ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 59 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2016/C 257/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.8085 — AEA/Scan Global Logistics) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2016/C 257/02 |
||
2016/C 257/03 |
||
|
Il-Qorti tal-Awdituri |
|
2016/C 257/04 |
||
|
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data |
|
2016/C 257/05 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2016/C 257/06 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
2016/C 257/07 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2016/C 257/08 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7973 — Gerdau/Sumitomo/JV) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
2016/C 257/09 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8081 — Triton/Voith Industrial Services) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
2016/C 257/10 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.8095 — Ferrari Financial Services/FCA Bank/FFS JV) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2016/C 257/11 |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.8085 — AEA/Scan Global Logistics)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 257/01)
Fit-8 ta’ Lulju 2016, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32016M8085. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
L-14 ta’ Lulju 2016
(2016/C 257/02)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1157 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
117,88 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4378 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,83311 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,4413 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,0900 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
9,3247 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
27,049 |
HUF |
Forint Ungeriż |
313,64 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,4115 |
RON |
Leu Rumen |
4,4903 |
TRY |
Lira Turka |
3,2223 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4588 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4422 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
8,6538 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,5474 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,4978 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 262,25 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
15,8563 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,4577 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5116 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
14 562,12 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,3816 |
PHP |
Peso Filippin |
52,436 |
RUB |
Rouble Russu |
70,4687 |
THB |
Baht Tajlandiż |
39,115 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,6041 |
MXN |
Peso Messikan |
20,3522 |
INR |
Rupi Indjan |
74,5940 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/3 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta’ Ġunju 2016
li tistabbilixxi l-Grupp ta’ Esperti ta’ Livell Għoli dwar is-Sistemi ta’ Informazzjoni u l-Interoperabilità
(2016/C 257/03)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Bil-ħsieb li ttejjeb strutturalment l-arkitettura tal-ġestjoni tad-dejta tal-Unjoni għall-kontroll tal-fruntieri u s-sigurtà, b’mod partikolari billi tindirizza n-nuqqasijiet u l-lakuni fl-għarfien tas-sistemi ta’ informazzjoni fil-livell tal-Unjoni, f’konformità mal-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill bit-titolu “Sistemi ta’ Informazzjoni Aktar Intelliġenti u b’Saħħithom għall-Fruntieri u s-Sigurtà” (1), il-Kummissjoni teħtieġ li titlob l-għarfien espert tal-esperti ta’ livell għoli f’korp konsultattiv. |
(2) |
Għaldaqstant jeħtieġ li jitwaqqaf grupp ta’ esperti ta’ livell għoli fil-qasam tas-Sistemi ta’ Informazzjoni u l-Interoperabilità, u jiġu definiti l-kompiti u l-istruttura tiegħu. |
(3) |
Dan il-grupp għandu jgħin fl-iżvilupp ta’ strateġija konġunta sabiex il-ġestjoni tad-dejta fl-Unjoni ssir aktar effettiva u effiċjenti, f’konformità sħiħa mar-rekwiżiti tal-protezzjoni tad-dejta, biex tipproteġi l-fruntieri esterni tagħha u ssaħħaħ is-sigurtà interna. Il-grupp għandu jkollu perspettiva wiesgħa u komprensiva dwar il-ġestjoni tal-fruntieri u l-infurzar tal-liġi, b’kont meħud tar-rwoli, r-responsabbiltajiet u s-sistemi tal-awtoritajiet doganali rilevanti. |
(4) |
Il-grupp għandu jkun iffurmat mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, mill-awtoritajiet kompetenti tal-membri assoċjati taż-żona Schengen li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea, mill- Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja (eu-LISA), mill-Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni ta’ Koperazzjoni Operazzjonali fil-Fruntieri Esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (Frontex), mill- Aġenzija tal-Unjoni Ewropa għad-Drittijiet Fundamentali (FRA), l-Uffiċċju Ewropew ta’ Appoġġ fil-qasam tal-Asil (EASO), l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) u l-Koordinatur tal-UE għall-Ġlieda Kontra t-Terroriżmu (CTC). |
(5) |
Għandhom jiġu stabbiliti r-regoli dwar l-iżvelar tal-informazzjoni mill-membri tal-grupp. |
(6) |
Id-dejta personali għandha tiġi pproċessata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
(7) |
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta’ Diċembru 2017. Fi żmien propizju, il-Kummissjoni se tikkunsidra kemm hu xieraq li tingħata estensjoni. |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Suġġett
Il-Grupp ta’ Esperti ta’ Livell Għoli dwar Sistemi ta’ Informazzjoni u Interoperabbiltà (“il-Grupp”), huwa b’dan stabbilit.
Artikolu 2
Kompiti
Il-kompiti tal-grupp huma:
(a) |
li jagħti pariri u jgħin lill-Kummissjoni biex tintlaħaq l-interoperabilità u l-interkonnessjoni ta’ sistemi ta’ informazzjoni u ġestjoni tad-dejta għall-ġestjoni tal-fruntieri u s-sigurtà; |
(b) |
biex jiżviluppa viżjoni strateġika ġenerali dwar l-interoperabilità u l-interkonnessjoni tas-sistemi ta’ informazzjoni u għal ġestjoni tad-dejta aktar effettiva u effiċjenti għall-fruntieri u s-sigurtà fl-Unjoni, inklużi l-proposti ta’ azzjonijiet ta’ segwitu konkreti għall-Kummissjoni għal żmien qasir, medju u fit-tul biex tipproteġi l-fruntieri esterni tagħha u ttejjeb is-sigurtà interna permezz ta’ qsim aħjar ta’ informazzjoni; |
(c) |
biex joħloq kooperazzjoni u koordinazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri dwar kwistjonijiet relatati mal-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-interoperabilità u l-interkonnessjoni ta’ sistemi ta’ informazzjoni u ġestjoni tad-dejta għall-ġestjoni tal-fruntieri u s-sigurtà fl-Unjoni. |
Artikolu 3
Sħubija
(1) Il-grupp għandu jkun iffurmat mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, mill-awtoritajiet kompetenti tal-membri assoċjati taż-żona Schengen li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea, mill-Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja (eu-LISA), mill-Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni ta’ Koperazzjoni Operazzjonali fil-Fruntieri Esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (Frontex), mill-Aġenzija tal-Unjoni Ewropa għad-Drittijiet Fundamentali (FRA), l-Uffiċċju Ewropew ta’ Appoġġ fil-qasam tal-Asil (EASO), l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) u l-Koordinatur tal-UE għall-Ġlieda Kontra t-Terroriżmu (CTC).
(2) Il-membri tal-grupp jinnominaw lir-rappreżentanti ta’ livell għoli. Kull rappreżentant ta’ livell għoli jista’ jkun akkumpanjat minn espert wieħed fi skambju ta’ informazzjoni sabiex ikun hemm livell għoli ta’ kompetenza teknika.
Artikolu 4
President
Il-grupp għandu jkun ippresedut mid-Direttur Ġenerali tad-Direttorat Ġenerali għall-Migrazzjoni u Affarijiet Interni tal-Kummissjoni.
Artikolu 5
Ħidma
(1) Il-grupp għandu jaġixxi fuq it-talba tal-President tiegħu skont ir-regoli orizzontali tal-Kummissjoni dwar il-gruppi ta’ esperti (“ir-regoli orizzontali”) (3).
(2) Il-laqgħat tal-grupp għandhom, fil-prinċipju, jinżammu fi Brussell.
(3) Id-Direttorat Ġenerali għall-Migrazzjoni u Affarijiet Interni tal-Kummissjoni (iktar ‘il quddiem “DĠ Home”) għandu jipprovdi servizzi segretarjali. Uffiċjali minn direttorati oħra tal-Kummissjoni b’interess fil-proċedimenti jistgħu jattendu l-laqgħat tal-grupp u tas-sottogruppi tiegħu.
(4) Bi ftehim ma’ DĠ Home, il-grupp jista’, b’maġġoranza sempliċi tal-membri tiegħu, jiddeċiedi li jiftaħ il-laqgħat tiegħu għall-pubbliku.
(5) Il-minuti dwar id-diskussjoni ta’ kull punt fuq l-aġenda u l-opinjonijiet mogħtija mill-grupp għandhom ikunu siewja u sħaħ. Il-minuti għandhom jitħejjew mis-segretarjat taħt ir-responsabbilità tal-President.
(6) Il-grupp għandu jadotta l-opinjonijiet, ir-rakkomandazzjonijiet jew ir-rapporti tiegħu b’kunsens. F’każ ta’ vot, ir-riżultat tal-vot għandu jkun deċiż b’maġġoranza sempliċi tal-membri. Il-membri li jkunu vvutaw kontra għandhom id-dritt li jkollhom dokument li jiġbor fil-qosor ir-raġunijiet għall-pożizzjoni tagħhom mehmuż mal-opinjonijiet, ir-rakkomandazzjonijiet jew ir-rapporti.
Artikolu 6
Sottogruppi
(1) Id-DĠ HOME jista’ jistabbilixxi sottogruppi biex jeżaminaw kwistjonijiet speċifiċi abbażi ta’ termini ta’ referenza definiti mill-Kummissjoni. Is-sottogruppi għandhom joperaw f’konformità mar-regoli orizzontali u jirrapportaw lura lill-grupp. Dawn għandhom jiġu xolti malli jinlaħaq l-għan tal-mandat tagħhom.
(2) Il-membri tal-grupp jinnominaw lir-rappreżentanti ta’ kull sottogrupp.
Artikolu 7
L-esperti mistiedna
Il-President tal-grupp jista’ jistieden esperti b’kompetenza speċifika dwar suġġett fuq l-aġenda biex jieħdu sehem fil-ħidma tal-grupp jew tas-sottogrupp fuq bażi ad hoc.
Artikolu 8
Osservaturi
(1) Individwi, organizzazzjonijiet u korpi pubbliċi jistgħu jingħataw status ta’ osservatur, f’konformità mar-regoli orizzontali, bi stedina diretta tal-President.
(2) L-organizzazzjonijiet/entitajiet pubbliċi maħtura bħala osservaturi għandhom jinnominaw lir-rappreżentanti tagħhom.
(3) L-osservaturi u r-rappreżentanti tagħhom jistgħu jkunu awtorizzati mill-President biex jieħdu sehem fid-diskussjonijiet tal-grupp u jipprovdu għarfien espert. Madankollu, ma jkollhomx id-dritt tal-vot u m’għandhomx jieħdu sehem fit-tfassil ta’ rakkomandazzjonijiet jew pariri tal-grupp.
Artikolu 9
Regoli ta’ proċedura
Fuq proposta minn u bi qbil ma’ DĠ HOME, il-grupp għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu b’maġġoranza sempliċi tal-membri tiegħu, abbażi tar-regoli standard ta’ proċedura għall-gruppi ta’ esperti, f’konformità mar-regoli orizzontali.
Artikolu 10
Is-segretezza professjonali u l-immaniġġjar ta’ informazzjoni klassifikata
Il-membri tal-grupp u r-rappreżentanti tagħhom, kif ukoll l-esperti u l-osservaturi mistiedna, għandhom jikkonformaw mal-obbligi tas-segretezza professjonali stabbiliti fit-Trattati u r-regoli ta’ implimentazzjoni tagħhom, kif ukoll mar-regoli tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà fir-rigward tal-protezzjoni tal-informazzjoni kklassifikata tal-UE, stabbiliti fid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 (4) u 2015/444 (5). F’każ li dawn l-obbligi ma jiġux irrispettati, il-Kummissjoni tista’ tieħu l-miżuri xierqa kollha.
Artikolu 11
Trasparenza
(1) Il-grupp u s-sottogruppi tiegħu għandhom jiġu rreġistrati fir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni u entitajiet simili oħrajn (“ir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti”).
(2) F’dak li għandu x’jaqsam ma’ kompożizzjoni, l-isem tal-membri, inklużi l-awtoritajiet tal-Istati Membri, kif ukoll tal-osservaturi għandhom jiġu ppubblikati fir-Reġistru tal-gruppi tal-esperti.
(3) Id-dokumenti rilevanti kollha (bħalma huma l-aġendi, il-minuti u s-sottomissjonijiet tal-parteċipanti) għandhom ikunu disponibbli fir-Reġistru tal-gruppi ta’ esperti jew inkella permezz ta’ ħolqa mir-Reġistru għal sit web apposta, fejn ikun jista’ jinsab dan it-tagħrif. L-aċċess għal siti web speċifiċi ma għandux ikun soġġett għar-reġistrazzjoni tal-utent jew xi restrizzjoni oħra. B’mod partikolari, l-aġenda u d-dokumenti ta’ sfond rilevanti oħra għandhom jiġu ppubblikati fi żmien xieraq qabel il-laqgħa, segwiti minn pubblikazzjoni f’waqtha tal-minuti. L-eċċezzjonijiet għall-pubblikazzjoni għandhom jiġu previsti biss meta d-divulgazzjoni ta’ dokument iddgħajjef il-protezzjoni ta’ interess pubbliku jew privat kif iddefinit fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6).
Artikolu 12
Spejjeż tal-laqgħat
(1) Dawk li jieħdu sehem fl-attivitajiet tal-grupp u tas-sottogruppi ma għandhomx jitħallsu għas-servizzi li jagħtu.
(2) L-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza tal-parteċipanti fl-attivitajiet tal-grupp u tas-sottogruppi għandhom jiġu rimborżati mill-Kummissjoni. Ir-rimborż għandu jsir f’konformità mar-regoli applikati mill-Kummissjoni u fil-limiti tal-approprjazzjonijiet disponibbli allokati lis-servizzi tal-Kummissjoni skont il-proċedura annwali għall-allokazzjoni tar-riżorsi.
Artikolu 13
Applikabbiltà
Din id-Deċiżjoni tapplika sal-31 ta’ Diċembru 2017.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni
Dimitris AVRAMOPOULOS
Membru tal-Kummissjoni
(1) Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta’ April 2016 dwar Sistemi ta’ Informazzjoni Aktar Intelliġenti u b’Saħħithom għall-Fruntieri u s-Sigurtà — COM(2016) 205.
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dak id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p 1).
(3) C(2016) 3301.
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 tat-13 ta’ Marzu 2015 dwar is-Sigurtà fil-Kummissjoni (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 41).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/444 tat-13 ta’ Marzu 2015 dwar ir-regoli tas-sigurtà għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata tal-UE (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 53).
(6) Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
Il-Qorti tal-Awdituri
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/7 |
Rapport Speċjali Nru 17/2016
“L-istituzzjonijiet tal-UE jistgħu jagħmlu aktar biex jiffaċilitaw l-aċċess għall-akkwist pubbliku tagħhom”
(2016/C 257/04)
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri b’dan tinfurmak li r-Rapport Speċjali Nru 17/2016 “L-istituzzjonijiet tal-UE jistgħu jagħmlu aktar biex jiffaċilitaw l-aċċess għall-akkwist pubbliku tagħhom” għadu kif ġie ppubblikat.
Ir-rapport jista’ jiġi kkonsultat jew imniżżel mis-sit web tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri: http://eca.europa.eu jew mill-EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/8 |
Sommarju Eżekuttiv tal-Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar l-abbozz ta' deċiżjoni ta' adegwatezza tat-Tarka tal-Privatezza tal-UE u l-Istati Uniti
It-test sħiħ ta’ din l-Opinjoni jista’ jinstab bl-Ingliż, bil-Franċiż u bil-Ġermaniż fuq is-sit web tal-KEPD www.edps.europa.eu
(2016/C 257/05)
Il-flussi tad-data huma globali. L-UE hija marbuta bit-Trattati u bil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea li jipproteġu lill-individwi kollha fl-UE. L-UE hija obbligata tieħu l-passi kollha meħtieġa biex tiżgura li d-drittijiet għall-privatezza u għall-protezzjoni tad-data personali jiġu rrispettati tul l-operazzjonijiet kollha tal-ipproċessar, inkluż trasferimenti. Sa mir-rivelazzjonijiet tal-attivitajiet ta' sorveljanza fl-2013, l-UE u s-sieħeb strateġiku tagħha, l-Istati Uniti, bdew ifittxu li jiddefinixxu sett ġdid ta' standards, abbażi ta' sistema ta' awtoċertifikazzjoni, għat-trasferiment għal skopijiet kummerċjali lejn l-Istati Uniti ta' data personali mibgħuta mill-UE. Bħall-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-data fl-UE, il-KEPD jirrikonoxxi l-valur, fl-era ta' flussi ta' data globali, istantanji u mhux prevedibbli, ta' qafas legali sostenibbli għal trasferimenti kummerċjali ta' data bejn l-UE u l-Istati Uniti, li jirrappreżentaw l-ikbar sħubija kummerċjali fid-dinja. Madankollu, dan il-qafas jeħtieġ jirrifletti bis-sħiħ il-valuri kondiviżi bbażati fuq id-drittijiet demokratiċi u individwali, li huma espressi min-naħa tal-Istati Uniti fit-Trattat ta' Lisbona u fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali u min-naħa tal-Istati Uniti bil-kostituzzjoni tal-Istati Uniti. L-abbozz tat-Tarka tal-Privatezza jista' jkun pass fid-direzzjoni t-tajba, iżda kif inhu fformulat bħalissa, fl-opinjoni tagħna ma jinkludix b'mod adegwat is-salvagwardji x-xierqa kollha biex jipproteġu d-drittijiet tal-UE tal-individwu għall-privatezza u l-protezzjoni tad-data anke fir-rigward ta' rimedju ġudizzjarju. Hemm bżonn ta' titjib sinifikanti jekk il-Kummissjoni Ewropea tkun tixtieq tadotta deċiżjoni ta' adegwatezza. B'mod partikolari, l-UE għandha tikseb garanziji addizzjonali fir-rigward tan-neċessità u l-proporzjonalità, minflok tilleġittimizza aċċess ta' rutina għad-data ttrasferita mill-awtoritajiet tal-Istati Uniti fuq il-bażi tal-kriterji li għandhom bażi legali fil-pajjiż riċevitur, iżda mhux daqstant fl-UE, kif affermat bit-Trattati, deċiżjonijiet tal-UE u t-tradizzjonijiet kostituzzjonali komuni għall-Istati Membri. Barra minn hekk, f'era ta' iperkonnettività kbira u netwerks mifruxin, l-awtoregolazzjoni minn organizzazzjonijiet privati, kif ukoll rappreżentanza u l-impenji mill-uffiċjali pubbliċi, jista' jkollhom rwol fuq perjodu ta' żmien qasir, filwaqt li fit-tul dawn ma jkunux biżżejjed biex jissalvagwardjaw id-drittijiet u l-interessi tal-individwi u jissodisfaw kompletament il-ħtiġijiet ta' dinja diġitali globalizzata fejn ħafna pajjiżi issa huma mgħammra b'regoli tal-protezzjoni tad-data. Għalhekk, tkun milqugħa wkoll soluzzjoni fit-tul fid-djalogu Transatlantiku, biex tippromulga wkoll f'liġi federali vinkolanti għall-inqas il-prinċipji ewlenin tad-drittijiet biex ikunu identifikati b'mod ċar u konċiż, kif inhu l-każ ma' pajjiżi oħrajn mhux tal-UE li ġew “evalwati strettament” bħala li jiżguraw livell adegwat ta' protezzjoni; dak li l-QtĠ-UE, fis-sentenza Schrems tagħha, fissret bħala li jfisser “essenzjalment ekwivalenti” għall-istandards applikabbli skont il-liġi tal-UE u li skont il-Grupp ta' Ħidma tal-Artikolu 29, ifisser li fih “is-sustanza tal-prinċipji fundamentali” ta' protezzjoni tad-data. Nieħdu nota pożittiva tat-trasparenza miżjuda murija mill-awtoritajiet tal-Istati Uniti dwar l-użu tal-eċċezzjoni għall-prinċipji tat-Tarka tal-Privatezza għall-finijiet tal-infurzar tal-liġi, tas-sigurtà nazzjonali u l-interess pubbliku. Madankollu, filwaqt li d-Deċiżjoni dwar il-Port Salv tal-2000 indirizzat l-aċċess b'mod formali għas-sigurtà nazzjonali bħala eċċezzjoni, l-attenzjoni iddedikata fl-abbozz ta' deċiżjoni dwar it-Tarka tal-Privatezza għall-aċċess, il-filtrazzjoni u l-analiżi mill-infurzar tal-liġi u l-intelliġenza tad-data personali ttrasferita għal skopijiet kummerċjali tindika li jista' jkun li l-eċċezzjoni saret ir-regola. B'mod partikolari, mill-abbozz tad-deċiżjoni u l-annessi tiegħu, il-KEPD jinnota li minkejja t-tendenzi riċenti għall-mixja minn sorveljanza indiskriminata fuq bażi ġenerali, għal approċċi iktar immirati u magħżula, l-iskala ta' intelliġenza ta' sinjali u l-volum ta' data ttrasferita mill-UE, soġġetta għal ġbir potenzjali u l-użu ladarba tkun trasferita u b'mod partikolari meta tkun fi tranżitu, xorta jistgħu jkunu għoljin u għalhekk miftuħin għall-mistoqsijiet. Għalkemm dawn il-prattiki jistgħu wkoll jirrelataw mal-intelliġenza f'pajjiżi oħrajn u filwaqt li nilqgħu t-trasparenza tal-awtoritajiet tal-Istati Uniti dwar din ir-realtà l-ġdida, dan l-abbozz ta' deċiżjoni jista' jilleġittimizza din ir-rutina. Għalhekk, aħna ninkoraġġixxu lill-Kummissjoni Ewropea biex tagħti sinjal iktar b'saħħtu: minħabba l-obbligi li jaqgħu fuq l-UE skont it-Trattat ta' Lisbona, l-aċċess u l-użu mill-awtoritajiet pubbliċi tad-data ttrasferita għal skopijiet kummerċjali, inkluż meta tkun fi tranżitu, jistgħu jsiru biss f'ċirkostanzi eċċezzjonali u meta jkun indispensabbli għal skopijiet ta' interess pubbliku speċifikati. Fir-rigward tad-dispożizzjonijiet għat-trasferimenti għal skopijiet kummerċjali, il-kontrolluri m'għandhomx ikunu mistennija li jibdlu l-mudelli ta' konformità kontinwament. U madankollu, l-abbozz ta' deċiżjoni ġie affermat fuq il-qafas legali eżistenti tal-UE, li sejjer jiġi ssostitwit bir-Regolament (UE) 2016/679 (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) f'Mejju 2018, inqas minn sena wara l-implimentazzjoni sħiħa mill-kontrolluri tat-Tarka tal-Privatezza. Ir-Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data (GDPR) joħloq u jinforza l-obbligi fuq il-kontrollaturi li jestendu lil hinn mid-disa' prinċipji żviluppati fit-Tarka tal-Privatezza. Irrispettivament minn kwalunkwe bidla finali fl-abbozz, nirrakkomandaw lill-Kummissjoni Ewropea sabiex tivvaluta b'mod komprensiv il-perspettivi futuri mill-ewwel rapport tagħha, sabiex tidentifika fil-ħin passi rilevanti għal soluzzjonijiet aktar fit-tul li jissostitwixxu t-Tarka tal-Privatezza, jekk ikun hemm, b'oqfsa legali iktar robusti u stabbli biex tingħata spinta lir-relazzjonijiet Transatlantiċi. Il-KEPD għalhekk joħroġ rakkomandazzjonijiet speċifiċi dwar it-Tarka tal-Privatezza. |
I. Introduzzjoni
Fis-6 ta' Ottubru 2015, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem: QtĠ-UE) invalidat (1) id-Deċiżjoni dwar l-adegwatezza tal-Port Salv (2). Il-Kummissjoni Ewropea laħqet ftehim politiku mal-Istati Uniti fit-2 ta' Frar 2016 dwar qafas ġdid għat-trasferimenti tad-data personali bl-isem “it-Tarka tal-Privatezza ta’ bejn l-UE u l-Istati Uniti” (minn hawn 'il quddiem: it-Tarka tal-Privatezza). Fid-29 ta' Frar, il-Kummissjoni Ewropea ppubblikat abbozz ta' deċiżjoni dwar l-adegwatezza ta' dan il-qafas il-ġdid (minn hawn 'il quddiem: l-abbozz ta' deċiżjoni) (3) u s-seba' annessi tiegħu, inkluż il-prinċipji tat-Tarka tal-Privatezza u impennji u rappreżentazzjonijiet bil-miktub mingħand l-uffiċjali u l-awtoritajiet tal-Istati Uniti. Il-KEPD irċieva l-abbozz ta' deċiżjoni għall-konsultazzjoni fit-18 ta' Marzu din is-sena.
Il-KEPD esprima l-pożizzjoni tiegħu dwar it-trasferimenti ta' data personali bejn l-UE u l-Istati Uniti f'numru ta' okkażjonijiet (4) u kkontribwixxa għall-Grupp ta' Ħidma tal-Artikolu 29 (minn hawn 'il quddiem: GĦ29) Opinjoni dwar l-abbozz ta' deċiżjoni bħala membru ta' dan il-grupp (5). Il-GĦ29 qajjem tħassib serju u talab lill-Kummissjoni Ewropea sabiex tidentifika soluzzjonijiet biex tindirizzahom. Il-membri tal-GĦ29 jistennew li jingħataw il-kjarifiki kollha meħtieġa fl-Opinjoni (6). Fis-16 ta' Marzu, 27 organizzazzjoni mingħajr skop ta' qligħ indirizzaw il-kritiċiżmu tagħhom f'ittra indirizzata lill-awtoritajiet tal-UE u tal-Istati Uniti (7).Fis-26 ta' Mejju, il-Parlament Ewropew adotta riżoluzzjoni dwar il-flussi tad-data Transatlantiċi (8), li tistieden lill-Kummissjoni tinnegozja iktar titjib fl-arranġament tat-Tarka tal-Privatezza mal-Amministrazzjoni tal-Istati Uniti fid-dawl tan-nuqqasijiet attwali tagħha (9).
Bħala l-konsulent indipendenti għal-leġiżlaturi tal-UE skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001, il-KEPD issa qed joħroġ rakkomandazzjonijiet għall-partijiet involuti fil-proċess, b'mod partikolari l-Kummissjoni. Dan il-parir huwa maħsub biex ikun kemm ibbażat fuq prinċipju kif ukoll pragmatiku, bil-għan li jgħin b'mod proattiv lill-UE biex tilħaq l-objettivi tagħha b'miżuri adegwati. Jikkumplimenta u jenfasizza xi rakkomandazzjonijiet, iżda mhux kollha, fl-Opinjoni tal-GĦ29.
L-abbozz tad-deċiżjoni juri għadd ta' titjib meta mqabbla mad-Deċiżjoni dwar il-Port Salv, b'mod partikolari fir-rigward tal-prinċipji għall-ipproċessar tad-data għal skopijiet kummerċjali. Fir-rigward tal-aċċess mill-awtoritajiet pubbliċi għad-data trasferita skont it-Tarka tal-Privatezza, aħna nilqgħu wkoll l-involviment għall-ewwel darba tad-Dipartiment tal-Ġustizzja, id-Dipartiment tal-Istat u l-Uffiċċju tad-Direttur tal-Intelliġenza Nazzjonali fin-negozjati. Madankollu, il-progress imqabbel mad-Deċiżjoni dwar il-Port Salv mhuwiex biżżejjed fih innifsu. Il-punt ta' referenza korrett mhuwiex deċiżjoni li ġiet invalidata qabel, minħabba li d-deċiżjoni tal-adegwatezza għandha tiġi bbażata fuq il-qafas legali tal-UE attwali (b'mod partikolari, id-Direttiva nfisha, l-Artikolu 16 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll l-Artikoli 7 u 8 tal-Karta tal-UE tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, kif interpretati mill-QtĠ-UE). L-Artikolu 45 tar-Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-data tal-UE (minn hawn 'il quddiem: il-GDPR) (10) se jipprovdi rekwiżiti ġodda għat-trasferimenti tad-data fuq il-bażi ta' deċiżjoni ta' adegwatezza.
Is-sena l-oħra, il-QtĠ-UE affermat li l-limitu għall-valutazzjoni tal-adegwatezza huwa “ekwivalenza essenzjali” u talbet valutazzjoni stretta fil-konfront ta' dan l-istandard għoli (11). L-adegwatezza ma teħtieġx li tadotta qafas li huwa identiku għal dak eżistenti fl-UE, iżda meta tiġi kkunsidrata b'mod kumplessiv, it-Tarka tal-Privatezza u l-ordni legali tal-Istati Uniti għandhom ikopru l-elementi prinċipali kollha tal-qafas tal-protezzjoni tad-data tal-UE. Dan jeħtieġ kemm valutazzjoni globali tal-ordni legali kif ukoll l-eżaminazzjoni tal-elementi l-aktar importanti tal-qafas tal-protezzjoni tad-data tal-UE (12). Aħna nassumu li l-valutazzjoni għandha titwettaq f'termini globali għalkemm għandha tiġi rispettata l-essenza ta' dawn l-elementi. Barra minn hekk, minħabba t-Trattat u l-Karta, għandhom jiġu kkunsidrati elementi speċifiċi bħal sorveljanza indipendenti u rimedju.
F'dan ir-rigward, il-KEPD huwa konxju li ħafna organizzazzjonijiet fuq iż-żewġ naħat tal-Atlantiku qed jistennew ir-riżultat minn din id-deċiżjoni ta' adegwatezza. Madankollu, il-konsegwenzi ta' invalidazzjoni ġdida mill-QtĠ-UE f'termini ta' inċertezza legali għas-suġġetti tad-data u l-piż, b'mod partikolari għall-SMEs, jistgħu jkunu kbar. Barra minn hekk, jekk l-abbozz ta' deċiżjoni jiġi adottat u sussegwentament invalidat mill-QtĠ-UE, kwalunkwe arranġament ġdid ta' adegwatezza għandu jiġi nnegozjat skont il-GDPR. Għalhekk aħna nirrakkomandaw approċċ orjentat lejn il-futur, fid-dawl tad-data imminenti tal-applikazzjoni sħiħa tal-GDPR sentejn minn issa.
L-abbozz ta' deċiżjoni huwa essenzjali għar-relazzjonijiet ta' bejn l-UE u l-Istati Uniti, f'mument fejn huma wkoll soġġetti għan-negozjati dwar il-kummerċ u l-investiment. Barra minn hekk, ħafna mill-elementi kkunsidrati fl-Opinjoni tagħna huma rilevanti b'mod indirett kemm għat-Tarka tal-Privatezza kif ukoll għal għodod oħra ta' trasferiment, bħar-Regoli Korporattivi Vinkolanti (minn hawn 'il quddiem: BCRs) u Klawżoli Kuntrattwali Standard (minn hawn 'il quddiem: SCCs). Għandu wkoll rilevanza globali, peress li ħafna pajjiżi terzi se jkunu qed isegwuh mill-qrib fil-konfront tal-isfond tal-adozzjoni tal-qafas il-ġdid tal-protezzjoni tad-data.
Għaldaqstant, nilqgħu soluzzjoni ġenerali għat-trasferimenti ta' bejn l-UE u l-Istati Uniti, sakemm din tkun komprensiva u solida biżżejjed. Dan jeħtieġ titjib robust sabiex jiġi żgurat ir-rispett sostenibbli fit-tul għad-drittijiet fundamentali u għal-libertajiet tagħna. Fejn din tiġi adottata, wara l-ewwel valutazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea, id-deċiżjoni għandha tiġi riveduta fil-ħin biex jiġu identifikati l-passi rilevanti għal soluzzjonijiet iktar fit-tul biex jissostitwixxu Tarka tal-Privatezza b'qafas legali iktar b'saħħtu u stabbli biex tingħata spinta lir-relazzjonijiet Transatlantiċi.
Il-KEPD jinnota wkoll mill-abbozz tad-deċiżjoni u l-annessi tiegħu li, minkejja t-tendenzi riċenti għall-mixja minn sorveljanza indiskriminata fuq bażi ġenerali, għal approċċi iktar immirati u magħżula, l-iskala ta' intelliġenza ta' sinjali u l-volum trasferit ta' data mill-UE, soġġetta għal ġbir potenzjal ladarba tkun trasferita u b'mod partikolari meta tkun fi tranżitu, probabbilment xorta tista' tkun għolja u għalhekk miftuħa għal mistoqsijiet.
Għalkemm dawn il-prattiki jistgħu wkoll jirrelataw mal-intelliġenza f'pajjiżi oħra u filwaqt li nilqgħu t-trasparenza tal-awtoritajiet tal-Istati Uniti dwar din ir-realtà l-ġdida, dan l-abbozz ta' deċiżjoni jista' jiġi interpretat bħala li jilleġittimizza din ir-rutina. Il-kwistjoni teħtieġ skrutinju demokratiku pubbliku serju. Għalhekk, aħna ninkoraġġixxu lill-Kummissjoni Ewropea biex tagħti sinjal iktar b'saħħtu: minħabba l-obbligi li jaqgħu fuq l-UE skont it-Trattat ta' Lisbona, l-aċċess u l-użu mill-awtoritajiet pubbliċi tad-data trasferita għal skopijiet kummerċjali, inkluż meta tkun fi tranżitu, jistgħu jsiru biss bħala eċċezzjoni u meta jkun indispensabbli għal skopijiet ta' interess pubbliku speċifikati.
Barra minn hekk, ninnutaw li rappreżentazzjonijiet essenzjali rilevanti għall-ħajjiet privati ta' individwi fl-UE jidhru li huma elaborati biss f'dettalji importanti f'ittri interni lill-awtoritajiet tal-Istati Uniti (pereżempju, dikjarazzjonijiet li jikkonċernaw attivitajiet tal-intelliġenza tas-sinjali mill-kejbils Transatlantiċi, jekk ikun hemm) (13). Għalkemm ma niddubitawx l-awtorità tal-awturi distinti tagħhom u nifhmu li ladarba jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali u r-Reġistru Federali, dawn ir-rappreżentazzjonijiet jiġu kkunsidrati bħala “garanziji bil-miktub” li fuq il-bażi tagħhom issir il-valutazzjoni tal-UE, fuq bażi ġenerali ninnutaw li l-importanza ta' xi wħud minnhom tixraqilhom valur legali ogħla.
Minbarra l-bidla leġiżlattiva u l-ftehimiet internazzjonali (14), jistgħu jiġu esplorati soluzzjonijiet prattiċi addizzjonali. L-Opinjoni tagħna timmira li tipprovdi pariri pragmatiċi f'dan ir-rigward.
IV. Konklużjoni
Il-KEPD jilqa' l-isforzi murija mill-partijiet biex isibu soluzzjoni għat-trasferimenti tad-data personali mill-UE għall-Istati Uniti għal skopijiet kummerċjali f'sistema ta' awtoċertifikazzjoni. Madankollu, hemm bżonn ta' titjib robust sabiex jinkiseb qafas solidu u stabbli fit-tul.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Mejju 2016.
Giovanni BUTTARELLI
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) Kawża C-362/14, Maximillian Schrems vs il-Kummissarju tal-Protezzjoni tad-Data, 6 ta' Ottubru 2015 (minn hawn 'il quddiem: “Schrems”).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/520/KE tas-26 ta' Lulju 2000 skont id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-adegwatezza tal-protezzjoni pprovduta mill-prinċipji ta’ privatezza ta’ port salv u li tirrigwarda mistoqsijiet li jsiru ta’ spiss maħruġa mid-Dipartiment tal-Kummerċ tal-Istati Uniti (notifikata permezz ta’ dokument numru C(2000) 2441), (ĠU L 215, 25.8.2000, p. 7).
(3) Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal-XXX skont id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-adegwatezza tal-protezzjoni pprovduta mit-Tarka tal-Privatezza ta’ bejn l-UE u l-Istati Uniti, disponibbli fuq: http://ec.europa.eu/justice/data-protection/files/privacy-shield-adequacy-decision_en.pdf
(4) Ara l-Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar “Nerġgħu nibnu l-fiduċja fil-Flussi tad-data ta' bejn l-UE u l-Istati Uniti” u dwar il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar “il-Funzjonament tal-Port Salv mill-Perspettiva taċ-Ċittadini tal-UE u l-Kumpaniji Stabbiliti fl-UE”, 20 ta' Frar 2014 u t-trattazzjoni tal-KEPD fis-smigħ tal-QtĠ-UE fil-kawża Schrems, disponibbli fuq: https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Court/2015/15-03-24_EDPS_Pleading_Schrems_vs_Data_Commissioner_EN.pdf)
(5) Il-Grupp ta' Ħidma tal-Artikolu 29 fl-Opinjoni 1/2016 dwar id-deċiżjoni ta' adegwatezza tat-Tarka tal-Privatezza ta’ bejn l-UE u l-Istati Uniti, (GĦ 238), disponibbli fuq: http://ec.europa.eu/jus.tice/data-protection/article-29/documentation/opinion-recommendation/files/2016/wp238_en.pdf
(6) Ara wkoll id-diskors ewlieni mill-Kummissarju tal-Informazzjoni tar-Renju Unit Christopher Graham fil-Konferenza Intensiva Ewropea tal-Protezzjoni tad-data tal-IAPP tal-2016 f'Londra. (Vidjow) diskors disponibbli fuq: https://iapp.org/news/video/iapp-europe-data-protection-intensive-2016-christopher-graham-keynote/
(7) Ittra lill-Grupp ta' Ħidma tal-Artikolu 29 u lil istituzzjonijiet oħrajn, iffirmata minn Access Now u minn 26 NGO oħra.
(8) Ir-riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tas-26 ta' Mejju 2016 dwar il-flussi tad-data Transatlantiċi (2016/2727(RSP)).
(9) Idem, para. 14.
(10) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
(11) Schrems, para. 71, 73, 74 u 96.
(12) Dan l-approċċ diġà kien ikkunsidrat f'waħda mill-karti bikrin tal-GĦ29 dwar is-suġġett tat-trasferimenti tad-data (GĦ12: “Working document on transfers of personal data to third countries: Applying Articles 25 and 26 of the EU data protection directive” (Dokument ta' ħidma dwar it-trasferimenti ta' data personali lejn pajjiżi terzi: L-applikazzjoni tal-Artikoli 25 u 26 tad-Direttiva tal-UE dwar il-protezzjoni tad-data), 24 ta' Lulju 1998).
(13) Ara pereżempju, il-kjarifiki fl-Anness VI.1. a), li PPD28 japplika għad data miġbura mill-kejbils Transatlantiċi mill-Komunità tal-Intelliġenza tal-Istati Uniti.
(14) Fis-seduta ta' smigħ tal-QtĠ-UE fil-kawża Schrems, il-KEPD iddikkjara li “L-unika soluzzjoni effettiva hija n-negozjar ta' ftehim internazzjonali li jagħti protezzjoni adegwata kontra sorveljanza indiskriminata, inkluż obbligi dwar sorveljanza, trasparenza, rimedju u drittijiet tal-protezzjoni tad-data”, it-trattazzjoni tal-KEPD fis-seduta ta' smigħ tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-24 ta' Marzu 2015 fil-Kawża C-362/14 (Schrems vs il-Kummissarju tal-Protezzjoni tad-Data).
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/12 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
(2016/C 257/06)
B’konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ġie deċiż li s-sajd jingħalaq kif stipulat fit-tabella li ġejja:
Data u ħin tal-għeluq |
9.6.2016 |
Tul ta’ żmien |
9.6.2016 sal-31.12.2016 |
Stat Membru |
Il-Latvja |
Stokk jew grupp ta’ stokkijiet |
RED/N1G14P u RED/*5-14P |
Speċi |
Redfish (Sebastes spp.) |
Żona |
L-ilmijiet ta' Greenland taż-żona NAFO 1F u l-ilmijiet ta' Greenland taż-żoni V u XIV kif ukoll l-ilmijiet internazzjonali taż-Żona ta' Konservazzjoni tar-Redfish |
Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta' referenza |
13/TQ72 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/12 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
(2016/C 257/07)
F’konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ġie deċiż li s-sajd jingħalaq kif stipulat fit-tabella li ġejja:
Data u ħin tal-għeluq |
11.6.2016 |
Tul ta’ żmien |
11.6.2016 sal-31.12.2016 |
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
Stokk jew grupp ta’ stokkijiet |
RED/N1G14P u RED/*5-14P |
Speċi |
Redfish (Sebastes spp.) |
Żona |
L-ilmijiet ta’ Greenland taż-żona NAFO 1F u l-ilmijiet ta’ Greenland taż-żoni V u XIV kif ukoll l-ilmijiet internazzjonali taż-Żona ta’ Konservazzjoni tar-Redfish |
Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
14/TQ72 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/13 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.7973 — Gerdau/Sumitomo/JV)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 257/08)
1. |
Fis-7 ta’ Lulju 2016, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Gerdau SA (“Gerdau”, il-Brażil) u Sumitomo Corporation (“Sumitomo”, il-Ġappun) jakkwistaw fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt ta’ kumpanija ġdida li tikkostitwixxi f’impriża konġunta (“JV” (joint venture), il-Brażil), permezz tax-xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — għal Gerdau: il-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tal-azzar, permezz tal-fabbriki tagħha li jinsabu f’14-il pajjiż differenti fl-Ameriki, fl-Asja u fl-Ewropa. — għal Sumitomo: il-kummerċ ta’ prodotti tal-metall, it-trasport u l-kostruzzjoni ta’ sistemi, l-ambjent u l-infrastruttura, il-kimiċi u l-elettronika, il-midja, in-netwerks u oġġetti relatati mal-istil ta’ ħajja, riżorsi minerali u l-enerġija. — għall-JV: il-manifattura u l-bejgħ ta’ rombli maħduma u fonduti għall-irrumblar u prodotti tal-azzar maħdum bħalma huma x-xaft prinċipali u ċ-ċrieki għall-berings l-aktar għat-turbini tar-riħ, il-produzzjoni taz-zokkor tal-kannamieli, il-minjieri, is-siment, il-ġeneraturi elettriċi jew tal-fwar, negozji taż-żjejt u tal-gass. |
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.7973 — Gerdau/Sumitomo/JV, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/14 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8081 — Triton/Voith Industrial Services)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 257/09)
1. |
Fis-7 ta’ Lulju 2016, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Triton Fund IV (“Triton”, ir-Renju Unit) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll tan-negozju ta’ Voith Industrial Services (“VISer”, il-Ġermanja) permezz tax-xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — Triton: ditta privata tal-investimenti tal-ekwità ddedikata għal investiment f’negozji bbażati fl-Ewropa f’varjetà ta’ setturi tan-negozju, — VISer: attiva fis-suq għall-provvista ta’ servizzi tekniċi fis-settur tal-Karozzi, fis-settur tas-Servizzi tal-Inġinerija u fis-setturi tal-Energy-Petro-Kimiċi. Is-servizzi jinkludu l-ġestjoni ta’ faċilitajiet tekniċi, il-manutenzjoni u t-tħaddim ta’ fabbriki, l-inġinerija tal-manifattura, id-disinn tal-komponenti u l-manifattura. |
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+ 32 22964301), permezz tal-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.8081 — Triton/Voith Industrial Services, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/15 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.8095 — Ferrari Financial Services/FCA Bank/FFS JV)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2016/C 257/10)
1. |
Fit-8 ta’ Lulju 2016, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha FCA Bank, bażikament ikkontrollat minn Fiat Chrysler Automobiles Italy (“FCA”, l-Italja) u Crédit Agricole Consumer Finance (“CA”, Franza), jakkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt ta’ Ferrari Financial Services AG (“FFS JV”, il-Ġermanja) permezz ta’ xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — FCA Bank: attiv fil-finanzjament tal-vetturi fi 17-il Stat Membru tal-UE, — FFS JV: attiva fil-finanzjament ta’ karozzi tal-Ferrari għal klijenti privati u korporattivi fil-Ġermanja, ir-Renju Unit u l-Isvizzera. |
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-e-Mail lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.8095 — Ferrari Financial Services/FCA Bank/FFS JV, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
15.7.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 257/16 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
(2016/C 257/11)
Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt ta’ oppożizzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
DOKUMENT UNIKU
“VALE OF EVESHAM ASPARAGUS”
Nru tal-UE: PGI-GB-02108 — 21.1.2016
DOP ( ) IĠP ( X )
1. Isem
“Vale of Evesham Asparagus”
2. Stat Membru jew Pajjiż Terz
Ir-Renju Unit
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
Klassi 1.6. Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f’(1)
“Vale of Evesham Asparagus” huwa l-isem mogħti lill-ispraġ aħdar li jitkabbar fiż-żona ġeografika ddefinita. “Vale of Esham Asparagus” huwa prodott biss bejn ix-xhur ta’ April u Lulju.
Il-kulur tal-“Vale of Esham Asparagus” jista’ jvarja minn aħdar ċar għal aħdar skur, bil-ponta vjola skont ir-rata ta’ tkabbir u t-temperaturi billejl.
Il-forma tista’ tvarja b’modi sottili ħafna skont il-varjetà. Forom tipiċi huma zkuk irqaq twal ta’ dijametru minn 8 mm f’nofs il-lanza sa 24 mm. It-tul massimu għall-ħsad huwa ta’ 22 cm. L-ispraġ nej għandu togħma tixbaħ dik ta’ piżelli friski u huwa fraġli u jqarmeċ. L-ispraġ imsajjar jieħu t-togħma sħiħa ta’ qaqoċċ bnin u b’togħma ta’ ġewż, u għandu aroma ħafifa ta’ ħaxix u piżelli friski li tista’ tvarja skont it-temperatura li jkun hemm waqt il-ħsad.
Il-“Vale of Evesham Asparagus” jinbiegħ f’forma ta’ mazz marbut flimkien, f’pakkett issiġillat jew f’geżwira tal-plastik għas-supermarkets u sfuż f’forma ta’ mazzi għall-ħwienet ta’ prodotti agrikoli. Il-prodott irid jissodisfa l-ispeċifikazzjoni ta’ kwalità ta’ Evesham Asparagus li ġejja hawn taħt:
Il-prodott jiġi kklassifikat f’mazzi mirqumin bl-idejn b’mod indaqs b’tul ta’ bejn 15 u 22 cm. Il-varjazzjoni tad-dijametri tal-ispraġ ġol-mazz għandha tkun ta’ 4 mm kif ġej: 4-8, 8-12, 12-16, 16-20, 20-24 mm, imkejla min-nofs tal-lanza.
Iz-zkuk tal-ispraġ għandhom ikunu nodfa, friski u sħaħ, mingħajr ebda sinjal ta’ ħsara, pesti ħajjin jew mard progressiv.
Il-kurvatura għandha tkun minima u l-prodotti orjentati fil-prodott finali biex jippreżentaw dehra uniformi. Fejn hemm kurvatura tat-tarf nett ta’ aktar minn 70 grad, dan l-ispraġ m’għandux jintuża. Dan jgħodd ukoll għal spraġ b’kurvatura fin-nofs tat-tul tiegħu. Il-ponot tal-ispraġ għandu jkollhom spiga żgħira u magħluqa.
3.3. Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss) u materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
—
3.4. Passi speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika ddefinita
L-għalla għandha titkabbar fiż-żona tal-Vale of Evesham kif definit fl-Ispeċifikazzjoni tal-prodott.
3.5. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-tħakkik, l-ippakkjar, eċċ.
Il-“Vale of Evesham Asparagus” jinbiegħ bħala prodott ikklassifikat skont id-dijametru u t-tul.
Imbagħad il-prodott jiġi ppakkjat f’forma ta’ mazz marbut flimkien, f’pakkett issiġillat jew f’geżwira tal-plastik għas-supermarkets, u sfuż f’forma ta’ mazzi għall-ħwienet ta’ prodotti agrikoli.
Il-prodott għandu jiġi marbut fi gruppi b’varjazzjoni ta’ dijametru ta’ 4 mm u għandu jissodisfa l-ispeċifikazzjoni ta’ kwalità ta’ Evesham Asparagus.
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
Il-logo tal-“IĠP” għandu jidher fuq it-tikkettar kollu fl-istess kamp viżiv tal-isem protett.
Il-logo tal-IĠP għandu jkun fil-“format” korrett u b’dijametru ta’ mhux inqas minn 15 mm
L-imballaġġ u l-materjal kollu tal-post tal-bejgħ għandhom ikollhom fuqhom in-numru ta’ ċertifikazzjoni tal-produttur kif maħruġ mill-korp ta’ spezzjoni.
4. Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Iż-żona hija ddefinita miż-żoni distrettwali ta’ Malvern Hills, Wychavon u l-konfini tad-distrett amministrattiv ta’ Stratford upon Avon.
5. Rabta maż-żona ġeografika
It-togħma u s-sawra tal-“Vale of Evesham Asparagus” jiġu l-aktar mill-kundizzjonijiet tat-tkabbir u l-ambjent tal-ħamrija tal-Vale of Evesham, kif ukoll l-għarfien u l-esperjenza ta’ kif l-aħjar jitkabbar il-prodott. Il-Vale of Evesham għandu storja twila ta’ tkabbir tal-ispraġ, u hemm ħafna tradizzjoni madwar il-prodott. Il-Vale of Evesham igawdi minn reputazzjoni li jipproduċi spraġ tal-ogħla kwalità.
Il-mikroklima tal-Vale of Evesham u t-tipi ta’ ħamrija prevalenti huma fatturi kruċjali fl-iżgurar tal-kwalità tal-prodott. L-ispraġ imkabbar fiż-żona ġeografika huwa ddefinit mill-għelieqi uniċi ta’ ħamrija ramlija u fonda li jiġu mill-ġebel ramli sottostanti ta’ Devon fil-baċiri tax-xmajjar Severn (Worcestershire) u Avon (Worcestershire u Warwickshire). Il-ħamrija ramlija hija skulata sew mill-ilma u tisħon malajr fit-temperaturi tar-rebbiegħa.
It-togħma tal-“Vale of Evesham Asparagus” hija magħmula minn metaboliti primarji prodotti direttament permezz tal-fotosinteżi, pereżempju zokkrijiet; u metaboliti sekondarji, prodotti mill-pjanta bħala rispons għall-kundizzjonijiet ambjentali u ħafna drabi bħala reazzjoni għall-istress veġetali. Il-mikroklima u l-ambjent tal-ħamrija li fihom jitkabbar ir-rimja tal-pjanta huma għalhekk ta’ importanza kritika fl-iżvilupp tat-togħma tal-prodott.
Il-Vale of Evesham jipprovdi klima moderata bi sjuf sħan u nixfin li jiffavorixxu l-fotosinteżi matul il-perjodu li l-pjanta tnebbet u li jippermettu n-nebbieta tibqa’ ħadra sal-bidu tal-ħarifa; din il-felċa tardiva tippermetti li jkun hemm żmien twil għall-formazzjoni ta’ blanzuni u twassal għall-firxa tad-daqsijiet taz-zkuk tal-ispraġ li hija karatteristika tal-“Vale of Evesham Asparagus” kif ukoll għal livell għoli ta’ karboidrati lill-ixniexel li jwassal għal togħma ħelwa bħal dik tal-piżelli lill-għalla tas-sena ta’ wara. Il-livell medju ta’ xita fir-reġjun huwa ta’ 700 mm li huwa mifrux sew matul is-sena u li jelimina l-ħtieġa għat-tisqija matul il-perjodu li l-pjanta tnebbet (bejn Lulju u Ottubru). It-temperaturi fis-sajf ivarjaw minn 15 sa 30 °C. Fir-rebbiegħa t-temperatura tal-ħamrija tiżdied gradwalment li bil-mod toħroġ ir-rimja tal-pjanta mir-raqda u tipproduċi bidu bikri tal-istaġun f’April. It-temperaturi matul l-istaġun ivarjaw fuq medda wiesgħa u din il-varjanza fit-temperatura tingħaqad mal-karatteristiċi tal-ħamrija biex tipprovdi grad ta’ stress ħafif li jżid it-togħma klassika tal-“Vale of Evesham Asparagus”.
Il-ħamrija ramlija tal-għelieqi tal-“Vale of Evesham Asparagus” tipprovdi fond ta’ ħamrija biżżejjed biex ir-rimja tal-pjanta jistabbilixxu xniexel fondi li bihom jinħażnu z-zokkrijiet prodotti matul is-sajf. Dan iżid is-saħħa tar-rimja tal-pjanta u jagħti ħlewwa addizzjonali lill-għalla. Dawn jisħnu sew fir-rebbiegħa, li jippermetti li jkun hemm staġun bikri. Il-frazzjoni tar-ramel fil-ħamrija tisħon bi profil termali ddefinit b’mod ċar u dan jibdel ir-rata ta’ tkabbir tal-ispraġ hekk kif jiżviluppa. Dan kollu jikkontribwixxi għall-produzzjoni ta’ metaboliti sekondarji (inkluż il-bilanċ tal-antoċjani) li jagħtu t-togħma tipika lill-ispraġ mill-Vale of Evesham.
In-natura reattiva tal-ħamrija tfisser li t-temperaturi tal-ħamrija jirreaġixxu malajr għat-tibdil fit-temperaturi ta’ binhar u ta’ billejl u jipprovdu stress ħafif ieħor lir-rimja tal-pjanta fir-rebbiegħa li jgħin fl-iżvilupp tat-togħma u jippromwovi l-karattru distintiv tal-Vale of Evesham. In-nuqqas ta’ frazzjoni tat-tafal sinifikanti jfisser li l-ħamrija tipprovdi inqas reżistenza mekkanika liz-zkuk tal-ispraġ u tippermetti l-moviment relattivament ħieles tal-ispraġ ħiereġ mill-ħamrija. Dan jagħti dijametru relattivament indaqs u konsistenza delikata u soda lill-ispraġ.
Il-kombinament uniku tal-ħamrija u l-mikroklima jipproduċi spraġ li jikber b’rata mgħaġġla, u t-togħma u l-konsistenza li huma karatteristiċi tal-ispraġ tal-Vale of Evesham. L-għelieqi jinnewbu, iżda ġeneralment ma jistgħux jiġu miżrugħa mill-ġdid bl-ispraġ għal madwar 30 sena minħabba l-pressjoni tal-mard li takkumula fil-ħamrija. L-aqwa għelieqi tal-ispraġ huma ħielsa mill-ġebel minħabba li dan jippermetti t-tkabbir tal-ispraġ bla xkiel waqt li jikbru mill-ħamrija u joħorġu mill-wiċċ tal-art. Dan huwa importanti peress li jekk ikun hemm wisq ġebel, dan ifixkel il-kwalità tal-ispraġ. L-għażla tas-sit hija kritika ħafna u, għal dawn ir-raġunijiet, mhux kull għalqa tkun tajba għall-produzzjoni tal-ispraġ. Huwa importanti wkoll li dawk li jkabbru l-ispraġ iqisu l-ambjent u jagħżlu biss dawk l-għelieqi li għandhom l-aspett korrett li ma jinkoraġġix l-erożjoni tal-ħamrija fin-nixxigħat. L-għelieqi għandhom ikunu ġeneralment ftit immejla, għall-aħjar aspett. Għalhekk, mhuwiex b’kumbinazzjoni li l-għelieqi tal-ispraġ jinsabu f’dawn iż-żoni tal-baċini tax-xmara li huma l-aktar adattati għall-produzzjoni tal-ispraġ.
Sabiex jinkisbu l-aħjar riżultati, dak li jkabbar l-ispraġ, bl-użu tal-esperjenza fl-għelieqi, jeħtieġ dejjem li joqgħod attent meta jiddeċiedi rigward meta jippulverizza u jiddeidra n-nebbieta tas-sena ta’ qabel u meta għandu jlesti l-art għall-istaġun tal-ħsad li jmiss. Huwa importanti li l-ħamrija tkun niexfa biżżejjed sabiex tiflaħ il-piż tat-trattur biex it-tirsis tal-għeruq ikun minimizzat. Ħamrija niedja li tintuża bħala art tal-ispraġ tissaffi tajjeb mill-ilma u ssir kompatta malajr ħafna bix-xita sussegwenti u meta tintrifes waqt il-ħsad. Dak li jkabbar l-ispraġ jeħtieġ ukoll li jifhem ir-riskju tal-esponiment għar-riħ għal ċerti varjetajiet li n-nebbieta tagħhom ma għandhiex is-saħħa li tibqa’ wieqfa għall-perjodu fotosintetiku ta’ wara l-ħsad. Varjetajiet b’kontenut baxx ta’ Linjin m’għandhomx jitħawlu f’postijiet b’ħafna riħ peress li dawn jaqgħu matul il-perjodu ta’ tkabbir tan-nebbieta tal-pjanta u ma jipproduċux biżżejjed karboidrat fl-għeruq biex iżommu l-produzzjoni ekonomika fis-sena ta’ wara.
Fil-bidu ta’ kull staġun ta’ tkabbir il-ħassada kollha jiġu mħarrġa fil-ħila tal-qtugħ tal-ispraġ. Tintuża sikkina qasira bis-snien, l-ewwel biex jitkejjel l-għoli korrett taz-zokk tal-ispraġ, u t-tieni sabiex, b’azzjoni ta’ daqqa lura u oħra “l quddiem iz-zokk ikun jista” jinqata’ eżatt taħt il-livell tal-ħamrija mingħajr ma jaqa’ fil-ħamrija. L-ispraġ imbagħad jitqiegħed f’tilari fl-għalqa, bil-ponot iħarsu lejn xulxin, biex jiġi evitat li l-ħamrija tidħol fit-tarf li tittiekel tal-ħaxixa.
Matul l-istaġun, dak li jkabbar l-ispraġ għandu juża l-ħila tiegħu sabiex jiddetermina meta għandu jsir il-ħsad ta’ kull għalqa. Matul il-perjodi friski fejn it-temperaturi tal-ħamrija jkunu qrib ta’ 10 gradi ċentigradi, il-produzzjoni timxi bil-mod u l-ħassada jridu jintbagħtu fl-għelieqi kull jumejn sabiex jaqtgħu t-tul korrett għall-produzzjoni tal-ispraġ. Madankollu, jekk it-temperaturi tal-ħamrija jiżdiedu għal aktar minn 14-il grad ċentigrad, l-isparġ jikber f’daqqa” u dawk li jkabbru l-ispraġ ikollhom jaħsdu l-għelieqi mill-aktar fis possibbli, xi drabi darbtejn kuljum jekk ikun meħtieġ.
Il-Vale of Evesham huwa magħruf għall-produzzjoni tiegħu ta’ din il-ħaxixa lussuża — l-ispraġ jew “Gras” kif inhu magħruf lokalment. Evesham hija l-unika ċentru ta’ belt fir-Renju Unit b’għalqa tal-ispraġ fil-konfini tagħha, u tant hija importanti l-għalla għall-istorja ekonomika u kulturali tal-Vale of Evesham, li ġie żviluppat avveniment ewlieni li jiċċelebra din il-ħaxixa maestuża li jattira eluf ta’ viżitaturi minn madwar id-dinja. Il-festival jiġi organizzat fir-reġjun biex jippromwovi din l-għalla u kumpanija ta’ interess komunitarju, li l-applikanti kollha huma membri tagħha, bl-uniku għan li jippromwovu l-ispraġ fl-inħawi. F’St George’s Day jitnieda l-Festival tal-Ispraġ b’Ġirja tal-Ispraġ tul il-wied.
F’Bretforton, il-Fleece Inn, li għandha 650 sena, torganizza Irkant tal-Ispraġ kull sena li ilu jiġi organizzat għal mill-inqas 35 sena. L-aħjar zkuk tal-ispraġ lokali jew “buds of gras” jiġu marbutin sew bi strixxi ta’ njam taż-żafżafa f’mazzi tradizzjonali u rkantati jew jittellgħu b’lotterija b’risq il-Bretforton Silver Band. L-aktar li qatt ġie mħallas għal għanqud kien GBP 750, mir-Round of Gras pub f’Badsey, li jiddikjara li huwa l-uniku pub imsemmi għal għanqud tal-ispraġ. Diversi avvenimenti oħra li huma relatati mal-ispraġ iseħħu fil-wied bejn it-23 ta’ April u l-21 ta’ Ġunju ta’ kull sena, li huwa l-perjodu tal-ħsad, u dawn l-avvenimenti joffru l-opportunità biex wieħed itiegħem, jixtri, isajjar u jitgħallem dwar wieħed mill-ispeċjalitajiet l-aktar imfittxin tan-nazzjon.
L-ispraġ li jikber fil-Vale of Evesham jikkostitwixxi tradizzjoni li għandha storja antika li tmur lura għall-1768 meta Arthur Young, is-Segretarju tal-Bord tal-Agrikultura, żar din il-belt. Fil-ktieb tiegħu A Six Months Tour of the North of England, ippubblikat fl-1771, jgħidilna li l-ispraġ kien jinġarr minn Evesham lejn Bath u Bristol biex jinbiegħ. Ittra minn kittieb minn Evesham lill-gazzetta The Morning Chronicle, fit-30 ta’ Awwissu 1782, ukoll issemmi li l-ispraġ kien qiegħed jiġi mibgħut mill-belt lejn Bath u Bristol.
W Pitt, fil-General View of the Agriculture of the County of Worcester (1813) tiegħu, jirrakkonta li ra bosta meded tal-ispraġ fl-għelieqi. (F’dan il-kuntest, “medda” tirreferi għal medda kbira ta’ wita.) Fl-1830, ir-Royal Horticultural Society tat medalja lil Anthony New għall-kampjuni fini tal-ispraġ tiegħu li ġew esibiti f’wirjiet tal-Vale of Evesham Society f’din is-sena u fis-sena ta’ qabel. (Ara Gaut: A History of Worcs Agriculture, paġna 294).
Bit-tkabbir mgħaġġel tal-industrija tal-ġardinaġġ kummerċjali matul l-aħħar kwart tas-seklu 19, l-erja ta’ fejn jitkabbar l-ispraġ fil-Vale of Evesham żdiedet ukoll. “The L.B.G. Story” (Littleton & Badsey Growers Ltd), ta’ CA Binyon tirrakkonta l-assoċjazzjoni storika tal-Vale of Evesham mal-produzzjoni tal-ispraġ. Mill-1925 sal-1981 il-Vale of Evesham Asparagus Growers Association kienet teżisti biex tippromwovi l-produzzjoni tal-ispraġ fl-inħawi.
Hemm ukoll evidenza aneddottali u fotografika disponibbli li tappoġġa l-istorja tal-produzzjoni tal-ispraġ f’dawn l-inħawi disponibbli mill-Badsey Society (www.badsey.org.uk).
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-Ispeċifikazzjoni
(it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-Regolament)
https://www.gov.uk/government/publications/protected-food-name-vale-of-evesham-asparagus-pgi
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.