ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 463

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 57
23 ta' Diċembru 2014


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kunsill

2014/C 463/01

Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar il-governanza partiċipatorja tal-patrimonju kulturali

1

2014/C 463/02

Konklużjonijiet tal-Kunsill u tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri, imlaqqgħin fil-Kunsill, dwar Pjan ta’ Ħidma għall-Kultura (2015–2018)

4

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 463/03

Rata tal-kambju tal-euro

15

 

Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna

2014/C 463/04

Avviż tad-dħul fis-seħħ

16

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2014/C 463/05

Festi pubbliċi fl-2015

17

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 463/06

Sejħiet għall-proposti skont il-programm ta’ ħidma għal għotjiet fil-qasam tan-netwerks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej taħt il-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa għall-perjodu mill-2014 sal-2020 (Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2014) 2069 kif emendata b’C(2014) 9588)

18

2014/C 463/07

Sejħa għall-applikazzjonijiet għal Kapitali Ewropea tal-Kultura — EAC/A03/2014

19

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 463/08

Pubblikazzjoni ta’ talba għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

20

MT

 


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kunsill

23.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 463/1


Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar il-governanza partiċipatorja tal-patrimonju kulturali

(2014/C 463/01)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

WAQT LI JFAKKAR:

1.

fil-konklużjonijiet tal-Kunsill tas-26 ta’ Novembru 2012 dwar Governanza Kulturali (1) li ssottolinjaw l-importanza li l-governanza kulturali ssir aktar miftuħa, parteċipattiva, effettiva u koerenti u stiednu lill-Istati Membri sabiex jippromwovu approċċ parteċipattiv għat-tfassil tal-politika kulturali;

2.

fil-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-21 ta’ Mejju 2014 dwar il-wirt kulturali bħala riżorsa strateġika għal Ewropa sostenibbli (2) li rrikonoxxew li l-wirt kulturali għandu rilevanza politika transettorjali u għandu rwol speċifiku biex jintlaħqu l-għanijiet strateġiċi tal-Ewropa 2020 għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv, u appellaw lill-Istati Membri biex jippromwovu l-mudelli ta’ politika dwar il-wirt fuq perijodu fit-tul li jkunu bbażati fuq l-evidenza u ggwidati mis-soċjetà u ċ-ċittadini;

WAQT LI JILQA’:

3.

il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni “Lejn approċċ integrat għall-Ewropa lejn il-wirt kulturali” li rrikonoxxa li l-wirt kulturali huwa riżorsa kondiviża u ta’ ġid komuni u għalhekk il-ħarsien tal-wirt kulturali hija responsabbiltà komuni (3);

WARA LI KKUNSIDRA:

4.

iż-żieda fir-rikonoxximent fil-livell internazzjonali ta’ approċċ iffukat fuq in-nies u bbażat fuq il-kultura biex jitrawwem l-iżvilupp sostenibbli u l-importanza ta’ sistemi ta’ governanza trasparenti, parteċipattivi u infurmati għall-kultura biex jiġu indirizzati l-ħtiġijiet tal-membri kollha tas-soċjetà (4);

5.

iż-żieda fir-rikonoxximent fil-livell Ewropew, nazzjonali, reġjonali u lokali tad-dimensjoni soċjali tal-wirt kulturali u l-importanza li jiġu attivati sinerġiji fost il-partijiet ikkonċernati differenti biex jissalvagwardjaw, jiżviluppaw u jittrasmettu l-wirt kulturali lill-ġenerazzjonijiet futuri (5);

6.

l-adozzjoni ta’ approċċ ibbażat lokalmentu approċċ iffukat fuq in-nies għall-wirt kulturali f’diversi programmi tal-UE, inkluż fil-programm ta’ riċerka Orizzont 2020 u l-approċċ immexxi mill-komunità għall-iżvilupp lokali appoġġat mill-Fondi Ewropej Strutturali u ta’ Investiment. Dan l-approċċ huwa rikonoxxut ukoll mill-Inizjattiva għal Programmazzjoni Konġunta “Il-Wirt Kulturali u t-Tibdil fid-Dinja: sfida ġdida għall-Ewropa”;

7.

l-adozzjoni tal-approċċi parteċipattivi fl-azzjonijiet tal-UE għall-Kapitali Ewropej tal-Kultura u ċ-Ċertifikat tal-Patrimonju Ewropew (6);

WAQT LI JIRRIKONOXXI LI l-governanza parteċipattiva tal-wirt kulturali (7):

8.

toffri opportunitajiet biex jitrawmu l-parteċipazzjoni demokratika, is-sostenibbiltà u l-koeżjoni soċjali u biex jiġu indirizzati l-isfidi soċjali, politiċi u demografiċi tal-lum;

9.

tfittex l-involviment attiv tal-partijiet ikkonċernati rilevanti fil-qafas tal-azzjoni pubblika - jiġifieri l-awtoritajiet u l-korpi pubbliċi, l-atturi privati, l-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili, l-NGOs, is-settur tal-volontarjat u n-nies interessati - fit-teħid tad-deċiżjonijiet, l-ippjanar, l-implimentazzjoni, il-monitoraġġ u l-evalwazzjoni tal-programmi u l-politiki dwar il-wirt kulturali biex jiżdiedu r-responsabbiltà u t-trasparenza tal-investimenti tar-riżorsi pubbliċi kif ukoll biex tinbena l-fiduċja pubblika fid-deċiżjonijiet dwar il-politika;

10.

tikkontribwixxi għal żieda fis-sensibilizzazzjoni dwar il-valuri tal-wirt kulturali bħala riżorsa kondiviża, u b’hekk jitnaqqas ir-riskju tal-użu ħażin u jiżdiedu l-benefiċċji soċjali u ekonomiċi;

11.

tappoġġa x-xogħlijiet kulturali, artistiċi u kreattivi kontemporanji li għandhom rabta mill-qrib mal-identità u l-valuri u li sikwit huma bbażati fuq l-għarfien espert tradizzjonali u l-wirt intanġibbli tan-nies, u għalhekk jistgħu jirrappreżentaw il-wirt kulturali tal-ġenerazzjonijiet futuri;

12.

tgħin biex jinħolqu opportunitajiet ġoddali jirriżultaw minn globalizzazzjoni, diġitalizzazzjoni u teknoloġiji ġodda li qed jibdlu l-mod li bih il-wirt kulturali jinħoloq, jiġi aċċessat u jintuża;

JISTIEDEN LILL-ISTATI MEMBRI BIEX:

13.

jiżviluppaw oqfsa ta’ governanza b’diversi livelli u diversi partijiet ikkonċernati li jirrikonoxxu l-wirt kulturali bħala riżorsa kondiviża bit-tisħiħ tar-rabtiet bejn il-livelli ta’ governanza lokali, reġjonali, nazzjonali u Ewropej tal-wirt kulturali, bir-rispett dovut għall-prinċipju tas-sussidjarjetà, sabiex ikunu previsti l-benefiċċji għan-nies fil-livelli kollha;

14.

jippromwovu l-involviment tal-partijiet ikkonċernati rilevanti billi jiżguraw li l-parteċipazzjoni tagħhom tkun possibbli fl-istadji kollha tal-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet;

15.

jippromwovu oqfsa ta’ governanza li jirrikonoxxu l-importanza tal-interazzjoni bejn il-wirt kulturali tanġibbli, intanġibbli u diġitali u li jindirizzaw, jirrispettaw u jtejbu l-valuri soċjali, kulturali, simboliċi, ekonomiċi u ambjentali tiegħu;

16.

jippromwovu oqfsa ta’ governanza li jiffaċilitaw l-implimentazzjoni tal-politiki trasversali, li tippermetti lill-wirt kulturali li jikkontribwixxi lejn objettivi f’oqsma ta’ politika differenti, inkluż it-tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv;

17.

jiżvilppaw sinerġiji bejn l-istrateġiji sostenibbli għat-turiżmu u s-setturi kulturali u kreattivi lokali, anke permezz tal-promozzjoni tal-oqfsa ta’ governanza li jinvolvu b’mod attiv lin-nies, lokali biex titrawwem offerta ta’ turiżmu kulturali sostenibbli u ta’ kwalità u jingħata kontribut għal ħajja ġdida fiż-żoni urbani u rurali, filwaqt li tiġi salvagwardjata l-integrità u jinżammil-valur kulturali tal-wirt u jkun hemm bilanċ bejn l-opportunitajiet ekonomiċi u l-benesseri taċ-ċittadini;

18.

jagħmlu użu adatt mill-finanzjament tal-UE kif ukoll minn dak nazzjonali għal dawn l-għanijiet;

JISTIEDEN LILL-ISTATI MEMBRI U LILL-KUMMISSJONI SABIEX, FL-OQFSA TAL-KOMPETENZI RISPETTIVI TAGĦHOM U FIR-RISPETT TAL-PRINĊIPJU TAS-SUSSIDJARJETÀ:

19.

jikkooperaw dwar il-kwistjonijiet relatati mal-governanza parteċipattiva tal-wirt kulturali, inkluż il-qafas tal-Pjan ta’ Ħidma għall-Kultura 2015–2018 (8), sabiex jiġu identifikati u mifruxa l-aqwa prassi u tiżdied il-kapaċità li s-settur tal-wirt kulturali jimpenja ruħu ma’ dawk il-kwistjonijiet b’mod effettiv;

20.

jippromwovu t-trasmissjoni tal-ħiliet tradizzjonali u l-għarfien fost il-ġenerazzjonijiet kif ukoll l-użu innovattiv tagħhom u r-reċiproċità permezz tal-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi;

21.

jagħmlu użu mill-mezzi diġitali sabiex jiżdied l-aċċess għall-governanza tal-wirt kulturali, u l-parteċipazzjoni fiha, għall-gruppi soċjali kollha;

22.

jesploraw ir-rwol tal-komunitajiet virtwali fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-politiki dwar il-wirt kulturali, fl-appoġġ għall-ġestjoni tal-wirt kulturali, fl-iżvilupp tal-għarfien u fil-finanzjament (pereżempju permezz ta’ esternalizzazjoni fuq skala kbira (crowd-sourcing) u l-finanzjament kollettiv (crowd-funding));

23.

jagħmlu progress konkret fil-governanza tal-Europeana (9) biex tkun garantita s-sostenibbiltà fit-tul tagħha u l-iżvilupp tagħha bħala proġett iggwidat mill-wirt kulturali, kif ukoll biex tkun faċilitata r-rabta tagħha mal-edukazzjoni, it-turiżmu kulturali u setturi oħra; jippromwovu, fejn adatt, l-użu mill-ġdid tal-kontenut tal-wirt kulturali diġitali biex titjieb id-diversità kulturali u jiġi stimulat l-użu tal-għarfien dwar il-wirt fl-espressjoni artistika kontemporanja u mis-setturi kreattivi u kulturali;

24.

jippromwovu l-parteċipazzjoni ċivika fil-qafas ta’ mudell ta’ żvilupp intelliġenti għall-ibliet Ewropej li jintegra b’mod attiv il-wirt kulturali biex jikkontribwixxi għall-innovazzjoni u biex tingħata ħajja ġdida għall-villaġġi Ewropej, sabiex dawn ikunu konnessi mas-siti u t-territorji relatati, tiġi promossal-attrattività tagħhom kif ukoll biex jiġu jattira investimenti, attivitajiet ekonomiċi ġodda u intrapriżi;

25.

isegwu l-Komunikazzjoni “Lejn approċċ integrat għall-Ewropa lejn il-wirt kulturali” biex naħdmu flimkien dwar l-iżvilupp ta’ strateġija Ewropea komprensiva għall-wirt kulturali;

26.

itejbu l-kooperazzjoni mal-organizzazzjonijiet internazzjonali għall-Kunsill tal-Ewropa u l-Unesco biex jiġi promoss approċċ parteċipattiv għall-governanza tal-wirt kulturali;

JISTIEDEN LILL-KUMMISSJONI:

27.

tippromwovi riċerka bbażata fuq l-evidenza dwar l-impatt tal-approċċi parteċipattivi fil-politiki u l-governanza tal-wirt kulturali sabiex jingħata kontribut għall-iżvilupp tal-approċċi strateġiċi għall-wirt kulturali;

28.

tkompli bid-djalogu mal-organizzazzjonijiet u l-pjattaformi tas-soċjetà ċivili fl-oqsma tal-politika marbuta mal-wirt kulturali u tqis li tippreżenta proposta għal “Sena Ewropea tal-Wirt Kulturali”.


(1)  ĠU C 393, 19.12.2012, p. 8.

(2)  ĠU C 183, 14.6.2014, p. 36.

(3)  dok. 12150/14.

(4)  Konferenza tan-NU “Il-Futur li Rridu” (Rio de Janeiro, Ġunju 2012); Kungress tal-Unesco “Inqiegħdu l-Kultura fil-Qalba tal-Politiki dwar l-Iżvilupp Sostenibbli” (Hangzhou, Mejju 2013); Forum tal-Unesco “Kultura, Kreattività u Żvilupp Sostenibbli. Riċerka, Innovazzjoni, Opportunitajiet” (Firenze, Ottubru 2014).

(5)  Konvenzjoni Qafas tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-Valur tal-Wirt Kulturali għas-Soċjetà (Konvenzjoni ta’ Faro, 2005).

(6)  ĠU L 132, 3.5.2014, p. 1 u ĠU L 303, 22.11.2011, p. 1.

(7)  Il-wirt kulturali huwa tanġibbli, intanġibbli u diġitali kif definit fil-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-21 ta’ Mejju 2014.

(8)  ĠU C 463, 23.12.2014, p. 4.

(9)  Kif dikjarat fil-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Mejju 2012 dwar id-diġitalizzazzjoni u l-aċċessibbiltà fuq l-Internet ta’ materjal kulturali u l-konservazzjoni diġitali (ĠU C 169, 15.6.2012, p. 5).


23.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 463/4


Konklużjonijiet tal-Kunsill u tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri, imlaqqgħin fil-Kunsill, dwar Pjan ta’ Ħidma għall-Kultura (2015–2018)

(2014/C 463/02)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA U R-RAPPREŻENTANTI TAL-GVERNIJIET TAL-ISTATI MEMBRI, IMLAQQGĦIN FIL-KUNSILL,

I.   INTRODUZZJONI

FILWAQT LI JFAKKRU fl-objettivi assenjati lill-Unjoni Ewropea fil-qasam tal-kultura permezz tal-Artikolu 167 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE);

FILWAQT LI JFAKKRU fir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2007 dwar Aġenda Ewropea għall-Kultura (1) u l-objettivi strateġiċi tagħha, jiġifieri l-promozzjoni tad-diversità kulturali u d-djalogu interkulturali, il-promozzjoni tal-kultura bħala katalista għall-kreattività u l-promozzjoni tal-kultura bħala element vitali fir-relazzjonijiet internazzjonali tal-Unjoni;

FILWAQT LI JFAKKRU fir-Regolament (UE) Nru 1295/2013 li jistabbilixxi l-Programm Ewropa Kreattiva (2014 sa 2020) (2), u b’mod partikolari l-objettivi ġenerali tiegħu li għandhom l-għan li jsaħħu d-diversità kulturali u lingwistika Ewropea, jippromwovu l-patrimonju kulturali tal-Ewropa, u jsaħħu l-kompetittività tas-settur kulturali u dak kreattiv Ewropej bil-ħsieb li jiġi promoss tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv;

FILWAQT LI JFAKKRU l-kontribut sostanzjali tas-settur kulturali u dak kreattiv għall-iżvilupp ekonomiku, soċjali u reġjonali, l-importanza ta’ dawn is-setturi għall-istrateġija Ewropa 2020 għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv u l-fatt li d-diskussjoni tal-Ministri tal-Kultura fil-laqgħa tal-Kunsill fil-25 ta’ Novembru 2014 ser tikkontribwixxi għar-rispons tal-Kunsill fil-qafas tal-eżami ta’ nofs it-terminu tal-istrateġija ppjanat għall-2015;

FILWAQT LI JIEĦDU NOTA tar-riżultati tal-ħidma li twettqet fil-qafas tal-Pjan ta’ Ħidma tal-Kunsill għall-Kultura 2011-2014 (3) kif ukoll tar-riżultati tal-evalwazzjoni finali li saret mill-Istati Membri fil-Kunsill (4) li jiffurmaw il-bażi tar-rapport finali tal-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni u r-rilevanza tal-Pjan ta’ Ħidma għall-Kultura 2011-14 (5);

FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW il-konklużjonijiet tal-Kunsill tas-26 ta’ Novembru 2012 dwar il-Governanza Kulturali (6) u b’mod partikolari id-dispożizzjoni tagħha dwar il-provvediment regolari u fi stadju bikri ta’ informazzjoni dwar politiki u azzjonijiet tal-UE f’oqsma oħrajn ta’ politika b’impatt dirett jew indirett fuq kwistjonijiet u politiki kulturali.

JAQBLU LI:

jistabbilixxu, b’konsiderazzjoni debita tal-prinċipju ta’ sussidjarjetà, Pjan ta’ Ħidma ta’ erba’ snin għall-Kultura għall-perijodu 2015-2018, li jippermetti reviżjoni ta’ nofs it-term;

jiffokaw l-attivitajiet fil-qasam kulturali fuq it-temi ta’ prijorità, suġġetti ewlenin, eżiti u metodi ta’ ħidma kif elenkati f’dan il-Pjan ta’ Ħidma;

jadottaw prijoritajiet għall-Pjan ta’ Ħidma kif jinsabu fl-Anness I;

jistabbilixxu gruppi ta’ ħidma magħmula minn esperti maħtura mill-Istati Membri abbażi tal-prijoritajiet, il-prinċipji u l-mandati definiti fl-Annessi I u II u li jsegwu l-ħidma tagħhom.

JIKKUNSIDRAW li Pjan ta’ Ħidma ta’ erba’ snin għandu jkun irregolat mill-prinċipji ta’ gwida li ġejjin:

(a)

il-bini fuq il-kisbiet tal-Pjan ta’ Ħidma għall-Kultura preċedenti (2011-2014) filwaqt li miegħu tiżdied dimensjoni aktar strateġika sabiex tissaħħaħ ir-rabta bejn il-Pjan ta’ Ħidma u l-ħidma tal-Kunsill u l-Presidenzi b’rotazzjoni tiegħu;

(b)

il-konċentrazzjoni fuq suġġetti b’valur miżjud ċar għall-UE;

(c)

li jittieħed kont tal-valur intrinsiku tal-kultura u l-arti għat-tisħiħ tad-diversità kulturali;

(d)

l-iżgurar tal-eċċellenza, l-innovazzjoni u l-kompetittività tas-settur kulturali u dak kreattiv billi jiġi promoss il-ħidma ta’ artisti, kreaturi u professjonisti kulturali u jiġi rikonoxxut il-kontribut tas-setturi għall-għanijiet tal-istrateġija Ewropa 2020 għat-tkabbir u l-impjiegi, filwaqt li tingħata attenzjoni partikolari għall-isfidi tal-bidla diġitali;

(e)

li l-kultura tiġi integrata f’oqsma oħrajn ta’ politika, kull fejn tkun rilevanti, f’konformità mal-Artikolu 167(4) TFUE;

(f)

l-inkoraġġiment għall-kooperazzjoni transettorjali;

(g)

l-iżgurar tas-sinerġiji mal-Programm Ewropa Kreattiva;

(h)

il-ħidma għal politika bbażata fuq l-evidenza.

II.   PRIJORITAJIET u METODI TA’ ĦIDMA

JAQBLU li jiksbu l-prijoritajiet kif jinsabu fl-Anness I:

A.

Kultura aċċessibbli u inklużiva;

B.

Patrimonju kulturali;

C.

Is-settur kulturali u dak kreattiv: l-ekonomija kreattiva u l-innovazzjoni;

D.

Il-promozzjoni tad-diversità kulturali, il-kultura fir-relazzjonijiet barranin tal-UE u l-mobilità.

JAQBLU li statistika affidabbli, komparabbli u aġġornata hija l-bażi tat-tfassil sod tal-politika kulturali u għalhekk l-istatistika hija prijorità transettorjali f’dan il-Pjan ta’ Ħidma; u għalhekk JISTENNEW B’INTERESS ir-riżultati tal-ħidma li ser issir taħt il-patroċinju tal-Eurostat sabiex tiġi żgurata l-produzzjoni regolari u t-tixrid ta’ statistika dwar il-kultura, filwaqt li jittieħed kont tar-rakkomandazzjonijiet li fih ir-rapport dwar il-kultura ESS-net;

JAQBLU li jittieħed kont tal-ħidma li saret fil-qasam tal-kultura fir-relazzjonijiet barranin tal-UE u dwar il-bżonn li titkompla l-ħidma f’dan il-qasam, f’kooperazzjoni mas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u l-Kummissjoni;

JAQBLU li jintużaw metodi ta’ ħidma differenti, skont l-għan u s-suġġett:

i.

il-Metodu Miftuħ ta’ Koordinazzjoni (MMK), li għandu jibqa’ l-metodu ta’ ħidma ta’ kooperazzjoni ewlieni fost l-Istati Membri;

ii.

laqgħat informali ta’ uffiċjali minn Ministeri tal-Kultura, inkluż ma’ uffiċjali minn Ministeri oħrajn;

iii.

gruppi esperti ad hoc jew seminars tematiċi mlaqqgħin mill-Kummissjoni biex ikomplu jiġu eżaminati kwistjonijiet marbutin mas-suġġetti tal-Pjan ta’ Ħidma u ssir interazzjoni ma’ strumenti oħrajn tal-Pjan ta’ Ħidma;

iv.

laqgħat ta’ evalwazzjoni organizzati mill-Kummissjoni fl-oqsma ta’ politika li ġew indirizzati b’mod estensiv mill-pjanijiet ta’ ħidma preċedenti għall-kultura;

v.

konferenzi, studji u inizjattivi ta’ tagħlim fost il-pari.

III.   AZZJONIJIET

JISTIEDNU LILL-ISTATI MEMBRI:

jikkunsidraw, filwaqt li jirrispettaw il-prinċipju tas-sussidjarjetà, ir-riżultati miksuba minn dan il-Pjan ta’ Ħidma meta jkunu qed jiżviluppaw il-politika fil-livell nazzjonali;

ixerrdu informazzjoni dwar ir-riżultati tal-Pjan ta’ Ħidma ma’ partijiet ikkonċernati fil-livelli kollha.

JISTIEDNU LILL-PRESIDENZI TAL-KUNSILL:

jieħdu kont, fil-kuntest tal-Grupp ta’ Tliet Presidenzi, tal-prijoritajiet tal-Pjan ta’ Ħidma fl-iżvilupp tal-programm ta’ 18-il xahar tagħhom;

jinfurmaw lill-korp ta’ tħejjija tal-Kunsill fil-qasam tal-kultura bil-ħidma li twettqet minn korpi ta’ tħejjija oħrajn tal-Kunsill li għandha impatt dirett jew indirett fuq kwistjonijiet u politika kulturali (7);

jorganizzaw, meta adatt, laqgħat informali (inklużi dawk ta’ natura konġunta u transettorjali) biex jiddiskutu u jadottaw ir-riżultati li jkunu nkisbu permezz tal-Pjan ta’ Ħidma, u biex ixerrduhom b’mod wiesa’;

jikkunsidraw, abbażi ta’ rapport finali mħejji mill-Kummissjoni li joqgħod fuq il-kontributi volontarji mill-Istati Membri, jekk jipproponux Pjan ta’ Ħidma ġdid.

JISTIEDNU LILL-KUMMISSJONI:

tappoġġa lill-Istati Membri u partijiet ikkonċernati rilevanti oħrajn fil-kooperazzjoni fi ħdan il-qafas li jidher f’dawn il-Konklużjonijiet, b’mod partikolari billi:

(a)

tappoġġa l-parteċipazzjoni l-aktar wiesa’ possibbli tal-Istati Membri, kif ukoll ta’ esperti u partijiet ikkonċernati oħra, fl-istrutturi ta’ ħidma msemmija fl-Anness I;

(b)

tissupplimenta l-ħidma tal-gruppi tal-MMK bi studji kif ukoll eżerċizzji ta’ tagħlim fost il-pari;

ixxerred informazzjoni dwar ir-riżultati tal-Pjan ta’ Ħidma f’kemm lingwi jitqies adatt, inkluż permezz ta’ mezzi diġitali eż. s-sit web tagħha;

tirrapporta lill-korp ta’ tħejjija kompetenti tal-Kunsill fil-qasam tal-kultura fl-aktar stadju bikri possibbli dwar l-inizjattivi rilevanti tagħha, b’attenzjoni partikolari għall-proposti, li għalihom il-valutazzjoni tal-impatt ikun enfasizza impatt dirett jew indirett fuq kwistjonijiet kulturali (8);

tiżgura skambju reċiproku ta’ informazzjoni fost gruppi tal-MMK fil-qasam tal-kultura u bejniethom u gruppi rilevanti tal-MMK li jaħdmu f’setturi relatati;

tinforma regolarment lill-korp ta’ tħejjija tal-Kunsill fil-qasam tal-kultura dwar il-progress tal-ħidma fil-qasam tal-istatistika kulturali;

tikkonsulta u tinforma regolarment lill-partijiet ikkonċernati fil-livell Ewropew, inkluża s-soċjetà ċivili, dwar il-progress tal-Pjan ta’ Ħidma sabiex tiżgura r-rilevanza u l-viżibbiltà tal-attivitajiet, inkluż permezz tal-Forum Ewropew tal-Kultura;

tadotta, qabel it-tmiem tal-ewwel nofs tal-2018, u abbażi tal-kontributi volontarji tal-Istati Membri, rapport finali dwar l-implimentazzjoni u r-relevanza tal-Pjan ta’ Ħidma.

JISTIEDNU LILL-ISTATI MEMBRI U LILL-KUMMISSJONI, FL-AMBITU TAL-ISFERI TA’ KOMPETENZA RISPETTIVI TAGĦHOM U BIR-RISPETT DEBITU GĦALL-PRINĊIPJU TAS-SUSSIDJARJETÀ, BIEX:

jaħdmu flimkien b’mod kooperattiv u miftiehem billi jużaw l-istrutturi u l-metodi ta’ ħidma speċifikati f’dawn il-Konklużjonijiet sabiex jagħtu valur miżjud fil-qasam tal-kultura fil-livell tal-UE;

jieħdu kont tal-kultura meta jifformulaw, jimplimentaw u jevalwaw politiki u azzjonijiet f’oqsma ta’ politika oħrajn, b’attenzjoni partikolari li tiġi żgurata l-inklużjoni bikrija u effettiva fil-proċess tal-iżvilupp tal-politika;

jippromwovu kontribut aħjar tal-kultura għall-għanijiet ġenerali tal-istrateġija Ewropa 2020, minħabba r-rwol tas-settur fil-kisba ta’ tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklużiv u jqisu l-effetti pożittivi tagħha fuq oqsma bħall-impjiegi, l-inklużjoni soċjali, l-edukazzjoni u t-taħriġ, it-turiżmu, ir-riċerka u l-innovazzjoni, u l-iżvilupp reġjonali;

jippromwovu l-qari bħala għodda biex jinfirex l-għarfien, tissaħħaħ il-kreattività, jappoġġaw l-aċċess għall-kultura u d-diversità kulturali u jiżviluppaw is-sensibilizzazzjoni ta’ identità Ewropea, b’kont meħud tal-kondizzjonijiet varji applikati għal kotba elettroniċi u kotba fiżiċi;

jikkondividu regolarment u fi stadju bikri informazzjoni dwar il-politiki u l-azzjonijiet tal-UE b’impatt dirett jew indirett fuq kwistjonijiet u politiki kulturali u f’dan ir-rigward jinkoraġġuhom jagħmlu skambju ta’ informazzjoni permezz ta’ mezzi diġitali, inklużi pjattaformi virtwali.

irawmu l-kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi, partikolarment pajjiżi kandidati, pajjiżi kandidati potenzjali u pajjiżi tal-politika Ewropea tal-viċinat u mal-organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti fil-qasam tal-kultura, inkluż il-Kunsill tal-Ewropa, inkluż permezz ta’ laqgħat regolari mal-pajjiżi terzi konċernati;

iwettqu reviżjoni ta’ nofs it-term tal-implimentazzjoni tal-Pjan ta’ Ħidma bil-ħsieb ta’ adattamenti jew riorjentazzjoni possibbli fid-dawl tar-riżultati miksuba u l-iżviluppi ta’ politika fil-livell tal-UE.


(1)  ĠU C 287, 29.11.2007, p. 1.

(2)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 221.

(3)  ĠU C 325, 2.12.2010, p. 1.

(4)  dok. 9591/14.

(5)  dok. 12646/14.

(6)  ĠU C 393, 19.12.2012, p. 8.

(7)  F’konformità mal-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-2012 dwar il-governanza kulturali.

(8)  Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 7.


ANNESS I

Prijoritajiet għall-Pjan ta’ ħidma għall-Kultura 2015-2018

Qasam ta’ prijorità A: Kultura aċċessibbli u inklużiva

Aġenda Ewropea għall-kultura: Diversità kulturali u djalogu interkulturali (3.1)

Strateġija Ewropa 2020: Tkabbir inklużiv (prijorità 3)

Azzjonijiet minn

Suġġetti

Strumenti u metodi ta’ ħidma (inkluż jekk transettorjali)

Riżultati mixtieqa u kalendarju indikattiv

Stati Membri

A1) Żvilupp tal-kompetenza ewlenija “sensibilizzazzjoni u espressjoni kulturali”

MMK (1), transettorjali

L-esperti ser jidentifikaw prattiki tajba għall-iżvilupp ta’ din il-kompetenza ewlenija u għall-integrazzjoni tagħha fil-politiki tal-edukazzjoni, abbażi tal-għarfien u tal-attitudnijiet identifikati fir-Rakkomandazzjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar il-kompetenzi ewlenin għall-edukazzjoni u t-taħriġ tul il-ħajja (2).

Tmiem l-2015

Manwal ta’ prattika tajba għall-awtoritajiet kulturali u tal-edukazzjoni fil-livell nazzjonali u Ewropew.

Stati Membri

A2) Promozzjoni tal-aċċess għall-kultura permezz ta’ mezzi diġitali: politiki u strateġiji għall-iżvilupp tal-udjenza

MMK

2015–2016

It-teknoloġiji diġitali biddlu l-mod kif il-persuni jkollhom aċċess għal, jipproduċu u jużaw il-kontenut kulturali. X’inhu l-impatt tal-bidla diġitali fuq il-politiki għall-iżvilupp tal-udjenza u l-prattiki ta’ istituzzjonijiet kulturali?

L-esperti ser ifasslu l-politiki u l-programmi eżistenti u jidentifikaw prattiki tajbin.

Manwal ta’ prattika tajba għall-istituzzjonijiet u l-professjonisti kulturali.

Il-promozzjoni tal-qari fl-ambjent diġitali sabiex jitħeġġeġ l-aċċess u l-iżvilupp tal-udjenza. It-tfassil tal-qafas regolatorju b’referenza partikolari għall-prattiki ta’ liċenzjar, is-servizzi transkonfinali u self elettroniku mil-libreriji pubbliċi.

Sottogrupp tal-MMK (3)

L-esperti ser ifasslu l-aħjar prattiki.

2015

Rapport li fih studji ta’ każijiet individwali.

Stati Membri

A3) Trawwim tal-kontribut tal-kultura għall-inklużjoni soċjali

MMK

2017–2018

Il-politiki pubbliċi kif jistgħu jinkoraġġixxu u jappoġġaw istituzzjonijiet kulturali biex jaħdmu fi sħubiji ma’ setturi oħra (il-kura tas-saħħa, il-kura soċjali, is-servizz tal-ħabs eċċ.)?

L-esperti ser ifasslu l-politiki pubbliċi eżistenti li jittrattaw l-inklużjoni soċjali permezz tal-kultura u jidentifikaw prattiki tajbin.

Linji gwida għal dawk li jfasslu l-politika u għall-istituzzjonijiet kulturali.


Qasam ta’ prijorità B: Patrimonju kulturali

Aġenda Ewropea għall-kultura: Diversità kulturali u djalogu interkulturali (3.1)

Strateġija Ewropa 2020: Tkabbir intelliġenti u sostenibbli (prijoritajiet 1 u 2)

Azzjonijiet minn

Suġġetti

Strumenti u metodi ta’ ħidma (inkluż jekk transettorjali)

Riżultati mixtieqa u kalendarju indikattiv

Stati Membri

B1) Governanza parteċipattiva tal-patrimonju kulturali

MMK

2015–2016

Identifikazzjoni ta’ approċċi innovattivi għall-governanza f’diversi livelli ta’ patrimonju tanġibbli, intanġibbli u diġitali li jinvolvi s-settur pubbliku, il-partijiet interessati privati u s-soċjetà ċivili.

Ser tiġi indirizzata l-kooperazzjoni bejn il-livelli differenti ta’ governanza u oqsma ta’ politika.

L-esperti ser ifasslu u jqabblu l-politiki pubbliċi fil-livell nazzjonali u reġjonali sabiex jiġu identifikati prattiki tajbin ukoll f’kooperazzjoni ma’ netwerks eżistenti tal-patrimonju.

Manwal ta’ prattika tajba għal dawk li jfasslu l-politika u għall-istituzzjonijiet ta’ patrimonju kulturali.

Stati Membri

B2) Ħiliet, taħriġ u trasferiment ta’ għarfien: professjonijiet tradizzjonali u emerġenti fil-patrimonju

MMK, transettorjali

2017–2018

Il-bini ta’ kapaċitajiet għall-professjonisti tal-patrimonju. Fokus fuq it-trasmissjoni ta’ ħiliet u kompetenza tradizzjonali u fuq professjonijiet emerġenti, inkluż fil-kuntest tal-bidla diġitali.

Ser tiġi inkoraġġuta l-parteċipazzjoni ta’ esperti tal-edukazzjoni.

L-esperti ser ifasslu l-iskemi ta’ taħriġ eżistenti u jidentifikaw ħtiġijiet ta’ ħiliet u taħriġ emerġenti fil-qasam tal-patrimonju tanġibbli, intanġibbli u diġitali.

Manwal ta’ prattiki tajbin għall-istituzzjonijiet kulturali u tal-edukazzjoni.

Kummissjoni

B3) Valutazzjoni tar-riskju u l-prevenzjoni għas-salvagwardja tal-patrimonju kulturali mill-effetti ta’ diżastri naturali u theddid ikkawżat minn azzjonijiet tal-bniedem

It-tfassil ta’ strateġiji u prattiki eżistenti fil-livell nazzjonali. Fost il-fatturi li għandhom jiġu kkunsidrati hemm l-isfruttament eċċessiv, it-tniġġis, l-iżvilupp mhux sostenibbli, iż-żoni ta’ kunflitt u l-katastrofi naturali (nirien, għargħar, terremoti).

Studju

2016


Qasam ta’ prijorità C: Is-settur kulturali u dak kreattiv: Ekonomija kreattiva u innovazzjoni

Aġenda Ewropea għall-kultura: Il-kultura bħala katalist għall-kreattività (3.2)

Strateġija Ewropa 2020: Tkabbir intelliġenti u sostenibbli (prijoritajiet 1 u 2)

Azzjonijiet minn

Suġġetti

Strumenti u metodi ta’ ħidma (inkluż jekk transettorjali)

Riżultati mixtieqa u kalendarju indikattiv

Stati Membri

C1) Aċċess għall-finanzi

MMK (4), transettorjali

2015

Fokus fuq l-ekosistema finanzjarja għas-setturi kulturali u kreattivi. Eżami ta’ strumenti finanzjarji, bħal self u ishma. Ħarsa ġenerali u analiżi ta’ finanzjament alternattiv, bħal fondi pubbliċi-privati, investituri informali, kapital tar-riskju, finanzjament kollettiv, sponsorizzazzjoni, donazzjonijiet u filantropija.

Ser titħeġġeġ il-parteċipazzjoni ta’ esperti tal-finanzjament u l-ekonomija.

L-esperti ser jidentifikaw skemi ta’ finanzjament u prattiki ta’ investiment innovattivi fis-setturi kulturali u kreattivi.

Rakkomandazzjonijiet għall-awtoritajiet pubbliċi.

 

C2) Rwol tal-politiki pubbliċi fl-iżvilupp tal-potenzjal intraprenditorjali u innovattiv tas-setturi kulturali u kreattivi

 

 

Stati Membri

a.

Kollegamenti kulturali u kreattivi biex jiġu stimulati l-innovazzjoni, is-sostenibbiltà ekonomika u l-inklużjoni soċjali.

Biex jiġu eżaminati u promossi s-sinerġiji bejn is-setturi kulturali u kreattivi, min-naħa l-waħda, u setturi rilevanti oħra, min-naħa l-oħra.

Konklużjonijiet possibbli tal-Kunsill

2015

Stati Membri

b.

Biex jiġu identifikati miżuri innovattivi għall-promozzjoni tal-intraprenditorija u mudelli ġodda ta’ negozju fis-setturi kulturali u kreattivi.

MMK, transettorjali

2016–2017

 

Ser titħeġġeġ il-parteċipazzjoni ta’ esperti tal-ekonomija u l-intrapriża.

L-esperti ser jidentifikaw prattika tajba tal-miżuri ta’ appoġġ għan-negozji għall-intraprendituri kulturali u kreattivi.

Manwal ta’ prattika tajba u rakkomandazzjonijiet għall-awtoritajiet pubbliċi.

Stati Membri

C3) Turiżmu kulturali sostenibbli

MMK, transettorjali

2017–2018

Jiġu identifikati modi kif tinħoloq offerta ta’ turiżmu Ewropew ibbażat fuq patrimonju kulturali tanġibbli u intanġibbli bħala fattur kompetittiv sabiex jiġu attirati forom ġodda ta’ turiżmu sostenibbli. Jiġi esplorat kif id-diġitalizzazzjoni tal-kontenut kulturali u s-servizzi diġitali tista’ trawwem l-espansjoni ta’ netwerks ta’ turiżmu transEwropej u jkompli l-iżvilupp ta’ itinerarji, inklużi destinazzjonijiet emerġenti żgħar, ukoll b’kont meħud ta’ attivitajiet ta’ arti kontemporanja, festivals u avvenimenti kulturali.

Ser titħeġġeġ il-parteċipazzjoni ta’ esperti tat-turiżmu.

L-esperti ser ifasslu metodi u għodod li jagħmlu lill-patrimonju kulturali Ewropew aċċessibbli għal u interoperabbli mas-sistema ta’ promozzjoni tat-turiżmu u l-kummerċjalizzazzjoni.

Linji gwida għal dawk li jfasslu l-politika


Qasam ta’ prijorità D: Promozzjoni tad-diversità kulturali, il-kultura fir-relazzjonijiet esterni tal-UE u l-mobilità

Aġenda Ewropea għall-kultura: Diversità kulturali u djalogu interkulturali (3.1), Kultura bħala element essenzjali fir-relazzjonijiet internazzjonali (3.3)

Strateġija Ewropa 2020: Tkabbir sostenibbli u inklużiv (prijoritajiet 2, 3), Mobilizzazzjoni ta’ strumenti ta’ politika esterna tal-UE

Azzjonijiet minn

Suġġetti

Strumenti u metodi ta’ ħidma (inkluż jekk transettorjali)

Riżultati mixtieqa u kalendarju indikattiv

Stati Membri/Kummissjoni

D1) Konvenzjoni tal-Unesco dwar il-protezzjoni u l-promozzjoni tad-diversità ta’ espressjoni kulturali

Tiġi valutata l-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni tal-Unesco tal-2005 dwar il-protezzjoni u l-promozzjoni tad-diversità ta’ espressjonijiet kulturali abbażi tar-rapport li sar f’isem l-UE fl-2012 (5). Jiġi kkunsidrat l-impatt tagħha fuq il-ftehimiet u l-protokolli dwar il-kooperazzjoni kulturali fi ftehimiet ta’ kummerċ ħieles. Tiġi eżaminata l-applikazzjoni tagħha b’mod partikolari fil-kuntest diġitali.

Analiżi tal-attivitajiet

2015

 

D2) Il-Kultura fir-Relazzjonijiet Esterni

a.

Il-kultura fil-politiki ta’ kooperazzjoni għall-iżvilupp tal-UE

 

 

Stati Membri

Appoġġ għall-integrazzjoni tal-kultura fl-aġenda ta’ kooperazzjoni għall-iżvilupp tal-UE, strumenti u programmi ma’ pajjiżi terzi u valutazzjoni tar-rwol tal-kultura fl-iżvilupp sostenibbli.

Konklużjonijiet possibbli tal-Kunsill

2015

Kummissjoni/Stati Membri

Programmi eżistenti li jindirizzaw il-kultura f’pajjiżi tal-Politika Ewropea tal-Viċinat

Studju

Diskussjoni u segwitu fil-korp ta’ tħejjija tal-Kunsill fil-qasam tal-kultura, bil-parteċipazzjoni tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE)

2015

Stati Membri

b.

Tisħiħ ta’ approċċ strateġiku għall-kultura fir-relazzjonijiet esterni tal-UE

Laqgħat informali konġunti ta’ uffiċjali għolja mill-Ministeri għall-Kultura u uffiċjali għolja responsabbli għall-kultura fil-Ministeri għall-Affarijiet Barranin, bil-parteċipazzjoni possibbli tas-SEAE (6)

2015–2018

Kummissjoni/Stati Membri

c.

Azzjoni preparatorja dwar il-kultura fir-relazzjonijiet esterni tal-UE (7): diskussjoni, analiżi u segwitu li jinvolvu l-korp ta’ tħejjija tal-Kunsill fil-qasam tal-kultura u s-SEAE.

Analiżi u attivitajiet ta’ segwitu

2015-2018

Kummissjoni

D3) Djalogu interkulturali u mobbiltà

 

2016, rapporti għal kull tema

a.

Djalogu interkulturali

Laqgħa ta’ eżami

 

b.

Il-mobbiltà ta’ professjonisti kulturali, inklużi l-ostakli tat-taxxa għall-mobbiltà tal-artisti f’sitwazzjonijiet transkonfinali. Ser titħeġġeġ il-parteċipazzjoni ta’ esperti tat-taxxa.

Laqgħa ta’ eżami

 

c.

Il-mobbiltà tal-kollezzjonijiet

Laqgħa ta’ eżami

 

d.

Traffikar illeċitu ta’ oġġetti kulturali, inkluż ir-regoli tal-UE dwar l-importazzjoni għal oġġetti kulturali esportati illegalment minn pajjiżi terzi.

Studju

2016

Stati Membri

D4) Ċinema: titjib fiċ-ċirkolazzjoni tal-films Ewropej

MMK

2017–2018

 

Jiġu identifikati l-komplementarjetajiet bejn politiki tal-films u strumenti ta’ appoġġ fil-livelli reġjonali, nazzjonali u tal-UE bil-għan ta’ titjib fiċ-ċirkolazzjoni tal-films Ewropej, b’mod partikolari fl-ambjent diġitali.

Ser titħeġġeġ il-parteċipazzjoni ta’ esperti minn ministeri inkarigati mill-politika tal-films u minn fondi u istituzzjonijiet nazzjonali tal-films.

L-esperti ser jidentifikaw prattiki tajbin, filwaqt li jieħdu kont tal-eżiti ta l-Forum Ewropew tal-Films (8).

Manwal ta’ prattiki tajba.


(1)  Grupp ta’ ħidma stabbilit fl-2014 skont il-Pjan ta’ Ħidma għall-Kultura 2011-2014, li l-mandat tiegħu ġie estiż. Dan jikkonsisti f’esperti miż-żewġ Ministeri għall-Kultura u l-Edukazzjoni.

(2)  ĠU L 394, 30.12.2006, p. 10.

(3)  Dan huwa sottogrupp tal-Grupp ta’ Ħidma tal-MMK dwar il-promozzjoni tal-aċċess għall-kultura permezz ta’ mezzi diġitali.

(4)  Grupp ta’ Ħidma stabbilit fl- 2014 skont il-Pjan ta’ Ħidma għall-Kultura 2011-2014.

(5)  Rapport perjodiku kwadriennali f’isem l-Unjoni Ewropea dwar miżuri biex tiġi protetta u promossa d-diversità ta’ espressjonijiet kulturali fil-qafas tal-Konvenzjoni tal-Unesco tal-2008 - Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni (SWD(2012) 129 final).

(6)  Laqgħat li għandhom jiġu organizzati minn Presidenzi b’rotazzjoni tal-Kunsill fuq bażi volontarja.

(7)  http://cultureinexternalrelations.eu/wp-content/uploads/2013/05/Executive-Summary-ENG_13.06.2014.pdf

(8)  Il-Forum Ewropew tal-Films huwa pjattaforma ta’ djalogu strutturat stabbilita mill-Kummissjoni fil-Komunikazzjoni tagħha dwar il-film Ewropew fl-era diġitali (dok. 10024/14). L-ewwel eżitu ta’ dan id-djalogu strutturat hu mistenni għall-2016.


ANNESS II

Prinċipji relatati mas-Sħubija u l-Funzjonament tal-gruppi ta’ ħidma stabbiliti mill-Istati Membri fil-qafas tal-Pjan ta’ ħidma għall-Kultura 2015-2018

Sħubija

Il-parteċipazzjoni tal-Istati Membri fil-ħidma tal-gruppi hija volontarja u l-Istati Membri jistgħu jingħaqdu ma’ dawn il-gruppi fi kwalunkwe ħin.

Kull Stat Membru interessat li jipparteċipa fil-ħidma tal-gruppi ser jaħtar esperti bħala membri ta’ grupp ta’ ħidma. L-Istat Membru ser jiżgura li l-esperti maħtura jkollhom esperjenza prattika fil-qasam rilevanti fil-livell nazzjonali u ser jiżgura komunikazzjoni effettiva mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti. Il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-eżerċizzju tal-ħatra. Sabiex jiġi identifikat il-profil tal-espert l-aktar adatt għal kull tema, l-Istati Membru jistgħu jaħtru, jekk meħtieġ, espert differenti għal kull qasam tematiku.

Kull grupp ta’ ħidma jista’ jiddeċiedi li jistieden esperti indipendenti biex jikkontribwixxu għall-ħidma tal-grupp, rappreżentanti tas-soċjetà ċivili kif ukoll rappreżentanti ta’ pajjiżi terzi Ewropej.

Proċeduri ta’ Ħidma

Il-gruppi jindirizzaw is-suġġetti definiti fil-Pjan ta’ Ħidma f’konformità mal-l-kalendarju identifikat fl-Anness I.

Id-definizzjoni kif ukoll l-iskeda ta’ żmien għall-objettivi jistgħu jiġu riveduti matul ir-reviżjoni ta’ nofs it-term fid-dawl tar-riżultati miksuba u l-iżviluppi ta’ politika fil-livell tal-UE.

Tul ta’ żmien ta’ grupp huwa ta’ medja ta’ 18-il xahar li matulhom jistgħu jsiru medja ta’ 6 laqgħat.

Kull grupp ta’ ħidma ser ikun responsabbli li jaħtar il-president jew il-kopresidenti tiegħu għal kull qasam tematiku fost il-prijoritajiet tiegħu.

Rappurtar u Informazzjoni

Il-presidenti tal-gruppi ta’ ħidma ser jirrapportaw lill-Kumitat tal-Affarijiet Kulturali dwar il-progress tal-ħidma fil-grupp rispettivi. Il-Kumitat tal-Affarijiet Kulturali ser jingħata opportunità li jiggwida lill-gruppi ta’ ħidma sabiex jiġu garantiti l-eżitu mixtieq u l-koordinazzjoni tal-ħidma tal-grupp.

Għal kull objettiv imsemmi fl-Anness I, il-gruppi ser jippreżentaw riżultat dwar il-ħidma mwettqa, li jkun fih riżultati konkreti u li jistgħu jintużaw.

L-aġendi u l-minuti tal-laqgħat tal-gruppi kollha ser ikunu disponibbli għall-Istati Membri kollha, irrispettivament mil-livell ta’ parteċipazzjoni tagħhom f’qasam partikolari. Ir-riżultati tal-gruppi ser jiġu ppubblikati.

Il-Kummissjoni ser tipprovdi appoġġ segretarjali u loġistiku għall-ħidma tal-gruppi. Sa fejn hu possibbli, ser tappoġġa l-ħidma tagħhom permezz ta’ mezzi adatti oħra (inklużi studji rilevanti għall-qasam ta’ ħidmiethom).

Ir-rapporti ta’ hawn fuq ser jikkontribwixxu għar-rapport finali mill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Pjan ta’ Ħidma.


Il-Kummissjoni Ewropea

23.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 463/15


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-22 ta’ Diċembru 2014

(2014/C 463/03)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,2259

JPY

Yen Ġappuniż

147,06

DKK

Krona Daniża

7,4401

GBP

Lira Sterlina

0,78490

SEK

Krona Żvediża

9,5536

CHF

Frank Żvizzeru

1,2035

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

9,0565

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

27,618

HUF

Forint Ungeriż

315,33

LTL

Litas Litwan

3,45280

PLN

Zloty Pollakk

4,2665

RON

Leu Rumen

4,4666

TRY

Lira Turka

2,8423

AUD

Dollaru Awstraljan

1,5057

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4257

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

9,5098

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,5803

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,6171

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 343,82

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

14,2082

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,6271

HRK

Kuna Kroata

7,6650

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 255,54

MYR

Ringgit Malażjan

4,2839

PHP

Peso Filippin

54,723

RUB

Rouble Russu

67,1555

THB

Baht Tajlandiż

40,282

BRL

Real Brażiljan

3,2455

MXN

Peso Messikan

17,8608

INR

Rupi Indjan

77,4769


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna

23.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 463/16


Avviż tad-dħul fis-seħħ

(2014/C 463/04)

Id-Deċiżjoni Nru 1/2014 tal-Kumitat Konġunt UE-Svizzera stabbilita mill-Artikolu 14 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-Moviment Liberu tal-Persuni tal-21 ta’ Ġunju 1999 li jemenda l-Anness II (Koordinazzjoni tas-Sistemi ta’ Sigurtà Soċjali) tiegħu, tidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2015 wara l-adozzjoni mill-Kumitat Konġunt fit-28 ta’ Novembru 2014 bi proċedura bil-miktub.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

23.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 463/17


Festi pubbliċi fl-2015

(2014/C 463/05)

Belgique/België

1.1, 6.4, 1.5, 14.5, 25.5, 21.7, 15.8, 1.11, 2.11, 11.11, 15.11, 25.12

България

1.1, 3.3, 10.4, 11.4, 12.4, 13.4, 1.5, 6.5, 24.5, 6.9, 22.9, 1.11, 24.12, 25.12, 26.12

Česká republika

1.1, 6.4, 1.5, 8.5, 5.7, 6.7, 28.9, 28.10, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12

Danmark

1.1, 2.4, 3.4, 5.4, 6.4, 1.5, 14.5, 24.5, 25.5, 5.6, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12

Deutschland

1.1, 3.4, 6.4, 1.5, 14.5, 25.5, 21.7, 15.8, 3.10, 1.11, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12

Eesti

1.1, 24.2, 3.4, 5.4, 1.5, 24.5, 23.6, 24.6, 20.8, 24.12, 25.12, 26.12

Éire/Ireland

1.1, 17.3, 3.4 6.4, 4.5, 1.6, 3.8, 26.10, 25.12, 28.12

Ελλάδα

1.1, 6.1, 23.2, 25.3, 10.4, 13.4, 1.5, 1.6, 28.10, 25.12

España

1.1, 6.1, 3.4, 1.5, 15.8, 12.10, 8.12, 25.12

France

1.1, 6.4, 1.5, 14.5, 25.5, 14.7, 21.7, 15.8, 1.11, 11.11, 25.12

Hrvatska

1.1, 6.1, 5.4, 6.4, 1.5, 4.6, 22.6, 25.6, 5.8, 15.8, 8.10, 1.11, 25.12, 26.12

Italia

1.1, 6.1, 6.4, 25.4, 1.5, 2.6, 15.8, 1.11, 8.12, 25.12, 26.12

Κύπρος/Kıbrıs

1.1, 6.1, 23.2, 25.3, 1.4, 10.4, 12.4, 13.4, 1.5, 31.5, 1.6, 15.8, 1.10, 28.10, 24.12, 25.12, 26.12

Latvija

1.1, 3.4, 5.4, 6.4, 1.5, 4.5, 10.5, 24.5, 23.6, 24.6, 18.11, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12

Lietuva

1.1, 16.2, 11.3, 5.4, 1.5, 3.5, 7.6, 24.6, 6.7, 15.8, 1.11, 24.12, 25.12

Luxembourg

1.1, 6.4, 1.5, 14.5, 25.5, 23.6, 15.8, 1.11, 25.12, 26.12

Magyarország

1.1, 2.1, 15.3, 5.4, 6.4, 1.5, 24.5, 25.5, 20.8, 21.8, 23.10, 1.11, 24.12, 25.12, 26.12

Malta

1.1, 10.2, 19.3, 31.3, 3.4, 7.6, 29.6, 15.8, 8.9, 21.9, 8.12, 13.12, 25.12

Nederland

1.1, 5.4, 6.4, 27.4, 5.5, 14.5, 24.5, 25.5, 25.12, 26.12

Österreich

1.1, 6.1, 6.4, 1.5, 14.5, 25.5, 4.6, 15.8, 26.10, 1.11, 8.12, 25.12, 26.12

Polska

1.1, 6.1, 5.4, 6.4, 1.5, 3.5, 4.6, 15.8, 1.11, 11.11, 25.12, 26.12

Portugal

1.1, 3.4, 5.4, 25.4, 1.5, 10.6, 15.8, 8.12, 25.12

România

1.1, 2.1, 24.1, 12.4, 13.4, 1.5, 31.5, 1.6, 15.8, 30.11, 1.12, 25.12, 26.12

Slovenija

1.1, 6.4, 1.5, 14.5, 15.5, 25.6, 24.12, 25.12, 28.12, 29.12, 30.12, 31.12

Slovensko

1.1, 6.1, 3.4, 6.4, 1.5, 8.5, 5.7, 1.9, 15.9, 1.11, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12

Suomi/Finland

1.1, 6.1, 25.3, 27.3, 28.3, 1.5, 5.5, 15.5, 25.6, 5.11, 6.12, 25.12, 26.12

Sverige

1.1, 6.1, 3.4, 5.4, 6.4, 1.5, 14.5, 24.5, 6.6, 20.6, 31.10, 25.12, 26.12

United Kingdom

Wales and England: 1.1, 3.4, 6.4, 4.5 25.5, 31.8, 25.12, 28.12

Northern Ireland: 1.1, 17.3, 3.4, 6.4, 4.5, 25.5, 13.7, 31.8, 25.12, 28.12

Scotland: 1.1, 2.1, 3.4, 4.5, 25.5, 3.8, 30.11, 25.12, 28.12


V Avviżi

PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI

Il-Kummissjoni Ewropea

23.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 463/18


Sejħiet għall-proposti skont il-programm ta’ ħidma għal għotjiet fil-qasam tan-netwerks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej taħt il-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa għall-perjodu mill-2014 sal-2020

(Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2014) 2069 kif emendata b’C(2014) 9588)

(2014/C 463/06)

Id-Direttorat Ġenerali għan-Netwerks tal-Komunikazzjonijiet, il-Kontenut u t-Teknoloġija tal-Kummissjoni Ewropea b’dan qed ivara sejħa għal proposti sabiex jingħataw għotjiet għal proġetti skont il-prijoritajiet u l-għanijiet definiti fil-programm ta’ ħidma tal-2014 fil-qasam tan-netwerks tat-telekomunikazzjoni trans-Ewropej taħt il-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa (CEF) għall-perjodu mill-2014 sal-2020.

Qed jintlaqgħu proposti għal din is-sejħa:

CEF-TC-2014-3, “Identifikazzjoni u awtentifikazzjoni elettronika – Identifikazzjoni-e u Firma-e – Servizzi Ġeneriċi”

Id-dokumentazzjoni tas-sejħa li tinkludi l-kontenut, l-iskadenza u l-baġit tinsab fit-test tas-sejħa li huwa ppubblikat fuq il-websajt tat-Telekomunikazzjoni tas-CEF:

http://inea.ec.europa.eu/en/cef/cef_telecom/apply_for_funding/cef_telecom_call_for_proposals_2014.htm


23.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 463/19


SEJĦA GĦALL-APPLIKAZZJONIJIET GĦAL“KAPITALI EWROPEA TAL-KULTURA” — EAC/A03/2014

(2014/C 463/07)

1.

Skont id-Deċiżjoni Nru 445/2014/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 li tistabbilixxi azzjoni tal-Unjoni għall-Kapitali Ewropej tal-Kultura għas-snin 2020 sal-2033 u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 1622/2006/KE (1), id-Direttorat Ġenerali għall-Edukazzjoni u l-Kultura tal-Kummissjoni Ewropea qiegħed ivara sejħa għat-tressiq tal-applikazzjonijiet għall-Azzjoni tal-Unjoni “Kapitali Ewropea tal-Kultura” għas-sena 2021, għal bliet f’pajjiżi kandidati u f’pajjiżi potenzjalment kandidati għas-sħubija fl-UE u li jieħdu sehem fil-Programm Ewropa Kreattiva.

2.

L-għan ta’ din is-sejħa huwa li twassal għall-ħatra ta’ waħda minn dawn il-bliet bħala l-Kapitali Ewropea tal-Kultura tal-2021.

3.

L-għanijiet tal-Azzjoni “Kapitali Ewropea tal-Kultura” huma li tħares u tippromwovi d-diversità tal-kulturi fl-Ewropa, u li tagħti iktar viżibbiltà lill-karatteristiċi li għandhom inkomuni, kif ukoll li żżid fost iċ-ċittadini s-sens ta’ appartenenza lil żona kulturali komuni, u li trawwem is-sehem li tagħti l-kultura lill-iżvilupp fit-tul tal-bliet. L-attivitajiet żviluppati mill-belt li tinħatar Kapitali Ewropea tal-Kultura għandhom ifittxu li jsaħħu l-firxa, id-diversità u d-dimensjoni Ewropea tal-offerta kulturali tal-belt; li jwessgħu l-aċċess għall-kultura u l-parteċipazzjoni fiha; li jsaħħu l-kapaċità tas-settur kulturali tal-belt u r-rabtiet tiegħu ma’ setturi oħra, u li jkabbru l-profil internazzjonali tal-belt permezz tal-kultura.

4.

Għal tagħrif iddettaljat, il-kundizzjonijiet ta’ finanzjament u l-formola ta’ applikazzjoni, it-test sħiħ tas-sejħa jinsab fuq il-paġna: http://ec.europa.eu/programmes/creative-europe/calls/general/2014-eac-a03_en.htm

It-test sħiħ jagħti ħarsa lejn il-kriterji tal-eliġibbiltà, il-kriterji għall-esklużjoni u l-kriterji għall-għoti li se jiġu applikati fl-evalwazzjoni tal-applikazzjonijiet, u fih ukoll tagħrif dwar il-proċedura tal-għażla. L-applikazzjonijiet għandhom ikunu konformi mar-rekwiżiti kollha stipulati fit-test sħiħ tas-sejħa.

5.

L-applikazzjonijiet għandhom jintbagħtu lill-indirizz mogħti fit-test sħiħ tas-sejħa sa mhux iktar tard mit-23 ta’ Ottubru 2015.


(1)  ĠU L 132, 3.5.2014, p. 1.


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

23.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 463/20


Pubblikazzjoni ta’ talba għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel

(2014/C 463/08)

Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt li wieħed joġġezzjona għat-talba għal emenda skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).

TALBA GĦAL EMENDA

IR-REGOLAMENT (KE) Nru 510/2006 TAL-KUNSILL

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta’ oriġini tal-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel  (2)

TALBA GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 9

“PONT-L’EVEQUE”

Nru tal-KE: FR-PDO-0117-01044 – 12.10.2012

IĠP ( ) DPO ( X )

1.   Intestatura tal-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwata mill-emenda

    Isem il-prodott

    Deskrizzjoni tal-prodott

    Żona ġeografika

    Prova tal-oriġini

    Metodu ta’ produzzjoni

    Rabta maż-żona ġeografika

    Tikkettar

    Rekwiżiti nazzjonali

    Oħrajn: kontrolli

2.   Tip ta’ emenda/i

    Emenda tad-dokument uniku jew tas-sommarju

    Emenda tal-ispeċifikazzjoni tad-DPO jew tal-IĠP irreġistrata, li għaliha la d-dokument uniku u lanqas is-sommarju ma ġew ippubblikati

    Emenda tal-ispeċifikazzjoni li ma għandhiex bżonn emendi tad-dokument uniku ppubblikat [l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006]

    Emenda temporanja tal-ispeċifikazzjoni li tirriżulta minn miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji imposti mill-awtoritajiet pubbliċi [l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006]

3.   Emenda (emendi)

3.1.   Deskrizzjoni tal-prodott

Id-deskrizzjoni tal-prodott tinkludi aġġornamenti ta’ ċerta dejta teknika u organolettika biex tiddeskrivi l-“Pont-l’Evêque”.

Sabiex ikun deskritt kull wieħed mill-formati, il-piż tal-materja niexfa, li qabel kien indikat biss għall-“Pont-l’Évêque” u l-“Pont-l’Évêque” iż-żgħir, issa ġie speċifikat għall-format il-kbir u dak medju tal-“Pont-l’Evêque”. Il-piż nett indikat meta ppakkjat huwa wkoll speċifikat għal kull format abbażi tal-prattika eżistenti, biex il-prodott ikun deskritt aħjar:

Il-“Pont-l’Evêque” il-kbir, meta ppakkjat, għandu piż nett indikat ta’ bejn 1 200 u 1 600 g, u l-piż ta’ materja niexfa huwa bejn 650 u 850 g;

Il-“Pont-l’Evêque” meta ppakkjat, għandu piż nett indikat ta’ bejn 300 u 400 g;

Il-“Pont-l’Evêque” medju, meta ppakkjat, għandu piż nett indikat ta’ bejn 150 et 200 g;

Il-“Pont-l’Evêque” iż-żgħir, meta ppakkjat, għandu piż nett indikat ta’ bejn 180 et 250 g.

It-tneħħija tal-kulur oranġjo mill-qoxra u s-sostituzzjoni tal-isfumaturi ta’ isfar dehbi għal oranġjo b’kulur bajdani għal ħamrani hija r-riżultat tal-għażla li għamel il-grupp li jipprojbixxi l-użu tal-annatto bħala kolorant tal-qoxra.

Rigward il-qoxra, tneħħa l-kumment li hija lixxa, minħabba li dan huwa żball evidenti fl-ispeċifikazzjonijiet irreġistrati skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1107/96 tat-12 ta' Ġunju 1996 dwar ir-reġistrazzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi u denominazzjonijiet ta’ oriġini taħt il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 (3), peress li l-qoxra tal-“Pont-l’Evêque” qatt ma kienet lixxa.

Saret ukoll kjarifika biex jiġu deskritti aħjar il-prattiki tas-soltu. Il-qoxra tista’ fil-fatt tiġi xkupiljata (tintuża xkupilja xotta jew imxarrba fuq il-qoxra) jew maħsula (l-isprejjar tal-ġobon b’soluzzjoni milwiema taħt pressjoni). L-ixkupiljar dejjem kien isir u jixxebbah mal-ħasil għalkemm mhux imsemmi fl-ispeċifikazzjonijiet reġistrati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/96 bħala tali. Għaldaqstant ġie kkjarifikat li l-ixkupiljar jista’ jitqies bħala metodu ta’ ħasil, madankollu n-natura fakultattiva tat-tnejn li huma ġiet speċifikata permezz tal-kelma “jista’”.

Fl-aħħar nett, l-elementi li jirrigwardaw id-deskrizzjoni tal-metodu ta’ produzzjoni (it-tqattir u t-tmelliħ) ġew spostati lejn il-kapitolu xieraq.

3.2.   Iż-żona ġeografika

Iż-żona ġeografika modifikata tal-“Pont-l’Evêque” issa tinkludi 1 365 muniċipalità, jiġifieri 38 % tal-erja taż-żona li tidher fl-ispeċifikazzjonijiet irreġistrati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/96 (2 129 muniċipalità ġew esklużi). It-tnaqqis taż-żona ġeografika huwa r-riżultat ta’ ħidma ta’ tisħiħ tar-rabta bejn id-denominazzjoni “Pont-l’Evêque” u s-sistemi ta’ produzzjoni tal-bhejjem tal-ħalib u li jirgħu fin-Normandija, tad-definizzjoni tan-nukleu tad-denominazzjoni u tal-karatteristiċi tiegħu (l-ambjent naturali/id-drawwiet). B’hekk kull muniċipalità taż-żona ġeografika riveduta tinsab f’żona fejn jikber ħafna ħaxix minħabba l-klima friska u umda u/jew fejn hemm ħafna art mistgħadra u widien, u li hija kkaratterizzata minn pajsaġġ ta’ msaġar li jixhed iż-żamma tat-tradizzjoni ta’ trobbija ta’ annimali għall-ħalib li jinżammu fuq il-ħaxix u mill-preżenza ta’ rziezet ta’ annimali tal-ħalib li għadhom jagħmlu użu kbir mill-ħaxix.

Dan it-tnaqqis taż-żona huwa wkoll marbut mar-reviżjoni tal-ispeċifikazzjonijiet li ssaħħaħ ir-rabta mat-territorju mal-obbligu li tintuża parzjalment ir-razza Normanna u dieta ddominata mir-ragħa biex jiġi prodott il-ħalib.

3.3.   Prova tal-oriġini

L-emendi fil-paragrafu 4.1 huma marbuta mal-iżviluppi fir-regolamenti nazzjonali. Fost l-oħrajn hija prevista ċertifikazzjoni tal-operaturi li tirrikonoxxi l-kapaċità tagħhom li jilħqu r-rekwiżiti tal-ispeċifikazzjonijiet tal-marka li minnha huma jippretendu li jibbenefikaw.

Fil-paragrafu 4.2 hija prevista dikjarazzjoni speċifika li tiċċertifika l-impenn tal-operaturi fil-proċess ta’ bidla tal-merħliet lejn ir-razza Normanna.

Dispożizzjoni dwar id-dikjarazzjonijiet meħtieġa għall-għarfien u l-monitoraġġ tal-volumi tippermetti lill-grupp jiġbor id-dejta meħtieġa biex ikollu għarfien tajjeb u jkun jista’ jissorvelja d-denominazzjoni ta’ oriġini “Pont-l’Evêque”.

Il-paragrafi dwar iż-żamma tar-reġistri u dwar il-kontroll fuq il-prodott ġew ikkompletati.

3.4.   Metodu ta’ produzzjoni

L-ispeċifikazzjonijiet jispeċifikaw ħafna punti dwar il-metodu ta’ produzzjoni sabiex jiddeskrivu aħjar il-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni tal-ħalib u tal-ipproċessar tal-ġobon li jikkontribwixxu għall-karattru u r-reputazzjoni tal-“Pont-l’Evêque”:

—   Kundizzjonijiet ta’ produzzjoni tal-ħalib:

Parti mill-“Pont-l’Evêque” hija magħmula minn ħalib prodott mill-baqar tar-razza Normanna li jammontaw għal mill-inqas 50 % tal-baqar tal-ħalib li effettivament issib f’kull razzett. Biex jgħin fl-impenn u l-adattament ta’ dawk kollha li jrabbu l-baqar u tal-produtturi tal-“Pont-l’Evêque” għal din il-kundizzjoni l-ġdida ta’ produzzjoni, huwa previst perjodu tranżitorju sa April 2017 fl-ispeċifikazzjonijiet. Din l-emenda tgħin biex tissaħħaħ ir-rabta mat-territorju permezz tal-obbligu li wieħed juża baqar tar-razza Normanna fil-merħliet tal-ħalib.

Biex tkun iffaċilitata l-implimentazzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet, iddaħħlet id-definizzjoni tal-merħla: din tikkonsisti fil-merħla sħiħa ta’ baqar tal-ħalib ta’ razzett magħmula minn baqar li qegħdin ireddgħu, baqar xotti u erħiet ta’ sostituzzjoni.

Il-baqar tal-ħalib jirgħu għal mill-inqas sitt xhur fis-sena. Kull razzett għandu mill-inqas 0,33 ettaru ta’ uċuħ tal-ħaxix għal kull baqra tal-ħalib li tinħaleb li mill-inqas 0,25 ettaru minnhom ikunu miksija b’ħaxix tar-ragħa aċċessibbli mill-post fejn jinħalbu l-baqar, kif ukoll żewġ ettari ta’ mergħa għal kull ettaru ta’ qamħirrun maħżun użat għall-għalf tal-merħliet. Dan jiggarantixxi għalf iddominat mill-konsum tal-ħaxix (ragħa, ħuxlief, …), b’rabta mat-tradizzjoni fiż-żona ġeografika li jitrabbew baqar mitmugħa l-ħaxix.

Biex tkun assigurata r-rabta maż-żona ġeografika, mill-inqas 80 % tal-materja xotta fid-dieta bażika tal-merħla (l-għalf), tiġi mill-għelieqi tal-irziezet li jinsabu fiż-żona ġeografika.

Meta ma jkunx il-perjodu tar-ragħa, il-baqar tal-ħalib jingħataw ħuxlief kuljum. Il-konsum ta’ ikel addizzjonali huwa limitat għal 1 800 kg fis-sena għal kull baqra tal-merħla. L-għalf u l-ikel addizzjonali awtorizzati huma elenkati fl-ispeċifikazzjonijiet. Ir-rabta mat-territorju b’hekk hija msaħħa permezz tal-awtonomija tal-irziezet f’dak li jirrigwarda l-għalf u l-limitazzjoni taż-żieda ta’ ikel addizzjonali.

—   Il-ħalib użat:

Biex kemm jista’ jkun jiġu evitati l-problemi ta’ bidliet fil-materja prima, iż-żmien kemm idum maħżun il-ħalib użat fil-produzzjoni tal-“Pont-l’Evêque” huwa speċifikat. Il-ħalib ma jistax idum maħżun aktar minn 48 siegħa fir-razzett u 96 siegħa mill-ewwel ħalba sal-bidu tal-maturazzjoni, b’dan il-ħin imnaqqas għal 72 siegħa għall-produzzjoni b’ħalib mhux ippasturizzat.

Barra minn hekk, biex tiġi evitata kwalunkwe prattika li ma tkunx konformi mal-għarfien tradizzjonali, jingħad ukoll li l-konċentrazzjoni tal-ħalib permezz tal-eliminazzjoni parzjali tal-porzjon milwiem qabel il-koagulazzjoni hija pprojbita u li, minbarra l-materja prima tal-ħalib, l-uniċi ingredjenti jew sustanzi għall-ipproċessar jew additivi awtorizzati fil-ħalib, u matul il-produzzjoni tiegħu, huma t-tames, il-kulturi ta’ batterji innokwi, ħmira, moffa, melħ u klorur tal-kalċju.

Din id-dispożizzjoni timplika l-projbizzjoni tal-annatto: l-annatto, kolorant tal-qoxra, kien jintuża biex jitranġaw id-difetti fl-iżvilupp tal-qoxra minħabba l-kundizzjoni sanitarja tal-ħalib. It-titjib fil-kwalità sanitarja tal-ħalib minn diversi snin ‘l hawn jagħmlu l-użu tal-annatto inutli. Il-produtturi tal-“Pont-l’Evêque” ilhom ma jużawh għal iktar minn 15-il sena.

—   Il-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni tal-ġobon:

Għall-kuntrarju tal-ispeċifikazzjonijiet reġistrati taħt ir-Regolament (KE) Nru 1107/96, il-kundizzjonijiet ta’ produzzjoni tal-“Pont-l’Evêque” miż-żieda tal-baqta sal-maturazzjoni ġew speċifikati. Dawn jikkonsistu fid-deskrizzjoni, b’mod partikolari permezz tal-valuri li għandhom jintlaħqu, tad-diversi stadji tal-proċess ta’ produzzjoni tal-“Pont-l’Evêque” u li jirriflettu d-drawwiet lokali, leali u kostanti.

B’hekk ġew speċifikati:

il-kontenitur tal-ħalib, tank ta’ 600 litru massimu, biex ikun assigurat iffurmar standard f’darba u jiggarantixxi li l-ġobon kollu ffurmat ikun dam jagħqad l-istess tul ta’ ħin;

il-kundizzjonijiet ta’ maturazzjoni: inqas minn 26 siegħa f’temperatura taħt l-40 °C, b’mod li jiġu kkontrollati l-parametri marbuta ma’ dan l-istadju;

il-kundizzjonijiet taż-żieda tat-tames: skont it-tradizzjoni, bl-użu biss ta’ tames li jkun ġej mill-annimali u f’temperatura ideali għat-tames ta’ bejn 32 u 40 °C;

il-metodu ta’ produzzjoni tal-ħalib magħqud: qtugħ f’ħabbiet ta’ daqs medju ta’ inqas minn 25 mm u tħawwid biex ikun żgurat tqattir pjuttost konsiderevoli fit-tankijiet;

l-eliminazzjoni parzjali tax-xorrox qabel it-tqegħid fil-forom, korollarju tat-taħlita magħġuna u tat-tqattir sfurzat;

l-intervall bejn iż-żieda tat-tames u t-tqegħid fil-forom: it-tqegħid fil-forom isir inqas minn sagħtejn wara ż-żieda tat-tames biex wieħed inaqqas l-aċidifikazzjoni tal-baqta;

il-kundizzjonijiet ta’ tqattir fil-forom: minimu ta’ 10 sigħat bejn 17 u 31 °C, kundizzjonijiet ta’ temperatura aktar preċiżi mill-kunċetti ta’ temperatura ambjentali u ta’ kamra msaħħna ppreżentati fl-ispeċifikazzjonijiet irreġistrati taħt ir-Regolament (KE) Nru 1107/96, b’tidwir frekwenti;

it-tmelliħ: dan isir minn jum sa erbat ijiem wara ż-żieda tat-tames, iż-żmien minimu meħtieġ biex tiżviluppa l-flora tal-wiċċ;

il-fażi u l-kundizzjonijiet ta’ ħasil: il-ħasil jikkorrispondi għall-fażi bejn it-tmelliħ u l-bidu ta’ maturazzjoni li l-kundizzjonijiet tat-temperatura tagħha (bejn 10 u 22 °C) ġew speċifikati b’mod li dan il-parametru jkun ikkontrollat;

il-projbizzjoni li wieħed jikkonserva l-materja prima tal-ħalib, il-prodotti waqt il-manifattura, il-baqta jew il-ġobon frisk f’temperatura negattiva, biex tiġi evitata kwalunkwe prattika li ma tkunx konformi mal-għarfien tradizzjonali.

—   Il-maturazzjoni tal-ġobon:

Sabiex jiġu ottimizzatti l-kwalitajiet organolettiċi tal-ġobon, il-kundizzjonijiet ta’ maturazzjoni ġew emendati. Iż-żmien minimu ta’ maturazzjoni, li qabel kien ta’ 14-il jum għall-formati kollha, issa żdied għal 18-il jum minn meta jiżdied it-tames ħlief għall-“Pont-l’Evêque” il-kbir li huwa stabbilit għal 21 jum. Il-maturazzjoni ddum għal perjodu minimu ta’ 8 sa 9 ijiem skont il-formati, f’temperatura ta’ bejn 11 u 19 °C. Biex wieħed ikun jista’ jniżżel bil-mod it-temperatura tal-ġobnijiet li jkunu għaddew mill-fażi tal-ħasil wara t-tmelliħ (fejn wieħed ifakkar li t-temperatura tista’ tkun bejn 10 u 22 °C), it-temperatura massima tal-maturazzjoni ttellgħet minn 14 għal 19 °C. Il-“Pont-l’Evêque” jista’ jkompli jimmatura aktar f’temperatura bejn 4 u 15 °C wara li possibbilment jiġi ppakkjat. Ir-referenza għall-fermenti tal-aħmar (brevibacterium linens) tneħħiet mill-ispeċifikazzjonijiet peress li l-iżvilupp tagħhom mhuwiex awtomatiku, u lanqas ma huwa mfittex. Peress li t-tkessiħ meħtieġ waqt it-trasport iwaqqaf il-maturazzjoni, huwa wkoll speċifikat li ż-żmien minimu ta’ maturazzjoni ma jinkludix il-ħin tat-trasferiment bejn il-postijiet ta’ produzzjoni u dawk ta’ maturazzjoni, billi huwa stabbilit li dawn it-trasferimenti ma jistgħux idumu aktar minn 72 siegħa.

3.5.   Rabta maż-żona ġeografika

Din il-parti tal-ispeċifikazzjonijiet reġgħet inkitbet skont id-dispożizzjonijiet tal-qafas tal-ispeċifikazzjonijiet tal-DPO. L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika, dik tal-prodott u tar-rabta kawżali bejn il-fatturi fiżiċi u umani taż-żona ġeografika u l-karatteristiċi tal-prodott qegħdin deskritti fih. Il-kjarifiki li saru dwar l-għarfien inerenti għall-produzzjoni tal-ħalib, dwar il-metodu ta’ produzzjoni u tal-ipproċessar tal-ġobon li jikkontribwixxi għall-karattru u l-ispeċifiċità tal-“Pont-l’Evêque” issa huma spjegati aħjar. Barra minn hekk, il-preżenza tar-razza Normanna, li llum tikkompeti ma’ razez oħrajn ta’ baqar tal-ħalib aktar produttivi, hija affermata.

3.6.   Tikkettar

Biex l-ispeċifikazzjonijiet isiru konformi mar-regolamenti nazzjonali, id-dispożizzjoni dwar l-obbligu ta’ tqegħid tal-logo “INAO” tneħħiet. Huwa speċifikat li l-kliem “Appellation d’Origine Protégée” (Denominazzjoni Protetta tal-Oriġini) jew “AOP” (DPO), huwa obbligatorju, bħalma huwa s-simbolu DPO tal-Unjoni Ewropea.

3.7.   Oħrajn

Il-korpi inkarigati mill-kontroll tal-ispeċifikazzjonijiet ġew speċifikati u t-tabella tal-punti ewlenin li għandhom ikunu kkontrollati kif ukoll il-metodu ta’ valutazzjoni tagħhom ġew miżjuda mal-ispeċifikazzjonijiet.

DOKUMENT UNIKU

IR-REGOLAMENT (KE) Nru 510/2006 TAL-KUNSILL

dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet ta’ oriġini tal-prodotti agrikolu u l-oġġetti tal-ikel  (4)

“PONT-L’EVEQUE”

Nru tal-KE: FR-PDO-0117-01044 – 12.10.2012

IĠP ( ) DPO ( X )

1.   Isem

“Pont-l’Evêque”

2.   Stat membru jew pajjiż terz

Franza

3.   Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel

3.1.   Tip ta’ prodott

Klassi 1.3. Ġobon

3.2.   Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem mogħti fil-punt 1

Il-“Pont-l’Evêque” huwa riservat għall-ġobon magħmul mill-ħalib tal-baqra, b’għaġina ratba, qoxra b’moffa fina, li tista’ tkun xkupiljata jew maħsula, b’forma kwadra jew rettangolari u li fih minimu ta’ 45 gramma xaħam għal kull 100 gramma ta’ ġobon wara li jkun tnixxef għal kollox. Il-qoxra għandha lewn bajdani jagħti fl-aħmar; l-għaġina hija ratba, ma twaħħalx u lanqas hija maħlula, b’lewn l-avorju sa safrani lewn it-tiben, omoġenja b’xi ftit toqob, b’togħma ħelwa u aromi varji (ta’ ħxejjex, ħalib, krema jew xi ftit affumikata).

Il-“Pont-l’Evêque” jiġi f’dawn il-forom:

il-“Pont-l’Evêque” il-kbir għandu wiċċ kwadru b’tul ta’ bejn 190 u 210 mm, piż nett indikat ta’ bejn 1 200 u 1 600 g meta jkun ippakkjat, u piż ta’ bejn 650 u 850 gramma f’materja xotta,

il-“Pont-l’Evêque” għandu wiċċ kwadru b’tul ta’ bejn 105 u 115 mm, piż nett indikat ta’ bejn 300 u 400 g meta jkun ippakkjat, u piż minimu ta’ 140 gramma f’materja xotta,

il-“Pont-l’Evêque” medju għandu wiċċ rettangolari li t-tul tiegħu huwa bejn 105 u 115 mm u b’wisgħa ta’ bejn 52 u 57 mm, piż nett indikat ta’ 150 u 200 g indikat meta jkun ippakkjat, u piż minimu ta’ 70 gramma f’materja xotta,

il-“Pont-l’Evêque” iż-żgħir għandu wiċċ kwadru b’tul ta’ bejn 85 u 95 mm, piż nett indikat ta’ bejn 180 u 250 g meta jkun ippakkjat, u piż minimu ta’ 85 gramma f’materja xotta.

3.3.   Il-materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)

Mill-1 ta’ Mejju 2017, mill-inqas 50 % tal-baqar tal-ħalib fl-irziezet għandhom ikunu baqar tar-razza Normanna.

3.4.   L-għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)

Biex tiġi garantita rabta stretta bejn it-territorju u l-prodott permezz ta’ għalf speċifiku miż-żona ġeografika, il-baqar tal-ħalib jirgħu għal mill-inqas sitt xhur fis-sena, ir-razzett għandu mill-inqas 0,33 ettaru ta’ uċuħ tal-ħaxix għal kull baqra tal-ħalib li tinħaleb li mill-inqas 0,25 ettaru minnhom ikunu miksija b’ħaxix tar-ragħa aċċessibbli mill-post fejn jinħalbu l-baqar, kif ukoll żewġ ettari ta’ mergħa għal kull ettaru ta’ qamħirrun maħżun użat għall-għalf tal-merħliet.

Mill-inqas 80 % tad-dieta bażika tal-merħla li tikkonsisti f’għalf hija prodotta fl-għelieqi tal-irziezet li jinsabu fiż-żona ġeografika (ikkalkulata f’materja xotta). Iż-żieda ta’ ikel addizzjonali hija limitata għal 1 800 kg fis-sena għal kull baqra tal-merħla.

3.5.   L-istadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom jitwettqu fiż-żona ġeografika indikata

Il-produzzjoni tal-ħalib, il-manifattura, il-maturazzjoni tal-ġobon isiru fiż-żona ġeografika deskritta fil-punt 4.

3.6.   Ir-regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għall-ħakk, għall-ippakkjar, eċċ

3.7.   Ir-regoli speċifiċi għat-tikkettar

Kull ġobna DPO “Pont-l’Evêque” li tinbiegħ għandu jkollha tikketta individwali li tkun tinkludi l-isem tad-denominazzjoni ta’ oriġini miktuba f’ittri li d-daqs tagħhom ikun ta’ mill-inqas żewġ terzi dak tal-akbar ittri li jidhru fuq it-tikketta, il-kliem “Appellation d’Origine Protégée” (Denominazzjoni Protetta ta’ Oriġini) jew “AOP” (DPO) u s-simbolu AOP (DPO) tal-Unjoni Ewropea.

4.   Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika

Lista tal-cantons u l-muniċipalitajiet taż-żona ġeografika ta’ produzzjoni tad-DPO “Pont-l’Evêque”.

Fid-dipartiment ta’ Calvados

Il-cantons sħaħ ta’ Aunay-sur-Odon, Balleroy, Bayeux, Le Bény-Bocage, Blangy-le-Château, Cambremer, Caumont-l’Eventé, Condé-sur-Noireau, Dozulé, Honfleur, Isigny-sur-Mer, Lisieux, Livarot, Mézidon-Canon, Orbec, Pont-l’Evêque, Saint-Pierre-sur-Dives, Saint-Sever-Calvados, Thury-Harcourt, Trévières, Trouville-sur-Mer, Vassy u Vire.

Il-canton ta’ Cabourg minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Colombelles, Escoville, Hérouvillette, Ranville. Il-canton ta’ Falaise-Nord, minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Aubigny, Bons-Tassilly, Falaise, Potigny, Saint-Pierre-Canivet, Soulangy, Soumont-Saint-Quentin, Ussy, Villers-Canivet. Il-canton ta’ Villers-Bocage minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Le Locheur, Missy u Noyers-Bocage.

Il-muniċipalitajiet ta’ Airan, Argences, Barou-en-Auge, Bazenville, la Caine, Canteloup, Cléville, Courcy, Commes, Curcy-sur-Orne, Goupillières, Grimbosq, Hamars, La Hoguette, Janville, Jort, Longues-sur-Mer, Louvagny, Magny-en-Bessin, Le Manoir, Manvieux, Montigny, Moult, Les Moutiers-en-Auge, Les Moutiers-en-Cinglais, Norrey-en-Auge, Ouffières, Préaux-Bocage, Port-en-Bessin-Huppain, Ryes, Saint-Vaast-sur-Seulles, Saint-Ouen-du-Mesnil-Oger, Saint-Pair, Saint-Pierre-du-Jonquet, Sainte-Honorine-du-Fay, Saint-Martin-de-sallen, Sommervieu, Tracy-sur-Mer, Troarn, Trois-Monts, Vaux-sur-Aure, Vendeuvre u Vienne-en-Bessin.

Fid-dipartiment tal-Eure

Il-cantons sħaħ ta’ Bernay-est, Beuzeville, Cormeilles u Thiberville.

Il-canton ta’ Bernay-Ouest, minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Plasnes, Valailles. Il-canton ta’ Broglie, minbarra l-muniċipalità ta’ Mesnil-Rousset. Il-canton ta’ Pont-Audemer, minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Colletot, Corneville-sur-Risle. Il-canton ta’ Quillebeuf-sur-Seine, minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Aizier, Bourneville, Sainte-Croix-sur-Aizier, Tocqueville, Vieux-Port. Il-canton ta’ Saint-Georges-du-Vièvre, minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Saint-Benoît-des-Ombres, Saint-Christophe-sur-Condé, Saint-Grégoire-du-Vièvre u Saint-Pierre-des-Ifs.

Il-muniċipalitajiet ta’ Morsan, Notre-Dame-d’Epine u Saint-Victor-d’Epine.

Fid-dipartiment ta’ La Manche

Il-cantons sħaħ ta’ Barenton, Barneville-Carteret, Brécey, Bréhal, Canisy, Carentan, Cerisy-la-Salle, Coutances, Gavray, La Haye-du-Puits, La Haye-Pesnel, Isigny-le-Buat, Juvigny-le-Tertre, Lessay, Marigny, Montebourg, Montmartin-sur-Mer, Mortain, Percy, Périers, Sourdeval, Saint-Clair-sur-l’Elle, Sainte-Mère-Eglise, Saint-Hilaire-du-Harcouët, Saint-Jean-de-Daye, Saint-Lô, Saint-Lô-Est, Saint-Lô-Ouest, Saint-Malo-de-la-Lande, Saint-Ovin, Saint-Pois, Saint-Sauveur-Lendelin, Saint-Sauveur-le-Vicomte, Le Teilleul, Tessy-sur-Vire, Torigni-sur-Vire, Valognes, Vesly u Villedieu-les-Poêles.

Il-canton ta’ Avranches, minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Avranches, Marcey-les-Grèves, Saint-Martin-des-Champs, Vains u Le Val-Saint-Père. Il-canton ta’ Quettehou, minbarra l-muniċipalità ta’ Octeville-l’Avenel.

Il-muniċipalitajiet ta’ Les Chéris, Marcilly u Le Mesnil-Ozenne.

Fid-dipartiment tal-Orne

Il-cantons sħaħ ta’ Athis-de-l’Orne, Briouze, Domfront, La Ferté-Macé, Flers, Flers-Nord, Flers-Sud, Gacé, Juvigny-sous-Andaine, Le Merlerault, Messei, Passais, Putanges-Pont-Ecrepin, Sées, Tinchebray u Vimoutiers.

Il-canton ta’ Carrouges, minbarra l-muniċipalità ta’ Ciral. Il-canton ta’ Courtomer, minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Bures, Sainte-Scolasse-sur-Sarthe. Il-canton ta’ Ecouché, minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Goulet, Sentilly. Il-canton ta’ Exmes, minbarra l-muniċipalità ta’ Silly-en-Gouffern. Il-canton ta’ Ferté-Frênel minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Couvains, Gauville, Glos-la-Ferrière, Marnefer, Saint-Nicolas-de-Sommaire. Il-canton ta’ Mortrée, minbarra l-muniċipalitajiet ta’ Boissei-la-Lande, Marcei, Médavy, Saint-Christophe-le-Jajolet u Saint-Loyer-des-Champs.

Il-muniċipalitajiet ta’ Boitron, Bursard, Chambois, Coudehard, Ecorches, Essay, Louvières-en-Auge, Mont-Ormel, Montreuil-la-Cambe, Neauphe-sur-Dive, Nécy, Saint-Gervais-des-Sablons, Saint-Lambert-sur-Dives u Trun.

5.   Rabta maż-żona ġeografika

5.1.   L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika

Iż-żona tad-denominazzjoni tal-“Pont-l’Evêque” testendi fuq parti mit-territorju tat-tliet dipartimenti ta’ Basse Normandie (Calvados, Manche u Orne) kif ukoll fuq il-periferija tal-Punent tad-dipartiment tal-Eure. Din iż-żona tgawdi minn klima tat-tip oċeanika moderata b’xita abbondanti (aktar minn 700 mm) u mqassma tajjeb matul is-sena. Il-pajsaġġ kollu mergħat b’art lixxa huwa ddominat mill-foresti u mill-preżenza ta’ netwerk ta’ għadd ta’ xmajjar u għadd kbir ta’ bwar. Il-mergħat li storikament kienu jokkupaw proporzjon kbir tal-erja agrikola taż-żona ġeografika għadhom jiffurmaw aktar min-nofsha.

Dan ir-reġjun ta’ tradizzjoni ta’ trobbija ta’ baqar huwa l-benniena tar-razza Normanna, li, għalkemm għandha kompetizzjoni mir-razza Prim’Holstein, li hija aktar produttiva, minn dejjem kienet preżenti fiż-żona ġeografika b’rieda qawwija li żżomm u tiżviluppa n-numri tagħha. Illum il-kundizzjonijiet tal-għalf tal-baqar tal-ħalib għadhom ikkaratterizzati mis-sehem predominanti tal-ħaxix fid-dieta tal-annimali u l-konsum tiegħu waqt ir-ragħa matul perjodu ta’ mill-inqas 6 xhur fis-sena. B’hekk jiġi speċifikat minimu ta’ erja ta’ ħaxix għal kull baqra tal-ħalib fl-irziezet. Barra minn hekk, biex tiġi asserita l-importanza tal-ħaxix, b’mod speċjali f’konfront mal-qamħirrun, l-irziezet għandhom id-doppju tal-uċuħ bil-ħaxix milli uċuħ bil-qamħirrun użati għall-għalf tal-merħla.

Din it-tradizzjoni antika ħafna ta’ bhejjem li jirgħu u li jagħmlu l-ħalib, li għadha tippersisti sal-lum, wasslet għal ħiliet rikonoxxuti ta’ manifattura tal-ġobon b’għaġina ratba. L-ipproċessar tal-ġobon li jeħtieġ tankijiet tat-tibqit ta’ daqs żgħir, bl-użu esklussiv tat-tames li joriġina mill-annimali, u qtugħ tal-baqta fin ħafna sa medju jipperpetwa dawn il-ħiliet antiki.

Il-fama ta’ dan il-ġobon li jiġi kkunsmat wara żmien ta’ maturazzjoni relattivament qasir inkisbet sa mill-1622: Hélie le Cordier, kittieb Normann, ippubblika poeżija f’16-il kantiku ad unur tal-“Pont-l’Évêque” u li minnha ġejja l-frażi famuża: “Tout le monde également l’aime car il est fait avec tant d’art que, jeune ou vieux, il n’est que crème” (“Kulħadd iħobbu għaliex isir b’tant arti li, kemm jekk ġdid jew qadim, huwa biss krema”). Huwa hekk li l-Pont l’Evêque, mill-bidu tas-seklu tmintax, għall-fini ta’ diversità, ingħata l-forma kwadra tiegħu bl-użu tal-forom tal-injam.

5.2.   L-ispeċifiċità tal-prodott

Il-“Pont-l’Evêque” huwa ġobon magħmul mill-ħalib tal-baqra b’għaġina ratba li minn meta ntużat il-forma tal-injam fis-seklu tmintax għandu forma kwadra jew rettangolari bi xfar u kantunieri fini. Il-qoxra tiegħu hija ta’ lewn bajdani jagħti fl-aħmar b’għaġina ratba, ma twaħħalx, lewn l-avorju jew safrani lewn it-tiben. It-togħma tiegħu hija ħelwa b’aromi ta’ ħalib, ħxejjex u xi drabi aroma kemmxejn affumikata.

5.3.   Ir-rabta każwali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew il-karatteristiċi l-oħra tal-prodott (għall-IĠP)

Il-kundizzjonijiet klimatiċi ta’ xita frekwenti u temp moderat fiż-żona ġeografika jagħtu lok għal produzzjoni kbira ta’ ħaxix matul is-sena kollha. Din tal-aħħar tippermetti produzzjoni ta’ ħalib minn annimali miżmuma prinċipalment fuq il-ħaxix. Dan il-ħalib li ġej minn baqar li jagħmlu żmien twil jirgħu, huwa tajjeb ħafna biex jissawwar f’ġobon. Il-fatt li l-bhejjem huma ta’ razza Normanna jsaħħaħ din l-ispeċifiċità.

Minbarra l-kompetenzi f’dak li jirrigwarda r-ragħa u l-produzzjoni tal-ħalib, żviluppaw ukoll ħiliet f’dak li jirrigwarda l-produzzjoni tal-ġobon u dan wassal biex il-fama tal-“Pont L’Evêque” tibda minn kmieni ħafna. Dawn il-ħiliet fil-produzzjoni tal-ġobon jaqgħu taħt it-teknoloġiji tal-“ġobon artab” li jitħalla jimmatura għal żmien relattivament qasir. Dan it-tip ta’ ġobon huwa adattat ħafna għan-nuqqas ta’ limitazzjonijiet klimatiċi u topografiċi li ma jkunux jeħtieġu li l-ħalib jinżamm għal żmien twil fil-forma ta’ ġobon. Minn dan jirriżulta ġobon ħelu u aromatiku u ta’ kwalità kbira li ilu rikonoxxut għal ħafna sekli.

Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni

[L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (5)]

https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCPontl-Eveque.pdf


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(3)  ĠU L 148, 21.6.1996, p. 1.

(4)  Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.

(5)  Mibdul bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.