ISSN 1977-0987

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 438

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 57
6 ta' Diċembru 2014


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 438/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7396 — Saudi Aramco/S-OIL) ( 1 )

1

2014/C 438/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7174 — Federal-Mogul Corporation/Honeywell Friction Materials) ( 1 )

1

2014/C 438/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7436 — Vista/Tibco) ( 1 )

2

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kunsill

2014/C 438/04

Abbozz ta’ konklużjonijiet tal-Kunsill dwar it-tilqim bħala għodda effettiva fis-saħħa pubblika

3

2014/C 438/05

Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar is-Sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura, inklużi l-prevenzjoni u l-kontroll ta’ infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa u r-reżistenza antimikrobika

7

2014/C 438/06

Abbozz ta’ konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-innovazzjoni għall-benefiċċju tal-pazjenti

12

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 438/07

Rata tal-kambju tal-euro

16

2014/C 438/08

Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv dwar il-fużjonijiet mogħtija fil-laqgħa tiegħu tas-26 ta’ Awwissu 2014 rigward abbozz ta’ deċiżjoni dwar il-Każ M.7054 L-assi Cemex/Holcim — Relatur: ir-Repubblika Ċeka

17

2014/C 438/09

Rapport Finali tal-Uffiċjal tas-Seduta — L-Assi Cemex/Holcim (M.7054)

19

2014/C 438/10

Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Settembru 2014 li tiddikjara konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq intern u t-tħaddim tal-Ftehim taż-ŻEE (Il-Każ M.7054 — Cemex/Assi ta’ Holcim) (notifikata bid-dokument C(2014) 6299)  ( 1 )

21

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2014/C 438/11

Proċediment ta’ likwidazzjoni — Deċiżjoni (Ordni ECC/1866/2014, tal-24 ta’ Settembru) li jinfetaħ proċediment ta’ likwidazzjoni fir-rigward tal-entità CORPORACION DIRECTA DE ASISTENCIA INTEGRAL DE SEGUROS, S.A.(Pubblikazzjoni skont l-Artikolu 14 tad-Direttiva 2001/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta’ impriżi tal-assigurazzjoni)

25

2014/C 438/12

Lista ta’ aġenziji tal-klassifikazzjoni tal-kreditu rreġistrati u ċċertifikati

27

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2014/C 438/13

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Il-Każ M.6800 — PRSfM / STIM / GEMA / JV) ( 1 )

29

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.7396 — Saudi Aramco/S-OIL)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 438/01)

Fit-2 ta’ Diċembru 2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32014M7396. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.7174 — Federal-Mogul Corporation/Honeywell Friction Materials)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 438/02)

Fis-16 ta' Ġunju 2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) flimkien mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32014M7174. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/2


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Il-Każ M.7436 — Vista/Tibco)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 438/03)

Fil-25 ta’ Novembru 2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32014M7436. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kunsill

6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/3


Abbozz ta’ konklużjonijiet tal-Kunsill dwar it-tilqim bħala għodda effettiva fis-saħħa pubblika

(2014/C 438/04)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

1.

IFAKKAR li skont l-Artikolu 168 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), l-azzjoni tal-Unjoni, li għandha tikkomplementa l-politika nazzjonali, għandha tkopri l-ġlieda kontra l-ikbar flaġelli tas-saħħa billi tippromwovi r-riċerka dwar il-kawżi tagħhom, it-trasmissjoni tagħhom u l-prevenzjoni tagħhom, kif ukoll l-informazzjoni dwar is-saħħa u l-edukazzjoni, u l-monitoraġġ, it-twissija bikrija ta’ u l-ġlieda kontra theddid serju transkonfinali għas-saħħa. L-Unjoni għandha tinkoraġġixxi l-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri u, jekk meħtieġ, tagħti appoġġ lill-azzjoni tagħhom. L-azzjoni tal-Unjoni għandha tirrispetta r-responsabbiltajiet tal-Istati Membri għad-definizzjoni tal-politika tas-saħħa tagħhom u għall-organizzazzjoni u l-għoti ta’ servizzi tas-saħħa u tal-kura medika.

2.

IFAKKAR fir-Regolament (KE) Nru 851/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li jistabbilixxi Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard (1) (ECDC). L-ECDC jappoġġa l-attivitajiet għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ mard li jittieħed: sorveljanza epidemjoloġika, programmi ta’ taħriġ tal-valutazzjoni tar-riskju u twissija rapida u mekkaniżmi ta’ rispons, u għandu jimpenja ruħu f’attivitajiet biex jiżgura li l-Istati Membri regolarment jiskambjaw prattiki tajbin u esperjenzi dwar il-programmi ta’ tilqim.

3.

IFAKKAR fid-Deċiżjoni Nru 1082/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2013, dwar theddid transkonfinali serju għas-saħħa u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE (2), li tipprevedi li l-Istati Membri għandhom jikkonsultaw lil xulxin f’kollaborazzjoni mal-Kummissjoni permezz tal-Kumitat tas-Sigurtà tas-Saħħa bil-għan li jikkoordinaw ir-rispons tagħhom għal theddid serju transkonfinali għas-saħħa, inkluż mard li jittieħed. Din tipprevedi wkoll possibbiltà ta’ involviment fl-akkwist konġunt ta’ kontromiżuri mediċi fuq bażi volontarja.

4.

IFAKKAR fit-tielet Programm għall-azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tas-saħħa (2014-2020) stabbilit bir-Regolament (UE) Nru 282/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), bil-għan li jiġi appoġġat il-bini tal-kapaċitajiet kontra theddid transkonfinali kbir għas-saħħa u, li jiżviluppa t-tħejjija u l-ippjanar tar-rispons, b’kont meħud tal-komplementarjetà mal-programm ta’ ħidma tal-ECDC fil-ġlieda kontra l-mard li jittieħed.

5.

IFAKKAR fir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 2009/1019/UE tat-22 ta’ Diċembru 2009 t-tilqim kontra l-influwenza staġjonali (4) li tinkoraġġixxi lill-Istati Membri biex jadottaw u jimplimentaw pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali, reġjonali jew lokali jew politiki mmirati lejn it-titjib tal-kopertura tat-tilqim kontra l-influwenza staġjonali, bil-għan li jinkisbu 75 % kopertura fil-gruppi tar-riskju sal-2015.

6.

IFAKKAR fil-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-immunizzazzjoni tat-tfal (2011/C 202/02) (5), fejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni huma mistiedna, fost l-oħrajn, biex jaqsmu l-esperjenzi u l-aħjar prattiki biex itejbu l-kopertura tat-tilqim tat-tfal kontra mard li jista’ jiġi evitat permezz ta’ tilqim;

7.

JINDIKA li t-tilqimiet huma prodotti mediċinali soġġetti għar-regoli u l-proċeduri adottati fil-livell tal-Unjoni, awtorizzati mill-awtoritajiet nazzjonali jew mill-Kummissjoni fuq il-bażi ta’ valutazzjoni mwettqa mill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini u soġġett għal sorveljanza wara t-tqegħid fis-suq.

8.

IFAKKAR fil-Pjan ta’ Azzjoni ta’ Tilqim tar-Reġjun Ewropew mill-2015 sal-2020 tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (WHO), li kien approvat bi tweġiba għad-Deċennju ta’ Tilqim, li jwitti t-triq permezz ta’ viżjoni reġjonali u miri għall-immunizzazzjoni u l-kontroll ta’ mard li jista’ jiġi evitat permezz ta’ tilqim mill-2015 sal-2020 u wara, billi jiddefinixxi oqsma ta’ azzjoni prijoritarja, indikaturi u miri, filwaqt li jitqiesu l-ħtiġijiet u l-isfidi speċifiċi tal-pajjiżi fir-reġjun Ewropew (6).

9.

JINDIKA li l-istudji wara t-tqegħid fis-suq inklużi dawk imwettqa mid-detenturi tal-awtorizzazzjoni għat-tqegħid fis-suq huma importanti għall-evalwazzjoni tal-prodotti tat-tilqim u għandhom jitwettqu b’mod trasparenti. L-istudji dwar l-impatt ta’ programmi ta’ tilqim, li jitwettqu b’mod indipendenti minn interessi kummerċjali huma ugwalment importanti. Iż-żewġ tipi ta’ studji jistgħu jikkontribwixxu biex tiżdied il-fiduċja pubblika fl-immunizzazzjoni. L-Istati Membri huma mħeġġa biex jiffinanzjaw studji indipendenti.

10.

JIRRIKONOXXI li l-mard li jittieħed, inkluż ċertu mard li jerġa’ jitfaċċa, bħal Tuberkulożi, ħosba, pertussis u rubella, xorta jippreżenta sfida tas-saħħa pubblika u jista’ jikkawża numru għoli ta’ infezzjonijiet u mwiet, u li t-tfaċċar u t-tifqigħat reċenti ta’ mard li jittieħed, bħall-poljo, l-influwenza avjarja H5N1 u H7N9, is-sindrome respiratorja tal-Lvant Nofsani kkawżata minn koronavajrus (MERS) u l-marda tal-vajrus Ebola kkonfermaw li l-viġilanza trid tibqa’ għolja wkoll fir-rigward ta’ mard li bħalissa mhuwiex preżenti fit-territorju tal-Unjoni.

11.

JIRRIKONOXXI li filwaqt li l-programmi ta’ tilqim huma r-responsabbiltà ta’ Stati Membri individwali u li fl-UE jeżistu skemi ta’ tilqim varji, l-isforzi biex tittejjeb il-kopertura tat-tilqim jistgħu wkoll jibbenefikaw mill-kooperazzjoni fl-UE u minn sinerġiji mtejba ma’ oqsma oħra ta’ politika tal-UE, b’attenzjoni speċjali għall-popolazzjonijiet l-aktar vulnerabbli identifikati fir-reġjuni differenti u l-Istati Membri individwali tal-Unjoni u għaż-żieda fil-mobilità.

12.

JOSSERVA li ħafna tilqimiet użati fil-programmi ta’ tilqim tal-komunità kienu kapaċi jipprevjenu mard f’individwi u fl-istess ħin jinterrompu ċ-ċirkolazzjoni ta’ patoġeni permezz tal-hekk imsejjaħ fenomenu tal-“immunità kollettiva”, filwaqt li jikkontribwixxu għal soċjetà globali aktar b’saħħitha. L-immunità tal-Komunità għalhekk tista’ titqies bħala objettiv fil-pjanijiet nazzjonali ta’ tilqim.;

13.

JIKKUNSIDRA li sistema ta’ immunizzazzjoni bbażata fuq l-evidenza, kosteffettiva, sikura u effiċjenti hija parti integrali minn sistema tas-saħħa li taħdem tajjeb.

14.

JINDIKA li, minħabba l-bidliet fl-istruttura demografika tal-popolazzjoni Ewropea, għandu jkun hemm fokus akbar fuq il-prevenzjoni ta’ mard infettiv permezz ta’ tilqim tal-gruppi kollha ta’ età fejn dan ittejjeb il-kontroll epidemjoloġiku tal-marda.

15.

JIRRIKONOXXI li l-programmi ta’ immunizzazzjoni jeħtieġu aċċess sostenibbli għal finanzjament fit-tul u l-provvista ta’ kwalità.

16.

JIRRIKONOXXI l-importanza tal-fehim tal-pubbliku ġenerali tal-valur tat-tilqim u JINNOTA li n-nuqqas okkażjonali ta’ kuxjenza tal-benefiċċji ta’ xi tilqimiet u r-rifjut li dejjem jikber ta’ tilqim f’xi Stati Membri jistgħu jwasslu għal proporzjon baxx ta’ tilqim f’xi popolazzjonijiet, li jirriżulta fi problemi fis-saħħa pubblika u tifqigħat li jiġu jiswew il-flus.

17.

JIRRIKONOXXI li l-pubbliku għandu jkun konxju tal-valur tat-tilqim u JISSOTTOLINJA r-rwol kruċjali tal-professjonisti tal-kura tas-saħħa li jinfurmaw u jedukaw lill-popolazzjoni dwar il-benefiċċji tat-tilqim.

18.

JIRRIKONOXXI li l-kampanji ta’ tilqim effettivi huma utli fil-prevenzjoni tat-tixrid ta’ mard li jittieħed li jista’ jikkawża ħsara permanenti għas-saħħa jew saħansitra mewt, partikolarment fi gruppi ta’ età vulnerabbli tal-popolazzjoni.

19.

JIRRIKONOXXI l-effett pożittiv li politika tat-tilqim imsaħħa fil-livell nazzjonali jista’ jkollha fuq l-iżvilupp ta’ u r-riċerka f’tilqimiet ġodda fl-UE.

20.

JINDIKA li l-Istati Membri għandhom, jekk ikun rilevanti, jinformaw liċ-ċittadini tagħhom li jivvjaġġaw barra minn pajjiżhom dwar ir-riskju ta’ mard li jittieħed li mhuwiex preżenti fl-Unjoni, iżda jista’ jittieħed waqt vjaġġi internazzjonali barra l-Unjoni.

21.

JINDIKA li xi aġenti virali jistgħu wkoll jikkawżaw patoloġiji kroniċi, xi wħud ta’ natura neoplastika, bħall-kanċer ċervikali, u li t-tilqim jista’ jikkontribwixxi biex jiġi indirizzat dan il-mard.

22.

IQIS LI HUWA NEĊESSARJU li analiżi u evalwazzjoni tas-sikurezza, l-effettività u l-impatt tat-tilqim biex jiġi evitat mard distint li jittieħed, tar-riskji relatati ma’ mard li jittieħed u l-utilità tat-tilqim jiġu mwettqa perjodikament fl-Unjoni Ewropea fuq il-bażi ta’ żviluppi fl-għarfien xjentifiku.

23.

IQIS LI HUWA UTLI li l-Istati Membri jikkollaboraw u jiskambjaw l-aħjar prattiki dwar il-prevenzjoni ta’ mard li jittieħed permezz ta’ tilqim minħabba l-fatt li l-mard li jittieħed ma jistax ikun limitat għal pajjiż wieħed ġewwa jew barra mill-Unjoni Ewropea, u li jagħmlu hekk bl-appoġġ tal-ECDC u tad-WHO.

24.

IQIS LI HUWA NEĊESSARJU li l-politiki li jinkoraġġixxu r-riċerka, inklużi l-istudji kliniċi u ta’ wara l-awtorizzazzjoni fil-qasam tat-tilqim, ikunu appoġġati fl-Unjoni, filwaqt li jitqiesu wkoll il-limitazzjonijiet finanzjarji, sabiex ikunu aktar sikuri u jkunu disponibbli aktar tilqimiet effettivi.

25.

JOSSERVA li bħala riżultat tas-suċċess fit-tnaqqis tat-tixrid ta’ għadd ta’ mard serju li jittieħed minħabba l-użu mifrux tat-tilqim, il-popolazzjoni tista’ temmen li dan il-mard ma jibqax jirrappreżenta theddida għas-saħħa pubblika.

26.

IQIS LI HUWA XIERAQ, speċjalment sabiex jirreaġixxu għal informazzjoni mhux preċiża rigward tilqim f’xi Stati Membri, li l-kampanji ta’ komunikazzjoni jkomplu jitwettqu biex jedukaw lill-pubbliku dwar ir-riskji relatati ma’ mard li jittieħed li jista’ jiġi evitat bit-tilqim.

27.

IQIS LI HUWA UTLI li jiġu kkonsultati l-partijiet interessati inklużi organizzazzjonijiet professjonali tas-saħħa, l-akkademja, l-industrija u s-soċjetà ċivili biex jingħataw l-opportunità li jesprimu l-pożizzjonijiet tagħhom li jistgħu jkunu ta’ użu għall-awtoritajiet tal-Istati Membri.

28.   JISTIEDEN LILL-ISTATI MEMBRI BIEX:

(a)

ikomplu jtejbu s-sorveljanza epidemjoloġika u l-evalwazzjoni tas-sitwazzjoni dwar il-mard li jittieħed fit-territorji tagħhom, inkluż mard li jista’ jiġi evitat bit-tilqim;

(b)

ikomplu jtejbu l-programmi nazzjonali ta’ tilqim u jsaħħu l-kapaċità nazzjonali għat-twettiq ta’ tilqim ibbażat fuq l-evidenza u kosteffettiv, inkluża l-introduzzjoni ta’ tilqimiet ġodda fejn meqjus xieraq;

(c)

ikomplu jiżviluppaw pjanijiet u proċeduri operattivi standard b’kollaborazzjoni mal-ECDC u d-WHO biex jiżguraw reazzjoni f’waqtha u effettiva għal mard li jista’ jiġi evitat bit-tilqim waqt tifqigħat, kriżijiet umanitarji u emerġenzi;

(d)

ikomplu jiżviluppaw approċċi komprensivi u kkoordinati fi programmi ta’ tilqim, waqt li jsegwu l-approċċ tas-Saħħa fil-Politiki Kollha billi joħolqu sinerġiji ma’ politiki tas-saħħa usa’ u jaħdmu b’mod proattiv ma’ setturi preventivi oħrajn;

(e)

jiżguraw it-trasparenza fir-rigward tal-evalwazzjonijiet wara t-tqegħid fis-suq ta’ tilqimiet u ta’ studji dwar l-impatt tal-programmi ta’ tilqim sabiex tiġi pprovduta informazzjoni affidabbli kemm għall-gvernijiet, għar-regolaturi tal-mediċini u għall-manifatturi;

(f)

joffru b’mod attiv tilqim xieraq lil gruppi tal-popolazzjoni meqjusin li huma f’riskju f’termini ta’ mard speċifiku u jqisu l-immunizzazzjoni wara l-infanzja u l-istadji bikrin tat-tfulija billi jinħolqu programmi ta’ tilqim b’approċċ tul il-ħajja;

(g)

jaħdmu ma’ professjonisti tas-saħħa dwar il-komunikazzjoni ta’ riskju sabiex jimmassimizzaw ir-rwol tagħhom fit-teħid informat tad-deċiżjoni;

(h)

iżidu aktar l-attivitajiet immirati lejn l-espansjoni, fejn meħtieġ, tal-komponenti tal-immunoloġija u tal-istudju tat-tilqim tal-kurrikula ta’ taħriġ mediku bażiku għall-istudenti tax-xjenzi mediċi u tas-saħħa u jipprovdu lill-professjonisti tas-saħħa b’opportunitajiet ta’ taħriġ rilevanti fis-servizz;

(i)

jinformaw lill-popolazzjoni sabiex iżżid il-fiduċja tagħha fil-programmi ta’ tilqim, bl-użu tal-għodod xierqa u tal-kampanji ta’ komunikazzjoni wkoll bl-involviment ta’ opinjonisti, is-soċjetà ċivili u partijiet interessati rilevanti (eż. l-akkademja).

29.   JISTIEDEN LILL-ISTATI MEMBRI U LILL-KUMMISSJONI BIEX:

(a)

ikomplu jiskambjaw informazzjoni u data mal-ECDC u d-WHO dwar ir-riskji maħluqin minn mard li jittieħed u dwar il-politiki nazzjonali tat-tilqim; f’dan ir-rigward, is-sett tal-għodod ta’ komunikazzjoni żviluppat mill-ECDC u magħmul disponibbli għall-Istati Membri (billi jiġi segwit l-eżempju tas-sett tal-għodda diġà żviluppat għall-influwenza) jista’ jitqies;

(b)

ikomplu jiskambjaw data dwar il-kopertura ta’ tilqim għall-gruppi kollha ta’ riskju fil-mira;

(c)

jgħaddu messaġġi informati u ċari dwar it-tilqim;

(d)

isibu l-aħjar modi biex jippermettu lill-partijiet interessati, inklużi l-industrija u s-soċjetà ċivili, jesprimu l-pożizzjonijiet tagħhom;

(e)

jippromwovu l-attivitajiet immirati lejn l-involviment ma’ professjonisti tal-kura tas-saħħa b’mod aktar dirett u attiv dwar kwistjonijiet ta’ tilqim kritiċi, b’mod partikolari ffokati fuq it-tisħiħ tar-rwol tagħhom fil-promozzjoni tat-tilqim;

(f)

jikkondividu l-informazzjoni dwar l-istudji dwar il-kosteffettività fl-UE għall-implimentazzjoni ta’ tilqimiet ġodda, li tgħin lill-Istati Membri fil-programmi ta’ tilqim nazzjonali tagħhom;

(g)

jikkoordinaw l-attivitajiet immirati lejn il-promozzjoni u l-inkoraġġiment tal-użu tat-tilqim inkluż fil-programmi nazzjonali ta’ tilqim billi jiskambjaw informazzjoni dwar pjanijiet ta’ komunikazzjoni u kampanji għall-introduzzjoni tat-tilqim;

(h)

jinkoraġġixxu aktar ir-riċerka u l-innovazzjoni mmirati lejn l-iżvilupp ta’ tilqimiet ġodda biex juru l-benefiċċji ta’ approċċ tul il-ħajja, il-kosteffettività tal-immunizzazzjoni u l-effettività tal-komunikazzjoni tar-riskji, filwaqt li tingħata prijorità lis-sikurezza taċ-ċittadini f’kull waqt;

(i)

jiżviluppaw programmi ta’ azzjoni konġunta kofinanzjati mill-Kummissjoni u l-Istati Membri biex jikkondividu l-aħjar prattiki dwar il-politiki nazzjonali tat-tilqim;

(j)

jinkoraġġixxu l-attivitajiet ta’ riċerka u jkomplu jiskambjaw informazzjoni fir-rigward tal-monitoraġġ tal-impatt tat-tilqim fuq il-piż tal-mard u l-iżvilupp ta’ tilqimiet ġodda.

30.   JISTIEDEN LILL-KUMMISSJONI BIEX:

(a)

tidentifika u tinkoraġġixxi sinerġija bejn il-promozzjoni tal-immunizzazzjoni u l-implimentazzjoni tal-leġislazzjoni u l-politiki rilevanti tal-UE, b’mod partikolari li jiffokaw fuq l-identifikazzjoni u l-iżvilupp ta’ approċċi integrattivi u koerenti għal preparazzjoni u koordinazzjoni aħjar f’emerġenzi tas-saħħa, filwaqt li jiġu rispettati bis-sħiħ il-kompetenzi nazzjonali;

(b)

tiżgura li l-finanzjament tal-Unjoni Ewropea ikun dirett biex titrawwem ir-riċerka attwali u futura dwar it-tilqim, inkluża s-sħubija wiesgħa bejn l-akkademja, l-industrija, u l-finanzjaturi pubbliċi u privati, u biex jiġu indirizzati u solvuti l-ostakli fl-iżvilupp tat-tilqim;

(c)

tiżgura li l-finanzjament ipprovdut mill-Unjoni Ewropea u partijiet interessati oħrajn, bħall-akkademja jew istituzzjonijiet tas-saħħa pubblika, u magħmul disponibbli mill-korpi rilevanti tas-saħħa pubblika jkun dirett biex jiġu appoġġati l-istudji wara t-tqegħid fis-suq, inklużi studji dwar l-effettività tat-tilqim u l-impatt ta’ programmi ta’ immunizzazzjoni mwettqin minn istituti nazzjonali tas-saħħa pubblika, l-akkademja u sħubijiet oħrajn;

(d)

teżamina mal-ECDC u l-EMA u f’kooperazzjoni mill-qrib mad-WHO, opzjonijiet biex:

jiġu identifikati l-gwida u l-metodoloġiji li l-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jużaw fuq bażi volontarja biex isaħħu l-konsistenza u s-sostenibbiltà finanzjarja u programmatika tal-programmi ta’ tilqim nazzjonali tagħhom u l-kosteffettività tat-tilqim;

tiġi ffaċilitata l-introduzzjoni ta’ metodi ta’ riċerka li l-Istati Membri jistgħu jużaw volontarjament biex tiġi vvalutata l-effettività tal-komunikazzjoni tar-riskju u d-dinamika ta’ attitudnijiet soċjali lejn it-tilqim u biex jitfasslu strateġiji effettivi għall-promozzjoni tal-użu tat-tilqim;

(e)

l-Istati Membri jiġu megħjuna biex jagħmlu l-aħjar użu mill-kompetenza teknika u xjentifika tal-aġenziji tal-Unjoni u l-kumitati tekniċi tal-Kummissjoni, sabiex jitwieġbu l-mistoqsijiet;

(f)

l-għodod teknoloġiċi u tal-IT jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri u jtejbu r-rabtiet għall-portals u l-għodod Ewropej eżistenti biex l-Istati Membri jiġu appoġġati fl-isforzi tagħhom biex jissaħħaħ it-tilqim bħala għodda effettiva fis-saħħa pubblika.


(1)  ĠU L 142, 30.4.2004, p. 1.

(2)  ĠU L 293, 5.11.2013, p. 1.

(3)  ĠU L 86, 21.3.2014, p. 1.

(4)  ĠU L 348, 29.12.2009, p. 71.

(5)  ĠU C 202, 8.7.2011, p. 4.

(6)  Il-Pjan ta’ Azzjoni ta’ Tilqim tar-Reġjun Ewropew tad-WHO mill-2015 sal-2020 (WHO EURO document EUR/RC64/15 Rev.1) ġie adottat fl-64 sessjoni tal-Kumitat Reġjonali għall-Ewropa (Kopenħagen, id-Danimarka, 15-18 ta’ Settembru 2014), ara r-riżoluzzjoni EUR/RC64/R5.


6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/7


Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar is-Sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura, inklużi l-prevenzjoni u l-kontroll ta’ infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa u r-reżistenza antimikrobika

(2014/C 438/05)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA

1.

IFAKKAR li skont l-Artikolu 168 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, għandu jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem fid-definizzjoni u l-implimentazzjoni tal-politiki u l-attivitajiet kollha tal-Unjoni, li l-azzjoni tal-Unjoni, li għandha tikkomplementa l-politiki nazzjonali, għandha tkun diretta lejn it-titjib tas-saħħa pubblika, li l-Unjoni għandha tinkoraġġixxi l-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri fil-qasam tas-saħħa pubblika u, jekk meħtieġ, tagħti appoġġ lill-azzjoni tagħhom, u tirrispetta b’mod sħiħ ir-responsabbiltajiet tal-Istati Membri għall-organizzazzjoni u l-għoti ta’ servizzi tas-saħħa u kura medika;

2.

IFAKKAR fil-konklużjonijiet tal-Kunsill dwar il-valuri u l-prinċipji komuni fis-Sistemi tas-Saħħa tal-Unjoni Ewropea adottati fit-2 ta’ Ġunju 2006 (1), u b’mod partikolari l-valuri komprensivi tal-universalità, l-aċċess għall-kura ta’ kwalità tajba, l-ekwità u s-solidarjetà;

3.

IFAKKAR li l-Istħarriġ Annwali dwar it-Tkabbir 2014 jenfasizza l-ħtieġa għall-iżvilupp ta’ strateġiji ta’ inklużjoni attiva, li jinkludu aċċess wiesa’ għal servizzi tas-saħħa għall-but ta’ kulħadd u ta’ kwalità għolja, anke fir-rigward tal-kisba tal-objettivi ta’ Ewropa 2020;

4.

IFAKKAR fir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 2009/C 151/01 tad-9 ta’ Ġunju 2009 dwar is-sikurezza tal-pazjent, inkluż il-prevenzjoni minn u l-kontroll ta’ infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa (2);

5.

IFAKKAR fir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill 2002/77/KE tal-15 ta’ Novembru 2001 dwar l-użu prudenti tal-aġenti antimikrobiċi fil-mediċina tal-bniedem (3) u l-Pjan ta’ Azzjoni tal-Kummissjoni kontra t-theddid li qed jiżdied ta’ reżistenza antimikrobika (4);

6.

IFAKKAR fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill tat-22 ta’ Ġunju 2012 dwar l-impatt tar-reżistenza antimikrobika fis-settur tas-saħħa tal-bniedem u fis-settur veterinarju — perspettiva ta’ “Saħħa Waħda” (5);

7.

IFAKKAR li r-reżistenza antimikrobika u l-infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa huma soġġetti għal sorveljanza epidemjoloġika skont l-Artikoli 2.1(a)(ii) u 2.2 tad-Deċiżjoni Nru 1082/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2013 dwar theddid transkonfinali serju għas-saħħa u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE (6);

8.

IFAKKAR fir-Riżoluzzjoni tal-Assemblea Dinjija tas-Saħħa WHA67.25 dwar ir-Reżistenza għall-Antimikrobiċi adottata fl-24 ta’ Mejju 2014;

9.

IFAKKAR li r-Rakkomandazzjoni 2009/C 151/01 u d-Direttiva 2011/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2011 dwar l-applikazzjoni tad-drittijiet tal-pazjenti fil-qasam tal-kura tas-saħħa transkonfinali (7) jitolbu li l-pazjenti jirċievu kura tas-saħħa skont standards u linji gwida ta’ sikurezza u ta’ kwalità u jiċċaraw id-dritt li jirċievu informazzjoni, b’mod ċar u trasparenti, fir-rigward tal-miżuri tas-sikurezza u l-kwalità fis-seħħ u proċeduri ta’ ilment u mekkaniżmi ta’ rimedju;

10.

JINNOTA li l-proċessi tat-tfassil tal-politika u tat-teħid ta’ deċiżjonijiet għandhom ikunu bbażati fuq l-evidenza, u appoġġati minn ġbir sistematiku ta’ data li juża għodod adatti tat-teknoloġija tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni (ICT) relatati mas-saħħa;

11.

JINNOTA li t-tendenza attwali li l-kura qed tiġi ttrasferita mill-isptarijiet għal kura barra mill-isptarijiet (outpatient), inkluż il-kura primarja u l-kura fid-djar, tista’ tirriżulta f’ammont ikbar ta’ kura pprovduta minn ħaddiema tal-kura tas-saħħa mhux tal-isptar, assistenti soċjali u dawk li jipprovdu kura, inkluż dawk li jagħtu l-kura b’mod informali;

12.

JIRRIKONOXXI li l-edukazzjoni u t-taħriġ dwar is-sikurezza tal-pazjenti u l-prevenzjoni u l-kontroll tal-infezzjonijiet għandhom jiġu integrati f’taħriġ għall-professjonisti tas-saħħa u ta’ dawk li jagħtu l-kura u jiġu inklużi fi żvilupp professjonali kontinwu;

13.

JIRRIKONOXXI li sistemi ta’ rappurtar u ta’ tagħlim ġusti u li ma jagħtux tort irriżulta li huma għodod eċċellenti biex tiżdied il-kultura ta’ sikurezza tal-pazjenti;

14.

JIEĦU NOTA tal-konklużjonijiet taż-żewġ rapporti (8) tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-implimentazzjoni tar-Rakkomandazzjoni 2009/C 151/01;

15.

JIRRIKONOXXI li l-implimentazzjoni ta’ miżuri effettivi għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa fil-livell reġjonali u nazzjonali hija kruċjali biex jitrażżan it-tixrid ulterjuri u ż-żieda tar-reżistenza antimikrobika u li l-indirizzar ta’ infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa hija waħda mis-sisien tal-Pjan ta’ Azzjoni tal-UE dwar il-ġlieda kontra t-theddid li qed jiżdied mir-reżistenza antimikrobika, adottata fl-2011 (9);

16.

IFAKKAR li huwa stmat li madwar 3,2 miljun pazjent (10) jieħdu infezzjoni assoċjata mal-kura tas-saħħa fl-UE kull sena, li 20-30 % minnhom tqiesu bħala li setgħu ġew evitati (11), u li perċentwal bejn il-5 % u l-10 % tal-eventi avversi huma mistennija li jseħħu, bi kważi nofs minnhom jistgħu potenzjalment jiġu evitati (12);

17.

JIEĦU NOTA tal-fatt li, skont l-istħarriġ speċjali tl-Ewrobarometru “Is-sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura tas-saħħa” (13) ftit aktar minn nofs (53 %) taċ-ċittadini kollha tal-UE jaħsbu li l-pazjenti tista’ ssirilhom ħsara mill-kura fi sptar f’pajjiżhom, filwaqt li nofs dawk li wieġbu jaħsbu li tista’ tiġrilhom ħsara minn kura tas-saħħa mhux fl-isptar u li dawn il-perċentwali ma naqsux b’mod sinifikanti mill-2009;

18.

JINNOTA BI TĦASSIB li skont l-aktar data reċenti ppubblikata miċ-Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard (ECDC) (14), l-infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa ikkawżati minn mikrorganiżmi reżistenti għal ħafna mediċini qegħdin jiżdiedu;

19.

JIEĦU NOTA tal-ħidma tad-WHO u tal-OECD dwar is-sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura, li hija appoġġata wkoll mill-UE;

20.

JILQA’ l-progress li sar mill-Istati Membri mill-2009 s’issa fl-inklużjoni tas-sikurezza tal-pazjent fil-politiki tas-saħħa pubblika kif speċifikat fir-Rakkomandazzjoni 2009/C 151/01;

21.

JILQA’ l-ħidma tal-Grupp ta’ Ħidma dwar is-Sikurezza tal-Pazjenti u l-Kwalità tal-Kura tas-Saħħa dwar linji gwida prattiċi dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ u dwar sistemi ta’ rappurtar u ta’ tagħlim;

22.

JINNOTA li l-għoti tas-setgħa lill-pazjent u l-involviment tiegħu huma rikonoxxuti bħala parti essenzjali tal-kwalità tajba u s-sikurezza tal-kura u jeħtieġu sforz mill-Istati Membri għall-iskambju ta’ għarfien u għodod effettivi bejn il-pajjiżi;

23.

JILQA’ l-ħidma tan-Netwerk Ewropew għas-Sikurezza tal-Pazjenti u l-Kwalità tal-Kura (Azzjoni Konġunta PaSQ) dwar l-implimentazzjoni tar-Rakkomandazzjoni 2009/C 151/01 fir-rigward tal-iskambju u l-implimentazzjoni tal-prattiki tajba fl-Istati Membri;

24.

JIRRIKONOXXI l-ħtieġa għal kollaborazzjoni kontinwa u sostenibbli fil-livell tal-UE dwar is-sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura;

25.

JINNOTA li l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar is-sikurezza ġenerali tal-pazjenti tar-Rakkomandazzjoni 2009/C 151/01 tagħti kontribut pożittiv għas-saħħa tal-popolazzjoni u l-ekonomija tas-sistemi tas-saħħa, u li dan jeħtieġ attenzjoni kontinwa;

26.

IFAKKAR li l-ħsara assoċjata mal-eventi avversi tirrappreżenta spiża addizzjonali għas-sistemi tas-saħħa;

27.

JIKKUNSIDRA li l-valutazzjoni tal-prestazzjoni tas-sistemi tas-saħħa tista’ tikkontribwixxi għall-kisba ta’ progress fis-sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura;

28.   JISTIEDEN LILL-ISTATI MEMBRI SABIEX:

(a)

Jintensifikaw l-isforzi tagħhom fl-implimentazzjoni tar-Rakkomandazzjoni 2009/C 151/01, filwaqt li jieħdu kont tal-oqsma ta’ prijorità identifikati fil-konklużjonijiet taż-żewġ rapporti ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni u r-rapporti dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ u dwar sistemi ta’ rappurtar u ta’ tagħlim li saru mill-Grupp ta’ Ħidma dwar is-Sikurezza tal-Pazjent u l-Kwalità tal-Kura;

(b)

Jidentifikaw, jekk dan ma sarx diġà, l-awtoritajiet inkarigati mill-implimentazzjoni u l-monitoraġġ ta’ strateġiji integrati dwar is-sikurezza tal-pazjenti, inkluż il-prevenzjoni, is-sorveljanza u l-kontroll ta’ infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa;

(c)

Jikkunsidraw l-implimentazzjoni ta’ linji gwida, rakkomandazzjonijiet u prattiki tajbin dwar is-sikurezza tal-pazjenti, il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa u r-reżistenza antimikrobika, u l-użu ta’ tassonomija tad-WHO dwar is-sikurezza tal-pazjenti biex jgħin fit-titjib tal-prestazzjoni klinika u organizzattiva;

(d)

Jippromwovu l-edukazzjoni u t-taħriġ ta’ impjegati tal-kura tas-saħħa dwar is-sikurezza tal-pazjenti u l-infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa, filwaqt li jieħdu kont tal-ħidma rilevanti tal-ECDC, inkluż id-dokument tekniku tal-ECDC “Core competencies on infection control and hospital hygiene professionals in the European Union” (15), kif ukoll rakkomandazzjonijiet rilevanti tad-WHO, bil-ħsieb li tiġi promossa d-disponibbiltà ta’ persunal imħarreġ b’mod adatt, inklużi impjegati speċjalizzati fil-kontroll tal-infezzjonijiet, f’ambjenti tal-kura tas-saħħa;

(e)

Jinkoraġġixxu lill-organizzazzjonijiet tal-professjonisti tas-saħħa biex tinbena kultura interprofessjonali ta’ sikurezza tal-pazjenti li tippermetti proċessi integrati u ta’ kwalità għolja ta’ kura;

(f)

Jiżviluppaw miżuri li jippermettu rappurtar ġust u li ma jagħtix tort minn professjonisti tas-saħħa jew minn pazjenti u jappoġġaw trattament mingħajr ma jingħata tort ta’ żbalji u ta’ eventi avversi kif ukoll li jsir tagħlim minnhom;

(g)

Jinkoraġġixxu l-parteċipazzjoni u l-għoti tas-setgħa lill-pazjenti, il-familji u dawk li jagħtu l-kura b’mod informali, kif ukoll l-organizzazzjonijiet tal-pazjenti, permezz tal-għoti ta’ informazzjoni u l-edukazzjoni bbażati fuq l-evidenza u imparzjali, u jippromwovu l-parteċipazzjoni tal-pazjenti fit-teħid ta’ deċiżjonijiet fil-proċess tal-kura tas-saħħa sabiex jikkontribwixxu għall-prevenzjoni ta’ eventi avversi;

(h)

Jikkunsidraw l-opportunità li tiġi żviluppata evalwazzjoni kosteffettiva tal-programmi dwar is-sikurezza tal-pazjenti, ukoll abbażi tar-riżultati tal-“Programm għal Azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tas-saħħa (2014-2020)”;

(i)

Isaħħu l-programmi u l-pjanijiet għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-infezzjonijiet matul il-proċess tal-kura u l-fejqan, inklużi programmi mfassla speċifikament għad-djar tal-kura u l-faċilitajiet tal-kura fit-tul;

(j)

Iżidu l-prevenzjoni, id-dijanjosi, il-monitoraġġ u l-kontroll ta’ infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa, anke permezz tal-adozzjoni, l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ ta’ linji gwida professjonali fil-livell nazzjonali, fejn adatt f’kooperazzjoni mill-qrib mal-ECDC;

(k)

Jaqsmu l-esperjenza dwar strateġiji biex jiżguraw is-sikurezza tal-pazjent u l-kwalità tal-kura bejn u fl-istabbilimenti kollha fejn tingħata l-kura;

(l)

Jiżviluppaw linji gwida professjonali dwar l-użu prudenti tal-antibijotiċi, inkluż il-monitoraġġ tal-preskrizzjonijiet;

(m)

Ikomplu jiddedikaw attenzjoni speċjali lir-reżistenza antimikrobika kif iddikjarat fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill tat-22 ta’ Ġunju 2012, kif ukoll jimmonitorjaw il-konsum ta’ aġenti antimikrobiċi u jimplimentaw is-sorveljanza tar-reżistenza antimikrobika, inkluż il-parteċipazzjoni f’netwerks ta’ sorveljanza tal-UE dwar dawn il-kwistjonijiet kif ikkoordinati miċ-Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard u l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini;

29.   JISTIEDEN LILL-ISTATI MEMBRI U LILL-KUMMISSJONI BIEX:

(a)

Jippromwovu kultura ta’ sikurezza tal-pazjent, li tinkludi rappurtar ġust u mingħajr li ma jagħtix tort dwar eventi avversi fil-livell tal-istabbilimenti li jipprovdu l-kura tas-saħħa u jaħdmu favur il-kejl u t-titjib tal-kultura ta’ sikurezza tal-pazjenti;

(b)

Jirrevedu regolarment il-linji gwida prattiċi dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ ta’ professjonisti tas-saħħa u dwar sistemi ta’ rappurtar u ta’ tagħlim;

(c)

Jippromwovu l-ġbir ta’ informazzjoni dwar eventi avversi;

(d)

Jippromwovu l-adozzjoni ta’ linji gwida u politika bbażata fuq l-evidenza permezz tal-iskambju tal-aħjar prattiki dwar il-prevenzjoni u l-kontroll tar-reżistenza antimikrobika;

(e)

Jiżviluppaw gwida tal-UE għall-involviment tal-pazjenti/taċ-ċittadini fi strateġiji għas-sikurezza tal-pazjent, b’kont meħud tal-ħidma tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa;

(f)

Jiżviluppaw linji gwida volontarji dwar kif għandhom jiġu stabbiliti standards u linji gwida dwar is-sikurezza tal-pazjenti, b’kont meħud tal-metodoloġiji eżistenti rigward l-iffissar ta’ standards u linji gwida użati kemm mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali kif ukoll mill-assoċjazzjonijiet professjonali u xjentifiċi tas-saħħa;

(g)

Jiżviluppaw aktar ħidma dwar id-dimensjonijiet tal-kwalità fil-kura tas-saħħa, b’kont meħud tal-għarfien eżistenti, inkluż il-ħidma tal-“Azzjoni Konġunta dwar is-sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura” (PaSQ);

(h)

Jiffinalizzaw sa Diċembru 2016 qafas għal kollaborazzjoni sostenibbli tal-UE dwar is-sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura, anke b’kont meħud tar-riżultati tal-“Azzjoni Konġunta dwar is-sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura” (PaSQ);

(i)

Jieħdu kont tar-riżultati tar-riċerka filwaqt li jiżviluppaw politiki u programmi u jippromwovu aktar riċerka dwar is-sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura;

(j)

Jaħdmu lejn fehim aħjar tal-kosteffettività tal-politiki dwar is-sikurezza tal-pazjenti skont il-prinċipji tal-effikaċja, l-effiċjenza, l-adegwatezza, is-sikurezza u l-kwalità tal-kura;

(k)

Isaħħu aktar il-kooperazzjoni bejn is-settur tas-saħħa tal-bniedem u s-settur veterinarju bil-għan li jiġi indirizzat it-theddid li qed jiżdied mir-reżistenza antimikrobika;

(l)

Isaħħu u jikkoordinaw l-isforzi tar-riċerka u l-innovazzjoni biex tiġi indirizzata r-reżistenza antimikrobika, b’mod partikolari permezz tal-għoti ta’ appoġġ lill-Inizjattiva ta’ Programmar Konġunt dwar ir-Reżistenza Antimikrobika.

(m)

Itejbu l-istrateġiji għas-sikurezza tal-pazjenti abbażi tal-eżiti tal-Azzjoni msejħa “Studju dwar l-ispejjeż ta’ servizzi riskjużi tas-saħħa u l-kosteffettività tal-programmi dwar is-sikurezza tal-pazjenti” imnedija mill-Kummissjoni f’kollaborazzjoni mal-Grupp ta’ Ħidma dwar is-Sikurezza tal-Pazjenti u l-Kwalità tal-Kura;

30.   JISTIEDNU LILL-KUMMISSJONI BIEX:

(a)

Tkompli tappoġġa lill-Istati Membri fit-titjib tal-istrateġiji u l-programmi għas-sikurezza tal-pazjenti fl-istabbilimenti tal-kura kollha abbażi tas-sejbiet taż-żewġ rapporti ta’ implimentazzjoni tal-Kummissjoni tar-Rakkomandazzjoni 2009/C 151/01;

(b)

Tiżgura l-koordinazzjoni tal-attivitajiet tal-UE dwar is-sikurezza tal-pazjenti u l-kwalità tal-kura, inkluż l-iżbalji tat-trattament u infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa u r-reżistenza antimikrobika bl-appoġġ xjentifiku tal-aġenziji rilevanti tal-UE, u b’kont meħud tal-ħidma ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali bħad-WHO u l-OECD;

(c)

Tkompli ssegwi l-iżviluppi fis-sikurezza tal-pazjenti u l-infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa fl-Istati Membri u fil-livell tal-UE u tirrapporta s-sejbiet tagħha dwar ix-xejriet tal-politiki dwar is-sikurezza tal-pazjenti, il-kawżi prinċipali ta’ eventi avversi u l-oqsma li jeħtieġu azzjonijiet ulterjuri;

(d)

Tesplora l-possibbiltà li tippreżenta proposta għal Rakkomandazzjoni dwar l-għoti ta’ informazzjoni lill-pazjenti dwar is-sikurezza tal-pazjent b’segwitu għar-Rakkomandazzjoni 2009/C 151/01, u ssegwi aktar ħidma ta’ tħejjija mal-Istati Membri dwar id-dimensjonijiet tal-kwalità tal-kura tas-saħħa;

(e)

Tissorvelja l-implimentazzjoni d-definizzjonijiet tal-każijiet tal-UE tal-infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa u l-parteċipazzjoni tal-Istati Membri fis-sorveljanza tal-UE tal-infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa kif ikkoordinata mill-ECDC;

(f)

Tiżgura kontinwazzjoni tal-Pjan ta’ Azzjoni tal-UE dwar ir-Reżistenza Antimikrobika wara l-2017, inkluża enfasi fuq il-prevenzjoni u l-kontroll ta’ infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa.


(1)  ĠU C 146, 22.6.2006, p. 1.

(2)  ĠU C 151, 3.7.2009, p. 1.

(3)  ĠU L 34, 5.2.2002, p. 13.

(4)  16939/11 (COM(2011) 748).

(5)  ĠU C 211, 18.7.2012, p. 2.

(6)  ĠU L 293, 5.11.2013, p. 1.

(7)  ĠU L 88, 4.4.2011, p. 45.

(8)  17982/12 (COM(2012) 658 final) u 11266/14 (COM(2014) 371 final).

(9)  http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/docs/communication_amr_2011_748_en.pdf

(10)  Point prevalence survey of healthcare-associated infections and antimicrobial use in European acute care hospitals 2011-2012, ECDC, 2013.

http://www.ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/healthcare-associated-infections-antimicrobial-use-PPS.pdf

(11)  Harbarth S, Sax H, Gastmeier P. The preventable proportion of nosocomial infections: an overview of published reports. J Hosp Infect 2003:54;258-266.

(12)  De Vries EN et al. The incidence and nature of in-hospital adverse events: a systematic review Qual Saf Health Care 2008;17:216-223.

(13)  http://ec.europa.eu/health/patient_safety/eurobarometers/ebs_411_mt.htm

(14)  Antimicrobial resistance surveillance in Europe 2012. Annual Report of the European Antimicrobial Resistance Surveillance Network (EARS-Net). ECDC, 2013.

http://www.ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/antimicrobial-resistance-surveillance-europe-2012.pdf

(15)  Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard. Core competencies for infection control and hospital hygiene professionals in the European Union. Stockholm: ECDC; 2013

http://www.ecdc.europa.eu/en/publications/Publications/infection-control-core-competencies.pdf


6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/12


Abbozz ta’ konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-innovazzjoni għall-benefiċċju tal-pazjenti

(2014/C 438/06)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

1.

IFAKKAR li skont l-Artikolu 168 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, għandu jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem fid-definizzjoni u l-implimentazzjoni tal-politika u l-attivitajiet kollha tal-Unjoni, li l-azzjoni tal-Unjoni, li għandha tikkomplementa l-politika nazzjonali, għandha tiġi diretta lejn it-titjib tas-saħħa pubblika, li l-Unjoni għandha tħeġġeġ il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri fil-qasam tas-saħħa pubblika u, jekk meħtieġ, tagħti appoġġ lill-azzjoni tagħhom, u tirrispetta b’mod sħiħ ir-responsabbiltajiet tal-Istati Membri għall-organizzazzjoni u l-għoti ta’ servizzi tas-saħħa u kura medika u l-allokazzjoni tar-riżorsi għalihom;

2.

JAGĦRAF li l-innovazzjoni fil-kura tas-saħħa tista’ tikkontribwixxi għas-saħħa u l-ġid taċ-ċittadini u l-pazjenti permezz tal-aċċess għal prodotti, servizzi u trattamenti innovattivi li għandhom valur miżjud fir-rigward ta’ dawk eżistenti u tista’ twassal ukoll għal modi aktar effettivi kif tiġi organizzata, ġestita u sorveljata l-ħidma fis-settur tas-saħħa kif ukoll biex jittejbu l-kondizzjonijiet tax-xogħol għall-persunal tal-kura tas-saħħa;

3.

IFAKKAR fir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li jistabbilixxi proċeduri Komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u veterinarju u li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini;

4.

IFAKKAR fid-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem;

5.

JIEĦU NOTA li sabiex jiġi stimulat l-iżvilupp, hemm bżonn li jsir aktar faċli biex l-avvanzi xjentifiċi jissarrfu fi prodotti mediċinali innovattivi li jilħqu l-istandards regolatorji, jaċċelleraw l-aċċess tal-pazjenti għal terapiji innovattivi b’valur miżjud għall-pazjenti u jkunu ta’ prezz li jintlaħaq mis-sistemi tas-saħħa tal-Istati Membri tal-UE;

6.

JIEĦU NOTA li l-leġislazzjoni farmaċewtika tal-UE diġà tipprovdi għodod regolatorji għall-awtorizzazzjoni ta’ prodotti mediċinali sabiex jinqdew ħtiġijiet mediċi mhux moqdija u jiġi ffaċilitat l-aċċess f’waqtu tal-pazjenti għal trattamenti innovattivi taħt ċerti ċirkostanzi u soġġett għal ċerti kondizzjonijiet. Mekkaniżmi bħal dawn jinkludu awtorizzazzjoni ta’ kummerċjalizzazzjoni “kondizzjonali”, awtorizzazzjoni taħt “ċirkostanzi eċċezzjonali”, rieżami xjentifiku aċċellerat u programmi ta’ użu ta’ mogħdrija.

7.

IFAKKAR li r-Regolament (KE) Nru 141/2000 dwar il-prodotti mediċinali orfni jipprovdi inċentivi għall-iżvilupp ta’ prodotti mediċinali għal mard rari u rriżulta s’issa fl-awtorizzazzjoni ta’ għadd kbir ta’ prodotti mediċinali bħal dawn u għadd daqstant importanti ta’ deżinjazzjonijiet orfni.

8.

IFAKKAR LI r-Regolament il-ġdid (UE) Nru 536/2014 dwar il-Provi Kliniċi għandu l-għan li jżid il-kompetittività tal-UE fir-riċerka klinika u l-iżvilupp ta’ trattamenti ġodda u innovattivi.

9.

JOSSERVA LI r-Regolament Pedjatriku (KE) Nru 1901/2006 ikkontribwixxa għal riċerka aħjar u aktar sikura u aktar mediċini għat-tfal fuq is-suq tal-UE.

10.

JAGĦRAF li l-iżvilupp ta’ prodotti mediċinali innovattivi huwa għali u jieħu ż-żmien u jinvolvi riskji; dan jista’ jwassal biex ma jsirx biżżejjed investiment fir-riċerka u l-iżvilupp, u b’hekk ikun partikolarment diffiċli biex kumpanniji żgħar ipoġġu prodotti innovattivi fis-suq;

11.

JAGĦRAF li djalogu bikri bejn dawk li jiżviluppaw it-teknoloġija, il-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa regolatorja u, fejn rilevanti, il-korpi tal-ipprezzar jistgħu jippromwovu l-innovazzjoni u aċċess aktar rapidu għall-mediċini bi prezzijiet li jintlaħqu minn kulħadd, għall-benefiċċju tal-pazjenti;

12.

IFAKKAR li r-Regolament (KE) Nru 1394/2007 dwar prodotti mediċinali ta’ terapija avvanzata huwa maħsub biex jiżgura l-protezzjoni tas-saħħa pubblika, il-moviment ħieles ta’ terapiji avvanzati u t-tħaddim effettiv tas-suq intern fis-settur tal-bijoteknoloġija, filwaqt li jgħin l-innovazzjoni, u jkun proporzjonat u adatt għall-progress xjentifiku;

13.

JIEĦU NOTA tal-“Proġett pilota dwar l-għoti ta’ liċenzji adattiv” tal-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini;

14.

JIEĦU NOTA tar-Rapport mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill f’konformità mal-Artikolu 25 tar-Regolament (KE) Nru 1394/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Novembru 2007 dwar prodotti mediċinali ta’ terapija avvanzata u li jemenda d-Direttiva 2001/83/KE u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 (1);

15.

IFAKKAR fid-Direttiva 90/385/KEE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri rigward il-mezzi mediċi attivi li jiddaħħlu f’xi parti tal-ġisem, id-Direttiva tal-Kunsill 93/42/KEE dwar tagħmir mediku u d-Direttiva 98/79/KE dwar mezzi mediċi dijanjostiċi in vitro;

16.

IFAKKAR fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar l-innovazzjoni fis-settur tat-tagħmir mediku, adottati fis-6 ta’ Ġunju 2011 (2);

17.

IFAKKAR fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar il-proċess ta’ riflessjoni dwar sistemi tas-saħħa moderni, reattivi u sostenibbli, adottati fl-10 ta’ Diċembru 2013 (3), u l-Konklużjonijiet tal-Kunsill dwar il-kriżi ekonomika u l-kura tas-saħħa, adottati fl-20 ta’ Ġunju 2014 (4), li jenfasizzaw il-ħtieġa għal kooperazzjoni, filwaqt li jirrispettaw bis-sħiħ l-oqsma tal-kompetenza tal-Istati Membri, fuq strateġiji biex jiġi ġestit b’mod effettiv l-infiq fuq il-farmaċewtiċi u t-tagħmir mediku, filwaqt li jiġi żgurat aċċess ekwu għal mediċini effettivi fi ħdan sistemi nazzjonali sostenibbli tal-kura tas-saħħa;

18.

JOSSERVA BI TĦASSIB li minħabba l-prezzijiet għaljin ħafna ta’ xi prodotti mediċinali innovattivi b’rabta mal-benefiċċju tagħhom għall-pazjenti u għall-kapaċitajiet ta’ nfiq tas-saħħa pubblika ta’ xi Stati Membri, il-pazjenti mhux dejjem ikollhom aċċess għal trattamenti innovattivi;

19.

JIEĦU NOTA tal-kooperazzjoni fin-Netwerk ta’ Awtoritajiet Kompetenti għall-Prezzijiet u r-Rimborż kif ukoll l-inizjattivi (5) għall-iskambju ta’ informazzjoni u l-kollaborazzjoni fil-qasam tal-prezzijiet u r-rimborż iffaċilitati mill-Kummissjoni Ewropea bejn l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u l-partijiet ikkonċernati rilevanti kollha, li jistgħu jiffaċilitaw, fost l-oħrajn, il-limitazzjoni tal-ispejjeż, l-innovazzjoni farmaċewtika u l-aċċess tal-pazjenti għall-mediċina;

20.

JIEĦU NOTA tal-fatt li l-Unjoni Ewropea appoġġat il-kooperazzjoni fuq il-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa sa minn tmiem id-disgħinijiet billi kkofinanzjat proġetti u żewġ Azzjonijiet Konġunti (EUnetHTA I u II);

21.

IFAKKAR li, filwaqt li tirrispetta l-kompetenzi tal-Istati Membri, il-kooperazzjoni Ewropea fuq il-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa tista’ tippromwovi approċċi aktar konsistenti għall-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa bħala għodda tal-politika tas-saħħa biex tappoġġa għażliet ekwi, sostenibbli u bbażati fuq l-evidenza fil-kura tas-saħħa u t-teknoloġiji tas-saħħa għall-benefiċċju tal-pazjenti;

22.

IFAKKAR li l-għanijiet tan-Netwerk tal-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa (6) għandhom ikunu li: i) jappoġġa l-Istati Membri fl-għoti ta’ tagħrif oġġettiv, ta’ min joqgħod fuqu, f’waqtu, trasparenti, kumparabbli u trasferibbli dwar l-effiċjenza relattiva kif ukoll dwar l-effettività fuq perjodu qasir ta’ żmien u fit-tul, meta applikabbli, tat-teknoloġija tas-saħħa u li jippermetti skambju effettiv ta’ dan it-tagħrif bejn l-awtoritajiet jew il-korpi nazzjonali; ii) jappoġġa l-analiżi tan-natura u t-tip ta’ tagħrif li għandu jsir skambju tiegħu, u iii) jevita valutazzjonijiet doppji;

23.

JISSOTTOLINJA l-importanza tal-istrateġija adottata min-Netwerk tal-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa fid-29 ta’ Ottubru 2014 (7);

24.

IFAKKAR fid-diskussjoni tal-Grupp ta’ Ħidma dwar is-Saħħa Pubblika f’Livell Għoli dwar l-użu kosteffettiv ta’ mediċini bħala parti mill-Proċess ta’ Riflessjoni dwar sistemi tas-saħħa moderni, reattivi u sostenibbli.

25.

IFAKKAR fid-diskussjoni fil-Laqgħa Informali tal-Ministri tas-Saħħa f’Milan fit-22-23 ta’ Settembru 2014 dwar “l-innovazzjoni fil-kura tas-saħħa għall-benefiċċju tal-pazjenti”, li enfasizzat il-ħtieġa li tiġi appoġġata l-innovazzjoni għall-benefiċċju tal-pazjenti b’użu aħjar tal-għodda regolatorja eżistenti għall-proċeduri ta’ awtorizzazzjoni tal-kummerċjalizzazzjoni u li enfasizzat ir-riskji potenzjali għas-sostenibbiltà ta’ xi sistemi tas-saħħa nazzjonali marbuta ma’ pressjonijiet ta’ spiża kbira ħafna li ġejjin minn xi prodotti innovattivi.

26.

JAGĦRAF li filwaqt li dawn il-Konklużjonijiet jirreferu l-iktar għall-prodotti mediċinali, minħabba n-natura speċifika tas-settur, l-istess kunsiderazzjonijiet dwar ir-riċerka u l-iżvilupp u l-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa huma applikabbli wkoll għat-tagħmir mediku, li jaqdi rwol daqstant importanti fl-innovazzjoni għall-benefiċċju tal-pazjenti.

JISTIEDEN LILL-ISTATI MEMBRI:

27.

Jesploraw l-opportunitajiet għall-kooperazzjoni fl-iskambju ta’ informazzjoni bejn korpi kompetenti b’rabta ma’ “approċċ għaċ-ċiklu tal-ħajja” għal prodotti mediċinali innovattivi, inkluż, fejn xieraq:

(a)

Djalogu bikri u parir xjentifiku;

(b)

Mudelli ta’ prezzijiet u rimborż;

(c)

Reġistri għas-sorveljanza tal-effettività ta’ terapiji u teknoloġiji;

(d)

Valutazzjonijiet mill-ġdid xierqa;

(e)

Studji ta’ wara l-awtorizzazzjoni;

28.

Jimplimentaw l-istrateġija tal-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa, filwaqt li jqisu ċ-ċirkostanzi nazzjonali.

29.

Iżidu l-iskambju effettiv ta’ informazzjoni dwar il-prezzijiet ta’ prodotti mediċinali u l-infiq li jsir fuqhom, fosthom prodotti mediċinali innovattivi;

30.

Ikomplu jiddiskutu u jaħdmu aktar fuq l-innovazzjoni għall-benefiċċju tal-pazjenti fil-Grupp ta’ Ħidma dwar is-Saħħa Pubblika f’Livell Għoli, filwaqt li jagħrfu li fil-Kumitat Farmaċewtiku diġà bdiet diskussjoni dwar ir-relazzjoni bejn il-qafas legali attwali għall-prodotti mediċinali u l-aċċess f’waqtu tal-pazjenti għall-prodotti mediċinali.

JISTIEDEN LILL-ISTATI MEMBRI U LILL-KUMMISSJONI:

31.

Jaqsmu l-fehmiet tagħhom dwar kif isir użu effettiv tal-għodda regolatorja eżistenti tal-UE ta’ valutazzjoni aċċellerata, awtorizzazzjoni ta’ kummerċjalizzazzjoni kundizzjonali u awtorizzazzjoni f’ċirkostanzi eċċezzjonali u dwar l-effettività u l-impatt ta’ din l-għodda filwaqt li jiġi żgurat livell għoli ta’ sikurezza tal-pazjent;

32.

Jiddiskutu inizjattivi nazzjonali għall-aċċess bikri tal-pazjenti għal mediċini innovattivi u l-possibbiltà ta’ aktar skambju ta’ informazzjoni u kooperazzjoni b’rabta mal-użu ta’ mogħdrija, sabiex jiżdiedu kemm jista’ jkun l-opportunitajiet ta’ pazjenti madwar l-UE li jingħataw mediċini innovattivi;

33.

Isaħħu aktar il-ħidma konġunta fuq il-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa;

34.

Jappoġġaw il-kollaborazzjoni bejn ir-regolaturi nazzjonali, il-korpi tal-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa, l-Aġenzija Ewropea tal-Mediċini u n-Netwerk tal-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa matul iċ-ċiklu ta’ ħajja tal-prodotti, mingħajr ma jikkompromettu l-indipendenza u l-prerogattivi rispettivi tal-proċessi regolatorji u tal-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa;

35.

Jużaw fora rilevanti eżistenti biex jirriflettu dwar:

(a)

żviluppi possibbli fil-politika nazzjonali attwali dwar l-iffissar ta’ prezzijiet u trasparenza mill-atturi rilevanti kollha, fosthom l-industrija, fuq l-ispejjeż, li jistgħu jikkontribwixxu għal aktar disponibbiltà u aċċessibbiltà ta’ prodotti mediċinali innovattivi għall-pazjenti, filwaqt li jirrispettaw bis-sħiħ li dawn huma oqsma li jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Istati Membri;

(b)

jekk jinħtiġux kriterji biex jitqies il-valur miżjud terapewtiku ta’ prodotti mediċinali ġodda meta mqabblin ma’ dawk eżistenti biex jitqiegħdu fis-suq;

36.

Ikomplu d-djalogu bejn il-partijiet ikkonċernati u l-awtoritajiet kompetenti, fosthom l-awtoritajiet tal-iffisar tal-prezzijiet u r-rimborż, u jeżaminaw l-opportunitajiet għal kooperazzjoni potenzjali fuq bażi volontarja fil-qasam tal-iffissar tal-prezzijiet u r-rimborż u jiffaċilitaw it-tnedija ta’ proġetti pilota f’dak il-qasam;

JISTIEDEN LILL-KUMMISSJONI:

37.

Tqis bidliet possibbli għar-Regolament (KE) Nru 1394/2007 bil-ħsieb li tanalizza u jekk meħtieġ tnaqqas il-piż regolatorju biex jiżdiedu l-inċentivi għall-SMEs u d-dinja akkademika, filwaqt li jiġi rispettat il-prinċipju ta’ awtorizzazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni bbażata fuq il-kwalità, l-effiċjenza u s-sikurezza;

38.

Tappoġġa l-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri biex tiġi implimentata l-istrateġija tal-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa permezz ta’ Azzjoni Konġunta taħt it-tielet Programm għall-azzjoni tal-Unjoni fil-qasam tas-saħħa (2014-2020), filwaqt li jiġu esplorati l-possibbiltajiet għal finanzjament kostanti u sostenibbli;

39.

Tipproponi miżuri biex tiżgura s-sostenibbiltà dejjiema tal-ħidma fuq il-valutazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa, billi tesplora bis-sħiħ l-għażliet potenzjali kollha, fosthom kunsiderazzjonijiet dwar kif isir l-aħjar użu tal-korpi eżistenti li jistgħu jiffaċilitaw il-kooperazzjoni, kisbiet fl-effiċjenza u sinerġiji xjentifiċi;

40.

Filwaqt li tirrispetta bis-sħiħ il-kompetenzi tal-Istati Membri, tappoġġa l-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri dwar il-prezzijiet, il-politika dwar l-iffissar ta’ prezzijiet u fatturi ekonomiċi li jiddeterminaw id-disponibbiltà ta’ prodotti mediċinali kif ukoll, fejn xieraq, tagħmir mediku, b’attenzjoni partikolari għal prodotti mediċinali orfni u swieq żgħar peress li huma partikolarment vulnerabbli għal tnedijiet fis-suq differiti jew injorati, nuqqas fil-provvisti u ostakli għall-kisba ta’ prezzijiet raġonevoli tal-prodotti mediċinali;

41.

Tkompli tappoġġa l-għodod ta’ riċerka u informazzjoni li għandhom l-għan li jfissru aħjar kif l-iffissar tal-prezzijiet farmaċewtiċi jista’ jiġi applikat biex iżid kemm jista’ jkun il-benefiċċji għall-pazjenti u s-sistemi tas-saħħa tal-Istati Membri u, fejn rilevanti, inaqqas kemm jista’ jkun effetti negattivi mhux intenzjonati possibbli fuq l-aċċess tal-pazjenti u l-baġits għas-saħħa.


(1)  7310/14 - COM(2014) 188 final.

(2)  ĠU C 202, 8.7.2011, p. 7.

(3)  ĠU C 376, 21.12.2013, p. 3, b’Rettifika fil-ĠU C 36, 7.2.2014, p. 6.

(4)  ĠU C 217, 10.7.2014, p. 2.

(5)  Pjattaforma dwar l-aċċess għall-mediċina fl-Ewropa http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/healthcare/competitiveness/process_on_corporate_responsibility/platform_access/index_en.htm

(6)  Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tas-26 ta’ Ġunju 2013 li tipprevedi r-regoli għat-twaqqif, il-maniġment u l-funzjonament trasparenti tan-Netwerk tal-awtoritajiet nazzjonali jew il-korpi responsabbli għall-evalwazzjoni tat-teknoloġija tas-saħħa (2013/329/UE) (ĠU L 175, 27.6.2013, p. 71).

(7)  http://ec.europa.eu/health/technology_assessment/policy/network/index_en.htm


Il-Kummissjoni Ewropea

6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/16


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Il-5 ta’ Diċembru 2014

(2014/C 438/07)

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,2362

JPY

Yen Ġappuniż

149,03

DKK

Krona Daniża

7,4399

GBP

Lira Sterlina

0,78810

SEK

Krona Żvediża

9,2990

CHF

Frank Żvizzeru

1,2021

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

8,8105

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

27,635

HUF

Forint Ungeriż

307,25

LTL

Litas Litwan

3,4528

PLN

Zloty Pollakk

4,1628

RON

Leu Rumen

4,4321

TRY

Lira Turka

2,7660

AUD

Dollaru Awstraljan

1,4765

CAD

Dollaru Kanadiż

1,4085

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

9,5823

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,5928

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,6293

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 377,79

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

13,8773

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

7,6055

HRK

Kuna Kroata

7,6740

IDR

Rupiah Indoneżjan

15 220,71

MYR

Ringgit Malażjan

4,2911

PHP

Peso Filippin

55,123

RUB

Rouble Russu

66,3305

THB

Baht Tajlandiż

40,717

BRL

Real Brażiljan

3,1832

MXN

Peso Messikan

17,4990

INR

Rupi Indjan

76,3786


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/17


Opinjoni tal-Kumitat Konsultattiv dwar il-fużjonijiet mogħtija fil-laqgħa tiegħu tas-26 ta’ Awwissu 2014 rigward abbozz ta’ deċiżjoni dwar il-Każ M.7054 L-assi Cemex/Holcim

Relatur: ir-Repubblika Ċeka

(2014/C 438/08)

Operat

1.

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li t-tranżazzjoni proposta tikkostitwixxi konċentrazzjoni fl-ambitu tat-tifsira tar-Regolament tal-Kunsill Nru 139/2004 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

Dimensjoni tal-Unjoni

2.

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li wara li saret talba ta’ rinviju minn Spanja, it-tranżizzjoni proposta tikseb dimensjoni tal-UE skont it-tifsira tar-Regolament dwar l-Għaqdiet.

Il-Prodotti u s-Swieq Ġeografiċi

3.

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li għall-finijiet tal-valutazzjoni tal-operazzjoni preżenti, id-definizzjonijiet tas-swieq tal-prodotti rilevanti huma:

(a)

suq għas-siment griż, filwaqt li distinzjoni bejn bl-ingrossa jew f’boroż tista’ titħalla miftuħa f’dan il-każ;

(b)

suq għall-aggregati, filwaqt li f’dan il-każ mhux meħtieġ li tiġi konkluża d-definizzjoni preċiża tas-suq tal-prodott.

(c)

suq għal konkrit imħallat lest (RMX);

(d)

suq għat-tajn, filwaqt li f’dan il-każ mhux meħtieġ li tiġi konkluża d-definizzjoni preċiża tas-suq tal-prodott.

(e)

suq għall-gagazza.

4.

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li, għall-iskop ta’ valutazzjoni ta’ din l-operazzjoni, id-definizzjonijiet tas-swieq ġeografiċi rilevanti huma:

(a)

għas-siment griż: żona b’raġġ ta’ 150 km madwar l-impjanti tas-siment griż tal-Partijiet fi Spajna;

(b)

għall-aggregati: peress li huwa improbabbli li t-tranżazzjoni proposta se timpedixxi b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva anke fl-iktar definizzjoni stretta tas-suq ġeografiku, is-suq ġeografiku rilevanti eżatt jista’ jitħalla miftuħ.

Minoranza tastjeni.

(c)

għal RMX, żoni b’raġġ ta’ 25 km madwar l-impjanti tal-Partijiet fi Spajna;

(d)

għat-tajn: żoni b’raġġ ta’ 120 km madwar l-impjanti tat-tajn tal-Partijiet fi Spanja, filwaqt li mhux meħtieġ li tiġi konkluża d-definizzjoni preċiża tas-suq ġeografiku f’dan il-każ;

(e)

għall-gagazza: peress li huwa improbabbli li t-tranżazzjoni proposta se timpedixxi b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva anke fl-iktar definizzjoni stretta tas-suq ġeografiku, is-suq ġeografiku rilevanti eżatt jista’ jitħalla miftuħ.

Minoranza ma taqbilx.

Il-valutazzjoni Kompetittiva

5.

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li l-konċentrazzjoni proposta x’aktarx mhux se tfixkel b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva minħabba l-effetti mhux koordinati fis-swieq li ġejjin:

(a)

Is-swieq kollha tar-Reġjun ċentrali tas-siment griż;

(b)

Is-swieq kollha tar-Reġjun ta’ Levante tas-siment griż;

Minoranza ma taqbilx.

(c)

Is-swieq kollha tar-reġjuni l-oħra ta’ Spajna tas-siment griż;

Minoranza tastjeni.

(d)

is-swieq kollha għall-aggregati;

(e)

is-swieq kollha għall-RMX;

(f)

is-swieq kollha għat-tajn;

(g)

is-swieq kollha għall-gagazza;

Minoranza ma taqbilx.

6.

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li l-konċentrazzjoni proposta x’aktarx mhux se tfixkel b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva minħabba l-effetti mhux koordinati fis-swieq kollha tar-Reġjun ċentrali tas-siment griż;

Minoranza ma taqbilx u minoranza tastjeni.

Kompatibbiltà mas-Suq Intern

7.

Il-Kumitat Konsultattiv jaqbel mal-Kummissjoni li t-tranżazzjoni notifikata għandha tiġi għalhekk idikkjarata kompatibbli mas-suq intern u mat-tħaddim tal-ftehim taż-ŻEE.

Minoranza ma taqbilx u minoranza tastjeni.


6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/19


Rapport Finali tal-Uffiċjal tas-Seduta (1)

L-Assi Cemex/Holcim (M.7054)

(2014/C 438/09)

I.   INTRODUZZJONI

1.

Fit-28 ta’ Frar 2014, il-Kummissjoni Ewropea (il-“Kummissjoni”) irċeviet notifika ta’ proposta ta’ tranżazzjoni li biha Cemex España, S.A. (“Cemex España” jew “il-Parti Notifikanti”) takkwista kontroll uniku fuq l-impriża tal-produzzjoni u tal-assi ta’ distribuzzjoni tal-impriża España, S.A. (“Assi ta’ Holcim”) fis-siment, il-konkrit imħallat lest, l-aggregati u t-tajn tal-bini fi Spanja (it-“Tranżazzjoni”) (2). L-Assi Holcim huma kompletament ikkontrollati minn Holcim Ltd (“Holcim”).

2.

It-Tranżazzjoni ma għandhiex dimensjoni tal-UE fit-tifsira tal-Artikolu 1 tar-Regolament dwar l-Għaqdiet (3). It-Tranżazzjoni kienet notifikata lill-Kummissjoni wara talba ta’ rinviju mill-Awtorità Spanjola tal-Kompetizzjoni skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet fit-12 ta’ Settembru 2013. Il-Kummissjoni aċċettat it-talba ta’ rinviju bid-deċiżjoni tat-18 ta’ Ottubru 2013 (4).

II.   PROĊEDURA BIL-MIKTUB

3.

Fit-23 ta’ April 2014, il-Kummissjoni sabet li t-Tranżazzjoni tqajjem dubji serji fir-rigward tal-kompatibbiltà tagħha mas-suq intern u l-Ftehim ŻEE u adottat deċiżjoni biex tibda proċedimenti skont l-Artikolu 6(1)(c) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Il-Parti Notifikanti ssottomettiet kummenti bil-miktub fis-6 ta’ Mejju 2014.

4.

Fit-3 ta’ Lulju 2014, il-Kummissjoni adottat Dikjarazzjoni ta’ Oġġezzjonijiet (“DO”), indirizzata lill-Parti Notifikanti, li fiha kienet tal-fehma preliminari li t-Tranżazzjoni kienet inkompatibbli, skont it-tifsira tal-Artikolu 2(3) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, mas-suq intern u mal-Ftehim ŻEE.

5.

Il-parti notifikanti wieġbet fis-17 ta’ Lulju 2014 u talbet li jkollha l-opportunità biex tiżviluppa l-argumenti tagħha f’seduta ta’ smigħ orali formali. Holcim ġiet mgħarrfa wkoll bl-oġġezzjonijiet u ppreżentat osservazzjonijiet bil-miktub fis-17 ta’ Lulju 2014.

6.

Il-parti notifikanti rċeviet aċċess għall-fajl permezz ta’ CD-ROM fl-4 ta’ Lulju 2014 u fit-22 ta’ Lulju 2014.

7.

Skont l-Artikolu 10(3) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-Kummissjoni estendiet il-limitu ta’ żmien għall-eżaminazzjoni tat-Tranżazzjoni b’ħamest ijiem tax-xogħol fit-28 ta’ Lulju 2014.

8.

Ir-rappreżentanti tal-impjegati fil-kunsill tax-xogħlijiet ta’ Holcim (“Forum Européen”) urew interess suffiċjenti fit-tifsira tal-Artikolu 18(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet u għalhekk ġew rikonoxxuti bħala terzi persuni interessati. Huma rċevew informazzjoni dwar in-natura u s-suġġett tal-proċedura u ngħataw l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom.

III.   PROĊEDURA ORALI

9.

Is-seduta orali saret fit-23 ta’ Lulju 2014. Attendew ir-rappreżentanti ta’ Cemex España u Holcim kif ukoll il-konsulenti legali u ekonomiċi esterni tagħhom; is-servizzi rilevanti tal-Kummissjoni; u rappreżentanti tal-awtoritajiet tal-kompetizzjoni ta’ erba’ Stati Membri. Fuq talba tagħha, il-Parti Notifikanti ppreżentat il-valutazzjoni ekonomika tagħha tal-każ f’seduta magħluqa.

IV.   KONKLUŻJONI

10.

L-abbozz tad-deċiżjoni jipprovdi għal approvazzjoni mingħajr kundizzjonijiet tat-tranżaazzjoni proposta. Skont l-Artikolu 16 tad-Deċiżjoni 2011/695/UE, jien eżaminajt jekk l-abbozz tad-deċiżjoni jindirizzax biss l-oġġezzjonijiet rigward liema partijiet ingħataw l-opportunità li jesprimu l-fehmiet tagħhom, u jien wasalt għal konklużjoni pożittiva. Kumplessivament, nikkonkludi li l-parteċipanti kollha kienu kapaċi jeżerċitaw effettivament id-drittijiet proċedurali tagħhom f’dan il-każ.

Brussell, id-29 ta’ Awwissu 2014.

Joos STRAGIER


(1)  Skont l-Artikoli 16 u 17 tad-Deċiżjoni 2011/695/UE tal-President tal-Kummissjoni Ewropea tat-13 ta’ Ottubru 2011 dwar il-funzjoni u t-termini ta’ referenza tal-uffiċjal tas-seduta f’ċerti proċedimenti dwar il-kompetizzjoni (ĠU L 275, 20.10.2011, p. 29) (“id-Deċiżjoni 2011/695/UE”).

(2)  It-Tranżazzjoni ma tinkludix Holcim Trading, S.A., kumpanija bis-sede tagħha fi Spanja, attiva fil-kummerċ u t-trasport ta’ prodotti tas-siment mad-dinja kollha.

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1) (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).

(4)  Skont il-memorandum ta’ ftehim iffirmat fit-12 ta’ Lulju 2013, Cemex takkwista wkoll l-Assi ta’ Holcim fir-Repubblika Ċeka (it-“tranżazzjoni Ċeka”) waqt li Holcim takkwista l-Assi ta’ Cemex fil-Ġermanja tal-Punent (it-“tranżazzjoni Ġermaniża”). It-tranżazzjoni Ċeka ma tilħaqx il-limiti ta’ fatturat tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, l-Uffiċċju Ċek għall-Protezzjoni tal-Kompetizzjoni ma ngħaqadx mat-talba tar-rinviju Spanjola u eżamina l-akkwiżizzjoni ta’ Cemex tal-assi ta’ Holcim fir-Repubblika Ċeka skont ir-regoli ta’ kontroll tal-fużjonijiet nazzjonali. L-Uffiċċju Ċek għall-Protezzjoni tal-Kompetizzjoni approva t-tranżazzjoni fit-12 ta’ Marzu 2014. It-tranżazzjoni Ġermaniża għandha dimensjoni tal-UE u ġiet approvata mingħajr kundizzjonijiet mill-Kummissjoni fil-5 ta’ Ġunju 2014 (M.7009 Holcim/Cemex West).


6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/21


Sommarju tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni

tad-9 ta’ Settembru 2014

li tiddikjara konċentrazzjoni kompatibbli mas-suq intern u t-tħaddim tal-Ftehim taż-ŻEE

(Il-Każ M.7054 — Cemex/Assi ta’ Holcim)

(notifikata bid-dokument C(2014) 6299)

(il-verżjoni bl-Ingliż biss hija awtentika)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 438/10)

Fid-9 ta’ Settembru 2014 il-Kummissjoni adottat Deċiżjoni f’każ ta’ fużjoni skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi  (1) , u partikolarment l-Artikolu 8(1) ta’ dan ir-Regolament. Verżjoni mhux kunfidenzjali tad-Deċiżjoni sħiħa tinsab bl-Ingliż fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni, fl-indirizz li ġej: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

I.   IL-PARTIJIET

1.1.   Cemex

(1)

Cemex España, S.A. (“Cemex España”, Spanja) hija kkontrollata minn Cemex, S.A.B. de C.V., li għandha l-kwartieri ġenerali tagħha fil-Messiku u, flimkien mal-bqija tal-kumpaniji Cemex, tagħmel parti mill-Grupp Cemex. Minn hawn ‘il quddiem, il-kumpaniji kollha tal-Grupp Cemex jissejħu “Cemex”.

(2)

Cemex huwa kumpanija globali tal-materjali tal-bini, attiva fis-siment, konkrit imħallat lest (ready-mix, RMX), aggregati u materjali tal-bini relatati. Hija topera fl-Afrika, fl-Ameriki, fl-Asja, fl-Ewropa, u fil-Lvant Nofsani. Fi Spanja, Cemex twettaq l-attivitajiet tagħħa permezz ta’ S.A. Cemex España, li hija l-unika kumpanija holding ta’ Cemex España Operaciones S.L.U. (“Cemex España Operaciones”, Spanja), li huwa s-sid tal-barrieri tas-siment, tat-tajn, tal-impjanti tal-konkrit u tal-aggregati fi Spanja.

1.2.   Holcim

(3)

Holcim España, S.A. (“Holcim España”, Spanja) hija sid ta’ impjanti u barrieri dedikati għall-produzzjoni u l-forniment ta’ siment, aggregati, konkrit imħallat lest (RMX) u ta’ tajn fi Spanja (“Assi ta’ Holcim”, Spanja). Bħalissal-Assi ta’ Holcim qed jiġu kkontrollati minn Holcim Ltd (“Holcim”), kumpanija b’ishma konġunti stabbilita skont il-liġi Svizzera, li hija l-kumpanija azzjonarja aħħarija ta’ Holcim Group. Minn hawn ‘il quddiem, il-kumpaniji kollha ta’ Holcim Group jissejħu “Holcim”.

(4)

Holcim huwa fornitur globali tas-siment, aggregati, tajn, konkrit imħallat lest, asfalt, materjali tas-siment u materjali relatati mal-bini b’operazzjonijiet f’iktar minn 70 pajjiż.

II.   L-OPERAZZJONI

(5)

Fit-28 ta’ Frar 2014 il-Kummissjoni Ewropea rċeviet notifika ta’ transazzjoni proposta li bija Cemex għandha l-intenzjoni li takkwista l-kontroll uniku tal-Assi ta’ Holcom.

III.   DIMENSJONI TAL-UNJONI

(6)

It-tranżazzjoni proposta ma tilqax il-limiti ta’ fatturat tal-Artikolu 1(2) jew tal-Artikolu 1(3) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Għalhekk, din ma għandhiex dimensjoni tal-Unjoni. Madankollu, il-Kummissjoni ddeċidiet li teżamina t-tranżazzjoni proposta billi tadotta deċiżjoni fit-18 ta’ Ottubru 2013 skont l-Artikolu 22(3) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Din id-deċiżjoni segwiet talba li saret minn Spanja fit-12 ta’ Settembru 2013 skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament imsemmi qabel.

IV.   PROĊEDURA

(7)

It-tranżazzjoni ġiet innotifikata lill-Kummissjoni fit-28 ta’ Frar 2014. Fit-23 ta’ April 2014, il-Kummissjoni sabet li l-operazzjoni proposta qajmet dubji serji fir-rigward tal-kompatibbiltà tagħha mas-suq intern u mal-Ftehim dwar iż-ŻEE, u bdiet proċedimenti skont l-Artikolu 6(1)(c) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet.

(8)

L-investigazzjoni fil-fond tat lok biex jitwarrab it-tħassib dwar kompetizzjoni identifikat b’mod preliminari.

(9)

L-abbozz tad-Deċiżjoni ġie diskuss mal-Istati Membri waqt il-Kumitat Konsultattiv fuq il-Konċentrazzjonijiet fis-26 ta’ Awwissu 2014, li ta opinjoni favorevoli. L-Uffiċjal tas-Seduta ta l-opinjoni favorevoli tiegħu dwar il-proċedimenti fir-rapport tiegħu li ġie ppreżentat fid-29 ta’ Awwissu 2014.

V.   VALUTAZZJONI

Kwistjonijiet waqt id-Deċiżjoni għall-Bidu ta’ Proċedimenti

(10)

It-tranżazzjoni tirrigwarda l-industrija tal-materjali tal-bini u notevolment siment, aggregati tar-RMX, tajn u gagazza.

(11)

Fid-deċiżjoni li tiftaħ il-proċedimenti, il-Kummissjoni qajmet dubji serji fir-rigward tal-kompatibbiltà tat-tranżazzjoni mas-suq intern u mal-Ftehim taż-ŻEE fir-rigward tas-suq għal siment griż minħabba (i) effetti mhux koordinati u (ii) effetti koordinati.

(12)

Il-Kummissjoni ma qajmitx dubji serji fir-rigward tal-kompatibbiltà tat-tranżazzjoni mas-suq intern u mal-Ftehim taż-ŻEE fir-rigward tal-prodotti l-oħra.

L-Investigazzjoni fil-Fond dwar siment griż

Is-swieq tal-prodotti rilevanti

(13)

L-investigazzjoni tas-suq fil-każ preżenti appoġġat is-sejbiet preċedenti tal-Kummissjoni li ż-żewġ tipi prinċipali ta’ siment (abjad u griż) jikkostitwixxu swieq separati tal-prodotti.

(14)

Il-Kummissjoni investigat ukoll jekk is-siment griż għandux jerġa’ jiġi ssegmentat skont il-preżentazzjonijiet differenti (bl-ingrossa jew f’boroż) u skont it-tipi differenti ta’ klassijiet.

(15)

Il-Kummissjoni tikkonkludi li, għall-valutazzjoni tal-effetti tat-tranżazzjoni proposta, is-suq tal-prodott rilevanti huwa s-suq ġenerali għal siment griż. Madankollu, id-definizzjoni preċiża tas-suq tista’ titħalla miftuħa.

Is-suq ġeografiku rilevanti

(16)

Il-Kummissjoni tqis li fiċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ is-swieq ġeografiċi rilevanti għandhom jiġu definiti bħala żoni ċirkolari madwar l-impjanti rilevanti tas-siment, skont il-prattika preċedenti tal-Kummissjoni fir-rigward ta’ siment griż.

(17)

Il-Kummissjoni tikkonkludi li fid-dawl tax-xejriet eżistenti u potenzjali tad-domanda u l-provvista u l-opinjonijiet tal-parteċipanti tas-suq, id-Deċiżjoni tikkonkludi li f’dan il-każ huwa l-iktar xieraq li jiġu evalwati l-effetti kompetittivi tal-konċentrazzjoni fuq swieq ġeografiċi differenti fuq il-bażi ta’ raġġi ta’ 150 madwar l-impjanti tal-Partijiet.

Il-Valutazzjoni Kompetittiva

(18)

Il-Partijiet huma attivi fil-produzzjoni u l-provvista tas-siment griż. Cemex jopera ħames impjanti integrati fi Spanja: wieħed f’Buñol (fil-provinċja ta’ Valencia), wieħed f’Alicante, wieħed f’Alcanar (fil-provinċja ta’ Tarragona), wieħed f’Morata (fil-provinċja ta’ Zaragoza) u wieħed f’Lloseta (fil-Gżejjer Baleariċi). Barra minn hekk, Cemex jopera mitħna f’Castillejo (fil-provinċja ta’ Toledo) u għadd ta’ terminali. Holcim għandu tliet impjanti integrati fin-Nofsinhar ta’ Spanja: tnejn mill-impjanti (Gador u Carboneras) jinsabu fil-provinċja ta’ Almeria u wieħed jinsab f’Jerez (fil-provinċja ta’ Cadiz). Barra minn hekk, Cemex jopera mitħna f’Yeles (fil-provinċja ta’ Toledo) u għadd ta’ terminali.

(i)   Effetti mhux koordinati

(19)

Il-Kummissjoni analizzat l-effetti potenzjali mhux koordinati tat-tranżazzjoni proposta fuq ir-raggruppamenti varji definiti minn ċrieki b’raġġi ta’ 150 km madwar il-faċilitajiet tal-produzzjoni tas-siment tal-Partijiet fi Spanja.

(20)

Fir-raggruppament ta’ Gador-Carboneras, is-sehem ikkombinat tas-suq tal-2013 kien ta’,[40-50] % b’koinċidenza ta’ [10-20] %. Ix-xena kompetittiva fir-raggruppament ta’ Gador-Carboneras hija waħda frammentata. F’termini ta’ ishma tas-suq, l-ikbar kompetituri tal-Partijiet huma l-mtieħen ta’ Cementos La Unión (CLU) u ta’ Cementos La Cruz (CLC), ta’ Financiera y Minera (FYM) u ta’ Votorantim (li kollha għandhom ishma ta’ [5-10] %).

(21)

Fir-raggruppament ta’ Alicante, is-sehem ikkombinat tas-suq tal-Partijiet fl-2013 kien ta’ [30-40] % b’koinċidenza ta’ [10-20] %. Il-bqija tas-suq fir-raggruppament ta’ Alicante wkoll hija frammentata. F’termini ta’ ishma tas-suq, l-ikbar kompetituri tal-Partijiet huma CLU ([10-20] %) u CLC ([10-20] %) segwiti minn Lafarge ([5-10] %).

(22)

Fir-raggruppament ta’ Buñol, is-sehem ikkombinat tas-suq tal-Partijiet fl-2013 kien ta’ [20-30] % b’koinċidenza ta’ [10-20] %. Ix-xena kompetittiva fir-raggruppament ta’ Buñol hija simili għax-xena eżistenti fir-raggruppament ta’ Alicante. F’termini ta’ ishma tas-suq, l-ikbar kompetituri tal-Partijiet huma CLU ([10-20] %) u CLC ([10-20] %). Dawn l-imtieħen huma segwiti mill-attur integrat, Lafarge ([5-10] %) u mill-mitħna Cementval ([5-10] %).

(23)

Il-Kummissjoni tqis li fir-raggruppament ta’ Gador-Carbonera, fir-raggruppament ta’ Alicante u fir-raggruppament ta’ Buñol (“ir-raggruppamenti tar-reġjun ta’ Levante”) li jistgħu jiġu kkunsidrati bħala alternattivi fuq l-istess livell jew fuq livell ikbar għall-klijenti ta’ Holcim milli ta’ Cemex. Bl-istess mod, xi rivali fir-raggruppamenti tar-reġjun ta’ Levante jistgħu jiġu kkunsidrati bħala alternattivi eqreb jew fuq l-istess livell għall-klijenti ta’ Cemex milli ta’ Holcim.

(24)

It-tieni nett, il-Kummissjoni tqis li l-kompetituri tal-Partijiet (l-imtieħen u l-atturi integrati) fir-raggruppamenti tar-reġjun ta’ Levante għandhom kemm l-abbiltà kif ukoll l-inċentiv li jżidu l-provvista li kieku l-entità magħquda kellha tgħolli l-prezzijiet għax: (i) l-imtieħen, b’mod partikolari, mhumiex limitati mill-bżonn tagħhom li jipprovdu gagazza minħabba li għandhom il-possibbiltà li jixtruha mill-atturi integrati fir-reġjun jew minn barra l-pajjiż u; (ii) il-livell għoli ta’ kapaċità żejda mill-kompetituri ewlenin tal-Partijiet fir-raggruppamenti tar-reġjun ta’ Levante huwa biżżejjed biex kull tentattiv unilaterali sabiex jogħlew il-prezzijiet mill-entità magħquda ma jrendix flus.

(25)

Fir-rigward tar-raggruppamenti ta’ Yeles u Castillejo (“ir-raggruppamenti tar-reġjun taċ-Ċentru”), l-ishma tas-suq tal-Partijiet magħquda fl-2013 kienu taħt il-[20-30] % u ftit aktar minn [20-30] %) rispettivament. Hemm żewġ kompetituri ta’ daqs komparabbli mal-Partijiet, li huma CPV ([20-30] %) u Lafarge ([20-30] %). Hemm ukoll kompetituri oħra b’ishma tas-suq ta’ aktar minn [5-10] %, li huma Balboa (b’aktar minn [10-20] % fiż-żewġ raggruppamenti) u Votorantim (b’aktar minn [5-10] % fir-raggruppament ta’ Yeles). Barra minn hekk, il-livell għoli ta’ kapaċità żejda li għandhom il-kompetituri ewlenin fir-raggruppamenti tar-reġjun taċ-Ċentru huwa biżżejjed biex kull tentattiv unilaterali sabiex jogħlew il-prezzijiet mill-entità magħquda ma jrendix flus.

(26)

Fir-raggruppamenti ta’ Alcanar, Lloseta, Morata u Jerez, l-inkrement miġjub mit-tranżazzjoni huwa ta’ inqas minn [0-5] %.

(27)

Il-Kummissjoni għalhekk tikkonkludi li t-tranżazzjoni proposta x’aktarx ma xxekkilx b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva fis-swieq tas-siment griż fir-raggruppamenti fil-150 km madwar l-impjanti tal-partijiet minħabba effetti mhux ikkoordinati.

(ii)   Effetti kkoordinati

(28)

Il-Kummissjoni analizzat l-effetti potenzjali koordinati fuq ir-raggruppamenti varji definiti minn ċrieki b’raġġi ta’ 150 km madwar il-faċilitajiet tal-produzzjoni tas-siment tal-Partijiet fi Spanja.

(29)

Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-iktar skema probabbli ta’ koordinazzjoni fis-swieq tas-siment griż investigati hija l-allokazzjoni tal-klijenti li permezz tagħha l-kompetituri joqogħdu lura milli jersqu lejn il-klijenti tar-rivali bi prezzijiet baxxi. F’xenarju ta’ koordinazzjoni bħal dan, l-ispejjeż kbar għat-trasport ta’ siment kienu jwasslu għal allokazzjoni ġenerali ta’ klijenti skont kemm dawn jinsabu fil-qrib ta’ impjant speċifiku.

(30)

Il-Kummissjoni għalhekk investigat jekk kompetituri tas-siment jistgħux jiffaċċaw inċentivi limitati sabiex jindirizzaw klijenti ġodda b’mod aggressiv. F’xenarju bħal dan, il-kompetituri jistgħu jibbenefikaw minn skema ta’ koordinazzjoni permezz ta’ marġini ikbar u għalhekk, ta’ profitti.

(31)

Il-Kummissjoni tikkunsidra li hemm għadd ta’ fatturi fis-swieq ta’ siment griż li qed ikunu investigati mhumiex qed irendu riżultati kompetittivi. Pereżempju, il-Partijiet u l-kompetituri ewlenin tagħhom jakkwistaw marġni grossi medji pożittivi fir-raggruppamenti tar-reġjun taċ-Ċentru minkejja d-disponnibbiltà ta’ kapaċità konsiderevoli ta’ spazju. Madankollu, fuq medja, il-fatturi kollha kkunsidrati mhumiex biżżejjed biex jikkonkludu li r-riżultati tas-suq jistgħu jiġu assoċjati mal-eżistenza tal-koordinazzjoni kurrenti.

(32)

Hemm elementi wkoll li huma kontra kull koordinazzjoni potenzjali. B’mod partikolari, l-irwol ta’ distributuri independenti fir-raggruppamenti tar-reġjun taċ-Ċentru għandu l-potenzjal li jdgħajjef is-sostenibbiltà ta’ skema ta’ koordinazzjoni bbażata fuq l-allokazzjoni tal-klijenti.

(33)

Fir-rigward ta’ effetti speċifiċi għall-fużjoni, fil-każ kurrenti, peress li l-evidenza mhix biżżejjed biex jiġi konkluż li r-riżultati tas-suq eżistenti jistgħu jiġu assoċjati mal-eżistenza tal-koordinazzjoni kurrenti, il-Kummissjoni ma għandhiex bżonn tikkonkludi dwar jekk il-bidliet li ġġib din il-fużjoni jiffaċilitawx il-koordinazzjoni, jew jekk jagħmluhiex iktar stabbli jew iktar effettiva.

(34)

Fuq medja, ma hemmx biżżejjed evidenza biex jiġi stabbilit li r-riżultati tas-suq kurrenti humiex determinati mill-eżistenza tal-allokazzjoni tal-klijenti qalb l-erba’ produtturi ewlenin tas-siment (jiġifieri l-Partijiet, Lafarge u CPV). Għalhekk, il-Kummissjoni tikkonkludi li huwa improbabbli li t-tranżazzjoni proposta se tagħmel il-koordinazzjoni iktar faċli, iktar stabbli jew iktar effettiva sa tali punt li tista’ titqies li tikkostitwixxi impediment sinifikanti għal kompetizzjoni effettiva.

(35)

Għal raġunijiet simili, il-Kummissjoni tikkonkludi wkoll li huwa improbabbli li l-kompetituri li qabel ma kinux qed jikkoordinaw huma ħafna iktar probabbli li jinvolvu ruħhom f’koordinazzjoni bħala riżultat tat-tranżazzjoni proposta.

(36)

Għalhekk huwa kkunsidrat li t-tranżazzjoni proposta x’aktarx li ma xxekkilx b’mod sinifikanti l-kompetizzjoni effettiva fis-swieq tas-siment griż fir-raggruppamenti fil-150 km madwar l-impjanti tal-partijiet minħabba effetti koordinati.

VI.   KONKLUŻJONI

(37)

Għar-raġunijiet imsemmijin hawn fuq, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-konċentrazzjoni proposta mhijiex se xxekkel il-kompetizzjoni effettiva fis-Suq Intern jew f’xi parti sostanzjali minnu b’mod sinifikanti.

(38)

L-operazzjoni nnotifikata hija b’hekk iddikjarata bħala kompatibbli mas-Suq Intern u mat-tħaddim tal-Ftehim taż-ŻEE, b’konformità mal-Artikolu 2(2) u l-Artikolu 8(1) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet u mal-Artikolu 57 tal-Ftehim taż-ŻEE.


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/25


Proċediment ta’ likwidazzjoni

Deċiżjoni (Ordni ECC/1866/2014, tal-24 ta’ Settembru) li jinfetaħ proċediment ta’ likwidazzjoni fir-rigward tal-entità “CORPORACION DIRECTA DE ASISTENCIA INTEGRAL DE SEGUROS, S.A.”

(Pubblikazzjoni skont l-Artikolu 14 tad-Direttiva 2001/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta’ impriżi tal-assigurazzjoni)

(2014/C 438/11)

Kumpanija tal-Assigurazzjoni

CORPORACION DIRECTA DE ASISTENCIA INTEGRAL DE SEGUROS, S.A.

Cl PRÍNCIPE DE VERGARA, No9

28001 Madrid

SPANJA

Data, dħul fis-seħħ u natura tad-deċiżjoni

Data

:

24 ta’ Settembru 2014

Dħul fis-seħħ

:

24 ta’ Settembru 2014

Natura tal-deċiżjoni

:

Ordni Ministerjali

Awtoritajiet kompetenti

Il-Ministru tal-Ekonomija u tal-Kompetittività

Isem

:

Luis

Kunjom

:

De Guindos Jurado

Indirizz

:

Paseo de la Castellana 162

28046 Madrid

SPANJA

Awtorità ta’ kontroll

Id-Direttorat Ġenerali tal-Assigurazzjonijiet u l-Fondi tal-Pensjonijiet

Kariga

:

Direttriċi Ġenerali tal-Assigurazzjonijiet u l-Fondi tal-Pensjonijiet

Isem

:

María Flavia

Kunjom

:

Rodríguez-Ponga Salamanca

Indirizz

:

Po Castellana, no 44

28046 Madrid

SPANJA

Likwidatur maħtur

Consorcio de Compensación de Seguros

Kariga:

Direttur Ġenerali

Isem:

Sergio

Kunjom:

Álvarez Camiña

Indirizz:

Po Castellana, no 32

28046 Madrid

SPANJA

Tel.:

+34 913395500

Faks:

+34 913395678

Posta elettronika:

actividadliquidadora@consorseguros.es

Leġiżlazzjoni applikabbli

SPANJOLA

Digriet Irjali Leġiżlattiv Nru 6/2004, tad-29 ta’ Diċembru li japprova t-Test Rivedut tal-Liġi dwar l-Organizzazzjoni u s-Superviżjoni tal-Intrapriżi tal-Assigurazzjonijiet Privati.

Digriet Irjali Leġiżlattiv Nru 7/2004, tad-29 ta’ Diċembru li japprova t-Test Rivedut tal-Istatut Legali tal-Consorcio de Compensación de Seguros.

Digriet Irjali Nru 2020/1986, tat-22 ta’ Awwissu li japprova r-Regolament dwar il-Funzjonament tal-Kummissjoni Likwidatriċi ta’ Entitatjiet tal-Assigurazzjoni.


6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/27


Lista ta’ aġenziji tal-klassifikazzjoni tal-kreditu rreġistrati u ċċertifikati

(2014/C 438/12)

L-aġenziji tal-klassifikazzjoni tal-kreditu elenkati hawn taħt ġew irreġistrati jew iċċertifikati skont ir-Regolament (KE) Nru 1060/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Settembru 2009 dwar aġenziji li jiggradaw il-kreditu (ir-Regolament dwar l-Aġenziji tal-Klassifikazzjoni tal-Kreditu).

Il-lista hija ppubblikata mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (AETS) skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament dwar l-Aġenziji tal-Klassifikazzjoni tal-Kreditu u tiġi aġġornata fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol mill-adozzjoni ta’ deċiżjoni ta’ reġistrazzjoni jew ċertifikazzjoni. Il-Kummissjoni Ewropea terġa’ tippubblika l-lista f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fi żmien 30 jum minn kwalunkwe aġġornament. Għalhekk, jista’ jkun hemm differenzi bejn il-lista ppubblikata mill-ESMA u l-lista disponibbli fil-Ġurnal Uffiċjali matul dak il-perjodu.

CRAs rreġistrati jew iċċertifikati

Data tal-aħħar aġġornament: 24 ta’ Novembru 2014

Isem tas-CRA

Pajjiż ta’ residenza

L-Istatus

Data effettiva

Euler Hermes klassifikazzjoni GmbH

Il-Ġermanja

Irreġistrata

16 ta’ Novembru 2010

Japan Credit Rating Agency Ltd

Il-Ġappun

Iċċertifikata

fis-6 ta’ Jannar 2011

Feri EuroRating Services AG

Il-Ġermanja

Irreġistrata

fl-14 ta’ April 2011

BCRA-Credit Rating Agency AD

Il-Bulgarija

Irreġistrata

fis-6 ta’ April 2011

Creditreform Rating AG

Il-Ġermanja

Irreġistrata

fit-18 ta’ Mejju 2011

Scope Ratings AG (qabel PSR Rating GmbH)

Il-Ġermanja

Irreġistrata

fl-24 ta’ Mejju 2011

ICAP Group SA

Il-Greċja

Irreġistrata

7 ta’ Lulju 2011

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH

Il-Ġermanja

Irreġistrata

fit-28 ta’ Lulju 2011

ASSEKURATA

Assekuranz Rating-Agentur GmbH

Il-Ġermanja

Irreġistrata

fit-18 ta’ Awwissu 2011

ARC Ratings, SA (qabel Companhia Portuguesa de Rating, SA)

Il-Portugall

Irreġistrata

fis-26 ta’ Awwissu 2011

AM Best Europe-Rating Services Ltd (AMBERS)

Ir-Renju Unit

Irreġistrata

fit-8 ta’ Settembru 2011

DBRS Ratings Limited

Ir-Renju Unit

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Fitch France S.A.S.

Franza

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Fitch Deutschland GmbH

Il-Ġermanja

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Fitch Italia S.p.A.

L-Italja

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Fitch Polska S.A.

Il-Polonja

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Fitch Ratings España S.A.U.

Spanja

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Fitch Ratings Limited

Ir-Renju Unit

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Fitch Ratings CIS Limited

Ir-Renju Unit

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Moody’s Investors Service Cyprus Ltd

Ċipru

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Moody’s France S.A.S.

Franza

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Moody’ s Deutschland GmbH

Il-Ġermanja

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Moody’s Italia S.r.l.

L-Italja

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Moody’s Investors Service España S.A.

Spanja

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Moody’s Investors Service Ltd

Ir-Renju Unit

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Standard & Poor’s Credit Market Services France S.A.S.

Franza

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Standard & Poor’s Credit Market Services Italy S.r.l.

L-Italja

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

Standard & Poor’s Credit Market Services Europe Limited

Ir-Renju Unit

Irreġistrata

fil-31 ta’ Ottubru 2011

CRIF S.p.A.

L-Italja

Irreġistrata

fit-22 ta’ Diċembru 2011

Capital Intelligence (Cyprus) Ltd

Ċipru

Irreġistrata

fit-8 ta’ Mejju 2012

European Rating Agency, a.s.

Is-Slovakkja

Irreġistrata

fit-30 ta’ Lulju 2012

Axesor SA

Spanja

Irreġistrata

fl-1 ta’ Ottubru 2012

Cerved Rating Agency S.p.A. (qabel CERVED Group S.p.A.)

L-Italja

Irreġistrata

fl-20 ta’ Diċembru 2012

Kroll Bond Rating Agency

L-Istati Uniti tal-Amerika

Iċċertifikata

fl-20 ta’ Marzu 2013

The Economist Intelligence Unit Ltd

Ir-Renju Unit

Irreġistrata

fit-3 ta’ Ġunju 2013

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe)

L-Italja

Irreġistrata

fit-13 ta’ Ġunju 2013

Spread Research

Franza

Irreġistrata

fl-1 ta’ Lulju 2013

EuroRating Sp. z o.o.

Il-Polonja

Irreġistrata

fis-7 ta’ Mejju 2014

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings)

Il-Messiku

Iċċertifikata

fis-7 ta’ Novembru 2014

Moody’s Investors Service EMEA Ltd

Ir-Renju Unit

Irreġistrata

fl-24 ta’ Novembru 2014


V Avviżi

PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni Ewropea

6.12.2014   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 438/29


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Il-Każ M.6800 — PRSfM / STIM / GEMA / JV)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

(2014/C 438/13)

1.

Fit-28 ta' Novembru 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 u wara referenza skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tiegħu l-impriżi PRS for Music Limited (“PRSfM”, United Kingdom), Föreningen Svenska Tonsättares Internationella Musikbyrå u.p.a. (“STIM”, Sweden), u Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte (“GEMA”, Germany) (flimkien: “il-Partijiet”) jakkwistaw fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt permezz tax-xiri ta' ishma f'impriża konġunta ġdida.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

—   għall-Partijiet: l-immaniġjar tad-drittijiet kollettivi tad-drittijiet tal-awturi f'xogħlijiet mużikali;

—   għall-impriża konġunta: attivitajiet ta' liċenzjar multiterritorjali multirepertorji għal drittijiet tal-awtur mekkaniċi u ta' prestazzjoni f'xogħlijiet mużikali għal sfruttament onlajn u mobbli; ġestjoni tal-bażi tad-dejta tad-drittijiet tal-awtur u pproċessar onlajn tal-liċenzji.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' fil-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqu l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.

Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn 10 ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (+32 22964301) jew bil-posta elettronika lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, bin-numru ta' referenza M.6800 — PRSfM / STIM / GEMA / JV, f'dan l-indirizz:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).