ISSN 1977-0987 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 57 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2014/C 417/01 |
||
2014/C 417/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.7217 — Facebook/WhatsApp) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2014/C 417/03 |
||
2014/C 417/04 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
2014/C 417/05 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
|
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data |
|
2014/C 417/06 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2014/C 417/07 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità — Revoka tal-obbligi tas-servizz pubbliku imposti fuq is-servizzi tal-linji tal-ajru ( 1 ) |
|
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2014/C 417/08 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7437 — Blackstone/TPG/Kensington) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
2014/C 417/09 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.7270 — Český Aeroholding/Travel Service/České aerolinie) ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2014/C 417/10 |
||
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
21.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417/1 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni li tistabbilixxi rikonoxximent formali li skada ċertu numru ta’ atti tal-liġi tal-Unjoni fil-qasam tal-agrikoltura
2014/C 417/01
Lista tal-atti li għandhom jitneħħew mill-acquis attiv
Ċanga u vitella
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2721/81
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2247/2003
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 859/2012
Ċereali u ross
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 675/88
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2692/89
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 314/2005
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1116/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1129/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1130/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1131/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1374/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1555/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 187/2008
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 491/2008
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1274/2009
Bajd u laħam tat-tjur
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 701/2003
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1199/2012
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1202/2012
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 689/2013
Fjuri u pjanti
Ir-Regolament (KEE) Nru 1767/68
Frott u ħaxix
Ir-Regolament (KEE) Nru 2123/75
Żejt taż-żebbuġa
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1963/79
Ħalib u prodotti tal-ħalib
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2921/90
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2799/1999
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 619/2008
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 760/2008
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1055/2011
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1061/2011
Laħam tal-majjal
Ir-Regolament (KEE) Nru 391/68
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 462/2003
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 342/2012
Zokkor
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 947/2008
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 948/2008
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2008
Miżuri ta’ informazzjoni
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2208/2002
21.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417/4 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.7217 — Facebook/WhatsApp)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
2014/C 417/02
Fit-3 ta’ Ottubru 2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32014M7217. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-Internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
21.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417/5 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
L-20 ta’ Novembru 2014
2014/C 417/03
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,2539 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
148,25 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4437 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,79890 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,2790 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2014 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,4920 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
27,657 |
HUF |
Forint Ungeriż |
304,62 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,2140 |
RON |
Leu Rumen |
4,4426 |
TRY |
Lira Turka |
2,7954 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4565 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4200 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,7247 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,5964 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6327 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 396,94 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
13,7811 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,6824 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,6755 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 234,24 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,2218 |
PHP |
Peso Filippin |
56,510 |
RUB |
Rouble Russu |
58,2030 |
THB |
Baht Tajlandiż |
41,147 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,2002 |
MXN |
Peso Messikan |
17,0584 |
INR |
Rupi Indjan |
77,6540 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
21.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417/6 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
2014/C 417/04
Il-wiċċ nazzjonali tal-munita kommemorattiva l-ġdida ta’ EUR 2 maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Ġermanja
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta’ valuta legali fiż-żona kollha tal-euro. Bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li jintużaw muniti taż-EUR 2 biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita : Il-Ġermanja
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni : Niedersachsen mis-sensiela “Lander”
Deskrizzjoni tad-disinn : Id-disinn juri l-Knisja ta’ San Mikiel f’Hildesheim, fis-Sassonja t’Isfel, li ilha fil-lista tal-Wirt Kulturali Dinji tal-Unesco mill-1985. Fin-naħa ta’ fuq is-sena tal-ħruġ “2014” u fuq ix-xellug il-marka taz-zekka (A, D, F, G, J). Fin-naħa t’isfel l-iskrizzjoni “NIEDERSACHSEN” u taħtha l-indikazzjoni tal-pajjiż tal-ħruġ “D”. Fin-naħa tal-lemin ta’ fuq, l-inizjali tal-inċiżur OE (Ott Erich).
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
Għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu : 30 miljun
Data tal-ħruġ : Jannar 2014
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
21.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417/7 |
Wiċċ nazzjonali ġdid ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
2014/C 417/05
Il-wiċċ nazzjonali tal-munita kommemorattiva l-ġdida ta’ EUR 2 maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Ġermanja
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta’ valuta legali fiż-żona kollha tal-euro. Bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinni tal-muniti l-ġodda kollha (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-Żona tal-Euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, b’mod partikolari li jintużaw muniti taż-EUR 2 biss. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra taż-EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita : Il-Ġermanja
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni : 25 sena tal-Unità Ġermaniża
Deskrizzjoni tad-disinn : In-nies fuq quddiem, li jirrapreżentaw bidu ġdid u l-progress lejn futur aħjar, jinsabu bilwieqfa quddiem il-Bieb ta’ Brandenburg, simbolu tal-unità Ġermaniża. Id-dikjarazzjoni Wir sind ein Volk (“aħna poplu wieħed”) — espressjoni kollettiva ta’ rieda taċ-ċittadini Ġermaniżi — tirrappreżenta t-triq ‘il quddiem lejn l-unifikazzjoni mill-ġdid tal-Ġermanja. Il-parti ta’ ġewwa fiha wkoll il-marka taz-zekka tal-marka taz-zekka rispettiva (“A”, “D”, “F”, “G” jew “J”) kif ukoll il-kodiċi tal-pajjiż tal-pajjiż tal-ħruġ “D” u l-marka tal-inċiżur (l-inizjali “BW” — Bernd Wendhut).
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
Numru ta’ muniti li għandhom jinħarġu : 30 miljun
Data tal-ħruġ : It-30 ta’ Jannar 2015
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
21.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417/8 |
Sommarju eżekuttiv tal-Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-Proposta tal-Kummissjoni għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2007/36/KE rigward l-inkoraġġiment ta’ involviment fit-tul tal-azzjonisti u d-Direttiva 2013/34/UE rigward ċerti elementi tad-dikjarazzjoni dwar il-governanza korporattiva
(It-test sħiħ ta’ din l-Opinjoni jista’ jinstab bl-Ingliż, bil-Franċiż u bil-Ġermaniż fuq il-websajt tal-KEPD www.edps.europa.eu)
2014/C 417/06
1. Introduzzjoni
1.1. Konsultazzjoni tal-KEPD
1. |
Fid-9 ta’ April 2014, il-Kummissjoni adottat proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2007/36/KE rigward l-inkoraġġiment ta’ involviment fit-tul tal-azzjonisti u d-Direttiva 2013/34/UE rigward ċerti elementi tad-dikjarazzjoni dwar il-governanza korporattiva (“il-Proposta”) (1). L-għada, il-Kummissjoni bagħtet il-Proposta lill-KEPD għal konsulatazzjoni. |
2. |
Nilqgħu l-fatt li konna kkonsultati dwar din il-Proposta qabel l-adozzjoni tagħha u li ngħatajna l-possibbiltà li nipprovdu kummenti informali lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni qieset diversi minn dawn il-kummenti. Bħala riżultat, is-salvagwardji ta’ protezzjoni tad-dejta fid-Direttiva proposta ssaħħew. Nilqgħu wkoll ir-referenza fil-preambolu għall-konsultazzjoni tal-KEPD. |
1.2. Kuntest, objettiv u kamp ta’ applikazzjoni tal-Proposta
3. |
Fl-2012, il-Pjan ta’ Azzjoni tal-Kummissjoni: Il-liġi Ewropea dwar il-kumpaniji u l-governanza korporattiva — qafas legali modern għal azzjonisti aktar involuti u kumpaniji sostenibbli (2) pprovda l-pjan direzzjonali tal-Kummissjoni f’dan il-qasam, abbażi tal-objettivi tat-tisħiħ tat-trasparenza u l-involviment tal-azzjonisti. |
4. |
Fl-ittra tiegħu tas-27 ta’ Marzu 2013 lill-Kummissjoni (3) l-KEPD kkummenta dwar il-punti rilevanti fil-Pjan ta’ Azzjoni. B’mod partikolari, ipprovdejna gwida preliminari fir-rigward tal-protezzjoni tad-dejta u t-tħassib għall-privatezza fir-rigward tal-“identifikazzjoni tal-azzjonisti” u s-“sorveljanza tal-azzjonisti tal-politika dwar ir-remunerazzjoni”. |
5. |
L-objettiv globali tal-Proposta attwali, fil-parti rilevanti, huwa li tiġi emendata d-Direttiva 2007/36/KE (“Direttiva dwar id-Drittijiet tal-azzjonisti”) (4), li introduċiet standards minimi li jassiguraw li l-azzjonisti jkollhom aċċess f’waqtu għall-informazzjoni rilevanti qabel il-laqgħa ġenerali u mezzi sempliċi biex jivvutaw mill-bogħod u tistabbilixxi wkoll għadd ta’ rekwiżiti komuni oħra rigward id-drittijiet tal-azzjonisti. |
3. Konklużjonijiet
34. |
Nilqgħu l-konsultazzjoni tal-KEPD dwar din il-Proposta u l-fatt li l-Kummissjoni qieset diversi mill-kummenti tagħna. Bħala riżultat, is-salvagwardji ta’ protezzjoni tad-dejta fid-Direttiva proposta ssaħħew. |
35. |
F’din l-Opinjoni, nirrakkomandaw it-titjib ulterjuri li ġej:
|
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Ottubru 2014.
Giovanni BUTTARELLI
Assistent Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) COM(2014) 213 finali.
(2) COM(2012) 740 finali.
(3) Disponibbli fuq il-websajt tal-KEPD: https://secure.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Comments/2013/13-03-27_Letter_Company_Law_EN.pdf
(4) Id-Direttiva 2007/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Lulju 2007.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
21.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417/10 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi tal-ajru fil-Komunità
Revoka tal-obbligi tas-servizz pubbliku imposti fuq is-servizzi tal-linji tal-ajru
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
2014/C 417/07
Stat Membru |
L-Italja |
|||||||||
Rotot konċernati |
Crotone–Milan Linate u bil-kontra Crotone–Ruma Fiumicino u bil-kontra |
|||||||||
Data oriġinali tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi tas-servizz pubbliku |
fit-30 ta’ Ġunju 2014 |
|||||||||
Data tar-revoka |
fit-22 ta’ Ottubru 2014 |
|||||||||
Imnejn jistgħu jinkisbu t-test u kull informazzjoni jew dokumentazzjoni rilevanti oħra marbuta mal-obbligi tas-servizz pubbliku |
Test ta’ referenza Għal aktar informazzjoni tista’ tikkuntattja lil:
|
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
21.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417/11 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.7437 — Blackstone/TPG/Kensington)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
2014/C 417/08
1. |
Fil-11 ta’ Novembru 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ proposta ta’ konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Blackstone Group L.P. (“Blackstone”, l-Istati Uniti tal-Amerika) u Koala HoldCo, LLC affiljati ma’ TPG Global, LLC u TPG Special Situations Partners, LLC (“TPG”, L-Istati Uniti tal-Amerika) jakkwistaw skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt ta’ Kensington Group plc u ta’ ċerti assi ta’ Investec Bank plc (“Kensington”, ir-Renju Unit), permezz tax-xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — Blackstone: ġestjoni globali alternattiva tal-assi u l-għoti ta’ servizzi ta’ konsulenza finanzjarja, — TPG: ditta privata ta’ investiment globali, — Kensington: sellief ta’ ipoteki residenzjali bbażati fir-Renju Unit. |
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta’ min jinnota li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-posta elettronika lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.7437 — Blackstone/TPG/Kensington, f’dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (“ir-Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
21.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417/12 |
Notifika minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.7270 — Český Aeroholding/Travel Service/České aerolinie)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
2014/C 417/09
1. |
Fl-14 ta’ Novembru 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 u b’segwitu għal riferenza skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Travel Service, a.s. (“Travel Service”) u Český Aeroholding, a.s. (“CAH”) jakkwistaw skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll konġunt ta’ České aerolinie a.s. (“CSA”) permezz ta’ xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — għal Travel Service: Travel Service hija linja tal-ajru Ċeka li tipprovdi trasport ta’ passiġġieri bl-ajru bi skeda u trasport bl-ajru ta’ merkanzija bl-isem kummerċjali ta’ “Smart Wings”, — għal CAH: Český Aeroholding hija kumpanija holding statali li għandha ishma f’kumpaniji magħżula impenjati fit-trasport tal-ajru u fis-servizzi relatati fuq l-art, — għal CSA: České aerolinie hija l-kumpanija tal-ajru nazzjonali Ċeka bin-negozju prinċipali tagħha fit-trasport tal-passiġġieri bl-ajru bi skeda u t-trasport tal-merkanzija bl-ajru. |
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi interessati biex iressqulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta’ referenza M.7270 — Český Aeroholding/Travel Service/České aerolinie, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (“ir-Regolament dwar l-Għaqdiet”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
21.11.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 417/13 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi ta’ kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
2014/C 417/10
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt li ssir oġġezzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
DOKUMENT UNIKU
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (2)
“TRADITIONAL AYRSHIRE DUNLOP”
Nru tal-KE: UK-PGI-0005-0889-30.8.2011
IĠP( X ) DPO ( )
1. Isem
“Traditional Ayrshire Dunlop”
2. Stat Membru jew Pajjiż Terz
Ir-Renju Unit.
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
Klassi 1.3: Ġobon
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem mogħti fil-punt 1
Traditional Ayrshire Dunlop huwa ġobon iebes magħmul minn ħalib sħiħ, nej jew pasturizzat, mir-razza ta’ baqar Ayrshire. Għandu kulur isfar ċar naturali. Meta jinqata’ għandu wiċċ lixx u bla toqob li jinħass umdu meta tmissu. Għandu għamla ta’ ċilindru u għandu qoxra iebsa rqiqa minn lewn id-deheb, imżewqa bi ftit irqajja’.
Fl-istadji bikrin tiegħu l-ġobon Traditional Ayrshire Dunlop għandu togħma ħafifa ta’ ġewż u konsistenza lixxa u bla toqob. Hu u jimmatura, jiżviluppaw togħmiet sottili ta’ ġewż u kremużi, u l-konsistenza ssir lixxa u kemxejn tiġġebbed. Aktar ma jkun qasir il-perjodu ta’ maturazzjoni, aktar ikun ħelu l-ġobon – it-togħmiet qawwijin jiżviluppaw hekk kif il-ġobon jimmatura.
Il-perjodu minimu tal-maturazzjoni tal-ġobon huwa 6 xhur. Il-perjodu ta’ maturazzjoni jista’ jkun ta’ 6 xhur għall-ġobon mhux matur u 18-il xahar għall-ġobon l-aktar matur, iżda l-aktar maturazzjoni popolari hija dik bejn 10 xhur u 12-il xahar.
Il-ġobon huwa kklassifikat bħala:
— |
ħelu (6-10 xhur), |
— |
matur (10-12-il xahar), |
— |
matur ħafna (12-18-il xahar). |
Il-ġobon aktar matur ikollu konsistenza aktar xotta billi maż-żmien jitlef xi ftit l-umdità.
Il-medja tal-kontenut tal-umdità tal-ġobon tvarja minn 39 % - 44 %. Il-kontenut ta’ xaħam tal-butir tal-ħalib jista’ jvarja minn 3,9 % sa 4,4 %. Il-qtar ċkejken tax-xaħam tal-ħalib tal-baqra Ayrshire jagħmilha aktar faċli li jkun hemm l-umdità fil-baqta.
Tradizzjonalment il-ġobon jiġi prodott fi tliet daqsijiet: wieħed b’dijametru ta’ 3,5 pulzieri, oħxon 3 pulzieri u jiżen 350 g; wieħed b’dijametru ta’ 4,5 pulzieri, oħxon 7 pulzieri u jiżen madwar 3 kg; jew dak b’dijametru ta’ 13-15-il pulzier, oħxon 9 pulzieri u jiżen madwar 20 kg. Madankollu, jistgħu jiġu prodotti daqsijiet oħrajn biex jissodisfaw il-ħtiġijiet tal-klijenti.
Karatteristiċi tal-ġobon:
— Konsistenza: Konsistenza relattivament soda,
— Kulur: Isfar ċar naturali,
— Aroma: nadifa, bla tbajja’ jew irwejjaħ,
— Togħma: kemxejn ta’ ġewż; mal-maturazzjoni jiżviluppaw togħmiet ta’ ġewż kremużi,
— Dehra: abjad lewn il-ħalib bi ftit toqob żgħar,
— Konsistenza: lixxa u bla toqob, kemxejn tiġġebbed fil-ġobon mhux matur. Konsistenza lixxa mal-maturazzjoni.
Proprjetajiet fiżiċi u kimiċi
— pH: 5,2 – 5,4,
— Materja niexfa: 31,3 %,
— Xaħam ikkalkulat fuq il-materja xotta: 52,1 %,
— Klorur tas-sodju: 1,6 – 1,8 %,
— Limiti mikrobijoloġiċi:
— |
enterobacteriacae |
10-100, |
— |
e.coli |
< 10, |
— |
ħmira |
100-1 000, |
— |
moffa |
100-1 000, |
— |
staph. Aureus |
20-100, |
— |
list. monocy. |
Assenti, |
— |
salmonella |
Assenti. |
3.3. Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
Ħalib sħiħ nej jew pasturizzat mir-razza ta’ baqar Ayrshire.
3.4. Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)
Il-baqar jitħallew jirgħu fuq l-art matul ix-xhur tas-sajf (normalment minn Mejju sa Settembru) b’għalf supplimentari fi żmien tal-ħlib, meta jkun meħtieġ. Meta fix-xitwa jinżammu ġewwa, il-baqar għandhom jintemgħu taħlita ta’ ħaxix ippreservat (ħuxlief jew furrajna) flimkien ma’ kull għalf kompost tal-baqar li jkun meħtieġ.
3.5. Passi speċifiċi tal-produzzjoni li jridu jsiru fiż-żona ġeografika identifikata
L-istadji kollha tal-preparazzjoni u l-produzzjoni ta’ Traditional Ayrshire Dunlop iridu jseħħu fiż-żona inkluż:
— |
Il-paturizzazzjoni tal-ħalib (jekk jintuża l-ħalib pastruizzat għall-produzzjoni tal-ġobon), |
— |
It-tisħin u t-tkessiħ tal-ħalib, |
— |
Il-preparazzjoni u t-tħawwid tal-ingredjenti, |
— |
Iż-żieda tal-melħ, |
— |
Il-maturazzjoni tal-ġobon. |
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-tħakkik u l-ippakkjar, eċċ.
—
3.7. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
—
4. Definizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika
Il-ġobon isir f’żona madwar il-villaġġ parrokkjali tradizzjonali Dunlop. Il-konfini taż-żona ġeografika huma:
Il-konfini fil-Punent — Minn Neilston l-A736 sa Lugton, imbagħad il-B777 sa Beith. Minn Beith it-triq A737 sa Dalry
Il-konfini fin-Nofsinhar — Minn Dalry il-B707 sal-konnessjoni mal-A736, lejn in-nofsinhar fuq l-A736 għal taqsima qasira mbagħad lejn il-Lvant fuq l-B778 sa Stewarton
Il-Konfini fil-Lvant — Il-B769 minn Stewarton sal-konnessjoni ma’ Glanderston Road lejn it-Tramuntana
Il-konfini fit-Tramuntana — lejn il-Punent tul Glanderston Road sal-konnessjoni ma’ Springhill Road. Lejn in-Nofsinhar għal taqsima qasira tul Springfield Road sal-konnessjoni ma’ Kirkton Road, imbagħad lejn il-Punent tul Kirkton Road sa Kingston Road f’Neilston. Lejn it-Tramuntana tul Kingston Road sa Main Street imbagħad lejn in-Nofsinhar tul Main Street sal-konnessjoni ma’ Holehouse Brae. Tul Holehouse Brae sa fejn tiltaqa’ mal-A736.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika
Ir-riċetta għall-produzzjoni tal-ġobon Dunlop hija attribwita lil Barbara Gilmour, mara lokali li ġiet eżiljata lejn l-Irlanda għal raġunijiet reliġjużi madwar l-1660, fejn tgħallmet l-arti tal-produzzjoni tal-ġobon mill-ħalib sħiħ. Hi rritornat lejn Dunlop wara l-“Glorious Revolution” tal-1688 u żżewġet lil John Dunlop, bidwi lokali. Huwa maħsub li permezz tat-tlaqqigħ tal-metodi tal-produzzjoni tal-ġobon Irlandiżi u Skoċċiżi bdiet tagħmel il-ġobon tagħha stess u bdiet tgħallem it-tekniki lil bdiewa lokali oħra. Il-ġobon magħmul bir-riċetta u t-tekniki ta’ Barbara Gilmour u bil-ħalib minn baqar tar-razza Ayrshire prodott fiż-żona ġeografika malajr kiseb il-popolarità u sar magħruf bl-isem ta’ Dunlop.
Il-ġobon Traditional Ayrshire Dunlop isir bl-użu tal-ħalib sħiħ tal-baqar tar-razza Ayrshire flimkien mar-riċetta tradizzjonali, it-tekniki u l-ħiliet artiġjanali li għaddew minn ġenerazzjoni għall-oħra minn żmien Barbara Gilmour. Tradizzjonalment, iż-żona ġeografika kienet tintuża għat-trobbija ta’ bhejjem tal-ħalib għal ħafna sekli minħabba l-kombinazzjoni ta’ klima umda u moderata, u raba’ tafli sew u grass li jipproduċi ħaxix aħdar rikk, kotran, u veġetazzjoni naturali b’silla li tipprovdi mergħat favorevoli għall-ifrat tar-razza Ayrshire. Barra minn hekk, il-klima mxarrba tar-reġjun tipprovdi atmosfera umda li permezz tagħha l-ġobon jimmatura filwaqt li jżomm l-umdità li tikkontriwixxi għall-wiċċ lixx, kemxejn jiġġebbed u t-togħma kremuża ta’ ġewż tal-ġobon.
In-natura ġeografika ta’ din il-parti tal-Iskozja, b’ħafna xita u temp relattivament moderat minħabba l-influwenza tal-Kurrent tal-Golf tal-Atlantiku, tfisser li ż-żona hija xierqa għar-ragħa tal-ifrat u għall-produzzjoni tal-ħalib. Madankollu, il-varjabbiltà tal-kundizzjonijiet tat-temp tibdel il-kompożizzjoni tal-ħalib tul is-sena kollha. Dawn il-bidliet sottili jaffettwaw il-proċess tal-produzzjoni tal-ġobon u fl-aħħar mill-aħħar hija l-ħila tal-produttur tal-ġobon li jifhem u jirreaġixxi għal dawn il-bidliet biex jipproduċi ġobon ta’ kwalità konsistenti. It-tlaqqigħ tal-ħiliet u l-għarfien żviluppat minn Barbara Gilmour, li għadda minn ġenerazzjonijiet suċċessivi, flimkien mal-fehim tal-kundizzjonijiet lokali jippermettu li l-produttur tal-ġobon jipproduċi ġobon Traditional Ayrshire Dunlop.
5.2. Speċifiċità tal-prodott
Il-ġobon Traditional Ayrshire Dunlop ivarja mill-ġobnijiet ta’ Dunlop minħabba l-metodu tradizzjonali tal-produzzjoni, il-ħalib rikk u kremuż mir-razza ta’ baqar Ayrshire u l-klima umduża taż-żona ġeografika. Il-lewn karatteristiku isfar ċar naturali huwa attribwibbli lill-ħalib mill-baqar tar-razza Ayrshire li fih qtar tax-xaħam żgħar u jirriżulta fi produzzjoni ta’ ġobon bit-togħma sħiħa tiegħu u b’wiċċ lixx u bla toqob li jinħass umdu meta tmissu.
Il-ġobon huwa bbażat fuq it-tiġdid tar-riċetta oriġinali qadima, bl-użu ta’ metodi tradizzjonali. Il-produzzjoni ta’ ġobon tajjeb tiddependi mill-ħila u l-ġudizzju tal-produttur tal-ġobon. Il-ġobon Traditional Ayrshire Dunlop isir f’bittiji miftuħa; il-baqta tinqata’ u titħawwad b’mod delikat il-ħin kollu bl-idejn sakemm il-baqta tikseb il-konsistenza meħtieġa. Waqt li jitħawwad u jissajjar fit-temperatura meħtieġa, l-aċidità tiġi mmonitorjata bl-użu ta’ apparat li jkejjel l-aċidità. Il-produtturi tal-ġobon, bil-ħila u l-ġudizzju tagħhom, jiddeċiedu meta jieqfu jħawdu ladarba l-baqta tikseb il-konsistenza meħtieġa. Jekk il-baqta tkun iebsa wisq il-ġobon ikun niexef u jekk tkun ratba wisq jipproduċu ġobon imxarrab.
Ladarba tinkiseb il-konsistenza meħtieġa, ix-xorrox jitħalla joqtor. Il-baqta li tifdal għandu jkollha dehra tleqq. Il-baqta tiġi imbuttata lejn kull naħa tal-bittija biex toqtor aktar u tippermetti l-iżvilupp tal-aċidità u l-konsistenza. Ta’ spiss din hija magħrufa bħala l-konsistanza tas-“sider tat-tiġieġa” – il-wiċċ tal-baqta jkun lixx u meta jinqasam ikun hemm konsistenza mlaħħma u umda. Il-produttur tal-ġobon irid juża l-ġudizzju tiegħu biex jagħraf meta tinkiseb l-aċidità korretta (is-soltu madwar 0,55 % aċidità titrabbli) u f’dak l-istadju l-baqta titqiegħed f’mitħna apposta. Din taqsam il-baqta u magħha jiżdied il-melħ li jitħallat b’mod indaqs mal-baqta kollha. Imbagħad il-baqta titqiegħed f’forom fejn tiġi ppressata matul il-lejl.
Wara l-ippressar ta’ matul il-lejl, il-ġobnijiet jinstamtu bil-misħun – il-ġobniet iż-żgħar jingħaddsu fl-ilma jismot, il-ġobnijiet il-kbar jitferra’ l-ilma jismot fuqhom. Dawn imbagħad jitgeżwru f’faxex tad-drapp li wkoll ikunu ġew mgħaddsa f’ilma jismot. Is-smit jgħin biex tiġi prodotta qoxra regolari fuq il-ġobon, filwaqt li l-faxex jgħinu biex tinżamm il-forma tal-ġobon, titnaqqas il-ħxuna tal-qoxra u tagħti dehra iktar nadifa lill-ġobon meta jitneħħa d-drapp wara l-maturazzjoni. Imbagħad il-ġobon jitqiegħed lura fil-forom sabiex jingħafas id-drapp. Fil-ġurnata li jmiss, il-ġobon jinħareġ mill-forom u jitħalla jinxef qabel ma jitqiegħed fuq xkafef tal-injam fil-maħżen tal-ġobon. Il-ġobon jiġi mmonitorjat regolarment u l-ġudizzju tal-maturità u l-kwalità tal-prodott huma l-ħiliet li jridu jiġu miksuba u żviluppati permezz tal-esperjenza.
Il-ġobon isir f’bettiji miftuħa u l-baqta tinqata’ bl-idejn – dawn huma l-istess metodi li kienu jintużaw anki 50 sena ilu. Il-ġobon jinkesa fid-drapp u jimmatura fuq xkafef tal-injam, u dan jirriżulta f’qoxra li tifforma fuq il-ġobon li bl-użu ta’ metodi aktar moderni, ma tkunx preżenti.
Il-ħiliet u l-għarfien tal-produttur tal-ġobon huma essenzjali biex il-prodott jiġi valutat matul il-proċess tal-produzzjoni, filwaqt li jitqiesu l-bidliet staġunali fl-ispeċifikazzjoni tal-ħalib u t-temperatura tal-arja tal-ambjent staġunali u l-kontenut tal-umdità. B’dawn il-ħiliet, il-produttur tal-ġobon ikun kapaċi jiżgura l-umdità mixtieqa u li l-aċidità nkisbet għall-produzzjoni ta’ ġobnijiet lesti li jkunu konsistenti f’termini ta’ dehra, togħma u konsistenza.
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew il-karatteristiċi l-oħra tal-prodott (għall-IĠP)
Il-ġobon Traditional Ayrshire Dunlop ġie żviluppat għall-ewwel darba madwar l-1690 minn Barbara Gilmour li daħħlet ir-riċetta mill-Irlanda fejn kienet temporanjament eżiljata. Hija marret tgħix fir-raħal ta’ Dunlop fejn kienet tagħmel il-ġobon u fejn għallmet it-tekniki ta’ kif isir dan l-istess ġobon, li eventwalment sar magħruf bħala Dunlop.
Il-ħalib użat fir-riċetta oriġinali ta’ Barbara Gilmour kien ġej mill-baqar tagħha ta’ Dunlop li kienu jipproduċu ħalib kremuż li ġej mill-mergħat rikki fil-veġetazzjoni lokali li jirriżultaw minn xita favorevoli. Il-produzzjoni tal-ġobon Traditional Ayrshire Dunlop reġgħet ingħatat il-ħajja fil-parroċċa ta’ Dunlop fl-1989 bl-użu tar-riċetta oriġinali, filwaqt li tqiesu r-rekwiżiti tar-regolamenti moderni dwar l-iġjene.
Madankollu, il-biċċa l-kbira tat-tekniki u l-ħiliet tal-produzzjoni tradizzjonali ġew ippreservati, inklużi:
— |
il-metodu tal-produzzjoni artiġjanali “magħmul bl-idejn”; il-ħiliet u l-għarfien tal-produttur tal-ġobon fid-determinazzjoni tal-aċidità u fiż-żieda tal-kwantitajiet korretti tal-melħ, |
— |
is-smit tal-ġobon u l-użu tal-faxex tad-drapp għall-kontroll tal-ħxuna tal-qoxra u sabiex tinżamm il-forma, |
— |
il-proċess ta’ maturazzjoni tal-ġobon li jsir bil-mod u l-ġudizzju meħtieġ biex jingħaraf l-istadju tal-maturazzjoni ta’ kull ġobna individwali. |
Il-ġobon kien rebbieħ konsistenti ta’ premjijiet matul is-snin u huwa partikolarment popolari fis-swieq tal-bdiewa, u ħwienet speċjalizzati fil-ġobon u delicatessens. Il-premjijiet miksuba jinkludu diversi premjijiet fl-ewwel u t-tieni post tar-Royal Highland Show bejn l-1991 u l-1996; il-British Cheese Awards fl-1999 (fidda), l-2001 (deheb) u l-2004 (bronż) u n-Nantwich International Cheese show fl-1992 (l-ewwel post) u l-2005 (deheb).
Il-ġobon Traditional Ayrshire Dunlop ilu jinbiegħ minn Clarks Specialty Foods qrib Edinburgh għal iktar minn għoxrin sena, u d-Direttur Amministrattiv tagħhom Alastair Clark iddeskrivieh bħala “ġobon li għandu togħma unika u konsistenza kremuża li ma jixbah lill-ebda ġobon ieħor bl-isem ta’ Dunlop magħmul barra Ayrshire.”
Malcolm Webster li huwa l-kok eżekuttiv tal-Grand Hotel Sheraton f’Edinburgh isostni li l-ġobon Traditional Ayrshire Dunlop “huwa ġobon konsistenti ħafna li ili nuża għas-seba’ snin li ili fl-Iskozja; għandu togħma unika u konsistenza li l-ebda ġobon ieħor ta’ Dunlop ma għandu u nixtieq nirrakkomanda ħafna dan il-ġobon lil kulħadd”.
L-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tal-ġobon “Traditional Ayrshire Dunlop” bħala Indikazzjoni Ġeografika Protetta hija bbażata fuq il-fatt li ż-żona ġeografika tradizzjonalment titqies bħala l-post fejn ġie żviluppat għall-ewwel darba l-ġobon dunlop u l-post minn fejn jieħu ismu.
Barra minn hekk, minkejja li hemm ġobnijiet magħmula f’partijiet oħra tal-Iskozja li jingħataw l-isem “Dunlop”, huwa l-ħalib tar-razza tal-baqar Ayrshire, li joriġinaw miż-żona u li għalhekk huma adattati għall-kundizzjonijiet ġeografiċi u klimatiċi partikolari tar-reġjun, li jgħin biex isir il-ġobon artiġjanali li għandu reputazzjoni ta’ ġobon ta’ kwalità distintiva għolja.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni
(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (3))
https://whitehall-admin.production.alphagov.co.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/289149/traditional-ayrshire-dunlop-pgi-140312.pdf
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Sostitwit bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(3) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna 2.