ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2014.038.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 57 |
Werrej |
Paġna |
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2014/C 38/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.7103 – USS/Optrust/PGGM/Global Via Infraestructuras/Globalvia) ( 1 ) |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2014/C 38/02 |
||
|
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data |
|
2014/C 38/03 |
||
2014/C 38/04 |
||
2014/C 38/05 |
||
2014/C 38/06 |
||
2014/C 38/07 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2014/C 38/08 |
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2014/C 38/09 |
||
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2014/C 38/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.7168 – Lukoil/ISAB/ISAB Energy/ISAB Energy Services) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
8.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.7103 – USS/Optrust/PGGM/Global Via Infraestructuras/Globalvia)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 38/01)
Fid-29 ta’ Jannar 2014, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32014M7103. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
8.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-7 ta’ Frar 2014
(2014/C 38/02)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3574 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
138,79 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4623 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,83140 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,8595 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2237 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,4120 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
27,503 |
HUF |
Forint Ungeriż |
308,81 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1875 |
RON |
Leu Rumen |
4,4825 |
TRY |
Lira Turka |
3,0162 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5178 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5025 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,5532 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6462 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7223 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 459,46 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
15,0675 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,2310 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,6495 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 507,53 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,5295 |
PHP |
Peso Filippin |
61,081 |
RUB |
Rouble Russu |
47,1200 |
THB |
Baht Tajlandiż |
44,612 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,2395 |
MXN |
Peso Messikan |
18,1125 |
INR |
Rupi Indjan |
84,7270 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
8.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38/3 |
Sommarju Eżekuttiv tal-Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta dwar il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Infurzar tal-Liġi, il-Kooperazzjoni u t-Taħriġ (Europol) u li jħassar id-Deċiżjonijiet 2009/371/ĠAI u 2005/681/ĠAI
(It-test sħiħ ta’ din l-Opinjoni jista’ jinstab bl-EN, FR u DE fuq il-websajt tal-KPDE http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 38/03)
I. Introduzzjoni
I.1. Kuntest tal-opinjoni
1. |
Fis-27 ta’ Marzu 2013, il-Kummissjoni adottat proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Infurzar tal-Liġi, il-Kooperazzjoni u t-Taħriġ (Europol) u li jħassar id-Deċiżjonijiet 2009/371/ĠAI u 2005/681/ĠAI (“il-Proposta”). Il-Proposta ntbagħtet mill-Kummissjoni lill-KEPD għall-konsulatazzjoni fl-istess jum u waslet fl-4 ta’ April 2013. |
2. |
Qabel l-adozzjoni tal-Proposta, il-KEPD ingħata l-opportunità li jagħti kummenti informali. Il-KEPD jilqa’ l-fatt li tqiesu ħafna minn dawn il-kummenti. |
3. |
Il-KEPD jilqa’ l-fatt li ġie kkonsultat mill-Kummissjoni u li hemm inkluża referenza għall-konsultazzjoni fil-preamboli tal-Proposta. |
4. |
Il-KEPD ġie kkonsultat ukoll dwar il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni li tistabbilixxi Skema Ewropea ta’ Taħriġ fl-Infurzar tal-Liġi, adottata b’mod parallel mal-Proposta (1). Madankollu, huwa sejjer joqgħod lura milli joħroġ reazzjoni separata dwar din il-komunikazzjoni, peress li għandu biss kummenti limitati ħafna li huma inklużi fil-Parti IV ta’ din l-opinjoni. |
I.2. Għan tal-Proposta
5. |
Il-Proposta hija bbażata fuq l-Artikolu 88 u l-Artikolu 87(2)(b) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) u għandha l-għanijiet li ġejjin (2):
Il-KEPD jenfasizza li l-Proposta hija ta’ importanza kbira mill-perspettiva tal-ipproċessar tad-dejta personali. L-ipproċessar tal-informazzjoni, inkluż id-dejta personali, huwa raġuni prinċipali għall-eżistenza tal-Europol. Fl-istat attwali tal-iżvilupp tal-UE, ix-xogħol operattiv tal-pulizija jibqa’ kompetenza tal-Istati Membri. Madankollu, dan il-kompitu għandu natura dejjem aktar transkonfinali, u l-livell tal-UE jagħti appoġġ billi jipprovdi, jiskambja u jeżamina l-informazzjoni. |
I.3. Għan tal-Opinjoni
6. |
Din l-Opinjoni sejra tiffoka fuq il-bidliet l-aktar rilevanti tal-qafas legali għall-Europol mill-perspettiva tal-protezzjoni tad-dejta. L-ewwel sejra tanalizza l-kuntest legali, l-iżviluppi tagħha u l-konsegwenzi għall-Europol. Imbagħad sejra telabora fuq il-bidliet ewlenin, li huma:
|
7. |
Sussegwentement, l-Opinjoni sejra tiddiskuti numru ta’ dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Proposta, b’enfażi fuq il-Kapitolu VII tagħha (l-Artikoli 34-48) dwar is-salvagwardji għall-protezzjoni tad-dejta. |
V. Konklużjonijiet
Ġenerali
167. |
Il-KEPD jenfasizza li l-Proposta hija ta’ importanza kbira mill-perspettiva tal-ipproċessar tad-dejta personali. L-ipproċessar tal-informazzjoni, inkluż id-dejta personali, huwa raġuni prinċipali għall-eżistenza tal-Europol, u l-Proposta diġà tinkludi protezzjoni tad-dejta b’saħħitha. Din l-opinjoni ddettaljata għalhekk ġiet adottata bil-għan li ssaħħaħ ulterjorment il-Proposta. |
168. |
Il-KEPD jinnota li din id-Deċiżjoni tal-Europol tipprovdi għal reġim ta’ protezzjoni tad-dejta b’saħħtu u jqis li dan il-livell ma għandux jitbaxxa, indipendentement mid-diskussjonijiet dwar id-Direttiva proposta dwar il-protezzjoni tad-dejta. Dan għandu jiġi speċifikat fil-premessa. |
169. |
Il-KEPD jilqa’ l-fatt li l-Proposta tallinja l-Europol mar-rekwiżiti tal-Artikolu 88(2) tat-TFUE, u dan sejjer jiżgura li l-attivitajiet tal-Europol jibbenefikaw mill-involviment sħiħ ta’ kull istituzzjoni tal-UE kkonċernata. |
170. |
Il-KEPD jilqa’ l-Artikolu 48 tal-Proposta li jipprevedi li r-Regolament (KE) Nru 45/2001, inklużi d-dispożizzjonijiet dwar is-superviżjoni, huwa applikabbli b’mod sħiħ għad-dejta amministrattiva u tal-persunal. Madankollu, huwa jiddispjaċih mill-fatt li l-Kummissjoni ma għażlitx li tapplika r-Regolament (KE) Nru 45/2001 għan-negozju prinċipali tal-Europol u li tillimita l-Proposta għal regoli u derogi speċjali addizzjonali li debitament iqisu l-ispeċifiċitajiet tas-settur tal-infurzar tal-liġi. Madankollu, huwa jinnota li l-Premessa 32 tal-proposta ssemmi b’mod espliċitu li r-regoli dwar il-protezzjoni tad-dejta fl-Europol għandhom jissaħħu u jibbażaw fuq il-prinċipji li jirfdu r-Regolament (KE) Nru 45/2001. Dawn il-prinċipji huma wkoll punt ta’ referenza importanti għal din l-opinjoni. |
171. |
Il-KEPD jirrakkomanda li fil-premessi tal-Proposta jiġi speċifikat li l-qafas il-ġdid tal-protezzjoni tad-dejta tal-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE sejjer ikun applikabbli għall-Europol hekk kif jiġi adottat. Barra minn hekk, l-applikazzjoni tal-iskema tal-protezzjoni tad-dejta għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE għall-Europol għandha tiġi ċċarata fl-istrument li jieħu post ir-Regolament (KE) Nru 45/2001, kif imħabbar l-ewwel fl-2010, fil-kuntest tar-reviżjoni tal-pakkett tal-protezzjoni tad-dejta. Sa mhux aktar tard minn meta jiġi adottat il-qafas ġenerali l-ġdid, l-elementi ġodda ewlenin tar-riforma tal-protezzjoni tad-dejta (jiġifieri l-prinċipju tar-responsabbiltà, il-valutazzjoni tal-impatt tal-protezzjoni tad-dejta, il-privatezza permezz tad-disinn u fil-kontumaċja u n-notifika ta’ ksur ta’ dejta personali) għandhom jiġu wkoll applikati għall-Europol. Dan għandu jissemma’ wkoll fil-premessi. |
Struttura ta’ informazzjoni ġdida tal-Europol
172. |
Il-KEPD jifhem il-ħtieġa għal flessibbiltà b’rabta mal-kuntest dejjem jinbidel, kif ukoll fid-dawl tar-rwoli dejjem jikbru tal-Europol. L-istruttura ta’ informazzjoni eżistenti mhijiex neċessarjament il-punt ta’ referenza għall-futur. Huwa fid-diskrezzjoni tal-leġiżlatur tal-UE li jistabbilixxi l-istruttura ta’ informazzjoni tal-Europol. Fir-rwol tiegħu ta’ konsulent għal-leġiżlatur tal-UE, il-KEPD jiffoka fuq il-kwistjoni sa liema punt l-għażla tal-leġiżlaturi hija ristrett mill-prinċipji tal-protezzjoni tad-dejta. |
173. |
B’rabta mal-Artikolu 24 tal-Proposta, huwa:
|
Tisħiħ tas-superviżjoni tal-protezzjoni tad-dejta
174. |
L-Artikolu 45 tal-Proposta jirrikonoxxi li s-superviżjoni tal-operazzjoni ta’ pproċessar previsita fil-Proposta hija kompitu li jeħtieġ ukoll l-involviment attiv tal-awtoritajiet nazzjonali tal-protezzjoni tad-dejta (3). Il-kooperazzjoni bejn il-KEPD u l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali hija kruċjali għas-superviżjoni effettiva f’dan il-qasam. |
175. |
Il-KEPD jilqa’ l-Artikolu 45 tal-Proposta. Dan jiddikjara li l-ipproċessar tad-dejta mill-awtoritajiet nazzjonali huwa soġġett għas-superviżjoni nazzjonali, u b’hekk jirrfletti r-rwol ewlieni tal-awtoritajiet superviżorji nazzjonali. Huwa jilqa’ wkoll ir-rekwiżit li l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali għandhom iżommu lill-KEPD infurmat dwar kwalunkwe azzjoni li jieħdu fir-rigward tal-Europol |
176. |
Il-KEPD jilqa’:
|
177. |
Il-KEPD jissuġġerixxi li fl-Artikolu 26(1) tal-Proposta tiddaħħal sentenza li tiddikjara li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jaċċessaw u jfittxu informazzjoni fuq bażi ta’ ħtieġa u sal-limitu meħtieġ għat-twettiq leġittimu tal-kompiti tagħhom. L-Artikolu 26(2) għandu jiġi emendat u allinjat mal-Artikolu 27(2). |
178. |
Fi prinċipju, il-KEPD jilqa’ l-fatt li, it-trasferiment lejn il-pajjiżi terzi u l-organizzazzjonijiet internazzjonali jista’ jsir biss fuq il-bażi ta’ adegwatezza jew ftehim vinkolanti li jipprevedi salvagwardji xierqa. Ftehim vinkolanti sejjer jiżgura ċertezza legali kif ukoll responsabbiltà sħiħa tal-Europol għat-trasferiment. Ftehim vinkolanti għandu dejjem ikun meħtieġ għal trasferimenti massivi, strutturali u ripetittivi. Madankollu, huwa jifhem li hemm sitwazzjonijiet fejn jista’ jkun meħtieġ ftehim vinkolanti. Dawn is-sitwazzjonijiet għandhom ikunu eċċezzjonali, għandhom ikunu bbażati fuq ħtieġa reali u permessi biss għal każijiet limitati u huma meħtieġa salvagwardji sostanzjali kif ukoll proċedurali b’saħħithom. |
179. |
Il-KEPD jirrakkomanda b’mod qawwi li titħassar il-possibbiltà għall-Europol li tassumi l-kunsens tal-Istati Membri. Il-KEPD jagħti wkoll il-parir li għandu jingħata kunsens “qabel it-trasferiment” fit-tieni sentenza tal-Artikolu (4). Il-KEPD jirrakkomanda wkoll li fl-Artikolu 29, jiġi miżjud paragrafu li jiddikjara li l-Europol għandha żżomm rekords iddettaljati tat-trasferiment tad-dejta personali. |
180. |
Il-KEPD jirrakkomanda li mal-Proposta tiġi miżjuda klawżjola tranżitorja fir-rigward tal-ftehimiet ta’ kooperazzjoni li jirregolaw it-trasferimenti tad-dejta personali mill-Europol. Din il-klawżola għandha tipprevedi r-reviżjoni ta’ dawn il-ftehimiet fi żmien data ta’ skadenza raġonevoli sabiex jiġu allinjati mar-rekwiżiti tal-Proposta. Din il-klawsola għandha tkun inkluża fid-dispożizzjonijiet sostantivi tal-Proposta u jkun fiha data ta’ skadenza li ma tkunx aktar minn sentejn wara d-dħul fis-seħħ tal-Proposta |
181. |
Għal raġunijiet ta’ trasparenza, il-KEPD jirrakkomanda wkoll li fl-aħħar tal-Artikolu 31(1) jiżdied li l-Europol għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku l-lista tal-ftehimiet internazzjonali u ftehimiet ta’ kooperazzjoni tagħha ma’ pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali, bit-tqegħid ta’ din il-lista, aġġornata regolarment, fuq il-websajt tagħha. |
182. |
Il-KEPD jirrakkomanda li fl-Artikolu 31(2) espressament jiġi miżjud li d-derogi ma jistgħux ikunu applikabbli għal trasferiment frekwenti, massivi jew strutturali, fi kliem ieħor għal settijiet ta’ trasferimenti (u mhux biss għal trasferimenti okkażjonali). |
183. |
Il-KEPD jirrakkomanda li jiddaħħal paragrafu speċifiku ddedikat lit-trasferimenti bl-awtorizzazzjoni tal-KEPD. Dan il-paragrafu, li loġikament għandu jiġi qabel il-paragrafu dwar id-derogi jipprevedi li l-KEPD jista’ jawtorizza trasferiment jew sett ta’ trasferimenti fejn l-Europol tindirizza salvagwardji xierqa fir-rigward tal-protezzjoni tal-privatezza u tad-drittijiet fundamentali u l-libertajiet tal-individwi, u fir-rigward tal-eżerċizzji tad-drittijiet korrispondenti. Minbarra dan, din l-awtorizzazzjoni tingħata qabel it-trasferimenti/sett ta’ trasferimenti, għal perjodu li ma jaqbiżx is-sena, li jista’ jiġġedded. |
184. |
L-opinjoni tinkludi numru kbir ta’ rakkomandazzjonijiet oħra, li għandhom l-għan li jtejbu ulterjorment il-proposta. Hawnhekk, hawn elenkat xi rakkomandazzjonijiet aktar sinifikanti.
|
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Mejju 2013.
Peter HUSTINX
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) COM(2013) 172 finali.
(2) Memorandum ta’ Spjegazzjoni, parti 3.
(3) Ara wkoll ir-Riżoluzzjoni 4 tal-Konferenza tar-Rebbiegħa tal-Awtoritajiet Ewropej tal-Protezzjoni tad-Dejta (Lisbona 16-17 ta’ Mejju 2013).
8.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38/8 |
Sommarju Eżekuttiv tal-Opinjoni tal-KEPD dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tikkonċerna r-rekwiżiti tal-approvazzjoni tat-tip għall-użu tas-sistema eCall u l-emenda tad-Direttiva 2007/46/KE
(It-test sħiħ ta’ din l-Opinjoni jista’ jinstab bl-EN, l-FR u d-DE fuq il-websajt tal-KEPD http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 38/04)
1. Introduzzjoni
1.1. Konsultazzjoni tal-KEPD
1. |
Fit-13 ta’ Ġunju 2013, il-Kummissjoni adottat proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tikkonċerna r-rekwiżiti tal-approvazzjoni tat-tip għall-użu tas-sistema eCall u l-emendar tad-Direttiva 2007/46/KE (“il-Proposta”) (1) imħabbra fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-21 ta’ Awwissu 2009 dwar “eCall: Żmien għall-Użu” (“il-Komunikazzjoni tal-2009”) (2). |
2. |
Il-KEPD jilqa’ l-fatt li qiegħed jiġi kkonsultat mill-Kummissjoni u li fil-preambolu tal-Proposta hemm inkluża referenza għall-konsultazzjoni. |
3. |
Qabel l-adozzjoni tal-Proposta, il-KEPD ingħata l-possibbiltà li jipprovdi kummenti informali lill-Kummissjoni. Apprezza ħafna li l-biċċa l-kbira tal-kummenti ġew ikkunsidrati. |
1.2. Għanijiet u kamp ta’ applikazzjoni tal-Proposta
4. |
Il-Proposta tikkumplimenta miżuri regolatorji oħra li ġew implimentati biex jappoġġjaw l-użu ta’ eCall, bħad-Direttiva ITS 2010/40/UE (3), ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta’ Settembru 2011 dwar l-appoġġ għas-servizz eCall mifrux madwar l-UE (4), u l-adozzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet għall-aġġornament tal-Punti ta’ Tweġib dwar is-Sigurtà Pubblika (PSAPs) (5), dwar liema l-KEPD kien ikkonsultat u ngħata kummenti (6). |
5. |
Il-Proposta tipprovdi għall-introduzzjoni obbligatorja ta’ sistema fil-vettura eCall f’vetturi tat-tip approvat ġodda fl-Ewropa. Għall-kuntrarju tas-sistema attwali fejn eCall hija installata mill-manifatturi tal-karozzi fuq bażi volonatarja, il-Proposta tipprevedi t-twaħħil obbligatorju ta’ apparat eCall fil-vetturi ġodda kollha billi wieħed jibda bil-karozzi tal-passiġġieri u l-vetturi kummerċjali ħfief mill-1 ta’ Ottubru 2015 (7). Għalhekk tinkludi diversi obbligi indirizzati lill-manifatturi tal-vetturi/tagħmir. |
4. Konklużjonijiet
63. |
Il-KEPD jenfasizza li l-ipproċessar tad-dejta personali huwa wieħed mill-obbligi ewlenin maħluqa mill-Proposta u jilqa’ l-fatt li diversi mir-rakkomandazzjonijiet li għamel fir-rigward tal-implikazzjonijiet tal-protezzjoni tad-dejta ta’ eCall 112 ġew ikkunsidrati. |
64. |
Fir-rigward ta’ eCall 112, il-KEPD jirrakkomanda li l-kwistjonijiet li ġejjin jiġu speċifikati ulterjorment fil-Proposta:
|
65. |
Fir-rigward tal-eCall privata u s-servizzi b’valur miżjud, il-KEPD ifakkar li huma rregolati mill-Proposta biex b’hekk jikkonformaw ma’ rekwiżiti ta’ dejta simili jew aktar stretti minn dawk previsti għas-sistema eCall 112. Huwa fakkar ukoll li:
|
66. |
Il-KEPD jirrakkomanda wkoll li:
|
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Ottubru 2013.
Giovanni BUTTARELLI
Assistent Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) COM(2013) 316 finali.
(2) COM(2009) 434 finali.
(3) Id-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Lulju 2010 dwar il-qafas għall-varar ta’ Sistemi ta’ Trasport Intelliġenti fil-qasam tat-trasport bit-triq u għall-interkonnessjonijiet ma’ modi oħrajn ta’ trasport (ĠU L 207, 6.8.2010, p. 1).
(4) Ir-rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2011/750/UE tat-8 ta’ Settembru 2011 dwar l-appoġġ għal servizz eCall mifrux madwar f’netwerks ta’ komunikazzjoni elettroniċi għat-trażmissjoni ta’ sejħiet ta’ emerġenza mill-vettura abbażi tal-112 (“eCalls”) (ĠU L 303, 22.11.2011, p. 46).
(5) Regolament Iddelegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 305/2013 tas-26 ta’ Novembru 2012 li jissupplimenta d-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-forniment armonizzat ta’ eCall interoperabbli fl-UE kollha, Test b’rilevanza għaż-ŻEE (ĠU L 91, 3.4.2013, p. 1).
(6) Ara b’mod partikolari l-Opinjoni tat-22 ta’ Lulju 2009 dwar id-Direttiva ITS, il-kummenti formali tat-12 ta’ Diċembru 2011 dwar ir-Rakkomandazzjoni tal-Kumissjoni dwar l-implimentazzjoni tal-eCall mifruxa madwar l-UE, u l-ittra tad-19 ta’ Diċembru 2012 dwar ir-Regolament Iddelegat tal-Kummissjoni fir-rigward tad-dispożizzjoni armonizzata għal eCall mifruxa madwar l-UE interoperabbli, kollox ippubblikat fuq il-websajt tal-KEPD: http://www.edps.europa.eu (taħt “Konsultazzjoni”).
(7) Ara l-Artikolu 4 u l-Artikolu 5(1) tal-Proposta.
8.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38/11 |
Sommarju Eżekuttiv tal-Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta dwar il-Proposta tal-Kummissjoni għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-fatturar elettroniku fl-akkwist pubbliku
(It-test sħiħ ta’ din l-Opinjoni jista’ jinstab bl-EN, l-FR u d-DE fuq il-websajt tal-KEPD http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 38/05)
1. Introduzzjoni
1. |
Fis-26 ta’ Ġunju 2013, il-Kummissjoni adottat proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-fatturar elettroniku fl-akkwist pubbliku (“il-Proposta”). (1) Fit-8 ta’ Lulju 2013, il-Proposta ntbagħtet lill-KEPD għal konsultazzjoni. |
2. |
L-għan tal-Proposta huwa li “tnaqqas l-ostakli għall-aċċess tas-suq fil-qafas tal-akkwisti pubbliċi transfruntiera, iġġenerati minn insuffiċjenza fl-interoperabbiltà tal-istandards ta’ fatturar elettroniku.” (2) Biex jintlaħaq dan, ser “jiġi żviluppat standard Ewropew komuni li jitqiegħed għad-dispożizzjoni biex jintuża mill-operaturi kollha tas-suq. L-aċċettazzjoni mill-awtoritajiet kontraenti kollha tal-fatturi elettroniċi konformi ma’ dan l-istandard tkun meħtieġa fl-akkwist pubbliku, mingħajr ma tissostitwixxi soluzzjonijiet tekniċi eżistenti.” (3) |
3. Konklużjonijiet
28. |
Il-KEPD japprezza li ċerti kwistjonijiet ta’ protezzjoni tad-dejta tittieħdu inkonsiderazzjoni fil-Proposta. F’din l-Opinjoni jagħti rakkomandazzjonijiet dwar kif il-Proposta tista’ tittejjeb ulterjorment mill-perspettiva tal-protezzjoni tad-dejta. |
29. |
B’mod partikolari, il-KEPD jirrakkomanda:
|
Magħmul fi Brussell, il-11 ta’ Novembru 2013.
Giovanni BUTTARELLI
Assistent Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) COM(2013)449 finali.
(2) Sommarju Eżekuttiv tal-Valutazzjoni tal-Impatt (SWD(2013) 223 finali), Sezzjoni 3.1, paġna 4.
(3) Idem, Sezzjoni 5.3.4, paġna 7.
8.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38/12 |
Sommarju Eżekuttiv tal-Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistipula miżuri li jikkonċernaw is-suq uniku Ewropew għall-komunikazzjonijiet elettroniċi u biex jinkiseb Kontinent Konness, u li jemenda d-Direttivi 2002/20/KE, 2002/21/KE u 2002/22/KE u r-Regolamenti (KE) Nru 1211/2009 u (UE) Nru 531/2012
(It-test sħiħ ta’ din l-Opinjoni jinsab fi EN, FR u DE fil-websajt tal-KEPD http://www.kepd.europa.eu)
(2014/C 38/06)
1. Daħla
1.1. Konsultazzjoni tal-KEPD
1. |
Fil-11 ta’ Settembru 2013, il-Kummissjoni adottat Proposta għal Regolament li jistabbilixxi miżuri li jikkonċernaw is-suq uniku Ewropew għall-kommunikazzjonijiet elettroniċi u biex jinkiseb Kontinent Konness, u li jemenda d-Direttivi 2002/20/KE, 2002/21/KE u 2002/22/KE u r-Regolamenti (KE) Nru 1211/2009 u (UE) Nru 531/2012 (minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-proposta”) (1). Talba għal konsultazzjoni ntbagħtet mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, u l-KEPD irċevieha fit-23 ta’ Settembru 2013. |
2. |
Il-KEPD kellu opportunità jagħti l-parir tiegħu qabel ma l-proposta kienet adottata, li huwa jilqa’. Din l-Opinjoni tibni fuq il-kummenti mogħtija fil-kuntest ta’ dik il-konsultazzjoni informali. |
1.2. Il-kuntest u l-objettivi tal-proposta
3. |
Il-proposta hija adottata fl-isfond tal-Aġenda Diġitali għall-Ewropa (2), li għandha bħala l-objettiv kumplessiv tagħha t-tisħiħ tat-tkabbir ekonomiku u t-titjib soċjali li joħorġu mill-ekonomija diġitali Ewropea. L-objettiv tal-proposta, għalhekk, huwa li jinkiseb suq uniku għall-komunikazzjonijiet elettroniċi fl-UE billi jkunu armonizzati diversi aspetti legali u tekniċi relatati mal-għoti ta’ servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi lill-pubbliku. |
4. |
Il-proposta, l-ewwel, tiffaċilita l-għoti ta’ servizzi minn fruntiera għal oħra ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi billi dawk li jagħtuhom ikunu jistgħu joffru servizzi fl-Unjoni kollha msejsa fuq awtorizzazzjoni unika tal-UE u b’hekk bl-inqas xkiel amministrattiv. Tarmonizza wkoll il-kondizzjonijiet tal-assenjazzjoni tal-ispettru tar-radju għal servizzi WiFi, kif ukoll il-karattristiċi ta’ prodotti li jippermettu aċċess virtwali għal netwerks fissi. |
5. |
Mbagħad il-proposta tarmonizza d-drittijiet ta’ dawk li jużaw is-servizzi l-aħħar, fosthom dawk is-servizzi relatati mal-Internet miftuħ. Tarmonizza wkoll il-pubblikazzjoni minn dawk li jipprovdu informazzjoni dwar servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi li huma joffru, u li informazzjoni bħal din tiddaħħal f’kuntratti, kif ukoll il-modalitajiet għal bdil ta’ operatur u għall-ħlasijiet li jkunu japplikaw għal servizzi ta’ roaming. |
6. |
Din l-Opinjoni tiffoka fuq dawk l-aspetti tal-proposta li x’aktarx ikollhom l-effett l-aktar sinifikanti fuq id-drittijiet għall-privatezza u l-ħarsien ta’ data personali kif stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll fuq il-kunfidenzjalità ta’ komunikazzjonijiet. |
2. Konklużjonijiet
43. |
Il-KEPD ifakkar li r-rispett għad-drittijiet għall-privatezza u għall-protezzjoni ta’ data personali u għall-kunfidenzjalità ta’ komunikazzjonijiet huwa kruċjali biex tissawwar il-fiduċja tal-konsumaturi u biex dawn jafdaw fis-suq uniku Ewropew għall-komunikazzjonijiet elettroniċi. Dwar dan il-KEPD jagħti r-rakkomandazzjonijiet ewlenin li ġejjin:
|
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Novembru 2013.
Peter HUSTINX
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) COM(2013) 627 finali.
(2) Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Kumitat tar-Reġjuni, “Aġenda Diġitali għall-Ewropa” COM(2010) 245 finali/2, 26 ta’ Awwissu 2010.
8.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38/14 |
Sommarju Eżekuttiv tal-Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta dwar proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-servizzi ta’ ħlas fis-suq intern li temenda d-Direttivi 2002/65/KE, 2006/48/KE u 2009/110/KE u li tħassar id-Direttiva 2007/64/KE, u għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tariffi tal-interkambju għal transazzjonijiet ta’ pagament ibbażati fuq il-kards
(It-test sħiħ ta’ din l-Opinjoni jista’ jinstab bl-EN, l-FR u d-DE fuq il-websajt tal-KEPD http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 38/07)
1. Introduzzjoni
1.1. Konsultazzjoni tal-KEPD
1. |
Fis-27 ta’ Lulju 2013, il-Kummissjoni adottat abbozz ta’ proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-servizzi ta’ ħlas fis-suq intern li temenda d-Direttivi 2002/65/KE, 2006/48/KE u 2009/110/KE u li tħassar id-Direttiva 2007/64/KE (id-Direttiva proposta), u għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tariffi tal-interkambju għal transazzjonijiet ta’ pagament ibbażati fuq il-kards (1). Dawn il-proposti ntbagħtu lill-KEPD għall-konsultazzjoni fit-28 ta’ Lulju 2013. |
2. |
Il-KEPD jilqa’ l-fatt li huwa kkonsultat mill-Kummissjoni u jilqa’ li fil-preambolu tal-istrumenti tiġi inkluża referenza għal din l-Opinjoni. |
3. |
Qabel l-adozzjoni tar-Regolament propost, il-KEPD ingħata l-possibbiltà li jagħti kummenti informali lill-Kummissjoni. Uħud minn dawn il-kummenti ġew ikkunsidrati. Bħala riżultat ta’ dan, is-salvagwardji tal-protezzjonijiet tad-dejta fir-Regolament propost ġew imsaħħa. |
4. |
Peress li l-proposta għal Regolament ma tqajjem ebda kwistjoni mill-perspettiva tal-protezzjoni tad-dejta, il-KEPD ser jikkonċentra l-kummenti tiegħu fuq id-Direttiva proposta. |
1.2. L-objettivi u l-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament propost
5. |
L-għan tad-Direttiva proposta huwa li jgħin fl-iżvilupp ulterjuri ta’ suq madwar l-UE kollha għall-ħlasijiet elettroniċi, li ser jippermetti lill-konsumaturi, lill-bejjiegħa bl-imnut u lil atturi oħra tas-suq sabiex igawdu l-benefiċċji sħaħ tas-suq intern tal-UE, f’konformità mal-Istrateġija Ewropa 2020 u l-Aġenda Diġitali. Biex isir dan, u biex jiġu promossi aktar il-kompetizzjoni, l-effiċjenza u l-innovazzjoni fil-qasam tal-ħlasijiet elettroniċi, għandu jkun hemm ċarezza ġuridika u kundizzjonijiet ekwi, li jwasslu għal konverġenza ’l isfel tal-ispejjeż u l-prezzijiet għall-utenti tas-servizzi ta’ ħlas, aktar għażla u trasparenza fis-servizzi ta’ ħlas, iffaċilitar tal-provvista ta’ servizzi innovattivi tal-ħlasijiet, u li jiġu żgurati servizzi ta’ ħlas siguri u trasparenti. |
6. |
Il-Kummissjoni tgħid li dawn l-objettivi ser jintlaħqu billi jiġi aġġornat u kkumplementat il-qafas attwali dwar is-servizzi ta’ ħlas, li jipprevedi regoli li jsaħħu t-trasparenza, l-innovazzjoni u s-sigurtà fil-qasam tal-pagamenti bl-imnut u jtejjeb il-konsistenza bejn ir-regoli nazzjonali, b’enfasi fuq il-bżonnijiet leġittimi tal-konsumaturi. |
3. Konklużjonijiet
Il-KEPD jilqa’ l-introduzzjoni fl-Artikolu 84 ta’ dispożizzjoni sostantiva li tiddikjara li kwalunkwe pproċessar ta’ dejta personali li jseħħ fil-qafas tad-Direttiva proposta għandu jsir b’rispett sħiħ tal-liġijiet nazzjonali li jimplimentaw id-Direttiva 95/46/KE u d-Direttiva 2002/58/KE, u tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Il-KEPD jirrakkomanda li:
— |
ir-referenzi għal-liġi applikabbli dwar il-protezzjoni tad-dejta għandhom jiġu speċifikati f’salvagwardji konkreti li ser japplikaw għal kwalunkwe sitwazzjoni fejn huwa previst ipproċessar tad-dejta personali. |
— |
fl-abbozz tad-Direttiva għandu jiġi ċċarat li l-provvista ta’ servizzi ta’ ħlas jaf tinvolvi l-ipproċessar tad-dejta personali. |
— |
fl-abbozz tad-Direttiva proposta għandu jiġi ċċarat b’mod espliċitu li l-ipproċessar tad-dejta personali jista’ jitwettaq sakemm ikun meħtieġ għat-twettiq tas-servizzi ta’ ħlas. |
— |
hija miżjuda dispożizzjoni sostantiva li tiddikjara l-obbligu li l-“privatezza fid-disinn/privatezza prestabbilita” jiġu inkorporati fis-sistemi kollha tal-ipproċessar tad-dejta żviluppati u użati fil-qafas tad-Direttiva proposta. |
— |
fir-rigward tal-iskambji tal-informazzjoni: (i) issemmi l-iskopijiet li d-dejta personali tista’ tiġi pproċessata għalihom mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, il-bank ċentrali tal-UE, il-banek ċentrali nazzjonali u l-awtoritajiet l-oħra msemmija fl-Artikolu 25, (ii) tispeċifika t-tip ta’ informazzjoni personali li tista’ tiġi pproċessata taħt id-Direttiva proposta u (iii) tistabbilixxi perjodu ta’ żamma tad-dejta proporzjonat għall-ipproċessar jew tal-anqas tintroduċi kriterji preċiżi għall-istabbiliment tiegħu. |
— |
fl-Artikolu 22 għandu jiġi introdott rekwiżit għall-awtoritajiet kompetenti biex jitolbu dokumenti u informazzjoni permezz ta’ deċiżjoni formali, fejn jiġu speċifikati l-bażi legali u l-iskop tat-talba u x’informazzjoni hija meħtieġa, kif ukoll il-perjodu ta’ żmien li fih trid tiġi pprovduta l-informazzjoni. |
— |
fl-Artikolu 31 hemm introdott li l-modalitajiet stabbiliti fir-rigward tal-għoti ta’ informazzjoni lill-utenti japplikaw ukoll għall-għoti ta’ informazzjoni dwar l-ipproċessar tad-dejta personali skont l-Artikoli 10 u 11 tad-Direttiva 95/46/KE. |
— |
fil-każ tat-terminu “disponibbiltà ta’ biżżejjed fondi” fl-Artikoli 58 u 59 huwa ċar li l-informazzjoni trażmessa lill-parti terza għandha tikkonsisti f’risposta sempliċi ta’ “iva” jew “le” għad-domanda jekk ikun hemm biżżejjed fondi disponibbli – mhux pereżempju f’dikjarazzjoni tal-bilanċ tal-kont. |
— |
fil-każ tat-terminu “dejta sensittiva dwar il-pagamenti” fl-Artikolu 58 li l-kelma “sensittiva” hija mħassra u minflok jintuża t-terminu “dejta dwar il-pagament”. |
— |
fi premessa għandu jiġi ċċarat li l-obbligi ta’ rapportar ta’ inċidenti tas-sigurtà huma mingħajr preġudizzju għal obbligi ta’ rapportar ta’ inċidenti oħrajn stabbiliti f’leġiżlazzjoni oħra, b’mod partikolari r-rekwiżiti ta’ ksur ta’ dejta personali stabbiliti skont il-liġi dwar il-protezzjoni tad-dejta (fid-Direttiva 2002/58/KE u fir-Regolament Ġenerali propost għall-Protezzjoni tad-Dejta) u r-rekwiżiti ta’ notifika ta’ inċidenti tas-sigurtà ppjanati taħt id-Direttiva proposta dwar is-sigurtà tan-netwerks u l-informazzjoni. |
— |
għandu jiġi żgurat li l-ipproċessar ta’ dejta personali, u t-trasferiment tagħha permezz tad-diversi intermedjarji, jirrispettaw il-prinċipji ta’ kunfidenzjalità u sigurtà f’konformità mal-Artikoli 16 u 17 tad-Direttiva 95/46/KE. |
— |
hija miżjuda dispożizzjoni sostantiva mad-Direttiva proposta bl-obbligu li l-istandards jiġu żviluppati wara li jkunu twettqu l-valutazzjonijiet tal-impatt fuq il-privatezza, u abbażi tagħhom. |
— |
għandha tiġi inkluża referenza fid-Direttiva proposta għall-ħtieġa li jiġi kkonsultat il-KEPD fejn il-linji gwida tal-EBA dwar l-awtentifikazzjoni tal-konsumaturi mill-aktar moderna u kwalunkwe eżenzjoni tal-użu ta’ awtentifikazzjoni b’saħħitha tal-konsumaturi jkunu jikkonċernaw l-ipproċessar tad-dejta personali. |
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Diċembru 2013.
Giovanni BUTTARELLI
Assistent Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
(1) COM(2013) 547 finali u COM(2013) 550 finali.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
8.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38/16 |
Aġġornament tal-kampjuni tal-karti maħruġa mill-Ministeri tal-Affarijiet Barranin tal-Istati Membri lill-membri akkreditati ta' missjonijiet diplomatiċi u rappreżentanti konsolari u l-membri tal-familji tagħhom, kif imsemmi fl-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU C 247, 13.10.2006, p. 85, ĠU C 153, 6.7.2007, p. 15; ĠU C 64, 19.3.2009, p. 18; ĠU C 239, 6.10.2009, p. 7; ĠU C 304, 10.11.2010, p. 6; ĠU C 273, 16.9.2011, p. 11; ĠU C 357, 7.12.2011, p. 3; ĠU C 88, 24.3.2012, p. 12; ĠU C 120, 25.4.2012, p. 4; ĠU C 182, 22.6.2012, p. 10; ĠU C 214, 20.7.2012, p. 4; ĠU C 238, 8.8.2012, p. 5; ĠU C 255, 24.8.2012, p. 2; ĠU C 242, 23.8.2013, p. 13)
(2014/C 38/08)
Aġġornament tal-Kampjuni tal-karti maħruġa mill-Ministeri tal-Affarijiet Barranin tal-Istati Membri lil membri akkreditati ta' missjonijiet diplomatiċi u rappreżentanti konsolari u l-membri tal-familji tagħhom, kif imsemmi fl-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen)
Flimkien mal-pubblikazzjoni fil-ĠU, aġġornament ta' kull xahar huwa disponibbli fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.
IL-BELĠJU
Sostituzzjoni tal-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 88, 24.3.2012
Karti tal-identità speċjali
— |
Carte d’identité diplomatique (carte D) Diplomatieke identiteitskaart (D kaart) Diplomatischer Personalausweis (D Karte) (Diplomat’s Identity Card – D card) Karta ta’ l-identità diplomatika (tat-tip “D”) jibqgħu validi sad-data tal-għeluq
li jinħarġu mit-2.12.2013 'il quddiem
|
— |
Carte d’identité consulaire (carte C) Consulaat identiteitskaart (C kaart) Konsularer Personalausweis (C Karte) (Consular Identity Card — C card) Karta ta’ l-Identità Konsulari (tat-tip “C”) jibqgħu validi sad-data tal-għeluq
li jinħarġu mit-2.12.2013 'il quddiem
|
— |
Carte d’identité spéciale — couleur bleue (carte P), délivrée avant et après le 1.2.2012 Bijzondere identiteitskaart — blauw (P kaart), uitgereikt vóór en na 1.2.2012 Besonderer Personalausweis — blau (P Karte), ausgestellt vor und nach dem 1.2.2012 (Special Identity Card — blue in colour — P card), issued before and after 1.2.2012 (Karta tal-Identità Speċjali – ta’ lewn ikħal – tat-tip “P”), maħruġa qabel u wara l-1.2.2012. Qabel l-1.2.2012 jibqgħu validi sad-data tal-għeluq
Wara l-1.2.2012 jibqgħu validi sad-data tal-għeluq
li jinħarġu mit-2.12.2013 'il quddiem
|
— |
Carte d’identité spéciale — couleur rouge (carte S) Bijzondere identiteitskaart — rood (S kaart) Besonderer Personalausweis — rot (S Karte) (Special Identity Card — red in colour — S card) (Karta ta’ l-identità speċjali — ħamra — tat-tip “S”) jibqgħu validi sad-data tal-għeluq
li jinħarġu mit-2.12.2013 'il quddiem
|
— |
Document d’identité E pour les enfants âgés de moins de 5 ans des étrangers privilégiés titulaires d’une carte d’identité diplomatique, d’une carte d’identité consulaire, d’une carte d’identité spéciale — couleur bleue ou d’une carte d’identité spéciale — couleur rouge Identiteitsbewijs E voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling dewelke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart, blauw of bijzondere identiteitskaart — rood Identitätsdokument E für Kinder unter fünf Jahren, für privilegierte Ausländer, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises sind, konsalrer Personalausweis, besonderer Personalausweis — rot oder besonderer Personalausweis — blau. (Identity document E for children, under the age of five, of aliens who are holders of diplomatic identity cards, consular identity cards, blue special identity cards or red special identity cards) (Karta tal-Identità tat-tip “E” għat-tfal, taħt l-età ta' ħames snin, ta' stranġieri li huma detenturi tal-karti tal-identità diplomatiċi, karti tal-identità konsulari, karti tal-identità speċjali blu jew karti tal-identità speċjali ħomor) jibqgħu validi sad-data tal-għeluq
li jinħarġu mit-2.12.2013 'il quddiem
|
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
8.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38/25 |
Pubblikazzjoni skont id-Direttiva 2001/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu
SOMMARJU TAD-DEĊIŻJONI DWAR MIŻURI STRAORDINARJI IMPOSTI FUQ NOVA LJUBLJANSKA BANKA D.D. FIT-18 TA’ DIĊEMBRU 2013
(2014/C 38/09)
Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 31 u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 43 tal-Att dwar il-Bank tas-Slovenja (Uradni List RS (UL RS; Il-Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika tas-Slovenja) Nri 72/06 (il-verżjoni uffiċjali kkonsolidata) u 59/11) u l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 217 b'rabta mal-Artikolu 253 tal-Att Bankarju (UL RS Nri 99/10 (il-verżjoni uffiċjali kkonsolidata), 52/11 (korrezzjoni), 9/11 (ZPlaSS-B), 35/11, 59/11, 85/11, 48/12, 105/12, 56/13, 63/13-ZS-K u 96/13; minn hawn 'il quddiem “ZBan-1”), il-Bank tas-Slovenja b'dan jimponi fuq Nova Ljubljanska banka d. d., Trg republike 2, 1520 Ljubljana, Slovenia deċiżjoni dwar miżuri straordinarji, u deċiżjoni biex jiġu deprezzati l-obbligazzjonijiet kwalifikati kollha tal-bank u biex jiżdied il-kapital azzjonarju tiegħu permezz tal-pagament ta' kontribuzzjonijiet ġodda bil-għan li fil-bank jiġu stabbiliti mill-ġdid il-kundizzjonijiet biex jinkisbu l-proporzjonijiet meħtieġa.
Il-Bank tas-Slovenja ddeċieda li l-bank qed jopera f’ambjent ta’ riskju miżjud li jista’ jirriżulta fir-revokar tal-awtorizzazzjoni biex jipprovdi servizzi bankarji, u dan minħabba li, abbażi ta' valutazzjoni tal-pożizzjoni finanzjarja tal-bank fit-30 ta’ Settembru 2013, imħejjija taħt is-suppożizzjoni ta’ negozju avvjat, li inkludiet indebolimenti meħtieġa addizzjonalment li ġew identifikati f'analiżi indipendenti tal-portafoll ta’ kreditu, il-bank ma jissodisfax ir-rekwiżiti fir-rigward tal-provvista ta’ kapital minimu.
Skont il-miżura straordinarja li jiġu deprezzati l-obbligazzjonijiet kwalifikati, il-Bank tas-Slovenja ddeċieda li jiddeprezza l-obbligazzjonijiet kwalifikati kollha tal-bank fit-18 ta’ Diċembru 2013. Dawn jinkludu l-kapital azzjonarju tal-bank u l-obbligazzjonijiet lejn il-kredituri minn pretensjonijiet subordinati li jkunu jistgħu jitħallsu lura biss wara li jsir ir-rimborż tal-pretensjonijiet ordinarji kollha kontra l-bank f’każ li dan tal-aħħar ifalli.
L-obbligazzjonijiet kwalifikati tal-bank deprezzati abbażi tad-deċiżjoni dwar miżuri straordinarji jinkludu:
(a) |
il-kapital azzjonarju tal-bank, li jammonta għal EUR 184 079 267,12 u huwa maqsum fi 22 056 378 azzjoni ordinarja reġistrata bla valur nominali liberament trasferibbli, denominati NLB li jkollhom l-ISIN SI0021103526, u maħruġa fir-reġistru ċentrali tat-titoli skritturali u mmaniġġjati minn Centralna klirinško depotna družba d.d., Ljubljana (il-Korporazzjoni Ċentrali għall-Ikklerjar tat-Titoli; minn hawn 'il quddiem “il-KDD”), u jirrappreżentaw obbligazzjoni kwalifikata tal-ewwel grad; |
(b) |
l-obbligazzjonijiet minn strumenti finanzjarji maħruġa mill-bank li jirrappreżentaw obbligazzjoni kwalifikata tat-tielet grad:
|
Skont id-deċiżjoni dwar il-miżuri straordinarji, il-kapital azzjonarju tal-bank tnaqqas għal żero (0) minħabba d-deprezzament tal-obbligazzjonijiet kwalifikati. Minħabba t-tnaqqis fil-kapital azzjonarju, 22 056 378 mill-azzjonijiet tal-bank, denominati NLB u li kellhom l-ISIN SI0021103526, maħruġa fir-reġistru ċentrali tat-titoli skritturali mmaniġġjati minn KDD, ġew ikkanċellati fit-18 ta’ Diċembru 2013 permezz tad-deċiżjoni dwar il-miżuri straordinarji.
B'segwitu għad-deprezzament tal-obbligazzjonijiet kwalifikati, il-kapital azzjonarju tal-bank ġie miżjud permezz ta' kontribuzzjonijiet ġodda mħallsa fit-18 ta’ Diċembru 2013, abbażi tad-deċiżjoni dwar il-miżuri straordinarji.
Abbażi tad-deċiżjoni dwar il-miżuri straordinarji, ir-Repubblika tas-Slovenja investiet f'20 000 000 azzjoni tal-bank li kienu għadhom kemm inħarġu li jammontaw għal total ta’ EUR 1 551 000 000. B'segwitu għaż-żieda, il-kapital azzjonarju tal-bank jammonta għal EUR 200 000 000 u huwa maqsum f’20 000 000 azzjoni bla valur nominali. L-azzjonijiet il-ġodda se jinħarġu f’forma skritturali; huma liberament trasferibbli u se jiddaħħlu fir-reġistru tal-KDD.
B'segwitu għaż-żieda, il-kapital azzjonarju tal-bank jissodisfa mill-ġdid ir-rekwiżiti tal-Bank tas-Slovenja fir-rigward tal-proporzjonijiet tal-adegwatezza kapitali.
Skont it-tielet paragrafu tal-Artikolu 253 ta’ ZBan-1, il-miżuri straordinarji huma meqjusa bħala miżuri ta’ riorganizzazzjoni, kif stabbilit fid-Direttiva 2001/24/KE.
Skont l-Artikolu 350a ta’ ZBan-1, l-azzjonisti, il-kredituri u persuni oħra li d-drittijiet tagħhom huma affettwati mid-deċiżjoni tal-Bank tas-Slovenja dwar il-miżura straordinarja, jistgħu jitolbu lill-Bank tas-Slovenja biex jagħtihom rimborż għad-danni, bil-kundizzjoni li jagħtu prova li d-danni li jkunu seħħew b'konsegwenza tal-effetti tal-miżura straordinarja jkunu akbar mid-danni li setgħu ġġarrbu kieku ma ġietx imposta l-miżura straordinarja. Tista’ tinġieb azzjoni kontra l-Bank tas-Slovenja fil-qorti kompetenti f’Ljubljana (pereż. il-Qorti Lokali jew il-Qorti Distrettwali f’Ljubljana).
Il-bank jista’ jressaq appell kontra d-deċiżjoni dwar il-miżuri straordinarji fil-Qorti Amministrattiva tar-Repubblika tas-Slovenja fi żmien 15-il jum mill-għoti tad-deċiżjoni lill-membri kollha tal-bord ta’ tmexxija. L-azzjonisti tal-bank li l-interessi ta’ parteċipazzjoni totali tagħhom jammontaw għal mill-inqas wieħed minn kull għaxra tal-kapital azzjonarju tal-bank, sabiex jeżerċitaw id-dritt għall-protezzjoni ġudizzjarja kontra d-deċiżjoni tal-Bank tas-Slovenja dwar l-istralċ tal-bank jew il-miżura straordinarja, jistgħu jitolbu li l-bord ta' tmexxija tal-bank, jew l-amministrazzjoni speċjali jekk tkun inħatret waħda, isejjaħ laqgħa ġenerali tal-azzjonisti tal-bank, bi proposta li l-laqgħa ġenerali tillibera lill-persuni awtorizzati li jirrappreżentaw lill-bank, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 347 ta’ ZBan-1, u taħtar persuni oħra biex jirrappreżentaw lill-bank fil-proċeduri ta’ protezzjoni ġudizzjarja kontra d-deċiżjoni tal-Bank tas-Slovenja.
Ljubljana, l-20 ta’ Diċembru 2013.
Boštjan JAZBEC
Gvernatur
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
8.2.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 38/27 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.7168 – Lukoil/ISAB/ISAB Energy/ISAB Energy Services)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 38/10)
1.
Fit-30 ta’ Jannar 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża ISAB S.r.l. (ir-Repubblika Taljana) kkontrollata minn Lukoil (il-Federazzjoni Russa) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-Kontroll sħiħ ta' l-impriżi ISAB Energy S.r.l. (ir-Repubblika Taljana) u ISAB Energy Services S.r.l. (ir-Repubblika Taljana) permezz ta' xiri ta' assi.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
— |
għal Lukoil: l-esplorazzjoni u l-produzzjoni ta' żejt u gass, il-produzzjoni u l-bejgħ ta' prodotti taż-żejt mhux maħdum u l-kummerċjalizzazzjoni ta' dawn il-prodotti, |
— |
Għal ISAB S.r.l.: il-parteċipazzjoni fis-sjieda tar-raffinerija ISAB, kumpless petrokomiku li jinsab fi Priolo Gargallo, Sqallija, |
— |
għal ISAB Energy S.r.l.: il-parteċipazzjoni fis-sjieda kif ukoll l-funzjonament tal-impjant tal-ġenerazzjoni tal-elettriku taċ-Ċiklu Kkombinat ta' Gassifikazzjoni Integrata fi Sqallija, |
— |
għal ISAB Energy Services S.r.l.: il-forniment ta' servizzi operattivi u ta' manutenzjoni b'rabta mal-utilitajiet u l-impjanti elettriċi tal-enerġija u l-fwar kif ukoll ir-raffineriji. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.7168 – Lukoil/ISAB/ISAB Energy/ISAB Energy Services, fl-indirizz li ġej:
Il-Kummissjoni Ewropea |
Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni |
Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).