ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2013.363.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 56 |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 363/07 |
||
2013/C 363/08 |
Wiċċ nazzjonali ġdid għall-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
|
Il-Qorti tal-Awdituri |
|
2013/C 363/09 |
||
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2013/C 363/10 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd |
|
V Avviżi |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2013/C 363/11 |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/1 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 363/01)
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
25.10.2013 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.37036 (13/N) |
|||||
Stat Membru |
Spanja |
|||||
Reġjun |
— |
— |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Ayudas a la difusión del teatro y del circo y a la comunicación teatral y circense |
|||||
Il-bażi legali |
Resolución del INAEM por la que se convocan ayudas a la difusión del teatro y del circo y a la comunicación teatral y circense |
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
L-għan |
Kultura |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||
L-estimi |
|
|||||
L-intensità |
65 % |
|||||
It-tul ta' żmien |
1.1.2014-31.12.2016 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Arti, divertiment u rikreazzjoni |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/2 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 363/02)
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
8.11.2013 |
|||||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.37136 (13/N) |
|||||||
Stat Membru |
Franza |
|||||||
Reġjun |
Rhône-Alpes, Pays de la Loire |
— |
||||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Financement de la station de radio locale France Bleu Saint-Étienne Loire |
|||||||
Il-bażi legali |
|
|||||||
It-tip tal-miżura |
għajnuna individwali |
Radio France |
||||||
L-għan |
Servizzi ta' interess ekonomiku ġenerali, Kultura |
|||||||
Il-forma tal-għajnuna |
Għotja diretta |
|||||||
L-estimi |
Baġit globali: EUR 0,6 miljun |
|||||||
L-intensità |
50 % |
|||||||
It-tul ta' żmien |
— |
|||||||
Setturi ekonomiċi |
Informatika u komunikazzjoni, Xandir bir-radju |
|||||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/3 |
Awtorizzazzjoni għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE
Fir-rigward ta' dawn il-każijiet il-Kummissjoni ma tqajjimx oġġezzjonijiet
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 363/03)
Data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni |
3.12.2013 |
|||||
In-numru ta' referenza tal-għajnuna |
SA.36753 (13/N) |
|||||
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
|||||
Reġjun |
— |
— |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
Siebtes Gesetz zur Änderung des Filmförderungsgesetzes |
|||||
Il-bażi legali |
Gesetz über Maßnahmen zur Förderung des Deutschen Films (Filmförderungsgesetz — FFG) in der Fassung des Siebten Änderungsgesetzes |
|||||
It-tip tal-miżura |
Skema |
— |
||||
L-għan |
Kultura |
|||||
Il-forma tal-għajnuna |
Self f'imgħax favorevoli, Għotja diretta |
|||||
L-estimi |
|
|||||
L-intensità |
80 % |
|||||
It-tul ta' żmien |
1.1.2014-31.12.2016 |
|||||
Setturi ekonomiċi |
Attivitajiet ta' films taċ-ċinema, vidjo u programmi tat-televixin |
|||||
Isem u indirizz tal-awtorità responsabbli mill-għajnuna |
|
|||||
Aktar informazzjoni |
— |
It-test tad-deċiżjoni fil-lingwa jew lingwi awtentika/awtentiċi, li minnu tneħħew il-partijiet kunfidenzjali kollha, jinsab fuq is-sit:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/4 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.7082 – EVO/PKO/eService JV)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 363/04)
Fis-6 ta’ Diċembru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M7082. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/4 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.7020 – LVMH/Loro Piana)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 363/05)
Fil-15 ta’ Novembru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M7020. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/5 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.7090 – Vopak/Swedegas/GO4LNG JV)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/C 363/06)
Fis-6 ta’ Diċembru 2013, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32013M7090. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/6 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-12 ta’ Diċembru 2013
(2013/C 363/07)
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3775 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
141,51 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4607 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,83970 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,0604 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2211 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,4765 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
27,475 |
HUF |
Forint Ungeriż |
303,49 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7030 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1823 |
RON |
Leu Rumen |
4,4538 |
TRY |
Lira Turka |
2,8073 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5210 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4571 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,6803 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6562 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7266 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 448,33 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
14,2673 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,3675 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,6385 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 596,36 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,4466 |
PHP |
Peso Filippin |
60,832 |
RUB |
Rouble Russu |
45,1292 |
THB |
Baht Tajlandiż |
44,201 |
BRL |
Real Brażiljan |
3,2051 |
MXN |
Peso Messikan |
17,8772 |
INR |
Rupi Indjan |
85,4160 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/7 |
Wiċċ nazzjonali ġdid għall-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
(2013/C 363/08)
Wiċċ nazzjonali ġdid għall-munita kommemorattiva taż-2 euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Finlandja
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta' valuta legali fiż-żona tal-euro kollha. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti l-ġodda kollha, bħala informazzjoni għall-pubbliku u għall-partijiet kollha li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2) dwar dan, l-Istati Membri fiż-żona tal-euro u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Unjoni Ewropea li jistipula l-ħruġ ta’ muniti tal-euro huma awtorizzati li joħorġu muniti kommemorattivi tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni sakemm jintlaħqu ċerti kundizzjonijiet, notevolment li dawn ikunu biss muniti taż-2 euro. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra ta’ EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun tassew simboliku f’termini nazzjonali jew Ewropej.
Il-pajjiż li qed joħroġ il-munita: Il-Finlandja
Is-suġġett tal-kommemorazzjoni: il-150 anniversarju tal-Parlament tal-1863 meta bdew is-sessjonijiet regolari tal-Parlament fil-Finlandja.
Deskrizzjoni tad-disinn: Il-munita kommemorattiva taż-żewġ euro għandha fuqha s-sena 1863 u fergħa tikber minnha bħala simbolu tal-bidu tad-demokrazija u l-iżvilupp tal-Finlandja. F’nofs ċirku, fil-qiegħ, l-isem tal-pajjiż li qed joħroġ il-munita “SUOMI FINLAND” biż-żewġ kelmiet separati bil-marka taz-zekka, u s-sena “2013”.
Id-Dieta tal-1863 kienet il-bidu tal-perjodu ta' illuminazzjoni. Fil-Finlandja, is-sena 1863 tat bidu għad-demokrazija ġenwina, l-operazzjonijiet trasparenti tal-istampa u d-dritt li tintuża l-lingwa Finlandiża. Mal-bidu ta’ laqgħat regolari tad-Dieta, l-opportunitajiet tal-Finlandiżi biex jinfluwenzaw l-affarijiet f’pajjiżhom stess tjiebu bħal qatt qabel. Is-sena mmarkat il-bidu tal-perjodu ta’ illuminazzjoni għad-demokrazija Finlandiża.
Iċ-ċirku ta’ barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
L-għadd ta’ muniti li għandhom jinħarġu: Miljun
Id-data tal-ħruġ: Settembru 2013
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta’ Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
Il-Qorti tal-Awdituri
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/8 |
Rapport Speċjali Nru 14/2013 “Appoġġ Finanzjarju Dirett mill-Unjoni Ewropea lill-Awtorità Palestinjana”
(2013/C 363/09)
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri b’dan tinfurmak li r-Rapport Speċjali Nru 14/2013 “Appoġġ Finanzjarju Dirett mill-Unjoni Ewropea lill-Awtorità Palestinjana” għadu kif ġie ppubblikat.
Ir-rapport jista’ jiġi kkonsultat jew imniżżel mill-websajt tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri: http://eca.europa.eu
Verżjoni stampata tar-rapport tista’ tinkiseb mingħajr ħlas fuq talba lill-Qorti tal-Awdituri:
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri |
Unità “Awditjar: Il-Produzzjoni tar-Rapporti” |
12, rue Alcide de Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4398-1 |
Posta elettronika: eca-info@eca.europa.eu |
jew billi timla formola ta’ ordni elettronika fuq l-EU-Bookshop.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/9 |
Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd
(2013/C 363/10)
Skont l-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella hawn taħt:
Data u ħin tal-għeluq |
26.11.2013 |
Tul ta’ żmien |
26.11.2013-31.12.2013 |
Stat Membru |
L-Unjoni Ewropea (l-Istati Membri kollha) |
Stokk jew Grupp ta’ stokkijiet |
RED/N3LN. |
Speċi |
Redfish (Sebastes spp.) |
Żona |
NAFO 3LN |
Tip(i) ta’ bastimenti tas-sajd |
— |
Numru ta’ referenza |
71/TQ40 |
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
V Avviżi
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
13.12.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 363/10 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
(2013/C 363/11)
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt għal oġġezzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
DOKUMENT UNIKU
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel (2)
“NOISETTE DE CERVIONE — NUCIOLA DI CERVIONI”
Nru tal-KE: FR-PGI-0005-01083-14.01.2013
IĠP ( X ) DPO ( )
1. Isem
“Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni”
2. Stat Membru jew Pajjiż Terz
Franza
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
3.1. Tip ta’ prodott
Klassi 1.6. |
Frott, ħxejjex u ċereali friski jew ipproċessati |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li japplika għalih l-isem fil-punt (1)
“Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” li ġej mil-varjetà “Fertile de Coutard”, tal-ġeneru Corylus avellana.
3.2.1. Il-qoxra
L-involukru (tgeżwira) huwa folt, ftit ikbar mill-frotta u kemxejn imqabbeż. Huwa kemxejn spuntat ’il barra, xi ftit bis-snien u jiftaħ sew meta jimmatura.
“Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” għandu forma ta’ qalb iċċattjata. Huwa sottosferiku, ftit marsus fil-ġnub.
Il-ħxuna tvarja bejn 18 u 22 mm.
Il-qoxra hija ħoxna biżżejjed, ratba u lixxa bi strixxi bilkemm tħosshom. Il-ponta hija miksija b’pil sufi ħafif.
“Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” mhuwiex simmetriku. Fih strixxi skuri u ċari li jiksu l-qoxra mill-ġandra sal-ponta. Il-kuluri skuri lejn il-ġandra jiċċaraw qrib il-ponta u fejn għandu l-pil sufi ħafif.
Il-kulur: ismar, tabakk, għasel, qastni, u dant. Il-ponta bil-pil sufi ħafif hija ħafna iktar ċara, kważi beige.
3.2.2. Il-ġellewża
Il-ġellewża għandha forma ta’ qalb kemxejn mhux tas-soltu u li ma tinstabx f’varjetajiet oħrajn. Għandha kulur sempliċi skur bejn kannella u kannella ħamrani. Mhijiex imqabbża.
Il-“ġewwieni” huwa iebes, b’kulur abjad jagħti fl-isfar sa ivorju abjad karti.
Il-piż relattivament ħafif tal-ġellewża jiġbor fih konċentrazzjoni ta’ togħma u benniet li bihom “Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” jispikka meta mqabbel ma’ ġellewż ieħor, saħansitra ma’ dawk tal-istess varjetajiet iżda prodotti barra ż-żona ġeografika. It-togħma hija sempliċi u ċara. La misnieħ, la qares u lanqas morr. Hemm dik it-togħma ħafifa li tfakkrek fiz-zkuk iżda qatt ma jkun fih togħma ta’ zkuk imxarrbin jew bil-moffa. Huwa ħelu, b’togħma ta’ zokkor mhux ipproċessat, kannella, aromatiku. Jaf tinħass togħma frawlija u ta’ dqiq ħafifa. Fil-ġellewż niexef, hemm togħma rikka, inkaljata u mixwija.
Min-naħa l-oħra, il-konsistenza la hija ta’ dqiq mitħun, u lanqas milwiema. Għall-kuntrarju, hija ħafifa. Tinħass ħafna t-togħma żejtnija, is-sensazzjoni xaħmija, ta’ butir.
“Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” jista’ jiġi kkumerċjalizzat bil-qoxra jew imqaxxar.
3.3. Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss)
—
3.4. Għalf għall-annimali (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss)
—
3.5. Stadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom isiru fiż-żona ġeografika ddefinita
Il-proċessi kollha (tħawwil, produzzjoni, ħsad, tnixxif, ħżin, daqqis, klassifikar, tkissir u tqassim) iridu jsiru fiż-żona ġeografika.
3.6. Regoli speċifiċi għat-tfettit, għat-tħin, għall-ippakkjar, eċċ.
Għal “Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” bil-qoxra: l-imballaġġi magħluqin kollha huma awtorizzati.
Għall-ġellewż: kull xorta ta’ materjal alimentari magħluq huwa awtorizzat. Bejgħ fi xbieki mhuwiex awtorizzat.
“Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” huwa ppakkjat f’boroż li jifilħu massimu ta’ 25 kg.
L-ippakkjar tal-ġellewż irid isir fiż-żona ġeografika.
Fil-fatt, it-tnixxif isir b’mod naturali fuq il-ġellewż b’rata ta’ umdità li ma taqbiżx l-20 % malli jasal fl-istazzjon, bis-saħħa tal-kundizzjonijiet idroklimatoloġiċi partikolari taż-żona ġeografika (evaporazzjoni, l-effett tar-riħ, …). Matul it-tnixxif, “Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” jinħażen fil-qoxra f’kaxex, pelits jew silos, f’post kenni u għall-arja, u dan isir sal-fażi tat-tkissir. Dawn il-kundizzjonijiet ta’ konservazzjoni jippermettu li jiġi evitat assorbiment ta’ umdità matul il-ħżin.
Kwalunkwe operazzjoni ta’ trasport barra ż-żona ġeografika ġġib magħha riskju ta’ assorbiment tal-umdità mill-ġellewża.
Meta jseħħ it-tkissir, li jsir b’mod mekkaniku, dan isir fuq talba u fi kwantitajiet żgħar biss. F’din il-fażi, il-ġellewż ma jibqax protett mill-qoxra tiegħu u b’hekk ikun sensittiv ferm għal ossidazzjoni. Sabiex ikun evitat kull riskju ta’ ossidazzjoni u tiġi ottimizzata l-kwalità tal-frott, it-tqassim u l-ippakkjar tal-ġellewż isiru dlonk wara l-fażi ta’ tkissir. Dawn iż-żewġ stadji, it-tqassim u l-ippakkjar, iridu jsiru f’daqqa u bilfors iridu jsiru fiż-żona ġeografika.
3.7. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar
It-tikketta tindika:
— |
l-isem tal-prodott: “Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni”; |
— |
il-logo IĠP tal-Unjoni Ewropea. |
4. Deskrizzjoni fil-qosor tad-definizzjoni taż-żona ġeografika
Id-definizzjoni taż-żona ġeografika hija msejsa fuq il-karatteristiċi taż-żoni fejn ġiet ikkultivata l-ġellewża u fuq il-kriterji li jgħinu fl-iżvilupp tagħha (igrometrija għolja, evaporazzjoni potenzjali dgħajfa, ħamrija rikka f’ilma fis-sajf filwaqt li ma żżommx ilma fix-xitwa f’altitudni ta’ bejn 0 u 700 metru).
Iż-żona ġeografika tinfirex tul id-distrett amministrattiv ta’ Haute-Corse, fid-distretti li ġejjin:
Aghione, Aléria, Antisanti, Borgo, Campana, Campile, Canale-di-Verde, Carcheto-Brustico, Carpineto, Casabianca, Casalta, Casevecchie, Castellare-di-Casinca, Cervione, Chiatra, Croce, Felce, Ficaja, Ghisonaccia, Giocatojo, Giuncaggio, Linguizzetta, Loreto-di-Casinca, Lucciana, Matra, Moïta, Monaccia-d’Orezza, Monte, Nocario, Novale, Olmo, Ortale, Pancheraccia, Parata, Penta-di-Casinca, Perelli, Pero-Casevecchie, Piano, Piazzali, Piazzole, Piedicroce, Piedipartino, Pie-d’Orezza, Pietra-di-Verde, Pietroso, Poggio-Maraniccio, Poggio-Mezzana, Polveroso, Porri, La Porta, Prunelli-di-Fiumorbo, Pruno, Rapaggio, San-Damiano, San-Gavino-d’Ampugnani, San-Giovanni-di-Moriani, San-Giuliano, San-Nicolao, Santa-Lucia-di-Moriani, Santa-Maria-Poggio, Sant’Andréa-di-Cotone, Santa-Reparata-di-Moriani, Scata, Silvareccio, Sorbo-Ocagnano, Taglio-Isolaccio, Talasani, Tallone, Tox, Valle-d’Alesani, Valle-di-Campoloro, Valle-d’Orezza, Velone-Orneto, Venzolasca, Verdèse, Vescovato, Vezzani.
5. Rabta maż-żona ġeografika
5.1. L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika
5.1.1. Fatturi naturali
F’din iż-żona ġeografika hemm widien mimlijin tafal u ġebel artab (shale) b’komponent qawwi ta’ ħama, li jibdew miż-żona tal-muntanji medji (inqas minn 700 metru) sax-xtut, fil-Lvant ta’ Korsika, lok li jiggarantixxi sigħat ta’ xemx u igrometrija speċifika favorevoli għat-tkabbir tal-ġellewża. Apparti minn hekk, l-orjentazzjoni lejn il-Grigal iġġib magħha temperaturi relattivament baxxi fix-xitwa u ammonti importanti ta’ xita fis-sena.
Fil-fruntiera mal-baħar Mediterran, iż-żona ġeografika tibbenefika tul is-sena kollha minn żiffa ħelwa mill-Majjistral għax-Xlokk (medja ta’ 2 m/s) li, flimkien mal-livelli massimi ta’ evaporazzjoni osservati fis-sajf (bejn 2,5 u 4,5 mm/jr), tikkontribwixxi b’mod naturali għat-tnixxif tal-ġellewża.
L-insett ewlieni li jeqred il-ġellewża, il-bumunqar tal-lewż (Curculio nucum), ma jeżistix fil-Korsika, grazzi għall-insularità tagħha. Ħlief f’każ ta’ problema sanitarja, l-għelieqi ma jirċivux trattamenti fitosanitarji, għall-kuntrarju taż-żoni ta’ produzzjoni kollha l-oħrajn.
5.1.2. Fatturi umani
Huwa kkonfermat li l-kultura tal-ġellewża ilha preżenti fil-Mediterran minn żmien twil ilu, kif b’mod partikolari kitbu l-awturi ta’ Ruma l-Antika bħal Marco Porcio Catone (234-149) li, f’“Liber de agri cultura”, kiteb dwar l-eżistenza ta’ bosta varjetajiet u ta pariri dwar il-kultivazzjoni tagħhom.
Kien fil-bidu tas-seklu li għadda li t-tkabbir tal-ġellewża beda jinfirex u laħaq il-quċċata tiegħu f’Korsika. Wara l-kesħa eċċezzjonali tal-1905, iċ-ċitru ta’ Korsika kważi għeb u postu ttieħed mit-tħawwil ta’ ġellewż.
L-iżvilupp qawwi tal-industrija agroalimentari bejn iż-żewġ gwerer ħeġġeġ it-tkabbir tal-ġellewża f’Korsika u din il-produzzjoni bdiet iġġib magħha dħul importanti.
L-għelieqi tal-ġellewż ta’ Korsika, li llum il-parti l-kbira tagħhom jitħawlu bil-varjetà Fertile de Coutard, fihom il-karatteristiċi ta’ ġestjoni tal-għelejjel li ġejjin:
— |
densità baxxa ta’ pjanti mħawlin. Fl-għelieqi l-antiki, id-densitajiet huma fil-parti l-kbira baxxi u fiż-żoni ta’ tħawwil il-ġodda, id-densità massima hija ta’ 400 pjanta f’kull ettaru. Id-distanzi bejn ringiela u oħra huma tal-inqas 5 metri; |
— |
uċuh żgħar ta’ ħbula ta’ raba’ (medja ta’ ettaru); |
— |
ġestjoni tal-għelieqi bi troffi ta’ xagħar ħalli jiġġeddu l-għeruq. It-tneħħija sistematika taz-zkuk antiki u ta’ zkuk li jiħżienu f’din it-tip ta’ ġestjoni, tillimita l-mard fiz-zkuk u tippermetti l-iżvilupp tal-għeruq ġodda; |
— |
tnaqqija mekkanika; |
— |
użu ta’ nutrijenti fil-forma ta’ fertilizzanti u modifiki organiċi biss; |
— |
użu ta’ erbiċida projbit; |
— |
nuqqas ta’ trattament fitosanitarju preventiv fl-għelieqi. |
5.2. Speċifiċità tal-prodott
Il-karatteristiċi ewlenin ta’ “Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” huma:
— |
id-daqs tal-ġellewża tiegħu li huwa iżgħar minn dak ta’ frott ieħor tal-istess varjetà prodott barra ż-żona ġeografika; |
— |
il-piż relattivament ħafif tal-ġellewża tiegħu. Fil-fatt, il-piż tal-ġellewża ta’ “Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” rari jaqbeż it-30 % filwaqt li skont l-osservazzjonijiet ta’ CTIFL (Centre technique interprofessionnel des fruits et légumes), dan jinvolvi bejn 39 u 44 % tal-piż tal-frotta sħiħa għall-ġellewż tal-istess varjetà prodott barra ż-żona ġeografika; |
— |
din il-karatteritsika ġġib magħha konċentrazzjoni ta’ togħma u benna li jaqilgħuh minn ġellewż ieħor; |
— |
il-forma ta’ qalb kemxejn mhux tas-soltu tal-ġellewża tiegħu li ma tinstabx fil-varjetajiet l-oħrajn; |
— |
il-kulur sempliċi skur bejn kannella u kannella ħamrani tal-ġellewża, li mhijiex imqabbża; |
— |
ġewwieni iebes, b’kulur abjad jagħti fl-isfar sa avorju abjad karti. |
“Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” jibbenefika wkoll minn reputazzjoni li ilha stabbilita.
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għal DPO), jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristika oħra tal-prodott (għall-IĠP)
Ir-rabta kawżali ta’ “Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” hija msejsa fuq il-kwalità determinata tiegħu u r-reputazzjoni tiegħu.
Il-ġellewża tradizzjonali tar-reġjun ta’ Cervione hija msawra b’mod esklussiv minn Fertile de Coutard, varjetà li hemmhekk sabet il-kundizzjonijiet, sew naturali kif ukoll umani, għal adattament eċċellenti.
Is-sigħat ta’ xemx u l-igrometrija speċifiċi taż-żona ġeografika jippermettu li tiġi evitata evapotraspirazzjoni fatali tal-ġellewża matul il-perjodu ta’ tkabbir veġetattiv tagħha. It-temperaturi xitwin huma baxxi biżżejjed sabiex jinkiseb biżżejjed mistrieħ veġetattiv u l-ammont ta’ xita huwa ideali għat-tkabbir tal-ġellewża. Dawn il-kundizzjonijiet, sfavorevoli għall-iżvilupp ta’ fungus u batterji, jillimitaw anki r-riskji ta’ tgħarriq tal-kwalità organolettika tal-ġellewż.
L-evaporazzjoni, li tilħaq l-ogħla livelli matul il-ħsad, u ż-żiffa li ġejja mill-baħar għandhom impatt importanti u pożittiv fuq it-tnixxif ta’ “Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” f’kundizzjonijiet ambjentali naturali.
Il-ġestjoni speċifika tal-għelieqi (densità baxxa tat-tħawwil, wiċċ żgħir ta’ ħbula tar-raba’, ġestjoni bi troffi ta’ xagħar u tnaqqija mekkanika) jippermettu wkoll li jiġu sfruttati dawn il-kundizzjonijiet naturali favorevoli bla ma jitbattlu r-riżervi tal-ħamrija.
Ir-rinunzja għall-fertilizzanti kimiċi tippermetti li jiġi evitat ħsad eċċessiv (riskju ta’ ġellewż insipidu) u li jonqos l-iżvilupp ta’ mard.
Il-ġestjoni bi troffi ta’ xagħar, li tiffavorixxi l-produzzjoni ta’ zkuk iktar mill-frott, tillimita l-ħsad u tgħin sabiex jinkiseb frott irqaq. Dan jagħti lil “Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” piż relattivament ħafif tal-ġellewża u forma ta’ qalb mhux tas-soltu kif ukoll konċentrazzjoni ta’ togħma u sensi li jaqilgħuh minn ġellewż ieħor. Anki l-użu esklussiv ta’ tejjieba organiċi li jeħilsu kwantitajiet żgħar ta’ nitroġenu jgħin sabiex jiġi limitat il-ħsad, u b’hekk jifforma ġellewż żgħir b’togħma intensa.
“Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” kiseb ukoll fama kbira għall-kwalità tiegħu, kemm bis-saħħa tal-produzzjoni bnina, naturali u li tirrispetta l-ambjent tiegħu kif ukoll grazzi għall-finezza tat-togħmiet tiegħu.
Il-kwalità ta’ “Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni” u l-kwantitajiet prodotti ppermettew li jinkiseb suċċess kummerċjali awtentiku fis-snin sittin u sebgħin u diffużjoni internazzjonali tal-prodott. Ir-reputazzjoni tal-prodott hija insulari wkoll. Saret tirreferi għall-Korsika kollha, u meta wieħed isemmi ġellewż, ikun qed jirreferi għall-ġellewża ta’ Cervione (“a nuciola di Cervioni”). Din ir-referenza tant daħlet li fil-vokabolarju ta’ ċerti reġjuni tintuża l-kelma “nuciola” (ġellewża) biex issir referenza għall-ġellewża ta’ Cervione, filwaqt li l-kelma tal-vokabolarju attwali ta’ dawn ir-reġjuni hija “nucellula”.
Finalment, ir-raħal ta’ Cervione ilu 10 snin jilqa’ l-fiera agrikola u rurali tal-ġellewż “A fiera di a nuciola” fit-tmiem il-ġimgħa ta’ qabel tal-aħħar ta’ Awwissu. Spiss, dan l-avveniment jippermetti sabiex il-prodott jindaq bil-qoxra jew ipproċessat mill-viżitaturi lokali kif ukoll mit-turisti.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni
(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 (3))
http://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCIGPNoisettedeCervione-NucioladiCervioniV1.pdf
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Sostitwit mir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(3) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna Nru 2.