ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2012.376.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 376 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 55 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 376/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6705 – Procter & Gamble/Teva Pharmaceuticals OTC II) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 376/02 |
||
|
INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA |
|
|
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA |
|
2012/C 376/03 |
L-ebda għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE |
|
2012/C 376/04 |
Għajnuna mill-Istat – Deċiżjoni biex ma titqajjem l-ebda oġġezzjoni |
|
2012/C 376/05 |
L-ebda għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE |
|
2012/C 376/06 |
Għajnuna mill-Istat – Deċiżjoni biex ma titqajjem l-ebda oġġezzjoni |
|
2012/C 376/07 |
||
|
V Avviżi |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 376/08 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
6.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 376/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6705 – Procter & Gamble/Teva Pharmaceuticals OTC II)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2012/C 376/01
Fid-9 ta’ Novembru 2012, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32012M6705. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
6.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 376/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-5 ta’ Diċembru 2012
2012/C 376/02
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3065 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
107,31 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4599 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,81190 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,6510 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2128 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,3560 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
25,218 |
HUF |
Forint Ungeriż |
282,62 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,6965 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1198 |
RON |
Leu Rumen |
4,5445 |
TRY |
Lira Turka |
2,3350 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,2483 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,2960 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,1255 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,5826 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5921 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 414,07 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
11,4554 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,1395 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5200 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 582,01 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
3,9735 |
PHP |
Peso Filippin |
53,378 |
RUB |
Rouble Russu |
40,2670 |
THB |
Baht Tajlandiż |
40,083 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,7511 |
MXN |
Peso Messikan |
16,9098 |
INR |
Rupi Indjan |
71,2780 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA
6.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 376/3 |
L-ebda għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE
2012/C 376/03
L-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA hija tal-fehma li l-miżura li ġejja ma tikkostitwixxix għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 61(1) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE:
Data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni |
: |
27 ta’ Ġunju 2012 |
|||
Numru tal-każ |
: |
68532 |
|||
Numru tad-deċiżjoni |
: |
245/12/COL |
|||
Stat tal-EFTA |
: |
In-Norveġja |
|||
Isem u indirizz tal-awtorità li tagħti l-għajnuna |
: |
|
|||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
: |
Il-bejgħ ta’ assi f’A.H. Holding AS mill-muniċipalità lill-azzjonisti l-oħrajn tal-kumpanija |
|||
Forma ta' għajnuna |
: |
Mhux applikabbli |
|||
Baġit |
: |
Prezz tal-bejgħ ta’ NOK 7,1 miljun (2010) |
|||
Tul ta' żmien |
: |
Mhux applikabbli |
It-test awtentiku tad-deċiżjoni, li minnu tneħħiet kull informazzjoni kunfidenzjali, huwa disponibbli fuq il-websajt tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
6.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 376/4 |
Għajnuna mill-Istat – Deċiżjoni biex ma titqajjem l-ebda oġġezzjoni
2012/C 376/04
L-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA ma tqajjem l-ebda oġġezzjoni għall-miżura li ġejja ta’ għajnuna mill-Istat:
Data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni |
: |
20 ta’ Ġunju 2012 |
||||
Numru tal-każ |
: |
71379 |
||||
Numru tad-deċiżjoni |
: |
226/12/COL |
||||
Stat tal-EFTA |
: |
L-Islanda |
||||
Titolu |
: |
L-awtorizzazzjoni tal-użu ta’ għajnuna mogħtija lil Landsbankinn għall-akkwist ta' Sparisjóður Svarfdæla |
||||
Bażi legali |
: |
l-Artikolu 61(3)(b) taż-ŻEE |
||||
Għan |
: |
Rimedju għal taqlib serju fl-ekonomija |
||||
Tul ta' żmien |
: |
Mhux applikabbli |
||||
Setturi ekonomiċi |
: |
Is-settur finanzjarju |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità li qed tagħti l-għajnuna |
: |
|
It-test awtentiku tad-deċiżjoni, li minnu tneħħiet l-informazzjoni kunfidenzjali kollha, qiegħed fuq il-websajt tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
6.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 376/5 |
L-ebda għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE
2012/C 376/05
L-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA hija tal-fehma li l-miżura li ġejja ma tikkostitwixxix għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 61(1) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE:
Data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni |
: |
4 ta’ Lulju 2012 |
||||
Numru tal-każ |
: |
65139 |
||||
Numru tad-deċiżjoni |
: |
260/12/COL |
||||
Stat tal-EFTA |
: |
In-Norveġja |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
: |
L-ajruport ta’ Skien |
||||
Bażi legali |
: |
L-Artikoli 61(1) u 59(2) tal-Ftehim dwar iż-ŻEE |
||||
Tip ta’ miżura |
: |
L-ebda għajnuna/obbligu ta’ servizz pubbliku (l-ebda oġġezzjoni)/għeluq tal-każ |
||||
Forma ta' għajnuna |
: |
Għotja/self bi mgħax baxx |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità li qed tagħti l-għajnuna |
: |
|
It-test awtentiku tad-deċiżjoni, li minnu tneħħiet kull informazzjoni kunfidenzjali, huwa disponibbli fuq il-websajt tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
6.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 376/6 |
Għajnuna mill-Istat – Deċiżjoni biex ma titqajjem l-ebda oġġezzjoni
2012/C 376/06
L-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA ma tqajjem l-ebda oġġezzjoni għall-miżura li ġejja ta’ għajnuna mill-Istat:
Data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni |
: |
4 ta’ Lulju 2012 |
||||
Numru tal-każ |
: |
71061 |
||||
Numru tad-deċiżjoni |
: |
262/12/COL |
||||
Stat tal-EFTA |
: |
L-Islanda |
||||
Titolu (u/jew isem tal-benefiċjarju) |
: |
Emendi għall-iskema ta’ sostenn b’rabta mar-rimbors temporanju fil-każ tal-produzzjoni tal-films |
||||
Bażi legali |
: |
L-Att Nru 158/2011 li jemenda l-Att Nru 43/1999 dwar ir-rimborsi temporanji fil-każ tal-produzzjoni tal-films |
||||
Għan |
: |
Kultura |
||||
Forma ta' għajnuna |
: |
Għotja |
||||
Tul ta' żmien |
: |
Sal-31 ta' Diċembru 2016 |
||||
Setturi ekonomiċi |
: |
Produzzjoni awdjoviżiva |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità li qed tagħti l-għajnuna |
: |
|
It-test awtentiku tad-deċiżjoni, li minnu tneħħiet l-informazzjoni kunfidenzjali kollha, qiegħed fuq il-websajt tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
6.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 376/7 |
Avviż mill-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA
2012/C 376/07
Fis-6 ta' Novembru 2012, l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA rċeviet talba skont l-Artikolu 30(4) tad-Direttiva 2004/17/KE. L-ewwel ġurnata tax-xogħol wara l-wasla tat-talba hija s-7 ta' Novembru 2012.
Din it-talba, li ġiet ippreżentata mill-gvern Norveġiż, għandha x’taqsam ma’ attivitajiet relatati mat-tiftix għaż-żejt u għall-gass fuq il-pjattaforma kontinentali Norveġiża, jew għall-ħidma biex jittellgħu, u ma’ attivitajiet maħsubin biex jippermettu t-twassil tal-gass naturali permezz ta' netwerks ta' katusi upstream fin-Norveġja. L-Artikolu 30 imsemmi hawn fuq jistipula li d-Direttiva 2004/17/KE ma tapplikax meta l-attività kkonċernata tkun esposta direttament għal kompetizzjoni fi swieq li l-aċċess għalihom mhuwiex limitat. Dawn il-kundizzjonijiet jiġu evalwati biss għall-finijiet tad-Direttiva 2004/17/KE, u huma bla ħsara għall-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni.
L-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA tista' tieħu tliet xhur sabiex tieħu deċiżjoni dwar din it-talba, li jibdew jiddekorru mis-7 ta’ Novembru 2012. Il-perjodu għalhekk jiskadi fis-7 ta' Frar 2013.
Il-perjodu msemmi hawn fuq jista', madankollu, jiġi estiż b'massimu ta' tliet xhur f'każijiet iġġustifikati kif xieraq, b'mod partikolari jekk it-tagħrif ipprovdut fit-talba jew fid-dokumenti annessi magħha ma jkunx komplut jew ma jkunx preċiż, jew jekk il-fatti hekk kif rapportati jsirilhom tibdil fis-sustanza. Kwalunkwe estensjoni bħal din tiġi ppubblikata. Skont it-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 30(6), talbiet oħrajn b’rabta ma’ attivitajiet relatati mat-tiftix għaż-żejt u għall-gass fuq il-pjattaforma kontinentali Norveġiża, jew mal-ħidma biex jittellgħu, u ma’ attivitajiet maħsubin biex jippermettu t-twassil tal-gass naturali permezz ta' netwerks ta' katusi upstream fin-Norveġja qabel ma jgħaddi l-perjodu mogħti fir-rigward ta’ din it-talba ma jitqisux bħala proċeduri ġodda u għandhom jiġu ttrattati fil-kuntest ta’ din it-talba.
V Avviżi
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
6.12.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 376/8 |
Pubblikazzjoni ta' applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel
2012/C 376/08
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt għall-oġġezzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 (1). Id-dikjarazzjonijiet ta' oġġezzjoni għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta' din il-pubblikazzjoni.
APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 9
“SIERRA DE CÁDIZ”
KE Nru: ES-PDO-0105-0219-10.03.2011
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Intestatura fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott affettwata mill-emenda:
— |
|
Isem il-prodott |
— |
☒ |
Deskrizzjoni tal-prodott |
— |
☒ |
Żona ġeografika |
— |
☒ |
Prova tal-oriġini |
— |
☒ |
Metodu ta' produzzjoni |
— |
|
Rabta |
— |
☒ |
Tikkettar |
— |
☒ |
Rekwiżiti nazzjonali |
— |
☒ |
Oħrajn (għandu jiġi speċifikat) |
2. Tip ta' emenda/i:
— |
☒ |
Emenda tad-Dokument Uniku jew tal-Iskeda tas-Sommarju |
— |
|
Emenda tal-Ispeċifikazzjoni tad-DPO jew l-IĠP rreġistrati li għalihom ma ġie ppubblikat l-ebda Dokument Uniku jew Skeda tas-Sommarju. |
— |
|
Emenda tal-Ispeċifikazzjoni li ma teħtieġ l-ebda emenda tad-Dokument Uniku ppubblikat (l-Artikolu 9(3) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006) |
— |
|
Emenda temporanja tal-Ispeċifikazzjoni li tirriżulta mill-impożizzjoni ta' miżuri sanitarji jew fitosanitarji obbligatorji mill-awtoritajiet pubbliċi (l-Artikolu 9(4) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006) |
3. Emenda/i:
3.1. Punt A “Isem il-prodott”:
Isem il-prodott ma nbidilx; iżda d-deskrizzjoni tiegħu nbidlet. Sabiex tiġi żgurata l-konformità mar-Regolament (KE) Nru 510/2006, il-frażi “Denominación de Origen Protegida (D.O.P.)” għandha titħassar u jitħalla biss l-isem “Sierra de Cádiz”.
3.2. Punt B “Deskrizzjoni tal-prodott”:
Id-deskrizzjoni organolettika taż-żejt saret konformi mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2568/91 tal-11 ta' Lulju 1991, emendat sussegwentement mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 640/2008 tal-4 ta' Lulju 2008. Minħabba dan, il-klassifikazzjoni organolettika ta' 6,7 punti, li mhijiex konformi mal-liġi fis-seħħ u d-deskrizzjoni dwar il-karatteristiċi ta' qrusa u pikkanti tiegħu qed tiġi ppreżentata skont ir-regolamenti msemmija.
Id-deskrizzjoni tal-varjetajiet qed titħassar minħabba li t-test mhuwiex komplut u l-varjetà diġà hija s-suġġett ta' preżentazzjoni teknika f'dokumenti oħrajn.
3.3. Punt C “Żona ġeografika”:
Maż-żona ġeografika attwali qed jiżdiedu 3 muniċipalitajiet ġirien.
It-talba sabiex jiġu inklużi dawn it-tliet muniċipalijiet fiż-żona hija bbażata fuq il-fatt li dawn jiffurmaw grupp omoġenju mal-bqija tal-muniċipji, mil-lat tal-varjetajiet użati, tat-tekniki tal-kultivazzjoni u tal-produzzjoni taż-żejt, iżda wkoll mil-lat klimatiku, ġeoloġiku, pedoloġiku, eċċ. Iż-żejt prodott f'din iż-żona għandu l-istess karatteristiċi bħal dawk protetti mid-DPO “Sierra de Cádiz”.
It-tliet muniċipalitajiet huma: Puerto Serrano, fil-provinċja ta' Cádiz, u Algámitas u Villanueva de San Juan, fil-provinċja ta' Sivilja.
L-erja ta' produzzjoni qed titneħħa minħabba li din tista' tvarja maż-żmien.
3.4. Punt D “Elementi li jservu ta' prova li l-prodott joriġina mir-reġjun”:
Dan il-paragrafu huwa emendat kif ġej:
“Se jittieħdu l-miżuri kollha xierqa sabiex tkun iggarantita l-kwalità u l-oriġini tal-prodott protett u sabiex tiġi kkontrollata din l-ispeċifikazzjoni.
L-azjendi taż-żebbuġ, il-mgħasar u l-istabbilimenti tal-ippakkjar/ta' kummerċjalizzazzjoni li jixtiequ jipproteġu l-prodott tagħhom permezz tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini (DPO) ‘Sierra de Cádiz’ għandhom ikunu jinsabu fiż-żona ta' produzzjoni u għandhom ikunu elenkati fir-reġistru rilevanti tal-korp ta' ġestjoni tad-denominazzjoni. Jeżistu tliet reġistri:
— |
ir-reġistru tal-imsaġar taż-żebbuġ |
— |
ir-reġistru tal-mgħasra |
— |
ir-reġistru tal-istabbiliment tal-ippakkjar/ta' kummerċjalizzazzjoni |
Sabiex f'dawn l-ispeċifikazzjonijiet tiġi ċċertifikata l-oriġini u jiġu rrispettati r-rekwiżiti speċifiċi l-oħrajn, il-prodott ippakkjat se jkollu tikketta sekondarja li tingħata mill-korp ta' ġestjoni tad-denominazzjoni, b'mod li mhuwiex diskriminatorju, lill-produtturi taż-żona ġeografika msemmija fil-punt ‘C. Post u delimitazzjoni taż-żona’ tal-ispeċifikazzjonijiet, kif ukoll lill-istabbilimenti tal-ippakkjar li jkunu konformi mal-ispeċifikazzjonijiet, skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ.
Sabiex tiġi ggarantita t-traċċabbiltà tal-prodott, il-konsenji kbar taż-żjut koperti mid-DPO ‘Sierra de Cádiz’ iridu jkunu akkumpanjati minn dokument li fih tal-inqas jidentifika: l-ispeditur, it-trasportatur u d-destinatarju, id-deskrizzjoni tal-prodott, in-numru ta' referenza uniku, iċ-ċertifikat, il-kwantità tal-prodott, id-data tal-konsenja, il-post tal-konsenja u l-awtorità kompetenti tal-post fejn ikun ġie ppakkjat il-prodott bil-massa.”
Motivazzjoni: il-formulazzjoni tal-punt D) tal-ispeċifikazzjonijiet qed tiġi adattata sabiex tirrifletti l-leġiżlazzjoni fis-seħħ.
3.5. Punt E “Deskrizzjoni tal-metodu ta' produzzjoni”:
Tekniki tal-kultivazzjoni:
Qed jiġu inklużi l-prattika ta' kultivazzjoni parzjali tal-art flimkien ma' dik tal-ebda kultivazzjoni.
Raġuni: dawn huma prattiki komuni fil-kultivazzjonijiet taż-żebbuġ, u ma jħallux effett fuq il-kwalità tal-prodott.
Is-sentenza “Għalhekk, tiġi enfasizzata l-assenza totali tal-prattika tal-ebda kultivazzjoni” titneħħa.
Raġuni: kif jindika l-paragrafu preċedenti, tiġi prattikata l-għażla “ebda kultivazzjoni”.
Fażijiet tal-proċess ta' produzzjoni:
Tħin:
Is-sentenza “Dan normalment isir f'mgħasar” titħassar.
Raġuni: It-tħin jista' jsir bl-użu ta' diversi sistemi, skont il-ħtiġijiet tal-magħsar u t-tagħmir disponibbli, sakemm is-sistema użata ma tbiddilx il-kwalità taż-żejt indikata fit-termini tar-referenza.
Separazzjoni tal-fażijiet solidi u likwidi:
Fil-frażi: “Is-separazzjoni normalment issir permezz taċ-ċentrifugazzjoni”,
il-kelma “normalment” titħassar.
Raġuni: Is-separazzjoni tal-fażijiet solidi u likwidi ssir permezz taċ-ċentrifugazzjoni.
Is-sistema ta’ tliet fażijiet titħassar.
Raġuni: Din is-sistema ma għadhiex tintuża.
Separazzjoni tal-fażijiet likwidi:
Il-fażi mħallta titneħħa.
Raġuni: Din is-sistema ma għadhiex tintuża.
Ippakkjar u ħżin:
Fis-sentenza: “Il-kumpaniji li joperaw fil-kuntest tad-Denominazzjoni Protetta tal-Oriġini ‘Sierra de Cádiz’, fil-maġġoranza tal-każijiet jużaw tankijiet tal-ħżin magħmula mill-azzar inossidabbli.”,
il-frażi “fil-maġġoranza tal-każijiet” titħassar.
Raġuni: It-tankijiet tal-azzar inossidabbli se jkunu l-uniċi apparati tal-ħżin awtorizzati.
Jitħassar ir-rekwiżit dwar l-ippakkjar fi fliexken tal-ħġieġ biss, li jfisser li jkun jista’ jintuża l-ippakkjar awtorizzat mil-leġiżlazzjoni teknika sanitarja fis-seħħ.
3.6. Punt F “Rabta bejn il-kwalità u l-ambjent”:
It-titlu ta' dan il-punt huwa emendat biex ikun konformi mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 510/2006.
3.7. Punt G “Struttura ta' kontroll”:
Qed tiġi proposta l-formulazzjoni li ġejja:
“G Verifiki dwar il-konformità mat-termini ta' referenza
Il-verifika dwar il-konformità tal-ispeċifikazzjonijiet qabel ma l-prodott ikun ikkumerċjalizzat issir skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta' Marzu 2006.
Il-korp ta' spezzjoni kompetenti huwa ‘Dirección General de Industrias y Calidad Agroalimentaria de la Consejería de Agricultura y Pesca’ tal-Ministeru tal-Agrikoltura u s-Sajd reġjonali tal-Andalucía – C/ Tabladilla, s/n — 41071 Séville — España – Telefown: +34 955032278 Feks: +34 955032112 – posta elettronika: dgipa.cap@juntadeandalucia.es
L-informazzjoni dwar il-korpi responsabbli għall-verifika tal-konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fit-termini ta' referenza tista' tinstab fl-indirizz li ġej:
http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/areas-tematicas/industrias-agroalimentarias/calidad-y-promocion-agroalimentaria/denominaciones-de-calidad/aceite-de-oliva.html
Il-funzjonijiet speċifiċi huma marbuta mal-verifiki mwettqa f'konformità mat-termini ta' referenza qabel ma l-prodott jiġi kkumerċjalizzat.”
Raġuni: Ir-referenza għall-Kunsill Regolatorju titħassar minħabba li l-verifika ta' konformità tal-ispeċifikazzjonijiet issir mill-awtorità kompetenti filwaqt li jiġi indikat l-indirizz tal-paġna web tal-awtorità msemmija b'mod li jkun jista' jiġi kkonsultat il-progress tal-verifiki.
3.8. Punt H “Dettalji speċifiċi dwar it-tikkettar”:
Fis-sentenza:
“Il-kliem Denominazzjoni tal-Oriġini ‘Sierra de Cádiz’ għandu jiġi inkluż fit-tabelli prinċipali u f'dawk sekondarji.”,
it-terminu “kliem” qed jiġi sostitwit minn “indikazzjoni” għal raġunijiet ta' konformità mat-terminoloġija użata fir-Regolament (KE) Nru 510/2006; “Sierra de Cádiz” titħassar.
Tiżdied ukoll il-frażi li ġejja:
“jew is-simbolu tal-UE u d-denominazzjoni ‘Sierra de Cádiz’”.
Is-sentenza issa hija:
“L-indikazzjoni ‘Denominazzjoni Protetta tal-Oriġini’ jew is-simbolu tal-UE u d-denominazzjoni ‘Sierra de Cádiz’ għandhom jidhru bil-fors fuq it-tikketti u t-tikketti sekondarji.”
Raġuni: Għal raġunijiet ta' konformità mar-Regolament (KE) Nru 510/2006.
It-test huwa emendat kif ġej:
Meta t-tikketti jiġu vverifikati u rreġistrati, il-korp ta' ġestjoni tad-denominazzjoni se jieħu ħsieb li l-isem tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini jintuża kif xieraq b'rabta mat-trademarks individwali tal-prodotti korrispondenti.
Il-marka ta' konformità (il-logo tad-denominazzjoni), tista' tiġi riprodotta mill-bejjiegħ sakemm ikunu rrispettati l-kuluri, id-daqs, il-forma u rekwiżiti oħrajn speċifikati mill-Kunsill Regolatorju.
Titħassar ir-referenza għar-Regolament.
3.9. Punti I “Rekwiżiti leġiżlattivi”:
Il-leġiżlazzjoni applikabbli għall-prodott se tiġi aġġornata kemm fil-livell ta' Stat Membri u kemm f'dak tal-Unjoni.
DOKUMENT UNIKU
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
“SIERRA DE CÁDIZ”
KE Nru: ES-PDO-0105-0219-10.03.2011
IĠP ( ) DPO ( X )
1. Isem:
“Sierra de Cádiz”
2. Stat membru jew pajjiż terz:
Spanja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel:
3.1. Tip ta' prodott:
Klassi 1.5. |
Żjut u sustanzi xaħmija (butir, marġerina, żjut, eċċ.) |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem f'(1):
Il-prodott huwa żejt taż-żebbuġa straverġni, li huwa l-frott tas-siġra taż-żebbuġa (Olea Europea L.), tal-varjetajiet li ġejjin: Lechín de Sevilla, Manzanilla, Verdial de Huévar, Verdial de Cádiz, Hojiblanca, Picual, Alameña de Montilla u Arbequina, permezz ta' proċessi mekkaniċi jew proċessi fiżiċi oħrajn li ma jwasslux għal deterjorament taż-żejt u li jħarsu t-togħma, l-aroma u l-karatteristiċi tal-frott li huwa magħmul minnu.
Karatterisitiċi fiżiċi, kimiċi u organolettiċi taż-żejt:
— |
Aċidità massima: 0,6° |
— |
Valur tal-perossidu: massimu ta' 18 meq ta' ossiġnu attiv għal kull kg. |
— |
Assorbenza tal-ultravjola (K270): massimu ta' 0,20 |
— |
Umdità: massimu ta’ 0,1 fil-100. |
— |
Impuritajiet: massimu ta’ 0,1 fil-100. |
Iż-żjut għandhom aroma ta’ frott ta' żebbuġ aħdar jew matur li tvarja minn medja għal qawwija. L-aroma tfakkrek f'dik tal-frott tal-foresta filwaqt li ż-żejt għandu togħma li hija bejn wieħed u ieħor morra u pikkanti, li twassal għal togħma bbilanċjata.
3.3. Materja prima (għall-prodotti pproċessati biss):
Żebbuġ tal-varjetajiet:
Lechín de Sevilla, Manzanilla, Verdial de Huévar, Verdial de Cádiz, Hojiblanca, Picual, Alameña de Montilla u Arbequina.
3.4. Għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss):
Mhux applikabbli
3.5. Stadji speċifiċi fil-produzzjoni li għandhom iseħħu fiż-żona ġeografika identifikata:
L-istadji kollha tal-produzzjoni, inkluż l-ippakkjar, għandhom iseħħu fiż-żona ġeografika identifikata.
3.6. Regoli speċifiċi dwar it-tqattigħ, it-tħakkik, l-ippakkjar, eċċ.:
L-ippakkjar fil-post tal-oriġini huwa obbligatorju. Dan ir-rekwiżit tal-ippakkjar għandu l-għan ċar li jipproteġi aħjar il-kwalità u l-awtentiċità tal-prodott, u b'dan, titħares ir-reputazzjoni tad-Denominazzjoni Protetta tal-Oriġini. Il-Benefiċjarji jassumu din ir-responsabbiltà b'mod sħiħ u bħala grupp; il-verifiki li jsiru f'dan il-qasam ta' produzzjoni u taħt ir-responsabbiltà ta' dawk li jibbenefikaw mid-Denominazzjoni Protetta tal-Oriġi huma ċertament iddettaljati u sistematiċi, u jitwettqu minn professjonisti li għandhom għarfien tajjeb ħafna tal-karatteristiċi tal-prodott. Huwa diffiċli li l-kontrolli meħtieġa, li jridu jsiru biex ikun iggarantit il-prodott, isiru b’mod effikaċi jekk isiru barra miż-żona ta' produzzjoni.
Hemm tipi differenti ta' ppakkjar li huma permessi skont ir-regoli tekniċi u sanitarji fis-seħħ.
3.7. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar:
Il-Kunsill Regolatorju huwa responsabbli għall-awtorizzazzjoni tal-użu tat-tikketti li fihom it-trademark li għandu jinkludi l-kliem “Denominazzjoni Protetta tal-Oriġini” jew is-simbolu tal-UE u d-denominazzjoni “Sierra de Cádiz”.
It-tikketti sekondarji se jingħataw mill-Kunsill Regolatorju skont il-volum taż-żejt iċċertifikat.
4. Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika:
Iż-żona ta' produzzjoni tinsab fil-Grigal tal-provinċja ta' Cádiz. Din tinkludi tmien muniċipalitajiet ta' din il-provinċja (Alcalá del Valle, Algodonales, Olvera, El Gastor, Setenil de las Bodegas, Torrealháquime, Puerto Serrano u Zahara de la Sierra, li lkoll jinsabu fir-reġjun ta' Sierra de Cádiz) u erba' muniċipalitajiet tal-provinċja ta' Séville (Algámitas, Coripe, Pruna u Villanueva de San Juan).
5. Rabta maż-żona ġeografika:
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika:
Iż-żona ta' produzzjoni taż-żebbuġ maħsuba għall-produzzjoni taż-żjut protetti hija magħluqa bejn il-meded ta' muntanji, bħal dawk ta' Lijar u Algodonales u min-naħa tal-Lbiċ tasal sas-sierra de Grazalema u fil-Grigal sas-sierra del Terril.
Dan ir-reġjun huwa qrib il-park naturali “Sierra de Grazalema”, li jappartjeni lil żewġ muniċipalitajiet ta' din id-denominazzjoni ta' oriġini, Zahara de la Sierra u El Gastor; dan jagħti idea preċiża tal-ambjent naturali u ġeografiku tal-madwar. Ninnutaw ukoll il-karatteristiċi ambjentali partikolari tat-territorju, l-aktar ir-reżistenza u l-inklinazzjoni qawwija tas-siġar taż-żebbuġ eżistenti.
Iż-żona ġeografika delimitata hija sottoreġjun naturali fi ħdan ir-reġjun Sierra de Cádiz. Din il-karatteristika twassal għal differenzi orografiċi u klimatoloġiċi f'dan is-sottoreġjun li, flimkien mat-tipi ta' ħamrija, tippermetti kultivazzjoni estensiva taż-żebbuġ f'din iż-żona.
Fil-fatt, din il-kultivazzjoni hija l-aktar waħda importanti fiż-żona u hija marbuta mill-qrib mal-istil ta' ħajja ta' dawn il-muniċipalitajiet, li mhuwiex il-każ fil-bqija tal-lokalitajiet ta' Sierra de Cádiz, li fihom ftit li xejn jiġi kkultivat iż-żebbuġ.
Niddistingwu l-karatteristiċi li ġejjin:
— |
38 % tat-territorju għandu pendil ta’ aktar minn 20 %; |
— |
90 % tat-territorju jinsabu f'altitudni ta' aktar minn 500 metri; |
— |
ir-rata ta' nżul ta' xita taqbeż is-600 litru fis-sena; |
— |
il-klima hija kontinentali. |
5.2. Speċifiċità tal-prodott:
Il-partikolarità taż-żejt taż-żebbuġa miksub fil-mgħasra ta' Sierra de Cádiz, tirriżulta mit-taħlita tal-varjetajiet ta' żebbuġ preżenti f'din iż-żona, bi predominanza ċara tal-varjetà Lechín. Huwa xieraq li jissemmew, fl-ordni mill-inqas sal-akbar għadd ta' siġar taż-żebbuġ, il-varjetajiet Lechín de Sevilla, Manzanilla, Verdial de Huévar, Verdial de Cádiz, Hojiblanca, Picual, Alameña de Montilla u Arbequina.
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra tal-prodott (għall-IĠP):
Sierra de Cádiz hija żona bi tradizzjoni qawwija ta' tkabbir taż-żebbuġ, l-aktar waħda importanti fil-provinċja. Iż-żona tinsab fil-Grigal tal-provinċja u tmiss ma' dik ta' Séville; hija magħluqa bejn il-meded ta' muntanji ta' Lijar u Algodonales u min-naħa tal-Lbiċ il-konfini tagħha huma l-park naturali “Sierra de Grazalema” u Sierra del Terril tal-provinċja ta' Séville. Hija żona kkundizzjonata mill-altitudni tagħha (1 800 m) li tinfluwenza l-klima tagħha; din hija ħafna aktar kiesħa mill-klima fil-kosta u r-rata ta' nżul ta' xita tqarreb is-600 mm.
Il-varjetà Lechín tiddistingwi ruħha permezz tas-saħħa tagħha u l-kapaċità li għandha biex tadatta għall-ħamrija taflija li hija karatteristika ta' din iż-żona ta' muntanji. Hija pjuttost produttiva, timmatura malajr u sensibbli għall-alternanza (alternanza fis-snin ta' ħsad tajjeb u ħażin). Din il-varjetà hija l-bażi ta' produzzjoni ta' żjut taż-żebbuġa protetti permezz tad-denominazzjoni, li jirriżultaw minn taħlit mal-varjetajiet l-oħrajn. Dan jagħtihom personalità partikolari li hija totalment differenti minn dik ta' żjut oħrajn.
Minn perspettiva organolettika, iż-żjut protetti għandhom aroma ta’ frott ta' żebbuġ aħdar jew matur li tvarja minn medja għal qawwija u li tfakkrek f'dik tal-frott tal-foresta, b'togħma kemmxejn morra u pikkanti. Minħabba l-għadd kbir ta' varjetajiet użati għall-produzzjoni tagħhom, huma għandhom togħma bbilanċjata ħafna.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni:
(Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)
It-test sħiħ tal-ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni jista' jiġi kkonsultat f'dan l-indirizz li ġej:
http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal/export/sites/default/comun/galerias/galeriaDescargas/cap/industrias-agroalimentarias/denominacion-de-origen/Pliegos/PliegoSierradeCadizmodificado.pdf
jew
direttament mill-paġna ewlenija tas-sit tal-Consejería de Agricultura y Pesca (http://www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/portal), fejn tiġi segwita din is-sekwenza ta’ aċċess “Industrias Agroalimentarias”/“Calidad y Promoción”/“Denominaciones de Calidad”/“Aceite de Oliva Virgen Extra”, fejn hemm ukoll ħolqa għall-ispeċifikazzjoni bl-isem tad-denominazzjoni ta' kwalità.
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.