ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2012.037.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 55 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
OPINJONIJIET |
|
|
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data |
|
2012/C 037/01 |
||
2012/C 037/02 |
||
|
III Atti preparatorji |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 037/03 |
||
2012/C 037/04 |
||
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 037/05 |
||
2012/C 037/06 |
||
2012/C 037/07 |
||
2012/C 037/08 |
||
|
Il-Qorti tal-Awdituri |
|
2012/C 037/09 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 037/10 |
||
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2012/C 037/11 |
||
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
OPINJONIJIET
Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/1 |
Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd
2012/C 37/01
IL-KONTROLLUR EWROPEW GĦALL-PROTEZZJONI TAD-DATA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 16 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 7 u 8 tagħha,
Wara li kkunsidra d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (1),
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 41(2) tiegħu,
ADOTTA L-OPINJONI LI ĠEJJA:
1. INTRODUZZJONI
1.1. Sfond
1. |
Fit-8 ta’ April 2011, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 404/2011 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (ir-“Regolament ta’ Implimentazzjoni”) (3). |
2. |
Il-KEPD ma kienx ikkonsultat skont l-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, minkejja l-fatt li l-inizjattiva leġiżlattiva kienet inkluża fl-Inventarju ta’ prijoritajiet tal-KEPD għal konsultazzjoni leġiżlattiva (4). Għalhekk, l-Opinjoni preżenti hija bbażata fuq l-Artikolu 41(2) tal-istess Regolament. |
1.2. L-objettivi tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni
3. |
L-objettiv tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (ir-“Regolament ta’ Implimentazzjoni”) (5), huwa li jimplimenta sistema Ewropea għall-kontroll, l-ispezzjoni u l-infurzar sabiex tiġi żgurata l-konformità mar-regoli kollha tal-Politika Komuni tas-Sajd. |
4. |
Ir-Regolament ta’ Kontroll obbliga lill-Kummissjoni biex tadotta regoli u miżuri dettaljati meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ wħud mid-dispożizzjonijiet tagħha. Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni jistabbilixxi tali regoli dettaljati fir-rigward tal-oqsma li ġejjin: kondizzjonijiet ġenerali għal aċċess għall-ilma u r-riżorsi (Titolu II), il-kontroll tas-sajd (Titolu III), il-kontroll tal-kummerċjalizzazzjoni (Titolu IV), is-sorveljanza (Titolu V), l-ispezzjoni (Titolu VI), l-infurzar (Titolu VII), miżuri li jiżguraw il-konformità mill-Istati Membri (Titolu VIII), id-dejta u l-informazzjoni (Titolu IX) u l-implimentazzjoni (Titolu X). |
1.3. L-għan tal-Opinjoni preżenti
5. |
F’Marzu 2009, il-KEPD ħareġ Opinjoni rigward ir-Regolament ta’ Kontroll (6). L-Opinjoni enfasizzat li l-proposta kienet tinvolvi l-ipproċessar ta’ diversi kategoriji ta’ dejta, li f’xi każijiet tista’ titqies bħala dejta personali. Id-dejta personali normalment tiġi pproċessata fil-każijiet kollha fejn ikun identifikat jew identifikabbli l-kaptan jew is-sid tal-bastiment jew kwalunkwe sajjied jew membru tal-ekwipaġġ. Abbażi ta’ dan, il-KEPD għamel xi rakkomandazzjonijiet dwar uħud mid-dispożizzjonijiet tal-proposta. |
6. |
Il-KEPD enfasizza wkoll li bosta Artikoli tar-Regolament propost kienu qegħdin jagħmlu referenza għal proċedura ta’ komitoloġija għall-adozzjoni ta’ regoli ta’ implimentazzjoni u li wħud minn dawn ir-regoli kienu jinvolvu wkoll aspetti ta’ protezzjoni tad-dejta (7). Minħabba l-impatt li jista’ jkollhom dawn ir-regoli fuq il-protezzjoni tad-dejta, il-KEPD għalhekk irrakkomanda lill-Kummissjoni biex tikkonsultah qabel jiġu adottati dawn ir-regoli dettaljati. Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni ġie adottat fit-8 ta’ April 2011, iżda l-KEPD ma ġiex ikkonsultat qabel l-adozzjoni. |
7. |
Il-KEPD jiddispjaċih li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni ma ġiex ippreżentat lilu għal konsultazzjoni minn qabel kif irrakkomandat fl-Opinjoni tal-2009. Madankollu, huwa jixtieq jiġbed l-attenzjoni tal-Kummissjoni għal xi aspetti tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni li jistgħu jqajmu tħassib minn perspettiva tal-protezzjoni tad-dejta. Għal din ir-raġuni, il-KEPD iddeċieda li jissottometti din l-Opinjoni qasira. Il-kummenti tal-KEPD sejrin jiffokaw primarjament fuq l-aspetti li ġejjin: (1) il-monitoraġġ tal-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd u l-protezzjoni tad-dejta, (2) is-sistemi ta’ monitoraġġ tal-bastimenti mill-bogħod, (3) iż-żamma ta’ dejta personali mill-Kummissjoni u mill-awtoritajiet kompetenti; u (4) l-applikabbiltà tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
2. ANALIŻI TAR-REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI
2.1. Monitoraġġ tal-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd u l-protezzjoni tad-dejta
8. |
Il-Premessa 31 tistabbilixxi li l-ipproċessar ta’ dejta personali skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni huwa rregolat mid-Direttiva 95/46/KE u mir-Regolament (KE) Nru 45/2001, “b’mod partikolari fir-rigward tar-rekwiżiti tal-kunfidenzjalità u s-sigurtà tal-ipproċessar, it-trasferiment tad-dejta personali mis-sistemi nazzjonali tal-Istati Membri lill-Kummissjoni, il-legalità tal-ipproċessar u d-drittijiet tas-suġġetti tad-dejta għall-informazzjoni, l-aċċess għal u r-rettifika tad-dejta personali tagħhom”. Il-KEPD jilqa’ din ir-referenza għal-leġiżlazzjoni applikabbli dwar il-protezzjoni tad-dejta. |
9. |
L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd huma soġġetti għal monitoraġġ sistematiku u dettaljat permezz ta’ mezzi teknoloġiċi avvanzati, inklużi apparat li jsegwi l-movimenti bis-satellita u databases kompjuterizzati (8). Il-pożizzjoni ġeografika, id-direzzjoni u l-veloċità tal-bastimenti tas-sajd jiġu mmonitorjati regolarment mis-Sistema ta’ Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMS) (9) u, fejn applikabbli, mis-Sistema ta’ Identifikazzjoni Awtomatika (AIS) (10) jew mis-Sistema ta’ Identifikazzjoni tal-Bastimenti (VDS) (11). Din id-dejta kollha tiġi kkontrollata, analizzata u vverifikata b’mod sistematiku permezz ta’ algoritmi kompjuterizzati u mekkaniżmi awtomatizzati sabiex jinstabu l-inkonsistenzi jew il-ksur suspettat. Kif juri l-Artikolu 145(3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni, dan l-ipproċessar jista’ jirrikorri, kif xieraq, għal estrazzjoni tad-dejta u attivitajiet ta’ profiling (12). |
10. |
Sakemm din id-dejta tista’ tintrabat ma’ individwi identifikati jew identifikabbli (pereżempju, il-kaptan tal-bastiment, is-sid tal-bastiment, jew il-membri tal-ekwipaġġ), dan il-monitoraġġ jinvolvi l-ipproċessar ta’ dejta personali. Għalhekk, huwa importanti li s-sistema ta’ kontroll tkun bilanċjata tajjeb u li jiddaħħlu fis-seħħ u jiġu implimentati salvagwardji adegwati sabiex jiġi evitat li d-drittijiet tal-persuni involuti jkunu indebitament ristretti. Dan jimplika, pereżempju, delimitazzjoni ċara tal-għanijiet li għalihom tista’ tiġi pproċessata d-dejta rilevanti, il-minimizzazzjoni tad-dejta (personali) li tkun qiegħda tiġi pproċessata u l-istabbiliment ta’ perjodi massimi għaż-żamma tal-istess dejta. Dan huwa partikolarment importanti fil-każ preżenti fejn l-operazzjonijiet tal-ipproċessar potenzjalment jinvolvu dejta dwar reati jew reati suspettati, li x’aktarx ikunu marbuta mad-dejta personali tas-sid u/jew tal-kaptan tal-bastiment. |
11. |
Meta wieħed iqis il-kamp ta’ applikazzjoni u l-iskala tal-attivitajiet ta’ monitoraġġ, jidher li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni mhux dejjem jirnexxielu jilħaq bilanċ bejn l-għan li tiġi żgurata l-konformità u r-rispett għall-privatezza u l-protezzjoni tad-dejta tal-individwi kkonċernati. Minħabba li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni diġà ġie adottat, il-KEPD iqis li huwa importanti għall-Kummissjoni li tikkjarifika ex post, fejn possibbli, il-kamp ta’ applikazzjoni u l-limiti tal-attivitajiet ta’ ipproċessar u, fejn ikun meħtieġ, tipprovdi salvagwardji speċifiċi. Dan jista’ jinkiseb, pereżempju, permezz tal-adozzjoni ta’ gwida ġenerali jew speċifika jew regoli interni mmirati biex jiċċaraw ċerti aspetti tal-attivitajiet ta’ ipproċessar fir-rigward tal-protezzjoni tad-dejta personali jew fil-qafas ta’ kontrolli minn qabel mal-KEPD skont l-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
12. |
L-aspetti ewlenin li fl-opinjoni tal-KEPD jeħtieġu aktar speċifikazzjoni huma diskussi hawn taħt. |
2.2. L-użu tad-dejta tal-VMS, l-AIS u l-VDS u l-prinċipju tal-limitazzjoni tal-iskop
13. |
Wieħed mill-prinċipji bażiċi tad-dritt fundamentali għall-protezzjoni tad-dejta huwa li d-dejta personali għandha tiġi pproċessata biss għal skopijiet speċifikati, espliċiti u leġittimi (13). Il-prinċipju tal-limitazzjoni tal-iskop jistabbilixxi responsabbiltà speċjali għall-kontrolluri tad-dejta, iżda jistabbilixxi wkoll rekwiżit għal-leġiżlatur, billi jitlob li d-dispożizzjonijiet leġiżlattivi ma għandhomx jitfasslu b’tali mod li jkunu jiġġustifikaw l-użu tad-dejta personali għal skopijiet li mhumiex definiti biżżejjed. Id-derogi tal-prinċipju tal-limitazzjoni tal-iskop huma possibbli, sakemm ikunu meħtieġa u proporzjonati u sakemm ikunu konformi mar-rekwiżiti l-oħrajn stabbiliti fl-Artikolu 52 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
14. |
Kif issemma, ir-Regolament ta’ Kontroll u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni jipprovdu għall-monitoraġġ sistematiku u dettaljat tal-attivitajiet tas-sajd permezz tal-VMS, l-AIS u l-VDS. Skont l-Artikolu 12 tar-Regolament ta’ Kontroll, id-dejta mill-VMS, l-AIS u l-VDS tista’ tiġi trasmessa lill-aġenziji tal-UE u lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru involut fl-operazzjonijiet ta’ sorveljanza għall-iskop ta’ “is-sigurtà u s-sikurezza marittima, il-kontroll fil-fruntieri, il-protezzjoni tal-ambjent marittimu u l-infurzar ġenerali tal-liġi”. L-Artikolu 27 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni jispeċifika wkoll li l-Istati Membri għandhom jużaw id-dejta tal-VMS “għall-monitoraġġ effettiv tal-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd” u li l-Istati Membri għandhom “jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li din id-dejta tintuża biss għal skopijiet uffiċjali”. |
15. |
B’kunsiderazzjoni tal-prinċipju tal-limitazzjoni tal-iskop, il-KEPD iqis li l-Artikolu 12 tar-Regolament ta’ Kontroll u l-Artikolu 27 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni huma fformulati b’mod wiesa’ ħafna. Jekk ma jiġux interpretati b’mod restrittiv, l-espressjonijiet “infurzar ġenerali tal-liġi”, “monitoraġġ tal-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd” u “skopijiet uffiċjali” x’aktarx li jkunu jkopru firxa wiesgħa żżejjed ta’ attivitajiet ta’ ipproċessar, li lanqas ikunu marbuta b’mod remot mal-iskopijiet tar-Regolament ta’ Kontroll. Dan l-approċċ miftuħ iqajjem tħassib b’rabta mal-prinċipju tal-limitazzjoni tal-iskop. |
16. |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet imsemmija hawn fuq, il-KEPD jirrakkomanda lill-Kummissjoni biex tipprovdi gwida konkreta dwar l-interpretazzjoni tal-Artikolu 27 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni. B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tikkjarifika t-tifsira, u tillimita l-kamp ta’ applikazzjoni, tal-ipproċessar tad-dejta tal-VMS, l-AIS u l-VDS għal infurzar ġenerali tal-liġi' jew għal skopijiet oħrajn mhux marbuta mal-Politika Komuni tas-Sajd. |
2.3. Perjodi għaż-żamma tad-dejta
17. |
Prinċipju fundamentali ieħor tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-dejta huwa li d-dejta personali għandha tinżamm f’forma li tippermetti l-identifikazzjoni tas-suġġetti tad-dejta għal mhux aktar żmien milli meħtieġ għall-iskopijiet li għalihom tkun inġabret id-dejta (14). Dan il-prinċipju huwa wkoll marbut direttament mal-limitazzjoni tal-iskop. Jekk id-dejta personali ma tibqax aktar meħtieġa għall-iskop inizjali, iż-żamma ta’ dik id-dejta ma tibqax ammissibbli minħabba li tkun tikkostitwixxi ipproċessar inkompatibbli mal-iskop oriġinali. |
18. |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni jistabbilixxi perjodu minimu għaż-żamma tad-dejta ta’ tliet snin fir-rigward ta’ ċerta dejta. Fir-rigward tad-dejta tal-VMS, pereżempju, l-Artikolu 27(2)(a) jistabbilixxi li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dejta rilevanti tiġi rreġistrata f’forma li tkun tista’ tinqara fuq il-kompjuter u tinħażen b’mod sikur fid-databases kompjuterizzati “għal mill-inqas 3 snin”. Bl-istess mod, l-Artikolu 92(3) jistabbilixxi li d-dejta relatata mar-rapporti ta’ sorveljanza għandha tinżamm disponibbli fid-database għal “mill-inqas 3 snin”. Barra minn hekk, l-Artikolu 118 jistabbilixxi li d-dejta mir-rapporti ta’ spezzjoni għandha tinżamm disponibbli fid-database “għal mill-inqas 3 snin”. |
19. |
B’mod ġenerali, il-KEPD iqis li l-perjodu tal-ħażna kellu jiġi stabbilit b’mod aktar preċiż bl-iffissar ta’ perjodu massimu ta’ żamma (minflok sempliċiment perjodu minimu ta’ żamma). Fi kwalunkwe każ, huwa tal-fehma li d-dispożizzjonijiet imsemmija hawn fuq għandhom jiġu interpretati b’mod konsistenti mal-Artikolu 6(1)(e) tad-Direttiva 95/46/KE u mal-Artikolu 4(1)(e) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. Dan jimplika li l-perjodu ta’ żamma ta’ 3 snin għandu, fil-prinċipju, jiġi interpretat bħala perjodu massimu ta’ żamma, sakemm il-ħtieġa li d-dejta tinżamm għal perjodu itwal ma tkunx tista’ tintwera b’mod adegwat fuq il-bażi ta’ evidenza konvinċenti. |
2.4. Kooperazzjoni amministrattiva u trasferimenti ta’ dejta lil pajjiżi terzi
20. |
L-Artikolu 164 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni jirregola l-iskambji ta’ informazzjoni ma’ pajjiżi terzi. Il-paragrafu 2 tal-Artikolu 164 jittratta b’mod partikolari l-iskambji ta’ informazzjoni minn Stat Membru għal pajjiż terz jew Organizzazzjoni Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd taħt ftehim bilaterali ma’ dak il-pajjiż jew b’konformità mar-regoli ta’ dik l-Organizzazzjoni. Il-paragrafu 3 tal-Artikolu 164 jittratta l-iskambji ta’ informazzjoni dwar in-nuqqas ta’ konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, mill-Kummissjoni, jew mill-korp maħtur minnha, fil-qafas tal-ftehimiet tas-sajd konklużi bejn l-Unjoni u pajjiżi terzi jew fil-qafas tal-Organizzazzjoni Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd jew arranġamenti simili. |
21. |
Filwaqt li l-paragrafu 2 tal-Artikolu 164 jispeċifika li l-iskambju ta’ informazzjoni mill-Istati Membri lill-pajjiżi terzi għandu jsir “b’konformità mal-leġiżlazzjoni nazzjonali u Komunitarja dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar tad-dejta personali”, il-paragrafu 3 ma fih ebda referenza simili fir-rigward tal-iskambji ta’ informazzjoni li joriġinaw mill-Kummissjoni. Skont il-paragrafu 3, l-iskambju ta’ informazzjoni huwa soġġett biss għall-kunsens tal-Istat Membru li pprovda l-informazzjoni. |
22. |
F’dan ir-rigward, il-KEPD jenfasizza li l-komunikazzjoni ta’ dejta personali mill-Kummissjoni jew minn korpi jew Istituzzjonijiet Ewropej oħrajn lil pajjiżi terzi skont l-Artikolu 164 tista’ ssir biss jekk tintlaħaq konformità mar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 u b’mod partikolari mal-Artikolu 9 tiegħu. |
2.5. Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra l-ħtieġa ta’ verifika minn qabel
23. |
Ir-Regolament ta’ Kontroll u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni jistgħu jinvolvu l-ipproċessar ta’ dejta personali mill-Kummissjoni jew minn korpi oħrajn tal-UE, biex b’hekk ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 ikun applikabbli għal dawn l-operazzjonijiet ta’ ipproċessar. Minħabba li dawn l-operazzjonijiet ta’ ipproċessar x’aktarx li jippreżentaw riskji speċifiċi għad-drittijiet u l-libertajiet tas-suġġetti tad-dejta, huma għandhom ikunu soġġetti għal verifika minn qabel tal-KEPD skont l-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
24. |
B’mod partikolari, jidher li l-operazzjonijiet ta’ ipproċessar imwettqa skont ir-Regolament ta’ Kontroll u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni jistgħu jinvolvu l-ipproċessar ta’ dejta relatata ma’ reati jew reati suspettati mwettqa minn bastiment. Din id-dejta x’aktarx li tkun marbuta mad-dejta personali tas-sid jew tal-kaptan tal-bastiment (jew membru tal-ekwipaġġ) b’konnessjoni mal-ksur tar-regoli applikabbli. |
25. |
Konsegwentement, il-KEPD jistieden lill-Kummissjoni (u korpi Ewropej oħrajn ikkonċernati) biex jikkunsidraw il-ħtieġa ta’ verifika minn qabel tal-operazzjonijiet ta’ ipproċessar imwettqa skont ir-Regolament ta’ Kontroll u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni u jippreżentaw in-notifiki meħtieġa flimkien ma’ din il-valutazzjoni (15). |
KONKLUŻJONIJIET
26. |
Il-KEPD jiddispjaċih li t-test tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni ma ġiex innotifikat lilu għal konsultazzjoni leġiżlattiva skont l-Artikolu 28(2) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, kif irrakkomandat fl-Opinjoni tal-2009. Għalkemm il-KEPD jilqa’ r-referenza għal-leġiżlazzjoni applikabbli dwar il-protezzjoni tad-dejta fil-Premessa 31 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni, huwa jsib li ċerti dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament jistgħu jqajmu tħassib relatat mal-protezzjoni tad-dejta. |
27. |
Minħabba li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni diġà ġie adottat, il-KEPD jirrakkomanda lill-Kummissjoni biex tikkjarifika ex post, fejn possibbli, il-kamp ta’ applikazzjoni u l-limiti tal-attivitajiet ta’ ipproċessar u, fejn ikun meħtieġ, tipprovdi salvagwardji speċifiċi. Dan jista’ jsir permezz tal-adozzjoni ta’ gwida ġenerali jew speċifika jew regoli interni jew fil-qafas ta’ verifiki minn qabel mal-KEPD skont l-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
28. |
B’mod partikolari, il-KEPD jirrakkomanda lill-Kummissjoni u lil korpi Komunitarji oħrajn ikkonċernati biex:
|
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Ottubru 2011.
Giovanni BUTTARELLI
Assistent Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta
(1) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
(3) ĠU L 112, 30.4.2011, p. 1.
(4) Disponibbli fuq il-websajt tal-KEPD (http://www.edps.europa.eu) fit-taqsima: Konsultazzjoni/Prijoritajiet.
(5) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(6) Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU C 151, 3.7.2009, p. 11).
(7) Ara l-Opinjoni tal-KEPD dwar il-Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, imsemmija hawn fuq, il-paragrafi 29-30.
(8) Ara, f’dan ir-rigward, il-memorandum tal-Kummissjoni tat-12.4.2011, MEMO/11/234.
(9) Il-VMS tikkonsisti f’apparat li jsegwi l-movimenti bis-satellita li jkun installat abbord il-bastimenti tas-sajd u li jiġbor dejta dwar l-identifikazzjoni tal-bastiment tas-sajd, il-pożizzjoni ġeografika, id-data, il-ħin, id-direzzjoni u l-veloċità tiegħu u jittrasmetti din id-dejta liċ-ċentru ta’ monitoraġġ tas-sajd tal-Istat Membru tal-bandiera (ara l-Artikolu 4, il-punt 12 tar-Regolament ta’ Kontroll).
(10) AIS tfisser sistema awtonoma u kontinwa ta’ monitoraġġ u identifikazzjoni tal-bastimenti li tipprovdi mezzi għall-vapuri biex jiskambjaw b’mod elettroniku, ma’ vapuri oħrajn fil-qrib u mal-awtoritajiet fuq l-art, dejta dwar il-vapur, inkluż fuq l-identifikazzjoni, il-pożizzjoni, id-direzzjoni u l-veloċità tiegħu (ara l-Artikolu 4, il-punt 11 tar-Regolament ta’ Kontroll).
(11) VDS tfisser teknoloġija ta’ telerilevament bis-satellita li tista’ tidentifika l-bastimenti u tosserva l-pożizzjonijiet tagħhom fuq il-baħar (ara l-Artikolu 4, il-punt 13 tar-Regolament ta’ Kontroll).
(12) Skont l-Artikolu 145(3) “Ir-riżultati kollha tas-sistema ta’ validazzjoni kompjuterizzata, kemm dawk pożittivi kif ukoll dawk negattivi, għandhom jinżammu f’database. Għandu jkun possibbli li tiġi identifikata minnufih kwalunkwe kwistjoni ta’ inkonsistenza u nuqqas ta’ konformità osservata mill-proċeduri ta’ validazzjoni, kif ukoll is-segwitu ta’ dawn l-inkonsistenzi. Għandu jkun possibbli li tiġi rkuprata l-identifikazzjoni tal-bastimenti tas-sajd, il-kaptani tal-bastimenti jew l-operaturi tal-bastimenti li għalihom kienu osservati ripetutament inkonsistenzi u kwistjonijiet possibbli ta’ nuqqas ta’ konformità matul dawn l-aħħar tliet snin”.
(13) L-Artikolu 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 6(1)(b) tad-Direttiva 95/46/KE u l-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
(14) L-Artikolu 6(1)(e) tad-Direttiva 95/46/KE u l-Artikolu 4(1)(e) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
(15) Kif ġie rrakkomandat diġà fl-Opinjoni tal-2009, ara l-paragrafu 22.
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/6 |
Opinjoni tal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data dwar il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 dwar apparat ta' reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
2012/C 37/02
IL-KONTROLLUR EWROPEW GĦALL-PROTEZZJONI TAD-DATA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 16 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 7 u 8 tagħha,
Wara li kkunsidra d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (1),
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 28(2) tiegħu,
ADOTTA L-OPINJONI LI ĠEJJA
I. INTRODUZZJONI
I.1. Konsultazzjoni mal-KEPD
1. |
Fid-19 ta’ Lulju 2011, il-Kummissjoni adottat proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3821/85 dwar apparat ta’ reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (“il-Proposta”) (3). Il-Proposta hija akkumpanjata minn Komunikazzjoni intitolata “It-Takografu diġitali: Pjan Direzzjonali għall-attivitajiet futuri” (“il-Komunikazzjoni”) (4). Il-Proposta u l-Komunikazzjoni ntbagħtu lill-KEPD għall-konsultazzjoni fl-istess ġurnata. |
2. |
Il-KEPD diġà ġie kkonsultat b’mod informali f’April 2011 dwar verżjoni preċedenti tal-Proposta, li dwarha huwa pprovda kummenti informali fit-13 ta’ Mejju 2011. Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon il-konsultazzjoni informali li għenet sabiex jitjieb it-test minn perspettiva ta’ protezzjoni tad-data fi stadju bikri tal-proċess ta’ abbozzar. Xi wħud minn dawk il-kummenti ġew ikkunsidrati fil-Proposta. Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon referenza għal din l-Opinjoni fil-preambolu tal-Proposta. |
I.2. Sfond ġenerali
3. |
Il-Proposta tittratta l-installazzjoni u l-użu ta’ apparat ta’ reġistrazzjoni fil-vetturi li jintużaw għat-trasport ta’ passiġġieri jew ta’ oġġetti bit-triq sabiex tkun ikkontrollata l-konformità tas-sewwieqa professjonali tat-trasport bit-triq mal-leġiżlazzjoni soċjali dwar il-ħinijiet tas-sewqan u l-perjodi ta’ mistrieħ (5). |
4. |
Sa mill-1985, ġiet imwaqqfa sistema ta’ takografi għal dan il-għan, ibbażata fuq apparat ta’ reġistrazzjoni flimkien ma’ kards tat-takografu (6). L-apparat ta’ reġistrazzjoni jirreġistra, jaħżen, juri, jistampa, u jipprovdi data relatata mal-attivitajiet tas-sewwieq. Kard tat-takografu hija smart card maħsuba għall-użu mal-apparat ta’ reġistrazzjoni; il-kards tat-takografu jippermettu l-identifikazzjoni ta’ sid il-kard mill-apparat ta’ reġistrazzjoni u t-trasferiment u l-ħażna tad-data. |
5. |
L-abbozz ta’ proposta jemenda r-Regolament attwali (KEE) Nru 3821/85 dwar l-użu ta’ apparat ta’ reġistrazzjoni għat-trasport bit-triq (“ir-Regolament”) u jaġġornah skont l-iżviluppi tekonoloġiċi attwali bl-għan li jtejjeb l-użu tat-takografu diġitali mqabbel mal-verżjonijiet analogi, u li jwessa’ l-funzjonijiet tiegħu sabiex joħloq tip ġdid ta’ takografu diġitali. It-takografu diġitali l-ġdid ser ikollu dawn il-karatteristiċi teknoloġiċi li ġejjin: (i) ser juża apparat ta’ lokalizzazzjoni ġeografika sabiex jiġbor ċerta data dwar il-pożizzjoni tas-sewwieqa b’mod awtomatiku; (ii) ser juża faċilitajiet ta’ komunikazzjoni mill-bogħod sabiex iwettaq kontrolli mill-bogħod; u (iii) ser ikollu interfaċċa standardizzata ma’ Sistemi ta’ Trasport Intelliġenti (STI) oħrajn li jagħmluh komponent essenzjali tal-pjattaforma tal-STI ta’ vettura (7). |
6. |
Bosta kwistjonijiet imqajma fil-Proposta sejrin ikunu jeħtieġu aktar azzjonijiet komplimentari li huma deskritti fil-Komunikazzjoni. Il-Komunikazzjoni tidentifika bosta miżuri li għandhom jinbdew mill-Kummissjoni, u b’mod partikolari tinkludi l-aġġornament, permezz ta’ atti delegati, tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tat-takografu diġitali stabbiliti fl-Anness IB tar-Regolament u l-aġġornament tal-mekkaniżmi tas-sigurtà, kif ukoll l-emenda tad-Direttiva 2006/126/KE dwar il-liċenzji tas-sewqan sabiex jiġu amalgamati l-kards tas-sewwieqa professjonali użati fit-takografi mal-liċenzji tas-sewqan tagħhom. |
I.3. Kwistjonijiet ta’ protezzjoni tad-data mqajma mill-Proposta
7. |
L-użu ta’ apparat ta’ reġistrazzjoni fit-trasport bit-triq jinvolvi l-ipproċessar ta’ data personali relatata mas-sewwieqa professjonali. Parti kbira mill-ipproċessar tiddependi fuq l-użu ta’ tagħmir ta’ lokalizzazzjoni ġeografika u faċilitajiet ta’ komunikazzjoni mill-bogħod, li huma teknoloġiji li għandhom impatt konsiderevoli fuq il-privatezza tal-individwi u l-protezzjoni tad-data. |
8. |
B’hekk il-Proposta taffettwa l-privatezza tas-sewwieqa professjonali b’mod viżibbli ħafna, b’mod partikolari minħabba li tippermetti l-monitoraġġ kostanti ta’ fejn jinsabu s-sewwieqa u tintroduċi l-possibbiltà ta’ kontrolli mill-bogħod minn awtoritajiet ta’ kontroll, li jkollhom aċċess dirett kostanti għad-data maħżuna fit-takografi. Barra minn hekk, l-inkorporazzjoni prevista tal-kard tas-sewwieq mal-liċenzja tas-sewqan tista’ ukoll taffettwa l-protezzjoni attwali mogħtija lid-data tas-sewwieqa. |
9. |
Għaldaqstant huwa essenzjali li l-ipproċessar tad-data permezz tat-takografi fl-Unjoni Ewropea jsir skont il-qafas tal-UE tal-protezzjoni tad-data, kif stabbilit fl-Artikoli 7 u 8 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, l-Artikolu 16 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea kif ukoll id-Direttiva 95/46/KE (8) u d-Direttiva 2002/58/KE (9). |
10. |
Ta’ min jinnota li fiż-żmien meta ġie adottat ir-Regolament fl-1985, ma kien hemm l-ebda qafas komprensiv tal-protezzjoni tad-data fl-UE. Għalhekk ir-reviżjoni attwali tar-Regolament hija opportunità sabiex ir-Regolament ikun aġġornat skont is-sistema attwali tal-protezzjoni tad-data. |
11. |
Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon b’mod partikolari l-introduzzjoni fil-Proposta ta’ premessa u dispożizzjoni apposta għall-protezzjoni tad-data (10). Madankollu l-KEPD jinnota li dawn id-dispożizzjonijiet waħedhom ma jsolvux il-kwistjonijiet kollha dwar il-protezzjoni tad-data mqajma mid-diversi miżuri mressqa fil-Proposta. Għaldaqstant, għandhom ikunu inklużi garanziji addizzjonali fil-Proposta u fil-miżuri komplimentari deskritti fil-Komunikazzjoni. |
12. |
F’din l-Opinjoni, il-KEPD jindika bosta aspetti tal-Proposta li għandhom jiġu kkunsidrati ulterjorment mill-perspettiva tal-protezzjoni tad-data. Il-KEPD ser jiffoka b’mod partikolari fuq dawn il-kwistjonijiet li ġejjin, li mbagħad jiġu eżaminati fis-sezzjoni II hawn taħt:
|
II. ANALIŻI TAL-PROPOSTA
II.1. Rekwiżiti ġenerali ta’ protezzjoni tad-data u ta’ sigurtà
Miżuri ġenerali ta’ protezzjoni tad-data li għandhom ikunu implimentati mill-kontrolluri tad-data, l-Istati Membri u mid-disinjaturi tat-takografi
13. |
Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon l-inseriment ta’ dispożizzjoni speċifika dwar il-protezzjoni tad-data fl-Artikolu 34 tal-Proposta. L-Artikolu 34 jenfasizza b’mod ċar ir-responsabbiltà tas-sidien tal-vetturi u/jew tal-impriżi tat-trasport, bħala kontrolluri tad-data, li jikkonformaw mal-liġi applikabbli dwar il-protezzjoni tad-data. Fost affarijiet oħra, dan jitlob minnhom li jinfurmaw lis-sewwieqa professjonali dwar l-ipproċessar tad-data tagħhom fit-takografi, jagħtu lis-sewwieqa aċċess għad-data tagħhom u li jikkoreġu data żbaljata jew mhux kompluta. Il-KEPD jenfasizza li din l-informazzjoni dwar l-ipproċessar għandha tkun kompluta għall-attivitajiet kollha ta’ pproċessar imwettqa, u għaldaqstant huwa jilqa’ b’sodisfazzjon il-fatt li l-Artikolu 5(6) tal-Proposta jeżiġi li l-kontrolluri tad-data jinfurmaw lis-sewwieqa b’mod speċifiku dwar il-possibbiltà ta’ kontroll mill-bogħod minn awtoritajiet ta’ kontroll. Il-KEPD jenfasizza wkoll li l-kontrolluri tad-data għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet ta’ superviżjoni dwar l-ipproċessar kif ipprovdut fl-Artikoli 18 sa 20 tad-Direttiva 95/46/KE. |
14. |
Din id-dispożizzjoni tenfasizza wkoll id-dmir tal-Istati Membri u tal-awtoritajiet ta’ superviżjoni indipendenti li jiżguraw li l-ipproċessar ta’ data personali fit-takografi użati fit-trasport bit-triq isir skont il-liġi applikabbli dwar il-protezzjoni tad-data. Dan ikun jeżiġi li l-Istati Membri jadottaw miżuri speċifiċi rigward l-użu ta’ teknoloġiji speċifiċi, bħas-Sistema Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS), interfaċċji ta’ komunikazzjonijiet mill-bogħod u tal-STI, jew rigward l-iskambju elettroniku ta’ informazzjoni fuq il-kards tas-sewwieqa u ż-żamma ta’ rekords mill-impriżi tat-trasport. Kull fejn huwa possibbli, l-awtoritajiet tal-protezzjoni tad-data fl-Istati Membri għandhom ikunu kkonsultati qabel jiġu adottati miżuri bħal dawn, sabiex jiġu żviluppati oqsfa kompatibbli mar-rekwiżiti applikabbli ta’ protezzjoni tad-data. |
15. |
Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon il-fatt li l-kunċett ta’ privatezza fid-disinn huwa integrat fil-Proposta billi tipprovdi li l-apparat ta’ reġistrazzjoni għandu jkun “magħmul b’mod li jiżgura l-privatezza”. Il-KEPD jenfasizza li minn stadju bikri tad-disinn tat-takografu diġitali, dan għandu jiffavorixxi l-privatezza u l-protezzjoni. Dawn il-miżuri favur il-privatezza għandhom ikunu riflessi kif xieraq fl-aġġornament tal-ispeċifikazzjonijiet li jinsabu fl-Anness IB. |
16. |
Madankollu, kif enfasizzat fil-paragrafu 11 hawn fuq, l-Artikolu 34 u l-Premessa 15 tal-Proposta waħedhom ma jindirizzawx it-tħassib kollu dwar il-protezzjoni tad-data marbut mal-użu tat-takografi. Għaldaqstant, il-KEPD jenfasizza f’din l-Opinjoni l-miżuri addizzjonali meħtieġa sabiex jiggarantixxu livell sodisfaċenti ta’ protezzjoni tad-data fit-takografi. |
Il-Proposta ma tiddeskrivix biżżejjed ir-rekwiżiti ta’ sigurtà li għandhom ikunu sodisfatti għall-użu tat-takografi
17. |
Il-KEPD jikkunsidra li r-rekwiżiti ta’ sigurta għat-takografu diġitali, li jinsabu f’bosta partijiet tal-Proposta u fl-Artikolu 15, m’humiex żviluppati biżżejjed fil-Proposta. Barra minn hekk, il-KEPD jenfasizza li l-Proposta tintroduċi l-użu ta’ bosta teknoloġiji sabiex toħloq “takografu diġitali ġdid”, li għalihom l-Anness IB attwali huwa skadut u la fih speċifikazzjonijiet rilevanti u lanqas miżuri ta’ sigurtà xierqa. |
18. |
Il-KEPD jenfasizza li l-industrija tista’ ssofri minn nuqqas ta’ ċarezza fil-qafas legali li jinħoloq mill-adozzjoni ta’ Regolament aġġornat li jintroduċi bosta bidliet teknoloġiċi li l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom ma jkunux spjegati fl-annessi skaduti eżistenti. Għaldaqstant hemm riskju li l-industrija tiżviluppa miżuri u oqfsa li jmorru kontra l-privatezza sakemm l-ispeċifikazzjonijiet jiġu aġġornati, u dan ir-riskju jibqa’ jeżisti sakemm idum iseħħ il-proċess ta’ reviżjoni ta’ dawn l-annessi, jiġifieri sal-aħħar tal-2014. |
19. |
Il-KEPD jirrakkomanda bil-qawwa li l-introduzzjoni ta’ kull aġġornament teknoloġiku (GNSS, komunikazzjoni mill-bogħod, STI) fit-takografi tkun appoġġjata kif dovut billi jsiru valutazzjonijiet tal-impatt fuq il-privatezza sabiex jiġu evalwati r-riskji tal-privatezza mqajma mill-użu ta’ dawn it-teknoloġiji. |
20. |
Il-KEPD jirrakkomanda wkoll l-inklużjoni fil-Proposta ta’ Artikolu speċifiku dwar il-livell ta’ sigurtà li għandu jinkiseb fl-istadji kollha ta’ żvilupp u użu tat-takografi (mhux biss fil-fażijiet ta’ disinn u ta’ installazzjoni iżda wkoll, u pjuttost importanti, waqt l-użu tagħhom). Dan l-Artikolu għandu jenfasizza dan li ġej:
|
21. |
Sabiex ikunu promossi prattiki tajbin ta’ protezzjoni tad-data, ikun utli li l-KEPD u l-Grupp ta’ Ħidma tal-Awtoritajiet tal-Protezzjoni tad-Data tal-Artikolu 29 ikunu inklużi fil-lista ta’ parteċipanti fil-Forum dwar it-Takografu previst fl-Artikolu 41 tal-Proposta. |
II.2. Proporzjonalità tal-ipproċessar tad-data
Il-Proposta m’hijiex ċara u ċerta dwar il-modalitajiet ta’ pproċessar li jitħallew għal aġġornament aktar tard tal-Anness IB għar-Regolament
22. |
Il-Proposta fiha nuqqas ta’ preċiżjoni u ċertezza rigward ħafna mill-modalitajiet tal-ipproċessar, li madankollu għandhom ikunu ċċarati sabiex ikun żgurat li dawn il-miżuri jirrispettaw il-prinċipju ta’ proporzjonalità stabbilit fl-Artikolu 6(1)(c) tad-Direttiva 95/46/KE. Dan jirrigwarda partikolarment it-tipi ta’ data pproċessata u rreġistrata fit-takografi u permezz tal-użu ta’ apparat ta’ lokalizzazzjoni ġeografika, it-tul ta’ żmien li din id-data tista’ tinżamm u min għandu jkollu permess għall-aċċess ta’ liema data, b’mod partikolari fir-rigward tal-użu ta’ komunikazzjonijiet mill-bogħod. |
23. |
Ħafna mid-dettalji tal-ipproċessar tad-data fil-preżent huma stabbiliti fl-Anness IB għar-Regolament, li m’għadux aġġornat u aktar tard ser ikun soġġett għal reviżjoni permezz ta’ atti ddelegati tal-Kummissjoni. Għaldaqstant m’hemmx ċertezza legali dwar jekk l-ipproċessar previst huwiex ser jissodisfa l-kundizzjonijiet ta’ proporzjonalità, minħabba li bosta miżuri jitħallew biex jiġu deċiżi aktar tard f’kumitati regolatorji. Barra minn hekk, hemm riskju li matul iż-żmien meħud sabiex l-annessi jkunu aġġornati, l-industrija tiżviluppa l-iskemi tagħha stess, li jistgħu jwasslu għal diskrepanzi possibbli. |
24. |
Il-KEPD ma jappoġġjax approċċ bħal dan u jirrakkomanda li l-modalitajiet ġenerali tal-ipproċessar jiġu ċċarati fil-Proposta nnifisha, filwaqt li d-dettalji eżatti biss jitħallew jiġu ttrattati fl-annessi. Il-KEPD jiddispjaċih li l-Proposta m’għadhiex tiddeskrivi l-kategoriji ta’ data li għandha tinġabar u tiġi rreġistrata fit-takografi diġitali, għalkemm dan kien speċifikat b’mod ċar fl-Artikolu 5 tal-verżjoni preċedenti tal-Proposta kkomunikata lill-KEPD (eż. il-moviment u l-veloċità tal-vettura, il-kejl tal-ħin, il-post fejn jibda u jispiċċa l-perjodu ta’ ħidma ta’ kuljum tas-sewwieq, l-identità tas-sewwieq, l-attività tas-sewwieq, avvenimenti u ħsarat). L-Artikolu 34(3) tal-Proposta issa jipprovdi biss li “id-dejta strettament neċessarja għall-iskop tal-ipproċessar biss għandha tiġi proċessata” mingħajr ma jispeċifika t-tipi ta’ data li sejra tkun ipproċessata. |
25. |
Il-KEPD jirrakkomanda bil-qawwa li jiġu deskritti l-modalitajiet ġenerali tal-ipproċessar fit-test tar-Regolament, li, għall-kuntrarju tal-adozzjoni tal-annessi, ikunu approvati permezz ta’ proċedura leġiżlattiva ordinarja. Dan l-approċċ jgħin sabiex iġib aktar ċertezza legali għas-sewwieqa professjonali, li min-naħa tagħha ssaħħaħ l-użu validu tad-data fil-qorti. |
26. |
Il-KEPD jenfasizza li għandha tingħata kunsiderazzjoni xierqa lill-prinċipju ta’ proporzjonalità meta jiġi emendat l-Anness IB skont l-iżviluppi teknoloġiċi. Huwa jirrakkomanda bil-qawwa li l-KEPD ikun ikkonsultat kif dovut waqt l-aġġornament tal-Anness IB għar-Regolament. Il-KEPD jemmen li dan l-aġġornament għandu jseħħ mill-aktar fis possibbli sabiex ikun żgurat li l-industrija tintegra speċifikazzjonijiet tekniċi armonizzati fit-takografiji. |
L-użu ta’ apparat ta’ lokalizzazzjoni ġeografika u r-reġistrazzjoni ta’ data tal-lokazzjoni
27. |
Il-KEPD jinnota li skont il-Premessa 5 tal-Proposta, ir-reġistrazzjoni ta’ data dwar il-lokalizzazzjoni ġeografika hija ġġustifikata bħala għajnuna għall-uffiċjali tal-kontroll matul il-kontrolli. Fid-dawl tal-prinċipju ta’ limitazzjoni tal-iskop stabbilit fl-Artikolu 6(1)(b) tad-Direttiva 95/46/KE, il-KEPD jenfasizza li d-data tal-lokazzjoni rreġistrata fuq it-takografi m’għandhiex tintuża għal xi skop ieħor li jkun inkumpatibbli. |
28. |
Għalkemm żewġ partijiet speċifiċi biss tad-data ta’ lokazzjoni jkunu rreġistrati skont l-Artikolu 4 tal-Proposta (l-identifikazzjoni tal-post tal-bidu u tat-tmiem tal-perjodu tax-xogħol ta’ kuljum), il-KEPD jifhem li l-użu ta’ apparat ta’ lokalizzazzjoni ġeografika jippermetti pożizzjonar kostanti tal-vettura, u għalhekk tas-sewwieq. Dan jista’ jsir għal diversi skopijiet, pereżempju għall-monitoraġġ tal-veloċità u tad-direzzjoni, biex wieħed jara jekk il-vettura hix tiċċaqlaq jew le, eċċ. Fid-dawl tal-Artikolu 4 tal-Proposta u l-prinċipju ta’ limitazzjoni tal-iskop, il-KEPD jenfasizza li dan l-użu ma jkunx permess. Il-KEPD jenfasizza li l-installazzjoni u l-użu ta’ apparat għall-iskop dirett u prinċipali li min iħaddem jitħalla jissorvelja mill-bogħod u fil-ħin reali l-azzjonijiet jew il-pożizzjoni tal-impjegati tagħhom m’għandhomx ikunu permessi. |
II.3. Aċċess għad-data rreġistrata f’takografi diġitali u użu ulterjuri
29. |
L-aċċess għad-data maħżuna fl-apparat ta’ reġistrazzjoni jista’ jingħata fi kwalunkwe ħin lil (i) l-awtoritajiet ta’ kontroll għal skopijiet ta’ kontroll, u (ii) l-impriża rilevanti sabiex tkun tista’ tikkonforma mal-obbligi legali tagħha, b’mod partikolari kif stabbiliti fl-Artikoli 28 u 29 tal-Proposta. Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon il-fatt li d-drittijiet li jirrestrinġu l-aċċess għad-data ġew definiti skont it-tip u/jew l-identità tal-utent. |
Kontroll mill-bogħod mill-awtoritajiet ta’ kontroll
30. |
Skont il-Premessa 6, il-komunikazzjonijiet mill-bogħod għal skopijiet ta’ kontroll huma ġġustifikati sabiex jiffaċilitaw kontrolli fit-triq immirati u sabiex jonqos il-piż amministrattiv maħluq minn kontrolli aleatorji fuq l-impriżi tat-trasport. Il-KEPD jifhem il-konvenjenza tal-introduzzjoni ta’ miżura bħal din iżda jfakkar li għandhom ikunu implimentati salvagwardji adegwati fid-dawl tar-riskji tal-privatezza ta’ aċċess mill-bogħod kontinwu bħal dan għall-informazzjoni maħżuna fl-apparat ta’ reġistrazzjoni. |
31. |
F’dan ir-rigward, il-KEPD jinnota b’sodisfazzjon li l-Artikolu 5 tal-Proposta jipprovdi għadd ta’ salvagwardji importanti, b’mod partikolari li (i) dan l-aċċess mill-bogħod ikun ristrett għall-awtoritajiet ta’ kontroll kompetenti biss, (ii) l-ambitu tad-data skambjata mal-awtoritajiet ta’ kontroll għandu jkun limitat għal dik strettament meħtieġa għall-kontrolli fit-triq immirati, (iii) hemm definit b’mod ċar perjodu qasir ta’ żamma ta’ sagħtejn tad-data miġbura waqt il-kontrolli mill-bogħod, (iv) l-informazzjoni dwar il-possibbiltà ta’ kontrolli mill-bogħod għandha tkun ipprovduta lis-sewwieqa mis-sid jew id-detentur tal-vettura, u (v) miżuri ta’ sigurtà xierqa għandhom ikunu implimentati sabiex tiġi żgurata l-integrità u l-awtentikazzjoni tad-data. |
32. |
Il-KEPD madankollu jikkunsidra li m’huwiex ċar biżżejjed liema data tista’ tkun skambjata permezz tal-komunikazzjonijiet mill-bogħod. Sabiex ikun żgurat li l-ammont ta’ data kkomunikata lill-awtoritajiet ta’ kontroll ma jkunx eċċessiv, il-KEPD jirrakkomanda li l-Artikolu 5(3) jiġi fformulat b’mod differenti. Minflok ma tiġi elenkata d-data li m’għandhiex tkun ikkomunikata, huwa jissuġġerixxi li l-Artikolu 5(3) jipprovdi lista eżawrjenti tad-data li tista’ tkun ikkomunikata. |
33. |
Fir-rigward tal-penali, il-KEPD jisħaq ukoll li kontroll mill-bogħod m’għandux iwassal għal multi jew penali awtomatiċi għas-sewwieq jew għall-impriża. Minħabba li l-kontroll mill-bogħod attwali jsir mingħajr l-għarfien tal-persuna kkonċernata, għandhom jittieħdu l-passi xierqa qabel tittieħed kwalunkwe deċiżjoni. Il-kontroll mill-bogħod għaldaqstant għandu jitqies bħala miżura preliminarja li tista’ twassal għal kontroll fil-fond fil-preżenza tas-sewwieq, jekk l-uffiċjali ta’ kontroll jiskopru xi anomalija fil-fażi preliminari. |
Skambji transkonfinali tad-data
34. |
Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni tindika li għadd ta’ pajjiżi terzi japplikaw il-prinċipji tar-regolamenti dwar it-trasport bit-triq u r-regolament dwar it-takografu. Fil-verżjoni attwali tal-Proposta m’hemm l-ebda indikazzjoni ta’ xi skambju internazzjonali ta’ data tat-takografu. Għandu jkun iċċarat fil-Proposta jekk humiex ikkunsidrati skambji transkonfinali ta’ data ma’ awtoritajiet ta’ pajjiżi terzi, f’liema każ ikunu meħtieġa salvagwardji xierqa ta’ protezzjoni tad-data sabiex ikun żgurat li livell adegwat ta’ protezzjoni huwa ggarantit meta d-data tiġi ttrasferita għal dawn il-pajjiżi terzi, skont l-Artikoli 25 u 26 tad-Direttiva 95/46/KE. |
Użu ulterjuri tad-data fil-kuntest ta’ Sistemi tat-Trasport Intelliġenti (STI)
35. |
Il-fatt li t-takografi jsiru komponent essenzjali tas-Sistemi tat-Trasport Intelliġenti jqajjem għadd ta’ kwistjonijiet dwar il-protezzjoni tal-privatezza u tad-data, li kienu enfasizzati mill-KEPD fl-Opinjoni tiegħu dwar id-Direttiva dwar l-STI (11). |
36. |
L-ipproċessar ulterjuri tad-data rreġistrata jew prodotta mit-takografu għall-użu f’applikazzjonijiet ta’ sistemi ta’ trasport intelliġenti għandu jseħħ biss jekk l-ipproċessar ulterjuri ma jkunx inkompatibbli mal-għan oriġinali tal-ġbir. Dan għandu jkun evalwat fuq bażi ta’ każ b’każ. |
37. |
Il-kontrolluri tad-data għandhom jiżguraw li l-ipproċessar ulterjuri tad-data tat-takografu għall-użu f’applikazzjoni ta’ STI isir skont waħda mill-bażijiet legali elenkati fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 95/46/KE. Il-KEPD jenfasizza li fost il-bażijiet legali kollha disponibbli, jista’ jkun diffiċli li wieħed joqgħod fuq il-kunsens tas-sewwieqa, meta jitqies il-kuntest tax-xogħol li fih iseħħu l-operazzjonijiet ta’ pproċessar. Is-sewwieqa jistgħu jkunu mġiegħla minn min iħaddimhom li jużaw ċerti applikazzjonijiet ta’ STI li għalihom għalhekk ma jkunux taw il-kunsens verament liberu tagħhom (12). |
38. |
B’konsegwenza ta’ dan, il-KEPD jissuġġerixxi l-emenda tal-Artikolu 6(2) tal-Proposta sabiex jiddikjara li “vetturi (…) għandhom ikunu mgħammra b’apparat ta’ reġistrazzjoni b’interfaċċja armonizzata li tippermetti li d-data rreġistrata jew prodotta tintuża għall-applikazzjonijiet tas-sistemi ta’ trasport intelliġenti. L-użu ulterjuri tad-data rreġistrata fit-takografi għandu jkun permess biss sakemm is-sewwieq ikun ta l-kunsens tiegħu liberament għal ipproċessar ulterjuri u r-rekwiżiti l-oħrajn kollha tal-Artikolu 6 tad-Direttiva 95/46/KE ikunu sodisfatti”. |
39. |
Barra minn hekk il-KEPD jenfasizza li d-data kollha rreġistrata jew prodotta mit-takografu m’għandhiex tkun awtomatikament aċċessibbli għall-użu f’applikazzjonijiet oħrajn tal-STI iżda dawk biss li jkunu neċessarjament meħtieġa għall-ipproċessar f’din l-applikazzjoni tal-STI. Dan għandu jkun enfasizzat fl-Artikolu 6(3) tal-Proposta. Il-KEPD jirrakkomanda li ssir valutazzjoni speċifika tal-privatezza għal kull applikazzjoni sabiex ikun iddeterminat liema data hija strettament neċessarja għall-ipproċessar u l-limitu ta’ żmien li matulu għandha tinżamm din id-data. |
II.4. Kards tas-sewwieqa
L-integrazzjoni tal-kards tas-sewwieqa mal-liċenzji tas-sewqan
40. |
L-Artikolu 27 jipprevedi l-inkorporazzjoni tal-funzjonalitajiet tal-kards tas-sewwieqa fil-liċenzji tas-sewqan. Meta wieħed iqis l-ammont potenzjali ta’ informazzjoni rreġistrata dwar l-attivitajiet tas-sewwieq, il-kard tas-sewwieq hija aktar minn sempliċi karta tal-identità li tiċċertifika li l-persuna hija sewwieq professjonali. Għaldaqstant hija aktar intrużiva mill-perspettiva tal-protezzjoni tad-data minħabba li għandha l-għan li tissorvelja l-konformità ta’ persuna ma’ regolamenti soċjali fil-qasam tat-trasport bit-triq. |
41. |
L-integrazzjoni ta’ din il-kard mal-liċenzja tas-sewqan tqajjem tħassib dwar il-protezzjoni tad-data, b’mod partikolari fid-dawl tal-prinċipju ta’ limitazzjoni tal-iskop u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità. Barra minn hekk, il-ħtieġa u l-benefiċċju tal-integrazzjoni tal-kard tas-sewwieq fil-liċenzja tas-sewqan ma ntwerewx biżżejjed. B’mod partikolari, ma ntweriex kif din l-integrazzjoni tkun l-aħjar mod sabiex jingħelbu l-frodi u l-użu ħażin tal-kards tas-sewwieqa. Il-KEPD jirrakkomanda li din l-integrazzjoni għandha tkun ikkunsidrata biss wara li tkun saret valutazzjoni tal-impatt fuq is-sigurtà u l-privatezza. Dan għandu jissemma b’mod ċar fl-Artikolu 27 tal-proposta. |
42. |
Barra minn hekk, din l-integrazzjoni teħtieġ li ssir emenda tad-Direttiva 2006/126/KE dwar il-liċenzji tas-sewqan, li għaliha l-Kummissjoni sejra tressaq proposta. Meta wieħed iqis l-aspetti ta’ protezzjoni tad-data mqajma minn emendi bħal dawn, il-KEPD jenfasizza li jixtieq ikun ikkonsultat kif dovut dwar din il-proposta. |
Skambju ta’ informazzjoni dwar kards tas-sewwieqa permezz ta’ TACHONET
43. |
L-informazzjoni dwar il-kards tas-sewwieqa jkunu skambjati b’mod elettroniku permezz ta’ reġistri elettroniċi nazzjonali qabel ma jinħarġu l-kards tas-sewwieqa sabiex ikun ivverifikat jekk l-applikant għandux diġà kard bħal din. Dan l-iskambju ta’ informazzjoni jsir permezz ta’ sistema eżistenti, TACHONET. L-Artikolu 26 jipprovdi l-bażi legali għal dan l-iskambju elettroniku ta' informazzjoni. Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon il-fatt li d-data personali speċifika rreġistrata f’dawn ir-reġistri hija spjegata b’mod ċar fl-Artikolu 26 tal-Proposta, kif ukoll il-perjodu ta’ żamma tagħhom u dawk li huma awtorizzati jirċievu d-data. Il-KEPD jenfasizza li l-modalitajiet kollha ġenerali tal-ipproċessar f’TACHONET għandhom ikunu deskritti f’dan l-Artikolu u li speċifikazzjonijiet purament tekniċi għandhom ikunu adottati permezz ta’ atti implimentattivi. |
44. |
Il-KEPD jinnota li r-rwol tal-Kummissjoni fil-konnessjoni bejn ir-reġistri elettroniċi m’huwiex ċar biżżejjed. Huwa jenfasizza li dan ir-rwol għandu jkun iċċarat aktar fl-atti implimentattivi proposti. Huwa jisħaq ukoll li kull meta dan ir-rwol jinvolvi l-ipproċessar ta’ data personali mill-Kummissjoni, dan l-ipproċessar għandu jirrispetta r-Regolament (KE) Nru 45/2001. |
III. KONKLUŻJONI
45. |
Il-KEPD jilqa’ b’sodisfazzjon il-fatt li kien ikkonsultat dwar Proposta li taffettwa l-privatezza ta’ sewwieqa professjonali b’mod verament viżibbli. Huwa jilqa’ partikolarment il-fatt li dispożizzjoni ddedikata dwar il-protezzjoni tad-data hija pprovduta fil-Proposta. Il-KEPD jinnota madankollu li din id-dispożizzjoni waħedha ma tistax tindirizza l-kwistjonijiet kollha dwar il-protezzjoni tad-data mqajma mill-miżuri mressqa fil-Proposta. Għaldaqstant huma meħtieġa garanziji addizzjonali fil-Proposta u fil-miżuri komplimentari deskritti fil-Komunikazzjoni. |
46. |
Il-KEPD jikkunsidra li l-modalitajiet ġenerali tal-ipproċessar fit-takografi għandhom ikunu stabbiliti fil-Proposta nnifisha u mhux f’annessi għar-Regolament. L-aspetti ewlenin tal-ipproċessar għandhom ikunu deskritti fil-Proposta nnifisha, bħat-tipi ta’ data rreġistrata fit-takografi u permezz ta’ apparat ta’ lokalizzazzjoni ġeografika, min jirċievi d-data, u l-perjodi ta’ żmien ta’ żamma. L-annessi għar-Regolament għandhom jipprovdu biss dettalji purament tekniċi ta’ prinċipji ġenerali li jkunu stabbiliti fir-Regolament innifsu. |
47. |
Barra minn hekk, il-KEPD jinnota li l-annessi eżistenti huma skaduti, li jista’ jwassal għal diskrepanzi fil-mod kif it-takografi huma żviluppati mill-industrija. Il-Proposta tintroduċi bosta aġġornamenti teknoloġiċi, li għalihom m’hemm l-ebda speċifikazzjoni teknika rilevanti stabbilita fl-annessi eżistenti għar-Regolament. Hemm riskju li l-industrija tiżviluppa oqfsa li jmorru kontra l-privatezza sakemm l-aġġornament tal-annessi għar-Regolament ikun għadu pendenti. Il-KEPD iħeġġeġ lill-Kummissjoni sabiex taġġorna l-annessi għar-Regolament mill-aktar fis possibbli. |
48. |
Il-KEPD jirrakkomanda l-introduzzjoni ta’ dawn l-emendi li ġejjin fil-Proposta:
|
49. |
Il-KEPD jistieden lill-Istati Membri jikkonsultaw lill-awtoritajiet ta’ superviżjoni tal-protezzjoni tad-data qabel jadottaw miżuri nazzjonali għat-takografi, b’mod partikolari dawk il-miżuri dwar l-użu ta’ apparat ta’ lokalizzazzjoni ġeografika, komunikazzjoni mill-bogħod, interfaċċji tal-STI u TACHONET. |
50. |
Sabiex jiżgura l-kunsiderazzjoni xierqa tar-rekwiżiti tal-protezzjoni tad-data f’azzjonijiet komplimentari oħrajn mill-Kummissjoni, il-KEPD jixtieq li jkun inkluż fil-lista ta’ parteċipanti fil-Forum dwar it-Takografu u li jkun ikkonsultat dwar l-aġġornament tal-Anness IB u dwar il-Proposta għall-emenda tad-Direttiva 2001/126/KE dwar il-liċenzji tas-sewqan. |
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Ottubru 2011.
Giovanni BUTTARELLI
Assistent Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta
(1) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
(3) COM(2011) 451 finali.
(4) COM(2011) 454 finali.
(5) Ara b’mod partikolari, ir-Regolament (KE) Nru 561/2006 dwar il-ħinijiet tas-sewqan u l-perjodi ta’ mistrieħ, id-Direttiva 2002/15/KE dwar l-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol ta’ ħaddiema li jwettqu attivitajiet mobbli tat-trasport fit-toroq, u d-Direttiva 92/6/KEE dwar l-installazzjoni u l-użu ta’ apparat li jillimita l-veloċità għal ċerti kategoriji ta’ vetturi bil-mutur fil-Komunità.
(6) Kard tat-takografu tista’ tkun ta’ dawn it-tipi li ġejjin: (i) kard tas-sewwieq, (ii) kard ta’ kontroll, (iii) kard tal-workshop, u (iv) kard tal-kumpanija; ara d-definizzjonijiet fl-Artikolu 2 tal-Proposta.
(7) Skont id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2010/40/UE tas-7 ta’ Lulju 2010 dwar il-qafas għall-varar ta’ Sistemi ta’ Trasport Intelliġenti fil-qasam tat-trasport bit-triq u għall-interkonnessjonijiet ma’ modi oħrajn ta’ trasport, (ĠU L 207, 6.8.2010, p. 1).
(8) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kusill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data, ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
(9) Id-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Lulju 2002 dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjoni elettronika), (ĠU L 201, 31.7.2002, p. 37).
(10) Ara l-Premessa 15 u l-Artikolu 34 tal-Proposta.
(11) Opinjoni tal-KEPD tat-22 ta’ Lulju 2009 dwar il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni dwar Pjan ta’ Azzjoni biex jiġi varat l-użu ta’ Sistemi Intelliġenti tat-Trasport fl-Ewropa u l-Proposta li takkumpanjaha għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-qafas biex jiġi varat l-użu ta’ Sistemi Intelliġenti tat-Trasport fil-qasam tat-trasport bit-triq u għall-interfaċċji ma’ modi oħra ta’ trasport, ĠU C 47, 25.2.2010, p. 6.
http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/webdav/site/mySite/shared/Documents/Consultation/Opinions/2009/09-07-22_Intelligent_Transport_Systems_EN.pdf
(12) Ara l-Opinjoni 15/2011 tal-Grupp ta’ Ħidma tal-Artikolu 29 dwar il-kunsens: http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/opinion-recommendation/files/2011/wp187_en.pdf.
III Atti preparatorji
Il-Kummissjoni Ewropea
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/14 |
Proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
2012/C 37/03
Dokument |
Parti |
Data |
Titolu |
COM(2011) 319 |
|
1.6.2011 |
Proposta għal Direttiva UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar proċeduri komuni għall-għoti u l-irtirar tal-istatus ta' protezzjoni internazzjonali (Tfassil mill-ġdid) |
COM(2011) 320 |
|
1.6.2011 |
Proposta għal Direttiva UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-istandards dwar l-akkoljenza ta' dawk li jfittxu l-asil (Tfassil mill-ġdid) |
COM(2011) 406 |
|
20.7.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew skont l-Artikolu 294(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea li tikkonċerna il-pożizzjoni tal-Kunsill dwar l-adozzjoni ta' Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill li tistabbilixxi azzjoni tal-Unjoni Ewropea għaċ-Ċertifikat tal-Patrimonju Ewropew |
COM(2011) 423 |
|
8.7.2011 |
Opinjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 294(7)(ċ) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, dwar l-emenda[i] tal-Parlament Ewropew lill-pożizzjoni tal-Kunsill fir-rigward tal-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ismijiet ta' tessuti u l-ittikkettjar relatat tal-prodotti tat-tessuti |
COM(2011) 475 |
|
27.7.2011 |
Opinjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 294(7)(ċ) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, dwar l-emenda[i] tal-Parlament Ewropew lill-pożizzjoni tal-Kunsill fir-rigward tal-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-għoti ta' tagħrif dwar l-ikel lil konsumaturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1924/2006 u (KE) Nru 1925/2006 u li jirrevoka d-Direttivi 87/250/KEE, 90/496/KEE, 1999/10/KE, 2000/13/KE, 2002/67/KE, 2008/5/KE u r-Regolament (KE) Nru 608/2004 |
COM(2011) 478 |
|
11.8.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew skont l-Artikolu 294(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea dwar il-pożizzjoni tal-Kunsill fir-rigward tal-adozzjoni tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skart ta' tagħmir elettriku u elettroniku (WEEE) |
COM(2011) 498 |
|
11.8.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew skont l-Artikolu 294(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea dwar il-pożizzjoni tal-Kunsill fuq l-adozzjoni ta' Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali |
COM(2011) 533 |
|
2.9.2011 |
Opinjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 294(7)(ċ) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, dwar l-emenda[i] tal-Parlament Ewropew lill-pożizzjoni tal-Kunsill fir-rigward tal-proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tiffaċilita l-infurzar transkonfinali fil-qasam tas-sikurezza fit-toroq |
COM(2011) 550 |
|
19.7.2011 |
Opinjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 294(7)(c) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, dwar l-emendi tal-Parlament Ewropew dwar il-pożizzjoni tal-Kunsill fir-rigward ta' proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 1999/62/KE dwar il-ħlas li jrid isir minn vetturi ta' merkanzija tqila għall-użu ta' ċerti infrastrutturi |
COM(2011) 559 |
|
16.9.2011 |
Proposta emendata għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-twaqqif ta’ mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal-acquis ta’ Schengen |
COM(2011) 589 |
|
23.9.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew skont l-Artikolu 294(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea dwar il-pożizzjoni tal-Kunsill fl-ewwel qari bil-ħsieb tal-adozzjoni tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 78/660/KEE dwar il-kontijiet annwali ta' ċerti tipi ta' kumpaniji fir-rigward tal-mikroentitajiet |
COM(2011) 597 |
|
23.9.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew skont l-Artikolu 294(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea dwar il-pożizzjoni tal-Kunsill dwar l-adozzjoni ta’ Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tagħti garanzija tal-UE lill-Bank Ewropew tal-Investiment f’każ ta’ telf minn self u garanziji għal self għal proġetti barra mill-Unjoni Ewropea u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 633/2009/KE |
COM(2011) 632 |
|
3.10.2011 |
Proposta emendata għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 726/2004 fir-rigward ta' informazzjoni lill-pubbliku ġenerali dwar prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem soġġetti għal preskrizzjoni medika u fir-rigward ta' farmakoviġilanza |
COM(2011) 633 |
|
11.10.2011 |
Proposta emendata għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2001/83/KE, fir-rigward tal-informazzjoni għall-pubbliku inġenerali dwar prodotti mediċinali soġġetti għal preskrizzjoni medika u fir-rigward tal-farmakoviġilanza |
COM(2011) 634 |
|
11.10.2011 |
Proposta emendata għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tad-distribuzzjoni ta’ prodotti tal-ikel lill-persuni l-aktar fil-bżonn fl-Unjoni |
COM(2011) 697 |
|
25.10.2011 |
Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew skont l-Artikolu 294(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea dwar il-pożizzjoni tal-Kunsill għall-adozzjoni ta’ Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ċerti dispożizzjonijiet għas-sajd fiż-Żona ta’ Ftehim tal-GFCM (Kummissjoni Ġenerali għas-Sajd fil-Mediterran) |
Dawn it-testi jinsabu fuq EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/16 |
Proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
2012/C 37/04
Dokument |
Parti |
Data |
Titolu |
COM(2011) 452 |
|
20.7.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet tal-kreditu u d-ditti tal-investiment |
COM(2011) 480 |
|
31.10.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-mobilizzazzjoni tal-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni, skont il-punt 28 tal-Ftehim Interistituzzjonali tas-17 ta' Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u l-ġestjoni finanzjarja soda (applikazzjoni FEG/2011/002 IT/Trentino-Alto Adige/Südtirol Kostruzzjoni ta' binjiet mill-Italja) |
COM(2011) 614 |
|
6.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar dispożizzjonijiet speċifiċi li jikkonċernaw il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, u l-Investiment li għandu fil-mira t-tkabbir ekonomiku u l-impjiegi, u jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1080/2006 |
COM(2011) 615 |
|
6.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta' Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Marittimu u tas-Sajd Ewropew koperti mill-Qafas Strateġiku Komuni u li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew u l-Fond ta' Koeżjoni u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1083/2006 |
COM(2011) 625 |
|
12.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli għall-pagamenti diretti lill-bdiewa skont skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni |
COM(2011) 626 |
|
12.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli (ir-Regolament dwar l-OKS Unika) |
COM(2011) 627 |
|
12.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) |
COM(2011) 628 |
|
12.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-finanzjament, l-immaniġġjar u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni |
COM(2011) 629 |
|
12.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jiddetermina miżuri dwar l-iffisar ta' ċerti għajnuniet u rifużjonijiet relatati mal-organizzazzjoni komuni tas-swieq tal-prodotti agrikoli |
COM(2011) 630 |
|
12.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 dwar l-applikazzjoni ta’ pagamenti diretti lill-bdiewa fir-rigward tas-sena 2013 |
COM(2011) 631 |
|
12.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tar-reġim tal-iskema ta’ pagament uniku u ta’ appoġġ għal min ikabbar id-dwieli |
COM(2011) 635 |
|
11.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq Liġi Komuni Ewropea dwar il-Bejgħ |
COM(2011) 640 |
|
13.10.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-pożizzjoni li għandha tieħu l-Unjoni Ewropea dwar l-adozzjoni tad-Deċiżjoni mill-Kumitat Konġunt tal-Konvenzjoni tal-20 ta' Mejju 1987 dwar proċedura komuni ta’ tranżitu u d-Deċiżjoni mill-Kumitat Konġunt tal-Konvenzjoni tal-20 ta' Mejju 1987 fuq is-simplifikazzjoni tal-formalitajiet fuq il-kummerċ f'merkanzija fir-rigward ta’ stedina lill-Kroazja u lit-Turkija biex jaderixxu ma' dawn il-Konvenzjonijiet |
COM(2011) 644 |
|
14.10.2011 |
Proposta għal Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill li jimponi dazju antidumping definittiv u li jiġbor b'mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjoni ta' ċerti alkoħols xaħmin u t-taħlitiet tagħhom li joriġinaw mill-Indja, l-Indoneżja u l-Malasja |
COM(2011) 650 |
|
19.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar linji gwidi tal-Unjoni għall-iżvilupp tan-Netwerk tat-Trasport Trans-Ewropew |
COM(2011) 651 |
|
20.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq (l-abbuż tas-suq) |
COM(2011) 652 |
|
20.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament [EMIR] dwar id-derivati OTC, il-kontropartijiet ċentrali u r-repożitorji tan-negozju |
COM(2011) 654 |
|
20.10.2011 |
Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar sanzjonijiet kriminali għal abbuż minn informazzjoni privileġġata u manipulazzjoni tas-suq |
COM(2011) 655 |
|
12.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 dwar ċerti dispożizzjonijiet marbuta mal-kondiviżjoni tar-riskju għal ċerti Stati Membri li qed jesperjenzaw jew huma mhedda b'diffikultajiet serji fejn tidħol l-istabilità finanzjarja tagħhom |
COM(2011) 656 |
|
20.10.2011 |
Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li tirrevoka d-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Tfassil mill-ġdid) |
COM(2011) 657 |
|
19.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar linji gwida għan-netwerks tat-telekomunikazzjonijiet trans-Ewropej u li jirrevoka d-Deċiżjoni Nru 1336/97/KE |
COM(2011) 658 |
|
19.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar linji gwida għall-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1364/2006/KE |
COM(2011) 659 |
|
19.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda d-Deċiżjoni Nru 1639/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabilixxi Programm Kwadru għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni (2007 sa 2013) u r-Regolament (KE) Nru 680/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabilixxi r-regoli ġenerali għall-għoti ta' għajnuna finanzjarja Komunitarja fil-qasam tan-netwerks trans-Ewropej tat-trasport u tal-enerġija |
COM(2011) 661 |
|
18.10.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-kontribuzzjonijiet finanzjarji li għandhom jitħallsu mill-Istati Membri biex jiffinanzjaw il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp (it-3et ħlas parzjali 2011) |
COM(2011) 663 |
|
21.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3/2008 dwar azzjonijiet ta’ informazzjoni u promozzjoni għall-prodotti agrikoli fis-suq intern u fil-pajjiżi terzi |
COM(2011) 664 |
|
13.10.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-mobilizzazzjoni tal-Fond Ewropew ta' Aġġustament għall-Globalizzazzjoni skont il-punt 28 tal-Ftehim Interistituzzjonali tas-17 ta' Mejju 2006 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar id-dixxiplina baġitarja u l-amministrazzjoni finanzjarja soda (applikazzjoni EGF/2011/005 PT/Norte-Centro Automotive mill-Portugall) |
COM(2011) 665 |
|
19.10.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa |
COM(2011) 671 |
|
24.10.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Konfederazzjoni Svizzera, min-naħa l-oħra, dwar il-moviment liberu tal-persuni fir-rigward tas-sostituzzjoni tal-Anness II ta' ma' dak il-Ftehim dwar il-koordinazzjoni tal-iskemi tas-sigurtà soċjali |
COM(2011) 677 |
|
25.10.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar emenda għall-Anness XIII (Trasport) mal-Ftehim taż-ŻEE |
COM(2011) 678 |
|
25.10.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill li tawtorizza l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja tal-parti kummerċjali (Parti IV) tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Amerika Ċentrali min-naħa l-oħra |
COM(2011) 679 |
|
25.10.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Amerika Ċentrali min-naħa l-oħra |
COM(2011) 683 |
|
25.10.2011 |
Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2004/109/KE dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti ta' trasparenza f'dak li għandu x'jaqsam ma' informazzjoni dwar emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f'suq regolat u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2007/14/KE |
COM(2011) 691 |
|
26.10.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-kontribuzzjonijiet finanzjarji li għandhom jitħallsu mill-Istati Membri għall-finanzjament tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp fl-2012 u fl-2013, inkluża l-ewwel rata ta’ pagament għall-2012 |
COM(2011) 704 |
|
7.11.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 428/2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-transitu ta’ oġġetti b’użu doppju |
COM(2011) 708 |
|
14.11.2011 |
Proposta għal Direttiva tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex il-flufenossuron ikun inkluż bħala sustanza attiva għall-prodotti tat-tip 8 fl-Anness I għaliha |
COM(2011) 710 |
|
11.11.2011 |
Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva 2006/126/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-liċenzji tas-sewqan li jinkludu l-funzjonalitajiet ta' kard tas-sewwieqa |
COM(2011) 714 |
|
11.11.2011 |
Proposta għal Direttiva tal-Kunsill dwar sistema komuni ta' tassazzjoni applikabbli għall-pagamenti ta' imgħax u ta' royalties bejn kumpaniji assoċjati ta' Stati Membri differenti |
COM(2011) 715 |
|
9.11.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1342/2007 dwar l-amministrazzjoni ta’ ċerti restrizzjonijiet fuq importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tal-azzar mill-Federazzjoni Russa |
COM(2011) 716 |
|
31.10.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar pożizzjoni tal-Unjoni Ewropea rigward id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ġenerali tal-WTO dwar l-estensjoni tar-rinunzja tal-WTO sabiex jiġi implimentat ir-reġim preferenzjali u awtonomu tal-kummerċ għall-Balkani tal-Punent |
COM(2011) 717 |
|
10.11.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jiffissa għall-2012 l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għall-bastimenti tal-Unjoni, f’ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni għal ċerti stokkijiet tal-ħut li huma suġġetti għal negozjati jew ftehimiet internazzjonali |
COM(2011) 718 |
|
10.11.2011 |
Proposta Konġunta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 131/2004 dwar ċerti miżuri restrittivi fir-rigward tas-Sudan |
COM(2011) 719 |
|
10.11.2011 |
Proposta Konġunta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1284/2009 li jimponi ċerti miżuri restrittivi speċifiċi fir-rigward tar-Repubblika tal-Ginea |
COM(2011) 730 |
|
14.11.2011 |
Proposta għal Regolament tal-Kunsill dwar Kooperazzjoni Amministrattiva fil-qasam tad-dazji tas-sisa |
COM(2011) 732 |
|
11.11.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill li tistabbilixxi l-pożizzjoni tal-Unjoni Ewropea fi ħdan l-istanza rilevanti tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-adeżjoni tas-Samoa mal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ |
COM(2011) 745 |
|
11.11.2011 |
Proposta għal Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2011/77/UE dwar l-għoti ta’ assistenza finanzjarja tal-Unjoni lill-Irlanda |
COM(2011) 754 |
|
8.11.2011 |
Proposta Konġunta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (UE) Nru 204/2011 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja |
COM(2011) 761 |
|
9.11.2011 |
Proposta Konġunta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (UE) Nru 442/2011 dwar miżuri ristrettivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja |
Dawn it-testi jinsabu fuq EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/20 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Id-9 ta’ Frar 2012
2012/C 37/05
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3288 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
102,63 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4320 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,83665 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,8045 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2103 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,6300 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,985 |
HUF |
Forint Ungeriż |
290,90 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,6989 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1971 |
RON |
Leu Rumen |
4,3535 |
TRY |
Lira Turka |
2,3331 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,2295 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3219 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,3056 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,5896 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6548 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 483,80 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
10,0959 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,3717 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,5857 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
11 855,69 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,0004 |
PHP |
Peso Filippin |
56,132 |
RUB |
Rouble Russu |
39,5546 |
THB |
Baht Tajlandiż |
40,861 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,2882 |
MXN |
Peso Messikan |
16,8765 |
INR |
Rupi Indjan |
65,5830 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/21 |
Il-pubblikazzjoni aħħarija tad-dokumenti COM ħlief għal proposti leġiżlattivi u proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
2012/C 37/06
Lista ta’ pubblikazzjonijiet preċedenti:
|
|
|
|
|
|
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/22 |
Proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
2012/C 37/07
Dokument |
Parti |
Data |
Titolu |
COM(2011) 323 |
|
1.6.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Qorti tal-Awdituri — “Sinteżi tal-kisbiet amministrattivi tal-Kummissjoni fl-2010" |
COM(2011) 327 |
|
14.6.2011 |
Green Paper — "It-tisħiħ tal-fiduċja reċiproka fiż-żona ġudizzjarja Ewropea — Green Paper dwar l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-ġustizzja kriminali fil-qasam tad-detenzjoni" |
COM(2011) 345 |
|
10.6.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni — "Annual Report 2010 on relations between the European Commission and national parliaments" |
COM(2011) 408 |
|
7.7.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar l-implimentazzjoni tal-assistenza makrofinanzjarja lill-pajjiżi terzi fl-2010 |
COM(2011) 417 |
|
13.7.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Soċjali u Ekonomiku Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — "Riforma tal-Politika Komuni tas-Sajd" |
COM(2011) 473 |
|
26.7.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Qorti tal-Awdituri — "Kontijiet annwali tal-Unjoni Ewropea — Sena Finanzjarja 2010" |
COM(2011) 571 |
|
20.9.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Soċjali u Ekonomiku Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — "Pjan Direzzjonali għal Ewropa b'Użu Effiċjenti tar-Riżorsi" |
COM(2011) 595 |
|
29.9.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — Il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea — Ġlieda kontra l-frodi — Rapport Annwali 2010 |
Dawn it-testi jinsabu fuq EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/23 |
Proposti leġiżlattivi adottati mill-Kummissjoni
2012/C 37/08
Dokument |
Parti |
Data |
Titolu |
COM(2011) 471 |
|
26.7.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Qorti tal-Awdituri — il-kontijiet finali tat-8, id-9 u l-10 Fond Ewropew għall-Iżvilupp — Sena Finanzjarja 2010 |
COM(2011) 613 |
|
6.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — il-Futur tal-Fond ta' Solidarjetà tal-Unjoni Ewropea |
COM(2011) 637 |
|
13.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Inżidu l-impatt tal-Politika tal-UE għall-Iżvilupp: Aġenda għall-Bidla |
COM(2011) 638 |
|
13.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — l-Approċċ Futur għall-Appoġġ Baġitarju tal-UE għal pajjiżi terzi |
COM(2011) 641 |
|
12.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — Strument għall-Assistenza ta' Qabel l-Adeżjoni (ipa) — Qafas Finanzjarju Indikattiv Multiannwali rivedut għall-2012-2013 |
COM(2011) 642 |
|
14.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Industrial Policy: Reinforcing competitiveness |
COM(2011) 643 |
|
7.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — Rapport Annwali lill-Awtorità tar-Rilaxx dwar awditi interni li saru fl-2010 (L-Artikolu 86(4) tar-Regolament Finanzjarju) |
COM(2011) 648 |
|
18.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — Evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tal-Istrument għall-Kooperazzjoni dwar is-Sikurezza Nukleari (INSC) fl-ewwel tliet snin tiegħu (2007-2009) |
COM(2011) 649 |
|
19.10.2011 |
Ir-Rapport Annwali għall-2010 dwar l-Implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 dwar Regoli Komuni fil-Qasam tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni Ċivili |
COM(2011) 653 |
|
21.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar il-Valutazzjoni Interim ta' Ftehimiet ta' Kooperazzjoni Esterna mal-Istati Uniti u mal-Kanada fil-qasam tal-Edukazzjoni Għolja, it-Taħriġ u ż-Żgħażagħ |
COM(2011) 660 |
|
19.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Pilota għall-Inizjattiva Bonds Ewropa 2020 għall-Proġetti |
COM(2011) 662 |
|
19.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — Qafas għall-ġenerazzjoni li jmiss ta' strumenti finanzjarji innovattivi - il-pjattaforma tal-UE tal-ekwità u tad-dejn |
COM(2011) 667 |
|
12.10.2011 |
Opinjoni tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta' adeżjoni fl-Unjoni Ewropea tar-Repubblika tal-Kroazja |
COM(2011) 669 |
|
12.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni — Pjan Direzzjonali lejn l-Istabbiltà u t-Tkabbir |
COM(2011) 670 |
|
25.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — It-twaqqif ta' Sistema għall-Ġestjoni tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni għall-Ewropa |
COM(2011) 672 |
|
21.10.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — Ir-Raba' Rapport Finanzjarju mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar is-Sena Finanzjarja 2010 tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) |
COM(2011) 673 |
|
21.10.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — Ir-Raba' Rapport Finanzjarju mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-Fond Agrikolu Ewropew ta' Garanzija — Sena Finanzjarja 2010 |
COM(2011) 674 |
|
18.10.2011 |
Abbozz ta' Baġit Emendatorju Nru 6 għall-Baġit Ġenerali tal-2011 — id-Dikjarazzjoni Ġenerali tad-dħul dikjarazzjoni tan-nefqa taqsima b'taqsima — Taqsima III — Il-Kummissjoni |
COM(2011) 680 |
|
25.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — Fruntieri intelliġenti — alternattivi u t-triq 'il quddiem |
COM(2011) 681 |
|
25.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Strateġija rinnovata tal-UE 2011-14 għar-Responsabbiltà Soċjali Korporattiva |
COM(2011) 682 |
|
25.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Inizjattiva għan-negozju soċjali Il-ħolqien ta' klima favorevoli għall-intrapriżi soċjali, il-partijiet interessati ewlenin fl-ekonomija soċjali u l-innovazzjoni |
COM(2011) 686 |
|
9.11.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar in-nefqa tal-FAEG — Sistema ta' twissija bikrija Nru 8-9/2011 |
COM(2011) 689 |
|
25.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — Lejn reazzjoni Ewropea aktar qawwija għad-drogi |
COM(2011) 693 |
|
31.10.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni — It-22 Rapport Annwali dwar l-Implimentazzjoni tal-Fondi Strutturali (2010) |
COM(2011) 694 |
|
31.10.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni — Fond ta' Solidarjetà tal-Unjoni Ewropea — Rapport Annwali 2010 |
COM(2011) 695 |
|
4.11.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni — Rapport Annwali dwar l-Istrument għal Politiki Strutturali għal qabel l-Adeżjoni (ISPA) 2010 |
COM(2011) 696 |
|
10.11.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — Rapport dwar l-evalwazzjoni tal-applikazzjoni tal-Mekkaniżmu għall-Protezzjoni Ċivilil u l-Istrument Finanzjarju għall-Protezzjoni Ċivili għas-snin 2007-2009 |
COM(2011) 698 |
|
25.10.2011 |
Ittra ta' Emenda Nru 3 għall-Abbozz tal-Baġit Ġenerali għall-2012 — Dikjarazzjoni tan-Nefqa taqsima b’taqsima — Taqsima III — Il-Kummissjoni |
COM(2011) 700 |
|
10.11.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill — dwar l-impatt tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport |
COM(2011) 702 |
|
9.11.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — "Negozju Żgħir, Dinja Kbira — sħubija ġdida li tgħin lill-SMEs jaħtfu l-opportunitajiet globali" |
COM(2011) 703 |
|
26.10.2011 |
Rakkomandazzjoni għal Deċiżjoni tal-Kunsill li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/XXX/UE tat-12 ta' Lulju 2011 indirizzata lill-Greċja bil-għan li ssaħħaħ u tapprofondixxi s-sorveljanza fiskali u li tavża lill-Greċja biex tieħu miżuri għat-tnaqqis tad-defiċit, liema miżuri huma meqjusa neċessarji sabiex tiġi rimedjata s-sitwazzjoni ta’ defiċit eċċessiv |
COM(2011) 705 |
|
26.10.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill — Segwitu għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/XXX/UE tat-12 ta' Lulju 2011 indirizzata lill-Greċja bil-għan li ssaħħaħ u tapprofondixxi s-sorveljanza tal-finanzi pubbliċi u li tavża lill-Greċja biex tieħu miżuri għat-tnaqqis tad-defiċit, liema miżuri huma meqjusa neċessarji sabiex tiġi rimedjata s-sitwazzjoni ta’ defiċit eċċessiv (Ottubru 2011) |
COM(2011) 712 |
|
11.11.2011 |
Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni — Taxxa Doppja fis-Suq Uniku |
COM(2011) 729 |
|
11.11.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni lill-Kunsill dwar il-Funzjonament tal-Arranġamenti Tranżitorji dwar il-Moviment Ħieles tal-Ħaddiema mill-Bulgarija u r-Rumanija |
COM(2011) 731 |
|
14.11.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Ajru Uniku: iż-żmien għall-azzjoni |
COM(2011) 741 |
|
14.10.2011 |
Rapport mill-Kummissjoni — Rapport Annwali dwar il-Fond ta' Koeżjoni (2010) |
Dawn it-testi jinsabu fuq EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
Il-Qorti tal-Awdituri
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/26 |
Ir-Rapport Speċjali Nru 16/2011 “Għajnuna finanzjarja tal-UE għad-diżattivazzjoni ta’ impjanti nukleari fil-Bulgarija, il-Litwanja u s-Slovakkja: Kisbiet u Sfidi Futuri”
2012/C 37/09
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri tinfurmak li r-Rapport Speċjali Nru 16/2011 “Għajnuna finanzjarja tal-UE għad-diżattivazzjoni ta’ impjanti nukleari fil-Bulgarija, il-Litwanja u s-Slovakkja: Kisbiet u Sfidi Futuri” għadu kif ġie ppubblikat.
Ir-rapport jista’ jiġi kkonsultat jew imniżżel mill-websajt tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri: http://www.eca.europa.eu
Verżjoni stampata tar-rapport tista’ tinkiseb mingħajr ħlas fuq talba lill-Qorti tal-Awdituri:
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri |
Unità “Verifika: Il-Produzzjoni ta’ Rapporti” |
12, rue Alcide de Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4398-1 |
Posta elettronika: euraud@eca.europa.eu |
jew billi timla formola ta’ ordni elettronika fl-EU-Bookshop.
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/27 |
SEJĦA GĦALL-PROPOSTI – EACEA/11/12
Skema ta’ mobilità akkademika INTRA-ACP
Afrika (Mwalimu Nyerere) u l-Karibew & Paċifiku
2012/C 37/10
1. Objettivi u Deskrizzjoni
L-objettiv tal-programm huwa li jippromwovi l-iżvilupp sostenibbli u jnaqqas il-faqar billi tiżdied id-disponibilità ta’ nies professjonali f’livell għoli imħarrġa u kwalifikati fil-pajjiżi Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku.
Il-programm għandu fil-mira li jsaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Istituzzjonijiet tal-Edukazzjoni Superjuri (HEIs) fl-Afrika, fil-Karibew u fil-Paċifiku sabiex jiżdied l-aċċess għal edukazzjoni ta’ kwalità li jinkoraġġixxi u jippermetti li studenti jagħmlu studji postgraduate, u sabiex jippromwovi ż-żamma ta' studenti fir-reġjun flimkien mal-mobilità tal-persunal (akkademiku u amministrattiv) filwaqt li jżid il-kompetittività u l-attrazzjoni tal-istituzzjonijiet infushom.
B’mod akar speċifiku il-programm jimmira sabiex:
— |
jipprovdi aċċess għall-edukazzjoni superjuri inklużi dawk minn gruppi żvantaġġjati; |
— |
jiffaċilita l-kooperazzjoni dwar l-għarfien tal-istudji u l-kwalifiki; |
— |
jikkontribwixxi għat-titjib fil-kwalità tal-edukazzjoni superjuri permezz tal-promozzjoni tal-internazzjonalizzazzjoni, u l-armonizzazzjoni ta’ programmi u kurrikula fi ħdan l-istituzzjonijiet parteċipanti; |
— |
itejjeb il-kapaċità ta’ kooperazzjoni internazzjonali tal-HEIs fil-pajjiżi Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku; |
— |
jippromwovi l-kooperazjoni bejn l-istituzzjonijiet li jibagħtu u dawk li jirċievu; |
— |
jippermetti sabiex l-istudenti, l-akkademiċi u l-persunal jibbenefikaw lingwistikament, kulturalment u professjonalment mill-esperjenza miksuba fil-kuntest ta’ mobilità lejn pajjiż ieħor; |
— |
iżid fuq żmien medju, ir-rabtiet politiċi, kulturali u edukattivi bejn il-pajjiżi parteċipanti. |
2. Applikanti eliġibbli u kompożizzjoni tas-sħubija
L-applikanti eliġibbli huma Istituzzjonijiet tal-Edukazzjoni Superjuri (HEIs) fl-Afrika, fil-Karibew u fil-Paċifiku li jipprovdu korsijiet f’livelli ta’ edukazzjoni superjuri ta’ gradwati u/jew dottorali, rikonoxxuti mill-awtoritajiet kompetenti f’pajjiżhom stess. Huma eliġibbli biss HEIs nazzjonali Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifk li huma akkreditati mill-awtoritajiet nazzjonali fl-Afrika, fil-Karibew u fil-Paċifiku. Fergħat tal-HEIs barra mill-Afrika, mill-Karibew u mill-Paċifiku ma humiex eliġibbli.
Is-sħubija ser tkun komposta minn tlieta u tnax –il HEI.
3. Attivitajiet eliġibbli u żmien
Il-proġett ser jinvolvi l-identifikazzjoni ta’ programmi eżistenti tal-masters u dottorali ta’ kwalità għolja, l-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni tal-mobilità tal-istudenti u tal-persunal f’dawn il-livelli ta’ edukazzjoni superjuri, il-provvediment ta' edukazzjoni/taħriġ u servizzi oħra lil studenti barranin u t-tagħlim/taħriġ u ħidmiet ta’ riċerka u servizzi oħra lil persunal tal-pajjiż/i kopert/i mill-proġett. L-attivitajiet għandhom isiru f’wieħed mill-pajjiżi eliġibbli koperti mis-Sejħa ta’ Proposti u li jipparteċipaw fis-sħubija.
4. Kriterji għall-Għoti
L-applikazzjonijiet kollha ser jgħaddu minn valutazzjonijiet minn esperti esterni u indipendenti skont it-tliet kriterji tal-għoti li jinsabu hawn taħt:
Kriterji |
Piż |
||
|
20 % |
||
|
70 % |
||
|
15 % |
||
|
20 % |
||
|
20 % |
||
|
15 % |
||
|
10 % |
||
Total |
100 % |
5. Baġit u ammonti tal-għoti
L-ammont indikattiv u kumplessiv magħmul disponibbli f’din is-Sejħa għal Proposti huwa ta’ 12-il miljun EUR għaż-żoni ġeografiċi li ġejjin u għandu jippermetti madwar 400 miġja ta’ mobilità.
Lott |
Żoni ġeografiċi |
Ammont Kumplessiv Indikattiv |
Lott 1 |
Afrika |
10 miljun EUR |
Lott 2 |
Paċifiku u Karibew |
2 miljun EUR |
6. Sottomissjoni tal-proposti u żmien ta’ skadenza
Applikazzjonijiet ta’ għoti biss sottomessi f’formola korretta u akkumpanjati mill-annessi tagħha, mimlija kif suppost biss jiġu aċċettati. L-applikazzjoni tal-għoti għandha tiġi datata u ffirmata fl-oriġinal mill-persuna awtorizzata sabiex tidħol fi ftehim li jorbtu legalment f’isem l-organizzazzjoni li tapplika.
L-informazzjoni addizzjonali kollha li hija kkunsidrata neċessarja mill-applikant tista’ tiġi inkluża fuq karti separati.
L-applikazzjoni tal-għotja u l-annessi tagħha għandhom jintbagħtu bil-posta reġistrata fl-indirizz li ġej:
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency |
Call for proposals EACEA/11/12 — ‘INTRA-ACP academic mobility scheme’ |
Attn Mr Joachim FRONIA |
BOUR 02/29 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
L-applikazzjoni għall-għotja għandha tintbagħat ukoll bħala verżjoni elettronika fil-mailbox li ġejja:
EACEA-INTRA-ACP@ec.europa.eu
L-applikazzjoni tal-għotja mimlija kif suppost u l-annessi tagħha għandhom jintbagħtu sa mhux aktar tard mill-10 ta’ Mejju 2012 (skont it-timbru postali).
Applikazzjonijiet mibgħuta sad-data ta’ skadenza biss u li huma skont ir-rekwiżiti speċifikati fuq il-formola ta’ applikazzjoni ser jiġu aċċettati. Applikazzjonijiet mibgħuta bil-faks jew bil-posta elettronika ma jiġux aċċettati.
Id-dokumenti neċessarji huma disponibbli fuq l-indirizz li ġej:
http://eacea.ec.europa.eu/intra_acp_mobility
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
10.2.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 37/30 |
GĦAJNUNA MILL-ISTAT – L-ITALJA
Għajnuna mill-Istat Nru SA.33726 (11/C) (ex SA.33726 (11/NN)) – Rapport ta' pagament tat-tnaqqis fuq levy tal-ħalib fl-Italja
Stedina biex jitressqu kummenti skont l-Artikolu 108(2), tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
2012/C 37/11
Permezz tal-ittra datata 11 Jannar 2012, riprodotta fil-lingwa awtentika fil-paġni li jsegwu dan is-sommarju, il-Kummissjoni nnotifikat lill-Italja bid-deċiżjoni tagħha li tagħti bidu għall-proċedura stabbilita fl-Artikolu 108(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tal-miżura msemmija hawn fuq.
Il-partijiet interessati jistgħu jressqu l-kummenti tagħhom dwar il-miżura, li dwarha l-Kummissjoni se tagħti bidu għall-proċedura, fi żmien xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan is-sommarju u tal-ittra li ssegwi, f'dan l-indirizz:
Il-Kummissjoni Ewropea |
Id-Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali |
Direttorat M2 – Kompetizzjoni |
Rue de la Loi/Wetstraat 120, 5/94A |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22967672 |
Dawn il-kummenti se jintbagħtu lill-Italja. Jista' jintalab bil-miktub li l-identità tal-parti interessata li tressaq il-kummenti tibqa' mistura, filwaqt li jingħataw ir-raġunijiet għal din it-talba.
SOMMARJU
L-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/530/KE jistipula li l-għajnuna li r-Repubblika Taljana għandha l-intenzjoni li tagħti lill-produtturi tal-ħalib, billi hija stess tħallas lill-Komunità l-ammont dovut mill-produtturi lill-Komunità għat-taxxa supplementari fuq il-ħalib u fuq il-prodotti tal-ħalib għas-snin finanzjarji 1995/1996 sa 2001/2002 u billi tippermetti lil dawn il-produtturi li jħallsu d-dejn tagħhom permezz ta' pagamenti parzjali mingħajr imgħax mqassma fuq ħafna snin, hija kkunsidrata, eċċezzjonalment, bħala kompatibbli mas-suq komuni, sakemm ir-rimborż isir f'ammonti sħaħ, f'pagamenti parzjali ndaqs kull sena u sakemm il-perjodu tar-rimborż, li jibda mill-1 ta' Jannar 2004 ma jaqbiżx l-erbatax-il sena.
Il-liġi nru 10 tas-26 ta' Frar 2011 (il-liġi li tirratifika d-digriet nru 225 tad-29 ta' Diċembru 2010) qed tintroduċi paragrafu 12 k fl-Artikolu 1 tad-digriet Nru 225 tad-29 ta' Diċembru 2010 msemmi li jipprevedi rapport fit-30 ta' Ġunju 2011 dwar il-pagament parzjali tat-taxxa li, skont id-Deċiżjoni msemmija hawn fuq, skada fil-31 ta' Diċembru 2010.
F'dan l-istadju, il-Kumissjoni għandha d-dubji tagħha dwar il-kompatibbiltà tar-rapport tal-pagament inkwistjoni mas-suq intern u, bil-konsegwenza, tas-sistema tal-pagamenti parzjali approvat mill-Kunsill imma mmodifikat fir-rapport, għal dawn ir-raġunijiet:
— |
L-awtoritajiet Taljani wrew l-intenzjoni tagħhom li jqiegħdu l-ammont ekwivalenti tal-għotja tar-rapport tal-pagament skont sistema de minimis prevista fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1535/2007 tal-20 ta' Diċembru 2007, dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat tal-KE (1) għall-għajnuniet de minimis fis-settur tal-produzzjoni tal-prodotti agrikoli; Issa, f'dan l-istadju, il-Kummissjoni tiddubita l-applikabbiltà ta' dan ir-Regolament f'każ bħal dan għaliex l-ebda ppreċiżar ma ngħata mill-awtoritajiet Taljani fir-rigward tal-limiti ta' għajnuna individwali u nazzjonali stipulati fir-Regolament; barra minn hekk, ir-Regolament jipprojbixxi l-għoti ta' għajnuniet de minimis li jwasslu għal għajnuniet mill-Istat li jaqbżu l-massimu ammissibbli, kif qed jidher li ġara f'dan l-istadju mir-rapport. |
— |
Għaldaqstant il-Kummissjoni f'dan l-istadju, tista' biss tikkonkludi li jeżisti element ta' għajnuna li s'issa ma ngħata l-ebda tagħrif ta' ġustifikazzjoni dwaru mill-awtoritajiet Taljani fid-dawl tar-regoli applikabbli fir-rigward tal-għajnunient mill-Istat fis-settur agrikolu (il-linji gwida tal-Komunità dwar l-għajnuniet mill-Istat fis-settur agrikolu u tal-forestrija 2007-2013 (2)), |
— |
f'dan ir-rigward ir-rapport jikkostitwixxi ksur tad-Deċiżjoni tal-Kunsill billi waħda mill-kondizzjonijiet tagħha (pagamenti tal-istess ammont) ma kinitx rispettatta; għalhekk ir-rapport jittrasforma s-sistema kollha ta' pagamenti parzjali f'għajnuna ġdida li l-ebda waħda mid-dispożizzjonijiet fil-linji gwida msemmija hawn fuq ma jidher li tista' tiġġustifika f'dan l-istadju. |
Skont l-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999, kull għajnuna illegali tista’ tkun soġġetta għall-irkupru mingħand min ikun ibbenifika minnha.
TEST TAL-ITTRA
“(1) |
a seguito dell'esame delle informazioni trasmesse dalle autorità italiane, la Commissione si pregia informare dette autorità che ha deciso di avviare la procedura prevista all'articolo 108, paragrafo 2, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE)
|
PROCEDURA
(2) |
Dopo essere stata informata dell'entrata in vigore, il 27 febbraio 2011, della legge di conversione del decreto-legge del 29 dicembre 2010, n. 225, la Commissione ha chiesto alle autorità italiane complementi di informazione sulle misure in oggetto con lettera datata 17 marzo 2011. |
(3) |
Con lettera datata 24 giugno 2011, protocollata il 29 giugno 2011, le autorità italiane hanno trasmesso alla Commissione i complementi di informazione richiesti. |
(4) |
Con fax del 14 ottobre 2011 i servizi della Commissione, previo esame delle informazioni trasmesse dalle autorità italiane e tenuto conto del fatto che la misura era stata applicata senza l'accordo della Commissione, hanno notificato alle autorità italiane l'apertura di un fascicolo con il numero SA.33726 (11/NN). |
DESCRIZIONE
La decisione 2003/530/CE del Consiglio
(5) |
La decisione 2003/530/CE del Consiglio recita all'articolo 1: “L'aiuto che la Repubblica italiana intende concedere ai produttori di latte, sostituendosi a questi nel pagamento degli importi da essi dovuti alla Comunità a titolo del prelievo supplementare sul latte e sui prodotti lattiero-caseari per il periodo dal 1995/1996 al 2001/2002 e consentendo agli stessi produttori di estinguere il loro debito mediante pagamenti differiti effettuati su vari anni senza interessi, è eccezionalmente considerato compatibile con il mercato comune a condizione che:
|
La legge di conversione del decreto-legge 29 dicembre 2010, n. 225 (legge 26 febbraio 2011, n. 10)
(6) |
La legge 26 febbraio 2011, n. 10, introduce all'articolo 1 del decreto 29 dicembre 2010, n. 225, un comma 12 duodecies che proroga al 30 giugno 2011 il pagamento della rata dei prelievi sul latte in scadenza al 31 dicembre 2010. Il costo della proroga è imputato su una dotazione globale di 5 milioni di euro destinata a fini diversi. |
(7) |
Nella loro lettera del 24 giugno 2011 le autorità italiane hanno precisato che l'equivalente sovvenzione di tale misura sarà imputato sull'aiuto de minimis previsto per l'Italia dal regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione, del 20 dicembre 2007, relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE (5) agli aiuti de minimis nel settore della produzione dei prodotti agricoli (6). |
VALUTAZIONE
Esistenza di un aiuto
(8) |
A norma dell'articolo 107, paragrafo 1, del TFUE, sono incompatibili con il mercato interno, nella misura in cui incidano sugli scambi tra Stati membri, gli aiuti concessi dagli Stati, ovvero mediante risorse statali, sotto qualsiasi forma che, favorendo talune imprese o talune produzioni, falsino o minaccino di falsare la concorrenza. |
(9) |
La misura in oggetto corrisponde in prima analisi a questa definizione, in quanto è concessa dallo Stato (per il quale la proroga di pagamento si traduce in una perdita di risorse), favorisce determinate imprese (le aziende lattiero-casearie) e una determinata produzione (la produzione lattiera) e può incidere sugli scambi (7) e falsare la concorrenza (8). |
(10) |
Nel caso di specie le autorità italiane hanno affermato che intendevano imputare l'equivalente-sovvenzione della proroga di pagamento in oggetto sull'aiuto de minimis previsto per l'Italia dal regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione. |
(11) |
Ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, primo comma, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione, “[l]'importo complessivo degli aiuti de minimis concessi a una medesima impresa non supera 7 500 EUR nell'arco di tre esercizi fiscali. Tale massimale si applica indipendentemente dalla forma degli aiuti o dall'obiettivo perseguito.” |
(12) |
Ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione, “[l]'importo cumulativo degli aiuti de minimis concessi per Stato membro alle imprese del settore della produzione dei prodotti agricoli nel corso di tre esercizi fiscali non supera il valore massimo stabilito nell'allegato [del regolamento].” (320 505 000 EUR per l'Italia). |
(13) |
Gli aiuti che rientrano nel massimale individuale e nel massimale nazionale suindicati non costituiscono quindi aiuti di Stato ai sensi dell'articolo 107, paragrafo 1, del TFUE. |
(14) |
Tuttavia ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione, se “… per una misura di aiuto l'importo complessivo dell'aiuto concesso supera il massimale di [7 500 EUR per beneficiario nell'arco di tre esercizi fiscali], tale importo complessivo non può beneficiare dell'esenzione prevista dal […] regolamento, neppure per la frazione che non supera detto massimale. In questo caso, tale misura d'aiuto non può beneficiare delle disposizioni del […] regolamento, né al momento della concessione dell'aiuto, né in un momento successivo.” |
(15) |
Inoltre l'articolo 3, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione dispone che “[gli] aiuti de minimis non sono cumulabili con aiuti pubblici concessi per le stesse spese ammissibili se tale cumulo dà luogo a un'intensità d'aiuto superiore a quella stabilita, per le specifiche circostanze di ogni caso, dalla normativa comunitaria.” |
(16) |
Le informazioni di cui dispone attualmente non consentono alla Commissione di concludere che l'equivalente sovvenzione della proroga di pagamento, preso separatamente, non superi i 7 500 EUR per beneficiario né che, cumulato con altri aiuti de minimis sugli esercizi fiscali 2011, 2010 e 2009, non comporti per nessun beneficiario un superamento della soglia di 7 500 EUR. |
(17) |
Sulla base di quanto precede, allo stadio attuale la Commissione non può fare a meno di dubitare del regolare rispetto delle disposizioni dell'articolo 3, paragrafo 2, primo e secondo comma, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione, e quindi dell'ammissibilità del ricorso al regime de minimis per i beneficiari della proroga di pagamento di cui trattasi. |
(18) |
Essa nutre gli stessi dubbi per quanto riguarda l'osservanza delle disposizioni dell'articolo 3, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1535/2007 della Commissione. Infatti, nonostante si preveda di imputare al regime de minimis l'equivalente sovvenzione della proroga di pagamento, le informazioni di cui attualmente dispone la Commissione non consentono di concludere che il massimale nazionale sarà effettivamente rispettato. |
(19) |
La Commissione constata inoltre che la proroga di pagamento in parola viene ad aggiungersi ad un aiuto approvato dal Consiglio che, per la sua natura e il suo carattere eccezionale, va considerato come un aiuto unico massimo non cumulabile con nessun altro tipo di intervento (l'articolo 1 della decisione del Consiglio indica esplicitamente che la rateizzazione del pagamento del prelievo sul latte per le campagne 1995/1996 e 2001/2002 è eccezionalmente considerata compatibile con il mercato comune). Tuttavia, come rilevato al punto 15, l'articolo 3, paragrafo 7, del regolamento (CE) n. 1535/2007 dispone che “[gli] aiuti de minimis non sono cumulabili con aiuti pubblici concessi per le stesse spese ammissibili se tale cumulo dà luogo a un'intensità d'aiuto superiore a quella stabilita, per le specifiche circostanze di ogni caso, dalla normativa comunitaria”. Nel caso di specie, il fatto che al regime di rateizzazione approvato dalla decisione del Consiglio, volto ad alleviare momentaneamente l'onere finanziario gravante sui produttori di latte interessati, venga ad aggiungersi una proroga di pagamento si traduce in un superamento dell'aiuto massimo approvato dal Consiglio. Allo stadio attuale la Commissione è quindi costretta a dubitare dell'ammissibilità dell'inclusione nel regime de minimis dell'equivalente sovvenzione della proroga di pagamento. |
(20) |
Tenuto conto di quanto esposto ai punti da 16 a 20, allo stadio attuale la Commissione non può fare a meno di dubitare dell'applicabilità delle disposizioni del regolamento (CE) n. 1535/2007 alla proroga di pagamento in questione. Essa deve pertanto constatare la sussistenza di un aiuto, cosa che risulta ulteriormente corroborata dalle osservazioni formulate al punto 9. |
Compatibilità dell'aiuto inerente alla proroga di pagamento
(21) |
Nei casi previsti dall'articolo 107, paragrafi 2 e 3, del TFUE, alcuni aiuti possono considerarsi, in via derogatoria, compatibili con il mercato interno. |
(22) |
Nella fattispecie, tenuto conto della natura del regime in parola, l'unica deroga eventualmente applicabile è quella prevista dall'articolo 107, paragrafo 3, lettera c), del TFUE, in base alla quale possono considerarsi compatibili con il mercato interno gli aiuti destinati ad agevolare lo sviluppo di talune attività o di talune regioni economiche, sempre che non alterino le condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse. |
(23) |
Nel settore agricolo, trattandosi di un regime settoriale che non risulta in alcun modo riservato a piccole e medie imprese, la deroga suddetta è concessa soltanto se le misure proposte soddisfano le pertinenti condizioni stabilite dagli Orientamenti comunitari per gli aiuti di Stato nel settore agricolo e forestale 2007-2013 (9) (di seguito, “gli orientamenti”). |
(24) |
Le informazioni fino ad ora trasmesse dalle autorità italiane non consentono di concludere che la proroga di pagamento in questione è giustificabile alla luce di uno qualsiasi dei criteri previsti dagli orientamenti. Al contrario, essa sembra costituire allo stadio attuale un mero strumento destinato ad alleviare l'onere finanziario che graverebbe normalmente sui beneficiari. Il punto 15 degli orientamenti indica infatti chiaramente che gli aiuti di Stato unilaterali intesi meramente a migliorare la situazione finanziaria dei produttori senza contribuire in alcun modo allo sviluppo del settore sono considerati aiuti al funzionamento, incompatibili con il mercato interno. |
(25) |
In simili circostanze, allo stadio attuale la Commissione non può fare a meno di dubitare della compatibilità con il mercato interno dell'aiuto inerente alla proroga di pagamento. |
Incidenza della proroga di pagamento sull'aiuto di Stato approvato dalla decisione del Consiglio
(26) |
Come indicato nel precedente punto 5, la decisione del Consiglio subordina l'approvazione dell'aiuto di Stato a favore dei produttori di latte italiani al rispetto di una serie di condizioni. Una di queste prevede che il rimborso dell'aiuto allo Stato italiano da parte dei suddetti produttori sia effettuato mediante rate annuali di uguale importo. Tuttavia la proroga ha di fatto interrotto la regolarità del rimborso rateale, dal momento che, per definizione, i produttori non hanno versato una rata annuale alla scadenza prevista. |
(27) |
La Commissione constata che l'inosservanza della condizione del rimborso effettuato mediante rate annuali di uguale importo viola la decisione del Consiglio, la quale si applica al regime di aiuto nel suo insieme senza possibilità di deroga. Tale inosservanza fa inoltre sì che l'aiuto quale modificato dalla proroga non corrisponda più all'aiuto approvato dal Consiglio e divenga pertanto un nuovo aiuto, non notificato, che deve essere esaminato alla luce delle pertinenti disposizioni degli orientamenti. Tuttavia, come è già stato indicato al punto 24, allo stadio attuale la Commissione non può fare a meno di dubitare del rispetto di tali disposizioni. |
(28) |
Alla luce di quanto precede, la Commissione invita l'Italia, nell'ambito della procedura prevista all'articolo 108, paragrafo 2, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, a presentare le proprie osservazioni e a fornire qualsiasi informazione che possa essere utile ai fini della valutazione della misura entro un mese dalla data di ricezione della presente. Essa invita inoltre le autorità italiane a trasmettere senza indugio copia della presente lettera ai beneficiari dell'aiuto. |
(29) |
La Commissione fa presente all'Italia che l'articolo 108, paragrafo 3, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea ha effetto sospensivo e rimanda all'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, a norma del quale tutti gli aiuti illegittimi possono essere recuperati presso i beneficiari.” |
(1) Li issa ġew innumerati mill-ġdid bħala l-Artikoli 107 u 108 tat-TFUE.
(2) ĠU C 319, 27.12.2006, p. 1.
(3) Ora denominato “mercato interno”. Ogni riferimento al mercato comune nella citazione di un testo vigente si intende fatto al mercato interno.
(4) GU L 184 del 23.7.2003, pag. 15.
(5) Diventati gli articoli 107 e 108 del TFUE.
(6) GU L 337 del 21.12.2007, pag. 35.
(7) Nel 2009 l'Italia era il quinto produttore di latte vaccino dell'Unione, con una produzione di 11,364 milioni di tonnellate. Nel 2010 ha importato 1 330 602 tonnellate ed esportato 4 722 tonnellate di latte.
(8) In base alla giurisprudenza della Corte di giustizia, il semplice fatto che la situazione concorrenziale dell'impresa risulti migliorata dal conferimento di un vantaggio, che essa non avrebbe potuto ottenere in condizioni normali di mercato e del quale non usufruiscono le imprese concorrenti, è sufficiente per dimostrare una distorsione della concorrenza (causa 730/79, Philip Morris/Commissione, Racc. 1980, pag. 2671).
(9) GU C 319 del 27.12.2006, pag. 1.