ISSN 1977-0987 doi:10.3000/19770987.C_2011.301.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 54 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 301/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6366 – RWE Innogy/Conetwork) ( 1 ) |
|
2011/C 301/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6270 – Berkshire Hathaway/Lubrizol) ( 1 ) |
|
|
III Atti preparatorji |
|
|
IL-BANK ĊENTRALI EWROPEW |
|
|
Il-Bank Ċentrali Ewropew |
|
2011/C 301/03 |
||
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kunsill |
|
2011/C 301/04 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 301/05 |
||
2011/C 301/06 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2011/C 301/07 |
||
2011/C 301/08 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 301/09 |
||
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 301/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6388 – Ecolab/Nalco Holding Company) ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 301/11 |
||
|
Rettifika |
|
2011/C 301/12 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6366 – RWE Innogy/Conetwork)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 301/01
Fil-5 ta’ Ottubru 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ġermaniż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6366. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.6270 – Berkshire Hathaway/Lubrizol)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 301/02
Fl-24 ta’ Awwissu 2011, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32011M6270. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
III Atti preparatorji
IL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
Il-Bank Ċentrali Ewropew
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/2 |
OPINJONI TAL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tas-6 ta’ Ottubru 2011
dwar rakkomandazzjoni tal-Kunsill dwar il-ħatra ta’ membru tal-Bord Eżekuttiv tal-Bank Ċentrali Ewropew
(CON/2011/77)
2011/C 301/03
Introduzzjoni u bażi legali
Fl-4 ta’ Ottubru 2011, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) irċieva talba mingħand il-President tal-Kunsill Ewropew għal opinjoni dwar ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-4 ta’ Ottubru 2011 (1) dwar il-ħatra ta’ membru tal-Bord Eżekuttiv tal-Bank Ċentrali Ewropew.
Il-kompetenza tal-Kunsill Governattiv tal-BĊE biex jagħti opinjoni hija bbażata fuq l-Artikolu 283(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Osservazzjonijiet ġenerali
1. |
Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill, li ġiet ippreżentata lill-Kunsill Ewropew, u li fuqha qed jiġu kkonsultati l-Parlament Ewropew u l-Kunsill Governattiv tal-BĊE, tirrakkomanda illi Jörg Asmussen jinħatar bħala membru tal-Bord Eżekuttiv tal-BĊE għal mandat ta’ tmien snin. |
2. |
Il-Kunsill Governattiv tal-BĊE huwa tal-opinjoni li l-kandidat propost huwa persuna ta’ awtorità u ta’ esperjenza professjonali rikonoxxuta fi kwistjonijiet monetarji jew bankarji kif mitlub mill-Artikolu 283(2) tat-Trattat. |
3. |
Il-Kunsill Governattiv tal-BĊE m’għandu l-ebda oġġezzjoni għar-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill biex jaħtar lil Jörg Asmussen bħala membru tal-Bord Eżekuttiv tal-BĊE. |
Magħmul fi Frankfurt am Main, is-6 ta’ Ottubru 2011.
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude TRICHET
(1) Għadha mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kunsill
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/3 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuni li għalihom japplikaw il-miżuri previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/670/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1002/2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran
2011/C 301/04
KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuni li jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/670/PESK (1), u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1002/2011 (2) dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran.
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddeċieda li l-persuni li jidhru fl-Annessi msemmijin hawn fuq għandhom jiġu inklużi fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għal miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2011/235/PESK u fir-Regolament (UE) Nru 359/2011.
Tinġibed l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti web fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 359/2011, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex il-fondi ffriżati jintużaw għal ħtiġijiet bażiċi jew ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 4 tar-Regolament).
Il-persuni kkonċernati jistgħu jibagħtu talba lill-Kunsill, flimkien ma' dokumentazzjoni ta' sostenn, li d-deċiżjoni biex huma jiġu inklużi fil-lista msemmija hawn fuq għandha terġa' tiġi kkunsidrata, fl-indirizz li ġej:
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
Segretarjat Ġenerali |
Koordinazzjoni DG K |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Qed tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-persuni kkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw id-Deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, konformement mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 275(2) u l-Artikolu 263(4) u (6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) ĠU L 267, 12.10.2011, p. 13.
(2) ĠU L 267, 12.10.2011, p. 1.
Il-Kummissjoni Ewropea
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/4 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-11 ta’ Ottubru 2011
2011/C 301/05
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3607 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
104,26 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4435 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,87020 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,1202 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2380 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,7810 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,779 |
HUF |
Forint Ungeriż |
295,05 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7056 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,3284 |
RON |
Leu Rumen |
4,3290 |
TRY |
Lira Turka |
2,5075 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,3684 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3988 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,5882 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7462 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7485 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 593,88 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
10,8185 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,6758 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4720 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 159,79 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,2746 |
PHP |
Peso Filippin |
59,111 |
RUB |
Rouble Russu |
42,9280 |
THB |
Baht Tajlandiż |
42,100 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,4120 |
MXN |
Peso Messikan |
18,1467 |
INR |
Rupi Indjan |
67,1170 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/5 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni
2011/C 301/06
Il-wiċċ nazzjonali tal-munita kommemorattiva l-ġdida ta' EUR 2 maħsuba biex titqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni u maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan
Il-muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni għandhom status ta' valuta legali fiż-żona kollha tal-euro. Il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti tal-euro ġodda kollha bil-ħsieb li tinforma lill-pubbliku u lill-partijiet kollha kkonċernati li jużaw il-muniti (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta’ Frar 2009 (2), l-Istati Membri u l-pajjiżi li kkonkludew ftehim monetarju mal-Komunità li jipprovdi għall-ħruġ ta’ muniti euro huma awtorizzati li joħorġu muniti euro kommemorattivi ddestinati għaċ-ċirkolazzjoni b’ċerti kundizzjonijiet, notevolment li dawn ikunu biss muniti ta’ EUR 2. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-muniti l-oħra ta’ EUR 2, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom ikun fih disinn kommemorattiv li jkun simboliku ħafna f'termini nazzjonali jew Ewropej.
Pajjiż tal-ħruġ: il-Belt tal-Vatikan
Suġġett tal-kommemorazzjoni: Is-26 Jum Dinji taż-Żgħażagħ
Deskrizzjoni tad-disinn: Fiċ-ċentru tal-parti ta’ ġewwa tal-munita hemm ftit żgħażagħ u bnadar, kif ukoll il-marka taż-żekka “R” u s-sena “2011”. Fuq nett, tul il-parti ta’ barra taċ-ċirku ta’ ġewwa, mix-xellug għal-lemin, hemm “XXVI” u “G.M.G” minn Giornata Mondiale della Gioventù (Jum Dinji taż-Żgħażagħ). Fil-qiegħ, hemm l-isem tal-Pajjiż tal-ħruġ “CITTÀ DEL VATICANO”.
Iċ-ċirku ta' barra tal-munita juri t-12-il stilla tal-bandiera Ewropea.
Għadd ta' muniti li se jinħarġu:
Data tal-ħruġ: Ottubru 2011
(1) Ara ĠU C 373, 28.12.2001, p. 1 għall-uċuħ nazzjonali tal-muniti kollha li nħarġu fl-2002.
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ekonomiċi u Finanzjarji tal-10 ta' Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta' Diċembru 2008 dwar linji gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-euro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/6 |
Pubblikazzjoni skont id-Direttiva 2001/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu
2011/C 301/07
RIGWARD L-IRISH LIFE AND PERMANENT GROUP HOLDING PLC (“ILPGH”) U RIGWARD L-IRISH LIFE AND PERMANENT PLC (“ILP”) U RIGWARD L-ISTITUZZJONIJIET TA' KREDITU ATT TA' (STABILIZZAZZJONI) TAL-2010 (“L-ATT”)
Fis-26 ta' Lulju 2011, il-Qorti Għolja tal-Irlanda tat Ordinanza skont is-Sezzjoni 9 tal-Att skont it-termini li ġejjin:
Tordna lill-ILPGH biex inter alia tieħu ċerti passi fir-rigward ta' u biex tippermetti l-investiment mill-Ministru tal-Finanzi tal-Irlanda (il-“Ministru”) ta' valur li jilħaq EUR 3 800 000 000 fl-ILPGH, liema passi jinkludu iżda mhux limitati għaż-żieda fil-kapital azzjonarju ordinarju awtorizzat tal-ILPGH u l-modifikazzjoni fil-kapital azzjonarju maħruġ u l-kapital azzjonarju awtorizzat iżda mhux maħruġ, l-adozzjoni ta' artikoli ġodda ta' assoċjazzjoni u l-modifikazzjoni tal-memorandum eżistenti ta' assoċjazzjoni, il-ħruġ ta' ishma ordinarji mill-ILPGH lill-Ministru u biex tidħol għal certi ftehimiet mal-ILP u ma' oħrajn sabiex tiffaċilita l-investiment.
Tordna lill-ILP (bħala istituzzjoni ta' kreditu lliċenzjata fl-Irlanda) biex inter alia tieħu ċerti passi fir-rigward tal-investiment mill-Ministru msemmi hawn fuq, inkluż il-ħruġ ta' noti ta' kapital kontinġenti (contingent capital notes) lill-Ministru u biex tidħol għal ċerti ftehimiet mal-ILPGH u ma' oħrajn sabiex tiffaċilita l-investiment.
Il-Qorti ddikjarat, inter alia, li l-Ordinanza u kull parti li hemm fiha sakemm hija indirizzata lil u ssir fir-rigward tal-ILP hija miżura ta’ riorganizzazzjoni għall-finijiet tad-Direttiva 2001/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ April 2001.
Skont it-Taqsima 11 tal-Att, tista’ ssir applikazzjoni sabiex l-Ordinanza titwarrab skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fiha, lill-Qorti Għolja tal-Irlanda, li tinsab f’Four Courts, Inns Quay, Dublin 7, l-Irlanda, sa mhux iktar tard minn ħamest ijiem tax-xogħol wara li tkun saret l-Ordinanza. Skont it-Taqsima 64(2) tal-Att, ma jista’ jsir l-ebda appell bis-saħħa tal-Ordinanza quddiem il-Qorti Suprema mingħajr il-kunsens tal-Qorti Għolja.
Il-kopji sħaħ tal-Ordinanza huma disponibbli mill-Uffiċċju Ċentrali tal-Qorti Għolja permezz tal-posta elettronika fuq l-indirizz: listroomhighcourt@courts.ie
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/7 |
Lista ta’ awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-implimentazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2010/24/UE dwar l-assistenza reċiproka għall-irkupru ta’ talbiet relatati ma’ taxxi, dazji u miżuri oħra
(L-Artikolu 4(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2010/24/UE)
Valida mis-sena 2010
2011/C 301/08
NOTA TA’ SPJEGAZZJONI
(a) |
L-Artikolu 4(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2010/24/UE jistipula li kull Stat Membru għandu jinforma lill-Kummissjoni bl-awtorità jew l-awtoritajiet kompetenti tiegħu (minn hawn ‘il quddiem imsemmija rispettivament bħala l-“awtorità kompetenti”) għall-fini ta’ din id-Direttiva u għandu jinforma lill-Kummissjoni mingħajr dewmien bi kwalunkwe bidla fiha. Id-Direttiva tistipula wkoll li l-Kummissjoni għandha tpoġġi l-informazzjoni li tirċievi għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri l-oħrajn u tippubblika lista tal-awtoritajiet tal-Istati Membri fis-Serje C ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
(b) |
Din il-lista tirrifletti l-kontributi li ntbagħtu mill-Istati Membri. |
Lista ta’ Awtoritajiet Kompetenti (ref. l-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 2010/24/UE)
L-awtorità kompetenti:
— |
fil-Belġju:
|
— |
fil-Bulgarija: Министърът на финансите или оправомощено от него длъжностно лице |
— |
fir-Repubblika Ċeka: Ministerstvo financí |
— |
fid-Danimarka: Skatteministeriet |
— |
fil-Ġermanja: Bundesministerium der Finanzen |
— |
fl-Irlanda: Ministru tal-Finanzi |
— |
fl-Estonja: Maksu- ja Tolliamet |
— |
fil-Greċja: Υπουργείο Οικονομικών
|
— |
fi Spanja: Agencia Estatal de Administración Tributaria |
— |
fi Franza:
|
— |
fl-Italja: il Direttore Generale delle Finanze |
— |
f′Ċipru:
|
— |
fil-Latvja: Finanšu ministrija |
— |
fil-Litwanja: Lietuvos Respublikos finansų ministerija |
— |
fil-Lussemburgu: le ministère des finances et le ministère de l'agriculture, de la viticulture et du développement rural |
— |
fl-Ungerija: Nemzetgazdasági Minisztérium |
— |
f’Malta: Uffiċċju Ċentrali għall-Kollegament fi ħdan id-Dipartiment tal-VAT tal-Ministeru tal-Finanzi, l-Ekonomija u l-Investiment |
— |
fl-Olanda: de minister van Financiën of zijn bevoegde vertegenwoordiger |
— |
fl-Awstrija: der Bundesminister für Finanzen oder sein Vertreter bzw. seine Vertreterin |
— |
fil-Polonja: Ministerstwo Finansów (Departament Administracji Podatkowej) |
— |
fil-Portugall: Ministério das Finanças |
— |
fir-Rumanija: Ministerul Finanțelor Publice, prin Agenția Națională de Administrare Fiscală și Autoritatea Națională a Vămilor, și Agenția de Plăți și Intervenții pentru Agricultură |
— |
fis-Slovenja: Ministrstvo za finance |
— |
fis-Slovakkja: Ministerstvo financií, Ministerstvo pôdohospodárstva |
— |
fil-Finlandja: Valtiovarainministeriö |
— |
fl-Isvezja: Kronofogdemyndigheten |
— |
fir-Renju Unit: the Commissioners of Her Majesty’s Revenue and Customs |
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Kummissjoni Ewropea
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/10 |
Sejħa għal proposti taħt il-programm ta’ ħidma Ideat 2012 tas-Seba’ Programm Qafas tal-KE għall-Attivitajiet ta’ Riċerka, Żvilupp Teknoloġiku u Dimostrazzjoni
2011/C 301/09
Qiegħed jingħata b’dan avviż it-tnedija ta’ sejħa għal proposti taħt il-programm ta’ ħidma Ideat 2012 tas-Seba’ Programm Qafas tal-Komunità Ewropea għall-Attivitajiet ta’ Riċerka, Żvilupp Teknoloġiku u Dimostrazzjoni (2007 sa 2013).
Huma mistiedna proposti għas-sejħa li ġejja. Iż-żmien perentorju tas-sejħa u l-baġit huma mogħtija fit-test tas-sejħa, li huwa ppubblikat fuq il-websajt tal-Portal tal-Parteċipant.
Programm ta’ Ħidma Ideat
Titlu tas-Sejħa |
Sejħa għal proposti bħala appoġġ għall-monitoraġġ u l-istrateġija ta’ valutazzjoni tal-ERC (aspetti tal-ġeneru) – Azzjoni ta’ Appoġġ u Kooperazzjoni |
Is-sejjieħ |
ERC-2012-Support-1 |
Din is-sejħa għal proposti hija relatata mal-programm ta’ ħidma adottat mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 4961 tad-19 ta’ Lulju 2011.
Informazzjoni dwar il-modalitajiet tas-sejħa, il-programm ta’ ħidma, u l-gwida għall-applikanti dwar kif jiġu sottomessi proposti hija disponibbli permezz tal-websajt rilevanti tal-Kummissjoni Ewropea:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/appmanager/participants/portal
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6388 – Ecolab/Nalco Holding Company)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 301/10
1. |
Fl-4 ta’ Ottubru 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Ecolab Inc. (“Ecolab”, l-Istati Uniti) takkwista, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ tal-impriża Nalco Holding Company (“Nalco”, l-Istati Uniti) permezz ta' xiri ta' ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6388 – Ecolab/Nalco Holding Company, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/12 |
Notifika dwar talba skont l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2004/17/KE – Estensjoni tad-data ta’ skadenza
Talba mingħand entità kontraenti
2011/C 301/11
Fid-19 ta' Lulju 2011, il-Kummissjoni rċeviet talba skont l-Artikolu 30(5) tad-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali (1).
Din it-talba, li nbagħtet minn RWE Gas Storage, s.r.o tikkonċerna l-ħżin tal-gass fir-Repubblika Ċeka. It-talba kienet ippubblikata fil-ĠU C 228, 3.8.2011, p. 9. Il-perjodu inizjali jiskadi fl-20 ta' Ottubru 2011.
Minħabba li s-servizzi tal-Kummissjoni għandhom bżonn jirċievu u jeżaminaw tagħrif supplimentari u skont id-dispożizzjonijiet previsti fit-tieni sentenza tal-Artikolu 30(6), il-perjodu taż-żmien li l-Kummissjoni għandha sabiex tieħu deċiżjoni dwar din it-talba qed jiġi estiż bi tliet xhur.
Id-data tal-għeluq għalhekk hija l-20 ta' Jannar 2012.
(1) ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1.
Rettifika
12.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 301/13 |
Rettifika għall-Avviż għall-attenzjoni tal-persuni li għalihom japplikaw il-miżuri previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/235/PESK, kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2011/667/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 359/2011, kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1000/2011 dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Iran
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 299, tal-11 ta' Ottubru 2011 )
2011/C 301/12
Il-pubblikazzjoni tal-Avviż 2011/C 299/04 għandu jitqies null u bla effett.