ISSN 1725-5198 doi:10.3000/17255198.C_2011.199.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 54 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet |
|
|
RAKKOMANDAZZJONIJIET |
|
|
Il-Kunsill |
|
2011/C 199/01 |
||
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 199/02 |
||
|
INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA |
|
|
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA |
|
2011/C 199/03 |
Għajnuna mill-Istat – Deċiżjoni biex ma titqajjem l-ebda oġġezzjoni |
|
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI TAL-QORTI |
|
|
Qorti tal-EFTA |
|
2011/C 199/04 |
||
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 199/05 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6166 – NYSE Euronext/Deutsche Börse) ( 1 ) |
|
2011/C 199/06 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6257 – Blackstone/Valad Property) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 199/07 |
||
|
Rettifika |
|
2011/C 199/08 |
||
2011/C 199/09 |
||
2011/C 199/10 |
||
2011/C 199/11 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
I Riżoluzzjonijiet, rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet
RAKKOMANDAZZJONIJIET
Il-Kunsill
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/1 |
RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUNSILL
tat-28 ta’ Ġunju 2011
Żgħażagħ f'Moviment – il-promozzjoni tal-mobbiltà fit-tagħlim taż-żgħażagħ
2011/C 199/01
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 165 u 166 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha tat-3 ta' Marzu 2010, intitolata Ewropa 2020 – Strateġija Ewropea għal tkabbir intelliġenti, sostenibbli u inklussiv, il-Kummissjoni stabbilixxiet bħala waħda mill-prijoritajiet tagħha l-iżvilupp ta' ekonomija bbażata fuq l-għerf u l-innovazzjoni (“tkabbir intelliġenti”), u tenfasizza inizjattiva ewlenija (Żgħażagħ f'Moviment) sabiex issaħħaħ il-prestazzjoni u l-attraenza internazzjonali tal-istituzzjonijiet Ewropej ta' edukazzjoni għolja u biex tgħolli l-kwalità ġenerali tal-livelli kollha tal-edukazzjoni u t-taħriġ fl-Unjoni, bil-kombinazzjoni kemm tal-eċċellenza u kemm tal-ekwità, bil-promozzjoni tal-mobbiltà taż-żgħażagħ u t-titjib tas-sitwazzjoni tagħhom fir-rigward tal-impjegabbiltà. Din ir-Rakkomandazzjoni tifforma parti mill-inizjattiva Żgħażagħ f'Moviment, u hija konsistenti mal-Linji Gwida Integrati tal-Ewropa 2020. |
(2) |
Il-mobbiltà fit-tagħlim, jiġifieri l-mobbilità transnazzjonali għall-iskop tal-kisba ta' għarfien, ħiliet u kompetenzi ġodda, hija waħda mill-modi fundamentali li bih iż-żgħażagħ jistgħu jsaħħu l-impjegabbiltà futura tagħhom, kif ukoll il-kuxjenza interkulturali, l-iżvilupp personali, il-kreattività u ċ-ċittadinanza attiva tagħhom. L-Ewropej li jkunu mobbli bħala studenti żgħażagħ huwa aktar probabbli li jkunu mobbli bħala ħaddiema aktar tard f'ħajjithom. Il-mobbiltà fit-tagħlim tista' tagħmel is-sistemi u l-istituzzjonijiet tal-edukazzjoni u t-taħriġ aktar miftuħa, aktar Ewropej u internazzjonali, aktar aċċessibbli u aktar effiċjenti. Tista' ttejjeb ukoll il-kompetittività tal-Ewropa billi tgħin fil-bini ta' soċjetà ffukata fuq l-għerf. |
(3) |
Il-benefiċċji tal-mobbiltà ġew issottolinjati mir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill u tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri, imlaqqgħin fil-Kunsill, fl-14 ta' Diċembru 2000 dwar pjan ta' azzjoni għall-mobbiltà (1), u mir-Rakkomandazzjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta' Lulju 2001 dwar il-mobbiltà fi ħdan il-Komunità għal studenti, persuni li qed jitħarrġu, voluntiera, għalliema u min iħarreġ (2). Dik ir-Rakkomandazzjoni tal-2001 stiednet lill-Istati Membri jieħdu passi adatti biex ineħħu l-ostakoli għall-mobbiltà ta' dawn il-gruppi. |
(4) |
Kien hemm ħafna kisbiet fil-qasam tal-mobbiltà taż-żgħażagħ wara r-Rakkomandazzjoni tal-2001. Madankollu, mhux l-istrumenti u l-għodod kollha jiġu sfruttati kemm jista’ jkun possibbli u għad hemm ħafna ostakoli. Barra min hekk, il-kuntest kollu tal-mobbiltà fit-tagħlim inbidel konsiderevolment fl-aħħar deċennju, fost l-oħrajn, minħabba l-globalizzazzjoni, il-progress teknoloġiku, inklużi t-teknoloġiji tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni (“ICTs”) u enfasi ikbar fuq l-impjegabbiltà u fuq id-dimensjoni soċjali. |
(5) |
Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill u tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri, imlaqqgħin fil-Kunsill, fit-22 ta' Mejju 2008 dwar il-promozzjoni tal-kreattività u l-innovazzjoni permezz tal-edukazzjoni u t-taħriġ enfasizzaw li d-diversità u l-ambjenti multikulturali jistgħu jistimulaw il-kreattività. |
(6) |
Fil-konklużjonijiet tiegħu dwar il-mobbiltà taż-żgħażagħ tal-21 ta' Novembru 2008, il-Kunsill stieden lill-Istati Membri jadottaw il-mira li gradwalment il-perijodi ta' tagħlim barra mill-pajjiż isiru r-regola u mhux l-eċċezzjoni għaż-żgħażagħ Ewropej kollha. Il-Kunsill stieden lill-Kummissjoni tistabbilixxi pjan ta' ħidma li jinkludi miżuri ta' mobbiltà transkonfinali fil-programmi Ewropej kollha u tappoġġa lill-Istati Membri fl-isforzi tagħhom biex jippromwovu l-mobbiltà. |
(7) |
Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill tas-26 ta' Novembru 2009 dwar l-iżvilupp professjonali tal-għalliema u min imexxi l-iskejjel rrikonoxxew li l-għalliema fil-livelli kollha jistgħu jibbenefikaw aktar minn iżjed mobbiltà fit-tagħlim u n-netwerking. |
(8) |
Il-Kummissjoni ppubblikat il-Green Paper dwar Il-promozzjoni tal-mobbiltà taż-żgħażagħ f'Lulju 2009 li nediet konsultazzjoni pubblika dwar diversi kwistjonijiet, bħal pereżempju: kif l-aħjar li jingħataw spinta opportunitajiet ta' mobbiltà għaż-żgħażagħ Ewropej, liema ostakoli għall-mobbiltà għadhom iridu jingħelbu u kif l-operaturi kollha involuti jistgħu jingħaqdu flimkien fi sħubija ġdida għall-mobbiltà fit-tagħlim. Ir-rispons għal din il-konsultazzjoni kien ta' kontribut kbir għal din ir-Rakkomandazzjoni, kif kienu wkoll l-opinjonijiet li waslu mingħand il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (3) u l-Kumitat tar-Reġjuni (4). |
(9) |
Il-mobbiltà tar-riċerkaturi żgħażagħ għandha titħeġġeġ ukoll biex jiġi żgurat li l-Unjoni tlaħħaq mal-kompetituri tagħha fir-riċerka u l-innovazzjoni. Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni tat-23 ta' Mejju 2008 dwar Karrieri aħjar u aktar mobbiltà: sħubija Ewropea għal riċerkaturi pproponiet sett ta' azzjonijiet biex jiġi żgurat li r-riċerkaturi madwar l-Unjoni jibbenefikaw mit-taħriġ adegwat, karrieri attraenti u tneħħija tal-ostakoli għall-mobbiltà tagħhom, filwaqt li l-Konklużjonijiet tal-Kunsill tat-2 ta' Marzu 2010 dwar Il-mobbiltà u karrieri tar-riċerkaturi Ewropej identifikaw konsiderazzjonijiet konkreti dwar kif tista' tittejjeb il-mobbiltà tar-riċerkaturi u identifikaw diversi oqsma għal azzjoni sabiex jiġi promoss il-moviment ħieles tal-għarfien (il-“ħames libertà”). |
(10) |
Il-programmi tal-Unjoni, minbarra li jipprovdu appoġġ sostanzjali għall-mobbiltà u jikkontribwixxu għall-iżvilupp u l-internazzjonalizzazzjoni ta' sistemi edukattivi, ippermettew it-tixrid fil-livell tal-Unjoni ta' prattika u għodod tajba, li jimmiraw li jiffaċilitaw il-mobbiltà taż-żgħażagħ fil-kuntesti kollha ta' tagħlim u taħriġ. |
(11) |
Minħabba konsiderazzjonijiet ekonomiċi, huwa partikolarment meħtieġ li jiġu żgurati l-użu effiċjenti u s-simplifikazzjoni amministrattiva ta' programmi u għodod eżistenti nazzjonali u tal-Unjoni għall-promozzjoni u l-appoġġ tal-mobbiltà fit-tagħlim. |
(12) |
Din ir-Rakkomandazzjoni tirriferi għaż-żgħażagħ fl-Ewropa fil-kuntesti kollha ta' tagħlim u taħriġ, fl-iskejjel, f'taħriġ vokazzjonali (ibbażati fi skejjel jew apprendistati), fi programmi b'ċiklu qasir u f'lawrji ta' baċellerat, master u dottorat, kif ukoll fi skambji taż-żgħażagħ, attivitajiet volontarji jew apprendistati, fl-Unjoni jew barra mill-Unjoni. Il-mobbiltà fit-tagħlim titqies bħala rilevanti għad-dixxiplini u l-oqsma kollha, bħalma huma l-kultura, ix-xjenza, it-teknoloġija, l-arti u l-isport, kif ukoll għall-intraprendituri u r-riċerkaturi żgħażagħ. Fis-sens ta' din ir-Rakkomandazzjoni, it-tagħlim ikopri t-tagħlim formali, mhux formali u informali. |
(13) |
Din ir-Rakkomandazzjoni tfittex li tinkoraġġixxi lill-Istati Membri biex jippromwovu l-mobbiltà fit-tagħlim taż-żgħażagħ u, meta possibbli, biex ineħħu l-ostakoli li qed ixekklu l-progress f'dan il-qasam. Fl-istess ħin, hija tirrispetta bis-sħiħ il-kompetenzi u r-responsabbiltajiet tal-Istati Membri taħt leġislazzjoni nazzjonali u taħt dik tal-Unjoni. |
(14) |
Din ir-Rakkomandazzjoni tħeġġeġ ukoll lill-Istati Membri jisfruttaw il-potenzjal sħiħ tal-istrumenti eżistenti tal-Unjoni u ta' Bologna biex jiffaċilitaw il-mobbiltà, b'mod partikolari l-Karta Ewropea ta' Kwalità għall-Mobbiltà, l-Europass, (inkluż is-Suppliment tad-Diploma), il-Youthpass, il-Qafas Ewropew tal-Kwalifiki, is-Sistema Ewropea għall-Akkumulazzjoni u t-Trasferiment ta' Krediti u s-Sistema Ewropea ta' Krediti għall-Edukazzjoni u t-Taħriġ Vokazzjonali. |
(15) |
Din ir-Rakkomandazzjoni tagħti gwida speċifika dwar kwistjonijiet amministrattivi u istituzzjonali marbuta mal-mobbiltà fit-tagħlim taż-żgħażagħ, |
B’DAN JIRRAKKOMANDA LI L-ISTATI MEMBRI:
(1) Informazzjoni u gwida dwar opportunitajiet ta' mobbiltà fit-tagħlim
(a) |
Itejbu l-kwalità tal-informazzjoni u l-gwida dwar l-opportunitajiet ta' mobbiltà nazzjonali, reġjonali u lokali u d-disponibbiltà tal-konċessjonijiet, waqt li jimmiraw gruppi speċifiċi ta' studenti, kemm fl-Unjoni kif ukoll barra mill-Unjoni. L-Istati Membri għandhom jużaw modi ġodda, kreattivi u interattivi biex ixerrdu l-informazzjoni, jikkomunikaw u jagħmlu skambji maż-żgħażagħ u l-partijiet interessati l-oħra kollha. |
(b) |
Jagħmlu l-informazzjoni fir-rigward tal-mobbiltà fit-tagħlim aċċessibbli faċilment għaż-żgħażagħ kollha, pereżempju permezz ta' portali ċentralizzati fuq l-internet u servizzi oħra fuq l-internet, ċentri ta' appoġġ (bħal “uffiċċji Ewropej”), informazzjoni u servizzi ta' pariri. L-użu ta' servizzi bbażati fuq l-internet jista' wkoll ikun ta' għajnuna. Huwa rrakkomandat li jintuża n-netwerk Euroguidance f'dan il-kuntest. |
(c) |
Jikkooperaw mal-Kummissjoni biex ikomplu jizviluppaw u jaġġornaw il-portal PLOTEUS dwar l-opportunitajiet tat-tagħlim, prattikament billi jżidu l-għadd ta' riżorsi ta' informazzjoni nazzjonali li ċ-ċittadini jistgħu jaċċessaw direttament permezz tal-pjattaforma multilingwi PLOTEUS. |
(d) |
Iħeġġu lill-aġenziji nazzjonali u reġjonali rilevanti jiżguraw li x-xogħol tagħhom jiġi integrat ma' dak tal-partijiet interessati fil-mobbiltà fit-tagħlim biex jiżguraw fluss ta' informazzjoni ċara, koerenti u sempliċi. |
(2) Motivazzjoni għall-parteċipazzjoni f'attivitajiet ta' mobbiltà fit-tagħlim transnazzjonali
(a) |
Jippromwovu l-valur miżjud tal-mobbiltà fit-tagħlim fost l-istudenti, il-familji tagħhom, l-għalliema, min iħarreġ, il-ħaddiema maż-żgħażagħ u min iħaddem f'termini tal-milja personali u l-iżvilupp ta' kompetenzi professjonali, lingwistiċi, soċjali u interkulturali, il-kreattività, iċ-ċittadinanza attiva u l-impjegabbiltà futura, partikolarment fil-kuntest ta' suq tax-xogħol li kull ma jmur qed isir aktar globali. |
(b) |
Jinkoraġġixxu netwerking bejn l-organizzazzjonijiet rilevanti, il-partijiet interessati u atturi oħrajn, sabiex jiġi żgurat approċċ koordinat għall-motivazzjoni taż-żgħażagħ. |
(c) |
Jinkoraġġixxu l-iskambji bejn il-pari bejn studenti li huma mobbli u dawk li għadhom mhumiex biex itejbu l-motivazzjoni. |
(d) |
Irawmu “kultura ta' mobbiltà”, pereżempju permezz tal-integrazzjoni tal-opportunitajiet ta' mobbiltà fil-kuntesti kollha tat-tagħlim u permezz tal-promozzjoni ta' rikonoxximent soċjali akbar tal-valur tal-mobbiltà fit-tagħlim. |
(3) Tħejjija ta' opportunitajiet għall-mobbiltà fit-tagħlim, partikolarment fir-rigward ta' ħiliet f'lingwi barranin u kuxjenza interkulturali
(a) |
Jagħrfu l-importanza tat-tagħlim tal-lingwi u l-kisba ta' kompetenzi interkulturali mill-istadji bikrin tal-edukazzjoni, billi jinkoraġġixxu tħejjija lingwistika u kulturali ta' kwalità għall-mobbiltà kemm fl-edukazzjoni ġenerali kif ukoll f'dik vokazzjonali. |
(b) |
Jinkoraġġixxu lill-għalliema biex jużaw metodi aktar innovattivi għall-għoti tat-tagħlim tal-lingwi, inklużi dawk ibbażati fuq l-ICTs. Għandha tingħata attenzjoni partikolari lil studenti fi żvantaġġ u l-bżonnijiet speċifiċi tagħhom. |
(c) |
Irawmu l-kisba ta' kompetenzi diġitali bażiċi miż-żgħażagħ biex jiġi żgurat li jkunu jistgħu iħejju l-mobbiltà tagħhom fl-aqwa kundizzjonijiet, kif ukoll jieħdu vantaġġ minn opportunitajiet ġodda għall-mobbiltà virtwali, li jikkomplementaw il-mobbiltà fiżika. |
(d) |
Jinkoraġġixxu l-iżvilupp ta' sħubiji u skambji bejn istituzzjonijiet edukattivi, kif ukoll bejn fornituri ta' tagħlim mhux formali, sabiex il-perijodi ta' mobbiltà jitħejjew aħjar. |
(4) Kwistjonijiet amministrattivi u istituzzjonali relatati mal-perijodu ta' tagħlim f'pajjiż barrani
(a) |
Isolvu, meta possibbli, il-kwistjonijiet amministrattivi li jikkawżaw diffikultajiet fil-ħruġ ta' viżi jew permessi ta' residenza għal persuni mhux ċittadini tal-Unjoni Ewropea li jkunu jixtiequ jieħdu opportunità ta' tagħlim fi Stat Membru. |
(b) |
Inaqqsu, meta possibbli, il-piżijiet amministrattivi sabiex jippromwovu l-mobbiltà fit-tagħlim lejn u mill-Unjoni. Aktar kooperazzjoni u sħubiji ma' pajjiżi terzi, ftehimiet bejn l-awtoritajiet rilevanti madwar l-Istati Membri u ftehimiet bilaterali bejn l-istituzzjonijiet jiffaċilitaw il-mobbiltà fit-tagħlim bejn l-Unjoni u partijiet oħra tad-dinja. |
(c) |
Iqisu kwistjonijiet li jirriżultaw minn regoli legali differenti madwar l-Unjoni fir-rigward tal-parteċipazzjoni tal-minorenni fl-iskemi ta' mobbiltà fit-tagħlim. |
(d) |
Jiddefinixxu sistemi ċari għall-inkoraġġiment ta' apprendisti fl-edukazzjoni vokazzjonali inizjali biex jinvolvu ruħhom fil-mobbiltà fit-tagħlim. Biex titrawwem il-mobbiltà fit-tagħlim tal-apprendisti kif ukoll tar-riċerkaturi żgħażagħ, l-Istati Membri għandhom, f'konformità mal-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom, jiżguraw aċċess adegwat għal protezzjoni f'termini ta' assigurazzjoni, livelli tax-xogħol, rekwiżiti tas-saħħa u s-sigurtà u arranġamenti ta' taxxa, sigurtà soċjali u pensjoni. |
(e) |
Jinkoraġġixxu b'mod attiv programmi ta' edukazzjoni u taħriġ li jkunu żviluppati u mogħtija b'mod konġunt ma' istituzzjonijiet f'pajjiżi oħra. |
(f) |
Jintegraw opportunitajiet għall-mobbiltà fit-tagħlim fil-kurrikulu jew programm ta' taħriġ, fejn ikun adatt. Barra min hekk, jagħtu opportunitajiet ukoll ta' perijodi qosra ta' mobbiltà, li jistgħu jgħinu biex jinkoraġġixxu aktar żgħażagħ biex ikunu mobbli. |
(5) Portabbiltà ta' konċessjonijiet u self ta' flus
Jippromwovu l-portabbiltà tal-konċessjonijiet, is-self tal-flus u l-aċċess adegwat għall-benefiċċji rilevanti, sabiex jiffaċilitaw il-mobbiltà fit-tagħlim taż-żgħażagħ.
(6) Kwalità tal-mobbiltà fit-tagħlim
(a) |
Jużaw karti ta' kwalità eżistenti, bħall-Karta Ewropea ta' Kwalità għall-Mobbiltà u karti fil-livell nazzjonali u reġjonali, sabiex jiġi żgurat li l-mobbiltà tkun ta' kwalità għolja, u jippromwovu l-assigurazzjoni ta' kwalità għal kull aspett tal-mobbiltà. |
(b) |
Jinkoraġġixxu djalogu kontinwu u arranġamenti ċari bejn l-istituzzjonijiet li jibgħatu u dawk ospitanti, pereżempju bl-użu ta' arranġamenti ta' tagħlim. Jinkoraġġixxu r-rikonoxximent ta' għarfien, ħiliet u kompetenzi miksuba, proċeduri ta' għażla trasparenti, skambju bejn il-pari u appoġġ strutturat tal-istudenti. |
(c) |
Jinkoraġġixxu mekkaniżmi ta' feedback regolari wara perijodu ta' mobbiltà fit-tagħlim, sabiex tiġi żgurata l-kwalità għolja tal-esperjenza. |
(d) |
Jinkoraġġixxu skemi ta' konsulenza u ta' tagħlim bejn il-pari biex jiżguraw l-integrazzjoni tal-istudenti mobbli fil-pajjiż jew istituzzjoni ospitanti. |
(e) |
Jinkoraġġixxu l-provvediment ta' faċilitajiet konvenjenti u bi prezzijiet raġonevoli, bħal akkomodazzjoni, ikel u xorb, u trasport, għall-istudenti mobbli. |
(f) |
Jinkoraġġixxu l-forniment ta' gwida għall-istudenti dwar kif isir l-aħjar użu mill-mobbiltà fit-tagħlim sabiex jiżviluppaw l-għarfien, il-ħiliet u l-kompetenzi tagħhom. |
(g) |
Jinkoraġġixxu l-forniment ta' gwida għall-istudenti mobbli meta jirritornaw lejn pajjiżhom dwar kif jużaw il-kompetenzi li jkunu kisbu waqt il-waqfa tagħhom f'pajjiż barrani. Jipprovdu għajnuna għall-integrazzjoni mill-ġdid wara waqfa twila f'pajjiż barrani. |
(7) Rikonoxximent tar-riżultati tat-tagħlim
(a) |
Jippromwovu l-implimentazzjoni u l-użu ta' strumenti tal-UE li jiffaċilitaw it-trasferiment u l-validazzjoni tar-riżultati tat-tagħlim ta' esperjenzi ta' mobbiltà bejn l-Istati Membri. Dawk l-istrumenti għandhom ukoll jiġu rreklamati aħjar, speċjalment fost dawk li jħaddmu. |
(b) |
Itejbu l-proċeduri u l-linji gwida għall-validazzjoni u r-rikonoxximent kemm tat-tagħlim informali u kemm dak li mhux formali sabiex jiffaċilitaw iktar mobbiltà, pereżempju f'attivitajiet volontarji u xogħol maż-żgħażagħ. |
(c) |
Jindirizzaw il-kwistjoni tal-validazzjoni u r-rikonoxximent tal-għerf, il-ħiliet u l-kompetenzi, bħal ħiliet f'lingwi barranin, miksuba waqt perijodi ta' mobbiltà f'pajjiż barrani. |
(d) |
Jappoġġaw u jsaħħu l-viżibbiltà ta' punti ta' kuntatt fejn l-individwi jkunu jistgħu jiksbu informazzjoni dwar kif il-kwalifikazzjonijiet tagħhom jistgħu jiġu rrikonoxxuti u ċċertifikati wara li jirritornaw lejn pajjiżhom. |
(8) Studenti żvantaġġati
Jipprovdu lill-istudenti żvantaġġati, li jistgħu ikunu nieqsa minn opportunitajiet għall-mobbiltà fit-tagħlim, b'informazzjoni mmirata dwar programmi disponibbli u appoġġ adattat għall-ħtiġijiet speċifiċi tagħhom.
(9) Sħubiji u fondi
(a) |
Jinkoraġġixxu sħubiji ta' mobbiltà fit-tagħlim ma' atturi kemm pubbliċi u kemm privati li joperaw fil-livell reġjonali u lokali. Il-kmamar tal-kummerċ, l-assoċjazzjonijiet tan-negozju, tal-edukazzjoni u taħriġ vokazzjonali u dawk professjonali u l-organizzazzjonijiet mhux governattivi jistgħu jkunu sħab siewja f'dan il-kuntest. Barra minn hekk, għandhom jitrawmu netwerks ta' skejjel, universitajiet u intrapriżi li jiskambjaw l-informazzjoni, l-aħbarijiet u l-esperjenzi. |
(b) |
Jinkoraġġixxu lill-awtoritajiet reġjonali u lokali biex ikollhom rwol dejjem akbar fil-promozzjoni tal-mobbiltà fit-tagħlim billi jsejsu fuq netwerks eżistenti u joħolqu sħubiji ġodda. |
(c) |
Jistimulaw kooperazzjoni u komunikazzjoni attivi, inklużi s-sensibilizzazzjoni u l-appoġġ għall-valur tal-mobbiltà fit-tagħlim, bejn is-settur tal-edukazzjoni u dak tal-kummerċ, peress li l-involviment tan-negozji huwa fattur importanti fit-tisħiħ tal-mobbiltà taż-żgħażagħ, pereżempju bil-provvediment ta' esperjenzi fuq il-post tax-xogħol. Meta adatt, jipprovdu inċentivi, bħal konċessjonijiet speċjali lin-negozji, f'konformità mal-leġislazzjoni tal-Unjoni u dik nazzjonali, immirati biex jinkoraġġixxu l-involviment tagħhom fil-provvediment ta' esperjenzi fuq il-post. |
(d) |
Jikkontribwixxu għall-koerenza u l-kumplimentarjetà ta' programmi nazzjonali u tal-Unjoni, bil-ħsieb li jinħolqu sinerġiji u tittejjeb l-effiċjenza tal-programmi ta' mobbiltà. |
(10) Ir-rwol tal-multiplikaturi
(a) |
Jinkoraġġixxu l-użu ta' ‘multiplikaturi’ bħal għalliema, dawk li jħarrġu, familji, persuni li jaħdmu maż-żgħażagħ u żgħażagħ li ħadu sehem f'esperjenza ta' mobbiltà biex jispiraw u jimmotivaw liż-żgħażagħ biex isiru mobbli. Jinkoraġġixxu lil min iħaddem fil-qasam tal-edukazzjoni biex jirrikonoxxi u japprezza l-impenn tal-għalliema, ta' min iħarreġ u ta' dawk li jaħdmu maż-żgħażagħ lejn il-mobbiltà fit-tagħlim. |
(b) |
Jippromwovu u jappoġġaw l-opportunitajiet għall-mobbiltà fit-tagħlim bħala komponent fit-taħriġ inizjali u l-iżvilupp professjonali kontinwu tal-kapijiet tal-istituzzjonijiet edukattivi, l-għalliema, min iħarreġ, il-persunal amministrattiv u dawk li jaħdmu maż-żgħażagħ. |
(11) Monitoraġġ tal-progress
(a) |
Jappoġġaw – fuq bażi volontarja – ħidma fuq il-fattibbiltà tal-ħolqien ta' qafas metodoloġiku għall-monitoraġġ tal-progress fil-promozzjoni tal-mobbiltà fit-tagħlim u t-tneħħija ta' ostakoli għaliha, ibbażata fuq studju preparatorju mwettaq min-netwerk Eurydice bl-għajnuna ta' esperti mill-Istati Membri u billi jsir użu sħiħ mis-sorsi eżistenti ta' data u informazzjoni. |
(b) |
Jirrapportaw lill-Kummissjoni dwar progress fil-promozzjoni tal-mobbiltà fit-tagħlim u t-tneħħija ta' ostakoli għaliha fil-qafas tal-istrutturi ta' rappurtar eżistenti tal-qafas strateġiku għall-kooperazzjoni Ewropea fl-edukazzjoni u t-taħriġ (“ET 2020”). |
B'DAN JIEĦU NOTA TAL-INTENZJONI TAL-KUMMISSJONI LI:
(1) |
Tiżgura – f'kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri - l-użu sħiħ u effiċjenti ta' programmi u baġits tal-Unjoni, b'mod partikolari fil-qasam tat-tagħlim tul il-ħajja, sabiex testendi u twessa' opportunitajiet ta' tagħlim għaż-żgħażagħ, inkluż billi tikkunsidra l-użu ta' fondi Ewropej strutturali u ta' koeżjoni u l-Bank Ewropew tal-Investiment (5). |
(2) |
Tappoġġa l-isforzi tal-Istati Membri mmirati lejn il-promozzjoni tal-mobbiltà fit-tagħlim, b'mod partikolari billi tqis l-implikazzjonijiet ta' din ir-rakkomandazzjoni għall-ġenerazzjoni li jmiss ta' programmi tal-Unjoni fl-oqsma tal-edukazzjoni u t-taħriġ u ż-żgħażagħ u għall-qafas finanzjarju pluriennali li jmiss tal-Unjoni. |
(3) |
Ittejjeb, f'kooperazzjoni mal-Istati Membri, il-qafas ta' statistika użat biex titkejjel il-mobbiltà fit-tagħlim transnazzjonali. |
(4) |
Tistudja l-fattibbiltà, f'kooperazzjoni mill-qrib ma' esperti mill-Istati Membri, tal-iżvilupp ta' qafas metodoloġiku - li fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni dwar Żgħażagħ f'Moviment ssir referenza għalih bħala “Tabella ta' Valutazzjoni għall-Mobbiltà” – għall-monitoraġġ tal-progress fil-promozzjoni tal-mobbiltà fit-tagħlim u t-tneħħija ta' ostakoli għaliha. |
(5) |
Tivvaluta l-progress fit-tneħħija ta' ostakoli għall-mobbiltà fit-tagħlim wara l-ewwel erba' snin mill-implimentazzjoni ta' din ir-Rakkomandazzjoni. |
Magħmul fil-Lussemburgu, it-28 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
FAZEKAS S.
(1) ĠU C 371, 23.12.2000, p. 4.
(2) ĠU L 215, 9.8.2001, p. 30.
(3) ĠU C 255, 22.9.2010, p. 81.
(4) ĠU C 175, 1.7.2009, p. 31.
(5) Kif ukoll tikkunsidra l-fattibbiltà tal-iżvilupp ta' mezzi ġodda ta appoġġ finanzjarju - inkluż faċilità potenzjali Ewropea għas-self lill-istudenti – f'konformità mal-istedina tal-Kunsill lill-Kummissjoni fil-Konklużjonijiet ta' Novembru 2008 dwar il-mobbiltà taż-żgħażagħ.
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/6 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-6 ta’ Lulju 2011
2011/C 199/02
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,4318 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
116,03 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4589 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,89485 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,0902 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2059 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,7665 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,265 |
HUF |
Forint Ungeriż |
265,06 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7091 |
PLN |
Zloty Pollakk |
3,9544 |
RON |
Leu Rumen |
4,2105 |
TRY |
Lira Turka |
2,3394 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,3420 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3833 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
11,1436 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7335 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7605 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 522,70 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
9,7005 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
9,2592 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,3993 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 240,27 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,3146 |
PHP |
Peso Filippin |
61,526 |
RUB |
Rouble Russu |
40,0600 |
THB |
Baht Tajlandiż |
43,660 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,2495 |
MXN |
Peso Messikan |
16,7138 |
INR |
Rupi Indjan |
63,5790 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI DWAR IŻ-ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
Awtorità ta' Sorveljanza EFTA
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/7 |
Għajnuna mill-Istat – Deċiżjoni biex ma titqajjem l-ebda oġġezzjoni
2011/C 199/03
L-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA ma tqajjem l-ebda oġġezzjoni għall-miżura li ġejja dwar l-għajnuna mill-Istat:
Data tal-adozzjoni tad-deċiżjoni |
: |
it-23 ta Marzu 2011 |
||||
Numru tal-każ |
: |
69527 |
||||
Numru tad-Deċiżjoni |
: |
89/11/COL |
||||
Stat tal-EFTA |
: |
In-Norveġja |
||||
Titolu (u/jew isem il-benefiċjarju) |
: |
Il-modifika għall-iskema għaċ-Ċentri tal-Innovazzjoni bbażata fuq ir-Riċerka |
||||
Bażi ġuridika |
: |
Il-white paper tal-Gvern dwar ir-riċerka: “L-impenn għar-riċerka”. Id-dokument tal-baġit għall-2011 mill-Ministeru tal-Edukazzjoni u r-Riċerka. Il-Linji Gwida mill-Kunsill tar-Riċerka tan-Norveġja |
||||
Forma ta' għajnuna |
: |
Għotja |
||||
Baġit |
: |
NOK 1 680 miljun |
||||
Tul ta' żmien |
: |
Sal-2019 |
||||
Isem u indirizz tal-awtorità li qed tagħti l-għajnuna |
: |
|
It-test awtentiku tad-deċiżjoni, li minnu tneħħiet kull informazzjoni kunfidenzjali, huwa disponibbli fuq il-websajt tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
V Avviżi
PROĊEDURI TAL-QORTI
Qorti tal-EFTA
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/8 |
Azzjoni mressqa fil-11 ta' April 2011 mill-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA kontra l-Islanda
(Każ E-8/11)
2011/C 199/04
Fil-11 ta' April 2011 l-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA, irrappreżentata minn Xavier Lewis u Florence Simonetti, li qegħdin jaġixxu ta' Aġenti tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA, 35, Rue Belliard, 1040 Brussell, Belgium, ħadet azzjoni kontra l-Islanda fil-Qorti tal-EFTA.
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA titlob lill-Qorti tal-EFTA tiddikjara li:
(1) |
Billi naqset milli tiżgura li l-awtoritajiet kompetenti tagħha jkunu fasslu u, fejn dan ikun relevanti, approvaw mapep strateġiċi tal-ħsejjes, u li jkunu fasslu pjani ta’ azzjoni għat-toroq maġġuri kollha fuq it-territorju tagħha li minnhom jgħaddu aktar minn sitt miljun vettura fis-sena, u milli tiżgura li l-informazzjoni minn mapep strateġiċi u minn sommarji tal-pjani ta’ azzjoni kif imsemmi fl-Anness VI tad-Direttiva, ikunu ntbagħtu lill-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA, ir-Repubblika tal-Islanda naqset milli tonora l-obbligi tagħha skont l-Artikoli 7(1), 8(1) u 10 tal-Att imsemmi fil-punt 32g tal-Anness XX tal-Ftehim taż-ŻEE (Id-Direttiva 2002/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ġunju 2002 li tirrigwardja l-istudju u l-amministrazzjoni tal-ħsejjes ambjentali) kif adattati għall-Ftehim taż-ŻEE mill-Protokoll 1 tiegħu. kif ukoll |
(2) |
Ir-Repubblika tal-Islanda għandha tiġi ordnata tħallas l-ispejjeż tal-proċedimenti. |
Sfond legali u fattwali u eċċezzjonijiet legali miġjuba bħala sostenn:
— |
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tiddikjara li l-Islanda naqset milli tfassal mapep tal-ħsejjes u pjani ta’ azzjoni dwar il-ħsejjes rigward toroq maġġuri li minnhom jgħaddu aktar minn sitt miljun vettura fis-sena. |
— |
L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA tiddikjara li nuqqas bħal dan jikkostitwixxi ksur tal-Artikoli 7(1), 8(1) u 10 tad-Direttiva 2002/49/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ġunju 2002 li tirrigwardja l-istudju u l-ġestjoni tal-ħsejjes, imsemmija fil-punt 32g tal-Anness XX tal-Ftehim taż-ŻEE. |
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/9 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6166 – NYSE Euronext/Deutsche Börse)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 199/05
1. |
Fid-29 ta’ Ġunju 2011 il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi NYSE Euronext (“NYX”, l-Istati Uniti) u Deutsche Börse (“DB”, il-Ġermanja) daħlu f'amalgamazzjoni sħiħa skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6166 – NYSE Euronext/Deutsche Börse, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6257 – Blackstone/Valad Property)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 199/06
1. |
Fit-30 ta’ Ġunju 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta’ konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża The Blackstone Group L.P. (“Blackstone”, l-Istati Uniti) takkwista, fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll sħiħ ta’ Valad Funds Management Limited u Valad Property Trust (flimkien “Valad Property”, l-Awstralja) permezz tal-akkwist ta' titoli. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6257 – Blackstone/Valad Property, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/11 |
Avviż għall-attenzjoni ta' Othman Ahmed Othman Al-Ghamdi li hi persuna miżjuda fil-lista msemmija fl-Artikoli 2, 3 u 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi ta' restrizzjoni diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma' Usama bin Laden, in-netwerk tal-Al-Qaida u t-Talibani, permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 621/2011
2011/C 199/07
1. |
Il-Pożizzjoni Komuni 2002/402/PESK (1) titlob lill-Unjoni biex tiffriża l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ta' Usama bin Laden, ta' membri tal-organizzazzjoni Al-Qaida u tat-Talibani u ta' individwi, gruppi, impriżi u entitajiet oħrajn assoċjati magħhom, imsemmijin fil-lista magħmula skont UNSCR 1267(1999) u 1333(2000) li għandha tiġi aġġornata b'mod regolari mill-Kumitat tan-NU stabbilit skont UNSCR 1267(1999). Il-lista mfassla minn dan il-Kumitat tan-NU tinkludi:
Atti jew attivitajiet li jindikaw li individwu, grupp, impriża, jew entità hi “assoċjata ma'” l-Al-Qaida, Usama bin Laden jew it-Taliban jinkludu:
|
2. |
Il-Kumitat tan-NU ddeċieda fil-16 ta’ Ġunju 2011 li jżid lil Othman Ahmed Othman Al-Ghamdi mal-lista relevanti. Huwa jista' meta jrid iressaq talba lill-Ombudsman tan-NU, flimkien ma' kwalunkwe dokumentazzjoni ta' appoġġ, sabiex id-deċiżjoni biex jiġi inkluż fil-lista tan-NU msemmija aktar “il fuq terġa” tiġi kkunsidrata. Tali talba għandha tintbagħat fl-indirizz li ġej:
Għal aktar informazzjoni żur http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
3. |
B'żieda mad-deċiżjoni tan-NU msemmija fit-tieni paragrafu, il-Kummissjoni adottat Regolament (UE) Nru 621/2011 (2), li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi ta' restrizzjoni diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma' Usama bin Laden, in-netwerk tal-Al-Qaida u t-Talibani (3). L-emenda, magħmula f'konformità mal-Artikolu 7(1)(a) u 7a(1) tar-Regolment (KE) Nru 881/2002, iżżid lil Othman Ahmed Othman Al-Ghamdi fil-lista f'Anness I ta' dak ir-Regolament (“Anness I”). Il-miżuri li ġejjin tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 japplikaw għall-persuni u l-entitajiet li jinsabu fl-Anness I:
|
4. |
L-Artikolu 7a tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 (5) jipprevedi proċedura ta' reviżjoni fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet dwar ir-raġunijiet għall-inklużjoni fil-lista minn dawk li jkunu elenkati. L-individwi u l-entitajiet miżjudin fl-Anness I permezz tar-Regolament (UE) Nru 621/2011 jistgħu jagħmlu talba lill-Kummissjoni biex isiru jafu r-raġunijiet għall-inklużjoni tagħhom fil-lista. Din it-talba għandha tintbagħat lil:
|
5. |
Qed tinġibed ukoll l-attenzjoni tal-individwi u l-entitajiet ikkonċernati għall-possibbiltà li jikkontestaw ir-Regolament (UE) Nru 621/2011 quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, skont il-kundizzjonijiet imsemmija fir-raba' u fis-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. |
6. |
Id-dejta personali tal-individwi kkonċernati se tkun trattata f'konformità mar-regoli li jinsabu fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 dwar il-protezzjoni tal-individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità (issa l-Unjoni) u dwar il-moviment liberu ta' tali dejta (6). Kwalunkwe talba, pereżempju għal aktar informazzjoni jew sabiex jiġu eżerċitati d-drittijiet skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 (pereżempju l-aċċess jew ir-rettifika ta' dejta personali), għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni, fl-istess indirizz imsemmi fil-punt 4 aktar 'il fuq. |
7. |
Biex ikun hemm ordni tajba, qed tinġibed l-attenzjoni tal-individwi u l-entitajiet inklużi fl-Anness I għall-possibbiltà li jagħmlu applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat/i Membru/i rilevanti, kif elenkati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 881/2002, sabiex jiksbu awtorizzazzjoni biex jużaw fondi ffriżati u riżorsi ekonomiċi għal bżonnijiet speċjali jew pagamenti speċifiċi skont l-Artikolu 2a ta' dak ir-Regolament. |
(1) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 4.
(2) ĠU L 166, 25.6.2011, p. 18.
(3) ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.
(4) L-Artikolu 2a ddaħħal mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 561/2003 (ĠU L 82, 29.3.2003, p. 1).
(5) L-Artikolu 7a ddaħħal mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1286/2009 (ĠU L 346, 23.12.2009, p. 42).
Rettifika
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/13 |
Rettifika għall-opinjoni tal-Kummissjoni dwar notifika tal-inizjazzjoni ta' proċedura kontra s-sussidji fir-rigward tal-importazzjoni ta' ċerti qfieli tal-azzar li ma jissaddadx u partijiet minnhom, li joriġinaw fl-Indja
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 142, tat-13 ta' Mejju 2011 )
2011/C 199/08
Fir-rigward tat-titolu tal-att,
minflok:
aqra:
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/13 |
Rettifika għall-opinjoni tal-Kummissjoni dwar notifika tal-inizjazzjoni ta' proċedura antidumping fir-rigward tal-importazzjoni ta' ċerti qfieli tal-azzar li ma jissaddadx u partijiet minnhom, li joriġinaw fl-Indja
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 142, tat-13 ta' Mejju 2011 )
2011/C 199/09
Fir-rigward tat-titolu tal-att,
minflok:
aqra:
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/14 |
Rettifika għall-opinjoni tal-Kummissjoni rigward l-avviż dwar l-iskadenza ta' ċerti miżuri tal-anti-dumping
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 146, tas-17 ta' Mejju 2011 )
2011/C 199/10
Fir-rigward tat-titolu tal-att,
minflok:
aqra:
7.7.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 199/14 |
Rettifika għall-Avviż tal-Kummissjoni dwar in-notifika tal-inizjazzjoni ta' proċedura antidumping fir-rigward tal-importazzjoni ta' ċerti prodotti kkonċentrati mill-proteina tas-sojja, li joriġinaw fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 121, tad-19 ta' April 2011 )
2011/C 199/11
Fir-rigward tat-titolu tal-att,
minflok:
aqra: