ISSN 1725-5198 doi:10.3000/17255198.C_2011.024.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 54 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
IV Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Il-Parlament Ewropew |
|
2011/C 024/01 |
||
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 024/02 |
||
2011/C 024/03 |
||
2011/C 024/04 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro intenzjonati għaċ-ċirkulazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2011/C 024/05 |
||
2011/C 024/06 |
||
|
V Avviżi |
|
|
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 024/07 |
||
2011/C 024/08 |
||
2011/C 024/09 |
||
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
2011/C 024/10 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5976 – Lufthansa Technik/Panasonic Avionics/Idair JV) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
2011/C 024/11 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.6071 – INEOS/INEOS NOVA) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 ) |
|
|
Rettifika |
|
2011/C 024/12 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Parlament Ewropew
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/1 |
DEĊIŻJONI
2011/C 24/01
IS-SEGRETARJU ĠENERALI TAL-PARLAMENT EWROPEW,
Wara li kkunsidra r-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ ħaddiema oħra tal-Komunitajiet Ewropej stipulati mir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tal-Kunsill u emendati l-aħħar mir-Regolament (KE, Euratom) Nru 723/2004 tal-Kunsill, u b’mod partikolari, l-Artikolu 30 ta’ dawn ir-Regolamenti,
Wara li kkunsidra d-deċiżjoni tal-Bureau dwar l-għażla tal-Awtorità tal-Ħatra emendata l-aħħar fis-26 ta’ Ottubru 2004,
Wara li kkunsidra l-avviżi tal-kompetizzjonijiet u tar-reklutaġġ,
PE/94/A, PE/95/A, PE/96/A, PE/97/A, PE/98/A, PE/99/A, PE/66/S, PE/67/S, PE/72/S, PE/80/S, PE/91/S, PE/97/S, PE/99/S, PE/101/S, PE/103/S, PE/104/S, PE/106/S, A/94, A/95, A/96, EUR/A/167, EUR/A/169, EUR/LA/156, EUR/LA/157, PE/34/B, PE/69/S, B/174, B/175, B/176, PE/133/C, PE/134/C, C/348, AST/1/2005, AST/1/2006,
Wara li kkunsidra l-avviż tal-Kumitat konġunt maħruġ waqt il-laqgħa tiegħu tal-20 ta’ Ottubru 2010,
IDDEĊIEDA
Artikolu 1
Il-perjodu ta’ validità tal-listi ta’ riserva tal-kompetizzjonijiet u tar-reklutaġġ Nri:
PE/96/A, PE/97/A, PE/80/S, PE/99/S, PE/101/S, PE/103/S, PE/104/S, PE/106/S, A/94, A/95, A/96, PE/69/S, B/174, B/175, B/176, C/348, AST/1/2005 u AST/1/2006,
se jiġġedded sal-31 ta’ Diċembru 2011.
Artikolu 2
Il-perjodu ta’ validità tal-listi ta’ riserva tal-kompetizzjonijiet u tar-reklutaġġ Nri:
PE/94/A, PE/95/A, PE/98/A, PE/99/A, PE/66/S, PE/67/S, PE/72/S, PE/91/S, PE/97/S, EUR/A/167, EUR/A/169, EUR/LA/156, EUR/LA/157, PE/34/B, PE/133/C u PE/134/C,
ma jiġġeddidx.
Magħmula fil-Lussemburgu, is-16 ta’ Diċembru 2010.
Klaus WELLE
Segretarju Ġenerali
Il-Kummissjoni Ewropea
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/2 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-25 ta’ Jannar 2011
2011/C 24/02
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3596 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
112,08 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4539 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,86200 |
SEK |
Krona Żvediża |
8,9074 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2871 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
7,8480 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
24,222 |
HUF |
Forint Ungeriż |
275,22 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7028 |
PLN |
Zloty Pollakk |
3,8755 |
RON |
Leu Rumen |
4,2605 |
TRY |
Lira Turka |
2,1294 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,3724 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,3595 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,5967 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7810 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,7442 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 524,95 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
9,6065 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,9498 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,4093 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 305,86 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,1536 |
PHP |
Peso Filippin |
60,624 |
RUB |
Rouble Russu |
40,5200 |
THB |
Baht Tajlandiż |
42,100 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,2734 |
MXN |
Peso Messikan |
16,4593 |
INR |
Rupi Indjan |
62,3037 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/3 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-25 ta’ Jannar 2011
twaqqif ta' grupp ta’ esperti tal-Forum Konġunt tal-UE dwar il-Prezzijiet ta’ Trasferiment
2011/C 24/03
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/75/KE tat-22 ta' Diċembru 2006 li tistabbilixxi grupp espert dwar il-prezzijiet ta' trasferiment (1) twaqqaf grupp ta’ esperti msejjaħ Forum Konġunt tal-UE dwar il-Prezzijiet ta’ Trasferiment. Dik id-Deċiżjoni tiskadi fil-31 ta' Marzu 2011. |
(2) |
Il-Forum Konġunt tal-UE dwar il-Prezzijiet ta’ Trasferiment twaqqaf informalment fl-2002. Minn dakinhar, ipprovda għal forum ta’ diskussjoni utli bejn l-Istati Membri u s-settur privat li wassal lill-Kummissjoni biex tipproponi żewġ Kodiċijiet ta’ Kondotta li ġew adottati sussegwentement mill-Istati Membri fil-Kunsill. Barra minn hekk, il-Kummissjoni adottat bosta dokumenti bbażati fuq ix-xogħol tal-Forum Konġunt tal-UE dwar il-Prezzijiet ta’ Trasferiment. |
(3) |
Minħabba l-importanza tal-kwistjonijiet tat-taxxa tal-prezzijiet ta' trasferiment bħala kwistjoni tas-Suq Intern, l-esperjenza pożittiva mal-Forum Konġunt tal-UE dwar il-Prezzijiet ta’ Trasferiment fl-assistenza u l-pariri li jagħti lill-Kummissjoni, u l-ħtieġa kontinwa tal-Kummissjoni ta' korp bħal dan, hu meħtieġ li jitwaqqaf grupp ġdid ta' esperti tal-Forum Konġunt tal-UE dwar il-Prezzijiet ta’ Trasferiment biex ikompli x-xogħol tal-forum u biex jiddefinixxi l-ħidmiet u l-istruttura tiegħu. |
(4) |
Il-Forum Konġunt tal-UE dwar il-Prezzijiet ta’ Trasferiment għandu jgħin u jagħti parir lill-Kummissjoni fi kwistjonijiet tat-taxxa relatati mal-prezzijiet ta' trasferiment. |
(5) |
Il-Forum Konġunt tal-UE dwar il-Prezzijiet ta' Trasferiment għandu jkun magħmul minn esperti tas-setturi governattivi u privati fil-qasam tal-prezzijiet ta' Trasferiment. Wieħed jixtieq ukoll li tiġi introdotta l-possibbiltà li l-Membri jiġu ssostitwiti sabiex jibqa' jkun hemm rappreżentazzjoni bbilanċjata tal-oqsma relevanti tal-kompetenza u dawk ta' interess. |
(6) |
Għandu jkun hemm dispożizzjoni dwar ir-regoli dwar l-iżvelar tal-informazzjoni mill-membri tal-grupp, li tkun bla ħsara għar-regoli tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà kif imniżżlin fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom (2). |
(7) |
Id-dejta personali għandha tiġi pproċessata f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dak id-dejta (3). |
(8) |
Għalhekk id-Deċiżjoni 2007/75/KE għandha tiġi revokata. |
(9) |
Huwa xieraq li jiġi stabbilit perjodu għall-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. Malli jasal il-waqt, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra r-rakkomandabbiltà ta’ estensjoni, |
IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Is-suġġett
Il-grupp ta’ esperti msejjaħ Forum Konġunt tal-UE dwar il-Prezzijiet ta' Trasferiment, minn hawn ’il quddiem “il-grupp” huwa b’dan stabbilit.
Artikolu 2
Kompitu
Il-kompitu tal-grupp għandu jkun:
(1) |
il-ħolqien ta' pjattaforma fejn l-esperti mill-qasam tan-negozju u tal-amministrazzjoni tat-taxxa nazzjonali jistgħu jiddiskutu l-problemi dwar il-prezzijiet ta' trasferiment li jiffurmaw ostakoli għall-attivitajiet tan-negozju transkonfinali fl-Unjoni; |
(2) |
l-għoti ta' parir lill-Kummissjoni dwar kwistjonijiet tal-pezzijiet ta' trasferiment; |
(3) |
li jassisti lill-Kummissjoni biex issib soluzzjonijiet prattiċi, kompatibbli mal-Linji Gwida tal-OECD dwar il-Prezzijiet għall-Intrapriżi Multinazzjonali u l-Amministrazzjonijiet tat-Taxxa, sabiex ikun hemm applikazzjoni iżjed uniformi tar-regoli tal-prezzijiet ta' trasferiment fl-Unjoni. |
Artikolu 3
Konsultazzjoni
1. Il-Kummissjoni tista’ tikkonsulta lill-grupp dwar kwalunkwe kwistjoni relatata mal-prezzijiet ta' trasferiment.
2. Il-President tal-grupp jista’ jagħti parir lill-Kummissjoni biex tikkonsulta l-Grupp fuq xi kwistjoni speċifika.
Artikolu 4
Is-sħubija u l-ħatra
1. Il-grupp għandu jkun magħmul minn:
(a) |
rappreżentant minn kull Stat Membru; |
(b) |
16-il rappreżentant mis-settur privat; |
(c) |
President. |
2. Il-membri li jirrappreżentaw lill-Istati Membri għandhom jinħatru mill-awtoritajiet nazzjonali kkonċernati. Dawn il-membri għandhom ikunu persuni fis-servizz ċivili li għandhom x'jaqsmu ma' kwistjonijiet ta' prezzijiet ta' trasferiment.
3. Il-membri mis-settur privat għandhom jinħatru mid-Direttur Ġenerali tad-DĠ tat-Tassazzjoni u l-Unjoni Doganali minn fost speċjalisti bl-esperjenza u l-kompetenza fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 2 u l-Artikolu 3(1) u li wieġbu għas-sejħa għall-applikazjjonijiet.
4. L-applikanti meqjusa bħala xierqa għas-sħubija iżda li ma nħatrux jistgħu jitniżżlu fuq lista ta’ riżerva, li l-Kummissjoni tista’ tuża għall-ħatra ta’ sostituzzjonijiet.
5. Il-membri jinħatru għal perjodu ta' sentejn. Għandhom jibqgħu fil-kariga sa meta jiġu ssostitwiti jew jispiċċalhom il-mandat. Il-mandat tal-membri jista' jiġġedded.
6. Il-membri jistgħu jinbidlu għall-bqija tal-perjodu tal-ħatra tagħhom fi kwalunkwe każ li ġej:
(a) |
meta l-membru jirreżenja; |
(b) |
meta l-membru ma jkunx għadu kapaċi aktar li jikkontribwixxi b'mod effettiv fid-deliberazzjonijiet tal-grupp; |
(c) |
meta l-membru ma jimxix mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 339 tat-Trattat; |
(d) |
meta l-membru ma jkunx indipendenti minn kwalunkwe influwenza minn barra; |
(e) |
meta l-membru jonqos milli javża lill-Kummissjoni fi żmien xieraq dwar kunflitt ta’ interess; |
(f) |
meta jkun mixtieq sabiex tinżamm rappreżentanza bbilanċjata tal-oqsma relevanti tal-kompetenza u dawk ta' interess. |
7. Il-membri tas-settur privat għandhom jinħatru fil-kapaċità personali tagħhom u għandhom jaġixxu b’mod indipendenti u fl-interess pubbliku.
8. L-ismijiet ta' individwi maħtura f'kapaċità personali għandhom jiġu ppubblikati fir-Reġistru tal-gruppi ta' esperti u entitajiet simili oħra tal-Kummissjoni, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ ir-“Reġistru”, kif ukoll fuq websajt iddedikata.
9. Id-dejta personali għandha tinġabar, tiġi pproċessata u ppubblikata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.
Artikolu 5
It-tħaddim
1. Id-Direttur Ġenerali tad-DĠ Tassazzjoniu u Unjoni Doganali għandu jaħtar il-President tal-grupp.
2. Bi qbil mas-servizzi tal-Kummissjoni, il-grupp jista' jwaqqaf sottogruppi biex jeżaminaw kwistjonijiet speċifiċi abbażi ta' termini ta' referenza definiti mill-grupp. Kif jintemm il-mandat tagħhom, it-tali sottogruppi għandhom jiġu xolti.
3. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista’, fuq bażi ad hoc, jistieden esperti minn barra l-grupp li jkollhom kompetenza speċifika f’suġġett li jkun fuq l-aġenda biex jieħdu sehem fil-ħidma tal-grupp jew tas-sottogrupp. Barra minn hekk, ir-rappreżentant tal-Kummissjoni jista' jagħti status ta' osservatur lil individwi jew organizzazzjonijiet kif inhu definit fir-regola 8(3) tar-regoli orizzontali dwar il-gruppi ta' esperti, l-aġenziji tal-UE u l-pajjiżi tal-adeżjoni. B'mod partikolari, ir-rappreżentanti tal-pajjiżi kandidati u mis-Segretarjat tal-OECD jistgħu jkunu mistiedna bħala osservaturi.
4. Il-membri tal-gruppi ta’ esperti u r-rappreżentanti tagħhom, kif ukoll l-esperti u l-osservaturi li jkunu mistiedna għandhom iħarsu l-obbligi tas-segretezza professjonali stabbiliti fit-Trattati u fir-regoli implimentattivi taggħom, kif ukoll ir-regoli tal-Kummissjoni dwar is-sigurtà marbutin mal-ħarsien ta' tagħrif ikklassifikat tal-UE, stabbiliti fl-Anness għad-Deċiżjoni 2001/844/KE, KEFA, Euratom. Fil-każ li dawn l-obbligi ma jiġux irrispettati, il-Kummissjoni tista' tieħu l-miżuri xierqa kollha.
5. Il-laqgħat tal-grupp u s-sottogruppi tiegħu għandhom isiru f'bini tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi s-servizzi tas-segretarjat. Uffiċjali oħrajn tal-Kummissjoni li jkollhom interess fil-proċedimenti jistgħu jattendu l-laqgħat tal-grupp jew is-sottogruppi tiegħu.
6. Il-grupp għandu jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu abbażi tar-regoli standard ta’ proċedura għall-gruppi ta’ esperti.
7. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-informazzjoni relevanti dwar l-attivitajiet li jwettaq il-grupp, jew billi tinkludiha fir-Reġistru jew billi tpoġġiha fuq websajt iddedikata.
Artikolu 6
L-ispejjeż tal-laqgħat
1. Dawk li jieħdu sehem fl-attivitajiet tal-grupp m’għandhomx jitħallsu għas-servizzi tagħhom.
2. L-ispejjeż għall-ivvjaġġar u, fejn ikun xieraq, l-ispejjeż għall-għajxien li jkunu ġarrbu dawk li jieħdu sehem fl-attivitajiet tal-grupp għandhom jiġu rimborżati mill-Kummissjoni skont id-dispożizzjonijiet fis-seħħ fi ħdan il-Kummissjoni.
3. Dawk l-ispejjeż għandhom jiġu rimborsati fil-limiti tal-approprjazzjonijiet disponibbli allokati skont il-proċedura annwali għall-allokazzjoni tar-riżorsi.
Artikolu 7
Tħassir
Id-Deċiżjoni 2007/75/KE hija revokata.
Artikolu 8
L-applikabbiltà
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta’ Marzu 2015.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Jannar 2011.
Għall-Kummissjoni
Algirdas ŠEMETA
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 32, 6.2.2007, p. 189.
(2) ĠU L 317, 3.12.2001, p. 1.
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/5 |
Wiċċ nazzjonali ġdid tal-muniti tal-euro intenzjonati għaċ-ċirkulazzjoni
2011/C 24/04
Il-wiċċ nazzjonali ta' munita kommemorattiva ġdida taż-żewġ euro intenzjonata għaċ-ċirkulazzjon u maħruġa mill-Ġermanja
Muniti tal-euro intenzjonati għaċ-ċirkulazzjoni għandhom status ta' valuta legali fiż-żona tal-euro kollha. Għall-iskop li jiġi infurmat il-pubbliku u l-partijiet kollha li jimmaniġaw il-muniti, il-Kummissjoni tippubblika deskrizzjoni tad-disinji tal-muniti ġodda kollha (1). Skont il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-10 ta' Frar 2009 (2), l-Istati Membri taż-żona tal-euro u, il-pajjiżi li laħqu ftehim monetarju mal-Komunità li jipprovdi għal ħruġ ta' muniti tal-euro, għandhom il-permess joħorġu muniti tal-euro kommemorattivi intenzjonati għaċ-ċirkulazzjoni, sakemm jiġu rrispettati ċerti kundizzjonijiet, partikolarment li tintuża biss id-denominazzjoni taż-żewġ euro. Dawn il-muniti għandhom l-istess karatteristiċi tekniċi bħal muniti l-oħra taż-żewġ euro, iżda l-wiċċ nazzjonali tagħhom juri desinn kommemorattiv b'valur simboliku għoli f'termini nazzjonali jew Ewropew.
Pajjiż tal-ħruġ |
: |
Il-Ġermanja |
Suġġett tal-kommemorazzjoni |
: |
Nordrhein-Westfalen |
Deskrizzjoni tad-desinn |
: |
Id-desinn juri l-kattidral ta' Kolonn sħiħ, bħala opera tal-arti tal-arkitettura Gotika u jenfażizza s-sbuħija tal-portal li jħares lejn in-nofsinhar. L-isem NORDRHEIN-WESTFALEN, taħt il-bini, jorbot il-bini muri mal-Istat. Il-marka taz-zekka, irrappreżentata bl-ittra A, D, F, G jew J, tinsab fil-parti ta' fuq fil-lemin taż-żona ċentrali filwaqt li l-inizjali tal-artist, Heinz Hoyer jinsabu fil-parti ċentrali fuq il-lemin. Iċ-ċirku ta' barra tal-munita juri t-tnax-il stilla tal-bandiera tal-Unjoni Ewropea. Bejn l-istilel, isfel, is-sena “2011” u fuq nett l-indikazzjoni tar-referenza tal-pajjiż tal-ħruġ “D”. |
Volum tal-ħruġ |
: |
30 miljun munita |
Data tal-ħruġ |
: |
Jannar 2011 |
(1) Għall-uċuħ nazzjonali l-oħra tal-muniti tal-euro fiċ-ċirkulazzjoni, ara http://ec.europa.eu/economy_finance/euro/cash/coins/index_en.htm
(2) Ara l-konklużjonijiet tal-Kunsill Ekonomiku u tal-Affarijiet Finanzjarji tal-10 ta' Frar 2009 u r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta' Diċembru 2008 dwar linji-gwida komuni għall-uċuħ nazzjonali u l-ħruġ ta’ muniti tal-ewro maħsuba għaċ-ċirkolazzjoni (ĠU L 9, 14.1.2009, p. 52).
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/6 |
Aġġornament tal-ammonti ta' referenza għall-qsim tal-fruntieri esterni, kif imsemmi fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU C 247, 13.10.2006, p. 19; ĠU C 153, 6.7.2007, p. 22; ĠU C 182, 4.8.2007, p. 18; ĠU C 57, 1.3.2008, p. 38; ĠU C 134, 31.5.2008, p. 19; ĠU C 37, 14.2.2009, p. 8; ĠU C 98, 29.4.2009, p. 11; ĠU C 35, 12.2.2010, p. 7; ĠU C 304, 10.11.2010, p. 5)
2011/C 24/05
Il-pubblikazzjoni ta' ammonti ta' referenza għall-qsim tal-fruntieri esterni, kif imsemmi fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi tal-Komunità dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 34 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen.
Minbarra l-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali, aġġornament ta' kull xahar huwa disponibbli fuq is-sit tad-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Interni.
SPANJA
Sostituzzjoni tal-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 35, 12.2.2010
L-Ordni tal-Ministeru tal-Presidenza (PRE/1282/2007) tal-10 ta' Mejju 2007 dwar il-mezzi finanzjarji li għandu jkollhom il-barranin biex jidħlu fi Spanja tispeċifika l-ammont li l-barranin irid ikollhom prova dwaru li jkun jinsab disponibbli lilhom sabiex ikunu jistgħu jidħlu fi Spanja.
(a) |
Għall-ispejjeż tas-soġġorn tagħhom fi Spanja, l-ammont li għandu jkollhom disponibbli jrid jirrappreżenta, f'euro, 10 % tal-paga minima nazzjonali grossa (EUR 64,14 għall-2011) jew l-ekwivalenti legali f'munita barranija mmultiplikata bin-numru ta' ġranet li jkunu se jqattgħu fi Spanja u bin-numru ta' persuni dipendenti li jkunu qed jivvjaġġaw magħhom. L-ammont minimu għad-dispożizzjoni tagħhom irid jirrappreżenta 90 % tal-paga minima nazzjonali grossa (EUR 577,26 għall-2011) jew l-ekwivalenti legali f'munita barranija għal kull persuna, irrispettivament minn kemm ikun bi ħsiebhom idumu. |
(b) |
Għar-ritorn tagħhom lejn l-istat tal-oriġini jew għat-tranżitu minn pajjiż terz, il-barranin irid ikollhom biljett f'isimhom, mhux trasferibbli u b'data fissa jew biljetti għall-mezzi ta' trasport li jkunu qed jippjanaw li jużaw. |
Il-barranin irid ikollhom prova li għandhom il-mezzi biex jgħixu msemmija hawn fuq, jew billi juruhom jekk dawn il-mezzi jkunu flus kontanti, jew billi jipproduċu ċekkijiet iċċertifikati, ċekkijiet tal-vjaġġaturi, irċevuti jew karti tal-kreditu, flimkien ma’ ċertifikat tal-bank riċenti (ittri mill-bank jew ċertifikati bankarji tal-Internet mhumiex aċċettabbli) jew billi jipprovdu prova oħra li turi b'mod ċar l-ammont ta' kreditu disponibbli fil-karta tal-kreditu jew fil-kont bankarju.
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/7 |
Informazzjoni mil-Latvja dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
2011/C 24/06
Skont l-Anness II, it-Taqsima II.2.8 għad-Direttiva 2008/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Settembru 2008 dwar it-trasport intern ta' oġġetti perikolużi, ir-Repubblika tal-Latvja informat lill-Kummissjoni li:
— |
Skont ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II, it-Taqsima II.2.8 għad-Direttiva 2008/68/KE l-Latvja tuża l-Anness II tal-SMGS dwar it-trasport ta' oġġetti perikolużi bil-ferroviji minn u lejn partijiet kontraenti fl-OSJD lil mhumiex Stati Membri tal-Unjoni Ewropea. |
V Avviżi
PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/8 |
Avviż ta’ inizjazzjoni ta' proċedura tal-anti-dumping fir-rigward tal-importazzjoni tal-aċidu ossaliku li joriġina mill-Indja u mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina
2011/C 24/07
Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) rċeviet ilment skont l-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), li jallega li l-importazzjonijiet tal-aċidu ossaliku, li joriġinaw mill-Indja u r-Repubblika Popolari taċ-Ċina, huma l-oġġett ta’ dumping u għalhekk qegħdin joħolqu dannu materjali għall-industrija tal-Unjoni.
1. Ilment
L-ilment tressaq fit-13 ta' Diċembru 2010 mill-Kunsill Ewropew tal-Industrija Kimika (CEFIC) (“il-kwerelant”) f'isem il-produtturi li jirrappreżentaw proporzjon kbir, f'dan il-każ ta' aktar minn 25 %, tal-produzzjoni totali tal-Komunità tal-aċidu ossaliku.
2. Prodott li qiegħed jiġi investigat
Il-prodott suġġett ta' din l-investigazzjoni huwa l-aċidu ossaliku, kemm jekk fil-forma diħidrata (in-numru CUS 0028635-1 u n-numru CAS 6153-56-6) kif ukoll fil-forma anidra (in-numru tal-CUS 0021238-4 u n-numru tal-CAS 144-62-7) u jekk hux f'soluzzjoni akwea jew le (“il-prodott investigat”).
3. Allegazzjoni ta’ dumping (2)
Il-prodott li allegatament qed ikun oġġett ta' dumping huwa l-prodott li qed jiġi investigat, li joriġina mill-Indja u mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“il-pajjiż ikkonċernat”), u li bħalissa jaqa’ taħt il-kodiċi NM ex 2917 11 00. Dan il-kodiċi NM qed jingħata biss għall-informazzjoni.
Billi, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku, ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina titqies bħala pajjiż li l-ekonomija tagħha mhijiex waħda tas-suq, il-kwerelant stabbilixxa valur normali għall-importazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina fuq il-bażi tal-prezz f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq, jiġifieri l-Indja. L-allegazzjoni ta’ dumping hija msejsa fuq tqabbil tal-valur normali stabbilit b’dan il-mod mal-prezzijiet tal-esportazzjoni (fil-livell ta’ kif joħroġ mill-fabbrika) tal-prodott li qiegħed jiġi investigat meta jinbiegħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni.
L-allegazzjoni ta’ dumping għall-pajjiż ikkonċernat hija bbażata fuq tqabbil tal-valur domestiku mal-prezz ta’ esportazzjoni (fil-livell tal-ħruġ tax-xogħol mill-fabbrika) tal-prodott li qed jiġi investigat meta jinbiegħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni.
Fuq din il-bażi, il-marġini ta’ dumping ikkalkulati huma sinifikanti għaż-żewġ pajjiżi esportaturi kkonċernati.
4. Allegazzjoni ta' ħsara
Il-kwerelant ipprovda evidenza li l-importazzjonijiet tal-prodott taħt l-investigazzjoni mill-pajjiżi kkonċernati żdiedu b’mod ġenerali f’termini assoluti u f’termini ta’ sehem tas-suq.
L-evidenza prima facie li pprovda l-kwerelant turi li l-volum u l-prezzijiet tal-prodott importat li qed jiġi investigat kellhom, fost konsegwenzi oħrajn, impatt negattiv fuq il-livelli tal-prezzijiet mitluba mill-industrija tal-Unjoni, bir-riżultat li kien hemm effetti negattivi sostanzjali fuq is-sitwazzjoni finanzjarja tal-industrija tal-Unjoni.
5. Proċedura
Billi ddeterminat, wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li l-ilment tressaq mill-industrija tal-Unjoni jew f’isimha u li hemm biżżejjed evidenza biex tiġi ġġustifikata l-inizjazzjoni ta’ proċediment, il-Kummissjoni b'dan qiegħda tniedi investigazzjoni skont l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku.
L-investigazzjoni se tiddetermina jekk il-prodott li qed jiġi investigat u li joriġina mill-pajjiż ikkonċernat hux qed ikun oġġett ta’ dumping u jekk dan id-dumping ikkawżax ħsara lill-industrija tal-Unjoni. Jekk il-konklużjonijiet ikunu fil-pożittiv, l-investigazzjoni sejra teżamina jekk l-impożizzjoni ta' miżuri tmurx kontra l-interess tal-Unjoni.
5.1. Proċedura għad-determinazzjoni tad-dumping
Il-produtturi esportaturi tal-prodott (3) li qiegħed jiġi investigat mill-pajjiż ikkonċernat huma mistiedna li jieħdu sehem fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.
5.1.1. L-investigazzjoni tal-produtturi esportaturi
(a)
Fid-dawl tan-numru potenzjalment kbir ta' produtturi esportaturi fil-pajjiżi kkonċernati li huma involuti f'dan il-proċediment u biex titlesta l-investigazzjoni fl-iskadenzi statutorji, il-Kummissjoni tista’ tillimita l-produtturi esportaturi li għandhom ikunu investigati għal numru raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “teħid ta’ kampjuni”). It-teħid ta’ kampjuni se jsir skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk it-teħid ta’ kampjuni huwiex meħtieġ, u jekk ikun il-każ, biex tagħżel kampjun, il-produtturi esportaturi kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, qegħdin b'dan jintalbu jidentifikaw rwieħhom quddiem il-Kummissjoni. Dawn il-partijiet għandhom jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni li ġejja dwar il-kumpanija jew il-kumpaniji tagħhom:
— |
l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks u l-persuna ta’ kuntatt, |
— |
il-fatturat fil-valuta lokali u l-volum f'tunnellati tal-prodott li qiegħed jiġi investigat mibjugħ għall-esportazzjoni lill-Unjoni matul il-perjodu ta' investigazzoni (“PI”) bejn l-1 ta' Jannar 2010 u l-31 ta' Diċembru 2010 għal kull wieħed mis-27 Stat Membru (4) separatament u f'totali, |
— |
il-fatturat fil-valuta lokali u l-volum f’tunnellati tal-prodott li qiegħed jiġi investigat mibjugħ fis-suq domestiku matul il-PI, jiġifieri mill-1 ta’ Jannar 2010 sal-31 ta’ Diċembru 2010, |
— |
l-attivitajiet preċiżi tal-kumpanija madwar id-dinja fir-rigward tal-prodott li qiegħed jiġi investigat, |
— |
l-ismijiet u l-attivitajiet preċiżi tal-kumpaniji relatati kollha involuti (5) fil-produzzjoni u/jew fil-bejgħ (għall-esportazzjoni u/jew domestiku) tal-prodott li qiegħed jiġi investigat, |
— |
kull informazzjoni relevanti oħra li tista' tgħin lill-Kummissjoni fl-għażla tal-kampjun. |
Il-produtturi esportaturi għandhom jindikaw ukoll jekk, f’każ li ma jintgħażlux biex ikunu parti mill-kampjun, jixtiqux jirċievu kwestjonarju u formoli oħrajn ta’ talba sabiex jimlewhom u b’hekk jasserixxu marġini individwali ta’ dumping skont it-Taqsima (b) hawn taħt.
Meta tipprovdi l-informazzjoni ta' hawn fuq, il-kumpanija tkun qiegħda taqbel mal-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun. Jekk il-kumpanija tintgħażel biex tkun parti mill-kampjun, dan jimplika li trid timla kwestjonarju u li taċċetta żjara fil-post fejn tinsab sabiex jiġi vverifikat ir-rispons tagħha (“verifika fuq il-post”). Jekk kumpanija tindika li ma taqbilx mal-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun, ser jitqies li ma kkooperatx fl-investigazzjoni. Is-sejbiet tal-Kummissjoni għal produtturi esportaturi li ma jikkooperawx huma msejsa fuq fatti disponibbli u r-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku kkooperat.
Sabiex tikseb it-tagħrif li jidhrilha li huwa meħtieġ għall-għażla tal-kampjun ta’ produtturi esportaturi, il-Kummissjoni se tikkuntattja wkoll lill-awtoritajiet tal-pajjiżi kkonċernati, u tista’ tikkuntattja lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi esportaturi.
Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jressqu xi tagħrif relevanti ieħor fir-rigward tal-għażla tal-kampjun, għajr it-tagħrif mitlub hawn fuq, għandhom jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Jekk ikun meħtieġ kampjun, il-produtturi esportaturi jistgħu jintgħażlu fuq il-bażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ esportazzjonijiet lejn l-Unjoni li jistgħu jiġu investigati b’mod raġonevoli fiż-żmien disponibbli. Il-produtturi esportaturi kollha magħrufa, l-awtoritajiet tal-pajjiżi kkonċernati u l-assoċjazzjonijiet ta' produtturi esportaturi se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni, permezz tal-awtoritajiet tal-pajjiżi kkonċernati jekk ikun xieraq, dwar il-kumpaniji magħżula biex ikunu fil-kampjun.
Il-produtturi esportaturi kollha magħżula biex ikunu fil-kampjun sejrin ikollhom jissottomettu kwestjonarju komplut fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Il-kumpaniji li kienu aċċettaw l-inklużjoni possibbli tagħhom fil-kampjun iżda li ma ntgħażlux biex ikunu fil-kampjun għandhom jitqiesu li kkooperaw (“produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun”). Bla ħsara għat-Taqsima (b) hawn taħt, id-dazji anti-dumping li jistgħu jiġu applikati fuq l-importazzjonijiet mill-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun, ma għandhomx jaqbżu l-marġni medju b’piż differenzjat ta’ dumping stabbilit għall-produtturi esportaturi fil-kampjun skont l-Artikolu 9(6) tar-Regolament bażiku.
(b)
Il-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun jistgħu jitolbu, skont l-Artikolu 17(3) tar-Regolament bażiku, li l-Kummissjoni tistabbilixxi l-marġnijiet ta’ dumping individwali tagħhom (“marġni ta’ dumping individwali”). Il-produtturi esportaturi li jixtiequ jitolbu marġini individwali ta’ dumping għandhom jitolbu kwestjonarju u formoli oħrajn ta’ talba skont it-Taqsima (a) ta’ hawn fuq u jibagħtuhom lura mimlija kif meħtieġ fl-iskadenzi stipulati hawn taħt. Il-kwestjonarju mwieġeb u komplut għandu jitressaq fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Għandu jiġi enfasizzat li, biex il-Kummissjoni tkun tista’ tistabbilixxi marġni individwali ta’ dumping għal dawk il-produtturi esportaturi fil-pajjiż li ma għandux ekonomija tas-suq, għandu jkun hemm provi li dawn jissodisfaw il-kriterji sabiex jingħataw trattament ta’ ekonomija tas-suq (“MET”) jew għall-inqas trattament individwali (“TI”) kif speċifikat fit-Taqsima 5.1.2.2. hawn taħt.
Madankollu, il-produtturi esportaturi li jitolbu marġni individwali ta’ dumping għandhom ikunu konxji li l-Kummissjoni tista’ xorta waħda tiddeċiedi li ma tiddeterminax il-marġni ta’ dumping individwali tagħhom jekk, pereżempju, l-għadd ta’ produtturi esportaturi jkun tant kbir li tali determinazzjoni tkun partikolarment diffiċli u ma tippermettix li l-investigazzjoni titlesta fil-ħin.
5.1.2. Il-proċedura fir-rigward tal-produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat li ma għandux ekonomija tas-suq
5.1.2.1.
Soġġett għad-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 5.1.2.2. hawn taħt, skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, fil-każ ta’ importazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina l-valur normali għandu jkun iddeterminat fuq il-bażi tal-prezz jew il-valur maħdum f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq. Għal dan l-għan il-Kummissjoni għandha tagħżel pajjiż terz b’ekonomija tas-suq adattat. Il-Kummissjoni għażlet provviżorjament l-Indja. Il-partijiet interessati huma b’dan mistiedna jikkummentaw dwar kemm hi xierqa din l-għażla fi żmien għaxart (10) ijiem mid-data ta’ pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
5.1.2.2.
B'konformità mal-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku, il-produtturi esportaturi individwali fil-pajjiż ikkonċernat, li jqisu li fir-rigward tal-manifattura jew il-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat, għalihom jgħoddu l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq, jistgħu jissottomettu talba sostanzjata kif xieraq għal dan il-għan (“talba għal MET”). Trattament ta’ ekonomija tas-suq (“MET”) jingħata jekk l-evalwazzjoni tat-talba għat-TES turi li l-kriterji stipulati fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku (6) huma ssodisfatti. Il-marġni ta’ dumping tal-produtturi esportaturi li jingħataw MET se jiġi kkalkulat, safejn hu possibbli u bla ħsara għall-użu ta’ fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, billi jintuża l-valur normali u l-prezzijiet ta’ esportazzjoni tagħhom stess skont l-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku.
Produtturi esportaturi individwali fil-pajjiż ikkonċernat jistgħu wkoll, jew bħala alternattiva, jitolbu trattament individwali (“TI”). Biex jingħataw TI dawn il-produtturi esportaturi għandhom jipprovdu evidenza li jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 9(5) tar-Regolament bażiku (7). Il-marġini ta’ dumping tal-produtturi esportaturi li jingħataw TI jiġi kkalkulat fuq il-bażi tal-prezzijiet ta’ esportazzjoni tagħhom stess. Il-valur normali għall-produtturi esportaturi li jingħataw TI se jissejjes fuq il-valuri stabbiliti għall-pajjiż terz b’ekonomija tas-suq magħżul kif deskritt hawn fuq.
(a)
Il-Kummissjoni se tibgħat il-formoli ta’ applikazzjoni għal-MET lill-produtturi esportaturi kollha magħżula fil-pajjiż ikkonċernat biex ikunu parti mill-kampjun u lill-produtturi esportaturi mhux magħżula li kkooperaw li jixtiequ japplikaw għal marġini individwali ta’ dumping, lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi esportaturi, kif ukoll lill-awtoritajiet tal-Repubblika Popolari taċ-Ċina. Il-produtturi esportaturi kollha li jitolbu MET għandhom jissottomettu formola ta’ talba għal TES mimlija fi żmien 15-il jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun jew tad-deċiżjoni li ma jintgħażilx kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
(b)
Biex japplikaw għal TI, il-produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat magħżula biex ikunu fil-kampjun u l-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun u li jixtiequ japplikaw għal marġni ta’ dumping individwali għandhom jissottomettu l-formola ta’ talba għal MET bit-taqsimiet relevanti għal TI mimlija kif xieraq fi żmien 15-il jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
5.1.3. Investigazzjoni ta' importaturi mhux relatati (8) (9)
Fid-dawl tal-għadd potenzjalment kbir ta’ importaturi mhux relatati involuti f’din il-proċedura u biex tlesti l-investigazzjoni fl-iskadenzi statutorji, il-Kummissjoni tista’ tnaqqas għal numru raġonevoli l-għadd ta’ importaturi mhux relatati li sejrin ikunu investigati billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “teħid ta’ kampjuni”). It-teħid ta’ kampjuni se jsir skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Biex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk it-teħid ta’ kampjuni huwiex meħtieġ, u jekk iva, biex tagħżel kampjun, l-importaturi kollha mhux relatati, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, b’dan qed jintalbu jippreżentaw rwieħhom lill-Kummissjoni. Dawn il-partijiet għandhom jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data ta’ pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu t-tagħrif li ġej dwar il-kumpanija jew il-kumpaniji tagħhom lill-Kummissjoni:
— |
l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks u l-persuna ta’ kuntatt, |
— |
l-attivitajiet preċiżi tal-kumpanija fir-rigward tal-prodott li qed jiġi investigat, |
— |
il-volum f’tunnellati u l-valur f’EUR tal-importazzjonijiet lejn l-Unjoni u tal-bejgħ mill-ġdid li jsir fis-suq tal-Unjoni matul il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2010 u l-31 ta' Diċembru 2010 tal-prodott importat li qiegħed jiġi investigat li joriġina mill-pajjiżi ikkonċernati, |
— |
l-ismijiet u l-attivitajiet preċiżi tal-kumpaniji relatati kollha involuti (10) fil-produzzjoni u/jew fil-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat, |
— |
kull informazzjoni relevanti oħra li tista' tgħin lill-Kummissjoni fl-għażla tal-kampjun. |
Meta tipprovdi l-informazzjoni ta' hawn fuq, il-kumpanija tkun qiegħda taqbel mal-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun. Jekk il-kumpanija tintgħażel biex tkun parti mill-kampjun, dan jimplika li trid timla kwestjonarju u li taċċetta żjara fil-post fejn tinsab sabiex jiġi vverifikat ir-rispons tagħha (“verifika fuq il-post”). Jekk kumpanija tindika li ma taqbilx mal-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun, ser jitqies li ma kkooperatx fl-investigazzjoni. Is-sejbiet tal-Kummissjoni għal importaturi li ma jikkooperawx huma msejsa fuq il-fatti disponibbli u r-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għall-parti milli kieku tkun ikkooperat.
Biex tikseb l-informazzjoni li jidhrilha li hija meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta’ importaturi mhux relatati, il-Kummissjoni tista’ tikkuntattja wkoll lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi.
Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jressqu xi tagħrif relevanti ieħor rigward l-għażla tal-kampjun, għajr it-tagħrif mitlub hawn fuq, għandhom jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Jekk ikun meħtieġ kampjun, l-importaturi jistgħu jintgħażlu fuq il-bażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat fl-Unjoni u li jista’ jiġi investigat b’mod raġonevoli fiż-żmien disponibbli. L-importaturi mhux relatati u l-assoċjazzjonijiet tal-importaturi kollha magħrufa sejrin jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni dwar il-kumpaniji magħżula biex ikunu fil-kampjun.
Biex tikseb it-tagħrif li tqis meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat il-kwestjonarji lill-importaturi mhux relatati li qegħdin fil-kampjun u lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi. Dawn il-partijiet għandhom jissottomettu l-kwestjonarju komplut fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, jekk ma jkunx speċifikat mod ieħor. Il-kwestjonarju komplut għandu jkun fih tagħrif dwar, fost oħrajn, l-istruttura tal-kumpanija(i) tagħhom, l-attivitajiet tal-kumpanija(i) fir-rigward tal-prodott li qed jiġi investigat u dwar il-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat.
5.2. Il-proċedura għad-determinazzjoni tal-ħsara
Ħsara tfisser ħsara materjali lill-industrija tal-Unjoni, jew theddid ta’ ħsara materjali lill-industrija, jew dewmien materjali fl-istabbiliment ta’ tali industrija. Id-determinazzjoni ta’ ħsara hija msejsa fuq evidenza pożittiva u tinvolvi determinazzjoni oġġettiva tal-volum ta’ importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping, l-effett tagħhom fuq il-prezzijiet fis-suq tal-Unjoni u l-impatt konsegwenti ta’ dawk l-importazzjonijiet fuq l-industrija tal-Unjoni. Biex ikun stabbilit jekk l-industrija tal-Unjoni ġarrbitx ħsara materjali, il-produtturi tal-Unjoni tal-prodott li qiegħed jiġi investigat huma mistiedna jieħdu sehem fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.
5.2.1. L-investigazzjoni tal-produtturi tal-Unjoni
Biex tikseb it-tagħrif li tqis li hu meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha fir-rigward tal-produtturi tal-Unjoni, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-produtturi tal-Unjoni magħrufa u lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa tal-produtturi tal-Unjoni. Il-produtturi esportaturi u l-assoċjazzjonijiet kollha tal-produtturi esportaturi huma mistiedna jikkuntattjaw lill-Kummissjoni immedjatament, bil-faks jew b’ittra elettronika, mhux iktar tard minn 15-il jum wara l-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, sabiex jippreżentaw lilhom infushom u biex jitolbu kwestjonarju.
Il-produtturi esportaturi u l-assoċjazzjonijiet tal-produtturi tal-Unjoni għandhom jibagħtu l-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Il-kwestjonarju komplut se jkun fih tagħrif dwar, inter alia, l-istruttura tal-kumpanija (jew kumpaniji) tagħhom, dwar il-qagħda finanzjarja tal-kumpanija (jew kumpaniji) tagħhom, l-attivitajiet tal-kumpanija (jew kumpaniji) fir-rigward tal-prodott li qed jiġi investigat, l-ispiża tal-produzzjoni u l-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat.
5.3. Il-proċedura għall-valutazzjoni tal-interess tal-Unjoni
Jekk tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ dumping u ħsara kkawżata minħabba f’hekk, sejra tittieħed deċiżjoni dwar jekk l-adozzjoni ta’ miżuri tal-anti-dumping tmurx kontra l-interess tal-Unjoni skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku. Il-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti u l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-utenti tagħhom u l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumaturi huma mistiedna jippreżentaw rwieħhom fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Biex jieħdu sehem fl-investigazzjoni, l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumaturi għandhom juru, fl-istess limitu ta' skadenza, li hemm konnessjoni oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott li qiegħed jiġi investigat.
Il-partijiet li jippreżentaw rwieħhom fil-limitu ta’ żmien stipulat hawn fuq jistgħu jipprovdu tagħrif lill-Kummissjoni dwar jekk l-impożizzjoni ta’ miżuri tkunx fl-interess tal-Unjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Din l-informazzjoni tista’ tingħata kemm f’format ħieles jew billi jimtela kwestjonarju mħejji mill-Kummissjoni. Fi kwalunkwe każ, l-informazzjoni mressqa skont l-Artikolu 21 titqies biss jekk tkun appoġġata minn evidenza fattwali meta titressaq.
5.4. Sottomissjonijiet oħra bil-miktub
Suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-avviż, il-partijiet interessati kollha b'dan huma mistiedna juru fehmiethom, iressqu informazzjoni u jipprovdu evidenza ta’ sostenn. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, din l-informazzjoni u evidenza ta’ sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
5.5. Il-possibbiltà ta’ smigħ mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni
Il-partijiet interessati kollha jistgħu jitolbu li jinstemgħu mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal smigħ għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba għandha titressaq fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, talba għal smigħ għandha titressaq fil-limiti ta' skadenza speċifiċi stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
5.6. Il-proċedura biex isiru sottomissjonijiet bil-miktub u biex jintbagħtu l-kwestjonarji mimlijin u korrispondenza
Is-sottomissjonijiet kollha, inkluż it-tagħrif sottomess għall-għażla tal-kampjuni, il-formoli mimlija għat-talba tal-MET, il-kwestjonarji mimlija u kwalunkwe aġġornament tagħhom, li jsiru mill-partijiet interessati għandhom isiru bil-miktub kemm fuq karta kif ukoll f’format elettroniku, u għandhom jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numru tat-telefown u tal-faks tal-parti interessata. Jekk parti interessata ma tkunx tista’ tipprovdi s-sottomissjonijiet u t-talbiet tagħha f’format elettroniku għal raġunijiet tekniċi, din għandha tgħarraf lill-Kummissjoni minnufih.
Is-sottomissjonijiet kollha bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f’dan l-avviż, il-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għalihom jintalab trattament kunfidenzjali għandhom ikunu mmarkati “Ristretti” (11).
Il-partijiet interessati li jipprovdu informazzjoni “Ristretta” huma mitluba jipprovdu taqsiriet mhux kunfidenzjali ta' dan skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, li għandhom ikunu mmarkati “Għal spezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn it-taqsiriet għandhom ikunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu fehim raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni mressqa b’mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tipprovdi informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix taqsira mhux kunfidenzjali tiegħu fil-format u tal-kwalità mitluba, din l-informazzjoni kunfidenzjali tista’ tiġi injorata.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directoratet H |
Office: N-105 04/092 |
1049 Bruxelles/Brussell |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22967621 |
Posta elettronika: TRADE-AD-OXALIC-ACID@ec.europa.eu |
6. In-nuqqas ta’ kooperazzjoni
F’każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix l-informazzjoni meħtieġa fl-iskadenzi, jew tfixkel b’mod sinifikanti l-investigazzjoni, is-sejbiet provviżorji jew finali, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru fuq il-bażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.
Fejn jinstab li kwalunkwe parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni tista' tiġi injorata u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli.
Jekk xi parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment u s-sejbiet għalhekk ikunu bbażati fuq il-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.
7. L-uffiċjal tas-smigħ
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-uffiċjal tas-Seduta jaġixxi bħala medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrevedi t-talbiet għal aċċess għall-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għal estensjoni tal-iskadenzi u t-talbiet minn terzi persuni għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista’ jorganizza smigħ ma’ parti interessata individwali u jagħmilha ta’ medjatur biex jiżgura li d-drittijiet għad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qegħdin jiġu eżerċitati b’mod sħiħ.
Talba għal smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika għal liema raġunijiet tkun qiegħda titressaq. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba għandha titressaq fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, talba għal smigħ għandha titressaq fil-limitu tal-iskadenzi speċifiċi stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
L-Uffiċjal tas-Seduta jipprovdi wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jiġu ppreżentati fehmiet differenti u li jitressqu argumenti kuntrarji dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw, fost l-oħrajn, id-dumping, il-ħsara, ir-rabta kawżali u l-interess tal-Unjoni. Tali smigħ, bħala regola, isir mhux aktar tard minn tmiem ir-raba’ ġimgħa wara l-iżvelar tas-sejbiet provviżorji.
Għal aktar informazzjoni u dettalji ta’ kuntatt il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-internet tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: (http://ec.europa.eu/trade/issues/respectrules/ho/index_en.htm).
8. Skeda tal-investigazzjoni
L-investigazzjoni għandha tingħalaq, skont l-Artikolu 6(9) tar-Regolament bażiku, fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Skont l-Artikolu 7(1) tar-Regolament bażiku, il-miżuri provviżorji jistgħu jiġu imposti mhux aktar tard minn disa’ (9) xhur mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
9. L-ipproċessar tad-dejta personali
Kull dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni tiġi pproċessata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-dejta (12).
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Id-dumping huwa l-prattika ta' bejgħ ta’ prodott għall-esportazzjoni (“il-prodott ikkonċernat”) bi prezz aktar baxx mill-“valur normali” tiegħu. Il-valur normali ġeneralment jitqies bħala prezz komparabbli għall-prodott “simili” fis-suq domestiku tal-pajjiż li jesporta. It-terminu “prodott simili” huwa interpretat li jfisser prodott li jixbah fl-aspetti kollha lill-prodott ikkonċernat jew, fin-nuqqas ta’ tali prodott, prodott li jixbah ħafna lill-prodott.
(3) Produttur esportatur huwa kull kumpanija fil-pajjiżi kkonċernati li tipproduċi u tesporta l-prodott li qed jiġi investigat lejn is-suq tal-Unjoni, kemm direttament jew permezz ta’ parti terza, inkluża kwalunkwe kumpanija relatata magħha involuta fil-produzzjoni, fil-bejgħ intern jew fl-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat. L-esportaturi li mhumiex produtturi normalment ma jkunux intitolati għal rata ta’ dazju individwali.
(4) Is-27 Stat Membru tal-Unjoni Ewropea huma: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, u r-Renju Unit.
(5) Skont l-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 dwar l-implimentazzjoni tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, persuni għandhom jitqiesu li jkunu relatati biss jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju ta' xulxin; (b) ikunu legalment rikonoxxuti bħala soċji fin-negozju; (c) ikunu min jimpjega u impjegat; (d) kull persuna li direttament jew indirettament tippossiedi, tikkontrolla jew ikollha 5 % jew aktar tal-ishma jew ta' kwoti ta' ishma li jivvutaw jew tat-tnejn; (e) wieħed minnhom, direttament jew indirettament, jikkontrolla lill-ieħor; (f) it-tnejn li huma huma direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza persuna; (g) flimkien huma direttament jew indirettament jikkontrollaw terza persuna; jew (h) huma membri tal-istess familja. Persuni għandhom jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja jekk ikollhom biss ir-relazzjonijiet li ġejjin bejniethom: (i) konjuġi, (ii) ġenituri u wild, (iii) aħwa (sew jekk tal-istess żewġ ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nanniet u neputijiet, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenituri jew ulied tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett. (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1). F’dan il-kuntest “persuna” tfisser kwalunkwe persuna naturali jew legali.
(6) Il-produtturi esportaturi għandhom juru b’mod partikolari li: (i) id-deċiżjonijiet u l-ispejjeż ta’ negozju jsiru b’reazzjoni għall-kundizzjonijiet tas-suq u mingħajr indħil sinifikanti mill-Istat; (ii) il-kumpaniji għandhom sett wieħed ċar ta’ rekords ta’ kontabbiltà bażika li jiġu vverifikati b’mod indipendenti skont standards internazzjonali ta’ kontabbiltà u li jiġu applikati għall-għanijiet kollha; (iii) ma hemmx distorsjoni sinifikanti ttrasferita mis-sistema preċedenti ta’ ekonomija mhux tas-suq; (iv) il-liġijiet tal-falliment u tal-proprjetà jiggarantixxu ċertezza u stabbilità legali u (v) il-konverżjonijiet tar-rata tal-kambju jsiru skont ir-rati tas-suq.
(7) Il-produtturi esportaturi għandhom juru b’mod partikolari li: (i) fil-każ ta’ kumpaniji jew impriżi konġunti totalment jew parzjalment f’idejn barranin, l-esportaturi huma liberi li jibagħtu lura lejn pajjiżhom il-kapital u l-profitti; (ii) il-prezzijiet u l-kwantitajiet ta’ esportazzjoni u l-kundizzjonijiet u t-termini tal-bejgħ huma ddeterminati liberament; (iii) il-parti l-kbira tal-ishma jappartjenu lil persuni privati. L-uffiċjali tal-Istat li jiffurmaw parti mill-Bord tad-Diretturi jew li għandhom pożizzjonijiet maniġerjali ewlenin għandhom ikunu f’minoranza jew għandu jintwera li l-kumpanija hija madankollu indipendenti biżżejjed mill-indħil tal-Istat; (iv) il-konverżjonijiet tar-rata tal-kambju jsiru skont ir-rati tas-suq u (v) l-indħil mill-Istat mhuwiex tali li jippermetti evażjoni tal-miżuri jekk esportaturi individwali jingħataw rati differenti ta’ dazju.
(8) L-importaturi li ma jkunux relatati mal-produtturi esportaturi biss jistgħu jintgħażlu għall-kampjun. L-importaturi li jkunu relatati mal-produtturi esportaturi għandhom jimlew l-Anness 1 tal-kwestjonarju għal dawn il-produtturi esportaturi. Għad-definizzjoni ta’ parti relatata ara n-nota 5 f'qiegħ il-paġna.
(9) Id-dejta pprovduta minn importaturi li mhumiex relatati tista' tintuża wkoll fir-rigward ta' aspetti ta' din l-investigazzjoni għajr id-determinazzjoni tad-dumping.
(10) Għad-definizzjoni ta’ parti relatata ara n-nota ta' qiegħ il-paġna 5.
(11) Dan id-dokument huwa dokument kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343 22.12.2009 p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim dwar l-Anti-Dumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/14 |
Avviż ta' Tnedija ta' reviżjoni ta' skadenza u ta' reviżjoni tal-miżuri tal-antidumping fir-rigward ta’ importazzjonijiet ta’ aċidu tartariku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina
2011/C 24/08
Wara l-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ skadenza imminenti (1) tal-miżuri tal-antidumping fis-seħħ dwar l-importazzjonijiet tal-aċidu tartariku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“il-pajjiż ikkonċernat”), il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba għal reviżjoni skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (2) (“ir-Regolament bażiku”).
1. Talba għar-reviżjoni
It-talba intbagħtet fis-27 ta' Ottubru mill-produtturi li ġejjin (“l-applikanti”): Distillerie Bonollo SpA, Industria Chimica Valenzana SpA, Distillerie Mazzari SpA, Caviro Distillerie S.r.l. u Comercial Quimica Sarasa s.l. li jirrapreżentaw parti sostanzjali tal-produzzjoni tal-Unjoni tal-aċidu tartariku, f'dan il-każ 50 %.
2. Il-prodott
Il-prodott taħt reviżjoni huwa l-aċidu tartariku, eskluż l-aċidu tartariku D-(-)- b'rotazzjoni ottika negattiva ta' mill-anqas 12,0 gradi, imkejjel f'soluzzjoni ta' ilma skont il-metodu deskritt fil-Farmakopea Ewropea, li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“il-prodott ikkonċernat”), u li jaqa' fi ħdan il-kodiċi NM ex 2918 12 00 (kodiċi TARIC 2918120090).
3. Il-miżuri eżistenti
Il-miżuri fis-seħħ attwalment huma dazju definittiv tal-antidumping impost bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 130/2006 (3), kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 150/2008 (4) (“Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 130/2006”).
4. Ir-raġunijiet għar-reviżjoni
It-talba hija bbażata fuq ir-raġuni li l-iskadenza tal-miżuri x’aktarx twassal għall-issoktar ta’ dumping u l-issoktar ta’ ħsara għall-industrija tal-Unjoni.
Fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku, l-applikant iffissa l-valur normali għall-produtturi li jesportaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina li ma ngħatawx trattament ta' ekonomija tas-suq matul l-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri fis-seħħ abbażi tal-prezzijiet ta' bejgħ domestiku f'pajjiż b'ekonomija tas-suq xierqa, li hu msemmi fil-punt 5.1.(d). Għal dawk il-kumpaniji li ngħataw trattament tal-ekonomija tas-suq matul l-investigazzjoni, il-valur normali ġie stabbilit abbażi ta' valur normali maħdum fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina. L-allegazzjoni ta' ssoktar ta' dumping hija bbażata fuq tqabbil ta' valur normali, kif stabbilit fis-sentenzi preċedenti, mal-prezzijiet tal-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat meta jkun mibjugħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni Ewropea.
Fuq din il-bażi, il-marġni ta' dumping li ġew ikkalkolati huma sinifikanti.
L-applikanti ipprovdew evidenza li l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina żdiedu b’mod ġenerali f’termini assoluti u f’termini ta’ sehem mis-suq.
L-evidenza prima facie mressqa mill-applikanti turi li, fost konsegwenzi oħrajn, il-volumi u l-prezzijiet tal-prodott importat ikkonċernat komplew iħallu impatt negattiv fuq is-sehem tas-suq miżmum, il-kwantitajiet mibjugħin u l-livell tal-prezzijiet mitluba mill-industrija tal-Unjoni, li rriżultaw f’effetti negattivi sostanzjali fuq il-prestazzjoni ġenerali, is-sitwazzjoni finanzjarja u s-sitwazzjoni tal-impjiegi tal-industrija tal-Unjoni.
5. Il-Proċedura
Wara li ddeterminat, b'konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li hemm biżżejjed evidenza biex tkun iġġustifikata t-tnedija ta' reviżjoni tal-iskadenza, il-Kummissjoni b'dan qed tniedi reviżjoni skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku.
5.1. Proċedura biex tiġi stabbilita l-probabbiltà ta’ dumping u tal-ħsara.
L-investigazzjoni se tistabbilixxi jekk hux probabbli jew le li l-iskadenza tal-miżuri twassal għall-issoktar ta' dumping u l-issoktar ta' ħsara.
(a) It-teħid ta’ kampjuni
Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta' partijiet involuti f'din il-proċedura, il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li tapplika t-teħid ta’ kampjuni, skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
(i)
Biex il-Kummissjoni tkun tista' tiddeċiedi huwiex meħtieġ li jittieħdu kampjuni u, jekk dan ikun il-każ, tagħżel kampjun, l-esportaturi/produtturi kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom, huma b'dan mitluba li jippreżentaw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni u jipprovdu t-tagħrif li ġej dwar il-kumpanija jew il-kumpaniji tagħhom fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(b)(i) u fil-formati indikati fil-punt 7:
|
l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks, u l-persuna ta’ kuntatt, |
|
l-introjtu fil-valuta lokali u l-volum f'tunnellati tal-prodott ikkonċernat mibjugħ għall-esportazzjoni lill-Unjoni matul il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2010 sal-31 ta' Diċembru 2010 għal kull wieħed mis-27 Stat Membru (5) separatament u f'totali, |
|
il-fatturat fil-valuta lokali u l-volum f'tunnellati tal-prodott ikkonċernat mibjugħ fuq is-suq domestiku waqt il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2010 sal-31 ta' Diċembru 2010, |
|
l-introjtu fil-valuta lokali u l-volum f'tunnellati tal-prodott ikkonċernat mibjugħ lil pajjiżi terzi oħrajn waqt il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2010 u l-31 ta' Diċembru 2010, |
|
l-attivitajiet preċiżi tal-kumpanija madwar id-dinja fir-rigward tal-prodott ikkonċernat, |
|
l-ismijiet u l-attivitajiet preċiżi tal-kumpaniji relatati kollha (6) involuti fil-produzzjoni u/jew fil-bejgħ (għall-esportazzjoni u/jew għas-suq domestiku) tal-prodott ikkonċernat, |
|
kull tagħrif rilevanti ieħor li jista' jgħin lill-Kummissjoni fl-għażla tal-kampjun. |
Meta tipprovdi t-tagħrif ta' hawn fuq, il-kumpanija taqbel mal-possibilità tal-inklużjoni tagħha fil-kampjun. Jekk il-kumpanija tintgħażel biex tkun parti mill-kampjun, dan ikun ifisser li trid twieġeb għal kwestjonarju u taċċetta investigazzjoni fuq il-post dwar it-tweġibiet li tagħti. Jekk il-kumpanija tindika li ma taqbilx mal-possibilità tal-inklużjoni tagħha fil-kampjun, titqies li ma kkooperatx fl-investigazzjoni. Il-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ kooperazzjoni huma stabbiliti fil-punt 8 hawn taħt.
Barra minn hekk, biex tikseb it-tagħrif li tqis li hu meħtieġ għall-għażla tal-kampjun ta' esportaturi/produtturi, il-Kummissjoni, se tikkuntattja lill-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, u lil kull għaqda magħrufa ta' esportaturi/produtturi.
(ii)
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista' tiddeċiedi jekk it-teħid ta' kampjuni huwiex meħtieġ u, jekk ikun il-każ, tagħżel kampjun, l-importaturi kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom, huma b'dan mitluba jippreżentaw lilhom infushom lill-Kummissjoni u jipprovdu t-tagħrif li ġej dwar il-kumpanija jew il-kumpaniji tagħhom fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(b)(i) u fil-formati indikati fil-punt 7:
|
l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks u l-persuna ta' kuntatt, |
|
l-attivitajiet preċiżi tal-kumpanija fir-rigward tal-prodott ikkonċernat, |
|
il-volum f'tunnellati u l-valur f'EUR ta' importazzjonijiet u bejgħ mill-ġdid fis-suq tal-Unjoni matul il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2010 u l-31 ta' Diċembru 2010 tal-prodott ikkonċernat importat li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, |
|
l-ismijiet u l-attivitajiet preċiżi tal-kumpaniji relatati kollha (7) involuti fil-produzzjoni u/jew il-bejgħ tal-prodott ikkonċernat, |
|
kull tagħrif rilevanti ieħor li jista' jgħin lill-Kummissjoni fl-għażla tal-kampjun. |
Meta tipprovdi t-tagħrif ta' hawn fuq, il-kumpanija taqbel mal-possibilità tal-inklużjoni tagħha fil-kampjun. Jekk il-kumpanija tintgħażel biex tkun parti mill-kampjun, dan ikun ifisser li trid twieġeb għal kwestjonarju u taċċetta investigazzjoni fuq il-post dwar it-tweġibiet li tagħti. Jekk il-kumpanija tindika li ma taqbilx mal-possibilità tal-inklużjoni tagħha fil-kampjun, titqies li ma kkooperatx fl-investigazzjoni. Il-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ kooperazzjoni huma stabbiliti fil-punt 8 hawn taħt.
Barra minn hekk, Biex tikseb it-tagħrif li tqis li hu meħtieġ għall-għażla tal-kampjun tal-importaturi, il-Kummissjoni, se tikkuntattja kull assoċjazzjoni magħrufa ta' importaturi.
(iii)
Fid-dawl tan-numru kbir ta' produtturi tal-Unjoni li jappoġġjaw it-talba, il-Kummissjoni biħsiebha tinvestiga l-ħsara lill-industrija tal-Unjoni billi tapplika t-teħid ta' kampjuni.
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista' tiddeċiedi jekk it-teħid ta' kampjuni hux neċessarju u, jekk iva, tagħżel kampjun, il-produtturi kollha tal-Unjoni, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom, huma mitluba b'dan li jippreżentaw ruħhom lill-Kummissjoni u jipprovdu l-informazzjoni li ġejja dwar il-kumpanija jew il-kumpaniji tagħhom fil-limitu ta' żmien stabbilit fil-punt 6(b)(i) u fil-formati indikati fil-punt 7:
|
l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks, u l-persuna ta’ kuntatt, |
|
l-attivitajiet preċiżi tal-kumpanija madwar id-dinja fir-rigward tal-prodott simili (imanifatturat fl-Unjoni), |
|
il-valur f'EUR tal-bejgħ tal-prodott simili li sar fis-suq tal-Unjoni matul il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2010 u l-31 ta' Diċembru 2010, |
|
il-volum f’tunnellati tal-bejgħ tal-prodott simili li sar fis-suq tal-Unjoni matul il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2010 u l-31 ta' Diċembru 2010, |
|
il-volum ta' produzzjoni f'tunnellati ta' prodott simili matul il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2010 u l-31 ta' Diċembru 2010, |
|
il-volum f'tunnellati importat fl-Unjoni, tal-prodott ikkonċernat immanifatturat fil-pajjiż kkonċernat waqt il-perjodu bejn l-1 ta' Jannar 2010 u l-31 ta' Diċembru 2010, jekk huwa applikabbli, |
|
l-ismijiet u l-attivitajiet preċiżi tal-kumpaniji relatati kollha (8) involuti fil-produzzjoni u/jew il-bejgħ tal-prodott simili (immanifatturat fl-Unjoni) u l-prodott ikkonċernat (immanifatturat fil-pajjiż ikkonċernat), |
|
kull tagħrif rilevanti ieħor li jista' jgħin lill-Kummissjoni fl-għażla tal-kampjun. |
Meta tipprovdi t-tagħrif ta' hawn fuq, il-kumpanija taqbel mal-possibilità tal-inklużjoni tagħha fil-kampjun. Jekk il-kumpanija tintgħażel biex tkun parti mill-kampjun, dan ikun ifisser li trid twieġeb għal kwestjonarju u taċċetta investigazzjoni fuq il-post dwar it-tweġibiet li tagħti. Jekk il-kumpanija tindika li ma taqbilx mal-possibilità tal-inklużjoni tagħha fil-kampjun, titqies li ma kkooperatx fl-investigazzjoni. Il-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ kooperazzjoni huma stabbiliti fil-punt 8 hawn taħt.
Barra minn dan, Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis neċessarja għall-għażla tal-kampjun tal-produtturi tal-Unjoni, il-Kummissjoni ser tikkuntattja lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta' produtturi tal-Unjoni.
(iv)
Il-partijiet kollha interessati li jixtiequ jibagħtu xi tagħrif rilevanti dwar l-għażla tal-kampjuni, għandhom jagħmlu dan fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(b)(ii).
Il-Kummissjoni biħsiebha tagħmel l-għażla finali tal-kampjuni wara li tkun ikkonsultat lill-partijiet ikkonċernati li wrew ir-rieda tagħhom li jiġu inklużi fil-kampjun.
Il-kumpaniji inklużi fil-kampjun għandhom iwieġbu għall-kwestjonarju fil-limitu ta’ żmien stipulat fil-punt 6(b)(iii) u għandhom jikkooperaw fi ħdan il-qafas tal-investigazzjoni.
Jekk ma jkunx hemm biżżejjed kooperazzjoni, il-Kummissjoni tista’ tibbaża s-sejbiet tagħha, skont l-Artikoli 17(4) u 18 tar-Regolament bażiku, fuq il-fatti disponibbli. Sejbiet ibbażati fuq il-fatti disponibbli jistgħu jkunu inqas vantaġġjużi għall-parti kkonċernata, kif spjegat fil-punt 8.
(b) Il-Kwestjonarji
Biex tikseb it-tagħrif li tqis li hu meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat il-kwestjonarji lill-industrija tal-Unjoni magħżula għall-kampjun u lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi fl-Unjoni, lill-esportaturi/produtturi fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina magħżula għall-kampjun u lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ esportaturi/produtturi, lill-importaturi magħżula għall-kampjun, lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi, u lill-awtoritajiet tal-pajjiż esportatur ikkonċernat.
(c) Il-ġbir tat-tagħrif u l-organizzazzjoni ta’ seduti ta’ smigħ
Il-partijiet kollha interessati huma b'dan mistiedna jippreżentaw il-fehmiet tagħhom, jibagħtu tagħrif barra mit-tweġibiet għall-kwestjonarju u jipprovdu evidenza ta’ sostenn. Dan it-tagħrif flimkien mal-evidenza ta’ sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fil-limitu ta’ żmien stipulat fil-punt 6(a)(ii).
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati, kemm-il darba dawn jagħmlu talba fejn juru li hemm raġunijiet partikolari għalfejn għandhom jinstemgħu. Din it-talba għandha titressaq fil-limitu taż-żmien stabbilit fil-punt 6(a)(iii).
(d) L-għażla tal-pajjiż b'ekonomija tas-suq
Fl-investigazzjoni ta’ qabel, l-Arġentina ntużat bħala pajjiż b'ekonomija tas-suq xierqa għall-għan li jiġi stabbilit il-valur normali fir-rigward tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina. Il-Kummissjoni tipprevedi li terġa’ tuża lill-Arġentina għal dan l-għan. Il-partijiet interessati huma b’dan mistiedna li jikkummentaw dwar kemm hu xieraq dan il-pajjiż, fil-limitu taż-żmien speċifiku stipulat fil-punt 6(c).
5.2. Il-proċedura għall-evalwazzjoni tal-interess tal-Unjoni
Skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku u fil-każ li l-probabbiltà li jissokta d-dumping u li jkun hemm konferma tal-kontinwazzjoni tal-ħsara, għandu jkun stabbilit jekk ikunx kontra l-interess tal-Unjoni li jinżammu l-miżuri antidumping. Għal din ir-raġuni l-Kummissjoni tista' tibgħat kwestjonarji lill-importaturi tal-industrija tal-Unjoni magħrufa, l-għaqdiet rappreżentanti tagħhom, l-utenti rappreżentanti u l-organizzazzjonijiet rappreżentanti tal-konsumatur. Partijiet bħal dawn, inklużi dawk li ma tafx bihom il-Kummissjoni, bil-kundizzjoni li jagħtu prova li hemm rabta oġġettiva bejn l-attività tagħhom u l-prodott ikkonċernat, jistgħu jippreżentaw irwieħhom u jipprovdu lill-Kummissjoni bit-tagħrif fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(a)(ii). Il-partijiet li jkunu aġixxew f’konformità mas-sentenza preċedenti jistgħu jitolbu seduta ta’ smigħ, waqt li jippreżentaw ir-raġunijiet partikolari għaliex għandhom jinstemgħu, fil-limitu ta’ żmien stipulat fil-punt 6(a)(iii). Għandu jkun innotat li kull tagħrif sottomess skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku sejjer jiġi kkunsidrat biss jekk ikun sostnut minn evidenza fattwali fil-mument meta jiġi sottomess.
6. Il-limiti ta' żmien
(a) Limiti ta’ żmien ġenerali
Biex il-partijiet jitolbu kwestjonarju
Il-partijiet interessati kollha li ma kkooperawx fl-investigazzjoni li twassal għall-miżuri soġġetti għar-reviżjoni attwali, għandhom jitolbu kwestjonarju jew formoli ta’ talba oħrajn mill-aktar fis possibbli, iżda mhux aktar tard minn 15-il jum wara l-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Biex il-partijiet jippreżentaw ruħhom, u jressqu t-tweġibiet tal-kwestjonarju u kull tagħrif ieħor
Biex l-appelli tagħhom jitqiesu matul l-investigazzjoni, il-partijiet interessati kollha għandhom jippreżentaw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, iressqu l-opinjonijiet tagħhom u jibagħtu t-tweġibiet tal-kwestjonarju jew kwalunkwe tagħrif ieħor fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Qed tinġibed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċizzju tal-parti l-kbira tad-drittijiet proċedurali stabbiliti fir-Regolament bażiku jirrikjedi li l-parti tippreżenta lilha nnifisha matul il-perjodu msemmi qabel.
Il-kumpaniji li jintgħażlu f'kampjun għandhom jissottomettu t-tweġibiet għall-kwestjonarju fil-limitu ta' żmien speċifikat fil-punt 6(b)(iii).
Is-smigħ
Il-partijiet interessati kollha jistgħu wkoll japplikaw biex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu ta’ żmien ta’ 37 jum.
(b) Il-limitu ta’ żmien speċifiku fir-rigward tat-teħid ta’ kampjuni
It-tagħrif speċifikat fil-punti 5.1(a)(i), 5.1(a)(ii) u 5.1(a)(iii) għandu jasal għand il-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, billi l-Kummissjoni biħsiebha tikkonsulta l-partijiet ikkonċernati li esprimew ir-rieda tagħhom li jkunu inklużi fil-kampjun fl-għażla finali tagħha fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Kull informazzjoni oħra rilevanti għall-għażla tal-kampjun kif imsemmi fil-punt 5.1(a)(iv) għandha tasal għand il-Kummissjoni fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
It-tweġibiet għall-kwestjonarju tal-partijiet li jkunu ġew inklużi fil-kampjun għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-inklużjoni tagħhom fil-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
(c) Limitu speċifiku ta' żmien għall-għażla ta' pajjiż b'ekonomija tas-suq
Il-partijiet fl-investigazzjoni jistgħu jikkummentaw dwar kemm hija xierqa l-għażla tal-Arġentina li, kif imsemmi fil-punt 5.1(d), hija prevista bħala l-pajjiż b'ekonomija tas-suq biex ikun stabbilit il-valur normali fir-rigward tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina. Dawn il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien għaxart ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
7. Sottomissjonijiet bil-miktub, tweġibiet tal-kwestjonarju u korrispondenza
Is-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha magħmula mill-partijiet interessati jridu jsiru bil-miktub (mhux f'format elettroniku, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor) u jridu jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku u n-numri tat-telefown u tal-faks tal-parti interessata. Is-sottomissjonijiet kollha bil-miktub, inklużi t-tagħrif mitlub f'dan l-avviż, it-tweġibiet għall-kwestjonarju u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali għandhom ikunu mmarkati bħala “Limitati” (9) u, skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, għandhom ikunu akkumpanjati b'verżjoni mhux kunfidenzjali, li għandha tkun immarkata “Għall-ispezzjoni minn partijiet interessati”.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N-105 04/92 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22956505 |
8. In-nuqqas ta’ kooperazzjoni
F’każijiet fejn xi parti interessata tiċħad l-aċċess jew ma tipprovdix it-tagħrif meħtieġ fiż-żmien preskritt, jew tfixkel l-investigazzjoni b’mod sinifikanti, is-sejbiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, abbażi tal-fatti disponibbli.
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat tagħrif falz jew qarrieqi, it-tagħrif jitwarrab u jista’ jsir użu mill-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku. Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera parzjalment biss, u jintużaw il-fatti disponibbli, ir-riżultat jista' jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku kkooperat.
9. Skeda tal-investigazzjonI
L-investigazzjoni għandha tiġi konkluża, skont l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku, fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
10. Possibbiltà li tintalab reviżjoni skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku
Billi din ir-reviżjoni ta' skadenza qed tkun imnedija skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku, is-sejbiet li jirriżultaw minnha mhumiex se jwasslu biex il-livell tal-miżuri eżistenti jiġi emendat iżda se jwasslu biex dawk il-miżuri jiġu rrevokati jew jinżammu skont l-Artikolu 11(6) tar-Regolament bażiku.
Jekk xi parti fil-proċediment tħoss il-ħtieġa ta' reviżjoni tal-livell tal-miżuri biex tippermetti l-possibbiltà li l-livell tal-miżuri jiġi emendat (jiġifieri miżjud jew imnaqqas), dik il-parti tista' titlob reviżjoni skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku.
Il-partijiet li jixtiequ jitolbu reviżjoni ta’ din ix-xorta, li titwettaq indipendentement mir-reviżjoni ta’ skadenza msemmija f’dan l-avviż, jistgħu jikkuntattjaw lill-Kummissjoni fl-indirizz li jidher hawn fuq.
11. Reviżjoni tal-miżuri eżistenti għal Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd
Skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 130/2006, ir-rata tad-dazju għal Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd (“Hangzhou Bioking”) hija ta' 0 %.
Fid-dawl tar-rapport tal-Korp tal-Appell tad-WTO fil-Messiku – Ċanga u Ross (10), l-impożizzjoni kontinwa tal-miżuri imposti fuq Hangzhou Bioking bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 130/2006 ma għadx hemm lokha u r-Regolament (KE) Nru 130/2006 għandu jiġi emendat skont dan. Għalhekk għandha ssir reviżjoni fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 130/2006 sabiex tħalli li ssir kull emenda meħtieġa fid-dawl tar-rapport tal-Korp ta' Appell Il-Messiku – iċ-Ċanga u r-Ross.
Għalhekk, il-Kummissjoni hawnhekk tagħti bidu, skont l-Artikolu 2(3) tar-Regolament Nru 1515/2001, għal reviżjoni tar-Regolament (KE) Nru 130/2006.
12. L-ipproċessar tad-dejta personali
Jekk jogħġbok kun af li kull informazzjoni personali miġbura f'din l-investigazzjoni se tkun ittrattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta (11).
13. L-uffiċjal tas-smigħ
Qed tinġibed l-attenzjoni wkoll li jekk il-partijiet interessati jqisu li qegħdin jiltaqgħu ma’ xi diffikultajiet biex jeżerċitaw id-drittijiet ta’ difiża tagħhom, dawn jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal għas-Seduti tas-Smigħ tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. Dan jagħmilha ta’ medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi tal-Kummissjoni, u joffri, fejn ikun hemm bżonn, medjazzjoni dwar kwistjonijiet proċedurali li jaffettwaw il-ħarsien tal-interessi tagħhom f’din il-proċedura, b’mod partikolari fir-rigward ta’ kwistjonijiet li jikkonċernaw l-aċċess għall-fajl, il-kunfidenzjalità, l-estensjoni tal-limiti taż-żmien u t-trattament tas-sottomissjonijiet tal-fehmiet bil-miktub u/jew bil-fomm. Għal aktar informazzjoni u dettalji ta’ kuntatt il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni web tal-Uffiċjal tas-Seduti ta' Smigħ fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ (http://ec.europa.eu/trade).
(1) ĠU C 211, 4.8.2010, p. 11.
(2) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(5) Is-27 Stat Membru tal-Unjoni Ewropea huma: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja u r-Renju Unit.
(6) Għal gwida dwar it-tifsira ta’ kumpaniji relatati, jekk jogħġbok irreferi għall-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 li jistipula d-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1).
(7) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna nru 5.
(8) Ara n-nota f’qiegħ il-paġna nru 5.
(9) Dan ifisser li d-dokument huwa għal użu intern biss. Huwa protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-aċċess pubbliku għal dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43). Huwa dokument kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Il-Ftehim Anti-dumping).
(10) Mexico — Definitive Anti-dumping Measures on Beef and Rice, Rapport tal-Korp tal-Appell, WT/DS295/AB/R, 29 ta’ Novembru 2005.
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/19 |
Avviż ta' tmiem ta' investigazzjoni ta' salvagwardja li tnediet skont ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 u (KE) Nru 625/2009, dwar importazzjonijiet ta' modems bla wajers ta' netwerk fuq żona wiesgħa (WWAN)
2011/C 24/09
Wara talba mir-Renju tal-Belġju, tnediet investigazzjoni ta' salvagwardja fit-30 ta' Ġunju 2010 skont ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 u (KE) Nru 625/2009, ippubblikata fin-Notifika 2010/C 171/07 u li tikkonċerna l-importazzjonijiet ta' modems bla wajers ta' netwerk fuq żona wiesgħa (WWAN) (1).
Skont id-dispożizzjonijiet applikabbli taħt il-Kapitolu III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 u l-Kapitolu III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 625/2009, il-Kummissjoni nediet proċedura ta' investigazzjoni li tfittex li tiddetermina jekk, minħabba fi żviluppi mhux previsti, il-WWAN modems importati lejn l-Unjoni fi kwantitajiet li tant żdiedu u/jew b'tali termini u kundizzjonijiet, humiex qed joħolqu, jew jheddu li joħolqu dannu serju għall-produtturi tal-Unjoni kkonċernati.
Fid-29 ta' Ottubru 2010, ir-Renju tal-Belġju rtira t-talba tiegħu għall-miżuri ta' salvagwardja.
Meta jiġi kkunsidrat li t-talba għall-miżuri ta' salvagwardja ġiet irtirata u waqt li jitqies l-eżitu tal-konsultazzjoni mal-Istati Membri, il-Kummissjoni ma tara l-ebda raġuni oħra għalfejn għandha tkompli bl-investigazzjoni preżenti tagħha. L-investigazzjoni ta' salvagwardja li tikkonċerna l-importazzjonijiet ta' WWAN modems, li tnediet fit-30 ta' Ġunju 2010, għandha għalhekk tintemm.
(1) ĠU C 171, 30.6.2010, p. 6.
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/20 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.5976 – Lufthansa Technik/Panasonic Avionics/Idair JV)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 24/10
1. |
Fit-18 ta’ Jannar 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta għal konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriżi Lufthansa Technik AG (“LHT”, il-Ġermanja) u Panasonic Avionics Corporation (“PAC”, l-Istati Uniti tal-Amerika) jakkwistaw, fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt tal-impriża Idair GmbH (“Idair”, il-Ġermanja) permezz tax-xiri ta' ishma f’kumpanija ġdida li tikkostitwixxi f’impriża konġunta. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5976 – Lufthansa Technik/Panasonic Avionics/Idair JV, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/21 |
Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Każ COMP/M.6071 – INEOS/INEOS NOVA)
Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2011/C 24/11
1. |
Fis-17 ta’ Jannar 2011, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' proposta ta' konċentrazzjoni skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża INEOS Industries Holdings Limited (ir-Renju Unit), proprjetà tal-grupp ta' kumpaniji INEOS (“INEOS”, l-Isvizzera), takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet kontroll sħiħ ta' INEOS NOVA (l-Isvizzera) permezz ta’ xiri ta’ ishma. |
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-feks (+32 22964301), jew b'emejl lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.6071 – INEOS/INEOS NOVA, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32 (“Avviż ta’ proċedura simplifikata”).
Rettifika
26.1.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 24/22 |
Rettifika għall-festi pubbliċi fl-2011
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 12, tal-15 ta’ Jannar 2011 )
2011/C 24/12
F’paġna 10, “España”:
flok:
“21.4, 22.4, 25.4, 9.5, 2.6, 3.6, 13.6, 21.7, 1.11, 26.12, 27.12, 28.12, 29.12, 30.12”,
aqra:
“1.1, 6.1, 21.4, 22.4, 25.7, 15.8, 12.10, 1.11, 6.12, 8.12”.