ISSN 1725-5198

doi:10.3000/17255198.C_2010.343.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 343

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 53
17 ta' Diċembru 2010


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2010/C 343/01

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.6017 – APMT/DPW/COSCO/QPGL/QQCT) ( 1 )

1

2010/C 343/02

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5970 – CA Immo/Europolis) ( 1 )

1

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2010/C 343/03

Rata tal-kambju tal-euro

2

2010/C 343/04

Notifiki taħt l-Artikoli 26(1) tar-Regolament (KE) Nru 593/2008 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet kuntrattwali (Ruma I)

3

2010/C 343/05

Notifiki skont l-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 864/2007 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet mhux kuntrattwali (Ruma II)

7

 

Ombudsman Ewropew

2010/C 343/06

Rapport Speċjali lill-Parlament Ewropew skont Art. 3(7) tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew

12

2010/C 343/07

Rapport Annwali 2009

13

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2010/C 343/08

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

14

2010/C 343/09

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

15

2010/C 343/10

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

16

2010/C 343/11

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

17

2010/C 343/12

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

18

2010/C 343/13

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

19

2010/C 343/14

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

20

2010/C 343/15

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

21

2010/C 343/16

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

22

2010/C 343/17

Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

23

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2010/C 343/18

Avviż ta’ inizjazzjoni ta' proċediment ta’ anti-dumping rigward l-importazzjonijiet ta' ċerti sistemi bl-elettrodu tal-grafita li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina

24

 

ATTI OĦRAJN

 

Il-Kummissjoni Ewropea

2010/C 343/19

Notifika fir-rigward ta' talba skont l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2004/17/KE – Estensjoni tad-data ta' skandenza – Talba mingħand entità kontraenti

31

2010/C 343/20

Avviż għall-attenzjoni ta' Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso, li hi persuna miżjuda fil-lista msemmija fl-Artikoli 2, 3 u 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi ta' restrizzjoni diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma' Usama bin Laden, in-netwerk tal-Al-Qaida u t-Talibani, permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1204/2010

32

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

 


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.6017 – APMT/DPW/COSCO/QPGL/QQCT)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2010/C 343/01

Fit-13 ta’ Diċembru 2010, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32010M6017. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/1


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.5970 – CA Immo/Europolis)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2010/C 343/02

Fl-10 ta’ Diċembru 2010, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32010M5970. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni Ewropea

17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/2


Rata tal-kambju tal-euro (1)

Is-16 ta’ Diċembru 2010

2010/C 343/03

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,3238

JPY

Yen Ġappuniż

111,28

DKK

Krona Daniża

7,4503

GBP

Lira Sterlina

0,84795

SEK

Krona Żvediża

9,0381

CHF

Frank Żvizzeru

1,2849

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

7,8950

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,155

EEK

Krona Estona

15,6466

HUF

Forint Ungeriż

273,70

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7098

PLN

Zloty Pollakk

3,9790

RON

Leu Rumen

4,2930

TRY

Lira Turka

2,0223

AUD

Dollaru Awstraljan

1,3373

CAD

Dollaru Kanadiż

1,3297

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

10,2939

NZD

Dollaru tan-New Zealand

1,7921

SGD

Dollaru tas-Singapor

1,7406

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 529,58

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

9,0519

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

8,8209

HRK

Kuna Kroata

7,3905

IDR

Rupiah Indoneżjan

11 964,29

MYR

Ringgit Malażjan

4,1540

PHP

Peso Filippin

58,473

RUB

Rouble Russu

40,6740

THB

Baht Tajlandiż

39,863

BRL

Real Brażiljan

2,2548

MXN

Peso Messikan

16,4469

INR

Rupi Indjan

60,0770


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/3


Notifiki taħt l-Artikoli 26(1) tar-Regolament (KE) Nru 593/2008 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet kuntrattwali (Ruma I)

2010/C 343/04

LISTA TA' KONVENZJONIJIET

IL-BELĠJU

(ma ġiet irċevuta l-ebda notifika)

IL-BULGARIJA

Il-Ftehim dwar l-għoti ta' assistenza legali reċiproka f'materji ċivili, tal-familja u materji kriminali bejn ir-Repubblika Popolari tal-Bulgarija u r-Repubblika Popolari tal-Mongolja, iffirmat f'Sofia fis-27 ta' Novembru 1968

Il-Ftehim dwar l-għoti ta' assistenza legali f'materji ċivili, tal-familja u materji kriminali bejn ir-Repubblika Popolari tal-Bulgarija u l-Unjoni tar-Repubbliki Soċjalisti Sovjetiċi, iffirmat f'Moska fid-19 ta' Frar 1975

Il-Ftehim dwar l-għoti ta' assistenza legali f'materji ċivili, tal-familja u materji kriminali bejn ir-Repubblika Popolari tal-Bulgarija u r-Repubblika ta' Kuba, iffirmat f'Ħavana fil-11 ta' April 1979

Il-Ftehim dwar l-għoti ta' assistenza legali f'materji ċivili, tal-familja u materji kriminali bejn ir-Repubblika Popolari tal-Bulgarija u r-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam, iffirmat f'Sofia fit-3 ta' Ottubru 1986

Il-Konvenzjoni ta' Budapest ta-22 ta' Ġunju 2001 dwar il-kuntratt tat-trasport ta' merkanzija permezz ta' passaġġi fuq l-ilma interni (CMNI)

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u r-Repubblika Federali Soċjalista tal-Jugoslavja dwar ir-relazzjoni legali f’każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, Belgrad, fl-20 ta' Jannar 1964 (1)

Il-Konvenzjoni dwar il-kuntratt għat-trasport internazzjonali ta' passiġġieri u bagalji bit-triq (CVR), Ġinevra, fl-1 ta’ Marzu 1973

It-Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Mongolja dwar l-għoti ta' assistenza legali u relazzjonijiet legali f’każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, Ulan Bator, fil-15 ta' Ottubru 1976

It-Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u r-Repubblika ta' Kuba dwar l-assistenza reċiproka f’każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, Praga, fit-18 ta' April 1980

It-Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Unjoni tar-Repubbliki Soċjalisti Sovjetiċi dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, Moska, fit-12 ta' Awissu 1982 (2)

It-Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Vjetnam dwar l-assistenza legali f’każijiet ċivili u kriminali, Praga, fit-12 ta' Ottubru 1982

It-Trattat bejn ir-Repubblika Ċeka u l-Ukraina dwar l-assistenza legali f’każijiet ċivili, Kiev, fit-28 ta' Mejju 2001

Il-Konvenzjoni ta' Budapest tat-22 ta' Ġunju 2001 dwar il-kuntratt tat-trasport ta' merkanzija permezz ta' passaġġi fuq l-ilma interni (CMNI)

It-Trattat bejn ir-Repubblika Ċeka u r-Repubblika tal-Uzbekistan dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’każijiet ċivili u kriminali, Taxkent, fit-18 ta' Jannar 2002

IL-ĠERMANJA

Il-Konvenzjoni ta' Budapest tat-22 ta' Ġunju 2001 dwar il-kuntratt tat-trasport ta' merkanzija permezz ta' passaġġi fuq l-ilma interni (CMNI)

L-ESTONJA

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Estonja u l-Federazzjoni Russa dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali f'Materji Ċivili, tal-Familja u Materji Kriminali, 1993

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Estonja u l-Ukraina dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali f'Materji Ċivili, tal-Familja u Materji Kriminali, 1995

IL-GREĊJA

Notifikazzjoni: m'għandha tiġi nnotifikata l-ebda konvenzjoni msemmija fl-Artikolu 25 tar-Regolament

SPANJA

(ma ġiet irċevuta l-ebda notifika)

FRANZA

Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-15 ta’ Ġunju 1955 dwar il-Liġi Applikabbli għall-Bejgħ Internazzjonali ta’ Merkanzija

Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-14 ta' Marzu 1978 dwar il-Liġi Applikabbli għal kuntratti Intermedjarji u ta' Rappreżentanza u għar-rappreżentanza

Il-konvenzjoni ta' Budapest tat-22 ta' Ġunju 2001 dwar il-kuntratt tat-trasport ta' merkanzija permezz ta' passaġġ fuq l-ilma intern (CMNI)

L-IRLANDA

Notifikazzjoni: m'għandha tiġi nnotifikata l-ebda konvenzjoni msemmija fl-Artikolu 25 tar-Regolament

L-ITALJA

Notifikazzjoni: m'għandha tiġi nnotifikata l-ebda konvenzjoni msemmija fl-Artikolu 25 tar-Regolament

ĊIPRU

Il-Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru u l-Gvern tar-Repubblika tal-Filippini dwar il-Bastimenti Merkantili, iffirmat fis-7.9.1984, imdaħħal fis-seħħ fis-6.6.1985

Il-Ftehim dwar it-Trasport Marittimu bejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru u l-Gvern tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina, iffirmat fid-29.8.1990, imdaħħal fis-seħħ fid-9.5.1991

Il-Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru u l-Gvern tal-Unjoni tar-Repubbliki Soċjalisti Sovjetiċi dwar il-Bastimenti Merkantili, iffirmat fit-12.6.1985, imdaħħal fis-seħħ fl-1.11.1985. Dan il-Ftehim jorbot għall-Federazzjoni Russa mid-19.1.1992

Il-Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru u l-Gvern tar-Repubblika Demokratika Soċjalista tas-Sri Lanka dwar il-Kooperazzjoni fil-Qasam tal-Bastimenti Merkantili, iffirmat fit-30.6.2000, imdaħħal fis-seħħ fit-2.5.2001

Il-Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru u l-Gvern tar-Repubblika Demokratika u Popolari tal-Alġerija dwar il-Bastimenti Merkantili, iffirmat fil-11.11.1997, imdaħħal fis-seħħ fit-28.2.2003

Il-Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru u l-Gvern tar-Repubblika ta' Kuba dwar il-Bastimenti Merkantili, iffirmat fis-16.5.2000, imdaħħal fis-seħħ fil-25.12.2003

Il-Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru u l-Gvern tar-Repubblika Għarbija Sirjana dwar il-Kooperazzjoni fil-Qasam tal-Bastimenti Merkantili, iffirmat fit-12.2.2004, imdaħħal fis-seħħ fil-11.2.2005

Skambju ta' Noti li jikkostitwixxi Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika Ċipru u l-Gvern tan-Norveġja dwar id-dritt ta' preżenza ta' persunal militari u ċivili Norveġiż u impjegati tan-Norveġja fit-territorju sovran tar-Repubblika ta' Ċipru, it-tbaħħir ta' bastimenti f'ibħra territorjali u l-użu tal-ispazju tal-ajru u ta' toroq minn inġenji tal-ajru u tal-art, imdaħħal fis-seħħ fl-1.12.2006

Il-Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru u l-Gvern tar-Repubblika Għarbija tal-Eġittu dwar il-Bastimenti Merkantili, iffirmat fis-26.11.2006, imdaħħal fis-seħħ fis-17.7.2007

Ftehim dwar l-Istatus tal-Forzi bejn ir-Repubblika ta' Ċipru u n-Nazzjonijiet Uniti b'rabta mas-Sostenn, it-Tisħiħ u t-Titjib tal-Forza Intermin tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Libanu, imdaħħal fis-seħħ fil-25.2.2008

IL-LATVJA

Il-Konvenzjoni ta' Ġinevra tal-1 ta' Marzu 1973 dwar il-kuntratt għat-trasport internazzjonali ta' passiġġieri u bagalji bit-triq (CVR)

Il-Ftehim tat-3 ta' Frar 1993 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u l-Federazzjoni Russa dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali f'Materji Ċivili, tal-Familja u Materji Kriminali

Il-Ftehim tal-14 ta' April 1993 bejn ir-Repubblika tal-Moldova u r-Repubblika tal-Latvja dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali f'Materji Ċivili, tal-Familja u Materji Kriminali

Il-Ftehim tal-21 ta' Frar 1994 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u r-Repubblika tal-Belarus dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali fi Kwistjonijiet Ċivili, tal-Familja u Kriminali

Il-Ftehim tat-23 ta' Mejju 1995 bejn ir-Repubblika tal-Latvja l-Ukrajna dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali f'Materji Ċivili, tal-Familja, tax-Xogħol u Materji Kriminali

Il-Ftehim tal-21 ta' Novembru 1995 bejn il-Gvern tar-Repubblika tal-Latvja u l-Gvern tal-Ukraina dwar l-Impjiegi u l-Ħarsien Soċjali ta' Residenti Permanenti tal-Latvja u l-Ukraina fit-Territorju tal-Parti Kontraenti l-Oħra

Il-Ftehim tat-23 ta' Mejju 1996 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u r-Repubblika tal-Uzbekistan dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali f'Materji, tal-Familja, tax-Xogħol u Materji Kriminali

Il-Ftehim tal-10 ta' April 1997 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u r-Repubblika Kirgiża dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali f'Materji Ċivili, tal-Familja u Materji Kriminali

Il-Ftehim tas-26 ta' Frar 1998 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u l-Ukraina dwar il-Kooperazzjoni fil-Qasam tas-Sigurtà Soċjali

Il-Ftehim tad-29 ta' Ġunju 2005 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u l-Kanada dwar is-Sigurtà Soċjali

Il-Ftehim tal-25 ta' Settembru 2006 bejn il-Gvern tar-Repubblika tal-Latvja u l-Gvern tal-Kanada Dwar l-Iskambji ta' Ċittadini Żgħażagħ

IL-LITWANJA

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Belarus dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, il-11 ta' Lulju 1993

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u l-Ukraina dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, l-20 ta' Novembru 1994

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u l-Federazzjoni Russa dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, il-21 ta' Jannar 1995

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Moldova dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, it-18 ta' Frar 1995

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Uzbekistan dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, l-10 ta' Lulju 1998

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Kazakistan dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, it-8 ta' April 1999

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Azerbajġan dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, it-22 ta' Novembru 2002

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Armenja dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'każijiet ċivili, tal-familja u każijiet kriminali, it-8 ta' Lulju 2005

IL-LUSSEMBURGU

Il-Konvenzjoni ta' Budapest tat-22 ta' Ġunju 2001 dwar il-kuntratt tat-trasport ta' merkanzija permezz ta' passaġġi fuq l-ilma interni (CMNI)

L-UNGERIJA

It-Trattat bejn ir-Repubblika tal-Ungerija u Repubblika Federali Soċjalista tal-Jugoslavja dwar l-assistenza legali reċiproka, iffirmat fBelgrad fis-7 ta' Marzu 1968, kif emendat u ssupplementat bit-Trattat tal-1986

Il-Konvenzjoni ta' Budapest tat-22 ta' Ġunju 2001 dwar il-kuntratt tat-trasport ta' merkanzija permezz ta' passaġġi fuq l-ilma interni (CMNI)

MALTA

Notifikazzjoni: m'għandha tiġi nnotifikata l-ebda konvenzjoni msemmija fl-Artikolu 25 tar-Regolament

IL-PAJJIŻI L-BAXXI

Il-Konvenzjoni ta' Budapest tat-22 ta' Ġunju 2001 dwar il-kuntratt tat-trasport ta' merkanzija permezz ta' passaġġi fuq l-ilma interni (CMNI)

L-AWSTRIJA

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Awstrija u r-Repubblika Arġentina dwar il-kumpens għal inċidenti industrijali, 22.3.1926

IL-POLONJA

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika Popolari tal-Polonja u r-Repubblika Federali Popolari tal-Jugoslavja dwar ir-relazzjonijiet legali f'materji ċivili u kriminali, iffirmat f'Varsavja fis-6 ta' Frar 1960

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika Popolari tal-Polonja u r-Repubblika ta' Kuba dwar l-assistenza legali f'materji ċivili, tal-familja u materji kriminali, iffirmat f'Ħavana fit-18 ta' Novembru 1982

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika Popolari tal-Polonja u r-Repubblika Demokratika Popolari tal-Korea dwar l-assistenza legali f'materji ċivili, tal-familja u materji kriminali, iffirmat fi Pjongjang fit-28 ta' Settembru 1986

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Polonja u r-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'materji ċivili, tal-familja u materji kriminali, magħmul f'Varsavja fit-22 ta' Marzu 1993

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Polonja u l-Ukraina dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'materji ċivili u kriminali, magħmul fi Kiev fl-24 ta' Mejju 1993

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Polonja u r-Repubblika tal-Belarus dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'materji ċivili, tal-familja, tax-xogħol u materji kriminali, magħmul f'Minsk fis-26 ta' Ottubru 1994

Il-Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Polonja u l-Federazzjoni Russa dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f'materji ċivili u kriminali, magħmul f'Varsavja fis-16 ta' Settembru 1996

IL-PORTUGALL

Il-Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-aġenzija, konkluż fl-Aja, fl-14 ta' Marzu 1978

IR-RUMANIJA

Il-Konvenzjoni Internazzjonali Dwar it-Trasport ta' Merkanzija bil-Ferrovija (CIM), Berna, il-25 ta' Frar 1961

Il-Konvenzjoni Internazzjonali Dwar it-Trasport ta' Passiġġieri u Bagalji bil-Ferrovija (CIV), Berna, il-25 ta' Frar 1961

Il-Protokoll A għas-CIM u s-CIV tal-1961, iffirmat f'Berna fis-26 ta' Frar 1966

Il-Konvenzjoni Addizzjonali għall-Konvenzjoni Internazzjonali Dwar it-Trasport ta' Passiġġieri u Bagalji bil-Ferrovija (CIV) tal-25 ta' Frar 1961 Dwar ir-Responsabbiltà tal-Ferrovija għall-Mewt ta' Passiġġieri u d-Dannu Personali għall-Passiġġieri, Berna, is-26 ta' Frar 1966

Il-Protokoll Addizzjonali dwar il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar it-Trasport ta' Merkanzija bil-Ferrovija (CIM) u t-Trasport ta' Passiġġieri u Bagalji bil-Ferrovija (CIV), iffirmat f'Berna fis-7 ta' Frar 1970

Il-Protokoll 2 imħejji mill-Konferenza Diplomatika mlaqqa' bil-għan li jiddaħħlu fis-seħħ il-Konvenzjonijiet Internazzjonali dwar it-Trasport ta' Merkanzija bil-Ferrovija (CIM) u t-Trasport ta' Passiġġieri u Bagalji bil-Ferrovija (CIV) tas-7 ta' Frar 1970 dwar l-estensjoni tal-perjodu ta' validità tal-Konvenzjoni Addizzjonali għas-CIV tal-1961 dwar ir-Responsabbiltà tal-Ferrovija għall-Mewt ta' Passiġġieri u għad-Dannu Personali għal Passiġġieri, iffirmat fis-26 ta' Frar 1966, Berna, id-9 ta' Novembru 1973

Il-Ftehim bejn il-Gvern tar-Rumanija u l-Gvern tal-Ungerija dwar it-traffiku ferrovjarju transkonfinali, Budapest, it-12 ta' Marzu 1997

Il-Konvenzjoni dwar l-Għoti ta' Privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), fi Munich, il-5 ta' Ottubru 1973, u kif ukoll l-att li jirrevedi l-Konvenzjoni dwar l-Għoti ta' Privattivi Ewoprej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), adottata fi Munich fid-29 ta' Novembru 2000

Il-Ftehim Multilaterali bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ir-Repubblika tal-Albanija, l-Bosnja-Ħerzegovina, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika tal-Kroazja, Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Repubblika tal-Montenegro, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Serbja u l-Amministrazzjoni Interim tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Kosovo dwar l-Istabbiliment ta’ Żona ta' Avjazzjoni Komuni Ewropea (ECAA), il-Lussemburgu, id-9 ta' Ġunju 2006

IS-SLOVENJA

Notifikazzjoni: m'għandha tiġi nnotifikata l-ebda konvenzjoni msemmija fl-Artikolu 25 tar-Regolament

IS-SLOVAKKJA

It-Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u r-Repubblika Federali Soċjalista tal-Jugoslavja dwar ir-relazzjoni legali f’materji ċivili, tal-familja u materji kriminali, Belgrad, l-20 ta' Jannar 1964 (3)

It-Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u r-Repubblika Popolari tal-Mongolja dwar l-assistenza legali u relazzjonijiet legali reċiproċi f’materji ċivili, tal-familja u materji kriminali, Ulan Bator, fil-15 ta' Ottubru 1976

It-Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u r-Repubblika ta' Kuba dwar l-assistenza reċiproka f’materji ċivili, tal-familja u materji kriminali, Praga, fit-18 ta' April 1980

It-Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Unjoni tar-Repubbliki Soċjalisti Sovjetiċi dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali reċiproċi f’materji ċivili, tal-familja u materji kriminali, Moska, fit-12 ta' Awissu 1982 (4)

It-Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Vjetnam dwar l-assistenza legali f’materji ċivili u kriminali, Praga, fit-12 ta' Ottubru 1982

Il-Konvenzjoni ta' Budapest tat-22 ta' Ġunju 2001 dwar il-kuntratt tat-trasport ta' merkanzija permezz ta' passaġġi fuq l-ilma interni (CMNI)

FINLANDJA

Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-15 ta’ Ġunju 1955 dwar il-Liġi Applikabbli għall-Bejgħ Internazzjonali ta’ Merkanzija

L-ISVEZJA

Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-15 ta’ Ġunju 1955 dwar il-Liġi Applikabbli għall-Bejgħ Internazzjonali ta’ Merkanzija

RENJU UNIT

Notifikazzjoni: m'għandha tiġi nnotifikata l-ebda konvenzjoni msemmija fl-Artikolu 25 tar-Regolament


(1)  Fir-rigward tar-Repubblika Ċeka, dan it-trattat jorbot għall-Kroazja, is-Serbja, il-Bosnja-Ħerzegovina, il-Montenegro u Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja.

(2)  Fir-rigward tar-Repubblika Ċeka dan it-trattat jorbot għall-Belarus, il-Kirgiżtan, il-Moldova u r-Russja.

(3)  Dan it-Trattat għadu fis-seħħ mas-Serbja, mal-Montenegro, mal-Bosnja-Ħerzegovina u ma' Dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (FYROM).

(4)  Dan it-Trattat għadu fis-seħħ mar-Russja, l-Armenja, l-Azerbajġan, il-Belarus, il-Kazakstan, il-Moldova, it-Taġikistan, it-Turkmenistan, l-Ukraina u l-Uzbekistan.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/7


Notifiki skont l-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 864/2007 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet mhux kuntrattwali (Ruma II)

2010/C 343/05

LISTA TA' KONVENZJONIJIET

IL-BELĠJU

(ma ġiet irċevuta l-ebda notifika)

IL-BULGARIJA

Ftehim dwar l-assistenza legali fi kwistjonijiet ċivili, tal-familja u kriminali bejn ir-Repubblika Popolari tal-Bulgarija u r-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam, iffirmat f'Sofija fit-3 ta' Ottubru 1986

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-inċidenti tat-traffiku, L-Aja, 4 ta' Mejju 1971

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet tas-sors, denominazzjonijiet tal-oriġini u ismijiet ġeografiċi oħra, Berna, 16 ta' Novembru 1973

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Mongolja dwar l-għoti tal-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali, Ulan Bator, 15 ta' Ottubru 1976

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u r-Repubblika ta' Kuba dwar l-assistenza reċiproka f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali, Praga, 18 ta' April 1980

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Unjoni tar-Repubbliki Soċjalisti Sovjetiċi dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali, Moska, 12 ta' Awissu 1982 (1)

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Vjetnam dwar l-assistenza legali f’kawżi ċivili u kriminali, Praga, 12 ta' Ottubru 1982

Trattat bejn ir-Repubblika Ċeka u l-Ukraina dwar l-assistenza legali f’kawżi ċivili, Kiev, 28 ta‘ Mejju 2001

Trattat bejn ir-Repubblika Ċeka u r-Repubblika tal-Uzbekistan dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili u kriminali, Taxkent, 18 ta' Jannar 2002

IL-ĠERMANJA

Konvenzjoni tad-29 ta’ Mejju 1933 dwar l-unifikazzjoni ta’ ċerti regoli dwar il-qbid kawtelatorju tal-inġenji tal-ajru

Konvenzjoni Internazzjonali għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli dwar l-Arrest ta’ Bastimenti ta’ Tbaħħir, 10 ta' Mejju 1952

Trattat tas-7 ta’ Marzu 1967 bejn ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet tas-sors u denominazzjonijiet ġeografiċi oħra

Konvenzjoni tal-24 ta’ Settembru 1968 bejn ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u l-Organizzazzjoni Ewropea ta’ Riċerka dwar l-Ispazju (ESRO) dwar iċ-Ċentru Ewropew tal-Operazzjonijiet tal-Ispazju

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

Trattat tal-25 ta’ April 1977 bejn il-Konfederazzjoni Svizzera u r-Repubblika Federali tal-Ġermanja dwar it-triq bejn Lörrach u Weil am Rhein fit-territorju Svizzeru

Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Salvataġġ, Londra, 28 ta' April 1989

Konvenzjoni tat-23 ta’ Awissu 1990 bejn il-Gvern tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja u l-Aġenzija Spazjali Ewropea dwar iċ-Ċentru Ewropew tal-Astronawti

L-ESTONJA

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Salvataġġ, Londra, 28 ta' April 1989

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Estonja u l-Federazzjoni Russa dwar l-Assistenza Legali u r-r-Relazzjonijiet Legali fi Kwistjonijiet Ċivili, tal-Familja u Kriminali, 1993

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Estonja u l-Ukraina dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali fi Kwistjonijiet Ċivili, tal-Familja u Kriminali, 1993

IL-GREĊJA

Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Salvataġġ, Londra, 28 ta' April 1989

SPANJA

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-inċidenti tat-traffiku, L-Aja, 4 ta' Mejju 1971

Konvenzjoni ta’ L-Aja tat-2 ta’ Ottubru 1973 dwar il-liġi applikabbli għar-responsabbiltà għal prodotti

FRANZA

Konvenzjoni Internazzjonali għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli dwar l-Arrest ta’ Bastimenti ta’ Tbaħħir, 10 ta' Mejju 1952

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-inċidenti tat-traffiku, L-Aja, 4 ta' Mejju 1971

Konvenzjoni ta’ L-Aja tat-2 ta’ Ottubru 1973 dwar il-liġi applikabbli għar-responsabbiltà għal prodotti

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

L-IRLANDA

Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta' Ċerti Regoli ta' Liġi Relatati mal-Assistenza u s-Salvataġġ fil-Baħar u l-Protokoll tal-Firma, Brussell, 23 ta' Settembru 1910

Konvenzjoni Internazzjonali għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli dwar l-Arrest ta’ Bastimenti ta’ Tbaħħir, 10 ta' Mejju 1952

Konvenzjoni dwar l-għotja tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Salvataġġ, Londra, 28 ta' April 1989

L-ITALJA

Notifika: l-ebda konvenzjoni msemmija fl-Artikolu 28(1) tar-Regolament m'hija notifikata

ĊIPRU

Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta' Ċerti Regoli ta' Liġi Relatati mal-Assistenza u s-Salvataġġ fil-Baħar u l-Protokoll tal-Firma, Brussell, 23 ta' Settembru 1910

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

Konvenzjoni dwar il-Liġi Applikabbli għat-Trusts u r-Rikonoxximent tagħhom, L-Aja, l-1 ta' Lulju 1985

Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika ta' Ċipru u l-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerika dwar il-Kooperazzjoni biex Titrażżan il-Proliferazzjoni tal-Armi tal-Qerda tal-Massa, is-Sistemi tagħhom ta' Twassil u Materjal Konness permezz tal-Baħar tal-25 ta' Lulju 2005

IL-LATVJA

Trattat ta' Ħbiberija, Kummerċ u Drittijiet Konsulari tal-20 ta' April 1928 bejn il-Latvja u l-Istati Uniti tal-Amerika

Konvenzjoni Internazzjonali għall-Unifikazzjoni ta' Ċerti Drittijiet relatati mal-Arrest ta' Bastimenti ta' Tbaħħir, 10 ta' Mejju 1952

Konvenzjoni ta’ L-Aja tal-4 ta’ Mejju 1971 dwar il-Liġi Applikabbli għall-Inċidenti tat-Traffiku

Konvenzjoni dwar l-Għoti tal-Privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), 5 ta' Ottubru 1973

Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Salvataġġ tat-28 ta' April 1989 (SALVAGE)

Ftehim tat-3 ta' Frar 1993 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u l-Federazzjoni Russa dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali fi Kwistjonijiet Ċivili, tal-Familja u Kriminali

Ftehim tal-14 ta' April 1993 bejn ir-Repubblika tal-Moldova u l-Federazzjoni Russa dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali fi Kwistjonijiet Ċivili, tal-Familja u Kriminali

Ftehim tat-2 ta' Ġunju 1993 bejn il-Gvern tar-Repubblika tal-Latvja u l-Gvern tal-Federazzjoni Russa dwar ir-Regolament tal-Proċess ta' Risistemazzjoni u l-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Persuni li ġew sistemati mill-ġdid

Ftehim tal-21 ta' Frar 1994 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u r-Repubblika tal-Belarus dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali fi Kwistjonijiet Ċivili, tal-Familja u Kriminali

Ftehim tat-23 ta' Mejju 1995 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u l-Ukraina dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali fi Kwistjonijiet Ċivili, tax-Xogħol u Kriminali;

Ftehim tal-21 ta' Novembru 1995 bejn il-Gvern u r-Repubblika tal-Latvja u l-Gvern tal-Ukraina dwar l-Impjiegi u l-Protezzjoni Soċjali tar-Residenti Permanenti tal-Latvja u l-Ukraina fit-Territorju tal-Parti Kontraenti l-Oħra

Ftehim tat-23 ta' Mejju 1996 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u r-Repubblika tal-Uzbekistan dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali fi Kwistjonijiet Ċivili, tal-Familja u Kriminali

Ftehim tal-10 ta' April 1997 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u r-Repubblika Kirgiża dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali fi Kwistjonijiet Ċivili, tal-Familja u Kriminali

Ftehim tas-26 ta' Frar 1998 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u l-Ukraina dwar il-Kooperazzjoni fil-Qasam tas-Sigurtà Soċjali

Ftehim tad-29 ta' Ġunju 2005 bejn ir-Repubblika tal-Latvja u l-Kanada dwar is-Sigurtà Soċjali

IL-LITWANJA

Konvenzjoni ta' L-Aja dwar il-Liġi Aplikabbli għall-Inċidenti tat-Traffiku, 1971

Konvenzjoni dwar l-Għoti tal-Privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 1973

Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Salvataġġ, Londra, 1989

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Belarus dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali, 11 ta' Lulju 1993

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u l-Ukraina dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali, 20 ta' Novembru 1994

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u l-Federazzjoni Russa dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali, 21 ta' Jannar 1995

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Moldova dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali, 18 ta' Frar 1995

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Kazakistan dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali, 27 ta' April 1995

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Uzbekistan dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali, 10 ta' Lulju 1998

Konvenzjoni dwar l-Għoti tal-Privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 2000

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Azerbajġan dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali, 22 ta' Novembru 2002

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Litwanja u r-Repubblika tal-Armenja dwar l-assistenza legali u r-relazzjonijiet legali f’kawżi ċivili, tal-familja u kriminali; 8 ta' Lulju 2005

IL-LUSSEMBURGU

Konvenzjoni Internazzjonali għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli dwar l-Arrest ta’ Bastimenti ta’ Tbaħħir, 10 ta' Mejju 1952

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-inċidenti tat-traffiku, L-Aja, 4 ta' Mejju 1971

Konvenzjoni ta’ L-Aja tat-2 ta’ Ottubru 1973 dwar il-liġi applikabbli għar-responsabbiltà għal prodotti

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

L-UNGERIJA

Konvenzjoni tad-29 ta’ Mejju 1933 għall-unifikazzjoni ta’ ċerti regoli dwar il-qbid kawtelatorju tal-inġenji tal-ajru

Ftehim bejn ir-Repubblika Popolari tal-Ungerija u r-Repubblika Federali Soċjalista tal-Jugoslavja dwar l-assistenza reċiproka, iffirmat f'Belgrad fis-7 ta' Marzu 1968

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-inċidenti tat-traffiku, L-Aja, 4 ta' Mejju 1971

Ftehim bejn ir-Repubblika Popolari tal-Ungerija u r-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam, dwar l-assistenza legali fi kwistjonijiet ċivili, tal-familja u kriminali, iffirmat f'Hanoi fit-18 ta' Jannar 1985

Ftehim bejn il-Gvern tar-Repubblika tal-Ungerija u l-Gvern tal-Ukraina dwar traffiku bil-ferrovija transkonfinali, iffirmat fi Kiev fid-19 ta' Mejju 1995

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Ungerija u l-Ukraina dwar il-fruntieri u l-kooperazzjoni u l-assistenza reċiproka dwar kwistjonijiet tal-fruntiera, iffirmat fi Kiev fid-19 ta' Mejju 1995

MALTA

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

IL-PAJJIŻI L-BAXXI

Konvenzjoni Internazzjonali għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli dwar l-Arrest ta’ Bastimenti ta’ Tbaħħir, 10 ta' Mejju 1952

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-inċidenti tat-traffiku, L-Aja, 4 ta' Mejju 1971

Il-Konvenzjoni ta’ L-Aja tat-2 ta’ Ottubru 1973 dwar il-liġi applikabbli għar-responsabbiltà għal prodotti.

L-AWSTRIJA

Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta' Ċerti Regoli ta' Liġi Relatati mal-Assistenza u s-Salvataġġ fil-Baħar, iffirmata fi Brussell, 23 ta' Settembru 1910

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-inċidenti tat-traffiku, L-Aja, 4 ta' Mejju 1971

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

IL-POLONJA

Ftehim bejn ir-Repubblika Popolari tal-Polonja u r-Repubblika Federali Popolari tal-Jugoslavja dwar relazzjonijiet legali fi kwistjonijiet ċivili u kriminali, iffirmat f'Varsavja fis-6 ta' Frar 1960 (Ġurnal tal-Liġijiet Nru 27, 28.6.1963, entrata 162)

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-inċidenti tat-traffiku, L-Aja, 4 ta' Mejju 1971

Ftehim bejn ir-Repubblika Popolari tal-Polonja u r-Repubblika Demokratika Popolari tal-Korea dwar l-għajnuna legali fi kwistjonijiet ċivili, tal-familja u kriminali, iffirmat f'Pyongyang fit-28 ta' Settembru 1986 (Ġurnal tal-Liġijiet Nru 24, 18.8.1987, entrata 135)

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Polonja u r-Repubblika Soċjalista tal-Vjetnam dwar l-għajnuna legali u r-relazzjonijiet legali fi kwistjonijiet ċivili, tal-familja u kriminali, li sar f'Varsavja fit-22 ta' Marzu 1993 (Ġurnal tal-Liġijiet Nru 55, 29.5.1995, entrata 289)

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Polonja u l-Ukraina dwar l-għajnuna legali u r-relazzjonijiet legali fi kwistjonijiet ċivili u kriminali, li sar fi Kiev fl-24 ta' Mejju 1993 (Ġurnal tal-Liġijiet Nru 96, 14.9.1994, entrata 465)

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Polonja u r-Repubblika tal-Belarus dwar l-għajnuna legali u r-relazzjonijiet legali fi kwistjonijiet ċivili, tal-familja u kriminali, li sar f'Minsk fis-26 ta' Ottubru 1994 (Ġurnal tal-Liġijiet Nru 128, 15.11.1995, entrata 619)

Ftehim bejn ir-Repubblika tal-Polonja u l-Federazzjoni Russa dwar l-għajnuna legali u r-relazzjonijiet legali fi kwistjonijiet ċivili u kriminali, li sar f'Varsavja fis-16 ta' Settembru 1996 (Ġurnal tal-Liġijiet Nru 83, 24.6.2002, entrata 750)

IL-PORTUGALL

Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta' Ċerti Regoli ta' Liġi Relatati mal-Assistenza u s-Salvataġġ fil-Baħar, iffirmata fi Brussell, 23 ta' Settembru 1910

Konvenzjoni Internazzjonali għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli dwar l-Arrest ta’ Bastimenti ta’ Tbaħħir, 10 ta' Mejju 1952

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-aġenti, konkluża f'L-Aja, 14 ta' Marzu 1978

IR-RUMANIJA

Konvenzjoni għall-Unifikazzjoni ta' Ċerti Regoli ta' Liġi Relatati mal-Assistenza u s-Salvataġġ fil-Baħar u l-Protokoll tal-Firma, Brussell, 23 ta' Settembru 1910

Konvenzjoni (Nru 11) dwar id-Dritt ta' Assoċjazzjoni (Agrikoltura), Ġinevra, 12 ta' Novembru 1921

Konvenzjoni għall-unifikazzjoni ta' ċerti regoli relatati mad-dannu kkawżat minn inġenji tal-ajru lill-partijiet terzi fuq is-superfiċe, Ruma, 29 ta' Mejju 1933

Konvenzjoni tad-29 ta’ Mejju 1933 għall-unifikazzjoni ta’ ċerti regoli dwar il-qbid kawtelatorju tal-inġenji tal-ajru

Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, Chicago, 7 ta' Diċembru 1944

Konvenzjoni dwar ir-Rikonoxximent Internazzjonali tad-Drittijiet fuq l-Inġenji tal-Ajru, Ġinevra, 19 ta' Ġunju 1948

Konvenzjoni dwar il-Libertà ta' Assoċjazzjoni u l-Protezzjoni tad-Dritt tal-Organizzazzjoni (Nru 87), San Francisco, 9 Lulju 1948

Konvenzjoni dwar id-Dritt tal-Organizzazzjoni u tan-Negozjar Kollettiv (Nru 98), Ġinevra, 1 ta' Lulju 1949

Konvenzjoni Internazzjonali għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli dwar l-Arrest ta’ Bastimenti ta’ Tbaħħir, 10 ta' Mejju 1952

Konvenzjoni Internazzjonali tal-Eurocontrol relatata mal-Kooperazzjoni għas-Sigurtà tan-Navigazzjoni bl-Ajru, Brussell, 13 ta' Diċembru 1960

Konvenzjoni dwar Offiżi u Ċerti Atti Oħra Kommessi Abbord Inġenji tal-Ajru, Tokjo 14 ta' Settembru 1963

Konvenzjoni dwar it-Trażżin ta' Ħtif Illegali ta' Inġenji tal-Ajru, L-Aja, 16 ta' Diċembru 1970

Konvenzjoni dwar ir-Rappreżentanti tal-Ħaddiema (Nru 135), Ġinevra, 23 ta' Ġunju 1971 u r-Rakkomandazzjoni tar-Rappreżentanti tal-Ħaddiema (Nru 143), Ġinevra, 23 ta' Ġunju 1971

Konvenzjoni dwar it-Trażżin ta' Atti Illegali Kontra s-Sikurezza tal-Avjazzjoni Ċivili, Montreal, 23 ta' Settembru 1971

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

Konvenzjoni dwar il-Limitazzjoni tar-Responsabbiltà għal Talbiet Marittimi (LLMC), Londra, 19 ta' Novembru 1976

Ftehim dwar il-kummerċ fl-inġenji tal-ajru ċivili, Ġinevra, 12 ta' April 1979

Ftehim Multilaterali relatat mat-tariffi fuq ir-rotot, Brussell, 12 ta' Frar 1981

Konvenzjoni dwar in-Negozjar Kollettiv (Nru 154), Ġinevra, 19 ta' Ġunju 1981 u r-Rakkomandazzjoni tan-Negozjar Kollettiv (Nru 163), Ġinevra, 19 ta' Ġunju 1981

Protokoll għat-Trażżin ta' Atti Illegali ta' Vjolenza f'Ajruporti li Jservu l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, li jikkumplementa l-Konvenzjoni għat-Trażżan ta' Atti Illegali Kontra s-Sikurezza tal-Avjazzjoni Ċivili, Montreal, 24 ta' Frar 1988

Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Salvataġġ, Londra, 28 ta' April 1989

Konvenzjoni dwar l-Immarkar ta' Splussivi tal-Plastik għall-Għan tad-Detezzjoni, Montreal, 1 ta' Marzu 1991

Protokoll li jemenda l-Konvenzjoni dwar il-Limitazzjoni ta' Responsabbiltà għal Talbiet Marittimi tad-19 ta' Novembru 1976, Londra, 2 ta' Mejju 1996

Ftehim bejn ir-Rumanija u l-Moldova dwar l-għajnuna legali fi kwistjonijiet ċivili u kriminali, Chisinau, 6 ta' Lulju 1996

Ftehim bejn il-Gvern tar-Rumanija u l-Gvern tal-Ungerija dwar it-traffiku tal-ferroviji transkonfinali, Budapest, 12 ta' Marzu 1997

Konvenzjoni dwar l-Għoti tal-Privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 29 ta' Novembru 2000

Ftehim bejn ir-Rumanija u l-Ukraina dwar l-Assistenza Legali u r-Relazzjonijiet Legali fi Kwistjonijiet Ċivili, Bukarest, 30 ta' Jannar 2002

IS-SLOVENJA

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-inċidenti tat-traffiku, L-Aja, 4 ta' Mejju 1971

Il-Konvenzjoni ta’ L-Aja tat-2 ta’ Ottubru 1973 dwar il-liġi applikabbli għar-responsabbiltà għal prodotti

IS-SLOVAKKJA

Konvenzjoni dwar il-liġi applikabbli għall-inċidenti tat-traffiku, L-Aja, 4 ta' Mejju 1971

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet tas-sors, denominazzjonijiet ta' oriġini u ismijiet ġeografiċi oħra, Berna, 16 ta' Novembru 1973

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u r-Repubblika Demokratika Popolari tal-Mongolja dwar assistenza legali reċiproka u r-relazzjonijiet legali fi kwistjonijiet ċivili, tal-familja u kriminali, Ulaanbaatar, 15 ta' Ottubru 1976

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u r-Repubblika ta' Kuba dwar assistenza legali reċiproka fi kwistjonijiet ċivili, tal-familja u kriminali, Praga, 18 ta' April 1980

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Unjoni tar-Repubbliki Soċjalisti Sovjetiċi dwar l-assistenza legali reċiproka u r-relazzjonijiet legali fi kwistjonijiet ċivili, tal-familja u kriminali, Moska, 12 ta' Awissu 1982 (2)

Trattat bejn ir-Repubblika Soċjalista Ċekoslovakka u l-Vjetnam dwar l-assistenza legali fi kwistjonijiet ċivili u kriminali, Praga, 12 ta' Ottubru 1982

IL-FINLANDJA

Konvenzjoni Internazzjonali għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli dwar l-Arrest ta’ Bastimenti ta’ Tbaħħir, 10 ta' Mejju 1952

Il-Konvenzjoni ta’ L-Aja tat-2 ta’ Ottubru 1973 dwar il-liġi applikabbli għar-responsabbiltà għal prodotti

Konvenzjoni dwar l-għoti tal-privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

Konvenzjoni Nordika dwar il-Protezzjoni tal-Ambjent, Stokkolma, 19 ta' Frar 1974

Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Salvataġġ, Londra, 28 ta' April 1989

L-ISVEZJA

Konvenzjoni Nordika dwar il-Protezzjoni tal-Ambjent, Stokkolma, 19 ta' Frar 1974

IR-RENJU UNIT

Konvenzjoni Internazzjonali għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli dwar l-Arrest ta’ Bastimenti ta’ Tbaħħir, 10 ta' Mejju 1952

Konvenzjoni dwar l-Għoti tal-Privattivi Ewropej (il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi), Munich, 5 ta' Ottubru 1973

Konvenzjoni ta' L-Aja dwar il-Liġi Applikabbli għat-Trusts u r-Rikonoxximent tagħhom, 1985

Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Salvataġġ, Londra, 28 ta' April 1989


(1)  Fir-rigward tar-Repubblika Ċeka dan it-trattat huwa vinkolanti għall-Belarus, il-Kirgiżistan, il-Moldova u r-Russja.

(2)  Dan it-Trattat għadu fis-seħħ mar-Russja, l-Armenja, l-Azerbajġan, il-Belarus, il-Kazakistan, il-Moldova, it-Taġikistan, it-Turkmenistan, l-Ukraina u Uzbekistan


Ombudsman Ewropew

17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/12


Rapport Speċjali lill-Parlament Ewropew skont Art. 3(7) tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew (1)

2010/C 343/06

Fis-sena 2010, l-Ombudsman Ewropew indirizza rapport speċjali lill-Parlament Ewropew:

Rapport Speċjali tal-24 ta’ Frar 2010 li jsegwi abbozz ta' rakkomandazzjoni lill-Kummissjoni Ewropea fl-ilment 676/2008/RT.

Dan ir-rapport speċjali huwa disponibbli fuq il-website tal-Ombudsman Ewropew fuq: http://www.ombudsman.europa.eu

Kopji ta' dan ir-rapport jistgħu jinkisbu, bla ħlas, mill-uffiċċju tal-Ombudsman Ewropew:

1 avenue du Président Robert Schuman

CS 30403

67001 Strasbourg Cedex

FRANCE

Tel. +33 388172313

Fax +33 388179062

Posta elettronika: eo@ombudsman.europa.eu


(1)  Deċiżjoni 94/262 tad-9 ta' Marzu 1994 tal-Parlament Ewropew dwar ir-Regolamenti u l-Kundizzjonijiet Ġenerali li jirregolaw it-twettiq tad-dmirijiet tal-Ombudsman, ĠU L 113, 4.5.1994, p. 15.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/13


Rapport Annwali 2009

2010/C 343/07

L-Ombudsman Ewropew ippreżenta lill-Parlament Ewropew ir-Rapport Annwali għas-sena 2009.

Ir-Rapport Annwali, kif ukoll Ġabra fil-Qosor huma disponibbli mis-sit uffiċjali ta' l-internet ta' l-Ombudsman Ewropew, bit-23 lingwa uffiċjali ta' l-Unjoni fuq

http://www.ombudsman.europa.eu

Min jixtieq kopja ta' dawn il-pubblikazzjonijiet, jista' jagħmel dan bla ebda ħlas billi jikkuntattja l-Uffiċċju ta' l-Ombudsman Ewropew, f' dan l-indirizz:

1 avenue du Président Robert Schuman

CS 30403

67001 Strasbourg Cedex

FRANCE

Tel. +33 388172313

Fax +33 388179062

Posta elettronika: eo@ombudsman.europa.eu


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/14


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2010/C 343/08

F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

17.3.2010

Tul ta' żmien

17.3.2010-31.12.2010

Stat Membru

Franza

Stokk jew Grupp ta' stokkijiet

DGS/15X14

Speċi

Mazzola griża (Squalus acanthias)

Żona

L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali fiż-żoni I, V, VI, VII, VIII, XII u XIV

Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

4134

Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/15


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2010/C 343/09

F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

19.4.2010

Tul ta' żmien

19.4.2010-31.12.2010

Stat Membru

Il-Portugall

Stokk jew Grupp ta' stokkijiet

COD/1N2AB.

Speċi

Merluzz (Gadus morhua)

Żona

L-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni I u II

Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/16


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2010/C 343/10

F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

7.5.2010

Tul ta' żmien

7.5.2010-31.12.2010

Stat Membru

Il-Portugall

Stokk jew Grupp ta' stokkijiet

DWS/10-

Speċi

Klieb il-baħar tal-baħar fond

Żona

L-ilmijiet Komunitarji u l-ilmijiet li mhumiex taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi taż-żona X

Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/17


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2010/C 343/11

F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

7.5.2010

Tul ta' żmien

7.5.2010-31.12.2010

Stat Membru

Il-Portugall

Stokk jew Grupp ta' stokkijiet

COD/1/2B.

Speċi

Merluzz (Gadus morhua)

Żona

L-ilmijiet internazzjonali taż–żoni I u IIb

Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/18


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2010/C 343/12

F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

7.6.2010

Tul ta' żmien

7.6.2010-31.12.2010

Stat Membru

L-Isvezja

Stokk jew Grupp ta' stokkijiet

SOL/3A/BCD

Speċi

Lingwata komuni (Solea solea)

Żona

IIIa; l-ilmijiet tal-UE taż-żoni IIIb, IIIc u IIId

Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/19


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2010/C 343/13

F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

19.4.2010

Tul ta' żmien

19.4.2010-31.12.2010

Stat Membru

Il-Portugall

Stokk jew Grupp ta' stokkijiet

HAD/1N2AB.

Speċi

Haddock (Melanogrammus aeglefinus)

Żona

L-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni I u II

Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/20


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2010/C 343/14

F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni li s-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

19.4.2010

Tul ta' żmien

19.4.2010-31.12.2010

Stat Membru

Il-Portugall

Stokk jew Grupp ta' stokkijiet

POK/1N2AB.

Speċi

Pollakkju (saithe) (Pollachius virens)

Żona

L-ilmijiet Norveġiżi taż-żoni I u II

Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/21


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2010/C 343/15

F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni biex is-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

17.3.2010

Tul ta' żmien

17.3.2010-31.12.2010

Stat Membru

Franza

Stokk jew Grupp ta' stokkijiet

DWS/56789-

Speċi

Klieb il-baħar tal-baħar fond

Żona

Ilmijiet Komunitarji u ilmijiet li ma jaqgħux taħt is-sovranità jew il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiżi terzi taż-żoni V, VI, VII, VIII u IX

Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

4134

Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/22


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2010/C 343/16

F’konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni biex is-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

22.2.2010

Tul ta' żmien

22.2.2010-31.12.2010

Stat Membru

Il-Pajjiżi l-Baxxi

Stokk jew Grupp ta' stokkijiet

COD/7XAD34

Speċi

Merluzz (Gadus morhua)

Żona

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta' CECAF 34.1.1

Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/23


Informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri dwar l-għeluq tas-sajd

2010/C 343/17

F'konformità mal-Artikolu 35(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), ittieħdet deċiżjoni biex is-sajd jingħalaq kif deskritt fit-tabella ta' hawn taħt:

Data u ħin tal-għeluq

2.11.2010

Tul ta' żmien

2.11.2010-31.12.2010

Stat Membru

Spanja

Stokk jew Grupp ta' stokkijiet

MAC/8C3411

Speċi

Kavalli (Scomber scombrus)

Żona

Iż-żoni VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1

Tip(i) ta' bastimenti tas-sajd

Numru ta’ referenza

834235

Ħolqa elettronika għad-deċiżjoni tal-Istat Membru:

http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/fishing_rules/tacs/index_mt.htm


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.


V Avviżi

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI

Il-Kummissjoni Ewropea

17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/24


Avviż ta’ inizjazzjoni ta' proċediment ta’ anti-dumping rigward l-importazzjonijiet ta' ċerti sistemi bl-elettrodu tal-grafita li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina

2010/C 343/18

Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) rċeviet ilment skont l-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), li jallega li l-importazzjonijiet ta' ċerti sistemi bl-elettrodu tal-grafita, li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, huma l-oġġett ta’ dumping u għalhekk qegħdin joħolqu dannu materjali għall-industrija tal-Unjoni.

1.   L-ilment

L-ilment tressaq fil-5 ta' Novembru 2010 mill-European Carbon and Graphite Association (“il-kwerelant”) f'isem il-produtturi li jirrappreżentaw proporzjon prinċipali, f'dan il-każ ta' aktar minn 50 %, tal-produzzjoni totali tal-Unjoni ta' ċerti sistemi bl-elettrodu tal-grafita.

2.   Il-prodott li qiegħed jiġi investigat

Il-prodott li qiegħed jiġi investigat huwa l-elettrodi tal-grafita tat-tip użat għall-ifran elettriċi, b’densità apparenti ta’ 1,5 g/cm3 jew aktar u b’reżistenza elettrika ta’ 7 μΩ.m jew anqas, li attwalment jaqgħu fi ħdan il-kodiċi NM ex 8545 11 00 u nipils użati għal dawn l-elettrodi, li attwalment jaqgħu fil-kodiċi NM ex 8545 90 90 (“il-prodott li qiegħed jiġi investigat”).

3.   Allegazzjoni ta' dumping  (2)

Il-prodott li allegatament qiegħed ikun oġġett ta' dumping huwa l-prodott li qiegħed jiġi investigat, li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“il-pajjiż ikkonċernat”), u li bħalissa jaqa’ taħt il-kodiċi NM ex 8545 11 00 u ex 8545 90 90. Dawn il-kodiċijiet NM qegħdin jingħataw biss bħala informazzjoni.

Billi, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku, ir-Repubblika Popolari taċ-Ċina titqies bħala pajjiż li l-ekonomija tiegħu mhijiex waħda tas-suq, il-kwerelant stabbilixxa valur normali għall-importazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina fuq il-bażi tal-prezz f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq, jiġifieri l-Messiku. L-allegazzjoni ta’ dumping hija msejsa fuq tqabbil tal-valur normali stabbilit b’dan il-mod mal-prezzijiet ta’ esportazzjoni (fil-livell ta’ kif joħroġ mill-fabbrika) tal-prodott li qiegħed jiġi investigat meta jinbiegħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni.

Fuq din il-bażi l-marġnijiet ikkalkulati ta’ dumping huma sinifikanti għall-pajjiż esportatur ikkonċernat.

4.   Allegazzjoni ta' dannu

Il-kwerelant ipprovda evidenza li l-importazzjonijiet tal-prodott li qiegħed jiġi investigat mill-pajjiż ikkonċernat żdiedu f’termini ta’ sehem mis-suq.

L-evidenza prima facie mogħtija mill-kwerelant turi li l-volum u l-prezzijiet tal-prodott importat li qiegħed jiġi investigat kellhom, fost konsegwenzi oħrajn, impatt negattiv fuq il-kwantitajiet mibjugħa, fuq il-livell tal-prezzijiet mitluba u fuq is-sehem tas-suq tal-industrija tal-Unjoni, li rriżulta f'effetti negattivi sostanzjali fuq il-prestazzjoni ġenerali tal-industrija tal-Unjoni.

5.   Il-proċedura

Billi wara konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv il-Kummissjoni stabbiliet li l-ilment tressaq mill-industrija tal-Unjoni, jew f’isimha, u li hemm biżżejjed evidenza biex tiġi ġġustifikata l-inizjazzjoni ta’ proċediment, b'dan qiegħda tniedi investigazzjoni skont l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku.

L-investigazzjoni se tistabbilixxi jekk il-prodott li qiegħed jiġi investigat u li joriġina fil-pajjiż ikkonċernat hux qiegħed ikun oġġett ta’ dumping u jekk dan id-dumping ikkawżax dannu lill-industrija tal-Unjoni. Jekk il-konklużjonijiet ikunu fil-pożittiv, l-investigazzjoni sejra teżamina jekk l-impożizzjoni ta' miżuri tmurx kontra l-interess tal-Unjoni.

5.1.    Proċedura biex ikun stabbilit hemmx dumping

Il-produtturi esportaturi (3) tal-prodott li qiegħed jiġi investigat mill-pajjiż ikkonċernat huma mistiedna li jipparteċipaw fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.

5.1.1.   Investigazzjoni tal-produtturi esportaturi

(a)   It-teħid ta' kampjuni

Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta’ produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat li huma involuti f’dan il-proċediment, u biex tlesti l-investigazzjoni fl-iskadenzi statutorji, il-Kummissjoni tista’ tillimita l-produtturi esportaturi li għandhom ikunu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “teħid ta’ kampjuni”). It-teħid ta’ kampjuni se jsir skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.

Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk it-teħid ta’ kampjuni huwiex meħtieġ, u jekk ikun il-każ, biex tagħżel kampjun, il-produtturi esportaturi kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, qegħdin b'dan jintalbu jidentifikaw irwieħhom quddiem il-Kummissjoni. Dawn il-partijiet għandhom jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bit-tagħrif li ġej dwar il-kumpanija jew il-kumpaniji tagħhom:

l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks u l-persuna ta’ kuntatt,

il-fatturat fil-valuta lokali u l-volum f'tunnellati tal-prodott li qiegħed jiġi investigat mibjugħ għall-esportazzjoni lill-Unjoni matul il-perjodu ta' investigazzoni (“PI”) bejn l-1 ta' Ottubru 2009 u t-30 ta' Settembru 2010 għal kull wieħed mis-27 Stat Membru (4) separatament u f'totali,

il-fatturat fil-valuta lokali u l-volum f’tunnellati tal-prodott li qiegħed jiġi investigat mibjugħ fis-suq domestiku matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Ottubru 2009 u t-30 ta’ Settembru 2010,

l-attivitajiet preċiżi tal-kumpanija madwar id-dinja fir-rigward tal-prodott li qiegħed jiġi investigat,

l-ismijiet u l-attivitajiet preċiżi tal-kumpaniji relatati kollha (5) involuti fil-produzzjoni u/jew fil-bejgħ (għall-esportazzjoni u/jew domestiku) tal-prodott taħt l-investigazzjoni,

kull informazzjoni rilevanti oħra li tista' tgħin lill-Kummissjoni fl-għażla tal-kampjun.

Il-produtturi esportaturi għandhom jindikaw ukoll jekk, f’każ li ma jintgħażlux biex ikunu parti mill-kampjun, jixtiqux jirċievu kwestjonarju u formoli oħrajn ta' talba sabiex jimlewhom u b’hekk jitolbu marġni individwali ta’ dumping skont it-Taqsima (b) hawn taħt.

Meta tipprovdi t-tagħrif ta' hawn fuq, il-kumpanija taqbel mal-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun. Jekk il-kumpanija tintgħażel biex tkun parti mill-kampjun, dan jimplika li trid twieġeb kwestjonarju u li taċċetta żjara fil-post fejn tinsab sabiex jiġi vverifikat ir-rispons tagħha (“verifika fuq il-post”). Jekk kumpanija tindika li ma taqbilx mal-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun, ser jitqies li ma kkooperatx fl-investigazzjoni. Is-sejbiet tal-Kummissjoni għal produtturi esportaturi li ma jikkooperawx huma bbażati fuq fatti disponibbli u r-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.

Sabiex tikseb l-informazzjoni li jidhrilha li hija meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta’ produtturi esportaturi, il-Kummissjoni sejra tikkuntattja wkoll lill-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat, u tista’ tikkuntattja lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi esportaturi.

Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jressqu xi tagħrif rilevanti ieħor rigward l-għażla tal-kampjun, minbarra t-tagħrif mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Jekk ikun meħtieġ kampjun, il-produtturi esportaturi jistgħu jintgħażlu fuq il-bażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ esportazzjonijiet lejn l-Unjoni li jistgħu jiġu investigati b’mod raġonevoli fiż-żmien disponibbli. Il-produtturi esportaturi kollha magħrufa, l-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat u l-assoċjazzjonijiet ta' produtturi esportaturi sejrin jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni, permezz tal-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat jekk ikun xieraq, dwar il-kumpaniji magħżula biex ikunu fil-kampjun.

Il-produtturi esportaturi kollha magħżula biex ikunu fil-kampjun sejrin ikollhom iressqu kwestjonarju komplut fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Il-kumpaniji li kienu aċċettaw l-inklużjoni possibbli tagħhom fil-kampjun iżda li ma ntgħażlux biex ikunu fil-kampjun għandhom jitqiesu li kkooperaw (“produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun”). Bla ħsara għat-Taqsima (b) hawn taħt, id-dazju anti-dumping li jista’ jiġi applikat għall-importazzjonijiet mill-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun, ma għandux jaqbeż il-marġni medju b’piż differenzjat ta’ dumping stabbilit għall-produtturi esportaturi fil-kampjun skont l-Artikolu 9(6) tar-Regolament bażiku.

(b)   Marġni ta’ dumping individwali għall-kumpaniji li ma jiġux inklużi fil-kampjun

Il-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun jistgħu jitolbu, skont l-Artikolu 17(3) tar-Regolament bażiku, li l-Kummissjoni tistabbilixxi l-marġnijiet ta’ dumping individwali tagħhom (“marġni ta’ dumping individwali”). Il-produtturi esportaturi li jixtiequ jitolbu marġni individwali ta’ dumping għandhom jitolbu kwestjonarju u formoli oħrajn ta’ talba skont it-Taqsima (a) ta’ hawn fuq u jibagħtuhom lura mimlija kif meħtieġ fl-iskadenzi stipulati hawn taħt. Il-kwestjonarju mwieġeb u komplut għandu jitressaq fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Għandu jiġi enfasizzat li, biex il-Kummissjoni tkun tista’ tistabbilixxi marġni ta’ dumping individwali għal dawk il-produtturi esportaturi fil-pajjiż li ma għandux ekonomija tas-suq, għandu jkun hemm provi li dawn jissodisfaw il-kriterji sabiex jingħataw trattament ta’ ekonomija tas-suq (“TES”) jew għall-inqas trattament individwali (“TI”) kif speċifikat fit-Taqsima 5.1.2.2. hawn taħt.

Madankollu, il-produtturi esportaturi li jitolbu marġni individwali ta’ dumping għandhom ikunu konxji li l-Kummissjoni tista’ xorta waħda tiddeċiedi li ma tiddeterminax il-marġni ta’ dumping individwali tagħhom jekk, pereżempju, l-għadd ta’ produtturi esportaturi jkun tant kbir li tali determinazzjoni tkun partikolarment diffiċli u ma tippermettix li l-investigazzjoni titlesta fil-ħin.

5.1.2.   Proċedura fir-rigward tal-produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat li ma għandux ekonomija tas-suq

5.1.2.1.   L-għażla ta’ Pajjiż b’Ekonomija tas-Suq

Soġġett għad-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 5.1.2.2 hawn taħt, skont l-Artikolu 2(7)(a) tar-Regolament bażiku, fil-każ ta’ importazzjonijiet mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina l-valur normali għandu jkun stabbilit fuq il-bażi tal-prezz jew il-valur maħdum f’pajjiż terz b’ekonomija tas-suq. Għal dan l-għan il-Kummissjoni għandha tagħżel pajjiż terz b’ekonomija tas-suq addattat. Il-Kummissjoni għażlet provviżorjament il-Messiku. Il-partijiet interessati huma b’dan mistiedna jikkummentaw dwar l-adegwatezza ta' din l-għażla fi żmien 10 ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

5.1.2.2.   It-trattament ta’ produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat li ma għandux ekonomija tas-suq

B’konformità mal-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku, il-produtturi esportaturi individwali fil-pajjiż ikkonċernat, li jqisu li fir-rigward tal-manifattura jew il-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat, għalihom jgħoddu l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq, jistgħu jressqu talba sostanzjata kif xieraq għal dan il-għan (“talba għal TES”). Trattament ta’ ekonomija tas-suq (“TES”) jingħata jekk l-evalwazzjoni tat-talba għal TES turi li l-kriterji stipulati fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku (6) huma ssodisfati. Il-marġni ta’ dumping tal-produtturi esportaturi li jingħataw TES se jiġi kkalkulat, safejn hu possibbli u bla ħsara għall-użu ta’ fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, billi jintuża l-valur normali u l-prezzijiet ta’ esportazzjoni tagħhom stess skont l-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku.

Produtturi esportaturi individwali fil-pajjiż ikkonċernat jistgħu wkoll, jew bħala alternattiva, jitolbu trattament individwali (“TI”). Sabiex jingħataw TI, dawn il-produtturi esportaturi għandhom jipprovdu evidenza li huma jissodisfaw il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 9(5) tar-Regolament bażiku (7). Il-marġni ta' dumping tal-produtturi esportaturi li jingħataw TI se jkun ikkalkulat fuq il-bażi tal-prezzijiet tal-esportazzjonijiet tagħhom stess. Il-valur normali għall-produtturi esportaturi li jingħataw TI se jkun imsejjes fuq il-valuri stabbiliti għall-pajjiż terz b’ekonomija tas-suq magħżul kif deskritt hawn fuq.

(a)   Trattament ta’ ekonomija tas-suq (TES)

Il-Kummissjoni se tibgħat il-formoli ta’ talba għal TES lill-produtturi esportaturi kollha fil-pajjiż ikkonċernat magħżula biex ikunu parti mill-kampjun u lill-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun u li jixtiequ japplikaw għal marġni ta’ dumping individwali, lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta' produtturi esportaturi, kif ukoll lill-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat.

Il-produtturi esportaturi kollha li jitolbu TES għandhom iressqu formola ta’ talba għal TES mimlija fi żmien 15-il jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun jew tad-deċiżjoni li ma jintgħażilx kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

(b)   Trattament individwali (TI)

Biex japplikaw għal TI, il-produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat magħżula biex ikunu fil-kampjun u l-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun u li jixtiequ japplikaw għal marġni ta’ dumping individwali għandhom iressqu l-formola ta’ talba għal TES bit-taqsimiet rilevanti għal TI mimlija kif xieraq fi żmien 15-il jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

5.1.3.   Investigazzjoni ta’ importaturi mhux relatati  (8)  (9)

Fid-dawl tal-għadd potenzjalment kbir ta’ importaturi mhux relatati involuti f’dan il-proċediment u biex tlesti l-investigazzjoni fil-limitu ta' skadenzi statutorji, il-Kummissjoni tista’ tillimita għal għadd raġonevoli l-importaturi mhux relatati li sejrin ikunu investigati billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “teħid ta’ kampjuni”). It-teħid ta’ kampjuni se jsir skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.

Biex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk it-teħid ta’ kampjuni huwiex meħtieġ, u jekk iva, biex tagħżel kampjun, l-importaturi kollha mhux relatati, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, b’dan qed jintalbu jippreżentaw ruħhom lill-Kummissjoni. Dawn il-partijiet għandhom jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data ta’ pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni t-tagħrif li ġej dwar il-kumpanija jew il-kumpaniji tagħhom:

l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks u l-persuna ta’ kuntatt,

l-attivitajiet preċiżi tal-kumpanija fir-rigward tal-prodott li qiegħed jiġi investigat,

il-volum f’tunnellati u l-valur f’EUR tal-importazzjonijiet lejn l-Unjoni u tal-bejgħ mill-ġdid li jsir fis-suq tal-Unjoni matul il-perjodu bejn l-1 ta' Ottubru 2009 u t-30 ta' Settembru 2010 tal-prodott importat li qiegħed jiġi investigat li joriġina mill-pajjiż ikkonċernat,

l-ismijiet u l-attivitajiet preċiżi tal-kumpaniji relatati kollha (10) involuti fil-produzzjoni u/jew fil-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat,

kull informazzjoni rilevanti oħra li tista' tgħin lill-Kummissjoni fl-għażla tal-kampjun.

Meta tipprovdi t-tagħrif ta' hawn fuq, il-kumpanija taqbel mal-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun. Jekk il-kumpanija tintgħażel biex tkun parti mill-kampjun, dan jimplika li trid twieġeb kwestjonarju u li taċċetta żjara fil-post fejn tinsab sabiex jiġi vverifikat ir-rispons tagħha (“verifika fuq il-post”). Jekk kumpanija tindika li ma taqbilx mal-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun, ser jitqies li ma kkooperatx fl-investigazzjoni. Is-sejbiet tal-Kummissjoni għal importaturi li ma jikkooperawx ikunu bbażati fuq il-fatti disponibbli u r-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għall-parti milli kieku tkun ikkooperat.

Biex tikseb l-informazzjoni li jidhrilha li hija meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta’ importaturi mhux relatati, il-Kummissjoni tista’ tikkuntattja wkoll lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi.

Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jressqu xi tagħrif rilevanti ieħor rigward l-għażla tal-kampjun, minbarra t-tagħrif mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Jekk ikun meħtieġ kampjun, l-importaturi jistgħu jintgħażlu fuq il-bażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat fl-Unjoni u li jista’ jiġi investigat b’mod raġonevoli fiż-żmien disponibbli. L-importaturi mhux relatati u l-assoċjazzjonijiet tal-importaturi kollha magħrufa sejrin jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni dwar il-kumpaniji magħżula biex ikunu fil-kampjun.

Biex tikseb it-tagħrif li tqis meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat il-kwestjonarji lill-importaturi mhux relatati inklużi fil-kampjun u lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi. Dawn il-partijiet għandhom iressqu kwestjonarju komplut fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, jekk ma jkunx speċifikat mod ieħor. Il-kwestjonarju komplut għandu jkun fih tagħrif dwar, inter alia, l-istruttura tal-kumpanija(i) tagħhom, l-attivitajiet tal-kumpanija(i) fir-rigward tal-prodott li qiegħed jiġi investigat u dwar il-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat.

5.2.    Il-proċedura biex jiġi stabbilit id-dannu

Dannu huwa d-dannu materjali lill-industrija tal-Unjoni, jew theddid ta’ dannu materjali lill-industrija, jew dewmien materjali fl-istabbiliment ta’ tali industrija. Id-dannu jiġi stabbilit abbażi ta' evidenza pożittiva u tinvolvi determinazzjoni oġġettiva tal-volum ta’ importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping, l-effett tagħhom fuq il-prezzijiet fis-suq tal-Unjoni u l-impatt konsegwenti ta’ dawk l-importazzjonijiet fuq l-industrija tal-Unjoni. Biex ikun stabbilit jekk l-industrija tal-Unjoni ġarrbitx dannu materjali, il-produtturi tal-Unjoni tal-prodott li qiegħed jiġi investigat huma mistiedna jieħdu sehem fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.

5.2.1.   L-investigazzjoni ta' produtturi tal-Unjoni

Fid-dawl tal-għadd potenzjalment kbir ta’ produtturi tal-Unjoni involuti f’dan il-proċediment u biex tlesti l-investigazzjoni fl-iskadenzi stabbiliti, il-Kummissjoni tista’ tnaqqas għal għadd raġonevoli l-produtturi tal-Unjoni li sejrin ikunu investigati billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “teħid ta’ kampjuni”). It-teħid ta’ kampjuni se jsir skont l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.

Biex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk it-teħid ta’ kampjuni huwiex meħtieġ, u jekk iva, tagħżel kampjun, il-produtturi tal-Unjoni kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, b’dan qed jintalbu jidentifikaw rwieħhom lill-Kummissjoni. Dawn il-partijiet għandhom jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni t-tagħrif li ġej dwar il-kumpanija jew il-kumpaniji tagħhom:

l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks u l-persuna ta’ kuntatt,

l-attivitajiet preċiżi tal-kumpanija madwar id-dinja fir-rigward tal-prodott li qiegħed jiġi investigat,

il-valur tal-bejgħ f'EUR tal-prodott li qiegħed jiġi investigat u li sar fis-suq tal-UE matul il-perjodu bejn l-1 ta' Ottubru 2009 u t-30 ta' Settembru 2010 ,

il-volum f'tunnellati tal-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat u li sar fis-suq tal-UE matul il-perjodu bejn l-1 ta' Ottubru 2009 u t-30 ta' Settembru 2010,

il-volum ta' produzzjoni f'tunnellati tal-prodott li qiegħed jiġi investigat matul il-perjodu mill-1 ta' Ottubru 2009 sat-30 ta' Settembru 2010,

il-volum f’tunnellati importati fl-Unjoni tal-prodott li qiegħed jiġi investigat prodott fil-pajjiż ikkonċernat matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Ottubru 2009 u t-30 ta’ Settembru 2010, jekk applikabbli,

l-ismijiet u l-attivitajiet preċiżi tal-kumpaniji relatati kollha (11) involuti fil-produzzjoni u/jew fil-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat (kemm jekk prodott fl-Unjoni kif ukoll fil-pajjiż ikkonċernat),

kull informazzjoni rilevanti oħra li tista' tgħin lill-Kummissjoni fl-għażla tal-kampjun.

Meta tipprovdi t-tagħrif ta' hawn fuq, il-kumpanija taqbel mal-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun. Jekk il-kumpanija tintgħażel biex tkun parti mill-kampjun, dan jimplika li trid twieġeb kwestjonarju u li taċċetta żjara fil-post fejn tinsab sabiex jiġi vverifikat ir-rispons tagħha (“verifika fuq il-post”). Jekk kumpanija tindika li ma taqbilx mal-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun, ser jitqies li ma kkooperatx fl-investigazzjoni. Is-sejbiet tal-Kummissjoni għal produtturi tal-Unjoni li ma jikkooperawx huma msejsa fuq fatti disponibbli u r-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għall-parti milli kieku tkun ikkooperat.

Sabiex tikseb l-informazzjoni li jidhrilha li hija meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta’ produtturi tal-Unjoni, il-Kummissjoni tista’ tikkuntattja wkoll lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi tal-Unjoni.

Il-partijiet kollha interessati li jixtiequ jressqu xi informazzjoni rilevanti oħra rigward l-għażla tal-kampjun, minbarra l-informazzjoni mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

Jekk ikun meħtieġ kampjun, il-produtturi tal-Unjoni jistgħu jintgħażlu fuq il-bażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ bejgħ fl-Unjoni li jista’ jiġi investigat b’mod raġonevoli fiż-żmien disponibbli. Il-produtturi tal-Unjoni u l-assoċjazzjonijiet ta’ produtturi tal-Unjoni kollha magħrufa sejrin ikunu nnotifikati mill-Kummissjoni dwar il-kumpaniji magħżula biex ikunu fil-kampjun.

Biex tikseb l-informazzjoni li jidhrilha li hija meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni sejra tibgħat kwestjonarji lill-produtturi tal-Unjoni magħżula għall-kampjun u lil kwalunkwe assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi tal-Unjoni. Dawn il-partijiet għandhom iressqu kwestjonarju komplut fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Il-kwestjonarju komplut se jkun fih tagħrif dwar, inter alia, l-istruttura tal-kumpanija (jew kumpaniji) tagħhom, dwar il-qagħda finanzjarja tal-kumpanija (jew kumpaniji) tagħhom, l-attivitajiet tal-kumpanija (jew kumpaniji) fir-rigward tal-prodott li qiegħed jiġi investigat, l-ispiża tal-produzzjoni u l-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat.

5.3.    Il-proċedura għall-valutazzjoni tal-interess tal-Unjoni

Jekk tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ dumping u dannu kkawżata minħabba f’hekk, sejra tittieħed deċiżjoni dwar jekk l-adozzjoni ta’ miżuri tal-anti-dumping tmurx kontra l-interess tal-Unjoni skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku. Il-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti u l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom u organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumatur huma mistiedna jippreżentaw ruħhom fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Biex jieħdu sehem fl-investigazzjoni, l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumaturi għandhom juru, fl-istess limitu ta' skadenza, li hemm konnessjoni oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott li qiegħed jiġi investigat.

Il-partijiet li jippreżentaw irwieħhom fil-limitu ta' skadenza msemmi hawn fuq jistgħu jipprovdu informazzjoni lill-Kummissjoni dwar jekk l-impożizzjoni ta’ miżuri tmurx kontra l-interess tal-Unjoni fi żmien 37 jum mid-data ta' pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Din l-informazzjoni tista’ tingħata kemm f’format ħieles jew billi jimtela kwestjonarju mħejji mill-Kummissjoni. Fi kwalunkwe każ, l-informazzjoni mressqa skont l-Artikolu 21 titqies biss jekk tkun sostnuta minn evidenza fattwali meta titressaq.

5.4.    Sottomissjonijiet oħra bil-miktub

Suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-avviż, il-partijiet interessati kollha b'dan huma mistiedna juru fehmiethom, iressqu informazzjoni u jipprovdu evidenza ta’ sostenn. Jekk ma jkunx speċifikat mod ieħor, dan it-tagħrif u evidenza ta’ sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

5.5.    Il-possibbiltà ta’ smigħ mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni

Il-partijiet interessati kollha jistgħu jitolbu li jinstemgħu mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal smigħ għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba tista’ titressaq fi żmien 15-il jum mid-data ta' pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, talba għal smigħ tkun trid titressaq fil-limiti ta' skadenza speċifiċi stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.

5.6.    Il-proċedura biex isiru sottomissjonijiet bil-miktub u biex jintbagħtu l-kwestjonarji mimlijin u l-korrispondenza

Is-sottomissjonijiet kollha, inkluż it-tagħrif imressaq għall-għażla tal-kampjuni, il-formoli mimlija għat-talba tat-TES, il-kwestjonarji mimlija u kwalunkwe aġġornament tagħhom, li jsiru mill-partijiet interessati għandhom isiru bil-miktub kemm fuq karta kif ukoll f’format elettroniku, u għandhom jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, in-numru tat-telefown u tal-faks tal-parti interessata. Jekk parti interessata ma tkunx tista’ tipprovdi s-sottomissjonijiet u t-talbiet tagħha f’format elettroniku għal raġunijiet tekniċi, din għandha tgħarraf lill-Kummissjoni minnufih.

Is-sottomissjonijiet kollha, inkluża l-informazzjoni mitluba f’dan l-avviż, il-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għaliha jintalab trattament kunfidenzjali għandhom ikunu mmarkati “Ristrett” (12).

Il-partijiet interessati li jipprovdu tagħrif “Ristrett” huma mitluba jipprovdu sommarji mhux kunfidenzjali ta' dan skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, li għandhom ikunu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn it-taqsiriet għandhom ikunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu fehim raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni mressqa b’mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tipprovdi tagħrif kunfidenzjali ma tipprovdix taqsira mhux kunfidenzjali tiegħu fil-format u l-kwalità mitluba, dan it-tagħrif kunfidenzjali jista’ jiġi injorat.

L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

Posta elettronika: trade-ad-graphite-electrode@ec.europa.eu

6.   In-nuqqas ta’ kooperazzjoni

F’każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix l-informazzjoni meħtieġa fl-iskadenzi, jew tfixkel b’mod sinifikanti l-investigazzjoni, is-sejbiet provviżorji jew finali, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru fuq il-bażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.

Fejn jinstab li kwalunkwe parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni tista' tiġi injorata u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli.

Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss parzjalment u s-sejbiet għalhekk ikunu msejsa fuq fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.

7.   Uffiċjal tas-Seduta

Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-uffiċjal tas-Seduta jaġixxi bħala medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrevedi t-talbiet għal aċċess għall-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għal estensjoni tal-iskadenzi u t-talbiet minn terzi persuni għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista’ jorganizza smigħ ma’ parti interessata individwali u jagħmilha ta’ medjatur biex jiżgura li d-drittijiet għad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qegħdin jiġu eżerċitati b’mod sħiħ.

Talba għal smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha issir bil-miktub u għandha tispeċifika għal liema raġunijiet tkun qiegħda titressaq. Għal smigħ dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw il-fażi inizjali tal-investigazzjoni, it-talba tista’ titressaq fi żmien 15-il jum mid-data ta' pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, talba għal smigħ għandha titressaq fil-limitu tal-iskadenzi speċifiċi stipulati mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.

L-Uffiċjal tas-Seduta jipprovdi wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jiġu ppreżentati fehmiet differenti u li jitressqu argumenti kuntrarji dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw, fost l-oħrajn, id-dumping, id-dannu, ir-rabta kawżali u l-interess tal-Unjoni. Tali smigħ, bħala regola, isir mhux aktar tard minn tmiem ir-raba’ ġimgħa wara l-iżvelar tas-sejbiet provviżorji.

Għal aktar informazzjoni u dettalji ta’ kuntatt il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-internet tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-website tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: (http://ec.europa.eu/trade/issues/respectrules/ho/index_en.htm).

8.   Skeda tal-investigazzjoni

L-investigazzjoni se tkun konkluża, skont l-Artikolu 6(9) tar-Regolament bażiku fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Skont l-Artikolu 7(1) tar-Regolament bażiku, il-miżuri provviżorji jistgħu jiġu imposti mhux aktar tard minn disa’ xhur mill-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

9.   Ipproċessar ta’ dejta personali

Kull dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni tiġi pproċessata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-dejta (13).


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.

(2)  Id-dumping huwa l-prattika tal-bejgħ ta’ prodott għall-esportazzjoni (“il-prodott ikkonċernat”) bi prezz aktar baxx mill-“valur normali” tiegħu. Il-valur normali normalment jitqies bħala prezz komparabbli għall-prodott “simili” fis-suq domestiku tal-pajjiż esportatur. It-terminu “prodott simili” huwa interpretat li jfisser prodott li jixbah fl-aspetti kollha lill-prodott ikkonċernat jew, fin-nuqqas ta’ tali prodott, prodott li jixbah ħafna lill-prodott.

(3)  Produttur esportatur huwa kull kumpanija fil-pajjiż ikkonċernat li tipproduċi u tesporta l-prodott li qiegħed jiġi investigat lejn is-suq tal-Unjoni, kemm direttament jew permezz ta’ terza persuna, inkluża kwalunkwe kumpanija relatata magħha involuta fil-produzzjoni, fil-bejgħ domestiku jew fl-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat. L-esportaturi li mhumiex produtturi normalment ma jkunux intitolati għal rata ta’ dazju individwali.

(4)  Is-27 Stat Membru tal-Unjoni Ewropea huma: l-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, Ċipru, ir-Repubblika Ċeka, id-Danimarka, l-Estonja, il-Finlandja, Franza, il-Ġermanja, il-Greċja, l-Ungerija, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, il-Pajjiżi l-Baxxi, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja, l-Isvezja, u r-Renju Unit.

(5)  Skont l-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 dwar l-implimentazzjoni tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, persuni għandhom jitqiesu li jkunu relatati biss jekk: (a) huma uffiċjali jew diretturi tan-negozju ta’ xulxin; (b) huma legalment rikonoxxuti bħala msieħba fin-negozju; (ċ) huma l-prinċipal u l-impjegat; (d) kwalunkwe persuna li direttament jew indirettament hija l-proprjetarja, tikkontrolla jew għandha sehem ta’ 5 % jew iżjed tal-istokks jew l-ishma tal-votazzjoni tat-tnejn li huma; (e) waħda minnhom tikkontrolla lill-oħra b’mod dirett jew indirett; (f) it-tnejn huma kkontrollati b’mod dirett jew indirett minn persuna terza; (g) flimkien jikkontrollaw b’mod dirett jew indirett persuna terza; jew (h) huma membri tal-istess familja. Persuni għandhom jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja jekk ikollhom biss ir-relazzjonijiet li ġejjin bejniethom: (i) miżżewġin, (ii) ġenituri u wlied, (iii) aħwa (kemm jekk ulied l-istess ġenituri kif ukoll jekk ulied l-istess omm iżda mhux l-istess missier jew viċiversa), (iv) nanniet u neputijiet, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) kunjati u raġel tat-tifla jew mara tat-tifel, (vii) ħu jew oħt tar-rispett. (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1). F’dan il-kuntest “persuna” tfisser kwalunkwe persuna naturali jew legali.

(6)  Il-produtturi esportaturi għandhom juru b’mod partikolari li: (i) id-deċiżjonijiet u l-ispejjeż kummerċjali jsiru b’reazzjoni għall-kundizzjonijiet tas-suq u mingħajr indħil sinifikanti mill-Istat; (ii) id-ditti għandhom sett wieħed ċar ta’ rekords bażiċi tal-kontabilità li jiġu vverifikati b’mod indipendenti b’mod konformi ma’ standards tal-kontabilità internazzjonali u li jiġu applikati għall-għanijiet kollha; (iii) ma hemm l-ebda distorsjoni sinifikanti li tkun intirtet mis-sistema preċedenti ta’ ekonomija mhux tas-suq; (iv) il-liġijiet dwar falliment u l-proprjetà jiggarantixxu ċertezza u stabilità legali u (v) il-konverżjonijiet tar-rati tal-kambju jsiru skont ir-rati tas-suq.

(7)  Il-produtturi esportaturi għandhom juru b’mod partikolari li: (i) fil-każ ta’ ditti jew impriżi konġunti b’sidien kollha barranin jew b’uħud minnhom barranin, l-esportaturi huma liberi li jibagħtu lura f’pajjiżhom il-kapital u l-profitti; (ii) il-prezzijiet tal-oġġetti esportati u l-kwantitajiet u l-kundizzjonijiet u t-termini tal-bejgħ jiġu stabbiliti b’mod liberu; (iii) il-maġġoranza tal-ishma tappartjeni għal persuni privati. L-uffiċjali tal-Istat li jiffurmaw parti mill-Bord tad-Diretturi jew li għandhom pożizzjonijiet maniġerjali ewlenin għandhom ikunu f’minoranza jew għandu jintwera li l-kumpanija hija madankollu indipendenti biżżejjed mill-indħil tal-Istat; (iv) il-konverżjonijiet tar-rati tal-kambju jsiru bir-rata tas-suq u (v) l-indħil mill-Istat ma jkunx tali li jippermetti ċ-ċirkumvenzjoni ta’ miżuri jekk l-esportaturi individwali jingħataw rati ta’ dazju differenti.

(8)  L-importaturi li ma jkunux relatati mal-produtturi esportaturi biss jistgħu jintgħażlu għall-kampjun. L-importaturi li jkunu relatati mal-produtturi esportaturi għandhom jimlew l-Anness 1 tal-kwestjonarju għal dawn il-produtturi esportaturi. Għad-definizzjoni ta’ parti relatata ara n-nota 5 f'qiegħ il-paġna.

(9)  Id-dejta pprovduta minn importaturi li mhumiex relatati tista' tintuża wkoll fir-rigward ta' aspetti ta' din l-investigazzjoni għajr id-determinazzjoni tad-dumping.

(10)  Għad-definizzjoni ta’ parti relatata ara n-nota 5 f'qiegħ il-paġna.

(11)  Għad-definizzjoni ta’ parti relatata ara n-nota 5 f'qiegħ il-paġna.

(12)  Dan id-dokument huwa dokument kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 343 22.12.2009 p. 51) u l-Artikolu 6 tal-Ftehim WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim dwar l-Anti-Dumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).

(13)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.


ATTI OĦRAJN

Il-Kummissjoni Ewropea

17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/31


Notifika fir-rigward ta' talba skont l-Artikolu 30 tad-Direttiva 2004/17/KE – Estensjoni tad-data ta' skandenza

Talba mingħand entità kontraenti

2010/C 343/19

Fit-18 ta' Ottubru 2010 il-Kummissjoni rċeviet talba skont l-Artikolu 30(5) tad-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta' akkwisti ta' entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi tal-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali (1).

Din it-talba, toriġina mill-assoċjazzjoni Taljana tal-industrija taż-żejt u minjieri – Assomineraria, f’isem l-entitajiet kontraenti tas-settur, u tikkonċerna l-esplorazzjoni u l-estrazzjoni taż-żejt u l-gass fl-Italja. It-talba ġiet ippubblikata fil-ĠU C 290, 27.10.2010, p. 20. Il-perjodu inizjali jiskadi fid-19 ta' Jannar 2011.

Minħabba li s-servizzi tal-Kummissjoni jeħtieġu jirċievu u jeżaminaw tagħrif supplimentari u skont id-dispożizzjonijiet previsti fit-tieni frażi tal-Artikolu 30(6), id-data tal-iskadenza li l-Kummissjoni għandha sabiex tieħu deċiżjoni rigward din it-talba qed tiġi estiża bi tliet xhur.

Għalhekk id-data tal-iskadenza finali għandha tkun id-19 ta' April 2011.


(1)  ĠU L 134, 30.4.2004, p. 1.


17.12.2010   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 343/32


Avviż għall-attenzjoni ta' Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso, li hi persuna miżjuda fil-lista msemmija fl-Artikoli 2, 3 u 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi ta' restrizzjoni diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma' Usama bin Laden, in-netwerk tal-Al-Qaida u t-Talibani, permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1204/2010

2010/C 343/20

1.

Il-Pożizzjoni Komuni 2002/402/PESK (1) titlob lill-Unjoni biex tiffriża l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ta' Usama bin Laden, ta' membri tal-organizzazzjoni Al-Qaida u tat-Talibani u ta' individwi, gruppi, impriżi u entitajiet oħrajn assoċjati magħhom, imsemmijin fil-lista magħmula skont UNSCR 1267(1999) u 1333(2000) li għandha tiġi aġġornata b'mod regolari mill-Kumitat tan-NU stabbilit skont UNSCR 1267(1999).

Il-lista mfassla minn dan il-Kumitat tan-NU tinkludi:

L-Al Qaida, it-Talibani u Usama bin Laden;

persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet, korpi u gruppi assoċjati mal-Al Qaida, mat-Talibani u Usama bin Laden; u wkoll

persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi li huma proprjetà ta' kwalunkwe wieħed jew waħda minn dawn il-persuni, entitajiet, korpi u gruppi assoċjati, jew li huma kkontrollati minnhom jew li b'xi mod ieħor jappoġġjawhom.

Atti jew attivitajiet li jindikaw li individwu, grupp, impriża, jew entità hi “assoċjata ma” l-Al-Qaida, Usama bin Laden jew it-Talibani jinkludu:

(a)

parteċipazzjoni fl-iffinanzjar, fl-ippjanar, fl-iffaċilitar, fit-tħejjija jew fit-twettiq ta' atti jew attivitajiet li jsiru mill-Al Qaida, mit-Talibani jew minn Usama bin Laden, jew li jsiru magħhom, f'isimhom jew bħala għajnuna għalihom, jew kwalunkwe ċellola, grupp affiljat, grupp żgħir li jinqata' minnhom jew derivat minnhom;

(b)

il-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment ta' armi u materjal relatat ma' xi wieħed minnhom;

(c)

reklutaġġ għal xi wieħed minnhom; jew

(d)

xi forma oħra ta' appoġġ għall-atti jew l-attivitajiet ta' xi wieħed minnhom.

2.

Il-Kumitat tan-NU ddeċieda fis-7 ta’ Diċembru 2010 li jżid lil Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso mal-lista relevanti. Meta jrid, huwa jista' jissottometti talba lill-Ombudsperson tan-NU, flimkien ma' kwalunkwe dokumentazzjoni ġustifikattiva, sabiex terġa' tiġi kkunsidrata d-deċiżjoni li tinkludihom fil-lista tan-NU msemmija aktar 'il fuq. Talba bħal din għandha tintbagħat fl-indirizz li ġej:

United Nations — Uffiċċju tal-Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 212 9632671

Fax +1 212 9631300 / 3778

Posta elettronika: ombudsperson@un.org

Tista ssib aktar informazzjoni hawn: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml

3.

Barra mid-deċiżjoni tan-NU msemmija fit-tieni paragrafu, il-Kummissjoni adottat Regolament (UE) Nru 1204/2010 (2) li jemenda l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi ta' restrizzjoni diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma' Usama bin Laden, in-netwerk tal-Al-Qaida u t-Talibani (3). L-emenda, magħmula f'konformità mal-Artikolu 7(1)(a) u 7a(1) tar-Regolment (KE) Nru 881/2002, iżżid lil Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso fil-lista f'Anness I ta' dak ir-Regolament (“Anness I”).

Għalhekk, il-miżuri li ġejjin tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 japplikaw għall-persuni li jinsabu fl-Anness I:

1)

l-iffriżar tal-fondi u tar-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu għall-individwi u l-entitajiet ikkonċernati, jew li huma proprjetà tagħhom jew miżmumin minnhom, u l-projbizzjoni (fuq kulħadd) milli jagħmlu disponibbli fondi u riżorsi ekonomiċi għal kwalunkwe wieħed mill-individwi u l-entitajiet ikkonċernati jew għall-benefiċċju tagħhom, kemm jekk direttament kif ukoll jekk indirettament (l-Artikoli 2 u 2a (4)); u wkoll

2)

il-projbizzjoni tal-għoti, il-bejgħ, il-forniment jew it-trasferiment ta' pariri tekniċi, assistenza jew taħriġ relatati ma' attivitajiet militari lil kwalunkwe mill-individwi jew entitajiet ikkonċernati, kemm direttament kif ukoll indirettament (Artikolu 3).

4.

L-Artikolu 7a tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 (5) jipprevedi proċedura ta' reviżjoni fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet dwar ir-raġunijiet għall-inklużjoni fil-lista minn dawk li jkunu elenkati. L-individwi u l-entitajiet miżjudin fl-Anness I permezz tar-Regolament (UE) Nru 1204/2010 jistgħu jagħmlu talba lill-Kummissjoni biex isiru jafu r-raġunijiet għall-inklużjoni tagħhom fil-lista. Din it-talba għandha tintbagħat lil:

Il-Kummissjoni Ewropea

“Miżuri Restrittivi”

Rue de la Loi/Wetstraat 200

B1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

L-attenzjoni tal-individwi u l-entitajiet ikkonċernati hija wkoll miġbuda għall-possibbiltà li jisfidaw Regolament (UE) Nru 1204/2010 quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, skont il-kundizzjonijiet imsemmija fir-raba' u fis-sitt paragrafi tal-Artikolu 263 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

6.

Dejta personali tal-individwi kkonċernati se tkun trattata f'konformità mar-regoli li jinsabu fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 dwar il-protezzjoni tal-individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u korpi tal-Komunità (issa tal-Unjoni) u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta (6). Kwalunkwe talba, pereżempju għal aktar informazzjoni jew sabiex jiġu eżerċitati d-drittijiet skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 (pereżempju l-aċċess jew ir-rettifika ta' dejta personali), għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni, fl-istess indirizz imsemmi fil-punt 4 aktar 'il fuq.

7.

Biex ikun hemm ordni tajba, qed tinġibed l-attenzjoni tal-individwi u l-entitajiet inklużi fl-Anness I għall-possibbiltà li jagħmlu applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti fl-Istat(i) Membru/i rilevanti, kif elenkati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 881/2002, sabiex jiksbu awtorizzazzjoni biex jużaw fondi ffriżati u riżorsi ekonomiċi għal bżonnijiet speċjali jew pagamenti speċifiċi skont l-Artikolu 2a ta' dak ir-Regolament.


(1)  ĠU L 139, 29.5.2002, p. 4.

(2)  ĠU L 333, 17.12.2010, p. 45.

(3)  ĠU L 139, 29.5.2002, p. 9.

(4)  L-Artikolu 2a ddaħħal mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 561/2003 (ĠU L 82, 29.3.2003, p. 1).

(5)  L-Artikolu 7a ddaħħal mir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1286/2009 (ĠU L 346, 23.12.2009, p. 42).

(6)  ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.