ISSN 1725-5198 doi:10.3000/17255198.C_2010.035.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 53 |
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
II Informazzjoni |
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Kummissjoni Ewropea |
|
2010/C 035/01 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5599 – AMCOR/ALCAN) ( 1 ) |
|
2010/C 035/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5584 – Belgacom/BICS/MTN) ( 1 ) |
|
2010/C 035/03 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5764 – BNP Paribas/Dexia Epargne Pension) ( 1 ) |
|
|
IV Avviżi |
|
|
AVVIŻI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
Kummissjoni Ewropea |
|
2010/C 035/04 |
||
|
Il-Qorti tal-Awdituri |
|
2010/C 035/05 |
||
|
AVVIŻI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
2010/C 035/06 |
||
2010/C 035/07 |
||
|
V Opinjonijiet |
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
Kummissjoni Ewropea |
|
2010/C 035/08 |
||
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
Kummissjoni Ewropea |
|
2010/C 035/09 |
||
2010/C 035/10 |
||
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
|
II Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni Ewropea
12.2.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5599 – AMCOR/ALCAN)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2010/C 35/01
Fl-14 ta’ Diċembru 2009, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32009M5599. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
12.2.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/1 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5584 – Belgacom/BICS/MTN)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2010/C 35/02
Fis-26 ta’ Ottubru 2009, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32009M5584. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
12.2.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/2 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Każ COMP/M.5764 – BNP Paribas/Dexia Epargne Pension)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
2010/C 35/03
Fit-8 ta’ Frar 2010, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)b tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Franċiż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
— |
Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
— |
f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32010M5764. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea. |
IV Avviżi
AVVIŻI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Kummissjoni Ewropea
12.2.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/3 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-11 ta’ Frar 2010
2010/C 35/04
1 euro =
|
Munita |
Rata tal-kambju |
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3718 |
JPY |
Yen Ġappuniż |
123,03 |
DKK |
Krona Daniża |
7,4452 |
GBP |
Lira Sterlina |
0,87750 |
SEK |
Krona Żvediża |
9,9598 |
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,4663 |
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,0975 |
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
CZK |
Krona Ċeka |
26,008 |
EEK |
Krona Estona |
15,6466 |
HUF |
Forint Ungeriż |
270,50 |
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
LVL |
Lats Latvjan |
0,7094 |
PLN |
Zloty Pollakk |
4,0285 |
RON |
Leu Rumen |
4,1045 |
TRY |
Lira Turka |
2,0758 |
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5446 |
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4502 |
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,6590 |
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,9633 |
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,9377 |
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 585,77 |
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
10,5509 |
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
9,3757 |
HRK |
Kuna Kroata |
7,3163 |
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
12 850,95 |
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,7018 |
PHP |
Peso Filippin |
63,404 |
RUB |
Rouble Russu |
41,3730 |
THB |
Baht Tajlandiż |
45,496 |
BRL |
Real Brażiljan |
2,5342 |
MXN |
Peso Messikan |
17,9363 |
INR |
Rupi Indjan |
63,7900 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
Il-Qorti tal-Awdituri
12.2.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/4 |
L-OPINJONI Nru 1/2010
“It-titjib tal-ġestjoni finanzjarja tal-baġit tal-Unjoni Ewropea: Riskji u sfidi”
2010/C 35/05
Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri tinfurmak li l-Opinjoni Nru 1/2010 “It-titjib tal-ġestjoni finanzjarja tal-baġit tal-Unjoni Ewropea: Riskji u sfidi” għadha kif ġiet ippubblikata fuq il-websajt tagħha: http://www.eca.europa.eu
AVVIŻI MILL-ISTATI MEMBRI
12.2.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/5 |
Aġġornament tal-lista ta' permessi ta' residenza msemmija fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU C 247, 13.10.2006, p. 1; ĠU C 153, 6.7.2007, p. 5; ĠU C 192, 18.8.2007, p. 11; ĠU C 271, 14.11.2007, p. 14; ĠU C 57, 1.3.2008, p. 31; ĠU C 134, 31.5.2008, p. 14; ĠU C 207, 14.8.2008, p. 12; ĠU C 331, 31.12.2008, p. 13; ĠU C 3, 8.1.2009, p. 5; ĠU C 64, 19.3.2009, p. 15; ĠU C 198, 22.8.2009, p. 9; ĠU C 239, 6.10.2009, p. 2; ĠU C 298, 8.12.2009, p. 15; ĠU C 308, 18.12.2009, p. 20)
2010/C 35/06
Il-pubblikazzjoni tal-lista tal-permessi ta' residenza msemmija fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għal oħra tal-fruntiera (il-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 34 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen.
Flimkien mal-pubblikazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, aġġornament ta' kull xahar huwa disponibbli fuq is-sit tal-internet tad-Direttorat Ġenerali għall-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà.
REPUBBLIKA ĊEKA
Sostituzzjoni tal-lista ppubblikata fil-ĠU C 57 tal-1.3.2008
Permessi ta' residenza:
|
Skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002,
|
|
Oħrajn:
|
|
Dokumenti oħrajn:
|
L-ISVIZZERA
Emenda għal-lista ppubblikata fil-ĠU C 331, 31.12.2008
L-ewwel inċiż tat-Taqsima I, punt (a) għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
— |
viża nazzjonali tal-kategorija D li tiddikjara “Vaut comme titre de séjour” (valida bħala permess tar-residenza) |
12.2.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/7 |
Aġġornament tal-ammonti ta' referenza għall-qsim tal-fruntieri esterni kif imsemmi fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU C 247, 13.10.2006, p. 19, ĠU C 153, 6.7.2007, p. 22, ĠU C 182, 4.8.2007, p. 18, ĠU C 57, 1.3.2008, p. 38, ĠU C 134, 31.5.2008, p. 19; ĠU C 37, 14.2.2009, p. 8)
2010/C 35/07
Il-pubblikazzjoni ta' ammonti ta' referenza għall-qsim tal-fruntieri esterni, kif imsemmija fl-Artikolu 5(3) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) hija bbażata fuq l-informazzjoni kkomunikata mill-Istati Membri lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 34 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen.
Minbarra l-pubblikazzjoni fil-ĠU, huwa disponibbli aġġornament ta' kull xahar fuq is-sit elettroniku tad-Direttorat Ġenerali għall-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà.
SPANJA
Sostituzzjoni fl-informazzjoni ppubblikata fil-ĠU C 37, 14.2.2009
L-Ordni tal-Ministeru tal-Presidenza (PRE/1282/2007) tal-10 ta' Mejju 2007 dwar il-mezzi finanzjarji li għandu jkollhom il-barranin biex jidħlu fi Spanja tispeċifika l-ammont li l-barranin irid ikollhom prova dwaru li jkun jinsab disponibbli lilhom sabiex ikunu jistgħu jidħlu fi Spanja.
(a) |
Għall-ispejjeż taż-żjara tagħhom fi Spanja, l-ammont li għandu jkollhom disponibbli jrid jirrappreżenta, f'euro, 10 % tal-paga minima nazzjonali grossa (63,30 EUR għall-2010) jew l-ekwivalenti legali f'munita barranija mmultiplikati bin-numru ta' ġranet li jkunu se jqattgħu fi Spanja u bin-numru ta' persuni dipendenti li jkunu qed jivvjaġġaw magħhom. L-ammont minimu għad-dispożizzjoni tagħhom irid jirrappreżenta 90 % tal-paga minima nazzjonali grossa (570,00 EUR għall-2010) jew l-ekwivalenti legali f'munita barranija għal kull persuna, irrispettivament minn kemm ikun bi ħsiebhom idumu. |
(b) |
Għar-ritorn tagħhom lejn l-Istat tal-oriġini jew għat-tranżitu minn pajjiż terz, il-barranin irid ikollhom biljett f'isimhom, mhux trasferibbli u b'data fissa jew biljetti għall-mezzi ta' trasport li jkunu qed jippjanaw li jużaw. |
Il-barranin irid ikollhom prova li għandhom il-mezzi biex jgħixu msemmija aktar 'il fuq jew billi juruhom jekk dawn il-mezzi jkunu flus kontanti, jew billi jipproduċu ċekkijiet iċċertifikati, ċekkijiet tal-vjaġġaturi, irċevuti jew karti ta' kreditu, li jrid ikollhom magħhom ċertifikat tal-bank riċenti (ittri mill-bank jew ċertifikati bankarji tal-Internet mhumiex aċċettabbli) jew billi jipprovdu prova oħra li turi b'mod ċar l-ammont ta' kreditu disponibbli fil-kont bankarju jew tal-karta tal-kreditu.
V Opinjonijiet
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Kummissjoni Ewropea
12.2.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/8 |
Sejħa għal proposti fl-ambitu tal-programm ta' ħidma tal-Programm Ewropew għar-Riċerka tal-Metroloġija (EMRP)
2010/C 35/08
B'dan qed jingħata avviż dwar it-tnedija ta' sejħa għal proposti għal oqsma speċifiċi segwita b'sejħa għal proposti għal proġetti relatati u għotjiet lil riċerkaturi assoċjati fl-ambitu tal-programm ta' ħidma tal-Programm Ewropew għar-Riċerka tal-Metroloġija.
Jintlaqgħu proposti għal din is-sejħa: Sejħa 2010 tal-EMRP f'dawn l-oqsma tar-riċerka:
— |
Metroloġija Industrijali |
— |
Metroloġija Ambjentali. |
Il-baġit indikattiv tas-sejħa għal kull qasam tar-riċerka jammonta għal EUR 41,28 miljun.
L-iskadenzi huma, it-28 ta' Marzu 2010 għall-proposti dwar suġġetti ta' riċerka possibbli u l-11 ta' Ottubru 2010 għall-proposti dwar proġetti u għotjiet lil riċerkaturi assoċjati.
Aktar tagħrif u dokumentazzjoni dwar is-Sejħa ġew ippubblikati fuq din il-websajt:
http://www.emrponline.eu
ATTI OĦRAJN
Kummissjoni Ewropea
12.2.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/9 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel
2010/C 35/09
Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt li wieħed joġġezzjona għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006. L-istqarrijiet ta’ oġġezzjoni għandhom jaslu għand il-Kummissjoni Ewropea fi żmien sitt xhur mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni.
DOKUMENT WAĦDIENI
IR-REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
“HALBERSTÄDTER WÜRSTCHEN”
Nru tal-KE: DE-PGI-0005-0615-02.07.2007
IĠP ( X ) DPO ( )
1. Isem:
“Halberstädter Würstchen”
2. Stat Membru jew pajjiż terz:
Il-Ġermanja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel:
3.1. Tip ta’ prodott:
Il-kategorija 1.2 |
Prodotti abbażi tal-laħam (imsajrin, immellħin, iffumigati, eċċ.) |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem imsemmi fil-punt 1:
Iz-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen” huwa zalzett tawwali u rqiq tat-togħlija, miksi b’ġilda naturali tarija (b’kisja magħmula min-nagħaġ), li jinbiegħ biss bħala prodott ippriżervat.
Dan it-tip ta’ zalzett is-soltu jkollu lewn skur imdaħħan u togħma qawwija tad-duħħan, b’riħa tal-injam tal-fagu, li minnha jingħaraf mill-ewwel. Dawn il-karatteristiċi ġejjin mill-proċess tal-affumikar taz-zalzett f’impjant tal-affumikar biċ-ċmieni li jkollu forn inemnem taħt l-art. Dan il-proċess isir f’diversi stadji li fihom l-umdità u d-densità tad-duħħan fiċ-ċumnija tal-affumikar jinbidlu b’perjodi qosra ta’ temperaturi massimi li jlaħħqu l-110 °C. Minħabba li t-temperatura tat-tnemnim waqt l-affumikar hija kkontrollata, jiġu prodotti lwien u rwejjaħ li huma tipiċi għat-togħma u l-lewn skur taz-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen”.
— Ħxuna: bejn 20 u 24 millimetru
— Tul: minn 12 sa 18-il ċentimetru
— Piż: bejn 50 u 90 gramma
— Il-kompożizzjoni taz-zalzett:
— laħam tal-majjal: madwar 45 %
— laħam taċ-ċanga: madwar 15 %
— bejken: madwar 15 %
— ġilda naturali (kisja magħmula min-nagħaġ): madwar 1,5 %
— ilma tax-xorb: madwar 18 %
— Melħ tan-nitritu għall-pikles: madwar 2 %
— Ħwawar (b’mod speċjali l-bżar abjad u ż-żahar tan-noċemuskata): madwar 1,5 %
— Addittivi: madwar 2 %
— Il-kontenut tax-xaħam: 20 % (± 5 %)
— Proteina tal-laħam mingħajr proteini fit-tessuti konnettivi: mill-inqas 7,5 %.
3.3. Il-materja prima (għall-prodotti pproċessati biss):
—
3.4. L-għalf (għall-prodotti li ġejjin mill-annimali biss):
—
3.5. L-istadji speċifiċi tal-produzzjoni li għandhom jitwettqu fiż-żona ġeografika identifikata:
L-istadji kollha tal-manifattura, inklużi l-ikkundizzjonar minn qabel, it-tnixxif, l-affumikar, it-togħlija, il-maturazzjoni u l-ippriżervar, jitwettqu fiż-żona ġeografika identifikata.
3.6. Ir-regoli speċifiċi għat-tqattigħ, għall-ħakk, għall-ippakkjar, eċċ.:
—
3.7. Ir-regoli speċifiċi għat-tikkettar:
—
4. Deskrizzjoni fil-qosor taż-żona ġeografika:
Iż-żona tal-belt ta’ Halberstadt.
5. Ir-rabta maż-żona ġeografika:
5.1. L-ispeċifiċità taż-żona ġeografika:
Iz-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen” jiġi prodott fiż-żona ġeografika ristretta tal-belt ta’ Halberstadt. Dan il-prodott għandu tradizzjoni li tmur lura 100 sena, u l-isem tajjeb tiegħu nbena matul is-snin mill-kumpanija Friedrich Heine u mill-kumpaniji li ġew warajha, li kienu jipproduċu l-prodotti biss fiż-żona tal-belt ta’ Halberstadt.
Il-proċess speċjali tal-affumikar f’impjant tal-affumikar biċ-ċmieni li jkollu forn inemnem taħt l-art, li jintuża fiż-żona indikata, huwa meħtieġ sabiex iz-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen”, li ilu jiġi prodott b’mod tradizzjonali għal iktar minn 100 sena, jkollu l-karatteristiċi tipiċi tiegħu.
L-impjant tal-affumikar biċ-ċmieni huwa mibni b’ġebel taż-żnied li jiflaħ għan-nar. Dan huwa importanti ferm, l-iktar għall-ħtiġijiet tat-teknoloġija tat-tisħin tal-impjant. Barra minn hekk, l-iktar karatteristika importanti hija li dan il-ġebel jixrob l-elementi l-ħżiena tad-duħħan permezz tal-ħajt tan-naħa ta’ ġewwa tal-impjant tal-affumikar biċ-ċmieni. B’hekk, dawn l-elementi l-ħżiena ma jmorrux ġoz-zalzett li jkun qed jiġi affumikat, u minflok, f’dan iz-zalzett u fuq barra tiegħu jiżviluppaw biss dawk is-sustanzi li jagħtu t-togħma.
L-affumikar fis-sħana jdum minn 40 sa 50 minuta f’temperatura medja tal-affumikar ta’ bejn is-60 u l-75 °C. Permezz tat-tqabbid dirett taċ-ċumnija, it-temperatura fil-kamra tal-affumikar tal-impjant tal-affumikar biċ-ċmieni hija kkontrollata b’tali mod li jkun hemm perjodi qosra li jinbidlu ta’ temperaturi massimi li jaqbżu l-110 °C u b’hekk ikun hemm tnaqqis kontinwu fl-umdità skont it-tibdil fit-temperatura. Il-produzzjoni u t-trażmissjoni tad-duħħan isseħħ f’post wieħed, u jseħħ proċess ta’ kkarbonizzar.
Sabiex jiġi prodott id-duħħan tintuża taħlita ta’ biċċiet tal-injam tal-fagu u serratura fi proporzjon ta’ 70 għal 30 fil-mija tal-piż, b’umdità ta’ 52 %. Din hija meħtieġa sabiex il-proċess tal-affumikar jitwettaq f’temperatura li tiżgura li biżżejjed kwantitajiet tal-elementi tad-duħħan mixtieqa jiġu prodotti u jaqgħu fuq wiċċ il-ġilda taz-zalzett. Minħabba li t-temperatura tat-tnemnim waqt l-affumikar hija kkontrollata, jiġu prodotti lwien u rwejjaħ li huma tipiċi għat-togħma u l-lewn skur taz-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen”.
Il-proċess ta’ affumikar dirett iseħħ f’diversi stadji, li jieħdu perjodi differenti ta’ ħin għall-affumikar u li għandhom temperaturi differenti tad-duħħan taċ-ċumnija, u matulhom jintlaħqu firxiet tat-temperaturi u temperaturi massimi ta’ 75 sa 80 °C, 85 sa 90 °C, 95 sa 100 °C u ta’ ’l fuq minn 110 °C.
Is-sengħa tal-espert tal-proċess tal-affumikar tiżgura li matul dan il-proċess jiġu prodotti diversi temperaturi u li dawn il-firxiet tat-temperaturi jinżammu għal perjodi speċifiċi ta’ ħin. It-temperaturi u d-diversi firxiet tat-temperaturi jinkisbu permezz tal-ħolqien ta’ bejtiet ta’ ħruq bati fil-qiegħa tal-fuklar tal-impjant tal-affumikar biċ-ċmieni. Huwa f’dan il-punt li wieħed jara verament is-sengħa tal-espert tal-proċess tal-affumikar, li jrid juża din is-sengħa sabiex jikkontrolla kemm il-proċess tat-tqabbid tan-nar u b’hekk ukoll il-proċess li bih jinkisbu t-temperaturi tal-affumikar permezz tal-ħolqien ta’ bejtiet ta’ ħruq bati jew permezz tal-ftuħ taghħom sabiex jinkisbu l-firxiet mixtieqa tat-temperatura. Dawn l-azzjonijiet jeħtieġu forn inemnem taħt l-art, li huwa rekwiżit essenzjali għall-proċess ikkumplikat tal-affumikar tal-prodott li jrid jiġi prodott. Dan il-proċess tal-affumikar ġej ukoll mill-kontroll bl-idejn tat-temperaturi matul il-proċess tal-affumikar, minħabba li matul dan il-proċess ikun hemm tibdil u tnaqqis kontinwu fl-umdità u fid-densità tad-duħħan fiċ-ċumnija, li hija ħaġa importanti għall-ħolqien tal-prodott li jrid jiġi prodott.
5.2. L-ispeċifiċità tal-prodott:
Iz-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen” jingħaraf mill-ewwel b’mod partikulari mit-togħma qawwija tad-duħħan u mil-lewn skur tiegħu, li jiddistingwuh minn prodotti simili ta’ oriġini differenti.
5.3. Ir-rabta każwali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għad-DPO) jew il-kwalità speċifika, ir-reputazzjoni jew il-karatteristiċi l-oħra tal-prodott (għall-IĠP):
Il-karatteristiċi speċifiċi tal-prodott mogħtija fid-dettall fil-punt 5.2 ġejjin mill-proċess speċjali tradizzjonali tal-affumikar li jitwettaq fl-impjant tal-affumikar biċ-ċmieni li huwa spjegat fid-dettall fil-punt 5.1.
Dawn id-dħaħen taċ-ċmieni huma uniċi u l-proċessi tal-affumikar li jitwettqu f’dawn iċ-ċmieni jistgħu jingħarfu biċ-ċar mill-proċessi tal-affumikar li jintużaw fl-impjanti moderni tal-affumikar bis-sħana.
Flimkien mal-istabbiltà tal-laħam taz-zalzett li fih il-prodott, it-tnaqqis tal-umdità relattiva għal inqas minn 25 % hija r-raġuni għala z-zalzett li jrid jiġi pproċessat jiflaħ għat-temperaturi għoljin ferm u ma jitħassarx minħabba fihom.
Matul l-istadji umdi, l-elementi tad-duħħan bażikament jinxtorbu, filwaqt li matul l-istadji sħan u nexfin, id-diversi ingredjenti tad-duħħan jaġixxu b’mod partikulari flimkien u mal-elementi tal-ġilda naturali u tal-laħam taz-zalzett ta’ ġo fiha.
It-togħma taz-zalzett, li minnha jingħaraf mill-ewwel, u d-dehra partikulari tiegħu ġejjin mit-taħwir tradizzjonali u tipiku tiegħu, u mill-ipproċessar speċjali ta’ dawn il-prodotti. Minbarra r-riċetti u l-ħwawar tradizzjonali li jintużaw, il-proċess tradizzjonali tal-affumikar huwa dak li jagħti liz-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen” it-togħma partikulari tiegħu, li minnha jingħaraf mill-ewwel, u l-kontroll tat-temperatura waqt il-produzzjoni tad-duħħan fiċ-ċumnija, miksub permezz tas-sengħa tal-espert tal-proċess tal-affumikar, huwa r-rekwiżit ewlieni sabiex il-kisja taz-zalzett tieħu t-togħma tipika tagħha u l-lewn speċifiku tagħha minn barra.
Id-dehra partikulari taz-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen” tissejjes fuq tradizzjoni tal-produzzjoni taz-zalzett fil-belt ta’ Halberstadt li għandha iktar minn 100 sena.
Iz-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen” ġie prodott għall-ewwel darba mill-biċċier espert ta’ Halberstadt, Friedrich Heine, nhar it-23 ta’ Novembru 1883. Sena wara, fetaħ fabbrika f’Halberstadt. Fl-1896 Friedrich Heine kiseb ir-rikonoxximent tal-pubbliku għall-prodotti tiegħu waqt wirja tat-tisjir, u dik is-sena stess dan iz-zalzett ġie ppriżervat għall-ewwel darba fil-bottijiet u ntwera waqt il-wirja tat-tisjir f’Wiesbaden bħala innovazzjoni dinjija. Fl-1913 Friedrich Heine waqqaf kumpanija ġdida f’Halberstadt li dak iż-żmien kienet l-ikbar fabbrika li tipproduċi z-zalzett fl-Ewropa u l-iktar waħda moderna.
Fil-bidu tas-seklu l-ieħor, kważi d-dvieren kollha tal-istazzjonijiet tal-ferrovija kienu jservu z-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen”. L-istess kien jiġri fil-vaguni tat-tip “Mitropa” fuq il-ferroviji tar-“Reichsbahn” li fihom kien jisserva l-ikel, li wkoll kienu jservu z-zalzett tal-bott tat-tip “Halberstädter Würstchen”. Illum il-ġurnata, iz-zalzett tat-tip “Halberstädter Würstchen” għadu jiġi prodott f’fabbriki tradizzjonali fil-belt ta’ Halberstadt, u fil-fatt kuljum jiġu prodotti diversi tunnellati minnu.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni:
(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)
L-ispeċifikazzjoni tal-prodott u d-deċiżjoni dwar l-għotja tal-uffiċċju Ġermaniż tal-brevetti u tal-marki tal-fabbrika ġew ippubblikati fit-Taqsima 7b tal-Volum 25 tal-“Markenblatt” Ġermaniż tat-22 ta’ Awwissu 2007.
12.2.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 35/13 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni skont l-Artikolu 6(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel
2010/C 35/10
Din il-pubblikazzjoni tikkonferixxi d-dritt għal oġġezzjoni għall-applikazzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006. L-istqarrijiet ta’ oġġezzjoni għandhom jaslu l-Kummissjoni fi żmien sitt xhur mid-data ta’ din il-pubblikazzjoni.
DOKUMENT WAĦDIENI
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 510/2006
“SUSKA SECHLOŃSKA”
Nru KE: PL-PGI-005-600-23.04.2007
IĠP ( X ) DPO ( )
1. Isem:
“Suska sechlońska”
2. Stat Membru jew Pajjiż Terz:
Il-Polonja
3. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew l-oġġett tal-ikel:
3.1. It-tip ta' prodott:
Klassi 1.6. |
Frott, ħaxix u ċereali, friski jew proċessati |
3.2. Deskrizzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem ta’ (1):
L-isem “suska sechlońska” ġej mid-djalett lokali. “Suska” tfisser prodott niexef mill-frott, i.e. pruna mnixxfa jew affumikata. L-aġġettiv “sechlońska” ġej mill-post bl-isem ta' Sechna, fil-muniċipalità ta' Laskowa, minn fejn oriġinat it-tradizzjoni tat-tnixxif.
Is-“Suska sechlońska” hija pruna bl-għadma jew bl-għadma maqlugħa li għaddiet mill-proċess ta' tnixxif jew ta' affumikar.
Id-daqs tagħha jiddependi mid-daqs tal-frotta tal-varjetà tal-pruna użata u tvarja minn 1,5 sa 4,5 ċm, b'piż ta' 44 sa 99 pruna għal kull (1) kg. L-għamla tagħha tiddependi mill-varjetà tal-frotta ddestinata għat-tnixxif u tista' tvarja minn oblata sa prolata. Is-“Suska sechlońska” hija kkaratterizzata minn laħam elastiku u polpuż kif ukoll minn ġilda mkemmxa u li twaħħal b'lewn blu skur jagħti fl-iswed. Għandha togħma kemmxejn ħelwa, u tħalli togħma u aroma ta' affumikar. Il-kontenut tal-ilma tal-prodott lest huwa bejn l-24 % u t-42 % fil-ħin tal-bejgħ.
3.3. Materja prima (għall-prodotti proċessati biss):
Għall-produzzjoni tas-“suska sechlońska” jintuża biss frott tal-Prunus domestica L. ssp. domestica u l-varjetajiet mnisslin minnha: Promis, Tolar, Nektawit, Valjevka u Stanley. Il-frott ta' dawn il-varjetajiet għandhom karatteristiċi idonei għall-ipproċessar permezz ta' tnixxif u affumikar, fosthom kontenut għoli ta' zokkor u kontenut relattivament baxx ta' ilma.
Il-frotta trid tkun friska, mingħajr sinjali ta' tħassir jew ta' ħsara mekkanika u għandha tkun ħielsa minn ħsara viżibbli kkawżata minn insetti, dud irqiq jew insetti oħra li jagħmlu l-ħsara. Il-frotta użata għandha tkun ħielsa minn kwalunkwe ħsara, impuritajiet jew organiżmi oħra mhux speċifikati li jagħmluha mhux tajba għall-konsum.
3.4. Għalf (għall-prodotti li joriġinaw mill-annimali biss):
—
3.5. Stadji speċifiċi fil-produzzjoni li jridu jseħħu fiż-żona ġeografika identifikata:
L-ifran użati għat-tnixxif għandhom ikunu f'post fiż-żona ġeografika identifikata, u l-proċess sħiħ tat-tnixxif u tal-affumikar għandu jseħħ hemm ukoll. L-injam u l-materja prima użati fil-produzzjoni jistgħu jinġiebu minn barra ż-żona identifikata. L-użu ta' njam reżinuż mhuwiex permess. Il-proċess sħiħ tat-tnixxif u tal-affumikar iseħħ fi fran tal-frott speċjali tipiċi taż-żona.
3.6. Regoli speċifiċi li japplikaw għat-tqattigħ, it-taħkik, l-ippakkjar, eċċ.:
—
3.7. Regoli speċifiċi dwar it-tikkettar:
—
4. Definizzjoni konċiża taż-żona ġeografika:
Iż-żona ġeografika li fiha tiġi prodotta is-“suska sechlońska” tkopri 239,55 km2 u tinsab fil-konfini amministrattivi ta' erba' muniċipalitajiet ta' Małopolskie voivodship: Laskowa, Iwkowa, Łososina Dolna u Żegocina. L-isem “sechlońska” ġej mill-villaġġ ta' Sechna, lokalità fil-muniċipalità ta' Laskowa, u jintuża b'mod tradizzjonali fiż-żona ġeografika kollha fejn tiġi prodotta s-“suska sechlońska”.
5. Rabta maż-żona ġeografika:
5.1. Speċifiċità taż-żona ġeografika:
Iż-żona ddefinita f'punt (4) tinsab f'altitudni ta' aktar minn 300 m 'l fuq mil-livell tal-baħar u t-topografija tagħha tvarja ħafna, u l-parti l-kbira tal-għoljiet għandhom pendil ta' bejn 5 ° u 25 °.
Il-fran karatteristiċi tal-frott, iddisinjati u mibnija min-nies tal-lokal fi stil adattat għat-terren lokali, jiffurmaw parti integrali tal-pajżaġġ. Iż-żona koperta mill-erba' muniċipalitajiet konċernati għandha 677 forn bħal dawn. Dan jagħti prova ċara tar-rabta mill-qrib ħafna li l-prodott għandu maż-żona ġeografika. L-għadd ta' fran huwa wieħed mill-aspetti li jiddistingwi ż-żona kkonċernata minn żoni fil-qrib.
Il-fran jikkonsistu minn sisien tal-briks madwar il-qiegħa tal-fuklar u kompartiment mgħotti bi gradilja tal-injam. Id-daqs medju tal-kompartiment huwa minn madwar 2 metri mill-wisà u minn madwar 3,5 metri mit-tul Lqugħ tal-injam jaqsam il-kompartiment miċ-ċentru tiegħu f'żewġ partijiet. Il-gradilja, li tikkonsisti fi bsaten tal-injam maġenb xulxin, mingħajr ingroppi, b'daqs ta' 4 ċm wisa', 3 ċm għoli u madwar 1 metru tul, tifforma l-parti ta' isfel tal-kompartiment. Il-bsaten jitqiegħdu fuq wiċċ invell. Jitranġaw b'tali mod biex tiġi żgurata ċ-ċirkolazzjoni ta' duħħan u arja sħuna f'għoli ta' madwar 180 ċm 'l fuq mill-qiegħa tal-fuklar. Il-kompartiment jingħalaq permezz ta' bieb tal-injam li minnu l-forn tal-frott jista' jimtela b'għanbaqar u li jgħin ukoll iżomm is-sħana u jipproteġi kontra kundizzjonijiet atmosferiċi avversi. Hemm forn taħt kull kompartiment. L-istruttura hija protetta permezz ta' saqaf immejjel. Normalment il-fran tal-frott ikollhom żewġ jew tliet kompartimenti; Madankollu huwa dejjem possibbli li ssib fran b'kompartiment wieħed jew fran li jkollhom saħansitra ħames kompartimenti.
Waqt il-produzzjoni tas-“suska sechlońska”, it-temperatura tal-forn tvarja minn 45 °C sa 60 °C.
L-għanbaqar li jgħaddu mill-proċess ta' tnixxif u ta' affumikar jitqiegħdu f'saff bi ħxuna bejn 30 u 50 ċm. Il-produtturi jaqilbu l-massa tal-għanbaqar li jkunu qed jinxfu darba kuljum permezz ta' pala speċjali. Il-proċess idum minn 4 sa 6 ijiem, skont il-ħxuna tas-saff tal-għanbaqar. Dan il-metodu ta' tnixxif u affumikar ġie żviluppat permezz tas-snajja indiġeni ta' produtturi lokali u jintuża biss għall-produzzjoni tas-“suska sechlońska” fiż-żona ġeografika definita.
5.2. Speċifiċità tal-prodott:
“Suska sechlońska” tgħaddi kemm minn proċess ta' tnixxif kif ta' affumikar. Il-proċess ta' tnixxif u ta' affumikar f'faċilitajiet ta' tnixxif jitwettaq b'duħħan sħun, li jiddistingwi is-“suska sechlońska” minn pruna tradizzjonali mnixxfa b'arja sħuna. Matul il-proċess l-għanbaqra titlef ftit mill-ilma mit-tessuti u tassorbi d-duħħan, li għandu wkoll proprjetajiet antisettiċi. It-tnaqqis fil-kontenut tal-ilma tat-tessut matul l-affumikar u l-effett antisettiku tad-duħħan ixekklu l-iżvilupp ta' batterji li jwasslu għal putrefazzjoni, u b'hekk tittawwal il-ħajja tal-prodott. Id-duħħan jagħti lill-frotta kulur, aroma u togħma uniċi.
Kif l-għanbaqar ikunu nixfu f'saff bi ħxuna minn 30 sa 50 ċm u jitqallbu darba kuljum, il-meraq li joħroġ mill-għanbaqar matul il-proċess ta' tnixxif jiksi lill-frotta niexfa, u jagħtiha togħma fil-ħelu. “Suska sechlońska” prodotta b'dan il-mod hija kkaratterizzata b'togħma ħelwa distintiva li tħalli togħma u aroma ta' affumikat notevoli u b'ġilda li twaħħal b'lewn blu skur jagħti fl-iswed.
5.3. Rabta kawżali bejn iż-żona ġeografika u l-kwalità jew il-karatteristiċi tal-prodott (għal DPO) jew il-kwalità, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra speċifiċi tal-prodott (għal IĠP).:
Ir-rabta bejn is-“suska sechlońska” u r-reġjun hija bbażata fuq ir-reputazzjoni tagħha, imsejsa fuq tradizzjoni antika fil-produzzjoni tal-prodott u fuq is-snajja uniċi tal-produtturi lokali.
Il-kwalità għolja tas-“Suska sechlońska” ġejja mill-ħiliet uniċi tal-produtturi lokali u l-metodi tradizzjonali tal-produzzjoni li jużaw. Id-disinn tal-ifran tat-tnixxif u l-metodu tat-tnixxif jirrifletti l-għarfien tal-produtturi lokali li huma konsiderevolment differenti mill-metodi ta' produzzjoni użati f'partijiet oħra tal-Polonja kif ukoll fir-reġjuni ġirien. Il-mod li bih jinħadmu l-fran tat-tnixxif jiżgura li l-arja u d-duħħan sħan jiċċirkolaw fl-istess ħin, u permezz ta' hekk l-għanbaqar jitnixxfu u jiġu affumikati.
Ir-rabta bejn is-“suska sechlońska” u ż-żona ġeografika hi fil-fatt riflessa fl-isem tal-villaġġ “Sechna”, li ġej mill-kelma Pollakka Antika “sechnie”, li tfisser tnixxif. Dan juri l-uniċità tal-prodott u t-tradizzjoni bl-għeruq fondi ħafna tal-metodu tal-produzzjoni fiż-żona ġeografika msemmija fil-punt (4).
Skont il-leġġenda, it-tradizzjoni tat-tnixxif tal-għanbaqar imbdiet minn qassis lokali, li xerred l-użanza tal-affumikar tal-għanbaqar fost il-parruċċani tiegħu. It-tradizzjoni antika tas-“suska sechlońska” tidher f'xogħol ta' Jan Ligęza bit-titolu Ujanowice - wieś powiatu limanowskiego, ippubblikat fl-1905 (Xogħol Nru 9 tal-Kummissjoni Etnografika tal-Akkademja Pollakka tal-Arti u x-Xjenzi). L-użanza baqgħet ħajja fiż-żminijiet moderni u l-metodu ta' produzzjoni baqa' prattikament l-istess.L-eqdem faċilità tat-tnixxif, li ma għadhiex topera, għandha aktar minn mitt sena. Il-faċilitajiet speċjali tat-tnixxif iddisinjati mill-produtturi lokali u li għadhom jintużaw sal-lum jagħtu prova li l-metodu l-antik għadu jintuża. Dawn il-faċilitajiet ta' tnixxif jixirqu perfettament mal-pajżaġġ taż-żona.
It-tnixxif u l-affumikar huma tant popolari li dwarhom inkitbu kanzunetti u poeżiji li jiċċelebraw it-tradizzjoni. Din il-kanzunetta antika hija eżempju:
“… Oj Sechna, Sechna ty skopciała wiosko, gdyby nie suszarnie byłabyś stolicą …”
(Oh Sechna, Sechna sewda bid-duħħan, kieku mhux għal fran tal-frott inti tkun il-kapitali …)
Ir-reputazzjoni tas-“suska sechlońska” hija riflessa wkoll fil-premijiet u l-unuri li ngħatawlha f'kompetizzjonijiet varji: unur fil-kompetizzjoni “Nasze Kulinarne Dziedzictwo” fis-sena 2000; premju fil-kompetizzjoni “Perła 2004” għall-aħjar prodott reġjonali tal-ikel fil-Polonja fl-2004; l-ewwel premju fl-istħarriġ fl-2006 “Małopolski Smak”.
Il-Festival tal-Pruna (Święto Suszonej Śliwki), li ilu jsir f'Dobrociesz mill-2001 u jippreżenta l-pruna f'bosta suriet, jagħti prova tar-reputazzjoni tal-prodott, tar-rabta tiegħu maż-żona u tat-tradizzjoni ta' tnixxif tal-għanbaqar. Konferma ulterjuri tar-reputazzjoni tas-“suska sechlońska” hija l-'mogħdija tal-pruna għat-turisti' imfassla mill-awtoritajiet lokali li tindika l-irziezet bil-ġonna tas-siġar tal-għanbaqar u bil-faċilitajiet tat-tnixxif.
Referenza għall-pubblikazzjoni tal-ispeċifikazzjoni:
(L-Artikolu 5(7) tar-Regolament (KE) Nru 510/2006)
http://www.minrol.gov.pl/DesktopDefault.aspx?TabOrgId=1620&LangId=0