ISSN 1725-5198

doi:10.3000/17255198.C_2009.272.mlt

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

C 272

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Informazzjoni u Avviżi

Volum 52
13 ta' Novembru 2009


Avviż Nru

Werrej

Paġna

 

I   Riżoluzzjonijiet, Rakkomandazzjonijiet u Opinjonijiet

 

OPINJONIJIET

 

Il-Bank Ċentrali Ewropew

2009/C 272/01

Opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew tas-16 ta’ Ottubru 2009 fuq proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Maniġers ta’ Fondi ta’ Investiment Alternattiv u li temenda d-Direttivi 2004/39/KE u 2009/…/KE (CON/2009/81)

1

 

II   Komunikazzjonijiet

 

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni

2009/C 272/02

Noti ta' Spjegazzjoni għan-Nomenklatura Magħquda tal-Komunitajiet Ewropej

8

2009/C 272/03

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5633 – Pepsico/The Pepsico Bottling Group) ( 1 )

10

2009/C 272/04

Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Każ COMP/M.5632 – Pepsico/Pepsi Americas) ( 1 )

10

 

IV   Informazzjoni

 

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TAL-UNJONI EWROPEA

 

Il-Kummissjoni

2009/C 272/05

Rata tal-kambju tal-euro

11

 

Il-Qorti tal-Awdituri

2009/C 272/06

Ir-Rapport Speċjali Nru 10/2009 Azzjonijiet ta’ informazzjoni u promozzjoni għall-prodotti agrikoli

12

 

INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

2009/C 272/07

Informazzjoni komunikata mill-Istati Membri rigward għajnuna mill-Istat mogħtija skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/2008 li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq komuni (Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa) skont l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat ( 1 )

13

2009/C 272/08

Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta' servizzi tal-ajru fil-Komunità – Obbligi ta’ servizz pubbliku rigward servizzi tal-ajru bi skeda ( 1 )

19

2009/C 272/09

Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta' servizzi tal-ajru fil-Komunità – Stedina għall-offerti rigward l-operat ta’ servizzi tal-ajru bi skeda skont obbligi ta’ servizz pubbliku ( 1 )

20

 

V   Avviżi

 

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

 

Il-Kummissjoni

2009/C 272/10

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5679 – Boreas Holdings/Centrica Renewable Energy Limited/Glid Wind Farms) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 )

21

2009/C 272/11

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5684 – BNP Paribas Assurance/Fortis Insurance International/UBI Assicurazioni) – Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata ( 1 )

23

2009/C 272/12

Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni (Każ COMP/M.5644 – Kraft Foods/Cadbury) ( 1 )

24

 


 

(1)   Test b’relevanza għaż-ŻEE

MT

 


I Riżoluzzjonijiet, Rakkomandazzjonijiet u Opinjonijiet

OPINJONIJIET

Il-Bank Ċentrali Ewropew

13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/1


OPINJONI TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tas-16 ta’ Ottubru 2009

fuq proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Maniġers ta’ Fondi ta’ Investiment Alternattiv u li temenda d-Direttivi 2004/39/KE u 2009/…/KE

(CON/2009/81)

2009/C 272/01

Introduzzjoni u bażi legali

1.

Fit-3 ta’ Ġunju 2009 l-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) irċieva talba mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għal opinjoni fuq proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar Maniġers ta’ Fondi ta’ Investiment Alternattiv u li temenda d-Direttivi 2004/39/KE u 2009/…/KE (1) (minn hawn ’il quddiem id-“direttiva proposta”).

2.

Il-kompetenza tal-BĊE biex jagħti opinjoni hija bbażata fuq l-ewwel inċiż tal-Artikolu 105(4) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 17.5 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Bank Ċentrali Ewropew, il-Kunsill Governattiv adotta din l-opinjoni.

Osservazzjonijiet ġenerali

3.

Il-BĊE jappoġġa l-intenzjoni li jiġi pprovdut qafas regolatorju u superviżorju armonizzat għall-attivitajiet tal-maniġers ta’ fondi ta’ investiment alternattiv (AIFMs) fl-Unjoni Ewropea. Id-dispożizzjonijiet proposti fuq ir-rapportar lill-awtoritajiet kompetenti għandhom, fil-prinċipju, jikkontribwixxu b’mod sinjifikanti biex itejbu l-monitoraġġ tal-istabbiltà finanzjarja u b’hekk biex ikun hemm valutazzjonijiet tar-riskji għall-istabbiltà finanzjarja infurmati aħjar konnessi mal-attivitajiet tal-AIFMs u l-Fondi ta’ Investiment Alternattivi (AIFs) li huma jiġġestixxu. L-armonizzazzjoni ta’ regoli u s-sistema tal-passaport u regolatorja tal-UE komuni riżultanti għandha tkun ta’ benefiċċju għall-integrazzjoni finanzjarja billi jittejbu l-kundizzjonijiet ugwali fl-UE.

4.

Il-BĊE jħeġġeġ lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej biex tkompli d-djalogu mal-imseħbin internazzjonali tagħha, partikolarment l-Istati Uniti, biex jiġi żgurat li jkun hemm qafas superviżorju u regolatorju koerenti dinji. Kif ġie innutat mill-Eurosistema fil-kontribuzzjoni tagħha lill-konsultazzjoni tal-Kummissjoni fuq il-fondi ħeġġ, hija meħtieġa risposta kkoordinata internazzjonali minħabba n-natura internazzjonali ħafna tal-industrija u r-riskji konsegwenti tal-arbitraġġ regolatorju u evażjoni (2). Dan jista’ jgħin biex jiġi żgurat li r-rekwiżiti f’pajjiżi terzi għall-AIFMs ikunu ekwivalenti għal dawk eżistenti fl-UE u li AIFMs mhux iddomiċiljati fl-UE ikunu jistgħu jibbenefikaw mill-aċċess għas-swieq tal-UE fuq bażi ta’ reċiproċità.

5.

Il-premessa 3 tad-direttiva proposta tidentifika, bħala wieħed mill-oġġettivi ċentrali tagħha, it-twaqqif ta’ qafas li jista’ jindirizza r-riskji “relatati mal-investituri, parteċipanti oħra fis-suq u swieq oħra” li għandhom l-AIFs “b’kunsiderazzjoni għall-firxa varjata ta’ strateġiji u tekniki ta’ investiment użati mill-AIFM”. F’dan ir-rigward, jiġi nnutat li d-direttiva proposta tikkonċerna t-tipi kollha ta’ fondi mhux koperti bid-Direttiva 2009/…/KE fuq il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi dwar impriżi għall-investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS) (abbozzata mill-ġdid) (3) bħal fondi ħeġġ, fondi ta’ prodotti li jservu bħala flus, fondi tal-proprjetà immobbli miftuħin, fondi li jingħalqu, fondi ta’ ekwità privata u fondi ta’ kapital ta’ riskju. Dawn il-fondi jiffurmaw grupp eteroġenju ta’ ġabriet ta’ investimenti, organizzati taħt forom diversi legali f’ġurisdizzjonijiet differenti, kemm ġewwa u barra l-UE. Hemm bżonn ta’ iktar ħsieb fuq din il-kwistjoni. F’dan ir-rigward, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva proposta għandhom jitfasslu b’mod li jirrifletti aħjar id-differenzi fundamentali bejn l-AIFs.

6.

Il-banek ċentrali kollha għandhom jiġu espressament esklużi mill-ambitu tad-Direttiva proposta.

7.

B’mod iktar inġenerali, il-BĊE jara riskju potenzjali ta’ arbitraġġ regolatorju bejn l-AIFMs, il-kumpanniji tal-assigurazzjoni u l-istituzzjonijiet ta’ kreditu, li fosthom id-Direttiva proposta ma toħloqx kundizzjonijiet ugwali. Ħlief għall-immaniġġjar tal-assi tal-AIFMs stess, ir-rekwiżiti taħt id-Direttiva proposta għandhom jiġu applikati b’mod koerenti għall-AIFMs, lill-istituzzjonijiet ta’ kreditu u ’l-kumpanniji tal-assigurazzjoni. Fl-istess sens, id-Direttiva proposta ma tispeċifikax kriterji “xierqa” u rekwiżiti ta’ esperjenza minimi għall-maniġers anzjani u diretturi tal-AIFM’s. Għal raġunijiet ta’ kundizzjonijiet ugwali, il-BĊE għalhekk jissuġerixxi li jiddaħħlu dispożizzjonijiet f’dan is-sens fid-Direttiva proposta skont dispożizzjonijiet simili f’oqsma oħrajn tal-acquis finanzjarju tal-UE.

8.

Il-BĊE jinnota li ċerti dispożizzjonijiet fid-direttiva proposta (pereżempju, dawk relatati ma’ bejgħ skopert, titolizzazzjoni u l-kisba ta’ influwenza ta’ kontroll fil-kumpanniji) huma intiżi li jirregolaw kwistjonijiet orizzontali li jikkonċernaw l-parteċipanti kollha tas-suq, mhux biss l-AIFMs. Filwaqt li l-BĊE jifhem ir-raġuni għal uħud minn dawn id-dispożizzjonijiet, il-BĊE jissuġġerixxi li, minflok, tiġi kkunsidrata l-introduzzjoni ta’ dawk id-dispożizzjonijiet biss permezz ta’ leġiżlazzjoni li żżomm kundizzjonijiet ugwali fost diversi parteċipanti fis-suq, pereżempju billi dawk id-dispożizzjonijiet jiddaħħlu f’leġiżlazzjoni tal-UE eżistenti applikabbli fis-setturi kollha.

9.

Il-BĊE jilqa’, fil-prinċipju, id-dispożizzjonijiet dwar l-obbligi ta’ rappurtat tal-AIFMs (li jkunu meħtieġa li jipprovdu informazzjoni ta’ kwalità għolja lill-awtoritajiet kompetenti) u l-mekkaniżmi għall-iskambju ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet ta’ superviżjoni. Madankollu, il-BĊE jissuġġerixxi li għandha ssir analiżi fil-fond biex l-obbligi tar-rappurtar jiġu ffokati fuq dejta li wieħed jista’ jistenna b’mod raġonevoli li huma rilevanti għall-monitoraġġ tal-istabbiltà finanzjarja biex tiġi żgurata l-konsistenza tal-obbligi tar-rappurtar tad-dejta fil-qafas legali li ser jistabbilixxi l-Bord tar-Riskju Sistemiku Ewropew (BERS) u s-Sistema Ewropea ta’ Superviżuri Finanzjarji (ESFS) u biex dawn il-korpi ikunu jistgħu jiksbu informazzjoni superviżorja meħtieġa u xierqa biex jissodisfaw il-kompiti rispettivi tagħhom (4). Filwaqt li l-obbligi tar-rappurtar iffokat li jirriżultaw minn din l-analiżi għandhom ikunu riflessi fid-Direttiva proposta, iktar speċifikazzjoni għandha tkun possibbli permezz tal-komitoloġija. Il-BĊE huwa lest li jgħin fl-analiżi.

10.

Tista’ tingħata l-importanza mistħoqqa għall-allinjament ta’ ċerti rekwiżiti għar-rapportar lill-awtoritajiet kompetenti (kif speċifikat fl-abbozz tal-Artikoli 21 u 24) ma’ dawk tar-Regolament BĊE/2007/8 tas-27 ta’ Lulju 2007 dwar istatistika fir-rigward tal-attiv u l-passiv ta’ fondi ta’ investiment (5). Dan ir-Regolament, li bħalissa japplika għall-fondi ta’ investiment iddomiċiljati fiż-żona euro, jippermetti li tinġabar statistika tal-karta tal-bilanċ armonizzata. L-allinjament ma’ dawn ir-rekwiżiti ta’ rapportar u l-użu ta’ galvu għar-rapportar standardizzat għall-AIFs kollha koperti bid-direttiva proposta jikkontribwixxi għall-valutazzjoni tar-riskju sistemiku mal-UE kollha. Jimminimizza wkoll il-piż tar-rapportar addizzjonali għal dawk l-AIFs li diġà qed jirrapportaw din l-informazzjoni. Filwaqt li d-Direttiva proposta għandha tispeċifika r-regoli fundamentali li japplikaw għal mudelli tan-negozju implimentati mill-AIFMs, il-BĊE jappoġġa wkoll li jkun hemm l-użu ta’ proċeduri tal-komitoloġija biex jitfasslu wħud mid-dispożizzjonijiet iktar tekniċi u ddettaljati mmirati lejn l-istandardizzazzjoni mal-UE kollha tal-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 21 u 24. Il-partiti koperti mir-rekwiżiti ta-rappurtar jistgħu jinkludu għalhekk, pereżempju, l-informazzjoni tal-karta tal-bilanċ tal-AIF ibbażata fuq ir-Regolament BĊE/2007/8, prospetti tad-dħul, prospetti tal-fluss tal-kontanti u projezzjonijiet (inklużi sorsi ewlenin ta’ fondi, lista ta’ sensara primarji u arranġamenti tal-likwidità ta’ kontinġenza f’xenarji differenti), restrizzjonijiet ta’ fidi ta’ investituri, assi miżmumin bl-użu ta’ marka għal-immudellar ta’ valutazzjoni, ingranaġġ, pożizzjonijiet f’derivattivi (inklużi ammonti kunċettwali u kollateral elenkat), assi illikwidi u assi mhux ta’ livell ta’ investiment, u l-użu ta’ short-selling. Il-BĊE jistenna li l-BERS ser jiġi kkonsultat fuq miżuri ta’ implimentazzjoni li jiġu adottati f’dan il-qasam.

11.

Il-kunċett ta’ ingranaġġ huwa fundamentali għall-mudell ta’ negozju implimentat minn ħafna AIFMs. Id-definizzjoni ta’ “ingranaġġ” taħt id-direttiva proposta ma tinkludix kunċetti ta’ relazzjoni ta’ ingranaġġ speċifiku. Il-BĊE huwa mħasseb li, mingħajr kjarifikazzjonijiet addizzjonali mdaħħla fit-test tad-Direttiva proposta, jista’ jkun diffiċli li tiġi implimentata d-definizzjoni proposta. Miżuri ta’ implimentazzjoni f’dan il-qasam għandhom jibbenefikaw mill-kontribuzzjonijiet tekniċi ta’ superviżuri ta’ banek ċentrali u banek li mhumiex ċentrali. Għalhekk, il-BĊE jistenna li l-BERS u l-ESFS jiġu kkonsultati fuq miżuri ta’ implimentazzjoni li jiġu adottati f’dan il-qasam, inkluż kif propost fl-Emenda 7 fl-Anness, fuq miżuri possibbli li jirfinaw il-kunċett ta’ “ingranaġġ”, u fuq li jiġi speċifikat meta AIF jkun qed juża livelli għoljin ta’ ingranaġġ fuq bażi sistematika.

12.

L-Artikolu 25(3) tad-direttiva proposta tipprovdi li l-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jiffissaw limiti għal-livell ta’ ingranaġġ li l-AIFMs jistgħu jużaw wara li jitqiesu, fost l-oħrajn, it-tip ta’ AIF, l-istrateġija tagħhom u s-sorsi tal-ingranaġġ tagħhom. Il-BĊE jirrikonoxxi li l-ingranaġġ jista’ joħloq riskji importanti għall-istabbiltà finanzjarja. Minħabba l-flessibbiltà tal-investiment tagħhom, AIFMs għandhom rwol importanti fl-appoġġ tal-likwidità tas-suq finanzjarju, u għalhekk jikkontribwixxu għall-funzjonament tas-suq finanzjarju u l-iskoperta tal-prezz effettivi. Biex jinżamm dan ir-rwol jeħtieġ li jkun hemm limiti ta’ ingranaġġ ta’ riskju aġġustati kif jixraq u bbilanċjati applikabbli għall-AIFs li jqisu l-profil tar-riskju sħiħ tagħhom filwaqt li ma jtellfux eċċessivament il-flessibbiltà tal-investiment tagħhom.

13.

Il-BĊE huwa lest, jekk ikun meħtieġ, li joffri iktar fehmiet fuq kwalunkwe abbozz rivedut li jsir disponibbli. Meta l-BĊE jirrakkomanda li ssir emenda għad-direttiva proposta, jingħataw proposti ta’ abbozzar speċifiċi fl-Anness akkumpanjati bi spjegazzjoni. Il-biċċa l-kbira ta’ dawn il-proposti ma jindirizzawx l-osservazzjonijiet iktar ġenerali magħmulin hawn fuq.

Magħmula fi Frankfurt am Main, fis-16 ta’ Ottubru 2009.

Il-President tal-BĊE

Jean-Claude TRICHET


(1)  KUMM(2009) 207 finali.

(2)  Eurosystem contribution to the European Commission’s consultation on hedge funds, 25 February 2009 (Kontribuzzjoni tal-Eurosistema lill-konsultazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fuq il-fondi ħeġġ, 25 ta’ Frar 2009), p. 3 disponibbli fuq is-sit elettroniku tal-BĊE fi http://www.ecb.europa.eu

(3)  Għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.

(4)  Communication from the Commission, European Financial Supervision, 27.5.2009, COM(2009) 252 final (Komunikazzjoni mill-Kummissjoni, Superviżjoni Finanzjarja Ewropea, 27.5.2009), KUMM(2009) 252, disponibbli fis-sit elettroniku http://www.eur-lex.europa.eu

(5)  ĠU L 211, 11.8.2007, p. 8.


ANNESS

Proposti tal-abbozzar

Test propost mill-Kummissjoni

Emendi proposti mill-BĊE (1)

Emenda 1

Artikolu 2(2) (punt ġdid (h))

“2.   Din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għal kwalunkwe minn dawn li ġejjin:

[…];”

“2.   Din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għal kwalunkwe minn dawn li ġejjin:

[…]

(h)

banek ċentrali nazzjonaali tal-Istati Membri.

Spjegazzjoni:

L-Artikolu 2(2)(g) tad-Direttiva proposta teskludi, fost l-oħrajn, lill-BĊE mill-iskop tad-direttiva proposta. Il-banek ċentrali nazzjonali fid-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali għandhom jiġu esklużi espressament ukoll mill-ambitu tad-direttiva proposta billi dawn il-banek ċentrali, minħabba l-għanijiet u l-kompiti tagħhom, ma jirrappreżentawx sorsi ta’ riskju li jiġġustifikaw l-inklużjoni tagħhom fid-Direttiva proposta.

Emenda 2

Fl-aħħar tal-Artikolu 3

 

“Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw iktar id-definizzjoni ta’ ‘Ingranaġġ’ fil-paragrafu 1.

Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 49(3).”

Spjegazzjoni:

Ikun utli li tiġi kkjarifikata d-definizzjoni ta’ “Ingranaġġ”.

Emenda 3

Artikolu 8

“Artikolu 8

Irtirar tal-awtorizzazzjoni

L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni maħruġa lil AIFM fejn l-AIFM:

(1)

ikun kiseb l-awtorizzazzjoni permezz ta’ dikjarazzjonijiet foloz jew permezz ta’ kwalunkwe mezz irregolari ieħor;

(2)

ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet li skonthom ikun ingħatat l-awtorizzazzjoni;

(3)

ikun kiser serjament jew sistematikament id-dispożizzjonijiet li jitrasponu din id-Direttiva.”

“Artikolu 8

Irtirar tal-awtorizzazzjoni

L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni maħruġa lil AIFM fejn l-AIFM:

(1)

ikun kiseb l-awtorizzazzjoni permezz ta’ dikjarazzjonijiet foloz jew permezz ta’ kwalunkwe mezz irregolari ieħor;

(2)

ma jibqax jissodisfa l-kundizzjonijiet li skonthom ikun ingħatat l-awtorizzazzjoni;

(3)

ikun kiser serjament u/jew sistematikament id-dispożizzjonijiet li jittrasponu din id-Direttiva.

Kull irtirar ta’ awtorizzazzjoni għandu jkun effettiv immedjatament u jitħabbar mingħajr dewmien.

Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw ukoll il-ħin u l-indirizzati ta’ avviż ta’ irtirar fil-paragrafu 1.

Dawk il-miżuri ddisinjati biex jemendaw elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tiġi miżjuda, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmi fl-Artikolu 49(3).

Spjegazzjoni:

Ħafna ftehim ta’ kreditu u ftehim master jispeċifikaw “ġrajjiet ta’ nuqqas ta’ adempjiment” li jintitolaw lil kontroparti tittermina kuntratt jew tranżazzjoni li jkunu saru taħt il-ftehim master. L-irtirar tal-awtorizzazzjoni huwa tip standard ta’ “ġrajja ta’ nuqqas ta’ adempjiment”. Biex jiġi żgurat li kull irtirar ta’ awtorizzazzjoni ta’ AIFM ma jirriżultax fi proċess ta’ terminazzjoni disordinat – li altrimenti jista’ jkollu effetti differenti fi Stati Membri differenti – ikun mixtieq li jiġi speċifikat li l-implikazzjonijiet prattiċi tal-irtirar ikunu l-istess ġewwa l-Unjoni Ewropea kollha, partikolarment fir-rigward ta’ meta u lil min jiġi mħabbar irtirar ta’ awtorizzazzjoni, u meta l-irtirar jipproduċi effetti. Il-BĊE jissuġġerixxi li l-Kummissjoni tista’ tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni permezz tal-proċedura tal-komitoloġija biex jiġi speċifikat meta u lil min għandu jitħabbar irtirar ta’ awtorizzazzjoni.

Il-BĊE juri l-istess tħassib jekk ksur minn AIFM tal-“kundizzjonijiet tal-operat tal-AIFM” stabbiliti fil-Kapitolu III tad-direttiva proposta jirriżulta wkoll jekk ikun hemm nuqqas ta’ adempjiment, jew jikkawża terminazzjoni ta’ drittijiet kuntrattwali jew legali oħrajn.

Emenda 4

Artikolu 16(3)

“3.   Ir-regoli applikabbli għall-istimar tal-assi u l-kalkolu tal-valur nett tal-assi għal kull unità jew sehem tal-AIF għandhom jiġu stipulati fil-liġi tal-pajjiż fejn l-AIF ikun iddomiċiljat jew fir-regoli jew l-istrumenti tal-inkorporazzjoni tal-AIF.”

“3.   Ir-regoli applikabbli għall-istimar tal-assi u l-kalkolu tal-valur nett tal-assi għal kull unità jew sehem tal-AIF għandhom jiġu stipulati ikunu dawk applikabbli skont il-liġi tal-pajjiż fejn l-AIF ikun iddomiċiljat jew fir-regoli jew l-istrumenti tal-inkorporazzjoni tal-AIF.”

Spjegazzjoni:

Prinċipji tal-Kontabbiltà Ġeneralment Aċċettati tal-US jew “GAAP” mhumiex “preskritti mil-liġi” tal-Istati Uniti, u jista’ jkun li japplika l-istess sfond fattwali f’pajjiżi oħrajn. L-Artikolu 16(3) tad-direttiva proposta, kif abbozzat, jista’ għalhekk ikun impossibbli li jiġi implimentat.

Emenda 5

Artikolu 17(3)

“Id-depożitarju għandu jkun istituzzjoni tal-kreditu li għandha l-uffiċċju reġistrat tagħha fil-Komunità u awtorizzata skont id-Direttiva 2006/48/KE tal-14 ta’ Ġunju 2006 li għandha x’taqsam mal-bidu u s-segwiment tal-kummerċ tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu (riformulazzjoni).”

“Id-depożitarju għandu jkun istituzzjoni tal-kreditu li għandha l-uffiċċju reġistrat tagħha fil-Komunità u awtorizzata skont id-dritt nazzjonali jew id-Direttiva 2006/48/KE tal-14 ta’ Ġunju 2006 li għandha x’taqsam mal-bidu u s-segwiment tal-kummerċ tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu (riformulazzjoni).”

Spjegazzjoni:

L-emenda twessa’ d-definizzjoni ta’ depożitarju biex tal-anqas tinkludi istituzzjonijiet ta’ kreditu li huma permessi taħt id-dritt nazzjonali, iktar milli sempliċiment istituzzjonijiet ta’ kreditu awtorizzati mid-Direttiva 2006/48/KE.

Emenda 6

Artikolu 18(1)(d)

“(d)

il-AIFM irid juri li l-parti terza hija kwalifikata u kapaċi teżegwixxi l-funzjonijiet konċernati, li ntgħażlet bl-attenzjoni dovuta u li l-AIFM huwa f’pożizzjoni li jissupervizza effikaċement u fi kwalunkwe ħin l-attività delegata, li jagħti f’kwalunkwe ħin istruzzjonijiet oħra lill-parti terza u li jirtira d-delegazzjoni b’effett immedjat meta dan ikun fl-interess tal-investituri.”

“(d)

il-AIFM irid juri li l-parti terza hija kwalifikata u kapaċi teżegwixxi l-funzjonijiet konċernati, li ntgħażlet bl-attenzjoni dovuta u li l-AIFM huwa f’pożizzjoni li jissupervizza effikaċement u fi kwalunkwe ħin l-attività delegata, li jagħti f’kwalunkwe ħin istruzzjonijiet oħra lill-parti terza u li jirtira d-delegazzjoni b’effett immedjat meta dan ikun fl-interess tal-investituri u b’mod simultanju jiġu ssostitwiti arranġamenti ta’ delega differenti li huma konsistenti mal-Artikolu 6(3).

Spjegazzjoni:

Biex tiġi assigurata l-konsistenza mal-Artikolu 6(3) tad-direttiva proposta, li teħtieġ l-awtorizzazzjoni ta’ kwalunkwe AIFM biex “tkopri kwalunkwe arranġamenti għad-delegazzjoni li jsiru mill-AIFM”, il-bidla proposta hija intiża biex ikun meħtieġ li arranġamenti ta’ delega alternattivi jkunu fis-seħħ jekk ikun qatt meħtieġ għall-AIFM li jirtira delega “b’effett immedjat”.

Emenda 7

Fl-aħħar tal-Artikolu 22

“Għall-finijiet tat-tieni subparagrafu, l-AIF għandu jitqies li juża livelli għoljin ta’ ingranaġġ fuq bażi sistematika fejn l-ingranaġġ kombinat mis-sorsi kollha taqbeż il-valur tal-kapital ta’ ekwità tal-AIF fi tnejn mill-aħħar erba’ trimestri.”

Għall-finijiet tat-tieni subparagrafu, l-AIF għandu jitqies li juża livelli għoljin ta’ ingranaġġ fuq bażi sistematika fejn l-ingranaġġ kombinat mis-sorsi kollha taqbeż il-valur tal-kapital ta’ ekwità tal-AIF fi tnejn mill-aħħar erba’ trimestri.

Il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri implimentattivi li jispeċifikaw iktar iċ-ċirkustanzi fejn AIF għandha titqies li tuza livelli għoljin ta’ ingranaġġ fuq bazi sistematika.

Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skont il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 49(3).

Spjegazzjoni:

L-Artikolu 22 tad-direttiva proposta jkollu l-effett prattiku li l-maġġoranza l-kbira tal-AIFs jitqiesu li jużaw livelli għoljin ta’ ingranaġġ fuq bażi sistematika għaliex l-ingranaġġ kumplessiv tagħhom ta’ spiss jaqbeż l-assi netti tagħhom (iktar milli l-“kapital privat”), li jista’ ma jipprovdix il-punt ta’ referenza xieraq fil-kuntest ta’ fond. Il-BĊE jissuġġerixxi li din il-kwistjoni teknika l-aħjar li tiġi solvuta mill-Kummissjoni billi jiġu adottati miżuri ta’ implimentazzjoni permezz tal-proċess tal-komitoloġija, bl-involviment xieraq ta’ superviżuri u awtoritajiet kompetenti oħrajn.

Emenda 8

Artikolu 33(8)

“8.   L-AIFM jistgħu jikkummerċjalizzaw biss ishma jew unitajiet ta’ AIF domiċiljat f’pajjiż terz ma’ investituri professjonali fi Stat Membru ieħor għajr l-Istat Membru ta’ domiċilju tal-AIFM mid-data msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 54(1).”

“8.   L-AIFM jistgħu jikkummerċjalizzaw biss ishma jew unitajiet ta' AIF domiċiljat f’pajjiż terz ma’ investituri professjonali fi Stat Membru ieħor għajr l-Istat Membru ta’ domiċilju tal-AIFM mid-data msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 54(1). Ishma jew unitajiet ta’ AIF ddomiċiljat f’pajjiż terz li nxtraw minn investitur iddomiċiljat fi Stat Membru qabel dik id-data jistgħu jkomplu jinżammew mill-investitur jew jinbiegħu lill-AIFM.

Spjegazzjoni:

Bħalissa, investituri (inklużi investituri bl-imnut privati) jistgħu jippossjedu leġittimament ishma jew unitajiet ta’ AIFs iddomiċiljati f’pajjiż terz. Iż-żieda li qed nipproponu hija intiża biex tiżgura li hemm regoli legali għall-immaniġġjar ta’ dawn l-investimenti wara t-tranżizzjoni għas-sistema l-ġdida stabbilita fid-direttiva proposta (jiġifieri sistema li taħtha AIFM minn pajjiż terz ikollu bżonn awtorizzazzjoni biex ikun jista’ jkompli l-attivitajiet kurrenti tiegħu ġewwa l-UE), u b’mod partikolari biex jiġi żgurat li l-valur ta’ dawk l-ishma jew unitajiet ma jiġix affetwat ħażin sempliċiment bħala riżultat li l-AIFM ta’ pajjiż terz ma jitlobx, jew ma jiksibx, awtorizzazzjoni biex ikompli l-attivitajiet kurrenti tiegħu ġewwa l-UE. Alternattivament, ir-regoli tranżitorji għandhom jiġu emendati.

Emenda 9

Artikolu 46(1)

“1.   L-awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni tal-AIFM skont din id-Direttiva għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati Membri oħra fejn din hija rilevanti għall-monitoraġġ u r-reazzjoni għall-implikazzjonijiet potenzjali tal-attivitajiet ta’ AIFM individwali jew ta’ AIFM kollettivament għall-istabbiltà ta’ istituzzjonijiet finanzjarji rilevanti sistemikament u l-funzjonament regolat tas-swieq li huma attivi fihom l-AIFM. Għandu jiġi infurmat ukoll il-Kumitat tar-Regolaturi tat-Titoli Ewropej (ĊESR), imwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE tat-23 ta’ Jannar 2009 (2)u din l-informazzjoni għandha tingħata lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra.”

“1.   L-awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni tal-AIFM skont din id-Direttiva għandhom jikkomunikaw l-informazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti ta’ Stati Membri oħra lill-banek ċentrali, inkluż il-Bank Ċentrali Ewropew u lill-Bord tar-Riskju Sistemiku Ewropew, għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom fejn din hija rilevanti għall-monitoraġġ u r-reazzjoni għall-implikazzjonijiet potenzjali tal-attivitajiet ta’ AIFM individwali jew ta’ AIFM kollettivament għall-istabbiltà ta’ istituzzjonijiet finanzjarji rilevanti sistemikament u l-funzjonament regolat tas-swieq li huma attivi fihom l-AIFM. Għandu jiġi infurmat ukoll il-Kumitat tar-Regolaturi tat-Titoli Ewropej (ĊESR), imwaqqaf bid-Deċizjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE tat-23 ta’ Jannar 2009 (2)u din l-informazzjoni għandha tintgħata lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra.”

Spjegazzjoni:

Iż-żieda tiżgura li l-banek ċentrali, inkluż il-BĊE (f’isem ukoll l-BERS) hija infurmata kif jixraq bl-informazzjoni rilevanti għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tagħhom bl-użu ta’ terminoloġija applikata f’oqsma oħrajn tal-acquis finanzjarju tal-UE.


(1)  Il-korp tat-test ingassat (strikethrough) jindika fejn il-BĊE jipproponi li jitħassar test. Il-grassett fit-test jindika fejn il-BĊE jipproponi li jdaħħal test ġdid.

(2)  ĠU L 25, 29.1.2009, p. 18.


II Komunikazzjonijiet

KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni

13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/8


Noti ta' Spjegazzjoni għan-Nomenklatura Magħquda tal-Komunitajiet Ewropej

2009/C 272/02

Skont l-Artikolu 9(1)(a), it-tieni inċiż, tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (1), in-Noti ta’ Spjegazzjoni għan-Nomenklatura Magħquda tal-Komunitajiet Ewropej (2) huma emendati kif ġej:

Fil-paġna 402:

9705 00 00   kollezzjonijiet u oġġetti tal-kollezzjoni ta' interess żooloġiku, botaniku, mineraloġiku, anatomiku, storiku, arkeoloġiku, paleontoloġiku, etnografiku jew numiżmatiku

It-test eżistenti huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(1)

Din l-intestatura tinkludi vetturi bil-magna li:

huma fl-istat oriġinali tagħhom, mingħajr tibdil sostanzjali għax-chassis, l-isteering jew is-sistema tal-brejkijiet, il-magna, eċċ.;

għallinqas għandhom 30 sena; u kif ukoll

huma ta' mudell jew tip li m'għadux fil-produzzjoni.

Madankollu, vetturi bil-magna huma meqjusa bħala li mhumiex ta' interess storiku jew etnografiku u huma esklużi minn din l-intestatura meta l-awtoritajiet kompetenti jistabbilixxu li l-vetturi bil-magna ma jurux pass sinifikanti fl-evoluzzjoni tal-kisbiet umani u mhumiex illustrazzjoni ta' perjodu ta' dik l-evoluzzjoni.

Dawn il-vetturi jrid ikollhom ukoll il-karatteristiċi meħtieġa għall-inklużjoni f'kollezzjoni billi:

ikunu relattivament rari;

ma jkunux jintużaw b'mod normali għall-iskop oriġinali tagħhom;

ikunu s-suġġett ta' tranżazzjonijiet speċjali lil hinn mill-kummerċ normali f'artikli ta' utilità simili u

ikollhom valur akbar.

(2)

Hija tinkludi wkoll bħala oġġetti tal-kollezzjonisti ta' interess storiku:

(a)

vetturi b'magna, irrispettivament mid-data tal-manifattura tagħhom, li jista' jiġi ppruvat li ntużaw waqt avveniment storiku;

(b)

vetturi b'magna tat-tiġrija, li jista' jiġi ppruvat li ġew iddiżinjati, mibnija u użati biss għall-kompetizzjoni u li kisbu suċċessi sinifikanti fl-isport f'avvenimenti nazzjonali jew internazzjonali prestiġjużi.

(3)

Oġġetti ta' tip użat bħala partijiet u aċċessorji għall-vetturi msemmija aktar 'il fuq huma kklassifikati f'din l-intestatura jekk huma oġġetti ta' kollezzjoni huma stess irrispettivament minn jekk humiex maħsuba sabiex jiġu installati f'dawn il-vetturi jew le.

Il-provi jistgħu jingħataw permezz ta' dokumentazzjoni xierqa, pereżempju, kotba ta' referenza jew letteratura speċjalizzata, jew opinjonijiet ta' esperti rikonoxxuti.

In-Noti ta' Spjegazzjoni ta' hawn fuq japplikaw, mutatis mutandis, għall-muturi.

Il-kopji huma dejjem esklużi (ġeneralment Kapitolu 87).”


(1)  ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  ĠU C 133, 30.5.2008, p. 1.


13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/10


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.5633 – Pepsico/The Pepsico Bottling Group)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2009/C 272/03

Fis-26 ta’ Ottubru 2009, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32009M5633. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/10


Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata

(Każ COMP/M.5632 – Pepsico/Pepsi Americas)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2009/C 272/04

Fis-26 ta’ Ottubru 2009, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq komuni. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004. It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss fl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:

Fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tal-websajt tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Din il-websajt tipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta' amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali,

f’forma elettronika fil-websajt EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) fid-dokument li jġib in-numru 32009M5632. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi Ewropea.


IV Informazzjoni

INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET U KORPI TAL-UNJONI EWROPEA

Il-Kummissjoni

13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/11


Rata tal-kambju tal-euro (1)

It-12 ta’ Novembru 2009

2009/C 272/05

1 euro =


 

Munita

Rata tal-kambju

USD

Dollaru Amerikan

1,4922

JPY

Yen Ġappuniż

134,32

DKK

Krona Daniża

7,4412

GBP

Lira Sterlina

0,90200

SEK

Krona Żvediża

10,2480

CHF

Frank Żvizzeru

1,5106

ISK

Krona Iżlandiża

 

NOK

Krona Norveġiża

8,3915

BGN

Lev Bulgaru

1,9558

CZK

Krona Ċeka

25,505

EEK

Krona Estona

15,6466

HUF

Forint Ungeriż

271,14

LTL

Litas Litwan

3,4528

LVL

Lats Latvjan

0,7086

PLN

Zloty Pollakk

4,1411

RON

Leu Rumen

4,2995

TRY

Lira Turka

2,2081

AUD

Dollaru Awstraljan

1,6062

CAD

Dollaru Kanadiż

1,5702

HKD

Dollaru ta' Hong Kong

11,5646

NZD

Dollaru tan-New Zealand

2,0287

SGD

Dollaru tas-Singapor

2,0716

KRW

Won tal-Korea t'Isfel

1 727,11

ZAR

Rand ta' l-Afrika t'Isfel

11,1420

CNY

Yuan ren-min-bi Ċiniż

10,1867

HRK

Kuna Kroata

7,2955

IDR

Rupiah Indoneżjan

14 066,34

MYR

Ringgit Malażjan

5,0466

PHP

Peso Filippin

69,935

RUB

Rouble Russu

43,0070

THB

Baht Tajlandiż

49,713

BRL

Real Brażiljan

2,5761

MXN

Peso Messikan

19,6791

INR

Rupi Indjan

69,5969


(1)  Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.


Il-Qorti tal-Awdituri

13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/12


Ir-Rapport Speċjali Nru 10/2009 “Azzjonijiet ta’ informazzjoni u promozzjoni għall-prodotti agrikoli”

2009/C 272/06

Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri tinfurmak li r-Rapport Speċjali Nru 10/2009 “Azzjonijiet ta’ informazzjoni u promozzjoni għall-prodotti agrikoli” għadu kif ġie ppubblikat.

Ir-rapport jista’ jiġi kkonsultat jew imniżżel mill-websajt tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri: http://www.eca.europa.eu

Verżjoni stampata jew fuq CD-ROM tar-rapport tista’ tinkiseb mingħajr ħlas fuq talba lill-Qorti tal-Awdituri:

Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri

Unità tal-Komunikazzjoni u Rapporti

12, rue Alcide De Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Tel. +352 4398-1

E-mail: euraud@eca.europa.eu

jew billi timla l-formola ta’ ordni elettronika fil-EU-Bookshop.


INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI

13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/13


Informazzjoni komunikata mill-Istati Membri rigward għajnuna mill-Istat mogħtija skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/2008 li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq komuni (Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa) skont l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2009/C 272/07

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

X 178/08

Stat Membru

L-Olanda

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Nederland

Oqsma mhux assistiti

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

http://www.minlnv.nl

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Regeling LNV-subsidies (omschrijving steun: Beroepsopleiding en voorlichting voor agro-MKB ondernemingen en bosbouwondernemingen, onderdeel adviezen). Betrokken economische sectoren: AGRO-MKB-ondernemingen (niet zijnde primaire landbouwondernemingen) en bosbouwondernemingen.

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti))

Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2 artikel 1:3, artikel 1:20, artikel 2:1 en artikel 2:3, eerste lid, aanhef en onderdeel a;

Openstellingsbesluit LNV-subsidies.

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.hetlnvloket.nl/portal/page?_pageid=122,1935798&_dad=portal&_schema=PORTAL

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

Modifikazzjoni XS 135/07

Tul

1.1.2009-31.12.2013

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Agrikoltura, Forestrija u Sajd, Manifattura ta' prodotti tal-ikel

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 3,70 (miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

Għanijiet

Intensità massima tal-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna fil-munita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Għajnuna għal konsulenza favur l- SMEs (Art. 26)

50 %

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

X 179/08

Stat Membru

L-Olanda

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Nederland

Oqsma mhux assistiti

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

http://www.minlnv.nl

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Regeling LNV-subsidies (omschrijving steun: Samenwerking bij innovatie (industrieel onderzoek en experimentele ontwikkeling)). Betrokken economische sectoren: AGRO-MKB-ondernemingen (niet zijnde primaire landbouwondernemingen) en bosbouwondernemingen.

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti))

Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:1, artikel 2:2 en artikel 2:32;

Openstellingsbesluit LNV-subsidies.

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.hetlnvloket.nl/portal/page?_pageid=122,1935798&_dad=portal&_schema=PORTAL

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

Modifikazzjoni XS 154/07

Tul

1.1.2009-31.12.2013

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Agrikoltura, Forestrija u Sajd, Manifattura ta' prodotti tal-ikel

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 0,70 (miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

Għanijiet

Intensità massima tal-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna fil-munita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Riċerka industrijali (Art. 31(2)(b))

50 %

60 %

Żvilupp sperimentali (Art. 31(2)(c))

25 %

35 %

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

X 180/08

Stat Membru

L-Olanda

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Nederland

Oqsma mhux assistiti

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

http://www.minlnv.nl

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Regeling LNV-subsidies (omschrijving steun: Verhoging toegevoegde waarde landbouwproducten, onderdeel experimentele ontwikkeling)

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti))

Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 1:20, artikel 2:1, artikel 2:2 en artikel 2:47, eerste lid, aanhef en onderdeel b;

Openstellingsbesluit LNV-subsidies.

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.hetlnvloket.nl/portal/page?_pageid=122,1935798&_dad=portal&_schema=PORTAL

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

Modifikazzjoni XS 137/07

Tul

1.12.2009-31.12.2013

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Agrikoltura, Forestrija u Sajd

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

EUR 0,40 (miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

Għanijiet

Intensità massima tal-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna fil-munita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Żvilupp sperimentali (Art. 31(2)(c))

25 %

35 %

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

X 181/08

Stat Membru

Il-Litwanja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Lithuania

Artikolu 87(3)(a)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

http://www.ukmin.lt

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Sanglaudos skatinimo veiksmų programos I prioriteto „Vietinė ir urbanistinė plėtra, kultūros paveldo ir gamtos išsaugojimas bei pritaikymas turizmo plėtrai“ priemonė „Viešosios turizmo infrastruktūros ir paslaugų plėtra regionuose“

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti))

Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2008 m. lapkričio 25 d. įsakymas Nr. 4–578 „Dėl VP3-1.3-ŪM-05-R priemonės „Viešosios turizmo infrastruktūros ir paslaugų plėtra regionuose“ projektų finansavimo sąlygų aprašo ir kvietimo teikti paraiškas dokumentų patvirtinimo“ (Žin., 2008, Nr. 139–5524)

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=332253&p_query=&p_tr2=

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

Tul

25.11.2008-31.12.2013

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Attivitajiet ta' sport u attivitajiet ta' mogħdija ta' żmien u rikreazzjoni

Tip ta' benefiċarju

SME

Impriża kbira

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

LTL 11,70 (miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Għotja

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2008 m. liepos 23 d. nutarimas Nr. 787 „Dėl Sanglaudos skatinimo veiksmų programos priedo patvirtinimo“ – 70,00 LTL (mln.)

Għanijiet

Intensità massima tal-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna fil-munita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Għajnuna reġjonali għall-investiment u l-impjiegi (Art. 13) Skema

50 %

20 %

In-numru ta' referenza tal-għajnuna

X 182/08

Stat Membru

Il-Latvja

Numru ta' riferenza tal-Istat Membru

Isem tar-Reġjun (NUTS)

Latvia

Artikolu 87(3)(a)

L-awtorità li tagħmel l-għotja

Eiropas Investīciju fonds

Kr. Valdemāra 21

Rīga, LV-1010

LATVIJA

http://europa.eu/institutions/financial/eif/index_lv.htm

Titolu tal-miżura tal-għajnuna

Atbalsts tehnoloģiju pārneses un riska kapitāla jomā

Bażi legali nazzjonali (Riferenza għall-pubblikazzjoni uffiċjali nazzjonali relevanti))

http://www.akti.lv/naiser/text.cfm?Key=0101032008112500983

Weblink għat-test sħiħ tal-miżura tal-għajnuna

http://www.akti.lv/naiser/text.cfm?Key=0101032008112500983

Tip ta' miżura

Skema

Tibdil ta' miżura tal-għajnuna diġà fis-seħħ

Tul

26.11.2008-31.12.2013

Settur(i) ekonomiċi konċernati

Is-setturi kollha ekonomiċi eliġibbli biex jirċievu l-għajnuna

Tip ta' benefiċarju

SME

Ammont komplessiv annwali tal-baġit ippjanat taħt l-iskema

LVL 9,13 (miljuni)

Għal garanziji

Strument tal-għajnuna (Art. 5)

Kapital tar-riskju

Riferenza għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni

Jekk ikkofinanzjat mill-fondi Komunitarji

Komisijas Lēmums 24.9.2007., ar ko pieņem darbības programmu “Uzņēmējdarbība un Inovācijas” Kopienas palīdzībai no Eiropas Reģionālās attīstības fonda atbilstīgi konverģences mērķim Latvijā CCI 2007 LV 16 1 PO 001 – LVL 9,13 (miljonos)

Għanijiet

Intensità massima tal-għajnuna f’ % jew l-ammont massimu ta’ għajnuna fil-munita nazzjonali

Bonuses lill-SME F’%

Għajnuna fil-forma ta’ kapital ta’ riskju (Art.28-29)

LVL 2 108 412


13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/19


Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta' servizzi tal-ajru fil-Komunità

Obbligi ta’ servizz pubbliku rigward servizzi tal-ajru bi skeda

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2009/C 272/08

L-Istat Membru

Il-Greċja

Rotta kkonċernata

Ateni–Astypalea

Ateni–Ikaria

Ateni–Leros

Ateni–Milos

Thessaloniki–Chios

Thessaloniki–Samos

Limnos–Mitilini–Chios–Samos–Rodi

Rodi–Karpathos–Kasos–Sitia

Alexandroupolis–Sitia

Aktio–Sitia

Ateni–Kithira

Ateni–Naxos

Ateni–Paros

Ateni–Karpathos

Ateni–Sitia

Ateni–Skiathos

Thessaloniki–Korfu

Rodi–Kos–Leros–Astypalea

Korfu–Aktion–Kefalinia–Zakinthos

Ateni–Kalymnos

Thessaloniki–Kalamata

Ateni–Skyros

Thessaloniki–Skyros

Rodi–Kastelorizo

Data tad-dħul fis-seħħ tal-obbligi ta’ servizz pubbliku

Mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż

L-indirizz sħiħ minn fejn it-test tal-istedina għall-offerti u kwalunkwe informazzjoni rilevanti u/jew dokumentazzjoni marbuta mal-offerta pubblika u mal-obbligu ta' servizz pubbliku jistgħu jinkisbu bla ħlas

Hellenic Civil Aviation Authority

Directorate General for Air Transport

Air Transport and International Affairs Division — Section II

Vas. Georgiou 1

16604 Elliniko

GREECE

Tel. +30 2108916149 jew 8916121

Fax +30 2108947132

Websajt: http://www.hcaa.gr


13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/20


Komunikazzjoni tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni għall-operat ta' servizzi tal-ajru fil-Komunità

Stedina għall-offerti rigward l-operat ta’ servizzi tal-ajru bi skeda skont obbligi ta’ servizz pubbliku

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2009/C 272/09

L-Istat Membru

Il-Greċja

Rotta kkonċernata

Ateni–Astypalea

Ateni–Ikaria

Ateni–Leros

Ateni–Milos

Thessaloniki–Chios

Thessaloniki–Samos

Limnos–Mitilini–Chios–Samos–Rodi

Rodi–Karpathos–Kasos–Sitia

Alexandroupolis–Sitia

Aktio–Sitia

Ateni–Kithira

Ateni–Naxos

Ateni–Paros

Ateni–Karpathos

Ateni–Sitia

Ateni–Skiathos

Thessaloniki–Korfu

Rodi–Kos–Leros–Astypalea

Korfu–Aktion–Kefalinia–Zakinthos

Ateni–Kalymnos

Thessaloniki–Kalamata

Ateni–Skyros

Thessaloniki–Skyros

Rodi–Kastelorizo

Perjodu tal-validità tal-kuntratt

Mill-1 ta’ April 2010 sal-31 ta’ Marzu 2012

Skadenza għat-tressiq tal-offerti

61 jum wara d-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan l-avviż.

L-indirizz sħiħ minn fejn it-test tal-istedina għall-offerti u kwalunkwe informazzjoni rilevanti u/jew dokumentazzjoni marbuta mal-offerta pubblika u mal-obbligu ta' servizz pubbliku jistgħu jinkisbu bla ħlas

Hellenic Civil Aviation Authority

Directorate General for Air Transport

Air Transport and International Affairs Division — Section II

Vas. Georgiou 1

16604 Elliniko

GREECE

Tel. +30 2108916149 jew 8916121

Fax +30 2108947132

Websajt: http://www.hcaa.gr


V Avviżi

PROĊEDURI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI

Il-Kummissjoni

13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/21


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5679 – Boreas Holdings/Centrica Renewable Energy Limited/Glid Wind Farms)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2009/C 272/10

1.

Fis-6 ta’ Novembru 2009, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru No 139/2004 (1) li skont liema l-impri¿i (i) Boreas Holdings S.à.r.l (“Boreas Holdings”, il-Lussemburgu), vettura b'għanijiet speċjali li tappartjeni lil (TCW Energy XIV u European Clean Energy Fund) immaniġġjata minn TCW Asset Management Company (“TAMCO”, ir-Renju Unit), sussidjara ta' The TCW Group, Inc. (“TCW”, l-Istati Uniti tal-Amerika), li tappartjeni lil Société Générale S.A. (“Société Générale”, Franza) u (ii) Centrica Renewable Energy Limited, sussidjarja li hi kollha kemm hi proprjetà ta' Centrica plc (“Centrica” ir-Renju Unit), se tikseb fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) ta' dak ir-Regolament kontroll konġunt ta' GLID Wind Farms TopCo Limited (“GLID Wind Farms”, ir-Renju Unit), li bħalissa hija kontrollata kompletament minn Centrica, permezz tal-bejgħ u x-xiri tal-ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

għal TCW u Société Générale: il-forniment ta' servizzi finanzjarji internazzjonali,

għal Centrica: il-ġenerazzjoni, negozjar u forniment tal-elettriku l-aktar fir-Renju Unit. Hija tipproduċi u tforni wkoll il-gass naturali,

għal GLID Wind Farms: l-iżvilupp, sjieda, operar u mmaniġġjar ta' impjanti tar-riħ li jiġġeneraw l-elettriku fir-Renju Unit.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (+32 22964301 jew 22967244) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5679 – Boreas Holdings/Centrica Renewable Energy Limited/Glid Wind Farms, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32.


13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/23


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5684 – BNP Paribas Assurance/Fortis Insurance International/UBI Assicurazioni)

Każ li jista' jiġi kkunsidrat għal proċedura simplifikata

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2009/C 272/11

1.

Fl-4 ta’ Novembru 2009, il-Kummissjoni rċeviet notifikazzjoni ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) dwar l-Għaqdiet li biha l-impriża Fortis Insurance International N.V., ikkontrollata minn Fortis SA/NV u Fortis NV, (“Fortis Insurance”, l-Olanda/il-Belġju) u BNP Paribas Assurance, li hija parti minn BNP Paribas group, ikkontrollat minn BNP Paribas SA (“BNP Paribas group”, Franza) se takkwista l-kontroll konġunt ta' UBI Assicurazioni S.p.A. (“UBI Assicurazioni”, Italy) permezz tax-xiri ta' ishma.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

għal BNP Paribas group: attivitajiet bankarji u tal-assigurazzjoni,

għal Fortis Insurance: attivitajiet finanzjarji u tal-assigurazzjoni; kif ukoll,

għal UBI Assicurazioni: attivitajiet ta' assigurazzjoni minbarra tal-ħajja, fl-Italja.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għat-trattament taħt il-proċedura stipulata fl-Avviż.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu kwalunkwe kummenti li jistgħu jkollhom dwar it-tranżizzjoni proposta.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (+32 22964301 jew 22967244) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5684 – BNP Paribas Assurance/Fortis Insurance International/UBI Assicurazioni, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.

(2)  ĠU C 56, 5.3.2005, p. 32.


13.11.2009   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 272/24


Notifika minn qabel ta' konċentrazzjoni

(Każ COMP/M.5644 – Kraft Foods/Cadbury)

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)

2009/C 272/12

1.

Fid-9 ta’ Novembru 2009, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha l-impriża Kraft Foods Inc (“Kraft Foods”, l-Istati Uniti tal-Amerika) takkwista fit-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill, il-kontroll sħiħ tal-impriżi Cadbury plc (“Cadbury”, ir-Renju Unit) permezz ta’ offerta pubblika mħabbra fid-9 ta’ Novembru 2009.

2.

L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:

għall-impriża Kraft Foods: manifattura u bejgħ ta’ xorb u ikel ippakkjat, partikolarment ikliet ħfief, xorb, ġobon u prodotti tal-ħalib, merċa u ikliet ta' konvenjenza, inkluż prodotti tal-ħelu taċ-ċikkulata,

għall-impriża Cadbury: manifattura u bejgħ ta’ prodotti tal-ħelu taċ-ċikkulata, prodotti tal-ħelu taz-zokkor u chewing-gum.

3.

Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni ssib li l-operazzjoni nnotifikata tista' taqa' fl-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 139/2004. Madanakollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.

4.

Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex jibagħtu kwalunkwe kumment li jista’ jkollhom dwar l’operazzjoni proposta lill-Kummissjoni.

Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni bil-faks (+32 22964301 jew 22967244) jew bil-posta, taħt in-numru ta' referenza COMP/M.5644 – Kraft Foods/Cadbury, fl-indirizz li ġej:

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat Ġenerali għall-Kompetizzjoni

Reġistru tal-Amalgamazzjonijiet

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.