European flag

Il-Ġurnal Uffiċjali
ta'l-Unjoni Ewropea

MT

Is-serje L


2025/308

17.2.2025

DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2025/308

tal-14 ta’ Frar 2025

li tistabbilixxi format uniformi għar-rapport dwar l-introduzzjoni mill-ġdid jew l-estensjoni tal-kontroll fil-fruntieri interni f’konformità mal-Artikolu 33 tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (il-Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 33(4) tiegħu,

Billi:

(1)

Waħda mill-kisbiet ewlenin tal-Unjoni hija ż-żona li fiha l-persuni huma ħielsa li jiċċaqilqu bejn il-fruntieri interni. Għaldaqstant, l-introduzzjoni mill-ġdid tal-kontrolli fil-fruntieri interni jenħtieġ li tibqa’ eċċezzjoni u jenħtieġ li tkun biss miżura ta’ meta ma jkunx jista’ jsir mod ieħor.

(2)

Ir-Regolament (UE) 2016/399 jobbliga lill-Istati Membri li jkunu wettqu kontrolli fil-fruntieri interni biex jippreżentaw rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni dwar l-introduzzjoni mill-ġdid u, fejn japplika, l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni, fi żmien 4 ġimgħat minn meta jitneħħew il-kontrolli fil-fruntieri interni.

(3)

Il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni biex tistabbilixxi format uniformi tar-rapport dwar l-introduzzjoni mill-ġdid u, fejn japplika, l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni.

(4)

Il-format uniformi jenħtieġ li jinkludi l-elementi kollha li l-Istati Membri huma meħtieġa jipprovdu skont ir-Regolament (UE) 2016/399.

(5)

Il-Kummissjoni tista’ toħroġ opinjoni dwar il-valutazzjoni ex post tal-introduzzjoni mill-ġdid tal-kontrolli fuq il-fruntieri fi fruntiera interna waħda jew aktar jew f’partijiet minnha fuq bażi temporanja.

(6)

F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma ħaditx sehem fl-adozzjoni tar-Regolament (UE) 2024/1717 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) li jemenda r-Regolament (UE) 2016/399 u ma hijiex marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Madankollu, peress li r-Regolament (UE) 2024/1717 jimxi fuq il-passi tal-acquis ta’ Schengen, id-Danimarka, f’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll, fid-19 ta’ Novembru 2024 innotifikat id-deċiżjoni tagħha li timplimenta r-Regolament (UE) 2024/1717 fil-liġi nazzjonali tagħha. Għaldaqstant, id-Danimarka hija marbuta bid-dritt internazzjonali li timplimenta din id-Deċiżjoni.

(7)

Din id-Deċiżjoni ma tikkostitwixxix żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li qed tieħu sehem fihom l-Irlanda, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (3). Għalhekk l-Irlanda mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u la hija marbuta biha u lanqas ma hija suġġetta għall-applikazzjoni tagħha.

(8)

Fir-rigward ta’ Ċipru, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq, jew li b’xi mod ieħor huwa relatat, mal-acquis ta’ Schengen skont it-tifsira tal-Artikolu 3(2) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2003.

(9)

Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (4), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt A, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (5).

(10)

Fir-rigward tal-Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (6), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt A, tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (7).

(11)

Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (8), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt A, tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (9).

(12)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Fruntieri ta’ Schengen,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-format uniformi għar-rapport dwar l-introduzzjoni mill-ġdid jew l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni mill-Istati Membri, kif imsemmi fl-Artikolu 33(4) tar-Regolament (UE) 2016/399, għandu jkun kif stabbilit fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Frar 2025.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 77, 23.3.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/399/oj.

(2)  Ir-Regolament (UE) 2024/1717 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2024 li jemenda r-Regolament (UE) 2016/399 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (ĠU L, 2024/1717, 20.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1717/oj).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).

(4)   ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/439(1)/oj.

(5)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj).

(6)   ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.

(7)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta’ Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj).

(8)   ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.

(9)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta’ Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj).


ANNESS

Rapport dwar l-introduzzjoni mill-ġdid jew l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni

1.   Rapport ippreżentat minn:

Jekk jogħġbok indika l-Istat Membru li qiegħed jippreżenta r-rapport.

2.   Data tal-preżentazzjoni:

Jekk jogħġbok indika d-data.

3.   Il-perjodu kopert mir-rapport:

Jekk jogħġbok indika l-perjodu kopert mir-rapport, b’referenza għan-notifika għal din l-introduzzjoni mill-ġdid jew l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni.

4.   Rapport ippreżentat minn:

fi żmien 4 ġimgħat mit-tneħħija tal-kontroll fil-fruntieri interni

meta jiskadu l-ewwel 12-il xahar, fil-każ fejn il-kontroll fil-fruntieri ġie estiż kif imsemmi fl-Artikolu 25a(5) tar-Regolament (UE) 2016/399

meta jiskadu t-tieni 12-il xahar, fil-każ fejn il-kontroll fil-fruntieri ġie estiż kif imsemmi fl-Artikolu 25a(5) tar-Regolament (UE) 2016/399

5.   Rapport dwar it-tneħħija tal-kontroll fil-fruntieri interni wara:

l-ewwel introduzzjoni mill-ġdid tal-kontrolli fil-fruntieri interni (avveniment imprevedibbli): L-Artikolu 25 A(1) tar-Regolament (UE) 2016/399

l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni (avveniment imprevedibbli): L-Artikolu 25a(3) tar-Regolament (UE) 2016/399

l-ewwel introduzzjoni mill-ġdid tal-kontrolli fil-fruntieri interni (avveniment prevedibbli): L-Artikolu 25a(4) u (5) tar-Regolament (UE) 2016/399

l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni (avveniment prevedibbli): L-Artikolu 25a(4) u (5) tar-Regolament (UE) 2016/399

estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni wara sentejn għal sitwazzjoni eċċezzjonali maġġuri: L-Artikolu 25a(6) tar-Regolament (UE) 2016/399

estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni wara sentejn u 6 xhur, għal sitwazzjoni eċċezzjonali maġġuri: L-Artikolu 25a(6) tar-Regolament (UE) 2016/399

introduzzjoni mill-ġdid ta’ kontrolli fil-fruntieri interni f’konformità ma’ Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill: L-Artikolu 28(1) u (5) tar-Regolament (UE) 2016/399

6.   Deskrizzjoni tal-implimentazzjoni prattika tal-kontrolli fil-fruntieri interni (għal kull parti u/jew punt ta’ qsim tal-fruntiera)

6.1.

L-għadd ta’ persuni u vetturi kkontrollati.

6.2.

In-natura u l-modus operandi tal-kontroll fil-fruntieri interni:

(a)

statiċi jew dinamiċi

(b)

kontrolli kontinwi jew fuq il-post

(c)

frekwenza

(d)

durata

(e)

intensità

(f)

awtoritajiet li jagħmlu l-kontrolli fil-fruntiera

(g)

użu ta’ infrastruttura

(h)

użu ta’ mezzi teknoloġiċi

6.3.

L-għadd ta’ konnessjonijiet tat-traffiku transfruntiera li ngħalqu (bit-triq, fuq l-ilma, bil-ferrovija) b’rabta mal-introduzzjoni mill-ġdid jew l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni

6.4.

Konsultazzjonijiet ma’ Stati Membri ġirien, jew qabel, matul jew wara, l-introduzzjoni mill-ġdid jew l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni

6.5.

Azzjoni meħuda b’reazzjoni għall-opinjoni(jiet) tal-Kummissjoni (jekk applikabbli)

6.6.

Azzjoni meħuda b’reazzjoni għal proċess ta’ konsultazzjoni (jekk applikabbli)

6.7.

L-użu u l-preċiżjoni tal-valutazzjonijiet tar-riskju magħmula qabel, matul jew wara l-introduzzjoni mill-ġdid tal-kontrolli fil-fruntieri interni.

6.8.

Informazzjoni dwar il-kooperazzjoni operazzjonali u l-iskambju ta’ informazzjoni mal-Istati Membri, jew qabel, matul jew wara l-introduzzjoni mill-ġdid tal-kontroll fil-fruntieri interni.

Jekk l-informazzjoni mitluba mhijiex disponibbli, jekk jogħġbok spjega u pprovdi stimi fejn possibbli.

7.   Valutazzjoni inizjali u ta’ segwitu, kif ukoll valutazzjoni ex post, tal-proporzjonalità u tan-neċessità

7.1.   Adegwatezza: sa fejn l-introduzzjoni mill-ġdid jew l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni rrimedjaw it-theddida b’mod adegwat

 

7.2.   Ir-raġunijiet li għalihom ma kienx possibbli li jintlaħqu l-objettivi billi:

(a)

l-użu ta’ miżuri alternattivi bħal verifiki proporzjonati mwettqa fil-kuntest tal-verifiki fit-territorju kif imsemmi fl-Artikolu 23a, tar-Regolament (UE) 2016/399;

(b)

l-użu tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 23a tar-Regolament (UE) 2016/399;

(c)

b’forom oħra ta’ kooperazzjoni tal-pulizija previsti skont il-liġi tal-Unjoni;

(d)

miżuri komuni rigward restrizzjonijiet temporanji fuq l-ivvjaġġar lejn l-Istati Membri kif imsemmi fl-Artikolu 21a(2) tar-Regolament (UE) 2016/399).

7.3.   L-impatt fuq il-moviment ta’ persuni fiż-żona mingħajr kontrolli fil-fruntieri interni u l-funzjonament tar-reġjuni transfruntiera

Jekk jogħġbok ipprovdi data dwar il-bidliet fil-flussi transfruntiera, b’mod partikolari fir-rigward tal-ħaddiema fruntaliera u l-operaturi ekonomiċi, il-ħinijiet ta’ stennija u l-konġestjoni tat-traffiku.

Jekk jogħġbok indika liema reġjuni transfruntiera, kif innotifikat skont l-Artikolu 42b tar-Regolament (UE) 2016/399, ġew affettwati mill-kontrolli fil-fruntieri interni.

Jekk jogħġbok indika l-miżura li ttieħdet biex jittaffa l-impatt tal-kontroll fil-fruntieri interni.

Fejn rilevanti, tinkludi informazzjoni dwar ilmenti u sfidi legali kontra l-introduzzjoni mill-ġdid tal-kontroll fil-fruntieri interni fil-livell nazzjonali.

7.4.   Jekk it-theddida kienet tikkonsisti f’sitwazzjoni eċċezzjonali kkaratterizzata minn movimenti mhux awtorizzati fuq skala kbira għal għarrieda ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, skont it-tifsira tal-Artikolu 25(1)(c), tar-Regolament (UE) 2016/399

(a)

Evalwazzjoni tan-natura u l-evoluzzjoni tal-pressjoni li tqiegħdet fuq ir-riżorsi u l-kapaċitajiet ġenerali, it-tħejjija tal-awtoritajiet kompetenti u r-riskju għall-funzjonament ġenerali taż-żona Schengen;

(b)

Evalwazzjoni tal-preċiżjoni tal-valutazzjonijiet tar-riskju preċedenti u l-informazzjoni pprovduta, inkluża kwalunkwe informazzjoni mill-Aġenziji tal-Unjoni.

7.5.   Jekk applikabbli, fatturi li wasslu għad-deċiżjoni li jitneħħew il-kontrolli fil-fruntieri interni

 

7.6.   Jekk disponibbli, l-għadd ta’ persuni maqbuda matul l-introduzzjoni mill-ġdid tal-kontrolli fil-fruntieri interni

Jekk disponibbli, jekk jogħġbok speċifika n-numru ta’ persuni maqbuda fuq suspett ta’:

(a)

reati terroristiċi;

(b)

faċilitazzjoni ta’ dħul klandestin ta’ bnedmin;

(c)

traffikar tal-bnedmin;

(d)

reati kriminali, li ma jinkludux it-terroriżmu, il-faċilitazzjoni ta’ dħul klandestin ta’ bnedmin, jew it-traffikar tal-bnedmin;

(e)

dħul jew soġġorn irregolari (jiġifieri li ma jissodisfawx jew ma għadhomx jissodisfaw ir-rekwiżiti tad-dħul tal-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2016/399 jew il-qsim tal-fruntiera interna barra mill-punti ta’ qsim tal-fruntiera awtorizzati).

7.7.   L-għadd ta’ applikazzjonijiet għall-protezzjoni internazzjonali magħmula fil-fruntiera interna matul l-introduzzjoni mill-ġdid jew l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni

 

8.   Rifjut, trasferiment u riammissjoni fil-fruntieri interni

8.1.

Jekk disponibbli, l-għadd totali ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi mhux ammessi matul l-introduzzjoni mill-ġdid tal-kontrolli fil-fruntieri interni. Jekk jogħġbok speċifika wkoll, jekk disponibbli, in-numru ta’ persuni:

(a)

maħruġa b’deċiżjoni ta’ ritorn wara l-arrest u/jew deċiżjoni ta’ rifjut ta’ dħul taħt applikazzjoni analoga tal-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) 2016/399;

(b)

trasferiment skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 23a tar-Regolament (UE) 2016/399 (jekk applikat b’mod parallel);

(c)

riammissjoni skont ftehimiet jew arranġamenti bilaterali ta’ riammissjoni preeżistenti;

(d)

oħrajn (jekk jogħġbok speċifika l-bażi legali li tapplika).

8.2.

Jekk applikabbli: spjega ċ-ċirkostanzi speċjali li jiġġustifikaw l-applikazzjoni parallela tal-Artikolu 23a tar-Regolament (UE) 2016/399 matul l-introduzzjoni mill-ġdid jew l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni

9.   Ħarsa ġenerali lejn il-miżuri applikati b’mod parallel matul l-introduzzjoni mill-ġdid jew l-estensjoni tal-kontrolli fil-fruntieri interni

(a)

Miżuri alternattivi, bħal kontrolli proporzjonati kif imsemmi fl-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) 2016/399

(b)

Suriet oħra ta’ kooperazzjoni tal-pulizija previsti skont il-liġi tal-Unjoni

(c)

Restrizzjonijiet temporanji relatati mas-saħħa pubblika fuq l-ivvjaġġar (l-Artikolu 21a(2) tar-Regolament (UE) 2016/399)

(d)

Inizjattivi ta’ kooperazzjoni reġjonali u bilaterali, inkluż ma’ pajjiżi terzi

10.   Il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni (Artikolu 35 tar-Regolament (UE) 2016/399)

Jekk jogħġbok indika jekk xi parti minn dan ir-rapport għandhiex tibqa’ kunfidenzjali, u, jekk iva, liema.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/308/oj

ISSN 1977-074X (electronic edition)