European flag

Il-Ġurnal Uffiċjali
ta'l-Unjoni Ewropea

MT

Serje L


2023/2673

28.11.2023

DIRETTIVA (UE) 2023/2673 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-22 ta’ Novembru 2023

li temenda d-Direttiva 2011/83/UE fir-rigward tal-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod u li tħassar id-Direttiva 2002/65/KE

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkonsultaw lill-Bank Ċentrali Ewropew,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) tistabbilixxi regoli fil-livell tal-Unjoni dwar it-tqegħid fis-suq mill-bogħod ta’ servizzi finanzjarji għall-konsumatur. Fl-istess ħin, id-Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) tistabbilixxi, fost l-oħrajn, regoli applikabbli għal kuntratti mill-bogħod għall-bejgħ ta’ oġġetti u għall-forniment ta’ servizzi konklużi bejn kummerċjant u konsumatur.

(2)

L-Artikolu 169(1) u l-Artikolu 169(2), il-punt (a), tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedu li l-Unjoni tikkontribwixxi biex jintlaħaq livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur permezz tal-miżuri li tadotta skont l-Artikolu 114 tiegħu. L-Artikolu 38 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (il-“Karta”) jipprevedi li l-politiki tal-Unjoni jridu jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur.

(3)

Fil-qafas tas-suq intern, sabiex tiġi ssalvagwardjata l-libertà tal-għażla, huwa meħtieġ livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur fil-qasam tal-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod sabiex tissaħħaħ il-fiduċja u l-kunfidenza tal-konsumatur fil-bejgħ mill-bogħod.

(4)

L-iżgurar tal-istess livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur fis-suq intern jinkiseb l-aħjar permezz ta’ armonizzazzjoni sħiħa. Armonizzazzjoni sħiħa hija meħtieġa sabiex jiġi żgurat li l-konsumaturi kollha fl-Unjoni jgawdu livell għoli u ekwivalenti ta’ protezzjoni tal-interessi tagħhom u biex jinħoloq suq intern li jiffunzjona tajjeb. Għalhekk, l-Istati Membri jenħtieġ li ma jitħallewx iżommu jew jintroduċu dispożizzjonijiet fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom, għajr dawk stabbiliti f’din id-Direttiva, fir-rigward tal-aspetti koperti minn din id-Direttiva, sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’din id-Direttiva. Meta tali dispożizzjonijiet armonizzati ma jkunux jeżistu, l-Istati Membri jenħtieġ li jibqgħu ħielsa li jżommu jew jintroduċu dispożizzjonijiet fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom.

(5)

Id-Direttiva 2002/65/KE kienet is-suġġett ta’ rieżamijiet differenti. Dawk ir-rieżamijiet żvelaw li l-introduzzjoni progressiva ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni speċifika għas-settur wasslet għal trikkib sinifikanti mal-leġiżlazzjoni tad-Direttiva 2002/65/KE, u li d-diġitalizzazzjoni aggravat xi aspetti li mhumiex indirizzati bis-sħiħ minn dik id-Direttiva.

(6)

Id-diġitalizzazzjoni kkontribwiet għal żviluppi tas-suq li ma kinux previsti fiż-żmien tal-adozzjoni tad-Direttiva 2002/65/KE. Fil-fatt, l-iżviluppi teknoloġiċi rapidi minn dak iż-żmien ġabu bidliet sinifikanti fis-suq tas-servizzi finanzjarji. Għalkemm ġew adottati ħafna atti ġuridiċi speċifiċi għas-settur fil-livell tal-Unjoni, is-servizzi finanzjarji offruti lill-konsumaturi evolvew u ddiversifikaw b’mod konsiderevoli. Tfaċċaw prodotti ġodda, b’mod partikolari fl-ambjent online, u l-użu tagħhom qed ikompli jiżviluppa, spiss b’mod rapidu u mhux previst. F’dan ir-rigward, l-applikazzjoni orizzontali tad-Direttiva 2002/65/KE tibqa’ rilevanti. L-applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva għal servizzi finanzjarji tal-konsumatur mhux regolati minn leġiżlazzjoni tal-Unjoni speċifika għas-settur fissret li sett ta’ regoli armonizzati japplika għall-benefiċċju tal-konsumaturi u tal-kummerċjanti. Dik il-karatteristika ta’ “xibka ta’ sikurezza” tikkontribwixxi biex jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur filwaqt li jiġu żgurati kundizzjonijiet ekwi bejn il-kummerċjanti.

(7)

Sabiex jiġi indirizzat il-fatt li l-introduzzjoni progressiva ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni speċifika għas-settur wasslet għal trikkib sinifikanti ta’ dik il-leġiżlazzjoni mad-Direttiva 2002/65/KE u li d-diġitalizzazzjoni aggravat xi aspetti li mhumiex indirizzati bis-sħiħ minn dik id-Direttiva, inkluż kif u meta l-informazzjoni jenħtieġ li tiġi pprovduta lill-konsumatur, huwa meħtieġ li jiġu riveduti r-regoli applikabbli għall-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi bejn konsumatur u kummerċjant mill-bogħod, filwaqt li fl-istess ħin tiġi żgurata l-applikazzjoni tal-karatteristika ta’ “xibka ta’ sikurezza” għas-servizzi finanzjarji li jew mhumiex koperti minn leġiżlazzjoni tal-Unjoni speċifika għas-settur jew huma esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ atti tal-Unjoni li jirregolaw servizzi finanzjarji speċifiċi.

(8)

Sabiex jiġi żgurat livell konsistenti ta’ protezzjoni għall-konsumaturi fl-Unjoni kollha u sabiex jiġu evitati diverġenzi li jfixklu l-konklużjoni ta’ kuntratti ta’ servizzi finanzjarji fis-suq intern, huma meħtieġa regoli biex jipprovdu ċertezza legali u trasparenza għall-kummerċjanti, inkluż l-intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju, u biex jipprovdu lill-konsumaturi fl-Istati Membri kollha bi drittijiet u obbligi legalment infurzabbli. L-Istati Membri huma mħeġġa jqisu l-ħtiġijiet speċifiċi tal-intrapriżi mikro, żgħar u ta’ daqs medju fl-applikazzjoni tar-regoli li jittrasponu din id-Direttiva. Il-kunċett ta’ mikrointrapriżi, intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju jenħtieġ li jiġi mifhum kif definit fl-Artikolu 2 tal-Anness għar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE (5).

(9)

Id-Direttiva 2011/83/UE, b’mod simili għad-Direttiva 2002/65/KE, tipprevedi dritt għal informazzjoni prekuntrattwali u dritt ta’ reċess għal ċerti kuntratti tal-konsumatur konklużi mill-bogħod. Madankollu, il-komplementarjetà bejn dawk id-direttivi hija limitata peress li d-Direttiva 2011/83/UE ma tkoprix servizzi finanzjarji, li huma definiti f’dik id-Direttiva bħala servizzi ta’ natura bankarja, ta’ kreditu, ta’ assigurazzjoni, ta’ pensjoni personali, ta’ investiment jew ta’ pagament. F’dan il-kuntest, kont ta’ tfaddil għad-dar u ftehim ta’ kreditu għall-konsumatur jenħtieġ li jitqiesu li huma servizzi finanzjarji. Il-bejgħ ta’ oġġetti bħal metalli prezzjużi, djamanti, inbid jew whiskey jenħtieġ li ma jitqiesx li huwa servizz finanzjarju per se.

(10)

L-estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2011/83/UE biex ikopri l-kuntratti tas-servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod jenħtieġ li tiżgura l-komplementarjetà meħtieġa. Madankollu, minħabba n-natura speċifika tas-servizzi finanzjarji għall-konsumatur, b’mod partikolari minħabba l-kumplessità tagħhom, mhuwiex xieraq li d-dispożizzjonijiet kollha tad-Direttiva 2011/83/UE japplikaw għall-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji għall-konsumatur konklużi mill-bogħod. Billi jiżdied kapitolu ddedikat b’regoli applikabbli biss għall-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji għall-konsumatur konklużi mill-bogħod għad-Direttiva 2011/83/UE, tista’ tiġi żgurata ċ-ċarezza u ċ-ċertezza legali meħtieġa.

(11)

Il-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi b’xi mod ieħor għajr mill-bogħod mhumiex koperti minn din id-Direttiva. L-Istati Membri jistgħu għalhekk jiddeterminaw, f’konformità mad-dritt tal-Unjoni, liema regoli japplikaw għal tali kuntratti, inkluż billi japplikaw ir-rekwiżiti stabbiliti f’din id-Direttiva għal kuntratti mhux inklużi fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha.

(12)

Filwaqt li mhux id-dispożizzjonijiet kollha tad-Direttiva 2011/83/UE jenħtieġ li japplikaw għal kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod minħabba n-natura speċifika ta’ dawk is-servizzi, għadd ta’ dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2011/83/UE, bħal definizzjonijiet rilevanti u r-regoli dwar pagamenti addizzjonali, infurzar, bejgħ mhux mitlub u rappurtar, jenħtieġ li japplikaw ukoll għall-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod. L-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet tiżgura l-komplementarjetà bejn it-tipi differenti ta’ kuntratti konklużi mill-bogħod.

(13)

Fir-rigward ta’ penali, l-Istati Membri jenħtieġ li jistabbilixxu r-regoli dwar penali applikabbli għal ksur ta’ dispożizzjonijiet fil-leġislazzjoni nazzjonali tagħhom adottati skont din id-Direttiva u jenħtieġ li jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li jiġu implimentati. Il-penali li huma previsti jenħtieġ li jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi, f’konformità mal-Artikolu 24(1) tad-Direttiva 2011/83/UE. Jenħtieġ li din id-Direttiva tinkludi wkoll dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-impożizzjoni ta’ penali f’konformità mal-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) 2017/2394 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) għal kuntratti mill-bogħod konklużi bejn kummerċjant u konsumatur għall-forniment ta’ servizzi finanzjarji. Id-dispożizzjonijiet l-oħra dwar il-penali stabbiliti fl-Artikolu 24(2) sa (5) tad-Direttiva 2011/83/UE ma japplikawx għal kuntratti mill-bogħod konklużi bejn kummerċjant u konsumatur għall-forniment ta’ servizzi finanzjarji.

(14)

Kapitolu ddedikat fid-Direttiva 2011/83/UE jenħtieġ li jkun fih ir-regoli tad-Direttiva 2002/65/KE li għadhom rilevanti u meħtieġa, b’mod partikolari dwar id-dritt għal informazzjoni prekuntrattwali u d-dritt ta’ reċess, u regoli li jiżguraw il-korrettezza online meta jiġu konklużi kuntratti ta’ servizzi finanzjarji mill-bogħod.

(15)

Peress li l-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji mill-bogħod huma konklużi l-aktar b’mezzi elettroniċi, ir-regoli dwar l-iżgurar tal-korrettezza online meta s-servizzi finanzjarji jiġu kkuntrattati mill-bogħod jenħtieġ li jikkontribwixxu għall-kisba tal-miri stabbiliti fl-Artikolu 114 TFUE u tal-Artikolu 38 tal-Karta. Ir-regola dwar spjegazzjonijiet adegwati jenħtieġ li tiżgura trasparenza miżjuda u tipprovdi lill-konsumatur bid-dritt li jitlob intervent uman meta jinteraġixxi mal-kummerċjant permezz ta’ interfaċċi online kompletament awtomatizzati, bħal chatbots, roboadvice, għodod interattivi jew mezzi simili.

(16)

Ċerti servizzi finanzjarji għall-konsumatur huma rregolati minn atti speċifiċi tal-Unjoni, li ser jibqgħu japplikaw għal dawk is-servizzi finanzjarji. Din id-Direttiva ma temendax l-atti settorjali eżistenti tal-Unjoni. Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali, u sabiex jiġi żgurat li ma hemmx duplikazzjonijiet jew trikkib„ jenħtieġ li jiġi ċċarat li, meta atti oħrajn tal-Unjoni li jirregolaw servizzi finanzjarji speċifiċi jkun fihom regoli dwar informazzjoni prekuntrattwali, dwar id-dritt ta’ reċess jew dwar spjegazzjonijiet adegwati u irrispettivament mil-livell ta’ dettall ta’ dawk ir-regoli, jenħtieġ li japplikaw biss id-dispożizzjonijiet rispettivi biss ta’ dawk l-atti l-oħra tal-Unjoni għal dawk is-servizzi finanzjarji speċifiċi tal-konsumatur sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’dawk l-atti, inkluż il-possibbiltà espliċita li l-Istati Membri jeskludu l-applikazzjoni ta’ dawk ir-regoli speċifiċi. F’dan il-kuntest, kull meta att speċifiku tal-Unjoni jistabbilixxi regoli li joffru lill-Istati Membri l-possibbiltà li ma japplikawx dak l-att speċifiku tal-Unjoni iżda minflok jirreferu għall-applikazzjoni ta’ att speċifiku ieħor tal-Unjoni, bħal fl-Artikolu 3(3), il-punt (a), tad-Direttiva 2014/17/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), jenħtieġ li jipprevalu r-regoli ta’ dak l-att speċifiku tal-Unjoni u din id-Direttiva jenħtieġ li ma tapplikax. Bl-istess mod, f’dawk il-każijiet fejn l-att speċifiku tal-Unjoni jipprevedi regoli dwar arranġamenti alternattivi adegwati biex jiġi żgurat li l-konsumaturi jirċievu informazzjoni f’waqtha fl-istadju prekuntrattwali, bħal fl-Artikolu 3(5) tad-Direttiva 2014/17/UE, jenħtieġ li jipprevalu r-regoli stabbiliti f’dak l-att speċifiku tal-Unjoni u jenħtieġ li din id-Direttiva ma tapplikax.

(17)

Fir-rigward tal-informazzjoni prekuntrattwali, ċerti atti tal-Unjoni li jirregolaw servizzi finanzjarji speċifiċi fihom regoli adattati għal dawk is-servizzi finanzjarji speċifiċi mfassla biex jiżguraw li l-konsumaturi jkunu kapaċi jifhmu l-karatteristiċi essenzjali tal-kuntratt propost. Pereżempju, ir-Regolament (UE) 2019/1238 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8), u d-Direttivi 2014/92/UE (9), 2014/65/UE (10) u (UE) 2016/97 (11) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, jipprevedu informazzjoni prekuntrattwali fl-att tal-Unjoni speċifiku bażiku u jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta atti delegati jew ta’ implimentazzjoni. Jenħtieġ li japplikaw ir-rekwiżiti ta’ informazzjoni prekuntrattwali biss stabbiliti f’atti tal-Unjoni bħal dawn għal dawk is-servizzi finanzjarji speċifiċi tal-konsumatur, sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’dawk l-atti. Jenħtieġ li dan ikun ukoll il-każ meta l-att tal-Unjoni li jirregola servizzi finanzjarji speċifiċi jipprevedi regoli differenti jew minimi dwar informazzjoni prekuntrattwali meta mqabbla mar-regoli stabbiliti minn din id-Direttiva.

(18)

Fir-rigward tad-dritt ta’ reċess, meta l-att tal-Unjoni li jirregola servizzi finanzjarji speċifiċi jagħti lill-konsumaturi żmien biex jikkunsidraw l-implikazzjonijiet tal-kuntratt iffirmat, u irrispettivament minn x’jissejjaħ minn dak l-att tal-Unjoni, jenħtieġ li japplikaw biss id-dispożizzjonijiet rispettivi ta’ dak l-att tal-Unjoni għal dawk is-servizzi finanzjarji speċifiċi tal-konsumatur sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’dak l-att. Pereżempju, meta japplika l-Artikolu 186 tad-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12), huma r-regoli dwar il-“perjodu ta’ kanċellament” stabbiliti fid-Direttiva 2009/138/KE li japplikaw u mhux ir-regoli dwar id-dritt ta’ reċess stabbiliti f’din id-Direttiva, filwaqt li meta japplika l-Artikolu 14(6) tad-Direttiva 2014/17/UE, huma r-regoli dwar il-possibbiltà li jagħżlu bejn id-dritt ta’ reċess u l-perjodu ta’ riflessjoni stabbiliti fid-Direttiva 2014/17/UE li japplikaw u mhux ir-regoli dwar id-dritt ta’ reċess skont din id-Direttiva.

(19)

F’konformità mad-Direttiva 2014/17/UE u d-Direttiva (UE) 2023/2225 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13), l-Istati Membri jistgħu japplikaw dawk id-Direttivi, f’konformità mad-dritt tal-Unjoni, għal oqsma mhux koperti mill-kamp ta’ applikazzjoni tagħhom. Għalhekk, jenħtieġ li jiġi ċċarat li l-Istati Membri jistgħu japplikaw l-Artikolu 14(6) tad-Direttiva 2014/17/UE għal ftehimiet ta’ kreditu, minkejja l-fatt li tali ftehimiet huma eżentati mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva permezz tal-Artikolu 3(2) tagħha. Bl-istess mod, jenħtieġ li jiġi ċċarat li l-Istati Membri jistgħu japplikaw l-Artikoli 26 u 27 tad-Direttiva (UE) 2023/2225 għal kuntratti ta’ kreditu, minkejja l-fatt li tali ftehimiet huma eżentati mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva permezz tal-Artikolu 2(2) tagħha.

(20)

Fir-rigward ta’ regoli dwar spjegazzjonijiet adegwata, ċerti atti tal-Unjoni li jirregolaw servizzi finanzjarji speċifiċi, bħad-Direttivi 2014/17/UE, 2014/65/UE u (UE) 2016/97, diġà jistabbilixxu regoli dwar spjegazzjonijiet adegwati li l-kummerċjanti għandhom jagħtu lill-konsumaturi fir-rigward tal-kuntratt propost. Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali, ir-regoli dwar l-ispjegazzjonijiet adegwati stabbiliti f’din id-Direttiva jenħtieġ li ma japplikawx għal servizzi finanzjarji li jaqgħu taħt atti tal-Unjoni li jirregolaw servizzi finanzjarji speċifiċi li jkun fihom regoli dwar spjegazzjonijiet adegwata li għandha tingħata lill-konsumatur qabel il-konklużjoni tal-kuntratt, irrispettivament minn kif tissejjaħ f’dak l-att tal-Unjoni.

(21)

Meta atti tal-Unjoni li jirregolaw servizzi finanzjarji speċifiċi jipprevedu regoli dwar informazzjoni prekuntrattwali iżda ma jistabbilixxux regoli dwar id-dritt ta’ reċess, jenħtieġ li japplikaw id-dispożizzjonijiet dwar id-dritt ta’ reċess ta’ din id-Direttiva. Pereżempju, id-Direttiva 2009/138/KE tistabbilixxi regoli dwar ir-rekwiżiti ta’ informazzjoni prekuntrattwali iżda fir-rigward tal-assigurazzjoni mhux tal-ħajja ma tistabbilixxix dritt li jipprovdi żmien lill-konsumatur biex jikkunsidra l-implikazzjonijiet tal-kuntratt iffirmat. F’dak il-każ, jenħtieġ li japplikaw ir-regoli dwar l-informazzjoni prekuntrattwali stabbiliti fl-att tal-Unjoni li jirregola servizzi finanzjarji speċifiċi u r-regoli dwar id-dritt ta’ reċess kif stabbiliti f’din id-Direttiva. Meta att tal-Unjoni li jirregola servizzi finanzjarji speċifiċi ma jkunx fih dispożizzjonijiet li jikkonċernaw informazzjoni dwar id-dritt ta’ reċess, jenħtieġ li l-kummerċjant jipprovdi dik l-informazzjoni f’konformità ma’ din id-Direttiva sabiex jiżgura li l-konsumatur ikollu għarfien xieraq tal-informazzjoni rilevanti.

(22)

Meta atti tal-Unjoni li jirregolaw servizzi finanzjarji speċifiċi jipprevedu regoli dwar informazzjoni prekuntrattwali iżda ma jistabbilixxux regoli dwar id-dritt ta’ reċess, jenħtieġ li japplika l-perjodu ta’ reċess stabbilit f’din id-Direttiva u jibda jew mill-jum tal-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod skont din id-Direttiva, jew mid-data li fiha l-konsumatur jirċievi t-termini u l-kondizzjonijiet kuntrattwali u l-informazzjoni prekuntrattwali f’konformità mal-atti tal-Unjoni li jirregolaw dawk is-servizzi finanzjarji speċifiċi, jekk dak il-jum ikun aktar tard mill-jum tal-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod. Meta att tal-Unjoni li jirregola servizzi finanzjarji speċifiċi ma jkunx fih dispożizzjonijiet rigward informazzjoni dwar id-dritt ta’ reċess, sabiex jibda l-perjodu ta’ reċess, jenħtieġ li l-kummerċjant, minbarra t-termini u l-kondizzjonijiet kuntrattwali u l-informazzjoni prekuntrattwali f’konformità mal-att tal-Unjoni li jirregola dawk is-servizzi finanzjarji speċifiċi, jipprovdi wkoll l-informazzjoni dwar id-dritt ta’ reċess stabbilit f’din id-Direttiva.

(23)

Kuntratti ta’ servizzi finanzjarji negozjati mill-bogħod jinvolvu l-użu ta’ mezzi ta’ komunikazzjoni mill-bogħod li jintużaw bħala parti minn skema ta’ bejgħ jew ta’ provvista ta’ servizzi mill-bogħod li ma tinvolvix il-preżenza simultanja tal-kummerċjant u tal-konsumatur. Sabiex inwieġbu għall-iżvilupp kostanti ta’ dawk il-mezzi ta’ komunikazzjoni, jenħtieġ li jiġu definiti prinċipji li huma validi anke għal dawk il-mezzi li għadhom ma humiex f’użu mifrux jew li għadhom ma humiex magħrufa.

(24)

Kuntratt singolu ta’ servizzi finanzjarji li jinvolvi operazzjonijiet suċċessivi jew operazzjonijiet separati tal-istess natura mwettqa tul iż-żmien jista’ jkun suġġett għal trattament legali differenti fi Stati Membri differenti, iżda huwa importanti li r-regoli jiġu applikati bl-istess mod fl-Istati Membri kollha. Għal dak il-għan, huwa xieraq li jiġi previst li d-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod jenħtieġ li japplikaw għall-ewwel waħda minn serje ta’ operazzjonijiet suċċessivi, jew ta’ operazzjonijiet separati, tal-istess natura, imwettqa matul iż-żmien li jistgħu jitqiesu li jiffurmaw ħaġa waħda, irrispettivament minn jekk dik l-operazzjoni jew serje ta’ operazzjonijiet hijiex is-suġġett ta’ kuntratt wieħed jew diversi kuntratti suċċessivi. Meta ma jkun hemm l-ebda ftehim inizjali, jenħtieġ li japplikaw id-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod għall-operazzjonijiet suċċessivi jew separati kollha, ħlief għall-informazzjoni prekuntrattwali, li jenħtieġ li tapplika biss għall-ewwel operazzjoni. Pereżempju, “ftehim inizjali ta’ servizz” jista’ jitqies li jkun il-ftuħ ta’ kont bankarju, u “operazzjonijiet” jistgħu jitqiesu li jkunu d-depożitu jew il-ġbid ta’ fondi lejn jew mill-kont bankarju. Iż-żieda ta’ elementi ġodda għal ftehim inizjali ta’ servizz, bħall-possibbiltà li jintuża strument ta’ pagament elettroniku flimkien mal-kont bankarju eżistenti, ma tikkostitwixxix “operazzjoni” iżda kuntratt addizzjonali.

(25)

Sabiex jiġi delimitat il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, ir-regoli dwar il-kuntratti tas-servizzi finanzjarji għall-konsumatur konklużi mill-bogħod jenħtieġ li ma japplikawx għal servizzi pprovduti fuq bażi strettament okkażjonali u barra minn struttura kummerċjali ddedikata għall-konklużjoni ta’ kuntratti mill-bogħod.

(26)

L-użu ta’ mezz ta’ komunikazzjonijiet mill-bogħod joffri opportunitajiet tajba biex tinkiseb informazzjoni u jenħtieġ li ma jwassalx għal restrizzjoni mhux ġustifikata fuq l-informazzjoni provduta lill-konsumatur. Meta juża l-komunikazzjoni tat-telefonija bil-fomm, il-kummerċjant jista’, jekk il-konsumatur jaqbel b’mod espliċitu, jipprovdi biss sett limitat ta’ informazzjoni prekuntrattwali qabel ma l-konsumatur jintrabat bil-kuntratt mill-bogħod. Jenħtieġ li l-kummerċjant jipprovdi l-informazzjoni li jifdal immedjatament wara l-konklużjoni tal-kuntratt. Fl-interess tat-trasparenza, jenħtieġ li jiġu stabbiliti rekwiżiti fir-rigward ta’ f’liema waqt l-informazzjoni jenħtieġ li tiġi pprovduta lill-konsumatur qabel il-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod u kif dik l-informazzjoni jenħtieġ li tasal għand il-konsumatur. Sabiex ikunu jistgħu jagħmlu d-deċiżjonijiet tagħhom b’għarfien sħiħ tal-fatti, il-konsumaturi għandhom jirċievu l-informazzjoni prekuntrattwali kollha fi żmien xieraq qabel u mhux fl-istess ħin tal-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod jew kwalunkwe offerta korrispondenti. Dan biex jiġi żgurat li l-konsumatur ikollu biżżejjed żmien biex jaqra u jifhem l-informazzjoni prekuntrattwali, iqabbel l-offerti u jieħu deċiżjoni infurmata. Fejn l-informazzjoni tiġi pprovduta inqas minn jum wieħed qabel il-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod għal servizzi finanzjarji, il-kummerċjant jenħtieġ li jkun obbligat ifakkar lill-konsumatur, fuq mezz li jservi għal żmien twil, dwar il-possibbiltà li jirreċedi mill-kuntratt mill-bogħod għal servizz finanzjarju. Fejn l-informazzjoni prekuntrattwali tingħata inqas minn jum qabel ma l-konsumatur jintrabat bi kwalunkwe kuntratt mill-bogħod, il-kummerċjant jenħtieġ li jfakkar lill-konsumatur, fuq mezz li jservi għal żmien twil, bejn jum u sebat ijiem wara l-konklużjoni tal-kuntratt, dwar il-possibbiltà li jirreċedi mill-kuntratt mill-bogħod.

(27)

Ir-rekwiżiti ta’ informazzjoni jenħtieġ li jiġu modernizzati u jibqgħu validi fil-futur. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-kummerċjant jikkomunika lill-konsumatur in-numru tat-telefon tiegħu, iżda wkoll l-indirizz tal-posta elettronika tiegħu jew dettalji ta’ mezzi oħra ta’ komunikazzjoni li jistgħu jinkludu diversi mezzi ta’ komunikazzjoni, kif ukoll l-informazzjoni dwar fejn għandhom jiġu indirizzati l-ilmenti. Ir-rekwiżiti dwar il-politika tat-trattament tal-ilmenti jistgħu jiġu ddeterminati mill-Istati Membri. Jenħtieġ li l-konsumaturi jiġu infurmati dwar l-ispejjeż addizzjonali speċifiċi għall-użu tal-mezzi ta’ komunikazzjoni mill-bogħod. Xi kummerċjanti jużaw teħid ta’ deċiżjonijiet awtomatizzat biex jiddifferenzjaw il-prezzijiet bejn gruppi differenti ta’ konsumaturi u f’ċerti każijiet il-prezzijiet huma adattati għas-sensittività tal-prezzijiet individwali tal-konsumaturi. Għal dik ir-raġuni, il-konsumaturi jenħtieġ li jiġu infurmati qabel ma jintrabtu b’kuntratt mill-bogħod li l-prezz tas-servizz finanzjarju kien personalizzat abbażi ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet awtomatizzat.

(28)

Skont id-Direttiva 2002/65/KE, l-Istati Membri setgħu jżommu jew jintroduċu dispożizzjonijiet iktar stretti dwar rekwiżiti ta’ informazzjoni minn qabel dment li dawk id-dispożizzjonijiet kienu konformi mad-dritt tal-Unjoni. Diversi Stati Membri żammew jew introduċew rekwiżiti ta’ informazzjoni aktar stretti f’dak il-kuntest. Il-possibbiltà li jiġi offrut livell ogħla ta’ protezzjoni tal-konsumatur fir-rigward tar-regoli dwar l-informazzjoni prekuntrattwali jenħtieġ li tibqa’. Dan jenħtieġ li japplika kemm għall-katalogu ta’ informazzjoni kif ukoll għall-modi kif tiġi ppreżentata l-informazzjoni. L-applikazzjoni ta’ regoli aktar stretti tista’ tinkludi wkoll l-applikazzjoni tar-rekwiżiti stabbiliti fl-atti tal-Unjoni li jikkonċernaw servizzi finanzjarji speċifiċi għal servizzi finanzjarji mhux koperti minn dawk l-atti settorjali tal-Unjoni.

(29)

Ċerti servizzi finanzjarji jistgħu jintegraw fatturi ambjentali jew soċjali fl-istrateġija ta’ investiment tagħhom. Sabiex ikun jista’ jieħu deċiżjoni infurmata, il-konsumatur jenħtieġ li jkun infurmat ukoll dwar l-objettivi ambjentali jew soċjali partikolari fil-mira tas-servizz finanzjarju.

(30)

L-informazzjoni prekuntrattwali kollha jenħtieġ li tiġi pprovduta fuq mezz li jservi għal żmien twil b’mod li l-informazzjoni tkun faċli għall-konsumatur biex jifhimha u tkun ukoll f’format li jinqara faċli. Format li jinqara jfisser bl-użu ta’ tipa ta’ daqs li tinqara u b’kuluri li ma jnaqqsux il-komprensibbiltà tal-informazzjoni, inkluż meta d-dokument jiġi ppreżentat, stampat jew fotokopjat bl-iswed u l-abjad. Barra minn hekk, deskrizzjonijiet twal iżżejjed u kumplessi, ittri rqaq, u użu eċċessivi ta’ iperlinks jenħtieġ li jiġu evitati kemm jista’ jkun possibbli, peress li dawn huma metodi li jnaqqsu l-fehim tal-konsumaturi. Jekk l-informazzjoni ma tkunx tista’ tingħata permezz ta’ mezz li jservi għal żmien twil qabel il-konklużjoni tal-kuntratt minħabba l-mezz magħżul mill-konsumatur, jenħtieġ li din tiġi pprovduta immedjatament wara l-konklużjoni.

(31)

Ir-rekwiżiti ta’ informazzjoni jenħtieġ li jiġu adattati sabiex jieħdu inkunsiderazzjoni r-restrizzjonijiet tekniċi ta’ ċerti mezzi tax-xandir, bħar-restrizzjonijiet fuq l-għadd ta’ karattri fuq ċerti skrins tat-telefonija mobbli. Fil-każ ta’ skrins tat-telefonija mobbli, fejn il-kummerċjant ikun ippersonalizza l-kontenut u l-preżentazzjoni tal-interfaċċja online għal tali apparati, l-informazzjoni li ġejja jenħtieġ li tiġi pprovduta bil-quddiem u bl-aktar mod prominenti possibbli: informazzjoni dwar l-identità tal-kummerċjant; il-karatteristiċi ewlenin tas-servizz finanzjarju tal-konsumatur; il-prezz totali li għandu jitħallas mill-konsumatur lill-kummerċjant għas-servizz finanzjarju tal-konsumatur inkluż it-taxxi kollha mħallsa permezz tal-fornitur jew, meta ma jistax jiġi indikat il-prezz eżatt, il-bażi għall-kalkolu tal-prezz li jippermetti lill-konsumatur jivverifikah; u l-eżistenza jew in-nuqqas tad-dritt ta’ reċess, inkluż il-kundizzjonijiet, il-limitu ta’ żmien u l-proċeduri għall-eżerċizzju ta’ dak id-dritt. Il-bqija tal-informazzjoni tista’ tiġi ppreżentata f’layers. Madankollu, l-informazzjoni kollha jenħtieġ li tiġi pprovduta fuq mezz li jservi għal żmien twil qabel il-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod.

(32)

Meta tiġi pprovduta informazzjoni prekuntrattwali permezz ta’ mezzi elettroniċi, tali informazzjoni jenħtieġ li tiġi ppreżentata b’mod ċar u li jinftiehem. F’dak ir-rigward, l-informazzjoni tista’ tiġi enfasizzata, inkwadrata u kuntestwalizzata b’mod effettiv fi ħdan l-iskrin tal-wiri. It-teknika tal-layering, fejn ċerti rekwiżiti ta’ informazzjoni prekuntrattwali huma meqjusa bħala elementi ewlenin u b’hekk jitqiegħdu b’mod prominenti fl-ewwel layer u partijiet dettaljati oħra tal-informazzjoni prekuntrattwali jiġu ppreżentati f’layers ta’ akkumpanjament, ġiet ittestjata u nstabet li hija utli għal ċerti servizzi finanzjarji. Meta jagħmel użu mit-teknika ta’ layering skont din id-Direttiva, il-kummerċjant jenħtieġ li, tal-inqas, jipprovdi fl-ewwel layer tal-mezzi elettroniċi, l-identità u n-negozju ewlieni tal-kummerċjant, il-karatteristiċi ewlenin tas-servizz finanzjarju, il-prezz totali li għandu jitħallas mill-konsumatur, notifika tal-possibbiltà li jistgħu jeżistu taxxi jew spejjeż oħra u l-eżistenza jew in-nuqqas ta’ dritt ta’ reċess. Ir-rekwiżiti l-oħra ta’ informazzjoni prekuntrattwali li jifdal jistgħu jintwerew f’layers oħra. Meta jintuża l-layering, jenħtieġ li l-informazzjoni kollha tkun faċilment aċċessibbli għall-konsumatur u l-użu tal-layers ta’ akkumpanjament jenħtieġ li ma jfixkilx l-attenzjoni tal-klijent mill-kontenut tad-dokument u jenħtieġ li ma jgħattix l-informazzjoni ewlenija. Jenħtieġ li jkun possibbli li l-partijiet kollha tal-informazzjoni prekuntrattwali jiġu stampati f’dokument wieħed.

(33)

Mod ieħor possibbli kif tiġi pprovduta informazzjoni prekuntrattwali permezz ta’ mezzi elettroniċi huwa l-approċċ ta’ “werrej” bl-użu ta’ intestaturi li jistgħu jespandu. Fl-ogħla livell, il-konsumaturi jistgħu jsibu s-suġġetti ewlenin, li kull wieħed minnhom jista’ jiġi espandut bi klikk fuqhom, sabiex il-konsumaturi jiġu diretti lejn preżentazzjoni aktar dettaljata tal-informazzjoni rilevanti. B’dan il-mod, il-konsumatur ikollu l-informazzjoni kollha meħtieġa f’post wieħed, filwaqt li jżomm kontroll fuq dak li għandu jiġi rieżaminat u meta. Il-konsumaturi jenħtieġ li jkollhom il-possibbiltà li jniżżlu d-dokument ta’ informazzjoni prekuntrattwali kollu u li jissejvjawh bħala dokument awtonomu.

(34)

Il-konsumaturi jenħtieġ li jkollhom dritt ta’ reċess mingħajr penali u mingħajr ebda obbligu li jipprovdu ġustifikazzjoni. Meta d-dritt ta’ reċess ma japplikax minħabba li l-konsumatur ikun talab espressament it-twettiq ta’ kuntratt mill-bogħod qabel l-iskadenza tal-perjodu ta’ reċess, il-kummerċjant jenħtieġ li jinforma lill-konsumatur b’dan il-fatt qabel il-bidu tal-eżekuzzjoni tal-kuntratt.

(35)

Il-perjodu ta’ reċess jenħtieġ li jiskadi 14-il jum kalendarju jew wara il-jum tal-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod jew wara il-jum li fih il-konsumatur jirċievi kemm l-informazzjoni prekuntrattwali kif ukoll it-termini u l-kundizzjonijiet kuntrattwali, jekk dak il-jum ikun aktar tard mid-data tal-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod. Dan il-perjodu jenħtieġ li jiġi estiż għal 30 jum kalendarju f’kuntratti mill-bogħod relatati ma’ operazzjonijiet ta’ pensjoni personali. Sabiex tiżdied iċ-ċertezza legali, jekk il-konsumatur ma jkunx irċieva dik l-informazzjoni prekuntrattwali u t-termini u l-kondizzjonijiet kuntrattwali, il-perjodu ta’ reċess jenħtieġ li jiskadi mhux aktar tard minn 12-il xahar u 14-il jum kalendarju wara l-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod. Jenħtieġ li l-perjodu ta’ reċess ma jiskadix jekk il-konsumatur ma jkunx ġie infurmat fuq mezz li jservi għal żmien twil dwar id-dritt ta’ reċess.

(36)

Sabiex jiġi żgurat l-eżerċizzju effettiv tad-dritt ta’ reċess, il-proċedura għall-eżerċizzju ta’ dak id-dritt jenħtieġ li ma tkunx ta’ piż akbar mill-proċedura għall-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod.

(37)

Minbarra mezzi oħra ta’ reċess eżistenti, bħall-formola stipulata fl-Anness I(B) tad-Direttiva 2011/83/UE, meta l-kummerċjant joffri l-possibbiltà li jikkonkludi kuntratti mill-bogħod permezz ta’ interfaċċa online, bħal permezz ta’ sit web jew applikazzjoni, il-kummerċjant jenħtieġ li jkun obbligat li jippermetti lill-konsumatur jirreċedi minn tali kuntratt permezz ta’ funzjoni. Jenħtieġ li dan jiżgura li l-konsumaturi jkunu jistgħu jirreċedu minn kuntratt bl-istess faċilità daqs kemm jistgħu jikkonkluduh. Biex jinkiseb dan, jenħtieġ li l-kummerċjant jipprovdi lill-konsumatur b’funzjoni ta’ reċess li tkun faċli għall-konsumatur biex isib, tkun disponibbli b’mod kontinwu u viżibbli b’mod ċar matul il-perjodu ta’ reċess. Jenħtieġ li l-konsumatur ikun jista’ jsib u jaċċessa l-funzjoni b’mod faċli u sempliċi. Pereżempju, jenħtieġ li l-konsumatur ma jkollux għalfejn iwettaq proċeduri biex isib jew jaċċessa l-funzjoni, bħal tniżżil ta’ applikazzjoni jekk il-kuntratt ma jkunx ġie konkluż permezz ta’ dik l-applikazzjoni. Biex jiffaċilita l-proċess, il-kummerċjant jista’ pereżempju jipprovdi iperlinks li jwasslu lill-konsumatur għall-funzjoni ta’ reċess. Jenħtieġ li l-konsumatur jitħalla jagħmel id-dikjarazzjoni ta’ reċess u jipprovdi jew jikkonferma l-informazzjoni meħtieġa biex jiġi identifikat il-kuntratt. Pereżempju, konsumatur li jkun diġà identifika lilu nnifsu, pereżempju billi jilloggja, jenħtieġ li jkun jista’ jirreċedi mill-kuntratt mingħajr il-ħtieġa li jerġa’ jipprovdi l-identifikazzjoni tiegħu jew, fejn applikabbli, l-identifikazzjoni tal-kuntratt li minnu jixtieq jirreċedi. Sabiex jiġi evitat l-eżerċizzju mhux intenzjonat tad-dritt ta’ reċess mill-konsumatur, jenħtieġ li l-kummerċjant jitlob lill-konsumatur jikkonferma d-deċiżjoni ta’ reċess b’mezzi li jikkonfermaw l-intenzjoni tal-konsumatur li jagħmel dan. Jekk il-konsumatur ikun ordna diversi oġġetti jew servizzi fl-istess kuntratt mill-bogħod, il-kummerċjant jista’ jipprovdi lill-konsumatur il-possibbiltà li jirreċedi minn parti mill-kuntratt minflok minnu kollu. Meta l-konsumatur juża l-funzjoni li jeżerċita d-dritt ta’ reċess, jenħtieġ li l-kummerċjant jikkomunika lill-konsumatur konferma tar-riċevuta ta’ tali reċess fuq mezz li jservi għal żmien twil mingħajr dewmien żejjed. Dan l-obbligu jenħtieġ li japplika mhux biss għal kuntratti mill-bogħod għal servizzi finanzjarji, iżda għall-kuntratti kollha mill-bogħod li huma soġġetti għad-dritt ta’ reċess skont id-Direttiva 2011/83/UE. L-għan tal-funzjoni ta’ reċess huwa li jiżdied l-għarfien tal-konsumaturi dwar id-dritt tagħhom ta’ reċess u li tiġi ssimplifikata l-possibbiltà li jibbenefikaw minn dak id-dritt, peress li fir-rigward tal-bejgħ mill-bogħod kemm ta’ prodotti jew servizzi finanzjarji kif ukoll dawk mhux finanzjarji, il-konsumatur ma għandux il-possibbiltà li jirċievi spjegazzjonijiet personalment, jew li jsir jaf personalment dwar in-natura possibbilment kumplessa jew estensiva ta’ prodott jew servizz. Għaldaqstant, jenħtieġ li dan l-obbligu jiġi stipulat mhux biss għal kuntratti mill-bogħod għal servizzi finanzjarji, iżda wkoll għal kuntratti mill-bogħod għal oġġetti u servizzi oħra fejn il-liġi tal-Unjoni tipprevedi dritt ta’ reċess biex jissaħħu l-possibiltajiet li l-konsumaturi joħorġu minn kuntratti permezz ta’ reċess.

(38)

Minbarra l-informazzjoni prekuntrattwali pprovduta lilhom mill-kummerċjant, il-konsumaturi xorta waħda jistgħu jeħtieġu assistenza biex jiddeċiedu liema servizz finanzjarju huwa l-aktar xieraq għall-ħtiġijiet u s-sitwazzjoni finanzjarja tagħhom. L-għan ewlieni tal-għoti ta’ spjegazzjoni adegwata huwa li jiġi żgurat li l-konsumatur jifhem is-servizz finanzjarju offrut mill-kummerċjant qabel ma jiffirma l-kuntratt. Sabiex jiġi żgurat li dan l-objettiv jiġi ssodisfat, jenħtieġ li tingħata spjegazzjoni adegwata f’waqtha li tagħti lill-konsumatur biżżejjed żmien biex jirrevedih qabel il-konklużjoni tal-kuntratt. Is-sempliċi riproduzzjoni tal-informazzjoni prekuntrattwali tista’ ma tkunx biżżejjed u jenħtieġ għalhekk li tiġi evitata. Għalhekk, l-Istati Membri jenħtieġ li jiżguraw li qabel il-konklużjoni ta’ kuntratt ta’ servizz finanzjarju mill-bogħod, il-kummerċjanti jipprovdu din l-assistenza fir-rigward tas-servizzi finanzjarji li joffru lill-konsumatur, billi jipprovdu spjegazzjonijiet adegwati li jikkonċernaw il-karatteristiċi essenzjali tal-kuntratt, inkluż is-servizzi anċillari possibbli, u l-effetti speċifiċi li dak il-kuntratt jista’ jkollu fuq il-konsumatur. Fir-rigward tal-karatteristiċi essenzjali tal-kuntratt, jenħtieġ li l-kummerċjant jispjega l-karatteristiċi ewlenin tal-offerta, bħall-prezz totali li għandu jitħallas mill-konsumatur lill-kummerċjant u d-deskrizzjoni tal-karatteristiċi ewlenin tas-servizz finanzjarju, u l-impatt tiegħu fuq il-konsumatur, inkluż, fejn applikabbli, jekk is-servizzi anċillari jistgħux jiġu tterminati separatament u l-konsegwenzi ta’ din it-terminazzjoni. Fir-rigward tal-effetti speċifiċi tal-kuntratt propost, jenħtieg li l-kummerċjant jispjega wkoll il-konsegwenzi ewlenin tan-nuqqas ta’ konformità mal-obbligi kuntrattwali tiegħu.

(39)

Il-kuntratti li jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva jistgħu jkunu ta’ natura finanzjarja differenti u għalhekk jistgħu jvarjaw b’mod konsiderevoli. Għalhekk, l-Istati Membri jistgħu jadattaw il-mod li bih jingħataw dawn l-ispjegazzjonijiet għaċ-ċirkostanzi li fihom jiġi offrut is-servizz finanzjarju u għall-bżonn tal-konsumatur għal assistenza, filwaqt li jitqiesu l-għarfien u l-esperjenza tal-konsumatur dwar is-servizz finanzjarju u n-natura tiegħu. Sabiex jiġi żgurat li l-konsumatur jikseb spjegazzjonijiet adegwati, jenħtieġ li l-Istati Membri jinkoraġġixxu lill-kummerċjanti jipprovdu tali spjegazzjonijiet lill-konsumatur b’mod faċli u sempliċi, fl-interess tal-konsumatur.

(40)

L-obbligu li jiġu pprovduti spjegazzjonijiet adegwati huwa partikolarment importanti meta l-konsumaturi jkollhom l-intenzjoni li jikkonkludu kuntratt ta’ servizz finanzjarju mill-bogħod u l-kummerċjant jipprovdi spjegazzjonijiet permezz ta’ għodod online kompletament awtomatizzati bħal chatbots, roboadvice, għodod interattivi jew mezzi simili. Sabiex jiġi żgurat li l-konsumatur jifhem l-effetti li l-kuntratt jista’ jkollu fuq is-sitwazzjoni ekonomika tiegħu jew tagħha, il-konsumatur jenħtieġ li fil-fażi prekuntrattwali, dejjem ikun jista’ jikseb intervent uman f’isem il-kummerċjant, bla ħlas, matul il-ħinijiet tax-xogħol tal-kummerċjant. Il-konsumatur jenħtieġ li jkollu wkoll id-dritt, f’każijiet ġustifikati u mingħajr piż żejjed għall-kummerċjant, li jitlob intervent uman wara li jkun ġie konkluż il-kuntratt mill-bogħod. Dan jista’ jinkludi d-dritt għal intervent uman meta jiġġedded kuntratt, fil-każ ta’ diffikultajiet kbar għall-konsumatur jew meta tkun meħtieġa spjegazzjoni ulterjuri dwar it-termini u l-kundizzjonijiet kuntrattwali.

(41)

Id-dark patterns fuq l-interfaċċi online ta’ kummerċjanti huma prattiki li materjalment jgħawġu jew ifixklu, b’mod intenzjonali jew effettivament, il-kapaċità ta’ konsumaturi li huma riċevituri tas-servizz finanzjarju li jagħmlu għażliet jew deċiżjonijiet awtonomi u infurmati. Dan huwa partikolarment minnu għall-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod. Tali prattiki jistgħu jintużaw mill-kummerċjanti biex jipperswadu lill-konsumaturi li huma riċevituri tas-servizz tagħhom biex jinvolvu ruħhom f’imġiba mhux mixtieqa jew biex jieħdu deċiżjonijiet mhux mixtieqa li jista’ jkollhom konsegwenzi negattivi għalihom. Għalhekk, jenħtieġ li l-kummerċjanti jkunu pprojbiti milli jqarrqu bil-konsumaturi, jew “iħajruhom” li huma r-riċevituri tas-servizz tagħhom u milli jgħawġu jew ifixklu l-awtonomija, it-teħid ta’ deċiżjonijiet, jew l-għażla tagħhom permezz tal-istruttura, id-disinn jew il-funzjonalitajiet ta’ interfaċċja online jew parti minnha. Dan jista’ jinkludi, iżda mhuwiex limitat għal, għażliet ta’ disinn ta’ sfruttament biex il-konsumatur jiġi ddireġut lejn għażliet jew azzjonijiet li jkunu ta’ benefiċċju għall-kummerċjant, iżda li jaf ma jkunux fl-interess tal-konsumaturi, billi jiġu ppreżentati għażliet b’mod mhux newtrali, bħall-għoti ta’ aktar prominenza lil ċerti għażliet permezz ta’ komponenti viżivi, udittivi jew oħrajn, meta l-konsumatur jintalab jieħu deċiżjoni. Filwaqt li r-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14) jipprojbixxi lill-fornituri tas-servizzi intermedjarji li joperaw pjattaformi online milli jużaw dark patterns fid-disinn u l-organizzazzjoni tal-interfaċċi online tagħhom, jenħtieġ li din id-Direttiva tobbliga lill-Istati Membri jipprevjenu lill-kummerċjanti li joffru servizzi finanzjarji mill-bogħod milli jużaw tali patterns meta jikkonkludu kuntratti għal tali servizzi. Id-dispożizzjonijiet ta’ dak ir-Regolament u ta’ din id-Direttiva huma għalhekk komplementari, peress li japplikaw għal negozjanti li jaġixxu f’kapaċitajiet differenti. Peress li, minħabba l-kumplessità u r-riskji serji inerenti tagħhom, is-servizzi finanzjarji jistgħu jeħtieġu rekwiżiti dettaljati ulterjuri fir-rigward tad-dark patterns, l-Istati Membri, permezz ta’ deroga mil-livell sħiħ ta’ armonizzazzjoni, jenħtieġ li jitħallew iżommu jew jintroduċu dispożizzjonijiet aktar stretti, dment li tali dispożizzjonijiet ikunu konformi mad-dritt tal-Unjoni. Dik il-possibbiltà hija konformi mal-Artikolu 3(9) tad-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15), fir-rigward ta’ prattiki kummerċjali inġusti relatati mas-servizzi finanzjarji, li jipprevedi li l-Istati Membri jistgħu jimponu wkoll rekwiżiti li huma aktar restrittivi jew preskrittivi fil-qafas tas-servizzi finanzjarji.

(42)

Is-servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod jistgħu jiġu kkummerċjalizzati fuq il-media soċjali, pereżempju mill-influwenzaturi. Il-konsumaturi jistgħu jiġu mħeġġa jieħdu deċiżjonijiet mingħajr ma jirriflettu dwar il-konsegwenzi u r-riskji implikati u jistgħu jixtru servizzi finanzjarji li ma jikkorrispondux għall-ħtiġijiet tagħhom. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta l-prattiki ta’ kummerċjalizzazzjoni tan-negozjanti fuq il-media soċjali li jippromwovu s-servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod u l-ħtieġa possibbli għal azzjoni f’dak ir-rigward. Dan jenħtieġ li jsir, pereżempju, fid-dawl tal-applikazzjoni tad-Direttiva 2005/29/KE u leġiżlazzjoni rilevanti oħra tal-Unjoni għal tali prattiki. Kien hemm każijiet fl-Istati Membri fejn prattiki tal-kummerċjalizzazzjoni tal-influwenzaturi qarrqu lill-konsumaturi permezz tar-reklamar ta’ ċerti prodotti ta’ servizzi finanzjarji fuq pjattaformi tal-media soċjali mingħajr ma ngħatat informazzjoni dwar ir-riskju ta’ telf għall-konsumaturi. Id-Direttiva 2005/29/KE fiha dispożizzjonijiet li jiżguraw li prattiki qarrieqa li jqarrqu jew li x’aktarx iqarrqu bil-konsumatur medju jkunu pprojbiti u li l-informazzjoni materjali li l-konsumatur medju jeħtieġ sabiex jieħu deċiżjoni tranżazzjonali infurmata ma tkunx tista’ titħalla barra. Dawk id-dispożizzjonijiet jistgħu jitqiesu li jkopru prattiki ta’ kummerċjalizzazzjoni tal-influwenzaturi fuq il-pjattaformi tal-media soċjali.

(43)

Għaldaqstant, id-Direttiva 2011/83/UE jenħtieġ li tiġi emendata skont dan.

(44)

Għaldaqstant, id-Direttiva 2002/65/KE jenħtieġ li tiġi revokata.

(45)

Billi l-objettiv ta’ din id-Direttiva, notevolment li tikkontribwixxi għall-funzjonament tajjeb tas-suq intern billi tikseb livell għoli ta’ protezzjoni għall-konsumaturi, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda pjuttost jista’ jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li hu meħtieġ biex jintlaħaq dak l-objettiv.

(46)

F’konformità mad-Dikjarazzjoni Politika Konġunta tat-28 ta’ Settembru 2011 tal-Istati Membri u tal-Kummissjoni dwar id-dokumenti ta’ spjegazzjoni (16), l-Istati Membri impenjaw ruħhom li jżidu man-notifika tal-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom, f’każijiet ġustifikati, dokument wieħed jew aktar li jispjegaw ir-relazzjoni bejn il-komponenti ta’ direttiva u l-partijiet ekwivalenti tal-istrumenti nazzjonali ta’ traspożizzjoni. Fir-rigward ta’ din id-Direttiva, il-leġiżlatur iqis li t-trażmissjoni ta’ dawk id-dokumenti hija ġustifikata,

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

Artikolu 1

Emendi għad-Direttiva 2011/83/UE

Id-Direttiva 2011/83/UE hija emendata kif ġej:

(1)

L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:

(a)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“1b.   Fil-każ ta’ kuntratti mill-bogħod konklużi bejn kummerċjant u konsumatur għall-forniment ta’ servizzi finanzjarji, għandhom japplikaw biss l-Artikoli 1 u 2, l-Artikolu 3(2), (5) u (6), l-Artikolu 4, l-Artikolu 6a, l-Artikolu 8(6), l-Artikolu 11a, l-Artikoli 16a sa 16e, l-Artikolu 19, l-Artikoli 21 sa 23, l-Artikolu 24(1) u (6), l-Artikoli 25 sa 27 u l-Artikolu 29.

Bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 21, meta l-kuntratti msemmija fl-ewwel subparagrafu jinkludu ftehim ta’ servizz inizjali segwit minn operazzjonijiet suċċessivi, jew serje ta’ operazzjonijiet separati, tal-istess natura, imwettqa matul iż-żmien, id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom japplikaw biss għall-ftehim inizjali.

Fil-każ fejn ma jkun hemm ebda ftehim inizjali ta’ servizz imma jkun hemm l-operazzjonijiet suċċessivi, jew operazzjonijiet separati, tal-istess natura mwettqa tul iż-żmien, li jirrigwardaw l-istess partijiet kontraenti, l-Artikoli 16a u 16d għandhom japplikaw biss għall-ewwel operazzjoni.

Madankollu, meta ebda operazzjoni tal-istess natura ma titwettaq għal iktar minn sena, l-operazzjoni li jmiss titqies li tkun l-ewwel f’serje ġdida ta’ operazzjonijiet u, għalhekk, għandhom japplikaw l-Artikoli 16a u 16d.";

(b)

fil-paragrafu 3, il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(d)

għas-servizzi finanzjarji mhux koperti mill-Artikolu 3(1b);”;

(2)

fl-Artikolu 6(1), il-punt (h) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(h)

fejn jeżisti dritt ta’ reċess, il-kondizzjonijiet, il-limitu ta’ żmien u l-proċeduri għall-eżerċizzju ta’ dak id-dritt f’konformità mal-Artikolu 11(1), kif ukoll il-mudell tal-formola standard tar-reċess stipulata fl-Anness I(B), u, fejn applikabbli, informazzjoni dwar l-eżistenza u t-tqegħid tal-funzjoni ta’ reċess imsemmija fl-Artikolu 11a;”;

(3)

jiddaħħal l-artikolu li ġej:

“Artikolu 11a

Eżerċizzju tad-dritt ta’ reċess minn kuntratti mill-bogħod konklużi permezz ta’ interfaċċa online

1.   Għal kuntratti mill-bogħod konklużi permezz ta’ interfaċċa online, il-kummerċjant għandu jiżgura li l-konsumatur jista’ wkoll jirtira mill-kuntratt billi juża funzjoni ta’ reċess.

Il-funzjoni ta’ reċess għandha tkun ittikkettata bil-kliem ‘irtira mill-kuntratt hawnhekk’ jew formulazzjoni korrispondenti mhux ambigwa b’mod li tinqara faċilment. Il-funzjoni ta’ reċess għandha tkun disponibbli kontinwament matul il-perjodu ta’ reċess. Din għandha tintwera b’mod prominenti fuq l-interfaċċa online u tkun faċilment aċċessibbli għall-konsumatur.

2.   Il-funzjoni ta’ reċess għandha tippermetti lill-konsumatur jibgħat dikjarazzjoni ta’ reċess online li tinforma lill-kummerċjant bid-deċiżjoni tiegħu li jirtira mill-kuntratt. Dik id-dikjarazzjoni ta’ reċess online għandha tippermetti lill-konsumatur jipprovdi jew jikkonferma faċilment l-informazzjoni li ġejja:

(a)

ismu;

(b)

dettalji li jidentifikaw il-kuntratt li minnu jixtieq jirtira;

(c)

dettalji tal-mezzi elettroniċi li bihom il-konferma tar-reċess ser tintbagħat lill-konsumatur.

3.   Ladarba l-konsumatur ikun lesta d-dikjarazzjoni ta’ reċess online f’konformità mal-paragrafu 2, il-kummerċjant għandu jippermetti lill-konsumatur jippreżentahielu permezz ta’ funzjoni ta’ konferma.

Dik il-funzjoni ta’ konferma għandha tkun ittikkettata b’mod li jinqara faċilment, u biss bil-kliem ‘ikkonferma r-reċess’ jew b’formulazzjoni korrispondenti mhux ambigwa.

4.   Ladarba l-konsumatur jattiva l-funzjoni ta’ konferma, il-kummerċjant għandu jibgħat lill-konsumatur konferma tar-riċevuta tar-reċess fuq mezz li jservi għal żmien twil, inkluż il-kontenut tagħha u d-data u l-ħin tas-sottomissjoni tagħha, mingħajr dewmien żejjed.

5.   Il-konsumatur għandu jitqies li jkun eżerċita d-dritt tiegħu ta’ reċess fil-perjodu ta’ reċess rilevanti jekk ikun issottometta d-dikjarazzjoni ta’ reċess online imsemmija f’dan l-Artikolu qabel ma jkun skada dak il-perjodu.”;

(4)

jiddaħħal il-Kapitolu li ġej:

KAPITOLU IIIa

Regoli dwar kuntratti ta’ servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod

Artikolu 16a

Rekwiżiti ta’ informazzjoni għal kuntratti mill-bogħod għal servizzi finanzjarji għall-konsumatur

1.   Fi żmien xieraq qabel ma l-konsumatur jintrabat b’kuntratt mill-bogħod, jew kwalunkwe offerta korrispondenti, il-kummerċjant għandu jagħti lill-konsumatur, b’mod ċar u li jinftiehem, l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-identità u n-negozju ewlieni tal-kummerċjant u, fejn applikabbli, l-identità u n-negozju ewlieni tal-kummerċjant li f’ismu jkun qed jaġixxi;

(b)

l-indirizz ġeografiku li fih huwa stabbilit il-kummerċjant kif ukoll in-numru tat-telefown u l-indirizz tal-posta elettronika tal-kummerċjant, jew id-dettalji ta’ kwalunkwe mezz ieħor ta’ komunikazzjoni offrut mill-kummerċjant u, fejn applikabbli, dawk tal-kummerċjant li f’ismu jkun qed jaġixxi; dawk il-mezzi kollha ta’ komunikazzjoni offruti mill-kummerċjant għandhom jippermettu lill-konsumatur jidħol f’kuntatt malajr mal-kummerċjant u jikkomunika b’mod effikaċi miegħu u jiggarantixxu li l-konsumatur ikun jista’ iżomm kwalunkwe korrispondenza bil-miktub mal-kummerċjant fuq mezz li jservi għal żmien twil;

(c)

dettalji tal-kuntatt rilevanti li jippermettu lill-konsumatur jindirizza kwalunkwe ilment lill-kummerċjant, u fejn applikabbli, lill-kummerċjant li f’ismu dan ikun qed jaġixxi;

(d)

meta l-kummerċjant huwa rreġistrat f’negozju jew reġistru pubbliku simili, ir-reġistru li fih huwa mniżżel il-kummerċjant u n-numru ta’ reġistrazzjoni tiegħu jew mezz ekwivalenti ta’ identifikazzjoni f’dak ir-reġistru;

(e)

meta l-attività tal-kummerċjant tkun soġġetta għal skema ta’ awtorizzazzjoni, l-isem, l-indirizz, is-sit web u kwalunkwe informazzjoni ta’ kuntatt oħra tal-awtorità superviżorja rilevanti;

(f)

deskrizzjoni tal-karatteristiċi ewlenin tas-servizz finanzjarju;

(g)

il-prezz totali li jrid jitħallas mill-konsumatur lill-fornitur għas-servizz finanzjarju, inkluż it-tariffi, l-imposti u l-ispejjeż kollha relatati, u t-taxxi kollha mħallsa permezz tal-fornitur jew, meta ma jistax jiġi indikat prezz eżatt, il-bażi għall-kalkolu tal-prezz li jippermetti lill-konsumatur jivverifikah;

(h)

fejn applikabbli, informazzjoni dwar il-konsegwenzi ta’ pagamenti tard jew li ma sarux;

(i)

meta applikabbli, l-informazzjoni li l-prezz kien personalizzat abbażi ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet awtomatizzat;

(j)

fejn applikabbli, nota li tindika li s-servizz finanzjarju huwa relatat ma’ strumenti li jinvolvu riskji speċjali relatati mal-fatturi speċifiċi tagħhom jew l-operazzjonijiet li jridu jiġu eżegwiti jew li l-prezz tagħhom jiddependi fuq iċ-ċaqliq fis-swieq finanzjarji li mhuwiex fil-kontroll tal-kummerċjant u notifika li tindika li l-prestazzjonijiet storiċi mhumiex indikaturi ta’ prestazzjonijiet futuri;

(k)

nota tal-possibbiltà li jistgħu jeżistu taxxi u/jew spejjeż oħra li mhumiex imħallsa permezz tal-kummerċjant jew imposti minnu;

(l)

kwalunkwe limitazzjoni tal-perjodu li għalih hija valida l-informazzjoni pprovduta f’konformità ma’ dan il-paragrafu;

(m)

l-arranġamenti għal ħlas u għal twettiq;

(n)

kwalunkwe spiża speċifika addizzjonali għall-konsumatur biex juża l-mezz ta’ komunikazzjoni mill-bogħod, jekk tintalab din l-ispiża addizzjonali;

(o)

fejn fatturi ambjentali jew soċjali huma integrati fl-istrateġija ta’ investiment tas-servizz finanzjarju, informazzjoni dwar kwalunkwe objettiv ambjentali jew soċjali mmirat mis-servizz finanzjarju;

(p)

l-eżistenza jew in-nuqqas ta’ dritt ta’ reċess u, fejn jeżisti d-dritt ta’ reċess, informazzjoni dwar il-perjodu ta’ reċess u l-kondizzjonijiet għall-eżerċizzju ta’ dak id-dritt inkluż informazzjoni dwar l-ammont li l-konsumatur jista’ jintalab iħallas, kif ukoll il-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ eżerċizzju ta’ dak id-dritt;

(q)

id-dewmien minimu tal-kuntratt mill-bogħod fil-każ ta’ servizzi finanzjarji li għandhom jitwettqu permanentement jew ripetutament;

(r)

informazzjoni dwar kwalunkwe dritt li l-partijiet jista’ jkollhom biex jitterminaw il-kuntratt kmieni jew unilateralment permezz tat-termini tal-kuntratt mill-bogħod, inkluż xi penalitajiet imposti mill-kuntratt f’dawn il-każijiet;

(s)

istruzzjonijiet prattiċi u proċeduri għall-eżerċitar tad-dritt ta’ reċess f’konformità mal-Artikolu 16b(1), li jindikaw, fost l-oħrajn, in-numru tat-telefown u l-indirizz tal-posta elettronika tal-kummerċjant jew id-dettalji ta’ mezzi oħra ta’ komunikazzjoni rilevanti biex tintbagħat id-dikjarazzjoni tar-reċess u, għal kuntratti tas-servizzi finanzjarji konklużi permezz ta’ interfaċċa online, informazzjoni dwar l-eżistenza u t-tqegħid tal-funzjoni ta’ reċess imsemmija fl-Artikolu 11a;

(t)

kwalunkwe klawżola kuntrattwali dwar il-liġi applikabbli għall-kuntratt mill-bogħod jew/u dwar il-qorti kompetenti;

(u)

b’liema lingwa, jew lingwi, it-termini u l-kondizzjonijiet kontrattwali, u l-informazzjoni ta’ qabel imsemmija f’dan l-Artikolu, huma fornuti, u barra minn hekk b’liema lingwa, jew lingwi, li bihom il-kummerċjant, bi qbil mal-konsumatur, jimpenja ruħu li jikkomunika tul id-durata tal-kuntratt mill-bogħod;

(v)

fejn applikabbli, il-possibbiltà ta’ rikors għal proċedura extraġudizzjarja ta’ lment jew ta’ rimedju li huwa suġġett għaliha l-kummerċjant, kif ukoll il-metodi biex jinkiseb aċċess għaliha;

(w)

l-eżistenza ta’ fondi ta’ garanzija jew arranġamenti oħra ta’ kumpens, mhux koperti bid-Direttivi 2014/49/UE (*1) u 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*2).

2.   L-Istati Membri jistgħu jżommu jew jintroduċu fil-liġi nazzjonali tagħhom rekwiżiti lingwistiċi dwar l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, biex jiġi garantit li tali informazzjoni tinftiehem faċilment mill-konsumatur.

3.   Fil-każ ta’ komunikazzjonijiet telefoniċi bil-vuċi, l-identità tal-kummerċjant u l-iskop kummerċjali tat-telefonata mibdija mill-kummerċjant għandhom ikunu ċari b’mod espliċitu fil-bidu ta’ kwalunkwe telefonata mal-konsumatur. Meta telefonata tkun qed tiġi rrekordjata, jew tista’ tiġi rrekordjata, il-kummerċjant għandu jinnotifika wkoll lill-konsumatur li dan huwa l-każ.

4.   B’deroga mill-paragrafu 1, fil-każ ta’ komunikazzjonijiet telefoniċi bil-vuċi kif imsemmi fil-paragrafu 3, jekk il-konsumatur jaqbel b’mod espliċitu, il-kummerċjant jista’ jipprovdi biss l-informazzjoni msemmija fil-punti (a), (f), (g), (k) u (p) tal-paragrafu 1 qabel ma l-konsumatur jintrabat bil-kuntratt mill-bogħod. F’dak il-każ il-kummerċjant għandu jinforma lill-konsumatur dwar in-natura u d-disponibbiltà tal-informazzjoni l-oħra msemmija fil-paragrafu 1. Il-kummerċjant għandu jipprovdi dik l-informazzjoni l-oħra meħtieġa mill-paragrafu 1 fuq mezz li jservi għal żmien twil immedjatament wara l-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod.

5.   Fil-każ li l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 tiġi pprovduta anqas minn jum qabel ma l-konsumatur ikun marbut bil-kuntratt mill-bogħod, l-Istati Membri għandhom jirrikjedu li l-kummerċjant jibgħat tfakkira lill-konsumatur dwar il-possibbiltà li jirreċedi mill-kuntratt mill-bogħod u dwar il-proċedura li jrid isegwi għar-reċess, f’konformità mal-Artikolu 16b. Dik it-tfakkira għandha tingħata lill-konsumatur, fuq mezz li jservi għal żmien twil, bejn jum u sebat ijiem wara l-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod.

6.   L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tingħata lill-konsumatur fuq mezz li jservi għal żmien twil u tkun tinqara faċilment.

L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tingħata fuq talba f’format xieraq u aċċessibbli għall-konsumaturi b’diżabilità, inkluż persuni b’insuffiċjenza fil-vista.

7.   Ħlief għall-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (a), (f), (g), (k), u (p), il-kummerċjant għandu jitħalla jippreżenta l-informazzjoni f’layers meta l-informazzjoni tingħata b’mezzi elettroniċi.

Meta l-informazzjoni f’layers, għandu jkun possibbli li wieħed jara, jissejvja u jistampa l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 bħala dokument wieħed.

F’każijiet bħal dawn, il-kummerċjant għandu jiżgura li l-konsumatur jiġi ppreżentat bl-informazzjoni prekuntrattwali kollha msemmija fil-paragrafu 1 qabel il-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod.

8.   Fir-rigward tal-konformità mar-rekwiżiti ta’ informazzjoni stabbiliti f’dan l-Artikolu, l-oneru tal-prova għandu jkun fuq il-kummerċjant.

9.   L-Istati Membri jistgħu jadottaw jew iżommu dispożizzjonijiet aktar stretti dwar rekwiżiti ta’ informazzjoni pre-kuntrattwali minbarra dawk imsemmija f’dan l-Artikolu, meta d-dispożizzjonijiet ikunu konformi mad-dritt tal-Unjoni.

10.   Meta att ieħor tal-Unjoni li jirregola servizzi finanzjarji speċifiċi jkun fih regoli dwar l-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta lill-konsumatur qabel il-konklużjoni tal-kuntratt, ir-regoli ta’ dak l-att tal-Unjoni biss għandhom japplikaw għal dawk is-servizzi finanzjarji speċifiċi, irrispettivament mil-livell ta’ dettall ta’ dawk ir-regoli, sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’dak l-att tal-Unjoni.

Meta dak l-att l-ieħor tal-Unjoni ma jkunx fih regoli dwar informazzjoni dwar id-dritt ta’ reċess, il-kummerċjant għandu jinforma lill-konsumatur dwar l-eżistenza jew in-nuqqas ta’ tali dritt f’konformità mal-paragrafu 1, il-punt (p).

Artikolu 16b

Dritt ta’ reċess minn kuntratti mill-bogħod għal servizzi finanzjarji

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konsumatur ikollu perjodu ta’ 14-il jum kalendarju sabiex jirtira mill-kuntratt mingħajr penali u mingħajr ma jagħti raġuni. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż għal 30 jum kalendarju f’kuntratti mill-bogħod relatati ma’ operazzjonijiet ta’ pensjoni personali.

Il-perjodu tar-reċess imsemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jibda jew:

(a)

mill-jum tal-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod; jew

(b)

mill-jum li fih il-konsumatur jirċievi t-termini u l-kondizzjonijiet kuntrattwali u l-informazzjoni f’konformità mal-Artikolu 16a, jekk dan ikun aktar tard mid-data fil-punt (a) ta’ dan is-subparagrafu.

Jekk il-konsumatur ma jkunx irċieva t-termini u l-kondizzjonijiet kuntrattwali u l-informazzjoni f’konformità mal-Artikolu 16a, il-perjodu ta’ reċess għandu fi kwalunkwe każ jiskadi 12-il xahar u 14-il jum wara l-konklużjoni tal-kuntratt mill-bogħod. Dan ma għandux japplika jekk il-konsumatur ma jkunx ġie infurmat dwar id-dritt tiegħu ta’ reċess f’konformità mal-Artikolu 16a(1), il-punt (p).

2.   Id-dritt ta’ reċess ma għandux japplika għal dawn li ġejjin:

(a)

servizzi finanzjarji għall-konsumatur li l-prezz tagħhom jiddependi fuq ċaqliq fis-suq finanzjarju lil hinn mill-kontroll tal-kummerċjant, li jista’ jseħħ matul il-perjodu ta’ reċess, bħal servizzi relatati ma’:

munita barranija,

strumenti tas-suq monetarju,

titoli trasferibbli,

unitajiet f’intrapriżi ta’ investiment kollettiv,

kuntratti ta’ futuri finanzjarji, inkluż strumenti ekwivalenti saldati bi flus,

ftehimiet bil-quddiem b’rati ta’ imgħax (FRAs),

swaps tar-rata tal-imgħax, tal-munita u tal-ekwità,

opzjonijiet għall-akkwist jew iċ-ċessjoni ta’ kwalunkwe strument imsemmi f’dan il-punt, inkluż strumenti ekwivalenti ssaldati bi flus kontanti. Din il-kategorija tinkludi b’mod partikolari opzjonijiet fuq il-munita u fuq ir-rati tal-imgħax;

(b)

poloz tal-assigurazzjoni tal-ivvjaġġar u tal-bagalji jew poloz tal-assigurazzjoni simili għal żmien qasir ta’ inqas minn xahar;

(c)

kuntratti li t-twettiq tagħhom ġie kompletat bis-sħiħ miż-żewġ partijiet fuq it-talba espressa tal-konsumatur qabel ma l-konsumatur jeżerċita d-dritt tiegħu ta’ reċess.

3.   Il-konsumatur għandu jitqies li jkun eżerċita d-dritt ta’ reċess tiegħu fil-perjodu ta’ reċess imsemmi fil-paragrafu 1 jekk ikun bagħat il-komunikazzjoni rigward l-eżerċizzju tad-dritt ta’ reċess qabel ikun skada dak il-perjodu.

4.   Meta servizz anċillari relatat mal-kuntratt mill-bogħod għal servizz finanzjarju jiġi pprovdut mill-kummerċjant jew minn parti terza abbażi ta’ ftehim bejn dik il-parti terza u l-kummerċjant, il-konsumatur ma għandux ikun marbut bil-kuntratt anċillari jekk il-konsumatur jeżerċita d-dritt tiegħu ta’ reċess f’konformità ma’ dan l-Artikolu. Fejn il-konsumatur jagħżel li jittermina l-kuntratt anċillari, dan għandu jkun mingħajr ebda spiża għall-konsumatur.

5.   Dan l-Artikolu għandu jkun mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe regola tad-dritt nazzjonali li tistabbilixxi perjodu ta’ żmien li matulu ma jistax jibda t-twettiq tal-kuntratt.

6.   Meta att ieħor tal-Unjoni li jirregola servizzi finanzjarji speċifiċi jkun fih regoli dwar id-dritt ta’ reċess, ir-regoli dwar id-dritt ta’ reċess ta’ dak l-att tal-Unjoni biss għandhom japplikaw għal dawk is-servizzi finanzjarji speċifiċi, sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’dak l-att l-ieħor tal-Unjoni. Fejn dak l-att l-ieħor tal-Unjoni jagħti lill-Istati Membri d-dritt li jagħżlu bejn id-dritt ta’ reċess u alternattiva, bħal perjodu ta’ riflessjoni, ir-regoli korrispondenti ta’ dak l-att tal-Unjoni biss għandhom japplikaw għal dawk is-servizzi finanzjarji speċifiċi, sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’dak l-att l-ieħor tal-Unjoni.

7.   B’deroga minn dan l-Artikolu, l-Istati Membri jistgħu jagħżlu li minflok japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin għas-servizzi finanzjarji li ġejjin fir-rigward tad-dritt ta’ reċess jew perjodu ta’ riflessjoni:

(a)

l-Artikolu 14(6) tad-Direttiva 2014/17/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*3) għal kuntratti ta’ kreditu eżentati mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva permezz tal-Artikolu 3(2) tagħha; u

(b)

l-Artikoli 26 u 27 tad-Direttiva (UE) 2023/2225 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*4) għal ftehimiet ta’ kreditu eżentati mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dik id-Direttiva permezz tal-Artikolu 2(2) tagħha.

Artikolu 16c

Ħlas tas-servizz ipprovdut qabel r-reċess

1.   Meta l-konsumatur jeżerċita d-dritt ta’ reċess skont l-Artikolu 16b, il-konsumatur jista’ jintalab iħallas biss għas-servizz li fil-fatt ikun ipprovdilu l-kummerċjant f’konformità mal-kuntratt mill-bogħod. Il-konsumatur għandu jħallas għal dak is-servizz mingħajr dewmien żejjed. L-ammont pagabbli ma għandux:

(a)

jaqbeż ammont li jkun proporzjonat mad-daqs tas-servizz diġà pprovdut meta mqabbel mal-kopertura sħiħa tal-kuntratt mill-bogħod;

(b)

fi kwalunkwe każ ikun b’mod li jista’ jinftiehem bħala penali.

2.   L-Istati Membri jistgħu jipprevedu li l-konsumaturi ma jistgħu jintalbu jħallsu l-ebda ammont talli jirreċedu minn kuntratt ta’ assigurazzjoni.

3.   Il-kummerċjant jista’ jitlob li l-konsumatur ma jħallas l-ebda ammont abbażi tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu sakemm il-kummerċjant ma jkunx jista’ jipprova li l-konsumatur kien infurmat kif xieraq dwar l-ammont pagabbli, f’konformità mal-Artikolu 16a(1), il-punt (p). Madankollu, il-kummerċjant ma jistax jitlob tali ħlas jekk il-kummerċjant ikun beda l-eżekuzzjoni tal-kuntratt qabel l-iskadenza tal-perjodu ta’ reċess previst fl-Artikolu 16b(1) mingħajr it-talba minn qabel tal-konsumatur.

4.   Il-fornitur għandu, mingħajr dewmien bla bżonn u sa mhux iktar minn 30 jum tal-kalendarju mid-data li fiha l-kummerċjant jirċievi n-notifika ta’ reċess, jirritorna lill-konsumatur kwalunkwe somma li l-kummerċjant ikun irċieva mingħandu f’konformità mal-kuntratt mill-bogħod, ħlief għall-ammont imsemmi fil-paragrafu 1.

5.   Il-konsumatur għandu jirritorna lill-kummerċjant kwalunkwe somma li jkun irċieva mill-kummerċjant mingħajr dewmien bla bżonn u mhux aktar tard minn 30 jum tal-kalendarju mid-data li fiha l-konsumatur jirtira mill-kuntratt.

Artikolu 16d

Spjegazzjonijiet adegwati

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kummerċjanti jkunu meħtieġa jipprovdu spjegazzjonijiet adegwati lill-konsumatur rigward il-kuntratti ta’ servizzi finanzjarji proposti li jagħmluha possibbli għall-konsumatur li jivvaluta jekk il-kuntratt propost u s-servizzi anċillari humiex adattati għall-ħtiġijiet u s-sitwazzjoni finanzjarja tiegħu jew tagħha. Tali spjegazzjonijiet għandhom jingħataw lill-konsumatur mingħajr ħlas u qabel il-konklużjoni tal-kuntratt. L-ispjegazzjonijiet għandhom jinkludu l-elementi li ġejjin:

(a)

l-informazzjoni prekuntrattwali meħtieġa;

(b)

il-karatteristiċi essenzjali tal-kuntratt propost, inkluż servizzi anċillari possibbli;

(c)

l-effetti speċifiċi li l-kuntratt propost jista’ jkollu fuq il-konsumatur, inkluż, fejn applikabbli, il-konsegwenzi ta’ inadempjenza ta’ pagament jew pagament tard mill-konsumatur.

2.   L-Istati Membri jistgħu jispeċifikaw il-mod li bih, kif ukoll sa fejn, jingħataw l-ispjegazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1. L-Istati Membri jistgħu jadattaw il-mod u l-kamp ta’ applikazzjoni skont il-kuntest li fih jiġi offrut is-servizz finanzjarju, il-persuna lil min jiġi offrut u n-natura tas-servizz finanzjarju offrut.

3.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, f’każ li l-kummerċjant juża għodod online, il-konsumatur għandu jkollu d-dritt li jitlob u jikseb intervent uman fl-istadju prekuntrattwali u, f’każijiet ġustifikati wara li jkun ġie konkluż il-kuntratt mill-bogħod, bl-istess lingwa bħal dik użata għall-informazzjoni prekuntrattwali pprovduta f’konformità mal-Artikolu 16a(1).

4.   Fir-rigward tal-konformità mar-rekwiżiti ta’ spjegazzjoni adegwata stabbiliti f’dan l-Artikolu, l-oneru tal-prova għandu jkun fuq il-kummerċjant.

5.   Meta att ieħor tal-Unjoni li jirregola servizzi finanzjarji speċifiċi jkun fih regoli dwar l-ispjegazzjonijiet adegwati li għandhom jiġu pprovduti lill-konsumatur, ir-regoli dwar l-ispjegazzjonijiet adegwati ta’ dak l-att tal-Unjoni biss għandhom japplikaw għal dawk is-servizzi finanzjarji speċifiċi, sakemm ma jkunx previst mod ieħor f’dak l-att tal-Unjoni.

Artikolu 16e

Protezzjoni addizzjonali fir-rigward tal-interfaċċi online

1.   Mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2005/29/KE u r-Regolament (UE) 2016/679, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kummerċjanti, meta jikkonkludu kuntratti ta’ servizzi finanzjarji mill-bogħod, ma jfasslux, ma jorganizzawx jew ma joperawx l-interfaċċi online tagħhom, kif definit fl-Artikolu 3(m) tar-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*5), b’mod li jqarraq jew jimmanipula l-konsumaturi li huma riċevituri tas-servizz tagħhom jew b’xi mod ieħor joħloq distorsjoni jew ifixkel il-kapaċità tagħhom li jieħdu deċiżjonijiet liberi u infurmati. B’mod partikolari, l-Istati Membri għandhom jadottaw miżuri li, f’konformità mal-liġi tal-Unjoni, jindirizzaw mill-inqas waħda mill-prattiki li ġejjin min-negozjanti:

(a)

tingħata aktar prominenza lil ċerti għażliet meta l-konsumaturi li huma riċevituri tas-servizz tagħhom jintalbu jieħdu deċiżjoni;

(b)

jintalab ripetutament li l-konsumaturi li huma riċevituri tas-servizz jagħmlu għażla fejn dik l-għażla tkun diġà saret, speċjalment bil-preżentazzjoni ta’ pop-ups li jinterferixxu mal-esperjenza tal-utent; jew

(c)

proċedura tat-terminazzjoni ta’ servizz li tkun aktar milli tissottoskrivi għalih.

2.   L-Istati Membri jistgħu jadottaw jew iżommu dispożizzjonijiet aktar stretti rigward ir-rekwiżiti għan-negozjanti stipulati fil-paragrafu 1, fejn id-dispożizzjonijiet ikunu f’konformità mad-dritt tal-Unjoni.

(*1)  Id-Direttiva 2014/49/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 dwar skemi ta’ garanzija tad-depożiti (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 149)."

(*2)  Id-Direttiva 97/9/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Marzu 1997 dwar skemi ta’ kumpens għall-investitur (ĠU L 84, 26.3.1997, p. 22)."

(*3)  Id-Direttiva 2014/17/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2014 dwar kuntratti ta’ kreditu għall-konsumaturi marbutin ma’ proprjetà immobbli residenzjali u li temenda d-Direttivi 2008/48/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (ĠU L 60, 28.2.2014, p. 34)."

(*4)  Id-Direttiva (UE) 2023/2225 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ottubru 2023 dwar ftehimiet ta’ kreditu għall-konsumatur u li tħassar id-Direttiva 2008/48/KE (ĠU L, 2023/2225, 30.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2225/oj)."

(*5)  Ir-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 dwar Suq Uniku għas-Servizzi Diġitali u li jemenda d-Direttiva 2000/31/KE (l-Att dwar is-Servizzi Diġitali) (ĠU L 277, 27.10.2022, p. 1).”;"

(5)

fl-Artikolu 24, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“6.   Fir-rigward tal-ksur tal-miżuri adottati skont id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 3(1b) applikabbli għal kuntratti mill-bogħod għal servizzi finanzjarji għall-konsumatur, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta jiġu imposti penali f’konformità mal-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) 2017/2394, dawn jinkludu l-possibbiltà li jiġu imposti multi permezz ta’ proċeduri amministrattivi jew li jinbdew proċedimenti legali għall-impożizzjoni ta’ multi, jew it-tnejn li huma.”,

(6)

fl-Artikolu 29, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Meta Stat Membru jagħmel użu minn kwalunkwe waħda mill-għażliet regolatorji msemmija fl-Artikolu 3(4), l-Artikolu 6(7), l-Artikolu 6(8), l-Artikolu 7(4), l-Artikolu 8(6), l-Artikolu 9(1a) u (3), l-Artikolu 16, it-tieni u t-tielet paragrafi, l-Artikolu 16a (2) u (9), l-Artikolu 16b(7) u l-Artikolu 16e, huwa għandu jinforma lill-Kummissjoni b’dan sad-19 ta’ Diċembru 2025, kif ukoll bi kwalunkwe bidla sussegwenti.”

;

(7)

L-Anness I huwa emendat f’konformità mal-Anness I għal din id-Direttiva.

Artikolu 2

Traspożizzjoni u rieżami

1.   Sa mhux iktar tard mid-19 ta’ Diċembru 2025, l-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva. Huma għandhom minnufih jikkomunikaw it-test ta’ dawk il-miżuri lill-Kummissjoni.

Għandhom japplikaw dawk il-miżuri mid-19 ta’ Ġunju 2026.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn dik ir-referenza meta ssir il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Għandhom jinkludu wkoll dikjarazzjoni li kull referenza fil-liġijiet, fir-regolamenti u fid-dispożizzjonijiet amministrattivi eżistenti għad-Direttiva revokata b’din id-Direttiva, għandha tinftiehem bħala referenza għal din id-Direttiva. L-Istati Membri li għandhom jiddeċiedu kif issir dik ir-referenza u kif dik id-dikjarazzjoni għandha tiġi formulata.

2.   L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tal-miżuri ewlenin fil-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

3.   Sal-31 ta’ Lulju 2030, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, inkluż il-funzjoni ta’ reċess. Dak ir-rapport għandu jinkludi evalwazzjoni tal-funzjonament tas-suq uniku għas-servizzi finanzjarji konklużi mill-bogħod fl-Unjoni u l-impatt ta’ din id-Direttiva fuq liġi rilevanti oħra tal-Unjoni.

Artikolu 3

Tħassir

Id-Direttiva 2002/65/KE hija mħassra b’effett mid-19 ta’ Ġunju 2026.

Ir-referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għad-Direttiva 2011/83/UE, kif emendata b’din id-Direttiva, u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni stipulata fl-Anness għal din id-Direttiva.

Artikolu 4

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 5

Destinatarji

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Strasburgu, it-22 ta’ Novembru 2023.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

R. METSOLA

Għall-Kunsill

Il-President

P. NAVARRO RÍOS


(1)   ĠU C 486, 21.12.2022, p. 139.

(2)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-5 ta’ Ottubru 2023 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2023.

(3)  Id-Direttiva 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Settembru 2002 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq b’distanza ta’ servizzi finanzjarji ta’ konsumaturi u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 90/619/KEE u d-Direttivi 97/7/KE u 98/27/KE (ĠU L 271, 9.10.2002, p. 16).

(4)  Id-Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar drittijiet tal-konsumatur, li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE u d-Direttiva 1999/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 85/577/KEE u d-Direttiva 97/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 304, 22.11.2011, p. 64).

(5)  Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE tas-6 ta’ Mejju 2003 dwar it-tifsira ta’ mikrointrapriżi u intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (ĠU L 124, 20.5.2003, p. 36).

(6)  Ir-Regolament (UE) 2017/2394 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2017 dwar il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali responsabbli għall-infurzar tal-liġijiet tal-protezzjoni tal-konsumaturi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2006/2004 (ĠU L 345, 27.12.2017, p. 1).

(7)  Id-Direttiva 2014/17/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Frar 2014 dwar kuntratti ta’ kreditu għall-konsumaturi marbutin ma’ proprjetà immobbli residenzjali u li temenda d-Direttivi 2008/48/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010 (ĠU L 60, 28.2.2014, p. 34).

(8)  Ir-Regolament (UE) 2019/1238 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar Prodott tal-Pensjoni Personali Pan-Ewropew (PEPP) (ĠU L 198, 25.7.2019, p. 1).

(9)  Id-Direttiva 2014/92/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Lulju 2014 dwar il-komparabbiltà tat-tariffi relatati mal-kontijiet tal-ħlas, il-bdil tal-kontijiet tal-ħlas u l-aċċess għal kontijiet tal-ħlas b’karatteristiċi bażiċi (ĠU L 257, 28.8.2014, p. 214).

(10)  Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349).

(11)  Id-Direttiva (UE) 2016/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Jannar 2016 dwar id-distribuzzjoni tal-assigurazzjoni (ĠU L 26, 2.2.2016, p. 19).

(12)  Id-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (Solvenza II) (ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1).

(13)  Id-Direttiva (UE) 2023/2225 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ottubru 2023 dwar ftehimiet ta’ kreditu għall-konsumatur u li tħassar id-Direttiva 2008/48/KE (ĠU L, 2023/2225, 30.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2225/oj).

(14)  Ir-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 dwar Suq Uniku għas-Servizzi Diġitali u li jemenda d-Direttiva 2000/31/KE (l-Att dwar is-Servizzi Diġitali) (ĠU L 277, 27.10.2022, p. 1).

(15)  Id-Direttiva 2005/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2005 dwar prattiċi kummerċjali żleali fin-negozju mal-konsumatur fis-suq intern li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 84/450/KEE, id-Direttivi 97/7/KE, 98/27/KE u 2002/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Direttiva dwar Prattiċi Kummerċjali Żleali) (ĠU L 149, 11.6.2005, p. 22).

(16)   ĠU C 369, 17.12.2011, p. 14.


ANNESS I

L-Anness I għad-direttiva 2011/83/UE huwa emendat kif ġej:

F’“A. Mudell ta’ istruzzjonijiet dwar ir-reċess”, taħt l-intestatura “Istruzzjonijiet biex timla l-formola”, l-istruzzjoni 3 hija sostitwita b’dan li ġej:

“[3]

Jekk għandek l-obbligu li tipprovdi funzjoni li tippermetti lill-konsumatur jirtira mill-kuntratt konkluż online, daħħal dan li ġej: ‘Tista’ wkoll teżerċita d-dritt tiegħek ta’ reċess online fi [daħħal l-indirizz tal-Internet jew spjegazzjoni xierqa oħra ta’ fejn il-funzjoni ta’ reċess hija disponibbli]. Jekk tuża din il-karatteristika online, aħna nibgħatulek konferma tar-riċevuta tar-reċess fuq mezz li jservi għal żmien twil (eż. permezz tal-posta elettronika), inkluż il-kontenut tiegħu u d-data u l-ħin tas-sottomissjoni tiegħu, mingħajr dewmien żejjed.’ Jekk tagħti lill-konsumatur il-possibbiltà li jimla u jibgħat elettronikament l-informazzjoni dwar ir-reċess tiegħu mill-kuntratt fuq is-sit elettroniku tiegħek, daħħal dan li ġej: ‘Tista’ wkoll timla u tibgħat elettronikament il-formola standard ta’ reċess jew kwalunkwe dikjarazzjoni espliċita fuq is-sit elettroniku tagħna [daħħal l-indirizz tal-Internet]. Fil-każ li tagħmel din l-għażla, nibgħatulek mill-aktar fis konferma li rċevejna r-reċess fuq mezz li jservi għal żmien twil (eż. email).’”.

ANNESS II

Tabella ta’ korrelazzjoni

Id-Direttiva 2002/65/KE

Id-Direttiva 2011/83/UE, kif emendata b’din id-Direttiva

Artikolu 1(1)

Artikolu 1(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 3(1b), it-tieni subparagrafu

Artikolu 1(2), it-tieni subparagrafu

Artikolu 3(1b), it-tielet u r-raba subparagrafu

Artikolu 2, il-punt (a)

Artikolu 2, il-punt (7)

Artikolu 2, il-punt (b)

Artikolu 2, il-punt (12)

Artikolu 2, il-punt (c)

Artikolu 2, il-punt (2)

Artikolu 2, il-punt (d)

Artikolu 2, il-punt (1)

Artikolu 2, il-punt (e)

Artikolu 2, il-punt (7)

Artikolu 2, il-punt (f)

Artikolu 2, il-punt (10)

Artikolu 2, il-punt (g)

Artikolu 3(1)

Artikolu 16a(1)

Artikolu 3(1), il-punt 1(a), (b) u (c)

Artikolu 16a(1), il-punti (a) u (b)

Artikolu 3(1), il-punt 1(d)

Artikolu 16a(1), il-punt (d)

Artikolu 3(1), il-punt 1(e)

Artikolu 16a(1), il-punt (e)

Artikolu 3(1), il-punt 2(a)

Artikolu 16a(1), il-punt (f)

Artikolu 3(1), il-punt 2(b)

Artikolu 16a(1), il-punt (g)

Artikolu 3(1), il-punt 2(c)

Artikolu 16a(1), il-punt (j)

Artikolu 3(1), il-punt 2(d)

Artikolu 16a(1), il-punt (k)

Artikolu 3(1), il-punt 2(e)

Artikolu 16a(1), il-punt (l)

Artikolu 3(1), il-punt 2(f)

Artikolu 16a(1), il-punt (m)

Artikolu 3(1), il-punt 2(g)

Artikolu 16a(1), il-punt (n)

Artikolu 3(1), il-punt 3(a)

Artikolu 16a(1), il-punt (p)

Artikolu 3(1), il-punt 3(b)

Artikolu 16a(1), il-punt (q)

Artikolu 3(1), il-punt 3(c)

Artikolu 16a(1), il-punt (r)

Artikolu 3(1), il-punt 3(d)

Artikolu 16a(1), il-punt (s)

Artikolu 3(1), il-punt 3(e)

Artikolu 3(1), il-punt 3(f)

Artikolu 16a(1), il-punt (t)

Artikolu 3(1), il-punt 3(g)

Artikolu 16a(1), il-punt (u)

Artikolu 3(1), il-punt 4(a)

Artikolu 16a(1), il-punt (v)

Artikolu 3(1), il-punt 4(b)

Artikolu 16a(1), il-punt (w)

Artikolu 3(2)

Artikolu 3(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a)

Artikolu 16a(3)

Artikolu 3(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (b) u t-tieni subparagrafu

Artikolu 16a(4)

Artikolu 3(4)

Artikolu 4(1) u (5)

Artikolu 16a(10)

Artikolu 4(2)

Artikolu 16a(9)

Artikolu 4(3) u (4)

Artikolu 5(1)

Artikolu 16a(1), l-ewwel subparagrafu, (5) u (6), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 5(2)

Artikolu 5(3)

Artikolu 6(1), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel sentenza

Artikolu 16b(1), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 6(1), l-ewwel subparagrafu, it-tieni sentenza

Artikolu 6(1), it-tieni subparagrafu, l-ewwel inċiż

Artikolu 16b(1), it-tieni subparagrafu, il-punt (a)

Artikolu 6(1), it-tieni sentenza, it-tieni inċiż

Artikolu 16b(1), it-tieni subparagrafu, il-punt (b)

Artikolu 6(1), it-tielet subparagrafu

Artikolu 6(2), il-punt (a)

Artikolu 16b(2), il-punt (a)

Artikolu 6(2), il-punt (b)

Artikolu 16b(2), il-punt (b)

Artikolu 6(2), il-punt (c)

Artikolu 16b(2), il-punt (c)

Artikolu 6(3), (4), (5), (6), (7) u (8)

Artikolu 7(1), formulazzjoni introduttorja

Artikolu 16c(1), formulazzjoni introduttorja

Artikolu 7(1), l-ewwel inċiż

Artikolu 16c(1), il-punt (a)

Artikolu 7(1), it-tieni inċiż

Artikolu 16c(1), il-punt (b)

Artikolu 7(2)

Artikolu 16c(2)

Artikolu 7(3)

Artikolu 16c(3)

Artikolu 7(4)

Artikolu 16c(4)

Artikolu 7(5)

Artikolu 16c(5)

Artikolu 9

Artikolu 10

Artikolu 11, l-ewwel u t-tielet paragrafu

Artikolu 24(1)

Artikolu 11, it-tieni paragrafu

Artikolu 12(1)

Artikolu 25, l-ewwel paragrafu

Artikolu 12(2)

Artikolu 13(1)

Artikolu 23(1)

Artikolu 13(2)

Artikolu 23(2)

Artikolu 13(3)

Artikolu 14

Artikolu 15

Artikolu 16

Artikolu 17

Artikolu 18

Artikolu 19

Artikolu 20

Artikolu 21

Artikolu 22

Artikolu 23


ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2673/oj

ISSN 1977-074X (electronic edition)