ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 234

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 66
22 ta' Settembru 2023


Werrej

 

I   Atti leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament (UE) 2023/1804 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Settembru 2023 dwar il-varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi, u li jħassar id-Direttiva 2014/94/UE ( 1 )

1

 

*

Regolament (UE) 2023/1805 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Settembru 2023 dwar l-użu ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju fit-trasport marittimu, u li jemenda d-Direttiva 2009/16/KE ( 1 )

48

 

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/1806 tal-20 ta’ Settembru 2023 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/73 li jimponi dazju anti-dumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju proviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ roti elettriċi li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

101

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/1807 tal-21 ta’ Settembru 2023 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/72 li jimponi dazji kumpensatorji definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ roti elettriċi li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

103

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/1808 tal-21 ta’ Settembru 2023 li jistabbilixxi l-mudell għall-għoti ta’ informazzjoni dwar l-ippjanar għall-prevenzjoni, għat-tħejjija u għar-rispons fir-rigward ta’ theddid transkonfinali serju għas-saħħa f’konformità mar-Regolament (UE) 2022/2371 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

105

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/1809 tat-14 ta’ Settembru 2023 li tistabbilixxi l-kriterji tal-Ekotikketta tal-UE għall-prodotti assorbenti tal-iġjene u għat-tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw (notifikata bid-dokument C(2023) 6024)  ( 1 )

142

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/1810 tad-19 ta’ Settembru 2023 dwar talba għal akkumulazzjoni estiża bejn il-Kambodja u l-Vjetnam, skont l-Artikolu 56(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, fir-rigward tar-regoli tal-oriġini użati għall-finijiet tal-iskema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati skont ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għal ċerti materjali jew partijiet użati fil-produzzjoni tar-roti

190

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/1811 tal-20 ta’ Settembru 2023 li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1550 billi tistabbilixxi l-programm tal-kontrolli tal-Kummissjoni għall-2024 fl-Istati Membri biex jivverifika l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari

196

 

 

REGOLI TA' PROĊEDURA

 

*

Deċiżjoni Nru 37-2023 tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri rigward l-aċċess pubbliku għal dokumenti tal-QEA

200

 

 

Rettifika

 

*

Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2023/432 tal-25 ta’ Frar 2023 li temenda d-Deċiżjoni 2014/145/PESK dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna ( ĠU L 100, 13.4.2023 )

206

 

*

Rettifika tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2023/429 tal-25 ta’ Frar 2023 li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 269/2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna ( ĠU L 100, 13.4.2023 )

207

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti leġiżlattivi

REGOLAMENTI

22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/1


REGOLAMENT (UE) 2023/1804 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-13 ta’ Settembru 2023

dwar il-varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi, u li jħassar id-Direttiva 2014/94/UE

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 91 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (3),

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2014/94/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) stabbiliet qafas għall-varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi. Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Diċembru 2020 bit-titolu “Strateġija għal Mobbiltà Sostenibbli u Intelliġenti — inqiegħdu t-trasport Ewropew fit-triq it-tajba għall-futur” (“Strateġija għal Mobbiltà Sostenibbli u Intelliġenti”) tindika l-iżvilupp mhux uniformi tal-infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment madwar l-Unjoni u nuqqasijiet b’rabta mal-interoperabbiltà u l-faċilità tal-użu. Tinnota li n-nuqqas ta’ metodoloġija komuni ċara għall-istabbiliment ta' miri u għall-adozzjoni ta’ miżuri fl-ambitu tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali meħtieġa mid-Direttiva 2014/94/UE wassal għal sitwazzjoni fejn il-livell ta’ ambizzjoni fl-istabbiliment ta' miri u fil-politiki ta’ appoġġ ivarja ħafna fost l-Istati Membri. Dawk id-differenzi fixklu l-istabbiliment ta’ network komprensiv u komplut ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi madwar l-Unjoni.

(2)

Id-dritt tal-Unjoni diġà stabbilixxa miri għall-fjuwils rinnovabbli. Pereżempju, id-Direttiva (UE) 2018/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) tistabbilixxi mira ta’ sehem mis-suq ta’ 14 % ta’ sorsi ta’ enerġija rinnovabbli fil-fjuwils tat-trasport.

(3)

Ir-Regolamenti (UE) 2019/631 (6) u (UE) 2019/1242 (7) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill diġà stabbilew standards ta’ rendiment għall-emissjonijiet tas-CO2 għal karozzi ġodda tal-passiġġieri u għal vetturi kummerċjali ħfief ġodda, kif ukoll għal ċerti vetturi tqal ġodda. Dawk ir-Regolamenti jenħtieġ li jaċċelleraw l-adozzjoni, b’mod partikolari, ta’ vetturi b’emissjonijiet żero u b’hekk joħolqu domanda għall-infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment. Huwa importanti li r-Regolamenti (UE) 2019/631 u (UE) 2019/1242 u dan ir-Regolament jiżguraw qafas koerenti għall-użu u l-varar ta’ fjuwils alternattivi fit-trasport bit-triq.

(4)

Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-iżgurar ta’ kundizzjonijiet ekwivalenti għal trasport bl-ajru sostenibbli u r-Regolament (UE) 2023/1805 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) jenħtieġ li jagħtu spinta lill-produzzjoni u lill-adozzjoni ta’ fjuwils alternattivi sostenibbli fl-avjazzjoni u fit-trasport marittimu. Filwaqt li r-rekwiżiti tal-użu tal-fjuwil għall-fjuwils tal-avjazzjoni sostenibbli jistgħu jiddependu ħafna mill-infrastruttura eżistenti tar-riforniment, huma meħtieġa investimenti għall-provvista tal-elettriku ta’ inġenji tal-ajru stazzjonarji. Ir-Regolament (UE) 2023/1805 jistabbilixxi rekwiżiti b’mod partikolari għall-użu tal-enerġija fuq l-art li jistgħu jiġu ssodisfati biss jekk jiġi varat livell adegwat ta’ provvista tal-elettriku mix-xatt fil-portijiet tan-network trans-Ewropew tat-trasport (TEN-T). Madankollu, dawk ir-Regolamenti ma fihom l-ebda rekwiżit rigward l-infrastruttura għall-fjuwils, għalkemm tali rekwiżiti huma prerekwiżit biex jinkisbu l-miri.

(5)

Għalhekk, il-modi kollha tat-trasport jenħtieġ li jiġu indirizzati f’att legali uniku li jenħtieġ li jqis varjetà ta’ fjuwils alternattivi. L-użu ta’ teknoloġiji ta’ sistemi tal-motopropulsjoni b’emissjonijiet żero jinsab fi stadji differenti ta’ maturità fil-modi differenti tat-trasport u fl-Istati Membri differenti. B’mod partikolari, fis-settur tat-triq, qed isseħħ adozzjoni rapida ta’ vetturi elettriċi bil-batterija u ibridi plug-in. Anke l-vetturi li jaħdmu bl-idroġenu huma disponibbli fis-suq. Barra minn hekk, bastimenti iżgħar li jaħdmu bl-idroġenu u bastimenti elettriċi bil-batteriji u ferroviji li jaħdmu bl-idroġenu attwalment qed jiġu varati fi proġetti differenti u fl-ewwel operazzjonijiet kummerċjali, fejn l-introduzzjoni kummerċjali sħiħa mistennija li sseħħ fis-snin li ġejjin. B’kuntrast ma’ dan, is-setturi tal-avjazzjoni u tat-trasport fuq l-ilma għadhom jiddependu minn fjuwils likwidi u gassużi, peress li s-soluzzjonijiet ta’ sistemi tal-motopropulsjoni b’emissjonijiet żero u baxxi huma bejn wieħed u ieħor mistennija jidħlu fis-suq fl-2030, jew saħansitra iktar tard, b’mod partikolari għas-settur tal-avjazzjoni, u l-kummerċjalizzazzjoni sħiħa qed tieħu żmienha. L-użu tal-fjuwils fossili gassużi jew likwidi jkun possibbli biss jekk jiġi inkorporat sew f’perkors ċar ta’ dekarbonizzazzjoni li jkun konformi mal-objettiv fit-tul tan-newtralità klimatika fl-Unjoni, li jirrikjedi żieda fit-taħlit mal-fjuwils rinnovabbli bħall-bijometan, il-bijofjuwils avvanzati jew fjuwils gassużi u likwidi sintetiċi, paraffiniċi, rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju, jew is-sostituzzjoni tagħhom b'dawn tal-aħħar.

(6)

Tali bijofjuwils, fjuwils sintetiċi u paraffiniċi, li jissostitwixxu d-diżil, il-petrol u l-fjuwils tal-ġettijiet, jistgħu jiġu prodotti minn materja prima differenti u jistgħu jitħalltu fi fjuwils fossili bi proporzjonijiet għoljin ħafna ta’ taħlit. Dawk il-fjuwils huma speċjalment importanti għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra fis-setturi tal-avjazzjoni u tat-trasport marittimu, li għalihom l-elettrifikazzjoni hi mistennija li se sseħħ aktar bil-mod. Dawk il-fjuwils huma teknikament kompatibbli mat-teknoloġija attwali tal-vetturi, b’adattamenti minuri. Barra minn hekk, il-metanol rinnovabbli jista’, fost affarijiet oħrajn, jintuża għan-navigazzjoni interna u għat-trasport marittimu fuq distanzi qosra. Il-fjuwils sintetiċi u paraffiniċi għandhom il-potenzjal li jnaqqsu l-użu ta’ sorsi ta’ fjuwils fossili fissettur tat-trasport. Dawk il-fjuwils kollha jistgħu jiġu ddistribwiti, maħżuna u użati mal-infrastruttura eżistenti jew, fejn meħtieġ, ma’ infrastruttura tal-istess tip.

(7)

Il-metan likwifikat x’aktarx li se jibqa’ jkollu rwol fit-trasport marittimu, fejn attwalment ma teżisti l-ebda teknoloġija ta’ sistemi tal-motopropulsjoni b’emissjonijiet żero ekonomikament vijabbli. Madankollu, l-użu tal-metan likwifikat minn sorsi fossili jenħtieġ li jibda jinqata' mill-aktar fis possibbli fit-trasport marittimu u jiġi sostitwit b’alternattivi aktar sostenibbli. L-Istrateġija għal Mobbiltà Sostenibbli u Intelliġenti tindika li l-vapuri li jbaħħru b’emissjonijiet żero se jkunu lesti għas-suq sal-2030 u diġà jinsabu għaddejjin xi proġetti għal tali vapuri. Il-konverżjoni tal-flotta hija mistennija li sseħħ gradwalment minħabba l-ħajja twila tal-vapuri li jbaħħru. B’kuntrast mas-sitwazzjoni fit-trasport marittimu, fit-trasport fil-passaġġi fuq l-ilma interni, b’bastimenti normalment iżgħar u fuq distanzi iqsar, it-teknoloġiji ta’ sistemi tal-motopropulsjoni b’emissjonijiet żero, bħal dawk għall-idroġenu u l-elettriku, qed jimmaturaw bħala teknoloġiji u għalhekk huma mistennija jidħlu fis-suq aktar malajr. Madankollu, dawk it-teknoloġiji ta’ sistemi tal-motopropulsjoni b’emissjonijiet żero jista’ jkollhom rwol importanti għat-trasport marittimu f’termini ta’ ħolqien ta’ skala fir-rigward ta’ soluzzjonijiet ta’ propulsjoni b’emissjonijiet żero. Il-metan likwifikat huwa mistenni li ma jibqax ikollu rwol sinifikanti f’dak is-settur. Il-fjuwils tat-trasport bħall-metan likwifikat jeħtieġ li jiġu dekarbonizzati dejjem aktar billi jiġu mħallta jew billi jiġu sostitwiti, pereżempju, bil-bijometan likwifikat jew b’elettrofjuwils gassużi sintetiċi rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju (elettrogassijiet). L-istess infrastruttura tista’ tintuża għal dawk il-fjuwils dekarbonizzati kif ukoll għall-fossili gassużi, u b’hekk tkun tista’ sseħħ tranżizzjoni gradwali lejn il-fjuwils dekarbonizzati.

(8)

Fis-settur tat-trasport bit-triq b’vetturi tqal, it-teknoloġiji għat-trakkijiet li jinsaqu bil-metan likwifikat huma kompletament maturi. Ix-xenarji komuni li jirfdu l-Istrateġija għal Mobbiltà Sostenibbli u Intelliġenti u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Settembru 2020 bit-titolu “It-tisħiħ tal-ambizzjoni klimatika tal-Ewropa għall-2030 - Ninvestu f’futur newtrali għall-klima għall-benefiċċju tal-popli tagħna” (“Il-Pjan dwar il-Mira Klimatika”) kif ukoll ix-xenarji ta’ mmudellar “Lesti għall-mira ta’ 55 %” riveduti jissuġġerixxu rwol limitat għall-fjuwils gassużi, li se jiġu dekarbonizzati dejjem aktar fit-trasport bit-triq b’vetturi tqal u speċjalment fis-segment tat-trasport fuq distanzi twal. Barra minn hekk, il-vetturi tal-gass likwifikat miż-żejt (LPG) u tal-gass naturali kkompressat (CNG), li għalihom diġà jeżisti network ta’ infrastruttura suffiċjenti madwar l-Unjoni huma mistennija li se jiġu sostitwiti gradwalment b’sistemi tal-motopropulsjoni b’emissjonijiet żero u għalhekk jitqies li hija meħtieġa biss politika mmirata limitata għall-varar ta’ infrastruttura tal-metan likwifikat li tista’ tipprovdi bl-istess mod fjuwils dekarbonizzati biex jitnaqqsu l-lakuni li fadal fin-networks ewlenin.

(9)

Dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi miri minimi obbligatorji għall-varar ta’ infrastrutturi tal-irriċarġjar u tar-riforniment għall-vetturi tat-triq aċċessibbli għall-pubbliku.

(10)

Stazzjon tal-irriċarġjar huwa installazzjoni fiżika għall-irriċarġjar ta’ vetturi elettriċi. Kull stazzjon tal-irriċarġjar ikollu potenza tal-output massima teoretika, espressa f’kW, u jkollu mill-inqas punt wieħed tal-irriċarġjar li jista’ jservi vettura waħda biss fl-istess ħin. L-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar fi stazzjon tal-irriċarġjar jiddetermina l-għadd ta’ vetturi li jistgħu jiġu rriċarġjati f’dak l-istazzjon fi kwalunkwe ħin partikolari. Meta jkun hemm aktar minn vettura waħda tirriċarġja fi stazzjon tal-irriċarġjar f’ħin partikolari, il-potenza tal-output massima tiġi distribwita lejn il-punti differenti tal-irriċarġjar b’tali mod li l-potenza pprovduta f’kull punt individwali tal-irriċarġjar tkun inqas mill-potenza tal-output ta’ dak l-istazzjon tal-irriċarġjar. Grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar jikkonsisti fi stazzjon tal-irriċarġjar wieħed jew aktar f’post speċifiku, inkluż, skont x’ikun il-każ, il-postijiet ta’ parkeġġ intiżi maġenbhom. Fir-rigward tal-miri stabbiliti f’dan ir-Regolament għall-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, il-potenza tal-output minima meħtieġa għal dawk il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar tista’ tiġi pprovduta minn stazzjon tal-irriċarġjar wieħed jew aktar.

(11)

Il-punti tal-irriċarġjar jew tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku jinkludu, pereżempju, punti tal-irriċarġjar jew tar-riforniment ta’ proprjetà privata aċċessibbli għall-pubbliku li jkunu jinsabu fuq proprjetà pubblika jew privata, bħal żoni ta’ parkeġġ pubbliċi jew żoni ta’ parkeġġ tas-supermarkets. Punt tal-irriċarġjar jew tar-riforniment li jkun jinsab fuq proprjetà privata li jkun aċċessibbli għall-pubbliku jenħtieġ li jitqies li huwa aċċessibbli għall-pubbliku anke f’każijiet meta l-aċċess ikun ristrett għal ċertu grupp ġenerali ta’ utenti, pereżempju għall-klijenti. Il-punti tal-irriċarġjar jew tar-riforniment għall-iskemi ta’ car-sharing jenħtieġ li jitqiesu li huma aċċessibbli għall-pubbliku biss jekk jippermettu b’mod espliċitu aċċess għal utenti terzi. Il-punti tal-irriċarġjar jew tar-riforniment li jkunu jinsabu fuq proprjetà privata, li l-aċċess għalihom ikun ristrett għal grupp ta’ persuni limitat u determinat, bħal postijiet ta’ parkeġġ f’bini ta’ uffiċini li għalihom għandhom aċċess biss l-impjegati jew il-persuni awtorizzati, jenħtieġ li ma jitqisux li huma punti tal-irriċarġjar jew tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku.

(12)

Bil-ħsieb li tiżdied il-konvenjenza għall-konsumaturi, huwa importanti li l-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar jew tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku jiżguraw li l-ħinijiet tal-ftuħ ta’ tali punti u l-ħin li matulu jkunu disponibbli s-servizzi tagħhom jissodisfaw bis-sħiħ il-ħtiġijiet tal-utenti finali.

(13)

Il-varar ta’ infrastruttura tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku għall-vetturi elettriċi ħfief ma sarx b’mod uniformi madwar l-Unjoni. It-tkomplija tad-distribuzzjoni mhux uniformi, tal-infrastruttura tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku tipperikola l-adozzjoni tal-vetturi elettriċi ħfief, u b’hekk tillimita l-konnettività madwar l-Unjoni. Id-diverġenza kontinwa fl-ambizzjonijiet u l-approċċi tal-politika fil-livell nazzjonali tfixkel it-tranżizzjoni sostenibbli tant meħtieġa tas-settur tat-trasport u tali diverġenza ma twassalx għall-ħolqien taċ-ċertezza fit-tul meħtieġa għal investiment sostantiv fis-suq. Għalhekk, miri minimi obbligatorji għall-Istati Membri fil-livell nazzjonali jenħtieġ li jipprovdu orjentazzjonijiet ta’ politika u jenħtieġ li jikkomplementaw l-oqfsa ta’ politika nazzjonali. Dak l-approċċ jenħtieġ li jikkombina l-miri nazzjonali bbażati fuq il-flotta ma’ miri bbażati fuq id-distanza għan-network TEN-T. Il-miri nazzjonali bbażati fuq il-flotta jenħtieġ li jiżguraw li mal-adozzjoni tal-vetturi elettriċi ħfief f’kull Stat Membru jkun hemm varar ta’ infrastruttura tal-irriċarġjar suffiċjenti korrispondenti aċċessibbli għall-pubbliku. Il-miri bbażati fuq id-distanza għan-network TEN-T jenħtieġ li jiżguraw kopertura sħiħa tal-punti tal-irriċarġjar tul in-networks tat-toroq ewlenin tal-Unjoni u b’hekk jiġi żgurat vjaġġar faċli u bla xkiel fl-Unjoni kollha.

(14)

Il-miri nazzjonali bbażati fuq il-flotta jenħtieġ li jiġu stabbiliti abbażi tal-għadd totali ta’ vetturi elettriċi rreġistrati fl-Istat Membru kkonċernat. Dawk il-miri jenħtieġ li jiġu stabbiliti abbażi ta’ metodoloġija komuni li tqis l-iżviluppi teknoloġiċi bħall-medda tas-sewqan akbar tal-vetturi elettriċi jew iż-żieda fl-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar veloċi, li fihom jistgħu jirriċarġjaw għadd akbar ta’ vetturi elettriċi minn f’punt tal-irriċarġjar normali f’perjodu partikolari. Dik il-metodoloġija komuni jenħtieġ li tqis ukoll ix-xejriet differenti tal-irriċarġjar ta’ vetturi elettriċi bil-batterija u vetturi ibridi plug-in. Metodoloġija li tistabbilixxi miri nazzjonali bbażati fuq il-flotta skont il-potenza tal-output massima totali tal-infrastruttura tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku tkun tippermetti flessibbiltà fl-implimentazzjoni ta’ teknoloġiji differenti tal-irriċarġjar fl-Istati Membri.

(15)

L-implimentazzjoni mill-Istati Membri ta’ miri nazzjonali bbażati fuq il-flotta jenħtieġ li tiżgura li jiġi installat għadd suffiċjenti ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku b’mod li jiggarantixxi wkoll l-aċċessibbiltà tal-punti tal-irriċarġjar fit-territorju kollu tagħhom, b’mod partikolari fl-istazzjonijiet tat-trasport pubbliku, bħat-terminals tal-passiġġieri tal-portijiet, tal-ajruporti jew tal-istazzjonijiet ferrovjarji. Il-varar ta’ dawk il-punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku huwa partikolarment importanti f’żoni residenzjali fejn il-parkeġġ off-street huwa skars u f’żoni fejn, tipikament, il-vetturi jiġu pparkjati għal perjodi estiżi ta’ żmien. Jenħtieġ ukoll li jiġi varat għadd suffiċjenti ta’ punti tal-irriċarġjar veloċi aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi ħfief biex tiżdied il-konvenjenza għall-konsumaturi, b’mod partikolari, madwar in-network TEN-T biex tiġi żgurata konnettività transfruntiera sħiħa u biex il-vetturi elettriċi jkunu jistgħu jiċċirkolaw fl-Unjoni kollha. Huwa importanti li l-varar ta’ infrastruttura tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku primarjament ikun ir-riżultat ta’ investiment tas-suq privat. Madankollu, l-Istati Membri jenħtieġ li, soġġetti għar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat, ikunu jistgħu jappoġġaw il-varar tal-infrastruttura tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku meħtieġa f’każijiet meta, minħabba l-kundizzjonijiet tas-suq, ikun meħtieġ l-appoġġ pubbliku qabel ma jiġi stabbilit suq kompletament kompetittiv.

(16)

Abbażi taċ-ċirkostanzi speċifiċi fi Stat Membru, ir-rekwiżiti f’termini tal-livell tal-potenza tal-output totali fissa li l-istazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku jridu jipprovdu għal kull vettura elettrika ħafifa bil-batterija rreġistrata f’dak l-Istat Membru jaf ma jibqgħux ġustifikati t fejn dawk ir-rekwiżiti jista’ jkollhom effetti avversi billi jiskoraġġixxu l-investimenti privati jew, b’mod partikolari, billi jirriżultaw fi provvista żejda fuq terminu medju. Ir-riskju ta’ tali effetti avversi jista’ jinħoloq minħabba l-installazzjoni ta’ għadd kbir ta’ punti tal-irriċarġjar privati. Il-ħtiġijiet tal-utenti jew ir-rata tal-użu tal-istazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku jafu jkunu aktar baxxi meta mqabbla mal-ipoteżijiet inizjali, bil-konsegwenza li l-potenza tal-output totali disponibbli permezz ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku tilħaq livell sproporzjonatament għoli meta mqabbel mal-użu reali ta’ tali stazzjonijiet. F’tali każijiet, jenħtieġ li l-Istat Membru kkonċernat ikun jista’ jitlob l-awtorizzazzjoni biex japplika rekwiżiti aktar baxxi minn dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament f’termini tal-livell tal-potenza tal-output totali jew jieqaf japplika tali rekwiżiti. Biex l-Istat Membru jkun jista’ jagħmel tali talba, is-sehem ta’ vetturi elettriċi ħfief bil-batterija meta mqabbel mal-flotta totali ta’ vetturi ħfief irreġistrati fl-Istat Membru jenħtieġ li jkun laħaq mill-inqas 15 % u l-Istat Membru jenħtieġ li jiġġustifika t-talba tiegħu kif xieraq.

(17)

Bħala parti mir-rieżami ta’ dan ir-Regolament, huwa importanti li l-Kummissjoni tivvaluta l-ħtieġa li jiġu inklużi rekwiżiti għall-infrastruttura tal-irriċarġjar li sservi roti b’assistenza motorizzata bl-elettriku u vetturi tal-kategorija L bħal roti elettriċimotorizzati u mopeds elettriċi, u b’mod partikolari l-opportunità li l-infrastruttura tal-irriċarġjar tiġi mgħammra b’power socket domestiku biex ikun possibbli li tali vetturi jiġu ċċarġjati faċilment, peress li jirrappreżentaw mod ta’ trasport li jista’ jgħin biex l-emissjonijiet tas-CO2 u t-tniġġis tal-arja jitnaqqsu aktar.

(18)

Il-vetturi elettriċi tqal jeħtieġu infrastruttura tal-irriċarġjar differenti b’mod distint minn dik tal-vetturi elettriċi ħfief. Bħalissa, madankollu, fl-Unjoni kważi ma hemm l-ebda infrastruttura aċċessibbli għall-pubbliku disponibbli għall-vetturi elettriċi tqal u l-varar ta’ tali infrastruttura jeħtieġ li jiġi aċċellerat. Approċċ ikkombinat ta’ miri bbażati fuq id-distanza tul in-network TEN-T, b’distinzjoni xierqa bejn in-network ewlieni TEN-T u n-network komprensiv TEN-T, miri għall-infrastruttura tal-irriċarġjar matul il-lejl u miri fin-nodi urbani jenħtieġ li jiżgura li tiġi stabbilita kopertura suffiċjenti ta’ infrastruttura tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku għall-vetturi elettriċi tqal fl-Unjoni kollha biex tappoġġa ż-żieda mistennija tas-sehem mis-suq ta’ vetturi elettriċi tqal bil-batterija.

(19)

Jenħtieġ li jiġi varat għadd suffiċjenti ta’ punti tal-irriċarġjar veloċi aċċessibbli għall-pubbliku li jkunu intiżi għall-vetturi tqal tul in-network TEN-T biex tiġi żgurata konnettività sħiħa fl-Unjoni kollha. Dik l-infrastruttura jenħtieġ li jkollha potenza tal-output suffiċjenti biex il-vetturi tqal jiġu rriċarġjata fil-limiti tal-ħin tal-pawża legali tas-sewwieq. Sabiex jitqies iż-żmien meħtieġ għall-ippjanar, it-tfassil u l-implimentazzjoni tal-infrastruttura tal-irriċarġjar, li jaf jinkludi l-estensjoni jew it-titjib tal-grilja elettrika f’ċerti żoni, l-akkwist tal-art, l-awtorizzazzjonijiet ambjentali, u, jekk ikun meħtieġ, l-għoti ta’ kuntratti pubbliċi, u sabiex ikun hemm adattament għall-adozzjoni progressiva ta’ vetturi elettriċi tqal, l-infrastruttura tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku għall-irriċarġjar għal tali vetturi jenħtieġ li tiġi varata progressivament mill-2025 bil-ħsieb li tkopri n-network TEN-T kollu sal-2030.

(20)

Għall-finijiet tal-varar tal-infrastruttura tal-irriċarġjar tul in-network tat-toroq TEN-T, jenħtieġ li l-istazzjonijiet tal-irriċarġjar kollha li għandhjom jiġu skjerati tul in-network tat-toroq TEN-T ikunu jinsabu fin-network tat-toroq TEN-T jew f’distanza ta’ sewqan ta’ 3 km mill-eqreb exit ta’ triq TEN-T.

(21)

Xi Stati Membri jinsabu fil-proċess li jtejbu sezzjonijiet tan-network TEN-T sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9). Huma u jagħmlu dan, l-Istati Membri jenħtieġ li jistinkaw biex jiżguraw li r-rekwiżiti għall-varar tal-infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment tul in-network TEN-T stabbiliti f’dan ir-Regolament jiġu implimentati b’mod komprensiv sabiex jiġu evitati assi mhux rekuperabbli u b’mod li jiżgura l-implimentazzjoni koordinata tar-Regolament (UE) Nru 1315/2013 u ta’ dan ir-Regolament.

(22)

Bħalissa qed jiġu żviluppati standards ġodda għall-infrastruttura tal-irriċarġjar għall-vetturi elettriċi tqal. Għalhekk, jenħtieġ li l-Kummissjoni tqis li żżid il-potenza tal-output individwali tal-istazzjonijiet tal-irriċarġjar fil-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar ladarba l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi komuni l-ġodda jkunu disponibbli.

(23)

L-infrastruttura tal-irriċarġjar tul in-network TEN-T jenħtieġ li tiġi kkomplementata b’infrastruttura tal-irriċarġjar veloċi aċċessibbli għall-pubbliku f’nodi urbani. Dik l-infrastruttura hija meħtieġa b’mod partikolari biex jiġu pprovduti opportunitajiet tal-iċċarġjar għat-trakkijiet tal-kunsinna u għall-iċċarġjar fid-destinazzjoni għat-trakkijiet tat-trasport fuq distanzi twal. Il-punti tal-irriċarġjar għall-vetturi elettriċi ħfief fiż-żoni urbani, madankollu, jenħtieġ li jaqgħu fil-mira nazzjonali bbażata fuq il-flotta. Minbarra l-punti tal-irriċarġjar veloċi tul in-network TEN-T u fin-nodi urbani, il-vetturi elettriċi tqal jenħtieġ li jkunu jistgħu jużaw ukoll infrastruttura tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku għall-irriċarġjar matul il-lejl tul in-network tat-trasport ewlieni biex tiġi appoġġata speċifikament l-elettrifikazzjoni tas-settur tat-trasport fuq distanzi twal.

(24)

Sabiex jiġu evitati investimenti li jkunu sproporzjonati meta mqabbla mal-volumi tat-traffiku fuq uħud mit-toroq tan-network TEN-T f’każijiet meta l-varar ta’ infrastruttura tal-irriċarġjar ma tkunx tista’ tiġi ġġustifikata f’termini ta’ kostijiet-benefiċċji soċjoekonomiċi, jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu jistgħu jipprevedu li grupp wieħed ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku jservi ż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar, dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti l-oħra applikabbli, f’termini tad-distanza massima bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, il-potenza tal-output totali tal-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar u l-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar fil-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar li jkunu applikabbli għal direzzjoni waħda tal-ivvjaġġar. Alternattivament, jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu jistgħu jnaqqsu l-potenza tal-output totali tal-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar intiżi għall-vetturi elettriċi ħfief jew għall-vetturi elettriċi tqal li jinsabu tul in-network tat-toroq TEN-T b’volumi baxxi ta’ traffiku ta’ vetturi elettriċi ħfief jew vetturi elettriċi tqal rispettivament. Għall-istess fini, jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu jistgħu jippermettu wkoll distanza massima ogħla bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għal vetturi elettriċi ħfief jew vetturi elettriċi tqal tul it-toroq tan-network ewlieni TEN-T b’volumi ta’ traffiku baxxi ħafna.

(25)

Minħabba l-karattru insulari ta’ Ċipru, in-nuqqas ta’ kwalunkwe konnessjoni mal-art ta’ Stati Membri oħra u mal-kontinent u l-firxa limitata tan-network tat-toroq TEN-T tiegħu, it-traffiku tal-vetturi tqal tat-trasport fuq distanzi twal li jiċċirkola f’dak l-Istat Membru huwa limitat. Barra minn hekk, minħabba l-kilometraġġ limitat ta’ kuljum tal-vetturi elettriċi tqal f’Ċipru, il-ħtiġijiet tal-irriċarġjar tagħhom se jkunu koperti fil-biċċa l-kbira tagħhom mill-kapaċitajiet tal-irriċarġjar matul il-lejl f’postijiet privati, bħal deposti. Għalhekk, Ċipru jkun taħt obbligu sproporzjonat u bla bżonn li kieku kellu jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament fir-rigward tal-kopertura minima ta’ gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi tqal fit-territorju tiegħu f’termini tal-livell tal-potenza tal-output totali ta’ tali gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar li jinsabu tul in-network TEN-T u d-distanza massima bejn dawk il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar. Konsegwentement, jenħtieġ li Ċipru jkun jista’ jressaq talba motivata lill-Kummissjoni għall-awtorizzazzjoni biex japplika rekwiżiti aktar baxxi f’dak ir-rigward, dment li tali rekwiżiti aktar baxxi ma jxekklux iċ-ċirkolazzjoni ta’ vetturi elettriċi tqal f’dak l-Istat Membru.

(26)

Is-sidien ta’ vetturi elettriċi huma mistennija li jużaw b’mod estensiv il-punti tal-irriċarġjar fil-bini tagħhom stess jew f’postijiet ta’ parkeġġ kollettiv f’bini residenzjali u mhux residenzjali. Filwaqt li l-varar tal-infrastruttura ta’ kanali u ta’ punti tal-irriċarġjar f’tali binjiet huwa rregolat bid-Direttiva 2010/31/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10), huwa importanti li l-Istati Membri jqisu d-disponibbiltà ta’ tali infrastruttura privata meta jippjanaw il-varar ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku.

(27)

Il-varar ta’ infrastruttura tal-irriċarġjar għall-vetturi elettriċi tqal huwa ugwalment importanti f’postijiet privati li mhumiex aċċessibbli għall-pubbliku, bħal f’deposti privati u f’ċentri loġistiċi biex jiġi żgurat l-iċċarġjar matul il-lejl u fid-destinazzjoni. L-awtoritajiet pubbliċi jenħtieġ li jqisu li jieħdu miżuri fil-kuntest tal-istabbiliment tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali riveduti tagħhom biex jiżguraw li tiġi pprovduta infrastruttura xierqa għall-iċċarġjar matul il-lejl u fid-destinazzjoni għall-vetturi elettriċi tqal.

(28)

F’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-23 ta’ Marzu 2017 bit-titolu “Il-Qafas Ewropew għall-Interoperabbiltà — l-Istrateġija ta’ Implimentazzjoni”, il-possibbiltà li jiġu żviluppati servizzi diġitali avvanzati, inklużi soluzzjonijiet ta’ pagament ibbażati fuq kuntratt, u li tiġi żgurata informazzjoni għall-utenti li tkun trasparenti b’mezzi diġitali tiddependi mill-varar ta’ punti tal-irriċarġjar konnessi b’mod diġitali u intelliġenti li jappoġġaw il-ħolqien ta’ infrastruttura konnessa b’mod diġitali u interoperabbli. Dawk il-punti tal-irriċarġjar intelliġenti jenħtieġ li jinkludu sett ta’ attributi fiżiċi u speċifikazzjonijiet tekniċi (hardware u software) li huma meħtieġa biex tintbagħat u tiġi riċevuta data f’ħin reali u biex ikun permess il-fluss ta’ informazzjoni bejn atturi tas-suq li jiddependu fuq dik id-data għall-iżvilupp sħiħ tal-esperjenza tal-irriċarġjar, inklużi l-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar, il-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà, il-pjattaformi tar-roaming elettroniku, l-operaturi ta’ sistemi tad-distribuzzjoni u, fl-aħħar mill-aħħar, l-utenti finali.

(29)

Sistemi ta’ kejl intelliġenti kif definiti fid-Direttiva (UE) 2019/944 (11) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill jippermettu li tiġi prodotta data f’ħin reali, li hija meħtieġa sabiex tiġi żgurata l-istabbiltà tal-grilja elettrika u jitħeġġeġ l-użu razzjonali tas-servizzi tal-irriċarġjar. Billi jipprovdu l-kejl tal-enerġija f’ħin reali u informazzjoni preċiża u trasparenti dwar il-kost, is-sistemi ta’ kejl intelliġenti jħeġġu, flimkien mal-punti tal-irriċarġjar intelliġenti, l-irriċarġjar f’ħinijiet ta’ domanda ġenerali baxxa għall-elettriku u prezzijiet baxxi tal-enerġija. L-użu ta’ sistemi ta’ kejl intelliġenti flimkien ma’ punti tal-irriċarġjar intelliġenti jista’ jottimizza l-irriċarġjar, b’benefiċċji għas-sistema tal-elettriku u għall-utent finali. L-Istati Membri jenħtieġ li jħeġġu l-użu ta’ sistemi ta’ kejl intelliġenti għall-irriċarġjar ta’ vetturi elettriċi fi stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku, meta teknikament fattibbli u ekonomikament raġonevoli, u jenħtieġ li jiżguraw li dawk is-sistemi jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 20 tad-Direttiva (UE) 2019/944.

(30)

L-għadd dejjem akbar ta’ vetturi elettriċi fit-trasport bit-triq, ferrovjarju, marittimu u f’modi oħra tat-trasport se jirrikjedi li l-operazzjonijiet tal-irriċarġjar jiġu ottimizzati u ġestiti b’tali mod li ma jikkawżax konġestjoni u li jieħu vantaġġ sħiħ mid-disponibbiltà tal-elettriku rinnovabbli u tal-prezzijiet baxxi tal-elettriku fis-sistema. B’mod partikolari, l-irriċarġjar intelliġenti jista’ jiffaċilita l-integrazzjoni ulterjuri tal-vetturi elettriċi fis-sistema tal-elettriku peress li jippermetti rispons għad-domanda permezz tal-aggregazzjoni. L-integrazzjoni tas-sistema tista’ tiġi ffaċilitata aktar permezz tal-irriċarġjar bidirezzjonali (vettura għall-grilja), filwaqt li l-irriċarġjar intelliġenti u bidirezzjonali jista’ jnaqqas ukoll il-kostijiet tal-irriċarġjar għall-konsumatur. Il-punti kollha tal-irriċarġjar mibnija jew rinnovati wara t-13 ta’ April 2024 jenħtieġ li jappoġġaw l-irriċarġjar intelliġenti. Barra minn hekk, jenħtieġ li jiġu adottati standards ta’ komunikazzjoni li jappoġġaw l-irriċarġjar intelliġenti u bidirezzjonali biex tiġi żgurata l-interoperabbiltà.

(31)

L-iżvilupp ta’ infrastruttura għall-vetturi elettriċi on-grid u off-grid, l-interazzjoni ta’ dik l-infrastruttura mas-sistema tal-elettriku, u d-drittijiet u r-responsabbiltajiet assenjati lill-atturi differenti fis-suq tal-mobbiltà elettrika jridu jkunu konsistenti mal-prinċipji stabbiliti bid-Direttiva (UE) 2019/944. F’dak il-kuntest, jenħtieġ li l-operaturi tas-sistema ta’ distribuzzjoni jikkooperaw fuq bażi mhux diskriminatorja ma’ kwalunkwe persuna li tistabbilixxi jew topera punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku. L-aċċess tal-fornituri tal-elettriku tal-Unjoni għall-punti tal-irriċarġjar jenħtieġ li jkun mingħajr preġudizzju għad-derogi previsti fl-Artikolu 66 tad-Direttiva (UE) 2019/944.

(32)

L-istabbiliment u l-operazzjoni tal-punti tal-irriċarġjar għall-vetturi elettriċi jenħtieġ li jiġu żviluppati bħala suq kompetittiv b’aċċess miftuħ għall-partijiet kollha interessati fl-introduzzjoni jew fl-operazzjoni tal-infrastrutturi tal-irriċarġjar. Fid-dawl tal-postijiet alternattivi limitati għall-punti tal-irriċarġjar għall-vetturi elettriċi fuq l-awtostradi, il-konċessjonijiet eżistenti tal-awtostradi bħal fil-każ ta’ stazzjonijiet konvenzjonali tar-riforniment jew żoni ta’ mistrieħ huma kawża partikolari ta’ tħassib, peress li jistgħu joperaw għal perjodi twal ħafna jew, xi drabi, saħansitra lanqas ma jkollhom data tat-tmiem speċifikata. L-Istati Membri jenħtieġ li jfittxu, sa fejn ikun possibbli u f’konformità mad-Direttiva 2014/23/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12), li jaġġudikaw b’mod kompetittiv konċessjonijiet ġodda speċifikament għall-istazzjonijiet tal-irriċarġjar fuq jew maġenb iż-żoni ta’ mistrieħ eżistenti fuq l-awtostradi sabiex jiġi evitat l-użu ta' spazji ħodor, kif ukoll jiġu limitati l-kostijiet tal-varar u jippermettu parteċipanti ġodda fis-suq.

(33)

It-trasparenza tal-prezzijiet hija kruċjali biex jiġu żgurati l-irriċarġjar u r-riforniment bla xkiel u faċli. Jenħtieġ li l-utenti ta’ vetturi li jaħdmu bi fjuwils alternattivi jiġu pprovduti b’informazzjoni preċiża dwar il-prezz qabel ma tinbeda s-sessjoni ta’ rriċarġjar jew ta’ riforniment. Il-prezz jenħtieġ li jiġi kkomunikat b’mod strutturat sew biex l-utenti finali jkunu jistgħu jidentifikaw il-komponenti differenti tal-prezz iċċarġjat mill-operatur meta jikkalkulaw il-prezz ta’ sessjoni ta’ rriċarġjar jew ta’ riforniment u biex jantiċipaw il-kost totali. L-operaturi tal-istazzjonijiet tal-irriċarġjar jenħtieġ li jkunu jistgħu wkoll jimponu tariffi addizzjonali bil-ħsieb, inter alia, li jiġi evitat li l-punt tal-irriċarġjar jiġi mblukkat milli jintuża minn utenti oħra, dment li dawk it-tariffi jkunu indikati b’mod ċar u kkomunikati qabel tinbeda s-sessjoni ta’ rriċarġjar. Jekk il-prezz għall-irriċarġjar fuq bażi ad hoc jiġi pprovdut fuq paġna web speċifika, dan jenħtieġ li jiġi pprovdut b’mod ċar fuq l-istess paġna web bħal dik li tintuża għall-pagament tas-sessjoni. L-istabbiliment ta’ rekwiżiti għall-operaturi u għall-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà jipprovdi garanziji u prevedibbiltà għall-konsumaturi u b’hekk jikkontribwixxi għall-iżgurar tal-fiduċja matul l-istadji inizjali tal-adozzjoni tal-mobbiltà elettrika. Dan jinkoraġġixxi wkoll l-adozzjoni rapida ta’ vetturi elettriċi bil-batterija u vetturi li jaħdmu bl-idroġenu, li hija essenzjali biex jinkisbu l-ambizzjonijiet klimatiċi li żdiedu tal-Unjoni u l-prijoritajiet stabbiliti fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Diċembru 2019 bit-titolu “Il-Patt Ekoloġiku Ewropew”. Il-prezzijiet jenħtieġ li jkunu raġonevoli u jenħtieġ li ma jaqbżux il-kostijiet imġarrba, miżjuda b’marġni ta’ profitt raġonevoli. Dawk ir-rekwiżiti b’rabta mal-prezzijiet huma mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Istati Membri li jiddeterminaw il-prezz ta’ unità tal-elettriku applikabbli ċċarġjat minn stazzjon tal-irriċarġjar f’konformità mad-Direttiva 98/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13).

(34)

Maż-żmien jitfaċċaw servizzi ġodda b’appoġġ għall-użu tal-vetturi elettriċi. L-inċentivi pprovduti mill-Istati Membri, kif ukoll il-miżuri vinkolanti adottati minnhom, bħall-kapaċità ta’ roaming obbligatorju fuq punti tal-irriċarġjar iddeżinjati, kellhom rwol sinifikanti fl-iżvilupp ta’ tali servizzi ġodda. L-entitajiet li joffru dawk is-servizzi ġodda, bħall-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà, jenħtieġ li jkunu jistgħu joperaw taħt kundizzjonijiet tas-suq ġusti. B’mod partikolari, l-operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar jenħtieġ li ma jagħtux trattament preferenzjali mhux xieraq lil uħud mill-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà, pereżempju permezz ta’ differenzjazzjoni mhux ġustifikata fil-prezzijiet, li tista’ xxekkel il-kompetizzjoni u fl-aħħar mill-aħħar twassal għal prezzijiet ogħla għall-konsumaturi. Sabiex tiġi żgurata t-tranżizzjoni lejn dawk is-servizzi l-ġodda u sabiex jiġi żgurat li l-utenti ta’ tali vetturi jkunu jistgħu faċilment u mingħajr xkiel jużaw l-infrastruttura tal-irriċarġjar kullimkien fl-Unjoni, l-Istati Membri jenħtieġ li jimmonitorjaw l-iżvilupp tas-suq tal-irriċarġjar. Waqt ir-rieżami ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni jenħtieġ li tieħu azzjoni meta meħtieġa mill-iżviluppi fis-suq bħal limitazzjonijiet ta’ servizzi għall-utenti finali, servizzi li jiżgwidaw lill-konsumaturi u li jxekklu t-trasparenza tal-prezzijiet, jew prattiki kummerċjali li jistgħu jillimitaw il-kompetizzjoni.

(35)

Il-vetturi li jaħdmu bl-idroġenu attwalment għandhom rati baxxi ħafna ta’ penetrazzjoni fis-suq. Madankollu, il-varar ta’ infrastruttura suffiċjenti għar-riforniment tal-idroġenu huwa essenzjali sabiex l-użu fuq skala kbira ta’ vetturi li jaħdmu bl-idroġenu jsir possibbli kif previst fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta’ Lulju 2020 bit-titolu “Strateġija għall-idroġenu għal Ewropa newtrali għall-klima”. Bħalissa, il-punti tar-riforniment tal-idroġenu ġew varati biss fi ftit Stati Membri u fil-biċċa l-kbira tagħhom mhumiex adatti għal vetturi tqal. Għalhekk mhuwiex possibbli għall-vetturi li jaħdmu bl-idroġenu li jiċċirkolaw fl-Unjoni kollha. Il-miri obbligatorji ta’ varar għall-punti ta’ riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku jenħtieġ li jiżguraw network dens biżżejjed ta’ punti ta’ riforniment tal-idroġenu madwar in-network ewlieni TEN-T biex ikun possibbli l-ivvjaġġar bla xkiel ta’ vetturi ħfief u tqal li jaħdmu bl-idroġenu fl-Unjoni kollha. Għall-finijiet ta’ varar tal-infrastruttura tar-riforniment tal-idroġenu tul in-network TEN-T, l-istazzjonijiet kollha tar-riforniment tal-idroġenu li jridu jiġu varati tul in-network tat-toroq TEN-T jenħtieġ li jkunu jinsabu fin-network tat-toroq TEN-T jew f’distanza tas-sewqan ta’ 10 km mill-eqreb exit ta’ triq TEN-T.

(36)

Jenħtieġ li l-utenti ta’ vetturi li jaħdmu bi fjuwils alternattivi jkunu jistgħu jirriċarġjaw jew jagħmlu riforniment fuq bażi ad hoc u jħallsu faċilment u b’mod konvenjenti fil-punti kollha tal-irriċarġjar u tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku, mingħajr il-ħtieġa li jidħlu f’kuntratt mal-operatur tal-punt tal-irriċarġjar jew tar-riforniment jew ma’ fornitur ta’ servizzi ta’ mobbiltà. Għalhekk, għall-irriċarġjar jew għar-riforniment fuq bażi ad hoc, il-punti kollha tal-irriċarġjar u tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku jenħtieġ li jaċċettaw strumenti ta’ pagament li jintużaw b’mod wiesa’ fl-Unjoni, u b’mod partikolari pagamenti elettroniċi permezz ta’ terminals u apparati użati għal servizzi ta’ pagament. Fir-rigward tal-infrastruttura varata qabel id-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, l-applikazzjoni ta’ dawk ir-rekwiżiti jenħtieġ li tiġi differita. Dak il-metodu ta’ pagament ad hoc jenħtieġ li dejjem ikun disponibbli għall-konsumaturi, anke meta jiġu offruti pagamenti bbażati fuq kuntratt fil-punt tal-irriċarġjar jew tar-riforniment.

(37)

Irrispettivament mid-ditta tal-vettura tagħhom, l-utenti finali jenħtieġ li jkunu jistgħu jaċċessaw u jużaw stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku b’mod faċli għall-utent u b’mod mhux diskriminatorju.

(38)

L-infrastruttura tat-trasport jenħtieġ li tippermetti mobbiltà u aċċessibbiltà mingħajr xkiel għall-utenti kollha, inklużi persuni akbar fl-età, persuni b’mobbiltà mnaqqsa u persuni b’diżabilità. Fil-prinċipju, il-post fejn ikunu jinsabu l-istazzjonijiet kollha tal-irriċarġjar u tar-riforniment, kif ukoll l-istazzjonijiet tal-irriċarġjar u tar-riforniment stess, jenħtieġ li jitfasslu b’tali mod li jkunu aċċessibbli u faċli biex jintużaw mill-akbar għadd possibbli tal-membri tal-pubbliku, b’mod partikolari minn persuni akbar fl-età, persuni b’mobbiltà mnaqqsa u persuni b’diżabilità. Dan jenħtieġ li jinkludi, pereżempju, li jiġi pprovdut biżżejjed spazju madwar il-post ta’ parkeġġ, li jiġi żgurat li l-istazzjon tal-irriċarġjar ma jiġix installat fuq superfiċje b’kurduna, li jiġi żgurat li l-buttuni jew l-iskrin tal-istazzjon tal-irriċarġjar ikunu f’għoli xieraq u li l-piż tal-kejbils tal-irriċarġjar u tar-riforniment ikun tali li l-persuni b’saħħa limitata jkunu jistgħu jużawhom b’mod faċli. Barra minn hekk, l-interfaċċa tal-utent tal-istazzjonijiet tal-irriċarġjar relatati jenħtieġ li tkun aċċessibbli. F’dak is-sens, ir-rekwiżiti tal-aċċessibbiltà stabbiliti fid-Direttiva (UE) 2019/882 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14) jenħtieġ li jkunu applikabbli għall-infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment.

(39)

Is-sikurezza u s-sigurtà tal-utenti, b’mod partikolari fi stazzjonijiet tal-irriċarġjar li ma jkollhom lil ħadd inkarigat fihom, jistgħu jiġu indirizzati billi l-istazzjonijiet tal-irriċarġjar jiġu mgħammra b’buttuni ta’ emerġenza, li juru informazzjoni ta’ kuntatt tas-servizzi ta’ emerġenza, billi jiġi żgurat dawl adegwat jew permezz ta' kwalunkwe miżura xierqa oħra.

(40)

Il-vetturi li jaħdmu bl-idroġenu jenħtieġ li jkunu jistgħu jiġu rifornuti fid-destinazzjoni jew qribha, li normalment tkun tinsab f’żona urbana. Sabiex jiġi żgurat li r-riforniment fid-destinazzjoni aċċessibbli għall-pubbliku jkun possibbli tal-inqas fiż-żoni urbani ewlenin, tali stazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu jenħtieġ li jiġu previsti fin-nodi urbani kollha kif definit fir-Regolament (UE) Nru 1315/2013. Fin-nodi urbani, l-awtoritajiet pubbliċi jenħtieġ li jqisu l-varar tal-istazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu f’hubs multimodali, peress li tali hubs huma d-destinazzjoni tipika għall-vetturi tqal u peress li jistgħu wkoll jipprovdu l-idroġenu għal modi oħra tat-trasport, bħal dak ferrovjarju u dak bit-tbaħħir intern. Jenħtieġ li jkun possibbli li jitqies stazzjon wieħed tar-riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku li jkun jinsab f’nodu urban biex jiġi ssodisfat ir-rekwiżit tat-TEN-T, dment li tintlaħaq il-mira tal-kapaċità.

(41)

F’dan l-istadju bikri tal-varar fis-suq għad hemm grad ta’ inċertezza fir-rigward tat-tip ta’ vetturi li se jidħlu fis-suq u tat-tip ta’ teknoloġiji li se jintużaw b’mod mifrux. Fl-istrateġija għall-idroġenu għal Ewropa newtrali għall-klima, is-segment tal-vetturi tqal ġie identifikat bħala s-segment l-aktar probabbli għall-varar bikri tal-massa ta’ vetturi li jaħdmu bl-idroġenu. Għalhekk, l-infrastruttura tar-riforniment tal-idroġenu jenħtieġ li tiffoka inizjalment fuq dak is-segment, filwaqt li tippermetti wkoll ir-riforniment tal-vetturi ħfief fi stazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku. Sabiex tiġi żgurata l-interoperabbiltà, l-istazzjonijiet tal-idroġenu kollha aċċessibbli għall-pubbliku jenħtieġ li tal-inqas iservu idroġenu gassuż ta’ 700 bar. L-introduzzjoni tal-infrastruttura jenħtieġ li tqis ukoll il-ħolqien ta’ teknoloġiji ġodda, bħat-teknoloġija tal-idroġenu likwidu, li jippermettu medda tas-sewqan akbar għall-vetturi tqal u li hu mistenni li jkun l-għażla teknoloġika preferuta ta’ wħud mill-manifatturi tal-vetturi.

(42)

L-iżvilupp ta’ teknoloġiji ġodda se jirrikjedi koordinazzjoni fost il-partijiet ikkonċernati kollha. Pereżempju, l-Impriża Konġunta Idroġenu Nadif, stabbilita bir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2021/2085 (15), jenħtieġ li tintuża wkoll bil-ħsieb li jiġi ffaċilitat u ingranat il-finanzjament privat sabiex ikunu jistgħu jintlaħqu l-miri rilevanti identifikati f’dan ir-Regolament.

(43)

Ġew stabbiliti għadd ta’ punti ta’ riforniment tal-metan likwifikat fl-Unjoni, li diġà jipprovdu pedament għaċ-ċirkolazzjoni ta’ vetturi tqal li jaħdmu bil-metan likwifikat. In-network ewlieni TEN-T jenħtieġ li jibqa’ l-bażi għall-varar tal-infrastruttura tal-metan likwifikat peress li jkopri l-flussi ewlenin tat-traffiku u jippermetti l-konnettività transfruntiera fl-Unjoni kollha. Id-Direttiva 2014/94/UE rrakkomandat li tali punti ta’ riforniment jiġu varati kull 400 km tul in-network ewlieni TEN-T. Madankollu, minħabba l-eżistenza ta’ għadd limitat ta’ lakuni tul in-network dik il-mira ma setgħetx tintlaħaq. L-Istati Membri jenħtieġ li jilħqu dik il-mira u jindirizzaw il-lakuni li fadal sal-2025, wara liema data l-mira jenħtieġ li tieqaf tapplika.

(44)

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, it-terminu “metan likwifikat” jenħtieġ li jinftiehem li jfisser “LNG, bijogass likwifikat jew metan likwifikat sintetiku, inklużi taħlitiet ta’ dawn il-fjuwils”. L-użu tat-terminu definit “metan likwifikat” ma jbiddilx id-definizzjoni jew il-kompożizzjoni tal-fjuwils separati (LNG, bijogass likwifikat jew metan likwifikat sintetiku), kif definiti f’atti legali oħra tal-Unjoni.

(45)

Il-faċilitajiet tal-elettriku mix-xatt, kemm fissi kif ukoll mobbli, jistgħu jservu lit-trasport marittimu u n-navigazzjoniinterna billi jipprovdu provvista tal-enerġija nadifa u jistgħu jikkontribwixxu għat-tnaqqis tal-impatt ambjentali, klimatiku u fuq is-saħħa ta’ vapuri li jbaħħru u ta’ bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni, b’mod partikolari f’termini ta’ kwalità tal-arja għaż-żoni urbani madwar il-portijiet. Skont ir-Regolament (UE) 2023/1805 l-operaturi tal-vapuri ta’ vapuri tal-kontejners li jbaħħru u ta’ vapuri tal-passiġġieri li jbaħħru jridu jnaqqsu l-ammont ta’ emissjonijiet prodotti mill-vapuri tagħhom waqt li jkunu rmiġġati man-naħa tal-moll. Il-miri obbligatorji ta’ varar jenħtieġ li jiżguraw li s-settur isib provvista tal-elettriku mix-xatt suffiċjenti għal vapuri li jkunu rmiġġati man-naħa tal-moll fil-portijiet marittimi tan-network ewlieni TEN-T u tan-network komprensiv TEN-T biex jikkonforma ma’ dawk ir-rekwiżiti. Għalhekk, huwa importanti li jiġu stabbiliti miri ċari għall-varar tal-infrastruttura tal-elettriku mix-xatt fil-portijiet TEN-T. Fid-dawl tal-fatt li l-Istati Membri għandhom mudelli ta’ governanza differenti għall-portijiet, sabiex jilħqu dawk il-miri, jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu jistgħu jiddeċiedu dwar l-aħjar mod għalihom biex ivaraw l-infrastruttura fil-portijiet tagħhom u fit-terminals differenti skont il-ħtiġijiet tagħhom. Huwa importanti li fil-portijiet, u fejn rilevanti bejn it-terminals, tiġi varata infrastruttura fejn ir-redditu massimu fuq l-investiment u r-rata ta’ okkupanza jirriżultaw fl-ogħla benefiċċji ambjentali f’termini ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra u tnaqqis tat-tniġġis tal-arja.

(46)

L-ippjanar, l-iżvilupp u l-varar tal-provvista tal-elettriku mix-xatt għall-vapuri li jbaħħru jirrikjedu approċċ ikkoordinat biex il-provvista titqabbel mad-domanda. Għalhekk, il-partijiet ikkonċernati pubbliċi u privati kollha kemm min-naħa tal-vapuri kemm min-naħa tal-portijiet, kif ukoll kwalunkwe attur rilevanti ieħor tas-suq, jenħtieġ li jikkoordinaw biex jippermettu operazzjoni bla xkiel fuq bażi ta’ kuljum.

(47)

Huwa importanti li jiġu evitati assi mhux rekuperabbli u li jiġi żgurat li l-investimenti pubbliċi u privati li jsiru llum jibqgħu validi fil-futur u jikkontribwixxu għat-tranżizzjoni lejn in-newtralità klimatika kif stabbilita fil-Patt Ekoloġiku Ewropew. Il-varar tal-provvista tal-elettriku mix-xatt fil-portijiet marittimi jenħtieġ li jitqies flimkien mal-varar attwali u futur ta’ teknoloġiji alternattivi ekwivalenti b’emissjonijiet żero ta’ gassijiet serra u bi tniġġis żero, b’mod partikolari dawk it-teknoloġiji li jwasslu għal tnaqqis fl-emissjonijiet u fit-tniġġis kemm waqt l-irmiġġ kif ukoll matul in-navigazzjoni.

(48)

Bħala prijorità, il-vapuri tal-kontejners li jbaħħru u l-vapuri tal-passiġġieri li jbaħħru, peress li huma l-kategoriji ta’ vapuri li jipproduċu l-ogħla ammont ta’ emissjonijiet għal kull vapur waqt li jkunu rmiġġati man-naħa tal-moll, jenħtieġ li jiġu pprovduti bi provvista tal-elettriku mix-xatt. Sabiex jitqiesu l-karatteristiċi tad-domanda għall-potenza ta’ vapuri tal-passiġġieri li jbaħħru differenti li jkunu rmiġġati man-naħa tal-moll, kif ukoll il-karatteristiki operazzjonali tal-port, jeħtieġ li ssir distinzjoni bejn ir-rekwiżiti tal-vapuri tal-passiġġieri li jbaħħru għall-vapuri ro-ro tal-passiġġieri u l-inġenji ta’ veloċità għolja tal-passiġġieri minn naħa waħda, u dawk għal vapuri tal-passiġġieri li jbaħħru oħra, min-naħa l-oħra.

(49)

Il-miri obbligatorji ta’ varar jenħtieġ li jqisu t-tipi ta’ bastimenti servuti u l-volumi tat-traffiku tal-portijiet marittimi. Sabiex tiġi evitata l-installazzjoni ta’ kapaċità li ma tintużax biżżejjed, il-portijiet marittimi b’volumi baxxi ta’ traffiku ta’ ċerti kategoriji ta’ vapuri abbażi tal-għadd annwali medju ta’ waqfiet fil-port jenħtieġ li ma jkunux soġġetti għall-miri obbligatorji ta’ varar għall-kategoriji ta’ vapuri korrispondenti. Bl-istess mod, il-miri obbligatorji jenħtieġ li ma jkollhomx l-għan li jimmiraw lejn domanda massima, iżda volum għoli biżżejjed, sabiex tiġi evitata kapaċità li ma tintużax biżżejjed u jitqiesu l-karatteristiki operazzjonali tal-port.

(50)

Meta jiġi ddeterminat l-għadd ta’ waqfiet fil-port, il-waqfiet fil-port ta’ vapuri għal żmien qasir, ta’ vapuri li jużaw teknoloġiji b’emissjonijiet żero, waqfiet fil-port mhux skedati għal raġunijiet ta’ sikurezza jew ta’ salvataġġ ta’ ħajjiet fuq il-baħar, waqfiet fil-port taħt ċirkostanzi eċċezzjonali li jirrikjedu l-użu tal-ġenerazzjoni tal-enerġija abbord, waqfiet fil-port f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza li jirrappreżentaw riskju immedjat għall-ħajja, għall-vapur, jew għall-ambjent jew waqfiet fil-port għal raġunijiet oħra ta’ force majeure jenħtieġ li ma jitqisux.

(51)

It-trasport marittimu huwa fattur importanti fil-koeżjoni u l-iżvilupp ekonomiku tal-gżejjer u tar-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni, kif ukoll għal Ceuta u Melilla. Il-kapaċità ta’ produzzjoni tal-elettriku f’dawk il-gżejjer, ir-reġjuni u t-territorji jista’ jkun li mhux dejjem tkun biżżejjed biex tkopri d-domanda għall-potenza meħtieġa biex jiġi appoġġat il-forniment tal-provvista tal-elettriku mix-xatt. F’tali każijiet, dawk il-gżejjer, ir-reġjuni u t-territorji jridu jiġu eżentati mir-rekwiżit li jipprovdu elettriku mix-xatt dment li tali konnessjoni elettrika mal-kontinent jew ma’ pajjiżi tal-viċinat, skont x’ikun il-każ, ma tkunx tlestiet jew sa ma tkun tlestiet jew ikun hemm biżżejjed kapaċità ġġenerata lokalment minn sorsi tal-enerġija mhux fossili.

(52)

Sal-2025 jenħtieġ li jkun disponibbli għadd xieraq ta’ punti ta’ riforniment għall-metan likwifikat fil-portijiet marittimi tan-network ewlieni TEN-T. Il-varar ta’ dik l-infrastruttura jenħtieġ li jkun xprunat mid-domanda tas-suq. Il-punti ta’ riforniment għall-metan likwifikat jinkludu terminals tal-metan likwifikat, tankijiet, bawżers li jiġu rmunkati ma' trejlers, bawżers, kontejners mobbli, bastimenti tal-bunkers u barkuni.

(53)

L-installazzjonijiet li jipprovdu provvista tal-elettriku mix-xatt jenħtieġ li jiġu varati wkoll fil-portijiet tal-passaġġi fuq l-ilma interni tan-network TEN-T.

(54)

L-użu ta’ provvista tal-elettriku esterna jenħtieġ li jissostitwixxi l-użu tal-magni meta l-inġenji tal-ajru jkunu weqfin fl-ajruporti. Dan jenħtieġ li jnaqqas l-emissjonijiet tas-sustanzi niġġiesa u ta’ storbju, itejjeb il-kwalità tal-arja u jnaqqas l-impatt tal-inġenju tal-ajru fuq it-tibdil fil-klima. Għalhekk, għall-operazzjonijiet kollha tat-trasport kummerċjali, jenħtieġ li tiġi pprovduta provvista tal-elettriku esterna waqt li l-inġenju tal-ajru jkun ipparkjat fl-istands ta’ kuntatt għall-inġenji tal-ajru jew fl-istands remoti għall-inġenji tal-ajru fl-ajruporti tan-network TEN-T. Il-provvista tal-elettriku esterna għall-inġenji tal-ajru tista’ tiġi żgurata permezz ta’ unitajiet ta’ potenza fissi jew mobbli fuq l-art, kemm fl-istands ta’ kuntatt għall-inġenji tal-ajru kif ukoll fl-istands remoti għall-inġenji tal-ajru. Filwaqt li l-inġenji tal-ajru jenħtieġ li jkunu jistgħu jagħmlu użu mill-provvista tal-elettriku esterna fl-istands kollha ta’ kuntatt għall-inġenji tal-ajru u fl-istands kollha remoti għall-inġenji tal-ajru użati għall-operazzjonijiet tat-trasport tal-ajru kummerċjali, mhuwiex meħtieġ li kull stand ikun mgħammar b’unità ta’ potenza fissa jew mobbli fuq l-art, peress li unità waħda ta’ potenza fuq l-art, kemm jekk tkun fissa kif ukoll jekk tkun mobbli, kapaċi sservi diversi stands u kapaċi tintuża biex tissodisfa l-ħtiġijiet operazzjonali.

(55)

Meta jiżguraw li l-inġenji tal-ajru stazzjonarji jingħataw aċċess għal provvista tal-elettriku fl-ajruporti, l-Istati Membri jenħtieġ li, meta xieraq, jippromwovu l-kooperazzjoni tal-korp ta’ amministrazzjoni tal-ajruport mal-fornituri tas-servizzi tal-groundhandling, kif ukoll, meta rilevanti, mal-utenti ta’ ajruport li jimmaniġġjaw is-servizzi huma stess. L-Istati Membri jenħtieġ li b’mod partikolari jagħmlu dan permezz tal-Kumitat ta’ dawk li jużaw l-Ajruport stabbilit skont id-Direttiva96/67/KE tal-Kunsill (16).

(56)

L-Istati Membri jenħtieġ li jkunu jistgħu jeżentaw lill-ajruporti tan-network TEN-T b’inqas minn 10 000 moviment ta’ titjiriet kummerċjali fis-sena, ikkalkulati bħala medja tul it-tliet snin preċedenti, mill-obbligu li jipprovdu elettriku lill-inġenji tal-ajru stazzjonarji fl-istands remoti kollha. Fid-dawl tal-għadd ta’ titjiriet ikkonċernati, il-kostijiet tal-investiment u tal-manutenzjoni biex jiġu pprovduti stands remoti għall-inġenji tal-ajru bl-elettriku f’ dawk l-ajruporti tan-network TEN-T taf ma tkunx proporzjonata għall-benefiċċju ambjentali, speċjalment meta mqabbla ma’ investimenti aktar effiċjenti biex jiġu indirizzati l-emissjonijiet tas-CO2 tal-ajruporti.

(57)

F’konformità mad-Direttiva 2014/94/UE, l-Istati Membri stabbilixxew oqfsa ta’ politika nazzjonali li jiddeskrivu l-objettivi u l-pjanijiettagħhom biex jiżguraw li jintlaħqu dawk l-objettivi. Kemm il-valutazzjoni tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali kif ukoll l-evalwazzjoni tad-Direttiva 2014/94/UE enfasizzaw il-ħtieġa ta’ ambizzjoni akbar u approċċ ikkoordinat aħjar madwar l-Istati Membri fid-dawl tal-aċċellerazzjoni mistennija fl-adozzjoni ta’ vetturi li jaħdmu bi fjuwils alternattivi, b’mod partikolari ta’ vetturi elettriċi. Barra minn hekk, se jkunu meħtieġa alternattivi għall-fjuwils fossili fil-modi kollha tat-trasport biex jiġu ssodisfati l-ambizzjonijiet tal-Patt Ekoloġiku Ewropew u l-objettivi klimatiċi tal-Unjoni. L-oqfsa ta’ politika nazzjonali eżistenti jenħtieġ li jiġu riveduti biex jiddeskrivu b’mod ċar kif il-ħtieġa ħafna akbar ta’ infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku kif espressa fil-miri obbligatorji se tintlaħaq mill-Istati Membri. L-oqfsa ta’ politika nazzjonali riveduti jistgħu jindirizzaw ukoll il-modi kollha tat-trasport, li għalihom ma teżisti l-ebda mira obbligatorja ta’ varar. L-Istati Membri jenħtieġ li jirrappurtaw regolarment dwar il-progress li jkun sar fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ dawk l-oqfsa ta’ politika nazzjonali riveduti.

(58)

Barra minn hekk, l-Istati Membri jenħtieġ li regolarment jivvalutaw kif il-varar u l-operazzjoni tal-punti tal-irriċarġjar jistgħu jippermettu lill-vetturi elettriċi jikkontribwixxu aktar għall-flessibbiltà tas-sistema tal-enerġija u għall-assorbiment ulterjuri tal-elettriku rinnovabbli. Dik il-valutazzjoni jenħtieġ li tidentifika l-miżuri xierqa li jridu jiġu implimentati biex tiġi żgurata l-konsistenza tal-ippjanar tal-infrastruttura mal-ippjanar tal-grilja rispettiv sabiex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament. Mingħajr preġudizzju għar-Regolament (UE) 2019/943 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (17) u d-Direttiva (UE) 2019/944, l-Istati Membri jenħtieġ li jieħdu l-passi kollha meħtieġa biex jiżguraw li l-grilja elettrika tissodisfa d-domanda għall-potenza tal-infrastruttura tal-irriċarġjar prevista f’dan ir-Regolament. Għal dak il-għan, l-Istati Membri jenħtieġ li jtejbu l-grilja elettrika u jagħmlulha manutenzjoni sabiex din tkun tista’ timmaniġġja d-domanda attwali u dik tal-futur mis-settur tat-trasport għall-elettriku.

(59)

L-oqfsa ta’ politika nazzjonali riveduti jenħtieġ li jinkludu miżuri ta’ appoġġ għall-iżvilupp tas-suq fir-rigward tal-fjuwils alternattivi, inkluż il-varar tal-infrastruttura meħtieġa għall-fjuwils alternattivi li għandha tiġi stabbilita, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-awtoritajiet reġjonali u lokali u mal-industrija kkonċernata, filwaqt li jitqiesu l-ħtiġijiet tal-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju. Barra minn hekk, l-oqfsa ta’ politika nazzjonali riveduti jenħtieġ li jiddeskrivu l-qafas nazzjonali ġenerali għall-ippjanar, għall-għoti ta’ permessi u għall-akkwist ta’ tali infrastruttura, jidentifikaw kwalunkwe ostaklu u l-azzjonijiet li jkunu se jittieħdu biex ineħħu tali ostakli sabiex iż-żmien bejn il-varar u l-użu tal-infrastruttura jkun raġonevoli u tkun tista’ tinkiseb introduzzjoni aktar veloċi tal-infrastruttura. Meta jiġu riveduti l-oqfsa ta’ politika nazzjonali, huwa importanti li jiġu osservati l-ewwelnett il-prinċipji ġenerali ta’ newtralità teknoloġika u effiċjenza enerġetika. L-Istati Membri jenħtieġ li jelenkaw il-miżuri kollha li ġew adottati jew li huma ppjanati.

(60)

L-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali riveduti tal-Istati Membri jenħtieġ li jiġu ffaċilitati mill-Kummissjoni permezz ta’ skambji ta’ informazzjoni u tal-aħjar prattiki bejn l-Istati Membri. Kull Stat Membru jenħtieġ li jkun jista’ jiddeċiedi wkoll li jaħtar koordinatur nazzjonali għall-varar ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi bil-kompitu li jissorvelja l-koordinazzjoni u l-implimentazzjoni nazzjonali tal-qafas ta’ politika nazzjonali.

(61)

Sabiex jiġu promossi l-fjuwils alternattivi u tiġi żviluppata l-infrastruttura rilevanti, l-oqfsa ta’ politika nazzjonali jenħtieġ li jipprovdu ħarsa ġenerali lejn l-istat tal-ħidma, il-perspettivi u l-inizjattivi ppjanati għall-promozzjoni tal-fjuwils alternattivi f’setturi li huma diffiċli biex jiġu dekarbonizzati, bħall-avjazzjoni, it-trasport marittimu, in-navigazzjoni interna, kif ukoll it-trasport ferrovjarju fis-sezzjonijiet ferrovjarji li ma jistgħux jiġu elettrifikati. B’mod partikolari, l-Istati Membri jenħtieġ li jipprovdu ħarsa ġenerali lejn l-istat tal-ħidma, il-perspettivi u l-inizjattivi ppjanati għad-dekarbonizzazzjoni tan-navigazzjoni interna tul in-network TEN-T f’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri kkonċernati. Jistgħu jiġu żviluppati wkoll strateġiji ta’ dekarbonizzazzjoni fit-tul għall-portijiet tan-network TEN-T u għall-ajruporti tan-network TEN-T, b’mod partikolari b’enfasi fuq il-varar ta’ infrastruttura għal bastimenti u inġenji tal-ajru b’emissjonijiet baxxi u żero, kif ukoll għal-linji ferrovjarji li mhumiex se jiġu elettrifikati. Abbażi ta’ dawk l-istrateġiji, u filwaqt li jitqiesu s-suq nazzjonali u l-projezzjonijiet tas-sehem tad-data u tas-suq, il-Kummissjoni jenħtieġ li tirrieżamina dan ir-Regolament bil-ħsieb li tistabbilixxi miri obbligatorji addizzjonali għal dawk is-setturi.

(62)

L-iżvilupp ta’ teknoloġiji tal-fjuwils alternattivi huwa importanti wkoll għall-ferroviji, fejn l-elettrifikazzjoni diretta ta’ sezzjoni ferrovjarja taf ma tkunx possibbli għal raġunijiet bħall-kosteffiċjenza tas-servizz. Teknoloġiji differenti huma disponibbli li s-settur ferrovjarju jista’ jaqleb mill-ferroviji tad-diżil għalihom, inkluż l-elettrifikazzjoni diretta, il-ferroviji mħaddma bil-batteriji u l-applikazzjonijiet tal-idroġenu. L-iżvilupp ta’ dawn it-teknoloġiji jirrikjedi l-varar ta’ infrastruttura xierqa tal-irriċarġjar u tar-riforniment fl-Istati Membri.

(63)

L-Istati Membri jenħtieġ li jagħmlu użu minn firxa wiesgħa ta’ inċentivi u miżuri regolatorji u mhux regolatorji biex jilħqu l-miri obbligatorji u jimplimentaw l-oqfsa ta’ politika nazzjonali tagħhom, f’kooperazzjoni mill-qrib ma’ atturi tas-settur privat, li jenħtieġ li jkollhom rwol ewlieni fl-appoġġ tal-iżvilupp ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi.

(64)

Skont id-Direttiva 2009/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (18), ishma nazzjonali minimi tal-akkwist pubbliku huma riżervati għal xarabanks nodfa u b’emissjonijiet żero, meta xarabank nadifa tuża fjuwils alternattivi kif definiti f’dan ir-Regolament. B’ammont dejjem akbar ta’ awtoritajiet u operaturi tat-trasport pubbliku li jaqilbu għal xarabanks nodfa u b’emissjonijiet żero biex jilħqu dawk il-miri obbligatorji, huwa importanti li l-Istati Membri jinkludu l-promozzjoni mmirata u l-iżvilupp tal-infrastruttura meħtieġa tal-irriċarġjar u tar-riforniment għax-xarabanks bħala element ewlieni fl-oqfsa ta’ politiki nazzjonali tagħhom. Huwa importanti wkoll li l-Istati Membri jistabbilixxu u jżommu strumenti xierqa biex jippromwovu l-varar ta’ infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment għax-xarabanks anke għall-flotot vinkolanti, b’mod partikolari għal xarabanks nodfa u xarabanks b’emissjonijiet żero fil-livell lokali.

(65)

Fid-dawl tad-diversità dejjem akbar fit-tip ta’ fjuwils għall-vetturi motorizzati flimkien mat-tkabbir kontinwu fil-mobbiltà bit-triq taċ-ċittadini madwar l-Unjoni, jeħtieġ li l-konsumaturi jiġu pprovduti b’informazzjoni ċara u faċli biex tinftiehem dwar il-fjuwils disponibbli fl-istazzjonijiet tar-riforniment u dwar il-kompatibbiltà tal-vetturi tagħhom ma’ fjuwils jew ma’ punti tal-irriċarġjar differenti fis-suq tal-Unjoni.

(66)

Informazzjoni sempliċi u li titqabbel faċilment dwar il-prezz tal-fjuwils differenti jista’ jkollha rwol importanti biex il-konsumaturi jkunu jistgħu jevalwaw aħjar il-kost relattiv ta’ fjuwils individwali disponibbli fis-suq. Għalhekk, jenħtieġ li jintwera paragun tal-prezz ta’ unità ta’ ċerti fjuwils alternattivi u fjuwils konvenzjonali, espress bħala “prezz tal-fjuwil għal kull 100 km”, għall-finijiet ta’ informazzjoni fl-istazzjonijiet tar-riforniment rilevanti kollha. Jenħtieġ li jiġi ċċarat lill-konsumaturi li tali paraguni jikkonċernaw il-prezzijiet medji tal-fjuwil fl-Istat Membru, li jafu jkunu differenti mill-prezzijiet reali ċċarġjati fl-istazzjon tar-riforniment ikkonċernat. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-Kummissjoni, jekk ikun xieraq, tirrieżamina d-Direttiva 1999/94/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (19) sabiex tiżgura li l-informazzjoni għall-konsumatur dwar l-ekonomija fil-fjuwil u l-emissjonijiet tas-CO2 fir-rigward tal-kummerċjalizzazzjoni ta’ karozzi ġodda tal-passiġġieri, kif previst b’dik id-Direttiva, tqis u tirrifletti l-iżviluppi relatati mat-tranżizzjoni lejn il-fjuwils alternattivi.

(67)

Huwa neċessarju li l-konsumaturi jingħataw biżżejjed informazzjoni rigward il-post ġeografiku, il-karatteristiki tal-punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment ta’ fjuwils alternattivi aċċessibbli għall-pubbliku, kif ukoll tas-servizzi offruti fihom, koperti b’dan ir-Regolament. Għalhekk, jenħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li l-operaturi jew is-sidien ta’ punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku jagħmlu disponibbli data statika u data dinamika rilevanti. Jenħtieġ li jiġu stabbiliti rekwiżiti dwar it-tipi ta’ data fir-rigward tad-disponibbiltà ta’ data rilevanti relatata mal-irriċarġjar u mar-riforniment u l-aċċessibbiltà għal tali data, li jibnu fuq l-eżiti tal-Azzjoni ta’ Appoġġ għall-Programm b’rabta mal-“Ġbir ta’ data relatata mal-punti tal-irriċarġjar/tar-riforniment għall-fjuwils alternattivi u l-kodiċijiet ta’ identifikazzjoni uniċi relatati mal-atturi tal-elettromobbiltà” (“IDACS”), li ġiet konkluża fl-2022.

(68)

Dan ir-Regolament jindirizza t-tipi ta’ data li huma neċessarji għall-funzjonament ta’ suq kompetittiv u miftuħ, u essenzjali għall-utenti finali biex jieħdu deċiżjonijiet infurmati dwar is-sessjonijiet tal-irriċarġjar u tar-riforniment tagħhom inkluż permezz ta’ servizzi ta’ informazzjoni ta’ kwalità għolja żviluppati mill-atturi rilevanti tas-suq. Ir-rekwiżiti tat-tipi ta’ data stabbiliti f’dan ir-Regolament jenħtieġ li japplikaw biss għad-data li hija disponibbli f’format diġitali li jinqara mill-magni.

(69)

Jenħtieġ li d-data jkollha rwol fundamentali fil-funzjonament adegwat tal-infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment. Il-format, il-frekwenza u l-kwalità li fihom dik id-data jenħtieġ li ssir disponibbli u aċċessibbli jiddeterminaw il-kwalità ġenerali ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi li tissodisfa l-ħtiġijiet tal-utenti. Barra minn hekk, jenħtieġ li dik id-data tkun aċċessibbli b’mod koerenti fl-Istati Membri kollha. Jenħtieġ li l-Istati Membri jagħmlu d-data rigward l-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi disponibbli bħala data miftuħa permezz tal-punt ta’ aċċess nazzjonali tagħhom f’konformità mar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2022/670 (20) u f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet addizzjonali li huma komplementari għal dawk stabbiliti f’dak ir-Regolament Delegat. Jenħtieġ li jkun possibbli wkoll li tali data tiġi pprovduta lil punt ta’ aċċess Ewropew komuni li l-Kummissjoni jenħtieġ li tistabbilixxi, li jenħtieġ li jiffunzjona bħala gateway unika tad-data tal-Unjoni għad-data magħmula disponibbli mill-operaturi fil-punti ta’ aċċess nazzjonali. Jenħtieġ li l-punt ta’ aċċess Ewropew komuni, meta possibbli, jibni fuq l-istrutturi u l-funzjonijiet eżistenti tal-Osservatorju Ewropew tal-Fjuwils Alternattivi (EAFO) flimkien mas-Sistema ta’ Informazzjoni TENtec jew, pereżempju, isir aċċessibbli permezz ta’ web portal apposta. Il-punt ta’ aċċess Ewropew komuni jenħtieġ li jippermetti lill-utenti tad-data jaċċessaw id-data faċilment, iqabblu informazzjoni dwar il-prezzijiet u jiksbu informazzjoni dwar il-karatteristiki tal-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi, bħall-aċċessibbiltà, id-disponibbiltà jew il-kapaċità tal-potenza.

(70)

Huwa kruċjali li l-atturi kollha fis-settur tal-elettromobbiltà jkunu jistgħu jinteraġixxu faċilment permezz ta’ mezzi diġitali biex jipprovdu l-aħjar kwalità tas-servizz lill-utenti finali. Tali interazzjoni tirrikjedi identifikaturi uniċi għall-atturi fil-katina tal-valur. Għal dak il-għan, jenħtieġ li l-Istati Membri kollha jistabbilixxu Organizzazzjoni għar-Reġistrazzjoni tal-Identifikazzjoni (“IDRO”) għall-ħruġ u l-ġestjoni ta’ kodiċijiet ta’ identifikazzjoni uniċi (“ID”) biex jidentifikaw, bħala minimu, l-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar u l-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà. Kull IDRO jenħtieġ li tiġbor informazzjoni dwar il-kodiċijiet tal-ID tal-elettromobbiltà li diġà qed jintużaw fl-Istat Membru tagħha, toħroġ kodiċijiet tal-ID tal-elettromobbiltà ġodda, meta meħtieġ, lill-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar u lill-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà skont loġika komuni miftiehma madwar l-Unjoni li fiha jiġu fformattjati l-kodiċijiet tal-ID tal-elettromobbiltà, u tippermetti l-iskambju ta’ dawk il-kodiċijiet tal-elettromobbiltà u l-verifika tal-uniċità tagħhom permezz ta’ Repożitorju tar-Reġistrazzjoni tal-Identifikazzjonijiet (“IDRR”) komuni futur potenzjali. Il-Kummissjoni jenħtieġ li toħroġ gwida teknika dwar l-istabbiliment ta’ tali organizzazzjonijiet, abbażi tal-eżitu tal-IDACS.

(71)

L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għall-interoperabbiltà tal-punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment jenħtieġ li jiġu speċifikati fi standards Ewropej jew internazzjonali. L-organizzazzjonijiet Ewropej tal-istandardizzazzjoni jenħtieġ li jadottaw standards Ewropej f’konformità mal-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (21). Huwa importanti li dawk l-istandards ikunu bbażati fuq standards internazzjonali attwali jew fuq ħidma ta’ standardizzazzjoni internazzjonali li tinsab għaddejja, meta applikabbli. Għal dak il-għan, huwa importanti li l-proċessi ta’ standardizzazzjoni Ewropej għall-infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment jipproċedu malajr, filwaqt li jappoġġaw aderenza fil-pront mal-iskeda taż-żmien neċessarja għall-ippjanar, is-sejħa għall-offerti u l-bini tal-infrastruttura meħtieġa skont dan ir-Regolament. Huwa importanti wkoll li jinbdew jew jiġu aċċellerati l-proċessi ta’ standardizzazzjoni għal infrastruttura tal-irriċarġjar armonizzata fl-Unjoni kollha għall-irriċarġjar stazzjonarju u dinamiku.

(72)

It-trasport marittimu u n-navigazzjoni interna jeħtieġu standards ġodda biex jiġi ffaċilitat u kkonsolidat id-dħul fis-suq tal-fjuwils alternattivi, b’rabta mal-provvista tal-elettriku u tal-idroġenu, il-bunkering tal-metanol u tal-ammonijaka, kif ukoll standards għall-iskambju ta’ komunikazzjoni bejn il-bastimenti u l-infrastruttura.

(73)

L-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI) tiżviluppa standards ta’ sikurezza u ambjentali uniformi u rikonoxxuti f’livell internazzjonali għat-trasport marittimu. Jenħtieġ li jiġu evitati l-kunflitti mal-istandards internazzjonali fid-dawl tan-natura globali tat-trasport marittimu. Għalhekk, l-Unjoni jenħtieġ li tiżgura li l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għat-trasport marittimu adottati skont dan ir-Regolament ikunu konsistenti mar-regoli internazzjonali adottati mill-OMI.

(74)

Fl-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni jenħtieġ li tikkonsulta gruppi ta’ esperti rilevanti, u b’mod partikolari l-Forum dwar it-Trasport Sostenibbli (“STF”) u l-Forum Ewropew dwar it-Trasport Marittimu Sostenibbli (“ESSF”). Tali konsultazzjoni mal-esperti hija ta’ importanza partikolari meta l-Kummissjoni jkollha l-ħsieb li tadotta atti delegati jew ta’ implimentazzjoni skont dan ir-Regolament.

(75)

L-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi hija qasam li qed jiżviluppa malajr. In-nuqqas ta’ speċifikazzjonijiet tekniċi komuni jikkostitwixxi ostaklu għall-ħolqien ta’ suq uniku ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi. Għalhekk, jeħtieġ li jiġu stabbiliti speċifikazzjonijiet tekniċi għal oqsma fejn l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi komuni huma neċessarji iżda għadhom ineżistenti. B’mod partikolari, dawk l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi jenħtieġ li jkopru l-komunikazzjoni bejn il-vettura elettrika u l-punt tal-irriċarġjar, il-komunikazzjoni bejn il-punt tal-irriċarġjar u s-sistema ta’ ġestjoni tas-software tal-irriċarġjar (back-end), il-komunikazzjoni relatata mas-servizz tar-roaming tal-vettura elettrika u l-komunikazzjoni mal-grilja elettrika, filwaqt li jiġu żgurati l-ogħla livelli ta’ protezzjoni taċ-ċibersigurtà u protezzjoni tad-data personali tal-klijenti finali. Huwa meħtieġ ukoll li jiġu stabbiliti qafas ta’ governanza xieraq u r-rwoli tal-atturi differenti involuti fis-settur tal-komunikazzjoni mill-vettura għall-grilja. Barra minn hekk, iridu jitqiesu l-iżviluppi teknoloġiċi emerġenti, bħas-sistemi ta’ toroq elettriċi, b’mod partikolari l-provvista dinamika tal-enerġija fl-ajru permezz ta’ pantografu, il-provvista dinamika tal-enerġija fil-livell tal-art permezz ta’ binarji konduttivi u l-provvista tal-enerġija induttiva permezz ta’ koljaturi fit-triq. Fir-rigward tal-forniment tad-data, huwa neċessarju li tipi ta’ data addizzjonali, bħad-data relatata mal-eżistenza ta’ faċilitajiet li joffru servizzi assoċjati lill-utenti finali, id-data relatata mal-metodi ta’ pagament aċċettati, id-data relatata mal-lingwi disponibbli fuq l-infrastruttura u d-data relatata mal-provvista ta’ servizzi tal-irriċarġjar intelliġenti u bidirezzjonali, jiżdiedu mad-data dwar l-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku.

(76)

Sabiex dan ir-Regolament jiġi ssupplimentat billi jiġu stabbiliti speċifikazzjonijiet tekniċi ulterjuri u sabiex jiġi emendat dan ir-Regolament billi jiżdiedu tipi ta’ data addizzjonali, jenħtieġ li tiġi delegata lill-Kummissjoni s-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) fir-rigward tar-rekwiżiti tekniċi komuni għal interfaċċa komuni għall-programmi tal-applikazzjoni biex ikun jista’ jsir skambju awtomatizzat u uniformi ta’ data bejn l-operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku u l-utenti tad-data. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, ukoll fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (22). B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati.

(77)

Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni fir-rigward tal-iżvilupp ta’ dispożizzjonijiet dwar it-tikkettar, il-format, il-frekwenza u l-kwalità tad-data dwar il-punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku biex isiru disponibbli u aċċessibbli skont dan ir-Regolament u l-proċedura li tippermetti dik id-disponibbiltà u l-aċċessibbiltà. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (23).

(78)

Is-suq għall-fjuwils alternattivi u b’mod partikolari għall-fjuwils b’emissjonijiet żero għadu fl-istadji bikrija tal-iżvilupp u t-teknoloġija qed tevolvi malajr. Dan l-iżvilupp x’aktarx li se jaffettwa d-domanda għall-fjuwils alternattivi u konsegwentement għall-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi fil-modi kollha tat-trasport. Għalhekk, jenħtieġ li l-Kummissjoni, sal-31 ta’ Diċembru 2024, tippreżenta rapport dwar l-istat ta’ tħejjija tat-teknoloġija u tas-suq intiż għall-vetturi tqal. Dak ir-rapport jenħtieġ li jqis l-ewwel indikazzjonijiet tal-preferenzi tas-suq u jqis l-iżvilupp teknoloġiku u l-iżvilupp tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi. Sal-31 ta’ Diċembru 2026 u kull ħames snin wara din id-data, il-Kummissjoni jenħtieġ li twettaq rieżami ta’ dan ir-Regolament.

(79)

Peress li dan ir-Regolament se jirriżulta f’kostijiet ta’ aġġustament u amministrattivi addizzjonali, il-piż regolatorju ġenerali għas-setturi koperti b’dan ir-Regolament jenħtieġ li jinżamm taħt rieżami mill-qrib. F’dak l-isfond, fir-rapport tagħha li jevalwa l-funzjonament ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni jenħtieġ li tivvaluta l-punt sa fejn intlaħqu l-objettivi ta’ dan ir-Regolament u sa liema punt dan kellu impatt fuq il-kompetittività tas-setturi rilevanti. Dak ir-rieżami jenħtieġ li jkopri wkoll l-interazzjoni ta’ dan ir-Regolament ma’ atti legali rilevanti oħra tal-Unjoni, inklużi azzjonijiet u miżuri possibbli li ttieħdu jew li jistgħu jittieħdu biex titnaqqas il-pressjoni tal-kostijiet totali fuq is-setturi rilevanti.

(80)

Minħabba li l-objettiv ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jiżgura l-varar suffiċjenti ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi fl-Unjoni, b’mod partikolari għall-vetturi tat-triq, għall-ferroviji, għall-bastimenti u għall-inġenji tal-ajru stazzjonarji, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri, iżda jista’ pjuttost, minħabba l-ħtieġa li tkun possibbli l-mobbiltà mal-Unjoni kollha tal-vetturi li jaħdmu bi fjuwils alternattivi, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-objettiv.

(81)

Jenħtieġ għalhekk li d-Direttiva 2014/94/UE titħassar. Ir-Regolamenti Delegati tal-Kummissjoni (UE) 2019/1745 (24) u (UE) 2021/1444 (25) jistabbilixxu speċifikazzjonijiet tekniċi mhux datati għal ċerti tipi ta’ infrastruttura għall-fjuwils alternattivi u dawk l-ispeċifikazzjonijiet issa huma datati u elenkati fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament. Għalhekk, jenħtieġ li dawk ir-Regolamenti Delegati jitħassru wkoll,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Suġġett

1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi miri nazzjonali obbligatorji li jwasslu għall-varar ta’ infrastruttura suffiċjenti tal-fjuwils alternattivi fl-Unjoni għall-vetturi tat-triq, għall-ferroviji, għall-bastimenti u għall-inġenji tal-ajru stazzjonarji. Huwa jistabbilixxi speċifikazzjonijiet u rekwiżiti tekniċi komuni dwar l-informazzjoni għall-utenti, il-forniment tad-data u r-rekwiżiti tal-pagamenti b’rabta mal-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi.

2.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi wkoll regoli għall-oqfsa ta’ politika nazzjonali msemmija fl-Artikolu 14 li jridu jiġu adottati mill-Istati Membri, inklużi r-regoli għall-varar ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi f’oqsma fejn ma hemm stabbilit ebda mira obbligatorja għall-Unjoni kollha u għar-rappurtar dwar il-varar ta’ tali infrastruttura.

3.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi mekkaniżmu ta’ rappurtar biex iħeġġeġ il-kooperazzjoni u jiżgura li l-progress jiġi segwit b’mod robust. Il-mekkaniżmu ta’ rappurtar għandu jieħu l-forma ta’ proċess strutturat, trasparenti u iterattiv li jseħħ bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri għall-fini tal-finalizzazzjoni tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali, filwaqt li jitqiesu l-istrateġiji lokali u reġjonali eżistenti għall-varar ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi, u l-implimentazzjoni sussegwenti tagħhom u l-azzjoni korrispondenti tal-Kummissjoni biex tappoġġa varar iktar koerenti u rapidu tal-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi fl-Istati Membri.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“aċċessibbiltà tad-data” tfisser il-possibbiltà li tintalab u tinkiseb data fi kwalunkwe ħin f’format li jinqara mill-magni;

(2)

“prezz ad hoc” tfisser il-prezz iċċarġjat minll-operatur ta’ punt tal-irriċarġjar jew tar-riforniment lil utent finali għall-irriċarġjar jew għar-riforniment fuq bażi ad hoc;

(3)

“tul in-network tat-toroq TEN-T” tfisser:

(a)

fir-rigward tal-istazzjonijiet tal-irriċarġjar elettriku: li jkunu jinsabu fuq in-network tat-toroq TEN-T jew f’distanza ta’ sewqan ta’ 3 km mill-eqreb exit ta’ triq TEN-T; u

(b)

fir-rigward tal-istazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu: li jkunu jinsabu fuq in-network tat-toroq TEN-T jew f’distanza ta’ sewqan ta’ 10 km mill-eqreb exit ta’ triq TEN-T;

(4)

“fjuwils alternattivi” tfisser fjuwils jew sorsi tal-enerġija li jservu, tal-inqas parzjalment, bħala sostitut għas-sorsi taż-żejt fossili fl-enerġija li tintuża għat-trasport u li għandhom il-potenzjal li jikkontribwixxu għad-dekarbonizzazzjoni tiegħu u jsaħħu l-prestazzjoni ambjentali tas-settur tat-trasport, inklużi:

(a)

“fjuwils alternattivi għal vetturi, ferroviji, bastimenti jew inġenji tal-ajru b’emissjonijiet żero”:

elettriku,

idroġenu,

ammonijaka,

(b)

“fjuwils rinnovabbli”:

fjuwils tal-bijomassa, inkluż il-bijogass, u bijofjuwils kif definiti fl-Artikolu 2, il-punti (27), (28) u (33), rispettivament, tad-Direttiva (UE) 2018/2001,

fjuwils sintetiċi u paraffiniċi, inkluża l-ammonijaka, prodotti minn enerġija rinnovabbli,

(c)

“fjuwils alternattivi mhux rinnovabbli u fjuwils fossili tranżizzjonali”

gass naturali f’forma gassuża (gass naturali kkompressat (CNG)) u f’forma likwifikata (gass naturali likwifikat (LNG)),

gass likwifikat miż-żejt (LPG),

fjuwils sintetiċi u paraffiniċi prodotti minn enerġija mhux rinnovabbli;

(5)

“stand ta’ kuntatt għall-inġenji tal-ajru” tfisser stand f’żona ddeżinjata tar-rampa tal-ajruport mgħammra b’pont tal-imbark tal-passiġġieri;

(6)

“stand remota għall-inġenji tal-ajru” tfisser stand f’żona ddeżinjata tar-rampa tal-ajruport li ma tkunx mgħammra b’pont tal-imbark tal-passiġġieri;

(7)

“ajruport tan-network ewlieni TEN-T jew ajruport tan-network komprensiv TEN-T” tfisser ajruport kif elenkat u kkategorizzat fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 1315/2013;

(8)

“awtentikazzjoni awtomatika” tfisser l-awtentikazzjoni ta’ vettura f’punt tal-irriċarġjar permezz tal-konnettur tal-irriċarġjar jew tat-telematika;

(9)

“disponibbiltà tad-data” tfisser l-eżistenza ta’ data f’format diġitali li jinqara mill-magni;

(10)

“vettura elettrika bil-batterija” tfisser vettura elettrika li taħdem esklużivament bil-mutur elettriku, mingħajr ebda sors sekondarju ta’ propulsjoni;

(11)

“irriċarġjar bidirezzjonali” tfisser operazzjoni tal-irriċarġjar intelliġenti fejn id-direzzjoni tal-fluss tal-elettriku tista’ tinqaleb, u b’hekk l-elettriku jkun jista’ jgħaddi mill-batterija għall-punt tal-irriċarġjar li miegħu tkun konnessa;

(12)

“konnettur” tfisser l-interfaċċa fiżika bejn il-punt tal-irriċarġjar jew tar-riforniment u l-vettura li permezz tagħha jiġu skambjati l-fjuwil jew l-enerġija elettrika;

(13)

“trasport kummerċjali bl-ajru” tfisser “trasport kummerċjali bl-ajru” kif definit fl-Artikolu 3, il-punt (24), tar-Regolament (UE) 2018/1139 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (26);

(14)

“vapur tal-kontejners” tfisser vapur iddisinjat esklużivament għall-ġarr ta’ kontejners fl-istivi jew fuq il-gverta;

(15)

“pagament abbażi ta’ kuntratt” tfisser pagament għal servizz tal-irriċarġjar jew tar-riforniment mill-utent finali lil fornitur ta’ servizz ta’ mobbiltà abbażi ta’ kuntratt konkluż bejn dak l-utent finali u dak il-fornitur ta’ servizz ta’ mobbiltà;

(16)

“utent tad-data” tfisser kwalunkwe awtorità pubblika, awtorità tat-toroq, operatur tat-toroq, operatur tal-punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment, organizzazzjoni tar-riċerka jew mhux governattiva, fornitur ta’ servizz ta’ mobbiltà, pjattaforma tar-roaming elettroniku, fornitur tal-mapep diġitali jew kwalunkwe entità oħra interessata fl-użu tad-data biex tipprovdi informazzjoni, toħloq servizzi jew twettaq riċerka jew analiżi dwar l-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi;

(17)

“punt tal-irriċarġjar konness b’mod diġitali” tfisser punt tal-irriċarġjar li jista’ jibgħat u jirċievi informazzjoni f’ħin reali, jikkomunika b’mod bidirezzjonali mal-grilja elettrika u mal-vettura elettrika, u li jista’ jiġi mmonitorjat u kkontrollat b’mod remot, inkluż sabiex tinbeda u titwaqqaf is-sessjoni tal-irriċarġjar u jitkejlu l-flussi tal-elettriku;

(18)

“operatur tas-sistema tad-distribuzzjoni” tfisser “operatur tas-sistema tad-distribuzzjoni” kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (29), tad-Direttiva (UE) 2019/944;

(19)

“distributur” tfisser “distributur” kif definit fl-Artikolu 3, il-punt (43), tar-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (27);

(20)

“data dinamika” tfisser data li tinbidel spiss jew fuq bażi regolari;

(21)

“sistema ta’ triq elettrika” tfisser installazzjoni fiżika tul triq għat-trasferiment tal-elettriku għal vettura elettrika waqt li l-vettura tkun miexja;

(22)

“vettura elettrika” tfisser vettura bil-mutur mgħammra b’sistema tal-motopropulsjoni li jkun fiha tal-inqas magna elettrika mhux periferali waħda bħala konvertitur tal-enerġija b’sistema ta’ ħżin tal-enerġija elettrika rikarikabbli, li tista’ tiġi rriċarġjata esternament;

(23)

“provvista tal-elettriku lil inġenju tal-ajru stazzjonarju” tfisser il-provvista tal-elettriku permezz ta’ interfaċċa fissa jew mobbli standardizzata lil inġenju tal-ajru meta jkun stazzjonat fi stand ta’ kuntatt għall-inġenji tal-ajru jew fi stand remota għall-inġenji tal-ajru;

(24)

“utent finali” tfisser persuna fiżika jew ġuridika li tixtri fjuwil alternattiv għall-użu dirett f’vettura;

(25)

“roaming elettroniku” tfisser l-iskambju ta’ data u pagamenti bejn l-operatur ta’ punt tal-irriċarġjar jew tar-riforniment u fornitur ta’ servizz ta’ mobbiltà li mingħandu utent finali jixtri servizz tal-irriċarġjar jew tar-riforniment;

(26)

“pjattaforma tar-roaming elettroniku” tfisser pjattaforma li tgħaqqad flimkien lill-atturi tas-suq, b’mod partikolari l-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà u l-operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar jew tar-riforniment, biex tippermetti l-forniment ta’ servizzi bejniethom, inkluż ir-roaming elettroniku;

(27)

“standard Ewropew” tfisser “standard Ewropew” kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (1)(b), tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012;

(28)

“avjazzjoni ġenerali” tfisser l-operazzjonijiet kollha tal-avjazzjoni ċivili minbarra s-servizzi tal-ajru skedati u l-operazzjonijiet tat-trasport bl-ajru mhux skedati għal remunerazzjoni jew kiri;

(29)

“tunnellaġġ gross” (GT) tfisser “tunnellaġġ gross” kif definit fl-Artikolu 3, il-punt (e), tar-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (28);

(30)

“vettura tqila” tfisser vettura bil-mutur tal-Kategorija M2 kif deskritta fl-Artikolu 4(1), il-punt (a)(ii), vettura bil-mutur tal-Kategorija M3 kif deskritta fl-Artikolu 4(1), il-punt (a)(iii), vettura bil-mutur tal-Kategorija N2 kif deskritta fl-Artikolu 4(1), il-punt (b)(ii) jew vettura bil-mutur tal-Kategorija N3 kif deskritta fl-Artikolu 4(1), il-punt (b)(iii), tar-Regolament (UE) 2018/858;

(31)

“punt tal-irriċarġjar b’potenza għolja” tfisser punt tal-irriċarġjar b’potenza tal-output ta’ aktar minn 22 kW għat-trasferiment tal-elettriku lil vettura elettrika;

(32)

“inġenju ta’ veloċità għolja għall-passiġġieri” tfisser “inġenju ta’ veloċità għolja” kif definit fir-Regolament 1 tal-Kapitolu X tal-Konvenzjoni Internazzjonali għas-Salvagwardja tal-Ħajja Umana fuq il-Baħar, 1974 (SOLAS 74), li jġorr iżjed minn 12-il passiġġier;

(33)

“vettura ħafifa” tfisser vettura bil-mutur tal-Kategorija M1 kif deskritta fl-Artikolu 4(1), il-punt (a)(i) jew vettura bil-mutur tal-Kategorija N1 kif deskritta fl-Artikolu 4(1), il-punt (b)(i), tar-Regolament (UE) 2018/858;

(34)

“metan likwifikat” tfisser LNG, bijogass likwifikat jew metan likwifikat sintetiku, inklużi taħlitiet ta’ dawk il-fjuwils;

(35)

“manifattur” tfisser “manifattur” kif definit fl-Artikolu 3, il-punt (40), tar-Regolament (UE) 2018/858;

(36)

“fornitur ta’ servizz ta’ mobbiltà” tfisser persuna ġuridika li tipprovdi servizzi għal remunerazzjoni lil utent finali, inkluż il-bejgħ ta’ servizzi tal-irriċarġjar jew tal-irriċarġjar;

(37)

“punt tal-irriċarġjar b’potenza normali” tfisser punt tal-irriċarġjar b’potenza tal-output ta’ 22 kW jew inqas għat-trasferiment tal-elettriku lil vettura elettrika;

(38)

“Punt ta’ Aċċess Nazzjonali” tfisser interfaċċa diġitali stabbilita minn Stat Membru li tikkostitwixxi punt ta’ aċċess uniku għad-data;

(39)

“operatur ta’ punt tal-irriċarġjar” tfisser l-entità li hija responsabbli għall-ġestjoni u l-operazzjoni ta’ punt tal-irriċarġjar u li tipprovdi servizz tal-irriċarġjar lill-utenti finali, inkluż f’isem u fl-interess ta’ fornitur ta’ servizz ta’ mobbiltà;

(40)

“operatur ta’ punt tar-riforniment” tfisser l-entità responsabbli għall-ġestjoni u l-operazzjoni ta’ punt tar-riforniment li jipprovdi servizz tar-riforniment lill-utenti finali, inkluż f’isem u fl-interess ta’ fornitur ta’ servizz ta’ mobbiltà;

(41)

“vapur tal-passiġġieri” tfisser vapur li jġorr aktar minn 12-il passiġġier, inklużi vapuri tal-kruċieri, inġenji ta’ veloċità għolja għall-passiġġieri u vapuri ro-ro tal-passiġġieri;

(42)

“servizz ta’ pagament” tfisser “servizz ta’ pagament” kif definit fl-Artikolu 4, il-punt (3), tad-Direttiva (UE) 2015/2366 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (29);

(43)

“vettura ibrida plug-in” tfisser vettura elettrika b’magna tal-kombustjoni konvenzjonali kkombinata ma’ sistema ta’ propulsjoni elettrika li tista’ tiġi rriċarġjata minn sors estern tal-enerġija elettrika;

(44)

“potenza tal-output” tfisser il-potenza massima teoretika, espressa f’kW, li tista’ tiġi fornuta minn punt, stazzjon jew grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, jew minn installazzjoni tal-provvista tal-elettriku mix-xatt lil vetturi jew bastimenti konnessi ma’ dak il-punt, stazzjon, grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar jew mal-installazzjoni;

(45)

“infrastruttura tal-fjuwils alternattivi aċċessibbli għall-pubbliku”, tfisser infrastruttura tal-fjuwils alternattivi li tkun tinsab f’sit jew bini li jkun miftuħ għall-pubbliku ġenerali, irrispettivament minn jekk l-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi tkunx tinsab fuq proprjetà pubblika jew privata, jekk ikunux japplikaw limitazzjonijiet jew kundizzjonijiet f’termini tal-aċċess għas-sit jew għall-bini u irrispettivament mill-kundizzjonijiet tal-użu applikabbli tal-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi;

(46)

“kodiċi ta’ Rispons Rapidu” (kodiċi QR) tfisser ikkowdjar u viżwalizzazzjoni tad-data konformi ma’ ISO/IEC 18004:2015;

(47)

“irriċarġjar fuq bażi ad hoc” tfisser servizz tal-irriċarġjar mixtri minn utent finali mingħajr il-ħtieġa li dak l-utent finali jirreġistra, jikkonkludi ftehim bil-miktub jew jidħol f’relazzjoni kummerċjali mal-operatur ta’ dak il-punt tal-irriċarġjar li tmur lil hinn mis-sempliċi xiri tas-servizz tal-irriċarġjar;

(48)

“punt tal-irriċarġjar” tfisser interfaċċa fissa jew mobbli, on-grid jew off-grid għat-trasferiment tal-elettriku lil vettura elettrika li, għalkemm jista’ jkollha konnettur wieħed jew aktar biex takkomoda tipi differenti ta’ konnetturi, tkun kapaċi tirriċarġja vettura elettrika waħda biss fl-istess ħin, u li teskludi apparati b’potenza tal-output ta’ 3,7 kW jew inqas li l-għan primarju tagħhom ma jkunx l-irriċarġjar ta’ vetturi elettriċi;

(49)

“punt, stazzjon jew grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar intiżi għall-vetturi ħfief” tfisser punt, stazzjon jew grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar maħsuba għall-irriċarġjar ta’ vetturi ħfief, minħabba d-disinn speċifiku tal-konnetturi/tal-plugs inkella minħabba d-disinn tal-ispazju ta’ parkeġġ maġenb il-punt, l-istazzjon jew il-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, jew minħabba t-tnejn li huma;

(50)

“punt, stazzjon jew grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar maħsuba għall-vetturi tqal” tfisser punt, stazzjon jew grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar maħsuba għall-irriċarġjar ta’ vetturi tqal, jew minħabba d-disinn speċifiku tal-konnetturi/tal-plugs inkella minħabba d-disinn tal-ispazju ta’ parkeġġ maġenb il-punt, l-istazzjon jew il-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, jew minħabba t-tnejn li huma;

(51)

“grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar” tfisser stazzjon tal-irriċarġjar wieħed jew aktar f’post speċifiku;

(52)

“stazzjon tal-irriċarġjar” tfisser installazzjoni fiżika f’post speċifiku, li tikkonsisti minn punt tal-irriċarġjar wieħed jew aktar;

(53)

“servizz tal-irriċarġjar” tfisser il-bejgħ jew il-forniment tal-elettriku, inklużi s-servizzi relatati, permezz ta’ punt tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku;

(54)

“sessjoni tal-irriċarġjar” tfisser il-proċess sħiħ tal-irriċarġjar ta’ vettura f’punt tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku mill-mument li l-vettura tiġi konnessa sal-mument li l-vettura tiġi skonnessa;

(55)

“riforniment fuq bażi ad hoc” tfisser servizz tar-riforniment mixtri minn utent finali mingħajr il-ħtieġa li dak l-utent finali jirreġistra, jikkonkludi ftehim bil-miktub, jew jidħol f’relazzjoni kummerċjali mal-operatur ta’ dak il-punt tar-riforniment li tmur lil hinn mis-sempliċi xiri tas-servizz tar-riforniment;

(56)

“punt tar-riforniment” tfisser faċilità tar-riforniment għall-forniment ta’ kwalunkwe fjuwil likwidu jew gassuż, permezz ta’ installazzjoni fissa jew mobbli, li jkollha kapaċità ta’ riforniment ta’ vettura waħda, ferrovija waħda, bastiment wieħed jew inġenju tal-ajru wieħed biss fl-istess ħin;

(57)

“servizz tar-riforniment” tfisser il-bejgħ jew il-forniment ta’ kwalunkwe fjuwil likwidu jew gassuż permezz ta’ punt tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku;

(58)

“sessjoni tar-riforniment” tfisser il-proċess sħiħ tar-riforniment ta’ vettura f’punt tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku mill-mument li l-vettura tiġi konnessa sal-mument li l-vettura tiġi skonnessa;

(59)

“stazzjon tar-riforniment” tfisser installazzjoni fiżika waħda f’post speċifiku, li tikkonsisti minn punt tar-riforniment wieħed jew aktar;

(60)

“awtorità regolatorja” tfisser awtorità regolatorja ddeżinjata minn kull Stat Membru skont l-Artikolu 57(1) tad-Direttiva (UE) 2019/944;

(61)

“enerġija rinnovabbli” tfisser “enerġija minn sorsi rinnovabbli” kif definita fl-Artikolu 2, it-tieni paragrafu, il-punt (1), tad-Direttiva (UE) 2018/2001;

(62)

“vapur ro-ro tal-passiġġieri” tfisser vapur b’faċilitajiet li jippermettu li vetturi tat-triq jew ferrovjarji jitilgħu u jinżlu mill-bastiment u li jġorr iżjed minn 12-il passiġġier;

(63)

“żona ta’ parkeġġ sikura u sigura” tfisser żona ta’ parkeġġ aċċessibbli għas-sewwieqa involuti fit-trasport ta’ merkanzija jew passiġġieri li tkun ġiet iċċertifikata f’konformità mar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2022/1012 (30);

(64)

“provvista tal-elettriku mix-xatt” tfisser il-forniment tal-enerġija elettrika mix-xatt permezz ta’ interfaċċa fissa jew mobbli standardizzata lil vapuri li jbaħħru jew lil bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni, irmiġġati man-naħa tal-moll;

(65)

“irriċarġjar intelliġenti” tfisser operazzjoni tal-irriċarġjar li fiha l-intensità tal-elettriku fornut lill-batterija tiġi aġġustata f’ħin reali, abbażi tal-informazzjoni li tasal permezz ta’ komunikazzjoni elettronika;

(66)

“data statika” tfisser data li ma tinbidilx spiss jew fuq bażi regolari;

(67)

“network komprensiv TEN-T” tfisser network komprensiv fis-sens tal-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) Nru 1315/2013;

(68)

“network ewlieni TEN-T” tfisser network ewlieni fis-sens tal-Artikolu 38 tar-Regolament (UE) Nru 1315/2013;

(69)

“port ta’ passaġġi fuq l-ilma interni tan-network ewlieni TEN-T jew port ta’ passaġġi fuq l-ilma interni tan-network komprensiv TEN-T” tfisser port ta’ passaġġi fuq l-ilma interni tan-network ewlieni TEN-T jew tan-network komprensiv TEN-T, kif elenkati u kkategorizzati fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 1315/2013;

(70)

“port marittimu tan-network ewlieni TEN-T jew port marittimu tan-network komprensiv TEN-T” tfisser port marittimu tan-network ewlieni TEN-T jew tan-network komprensiv TEN-T, kif elenkati u kkategorizzati fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 1315/2013;

(71)

“operatur tas-sistema tat-trażmissjoni” tfisser “operatur tas-sistema tat-trażmissjoni” kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (35), tad-Direttiva (UE) 2019/944;

(72)

“nodu urban” tfisser “nodu urban” kif definit fl-Artikolu 3, il-punt (p), tar-Regolament (UE) Nru 1315/2013.

Artikolu 3

Miri għall-infrastruttura tal-irriċarġjar intiża għall-vetturi elettriċi ħfief

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fit-territorju tagħhom, stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi ħfief jiġu varati b’mod li jkun proporzjonat għall-adozzjoni ta’ vetturi elettriċi ħfief u li jipprovdu potenza tal-output suffiċjenti għal dawk il-vetturi.

Għal dak il-għan, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fi tmiem kull sena, u billi jibdew mill-2024, il-miri tal-potenza tal-output li ġejjin jintlaħqu b’mod kumulattiv:

(a)

għal kull vettura elettrika ħafifa bil-batterija rreġistrata fit-territorju tagħhom, tiġi pprovduta potenza tal-output totali ta’ mill-inqas 1,3 kW permezz ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku; u

(b)

għal kull vettura ibrida plug-in ħafifa rreġistrata fit-territorju tagħhom, tiġi pprovduta potenza tal-output totali ta’ mill-inqas 0,80 kW permezz ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku.

2.   Meta s-sehem ta’ vetturi elettriċi ħfief bil-batterija mqabbel mal-flotta totali ta’ vetturi ħfief irreġistrati fit-territorju ta’ Stat Membru jilħaq mill-inqas 15 % u l-Istat Membru juri li l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1, it-tieni subparagrafu, għandha effetti avversi f’dak l-Istat Membru, billi tiskoraġġixxi l-investimenti privati, u li ma għadhiex ġustifikata, dak l-Istat Membru jista’ jressaq talba motivata lill-Kummissjoni għall-awtorizzazzjoni biex japplika rekwiżiti aktar baxxi f’termini tal-livell tal-potenza tal-output totali jew biex jieqaf japplika tali rekwiżiti.

3.   Il-Kummissjoni għandha, fi żmien sitt xhur minn meta tirċievi talba motivata mressqa skont il-paragrafu 2, tadotta deċiżjoni kif ġustifikat f’kull każ.

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw kopertura minima ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi ħfief fuq in-network tat-toroq fit-territorju tagħhom.

Għal dak il-għan, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

(a)

tul in-network ewlieni tat-toroq TEN-T, jiġu varati gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi ħfief u li jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin f’kull direzzjoni tal-ivvjaġġar b’distanza massima ta’ 60 km bejniethom:

(i)

sal-31 ta’ Diċembru 2025, kull grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar joffri potenza tal-output ta’ mill-inqas 400 kW u jinkludi mill-inqas punt wieħed tal-irriċarġjar b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 150 kW;

(ii)

sal-31 ta’ Diċembru 2027, kull grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar joffri potenza tal-output ta’ mill-inqas 600 kW u jinkludi mill-inqas żewġ punti tal-irriċarġjar b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 150 kW;

(b)

tul in-network komprensiv tat-toroq TEN-T, jiġu varati gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi ħfief u li jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin f’kull direzzjoni tal-ivvjaġġar b’distanza massima ta’ 60 km bejniethom:

(i)

sal-31 ta’ Diċembru 2027, tul mill-inqas 50 % tat-tul tan-network komprensiv tat-toroq TEN-T, kull grupp ta' stazzjonijiet tal-irriċarġjar joffri potenza tal-output ta’ mill-inqas 300 kW u jinkludi mill-inqas punt wieħed tal-irriċarġjar b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 150 kW;

(ii)

sal-31 ta’ Diċembru 2030, kull grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar joffri potenza tal-output ta’ mill-inqas 300 kW u jinkludi mill-inqas punt wieħed tal-irriċarġjar b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 150 kW;

(iii)

sal-31 ta’ Diċembru 2035, kull grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar joffri potenza tal-output ta’ mill-inqas 600 kW u jinkludi mill-inqas żewġ punti tal-irriċarġjar b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 150 kW.

5.   Il-kalkolu tal-perċentwal tat-tul tan-network komprensiv tat-toroq TEN-T imsemmi fil-paragrafu 4, il-punt (b)(i), għandu jkun ibbażat fuq l-elementi li ġejjin:

(a)

għall-kalkolu tad-denominatur: it-tul totali tan-network komprensiv TEN-T fit-territorju tal-Istat Membru;

(b)

għall-kalkolu tan-numeratur: it-tul kumulat tas-sezzjonijiet tan-network komprensiv tat-toroq TEN-T bejn żewġ gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi ħfief li jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 4, il-punt (b)(i), bl-esklużjoni ta’ kwalunkwe sezzjoni tan-network komprensiv tat-toroq TEN-T bejn tnejn minn dawk il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar li jkunu aktar minn 60 km ‘il bogħod minn xulxin.

6.   Grupp uniku ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiż għall-vetturi elettriċi ħfief jista’ jiġi varat tul inn-network tat-toroq TEN-T għaż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar dment li:

(a)

dak il-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar ikun aċċessibbli faċilment miż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar;

(b)

dak il-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar ikun issinjalat b’mod adegwat; u

(c)

r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 4 f’termini tad-distanza massima bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, il-potenza tal-output totali tal-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, l-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar u l-potenza tal-output tal-punti uniċi tal-irriċarġjar applikabbli għal direzzjoni waħda tal-ivvjaġġar jiġu rrispettati għaż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar.

7.   B’deroga mill-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, tul it-toroq tan-network TEN-T b’medja annwali totali ta’ traffiku ta’ kuljum ta’ inqas minn 8 500 vettura ħafifa u meta l-varar tal-infrastruttura ma jistax jiġi ġġustifikat f’termini ta’ kostijiet-benefiċċji soċjoekonomiċi, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu li grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiż għall-vetturi elettriċi ħfief iservi ż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu f’termini tad-distanza massima bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, il-potenza tal-output totali tal-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, l-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar u l-potenza tal-output tal-punti uniċi tal-irriċarġjar applikabbli għal direzzjoni waħda tal-ivvjaġġar, u li l-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar ikun aċċessibbli faċilment miż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar u li jkun sinjalat b’mod adegwat. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe każ li fih ikunu għamlu użu mid-deroga msemmija f’dan il-paragrafu. L-Istati Membri għandhom jirrieżaminaw dawk il-każijiet kull sentejn bħala parti mir-rappurtar nazzjonali dwar il-progress imsemmi fl-Artikolu 15.

8.   B’deroga mill-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, tul it-toroq tan-network TEN-T b’medja annwali totali ta’ traffiku ta’ kuljum ta’ inqas minn 8 500 vettura ħafifa u meta l-varar tal-infrastruttura ma tistax tiġi ġġustifikata f’termini ta’ kostijiet-benefiċċji soċjoekonomiċi, l-Istati Membri jistgħu jnaqqsu, sa massimu ta’ 50 %, il-potenza tal-output totali tal-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiż għall-vetturi ħfief meħtieġ skont il-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu, dment li l-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar jaqdi biss direzzjoni waħda tal-ivvjaġġar u li jkunu ssodisfati r-rekwiżiti l-oħra stabbiliti fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu f’termini tad-distanza massima bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, l-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar u l-potenza tal-output tal-punti uniċi tal-irriċarġjar. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe każ li fih ikunu għamlu użu mid-deroga msemmija f’dan il-paragrafu. L-Istati Membri għandhom jirrieżaminaw dawk il-każijiet kull sentejn bħala parti mir-rappurtar nazzjonali dwar il-progress imsemmi fl-Artikolu 15.

9.   B’deroga mir-rekwiżit relatat mad-distanza massima ta’ 60 km bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għal vetturi ħfief stabbilit fil-paragrafu 4, il-punti (a) u (b), ta’ dan l-Artikolu, l-Istati Membri jistgħu jippermettu distanza itwal, sa massimu ta’ 100 km, għal tali gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar tul toroq tan-network TEN-T b’medja annwali totali ta’ traffiku ta’ kuljum ta’ inqas minn 3 000 vettura ħafifa dment li d-distanza bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar tkun issinjalata b’mod adegwat. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe każ li fih ikunu għamlu użu mid-deroga msemmija f’dan il-paragrafu. L-Istati Membri għandhom jirrieżaminaw dawk il-każijiet kull sentejn bħala parti mir-rappurtar nazzjonali dwar il-progress imsemmi fl-Artikolu 15.

10.   Meta Stat Membru jkun innotifika lill-Kummissjoni b’każ li fih ikun għamel użu minn deroga msemmija fil-paragrafu 7, ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 4, il-punti (a) u (b), f’termini tad-distanza massima bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, għandhom jitqiesu li ġew issodisfati.

11.   L-Istati Membri ġirien għandhom jiżguraw li d-distanzi massimi msemmija fil-paragrafu 4, il-punti (a) u (b) ma jinqabżux għat-taqsimiet transfruntiera tan-network ewlieni tat-toroq TEN-T u tan-network komprensiv tat-toroq TEN-T.

Artikolu 4

Miri għall-infrastruttura tal-irriċarġjar intiża għall-vetturi elettriċi tqal

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw kopertura minima ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi tqal fit-territorju tagħhom.

Għal dan il-fini, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

(a)

sal-31 ta’ Diċembru 2025, tul mill-inqas 15 % min-network tat-toroq TEN-T, jiġu varati gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għal vetturi elettriċi tqal f’kull direzzjoni tal-ivvjaġġar u li kull grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar joffri potenza tal-output ta’ mill-inqas 1 400 kW u jinkludi mill-inqas punt tal-irriċarġjar wieħed b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 350 kW;

(b)

sal-31 ta’ Diċembru 2027, tul mill-inqas 50 % min-network tat-toroq TEN-T, jiġu installati gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għal vetturi elettriċi tqal f’kull direzzjoni tal-ivvjaġġar u li kull grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar:

(i)

tul in-network ewlieni tat-toroq TEN-T, joffri potenza tal-output ta’ mill-inqas 2 800 kW u jinkludi mill-inqas żewġ stazzjonijiet tal-irriċarġjar b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 350 kW;

(ii)

tul in-network komprensiv tat-toroq TEN-T, joffri potenza tal-output ta’ mill-inqas 1 400 kW u jinkludi mill-inqas stazzjon wieħed tal-irriċarġjar b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 350 kW;

(c)

sal-31 ta’ Diċembru 2030, tul in-network komprensiv tat-toroq TEN-T, jiġu varati gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi tqal f’kull direzzjoni tal-ivvjaġġar b’distanza massima ta’ 60 km bejniethom u li kull grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar joffri potenza tal-output ta’ mill-inqas 3 600 kW u jinkludi mill-inqas żewġ punti tal-irriċarġjar b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 350 kW;

(d)

sal-31 ta’ Diċembru 2030, tul in-network komprensiv tat-toroq TEN-T, jiġu varati gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għal vetturi elettriċi tqal f’kull direzzjoni tal-ivvjaġġar b’distanza massima ta’ 100 km bejniethom u kull grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar joffri potenza tal-output ta’ mill-inqas 1 500 kW u jinkludi mill-inqas punt tal-irriċarġjar wieħed b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 350 kW;

(e)

Sal-31 ta’ Diċembru 2027, f’kull żona ta’ parkeġġ sikura u sigura jiġu varati mill-inqas żewġ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi tqal b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 100 kW;

(f)

sal-31 ta’ Diċembru 2030, f’kull żona ta’ parkeġġ sikura u sigura jiġu varati mill-inqas erba’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi tqal b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 100 kW;

(g)

sal-31 ta’ Diċembru 2025, f’kull nodu urban jiġu varati punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi tqal b’potenza tal-output aggregat ta’ mill-inqas 900 kW, fornuti minn stazzjonijiet tal-irriċarġjar b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 150 kW;

(h)

sal-31 ta’ Diċembru 2030, f’kull nodu urban jiġu varati punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi tqal b’potenza tal-output aggregat ta’ mill-inqas 1 800 kW, fornuti minn stazzjonijiet tal-irriċarġjar b’potenza tal-output individwali ta’ mill-inqas 150 kW.

2.   Il-kalkolu tal-perċentwal tat-tul tan-network tat-toroq TEN-T imsemmi fil-paragrafu 1, il-punti (a) u (b), għandu jkun ibbażat fuq l-elementi li ġejjin:

(a)

għall-kalkolu tad-denominatur: it-tul totali tan-network komprensiv tat-toroq TEN-T fit-territorju tal-Istat Membru;

(b)

għall-kalkolu tan-numeratur: it-tul kumulat tas-sezzjonijiet tan-network tat-toroq TEN-T bejn żewġ gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi tqal li jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1, il-punti (a) jew (b) rispettivament, bl-esklużjoni ta’ kwalunkwe sezzjoni tan-network tat-toroq TEN-T bejn tnejn minn dawk il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar li jkunu aktar minn 120 km ’il bogħod minn xulxin.

3.   Grupp uniku ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiż għall-vetturi elettriċi tqal jista’ jiġi varat tul it-toroq tan-network tat-toroq TEN-T għaż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar dment li:

(a)

dak il-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar ikun aċċessibbli faċilment miż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar;

(b)

dak il-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar ikun issinjalat b’mod adegwat; u

(c)

r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1 f’termini tad-distanza massima bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, il-potenza tal-output totali tal-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, l-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar u l-potenza tal-output tal-punti uniċi applikabbli għal direzzjoni waħda tal-ivvjaġġar jiġu rrispettati għaż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar.

4.   B’deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, tul it-toroq tan-network TEN-T b’medja annwali totali ta’ traffiku ta’ kuljum ta’ inqas minn 2 000 vettura tqila u meta l-varar tal-infrastruttura ma jistax jiġi ġġustifikat f’termini ta’ kostijiet-benefiċċji soċjoekonomiċi, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu li grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiż għall-vetturi elettriċi tqal iservi ż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu f’termini tad-distanza massima bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, il-potenza tal-output totali tal-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, l-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar u l-potenza tal-output tal-punti uniċi tal-irriċarġjar applikabbli għal direzzjoni waħda tal-ivvjaġġar, u li l-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar ikun aċċessibbli faċilment miż-żewġ direzzjonijiet tal-ivvjaġġar u issinjalat b’mod adegwat. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe każ li fih ikunu għamlu użu mid-deroga msemmija f’dan il-paragrafu. L-Istati Membri għandhom jirrieżaminaw dawk il-każijiet kull sentejn bħala parti mir-rappurtar nazzjonali dwar il-progress imsemmi fl-Artikolu 15.

5.   B’deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, tul it-toroq tan-network TEN-T b’medja annwali totali ta’ traffiku ta’ kuljum ta’ inqas minn 2 000 vettura tqila u meta l-varar tal-infrastruttura ma tistax tiġi ġġustifikata f’termini ta’ kostijiet-benefiċċji soċjoekonomiċi, l-Istati Membri jistgħu jnaqqsu, sa massimu ta’ 50 %, il-potenza tal-output totali tal-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiż għall-vetturi elettriċi tqal meħtieġ skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, dment li l-grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar jaqdi biss direzzjoni waħda tal-ivvjaġġar u li jkunu ssodisfati r-rekwiżiti l-oħra stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, f’termini tad-distanza massima bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, l-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar u l-potenza tal-output tal-punti uniċi tal-irriċarġjar. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe każ li fih ikunu għamlu użu mid-deroga msemmija f’dan il-paragrafu. L-Istati Membri għandhom jirrieżaminaw dawk il-każijiet kull sentejn bħala parti mir-rappurtar nazzjonali dwar il-progress imsemmi fl-Artikolu 15.

6.   B’deroga mir-rekwiżit relatat mad-distanza massima ta’ 60 km bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għal vetturi elettriċi tqal stabbilit fil-paragrafu 1, il-punt (c), ta’ dan l-Artikolu, l-Istati Membri jistgħu jippermettu distanza akbar, sa massimu 100 km, għal tali gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar tul toroq tan-network ewlieni TEN-T b’medja annwali totali ta’ traffiku ta’ kuljum ta’ inqas minn 800 vettura tqila, dment li d-distanza bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar tkun issinjalata b’mod adegwat. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe każ li fih ikunu għamlu użu mid-derogi msemmija f’dan il-paragrafu. L-Istati Membri għandhom jirrieżaminaw dawk il-każijiet kull sentejn bħala parti mir-rappurtar nazzjonali dwar il-progress imsemmi fl-Artikolu 15.

7.   Meta Stat Membru jkun innotifika lill-Kummissjoni b’każ li fih ikun għamel użu minn deroga msemmija fil-paragrafu 6, ir-rekwiżit stabbilit fil-paragrafu 1, il-punt (c), f’termini tad-distanza massima bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, għandhom jitqiesu li ġew issodisfati.

8.   B’deroga mir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1, il-punti (a), (b), (c) u (d), relatati mal-potenza tal-output totali ta’ gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi tqal u mir-rekwiżit stabbilit fil-paragrafu 1, il-punt (c), relatati mad-distanza massima bejn dawk il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, Ċipru jista’ jippreżenta lill-Kummissjoni talba motivata għal awtorizzazzjoni biex japplika rekwiżiti aktar baxxi f’termini tal-livell tal-potenza tal-output totali tal-gruppi tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiżi għall-vetturi elettriċi tqal jew biex japplika distanza massima itwal, sa massimu ta’ 100 km, bejn dawk il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, jew it-tnejn, dment li tali talba, jekk awtorizzata, ma timpediix iċ-ċirkolazzjoni ta’ vetturi elettriċi tqal f’dak l-Istat Membru.

Il-Kummissjoni għandha, fi żmien sitt xhur minn meta tirċievi talba motivata ppreżentata skont l-ewwel subparagrafu, tadotta deċiżjoni kif ġustifikat f’kull każ. Kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija lil Ċipru permezz ta’ tali deċiżjoni għandha tkun valida għal massimu ta’ erba’ snin. F’każ li Ċipru jkun jixtieq jestendi l-validità tal-awtorizzazzjoni, huwa jista’ jissottometti talba motivata oħra lill-Kummissjoni qabel l-iskadenza tal-awtorizzazzjoni.

9.   Sal-31 ta’ Diċembru 2030, l-Istati Membri ġirien għandhom jiżguraw li d-distanzi massimi bejn il-gruppi ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar imsemmijin fil-paragrafu 1, il-punti (c) u (d), ma jinqabżux għat-taqsimiet transfruntiera tan-network ewlieni tat-toroq TEN-T u tan-network komprensiv tat-toroq TEN-T. Qabel dik id-data, għandha tingħata attenzjoni partikolari lit-taqsimiet transfruntiera u l-Istati Membri ġirien għandhom jagħmlu l-isforzi kollha possibbli biex jirrispettaw dawk id-distanzi massimi hekk kif ivaraw l-infrastruttura tal-irriċarġjar tul it-taqsimiet transfruntiera tan-network tat-toroq TEN-T.

Artikolu 5

Infrastruttura tal-irriċarġjar

1.   L-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar għandhom, fil-punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku mħaddma minnhom, jagħtu lill-utenti finali l-possibbiltà li jirriċarġjaw il-vettura elettrika tagħhom fuq bażi ad hoc.

Fil-punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku varati mit-13 ta’ April 2024, l-iċċarġjar fuq bażi ad hoc għandu jkun possibbli bl-użu ta’ strument ta’ pagament li jintuża b’mod wiesa’ fl-Unjoni. Għal dak il-għan, l-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar għandhom jaċċettaw pagamenti elettroniċi f’dawk il-punti permezz ta’ terminals u apparati użati għal servizzi ta’ pagament, inkluż mill-inqas wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

tagħmir li jaqra l-kards tal-pagament;

(b)

apparati b’funzjonalità mingħajr kuntatt li mill-inqas ikunu kapaċi jaqraw il-kards tal-pagament;

(c)

għal punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku b’potenza tal-output ta’ inqas minn 50 kW, apparati li jużaw konnessjoni mal-internet u li jippermettu tranżazzjonijiet ta’ pagament siguri bħal dawk li jiġġeneraw kodiċi speċifiku ta’ Rispons Rapidu.

Mill-1 ta’ Jannar 2027, l-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar għandhom jiżguraw li l-punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku kollha mħaddma minnhom, b’potenza tal-output ta’ 50 kW jew aktar varati tul in-network tat-toroq TEN-T jew varati f’żona ta’ parkeġġ sikura u sigura, inklużi punti tal-irriċarġjar varati qabel it-13 ta’ April 2024, jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-punti (a) jew (b).

Terminal jew apparat ta’ pagament wieħed imsemmi fit-tieni subparagrafu jista’ jservi numru ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku fi grupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar.

Ir-rekwiżiti stabbiliti f’dan il-paragrafu ma għandhomx japplikaw għal punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku li ma jirrikjedux pagament għas-servizz tal-irriċarġjar.

2.   L-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar għandhom jiżguraw li meta joffru awtentikazzjoni awtomatika f’punt tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku mħaddem minnhom, l-utenti finali dejjem ikollhom id-dritt li ma jagħmlux użu mill-awtentikazzjoni awtomatika u minflokjew jirriċarġjaw il-vettura tagħhom fuq bażi ad hoc, kif previst fil-paragrafu 1, jew jużaw soluzzjoni oħra tal-irriċarġjar ibbażata fuq kuntratt offruta f’dak il-punt tal-irriċarġjar. L-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar għandhom juru b’mod ċar dik l-għażla lill-utenti finali u joffruhielhom b’mod konvenjenti f’kull punt tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku mħaddma minnhom, fejn jagħmlu disponibbli l-awtentikazzjoni awtomatika.

3.   Il-prezzijiet iċċarġjati mill-operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku għandhom ikunu raġonevoli, jistgħu jitqabblu b’mod faċli u ċar, trasparenti u mhux diskriminatorji. L-operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku ma għandhomx jiddiskriminaw, permezz tal-prezzijiet iċċarġjati, bejn l-utenti finali u l-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà jew bejn il-fornituri differenti ta’ servizzi ta’ mobbiltà. Madanakollu, il-livell tal-prezzijiet jista’ jiġi ddifferenzjat, iżda dan jista’ jsir biss b’mod proporzjonat, u skont ġustifikazzjoni oġġettiva.

4.   F’punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku b’potenza tal-output ta’ 50 kW jew aktar, il-prezz ad hoc iċċarġjat mill-operatur għandu jkun ibbażat fuq il-prezz għal kull kWh għall-elettriku fornut. Barra minn hekk, l-operaturi ta’ dawk il-punti tal-irriċarġjar jistgħu jiċċarġjaw tariffa tal-okkupanza fil-forma ta’ prezz għal kull minuta biex jiskoraġġixxu okkupanza twila fil-punt tal-irriċarġjar.

L-operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku b’potenza tal-output ta’ 50 kW jew aktar għandhom, fl-istazzjonijiet tal-irriċarġjar, juru l-prezz ad hoc għal kull kWh u kwalunkwe tariffa għall-okkupanza possibbli espressa fi prezz kull minuta sabiex dik l-informazzjoni tkun magħrufa mill-utenti finali qabel ma jibdew sessjoni tal-irriċarġjar u jiġi ffaċilitat it-tqabbil tal-prezzijiet.

L-operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku b’potenza tal-output ta’ inqas minn 50 kW għandhom, fl-istazzjonijiet tal-irriċarġjar operati minnhom, jagħmlu disponibbli b’mod ċar u faċli l-informazzjoni dwar il-prezz ad hoc, flimkien mal-komponenti kollha tal-prezz tiegħu, sabiex dik l-informazzjoni tkun magħrufa mill-utenti finali qabel ma jibdew sessjoni tal-irriċarġjar u sabiex jiġi ffaċilitat it-tqabbil tal-prezzijiet. Il-komponenti tal-prezz applikabbli għandhom jiġu ppreżentati fl-ordni li ġejja:

il-prezz għal kull kWh;

il-prezz għal kull minuta;

il-prezz għal kull sessjoni; u

kwalunkwe komponent ieħor tal-prezz li japplika.

L-ewwel u t-tieni subparagrafi għandhom japplikaw għall-punti tal-irriċarġjar kollha varati mit-13 ta’ April 2024.

5.   Il-prezzijiet iċċarġjati mill-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà lill-utenti finali għandhom ikunu raġonevoli, trasparenti u mhux diskriminatorji. Il-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà għandhom jagħmlu disponibbli għall-utenti finali, qabel il-bidu tas-sessjoni tal-irriċarġjar prevista, l-informazzjoni applikabbli kollha dwar il-prezzijiet speċifika għal dik is-sessjoni tal-irriċarġjar, permezz ta’ mezzi elettroniċi disponibbli mingħajr ħlas u b’użu wiesa’, li tiddistingwi b’mod ċar l-komponenti kollha tal-prezz, inklużi l-kostijiet applikabbli tar-roaming elettroniku u tariffi jew ħlasijiet oħra applikati mill-fornitur tas-servizz tal-mobbiltà. It-tariffi għandhom ikunu raġonevoli, trasparenti u mhux diskriminatorji. Il-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà ma għandhom japplikaw l-ebda tariffa żejda għar-roaming elettroniku transfruntier.

6.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet tagħhom jimmonitorjaw regolarment is-suq tal-infrastruttura tal-irriċarġjar, u b’mod partikolari, li jimmonitorjaw il-konformità tal-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar u tal-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà mal-paragrafi 3 u 5. L-Istati Membri għandhom iwettqu sforzi wkoll biex jiżguraw li l-awtoritajiet tagħhom jimmonitorjaw regolarment il-prattiki kummerċjali possibbilment żleali li jaffettwaw lill-konsumaturi.

7.   Sal-14 ta’ Ottubru 2024, l-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar għandhom jiżguraw li l-punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku kollha mħaddma minnhom ikunu punti tal-irriċarġjar konnessi b’mod diġitali.

8.   L-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar għandhom jiżguraw li l-punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku kollha mħaddma minnhom u mibnija wara t-13 ta’ April 2024 jew rinnovati wara l-14 ta’ Ottubru 2024 ikollhom il-kapaċità tal-irriċarġjar intelliġenti.

9.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li f’żoni ta’ parkeġġ u mistrieħ tul in-network tat-toroq TEN-T fejn ġiet varata infrastruttura tal-fjuwils alternattivi, jiġi ssinjalat il-post eżatt tal-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi.

10.   Sal-14 ta’ April 2025, l-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar disponibbli għall-pubbliku għandhom jiżguraw li l-punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku b’kurrent dirett (DC) kollha mħaddma minnhom ikollhom kejbil tal-irriċarġjar fiss installat.

11.   Meta l-operatur ta’ punt tal-irriċarġjar ma jkunx is-sid ta’ dak il-punt, is-sid għandu jagħmel disponibbli għall-operatur, f’konformità mal-arranġamenti bejniethom, punt tal-irriċarġjar bil-karatteristikti tekniċi li jippermettu lill-operatur jikkonforma mal-obbligu stabbilit fil-paragrafi 2, 7, 8 u 10.

Artikolu 6

Miri għall-infrastruttura tar-riforniment tal-idroġenu tal-vetturi tat-triq

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fit-territorju tagħhom, jiġi varat għadd minimu ta’ stazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku sal-31 ta’ Diċembru 2030.

Għal dak il-għan, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li sal-31 ta’ Diċembru 2030, stazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku ddisinjati sabiex jippermettu kapaċità kumulattiva minima ta’ tunnellata waħda kuljum u mgħammra b’distributur ta’ mill-inqas 700 bar, jiġu varati b’distanza massima ta’ 200 km bejniethom tul in-network ewlieni TEN-T.

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li sal-31 ta’ Diċembru 2030, jiġi varat mill-inqas stazzjon wieħed ta’ riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku f’kull nodu urban. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li titwettaq analiżi biex jiġi ddeterminat l-aħjar post għal tali stazzjonijiet tar-riforniment u li l-analiżi teżamina b’mod partikolari l-varar ta’ tali stazzjonijiet ta’ riforniment f’hubs multimodali fejn jistgħu jiġu fornuti wkoll modi oħra ta’ trasport.

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu fl-oqfsa ta’ politika nazzjonali tagħhom trajettorja lineari ċara lejn l-ilħuq tal-miri tal-2030, flimkien ma’ mira indikattiva ċara għall-2027 li tipprovdi kopertura suffiċjenti tan-network ewlieni TEN-T bil-ħsieb li jiġu ssodisfati d-domandi tas-suq li qed jiżviluppaw.

2.   L-Istati Membri ġirien għandhom jiżguraw li d-distanza massima msemmija fil-paragrafu 1, it-tieni subparagrafu, ma tinqabiżx għat-taqsimiet transfruntiera tan-network ewlieni TEN-T.

3.   L-operatur ta’ stazzjon ta’ riforniment aċċessibbli għall-pubbliku jew, fejn l-operatur ma jkunx is-sid, is-sid ta’ dak l-istazzjon f’konformità mal-arranġamenti bejniethom, għandu jiżgura li l-istazzjon ikun iddiżinjat biex iforni vetturi ħfief u tqal.

4.   B’deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, tul it-toroq tan-network TEN-T b’medja annwali totali ta’ traffiku ta’ kuljum ta’ inqas minn 2 000 vettura tqila u meta l-varar tal-infrastruttura ma jistax jiġi ġġustifikat f’termini ta’ kostijiet-benefiċċji soċjoekonomiċi, l-Istati Membri jistgħu jnaqqsu, sa massimu ta’ 50 %, il-kapaċità ta’ stazzjon tar-riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku meħtieġa skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, dment li jkunu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti f’dak il-paragrafu f’termini tad-distanza massima bejn l-stazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu u l-pressjoni tad-distributuri. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe każ li fih ikunu għamlu użu mid-deroga msemmija f’dan il-paragrafu. L-Istati Membri għandhom jirrieżaminaw dawk il-każijiet kull sentejn bħala parti mir-rappurtar nazzjonali dwar il-progress imsemmi fl-Artikolu 15.

5.   B’deroga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, jekk il-kostijiet tal-varar tal-infrastruttura jkunu sproporzjonati għall-benefiċċji, inklużi l-benefiċċji ambjentali, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li ma japplikawx il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu:

(a)

għar-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 349 tat-TFUE; jew

(b)

għall-gżejjer li jidħlu fid-definizzjoni ta’ sistemi żgħar konnessi jew sistemi żgħar iżolati skont id-Direttiva (UE) 2019/944.

F’każijiet bħal dawn, l-Istati Membri għandhom jiġġustifikaw id-deċiżjonijiet tagħhom lill-Kummissjoni u għandhom jagħmlu disponibbli l-informazzjoni kollha rilevanti fl-oqfsa ta’ politika nazzjonali tagħhom.

Artikolu 7

Infrastruttura tar-riforniment tal-idroġenu

1.   L-operaturi tal-istazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu għandhom, fil-punti tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku mħaddma minnhom, jipprovdu lill-utenti finali bil-possibbiltà ta’ riforniment fuq bażi ad hoc.

Ir-riforniment ad hoc għandu jkun possibbli fil-punti kollha ta’ riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku bl-użu ta’ strument ta’ pagament li jintuża b’mod wiesa’ fl-Unjoni. Għal dak il-għan, l-operaturi ta’ dawk il-punti għandhom jaċċettaw pagamenti elettroniċi permezz ta’ terminals u apparati użati għal servizzi ta’ pagament, inkluż mill-inqas wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

tagħmir li jaqra l-kards tal-pagament;

(b)

apparati b’funzjonalità mingħajr kuntatt li mill-inqas ikunu kapaċi jaqraw il-kards tal-pagament.

Għal punti tar-riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku varati wara t-13 ta’ April 2024, ir-rekwiżiti stabbiliti f’dan il-paragrafu għandhom japplikaw mill-varar tagħhom. Għal punti tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku varati qabel it-13 ta’ April 2024, ir-rekwiżiti stabbiliti f’dan il-paragrafu għandhom japplikaw mill-14 ta’ Ottubru 2024.

Meta l-operatur tal-punt tar-riforniment tal-idroġenu ma jkunx is-sid ta’ dak il-punt, is-sid għandu jagħmel disponibbli lill-operatur, f’konformità mal-arranġamenti bejniethom, punti tar-riforniment tal-idroġenu bil-karatteristiki tekniċi li jippermettu lill-operatur jikkonforma mal-obbligi stabbiliti f’dan il-paragrafu.

2.   Il-prezzijiet iċċarġjati mill-operaturi ta’ punti tar-riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku għandhom ikunu raġonevoli, jistgħu jitqabblu b’mod faċli u ċar, trasparenti u mhux diskriminatorji. L-operaturi ta’ punti tar-riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku ma għandhomx jiddiskriminaw permezz tal-prezzijiet iċċarġjati, bejn l-utenti finali u l-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà, jew bejn il-fornituri differenti ta’ servizzi ta’ mobbiltà. Madankollu, il-livell tal-prezzijiet jista’ jiġi ddifferenzjat, iżda biss jekk id-differenzjar ikun oġġettivamentġustifikat.

3.   L-operaturi ta’ punti tar-riforniment tal-idroġenu għandhom juru b’mod ċar l-informazzjoni dwar il-prezz ad hoc għal kull kg f’dawk l-istazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku mħaddma minnhom, sabiex dik l-informazzjoni tkun magħrufa mill-utenti finali qabel ma jibdew sessjoni ta’ riforniment u sabiex jiġi ffaċilitat it-tqabbil tal-prezzijiet.

4.   L-operaturi ta’ stazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku jistgħu jipprovdu servizzi ta’ riforniment tal-idroġenu lill-klijenti fuq bażi kuntrattwali, inkluż fl-isem u fl-interess ta’ fornituri oħra ta’ servizzi ta’ mobbiltà. Il-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà għandhom jiċċarġjaw prezzijiet lill-utenti finali li huma raġonevoli, trasparenti u mhux diskriminatorji. Il-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà għandhom jagħmlu disponibbli għall-utenti finali l-informazzjoni kollha dwar il-prezzijiet speċifiċi għas-sessjoni ta’ riforniment maħsuba tagħhom, qabel ma din tibda, permezz ta’ mezzi elettroniċi disponibbli mingħajr ħlas u b’appoġġ wiesa’, li tiddistingwi b’mod ċar il-komponenti kollha tal-prezz iċċarġjat mill-operatur tal-punt tar-riforniment tal-idroġenu, inklużi l-kostijiet applikabbli tar-roaming elettroniku u tariffi jew ħlasijiet oħra applikati minnhom.

Artikolu 8

Infrastruttura għall-metan likwifikat għall-vetturi tat-trasport bit-triq

Sal-31 ta’ Diċembru 2024, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġu varati għadd xieraq ta’ punti ta’ riforniment għall-metan likwifikat aċċessibbli għall-pubbliku, mill-inqas tul in-network ewlieni TEN-T, sabiex il-vetturi tqal li jużaw il-metan likwifikat ikunu jistgħu jiċċirkolaw madwar l-Unjoni, fejn ikun hemm domanda, sakemm il-kostijiet biex dan iseħħ ma jkunux sproporzjonati għall-benefiċċji, inklużi l-benefiċċji ambjentali.

Artikolu 9

Miri għall-provvista tal-elettriku mix-xatt fil-portijiet marittimi

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li tiġi pprovduta provvista minima tal-elettriku mix-xatt għall-vapuri tal-kontejners li jbaħħru u vapuri tal-passiġġieri li jbaħħru fil-portijiet marittimi TEN-T.

Għal dak il-għan, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw li sal-31 ta’ Diċembru 2029:

(a)

il-portijiet marittimi ewlenin TEN-T u l-portijiet marittimi komprensivi TEN-T li għalihom l-għadd annwali medju ta’ waqfiet fil-port ta’ vapuri li jkunu rmiġġati man-naħa tal-moll matul l-aħħar tliet snin, minn vapuri tal-kontejners li jbaħħru ta’ aktar minn 5 000 tunnellata grossa huwa aktar minn 100 huma mgħammra biex kull sena jipprovdu provvista tal-elettriku mix-xatt għal mill-inqas 90 % tal-għadd totali ta’ waqfiet fil-port ta’ vapuri tal-kontejners li jbaħħru ta’ aktar minn 5 000 tunnellata grossa li jkunu rmiġġati fuq il-moll fil-port marittimu kkonċernat;

(b)

il-portijiet marittimi ewlenin TEN-T u l-portijiet marittimi komprensivi TEN-T, li għalihom l-għadd annwali medju ta’ waqfiet fil-porti ta’ vapuri li jkunu rmiġġati man-naħa tal-moll matul l-aħħar tliet snin, minn vapuri ro-ro tal-passiġġieri li jbaħħru ta’ aktar minn 5 000 tunnellata grossa u inġenji ta’ veloċità għolja għall-passiġġieri li jbaħħru ta’ aktar minn 5 000 tunnellata grossa jkun aktar minn 40, ikunu mgħammra biex jipprovdu kull sena provvista tal-elettriku mix-xatt għal mill-inqas 90 % tal-għadd totali ta’ waqfiet f’port ta’ vapuri ro-ro tal-passiġġieri li jbaħħru ta’ aktar minn 5 000 tunnellata grossa u inġenji ta’ veloċità għolja għall-passiġġieri ta’ aktar minn 5 000 tunnellata grossa li jkunu rmiġġati man-naħa tal-moll fil-port marittimu kkonċernat;

(c)

il-portijiet marittimi ewlenin TEN-T u l-portijiet marittimi komprensivi TEN-T, li għalihom l-għadd annwali medju ta’ waqfiet fil-port ta’ vapuri li jkunu rmiġġati man-naħa tal-moll matul l-aħħar tliet snin minn vapuri tal-passiġġieri li jbaħħru ta’ aktar minn 5 000 tunnellata grossa għajr vapuri ro-ro tal-passiġġieri li jbaħħru u inġenji tal-passiġġieri ta’ veloċità għolja li jbaħħru jkun aktar minn 25 ikunu mgħammra biex kull sena jipprovdu provvista tal-elettriku mix-xatt għal mill-inqas 90 % tal-għadd totali ta’ waqfiet fil-port ta’ vapuri tal-passiġġieri li jbaħħru ta’ aktar minn 5 000 tunnellata grossa għajr vapuri ro-ro tal-passiġġieri li jbaħħru u inġenji tal-passiġġieri ta’ veloċità għolja li jkunu rmiġġati man-naħa tal-moll fil-port marittimu kkonċernat.

2.   Il-waqfiet fil-port ta’ vapuri msemmija fl-Artikolu 6(5), il-punti (a), (b), (c), (e) u (g) tar-Regolament (UE) 2023/1805 ma għandhomx jitqiesu għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-għadd totali ta’ waqfiet fil-port ta’ vapuri li jkunu rmiġġati man-naħa tal-moll fil-port marittimu kkonċernat skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

3.   Meta l-port marittimu ewlieni TEN-T jew il-port marittimu komprensiv TEN-T ikun jinsab fuq gżira, jew f’reġjun ultraperiferiku msemmi fl-Artikolu 349 tat-TFUE jew fit-territorju ta’ Ceuta u Melilla, li ma tkunx konnessa b’mod dirett mal-grilja tal-elettriku kontinentali, jew fil-każ ta’ reġjun ultraperiferiku jew ta’ Ceuta u Melilla mal-grilja tal-elettriku ta’ pajjiż ġar, il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma għandux japplika sakemm titlesta tali konnessjoni jew sakemm ikun hemm kapaċità ta’ elettriku suffiċjenti ġġenerata fuq livell lokali minn sorsi ta’ enerġija mhux fossili biex tkopri l-ħtiġijiet tal-gżira, tar-reġjun ultraperiferiku jew ta’ Ceuta u Melilla, skont il-każ.

Artikolu 10

Miri għall-provvista tal-elettriku mix-xatt fil-portijiet ta’ passaġġi fuq l-ilma interni

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:

(a)

mill-inqas installazzjoni waħda li tipprovdi provvista tal-elettriku mix-xatt lill-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni tiġi varata fil-portijiet ta’ passaġġi fuq l-ilma interni kollha tan-network ewlieni TEN-T sal-31 ta’ Diċembru 2024;

(b)

mill-inqas installazzjoni waħda li tipprovdi provvista tal-elettriku mix-xatt lill-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni tiġi varata fil-portijiet ta’ passaġġi fuq l-ilma interni kollha tan-network komprensiv TEN-T sal-31 ta’ Diċembru 2029.

Artikolu 11

Miri għall-provvista tal-metan likwifikat fil-portijiet marittimi

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm għadd xieraq ta’ punti tar-riforniment għall-metan likwifikat fil-portijiet marittimi tan-network ewlieni TEN-T imsemmija fil-paragrafu 2 sabiex il-vapuri li jbaħħru jkunu jistgħu jiċċirkolaw tul in-network ewlieni TEN-T sal-31 ta’ Diċembru 2024. L-Istati Membri għandhom jikkooperaw mal-Istati Membri ġirien, fejn meħtieġ, biex jiżguraw kopertura adegwata tan-network ewlieni TEN-T.

2.   L-Istati Membri għandhom jindikaw, fl-oqfsa ta’ politika nazzjonali tagħhom, il-portijiet marittimi tan-network ewlieni TEN-T li jipprovdu aċċess għall-punti tar-riforniment għall-metan likwifikat imsemmija fil-paragrafu 1, filwaqt li jikkunsidraw l-iżvilupp tal-port, il-punti tar-riforniment eżistenti għall-metan likwifikat, id-domanda vera tas-suq, sew fuq perjodu qasir kif ukoll twil, kif ukoll żviluppi oħra.

Artikolu 12

Miri għall-provvista tal-elettriku lil inġenji tal-ajru stazzjonarji

1.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fl-ajruporti kollha tan-network ewlieni TEN-T u tan-network komprensiv TEN-T, il-forniment tal-provvista tal-elettriku lill-inġenji tal-ajru stazzjonarji jkun żgurat kif ġej:

(a)

sal-31 ta’ Diċembru 2024, fl-istands ta’ kuntatt għall-inġenji tal-ajru kollha użati għal operazzjonijiet kummerċjali tat-trasport bl-ajru biex jimbarkaw jew jiżbarkaw il-passiġġieri jew biex jgħabbu jew iħottu merkanzija;

(b)

sal-31 ta’ Diċembru 2029, fl-istands remoti għall-inġenji tal-ajru kollha użati għal operazzjonijiet kummerċjali tat-trasport bl-ajru biex jimbarkaw jew jiżbarkaw il-passiġġieri jew biex jgħabbu jew iħottu merkanzija.

2.   L-Istati Membri jistgħu jeżentaw lill-ajruporti tan-network TEN-T, b’inqas minn 10 000 moviment ta’ titjiriet kummerċjali fis-sena, ikkalkolati bħala medja fuq l-aħħar tliet snin, mill-obbligu li jipprovdu elettriku lill-inġenji tal-ajru stazzjonarji fl-istands remoti għall-inġenji tal-ajru kollha.

3.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għal stands speċifikament maħsuba għat-tneħħija tas-silġ, stands f’żoni militari ddeżinjati u stands speċifikament intiżi għal inġenji tal-ajru tal-avjazzjoni ġenerali b’piż massimu waqt il-qtugħ mill-art ta’ inqas minn 5,7 tunnellata.

4.   Sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2030, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li l-elettriku fornut skont il-paragrafu 1 joriġina mill-grilja tal-elettriku jew jiġi ġġenerat fuq il-post mingħajr l-użu ta’ fjuwils fossili.

Artikolu 13

Infrastruttura ferrovjarja

Fir-rigward tal-infrastruttura ferrovjarja li mhijiex koperta mir-Regolament (UE) Nru 1315/2013, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw l-iżvilupp ta’ teknoloġiji ta’ fjuwils alternattivi u sistemi ta’ propulsjoni għal sezzjonijiet ferrovjarji li ma jistgħux jiġu elettrifikati kompletament għal raġunijiet tekniċi jew ta’ kosteffiċjenza, bħall-ferroviji li jaħdmu bl-idroġenu jew bil-batterija u, jekk rilevanti, kwalunkwe ħtieġa ta’ infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment.

Artikolu 14

Oqfsa ta’ politika nazzjonali

1.   Sal-31 ta’ Diċembru 2024, kull Stat Membru għandu jħejji u jittrażmetti lill-Kummissjoni abbozz ta’ qafas ta’ politika nazzjonali għall-iżvilupp tas-suq fir-rigward tal-fjuwils alternattivi fis-settur tat-trasport u l-varar tal-infrastruttura rilevanti.

2.   Il-qafas ta’ politika nazzjonali għandu jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:

(a)

valutazzjoni tal-istat attwali u l-iżvilupp futur tas-suq fir-rigward tal-fjuwils alternattivi fis-settur tat-trasport, u tal-iżvilupp ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi, filwaqt li jiġu kkunsidrati l-aċċess intermodali tal-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi u, fejn rilevanti, il-kontinwità transfruntiera u l-iżvilupp ta’ infrastruttura għal fjuwils alternattivi fuq il-gżejjer u fir-reġjuni ultraperiferiċi;

(b)

miri u objettivi nazzjonali skont l-Artikoli 3, 4, 6, 8, 9, 10, 11 u 12 li għalihom huma stabbiliti miri nazzjonali obbligatorji f’dan ir-Regolament;

(c)

il-politiki u l-miżuri meħtieġa biex jiġi żgurat li jintlaħqu l-miri u l-objettivi obbligatorji msemmija fil-punt (b);

(d)

miżuri, ippjanati jew adottati, biex jippromwovu l-varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi għall-flotot vinkolati, b’mod partikolari għall-istazzjonijiet tal-irriċarġjar u għall-istazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu għas-servizzi tat-trasport pubbliku u għall-istazzjonijiet tal-irriċarġjar għall-car sharing;

(e)

miżuri, ippjanati jew adottati, biex jinkoraġġixxu u jiffaċilitaw il-varar ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar għal vetturi ħfief u tqal f’postijiet privati li mhumiex aċċessibbli għall-pubbliku;

(f)

miżuri, ippjanati jew adottati, għall-promozzjoni ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi fin-nodi urbani, b’mod partikolari fir-rigward ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku;

(g)

miżuri, ippjanati jew adottati, biex jippromwovu għadd suffiċjenti ta’ punti tal-irriċarġjar b’potenza għolja aċċessibbli għall-pubbliku;

(h)

il-miżuri, ippjanati jew adottati, meħtieġa biex jiġi żgurat li l-varar u l-operazzjoni tal-punti tal-irriċarġjar, inkluża d-distribuzzjoni ġeografika tal-punti tal-irriċarġjar bidirezzjonali, jikkontribwixxu għall-flessibbiltà tas-sistema tal-enerġija u għall-penetrazzjoni tal-elettriku rinnovabbli fis-sistema elettrika;

(i)

miżuri biex jiġi żgurat li l-punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment għall-fjuwils alternattivi aċċessibbli għall-pubbliku jkunu aċċessibbli għall-persuni akbar fl-età, għall-persuni b’mobbiltà mnaqqsa u għall-persuni b’diżabilità f’konformità mar-rekwiżiti dwar l-aċċessibbiltà tad-Direttiva (UE) 2019/882;

(j)

miżuri, ippjanati jew adottati, biex jitneħħew l-ostakli possibbli fir-rigward tal-ippjanar, tal-permessi, tal-akkwist u tal-funzjonament ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi;

(k)

ħarsa ġenerali tas-sitwazzjoni attwali, il-perspettivi u l-miżuri ppjanati fir-rigward tal-varar tal-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi fil-portijiet marittimi għajr għall-provvista tal-metan likwifikat u tal-elettriku mix-xatt għall-użu mill-bastimenti li jbaħħru, bħal pereżempju l-idroġenu, l-ammonijaka, il-metanol u l-elettriku;

(l)

ħarsa ġenerali tas-sitwazzjoni attwali, il-perspettivi u l-miżuri ppjanati fir-rigward tal-varar ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi inklużi l-miri, l-istadji importanti u l-finanzjament meħtieġ, għall-ferroviji li jaħdmu bl-idroġenu jew bil-batteriji fuq is-sezzjonijiet ferrovjarji TEN-T li ma jistgħux jiġu elettrifikati;

(m)

ħarsa ġenerali tas-sitwazzjoni attwali, il-perspettivi u l-miżuri ppjanati fir-rigward tal-varar ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi f’ajruporti għajr għall-provvista tal-elettriku lill-inġenji tal-ajru stazzjonarji, bħall-irriċarġjar elettriku u r-riforniment tal-idroġenu għall-inġenji tal-ajru;

(n)

ħarsa ġenerali tas-sitwazzjoni attwali, il-perspettivi, u l-miżuri ppjanati fir-rigward tal-varar ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi fin-navigazzjoni interna, bħal dik għall-elettriku u l-idroġenu.

3.   Il-qafas ta’ politika nazzjonali jista’ jinkludi l-elementi li ġejjin:

(a)

ħarsa ġenerali tas-sitwazzjoni attwali, il-perspettivi u l-miżuri ppjanati għall-varar ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi fil-portijiet marittimi, bħal għall-elettriku u l-idroġenu, għas-servizzi portwarji kif definiti fir-Regolament (UE) 2017/352 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (31);

(b)

miri u miżuri nazzjonali għall-promozzjoni ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi tul in-networks tat-toroq li mhumiex inklużi fin-network ewlieni TEN-T jew fin-network komprensiv TEN-T, b’mod partikolari fir-rigward ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku;

(c)

miżuri li jiggarantixxu l-aċċessibbiltà tal-infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment fit-territorju kollu tal-Istat Membru, filwaqt li tingħata attenzjoni partikolari liż-żoni rurali biex tiġi żgurata l-aċċessibbiltà u l-koeżjoni territorjali tagħhom;

(d)

miżuri biex jiġi żgurat li d-densità tal-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi aċċessibbli għall-pubbliku disponibbli fil-livell nazzjonali tqis id-densità tal-popolazzjoni;

(e)

miri u objettivi nazzjonali għall-varar ta’ infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi relatati mal-punti (a), (b), (c), (4) u (d) li għalihom mhemm l-ebda mira obbligatorja stabbilita f’dan ir-Regolament.

4.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-oqfsa ta’ politika nazzjonali jqisu l-ħtiġijiet tal-modi differenti ta’ trasport li jeżistu fit-territorju tagħhom.

5.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-oqfsa ta’ politika nazzjonali jqisu, kif xieraq, l-interessi tal-awtoritajiet reġjonali u lokali, b’mod partikolari fir-rigward tal-infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment għat-trasport pubbliku, kif ukoll dawk tal-partijiet ikkonċernati involuti.

6.   Fejn meħtieġ, l-Istati Membri għandhom jikkooperaw, permezz ta’ konsultazzjonijiet jew oqfsa ta’ politika konġunti, biex jiżguraw li l-miżuri meħtieġa ħalli jinkisbu l-objettivi ta’ dan ir-Regolament ikunu koerenti u kkoordinati. B’mod partikolari, l-Istati Membri għandhom jikkooperaw fuq l-istabbiliment ta’ strateġiji għall-użu ta’ fjuwils alternattivi u fuq il-varar ta’ infrastruttura korrispondenti fit-trasport fuq l-ilma. Il-Kummissjoni għandha tassisti lill-Istati Membri fil-proċess ta’ kooperazzjoni.

7.   Il-miżuri ta’ appoġġ għall-infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi għandhom jikkonformaw mar-regoli rilevanti tal-Unjoni dwar l-għajnuna mill-Istat.

8.   Kull Stat Membru għandu jagħmel disponibbli għall-pubbliku l-abbozz tal-qafas ta’ politika nazzjonali tiegħu u għandu jiżgura li l-pubbliku jingħata opportunitajiet bikrija u effettivi biex jipparteċipa fit-tħejjija tal-abbozz tal-qafas ta’ politika nazzjonali.

9.   Il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-abbozzi tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali u tista’ toħroġ rakkomandazzjonijiet lill-Istati Membri. Dawk ir-rakkomandazzjonijiet għandhom jinħarġu mhux aktar tard minn sitt xhur wara l-preżentazzjoni tal-abbozz tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali kif imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Huma jistgħu, b’mod partikolari, jindirizzaw:

(a)

il-livell ta’ ambizzjoni tal-miri u l-objettivi bil-għan li jintlaħqu l-obbligi stabbiliti fl-Artikoli 3, 4, 6, 8, 9, 10, 11, 12 u 13;

(b)

il-politiki u l-miżuri relatati ma’ miri u objettivi nazzjonali.

10.   Kull Stat Membru għandu jqis kif xieraq kwalunkwe rakkomandazzjoni mill-Kummissjoni fil-qafas ta’ politika nazzjonali finali tiegħu. Jekk Stat Membru kkonċernat ma jindirizzax rakkomandazzjoni jew parti sostanzjali minnha, dak l-Istat Membru għandu jipprovdi spjegazzjoni bil-miktub lill-Kummissjoni.

11.   Sal-31 ta’ Diċembru 2025, kull Stat Membru għandu jabbozza l-qafas ta’ politika nazzjonali finali tiegħu f’forma li tinqara u li tinftiehem faċilment u jinnotifikah lill-Kummissjoni. Dawk l-oqfsa ta’ politika nazzjonali finali għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku mill-Kummissjoni.

Artikolu 15

Rappurtar nazzjonali

1.   Sal-31 ta’ Diċembru 2027 u kull sentejn wara dan, kull Stat Membru għandu jippreżenta lill-Kummissjoni rapport nazzjonali awtonomu dwar il-progress rigward l-implimentazzjoni tal-qafas ta’ politika nazzjonali tiegħu. Ir-rapport għandu jiġi abbozzat f’forma li tinqara u tinftiehem faċilment u għandu jitqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku mill-Kummissjoni.

2.   Ir-rapport nazzjonali dwar il-progress għandu jkopri l-informazzjoni elenkata fl-Anness I u għandu, fejn xieraq, jinkludi ġustifikazzjoni rilevanti dwar il-livell tal-kisba tal-miri u l-objettivi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 14(2), kif ukoll indikazzjoni tal-miżuri li għandhom jittieħdu biex jinkisbu dawk il-miri u l-objettivi fil-futur.

3.   Sat-30 ta’ Ġunju 2024 u kull tliet snin wara dan, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw kif il-varar u l-operazzjoni tal-punti tal-irriċarġjar jistgħu jippermettu lill-vetturi elettriċi jikkontribwixxu aktar għall-flessibbiltà tas-sistema tal-enerġija, inkluża l-parteċipazzjoni tagħhom fis-suq tal-ibbilanċjar, u għall-assorbiment ulterjuri tal-elettriku rinnovabbli. Dik il-valutazzjoni għandha tqis it-tipi kollha ta’ punti tal-irriċarġjar, inklużi dawk li joffru rriċċarġjar intelliġenti u bidirezzjonali u l-potenza tal-outputs kollha, kemm pubbliċi kif ukoll privati, u tipprovdi rakkomandazzjonijiet dwar it-tip ta’ punt tal-irriċarġjar, it-teknoloġija ta’ appoġġ u d-distribuzzjoni ġeografika sabiex tiġi ffaċilitata l-kapaċità tal-utenti li jintegraw il-vetturi elettriċi tagħhom fis-sistema. Dik il-valutazzjoni għandha tidentifika miżuri xierqa li għandhom jiġu implimentati sabiex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament inklużi dawk biex tiġi żgurata l-konsistenza tal-ippjanar tal-infrastruttura mal-ippjanar tal-grilja korrispondenti. Dik il-valutazzjoni għandha tqis il-kontribut mill-partijiet ikkonċernati kollha u għandha tkun disponibbli għall-pubbliku. Kull Stat Membru jista’ jitlob lill-awtorità regolatorja biex twettaq dik il-valutazzjoni. Abbażi tar-riżultati tal-valutazzjoni, l-Istati Membri għandhom, jekk ikun meħtieġ, jieħdu l-miżuri xierqa għall-varar ta’ punti addizzjonali tal-irriċarġjar u jinkludu dawk il-miżuri fir-rapporti nazzjonali dwar il-progress imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Il-valutazzjoni u l-miżuri għandhom jitqiesu mill-operaturi tas-sistema fil-pjanijiet ta’ żvilupp tan-network imsemmija fl-Artikolu 32(3) u fl-Artikolu 51 tad-Direttiva (UE) 2019/944.

4.   Abbażi tal-input mill-operaturi tas-sistema ta’ trażmissjoni u mill-operaturi tas-sistema ta’ distribuzzjoni, l-awtorità regolatorja ta’ kull Stat Membru għandha tivvaluta, sat-30 ta’ Ġunju 2024 u kull tliet snin wara dan, il-kontribut potenzjali tal-irriċarġjar bidirezzjonali għat-tnaqqis tal-kostijiet tal-utent u tas-sistema u għaż-żieda tas-sehem tal-elettriku rinnovabbli fis-sistema tal-elettriku. Dik il-valutazzjoni għandha tkun disponibbli għall-pubbliku. Abbażi tar-riżultati tal-valutazzjoni, l-Istati Membri għandhom, jekk ikun meħtieġ, jieħdu l-miżuri xierqa biex jaġġustaw id-disponibbiltà u d-distribuzzjoni ġeografika tal-punti tal-irriċarġjar bidirezzjonali f’żoni privati u jinkluduhom fir-rapporti nazzjonali dwar il-progress imsemmija fil-paragrafu 1.

Artikolu 16

Il-kontenut, l-istruttura u l-format tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali u r-rapporti nazzjonali dwar il-progress

Sal-14 ta’ Ottubru 2024, il-Kummissjoni għandha tadotta gwida u mudelli dwar il-kontenut, l-istruttura u l-format tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali li għandhom jiġu ppreżentati mill-Istati Membri skont l-Artikolu 14 u l-kontenut tar-rapporti nazzjonali dwar il-progress li għandhom jiġu ppreżentati mill-Istati Membri skont l-Artikolu 15(1). Il-Kummissjoni tista’ tadotta gwida u mudelli biex tiffaċilita l-applikazzjoni effettiva madwar l-Unjoni ta’ kwalunkwe dispożizzjoni oħra ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 17

Rieżami tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali u r-rapporti nazzjonali dwar il-progress

1.   Sal-31 ta’ Diċembru 2026, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-qafas ta’ politika nazzjonali nnotifikat mill-Istati Membri skont l-Artikolu 14(11) u għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-valutazzjoni ta’ dawk l-oqfsa ta’ politika nazzjonali u l-koerenza tagħhom fil-livell tal-Unjoni, inkluża l-ewwel valutazzjoni tal-livell ta’ kisba mistenni tal-miri u l-objettivi nazzjonali msemmija fl-Artikolu 14(2).

2.   Il-Kummissjoni għandha tivvaluta r-rapporti nazzjonali dwar il-progress ippreżentati mill-Istati Membri skont l-Artikolu 15(1) u għandha toħroġ rakkomandazzjonijiet, kif xieraq, lill-Istati Membri biex tiżgura l-kisba tal-objettivi u l-konformità mal-obbligi stabbiliti f’dan ir-Regolament.

3.   L-Istat Membru kkonċernat għandu, fi żmien sitt xhur minn meta jirċievi r-rakkomandazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, jinnotifika lill-Kummissjoni dwar kif biħsiebu jimplimenta r-rakkomandazzjonijiet. Jekk l-Istat Membru kkonċernat jiddeċiedi li ma jimplimentax ir-rakkomandazzjonijiet jew parti sostanzjali minnhom, għandu jipprovdi lill-Kummissjoni bir-raġunijiet tiegħu.

4.   Wara s-sottomissjoni mill-Istat Membru tan-notifika jew ir-raġunament imsemmi fil-paragrafu 3, l-Istat Membru kkonċernat għandu jistabbilixxi fir-rapport nazzjonali dwar il-progress li jmiss tiegħu kif ikun implimenta r-rakkomandazzjonijiet.

5.   Il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar il-valutazzjoni tagħha tar-rapporti nazzjonali dwar il-progress sena wara l-preżentazzjoni ta’ dawk ir-rapporti nazzjonali dwar il-progress mill-Istati Membri skont l-Artikolu 15(1). Dik il-valutazzjoni għandu jkun fiha evalwazzjoni ta’:

(a)

il-progress magħmul mill-Istati Membri fir-rigward tal-kisba tal-miri u l-objettivi msemmija fl-Artikolu 14(2), inkluż it-tweġibiet tal-Istati Membri għar-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu;

(b)

il-koerenza tal-iżvilupp tal-infrastruttura għall-fjuwils alternattivi fil-livell tal-Unjoni.

6.   Abbażi tal-oqfsa ta’ politika nazzjonali finali msemmija fl-Artikolu 14(11), ir-rapporti nazzjonali dwar il-progress imsemmija fl-Artikoli 15(1) u r-rapporti msemmija fl-Artikolu 18(1), il-Kummissjoni għandha trendi disponibbli għall-pubbliku u taġġorna regolarment informazzjoni dwar il-miri nazzjonali u l-objettivi ppreżentati minn kull Stat Membru rigward:

(a)

l-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar u ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku, separatament għall-punti tal-irriċarġjar intiżi għall-vetturi ħfief u għall-punti tal-irriċarġjar u għall-istazzjonijiet tal-iċċarġjar intiżi għall-vetturi tqal, u f’konformità mal-kategorizzazzjoni prevista fl-Anness III;

(b)

l-għadd ta’ punti ta’ riforniment tal-idroġenu aċċessibbli għall-pubbliku;

(c)

l-infrastruttura għall-provvista tal-elettriku mix-xatt fil-portijiet marittimi u fil-portijiet ta’ passaġġi fuq l-ilma interni tan-network ewlieni TEN-T u tan-network komprensiv TEN-T;

(d)

l-infrastruttura għall-provvista tal-elettriku għall-inġenji tal-ajru stazzjonarji f’ajruporti tan-network ewlieni TEN-T u n-network komprensiv TEN-T;

(e)

l-għadd ta’ punti tar-riforniment għall-metan likwifikat fil-portijiet marittimi u fil-portijiet ta’ passaġġi fuq l-ilma interni tan-network ewlieni TEN-T u tan-network komprensiv TEN-T;

(f)

l-għadd ta’ punti tar-riforniment għall-metan likwifikat aċċessibbli għall-pubbliku għall-vetturi bil-mutur;

(g)

l-għadd ta’ punti tar-riforniment għas-CNG aċċessibbli għall-pubbliku għall-vetturi bil-mutur;

(h)

il-punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment għal fjuwils alternattivi oħra fil-portijiet marittimi u fil-portijiet ta’ passaġġi fuq l-ilma interni tan-network ewlieni TEN-T u tan-network komprensiv TEN-T;

(i)

il-punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment għal fjuwils alternattivi oħra f’ajruporti tan-network ewlieni TEN-T u tan-network komprensiv TEN-T;

(j)

il-punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment għal fjuwils alternattivi għat-trasport ferrovjarju.

Artikolu 18

Segwiment tal-progress

1.   Sal-31 ta’ Marzu 2025 u sal-31 ta’ Marzu ta’ kull sena wara dik id-data, l-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni l-potenza ta’ outout totali aggregata tal-irriċarġjar u l-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku varati u l-għadd ta’ vetturi elettriċi bil-batterija u vetturi ibridi plug-in irreġistrati fit-territorju tagħhom fil-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ qabel, f’konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness III.

2.   Mingħajr preġudizzju għall-proċedura stabbilita fl-Artikolu 258 tat-TFUE, fejn ikun evidenti mir-rapport imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew minn kwalunkwe informazzjoni disponibbli għall-Kummissjoni li Stat Membru jinsab f’riskju li ma jiksibx il-miri nazzjonali tiegħu kif stabbiliti fl-Artikolu 3(1) ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista’ toħroġ sejba għal dak il-għan u tirrakkomanda lill-Istat Membru kkonċernat jieħu miżuri korrettivi biex jikseb il-miri nazzjonali. Fi żmien tliet xhur minn meta jirċievi s-sejbiet tal-Kummissjoni, l-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni:

(a)

bil-miżuri korrettivi li qed jippjana li jimplimenta sabiex jikseb il-miri nazzjonali stabbiliti fl-Artikolu 3(1) ta’ dan ir-Regolament, inkluża kwalunkwe azzjoni addizzjonali li l-Istat Membru biħsiebu jimplimenta sabiex jilħaq dawk il-miri; u

(b)

bi skeda ta’ żmien ċara għall-azzjonijiet li se jippermettu l-valutazzjoni tal-progress annwali lejn il-kisba ta’ dawk il-miri.

Meta l-Kummissjoni ssib li l-miżuri korrettivi jkunu sodisfaċenti, l-Istat Membru kkonċernat għandu jaġġorna l-aħħar rapport nazzjonali dwar il-progress tiegħu imsemmi fl-Artikolu 15 b’dawk il-miżuri korrettivi u jippreżentah lill-Kummissjoni.

Il-Kummissjoni għandha trendi disponibbli għall-pubbliku r-rakkomandazzjoni tagħha, u l-miżuri korrettivi u l-azzjonijiet addizzjonali mill-Istat Membru kkonċernat.

Artikolu 19

Informazzjoni għall-utent

1.   Għandha tkun disponibbli informazzjoni rilevanti, konsistenti u ċara fir-rigward tal-vetturi bil-mutur imqiegħda fis-suq li jistgħu jiġu rriċarġjati jew jiġu rifornuti regolarment.

Dik l-informazzjoni għandha tkun disponibbli:

(a)

fil-manwali tal-vetturi bil-mutur u fil-vetturi bil-mutur, mill-manifatturi, meta dawk il-vetturi jitqiegħdu fis-suq;

(b)

fil-punti tal-irriċarġjar u ta’ riforniment minn operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar u ta’ riforniment; u

(c)

fil-konċessjonarji ta’ vetturi bil-mutur, mid-distributuri.

2.   Jekk il-vetturi u l-infrastrutturi jew il-fjuwils u l-vetturi koperti mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu humiex kompatibbli għandu jiġi ddeterminat f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fil-punti 10.1 u 10.2 tal-Anness II.

Meta tali speċifikazzjonijiet tekniċi jirreferu għal espressjoni grafika, inkluża skema ta’ kodifikazzjoni ta’ kuluri, l-espressjoni grafika għandha tkun sempliċi u faċli biex tinftiehem:

Dik l-espressjoni grafika għandha titqiegħed b’mod ċarament viżibbli:

(a)

mill-operaturi ta’ punti ta’ riforniment, fuq il-pompi korrispondenti u ż-żnienen tagħhom fil-punti ta’ riforniment kollha mħaddma minnhom, mid-data li fiha l-fjuwils jitqiegħdu fis-suq;

(b)

mill-manifatturi, fil-prossimità immedjata tal-għotjien kollha minn fejn jimtlew it-tankijiet tal-fjuwil tal-vetturi bil-mutur rakkomandati għal u kompatibbli ma’ dak il-fjuwil u fil-manwali tal-vetturi bil-mutur, meta tali vetturi bil-mutur jitqiegħdu fis-suq.

3.   Meta l-prezzijiet tal-fjuwil jintwerew fi stazzjon ta’ riforniment, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li jintwera tqabbil bejn il-prezzijiet tal-unità rilevanti, fejn hu xieraq, u b’mod partikolari għall-idroġenu, għal finijiet ta’ informazzjoni skont il-metodoloġija komuni għat-tqabbil tal-prezzijiet ta’ unitajiet ta’ fjuwils alternattivi msemmija fil-punt 10.3 tal-Anness II.

4.   F’sitwazzjonijiet fejn l-istandards Ewropew li jistipulaw l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi ta’ fjuwil ma jinkludux rekwiżiti dwar it-tikkettar biex jindikaw il-konformità mal-istandards ikkonċernati, fejn ir-rekwiżiti dwar it-tikkettar ma jagħmlux referenza għal espressjoni grafika, inkluż skemi ta’ kodiċi bil-kuluri, jew fejn ir-rekwiżiti dwar it-tikkettar mhumiex adatti biex jintlaħqu l-objettivi ta’ dan ir-Regolament, il-Kummissjoni tista’, għall-finijiet tal-implimentazzjoni uniformi tal-paragrafi 1 u 2, tagħti mandat lill-organizzazzjonijiet Ewropej tal-istandardizzazzjoni biex jiżviluppaw speċifikazzjonijiet dwar it-tikkettar fuq il-kompatibbiltà.

Abbażi tal-ispeċifikazzjonijiet dwar it-tikkettar fuq il-kompatibbiltà żviluppati mill-organizzazzjonijiet Ewropej tal-istandardizzazzjoni skont il-mandat imsemmi fl-ewwel subparagrafu, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jiddeterminaw l-espressjoni grafika, li tinkludi skema ta’ kodiċi bil-kuluri, tal-kompatibbiltà għal fjuwils introdotti fis-suq tal-Unjoni li jilħqu l-livell ta’ 1 % tal-volum totali ta’ bejgħ, fil-valutazzjoni tal-Kummissjoni, f’iktar minn Stat Membru wieħed.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 23(2).

5.   Meta jiġu aġġornati d-dispożizzjonijiet dwar it-tikkettar tal-istandards Ewropej rispettivi jew jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda għall-fjuwils alternattivi, ir-rekwiżiti korrispondenti dwar it-tikkettar għandhom japplikaw għall-punti kollha tal-irriċarġjar u tar-riforniment sa mhux aktar tard minn 24 xahar wara li l-att ta’ implimentazzjoni korrispondenti jiġi adottat u għall-vetturi bil-mutur kollha li jitqiegħdu fis-suq mid-data li l-att ta’ implimentazzjoni korrispondenti jidħol fis-seħħ.

Artikolu 20

Dispożizzjonijiet dwar id-data

1.   L-Istati Membri għandhom jaħtru Organizzazzjoni għar-Reġistrazzjoni tal-Identifikazzjoni (“IDRO”). L-IDRO għandha toħroġ u timmaniġġja kodiċijiet uniċi ta’ identifikazzjoni (“ID”) biex jiġu identifikati mill-inqas l-operaturi tal-punti tal-irriċarġjar u l-fornituri ta’ servizzi ta’ mobbiltà, sal-14 ta’ April 2025.

2.   Sal-14 ta’ April 2025, l-operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar u punti ta’ riforniment aċċessibbli għall-pubbliku għall-fjuwils alternattivi, jew, f’konformità mal-arranġamenti bejniethom, is-sidien ta’ dawk il-punti, għandhom jiżguraw id-disponibbiltà ta’ data statika u data dinamika dwar l-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi mħaddma minnhom, jew servizzi marbuta b’mod inerenti ma’ tali infrastruttura li huma jipprovdu jew li jesternalizzaw, mingħajr ħlas. It-tipi ta’ data li ġejjin għandhom ikunu disponibbli:

(a)

data statika għall-punti tal-irriċarġjar u tal-punti tar-riforniment għall-fjuwils alternattivi mħaddma minnhom:

(i)

il-pożizzjoni ġeografika tal-punti tal-irriċarġjar u tal-punti tar-riforniment għall-fjuwils alternattivi,

(ii)

l-għadd ta’ konnetturi,

(iii)

l-għadd ta’ spazji ta’ parkeġġ għall-persuni b’diżabbiltà,

(iv)

l-informazzjoni ta’ kuntatt tas-sid u tal-operatur tal-istazzjon tal-irriċarġjar u tal-istazzjon tar-riforniment,

(v)

il-ħinijiet tal-ftuħ;

(b)

data statika ulterjuri għall-punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku mħaddma minnhom:

(i)

il-kodiċijiet tal-ID, mill-inqas tal-operatur tal-punt tal-irriċarġjar,

(ii)

it-tip ta’ konnettur,

(iii)

it-tip ta’ kurrent (AC/DC),

(iv)

il-potenza tal-output massima (kW) tal-istazzjon tal-irriċarġjar,

(v)

il-potenza tal-output massima (kW) tal-punt tal-irriċarġjar,

(vi)

il-kompatibbiltà tat-tip ta’ vettura;

(c)

data dinamika għall-punti tal-irriċarġjar u l-punti tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku għall-fjuwils alternattivi mħaddma minnhom:

(i)

l-istatus operazzjonali (operazzjonali/mhux jaħdem),

(ii)

id-disponibbiltà (fl-użu/mhux fl-użu),

(iii)

il-prezz ad hoc,

(iv)

l-elettriku fornut huwa 100 % rinnovabbli (iva/le).

Ir-rekwiżiti stabbiliti fil-punt (c) ma għandhomx japplikaw għal punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku li ma jirrikjedux pagament għas-servizz tal-irriċarġjar.

3.   Kull operatur ta’ punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku għall-fjuwils alternattivi, jew, f’konformità mal-arranġamenti bejniethom, is-sid ta’ dawk il-punti, għandu jistabbilixxi Interfaċċa għall-Programm ta’ Applikazzjoni (API) li tipprovdi aċċess mingħajr ħlas u mingħajr restrizzjonijiet għad-data msemmija fil-paragrafu 2, u għandu jippreżenta informazzjoni dwar dik l-API lill-punt ta’ aċċess nazzjonali.

L-API ta’ kull operatur tal-punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment, jew, f’konformità mal-arranġamenti bejniethom, l-API tas-sid ta’ dawk il-punti, għandha tikkonforma mar-rekwiżiti tekniċi komuni stabbiliti mill-Kummissjoni fl-atti delegati msemmija fil-paragrafu 6 biex tippermetti skambju awtomatizzat u uniformi tad-data bejn l-operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar u tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku u l-utenti tad-data.

4.   Sal-31 ta’ Diċembru 2024, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu ssir aċċessibbli fuq bażi miftuħa u mhux diskriminatorja għall-utenti kollha tad-data permezz tal-punti ta’ aċċess nazzjonali tagħhom f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti relatati ma’ tali data fir-Regolament Delegat (UE) 2022/670 u f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet komplementari addizzjonali li jistgħu jiġu adottati f’konformità mal-paragrafu 7 ta’ dan l-Artikolu. Meta l-Istati Membri jaggregaw id-data taħt il-punti ta’ aċċess nazzjonali tagħhom, huma jistgħu jipprovdu dik id-data lil punt ta’ aċċess Ewropew komuni permezz ta’ API.

5.   Sal-31 ta’ Diċembru 2026, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi punt ta’ aċċess Ewropew komuni biex jiffunzjona bħala gateway tad-data li tiffaċilita l-aċċess għad-data msemmija fil-paragrafu 2 mill-punti ta’ aċċess nazzjonali differenti. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-punt ta’ aċċess komuni Ewropew ikun faċilment aċċessibbli u jkun jista’ jintuża mill-utenti kollha tad-data, pereżempju permezz tal-ħolqien ta’ web portal speċifiku.

6.   Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 22 biex:

(a)

temenda l-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu biex jinkludi tipi ta’ data addizzjonali li jikkonċernaw punti tal-irriċarġjar u punti tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku għall-fjuwils alternattivi jew servizzi marbuta b’mod inerenti ma’ tali infrastruttura li l-operaturi ta’ dik l-infrastruttura jipprovdu jew jesternalizzaw fid-dawl tal-iżviluppi teknoloġiċi jew servizzi ġodda disponibbli fis-suq; u

(b)

tissupplimenta dan ir-Regolament billi tistabbilixxi rekwiżiti tekniċi komuni għal interfaċċa komuni għall-programm ta’ applikazzjoni biex tippermetti skambju awtomatizzat u uniformi tad-data bejn l-operaturi ta’ punti tal-irriċarġjar u punti tar-riforniment aċċessibbli għall-pubbliku għall-fjuwils alternattivi u l-utenti tad-data.

7.   Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu:

(a)

speċifikazzjonijiet li huma komplementari għal dawk stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2022/670, relatati mal-format, il-frekwenza u l-kwalità li biha d-data msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu u fl-atti delegati adottati abbażi tal-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu għandha ssir disponibbli;

(b)

proċeduri dettaljati li jippermettu d-disponibbiltà u l-aċċessibbiltà ta’ data meħtieġa skont dan l-Artikolu.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 23(2).

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (32) u l-atti delegati u ta’ implimentazzjoni adottati abbażi tagħha.

8.   L-atti delegati u ta’ implimentazzjoni msemmija fil-paragrafi 6 u 7 għandhom jipprevedu perjodi tranżizzjonali raġonevoli qabel ma d-dispożizzjonijiet li jinsabu fihom, jew l-emendi tagħhom, isiru vinkolanti fuq l-operaturi jew is-sidien ta’ punti tal-iċċarġjar u punti ta’ riforniment għall-fjuwils alternattivi.

Artikolu 21

Speċifikazzjonijiet tekniċi komuni

1.   L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fl-Anness II għandhom japplikaw.

2.   F’konformità mal-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-organizzazzjonijiet Ewropej tal-istandardizzazzjoni jabbozzaw standards Ewropej li jistabbilixxu speċifikazzjonijiet tekniċi għall-oqsma msemmija fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament li għalihom ma ġiet adottata l-ebda speċifikazzjoni teknika komuni mill-Kummissjoni.

3.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 22 biex:

(a)

temenda l-Anness II billi tintroduċi speċifikazzjonijiet tekniċi għall-oqsma elenkati f’dak l-Anness biex tippermetti l-interoperabbiltà teknika sħiħa tal-infrastruttura tal-irriċarġjar u tar-riforniment f’termini ta’ konnessjonijiet fiżiċi, skambji ta’ komunikazzjoni u aċċess għal persuni b’mobbiltà mnaqqsa għal dawk l-oqsma; u

(b)

mingħajr dewmien żejjed u mhux aktar tard minn 12-il xahar wara l-adozzjoni tal-istandards rilevanti, temenda l-Anness II billi taġġorna r-referenzi għall-istandards imsemmija fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti f’dak l-Anness.

4.   Fejn l-atti delegati msemmija fil-paragrafu 3 se japplikaw għal infrastrutturi eżistenti, dawk l-atti delegati għandhom ikunu bbażati fuq analiżi tal-kostijiet imqabbla mal-benefiċċji li għandha tiġi ppreżentata lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill flimkien ma’ dawk l-atti delegati.

5.   Fejn standards Ewropej li jistabbilixxu l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi ta’ fjuwil jiġu żviluppati wara l-adozzjoni mill-Kummissjoni ta’ att ta’ implimentazzjoni msemmi fl-Artikolu 19(4), it-tieni subparagrafu, u dawn jinkludu dispożizzjonijiet li jirrikjedu li t-tikkettar jindika l-konformità mal-istandards ikkonċernati u jirreferu għal espressjoni grafika, inklużi skemi ta’ kodifikazzjoni bil-kuluri, l-emendi tal-Anness II adottati mill-atti delegati msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu għandhom jinkludu indikazzjoni ta’ liema minn dawk l-istandards jew l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom japplikaw u, fejn xieraq, jitħassru l-atti ta’ implimentazzjoni rilevanti.

6.   L-emendi tal-Anness II adottati mill-atti delegati msemmija fil-paragrafu 3 għandhom jinkludu perjodi tranżizzjonali raġonevoli għal kwalunkwe speċifikazzjoni teknika li dawk l-atti delegati jintroduċu jew jemendaw, li matulhom ma għandhomx ikunu vinkolanti fir-rigward tal-infrastruttura kkonċernata.

Artikolu 22

Eżerċizzju tad-delega

1.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikoli 20 u 21 għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ ħames snin mit-13 ta’ April 2024. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega ta’ setgħa mhux aktar tard minn disa’ xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta’ ħames snin. Id-delega ta’ setgħa għandha tiġi estiża awtomatikament għal perjodi ta’ żmien identiċi, ħlief jekk il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perjodu.

3.   Id-delega ta’ setgħa msemmija fl-Artikoli 20 u 21 tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega ta’ setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandha taffettwa l-validità tal-ebda att delegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.   Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.

5.   Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.   Att delegat adottat skont l-Artikoli 20 u 21 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien perjodu ta’ xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż bi tliet xhur fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

Artikolu 23

Proċedura ta’ kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Fejn il-kumitat ma jagħti l-ebda opinjoni, il-Kummissjoni ma għandhiex tadotta l-abbozz tal-att ta’ implimentazzjoni, u għandu japplika l-Artikolu 5(4), it-tielet subparagrafu, tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Artikolu 24

Rappurtar u rieżami

1.   Sal-31 ta’ Diċembru 2024, il-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar l-istat ta’ tħejjija tat-teknoloġija u tas-suq dwar il-vetturi tqal. Dak ir-rapport għandu jqis l-indikazzjonijiet inizjali tal-preferenzi tas-suq. Għandu jqis ukoll l-iżviluppi teknoloġiċi u l-iżvilupp tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi miksuba sa dik id-data u l-iżviluppi mistennija fuq terminu qasir, b’mod partikolari fir-rigward tal-istandards u t-teknoloġiji tal-irriċarġjar u tar-riforniment, bħal standards tal-irriċarġjar b’potenza għolja u sistemi tat-toroq elettriċi, u l-użu tal-idroġenu likwidu.

Fir-rigward tal-istazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu, il-Kummissjoni għandha tkompli tivvaluta r-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 6 fid-dawl tal-iżviluppi teknoloġiċi u tas-suq, il-ħtieġa li tiġi speċifikata kapaċità ogħla għal dawk l-istazzjonijiet, il-ħtieġa li jiġu speċifikati l-miri għall-infrastruttura tar-riforniment tal-idroġenu likwidu, kif ukoll id-data għall-estensjoni tar-rekwiżiti għall-varar tal-istazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu għan-network komprensiv TEN-T.

2.   Sal-31 ta’ Diċembru 2026 u kull ħames snin wara din id-data, il-Kummissjoni għandha tirrieżamina dan ir-Regolament.

Fir-rieżami tagħha, il-Kummissjoni għandha tivvaluta, b’mod partikolari, l-elementi li ġejjin:

(a)

jekk il-livelli limitu tat-traffiku msemmija fl-Artikolu 3(6) u (7), fl-Artikolu 4(4) u (5), u fl-Artikolu 6(4) għadhomx rilevanti fid-dawl taż-żieda mistennija tas-sehem ta’ vetturi li jaħdmu bl-idroġenu jew vetturi elettriċi bil-batterija meta mqabbla mal-flotta totali ta’ vetturi li jiċċirkolaw fl-Unjoni;

(b)

jekk il-mezzi elettroniċi ta’ pagament imsemmija fl-Artikolu 5(1) għadhomx xierqa;

(c)

il-funzjonament tal-mekkaniżmu tal-ipprezzar għall-istazzjonijiet tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku u jekk il-komponenti tal-ipprezzar stabbiliti fl-Artikolu 5(4) jipprovdux lill-konsumaturi b’informazzjoni ċara u suffiċjenti;

(d)

tnaqqis possibbli tal-livell limitu ta’ tunnellaġġ gross, stabbilit fl-Artikolu 9, kif ukoll estensjoni possibbli tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għal tipi oħra ta’ vapuri wara aġġustamenti rilevanti f’atti legali rilevanti oħra tal-Unjoni;

(e)

l-istat attwali u l-iżvilupp futur tas-suq għall-avjazzjoni tal-idroġenu u tal-propulsjoni elettrika;

(f)

l-effetti ta’ dan ir-Regolament fir-rigward tal-potenzjal u l-kobor tar-rilokazzjoni tal-emissjonijiet tal-karbonju.

Bħala parti minn dan ir-rieżami, il-Kummissjoni għandha tivvaluta wkoll il-punt sa fejn l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament laħqet l-objettivi tiegħu u sa liema punt din kellha impatt fuq il-kompetittività tas-setturi rilevanti koperti minnu. Dak ir-rieżami għandu jkopri wkoll l-interazzjoni ta’ dan ir-Regolament ma’ atti legali rilevanti oħra tal-Unjoni u għandu jidentifika kwalunkwe dispożizzjoni li tista’ tiġi aġġornata u ssimplifikata, kif ukoll azzjonijiet u miżuri li possibbilment ittieħdu jew li jistgħu jittieħdu biex titnaqqas il-pressjoni tal-kostijiet totali fuq is-setturi rilevanti. Bħala parti mill-analiżi tal-Kummissjoni tal-effiċjenza ta’ dan ir-Regolament, ir-rieżami għandu jinkludi wkoll valutazzjoni tal-piż li dan ir-Regolament jimponi fuq in-negozji.

3.   Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra, jekk ikun xieraq, jekk għandhiex takkumpanja dak ir-rieżami bi proposta biex jiġi emendat dan ir-Regolament, fid-dawl tal-eżitu tal-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 2.

Artikolu 25

Tħassir

1.   Id-Direttiva 2014/94/UE u r-Regolamenti Delegati (UE) 2019/1745 u (UE) 2021/1444 huma mħassra b’effett mit-13 ta’ April 2024.

2.   Ir-referenzi għad-Direttiva 2014/94/UE għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IV.

Artikolu 26

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mit-13 ta’ April 2024.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strasburgu, it-13 ta’ Settembru 2023.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

R. METSOLA

Għall-Kunsill

Il-President

J. M. ALBARES BUENO


(1)   ĠU C 152, 6.4.2022, p. 138.

(2)   ĠU C 270, 13.7.2022, p. 38.

(3)  Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta' Lulju 2023 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-25 ta‘ Lulju 2023.

(4)  Id-Direttiva 2014/94/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2014 dwar l-installazzjoni ta’ infrastruttura tal-karburanti alternattivi (ĠU L 307, 28.10.2014, p. 1).

(5)  Id-Direttiva (UE) 2018/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2018 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli (ĠU L 328, 21.12.2018, p. 82).

(6)  Ir-Regolament (UE) 2019/631 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 li jistabbilixxi standards ta’ rendiment fir-rigward tal-emissjonijiet ta’ CO2 tal-karozzi ġodda tal-passiġġieri u tal-vetturi kummerċjali ħfief ġodda, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 443/2009 u (UE) Nru 510/2011 (ĠU L 111, 25.4.2019, p. 13).

(7)  Ir-Regolament (UE) 2019/1242 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 li jistabbilixxi standards tal-prestazzjoni tal-emissjonijiet tas-CO2 għall-vetturi tqal ġodda u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 595/2009 u (UE) 2018/956 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kunsill 96/53/KE (ĠU L 198, 25.7.2019, p. 202).

(8)  Ir-Regolament (UE) 2023/1805 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ 13 ta’ Settembru 2023 dwar l-użu ta’ fjuwils rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju fit-trasport marittimu, u li jemenda d-Direttiva 2009/16/KE (Ara l-paġna 48 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(9)  Ir-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 dwar linji gwida tal-Unjoni għall-iżvilupp tan-network trans-Ewropew tat-trasport u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 661/2010/UE (ĠU L 348, 20.12.2013, p. 1).

(10)  Id-Direttiva 2010/31/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija (ĠU L 153, 18.6.2010, p. 13).

(11)  Id-Direttiva (UE) 2019/944 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Ġunju 2019 dwar regoli komuni għas-suq intern għall-elettriku u li temenda d-Direttiva 2012/27/UE (ĠU L 158, 14.6.2019, p. 125).

(12)  Id-Direttiva 2014/23/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-għoti ta’ kuntratti ta’ konċessjoni (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 1).

(13)  Id-Direttiva 98/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar il-protezzjoni tal-konsumatur fl-indikazzjoni tal-prezzijiet ta’ prodotti offruti lill-konsumaturi (ĠU L 80, 18.3.1998, p. 27).

(14)  Id-Direttiva (UE) 2019/882 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar ir-rekwiżiti ta’ aċċessibbiltà għall-prodotti u għas-servizzi (ĠU L 151, 7.6.2019, p. 70).

(15)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2021/2085 tad-19 ta’ Novembru 2021 li jistabbilixxi l-Impriżi Konġunti fil-qafas ta’ Orizzont Ewropa u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 219/2007, (UE) Nru 557/2014, (UE) Nru 558/2014, (UE) Nru 559/2014, (UE) Nru 560/2014, (UE) Nru 561/2014 u (UE) Nru 642/2014 (ĠU L 427, 30.11.2021, p. 17).

(16)  Id-Direttiva tal-Kunsill 96/67/KE tal-15 ta’ Ottubru 1996 dwar l-aċċess għas-suq tal-groundhandling fl-ajruporti tal-Komunità (ĠU L 272, 25.10.1996, p. 36).

(17)  Ir-Regolament (UE) 2019/943 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Ġunju 2019 dwar is-suq intern tal-elettriku (ĠU L 158, 14.6.2019, p. 54).

(18)  Id-Direttiva 2009/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni ta’ vetturi nodfa tat-trasport bit-triq b'appoġġ għall-mobbiltà b'emissjonijiet baxxi (ĠU L 120, 15.5.2009, p. 5).

(19)  Id-Direttiva 1999/94/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Diċembru 1999 relatata mad-disponibbiltà ta’ tagħrif għall-konsumatur dwar l-ekonomija tal-karburanti u emissjonijiet tas-CO2 rigward il-marketing ta' karozzi tal-passiġġieri ġodda (ĠU L 12, 18.1.2000, p. 16).

(20)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 2022/670 tat-2 ta’ Frar 2022 li jissupplimenta d-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-forniment tas-servizzi ta’ informazzjoni dwar it-traffiku f’ħin reali fl-UE kollha (ĠU L 122, 25.4.2022, p. 1).

(21)  Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE, 2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 316, 14.11.2012, p. 12.).

(22)   ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.

(23)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).

(24)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/1745 tat-13 ta’ Awwissu 2019 li jissupplimenta u jemenda d-Direttiva 2014/94/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-punti tal-iċċarġjar għall-vetturi bil-mutur tal-kategorija L, il-provvista tal-elettriku max-xatt għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni, il-provvista tal-idroġenu għat-trasport bit-triq u l-provvista tal-gass naturali għat-trasport bit-triq u fuq l-ilma u li jħassar ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2018/674 (ĠU L 268, 22.10.2019, p. 1).

(25)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1444 tas-17 ta’ Ġunju 2021 li jissupplimenta d-Direttiva 2014/94/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards għall-punti tal-iċċarġjar għal karozzi tal-linja elettriċi (ĠU L 313, 6.9.2021, p. 1).

(26)  Ir-Regolament (UE) 2018/1139 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2018 dwar regoli komuni fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2111/2005, (KE) Nru 1008/2008, (UE) Nru 996/2010, (UE) Nru 376/2014 u d-Direttivi 2014/30/UE u 2014/53/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 552/2004 u (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 (ĠU L 212, 22.8.2018, p. 1).

(27)  Ir-Regolament (UE) 2018/858 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar l-approvazzjoni u s-sorveljanza tas-suq ta’ vetturi bil-mutur u t-trejlers tagħhom, u ta’ sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 715/2007 u (KE) Nru 595/2009 u li jħassar id-Direttiva 2007/46/KE (ĠU L 151, 14.6.2018, p. 1).

(28)  Ir-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2015 dwar il-monitoraġġ, ir-rappurtar u l-verifika ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra mit-trasport marittimu, u li jemenda d-Direttiva 2009/16/KE (ĠU L 123, 19.5.2015, p. 55).

(29)  Id-Direttiva (UE) 2015/2366 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2015 dwar is-servizzi ta’ pagament fis-suq intern, li temenda d-Direttivi 2002/65/KE, 2009/110/KE u 2013/36/UE u r-Regolament (UE) Nru 1093/2010, u li tħassar id-Direttiva 2007/64/KE (ĠU L 337, 23.12.2015, p. 35).

(30)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2022/1012 tas-7 ta’ April 2022 li jissupplimenta r-Regolament (KE) Nru 561/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istabbiliment ta’ standards li jispeċifikaw il-livell ta’ servizz u s-sigurtà ta’ żoni ta’ parkeġġ sikuri u siguri u fir-rigward tal-proċeduri għaċ-ċertifikazzjoni tagħhom (ĠU L 170, 28.6.2022, p. 27).

(31)  Ir-Regolament (UE) 2017/352 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Frar 2017 li jistabbilixxi qafas għall-forniment tas-servizzi portwarji u regoli komuni dwar it-trasparenza finanzjarja tal-portijiet (ĠU L 57, 3.3.2017, p. 1).

(32)  Id-Direttiva 2010/40/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Lulju 2010 dwar il-qafas għall-varar ta’ Sistemi ta’ Trasport Intelliġenti fil-qasam tat-trasport bit-triq u għall-interkonnessjonijiet ma’ modi oħrajn ta’ trasport (ĠU L 207, 6.8.2010, p. 1).


ANNESS I

Rappurtar

Ir-rapport nazzjonali dwar il-progress imsemmi fl-Artikolu 15(1) għandu jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:

1.

l-iffissar tal-miri

(a)

il-projezzjonijiet tal-adozzjoni tal-vetturi għall-31 ta’ Diċembru tas-snin 2025, 2030 u 2035 għal:

vetturi ħfief, separatament għal vetturi elettriċi ħfief bil-batterija, vetturi ħfief plug-in hybrid, u vetturi ħfief li jaħdmu bl-idroġenu;

vetturi tqal, separatament għal vetturi elettriċi tqal bil-batterija u vetturi tqal li jaħdmu bl-idroġenu;

(b)

il-miri għall-31 ta’ Diċembru 2025, 2027, 2030 u 2035 għal:

infrastruttura tal-irriċarġjar intiża għall-vetturi elettriċi ħfief: l-għadd ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar u l-potenza tal-output (il-klassifikazzjoni tal-istazzjonijiet tal-irriċarġjar f’konformità mal-Anness III);

l-iżvilupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar għall-vetturi elettriċi ħfief li mhumiex aċċessibbli għall-pubbliku, jekk applikabbli;

infrastruttura tal-irriċarġjar intiża għall-vetturi elettriċi tqal: l-għadd ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar u l-potenza tal-output;

l-iżvilupp ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar għall-vetturi elettriċi tqal li mhumiex aċċessibbli għall-pubbliku, jekk applikabbli;

l-istazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu: l-għadd ta’ stazzjonijiet tar-riforniment, il-kapaċità tal-istazzjonijiet tar-riforniment u l-konnettur ipprovdut;

stazzjonijiet tar-riforniment fit-triq għall-metan likwifikat: l-għadd ta’ stazzjonijiet tar-riforniment u l-kapaċità tal-istazzjonijiet;

il-punti tar-riforniment għall-metan likwifikat fil-portijiet marittimi tan-network ewlieni TEN-T u tan-network komprensiv TEN-T inkluż il-post (port) u l-kapaċità għal kull port;

il-provvista tal-elettriku mix-xatt fil-portijiet marittimi tan-network ewlieni TEN-T u tan-network komprensiv TEN-T, inkluż il-post eżatt (il-port) u l-kapaċità ta’ kull installazzjoni fil-port;

il-provvista tal-elettriku mix-xatt fil-portijiet ta’ passaġġi fuq l-ilma interni tan-network ewlieni TEN-T u tan-network komprensiv TEN-T, inkluż il-post (il-port) u l-kapaċità;

il-provvista tal-elettriku għall-inġenji tal-ajru stazzjonarji, l-għadd ta’ installazzjonijiet għal kull ajruport tan-network ewlieni TEN-T jew ajruport tan-network komprensiv TEN-T;

miri u objettivi nazzjonali oħra li għalihom ma teżisti l-ebda mira nazzjonali obbligatorja tal-Unjoni, jekk applikabbli. Għall-infrastruttura tal-fjuwils alternattivi fil-portijiet, fl-ajruporti u għat-trasport ferrovjarju, iridu jiġu rrapportati l-post u l-kapaċità/id-daqs tal-installazzjoni;

2.

ir-rati ta’ utilizzazzjoni: għall-kategoriji taħt il-punt 1(b), ir-rappurtar tal-utilizzazzjoni ta’ dik l-infrastruttura;

3.

il-livell ta’ kisba tal-miri nazzjonali rrapportati għall-varar ta’ fjuwils alternattivi fil-modi tat-trasport differenti (bit-triq, bil-ferrovija, fuq l-ilma u bl-ajru);

il-livell ta’ kisba tal-miri għall-varar tal-infrastruttura kif imsemmi fil-punt 1(b) għall-modi kollha applikabbli tat-trasport, b’mod partikolari għall-istazzjonijiet tal-irriċarġjar, għas-sistema ta’ triq elettrika (jekk applikabbli), għall-istazzjonijiet tar-riforniment tal-idroġenu, għall-provvista tal-elettriku mix-xatt fil-portijiet marittimi u tal-passaġġi fuq l-ilma interni, għall-bunkering tal-metan likwifikat fil-portijiet marittimi tan-network ewlieni TEN-T, għal infrastruttura oħra tal-fjuwils alternattivi fil-portijiet, għall-provvista tal-elettriku għall-inġenji tal-ajru stazzjonarji;

għall-punti tal-irriċarġjar, l-ispeċifikar tal-proporzjon tal-infrastruttura pubblika għal dik privata;

varar tal-infrastruttura ta’ fjuwils alternattivi fin-nodi urbani;

4.

ir-rieżami tal-każijiet li fihom l-Istati Membri jkunu għamlu użu mid-derogi stabbiliti fl-Artikolu 3, il-paragrafi (6), (7) u (8), l-Artikolu 4, il-paragrafi (6), (7) u (8) u l-Artikolu 6, il-paragrafu (4);

5.

il-miżuri legali: informazzjoni dwar miżuri legali, li jistgħu jikkonsistu minn miżuri leġiżlattivi, regolatorji jew amministrattivi b’appoġġ għall-bini ta’ infrastruttura tal-fjuwils alternattivi, bħall-permessi għall-bini, il-permessi għaż-żoni tal-postijiet ta’ parkeġġ, iċ-ċertifikazzjoni tal-prestazzjoni ambjentali tan-negozji u konċessjonijiet ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar u tar-riforniment;

6.

informazzjoni dwar il-miżuri ta’ politika b’appoġġ għall-implimentazzjoni tal-qafas ta’ politika nazzjonali, inkluż:

l-inċentivi diretti għax-xiri ta’ mezzi tat-trasport li jużaw il-fjuwils alternattivi jew għall-bini tal-infrastruttura;

id-disponibbiltà ta’ inċentivi tat-taxxa għall-promozzjoni ta’ mezzi tat-trasport li jużaw fjuwils alternattivi u l-infrastruttura rilevanti;

l-użu ta’ akkwist pubbliku b’appoġġ għall-fjuwils alternattivi, inkluż l-akkwist konġunt;

inċentivi min-naħa tad-domanda li mhumiex ta’ natura finanzjarja, pereżempju aċċess preferenzjali għal żoni ristretti, politika tal-parkeġġ u korsiji apposta;

7.

l-appoġġ għall-varar u għall-manifattura, inkluż:

baġit pubbliku annwali allokat għall-varar tal-infrastruttura għall-fjuwils alternattivi, imqassam skont il-fjuwil alternattiv u skont il-mod tat-trasport (bit-triq, bil-ferrovija, fuq l-ilma u bl-ajru);

baġit pubbliku annwali allokat għall-appoġġ ta’ impjanti għall-manifattura ta’ teknoloġiji li jużaw fjuwil alternattiv, imqassam skont il-fjuwil alternattiv;

kunsiderazzjoni ta’ kwalunkwe ħtieġa partikolari waqt il-fażi inizjali tal-varar ta’ infrastruttura għall-fjuwils alternattivi;

8.

riċerka, żvilupp teknoloġiku u dimostrazzjoni (RŻT&D): baġit pubbliku annwali allokat għall-appoġġ ta’ fjuwils alternattivi RŻT&D.


ANNESS II

Speċifikazzjonijiet tekniċi

1.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-provvista tal-elettriku għat-trasport bit-triq

1.1.   

Punti tal-iċċarġjar b’potenza normali għal vetturi bil-mutur:

il-punti tal-iċċarġjar b’potenza normali b’kurrent alternanti (AC) għall-vetturi elettriċi għandhom ikunu mgħammra, għal finijiet ta’ interoperabbiltà, tal-inqas b’sokits jew konnetturi tal-vetturi tat-Tip 2, kif deskritt fl-istandard EN 62196-2:2017.

1.2.   

Punti tal-irriċarġjar b’potenza għolja għal vetturi bil-mutur:

il-punti tal-irriċarġjar b’potenza normali b’kurrent dirett (DC) għall-vetturi elettriċi għandhom ikunu mgħammra, għal finijiet ta’ interoperabbiltà, tal-inqas b’konnetturi tas-sistema tal-iċċarġjar konġunt “Combo 2”, kif deskritt fl-istandard EN 62196-3:2014;

il-punti tal-irriċarġjar b’potenza għolja b’kurrent alternat (AC) għall-vetturi elettriċi għandhom ikunu mgħammra, għal finijiet ta’ interoperabbiltà, tal-inqas b’konnetturi tat-Tip 2, kif deskritt fl-istandard EN 62196-2:2017;

il-punti tal-irriċarġjar b’potenza għolja b’kurrent dirett (DC) għall-vetturi elettriċi għandhom ikunu mgħammra, għal finijiet ta’ interoperabbiltà, tal-inqas bil-konnetturi tas-sistema tal-iċċarġjar konġunti “Combo 2”, kif deskritt fl-istandard EN 62196-3:2014.

1.3.   

Punti tal-irriċarġjar għal vetturi bil-mutur tal-kategorija L:

Il-punti tal-irriċarġjar b’kurrent alternat (AC) aċċessibbli għall-pubbliku riżervati għall-vetturi elettriċi tal-kategorija L sa 3,7 kW għandhom ikunu mgħammra, għal finijiet ta’ interoperabbiltà, tal-inqas b’wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

sokits jew konnetturi tal-vetturi tat-Tip 3A kif deskritt fl-istandard EN 62196-2:2017 (għall-iċċarġjar tal-Modalità 3);

(b)

sokits konformi mal-istandard IEC 60884-1:2002+A1:2006 +A2:2013 (għall-iċċarġjar tal-Modalità 1 jew tal-Modalità 2).

1.4.   

Punti tal-irriċarġjar b’potenza normali u punti tal-irriċarġjar b’potenza għolja għax-xarabank elettriċi:

il-punti tal-irriċarġjar b’potenza normali u l-punti tal-irriċarġjar b’potenza għolja b’kurrent alternat (AC) għax-xarabank elettriċi għandhom ikunu mgħammra tal-inqas b’konnetturi tat-Tip 2 kif deskritt fl-istandard EN 62196-2:2017;

il-punti tal-irriċarġjar b’potenza normali u l-punti tal-irriċarġjar b’potenza għolja b’kurrent dirett (DC) għax-xarabank elettriċi għandhom ikunu mgħammra tal-inqas b’konnetturi tas-sistema tal-iċċarġjar konġunt “Combo 2”, kif deskritt fl-istandard EN 62196-3:2014.

1.5.   

L-apparat awtomatizzat tal-interfaċċa ta’ kuntatt għax-xarabank elettriċi li jirriċarġjaw b’mod konduttiv fil-modalità 4, skont l-istandard EN 61851-23-1:2020, għandu jkun mgħammar tal-inqas b’interfaċċi mekkaniċi u elettriċi, kif definit fl-istandard EN 50696:2021, fir-rigward ta’:

l-apparat awtomatizzat ta’ konnessjoni (ACD) immuntat fuq l-infrastruttura (pantografu);

l-apparat awtomatizzat ta’ konnessjoni (ACD) immuntat fuq is-saqaf tal-vettura;

l-apparat awtomatizzat ta’ konnessjoni (ACD) immuntat taħt il-vettura;

l-apparat awtomatizzat ta’ konnessjoni (ACD) immuntat fuq l-infrastruttura u li jagħmel konnessjoni mal-ġenb jew mas-saqaf tal-vettura.

1.6.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi fir-rigward tal-konnettur għall-irriċarġjar tal-vetturi elettriċi tqal (iċċarġjar DC).

1.7.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-irriċarġjar induttiv statiku bla fili għall-karozzi tal-passiġġieri u l-vetturi elettriċi ħfief.

1.8.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-irriċarġjar induttiv statiku bla fili għal vetturi elettriċi tqal.

1.9.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-irriċarġjar induttiv dinamiku bla fili għall-vetturi tal-passiġġieri u l-vetturi elettriċi ħfief.

1.10.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-irriċarġjar induttiv dinamiku bla fili għall-vetturi elettriċi tqal.

1.11.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-irriċarġjar induttiv statiku bla fili għax-xarabank elettriċi.

1.12.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-irriċarġjar induttiv dinamiku bla fili għax-xarabank elettriċi.

1.13.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għas-sistema ta’ triq elettrika għall-provvista tal-enerġija dinamika fl-ajru permezz ta’ pantografu għall-vetturi elettriċi tqal.

1.14.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għas-sistema ta’ triq elettrika għall-provvista tal-enerġija dinamika fil-livell tal-art permezz ta’ binarji konduttivi għall-karozzi elettriċi tal-passiġġieri, il-vetturi elettriċi ħfief u l-vetturi elettriċi tqal.

1.15.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għat-tpartit ta’ batteriji għall-vetturi elettriċi tal-kategorija L.

1.16.   

Jekk ikun fattibbli fuq livell tekniku, speċifikazzjonijiet tekniċi għat-tpartit ta’ batteriji għall-karozzi elettriċi tal-passiġġieri u vetturi elettriċi ħfief.

1.17.   

Jekk ikun fattibbli fuq livell tekniku, speċifikazzjonijiet tekniċi għat-tpartit ta’ batteriji għall-vetturi elettriċi tqal.

1.18.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-istazzjonijiet tal-irriċarġjar biex jiġi żgurat l-aċċess għall-utenti b’diżabilità.

2.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-iskambju ta’ komunikazzjoni fis-settur tal-irriċarġjar tal-vetturi elettriċi

2.1.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi fir-rigward tal-komunikazzjoni bejn il-vettura elettrika u l-punt tal-irriċarġjar (komunikazzjoni mill-vettura għall-grilja).

2.2.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi fir-rigward tal-komunikazzjoni bejn il-punt tal-irriċarġjar u s-sistema ta’ ġestjoni tal-punt tal-irriċarġjar (komunikazzjoni back-end).

2.3.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi fir-rigward tal-komunikazzjoni bejn l-operatur tal-punt tal-irriċarġjar, il-fornituri tas-servizzi tal-elettromobbiltà u l-pjattaformi tar-roaming elettroniku.

2.4.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi fir-rigward tal-komunikazzjoni bejn l-operatur tal-punt tal-irriċarġjar u l-operaturi tas-sistema tad-distribuzzjoni.

3.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-provvista tal-idroġenu għall-vetturi tat-trasport bit-triq

3.1.   

Il-punti ta’ riforniment tal-idroġenu fil-beraħ li jipprovdu idroġenu gassuż użat bħala fjuwil abbord vetturi bil-mutur għandhom jikkonformaw tal-inqas mar-rekwiżiti ta’ interoperabbiltà deskritti fl-istandard EN 17127:2020.

3.2.   

Il-karatteristiki tal-kwalità tal-idroġenu mqassam mill-punti ta’ riforniment tal-idroġenu għall-vetturi bil-mutur għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti deskritti fl-istandard EN 17124: 2022. Il-metodi biex jiġi żgurat li l-kwalità tal-idroġenu tintlaħaq huma deskritti wkoll fl-istandard.

3.3.   

L-algoritmu tal-forniment għandu jikkonforma mar-rekwiżiti tal-istandard EN 17127:2020.

3.4.   

Ladarba jkun ġie konkluż il-proċess ta’ ċertifikazzjoni tal-istandard EN ISO 17268:2020, il-konnetturi għall-vetturi bil-mutur għar-riforniment tal-idroġenu gassuż għandhom jikkonformaw tal-inqas ma’ dak l-istandard.

3.5.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-konnetturi għall-punti tar-riforniment li jipprovdu l-idroġenu gassuż (ikkumpressat) għall-vetturi tqal.

3.6.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-konnetturi għall-punti tar-riforniment li jipprovdu l-idroġenu likwifikat għall-vetturi tqal.

4.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-metan għat-trasport bit-triq

4.1.   

Il-punti ta’ riforniment għall-gass naturali kkompressat (CNG) għall-vetturi bil-mutur għandhom jikkonformaw ma’ pressjoni tal-forniment (pressjoni tas-servizz) ta’ 20,0 MPa gejġ (200 bar) f’temperatura ta’ 15-il °C. Pressjoni massima tal-forniment ta’ 26,0 MPa b’“kumpens għat-temperatura” hija permessa skont l-istandard EN ISO 16923:2018.

4.2.   

Il-profil tal-konnettur għandu jikkonforma mar-Regolament Nru 110 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti li jirreferi għall-partijiet I u II fl-istandard EN ISO 14469:2017.

4.3.   

Il-punti ta’ riforniment għall-metan likwifikat għall-vetturi bil-mutur għandhom jikkonformaw ma’ pressjoni tal-forniment li tkun inqas mill-pressjoni operattiva massima permessa tat-tank tal-vettura kif indirizzat fl-istandard EN ISO 16924:2018, “Stazzjonijiet tal-forniment tal-gass naturali — stazzjonijiet tal-LNG għall-forniment tal-vetturi”. Barra minn hekk, il-profil tal-konnettur għandu jikkonforma mal-istandard EN ISO 12617:2017 “Vetturi tat-triq — Konnettur għar-riforniment tal-gass naturali likwifikat (LNG) — konnettur ta’ 3,1 MPa”.

5.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-provvista tal-elettriku għat-trasport marittimu u n-navigazzjoni interna

5.1.   

Il-provvista tal-elettriku mix-xatt għal vapuri li jbaħħru, inkluż id-disinn, l-installazzjoni u l-ittestjar tas-sistemi, għandhom jikkonformaw tal-inqas mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-istandard IEC/IEEE 80005-1:2019/AMD1:2022 għal konnessjonijiet max-xatt b’vultaġġ għoli.

5.2.   

Il-plugs, is-sokits u l-akkoppjaturi tal-vapuri għall-konnessjoni max-xatt b’vultaġġ għoli, għandhom jikkonformaw mill-inqas mal-ispeċifikazzjoni teknika tal-istandard IEC 62613-1:2019

5.3.   

Il-provvista tal-elettriku mix-xatt għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni għandha tikkonforma tal-inqas mal-istandard EN 15869-2:2019 jew l-istandard EN 16840:2017 skont ir-rekwiżiti tal-enerġija.

5.4.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tal-irriċarġjar tal-batteriji mix-xatt għall-bastimenti marittimi, li jkollhom interkonnettività u interoperabbiltà tas-sistema għall-bastimenti marittimi.

5.5.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tal-irriċarġjar tal-batteriji mix-xatt għall-bastimenti tan-navigazzjoni interna, li jkollhom interkonnettività u interoperabbiltà tas-sistema għall-bastimenti tan-navigazzjoni interna.

5.6.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-interfaċċi tal-komunikazzjoni mill-bastiment għall-port permezz tal-grilja elettrika fis-sistemi awtomatizzati tal-provvista tal-elettriku mix-xatt (OPS) u tal-irriċarġjar tal-batteriji għall-bastimenti marittimi.

5.7.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-interfaċċa tal-komunikazzjoni mill-bastiment għall-port permezz tal-grilja elettrika fis-sistemi awtomatizzati tal-provvista tal-elettriku mix-xatt (OPS) u tal-irriċarġjar tal-batteriji għall-bastimenti tan-navigazzjoni interna.

5.8.   

Jekk ikun fattibbli fuq livell tekniku, speċifikazzjonijiet tekniċi għat-tpartit ta’ batteriji u għall-irriċarġjar fi stazzjonijiet max-xatt għall-bastimenti tan-navigazzjoni interna.

6.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-bunkering tal-idroġenu għat-trasport marittimu u n-navigazzjoni interna

6.1.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tar-riforniment u l-bunkering għall-idroġenu gassuż (ikkumpressat) għall-bastimenti marittimi li jaħdmu bl-idroġenu.

6.2.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tar-riforniment u l-bunkering għall-idroġenu gassuż (ikkumpressat) għall-bastimenti tan-navigazzjoni interna li jaħdmu bl-idroġenu.

6.3.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tar-riforniment u l-bunkering għall-idroġenu likwifikat għall-bastimenti marittimi li jaħdmu bl-idroġenu.

6.4.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tar-riforniment u l-bunkering għall-idroġenu likwifikat għall-bastimenti tan-navigazzjoni interna li jaħdmu bl-idroġenu.

7.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-bunkering tal-metanol għat-trasport marittimu u n-navigazzjoni interna

7.1.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tar-riforniment u l-bunkering għall-metanol għall-bastimenti marittimi li jaħdmu bil-metanol.

7.2.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tar-riforniment u l-bunkering għall-metanol għall-bastimenti tan-navigazzjoni interna li jaħdmu bil-metanol.

8.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-bunkering tal-ammonijaka għat-trasport marittimu u n-navigazzjoni interna

8.1.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tar-riforniment u l-bunkering għall-ammonijaka għall-bastimenti marittimi li jaħdmu bl-ammonijaka.

8.2.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tar-riforniment u l-bunkering għall-ammonijaka għall-bastimenti tan-navigazzjoni interna li jaħdmu bl-ammonijaka.

9.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-punti tar-riforniment tal-metan likwifikat għat-trasport marittimu u n-navigazzjoni interna

9.1.   

Il-punti tar-riforniment għall-metan likwifikat għall-vapuri li jbaħħru, li mhumiex koperti mill-Kodiċi Internazzjonali tal-Kostruzzjoni u t-Tagħmir ta’ Bastimenti li Jġorru Gassijiet Likwifikati bl-Ingrossa (il-Kodiċi IGC) għandhom jikkonformaw tal-inqas mal-istandard EN ISO 20519:2017.

9.2.   

Il-punti tar-riforniment għall-metan likwifikat għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni għandhom jikkonformaw tal-inqas mal-istandard EN ISO 20519:2017 (il-partijiet 5.3 sa 5.7) għal finijiet ta’ interoperabbiltà biss.

10.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi relatati mat-tikkettar tal-fjuwil

10.1.   

It-tikketta “Fjuwils - Identifikazzjoni tal-kompatibbiltà tal-vettura - Espressjoni grafika għall-informazzjoni għall-konsumatur” għandha tikkonforma mal-istandard EN 16942:2016+A1:2021.

10.2.   

It-tikketta “Identifikazzjoni tal-kompatibbiltà tal-vetturi u tal-infrastrutturi - Espressjoni grafika għall-informazzjoni għall-konsumatur dwar il-provvista tal-enerġija għall-EV” għandha tikkonforma tal-inqas mal-istandard EN 17186:2019.

10.3.   

Il-metodoloġija komuni għat-tqabbil tal-prezzijiet ta’ unità għall-fjuwils alternattivi stabbilita bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/732 (1).

10.4.   

Speċifikazzjonijiet tekniċi għall-istazzjonijiet tal-irriċarġjar elettriku u l-faċilitajiet ta’ riforniment tal-idroġenu għat-trasport ferrovjarju.


(1)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/732 tas-17 ta' Mejju 2018 dwar metodoloġija komuni għat-tqabbil tal-prezzijiet ta' unitajiet ta' karburanti alternattivi bi qbil mad-Direttiva 2014/94/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 123, 18.5.2018, p. 85).


ANNESS III

Rekwiżiti ta’ rappurtar dwar il-varar tal-vetturi elettriċi u l-infrastruttura tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku

1.   

L-Istati Membri jeħtiġilhom jikkategorizzaw ir-rappurtar tagħhom dwar il-varar tal-vetturi elettriċi kif ġej:

vetturi elettriċi bil-batterija, separatament għall-kategoriji M1, N1, M2/3 u N2/3

vetturi ibrida plug-in, separatament għall-kategoriji M1, N1, M2/3 u N2/3

2.   

L-Istati Membri jeħtiġilhom jikkategorizzaw ir-rappurtar tagħhom dwar il-varar tal-punti tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku kif ġej:

Kategorija

Subkategorija

Potenza tal-output massima

Definizzjoni skont l-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament

Kategorija 1 (AC)

Punt tal-irriċarġjar AC bil-mod,

monofażi

P < 7,4 kW

Punt tal-irriċarġjar b’potenza normali

Punt tal-irriċarġjar AC b’veloċità medja,

trifażi

7,4 kW ≤ P ≤ 22 kW

Punt tal-irriċarġjar AC veloċi,

trifażi

P > 22 kW

Punt tal-irriċarġjar b’potenza għolja

Kategorija 2 (DC)

Punt tal-irriċarġjar DC bil-mod

P < 50 kW

Punt tal-irriċarġjar DC veloċi

50 kW ≤ P < 150 kW

Livell 1 - Punt tal-irriċarġjar DC ultraveloċi

150 kW ≤ P < 350 kW

Livell 2 - Punt tal-irriċarġjar DC ultraveloċi

P ≥ 350 kW

3.   

Id-data li ġejja trid tiġi pprovduta separatament għall-infrastruttura tal-irriċarġjar aċċessibbli għall-pubbliku intiża għall-vetturi ħfief u għall-vetturi tqal:

l-għadd ta’ punti tal-irriċarġjar, li għandhom jiġu rrappurtati għal kull waħda mill-kategoriji fil-punt 2;

l-għadd ta’ stazzjonijiet tal-irriċarġjar, li għandhom jiġu rrappurtati għal kull waħda mill-kategoriji fil-punt 2;

il-potenza tal-output aggregata totali tal-istazzjonijiet tal-irriċarġjar.


ANNESS IV

Tabella ta’ korrelazzjoni

Direttiva 2014/94/UE

Dan ir-Regolament

Artikolu 1

Artikolu 1

Artikolu 2

Artikolu 2

Artikolu 3

Artikolu 14

Artikolu 4

Artikoli 3, 4, 5, 9 u 10

Artikolu 5

Artikolu 6

Artikolu 7

Artikolu 6

Artikoli 8 u 11

Artikolu 12

Artikolu 13

Artikolu 7

Artikolu 19

Artikolu 8

Artikolu 22

Artikolu 9

Artikolu 23

Artikolu 10

Artikoli 15, 16 u 24

Artikolu 17

Artikolu 18

Artikolu 20

Artikolu 21

Artikolu 25

Artikolu 11

Artikolu 12

Artikolu 26

Artikolu 13

Anness I

Anness I

Anness II

Anness II

Anness III


22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/48


REGOLAMENT (UE) 2023/1805 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tat-13 ta’ Settembru 2023

dwar l-użu ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju fit-trasport marittimu, u li jemenda d-Direttiva 2009/16/KE

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Wara li kkonsultaw lill-Kumitat tar-Reġjuni,

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),

Billi:

(1)

It-trasport marittimu jirrappreżenta madwar 75 % tal-kummerċ barrani tal-Unjoni u 31 % tal-kummerċ intern tagħha f’termini ta’ volum. 400 miljun passiġġier jimbarkaw jew jiżbarkaw kull sena f’portijiet tal-Istati Membri, inkluż madwar 14-il miljun fuq bastimenti tal-kruċiera. Għalhekk, it-trasport marittimu huwa komponent essenzjali tas-sistema ta’ trasport tal-Unjoni u għandu rwol kritiku għall-ekonomija tal-Unjoni. Is-suq tat-trasport marittimu huwa soġġett għal kompetizzjoni qawwija bejn atturi ekonomiċi fi ħdan u barra l-Unjoni, li għalihom huma indispensabbli kondizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni. L-istabbiltà u l-prosperità tas-suq tat-trasport marittimu u tal-atturi ekonomiċi tiegħu jiddependu minn qafas ta’ politika ċar u armonizzat li fi ħdanu l-operaturi fit-trasport marittimu, il-portijiet u atturi oħra fis-settur jistgħu joperaw abbażi ta’ opportunitajiet indaqs. Fejn iseħħu distorsjonijiet tas-suq, dawn jirriskjaw li jqiegħdu lill-operaturi tat-trasport marittimu jew lill-portijiet fi żvantaġġ meta mqabbla mal-kompetituri fis-settur tat-trasport marittimu jew f’setturi oħra tat-trasport. Min-naħa tiegħu, huwa possibbli li dak l-iżvantaġġ jirriżulta f’telf ta’ kompetittività tal-industrija tat-trasport marittimu, inqas impjiegi u f’telf ta’ konnettività għaċ-ċittadini u għan-negozji.

(2)

Skont ir-Rapport dwar l-Ekonomija Blu tal-UE, 2022, l-Ekonomija Blu tal-UE ħolqot total ta’ madwar 5,7 miljun impjieg fl-2014, li minnhom 3,2 miljun inħolqu permezz ta’ impjiegi diretti fis-setturi stabbiliti u 2,5 miljun addizzjonali ġew iġġenerati permezz tal-ktajjen tal-provvista rispettivi. Dak ir-rapport jgħid ukoll li l-portijiet marittimi tal-Unjoni waħedhom ħolqu madwar 2,5 miljun impjieg (dirett u indirett) fl-2014. Minn dak l-ammont ta’ impjiegi, madwar 0,5 miljun biss jinqabdu mill-istatistika settorjali, minħabba li l-portijiet marittimi jiġġeneraw impjiegi u benefiċċji ekonomiċi f’setturi oħra bħal-loġistika, u servizzi tat-tbaħħir marittimu. Is-seba’ setturi stabbiliti tal-Ekonomija Blu tal-UE ġġeneraw valur miżjud gross ta’ EUR 183,9 biljun fl-2019 (3).

(3)

Skont id-Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni li jakkumpanja l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Diċembru 2020 bit-titolu ‘Sustainable and Smart Mobility Strategy – putting European transport on track for the future’, meta mqabbel ma’ modi oħra ta’ trasport, it-trasport marittimu jibqa’ l-aktar mod ta’ trasport effiċjenti fl-użu tal-karbonju għal kull tunnellata u km. Fl-istess ħin, it-traffiku marittimu minn jew lejn portijiet fiż-Żona Ekonomika Ewropea jikkaġuna madwar 11 % tal-emissjonijiet ta’ diossidu tal-karbonju (CO2) tal-Unjoni mit-trasport u minn 3 sa 4 % tal-emissjonijiet totali ta’ CO2 tal-Unjoni. L-emissjonijiet tas-CO2 mit-trasport marittimu mistennija jiżdiedu, sakemm ma titteħidx azzjoni ulterjuri. Jeħtieġ li s-setturi kollha tal-ekonomija tal-Unjoni jikkontribwixxu għat-tnaqqis rapidu tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra (GHG) san-newtralità sa mhux aktar tard mill-2050, kif stabbilit fir-Regolament (UE) 2021/1119 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). Għalhekk huwa essenzjali li l-Unjoni tistabbilixxi perkors xieraq għat-tranżizzjoni ekoloġika rapida tas-settur tat-trasport marittimu, li jikkontribwixxi wkoll biex jinżamm u jiġi promoss aktar ir-rwol ta’ tmexxija globali tal-Unjoni fir-rigward tat-teknoloġija, is-servizzi u s-soluzzjonijiet ekoloġiċi, u biex ikompli jiġi stimulat il-ħolqien tal-impjiegi fil-ktajjen tal-valur relatati filwaqt li tinżamm il-kompetittività.

(4)

Sabiex isaħħaħ l-impenn tal-Unjoni għall-klima skont il-Ftehim ta’ Pariġi (5), adottat skont il-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima (il-“Ftehim ta’ Pariġi”), ir-Regolament (UE) 2021/1119 għandu l-għan li sal-2030 inaqqas l-emissjonijiet ta’ gassijiet serra (emissjonijiet wara t-tnaqqis tal-assorbimenti) b’mill-inqas 55 % meta mqabbla mal-livelli tal-1990 u jqiegħed lill-Unjoni fit-triq li ssir newtrali għall-klima sa mhux aktar tard mill-2050. Barra minn hekk, huma meħtieġa diversi strumenti ta’ politika komplementari biex jiġi promoss u aċċellerat l-użu ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju prodotti b’mod sostenibbli, inkluż fis-settur tat-trasport marittimu, filwaqt li jiġi rrispettat il-prinċipju tan-newtralità teknoloġika. Jeħtieġ li l-iżvilupp tat-teknoloġija meħtieġa u l-varar tagħha ikunu qed iseħħu sal-2030 biex minn hemm ‘il quddiem issir tħejjija għal bidla ħafna aktar rapida. Huwa essenzjali wkoll li titrawwem l-innovazzjoni u li tiġi appoġġata r-riċerka għal innovazzjoni emerġenti u futura bħall-karburanti alternattivi emerġenti, l-ekodisinn, il-materjali b’bażi bijoloġika, il-propulsjoni tar-riħ u l-propulsjoni assistita mir-riħ.

(5)

Fil-kuntest tat-tranżizzjoni tal-karburanti lejn karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju u sorsi alternattivi tal-enerġija, huwa essenzjali li jiġu żgurati l-funzjonament xieraq tas-suq tat-trasport marittimu tal-Unjoni u l-kompetizzjoni ġusta fih fir-rigward tal-karburanti marittimi, li jirrappreżentaw sehem sostanzjali mill-kostijiet tal-kumpaniji u l-operaturi. Il-miżuri ta’ politika għandhom għalhekk ikunu kosteffettivi. Id-differenzi fir-rekwiżiti tal-karburanti madwar l-Istati Membri jistgħu jaffettwaw b’mod sinifikanti l-prestazzjoni ekonomika tal-operaturi tal-bastimenti u jkollhom impatt negattiv fuq il-kompetizzjoni fis-suq. Minħabba n-natura internazzjonali tat-tbaħħir, l-operaturi tal-bastimenti jistgħu jwettqu bunkering faċilment f’pajjiżi terzi u jittrasportaw ammonti kbar ta’ karburant, u dan jista’ jikkontribwixxi wkoll għal riskju ta’ telf ta’ kompetittività tal-portijiet tal-Unjoni meta mqabbla ma’ portijiet mhux tal-Unjoni. Dik is-sitwazzjoni tista’ twassal għal rilokazzjoni tal-emissjonijiet tal-karbonju u għal effetti detrimentali fuq il-kompetittività tas-settur jekk id-disponibbiltà ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju fil-portijiet marittimi taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru ma tkunx akkumpanjata minn rekwiżiti għall-użu tagħhom li japplikaw għall-bastimenti kollha li jkunu qed jaslu u jitilqu minn portijiet marittimi taħt il-ġuriżdizzjoni tal-Istati Membri. Għaldaqstant, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi miżuri biex jiġi żgurat li l-penetrazzjoni tal-karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju fis-suq tal-karburanti marittimi ssir skont il-kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni ġusta fis-suq tat-trasport marittimu tal-Unjoni.

(6)

Is-settur tat-trasport marittimu huwa soġġett għal kompetizzjoni internazzjonali qawwija. Id-differenzi kbar fil-piżijiet regolatorji bejn l-istati tal-bandiera sikwit wasslu għal prattiki mhux mixtieqa bħall-bdil tal-bandiera tal-bastimenti. Il-karattru globali intrinsiku tas-settur jissottolinja l-importanza ta’ approċċ newtrali f’termini tal-bandiera u ta’ ambjent regolatorju favorevoli, li jgħin biex jiġu attirati investimenti ġodda u biex tiġi ssalvagwardjata l-kompetittività tal-portijiet u tas-sidien tal-bastimenti u l-operaturi tal-bastimenti tal-Unjoni.

(7)

Sabiex jiġi prodott effett fuq l-attivitajiet kollha fis-settur tat-trasport marittimu, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika għal nofs l-enerġija użata minn bastiment li jwettaq vjaġġi li jaslu f’port taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru minn port barra mill-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru, nofs l-enerġija użata minn bastiment li jwettaq vjaġġi li jitilqu minn port taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru u li jaslu f’port barra mill-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru, l-enerġija kollha użata minn bastiment li jwettaq vjaġġi li jaslu f’port taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru minn port taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru, u l-enerġija użata f’port taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru. Dan il-qafas ta’ applikazzjoni jiżgura l-effettività ta’ dan ir-Regolament, inkluż billi jżid l-impatt pożittiv fuq l-ambjent ta’ dan il-qafas. Jenħtieġ li dak il-qafas jillimita r-riskju ta’ waqfiet evażivi f’port u r-riskju ta’ delokalizzazzjoni jew ta’ ridirezzjonar tar-rotta tal-attivitajiet barra mill-Unjoni. Sabiex jiġi żgurat tħaddim mingħajr xkiel tat-traffiku marittimu u jiġu evitati distorsjonijiet fis-suq intern, il-kondizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni fost l-operaturi tat-trasport marittimu u fost il-portijiet rigward il-vjaġġi kollha li jaslu fi jew jitilqu minn portijiet taħt il-ġuriżdizzjoni tal-Istati Membri, kif ukoll is-soġġorn ta’ bastimenti f’dawk il-portijiet, jenħtieġ li jkunu żgurati minn regoli uniformi stabbiliti f’dan ir-Regolament.

(8)

Huwa essenzjali li l-Kummissjoni u l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jiżguraw kontinwament li l-proċeduri amministrattivi tagħhom jirriflettu l-aħjar prattiki u jieħdu miżuri sabiex jiżguraw il-konsistenza, jevitaw id-duplikazzjoni fil-leġiżlazzjoni settorjali u jissimplifikaw l-infurzar ta’ dan ir-Regolament, biex b’hekk il-piż amministrattiv fuq is-sidien tal-bastimenti, l-operaturi tal-bastimenti, il-portijiet u l-verifikaturi jinżamm f’livell minimu.

(9)

Jenħtieġ li dan ir-Regolament ikun konsistenti mar-Regolament (UE) 2023/1804 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), id-Direttiva (UE) 2023/959 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva (UE) 2018/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8), ir-Regolament (UE) 2018/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) u d-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10) fir-rigward tal-promozzjoni tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli, u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2015/652 (11), u Direttiva tal-Kunsill li tirriforma l-istruttura tal-Unjoni dwar tassazzjoni fuq prodotti ta’ enerġija u elettriku (riformulazzjoni) sabiex jiġi żgurat il-grad meħtieġ ta’ ċertezza legali u għall-investiment. Din il-konsistenza tiżgura qafas leġiżlattiv koerenti għas-settur tat-trasport marittimu, li jikkontribwixxi għal żieda sinifikanti fil-produzzjoni ta’ karburanti alternattivi sostenibbli, jiżgura l-varar tal-infrastruttura meħtieġa u jinċentiva l-użu ta’ dawk il-karburanti f’porzjon dejjem jikber ta’ bastimenti.

(10)

Jenħtieġ li jsiru konsultazzjonijiet bejn il-korp maniġerjali tal-port u l-utenti tal-port u partijiet ikkonċernati rilevanti oħra, kif previst fl-Artikolu 15(2) tar-Regolament (UE) 2017/352 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12), sabiex tiġi kkoordinata d-disponibbiltà tas-servizzi portwarji fir-rigward tal-provvista tal-karburant alternattiv li hija ppjanata u użata fil-portijiet, kif ukoll fir-rigward tad-domanda mistennija mill-bastimenti li jidħlu f’dawk il-portijiet.

(11)

Ir-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament jenħtieġ li japplikaw b’mod mhux diskriminatorju għall-bastimenti, irrispettivament mill-bandiera tagħhom. Għal raġunijiet ta’ koerenza mar-regoli tal-Unjoni u dawk internazzjonali fil-qasam tat-trasport marittimu, u sabiex jiġi limitat il-piż amministrattiv, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika għal bastimenti b’tunellaġġ gross li jkun ogħla minn tunnellaġġ gross (GT) ta’ 5 000, iżda jenħtieġ li ma japplikax għal bastimenti tal-gwerra, awżiljarji navali, bastimenti li jaqbdu l-ħut jew li jipproċessaw il-ħut, bastimenti tal-injam b’binja primittiva, bastimenti li ma jitħaddmux b’mezzi mekkaniċi, jew bastimenti tal-Istat li jintużaw għal skopijiet mhux kummerċjali. Minkejja li l-bastimenti ta’ aktar minn 5 000 GT jirrappreżentaw biss madwar 55 % tal-bastimenti kollha li jidħlu fil-portijiet skont ir-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13), dawn huma responsabbli għall-madwar 90 % tal-emissjonijiet ta’ CO2 mis-settur tat-trasport marittimu. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta s-sitwazzjoni mill-ġdid regolarment, bil-ħsieb li eventwalment testendi l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għal bastimenti ta’ inqas minn 5 000 GT.

(12)

L-Istati Membri li ma għandhomx portijiet marittimi fit-territorju tagħhom, l-ebda verifikatur akkreditat, l-ebda bastiment li jtajjar il-bandiera tagħhom li taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, u li mhumiex stat amministrattiv skont it-tifsira ta’ dan ir-Regolament ma għandhom bżonn jieħdu l-ebda azzjoni dwar ir-rekwiżiti rispettivi f’dan ir-Regolament sakemm dawk iċ-ċirkostanzi jkunu preżenti.

(13)

Minħabba ż-żieda fl-ispejjeż għal bastimenti li jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, in-nuqqas ta’ miżura globali jaggrava r-riskju ta’ ċirkomvenzjoni. Waqfiet evażivi f’portijiet barra mill-Unjoni u r-rilokazzjoni ta’ attivitajiet ta’ trażbord lejn portijiet barra mill-Unjoni mhux biss ser inaqqsu l-benefiċċji ambjentali tal-internalizzazzjoni tal-ispiża tal-emissjonijiet minn attivitajiet ta’ trasport marittimu iżda jistgħu jwasslu għal emissjonijiet addizzjonali minħabba d-distanza addizzjonali li jivvjaġġaw il-bastimenti biex jevadu l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Għalhekk huwa xieraq li ċerti waqfiet f’portijiet mhux tal-Unjoni jiġu esklużi mill-kunċett ta’ “port tal-waqfa”. Jenħtieġ li din l-esklużjoni timmira portijiet fil-viċinanza tal-Unjoni fejn ir-riskju ta’ evażjoni huwa l-akbar. Limitu ta’ 300 mil nawtiku minn port taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru jikkostitwixxi rispons proporzjonat għal imġiba evażiva, u jibbilanċja l-piż addizzjonali u r-riskju ta’ evażjoni. Barra minn hekk, l-esklużjoni mill-kunċett ta’ port tal-waqfa jenħtieġ li timmira biss waqfiet minn bastimenti tal-kontejners f’ċerti portijiet mhux tal-Unjoni, fejn it-trażbord ta’ kontejners jirrappreżenta l-biċċa l-kbira tat-traffiku tal-kontejners. Għal tali vjeġġi, ir-riskju ta’ evażjoni, fin-nuqqas ta’ miżuri ta’ mitigazzjoni, jikkonsisti wkoll f’ċaqliq taċ-ċentru portwarju lejn portijiet barra mill-Unjoni li jaggrava l-effetti tal-evażjoni. Biex jiġu żgurati l-proporzjonalità u t-trattament ugwali tal-miżura globali, jenħtieġ li jitqiesu l-miżuri f’pajjiżi terzi li huma ekwivalenti għal dan ir-Regolament.

(14)

Sabiex titqies is-sitwazzjoni speċifika tar-reġjuni insulari, kif issottolinjat mill-Artikolu 174 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), u l-ħtieġa li tiġi ppreservata l-konnettività bejn il-gżejjer u r-reġjuni periferiċi tal-Unjoni mar-reġjuni ċentrali tal-Unjoni, jenħtieġ li jkunu permessi eżenzjonijiet temporanji għal vjaġġi mwettqa minn bastimenti tal-passiġġieri għajr bastimenti tal-kruċiera bejn port tal-waqfa taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru u port tal-waqfa taħt il-ġuriżdizzjoni tal-istess Stat Membru li jinsab fuq gżira b’inqas minn 200 000 resident permanenti.

(15)

Filwaqt li jitqiesu l-karatteristiċi u r-restrizzjonijiet speċjali tar-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni, b’mod partikolari d-distanza u l-insularità tagħhom, jenħtieġ li tingħata kunsiderazzjoni speċjali lill-preservazzjoni tal-aċċessibbiltà u l-konnettività effiċjenti tagħhom permezz tat-trasport marittimu. Għalhekk, għal bastimenti li jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li tiġi inkluża fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament biss nofs l-enerġija użata fuq vjaġġi li jitilqu minn jew jaslu f’port tal-waqfa li jinsab f’reġjun ultraperiferiku. Għall-istess raġunijiet, jenħtieġ li jkunu permessi eżenzjonijiet temporanji għal vjaġġi bejn port tal-waqfa li jinsab f’reġjun ultraperiferiku u port tal-waqfa ieħor li jinsab f’reġjun ultraperiferiku, u fir-rigward tal-enerġija użata mill-bastimenti matul is-soġġorn tagħhom fil-portijiet tal-waqfa tar-reġjuni ultraperiferiċi korrispondenti.

(16)

L-Istati Membri li ma jaqsmu l-ebda fruntiera tal-art ma’ Stat Membru ieħor huma partikolarment dipendenti fuq il-konnessjoni marittima tagħhom mal-bqija tal-Unjoni, b’mod partikolari biex iżommu l-konnettività meħtieġa għaċ-ċittadini tagħhom. Tali Stati Membri għandhom jiddependu fuq kuntratti ta’ servizz pubbliku jew obbligi ta’ servizz pubbliku sabiex jilħqu l-għan li jżommu l-konnettività permezz ta’ bastimenti tal-passiġġieri. Jenħtieġ li tkun permessa eżenzjoni temporanja sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jindirizzaw il-ħtieġa qawwija li jiġi pprovdut servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali u jiġu żgurati l-konnettività kif ukoll il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali.

(17)

Minbarra l-possibbiltà ġenerali għall-Istati Membri li jeżentaw vjaġġi li jagħmlu bastimenti tal-passiġġieri, għajr bastimenti tal-passiġġieri tal-kruċieri, lejn gżejjer b’inqas minn 200 000 resident permanenti, jenħtieġ li tkun permessa eżenzjoni simili fir-rigward ta’ vjaġġi domestiċi lejn gżejjer li jsiru fil-qafas ta’ kuntratt ta’ servizz pubbliku jew soġġetti għal obbligu ta’ servizz pubbliku. Tali kuntratti u obbligi ġew stabbiliti mill-Istati Membri sabiex jiġi żgurat livell xieraq ta’ konnettività mar-reġjuni insulari bi prezzijiet affordabbli, li kieku ma kinux jinkisbu mill-forzi tas-suq. Jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu intitolati li jeżentaw temporanjament tali vjaġġi li jsiru minn bastimenti tal-passiġġieri bejn il-kontinent tagħhom u gżira tal-istess Stat Membru, sabiex jinżammu l-kondizzjonijiet li taħthom ġew stabbiliti l-kuntratti ta’ servizz pubbliku jew l-obbligi ta’ servizz pubbliku u tiġi żgurata l-konnettività sostnuta, kif ukoll il-koeżjoni ekonomika, soċjali u territorjali, tal-gżira kkonċernata.

(18)

L-Artikolu 2, il-punt 1, tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/92 (14) jistabbilixxi li l-portijiet li jinsabu f’Ceuta u Melilla għandhom jiġu ttrattati bl-istess mod bħal portijiet ta’ gżejjer. Għalkemm min-natura tagħhom mhumiex portijiet ta’ gżejjer, il-pożizzjoni ġeografika tagħhom fl-Afrika kontinentali u n-nuqqas ta’ rabtiet tal-art ma’ Spanja jfissru li, b’rabta mal-Ewropa kontinentali u b’mod partikolari ma’ Spanja, dawk il-portijiet huma komparabbli ma’ portijiet ta’ gżejjer. Għalhekk, jenħtieġ li Ceuta u Melilla jitqiesu bħala portijiet ta’ gżejjer b’rabta mal-eżenzjoni temporanja għall-kabotaġġ marittimu bejn il-kontinent ta’ Stat Membru u l-gżejjer taħt il-ġuriżdizzjoni tiegħu.

(19)

It-tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ, speċjalment fil-partijiet tat-Tramuntana tal-Baħar Baltiku, u l-proprjetajiet tekniċi tal-bastimenti tal-klassi tas-silġ jikkawżaw spejjeż addizzjonali għat-trasport marittimu u tali spejjeż jistgħu jiżdiedu aktar b’dan ir-Regolament. Spejjeż addizzjonali bħal dawn għal bastimenti tal-klassi tas-silġ minħabba t-tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ u minħabba l-proprjetajiet tekniċi tagħhom jenħtieġ li jittaffew sabiex jinżammu kondizzjonijiet ekwi. Għalhekk jenħtieġ li l-kumpaniji jitħallew temporanjament japplikaw ammont aġġustat limitat ta’ enerġija użata abbord għal bastimenti tal-klassi tas-silġ. Barra minn hekk, għal perjodu limitat ta’ żmien, jenħtieġ li dan ir-Regolament jippermetti li sehem mill-enerġija addizzjonali użata matul it-tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ jiġi eżentat għall-perjodi speċifiċi li matulhom il-bastimenti tal-klassi tas-silġ jiffaċċjaw kondizzjonijiet ta’ navigazzjoni fis-silġ. Għal dak il-għan, jenħtieġ li tiġi stabbilita metodoloġija verifikabbli li biha tkun tista’ ssir korrelazzjoni bejn is-sehem eżentat ta’ enerġija u l-kondizzjonijiet attwali ta’ navigazzjoni fis-silġ. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta mill-ġdid din il-metodoloġija, b’mod partikolari fid-dawl tar-robustezza tal-monitoraġġ tad-data meħtieġa biex tiġi rrapportata d-distanza u l-enerġija addizzjonali ta’ navigazzjoni f’kondizzjonijiet ta’ silġ, bil-ħsieb li possibbilment tiġi estiża din il-miżura.

(20)

L-entità responsabbli milli tiżgura l-konformità ma’ dan ir-Regolament jenħtieġ li tkun il-kumpanija, definita bħala sid il-bastiment jew kwalunkwe organizzazzjoni jew persuna oħra, bħall-maniġer jew in-noleġġatur ta’ bastiment mingħajr ekwipaġġ, li jkun assuma r-responsabbiltà għat-tħaddim tal-bastiment minn sid il-bastiment u li, meta jieħu din ir-responsabbiltà, ikun qabel li jieħu d-dmirijiet u r-responsabbiltajiet kollha imposti mill-Kodiċi Internazzjonali ta’ Ġestjoni għall-Operazzjoni Sikura tal-Bastimenti u għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis kif implimentata fl-Unjoni mir-Regolament (KE) Nru 336/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15). Id-definizzjoni ta’ kumpanija skont dan ir-Regolament hi konformi mas-sistema globali għall-ġbir ta’ data stabbilita fl-2016 mill-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO).

(21)

L-iżvilupp u l-użu ta’ karburanti u soluzzjonijiet tal-enerġija ġodda jeħtieġu approċċ koordinat biex ikun hemm qbil bejn il-provvista, id-domanda u l-forniment ta’ infrastruttura ta’ distribuzzjoni xierqa. Filwaqt li l-qafas regolatorju attwali tal-Unjoni diġà jindirizza parzjalment il-produzzjoni tal-karburant permezz tad-Direttiva (UE) 2018/2001 u d-distribuzzjoni tal-karburant permezz tad-Direttiva 2014/94/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16), hija meħtieġa wkoll għodda li tistabbilixxi livelli dejjem akbar ta’ domanda għal karburanti marittimi rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju.

(22)

Filwaqt li strumenti bħall-ipprezzar tal-karbonju jew miri għall-intensità tal-karbonju ta’ attività jippromwovu titjib fl-effiċjenza enerġetika, dawn mhumiex adattati biex iwasslu għal bidla sinifikanti għal karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju fuq terminu qasir u medju. Għalhekk huwa meħtieġ approċċ regolatorju speċifiku ddedikat għall-użu ta’ karburanti marittimi rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju u ta’ sorsi alternattivi tal-enerġija, bħar-riħ jew l-elettriku.

(23)

L-intervent ta’ politika biex tiġi stimulata d-domanda għal karburanti marittimi rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju jenħtieġ li jkun ibbażat fuq l-għanijiet u jirrispetta l-prinċipju tan-newtralità teknoloġika. Għaldaqstant, jenħtieġ li jiġu stabbiliti limiti fuq l-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord mill-bastimenti mingħajr ma jiġi preskritt l-użu ta’ kwalunkwe karburant jew teknoloġija partikolari. Tali limiti jenħtieġ li jiġu stabbiliti b’rabta ma’ valur referenzjarju, li jikkorrispondi għall-intensità medja tal-flotta tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord mill-bastimenti fl-2020, determinata abbażi tad-data monitorjata u rappurtata fil-qafas tar-Regolament (UE) 2015/757, tal-metodoloġija u tal-valuri prestabbiliti fl-Annessi I u II ta’ dan ir-Regolament.

(24)

Jenħtieġ li jiġi promoss l-iżvilupp u l-użu ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju b’potenzjal għoli għal sostenibbiltà, maturità kummerċjali u potenzjal għoli għall-innovazzjoni u t-tkabbir biex jinqdew ħtiġijiet futuri. Dan ser jappoġġa l-ħolqien ta’ swieq tal-karburanti innovattivi u kompetittivi u jiżgura provvista suffiċjenti ta’ karburanti marittimi sostenibbli fit-terminu qasir u fit-tul, biex jikkontribwixxi għall-ambizzjonijiet tad-dekarbonizzazzjoni tat-trasport tal-Unjoni filwaqt li jsaħħaħ l-isforzi tal-Unjoni għal livell għoli ta’ ħarsien tal-ambjent. Għal dan il-għan, jenħtieġ li jkunu eliġibbli karburanti marittimi sostenibbli prodotti mill-materja prima elenkata fil-Partijiet A u B tal-Anness IX għad-Direttiva (UE) 2018/2001, kif ukoll karburanti marittimi sintetiċi. B’mod partikolari, il-karburanti marittimi sostenibbli prodotti mill-materja prima elenkata fil-Parti B tal-Anness IX għad-Direttiva (UE) 2018/2001 huma essenzjali, billi l-aktar teknoloġija kummerċjalment matura għall-produzzjoni ta’ tali karburanti marittimi bil-ħsieb tad-dekarbonizzazzjoni tat-trasport marittimu ser tkun diġà disponibbli fit-terminu qasir.

(25)

Tibdil indirett fl-użu tal-art iseħħ meta l-kultivazzjoni tal-għelejjel għall-bijokarburanti, il-bijolikwidi u l-karburanti tal-bijomassa tieħu post il-produzzjoni tradizzjonali tal-għelejjel għal skopijiet ta’ ikel u għalf. Din id-domanda addizzjonali żżid il-pressjoni fuq l-art u tista’ twassal għall-estensjoni tal-art agrikola f’żoni b’ħażna għolja ta’ karbonju, bħal foresti, artijiet mistagħdra u torbiera, li jikkawża emissjonijiet addizzjonali ta’ gassijiet serra u telf tal-bijodiversità. Ir-riċerka wriet li l-iskala tal-effett tiddependi minn varjetà ta’ fatturi, inkluż it-tip ta’ materja prima użata għall-produzzjoni tal-karburant, il-livell ta’ domanda addizzjonali għal materja prima skattata mill-użu ta’ bijokarburanti, bijolikwidi u karburanti tal-bijomassa, u l-punt sa fejn l-art b’ħażna ta’ karbonju għolja hija protetta madwar id-dinja. Il-livell ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra kkawżat minn bidla indiretta fl-użu tal-art ma jistax jiġi ddeterminat inekwivokament bil-livell ta’ preċiżjoni meħtieġ għall-ħolqien ta’ fatturi ta’ emissjoni meħtieġa mill-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Madankollu, hemm evidenza li l-karburanti kollha prodotti mill-materja prima jikkawżaw tibdil indirett fl-użu tal-art f’diversi gradi. Minbarra l-emissjonijiet ta’ gassijiet serra marbuta mat-tibdil indirett fl-użu tal-art, li hu kapaċi jelimina xi ffrankar jew l-iffrankar kollu ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ta’ bijokarburanti, bijolikwidi jew karburanti tal-bijomassa individwali, it-tibdil indirett fl-użu tal-art joħloq riskji għall-bijodiversità. Dawk ir-riskji huma partikolarment serji b’rabta ma’ espansjoni potenzjalment kbira tal-produzzjoni ddeterminata minn żieda konsiderevoli fid-domanda. Għaldaqstant, l-użu ta’ karburanti ibbażati fuq l-għelejjel tal-ikel u tal-għalf m’għandux jiġi promoss skont dan ir-Regolament. Id-Direttiva (UE) 2018/2001 diġà tillimita u tistabbilixxi limitu massimu fuq il-kontribut ta’ dawn il-bijokarburanti, bijolikwidi u karburanti tal-bijomassa għall-miri tal-iffrankar ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra fis-settur tat-trasport bit-triq u bil-ferrovija meta jitqiesu l-benefiċċji ambjentali aktar baxxi tagħhom, il-prestazzjoni aktar baxxa f’termini ta’ potenzjal ta’ tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra u tħassib usa’ dwar is-sostenibbiltà.

(26)

Sabiex jinħoloq qafas legali ċar u prevedibbli u b’hekk jiġu mħeġġa l-iżvilupp bikri tas-suq u l-użu tal-aktar teknoloġiji tal-karburanti sostenibbli u innovattivi b’potenzjal ta’ tkabbir biex jiġu sodisfatti ħtiġijiet futuri, huwa meħtieġ inċentiv dedikat għal karburanti rinnovabbli ta’ oriġini mhux bijoloġika (RFNBO). Dan l-inċentiv huwa ġġustifikat mill-fatt li dawk it-tipi ta’ karburanti għandhom potenzjal għoli li jintroduċu enerġija rinnovabbli fit-taħlita tal-karburant tal-bunker marittimu, mill-potenzjal sinifikanti ta’ dekarbonizzazzjoni tagħhom, kif ukoll mill-ispejjeż tal-produzzjoni stmati tagħhom fuq terminu qasir u medju. Meta jiġu prodotti mill-elettriku rinnovabbli u mill-karbonju li jinqabad direttament mill-arja, il-karburanti sintetiċi jistgħu jiksbu tnaqqis fl-emissjonijiet sa 100 % meta mqabbel mal-karburanti fossili. Għandhom ukoll vantaġġi konsiderevoli meta mqabbla ma’ tipi oħra ta’ karburanti sostenibbli fir-rigward tal-effiċjenza fir-riżorsi tal-proċess ta’ produzzjoni, b’mod partikolari fir-rigward tal-konsum tal-ilma. Madankollu, l-ispejjeż tal-produzzjoni tal-RFNBO bħalissa huma ħafna ogħla mill-prezz tas-suq tal-karburant konvenzjonali u huma mistennija jkomplu jkollhom spejjeż ogħla fuq terminu medju. Għalhekk, jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi taħlita ta’ miżuri biex jiżgura l-appoġġ għall-adozzjoni ta’ RFNBO sostenibbli, inkluż il-possibbiltà li jintuża ‘multiplikatur’ sat-tmiem l-2033, li jippermetti li l-enerġija mill-RFNBO tgħodd darbtejn. Barra minn hekk, jenħtieġ li mill-2034 ‘l quddiem tapplika sottomira ta’ 2 % tal-RFNBO jekk, wara l-monitoraġġ tas-suq, il-Kummissjoni tirrapporta li s-sehem tal-RFNBO fil-karburanti tal-bastimenti marittimi użati minn bastimenti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament ikun inqas minn 1 % sal-2031. Dik it-taħlita ta’ miżuri li jappoġġaw l-RFNBO hija maħsuba biex tagħti lill-operaturi tal-bastimenti u l-fornituri tal-karburant sinjal ta’ opportunità għall-investiment għall-użu ta’ dak it-tip ta’ karburant rinnovabbli, skalabbli u sostenibbli, peress li tipprovdi kemm mira aħħarija li tagħti lill-fornituri tal-karburant ċertezza fir-rigward tad-domanda minima futura kif ukoll l-opportunità għas-suq biex isib l-aktar mod effiċjenti biex jaġġusta kif xieraq. Peress li għad irid jiġi żviluppat suq għall-RFNBO marittimu, dan ir-Regolament jinkludi salvagwardji u flessibbiltà għal xenarji differenti possibbli ta’ użu mis-suq.

(27)

Għalkemm l-RFNBO jippreżenta potenzjal għoli biex jaqdi l-ħtiġijiet ta’ dekarbonizzazzjoni fis-settur marittimu, huwa possibbli li karburanti oħra jippreżentaw ukoll potenzjal ta’ dekarbonizzazzjoni komparabbli. Fatturi bħall-maturità tat-teknoloġija jew id-disponibbiltà għas-settur marittimu jistgħu jaffettwaw l-użu ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju f’portijiet differenti. Għalhekk, huwa essenzjali li tiġi żgurata n-newtralità teknoloġika u tiġi evitata diskriminazzjoni bla bżonn kontra karburanti oħra li jiksbu tnaqqis simili tal-intensità tal-gassijiet serra bħall-RFNBO, kif ukoll li jiġi evitat li jiġu penalizzati l-bastimenti li jużaw tali karburanti. Għal dan il-għan, huwa importanti li wieħed jinnota l-livell limitu tal-iffrankar tal-gassijiet serra ta’ 70 % meħtieġ għall-RFNBO, kif stabbilit minn Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda d-Direttiva (UE) 2018/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolament (UE) 2018/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-promozzjoni tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli, u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2015/652. Tali livell limitu jista’ jintlaħaq ukoll minn karburanti oħra għajr RFNBO, ta’ oriġini bijoloġika jew sintetika.

(28)

Is-settur marittimu bħalissa għandu livelli insinifikanti ta’ domanda għal bijokarburanti, bijolikwidi u karburanti tal-bijomassa bbażati fuq l-għelejjel tal-ikel u tal-għalf, billi aktar minn 99 % mill-karburanti marittimi użati bħalissa huma ta’ oriġini fossili. In-nuqqas ta’ eliġibbiltà ta’ karburanti ibbażati fuq l-għelejjel tal-ikel u tal-għalf biex jikkontribwixxu għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament jimminimizza wkoll kull riskju ta’ tnaqqis fir-ritmu tad-dekarbonizzazzjoni tas-settur tat-trasport, li nkella jista’ jirriżulta minn bidla ta’ bijokarburanti ibbażati fuq l-għelejjel mit-trasport bit-triq għat-trasport marittimu. Huwa essenzjali li tiġi minimizzata din il-bidla, peress li t-trasport bit-triq bħalissa għadu bil-bosta l-aktar settur tat-trasport li jniġġes u t-trasport marittimu bħalissa juża prinċipalment karburanti ta’ oriġini fossili. Għalhekk huwa xieraq li jiġi evitat il-ħolqien ta’ domanda potenzjalment kbira għal bijokarburanti, bijolikwidi u karburanti tal-bijomassa bbażati fuq l-għelejjel tal-ikel u tal-għalf billi jiġi promoss l-użu tagħhom skont dan ir-Regolament. Għaldaqstant, l-emissjonijiet addizzjonali ta’ gassijiet serra u t-telf ta’ bijodiversità kkawżati mit-tipi kollha ta’ karburanti ibbażati fuq l-għelejjel tal-ikel u tal-għalf jeħtieġu li dawk il-karburanti jitqiesu li għandhom l-istess fatturi ta’ emissjoni bħall-inqas alternattiva favorevoli.

(29)

Iż-żminijiet twal assoċjati mal-iżvilupp u l-użu ta’ karburanti u soluzzjonijiet tal-enerġija ġodda għat-trasport marittimu, kif ukoll it-tul tal-ħajja medja twila tal-bastimenti, li tipikament tvarja bejn 25 u 30 sena, jeħtieġu azzjoni rapida u l-ħolqien ta’ qafas regolatorju dejjiemi ċar u prevedibbli li jiffaċilita l-ippjanar u l-investiment mill-partijiet ikkonċernati kollha kkonċernati. Tali qafas regolatorju ser jiffaċilita l-iżvilupp u l-użu ta’ karburanti u soluzzjonijiet tal-enerġija ġodda għat-trasport marittimu, u jħeġġeġ l-investiment mill-partijiet ikkonċernati. Jenħtieġ ukoll li dan il-qafas regolatorju jiddefinixxi l-limiti għall-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord mill-bastimenti sal-2050. Jenħtieġ li dawk il-limiti jsiru aktar ambizzjużi maż-żmien biex jirriflettu l-iżvilupp teknoloġiku mistenni u ż-żieda fil-produzzjoni ta’ karburanti marittimi rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju.

(30)

Jenħtieġ li dan ir-Regolament jistabbilixxi l-metodoloġija u l-formula għall-kalkolu tal-intensità medja annwali tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment. Jenħtieġ li dik il-formula tkun ibbażata fuq il-konsum tal-karburant irrappurtat mill-bastimenti u tqis il-fatturi ta’ emissjoni rilevanti tal-karburanti ikkunsmati. Jenħtieġ li l-użu ta’ sorsi alternattivi tal-enerġija, bħar-riħ jew l-elettriku, jiġi rifless ukoll fil-metodoloġija.

(31)

Sabiex tingħata stampa aktar sħiħa tal-prestazzjoni ambjentali tad-diversi sorsi tal-enerġija, jenħtieġ li l-prestazzjoni tal-gassijiet serra tal-karburanti tiġi vvalutata fuq bażi well-to-wake, billi jitqiesu l-impatti tal-produzzjoni, it-trasport, id-distribuzzjoni u l-użu tal-enerġija abbord. Dan għandu jipprovdi inċentivi rigward it-teknoloġiji u l-perkorsi ta’ produzzjoni li jipprovdu impronta tal-gassijiet serra aktar baxxa u benefiċċji reali meta mqabbla mal-karburanti konvenzjonali eżistenti.

(32)

Jenħtieġ li l-prestazzjoni well-to-wake tal-karburanti marittimi rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju tiġi stabbilita permezz ta’ fatturi ta’ emissjoni prestabbiliti jew attwali u ċċertifikati li jkopru l-emissjonijiet well-to-tank u tank-to-wake. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li jintużaw biss fatturi ta’ emissjoni well-to-tank u l-fatturi ta’ emissjoni ta’ CO2 tank-to-wake għall-karburanti fossili prestabbiliti.

(33)

Fil-każ ta’ progress teknoloġiku fir-rigward ta’ teknoloġiji ġodda għat-tnaqqis tal-gassijiet serra, bħall-qbid tal-karbonju abbord, jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta l-possibbiltà li tirrifletti, fil-formuli tal-bilanċ tal-intensità tal-gassijiet serra u tal-konformità li tinsab fl-Annessi I u IV rispettivament, il-kontribut ta’ tali teknoloġiji għat-tnaqqis tal-emissjonijiet diretti tal-gassijiet serra abbord il-bastimenti.

(34)

Huwa meħtieġ approċċ komprensiv għall-aktar emissjonijiet rilevanti ta’ gassijiet serra (CO2, CH4 u N2O) biex jiġi promoss l-użu ta’ sorsi ta’ enerġija li jipproduċu impronta ta’ gassijiet serra aktar baxxa inġenerali. Għalhekk, sabiex jiġi rifless il-potenzjal ta’ tisħin globali tal-metan u tal-ossidi nitrużi, jenħtieġ li l-limitu stabbilit minn dan ir-Regolament jiġi espress f’termini ta’ “ekwivalenti ta’ CO2”.

(35)

L-użu ta’ sorsi ta’ enerġija rinnovabbli u ta’ propulsjoni alternattiva, bħall-enerġija mir-riħ u mix-xemx, inaqqas ħafna l-intensità tal-gassijiet serra tal-użu ġenerali tal-enerġija tal-bastiment. Jenħtieġ li d-diffikultà biex dawk is-sorsi ta’ enerġija jitkejlu u jiġu kkwantifikati b’mod preċiż (intermittenza tal-użu tal-enerġija, trasferiment dirett bħala propulsjoni, eċċ.) ma xxekkilx ir-rikonoxximent tagħhom fl-użu ġenerali tal-enerġija mill-bastiment permezz ta’ approssimazzjonijiet tal-kontribut tagħhom għall-bilanċ ta’ konformità tal-bastiment.

(36)

It-tniġġis tal-arja prodott mill-bastimenti (ossidi tal-kubrit, ossidi tan-nitroġenu u materja partikolata) fil-portijiet huwa ta’ tħassib sinifikanti għaż-żoni kostali u għall-bliet b’portijiet. Għalhekk, jenħtieġ li jiġu imposti obbligi speċifiċi u stretti biex jitnaqqsu l-emissjonijiet minn bastimenti rmiġġati mal-moll.

(37)

L-obbligu li l-portijiet jipprovdu provvista tal-elettriku mix-xatt (OPS - on-shore power supply), stabbilit fir-Regolament (UE) 2023/1804, jenħtieġ li jkun akkumpanjat minn obbligu korrispondenti stabbilit f’dan ir-Regolament li l-bastimenti jikkonnettjaw mal-infrastruttura tal-provvista tal-elettriku mix-xatt waqt li jkunu rmiġġati mal-moll, sabiex tiġi żgurata l-effettività ta’ dik l-infrastruttura u jiġi evitat ir-riskju ta’ assi mhux rekuperabbli.

(38)

L-użu ta’ provvista tal-elettriku mix-xatt inaqqas it-tniġġis tal-arja prodott mill-bastimenti u jnaqqas l-ammont ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġġenerati mit-trasport marittimu. Il-provvista tal-elettriku mix-xatt tirrappreżenta provvista tal-enerġija dejjem aktar nadifa disponibbli għall-bastimenti, fid-dawl tas-sehem dejjem akbar tal-enerġija rinnovabbli u ta’ sorsi ta’ enerġija mhux fossili fit-taħlita tal-elettriku tal-Unjoni. Filwaqt li huwa biss il-forniment ta’ punti ta’ konnessjoni tal-provvista tal-elettriku mix-xatt li huwa kopert mid-Direttiva 2014/94/UE, id-domanda għal din it-teknoloġija, u, b’riżultat ta’ dan, l-użu tagħha, baqgħu limitati. Għalhekk, jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli speċifiċi biex l-użu tal-provvista tal-elettriku mix-xatt minn bastimenti tal-kontejners u minn bastimenti tal-passiġġieri jsir obbligatorju, billi dawn huma l-kategoriji tal-bastimenti li qed jipproduċu l-ogħla ammont ta’ emissjonijiet għal kull bastiment waqt li jkunu rmiġġati mal-moll, skont id-data miġbura fl-2018 fil-qafas tar-Regolament (UE) 2015/757.

(39)

Minbarra l-provvista tal-elettriku mix-xatt, teknoloġiji oħra jistgħu jkunu kapaċi joffru benefiċċji ambjentali ekwivalenti fil-portijiet. Meta jintwera li l-użu ta’ teknoloġija alternattiva huwa ekwivalenti għall-użu tal-provvista tal-elettriku mix-xatt, jenħtieġ li bastiment ikun eżentat mill-obbligu li juża l-provvista tal-elettriku mix-xatt.

(40)

Ġew ittestjati proġetti u soluzzjonijiet differenti tal-provvista tal-elettriku mix-xatt għall-bastimenti ankrati, iżda bħalissa ma hemm l-ebda soluzzjoni teknika matura u skalabbli disponibbli. Għal dik ir-raġuni, l-obbligu li tintuża l-provvista tal-elettriku mix-xatt jenħtieġ li jkun, fil-prinċipju, limitat għal bastimenti rmiġġati mal-moll. Madankollu, il-Kummissjoni jenħtieġ li terġa’ tivvaluta s-sitwazzjoni regolarment, bil-ħsieb li testendi dak l-obbligu għall-bastimenti li jkunu ankrati, meta t-teknoloġiji meħtieġa jkunu suffiċjentement maturi. Sadanittant, jenħtieġ li l-Istati Membri jitħallew jimponu, f’ċerti każijiet, l-obbligu li tintuża l-provvista tal-elettriku mix-xatt fuq bastimenti ankrati, pereżempju f’portijiet li diġà huma mgħammra b’tali teknoloġija jew li jinsabu f’żoni fejn jenħtieġ li jiġi evitat kwalunkwe tniġġis.

(41)

Jenħtieġ li jiġu pprovduti wkoll eċċezzjonijiet mill-obbligu li tintuża l-provvista tal-elettriku mix-xatt għal għadd ta’ raġunijiet oġġettivi, soġġetti għal verifika mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port tal-waqfa jew kwalunkwe entità debitament awtorizzata, wara konsultazzjoni mal-entitajiet rilevanti fejn xieraq. Tali eċċezzjonijiet jenħtieġ li jkunu limitati għal waqfiet mhux skedati f’portijiet, li ma jsirux fuq bażi sistematika, għal raġunijiet ta’ sikurezza jew ta’ salvataġġ tal-ħajja fuq il-baħar, għal soġġorni qosra ta’ bastimenti rmiġġati mal-moll ta’ inqas minn sagħtejn peress li dan huwa l-ħin minimu meħtieġ għall-konnessjoni, għal każijiet ta’ nuqqas ta’ disponibbiltà jew inkompatibbiltà tal-provvista tal-elettriku mix-xatt, għall-użu tal-ġenerazzjoni tal-enerġija abbord f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza u għall-manutenzjoni u t-testijiet funzjonali.

(42)

F’portijiet li jaqgħu taħt ir-rekwiżiti tal-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2023/1804, jenħtieġ li l-eċċezzjonijiet applikabbli f’każ ta’ nuqqas ta’ disponibbiltà jew ta’ inkompatibbiltà tal-provvista tal-elettriku mix-xatt ikunu limitati wara li s-sidien tal-bastimenti u l-operaturi tal-portijiet ikunu ngħataw biżżejjed żmien biex jagħmlu l-investimenti meħtieġa, sabiex jiġu pprovduti l-inċentivi meħtieġa għal dawk l-investimenti u tiġi evitata kompetizzjoni inġusta. Jenħtieġ li l-operaturi tal-bastimenti jippjanaw bir-reqqa l-waqfiet tagħhom f’portijiet biex jiżguraw li jkunu jistgħu jwettqu l-attivitajiet tagħhom meta jkunu rmiġġati mal-moll mingħajr l-emissjoni ta’ sustanzi li jniġġsu fl-arja u ta’ gassijiet serra, sabiex iħarsu l-ambjent fiż-żoni kostali u fil-bliet b’portijiet. Jenħtieġ li jiġi previst għadd limitat ta’ eċċezzjonijiet applikabbli fil-każ ta’ nuqqas ta’ disponibbiltà jew inkompatibbiltà tal-provvista tal-elettriku mix-xatt biex jiġu indirizzati sitwazzjonijiet fejn il-provvista tal-elettriku mix-xatt ma tkunx ġiet ipprovduta, għal raġunijiet li l-operatur tal-bastiment ma jkollux kontroll fuqhom. Sabiex jittaffa r-riskju ta’ assi mhux rekuperabbli, l-inkompatibbiltà tal-infrastruttura tal-provvista tal-elettriku mix-xatt abbord u fl-irmiġġ kif ukoll id-domanda għall-karburant alternattiv u l-iżbilanċi fil-provvista, jenħtieġ li jiġu organizzati laqgħat ta’ konsultazzjoni frekwenti bejn il-partijiet ikkonċernati rilevanti biex jiddiskutu u jieħdu deċiżjonijiet dwar ir-rekwiżiti u l-pjanijiet futuri.

(43)

Ir-rekwiżit li l-portijiet jipprovdu provvista tal-elettriku mix-xatt, stabbilit fir-Regolament (UE) 2023/1804, iqis it-tipi ta’ bastimenti moqdija u l-volumi ta’ traffiku rispettivi tal-portijiet marittimi. Jenħtieġ li r-rekwiżit li l-bastimenti jikkonnettjaw ma’ provvista tal-elettriku mix-xatt waqt l-irmiġġ ma japplikax għall- bastimenti meta jieqfu f’portijiet li mhumiex koperti mir-rekwiżit ta’ provvista tal-elettriku mix-xatt stabbilit f’dak ir-Regolament, sakemm il-port ma jkollux provvista tal-elettriku mix-xatt installata u disponibbli fil-moll miżjur, f’liema każ, jenħtieġ li l-bastiment ikun meħtieġ li jikkonnettja mal-provvista tal-elettriku mix-xatt mill-1 ta’ Jannar 2035.

(44)

Meta jitqiesu l-effetti pożittivi tal-użu tal-provvista tal-elettriku mix-xatt fuq it-tniġġis tal-arja lokali u l-ħtieġa li jiġi inċentivat l-użu ta’ dik it-teknoloġija fuq perjodu qasir, l-intensità tal-karbonju tal-produzzjoni tal-elettriku pprovdut fl-irmiġġ jenħtieġ li tingħadd bħala żero. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tipprevedi l-possibbiltà li tqis l-emissjonijiet ta’ gassijiet serra attwali relatati mal-elettriku mwassal permezz tal-provvista tal-elettriku mix-xatt fi stadju aktar tard.

(45)

Jenħtieġ li l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament tqis kif xieraq il-mudelli ta’ governanza diversi għall-portijiet fl-Unjoni kollha, b’mod partikolari fir-rigward tar-responsabbiltà għall-ħruġ ta’ ċertifikat li jeżenta lil bastiment mill-obbligu ta’ konnessjoni ma’ provvista tal-elettriku mix-xatt.

(46)

Il-koordinament bejn il-portijiet u l-operaturi tal-bastimenti huwa kruċjali biex jiġu żgurati proċeduri ta’ konnessjoni bla xkiel mal-enerġija fuq l-art fil-portijiet. L-operaturi tal-bastimenti jenħtieġ li jinfurmaw lill-portijiet li jidħlu fihom dwar l-intenzjoni tagħhom li jikkonnettjaw mal-enerġija fuq l-art u dwar l-ammont ta’ enerġija li jeħtieġu matul il-waqfa speċifika, b’mod partikolari meta dan l-ammont jaqbeż il-ħtiġijiet stmati għal dik il-kategorija ta’ bastiment.

(47)

Mill-2035, l-għadd ta’ eċċezzjonijiet mogħtija skont dan ir-Regolament mill-obbligu ta’ konnessjoni mal-provvista tal-elettriku mix-xatt, li japplikaw għal ċerti każijiet fejn il-bastiment ma jkunx jista’ jikkonnettja mal-provvista tal-elettriku mix-xatt, jenħtieġ li jkun limitat għal kull bastiment matul perjodu ta’ rappurtar. Biex jiġi żgurat trattament ġust tal-bastimenti u biex jiġu riflessi d-differenzi fil-profili operattivi tagħhom, l-għadd ta’ eċċezzjonijiet jenħtieġ li jirrifletti l-frekwenza tal-waqfiet tagħhom f’port iżda jenħtieġ li qatt ma jammonta għal aktar minn għaxar waqfiet f’port għal kull perjodu ta’ rappurtar. Madankollu, jenħtieġ li bastiment ma jiġix penalizzat u jenħtieġ li l-waqfiet f’port ma jingħaddux mal-għadd massimu ta’ eċċezzjonijiet fejn, qabel il-wasla f’port, il-bastiment ikun talab li jikkonnettja mal-provvista tal-elettriku mix-xatt u dik it-talba tkun ġiet aċċettata mill-port jew mill-entità debitament awtorizzata, iżda l-bastiment ma jkunx jista’ jikkonnettja mal-provvista tal-elettriku mix-xatt, u jkun jista’ juri li ma setax raġonevolment ikun jaf li ma setax jikkonnettja mal-provvista tal-elettriku mix-xatt.

(48)

Jenħtieġ li tiġi stabbilita sistema robusta u trasparenti ta’ monitoraġġ, rappurtar u verifika permezz ta’ dan ir-Regolament sabiex tiġi traċċata l-konformità mad-dispożizzjonijiet tiegħu. Jenħtieġ li din is-sistema tapplika b’mod mhux diskriminatorju għall-bastimenti kollha u teħtieġ verifika minn parti terza biex tiġi żgurata l-akkuratezza tad-data sottomessa f’dik is-sistema. Sabiex tiġi ffaċilitata l-kisba tal-objettiv ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li kwalunkwe data diġà rrappurtata għall-finijiet tar-Regolament (UE) 2015/757 tintuża, fejn ikun meħtieġ, biex tiġi vverifikata l-konformità ma’ dan ir-Regolament sabiex jiġi limitat il-piż amministrattiv impost fuq il-kumpaniji, il-verifikaturi u l-awtoritajiet kompetenti.

(49)

Jenħtieġ li l-kumpaniji jkunu responsabbli għall-monitoraġġ u r-rappurtar tal-ammont u t-tip ta’ enerġija użata abbord minn bastimenti fin-navigazzjoni u rmiġġati, kif ukoll informazzjoni rilevanti oħra, bħal informazzjoni dwar it-tip ta’ magna abbord jew il-preżenza ta’ teknoloġiji ta’ propulsjoni assistita mir-riħ, bil-għan li tintwera l-konformità mal-limitu fuq l-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment stipulat minn dan ir-Regolament. Biex jiġi ffaċilitat l-issodisfar ta’ dawk l-obbligi ta’ monitoraġġ u rappurtar u t-twettiq ta’ attivitajiet ta’ verifika mill-verifikaturi, b’mod simili għar-Regolament (UE) 2015/757, jenħtieġ li l-kumpaniji jiddokumentaw il-metodu ta’ monitoraġġ previst u jipprovdu aktar dettalji dwar l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament fi pjan ta’ monitoraġġ. Jenħtieġ li l-pjan ta’ monitoraġġ, kif ukoll il-modifiki sussegwenti tiegħu, jekk applikabbli, jiġu sottomessi lill-verifikatur u vvalutati minnu.

(50)

Sabiex jiġi limitat il-piż amministrattiv, jenħtieġ li tiġi stabbilita sistema unika ta’ monitoraġġ, rappurtar u verifika għall-kumpaniji għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-atti legali tal-Unjoni dwar it-tnaqqis tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra mit-trasport marittimu. Għal dak il-għan, ftit wara l-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li l-Kummissjoni teżamina l-konsistenza ta’ dan ir-Regolament mar-Regolament (UE) 2015/757 u d-duplikazzjoni possibbli bejn dawn iż-żewġ regolamenti u, fejn xieraq, tħejji proposta leġiżlattiva biex temenda dan ir-Regolament jew ir-Regolament (UE) 2015/757.

(51)

Ċertifikazzjoni u monitoraġġ robusti tal-karburanti huma essenzjali biex jintlaħqu l-objettivi ta’ dan ir-Regolament u biex tiġi ggarantita l-integrità ambjentali tal-karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju li huma mistennija jintużaw fis-settur marittimu. Din iċ-ċertifikazzjoni jenħtieġ li ssir permezz ta’ proċedura trasparenti u mhux diskriminatorja. Bil-ħsieb li tiġi ffaċilitata ċ-ċertifikazzjoni u jiġi limitat il-piż amministrattiv, jenħtieġ li ċ-ċertifikazzjoni tal-karburanti definita f’konformità mad-Direttiva (UE) 2018/2001 jew, fejn applikabbli, mad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ att legali tal-Unjoni li jikkonċerna s-swieq interni tal-gassijiet rinnovabbli u naturali u tal-idroġenu tiddependi fuq ir-regoli stabbiliti minn dawk l-atti legali tal-Unjoni għaċ-ċertifikazzjoni. Jenħtieġ li dak l-approċċ għaċ-ċertifikazzjoni japplika wkoll għall-bunkering ta’ karburanti barra mill-Unjoni, li jenħtieġ li jitqiesu bħala karburanti importati, b’mod simili bħal fid-Direttiva (UE) 2018/2001. Meta l-kumpaniji jkun biħsiebhom ma jżommux mal-valuri prestabbiliti previsti minn dawk l-atti legali tal-Unjoni jew minn dan il-qafas il-ġdid, jenħtieġ li dak isir biss meta l-valuri jkunu jistgħu jiġu ċċertifikati minn waħda mill-iskemi volontarji rikonoxxuti skont id-Direttiva (UE) 2018/2001 jew, fejn applikabbli, skont att legali tal-Unjoni li jikkonċerna s-swieq interni tal-gassijiet rinnovabbli u naturali u tal-idroġenu, u li jistabbilixxi ċerti livelli limiti massimi ta’ ffrankar ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra kif ukoll metodoloġiji għall-kalkolu tagħhom (għal valuri well-to-tank).

(52)

Jenħtieġ li tkun disponibbli għall-kumpaniji l-possibbiltà li jiġu kkalkulati l-fatturi attwali ta’ emissjonijiet tank-to-wake, li jiddevjaw minn dawk definiti fl-Anness II, dment li tali kalkolu jiġi determinat f’konformità ma’ standards internazzjonali rikonoxxuti rilevanti għas-suġġett, u appoġġat minnhom. Jenħtieġ li tali kalkolu tal-fatturi tal-emissjonijiet tank-to-wake jiġi applikat primarjament għall-ittestjar fil-laboratorji jew għall-kejl dirett tal-emissjonijiet ta’ emissjonijiet mhux ikkalkulati minn konvertituri tal-enerġija, inkluż magni b’kombustjoni interna, ċelloli tal-karburant u unitajiet ta’ riforma assoċjati, turbini tal-gass jew bojlers. Peress li l-fatturi attwali tal-emissjonijiet ta’ CO2 tank-to-wake huma relatati mal-kompożizzjoni tal-karburant aktar milli mal-konvertitur tal-enerġija, jenħtieġ li ma jkunux differenti mill-valuri prestabbiliti li jinsabu fl-Anness II. Jenħtieġ li dawk il-fatturi tal-emissjonijiet tank-to-wake jiġu kkalkulati mill-ġdid, b’mod partikolari għall-karburanti sintetiċi jew għall-bijokarburanti, fil-każ biss li jiġi żviluppat standard internazzjonali rilevanti għal dak l-għan. Jenħtieġ li ma jkunx possibbli li ssir devjazzjoni mill-valuri prestabbiliti ppreżentati għall-fatturi tal-emissjonijiet ta’ kombustjoni CO2 għall-karburanti fossili.

(53)

L-attivitajiet ta’ verifika jitwettqu minn verifikaturi. Sabiex tiġi żgurata l-imparzjalità u l-effettività, jenħtieġ li l-verifikaturi jkunu entitajiet ġuridiċi indipendenti u kompetenti u jenħtieġ li jiġu akkreditati minn korpi nazzjonali ta’ akkreditament stabbiliti skont ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (17). Il-verifikaturi jenħtieġ li jkunu mgħammra b’mezzi u b’persunal proporzjonati għad-daqs tal-flotta li għaliha jwettqu attivitajiet ta’ verifika skont dan ir-Regolament. Jenħtieġ li l-verifika tiżgura l-akkuratezza u l-kompletezza tal-monitoraġġ u tar-rappurtar mill-kumpaniji, kif ukoll il-konformità ma’ dan ir-Regolament.

(54)

Fuq il-bażi tad-data u l-informazzjoni mmonitorjati u rrappurtati mill-kumpaniji, jenħtieġ li l-verifikaturi jikkalkulaw u jistabbilixxu l-intensità medja annwali tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment u l-bilanċ ta’ konformità tal-bastiment fir-rigward tal-limitu, inkluż kwalunkwe eċċess jew defiċit ta’ konformità, kif ukoll jiddeterminaw jekk il-bastiment ikunx ħares l-obbligu li juża l-provvista tal-elettriku mix-xatt. Jenħtieġ li l-verifikatur jinnotifika dik l-informazzjoni lill-kumpanija kkonċernata. Meta l-verifikatur ikun l-istess entità bħall-verifikatur għall-finijiet tar-Regolament (UE) 2015/757, din in-notifika tista’ ssir flimkien mar-rapport ta’ verifika skont dak ir-Regolament.

(55)

Jenħtieġ li l-Kummissjoni tistabbilixxi u tiżgura l-funzjonament ta’ bażi tad-data elettronika li tirreġistra l-prestazzjoni ta’ kull bastiment u tiżgura l-konformità tiegħu ma’ dan ir-Regolament (il-“bażi tad-data FuelEU”). Il-bażi tad-data FuelEU jenħtieġ li tintuża għall-azzjonijiet kollha l-aktar importanti meħtieġa biex jitwettqu l-obbligi stabbiliti f’dan ir-Regolament. Sabiex jiġi ffaċilitat ir-rappurtar u sabiex il-piż amministrattiv jiġi limitat għall-kumpaniji, il-verifikaturi u utenti oħrajn, jenħtieġ li l-bażi tad-data FuelEU tibni fuq il-modulu THETIS-MRV eżistenti jew li, sa fejn hu possibbli, tiġi żviluppata bħala verżjoni aġġornata tiegħu. Il-bażi tad-data FuelEU jenħtieġ li tippermetti wkoll il-possibbiltà li jintużaw l-informazzjoni u d-data miġburin għall-finijiet tar-Regolament (UE) 2015/757.

(56)

Il-konformità ma’ dan ir-Regolament ser tiddependi minn elementi li jistgħu ma jkunux fil-kontroll tal-kumpanija, bħal kwistjonijiet relatati mad-disponibbiltà tal-karburant jew mal-kwalità tal-karburant. Għalhekk, jenħtieġ li l-kumpaniji jingħataw il-flessibbiltà li jirriportaw surplus ta’ konformità minn sena għal oħra jew li, fi ħdan ċerti limiti, jissellfu antiċipu ta’ surplus ta’ konformità mis-sena sussegwenti. Billi huwa ta’ importanza kbira għall-kwalità tal-arja lokali fil-bliet b’portijiet u fiż-żoni kostali, jenħtieġ li l-użu tal-provvista tal-elettriku mix-xatt fl-irmiġġ ma jkunx eliġibbli għal dispożizzjonijiet ta’ flessibbiltà simili.

(57)

Sabiex jiġi evitat il-lock-in teknoloġiku u jkompli jiġi appoġġat il-varar tas-soluzzjonijiet bl-aħjar prestazzjoni, jenħtieġ li l-kumpaniji jitħallew jakkomunaw il-prestazzjoni ta’ bastimenti differenti. F’dak is-sens, jenħtieġ li jkun possibbli li tintuża l-prestazzjoni aħjar ta’ bastiment wieħed biex tiġi kkumpensata l-prestazzjoni agħar ta’ bastimenti oħrajn, sakemm il-konformità akkomunata totali tkun pożittiva. Dan joħloq il-possibbiltà li tiġi ppremjata l-konformità żejda u jagħti inċentivi għal investiment f’teknoloġiji aktar avvanzati. Jenħtieġ li l-possibbiltà ta’ għażla ta’ konformità akkomunata tibqa’ volontarja u jenħtieġ li tkun soġġetta għall-qbil tal-kumpaniji kkonċernati.

(58)

Dokument ta’ konformità (id-“dokument ta’ konformità FuelEU”) maħruġ minn verifikatur jew, fejn applikabbli, mill-awtorità kompetenti tal-Istat responsabbli, skont il-proċeduri stabbiliti minn dan ir-Regolament, jenħtieġ li jinżamm mill-bastimenti bħala evidenza ta’ konformità mal-limiti fuq l-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment u mal-obbligu li tintuża l-provvista tal-elettriku mix-xatt. Jenħtieġ li l-verifikaturi jew, fejn applikabbli, l-awtorità kompetenti tal-Istat responsabbli, jirreġistraw il-ħruġ ta’ dokument ta’ konformità FuelEU fil-bażi tad-data FuelEU.

(59)

L-għadd ta’ waqfiet mhux konformi f’portijiet jenħtieġ li jiġi ddeterminat minn verifikaturi f’konformità ma’ sett ta’ kriterji ċari u oġġettivi filwaqt li jqisu l-informazzjoni rilevanti kollha, inkluż it-tul tas-soġġorn, l-ammont u t-tip ta’ enerġija kkunsmata, u l-applikazzjoni ta’ kwalunkwe eċċezzjoni, għal kull waqfa f’port li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Dik l-informazzjoni jenħtieġ li titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-verifikaturi mill-kumpaniji għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-konformità.

(60)

Mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà ta’ konformità permezz tad-dispożizzjonijiet ta’ flessibbiltà u ta’ akkomunament, il-bastimenti li ma jissodisfawx il-limiti fuq l-intensità medja annwali tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord jenħtieġ li jkunu soġġetti għal penali li jkollha effett dissważiv, li tkun proporzjonata għan-nuqqas ta’ konformità u li telimina kwalunkwe vantaġġ ekonomiku tan-nuqqas ta’ konformità, u b’hekk jiġu ppreservati kundizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni fis-settur (“il-penali FuelEU”). Il-penali FuelEU jenħtieġ li tkun ibbażata fuq l-ammont u l-kost tal-karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju li l-bastimenti kien jenħtieġ li jużaw biex jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.

(61)

Penali FuelEU jenħtieġ li tiġi imposta wkoll fuq kull waqfa mhux konformi f’port. Dik il-penali FuelEU jenħtieġ li tkun proporzjonata għall-kost tal-użu tal-elettriku f’livell suffiċjenti, jenħtieġ li jkollha effett dissważiv fir-rigward tal-użu ta’ sorsi ta’ enerġija aktar niġġiesa u jenħtieġ li tiġi espressa f’ammont fiss ta’ EUR, multiplikat bit-total stabbilit tad-domanda għall-enerġija elettrika tal-bastiment fl-irmiġġ u bl-għadd totali ta’ sigħat, ittondjati ‘l fuq lejl l-eqreb siegħa, li l-bastiment idum irmiġġat waqt li ma jkunx konformi mar-rekwiżiti tal-provvista tal-elettriku mix-xatt. Minħabba n-nuqqas ta’ ċifri preċiżi dwar il-kost tal-forniment ta’ provvista tal-elettriku mix-xatt fl-Unjoni, din ir-rata jenħtieġ li tkun ibbażata fuq il-prezz medju tal-elettriku fl-Unjoni għall-konsumaturi mhux domestiċi mmultiplikat b’fattur ta’ tnejn biex jitqiesu imposti oħrajn relatati mal-forniment tas-servizz, inkluż, fost oħrajn, il-kostijiet tal-konnessjoni u elementi tal-irkupru tal-investiment.

(62)

Id-dħul iġġenerat mill-ħlas ta’ penali FuelEU u miġbur mill-Istati responsabbli jenħtieġ li jintuża biex jippromwovi d-distribuzzjoni u l-użu ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju fis-settur tat-trasport marittimu u biex jgħin lill-operaturi tat-trasport marittimu jilħqu l-għanijiet klimatiċi u ambjentali tagħhom.

(63)

Filwaqt li l-kumpanija jenħtieġ li tibqa’ responsabbli li twettaq l-obbligi ta’ monitoraġġ u rappurtar skont dan ir-Regolament, kif ukoll li tħallas il-penali FuelEU, skont il-prinċipju “min iniġġes iħallas” u sabiex tippromwovi l-użu ta’ karburanti aktar nodfa, l-entità responsabbli mix-xiri tal-karburant u/jew mit-teħid ta’ deċiżjonijiet operazzjonali li jaffetwaw l-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata mill-bastiment tista’, permezz ta’ ftehimiet kuntrattwali mal-kumpanija, fil-każ ta’ defiċit ta’ konformità, titqiegħed taħt l-obbligu li tirrimborża jew tikkumpensa b’mod ieħor lill-kumpanija fir-rigward tal-kost tal-penali FuelEU li jirriżultaw mit-tħaddim tal-bastiment. Jenħtieġ li dik il-kumpanija tkun tista’, fuq bażi kuntrattwali, titlob lill-verifikatur jikkalkula l-ammont tal-penali FuelEU li jikkorrispondi għat-tħaddim tal-bastiment mill-entità l-oħra matul il-perjodu ta’ rappurtar. F’dan il-kuntest, jenħtieġ li t-tħaddim tal-bastiment jinftiehem li jfisser id-determinazzjoni tal-merkanzija li tinġarr, ir-rotta u l-veloċità tal-bastiment. Bl-istess mod, filwaqt li jenħtieġ li l-kumpanija tibqa’ responsabbli mit-twettiq tal-obbligi ta’ monitoraġġ u rappurtar skont dan ir-Regolament, kif ukoll mill-ħlas tal-penali FuelEU, jenħtieġ li l-kumpaniji u l-fornituri tal-karburant ikunu jistgħu, permezz ta’ ftehimiet kuntrattwali, jaqblu dwar impenji reċiproċi li jipproduċu, jipprovdu u jixtru kwantitajiet predeterminati ta’ ċerti karburanti. Tali ftehimiet kuntrattwali jistgħu jipprevedu r-responsabbiltà tal-fornituri tal-karburant li jikkumpensaw lill-kumpanija għall-ħlas ta’ penali f’każijiet fejn il-karburanti ma jkunux saru disponibbli għall-kumpanija kif miftiehem.

(64)

Jenħtieġ li l-infurzar tal-obbligi relatati ma’ dan ir-Regolament ikun ibbażat fuq strumenti eżistenti, fosthom dawk stabbiliti skont id-Direttivi 2009/16/KE (18) u 2009/21/KE (19) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-Istati Membri jistabbilixxu r-regoli dwar sanzjonijiet applikabbli għall-ksur ta’ dan ir-Regolament. Jenħtieġ li s-sanzjonijiet previsti jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Sabiex tiġi evitata piena mhux mistħoqqa jew doppja għall-istess ksur, jenħtieġ li tali sanzjonijiet ma jidduplikawx il-penali FuelEU applikati f’każ li bastiment ikollu defiċit ta’ konformità jew ikun għamel waqfiet mhux konformi f’port. Id-dokument li jikkonferma l-konformità tal-bastiment mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li jiżdied mal-lista ta’ ċertifikati u dokumenti msemmijin fl-Anness IV għad-Direttiva 2009/16/KE.

(65)

Sabiex jitnaqqas il-piż amministrattiv fuq il-kumpaniji, jenħtieġ li għal kull kumpanija, Stat Membru wieħed biss ikun responsabbli għas-superviżjoni tal-infurzar ta’ dan ir-Regolament. Jenħtieġ li d-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (20) japplikaw biex jiġi ddeterminat l-Istat responsabbli fir-rigward ta’ kull kumpanija. Jenħtieġ li l-Istat responsabbli jitħalla jwettaq kontrolli addizzjonali dwar il-konformità ta’ bastiment speċifiku ma’ dan ir-Regolament, għaż-żewġ perjodi ta’ rappurtar preċedenti u jenħtieġ li jiżgura wkoll li l-penali tal-FuelEU jitħallsu fi żmien debitu.

(66)

Minħabba l-importanza tal-konsegwenzi li jista’ jkollhom il-miżuri meħuda mill-verifikaturi skont dan ir-Regolament għall-kumpaniji kkonċernati, b’mod partikolari rigward id-determinazzjoni ta’ waqfiet mhux konformi f’port, il-kalkolu tal-ammonti ta’ penali tal-FuelEU u r-rifjut li jinħareġ dokument tal-konformità FuelEU, jenħtieġ li dawk il-kumpaniji jkunu intitolati japplikaw għal rieżami ta’ dawn il-miżuri mal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn ikun ġie akkreditat il-verifikatur. Fid-dawl tad-dritt għal rimedju effettiv, minqux fl-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, id-deċiżjonijiet meħuda mill-awtoritajiet kompetenti skont dan ir-Regolament jenħtieġ li jkunu soġġetti għal rieżami minn qorti tal-Istat Membru ta’ dik l-awtorità kompetenti, imwettaq f’konformità mad-dritt nazzjonali tiegħu.

(67)

Sabiex jinżammu kondizzjonijiet ekwivalenti permezz tal-funzjonament effiċjenti ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li tiġi delegata lill-Kummissjoni s-setgħa li tadotta atti skont l-Artikolu 290 TFUE fir-rigward ta’: l-emendar tal-lista tal-fatturi ta’ emissjoni well-to-wake; l-informazzjoni dwar is-submira RFNBO; l-emendar tat-tabella eżistenti stipulata fl-Anness III billi żżid teknoloġiji oħra b’emissjonijiet żero; l-istabbiliment ta’ aktar metodi u kriterji ta’ akkreditazzjoni tal-verifikaturi; l-adattament tal-penali FuelEU abbażi tal-iżviluppi fil-kost tal-enerġija; u l-emenda tal-ammont tal-fattur numeriku tal-penali FuelEU, abbażi tal-indiċjar tal-kost medju tal-elettriku fl-Unjoni. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma tagħha ta’ tħejjija, anki fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (21). B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija tal-atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċievuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati.

(68)

Sabiex ikunu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (22). Jenħtieġ li l-Kummissjoni tqis il-possibbiltà li terġa’ tuża l-informazzjoni u d-data miġbura għall-finijiet tar-Regolament (UE) 2015/757 meta tistabbilixxi, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, il-lista tal-portijiet tat-trażbord tal-kontejners ġirien li huma esklużi mid-definizzjoni ta’ portijiet tal-waqfa; il-kriterji għall-valutazzjoni tal-kapaċità tal-produzzjoni u d-disponibbiltà tal-RFNBO fis-settur tat-trasport marittimu u l-metodu għall-kalkolu tal-fattur tad-differenza fil-prezz bejn l-RFNBO u l-karburanti fossili; l-ispeċifikazzjoni tar-regoli għall-applikazzjoni tas-submira RFNBO, jekk applikabbli; il-kriterji dettaljati għall-aċċettazzjoni tat-teknoloġiji u l-mod kif joperaw biex jitqiesu bħala teknoloġiji b’emissjonijiet żero; l-informazzjoni mill-bastimenti li biħsiebhom jikkonnettjaw mal-provvista tal-elettriku mix-xatt jew jużaw teknoloġija b’emissjonijiet żero fil-portijiet u l-proċedura għall-għoti ta’ tali informazzjoni; il-mudelli għal pjanijiet ta’ monitoraġġ standardizzati, fosthom ir-regoli tekniċi għall-applikazzjoni uniformi tagħhom; il-lista ta’ standards internazzjonali u referenzi ta’ ċertifikazzjoni biex jintwerew il-fatturi attwali ta’ emissjoni tank-to-wake; speċifikazzjonijiet ulterjuri tar-regoli għall-attivitajiet ta’ verifika msemmija f’dan ir-Regolament; regoli għad-drittijiet tal-aċċess għall-bażi tad-data FuelEU u l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi tagħha; u mudelli għad-dokument tal-konformità FuelEU.

(69)

Minħabba d-dimensjoni internazzjonali tas-settur tat-trasport marittimu, huwa preferibbli approċċ globali għal-limitazzjoni tal-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata mill-bastimenti, peress li approċċ bħal dan ikun aktar effettiv minħabba l-kamp ta’ applikazzjoni usa’ tiegħu. F’dan il-kuntest, u bil-ħsieb li jiġi ffaċilitat l-iżvilupp ta’ regoli internazzjonali fl- IMO, jenħtieġ li l-Kummissjoni tikkondividi informazzjoni rilevanti dwar l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament mal-IMO u ma’ korpi internazzjonali rilevanti oħra, u jenħtieġ li jsiru s-sottomissjonijiet rilevanti lill-IMO, bit-tkomplija tal-isforzi tal-Unjoni biex tippromwovi miri tad-dekarbonizzazzjoni marittima ambizzjużi fuq livell internazzjonali. Meta jintlaħaq ftehim dwar approċċ globali dwar kwistjonijiet ta’ rilevanza għal dan ir-Regolament, jenħtieġ li l-Kummissjoni tirrieżamina dan ir-Regolament bl-għan li tallinjah, fejn ikun xieraq, mar-regoli internazzjonali.

(70)

Jenħtieġ li l-Kummissjoni tiżgura l-implimentazzjoni u d-disponibbiltà tal-għodod għall-kollaborazzjoni u l-iskambju tal-aħjar prattiki għas-settur tat-trasport marittimu, kif definit fid-Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni intitolat “Linji Gwida għal Regolamentazzjoni Aħjar”.

(71)

Minħabba li dan ir-Regolament ser jirriżulta fi spejjeż ta’ aġġustament addizzjonali u f’kostijiet amministrattivi, jenħtieġ li l-piż regolatorju ġenerali għas-settur tat-trasport marittimu jinżamm taħt rieżami mill-qrib. Għal dak l-għan, jenħtieġ li l-Kummissjoni tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-evalwazzjoni tal-funzjonament ta’ dan ir-Regolament. Jenħtieġ li l-Kummissjoni tivvaluta f’dak ir-rapport il-punt sa fejn intlaħqu l-objettivi ta’ dan ir-Regolament u sa liema punt dan kellu impatt fuq il-kompetittività tas-settur. Jenħtieġ li dak ir-rapport ikopri wkoll l-interazzjoni ta’ dan ir-Regolament ma’ atti legali rilevanti oħra tal-Unjoni, fosthom azzjonijiet u miżuri possibbli li ttieħdu jew li jistgħu jittieħdu biex titnaqqas il-pressjoni tal-kost totali fuq is-settur tat-trasport marittimu.

(72)

Minħabba li l-objettiv ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri l-użu ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju u ta’ sorsi alternattivi tal-enerġija minn bastimenti li jaslu fi, ikunu fi jew jitilqu minn portijiet taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru madwar l-Unjoni, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri mingħajr ma jirriskjaw li jintroduċu ostakli għas-suq intern u distorsjonijiet tal-kompetizzjoni bejn il-portijiet u bejn l-operaturi tat-trasport marittimu, iżda jista’ pjuttost, minħabba l-iskala u l-effetti tiegħu, jinkiseb aħjar bl-introduzzjoni ta’ regoli uniformi fil-livell tal-Unjoni li joħolqu inċentivi ekonomiċi għall-operaturi marittimi biex ikomplu joperaw mingħajr tfixkil filwaqt li jissodisfaw l-obbligi dwar l-użu ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dak l-objettiv,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Kapitolu I

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 1

Suġġett u objettiv

Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli uniformi li jimponu:

(a)

limitu fuq l-intensità tal-gassijiet serra (GHG) tal-enerġija użata abbord minn bastiment li jasal, ikun fi jew jitlaq minn portijiet taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru; u

(b)

obbligu li tintuża provvista tal-elettriku mix-xatt (OPS) jew teknoloġija b’emissjonijiet żero fil-portijiet taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru.

L-objettiv tiegħu huwa li jiżdied l-użu konsistenti ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju u sorsi alternattivi tal-enerġija fit-trasport marittimu madwar l-Unjoni, f’konformità mal-objettiv li tintlaħaq in-newtralità klimatika fl-Unjoni kollha sa mhux aktar tard mill-2050, filwaqt li jiġi żgurat it-tħaddim bla xkiel tat-trasport marittimu, filwaqt li tinħoloq ċertezza regolatorja għall-adozzjoni ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju u teknoloġiji sostenibbli u jiġu evitati distorsjonijiet fis-suq intern.

Artikolu 2

Kamp ta’ applikazzjoni

1.   Dan ir-Regolament japplika għall-bastimenti kollha b’tunnellaġġ gross ta’ 5 000 li l-iskop tagħhom hu li jittrasportaw passiġġieri jew merkanzija għal skopijiet kummerċjali, irrispettivament mill-bandiera tagħhom, fir-rigward ta’:

(a)

l-enerġija użata matul is-soġġorn tagħhom f’port tal-waqfa taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru;

(b)

l-enerġija kollha użata fuq vjaġġi minn port tal-waqfa taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru lejn port tal-waqfa taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru;

(c)

minkejja l-punt (b), nofs l-enerġija użata fuq vjaġġi li jaslu fi jew jitilqu minn port tal-waqfa li jinsab f’reġjun ultraperiferiku taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru; u

(d)

nofs l-enerġija li użata fuq vjaġġi li jaslu fi jew jitilqu minn ‘port tal-waqfa taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru, fejn il-port tal-waqfa preċedenti jew dak sussegwenti jkun taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ pajjiż terz.

2.   Sal-31 ta’ Diċembru 2025, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu lista ta’ portijiet tat-trażbord tal-kontejners ġirien. Il-Kummissjoni għandha taġġorna dik il-lista sal-31 ta’ Diċembru kull sentejn wara.

L-atti ta’ implimentazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jelenkaw port bħala port tat-trażbord tal-kontejners ġar fejn is-sehem tat-trażbord tal-kontejners, imkejjel f’unitajiet ekwivalenti ta’ 20 pied, jaqbeż il-65 % tat-traffiku totali tal-kontejners ta’ dak il-port matul l-aktar perjodu reċenti ta’ 12-il xahar li għalih tkun disponibbli data rilevanti u fejn dak il-port ikun jinsab barra mill-Unjoni iżda inqas minn 300 mil nawtiku minn port taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru.

Għall-fini ta’ dawk l-atti ta’ implimentazzjoni, il-kontejners għandhom jitqiesu li jkunu trażbordati meta jinħattu minn bastiment għall-port għall-iskop uniku li jitgħabbew fuq bastiment ieħor.

Il-lista tal-portijiet tat-trażbord tal-kontejners ġirien stabbilita mill-Kummissjoni ma għandhiex tinkludi portijiet li jinsabu f’pajjiż terz li għalih dak il-pajjiż terz japplika b’mod effettiv miżuri ekwivalenti għal dan ir-Regolament.

L-atti ta’ implimentazzjoni imsemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 29(3).

3.   L-Istati Membri jistgħu jeżentaw rotot u portijiet speċifiċi mill-applikazzjoni tal-paragrafi 1, il-punti (a) u (b), fir-rigward tal-enerġija użata fuq vjaġġi mwettqa minn bastimenti tal-passiġġieri minbarra bastimenti tal-kruċiera bejn port tal-waqfa taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru u port tal-waqfa taħt il-ġuriżdizzjoni tal-istess Stat Membru li jinsab fi gżira b’inqas minn 200 000 resident permanenti, u fir-rigward tal-enerġija użata matul is-soġġorn tagħhom f’waqfa f’port ta’ dik il-gżira. L-ebda eżenzjoni bħal din ma għandha tapplika wara l-31 ta’ Diċembru 2029. Qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawk l-eżenzjonijiet, l-Istati Membri għandhom jinnotifikawhom lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tippubblika dawk l-eżenzjonijiet f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

4.   L-Istati Membri jistgħu jeżentaw rotot u portijiet speċifiċi mill-applikazzjoni tal-paragrafu 1, il-punti (a) u (c), fir-rigward tal-enerġija użata mill-bastimenti fuq vjaġġi bejn port tal-waqfa li jinsab f’reġjun ultraperiferiku u port tal-waqfa ieħor li jinsab f’reġjun ultraperiferiku, u fir-rigward tal-enerġija użata matul is-soġġorn tagħhom fil-portijiet tal-waqfa ta’ dawk ir-reġjuni ultraperiferiċi. L-ebda eżenzjoni bħal din ma għandha tapplika wara l-31 ta’ Diċembru 2029. Qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawk l-eżenzjonijiet, l-Istati Membri għandhom jinnotifikawhom lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tippubblika dawk l-eżenzjonijiet f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

5.   L-Istati Membri li ma jikkondividux fruntiera fuq l-art ma’ kwalunkwe Stat Membru ieħor jistgħu jeżentaw mill-applikazzjoni tal-paragrafu 1 bastimenti tal-passiġġieri li jwettqu vjaġġi tranżnazzjonali taħt l-obbligi ta’ servizz pubbliku jew kuntratti pubbliċi ta’ servizz għall-portijiet tal-waqfa ta’ Stati Membri oħra. L-ebda eżenzjoni bħal din ma għandha tapplika wara l-31 ta’ Diċembru 2029. Qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawk l-eżenzjonijiet, l-Istati Membri għandhom jinnotifikawhom lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tippubblika dawk l-eżenzjonijiet f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

6.   L-Istati Membri jistgħu jeżentaw mill-applikazzjoni tal-paragrafu 1 bastimenti tal-passiġġieri li jipprovdu servizzi ta’ trasport marittimu fis-sens tar-Regolament (KEE) Nru 3577/92 taħt obbligi ta’ servizz pubbliku jew kuntratti pubbliċi ta’ servizz, li joperaw qabel it-12 ta’ Ottubru 2023, għar-rotot speċifiċi bejn il-portijiet tal-waqfa tal-art kontinentali tagħhom u l-portijiet tal-waqfa taħt il-ġuriżdizzjoni tagħhom li jinsabu fi gżira jew fil-bliet ta’ Ceuta u Melilla. L-ebda eżenzjoni bħal din ma għandha tapplika wara l-31 ta’ Diċembru 2029. Qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawk l-eżenzjonijiet, l-Istati Membri għandhom jinnotifikawhom lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tippubblika dawk l-eżenzjonijiet f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għall-finijiet tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu, il-bliet ta’ Ceuta u Melilla għandhom jitqiesu bħala portijiet tal-waqfa li jinsabu fuq gżira.

7.   Dan ir-Regolament ma japplikax għal bastimenti tal-gwerra, awżiljarji navali, bastimenti li jaqbdu l-ħut jew bastimenti li jipproċessaw il-ħut, bastimenti tal-injam b’binja primittiva, bastimenti li ma jitħaddmux b’mezzi mekkaniċi, jew bastimenti proprjetà tal-gvern jew li jiġu operati mill-gvern u jintużaw biss għal skopijiet mhux kummerċjali.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“emissjonijiet ta’ gassijiet serra” jew “emissjonijiet GHG” tfisser ir-rilaxx tad-diossidu tal-karbonju (CO2), tal-metan (CH4) u tal-ossidu nitruż (N2O) fl-atmosfera;

(2)

“bijokarburanti” tfisser bijokarburanti kif iddefinit fl-Artikolu 2, it-tieni paragrafu, il-punt (33), tad-Direttiva (UE) 2018/2001;

(3)

“bijogass” tfisser bijogass kif iddefinit fl-Artikolu 2, it-tieni paragrafu, il-punt (28), tad-Direttiva (UE) 2018/2001;

(4)

“karburanti tal-karbonju riċiklat” tfisser karburanti tal-karbonju riċiklat kif iddefinit fl-Artikolu 2, it-tieni paragrafu, il-punt (35), tad-Direttiva (UE) 2018/2001;

(5)

“karburanti rinnovabbli ta’ oriġini mhux bijoloġika” (RFNBO) tfisser karburanti rinnovabbli ta’ oriġini mhux bijoloġika kif iddefinit fl-Artikolu 2, it-tieni paragrafu, il-punt (36), tad-Direttiva (UE) 2018/2001;

(6)

“għelejjel tal-ikel u tal-għalf” tfisser għelejjel tal-ikel u tal-għalf kif iddefinit fl-Artikolu 2, it-tieni paragrafu, il-punt (40), tad-Direttiva (UE) 2018/2001;

(7)

“teknoloġija b’emissjonijiet żero” tfisser teknoloġija li, meta tintuża biex tipprovdi l-enerġija, ma tirriżultax fir-rilaxx fl-atmosfera tal-gassijiet serra u s-sustanzi li jniġġsu fl-arja li ġejjin mill-bastimenti: id-diossidu tal-karbonju (CO2), il-metan (CH4), l-ossidu nitruż (N2O), l-ossidi tal-kubrit (SOx), l-ossidi tan-nitroġenu (NOx) u l-materja partikolata (PM);

(8)

“sorsi alternattivi tal-enerġija” tfisser enerġija rinnovabbli ġġenerata abbord jew elettriku fornut minn provvista tal-elettriku mix-xatt;

(9)

“propulsjoni assistita mir-riħ” tfisser propulsjoni, kemm parzjali kif ukoll sħiħa, ta’ bastiment permezz tal-enerġija mir-riħ armata permezz ta’ sistemi ta’ propulsjoni assistita mir-riħ bħal, fost oħrajn, qlugħ rotor, tjur, qlugħ iebes jew riġidu, qlugħ artab, ġwienaħ tal-ġbid jew turbini;

(10)

“port tal-waqfa” tfisser port fejn il-bastimenti jieqfu jgħabbu jew iħottu merkanzija jew jimbarkaw jew jiżbarkaw passiġġieri bl-esklużjoni ta’ waqfiet għall-finijiet biss ta’ riforniment, kisba ta’ provvisti, bdil ta’ ekwipaġġ, dħul f’baċir imbattal mill-ilma jew tiswijiet lill-bastiment, lit-tagħmir tiegħu jew lit-tnejn li huma; waqfiet fil-port minħabba li l-bastiment ikun jeħtieġ assistenza jew ikun f’diffikultà; trasferimenti minn bastiment għal bastiment li jsiru barra mill-portijiet; waqfiet għall-iskop uniku ta’ kenn minn temp ħażin jew li jsiru meħtieġa minn attivitajiet ta’ tiftix u salvataġġ; u waqfiet ta’ bastimenti tal-kontejners f’port ta’ trażbord tal-kontejners ġar elenkat fl-att ta’ implimentazzjoni adottat skont l-Artikolu 2(2);

(11)

“vjaġġ” tfisser vjaġġ kif iddefinit fl-Artikolu 3, il-punt (c), tar-Regolament (UE) 2015/757;

(12)

“reġjun ultraperiferiku” tfisser territorju msemmi fl-Artikolu 349 TFUE;

(13)

“kumpanija” tfisser sid il-bastiment jew kwalunkwe organizzazzjoni jew persuna oħra, bħall-maniġer jew in-noleġġatur ta’ bastimenti mingħajr ekwipaġġ, li jkunu assumew ir-responsabbiltà għall-operazzjoni tal-bastiment mingħand sid il-bastiment u li jkunu aċċettaw li jassumu d-doveri u r-responsabbiltajiet kollha imposti mill-Kodiċi Internazzjonali ta’ Ġestjoni għall-Operazzjoni Sikura tal-Bastimenti u għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis;

(14)

“tunnellaġġ gross” (GT) tfisser tunnellaġġ gross kif iddefinit fl-Artikolu 3, il-punt (e), tar-Regolament (UE) 2015/757;

(15)

“bastiment fl-irmiġġ” tfisser bastiment fl-irmiġġ kif iddefinit fl-Artikolu 3, il-punt (n), tar-Regolament (UE) 2015/757;

(16)

“bastiment fl-ankraġġ” tfisser bastiment fl-irmiġġ li ma jkunx irmiġġat mal-moll;

(17)

“enerġija użata abbord” tfisser l-ammont ta’ enerġija, espress f’mega joules (MJ), użat minn bastiment għall-propulsjoni u għat-tħaddim ta’ kwalunkwe tagħmir abbord, fuq il-baħar jew fl-irmiġġ;

(18)

“well-to-wake” tfisser metodu għall-kalkolu tal-emissjonijiet li jieħu inkunsiderazzjoni l-impatt tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra tal-produzzjoni, it-trasport, id-distribuzzjoni u l-użu tal-enerġija abbord, inkluż matul il-kombustjoni;

(19)

“intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord” tfisser l-ammont ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra, espress fi grammi ta’ ekwivalenti ta’ CO2 stabbiliti fuq bażi well-to-wake, għal kull MJ ta’ enerġija użata abbord;

(20)

“fattur ta’ emissjoni” tfisser ir-rata ta’ emissjoni medja ta’ gassijiet serra relattiva għad-data dwar l-attivitajiet ta’ fluss minn sors, bil-preżunzjoni ta’ ossidazzjoni kompleta għall-kombustjoni u ta’ konverżjoni kompleta għar-reazzjonijiet kimiċi l-oħrajn kollha;

(21)

“klassi tas-silġ” tfisser in-notazzjoni mogħtija lill-bastiment mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istat tal-bandiera, jew minn organizzazzjoni rikonoxxuta minn dak l-Istat, li turi li l-bastiment ġie mfassal għan-navigazzjoni f’kondizzjonijiet ta’ silġ fuq il-baħar;

(22)

“limitu tas-silġ” tfisser id-demarkazzjoni fi kwalunkwe ħin bejn il-baħar miftuħ u s-silġ tal-baħar ta’ kwalunkwe tip, kemm jekk fiss kif ukoll jekk iżomm f’wiċċ l-ilma, kif stabbilit fil-paragrafu 4.4.8 tan-Nomenklatura tal-Organizzazzjoni Meteoroloġika Dinjija dwar il-Baħar u s-Silġ, Marzu 2014;

(23)

“tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ” tfisser it-tbaħħir minn bastiment tal-klassi tas-silġ f’żona tal-baħar fil-limitu tas-silġ;

(24)

“provvista tal-elettriku mix-xatt” (OPS) tfisser is-sistema ta’ provvista tal-elettriku lill-bastimenti rmiġġati, b’voltaġġ baxx jew għoli u b’kurrent alternat jew dirett, inklużi installazzjonijiet fuq in-naħa tal-bastiment u fuq il-port, meta tkun qed tiġi alimentata direttament l-iswiċċbord ta’ distribuzzjoni ewlenija tal-bastiment biex tingħata enerġija lit-tagħbijiet tal-lukanda u tas-servizz, jew biex jiġu ċċarġjati l-batteriji sekondarji;

(25)

“domanda għall-enerġija elettrika fl-irmiġġ” tfisser id-domanda għall-elettriku minn bastiment fl-irmiġġ biex jissodisfa l-ħtiġijiet kollha tal-enerġija abbażi tal-elettriku abbord;

(26)

“domanda totali stabbilita għall-enerġija elettrika tal-bastiment fl-irmiġġ” tfisser l-ogħla valur, espress f’kilowatts, tad-domanda totali għall-elettriku tal-bastiment fl-irmiġġ, inkluż it-tagħbijiet tax-xogħol tal-lukandi u tal-maniġġ ta’ merkanzija;

(27)

“verifikatur” tfisser entità ġuridika li twettaq attivitajiet ta’ verifika, li tiġi akkreditata minn korp nazzjonali ta’ akkreditazzjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 u dan ir-Regolament;

(28)

“dokument tal-konformità FuelEU” tfisser dokument speċifiku għal bastiment, maħruġ lil kumpanija minn verifikatur, li jikkonferma li dak il-bastiment ikun ikkonforma ma’ dan ir-Regolament għal perjodu speċifiku ta’ rappurtar;

(29)

“bastiment tal-passiġġieri” tfisser bastiment tal-passiġġieri kif iddefinit fl-Artikolu 2, il-punt (i), tad-Direttiva (UE) 2016/802 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (23);

(30)

“bastiment tal-kruċiera” tfisser bastiment tal-passiġġieri li ma jkollux gverta tal-merkanzija u huwa ddisinjat esklużivament għat-trasport kummerċjali tal-passiġġieri f’akkomodazzjoni matul il-lejl fuq vjaġġ bil-baħar;

(31)

“bastiment tal-kontejners” tfisser bastiment imfassal esklużivament għat-trasport ta’ kontejners fl-istivi u fuq il-gverta;

(32)

“waqfa mhux konformi f’port” tfisser waqfa f’port li matulha l-bastiment ma jikkonformax mar-rekwiżit li jinsab l-Artikolu 6(1), u ma tkun tapplika l-ebda waħda mill-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 6(5);

(33)

“perkors l-inqas favorevoli” tfisser l-aktar perkors ta’ produzzjoni intensiv fil-karbonju użat għal kwalunkwe karburant partikolari;

(34)

“ekwivalenti ta’ CO2” tfisser il-kejl metriku użat biex jiġu kkomputati l-emissjonijiet mis-CO2, CH4 u N2O abbażi tal-potenzjal ta’ tisħin globali tagħhom, billi l-ammonti ta’ CH4 u N2O jiġu konvertiti għall-ammont ekwivalenti ta’ CO2 bl-istess potenzjal ta’ tisħin globali;

(35)

“bilanċ ta’ konformità” tfisser il-kejl ta’ konformità żejda jew insuffiċjenti ta’ bastiment fir-rigward tal-limiti għall-intensità medja annwali tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment jew is-submira RFNBO, li tiġi kkalkulata f’konformità mal-Parti A tal-Anness IV;

(36)

“surplus ta’ konformità” tfisser bilanċ ta’ konformità b’valur pożittiv;

(37)

“defiċit ta’ konformità” tfisser bilanċ ta’ konformità b’valur negattiv;

(38)

“bilanċ totali ta’ konformità akkomunata” tfisser is-somma tal-bilanċi ta’ konformità tal-bastimenti kollha inklużi fl-akkomunament;

(39)

“korp ta’ ġestjoni tal-port” tfisser korp ta’ ġestjoni tal-port kif definit fil-Artikolu 2, il-punt (5), tar-Regolament (UE) 2017/352;

(40)

“Stat responsabbli” tfisser Stat Membru appuntat bl-applikazzjoni tal-Artikolu 3gf(1) tad-Direttiva 2003/87/KE fir-rigward ta’ kumpanija skont it-tifsira ta’ dan ir-Regolament mingħajr preġudizzju għall-għażla tal-awtoritajiet kompetenti inkarigati fl-Istat Membru rilevanti;

(41)

“perjodu ta’ rappurtar” tfisser perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru tas-sena li matulha l-informazzjoni msemmija f’dan ir-Regolament tiġi mmonitorjata u rreġistrata, li fiha d-data għal vjaġġi li jibdew u jintemmu f’sentejn kalendarji differenti titqies taħt is-sena kalendarja kkonċernata;

(42)

“perjodu ta’ verifika” tfisser is-sena kalendarja direttament wara l-perjodu ta’ rappurtar.

Kapitolu II

Rekwiżiti għall-enerġija użata abbord mill-bastimenti

Artikolu 4

Il-limitu tal-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment

1.   L-intensità medja annwali tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment matul perjodu ta’ rappurtar ma għandhiex taqbeż il-limitu stipulat fil-paragrafu 2.

2.   Il-limitu msemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġi kkalkulat billi l-valur referenzjarju ta’ 91,16 grammi ta’ ekwivalenti ta’ CO2 għal kull MJ jitnaqqas bil-perċentwal li ġej:

2 % mill-1 ta’ Jannar 2025;

6 % mill-1 ta’ Jannar 2030;

14,5 % mill-1 ta’ Jannar 2035;

31 % mill-1 ta’ Jannar 2040;

62 % mill-1 ta’ Jannar 2045;

80 % mill-1 ta’ Jannar 2050.

3.   L-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment għandha tiġi kkalkulata bħala l-ammont ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra għal kull unità ta’ enerġija f’konformità mal-metodoloġija stipulata fl-Anness I.

4.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 28 biex temenda l-Anness II sabiex tinkludi l-fatturi ta’ emissjoni well-to-wake relatati ma’ kwalunkwe sors ġdid ta’ enerġija, jew biex tadatta l-fatturi ta’ emissjoni eżistenti biex tiżgura l-konsistenza mal-istandards internazzjonali futuri jew mal-atti legali tal-Unjoni fil-qasam tal-enerġija, f’konformità mal-aħjar għarfien xjentifiku u tekniku disponibbli.

Artikolu 5

L-użu ta’ Fjuwils Rinnovabbli ta’ Oriġini Mhux Bijoloġika

1.   Għall-kalkolu tal-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment, mill-1 ta’ Jannar 2025 sal-31 ta’ Diċembru 2033 jista’ jintuża multiplikatur ta’ “2” biex il-bastiment jiġi ppremjat għall-użu ta’ RFNBO. Il-metodoloġija għal dan il-kalkolu hija stipulata fl-Anness I.

2.   Il-Kummissjoni għandha timmonitorja, tikkalkula u kull sena tippubblika, abbażi tad-data rreġistrata fil-bażi tad-data FuelEU msemmija fl-Artikolu 19 u sa mhux aktar tard minn 18-il xahar wara t-tmiem ta’ kull perjodu ta’ rappurtar, is-sehem ta’ RFNBO fl-enerġija annwali użata abbord mill-bastimenti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

3.   Jekk is-sehem ta’ RFNBO msemmi fil-paragrafu 2 ikun inqas minn 1 % għall-perjodu ta’ rappurtar 2031, għandha tapplika submira ta’ 2 % għal dawn il-karburanti fl-enerġija annwali użata abbord minn bastiment mill-1 ta’ Jannar 2034, soġġett għall-paragrafu 5.

4.   Il-paragrafu 3 ma għandux japplika meta r-riżultati tal-monitoraġġ previsti fil-paragrafu 2 li jkunu disponibbli qabel l-1 ta’ Jannar 2033 juru li s-sehem imsemmi fil-paragrafu 2 ikun ogħla minn 2 %.

5.   Jekk, abbażi tal-attivitajiet ta’ monitoraġġ imsemmija fil-paragrafu 2 u wara l-valutazzjoni tal-Kummissjoni, ikun hemm evidenza ta’ kapaċità ta’ produzzjoni u disponibbiltà insuffiċjenti ta’ RFNBO għas-settur marittimu, distribuzzjoni ġeografika mhux uniformi jew prezz għoli wisq għal dawk il-karburanti, is-submira prevista fil-paragrafu 3 ma għandhiex tapplika.

6.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw il-kriterji għall-valutazzjoni previsti fil-paragrafu 5 u l-metodu biex jiġi kkalkolat il-fattur ta’ differenza fil-prezz bejn RFNBO u l-karburanti fossili użati fiċ-ċellola 14 tat-tabella fil-Parti B tal-Anness IV. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 29(3).

7.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 28 sabiex:

(a)

tissupplimenta l-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu b’elementi addizzjonali;

(b)

tagħti informazzjoni dwar in-nuqqas ta’ applikabbiltà tas-submira msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, li tirriżulta mill-monitoraġġ imsemmi fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jew mill-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu.

8.   Fejn tapplika s-submira msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha tadotta, sal-31 ta’ Diċembru 2033, atti ta’ implimentazzjoni biex tispeċifika aktar ir-regoli għall-applikazzjoni tal-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu fir-rigward ta’:

(a)

il-verifika u l-kalkolu kif imsemmija fl-Artikolu 16;

(b)

il-mekkaniżmi ta’ flessibbiltà applikabbli stipulati fl-Artikoli 20 u 21;

(c)

il-penali ta’ FuelEU applikabbli kif imsemmi fl-Artikolu 23 u fl-Anness IV.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 29(3).

9.   Is-submira msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, jekk applikabbli, ma għandhiex tapplika għal bastiment li juri li l-istess sehem tal-enerġija annwali użata abbord jintlaħaq minn karburanti oħra li jipprovdu ffrankar ekwivalenti tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra u li huma ċċertifikati skont l-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament, eskluż il-bijokarburanti msemmija fil-Parti B tal-Anness IX għad-Direttiva (UE) 2018/2001.

10.   Dan l-Artikolu ma għandux japplika għas-sehem tal-enerġija annwali użata abbord mill-bastimenti mill-provvista tal-elettriku mix-xatt.

Artikolu 6

Rekwiżiti addizzjonali ta’ emissjonijiet żero għall-enerġija użata fl-irmiġġ

1.   Mill-1 ta’ Jannar 2030, bastiment li jkun irmiġġat mal-moll f’port tal-waqfa li jkun kopert mill-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2023/1804 u li jinsab taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru għandu jikkonnettja ma’ provvista tal-elettriku mix-xatt u jużaha għad-domanda tal-enerġija elettrika kollha tiegħu waqt li jkun irmiġġat.

2.   Mill-1 ta’ Jannar 2035, bastiment li jkun irmiġġat mal-moll f’port tal-waqfa li ma jkunx kopert mill-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2023/1804, li jinsab taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru u fejn il-moll ikun mgħammar bi provvista tal-elettriku mix-xatt disponibbli, għandu jikkonnettja ma’ dik il-provvista tal-elettriku mix-xatt u jużaha għad-domanda tal-enerġija elettrika kollha tiegħu waqt li jkun irmiġġat.

3.   Mill-1 ta’ Jannar 2030 u sal-31 ta’ Diċembru 2034, u wara konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati rilevanti, inkluż, fejn xieraq, il-korp ta’ ġestjoni tal-port, Stat Membru jista’ jiddeċiedi li bastiment li jkun irmiġġat mal-moll f’port tal-waqfa fil-ġuriżdizzjoni tiegħu li ma jkunx kopert mill-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2023/1804, jew f’ċerti partijiet ta’ dan il-port, għandu jikkonnettja mal-provvista tal-elettriku mix-xatt u jużaha għad-domanda tal-enerġija elettrika kollha tiegħu waqt li jkun irmiġġat. L-Istat Membru għandu jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu li jimponi t-tali rekwiżit lill-Kummissjoni sena qabel l-applikazzjoni tiegħu. Tali deċiżjoni trid applika mill-bidu ta’ perjodu ta’ rappurtar. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-informazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u tagħmel disponibbli għall-pubbliku lista aġġornata tal-portijiet ikkonċernati. Din il-lista għandha tkun faċilment aċċessibbli.

4.   Il-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom japplikaw għal:

(a)

bastimenti tal-kontejners;

(b)

bastimenti tal-passiġġieri.

5.   Il-paragrafi 1, 2 u 3 ma għandhomx japplikaw għal bastimenti li:

(a)

jkunu rmiġġati mal-moll għal inqas minn sagħtejn, ikkalkulati abbażi tas-siegħa tal-wasla u l-ħin tat-tluq mmonitorjati u rreġistrati f’konformità mal-Artikolu 15;

(b)

jużaw teknoloġiji b’emissjonijiet żero li jikkonformaw mar-rekwiżiti ġenerali għal tali teknoloġiji previsti fl-Anness III u li huma elenkati u speċifikati fl-atti delegati u ta’ implimentazzjoni adottati f’konformità mal-paragrafi 6 u 7 ta’ dan l-Artikolu, għad-domanda tal-enerġija elettrika kollha tagħhom waqt li jkunu rmiġġati mal-moll;

(c)

minħabba ċirkostanzi mhux previsti lil hinn mill-kontroll tal-bastiment, ikollhom jagħmlu waqfa mhux skedata f’port, li ma ssirx fuq bażi sistematika, għal raġunijiet ta’ sikurezza jew ta’ salvataġġ ta’ ħajja fuq il-baħar, għajr dawk diġà esklużi taħt l-Artikolu 3, il-punt (10);

(d)

ma jkunux jistgħu jikkonnettjaw mal-provvista tal-elettriku mix-xatt minħabba n-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ punti ta’ konnessjoni mal-provvista tal-elettriku mix-xatt f’port;

(e)

ma jkunux jistgħu jikkonnettjaw mal-provvista tal-elettriku mix-xatt minħabba li eċċezzjonalment l-istabbiltà tal-grilja elettrika tkun f’riskju, minħabba li l-elettriku disponibbli mix-xatt ikun insuffiċjenti biex jissodisfa d-domanda għall-enerġija elettrika meħtieġa tal-bastiment waqt li jkun irmiġġat;

(f)

ma jkunux jistgħu jikkonnettjaw mal-provvista tal-elettriku mix-xatt minħabba li l-installazzjoni fuq ix-xatt fil-port ma tkunx kompatibbli mat-tagħmir tal-elettriku abbord għall-konnessjoni max-xatt, dment li l-installazzjoni għall-konnessjoni max-xatt abbord il-bastiment tkun iċċertifikata f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stipulati fl-Anness II għar-Regolament (UE) 2023/1804 għas-sistemi ta’ konnessjoni max-xatt tal-bastimenti li jbaħħru;

(g)

għal perjodu ta’ żmien limitat, jeħtieġu l-użu ta’ ġenerazzjoni tal-enerġija abbord, f’sitwazzjonijiet ta’ emerġenza li jirrappreżentaw riskju immedjat għall-ħajja, il-bastiment, l-ambjent jew għal raġunijiet oħra ta’ force majeure;

(h)

filwaqt li jibqgħu ikkonnettjati mal-provvista tal-elettriku mix-xatt, għal perjodu ta’ ħin limitat għal dak li jkun strettament neċessarju, jeħtieġu l-użu ta’ ġenerazzjoni tal-enerġija abbord għal testijiet ta’ manutenzjoni jew għal testijiet funzjonali mwettqa fuq talba ta’ uffiċjal ta’ awtorità kompetenti jew mir-rappreżentant ta’ organizzazzjoni rikonoxxuta li tkun qed twettaq stħarriġ jew spezzjoni.

6.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta u taġġorna regolarment atti delegati f’konformità mal-Artikolu 28 sabiex temenda t-tabella mhux eżawrjenti stipulata fl-Anness III billi żżid teknoloġiji b’emissjonijiet żero oħra, skont it-tifsira tal-Artikolu 3, il-punt (7).

7.   Il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni sabiex tistabbilixxi l-kriterji dettaljati għall-aċċettazzjoni, inkluż id-definizzjoni tal-konfini tas-sistema u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni, li għandhom jitqiesu li jissodisfaw ir-rekwiżiti ġenerali għal teknoloġiji b’emissjonijiet żero previsti fl-Anness III, inkluż l-aġġornamenti futuri tagħhom.

Għal-lista ta’ teknoloġiji eżistenti prevista fl-Anness III, dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati sat-30 ta’ Ġunju 2024, fejn applikabbli. Għal kwalunkwe teknoloġija ġdida, dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati, meta teknoloġiji oħra kif imsemmi fl-Anness III isiru disponibbli, mingħajr dewmien żejjed.

Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 29(3).

8.   Il-bastimenti għandhom jinfurmaw minn qabel lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port tal-waqfa jew lil kwalunkwe entità debitament awtorizzata qabel jidħlu fil-portijiet dwar l-intenzjoni tagħhom li jikkonnettjaw mal-provvista tal-elettriku mix-xatt jew l-intenzjoni tagħhom li jużaw teknoloġija b’emissjonijiet żero fl-applikazzjoni tal-paragrafu 5, il-punt (b). Il-bastimenti li beħsiebhom jikkonnettjaw mal-provvista tal-elettriku mix-xatt għandhom jindikaw ukoll l-ammont ta’ enerġija li jistennew li jeħtieġu matul dik il-waqfa fil-port.

Malli tirċievi l-informazzjoni minn bastiment rigward il-konessjoni mal-provvista tal-elettriku mix-xatt imsemmija fl-ewwel subparagrafu, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port tal-waqfa jew kwalunkwe entità debitament awtorizzata għandha tikkonferma lill-bastiment jekk il-konnessjoni mal-provvista tal-elettriku mix-xatt hijiex disponibbli.

Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw l-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta f’konformità mal-ewwel u t-tieni subparagrafi, kif ukoll il-proċedura biex tingħata dik l-informazzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 29(3).

9.   L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port tal-waqfa jew kwalunkwe entità debitament awtorizzata, wara konsultazzjoni mal-korp ta’ ġestjoni tal-port fejn xieraq, għandha tiddetermina u tirreġistra fil-bażi tad-data FuelEU, mingħajr dewmien, l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-applikazzjoni ta’ eċċezzjoni stipulata fil-paragrafu 5;

(b)

in-nuqqas ta’ konformità ta’ bastiment mar-rekwiżiti stipulati fil-paragrafi 1, 2 u 3 meta ma tapplika l-ebda waħda mill-eċċezzjonijiet stipulati fil-paragrafu 5.

10.   Mill-1 ta’ Jannar 2035, fil-portijiet li jaqgħu taħt ir-rekwiżiti tal-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2023/1804, għandu jkun possibbli li jiġu applikati biss l-eċċezzjonijiet previsti fil-paragrafu 5, il-punti (d), (e) u (f) għal numru massimu ta’ waqfiet f’portijiet li jikkorrispondi għal 10 % tan-numru totali ta’ waqfiet f’portijiet ta’ bastiment li jkunu seħħew matul perjodu ta’ rappurtar, aġġustat sal-eqreb numru sħiħ, fejn ikun rilevanti, jew għal massimu ta’ 10 waqfiet f’portijiet matul il-perjodu ta’ rappurtar rilevanti, skont liema jkun l-aktar baxx.

Waqfa f’port ma għandhiex tingħadd għall-finijiet ta’ konformità ma’ din id-dispożizzjoni fejn il-kumpanija turi, abbażi tal-iskambju ta’ informazzjoni previst fil-paragrafu 8, li ma setgħetx tkun taf b’mod raġonevoli li l-bastiment mhux ser ikun jista’ jikkonnettja mal-provvista tal-elettriku mix-xatt għal kwalunkwe waħda mir-raġunijiet imsemmija fil-paragrafu 5, il-punti (d), (e) jew (f).

11.   Stat Membru jista’ jiddeċiedi li, f’port jew f’ċerti partijiet ta’ port fil-ġuriżdizzjoni tiegħu, bastimenti tal-kontejners jew bastimenti tal-passiġġieri fl-ankraġġ ikunu koperti mill-istess obbligi stipulati f’dan ir-Regolament applikabbli għall-bastimenti li jkunu rmiġġati mal-moll. L-Istat Membru għandu jinnotifika d-deċiżjoni tiegħu li timponi t-tali rekwiżit lill-Kummissjoni sena qabel l-applikazzjoni tagħha. Tali deċiżjoni trid applika mill-bidu ta’ perjodu ta’ rappurtar. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-informazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u tagħmel disponibbli għall-pubbliku lista aġġornata tal-portijiet ikkonċernati. Din il-lista għandha tkun faċilment aċċessibbli.

Kapitolu III

Prinċipji komuni u ċertifikazzjoni

Artikolu 7

Prinċipji komuni għall-monitoraġġ u r-rappurtar

1.   F’konformità mal-Artikoli 8, 9 u 10, għal kull bastiment tagħhom, il-kumpaniji għandhom jimmonitorjaw u jirrappurtaw dwar id-data rilevanti matul perjodu ta’ rappurtar. Huma għandhom iwettqu l-monitoraġġ u r-rappurtar fil-portijiet kollha fil-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru u għal kwalunkwe vjaġġ imsemmi fl-Artikolu 2(1).

2.   Il-monitoraġġ u r-rappurtar għandhom ikunu kompleti u għandhom ikopru l-enerġija użata abbord mill-bastimenti fil-ħinijiet kollha, kemm meta jkunu qed ibaħħru kif ukoll meta jkunu rmiġġati. Il-kumpaniji għandhom japplikaw miżuri xierqa biex jevitaw kull lakuna fid-data fil-perjodu ta’ rappurtar.

3.   Il-monitoraġġ u r-rappurtar għandhom ikunu konsistenti u kumparabbli tul iż-żmien. Għal dak il-għan, il-kumpaniji għandhom jużaw l-istess metodoloġiji ta’ monitoraġġ u l-istess settijiet ta’ data, soġġett għal modifiki vvalutati mill-verifikatur. Il-kumpaniji għandhom jippermettu aċċertament raġonevoli tal-integrità tad-data li għandha tiġi mmonitorjata u rrappurtata.

4.   Il-kumpaniji għandhom jiksbu, janalizzaw u jaħżnu, għal mill-inqas ħames snin, id-data u d-dokumentazzjoni kollha tal-monitoraġġ, inkluż is-suppożizzjonijiet, ir-referenzi, il-fatturi ta’ emissjoni, in-noti ta’ kunsinna tal-bunker kif ikkomplementati f’konformità mal-Anness I u d-data dwar l-attivitajiet, u kwalunkwe informazzjoni oħra meħtieġa biex tiġi vverifikata l-konformità ma’ dan ir-Regolament, b’mod trasparenti u preċiż, fuq karta jew f’forma elettronika, sabiex il-verifikatur ikun jista’ jiddetermina l-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord mill-bastimenti.

5.   Fit-twettiq tal-attivitajiet ta’ monitoraġġ u rappurtar stipulati fl-Artikoli 8, 9, 10 u 15 ta’ dan ir-Regolament, għandhom jintużaw fejn xieraq l-informazzjoni u d-data miġbura għall-finijiet tar-Regolament (UE) 2015/757.

Artikolu 8

Pjan ta’ monitoraġġ

1.   Sal-31 ta’ Awwissu 2024, il-kumpaniji għandhom jissottomettu lill-verifikaturi pjan ta’ monitoraġġ għal kull wieħed mill-bastimenti tagħhom li fih jindikaw il-metodu magħżul minn fost il-metodi stipulati fl-Anness I biex jimmonitorjaw u jirrappurtaw l-ammont, it-tip u l-fattur ta’ emissjoni tal-enerġija użata abbord mill-bastimenti u informazzjoni rilevanti oħra.

2.   Għal bastimenti li jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għall-ewwel darba wara l-31 ta’ Awwissu 2024, il-kumpaniji għandhom jissottomettu pjan ta’ monitoraġġ lill-verifikatur mingħajr dewmien mhux iġġustifikat u mhux aktar tard minn xahrejn wara l-ewwel waqfa f’port ta’ kull bastiment fil-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru.

3.   Il-pjan ta’ monitoraġġ għandu jikkonsisti minn dokumentazzjoni kompleta u trasparenti u għandu jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:

(a)

l-identifikazzjoni u t-tip tal-bastiment, inkluż l-isem, in-numru tal-identifikazzjoni tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO) tiegħu, il-port tar-reġistrazzjoni jew il-port tad-domiċilju tiegħu, u isem sid il-bastiment;

(b)

l-isem tal-kumpanija u l-indirizz, id-dettalji tat-telefown u tal-email ta’ persuna ta’ kuntatt;

(c)

deskrizzjoni tas-sistemi ta’ konverżjoni tal-enerġija installati abbord, u l-kapaċità tal-potenza relatata espressa f’megawatts (MW);

(d)

għall-bastimenti msemmija fl-Artikolu 6(4), il-punt (b), deskrizzjoni tal-istandards u l-karatteristiċi tat-tagħmir li jippermetti l-konnessjoni mal-provvista tal-enerġija mix-xatt, jew ta’ teknoloġija b’emissjonijiet żero;

(e)

il-valur tad-domanda totali stabbilita għall-enerġija elettrika tal-bastiment fl-irmiġġ, kif ipprovdut fil-bilanċ tat-tagħbija elettrika jew fl-istudju tat-tagħbija elettrika tiegħu li juża biex juri l-konformità mar-Regolamenti 40 u 41 tal-Kapitolu II-1 tal-Konvenzjoni Internazzjonali għas-Salvagwardja tal-Ħajja Umana fuq il-Baħar (SOLAS), kif approvat mill-amministrazzjoni tal-bandiera tiegħu jew minn organizzazzjoni rikonoxxuta kif definit fil-Kodiċi tal-IMO għall-Organizzazzjonijiet Rikonoxxuti adottat bir-riżoluzzjonijiet MEPC.237(65) u MSC.349(92). F’każ li l-bastiment ma jkunx jista’ jipprovdi dik ir-referenza, il-valur ikkunsidrat ikun 25 % tat-total tal-klassifikazzjonijiet kontinwi massimi tal-magni ewlenin tal-bastiment kif speċifikat fiċ-ċertifikat EIAPP tagħhom mogħti b’applikazzjoni tal-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Bastimenti (MARPOL) jew, jekk il-magni ma jkunux meħtieġa li jkollhom ċertifikat EIAPP, fuq il-pjanċa tal-isem tal-magni;

(f)

deskrizzjoni tas-sorsi intenzjonati ta’ enerġija li għandhom jintużaw abbord waqt in-navigazzjoni u mal-irmiġġ biex ikun hemm konformità mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 4 u 6;

(g)

deskrizzjoni tal-proċeduri għall-monitoraġġ tal-konsum tal-karburant tal-bastiment, kif ukoll tal-enerġija pprovduta minn sorsi alternattivi tal-enerġija jew teknoloġija b’emissjonijiet żero;

(h)

deskrizzjoni tal-proċeduri għall-monitoraġġ u r-rappurtar tal-fatturi ta’ emissjoni well-to-tank u tank-to-wake tal-enerġija li għandha tintuża abbord, f’konformità mal-metodi speċifikati fl-Artikolu 10 u fl-Annessi I u II;

(i)

deskrizzjoni tal-proċeduri użati biex tiġi mmonitorjata l-kompletezza tal-lista ta’ vjaġġi;

(j)

deskrizzjoni tal-proċeduri użati biex tiġi ddeterminata d-data dwar l-attivitajiet għal kull vjaġġ, inklużi l-proċeduri, ir-responsabbiltajiet, il-formuli u s-sorsi tad-data biex jiġi ddeterminat u rreġistrat il-ħin imqatta’ fuq il-baħar bejn il-port tat-tluq u l-port tal-wasla, u l-ħin imqatta’ fl-irmiġġ;

(k)

deskrizzjoni tal-proċeduri, is-sistemi u r-responsabbiltajiet użati biex tiġi aġġornata kwalunkwe data inkluża fil-pjan ta’ monitoraġġ matul il-perjodu ta’ rappurtar;

(l)

deskrizzjoni tal-metodu li għandu jintuża biex tiġi ddeterminata d-data ta’ sostituzzjoni li tista’ tintuża għall-eliminazzjoni ta’ lakuni fid-data jew għall-identifikazzjoni u l-korrezzjoni ta’ żbalji fid-data;

(m)

folja ta’ reġistrazzjoni tar-reviżjonijiet biex jiġu rreġistrati d-dettalji kollha tal-istorja tar-reviżjonijiet;

(n)

meta l-kumpanija titlob li l-enerġija addizzjonali użata minħabba l-klassi tas-silġ tal-bastiment tiġi eskluża mill-kalkolu tal-bilanċ ta’ konformità stipulat fl-Anness IV, informazzjoni dwar il-klassi tas-silġ tal-bastiment;

(o)

meta l-kumpanija titlob li l-enerġija addizzjonali użata minħabba t-tbaħħir f’kondizzjonijiet tas-silġ tiġi eskluża mill-kalkolu tal-bilanċ ta’ konformità stipulat fl-Anness IV, informazzjoni dwar il-klassi tas-silġ tal-bastiment u deskrizzjoni ta’ proċedura verifikabbli għall-monitoraġġ tad-distanza vvjaġġata għall-vjaġġ kollu kif ukoll tad-distanza vvjaġġata waqt it-tbaħħir f’kondizzjonijiet tas-silġ, id-data, il-ħin u l-pożizzjoni mad-dħul u l-ħruġ mill-kondizzjonijiet tas-silġ u l-konsum tal-karburant waqt it-tbaħħir f’kondizzjonijiet tas-silġ;

(p)

għal bastiment mgħammar bi propulsjoni assistita mir-riħ, deskrizzjoni tat-tagħmir ta’ propulsjoni bir-riħ installat abbord u l-valuri ta’ PWind u PProp kif iddefinit fl-Anness I.

4.   Il-kumpaniji għandhom jużaw pjanijiet ta’ monitoraġġ standardizzati bbażati fuq mudelli. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jiddeterminaw dawk il-mudelli, inkluż ir-regoli tekniċi għall-applikazzjoni uniformi tagħhom. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 29(3).

Artikolu 9

Modifiki tal-pjan ta’ monitoraġġ

1.   Il-kumpaniji għandhom jiċċekkjaw regolarment, u mill-inqas kull sena, jekk il-pjan ta’ monitoraġġ ta’ bastiment jirriflettix in-natura u l-funzjonament tal-bastiment u jekk kwalunkwe data inkluża fih tistax tiġi mtejba, ikkoreġuta jew aġġornata.

2.   Il-kumpaniji għandhom jimmodifikaw il-pjan ta’ monitoraġġ mingħajr dewmien mhux iġġustifikat meta sseħħ kwalunkwe waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

bidla fil-kumpanija;

(b)

jibdew jintużaw sistemi ġodda ta’ konverżjoni tal-enerġija, tipi ġodda ta’ enerġija, sistemi ġodda għall-konnessjoni mal-provvista tal-elettriku mix-xatt, jew sorsi alternattivi ġodda tal-enerġija jew teknoloġiji b’emissjonijiet żero;

(c)

bidla fid-disponibbiltà tad-data minħabba l-użu ta’ tipi ġodda ta’ tagħmir tal-kejl, metodi ta’ kampjunar jew metodi ta’ analiżi ġodda, jew inkella għal raġunijiet oħra, tista’ taffettwa l-akkuratezza tad-data miġbura;

(d)

kumpaniji, verifikaturi jew awtoritajiet kompetenti jkunu sabu li d-data li tirriżulta mill-metodu ta’ monitoraġġ applikat ma tkunx korretta;

(e)

verifikaturi jkunu identifikaw kwalunkwe parti mill-pjan ta’ monitoraġġ bħala li mhijiex konformi mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, u l-kumpanija tkun meħtieġa tirrevediha mill-verifikatur skont l-Artikolu 11(1);

(f)

kumpaniji, verifikaturi jew awtoritajiet kompetenti jkunu sabu li l-metodi għall-prevenzjoni tal-lakuni fid-data u l-identifikazzjoni ta’ żbalji tad-data mhumiex adegwati biex jiżguraw l-akkuratezza, il-kompletezza u t-trasparenza tad-data.

3.   Il-kumpaniji għandhom jinnotifikaw lill-verifikaturi mingħajr dewmien mhux iġġustifikat bi kwalunkwe proposta għal modifika fil-pjan ta’ monitoraġġ.

Artikolu 10

Ċertifikazzjoni ta’ karburanti u ta’ fatturi ta’ emissjoni

1.   Fejn, kif iddefinit fid-Direttiva (UE) 2018/2001, il-bijokarburanti, il-bijogass, l-RFNBO u l-karburanti tal-karbonju riċiklat għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw ir-regoli li ġejjin:

(a)

bijokarburanti u bijogass li ma jikkonformawx mal-kriterji tas-sostenibbiltà u tal-iffrankar tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra stabbiliti fl-Artikolu 29 tad-Direttiva (UE) 2018/2001 jew li jkunu prodotti minn għelejjel tal-ikel u tal-għalf għandhom jitqiesu li għandhom l-istess fatturi ta’ emissjoni bħall-perkors l-inqas favorevoli tal-karburanti fossili għal dak it-tip ta’ karburant;

(b)

RFNBO u karburanti tal-karbonju riċiklat li ma jikkonformawx mal-livell limitu minimu għall-iffrankar tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra stabbiliti fl-Artikolu 25(2) tad-Direttiva (UE) 2018/2001 għandhom jitqiesu li għandhom l-istess fatturi ta’ emissjoni bħall-perkors l-inqas favorevoli tal-karburanti fossili għal dak it-tip ta’ karburant.

2.   Karburanti mhux koperti fil-paragrafu 1 għandhom jitqiesu li għandhom l-istess fatturi ta’ emissjoni bħall-perkors l-inqas favorevoli tal-karburanti fossili għat-tip ta’ karburant inkwistjoni, dment li ma jkunux ġew iċċertifikati f’konformità mal-atti legali tal-Unjoni dwar is-swieq interni tal-gassijiet rinnovabbli u naturali u tal-idroġenu, li jistabbilixxu livell limitu minimu għall-iffrankar tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra u metodoloġija assoċjata biex jiġu kkalkulati l-emissjonijiet ta’ gassijiet serra mill-produzzjoni ta’ dawn il-karburanti.

3.   Abbażi tan-noti ta’ kunsinna tal-bunker tal-karburant ikkomplementati f’konformità mal-Anness I għal dan ir-Regolament, il-kumpaniji għandhom jipprovdu data preċiża, kompluta u affidabbli dwar l-intensità tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra u l-karatteristiċi ta’ sostenibbiltà tal-karburanti li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-finijiet imsemmija fl-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-Regolament li jkunu ġew iċċertifikati skont skema li tkun rikonoxxuta mill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 30(5) u (6) tad-Direttiva (UE) 2018/2001 jew, fejn applikabbli, id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-atti legali tal-Unjoni dwar is-swieq interni tal-gassijiet rinnovabbli u naturali u tal-idroġenu.

4.   Il-kumpaniji ma għandhomx jiddevjaw mill-valuri prestabbiliti għall-fatturi ta’ emissjoni well-to-tank stipulati fl-Anness II għal dan ir-Regolament għall-karburanti fossili. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, il-kumpaniji għandhom ikunu intitolati li jiddevjaw mill-valuri prestabbiliti għall-fatturi ta’ emissjoni well-to-tank stipulati fl-Anness II għal dan ir-Regolament, dment li l-valuri reali jiġu ċċertifikati skont skema li tkun rikonoxxuta mill-Kummissjoni. Għall-bijokarburanti, il-bijogass, l-RFNBO u l-karburanti tal-karbonju riċiklat, dik iċ-ċertifikazzjoni għandha ssir f’konformità mal-Artikolu 30(5) u (6) tad-Direttiva (UE) 2018/2001 jew, fejn applikabbli, f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-atti legali tal-Unjoni dwar is-swieq intern tal-gassijiet rinnovabbli u naturali u tal-idroġenu.

5.   Il-kumpaniji għandhom ikunu intitolati li jiddevjaw mill-valuri prestabbiliti għall-fatturi ta’ emissjoni tank-to-wake stipulati fl-Anness II, bl-eċċezzjoni tal-fatturi ta’ emissjoni tas-CO2 tank-to-wake għal karburanti fossili, dment li l-valuri reali jiġu ċċertifikati permezz ta’ ttestjar fil-laboratorju jew kejl dirett tal-emissjonijiet.

6.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni sabiex jispeċifikaw liema standards u referenzi taċ-ċertifikazzjoni internazzjonali huma aċċettati biex jiġu ddimostrati l-fatturi ta’ emissjoni tank-to-wake reali. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 29(3).

Kapitolu IV

Verifika u akkreditament

Artikolu 11

Valutazzjoni tal-pjan ta’ monitoraġġ u tal-pjan ta’ monitoraġġ modifikat

1.   Għal kull bastiment u f’każ ta’ bidla tal-verifikatur, il-verifikatur għandu jivvaluta l-konformità tal-pjan ta’ monitoraġġ mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 7, 8 u 9. Fejn il-valutazzjoni tal-verifikatur tidentifika nuqqasijiet ta’ konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti, il-kumpanija kkonċernata għandha tirrevedi mingħajr dewmien mhux iġġustifikat il-pjan ta’ monitoraġġ tagħha kif meħtieġ u tissottometti l-pjan rivedut għal valutazzjoni finali mill-verifikatur qabel ma jibda l-perjodu ta’ rappurtar. Il-kumpanija kkonċernata għandha taqbel mal-verifikatur dwar il-perjodu ta’ żmien meħtieġ biex jiġu introdotti dawk ir-reviżjonijiet. Fi kwalunkwe każ, dak il-perjodu ta’ żmien ma għandux jiskorri l-bidu tal-perjodu ta’ rappurtar.

2.   Il-modifiki fil-pjan ta’ monitoraġġ skont l-Artikolu 9(2), il-punti (b), (c) u (d) għandhom ikunu soġġetti għal valutazzjoni mill-verifikatur. Wara dik il-valutazzjoni, il-verifikatur għandu jinnotifika lill-kumpanija kkonċernata dwar jekk dawk il-modifiki jkunux f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 7, 8 u 9.

3.   Ladarba l-pjan ta’ monitoraġġ u l-pjan ta’ monitoraġġ modifikat ikunu ġew ivvalutati b’mod sodisfaċenti, il-verifikatur għandu jirreġistrahom fil-bażi tad-data FuelEU. Il-pjan ta’ monitoraġġ u l-pjan ta’ monitoraġġ modifikat għandhom ikunu aċċessibbli għall-Istat responsabbli.

Artikolu 12

Obbligi u prinċipji ġenerali għall-verifikaturi

1.   Il-verifikatur għandu jkun indipendenti mill-kumpanija jew mill-operatur ta’ bastiment u għandu jwettaq l-attivitajiet meħtieġa skont dan ir-Regolament fl-interess pubbliku. Għal dak l-iskop u sabiex jiġu evitati kunflitti ta’ interess potenzjali, la l-verifikatur u lanqas xi parti minn entità ġuridika li jkun jagħmel parti minnha ma għandhom ikunu kumpanija, operatur ta’ bastiment jew sid ta’ kumpanija. Barra minn hekk, il-verifikatur ma għandux ikun proprjetà ta’ kumpanija, operatur ta’ bastiment jew sid ta’ kumpanija, u lanqas ma għandu jkollu relazzjonijiet ma’ kumpanija li jistgħu jaffettwaw l-indipendenza u l-imparzjalità tiegħu.

2.   Il-verifikatur għandu jivvaluta l-affidabbiltà, il-kredibbiltà, l-akkuratezza u l-kompletezza tad-data u tal-informazzjoni relatati mal-ammont, it-tip u l-fattur ta’ emissjoni tal-enerġija użata abbord mill-bastimenti, b’mod partikolari:

(a)

l-attribuzzjoni tal-konsum tal-karburant u l-użu ta’ sorsi alternattivi tal-enerġija għall-vjaġġi u fl-irmiġġ;

(b)

id-data dwar il-konsum tal-karburant irrappurtata u l-kejl u l-kalkoli relatati;

(c)

l-għażla u l-użu tal-fatturi ta’ emissjoni;

(d)

l-użu ta’ provvista tal-elettriku mix-xatt jew l-applikazzjoni ta’ kwalunkwe waħda mill-eċċezzjonijiet irreġistrati fil-bażi tad-data FuelEU f’konformità mal-Artikolu 6(9), il-punt (a);

(e)

id-data meħtieġa skont l-Artikolu 10(3).

3.   Il-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tkun ibbażata fuq il-kunsiderazzjonijiet li ġejjin:

(a)

jekk id-data rrappurtata tkunx koerenti b’rabta mad-data stmata li tkun ibbażata fuq id-data ta’ traċċar tal-bastiment u karatteristiċi bħall-potenza tal-magna installata;

(b)

jekk id-data rrappurtata tkunx ħielsa minn inkonsistenzi, b’mod partikolari meta jitqabblu l-volum totali tal-karburant mixtri kull sena minn kull bastiment u l-konsum aggregat tal-karburant matul il-vjaġġi;

(c)

jekk il-ġbir tad-data jkunx twettaq f’konformità mar-regoli applikabbli; u

(d)

jekk ir-reġistri rilevanti tal-bastiment ikunux kompleti u konsistenti.

Artikolu 13

Proċeduri ta’ verifika

1.   Il-verifikatur għandu jidentifika r-riskji potenzjali relatati mal-proċess ta’ monitoraġġ u rappurtar billi jqabbel l-ammont, it-tip u l-fattur ta’ emissjoni rrappurtati tal-enerġija użata abbord minn bastimenti mad-data stmata abbażi tad-data ta’ traċċar tal-bastimenti u karatteristiċi bħall-potenza tal-magna installata. Fejn jinstabu diverġenzi sinifikanti, il-verifikatur għandu jwettaq analiżijiet ulterjuri.

2.   Il-verifikatur għandu jidentifika r-riskji potenzjali relatati mal-passi differenti tal-kalkolu billi jirrieżamina s-sorsi tad-data u l-metodoloġiji kollha użati mill-kumpanija kkonċernata.

3.   Il-verifikatur għandu jieħu inkunsiderazzjoni kull metodu effettiv ta’ kontroll tar-riskju applikat mill-kumpanija kkonċernata biex jitnaqqsu l-livelli ta’ inċertezza assoċjati mal-akkuratezza speċifika għall-metodi ta’ monitoraġġ użati.

4.   Fuq talba tal-verifikatur, il-kumpanija kkonċernata għandha tipprovdi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali li tippermetti lill-verifikatur iwettaq l-attivitajiet ta’ verifika tiegħu. Fejn meħtieġ biex jiġu ddeterminati l-affidabbiltà, il-kredibbiltà, l-akkuratezza u l-kompletezza tad-data u tal-informazzjoni rappurtati, il-verifikatur għandu jwettaq kontrolli matul il-proċess ta’ verifika. F’każ ta’ dubju, il-verifikatur jista’ jwettaq żjarat fuq il-post fil-bini tal-kumpanija jew abbord il-bastiment. Il-kumpanija għandha tippermetti lill-verifikatur jaċċessa l-bini tal-kumpanija jew il-bastiment sabiex tiffaċilita l-attivitajiet ta’ verifika.

5.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni sabiex tispeċifika aktar ir-regoli għall-attivitajiet ta’ verifika msemmija f’dan ir-Regolament, mill-inqas dwar l-elementi li ġejjin: il-kompetenzi tal-verifikaturi; id-dokumenti li għandhom jiġu pprovduti mill-kumpaniji lill-verifikaturi; il-valutazzjoni tal-konformità tal-pjan ta’ monitoraġġ u tal-pjan ta’ monitoraġġ modifikat; il-valutazzjoni tar-riskju, inkluż il-kontrolli, li għandhom jitwettqu mill-verifikaturi; il-verifika tar-rapport FuelEU msemmi fl-Artikolu 15(3); il-livell ta’ materjalità; l-assigurazzjoni raġonevoli mill-verifikaturi; id-dikjarazzjonijiet skorretti u n-nuqqasijiet ta’ konformità; il-kontenut tar-rapport ta’ verifika; ir-rakkomandazzjonijiet għal titjib; iż-żjarat fuq il-post; u l-komunikazzjoni bejn il-kumpaniji, il-verifikaturi, l-awtoritajiet kompetenti u l-Kummissjoni. Ir-regoli speċifikati f’dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom ikunu bbażati fuq il-prinċipji għall-verifika previsti fl-Artikoli 11 u 12 u f’dan l-Artikolu u fuq standards rilevanti aċċettati fil-livell internazzjonali. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 29(3).

Artikolu 14

Akkreditament tal-verifikaturi

1.   Il-verifikaturi għandhom jiġu akkreditati għall-attivitajiet ta’ verifika li jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament minn korp nazzjonali ta’ akkreditament skont ir-Regolament (KE) Nru 765/2008. Sa tmiem ta’ kull sena, il-korp nazzjonali ta’ akkreditament għandu jinnotifika l-lista ta’ verifikaturi akkreditati lill-Kummissjoni, flimkien mal-informazzjoni ta’ kuntatt kollha rilevanti.

2.   Fejn f’dan ir-Regolament ma jkunux stabbiliti dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-akkreditament tal-verifikaturi, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (KE) Nru 765/2008.

3.   Il-verifikaturi għandhom dejjem ikollhom biżżejjed mezzi u persunal biex ikunu jistgħu jlaħħqu mad-daqs tal-flotta li għaliha jwettqu attivitajiet ta’ verifika skont dan ir-Regolament. B’mod partikolari, il-verifikaturi għandhom dejjem ikollhom biżżejjed għarfien espert, b’mod partikolari fit-trasport marittimu, biex ikunu jistgħu jwettqu l-kompiti meħtieġa skont dan ir-Regolament. Huma għandhom ikunu kapaċi jassenjaw il-mezzi u l-persunal għal kull post tax-xogħol, meta u kif meħtieġ biex iwettqu l-kompiti meħtieġa skont dan ir-Regolament.

4.   Awtorità kompetenti li tidentifika n-nuqqas ta’ konformità tal-attivitajiet ta’ verifikatur fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandha tinforma lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-korp nazzjonali ta’ akkreditament li jkun akkredita lill-verifikatur. L-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-korp nazzjonali ta’ akkreditament għandha titlob lill-korp nazzjonali ta’ akkreditament tiegħu biex iqis dik l-informazzjoni bħala parti mill-attivitajiet ta’ sorveljanza tiegħu.

5.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 28 sabiex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tistabbilixxi metodi u kriterji ulterjuri ta’ akkreditament tal-verifikaturi, mill-inqas dwar l-elementi li ġejjin: it-talba għal akkreditament għall-attivitajiet ta’ verifika fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament; il-valutazzjoni ta’ verifikaturi mill-korpi nazzjonali ta’ akkreditament; l-attivitajiet ta’ sorveljanza mwettqa mill-korpi nazzjonali ta’ akkreditament biex jikkonfermaw il-kontinwazzjoni tal-akkreditament; il-miżuri amministrattivi li għandhom jiġu adottati f’każ li l-verifikatur ma jissodisfax ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament; u r-rekwiżiti għall-korpi nazzjonali ta’ akkreditament sabiex ikunu kompetenti biex jipprovdu l-akkreditament lill-verifikaturi għall-attivitajiet ta’ verifika fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, inkluż referenza għal standards armonizzati. Il-metodi u l-kriterji speċifikati f’dawk l-atti delegati għandhom ikunu bbażati fuq il-prinċipji għall-verifika previsti fl-Artikoli 11, 12 u 13 u fuq standards rilevanti aċċettati fil-livell internazzjonali.

Kapitolu V

Reġistrazzjoni, verifika, rappurtar u valutazzjoni tal-konformità

Artikolu 15

Monitoraġġ u rappurtar

1.   Mill-1 ta’ Jannar 2025, abbażi tal-pjan ta’ monitoraġġ imsemmi fl-Artikolu 8, u wara l-valutazzjoni ta’ dak il-pjan mill-verifikatur, il-kumpaniji għandhom jimmonitorjaw u jirreġistraw għal kull bastiment li jasal fi jew jitlaq minn port tal-waqfa, u għal kull vjaġġ imsemmi fl-Artikolu 2(1), l-informazzjoni li ġejja:

(a)

il-port tat-tluq u l-port tal-wasla, inklużi d-data u l-ħin tat-tluq u tal-wasla u l-ħin imqatta’ fl-irmiġġ;

(b)

għal kull bastiment li għalih japplika l-Artikolu 6(1), il-konnessjoni ma’ u l-użu ta’ provvista tal-elettriku mix-xatt jew l-applikazzjoni ta’ kwalunkwe waħda mill-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 6(5) kif ikkonfermat skont l-Artikolu 6(9), il-punt (a), fejn applikabbli;

(c)

l-ammont ta’ kull tip ta’ karburant ikkunsmat fl-irmiġġ u fuq il-baħar;

(d)

l-ammont ta’ elettriku kkonsenjat lill-bastiment permezz ta’ provvista tal-elettriku mix-xatt;

(e)

għal kull tip ta’ karburant ikkunsmat fl-irmiġġ u fil-baħar, il-fattur ta’ emissjoni well-to-tank, il-fatturi ta’ emissjoni tank-to-wake tal-karburant maħruq u l-fatturi ta’ emissjoni tank-to-wake ta’ karburant mhux ikkalkulat assoċjati mal-konsumaturi differenti tal-karburant abbord, li jkopru l-gassijiet serra rilevanti kollha;

(f)

l-ammont ta’ kull tip ta’ sors alternattiv tal-enerġija kkunsmat fl-irmiġġ u fuq il-baħar;

(g)

informazzjoni dwar il-klassi tas-silġ tal-bastiment, jekk il-kumpanija titlob li l-enerġija addizzjonali użata minħabba l-klassi tas-silġ tal-bastiment tiġi eskluża mill-kalkolu tal-bilanċ ta’ konformità stipulat fl-Anness IV bl-użu tar-Rakkomandazzjoni 25/7 tal-Kummissjoni għall-Ħarsien tal-Ambjent Marin fil-Baħar Baltiku (HELCOM) dwar is-sikurezza tan-navigazzjoni fix-xitwa fil-Baħar Baltiku biex tiġi stabbiilta l-korrispondenza bejn il-klassijiet tas-silġ;

(h)

il-klassi tas-silġ tal-bastiment, id-data, il-ħin u l-pożizzjoni meta wieħed jidħol u joħroġ mill-kundizzjonijiet tas-silġ, l-ammont ta’ kull tip ta’ karburant ikkunsmat u d-distanza vvjaġġata waqt it-tbaħħir f’kundizzjonijiet tas-silġ kif ukoll id-distanza totali vvjaġġata għall-vjaġġi kollha matul il-perjodu ta’ rapportar jekk il-kumpanija titlob li teskludi l-enerġija addizzjonali użata minħabba t-tbaħħir f’kundizzjonijiet tas-silġ mill-kalkolu tal-bilanċ ta’ konformità stipulat fl-Anness IV.

2.   Il-kumpaniji għandhom jirreġistraw l-informazzjoni u d-data elenkati fil-paragrafu 1 fil-ħin u b’mod trasparenti u jikkompilawhom fuq bażi annwali b’tali mod li jippermettu lill-verifikatur jivverifika l-konformità ma’ dan ir-Regolament.

3.   Sal-31 ta’ Jannar tal-perjodu ta’ verifika, il-kumpaniji għandhom jipprovdu lill-verifikatur rapport speċifiku għall-bastiment (ir-“rapport FuelEU”) li jkun fih l-informazzjoni kollha msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u d-data ta’ monitoraġġ u d-dokumentazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(4) għall-perjodu ta’ rappurtar.

4.   F’każ ta’ trasferiment ta’ bastiment minn kumpanija għal oħra:

(a)

il-kumpanija li tittrasferixxi għandha tinnotifika lill-verifikatur bl-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għaż-żmien li matulu kienet assumiet ir-responsabbiltà għat-tħaddim tal-bastiment;

(b)

kemm jista’ jkun prattiku qrib il-jum ta’ tlestija tat-trasferiment u mhux aktar tard minn xahar wara dan, l-informazzjoni msemmija fil-punt (a) għandha tiġi verifikata u rreġistrata fil-bażi tad-data FuelEU f’konformità mal-Artikolu 16 mill-verifikatur li wettaq attivitajiet ta’ verifika għall-bastiment taħt il-kumpanija li tittrasferixxi; u

(c)

mingħajr preġudizzju għall-punti (a) u (b), il-kumpanija li għandha tassumi r-responsabbiltà għat-tħaddim tal-bastiment fil-31 ta’ Diċembru tal-perjodu ta’ rappurtar għandha tkun responsabbli għall-konformità tal-bastiment mar-rekwiżiti li jinsabu fl-Artikoli 4 u 6 għall-perjodu kollu ta’ rappurtar li matulu jkun sar it-trasferiment jew it-trasferimenti multipli.

Artikolu 16

Verifika u kalkolu

1.   Wara l-verifika kif stipulat fl-Artikoli 11, 12 u 13, il-verifikatur għandu jivvaluta l-kwalità, il-kompletezza u l-akkuratezza tar-rapport FuelEU. Għal dak il-għan, il-verifikatur għandu juża kwalunkwe informazzjoni li tinsab fil-bażi tad-data FuelEU, inkluż l-informazzjoni pprovduta dwar waqfiet f’port f’konformità mal-Artikolu 6.

2.   Fejn il-valutazzjoni tal-verifika msemmija fil-paragrafu 1 tikkonkludi, b’assigurazzjoni raġonevoli mill-verifikatur, li r-rapport FuelEU jkun ħieles minn dikjarazzjonijiet skorretti jew nuqqasijiet ta’ konformità materjali, il-verifikatur għandu jinnotifika lill-kumpanija kkonċernata b’rapport ta’ verifika li jindika li r-rapport FuelEU jikkonforma ma’ dan ir-Regolament. Ir-rapport ta’ verifika għandu jispeċifika l-kwistjonijiet kollha rilevanti għall-ħidma mwettqa mill-verifikatur.

3.   Fejn il-valutazzjoni tal-verifika tidentifika dikjarazzjonijiet skorretti jew nuqqasijiet ta’ konformità ma’ dan ir-Regolament, il-verifikatur għandu jinforma lill-kumpanija kkonċernata dwar dan f’waqtu. Il-kumpanija għandha, mingħajr dewmien żejjed, tikkoreġi d-dikjarazzjonijiet skorretti jew in-nuqqasijiet ta’ konformità sabiex tippermetti li jiġi ffinalizzat il-proċess ta’ verifika fil-ħin u għandha tippreżenta lill-verifikatur rapport FuelEU emendat u kwalunkwe informazzjoni oħra meħtieġa biex tikkoreġi d-dikjarazzjonijiet skorretti jew n-nuqqasijiet ta’ konformità identifikati. Fir-rapport ta’ verifika tiegħu, il-verifikatur għandu jindika jekk ir-rapport FuelEU emendat jikkonformax ma’ dan ir-Regolament. Fejn id-dikjarazzjonijiet skorretti jew in-nuqqasijiet ta’ konformità kkomunikati ma jkunux ġew ikkoreġuti u dawn iwasslu għal dikjarazzjonijiet skorretti materjali, il-verifikatur għandu jinnotifika lill-kumpanija b’rapport ta’ verifika li jindika li r-rapport FuelEU ma jikkonformax ma’ dan ir-Regolament.

4.   Abbażi tar-rapport FuelEU li jikkonforma ma’ dan ir-Regolament, il-verifikatur għandu jikkalkula:

(a)

bl-użu tal-metodu speċifikat fl-Anness I, l-intensità medja annwali tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord mill-bastiment ikkonċernat;

(b)

bl-użu tal-formula speċifikata fil-Parti A tal-Anness IV, il-bilanċ ta’ konformità tal-bastiment;

(c)

l-għadd ta’ waqfiet f’port mhux konformi fil-perjodu ta’ rappurtar preċedenti inkluż il-ħin imqatta’ rmiġġat mal-moll u, fejn applikabbli, f’konformità mal-Artikolu 6(9), fl-ankraġġ, għal kull waqfa f’port tal-bastiment mhux konformi mar-rekwiżiti li jinsabu fl-Artikolu 6;

(d)

l-ammont ta’ enerġija annwali użata abbord minn bastiment, eskluż il-provvista tal-elettriku mix-xatt;

(e)

l-ammont ta’ enerġija annwali użata abbord minn bastiment mill-RFNBO.

5.   Sal-31 ta’ Marzu tal-perjodu ta’ verifika, il-verifikatur għandu jinnotifika lill-kumpanija bl-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 4 u jirreġistra fil-bażi tad-data FuelEU r-rapport FuelEU konformi ma’ dan ir-Regolament, ir-rapport ta’ verifika u l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 4.

L-informazzjoni kollha rreġistrata fil-bażi tad-data FuelEU għandha tkun aċċessibbli għall-Istat amministrattiv.

Artikolu 17

Kontrolli addizzjonali minn awtorità kompetenti

1.   Fi kwalunkwe ħin, l-awtorità kompetenti tal-Istat amministrattiv fir-rigward ta’ kumpanija tista’, għal kwalunkwe wieħed mill-bastimenti tagħha, fir-rigward taż-żewġ perjodi ta’ rapportar preċedenti, twettaq kontrolli addizzjonali ta’ kwalunkwe wieħed minn dawn li ġejjin:

(a)

ir-rapport FuelEU li jikkonforma ma’ dan ir-Regolament stabbilit f’konformità mal-Artikoli 15 u 16;

(b)

ir-rapport ta’ verifika stabbilit f’konformità mal-Artikolu 16;

(c)

il-kalkoli magħmula mill-verifikatur f’konformità mal-Artikolu 16(4).

2.   Fuq talba tal-awtorità kompetenti msemmija fil-paragrafu 1, il-kumpanija għandha tipprovdi kwalunkwe informazzjoni jew dokumenti meħtieġa li jippermettu lill-awtorità kompetenti twettaq kontrolli addizzjonali u għandha tippermetti aċċess għall-bini tal-kumpanija jew għall-bastiment biex tiffaċilita tali kontrolli addizzjonali.

3.   L-awtorità kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandha toħroġ rapport ta’ kontrolli addizzjonali li jinkludi, fejn applikabbli, il-kalkoli aġġornati magħmula fl-applikazzjoni tal-Artikolu 17(1), il-punt (c), l-ammont aġġornat tas-surplus ta’ konformità jew tal-antiċipu tas-surplus ta’ konformità u l-ammont aġġornat tal-penali FuelEU.

4.   Meta r-rapport ta’ kontrolli addizzjonali msemmi fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu jidentifika dikjarazzjonijiet skorretti, nuqqasijiet ta’ konformità jew kalkoli ħżiena li jirriżultaw f’nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikoli 4 jew 6 u, konsegwentement, f’penali FuelEU jew modifika tal-ammont ta’ penali FuelEU diġà mħallas, l-awtorità kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandha tinnotifika lill-kumpanija kkonċernata bl-ammont korrispondenti tal-penali FuelEU jew tal-penali FuelEU modifikata. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kumpanija responsabbli għall-bastiment matul il-perjodu soġġett għall-kontrolli addizzjonali għandha tħallas ammont ugwali għall-penali FuelEU jew il-penali FuelEU modifikata fi żmien xahar wara n-notifika tagħha, f’konformità mal-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 23.

5.   L-awtorità kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tneħħi mingħajr dewmien mill-bażi tad-data FuelEU d-dokument tal-konformità FuelEU ta’ bastiment li fir-rigward tiegħu l-kumpanija tiegħu ma tkunx ħallset fil-ħin il-penali FuelEU msemmija fil-paragrafu 4 u għandha tinnotifika fil-ħin dik it-tneħħija lill-kumpanija kkonċernata. Hija għandha toħroġ mill-ġdid id-dokument tal-konformità FuelEU rilevanti biss meta jkun tħallas ammont ugwali għall-penali FuelEU, dment li l-kondizzjonijiet l-oħra stabbiliti f’dan ir-Regolament għaż-żamma tad-dokument tal-konformità FuelEU ikunu ssodisfati mill-kumpanija.

6.   Il-paragrafu 5 ma għandux japplika għal bastiment li jkun ġie trasferit lil kumpanija oħra ħlief il-kumpanija li tkun assumiet ir-responsabbiltà għat-tħaddim tiegħu matul il-perjodu soġġett għall-kontrolli addizzjonali.

7.   L-azzjonijiet imsemmija f’dan l-Artikolu, ir-rapport ta’ kontrolli addizzjonali msemmi fil-paragrafu 3 u l-prova tal-pagamenti tal-penali FuelEU għandhom jiġu rreġistrati mingħajr dewmien fil-bażi tad-data FuelEU mill-entitajiet li wettqu dawk l-azzjonijiet jew għamlu dak ir-rapport jew pagament.

Artikolu 18

Għodod ta’ appoġġ u gwida

Il-Kummissjoni għandha tiżviluppa għodod ta’ monitoraġġ xierqa, kif ukoll għodod ta’ gwida u ta’ mmirar ibbażat fuq ir-riskju, biex tiffaċilita u tikkoordina l-attivitajiet ta’ verifika u ta’ infurzar relatati ma’ dan ir-Regolament. Sa fejn ikun prattikabbli, tali gwida u għodod għandhom ikunu disponibbli għall-Istati Membri, il-verifikaturi u l-korpi nazzjonali ta’ akkreditament għall-finijiet tal-kondiviżjoni tal-informazzjoni u sabiex jiġi żgurat aħjar l-infurzar robust ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 19

Bażi tad-data FuelEU u rappurtar

1.   Il-Kummissjoni għandha tiżviluppa, tiżgura l-funzjonament ta’ u taġġorna bażi tad-data elettronika għall-monitoraġġ tal-konformità ma’ dan ir-Regolament (il-“bażi tad-data FuelEU”). Il-bażi tad-data FuelEU għandha tintuża biex jinżamm rekord ta’ azzjonijiet relatati mal-attivitajiet ta’ verifika, tal-bilanċ ta’ konformità tal-bastimenti, inkluż l-użu tal-mekkaniżmi ta’ flessibbiltà stabbiliti fl-Artikoli 20 u 21, tal-applikazzjoni tal-eċċezzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 6(5), ta’ azzjonijiet relatati mal-ħlas tal-penali FuelEU imposti skont l-Artikolu 23 u tal-ħruġ tad-dokument tal-konformità FuelEU. Hija għandha tkun aċċessibbli għall-kumpaniji, il-verifikaturi, l-awtoritajiet kompetenti u kwalunkwe entità debitament awtorizzata, il-korpi nazzjonali ta’ akkreditament, l-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 1406/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (24) u l-Kummissjoni, bi drittijiet ta’ aċċess u funzjonalitajiet xierqa li jikkorrispondu għar-responsabbiltajiet rispettivi tagħhom fl-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

2.   Kwalunkwe element reġistrat jew modifikat fil-bażi tad-data FuelEU għandu jiġi nnotifikat lill-entitajiet li għalihom ikun aċċessibbli.

3.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu r-regoli għad-drittijiet ta’ aċċess u l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi, inkluż regoli ta’ notifika u filtraġġ, tal-bażi tad-data FuelEU. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 29(3).

Artikolu 20

L-ibbankjar u t-teħid b’self tas-surplus ta’ konformità bejn il-perjodi ta’ rappurtar

1.   Abbażi tal-kalkoli mwettqa f’konformità mal-Artikolu 16(4), meta l-bastiment ikollu, għall-perjodu ta’ rapportar, surplus ta’ konformità fuq l-intensità tal-gassijiet serra tiegħu kif imsemmi fl-Artikolu 4(2) jew, jekk applikabbli, fuq is-submira RFNBO kif imsemmi fl-Artikolu 5(3), il-kumpanija tista’ tibbankjah għall-bilanċ ta’ konformità tal-istess bastiment għall-perjodu ta’ rapportar ta’ wara. Il-kumpanija għandha tirreġistra l-ibbankjar tas-surplus ta’ konformità għall-perjodu ta’ rappurtar sussegwenti fil-bażi tad-data FuelEU, soġġett għall-approvazzjoni mill-verifikatur tagħha. Il-kumpanija ma tistax tibqa’ tibbankja s-surplus ta’ konformità ladarba jkun inħareġ id-dokument tal-konformità FuelEU.

2.   Abbażi tal-kalkolu li jkun sar f’konformità mal-Artikolu 16(4), meta l-bastiment ikollu, għall-perjodu ta’ rapportar, defiċit ta’ konformità, il-kumpanija tista’ tissellef antiċipu tas-surplus ta’ konformità tal-ammont korrispondenti mill-perjodu ta’ rappurtar sussegwenti. L-antiċipu tas-surplus ta’ konformità għandu jiżdied mal-bilanċ ta’ konformità tal-bastiment fil-perjodu ta’ rappurtar u l-antiċipu tas-surplus ta’ konformità multiplikat b’1,1 għandu jitnaqqas mill-bilanċ ta’ konformità tal-istess bastiment fil-perjodu ta’ rappurtar sussegwenti. L-antiċipu tas-surplus ta’ konformità ma jistax jittieħed b’self:

(a)

għal ammont li jaqbeż b’aktar minn 2 % il-limitu stipulat fl-Artikolu 4(2), immultiplikat bil-konsum tal-enerġija tal-bastiment ikkalkulat f’konformità mal-Anness I;

(b)

għal żewġ perjodi ta’ rappurtar konsekuttivi.

3.   Sat-30 ta’ April tal-perjodu ta’ verifika, il-kumpanija għandha tirreġistra l-antiċipu tas-surplus ta’ konformità, wara approvazzjoni mill-verifikatur tagħha, fil-bażi tad-data FuelEU.

4.   Meta bastiment ma jkollu l-ebda waqfa f’port fl-Unjoni matul il-perjodu ta’ rappurtar u jkun issellef antiċipu tas-surplus ta’ konformità fil-perjodu ta’ rappurtar preċedenti, l-awtorità kompetenti tal-Istat amministrattiv għandha tinnotifika sal-1 ta’ Ġunju tal-perjodu ta’ verifika lill-kumpanija kkonċernata bl-ammont tal-penali FuelEU kif imsemmi fl-Artikolu 23(2) li inizjalment ikun evitat permezz tas-self ta’ dak l-antiċipu tas-surplus ta’ konformità, multiplikat b’1,1.

Artikolu 21

Akkomunament tal-konformità

1.   Il-bilanċi ta’ konformità għall-intensità tal-gassijiet serra msemmija fl-Artikolu 4(2) u, jekk applikabbli, is-submira tal-RFNBO kif imsemmi fl-Artikolu 5(3) ta’ żewġ bastimenti jew aktar, kif ikkalkolati f’konformità mal-Artikolu 16(4), jistgħu jinġabru flimkien għall-finijiet ta’ konformità mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 4 u jekk applikabbli, fl-Artikolu 5(3). Il-bilanċ ta’ konformità ta’ bastiment ma jistax jiġi inkluż f’aktar minn akkomunament wieħed fl-istess perjodu ta’ rappurtar.

Jistgħu jintużaw żewġ akkomunamenti separati għall-mira tal-intensità tal-gassijiet serra u għas-submira għall-RFNBO.

2.   Il-kumpanija għandha tirreġistra lill-bażi tad-data FuelEU l-intenzjoni tagħha li tinkludi l-bilanċ ta’ konformità tal-bastiment f’akkomunament, l-allokazzjoni tal-bilanċ totali ta’ konformità tal-akkomunament għal kull bastiment individwali u l-għażla tal-verifikatur magħżul għall-verifika ta’ dik l-allokazzjoni.

3.   Meta l-bastimenti li jipparteċipaw fl-akkomunament ikunu kkontrollati minn żewġ kumpaniji jew aktar, id-dettalji tal-akkomunament rreġistrati fil-bażi tad-data FuelEU, inkluż l-allokazzjoni tal-bilanċ totali ta’ konformità tal-akkomunament lill-bastimenti tal-akkomunament u l-għażla tal-verifikatur magħżul għall-verifika tal-allokazzjoni tal-bilanċ totali ta’ konformità tal-akkomunament għal kull bastiment individwali, għandha tiġi vvalidati fil-bażi tad-data FuelEU mill-kumpaniji kollha kkonċernati fl-akkomunament.

4.   Akkomunament ikun validu biss jekk il-bilanċ totali ta’ konformità tal-akkomunament ikun pożittiv, jekk il-bastimenti li kellhom defiċit ta’ konformità kif ikkalkulat f’konformità mal-Artikolu 16(4) ma jkollhomx defiċit ta’ konformità ogħla wara l-allokazzjoni tal-akkomunament tal-konformità u jekk il-bastimenti li kellhom surplus ta’ konformità kif ikkalkulat f’konformità mal-Artikolu 16(4) ma jkollhomx defiċit ta’ konformità wara l-allokazzjoni tal-akkomunament tal-konformità.

5.   Bastiment ma għandux jiġi inkluż f’akkomunament jekk ma jikkonformax mal-obbligu stipulat fl-Artikolu 24.

6.   Jekk il-bilanċ totali ta’ konformità tal-akkomunament jirriżulta f’surplus ta’ konformità għal bastiment individwali, għandu japplika l-Artikolu 20(1).

7.   L-Artikolu 20(2) ma għandux japplika għal bastiment li jipparteċipa fl-akkomunament.

8.   Sat-30 ta’ April tal-perjodu ta’ verifika, il-verifikatur magħżul għandu jirreġistra fil-bażi tad-data FuelEU l-kompożizzjoni definittiva tal-akkomunament u l-allokazzjoni tal-bilanċ totali ta’ konformità tal-akkomunament għal kull bastiment individwali.

Artikolu 22

Dokument tal-konformità FuelEU

1.   Sat-30 ta’ Ġunju tal-perjodu ta’ verifika, il-verifikatur għandu joħroġ dokument tal-konformità FuelEU għall-bastiment ikkonċernat, dment li l-bastiment ma jkollux defiċit ta’ konformità wara l-applikazzjoni possibbli tal-Artikoli 20 u 21, ma jkollux waqfiet mhux konformi f’port u jikkonforma mal-obbligu stipulati fl-Artikolu 24.

2.   Meta jkunu dovuti penali FuelEU imsemmija fl-Artikolu 23(2) jew 23(5), l-awtorità kompetenti tal-Istat amministrattiv għandha, sat-30 ta’ Ġunju tal-perjodu ta’ verifika, toħroġ dokument tal-konformità FuelEU għall-bastiment ikkonċernat, dment li jkun tħallas ammont ugwali għall-penali FuelEU.

3.   Id-dokument tal-konformità FuelEU għandu jinkludi l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-identità tal-bastiment (l-isem, in-numru tal-identifikazzjoni tal-IMO u l-port tar-reġistrazzjoni jew il-port tad-domiċilju);

(b)

l-isem, l-indirizz u l-post ewlieni tan-negozju ta’ sid il-bastiment;

(c)

l-identità tal-verifikatur;

(d)

id-data tal-ħruġ ta’ dak id-dokument, il-perjodu ta’ validità tiegħu u l-perjodu ta’ rappurtar li jirreferi għalih.

4.   Id-dokument tal-konformità FuelEU għandu jkun validu għal perjodu ta’ 18-il xahar wara tmiem il-perjodu ta’ rappurtar, jew sakemm jinħareġ dokument tal-konformità FuelEU ġdid, skont liema sseħħ l-ewwel.

5.   Il-verifikatur jew, fejn applikabbli l-awtorità kompetenti tal-Istat amministrattiv għandhom jirreġistraw mingħajr dewmien, fil-bażi tad-data FuelEU, id- dokument tal-konformità FuelEU maħruġ.

6.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu mudelli għad-dokument tal-konformità FuelEU, inkluż mudelli elettroniċi. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 29(2).

Artikolu 23

Penali FuelEU

1.   Qabel l-1 ta’ Mejju tal-perjodu ta’ verifika, abbażi tal-kalkoli mwettqa skont l-Artikolu 16(4) u wara l-applikazzjoni possibbli tal-Artikoli 20 u 21, il-verifikatur għandu jirreġistra fil-bażi tad-data FuelEU l-bilanċi ta’ konformità vverifikati tal-bastiment għall-intensità tal-gassijiet serra kif imsemmi fl-Artikolu 4(2) u, jekk applikabbli, għas-submira għall-RFNBO kif imsemmi fl-Artikolu 5(3).

Jekk bastiment ikollu defiċit ta’ konformità għas-submira tal-RFNBO kif imsemmi fl-Artikolu 5(3), il-penali FuelEU għandha tiġi kkalkulata f’konformità mal-formula speċifikata fil-Parti B tal-Anness IV.

2.   L-Istat amministrattiv fir-rigward ta’ kumpanija għandu jiżgura li, għal kwalunkwe wieħed mill-bastimenti tagħha li jkollu defiċit ta’ konformità għall-intensità tal-gassijiet serra kif imsemmi fl-Artikolu 4(2) jew, jekk applikabbli, għas-submira għall-RFNBO kif imsemmi fl-Artikolu 5(3) fl-1 ta’ Ġunju tal-perjodu ta’ verifika, wara validazzjoni possibbli mill-awtorità kompetenti tiegħu, il-kumpanija għandha tħallas sat-30 ta’ Ġunju tal-perjodu ta’ verifika ammont ugwali għall-penali FuelEU li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-formuli speċifikati fil-Parti B tal-Anness IV. Jekk bastiment ikollu defiċit ta’ konformità għal żewġ perjodi ta’ rapportar konsekuttivi jew aktar, dak l-ammont għandu jiġi mmultiplikat b’1 + (n -1)/10, fejn n huwa l-għadd ta’ perjodi ta’ rapportar konsekuttivi li għalihom il-kumpanija hija soġġetta għal penali FuelEU għal dak il-bastiment.

3.   L-Istat amministrattiv fir-rigward ta’ kumpanija għandu jiżgura li, għal kwalunkwe wieħed mill-bastimenti tagħha li jkun fis-sitwazzjoni msemmija fl-Artikolu 20(4), il-kumpanija tħallas sat-30 ta’ Ġunju tal-perjodu ta’ verifika ammont ugwali għall-penali FuelUE notifikata skont dak il-paragrafu.

4.   Qabel l-1 ta’ Mejju tal-perjodu ta’ verifika, fejn applikabbli abbażi tal-kalkoli mwettqa f’konformità mal-Artikolu 16(4), il-verifikatur għandu jirreġistra fil-bażi tad-data FuelEU l-għadd totali ta’ sigħat li l-bastiment ikun qatta’ rmiġġat mal-moll f’nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 6.

5.   L-Istat amministrattiv fir-rigward ta’ kumpanija għandu jiżgura li għal kwalunkwe wieħed mill-bastimenti tagħha li jkun għamel mill-inqas waqfa waħda f’port mhux konformi, wara validazzjoni possibbli mill-awtorità kompetenti tiegħu, il-kumpanija għandha tħallas sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ verifika ammont ugwali għall-penali tal-FuelEU li tirriżulta mill-multiplikazzjoni ta’ EUR 1,5 bit-total stabbilit tad-domanda għall-enerġija elettrika tal-bastiment fl-irmiġġ u bl-għadd total ta’ sigħat aġġustati sal-eqreb siegħa sħiħa, li l-bastiment idum irmiġġat f’nuqqas ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 6.

6.   L-Istati Membri għandu jkollhom il-qafas legali u amministrattiv meħtieġ stabbilit fil-livell nazzjonali biex jiżguraw l-issodisfar tal-obbligi dwar l-impożizzjoni, il-ħlas u l-ġbir tal-penali ta’ FuelEU.

7.   L-azzjonijiet imsemmija f’dan l-Artikolu, kif ukoll il-prova tal- ħlasijiet tal-penali ta’ FuelEU għandhom jiġu rreġistrati mingħajr dewmien fil-bażi tad-data ta’ FuelEU mill-entitajiet li jwettqu dawk l-azzjonijiet jew għamlu dak il-pagament.

8.   Il-kumpanija għandha tibqa’ responsabbli għall-ħlas tal-penali ta’ FuelEU, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li l-kumpanija tikkonkludi ftehimiet kuntrattwali mal-operaturi kummerċjali tal-bastiment li jipprevedu r-responsabbiltà tal-operaturi kummerċjali li jirrimborżaw lill-kumpanija għall-ħlas tal-penali ta’ FuelEU, meta r-responsabbiltà għax-xiri tal-karburant jew it-tħaddim tal-bastiment tkun assunta mill-operatur kummerċjali. Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, it-tħaddim tal-bastiment għandu jfisser id-determinazzjoni tal-merkanzija li tinġarr, ir-rotta u l-veloċità tal-bastiment.

9.   Il-kumpanija għandha tibqa’ responsabbli għall-ħlas tal-penali ta’ FuelEU, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà għall-kumpanija li tikkonkludi ftehimiet kuntrattwali ma’ fornituri tal-karburant li jipprevedu r-responsabbiltà tal-fornituri tal-karburant li jirrimborżaw lill-kumpanija għall-ħlas tal-penali ta’ FuelEU.

10.   Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 28 biex temenda l-Anness IV sabiex tadatta l-fattur indikat fiċ-ċellola 7 u, fejn applikabbli, fiċ-ċellola 14 tat-tabella fil-Parti B ta’ dak l-Anness u użat fil-formula msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, abbażi tal-iżviluppi fil-kost tal-enerġija, u biex temenda l-fattur ta’ multiplikazzjoni stabbilit fil-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu, abbażi tal-indiċjar tal-kost medju tal-elettriku fl-Unjoni.

11.   L-Istati Membri għandhom jistinkaw biex jiżguraw li d-dħul iġġenerat mill-penali ta’ FuelEU, jew il-valur finanzjarju ekwivalenti tiegħu, jintuża biex jappoġġa l-iskjerament u l-użu rapidu ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju fis-settur marittimu, billi jistimulaw il-produzzjoni ta’ kwantitajiet akbar ta’ karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju għas-settur marittimu, jiffaċilitaw il-kostruzzjoni ta’ faċilitajiet xierqa ta’ bunkering jew infrastruttura tal-provvista tal-elettriku mix-xatt xierqa fil-portijiet, u jappoġġaw l-iżvilupp, l-ittestjar u l-introduzzjoni tal-aktar teknoloġiji innovattivi fil-flotta biex jinkiseb tnaqqis sinifikanti fl-emissjonijiet.

Sat-30 ta’ Ġunju 2030, u kull ħames snin minn hemm’ il quddiem, l-Istati Membri għandhom jippubblikaw rapport dwar l-użu tad-dħul iġġenerat mill-penali ta’ Fuel EU matul il-perjodu ta’ ħames snin qabel is-sena ta’ kull rapport bħal dan, inkluż informazzjoni dwar il-benefiċjarji u l-livell ta’ nfiq li jikkonċerna l-objettivi elenkati fl-ewwel subparagrafu.

Artikolu 24

Obbligu li jinżamm dokument tal-konformità FuelEU validu

1.   Sat-30 ta’ Ġunju tal-perjodu ta’ verifika, il-bastimenti li jidħlu f’port taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru, li jaslu f’port, jidħlu fih jew jitilqu minn port taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru, jew li jkunu wettqu vjaġġi matul dak il-perjodu ta’ rappurtar korrispondenti, għandu jkollhom dokument tal-konformità FuelEU validu.

2.   Id-dokument tal-konformità FuelEU maħruġ għall-bastiment ikkonċernat f’konformità mal-Artikolu 22 għandu jikkostitwixxi evidenza ta’ konformità ma’ dan ir-Regolament.

Artikolu 25

Infurzar

1.   L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar sanzjonijiet applikabbli għal ksur ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li jiġu implimentati. Is-sanzjonijiet previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’dawk ir-regoli u dawk il-miżuri u għandhom jinnotifikawha, mingħajr dewmien, bi kwalunkwe emenda sussegwenti li tolqothom.

2.   Kull Stat Membru għandu jiżgura li kwalunkwe spezzjoni ta’ bastiment f’port taħt il-ġuriżdizzjoni tiegħu mwettqa f’konformità mad-Direttiva 2009/16/KE tinkludi l-iċċekkjar li l-bastiment għandu dokument tal-konformità FuelEU validu.

3.   Meta bastiment ikun naqas milli jikkonforma mal-obbligu stabbilit fl-Artikolu 24 għal żewġ perjodi ta’ rappurtar konsekuttivi jew aktar, u meta miżuri ta’ infurzar oħra ma jkunux żguraw il-konformità ma’ dan ir-Regolament, l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port tal-waqfa tista’ toħroġ ordni ta’ tkeċċija fir-rigward ta’ bastiment li ma jtajjarx il-bandiera ta’ dak l-Istat Membru u wara li tagħti l-opportunità lill-kumpanija kkonċernata biex tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha. Meta l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-port tal-waqfa tiddeċiedi li toħroġ ordni ta’ tkeċċija, din għandha tinnotifika dik l-ordni lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-Istat tal-bandiera kkonċernat permezz tal-bażi tad-data FuelEU. Kull Stat Membru, għajr l-Istat Membru li l-bastiment ikun qed itajjar il-bandiera tiegħu, għandu jirrifjuta d-dħul tal-bastiment li jkun soġġett għall-ordni ta’ tkeċċija fi kwalunkwe wieħed mill-portijiet tiegħu sakemm il-kumpanija tissodisfa l-obbligi tagħha. Meta bastiment jonqos milli jikkonforma mal-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 24 għal żewġ perjodi ta’ rappurtar konsekuttivi jew aktar u jidħol f’port tal-Istat Membru li tiegħu jtajjar il-bandiera, l-Istat Membru kkonċernat għandu, filwaqt li dak il-bastiment ikun f’wieħed mill-portijiet tiegħu, wara li jagħti l-opportunità lill-kumpanija kkonċernata biex tissottometti l-osservazzjonijiet tagħha, jordna detenzjoni tal-bandiera sakemm il-kumpanija tissodisfa l-obbligi tagħha.

4.   Il-kumpanija kkonċernata għandha tikkonferma l-konformità mal-obbligu li jkollha dokument tal-konformità FuelEU validu billi tinnotifika dokument tal-konformità FuelEU validu lill-awtorità nazzjonali kompetenti li tkun ħarġet l-ordni ta’ tkeċċija. Dan il-paragrafu għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tad-dritt internazzjonali applikabbli f’każ ta’ bastimenti f’diffikultà.

5.   Sanzjonijiet fil-konfront ta’ bastiment speċifiku minn kwalunkwe Stat Membru għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri l-oħra u lill-Istat tal-bandiera kkonċernat permezz tal-bażi tad-data FuelEU.

Artikolu 26

Dritt ta’ rieżami

1.   Il-kumpaniji għandhom ikunu intitolati japplikaw għal rieżami tal-kalkoli u l-miżuri indirizzati lilhom mill-verifikatur skont dan ir-Regolament, inkluż ir-rifjut li jinħareġ dokument tal-konformità FuelEU skont l-Artikolu 22(1).

L-applikazzjoni għal rieżami għandha tiġi ppreżentata lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih il-verifikatur ikun akkreditat fi żmien xahar min-notifika tar-riżultat tal-kalkolu jew tal-miżura mill-verifikatur.

2.   Id-deċiżjonijiet meħuda skont dan ir-Regolament mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru għandhom ikunu soġġetti għal rieżami minn qorti tal-Istat Membru ta’ dik l-awtorità kompetenti.

Artikolu 27

Awtoritajiet kompetenti

L-Istati Membri għandhom jiddeżinjaw awtorità kompetenti waħda jew aktar biex tkun responsabbli għall-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament (“awtoritajiet kompetenti”) u tikkomunika isimhom u l-informazzjoni ta’ kuntatt tagħhom lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tippubblika fuq is-sit web tagħha l-lista tal-awtoritajiet kompetenti.

Kapitolu VI

Setgħat ta’ delega u ta’ implimentazzjoni u dispożizzjonijiet finali

Artikolu 28

Eżerċizzju tad-delega

1.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.   Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikoli 4(4), 5(7), 6(6), 14(5) u 23(10) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ żmien indeterminat mit-12 ta’ Ottubru 2023.

3.   Id-delega ta’ setgħa msemmija fl-Artikoli 4(4), 5(7), 6(6), 14(5) u 23(10) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega ta’ setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandha taffettwa l-validità tal-ebda att delegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.   Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.

5.   Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.   Att delegat adottat skont l-Artikoli 4(4), 5(7), 6(6), 14(5) u 23(10) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

Artikolu 29

Proċedura ta’ kumitat

1.   Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS), stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (25). Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

3.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Fejn il-kumitat ma jagħti ebda opinjoni, il-Kummissjoni m’għandhiex tadotta l-abbozz tal-att ta’ implimentazzjoni, u għandu japplika l-Artikolu 5(4), it-tielet subparagrafu, tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

Artikolu 30

Rapporti u rieżami

1.   Sat-23 ta’ Settembru 2024, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill li jeżamina l-interazzjoni u l-konverġenza bejn dan ir-Regolament u r-Regolament (UE) 2015/757 jew kwalunkwe att legali settorjali ieħor. Fejn xieraq, dak ir-rapport jista’ jkun akkumpanjat minn proposta leġiżlattiva.

2.   Sal-31 ta’ Diċembru 2027, u kull ħames snin minn hemm ‘il quddiem, il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill ir-riżultati ta’ evalwazzjoni fir-rigward tal-funzjonament ta’ dan ir-Regolament, inkluż l-impatti possibbli tad-distorsjonijiet tas-suq jew tal-evażjoni tal-portijiet; fir-rigward tal-evoluzzjoni tat-teknoloġiji b’emissjonijiet żero fit-trasport marittimu u s-suq tagħhom, kif ukoll l-evoluzzjoni tat-teknoloġiji u tas-suq għall-karburanti rinnovabbli u b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju, u għall-provvista tal-elettriku mix-xatt, inkluż fl-ankraġġ; fir-rigward tal-użu tad-dħul iġġenerat mill-penali FuelEU; u fir-rigward tal-impatt ta’ dan ir-Regolament fuq il-kompetittività tas-settur marittimu fl-Unjoni.

F’dak ir-rapport, il-Kummissjoni għandha tqis, fost l-oħrajn:

(a)

il-kamp ta’ applikazzjoni materjali u ġeografiku ta’ dan ir-Regolament, fir-rigward tat-tnaqqis tal-livell limitu ta’ tunnellaġġ gross imsemmi fl-Artikolu 2(1) jew l-espansjoni tas-sehem ta’ enerġija użata minn bastimenti fi vjaġġi lejn u minn pajjiżi terzi msemmija fl-Artikolu 2(1), il-punt (d);

(b)

il-limitu msemmi fl-Artikolu 4(2), bil-ħsieb li jinkisbu l-objettivi stabbiliti fir-Regolament (UE) 2021/1119;

(c)

it-tipi ta’ bastimenti u d-daqs li għalihom japplika l-Artikolu 6(1) u estensjoni tal-obbligi msemmija fl-Artikolu 6(1) għall-bastimenti fl-ankraġġ;

(d)

l-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 6(5);

(e)

l-għadd tal-elettriku mwassal permezz tal-provvista tal-elettriku mix-xatt fl-Anness I u l-fattur ta’ emissjoni well-to-tank assoċjat ma’ dak l-elettriku definit fl-Anness II;

(f)

il-possibbiltà li fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jiġu inklużi mekkaniżmi ddedikati għall-aktar teknoloġiji tal-karburanti sostenibbli u innovattivi b’potenzjal sinifikanti ta’ dekarbonizzazzjoni, sabiex jinħoloq qafas legali ċar u prevedibbli u jitħeġġu l-iżvilupp tas-suq u l-introduzzjoni ta’ tali teknoloġiji tal-karburanti;

(g)

il-kalkolu tal-bilanċ ta’ konformità għall-bastimenti li jitolbu li tiġi eskluża l-enerġija addizzjonali użata minħabba tbaħħir f’kundizzjonijiet ta’ silġ stabbiliti fl-Annessi IV u V, u l-estensjoni possibbli tal-validità ta’ dawk id-dispożizzjonijiet wara l-31 ta’ Diċembru 2034;

(h)

il-possibbiltà li l-enerġija pprovduta mir-riħ tiġi inkluża fil-kalkolu tal-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord stabbilita fl-Anness I, soġġett għad-disponibbiltà ta’ metodu verifikabbli għall-monitoraġġ u l-kontabbiltà tal-enerġija tal-propulsjoni mir-riħ;

(i)

il-possibbiltà li jiġu inklużi teknoloġiji ġodda għat-tnaqqis tal-gassijiet serra, bħall-qbid tal-karbonju abbord, fil-kalkolu tal-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord u tal-bilanċ tal-konformità kif stabbilit fl-Annessi I u IV rispettivament, soġġett għad-disponibbiltà ta’ metodu verifikabbli għall-monitoraġġ u l-kontabbiltà tal-karbonju maqbud;

(j)

il-possibbiltà li jiġu inklużi elementi addizzjonali f’dan ir-Regolament, b’mod partikolari l-emissjonijiet tal-karbonju iswed;

(k)

il-ħtieġa ta’ miżuri biex jiġu indirizzati tentattivi minn kumpaniji biex jevadu r-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament.

Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra, jekk ikun xieraq, jekk għandhiex takkumpanja dak ir-rapport bi proposta biex jiġi emendat dan ir-Regolament.

3.   Il-Kummissjoni għandha tinkludi fir-rapport previst fil-paragrafu 2 evalwazzjoni tal-impatti soċjali ta’ dan ir-Regolament fis-settur marittimu, inkluż fuq il-forza tax-xogħol tiegħu.

4.   Fit-tħejjija tar-rapport tagħha msemmi fil-paragrafu 2, il-Kummissjoni għandha tqis il-punt sa fejn l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament laħqet l-objettivi tiegħu u sa liema punt din kellha impatt fuq il-kompetittività tas-settur marittimu. F’dak ir-rapport, il-Kummissjoni għandha tqis ukoll l-interazzjoni ta’ dan ir-Regolament ma’ atti legali rilevanti oħra tal-Unjoni u tidentifika kwalunkwe dispożizzjoni li tista’ tiġi aġġornata u ssimplifikata, kif ukoll l-azzjonijiet u l-miżuri li ttieħdu jew li jistgħu jittieħdu biex titnaqqas il-pressjoni tal-kostijiet totali fuq is-settur marittimu. Bħala parti mill-analiżi tal-Kummissjoni tal-effiċjenza ta’ dan ir-Regolament, ir-rapport għandu jinkludi wkoll valutazzjoni tal-piż li dan ir-Regolament jimponi fuq in-negozji.

Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra, jekk ikun xieraq, jekk għandhiex takkumpanja dak ir-rapport bi proposta biex jiġi emendat dan ir-Regolament, fid-dawl tal-konklużjonijiet tar-rapport msemmi fl-ewwel subparagrafu.

5.   Fil-każ tal-adozzjoni mill-IMO ta’ standard globali dwar il-gassijiet serra tal-karburanti jew limiti globali tal-intensità tal-gassijiet serra għall-enerġija użata abbord mill-bastimenti, il-Kummissjoni għandha, mingħajr dewmien, tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. F’dak ir-rapport, il-Kummissjoni għandha teżamina dik il-miżura globali fir-rigward tal-ambizzjoni tagħha fid-dawl tal-objettivi tal-Ftehim ta’ Pariġi u l-integrità ambjentali ġenerali tiegħu. Għandha teżamina wkoll kwalunkwe kwistjoni relatata mal-artikolazzjoni jew l-allinjament possibbli ta’ dan ir-Regolament ma’ dik il-miżura globali, inkluż il-ħtieġa li tiġi evitata d-dupplikazzjoni tar-regolamentazzjoni tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra mit-trasport marittimu fil-livell tal-Unjoni kif ukoll fil-livell internazzjonali.

Fejn xieraq, dak ir-rapport jista’ jkun akkumpanjat minn proposta leġiżlattiva biex jiġi emendat dan ir-Regolament, b’mod konsistenti mal-impenji tal-Unjoni dwar l-emissjonijiet ta’ gassijiet serra fl-ekonomija kollha, u bil-għan li jiġu ppreservati l-integrità ambjentali u l-effettività tal-azzjoni klimatika tal-Unjoni.

6.   Il-Kummissjoni għandha timmonitorja l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament fir-rigward tat-trasport marittimu, b’mod partikolari biex tidentifika mġiba evażiva sabiex tipprevjeni tali mġiba fi stadju bikri, u inkluż fir-rigward tar-reġjuni ultraperiferiċi.

Ir-riżultati tal-monitoraġġ għandhom jiġu riflessi fir-rapport li għandu jsir kull sentejn imsemmi fl-Artikolu 3gg(3) tad-Direttiva 2003/87/KE.

Artikolu 31

Emenda għad-Direttiva 2009/16/KE

Il-punt li ġej għandu jiżdied mal-lista stabbilita fl-Anness IV għad-Direttiva 2009/16/KE:

“51.

Id-dokument ta’ konformità ta’ FuelEU maħruġ skont ir-Regolament (UE) 2023/1805 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1).

Artikolu 32

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2025, bl-eċċezzjoni tal-Artikoli 8 u 9, li għandhom japplikaw mill-31 ta’ Awwissu 2024.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Strasburgu, it-13 ta’ Settembru 2023.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

R. METSOLA

Għall-Kunsill

Il-President

J. M. ALBARES BUENO


(1)   ĠU C 152, 6.4.2022, p. 145.

(2)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta’ Lulju 2023 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-25 ta’ Lulju 2023.

(3)  Il-Kummissjoni Ewropea, id-Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd, iċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka, Addamo, A., Calvo Santos, A., Guillén, J., et al., The EU blue economy report 2022, l-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, 2022, https://data.europa.eu/doi/10.2771/793264.

(4)  Ir-Regolament (UE) 2021/1119 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Ġunju 2021 li jistabbilixxi l-qafas biex tinkiseb in-newtralità klimatika u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 401/2009 u (UE) 2018/1999 (“il-Liġi Ewropea dwar il-Klima”) (ĠU L 243, 9.7.2021, p. 1).

(5)   ĠU L 282, 19.10.2016, p. 4.

(6)  Ir-Regolament (UE) 2023/1804 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Settembru 2023 dwar il-varar ta’ infrastruttura ta’ karburanti alternattivi, u li jħassar id-Direttiva 2014/94/UE (Ara paġna 1 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali).

(7)  Id-Direttiva (UE) 2023/959 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Mejju 2023 li temenda d-Direttiva 2003/87/KE li tistabbilixxi sistema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Unjoni, u d-Deċiżjoni (UE) 2015/1814 dwar l-istabbiliment u l-funzjonament ta’ riżerva tal-istabbiltà tas-suq għas-sistema ta’ skambju tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra tal-Unjoni (ĠU L 130, 16.5.2023, p. 134).

(8)  Id-Direttiva (UE) 2018/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2018 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli (ĠU L 328, 21.12.2018, p. 82).

(9)  Ir-Regolament (UE) 2018/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2018 dwar il-Governanza tal-Unjoni tal-Enerġija u tal-Azzjoni Klimatika, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 663/2009 u (KE) Nru 715/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi 94/22/KE, 98/70/KE, 2009/31/KE, 2009/73/KE, 2010/31/UE, 2012/27/UE u 2013/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 2009/119/KE u (UE) 2015/652 u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 525/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 328, 21.12.2018, p. 1).

(10)  Id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/12/KEE (ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58).

(11)  Id-Direttiva tal-Kunsill (UE) 2015/652 tal-20 ta’ April 2015 li tistabbilixxi l-metodi ta’ kalkolu u r-rekwiżiti ta’ rappurtar skont id-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-kwalità tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil (ĠU L 107, 25.4.2015, p. 26).

(12)  Ir-Regolament (UE) 2017/352 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Frar 2017 li jistabbilixxi qafas għall-forniment tas-servizzi portwarji u regoli komuni dwar it-trasparenza finanzjarja tal-portijiet (ĠU L 57, 3.3.2017, p. 1).

(13)  Ir-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2015 dwar il-monitoraġġ, ir-rappurtar u l-verifika ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra mit-trasport marittimu, u li jemenda d-Direttiva 2009/16/KE (ĠU L 123, 19.5.2015, p. 55).

(14)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3577/92 tas-7 ta’ Diċembru 1992 li japplika l-prinċipju ta’ libertà li jiġu pprovduti servizzi għat-trasport marittimu fi ħdan l-Istati Membri (kabotaġġ marittimu) (ĠU L 364, 12.12.1992, p. 7).

(15)  Ir-Regolament (KE) Nru 336/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Frar 2006 dwar l-implimentazzjoni tal-Kodiċi Internazzjonali dwar l-Amministrazzjoni tas-Sigurtà fi ħdan il-Komunità u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3051/95 (ĠU L 64, 4.3.2006, p. 1).

(16)  Id-Direttiva 2014/94/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2014 dwar l-installazzjoni ta’ infrastruttura tal-karburanti alternattivi (ĠU L 307, 28.10.2014, p. 1).

(17)  Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 9 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 339/93 (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 30).

(18)  Id-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-kontroll tal-Istat tal-Port (ĠU L 131, 28.5.2009, p. 57).

(19)  Id-Direttiva 2009/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-konformità mar-rekwiżiti tal-Istat tal-bandiera (ĠU L 131, 28.5.2009, p. 132).

(20)  Id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva 96/61/KE (ĠU L 275, 25.10.2003, p. 32).

(21)   ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.

(22)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).

(23)  Id-Direttiva (UE) 2016/802 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar tnaqqis tal-kontenut tal-kubrit f’ċerti karburanti likwidi (ĠU L 132, 21.5.2016, p. 58).

(24)  Ir-Regolament (KE) Nru 1406/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 2002 li jistabbilixxi l-Aġenziji Marittima Ewropea tas-Sigurtà (ĠU L 208, 5.8.2002, p. 1).

(25)  Ir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS) u li jemenda r-Regolamenti dwar is-sigurtà marittima u l-prevenzjoni ta’ tniġġis minn bastimenti (ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1).


ANNESS I

Metodoloġija għall-istabbiliment tal-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment

Għall-finijiet tal-kalkolu tal-intensità tal-gassijiet serra tal-enerġija użata abbord minn bastiment, għandha tapplika l-formula li ġejja, imsejħa l-Ekwazzjoni (1):

Formula

) Ekwazzjoni (1)

WtT

Formula

TtW

Formula

fwind

Fattur ta’ premju għall-propulsjoni assistita mir-riħ

Għall-finijiet tal-Ekwazzjoni (1), it-termini u n-notazzjonijiet differenti użati huma ppreżentati fit-tabella li ġejja:

Terminu

Spjegazzjoni

i

Indiċi li jikkorrispondi għat-tipi ta’ karburanti ikkonsenjati lill-bastiment fil-perjodu ta’ rappurtar

j

Indiċi li jikkorrispondi għall-unitajiet tal-konsum tal-karburant abbord il-bastiment. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, l-unitajiet tal-konsum tal-karburant meqjusa huma l-magna ewlenija/magni ewlenin, il-magna awżiljarja/magni awżiljarji, il-bojlers, iċ-ċelloli tal-karburant u l-inċineraturi tal-iskart

k

Indiċi li jikkorrispondi għall-punti ta’ konnessjoni tal-provvista tal-elettriku mix-xatt

n

Għadd totali ta’ tipi ta’ karburant ikkonsenjati lill-bastiment fil-perjodu ta’ rappurtar

c

Għadd totali ta’ punti ta’ konnessjoni tal-provvista tal-elettriku mix-xatt

m

Għadd totali ta’ unitajiet tal-konsum tal-karburant

Mi,j

Massa tal-karburant i kkunsmata minn kull unità tal-konsum tal-karburant j [gFuel]

Ek

Elettriku kkonsenjat lill-bastiment għal kull punt ta’ konnessjoni tal-provvista tal-elettriku mix-xatt k [MJ]

CO2eqWtT,i

Fattur tal-emissjoni tal-gassijiet serra WtT tal-karburant i [gCO2eq/MJ]

Formula

Fattur tal-emissjoni tal-gassijiet serra WtT assoċjat mal-elettriku kkonsenjat lill-bastiment fl-irmiġġ għal kull punt ta’ konnessjoni tal-provvista tal-enerġija mix-xatt k [gCO2eq/MJ]

LCVi

Valur kalorifiku aktar baxx tal-karburant i [MJ/gFuel]

RWDi

Fejn il-karburant huwa ta’ oriġini mhux bijoloġika, jista’ jiġi applikat fattur ta’ premju ta’ 2 mill-1 ta’ Jannar 2025 sal-31 ta’ Diċembru 2033. Inkella RWDi = 1.

Cslipj

Koeffiċjent ta’ karburant mhux maħruq bħala perċentwal tal-massa tal-karburant i kkunsmat mill-unità tal-konsum tal-karburant j [%]. Cslip tinkludi emissjonijiet aċċidentali u dawk mhux ikkalkulati.

Formula

Formula

Fatturi tal-emissjoni tal-gassijiet serra TtW mill-karburant maħruq i f’unitajiet tal-konsum tal-karburant j [gGHG/gFuel]

CO2eq,TtWi,j

TtW CO2 emissjonijiet ekwivalenti ta’ karburant maħruq i f’unità tal-konsum tal-karburant j [gCO2eq/gFuel]

Formula

Ekwazzjoni (2)

Formula

Formula

Fatturi tal-emissjoni tal-gassijiet serra TtW mill-karburant mhux ikkalkulat i fir-rigward ta’ unitajiet tal-konsum tal-karburant j [gGHG/gFuel]

CO2eq,TtWslipi,j

TtW CO2 emissjonijiet ekwivalenti ta’ karburant mhux ikkalkulat i f’unità tal-konsum tal-karburant j [gCO2eq/gFuel]

Formula

Fejn: Csf CO2, u Csf N2O, = 0.

CsfCH4j = 1.

Formula

Formula

Il-Potenzjal tat-Tisħin Globali ta’ CO2, CH4, N2O fuq 100 sena, li huwa definit fid-Direttiva (UE) 2018/2001, il-paragrafu 4 tal-Parti C tal-Anness V

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament it-terminu

Formula
fin-numeratur tal-Ekwazzjoni (1) għandu jiġi stabbilit għal żero.

Metodu għad-determinazzjoni ta’ [Mi]

Il-massa tal-karburant [Mi] għandha tiġi ddeterminata bl-użu tal-ammont irrappurtat skont il-qafas tar-rappurtar tar-Regolament (UE) 2015/757 għall-vjaġġi fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament abbażi tal-metodoloġija ta’ monitoraġġ magħżula mill-kumpanija.

Metodu għad-determinazzjoni tal-fatturi ta’ emissjoni tal-gassijiet serra WtT

L-emissjonijiet WtT huma ddeterminati abbażi tal-metodoloġija li tinsab f’dan l-Anness kif previst fl-Ekwazzjoni (1).

Il-valuri prestabbiliti tal-fatturi tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra WtT (CO2eqWtT,i) jinsabu fl-Anness II.

Fil-każ tal-karburanti fossili, għandhom jintużaw biss il-valuri prestabbiliti fl-Anness II.

Il-valuri reali jistgħu jintużaw dment li jkunu ċċertifikati taħt skema rikonoxxuta mill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 30(5) u (6) tad-Direttiva (UE) 2018/2001 għall-bijokarburanti, il-bijogass, l-RFNBO u l-karburanti tal-karbonju riċiklat, jew, fejn applikabbli, f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-atti legali tal-Unjoni għas-swieq interni tal-gassijiet rinnovabbli u naturali u tal-idroġenu, bl-applikazzjoni tal-Artikolu 10(4) ta’ dan ir-Regolament.

Nota ta’ Kunsinna tal-Bunker tal-Fjuwil (BDN)

Skont ir-regolamenti eżistenti tal-Anness VI tal-MARPOL, il-BDN hija mandatorja u l-informazzjoni li għandha tiġi inkluża fil-BDN hija speċifikata.

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament:

1.

Il-BDNs, inkluż il-karburanti għajr il-karburanti fossili użati abbord, għandhom jiġu kkomplementati bl-informazzjoni li ġejja dwar dawk il-karburanti:

Valur kalorifiku aktar baxx [MJ/g],

Għall-bijokarburanti, il-valuri E kif stabbiliti skont il-metodoloġiji stabbiliti fid-Direttiva (UE) 2018/2001, il-Parti C tal-Anness V u l-Parti B tal-Anness VI [gCO2eq/MJ] u evidenza relatata ta’ konformità mar-regoli stabbiliti f’dik id-Direttiva għal dawk il-karburanti, li tidentifika l-perkors tal-produzzjoni tal-karburant,

Għall-karburanti għajr il-karburanti fossili u l-bijokarburanti, il-fattur tal-emissjoni tal-gassijiet serra WtT [gCO2eq/MJ] u ċ-ċertifikat relatat li jidentifika l-perkors tal-produzzjoni tal-karburant.

2.

Meta hemm taħlit tal-prodott, għandha tingħata l-informazzjoni meħtieġa minn dan ir-Regolament għal kull prodott.

Nota ta’ Kunsinna tal-Elettriku (EDN)

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, l-EDNs rilevanti għall-elettriku kkonsenjat lill-bastiment għandu jkun fihom mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

1.

il-fornitur: l-isem, l-indirizz, in-numru tat-telefon, l-indirizz tal-email, ir-rappreżentant;

2.

il-bastiment riċeventi: in-numru tal-IMO (MMSI), l-isem tal-bastiment, it-tip tal-bastiment, il-bandiera, ir-rappreżentant tal-bastiment;

3.

il-port: l-isem, il-post (LOCODE), it-terminal/l-irmiġġ;

4.

il-punt ta’ konnessjoni tal-provvista tal-elettriku mix-xatt: dettalji tal-punt ta’ konnessjoni;

5.

il-ħin tal-provvista tal-elettriku mix-xatt: id-data/il-ħin tal-bidu/tal-finalizzazzjoni;

6.

l-enerġija fornuta: il-frazzjoni tal-elettriku allokata lill-punt tal-provvista (jekk applikabbli) [kW], konsum tal-elettriku (kWh) għall-perjodu ta’ fatturar, informazzjoni dwar l-ogħla potenza (jekk disponibbli);

7.

il-metraġġ.

Metodu għad-determinazzjoni tal-fatturi ta’ emissjoni tal-gassijiet serra TtW

L-emissjonijiet TtW huma ddeterminati abbażi tal-metodoloġija li tinsab f’dan l-Anness kif previst fl-Ekwazzjoni (1) u fl-Ekwazzjoni (2)

Il-valuri prestabbiliti tal-fatturi (CO2eq,TtW,j) tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra TtW jinsabu fl-Anness II.

F’konformità mal-pjan ta’ monitoraġġ imsemmi fl-Artikolu 8 u wara l-valutazzjoni mill-verifikatur, kumpanija tista’ tuża metodi oħra, bħall-kejl dirett ta’ CO2eq, jew l-ittestjar fil-laboratorju, jekk dawn itejbu l-akkuratezza ġenerali tal-kalkolu, fl-applikazzjoni tal-Artikolu 10(5).

Metodu għad-determinazzjoni tal-emissjonijiet TtW aċċidentali u dawk mhux ikkalkulati

Emissjonijiet aċċidentali u dawk mhux ikkalkulati huma emissjonijiet ikkawżati mill-ammont ta’ karburant li ma jilħaqx il-kompartiment tal-kombustjoni tal-unità tal-kombustjoni jew li ma jiġix ikkunsmat mill-unità tal-konsum tal-karburant minħabba li jkun mhux maħruq, ivventjat jew imnixxi mis-sistema. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, l-emissjonijiet aċċidentali u dawk mhux ikkalkulati huma meqjusa bħala perċentwal tal-massa tal-karburant użat mill-unità tal-konsum tal-karburant. Il-valuri prestabbiliti jinsabu fl-Anness II.

Metodi għad-determinazzjoni tal-fatturi ta’ premju marbuta mal-propulsjoni assistita mir-riħ

Meta l-propulsjoni assistita mir-riħ tiġi installata abbord, jista’ jiġi applikat fattur ta’ premju, iddeterminat kif ġej:

Fattur ta’ premju għall-propulsjoni assistita mir-riħ - WIND (fwind)

Formula

0,99

0,05

0,97

0,1

0,95

≥ 0,15

Fejn:

PWind hija l-enerġija effettiva disponibbli tas-sistemi ta’ propulsjoni assistiti mir-riħ u tikkorrispondi għal feff * Peff kif ikkalkulata skont il-gwida tal-2021 dwar it-trattament ta’ teknoloġiji innovattivi tal-effiċjenza fl-enerġija għall-kalkolu u l-verifika tal-indiċi tal-effiċjenza enerġetika tad-disinn (EEDI) u l-indiċi tal-effiċjenza enerġetika tal-bastimenti eżistenti (EEXI) miksuba (MEPC.1/Circ.896);

PProp hija l-potenza tal-propulsjoni tal-bastiment u tikkorrispondi għal PME kif definit fil-linji gwida tal-2018 dwar il-metodu tal-kalkolu tal-EEDI miksub għal bastimenti ġodda (ir-riżoluzzjoni tal-IMO MEPC.364(79)) u l-linji gwida tal-2021 dwar il-metodu tal-kalkolu EEXI miksub (ir-riżoluzzjoni tal-IMO MEPC.333(76)). Fejn ikunu installati muturi tax-xaft, PProp = PME + PPTI(i),shaft.

L-indiċi tal-intensità tal-gassijiet serra tal-bastiment imbagħad jiġi kkalkulat billi r-riżultat tal-Ekwazzjoni (1) jiġi mmultiplikat bil-fattur ta’ premju.


ANNESS II

Fatturi ta’ emissjoni prestabbiliti

Il-fatturi ta’ emissjoni prestabbiliti li jinsabu fit-tabella ta’ hawn taħt għandhom jintużaw għad-determinazzjoni tal-indiċi tal-intensità tal-gassijiet serra msemmi fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, ħlief meta l-kumpaniji jiddevjaw minn dawk il-fatturi ta’ emissjoni prestabbiliti fl-applikazzjoni tal-Artikolu 10(4) u (5) ta’ dan ir-Regolament.

Fit-tabella ta’ hawn taħt:

TBM tfisser To Be Measured (Irid jitkejjel),

N/A tfisser Not Available (Mhux disponibbli),

Is-sing ifisser mhux applikabbli,

E hija stabbilita skont il-metodoloġiji stipulati fid-Direttiva (UE) 2018/2001, il-Parti C tal-Anness V u l-Parti B tal-Anness VI.

Meta ċellola tindika jew TBM jew N/A, sakemm ma jintweriex valur skont l-Artikolu 10, għandu jintuża l-ogħla valur prestabbilit tal-klassi tal-karburant fl-istess kolonna.

Fejn, għal klassi ta’ karburant partikolari, iċ-ċelloli kollha fl-istess kolonna jindikaw jew TBM jew N/A, sakemm ma jintweriex valur skont l-Artikolu 10, għandu jintuża l-valur prestabbilit tal-perkors l-inqas favorevoli tal-karburanti fossili. Din ir-regola ma tapplikaw għall-kolonna 9, fejn TBM jew N/A jirreferu għal valuri mhux disponibbli għall-konsumatur tal-karburant. Fil-każ ta’ ebda valur prestabbilit, għandu jintuża valur ċertifikat f’konformità mal-Artikolu 10(5).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

WtT

TtW

Klassi tal-Fjuwil

Isem tal-perkors

LCV

Formula

CO2eq WtT

Formula

Klassi tal-Unità tal-Konsum tal-Fjuwil

Formula

Formula

Formula

Formula

Formula

Formula

Cslip

Bħala % tal-massa tal-karburant użat mill-magna

Fossili

HFO

Gradi tal-ISO 8217 RME għal RMK

0,0405

13,5

L-ICEs KOLLHA

3,114

0,00005

0,00018

-

LFO

Gradi tal-ISO 8217 RMA għal RMD

0,041

13,2

L-ICEs KOLLHA

3,151

0,00005

0,00018

-

MDO

MGO

Gradi tal-ISO 8217 DMX għal DMB

0,0427

14,4

L-ICEs KOLLHA

3,206

0,00005

0,00018

-

Fossili

LNG

0,0491

18.5

LNG Otto (żewġ tipi ta’ karburanti b’veloċità medja)

2,750

0

0,00011

3,1

LNG Otto (żewġ tipi ta’ karburanti b’veloċità baxxa)

1,7

LNG Diesel (żewġ tipi ta’ karburanti b’veloċità baxxa)

0,2

LBSI

2,6

LPG

0,046

7,8

L-ICEs KOLLHA

3,030 Butan

3,000 Propan

TBM

TBM

Mhux applikabbli (N/A)

H2

(gass naturali)

0,12

132

Ċelloli tal-Karburant

0

0

-

-

ICE

0

0

TBM

NH3

(gass naturali)

0,0186

121

Ċelloli tal-Karburant

0

Mhux applikabbli (N/A)

TBM

Mhux applikabbli (N/A)

ICE

0

Mhux applikabbli N/A

TBM

Mhux applikabbli N/A

Metanol

(gass naturali)

0,0199

31,3

L-ICEs KOLLHA

1,375

TBM

TBM

-

Bijokarburanti

Perkorsi ta’ Produzzjoni ta’ Etanol tad-Direttiva (UE) 2018/2001

Valur kif stabbilit fl-Anness III tad-Direttiva (UE) 2018/2001

Formula

L-ICEs KOLLHA

1,913

TBM

TBM

-

Bijodiżil

Perkorsi ta’ Produzzjoni tad-Direttiva (UE) 2018/2001

L-ICEs KOLLHA

2,834

TBM

TBM

-

Żejt Veġetali Idrotrattat (HVO)

Perkorsi ta’ Produzzjoni tad-Direttiva (UE) 2018/2001

L-ICEs KOLLHA

3,115

0,00005

0,00018

-

Bijometan likwifikat bħala karburant għat-trasport

(Bijo-LNG)

Perkorsi ta’ Produzzjoni tad-Direttiva (UE) 2018/2001

LNG Otto (żewġ tipi ta’ karburanti b’veloċità medja)

2,750

0

0,00011

3,1

LNG Otto (żewġ tipi ta’ karburanti b’veloċità baxxa)

1,7

LNG Diesel (żewġ tipi ta’ karburanti)

0,2

LBSI

2,6

Perkorsi ta’ Produzzjoni ta’ Bijometan tad-Direttiva (UE) 2018/2001

L-ICEs KOLLHA

1,375

TBM

TBM

-

Perkorsi ta’ Produzzjoni oħra tad-Direttiva (UE) 2018/2001

L-ICEs KOLLHA

3,115

0,00005

0,00018

-

Bijokarburanti

Bijo-H2

Perkorsi ta’ Produzzjoni tad-Direttiva (UE) 2018/2001

Valur kif stabbilit fl-Anness III tad-Direttiva (UE) 2018/2001

Mhux applikabbli (N/A)

Ċelloli tal-Karburant

0

0

0

-

ICE

0

0

TBM

Fjuwils Rinnovabbli ta’ Oriġini mhux Bijoloġika (RFNBO)

-

e-Fjuwils

e-Diżil

0,0427

Ref. għad-Direttiva (UE) 2018/2001)

L-ICEs kollha

3,206

0,00005

0,00018

-

e-Metanol

0,0199

Ref. għad-Direttiva (UE) 2018/2001)

L-ICEs kollha

1,375

TBM

TBM

-

e-LNG

0,0491

Ref. għad-Direttiva (UE) 2018/2001)

LNG Otto (żewġ tipi ta’ karburanti b’veloċità medja)

2,750

0

0,00011

3,1

LNG Otto (żewġ tipi ta’ karburanti b’veloċità baxxa)

1,7

LNG Diesel (żewġ tipi ta’ karburanti)

0,2

LBSI

2,6

e-H2

0,12

Ref. għad-Direttiva (UE) 2018/2001)

Ċelloli tal-Karburant

0

0

0

-

ICE

0

0

TBM

e-NH3

0,0186

Mhux applikabbli (N/A)

Ċelloli tal-Karburant

0

Mhux applikabbli (N/A)

TBM

Mhux applikabbli (N/A)

ICE

0

Mhux applikabbli (N/A)

TBM

Mhux applikabbli (N/A)

e-LPG

Mhux applikabbli (N/A)

Mhux applikabbli (N/A)

 

Mhux applikabbli (N/A)

Mhux applikabbli (N/A)

Mhux applikabbli (N/A)

Mhux applikabbli (N/A)

e-DME

Mhux applikabbli (N/A)

Mhux applikabbli (N/A)

 

Mhux applikabbli (N/A)

Mhux applikabbli (N/A)

Mhux applikabbli (N/A)

-

Oħrajn

Elettriku

-

TAĦLITA TAL-ENERĠIJA TAL-UE

Provvista tal-elettriku mix-xatt (OPS)

-

-

-

-

Il-Kolonna 1 tidentifika l-klassi tal-karburanti, b’mod partikolari l-karburanti fossili, il-bijokarburanti likwidi, il-bijokarburanti gassużi u l-e-karburanti.

Il-Kolonna 2 tidentifika l-isem jew il-perkorsi tal-karburanti rilevanti fi ħdan il-klassi.

Il-Kolonna 3 fiha l-valur kalorifiku aktar baxx tal-karburanti f’[MJ/g]. Għall-bijokarburanti likwidi, il-valuri tal-kontenut ta’ enerġija skont il-piż (valur kalorifiku aktar baxx, MJ/kg) kif stipulati fl-Anness III tad-Direttiva (UE) 2018/2001 għandhom jiġu kkonvertiti f’[MJ/g] u jintużaw.

Il-kolonna 4 fiha l-fatturi ta’ emissjoni tal-gassijiet serra WtT f’[gCO2eq/MJ]:

(a)

Għall-bijokarburanti likwidi, il-valuri prestabbiliti għandhom jiġu kkalkulati bl-użu tal-valuri ta’ E stabbiliti f’konformità mal-metodoloġiji stabbiliti fid-Direttiva (UE) 2018/2001, il-Parti C tal-Anness V għal dik id-Direttiva għall-bijokarburanti likwidi kollha ħlief il-bijo-LNG u l-Parti B tal-Anness VI għal dik id-Direttiva għall-bijo-LNG, u abbażi tal-valuri prestabbiliti relatati mal-bijofjuwil partikolari użat bħala karburant għat-trasport u l-perkors tal-produzzjoni tiegħu, stabbiliti f’dik id-Direttiva, fil-Partijiet D u E tal-Anness V għal dik id-Direttiva għall-bijokarburanti likwidi kollha minbarra l-bijo-LNG u fil-Parti D tal-Anness VI għal dik id-Direttiva għall-bijo-LNG. Madankollu, il-valuri ta’ E jeħtieġ li jiġu aġġustati billi jitnaqqas il-proporzjon tal-valuri li jinsabu fil-kolonna 6 (Cf_CO2) u fil-kolonna 3 (LCV). Dan huwa meħtieġ skont dan ir-Regolament, li jissepara l-kalkoli WtT u TtW, biex jiġi evitat l-għadd doppju tal-emissjonijiet;

(b)

Għall-RFNBO u karburanti oħra mhux imsemmija fil-punt (a) li għandhom jitqiesu għall-fini msemmi fl-Artikolu 4(1) ta’ dan ir-Regolament, il-valuri prestabbiliti għandhom jiġu kkalkulati jew bl-użu tal-metodoloġija tal-att delegat imsemmi fl-Artikolu 28(5) tad-Direttiva (UE) 2018/2001, inkella, jekk applikabbli, metodoloġija simili jekk definita skont att legali tal-Unjoni li jikkonċerna s-swieq interni tal-gassijiet rinnovabbli u naturali u tal-idroġenu, skont l-Artikolu 10(1) u (2) ta’ dan ir-Regolament.

Il-Kolonna 5 tidentifika t-tipi/klassijiet ewlenin tal-unitajiet tal-konsum tal-karburant bħal Magni ta’ Kombustjoni Interna (ICE) 2 jew 4 stroke Diesel jew b’ċiklu Otto, il-magni b’Taħlita Fqira Mqabbda bi Spark (LBSI), iċ-ċelloli tal-karburanti, eċċ.

Il-Kolonna 6 fiha l-fattur tal-emissjoni Cf għal CO2 f’[gCO2/gfuel]. Għandhom jintużaw il-valuri tal-fatturi ta’ emissjoni kif speċifikati fir-Regolament (UE) 2015/757. Għal dawk il-karburanti kollha li ma jinsabux fir-Regolament (UE) 2015/757, il-valuri prestabbiliti huma speċifikati fit-tabella.

Il-Kolonna 7 fiha l-fattur tal-emissjoni Cf għall-metan f’[gCH4/gfuel]. Għall-karburanti LNG, is-Cf għall-metan huma stabbiliti għal żero.

Il-Kolonna 8 fiha l-fattur tal-emissjoni Cf għall-ossidu nitruż f’[gN2O/gfuel].

Il-Kolonna 9 tidentifika l-parti tal-karburant li tintilef bħala emissjonijiet aċċidentali u dawk mhux ikkalkulati (Cslip) imkejla bħala % tal-massa tal-karburant użata mill-unità tal-konsum tal-karburant. Għall-karburanti bħal-LNG li għalihom jeżistu l-emissjonijiet aċċidentali u dawk mhux ikkalkulati, l-ammont ta’ emissjonijiet aċċidentali u mhux ikkalkulati kif ippreżentati fit-tabella huwa espress f’% tal-massa tal-karburant użat (Kolonna 9).Il-valuri ta’ Cslip fit-tabella huma kkalkulati għal 50 % tat-tagħbija sħiħa tal-magna.


ANNESS III

Rekwiżiti ġenerali għat-teknoloġiji b’emissjonijiet żero

It-tabella mhux eżawrjenti li ġejja tidentifika t-tipi ta’ teknoloġiji kif ukoll ir-rekwiżiti ġenerali għat-tħaddim tagħhom li għandhom jitqiesu bħala teknoloġiji b’emissjonijiet żero skont it-tifsira tal-Artikolu 3, il-punt (7).

Tipi ta’ teknoloġija

Rekwiżiti ġenerali għat-tħaddim

Ċelloli tal-karburant

Enerġija fornuta minn ċelloli tal-karburant abbord b’ karburant jew b’sistema li jiżguraw li, meta jintużaw biex jipprovdu l-enerġija, ma jirrilaxxawx fl-atmosfera ebda emissjoni msemmija fl-Artikolu 3, il-punt (7)

Ħżin tal-enerġija elettrika abbord

Enerġija fornuta minn sistemi ta’ ħżin tal-enerġija elettrika abbord iċċarġjati minn qabel permezz ta’:

ġenerazzjoni tal-enerġija abbord fuq il-baħar

iċċarġjar tal-batteriji mix-xatt

tpartit ta’ batteriji

Ġenerazzjoni tal-enerġija abbord mill-enerġija mir-riħ u mix-xemx

Enerġija fornuta minn sorsi ta’ enerġija rinnovabbli abbord, li jew ifornu direttament lill-grilja tal-bastiment inkella permezz ta’ ċċarġjar ta’ ħżin intermedju tal-enerġija elettrika abbord

L-enerġija fornuta minn teknoloġiji abbord mhux identifikati f’din it-tabella li jiksbu emissjonijiet żero, skont l-Artikolu 3, il-punt (7), tista’ tiżdied ma’ din it-tabella permezz ta’ atti delegati f’konformità mal-Artikolu 6(6).

L-issodisfar tar-rekwiżiti ġenerali indikati hawn fuq u fl-Artikolu 6(6) għal teknoloġiji oħra kif ukoll tal-kriterji dettaljati għall-aċċettazzjoni speċifikati fl-atti ta’ implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 6(7), għandu jintwera permezz ta’ dokumentazzjoni rilevanti.


ANNESS IV

Formuli għall-kalkolu tal-bilanċ ta’ konformità u tal-penali fueleu stabbiliti fl-Artikolu 23(2)

A.   Formuli għall-kalkolu tal-BILANĊ TA’ KONFORMITÀ TAL-BASTIMENT

(a)

Għal-fini tal-kalkolu tal-bilanċ ta’ konformità ta’ bastiment għall-intensità tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra kif imsemmija fl-Artikolu 4(2), għandha tapplika l-formula li ġejja:

Bilanċ ta’ konformità [gCO2eq] =

(GHGIEtarget - GHGIEactual) x [

Formula

]

Fejn:

gCO2eq

Grammi ta’ ekwivalenti ta’ CO2

GHGIEtarget

Limitu tal-intensità tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra tal-enerġija użata abbord bastiment skont l-Artikolu 4(2)

GHGIEactual

Medja annwali tal-intensità tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra tal-enerġija użata abbord bastiment ikkalkulata għall-perjodu ta’ rapportar rilevanti

Għal kwalunkwe bastiment li jkollu klassi tas-silġ IC, IB, IA jew IA Super jew klassi tas-silġ ekwivalenti, il-kumpanija tista’ titlob, sal-31 ta’ Diċembru 2034, li teskludi l-konsum addizzjonali tal-enerġija, minħabba tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ.

Għal kwalunkwe bastiment li jkollu klassi tas-silġ IA jew IA Super jew klassi tas-silġ ekwivalenti, il-kumpanija tista’ titlob li teskludi l-konsum addizzjonali tal-enerġija, minħabba l-karatteristiċi tekniċi tal-bastiment.

Għaż-żewġ każijiet li fihom il-konsum addizzjonali tal-enerġija huwa eskluż, il-kalkolu tal-bilanċ ta’ konformità ta’ hawn fuq, bastimentiil-valuri ta’ Mi għandhom jiġu sostitwiti bil-massa aġġustata tal-karburant MiA definita fl-Anness V u l-valur ta’ GHGIEactual li għandu jintuża għall-kalkolu tal-bilanċ ta’ konformità għandu jiġi kkalkulat mill-ġdid bil-valuri korrispondenti tal-MiA.

(b)

Għal-fini tal-kalkolu tal-bilanċ ta’ konformità ta’ bastiment fir-rigward tas-submira għall-RFNBO skont l-Artikolu 5(3), għandha tapplika l-formula li ġejja:

CBRFNBO[MJ] =

Formula

Fejn:

CBRFNBO

Bilanċ ta’ konformità f’MJ tas-submira tal-RFNBO msemmija fl-Artikolu 5(3)

Formula

It-total annwali ta’ enerġija użata minn RFNBO u/jew minn karburanti li jipprovdu ffrankar ekwivalenti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra msemmija fl-Artikolu 5

B.   Formula għall-kalkolu tal-Penali FuelEU stabbiliti fl-Artikolu 23(2)

L-ammont tal-penali FuelEU stabbiliti fl-Artikolu 23(2) għandu jiġi kkalkulat kif ġej:

(a)

Penali FuelEU fir-rigward tal-bilanċ ta’ konformità għall-intensità tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra tal-bastiment, skont l-Artikolu 4(2)

Penali FuelEU =

Formula

1.

Penali FuelEU

2.

Hija f’EUR

3.

Formula

4.

Huwa l-valur assolut tal-bilanċ ta’ konformità

5.

41 000

6.

Hija tunnellata metrika waħda ta’ VLSFO li hija ekwivalenti għal 41 000 MJ

7.

2 400

8.

Huwa l-ammont li għandu jitħallas f’EUR għal kull tunnellata metrika ekwivalenti ta’ VLSFO

(b)

Penali FuelEU fir-rigward tas-submira għal RFNBO skont l-Artikolu 5(3)

Jekk

Formula
, l-ammont tal-penali FuelEU kif imsemmi fl-Artikolu 23(2) għandu jiġi kkalkulat kif ġej:

Penali FuelEU (RFNBO) =

Formula

9.

Penali FuelEU

10.

Hija f’EUR

11.

CBRFNBO

12.

Huwa l-valur tal-bilanċ ta’ konformità għall-RFNBO

13.

Pd

14.

Id-differenza fil-prezz bejn l-RFNBO u l-karburant fossili kompatibbli mal-installazzjoni tal-bastiment

15.

41 000

16.

Hija tunnellata metrika waħda ta’ VLSFO li hija ekwivalenti għal 41 000 MJ


ANNESS V

Kalkolu tal-massa aġġustata tal-karburant għan-navigazzjoni fuq is-silġ

Dan l-Anness jiddeskrivi kif tiġi kkalkulata:

il-konsum addizzjonali tal-enerġija minħabba l-karatteristiċi tekniċi ta’ bastiment li jkollu l-klassi tas-silġ IA jew IA Super jew klassi tas-silġ ekwivalenti

il-konsum addizzjonali tal-enerġija ta’ bastiment li jkollu l-klassijiet tas-silġ IC, IB, IA jew IA Super jew klassi tas-silġ ekwivalenti minħabba t-tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ

il-massa aġġustata [Mi A] wara t-tnaqqis tal-enerġija addizzjonali, allokata għal kull karburant i

Enerġija addizzjonali minħabba l-klassi tas-silġ

L-enerġija addizzjonali minħabba l-karatteristiċi tekniċi ta’ bastiment li jkollu l-klassi tas-silġ IA jew IA Super jew klassi tas-silġ ekwivalenti hija kkalkulata kif ġej:

 

Formula

Fejn:

Evoyages, total

tirrappreżenta l-enerġija totali kkunsmata għall-vjaġġi kollha u;

Eadditional due to ice conditions

jirrappreżenta il-konsum addizzjonali ta’ enerġija minħabba tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ.

L-enerġija totali kkunsmata għall-vjaġġi kollha tiġi kkalkulata kif ġej:

 

Formula

Fejn:

Mi, voyages, total

tirrappreżenta l-massa tal-karburant i kkunsmat għall-vjaġġi kollha skont il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament u;

LCVi

il-valur kalorifiku aktar baxx ta’ fuel i.

Enerġija addizzjonali minħabba t-tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ

Il-konsum addizzjonali tal-enerġija ta’ bastiment li jkollu l-klassijiet tas-silġ IC, IB, IA jew IA Super jew klassi tas-silġ ekwivalenti minħabba t-tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ huwa kkalkulat kif ġej:

 

Formula

Fejn:

Evoyages,open water

tirrappreżenta l-enerġija kkunsmata fuq vjaġġi f’ilma miftuħ u;

Evoyages,ice conditions, adjusted

tirrappreżenta l-enerġija aġġustata kkunsmata f’kondizzjonijiet ta’ silġ.

Eadditional due to ice conditions

ma tistax tkun ogħla minn

Formula

L-enerġija kkunsmata għall-vjaġġi li jinkludu t-tbaħħir f’ilma miftuħ biss hija kkalkulata kif ġej:

 

Formula

Fejn:

E voyages,ice conditions

tirrappreżenta l-enerġija kkunsmata għat-tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ, li tiġi kkalkulata kif ġej:

 

Formula

Fejn:

Mi,voyages,ice conditions

tirrappreżenta l-massa tal-karburant i kkunsmat għat-tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ, skont il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

L-enerġija aġġustata kkunsmata f’kondizzjonijiet ta’ silġ hija kkalkulata kif ġej:

 

Formula

Fejn:

Dice conditions

tirrappreżenta d-distanza aggregata vvjaġġata waqt it-tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ skont il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

Formula

hija l-enerġija kkunsmata skont id-distanza vvjaġġata fl-ilma miftuħ kkalkulata kif ġej:

 

Formula

Fejn:

Evoyages,ice conditions

jirrappreżenta l-konsum tal-enerġija waqt f’kondizzjonijiet ta’ silġ u;

D total

hija d-distanza annwali aggregata vvjaġġata skont il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.

Enerġija addizzjonali totali mis-silġ minħabba l-klassi tas-silġ u t-tbaħħir f’kondizzjonijiet ta’ silġ

 

Formula

Massa aġġustata [Mi,A]

Il-kumpanija għandha talloka l-enerġija addizzjonali totali mis-silġ E i additional ice għall-karburanti i differenti użati matul is-sena, bil-kondizzjonijiet li ġejjin:

 

Σ E i additional ice = E additional ice

Għal kull karburant i,

 

Formula

Il-[Mi A] massa aġġustata tal-karburant tiġi kkalkulata kif ġej:

 

Formula


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/101


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/1806

tal-20 ta’ Settembru 2023

li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/73 li jimponi dazju anti-dumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju proviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ roti elettriċi li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14(1) tiegħu,

Billi:

(1)

L-importazzjonijiet ta’ roti elettriċi li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina huma soġġetti għal dazji anti-dumping definittivi imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/73 (2).

(2)

Jinhua Enjoycare Motive Technology Co., Ltd., il-kodiċi addizzjonali TARIC (3) C419, kumpanija soġġetta għal rata tad-dazju anti-dumping ta’ 24,2 % għal “Kumpaniji oħra li kkooperaw fl-investigazzjoni anti-dumping (bl-eċċezzjoni tal-kumpaniji soġġetti għar-rata tad-dazju kumpensatorju parallela għall-kumpaniji l-oħrajn kollha r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/72)”, infurmat lill-Kummissjoni fil-21 ta’ Novembru 2022 li kienet biddlet isimha għal Enjoycare Technology (Zhejiang) Co., Ltd.

(3)

Il-kumpanija talbet lill-Kummissjoni biex tikkonferma li l-bidla fl-isem ma taffettwax id-dritt tal-kumpanija li tibbenefika mir-rata tad-dazju anti-dumping applikata fil-konfront tagħha taħt l-isem li kellha qabel.

(4)

Il-Kummissjoni eżaminat l-informazzjoni provduta u kkonkludiet li l-bidla fl-isem ġiet irreġistrata kif suppost mal-awtoritajiet rilevanti, u ma wasslitx għal xi relazzjoni ġdida ma’ gruppi oħrajn ta’ kumpaniji li ma kinux investigati mill-Kummissjoni.

(5)

Għaldaqstant, din il-bidla fl-isem ma taffettwax is-sejbiet tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/73 u b’mod partikolari r-rata tad-dazju anti-dumping applikabbli għaliha.

(6)

Il-bidla fl-isem jenħtieġ li tidħol fis-seħħ mid-data li fiha l-kumpanija biddlet isimha, jiġifieri t-22 ta’ Settembru 2022. Il-Kummissjoni talbet lill-applikant tikkonferma jekk din id-data kinitx xierqa.

(7)

Minħabba l-kunsiderazzjonijiet fil-premessi ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni qieset li kien xieraq li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/73 jiġi emendat biex jirrifletti l-isem mibdul tal-kumpanija li għaliha kien preċedentement attribwit il-kodiċi addizzjonali TARIC C419.

(8)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) 2016/1036,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/73 huwa emendat kif ġej:

“Jinhua Enjoycare Motive Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C419”

huwa sostitwit bi

“Enjoycare Technology (Zhejiang) Co., Ltd.

Zhejiang

C419”

2.   Il-kodiċi addizzjonali TARIC C419 preċedentement attribwit għal Jinhua Enjoycare Motive Technology Co., Ltd. għandu japplika għal Enjoycare Technology (Zhejiang) Co., Ltd. mit-22 ta’ Settembru 2022. Kwalunkwe dazju definittiv imħallas fuq importazzjonijiet ta’ prodotti manifatturati minn Enjoycare Technology (Zhejiang) Co., Ltd. li jkun jiżboq id-dazju anti-dumping stabbilit fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/73 fir-rigward ta’ Jinhua Enjoycare Motive Technology Co., Ltd. għandu jiġi rimborżat jew rimess f’konformità mal-leġiżlazzjoni doganali applikabbli.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Settembru 2023.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/73 tas-17 ta’ Jannar 2019 li jimponi dazju anti-dumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju proviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ roti elettriċi li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (ĠU L 16, 18.1.2019, p. 108).

(3)  It-Tariffa Integrata tal-Unjoni Ewropea.


22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/103


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/1807

tal-21 ta’ Settembru 2023

li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/72 li jimponi dazji kumpensatorji definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ roti elettriċi li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1037 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 24(1) tiegħu,

Billi:

(1)

L-importazzjonijiet ta’ roti elettriċi li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina huma soġġetti għal dazji kumpensatorji definittivi imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/72 (2).

(2)

Jinhua Enjoycare Motive Technology Co., Ltd., il-kodiċi addizzjonali TARIC (3) C419, kumpanija soġġetta għal rata ta’ dazju kumpensatorju ta’ 9,2 %, infurmat lill-Kummissjoni fil-21 ta’ Novembru 2022 li kienet biddlet isimha għal Enjoycare Technology (Zhejiang) Co., Ltd.

(3)

Il-kumpanija talbet lill-Kummissjoni biex tikkonferma li l-bidla fl-isem ma taffettwax id-dritt tal-kumpanija li tibbenefika mir-rata tad-dazju għal “Kumpaniji oħra li kkooperaw elenkati fl-Anness I” applikata fil-konfront tagħha taħt l-isem li kellha qabel.

(4)

Il-Kummissjoni eżaminat l-informazzjoni provduta u kkonkludiet li l-bidla fl-isem ġiet irreġistrata kif suppost mal-awtoritajiet rilevanti, u ma wasslitx għal xi relazzjoni ġdida ma’ gruppi oħrajn ta’ kumpaniji li ma kinux investigati mill-Kummissjoni.

(5)

Għaldaqstant, din il-bidla fl-isem ma taffettwax is-sejbiet tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/72 u b’mod partikolari r-rata tad-dazju kumpensatorju applikabbli għaliha.

(6)

Il-bidla fl-isem jenħtieġ li tidħol fis-seħħ mid-data li fiha l-kumpanija biddlet isimha, jiġifieri t-22 ta’ Settembru 2022. Il-Kummissjoni talbet lill-applikant tikkonferma jekk din id-data kinitx xierqa.

(7)

Minħabba l-kunsiderazzjonijiet fil-premessi ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni qieset li kien xieraq li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/72 jiġi emendat biex jirrifletti l-isem mibdul tal-kumpanija li għaliha kien preċedentement attribwit il-kodiċi addizzjonali TARIC C419.

(8)

Skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2016/1037, il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit mir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4),

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/72 huwa emendat kif ġej:

“Jinhua Enjoycare Motive Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C419”

huwa sostitwit bi

“Enjoycare Technology (Zhejiang) Co., Ltd.

Zhejiang

C419”

2.   Il-kodiċi addizzjonali TARIC C419 preċedentement attribwit għal Jinhua Enjoycare Motive Technology Co., Ltd. għandu japplika għal Enjoycare Technology (Zhejiang) Co., Ltd. mit-22 ta’ Settembru 2022. Kwalunkwe dazju definittiv imħallas fuq importazzjonijiet ta’ prodotti manifatturati minn Enjoycare Technology (Zhejiang) Co., Ltd. li jkun jiżboq id-dazju kumpensatorju stabbilit fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/72 fir-rigward ta’ Jinhua Enjoycare Motive Technology Co., Ltd. għandu jiġi rimborżat jew rimess f’konformità mal-leġiżlazzjoni doganali applikabbli.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Settembru 2023.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 176, 30.6.2016, p. 55.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/72 tas-17 ta’ Jannar 2019 li jimponi dazji kumpensatorji definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ roti elettriċi li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (ĠU L 16, 18.1.2019, p. 5).

(3)  It-Tariffa Integrata tal-Unjoni Ewropea.

(4)  Ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21).


22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/105


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/1808

tal-21 ta’ Settembru 2023

li jistabbilixxi l-mudell għall-għoti ta’ informazzjoni dwar l-ippjanar għall-prevenzjoni, għat-tħejjija u għar-rispons fir-rigward ta’ theddid transkonfinali serju għas-saħħa f’konformità mar-Regolament (UE) 2022/2371 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2022/2371 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Novembru 2022 dwar theddid transkonfinali serju għas-saħħa u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1082/2013/UE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(3) tagħha,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) 2022/2371 jistabbilixxi mekkaniżmi u strutturi għall-koordinazzjoni tat-tħejjija u r-rispons għal theddid transkonfinali serju għas-saħħa, inkluż ir-rappurtar dwar l-ippjanar għall-prevenzjoni, it-tħejjija u r-rispons.

(2)

Skont l-Artikolu 7(1), l-ewwel subparagrafu, tar-Regolament (UE) 2022/2371, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni u lill-aġenziji u l-korpi rilevanti tal-Unjoni b’rapport aġġornat dwar l-ippjanar u l-implimentazzjoni tal-prevenzjoni, t-tħejjija u r-rispons fil-livell nazzjonali u, fejn xieraq, fil-livelli interreġjonali transfruntier sas-27 ta’ Diċembru 2023 u kull 3 snin minn hemm ’il quddiem.

(3)

It-tieni u t-tielet subparagrafi tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) 2022/2371 jistabbilixxu l-informazzjoni dwar l-ippjanar għall-prevenzjoni, għat-tħejjija u għar-rispons li l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni u lill-aġenziji u lill-korpi rilevanti tal-Unjoni.

(4)

Skont l-Artikolu 7(2)), l-ewwel subparagrafu, tar-Regolament (UE) 2022/2371, kull tliet snin, il-Kummissjoni għandha tqiegħed l-informazzjoni li tirċievi għad-dispożizzjoni tal-Kumitat għas-Sigurtà tas-Saħħa (HSC) f’rapport imħejji f’kollaborazzjoni maċ-Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard (ECDC) u ma’ aġenziji u korpi rilevanti oħra tal-Unjoni. Dak ir-rapport għandu jinkludi profili tal-pajjiżi għall-monitoraġġ tal-progress u għall-iżvilupp ta’ pjanijiet ta’ azzjoni biex jiġu indirizzati l-lakuni identifikati fil-livell nazzjonali li għalihom il-Kummissjoni tista’ toħroġ rakkomandazzjonijiet ġenerali filwaqt li tqis l-eżiti tal-valutazzjoni tal-Artikolu 8 ta’ dak ir-Regolament.

(5)

Skont it-tieni u t-tielet subparagrafi tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (UE) 2022/2371, abbażi ta’ dak ir-rapport, il-Kummissjoni għandha tibda diskussjoni fl-HSC dwar il-progress u n-nuqqasijiet fit-tħejjija. Ħarsa ġenerali lejn ir-rakkomandazzjonijiet tar-rapport għandha tiġi ppubblikata fuq is-siti web tal-Kummissjoni u tal-ECDC.

(6)

Il-mudell għall-kwestjonarju li għandu jintuża mill-Istati Membri meta jipprovdu l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(1) ta’ dak ir-Regolament jenħtieġ li jiżgura r-rilevanza tiegħu mal-objettivi identifikati f’dak il-paragrafu u l-komparabbiltà tiegħu, filwaqt li tiġi evitata kwalunkwe duplikazzjoni tal-informazzjoni rikjesta u ppreżentata. Il-mudell ġie elaborat f’kollaborazzjoni mill-qrib mal-Grupp ta’ Ħidma dwar it-Tħejjija tal-HSC bil-parteċipazzjoni attiva tal-maġġoranza tal-Istati Membri, id-Direttorati Ġenerali rilevanti tal-Kummissjoni, l-ECDC, u l-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (WHO). Il-mudell ġie allinjat, fejn possibbli, mar-Rapport ta’ Awtovalutazzjoni tal-Istat Parti (SPAR) tar-Regolamenti Internazzjonali tas-Saħħa (2005).

(7)

Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar it-theddid transkonfinali serju għas-saħħa,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-mudell li għandu jintuża mill-Istati Membri meta jipprovdu informazzjoni dwar l-ippjanar għall-prevenzjoni, għat-tħejjija u għar-rispons tagħhom fir-rigward ta’ theddid transkonfinali serju għas-saħħa f’konformità mal-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) 2022/2371, kif stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, huwa adottat.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Settembru 2023.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 314, 6.12.2022, p. 26.


ANNESS

Werrej

A.

Kapaċitajiet tar-Regolamenti Internazzjonali tas-Saħħa (IHR) 2005 108

1.

Strumenti ta’ politika, legali u normattivi għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti Internazzjonali tas-Saħħa (IHR) 2005 108

2.

Finanzjament 109

3.

Laboratorju 110

4.

Sorveljanza 113

5.

Riżorsi umani 114

6.

Ġestjoni ta’ emerġenza tas-saħħa 115
Il-ġestjoni tar-rispons ta’ emerġenza tas-saħħa 115
Il-ġestjoni tal-loġistika u tal-katina tal-provvista ta’ emerġenza 118

7.

Forniment ta’ servizzi tas-saħħa 121

8.

Komunikazzjoni tar-riskju 124

9.

Punti ta’ dħul (PoEs) u saħħa fil-fruntieri 125

10.

Il-mard żoonotiku u t-theddid ta’ oriġini ambjentali, inklużi dawk minħabba l-klima 126

11.

Avvenimenti kimiċi 127

B.

Kapaċitajiet addizzjonali skont ir-Regolament (UE) 2022/2371 129

12.

Reżistenza għall-antimikrobiċi (AMR) u Infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa (SAIs) 129
AMR 129
Infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa (HAIs) 134

13.

Funzjonijiet ta’ koordinazzjoni u ta’ appoġġ fil-livell tal-Unjoni 135

14.

L-iżvilupp tar-riċerka u l-evalwazzjonijiet biex tiġi infurmata u aċċellerata t-tħejjija f’każ ta’ emerġenza 137

15.

Elementi ta’ rkupru 139

16.

Azzjonijiet meħuda biex jittejbu n-nuqqasijiet misjuba fl-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ prevenzjoni, tħejjija u rispons 139

C.

Oħra 141

A.   KAPAĊITAJIET TAR-REGOLAMENTI INTERNAZZJONALI TAS-SAĦĦA (IHR) 2005

1.   Strumenti ta’ politika, legali u normattivi għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti Internazzjonali tas-Saħħa (IHR) 2005

 

Mistoqsija

Indikatur

A.1.1

Fir-rigward tal-istrumenti legali tal-Istat Membru tiegħek għat-tħejjija u għall-ippjanar għar-rispons, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5

 

livell

L-istrumenti legali ma jinkorporaw l-ebda koordinazzjoni fil-livelli nazzjonali, reġjonali u lokali tal-gvern waqt emerġenza tas-saħħa pubblika

1

L-istrumenti legali jinkorporaw xi koordinazzjoni fil-livelli nazzjonali, reġjonali u lokali tal-gvern waqt emerġenza tas-saħħa pubblika

2

L-istrumenti legali jinkorporaw xi koordinazzjoni fil-livelli nazzjonali, reġjonali u lokali tal-gvern waqt emerġenza tas-saħħa pubblika. Barra minn hekk, l-istrumenti legali jinkorporaw ukoll xi koordinazzjoni mas-setturi responsabbli għall-infrastruttura kritika waqt emerġenza tas-saħħa pubblika

3

L-istrumenti legali jinkorporaw xi koordinazzjoni fil-livelli nazzjonali, reġjonali u lokali tal-gvern waqt emerġenza tas-saħħa pubblika. Barra minn hekk, l-istrumenti legali jinkorporaw ukoll xi koordinazzjoni mas-setturi responsabbli għall-infrastruttura kritika waqt emerġenza tas-saħħa pubblika. Minbarra dan, il-livell ta’ tħejjija operazzjonali ta’ dawn l-istrumenti legali ġie ttestjat fl-aħħar 3 snin

4

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, hemm mekkaniżmu għar-rieżami u għar-reviżjoni tal-istrumenti legali (jekk ikun meħtieġ abbażi ta’ rakkomandazzjonijiet mill-ittestjar)

5

Jekk livell 5: pajjiżek irreveda l-istrumenti legali f’dawn l-aħħar 3 snin? (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok tella’ l-links rilevanti (mhux obbligatorju għal l-Istati Membri):

Kummenti addizzjonali:

A.1.2

F’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika, l-istrumenti legali ta’ pajjiżek għall-implimentazzjoni tal-IHR 2005 jassenjaw proċess ċar ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet, li jista’ jinkludi awtorità waħda jew aktar? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli (N/A)

2.   Finanzjament

 

Mistoqsija

Indikatur

A.2.1

Fir-rigward tal-ippjanar tal-Istati Membri biex jittestjaw ir-riżorsi finanzjarji għall-finanzjament ta’ kontinġenza sabiex jirrispondu għat-theddid għas-saħħa, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5 jew N/A

 

livell

L-Istat Membru ma jistax iwieġeb il-mistoqsija [fil-livell ċentrali tal-Istat]

Mhux applikabbli

Ma hemm l-ebda pjan biex jitwettqu testijiet tar-riżorsi finanzjarji għall-finanzjament ta’ kontinġenza għar-rispons f’dak li huwa theddid għas-saħħa fit-3 snin li ġejjin

1

Hemm pjanijiet biex jitwettqu testijiet tar-riżorsi finanzjarji għall-finanzjament ta’ kontinġenza għar-rispons f’dak li huwa theddid għas-saħħa fit-3 snin li ġejjin iżda dan huwa fuq bażi ad hoc

2

Hemm pjanijiet biex jitwettqu testijiet tar-riżorsi finanzjarji għall-finanzjament ta’ kontinġenza għar-rispons f’dak li huwa theddid għas-saħħa u dan għandu jitwettaq fuq bażi regolari

3

It-testijiet tar-riżorsi finanzjarji għall-finanzjament ta’ kontinġenza għar-rispons f’dak li huwa theddid għas-saħħa saru u għadhom jitwettqu fuq bażi regolari

4

Skont il-livell 4, u, barra minn hekk, ġew implimentati rakkomandazzjonijiet mit-testijiet u l-pjanijiet korrispondenti ġew rieżaminati u riveduti

5

Kummenti addizzjonali:

L-Istat Membru tiegħek ma jistax iwieġeb din il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat, minħabba oqfsa ta’ governanza u leġiżlattivi? (iva)

F’dan il-każ, jekk jogħġbok indika jekk jintbagħtux rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida fil-livell nazzjonali lill-awtoritajiet reġjonali (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk fil-livell ċentrali tafx jekk dawn ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida humiex implimentati fil-livell reġjonali u jekk hemmx lakuni jew sfidi

Jekk le, jekk jogħġbok spjega:

A.2.2

Il-Ministeru għas-Saħħa u l-Ministeru għall-Finanzi tal-Istat Membru tiegħek għandhom proċeduri ddedikati għall-koordinazzjoni tal-politiki u l-attivitajiet fil-każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok elabora: (eż. laqgħat regolari, task force konġunta jew grupp ta’ ħidma, linji gwida, u miżuri regolatorji, eċċ.)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

3.   Laboratorju

 

Mistoqsija

Indikatur

A.3.1

Jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek fir-rigward taż-żieda fil-kapaċità tal-ittestjar fil-laboratorju fil-każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika:

Indikatur

1-5

 

Livell

Ma hemm l-ebda pjan u organizzazzjoni (1) biex tiżdied il-kapaċità tal-ittestjar fil-laboratorju f’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika

1

Qed jiġu żviluppati pjan u organizzazzjoni biex tiżdied il-kapaċità tal-ittestjar fil-laboratorju f’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika

2

Hemm pjan u organizzazzjoni biex tiżdied il-kapaċità tal-ittestjar fil-laboratorju f’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika, iżda l-pjan ma ġiex ittestjat f’dawn l-aħħar 3 snin

3

Hemm pjan u organizzazzjoni biex tiżdied il-kapaċità tal-ittestjar fil-laboratorju f’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika u dan il-pjan ġie ttestjat f’test ta’ simulazzjoni ta’ kriżi fl-aħħar 3 snin

4

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, is-sistema ġiet riveduta kif xieraq

5

Kummenti addizzjonali:

A.3.2

Jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ testijiet ġodda bbażati fuq l-amplifikazzjoni tal-aċidi nuklejċi (NAATs) u ta’ sistemi tal-laboratorju assoċjati adattati fil-każ ta’ feġġa ta’ patoġenu ġdid b’potenzjal li joħloq pandemija:

Indikatur

1-5

 

Livell

Fil-kuntest tal-Istat Membru tiegħi, ma jkunx possibbli li jiġu implimentati NAATs ġodda u li s-sistemi tal-laboratorju assoċjati jiġu adattati fi żmien 6 xhur.

1

> 3–6 xhur

2

> 1–3 xhur

3

2–4 ġimgħat

4

< ġimagħtejn

5

Kummenti addizzjonali:

A.3.3

Jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek,f’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika b’potenzjal li tirriżulta f’pandemija li tirrikjedi ttestjar fuq skala kbira

Indikatur

1-5 jew N/A

 

Livell

L-Istat Membru tiegħek ma jistax iwieġeb minħabba diffikultajiet biex jikkwantifika l-kapaċità tal-NAAT skont dawn il-livelli

Mhux applikabbli

F’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika u meta jkun disponibbli NAAT ivvalidat, ikun possibbli li jiżdiedu s-servizzi dijanjostiċi tal-ittestjar tal-NAAT għal kapaċità ta’ ttestjar ta’ kampjuni ta’ kull ġimgħa li tikkorrispondi għal sa 0,01 % tal-popolazzjoni fl-Istat Membru tiegħi

1

F’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika u meta jkun disponibbli NAAT ivvalidat, ikun possibbli li jiżdiedu s-servizzi dijanjostiċi tal-ittestjar tal-NAAT għal kapaċità ta’ ttestjar ta’ kampjuni ta’ kull ġimgħa li tikkorrispondi għal 0,01–0,1 % tal-popolazzjoni fl-Istat Membru tiegħi

2

F’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika u meta jkun disponibbli NAAT ivvalidat, ikun possibbli li jiżdiedu s-servizzi dijanjostiċi tal-ittestjar tal-NAAT għal kapaċità ta’ ttestjar ta’ kampjuni ta’ kull ġimgħa li tikkorrispondi għal 0,1–1 % tal-popolazzjoni fl-Istat Membru tiegħi

3

F’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika u meta jkun disponibbli NAAT ivvalidat, ikun possibbli li jiżdiedu s-servizzi dijanjostiċi tal-ittestjar tal-NAAT għal kapaċità ta’ ttestjar ta’ kampjuni ta’ kull ġimgħa li tikkorrispondi għal 1–2 % tal-popolazzjoni fl-Istat Membru tiegħi

4

F’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika u meta jkun disponibbli NAAT ivvalidat, ikun possibbli li jiżdiedu s-servizzi dijanjostiċi tal-ittestjar tal-NAAT għal kapaċità ta’ ttestjar ta’ kampjuni ta’ kull ġimgħa li tikkorrispondi għal > 2 % tal-popolazzjoni fl-Istat Membru tiegħi

5

Jekk N/A, jekk jogħġbok ikkwantifika l-kapaċità tal-NAAT skont il-proposta tiegħek stess:

Kummenti addizzjonali:

A.3.4

L-Istat Membru tiegħek għandu aċċess għal sorsi addizzjonali ta’ kapaċità tal-laboratorju għal servizzi dijanjostiċi f’każ fejn tkun meħtieġa kapaċità akbar (eż. laboratorji ta’ riċerka jew veterinarji, eċċ.)? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk dan huwiex bi ftehim formali jew fuq bażi ad hoc.

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.3.5

L-Istat Membru tiegħek għandu l-kapaċità li jirrapporta r-riżultati tal-ittestjar fil-laboratorju għas-sorveljanza nazzjonali permezz ta’ sistema ta’ rapportar elettroniku? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, din is-sistema ta’ rapportar hija kapaċi timmaniġġa l-informazzjoni tal-ittestjar estiża? (iva/le)

Jekk iva, din is-sistema ta’ rapportar hija kapaċi tintegra l-input minn sorsi differenti ta’ kapaċitajiet tal-laboratorju (eż. riċerka, sptarijiet, laboratorji kummerċjali jew veterinarji, eċċ.)? (iva/le)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.3.6

Jekk jogħġbok indika jekk l-Istat Membru tiegħek għandux aċċess għal laboratorji ta’ konteniment għoli, jiġifieri laboratorji tal-livell 3 jew 4 tal-bijosikurezza:

L-Istat Membru tiegħek għandu aċċess għal laboratorju tal-livell 3 tal-bijosikurezza? (iva/le/oħrajn)

Jekk le, l-Istat Membru tiegħek għandu ftehim formali ma’ pajjiż ieħor tal-UE/taż-ŻEE għal dan is-servizz? (iva/le)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

L-Istat Membru tiegħek għandu aċċess għal laboratorju tal-livell 4 tal-bijosikurezza (iva/le/oħrajn)

Jekk le, pajjiżek għandu ftehim formali ma’ Stat Membru ieħor tal-UE/taż-ŻEE għal dan is-servizz? (iva/le)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

F’konformità mal-Artikolu 346(1) tat-Trattat, l-ebda Stat Membru ma huwa obbligat jagħti informazzjoni li l-iżvelar tagħha jqis li jmur kontra l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu

Mhux applikabbli

A.3.7

L-Istat Membru tiegħek għandu l-kapaċità li jikkaratterizza patoġenu ġdid permezz tas-Sekwenzjar tal-Ġenerazzjoni li Jmiss (NGS)? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, id-data tal-NGS għas-sorveljanza nazzjonali tiġi rrapportata permezz ta’ sistema ta’ rapportar elettroniku? (iva/le)

Jekk le, pajjiżek għandu arranġament ma’ Stat Membru ieħor? (iva/le).

Jekk iva, jekk jogħġbok indika l-Istat Membru:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.3.8

L-Istat Membru tiegħek għandu faċilità ddedikata għall-validazzjoni ta’ apparati introdotti ġodda għad-dijanjożi tal-patoġenu l-ġdid? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

4.   Sorveljanza

 

Mistoqsija

Indikatur

A.4.1

Is-sistema ta’ sorveljanza tal-Istat Membru tiegħek għall-infezzjonijiet respiratorju akuti tkopri l-livelli kollha tal-kura tas-saħħa? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.4.2

Is-sistemi ta’ sorveljanza għal Infezzjoni Respiratorja Akuta (ARI), Marda li Tixbah l-Influwenza (ILI) u Infezzjonijiet Respiratorji Akuti Severi (SARI) huma awtomatizzati (2) fl-Istat Membru tiegħek? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.4.3

Is-sistema ta’ sorveljanza tal-Istat Membru tiegħek għall-infezzjonijiet respiratorju tkun tista’ tiġi estiża matul pandemija (jiġifieri, jiżdiedu l-għadd ta’ siti ta’ rapportar, il-portata tad-data miġbura, il-puntwalità tar-rapportar, eċċ.)? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.4.4

L-Istat Membru tiegħek jista’ jimmonitorja l-indikaturi li ġejjin fuq bażi kontinwa u għat-territorju tal-pajjiż kollu, matul emerġenza tas-saħħa pubblika (jiġifieri filwaqt li jqis kapaċitajiet estiżi u/jew kuntesti ġodda)?

Mhux applikabbli

 

iva/le

Il-kapaċità ta’ sodod fl-isptarijiet

 

Il-kapaċità tal-unitajiet tal-kura intensiva fl-isptarijiet

 

Il-kapaċità tas-swali tal-emerġenza tal-isptarijiet

 

L-utilizzazzjoni tal-isptar

 

Il-kapaċità tal-ittestjar

 

Il-kapaċità ta’ traċċar tal-kuntatti

 

Oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi

 

Kummenti addizzjonali:

A.4.5

Pajjiżek għandu sistema ta’ monitoraġġ tal-ilma mormi stabbilita għall-patoġeni respiratorji? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.4.6

Pajjiżek għandu pjanijiet u infrastrutturi għal valutazzjoni f’waqtha u kontinwa ta’ theddida ta’ pandemija, jiġifieri, għall-valutazzjoni ta’:

Mhux applikabbli

 

iva/le

It-trażmissibbiltà, ir-rotta ta’ trażmissjoni, in-numru tar-riproduzzjoni effettiv

 

Is-severità

 

Il-korrelati immunoloġiċi tal-protezzjoni

 

L-effettività tal-vaċċini

 

It-trajettorji u l-impatt tal-epidemiji permezz ta’ mmudellar matematiku

 

Oħrajn, jekk jogħġbok speċifika:

Kummenti addizzjonali:

5.   Riżorsi umani

 

Mistoqsija

Indikatur

A.5.1

F’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika rigward żieda potenzjali fid-domanda għar-riżorsi umani, jekk jogħġbok indika l-livell tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5 jew N/A

 

 

Servizzi ta’ sptar

Servizzi ta’ kura primarja tal-outpatient

Servizzi tal-laboratorju (barra mill-isptarijiet)

Servizzi oħra tas-saħħa pubblika

Mhux applikabbli

L-Istat Membru ma jistax iwieġeb il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat

 

 

 

 

Il-livell 1

Ma hemm l-ebda mekkaniżmu biex tiġi żgurata żieda fir-riżorsi umani fil-każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika

 

 

 

 

Il-livell 2

Ma hemm l-ebda mekkaniżmu biex tiġi żgurata żieda fir-riżorsi umani fil-każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika iżda hemm pjan biex issir ħidma fuq strateġija biex din issir fit-3 snin li ġejjin

 

 

 

 

Il-livell 3

Hemm mekkaniżmu biex tiġi żgurata żieda fir-riżorsi umani fil-każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika, iżda ma huwiex strument operazzjonali strutturat u lanqas ma jiġi aġġornat regolarment

 

 

 

 

Il-livell 4

Hemm mekkaniżmu biex tiġi żgurata żieda fir-riżorsi umani fil-każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika li jinkludi strument operazzjonali strutturat li jiġi aġġornat regolarment u l-parteċipanti jiġu mħarrġa perjodikament

 

 

 

 

Il-livell 5

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, dan il-mekkaniżmu jiġi ttestjat biex jiġi żgurat il-funzjonament tiegħu

 

 

 

 

Kummenti addizzjonali:

Pajjiżek ma jistax iwieġeb din il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat minħabba oqfsa ta’ governanza u leġiżlattivi? (iva)

F’dan il-każ, jekk jogħġbok indika jekk ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida tal-livell nazzjonali jintbagħtux lill-awtoritajiet reġjonali (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk fil-livell nazzjonali tafx jekk dawn ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida humiex implimentati fil-livell reġjonali u jekk hemmx lakuni jew sfidi identifikati:

Jekk le, jekk jogħġbok spjega

A.5.2

Jekk jogħġbok indika jekk ir-reġjuni fl-Istat Membru tiegħek għandhomx ftehimiet biex jirċievu/jiskambjaw appoġġ għar-riżorsi umani fis-settur tas-saħħa f’każ ta’ bżonn? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

6.   Ġestjoni ta’ emerġenza tas-saħħa

Il-ġestjoni tar-rispons ta’ emerġenza tas-saħħa

 

Mistoqsija

Indikatur

A.6.1

Fir-rigward tal-ippjanar tal-prevenzjoni, tat-tħejjija u tar-rispons tal-Istat Membru tiegħek għal emerġenzi tas-saħħa pubblika, jekk jogħġbok indika jekk pajjiżek jużax:

Pjan ġeneriku [ta’ prevenzjoni, tħejjija u rispons? (iva/le)

Dokumenti ekwivalenti? (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.6.2

Rigward it-tfassil ta’ profili tar-riskju ta’ emerġenza tas-saħħa u pjanijiet speċifiċi ta’ rispons għall-epidemiji, jekk jogħġbok indika l-livell tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5

 

Livell

Ma hemm l-ebda tfassil ta’ profil tar-riskju ta’ emerġenza tas-saħħa ta’ rutina għal theddid transfruntier serju għas-saħħa

1

Hemm tfassil ta’ profil tar-riskju ta’ emerġenza tas-saħħa ta’ rutina għal theddid transfruntier serju għas-saħħa

2

Hemm tfassil ta’ profil tar-riskju ta’ emerġenza tas-saħħa ta’ rutina għal theddid transfruntier serju għas-saħħa u dan isir mill-inqas darba kull 3 snin

3

Hemm tfassil ta’ profil tar-riskju ta’ emerġenza tas-saħħa ta’ rutina għal theddid transfruntier serju għas-saħħa, dan isir mill-inqas darba kull 3 snin u jkun ġie żviluppat pjan(ijiet) speċifiku/speċifiċi għal dan it-theddid jew aktar minn wieħed

4

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, dawn il-pjan(ijiet) ġew ittestjati u riveduti kif meħtieġ

5

Kummenti addizzjonali:

Jekk livell 2 jew ogħla, jekk jogħġbok indika jekk l-Istat Membru tiegħek għandux pjan stabbilit li jindirizza d-disponibbiltà u l-użu (jiġifieri l-iżvilupp, il-manifattura, l-akkwist, il-kumulazzjoni, u d-distribuzzjoni) ta’ kontromiżuri mediċi speċifiċi għat-theddid (MCMs) fir-rigward ta’:

 

Żvilupp (iva/le)

Manifattura (iva/le)

Akkwist (iva/le)

Kumulazzjoni (iva/le)

Distribuzzjoni (iva/le)

Oħrajn:

Mard li jittieħed b’potenzjal epidemiku jew pandemiku

 

 

 

 

 

 

Theddid kimiku u bijoloġiku relatat

 

 

 

 

 

 

Aġenti reżistenti għal ħafna mediċini f’sitwazzjoni ta’ kriżi

 

 

 

 

 

 

Jekk iva għal kwalunkwe wieħed minn dawn ta’ hawn fuq, jekk jogħġbok speċifika l-aġenti ta’ tħassib u l-MCMs relatati:

F’konformità mal-Artikolu 346(1) tat-Trattat, l-ebda Stat Membru ma huwa obbligat jagħti informazzjoni li l-iżvelar tagħha jqis li jmur kontra l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu

A.6.3

Fir-rigward tal-pjan(ijiet) speċifiku/speċifiċi ta’ rispons għall-epidemiji tal-Istat Membru tiegħek, jekk jogħġbok indika liema pjan(ijiet) ġie/ġew żviluppat(i) u, meta possibbli, ipprovdi rabta mal-pjan(i) speċifiku/speċifiċi ta’ rispons għall-epidemiji:

Mhux applikabbli

A.6.4

Fir-rigward tas-Sistema ta’ Ġestjoni tal-Inċidenti (IMS) fil-livell nazzjonali jew l-istruttura ekwivalenti, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5

 

Livell

Ma hemm l-ebda IMS – jew sistema ekwivalenti – li tgħaqqad is-settur tas-saħħa pubblika ma’ dawk li huma involuti fl-ippjanar tat-tħejjija u r-rispons għas-saħħa

1

Ma hemm l-ebda IMS jew sistema ekwivalenti li tgħaqqad is-settur tas-saħħa pubblika ma’ dawk li huma involuti fl-ippjanar tat-tħejjija u r-rispons għas-saħħa, hemm pjan biex tinħoloq waħda fit-3 snin li ġejjin

2

Hemm IMS jew sistema ekwivalenti li tgħaqqad is-settur tas-saħħa pubblika ma’ dawk li huma involuti fl-ippjanar tat-tħejjija u r-rispons għas-saħħa iżda din ma ġiex ittestjat jew ġiet ttestjata aktar minn 3 snin ilu

3

Hemm IMS jew sistema ekwivalenti li tgħaqqad is-settur tas-saħħa pubblika ma’ dawk li huma involuti fl-ippjanar tat-tħejjija u r-rispons għas-saħħa u din ġiet ittestjata fl-aħħar 3 snin

4

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, l-IMS għandha l-kapaċità li tadatta l-istruttura/ġerarkija ta’ kmand u kontroll tagħha (eż. il-kompożizzjoni tagħha, skont in-natura ta’ avveniment potenzjali)

5

Kummenti addizzjonali:

A.6.5

Rigward l-implimentazzjoni u l-evalwazzjoni tal-miżuri tas-saħħa pubblika u soċjali (PHSMs) u fil-każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5

 

Livell

Ma hemm l-ebda mekkaniżmu għat-teħid tad-deċiżjonijiet għall-implimentazzjoni tal-PHSMs matul emerġenza tas-saħħa pubblika

1

Hemm mekkaniżmu stabbilit biex jappoġġa t-teħid ta’ deċiżjonijiet għall-implimentazzjoni tal-PHSMs matul emerġenza tas-saħħa pubblika, iżda n-natura multidixxiplinari u transsettorjali ma hijiex definita bis-sħiħ

2

Hemm mekkaniżmu għall-implimentazzjoni tal-PHSMs matul emerġenza tas-saħħa pubblika u n-natura multidixxiplinari u transsettorjali hija definita bis-sħiħ

3

Hemm mekkaniżmu għall-implimentazzjoni tal-PHSMs matul emerġenza tas-saħħa pubblika, li hija multidixxiplinari u transsettorjali u tinkludi dispożizzjonijiet għall-evalwazzjoni tal-puntwalità u l-effettività tal-interventi mhux farmaċewtiċi (NSIs)

4

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, dan il-mekkaniżmu ġie ttestjat f’dawn l-aħħar 3 snin

5

Kummenti addizzjonali:

 

A.6.6

Fir-rigward tad-dispożizzjonijiet għall-għajnuna reċiproka transfruntiera fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5 jew N/A

 

Livell

Ma tistax twieġeb il-mistoqsija peress li l-Istat Membru ma għandux pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti

Mhux applikabbli

Il-pjan ta’ tħejjija u rispons jew dokument(i) ekwivalenti ma jinkludix għajnuna reċiproka transfruntiera

1

Il-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti jinkludu għajnuna reċiproka transfruntiera

2

Il-pjan ta’ tħejjija u rispons jew dokument(i) ekwivalenti jinkludi għajnuna reċiproka transfruntiera, u dan ġie ttestjat b’mill-inqas Stat Membru wieħed

3

Il-pjan ta’ tħejjija u rispons jew dokument(i) ekwivalenti jinkludi għajnuna reċiproka transfruntiera, u dan ġie ttestjat b’mill-inqas Stat Membru wieħed u aġġornat meta rilevanti

4

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, l-informazzjoni relatata mal-għajnuna reċiproka transfruntiera kif ukoll ir-riżultati tal-ittestjar ġew kondiviżi fil-Kumitat tas-Sigurtà tas-Saħħa (HSC)

5

Kummenti addizzjonali:

Jekk livell 2 jew ogħla, jekk jogħġbok niżżel it-tip ta’ għajnuna reċiproka transfruntiera inkluża u ma’ liema Stat Membru:

Pajjiż/Ragruppament ta’ Stati Membri (jekk jogħġbok speċifika):

Tip ta’ għajnuna reċiproka transfruntiera (jekk jogħġbok speċifika):

Jekk livell 3 jew ogħla, jekk jogħġbok niżżel l-Istati Membri u t-tip ta’ għajnuna reċiproka transfruntiera li ġiet ittestjata:

Pajjiż/Ragruppament ta’ pajjiżi (jekk jogħġbok speċifika):

Tip ta’ għajnuna reċiproka transfruntiera (jekk jogħġbok speċifika):

 

L-Istat Membru tiegħek ma jistax iwieġeb din il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat minħabba oqfsa ta’ governanza u leġiżlattivi? (iva)

F’dan il-każ, jekk jogħġbok indika jekk jintbagħtux ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida fil-livell nazzjonali lill-awtoritajiet reġjonali (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk fil-livell nazzjonali tafx jekk dawn ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida humiex implimentati fil-livell reġjonali u jekk hemmx lakuni jew sfidi identifikati:

Jekk le, jekk jogħġbok spjega:

 

A.6.7

Il-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons tal-Istat Membru tiegħek jew dokument(i) ekwivalenti jiżguraw mekkaniżmi nazzjonali speċifiċi ta’ koordinazzjoni (3) għat-tħejjija u r-rispons f’każ ta’ xenarju ta’ rilaxx intenzjonat? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, l-istruttura ta’ governanza għar-rispons – bejn is-settur tas-saħħa u setturi kritiċi oħra għall-ġestjoni tar-rispons – hija ċara u definita? (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok agħti parir dwar liema settur imexxi r-rispons:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

F’konformità mal-Artikolu 346(1) tat-Trattat, l-ebda Stat Membru ma huwa obbligat jagħti informazzjoni li l-iżvelar tagħha jqis li jmur kontra l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu

Mhux applikabbli

Il-ġestjoni tal-loġistika u tal-katina tal-provvista ta’ emerġenza

 

Mistoqsija

Indikatur

Domanda u provvista tal-MCMs kritiċi

A.6.8

L-Istat Membru tiegħek identifika MCMs kritiċi għat-tħejjija u r-rispons għal theddid transfruntier serju għas-saħħa? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, hemm lista? (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok ipprovdi iperlink jew il-lista nnifisha. (Jekk jogħġbok inkludi iperlink ta’ dawn l-MCMs ikkategorizzati skont theddid speċifiku, jekk applikabbli.)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

F’konformità mal-Artikolu 346(1) tat-Trattat, l-ebda Stat Membru ma huwa obbligat jagħti informazzjoni li l-iżvelar tagħha jqis li jmur kontra l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu

Mhux applikabbli

A.6.9

Fir-rigward tal-politiki jew tal-pjanijiet nazzjonali għall-monitoraġġ tal-provvista u għall-istima tad-domanda tal-MCMs kritiċi, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5

 

Livell

Ma hemm l-ebda politika jew pjan nazzjonali previsti għall-monitoraġġ tal-provvista u għall-istima tad-domanda tal-MCMs kritiċi

1

Qed jiġu kkunsidrati politiki jew pjanijiet nazzjonali għall-monitoraġġ tal-provvista u għall-istima tad-domanda tal-MCMs kritiċi

2

Hemm politiki jew pjanijiet nazzjonali għall-monitoraġġ tal-provvista u għall-istima tad-domanda tal-MCMs kritiċi

3

Hemm politiki jew pjanijiet nazzjonali għall-monitoraġġ tal-provvista u l-istima tad-domanda tal-MCMS kritika, li jiġu rieżaminati, evalwati u aġġornati fuq bażi regolari

4

Hemm politiki jew pjanijiet nazzjonali għall-monitoraġġ tal-provvista u l-istima tad-domanda tal-MCMs kritiċi, li jiġu rieżaminati, evalwati u aġġornati fuq bażi regolari inkluża analiżi tad-diskrepanza tal-provvista u tad-domanda

5

Jekk iva, ipprovdi dettalji dwar kif il-politiki u l-pjanijiet nazzjonali jimmonitorjaw il-provvista u jistmaw id-domanda:

Kummenti addizzjonali:

A.6.10

Fir-rigward tal-inklużjoni ta’ dispożizzjonijiet fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) jew mekkaniżmi ekwivalenti biex jittaffew il-vulnerabbiltajiet tal-katina tal-provvista ta’ MCMs kritiċi, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5

 

Livell

Ma hemm l-ebda dispożizzjoni prevista fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew f’dokument(i) jew f’mekkaniżmi ekwivalenti biex jittaffew il-vulnerabbiltajiet tal-katina tal-provvista tal-MCMs kritiċi

1

Qed jiġu kkunsidrati dispożizzjonijiet fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) jew mekkaniżmu ekwivalenti biex jittaffew il-vulnerabbiltajiet tal-katina tal-provvista tal-MCMs kritiċi

2

Hemm dispożizzjonijiet fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) jew mekkaniżmu ekwivalenti biex jittaffew il-vulnerabbiltajiet tal-katina tal-provvista ta’ MCMs kritiċi. Madankollu, dawn id-dispożizzjonijiet għadhom ma ġewx implimentati

3

Hemm dispożizzjonijiet fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) jew mekkaniżmu ekwivalenti biex jittaffew il-vulnerabbiltajiet tal-katina tal-provvista ta’ MCMs kritiċi. Madankollu, ftit minnhom biss huma implimentati jew qed jiġu implimentati

4

Hemm dispożizzjonijiet fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) jew mekkaniżmu ekwivalenti biex jittaffew il-vulnerabbiltajiet tal-katina tal-provvista ta’ MCMs kritiċi. Dawn id-dispożizzjonijiet huma kollha implimentati

5

Jekk iva, jekk jogħġbok ipprovdi d-dettalji tal-politiki nazzjonali:

Kummenti addizzjonali:

 

Produzzjoni tal-MCMs

A.6.11

Jekk jogħġbok indika l-MCMs kritiċi msemmija fil-mistoqsija A.6.8 li bħalissa huma prodotti fl-Istat Membru tiegħek kif ġej:

 

Mhux applikabbli

Tip ta’ produzzjoni

Informazzjoni dwar il-prodott (jekk materja prima jew komponenti jekk jogħġbok żid ukoll informazzjoni dwar l-MCMs li għalihom huma meħtieġa l-prodotti)

Informazzjoni dwar l-operatur ekonomiku inkluż l-indirizz

Produzzjoni sħiħa inklużi materja prima/komponenti/ingredjenti farmaċewtiċi attivi (APIs)

 

 

Prodotti lesti, jekk jogħġbok identifika l-MCM, il-produttur tal-prodott lest u l-fornituri kritiċi (inkluż il-post) li fuqhom tibbaża l-produzzjoni

 

 

Produzzjoni ta’ materja prima kritika/komponenti/APIs tal-MCMs: jekk jogħġbok identifika l-produttur u l-MCMs rilevanti li jeħtieġu dawn il-materjali għall-proċess tal-manifattura tiegħu.

 

 

Kummenti addizzjonali:

F’konformità mal-Artikolu 346(1) tat-Trattat, l-ebda Stat Membru ma huwa obbligat jagħti informazzjoni li l-iżvelar tagħha jqis li jmur kontra l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu

A.6.12

L-Istat Membru tiegħek għandu arranġamenti eżistenti jew ippjanati biex jiżgura li l-manifattura ta’ MCMs rilevanti għall-kriżijiet tista’ tiżdied fil-ħin fi żminijiet ta’ kriżi, pereżempju permezz ta’ kuntratti ta’ riżerva tal-prodotti jew tal-kapaċità jew mekkaniżmu ieħor? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, ipprovdi lista ta’ MCMs speċifiċi u tat-tip ta’ arranġament:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

F’konformità mal-Artikolu 346(1) tat-Trattat, l-ebda Stat Membru ma huwa obbligat jagħti informazzjoni li l-iżvelar tagħha jqis li jmur kontra l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu

Mhux applikabbli

Ħażniet strateġiċi  (4)

A.6.13

L-Istat Membru tiegħek għandu ħażniet strateġiċi nazzjonali ta’ MCMs? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika:

liema MCMs huma koperti minn din il-ħażna:

it-tip ta’ ħażna (virtwali/fiżika):

id-daqs tal-istokk

Jekk iva, jekk jogħġbok indika kif timmaniġġa l-ħażna tiegħek u jekk hemmx rekwiżiti għall-użu tal-MCMs miżmuma fil-ħażna:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

F’konformità mal-Artikolu 346(1) tat-Trattat, l-ebda Stat Membru ma huwa obbligat jagħti informazzjoni li l-iżvelar tagħha jqis li jmur kontra l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu

Mhux applikabbli

7.   Forniment ta’ servizzi tas-saħħa

 

Mistoqsija

Indikatur

A.7.1

Il-pjan ta’ prevenzjoni, tħejjija u rispons tal-Istat Membru tiegħek jew dokument(i) ekwivalenti jipprevedu valutazzjoni tal-previżjoni tal-impatt potenzjali ta’ emerġenza tas-saħħa fuq il-kontinwità tas-servizzi tal-kura tas-saħħa? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.7.2

Fil-każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika fejn hemm żieda fid-domanda għall-provvista tal-kura tas-saħħa u tnaqqis potenzjali fil-persunal tal-kura tas-saħħa, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5 jew N/A

 

 

Servizzi ta’ sptar

Servizzi ta’ kura primarja tal-outpatient

Servizzi tal-laboratorju (barra mill-isptarijiet)

Servizzi oħra tas-saħħa pubblika

Mhux applikabbli

L-Istat Membru ma jistax iwieġeb il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat

 

 

 

 

Il-livell 1

L-Istat Membru tiegħek ma għandux pjan operazzjonali ddedikat għall-kontinwità tas-servizz tal-kura tas-saħħa

 

 

 

 

Il-livell 2

L-Istat Membru tiegħek għandu pjan operazzjonali ddedikat għall-kontinwità tas-servizz tal-kura tas-saħħa

 

 

 

 

Il-livell 3

L-Istat Membru tiegħek għandu pjan operazzjonali ddedikat għall-kontinwità tas-servizz tal-kura tas-saħħa, iżda ma ġiex ittestjat f’dawn l-aħħar 3 snin

 

 

 

 

Il-livell 4

L-Istat Membru tiegħek għandu pjan operazzjonali ddedikat għall-kontinwità tas-servizz tal-kura tas-saħħa, u ġie ttestjat f’dawn l-aħħar 3 snin

 

 

 

 

Il-livell 5

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, ir-rakkomandazzjonijiet mill-ittestjar ġew implimentati u l-pjan operazzjonali ġie rieżaminat u rivedut

 

 

 

 

Jekk livell 2 jew ogħla, jekk jogħġbok indika jekk dan jinkludix mekkaniżmu għall-prijoritizzazzjoni/flessibbiltà tal-provvista tas-servizz tas-saħħa biex tiġi żgurata biżżejjed kontinwità tal-kura? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, dan huwa mekkaniżmu permanenti jew ad hoc?

Jekk iva, il-mekkaniżmu ġie ttestjat fl-aħħar 3 snin u hemm dispożizzjoni għal ittestjar regolari?

Jekk le, jekk jogħġbok iddeskrivi għaliex:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Kummenti addizzjonali:

L-Istat Membru tiegħek ma jistax iwieġeb din il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat minħabba oqfsa ta’ governanza u leġiżlattivi? (iva)

F’dan il-każ, jekk jogħġbok indika jekk jintbagħtux ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida fil-livell nazzjonali lill-awtoritajiet reġjonali (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk fil-livell nazzjonali tafx jekk dawn ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida humiex implimentati fil-livell reġjonali u jekk hemmx lakuni jew sfidi identifikati:

Jekk le, jekk jogħġbok spjega

A.7.3

Jekk jogħġbok indika jekk l-Istat Membru tiegħek jiżgurax koordinazzjoni interdixxiplinari tal-ġestjoni tal-kriżijiet bejn l-atturi kollha tas-sistema tal-kura tas-saħħa (eż. servizzi tal-isptar, servizzi ta’ salvataġġ, servizzi oħra tas-saħħa pubblika, servizzi tal-kura primarja outpatient, spiżeriji, servizzi tal-laboratorju, servizzi tal-infermerija/ta’ riabilitazzjoni)? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.7.4

Rigward il-pjanijiet ta’ kontinwità tal-operat tal-Istat Membru tiegħek għall-fornituri tal-kura tas-saħħa f’każ ta’ avveniment ta’ tfixkil, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti ta’ pajjiżek:

Indikatur

1-5 jew N/A

 

Livell

 

L-Istat Membru ma jistax iwieġeb il-mistoqsija [fil-livell ċentrali tal-Istat]

Mhux applikabbli

 

Ma hemm l-ebda gwida/rakkomandazzjoni nazzjonali għall-pjanijiet ta’ kontinwità tal-operat (jew ekwivalenti bħal pjanijiet ta’ kontinġenza) biex tiġi żgurata l-kontinwità tas-servizzi tal-kura tas-saħħa

1

 

Hemm gwida/rakkomandazzjonijiet nazzjonali għall-pjanijiet ta’ kontinwità tal-operat (jew ekwivalenti bħal pjanijiet ta’ kontinġenza) biex tiġi żgurata l-kontinwità tas-servizzi tal-kura tas-saħħa

2

 

Hemm gwida/rakkomandazzjonijiet nazzjonali għall-pjanijiet ta’ kontinwità tal-operat (jew ekwivalenti bħal pjanijiet ta’ kontinġenza) biex tiġi żgurata l-kontinwità tas-servizzi tal-kura tas-saħħa u l-gwida/ir-rakkomandazzjonijiet ġew rieżaminati u riveduti f’dawn l-aħħar 3 snin

3

 

Hemm gwida/rakkomandazzjonijiet nazzjonali għall-pjanijiet ta’ kontinwità tal-operat (jew ekwivalenti bħal pjanijiet ta’ kontinġenza) biex tiġi żgurata l-kontinwità tas-servizzi tal-kura tas-saħħa u l-gwida/ir-rakkomandazzjonijiet ġew rieżaminati u riveduti f’dawn l-aħħar 3 snin bl-użu ta’ approċċ transsettorjali

4

 

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, is-servizzi tal-kura tas-saħħa kollha jimplimentaw il-gwida/ir-rakkomandazzjonijiet nazzjonali għall-pjanijiet ta’ kontinwità tal-operat

5

 

Kummenti addizzjonali:

L-Istat Membru tiegħek ma jistax iwieġeb din il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat minħabba oqfsa ta’ governanza u leġiżlattivi? (iva)

F’dan il-każ, jekk jogħġbok indika jekk jintbagħtux ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida fil-livell nazzjonali lill-awtoritajiet reġjonali (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk fil-livell nazzjonali tafx jekk dawn ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida humiex implimentati fil-livell reġjonali u jekk hemmx lakuni jew sfidi identifikati:

Jekk le, jekk jogħġbok spjega

 

A.7.5

Jekk jogħġbok indika jekk l-Istat Membru tiegħek jirrikjedix li l-isptarijiet ikollhom pjan ta’ twissija u ta’ rispons tal-isptar jew dokument(i) ekwivalenti (5) sabiex jitħejjew għal emerġenzi tas-saħħa pubblika li jistgħu jaffettwaw il-kapaċità u l-funzjoni ta’ sptar? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk il-pjanijiet jinkludux struzzjonijiet dwar kif għandha tiġi sostnuta l-kura tal-pazjent f’każ ta’ nuqqas (persunal mediku, ħażniet mediċi, faċilitajiet ta’ trattament) jew ħsara teknika (eż. enerġija, ilma, IT):

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk dawn il-pjanijiet jew dokument(i) ekwivalenti humiex ittestjati fuq bażi regolari:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

L-Istat Membru tiegħek ma jistax iwieġeb din il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat minħabba oqfsa ta’ governanza u leġiżlattivi? (iva)

F’dan il-każ, jekk jogħġbok indika jekk jintbagħtux ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida fil-livell nazzjonali lill-awtoritajiet reġjonali (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk fil-livell nazzjonali tafx jekk dawn ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida humiex implimentati fil-livell reġjonali u jekk hemmx lakuni jew sfidi identifikati:

Jekk le, jekk jogħġbok spjega:

Mhux applikabbli

A.7.6

L-Istat Membru tiegħek għandu l-kapaċità li jidentifika minnufih is-servizzi tas-saħħa disponibbli f’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.7.7

Il-pjan ta’ prevenzjoni, tħejjija u rispons tal-Istat Membru tiegħek jew dokument(i) ekwivalenti jinkludu ftehimiet u/jew dispożizzjonijiet għat-trasferiment mediku tal-pazjenti u/jew timijiet mediċi mobbli ma’ pajjiżi oħra? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok elenka l-pajjiżi involuti:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

8.   Komunikazzjoni tar-riskju

 

Mistoqsija

Indikatur

A.8.1

Fir-rigward tal-komunikazzjoni tar-riskju, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti ta’ pajjiżek:

Indikatur

1-5 jew N/A

 

livell

L-Istat Membru ma jistax iwieġeb il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat

Mhux applikabbli

Ma hemm l-ebda pjan nazzjonali separat għall-komunikazzjoni tar-riskju jew taqsima tal-komunikazzjoni tar-riskju bħala parti minn pjan ta’ tħejjija u ma hemmx rispons jew dokument(i) ekwivalenti stabbilit u l-mekkaniżmi għall-komunikazzjoni pubblika huma fuq bażi ad hoc u jinkludu biss enfasi fuq il-media konvenzjonali

1

Qed jiġi żviluppat pjan nazzjonali separat ta’ komunikazzjoni tar-riskju jew taqsima fi pjan ta’ tħejjija u rispons jew dokument(i) ekwivalenti u l-mekkaniżmi għall-komunikazzjoni pubblika huma fuq bażi ad hoc u jinkludu media konvenzjonali b’enfasi minima fuq l-Internet u l-media soċjali

2

Il-komunikazzjoni nazzjonali dwar ir-riskju hija stabbilita bħala taqsima definita fi pjan ta’ tħejjija u rispons jew dokument(i) ekwivalenti u tinkludi l-media konvenzjonali u l-enfasi online u soċjali fuq il-media. Barra minn hekk, hemm analiżi tal-udjenzi fil-mira u tal-mezzi ta’ komunikazzjoni preferuti biex jiġu infurmati l-interventi ta’ komunikazzjoni tar-riskju

3

Huwa stabbilit pjan nazzjonali separat u ddedikat għall-komunikazzjoni tar-riskju u jinkludi l-media konvenzjonali u enfasi fuq il-media online u soċjali. Barra minn hekk, hemm analiżi tal-udjenzi fil-mira u tal-mezzi ta’ komunikazzjoni preferuti biex jiġu infurmati l-interventi ta’ komunikazzjoni tar-riskju. Barra minn hekk, hemm sensibilizzazzjoni proattiva permezz ta’ diversi mezzi (eż. hotline, sistemi ta’ lment, smigħ soċjali), il-media online u offline jiġu mmonitorjati kuljum għar-rispons u l-għarfien u d-data jintużaw biex jiġu aġġustati u mtejba l-istrateġiji ta’ komunikazzjoni tar-riskju

4

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, il-pjan nazzjonali ta’ komunikazzjoni tar-riskju ġie ttestjat f’dawn l-aħħar 3 snin

5

Kummenti addizzjonali:

L-Istat Membru tiegħek ma jistax iwieġeb din il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat minħabba oqfsa ta’ governanza u leġiżlattivi? (iva)

F’dan il-każ, jekk jogħġbok indika jekk jintbagħtux ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida fil-livell nazzjonali lill-awtoritajiet reġjonali (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk fil-livell nazzjonali tafx jekk dawn ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida humiex implimentati fil-livell reġjonali u jekk hemmx lakuni jew sfidi identifikati:

Jekk le, jekk jogħġbok spjega:

A.8.2

Il-pjan ta’ komunikazzjoni dwar ir-riskju tal-Istat Membru tiegħek jinkludi pass iddedikat għall-koordinazzjoni flimkien mal-HSC tal-komunikazzjoni dwar ir-riskju u l-kriżi relatata ma’ theddida transfruntiera serja għas-saħħa? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

9.   Punti ta’ dħul (PoEs) u saħħa fil-fruntieri

 

Mistoqsija

Indikatur

A.9.1

Fir-rigward tal-pjanijiet ta’ kontinġenza ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika tal-PoEs magħżula fil-livell nazzjonali tal-Istat Membru tiegħek, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5

 

 

Portijiet

Ajruporti

Punti ta’ Qsim fuq l-Art

Il-livell 1

Il-pjan ta’ kontinġenza ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika tal-PoEs indikati fuq livell nazzjonali ma għandu l-ebda strument operazzjonali biex jiffaċilita l-kondiviżjoni tad-data/informazzjoni dwar is-saħħa relatata mal-ivvjaġġar u r-rapportar fil-livell nazzjonali

 

 

 

Il-livell 2

Il-pjan ta’ kontinġenza ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika tal-PoEs indikati fuq livell nazzjonali għandu strumenti operazzjonali biex jiffaċilita l-kondiviżjoni ta’ data/informazzjoni dwar is-saħħa relatata mal-ivvjaġġar u r-rapportar fil-livell nazzjonali

 

 

 

Il-livell 3

Il-pjan ta’ kontinġenza ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika tal-PoEs indikati fuq livell nazzjonali għandu strumenti operazzjonali biex jiffaċilita l-kondiviżjoni tad-data/informazzjoni dwar is-saħħa relatata mal-ivvjaġġar u r-rapportar fil-livell nazzjonali u dan ġie ttestjat fl-aħħar 3 snin

 

 

 

Il-livell 4

Il-pjan ta’ kontinġenza ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika tal-PoEs indikati fuq livell nazzjonali għandu strumenti operazzjonali biex jiffaċilita l-kondiviżjoni tad-data/informazzjoni dwar is-saħħa relatata mal-ivvjaġġar u r-rapportar fil-livell nazzjonali u dan ġie ttestjat fl-aħħar 3 snin. Barra minn hekk, il-livell nazzjonali għandu wkoll strumenti operazzjonali biex imbagħad jiffaċilita l-kondiviżjoni ta’ din l-informazzjoni lil setturi nazzjonali u partijiet terzi oħrajn (6), eż. id-WHO u s-Sistema ta’ Twissija Bikrija u ta’ Reazzjoni (EWRS)

 

 

 

Il-livell 5

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, dan ġie ttestjat fl-aħħar 3 snin

 

 

 

Kummenti addizzjonali:

A.9.2

Fir-rigward tal-implimentazzjoni u tal-evalwazzjoni ta’ miżuri internazzjonali relatati mal-ivvjaġġar, jekk jogħġbok indika:

Jekk l-implimentazzjoni ta’ miżuri relatati mal-ivvjaġġar internazzjonali ġietx ittestjata f’mill-inqas POE wieħed indikat fil-livell nazzjonali f’dawn l-aħħar 3 snin (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk hemmx pass iddedikat li jrid jiġi diskuss mal-HSC qabel l-implimentazzjoni ta’ miżuri internazzjonali relatati mal-ivvjaġġar? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

10.   Il-mard żoonotiku u t-theddid ta’ oriġini ambjentali, inklużi dawk minħabba l-klima

 

Mistoqsija

Indikatur

A.10.1

Fir-rigward tal-implimentazzjoni minn pajjiżek ta’ Saħħa Waħda kif imsemmi fl-Artikolu 3(7) tar-Regolament (UE) 2022/2371, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5 jew N/A

 

Livell

L-Istat Membru ma jistax iwieġeb mistoqsija peress li l-Istat Membru ma għandux pjan ta’ prevenzjoni, tħejjija u rispons jew dokument(i) ekwivalenti

Mhux applikabbli

Ma hemm l-ebda approċċ ta’ Saħħa Waħda fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew f’dokument(i) ekwivalenti

1

Qed jiġi żviluppat approċċ ta’ Saħħa Waħda fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti iżda l-koordinazzjoni tas-sorveljanza bejn is-saħħa tal-annimali, is-saħħa pubblika, u s-setturi u l-mekkaniżmi ambjentali għall-kondiviżjoni tal-informazzjoni ma ġietx stabbilita

2

Huwa stabbilit approċċ ta’ Saħħa Waħda fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti u ġew stabbiliti l-koordinazzjoni tas-sorveljanza bejn is-setturi tas-saħħa tal-annimali, is-saħħa pubblika, u ambjentali u l-mekkaniżmi għall-kondiviżjoni tal-informazzjoni

3

Huwa stabbilit approċċ ta’ Saħħa Waħda fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti u ġew stabbiliti l-koordinazzjoni tas-sorveljanza bejn is-setturi tas-saħħa tal-annimali, is-saħħa pubblika, u ambjentali u l-mekkaniżmi għall-kondiviżjoni tal-informazzjoni. Barra minn hekk, dan ġie ttestjat fl-aħħar 3 snin

4

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, l-implimentazzjoni tiegħu hija mmonitorjata u riveduta fuq bażi regolari

5

Kummenti addizzjonali:

Jekk fil-livell 2 jew ogħla:

jekk jogħġbok indika jekk fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew f’dokument(i) ekwivalenti, hemmx koordinazzjoni tas-sorveljanza bejn tnejn mit-tliet setturi (is-saħħa tal-annimali, is-saħħa pubblika, u l-ambjent) u mekkaniżmi għall-kondiviżjoni tal-informazzjoni? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika s-setturi involuti:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

jekk jogħġbok indika jekk żviluppajtux xi programmi konġunti ta’ taħriġ għal professjonisti tas-Saħħa Waħda (is-setturi tas-saħħa tal-annimali, is-saħħa pubblika u ambjentali) dwar il-prevenzjoni u l-identifikazzjoni taż-żoonożi, u r-rispons għaliha? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

jekk jogħġbok indika jekk żviluppajtux linja gwida dwar il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti għall-pubbliku biex jinstabu għasafar selvaġġi u annimali oħra morda u/jew mejtin? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

jekk jogħġbok indika jekk hemmx lista ta’ mard żoonotiku prijoritizzat għal skopijiet ta’ sorveljanza? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok elenka l-mard żoonotiku prijoritizzat:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

A.10.2

L-Istat Membru tiegħek jintegra dispożizzjonijiet dwar l-effetti reali jew imbassra tat-tibdil fil-klima fuq il-mard żoonotiku (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok spjega aktar fid-dettall l-effetti potenzjali u kwalunkwe dispożizzjoni ddedikata għat-tħejjija u r-rispons għas-saħħa

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.10.3

L-Istat Membru tiegħek jintegra dispożizzjonijiet dwar l-impatti reali jew imbassra ta’ avvenimenti estremi tat-temp (bħal mewġ tas-sħana, għargħar jew – indirettament – nirien mhux ikkontrollati) fuq is-saħħa pubblika (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok spjega aktar fid-dettall l-impatti potenzjali u kwalunkwe dispożizzjoni ddedikata għat-tħejjija u r-rispons għas-saħħa:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

 

11.   Avvenimenti kimiċi

 

Mistoqsija

Indikatur

A.11.1

Fir-rigward tal-ġestjoni ta’ theddida għas-saħħa ta’ oriġini kimika, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti ta’ pajjiżek:

Indikatur

1-5 jew N/A

 

Livell

L-Istat Membru ma jistax iwieġeb il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat

Mhux applikabbli

Ma hemm l-ebda pjan separat għat-tħejjija u r-rispons kimiku jew dokument(i) ekwivalenti, u lanqas ma huwa inkluż fil-pjan ta’ tħejjija u rispons jew dokument(i) ekwivalenti

1

Hemm pjan ta’ tħejjija u rispons kimiku jew dokument(i) ekwivalenti u/jew huwa inkluż(i) fil-pjan ta’ tħejjija u rispons jew dokument(i) ekwivalenti

2

Il-pjan għat-tħejjija u r-rispons kimiku jew dokument(i) ekwivalenti huwa stabbilit u jitqiesu u jiġu identifikati r-rwoli u r-responsabbiltajiet kif ukoll is-siti ta’ perikli kbar

3

Il-pjan għat-tħejjija u r-rispons kimiku jew dokument(i) ekwivalenti huwa stabbilit u jitqiesu u jiġu identifikati r-rwoli u r-responsabbiltajiet kif ukoll is-siti ta’ perikli kbar. Barra minn hekk, il-pjan jew il-kapitolu ta’ rispons kimiku fil-pjan ta’ tħejjija u rispons jew dokument(i) ekwivalenti ġie ttestjat permezz ta’ eżerċizzju ta’ simulazzjoni fl-aħħar 3 snin

4

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, ġew implimentati rakkomandazzjonijiet mit-test(ijiet) u l-pjanijiet korrispondenti ġew rieżaminati u riveduti

5

Kummenti addizzjonali:

L-Istat Membru tiegħek ma jistax iwieġeb din il-mistoqsija fil-livell ċentrali tal-Istat minħabba oqfsa ta’ governanza u leġiżlattivi? (iva)

F’dan il-każ, jekk jogħġbok indika jekk jintbagħtux ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida fil-livell nazzjonali lill-awtoritajiet reġjonali (iva/le)

Jekk iva, jekk jogħġbok indika jekk fil-livell nazzjonali tafx jekk dawn ir-rakkomandazzjonijiet/il-linji gwida humiex implimentati fil-livell reġjonali u jekk hemmx lakuni jew sfidi identifikati:

Jekk le, jekk jogħġbok spjega

A.11.2

L-Istat Membru tiegħek għandu proċeduri għal valutazzjoni tar-riskju għas-saħħa f’każ ta’ theddida għas-saħħa ta’ oriġini kimika? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk le, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

A.11.3

L-Istat Membru tiegħek għandu linji gwida disponibbli dwar:

Sorveljanza ta’ avvenimenti kimiċi u avvelenament/intossikazzjoni? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk le, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Valutazzjoni ta’ avvenimenti kimiċi u avvelenament/intossikazzjoni? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk le, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Ġestjoni ta’ avvenimenti kimiċi u avvelenament/intossikazzjoni? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk le, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

B.   KAPAĊITAJIET ADDIZZJONALI SKONT IR-REGOLAMENT (UE) 2022/2371

12.   Reżistenza għall-antimikrobiċi (AMR) u Infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa (SAIs)

AMR

 

Mistoqsija

Indikatur

B.12.1

Pjanijiet Nazzjonali ta’ Azzjoni tas-Saħħa Waħda dwar l-AMR

Sabiex jiġu evitat sforzi doppji, il-Kummissjoni u ċ-Ċentru Ewropew għall-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Mard (ECDC) se jkunu qed jibbażaw fuq l-inputs li jsiru għal Tracking Antimicrobial Resistance Country Self-Assessment Survey (TrACSS) tad-WHO (7). Għalhekk, ir-rapportar nazzjonali lil TrACSS se jitqies bħala parti mill-valutazzjoni skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) 2022/2371

Jekk jogħġbok tella’ f’format pdf l-aktar sottomissjoni reċenti ta’ TrACSS tal-Istat Membru tiegħek lid-WHO.

Fir-rigward tal-pjan ta’ azzjoni nazzjonali (NAP) dwar l-AMR, kien hemm xi aġġornamenti mill-aħħar rapportar ta’ pajjiżek lil TrACSS?

Le

Iva (jekk jogħġbok agħti d-dettalji fit-test liberu)

Mhux applikabbli

B.12.2

Riżorsi

Liema riżorsi huma allokati għall-implimentazzjoni tal-NAP dwar l-AMR?

Mhux applikabbli

 

Livell

L-ebda riżorsa jew ftit li xejn riżorsi (baġit u riżorsi umani) huma disponibbli għall-implimentazzjoni tal-NAP.

1

Ma hemm l-ebda riżorsa speċifika disponibbli, u l-implimentazzjoni hija fdata lir-riżorsi (baġit u riżorsi umani) tal-partijiet ikkonċernati nazzjonali/reġjonali (eż. l-awtoritajiet kompetenti rilevanti responsabbli għas-saħħa, l-agrikoltura, l-ambjent, eċċ.) involuti fl-implimentazzjoni tal-NAP

2

Finanzjament mhux allokat jista’ jiġi aċċessat għal attivitajiet tal-AMR minn fondi nazzjonali/reġjonali u jista’ jintuża għall-implimentazzjoni tal-NAP

3

Finanzjament speċifiku allokat għall-attivitajiet tal-AMR huwa disponibbli minn fondi nazzjonali/reġjonali u jintuża għall-implimentazzjoni tal-NAP

4

L-implimentazzjoni tal-NAP hija kompletament ibbilanċjata u ffinanzjata permezz ta’ linji baġitarji ddedikati mill-fondi nazzjonali/reġjonali.

5

Kummenti addizzjonali:

B.12.3

Monitoraġġ u evalwazzjoni tal-progress

L-Istat Membru tiegħek għandu indikaturi jew miri nazzjonali biex ikejjel il-progress nazzjonali dwar l-AMR (inkluż il-konsum/l-użu antimikrobiku) u/jew l-HAIs? Jekk jogħġbok, ipprovdi deskrizzjoni tal-indikaturi/miri jew iperlink għal fejn jistgħu jinstabu fit-taqsima tal-kummenti.

Indikatur

1-5

 

Livell

Le, la hemm indikaturi nazzjonali, u lanqas miri nazzjonali biex jitkejjel il-progress dwar l-AMR (inkluż il-konsum/l-użu antimikrobiku) u/jew l-HAIs fil-pajjiż

1

Hemm pjanijiet biex jiġu stabbiliti indikaturi nazzjonali u/jew miri nazzjonali, u dawn se jkunu stabbiliti fil-futur qrib

2

Hemm indikaturi nazzjonali, simili għall-indikaturi disponibbli fuq livell globali (eż. Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli u WHO, eċċ.), iżda mingħajr miri

3

Iva, hemm indikaturi nazzjonali li jkopru l-AMR (inkluż il-konsum/l-użu antimikrobiku) u/jew l-HAIs b’miri nazzjonali konkreti li għandhom jintlaħqu sa ċertu perjodu ta’ żmien, u l-progress jiġi rieżaminat regolarment iżda dan ma huwiex marbut mal-objettivi tal-NAP dwar l-AMR

4

Iva, hemm indikaturi nazzjonali u miri nazzjonali li jkopru kemm l-AMR (inkluż il-konsum/l-użu antimikrobiku) kif ukoll l-HAIs, li huma marbuta mal-NAP dwar l-AMR, u l-progress jiġi rieżaminat regolarment

5

Kummenti addizzjonali:

B.12.4

Sfidi ewlenin

Bħalissa, x’inhuma l-akbar sfidi li l-Istat Membru tiegħek qed jiffaċċja fl-indirizzar tal-AMR?

Jekk jogħġbok agħżel tliet sfidi, imbagħad ikklassifikahom minn 3 - l-aktar importanti sa 1 - l-inqas importanti):

Mhux applikabbli

L-implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ prevenzjoni u kontroll fil-prattika ta’ rutina

 

Limitazzjonijiet baġitarji

 

L-iżgurar tal-koordinazzjoni tas-Saħħa Waħda fis-setturi differenti

 

Nuqqas ta’ qafas legali jew qafas legali insuffiċjenti

 

Nuqqas ta’ riżorsi umani

 

Limitazzjonijiet tal-infrastruttura (eż. nuqqas ta’ kmamar singoli, bini qadim ta’ sptarijiet, eċċ.)

 

Għarfien insuffiċjenti fost il-partijiet ikkonċernati bħall-professjonisti tal-kura tas-saħħa, eż. tobba, infermiera, spiżjara, eċċ., dawk li jrabbu l-annimali u l-bdiewa u l-pubbliku ġenerali

 

Aċċess limitat għal ċerti antimikrobiċi, eż. antibijotiċi bi spettru dejjaq u antimikrobiċi ġodda

 

Kummenti addizzjonali:

B.12.5

Prevenzjoni ta’ organiżmi reżistenti għal ħafna mediċini (MDROs) ta’ prijorità

Fir-rigward tal-prevenzjoni ta’ organiżmu reżistenti għal ħafna mediċini, jekk jogħġbok indika l-livell tal-Istat Membru tiegħek hawn taħt.

Nota: Il-livelli ta’ hawn taħt ġew adattati abbażi tal-kliem tal-Evalwazzjoni Esterna Konġunta (JEE) (8), il-mistoqsija P4.3 li tirreferi għall-prevenzjoni ta’ organiżmu reżistenti għal ħafna mediċini.

L-MDROs ikkunsidrati taħt dan l-indikatur huma elenkati hawn taħt, peress li jitqiesu kritiċi fil-livell tal-Unjoni. Jekk Stat Membru jqis li t-tweġibiet tiegħu ma jistgħux ikopru l-MDROs kollha, dan jista’ jiġi speċifikat fit-taqsima tal-kummenti ta’ hawn taħt.

Indikatur

1-5

 

Livell

Dawn l-MDROs (fenotipi u ġenotipi) ma ġewx identifikati bħala prijorità mill-awtoritajiet nazzjonali, u ma jiġux identifikati

1

Teżisti strateġija nazzjonali jew gwida għall-konteniment tal-MDRO u tinkludi skrinjar tal-kolonizzazzjoni għall-MDROs ta’ prijorità (fenotipi u ġenotipi) li ġew identifikati mill-awtoritajiet nazzjonali. Xi faċilitajiet tas-saħħa jistgħu jidentifikaw MDROs ta’ prijorità abbażi ta’ data tal-laboratorju.

2

Il-faċilitajiet tas-saħħa magħżula għandhom aċċess għall-konferma tal-fenotip tal-MDRO. Il-faċilitajiet jinnotifikaw il-livelli nazzjonali meta jinstabu MDROs ta’ prijorità

3

Il-faċilitajiet tas-saħħa kollha għandhom aċċess għall-konferma tal-fenotip tal-MDRO. Il-faċilitajiet jinnotifikaw il-livelli nazzjonali meta l-MDROs ta’ prijorità jiġu identifikati fil-ħin. It-tweġibiet jiġu segwiti u appoġġati fil-livell nazzjonali

4

Hija stabbilita sistema funzjonali biex tikkomunika u tintraċċa malajr l-individwazzjoni, il-konferma u n-notifika ta’ MDROs ġodda jew ta’ prijorità fl-isptarijiet u fil-livelli nazzjonali. L-isptarijiet kollha jistgħu jniedu attivitajiet ta’ rispons għall-MDROs ta’ prijorità fil-ħin. Il-faċilitajiet jikkomunikaw regolarment id-data rilevanti tal-MDRO lin-networks ta’ riferiment lokali biex jinfluwenzaw l-isforzi ta’ prevenzjoni/konteniment

5

Kummenti addizzjonali:

B.12.6

MDROs ta’ prijorità fl-isptarijiet u t-trasferimenti transfruntieri tal-pazjenti

Fir-rigward tal-attivitajiet nazzjonali relatati mal-iskrinjar tal-pazjenti għall-ġarr tal-MDRO mad-dħul fl-isptar, bħala mezz biex jitnaqqas it-tixrid tal-MDROs ta’ prijorità fost l-isptarijiet, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istati Membri tiegħek hawn taħt.

Nota: L-MDROs ikkunsidrati taħt l-indikatur huma elenkati hawn taħt, peress li jitqiesu kritiċi fil-livell tal-Unjoni.

Jekk Stat Membru jqis li t-tweġibiet tiegħu ma jistgħux ikopru l-MDROs kollha, dan jista’ jiġi speċifikat fit-taqsima tal-kummenti ta’ hawn taħt.

Indikatur

1-5

 

Livell

Ma hemm l-ebda proċedura u protokoll nazzjonali stabbilit għall-iskrinjar tal-pazjenti għall-ġarr tal-MDRO mad-dħul fl-isptar

1

Hemm proċeduri u protokolli nazzjonali stabbiliti għall-iskrinjar għall-ġarr tal-MDRO biss għall-pazjenti li jiġu ttrasferiti direttament minn sptar f’pajjiż ieħor

2

Hemm proċeduri u protokolli nazzjonali stabbiliti għall-iskrinjar għall-ġarr tal-MDRO biss għall-pazjenti li jkunu ġew ittrasferiti direttament minn sptar f’pajjiż ieħor jew li dan l-aħħar ikunu ddaħħlu l-isptar f’pajjiż ieħor

3

Hemm proċeduri u protokolli nazzjonali stabbiliti għall-iskrinjar għall-ġarr tal-MDRO biss għall-pazjenti li jiġu ttrasferiti direttament minn sptar f’pajjiż ieħor jew li dan l-aħħar ikunu ddaħħlu l-isptar f’pajjiż ieħor, kif ukoll għall-pazjenti ammessi fi swali speċjali, bħal unitajiet tal-kura intensiva

4

Hemm proċeduri u protokolli nazzjonali stabbiliti għall-iskrinjar għall-ġarr tal-MDRO għall-pazjenti kollha, mad-dħul fl-isptar

5

Kummenti addizzjonali:

Għandek rekwiżiti nazzjonali biex tikkomunika dwar l-istatus ta’ infezzjoni ta’ pazjent (jiġifieri informazzjoni dwar infezzjoni minn/ġarr ta’ mikroorganiżmu li jittieħed, b’mod partikolari MDROs ta’ prijorità, meta ssir referenza minn sptar wieħed (jew faċilità tal-kura tas-saħħa) għal ieħor? (iva/le/oħrajn)

Iva, fil-każ ta’ trasferiment transfruntier kif ukoll trasferiment lejn sptar (jew faċilità tal-kura tas-saħħa) fil-pajjiż

Iva, biss fil-każ ta’ trasferiment transfruntier

Le (jekk jogħġbok spjega għaliex)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

 

B.12.7

Ġestjoni tal-antimikrobiċi/użu prudenti tal-antimikrobiċi fil-kura primarja u sekondarja:

Fir-rigward tal-aħjar użu ta’ mediċini antimikrobiċi fis-saħħa tal-bniedem, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek hawn taħt.

Nota: il-livelli tal-indikaturi ta’ hawn taħt ġew adattati abbażi tal-formulazzjoni tal-Evalwazzjoni Esterna Konġunta (JEE) (9), il-mistoqsija P4.4 li tirreferi għall-aħjar użu ta’ mediċini antimikrobiċi fis-saħħa tal-bniedem

Indikatur

1-5

 

Livell

L-ebda politika u/jew regolamenti nazzjonali jew politika/regolamenti dgħajfa dwar l-użu, id-disponibbiltà, il-kwalità u l-użu xierqa tal-antimikrobiċi fis-saħħa tal-bniedem

1

Huma żviluppati politika u regolamenti nazzjonali li jippromwovu attivitajiet xierqa ta’ użu antimikrobiku/ġestjoni antimikrobika għall-ambjenti tal-komunità u tal-kura tas-saħħa

2

Huma disponibbli linji gwida għall-użu xieraq tal-antimikrobiċi u f’xi faċilitajiet tal-kura tas-saħħa huma stabbiliti programmi ta’ ġestjoni tal-antimikrobiċi. L-aktar klassifikazzjoni reċenti tad-WHO “Access, Watch and Reserve” (AWaRe) tal-antibijotiċi hija adottata fil-lista nazzjonali tal-mediċini essenzjali

3

Il-linji gwida u l-prattiki li jippermettu l-użu xieraq tal-antimikrobiċi huma implimentati fil-faċilitajiet tal-kura tas-saħħa mal-pajjiż kollu. Programmi ta’ ġestjoni tal-AMR li jiffunzjonaw fil-faċilitajiet ewlenin kollha tal-kura tas-saħħa. Qed isir monitoraġġ tal-konsum tal-antibijotiċi u abbażi tal-aħħar klassifikazzjoni ta’ AWaRe tal-antibijotiċi

4

Il-linji gwida dwar l-ottimizzazzjoni tal-użu tal-antibijotiċi huma implimentati għas-sindromi maġġuri kollha u d-data dwar l-użu tingħata lura b’mod sistematiku lil min jippreskrivi. Il-klassifikazzjoni ta’ AWaRe tal-antibijotiċi hija inkorporata fi strateġiji ta’ ġestjoni tal-antimikrobiċi. Qed isir monitoraġġ nazzjonali robust tal-konsum tal-antibijotiċi

5

Kummenti addizzjonali:

B.12.8

Sorveljanza tal-AMR

Fir-rigward tas-sorveljanza tal-AMR, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek hawn taħt.

Nota: il-livelli tal-indikaturi ta’ hawn taħt ġew adattati abbażi tal-formulazzjoni tal-Evalwazzjoni Esterna Konġunta (JEE) (10), il-mistoqsija P4.2 li tirreferi għas-sorveljanza tal-AMR

Indikatur

1-5

 

Livell

L-ebda kapaċità jew kapaċità limitata għall-ġenerazzjoni, il-kollazzjoni u r-rapportar tad-data (l-ittestjar tas-suxxettibbiltà għall-antibijotiċi u d-data klinika u epidemjoloġika li takkumpanjah)

1

Id-data dwar l-AMR tinġabar lokalment għal patoġeni komuni f’pazjenti fl-isptar u f’pazjenti komunitarji, iżda l-ġbir tad-data jista’ ma jużax approċċ standard u ma jkollux koordinazzjoni nazzjonali u/jew ġestjoni tal-kwalità

2

Id-data dwar l-AMR tinġabar fil-livell nazzjonali għall-patoġeni komuni, iżda l-koordinazzjoni u l-istandardizzazzjoni nazzjonali huma nieqsa

3

Hemm sistema nazzjonali standardizzata ta’ sorveljanza tal-AMR li tiġbor data dwar patoġeni komuni f’pazjenti fl-isptar u fil-komunità, b’network stabbilit ta’ siti ta’ sorveljanza, laboratorju nazzjonali ta’ referenza maħtur għall-AMR u ċentru nazzjonali ta’ koordinazzjoni li jipproduċi rapporti dwar l-AMR

4

Minbarra dan ta’ hawn fuq, id-data tas-sistema nazzjonali ta’ sorveljanza tal-AMR tiġi analizzata, interpretata u rrapportata flimkien mal-konsum tal-antimikrobiċi u/jew mad-data dwar l-użu għas-saħħa tal-bniedem, u tiġi ppruvata analiżi ta’ data simili fis-setturi kollha (is-saħħa tal-bniedem u tal-annimali u l-agrikoltura)

5

Kummenti addizzjonali:

 

Infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa (HAIs)

 

Mistoqsija

Indikatur

B.12.9

Sfidi ewlenin

Bħalissa, x’inhuma l-akbar sfidi li qed jiffaċċja pajjiżek fl-indirizzar tal-infezzjonijiet assoċjati mal-kura tas-saħħa (HAIs)? Jekk jogħġbok agħżel tliet sfidi, imbagħad ikklassifikahom minn 3 - l-aktar importanti sa 1 - l-inqas importanti):

Mhux applikabbli

L-implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ prevenzjoni u kontroll fil-prattika ta’ rutina

 

Limitazzjonijiet baġitarji

 

Nuqqas ta’ qafas legali jew qafas legali insuffiċjenti

 

Nuqqas ta’ riżorsi umani

 

Limitazzjonijiet tal-infrastruttura (eż. nuqqas ta’ kmamar singoli, bini qadim ta’ sptarijiet, eċċ.)

 

Għarfien insuffiċjenti fost il-professjonisti tal-kura tas-saħħa, eż. it-tobba, l-infermiera, l-ispiżeriji, eċċ. u l-pubbliku ġenerali

 

Aċċess limitat għal ċerti antimikrobiċi, eż. antibijotiċi bi spettru dejjaq u antimikrobiċi ġodda

 

Kummenti addizzjonali:

B.12.10

Sorveljanza tal-HAI

Fir-rigward tas-sorveljanza tal-HAI, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek hawn taħt.

Nota: il-livelli tal-indikaturi ta’ hawn taħt ġew adattati abbażi tal-formulazzjoni tal-Evalwazzjoni Esterna Konġunta (JEE) (11), il-mistoqsija R4.2 li tirreferi għas-sorveljanza tal-HAI

Indikatur

1-5

 

Livell

L-ebda programm nazzjonali ta’ sorveljanza tal-HAI jew pjan strateġiku nazzjonali għas-sorveljanza tal-HAI, inklużi patoġeni li huma reżistenti għall-antimikrobiċi u/jew suxxettibbli għal tifqigħat ma huwa disponibbli jew qed jiġi żviluppat

1

Pjan strateġiku nazzjonali għas-sorveljanza tal-HAI (inklużi patoġeni li huma reżistenti għall-antimikrobiċi u/jew suxxettibbli għal tifqigħat) huwa disponibbli iżda mhux implimentat

2

Pjan strateġiku nazzjonali għas-sorveljanza tal-HAI (inklużi patoġeni li huma reżistenti għall-antimikrobiċi u/jew suxxettibbli għal tifqigħat) huwa disponibbli u implimentat permezz ta’ programm u sistema nazzjonali għall-ġbir, l-analiżi u r-rispons tad-data. Faċilitajiet tal-kura tas-saħħa sekondarja u terzjarja magħżula qed iwettqu sorveljanza tal-HAI (kif speċifikat hawn fuq) u jipprovdu rispons f’waqtu u regolari lill-maniġment superjuri u lill-ħaddiema fil-qasam tas-saħħa

3

Pjan strateġiku nazzjonali għas-sorveljanza tal-HAI (inklużi patoġeni li huma reżistenti għall-antimikrobiċi u/jew suxxettibbli għal tifqigħat) huwa disponibbli u implimentat mal-pajjiż kollu fil-faċilitajiet kollha tal-kura tas-saħħa sekondarja u terzjarja permezz ta’ sistema nazzjonali skont ir-rakkomandazzjonijiet tad-WHO dwar il-komponenti ewlenin tal-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Infezzjonijiet (IPC). Huma disponibbli rapporti regolari biex jipprovdu rispons

4

Pjan strateġiku nazzjonali għas-sorveljanza tal-HAI (inklużi patoġeni li huma reżistenti għall-antimikrobiċi u/jew suxxettibbli għal tifqigħat) huwa disponibbli u implimentat mal-pajjiż kollu fil-faċilitajiet kollha tal-kura tas-saħħa sekondarja u terzjarja permezz ta’ programm u sistema nazzjonali skont ir-rakkomandazzjonijiet tad-WHO dwar il-komponenti ewlenin tal-IPC. Id-data hija kondiviża u qed tintuża kontinwament u fil-ħin biex jiġu infurmati l-isforzi ta’ prevenzjoni. Il-kwalità u l-impatt tas-sistema jiġu evalwati regolarment, u jittieħdu azzjonijiet ta’ titjib kif xieraq

5

Kummenti addizzjonali:

13.   Funzjonijiet ta’ koordinazzjoni u ta’ appoġġ fil-livell tal-Unjoni

 

Mistoqsija

Indikatur

B.13.1

L-istrumenti legali tal-Istat Membru tiegħek għar-rispons għas-saħħa f’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika jinkorporaw il-koordinazzjoni u l-kooperazzjoni fl-interfaċċa nazzjonali-tal-Unjoni matul emerġenza tas-saħħa pubblika? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

B.13.2

Matul emerġenza tas-saħħa, ir-rappreżentant tal-HSC tal-Istat Membru tiegħek huwa inkorporat fi strutturi ta’ koordinazzjoni fil-livell nazzjonali, b’mod partikolari biex jappoġġa l-fluss ta’ informazzjoni bejn l-Istat Membru tiegħek u l-HSC? (iva/le/oħrajn)

Jekk le, x’inhu r-rwol tar-rappreżentant tal-HSC fir-rispons nazzjonali għal emerġenza u jekk ma jaġixxux bħala l-kollegament mal-HSC matul emerġenzi tas-saħħa pubblika, min jagħmel dan?

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

B.13.3

Iċ-Ċentru tal-Operazzjonijiet ta’ Emerġenza tas-Saħħa Pubblika jew l-IMS tal-Istat Membru tiegħek huwa interoperabbli mal-modulu tas-Sistema ta’ Twissija Bikrija u ta’ Rispons għall-ġestjoni tal-inċidenti u/jew tal-kriżijiet? (iva/le/oħrajn)

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

B.13.4

Matul l-aħħar 3 snin, l-Istat Membru tiegħek inkorpora jew qies opinjonijiet u gwida mill-HSC għall-prevenzjoni u għall-kontroll ta’ theddid transfruntier serju għas-saħħa? (iva/le/oħrajn/parzjali)

Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi kif

Jekk le, għaliex

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk tagħżel parzjali, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

B.13.5

Matul l-aħħar 3 snin, l-Istat Membru tiegħek inkorpora jew ikkunsidra r-rakkomandazzjonijiet tal-Kummissjoni dwar miżuri temporanji komuni tas-saħħa pubblika? (iva/le/oħrajn/parzjali)

Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi kif

Jekk le, għaliex

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk tagħżel parzjali, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

B.13.6

Matul l-aħħar 3 snin, l-Istat Membru tiegħek inkorpora jew inkluda fir-rakkomandazzjonijiet mill-ECDC dwar ir-rispons għat-theddid għas-saħħa? (iva/le/oħrajn/parzjali)

Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi kif

Jekk le, għaliex

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Jekk tagħżel parzjali, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

B.13.7

Jekk jogħġbok indika jekk ir-rwoli, il-funzjonijiet u l-istrumenti ta’ appoġġ li ġejjin tal-Kummissjoni u l-aġenziji u l-korpi rilevanti tal-Unjoni humiex ikkunsidrati fil-proċess ta’ ppjanar tat-tħejjija u tar-rispons tal-Istat Membru tiegħek:

Mhux applikabbli

 

iva/le

Appoġġ għall-Evakwazzjoni Medika permezz tal-EWRS

 

Is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE) għall-appoġġ konsulari u ta’ ripatrijazzjoni

 

Id-Direttorat Ġenerali għall-Protezzjoni Ċivili u l-Operazzjonijiet tal-Għajnuna Umanitarja Ewropej (DĠ ECHO) u l-kapaċitajiet ta’ appoġġ tiegħu, inklużi dawk fir-riżerva ta’ ResEU kif ukoll il-Proġetti ta’ Prevenzjoni u ta’ Tħejjija tal-Mekkaniżmu tal-Unjoni għall-Protezzjoni Ċivili (eż. sejħiet għall-offerti u għotjiet għall-iżvilupp ta’ proġetti tas-saħħa transfruntieri)

 

Id-Direttorat Ġenerali għall-Emerġenza tas-Saħħa u r-Rispons għall-appoġġ għar-riċerka u l-iżvilupp, il-manifattura, il-produzzjoni, il-kumulazzjoni u l-użu ta’ kontromiżuri mediċi (DĠ HERA)

 

Uffiċċju ta’ Emerġenza tad-DĠ HERA

 

Strumenti għall-mobilizzazzjoni tal-finanzjament tal-UE għal riċerka rapida

 

Valutazzjoni tar-Riskju tal-ECDC

 

Valutazzjoni tar-Riskju tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (EMA)

 

Valutazzjoni tar-Riskju mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA)

 

Valutazzjoni tar-Riskju tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA)

 

Valutazzjoni tar-Riskju tal-Aġenzija Ewropea għall-Ambjent (EEA)

 

Valutazzjoni tar-Riskju taċ-Ċentru Ewropew għall-Monitoraġġ tad-Droga u d-Dipendenza fuq id-Droga (EMCDDA)

 

Valutazzjonijiet tar-riskju mwettqa f’kooperazzjoni mal-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Kooperazzjoni fl-Infurzar tal-Liġi (Europol) fejn it-theddida tkun ġejja minn attività terroristika jew kriminali

 

Rapporti tekniċi u gwida tal-ECDC

 

Valutazzjoni tar-Riskju tal-Aġenzija Ewropea għas-saħħa u s-sikurezza okkupazzjonali

 

L-appoġġ ad hoc tal-ECDC fit-tħejjija u fir-rispons għat-tifqigħat (eż. It-Task Force tal-UE dwar is-Saħħa)

 

Laboratorji ta’ referenza tal-UE

 

Oħrajn, jekk jogħġbok speċifika:

 

Kummenti addizzjonali:

B.13.8

L-Istat Membru tiegħek iqis il-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons tal-Unjon stabbilit f’konformità mal-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) 2022/2371, billi jinkludi wkoll elementi ta’ tħejjija interreġjonali transfruntiera fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons tal-Istat Membru tiegħek jew dokument(i) ekwivalenti? Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi kif

Jekk le, għaliex

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

14.   L-iżvilupp tar-riċerka u l-evalwazzjonijiet biex tiġi infurmata u aċċellerata t-tħejjija f’każ ta’ emerġenza

 

Mistoqsija

Indikatur

B.14.1

Fir-rigward tar-rwol tar-riċerka fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew f’dokument(i) ekwivalenti, jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5 jew N/A

 

Livell

L-Istat Membru ma jistax iwieġeb għall-mistoqsija peress li l-Istat Membru ma għandux pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti

Mhux applikabbli

Hemm pjan ta’ tħejjija u rispons jew dokument(i) ekwivalenti stabbilit, iżda ma jinkludix strateġija għar-riċerka u l-innovazzjoni ta’ emerġenza

1

Hemm pjan ta’ tħejjija u ta’ reazzjoni jew dokument(i) ekwivalenti li jinkludi(u) strateġija għar-riċerka u l-innovazzjoni ta’ emerġenza, iżda ma ġie allokat l-ebda finanzjament għat-twettiq tar-riċerka matul emerġenzi tas-saħħa

2

Hemm pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti li jinkludi/jinkludu strateġija għar-riċerka u l-innovazzjoni ta’ emerġenza, u l-finanzjament ġie allokat għat-twettiq tar-riċerka matul emerġenzi tas-saħħa

3

Huwa stabbilit pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti li jinkludi/jinkludu strateġija għar-riċerka u l-innovazzjoni ta’ emerġenza, il-fondi ġew imwarrba għat-twettiq tar-riċerka matul emerġenzi tas-saħħa u hemm stabbilit proċess għall-mobilizzazzjoni rapida tagħhom

4

Huwa stabbilit pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti li jinkludi strateġija għar-riċerka u l-innovazzjoni ta’ emerġenza, il-fondi ġew imwarrba għal emerġenzi tas-saħħa, ġie stabbilit proċess għall-mobilizzazzjoni rapida tagħhom u l-kapaċitajiet ta’ riċerka u innovazzjoni ġew imsaħħa

5

Jekk il-livell 2 jew ogħla: l-istrateġija għar-riċerka u l-innovazzjoni ta’ emerġenza (fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew f’dokument(i) ekwivalenti) tinkludi proċess biex il-ħtiġijiet tas-saħħa pubblika jiġu marbuta mal-prijoritajiet u l-ħtiġijiet tar-riċerka? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi dan il-proċess

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Kummenti addizzjonali:

B.14.2

L-Istat Membru tiegħek huwa parti minn network i) nazzjonali, ii) tal-Unjoni kollha jew iii) internazzjonali ta’ siti jew koorti ta’ provi kliniċi li jippromwovi l-parteċipazzjoni fi provi fuq skala kbira li għandhom aktar ċans li jiksbu riżultati sinifikattivi fi żmien limitat? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok speċifika (isem u livell)

Mhux applikabbli

 

 

Nazzjonali

Tal-Unjoni kollha

Internazzjonali

 

 

Siti tal-Provi Kliniċi

 

 

 

 

 

Network internazzjonali ta’ koorti

 

 

 

 

 

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

 

B.14.3

L-Istat Membru tiegħek għandu proċessi stabbiliti għall-istabbiliment ta’ protokolli armonizzati u għall-ġbir tad-data f’dawn in-networks? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok speċifika liema:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

B.14.4

L-Istat Membru tiegħek għandu stabbiliti proċeduri għall-akkreditazzjoni rapida tas-siti u għall-ħeffa fil-valutazzjoni u l-awtorizzazzjoni tal-provi kliniċi kkoordinati (bejn l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u l-kumitati tal-etika) f’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika? (iva/le/oħrajn)

Jekk iva, jekk jogħġbok speċifika, inkluża l-kooperazzjoni mal-kumitati tal-etika:

Jekk tagħżel oħrajn, jekk jogħġbok iddeskrivi:

Mhux applikabbli

B.14.5

Jekk jogħġbok indika jekk l-Istat Membru tiegħek għandux approċċ għar-riċerka operattiva (eż. fl-azzjoni) li jinkludi:

Mhux applikabbli

 

 

Iva

Le

 

 

It-tħejjija għar-riċerka, inklużi protokolli, sħubijiet, rwoli, u responsabbiltajiet imfassla minn qabel fi stadju qabel emerġenza tas-saħħa

 

 

 

 

F’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika, l-istrumenti operazzjonali stabbiliti sabiex ir-riżorsi meħtieġa jkunu disponibbli b’mezzi għal finanzjament rapidu

 

 

 

 

F’każ ta’ emerġenza tas-saħħa pubblika, l-istrumenti operazzjonali stabbiliti għall-approvazzjoni rapida tal-etika u għall-kondiviżjoni tad-data

 

 

 

 

Kummenti addizzjonali:

 

15.   Elementi ta’ rkupru

 

Mistoqsija

Indikatur

B.15.1

Fir-rigward tal-pjan ta’ rkupru tal-Istat Membru tiegħek jew tat-taqsima tal-irkupru fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ reazzjoni għall-prevenzjoni tiegħek jew dokument(i) ekwivalenti, jekk jogħġbok indika l-livell tal-Istat Membru tiegħek:

Indikatur

1-5

 

Livell

L-ebda pjan ta’ rkupru jew taqsima ta’ rkupru fil-pjan ta’ tħejjija u ta’ rispons jew dokument(i) ekwivalenti disponibbli

1

Pjan ta’ rkupru jew taqsima disponibbli

2

Il-pjan jew it-taqsima ta’ rkupru jinkludu proċess ta’ ġbir ta’ tagħlimiet bl-użu ta’ Rieżamijiet ta’ Wara l-Azzjonijiet (AARs) jew Rieżamijiet ta’ Waqt l-Azzjonijiet (IARs), jew jorbtu magħhom, u l-inkorporazzjoni tagħhom fil-prattika permezz ta’ pjan ta’ azzjoni

3

Il-pjan jew it-taqsima ta’ rkupru jinkludu proċess ta’ ġbir ta’ tagħlimiet bl-użu ta’ AARs jew IARs, jew jorbtu magħhom, u l-inkorporazzjoni tagħhom fil-prattika taħt qafas ġenerali bħall-Ippjanar ta’ Azzjoni Nazzjonali għas-Sigurtà tas-Saħħa (NAPHS) jew ekwivalenti. Dan il-proċess jiġi implimentat u mmonitorjat regolarment fil-livell nazzjonali

4

L-irkupru jinkludi proċess ta’ ġbir ta’ tagħlimiet bl-użu ta’ AARs jew IARs, jew jorbot miegħu, u l-inkorporazzjoni fil-prattika permezz ta’ NAPHS jew ekwivalenti. Dan il-proċess jiġi implimentat u mmonitorjat regolarment fil-livell nazzjonali u reġjonali (subnazzjonali)

5

Kummenti addizzjonali:

16.   Azzjonijiet meħuda biex jittejbu n-nuqqasijiet misjuba fl-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ prevenzjoni, tħejjija u rispons

 

Mistoqsija

Indikatur

B.16.1

Jekk jogħġbok tella’ r-Rapport Annwali l-aktar reċenti tal-Partit tal-Istat IHR li l-Istati Membru tiegħek issottometta mill-Punt Fokali Nazzjonali tal-IHR lid-WHO f’format pdf

Indikaturi

IHR

B.16.2

Jekk jogħġbok indika jekk l-Istat Membru tiegħek użax xi wieħed mill-mekkaniżmi komplementari li ġejjin biex jivvaluta l-implimentazzjoni tal-kapaċitajiet u l-prevenzjoni, it-tħejjija, u l-ippjanar tar-rispons tal-RIS f’dawn l-aħħar 3 snin:

Immarka fejn xieraq:

Mhux applikabbli

 

Tlestew fl-aħħar 3 snin? (Iva/Le)

(Jekk ippubblikat, jekk jogħġbok ipprovdi link)

Evalwazzjoni Esterna Konġunta

 

Rieżamijiet waqt l-azzjoni

 

Rieżamijiet wara l-azzjoni

 

SimEx

 

Valutazzjoni Konġunta u Detezzjoni ta’ Avvenimenti

 

Oħrajn: jekk jogħġbok speċifika

 

 

B.16.3

Jekk jogħġbok indika l-livell korrispondenti tal-Istat Membru tiegħek fir-rigward tal-NAPHS proposta mid-WHO jew sistema ekwivalenti:

Indikatur

1-5

 

livell

L-NAPHS jew sistema ekwivalenti ma hijiex żviluppata jew qed tiġi żviluppata

1

L-NAPHS jew sistema ekwivalenti hija żviluppata iżda għadha ma hijiex allinjata mal-approċċ ta’ gvern sħiħ u tas-saħħa waħda għall-perikli kollha

2

L-NAPHS jew sistema ekwivalenti hija żviluppata u allinjata mal-approċċ ta’ gvern sħiħ u tas-saħħa waħda għall-perikli kollha inklużi rwoli, responsabbiltajiet u mekkaniżmu kollaborattiv definiti

3

L-NAPHS jew sistema ekwivalenti hija żviluppata u allinjata mal-approċċ ta’ gvern sħiħ u tas-saħħa waħda għall-perikli kollha inklużi rwoli, responsabbiltajiet u mekkaniżmu kollaborattiv definiti. Barra minn hekk, ġew ikkalkulati l-ispejjeż għall-Ippjanar tal-Azzjoni Nazzjonali għas-Sigurtà tas-Saħħa jew sistema ekwivalenti

4

Skont il-livell 4 u, barra minn hekk, qed tiġi implimentata mill-inqas attività waħda ppjanata

5

Kummenti addizzjonali:

Jekk livell 1: jekk jogħġbok indika jekk l-Istat Membru tiegħek huwiex jippjana li jniedi Pjan ta’ Azzjoni Nazzjonali għas-Sigurtà tas-Saħħa jew sistema ekwivalenti:

Il-livelli kollha: jekk l-Istat Membru tiegħek ma jużax l-Ippjanar tal-Azzjoni Nazzjonali għas-Sigurtà tas-Saħħa, jekk jogħġbok iddeskrivi s-sistema ekwivalenti:

C.   OĦRA

C.1

Jekk jogħġbok iddeskrivi l-ideat tiegħek dwar liema azzjonijiet ulterjuri tista’ tieħu l-Kummissjoni biex tappoġġa l-implimentazzjoni tal-prevenzjoni, it-tħejjija, ir-rispons, u l-ippjanar tal-irkupru għal theddid transfruntier serju għas-saħħa:

C.2

Jekk jogħġbok ipprovdi kwalunkwe kumment jew kjarifika fir-rigward tal-mistoqsijiet ta’ hawn fuq u, jekk jitqies meħtieġ, elenka kwalunkwe attività rilevanti li pajjiżek wettaq jew ipprovda informazzjoni addizzjonali li hija rilevanti għas-suġġett ta’ dan il-kwestjonarju:


(1)  Hawnhekk, f’din il-mistoqsija, organizzazzjoni tirreferi għal grupp b’mandat uffiċjali responsabbli għall-implimentazzjoni tal-pjan ta’ emerġenza

(2)  L-awtomatizzazzjoni tirreferi għall-proċess ta’ sorveljanza inkorporat fis-sistema tal-forniment tal-kura tas-saħħa b’estrazzjoni u kondiviżjoni awtomatiċi ta’ informazzjoni rilevanti, jew tip ieħor ta’ awtomatizzazzjoni li jnaqqas id-dipendenza mir-riżorsi umani.

(3)  Hawnhekk dan jirreferi għall-koordinazzjoni bejn setturi bħas-sigurtà, il-ġustizzja, id-difiża u l-protezzjoni ċivili li tippermetti mekkaniżmu speċifiku għat-tħejjija u r-rispons għal rilaxx intenzjonat.

(4)  Stokk ta’ farmaċewtiċi u tagħmir mediku miżmuma mill-Istati Membri biex isalvaw il-ħajjiet fi kriżi.

(5)  Bħal pjan ta’ rispons u operazzjonali tal-isptar

(6)  Dan jista’ jinkludi s-setturi tas-saħħa, tal-protezzjoni ċivili u tal-kontroll tal-fruntieri għall-implimentazzjoni, jekk ikun meħtieġ, ta’ miżuri ddedikati bħall-kwarantina, l-iskrinjar, l-NPIs, eċċ.

(7)  https://www.who.int/publications/m/item/tripartite-amr-country-self-assessment-survey---tracss-(6.0)-2022

(8)  Joint External Evaluation tool developed by the World Health Organization, it-tielet edizzjoni 2022

(9)  Ibid

(10)  Ibid

(11)  Ibid


DEĊIŻJONIJIET

22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/142


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/1809

tat-14 ta’ Settembru 2023

li tistabbilixxi l-kriterji tal-Ekotikketta tal-UE għall-prodotti assorbenti tal-iġjene u għat-tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw

(notifikata bid-dokument C(2023) 6024)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 66/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar skema ta’ Ekotikketta tal-UE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(2) tiegħu,

Wara li kkonsultat il-Bord tal-Ekotikkettar tal-Unjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Skont ir-Regolament (KE) Nru 66/2010, l-Ekotikketta tal-UE tista’ tingħata lil dawk il-prodotti b’impatt ambjentali mnaqqas tul iċ-ċiklu kollu tal-ħajja tagħhom.

(2)

Ir-Regolament (KE) Nru 66/2010 jipprevedi li għandhom jiġu stabbiliti kriterji speċifiċi tal-Ekotikketta tal-UE skont il-gruppi tal-prodotti.

(3)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2014/763/UE (2) stabbiliet kriterji u rekwiżiti ta’ valutazzjoni u ta’ verifika relatati magħhom għall-grupp ta’ prodotti “prodotti assorbenti tal-iġjene”. Il-perjodu ta’ validità ta’ dawk il-kriterji u r-rekwiżiti ġie estiż sal-31 ta’ Diċembru 2023 bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1590 (3).

(4)

Sabiex l-aqwa prattika fis-suq għall-grupp ta’ prodotti tiġi riflessa aħjar, u biex jitqiesu l-iżviluppi tal-politiki, it-twieqi potenzjali futuri ta’ opportunità għal żieda fl-adozzjoni u d-domanda tas-suq għall-prodotti sostenibbli, jixraq li jiġi stabbilit sett ġdid ta’ kriterji għall-prodotti assorbenti tal-iġjene. Bħala alternattiva sostenibbli b’suq potenzjali li qed jikber, jixraq ukoll li jiġi stabbilit sett ta’ kriterji għat-tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw.

(5)

Ir-Rapport tal-Kontroll tal-Idoneità tal-Ekotikketta tal-UE (4) tat-30 ta’ Ġunju 2017, li jirrieżamina l-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 66/2010, ikkonkluda li hemm bżonn jiġi żviluppat approċċ aktar strateġiku għall-Ekotikketta tal-UE, inkluż l-iggruppar ta’ gruppi ta’ prodotti li huma relatati mill-qrib ma’ xulxin, fejn xieraq.

(6)

F’konformità ma’ dawk il-konklużjonijiet u wara konsultazzjoni mal-Bord tal-Ekotikkettar tal-UE, jixraq li l-grupp ta’ prodotti “prodotti assorbenti tal-iġjene” jingħaqad mal-grupp ta’ prodotti “tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw” fl-istess Deċiżjoni, peress li ż-żewġ gruppi ta’ prodotti jaqdu l-istess funzjoni.

(7)

F’konformità mar-Regolament (KE) Nru 66/2010, l-Ekotikketta tal-UE ma għandha tingħata lil ebda tip ta’ apparat mediku, inkluż dawk definiti fir-Regolament (UE) 2017/745 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5).

(8)

Il-Pjan ta’ Azzjoni l-ġdid għal Ekonomija Ċirkolari għal Ewropa aktar nadifa u kompetittiva (6), li ġie adottat fil-11 ta’ Marzu 2020, jistipula li r-rekwiżiti tad-durabbiltà, tar-riċiklabbiltà u tal-kontenut riċiklat iridu jiġu inklużi b’mod aktar sistematiku fil-kriterji tal-Ekotikketta tal-UE.

(9)

Il-kriterji riveduti tal-Ekotikketta tal-UE għall-prodotti assorbenti tal-iġjene u t-tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw jenħtieġ li jkollhom l-għan li jippromwovu prodotti li għandhom impatt ambjentali limitat matul iċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom, u li jiġu prodotti bl-użu ta’ proċessi effiċjenti fl-użu tal-materjali u tal-enerġija. B’mod partikolari, il-kriterji riveduti tal-Ekotikketta tal-UE jippromwovu prodotti li għandhom impatti limitati f’termini ta’ emissjonijiet fl-ilma u fl-arja matul il-produzzjoni, li jużaw materja prima miksuba minn foresti ġestiti b’mod sostenibbli, u li jissodisfaw rekwiżiti stretti dwar sustanzi perikolużi. Barra minn hekk, sabiex jikkontribwixxu għat-tranżizzjoni lejn ekonomija aktar ċirkolari, il-kriterji jippromwovu l-użu ta’ imballaġġ tal-karti u/jew tal-kartun, meta possibbli, bħala alternattiva għall-imballaġġ tal-plastik, u jippromwovu l-imballaġġ b’kontenut riċiklat u li jista’ jiġi riċiklat faċilment.

(10)

Prodotti li jistgħu jerġgħu jintużaw magħmula mit-tessuti qed jitqiegħdu fis-suq bħala alternattiva għal prodotti li jintużaw darba biss. Il-kriterji riveduti tal-Ekotikketta tal-UE għall-prodotti assorbenti tal-iġjene u għat-tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw ma japplikawx għal dawn l-alternattivi tat-tessuti li jistgħu jerġgħu jintużaw, li l-hotspots ambjentali u l-kriterji ekoloġiċi tagħhom huma ppjanati li jiġu investigati speċifikament għall-finijiet tar-reviżjoni tal-kriterji tal-Ekotikketta tal-UE għall-prodotti tat-tessuti stabbiliti bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2014/350/UE (7).

(11)

Il-kriterji l-ġodda u r-rekwiżiti ta’ valutazzjoni u ta’ verifika relatati magħhom jenħtieġ li jibqgħu validi sal-31 ta’ Diċembru 2029, filwaqt li jitqies iċ-ċiklu tal-innovazzjoni għall-gruppi ta’ prodotti.

(12)

Għal raġunijiet ta’ ċertezza legali, jenħtieġ li d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2014/763/UE titħassar.

(13)

Jenħtieġ li jkun hemm perjodu ta’ tranżizzjoni disponibbli għall-produtturi li l-prodotti tagħhom ingħataw l-Ekotikketta tal-UE għall-prodotti assorbenti tal-iġjene abbażi tal-kriterji stabbiliti fid-Deċiżjoni 2014/763/UE, biex dawn ikollhom żmien biżżejjed biex jadattaw il-prodotti tagħhom biex jikkonformaw mal-kriterji u r-rekwiżiti l-ġodda. Għal perjodu limitat wara l-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, il-produtturi tal-prodotti assorbenti tal-iġjene jenħtieġ li jitħallew iressqu applikazzjonijiet ibbażati fuq il-kriterji stabbiliti bid-Deċiżjoni 2014/763/UE jew fuq il-kriterji l-ġodda stabbiliti b’din id-Deċiżjoni. Jenħtieġ li jitħalla wkoll l-użu tal-Ekotikketti tal-UE mogħtija f’konformità mal-kriterji stabbiliti bid-Deċiżjoni 2014/763/UE għal perjodu ta’ tranżizzjoni.

(14)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 66/2010,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

1.   Il-grupp ta’ prodotti “prodotti assorbenti tal-iġjene” għandu jinkludi kwalunkwe oġġett li l-funzjoni tiegħu hija li jassorbi u jżomm fluwidi umani bħall-awrina, rawt, għaraq, fluwidu mestruwali jew ħalib, għajr il-prodotti tat-tessuti. Il-grupp ta’ prodotti “prodotti assorbenti tal-iġjene” għandu jkun fih prodotti kemm għall-użu privat kif ukoll professjonali.

2.   Il-grupp ta’ prodotti “prodotti assorbenti tal-iġjene” ma għandux jinkludi prodotti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/745.

Artikolu 2

1.   Il-grupp ta’ prodotti “tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw” għandu jinkludi tazzi flessibbli li jistgħu jerġgħu jintużaw jew reċipjenti li jintlibsu ġewwa l-ġisem li l-funzjoni tagħhom hija li jżommu u jiġbru l-fluwidu mestruwali, u li huma magħmula mis-siliċju jew minn elastomeri oħra.

2.   Il-grupp ta’ prodotti “tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw” ma għandux jinkludi prodotti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/745.

Artikolu 3

1.   Sabiex prodott jingħata l-Ekotikketta tal-UE skont ir-Regolament (KE) Nru 66/2010 għall-grupp ta’ prodotti “prodotti assorbenti tal-iġjene”, dan għandu jaqa’ taħt id-definizzjoni ta’ dak il-grupp ta’ prodotti kif speċifikat fl-Artikolu 1 ta’ din id-Deċiżjoni u għandu jkun konformi mal-kriterji rispettivi kif ukoll mar-rekwiżiti ta’ valutazzjoni u ta’ verifika relatati magħhom stabbiliti fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni.

2.   Sabiex prodott jingħata l-Ekotikketta tal-UE skont ir-Regolament (KE) Nru 66/2010 għall-grupp ta’ prodotti “tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw”, dan għandu jaqa’ taħt id-definizzjoni ta’ dak il-grupp ta’ prodotti kif speċifikat fl-Artikolu 2 ta’ din id-Deċiżjoni u għandu jkun konformi mal-kriterji rispettivi kif ukoll mar-rekwiżiti ta’ valutazzjoni u ta’ verifika relatati magħhom stabbiliti fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 4

Il-kriterji tal-Ekotikketta tal-UE għall-grupp ta’ prodotti “prodotti assorbenti tal-iġjene” u għall-grupp ta’ prodotti “tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw” u r-rekwiżiti ta’ valutazzjoni u ta’ verifika relatati magħhom għandhom jibqgħu validi sal-31 ta’ Diċembru 2029.

Artikolu 5

1.   Għal finijiet amministrattivi, in-numru tal-kodiċi assenjat lill-grupp ta’ prodotti “prodotti assorbenti tal-iġjene” għandu jkun “047”.

2.   Għal finijiet amministrattivi, in-numru tal-kodiċi assenjat lill-grupp ta’ prodotti “tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw” għandu jkun “055”.

Artikolu 6

Id-Deċiżjoni 2014/763/UE titħassar.

Artikolu 7

1.   L-applikazzjonijiet għall-Ekotikketta tal-UE għall-grupp ta’ prodotti “prodotti assorbenti tal-iġjene”, kif definit fid-Deċiżjoni 2014/763/UE, imressqa qabel id-data tal-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni għandhom jiġu evalwati f’konformità mal-kriterji stabbiliti fid-Deċiżjoni 2014/763/UE.

2.   L-applikazzjonijiet għall-Ekotikketta tal-UE għall-prodotti li jaqgħu fi ħdan il-grupp ta’ prodotti “prodotti assorbenti tal-iġjene”, imressqa fid-data tal-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni jew fi żmien xahrejn minn din id-data, jistgħu jiġu bbażati jew fuq il-kriterji stabbiliti f’din id-Deċiżjoni, inkella fuq il-kriterji stabbiliti fid-Deċiżjoni 2014/763/UE.

3.   Il-liċenzji tal-Ekotikketta tal-UE mogħtija abbażi ta’ applikazzjoni evalwata f’konformità mal-kriterji stabbiliti fid-Deċiżjoni 2014/763/UE jistgħu jintużaw għal 12-il xahar mid-data tal-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 8

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Għandha tapplika mill-21 ta’ Settembru 2023.

Magħmul fi Brussell, it-14 ta’ Settembru 2023.

Għall-Kummissjoni

Virginijus SINKEVIČIUS

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 27, 30.1.2010, p. 1.

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2014/763/UE tal-24 ta’ Ottubru 2014 li tistabbilixxi l-kriterji ekoloġiċi għall-għoti tal-Ekotikketta tal-UE għall-prodotti assorbenti tal-iġjene (ĠU L 320, 6.11.2014, p. 46).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1590 tad-19 ta’ Ottubru 2018 li temenda d-Deċiżjonijiet 2012/481/UE, 2014/391/UE, 2014/763/UE u 2014/893/UE fir-rigward tal-perjodu ta’ validità tal-kriterji ekoloġiċi għall-għoti tal-Ekotikketta tal-UE għal ċerti prodotti u tar-rekwiżiti ta’ valutazzjoni u ta’ verifika relatati magħhom (ĠU L 264, 23.10.2018, p. 24).

(4)  Ir-Rapport tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar ir-rieżami tal-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1221/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-parteċipazzjoni volontarja ta’ organizzazzjonijiet fi skema Komunitarja ta’ ġestjoni u verifika ambjentali (EMAS) u r-Regolament (KE) Nru 66/2010 tal-Parlament u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar l-Ekotikketta tal-UE (COM(2017) 355 final).

(5)  Ir-Regolament (UE) 2017/745 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ April 2017 dwar apparati mediċi, li jemenda d-Direttiva 2001/83/KE, ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 u r-Regolament (KE) Nru 1223/2009 u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 90/385/KEE u 93/42/KEE (ĠU L 117, 5.5.2017, p. 1).

(6)  Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni “Pjan ta’ Azzjoni ġdid dwar l-Ekonomija Ċirkolari għal Ewropa aktar nadifa u kompetittiva (COM(2020) 98 final) (ĠU C 364, 28.10.2020, p. 94).

(7)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2014/350/UE tal-5 ta’ Ġunju 2014 li tistabbilixxi l-kriterji ekoloġiċi għall-għoti tal-Ekotikketta tal-UE għall-prodotti tessili (ĠU L 174, 13.6.2014, p. 45).


ANNESS I

Kriterji tal-Ekotikketta tal-UE għall-għoti tal-Ekotikketta tal-UE għal prodotti assorbenti tal-iġjene

Il-kriterji tal-Ekotikketta tal-UE huma mmirati għall-aqwa prodotti assorbenti tal-iġjene fis-suq, f’termini ta’ prestazzjoni ambjentali. Il-kriterji jiffokaw fuq l-impatti ambjentali ewlenin assoċjati maċ-ċiklu tal-ħajja ta’ dawn il-prodotti u jippromwovu aspetti tal-ekonomija ċirkolari.

Rekwiżiti tal-valutazzjoni u l-verifika

Sabiex prodott speċifiku jingħata Ekotikketta tal-UE, il-prodott għandu jikkonforma ma’ kull rekwiżit. L-applikant għandu jipprovdi konferma bil-miktub li tiddikjara li l-kriterji kollha huma ssodisfati.

Ir-rekwiżiti speċifiċi tal-valutazzjoni u tal-verifika huma indikati f’kull kriterju.

Meta l-applikant ikun meħtieġ li jipprovdi dikjarazzjonijiet, dokumentazzjoni, analiżijiet, rapporti tat-testijiet, jew evidenza oħra biex juri konformità mal-kriterji, dawn jistgħu joriġinaw mill-applikant u/jew mill-fornitur/fornituri tagħhom, kif xieraq.

Il-korpi kompetenti għandhom jirrikonoxxu preferenzjalment l-attestazzjonijiet li jinħarġu mill-korpi akkreditati f’konformità mal-istandard armonizzat rilevanti għal-laboratorji tal-ittestjar u l-kalibrazzjoni, u l-verifiki minn korpi li huma akkreditati f’konformità mal-istandard armonizzat rilevanti għall-korpi li jiċċertifikaw il-prodotti, il-proċessi u s-servizzi.

Meta xieraq, jistgħu jintużaw metodi ta’ ttestjar minbarra dawk indikati għal kull kriterju jekk il-korp kompetenti li jivvaluta l-applikazzjoni jaċċetta l-ekwivalenza tagħhom.

Meta xieraq, il-korpi kompetenti jistgħu jirrikjedu dokumentazzjoni ta’ sostenn u jistgħu jwettqu verifiki indipendenti.

Tibdiliet fil-fornituri u fis-siti tal-produzzjoni li jappartjenu għall-prodotti li tkun ingħatatilhom l-Ekotikketta tal-UE għandhom jiġu nnotifikati lill-korpi kompetenti, flimkien ma’ informazzjoni ta’ sostenn li tippermetti l-verifika tal-konformità kontinwa mal-kriterji.

Bħala prerekwiżit, il-prodott għandu jissodisfa kull rekwiżit legali rispettiv tal-pajjiż jew tal-pajjiżi fejn il-prodott ikun maħsub li jitqiegħed fis-suq. L-applikant għandu jiddikjara l-konformità tal-prodott ma’ dan ir-rekwiżit.

L-informazzjoni li ġejja għandha tiġi pprovduta flimkien mal-applikazzjoni għall-Ekotikketta tal-UE:

(a)

deskrizzjoni tal-prodott, flimkien mal-piż tal-unitajiet tal-prodott individwali u l-piż totali tal-prodott;

(b)

deskrizzjoni tal-imballaġġ għall-bejgħ, flimkien mal-piż totali tiegħu, jekk applikabbli;

(c)

deskrizzjoni tal-imballaġġ kollettiv, flimkien mal-piż totali tiegħu, jekk applikabbli;

(d)

deskrizzjoni tal-komponenti separati, flimkien mal-piż individwali tagħhom;

(e)

il-komponenti, il-materjali u s-sustanzi kollha użati fil-prodott bil-piżijiet rispettivi tagħhom u, meta applikabbli, in-numri CAS rispettivi tagħhom.

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“addittivi” tfisser sustanzi miżjuda ma’ komponenti, materjali jew il-prodott finali sabiex jittejbu jew jiġu ppreżervati xi wħud mill-karatteristiċi tiegħu;

(2)

“plastik b’bażi bijoloġika” tfisser plastik immanifatturat minn materja prima b’bażi bijoloġika bħala materja prima għall-produzzjoni tiegħu. Filwaqt li l-plastiks konvenzjonali huma magħmula minn riżorsi fossili (żejt u gass naturali), il-plastiks b’bażi bijoloġika huma magħmula mill-bijomassa. Il-bijomassa bħalissa toriġina prinċipalment minn pjanti mkabbra speċifikament biex jintużaw bħala materja prima biex jissostitwixxu r-riżorsi fossili, bħall-kannamiela, l-għelejjel taċ-ċereali, l-għelejjel taż-żejt jew sorsi mhux tal-ikel bħall-injam. Sorsi oħra huma skart organiku u prodotti sekondarji, bħal żejt tat-tisjir użat, bagasse u kolufonja likwida. Il-plastiks jistgħu jsiru kompletament jew parzjalment minn materja prima b’bażi bijoloġika. Il-plastik b’bażi bijoloġika jista’ jkun kemm bijodegradabbli kif ukoll mhux bijodegradabbli;

(3)

“polpa taċ-ċelluloża” tfisser materjal fibruż primarjament taċ-ċelluloża li jinkiseb mit-trattament ta’ materjali linjoċellulożiċi b’soluzzjoni milwiema waħda jew aktar ta’ sustanzi kimiċi għall-ippolpar u/jew l-ibbliċjar;

(4)

“komponent” tfisser materjal wieħed jew diversi materjali u prodotti kimiċi li flimkien jissodisfaw funzjoni mixtieqa fil-prodott assorbenti tal-iġjene, bħal qalba assorbenti, adeżivi, jew folja ta’ reċipjent esterna;

(5)

“imballaġġ imħallat” tfisser unità ta’ imballaġġ magħmula minn żewġ materjali differenti jew aktar, minbarra l-materjali użati għat-tikketti, għall-għeluq u għall-issiġillar, li ma tistax tiġi sseparata manwalment u għalhekk tifforma unità integrali waħda;

(6)

“imballaġġ kollettiv”, magħruf ukoll bħala imballaġġ sekondarju, tfisser imballaġġ maħsub sabiex jikkostitwixxi raggruppament ta’ ċertu għadd ta’ unitajiet ta’ bejgħ fil-punt tal-bejgħ irrispettivament minn jekk dan tal-aħħar jinbiegħx bħala tali lill-utent finali jew iservi biss bħala mezz biex jerġgħu jimtlew l-ixkafef fil-punt tal-bejgħ jew joħloq unità għaż-żamma tal-istokk jew għad-distribuzzjoni, u li jista’ jitneħħa mill-prodott mingħajr ma jiġu affettwati l-karatteristiċi tiegħu;

(7)

“impuritajiet” tfisser residwi, sustanzi niġġiesa, kontaminanti, eċċ. mill-produzzjoni, inkluż il-produzzjoni ta’ materja prima li tibqa’ fil-materja prima/fl-ingredjent u/jew fil-prodott kimiku (użat fil-prodott finali u kwalunkwe komponent tiegħu) f’konċentrazzjonijiet ta’ anqas minn 100 ppm (0,0100 % w/w, 100 mg/kg);

(8)

“sustanza mdaħħla” tfisser is-sustanzi kollha inklużi fil-prodott kimiku (użat fil-prodott finali u kwalunkwe komponent tiegħu), inkluż l-addittivi (eż. preżervattivi u stabbilizzaturi) fil-materja prima. Is-sustanzi magħrufa li jiġu rilaxxati minn sustanzi mdaħħla f’kundizzjonijiet ta’ manifattura stabbilizzati (eż. formaldeid u arilammina) jitqiesu wkoll bħala sustanzi mdaħħla;

(9)

“fibri taċ-ċelluloża magħmula mill-bniedem”, magħrufa wkoll bħala fibri riġenerati, tfisser fibri prodotti miċ-ċelluloża tal-materja prima li jinkludu l-visk, il-modal, il-lijoċell, il-kupru u t-triaċetat;

(10)

“materjali” tfisser il-materjali li jikkostitwixxu komponenti differenti ta’ prodott assorbenti tal-iġjene, bħall-polpa minfuxa, il-qoton jew il-polipropilen (PP);

(11)

“imballaġġ” tfisser oġġetti ta’ kwalunkwe materjal li huma maħsuba biex jintużaw għaż-żamma, għall-protezzjoni, għall-maniġġ, għall-konsenja jew għall-preżentazzjoni tal-prodotti u li jistgħu jiġu differenzjati f’formati ta’ imballaġġ abbażi tal-funzjoni, tal-materjal u tad-disinn tagħhom, inklużi:

(a)

l-oġġetti li huma meħtieġa biex iżommu ġo fihom, jappoġġaw jew jippreżervaw il-prodott matul il-ħajja tiegħu mingħajr ma jkunu parti integrali mill-prodott li huwa maħsub biex jintuża, jiġi kkunsmat jew jintrema flimkien mal-prodott;

(b)

il-komponenti ta’ oġġett imsemmi fil-punt (a) li huma integrati fl-oġġett, u elementi anċillari għalih;

(c)

l-elementi anċillari għal oġġett imsemmi fil-punt (a) li huma mdendla direttament fuq il-prodott jew imwaħħla miegħu, u li jwettaq funzjoni tal-imballaġġ mingħajr ma jkun parti integrali mill-prodott li huwa maħsub biex jintuża, jiġi kkunsmat jew jintrema flimkien mal-prodott; eċċ;

(12)

“materjali tal-plastik”’, li jissejħu wkoll “plastiks”, tfisser polimeri skont it-tifsira tal-Artikolu 3(5) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), li jistgħu jkunu żdidulu addittivi jew sustanzi oħrajn, u li għandhom il-kapaċità li jiffunzjonaw bħala komponenti strutturali ewlenin tal-prodotti finali u/jew tal-imballaġġ, bl-eċċezzjoni ta’ polimeri naturali li ma ġewx modifikati kimikament;

(13)

“polimeru” tfisser sustanza li tikkonsisti f’molekuli kkaratterizzati mis-sekwenza ta’ tip wieħed jew aktar ta’ unitajiet monomeriċi. Tali molekuli jrid ikollhom firxa ta’ piżijiet molekulari fejn id-differenzi fil-piż molekulari tkun attribwibbli primarjament għad-differenzi fl-għadd ta’ unitajiet monomeriċi. Polimeru jkun fih dan li ġej: (a) maġġoranza ta’ piż sempliċi ta’ molekuli li jkun fih tal-anqas tliet unitajiet monomeriċi li jkunu marbuta b’mod kovalenti ma’ tal-anqas unità monomerika oħra jew sustanza reattiva oħra; (b) anqas minn maġġoranza sempliċi ta’ piż ta’ molekuli tal-istess piż molekulari. Fil-kuntest ta’ din id-definizzjoni, “unità monomerika” tfisser il-forma li ġiet soġġetta għal reazzjoni ta’ sustanza monomerika f’polimeru, kif iddefinit fir-Regolament (KE) Nru 1907/2006;

(14)

“unità tal-prodott” tfisser l-iżgħar oġġett li jista’ jintuża mill-konsumatur u li jissodisfa l-funzjoni tal-prodott;

(15)

“riċiklabbiltà” tfisser l-ammont (massa jew perċentwal) ta’ oġġett disponibbli għar-riċiklaġġ;

(16)

“kontenut riċiklat” tfisser l-ammont ta’ oġġett (skont l-erja, it-tul, il-volum jew il-massa) li jinkiseb minn materjal riċiklat postindustrijali u/jew wara l-konsum. F’dan il-każ, l-oġġett jista’ jirreferi għall-prodott jew għall-imballaġġ;

(17)

“riċiklaġġ” tfisser, f’konformità mal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), kwalunkwe operazzjoni ta’ rkupru li permezz tagħha l-materjali tal-iskart jiġu pproċessati mill-ġdid fi prodotti, materjali jew sustanzi kemm għal finijiet oriġinali kif ukoll għal finijiet oħra. Dan jinkludi l-ipproċessar mill-ġdid ta’ materjal organiku iżda ma jinkludix irkupru ta’ enerġija u l-ipproċessar mill-ġdid f’materjali li għandhom jintużaw bħala fjuwils jew għal operazzjonijiet ta’ radam mill-ġdid;

(18)

“imballaġġ għall-bejgħ”, magħruf ukoll bħala imballaġġ primarju, tfisser imballaġġ maħsub sabiex jikkostitwixxi unità tal-bejgħ li tikkonsisti minn prodotti u imballaġġ lill-utent jew lill-konsumatur finali fil-punt tal-bejgħ;

(19)

“komponent separat”, magħruf ukoll bħala komponent addizzjonali, tfisser komponent tal-imballaġġ li huwa distint mill-qafas ewlieni tal-unità tal-imballaġġ, li jista’ jkun ta’ materjal differenti, li jeħtieġ li jiġi żarmat kompletament u b’mod permanenti mill-unità ewlenija tal-imballaġġ sabiex jinkiseb aċċess għall-prodott, u li tipikament jintrema qabel u b’mod separat mill-unità tal-imballaġġ. Fil-każ ta’ prodotti assorbenti tal-iġjene, huwa kwalunkwe komponent b’funzjoni protettiva jew iġjenika li jitneħħa qabel l-użu tal-prodott, eż. it-tgeżwir jew il-folja individwali fejn jinsabu xi prodotti assorbenti tal-iġjene fl-imballaġġ għall-bejgħ (prinċipalment għat-tampuni u għall-pads sanitarji), il-film protettiv li jitneħħa u l-karta fil-ħrieqi tat-trabi u f’pads sanitarji, jew l-applikatur għat-tampuni;

(20)

“sustanzi identifikati li għandhom proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali”, li jissejħu wkoll “sustanzi li jfixklu s-sistema endokrinali” tfisser sustanzi li ġew identifikati li għandhom proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali (is-saħħa tal-bniedem u/jew l-ambjent) f’konformità mal-Artikolu 57(f) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (lista ta’ kandidati ta’ sustanzi ta’ tħassib serju ħafna għall-awtorizzazzjoni), jew ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) jew ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jew ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5);

(21)

“polimeri superassorbenti” tfisser polimeri sintetiċi ddisinjati biex jassorbu u jżommu ammont kbir ta’ likwidu meta mqabbla mal-massa tagħhom stess;

(22)

“polimeri sintetiċi” tfisser sustanzi makromolekulari għajr il-polpa taċ-ċelluloża miksuba intenzjonalment jew permezz ta’:

(a)

proċess ta’ polimerizzazzjoni bħal poliaddizzjoni jew polikondensazzjoni jew bi kwalunkwe proċess simili ieħor ta’ kombinazzjoni ta’ monomeri u sustanzi oħra tal-bidu;

(b)

modifika kimika ta’ makromolekuli naturali jew sintetiċi;

(c)

fermentazzjoni mikrobika.

Kriterju 1.   Polpa minfuxa

Dan il-kriterju japplika għall-polpa minfuxa li tirrappreżenta ≥ 1 % w/w tal-prodott finali.

1.1.    It-tiftix ta’ sorsi ta’ provvista ta’ polpa minfuxa

Il-fornituri kollha (100 %) tal-polpa minfuxa għandu jkollhom ċertifikat tal-katina tal-kustodja validi maħruġ minn skema ta’ ċertifikazzjoni ta’ parti terza indipendenti bħall-FSC, il-PEFC jew skemi ekwivalenti.

Minimu ta’ 70 % tal-materja prima tal-injam użata għall-produzzjoni tal-polpa minfuxa għandha tkun koperta minn ċertifikati validi tal-Ġestjoni Sostenibbli tal-Forestrija maħruġa minn skema ta’ ċertifikazzjoni ta’ parti terza indipendenti bħall-FSC, il-PEFC jew skemi ekwivalenti. Il-proporzjon li jifdal tal-materja prima tal-injam, inkluż kwalunkwe materjal tal-injam verġni, għandu jkun injam ikkontrollat kopert minn sistema ta’ verifika li tiżgura li dawn ikunu ġejjin minn sorsi legali u jkunu jissodisfaw kull rekwiżit ieħor tal-iskema taċ-ċertifikazzjoni fejn jidħol il-materjal mhux iċċertifikat.

Il-korpi ta’ ċertifikazzjoni li joħorġu ċ-ċertifikati tal-katina tal-kustodja u/jew tal-Ġestjoni Sostenibbli tal-Forestrija għandhom jiġu akkreditati/rikonoxxuti minn dik l-iskema ta’ ċertifikazzjoni.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità appoġġata minn ċertifikati tal-katina tal-kustodja validu u ċċertifikat indipendentement għall-fornituri tal-polpa minfuxa kollha (100 %) użata fil-prodott. L-iskemi tal-FSC, tal-PEFC jew skemi ekwivalenti għandhom jiġu aċċettati bħala ċertifikazzjoni indipendenti minn parti terza.

Barra minn hekk, l-applikant għandu jipprovdi dokumenti tal-kontabbiltà awditjati li juru li tal-anqas 70 % tal-materja prima tal-injam użata għall-produzzjoni tal-polpa minfuxa hija ddefinita bħala materja ċċertifikata skont skemi validi tal-FSC, tal-PEFC jew skemi ekwivalenti. Id-dokumenti tal-kontabbiltà awditjati għandhom ikunu validi għad-durata kollha tal-liċenzja tal-Ekotikketta tal-UE. Il-korpi kompetenti għandhom jerġgħu jivverifikaw id-dokumenti tal-kontabbiltà tnax-il xahar wara l-għoti tal-liċenzja tal-Ekotikketta tal-UE.

Jekk il-polpa minfuxa tintuża f’materjal iffurmat bl-arja, il-fornitur tal-materjal iffurmat bl-arja għandu jalloka l-krediti lill-materjal iffurmat bl-arja li jitwassal lill-prodott, billi jipprovdi fatturi biex jappoġġa l-għadd ta’ krediti allokati.

Għall-bqija tal-proporzjon tal-materja prima tal-injam, għandha tingħata prova li l-kontenut tal-materjal verġni mhux iċċertifikat ma jaqbiżx it-30 % u li jkun injam ikkontrollat kopert minn sistema ta’ verifika li tiżgura li jkun inkiseb legalment u li jissodisfa kwalunkwe rekwiżit ieħor tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni fir-rigward ta’ materjal mhux iċċertifikat. Jekk l-iskema ma tirrikjedix speċifikament li l-materjal verġni kollu jinkiseb minn speċijiet mhux OĠM, għandha tingħata evidenza addizzjonali biex jintwera dan.

1.2.    Ibbliċjar ta’ polpa minfuxa

Il-polpa użata fil-prodott ma għandhiex tkun ibbliċjata permezz tal-gass tal-kloru elementali (Cl2).

Fil-każ ta’ polpa mingħajr klorur elementali (ECF), l-emissjonijiet annwali medji tal-aloġeni adsorbibbli marbuta organikament (AOX), espressi f’kg/tunnellata mnixxfa bl-arja (ADt), mill-produzzjoni ta’ kull polpa użata fi prodotti tal-Ekotikketta tal-UE ma għandhomx jaqbżu l-0,140 kg/ADt.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità ma’ dan il-kriterju, appoġġata minn rapport tat-test imwettaq bl-użu tal-metodu ta’ ttestjar ISO 9562:2004, inklużi l-emissjonijiet ta’ AOX marbuta mal-polpa ECF ibbliċjata, espressi bħala kg ta’ polpa AOX/ADt. F’każ li jintużaw gradi ta’ kwalita differenti ta’ polpa, l-applikant għandu jipprovdi l-emissjoni individwali ta’ AOX li tikkorrispondi għal kull polpa. Metodi ekwivalenti jistgħu jiġu aċċettati bħala metodi ta’ ttestjar jekk jitqiesu ekwivalenti minn parti terza, u għandhom ikunu akkumpanjati minn kalkoli dettaljati li juru konformità ma’ dan ir-rekwiżit u dokumentazzjoni ta’ sostenn relatata.

Il-kejl tal-emissjonijiet tal-AOX għandu jittieħed fuq kampjuni mhux iffiltrati u li ma jkunux qagħdu, fil-punt tar-rilaxx tal-effluwenti tal-impjant tat-trattament tal-ilma mormi tal-fabbriki. F’każijiet li fihom l-effluwent mill-fabbrika jintbagħat lejn impjant ta’ trattament tal-ilma mormi muniċipali jew ta’ parti terza oħra, il-kampjuni mhux iffiltrati u li ma jkunux qagħdu, meħuda mill-punt tar-rilaxx tad-drenaġġ effluwenti tal-fabbrika, għandhom jiġu analizzati u r-riżultati mmultiplikati b’fattur standard ta’ effiċjenza fit-tneħħija għall-impjant tat-trattament tal-ilma mormi muniċipali jew ta’ partijiet terzi. Il-fattur ta’ effiċjenza fit-tneħħija għandu jkun ibbażat fuq l-informazzjoni pprovduta mill-operatur tal-impjant tat-trattament tal-ilma muniċipali mormi jew ta’ parti terza oħra.

L-informazzjoni dwar l-emissjonijiet tal-AOX għandha tiġi espressa bħala l-medja annwali minn tal-anqas 12-il kejl meħuda tal-anqas kull xahar. Fil-każ ta’ impjant ta’ produzzjoni ġdid jew li nbena mill-ġdid, il-kejl għandu jkun ibbażat fuq tal-anqas 45 jum sussegwenti ta’ tħaddim stabbli tal-impjant. Id-dokumentazzjoni ta’ sostenn għandha tinkludi indikazzjoni tal-frekwenza tal-kejl.

L-AOX għandu jitkejjel biss fi proċessi li fihom jintużaw il-komposti tal-kloru għall-ibbliċjar tal-polpa (ibbliċjar ECF). L-AOX ma għandux għalfejn jitkejjel fl-effluwent mill-produzzjoni tal-polpa mingħajr ibbliċjar jew fejn l-ibbliċjar isir b’sustanzi mingħajr kloru.

L-applikant għandu jipprovdi wkoll dikjarazzjoni mill-manifattur tal-polpa li ma ntużax gass tal-kloru elementali (Cl2).

F’każ li l-applikant ma juża l-ebda polpa tal-ECF, dikjarazzjoni korrispondenti tkun biżżejjed.

1.3.    Emissjonijiet mill-produzzjoni tal-polpa minfuxa fl-ilma (domanda kimika ta’ ossiġenu - COD u fosfru (P)), u fl-arja (komposti tal-kubrit (S) u NOx)

L-emissjonijiet fl-ilma u fl-arja mill-produzzjoni tal-polpa għandhom jiġu espressi f’termini ta’ punti (PCOD, PP, PS, PNOx). Il-punti huma kkalkulati billi l-valur effettiv tal-emissjoni jiġi diviż bil-valuri ta’ referenza msemmija fit-Tabella 1.

L-ebda wieħed mill-punti individwali PCOD, PP, PS, u PNOx ma għandu jaqbeż l-1,5.

It-total tal-punti (Ptotal = PCOD + PP + PS + PNOx) ma għandux jaqbeż l-4,0.

Għal kull polpa “i” miksuba, l-emissjonijiet relatati mkejla (espressi f’kg/tADT) għandhom ikunu ppeżati skont il-proporzjon ta’ kull polpa miksuba (il-polpa “i” fir-rigward ta’ tunnellata ta’ polpa mnixxfa bl-arja), u għandhom jingħaddu flimkien. Il-valuri ta’ referenza għal kull tip ta’ polpa użata huma mogħtija fit-Tabella 1. Fl-aħħar nett, l-emissjonijiet totali għandhom jiġu diviżi bil-valuri ta’ referenza totali kif jidher f’din il-formola għas-COD:

Formula

Tabella 1

Il-valuri ta’ referenza għall-emissjonijiet minn tipi differenti ta’ polpa. CTMP = polpa kimikatermomekkanika; NSSC = polpa semikimika tas-sulfit newtrali

 

Valuri ta’ referenza (kg/ADt)

CODref

Pref

Sref

NOxref

Fabbriki integrati

Polpa kimika bbliċjata (għajr is-sulfit)

16,0

0,030  (6)

0,05  (7)

0,6

1,5

Polpa kimika bbliċjata (sulfit)

24,0

0,03

0,6

1,5

Polpa kimika mhux ibbliċjata

6,5

0,02

0,6

1,5

Polpa kimika mhux ibbliċjata(kwalità UPK-E biss)

6,5

0,035

0,6

1,5

CTMP

15,0

0,01

0,2

0,3

NSSC

11

0,02

0,4

1,5

Fabbriki mhux integrati  (8)

Proċess ta’ konverżjoni

1

0,001

0,15

0,6

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi kalkoli dettaljati u data tat-testijiet li juru l-konformità ma’ dan il-kriterju, flimkien mad-dokumentazzjoni ta’ sostenn relatata li tinkludi rapporti tat-testijiet bl-użu tal-metodi ta’ ttestjar standard ta’ monitoraġġ kontinwu jew perjodiku li ġejjin: COD: ISO 15705 jew ISO 6060; P Totali: EN ISO 6878; NOx: EN 14792, ISO 11564, jew il-Metodu tal-EPA 7e; S(ossidi tal-kubrit): EN 14791, il-Metodu tal-EPA nru 6C jew 8; S(kubrit ridott): EPA nru. 15A, 16A, 16B jew 16c; kontenut ta’ S fiż-żejt: ISO 8754; kontenut ta’ S fil-faħam: ISO 19579; kontenut ta’ S fil-bijomassa: EN 15289. Għandhom jiġu aċċettati metodi ta’ ttestjar li l-istandards tal-ambitu u tar-rekwiżit tagħhom jitqiesu ekwivalenti għal dawk tal-istandards nazzjonali u internazzjonali msemmija u li l-ekwivalenza tagħhom tkun ġiet ikkonfermata minn parti terza indipendenti. Jistgħu jintużaw ukoll testijiet rapidi biex jiġu mmonitorjati l-emissjonijiet dment li dawn jsiru regolarment (eż kull xahar) billi jitqabblu mal-istandards jew ekwivalenti xierqa li ssemmew qabel.

Fil-każ ta’ kejl tas-COD, monitoraġġ kontinwu bbażat fuq l-analiżi tal-kontenut totali ta’ karbonju organiku (TOC) għandu jiġi aċċettat dment li tkun ġiet stabbilita korrelazzjoni bejn ir-riżultati tat-TOC u s-COD għas-sit inkwistjoni.

Il-frekwenza minima tal-kejl għall-kejl ta’ COD u għall-emissjonijiet totali ta’ P għandha tkun ta’ kull ġimgħa. L-emissjonijiet ta’ S u NOx għandhom jitkejlu tal-anqas darbtejn fis-sena kalendarja (separati b’erba’ sa sitt xhur).

Id-data għandha tkun irrapportata bħala medji annwali ħlief f’każijiet li fihom:

il-kampanja ta’ produzzjoni tkun għal perjodu ta’ żmien limitat biss,

l-impjant ta’ produzzjoni jkun ġdid jew ikun inbena mill-ġdid, f’liema każ il-kejl għandu jkun ibbażat fuq tal-anqas 45 jum sussegwenti ta’ tħaddim stabbli tal-impjant.

Ir-riżultati tal-kejl għandhom ikunu rappreżentattivi tal-kampanja rispettiva u għandu jkun sar għadd suffiċjenti ta’ kejliet għal kull parametru tal-emissjonijiet. Id-dokumentazzjoni ta’ appoġġ għandha tinkludi l-frekwenza tal-kejl u l-kalkolu tal-punti għas-COD, P Totali, S u NOx.

Il-kejl tal-emissjonijiet fl-ilma għandu jittieħed fuq kampjuni mhux iffiltrati u li ma jkunux qagħdu, fil-punt tar-rilaxx tal-effluwent tal-impjant ta’ trattament tal-ilma mormi tal-fabbriki. F’każijiet li fihom l-effluwent mill-fabbrika jintbagħat lejn impjant ta’ trattament tal-ilma mormi muniċipali jew ta’ parti terza oħra, il-kampjuni mhux iffiltrati u li ma jkunux qagħdu, meħuda mill-punt tar-rilaxx tad-drenaġġ effluwenti tal-fabbrika, għandhom jiġu analizzati u r-riżultati mmultiplikati b’fattur standard ta’ effiċjenza fit-tneħħija għall-impjant tat-trattament tal-ilma mormi muniċipali jew ta’ partijiet terzi. Il-fattur ta’ effiċjenza fit-tneħħija għandu jkun ibbażat fuq l-informazzjoni pprovduta mill-operatur tal-impjant tat-trattament tal-ilma muniċipali mormi jew ta’ parti terza oħra.

L-emissjonijiet fl-arja għandhom jinkludu l-emissjonijiet kollha ta’ S u NOx li jirriżultaw matul il-produzzjoni tal-polpa, inkluż il-fwar iġġenerat barra l-post tal-produzzjoni, barra minn dawk l-emissjonijiet relatati mal-produzzjoni tal-elettriku. F’każijiet ta’ koġenerazzjoni ta’ sħana u elettriku fl-istess impjant, l-emissjonijiet tal-komposti S u tal-NOx li jirriżultaw mill-ġenerazzjoni tal-elettriku fil-post għandhom jitnaqqsu mill-ammont totali. Il-proporzjon tal-emissjonijiet li jirriżultaw mill-ġenerazzjoni tal-elettriku għandu jiġi kkalkulat bħala:

2 × (MWh(elettriku))/[2 × MWh(elettriku) + MWh(sħana)]

F’dan il-kalkolu, l-“elettriku” huwa l-elettriku prodott fl-impjant ta’ koġenerazzjoni, u s-“sħana” hija s-sħana netta fornuta mill-impjant ta’ koġenerazzjoni għall-produzzjoni tal-polpa.

Il-kejl tal-komposti S u tal-NOx għandu jinkludi l-bojlers tal-irkupru, il-fran tal-ġir, il-bojlers tal-fwar u l-fran għall-qerda ta’ gassijiet jintnu ħafna. L-emissjonijiet diffużi għandhom jiġu kkunsidrati wkoll.

Il-valuri rrapportati tal-emissjonijiet għall-komposti S għandhom jinkludu kemm l-emissjonijiet ossidizzati kif ukoll dawk ridotti ta’ S (SO2 u l-kubrit ridott totali (TRS) – imkejla bħala S). L-emissjonijiet ta’ S relatati mal-ġenerazzjoni tal-enerġija tas-sħana miż-żejt, il-faħam u fjuwils esterni oħra b’kontenut magħruf ta’ S jistgħu jiġu kkalkulati minflok imkejla, u għandhom jitqiesu.

1.4.    L-emissjonijiet tas-CO2 mill-produzzjoni tal-polpa minfuxa

L-emissjonijiet tas-CO2 mill-produzzjoni tal-polpa minfuxa ma għandhomx jaqbżu l-valuri ppreżentati fit-Tabella 2, inklużi l-emissjonijiet mill-produzzjoni tal-elettriku (kemm fuq il-post kif ukoll mhux fuq il-post). L-emissjonijiet tas-CO2 għandhom jinkludu s-sorsi kollha ta’ enerġija użati matul il-produzzjoni tal-polpa.

Fil-kalkolu tal-emissjonijiet tas-CO2 minn sorsi tal-enerġija għandhom jintużaw il-valuri tal-emissjonijiet ta’ referenza mogħtija fit-Tabella 3. Jekk ikun meħtieġ, il-fatturi tal-emissjonijiet tas-CO2 għal sorsi oħra tal-enerġija jistgħu jinstabu fl-Anness VI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2066 (9), filwaqt li l-fatturi tal-emissjonijiet tas-CO2 għall-elettriku mill-grilja jenħtieġ li jkunu konformi mar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/331 (10).

Tabella 2

Valuri ta’ limitu għal tipi differenti ta’ polpa. CTMP: polpa termomekkanika kimika

Fabbriki integrati

Polpa kimika u semikimika

400 kg CO2/ADt

CTMP

900 kg CO2/ADt

Fabbriki mhux integrati

Proċess ta’ konverżjoni (11)

95 kg CO2/ADt


Tabella 3

Il-valuri ta’ referenza għall-emissjonijiet tas-CO2 minn sorsi differenti tal-enerġija

Fjuwil

Emissjonijiet tas-CO2

Unità

Referenza

Faħam

94,6

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

Żejt grezz

73,3

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

Żejt fjuwil 1

74,1

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

Żejt fjuwil 2-5

77,4

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

LPG

63,1

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

Gass Naturali

56,1

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

Elettriku mill-Grilja

376

g ta’ fossili ta’ CO2/kWh

Ir-Regolament (UE) 2019/331

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi data u kalkoli dettaljati li juru konformità ma’ dan il-kriterju, flimkien ma’ dokumentazzjoni ta’ sostenn relatata.

Għal kull polpa użata, il-manifattur tal-polpa għandu jipprovdi lill-applikant b’valur tal-emissjonijiet tas-CO2 uniku f’kg ta’ CO2/ADt.

Id-data dwar l-emissjonijiet tas-CO2 għandha tinkludi s-sorsi kollha ta’ fjuwils użati matul il-produzzjoni tal-polpa, inklużi l-emissjonijiet mill-produzzjoni tal-elettriku (kemm fuq il-post kif ukoll mhux fuq il-post).

Meta jiġu kkalkolati l-emissjonijiet tas-CO2, l-ammont ta’ enerġija minn sorsi rinnovabbli mixtrija u użati għall-proċessi ta’ produzzjoni għandu jgħodd bħala emissjoni żero tas-CO2. Għall-kombustjoni tal-bijomassa, dan ifisser li l-bijomassa jeħtieġ li tissodisfa l-kriterji rilevanti dwar is-sostenibbiltà u l-iffrankar tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra kif speċifikat fid-Direttiva (UE) 2018/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12). L-applikant għandu jipprovdi dokumentazzjoni xierqa li din it-tip ta’ enerġija fil-fatt tintuża fil-fabbrika jew inxtrat esternament (kopja tal-kuntratt u fattura li tindika s-sehem rinnovabbli tal-elettriku mixtri).

Il-perjodu għall-kalkoli u/jew il-bilanċi tal-massa għandu jkun ibbażat fuq il-produzzjoni matul 12-il xahar. Il-kalkoli għandhom jiġu ripetuti fuq bażi annwali. Fil-każ ta’ impjant ta’ produzzjoni ġdid jew mibni mill-ġdid, il-kalkoli għandhom ikunu bbażati fuq tal-anqas 45 jum sussegwenti ta’ tħaddim stabbli tal-impjant. Il-kalkoli għandhom ikunu rappreżentattivi tal-kampanja rispettiva.

Għall-elettriku mill-grilja, għandu jintuża l-valur ipprovdut hawn fuq (il-medja Ewropea) sakemm l-applikant ma jippreżentax dokumentazzjoni li tistabbilixxi l-valur speċifiku għall-fornituri tiegħu tal-elettriku (kuntratt għal elettriku speċifikat jew elettriku ċċertifikat). F’dan il-każ, l-applikant jista’ juża dan il-valur minflok il-valur ikkwotat. Id-dokumentazzjoni użata bħala prova ta’ konformità għandha tinkludi speċifikazzjonijiet tekniċi li jindikaw il-valur medju (eż. kopja ta’ kuntratt).

1.5.    Il-konsum tal-enerġija għall-produzzjoni tal-polpa minfuxa

Il-konsum tal-enerġija għall-produzzjoni tal-polpa għandu jinkludi kemm il-konsum tal-elettriku kif ukoll il-konsum tal-fjuwil għall-produzzjoni tas-sħana u għandu jiġi espress f’termini ta’ punti (Pelettriku u Pfjuwil). Għandhom japplikaw il-limiti u l-valuri ta’ referenza li ġejjin:

Pelettriku < 1,5;

Pfjuwil < 1,5;

It-total tal-punti (Ptotal = Pelettriku + Pfjuwil) ma għandux jaqbeż it-2,5.

Kalkolu tal-punti tal-konsum tal-elettriku:

Formula

Meta:

Epolpa,i = elettriku prodott internament + elettriku mixtri – elettriku mibjugħ;

Eref,polpa,i bħal fit-Tabella 4.

Epolpa,i għandha tiġi espressa f’kWh/ADt u kkalkolata għal kull polpa i użata fil-prodott finali.

Kalkolu tal-punti ta’ konsum tal-fjuwil:

Formula

Fejn:

Fpolpa,i = fjuwil prodott internament + fjuwil mixtri – fjuwil mibjugħ – 1,25 × l-elettriku prodott internament;

Fref,polpa,i bħal fit-Tabella 4.

Fpolpa,i għandha tiġi espressa f’kWh/ADt u kkalkolata għal kull polpa i użata fil-prodott finali.

L-ammont ta’ fjuwil li jintuża biex jipproduċi s-sħana mibjugħa għandu jiżdied mat-terminu “fjuwil mibjugħ” fl-ekwazzjoni ta’ hawn fuq.

Fil-każ ta’ taħlita ta’ polpi, il-valur ta’ referenza għall-konsum tal-elettriku u l-fjuwil għall-produzzjoni tas-sħana għandu jiġi ppeżat skont il-proporzjon ta’ kull polpa użata (polpa “i” fir-rigward ta’ tunnellata ta’ polpa mnixxfa bl-arja) u magħduda flimkien. Għandhom jiżdiedu wkoll l-enerġija kkunsmata meta jitħalltu l-polpi kif ukoll l-enerġija użata fil-proċess tal-konverżjoni.

Tabella 4

Valuri ta’ referenza għall-elettriku u għall-fjuwil

Grad tal-polpa

Eref,polpa

kWh/ADt

Fref,polpa

kWh/ADt

Fabbriki integrati

Polpa kimika u semikimika

800

5 400

CTMP

1 800

900

Fabbriki mhux integrati  (13)

Proċess ta’ konverżjoni

250

1 800

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi l-konsum totali tal-elettriku u tal-fjuwil, flimkien mal-kalkoli u d-dokumentazzjoni ta’ sostenn relatati li juru l-konformità ma’ dan il-kriterju.

L-applikant għandu jikkalkula l-inputs kollha tal-enerġija, diviżi fi sħana/fjuwils u f’elettriku użati matul il-produzzjoni tal-polpa. Jekk tintuża taħlita ta’ polpi minfuxa, l-enerġija trid tiġi kkalkolata b’mod proporzjonali għal kull polpa minfuxa. L-enerġija użata fit-trasport tal-materja prima ma hijiex inkluża fil-kalkoli tal-konsum tal-enerġija. Il-perjodu għall-kalkoli jew il-bilanċi tal-massa għandu jkun ibbażat fuq il-produzzjoni matul 12-il xahar. Il-kalkoli għandhom jiġu ripetuti fuq bażi annwali. Fil-każ ta’ impjant ta’ produzzjoni ġdid jew mibni mill-ġdid, il-kalkoli għandhom ikunu bbażati fuq tal-anqas 45 jum sussegwenti ta’ tħaddim stabbli tal-impjant. Il-kalkoli għandhom ikunu rappreżentattivi tal-kampanja rispettiva.

Il-konsum totali tal-elettriku Epolpa jinkludi l-elettriku nett importat li ġej mill-grilja u l-ġenerazzjoni interna tal-elettriku mkejla bħala enerġija elettrika. L-elettriku użat għat-trattament tal-ilma mormi ma għandux jiġi inkluż.

Il-konsum totali tal-fjuwil Fpolpa jinkludi l-fjuwils kollha mixtrija, l-enerġija tas-sħana rkuprata bl-inċinerazzjoni ta’ likuri u skart minn proċessi fuq il-post (eż. skart tal-injam, serratura, likuri, eċċ.), kif ukoll is-sħana rkuprata mill-ġenerazzjoni interna tal-elettriku. Madankollu, l-applikant jeħtieġ li jgħodd biss 80 % tal-enerġija tas-sħana mit-tali sorsi fil-kalkolu tal-enerġija tas-sħana totali.

Meta l-fwar jiġi ġġenerat bl-użu tal-elettriku bħala s-sors tas-sħana, għandu jiġi kkalkulat il-valur tas-sħana tal-fwar, imbagħad jiġi diviż b’0,8 u jingħadd mal-konsum totali ta’ fjuwil.

Kriterju 2.   Fibri ċellulożi magħmula mill-bniedem

Dan il-kriterju japplika għall-fibri taċ-ċelluloża magħmula mill-bniedem li jirrappreżentaw ≥ 1 % w/w tal-prodott finali.

2.1.    It-tiftix ta’ sorsi ta’ provvista ta’ fibri taċ-ċelluloża magħmula mill-bniedem

Il-fornituri kollha (100 %) tal-polpa għad-dissoluzzjoni għandu jkollhom ċertifikati validi tal-katina tal-kustodja maħruġa minn skema ta’ ċertifikazzjoni ta’ parti terza indipendenti bħall-FSC, il-PEFC jew skemi ekwivalenti.

Minimu ta’ 70 % tal-materja prima użata għall-produzzjoni tal-polpa għad-dissoluzzjoni għandha tkun koperta minn ċertifikati validi tal-Ġestjoni Sostenibbli tal-Forestrija maħruġa minn skema ta’ ċertifikazzjoni ta’ parti terza indipendenti bħall-FSC, il-PEFC jew skemi ekwivalenti. Il-proporzjon li jifdal tal-materja prima użata għall-produzzjoni tal-polpa għad-dissoluzzjoni għandu jkun injam ikkontrollat kopert minn sistema ta’ verifika li tiżgura li dawn ikunu ġejjin minn sorsi legali u jkunu jissodisfaw kull rekwiżit ieħor tal-iskema taċ-ċertifikazzjoni fejn jidħol il-materjal mhux iċċertifikat.

Il-korpi ta’ ċertifikazzjoni li joħorġu ċ-ċertifikati tal-katina tal-kustodja u/jew tal-Ġestjoni Sostenibbli tal-Forestrija għandhom jiġu akkreditati/rikonoxxuti minn dik l-iskema ta’ ċertifikazzjoni.

Il-polpa għad-dissoluzzjoni magħmula mil-linters tal-qoton għandha tissodisfa l-kriterju 3.1 għall-qoton (it-tiftix ta’ sorsi ta’ provvista u t-traċċabbiltà).

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità appoġġata minn ċertifikat tal-katina tal-kustodja validu u ċċertifikat indipendentement għall-fornituri tal-polpa għad-dissoluzzjoni kollha (100 %) użata fil-prodott. L-iskemi tal-FSC, tal-PEFC jew skemi ekwivalenti għandhom jiġu aċċettati bħala ċertifikazzjoni indipendenti minn parti terza.

Barra minn hekk, l-applikant għandu jipprovdi dokumenti tal-kontabbiltà awditjati li juru li tal-anqas 70 % tal-materja prima użata għall-produzzjoni tal-polpa għad-dissoluzzjoni hija ddefinita bħala materja ċċertifikata skont skemi validi tal-FSC, tal-PEFC jew skemi ekwivalenti. Id-dokumenti tal-kontabbiltà awditjati għandhom ikunu validi għad-durata kollha tal-liċenzja tal-Ekotikketta tal-UE. Il-korpi kompetenti għandhom jerġgħu jivverifikaw id-dokumenti tal-kontabbiltà tnax-il xahar wara l-għoti tal-liċenzja tal-Ekotikketta tal-UE.

Jekk il-fibri taċ-ċelluloża magħmula mill-bniedem jintużaw f’materjali iffurmati bl-arja jew fi drapp mhux minsuġ ieħor, il-fornitur tal-materjal iffurmat bl-arja jew ta’ drapp mhux minsuġ ieħor inkella l-produttur tal-materjal iffurmat bl-arja jew ta’ drapp mhux minsuġ ieħor għandu jalloka l-krediti lill-materjal iffurmat bl-arja jew lid-drapp mhux minsuġ ieħor li jitwassal lill-prodott, billi jipprovdi fatturi biex jappoġġa l-għadd ta’ krediti allokati.

Għall-bqija tal-proporzjon tal-materja prima, għandha tingħata prova li l-kontenut tal-materjal verġni mhux iċċertifikat ma jaqbiżx it-30 % u li jkun materjal ikkontrollat kopert minn sistema ta’ verifika li tiżgura li jkun inkiseb legalment u li jissodisfa kwalunkwe rekwiżit ieħor tal-iskema ta’ ċertifikazzjoni fir-rigward ta’ materjal mhux iċċertifikat.

Jekk l-iskema ma tirrikjedix speċifikament li l-materjal verġni kollu jinkiseb minn speċijiet mhux OĠM, għandha tingħata evidenza addizzjonali biex jintwera dan.

2.2.    L-ibbliċjar ta’ fibri taċ-ċelluloża magħmula mill-bniedem

Dan is-subkriterju ma japplikax għall-polpa bbliċjata mingħajr kloru totalment (TCF).

Il-polpa użata għall-manifattura ta’ fibri taċ-ċelluloża magħmula mill-bniedem ma għandhiex tiġi bbliċjata bl-użu ta’ gass tal-kloru elementali (Cl2).

L-ammont totali ta’ AOX u ta’ kloru marbut organikament (OCl) li jirriżulta ma għandux jaqbeż wieħed minn dawn:

0,140 kg/ADt, mkejjel fl-ilma mormi mill-produzzjoni tal-polpa (AOX); u

150 ppm, imkejla fil-fibri taċ-ċelluloża lesti magħmula mill-bniedem (OCL).

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni mingħand il-fornitur tal-polpa li ma ntużax gass tal-kloru u rapport tat-test (jekk possibbli) li juri l-konformità kemm mar-rekwiżiti tal-AOX kif ukoll dawk tal-OCl, li jkun sar bil-metodu ta’ ttestjar xieraq:

Għall-AOX: ISO 9562 jew l-EPA 1650C ekwivalenti;

Għall-OCI: ISO 11480.

Il-frekwenza tal-kejl għall-AOX għandha tkun stabbilita f’konformità mal-kriterju 1.2 għall-polpa minfuxa.

F’każ li l-applikant ma jkunx jista’ jipprovdi l-valur effettiv tal-livell tal-AOX imkejjel fl-ilma mormi mill-manifattura tal-polpa, għandha tiġi pprovduta dikjarazzjoni korrispondenti ta’ konformità ffirmata mill-manifattur tal-polpa, f’konformità mar-rekwiżit espost.

F’każ li l-applikant ma juża l-ebda polpa tal-ECF, dikjarazzjoni korrispondenti tkun biżżejjed.

2.3.    Il-produzzjoni ta’ fibri taċ-ċelluloża magħmula mill-bniedem

(a)

Aktar minn 50 % tal-polpa għad-dissoluzzjoni użata fil-manifattura tal-fibri taċ-ċelluloża magħmula mill-bniedem għandha tinkiseb minn impjanti tal-polpa għad-dissoluzzjoni li jirkupraw il-valur mil-likur tal-proċess użat tagħhom, permezz ta’:

(i)

il-ġenerazzjoni tal-elettriku u/jew il-fwar fuq il-post, jew

(ii)

il-manifattura ta’ koprodotti kimiċi.

(b)

Dawn il-valuri ta’ limitu li ġejjin tal-emissjonijiet ta’ diversi komposti fl-arja u fl-ilma għandhom jiġu rrispettati fil-proċess tal-produzzjoni tal-fibri modali u tal-visk:

Tabella 5

Il-valuri tal-emissjonijiet tal-kubrit tal-fibri modali u tal-visk

Tip ta’ fibra

Emissjonijiet tal-kubrit fl-arja — Valur ta’ limitu (g/kg)

Emissjonijiet taż-żingu fl-ilma — Valur ta’ limitu (g/kg)

Kejl tas-COD fl-ilma — Valur ta’ limitu (g/kg)

Emissjonijiet tal-SO4 2- fl-ilma — Valur ta’ limitu (g/kg)

Fibra diskontinwa

20

0,05

5

300

Fibra tal-filament

 

 

 

 

Ħasil tal-lott

40

0,10

5

200

Ħasil integrat

170

0,50

6

250

Nota:

Il-valuri ta’ limitu huma espressi bħala medja annwali. Il-valuri kollha huma espressi bħala g ta’ sustanza niġġiesa/kg ta’ prodott.

Valutazzjoni u verifika:

(a)

L-applikant għandu jipprovdi dokumentazzjoni ta’ sostenn u evidenza li l-proporzjon meħtieġ ta’ fornituri ta’ polpa għad-dissoluzzjoni għandu t-tagħmir xieraq li jiġġenera l-enerġija jew is-sistemi ta’ rkupru u manifattura tal-koprodotti installati fis-siti ta’ produzzjoni relatati. Għandha tiġi pprovduta wkoll il-lista ta’ tali fornituri ta’ polpa għad-dissoluzzjoni.

(b)

Fir-rigward tal-metodi ta’ ttestjar:

(i)

L-applikant għandu jipprovdi dokumentazzjoni dettaljata u rapporti tat-testijiet li juru l-konformità ma’ dan il-kriterju, flimkien ma’ dikjarazzjoni tal-konformità.

(ii)

Emissjonijiet tal-kubrit fl-arja: uża l-metodu definit fl-EN 14791, Nru 8 tal-EPA, 15 A, 16 A jew 16B jew DIN 38405-D27.

(iii)

Emissjonijiet taż-żingu fl-ilma: uża l-metodu definit fl-EN ISO 11885.

(iv)

Kejl tas-COD fl-ilma: uża l-metodu definit fl-ISO 6060, DIN ISO 15705, DIN 38409-01 jew DIN 38409-44.

(v)

SO4 2- (sulfati) emissjonijiet fl-ilma: uża l-metodu definit fl-ISO 22743.

(vi)

Għandhom jiġu aċċettati metodi ta’ ttestjar li l-istandards tal-ambitu u tar-rekwiżit tagħhom jitqiesu ekwivalenti għal dawk tal-istandards nazzjonali u internazzjonali msemmija u li l-ekwivalenza tagħhom tkun ġiet ikkonfermata minn parti terza indipendenti.

(vii)

Id-dokumentazzjoni dettaljata u r-rapporti tat-testijiet għandhom jinkludu indikazzjoni tal-frekwenza tal-kejl għal S, Zn, COD u SO4 2-. Il-frekwenza minima tal-kejl, għandha tkun ta’ kull ġimgħa għal COD, S, Zn u SO4 2-, minbarra kwalunkwe kejl stabbilit fir-rekwiżiti regolatorji.

Kriterju 3.   Qoton u fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa

3.1.    It-tiftix ta’ sorsi ta’ provvista u t-traċċabbiltà tal-qoton u fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa

Dan il-kriterju japplika għall-qoton u fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa li jirrappreżentaw ≥ 1 % w/w tal-prodott finali.

(a)

Il-qoton kollu u l-fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa kollha għandhom jitkabbru skont ir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 (14) u r-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15), il-Programm Organiku Nazzjonali (NOP (16)) tal-Istati Uniti jew l-obbligi legali ekwivalenti stabbiliti mis-sħab kummerċjali tal-Unjoni Ewropea. Il-kontenut tal-qoton organiku jista’ jinkludi qoton li jkun tkabbar b’mod organiku u qoton organiku tranżizzjonali.

(b)

Il-qoton u fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa mkabbra skont il-kriterju 3.1(a) u użati għall-manifattura ta’ prodott assorbenti tal-iġjene għandhom ikunu traċċabbli.

L-ispag tat-tampuni huma eżentati milli jikkonformaw ma’ dan ir-rekwiżit.

Valutazzjoni u verifika:

(a)

Il-kontenut organiku tal-qoton u/jew ta’ fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa għandu jiġi ċċertifikat minn korp ta’ kontroll indipendenti li jkun ġie prodott f’konformità mar-rekwiżiti tal-produzzjoni u tal-ispezzjoni stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 834/2007 u fir-Regolament (UE) 2018/848, NOP tal-Istati Uniti jew l-obbligi legali ekwivalenti stabbiliti minn sħab kummerċjali oħra tal-Unjoni Ewropea. Il-verifika għandha tkun ipprovduta fuq bażi annwali u għal kull pajjiż ta’ oriġini.

(b)

L-applikant għandu juri konformità mar-rekwiżit tal-kontenut materjali għall-volum annwali tal-qoton u/jew ta’ fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa mixtrija għall-manifattura tal-prodott(i) finali u skont kull linja ta’ prodott, fuq bażi annwali. Għandhom jiġu pprovduti rekords tat-tranżazzjonijiet jew fatturi li jiddokumentaw il-kwantità ta’ qoton u/jew ta’ fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa mixtrija fuq bażi annwali mingħand il-bdiewa jew il-gruppi tal-produtturi, u l-piż totali tal-balal iċċertifikati.

3.2.    Ibbliċjar tal-qoton u fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa

Il-qoton u/jew ta’ fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa għandhom jiġu bbliċjati biss bl-użu ta’ teknoloġiji tat-TCF.

Dan is-subkriterju ma għandux japplika għal linters tal-qoton użati biex jipproduċu polpa għad-dissoluzzjoni.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni mill-fornitur tal-qoton u/jew ta’ fibri ċellulożiċi naturali oħra miż-żerriegħa li jintużaw teknoloġiji tat-TCF.

Kriterju 4.   Produzzjoni ta’ polimeri sintetiċi u ta’ materjali tal-plastik

Dan il-kriterju japplika għal kull polimeru sintetiku u materjal tal-plastik li jirrappreżenta ≥ 5 % w/w tal-prodott finali u/jew tal-imballaġġ.

Il-faċilitajiet tal-manifattura li jipproduċu polimeri sintetiċi u materjali tal-plastik użati fil-prodott finali għandu jkollhom sistemi għall-implimentazzjoni ta’:

(a)

iffrankar tal-ilma. Is-sistema ta’ ġestjoni tal-ilma għandha tiġi ddokumentata jew spjegata u għandha mill-inqas tinkludi informazzjoni dwar l-aspetti li ġejjin: il-monitoraġġ tal-flussi tal-ilma; prova ta’ ilma li jiċċirkola f’sistemi magħluqa; u objettivi u miri ta’ titjib kontinwi relatati mat-tnaqqis tal-ġenerazzjoni tal-ilma mormi u r-rati ta’ ottimizzazzjoni (jekk rilevanti, jiġifieri jekk jintuża l-ilma fl-impjant);

(b)

il-ġestjoni integrata tal-iskart, fil-forma ta’ pjan biex jiġu prijoritizzati l-għażliet ta’ trattament għajr ir-rimi għall-iskart kollu ġġenerat fil-faċilitajiet tal-manifattura u biex tiġi segwita l-ġerarkija tal-iskart fir-rigward tal-prevenzjoni, tal-użu mill-ġdid, tar-riċiklaġġ, tal-irkupru u tar-rimi finali tal-iskart. Il-pjan għall-ġestjoni tal-iskart għandu jiġi ddokumentat jew spjegat u għandu mill-inqas jinkludi informazzjoni dwar l-aspetti li ġejjin: is-separazzjoni ta’ frazzjonijiet differenti tal-iskart; il-maniġġ, il-ġbir, is-separazzjoni u l-użu ta’ materjali riċiklabbli mill-fluss ta’ skart mhux perikoluż; irkupru ta’ materjali għal użi oħra; il-maniġġ, il-ġbir, is-separazzjoni u r-rimi tal-iskart perikoluż, kif definit mill-awtoritajiet regolatorji lokali u nazzjonali rilevanti; u objettivi u miri ta’ titjib kontinwi relatati mal-prevenzjoni tal-iskart, l-użu mill-ġdid, ir-riċiklaġġ u l-irkupru ta’ frazzjonijiet tal-iskart li ma jistgħux jiġu evitati (inkluż l-irkupru tal-enerġija);

(c)

l-ottimizzazzjoni tal-effiċjenza enerġetika u tal-ġestjoni tal-enerġija. Is-sistema ta’ ġestjoni tal-enerġija għandha tindirizza l-apparati kollha li jikkunsmaw l-enerġija, inklużi l-makkinarju, id-dawl, il-kundizzjonar tal-arja u t-tkessiħ. Is-sistema ta’ ġestjoni tal-enerġija għandha tinkludi miżuri għat-titjib tal-effiċjenza enerġetika u għandha mill-inqas tinkludi informazzjoni dwar l-aspetti li ġejjin: l-istabbiliment u l-implimentazzjoni ta’ pjan għall-ġbir tad-data dwar l-enerġija sabiex jiġu identifikati ċ-ċifri ewlenin dwar l-enerġija; analiżi tal-konsum tal-enerġija li tinkludi lista ta’ sistemi, proċessi u faċilitajiet li jikkunsmaw l-enerġija; l-identifikazzjoni ta’ miżuri għal użu aktar effiċjenti tal-enerġija; objettivi u miri ta’ titjib kontinwu relatati mat-tnaqqis tal-konsum tal-enerġija.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità mal-kriterju mill-fornituri ta’ polimeri sintetiċi u materjali tal-plastik użati fil-prodott finali u/jew fl-imballaġġ. Id-dikjarazzjoni għandha tiġi appoġġata minn rapport li jiddeskrivi fid-dettall il-proċeduri adottati mill-fornituri sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti għal kull wieħed mis-siti kkonċernati f’konformità mal-istandards, bħall-ISO 14001 u/jew l-ISO 50001 għall-pjanijiet dwar l-ilma, l-iskart u l-enerġija.

Meta l-ġestjoni tal-iskart tiġi esternalizzata, is-sottokuntrattur għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità ma’ dan il-kriterju wkoll.

L-applikanti rreġistrati mal-Iskema ta’ Ġestjoni u Verifika Ambjentali (EMAS) tal-UE u/jew iċċertifikati skont l-ISO 14001, l-ISO 50001, l-EN 16247 jew standard/skema ekwivalenti għandhom jitqiesu li jkunu ssodisfaw dawn ir-rekwiżiti jekk:

(a)

l-inklużjoni ta’ pjanijiet għall-ġestjoni tal-ilma, tal-iskart u tal-enerġija għas-sit(i) tal-produzzjoni hija dokumentata fid-dikjarazzjoni ambjentali tal-EMAS tal-kumpanija; jew

(b)

l-inklużjoni tal-pjanijiet għall-ġestjoni tal-ilma, tal-iskart u tal-enerġija għas-sit(i) tal-produzzjoni hija indirizzata biżżejjed mill-ISO 14001, mill-ISO 50001, mill-EN 16247 jew minn standard/skema ekwivalenti.

Kriterju 5.   Materjali tal-plastik b’bażi bijoloġika

Dan il-kriterju japplika biss għall-prodott finali, għall-komponenti separati, u/jew għall-imballaġġ li fihom > 1 % w/w ta’ materjal tal-plastik b’bażi bijoloġika.

L-applikant jista’ jikseb, fuq bażi volontarja, ċertu perċentwal tat-total tal-polimeri sintetiċi u tal-materjali tal-plastik b’rabta mal-piż totali tal-polimeri fil-prodott finali (inklużi polimeri superassorbenti (PSA)), il-komponenti separati u/jew fl-imballaġġ, minn materja prima b’bażi bijoloġika. Il-prinċipji tal-ekonomija ċirkolari għandhom jiggwidaw l-għażla tal-materja prima (bħala eżempju, il-produtturi għandhom jagħtu prijorità lill-użu tal-iskart organiku u l-prodotti sekondarji bħala materja prima) (17).

F’dan il-każ, għandhom japplikaw dawn li ġejjin:

(a)

Il-profil ambjentali superjuri tal-materja prima b’bażi bijoloġika użata għall-produzzjoni ta’ plastik b’bażi bijoloġika fil-prodott finali, fil-komponenti separati, u/jew fl-imballaġġ għandu jintwera f’konformità mal-aħħar metodoloġiji applikabbli biex jiġu vvalutati l-impatti ta’ plastiks b’bażi bijoloġika meta mqabbla ma’ plastik ibbażat fuq il-fossili (18).

(b)

Il-materja prima b’bażi bijoloġika użata għall-produzzjoni ta’ plastik b’bażi bijoloġika fil-prodott finali, fil-komponenti separati, u/jew fl-imballaġġ għandha tkun koperta minn ċertifikati tal-katina tal-kustodja maħruġa minn skema ta’ ċertifikazzjoni ta’ partijiet terzi indipendenti rikonoxxuta uffiċjalment mill-Kummissjoni Ewropea (19).

Il-prodott finali, il-komponenti separati, u/jew l-imballaġġ jistgħu jiġu ttikkettati volontarjament bħala li fihom plastik b’bażi bijoloġika. F’dan il-każ, l-asserzjoni għandha tkun li “x % tal-plastik li jinsab fil-prodott [komponenti separati, u/jew imballaġġ] huwa b’bażi bijoloġika” (fejn x > 1, u x huwa s-sehem eżatt u li jista’ jitkejjel tal-kontenut tal-plastik b’bażi bijoloġika fil-prodott [komponenti separati, u/jew imballaġġ]). Ma għandhomx jintużaw asserzjonijiet ġeneriċi bħal “bijoplastik”, “b’bażi bijoloġika”, “ibbażati fuq il-pjanti”, “ibbażati fuq in-natura” u asserzjonijiet simili.

Valutazzjoni u verifika:

(a)

Biex juri l-profil ambjentali superjuri tal-materja prima tal-plastik b’bażi bijoloġika użata fil-prodott, fil-komponenti separati, u/jew fl-imballaġġ, l-applikant għandu jipprovdi ċertifikazzjoni ta’ parti terza indipendenti li tirreferi għall-metodoloġija attwalment disponibbli (20).

(b)

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità appoġġata minn ċertifikat tal-katina tal-kustodja validu u ċċertifikat indipendentement għall-fornituri tal-materja prima tal-plastiks b’bażi bijoloġika kollha użata fil-prodott, fil-komponenti separati, u/jew fl-imballaġġ. Iċ-ċertifikati tal-katina tal-kustodja għandhom ikunu validi għat-tul kollu tal-liċenzja tal-Ekotikketta tal-UE. Il-korpi kompetenti għandhom jerġgħu jivverifikaw iċ-ċertifikati tnax-il xahar wara l-għoti tal-liċenzja tal-Ekotikketta tal-UE.

Meta applikabbli, l-applikant għandu jipprovdi ritratt b’riżoluzzjoni għolja tal-imballaġġ għall-bejgħ, li fih l-informazzjoni dwar l-indikazzjoni tal-plastik b’bażi bijoloġika tidher b’mod ċar. L-istandards ibbażati fuq metodi ta’ radjukarbonju bħall-EN 16640 jew l-EN 16785 jew l-ASTM D 6866-12 għandhom jintużaw sabiex jiġi ddeterminat il-kontenut tal-karbonju b’bażi bijoloġika tal-polimeri sintetiċi u tal-materjali tal-plastik preżenti fil-prodott, fil-komponent separat, u/jew fl-imballaġġ. Meta ma jkunux jistgħu jintużaw metodi tar-radjukarbonju, il-metodu tal-bilanċ tal-massa huwa permess jekk jiġi żgurat u appoġġat livell għoli ta’ trasparenza u responsabbiltà mill-istandards miftiehma.

L-użu ta’ ċertifikati mixtrija abbażi tas-sistema Book & Claim huwa eskluż sabiex tkun possibbli t-traċċabbiltà tal-materja prima tal-plastik b’bażi bijoloġika. Il-provi tax-xiri għall-materja prima tal-plastik b’bażi bijoloġika għandhom ikunu bbażati fuq proċessi skont is-sistemi ta’ segregazzjoni jew bilanċ tal-massa.

Jekk l-iskema ma tirrikjedix speċifikament li l-materjal verġni kollu jinkiseb minn speċijiet mhux OĠM, għandha tingħata evidenza addizzjonali biex jintwera dan.

Kriterju 6.   Effiċjenza materjali fil-manifattura tal-prodott finali

Ir-rekwiżiti f’dan il-kriterju għandhom japplikaw għas-sit tal-assemblaġġ finali tal-prodott.

Il-kwantità ta’ skart iġġenerat matul il-manifattura u l-imballaġġ tal-prodotti li jintbagħat fil-landfills jew għall-inċinerazzjoni mingħajr irkupru tal-enerġija, ma għandhiex taqbeż:

(a)

it-8 % skont il-piż tal-prodotti finali għat-tampuni,

(b)

l-4 % skont il-piż tal-prodotti finali għal kull prodott ieħor.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jikkonferma l-konformità mar-rekwiżiti ta’ hawn fuq.

L-applikant għandu jipprovdi evidenza tal-kwantità tal-iskart li ma reġax intuża fil-proċess tal-manifattura jew li ma sarx materjali u/jew li ma ssarrafx f’enerġija.

L-applikant għandu jippreżenta dan kollu li ġej:

(a)

il-piż tal-prodott u tal-imballaġġ,

(b)

il-flussi kollha tal-iskart iġġenerati waqt il-manifattura,

(c)

l-ipproċessar tat-trattament rispettiv tal-frazzjoni tal-iskart irkuprat u dak mormi fil-landfill jew mibgħut għall-inċinerazzjoni.

Il-kwantità ta’ skart mibgħut fil-landfills jew għall-inċinerazzjoni mingħajr irkupru tal-enerġija għandha tiġi kkalkolata bħala d-differenza bejn l-ammont ta’ skart prodott u l-ammont ta’ skart irkuprat (użat mill-ġdid, riċiklat, eċċ.).

Kriterju 7.   Sustanzi esklużi u ristretti

7.1.    Restrizzjonijiet fuq sustanzi kklassifikati skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008

Dan is-subkriterju japplika għall-prodott finali u kwalunkwe komponent fih.

Sakemm ma jkunx hemm deroga fit-Tabella 8, il-prodott finali, u kwalunkwe komponent fih, ma għandux ikun fihom sustanzi mdaħħla (waħedhom jew f’taħlitiet) li huma assenjati kwalunkwe waħda mill-klassijiet ta’ periklu, mill-kategoriji u mill-kodiċijiet assoċjati tad-dikjarazzjonijiet ta’ periklu ddikjarati fit-Tabella 6, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1272/2008.

Tabella 6

Klassijiet ta’ periklu, kategoriji u kodiċijiet assoċjati tad-dikjarazzjoni ta’ periklu esklużi

Karċinoġeniku, mutaġeniku jew tossiku għar-riproduzzjoni

Kategoriji 1 A u 1B

Kategorija 2

H340 Jista’ jikkawża difetti ġenetiċi

H341 Suspettat li jikkawża difetti ġenetiċi

H350 Jista’ jikkawża l-kanċer

H351 Suspettat li jikkawża l-kanċer

H350i Jista’ jikkawża l-kanċer jekk jinġibed man-nifs

-

H360F Jista’ jagħmel ħsara lill-fertilità

H361f Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità

H360D Jista’ jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf

H361d Suspettat li jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf

H360FD Jista’ jagħmel ħsara lill-fertilità. Jista’ jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf

H361fd Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità. Suspettat li jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf

H360Fd Jista’ jagħmel ħsara lill-fertilità. Suspettat li jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf

H362 Jista’ jagħmel ħsara lit-tfal imreddgħa

H360Df Jista’ jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf. Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità

 

Tossiċità akuta

Kategoriji 1 u 2

Kategorija 3

H300 Fatali jekk jinbela’

H301 Tossiku jekk jinbela’

H310 Fatali jekk imiss mal-ġilda

H311 Tossiku jekk imiss mal-ġilda

H330 Fatali jekk jinxtamm

H331 Tossiku jekk jinxtamm

H304 Jista’ jkun fatali jekk jinbela’ u jidħol fil-pajpijiet tan-nifs

EUH070 Tossiku meta jmiss mal-għajnejn

Tossiċità speċifika għal organi ta’ mira

Kategorija 1

Kategorija 2

H370 Jagħmel ħsara lill-organi

H371 Jista’ jikkawża ħsara lill-organi

H372 Jikkawża ħsara lill-organi minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta

H373 Jista’ jikkawża ħsara lill-organi minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta

Sensitizzazzjoni respiratorja u tal-ġilda

Kategorija 1 A

Kategorija 1B

H317 Jista’ jikkawża reazzjoni allerġika tal-ġilda

H317 Jista’ jikkawża reazzjoni allerġika tal-ġilda

H334 Jista’ jikkawża sintomi ta’ allerġija jew ta’ ażma jew diffikultajiet biex jittieħed in-nifs jekk jinxtamm

H334 Jista’ jikkawża sintomi ta’ allerġija jew ta’ ażma jew diffikultajiet biex jittieħed in-nifs jekk jinxtamm

Interferenti endokrinali għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent

Kategorija 1

Kategorija 2

EUH380: Jista’ jikkawża tfixkil fis-sistema endokrinali fil-bnedmin

EUH381: Suspettati li jikkawżaw tfixkil fis-sistema endokrinali fil-bnedmin

EUH430: Jista’ jikkawża tfixkil fis-sistema endokrinali fl-ambjent

EUH431: Suspettati li jikkawżaw tfixkil fis-sistema endokrinali fl-ambjent

Persistenti, Bijoakkumulattiv u Tossiku

PBT

vPvB

EUH440: Jakkumula fl-ambjent u f’organiżmi ħajjin inkluż fil-bnedmin

EUH441: Jakkumula ħafna fl-ambjent u f’organiżmi ħajjin inkluż fil-bnedmin

Persistenti, Mobbli u Tossika

PMT

vPvM

EUH450: Jista’ jikkawża kontaminazzjoni dejjiema u diffuża tar-riżorsi tal-ilma

EUH451: Jista’ jikkawża kontaminazzjoni dejjiema u diffuża ħafna tar-riżorsa tal-ilma

Barra minn hekk, il-prodott finali u kwalunkwe komponent fih ma għandux ikun fihom sustanzi mdaħħla (waħedhom jew f’taħlitiet) f’konċentrazzjonijiet ogħla minn 0,010 % (piż skont il-piż) li huma assenjati lil kwalunkwe waħda mill-klassijiet ta’ periklu, kategoriji u kodiċijiet assoċjati tad-dikjarazzjonijiet ta’ periklu msemmija fit-Tabella 7, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 – sakemm ma jkunx hemm deroga fit-Tabella 8.

Tabella 7

Klassijiet ta’ periklu, kategoriji u kodiċijiet assoċjati tad-dikjarazzjoni ta’ periklu ristretti

Perikoluż għall-ambjent akkwatiku

Kategoriji 1 u 2

Kategoriji 3 u 4

H400 Tossiku ħafna għall-organiżmi akkwatiċi

H412 Jagħmel ħsara lill-organiżmi akkwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema

H410 Tossiku ħafna għall-organiżmi akkwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema

H413 Jista’ jikkawża effetti ta’ ħsara dejjiema lill-organiżmi akkwatiċi

H411 Tossiku għall-organiżmi akkwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema

 

Perikoluż għas-saff tal-ożonu

H420 Jagħmel ħsara lis-saħħa pubblika u lill-ambjent għax jeqred l-ożonu fl-atmosfera ta’ fuq

 


Tabella 8

Derogi għal restrizzjonijiet fuq sustanzi bi klassifikazzjoni armonizzata skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008

Tip ta’ sustanza

Klassi ta’ periklu, kategorija u kodiċi tad-dikjarazzjoni ta’ periklu b’deroga

Kundizzjonijiet tad-deroga

2-metil-2H-isotijażol-3-on (MIT)

H400, H314, H301, H311, H318, H410, H330 u H317

Fil-linka li tinħall fl-ilma biss u f’konċentrazzjoni ta’ anqas minn 15 ppm fil-linka (qabel l-applikazzjoni) u ta’ inqas minn 0,1 ppm fil-prodott finali. Il-linka għandha tikkonforma mas-subkriterju 7.3.4

Dipropilen glikol dibenżoat

H412

F’adeżivi li jinħallu bis-saħħa biss li jintużaw biex jindikaw il-grad ta’ tixrib

Sustanzi u taħlitiet bi klassifikazzjoni armonizzata bħala H304

H304

Sustanzi b’viskożità ta’ anqas minn 20,5 cSt f’temperatura ta’ 40 °C.

Diossidu tat-titanju (nanoforma)

H351

Meta jintuża bħala pigment biss. Ma jistax jintuża f’forma ta’ trab jew sprej.

Il-kodiċijiet tad-dikjarazzjoni tal-periklu ġeneralment jirreferu għal sustanzi. Madankollu, jekk l-informazzjoni dwar is-sustanzi ma tkunx tista’ tinkiseb, għandhom japplikaw ir-regoli ta’ klassifikazzjoni għat-taħlitiet.

L-użu ta’ sustanzi jew ta’ taħlitiet li jkunu mmodifikati kimikament matul il-proċess ta’ produzzjoni, sabiex ma jibqa’ japplika l-ebda periklu rilevanti li għalih is-sustanza jew it-taħlita tkun ġiet ikklassifikata taħt ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, għandu jkun eżentat mir-rekwiżit ta’ hawn fuq.

Dan il-kriterju ma għandux japplika għal:

sustanzi mhux inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 kif iddefinit fl-Artikolu 2(2) ta’ dak ir-Regolament;

sustanzi koperti bl-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, li jistabbilixxi kriterji għall-eżenzjoni ta’ sustanzi inklużi fl-Anness V ta’ dak ir-Regolament mir-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni, tal-utenti downstream u tal-evalwazzjoni.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju 7.1, flimkien mad-dikjarazzjonijiet rilevanti mill-produtturi tal-komponenti, lista tas-sustanzi kimiċi kollha użati, l-iskeda tad-data tas-sikurezza tagħhom jew id-dikjarazzjoni tal-fornitur tas-sustanzi kimiċi u kwalunkwe dikjarazzjoni rilevanti li turi l-konformità mar-rekwiżit.

Għal sustanzi ristretti u impuritajiet inevitabbli bi klassifikazzjoni ristretta, għandha tintuża l-konċentrazzjoni tas-sustanza jew tal-impurità ristretta u fattur ta’ kapaċità preżunt ta’ 100 % biex tiġi stmata l-kwantità tas-sustanza jew tal-impurità ristretta li jifdal fil-prodott finali. L-impuritajiet jistgħu jkunu preżenti fil-prodott kimiku sa 0,0100 % w/w, sakemm ma jkunux ristretti aktar skont il-kriterju 7.3.8. Is-sustanzi magħrufa li jiġu rilaxxati jew li jiddegradaw mis-sustanzi mdaħħla jitqiesu bħala sustanzi mdaħħla u mhux impuritajiet.

Għandhom jiġu pprovduti ġustifikazzjonijiet għal kwalunkwe devjazzjoni minn fattur ta’ kapaċità ta’ 100 % (eż. evaporazzjoni tas-solvent) jew għal modifika kimika ta’ impurità ristretta.

Għas-sustanzi eżentati mis-subkriterju 7.1 (ara l-Annessi IV u V tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006), dikjarazzjoni għal dan il-għan mingħand l-applikant għandha tkun biżżejjed biex tintwera l-konformità.

Peress li diversi prodotti jew prodotti potenzjali li jużaw l-istess sustanzi kimiċi tal-proċess jistgħu jkunu koperti minn liċenzja waħda tal-Ekotikketta tal-UE, il-kalkolu jeħtieġ li jiġi ppreżentat biss għal kull impurità għall-prodott jew il-komponent tal-agħar xenarju kopert mil-liċenzja (eż. l-aktar oġġett tal-komponent stampat b’mod qawwi meta jsir skrinjar għal-linka bi klassifikazzjonijiet ristretti).

L-evidenza ta’ hawn fuq tista’ tingħata wkoll direttament lill-korpi kompetenti minn kwalunkwe fornitur fil-katina tal-provvista tal-prodott tal-applikant.

7.2.    Sustanzi ta’ Tħassib Serju Ħafna (SVHCs)

Dan is-subkriterju japplika għall-prodott finali u kwalunkwe komponent fih.

Il-prodott finali u kwalunkwe komponent fih ma għandux ikun fihom sustanzi mdaħħla (waħedhom jew f’taħlitiet) li jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 57 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 li ġew identifikati skont il-proċedura deskritta fl-Artikolu 59 ta’ dak ir-Regolament u inklużi fil-lista tal-kandidati għal sustanzi ta’ tħassib serju ħafna għall-awtorizzazzjoni.

Valutazzjoni u verifika

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata li l-prodott finali u kwalunkwe komponent fih ma jkun fihom l-ebda SVHC. Id-dikjarazzjoni għandha tkun appoġġata minn skedi tad-data tas-sikurezza tas-sustanzi kimiċi u l-materjali kollha fornuti li jintużaw biex jiġi mmanifatturat il-prodott finali u il-komponenti fih.

Il-lista ta’ sustanzi identifikati bħala SVHCs u inklużi fil-lista ta’ kandidati f’konformità mal-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tista’ tinkiseb hawn:

https://www.echa.europa.eu/mt/candidate-list-table.

Għandha ssir referenza għal-lista fid-data ta’ sottomissjoni tal-applikazzjoni tal-Ekotikketta tal-UE.

Għall-impuritajiet inevitabbli identifikati bħala SVHCs, għandhom jintużaw il-konċentrazzjoni tal-impurità u fattur ta’ kapaċità preżunt ta’ 100 %, biex tiġi stmata l-kwantità tal-impurità tal-SVHC li jifdal fil-prodott finali. L-impuritajiet jistgħu jkunu preżenti fil-prodott kimiku sa 0,0100 % w/w, sakemm ma jkunux ristretti aktar skont il-kriterju 7.3.8. Is-sustanzi magħrufa li jiġu rilaxxati jew li jiddegradaw mis-sustanzi mdaħħla jitqiesu bħala sustanzi mdaħħla u mhux impuritajiet.

Għandhom jiġu pprovduti ġustifikazzjonijiet għal kwalunkwe devjazzjoni minn fattur ta’ kapaċità ta’ 100 % (eż. evaporazzjoni tas-solvent) jew għal modifika kimika ta’ impurità ta’ SVHC.

7.3.    Restrizzjonijiet speċifiċi oħra

7.3.1.   Sustanzi esklużi speċifikati

Dan is-subkriterju japplika għall-prodott finali u kwalunkwe komponent fih.

Is-sustanzi li ġejjin ma għandhomx jiġu miżjuda (waħedhom jew f’taħlitiet) mal-prodott kimiku użat fil-prodott finali u lanqas fi kwalunkwe komponent fih:

(a)

5-kloro-2-metil-4-isotijażolin-3-on (CMIT);

(b)

Akrilammid f’polimeri superassorbenti;

(c)

Alkilfenoletossilati (APEOs) u derivattivi oħra tal-alkilfenol [1]. Huma permessi antiossidanti fenoliċi b’piż molekulari (MW) > 600 g/mol li jkunu sterikament imfixkla;

(d)

Aġenti antibatteriċi (eż. Nanofidda u triklosan);

(e)

Formaldeid u rilaxxaturi tal-formaldeid [2];

(f)

Nitromiski u Miski poliċikliċi;

(g)

Il-komposti tal-organotin użati bħala katalizzaturi fil-produzzjoni tas-silikonu;

(h)

Parabeni;

(i)

Ftalati [3];

(j)

Sustanzi identifikati li għandhom proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali;

(k)

Sustanzi meqjusa bħala interferenti endokrinali potenzjali fil-kategorija 1 jew 2 fuq il-lista ta’ prijorità tal-UE ta’ sustanzi li għandhom jiġu investigati aktar għal effetti ta’ tfixkil tas-sistema endokrinali.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju, appoġġata b’dikjarazzjonijiet mingħand il-fornituri, jekk ikun rilevanti. Is-sustanzi elenkati f’dan is-subkriterju huma permessi biss bħala impuritajiet, u madankollu f’konċentrazzjonijiet anqas minn 0,0100 % w/w fil-prodott kimiku, sakemm ma jkunux ristretti aktar skont il-kriterju 7.3.8. Is-sustanzi magħrufa li jiġu rilaxxati jew li jiddegradaw mis-sustanzi mdaħħla jitqiesu bħala sustanzi mdaħħla u mhux impuritajiet.

[Noti:

[1]

Isem is-sustanza = “Alkilfenol”, skont:https: //echa.europa.eu/es/advanced-search-for-chemicals

[2]

L-użu tal-formaldeid u tar-rilaxxaturi tal-formaldeid fl-adeżivi huwa regolat skont is-subkriterju 7.3.5

[3]

Jista’ jkun permess DINP jekk jintuża f’formulazzjonijiet adeżivi b’konċentrazzjoni massima ta’ 0,010 % piż skont il-piż tal-formulazzjoni tal-adeżivi]

7.3.2.   Fwejjaħ

Dan is-subkriterju japplika għall-prodott finali, għal kwalunkwe komponent fih, għall-komponenti separati u għall-imballaġġ.

Ma għandhomx jiġu miżjuda fwejjaħ mal-prodott finali, ma’ kwalunkwe komponent tiegħu, mal-komponenti separati u lanqas mal-imballaġġ.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju.

7.3.3.   Lozzjonijiet

Dan is-subkriterju japplika għall-prodott finali u kwalunkwe komponent fih.

Ma għandhomx jintużaw lozzjonijiet fil-prodott, u lanqas fi kwalunkwe komponent tiegħu.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju ta’ hawn fuq.

7.3.4.   Linka u żebgħa

Dan is-subkriterju japplika għall-prodott finali u kwalunkwe komponent fih. Dan ir-rekwiżit ma japplikax għall-komponenti separati, l-imballaġġ għall-bejgħ u l-iskedi ta’ informazzjoni.

(a)

Ma għandhomx jiżbgħu jew jistampaw fuq il-prodott finali u kwalunkwe komponent fih.

(b)

Il-komponenti li ġejjin huma eżentati u jistgħu jinżebgħu jew jistampaw fuqhom:

(i)

spag tat-tampuni;

(ii)

sistemi tal-għeluq;

(iii)

materjali li ma jkunux f’kuntatt dirett mal-ġilda, jekk iż-żebgħa jew il-linka tissodisfa funzjonijiet speċifiċi (eż: biex il-prodott ikun jidher anqas mill-ilbies bajdani jew ċar, biex jintwera fejn għandu jeħel it-tejp, biex ikun jidher li l-prodott ikun imxarrab, biex tiġi indikata l-parti ta’ wara ta’ prodott) jew finijiet dekorattivi.

F’dawn il-każijiet, il-kontenut ta’ antimonju, arseniku, barju, kadmju, kromu, ċomb, merkurju, selenju, amini aromatiċi primarji u poliklorobifenil li jinstabu bħala impurità fil-koloranti li jagħtu l-kulur u fil-linka għandhom ikunu taħt il-limiti mogħtija fir-Riżoluzzjoni AP (89) 1 tal-Kunsill tal-Ewropa dwar l-użu ta’ koloranti fil-materjali tal-plastik li jiġu f’kuntatt mal-ikel (21).

Barra minn hekk, il-koloranti li jagħtu l-kulur għandhom jikkonformaw ma’ dan li ġej:

(a)

jekk jintużaw f’materjali tal-plastik: Ir-rakkomandazzjoni tal-BfR IX. Colorants for Plastics and other Polymers Used in Commodities (22) jew l-Anness 2 (23) u l-Anness 10 (24) tal-Ordinanza Żvizzera 817.023.21,

(b)

jekk jintużaw f’materjali taċ-ċelluloża: Ir-rakkomandazzjoni XXXVI tal-BfR. Karta u kartun għall-kuntatt mal-ikel (25).

Il-koloranti li jagħtu l-kulur u l-linka użati għandhom jikkonformaw ukoll mas-subkriterji 7.1 u 7.2.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju ta’ hawn fuq, appoġġata b’dikjarazzjonijiet mingħand il-fornituri, jekk ikun rilevanti.

F’każ li jintużaw żebgħat u/jew linka, il-preżenza tagħhom għandha tkun iġġustifikata billi tiġi indikata l-funzjoni speċifika pprovduta, u għandha tiġi pprovduta dokumentazzjoni biex jiġi żgurat li l-impuritajiet fl-aġent li jagħti l-kulur jew fil-linka jikkonformaw mar-Riżoluzzjoni AP (89) 1 tal-Kunsill tal-Ewropa, u li ż-żebgħa użata hija awtorizzata skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-BfR IX. Colorants for Plastics and other Polymers Used in Commodities, l-Anness 2 u l-Anness 10 tal-Ordinanza Żvizzera 817.023.21, jew ir-rakkomandazzjoni tal-BfR XXXVI. Paper and board for food contact.

7.3.5.   Aktar restrizzjonijiet li japplikaw għall-adeżivi

Il-kontenut ta’ formaldeid liberu fl-adeżiv imwebbes (il-kolla) ma għandux jaqbeż l-10 ppm. Il-limitu għall-formaldeid iġġenerat matul il-produzzjoni tal-adeżiv għandu jkun ta’ 250 ppm, imkejjel fid-dispersjoni tal-polimeru maħluq ġdida. L-adeżivi mdewba bis-sħana għandhom ikunu eżentati minn dan ir-rekwiżit.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju ta’ hawn fuq, appoġġata minn dikjarazzjonijiet mill-fornituri jekk rilevanti, u skedi tad-data tas-sikurezza (SDS) ta’ kwalunkwe sustanza/taħlita u l-konċentrazzjoni tagħhom fil-adeżiv.

L-applikant għandu jipprovdi wkoll riżultati tat-testijiet għall-kontenut ta’ formaldeid, skont il-metodu ta’ ttestjar ISO 14184-1:2011 jew ekwivalenti.

7.3.6.   Polimeri superassorbenti (SAP)

Il-polimeri superassorbenti użati fil-prodott għandu jkun:

(a)

fihom massimu ta’ 1 000 ppm ta’ monomeri residwi [4] li huma kklassifikati bil-kodiċijiet H irrapportati fis-subkriterju 7.1. Għall-poliakrilat tas-sodju, dan il-limitu japplika għas-somma ta’ aċidu akriliku li ma jkunx irreaġixxa u ta’ aġenti ta’ retikolazzjoni.

(b)

bħala massimu, ikun fihom 10 % (piż/piż) ta’ estratti li jinħallu fl-ilma [5] u dawn għandhom jikkonformaw mas-subkriterji 7.1, 7.2 u 7.3.1. Għall-poliakrilat tas-sodju, dawn jirrappreżentaw monomeri u oligomeri ta’ aċidu akriliku b’inqas piż molekulari mill-polimeru superassorbenti skont l-istandard ISO 17190.

(c)

L-akrilammid ma għandux jiġi inkluż f’polimeri superassorbenti.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità ma’ dan is-subkriterju, appoġġata minn dikjarazzjonijiet mill-fornituri jekk rilevanti, u skedi tad-data tas-sikurezza (SDS) ta’ kwalunkwe sustanza/taħlita u l-konċentrazzjoni tagħhom fil-prodott finali.

Barra minn hekk, l-applikant għandu jipprovdi wkoll dikjarazzjoni mill-fornitur li tiddokumenta l-kompożizzjoni tal-polimeru/polimeri superassorbenti użat(i) fil-prodott u l-kwantità ta’ estratti li jinħallu fl-ilma fil-polimeru/polimeri superassorbenti(i). Id-dikjarazzjoni għandha tkun appoġġata minn skedi tad-data tas-sikurezza jew minn riżultati tat-testijiet li jispeċifikaw il-monomeri residwi li jinsabu fl-SAP u l-kwantitajiet tagħhom. Il-metodi ta’ ttestjar irrakkomandati huma l-ISO 17190 u d-WSP 210. Il-kwantitajiet ittestjati għall-monomeri residwi u għall-estratti li jinħallu għandhom ikunu l-medji minn kejl ripetut fuq ċertu perjodu ta’ żmien. Għandhom jiġu deskritti l-metodi użati u l-frekwenza tal-kejl għall-analiżijiet, inkluża l-informazzjoni tal-laboratorji użati għall-analiżi.

[Noti:

[4]

Il-monomeri residwi huma maħsuba bħala t-total ta’ aċidu akriliku li ma jkunx irreaġixxa u ta’ aġenti ta’ retikolazzjoni

[5]

L-estratti li jinħallu fl-ilma fl-SAP huma maħsuba bħala monomeri u oligomeri tal-aċidu akriliku b’piż molekulari aktar baxx minn dak tal-SAP, u l-imluħa]

7.3.7   Silikonu

Dan is-subkriterju japplika għar-release liner.

(a)

Ma għandhomx jintużaw kisjiet tas-silikonu bbażati fuq is-solventi.

(b)

Oktametil ċiklotetrasilossan D4 (CAS 556-67-2), dekametil ċiklopentasilossan D5 (CAS 541-02-6) u dodekametilċikloeżaasilossan D6 (CAS 540-97-6) ma għandhomx ikunu preżenti fit-taħlita tas-silikonu [6] f’konċentrazzjonijiet ogħla minn 800 ppm (0,08 % w/w). Il-limitu ta’ 800 ppm għandu jiġi applikat għal kull sustanza separatament.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità ma’ dan is-subkriterju, iffirmata mill-manifattur tar-release liner, appoġġata mill-iskedi tad-data tas-sikurezza.

[Nota:

[6]

F’dan il-każ, it-taħlita tas-silikonu hija maħsuba bħala t-taħlita likwida magħmula minn żewġ materji primi tas-silikonu jew aktar li tintuża bħala kisi fuq il-karta protettiva jew fuq il-folja protettiva użata għall-film protettiv li jitneħħa f’xi prodotti tal-iġjene tan-nisa (eż. panty liners u assorbenti sanitarji) jew fuq it-tejp tal-ħrieqi.]

7.3.8.   Sustanzi kimiċi oħra ta’ tħassib

Dan is-subkriterju japplika għall-impuritajiet fil-prodott finali.

Is-sustanzi kimiċi li ġejjin ma għandhomx ikunu preżenti fil-prodott finali f’konċentrazzjoni ogħla minn dik indikata fit-Tabella 9.

Tabella 9

Lista ta’ sustanzi kimiċi ristretti

Sustanzi

Restrizzjonijiet

Formaldeid

< 16 ppm

Dibenżo-p-diossini (PCDDs): 2,3,7,8-TCDD; 1,2,3,7,8-PeCDD; 1,2,3,4,7,8-HxCDD; 1,2,3,6,7,8-HxCDD; 1,2,3,7,8,9-HxCDD; 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD; OCDD

it-total tat-TEQ tal-konġeneri individwati tal-PCDDs, tal-PCDFs u tad-DLPCBs < 2  ng/kg

Dibenżofurani (PCDFs): 2,3,7,8-TCDF; 1,2,3,7,8-PeCDF; 2,3,4,7,8- PeCDF; 1,2,3,4,7,8-HxCDF; 1,2,3,6,7,8-HxCDF; 1,2,3,7,8,9-HxCDF; 2,3,4,6,7,8-HxCDF; 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF; 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF; OCDF

DLPCBs: PCB 77; PCB 81; PCB 126; PCB 169; PCB 105; PCB 114; PCB 118; PCB 123; PCB 156; PCB 157; PCB 167; PCB 189

PAHs

Benżo[a]antraċen; Benżo[a]piren; Benżo[e]piren; Krisen; Benżo[b]fluworanten; Benżo[k]fluworanten; Dibenżo[a,h]antraċen; Benżo[j]fluworanten; Benżo[g,h,i] perilen; Indeno[1,2,3,cd]piren; Fenantren; Piren; Antraċen; Fluworanten; Naftalen

Kull PAH < 0,2  mg/kg

It-total tal-PAHs < 1  mg/kg

Fenoli

Bisfenol A

< 0,02  %

Nonilfenol-di-etossilat

< 10  mg/kg

Nonilfenol

< 10  mg/kg

Ftalati

DINP, DEHP, DNOP, DIDP, BBP, DBP, DiBP, DIHP, BMEP, DPP/DIPP, DnPP, DnHP, DMP, DHNUP, DCHP, DHxP, DIHxP, DIOP, DPrP, DNP, aċidu 1,2-benżendikarbossiliku, esteri di-C6-10 alkiliċi, aċidu 1,2-benżendikarbossiliku, id-diesteri mħallta tad-deċil u tal-eżil u tal-oktil

< 0,01  % kull wieħed

Pestiċidi

Glifosat

< 0,5  mg/kg

AMPA

< 0,5  mg/kg

Kintożen

< 0,5  mg/kg

Eżaklorobenżen

< 0,5  mg/kg

Organotini

Tributiltin

< 2 ppb

Organotini oħra: Monobutiltin, Dibutiltin, Trifeniltin, Diottiltin, Monoottiltin

Kull organotin < 10 ppb

Metalli tqal

Antimonju

< 30  mg/kg

Kadmju

< 0,1  mg/kg

Kromu

< 1  mg/kg

Ċomb

< 0,2  mg/kg

Merkurju

< 0,02  mg/kg

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju ta’ hawn fuq, appoġġata b’dikjarazzjonijiet mingħand il-fornituri, jekk ikun rilevanti.

Barra minn hekk, l-applikant għandu jipprovdi r-riżultati tal-analiżijiet imwettqa fuq il-prodott finali. It-testijiet għandhom jitwettqu fuq prodott rappreżentattiv. Fil-każ ta’ prodotti mmanifatturati bl-istess mod (eż. prodotti tal-iġjene ta’ daqsijiet differenti), huwa biżżejjed li jitwettqu testijiet fuq wieħed mid-daqsijiet tal-prodott. Inkella, l-analiżijiet jistgħu jitwettqu separatament fuq kull materjal li jifforma l-prodott (rappreżentattiv) finali. Għandhom jiġu deskritti l-metodi użati u d-data tal-kejl għall-analiżijiet, inkluża l-informazzjoni tal-laboratorji użati għall-analiżi. Il-metodi ta’ ttestjar irrakkomandati huma NWSP 360.1R0 jew ekwivalenti għall-preparazzjoni tal-kampjun, NWSP 360.2R0 jew ekwivalenti għall-estrazzjoni tal-analita, u NWSP 360.3R0 jew ekwivalenti għall-analiżi strumentali. Il-frekwenza tal-kejl għandha tkun mill-inqas darba fis-sena.

Kriterju 8.   Imballaġġ

Dan il-kriterju jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-bejgħ u għall-imballaġġ kollettiv.

L-imballaġġ kollettiv għandu jiġi evitat jew magħmul biss minn kartun u/jew karta.

(a)   Kartun u/jew karta użati għall-imballaġġ

L-imballaġġ għall-bejgħ magħmul mill-kartun u/jew mill-karta għandu jkun fih minimu ta’ 40 % ta’ materjal riċiklat.

L-imballaġġ kollettiv magħmul mill-kartun u/jew mill-karta għandu jkun fih 80 % ta’ materjal riċiklat.

Is-sehem li jifdal (100 % nieqes il-perċentwal ta’ kontenut riċiklat) tal-kartun u/jew il-karta kollha użati għall-imballaġġ kollettiv u għall-bejgħ għandhom ikunu koperti minn ċertifikati validi tal-Ġestjoni Sostenibbli tal-Forestrija maħruġa minn skema ta’ ċertifikazzjoni indipendenti ta’ partijiet terzi bħall-FSC, il-PEFC jew skemi ekwivalenti. Il-korpi ta’ ċertifikazzjoni li joħorġu ċertifikati tal-Ġestjoni Sostenibbli tal-Forestrija għandhom jiġu akkreditati/rikonoxxuti minn dik l-iskema ta’ ċertifikazzjoni.

(b)   Plastik użat għall-imballaġġ

Sal-31 ta’ Diċembru 2026, l-imballaġġ għall-bejgħ magħmul mill-plastik għandu jkun fih minimu ta’ 20 % ta’ materjal riċiklat.

Mill-1 ta’ Jannar 2027, l-imballaġġ għall-bejgħ magħmul mill-plastik għandu jkun fih minimu ta’ 35 % materjal riċiklat.

(c)   Riċiklabbiltà

Il-kontenut tal-imballaġġ għall-bejgħ (jew tal-kartun u/jew tal-karta jew tal-plastik) u l-imballaġġ kollettiv (tal-kartun u/jew tal-karta) li huwa disponibbli għar-riċiklaġġ għandu jkun minimu ta’ 95 % skont il-piż, filwaqt li 5 % tar-residwi għandhom ikunu kompatibbli mar-riċiklaġġ.

(d)   Rekwiżiti addizzjonali

L-użu ta’ imballaġġ imħallat (għall-bejgħ u kollettiv), plastik imħallat jew il-kisi tal-kartun u/jew karta bi plastik jew metalli ma humiex permessi.

Il-kontenut riċiklat u r-riċiklabbiltà tal-imballaġġ kollettiv u għall-bejgħ għandhom jiġu indikati fuq l-imballaġġ għall-bejgħ.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jissottometti (1) dikjarazzjoni ta’ konformità ffirmata li tispeċifika l-perċentwali tal-kontenut riċiklat fil-bejgħ u fl-imballaġġ kollettiv meta rilevanti; (2) dikjarazzjoni ta’ konformità li tispeċifika r-riċiklabbiltà tal-imballaġġ kollettiv u għall-bejgħ u (3) ritratt b’riżoluzzjoni għolja tal-imballaġġ għall-bejgħ meta l-informazzjoni dwar il-kontenut riċiklat u r-riċiklabbiltà tal-imballaġġ kollettiv u għall-bejgħ tkun tidher b’mod ċar.

Il-korpi kompetenti għandhom jivverifikaw id-dikjarazzjoni ta’ konformità li tispeċifika l-perċentwali tal-kontenut riċiklat tal-plastik għall-imballaġġ għall-bejgħ għal darb’oħra wara l-1 ta’ Jannar 2027.

L-applikant għandu jipprovdi dokumenti tal-kontabbiltà awditjati li juru li s-sehem li jifdal (100 % nieqes il-perċentwal tal-kontenut riċiklat) tal-kartun u/jew tal-karta użati għall-bejgħ u l-imballaġġ kollettiv huma ddefiniti bħala materjal iċċertifikat skont skemi validi tal-FSC, tal-PEFC jew skemi ekwivalenti. Id-dokumenti tal-kontabbiltà awditjati għandhom ikunu validi għad-durata kollha tal-liċenzja tal-Ekotikketta tal-UE. Il-korpi kompetenti għandhom jerġgħu jivverifikaw id-dokumenti tal-kontabbiltà tnax-il xahar wara l-għoti tal-liċenzja tal-Ekotikketta tal-UE.

Il-kontenut riċiklat għandu jiġi vverifikat billi jkun hemm konformità mal-EN 45557 jew mal-ISO 14021 filwaqt li r-riċiklabbiltà għandha tiġi vverifikata billi jkun hemm konformità mal-EN 13430 jew mal-ISO 18604.

Il-kontenut riċiklat tal-plastik fl-imballaġġ għandu jikkonforma mal-istandards tal-katina tal-kustodja bħall-ISO 22095 jew l-EN 15343. Jistgħu jiġu aċċettati metodi ekwivalenti jekk jitqiesu ekwivalenti minn parti terza, u għandhom ikunu akkumpanjati minn spjegazzjonijiet dettaljati li juru l-konformità ma’ dan ir-rekwiżit u d-dokumentazzjoni ta’ sostenn relatata. Għandhom jiġu pprovduti fatturi li juru x-xiri tal-materjal riċiklat.

Barra minn hekk, ir-riċiklabbiltà (id-disponibbiltà u l-kompatibbiltà għar-riċiklaġġ) tal-imballaġġ għandha tiġi ttestjata permezz ta’ protokolli standard tal-ittestjar. Ir-riċiklabbiltà tal-imballaġġ tal-kartun u/jew tal-karta għandha tiġi vvalutata permezz ta’ ttestjar tar-repulpabbiltà u f’dan il-każ, l-applikant għandu juri r-repulpabbiltà tal-imballaġġ tal-kartun u/jew tal-karta appoġġata mir-riżultat(i) tar-rapport(i) tat-test(ijiet) skont il-metodu tal-PTS PTS-RH 021, is-sistema ta’ evalwazzjoni ATICELCA 501 jew metodi standard ekwivalenti li huma aċċettati mill-korp kompetenti bħala li jipprovdu data ta’ kwalità xjentifika ekwivalenti. L-iskemi ta’ segregazzjoni jew l-iskemi ta’ taħlit ikkontrollat bħal RecyClass għandhom jiġu aċċettati bħala ċertifikazzjoni indipendenti ta’ partijiet terzi għall-imballaġġ tal-plastik. Jistgħu jiġu aċċettati metodi ta’ ttestjar ekwivalenti jekk jitqiesu ekwivalenti minn parti terza.

Kriterju 9.   Gwida dwar l-użu u r-rimi tal-prodott u tal-imballaġġ

L-istruzzjonijiet għall-użu tal-prodott finali għandhom ikunu disponibbli fuq l-imballaġġ jew permezz ta’ fuljett stampat u/jew diġitali.

L-imballaġġ għall-bejgħ għandu jkun fih gwida dwar ir-rimi tal-imballaġġ għall-bejgħ, l-imballaġġ kollettiv (jekk ikun hemm), il-komponenti separati u għar-rimi tal-prodott użat. L-informazzjoni li ġejja għandha tinkiteb jew tiġi indikata permezz ta’ simboli viżwali fuq l-imballaġġ għall-bejgħ:

li l-imballaġġ għall-bejgħ, l-imballaġġ kollettiv (jekk ikun hemm), il-komponenti separati u l-prodott użat ma għandhomx jintremew fit-toilets, u

kif għandhom jintremew b’mod korrett l-imballaġġ għall-bejgħ, l-imballaġġ kollettiv (jekk ikun hemm), il-komponenti separati u l-prodott użat.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi ritratt b’riżoluzzjoni għolja tal-istruzzjonijiet għall-użu tal-prodott.

L-applikant għandu jipprovdi ritratt b’riżoluzzjoni għolja tal-imballaġġ għall-bejgħ, li fih l-informazzjoni dwar ir-rimi tidher b’mod ċar.

Kriterju 10.   Adegwatezza għall-użu u kwalità tal-prodott

L-effettività/il-kwalità tal-prodott finali għandha tkun sodisfaċenti u tal-anqas ekwivalenti għal dik tal-prodotti li diġà jinsabu fis-suq.

L-adegwatezza għall-użu għandha tiġi ttestjata fir-rigward tal-karatteristiċi u tal-parametri mniżżla fit-Tabella 10. Meta jkunu ġew identifikati, il-limiti tal-prestazzjoni għandhom jitqabblu.

Tabella 10

Il-karatteristiċi u l-parametri li jiddeskrivu l-adegwatezza għall-użu tal-prodott li se jiġi ttestjat

Karatteristika

Il-prattika tal-ittestjar meħtieġa (il-limitu tal-prestazzjoni)

Ħrieqi tat-trabi

Assorbenti iġjeniċi tan-nisa

Tampuni

Assorbenti tat-treddigħ

Testijiet waqt l-użu

U1. Assorbiment u protezzjoni mit-tnixxija  (26)

Test tal-konsumatur (80 % tal-konsumaturi li jittestjaw il-prodott għandhom jikklassifikaw il-prestazzjoni bħala sodisfaċenti)

U2. It-tnixxif tal-ġilda

Test tal-konsumatur (80 % tal-konsumaturi li jittestjaw il-prodott għandhom jikklassifikaw il-prestazzjoni bħala sodisfaċenti)

Mhux applikabbli

Bħal fil-każ tal-ħrieqi tat-trabi u l-assorbenti iġjeniċi tan-nisa

U3. Tajbin u komdi

Test tal-konsumatur (80 % tal-konsumaturi li jittestjaw il-prodott għandhom jikklassifikaw il-prestazzjoni bħala sodisfaċenti)

U4. Prestazzjoni kumplessiva

Test tal-konsumatur (80 % tal-konsumaturi li jittestjaw il-prodott għandhom jikklassifikaw il-prestazzjoni bħala sodisfaċenti)

Testijiet tekniċi

T1. Assorbiment u protezzjoni mit-tnixxija  (26)

Ir-rata ta’ assorbiment u l-assorbiment qabel it-tnixxija

Il-metodu sinġina

Bħal fil-każ tal-ħrieqi tat-trabi u l-assorbenti iġjeniċi tan-nisa

T2. Tnixxif tal-ġilda  (26)

TEWL, il-metodu msejjaħ “rewet” jew ittestjar korneometriku

Mhux applikabbli

Bħal fil-każ tal-ħrieqi tat-trabi u l-assorbenti iġjeniċi tan-nisa

Valutazzjoni u verifika:

Għandu jiġi pprovdut rapport tat-test għat-testijiet waqt l-użu u għat-testijiet tekniċi. Ir-rapport tat-test għandu jiddeskrivi, bħala minimu, il-metodi ta’ ttestjar, ir-riżultati tat-testijiet u d-data użata. It-testijiet għandhom jitwettqu minn laboratorji ċċertifikati biex jimplimentaw sistemi ta’ ġestjoni tal-kwalità.

Għandhom isiru testijiet għat-tip u għad-daqs speċifiċi kollha tal-prodotti li għalihom issir l-applikazzjoni għall-Ekotikketta tal-UE. Madankollu, jekk jintwera li l-prodotti għandhom l-istess prestazzjoni, għandu jiġi ttestjat daqs wieħed biss jew taħlita rappreżentattiva ta’ qisien għal kull disinn tal-prodott.

Għandha tingħata attenzjoni speċjali rigward it-teħid tal-kampjuni, it-trasport u l-ħażna tal-prodotti ħalli jkunu żgurati riżultati riproduċibbli. Huwa rrakkomandat li l-prodotti ma jinsatrux jew jerġgħu jiġu ppakkjati f’imballaġġ newtrali minħabba r-riskju li tinbidel il-prestazzjoni tal-prodotti u/jew tal-imballaġġ, sakemm ma jkunx jista’ jiġi eskluż il-bdil.

Informazzjoni dwar l-ittestjar għandha ssir disponibbli għall-korpi kompetenti b’tali mod li tkun rispettata l-kunfidenzjalità. Ir-riżultati tat-testijiet għandhom jitfissru ċar u tond u jitniżżlu bil-lingwa, l-unitajiet u s-simboli li jista’ jifhem l-utent tad-data. Għandhom jitniżżlu dawn id-dettalji: il-post u d-data tat-testijiet; il-kriterji użati biex jingħażlu l-prodotti ttestjati u r-rappreżentattività tagħhom; il-karatteristiċi magħżula tal-ittestjar u, jekk ikunu japplikaw, ir-raġunijiet għalfejn ċerti karatteristiċi ma tħaddmux; il-metodi ta’ ttestjar użati u l-limitazzjonijiet tagħhom, jekk ikollhom. Għandhom jingħataw linji gwida ċari dwar l-użu tar-riżultati tat-testijiet.

Linji gwida oħra għat-testijiet waqt l-użu:

Il-kampjunar, id-disinn tat-test, ir-reklutaġġ tal-panel u l-analiżi tar-riżultati tat-testijiet għandhom ikunu konformi mal-prattiki tal-istatistika standard (AFNOR Q 34-019, ASTM E1958-07e1 jew ekwivalenti).

Kull prodott għandu jiġi vvalutat abbażi ta’ kwestjonarju. It-test għandu jdum tal-anqas 72 siegħa, ġimgħa sħiħa meta possibbli, u għandu jsir f’kundizzjonijiet normali tal-użu tal-prodott.

L-għadd irrakkomandat ta’ saġġaturi għandu jkun tal-anqas 30 (għall-prodotti ddisinjati speċifikament jew mhux għal ġeneru wieħed). Kull individwu li jieħu sehem fl-istħarriġ għandu jkun utent attwali tat-tip/daqs speċifiku tal-prodott ittestjat.

Meta l-prodott ma jkunx iddisinjat speċifikament għal ġeneru wieħed, il-proporzjon tal-irġiel u n-nisa għandu jkun ta’ 1:1.

Fl-istħarriġ għandhom jieħdu sehem taħlita ta’ individwi li jirrappreżentaw proporzjonalment gruppi differenti ta’ konsumaturi disponibbli fis-suq. Għandhom jitniżżlu ċar u tond, l-etajiet, il-pajjiżi u l-ġeneri.

L-individwi morda u l-persuni b’kundizzjoni kronika fil-ġilda ma għandhomx jieħdu sehem fit-test. Meta xi individwi jimirdu waqt il-prova tal-utenti, dan għandu jitniżżel fil-kwestjonarju u t-tweġibiet ma għandhomx jitqiesu fl-evalwazzjoni.

Għat-testijiet kollha waqt l-użu (assorbiment u protezzjoni minn tnixxija, tnixxif tal-ġilda, tajbin u komdi u prestazzjoni kumplessiva), 80 % tal-konsumaturi li jittestjaw il-prodott għandhom jikklassifikaw il-prestazzjoni bħala sodisfaċenti, b’rata ogħla minn 60 assenjata mill-konsumatur (fuq skala kwantitattiva minn 1 sa 100). Inkella, 80 % tal-konsumaturi li jittestjaw il-prodott għandhom jikklassifikawh bħala tajjeb jew tajjeb ħafna (fost ħames opzjonijiet kwalitattivi: ħażin ħafna, ħażin, medju, tajjeb, tajjeb ħafna).

Ir-riżultati għandhom jiġu evalwati statistikament wara li titlesta l-prova tal-utenti.

Għandhom jiġu kkomunikati wkoll fatturi esterni bħal marki kummerċjali, ishma mis-suq u reklamar li jaf ikollhom impatt fuq l-impressjoni tal-prestazzjoni tal-prodotti.

Rekwiżiti oħra għat-testijiet tekniċi:

Il-metodi ta’ ttestjar għandhom jissejsu kemm jista’ jkun fuq metodi rilevanti għall-prodott, riproduċibbli u rigorużi.

Għandhom jiġu ttestjati tal-anqas ħames kampjuni. Ir-riżultati medji għandhom jiġu rrapportati flimkien ma’ indikazzjoni tad-devjazzjoni standard.

It-testijiet tekniċi rrakkomandati għall-assorbenti tat-treddigħ huma l-istess bħal dawk għall-ħrieqi tat-trabi u għall-assorbenti iġjeniċi tan-nisa.

Il-piż, id-dimensjonijiet u l-karatteristiċi tad-disinn tal-prodott għandhom jiġu deskritti u pprovduti f’konformità mal-informazzjoni pprovduta fit-test ġenerali tal-valutazzjoni u tal-verifika tal-applikazzjoni.

Kriterju 11.   Ir-Responsabbiltà Soċjali Korporattiva fir-rigward tal-aspetti tax-xogħol

Dan il-kriterju jistabbilixxi r-rekwiżiti li japplikaw għas-sit tal-assemblaġġ tal-prodott assorbenti tal-iġjene finali.

Wara li kkunsidra d-Dikjarazzjoni Tripartitika dwar il-Prinċipji li Jikkonċernaw l-Intrapriżi Multinazzjonali u l-Politika Soċjali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (27), il-Patt Globali tan-NU (Pilastru 2) (28), il-Prinċipji Gwida dwar in-Negozju u d-Drittijiet tal-Bniedem (29) u l-Linji Gwida tal-OECD għall-Intrapriżi Multinazzjonali (30), l-applikant għandu jikseb verifika minn parti terza appoġġata minn awditu/awditi fuq il-post li l-prinċipji applikabbli inklużi fit-testi internazzjonali msemmija hawn fuq u d-dispożizzjonijiet supplimentari ta’ hawn taħt identifikati ġew rispettati fl-impjant(i) tal-immuntar finali għall-prodott.

Konvenzjonijiet fundamentali tal-ILO:

(i)

Tħaddim tat-Tfal:

Il-Konvenzjoni dwar l-Età Minima, 1973 (Nru 138)

Il-Konvenzjoni dwar l-Agħar Forom tax-Xogħol tat-Tfal, 1999 (Nru 182)

(ii)

Ix-Xogħol Furzat u Obbligatorju:

Il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Furzat, 1930 (Nru 29) u 2014 il-Protokoll għall-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Furzat

Il-Konvenzjoni dwar l-Abolizzjoni tax-Xogħol Furzat, 1957 (Nru 105)

(iii)

Il-Libertà ta’ Assoċjazzjoni u d-Dritt għal Negozjar Kollettiv:

Il-Konvenzjoni dwar il-Libertà ta’ Assoċjazzjoni u l-Protezzjoni tad-Dritt għall-Organizzazzjoni, 1948 (Nru 87)

Il-Konvenzjoni dwar l-Applikazzjoni tal-Prinċipji tad-Dritt ta’ Organizzazzjoni u tal-Innegozjar Kollettiv, 1949 (Nru 98)

(iv)

Diskriminazzjoni:

Il-Konvenzjoni dwar ir-Remunerazzjoni Indaqs, 1951 (Nru 100)

Il-Konvenzjoni dwar id-Diskriminazzjoni (fl-Impjieg u fix-Xogħol), 1958 (Nru 111)

Dispożizzjonijiet supplimentari:

(v)

Sigħat tax-Xogħol:

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar is-Sigħat tax-Xogħol (Industrija), 1919 (Nru 1)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Mistrieħ ta’ Kull Ġimgħa (Industrija), 1921 (Nru 14)

(vi)

Remunerazzjoni:

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar l-Iffissar tal-Paga Minima, 1970 (Nru 131)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Btajjel Imħallsa (Riveduta), 1970 (Nru 132)

Paga li tiggarantixxi l-għajxien: L-applikant għandu jiżgura li l-pagi (minbarra kwalunkwe taxxa, bonus, benefiċċju, jew paga tas-sahra) imħallsa għal ġimgħa tax-xogħol normali (li ma jaqbżux it-48 siegħa) għandhom ikunu biżżejjed biex joffru ħtiġijiet bażiċi (akkomodazzjoni, enerġija, nutrizzjoni, ħwejjeġ, kura tas-saħħa, edukazzjoni, ilma għax-xorb, kura tat-tfal, u t-trasport) ta’ ħaddiema u ta’ familja ta’ erba’ persuni, u li jipprovdu xi introjtu diskrezzjonali. L-implimentazzjoni għandha tiġi awditjata b’referenza għall-gwida SA8000 (31) dwar ir-“Remunerazzjoni”.

(vii)

Saħħa u Sikurezza:

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar is-Sikurezza fl-użu tas-sustanzi kimiċi fuq ix-xogħol, 1981 (Nru 170)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar is-Sikurezza u s-Saħħa fuq ix-Xogħol, 1990 (Nru 155)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar l-Ambjent tax-Xogħol (Tniġġis tal-Arja, Storbju u Vibrazzjoni), 1977 (Nru 148)

(viii)

Protezzjoni u inklużjoni soċjali:

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Kura Medika u l-Benefiċċji tal-Mard, 1969 (Nru 130)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar is-Sigurtà Soċjali (Standards Minimi), 1952 (Nru 102)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Benefiċċji ta’ f’każ ta’ Korriment fuq ix-Xogħol, 1964 (Nru 121)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar it-Trattament Ugwali (Kumpens għal Inċidenti), 1925 (Nru 19)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Protezzjoni tal-Maternità, 2000 (Nru 183)

(ix)

Tkeċċija ġusta:

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar it-Terminazzjoni tal-Impjieg, 1982 (Nru 158).

F’postijiet fejn id-dritt għal-libertà tal-assoċjazzjoni u n-negozjar kollettiv huwa ristrett bil-liġi, il-kumpanija ma għandhiex tirrestrinġi lill-ħaddiema milli jiżviluppaw mekkaniżmi alternattivi biex jesprimu l-ilmenti tagħhom u jipproteġu d-drittijiet tagħhom rigward il-kundizzjonijiet tax-xogħol u t-termini tal-impjieg, u għandha tirrikonoxxi assoċjazzjonijiet leġittimi tal-impjegati li magħhom tista’ tidħol fi djalogu dwar kwistjonijiet fuq il-post tax-xogħol.

Il-proċess ta’ awditjar għandu jinkludi konsultazzjoni ma’ partijiet ikkonċernati ta’ organizzazzjoni indipendenti tal-industrija esterni f’oqsma lokali madwar is-siti, inkluż trade unions, organizzazzjonijiet tal-komunità, NGOs u esperti tax-xogħol. Għandhom isiru konsultazzjonijiet sinifikattivi ma’ tal-anqas żewġ partijiet ikkonċernati minn żewġ sottogruppi differenti. F’postijiet fejn il-liġi nazzjonali ma tistax tiżgura l-adegwatezza tar-responsabbiltà soċjali korporattiva mal-konvenzjonijiet internazzjonali msemmija hawn fuq, il-proċess ta’ awditjar għandu jinkludi awditi fuq il-post ta’ partijiet terzi magħmula minn spezzjonijiet fuq il-post mhux imħabbra minn evalwaturi indipendenti mill-industrija.

Matul il-perjodu ta’ validità tal-liċenzja tal-Ekotikketta tal-UE, l-applikant għandu jippubblika r-riżultati aggregati u s-sejbiet ewlenin mill-awditi (inkluż dettalji dwar (a) kemm hemm u kemm huma serji l-vjolazzjonijiet ta’ kull dritt tax-xogħol u tal-istandard tal-OHS; (b) strateġija għar-rimedju – fejn ir-rimedju jinkludi l-prevenzjoni għal kull kunċett tal-UNGP; (c) il-valutazzjoni tal-kawżi ewlenin tal-vjolazzjonijiet persistenti li jirriżultaw minn konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati – min ġie kkonsultat, liema kwistjonijiet tqajmu, kif dan influwenza l-pjan ta’ azzjoni korrettiva), online sabiex tiġi pprovduta evidenza tal-prestazzjoni tagħhom lill-konsumaturi interessati.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu juri l-konformità mar-rekwiżiti billi jipprovdi kopji tal-verżjoni l-aktar reċenti tal-kodiċi ta’ kondotta tagħhom li għandha tkun konsistenti mad-dispożizzjonijiet speċifikati hawn fuq u kopji ta’ rapporti ta’ awditi ta’ appoġġ għal kull impjant finali tal-assemblaġġ tal-prodott għall-mudell(i) li jrid(u) jiġi(u) ekotikkettat(i) flimkien ma’ link fuq l-Internet għal fejn tista’ tinstab il-pubblikazzjoni tar-riżultati u s-sejbiet online.

L-awditi fuq il-post ta’ partijiet terzi għandhom jitwettqu minn awdituri kkwalifikati biex jivvalutaw il-konformità tas-siti tal-manifattura industrijali mal-istandards soċjali jew mal-kodiċijiet ta’ kondotta jew, f’pajjiżi fejn il-Konvenzjoni tal-ILO dwar l-Ispezzjoni tax-Xogħol, 1947 (Nru 81) ġiet ratifikata u s-superviżjoni tal-ILO tindika li s-sistema nazzjonali ta’ spezzjoni tax-xogħol hija effettiva (32) u l-ambitu tas-sistemi ta’ spezzjoni jkopri l-oqsma elenkati hawn fuq (33), minn spettur(i) tax-xogħol maħtur(a) minn awtorità pubblika.

Għandhom jiġu aċċettati ċertifikazzjonijiet validi minn skemi ta’ partijiet terzi jew proċessi ta’ spezzjoni li jawditjaw il-konformità mal-prinċipji applikabbli tal-Konvenzjonijiet fundamentali tal-ILO elenkati u d-dispożizzjonijiet supplimentari dwar il-ħinijiet tax-xogħol, ir-remunerazzjoni u s-saħħa u sigurtà u l-konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati esterni. Dawn iċ-ċertifikazzjonijiet ma għandhomx ikollhom aktar minn 12-il xahar, fid-data tal-applikazzjoni.

Kriterju 12.   Informazzjoni li tidher fuq l-Ekotikketta tal-UE

Il-logo tal-Ekotikketta tal-UE jista’ jintwera fuq l-imballaġġ għall-bejgħ tal-prodott. Jekk tintuża t-tikketta fakultattiva bil-kaxxa testwali, din għandu jkun fiha t-tliet dikjarazzjonijiet li ġejjin:

“Iddisinjat biex jitnaqqas l-impatt fuq l-ambjent”,

“Jissodisfa rekwiżiti stretti dwar sustanzi perikolużi”,

“Prestazzjoni verifikata”,

L-applikant għandu jsegwi l-istruzzjonijiet dwar kif għandu jintuża l-logo tal-Ekotikketta tal-UE kif ipprovdut fil-Linji Gwida dwar il-Logo tal-Ekotikketta tal-UE:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżit u ritratt b’riżoluzzjoni għolja tal-imballaġġ għall-bejgħ tal-prodott li juri b’mod ċar it-tikketta, in-numru tar-reġistrazzjoni/tal-liċenzja u, meta rilevanti, id-dikjarazzjonijiet li jistgħu jintwerew flimkien mat-tikketta.


(1)  Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1).

(2)  Id-Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar l-iskart u li tħassar ċerti Direttivi (ĠU L 312, 22.11.2008, p. 3).

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Mejju 2012 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1).

(4)  Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1).

(5)  Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).

(6)  Fil-kalkolu jitqiesu l-emissjonijiet netti ta’ P. Il-P li jkun jinsab b’mod naturali fil-materja prima tal-injam u fl-ilma jista’ jitnaqqas mill-emissjonijiet totali ta’ P. Għandu jiġi aċċettat tnaqqis sa 0,010 kg/ADt.

(7)  Il-valur ogħla jirreferi għall-fabbriki li jużaw l-ewkaliptu u l-ispeċijiet tal-arżnu tan-Nofsinhar tal-Istati Uniti minn reġjuni b’livelli ogħla ta’ fosfru u japplika sal-31 ta’ Diċembru 2026. Mill-1 ta’ Jannar 2027, il-limitu ta’ 0,03 kg P/ADt għandu japplika wkoll għall-fabbriki li jużaw l-ewkaliptu u l-ispeċijiet tal-arżnu tan-Nofsinhar tal-Istati Uniti minn reġjuni b’livelli ogħla ta’ fosfru.

(8)  Għall-fabbriki mhux integrati, il-polpa/i tal-materja prima jenħtieġ li jikkonformaw mal-valuri elenkati għall-fabbriki integrati, li magħhom għandhom jiżdiedu l-emissjonijiet li jirriżultaw mill-proċess ta’ konverżjoni.

(9)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2066 tad-19 ta’ Diċembru 2018 dwar il-monitoraġġ u r-rapportar ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra skont id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 601/2012, C/2018/8588 (ĠU L 334, 31.12.2018, p. 1).

(10)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/331 tad-19 ta’ Diċembru 2018 li jiddetermina regoli tranżizzjonali għall-Unjoni kollha għall-allokazzjoni armonizzata bla ħlas tal-kwoti tal-emissjonijiet skont l-Artikolu 10a tad-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 59, 27.2.2019, p. 8).

(11)  Il-polpa/i tal-materja prima għall-fabbriki mhux integrati jenħtieġ li jikkonformaw mal-valuri elenkati għall-fabbriki integrati, li magħhom għandhom jiżdiedu l-emissjonijiet li jirriżultaw mill-proċess ta’ konverżjoni.

(12)  Id-Direttiva (UE) 2018/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2018 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli (ĠU L 328, 21.12.2018, p. 82).

(13)  għall-fabbriki mhux integrati, il-polpa/i tal-materja prima jenħtieġ li jikkonformaw mal-valuri elenkati għall-fabbriki integrati, li magħhom għandha tiżdied l-enerġija użata matul il-proċess ta’ konverżjoni.

(14)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta’ Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2092/91 (ĠU L 189, 20.7.2007, p. 1).

(15)  Ir-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007, PE/62/2017/REV/1 (ĠU L 150, 14.6.2018, p. 1).

(16)  Programm Organiku Nazzjonali, Regola mis-Servizz tal-Kummerċjalizzazzjoni Agrikola fil-21 ta’ Diċembru 2000, 65 FR 80547.

(17)  F’konformità mal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar Qafas ta’ Politika tal-UE dwar plastiks b’bażi bijoloġika, bijodegradabbli u kompostabbli. Disponibbli fuq: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/?uri=CELEX%3A52022DC0682&qid=1680246180511.

(18)  L-aħħar metodoloġiji huma l-qafas żviluppat miċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka tal-Kummissjoni, imsejjaħ il-“Metodu LCA għall-plastik” disponibbli fuq https://publications.jrc.ec.europa.eu/repository/handle/JRC125046 jew ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta’ Diċembru 2022 li tistabbilixxi qafas ta’ valutazzjoni Ewropew għal sustanzi kimiċi u materjali “sikuri u sostenibbli mid-disinn” disponibbli fuq https://research-and-innovation.ec.europa.eu/system/files/2022-12/Commission%20recommendation%20-%20establishing%20a%20European%20assessment%20framework%20for%20safe%20and%20sustainable%20by%20design.PDF.

(19)  F’konformità mar-rekwiżiti ta’ sostenibbiltà relatati mat-tiftix ta’ sorsi ta’ provvista ta’ materja prima b’bażi bijoloġika skont ir-rieżami tad-Direttiva dwar l-Enerġija Rinnovabbli (RED III). L-iskemi ta’ ċertifikazzjoni rikonoxxuti uffiċjalment mill-Kummissjoni Ewropea huma disponibbli fuq: https://ec.europa.eu/energy/topics/renewable-energy/biofuels/voluntary-schemes_en.

(20)  Il-metodoloġija attwalment disponibbli kif spjegat qabel.

(21)  Il-Kunsill tal-Ewropa, il-Kumitat tal-Ministri, ir-Riżoluzzjoni AP(89)1 dwar l-użu tal-koloranti fil-materjali tal-plastik li jiġu f’kuntatt mal-ikel. Disponibbli hawn: https://rm.coe.int/16804f8648.

(22)  https://www.bfr.bund.de/cm/349/IX-Colorants-for-Plastics-and-other-Polymers-Used-in-Commodities.pdf.

(23)  https://www.blv.admin.ch/dam/blv/fr/dokumente/lebensmittel-und-ernaehrung/rechts-und-vollzugsgrundlagen/lebensmittelrecht2017/anhang2-verordnung-materialien-kontakt-lm-gg.pdf.download.pdf/Annexe_2.pdf.

(24)  https://www.blv.admin.ch/dam/blv/en/dokumente/lebensmittel-und-ernaehrung/rechts-und-vollzugsgrundlagen/lebensmittelrecht2017/anhang10-verordnung-materialien-kontakt-lm-gg.pdf.download.pdf/Annex-10-ordinance-fdha-materials-and-articles-intended-to-come-into-contact-with-food-stuffs.pdf.

(25)  https://www.dssmith.com/contentassets/1bbf9877253f458aa0eed26b76f2d705/360-english.pdf.

(26)  Il-panty liners maħsuba biex jipproteġu l-ilbies ta’ taħt tan-nisa (panty liners ħfief) huma eżentati minn dawn ir-rekwiżiti.

(27)  ILO NORMLEX (http://www.ilo.org/dyn/normlex/en) u l-gwida ta’ sostenn.

(28)  Patt Globali tan-Nazzjonijiet Uniti (Pilastru 2), https://www.unglobalcompact.org/what-is-gc/participants/141550.

(29)  Prinċipji Gwida għan-Negozju u Drittijiet tal-Bniedem, https://www.unglobalcompact.org/library/2.

(30)  Linji Gwida tal-OECD għall-Intrapriżi Multinazzjonali, https://www.oecd.org/daf/inv/mne/48004323.pdf.

(31)  Social Accountability International, “Social Accountability 8000 International Standard”, http://www.sa-intl.org.

(32)  Jekk jogħġbok, irreferi għan-nota 21 f’qiegħ il-paġna.

(33)  Jekk jogħġbok, irreferi għan-nota 21 f’qiegħ il-paġna.


ANNESS II

Il-kriterji tal-Ekotikketta tal-UE għall-għoti tal-Ekotikketta tal-UE għal tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw

Il-kriterji tal-Ekotikketta tal-UE huma mmirati lejn l-aqwa tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw fis-suq, f’termini ta’ prestazzjoni ambjentali. Il-kriterji jiffokaw fuq l-impatti ambjentali ewlenin assoċjati maċ-ċiklu tal-ħajja ta’ dawn il-prodotti u jippromwovu l-aspetti tal-ekonomija ċirkolari.

Rekwiżiti ta’ valutazzjoni u ta’ verifika

Sabiex prodott speċifiku jingħata Ekotikketta tal-UE, il-prodott għandu jikkonforma ma’ kull rekwiżit. L-applikant għandu jipprovdi konferma bil-miktub li tiddikjara li l-kriterji kollha huma ssodisfati.

Ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ valutazzjoni u ta’ verifika huma indikati f’kull kriterju.

Meta l-applikant ikun meħtieġ li jipprovdi dikjarazzjonijiet, dokumentazzjoni, analiżijiet, rapporti tat-testijiet, jew evidenza oħra biex juri konformità mal-kriterji, dawn jistgħu joriġinaw mill-applikant u/jew mill-fornitur(i) tagħhom, kif xieraq.

Il-korpi kompetenti għandhom jirrikonoxxu preferenzjalment l-attestazzjonijiet li jinħarġu mill-korpi akkreditati f’konformità mal-istandard armonizzat rilevanti għal-laboratorji tal-ittestjar u l-kalibrazzjoni, u l-verifiki minn korpi li huma akkreditati f’konformità mal-istandard armonizzat rilevanti għall-korpi li jiċċertifikaw il-prodotti, il-proċessi u s-servizzi.

Meta xieraq, jistgħu jintużaw metodi ta’ ttestjar minbarra dawk indikati għal kull kriterju jekk il-korp kompetenti li jivvaluta l-applikazzjoni jaċċetta l-ekwivalenza tagħhom.

Meta xieraq, il-korpi kompetenti jistgħu jirrikjedu dokumentazzjoni ta’ sostenn u jistgħu jwettqu verifiki indipendenti.

Tibdiliet fil-fornituri u fis-siti tal-produzzjoni fir-rigward tal-prodotti li tkun ingħatatilhom l-Ekotikketta tal-UE għandhom jiġu nnotifikati lill-korpi kompetenti, flimkien ma’ informazzjoni ta’ sostenn li tippermetti l-verifika tal-konformità kontinwa mal-kriterji.

Bħala prerekwiżit, il-prodott għandu jissodisfa kull rekwiżit legali rispettiv tal-pajjiż jew tal-pajjiżi fejn il-prodott ikun maħsub li jitqiegħed fis-suq. L-applikant għandu jiddikjara l-konformità tal-prodott ma’ dan ir-rekwiżit.

L-informazzjoni li ġejja għandha tiġi pprovduta flimkien mal-applikazzjoni għall-Ekotikketta tal-UE:

(a)

deskrizzjoni tal-prodott, flimkien mal-piż tal-unitajiet tal-prodott individwali u l-piż totali tal-prodott;

(b)

deskrizzjoni tal-imballaġġ għall-bejgħ, flimkien mal-piż totali tiegħu, jekk applikabbli;

(c)

deskrizzjoni tal-imballaġġ raggruppat, flimkien mal-piż totali tiegħu, jekk applikabbli;

(d)

deskrizzjoni tal-komponenti separati, flimkien mal-piż individwali tagħhom;

(e)

il-komponenti, il-materjali u s-sustanzi kollha użati fil-prodott bil-piżijiet rispettivi tagħhom u, meta applikabbli, in-numri tas-CAS rispettivi tagħhom.

Għall-finijiet ta’ dan l-Anness għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“addittivi” tfisser sustanzi miżjuda ma’ komponenti, materjali jew il-prodott finali sabiex jittejbu jew jiġu ppreservati xi wħud mill-karatteristiċi tiegħu;

(2)

“imballaġġ kompożitu” tfisser unità ta’ imballaġġ magħmula minn żewġ materjali differenti jew aktar, minbarra l-materjali użati għat-tikketti, għall-għeluq u għall-issiġillar, li ma tistax tiġi sseparata manwalment u għalhekk tifforma unità integrali waħda;

(3)

“imballaġġ raggruppat”, magħruf ukoll bħala imballaġġ sekondarju, tfisser imballaġġ maħsub sabiex jikkostitwixxi raggruppament ta’ ċertu għadd ta’ unitajiet ta’ bejgħ fil-punt tal-bejgħ irrispettivament minn jekk dan tal-aħħar jinbiegħx bħala tali lill-utent finali jew iservi biss bħala mezz biex jerġgħu jimtlew l-ixkafef fil-punt tal-bejgħ jew joħloq unità għaż-żamma tal-istokk jew għad-distribuzzjoni, u li jista’ jitneħħa mill-prodott mingħajr ma jiġu affettwati l-karatteristiċi tiegħu;

(4)

“impuritajiet” tfisser residwi, sustanzi niġġiesa, kontaminanti, eċċ. mill-produzzjoni, inkluż il-produzzjoni ta’ materja prima li tibqa’ fil-materja prima/fl-ingredjent u/jew fil-prodott kimiku (użati fil-prodott finali u fi kwalunkwe komponent fih) f’konċentrazzjonijiet ta’ anqas minn 100 ppm (0,0100 % w/w, 100 mg/kg);

(5)

“sustanza mdaħħla” tfisser is-sustanzi kollha inklużi fil-prodott kimiku (użati fil-prodott finali u fi kwalunkwe komponent fih), inkluż l-addittivi (eż. preservattivi u stabbilizzaturi) fil-materja prima. Is-sustanzi magħrufa li jiġu rilaxxati minn sustanzi mdaħħla f’kundizzjonijiet ta’ manifattura stabbilizzati (eż. formaldeid u arilammina) jitqiesu wkoll bħala sustanzi mdaħħla;

(6)

“imballaġġ” tfisser oġġetti ta’ kwalunkwe materjal li huma maħsuba biex jintużaw għaż-żamma, għall-protezzjoni, għall-immaniġġar, għall-konsenja jew għall-preżentazzjoni tal-prodotti u li jistgħu jiġu differenzjati f’formati ta’ imballaġġ abbażi tal-funzjoni, tal-materjal u tad-disinn tagħhom, inklużi:

(a)

l-oġġetti li huma meħtieġa biex iżommu ġo fihom, jappoġġaw jew jippreservaw il-prodott matul il-ħajja tiegħu mingħajr ma jkunu parti integrali mill-prodott li huwa maħsub biex jintuża, jiġi kkunsmat jew jintrema flimkien mal-prodott;

(b)

il-komponenti ta’ oġġett imsemmi fil-punt (a) li huma integrati fl-oġġett, u elementi anċillari tiegħu;

(c)

l-elementi anċillari ta’ oġġett imsemmi fil-punt (a) li huma mdendla direttament fuq il-prodott jew imwaħħla miegħu, u li jwettqu funzjoni tal-imballaġġ mingħajr ma jkunu parti integrali mill-prodott li huwa maħsub biex jintuża, jiġi kkunsmat jew jintrema flimkien mal-prodott; eċċ.;

(7)

“materjali tal-plastik”’, li jissejħu wkoll “plastiks”, tfisser polimeri skont it-tifsira tal-Artikolu 3(5) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, li jistgħu jkunu żdidulu addittivi jew sustanzi oħra, u li għandhom il-kapaċità li jiffunzjonaw bħala komponenti strutturali ewlenin tal-prodotti finali u/jew tal-imballaġġ, bl-eċċezzjoni ta’ polimeri naturali li ma ġewx modifikati kimikament;

(8)

“polimeru” tfisser sustanza li tikkonsisti f’molekuli kkaratterizzati mis-sekwenza ta’ tip wieħed jew aktar ta’ unitajiet monomeriċi. Tali molekuli jrid ikollhom firxa ta’ piżijiet molekulari fejn id-differenzi fil-piż molekulari tkun attribwibbli primarjament għad-differenzi fl-għadd ta’ unitajiet monomeriċi. Polimeru jkun fih dan li ġej: (a) maġġoranza ta’ piż sempliċi ta’ molekuli li jkun fih tal-anqas tliet unitajiet monomeriċi li jkunu marbuta b’mod kovalenti ma’ tal-anqas unità monomerika oħra jew sustanza reattiva oħra; (b) anqas minn maġġoranza sempliċi ta’ piż ta’ molekuli tal-istess piż molekulari. Fil-kuntest ta’ din id-definizzjoni, “unità monomerika” tfisser il-forma li ġiet soġġetta għal reazzjoni ta’ sustanza monomerika f’polimeru, kif iddefinit fir-Regolament (KE) Nru 1907/2006;

(9)

“riċiklabbiltà” tfisser l-ammont (massa jew perċentwal) ta’ oġġett disponibbli għar-riċiklaġġ;

(10)

“kontenut riċiklat” tfisser l-ammont ta’ oġġett (skont l-erja, it-tul, il-volum jew il-massa) miksub minn materjal riċiklat wara l-konsum u/jew qabel il-konsum. F’dan il-każ, l-oġġett jista’ jirreferi għall-prodott jew għall-imballaġġ;

(11)

“riċiklaġġ” tfisser, f’konformità mal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2008/98/KE, kwalunkwe operazzjoni ta’ rkupru li permezz tagħha l-materjali tal-iskart jiġu pproċessati mill-ġdid fi prodotti, materjali jew sustanzi kemm jekk għal finijiet oriġinali kif ukoll għal finijiet oħra. Dan jinkludi l-ipproċessar mill-ġdid ta’ materjal organiku iżda ma jinkludix irkupru ta’ enerġija u l-ipproċessar mill-ġdid f’materjali li għandhom jintużaw bħala fjuwils jew għal operazzjonijiet ta’ radam mill-ġdid;

(12)

“imballaġġ għall-bejgħ”, magħruf ukoll bħala imballaġġ primarju, tfisser imballaġġ maħsub sabiex jikkostitwixxi unità tal-bejgħ li tikkonsisti minn prodotti u imballaġġ lill-utent jew lill-konsumatur finali fil-punt tal-bejgħ;

(13)

“komponent separat”, magħruf ukoll bħala komponent addizzjonali, tfisser komponent tal-imballaġġ li huwa distint mill-qafas ewlieni tal-unità tal-imballaġġ, li jista’ jkun ta’ materjal differenti, li jeħtieġ li jiġi żarmat kompletament u b’mod permanenti mill-unità ewlenija tal-imballaġġ sabiex jinkiseb aċċess għall-prodott, u li tipikament jintrema qabel u b’mod separat mill-unità tal-imballaġġ. Fil-każ ta’ tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw, huwa kwalunkwe komponent (b’funzjoni protettiva jew iġjenika) li jitneħħa qabel l-użu tal-prodott, eż. il-borża li normalment jinbiegħu biha t-tazzi mestruwali;

(14)

“sustanzi identifikati li għandhom proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali”, magħrufa wkoll bħala interferenti endokrinali, tfisser sustanzi li ġew identifikati li għandhom proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali (is-saħħa tal-bniedem u/jew l-ambjent) f’konformità mal-Artikolu 57(f) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (lista ta’ kandidati ta’ sustanzi ta’ tħassib serju ħafna għall-awtorizzazzjoni), jew ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 jew ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 jew ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008;

(15)

“polimeri sintetiċi” tfisser sustanzi makromolekulari għajr il-polpa taċ-ċelluloża miksuba intenzjonalment permezz ta’:

(a)

proċess ta’ polimerizzazzjoni bħal poliaddizzjoni jew polikondensazzjoni jew bi kwalunkwe proċess simili ieħor ta’ kombinazzjoni ta’ monomeri u sustanzi oħra tal-bidu;

(b)

modifika kimika ta’ makromolekuli naturali jew sintetiċi;

(c)

fermentazzjoni mikrobika.

Kriterju 1.   Emissjonijiet matul il-produzzjoni tal-materja prima

1.1.    Emissjonijiet tat-trab u tal-kloruri fl-arja

(a)   Emissjonijiet tat-trab

(i)   Dan ir-rekwiżit japplika għas-siliċju biss.

Il-ħżin u l-immaniġġar tal-materja prima tas-siliċju elementali għandhom jużaw tal-anqas waħda mit-tekniki li ġejjin:

Il-ħżin tas-siliċju elementali f’sajlos (wara t-tħin);

Il-ħżin tas-siliċju elementali f’żoni mgħottija protetti mix-xita u mir-riħ (wara t-tħin);

L-użu ta’ tagħmir iddisinjat b’kapep u b’kanali sabiex jinqabdu l-emissjonijiet tat-trab diffuż matul it-tagħbija tas-siliċju elementali fil-ħżin (wara t-tħin);

Iż-żamma tal-atmosfera tal-magna tat-tħin bi pressjoni kemxejn aktar baxxa mill-pressjoni atmosferika.

(ii)   Dan ir-rekwiżit japplika kemm għas-siliċju kif ukoll għal elastomeri oħra.

Il-medja annwali ta’ emissjonijiet inkanalati tat-trab għandha tkun anqas minn 5 mg/Nm3. L-emissjonijiet tat-trab għandhom jiġu mmonitorjati fuq bażi kontinwa.

(b)   Emissjonijiet tal-kloruri

(i)   Dan ir-rekwiżit japplika għas-siliċju biss.

L-effluwenti gassużi mill-klorur tal-metil, mill-istadji tal-proċess tas-sinteżi diretta u mid-distillazzjoni għandhom jgħaddu minn ossidazzjoni termali segwita minn purifikazzjoni niedja. Il-ħruq tal-komposti klorurati għandu jiġi awtorizzat fil-proċess tal-ossidazzjoni termali.

(ii)   Dan ir-rekwiżit japplika għall-elastomeri għajr is-siliċju.

L-emissjonijiet ta’ dibenżodiossini poliklorurati (PCDDs) u ta’ dibenżofurani poliklorurati (PCDF) għandhom ikunu anqas minn 0,01 ng ta’ TEQ/Nm3 (medja matul il-perjodu ta’ kampjunar). Il-monitoraġġ tal-emissjonijiet ta’ PCDD/F għandu jsir kull sitt xhur.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità mill-fornitur tal-materja prima mal-kriterju 1.1. Barra minn hekk, id-dikjarazzjoni għandha turi konformità:

mal-kriterju 1.1(a)(i), il-fornitur tas-siliċju għandu jindika liema teknika tintuża fuq il-post, billi jipprovdi stampi jew deskrizzjonijiet tekniċi, bħala data supplimentari;

mal-kriterju 1.1(a)(ii), il-fornitur tal-materja prima għandu jipprovdi r-riżultati tal-kejl tat-trab meħud fuq il-post, flimkien mal-medja annwali tal-emissjoni tat-trab. Il-metodi aċċettati huma EN 15267-1, EN 15267-2, EN 15267-3, EN 15267-4, EN 13284-1 u EN 13284-2. Għall-produzzjoni tas-siliċju, il-kejl għandu jkopri, bħala minimu, it-tħin, il-ħżin u l-immaniġġar tas-siliċju elementali;

mal-kriterju 1.1(b)(i), il-fornitur tas-siliċju għandu jipprovdi dettalji dwar l-ipproċessar tal-effluwenti gassużi mill-passi tal-klorur tal-metil, tas-sinteżi diretta u tad-distillazzjoni;

mal-kriterju 1.1(b)(ii), il-fornitur tal-materja prima għandu jipprovdi r-riżultati tal-kejl tal-emissjonijiet ta’ PCDD/F tal-gassijiet ittrattati. Il-metodi aċċettati huma EN 1948-1, EN 1948-2 u EN 1948-3.

1.2    Emissjonijiet tar-ram u taż-żingu fl-ilma

Dan il-kriterju japplika għas-siliċju biss.

L-ilma mormi mill-istadju tal-produzzjoni tal-polidimetilsilossan (PDMS) għandu jiġi ttrattat minn qabel bi preċipitazzjoni jew bi flokkulazzjoni f’kundizzjonijiet alkalini, segwit minn sedimentazzjoni u filtrazzjoni. Dan għandu jinkludi:

(a)

id-deidratazzjoni tal-ħama qabel ir-rimi; u

(b)

l-irkupru tar-residwi solidi tal-metall fl-impjanti tal-irkupru tal-metall.

Il-konċentrazzjoni ta’ ram fl-effluwent ittrattat għandha tkun anqas minn 0,5 mg/l, filwaqt li l-konċentrazzjoni ta’ żingu għandha tkun anqas minn 2 mg/l.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità mill-fornitur tas-siliċju mal-kriterju 1.2, flimkien ma’ prova li l-impjant għandu sistema stabbilita tal-ilma mormi li tikkonsisti f’pass ta’ preċipitazzjoni/flokkulazzjoni segwit minn pass ta’ sedimentazzjoni. Barra minn hekk, il-fornitur tas-siliċju għandu jipprovdi r-riżultati tal-kejl għar-ram u għaż-żingu fl-effluwent ittrattat.

1.3.    Emissjonijiet tas-CO2

Dan il-kriterju japplika għas-siliċju biss.

L-emissjonijiet tas-CO2 mill-produzzjoni tas-siliċju ma għandhomx jaqbżu is-6,58 kg għal kull kg ta’ siliċju, inklużi l-emissjonijiet mill-produzzjoni tal-elettriku (kemm fuq il-post kif ukoll barra mis-sit). L-emissjonijiet tas-CO2 għandhom jinkludu s-sorsi kollha ta’ enerġija mhux rinnovabbli użati matul il-produzzjoni tas-siliċju. Għall-kalkolu tal-emissjonijiet tas-CO2 minn sorsi tal-enerġija għandhom jintużaw il-valuri tal-emissjonijiet ta’ referenza mogħtija fit-Tabella 1. Jekk ikun meħtieġ, il-fatturi tal-emissjonijiet tas-CO2 għal sorsi oħra tal-enerġija jistgħu jinstabu fl-Anness VI tar-Regolament (UE) 2018/2066, filwaqt li l-fatturi tal-emissjonijiet tas-CO2 għall-elettriku mill-grilja jenħtieġ li jkunu konformi mar-Regolament Delegat (UE) 2019/331.

Tabella 1

Il-valuri ta’ referenza għall-emissjonijiet tas-CO2 minn sorsi differenti tal-enerġija

Fjuwil

Emissjonijiet tas-CO2

Unità

Referenza

Faħam

94,6

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

Żejt grezz

73,3

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

Żejt fjuwil 1

74,1

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

Żejt fjuwil 2-5

77,4

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

LPG

63,1

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

Gass Naturali

56,1

g ta’ fossili ta’ CO2/MJ

Ir-Regolament (UE) 2018/2066

Elettriku mill-Grilja

376

g ta’ fossili ta’ CO2/kWh

Ir-Regolament (UE) 2019/331

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi data u kalkoli dettaljati għall-emissjonijiet tas-CO2 mill-produzzjoni tas-siliċju.

Id-data dwar l-emissjonijiet tas-CO2 għandha tinkludi s-sorsi kollha tal-enerġija użati matul il-produzzjoni tal-materja prima, inklużi l-emissjonijiet mill-produzzjoni tal-elettriku (kemm fuq il-post kif ukoll mhux fuq il-post).

Meta jiġu kkalkolati l-emissjonijiet tas-CO2, l-ammont ta’ enerġija minn sorsi rinnovabbli mixtrija u użati għall-proċessi ta’ produzzjoni għandu jgħodd bħala emissjoni żero tas-CO2. Għall-kombustjoni tal-bijomassa, dan ifisser li l-bijomassa jeħtieġ li tissodisfa l-kriterji rilevanti dwar is-sostenibbiltà u l-iffrankar tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra kif speċifikat fid-Direttiva (UE) 2018/2001. L-applikant għandu jipprovdi dokumentazzjoni xierqa li din it-tip ta’ enerġija tassew tintuża fl-impjant jew inxtrat esternament (kopja tal-kuntratt u fattura li tindika s-sehem rinnovabbli tal-elettriku mixtri).

Il-perjodu għall-kalkoli u/jew il-bilanċi tal-massa għandu jkun ibbażat fuq il-produzzjoni matul 12-il xahar. Il-kalkoli għandhom jiġu ripetuti fuq bażi annwali. Fil-każ ta’ impjant ta’ produzzjoni ġdid jew mibni mill-ġdid, il-kalkoli għandhom ikunu bbażati fuq tal-anqas 45 jum sussegwenti ta’ tħaddim stabbli tal-impjant. Il-kalkoli għandhom ikunu rappreżentattivi tal-kampanja rispettiva.

Għall-elettriku mill-grilja, għandu jintuża l-valur ipprovdut hawn fuq (il-medja Ewropea) sakemm l-applikant ma jippreżentax dokumentazzjoni li tistabbilixxi l-valur speċifiku għall-fornituri tiegħu tal-elettriku (kuntratt għal elettriku speċifikat jew elettriku ċċertifikat). F’dan il-każ, l-applikant jista’ juża dan il-valur minflok il-valur ikkwotat. Id-dokumentazzjoni użata bħala prova ta’ konformità għandha tinkludi speċifikazzjonijiet tekniċi li jindikaw il-valur medju (eż. kopja ta’ kuntratt).

Kriterju 2.   Ġestjoni ambjentali tal-produzzjoni

L-impjanti kollha li jipproduċu materja prima (siliċju jew elastomeri oħra) jew il-prodotti finali għandu jkollhom sistemi għall-implimentazzjoni ta’:

(a)

iffrankar tal-ilma. Is-sistema tal-ġestjoni tal-ilma għandha tkun iddokumentata jew spjegata u għandha tinkludi informazzjoni dwar mill-anqas l-aspetti li ġejjin: il-monitoraġġ tal-flussi tal-ilma; prova tal-ilma li jiċċirkola f’sistemi magħluqa; u objettivi u miri ta’ titjib kontinwu relatati mat-tnaqqis tal-ġenerazzjoni tal-ilma mormi u r-rati ta’ ottimizzazzjoni (jekk rilevanti, jiġifieri jekk jintuża l-ilma fl-impjant);

(b)

il-ġestjoni integrata tal-iskart, fil-forma ta’ pjan biex jiġu prijoritizzati l-għażliet ta’ trattament għajr ir-rimi għall-iskart kollu ġġenerat fil-faċilitajiet tal-manifattura u biex tiġi segwita l-ġerarkija tal-iskart fir-rigward tal-prevenzjoni, tal-użu mill-ġdid, tar-riċiklaġġ, tal-irkupru u tar-rimi finali tal-iskart. Is-sistema tal-ġestjoni tal-iskart għandha tkun iddokumentata jew spjegata u għandha tinkludi informazzjoni dwar mill-anqas l-aspetti li ġejjin: is-separazzjoni ta’ frazzjonijiet differenti tal-iskart; it-trattament, il-ġbir, is-separazzjoni u l-użu ta’ materjali riċiklabbli mill-fluss tal-iskart mhux perikoluż; l-irkupru ta’ materjali għal użi oħra; it-trattament, il-ġbir, is-separazzjoni u r-rimi tal-iskart perikoluż, kif iddefinit mill-awtoritajiet regolatorji lokali u nazzjonali rilevanti; u objettivi u miri ta’ titjib kontinwu relatati mal-prevenzjoni tal-iskart, mal-użu mill-ġdid, mar-riċiklaġġ u mal-irkupru ta’ frazzjonijiet tal-iskart li ma jistgħux jiġu pprevenuti (inkluż l-irkupru tal-enerġija);

(c)

l-ottimizzazzjoni tal-effiċjenza enerġetika u tal-ġestjoni tal-enerġija. Is-sistema ta’ ġestjoni tal-enerġija għandha tindirizza l-apparati kollha li jikkunsmaw l-enerġija, inklużi l-makkinarju, id-dawl, il-kundizzjonar tal-arja u t-tkessiħ. Is-sistema ta’ ġestjoni tal-enerġija għandha tinkludi miżuri għat-titjib tal-effiċjenza enerġetika u għandha tinkludi informazzjoni dwar mill-anqas l-aspetti li ġejjin: l-istabbiliment u l-implimentazzjoni ta’ pjan għall-ġbir tad-data dwar l-enerġija sabiex jiġu identifikati ċ-ċifri ewlenin dwar l-enerġija; analiżi tal-konsum tal-enerġija li tinkludi lista ta’ sistemi, proċessi u faċilitajiet li jikkunsmaw l-enerġija; l-identifikazzjoni ta’ miżuri għal użu aktar effiċjenti tal-enerġija; objettivi u miri ta’ titjib kontinwu relatati mat-tnaqqis tal-konsum tal-enerġija.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità mal-kriterju (1) mill-produttur tal-materja prima (siliċju jew elastomeri oħra) u (2) mill-manifattur ta’ tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw. Id-dikjarazzjoni għandha tiġi appoġġata minn rapport li jiddeskrivi fid-dettall il-proċeduri adottati mill-fornituri sabiex jissodisfaw ir-rekwiżiti għal kull wieħed mis-siti kkonċernati f’konformità mal-istandards, bħall-ISO 14001 u/jew l-ISO 50001 għall-pjanijiet dwar l-ilma, l-iskart u l-enerġija.

Meta l-ġestjoni tal-iskart tiġi esternalizzata, is-sottokuntrattur għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità ma’ dan il-kriterju wkoll.

L-applikanti rreġistrati mal-Iskema ta’ Ġestjoni u Verifika Ambjentali (EMAS) tal-UE u/jew iċċertifikati skont l-ISO 14001, l-ISO 50001, l-EN 16247 jew standard/skema ekwivalenti għandhom jitqiesu li jkunu ssodisfaw dawn ir-rekwiżiti jekk:

(a)

l-inklużjoni ta’ pjanijiet għall-ġestjoni tal-ilma, tal-iskart u tal-enerġija għas-sit(i) tal-produzzjoni tkun dokumentata fid-dikjarazzjoni ambjentali tal-EMAS tal-kumpanija; jew

(b)

l-inklużjoni ta’ pjanijiet għall-ġestjoni tal-ilma, tal-iskart u tal-enerġija għas-sit(i) tal-produzzjoni tkun indirizzata biżżejjed mill-ISO 14001, mill-ISO 50001, mill-EN 16247 jew minn standard/skema ekwivalenti.

Kriterju 3.   L-effiċjenza tal-materjali fil-manifattura tal-prodott finali

Ir-rekwiżiti f’dan il-kriterju għandhom japplikaw għas-sit tal-manifattura tal-prodott finali.

Il-kwantità ta’ skart iġġenerat matul il-manifattura u l-imballaġġ tal-prodotti finali li jintbagħat fil-landfills jew għall-inċinerazzjoni mingħajr irkupru tal-enerġija, ma għandhiex taqbeż l-4 % skont il-piż tal-prodotti finali.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jikkonferma l-konformità mar-rekwiżit ta’ hawn fuq.

L-applikant għandu jipprovdi evidenza tal-kwantità tal-iskart li ma reġax intuża fil-proċess tal-manifattura jew li ma ġiex ikkonvertit f’materjali u/jew f’enerġija.

L-applikant għandu jippreżenta dan kollu li ġej:

(a)

il-piż tal-prodott u tal-imballaġġ,

(b)

il-flussi kollha tal-iskart iġġenerati fil-manifattura, u

(c)

l-ipproċessar tat-trattament rispettiv tal-frazzjoni tal-iskart irkuprat u dak mormi fil-landfill jew mibgħut għall-inċinerazzjoni.

Il-kwantità ta’ skart mibgħut fil-landfills jew għall-inċinerazzjoni mingħajr irkupru tal-enerġija għandha tiġi kkalkolata bħala d-differenza bejn l-ammont ta’ skart prodott u l-ammont ta’ skart irkuprat (użat mill-ġdid, riċiklat, eċċ.).

Kriterju 4.   Sustanzi esklużi u ristretti

4.1.    Restrizzjonijiet fuq sustanzi klassifikati skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008

Dan il-kriterju japplika għall-prodott finali u għal kwalunkwe komponent fih.

Sakemm ma jkunx hemm deroga fit-Tabella 4, il-prodott finali u kwalunkwe komponent fih ma għandux ikun fihom sustanzi mdaħħla (waħedhom jew f’taħlitiet) li huma assenjati kwalunkwe waħda mill-klassijiet ta’ periklu, mill-kategoriji u mill-kodiċijiet assoċjati tad-dikjarazzjonijiet ta’ periklu ddikjarati fit-Tabella 2, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1272/2008.

Tabella 2

Klassijiet ta’ periklu, kategoriji u kodiċijiet assoċjati tad-dikjarazzjoni ta’ periklu esklużi

Karċinoġeniku, mutaġeniku jew tossiku għar-riproduzzjoni

Kategoriji 1 A u 1B

Kategorija 2

H340 Jista’ jikkawża difetti ġenetiċi

H341 Suspettat li jikkawża difetti ġenetiċi

H350 Jista’ jikkawża l-kanċer

H351 Suspettat li jikkawża l-kanċer

H350i Jista’ jikkawża l-kanċer jekk jinġibed man-nifs

-

H360F Jista’ jagħmel ħsara lill-fertilità

H361f Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità

H360D Jista’ jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf

H361d Suspettat li jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf

H360FD Jista’ jagħmel ħsara lill-fertilità. Jista’ jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf

H361fd Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità. Suspettat li jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf

H360Fd Jista’ jagħmel ħsara lill-fertilità. Suspettat li jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf

H362 Jista’ jagħmel ħsara lit-tfal imreddgħa

H360Df Jista’ jagħmel ħsara lit-tarbija li għadha fil-ġuf. Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità

 

Tossiċità akuta

Kategoriji 1 u 2

Kategorija 3

H300 Fatali jekk jinbela’

H301 Tossiku jekk jinbela’

H310 Fatali jekk imiss mal-ġilda

H311 Tossiku meta jmiss mal-ġilda

H330 Fatali jekk jinxtamm

H331 Tossiku jekk jinxtamm

H304 Jista’ jkun fatali jekk jinbela’ u jidħol fil-pajpijiet tan-nifs

EUH070 Tossiku meta jmiss mal-għajnejn

Tossiċità speċifika għall-organi fil-mira

Kategorija 1

Kategorija 2

H370 Jagħmel ħsara lill-organi

H371 Jista’ jikkawża ħsara lill-organi

H372 Jikkawża ħsara lill-organi minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta

H373 Jista’ jikkawża ħsara lill-organi minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta

Sensitizzazzjoni respiratorja u tal-ġilda

Kategorija 1 A

Kategorija 1B

H317 Jista’ jikkawża reazzjoni allerġika tal-ġilda

H317 Jista’ jikkawża reazzjoni allerġika tal-ġilda

H334 Jista’ jikkawża sintomi ta’ allerġija jew ta’ ażma jew diffikultajiet biex jittieħed in-nifs jekk jinxtamm

H334 Jista’ jikkawża sintomi ta’ allerġija jew ta’ ażma jew diffikultajiet biex jittieħed in-nifs jekk jinxtamm

Interferenti endokrinali għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent

Kategorija 1

Kategorija 2

EUH380: Jista’ jikkawża tfixkil fis-sistema endokrinali fil-bnedmin

EUH381: Suspettat li jikkawża tfixkil fis-sistema endokrinali fil-bnedmin

EUH430: Jista’ jikkawża tfixkil fis-sistema endokrinali fl-ambjent

EUH431: Suspettat li jikkawża tfixkil fis-sistema endokrinali fl-ambjent

Persistenti, Bijoakkumulattiv u Tossiku

PBT

vPvB

EUH440: Jakkumula fl-ambjent u f’organiżmi ħajjin inkluż fil-bnedmin

EUH441: Jakkumula ħafna fl-ambjent u f’organiżmi ħajjin inkluż fil-bnedmin

Persistenti, Mobbli u Tossika

PMT

vPvM

EUH450: Jista’ jikkawża kontaminazzjoni dejjiema u diffuża tar-riżorsi tal-ilma

EUH451: Jista’ jikkawża kontaminazzjoni dejjiema u diffuża ħafna tar-riżorsa tal-ilma

Barra minn hekk, il-prodott finali u kwalunkwe komponent fih ma għandux ikun fihom sustanzi mdaħħla (waħedhom jew f’taħlitiet) f’konċentrazzjonijiet ogħla minn 0,010 % (piż skont il-piż) li huma assenjati lil kwalunkwe waħda mill-klassijiet ta’ periklu, kategoriji u kodiċijiet assoċjati tad-dikjarazzjonijiet ta’ periklu msemmija fit-Tabella 3, f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1272/2008 – sakemm ma jkunx hemm deroga fit-Tabella 4.

Tabella 3

Klassijiet ta’ periklu, kategoriji u kodiċijiet assoċjati tad-dikjarazzjoni ta’ periklu ristretti

Perikoluż għall-ambjent akkwatiku

Kategoriji 1 u 2

Kategoriji 3 u 4

H400 Tossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi

H412 Jagħmel ħsara lill-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema

H410 Tossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema

H413 Jista’ jikkawża effetti ta’ ħsara dejjiema lill-organiżmi akwatiċi

H411 Tossiku għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema

 

Perikoluż għas-saff tal-ożonu

H420 Jagħmel ħsara lis-saħħa pubblika u lill-ambjent għax jeqred l-ożonu fl-atmosfera ta’ fuq

 


Tabella 4

Derogi għal restrizzjonijiet fuq sustanzi bi klassifikazzjoni armonizzata skont ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008

Tip ta’ sustanza

Klassi ta’ periklu, kategorija u kodiċi tad-dikjarazzjoni ta’ periklu b’deroga

Kundizzjonijiet tad-deroga

Sustanzi bi klassifikazzjoni armonizzata bħala H304

H304

Sustanzi b’viskożità ta’ anqas minn 20,5 cSt f’temperatura ta’ 40 °C.

Diossidu tat-titanju (nanoforma)

H351

Meta jintuża bħala pigment biss. Ma jistax jintuża f’forma ta’ trab jew sprej

Il-kodiċijiet tad-dikjarazzjoni tal-periklu ġeneralment jirreferu għal sustanzi. Madankollu, jekk l-informazzjoni dwar is-sustanzi ma tkunx tista’ tinkiseb, għandhom japplikaw ir-regoli ta’ klassifikazzjoni għat-taħlitiet.

L-użu ta’ sustanzi jew ta’ taħlitiet li jkunu mmodifikati kimikament matul il-proċess ta’ produzzjoni, sabiex ma jibqa’ japplika l-ebda periklu rilevanti li għalih is-sustanza jew it-taħlita tkun ġiet ikklassifikata taħt ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, għandu jkun eżentat mir-rekwiżit ta’ hawn fuq.

Dan il-kriterju ma għandux japplika għal:

sustanzi mhux inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 kif iddefinit fl-Artikolu 2(2) ta’ dak ir-Regolament;

sustanzi koperti bl-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006, li jistabbilixxi kriterji għall-eżenzjoni ta’ sustanzi inklużi fl-Anness V ta’ dak ir-Regolament mill-obbligi tar-reġistrazzjoni, tal-utenti downstream u tar-rekwiżiti tal-evalwazzjoni.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju 4.1, flimkien mad-dikjarazzjonijiet rilevanti mill-produtturi tal-komponenti, lista tas-sustanzi kimiċi kollha użati, l-iskeda tad-data tas-sikurezza tagħhom jew id-dikjarazzjoni tal-fornitur tas-sustanzi kimiċi u kwalunkwe dikjarazzjoni rilevanti li turi l-konformità mar-rekwiżit.

Għal sustanzi ristretti u impuritajiet inevitabbli bi klassifikazzjoni ristretta, għandha tintuża l-konċentrazzjoni tas-sustanza jew tal-impurità ristretta u fattur ta’ kapaċità preżunt ta’ 100 % biex tiġi stmata l-kwantità tas-sustanza jew tal-impurità ristretta li jifdal fil-prodott finali. L-impuritajiet jistgħu jkunu preżenti fil-prodott kimiku sa 0,0100 % w/w. Is-sustanzi magħrufa li jiġu rilaxxati jew li jiddegradaw mis-sustanzi mdaħħla jitqiesu bħala sustanzi mdaħħla u mhux impuritajiet.

Għandhom jiġu pprovduti ġustifikazzjonijiet għal kwalunkwe devjazzjoni minn fattur ta’ kapaċità ta’ 100 % (eż. evaporazzjoni tas-solvent) jew għal modifika kimika ta’ impurità ristretta.

Għas-sustanzi eżentati mis-subkriterju 4.1 (ara l-Annessi IV u V tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006), dikjarazzjoni għal dan il-għan mingħand l-applikant għandha tkun biżżejjed biex tintwera l-konformità.

Peress li diversi prodotti jew prodotti potenzjali li jużaw l-istess sustanzi kimiċi tal-proċess jistgħu jkunu koperti minn liċenzja waħda tal-Ekotikketta tal-UE, il-kalkolu jeħtieġ li jiġi ppreżentat biss għal kull impurità għall-prodott jew il-komponent tal-agħar xenarju kopert mil-liċenzja (eż. l-aktar oġġett tal-komponent stampat b’mod qawwi meta jsir skrinjar għal-linka bi klassifikazzjonijiet ristretti).

L-evidenza ta’ hawn fuq tista’ tingħata wkoll direttament lil korpi kompetenti minn kwalunkwe fornitur fil-katina tal-provvista tal-prodott tal-applikant.

4.2.    Sustanzi ta’ Tħassib Serju Ħafna (SVHCs)

Dan il-kriterju japplika għall-prodott finali u għal kwalunkwe komponent fih.

Il-prodott finali u kwalunkwe komponent fih ma għandux ikun fihom sustanzi mdaħħla (waħedhom jew f’taħlitiet) li jissodisfaw il-kriterji msemmija fl-Artikolu 57 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 li ġew identifikati skont il-proċedura deskritta fl-Artikolu 59 ta’ dak ir-Regolament u inklużi fil-lista tal-kandidati għal sustanzi ta’ tħassib serju ħafna għall-awtorizzazzjoni.

Valutazzjoni u verifika

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata li l-prodott finali u l-komponenti fih ma fihom l-ebda SVHC. Id-dikjarazzjoni għandha tkun appoġġata minn skedi tad-data tas-sikurezza tas-sustanzi kimiċi u l-materjali kollha fornuti li jintużaw biex jiġi mmanifatturat il-prodott finali u l-komponenti fih.

Il-lista ta’ sustanzi identifikati bħala SVHCs u inklużi fil-lista ta’ kandidati f’konformità mal-Artikolu 59 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tista’ tinkiseb minn hawn:

https://www.echa.europa.eu/candidate-list-table.

Għandha ssir referenza għal-lista fid-data ta’ sottomissjoni tal-applikazzjoni tal-Ekotikketta tal-UE.

Għall-impuritajiet inevitabbli identifikati bħala SVHCs, għandhom jintużaw il-konċentrazzjoni tal-impurità u fattur ta’ kapaċità preżunt ta’ 100 %, biex tiġi stmata l-kwantità tal-impurità tal-SVHC li jifdal fil-prodott finali. L-impuritajiet jistgħu jkunu preżenti fil-prodott kimiku sa 0,0100 % w/w. Is-sustanzi magħrufa li jiġu rilaxxati jew li jiddegradaw mis-sustanzi mdaħħla jitqiesu bħala sustanzi mdaħħla u mhux impuritajiet.

Għandhom jiġu pprovduti ġustifikazzjonijiet għal kwalunkwe devjazzjoni minn fattur ta’ kapaċità ta’ 100 % (eż. evaporazzjoni tas-solvent) jew għal modifika kimika ta’ impurità ta’ SVHC.

4.3.    Restrizzjonijiet speċifiċi oħra

4.3.1.   Sustanzi esklużi speċifikati

Dan il-kriterju japplika għall-prodott finali u għal kwalunkwe komponent fih.

Is-sustanzi li ġejjin ma għandhomx jiġu miżjuda (waħedhom jew f’taħlitiet) mal-prodott kimiku użat fil-prodott finali u lanqas fi kwalunkwe komponent fih:

(a)

5-kloro-2-metil-4-isotijażolin-3-on (CMIT);

(b)

Alkilfenoletossilati (APEOs) u derivattivi oħra tal-alkilfenol [1];

(c)

Aġenti antibatteriċi (eż. nanofidda u triclosan);

(d)

Formaldeid u rilaxxaturi tal-formaldeid;

(e)

Metiliżotijażolinon (MIT)

(f)

Nitromiski u Miski poliċikliċi;

(g)

Il-komposti tal-organotin użati bħala katalizzatur fil-produzzjoni tas-siliċju;

(h)

Parabeni;

(i)

Ftalati;

(j)

Sustanzi identifikati li għandhom proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrinali;

(k)

Sustanzi meqjusa bħala interferenti endokrinali potenzjali fil-kategorija 1 jew 2 fuq il-lista ta’ prijorità tal-UE ta’ sustanzi li għandhom jiġu investigati ulterjorment għal effetti ta’ tfixkil tas-sistema endokrinali.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju, appoġġata b’dikjarazzjonijiet mingħand il-fornituri, jekk ikun rilevanti. Is-sustanzi elenkati f’dan is-subkriterju huma permessi biss bħala impuritajiet, u madankollu f’konċentrazzjonijiet anqas minn 0,0100 % w/w fil-prodott kimiku. Is-sustanzi magħrufa li jiġu rilaxxati jew li jiddegradaw mis-sustanzi mdaħħla jitqiesu bħala sustanzi mdaħħla u mhux impuritajiet.

[Nota:

[1]

Isem is-sustanza = “Alkilfenol”, taħt: https://echa.europa.eu/es/advanced-search-for-chemicals]

4.3.2.   Fwejjaħ

Dan il-kriterju japplika għall-prodott finali, għal kwalunkwe komponent fih, għall-komponenti separati u għall-imballaġġ.

Mal-prodott finali ma għandhomx jiżdiedu fwejjaħ, la ma’ kwalunkwe komponent fih, la mal-komponenti separati, u lanqas mal-imballaġġ.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju.

4.3.3   Linka u koloranti

Dan is-subkriterju japplika għall-prodott finali u għal kwalunkwe komponent fih. Dan ir-rekwiżit ma japplikax għall-komponenti separati, għall-imballaġġ għall-bejgħ u għall-iskedi ta’ informazzjoni.

Il-koloranti li jagħtu l-kulur u l-linka użati fit-tazza mestruwali li tista’ terġa’ tintuża ma għandhomx jaqbżu t-2 % tal-piż totali tat-tazza.

Il-kontenut ta’ antimonju, arseniku, barju, kadmju, kromu, ċomb, merkurju, selenju, amini aromatiċi primarji u poliklorobifenil li jinstabu bħala impurità fil-koloranti li jagħtu l-kulur u fil-linka għandhom ikunu taħt il-limiti mogħtija fir-Riżoluzzjoni AP (89) 1 tal-Kunsill tal-Ewropa dwar l-użu ta’ kuluranti fil-materjali tal-plastik li jiġu f’kuntatt mal-ikel (1).

Barra minn hekk, il-koloranti li jagħtu l-kulur għandhom jikkonformaw mar-rakkomandazzjonijiet tal-BfR IX. Colorants for Plastics and other Polymers Used in Commodities  (2) jew l-Anness 2 (3) u l-Anness 10 (4) tal-Ordinanza Żvizzera 817.023.21.

Il-koloranti u l-linka użati għandhom jikkonformaw ukoll mas-subkriterji 4.1 u 4.2.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju ta’ hawn fuq, appoġġata minn dikjarazzjonijiet minn fornituri, jekk rilevanti, kif ukoll dokumentazzjoni biex jiġi żgurat li l-impuritajiet fil-kolorant li jagħti l-kulur jew fil-linka jikkonformaw mar-Riżoluzzjoni AP (89) 1 tal-Kunsill tal-Ewropa, u li l-koloranti u l-linka użati huma awtorizzati skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-BfR IX. Colorants for Plastics and other Polymers Used in Commodities, l-Anness 2 u l-Anness 10 tal-Ordinanza Żvizzera 817.023.21, jew ir-rakkomandazzjoni tal-BfR XXXVI. Paper and board for food contact.

4.3.4.   Ċiklosilossani

Dan is-subkriterju japplika għall-prodott finali u għal kwalunkwe komponent fih.

Iċ-ċiklotetrasilossan tal-ottametil D4 (CAS 556-67-2), iċ-ċiklopentasilossan tad-dekametil D5 (CAS 541-02-6) u ċ-ċikloeżasilossan tad-dodekametil D6 (CAS 540-97-6) ma għandhomx ikunu preżenti fil-materja prima tas-siliċju f’konċentrazzjonijiet ogħla minn 100 ppm (0,0100 % w/w). Il-limitu ta’ 100 ppm għandu jiġi applikat għal kull sustanza separatament.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ffirmata ta’ konformità mas-subkriterju ta’ hawn fuq, appoġġata b’dikjarazzjonijiet mingħand il-fornituri, jekk ikun rilevanti.

Kriterju 5.   Imballaġġ

Dan il-kriterju jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-bejgħ u għall-imballaġġ raggruppat.

L-imballaġġ raggruppat għandu jiġi evitat jew ikun magħmul biss minn kartun u/jew karta.

(a)   Kartun u/jew karta użati għall-imballaġġ

L-imballaġġ għall-bejgħ magħmul mill-kartun u/jew mill-karta għandu jkun fih minimu ta’ 40 % materjal riċiklat.

L-imballaġġ raggruppat magħmul mill-kartun u/jew mill-karta għandu jkun fih minimu ta’ 80 % materjal riċiklat.

Is-sehem li jifdal (mill-100 % tnaqqas il-perċentwal tal-kontenut riċiklat) tal-kartun u/jew tal-karta użati għall-imballaġġ raggruppat u għall-bejgħ għandhom ikunu koperti minn ċertifikati validi tal-Ġestjoni Sostenibbli tal-Forestrija maħruġa minn skema ta’ ċertifikazzjoni indipendenti ta’ partijiet terzi bħall-FSC, il-PEFC jew skemi ekwivalenti. Il-korpi ta’ ċertifikazzjoni li joħorġu ċertifikati tal-Ġestjoni Sostenibbli tal-Forestrija għandhom jiġu akkreditati/rikonoxxuti minn dik l-iskema ta’ ċertifikazzjoni.

(b)   Plastik użat għall-imballaġġ

Sal-31 ta’ Diċembru 2026, l-imballaġġ għall-bejgħ magħmul mill-plastik għandu jkun fih minimu ta’ 20 % materjal riċiklat.

Mill-1 ta’ Jannar 2027, l-imballaġġ għall-bejgħ magħmul mill-plastik għandu jkun fih minimu ta’ 35 % materjal riċiklat.

(c)   Riċiklabbiltà

Il-kontenut tal-imballaġġ għall-bejgħ (jew tal-kartun u/jew tal-karta jew tal-plastik) u l-imballaġġ raggruppat (tal-kartun u/jew tal-karta) li huwa disponibbli għar-riċiklaġġ għandu jkun minimu ta’ 95 % skont il-piż, filwaqt li 5 % tar-residwi għandhom ikunu kompatibbli mar-riċiklaġġ.

(d)   Rekwiżiti addizzjonali

L-użu ta’ imballaġġ kompożitu (għall-bejgħ u raggruppat), plastik imħallat jew il-kisi tal-kartun u/jew karta bi plastik jew metalli mhuwiex permess.

Il-kontenut riċiklat u r-riċiklabbiltà tal-imballaġġ raggruppat u għall-bejgħ għandhom jiġu iddikjarati fuq l-imballaġġ għall-bejgħ.

(e)   Komponent separat: borża

It-tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw għandhom jinbiegħu b’borża li tista’ terġa’ tintuża magħmula minn 100 % fibri sostenibbli ċċertifikati.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant, meta rilevanti, għandu jissottometti (1) dikjarazzjoni ta’ konformità ffirmata li tispeċifika l-perċentwali ta’ kontenut riċiklat fl-imballaġġ raggruppat u għall-bejgħ; (2) dikjarazzjoni ta’ konformità li tispeċifika r-riċiklabbiltà tal-imballaġġ raggruppat u għall-bejgħ u (3) ritratt b’riżoluzzjoni għolja tal-imballaġġ għall-bejgħ fejn l-informazzjoni dwar il-kontenut riċiklat u r-riċiklabbiltà tal-imballaġġ raggruppat u għall-bejgħ tidher b’mod ċar.

Il-korpi kompetenti għandhom jivverifikaw id-dikjarazzjoni ta’ konformità li tispeċifika l-perċentwali tal-kontenut riċiklat tal-plastik għall-imballaġġ għall-bejgħ għal darb’oħra wara l-1 ta’ Jannar 2027.

L-applikant għandu jipprovdi dokumenti tal-kontabbiltà awditjati li juru li s-sehem li jifdal (mill-100 % tnaqqas il-perċentwal tal-kontenut riċiklat) tal-kartun u/jew tal-karta użati għall-bejgħ u l-imballaġġ raggruppat huma ddefiniti bħala materjal iċċertifikat skont skemi validi tal-FSC, tal-PEFC jew skemi ekwivalenti. Id-dokumenti tal-kontabbiltà awditjati għandhom ikunu validi għad-durata kollha tal-liċenzja tal-Ekotikketta tal-UE. Il-korpi kompetenti għandhom jerġgħu jivverifikaw id-dokumenti tal-kontabbiltà 12-il xahar wara l-għoti tal-liċenzja.

Il-kontenut riċiklat għandu jiġi vverifikat billi jkun hemm konformità mal-EN 45557 jew mal-ISO 14021 filwaqt li r-riċiklabbiltà għandha tiġi vverifikata billi jkun hemm konformità mal-EN 13430 jew mal-ISO 18604.

Il-kontenut riċiklat tal-plastik fl-imballaġġ għandu jikkonforma mal-istandards tal-katina tal-kustodja bħall-ISO 22095 jew l-EN 15343. Jistgħu jiġu aċċettati metodi ekwivalenti jekk jitqiesu ekwivalenti minn parti terza, u għandhom ikunu akkumpanjati minn spjegazzjonijiet dettaljati li juru l-konformità ma’ dan ir-rekwiżit u d-dokumentazzjoni ta’ sostenn relatata. Għandhom jiġu pprovduti fatturi li juru x-xiri tal-materjal riċiklat.

Barra minn hekk, ir-riċiklabbiltà (id-disponibbiltà u l-kompatibbiltà għar-riċiklaġġ) tal-imballaġġ għandha tiġi ttestjata permezz ta’ protokolli standard tal-ittestjar. Ir-riċiklabbiltà tal-imballaġġ tal-kartun u/jew tal-karta għandha tiġi vvalutata permezz ta’ ttestjar tar-repolpabbiltà u f’dan il-każ, l-applikant għandu juri r-repulpabbiltà tal-imballaġġ tal-kartun u tal-karta appoġġata mir-riżultat(i) tar-rapport(i) tat-test(ijiet) skont il-metodu tal-PTS PTS-RH 021, is-sistema ta’ evalwazzjoni ATICELCA 501 jew metodi standard ekwivalenti li huma aċċettati mill-korp kompetenti bħala li jipprovdu data ta’ kwalità xjentifika ekwivalenti. L-iskemi ta’ segregazzjoni jew l-iskemi ta’ taħlit ikkontrollati bħal RecyClass għandhom jiġu aċċettati bħala ċertifikazzjoni indipendenti ta’ partijiet terzi għall-imballaġġ tal-plastik. Jistgħu jiġu aċċettati metodi ta’ ttestjar ekwivalenti jekk jitqiesu ekwivalenti minn parti terza.

Barra minn hekk, l-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità appoġġata minn ċertifikat tal-katina tal-kustodja validu u ċċertifikat indipendentement għall-borża li tista’ terġa’ tintuża. L-FSC, il-PEFC, l-OEKO-TEX, il-GOTS jew skemi ekwivalenti għandhom jiġu aċċettati bħala ċertifikazzjoni indipendenti minn parti terza.

Kriterju 6.   Gwida dwar ir-rimi tal-prodott u tal-imballaġġ

L-imballaġġ għall-bejgħ għandu jkun fih gwida dwar ir-rimi tal-imballaġġ għall-bejgħ, l-imballaġġ raggruppat (jekk ikun hemm), il-komponenti separati u għar-rimi tal-prodott użat. L-informazzjoni li ġejja għandha tinkiteb jew tiġi indikata permezz ta’ simboli viżwali fuq l-imballaġġ għall-bejgħ:

(a)

li l-imballaġġ għall-bejgħ, l-imballaġġ raggruppat (jekk ikun hemm), il-komponenti separati u t-tazza ma għandhomx jintremew fit-toilets, u

(b)

kif għandhom jintremew b’mod korrett l-imballaġġ għall-bejgħ, l-imballaġġ raggruppat (jekk ikun hemm), il-komponenti separati u t-tazza fi tmiem ħajjitha.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi ritratt b’riżoluzzjoni għolja tal-imballaġġ għall-bejgħ, li fih l-informazzjoni dwar ir-rimi tidher b’mod ċar.

Kriterju 7.   Informazzjoni dwar l-użu tal-prodott

Il-prodott għandu jkun akkumpanjat minn struzzjoni għall-użu tiegħu. Il-manifattur għandu jiżgura li l-utent jirċievi tal-anqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

Kif għandu jagħżel id-daqs it-tajjeb tat-tazza. Tali informazzjoni għandha titqiegħed fejn tkun tista’ tiġi aċċessata mill-utent qabel ix-xiri (eż. fuq l-imballaġġ primarju).

(b)

Kif għandu jilbes it-tazza b’mod korrett biex jevita tnixxija u/jew skumdità.

(c)

It-tul ta’ ħin kemm għandha tintlibes it-tazza qabel ma titbattal. Informazzjoni dwar l-itwal ħin li tista’ tintlibes għandha tkun appoġġata minn studji ta’ testijiet. Din l-informazzjoni għandha tingħata b’mod viżibbli, eż. permezz ta’ logo jew b’karattri grassi, u għandha titqiegħed kemm fuq l-imballaġġ kif ukoll fuq l-istruzzjonijiet għall-użu.

(d)

Kif għandha titnaddaf it-tazza qabel u wara l-użu matul l-istess perjodu mestruwali, inkluż, bħala minimu, informazzjoni dwar l-importanza tal-ħasil tal-idejn, il-ħtieġa ta’ togħlija (iva/le, u jekk iva għal kemm ħin), l-ilma (sħun/kiesaħ), is-sapun (iva/le, u jekk iva kemm) u t-tul tat-tindif. Din l-informazzjoni għandha tkun appoġġata minn studji ta’ testijiet.

(e)

Kif għandha titnaddaf u tinħażen it-tazza bejn il-perjodi mestruwali, inkluż, bħala minimu, informazzjoni dwar l-importanza tal-ħasil tal-idejn, l-importanza tat-togħlija (u informazzjoni dwar it-tul ta’ ħin), l-ilma (sħun/kiesaħ), is-sapun (iva/le, u jekk iva kemm) u t-tul tat-tindif. Din l-informazzjoni għandha tkun appoġġata minn studji ta’ testijiet.

(f)

Għal kemm tul ta’ żmien tista’ tintuża t-tazza (it-tul tal-ħajja tat-tazza). Barra minn hekk, għandu jiġi ddikjarat li l-iskulurazzjoni eventwali tat-tazza ma għandha l-ebda influwenza fuq it-tul ta’ ħajja u l-funzjoni tagħha.

(g)

Għandha tiġi pprovduta informazzjoni dwar ir-riskju tal-iżvilupp tas-sindromu tax-xokk tossiku.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi kampjun tal-iskeda/fuljett ta’ informazzjoni u, jekk rilevanti, l-imballaġġ mibjugħ mat-tazza li juri l-informazzjoni għall-utent. L-applikant għandu jipprovdi wkoll testijiet/studji rilevanti, eż. valutazzjonijiet tar-riskju bijoloġiku jew studji tat-tossikoloġija, li jappoġġaw ir-rekwiżiti ta’ hawn fuq.

Kriterju 8.   Idoneità għall-użu u kwalità tal-prodott

L-effettività/il-kwalità tal-prodott finali għandha tkun sodisfaċenti u tal-anqas ekwivalenti għal dik ta’ prodotti li diġà jinsabu fis-suq.

L-idoneità għall-użu għandha tiġi ttestjata fir-rigward tal-karatteristiċi u tal-parametri rrapportati fit-Tabella 5. Meta jkunu ġew identifikati, il-livelli limitu tal-prestazzjoni għandhom jitqabblu.

L-idoneità għall-użu għandha tiġi ttestjata b’rabta mat-testijiet tekniċi msemmija għall-bijokompatibbiltà tal-materjali użati għall-manifattura ta’ tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw. It-test tal-bijokompatibbiltà għandu jipprovdi l-evalwazzjoni bijoloġika taċ-ċitotossiċità, tal-piroġeniċità, tas-sensitizzazzjoni, tal-irritazzjoni tal-ġilda u tal-impjantazzjoni (90 jum).

Tabella 5

Karatteristiċi u parametri li jiddeskrivu l-idoneità għall-użu tal-prodott li għandu jiġi ttestjat

Karatteristika

Il-prattika tal-ittestjar meħtieġa (il-limitu tal-prestazzjoni)

Testijiet waqt l-użu

U1. Protezzjoni minn tnixxija

Test tal-konsumatur (80 % tal-konsumaturi li jittestjaw il-prodott għandhom jikklassifikaw il-prestazzjoni bħala sodisfaċenti)

U2. Tajbin u komdi

U3. Prestazzjoni ġenerali

Testijiet tekniċi

T1. Bijokompatibbiltà

L-ebda effett bijoloġiku rilevanti fl-istudji mwettqa għaċ-ċitotossiċità, għall-piroġeniċità, għas-sensitizzazzjoni, għall-irritazzjoni tal-ġilda u għall-impjantazzjoni (90 jum) kif indikat mill-ISO 10993.

Inkella, tista’ tiġi rrapportata l-konformità mal-istandard tal-Klassi VI tal-USP (tossiċità sistemika akuta, tossiċità intrakutanja u test tal-impjantazzjoni).

Valutazzjoni u verifika:

Għandu jiġi pprovdut rapport tat-test li jiddeskrivi l-metodi ta’ ttestjar, ir-riżultati tat-testijiet u d-data użata. It-testijiet għandhom jitwettqu minn laboratorji ċċertifikati biex jimplimentaw sistemi ta’ ġestjoni tal-kwalità.

Għandhom jitwettqu testijiet waqt l-użu għall-prodotti speċifiċi li għalihom issir l-applikazzjoni għall-Ekotikketta tal-UE. Madankollu, jekk jintwera li l-prodotti għandhom l-istess prestazzjoni, ikun biżżejjed li jiġi ttestjat daqs wieħed biss jew taħlita rappreżentattiva ta’ qisien għal kull disinn tal-prodott.

Għandhom jitwettqu testijiet tekniċi għall-materjal(i) użat(i) għall-manifattura ta’ tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw li għalihom issir l-applikazzjoni tal-Ekotikketta tal-UE. Jekk ikun jista’ jintwera li diversi mudelli ta’ tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw jiġu mmanifatturati bl-istess materjal, jista’ jkun biżżejjed li dak il-materjal jiġi ttestjat darba biss. It-tazzi mestruwali li jistgħu jerġgħu jintużaw mhumiex mitluba li jgħaddu minn testijiet tekniċi; il-materjali użati fil-produzzjoni tat-tazzi biss (dan jinkludi siliċju, elastomeri tas-siliċju retikolati, elastomeri oħra, koloranti użati u kwalunkwe materjal ieħor).

Għandha tingħata attenzjoni speċjali rigward il-kampjunar, it-trasport u l-ħżin tal-materjali u tal-prodotti biex jiġu ggarantiti riżultati riproduċibbli. Huwa rrakkomandat li l-prodotti ma jinsatrux jew ma jerġgħux jiġu ppakkjati f’imballaġġ newtrali minħabba r-riskju li tinbidel il-prestazzjoni tal-prodotti u/jew tal-imballaġġ, sakemm ma jkunx jista’ jiġi eskluż il-bdil.

Informazzjoni dwar l-ittestjar għandha tkun disponibbli għall-korpi kompetenti b’tali mod li tkun rispettata l-kwistjoni tal-kunfidenzjalità. Ir-riżultati tat-testijiet għandhom jiġu spjegati ċar u tond u jitniżżlu bil-lingwa, bl-unitajiet u bis-simboli li jista’ jifhem l-utent tad-data. L-elementi li ġejjin għandhom jiġu speċifikati: il-post u d-data tat-testijiet; il-kriterji użati biex jintgħażlu l-majterjali ttestjati u r-rappreżentattività tagħhom; il-karatteristiċi magħżula tal-ittestjar u, jekk applikabbli, ir-raġunijiet għaliex xi wħud ma ġewx inklużi; il-metodi ta’ ttestjar użati u l-limitazzjonijiet tagħhom jekk ikun hemm. Għandhom jingħataw linji gwida ċari dwar l-użu tar-riżultati tat-testijiet.

Linji gwida oħra għat-testijiet waqt l-użu:

Il-kampjunar, id-disinn tat-test, ir-reklutaġġ tal-panel u l-analiżi tar-riżultati tat-testijiet għandhom ikunu konformi mal-prattiki tal-istatistika standard (AFNOR Q 34-019, ASTM E1958-07e1 jew ekwivalenti).

Kull prodott għandu jiġi vvalutat skont kwestjonarju. It-test għandu jdum tal-anqas 72 siegħa, ġimgħa sħiħa meta possibbli, u għandu jsir f’kundizzjonijiet normali tal-użu tal-prodott.

L-għadd rakkomandat ta’ testers għandu jkun tal-anqas 30. Kull individwu li jieħu sehem fl-istħarriġ għandu jkun utent attwali tat-tip/daqs speċifiku tal-prodott ittestjat.

Fl-istħarriġ għandhom jieħdu sehem taħlita ta’ individwi li jirrappreżentaw proporzjonalment gruppi differenti ta’ konsumaturi disponibbli fis-suq. Għandhom jitniżżlu ċar u tond l-età u l-pajjiżi.

L-individwi morda u persuni b’kundizzjoni kronika ma għandhomx jieħdu sehem fit-test. Meta xi individwi jimirdu waqt il-prova tal-utenti, dan għandu jitniżżel fil-kwestjonarju u t-tweġibiet ma għandhomx jitqiesu fil-valutazzjoni.

Għat-testijiet kollha waqt l-użu (protezzjoni minn tnixxija, tajbin u komdi u prestazzjoni ġenerali), 80 % tal-konsumaturi li jittestjaw il-prodott għandhom jikklassifikaw il-prestazzjoni bħala sodisfaċenti, b’rata ogħla minn 60 assenjata mill-konsumatur (fuq skala kwantitattiva minn 1 sa 100). Inkella, 80 % tal-konsumaturi li jittestjaw il-prodott għandhom jikklassifikawh bħala tajjeb jew tajjeb ħafna (fost ħames opzjonijiet kwalitattivi: ħażin ħafna, ħażin, medju, tajjeb, tajjeb ħafna).

Ir-riżultati għandhom jiġu evalwati statistikament wara li titlesta l-prova tal-utenti.

Għandhom jiġu kkomunikati wkoll fatturi esterni bħal marki kummerċjali, ishma mis-suq u reklamar li jaf ikollhom impatt fuq il-perċezzjoni tal-prestazzjoni tal-prodott.

Rekwiżiti addizzjonali għat-testijiet tekniċi.

Il-metodi ta’ ttestjar għandhom jissejsu kemm jista’ jkun fuq metodi rilevanti għall-prodott, riproduċibbli u rigorużi.

It-testijiet tekniċi għandhom jitwettqu f’konformità mas-serje ISO 10993 jew l-istandard tal-Klassi VI tal-USP.

Għandhom jiġu aċċettati metodi ta’ ttestjar li l-istandards tal-ambitu u tar-rekwiżit tagħhom jitqiesu ekwivalenti għal dawk tal-istandards nazzjonali u internazzjonali msemmija u li l-ekwivalenza tagħhom tkun ġiet ikkonfermata minn parti terza indipendenti.

Il-piż, id-dimensjonijiet u l-karatteristiċi tad-disinn tal-prodott għandhom jiġu deskritti u pprovduti f’konformità mal-informazzjoni pprovduta fit-test ġenerali tal-valutazzjoni u tal-verifika tal-applikazzjoni.

Kriterju 9.   Responsabbiltà Soċjali Korporattiva fir-rigward tal-aspetti tax-xogħol

Dan il-kriterju jistabbilixxi r-rekwiżiti li japplikaw għas-sit tal-manifattura finali tat-tazza mestruwali li tista’ terġa’ tintuża.

Wara li jiġu kkunsidrati d-Dikjarazzjoni Tripartitika dwar il-Prinċipji li Jikkonċernaw l-Intrapriżi Multinazzjonali u l-Politika Soċjali tal-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (5), il-Patt Globali tan-NU (Pilastru 2) (6), il-Prinċipji Gwida dwar in-Negozju u d-Drittijiet tal-Bniedem (7) u l-Linji Gwida tal-OECD għall-Intrapriżi Multinazzjonali (8), l-applikant għandu jikseb verifika minn parti terza appoġġata minn awditu/awditi fuq il-post li l-prinċipji applikabbli inklużi fit-testi internazzjonali msemmija hawn fuq u d-dispożizzjonijiet supplimentari ta’ hawn taħt li ġew identifikati ġew rispettati fl-impjant(i) tal-immuntar finali għall-prodott.

Konvenzjonijiet fundamentali tal-ILO:

(a)

It-Tħaddim tat-Tfal:

Il-Konvenzjoni dwar l-Età Minima, 1973 (Nru 138)

Il-Konvenzjoni dwar l-Agħar Forom tax-Xogħol tat-Tfal, 1999 (Nru 182)

(b)

Ix-Xogħol Obbligatorju u Furzat:

Il-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Furzat, 1930 (Nru 29) u 2014 il-Protokoll għall-Konvenzjoni dwar ix-Xogħol Furzat;

Il-Konvenzjoni dwar l-Abolizzjoni tax-Xogħol Furzat, 1957 (Nru 105)

(c)

Il-Libertà ta’ Assoċjazzjoni u d-Dritt tan-Negozjar Kollettiv:

Il-Konvenzjoni dwar il-Libertà ta’ Assoċjazzjoni u l-Protezzjoni tad-Dritt għall-Organizzazzjoni, 1948 (Nru 87)

Il-Konvenzjoni dwar l-Applikazzjoni tal-Prinċipji tad-Dritt ta’ Organizzazzjoni u tan-Negozjar Kollettiv, 1949 (Nru 98)

(d)

Id-Diskriminazzjoni:

Il-Konvenzjoni dwar ir-Remunerazzjoni Indaqs, 1951 (Nru 100)

Il-Konvenzjoni dwar id-Diskriminazzjoni (fl-Impjieg u fix-Xogħol), 1958 (Nru 111)

Dispożizzjonijiet supplimentari:

(e)

Is-Sigħat tax-Xogħol:

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar is-Sigħat tax-Xogħol (Industrija), 1919 (Nru 1)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Mistrieħ ta’ Kull Ġimgħa (Industrija), 1921 (Nru 14)

(f)

Ir-Remunerazzjoni:

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar l-Iffissar tal-Paga Minima, 1970 (Nru 131)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Btajjel Imħallsa (Riveduta), 1970 (Nru 132)

Paga li tiggarantixxi l-għajxien: L-applikant għandu jiżgura li l-pagi (minbarra kwalunkwe taxxa, bonus, benefiċċju, jew paga tas-sahra) imħallsa għal ġimgħa xogħol normali (li ma taqbiżx it-48 siegħa) għandhom ikunu biżżejjed biex persuna jkun jista’ jkollha l-ħtiġijiet bażiċi (akkomodazzjoni, enerġija, nutrizzjoni, ħwejjeġ, kura tas-saħħa, edukazzjoni, ilma għax-xorb, kura tat-tfal, u t-trasport) ta’ ħaddiem u ta’ familja ta’ erba’ persuni, u li jipprovdu xi introjtu diskrezzjonali. L-implimentazzjoni għandha tiġi awditjata b’referenza għall-gwida SA8000 (9) dwar ir-“Remunerazzjoni”.

(g)

Is-Saħħa u s-Sikurezza:

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar is-Sikurezza fl-użu tas-sustanzi kimiċi fuq ix-xogħol, 1981 (Nru 170)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar is-Sikurezza u s-Saħħa fuq ix-Xogħol, 1990 (Nru 155)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar l-Ambjent tax-Xogħol (Tniġġis tal-Arja, Storbju u Vibrazzjoni), 1977 (Nru 148)

(h)

Il-Protezzjoni u l-Inklużjoni Soċjali:

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Kura Medika u l-Benefiċċji tal-Mard, 1969 (Nru 130)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar is-Sigurtà Soċjali (Standards Minimi), 1952 (Nru 102)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Benefiċċji f’każ ta’ Korriment fuq ix-Xogħol, 1964 (Nru 121)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar it-Trattament Ugwali (Kumpens għal Inċidenti), 1925 (Nru 19)

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar il-Protezzjoni tal-Maternità, 2000 (Nru 183)

(i)

Is-Sensja Ġusta:

Il-Konvenzjoni tal-ILO dwar it-Terminazzjoni tal-Impjieg, 1982 (Nru 158).

F’postijiet fejn id-dritt tal-libertà tal-assoċjazzjoni u tan-negozjar kollettiv huma ristretti bil-liġi, il-kumpanija ma għandhiex tirrestrinġi lill-ħaddiema milli jiżviluppaw mekkaniżmi alternattivi biex jesprimu l-ilmenti tagħhom u jipproteġu d-drittijiet tagħhom rigward il-kundizzjonijiet tax-xogħol u t-termini tal-impjieg, u għandha tirrikonoxxi assoċjazzjonijiet leġittimi tal-impjegati li magħhom tista’ tidħol fi djalogu dwar kwistjonijiet fuq il-post tax-xogħol.

Il-proċess ta’ awditjar għandu jinkludi konsultazzjoni ma’ partijiet ikkonċernati esterni ta’ organizzazzjoni indipendenti tal-industrija f’oqsma lokali madwar is-siti, inkluż trade unions, organizzazzjonijiet tal-komunità, NGOs u esperti tax-xogħol. Għandhom isiru konsultazzjonijiet sinifikattivi ma’ tal-anqas żewġ partijiet ikkonċernati minn żewġ sottogruppi differenti. F’postijiet fejn il-liġi nazzjonali ma tistax tiżgura l-adegwatezza tar-responsabbiltà soċjali korporattiva mal-konvenzjonijiet internazzjonali msemmija hawn fuq, il-proċess ta’ awditjar għandu jinkludi awditi fuq il-post ta’ partijiet terzi magħmula minn spezzjonijiet fuq il-post mhux imħabbra minn evalwaturi indipendenti mill-industrija.

Matul il-perjodu ta’ validità tal-Ekotikketta tal-UE, l-applikant għandu jippubblika r-riżultati aggregati u s-sejbiet ewlenin mill-awditi (inkluż dettalji dwar (a) kemm hemm u kemm huma serji l-vjolazzjonijiet ta’ kull dritt tax-xogħol u tal-istandard tal-OHS; (b) strateġija għar-rimedju – meta r-rimedju jinkludi l-prevenzjoni għal kull kunċett tal-UNGP; (c) il-valutazzjoni tal-kawżi ewlenin tal-konsultazzjoni tal-partijiet ikkonċernati tal-vjolazzjonijiet persistenti – min ġie kkonsultat, xi kwistjonijiet tqajmu, kif dan influwenza l-pjan ta’ azzjoni korrettiva), online sabiex tiġi pprovduta evidenza tal-prestazzjoni tagħhom lill-konsumaturi interessati.

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu juri l-konformità mar-rekwiżiti billi jipprovdi kopji tal-verżjoni l-aktar reċenti tal-kodiċi ta’ kondotta tiegħu li għandha tkun konsistenti mad-dispożizzjonijiet speċifikati hawn fuq u kopji ta’ rapporti ta’ awditi ta’ appoġġ għal kull impjant finali tal-assemblaġġ tal-prodott għall-mudell(i) li jrid(u) jiġi(u) ekotikkettat(i) flimkien ma’ web link għal fejn tista’ tinstab il-pubblikazzjoni tar-riżultati u s-sejbiet online.

L-awditi fuq il-post ta’ partijiet terzi għandhom jitwettqu minn awdituri kkwalifikati biex jivvalutaw il-konformità tas-siti tal-manifattura industrijali mal-istandards soċjali jew mal-kodiċijiet ta’ kondotta jew, f’pajjiżi fejn il-Konvenzjoni tal-ILO dwar l-Ispezzjoni tax-Xogħol, 1947 (Nru 81) ġiet ratifikata u s-superviżjoni tal-ILO tindika li s-sistema nazzjonali ta’ spezzjoni tax-xogħol hija effettiva (10) u l-ambitu tas-sistemi ta’ spezzjoni jkopri l-oqsma elenkati hawn fuq (11), minn spettur(i) tax-xogħol maħtur(a) minn awtorità pubblika.

Għandhom jiġu aċċettati ċertifikazzjonijiet validi minn skemi ta’ partijiet terzi jew proċessi ta’ spezzjoni li jawditjaw il-konformità mal-prinċipji applikabbli tal-Konvenzjonijiet fundamentali tal-ILO elenkati u d-dispożizzjonijiet supplimentari dwar il-ħinijiet tax-xogħol, ir-remunerazzjoni, is-saħħa u s-sikurezza, u l-konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati esterni. Dawn iċ-ċertifikazzjonijiet ma għandux ikollhom aktar minn 12-il xahar, fid-data tal-applikazzjoni.

Kriterju 10.   Informazzjoni li tidher fuq l-Ekotikketta tal-UE

Il-logo tal-Ekotikketta tal-UE jista’ jintwera fuq l-imballaġġ għall-bejgħ tal-prodott. Jekk tintuża t-tikketta fakultattiva bil-kaxxa testwali, din għandu jkun fiha t-tliet dikjarazzjonijiet li ġejjin:

“Iddisinjat biex jitnaqqas l-impatt fuq l-ambjent”,

“Jissodisfa rekwiżiti stretti dwar sustanzi perikolużi”,

“Prestazzjoni verifikata”.

L-applikant għandu jsegwi l-istruzzjonijiet dwar kif għandu jintuża l-logo tal-Ekotikketta tal-UE kif ipprovdut fil-Linji Gwida dwar il-Logo tal-Ekotikketta tal-UE:

https://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf

Valutazzjoni u verifika:

L-applikant għandu jipprovdi dikjarazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżit u ritratt b’riżoluzzjoni għolja tal-imballaġġ għall-bejgħ tal-prodott li juri b’mod ċar it-tikketta, in-numru tar-reġistrazzjoni/tal-liċenzja u, meta rilevanti, id-dikjarazzjonijiet li jistgħu jintwerew flimkien mat-tikketta.


(1)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 16 f’qiegħ il-paġna.

(2)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 17 f’qiegħ il-paġna

(3)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 18 f’qiegħ il-paġna.

(4)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 19 f’qiegħ il-paġna.

(5)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 21 f’qiegħ il-paġna.

(6)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 22 f’qiegħ il-paġna.

(7)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 23 f’qiegħ il-paġna.

(8)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 24 f’qiegħ il-paġna.

(9)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 25 f’qiegħ il-paġna.

(10)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 21 f’qiegħ il-paġna.

(11)  Jekk jogħġbok irreferi għan-nota 21 f’qiegħ il-paġna.


22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/190


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/1810

tad-19 ta’ Settembru 2023

dwar talba għal akkumulazzjoni estiża bejn il-Kambodja u l-Vjetnam, skont l-Artikolu 56(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, fir-rigward tar-regoli tal-oriġini użati għall-finijiet tal-iskema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati skont ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 għal ċerti materjali jew partijiet użati fil-produzzjoni tar-roti

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 64(3) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 56 tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 56(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jipprevedi li l-pajjiżi benefiċjarji tal-iskema ġeneralizzata ta’ preferenzi (SĠP) tal-Unjoni Ewropea jistgħu jitolbu akkumulazzjoni estiża ma’ pajjiż li miegħu l-Unjoni għandha ftehim ta’ kummerċ ħieles (FTA) skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) fis-seħħ.

(2)

L-Artikoli 56(1) u 56(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jistabbilixxu l-kundizzjonijiet li taħthom il-pajjiżi benefiċjarji tas-SĠP jistgħu jitħallew jużaw, taħt akkumulazzjoni estiża, materjali minn pajjiż li miegħu l-Unjoni għandha ftehim ta’ kummerċ ħieles skont l-Artikolu XXIV tal-GATT fis-seħħ. B’mod partikolari, l-Artikolu 56(1) jipprevedi li tali akkumulazzjoni tista’ tiġi applikata biss wara li l-pajjiżi involuti f’akkumulazzjoni estiża jkunu impenjaw ruħhom li jikkonformaw jew jiżguraw il-konformità mar-regoli tal-oriġini tas-SĠP, ir-regoli tal-oriġini stabbiliti fl-FTA bejn l-UE u l-Vjetnam u d-dispożizzjonijiet l-oħra kollha li jikkonċernaw l-implimentazzjoni tar-regoli tal-oriġini, u li jipprovdu l-kooperazzjoni amministrattiva meħtieġa biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni korretta ta’ dawn ir-regoli kemm fir-rigward tal-Unjoni kif ukoll bejniethom.

(3)

Il-Kummissjoni għandha tieħu deċiżjoni dwar talba bħal din f’konformità mal-proċeduri interni tagħha.

(4)

Permezz ta’ ittra datata t-2 ta’ Diċembru 2022, il-Kambodja ressqet talba għal akkumulazzjoni estiża mal-Vjetnam skont l-Artikolu 56(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446. It-talba tikkonċerna ċerti materjali jew partijiet użati fil-produzzjoni ta’ roti li joriġinaw fil-Vjetnam biex jintużaw bħala materjali oriġinarji fil-Kambodja sabiex jipproduċu u jesportaw lejn l-Unjoni Ewropea skont ir-rati preferenzjali SĠP tar-roti taħt l-intestaturi 87.11, 87.12 u 95.03 tas-Sistema Armonizzata (SA).

(5)

B’appoġġ għat-talba tagħha, il-Kambodja fakkret li, peress li l-Vjetnam tneħħa mil-lista ta’ pajjiżi benefiċjarji tal-arranġament ġenerali tas-SĠP mill-1 ta’ Jannar 2023, il-materjali jew il-partijiet Vjetnamiżi użati fil-produzzjoni tar-roti jitqiesu bħala mhux oriġinarji, u b’riżultat ta’ dan, il-produtturi tar-roti tal-Kambodja ma jistgħux jibbenefikaw mill-aċċess mingħajr dazju tas-SĠP għar-roti Kambodjani fl-Unjoni. Fl-istess ħin, sabiex tiddiversifika l-ekonomija tagħha u tkompli tipprovdi impjiegi u għajxien għal eluf ta’ persuni, l-industrija tar-roti tal-Kambodja jeħtieġ li tkompli jkollha aċċess għal ċerti materjali jew partijiet użati fil-produzzjoni tar-roti li joriġinaw fil-Vjetnam taħt akkumulazzjoni estiża kif previst fl-Artikolu 56(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

(6)

It-talba hija akkumpanjata minn Impriża Konġunta bejn il-Kambodja u l-Vjetnam dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qafas tal-Artikolu 56(1)(a) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, biex tiġi żgurata minn naħa l-konformità mar-regoli rilevanti tal-oriġini skont l-FTA bejn l-UE u l-Vjetnam għall-materjali oriġinarji Vjetnamiżi li għandhom jintużaw fil-manifattura tar-roti fil-Kambodja u r-regoli tal-oriġini skont is-SĠP fir-rigward tal-prodotti esportati mill-Kambodja lejn l-Unjoni, u min-naħa l-oħra biex tiġi pprovduta l-kooperazzjoni amministrattiva kemm fir-rigward tal-Unjoni kif ukoll bejniethom.

(7)

L-Impriża Konġunta msemmija hawn fuq fiha, f’annessi, lista tal-materjali jew tal-partijiet użati fil-produzzjoni ta’ roti ta’ oriġini Vjetnamiża kkonċernati mill-akkumulazzjoni estiża, taħt il-kapitoli 32, 38, 39, 40, 48, 49, 73, 74, 76, 83, 85 u 87 tas-SA, kif ukoll il-lista ta’ indirizzi u d-dettalji ta’ kuntatt tal-awtoritajiet tal-gvern tal-Kambodja u tal-Vjetnam responsabbli għall-ħruġ u l-verifika tal-prova tal-oriġini.

(8)

Il-Kummissjoni eżaminat it-talba mill-Kambodja, inkluża l-Impriża Konġunta bejn il-Kambodja u l-Vjetnam dwar il-kooperazzjoni amministrattiva u l-annessi tagħha, u kkonkludiet li l-kundizzjonijiet relatati mal-għoti tal-akkumulazzjoni estiża għall-materjali jew il-partijiet użati fil-produzzjoni tar-roti li joriġinaw fil-Vjetnam biex jintużaw bħala materjali oriġinarji fil-Kambodja għall-manifattura u l-esportazzjoni ta’ roti lejn l-Unjoni skont s-SĠP huma ssodisfati. Bħalissa l-Kambodja hija pajjiż benefiċjarju tas-SĠP fis-sens tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Barra minn hekk, ir-roti ma jidhrux fil-lista ta’ prodotti li fir-rigward tagħhom il-preferenzi tariffarji mogħtija lill-Kambodja skont l-arranġament ġenerali msemmi fil-punt 1(a) tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament SĠP ġew irtirati temporanjament bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/550 (4).

(9)

Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, jenħtieġ li tingħata l-possibbiltà għall-Kambodja li tapplika akkumulazzjoni estiża għal ċerti materjali jew partijiet użati fil-produzzjoni tar-roti taħt il-Kapitoli 32, 38, 39, 40, 48, 49, 73, 74, 76, 83, 85 u 87 tas-SA ta’ oriġini Vjetnamiża, għall-manifattura tar-roti taħt l-intestaturi 87.11, 87.12 tas-SA. Madankollu, minħabba l-fatt li l-prodotti mitluba koperti bl-intestatura 95.03 diġà huma ħielsa mid-dazju, l-intestatura 95.03 ma għandhiex tiġi inkluża f’din id-Deċiżjoni.

(10)

Id-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini magħmula b’rabta mal-prodotti manifatturati bl-użu tal-akkumulazzjoni jenħtieġ li jkun fihom referenza speċifika biex jiġi identifikat meta tiġi applikata l-akkumulazzjoni f’konformità mal-Anness 22-07 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 (5).

(11)

Jenħtieġ li l-kumulazzjoni mogħtija b’din id-Deċiżjoni tapplika sad-data stabbilita fl-Artikolu 43(3) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012.

(12)

Il-Kummissjoni Ewropea se timmonitorja l-evoluzzjoni tal-importazzjonijiet li jirriżultaw mill-akkumulazzjoni skont din id-Deċiżjoni,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Kambodja hija b’dan intitolata li tuża, f’konformità mal-Artikolu 56(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, materjali jew partijiet użati fil-produzzjoni tar-roti elenkati fl-Anness I, li joriġinaw mill-Vjetnam f’konformità mal-Anness II tal-Protokoll 1 tal-FTA bejn l-UE u l-Vjetnam, taħt akkumulazzjoni estiża ta’ oriġini, sabiex tipproduċi u tesporta lejn l-Unjoni taħt id-dazji doganali preferenzjali tas-SĠP ir-roti elenkati fl-Anness II, dment li l-Kambodja tibqa’, fil-mument tal-esportazzjoni tal-prodott lejn l-Unjoni, pajjiż benefiċjarju tas-SĠP fis-sens tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, u l-arranġamenti preferenzjali msemmija fl-Artikolu 1(2) tal-istess Regolament għar-roti elenkati fl-Anness II ma jiġux irtirati temporanjament skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, u li japplikaw ir-regoli tal-oriġini stabbiliti fis-Subtaqsima 2 tat-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tat-Titolu II tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446.

Artikolu 2

Id-dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini magħmula mill-esportaturi fil-Kambodja fir-rigward tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 għandhom jinkludu r-referenza “kumulazzjoni estiża mal-Vjetnam” fin-numru tal-ispazju riżervat (6d) għall-kriterju tal-oriġini fl-Anness 22-07 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447.

Artikolu 3

L-awtoritajiet kompetenti tal-Kambodja għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni, sal-aħħar tax-xahar wara kull tliet xhur kalendarji, rapport trimestrali dwar l-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni msemmija fl-Artikolu 1. Tali rapport għandu jipprovdi l-lista ta’ dikjarazzjonijiet dwar l-oriġini magħmula matul l-aħħar perjodu għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1, l-esportaturi kkonċernati identifikati bin-numru REX tagħhom, il-kwantitajiet u l-intestatura SA ta’ materjali jew partijiet użati fil-produzzjoni ta’ roti użati li joriġinaw fil-Vjetnam, u l-kwantitajiet ta’ roti esportati lejn l-Unjoni.

Artikolu 4

Il-prodotti manifatturati taħt akkumulazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandhom jibbenefikaw mill-arranġament ġenerali msemmi fil-punt 1(a) tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 meta jiġu importati fl-Unjoni sad-data stabbilita fl-Artikolu 43(3) ta’ dak ir-Regolament.

Artikolu 5

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Settembru 2023.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)   ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1.

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 (ĠU L 303, 31.10.2012, p. 1).

(4)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/550 tat-12 ta’ Frar 2020 li jemenda l-Annessi II u IV tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-irtirar temporanju tal-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 fir-rigward ta’ ċerti prodotti li joriġinaw mir-Renju tal-Kambodja (ĠU L 127, 22.4.2020, p. 1).

(5)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).


ANNESS I

Materjali jew partijiet użati fil-produzzjoni tar-roti, li joriġinaw fil-Vjetnam f’konformità mar-regoli stabbiliti mill-Protokoll 1 tal-FTA bejn l-UE u l-Vjetnam, li għandhom jiġu akkumulati fil-manifattura tar-roti fil-Kambodja taħt akkumulazzjoni estiża

Kodiċi SA2022

Deskrizzjoni tal-prodotti

3208 90

-

Oħrajn

3209 90

-

Oħrajn

3814 00

-

Solventi u thinners organiċi kompożiti, mhux speċifikati jew inklużi banda oħra; neħħejja ppreparati taż-żebgħa jew tal-verniċ.

3923 50

-

Tappijiet, għotjien, kapsuli u sistemi tal-għeluq oħrajn

3923 90

-

Oħrajn

4011 50

-

Li jintużaw fuq ir-roti

4012 90

-

Oħrajn

4013 20

-

Li jintużaw fuq ir-roti

4016 99

- -

Oħrajn

4819 10

-

Kartun, kaxxi u cases, ta’ karta jew kartun ikkorrugati

4819 20

-

Kartun, kaxxi u cases, ta’ karta jew kartun mhux ikkorrugat, li jintnew

4821 10

-

Stampati

4823 90

-

Oħrajn

4908 90

-

Oħrajn

4911 99

- -

Oħrajn

7303 00

Tubi, pajpijiet u profili vojta, tal-ħadid fondut.

7304 90

-

Oħrajn

7307 99

- -

Oħrajn

7315 11

- -

Ktajjen bir-rombli

7318 22

- -

Washers oħrajn

7318 24

- -

Kavilji u ċavi

7326 90

-

Oħrajn

7415 33

- -

Viti; boltijiet u skorfini

7601 20

-

Ligi tal-aluminju

7606 92

- -

Ta’ ligi tal-aluminju

7608 10

-

Ta’ aluminju, mhux illigat

7608 20

-

Ta’ ligi ta’ aluminju

7616 10

-

Imsiemer, taċċi, staples (għajr dawk tal-intestatura 8305 ), viti, boltijiet, skorfini, ganċijiet bil-kamin, rivets, kavilji, ċovi, washers u oġġetti simili;

8302 50

-

Dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brackets u fixtures simili

8311 30

-

Vireg miksijin u wajer bil-qalba, ta’ metall komuni, għall-issaldjar, ibbrejżjar jew iwweldjar bi fjamma

8507 60

-

Jone tal-litju

8528 72

- -

Oħrajn, tal-kulur

8537 10

-

Għal vultaġġ mhux ogħla minn 1 000  V

8714 10

-

Ta’ muturi (inklużi mopeds)

8714 91

- -

Frames u frieket, u partijiet tagħhom

8714 92

- -

Rimmijiet u spokes tar-roti

8714 93

- -

Btaten, ħlief btaten għall-ibbrejkjar fuq ir-rota ta’ wara u brejkijiet tal-buttun kif ukoll free-wheel sprocket wheels

8714 94

- -

Brejkijiet, inklużi btaten għall-ibbrejkjar fuq ir-rota ta’ wara u brejkijiet tal-buttun u partijiet tagħhom

8714 95

- -

Sedili

8714 96

- -

Pedali u crank gears, u partijiet tagħhom

8714 99

- -

Oħrajn


ANNESS II

Roti lesti prodotti fil-Kambodja taħt akkumulazzjoni estiża mal-Vjetnam

Kodiċi SA2022

Deskrizzjoni tal-prodotti

8711 60

-

B’mutur elettriku għall-propulsjoni

8712 00

Biċikletti u roti oħrajn (inklużi triċikletti għat-tqassim), mhux immotorizzati.


22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/196


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/1811

tal-20 ta’ Settembru 2023

li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1550 billi tistabbilixxi l-programm tal-kontrolli tal-Kummissjoni għall-2024 fl-Istati Membri biex jivverifika l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 118(1), il-punt (b), tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-responsabbiltà għall-infurzar tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari hi f’idejn l-Istati Membri, u l-awtoritajiet kompetenti tagħhom jimmonitorjaw u jivverifikaw, permezz tal-organizzazzjoni tal-kontrolli uffiċjali, li r-rekwiżiti rilevanti tal-Unjoni qed jiġu osservati u infurzati b’mod effettiv. B’mod paralleli ma’ dak il-monitoraġġ u dik il-verifika, l-Artikolu 116 tar-Regolament (UE) 2017/625 jeżiġi li l-esperti tal-Kummissjoni jagħmlu kontrolli fl-Istati Membri, inkluż awditi, biex jivverifikaw l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni. Dawk il-kontrolli tal-Kummissjoni jenħtieġ li jsiru fl-oqsma tas-sikurezza tal-ikel u tal-għalf, tas-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, tas-saħħa tal-pjanti, tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u tal-funzjonament tas-sistemi tal-kontroll nazzjonali u tal-awtoritajiet kompetenti, li jħaddmuhom, filwaqt li jitqiesu s-sinerġiji mal-arranġamenti tal-kontroll skont il-politika agrikola komuni.

(2)

Fil-Kapitoli 1 sa 10 tal-Anness tagħha, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1550 (2) stabbiliet programm pluriennali tal-kontrolli li jridu jwettqu l-esperti tal-Kummissjoni fl-Istati Membri biex jivverifikaw l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari għall-perjodu 2021-2025, b’mod allinjat mal-mandat tal-Kummissjoni u li jirrifletti l-prijoritajiet tagħha.

(3)

F’konformità mal-Artikolu 118(1), il-punt (b), tar-Regolament (UE) 2017/625, il-Kapitolu 11 tal-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1550 li jistabbilixxi l-programm tal-kontrolli tal-Kummissjoni għas-sena ta’ wara jenħtieġ li jintbagħat lill-Istati Membri sal-aħħar ta’ kull sena. Il-Kapitolu 11 jenħtieġ li jiġi aġġornat biex ikun jirrifletti l-programm tal-kontrolli tal-Kummissjoni ppjanati għall-2024.

(4)

Għalhekk, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1550 jenħtieġ litiġi emendata skont dan.

(5)

Peress li din l-emenda tikkonċerna l-programm annwali tal-kontrolli għall-2024, li japplika mill-1 ta’ Jannar 2024, id-data tal-applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni jenħtieġ li tiġi differita biex tikkoinċidi ma’ dik id-data,”

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1550 hu emendat f’konformità mal-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2024.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Settembru 2023.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1.

(2)  Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1550 tat-23 ta’ Ottubru 2020 li tistabbilixxi l-programm pluriennali ta’ kontrolli għall-perjodu ta’ bejn l-2021 u l-2025 li għandhom jitwettqu mill-esperti tal-Kummissjoni fl-Istati Membri biex jivverifikaw l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari (ĠU L 354, 26.10.2020, p. 9).


ANNESS

L-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1550 hu emendat kif ġej:

(1)

Fis-sitt paragrafu, it-tieni sentenza hi sostitwita b’dan li ġej:

“Il-Kapitolu 11 jistabbilixxi l-programm tal-kontrolli għall-2024.”.

(2)

Il-Kapitolu 11 hu sostitwit b’dan li ġej:

“11.   Programm tal-kontrolli għall-2024

Qasam

Qasam ta’ prijorità

Fokus fl-2024

Ikel u sikurezza tal-ikel

Ikel li joriġina mill-annimali

Sikurezza tal-laħam tal-mammiferi u tal-għasafar u tal-prodotti tagħhom

Sikurezza tal-ħalib u tal-prodotti tiegħu

Sikurezza tal-prodotti tas-sajd

Ikel li ma joriġinax mill-annimali

Sikurezza mikrobijoloġika

Residwi f’annimali ħajjin u f’ikel li joriġina mill-annimali

Sikurezza kimika – residwi

Għalf u sikurezza tal-għalf

Sikurezza tal-għalf

Iġjene ġenerali tal-għalf (inkluż l-għalf medikat)

Prodotti sekondarji mill-annimali u prodotti derivati

Saħħa tal-annimali

Mard tal-Kategorija A skont ir-Regolament (UE) 2016/429

Deni Afrikan tal-ħnieżer

Influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja

Ġidri tan-nagħaġ u tal-mogħoż

Mard tal-Kategoriji B u C skont ir-Regolament (UE) 2016/429

Mard tal-ħut

Sistema tal-monitoraġġ għall-mard tal-kategoriji B u C

Tħejjija u prevenzjoni

Ippjanar ta’ kontinġenza kopert bl-awditjar tad-deni Afrikan tal-ħnieżer u tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja

Trattament xieraq tal-annimali

Fl-azjenda agrikola

Dundjani

Ħut (inkluż il-qatla u t-trasport)

Saħħa tal-pjanti

Tifqigħat ta’ pesti tal-pjanti

Tifqigħat ta’ pesti tal-pjanti li jippreżentaw theddida sinifikanti

Moviment ta’ pjanti, prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra fl-Unjoni

Passaporti tal-pjanti

Tħejjija u prevenzjoni

Programmi ta’ stħarriġ dwar is-saħħa tal-pjanti

PPP u SUD

Prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (PPP)

Sikurezza kimika (awtorizzazzjoni, kummerċjalizzazzjoni u użu tal-pestiċidi, pestiċidi illegali, residwi tal-pestiċidi)

Kwalità tal-ikel

Biedja organika

Biedja organika

Dħul fl-Unjoni ta’ annimali u oġġetti minn pajjiżi terzi

Kontrolli uffiċjali fuq l-annimali u l-oġġetti

Annimali u merkanzija

AMR

Monitoraġġ tar-reżistenza għall-antimikrobiċi (AMR) fil-batterji żoonotiċi u kommensali

AMR fil-batterji żoonotiċi u kommensali

Aspetti ġenerali fil-katina agroalimentari

Segwitu għar-rakkomandazzjonijiet tal-awditjar

Segwitu ġenerali u settorjali tar-rakkomandazzjonijiet tal-awditi

Organiżmi modifikati ġenetikament (GMOs)

GMOs

Sitwazzjonijiet ta’ emerġenza, problemi emerġenti u żviluppi ġodda

Sitwazzjonijiet ta’ emerġenza, problemi emerġenti u żviluppi ġodda”


REGOLI TA' PROĊEDURA

22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/200


DEĊIŻJONI Nru 37-2023 TAL-QORTI EWROPEA TAL-AWDITURI RIGWARD L-AĊĊESS PUBBLIKU GĦAL DOKUMENTI TAL-QEA

IL-QORTI EWROPEA TAL-AWDITURI (QEA),

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 15(3) tiegħu;

Wara li kkunsidrat il-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 42 tagħha;

Wara li kkunsidrat ir-Regoli ta’ Proċedura tagħha (1), partikolarment l-Artikolu 35 tagħhom;

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (2), u partikolarment l-Artikolu 258(1), li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012, it-tieni sentenza, u l-Artikolu 259(1) tiegħu;

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (3);

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 6-2019 tal-Qorti Ewropea tal-Awdituri dwar il-politika tad-data miftuħa u l-użu mill-ġdid ta’ dokumenti (4);

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 41/2021 tal-Qorti tal-Awdituri dwar ir-regoli ta’ sigurtà għall-protezzjoni ta’ informazzjoni klassifikata tal-UE (IKUE) (5);

Wara li kkunsidrat il-Politika tal-QEA dwar il-Klassifikazzjoni tal-Informazzjoni (6);

Billi:

(1)

It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jħaddan il-kunċett tal-aċċess miftuħ, u jgħid illi t-Trattat jimmarka fażi ġdida fil-proċess li joħloq unjoni dejjem aktar mill-qrib bejn il-popli tal-Ewropa, fejn id-deċiżjonijiet jittieħdu b’mod miftuħ u qrib kemm jista’ jkun iċ-ċittadin;

(2)

L-Artikolu 15(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jiddikjara mill-ġdid il-kunċett tal-aċċess miftuħ u jipprovdi li, sabiex tiġi promossa t-tmexxija tajba u sabiex tiġi assigurata l-parteċipazzjoni tas-soċjetà ċivili, l-istituzzjonijiet, il-korpi u l-organi tal-Unjoni għandhom iwettqu x-xogħol tagħhom b’mod kemm jista’ jkun miftuħ;

(3)

L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 15(3) tat-TFUE jiddikjara li [kull] ċittadin tal-Unjoni, u kull persuna fiżika jew ġuridika li toqgħod jew li jkollha l-uffiċċju reġistrat tagħha fi Stat Membru, għandha jkollha d-dritt għall-aċċess għal dokumenti tal-istituzzjonijiet, il-korpi u l-organi tal-Unjoni, ikun xi jkun il-mezz tagħhom;

(4)

F’konformità mat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 15(3) tat-TFUE, [kull] istituzzjoni, korp jew organu għandu jassigura t-trasparenza tal-ħidma tiegħu u jelabora fir-Regoli ta’ Proċedura tiegħu d-dispożizzjonijiet speċifiċi rigward l-aċċess għad-dokumenti tiegħu;

(5)

Il-ftuħ itejjeb il-leġittimità tal-amministrazzjoni, l-effettività u l-kontabilità, b’hekk jissaħħu l-prinċipji tad-demokrazija u [tiġi promossa] l-prattika ta’ amministrazzjoni tajba dwar l-aċċess pubbliku għal dawn id-dokumenti;

(6)

Ċerti interessi pubbliċi u privati għandhom jiġu protetti b’mod ta’ eċċezzjoni għall-prinċipju tal-aċċess pubbliku għad-dokumenti, b’mod partikolari l-applikazzjoni ta’ standards internazzjonali tal-awditjar li jikkonċernaw in-natura kunfidenzjali tal-informazzjoni dwar l-awditjar;

IDDEĊIDIET:

Artikolu 1

Skop

L-iskop ta’ din id-Deċiżjoni huwa li tiddefinixxi l-kundizzjonijiet, il-limiti u l-proċeduri li taħthom il-Qorti Ewropea tal-Awdituri għandha tagħti aċċess pubbliku għal dokumenti li hija żżomm.

Artikolu 2

Benefiċjarji u kamp ta’ applikazzjoni

1.   Fil-qafas u fil-limiti tad-dispożizzjonijiet imniżżla f’din id-Deċiżjoni u tal-istandards internazzjonali li jirregolaw il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni dwar l-awditjar, kwalunkwe ċittadin tal-Unjoni, u kwalunkwe persuna oħra fiżika jew ġuridika li tirrisjedi jew li għandha l-uffiċċju ta’ reġistrazzjoni tagħha ġewwa Stat Membru, għandha dritt ta’ aċċess għad-dokumenti tal-QEA.

2.   Suġġetta għall-istess prinċipji, kundizzjonijiet u limiti, il-QEA tista’ tagħti aċċess għal dokumenti lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li ma tirrisjedix jew li ma għandiex l-uffiċċju ta’ reġistrazzjoni tagħha ġewwa Stat Membru.

3.   Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għal drittijiet ta’ aċċess pubbliku għad-dokumenti miżmuma mill-QEA li jistgħu joħorġu minn strumenti tad-dritt internazzjonali jew minn atti li jimplimentawhom.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni:

(1)

“dokument” tfisser kwalunkwe kontenut, ikun xi jkun il-mezz tiegħu (miktub fuq karta jew maħżun f’forma elettronika jew bħala reġistrazzjoni awdjo, viżwali jew awdjoviżwali), imfassal jew riċevut u miżmum mill-QEA dwar kwistjoni relatata mal-politiki, l-attivitajiet u d-deċiżjonijiet tagħha;

(2)

“terza parti” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, jew kwalunkwe entità barra l-QEA, inklużi l-Istati Membri, pajjiżi mhux tal-UE, u istituzzjonijiet u korpi oħra tal-UE jew mhux tal-UE.

Artiklou 4

Eċċezzjonijiet

1.   Il-QEA għandha tirrifjuta l-aċċess għal dokument meta l-għoti ta’ informazzjoni jdgħajjef il-protezzjoni ta’:

(a)

l-interess pubbliku, inklużi:

is-sigurtà pubblika;

kwistjonijiet militari u ta’ difiża;

ir-relazzjonijiet internazzjonali;

il-politika finanzjarja, monetarja jew ekonomika tal-Unjoni Ewropea jew ta’ Stat Membru.

(b)

il-privatezza u l-integrità tal-individwi u tad-data personali tagħhom, partikolarment f’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-UE rigward il-protezzjoni tad-data personali.

2.   F’konformità mar-regoli dwar il-kunfidenzjalità stabbiliti fl-Artikoli 258(1) u 259(1) tar-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) 2018/1046, u fid-dispożizzjonijiet korrispondenti fi strumenti oħrajn tad-dritt tal-UE, il-QEA għandha tirrifjuta l-aċċess għall-osservazzjonijiet preliminari tal-awditjar tagħha. Hija tista’ wkoll tirrifjuta l-aċċess għal dokumenti użati fil-preparazzjoni ta’ dawn l-osservazzjonijiet.

3.   Il-QEA għandha tirrifjuta l-aċċess għal dokument meta l-għoti ta’ informazzjoni jdgħajjef il-protezzjoni ta’:

l-interessi kummerċjali ta’ persuna fiżika jew ġuridika;

il-proprjetà intellettwali;

il-proċedimenti, kemm dawk quddiem il-qrati, dawk ta’ arbitraġġ kif ukoll dawk għas-soluzzjoni tat-tilwim, u l-parir legali;

l-ispezzjonijiet, l-investigazzjonijiet u l-awditi.

4.   L-aċċess għad-dokumenti li ġejjin għandu jiġi rrifjutat jekk id-divulgazzjoni tagħhom iddgħajjef serjament it-teħid ta’ deċiżjonijiet min-naħa tal-QEA:

(a)

dokumenti mfassla mill-QEA għal użu intern jew riċevuti minnha, li jkunu relatati ma’ kwistjoni li tkun għadha ma tteħditx deċiżjoni dwarha;

(b)

dokumenti li jkun fihom opinjonijiet għal użu intern bħala parti minn deliberazzjonijiet u konsultazzjonijiet preliminari fi ħdan il-QEA, anke wara li tkun ittieħdet deċiżjoni.

5.   Minkejja l-eċċezzjonijiet li jinsabu fil-paragrafi 2, 3 u 4, il-QEA għandha tiddeċiedi li tippermetti l-aċċess għal dokument, totalment jew parzjalment, meta jkun hemm interess pubbliku li jipprevali fid-divulgazzjoni tiegħu.

6.   L-interess pubbliku li jipprevali użat biex jiġġustifika d-divulgazzjoni jrid ikun sew objettiv u sew ġenerali fin-natura tiegħu. Il-persuna li tallega l-eżistenza ta’ interess pubbliku li jipprevali għandha tiddikjara liema ċirkustanzi speċifiċi jiġġustifikaw id-divulgazzjoni tad-dokumenti kkonċernati.

7.   Jekk partijiet biss tad-dokument mitlub ikunu koperti minn kwalunkwe eċċezzjoni f’dan l-Artikolu, il-partijiet l-oħra tad-dokument għandhom jiġu rilaxxati. L-aċċess parzjali jista’ jinvolvi, pereżempju, il-minimizzazzjoni tad-data (l-anonimizzazzjoni jew il-psewdonimizzazzjoni tal-kontenut), it-tiswid jew it-tħassir ta’ xi kontenut jew it-tneħħija ta’ paġna waħda jew aktar tad-dokument.

8.   L-eċċezzjonijiet f’dan l-Artikolu għandhom japplikaw mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet dwar l-aċċess pubbliku għall-arkivji storiċi tal-Komunità Ekonomika Ewropea u tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 354/83 (7), kif emendat ulterjorment.

9.   Dan l-Artikolu għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 5.

Artikolu 5

Dokumenti ta’ partijiet terzi

1.   Meta applikazzjoni għall-aċċess għal dokumenti tkun tikkonċerna dokument miżmum mill-QEA iżda li hija ma tkunx l-awtriċi tiegħu, il-QEA għandha tikkonferma li rċeviet l-applikazzjoni u tagħti l-isem tal-persuna, l-istituzzjoni jew il-korp li lilhom għandha tiġi indirizzata l-applikazzjoni.

2.   Meta dokument ikun inħoloq b’mod konġunt ma’ parti terza oħra, il-QEA għandha tikkonsulta lill-parti terza qabel ma tieħu deċiżjoni.

Artikolu 6

Dokumenti tal-QEA “sensittivi” u “klassifikati tal-UE”

1.   Dokumenti tal-QEA “sensittivi” jew “klassifikati tal-UE” huma dokumenti klassifikati bħala tali f’konformità mal-Politika tal-QEA dwar il-Klassifikazzjoni tal-Informazzjoni jew mad-Deċiżjoni Nru 41/2021, rispettivament.

2.   L-applikazzjonijiet għall-aċċess għal tali dokumenti għandhom jiġu ttrattati esklużivament mill-membri tal-persunal tal-QEA li għandhom dritt li jiffamiljarizzaw ruħhom ma’ dawn id-dokumenti. L-istess persuni għandhom ukoll jivvalutaw jekk tistax issir referenza għal dokumenti tal-QEA “sensittivi” jew “klassifikati tal-UE” meta jkunu qed iwieġbu applikazzjonijiet għall-aċċess għal dokumenti.

3.   L-aċċess għal dokumenti tal-QEA “sensittivi” jew “klassifikati tal-UE” jista’ jingħata biss wara li ssir deklassifikazzjoni. Jekk il-QEA tiddeċiedi li tirrifjuta li tagħti aċċess għal tali dokumenti, hija għandha tagħti raġunijiet għad-deċiżjoni tagħha b’mod li ma jagħmilx ħsara lill-interessi protetti fl-Artikolu 4.

Artikolu 7

Applikazzjonijiet

1.   L-applikazzjonijiet għall-aċċess għal dokumenti jridu jsiru bil-miktub, preferibbilment permezz tal-formola ta’ kuntatt (8) disponibbli fuq is-sit web tal-QEA, f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni. F’ċirkustanzi eċċezzjonali, l-applikazzjonijiet għall-aċċess għal dokumenti jistgħu jintbagħtu bil-posta.

2.   L-applikazzjonijiet għall-aċċess għal dokumenti jridu jkunu preċiżi biżżejjed u għandu jkollhom, b’mod partikolari, elementi li jippermettu l-identifikazzjoni tad-dokument(i) mitlub(a) u ta’ isem l-applikant u d-dettalji ta’ kuntatt tiegħu.

3.   L-applikanti ma għandhomx ikunu obbligati jagħtu raġunijiet għall-applikazzjoni tagħhom.

4.   Meta applikazzjoni ma tkunx suffiċjentement preċiża, jew jekk id-dokumenti mitluba ma jkunux jistgħu jiġu identifikati, il-QEA għandha titlob lill-applikant jikkjarifika l-applikazzjoni, u għandha tassisti lill-applikant huwa u jagħmel dan.

5.   Il-limiti ta’ żmien previsiti mill-Artikolu 8 ma għandhomx jibdew jgħoddu qabel mal-QEA tirċievi l-kjarifiki mitluba.

6.   Meta applikazzjoni tkun relatata ma’ dokument twil ħafna jew ma’ għadd kbir ħafna ta’ dokumenti, il-QEA tista’ tikkonsulta mal-applikant informalment, bl-iskop li tinstab soluzzjoni xierqa.

Artikolu 8

Ipproċessar tal-applikazzjonijiet inizjali

1.   L-applikazzjonijiet għall-aċċess għal dokumenti għandu jieħu ħsiebhom it-tim ECA-Info.

2.   L-applikanti għandhom jirċievu konferma tar-riċevuta mingħajr dewmien.

3.   Skont is-suġġett tal-applikazzjoni, it-tim ECA-Info għandu jikkonsulta mad-dipartiment ikkonċernat, u, fejn applikabbli, mal-Uffiċjal għall-Protezzjoni tad-Data u/jew mal-Uffiċjal għas-Sigurtà tal-Informazzjoni, bil-ħsieb li jiddeċiedi kif se jittratta l-applikazzjoni. L-awtorità li għandha s-setgħa li tiddeċiedi dwar ir-risposta li għandha tingħata lil applikazzjoni inizjali għall-aċċess għal dokument għandu jkun is-Segretarju Ġenerali, li jista’ jiddelega din is-setgħa.

4.   Fi żmien massimu ta’ xahar mir-reġistrazzjoni ta’ applikazzjoni, il-QEA għandha jew tagħti aċċess għad-dokument mitlub, kif deskritt fl-Artikolu 11, jew twieġeb bil-miktub, u tindika r-raġunijiet għar-rifjut totali jew parzjali, u tinforma lill-applikant bid-dritt tiegħu/tagħha li jitlob/titlob lill-QEA tikkunsidra l-pożizzjoni tagħha mill-ġdid kif deskritt fl-Artikolu 9.

5.   F’każ ta’ applikazzjoni li tkun relatata ma’ dokument twil ħafna jew ma’ għadd kbir ħafna ta’ dokumenti, jew li tirrikjedi konsultazzjonijiet interni jew il-konsultazzjoni ta’ partijiet terzi, il-limitu ta’ żmien indikat fil-paragrafu 4 jista’ jiġi estiż b’xahar, dment li l-applikant jiġi mgħarraf bil-quddiem u li jiġu mogħtija r-raġunijiet.

6.   F’każ li l-membri tal-persunal tal-QEA jirċievu personalment applikazzjoni għall-aċċess għal dokumenti, huma għandhom jgħadduha lit-tim ECA-Info mingħajr dewmien.

Artikolu 9

Applikazzjonijiet konfermatorji

1.   F’każ ta’ rifjut totali jew parzjali, l-applikant jista’, fi żmien xahar mindu jirċievi r-risposta tal-QEA, jagħmel applikazzjoni konfermatorja lill-President tal-QEA, fejn jitlob lill-QEA tikkunsidra l-pożizzjoni tagħha mill-ġdid.

2.   In-nuqqas min-naħa tal-QEA li tagħti risposta fil-limiti ta’ żmien preskritti fl-Artikolu 8 għandu jagħti wkoll id-dritt lill-applikant sabiex jitlob ir-rikunsiderazzjoni.

3.   L-applikazzjonijiet konfermatorji għandhom ikunu suġġetti għall-istess rekwiżiti kif stabbiliti fl-Artikolu 7 għall-applikazzjonijiet inizjali.

Artikolu 10

Ipproċessar tal-applikazzjonijiet konfermatorji

1.   Malli jirċievi l-applikazzjoni konfermatorja, il-President tal-QEA għandu jikkonsulta mas-Servizz Legali u, skont is-suġġett tal-applikazzjoni, id-dipartiment ikkonċernat u, fejn applikabbli, mal-Uffiċjal għall-Protezzjoni tad-Data u/jew mal-Uffiċjal għas-Sigurtà tal-Informazzjoni.

2.   Fi żmien massimu ta’ xahar mir-reġistrazzjoni ta’ applikazzjoni konfermatorja, il-QEA għandha jew tagħti aċċess għad-dokument mitlub, kif deskritt fl-Artikolu 11, jew twieġeb bil-miktub, u tindika r-raġunijiet għar-rifjut totali jew parzjali.

3.   F’każ ta’ rifjut totali jew parzjali, il-QEA għandha tinforma lill-applikant bir-rimedji li huma disponibbli għalih jew għaliha, jiġifieri li jistitwixxi proċedimenti fil-qorti kontra l-QEA u/jew iressaq ilment quddiem l-Ombudsman, taħt l-Artikoli 263 u 228 tat-TFUE, rispettivament.

4.   F’każijiet eċċezzjonali, pereżempju, meta l-applikazzjoni tkun relatata ma’ dokument twil ħafna jew ma’ għadd kbir ħafna ta’ dokumenti, jew tirrikjedi konsultazzjonijiet interni jew il-konsultazzjoni ta’ partijiet terzi, il-limitu ta’ żmien indikat fil-paragrafu 2 jista’ jiġi estiż b’xahar, dment li l-applikant jiġi mgħarraf bil-quddiem u li jiġu mogħtija r-raġunijiet.

5.   In-nuqqas min-naħa tal-QEA li tagħti risposta fil-limitu taż-żmien preskritt hawn fuq għandu jiġi kkunsidrat bħala risposta negattiva u jagħti d-dritt lill-applikant sabiex jirrikorri għar-rimedji li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 3.

Artikolu 11

Aċċess wara applikazzjoni

1.   Id-dokumenti għandhom jiġu mogħtija f’verżjoni u f’format li diġà jeżistu (preferibbilment elettronikament bl-użu ta’ mezzi approvati mill-QEA biex tiġi ggarantita s-sigurtà tal-informazzjoni), b’kunsiderazzjoni għall-preferenza tal-applikant. Il-QEA mhijiex obbligata li toħloq dokument ġdid jew li tiġbor informazzjoni għall-applikant.

2.   Jekk id-dokumenti jkunu voluminużi jew diffiċli biex jiġu ttrattati, l-applikant jista’ jiġi mistieden jikkonsultahom fuq il-post f’data u f’ħin miftiehma mal-QEA.

3.   L-applikant jista’ jintalab iħallas il-kost involut biex isiru u jintbagħtu l-kopji, iżda dan ma għandux jeċċedi l-kostijiet li jkunu fil-fatt iġġarrbu. Konsultazzjoni fuq il-post, kopji ta’ inqas minn 20 paġna A4 u aċċess dirett f’forma elettronika għandhom ikunu bla ħlas.

4.   Jekk dokument ikun pubblikament aċċessibbli, il-QEA tista’ tissodisfa l-obbligazzjoni tagħha li tagħti l-aċċess billi tinforma lill-applikant dwar kif dan jista’ jiksbu.

Artikolu 12

Riproduzzjoni ta’ dokumenti

1.   Dokumenti rilaxxati skont din id-Deċiżjoni ma jistgħux jiġu riprodotti jew użati għal fini kummerċjali mingħajr l-awtorizzazzjoni minn qabel u bil-miktub tal-QEA.

2.   Din id-Deċiżjoni ma għandha tippreġudika l-ebda regola dwar id-drittijiet tal-awtur li jistgħu jillimitaw id-dritt ta’ terza parti li tirripproduċi jew tisfrutta dokumenti rilaxxati, jew id-Deċiżjoni Nru 6-2019.

Artikolu 13

Portal dwar it-Trasparenza

1.   Biex id-drittijiet taċ-ċittadini skont din id-Deċiżjoni jkunu effettivi, is-sit web tal-QEA jinkludi portal dwar it-trasparenza.

2.   Id-dokumenti li ssir referenza għalihom fil-portal dwar it-trasparenza, kull fejn ikun possibbli, għandhom ikunu aċċessibbli direttament permezz ta’ iperlinks.

Artikolu 14

Dispożizzjonijiet finali

1.   Id-Deċiżjoni Nru 12-2005 tal-Qorti tal-Awdituri tal-10 ta’ Marzu 2005 hija mħassra.

2.   Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

3.   Hija għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fil-Lussemburgu, it-13 ta’ Lulju 2023.

Għall-Qorti tal-Awdituri

Tony MURPHY

Il-President


(1)   ĠU L 103, 23.4.2010, p. 1.

(2)   ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1.

(3)   ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.

(4)  https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/DECISION_ECA_6_2019/ECA-Decision_06-2019_EN.pdf.

(5)   ĠU L 256, 19.7.2021, p. 106.

(6)  https://www.eca.europa.eu/ContentPagesDocuments/Legal_framework/Information_Classification_Policy_EN.pdf.

(7)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 354/83 tal-1 ta’ Frar 1983 dwar il-ftuħ għall-pubbliku tal-arkivji storiċi tal-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Energija Atomika (ĠU L 43, 15.2.1983, p. 1).

(8)  https://www.eca.europa.eu/mt/contact.


Rettifika

22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/206


Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2023/432 tal-25 ta’ Frar 2023 li temenda d-Deċiżjoni 2014/145/PESK dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jipperikolaw jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna

( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 100 tat-13 ta' April 2023 )

Din ir-rettifika għandha titqies nulla u bla effett.


22.9.2023   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 234/207


Rettifika tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2023/429 tal-25 ta’ Frar 2023 li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 269/2014 dwar miżuri restrittivi fir-rigward ta’ azzjonijiet li jdgħajfu jew jheddu l-integrità territorjali, is-sovranità u l-indipendenza tal-Ukrajna

( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 100 tat-13 ta' April 2023 )

Din ir-rettifika għandha titqies nulla u bla effett.