ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 135 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 66 |
|
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
|
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
* |
||
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
Għal raġunijiet ta’ protezzjoni ta’ data personali u/jew kunfidenzjalità, xi informazzjoni li tinsab f’din il-ħarġa ma tistax tibqa’ tiġi żvelata, u għalhekk ġiet ippubblikata verżjoni awtentika ġdida. L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti leġiżlattivi
REGOLAMENTI
23.5.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 135/1 |
REGOLAMENT (UE) 2023/988 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-10 ta’ Mejju 2023
dwar is-sikurezza ġenerali tal-prodotti, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva (UE) 2020/1828 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kunsill 87/357/KEE
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) tistabbilixxi r-rekwiżit li l-prodotti għall-konsumatur iridu jkunu sikuri u li l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq tal-Istati Membri jridu jaġixxu kontra prodotti perikolużi kif ukoll jiskambjaw informazzjoni għal dak il-għan permezz tas-Sistema ta’ Informazzjoni Rapida tal-Unjoni (RAPEX). |
(2) |
Hemm bżonn li d-Direttiva 2001/95/KE tiġi riveduta u aġġornata fid-dawl tal-iżviluppi relatati ma’ teknoloġiji ġodda u mal-bejgħ online, biex tiġi żgurata l-konsistenza mal-iżviluppi fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni u fil-leġiżlazzjoni dwar l-istandardizzazzjoni, biex jiġi żgurat funzjonament aħjar ta’sejħiet lura tal-prodotti għal raġunijiet ta’ sikurezza kif ukoll biex jiġi żgurat qafas aktar ċar għall-prodotti li jixbhu l-ikel li sa issa huma regolati mid-Direttiva tal-Kunsill 87/357/KEE (4). Fl-interess taċ-ċarezza, id-Direttivi 2001/95/KE u 87/357/KEE jenħtieġ li jitħassru u jiġu sostitwiti b’dan ir-Regolament. |
(3) |
Regolament huwa l-istrument legali xieraq peress li dan jimponi regoli ċari u dettaljati li ma jħallu ebda lok għal traspożizzjoni diverġenti bejn l-Istati Membri. L-għażla ta’ regolament minflok direttiva tippermetti wkoll li jintlaħaq aħjar l-objettiv li tiġi żgurata l-koerenza mal-qafas leġiżlattiv tas-sorveljanza tas-suq għal prodotti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni, fejn l-istrument legali applikabbli huwa wkoll regolament, jiġifieri r-Regolament (UE) 2019/1020 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5). Fl-aħħar nett, tali għażla tkompli tnaqqas il-piż regolatorju permezz ta’ applikazzjoni konsistenti tar-regoli dwar is-sikurezza tal-prodotti madwar l-Unjoni. |
(4) |
L-għan ta’ dan ir-Regolament huwa li jikkontribwixxi għall-kisba tal-objettivi msemmija fl-Artikolu 169 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). B’mod partikolari, jenħtieġ li jkollu l-għan li jiżgura s-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi u l-funzjonament tas-suq intern fir-rigward tal-prodotti maħsuba għall-konsumaturi. |
(5) |
Dan ir-Regolament jenħtieġ li jkollu l-għan li jipproteġi lill-konsumaturi u s-sikurezza tagħhom bħala wieħed mill-prinċipji fundamentali tal-qafas legali tal-Unjoni u kif minqux fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (il-“Karta”). Prodotti perikolużi jista’ jkollhom konsegwenzi negattivi ħafna għall-konsumaturi u ċ-ċittadini. Il-konsumaturi kollha, inklużi dawk l-aktar vulnerabbli, bħat-tfal, il-persuni akbar fl-età jew il-persuni b’diżabilità, għandhom id-dritt għal prodotti sikuri. Il-konsumaturi jenħtieġ li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom mezzi suffiċjenti biex jinfurzaw dak id-dritt u l-Istati Membri jenħtieġ li jkollhom strumenti u miżuri adegwati għad-dispożizzjoni tagħhom biex jinfurzaw dan ir-Regolament. |
(6) |
Minkejja l-iżvilupp ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni speċifika għas-settur li tindirizza l-aspetti tas-sikurezza ta’ prodotti speċifiċi jew kategoriji speċifiċi ta’ prodotti, huwa prattikament impossibbli li tiġi adottata liġi tal-Unjoni għal kull prodott għall-konsumatur li jeżisti jew li jista’ jiġi żviluppat. Għaldaqstant hemm bżonn ta’ qafas leġiżlattiv b’bażi wiesgħa ta’ natura orizzontali li jimla l-lakuni u li jikkomplementa d-dispożizzjonijiet fil-leġiżlazzjoni fis-seħħ jew futura tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni speċifika għas-settur u li jiżgura l-protezzjoni tal-konsumatur li ma hijiex żgurata mod ieħor minn dik il-leġiżlazzjoni, b’mod partikolari bil-ħsieb li jinkiseb livell għoli tal-protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi, kif jirrikjedu l-Artikoli 114 u 169 tat-TFUE. |
(7) |
Fl-istess ħin, fir-rigward ta’ prodotti li huma soġġetti għal leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni speċifika għas-settur, il-kamp ta’ applikazzjoni tal-partijiet differenti ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li jiġi stabbilit b’mod ċar biex jiġu evitati dispożizzjonijiet imrikkba u jiġi żgurat qafas legali ċar. |
(8) |
Filwaqt li xi wħud mid-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, bħall-biċċa l-kbira tal-obbligi tal-operaturi ekonomiċi, jenħtieġ li ma japplikawx għal prodotti koperti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni, ċerti dispożizzjonijiet oħra ta’ dan ir-Regolament huma komplementari għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni u jenħtieġ li għalhekk japplikaw għal tali prodotti. B’mod partikolari, ir-rekwiżit ġenerali tas-sikurezza tal-prodotti u d-dispożizzjonijiet relatati jenħtieġ li japplikaw għall-prodotti għall-konsumatur koperti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni meta ċerti tipi ta’ riskji ma jkunux koperti minn dik il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li jikkonċernaw l-obbligi tal-fornituri tas-swieq online, l-obbligi tal-operaturi ekonomiċi f’każ ta’ inċidenti, id-dritt għall-informazzjoni u għal rimedju għall-konsumaturi kif ukoll is-sejħiet lura tal-prodotti għal raġunijiet ta’ sikurezza jenħtieġ li japplikaw għal prodotti koperti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni sa fejn ma jkunx hemm dispożizzjonijiet speċifiċi bl-istess objettiv f’tali leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni. Bl-istess mod, ir-RAPEX diġà tintuża għall-finijiet tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 20 tar-Regolament (UE) 2019/1020: għalhekk, id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li jirregolaw is-Safety Gate u l-funzjonament tiegħu jenħtieġ li japplikaw għall-prodotti koperti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni. |
(9) |
Il-prodotti li huma ddisinjati b’mod esklużiv għall-użu professjonali iżda li wara ġew imdawra għas-suq tal-konsumatur jenħtieġ li jkunu soġġetti għal dan ir-Regolament għaliex jistgħu joħolqu riskji għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi meta użati b’kondizzjonijiet raġonevolment prevedibbli. |
(10) |
Il-prodotti mediċinali huma soġġetti għal evalwazzjoni qabel it-tqegħid fis-suq li tinkludi analiżi speċifika tar-riskji u l-benefiċċji. Għalhekk jenħtieġ li dawk il-prodotti jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
(11) |
Il-liġi tal-Unjoni dwar l-ikel, l-għalf u oqsma relatati tistabbilixxi sistema speċifika li tiżgura s-sikurezza tal-prodotti koperti minnha. Fil-fatt, il-prodotti tal-ikel u tal-għalf għandhom qafas legali speċifiku stabbilit, b’mod partikolari, bir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6). Barra minn hekk, il-prodotti tal-ikel u tal-għalf huma rregolati wkoll mir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), li jiżgura approċċ armonizzat fir-rigward tal-kontrolli uffiċjali għall-verifika tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel u mar-regoli dwar is-saħħa tal-annimali u t-trattament xieraq tal-annimali. Għalhekk, jenħtieġ li l-ikel u l-għalf jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament bl-eċċezzjoni ta’ materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt mal-ikel sa fejn ikunu kkonċernati r-riskji li ma humiex koperti mir-Regolament (KE) Nru 1935/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) jew minn leġiżlazzjoni oħra speċifika għall-ikel li tkopri biss ir-riskji kimiċi u bijoloġiċi relatati mal-ikel. |
(12) |
Il-pjanti ħajjin huma soġġetti għal qafas legali speċifiku, previst, b’mod partikolari, mir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) li jqis l-ispeċifiċitajiet ta’ dawk il-prodotti biex tiġi żgurata s-sikurezza tal-konsumatur. |
(13) |
Il-prodotti sekondarji tal-annimali huma materjali ta’ oriġini mill-annimali li l-bniedem ma jikkunsmax. Dawk il-prodotti, bħall-għalf, huma soġġetti għal qafas legali speċifiku, previst, b’mod partikolari, mir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). |
(14) |
Il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, imsejħa wkoll pestiċidi, huma soġġetti għal dispożizzjonijiet speċifiċi għall-awtorizzazzjoni tagħhom fil-livell nazzjonali, abbażi tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11), u għalhekk jenħtieġ li jiġu esklużi wkoll mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
(15) |
L-inġenji tal-ajru msemmija fl-Artikolu 2(3), il-punt (d), tar-Regolament (UE) 2018/1139 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) huma soġġetti għall-kontroll regolatorju tal-Istati Membri, fid-dawl tar-riskju limitat tagħhom għas-sikurezza fl-avjazzjoni ċivili. Għalhekk jenħtieġ li dawk l-inġenji tal-ajru jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
(16) |
Ir-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament jenħtieġ li japplikaw għal prodotti użati jew għal prodotti li jiġu msewwija, rikondizzjonati jew riċiklati, li jerġgħu jidħlu fil-katina tal-provvista matul attività kummerċjali, għajr għal dawk il-prodotti li għalihom il-konsumatur ma jistax jistenna b’mod raġonevoli li jissodisfaw standards tas-sikurezza tal-ogħla livell, bħal prodotti li jiġu ppreżentati b’mod espliċitu bħala li għandhom jiġu msewwija jew li jiġu rikondizzjonati, jew li jitqiegħdu fis-suq bħala oġġetti għall-kollezzjoni ta’ interess storiku. |
(17) |
Is-servizzi jenħtieġ li ma jkunux koperti minn dan ir-Regolament. Madankollu, sabiex jiġu protetti s-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi, il-prodotti li jkunu fornuti jew imqiegħda għad-dispożizzjoni tal-konsumaturi fil-kuntest tal-provvista ta’ servizzi, inklużi prodotti li l-konsumaturi jkunu esposti direttament għalihom waqt il-provvista ta’ servizz, jenħtieġ li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Madankollu, it-tagħmir li jirkbu jew jivvjaġġaw fuqu l-konsumaturi, fejn tali tagħmir jitħaddem direttament minn fornitur tas-servizz fil-kuntest ta’ servizzi ta’ trasport, jenħtieġ li jkun eskluż mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament billi dan irid ikun trattat flimkien mas-sikurezza tas-servizz mogħti. |
(18) |
L-antikitajiet, bħal opri tal-arti jew oġġetti għall-kollezzjoni huma kategoriji speċifiċi ta’ prodotti li ma jistgħux ikunu mistennija li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ sikurezza stabbiliti minn dan ir-Regolament, u għalhekk jenħtieġ li jiġu esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu. Madankollu, sabiex jiġi evitat li prodotti oħra jitqiesu bi żball bħala li jappartjenu għal dawk il-kategoriji, huwa neċessarju li jitqies li l-opri tal-arti huma prodotti maħluqa biss għal skopijiet artistiċi, li l-oġġetti tal-kollezzjoni huma ta’ rarità u interess storiku jew xjentifiku suffiċjenti biex jiġġustifikaw il-ġbir u l-preservazzjoni tagħhom, u li l-antikitajiet, jekk ma jkunux diġà opri tal-arti jew oġġetti għall-kollezzjoni jew it-tnejn, huma ta’ età straordinarja. Meta jiġi vvalutat jekk prodott huwiex antikità, bħal opra tal-arti jew oġġett għall-kollezzjoni, jista’ jitqies l-Anness IX tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE (13). |
(19) |
L-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa tiddefinixxi s-“saħħa” bħala stat ta’ benesseri fiżiku, mentali u soċjali sħiħ u mhux biss bħala n-nuqqas ta’ mard jew infermità. |
(20) |
Il-bejgħ mill-bogħod, inkluż il-bejgħ online, jenħtieġ li jaqa’ wkoll fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Il-bejgħ online kiber b’mod konsistenti u kostanti, u ħoloq mudelli ta’ negozju ġodda, sfidi ġodda rigward is-sikurezza tal-prodotti u atturi ġodda fis-suq, bħall-fornituri tas-swieq online. |
(21) |
Fil-każ ta’ prodott offrut għall-bejgħ online jew b’mezzi oħra ta’ bejgħ mill-bogħod, il-prodott jenħtieġ li jitqies bħala li ġie mqiegħed fis-suq jekk l-offerta għall-bejgħ tkun immirata lejn il-konsumaturi fl-Unjoni. F’konformità mar-regoli applikabbli tal-Unjoni dwar id-dritt internazzjonali privat, jenħtieġ li titwettaq analiżi każ b’każ, sabiex jiġi stabbilit jekk offerta tkunx immirata lejn il-konsumaturi fl-Unjoni. Jenħtieġ li offerta għall-bejgħ titqies bħala immirata lejn il-konsumaturi fl-Unjoni jekk l-operatur ekonomiku rilevanti jimmira, bi kwalunkwe mezz, l-attivitajiet tiegħu lejn Stat Membru. Għall-analiżijiet każ b’każ, jenħtieġ li jitqiesu l-fatturi rilevanti, bħaż-żoni ġeografiċi li lejhom ikun possibbli d-dispaċċ, il-lingwi disponibbli, użati għall-offerta jew għall-ordni, il-mezzi ta’ pagament, l-użu tal-munita tal-Istat Membru jew isem tad-dominju rreġistrat f’wieħed mill-Istati Membri. Fil-każ tal-bejgħ online, is-sempliċi fatt li l-interfaċċa tal-operaturi ekonomiċi jew tal-fornituri tas-swieq online tkun aċċessibbli fl-Istat Membru li fih ikun stabbilit jew domiċiljat il-konsumatur ma huwiex biżżejjed. |
(22) |
Skont ir-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stabbilit f’dan ir-Regolament, l-operaturi ekonomiċi jenħtieġ li jkunu obbligati jintroduċu fis-suq prodotti sikuri biss. Tali livell għoli ta’ sikurezza jenħtieġ li jinkiseb primarjament permezz tad-disinn u l-karatteristiċi tal-prodott, filwaqt li jitqies l-użu maħsub u prevedibbli u l-kondizzjonijiet tal-użu tal-prodott. Ir-riskji li jifdal, jekk ikun hemm, jenħtieġ li jittaffew permezz ta’ ċerti salvagwardji, bħal twissijiet u struzzjonijiet. |
(23) |
Is-sikurezza ta’ prodott jenħtieġ li tiġi vvalutata billi jitqiesu l-aspetti rilevanti kollha tal-prodott, b’mod partikolari l-karatteristiċi tiegħu, bħall-karatteristiċi fiżiċi, mekkaniċi u kimiċi, u l-preżentazzjoni tiegħu, kif ukoll il-ħtiġijiet u r-riskji speċifiċi li l-prodott jirrappreżenta għal ċerti kategoriji ta’ konsumaturi li x’aktarx jużaw il-prodotti, b’mod partikolari t-tfal, il-persuni akbar fl-età u l-persuni b’diżabilità. Dawk ir-riskji jistgħu jinkludu wkoll riskju ambjentali sa fejn dan joħloq riskju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi. Dik il-valutazzjoni jenħtieġ li tqis ir-riskju għas-saħħa li joħolqu l-prodotti konnessi diġitalment, inkluż ir-riskju għas-saħħa mentali, speċjalment tal-konsumaturi vulnerabbli, b’mod partikolari t-tfal. Għaldaqstant, huma u jivvalutaw is-sikurezza tal-prodotti konnessi diġitalment li x’aktarx iħallu impatt fuq it-tfal, jenħtieġ li, fl-aħjar interess tat-tfal, il-manifatturi jiżguraw li l-prodotti li jqiegħdu fis-suq jissodisfaw l-ogħla standards ta’ sikurezza, sigurtà u privatezza mid-disinn. Barra minn dan, jekk tkun meħtieġa informazzjoni speċifika biex il-prodotti jsiru sikuri għal ċerta kategorija ta’ persuni, il-valutazzjoni tas-sikurezza tal-prodotti jenħtieġ li tqis ukoll il-preżenza ta’ dik l-informazzjoni u l-aċċessibbiltà tagħha. Is-sikurezza tal-prodotti kollha jenħtieġ li tiġi vvalutata billi titqies il-ħtieġa li l-prodott ikun sikur tul il-ħajja kollha tiegħu. |
(24) |
L-oġġetti li jikkonnettjaw ma’ oġġetti oħrajn jew l-oġġetti mhux inkorporati li jinfluwenzaw il-mod kif jaħdem oġġett ieħor jistgħu joħolqu riskju għas-sikurezza tal-prodott. Dak l-aspett jenħtieġ li jingħata kunsiderazzjoni debita bħala riskju potenzjali. Il-konnessjonijiet u l-interrelazzjoni li oġġett jista’ jkollu ma’ oġġetti esterni jenħtieġ li ma jipperikolawx is-sikurezza tiegħu. |
(25) |
Teknoloġiji ġodda jistgħu jikkawżaw riskji ġodda għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi jew ibiddlu l-mod kif jistgħu jimmaterjalizzaw ir-riskji eżistenti, bħal intervent estern li jwettaq hacking ta’ prodott jew li jbiddillu l-karatteristiċi tiegħu. Teknoloġiji ġodda jistgħu jimmodifikaw sostanzjalment il-prodott oriġinali, pereżempju permezz ta’ aġġornamenti tas-software, li mbagħad jenħtieġ li jkunu soġġetti għal valutazzjoni tar-riskju ġdida jekk dik il-modifika sostanzjali jkollha impatt fuq is-sikurezza tal-prodott. |
(26) |
Ir-riskji speċifiċi taċ-ċibersigurtà li jaffettwaw is-sikurezza tal-konsumaturi, kif ukoll il-protokolli u ċ-ċertifikazzjonijiet, jistgħu jiġu indirizzati mil-leġiżlazzjoni settorjali. Madankollu jenħtieġ li jiġi żgurat li, f’każijiet li fihom tali leġiżlazzjoni settorjali ma tapplikax, l-operaturi ekonomiċi rilevanti u l-awtoritajiet nazzjonali jqisu r-riskji marbuta ma’ teknoloġiji ġodda, meta jiddisinjaw il-prodotti u meta jevalwawhom rispettivament, sabiex jiżguraw li l-bidliet introdotti fil-prodott ma jipperikolawx is-sikurezza tiegħu. |
(27) |
Sabiex tiġi faċilitata l-applikazzjoni effettiva u konsistenti tar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stipulat f’dan ir-Regolament, huwa importanti li jintużaw standards Ewropej li jkopru ċerti prodotti u riskji. L-istandards Ewropej, li r-referenzi għalihom ġew ippubblikati f’konformità mad-Direttiva 2001/95/KE, jenħtieġ li jibqgħu jipprovdu preżunzjoni tal-konformità mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stipulat f’dan ir-Regolament. It-talbiet tal-istandardizzazzjoni maħruġa mill-Kummissjoni f’konformità mad-Direttiva 2001/95/KE jenħtieġ li jitqiesu bħala talbiet tal-istandardizzazzjoni maħruġa f’konformità ma’ dan ir-Regolament. Fil-każ li riskji jew kategoriji ta’ riskju differenti jkunu koperti mill-istess standard, il-konformità ta’ prodott mal-parti tal-istandard li tkopri r-riskju jew il-kategorija ta’ riskju rilevanti tagħti wkoll lill-prodott innifsu preżunzjoni ta’ sigurtà sa fejn ikunu kkonċernati r-riskju jew il-kategorija ta’ riskju rilevanti. |
(28) |
Meta l-Kummissjoni tidentifika ħtieġa li jkun hemm standard Ewropew li jiżgura konformità ta’ ċerti prodotti mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stipulat f’dan ir-Regolament, din jenħtieġ li tapplika d-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14) biex titlob organizzazzjoni Ewropea tal-istandardizzazzjoni, waħda jew aktar, jew tabbozza jew tidentifika standard li jkun xieraq biex jiżgura li l-prodotti konformi miegħu huma preżunti bħala sikuri. |
(29) |
Il-prodotti jistgħu joħolqu riskji differenti għal ġeneri differenti u jenħtieġ li l-attivitajiet ta’ standardizzazzjoni dan iqisuh biex jiġu evitati diskrepanzi f’termini ta’ sikurezza u għaldaqstant distakk fis-sikurezza bejn il-ġeneri. Id-Dikjarazzjoni dwar Standards Reattivi għall-Kwistjonijiet ta’ Ġeneru tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti tiddeskrivi diversi azzjonijiet li l-korpi nazzjonali tal-istandards u l-organizzazzjonijiet li jiżviluppaw l-istandards jenħtieġ li jinkludu fil-pjan ta’ azzjoni tagħhom dwar il-ġeneru għal standards u żvilupp ta’ standards reattivi għall-kwistjonijiet ta’ ġeneru, sabiex jinkisbu standards inklużivi, rappreżentattivi u bilanċjati f’termini ta’ ġeneru. |
(30) |
Flimkien mal-adattament tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012, jenħtieġ li tiġi introdotta proċedura speċifika għall-adozzjoni tar-rekwiżiti tas-sikurezza speċifiċi bl-assistenza tal-Kumitat speċjalizzat previst minn dan ir-Regolament. |
(31) |
Fin-nuqqas ta’ standards Ewropej, il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru fejn il-prodott jitqiegħed fis-suq li tistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa u s-sikurezza jenħtieġ li tikkonforma mal-liġi tal-Unjoni, b’mod partikolari l-Artikoli 34 u 36 tat-TFUE. |
(32) |
L-operaturi ekonomiċi jenħtieġ li jkollhom obbligi proporzjonati li jikkonċernaw is-sikurezza tal-prodotti, fir-rigward tar-rwoli rispettivi tagħhom fil-katina tal-provvista, sabiex jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi, filwaqt li jiżguraw ukoll il-funzjonament effiċjenti tas-suq intern. L-operaturi ekonomiċi kollha li jintervjenu fil-katina tal-provvista u tad-distribuzzjoni jenħtieġ li jieħdu l-miżuri xierqa biex jiżguraw li jqiegħdu fis-suq biss prodotti li jkunu sikuri u li jkunu konformi ma’ dan ir-Regolament. Huwa meħtieġ li tkun prevista distribuzzjoni ċara u proporzjonata tal-obbligi li jikkorrispondu għar-rwol ta’ kull operatur fil-proċess tal-provvista u d-distribuzzjoni. Pereżempju, fir-rigward tal-verifika ta’ jekk il-manifattur u, meta jkun rilevanti, l-importatur ikunux ikkonformaw mal-obbligi tagħhom, id-distributur jenħtieġ li jkollu l-obbligu li jwettaq biss verifiki fattwali u mhux valutazzjoni tal-informazzjoni pprovduta minnhom. L-informazzjoni dwar l-identifikazzjoni tal-prodott u tal-operaturi ekonomiċi, kif ukoll l-istruzzjonijiet u l-informazzjoni dwar is-sikurezza, jistgħu barra minn hekk jiġu pprovduti mill-operaturi ekonomiċi f’forma diġitali permezz ta’ soluzzjonijiet elettroniċi, bħal kodiċi QR jew kodiċi tal-matriċi tad-data. |
(33) |
Jenħtieġ li l-manifatturi jfasslu dokumentazzjoni teknika fir-rigward tal-prodotti li jintroduċu fis-suq, li jenħtieġ li jkun fiha l-informazzjoni meħtieġa biex tagħti prova li dawk il-prodott huma sikuri. Id-dokumentazzjoni teknika jenħtieġ li tkun ibbażata fuq analiżi interna tar-riskju mwettqa mill-manifattur. L-ammont ta’ informazzjoni li trid tingħata fid-dokumentazzjoni teknika jenħtieġ li jkun proporzjonat mal-kumplessità tal-prodott u mar-riskji possibbli identifikati mill-manifattur. B’mod partikolari, il-manifatturi jenħtieġ li jipprovdu deskrizzjoni ġenerali tal-prodott u l-elementi meħtieġa biex tiġi vvalutata s-sikurezza tiegħu. Fil-każ ta’ prodotti kumplessi jew prodotti li jippreżentaw riskji possibbli, l-informazzjoni li jenħtieġ li tiġi pprovduta tista’ teħtieġ deskrizzjoni aktar estensiva tal-prodott. F’tali każijiet, jenħtieġ li tiġi inkluża wkoll analiżi ta’ dawk ir-riskji u tal-mezzi tekniċi adottati biex jittaffew jew jiġu eliminati r-riskji. Meta l-prodott jikkonforma mal-istandards Ewropej jew ma’ elementi oħra applikati biex jiġi ssodisfat ir-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stipulat f’dan ir-Regolament, il-lista ta’ standards Ewropej rilevanti jew l-elementi l-oħra jenħtieġ li jkunu indikati wkoll. |
(34) |
Kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li jew tintroduċi prodott fis-suq f’isimha jew bit-trademark tagħha jew sostanzjalment tbiddel il-prodott b’tali mod li tista’ tiġi affettwata l-konformità mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li titqies li hija l-manifattur u jenħtieġ li tassumi l-obbligi tal-manifattur. |
(35) |
Il-modifika ta’ prodott, b’mezzi fiżiċi jew diġitali, jista’ jkollha konsegwenzi fuq in-natura u l-karatteristiċi tal-prodott b’mod li ma kienx previst fil-valutazzjoni tar-riskju inizjali tal-prodott u li jista’ jipperikola s-sikurezza tal-prodott. Tali modifika jenħtieġ għalhekk li titqies bħala modifika sostanzjali u, meta ma ssirx mill-konsumatur jew f’ismu, jenħtieġ li twassal biex il-prodott jitqies bħala prodott ġdid minn manifattur differenti. Sabiex tiġi żgurata l-konformità mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stipulat f’dan ir-Regolament, il-persuna li twettaq dik il-modifika sostanzjali jenħtieġ li titqies bħala l-manifattur u soġġetta għall-istess obbligi. Jenħtieġ li dak ir-rekwiżit japplika biss fir-rigward tal-parti mmodifikata tal-prodott, dment li l-modifika ma taffettwax il-prodott kollu kemm hu. Sabiex jiġi evitat piż bla bżonn u sproporzjonat, il-persuna li twettaq il-modifika sostanzjali jenħtieġ li ma tintalabx tirrepeti t-testijiet u tipproduċi dokumentazzjoni ġdida b’rabta ma’ aspetti tal-prodott li ma jiġux affettwati mill-modifika. Jenħtieġ li l-persuna li twettaq il-modifika sostanzjali jkollha r-responsabbiltà li turi li l-modifika ma għandhiex impatt fuq il-prodott kollu kemm hu. |
(36) |
Il-proċeduri interni ta’ konformità, li permezz tagħhom l-operaturi ekonomiċi jiżguraw, internament, it-twettiq effettiv u rapidu tal-obbligi tagħhom kif ukoll il-kondizzjonijiet biex jirreaġixxu fil-waqt f’każ ta’ prodott perikoluż, jenħtieġ li jiġu stabbiliti mill-operaturi ekonomiċi nfushom. |
(37) |
Sabiex tiġi evitata l-introduzzjoni fis-suq ta’ prodotti perikolużi, jenħtieġ li jkun obbligatorju li l-operaturi ekonomiċi jinkludu fl-attivitajiet ta’ produzzjoni jew kummerċjalizzazzjoni tagħhom proċessi interni li jiżguraw konformità mar-rekwiżiti rilevanti ta’ dan ir-Regolament. Tali proċessi interni jenħtieġ li jiġu determinati mill-operaturi ekonomiċi nfushom fir-rigward tar-rwol tagħhom fil-katina tal-provvista u t-tip ta’ prodotti kkonċernati u jistgħu jkunu bbażati, pereżempju, fuq proċeduri organizzattivi, linji gwida, standards jew mal-ħatra ta’ maniġer ad hoc. L-istabbiliment u l-format ta’ tali proċessi interni jenħtieġ li jibqgħu r-responsabbiltà unika tal-operaturi ekonomiċi rilevanti. |
(38) |
Huwa essenzjali li l-operaturi ekonomiċi u l-fornituri kollha tas-swieq online jikkooperaw mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq sabiex jiġu eliminati jew jittaffew ir-riskji għall-prodotti rilevanti li jitqiegħdu fis-suq. Madankollu, it-talbiet li jsirulhom mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jenħtieġ li jitfasslu skont ir-rwol li għandhom fil-katina tal-provvista u fir-rigward tal-obbligi legali rispettivi tagħhom. |
(39) |
Il-bejgħ dirett minn operaturi ekonomiċi stabbiliti barra mill-Unjoni permezz ta’ mezzi online jfixkel il-ħidma tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq meta jindirizzaw prodotti perikolużi fl-Unjoni, peress li f’ħafna każijiet l-operaturi ekonomiċi la jistgħu jiġu stabbiliti u lanqas ma għandhom rappreżentant legali fl-Unjoni. Għalhekk huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq ikollhom setgħat u mezzi adegwati biex jindirizzaw b’mod effettiv il-bejgħ ta’ prodotti perikolużi online. Sabiex jiġi żgurat l-infurzar effettiv ta’ dan ir-Regolament, l-obbligu stabbilit fl-Artikolu 4(1), (2) u (3) tar-Regolament (UE) 2019/1020 jenħtieġ li jiġi estiż għall-prodotti li jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni biex jiġi żgurat li hemm operatur ekonomiku responsabbli fl-Unjoni, inkarigat b’kompiti relatati ma’ tali prodotti u li jipprovdi lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq b’interlokutur u, meta jkun xieraq fir-rigward ta’ riskji possibbli relatati ma’ prodott, iwettaq il-kompiti speċifiċi fi żmien xieraq biex ikun żgurat li l-prodotti jkunu sikuri. Dawk il-kompiti speċifiċi jenħtieġ li jinkludu kontrolli regolari fir-rigward tal-konformità mad-dokumentazzjoni teknika, l-informazzjoni dwar il-prodott u l-manifattur, l-istruzzjonijiet u l-informazzjoni dwar is-sikurezza. |
(40) |
L-informazzjoni ta’ kuntatt tal-operatur ekonomiku stabbilit fl-Unjoni u responsabbli għall-prodotti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li tiġi indikata mal-prodott sabiex jiġu ffaċilitati l-kontrolli tul il-katina tal-provvista kollha. |
(41) |
Sabiex l-operaturi ekonomiċi li huma intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs), inklużi l-mikrointrapriżi, ikunu jistgħu jlaħħqu mal-obbligi l-ġodda imposti minn dan ir-Regolament, il-Kummissjoni jenħtieġ li tipprovdi linji gwida prattiċi u gwida mfassla apposta, pereżempju, mezz dirett għall-konnessjoni ma’ esperti fil-każ ta’ mistoqsijiet, filwaqt li jitqies il-bżonn ta’ semplifikazzjoni u limitazzjoni tal-piżijiet amministrattivi tagħhom. |
(42) |
L-iżgurar tal-identifikazzjoni tal-prodott u l-forniment ta’ informazzjoni dwar il-manifattur u operaturi ekonomiċi rilevanti oħra matul il-katina tal-provvista kollha jgħinu biex ikunu identifikati l-operaturi ekonomiċi u, meta jkun applikabbli, biex jittieħdu miżuri korrettivi effettivi u proporzjonati kontra prodotti perikolużi, bħal sejħiet lura mmirati. Għalhekk l-identifikazzjoni tal-prodott u l-forniment tal-informazzjoni dwar il-manifattur u operaturi ekonomiċi rilevanti oħra jiżguraw li l-konsumaturi, inklużi l-persuni b’diżabilità, u l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq ikollhom informazzjoni preċiża dwar prodotti perikolużi, li tkattar il-kunfidenza fis-suq u ma jkunx hemm xkiel bla bżonn tal-kummerċ. Għalhekk il-prodotti jenħtieġ li jkollhom informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tagħhom u l-identifikazzjoni tal-manifattur u, fejn applikabbli, tal-importatur u operaturi ekonomiċi rilevanti oħra. Tali rekwiżiti jistgħu jsiru aktar stretti għal ċerti tipi ta’ prodotti, li x’aktarx joħolqu riskju serju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi, permezz ta’ sistema ta’ ġbir u ħżin tad-data li tippermetti, minbarra l-identifikazzjoni tal-prodott, l-identifikazzjoni tal-komponenti tiegħu jew tal-operaturi ekonomiċi involuti fil-katina tal-provvista tiegħu. Dan jenħtieġ li jkun mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti ta’ informazzjoni stabbiliti mid-Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15), relatata ma’ dawk il-karatteristiċi prinċipali tal-oġġetti, sa fejn ikun xieraq għall-mezz u għan-natura tal-oġġetti. Stampa jenħtieġ li titqies bħala ritratt, illustrazzjoni jew element pittografiku ieħor, li faċilment tippermetti l-identifikazzjoni ta’ prodott jew prodott potenzjali. |
(43) |
Billi jiġi żgurat li l-manifatturi jinnotifikaw l-inċidenti kkawżati minn prodott li jkunu qiegħdu fis-suq, se tittejjeb l-informazzjoni disponibbli għall-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u se tkun tista’ ssir identifikazzjoni aħjar tal-kategoriji ta’ prodotti potenzjalment perikolużi. Ir-regoli dwar ir-responsabbiltà tal-operaturi ekonomiċi għall-prodotti difettużi huma stabbiliti fil-liġi speċifika tal-Unjoni u tali notifika u ġbir ta’ data għalhekk jenħtieġ li ma jitqisux bħala ammissjoni tar-responsabbiltà għal prodott difettuż jew bħala konferma tar-responsabbiltà skont il-liġi rilevanti tal-Unjoni jew nazzjonali. |
(44) |
Sabiex ikunu jistgħu jindividwaw riskji ġodda emerġenti bikrija u xejriet oħra tas-suq relatati mas-sikurezza tal-prodotti, il-partijiet interessati kollha, inklużi l-organizzazzjonijiet tal-konsumaturi jew tan-negozju, jenħtieġ li jiġu mħeġġa jindikaw lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u lill-Kummissjoni informazzjoni disponibbli għalihom biex jidentifikaw u jinvestigaw ksur ta’ dan ir-Regolament. |
(45) |
Il-fornituri tas-swieq online għandhom rwol kruċjali fil-katina tal-provvista, billi jippermettu lill-operaturi ekonomiċi jilħqu għadd akbar ta’ konsumaturi, u għaldaqstant fis-sistema tas-sikurezza tal-prodotti wkoll. |
(46) |
Skont il-mudelli kummerċjali kumplessi ġodda marbuta mal-bejgħ online, l-istess entità tista’ tipprovdi varjetà ta’ servizzi. Jiddependi min-natura tas-servizzi pprovduti għal prodott partikolari, l-istess entità tista’ taqa’ taħt kategoriji differenti ta’ mudelli ta’ negozju skont dan ir-Regolament. Meta entità tipprovdi biss servizzi ta’ intermedjazzjoni online għal prodott partikolari, allura tkun tikkwalifika biss bħala fornitur ta’ suq online għal dak il-prodott. F’każ li l-istess entità tipprovdi kemm servizzi tas-suq online għall-bejgħ ta’ prodott partikolari kif ukoll taġixxi bħala operatur ekonomiku skont dan ir-Regolament, din tikkwalifika wkoll bħala l-operatur ekonomiku rilevanti. Fit-tali każ, l-entità inkwistjoni jkollha għalhekk tikkonforma ruħha mal-obbligi applikabbli għall-operatur ekonomiku rilevanti. Pereżempju, jekk il-fornitur tas-suq online jiddistribwixxi wkoll prodott, allura, fir-rigward tal-bejgħ tal-prodott distribwit, dan jitqies li huwa distributur. Bl-istess mod, jekk l-entità inkwistjoni tbigħ il-prodotti tad-ditta tagħha stess, hija taġixxi bħala manifattur u għalhekk ikollha tikkonforma mar-rekwiżiti applikabbli għall-manifatturi. Barra minn hekk, xi entitajiet jistgħu jikkwalifikaw bħala fornituri tas-servizzi ta’ ġestjoni jekk joffru servizzi ta’ ġestjoni. Tali każijiet ikollhom għalhekk jiġu vvalutati fuq bażi ta’ każ b’każ. |
(47) |
Minħabba r-rwol importanti li għandhom il-fornituri tas-swieq online meta jintermedjaw il-bejgħ ta’ prodotti bejn il-kummerċjanti u l-konsumaturi, dawn l-atturi jenħtieġ li jkollhom aktar responsabbiltajiet fl-indirizzar tal-bejgħ ta’ prodotti perikolużi online. Id-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16) tipprovdi l-qafas ġenerali għall-kummerċ elettroniku u tistabbilixxi ċerti obbligi għall-pjattaformi online. Ir-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (17) jirregola r-responsabbiltà u l-akkontabbiltà tal-fornituri tas-servizzi intermedjarji online fir-rigward ta’ kontenut illegali, inklużi prodotti perikolużi. Dak ir-Regolament japplika mingħajr preġudizzju għar-regoli stabbiliti mil-liġi tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tal-konsumatur u s-sikurezza tal-prodotti. Għaldaqstant, abbażi tal-qafas legali orizzontali previst minn dak ir-Regolament, jenħtieġ li jiġu introdotti rekwiżiti speċifiċi essenzjali biex jiġi indirizzat b’mod effettiv il-bejgħ ta’ prodotti perikolużi online, f’konformità mal-Artikolu 2(4), il-punt (f), ta’ dak ir-Regolament. Sa fejn dan ir-Regolament jispeċifika r-rekwiżiti, fir-rigward tas-sikurezza tal-prodotti, li magħhom il-fornituri tas-swieq online għandhom jikkonformaw sabiex tiġi żgurata l-konformità ma’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) 2022/2065, jenħtieġ li dawk ir-rekwiżiti ma jaffettwawx l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2022/2065, li jkompli japplika għal dawk il-fornituri ta’ swieq online. |
(48) |
Il-Wegħda dwar is-Sikurezza tal-Prodotti, iffirmata għall-ewwel darba fl-2018 u li magħha ngħaqdu għadd ta’ fornituri ta’ swieq online minn dak iż-żmien, tipprevedi għadd ta’ impenji volontarji dwar is-sikurezza tal-prodotti. Il-loġika tal-Wegħda dwar is-Sikurezza tal-Prodotti intweriet permezz tat-tisħiħ tal-protezzjoni tal-konsumaturi kontra prodotti perikolużi mibjugħa online. Sabiex tissaħħaħ il-protezzjoni tal-konsumaturi billi tiġi evitata ħsara għall-ħajja, is-saħħa u s-sikurezza tagħhom u biex tiġi żgurata kompetizzjoni ġusta fis-suq intern, il-fornituri tas-swieq online huma mħeġġa jieħdu dawk l-impenji volontarji biex jipprevjenu li l-elenkar ta’ prodotti perikolużi li diġà ġew irtirati jerġa’ jitfaċċa. L-użu ta’ teknoloġiji u proċessi diġitali u t-titjib fis-sistemi ta’ twissija, b’mod partikolari l-Portal Safety Gate, jistgħu jippermettu l-identifikazzjoni u l-komunikazzjoni awtomatiċi ta’ prodotti perikolużi notifikati u jwettqu kontrolli aleatorji awtomatizzati mal-Portal Safety Gate. |
(49) |
Il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jaġixxu b’attenzjoni xierqa fir-rigward tal-kontenut ospitat fl-interfaċċi online tagħhom li jikkonċerna s-sikurezza tal-prodotti, f’konformità mal-obbligi speċifiċi stabbiliti f’dan ir-Regolament. Għaldaqstant, dan ir-Regolament jenħtieġ li jistabbilixxi obbligi ta’ diliġenza dovuta għall-fornituri tas-swieq online kollha fir-rigward tal-kontenut ospitat fl-interfaċċi online tagħhom li jikkonċerna s-sikurezza tal-prodotti. |
(50) |
Barra minn hekk, għall-finijiet ta’ sorveljanza effettiva tas-suq, il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jirreġistraw fil-Portal Safety Gate u jindikaw, fil-Portal Safety Gate, l-informazzjoni dwar il-punt uniku ta’ kuntatt tagħhom għall-faċilitazzjoni tal-komunikazzjoni ta’ informazzjoni dwar kwistjonijiet ta’ sikurezza tal-prodotti. Il-Kummissjoni jenħtieġ li tiżgura li r-reġistrazzjoni tkun faċli u mingħajr kumplikazzjonijiet għall-utent. Il-punt uniku ta’ kuntatt skont dan ir-Regolament jista’ jkun l-istess bħall-punt ta’ kuntatt skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) 2022/2065, mingħajr ma jipperikola l-objettiv li jiġu trattati kwistjonijiet marbuta mas-sikurezza tal-prodotti b’mod rapidu u speċifiku. |
(51) |
Il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jiddeżinjaw punt uniku ta’ kuntatt għall-konsumaturi. Dak il-punt uniku ta’ kuntatt jenħtieġ li jservi bħala tieqa unika għall-komunikazzjonijiet tal-konsumatur dwar kwistjonijiet ta’ sikurezza tal-prodotti, li mbagħad ikunu jistgħu jiġu diretti mill-ġdid lejn l-unità tas-servizz xierqa ta’ suq online. Jenħtieġ li dan ma jostakolax lill-punti ta’ kuntatt addizzjonali għal servizzi speċifiċi milli jkunu disponibbli għall-konsumaturi. Il-punt uniku ta’ kuntatt skont dan ir-Regolament jista’ jkun l-istess bħall-punt ta’ kuntatt skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) 2022/2065. |
(52) |
Sabiex ikunu jistgħu jikkonformaw mal-obbligi tagħhom skont dan ir-Regolament, b’mod partikolari fir-rigward tal-konformità f’waqtha u effettiva mal-ordnijiet tal-awtoritajiet pubbliċi, l-ipproċessar tal-avviżi ta’ partijiet terzi oħra u l-kooperazzjoni mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq fil-kuntest ta’ miżuri korrettivi fuq talba, il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jkollhom fis-seħħ mekkaniżmu intern għall-immaniġġjar ta’ kwistjonijiet relatati mas-sikurezza tal-prodotti. |
(53) |
L-Artikolu 14(4) tar-Regolament (UE) 2019/1020 jipprovdi lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq bis-setgħa, meta ma jkun hemm l-ebda mezz effettiv ieħor disponibbli biex jiġi eliminat riskju serju, li jirrikjedu t-tneħħija tal-kontenut li jirreferi għall-prodotti relatati minn interfaċċa online jew li jirrikjedu l-wiri espliċitu ta’ twissija lill-utenti finali meta dawn jaċċessaw interfaċċa online. Is-setgħat fdati lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq mill-Artikolu 14(4) tar-Regolament (UE) 2019/1020 jenħtieġ li japplikaw ukoll għal dan ir-Regolament. Għas-sorveljanza effettiva tas-suq skont dan ir-Regolament u biex jiġi evitat li prodotti perikolużi jkunu preżenti fis-suq tal-Unjoni, jenħtieġ li dawk is-setgħat japplikaw fil-każijiet kollha meħtieġa u proporzjonati u wkoll għal prodotti li joħolqu riskju anqas minn serju. Huwa essenzjali li l-fornituri tas-swieq online jikkonformaw ma’ tali ordnijiet b’urġenza. Għalhekk, dan ir-Regolament jenħtieġ li jintroduċi limiti ta’ żmien vinkolanti f’dak ir-rigward. Jenħtieġ li dawk is-setgħat jiġu eżerċitati f’konformità mal-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2022/2065. |
(54) |
L-ordnijiet li jirrikjedu wkoll li l-fornitur ta’ suq online ineħħi mill-interfaċċa online tiegħu l-kontenut identiku kollu li jirreferi għall-offerta ta’ prodott perikoluż speċifikat fl-ordni, jenħtieġ li jidentifikaw l-elementi li se jiddeterminaw u jippermettu lill-fornitur ta’ suq online ineħħi offerti identiċi, abbażi tal-informazzjoni murija mill-kummerċjanti, sal-punt li l-fornitur ta’ suq online ma huwiex meħtieġ iwettaq valutazzjoni indipendenti ta’ dak il-kontenut. |
(55) |
Meta l-informazzjoni mis-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” ma jkunx fiha lokatur uniformi tar-riżorsi (URL) preċiż u, meta jkun hemm bżonn, informazzjoni addizzjonali li tippermetti l-identifikazzjoni tal-kontenut li jirreferi għal offerta ta’ prodott perikoluż, il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li madankollu jqisu l-informazzjoni trażmessa, bħall-identifikaturi tal-prodott, meta disponibbli, u informazzjoni oħra dwar it-traċċabbiltà, fil-kuntest ta’ kwalunkwe miżura adottata mill-fornituri tas-swieq online fuq l-inizjattiva tagħhom stess bl-għan li jidentifikaw, ineħħu jew jiddiżattivaw l-aċċess għal tali offerti ta’ prodotti perikolużi fuq l-interfaċċa online tagħhom, meta jkun applikabbli. Madankollu, jenħtieġ li Portal Safety Gate ikun modernizzat u aġġornat sabiex lill-fornituri tas-swieq online jkunilhom aktar faċli jidentifikaw prodotti mhux sikuri u, b’dak il-għan, jenħtieġ li tkun possibbli l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament dwar it-tneħħija tal-kontenut li jirreferi għall-prodott perikoluż mill-interfaċċi online permezz ta’ sistema ta’ notifika ddisinjata u żviluppata fi ħdan il-Portal Safety Gate. |
(56) |
L-obbligi imposti minn dan ir-Regolament fuq il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li la jammontaw għal obbligu ġenerali li tiġi mmonitorjata l-informazzjoni li huma jittrażmettu jew jaħżnu, u lanqas li jirrikjedu lill-fornituri tas-swieq online li jfittxu b’mod attiv fatti jew ċirkostanzi li jindikaw attività illegali, bħall-bejgħ ta’ prodotti perikolużi online. Madankollu, sabiex jibbenefikaw mill-eżenzjoni mir-responsabbiltà tas-servizzi tal-ospitar skont id-Direttiva 2000/31/KE u r-Regolament (UE) 2022/2065, il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jneħħu l-kontenut li jirreferi għal offerta ta’ prodott perikoluż mill-interfaċċi online tagħhom minnufih u malli jiksbu għarfien dwaru jew fil-każ ta’ talbiet għad-danni, malli jindunaw bil-kontenut li jirreferi għal offerta ta’ prodott perikoluż, b’mod partikolari fil-każijiet li fihom il-fornitur tas-suq online ikun ġie mgħarraf dwar il-fatti jew iċ-ċirkostanzi li abbażi tagħhom operatur ekonomiku diliġenti jenħtieġ li jkun identifika l-illegalità inkwistjoni. Il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jipproċessaw avviżi li jikkonċernaw il-kontenut li jirreferi għal offerta ta’ prodott perikoluż, riċevuta f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2022/2065, fi ħdan oqfsa ta’ żmien addizzjonali stabbiliti b’dan ir-Regolament. Barra minn hekk, il-fornituri tas-swieq online huma mħeġġa jiċċekkjaw il-prodotti mal-Portal Safety Gate qabel ma jintroduċuhom fuq l-interfaċċa tagħhom. |
(57) |
Għall-finijiet tal-Artikolu 22 tar-Regolament (UE) 2022/2065, u fir-rigward tas-sikurezza tal-prodotti mibjugħa online, il-Koordinatur tas-Servizzi Diġitali jenħtieġ li jqis b’mod partikolari l-organizzazzjonijiet tal-konsumaturi u l-assoċjazzjonijiet li jirrappreżentaw l-interessi tal-konsumaturi u l-partijiet ikkonċernati rilevanti l-oħra, fuq talba tagħhom, bħala sinjalaturi fdati, dment li jkunu ġew issodisfati l-kondizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Artikolu. |
(58) |
It-traċċabbiltà tal-prodotti hija fundamentali għal sorveljanza effettiva tas-suq ta’ prodotti perikolużi u miżuri korrettivi. Il-konsumaturi jenħtieġ ukoll li jiġu protetti kontra prodotti perikolużi bl-istess mod fil-mezzi tal-bejgħ offline u online, inkluż meta jixtru prodotti minn swieq online. Filwaqt li jibnu fuq id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) 2022/2065 fir-rigward tat-traċċabbiltà tal-kummerċjanti, il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li ma jippermettux offerta ta’ prodott speċifiku tiġi elenkata fuq il-pjattaformi tagħhom sakemm il-kummerċjant ikun ipprovda l-informazzjoni kollha relatata mas-sikurezza u t-traċċabbiltà tal-prodotti kif speċifikat f’dan ir-Regolament. Tali informazzjoni jenħtieġ li tintwera flimkien mal-elenkar tal-prodott sabiex il-konsumaturi jkunu jistgħu jibbenefikaw mill-istess informazzjoni disponibbli online u offline. Madankollu, il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li ma jkunux responsabbli għall-verifika tal-kompletezza, il-korrettezza u l-preċiżjoni tal-informazzjoni nnifisha, peress li l-obbligu li tiġi żgurata t-traċċabbiltà tal-prodotti huwa r-responsabbiltà tal-kummerċjant rilevanti. |
(59) |
Huwa importanti wkoll li l-fornituri tas-swieq online jikkooperaw mill-qrib mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, mal-kummerċjanti u mal-operaturi ekonomiċi rilevanti dwar is-sikurezza tal-prodotti. L-Artikolu 7(2) tar-Regolament (UE) 2019/1020 jimponi obbligu fuq il-fornituri tas-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni biex jikkooperaw mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq fir-rigward tal-prodotti koperti minn dak ir-Regolament. Dak l-obbligu jenħtieġ għalhekk li jiġi estiż għall-prodotti kollha għall-konsumatur. Pereżempju, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq qed itejbu b’mod kostanti l-għodod teknoloġiċi li jużaw għas-sorveljanza tas-suq online biex jidentifikaw prodotti perikolużi mibjugħa online. Sabiex dawk l-għodod ikunu operazzjonali, il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jagħtu aċċess għall-interfaċċi tagħhom. Barra minn hekk, għall-fini tas-sikurezza tal-prodotti, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jenħtieġ ukoll li jkollhom il-possibbiltà li jħassru d-data minn interfaċċa online fuq talba motivata fil-każ ta’ ostakli tekniċi stabbiliti mill-fornituri tas-swieq online jew mill-bejjiegħa online. Il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jikkooperaw ukoll dwar is-sejħiet lura tal-prodotti u dwar ir-rappurtar tal-inċidenti. |
(60) |
Il-qafas legali għas-sorveljanza tas-suq tal-prodotti koperti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni u stabbilit fir-Regolament (UE) 2019/1020 u l-qafas legali għas-sorveljanza tas-suq tal-prodotti koperti minn dan ir-Regolament jenħtieġ li jkunu koerenti kemm jista’ jkun. Għalhekk huwa meħtieġ, sa fejn huma kkonċernati l-attivitajiet ta’ sorveljanza tas-suq, l-obbligi, is-setgħat, il-miżuri, u l-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, li jiġu allinjati ż-żewġ settijiet ta’ dispożizzjonijiet. Għal dak il-għan, jenħtieġ li l-Artikolu 10, l-Artikolu 11(1) sa (7), l-Artikoli 12 sa 15, l-Artikolu 16(1) sa (5), l-Artikoli 18 u 19 u l-Artikoli 21 sa 24 tar-Regolament (UE) 2019/1020 japplikaw ukoll għall-prodotti koperti minn dan ir-Regolament. |
(61) |
Skont ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (18) (il-Kodiċi Doganali tal-Unjoni), il-prodotti minn pajjiżi terzi maħsuba biex jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni jew maħsuba għall-użu privat jew għall-konsum fit-territorju doganali tal-Unjoni jitqiegħdu taħt il-proċedura doganali “rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera”. Dik il-proċedura għandha l-għan li tlesti l-formalitajiet stabbiliti fir-rigward tal-importazzjoni tal-oġġetti, inkluż l-infurzar tad-dispożizzjonijiet applikabbli tal-liġi tal-Unjoni, sabiex dawk l-oġġetti jkunu jistgħu jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni bħal kwalunkwe prodott magħmul fl-Unjoni. F’dak li għandu x’jaqsam mas-sikurezza tal-konsumatur, dawk il-prodotti huma meħtieġa jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament u, b’mod partikolari, mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stabbilit f’dan ir-Regolament. |
(62) |
Il-Kapitolu VII tar-Regolament (UE) 2019/1020, li jistabbilixxi r-regoli għall-kontrolli fuq prodotti li jidħlu fis-suq tal-Unjoni, diġà huwa direttament applikabbli għall-prodotti koperti minn dan ir-Regolament. L-awtoritajiet responsabbli minn dawk il-kontrolli jenħtieġ li jwettquhom abbażi tal-analiżi tar-riskju kif imsemmi fl-Artikoli 46 u 47 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, il-leġiżlazzjoni ta’ implimentazzjoni u l-gwida korrispondenti. Għalhekk, dan ir-Regolament ma jimmodifika bl-ebda mod il-Kapitolu VII tar-Regolament (UE) 2019/1020 u l-mod kif l-awtoritajiet responsabbli mill-kontrolli fuq prodotti li jidħlu fis-suq tal-Unjoni jorganizzaw lilhom infushom u jwettqu l-attivitajiet tagħhom. |
(63) |
Jenħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li kwalunkwe miżura meħuda mill-awtoritajiet kompetenti tagħhom skont dan ir-Regolament tkun soġġetta għal rimedji ġudizzjarji effettivi f’konformità mal-Artikolu 47 tal-Karta. |
(64) |
L-awtoritajiet nazzjonali jenħtieġ li jkunu jistgħu jikkomplementaw l-attivitajiet tradizzjonali tas-sorveljanza tas-suq iffukati fuq is-sikurezza tal-prodotti b’attivitajiet tas-sorveljanza tas-suq li jiffukaw fuq il-proċeduri ta’ konformità interna stabbiliti mill-operaturi ekonomiċi biex jiżguraw is-sikurezza tal-prodotti. L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jenħtieġ li jkunu jistgħu jirrikjedu lill-manifattur jindika liema prodotti oħra - manifatturati bl-istess proċedura, jew li jkun fihom l-istess komponenti meqjusa li joħolqu riskju jew li jkunu parti mill-istess lott ta’ produzzjoni - huma affettwati mill-istess riskju. |
(65) |
L-Istati Membri jenħtieġ li jiżguraw ukoll li l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq ikollhom biżżejjed għarfien espert u riżorsi għall-attivitajiet kollha tagħhom relatati mal-infurzar. |
(66) |
Jenħtieġ li jiġi stabbilit skambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament abbażi ta’ indikaturi tal-output li jippermettu l-kejl tal-effettività tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-sikurezza tal-prodotti. |
(67) |
Jenħtieġ li jkun hemm skambju effettiv, rapidu u preċiż ta’ informazzjoni dwar prodotti perikolużi biex jiġi żgurat li jittieħdu miżuri xierqa fir-rigward ta’ dawk il-prodotti u għaldaqstant jiġu protetti s-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi. |
(68) |
RAPEX jenħtieġ li tiġi modernizzata biex tippermetti miżuri korrettivi aktar effiċjenti li jridu jittieħdu fl-Unjoni kollha fir-rigward ta’ prodotti li joħolqu riskju lil hinn mit-territorju ta’ Stat Membru uniku. Huwa xieraq li l-isem imqassar jinbidel minn RAPEX għal Safety Gate għal aktar ċarezza u sensibilizzazzjoni aħjar għall-konsumaturi. Safety Gate tinkludi tliet elementi: l-ewwel nett, sistema ta’ twissija rapida dwar prodotti perikolużi mhux tal-ikel li permezz tagħha l-awtoritajiet nazzjonali u l-Kummissjoni jistgħu jiskambjaw informazzjoni dwar tali prodotti (Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”); it-tieni, portal web biex jinforma lill-pubbliku u jippermettilu jressaq ilmenti (Portal Safety Gate); u t-tielet, web portal li tippermetti lin-negozji jikkonformaw mal-obbligu tagħhom li jinfurmaw lill-awtoritajiet u lill-konsumaturi dwar prodotti u inċidenti perikolużi (Safety Business Gateway). Jenħtieġ li jkun hemm interfaċċi bejn l-elementi differenti tas-Safety Gate. Is-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” hija s-sistema interna li permezz tagħha l-awtoritajiet u l-Kummissjoni jiskambjaw informazzjoni dwar miżuri li jikkonċernaw prodotti perikolużi, u li jista’ jkun fiha informazzjoni kunfidenzjali. Jenħtieġ li jiġi ppubblikat estratt ta’ twissijiet fuq il-Portal Safety Gate sabiex il-pubbliku jiġi infurmat dwar prodotti perikolużi. Is-Safety Business Gateway huwa l-portal web li permezz tiegħu n-negozji jinfurmaw lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq tal-Istati Membri dwar prodotti perikolużi u dwar inċidenti. Il-Kummissjoni jenħtieġ li tiżviluppa soluzzjoni teknika biex tiżgura li l-informazzjoni mdaħħla min-negozji fis-Safety Business Gateway li hija maħsuba biex twissi lill-konsumaturi tkun tista’ ssir disponibbli għall-konsumaturi fuq il-Portal Safety Gate mingħajr dewmien żejjed. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-Kummissjoni tiżviluppa interfaċċa interoperabbli biex tippermetti lill-fornituri tas-swieq online jgħaqqdu l-interfaċċi tagħhom mal-Portal Safety Gate b’mod faċli, rapidu u affidabbli. |
(69) |
L-Istati Membri jenħtieġ li fis-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” jinnotifikaw kemm miżuri korrettivi obbligatorji kif ukoll volontarji li jipprevjenu, jirrestrinġu jew jimponu kondizzjonijiet speċifiċi fuq il-kummerċjalizzazzjoni possibbli ta’ prodott minħabba riskju serju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi jew, fil-każ ta’ prodotti koperti mir-Regolament (UE) 2019/1020, ukoll għal interessi pubbliċi rilevanti oħra tal-utenti finali. |
(70) |
Skont l-Artikolu 34 tar-Regolament (UE) 2019/1020, l-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom jinnotifikaw il-miżuri meħuda kontra prodotti koperti minn dak ir-Regolament, li joħolqu riskju anqas minn serju, permezz tas-sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni msemmija f’dak l-Artikolu, filwaqt li l-miżuri korrettivi meħuda kontra l-prodotti koperti minn dan ir-Regolament li joħolqu riskju anqas minn serju jistgħu wkoll jiġu nnotifikati fis-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”. L-Istati Membri u l-Kummissjoni jenħtieġ li jqiegħdu għad-disponibbiltà tal-pubbliku informazzjoni relatata mar-riskji għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi ppreżentati mill-prodotti. Huwa xieraq għall-konsumaturi u għan-negozji li l-informazzjoni kollha dwar il-miżuri korrettivi meħuda kontra prodotti li joħolqu riskju serju tinsab fis-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”, li tippermetti li l-informazzjoni rilevanti dwar prodotti perikolużi, titqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku permezz tal-Portal Safety Gate. Huwa importanti li jiġi żgurat li dik l-informazzjoni kollha tkun disponibbli bil-lingwa/i uffiċjali tal-Istat Membru ta’ residenza tal-konsumatur u li tkun miktuba b’lingwaġġ ċar u li jinftiehem. Għalhekk, l-Istati Membri huma mħeġġa jinnotifikaw fis-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” il-miżuri korrettivi kollha dwar prodotti li joħolqu riskju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi. |
(71) |
F’każ li l-informazzjoni jkollha tiġi nnotifikata fis-sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni skont ir-Regolament (UE) 2019/1020, hemm il-possibbiltà għal tali notifiki li jiġu sottomessi direttament fis-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” jew li jiġu ġġenerati mis-sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni għas-sorveljanza tas-suq prevista fl-Artikolu 34 tar-Regolament (UE) 2019/1020. Għal dak il-għan, jenħtieġ li l-Kummissjoni żżomm u tkompli tiżviluppa l-interfaċċa li ġiet stabbilita għat-trasferiment tal-informazzjoni bejn dik is-sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni u s-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”, sabiex jiġi evitat id-dħul doppju tad-data u biex jiġi ffaċilitat tali trasferiment. |
(72) |
Il-Kummissjoni jenħtieġ li żżomm u tiżviluppa aktar il-portal web Safety Business Gateway, li jippermetti lill-operaturi ekonomiċi jikkonformaw mal-obbligi tagħhom li jinformaw lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u lill-konsumaturi dwar prodotti perikolużi li jkunu qiegħdu fis-suq. Dan jenħtieġ li jippermetti skambju ta’ informazzjoni rapidu u effiċjenti bejn l-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet nazzjonali, u jiffaċilita l-informazzjoni lill-konsumaturi mill-operaturi ekonomiċi. |
(73) |
Jista’ jkun hemm każijiet meta jkun meħtieġ li jiġi indirizzat riskju serju fil-livell tal-Unjoni meta r-riskju ma jkunx jista’ jiġi kkontrollat b’mod sodisfaċenti permezz ta’ miżuri meħuda mill-Istat Membru kkonċernat jew permezz ta’ kwalunkwe proċedura oħra skont il-liġi tal-Unjoni. Dan jista’ jkun partikolarment il-każ fir-rigward ta’ riskji emerġenti ġodda jew dawk li jħallu impatt fuq il-konsumaturi vulnerabbli. Għal dik ir-raġuni, il-Kummissjoni jenħtieġ li tkun tista’ tadotta miżuri fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba tal-Istati Membri. Tali miżuri jenħtieġ li jkunu adattati għall-gravità u l-urġenza tas-sitwazzjoni. Barra minn hekk, huwa meħtieġ li jiġi previst mekkaniżmu adegwat li bih il-Kummissjoni tkun tista’ tadotta miżuri interim applikabbli immedjatament. |
(74) |
Id-determinazzjoni tar-riskju li jikkonċerna prodott u l-livell tiegħu hija bbażata fuq valutazzjoni tar-riskju mwettqa mill-atturi rilevanti. L-Istati Membri, fit-twettiq ta’ tali valutazzjoni tar-riskju, jistgħu jilħqu riżultati differenti f’dak li jikkonċerna l-preżenza ta’ riskju jew il-livell tiegħu. Dan jista’ jipperikola l-funzjonament korrett tas-suq intern u l-kondizzjonijiet ekwi kemm għall-konsumaturi kif ukoll għall-operaturi ekonomiċi. Għalhekk, jenħtieġ li jiġi stabbilit mekkaniżmu biex jippermetti lill-Kummissjoni tipprovdi opinjoni dwar il-kwistjoni fit-tilwima. |
(75) |
Il-Kummissjoni jenħtieġ li tfassal rapport perjodiku dwar l-applikazzjoni tal-mekkaniżmu skont l-Artikolu 29, li jenħtieġ li jiġi ppreżentat lin-network Ewropew tal-awtoritajiet tal-Istati Membri kompetenti għas-sikurezza tal-prodott skont dan ir-Regolament (“Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur”). Dak ir-rapport jenħtieġ li jidentifika l-kriterji ewlenin applikati mill-Istati Membri għall-valutazzjoni tar-riskju u l-impatt tagħhom fuq is-suq intern u fuq livell ugwali ta’ protezzjoni tal-konsumatur, bil-għan li jippermetti lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni jarmonizzaw l-approċċi u l-kriterji għall-valutazzjoni tar-riskju. |
(76) |
In-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur previst minn dan ir-Regolament isaħħaħ il-kooperazzjoni dwar l-infurzar tas-sikurezza tal-prodotti bejn l-Istati Membri. B’mod partikolari, dan jiffaċilita l-attivitajiet ta’ skambju ta’ informazzjoni, l-organizzazzjoni ta’ attivitajiet konġunti ta’ sorveljanza tas-suq u l-iskambju ta’ għarfien espert u l-aħjar prattiki. Jenħtieġ li jikkontribwixxi wkoll għall-armonizzazzjoni tal-metodoloġiji għall-ġbir tad-data dwar is-sikurezza tal-prodotti, kif ukoll għal żieda fl-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ informazzjoni reġjonali, settorjali, nazzjonali u Ewropej għas-sikurezza tal-prodotti. In-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur jenħtieġ li jkun irrappreżentat u jipparteċipa kif xieraq fl-attivitajiet ta’ koordinazzjoni u kooperazzjoni tan-Network tal-Unjoni għall-Konformità tal-Prodotti previst fir-Regolament (UE) 2019/1020 kull meta tkun meħtieġa koordinazzjoni tal-attivitajiet li jaqgħu fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni taż-żewġ Regolamenti biex tiġi żgurata l-effettività tagħhom. |
(77) |
Biex tiġi ppreżervata l-koerenza tal-qafas legali tas-sorveljanza tas-suq u, fl-istess ħin, tiġi żgurata kooperazzjoni effettiva bejn in-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur u n-Network tal-Unjoni għall-Konformità tal-Prodotti, immirati lejn il-koordinazzjoni u l-kooperazzjoni strutturata bejn l-awtoritajiet tal-infurzar tal-Istati Membri u l-Kummissjoni previsti mir-Regolament (UE) 2019/1020, huwa meħtieġ li n-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur jiġi assoċjat man-Network tal-Unjoni għall-Konformità tal-Prodotti fl-attivitajiet imsemmija fl-Artikoli 11, 12, 13 u 21 tar-Regolament (UE) 2019/1020. |
(78) |
L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jenħtieġ li jwettqu attivitajiet konġunti ma’ awtoritajiet jew organizzazzjonijiet oħra li jirrappreżentaw lill-operaturi ekonomiċi jew lill-konsumaturi, bil-għan li jippromwovu s-sikurezza tal-prodotti u jidentifikaw prodotti perikolużi, inklużi dawk li jiġu offruti għall-bejgħ online. Meta jagħmlu dan, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u l-Kummissjoni, kif xieraq, jenħtieġ li jiżguraw li l-għażla tal-prodotti u tal-produtturi kif ukoll l-attivitajiet imwettqa ma joħolqux sitwazzjonijiet li jistgħu ifixklu l-kompetizzjoni jew jaffettwaw l-oġġettività, l-indipendenza u l-imparzjalità tal-partijiet. L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jenħtieġ li jqiegħdu għad-disponibbiltà tal-pubbliku l-ftehimiet dwar attivitajiet konġunti malajr kemm jista’ jkun, sakemm tali pubblikazzjoni ma tipperikolax l-effettività tal-attivitajiet li jridu jitwettqu. |
(79) |
Jenħtieġ li l-Kummissjoni torganizza, fuq bażi regolari, attività konġunta li permezz tagħha l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jenħtieġ li jwettqu spezzjonijiet fuq prodotti miksuba b’identità koperta online jew offline, b’mod partikolari fuq dawk il-prodotti li jiġu nnotifikati l-aktar ta’ spiss fis-Safety Gate. |
(80) |
Azzjonijiet simultanji kkoordinati ta’ kontroll (“sweeps”) huma azzjonijiet speċifiċi ta’ infurzar li jistgħu jkomplu jtejbu s-sikurezza tal-prodotti u jenħtieġ għalhekk li jitwettqu biex jinstab il-ksur online u offline ta’ dan ir-Regolament. B’mod partikolari, jenħtieġ li jitwettqu sweeps meta x-xejriet tas-suq, l-ilmenti tal-konsumaturi jew indikazzjonijiet oħra jissuġġerixxu li ċerti prodotti jew kategoriji ta’ prodotti ta’ spiss jinstabu li joħolqu riskju serju. |
(81) |
Jenħtieġ li jiġi żgurat, bħala regola ġenerali, l-aċċess pubbliku għall-informazzjoni disponibbli għall-awtoritajiet dwar is-sikurezza tal-prodotti. Madankollu, meta l-informazzjoni dwar is-sikurezza tal-prodotti għall-pubbliku ssir disponibbli, is-segretezza professjonali, kif imsemmija fl-Artikolu 339 tat-TFUE, jenħtieġ li tiġi protetta b’mod li jkun kompatibbli mal-ħtieġa sabiex tiġi żgurata l-effettività tal-attivitajiet tas-sorveljanza tas-suq u tal-miżuri ta’ protezzjoni. |
(82) |
L-ilmenti huma importanti f’termini ta’ sensibilizzazzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali dwar is-sikurezza u l-effettività tal-attivitajiet ta’ sorveljanza u kontroll relatati ma’ prodotti perikolużi. Għalhekk, jenħtieġ li l-Istati Membri jagħtu lill-konsumaturi u lil partijiet interessati oħra bħall-assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi u l-operaturi ekonomiċi l-possibbiltà li jressqu tali lmenti. |
(83) |
L-interfaċċa pubblika tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”, il-Portal Safety Gate, tippermetti lill-pubbliku ġenerali, inklużi l-konsumaturi, l-operaturi ekonomiċi u l-fornituri tas-swieq online, li jiġi infurmat dwar il-miżuri korrettivi meħuda kontra prodotti perikolużi preżenti fis-suq tal-Unjoni. Taqsima separata tal-Portal Safety Gate tippermetti lill-konsumaturi jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar prodotti li jinsabu fis-suq li joħolqu riskju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumatur. Meta rilevanti, il-Kummissjoni jenħtieġ li tipprovdi segwitu adegwat, b’mod partikolari billi tittrażmetti tali informazzjoni lill-awtoritajiet nazzjonali kkonċernati. Il-bażi tad-data u s-sit web tas-Safety Gate jenħtieġ li jkunu aċċessibbli faċilment għall-persuni b’diżabilità. |
(84) |
Wara verifika tal-preċiżjoni tal-informazzjoni riċevuta mill-konsumaturi u partijiet interessati oħra, il-Kummissjoni jenħtieġ li tiżgura segwitu xieraq. B’mod partikolari, il-Kummissjoni jenħtieġ li tibgħat l-informazzjoni lill-Istati Membri rilevanti sabiex l-awtorità kompetenti tas-sorveljanza tas-suq tkun tista’ tipproċedi kif xieraq u kif meħtieġ. Huwa importanti li l-konsumaturi u partijiet interessati oħra jiġu infurmati kif xieraq dwar l-azzjoni tal-Kummissjoni. |
(85) |
Meta prodott li jkun diġà nbiegħ lill-konsumaturi jirriżulta li jkun perikoluż, jista’ jkun meħtieġ li jissejjaħ lura biex jiġu protetti l-konsumaturi fl-Unjoni. Il-konsumaturi jistgħu ma jkunux jafu li għandhom fil-pussess tagħhom prodott imsejjaħ lura. Sabiex tiżdied l-effettività tas-sejħa lura, huwa għalhekk importanti li jintlaħqu aħjar il-konsumaturi kkonċernati. Il-kuntatt dirett huwa l-aktar metodu effettiv biex tiżdied is-sensibilizzazzjoni tal-konsumaturi dwar is-sejħiet lura u tiġi mħeġġa l-azzjoni. Huwa wkoll il-mezz ta’ komunikazzjoni preferut fost il-gruppi kollha tal-konsumaturi. Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tal-konsumaturi, huwa importanti li dawn jiġu infurmati b’mod rapidu u affidabbli. Għalhekk, l-operaturi ekonomiċi u, meta jkun applikabbli, il-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jużaw id-data tal-klijent għad-dispożizzjoni tagħhom biex jinfurmaw lill-konsumaturi dwar sejħiet lura u twissijiet ta’ sikurezza marbuta mal-prodotti li jkunu xtraw. Għalhekk, huwa meħtieġ obbligu legali biex l-operaturi ekonomiċi u l-fornituri tas-swieq online jkunu obbligati jużaw kwalunkwe data tal-klijenti li tkun diġà għad-dispożizzjoni tagħhom biex jinfurmaw lill-konsumaturi dwar sejħiet lura u twissijiet ta’ sikurezza. F’dak ir-rigward, l-operaturi ekonomiċi u l-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jiżguraw li jinkludu l-possibbiltà li jikkuntattjaw direttament lill-klijenti fil-każ ta’ sejħa lura jew twissija ta’ sikurezza li taffettwahom fi programmi eżistenti ta’ lealtà tal-klijent u f’sistemi ta’ reġistrazzjoni tal-prodotti, li permezz tagħhom il-klijenti jintalbu, wara li jkunu xtraw prodott, biex jikkomunikaw lill-manifattur fuq bażi volontarja xi informazzjoni bħall-isem, l-informazzjoni ta’ kuntatt tagħhom, il-mudell tal-prodott jew in-numru tas-serje. Is-sempliċi fatt li s-sejħiet lura huma mmirati lejn il-konsumaturi jenħtieġ li ma jipprevjenix lill-operaturi ekonomiċi u lill-fornituri tas-swieq online milli jgħarrfu lill-klijenti kollha b’avviż ta’ sejħa lura ta’ prodott u lanqas milli joffru rimedji lil utenti finali oħra. L-operaturi ekonomiċi u l-fornituri tas-swieq online jenħtieġ li jiġu mħeġġa jieħdu tali azzjonijiet, speċjalment fil-każ ta’ intrapriżi mikro u żgħar li jaġixxu bħala konsumaturi. |
(86) |
Il-konsumaturi jenħtieġ li jiġu mħeġġa jirreġistraw prodotti sabiex jirċievu informazzjoni dwar sejħiet lura u twissijiet ta’ sikurezza. Il-Kummissjoni jenħtieġ li tingħata s-setgħa li tadotta atti ta’ implimentazzjoni sabiex tispeċifika li għal xi prodotti speċifiċi jew kategoriji speċifiċi ta’ prodotti, il-konsumaturi jenħtieġ li dejjem ikollhom il-possibbiltà li jirreġistraw prodott li jkunu xtraw sabiex jiġu nnotifikati direttament dwar sejħa lura jew twissija ta’ sikurezza relatata ma’ dak il-prodott. Fl-iddeterminar tal-prodotti speċifiċi jew tal-kategoriji speċifiċi ta’ prodotti soġġetti għal dak ir-rekwiżit, jenħtieġ li tingħata kunsiderazzjoni xierqa liċ-ċiklu tal-ħajja tal-prodotti jew il-kategoriji tal-prodotti inkwistjoni, kif ukoll lir-riskji li joħolqu l-prodotti, il-frekwenza tas-sejħiet lura u l-kategorija tal-utenti tal-prodotti, b’mod partikolari l-konsumaturi vulnerabbli. |
(87) |
Terz tal-konsumaturi jkomplu jużaw prodotti perikolużi minkejja li jaraw avviż ta’ sejħa lura, b’mod partikolari minħabba li l-avviżi ta’ sejħa lura jiġu abbozzati b’mod kumpless jew ixejnu r-riskju involut. Għalhekk, l-avviż ta’ sejħa lura jenħtieġ li jkun ċar, trasparenti u jiddeskrivi b’mod ċar ir-riskju involut, filwaqt li jevita kwalunkwe terminu, espressjoni jew element ieħor li jista’ jnaqqas l-perċezzjoni tar-riskju tal-konsumaturi. Il-konsumaturi jenħtieġ li jkunu jistgħu jiksbu wkoll aktar informazzjoni, jekk meħtieġ, permezz ta’ numru tat-telefon mingħajr ħlas jew strument interattiv ieħor. |
(88) |
Sabiex jiġi mħeġġeġ ir-rispons tal-konsumatur għas-sejħiet lura, huwa importanti wkoll li l-azzjoni meħtieġa mill-konsumaturi tkun sempliċi kemm jista’ jkun u li r-rimedji offruti jkunu effettivi, mingħajr spejjeż u f’waqthom. Id-Direttiva (UE) 2019/771 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (19) tipprovdi lill-konsumaturi bir-rimedji kuntrattwali għal nuqqas ta’ konformità ta’ oġġetti fiżiċi li kienu jeżistu fil-mument tal-konsenja u li sar evidenti fil-perjodu ta’ responsabbiltà previst mill-Istati Membri f’konformità mal-Artikolu 10(3) ta’ dik id-Direttiva. L-Artikolu 14 tad-Direttiva (UE) 2019/770 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (20) japplika wkoll f’termini tal-mezz tanġibbli, bħal DVDs, CDs, USB sticks u kards tal-memorja, użati biex iġorru kontenut diġitali. Madankollu, sitwazzjonijiet meta prodotti perikolużi jissejħu lura mis-suq jiġġustifikaw li jkun hemm sett speċifiku ta’ regoli li jenħtieġ li jiġu applikati mingħajr preġudizzju għal rimedji kuntrattwali minħabba li l-objettivi tagħhom huma differenti. Filwaqt li r-rimedji kuntrattwali jservu l-iskop li jirrimedjaw in-nuqqas ta’ konformità tal-oġġetti mal-kuntratt, ir-rimedji fil-każ ta’ sejħa lura jservu kemm biex jiżguraw l-eliminazzjoni ta’ prodotti perikolużi mis-suq kif ukoll rimedju adegwat għall-konsumatur. B’konsegwenza, hemm differenzi kbar bejn iż-żewġ settijiet ta’ rimedji potenzjali: l-ewwel nett, fil-każ ta’ sejħa lura ta’ prodott skont dan ir-Regolament, jenħtieġ li ma jkun hemm l-ebda limitu ta’ żmien biex jiġu attivati r-rimedji; it-tieni, il-konsumatur jenħtieġ li jkun intitolat li jitlob rimedji mingħand l-operatur ekonomiku rilevanti, mhux neċessarjament mingħand il-kummerċjant. Barra minn hekk, fil-każ ta’ sejħa lura, jenħtieġ li l-konsumatur ma jkollux għalfejn juri li l-prodott huwa perikoluż. |
(89) |
Minħabba l-objettivi differenti tar-rimedji pprovduti fil-każ ta’ sejħa lura ta’ prodott perikoluż u r-rimedji għan-nuqqas ta’ konformità tal-oġġetti mal-kuntratt, il-konsumaturi jenħtieġ li jużaw is-sistema li tikkorrispondi għas-sitwazzjoni rilevanti. Pereżempju, jekk il-konsumatur jirċievi avviż ta’ sejħa lura b’deskrizzjoni tar-rimedji disponibbli għall-konsumatur, il-konsumatur jenħtieġ li jaġixxi skont l-istruzzjonijiet fl-avviż tas-sejħa lura. Madankollu, jenħtieġ li ma jiċċaħħadx mill-possibbiltà li jitlob rimedji mingħand il-bejjiegħ abbażi tan-nuqqas ta’ konformità tal-oġġetti perikolużi mal-kuntratt. |
(90) |
Ladarba l-konsumatur ikun ġie pprovdut b’rimedju bħala segwitu għal sejħa lura, il-konsumatur ma setax ikun intitolat għal rimedju għan-nuqqas ta’ konformità tal-oġġett mal-kuntratt għal raġunijiet marbuta mal-fatt li l-prodott kien perikoluż minħabba li n-nuqqas ta’ konformità ma għadux jeżisti. Bl-istess mod, fil-każ li l-konsumatur jinvoka d-drittijiet tal-konsumatur għal rimedju skont id-Direttiva (UE) 2019/770 jew id-Direttiva (UE) 2019/771, il-konsumatur ma huwiex intitolat għal rimedju skont dan ir-Regolament għall-istess kwistjoni ta’ sikurezza. Madankollu, jekk ma jiġux issodisfati rekwiżiti oħra għall-konformità fir-rigward tal-istess oġġett, il-bejjiegħ jibqa’ responsabbli għal tali nuqqas ta’ konformità tal-oġġett mal-kuntratt anki jekk ikun ġie pprovdut rimedju lill-konsumatur wara sejħa lura ta’ prodott perikoluż. |
(91) |
L-operaturi ekonomiċi li jibdew sejħa lura ta’ prodott jenħtieġ li joffru lill-konsumaturi mill-anqas żewġ għażliet bejn tiswija, sostituzzjoni, jew rifużjoni adegwata tal-valur tal-prodott imsejjaħ lura, għajr meta jkun impossibbli jew sproporzjonat. Li l-konsumaturi jingħataw għażla bejn rimedji jista’ jtejjeb l-effettività ta’ sejħa lura. Barra minn hekk, jenħtieġ li jiġu mħeġġa inċentivi biex il-konsumaturi jiġu motivati jipparteċipaw f’sejħa lura, bħal skontijiet jew vawċers, sabiex tiżdied l-effettività tas-sejħiet lura. It-tiswija tal-prodott jenħtieġ li titqies biss bħala rimedju possibbli jekk is-sikurezza tal-prodott imsewwi tkun tista’ tiġi żgurata. L-ammont tar-rifużjoni jenħtieġ li jkun mill-anqas daqs il-prezz imħallas mill-konsumatur, mingħajr preġudizzju għal kumpens ulterjuri kif previst fil-liġijiet nazzjonali. Meta ma tkun disponibbli l-ebda prova tal-prezz imħallas, xorta jenħtieġ li tingħata rifużjoni adegwata tal-valur tal-prodott imsejjaħ lura. Fil-każ ta’ sejħiet lura tal-mezz tanġibbli għal kontenut diġitali fis-sens tal-Artikolu 2, il-punt (1), tad-Direttiva (UE) 2019/770, ir-rifużjoni jenħtieġ li tkopri s-somom kollha mħallsa mill-konsumatur skont il-kuntratt, kif previst fl-Artikolu 16(1) ta’ dik id-Direttiva. Kwalunkwe rimedju jenħtieġ li jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-konsumaturi għad-danni skont il-liġi nazzjonali. |
(92) |
Ir-rimedji offruti fil-każ ta’ sejħa lura tal-prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza jenħtieġ li ma jpoġġux piż eċċessiv fuq il-konsumaturi u lanqas ma għandhom ipoġġuhom f’riskju. Jekk ir-rimedju jinvolvi wkoll ir-rimi tal-prodott imsejjaħ lura, dan ir-rimi jenħtieġ li jitwettaq b’kunsiderazzjoni xierqa tal-objettivi ambjentali u sostenibbli stabbiliti fil-livelli tal-Unjoni u nazzjonali. Barra minn hekk, it-tiswija mill-konsumaturi jenħtieġ li titqies biss bħala rimedju possibbli jekk tkun tista’ titwettaq faċilment u b’mod sikur mill-konsumatur, pereżempju permezz tas-sostituzzjoni ta’ batterija jew permezz tal-qtugħ ta’ qfieli twal wisq fuq ħwejjeġ tat-tfal meta jkun previst fl-avviż ta’ sejħa lura. Barra minn hekk, it-tiswija mill-konsumatur jenħtieġ li tkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-konsumaturi skont id-Direttivi (UE) 2019/770 u (UE) 2019/771. Għalhekk, fit-tali sitwazzjonijiet, l-operaturi ekonomiċi jenħtieġ li ma jobbligawx lill-konsumaturi jsewwu prodott perikoluż. |
(93) |
Jenħtieġ li dan ir-Regolament iħeġġeġ ukoll lill-operaturi ekonomiċi u lill-fornituri tas-swieq online biex jipparteċipaw f’memoranda ta’ qbil volontarji mal-awtoritajiet kompetenti, mal-Kummissjoni jew mal-organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw lill-konsumaturi jew lill-operaturi ekonomiċi biex jieħdu impenji volontarji relatati mas-sikurezza tal-prodotti li jmorru lil hinn mill-obbligi legali stabbiliti fil-liġi tal-Unjoni. |
(94) |
Jenħtieġ li l-konsumaturi jkunu intitolati jinfurzaw id-drittijiet tagħhom fir-rigward tal-obbligi imposti fuq l-operaturi ekonomiċi jew il-fornituri tas-swieq online skont dan ir-Regolament permezz ta’ azzjonijiet rappreżentattivi f’konformità mad-Direttiva (UE) 2020/1828 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (21). Għal dak il-għan, jenħtieġ li dan ir-Regolament jipprevedi li d-Direttiva (UE) 2020/1828 tkun applikabbli għall-azzjonijiet rappreżentattivi li jikkonċernaw ksur ta’ dan ir-Regolament li jagħmlu ħsara jew li jistgħu jagħmlu ħsara lill-interessi kollettivi tal-konsumaturi. L-Anness I ta’ dik id-Direttiva jenħtieġ għalhekk li jiġi emendat skont dan. Huwa f’idejn l-Istati Membri li jiżguraw li dik l-emenda tkun riflessa fil-miżuri ta’ traspożizzjoni tagħhom adottati f’konformità ma’ dik id-Direttiva, għalkemm l-adozzjoni ta’ miżuri ta’ traspożizzjoni nazzjonali f’dak ir-rigward ma hijiex kondizzjoni għall-applikabbiltà ta’ dik id-Direttiva għal dawk l-azzjonijiet rappreżentattivi. L-applikabbiltà ta’ dik id-Direttiva għall-azzjonijiet rappreżentattivi mressqa kontra l-ksur minn operaturi ekonomiċi jew mill-fornituri tas-swieq online ta’ dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li jagħmlu ħsara jew jistgħu jagħmlu ħsara lill-interessi kollettivi tal-konsumaturi jenħtieġ li tibda mid-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Sa dik id-data, il-konsumaturi jenħtieġ li jkunu jistgħu jiddependu fuq l-applikabbiltà tad-Direttiva (UE) 2020/1828 f’konformità mal-punt 8 tal-Anness I ta’ dik id-Direttiva. |
(95) |
Jenħtieġ li l-Unjoni tkun tista’ tikkoopera u tiskambja informazzjoni relatata mas-sikurezza tal-prodotti mal-awtoritajiet regolatorji ta’ pajjiżi terzi jew ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali fi ħdan il-qafas ta’ ftehimiet konklużi bejn l-Unjoni u pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali jew ta’ arranġamenti konklużi bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet ta’ pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali, anke bil-ħsieb tal-prevenzjoni taċ-ċirkolazzjoni ta’ prodotti perikolużi fis-suq. Tali kooperazzjoni u skambju ta’ informazzjoni jenħtieġ li jirrispettaw il-kunfidenzjalità u r-regoli dwar il-protezzjoni tad-data personali tal-Unjoni. Id-data personali jenħtieġ li tiġi ttrasferita biss sal-punt li tali skambju jkun meħtieġ għall-iskop uniku tal-protezzjoni tas-saħħa jew tas-sikurezza tal-konsumaturi. |
(96) |
L-iskambju sistematiku ta’ informazzjoni bejn il-Kummissjoni u pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali dwar is-sikurezza ta’ prodotti għall-konsumatur u dwar miżuri preventivi, restrittivi u korrettivi jenħtieġ li jkun ibbażat fuq ir-reċiproċità, li tinvolvi skambju ta’ informazzjoni ekwivalenti iżda mhux neċessarjament identiku għal benefiċċju reċiproku. Skambju ta’ informazzjoni ma’ pajjiż terz li jipproduċi oġġetti destinati għas-suq tal-Unjoni jista’ jinvolvi l-bgħit mill-Kummissjoni ta’ informazzjoni magħżula mis-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” relatata ma’ prodotti li joriġinaw minn dak il-pajjiż terz. Bi skambju, dak il-pajjiż terz jista’ jibgħat informazzjoni dwar il-miżuri ta’ segwitu meħuda abbażi tan-notifiki riċevuti. Tali kooperazzjoni tista’ tikkontribwixxi għall-objettiv li jitwaqqfu prodotti perikolużi fis-sors u li dawn ma jitħallewx jilħqu s-suq tal-Unjoni. |
(97) |
Sabiex ikollhom effett ta’ deterrent sinifikanti għall-operaturi ekonomiċi u, meta jkun applikabbli, il-fornituri tas-swieq online biex jipprevjenu l-introduzzjoni ta’ prodotti perikolużi fis-suq, jenħtieġ li l-penali jkunu adegwati għat-tip ta’ ksur, għall-vantaġġ possibbli għall-operatur ekonomiku jew għall-fornitur ta’ suq online u għat-tip u għall-gravità tad-dannu mġarrab mill-konsumatur. Il-penali jenħtieġ li jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. |
(98) |
Meta jiġu imposti penali, jenħtieġ li tingħata kunsiderazzjoni dovuta lin-natura, il-gravità u d-durata tal-ksur inkwistjoni. L-impożizzjoni ta’ penali jenħtieġ li tkun proporzjonata u jenħtieġ li tikkonforma mal-liġi tal-Unjoni u nazzjonali, inkluż ma’ salvagwardji proċedurali applikabbli u mal-prinċipji tal-Karta. |
(99) |
Sabiex jinżamm livell għoli ta’ saħħa u sikurezza tal-konsumaturi, jenħtieġ li tiġi delegata lill-Kummissjoni s-setgħa tadotta atti skont l-Artikolu 290 tat-TFUE fir-rigward tal-identifikazzjoni u t-traċċabbiltà ta’ prodotti li jġorru riskju serju potenzjali għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi u għall-funzjonament tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”, b’mod partikolari biex jiġu adottati l-modalitajiet u l-proċeduri għall-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-miżuri kkomunikati permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” u l-kriterji għall-valutazzjoni tal-livell ta’ riskju. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, ukoll fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (22). B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati. |
(100) |
Sabiex ikunu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni biex tadotta rekwiżiti speċifiċi ta’ sikurezza, tiddetermina l-indikaturi tal-output abbażi ta’ liema l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw data li tikkonċerna l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament; biex tispeċifika l-kompiti u r-rwoli tal-punti ta’ kuntatt nazzjonali uniċi; biex tieħu miżuri fir-rigward ta’ azzjoni tal-Unjoni kontra prodotti li joħolqu riskju serju; biex tadotta l-modalitajiet biex il-konsumaturi jibagħtu l-informazzjoni fil-Portal Safety Gate; biex tispeċifika l-implimentazzjoni tal-interfaċċa interoperabbli fuq il-Portal Safety Gate; biex tistabbilixxi r-rekwiżiti għar-reġistrazzjoni ta’ prodotti għall-finijiet ta’ sejħiet lura tal-prodotti għal raġunijiet ta’ sikurezza; u biex tadotta l-mudell għal avviż ta’ sejħa lura. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (23). |
(101) |
Jenħtieġ li l-Kummissjoni tadotta atti ta’ implimentazzjoni applikabbli minnufih fejn, f’każijiet debitament ġustifikati marbuta mas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi, dan ikun meħtieġ għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza. |
(102) |
Jenħtieġ li l-Kummissjoni twettaq evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tal-penali stabbiliti skont dan ir-Regolament fir-rigward tal-effettività u l-effetti deterrenti tagħhom, u, meta jkun xieraq, tadotta proposta leġiżlattiva fir-rigward tal-infurzar tagħhom. |
(103) |
Ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012 jenħtieġ li jiġu emendati biex jitqiesu l-ispeċifiċitajiet ta’ dan ir-Regolament, u b’mod partikolari l-ħtieġa li jiġu determinati r-rekwiżiti tas-sikurezza speċifiċi skont dan ir-Regolament qabel ma titnieda t-talba lill-organizzazzjoni Ewropea tal-istandardizzazzjoni. |
(104) |
Id-Direttiva 87/357/KEE, li tkopri prodotti għall-konsumatur li, għalkemm ma humiex oġġetti tal-ikel, jixbhu oġġetti tal-ikel u x’aktarx li jiġu konfużi ma’ oġġetti tal-ikel b’tali mod li l-konsumaturi, speċjalment it-tfal, jistgħu jpoġġuhom f’ħalqhom, isoffuhom jew jibilgħuhom u li jistgħu jikkawżaw, pereżempju, soffokazzjoni, avvelenament, il-perforazzjoni jew l-ostruzzjoni tas-sistema diġestiva, wasslet għal interpretazzjoni kontroversjali. Barra minn hekk, dik id-Direttiva ġiet adottata fi żmien meta l-qafas legali għas-sikurezza tal-prodotti għall-konsumatur kien limitat ħafna fil-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu. Għal dawk ir-raġunijiet, id-Direttiva 87/357/KEE jenħtieġ li titħassar u tiġi sostitwita b’dan ir-Regolament, b’mod partikolari, id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li jiżguraw li, wara valutazzjoni tar-riskju, prodotti li jistgħu jkunu ta’ ħsara meta jitqiegħdu fil-ħalq, jissoffew jew jinbelgħu u li x’aktarx jiġu konfużi ma’ oġġetti tal-ikel minħabba l-forma, ir-riħa, il-kulur, id-dehra, l-imballaġġ, it-tikkettar, il-volum, id-daqs jew karatteristiċi oħra tagħhom, jenħtieġ li jitqiesu perikolużi. Fit-twettiq tal-evalwazzjoni tagħhom, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jenħtieġ li jqisu, fost l-oħrajn, li, kif sostniet il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, ma huwiex meħtieġ li jintwera permezz ta’ data oġġettiva u sostanzjata li t-tqegħid fil-ħalq, l-issoffjar jew l-inġestjoni ta’ prodotti li jixbhu l-ikel jistgħu jinvolvu riskji bħal soffokazzjoni, avvelenament, jew il-perforazzjoni jew l-ostruzzjoni tas-sistema diġestiva. Madankollu, l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jenħtieġ li jivvalutaw fuq bażi ta’ każ b’każ jekk tali prodotti humiex perikolużi u jiġġustifikawx dik il-valutazzjoni. |
(105) |
Sabiex l-operaturi ekonomiċi u l-fornituri tas-swieq online jingħataw biżżejjed żmien biex jadattaw għar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, inklużi r-rekwiżiti ta’ informazzjoni, huwa meħtieġ li jiġi previst perjodu tranżitorju suffiċjenti wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament li matulu l-prodotti koperti mid-Direttiva 2001/95/KE li huma konformi ma’ dik id-Direttiva xorta jistgħu jiġu introdotti fis-suq. Għalhekk, jenħtieġ li l-Istati Membri ma jimpedux it-tqegħid fis-suq ta’ tali prodotti, inklużi offerti għall-bejgħ. |
(106) |
Minħabba li l-objettiv ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jtejjeb il-funzjonament tas-suq intern filwaqt li jipprovdi livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri minħabba l-ħtieġa ta’ livell għoli ta’ kollaborazzjoni u azzjoni koerenti bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u għal mekkaniżmu għall-iskambju rapidu u effiċjenti ta’ informazzjoni dwar prodotti perikolużi fl-Unjoni iżda jista’ pjuttost, minħabba l-karattru tal-problema madwar l-Unjoni kollha, jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-objettiv. |
(107) |
Meta, għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, ikun meħtieġ li tiġi pproċessata data personali, tali pproċessar jenħtieġ li jitwettaq f’konformità mal-liġi tal-Unjoni dwar il-protezzjoni ta’ data personali. Kwalunkwe ipproċessar ta’ data personali skont dan ir-Regolament huwa soġġett għar-Regolamenti (UE) 2016/679 (24) u (UE) 2018/1725 (25) u d-Direttiva 2002/58/KE (26) tal-Parlament u tal-Kunsill, kif applikabbli. Meta l-konsumaturi jirrapportaw prodott fil-Portal Safety Gate, jenħtieġ li tinħażen biss dik id-data personali li tkun meħtieġa biex jiġi rrapportat il-prodott perikoluż u għal perjodu li ma jaqbiżx il-ħames snin wara li tali data tkun iddaħħlet. Il-manifatturi u l-importaturi jenħtieġ li jkollhom ir-reġistru tal-ilmenti tal-konsumaturi biss sakemm dan ikun meħtieġ għall-fini ta’ dan ir-Regolament. Il-manifatturi u l-importaturi, meta jkunu persuni fiżiċi, jenħtieġ li jiżvelaw isimhom biex jiżguraw li l-konsumatur ikun jista’ jidentifika l-prodott għall-fini tat-traċċabbiltà. |
(108) |
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ġie kkonsultat skont l-Artikolu 42 tar-Regolament (UE) 2018/1725, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Objettiv u suġġett
1. L-objettiv ta’ dan ir-Regolament huwa li jtejjeb il-funzjonament tas-suq intern filwaqt li jipprovdi livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur.
2. Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli essenzjali dwar is-sikurezza tal-prodotti għall-konsumatur introdotti jew imqiegħda fis-suq.
Artikolu 2
Kamp ta’ applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament japplika għall-prodotti li jiġu introdotti jew li jitqiegħdu fis-suq sa fejn ma jkun hemm l-ebda dispożizzjoni speċifika bl-istess objettiv skont il-liġi tal-Unjoni li tirregola s-sikurezza tal-prodotti kkonċernati.
Meta l-prodotti jkunu soġġetti għal rekwiżiti tas-sikurezza speċifiċi imposti mil-liġi tal-Unjoni, dan ir-Regolament japplika biss għal dawk l-aspetti u r-riskji jew il-kategoriji tar-riskji li ma humiex koperti b’dawk ir-rekwiżiti.
Fir-rigward ta’ prodotti soġġetti għal rekwiżiti speċifiċi imposti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni kif definit fl-Artikolu 3, il-punt (27):
(a) |
il-Kapitolu II ma japplikax sa fejn ikunu kkonċernati r-riskji jew il-kategoriji ta’ riskji koperti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni; |
(b) |
il-Kapitolu III, it-Taqsima 1, il-Kapitoli V u VII, u l-Kapitoli IX sa XI ma japplikawx. |
2. Dan ir-Regolament ma japplikax għal:
(a) |
prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem jew veterinarju; |
(b) |
ikel; |
(c) |
għalf; |
(d) |
pjanti u annimali ħajjin, organiżmi ġenetikament modifikati u mikroorganiżmi ġenetikament modifikati f’użu kontenut, kif ukoll prodotti ta’ pjanti jew annimali relatati direttament mar-riproduzzjoni futura tagħhom; |
(e) |
prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti dderivati; |
(f) |
prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti; |
(g) |
tagħmir li jirkbu jew jivvjaġġaw fuqu l-konsumaturi meta dak it-tagħmir jitħaddem direttament minn fornitur tas-servizz fil-kuntest ta’ servizz ta’ trasport mogħti lill-konsumaturi u ma jkunx imħaddem mill-konsumaturi nfushom; |
(h) |
inġenji tal-ajru imsemmija fl-Artikolu 2(3), il-punt (d), tar-Regolament (UE) 2018/1139; |
(i) |
antikitajiet. |
3. Dan ir-Regolament japplika għall-prodotti introdotti jew imqiegħda fis-suq kemm jekk ġodda, użati, imsewwija jew rikondizzjonati. Ma japplikax għal prodotti li jridu jissewwew jew jiġu rikondizzjonati qabel jintużaw, meta dawk il-prodotti jiġu introdotti jew imqiegħda fis-suq u huma mmarkati b’mod ċar bħala tali.
4. Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għar-regoli stabbiliti mil-liġi tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tal-konsumatur.
5. Dan ir-Regolament għandu jiġi implimentat filwaqt li jitqies il-prinċipju ta’ prekawzjoni.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“prodott” tfisser kwalunkwe oġġett, kemm jekk interkonness jew le ma’ oġġetti oħra, fornut jew disponibbli, sew jekk bi ħlas u sew jekk le, inkluż fil-kuntest tal-forniment ta’ servizz, huwa maħsub għall-konsumaturi jew li x’aktarx, f’kondizzjonijiet raġonevolment prevedibbli, jintuża mill-konsumaturi anke jekk ma jkunx maħsub għalihom; |
(2) |
“prodott sikur” tfisser kwalunkwe prodott li, f’kondizzjonijiet normali jew raġonevolment prevedibbli ta’ użu, inkluża d-durata attwali tal-użu, ma joħloq l-ebda riskju jew joħloq riskji minimi biss kompatibbli mal-użu tal-prodott, meqjusa aċċettabbli u konsistenti ma’ livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi; |
(3) |
“prodott perikoluż” tfisser kwalunkwe prodott li ma jkunx “prodott sikur”; |
(4) |
“riskju” tfisser il-kombinazzjoni tal-probabbiltà tal-okkorrenza ta’ periklu li jikkawża ħsara u l-grad ta’ severità ta’ dik il-ħsara; |
(5) |
“riskju serju” tfisser riskju li, abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskju u filwaqt li jitqies l-użu normali u prevedibbli tal-prodott, jitqies li jirrikjedi intervent rapidu mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, inklużi każijiet meta l-effetti tar-riskju ma jkunux immedjati; |
(6) |
“tqegħid fis-suq” tfisser kwalunkwe provvista ta’ prodott għad-distribuzzjoni, il-konsum jew l-użu fis-suq tal-Unjoni waqt attività kummerċjali, kemm jekk bi ħlas u kif ukoll bla ħlas; |
(7) |
“introduzzjoni fis-suq” tfisser li prodott isir disponibbli għall-ewwel darba fis-suq tal-Unjoni; |
(8) |
“manifattur” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li timmanifattura prodott, jew li għandha prodott iddiżinjat jew immanifatturat, u li tikkummerċjalizza dak il-prodott f’isem dik il-persuna jew bit-trademark tagħha; |
(9) |
“rappreżentant awtorizzat” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fl-Unjoni li tkun irċeviet mandat bil-miktub mingħand manifattur biex taġixxi f’ismu b’rabta mal-kompiti speċifikati fir-rigward tal-obbligi tal-manifattur skont dan ir-Regolament; |
(10) |
“importatur” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fl-Unjoni li tintroduċi prodott minn pajjiż terz fis-suq tal-Unjoni; |
(11) |
“distributur” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika fil-katina ta’ provvista, għajr il-manifattur jew l-importatur, li tqiegħed prodott fis-suq; |
(12) |
“fornitur tas-servizzi ta’ ġestjoni” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li toffri, waqt attività kummerċjali, mill-anqas tnejn mis-servizzi li ġejjin: ħżin, imballaġġ, indirizzar u dispaċċ, mingħajr ma jkollha s-sjieda tal-prodotti involuti, esklużi s-servizzi postali kif definiti fl-Artikolu 2, il-punt (1), tad-Direttiva 97/67/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (27), servizzi tal-konsenja tal-pakketti kif definiti fl-Artikolu 2, il-punt (2), tar-Regolament (UE) 2018/644 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (28), u kwalunkwe servizz postali jew servizz ta’ trasport tal-merkanzija ieħor; |
(13) |
“operatur ekonomiku” tfisser il-manifattur, ir-rappreżentant awtorizzat, l-importatur, id-distributur, il-fornitur tas-servizzi ta’ ġestjoni jew kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika oħra li hija soġġetta għal obbligi fir-rigward tal-manifattura ta’ prodotti jew li tqegħdhom fis-suq f’konformità ma’ dan ir-Regolament; |
(14) |
“fornitur ta’ suq online” tfisser fornitur ta’ servizz intermedjarju li juża interfaċċa online li tippermetti lill-konsumaturi jikkonkludu kuntratti mill-bogħod ma’ kummerċjanti għall-bejgħ ta’ prodotti; |
(15) |
“interfaċċa online” tfisser kwalunkwe software, inkluż sit web, parti minn sit web jew applikazzjoni, inklużi applikazzjonijiet mobbli; |
(16) |
“kuntratt mill-bogħod” tfisser kuntratt mill-bogħod kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (7), tad-Direttiva 2011/83/UE; |
(17) |
“konsumatur” tfisser kwalunkwe persuna fiżika li taġixxi għal finijiet li ma jkunux fl-ambitu tal-kummerċ, negozju, sengħa jew professjoni ta’ dik il-persuna; |
(18) |
“kummerċjant” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew kwalunkwe persuna ġuridika, irrispettivament minn jekk ikollhiex sjieda pubblika jew privata, li taġixxi, anki permezz ta’ kwalunkwe persuna oħra li taġixxi għan-nom ta’ dik il-persuna fiżika jew ġuridika jew f’isimha, għal finijiet relatati mal-kummerċ, in-negozju, is-sengħa jew il-professjoni ta’ dik il-persuna fiżika jew ġuridika; |
(19) |
“standard Ewropew” tfisser standard Ewropew kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (1), il-punt (b), tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012; |
(20) |
“standard internazzjonali” tfisser standard internazzjonali kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (1), il-punt (a), tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012; |
(21) |
“standard nazzjonali” tfisser standard nazzjonali kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (1), il-punt (d), tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012; |
(22) |
“organizzazzjoni Ewropea tal-istandardizzazzjoni” tfisser organizzazzjoni Ewropea tal-istandardizzazzjoni kif elenkata fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012; |
(23) |
“sorveljanza tas-suq” tfisser l-attivitajiet imwettqa u l-miżuri meħuda mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq biex jiżguraw li l-prodotti jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament; |
(24) |
“awtorità tas-sorveljanza tas-suq” tfisser awtorità ddeżinjata minn Stat Membru skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) 2019/1020 bħala responsabbli mill-organizzazzjoni u t-twettiq tas-sorveljanza tas-suq fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru; |
(25) |
“sejħa lura” tfisser kwalunkwe miżura maħsuba biex tikseb lura prodott li jkun diġà tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-konsumatur; |
(26) |
“irtirar” tfisser kwalunkwe miżura maħsuba biex timpedixxi li prodott fil-katina ta’ provvista jitqiegħed fis-suq; |
(27) |
“leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni” tfisser leġiżlazzjoni tal-Unjoni elenkata fl-Anness I tar-Regolament (UE) 2019/1020 u kwalunkwe leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni li tarmonizza l-kondizzjonijiet għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti li għalihom japplika dak ir-Regolament; |
(28) |
“antikitajiet” tfisser prodotti, bħal oġġetti għall-kollezzjoni jew opri tal-arti li fir-rigward tagħhom il-konsumaturi ma jistgħux raġonevolment jistennew li jkun hemm konformità mal-istandards tas-sikurezza l-aktar avvanzati. |
Artikolu 4
Bejgħ mill-bogħod
Il-prodotti offruti għall-bejgħ online jew b’mezzi oħra ta’ bejgħ mill-bogħod għandhom jitqiesu li tqiegħdu fis-suq jekk l-offerta tkun immirata lejn il-konsumaturi fl-Unjoni. Offerta għall-bejgħ għandha titqies li tkun mmirata lejn il-konsumaturi fl-Unjoni jekk l-operatur ekonomiku rilevanti jimmira, bi kwalunkwe mezz, l-attivitajiet tiegħu lejn Stat Membru wieħed jew aktar.
KAPITOLU II
REKWIŻITI TAS-SIKUREZZA
Artikolu 5
Rekwiżit tas-sikurezza ġenerali
L-operaturi ekonomiċi għandhom jintroduċu jew iqiegħdu fis-suq dawk il-prodotti biss li huma sikuri.
Artikolu 6
Aspetti għall-valutazzjoni tas-sikurezza tal-prodotti
1. Meta jiġi vvalutat jekk prodott huwiex sikur, għandhom, b’mod partikolari, jitqiesu dawn l-aspetti li ġejjin:
(a) |
il-karatteristiċi tal-prodott, inklużi d-disinn tiegħu, il-karatteristiċi tekniċi, il-kompożizzjoni, l-imballaġġ, u l-istruzzjonijiet għall-assemblaġġ u meta jkun applikabbli, għall-installazzjoni, għall-użu u għall-manutenzjoni; |
(b) |
l-effett fuq prodotti oħra, meta jkun raġonevolment prevedibbli illi l-prodott se jintuża ma’ prodotti oħra, inkluża l-interkonnessjoni ta’ dawk il-prodotti; |
(c) |
l-effett li prodotti oħra jista’ jkollhom fuq il-prodott li jrid jiġi vvalutat, meta jkun raġonevolment prevedibbli li prodotti oħra se jintużaw ma’ dak il-prodott, inkluż l-effett ta’ oġġetti mhux inkorporati li huma maħsuba biex jiddeterminaw, ibiddlu jew jikkompletaw il-mod kif jaħdem il-prodott li jrid jiġi vvalutat, li jrid jitqies fil-valutazzjoni tas-sikurezza tal-prodott li jrid jiġi vvalutat; |
(d) |
il-preżentazzjoni tal-prodott, it-tikkettar, inkluż it-tikkettar fir-rigward tal-idoneità tal-età għat-tfal, kwalunkwe twissija u istruzzjoni għall-użu sikur u għar-rimi tiegħu u kwalunkwe indikazzjoni jew informazzjoni oħra li tirrigwarda l-prodott; |
(e) |
il-kategoriji ta’ konsumaturi li jużaw il-prodott, b’mod partikolari billi jiġi vvalutat ir-riskju għall-konsumaturi vulnerabbli bħat-tfal, il-persuni akbar fl-età u l-persuni b’diżabilità kif ukoll l-impatt tad-differenzi bejn il-ġeneri fuq is-saħħa u s-sikurezza; |
(f) |
id-dehra tal-prodott meta x’aktarx li twassal lill-konsumaturi biex jużaw il-prodott b’mod differenti minn dak li kien iddisinjat għalih, u b’mod partikolari:
|
(g) |
meta dan ikun meħtieġ min-natura tal-prodott, il-karatteristiċi xierqa taċ-ċibersigurtà meħtieġa biex jipproteġu l-prodott minn influwenzi esterni, inklużi partijiet terzi b’intenzjonijiet ħżiena, meta tali influwenza jista’ jkollha impatt fuq is-sikurezza tal-prodott, inkluża l-possibbiltà li tintilef l-interkonnessjoni; |
(h) |
meta jkun meħtieġ min-natura tal-prodott, il-funzjonalitajiet li jevolvu, ta’ tagħlim u ta’ tbassir tal-prodott. |
2. Il-fattibbiltà li jinkisbu livelli ogħla ta’ sigurtà jew id-disponibbiltà ta’ prodotti oħra li jippreżentaw grad anqas tar-riskju ma għandhiex tikkostitwixxi raġunijiet biex prodott jiġi meqjus li huwa prodott perikoluż.
Artikolu 7
Preżunzjoni tal-konformità mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali
1. Għall-fini ta’ dan ir-Regolament, prodott għandu jiġi preżunt li huwa konformi mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stabbilit fl-Artikolu 5 ta’ dan ir-Regolament f’dawn il-każijiet li ġejjin:
(a) |
meta jikkonforma mal-istandards Ewropej rilevanti jew ma’ partijiet minnhom sa fejn huma kkonċernati r-riskji u l-kategoriji ta’ riskju koperti minn dawk l-istandards, li r-referenzi tagħhom ikunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea f’konformità mal-Artikolu 10(7) tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012; jew |
(b) |
fin-nuqqas ta’ kwalunkwe standard Ewropew rilevanti kif imsemmi fil-punt (a) ta’ dan il-paragrafu, meta l-prodott jikkonforma mar-rekwiżiti nazzjonali, fir-rigward tar-riskji u l-kategoriji tar-riskji koperti mir-rekwiżiti tas-saħħa u s-sikurezza stabbiliti fil-liġi nazzjonali tal-Istat Membru li fih jitqiegħed fis-suq, dment li tali liġi tkun konformi mal-liġi tal-Unjoni. |
2. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jiddeterminaw ir-rekwiżiti tas-sikurezza speċifiċi li jridu jiġu koperti mill-istandards Ewropej sabiex ikun żgurat li l-prodotti li jikkonformaw ma’ dawk l-istandards Ewropej jissodisfaw ir-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stabbilit fl-Artikolu 5. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 46(3).
3. Madankollu, il-preżunzjoni tal-konformità mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali skont il-paragrafu 1 ma għandhiex tipprevjeni lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq milli jieħdu l-miżuri xierqa kollha skont dan ir-Regolament meta jkun hemm evidenza li, minkejja tali preżunzjoni, il-prodott ikun perikoluż.
Artikolu 8
Elementi addizzjonali li jridu jitqiesu għall-valutazzjoni tas-sikurezza tal-prodotti
1. Għall-fini tal-Artikolu 6 u meta ma tapplikax il-preżunzjoni tas-sikurezza skont l-Artikolu 7, meta jiġi vvalutat jekk prodott huwiex sikur, l-elementi li ġejjin b’mod partikolari għandhom jitqiesu meta jkunu disponibbli:
(a) |
l-istandards Ewropej għajr dawk li r-referenzi tagħhom ikunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea f’konformità mal-Artikolu 10(7) tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012; |
(b) |
standards internazzjonali; |
(c) |
ftehimiet internazzjonali; |
(d) |
skemi ta’ ċertifikazzjoni volontarja jew oqfsa simili ta’ valutazzjoni tal-konformità ta’ partijiet terzi, b’mod partikolari dawk maħsuba biex jappoġġjaw il-liġi tal-Unjoni; |
(e) |
rakkomandazzjonijiet u linji gwida tal-Kummissjoni dwar il-valutazzjoni tas-sikurezza tal-prodotti; |
(f) |
standards nazzjonali mfassla fl-Istat Membru li fih il-prodott isir disponibbli; |
(g) |
l-ogħla livell ta’ żvilupp tekniku u teknoloġiku, inkluża l-opinjoni ta’ korpi xjentifiċi rikonoxxuti u kumitati ta’ esperti; |
(h) |
il-kodiċijiet tas-sikurezza tal-prodotti tal-prattiki t-tajba fis-seħħ fis-settur ikkonċernat; |
(i) |
aspettattivi raġonevoli tal-konsumatur li jirrigwardaw is-sikurezza; |
(j) |
rekwiżiti tas-sikurezza adottati f’konformità mal-Artikolu 7(2). |
KAPITOLU III
OBBLIGI TAL-OPERATURI EKONOMIĊI
TAQSIMA 1
Artikolu 9
Obbligi tal-manifatturi
1. Il-manifatturi, meta jintroduċu l-prodotti tagħhom fis-suq, għandhom jiżguraw li dawk il-prodotti jkunu ġew iddisinjati u mmanifatturati f’konformità mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stabbilit fl-Artikolu 5.
2. Qabel ma jintroduċu l-prodotti tagħhom fis-suq, il-manifatturi għandhom iwettqu analiżi interna tar-riskju u jfasslu dokumentazzjoni teknika li jkun fiha mill-anqas deskrizzjoni ġenerali tal-prodott u l-karatteristiċi essenzjali tiegħu rilevanti għall-valutazzjoni tas-sikurezza tiegħu.
Meta jkun xieraq fir-rigward tar-riskji possibbli relatati mal-prodott, id-dokumentazzjoni teknika msemmija fl-ewwel subparagrafu għandu jkun fiha wkoll, kif applikabbli:
(a) |
analiżi tar-riskji possibbli relatati mal-prodott u s-soluzzjonijiet adottati biex jitneħħew jew jittaffew tali riskji, inkluż ir-riżultat ta’ kwalunkwe rapport relatat mat-testijiet li jkun għamel il-manifattur jew xi ħadd ieħor f’ismu; u |
(b) |
il-lista ta’ kwalunkwe standard rilevanti Ewropew kif imsemmi fl-Artikolu 7(1), il-punt (a), jew l-elementi l-oħra msemmija fl-Artikolu 7(1), il-punt (b), jew l-Artikolu 8, applikat biex jiġi ssodisfat ir-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali previst fl-Artikolu 5. |
Meta kwalunkwe standard Ewropew, rekwiżit tas-saħħa u s-sikurezza jew element kif imsemmi fl-Artikolu 7(1) jew fl-Artikolu 8 jkunu ġew applikati biss parzjalment, il-manifatturi għandhom jidentifikaw il-partijiet li jkunu ġew applikati.
3. Il-manifatturi għandhom jiżguraw li d-dokumentazzjoni teknika msemmija fil-paragrafu 2 tkun aġġornata. Għandhom iżommu dik id-dokumentazzjoni għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-prodott ikun ġie introdott fis-suq, u fuq talba jqiegħdu dik id-dokumentazzjoni għad-dispożizzjoni ta’ dawk l-awtoritajiet.
4. Il-manifatturi għandhom jiżguraw li jkun hemm proċeduri fis-seħħ biex il-prodotti li huma manifatturati f’serje jibqgħu konformi mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stabbilit fl-Artikolu 5.
5. Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-prodotti tagħhom ikollhom numru tat-tip, tal-lott jew tas-serje jew element ieħor li jippermetti l-identifikazzjoni tal-prodott u li l-konsumaturi jkunu jistgħu jarawh u jaqrawh faċilment jew li, meta d-daqs jew in-natura tal-prodott ma jippermettux dan, l-informazzjoni meħtieġa tingħata fuq l-imballaġġ jew fid-dokument li jakkumpanja l-prodott.
6. Il-manifatturi għandhom jindikaw isimhom, l-isem kummerċjali rreġistrat jew it-trademark rreġistrata tagħhom, l-indirizz postali u elettroniku tagħhom u, meta jkun differenti, l-indirizz postali jew elettroniku tal-punt uniku ta’ kuntatt fejn ikunu jistgħu jiġu kkuntattjati. Dik l-informazzjoni għandha titqiegħed fuq il-prodott jew, meta dan ma jkunx possibbli, fuq l-imballaġġ tiegħu jew f’dokument li jakkumpanja l-prodott.
7. Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-prodott tagħhom ikun akkumpanjat minn struzzjonijiet ċari u informazzjoni dwar is-sikurezza b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment mill-konsumaturi, kif determinat mill-Istat Membru li fih il-prodott isir disponibbli fis-suq. Dak ir-rekwiżit ma għandux japplika meta l-prodott jista’ jintuża b’mod sikur u kif maħsub mill-manifattur mingħajr tali struzzjonijiet u informazzjoni dwar is-sikurezza.
8. Fejn manifattur iqis jew ikollu raġuni li jemmen, abbażi tal-informazzjoni fil-pussess ta’ dak il-manifattur, li prodott li jkun introduċa fis-suq huwa prodott perikoluż, il-manifattur għandu minnufih:
(a) |
jieħu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex il-prodott isir konformi b’mod effettiv, inklużi l-irtirar jew is-sejħa lura, kif xieraq; |
(b) |
jinforma minnufih lill-konsumaturi b’dan, f’konformità mal-Artikolu 35 jew 36, jew it-tnejn; u |
(c) |
jinforma b’dan, permezz tas-Safety Business Gateway, lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq tal-Istati Membri li fihom il-prodott ikun tqiegħed fis-suq. |
Għall-finijiet tal-punti (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu, il-manifattur għandu jagħti dettalji, b’mod partikolari, dwar ir-riskju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi u dwar kwalunkwe miżura korrettiva li tkun diġà ttieħdet, u, jekk disponibbli, dwar il-kwantità, skont l-Istat Membru, ta’ prodotti li jkunu għadhom qed jiċċirkolaw fis-suq.
9. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-informazzjoni maħsuba biex twissi lill-konsumaturi tista’ tiġi pprovduta mill-manifatturi permezz tas-Safety Business Gateway u tkun disponibbli għall-konsumaturi fuq il-Portal Safety Gate mingħajr dewmien żejjed.
10. Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-operaturi ekonomiċi l-oħra, il-persuni responsabbli u l-fornituri tas-swieq online fil-katina tal-provvista kkonċernata jinżammu infurmati fil-ħin dwar kwalunkwe kwistjoni ta’ sikurezza li jkunu identifikaw.
11. Il-manifatturi għandhom jagħmlu disponibbli pubblikament mezzi ta’ komunikazzjoni bħal numru tat-telefon, indirizz elettroniku jew it-taqsima ddedikata tas-sit web tagħhom, filwaqt li jqisu l-bżonnijiet ta’ aċċessibbiltà tal-persuni b’diżabilità u b’hekk jippermettu lill-konsumaturi jressqu lmenti u jinfurmaw lill-manifatturi bi kwalunkwe inċident jew kwistjoni ta’ sikurezza li jkunu esperjenzaw bil-prodott.
12. Il-manifatturi għandhom jinvestigaw l-ilmenti mressqa u l-informazzjoni riċevuta dwar l-inċidenti, li jikkonċernaw is-sikurezza tal-prodotti li jkunu qiegħdu fis-suq, u li jkun ġie allegat li huma perikolużi mill-ilmentatur, u għandhom iżommu reġistru intern ta’ dawk l-ilmenti kif ukoll tas-sejħiet lura tal-prodotti u ta’ kwalunkwe miżura korrettiva meħuda biex tinkiseb il-konformità tal-prodott.
13. Ir-reġistru intern tal-ilmenti għandu jaħżen biss dik id-data personali li tkun meħtieġa biex il-manifattur jinvestiga l-ilment dwar prodott li jkun allegatament perikoluż. Tali data għandha tinżamm biss sakemm tkun meħtieġa għall-finijiet tal-investigazzjoni u fi kwalunkwe każ mhux aktar minn ħames snin wara li d-data tkun iddaħħlet.
Artikolu 10
Obbligi tar-rappreżentanti awtorizzati
1. Il-manifattur jista’, permezz ta’ mandat bil-miktub, jaħtar rappreżentant awtorizzat.
2. Rappreżentant awtorizzat għandu jwettaq il-kompiti speċifikati fil-mandat li jirċievi mill-manifattur. Ir-rappreżentant awtorizzat għandu jipprovdi lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq kopja ta’ dak il-mandat fuq talba. Il-mandat għandu jippermetti li r-rappreżentant awtorizzat iwettaq tal-anqas il-kompiti li ġejjin:
(a) |
jipprovdi lil awtorità tas-sorveljanza tas-suq, fuq talba motivata ta’ dik l-awtorità, l-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa biex tintwera s-sikurezza tal-prodott b’lingwa uffiċjali li tista’ tinftiehem minn dik l-awtorità; |
(b) |
meta r-rappreżentant awtorizzat iqis jew ikollu raġuni li jemmen li prodott inkwistjoni huwa prodott perikoluż, jinforma lill-manifattur b’dan; |
(c) |
jinforma lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti bi kwalunkwe azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji ppreżentati mill-prodotti koperti mill-mandat tagħhom permezz ta’ notifika fis-Safety Business Gateway, meta l-informazzjoni ma tkunx diġà ġiet ipprovduta mill-manifattur jew fuq struzzjoni tal-manifattur; |
(d) |
jikkoopera mal-awtoritajiet kompetenti nazzjonali, fuq talba tagħhom, fir-rigward ta’ kwalunkwe azzjoni meħuda biex jiġu eliminati b’mod effettiv ir-riskji ppreżentati minn prodotti koperti mill-mandat tagħhom. |
Artikolu 11
Obbligi tal-importaturi
1. Qabel jintroduċu prodott fis-suq, l-importaturi għandhom jiżguraw li l-prodott jikkonforma mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stabbilit fl-Artikolu 5 u li l-manifattur ikun ikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 9(2), (5) u (6).
2. Meta importatur iqis jew ikollu raġunijiet li jemmen, abbażi tal-informazzjoni li tkun fil-pussess tal-importatur, li prodott ma huwiex konformi mal-Artikolu 5 u l-Artikolu 9(2), (5) u (6), l-importatur ma għandux jintroduċi l-prodott fis-suq sakemm ikun inġieb f’konformità. Barra minn hekk, meta prodott huwa prodott perikoluż, l-importatur għandu jinforma minnufih lill-manifattur b’dan u jiżgura li l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq ikunu informati b’dan permezz tas-Safety Business Gateway.
3. L-importaturi għandhom jindikaw isimhom, l-isem kummerċjali rreġistrat jew it-trademark irreġistrata tagħhom, l-indirizz postali u elettroniku tagħhom u, jekk ikun differenti, l-indirizz postali jew elettroniku tal-punt uniku ta’ kuntatt fejn ikunu jistgħu jiġu kkuntattjati. Dik l-informazzjoni għandha titqiegħed fuq il-prodott jew, meta dan ma jkunx possibbli, fuq l-imballaġġ tiegħu jew f’dokument li jakkumpanja l-prodott. L-importaturi għandhom jiżguraw li kwalunkwe tikketta addizzjonali ma tgħatti ebda informazzjoni imposta mil-liġi tal-Unjoni fuq it-tikketta pprovduta mill-manifattur.
4. L-importaturi għandhom jiżguraw li l-prodott li jkunu importaw ikun akkumpanjat minn struzzjonijiet ċari u informazzjoni dwar is-sikurezza b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment mill-konsumaturi, kif determinat mill-Istat Membru li fih il-prodott jitqiegħed fis-suq, għajr meta l-prodott ikun jista’ jintuża b’mod sikur u kif maħsub mill-manifattur mingħajr tali struzzjonijiet u informazzjoni dwar is-sikurezza.
5. L-importaturi għandhom jiżguraw li, filwaqt li l-prodott ikun taħt ir-responsabbiltà tagħhom, il-kondizzjonijiet tal-ħażna jew tat-trasport ma jkunux qed jipperikolaw il-konformità tiegħu mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stabbilit fl-Artikolu 5 u l-konformità tiegħu mal-Artikolu 9(5) u (6).
6. L-importaturi għandhom iżommu l-kopja tad-dokumentazzjoni teknika msemmija fl-Artikolu 9(2) għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq għal perjodu ta’ 10 snin wara li jkunu introduċew il-prodott fis-suq u għandhom jiżguraw li d-dokumenti msemmija fl-Artikolu 9(2), kif applikabbli, ikunu jistgħu jsiru disponibbli għal dawk l-awtoritajiet, fuq talba.
7. L-importaturi għandhom jikkooperaw mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u mal-manifattur biex jiżguraw li prodott ikun sikur.
8. Meta importatur iqis jew ikollu raġuni li jemmen, abbażi tal-informazzjoni fil-pussess ta’ dak l-importatur, li prodott li jkun introduċa fis-suq huwa prodott perikoluż, l-importatur għandu minnufih:
(a) |
jinforma lill-manifattur b’dan; |
(b) |
jiżgura li jittieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex il-prodott isir konformi b’mod effettiv, inklużi l-irtirar jew is-sejħa lura, kif xieraq; f’każ li dawn il-miżuri ma jkunux ittieħdu, l-importatur għandu jeħodhom minnufih; |
(c) |
jiżgura li l-konsumaturi jiġu infurmati minnufih b’dan f’konformità mal-Artikolu 35 jew 36, jew it-tnejn; u |
(d) |
jinforma b’dan lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq tal-Istati Membri li fihom il-prodott tqiegħed fis-suq, permezz tas-Safety Business Gateway. |
Għall-finijiet tal-punti (c) u (d) tal-ewwel subparagrafu, l-importatur għandu jagħti dettalji, b’mod partikolari, dwar ir-riskju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi u dwar kwalunkwe miżura korrettiva li tkun diġà ttieħdet, u, jekk disponibbli, dwar il-kwantità, skont l-Istat Membru, tal-prodotti li jkunu għadhom qed jiċċirkolaw fis-suq.
9. L-importaturi għandhom jivverifikaw jekk il-mezzi ta’ komunikazzjoni msemmija fl-Artikolu 9(11) humiex pubblikament disponibbli għall-konsumaturi, u b’hekk jippermettulhom iressqu ilmenti u jikkomunikaw kwalunkwe inċident jew kwistjoni ta’ sikurezza li jkunu esperjenzaw bil-prodott. Jekk tali mezzi ma jkunux disponibbli, l-importaturi għandhom jipprovduhom, filwaqt li jqisu l-bżonnijiet ta’ aċċessibbiltà għall-persuni b’diżabilità.
10. L-importaturi għandhom jinvestigaw l-ilmenti mressqa, u l-informazzjoni li jirċievu dwar inċidenti, li jikkonċernaw is-sikurezza tal-prodotti li jkunu qiegħdu fis-suq, li l-ilmentatur ikun allega li huma perikolużi, u jressqu dawk l-ilmenti, kif ukoll is-sejħiet lura ta’ prodotti u kwalunkwe miżura korrettiva meħuda biex il-prodott jinġieb f’konformità, fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 9(12), jew fir-reġistru intern tagħhom stess. L-importaturi għandhom iżommu lill-manifattur, lid-distributuri u, meta jkun rilevanti, lill-fornituri tas-servizzi ta’ ġestjoni u lill-fornituri tas-swieq online infurmati fil-ħin dwar l-investigazzjoni mwettqa u dwar ir-riżultati tal-investigazzjoni.
11. Ir-reġistru tal-ilmenti għandu jaħżen biss dik id-data personali li tkun meħtieġa biex l-importatur jinvestiga l-ilment dwar prodott li jkun allegatament perikoluż. Tali data għandha tinżamm biss sakemm ikun meħtieġ għall-finijiet tal-investigazzjoni u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard minn ħames snin wara li d-data tkun iddaħħlet.
Artikolu 12
Obbligi tad-distributuri
1. Qabel ma jqiegħdu prodott fis-suq, id-distributuri għandhom jivverifikaw li l-manifattur u, meta jkun applikabbli, l-importatur ikunu kkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 9(5), (6) u (7) u mal-Artikolu 11(3) u (4), kif applikabbli.
2. Id-distributuri għandhom jiżguraw li, waqt li l-prodott ikun taħt ir-responsabbiltà tagħhom, il-kondizzjonijiet tal-ħażna jew tat-trasport ma jkunux qed jipperikolaw il-konformità tiegħu mar-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stabbilit fl-Artikolu 5 u l-konformità tiegħu mal-Artikolu 9(5), (6) u (7) u l-Artikolu 11(3) u (4), kif applikabbli.
3. Fejn distributur iqis jew ikollu raġuni li jemmen, abbażi tal-informazzjoni fil-pussess ta’ dak id-distributur, li prodott ma jkunx konformi mal-Artikolu 5, l-Artikolu 9(5), (6) u (7), u l-Artikolu 11(3) u (4), kif applikabbli, id-distributur ma għandux iqiegħed il-prodott fis-suq sakemm il-prodott ma jkunx inġieb f’konformità.
4. Fejn distributur iqis jew ikollu raġuni li jemmen, abbażi tal-informazzjoni fil-pussess ta’ dak id-distributur, li prodott li hu jkun qiegħed fis-suq huwa prodott perikoluż jew ma huwiex konformi mal-Artikolu 9(5), (6) u (7) u mal-Artikolu 11(3) u (4), kif applikabbli, id-distributur għandu:
(a) |
jinforma minnufih b’dan lill-manifattur jew lill-importatur, kif applikabbli; |
(b) |
jiżgura li jittieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex dan il-prodott jinġieb b’mod effettiv f’konformità, inkluż l-irtirar jew is-sejħa lura, kif xieraq; u |
(c) |
jiżgura li l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq tal-Istati Membri li fihom il-prodott ikun tqiegħed fis-suq jiġu infurmati minnufih b’dan permezz tas-Safety Business Gateway. |
Għall-finijiet tal-punti (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu, d-distributur għandu jagħti d-dettalji xierqa disponibbli għalih dwar ir-riskju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi, dwar l-għadd ta’ prodotti involuti u dwar kwalunkwe miżura korrettiva li tkun diġà ttieħdet.
Artikolu 13
Każijiet li fihom l-obbligi tal-manifatturi japplikaw għal persuni oħra
1. Persuna fiżika jew ġuridika għandha titqies bħala manifattur għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament u għandha tkun soġġetta għall-obbligi tal-manifattur stabbiliti fl-Artikolu 9 meta dik il-persuna fiżika jew ġuridika tintroduċi prodott fis-suq taħt l-isem jew it-trademark ta’ dik il-persuna fiżika jew ġuridika.
2. Persuna fiżika jew ġuridika, għajr il-manifattur, li timmodifika l-prodott sostanzjalment għandha titqies bħala manifattur għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament u għandha tkun soġġetta għall-obbligi tal-manifattur stabbiliti fl-Artikolu 9 għall-parti tal-prodott affettwata mill-modifika jew għall-prodott kollu jekk il-modifika sostanzjali jkollha impatt fuq is-sikurezza tiegħu.
3. Modifika ta’ prodott, b’mezzi fiżiċi jew diġitali, għandha titqies bħala sostanzjali meta jkollha impatt fuq is-sikurezza tal-prodott u jiġu ssodisfati l-kriterji li ġejjin:
(a) |
il-modifika tbiddel il-prodott b’mod li ma kienx previst fil-valutazzjoni inizjali tar-riskju tal-prodott; |
(b) |
in-natura tal-periklu tkun inbidlet, ikun inħoloq periklu ġdid jew il-livell ta’ riskju jkun żdied minħabba l-modifika; u |
(c) |
il-modifiki ma jkunux saru mill-konsumaturi innifishom jew f’isimhom għall-użu tagħhom stess. |
Artikolu 14
Proċessi interni għas-sikurezza tal-prodotti
L-operaturi ekonomiċi għandhom jiżguraw li jkollhom fis-seħħ proċessi interni għas-sikurezza tal-prodotti, li jippermettulhom jikkonformaw mar-rekwiżiti rilevanti ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 15
Kooperazzjoni tal-operaturi ekonomiċi mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq
1. L-operaturi ekonomiċi għandhom jikkooperaw mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq fir-rigward ta’ azzjonijiet li jistgħu jeliminaw jew itaffu r-riskji maħluqa mill-prodotti li jkunu qiegħdu fis-suq.
2. Fuq talba minn awtorità tas-sorveljanza tas-suq, l-operatur ekonomiku għandu jipprovdi l-informazzjoni kollha meħtieġa, b’mod partikolari:
(a) |
deskrizzjoni sħiħa tar-riskju maħluq mill-prodott, l-ilmenti u l-inċidenti magħrufa relatati; u |
(b) |
deskrizzjoni ta’ kwalunkwe miżura korrettiva meħuda biex tindirizza r-riskju. |
3. Fuq talba, l-operaturi ekonomiċi għandhom jidentifikaw u jikkomunikaw ukoll l-informazzjoni dwar it-traċċabbiltà rilevanti għall-prodott li ġejja:
(a) |
kwalunkwe operatur ekonomiku li jkun fornielhom il-prodott, jew parti, komponent jew kwalunkwe software inkorporat fil-prodott; u |
(b) |
kwalunkwe operatur ekonomiku li huma jkunu fornewlu l-prodott. |
4. L-operaturi ekonomiċi għandhom ikunu jistgħu jippreżentaw l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għal perjodu ta’ 10 snin wara li jkunu ġew fornuti bil-prodott jew wara li jkunu fornew il-prodott, kif applikabbli.
5. L-operaturi ekonomiċi għandhom ikunu jistgħu jippreżentaw l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 3 għal perjodu ta’ sitt snin wara li jkunu ġew fornuti bil-prodott, jew b’parti, komponent jew kwalunkwe software inkorporat fil-prodott, jew wara li jkunu fornew il-prodott, kif applikabbli.
6. L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jistgħu jitolbu lill-operaturi ekonomiċi jissottomettu rapporti ta’ progress regolari u jistgħu jiddeċiedu jekk jew meta l-miżura korrettiva tistax titqies bħala kompluta.
Artikolu 16
Persuna responsabbli għall-prodotti introdotti fis-suq tal-Unjoni
1. Prodott kopert minn dan ir-Regolament ma għandux jiġi introdott fis-suq sakemm ma jkunx hemm operatur ekonomiku stabbilit fl-Unjoni li jkun responsabbli għall-kompiti stabbiliti fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament (UE) 2019/1020 fir-rigward ta’ dak il-prodott. L-Artikolu 4(2) u (3) ta’ dak ir-Regolament għandu japplika għall-prodotti koperti minn dan ir-Regolament. Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, ir-referenzi għal-“leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni” u l-“leġiżlazzjoni applikabbli tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni” fl-Artikolu 4(3) ta’ dak ir-Regolament għandhom jinqraw bħala “dan ir-Regolament”.
2. Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe obbligu tal-operaturi ekonomiċi skont dan ir-Regolament, minbarra l-kompiti msemmija fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament (UE) 2019/1020, u biex tiġi żgurata s-sikurezza tal-prodott li huwa responsabbli għalih, meta jkun xieraq fir-rigward tar-riskji possibbli relatati ma’ prodott, l-operatur ekonomiku msemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu jivverifika regolarment:
(a) |
li l-prodott jikkonforma mad-dokumentazzjoni teknika msemmija fl-Artikolu 9(2) ta’ dan ir-Regolament; |
(b) |
li l-prodott jikkonforma mar-rekwiżiti previsti fl-Artikolu 9(5), (6) u (7) ta’ dan ir-Regolament. |
L-operatur ekonomiku msemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu, fuq talba mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, jipprovdi evidenza dokumentata tal-verifiki mwettqa.
3. L-isem, l-isem kummerċjali rreġistrat jew it-trademark irreġistrata, u d-dettalji ta’ kuntatt, inkluż l-indirizz postali u elettroniku, tal-operatur ekonomiku msemmi fil-paragrafu 1 għandhom jiġu indikati fuq il-prodott jew fuq l-imballaġġ tiegħu, il-pakkett jew dokument ta’ akkumpanjament.
Artikolu 17
Informazzjoni għall-operaturi ekonomiċi
1. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-operaturi ekonomiċi, mingħajr ħlas, informazzjoni ġenerali fir-rigward ta’ dan ir-Regolament.
2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-operaturi ekonomiċi, fuq talba tagħhom u mingħajr ħlas, informazzjoni speċifika fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament fil-livell nazzjonali u r-regoli nazzjonali dwar is-sikurezza tal-prodotti applikabbli għall-prodotti koperti minn dan ir-Regolament. Għal dak il-fini, għandu japplika l-Artikolu 9(1) u (4) tar-Regolament (UE) 2019/515 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (29).
Il-Kummissjoni għandha tadotta linji gwida speċifiċi għall-operaturi ekonomiċi, b’mod partikolari fir-rigward tal-bżonnijiet ta’ dawk li jikkwalifikaw bħala SMEs, inklużi l-mikrointrapriżi, dwar kif għandhom jiġu ssodisfati l-obbligi stabbiliti f’dan ir-Regolament.
Artikolu 18
Rekwiżiti speċifiċi tat-traċċabbiltà għal ċerti prodotti, kategoriji jew gruppi ta’ prodotti
1. Għal ċerti prodotti, kategoriji jew gruppi ta’ prodotti, li x’aktarx joħolqu riskju serju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi, abbażi tal-inċidenti reġistrati fis-Safety Business Gateway, l-istatistika tas-Safety Gate, ir-riżultati tal-attivitajiet konġunti dwar is-sikurezza tal-prodotti u indikaturi jew evidenza rilevanti oħra, u wara konsultazzjoni man-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur, mal-gruppi ta’ esperti rilevanti u mal-partijiet ikkonċernati rilevanti, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi sistema ta’ traċċabbiltà li l-operaturi ekonomiċi li jintroduċu jew iqiegħdu dawk il-prodotti fis-suq għandhom jaderixxu magħha.
2. Is-sistema ta’ traċċabbiltà għandha tikkonsisti mill-ġbir u l-ħżin ta’ data, inkluż b’mezzi elettroniċi, li jippermettu l-identifikazzjoni tal-prodott, il-komponenti tiegħu jew tal-operaturi ekonomiċi involuti fil-katina tal-provvista tiegħu kif ukoll fil-modalitajiet biex tintwera u tiġi aċċessata dik id-data, inkluż it-tqegħid ta’ trasportatur tad-data fuq il-prodott, fuq l-imballaġġ tiegħu jew fid-dokumenti ta’ akkumpanjament.
3. Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 45 biex tissupplimenta dan ir-Regolament billi:
(a) |
tiddetermina l-prodotti, il-kategoriji jew il-gruppi ta’ prodotti jew komponenti li x’aktarx joħolqu riskju serju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi kif imsemmi fil-paragrafu 1; il-Kummissjoni għandha tiddikjara fl-atti delegati kkonċernati jekk tkunx użat il-metodoloġija tal-analiżi tar-riskju prevista fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/417 (30) jew, jekk dik il-metodoloġija ma tkunx xierqa għall-prodott ikkonċernat, hija għandha tagħti deskrizzjoni dettaljata tal-metodoloġija użata; |
(b) |
tispeċifika t-tip ta’ data li jeħtiġilhom jiġbru u jaħżnu l-operaturi ekonomiċi permezz tas-sistema ta’ traċċabbiltà msemmija fil-paragrafu 2; |
(c) |
tispeċifika l-modalitajiet biex tintwera u tiġi aċċessata d-data, inkluż it-tqegħid ta’ trasportatur tad-data fuq il-prodott, fuq l-imballaġġ tiegħu jew id-dokumenti ta’ akkumpanjament kif imsemmi fil-paragrafu 2; |
(d) |
tispeċifika l-atturi li għandu jkollhom aċċess għad-data kif imsemmi fil-punt (b) u għal liema data għandu jkollhom aċċess, inklużi konsumaturi, operaturi ekonomiċi, fornituri tas-swieq online, awtoritajiet nazzjonali kompetenti, il-Kummissjoni, u organizzazzjonijiet ta’ interess pubbliku, jew kwalunkwe organizzazzjoni li taġixxi f’isimhom. |
4. L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, il-konsumaturi, l-operaturi ekonomiċi u atturi rilevanti oħra għandu jkollhom aċċess mingħajr ħlas għad-data msemmija fil-paragrafu 3 abbażi tad-drittijiet ta’ aċċess rispettivi tagħhom stabbiliti fl-att delegat applikabbli adottat skont il-paragrafu 3, il-punt (d).
5. Meta tadotta l-miżuri msemmija fil-paragrafu 3, il-Kummissjoni għandha tqis:
(a) |
il-kosteffettività tal-miżuri, inkluż l-impatt tal-miżuri fuq in-negozji, b’mod partikolari l-SMEs; |
(b) |
perjodu ta’ żmien adegwat li jippermetti lill-operaturi ekonomiċi jħejju għal dawk il-miżuri; u |
(c) |
il-kompatibbiltà u l-interoperabbiltà ma’ sistemi oħra ta’ traċċabbiltà tal-prodott diġà stabbiliti fil-livell tal-Unjoni jew f’livell internazzjonali. |
TAQSIMA 2
Artikolu 19
Obbligi tal-operaturi ekonomiċi fil-każ ta’ bejgħ mill-bogħod
Meta l-operaturi ekonomiċi jqiegħdu l-prodotti fis-suq online jew permezz ta’ mezzi oħra ta’ bejgħ mill-bogħod, l-offerta ta’ dawk il-prodotti għandha tindika b’mod ċar u viżibbli mill-anqas l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-isem, l-isem kummerċjali rreġistrat jew it-trademark irreġistrata tal-manifattur, kif ukoll l-indirizz postali u elettroniku fejn jistgħu jiġu kkuntattjati; |
(b) |
meta l-manifattur ma jkunx stabbilit fl-Unjoni, l-isem, l-indirizz postali u elettroniku tal-persuna responsabbli fis-sens tal-Artikolu 16(1) ta’ dan ir-Regolament jew tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) 2019/1020; |
(c) |
informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tal-prodott, inkluża stampa tiegħu, it-tip tiegħu u kwalunkwe identifikatur ieħor tal-prodott; u |
(d) |
kwalunkwe twissija jew informazzjoni dwar is-sikurezza li għandha titwaħħal mal-prodott jew mal-imballaġġ jew tiġi inkluża fid-dokument li jakkumpanjah f’konformità ma’ dan ir-Regolament jew mal-leġiżlazzjoni applikabbli tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni b’lingwa li tista’ tinftiehem faċilment mill-konsumaturi, kif determinat mill-Istati Membri li fihom jitqiegħed fis-suq il-prodott. |
Artikolu 20
Obbligi tal-operaturi ekonomiċi f’każ ta’ inċidenti relatati mas-sikurezza tal-prodotti
1. Il-manifattur għandu jiżgura li, permezz tas-Safety Business Gateway, inċident ikkawżat minn prodott introdott jew imqiegħed fis-suq jiġi nnotifikat, mingħajr dewmien żejjed, malli jsir jaf bl-inċident, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn seħħ l-inċident. In-notifika għandha tinkludi t-tip u n-numru ta’ identifikazzjoni tal-prodott kif ukoll iċ-ċirkostanzi tal-inċident, jekk ikunu magħrufa. Il-manifattur għandu jinnotifika, fuq talba, lill-awtoritajiet kompetenti kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra.
2. Għall-fini tal-paragrafu 1, il-manifattur għandu jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti bl-okkorrenzi assoċjati mal-użu ta’ prodott li kkawżaw il-mewt ta’ individwu jew effetti avversi serji fuq is-saħħa u s-sikurezza ta’ dak l-individwu, permanenti jew temporanji, inklużi korrimenti, ħsara oħra lill-ġisem, mard u effetti kroniċi fuq is-saħħa.
3. L-importaturi u d-distributuri li jkunu jafu b’inċident ikkawżat minn prodott li jkunu introduċew jew qiegħdu fis-suq għandhom mingħajr dewmien żejjed jinfurmaw lill-manifattur b’dan. Il-manifattur għandu jagħmel in-notifika f’konformità mal-paragrafu 1 jew jagħti struzzjonijiet lill-importatur jew lil wieħed mid-distributuri biex jagħmel in-notifika.
4. Meta l-manifattur tal-prodott ma jkunx stabbilit fl-Unjoni, il-persuna responsabbli fis-sens tal-Artikolu 16(1) ta’ dan ir-Regolament jew l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) 2019/1020 li tkun taf b’inċident għandha tiżgura li ssir in-notifika.
Artikolu 21
Informazzjoni f’format elettroniku
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 9(5), (6) u (7), l-Artikolu 11(3) u l-Artikolu 16(3), u d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni, l-operaturi ekonomiċi jistgħu addizzjonalment jagħmlu l-informazzjoni msemmija f’dawk id-dispożizzjonijiet disponibbli f’format diġitali permezz ta’ soluzzjonijiet tekniċi elettroniċi viżibbli b’mod ċar fuq il-prodott jew, meta dan ma jkunx possibbli, fuq l-imballaġġ tiegħu jew f’dokument li jakkumpanja l-prodott. Dik l-informazzjoni għandha tkun b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment mill-konsumaturi, kif determinat mill-Istat Membru li fih jitqiegħed fis-suq il-prodott, inkluż f’formati aċċessibbli għall-persuni b’diżabilità.
KAPITOLU IV
FORNITURI TAS-SWIEQ ONLINE
Artikolu 22
Obbligi speċifiċi tal-fornituri tas-swieq online relatati mas-sikurezza tal-prodotti
1. Mingħajr preġudizzju għall-obbligi ġenerali previsti fl-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) 2022/2065, il-fornituri tas-swieq online għandhom jiddeżinjaw punt uniku ta’ kuntatt li jippermetti komunikazzjoni diretta, b’mezzi elettroniċi, mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq tal-Istati Membri fir-rigward ta’ kwistjonijiet ta’ sikurezza tal-prodotti, b’mod partikolari għall-fini tan-notifika ta’ ordnijiet maħruġa skont il-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu.
Il-fornituri tas-swieq online għandhom jirreġistraw mal-Portal Safety Gate u għandhom jindikaw fuq il-Portal Safety Gate l-informazzjoni dwar il-punt uniku ta’ kuntatt tagħhom.
2. Mingħajr preġudizzju għall-obbligi ġenerali previsti fl-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) 2022/2065, il-fornituri tas-swieq online għandhom jiddeżinjaw punt uniku ta’ kuntatt biex il-konsumaturi jkunu jistgħu jikkomunikaw direttament u malajr magħhom fir-rigward ta’ kwistjonijiet ta’ sikurezza tal-prodotti.
3. Il-fornituri tas-swieq online għandhom jiżguraw li jkollhom fis-seħħ proċessi interni għas-sikurezza tal-prodotti sabiex jikkonformaw mingħajr dewmien żejjed mar-rekwiżiti rilevanti ta’ dan ir-Regolament.
4. Fir-rigward tas-setgħat mogħtija mill-Istati Membri f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) 2019/1020, l-Istati Membri għandhom jagħtu lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq tagħhom is-setgħa meħtieġa, fir-rigward ta’ kontenut speċifiku li jirreferi għal offerta ta’ prodott perikoluż, biex joħorġu ordni li tirrikjedi lill-fornituri tas-swieq online jneħħu tali kontenut mill-interfaċċa online tagħhom, jiddiżattivaw l-aċċess għalih jew juru twissija espliċita. Tali ordnijiet għandhom jinħarġu skont il-kondizzjonijiet minimi stabbiliti fl-Artikolu 9(2) tar-Regolament (UE) 2022/2065.
Il-fornituri tas-swieq online għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jirċievu u jipproċessaw l-ordnijiet maħruġa skont dan il-paragrafu u għandhom jaġixxu mingħajr dewmien żejjed, u fi kwalunkwe każ fi żmien jumejn tax-xogħol minn meta jirċievu l-ordni. Huma għandhom jinfurmaw lill-awtorità tas-sorveljanza tas-suq emittenti dwar l-effett mogħti lill-ordni permezz ta’ mezzi elettroniċi filwaqt li jużaw id-dettalji ta’ kuntatti tal-awtorità tas-sorveljanza tas-suq ippubblikati fil-Portal Safety Gate.
5. L-ordnijiet maħruġa skont il-paragrafu 4 jistgħu jirrikjedu li l-fornitur ta’ suq online, għall-perjodu preskritt, ineħħi mill-interfaċċa online tiegħu l-kontenut identiku kollu li jirreferi għal offerta tal-prodott perikoluż inkwistjoni, jiddiżattiva l-aċċess għalih jew juri twissija espliċita, dment li t-tiftix għall-kontenut ikkonċernat ikun limitat għall-informazzjoni identifikata fl-ordni u ma jirrikjedix li l-fornitur ta’ suq online iwettaq valutazzjoni indipendenti ta’ dak il-kontenut, u li t-tiftix u t-tneħħija jistgħu jitwettqu b’mod proporzjonat minn għodod awtomatizzati affidabbli.
6. Il-fornituri tas-swieq online għandhom iqisu l-informazzjoni regolari dwar prodotti perikolużi nnotifikata mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq f’konformità mal-Artikolu 26, riċevuta permezz tal-Portal Safety Gate, għall-fini tal-applikazzjoni tal-miżuri volontarji tagħhom immirati lejn l-individwazzjoni, l-identifikazzjoni, it-tneħħija jew id-diżattivazzjoni tal-aċċess għall-kontenut li jirreferi għal offerti ta’ prodotti perikolużi fis-suq online tagħhom, meta jkun applikabbli, inkluż billi jagħmlu użu tal-interfaċċa interoperabbli fis-Portal Safety Gate f’konformità mal-Artikolu 34. Huma għandhom jinfurmaw lill-awtorità li tkun għamlet in-notifika fis-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” dwar kwalunkwe azzjoni meħuda billi jużaw id-dettalji ta’ kuntatt tal-awtorità tas-sorveljanza tas-suq ippubblikati fil-Portal Safety Gate.
7. Għall-fini ta’ konformità mal-Artikolu 31(3) tar-Regolament (UE) 2022/2065, fir-rigward tas-sikurezza tal-prodotti, il-fornituri tas-swieq online għandhom jużaw għall-anqas il-Portal Safety Gate.
8. Il-fornituri tas-swieq online għandhom, mingħajr dewmien żejjed u fi kwalunkwe każ fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mill-wasla tal-avviż, jipproċessaw l-avviżi relatati ma’ kwistjonijiet ta’ sikurezza tal-prodotti fir-rigward tal-prodott offrut għall-bejgħ online permezz tas-servizzi tagħhom, riċevuti f’konformità mal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2022/2065.
9. Għall-fini ta’ konformità mar-rekwiżiti tal-Artikolu 31(1) u (2) tar-Regolament (UE) 2022/2065 fir-rigward ta’ informazzjoni dwar is-sikurezza tal-prodott, il-fornituri tas-swieq online għandhom ifasslu u jorganizzaw l-interfaċċa online tagħhom b’tali mod li jippermetti lill-kummerċjanti li joffru l-prodott jipprovdu minn tal-anqas l-informazzjoni li ġejja għal kull prodott offrut u li tiżgura li l-informazzjoni tintwera jew inkella tkun faċilment aċċessibbli mill-konsumaturi fuq l-elenkar tal-prodott:
(a) |
l-isem, l-isem kummerċjali rreġistrat jew it-trademark irreġistrata tal-manifattur, kif ukoll l-indirizz postali u elettroniku fejn jista’ jiġi kkuntattjat il-manifattur; |
(b) |
meta l-manifattur ma jkunx stabbilit fl-Unjoni, l-isem, l-indirizz postali u elettroniku tal-persuna responsabbli fis-sens tal-Artikolu 16(1) ta’ dan ir-Regolament jew tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) 2019/1020; |
(c) |
informazzjoni li tippermetti l-identifikazzjoni tal-prodott, inkluża stampa tiegħu, it-tip tiegħu u kwalunkwe identifikatur ieħor tal-prodott; u |
(d) |
kwalunkwe twissija jew informazzjoni dwar is-sikurezza li għandha titwaħħal fuq il-prodott jew li takkumpanjah f’konformità ma’ dan ir-Regolament jew mal-leġiżlazzjoni applikabbli tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni b’lingwa li tista’ tinftiehem faċilment mill-konsumaturi kif determinat mill-Istat Membru li fih jitqiegħed fis-suq il-prodott. |
10. Il-proċessi interni msemmija fil-paragrafu 3 għandhom jinkludu mekkaniżmi li jippermettu lill-kummerċjanti jipprovdu:
(a) |
informazzjoni f’konformità mal-paragrafu 9 ta’ dan l-Artikolu, inkluża informazzjoni dwar il-manifattur stabbilit fl-Unjoni jew, meta jkun applikabbli, il-persuna responsabbli fis-sens tal-Artikolu 16(1) ta’ dan ir-Regolament jew tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) 2019/1020; u |
(b) |
l-awtoċertifikazzjoni tagħhom li jimpenjaw ruħhom li joffru biss prodotti li jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament u informazzjoni addizzjonali ta’ identifikazzjoni, f’konformità mal-Artikolu 30(1) tar-Regolament (UE) 2022/2065, meta jkun applikabbli. |
11. Għall-fini ta’ konformità mal-Artikolu 23 tar-Regolament (UE) 2022/2065 rigward is-sikurezza tal-prodott, il-fornituri tas-swieq online għandhom jissospendu, għal perjodu raġonevoli ta’ żmien u wara li jkunu ħarġu twissija minn qabel, il-forniment tas-servizzi tagħhom lill-kummerċjanti li ta’ spiss joffru prodotti li ma humiex konformi ma’ dan ir-Regolament.
12. Il-fornituri tas-swieq online għandhom jikkooperaw mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, mal-kummerċjanti u ma’ operaturi ekonomiċi rilevanti biex jiffaċilitaw kwalunkwe azzjoni meħuda biex jiġu eliminati jew, jekk dan ma jkunx possibbli, biex jittaffew ir-riskji maħluqa minn prodott li jkun jew kien offrut online permezz tas-servizzi tagħhom.
B’mod partikolari, il-fornituri tas-swieq online għandhom:
(a) |
jiżguraw li jipprovdu informazzjoni xierqa u f’waqtha lill-konsumaturi inkluż billi:
|
(b) |
jinformaw lill-operatur ekonomiku rilevanti bid-deċiżjoni li jneħħu jew jiddiżattivaw l-aċċess għall-kontenut li jirreferi għal offerta ta’ prodott perikoluż; |
(c) |
jikkooperaw mal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u ma’ operaturi ekonomiċi rilevanti biex jiġu żgurati sejħiet lura effettivi tal-prodotti, inkluż li joqgħodu lura milli jostakolaw is-sejħiet lura tal-prodotti; |
(d) |
jinformaw minnufih, permezz tas-Safety Business Gateway, lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq tal-Istati Membri li fihom il-prodott rilevanti jkun tqiegħed fis-suq dwar prodotti perikolużi li jkunu ġew offruti fuq l-interfaċċi online tagħhom, li jkollhom għarfien reali tagħhom, billi jipprovdu d-dettalji xierqa disponibbli għalihom dwar ir-riskju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi, dwar il-kwantità għal kull Stat Membru ta’ prodotti li għadhom jiċċirkolaw fis-suq, jekk disponibbli, u dwar kwalunkwe miżura korrettiva li, sa fejn jafu huma, tkun diġà ttieħdet; |
(e) |
jikkooperaw fir-rigward ta’ inċidenti nnotifikati lilhom, inkluż billi:
|
(f) |
jikkooperaw mal-aġenziji tal-infurzar tal-liġi fil-livell tal-Unjoni u nazzjonali, inkluż l-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF), permezz ta’ skambju regolari u strutturat ta’ informazzjoni dwar offerti li tneħħew abbażi ta’ dan l-Artikolu minn fornituri tas-swieq online; |
(g) |
jippermettu l-aċċess għall-interfaċċi tagħhom għall-għodod online mħaddma mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq biex jidentifikaw prodotti perikolużi; |
(h) |
jikkooperaw fl-identifikazzjoni, sa fejn ikun possibbli, tal-katina tal-provvista ta’ prodotti perikolużi, billi jwieġbu għat-talbiet għal data meta l-informazzjoni rilevanti ma tkunx disponibbli pubblikament; |
(i) |
fuq talba motivata tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq, meta l-fornituri tas-swieq online jew il-bejjiegħa online ikunu stabbilew ostakli tekniċi għall-estrazzjoni tad-data mill-interfaċċi online tagħhom (scraping tad-data), jippermettu l-iscraping ta’ tali data biss għall-finijiet ta’ sikurezza tal-prodotti abbażi tal-parametri ta’ identifikazzjoni pprovduti mill-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq li jagħmlu t-talba. |
KAPITOLU V
SORVELJANZA TAS-SUQ U IMPLIMENTAZZJONI
Artikolu 23
Sorveljanza tas-Suq
1. L-Artikolu 10, l-Artikolu 11(1) sa (7), l-Artikoli 12 sa 15, l-Artikolu 16(1) sa (5), l-Artikoli 18 u 19 u l-Artikoli 21 sa 24 tar-Regolament (UE) 2019/1020 għandhom japplikaw għall-prodotti koperti minn dan ir-Regolament.
2. Għall-fini ta’ dan ir-Regolament, ir-Regolament (UE) 2019/1020 għandu japplika kif ġej:
(a) |
ir-referenzi għal-“leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni”, “il-leġiżlazzjoni applikabbli tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni”, “dan ir-Regolament u għall-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni”, “il-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni” u “l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni jew dan ir-Regolament” fl-Artikoli 11, 13, 14, 16, 18 u 23 ta’ dak ir-Regolament għandhom jinqraw bħala referenzi għal “dan ir-Regolament”; |
(b) |
ir-referenza għal “dik il-leġiżlazzjoni u dan ir-Regolament” fl-Artikolu 11(1), il-punt (b), ta’ dak ir-Regolament għandha tinqara bħala referenza għal “dan ir-Regolament”; |
(c) |
ir-referenzi għal “Network” fl-Artikoli 11 sa 13 u l-Artikolu 21 ta’ dak ir-Regolament għandhom jinqraw bħala referenzi għan-“Network u n-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur imsemmi fl-Artikolu 30 ta’ dan ir-Regolament”; |
(d) |
ir-referenzi għal “nuqqas ta’ konformità”, “nuqqasijiet ta’ konformità” u “mhux konformi/mhumiex konformi/ma jkunx konformi/hux konformi” fl-Artikolu 11, l-Artikoli 13 sa 16, u l-Artikoli 22 u 23 ta’ dak ir-Regolament għandhom jinqraw bħala referenzi għal “nuqqas ta’ konformità ma’ dan ir-Regolament”; |
(e) |
ir-referenza għall-“Artikolu 41” fl-Artikolu 14(4), il-punt (i), ta’ dak ir-Regolament għandhom jinqraw bħala referenza għall-“Artikolu 44 ta’ dan ir-Regolament”; |
(f) |
ir-referenza għall-“Artikolu 20” fl-Artikolu 19(1) ta’ dak ir-Regolament għandha tinqara bħala referenza għall-“Artikolu 26 ta’ dan ir-Regolament”. |
3. Meta prodott perikoluż ikun ġie identifikat, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jistgħu jitolbu lill-manifattur informazzjoni dwar prodotti oħra, manifatturati bl-użu tal-istess proċedura, li jkun fihom l-istess komponenti jew li jkunu parti mill-istess lott ta’ produzzjoni, li huma affettwati mill-istess riskju.
Artikolu 24
Rapportar
1. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, mhux aktar tard minn sentejn wara l-adozzjoni tal-att ta’ implimentazzjoni msemmi fil-paragrafu 2 u kull sena wara dan, id-data dwar l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Wara l-komunikazzjoni mill-Istati Membri, il-Kummissjoni kull sena għandha tfassal rapport sommarju u tagħmlu disponibbli għall-pubbliku.
2. Il-Kummissjoni, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, għandha tiddetermina l-indikaturi tal-output li abbażi tagħhom l-Istati Membri jeħtiġilhom jikkomunikaw id-data msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 46(3).
KAPITOLU VI
SISTEMA TA’ TWISSIJA RAPIDA “SAFETY GATE” U SAFETY BUSINESS GATEWAY
Artikolu 25
Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”
1. Il-Kummissjoni għandha tkompli tiżviluppa, timmodernizza u żżomm is-sistema ta’ twissija rapida għall-iskambju ta’ informazzjoni dwar miżuri korrettivi li jikkonċernaw prodotti perikolużi (“is-Sistema ta’ Twissija Rapida ‘Safety Gate’”) u ttejjeb l-effiċjenza tagħha.
2. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandu jkollhom aċċess għas-Sistema Rapida ta’ Twissija “Safety Gate”. Għal dak il-għan, kull Stat Membru għandu jiddeżinja punt ta’ kuntatt nazzjonali uniku li għandu jkun tal-anqas responsabbli għall-verifika tal-kompletezza tan-notifiki u għall-preżentazzjoni tagħhom għall-validazzjoni mill-Kummissjoni, kif ukoll għall-komunikazzjoni mal-Kummissjoni fir-rigward tal-kompiti previsti fl-Artikolu 26(1) sa (6).
Il-Kummissjoni għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni li jispeċifika r-rwoli u l-kompiti tal-punti ta’ kuntatt nazzjonali uniċi. Dak l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 46(3).
Artikolu 26
Notifika ta’ prodotti perikolużi permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”
1. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw, permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”, il-miżuri korrettivi meħuda mill-awtoritajiet tagħhom jew mill-operaturi ekonomiċi abbażi:
(a) |
tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, fir-rigward ta’ prodotti perikolużi li joħolqu riskju serju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi; u |
(b) |
l-Artikolu 20 tar-Regolament (UE) 2019/1020. |
2. L-Istati Membri jistgħu jinnotifikaw ukoll il-miżuri korrettivi previsti fir-rigward ta’ prodotti li joħolqu riskju serju permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” jekk iqisu li dan ikun meħtieġ fir-rigward tal-urġenza tar-riskju għas-saħħa jew għas-sikurezza tal-konsumaturi.
3. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri korrettivi meħuda mill-awtoritajiet tagħhom jew mill-operaturi ekonomiċi abbażi ta’ dan ir-Regolament u l-Kummissjoni għandha tikkomunika dik l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra. Għal dak il-fini, l-Istati Membri jistgħu jinnotifikaw, permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”, miżuri korrettivi meħuda mill-awtoritajiet tagħhom jew mill-operaturi ekonomiċi abbażi ta’ dan ir-Regolament, tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni u r-Regolament (UE) 2019/1020 fir-rigward ta’ prodotti li joħolqu riskju anqas minn serju.
4. L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jissottomettu n-notifiki kif imsemmi fil-paragrafu 1 permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” mingħajr dewmien u fi kwalunkwe każ fi żmien erbat ijiem tax-xogħol wara li tkun ittieħdet il-miżura korrettiva.
5. Sa erbat ijiem tax-xogħol wara li tirċievi notifika kompluta, il-Kummissjoni għandha tivverifika jekk tikkonformax ma’ dan l-Artikolu u mar-rekwiżiti relatati mat-tħaddim tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” definita mill-Kummissjoni abbażi tal-paragrafu 10. Jekk in-notifika tikkonforma ma’ dan l-Artikolu u ma’ dawk ir-rekwiżiti, il-Kummissjoni għandha tibgħatha lill-Istati Membri l-oħra.
6. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw mingħajr dewmien żejjed, permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”, kwalunkwe aġġornament, modifika jew irtirar tal-miżuri korrettivi msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3.
7. Meta Stat Membru jinnotifika miżuri korrettivi meħuda fir-rigward ta’ prodotti li joħolqu riskju serju, l-Istati Membri l-oħra għandhom jinnotifikaw, permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”, il-miżuri korrettivi jew azzjonijiet oħra meħuda sussegwentement fir-rigward tal-istess prodotti u kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra, inklużi r-riżultati ta’ kwalunkwe testijiet jew analiżi mwettqa mingħajr dewmien żejjed u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard minn erbat ijiem tax-xogħol wara li jittieħdu l-miżuri jew l-azzjonijiet.
8. Jekk il-Kummissjoni tidentifika, inkluż abbażi ta’ informazzjoni riċevuta mingħand il-konsumaturi jew l-organizzazzjonijiet tal-konsumaturi, prodotti li x’aktarx joħolqu riskju serju u li għalihom l-Istati Membri ma jkunux issottomettew notifika permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”, hija għandha tinforma lill-Istati Membri b’dan. L-Istati Membri għandhom iwettqu l-verifiki xierqa u, jekk jadottaw miżuri, jinnotifikawhom permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” f’konformità mal-paragrafu 1.
9. Il-Kummissjoni għandha timplimenta l-interfaċċa msemmija fl-Artikolu 20(5) tar-Regolament (UE) 2019/1020 bejn is-sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni msemmija fl-Artikolu 34 ta’ dak ir-Regolament u s-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” biex tippermetti li jiġi attivat abbozz ta’ notifika tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” minn dik is-sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni sabiex jiġi evitat dħul doppju ta’ data.
10. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 45 biex tissupplimenta dan ir-Regolament billi tispeċifika, b’mod partikolari:
(a) |
l-aċċess għas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”; |
(b) |
it-tħaddim tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”; |
(c) |
l-informazzjoni li trid tiddaħħal fis-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”; |
(d) |
ir-rekwiżiti li n-notifiki jridu jissodisfaw; u |
(e) |
il-kriterji għall-valutazzjoni tal-livell ta’ riskju. |
Artikolu 27
Safety Business Gateway
1. Il-Kummissjoni għandha żżomm portal web li jippermetti lill-operaturi ekonomiċi u lill-fornituri tas-swieq online jipprovdu, b’mod faċli, lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u lill-konsumaturi l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 9(8) u (9), l-Artikolu 10(2), il-punt (c), l-Artikolu 11(2) u (8), l-Artikolu 12(4), l-Artikoli 20 u 22 (“Safety Business Gateway”).
2. Il-Kummissjoni għandha tfassal linji gwida għall-implimentazzjoni prattika tas-Safety Business Gateway.
KAPITOLU VII
RWOL TAL-KUMMISSJONI U KOORDINAZZJONI TAL-INFURZAR
Artikolu 28
Azzjoni tal-Unjoni kontra prodotti li joħolqu riskju serju
1. Jekk il-Kummissjoni ssir taf bi prodott, jew kategorija jew grupp speċifiku ta’ prodotti, li joħolqu riskju serju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi, hija tista’ tieħu kwalunkwe miżura xierqa, fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba tal-Istati Membri, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, adattati għall-gravità u l-urġenza tas-sitwazzjoni jekk:
(a) |
ir-riskju ma jistax jiġi ttrattat, minħabba n-natura tal-kwistjoni tas-sikurezza kkawżata mill-prodott, kategorija jew grupp ta’ prodotti, b’mod kompatibbli mal-grad tal-gravità jew l-urġenza tal-każ, skont il-proċeduri l-oħra stabbiliti bil-liġi speċifika tal-Unjoni applikabbli għall-prodotti kkonċernati; u |
(b) |
ir-riskju jista’ jiġi eliminat b’mod effettiv biss billi jiġu adottati l-miżuri xierqa applikabbli fil-livell tal-Unjoni, sabiex jiġi żgurat livell konsistenti u għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi u l-funzjonament tajjeb tas-suq intern. |
Dawk il-miżuri jistgħu jinkludu miżuri li jipprojbixxu, jissospendu jew jirrestrinġu l-introduzzjoni jew it-tqegħid fis-suq ta’ tali prodotti jew li jistabbilixxu kondizzjonijiet speċjali għall-valutazzjoni tal-konformità tagħhom fir-rigward tar-rekwiżit tas-sikurezza, kif applikabbli, jew għall-kummerċjalizzazzjoni tagħhom, bħall-ittestjar ta’ kampjun rappreżentattiv ta’ dawk il-prodotti, sabiex jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tas-sikurezza tal-konsumatur.
L-Istati Membri għandhom, fil-ġuriżdizzjoni tagħhom, jieħdu l-miżuri ta’ infurzar xierqa kollha meħtieġa biex jiżguraw l-implimentazzjoni effettiva ta’ dawk l-atti ta’ implimentazzjoni. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-miżuri ta’ infurzar meħuda.
Il-Kummissjoni għandha tevalwa regolarment l-effiċjenza tal-miżuri ta’ infurzar meħuda mill-Istati Membri u tinforma lin-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur bl-eżitu ta’ dik l-evalwazzjoni.
2. L-atti ta’ implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 46(3). Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jispeċifikaw id-data minn meta ma jibqgħux japplikaw.
3. Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza debitament ġustifikati marbuta mal-protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi, il-Kummissjoni tista’ tadotta atti ta’ implimentazzjoni applikabbli minnufih f’konformità mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 46(4).
4. L-esportazzjoni mill-Unjoni ta’ prodott li ġie pprojbit milli jiġi introdott jew jitqiegħed fis-suq tal-Unjoni skont miżura adottata f’konformità mal-paragrafu 1 jew il-paragrafu 3 għandha tiġi pprojbita, sakemm il-miżura ma tippermettix dan espressament għal raġunijiet debitament ġustifikati.
5. Kwalunkwe Stat Membru jista’ jissottometti talba motivata lill-Kummissjoni biex teżamina l-ħtieġa għall-adozzjoni ta’ miżura msemmija fil-paragrafu 1 jew il-paragrafu 3.
Artikolu 29
Talba għal opinjoni mill-Kummissjoni dwar id-diverġenzi fil-valutazzjoni tar-riskju
1. Prodotti li jkunu tqiesu bħala perikolużi abbażi ta’ deċiżjoni ta’ awtorità tas-sorveljanza tas-suq fi Stat Membru wieħed skont dan ir-Regolament għandhom ikunu preżunti perikolużi mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq fi Stati Membri oħra.
2. Meta l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq fi Stati Membri differenti jaslu għal konklużjonijiet diverġenti f’termini ta’ identifikazzjoni jew livell tar-riskju abbażi tal-investigazzjoni u l-valutazzjoni tar-riskju tagħhom stess, kwalunkwe Stat Membru jista’ jirreferi l-kwistjoni lill-Kummissjoni u jitlob l-opinjoni tagħha dwar il-kwistjoni u l-Kummissjoni, mingħajr dewmien żejjed, għandha toħroġ opinjoni dwar l-identifikazzjoni jew dwar il-livell tar-riskju tal-prodott rilevanti, kif xieraq. Meta l-kwistjoni ma tiġix riferuta lill-Kummissjoni, il-Kummissjoni tista’ madankollu toħroġ opinjoni fuq l-inizjattiva tagħha stess. Għall-fini tal-ħruġ ta’ opinjoni msemmija f’dan il-paragrafu, il-Kummissjoni tista’ titlob informazzjoni u dokumenti rilevanti u għandha tistieden lill-Istati Membri kollha jesprimu l-fehmiet tagħhom.
3. Meta l-Kummissjoni toħroġ opinjoni skont il-paragrafu 2, l-Istati Membri għandhom jikkunsidrawha kif xieraq.
4. Il-Kummissjoni għandha tfassal linji gwida għall-implimentazzjoni prattika ta’ dan l-Artikolu.
5. Il-Kummissjoni għandha perjodikament tfassal rapport dwar l-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu u għandha tippreżentah lin-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur.
Artikolu 30
Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur
1. Huwa b’dan stabbilit network Ewropew tal-awtoritajiet tal-Istati Membri kompetenti għas-sikurezza tal-prodotti (“Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur”).
L-iskop tan-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur għandu jkun li jservi bħala pjattaforma għal koordinazzjoni u kooperazzjoni strutturata bejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri u l-Kummissjoni biex tissaħħaħ is-sikurezza tal-prodotti fl-Unjoni.
2. Il-Kummissjoni għandha tippromwovi u tieħu sehem fit-tħaddim tan-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur, b’mod partikolari fil-forma ta’ kooperazzjoni amministrattiva.
3. Il-kompiti tan-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur għandhom ikunu, b’mod partikolari, li:
(a) |
jiffaċilita l-iskambju regolari ta’ informazzjoni dwar il-valutazzjoni tar-riskji, il-prodotti perikolużi, il-metodi u r-riżultati tat-testijiet, l-istandards, il-metodoloġiji għall-ġbir tad-data, l-interoperabbiltà tas-sistemi ta’ informazzjoni u ta’ komunikazzjoni, l-iżviluppi xjentifiċi reċenti u l-użu ta’ teknoloġiji ġodda kif ukoll aspetti oħra rilevanti għall-attivitajiet tal-kontroll; |
(b) |
jorganizza l-istabbiliment u l-eżekuzzjoni ta’ proġetti konġunti ta’ sorveljanza u ta’ ittestjar, inkluż fil-kuntest tal-kummerċ elettroniku; |
(c) |
jippromwovi l-iskambju tal-għarfien espert u tal-aħjar prattiki u l-kooperazzjoni f’attivitajiet ta’ taħriġ; |
(d) |
itejjeb il-kooperazzjoni fil-livell tal-Unjoni rigward l-intraċċar, l-irtirar u s-sejħa lura tal-prodotti perikolużi; |
(e) |
jiffaċilita l-kooperazzjoni msaħħa u strutturata dwar l-infurzar tas-sikurezza tal-prodotti bejn l-Istati Membri, b’mod partikolari, biex jiġu ffaċilitati l-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 32; u |
(f) |
jiffaċilita l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament. |
4. In-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur għandu jikkoordina l-azzjoni tiegħu mal-attivitajiet eżistenti l-oħra tal-Unjoni relatati mas-sorveljanza tas-suq u s-sikurezza tal-konsumatur u, meta jkun rilevanti, għandu jikkoopera u jiskambja informazzjoni ma’ networks, gruppi u korpi oħra tal-Unjoni.
5. In-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur għandu jadotta l-programm ta’ ħidma tiegħu, li, fost l-oħrajn, għandu jistabbilixxi l-prijoritajiet għas-sikurezza tal-prodotti u għar-riskji koperti minn dan ir-Regolament, fl-Unjoni.
In-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur għandu jiltaqa’ f’intervalli regolari u, meta jkun meħtieġ, fuq talba debitament ġustifikata tal-Kummissjoni jew ta’ Stat Membru.
In-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur jista’ jistieden esperti u partijiet terzi oħra, inklużi organizzazzjonijiet tal-konsumatur, biex jattendu għal-laqgħat tiegħu.
6. In-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur għandu jkun irrappreżentat kif xieraq u jipparteċipa regolarment fl-attivitajiet rilevanti tan-Network tal-Unjoni għall-Konformità tal-Prodotti stabbilit skont l-Artikolu 29 tar-Regolament (UE) 2019/1020 u għandu jikkontribwixxi għall-attivitajiet tiegħu fir-rigward tas-sikurezza tal-prodotti biex tiġi żgurata koordinazzjoni adegwata tal-attivitajiet ta’ sorveljanza tas-suq kemm f’oqsma armonizzati kif ukoll f’oqsma mhux armonizzati.
Artikolu 31
Attivitajiet konġunti dwar is-sikurezza tal-prodotti
1. Fil-qafas tal-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 30(3), il-punt (b), l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jistgħu jaqblu ma’ awtoritajiet rilevanti oħra jew ma’ organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw lill-operaturi ekonomiċi jew lill-konsumaturi biex iwettqu attivitajiet immirati biex jiżguraw is-sikurezza u l-protezzjoni tas-saħħa tal-konsumaturi fir-rigward ta’ kategoriji speċifiċi ta’ prodotti mqiegħda fis-suq, b’mod partikolari kategoriji ta’ prodotti li spiss jinstab li joħolqu riskju serju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi.
2. L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq rilevanti u l-partijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiżguraw li l-ftehim biex jitwettqu tali attivitajiet ma jwassalx għal kompetizzjoni inġusta bejn l-operaturi ekonomiċi u ma jaffettwax l-oġġettività, l-indipendenza u l-imparzjalità ta’ dawk il-partijiet.
3. Il-Kummissjoni għandha torganizza fuq bażi regolari attivitajiet konġunti tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq fejn l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq iwettqu spezzjonijiet fir-rigward ta’ prodotti offruti online jew offline, li dawk l-awtoritajiet kisbu taħt forma anonima.
4. Awtorità tas-sorveljanza tas-suq tista’ tuża kwalunkwe informazzjoni miksuba b’riżultat ta’ attivitajiet konġunti mwettqa bħala parti minn kwalunkwe investigazzjoni li titwettaq minnha fir-rigward tas-sikurezza tal-prodotti.
5. L-awtorità tas-sorveljanza tas-suq ikkonċernata għandha tagħmel il-ftehim dwar l-attivitajiet konġunti, inklużi l-ismijiet tal-partijiet involuti, disponibbli għall-pubbliku u għandha ddaħħal dak il-ftehim fis-sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni msemmija fl-Artikolu 34 tar-Regolament (UE) 2019/1020. Il-Kummissjoni għandha tagħmel dak il-ftehim disponibbli fil-Portal Safety Gate.
Artikolu 32
Azzjonijiet ta’ kontroll simultanji kkoordinati tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq (“Sweeps”)
1. L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq ikkonċernati għandhom iwettqu azzjonijiet simultanji kkoordinati ta’ kontroll (“sweeps”) ta’ prodotti partikolari jew kategoriji ta’ prodotti bil-għan li jivverifikaw il-konformità ma’ dan ir-Regolament.
2. Sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq involuti, is-sweeps għandhom jiġu kkoordinati mill-Kummissjoni. Il-koordinatur tas-sweep għandu, meta jkun xieraq, jagħmel ir-riżultati aggregati disponibbli għall-pubbliku.
3. Meta jwettqu sweeps, l-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq involuti jistgħu jużaw is-setgħat ta’ investigazzjoni stabbiliti fil-Kapitolu V u kwalunkwe setgħa oħra mogħtija lilhom mil-liġi nazzjonali.
4. L-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq jistgħu jistiednu lill-uffiċjali tal-Kummissjoni u lil persuni oħra li jakkumpanjawhom awtorizzati mill-Kummissjoni biex jipparteċipaw fis-sweeps.
KAPITOLU VIII
DRITT GĦALL-INFORMAZZJONI U GĦAL RIMEDJU
Artikolu 33
Informazzjoni bejn l-awtoritajiet u l-pubbliku ġenerali
1. L-informazzjoni disponibbli lill-awtoritajiet tal-Istati Membri jew lill-Kummissjoni fir-rigward tal-miżuri dwar prodotti li joħolqu riskji għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi għandha tkun disponibbli b’mod ġenerali għall-pubbliku, f’konformità mar-rekwiżiti tat-trasparenza u mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet meħtieġa għall-attivitajiet ta’ monitoraġġ u investigazzjoni. B’mod partikolari, il-pubbliku għandu jkollu aċċess għall-informazzjoni dwar l-identifikazzjoni tal-prodotti, in-natura tar-riskju u l-miżuri meħuda. Dik l-informazzjoni għandha tingħata wkoll f’formati aċċessibbli għall-persuni b’diżabilità.
2. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jiżguraw li l-uffiċjali u l-aġenti tagħhom ikunu mistennija jipproteġu l-informazzjoni miksuba għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament. Dik l-informazzjoni għandha tiġi ttrattata bħala kunfidenzjali f’konformità mal-liġi tal-Unjoni u mal-liġi nazzjonali.
3. Il-protezzjoni tas-segretezza professjonali ma għandhiex tipprevjeni d-disseminazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u lill-Kummissjoni tal-informazzjoni rilevanti sabiex jiżguraw l-effikaċja tal-monitoraġġ tas-suq u l-attivitajiet tas-sorveljanza. L-awtoritajiet li jirċievu l-informazzjoni koperta mis-segretezza professjonali għandhom jiżguraw il-protezzjoni tagħha f’konformità mal-liġi tal-Unjoni u mal-liġi nazzjonali.
4. L-Istati Membri għandhom jagħtu lill-konsumaturi u lil partijiet interessati oħra l-opportunità li jressqu lmenti lill-awtoritajiet kompetenti dwar is-sikurezza tal-prodotti, dwar l-attivitajiet ta’ sorveljanza u kontroll relatati ma’ prodotti speċifiċi kif ukoll dwar każijiet meta r-rimedji offruti lill-konsumaturi fil-każ ta’ sejħiet lura ta’ prodott ma jkunux sodisfaċenti. Tali lmenti għandhom jiġu segwiti b’mod xieraq. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jipprovdu lill-ilmentatur informazzjoni xierqa dwar is-segwitu, f’konformità mal-liġi nazzjonali.
Artikolu 34
Portal Safety Gate
1. Għall-fini tal-Artikolu 9(9), l-Artikoli 20 u 22, l-Artikolu 31(5) u l-Artikolu 33(1), il-Kummissjoni għandha żżomm Portal Safety Gate, li jipprovdi lill-pubbliku ġenerali aċċess mingħajr ħlas u miftuħ għal informazzjoni magħżula nnotifikata f’konformità mal-Artikolu 26 (“Portal Safety Gate”).
2. Il-Portal Safety Gate għandu jkollu interfaċċa intuwittiva għall-utenti u l-informazzjoni pprovduta fuq dak il-portal għandha tkun faċilment aċċessibbli mill-pubbliku, inkluż mill-persuni b’diżabilità.
3. Il-konsumaturi u partijiet interessati oħra għandu jkollhom il-possibbiltà li jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar prodotti li jistgħu joħolqu riskju għas-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi permezz ta’ taqsima separata tal-Portal Safety Gate. Il-Kummissjoni għandha tqis kif xieraq l-informazzjoni li tirċievi u, wara verifika tal-preċiżjoni tagħha, meta jkun xieraq, tibgħat dik l-informazzjoni lill-Istati Membri rilevanti mingħajr dewmien żejjed biex tiżgura li dik l-informazzjoni tiġi segwita b’mod xieraq. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-konsumaturi u lil partijiet interessati oħra bl-azzjoni tagħha.
4. Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, tadotta l-modalitajiet biex tintbagħat informazzjoni mill-konsumaturi f’konformità mal-paragrafu 3, kif ukoll għat-trażmissjoni ta’ tali informazzjoni lill-awtoritajiet nazzjonali kkonċernati għal segwitu possibbli. Dan l-att ta’ implimentazzjoni għandu jiġi adottat f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 46(3).
5. Sat-13 ta’ Diċembru 2024, il-Kummissjoni għandha tiżviluppa interfaċċa interoperabbli li tippermetti lill-fornituri tas-swieq online jikkollegaw l-interfaċċi tagħhom mal-Portal Safety Gate.
6. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jispeċifikaw l-implimentazzjoni tal-interfaċċa interoperabbli fil-Portal Safety Gate f’konformità mal-paragrafu 5, b’mod partikolari fir-rigward tal-aċċess għas-sistema u t-tħaddim tagħha. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 46(3).
Artikolu 35
Informazzjoni mill-operaturi ekonomiċi u l-fornituri tas-swieq online lill-konsumaturi dwar is-sikurezza tal-prodotti
1. Fil-każ ta’ sejħa lura ta’ prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza, jew meta ċerta informazzjoni tkun trid tinġieb għall-attenzjoni tal-konsumaturi biex jiġi żgurat l-użu sikur ta’ prodott (“twissija ta’ sikurezza”), l-operaturi ekonomiċi, f’konformità mal-obbligi rispettivi tagħhom kif previst fl-Artikoli 9, 10, 11 u 12, u l-fornituri tas-swieq online f’konformità mal-obbligi tagħhom kif previst fl-Artikolu 22(12), għandhom jiżguraw li l-konsumaturi affettwati kollha li jistgħu jiġu identifikati jiġu avżati direttament u mingħajr dewmien żejjed. L-operaturi ekonomiċi u, meta jkun applikabbli, il-fornituri tas-swieq online li jiġbru d-data personali tal-klijenti tagħhom għandhom jagħmlu użu minn dik l-informazzjoni għal sejħiet lura u twissijiet ta’ sikurezza.
2. Meta l-operaturi ekonomiċi u l-fornituri tas-swieq online jkollhom sistemi ta’ reġistrazzjoni tal-prodotti jew programmi ta’ lealtà tal-klijenti fis-seħħ li jippermettu l-identifikazzjoni ta’ prodotti mixtrija mill-konsumaturi għal finijiet oħra għajr li jikkuntattjaw lill-klijenti tagħhom b’informazzjoni dwar is-sikurezza, huma għandhom joffru l-possibbiltà lill-klijenti tagħhom li jipprovdu dettalji ta’ kuntatt separati biss għall-finijiet relatati mas-sikurezza. Id-data personali miġbura għal dak il-għan għandha tkun limitata għall-minimu meħtieġ u għandha tintuża biss biex jiġu kkuntattjati l-konsumaturi fil-każ ta’ sejħa lura jew twissija ta’ sikurezza.
3. Il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi, għal prodotti speċifiċi jew kategoriji speċifiċi ta’ prodotti, rekwiżiti li għandhom jiġu ssodisfati mill-operaturi ekonomiċi u mill-fornituri tas-swieq online biex jipprovdu l-possibbiltà lill-konsumaturi jirreġistraw prodott li jkunu xtraw sabiex jiġu nnotifikati direttament fil-każ ta’ sejħa lura tal-prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza jew twissija ta’ sikurezza fir-rigward ta’ dak il-prodott, f’konformità mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 46(3).
4. Meta mhux il-konsumaturi affettwati kollha jkunu jistgħu jiġu kkuntattjati skont il-paragrafu 1, l-operaturi ekonomiċi u l-fornituri tas-swieq online, f’konformità mar-responsabbiltajiet rispettivi tagħhom, għandhom ixerrdu avviż ċar u viżibbli ta’ sejħa lura jew twissija ta’ sikurezza permezz ta’ mezzi xierqa oħra, filwaqt li jiżguraw l-aktar firxa wiesgħa possibbli inkluż, fejn disponibbli, is-sit web tal-kumpanija, il-kanali tal-midja soċjali, il-bullettini u l-istabbilimenti tal-bejgħ bl-imnut u, kif xieraq, avviżi fil-midja tal-massa u mezzi oħra ta’ komunikazzjoni. L-informazzjoni għandha tkun aċċessibbli għall-persuni b’diżabilità.
Artikolu 36
Avviż ta’ sejħa lura
1. Meta l-informazzjoni dwar sejħa lura ta’ prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza tingħata lill-konsumaturi f’forma miktuba, f’konformità mal-Artikolu 35(1) u (4), din għandha tieħu l-forma ta’ avviż ta’ sejħa lura.
2. Avviż ta’ sejħa lura li jista’ faċilment jinftiehem mill-konsumaturi għandu jkun disponibbli bil-lingwa/i tal-Istat(i) Membru/i fejn il-prodott ikun tqiegħed fis-suq u għandu jinkludi l-elementi li ġejjin:
(a) |
intestatura bil-kliem “Sejħa lura tal-prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza”; |
(b) |
deskrizzjoni ċara tal-prodott imsejjaħ lura, inklużi:
|
(c) |
deskrizzjoni ċara tal-periklu assoċjat mal-prodott imsejjaħ lura, filwaqt li jiġi evitat kwalunkwe element li jista’ jnaqqas il-perċezzjoni tar-riskju tal-konsumaturi, pereżempju bl-użu ta’ termini u espressjonijiet bħal “volontarju”, “prekawzjoni”, “diskrezzjonali”, “f’sitwazzjonijiet rari” jew “f’sitwazzjonijiet speċifiċi” jew billi jiġi indikat li ma kien hemm l-ebda inċident irrapportat; |
(d) |
deskrizzjoni ċara tal-azzjoni li l-konsumaturi jenħtieġ li jieħdu, inkluża struzzjoni biex jieqfu minnufih jużaw il-prodott imsejjaħ lura; |
(e) |
deskrizzjoni ċara tar-rimedji disponibbli għall-konsumaturi f’konformità mal-Artikolu 37; |
(f) |
numru tat-telefon bla ħlas jew servizz interattiv online, fejn il-konsumaturi jistgħu jiksbu aktar informazzjoni bil-lingwa/i uffiċjali rilevanti tal-Unjoni; u |
(g) |
inkoraġġiment biex l-informazzjoni dwar is-sejħa lura tiġi kondiviża ma’ persuni oħra, jekk xieraq. |
3. Il-Kummissjoni għandha, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tistabbilixxi l-mudell għal avviż ta’ sejħa lura, filwaqt li tqis l-iżviluppi xjentifiċi u tas-suq. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 46(2). Dak il-mudell għandu jsir disponibbli mill-Kummissjoni f’format li jippermetti lill-operaturi ekonomiċi joħolqu faċilment avviż ta’ sejħa lura, inkluż f’formati aċċessibbli għall-persuni b’diżabilità.
Artikolu 37
Rimedji fil-każ ta’ sejħa lura ta’ prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza
1. Mingħajr preġudizzju għad-Direttivi (UE) 2019/770 u (UE) 2019/771, fil-każ ta’ sejħa lura ta’ prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza, mibdija minn operatur ekonomiku jew ordnata minn awtorità kompetenti nazzjonali, l-operatur ekonomiku responsabbli għas-sejħa lura ta’ prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza għandu joffri lill-konsumatur rimedju effettiv, mingħajr ħlas u f’waqtu.
2. Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju ieħor li l-operatur ekonomiku responsabbli għas-sejħa lura jista’ joffri lill-konsumatur, l-operatur ekonomiku għandu joffri lill-konsumatur l-għażla bejn mill-anqas tnejn mir-rimedji li ġejjin:
(a) |
it-tiswija tal-prodott imsejjaħ lura; |
(b) |
sostituzzjoni tal-prodott imsejjaħ lura b’wieħed sikur tal-istess tip u, tal-anqas, tal-istess valur u kwalità; jew |
(c) |
rifużjoni adegwata tal-valur tal-prodott imsejjaħ lura, dment li l-ammont tar-rifużjoni jkun mill-anqas ugwali għall-prezz imħallas mill-konsumatur. |
B’eċċezzjoni għall-ewwel subparagrafu, l-operatur ekonomiku jista’ joffri lill-konsumatur rimedju wieħed biss meta rimedji oħra jkunu impossibbli jew, meta mqabbla mar-rimedju propost, ikunu jimponu spejjeż fuq l-operatur ekonomiku responsabbli għas-sejħa lura tal-prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza li jkunu sproporzjonati, billi jqis iċ-ċirkostanzi kollha, inkluż jekk ir-rimedju alternattiv jistax jiġi pprovdut mingħajr inkonvenjent sinifikanti għall-konsumatur.
Il-konsumatur għandu dejjem ikun intitolat għal rifużjoni tal-prodott meta l-operatur ekonomiku responsabbli għas-sejħa lura tal-prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza ma jkunx lesta t-tiswija jew is-sostituzzjoni fi żmien raġonevoli u mingħajr inkonvenjent sinifikanti għall-konsumatur.
3. It-tiswija minn konsumatur għandha tiġi kkunsidrata bħala rimedju effettiv biss meta tkun tista’ titwettaq faċilment u b’mod sikur mill-konsumatur u meta tkun prevista fl-avviż tas-sejħa lura. F’tali każijiet, l-operatur ekonomiku responsabbli għas-sejħa lura tal-prodott għal raġunijiet ta’ sikurezza għandu jipprovdi lill-konsumaturi l-istruzzjonijiet meħtieġa, l-ispare parts jew aġġornamenti tas-software mingħajr ħlas. It-tiswija minn konsumatur ma għandhiex iċċaħħad lill-konsumatur mid-drittijiet previsti fid-Direttivi (UE) 2019/770 u (UE) 2019/771.
4. Ir-rimi tal-prodott mill-konsumaturi għandu jiġi inkluż biss fl-azzjonijiet li għandhom jittieħdu mill-konsumaturi skont l-Artikolu 36(2), il-punt (d), fejn tali rimi jista’ jitwettaq faċilment u b’mod sikur mill-konsumatur, u ma għandux jaffettwa d-dritt tal-konsumatur li jirċievi rifużjoni jew sostituzzjoni tal-prodott imsejjaħ lura skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
5. Ir-rimedju ma għandux jinvolvi inkonvenjenza sinifikanti għall-konsumatur. Il-konsumatur ma għandux iġarrab l-ispejjeż tat-trasport jew tar-ritorn tal-prodott b’mod ieħor. Għall-prodotti li min-natura tagħhom ma jkunux portabbli, l-operatur ekonomiku għandu jagħmel arranġamenti għall-ġbir tal-prodott.
Artikolu 38
Memoranda ta’ qbil
1. L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u l-Kummissjoni jistgħu jippromwovu memoranda ta’ qbil volontarji mal-operaturi ekonomiċi jew mal-fornituri tas-swieq online, kif ukoll ma’ organizzazzjonijiet li jirrappreżentaw lill-konsumaturi jew lill-operaturi ekonomiċi, bl-għan li jassumu impenji volontarji biex itejbu s-sikurezza tal-prodotti.
2. Impenji volontarji skont il-memoranda ta’ qbil għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-operaturi ekonomiċi u tal-fornituri tas-swieq online skont dan ir-Regolament u liġi rilevanti oħra tal-Unjoni.
Artikolu 39
Azzjonijiet rappreżentattivi
Id-Direttiva (UE) 2020/1828 għandha tapplika għall-azzjonijiet rappreżentattivi mressqa kontra l-ksur minn operaturi ekonomiċi u fornituri tas-swieq online ta’ dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li jagħmlu ħsara, jew jistgħu jagħmlu ħsara, lill-interessi kollettivi tal-konsumaturi.
KAPITOLU IX
KOOPERAZZJONI INTERNAZZJONALI
Artikolu 40
Kooperazzjoni internazzjonali
1. Sabiex jittejjeb il-livell ġenerali ta’ sikurezza tal-prodotti mqiegħda fis-suq u biex jiġu żgurati kondizzjonijiet ekwi fil-livell internazzjonali, il-Kummissjoni tista’ tikkoopera, inkluż permezz tal-iskambju ta’ informazzjoni, mal-awtoritajiet ta’ pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali fil-qasam tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Kwalunkwe kooperazzjoni ta’ dan it-tip għandha tkun ibbażata fuq ir-reċiproċità, għandha tinkludi dispożizzjonijiet dwar il-kunfidenzjalità li jikkorrispondu għal dawk applikabbli fl-Unjoni u għandha tiżgura li kwalunkwe skambju ta’ informazzjoni jitwettaq b’konformità mal-liġi tal-Unjoni applikabbli. Il-kooperazzjoni jew l-iskambju ta’ informazzjoni jistgħu jkunu relatati, fost l-oħrajn, ma’ dan li ġej:
(a) |
attivitajiet u miżuri ta’ infurzar relatati mas-sikurezza, anke bil-għan li tiġi evitata ċ-ċirkolazzjoni ta’ prodotti perikolużi, inkluża s-sorveljanza tas-suq; |
(b) |
metodi tal-valutazzjoni tar-riskju u l-ittestjar tal-prodotti; |
(c) |
sejħiet lura kkoordinati tal-prodotti u azzjonijiet simili oħra; |
(d) |
kwistjonijiet xjentifiċi, tekniċi u regolatorji, bil-għan li jtejbu s-sikurezza tal-prodotti u biex jiġu żviluppati prijoritajiet u approċċi komuni fil-livell internazzjonali; |
(e) |
kwistjonijiet emerġenti ta’ rilevanza sinifikanti għas-saħħa u s-sikurezza; |
(f) |
użu ta’ teknoloġiji ġodda biex tittejjeb is-sikurezza tal-prodotti u tiżdied it-traċċabbiltà fil-katina tal-provvista; |
(g) |
attivitajiet li jirrigwardaw l-istandardizzazzjoni; |
(h) |
skambju ta’ uffiċjali u programmi ta’ taħriġ. |
2. Il-Kummissjoni tista’ tipprovdi lil pajjiżi terzi jew lil organizzazzjonijiet internazzjonali informazzjoni magħżula mis-Sistema tat-Twissija Rapida “Safety Gate” u tirċievi informazzjoni rilevanti dwar is-sikurezza tal-prodotti u dwar miżuri preventivi, restrittivi u korrettivi meħuda minn dawk il-pajjiżi terzi jew minn organizzazzjonijiet internazzjonali. Il-Kummissjoni għandha tikkondividi tali informazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali, meta jkun rilevanti.
3. L-iskambju ta’ informazzjoni msemmi fil-paragrafu 2 jista’ jieħu l-forma ta’:
(a) |
skambju mhux sistematiku, f’każijiet debitament ġustifikati u speċifiċi; jew |
(b) |
skambju sistematiku, abbazi ta’ arranġament amministrattiv li jispeċifika t-tip ta’ informazzjoni li għandha tiġi skambjata u l-modalitajiet għall-iskambju. |
4. Il-parteċipazzjoni sħiħa fis-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate” tista’ tkun miftuħa għall-pajjiżi applikanti u għal pajjiżi terzi, dment li l-leġiżlazzjoni tagħhom tkun allinjata mal-liġi rilevanti tal-Unjoni u li jipparteċipaw fis-Sistema Ewropea ta’ Standardizzazzjoni. Tali parteċipazzjoni għandha tinvolvi l-istess obbligi bħal dawk għall-Istati Membri skont dan ir-Regolament, inklużi obbligi ta’ notifika u ta’ segwitu. Il-parteċipazzjoni sħiħa fis-Sistema Rapida ta’ Twissija “Safety Gate” għandha tkun ibbażata fuq ftehimiet bejn l-Unjoni u dawk il-pajjiżi, skont l-arranġamenti definiti f’dawk il-ftehimiet.
5. Kwalunkwe skambju ta’ informazzjoni skont dan l-Artikolu għandu, sa fejn ikun jinvolvi data personali, jitwettaq f’konformità mar-regoli tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tad-data. Id-data personali għandha tiġi ttrasferita biss sal-punt li tali skambju jkun meħtieġ għall-iskop uniku tal-protezzjoni tas-saħħa jew tas-sikurezza tal-konsumaturi.
6. L-informazzjoni skambjata skont dan l-Artikolu għandha tintuża għall-iskop uniku tal-protezzjoni tas-saħħa jew tas-sikurezza tal-konsumaturi.
KAPITOLU X
DISPOŻIZZJONIJIET FINANZJARJI
Artikolu 41
Attivitajiet ta’ finanzjament
1. L-Unjoni għandha tiffinanzja l-attivitajiet li ġejjin fir-rigward tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament:
(a) |
it-twettiq tal-kompiti tan-Network tas-Sikurezza tal-Konsumatur; |
(b) |
l-iżvilupp u t-tħaddim tas-Sistema ta’ Twissija Rapida “Safety Gate”, inkluż l-iżvilupp ta’ soluzzjonijiet elettroniċi ta’ interoperabbiltà għall-iskambju tad-data:
|
(c) |
l-iżvilupp u ż-żamma tal-Portal Safety Gate u tas-Safety Business Gateway, inkluża interfaċċa tas-software pubblika mhux ristretta għall-iskambju tad-data mal-pjattaformi u ma’ partijiet terzi. |
2. L-Unjoni tista’ tiffinanzja l-attivitajiet li ġejjin b’rabta mal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament:
(a) |
l-iżvilupp ta’ strumenti ta’ kooperazzjoni internazzjonali msemmija fl-Artikolu 40; |
(b) |
it-tfassil u l-aġġornament tal-kontributi għal-linji gwida dwar is-sorveljanza tas-suq u s-sikurezza tal-prodotti; |
(c) |
it-tqegħid għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni tal-għarfien espert tekniku jew xjentifiku għall-fini ta’ assistenza lill-Kummissjoni fl-implimentazzjoni tagħha tal-kooperazzjoni amministrattiva tas-sorveljanza tas-suq; |
(d) |
it-twettiq ta’ xogħol preliminari jew anċillari b’rabta mal-implimentazzjoni tal-attivitajiet tas-sorveljanza tas-suq relatati mal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, bħal studji, programmi, evalwazzjonijiet, linji gwida, analiżijiet komparattivi, programmi ta’ żjarat u ta’ żjarat konġunti reċiproċi, skambju ta’ persunal, xogħol ta’ riċerka, l-iżvilupp u l-manutenzjoni ta’ bażijiet tad-data, attivitajiet ta’ taħriġ, xogħol fil-laboratorju, ittestjar tal-profiċjenza, testijiet bejn laboratorji u xogħol ta’ valutazzjoni tal-konformità; |
(e) |
kampanji ta’ sorveljanza tas-suq u attivitajiet assoċjati tal-Unjoni, inklużi riżorsi u tagħmir, taħriġ u għodod tal-IT; |
(f) |
attivitajiet imwettqa skont programmi ta’ assistenza teknika, kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi u l-promozzjoni u t-tisħiħ tal-politika u tas-sistemi ta’ sorveljanza tas-suq tal-Unjoni fost il-partijiet interessati fil-livelli tal-Unjoni u internazzjonali, inklużi attivitajiet imwettqa mill-organizzazzjonijiet tal-konsumaturi biex titjieb l-informazzjoni disponibbli għall-konsumatur. |
3. L-assistenza finanzjarja tal-Unjoni għall-attivitajiet skont dan ir-Regolament għandha tiġi implimentata f’konformità mar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (31), b’mod dirett, jew inkella b’mod indirett billi jiddelegaw kompiti ta’ implimentazzjoni baġitarja lill-entitajiet elenkati fl-Artikolu 62(1), il-punt (c), ta’ dak ir-Regolament.
4. L-approprjazzjonijiet allokati għall-attivitajiet imsemmija f’dan ir-Regolament għandhom jiġu determinati kull sena mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill fil-limiti tal-qafas finanzjarju fis-seħħ.
5. L-approprjazzjonijiet iddeterminati mill-Parlament Ewropew u l-Kunsill għall-finanzjament tal-attivitajiet tas-sorveljanza tas-suq jistgħu jkopru wkoll l-ispejjeż tal-attivitajiet preparatorji, ta’ monitoraġġ, ta’ kontroll, ta’ awditjar u ta’ evalwazzjoni li huma meħtieġa għall-ġestjoni tal-attivitajiet skont dan ir-Regolament u l-kisba tal-objettivi tagħhom; b’mod partikolari, l-istudji, il-laqgħat tal-esperti, l-azzjonijiet ta’ informazzjoni u komunikazzjoni, inkluża l-komunikazzjoni korporattiva tal-prijoritajiet politiċi tal-Unjoni sa fejn dawn huma marbuta mal-objettivi ġenerali tal-attivitajiet ta’ sorveljanza tas-suq, l-ispejjeż marbuta man-networks tal-IT li jiffokaw fuq l-ipproċessar u l-iskambju tal-informazzjoni, flimkien mal-ispejjeż l-oħra kollha ta’ assistenza teknika u amministrattiva mġarrba mill-Kummissjoni għall-immaniġġjar tal-attivitajiet skont dan ir-Regolament.
Artikolu 42
Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni
1. Il-Kummissjoni għandha tieħu miżuri xierqa biex tiżgura li, meta jiġu implimentati azzjonijiet iffinanzjati skont dan ir-Regolament, l-interessi finanzjarji tal-Unjoni jiġu mħarsa permezz tal-applikazzjoni ta’ miżuri preventivi kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, permezz ta’ kontrolli effettivi u, jekk jinstabu irregolaritajiet, permezz tal-irkupru tal-ammonti mħallsa bi żball u, meta jkun xieraq, permezz ta’ penali amministrattivi u finanzjarji effettivi, proporzjonati u dissważivi.
2. Il-Kummissjoni jew ir-rappreżentanti tagħha u l-Qorti tal-Awdituri għandu jkollhom is-setgħa li jwettqu awditjar, abbażi ta’ dokumenti u spezzjonijiet fuq il-post, tal-benefiċjarji ta’ għotjiet, tal-kuntratturi u tas-subkuntratturi kollha li jkunu rċevew fondi tal-Unjoni skont il-Programm għas-Suq Uniku u s-suċċessur tiegħu f’konformità mad-dispożizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 (32).
3. L-OLAF jista’ jwettaq investigazzjonijiet, inkluż verifiki u spezzjonijiet fuq il-post, f’konformità mad-dispożizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (33) u r-Regolament (Euratom, KE) Nru 2185/96 bil-ħsieb li jistabbilixxi jekk kienx hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li jinċidu fuq l-interessi finanzjarji tal-Unjoni relattivament għal xi ftehim ta’ għotja jew deċiżjoni ta’ għotja jew kuntratt iffinanzjat skont dan il-programm.
4. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1, 2 u 3, il-ftehimiet ta’ kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi u ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali, kuntratti, ftehimiet ta’ għotja u deċiżjonijiet ta’ għotja li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandu jkun fihom dispożizzjonijiet li b’mod espliċitu jagħtu setgħa lill-Kummissjoni, lill-Qorti tal-Awdituri u lill-OLAF biex iwettqu tali awditi u investigazzjonijiet, f’konformità mal-kompetenzi rispettivi tagħhom.
KAPITOLU XI
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 43
Responsabbiltà
1. Kwalunkwe deċiżjoni meħuda skont dan ir-Regolament li timponi restrizzjonijiet fuq l-introduzzjoni jew it-tqegħid ta’ prodott fis-suq jew li tirrikjedi l-irtirar jew is-sejħa lura tiegħu ma għandhiex taffettwa l-valutazzjoni tar-responsabbiltà tal-parti kkonċernata, fid-dawl tal-liġi nazzjonali applikabbli għall-każ inkwistjoni.
2. Dan ir-Regolament ma għandux jaffettwa d-Direttiva tal-Kunsill 85/374/KEE (34).
Artikolu 44
Penali
1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar penali applikabbli għall-ksur ta’ dan ir-Regolament li jimponi obbligi fuq l-operaturi ekonomiċi u l-fornituri tas-swieq online u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li jiġu implimentati f’konformità mal-liġi nazzjonali.
2. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
3. L-Istati Membri għandhom, sat-13 ta’ Diċembru 2024, jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’dawk ir-regoli u dawk il-miżuri, meta ma jkunux ġew notifikati preċedentement, u għandhom jinnotifikawha, mingħajr dewmien, bi kwalunkwe emenda sussegwenti li tolqothom.
Artikolu 45
Eżerċizzju tad-delega
1. Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2. Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati msemmija fl-Artikolu 18(3) u l-Artikolu 26(10) għandha tingħata lill-Kummissjoni għal perjodu ta’ żmien indeterminat mit-12 ta’ Ġunju 2023.
3. Id-delega ta’ setgħa msemmija fl-Artikolu 18(3) u l-Artikolu 26(10) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega ta’ setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandha taffettwa l-validità tal-ebda att delegat li jkun diġà fis-seħħ.
4. Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.
5. Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
6. Att delegat adottat skont l-Artikolu 18(3) jew l-Artikolu 26(10) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien tliet xhur min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
Artikolu 46
Proċedura ta’ kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu.
Artikolu 47
Evalwazzjoni u rieżami
1. Sat-13 ta’ Diċembru 2029, il-Kummissjoni għandha twettaq evalwazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha tissottometti quddiem il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew rapport dwar is-sejbiet ewlenin. Dak ir-rapport għandu jivvaluta jekk dan ir-Regolament, u b’mod partikolari l-Artikoli 18, 22 u 25, ikunx laħaq l-objettiv li jtejjeb il-protezzjoni tal-konsumaturi minn prodotti perikolużi filwaqt li jittieħed kont tal-isfidi li joħolqu t-teknoloġiji l-ġodda u l-impatt tiegħu fuq in-negozji u b’mod partikolari fuq l-SMEs.
2. Sat-13 ta’ Diċembru 2029, il-Kummissjoni għandha tħejji rapport ta’ evalwazzjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 16. B’mod partikolari, dak ir-rapport għandu jivvaluta l-kamp ta’ applikazzjoni, l-effetti, kif ukoll l-ispejjeż u l-benefiċċji ta’ dak l-Artikolu. Ir-rapport għandu jkun akkumpanjat, meta jkun xieraq, minn proposta leġiżlattiva.
3. Sat-13 ta’ Diċembru 2027, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-modalitajiet għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar it-tneħħija ta’ kontenut illegali mis-swieq online msemmija fl-Artikolu 22(4), (5) u (6) permezz ta’ sistema ta’ notifika tal-Unjoni mfassla u żviluppata fil-Portal Safety Gate. Tali valutazzjoni għandha tkun akkumpanjata, meta jkun xieraq, minn proposta leġiżlattiva.
4. Sat-13 ta’ Diċembru 2026, il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport dwar il-funzjonament tal-interkonnessjoni bejn is-sistema ta’ informazzjoni u komunikazzjoni msemmija fl-Artikolu 34 tar-Regolament (UE) 2019/1020 u l-Portal Safety Gate imsemmi f’dan ir-Regolament, inkluża informazzjoni dwar il-funzjonalitajiet rispettivi tagħhom, aktar titjib jew l-iżvilupp ta’ interfaċċa ġdida, jekk ikun xieraq.
5. Sat-13 ta’ Diċembru 2029, il-Kummissjoni għandha tħejji rapport ta’ evalwazzjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 44. B’mod partikolari, dak ir-rapport għandu jivvaluta l-effettività u l-effett ta’ deterrent tal-penali imposti skont dak l-Artikolu. Ir-rapport għandu jkun akkumpanjat, meta jkun xieraq, minn proposta leġiżlattiva.
6. Fuq talba, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni l-informazzjoni meħtieġa għall-evalwazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 48
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1025/2012
Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 huwa emendat kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 10, jiżdied il-paragrafu li ġej: “7. Meta standard Ewropew abbozzat b’appoġġ għar-Regolament (UE) 2023/988 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1) jissodisfa r-rekwiżit tas-sikurezza ġenerali stabbilit fl-Artikolu 5 ta’ dak ir-Regolament u r-rekwiżiti tas-sikurezza speċifiċi msemmija fl-Artikolu 7(2) ta’ dak ir-Regolament, il-Kummissjoni għandha tippubblika referenza għal dak l-istandard Ewropew mingħajr dewmien f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. (*1) Ir-Regolament (UE) 2023/988 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Mejju 2023 dwar is-sikurezza ġenerali tal-prodotti, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva (UE) 2020/1828 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kunsill 87/357/KEE (ĠU L 135, 23.5.2023, p. 1).”;" |
(2) |
fl-Artikolu 11, il-paragrafi 1, 2 u 3 huma ssostitwiti b’dan li ġej: “1. Meta Stat Membru jew il-Parlament Ewropew iqis li standard armonizzat jew standard Ewropew abbozzat b’appoġġ għar-Regolament (UE) 2023/988 ma jissodisfax kompletament ir-rekwiżiti li għandu l-għan li jkopri u li huma stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni rilevanti jew f’dak ir-Regolament, huwa għandu jinforma lill-Kummissjoni b’dan bi spjegazzjoni dettaljata. Il-Kummissjoni għandha, wara li tikkonsulta lill-kumitat stabbilit mil-leġiżlazzjoni korrispondenti tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni, jekk jeżisti, jew il-kumitat stabbilit minn dak ir-Regolament, jew wara forom oħra ta’ konsultazzjoni ta’ esperti settorjali, tiddeċiedi:
2. Il-Kummissjoni għandha tippubblika informazzjoni fis-sit web tagħha dwar l-istandards armonizzati u l-istandards Ewropej abbozzati b’appoġġ għar-Regolament (UE) 2023/988 li kienu soġġetti għal deċiżjoni skont il-paragrafu 1. 3. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-organizzazzjoni Ewropea tal-istandardizzazzjoni kkonċernata dwar kwalunkwe deċiżjoni adottata skont il-paragrafu 1 u, jekk ikun meħtieġ, titlob li jiġu riveduti l-istandards armonizzati jew l-istandards Ewropej ikkonċernati abbozzati b’appoġġ għar-Regolament (UE) 2023/988.” |
Artikolu 49
Emenda għad-Direttiva (UE) 2020/1828
Fl-Anness I tad-Direttiva (UE) 2020/1828, il-punt (8) huwa sostitwit b’dan li ġej:
“(8) |
Ir-Regolament (UE) 2023/988 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Mejju 2023 dwar is-sikurezza ġenerali tal-prodotti, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u d-Direttiva (UE) 2020/1828 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kunsill 87/357/KEE (ĠU L 135, 23.5.2023, p. 1).” |
Artikolu 50
Tħassir
1. Id-Direttivi 87/357/KEE u 2001/95/KE huma mħassra b’effett mit-13 ta’ Diċembru 2024.
2. Ir-referenzi għad-direttivi mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għar-Regolament (UE) Nru 1025/2012 u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 51
Dispożizzjoni tranżizzjonali
L-Istati Membri ma għandhomx ixekklu t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti koperti mid-Direttiva 2001/95/KE li jkunu konformi ma’ dik id-Direttiva u li jkunu ġew introdotti fis-suq qabel it-13 ta’ Diċembru 2024.
Artikolu 52
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-13 ta’ Diċembru 2024.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, l-10 ta’ Mejju 2023.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
R. METSOLA
Għall-Kunsill
Il-President
J. ROSWALL
(1) ĠU C 105, 4.3.2022, p. 99.
(2) Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-30 ta’ Marzu 2023 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-deċiżjoni tal-Kunsill tal-25 ta’ April 2023.
(3) Id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Diċembru 2001 dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti (ĠU L 11, 15.1.2002, p. 4).
(4) Id-Direttiva tal-Kunsill 87/357/KEE tal-25 ta’ Ġunju 1987 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar prodotti li, minħabba li jidhru li jkunu xi ħaġa oħra milli fil-fatt ikunu, jipperikolaw is-saħħa jew s-sigurtà tal-konsumaturi (ĠU L 192, 11.7.1987, p. 49).
(5) Ir-Regolament (UE) 2019/1020 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar is-sorveljanza tas-suq u l-konformità tal-prodotti u li jemenda d-Direttiva 2004/42/KE u r-Regolamenti (KE) Nru 765/2008 u (UE) Nru 305/2011 (ĠU L 169, 25.6.2019, p. 1).
(6) Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1).
(7) Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1).
(8) Ir-Regolament (KE) Nru 1935/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 2004 dwar materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt mal-ikel u li jħassar id-Direttivi 80/590/KEE u 89/109/KEE (ĠU L 338, 13.11.2004, p. 4).
(9) Ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2016 dwar il-miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 228/2013, (UE) Nru 652/2014 u (UE) Nru 1143/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 69/464/KEE, 74/647/KEE, 93/85/KEE, 98/57/KE, 2000/29/KE, 2006/91/KE u 2007/33/KE (ĠU L 317, 23.11.2016, p. 4).
(10) Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali u derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (Regolament dwar prodotti sekondarji tal-annimali) (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1).
(11) Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1).
(12) Ir-Regolament (UE) 2018/1139 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2018 dwar regoli komuni fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2111/2005, (KE) Nru 1008/2008, (UE) Nru 996/2010, (UE) Nru 376/2014 u d-Direttivi 2014/30/UE u 2014/53/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 552/2004 u (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 (ĠU L 212, 22.8.2018, p. 1).
(13) Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE ta’ 28 ta’ Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, 11.12.2006, p. 1).
(14) Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE, 2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 316, 14.11.2012, p. 12).
(15) Id-Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar drittijiet tal-konsumatur, li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE u d-Direttiva 1999/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 85/577/KEE u d-Direttiva 97/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 304, 22.11.2011, p. 64).
(16) Id-Direttiva 2000/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2000 dwar ċerti aspetti legali tas-servizzi minn soċjetà tal-informazzjoni, partikolarment il-kummerċ elettroniku, fis-Suq Intern (“Direttiva dwar il-kummerċ elettroniku”) (ĠU L 178, 17.7.2000, p. 1).
(17) Ir-Regolament (UE) 2022/2065 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Ottubru 2022 dwar Suq Uniku għas-Servizzi Diġitali u li jemenda d-Direttiva 2000/31/KE (l-Att dwar is-Servizzi Diġitali) (ĠU L 277, 27.10.2022, p. 1).
(18) Ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1).
(19) Id-Direttiva (UE) 2019/771 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2019 dwar ċerti aspetti li jikkonċernaw kuntratti għall-bejgħ ta’ oġġetti, li temenda r-Regolament (UE) 2017/2394 u d-Direttiva 2009/22/KE, u li tħassar id-Direttiva 1999/44/KE (ĠU L 136, 22.5.2019, p. 28).
(20) Id-Direttiva (UE) 2019/770 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2019 dwar ċerti aspetti li jikkonċernaw il-kuntratti għall-provvista ta’ kontenut diġitali u ta’ servizzi diġitali (ĠU L 136, 22.5.2019, p. 1).
(21) Id-Direttiva (UE) 2020/1828 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar azzjonijiet rappreżentattivi għall-protezzjoni tal-interessi kollettivi tal-konsumaturi, u li tħassar id-Direttiva 2009/22/KE (ĠU L 409, 4.12.2020, p. 1).
(22) ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.
(23) Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
(24) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
(25) Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).
(26) Id-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Lulju 2002 dwar l-ipproċessar tad-data personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (id-Direttiva dwar il-privatezza u l-komunikazzjoni elettronika) (ĠU L 201, 31.7.2002, p. 37).
(27) Id-Direttiva 97/67/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Diċembru 1997 dwar regoli komuni għall-iżvilupp tas-suq intern tas-servizzi postali tal-Komunità u t-titjib fil-kwalità tas-servizz (ĠU L 15, 21.1.1998, p. 14).
(28) Ir-Regolament (UE) 2018/644 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ April 2018 dwar servizzi tal-konsenja tal-pakketti transkonfini (ĠU L 112, 2.5.2018, p. 19).
(29) Ir-Regolament (UE) 2019/515 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Marzu 2019 dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta’ merkanzija kummerċjalizzata legalment fi Stat Membru ieħor u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 764/2008 (ĠU L 91, 29.3.2019, p. 1).
(30) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/417 tat-8 ta’ Novembru 2018 li tiffissa linji gwida għall-ġestjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni Rapida tal-Unjoni Ewropea “RAPEX” stabbilita skont l-Artikolu 12 tad-Direttiva 2001/95/KE dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti u s-sistema ta’ notifika tagħha (ĠU L 73, 15.3.2019, p. 121).
(31) Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).
(32) Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).
(33) Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013, p. 1).
(34) Id-Direttiva tal-Kunsill 85/374/KEE tal-25 ta’ Lulju 1985 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri dwar ir-responsabbiltà għal prodotti difettużi (ĠU L 210, 7.8.1985, p. 29).
ANNESS
TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
Id-Direttiva 87/357/KEE |
Id-Direttiva 2001/95/KE |
Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 |
Dan ir-Regolament |
|
l-Artikolu 1(2) |
|
l-Artikolu 2(1) u (2) |
|
l-Artikolu 2 għajr il-punt (a), it-tieni subparagrafu, u l-punt (b), it-tieni subparagrafu |
l-Artikolu 3 |
|
|
l-Artikolu 2, il-punt (a), it-tieni subparagrafu |
l-Artikolu 2(2), il-punt (i) u l-Artikolu 2(3) |
|
|
l-Artikolu 2, il-punt (b), it-tieni subparagrafu |
l-Artikolu 6(2) |
|
|
l-Artikolu 3(1) |
l-Artikolu 5 |
|
|
l-Artikolu 3(2) |
l-Artikolu 7(1) |
|
|
l-Artikolu 3(3) |
l-Artikolu 8 |
|
|
l-Artikolu 3(4) |
l-Artikolu 7(3) |
|
|
l-Artikolu 4(1), il-punti (a) u (b) |
l-Artikolu 10(1) |
l-Artikolu 7(2) |
|
l-Artikolu 4(1), il-punt (c) |
- |
- |
|
l-Artikolu 4(1), il-punt (d) |
- |
- |
|
l-Artikolu 4(2), l-ewwel subparagrafu |
l-Artikolu 10(7) |
l-Artikolu 48(1), il-punt (a) |
|
l-Artikolu 4(2), it-tieni subparagrafu |
- |
- |
|
l-Artikolu 4(2), it-tielet u r-raba’ subparagrafi |
l-Artikolu 11(1), il-punt (b) |
l-Artikolu 48(1), il-punt (b) |
|
l-Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu |
l-Artikolu 9(7) |
|
|
l-Artikolu 5(1), it-tieni subparagrafu |
- |
|
|
l-Artikolu 5(1), it-tielet subparagrafu, il-punt (a) |
l-Artikolu 9(10), (12) u (13) u l-Artikolu 11(9) u (10) |
|
|
l-Artikolu 5(1), it-tielet subparagrafu, il-punt (b) |
l-Artikolu 9(8) u l-Artikolu 11(8) |
|
|
l-Artikolu 5(1), ir-raba’ subparagrafu, il-punt (a) |
l-Artikolu 9(5) u (6) u l-Artikolu 11(3) |
|
|
l-Artikolu 5(1), ir-raba’ subparagrafu, il-punt (b), l-ewwel sentenza |
l-Artikolu 9(2) u (3) |
|
|
l-Artikolu 5(1), ir-raba’ subparagrafu, il-punt (b), it-tieni sentenza |
l-Artikolu 9(11), (12) u (13) u l-Artikolu 11(9), (10) u (11) |
|
|
l-Artikolu 5(1), il-ħames subparagrafu |
l-Artikolu 9(8), il-punt (a) |
|
|
l-Artikolu 5(2) |
l-Artikolu 12(1) u (3) |
|
|
l-Artikolu 5(3), l-ewwel subparagrafu |
l-Artikolu 9(8), l-Artikolu 11(8) u l-Artikolu 12(4) |
|
|
l-Artikolu 5(3), it-tieni subparagrafu |
- |
|
|
l-Artikolu 5(4) |
l-Artikolu 15 |
|
|
l-Artikoli 6 sa 9 |
l-Artikolu 2(2), l-Artikoli 23 u 44 |
|
|
l-Artikolu 10(1) |
l-Artikolu 30 |
|
|
l-Artikolu 10(2) |
l-Artikoli 31 u 32 |
|
|
l-Artikolu 11(1), l-ewwel subparagrafu |
l-Artikolu 26(3) |
|
|
l-Artikolu 11(1), it-tieni subparagrafu |
- |
|
|
l-Artikolu 11(1), it-tielet subparagrafu |
l-Artikolu 26(10) |
|
|
l-Artikolu 11(2) |
l-Artikolu 26(5) |
|
|
l-Artikolu 12(1), l-ewwel u r-raba’ subparagrafi |
l-Artikolu 26(1) u (2) |
|
|
l-Artikolu 12(1), it-tieni subparagrafu |
- |
|
|
l-Artikolu 12(1), it-tielet subparagrafu |
- |
|
|
l-Artikolu 12(2) |
l-Artikolu 26(5) u (7) |
|
|
l-Artikolu 12(3) |
l-Artikolu 26(10) |
|
|
l-Artikolu 12(4) |
l-Artikolu 40(2) sa (6) |
|
|
l-Artikolu 13 |
l-Artikolu 28 |
|
|
l-Artikoli 14 u 15 |
l-Artikolu 46 |
|
|
l-Artikolu 16(1), l-ewwel subparagrafu |
l-Artikolu 33(1) |
|
|
l-Artikolu 16(1), it-tieni subparagrafu |
l-Artikolu 33(2) |
|
|
l-Artikolu 16(2) |
l-Artikolu 33(3) |
|
|
l-Artikolu 17 |
l-Artikolu 43(2) |
|
|
l-Artikolu 18(1) u (2) |
l-Artikolu 23 |
|
|
l-Artikolu 18(3) |
l-Artikolu 43(1) |
|
|
l-Artikolu 19(1) |
- |
|
|
l-Artikolu 19(2) |
l-Artikolu 47 |
|
|
l-Artikolu 20 |
- |
|
|
l-Artikolu 21 |
l-Artikolu 52 |
|
|
l-Anness I, (1) |
l-Artikolu 9(8), l-Artikolu 10(2), il-punt (c), l-Artikolu 11(8) u l-Artikolu 12(4) |
|
|
l-Anness I, (2) u (3) |
l-Artikolu 26 |
|
|
l-Anness III |
- |
|
|
l-Anness IV |
l-Anness |
|
l-Artikoli 1 u 2 |
|
l-Artikolu 6(1), l-ewwel subparagrafu u l-Artikolu 6(1)(f), il-punt (i) |
|
l-Artikoli 3 sa 7 |
|
- |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
23.5.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 135/52 |
Avviż dwar id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerka skont l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) tal-1994, relatat mal-modifika tal-konċessjonijiet fuq il-kwoti tariffarji kollha inklużi fl-Iskeda CLXXV tal-UE bħala konsegwenza tal-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Uniti tal-Amerka skont l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) tal-1994, relatat mal-modifika tal-konċessjonijiet fuq il-kwoti tariffarji kollha inklużi fl-Iskeda CLXXV tal-UE bħala konsegwenza tal-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea (1), iffirmat fi Brussell fis-17 ta’ Jannar 2023, daħal fis-seħħ fit-2 ta’ Mejju 2023.
REGOLAMENTI
23.5.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 135/53 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/989
tat-22 ta’ Mejju 2023
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1321/2014 dwar il-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà ta’ inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiċi, u dwar l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involut f’dan ix-xogħol, u li jikkoreġi dak ir-Regolament
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2018/1139 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2018 dwar regoli komuni fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2111/2005, (KE) Nru 1008/2008, (UE) Nru 996/2010, (UE) Nru 376/2014 u d-Direttivi 2014/30/UE u 2014/53/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 552/2004 u (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 17(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1321/2014 (2) jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà tal-inġenji tal-ajru, inklużi l-kwalifiki u l-liċenzji tal-persunal responsabbli għar-rilaxx għas-servizz ta’ prodotti wara l-manutenzjoni. |
(2) |
It-terminu “inġenju tal-ajru motorizzat kumpless” kien ġie definit fl-Artikolu 3, il-punt (j), tar-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), u tħassar bir-Regolament (UE) 2018/1139. F’konformità mal-Artikolu 140(2), il-punt (b), tar-Regolament (UE) 2018/1139, ir-Regolament (UE) Nru 1321/2014 għandu jiġi adattat għar-Regolament (UE) 2018/1139 fir-rigward tad-definizzjoni ta’ dak it-terminu. |
(3) |
Sabiex tittejjeb l-effiċjenza tas-sistema ta’ liċenzjar u taħriġ tal-manutenzjoni, huwa meħtieġ li jiġu introdotti bidliet fir-rekwiżiti rigward l-organizzazzjonijiet tal-liċenzji u tat-taħriġ tal-manutenzjoni stabbiliti fl-Anness III (il-Parti-66) u fl-Anness IV (il-Parti-147) tar-Regolament (UE) Nru 1321/2014. |
(4) |
B’mod partikolari, huwa meħtieġ li tiġi ffaċilitata l-approvazzjoni tal-klassifikazzjoni tat-tip ta’ inġenji tal-ajru fuq il-liċenzji tal-manutenzjoni meta ma jkun hemm l-ebda organizzazzjoni approvata f’konformità mal-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru 1321/2014 li toffri taħriġ tat-tip fuq dak l-inġenju tal-ajru, filwaqt li jinżamm l-istess livell ta’ sikurezza u jinżammu wkoll kundizzjonijiet ekwi. Jeħtieġ ukoll li s-sillabu tat-taħriġ bażiku tal-persunal li jiċċertifika involut fil-manutenzjoni tal-inġenji tal-ajru jiġi aġġornat, li tittejjeb l-effiċjenza tat-“taħriġ fuq ix-xogħol” meħtieġ għall-ewwel approvazzjoni tal-klassifikazzjoni tat-tip fil-kategorija tal-liċenzja tal-manutenzjoni u li jiġu introdotti metodi ta’ taħriġ u teknoloġiji tat-tagħlim ġodda, flimkien ma’ titjib ieħor, bħala parti mill-aġġornament regolari tar-regoli f’dak l-Anness. |
(5) |
Għaldaqstant, ir-Regolament (UE) Nru 1321/2014 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan. |
(6) |
L-emendi huma bbażati fuq l-Opinjoni Nru 07/2022 (4) tal-Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea f’konformità mal-Artikolu 75(2), il-punt (b), u l-Artikolu 76(1) tar-Regolament (UE) 2018/1139. |
(7) |
Jenħtieġ li jiġi pprovdut perjodu ta’ tranżizzjoni suffiċjenti għall-organizzazzjonijiet tat-taħriġ fil-manutenzjoni u għall-awtoritajiet tal-liċenzjar biex tiġi żgurata l-konformità tagħhom mar-regoli u mal-proċeduri l-ġodda introdotti b’dan ir-Regolament. |
(8) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1360 (5) emenda r-Regolament (UE) Nru 1321/2014 biex jinkludi referenzi għad-data u għall-informazzjoni użati għall-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà stabbiliti f’konformità mal-Anness Ib il-ġdid tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 748/2012 (6). |
(9) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2022/1360 ħassar b’mod involontarju l-punt (3) tal-punt M.A.302(d) tal-Anness I (il-Parti-M) tar-Regolament (UE) Nru 1321/2014 u l-punti (3) sa (9) tal-punt ML.A.302(c) tal-Anness Vb (il-Parti-ML) ta’ dak ir-Regolament, li kellhom jinżammu. Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2022/1360 żied ukoll b’mod involontarju punt ieħor (e) mal-punt M.A.502 tal-Anness I (il-Parti-M) tar-Regolament (UE) Nru 1321/2014, minflok issostitwieh. |
(10) |
Għalhekk, ir-Regolament (UE) Nru 1321/2014 jenħtieġ li jiġi kkoreġut skont dan. |
(11) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-kumitat stabbilit bl-Artikolu 127 tar-Regolament (UE) 2018/1139, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) Nru 1321/2014 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
l-Anness III (il-Parti-66) huwa emendat f’konformità mal-Anness I ta’ dan ir-Regolament; |
(4) |
L-Anness IV (il-Parti-147) huwa emendat f’konformità mal-Anness II ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Ir-Regolament (UE) Nru 1321/2014 huwa kkoreġut kif ġej:
(1) |
l-Anness I (il-Parti-M) huwa kkoreġut f’konformità mal-Anness III ta’ dan ir-Regolament; |
(2) |
l-Anness Vb (il-Parti-ML) huwa kkoreġut f’konformità mal-Anness IV ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-12 ta’ Ġunju 2024.
Madankollu, l-Artikolu 1(1) u l-Artikolu 2 għandhom japplikaw mit-12 ta’ Ġunju 2023.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Mejju 2023.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 212, 22.8.2018, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1321/2014 tas-26 ta’ Novembru 2014 dwar il-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà ta’ inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiċi, u dwar l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involut f’dan ix-xogħol (ĠU L 362, 17.12.2014, p. 1).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 dwar regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 91/670/KEE, ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 u d-Direttiva 2004/36/KE (ĠU L 79, 19.3.2008, p. 1).
(4) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions.
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1360 tat-28 ta’ Lulju 2022 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1321/2014 fir-rigward tal-implimentazzjoni ta’ rekwiżiti iktar proporzjonati għall-inġenji tal-ajru użati għall-avjazzjoni sportiva u rikreattiva (ĠU L 205, 5.8.2022, p. 115).
(6) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 748/2012 tat-3 ta’ Awwissu 2012 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-airworthiness u ambjentali ta’ inġenji tal-ajru u ta’ prodotti, partijiet u tagħmir relatati, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’ organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni (ĠU L 224, 21.8.2012, p. 1).
ANNESS I
L-ANNESS III (il-Parti-66) tar-Regolament (UE) Nru 1321/2014 huwa emendat kif ġej:
(1) |
il-werrej huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
il-punt 66.A.5 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
fil-punt 66.A.10, il-punt (e) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(4) |
fil-punt 66.A.20(a)(7) jiżdied il-paragrafu li ġej: “Liċenzja tal-manutenzjoni ta’ inġenju tal-ajru tal-Kategorija C maħruġa fir-rigward ta’ inġenji tal-ajru motorizzati kumplessi għandha tinkludi l-privileġġi tal-liċenzja tal-manutenzjoni ta’ inġenji tal-ajru tal-kategorija C anke fir-rigward ta’ inġenji tal-ajru ħlief inġenji tal-ajru motorizzati kumplessi.”; |
(5) |
il-punt 66.A.25 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(6) |
il-punt 66.A.30 huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
fil-punt 66.A.40, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(8) |
il-punt 66.A.45(d) huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
fil-punt 66.A.45(h)(ii)(3), jitħassar it-tielet paragrafu; |
(10) |
jiddaħħal il-punt 66.B.2 li ġej:
|
(11) |
il-punt 66.B.105 huwa emendat kif ġej:
|
(12) |
fil-punt 66.B.110, il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(13) |
fil-punt 66.B.130, jiżdied il-punt (c) li ġej:
|
(14) |
jiżdied il-punt 66.B.135 li ġej:
|
(15) |
il-punt 66.B.200 huwa emendat kif ġej:
|
(16) |
fis-Subparti E, l-ewwel sentenza hija sostitwita b’dan li ġej: “Din is-Subparti tipprovdi l-proċeduri għall-għoti tal-krediti tal-eżamijiet imsemmija fil-punt 66.A.25(d).”; |
(17) |
fil-punt 66.B.400, jiżdied il-punt (d) li ġej:
|
(18) |
fil-punt 66.B.405(a), it-tieni paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Dan it-tqabbil għandu jiddikjara jekk intweritx il-konformità u għandu jkun fih il-ġustifikazzjonijiet għal kull dikjarazzjoni u l-kundizzjonijiet possibbli jew kunsiderazzjonijiet addizzjonali, jew it-tnejn.”; |
(19) |
L-Appendiċi I huwa emendat kif ġej:
|
(20) |
L-Appendiċi II huwa emendat kif ġej:
|
(21) |
L-Appendiċi III huwa emendat kif ġej:
|
(22) |
L-Appendiċi IV huwa sostitwit b’dan li ġej: “Appendiċi IV Moduli tal-esperjenza u tal-għarfien bażiku jew moduli parzjali meħtieġa għall-estensjoni ta’ liċenzja tal-manutenzjoni tal-inġenji tal-ajru skont l-Anness III (il-Parti-66) A. Rekwiżiti ta’ esperjenza It-Tabella A ta’ hawn taħt turi r-rekwiżiti tal-esperjenza, f’xhur, għaż-żieda ta’ kategorija jew subkategorija ġdida ma’ liċenzja mogħtija f’konformità mal-Anness III (il-Parti-66). Ir-rekwiżiti tal-esperjenza jistgħu jitnaqqsu b’50 % jekk l-applikant ikun lesta kors ta’ taħriġ bażiku approvat skont il-Parti-147 rilevanti għal subkategorija partikolari. Tabella A
B. Moduli ta’ għarfien bażiku jew moduli parzjali meħtieġa L-għan ta’ din it-tabella huwa li tiddeskrivi l-eżamijiet meħtieġa biex tiżdied kategorija/subkategorija bażika ġdida ma’ AML mogħtija f’konformità ma’ dan l-Anness. Is-sillabi mħejjija f’konformità mal-Appendiċi I u l-Appendiċi VII jeħtieġu livelli differenti ta’ għarfien għal kategoriji differenti ta’ liċenzji fi ħdan modulu; għalhekk, hemm eżamijiet addizzjonali applikabbli għal ċerti moduli għad-detenturi ta’ liċenzja li jixtiequ jestendu AML mogħtija f’konformità ma’ dan l-Anness biex tinkludi kategorija/subkategorija oħra u għandha titwettaq analiżi tal-modulu biex jiġu ddeterminati s-suġġetti neqsin jew li l-applikant għadda minnhom f’livell aktar baxx. Tabella B
SQ = jiddependi fuq il-kwalifika tas-sistema
|
(23) |
Il-Formola 26 tal-EASA li tinsab fl-Appendiċi VI hija emendata kif ġej:
|
(24) |
L-Appendiċi VII huwa sostitwit b’dan li ġej: “Appendiċi VII Rekwiżiti ta’ għarfien bażiku għal liċenzja għall-manutenzjoni ta’ inġenji tal-ajru tal-kategorija L Id-definizzjonijiet tal-livelli differenti ta’ għarfien meħtieġa f’dan l-Appendiċi huma l-istess bħal dawk stabbiliti fl-Appendiċi I, punt 1. 1. Modularizzazzjoni Il-moduli meħtieġa għal kull subkategorija/kategorija tal-liċenzja tal-inġenji tal-ajru għandhom ikunu f’konformità mal-matriċi li ġejja. Meta applikabbli, il-moduli tas-suġġett huma indikati b’“X”, filwaqt li “mhux applikabbli” tfisser li l-modulu tas-suġġett ma huwiex applikabbli u lanqas meħtieġ. Ir-rekwiżit ta’ għarfien bażiku għal-L5 għandu jkun l-istess bħal kwalunkwe subkategorija B1 (kif indikat fl-Appendiċi I) flimkien ma’ moduli oħra kif muri fil-matriċi.
MODULU 1L — GĦARFIEN BAŻIKU
MODULU 2L — FATTURI UMANI
MODULU 3L — LEĠIŻLAZZJONI TAL-AVJAZZJONI
MODULU 4L — STRUTTURA TAL-INJAM U/JEW TUBU TAL-METALL MIKSI BID-DRAPP
MODULU 5L — STRUTTURA KOMPOSTA
MODULU 6L — STRUTTURA METALLIKA
MODULU 7L — QAFAS TAL-INĠENJU TAL-AJRU — SISTEMI ĠENERALI, MEKKANIĊI U ELETTRIĊI
MODULU 8L — IMPJANT TAL-ENERĠIJA
MODULU 9L — BLALEN TAL-ARJA — BLALEN TAL-ARJA SĦUNA
MODULI 10L — BLALEN TAL-ARJA — BLALEN TAL-ARJA TAL-GASS (ĦIELSA/MARBUTA)
MODULI 11L — IĠFNA TAL-AJRU — IĠFNA TAL-AJRU TAL-ARJA SĦUNA/TAL-GASS
MODULU 12L — RADIO COM/ELT/TRANSPONDER/STRUMENTI
|
(25) |
L-Appendiċi VIII huwa emendat kif ġej:
|
(26) |
jiżdied l-Appendiċi IX li ġej: “Appendiċi IX Metodu ta’ valutazzjoni għat-taħriġ ibbażat fuq il-multimedia (MBT)
|
(*) L-esperjenza tista’ titnaqqas b’50 % iżda tkun tippermetti liċenzja b’limitazzjonijiet, jiġifieri liċenzja approvata bl-esklużjoni ta’ ‘kompiti kumplessi ta’ manutenzjoni previsti fl-Appendiċi VII tal-Anness I (il-Parti-M), tibdil standard previst fil-punt 21.A.90B tal-Anness I (il-Parti 21) tar-Regolament (UE) Nru 748/2012, u tiswijiet standard previsti fil-punt 21.A.431B tal-Anness I (il-Parti 21) tar-Regolament (UE) Nru 748/2012’.
(*1) Huma meħtieġa biss is-suġġetti tal-propulsjoni applikabbli tal-Modulu 8L; dawn jiddependu fuq is-subkategorija B1 li l-applikant ġej minnha.
ANNESS II
L-ANNESS IV (il-Parti-147) tar-Regolament (UE) Nru 1321/2014 huwa emendat kif ġej:
(1) |
fil-werrej, il-punt 147.A.305 huwa sostitwit b’dan li ġej: “147.A.305 Evalwazzjoni tat-tip ta’ inġenju tal-ajru u l-valutazzjoni tal-kompitu”; |
(2) |
il-punt 147.A.100 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
fil-punt 147.A.105, il-punt (c) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(4) |
il-punt 147.A.115 huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
fil-punt 147.A.120, jiżdied il-punt (c) li ġej:
|
(6) |
fil-punt 147.A.135, jiżdied il-punt (d) li ġej:
|
(7) |
fil-punt 147.A.145, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(8) |
il-punt 147.A.200 huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
il-punt 147.A.305 huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(10) |
L-Appendiċi III huwa emendat kif ġej:
|
ANNESS III
L-Anness I (il-Parti-M) tar-Regolament (UE) Nru 1321/2014 huwa kkoreġut kif ġej:
(1) |
fil-punt M.A.302, il-punt (d) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
(2) |
il-punt M.A.502 huwa sostitwit b’dan li ġej: “M.A.502 Manutenzjoni tal-komponenti
|
ANNESS IV
Fil-punt ML.A.302 tal-Anness Vb (il-Parti-ML) tar-Regolament (UE) Nru 1321/2014, il-punt (c) huwa sostitwit b’dan li ġej:
“(c) |
L-AMP:
|
DEĊIŻJONIJIET
23.5.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 135/111 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2023/990
tal-25 ta’ April 2023
dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Konferenza tal-Partijiet għall-Konvenzjoni ta’ Rotterdam dwar il-Proċedura ta’ Kunsens Infurmat minn Qabel għal ċerti kimiċi u pestiċidi perikolużi fil-kummerċ internazzjonali fir-rigward ta’ ċerti emendi għall-Konvenzjoni u l-Anness III tagħha
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 192(1) u 207, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-Konvenzjoni ta’ Rotterdam dwar il-Proċedura ta’ Kunsens Infurmat minn Qabel għal ċerti kimiċi u pestiċidi perikolużi fil-kummerċ internazzjonali (1) (“il-Konvenzjoni”) daħlet fis-seħħ fl-24 ta’ Frar 2004 u ġiet konkluża f’isem l-Unjoni bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/730/KE (2). |
(2) |
Skont l-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni, il-Konferenza tal-Partijiet għall-Konvenzjoni tista’ tadotta deċiżjonijiet biex jiġu elenkati sustanzi kimiċi fl-Anness III għall-Konvenzjoni. |
(3) |
Fil-ħdax-il laqgħa tagħha, il-Konferenza tal-Partijiet mistennija tadotta deċiżjonijiet biex telenka aktar sustanzi kimiċi fl-Anness III għall-Konvenzjoni. |
(4) |
Sabiex jiġu promossi r-responsabbiltà kondiviża u l-isforzi kooperattivi fost il-Partijiet fil-kummerċ internazzjonali ta’ ċerti sustanzi kimiċi perikolużi bil-għan li tiġi protetta s-saħħa tal-bniedem u l-ambjent minn ħsara possibbli u jingħata kontribut għall-użu ambjentalment korrett tagħhom, huwa meħtieġ u xieraq li jiġu elenkati aktar sustanzi kimiċi li jkunu nstabu li jissodisfaw il-kriterji rilevanti kollha stabbiliti fl-Anness II għall-Konvenzjoni. |
(5) |
Barra minn hekk, il-Konferenza tal-Partijiet ser tikkunsidra proposta għall-emendar tal-Konvenzjoni ppreżentata mill-Iżvizzera, l-Awstralja, il-Burkina Faso, il-Ghana u l-Mali. Dik il-proposta għandha l-għan li tindirizza d-diffikultà li jiġu elenkati sustanzi kimiċi ġodda fl-Anness III għall-Konvenzjoni li toriġina mill-ħtieġa li jinkiseb kunsens għal deċiżjoni biex jiġi emendat l-Anness III f’konformità mal--Konvenzjoni. Huwa meħtieġ u xieraq li tiġi appoġġata l-adozzjoni ta’ dik il-proposta jew, jekk ma jkunx hemm appoġġ suffiċjenti minn Partijiet oħra, li tippromwovi emenda tal-proċedura tat-teħid tad-deċiżjonijiet għall-elenkar ta’ sustanzi kimiċi. |
(6) |
Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Konferenza tal-Partijiet, peress li d-dispożizzjonijiet ser ikunu vinkolanti fuq l-Unjoni jew jistgħu jinfluwenzaw b’mod deċiżiv il-kontenut tal-liġi tal-Unjoni, jiġifieri r-Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(7) |
Madankollu, f’konformità mal-Artikolu 21 tal-Konvenzjoni, kwalunkwe emenda għall-Konvenzjoni trid tiġi ratifikata, aċċettata jew approvata minn tal-inqas tliet kwarti tal-Partijiet sabiex tidħol fis-seħħ. Barra minn hekk, l-Artikolu 22(6) tal-Konvenzjoni jipprevedi li anness addizzjonali relatat ma’ emenda għall-Konvenzjoni ma tidħolx fis-seħħ qabel ma tidħol fis-seħħ l-emenda għall-Konvenzjoni. Filwaqt li l-Kunsill bħalissa qed jistabbilixxi pożizzjoni li għandha tittieħed f’korp stabbilit mill-Konvenzjoni, approvazzjoni sussegwenti tista’, skont l-eżitu ta’ dawk id-diskussjonijiet, teħtieġ deċiżjoni dwar il-konklużjoni ta’ tali ftehim emendatorju f’konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 218(6) TFUE, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-ħdax-il laqgħa tal-Konferenza tal-Partijiet għall-Konvenzjoni għandha tkun li tappoġġa l-adozzjoni tal-emendi għall-Anness III għall-Konvenzjoni fir-rigward tal-inklużjoni tal-aċetoklor, il-karbosulfan, l-asbestos tal-krisotil, il-fentijon (ta’ formulazzjonijiet b’volum ultra baxx (ULV) ta’ 640 g jew aktar ta’ ingredjent attiv/L), l-iprodjon, formulazzjonijiet likwidi (konċentrat emulsjonabbli u konċentrat solubbli) li fihom id-diklorur tal-parakwat fil-livell ta’ 276 g/l jew aktar, korrispondenti għall-jon tal-parakwat fil-livell ta’ 200 g/L jew aktar, u t-terbufos.
Artikolu 2
1. Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-ħdax-il laqgħa tal-Konferenza tal-Partijiet għall-Konvenzjoni għandha tkun li tappoġġa l-adozzjoni tal-emendi ppreżentati mill-Iżvizzera, l-Awstralja, il-Burkina Faso, il-Ghana u l-Mali (id-dokument UNEP/FAO/RC/COP.11/13/Add.2), dment li jiġu ssodisfati l-kondizzjonijiet li ġejjin, u li jsiru l-emendi meħtieġa għal dak l-għan:
(a) |
ir-regoli u l-proċeduri addizzjonali introdotti mill-emendi huma koerenti mar-regoli u mal-proċeduri eżistenti skont il-Konvenzjoni; |
(b) |
l-emendi jiżguraw li tingħata preferenza lill-elenkar tas-sustanzi kimiċi fl-Anness III għall-Konvenzjoni u li r-regoli addizzjonali ma jfixklux l-elenkar ta’ sustanza kimika fl-Anness III, inkluż meta dik is-sustanza kimika tkun diġà ġiet elenkata fl-Anness VIII għall-Konvenzjoni; |
(c) |
l-emendi jiżguraw li r-regoli li ser japplikaw għall-esportazzjoni tas-sustanzi kimiċi elenkati fl-Anness VIII għall-Konvenzjoni ma jkunux aktar dgħajfa fir-rigward tal-protezzjoni tal-Partijiet importaturi minn dawk li japplikaw għall-esportazzjoni tas-sustanzi kimiċi elenkati fl-Anness III għall-Konvenzjoni; |
(d) |
l-emendi jiżguraw li l-Partijiet kollha li jirratifikaw l-emenda jkunu marbutin bi kwalunkwe deċiżjoni li tiġi elenkata sustanza kimika fl-Anness VIII għall-Konvenzjoni, inkluż kwalunkwe deċiżjoni li tittieħed b’vot. |
2. Fil-każ li ma jkunx hemm biżżejjed appoġġ minn Partijiet oħra għall-emendi proposti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-ħdax-il laqgħa tal-Konferenza tal-Partijiet għall-Konvenzjoni għandha tkun li tippromwovi emenda tal-proċedura tat-teħid tad-deċiżjonijiet għall-elenkar ta’ sustanzi kimiċi fl-Anness III tal-Konvenzjoni li tintroduċi l-possibbiltà ta’ vot f’konformità mal-Artikolu 22(4), moqri flimkien mal-Artikolu 22(3), mingħajr l-applikazzjoni tal-Artikolu 22(3), il-punt (b), tal-Konvenzjoni.
Artikolu 3
L-irfinar tal-pożizzjoni msemmija fl-Artikoli 1 u 2, fid-dawl tal-iżviluppi fil-ħdax-il laqgħa tal-Konferenza tal-Partijiet għall-Konvenzjoni, jista’ jintlaħaq ftehim dwaru mir-rappreżentanti tal-Unjoni, wara konsultazzjoni mal-Istati Membri, waqt laqgħat ta’ koordinazzjoni fuq il-post mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, il-25 ta’ April 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
P. KULLGREN
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/730/KE tal-25 ta’ Settembru 2006 dwar il-konklużjoni, f’isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni ta’ Rotterdam dwar il-Proċedura għall-Kunsens Infurmat bil-Quddiem għal ċerti kimiċi u pestiċidi perikolużi fil-kummerċ internazzjonali (ĠU L 299, 28.10.2006, p. 23).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi (ĠU L 201, 27.7.2012, p. 60).
23.5.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 135/114 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2023/991
tal-15 ta’ Mejju 2023
dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill Internazzjonali taċ-Ċereali fir-rigward tal-estensjoni tal-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ taċ-Ċereali tal-1995
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207(4), l-ewwel subparagrafu, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Il-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ taċ-Ċereali tal-1995 (il-“Konvenzjoni”) ġiet konkluża mill-Unjoni permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 96/88/KE (1) u daħħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 1995. Il-Konvenzjoni ġiet konkluża għal perjodu ta’ tliet snin. |
(2) |
Skont l-Artikolu 33 tal-Konvenzjoni, il-Kunsill Internazzjonali taċ-Ċereali jista’ jestendi l-Konvenzjoni għal perjodi suċċessivi ta’ mhux aktar minn sentejn kull darba. Mill-konklużjoni tagħha, il-Konvenzjoni ġiet estiża regolarment għal perjodi oħra ta’ sentejn. Il-Konvenzjoni ġiet estiża l-aħħar permezz tad-deċiżjoni tal-Kunsill Internazzjonali taċ-Ċereali fis-7 ta’ Ġunju 2021, u ser tibqa’ fis-seħħ sat-30 ta’ Ġunju 2023. |
(3) |
Matul it-58 sessjoni tiegħu li ser issir fl-14 ta’ Ġunju 2023, il-Kunsill Internazzjonali taċ-Ċereali għandu jiddeċiedi dwar l-estensjoni tal-Konvenzjoni għal perjodu ulterjuri ta’ mhux aktar minn sentejn, mill-1 ta’ Lulju 2023. |
(4) |
L-Unjoni hija produttur ewlieni taċ-ċereali. Hija wkoll esportatur ewlieni tal-qamħ u tax-xgħir, u l-akbar importatur tal-qamħirrum fid-dinja. L-Unjoni minn dejjem kienet membru attiv tal-Kunsill Internazzjonali taċ-Ċereali, li għandu rwol importanti fl-istabbilizzazzjoni tas-swieq dinjija taċ-ċereali u fit-titjib tas-sigurtà tal-ikel. Għalhekk, l-estensjoni tal-Konvenzjoni tkun fl-interess tal-Unjoni. |
(5) |
Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fit-58 sessjoni tal-Kunsill Internazzjonali taċ-Ċereali fir-rigward tal-estensjoni tal-Konvenzjoni, minħabba li d-deċiżjoni prevista ser ikollha effetti legali għall-Unjoni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fit-58 sessjoni tal-Kunsill Internazzjonali taċ-Ċereali għandha tkun li tivvota favur l-estensjoni tal-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ taċ-Ċereali tal-1995, għal perjodu ieħor ta’ mhux aktar minn sentejn mill-1 ta’ Lulju 2023.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta’ Mejju 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
J. FORSSMED
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 96/88/KE tad-19 ta’ Diċembru 1995 rigward l-approvazzjoni mill-Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni dwar in-Negozju taċ-Ċereali u l-Konvenzjoni tal-Għajnuna Alimentari, li tikkostitwixxi l-Ftehim taċ-Ċereali Internazzjonali tal-1995 (ĠU L 21, 27.1.1996, p. 47).
23.5.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 135/116 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2023/992
tas-16 ta’ Mejju 2023
li taħtar 16-il membru tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 79 tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 79 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 jistipula li l-Kunsill għandu jaħtar rappreżentant wieħed minn kull Stat Membru bħala membru tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (“il-Bord ta’ Tmexxija”). |
(2) |
Il-membri tal-Bord ta’ Tmexxija għandhom jinħatru abbażi tal-esperjenza u l-kompetenza esperta rilevanti tagħhom fl-oqsma tas-sigurtà kimika jew ir-regolamentazzjoni ta’ sustanzi kimiċi, u fuq il-bażi li fost il-membri tal-bord hemm disponibbli l-kompetenza esperta rilevanti fl-oqsma ta’ affarijiet ġenerali, finanzjarji u legali. |
(3) |
It-tul ta’ żmien tal-mandat huwa ta’ erba’ snin u jista’ jiġġedded darba. |
(4) |
Bid-Deċiżjonijiet tiegħu tas-27 ta’ Mejju 2019 (2) u tas-6 ta’ Mejju 2021 (3), il-Kunsill ħatar 15-il u 12-il membru tal-Bord ta’ Tmexxija rispettivament. |
(5) |
Il-membri tal-Bord ta’ Tmexxija nnominati mill-Ġermanja, Ċipru, il-Litwanja, Malta, ir-Rumanija, il-Bulgarija, il-Greċja, il-Polonja, is-Slovakkja, il-Portugall, il-Latvja, l-Estonja, il-Belġju, id-Danimarka, l-Irlanda u Franza nħatru għal perjodu li jintemm fil-31 ta’ Mejju 2027. |
(6) |
Il-Kunsill irċieva nominazzjonijiet mill-Istati Membri kkonċernati kollha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-persuni segwenti għandhom jinħatru membri tal-Bord ta’ Tmexxija għat-tieni mandat li jtul mill-1 ta’ Ġunju 2023 sal-31 ta’ Mejju 2027 (isem, nazzjonalità, data tat-twelid):
— |
is-Sa Ingrid BORG, Maltija, (*1); |
— |
is-Sa Claudia-Sorina DUMITRU, Rumena, (*1); |
— |
is-Sa Tasoula KYPRIANIDOU – LEONTIDOU, Ċiprijotta, (*1); |
— |
is-Sa Anna Katarzyna LEWANDOWSKA, Pollakka, (*1); |
— |
is-Sa Donata PIPIRAITĖ-VALIŠKIENĖ, Litwana, (*1); |
— |
is-Sa Teodora VALKOVA, Bulgara, (*1); |
— |
Dr Axel Otto VORWERK, Ġermaniż, (*1); |
— |
is-Sa Sofia ZISI, Griega, (*1). |
Artikolu 2
Il-persuni segwenti għandhom jinħatru membri tal-Bord ta’ Tmexxija għall-ewwel mandat li jtul mill-1 ta’ Ġunju 2023 sal-31 ta’ Mejju 2027 (isem, nazzjonalità, data tat-twelid):
— |
is-Sa Catheline Irène DANTINNE, Belġjana, (*1); |
— |
is-Sa Kristīne KAZEROVSKA, Latvjana, (*1); |
— |
is-Sa Agnès LEFRANC, Franċiża, (*1); |
— |
is-Sa Dília Maria LIMA JARDIM, Portugiża, (*1); |
— |
is-Sa Annemari LINNO, Estonjana, (*1); |
— |
is-Sa Yvonne Marie MULLOOLY, Irlandiża, (*1); |
— |
is-Sa Charlotta Amalia WALLENSTEIN, Daniża, (*1); |
— |
is-Sa Katarína ZGALINOVIČOVÁ, Slovakka, (*1). |
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Mejju 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
E. SVANTESSON
(1) ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-27 ta’ Mejju 2019 li taħtar 15-il membru tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ĠU C 185, 29.5.2019, p. 4).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2021 li taħtar tnax-il membru tal-Bord ta’ Tmexxija tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ĠU C 185, 12.5.2021, p. 4).
(*1) Informazzjoni mħassra jew mibdula fil-qafas ta’ protezzjoni ta’ data personali u/jew kunfidenzjalità.
23.5.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 135/118 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2023/993
tat-22 ta’ Mejju 2023
li tniedi l-Missjoni ta’ Sħubija tal-Unjoni Ewropea fil-Moldova (EUPM Moldova)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u b’mod partikolari l-Artikolu 42(4) u l-Artikolu 43(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2023/855 tal-24 ta’ April 2023 dwar Missjoni ta’ Sħubija tal-Unjoni Ewropea fil-Moldova (EUPM Moldova) (1),
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
(1) |
Fl-24 ta’ April 2023, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2023/855. |
(2) |
Fis-16 ta’ Mejju 2023, il-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà qabel li l-Pjan Operazzjonali (OPLAN), għal EUPM Moldova jenħtieġ li jiġi approvat. |
(3) |
Wara r-rakkomandazzjoni tal-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili ta’ EUPM Moldova, il-Missjoni jenħtieġ li titnieda fit-22 ta’ Mejju 2023. |
(4) |
Id-Deċiżjoni (PESK) 2023/855 ipprovdiet ammont ta’ referenza finanzjarja biex ikopri n-nefqa relatata ma’ EUPM Moldova matul l-ewwel erba’ xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dik id-Deċiżjoni. L-ammont ta’ referenza jenħtieġ li jiġi rivedut biex ikopri t-tul tal-Missjoni, jiġifieri sal-21 ta’ Mejju 2025. Id-Deċiżjoni (PESK) 2023/855 jenħtieġ li tiġi emendata skont dan. |
(5) |
EUPM Moldova ser titwettaq fil-kuntest ta’ sitwazzjoni li tista’ tiddeterjora u li tista’ timpedixxi l-kisba tal-objettivi tal-azzjoni esterna tal-Unjoni kif stipulati fl-Artikolu 21 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-OPLAN għal EUPM Moldova huwa b’dan approvat.
Artikolu 2
EUPM Moldova għandha titnieda fit-22 ta’ Mejju 2023.
Artikolu 3
Il-Kmandant tal-Operazzjoni Ċivili ta’ EUPM Moldova huwa b’dan awtorizzat b’effett immedjat biex jagħti bidu għall-eżekuzzjoni tal-Missjoni.
Artikolu 4
L-Artikolu 13(1) tad-Deċiżjoni (PESK) 2023/855 huwa b’dan sostitwit b’dan li ġej:
“1. L-ammont ta’ referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa relatata ma’ EUPM Moldova għall-perjodu mill-24 ta’ April 2023 sal-21 ta’ Mejju 2025 għandu jkun ta’ EUR 13 356 508,08. L-ammont ta’ referenza finanzjarja għal kull perjodu sussegwenti għandu jiġi deċiż mill-Kunsill.”.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Mejju 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
J. BORRELL FONTELLES
23.5.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 135/120 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2023/994
tat-22 ta’ Mejju 2023
dwar il-konsegwenzi tal-fatt li d-Danimarka infurmat lill-Istati Membri l-oħra li ma tixtieqx tibqa’ tagħmel użu mill-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, u li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2021/509 li tistabbilixxi Faċilità Ewropea għall-Paċi u d-Deċiżjoni 2014/401/PESK dwar iċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 28(1), l-Artikolu 31(1), l-Artikolu 41(2), l-Artikolu 42(4) u l-Artikolu 43(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), sat-30 ta’ Ġunju 2022, id-Danimarka ma pparteċipatx fl-elaborazzjoni, fl-adozzjoni jew fl-implimentazzjoni ta’ deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni bbażati fuq l-Artikolu 26(1), l-Artikolu 42 u l-Artikoli 43 sa 46 TUE li kellhom implikazzjonijiet ta’ difiża. Sal-istess data, id-Danimarka ma kkontribwietx għall-finanzjament tan-nefqa operazzjonali li tirriżulta minn dawn il-miżuri u ma qegħditx kapaċitajiet militari għad-dispożizzjoni tal-Unjoni. |
(2) |
Fl-1 ta’ Ġunju 2022, sar referendum fid-Danimarka dwar ir-revoka tal-eżenzjoni mill-parteċipazzjoni f’deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni li għandhom implikazzjonijiet ta’ difiża stabbiliti fl-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22. |
(3) |
Fl-20 ta’ Ġunju 2022, permezz ta’ ittra mill-Ministru għall-Affarijiet Barranin, f’konformità mal-Artikolu 7 tal-Protokoll Nru 22, id-Danimarka infurmat lill-Istati Membri l-oħra li mill-1 ta’ Lulju 2022 ma xtaqitx tibqa’ tagħmel użu mill-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22. |
(4) |
Skont l-Artikolu 7 tal-Protokoll Nru 22, mill-1 ta’ Lulju 2022, id-Danimarka tapplika bis-sħiħ il-miżuri rilevanti kollha fis-seħħ f’dik id-data meħuda fil-qafas tal-Unjoni u tinsab fl-istess pożizzjoni bħall-Istati Membri l-oħra fir-rigward tal-elaborazzjoni, l-adozzjoni u l-implimentazzjoni ta’ deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni b’implikazzjonijiet ta’ difiża. Mill-istess data, id-Danimarka tinsab fl-istess pożizzjoni bħall-Istati Membri l-oħra fir-rigward tal-kontribuzzjoni tagħha għall-finanzjament tan-nefqa li tirriżulta minn dawn il-miżuri u fir-rigward tat-tqegħid ta’ kapaċitajiet militari għad-dispożizzjoni tal-Unjoni. |
(5) |
Għaldaqstant, mill-1 ta’ Lulju 2022, id-Danimarka tapplika d-deċiżjonijiet adottati mill-Kunsill abbażi tal-artikoli rilevanti tat-Titolu V, Kapitolu 2, TUE. Bl-istess mod, minn dik id-data, id-Danimarka tapplika d-deċiżjonijiet meħuda mill-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà skont l-Artikolu 38, it-tielet paragrafu, TUE dwar il-kontroll politiku u d-direzzjoni strateġika ta’ operazzjonijiet ta’ maniġġar ta’ kriżijiet, kif imsemmi fl-Artikoli 42 u 43 TUE, li għandhom implikazzjonijiet ta’ difiża. |
(6) |
Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali fl-Unjoni, jenħtieġ li jiġi ċċarat li, mill-1 ta’ Lulju 2022, ir-referenzi kollha għall-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22 fid-deċiżjonijiet tal-Kunsill adottati skont it-Titolu V, il-Kapitolu 2, TUE u fis-seħħ f’dik id-data ma għadhomx japplikaw. |
(7) |
Għall-istess raġuni, jenħtieġ li jitħassru d-dispożizzjonijiet rilevanti fid-deċiżjonijiet tal-Kunsill adottati taħt it-Titolu V, il-Kapitolu 2, TUE u fis-seħħ fiż-żmien tal-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, u li jimplimentaw l-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
B’konsegwenza għall-fatt li d-Danimarka infurmat lill-Istati Membri l-oħra li, mill-1 ta’ Lulju 2022, ma tixtieqx tibqa’ tagħmel użu mill-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka:
— |
mill-1 ta’ Lulju 2022, ir-referenzi kollha għall-pożizzjoni tad-Danimarka bbażata fuq l-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22 f’deċiżjonijiet adottati mill-Kunsill skont it-Titolu V, il-Kapitolu 2, TUE ma għandhomx jibqgħu japplikaw; |
— |
mill-1 ta’ Lulju 2022, ir-referenzi kollha għall-pożizzjoni tad-Danimarka bbażata fuq l-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22, f’deċiżjonijiet adottati mill-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà skont l-Artikolu 38, il-paragrafu 3, TUE dwar il-kontroll politiku u d-direzzjoni strateġika ta’ operazzjonijiet ta’ maniġġar ta’ kriżijiet imsemmija fl-Artikoli 42 u 43 TUE, li għandhom implikazzjonijiet ta’ difiża, ma għandhomx jibqgħu japplikaw. |
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/509 (1) hija emendata kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 5, il-paragrafu 4 huwa mħassar; |
(2) |
fl-Artikolu 26, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej: “3. L-approprjazzjonijiet ta’ pagament fil-parti ġenerali tal-baġit għan-nefqa ta’ appoġġ u dik preparatorja fuq l-operazzjonijiet imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 18 (3) għandhom ikunu koperti minn kontribuzzjonijiet mill-Istati Membri.” |
(3) |
fl-Artikolu 45, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. L-ispejjeż komuni tal-eżerċizzji tal-Unjoni għandhom jiġu ffinanzjati permezz tal-Faċilità skont ir-regoli u l-proċeduri simili għal dawk ta’ operazzjonijiet li għalihom jikkontribwixxu l-Istati Membri kollha.” |
(4) |
fl-Artikolu 52, il-paragrafu 7 huwa sostitwit b’dan li ġej: “7. Meta jiġi deċiż li l-Faċilità tkun ser iżżomm it-tagħmir iffinanzjat b’mod komuni għal operazzjoni, l-Istati Membri kontribwenti jistgħu jitolbu kumpens finanzjarju mill-Istati Membri l-oħra. Il-Kumitat għandu jieħu d-deċiżjonijiet xierqa fuq il-bażi ta’ proposta mill-amministratur għall-operazzjonijiet.” |
Artikolu 3
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/401/PESK (2) hija emendata kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 10, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej: “3. Id-dħul tas-SATCEN għandu jikkonsisti minn kontribuzzjonijiet mill-Istati Membri skont l-iskala tad-dħul gross domestiku, minn pagamenti li jsiru bħala ħlas għal servizzi mogħtija u minn dħul varju.” |
(2) |
l-Artikolu 17 huwa mħassar. |
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Għandha tapplika mill-1 ta’ Lulju 2022.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Mejju 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
J. FORSSELL
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/509 tat-22 ta’ Marzu 2021 li tistabbilixxi Faċilità Ewropea għall-Paċi, u li tħassar id-Deċiżjoni (PESK) 2015/528 (ĠU L 102, 24.3.2021, p. 14).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/401/PESK tas-26 ta’ Ġunju 2014 dwar iċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea u li tħassar l-Azzjoni Konġunta 2001/555/PESK dwar it-twaqqif ta’ Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 188, 27.6.2014, p. 73).
23.5.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 135/123 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2023/995
tat-22 ta’ Mejju 2023
li temenda u taġġorna d-Deċiżjoni (PESK) 2018/340 li tistabbilixxi l-lista ta’ proġetti li għandhom jiġu żviluppati taħt il-PESCO
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 46(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/2315 tal-11 ta’ Diċembru 2017 li tistabbilixxi kooperazzjoni strutturata permanenti (PESCO) u li tiddetermina l-lista ta’ Stati Membri parteċipanti (1),
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
(1) |
Fil-11 ta’ Diċembru 2017, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2017/2315. |
(2) |
L-Artikolu 4(2), il-punt (e), tad-Deċiżjoni (PESK) 2017/2315 jipprevedi li l-Kunsill għandu jistabbilixxi l-lista ta’ proġetti li għandhom jiġu żviluppati taħt kooperazzjoni strutturata permanenti (PESCO), li jirriflettu kemm appoġġ għall-iżvilupp tal-kapaċitajiet kif ukoll il-forniment ta’ appoġġ sostanzjali skont il-mezzi u l-kapaċitajiet għal operazzjonijiet u missjonijiet tal-politika ta’ sigurtà u ta’ difiża komuni (PSDK). |
(3) |
Fis-6 ta’ Marzu 2018, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2018/340 (2) li tistabbilixxi l-lista ta’ proġetti li għandhom jiġu żviluppati taħt il-PESCO. |
(4) |
Fis-6 ta’ Marzu 2018, il-Kunsill adotta wkoll Rakkomandazzjoni dwar pjan direzzjonali għall-implimentazzjoni tal-PESCO (3) (“ir-Rakkomandazzjoni”). |
(5) |
Il-paragrafu 9 tar-Rakkomandazzjoni speċifika li jenħtieġ li l-Kunsill jaġġorna l-lista ta’ proġetti PESCO sa Novembru 2018 biex tinkludi s-sett ta’ proġetti li jmiss, f’konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni (PESK) 2017/2315, li tipprevedi b’mod partikolari li r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (ir-“Rappreżentant Għoli”) jista’ jagħmel rakkomandazzjoni rigward l-identifikazzjoni u l-evalwazzjoni ta’ proġetti PESCO, abbażi ta’ valutazzjonijiet mogħtija mis-segretarjat tal-PESCO, għal deċiżjoni li tittieħed mill-Kunsill, wara parir militari mill-Kumitat Militari tal-Unjoni Ewropea (EUMC). |
(6) |
Fil-25 ta’ Ġunju 2018, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2018/909 (4) li tistabbilixxi sett komuni ta’ regoli ta’ governanza għall-proġetti PESCO. |
(7) |
Fid-19 ta’ Novembru 2018, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2018/1797 (5) li temenda u taġġorna d-Deċiżjoni (PESK) 2018/340. |
(8) |
Fis-16 ta’ Novembru 2021, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2021/2008 (6) li temenda u taġġorna d-Deċiżjoni (PESK) 2018/340. |
(9) |
Fl-14 ta’ Novembru 2022, il-Kunsill adotta Rakkomandazzjoni li tivvaluta l-progress li sar mill-Istati Membri parteċipanti biex jissodisfaw l-impenji meħuda fil-qafas tal-PESCO (7). |
(10) |
Fil-31 ta’ Marzu 2023, ir-Rappreżentant Għoli għamel rakkomandazzjoni lill-Kunsill rigward l-identifikazzjoni u l-evalwazzjoni ta’ proposti ta’ proġetti fil-qafas tal-PESCO. |
(11) |
Fl-4 ta’ April 2023, is-Segretarjat tal-PESCO informa lill-Kunsill li l-membri tal-proġett “Kapaċità ta’ Appoġġ Indirett tal-Artillerija (EuroArtillery)” kienu iddeċidew li jagħlqu l-proġett. |
(12) |
Fl-24 ta’ April 2023, is-Segretarjat tal-PESCO informa lill-Kunsill li l-membri tal-proġetti “Ċentri ta’ Ttestjar u Evalwazzjoni tal-UE (EUTEC)” u “Kondiviżjoni tal-bażijiet” iddeċidew li jagħlqu l-proġetti. |
(13) |
Fl-4 ta’ Mejju 2023, il-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà qabel dwar ir-rakkomandazzjonijiet li jinsabu fil-parir militari tal-EUMC dwar ir-rakkomandazzjoni tar-Rappreżentant Għoli rigward l-identifikazzjoni u l-evalwazzjoni ta’ proposti ta’ proġetti fil-qafas tal-PESCO. |
(14) |
Għalhekk jenħtieġ li l-Kunsill jemenda u jaġġorna d-Deċiżjoni (PESK) 2018/340, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni (PESK) 2018/340 hija emendata kif ġej:
(1) |
fl-Artikolu 1, jiżdiedu l-proġetti li ġejjin:
|
(2) |
l-Anness I huwa emendat f’konformità mal-Anness I għal din id-Deċiżjoni; |
(3) |
l-Anness II huwa sostitwit f’konformità mal-Anness II għal din id-Deċiżjoni. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Mejju 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
J. BORRELL FONTELLES
(1) ĠU L 331, 14. 12. 2017, p. 57.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/340 tas-6 ta’ Marzu 2018 li tistabbilixxi l-lista ta’ proġetti li għandhom jiġu żviluppati taħt il-PESCO (ĠU L 65, 8.3.2018, p. 24).
(3) Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tas-6 ta’ Marzu 2018 dwar pjan direzzjonali għall-implimentazzjoni tal-PESCO (ĠU C 88, 8.3.2018, p. 1).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/909 tal-25 ta’ Ġunju 2018 li tistabbilixxi sett komuni ta’ regoli ta’ governanza għall-proġetti PESCO (ĠU L 161, 26.6.2018, p. 37).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1797 tad-19 ta’ Novembru 2018 li temenda u taġġorna d-Deċiżjoni (PESK) 2018/340 li tistabbilixxi l-lista tal-proġetti li għandhom jiġu żviluppati taħt il-PESCO (ĠU L 294, 21. 11. 2018, p. 18).
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/2008 tas-16 ta’ Novembru 2021 li temenda u taġġorna d-Deċiżjoni (PESK) 2018/340 li tistabbilixxi l-lista ta’ proġetti li għandhom jiġu żviluppati taħt il-PESCO (ĠU L 407, 17.11.2021, p. 37).
(7) Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-14 ta’ Novembru 2022 li tivvaluta l-progress li sar mill-Istati Membri parteċipanti biex jissodisfaw l-impenji meħuda fil-qafas tal-kooperazzjoni strutturata permanenti (PESCO) (2022/C 433/02) (ĠU C 433, 15.11.2022, p. 6).
ANNESS I
L-entrati li ġejjin jiżdiedu mal-lista tal-membri tal-proġett ta’ kull proġett individwali stabbilit fl-Anness I għad-Deċiżjoni (PESK) 2018/340:
Proġett |
Membri tal-Proġett |
||
|
Franza, Spanja, Italja, Ungerija, Portugall |
||
|
Estonja, Ġermanja, Franza, Italja, Latvja, Ungerija, Netherlands, Finlandja, Żvezja |
||
|
Franza, Netherlands |
||
|
Ġermanja, Netherlands |
||
|
Italja, Ġermanja, Spanja, Franza, Portugall, Żvezja |
||
|
Ġermanja, Spanja, Italja, Ungerija, Żvezja |
||
|
Franza, Spanja, Italja, Finlandja |
||
|
Italja, Franza, Ungerija, Żvezja |
||
|
Finlandja, Estonja, Franza, Żvezja |
||
|
Żvezja, Estonja, Franza |
||
|
Spanja, Bulgarija, Franza, Portugall, Finlandja, Żvezja” |
ANNESS II
L-Anness II għad-Deċiżjoni (PESK) 2018/340 huwa sostitwit bl-Anness II hawn taħt:
“ANNESS II
LISTA AĠĠORNATA KONSOLIDATA TAL-MEMBRI TAL-PROĠETTI GĦAL KULL PROĠETT INDIVIDWALI
Proġett |
Membri tal-Proġett |
||
|
Ġermanja, Belġju, Ċekja, Estonja, Spanja, Franza, Italja, Lussemburgu, Ungerija, Netherlands, Polonja, Rumanija, Slovakkja, Żvezja |
||
|
Franza, Ġermanja, Spanja, Italja, Netherlands, Polonja, Portugall, Finlandja |
||
|
Ġermanja, Belġju, Bulgarija, Greċja, Spanja, Franza, Kroazja, Italja, Ċipru, Litwanja, Lussemburgu, Ungerija, Netherlands, Polonja, Slovenja, Slovakkja |
||
|
Netherlands, Belġju, Bulgarija, Ċekja, Ġermanja, Estonja, Greċja, Spanja, Franza, Kroazja, Italja, Ċipru, Latvja, Litwanja, Lussemburgu, Ungerija, Awstrija, Polonja, Portugall, Rumanija, Slovenja, Slovakkja, Finlandja, Żvezja |
||
|
Italja, Greċja |
||
|
Franza, Belġju, Spanja, Italja, Slovenja |
||
|
Italja, Irlanda, Greċja, Spanja, Kroazja, Awstrija |
||
|
Belġju, Irlanda, Greċja, Franza, Latvja, Netherlands, Polonja, Portugall, Rumanija |
||
|
Italja, Greċja, Polonja, Portugall |
||
|
Greċja, Bulgarija, Irlanda, Spanja, Franza, Kroazja, Italja, Ċipru |
||
|
Greċja, Irlanda, Italja, Ċipru, Ungerija, Portugall |
||
|
Litwanja, Belġju, Estonja, Kroazja, Netherlands, Polonja, Rumanija, Slovenja |
||
|
Spanja, Ġermanja, Franza, Italja, Lussemburgu, Portugall |
||
|
Italja, Greċja, Slovakkja |
||
|
Ġermanja, Greċja, Spanja, Franza, Italja, Ċipru, Netherlands, Awstrija |
||
|
Greċja, Italja, Rumanija |
||
|
Greċja, Ċipru |
||
|
Estonja, Belġju, Ċekja, Ġermanja, Spanja, Franza, Latvja, Netherlands, Polonja, Finlandja |
||
|
Franza, Belġju, Ċipru, Żvezja |
||
|
Bulgarija, Greċja, Franza, Italja, Rumanija |
||
|
Ġermanja, Ċekja, Spanja, Franza, Italja |
||
|
Franza, Ġermanja, Spanja |
||
|
Italja, Ċekja, Żvezja |
||
|
Italja, Franza |
||
|
Greċja, Ċipru |
||
|
Ċekja, Ġermanja, Litwanja |
||
|
Awstrija, Franza, Kroazja, Ungerija, Slovenja |
||
|
Ġermanja, Belġju, Greċja, Franza, Lussemburgu, Awstrija, Portugall, Rumanija |
||
|
Franza, Belġju, Ġermanja, Spanja, Italja, Polonja |
||
|
Italja, Ġermanja, Franza, Netherlands |
||
|
Ungerija, Ġermanja, Franza, Polonja, Slovenja |
||
|
Portugall, Spanja, Rumanija |
||
|
Polonja, Ungerija |
||
|
Rumanija, Franza, Italja |
||
|
Rumanija, Bulgarija, Franza |
||
|
Portugall, Spanja, Franza, Żvezja |
||
|
Italja, Greċja, Spanja, Franza, Rumanija |
||
|
Spanja, Franza, Żvezja |
||
|
Ġermanja, Franza, Ungerija, Netherlands |
||
|
Franza, Ġermanja, Spanja, Italja, Netherlands, Finlandja |
||
|
Franza, Ġermanja, Spanja, Portugall, Rumanija |
||
|
Franza, Belġju, Spanja, Polonja, Rumanija, Żvezja |
||
|
Italja, Franza, Rumanija |
||
|
Greċja, Franza, Ċipru |
||
|
Franza, Estonja, Italja, Awstrija |
||
|
Spanja, Italja, Portugall |
||
|
Estonja, Franza, Latvja, Rumanija |
||
|
Ġermanja, Ċekja, Franza, Netherlands |
||
|
Spanja, Ġermanja, Ungerija, Portugall, Rumanija, Slovenja |
||
|
Italja, Franza |
||
|
Italja, Franza |
||
|
Franza, Greċja, Kroazja |
||
|
Franza, Ġermanja, Spanja, Żvezja |
||
|
Estonja, Bulgarija, Franza, Italja, Latvja, Lussemburgu, Finlandja |
||
|
Portugall, Spanja, Franza, Awstrija |
||
|
Ġermanja, Spanja, Franza, Litwanja, Lussemburgu, Netherlands, Awstrija, Rumanija |
||
|
Franza, Ġermanja, Spanja, Italja, Awstrija, Polonja, Portugall, Rumanija |
||
|
Franza, Spanja, Italja, Ungerija, Portugall |
||
|
Estonja, Ġermanja, Franza, Italja, Latvja, Ungerija, Netherlands, Finlandja, Żvezja |
||
|
Franza, Netherlands |
||
|
Ġermanja, Netherlands |
||
|
Italja, Ġermanja, Spanja, Franza, Portugall, Żvezja |
||
|
Ġermanja, Spanja, Italja, Ungerija, Żvezja |
||
|
Franza, Spanja, Italja, Finlandja |
||
|
Italja, Franza, Ungerija, Żvezja |
||
|
Finlandja, Estonja, Franza, Żvezja |
||
|
Żvezja, Estonja, Franza |
||
|
Spanja, Bulgarija, Franza, Portugall, Finlandja, Żvezja |