|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 66 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/1 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/222
tal-1 ta’ Diċembru 2022
dwar is-sospensjoni temporanja tal-eżenzjoni mill-ħtieġa ta’ viża għaċ-ċittadini kollha ta’ Vanuatu
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2018/1806 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Novembru 2018 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti minn dik il-ħtieġa (1), u b’mod partikolari il-punt (b) tal-Artikolu 8(6) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Repubblika ta’ Vanuatu hija elenkata fl-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/1806 fost il-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti mir-rekwiżit li jkollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri għal soġġorni ta’ mhux aktar minn 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum. L-eżenzjoni mir-rekwiżit tal-viża għaċ-ċittadini ta’ Vanuatu ilha applikabbli mit-28 ta’ Mejju 2015, meta l-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ Vanuatu dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir (2) (“il-Ftehim”) ġie ffirmat u beda japplika fuq bażi proviżorja f’konformità mal-Artikolu 8(1) tal-Ftehim. Il-Ftehim daħal fis-seħħ fl-1 ta’ April 2017. |
|
(2) |
Mill-25 ta’ Mejju 2015, Vanuatu ilu jopera skemi ta’ ċittadinanza b’investiment li permezz tagħhom ċittadini ta’ pajjiżi terzi li b’xi mod ieħor jenħtieġu viża għandhom il-possibbiltà li jiksbu ċ-ċittadinanza ta’ Vanuatu bi skambju għal investiment, b’tali mod li jiksbu aċċess mingħajr viża għall-Unjoni. |
|
(3) |
Ġie dderivat minn data, rapporti u statistiċi rilevanti, u abbażi ta’ informazzjoni konkreta u affidabbli (3) li l-iskemi ta’ ċittadinanza b’investiment ta’ Vanuatu, fil-forma u l-operat attwali tagħhom, imorru kontra l-objettivi tal-politika tal-Unjoni dwar il-viżi, li tipprevedi skrinjar ta’ ċittadini minn pajjiżi terzi li għandhom bżonn ta’ viża skont il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 21 tar-Regolament (KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) u f’leġiżlazzjoni nazzjonali ekwivalenti ta’ dawk l-Istati Membri fejn ir-Regolament (KE) Nru 810/2009 għadu ma japplikax għalkollox. Il-mod li bih l-iskemi msemmija qed jiġu implimentati jikkostitwixxi ċirkomvenzjoni tal-proċedura tal-viża għal soġġorn qasir tal-Unjoni u l-valutazzjoni tar-riskji għas-sigurtà u l-migrazzjoni li tinvolvi. |
|
(4) |
F’konformità mal-Artikolu 8(2)(d), 8(3) u 8(6) tar-Regolament (UE) 2018/1806, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-għoti taċ-ċittadinanza minn Vanuatu skont l-iskemi ta’ ċittadinanza b’investiment tiegħu jikkostitwixxi riskju akbar għas-sigurtà interna u għall-ordni pubbliku tal-Istati Membri. |
|
(5) |
Fit-3 ta’ Marzu 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (UE) 2022/366 (5) dwar is-sospensjoni parzjali tal-applikazzjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ Vanuatu dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn qasir, f’konformità mal-Artikolu 8(4) tal-Ftehim. Is-sospensjoni tal-applikazzjoni tal-Ftehim hija limitata għall-passaporti ordinarji maħruġa mill-25 ta’ Mejju 2015 ’il quddiem, meta l-għadd ta’ applikanti aċċettati fl-ambitu tal-iskemi ta’ ċittadinanza b’investiment ta’ Vanuatu beda jiżdied b’mod sinifikanti. |
|
(6) |
Fis-27 ta’ April 2022, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2022/693 (6) dwar is-sospensjoni temporanja tal-eżenzjoni mill-ħtieġa ta’ viża għaċ-ċittadini ta’ Vanuatu, f’konformità mal-punt (a) tal-Artikolu 8(6) tar-Regolament (UE) 2018/1806. Il-perjodu ta’ sospensjoni japplika mill-4 ta’ Mejju 2022 sat-3 ta’ Frar 2023. |
|
(7) |
Wara d-dħul fis-seħħ tas-sospensjoni temporanja tal-eżenzjoni mill-ħtieġa ta’ viża għall-kategorija msemmija iktar ’il fuq għaċ-ċittadini ta’ Vanuatu fl-4 ta’ Mejju 2022, u f’konformità mat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 8(6)(b) tar-Regolament (UE) 2018/1806, fit-12 ta’ Mejju 2022 il-Kummissjoni stabbiliet djalogu msaħħaħ ma’ Vanuatu, bl-għan li tirrimedja għaċ-ċirkostanzi li wasslu għas-sospensjoni temporanja tal-eżenzjoni mill-ħtieġa ta’ viża. |
|
(8) |
Fl-ewwel laqgħa organizzata fil-kuntest tad-djalogu msaħħaħ, fit-12 ta’ Mejju 2022, il-Kummissjoni esprimiet ir-rieda tagħha li ssib soluzzjoni u, għal dan l-għan, ipproponiet li jsiru laqgħat tekniċi ta’ kull xahar. Il-partijiet qablu li l-awtoritajiet ta’ Vanuatu jaħtru interlokutur u jikkomunika b’dan dan lill-Kummissjoni, sabiex jipproċedu bil-laqgħat tekniċi sussegwenti. Vanuatu informa lill-Kummissjoni bid-deċiżjoni tal-Gvern ta’ Vanuatu li jistabbilixxi Task Force biex tirrieżamina l-iskemi ta’ ċittadinanza b’investiment. Ġie miftiehem li l-awtoritajiet ta’ Vanuatu jibagħtu lill-Kummissjoni rapport ta’ progress imħejji mit-Task Force. |
|
(9) |
Madankollu, Vanuatu sussegwentement ma kienx involut b’mod sinifikanti. Sal-lum, l-iskemi ta’ ċittadinanza b’investiment ta’ Vanuatu għadhom joperaw. Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda informazzjoni mill-awtoritajiet ta’ Vanuatu fir-rigward ta’ azzjonijiet leġiżlattivi u mhux leġiżlattivi possibbli li għandhom l-għan li jirrimedjaw iċ-ċirkostanzi li wasslu għas-sospensjoni temporanja. |
|
(10) |
Għalhekk, għadhom jippersistu ċ-ċirkostanzi msemmija fl-Artikolu 8(2)(d) tar-Regolament (UE) 2018/1806, jiġifieri r-riskju akbar għall-ordni pubbliku jew għas-sigurtà interna tal-Istati Membri. |
|
(11) |
Minħabba l-persistenza taċ-ċirkostanzi msemmija hawn fuq u n-nuqqas ta’ involviment ta’ Vanuatu biex jirrimedja għalihom, l-applikazzjoni tal-Ftehim ġiet sospiża fl-intier tagħha bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2022/2198 (7), li tħassar id-Deċiżjoni (UE) 2022/366 u tissospendi l-applikazzjoni tal-Ftehim għaċ-ċittadini kollha ta’ Vanuatu. |
|
(12) |
F’konformità mal-Artikolu 8(6)(b) tar-Regolament (UE) 2018/1806, minħabba l-persistenza tas-sitwazzjoni, huwa meħtieġ li jiġi adottat att delegat li jissospendi temporanjament l-eżenzjoni mill-ħtieġa ta’ viża għal perjodu ta’ 18-il xahar għaċ-ċittadini kollha ta’ Vanuatu. |
|
(13) |
Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt B tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (8). |
|
(14) |
Fir-rigward tal-Iżvizzera, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, fis-sens tal-Ftehim iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen li jidħlu fl-ambitu msemmi fil-punti B u C tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (9). |
|
(15) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, li jidħlu fl-ambitu msemmi fil-punti B u C tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (10). |
|
(16) |
Dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li fihom l-Irlanda mhux qed tieħu sehem, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (11); għalhekk l-Irlanda mhux qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhix marbuta bih jew suġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. |
|
(17) |
Dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta’ Schengen jew li b’xi mod ieħor huwa relatat miegħu fis-sens tal-Artikolu 3(1) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003, tal-Artikolu 4(1) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2005 u tal-Artikolu 4(1) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2011 rispettivament. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Sospensjoni temporanja tal-eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża
Fl-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/1806, fil-punt 1 (“Stati”), ir-referenza għal “Vanuatu” hija sostitwita b’dan li ġej:
“Vanuatu (*1)
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ u perjodu ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-4 ta’ Frar 2023 sat-3 ta’ Awwissu 2024.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri f’konformità mat-Trattati.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Diċembru 2022.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 303, 28.11.2018, p. 39.
(2) ĠU L 173, 3.7.2015, p. 48.
(3) Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar is-sospensjoni parzjali tal-applikazzjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ Vanuatu dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn għal perjodu qasir (COM/2022/6 final), il-premessi 5-12.
(4) Ir-Regolament (KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi (Kodiċi dwar il-Viżi) (ĠU L 243, 15.9.2009, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2022/366 tat-3 ta’ Marzu 2022 dwar is-sospensjoni parzjali tal-applikazzjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ Vanuatu dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn għal perijodu qasir (ĠU L 69, 4.3.2022, p. 105).
(6) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/693 tas-27 ta’ April 2022 dwar is-sospensjoni temporanja tal-eżenzjoni mill-ħtieġa ta’ viża għaċ-ċittadini ta’ Vanuatu (ĠU L 129, 3.5.2022, p. 18).
(7) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2022/2198 tat-8 ta’ Novembru 2022 dwar is-sospensjoni intera tal-applikazzjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ Vanuatu dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn għal perijodu qasir (ĠU L 292, 11.11.2022, p. 47).
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(9) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta’ Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f’isem l-Unjoni Ewropea tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
(10) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta’ Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).
(11) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/5 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/223
tas-27 ta’ Jannar 2023
li jġedded l-approvazzjoni tas-sustanza attiva r-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/71/KE (2) ddaħħlet bħala sustanza attiva fl-Anness I tad-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (3) ir-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis. |
|
(2) |
Is-sustanzi attivi mniżżla fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE huma meqjusa li ġew approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 u jinsabu elenkati fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (4). |
|
(3) |
L-approvazzjoni tas-sustanza attiva r-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis, kif stabbilita fil-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, tiskadi fit-30 ta’ April 2023. |
|
(4) |
Tressqet applikazzjoni għat-tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva r-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis lill-Istat Membru relatur, in-Netherlands, f’konformità mal-Artikolu 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 (5) u fil-limitu ta’ żmien previst f’dak l-Artikolu. |
|
(5) |
L-applikant ressaq id-dossiers supplimentari meħtieġa f’konformità mal-Artikolu 6 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 844/2012. L-Istat Membru relatur sab li l-applikazzjoni kienet ammissibbli. |
|
(6) |
In-Netherlands ħejja abbozz ta’ rapport ta’ valutazzjoni tat-tiġdid b’konsultazzjoni mal-Istat Membru korelatur, id-Danimarka, u ressqu lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) u lill-Kummissjoni fil-11 ta’ Jannar 2016. Fl-abbozz tar-rapport ta’ valutazzjoni tat-tiġdid, in-Netherlands ippropona li tiġġedded l-approvazzjoni tar-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis. |
|
(7) |
L-Awtorità ppubblikat is-sommarju tad-dossier supplimentari. Barra minn hekk, l-Awtorità bagħtet l-abbozz tar-rapport tal-valutazzjoni tat-tiġdid lill-applikant u lill-Istati Membri biex jagħtu l-kummenti tagħhom u nediet konsultazzjoni pubblika dwaru. L-Awtorità bagħtet il-kummenti li rċeviet lill-Kummissjoni. |
|
(8) |
Fid-9 ta’ Diċembru 2016, l-Awtorità kkomunikat il-konklużjoni tagħha (6) lill-Kummissjoni fejn indikat li r-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis tista’ tkun mistennija li tissodisfa l-kriterji tal-approvazzjoni previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
|
(9) |
Abbażi tad-diskussjonijiet fil-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, fit-3 ta’ Frar 2020 il-Kummissjoni talbet lill-Awtorità tagħti parir xjentifiku dwar il-potenzjal ta’ trażlokazzjoni tar-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis fil-pjanti wara t-trattament taż-żrieragħ taċ-ċereali u tal-piżelli u, jekk ikun japplika, għal reviżjoni tal-valutazzjoni tar-riskju għall-bnedmin mill-metabolita 2, 3-deepossi-2, 3-dideidro-riżossin (DDR). Fit-23 ta’ Settembru 2020, l-Awtorità wieġbet billi ħarġet stqarrija dwar il-potenzjal tat-trażlokazzjoni tar-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis fil-pjanti wara t-trattament taż-żrieragħ taċ-ċereali u tal-piżelli u valutazzjoni tar-riskju għall-bnedmin (7). |
|
(10) |
Il-Kummissjoni ppreżentat ir-rapport tat-tiġdid u abbozz ta’ dan ir-Regolament dwar ir-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis lill-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf fil-15 ta’ Ottubru 2022 u fit-8 ta’ Diċembru 2022 rispettivament. |
|
(11) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-applikant iressaq il-kummenti tiegħu dwar il-konklużjoni u l-istqarrija tal-Awtorità u, f’konformità mat-tielet paragrafu tal-Artikolu 14(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 844/2012, dwar ir-rapport tat-tiġdid. L-applikant ressaq il-kummenti tiegħu, li ġew eżaminati bir-reqqa u tqiesu fejn kien jixraq. |
|
(12) |
Rigward użu rappreżentattiv wieħed jew iżjed, ta’ mill-inqas prodott għall-protezzjoni tal-pjanti wieħed li fih is-sustanza attiva r-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis, ġie stabbilit li l-kriterji tal-approvazzjoni previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 huma ssodisfati. |
|
(13) |
Għaldaqstant jixraq li tiġġedded l-approvazzjoni tar-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis. Madankollu, f’konformità mal-Artikolu 14(1) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 li jinqara flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu, u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali (8) u tal-eżitu tal-valutazzjoni tar-riskju, jeħtieġ li jiġu stabbiliti ċerti kundizzjonijiet. B’mod partikolari jeħtieġ li tinżamm ir-restrizzjoni eżistenti li r-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis tintuża biss bħala fungiċida għat-trattament taż-żrieragħ f’makkinarju magħluq tat-trattament taż-żrieragħ, u li jiġi stabbilit kontenut massimu tal-metabolita DDR fil-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom ir-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis. |
|
(14) |
Barra minn hekk, biex tiżdied l-affidabbiltà tal-konklużjoni li r-riskju għall-bnedmin u għall-ambjent wara l-esponiment għar-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis huwa negliġibbli jew żgħir ħafna, jenħtieġ li l-applikant jipprovdi l-informazzjoni li tikkonferma l-identifikazzjoni u l-karatterizzazzjoni tar-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis, tal-metabolita DDR u l-potenzjal tat-trasferiment tar-reżistenza għall-antimikrobiċi mir-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis lil mikroorganiżmi oħrajn. |
|
(15) |
Għaldaqstant jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 jiġi emendat skont dan. |
|
(16) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/378 (9) estenda l-perjodu tal-approvazzjoni tar-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis sat-30 ta’ April tal-2023 biex ikun jista’ jitlesta l-proċess tat-tiġdid qabel ma jiskadi l-perjodu tal-approvazzjoni ta’ dik is-sustanza attiva. Madankollu, billi d-deċiżjoni dwar it-tiġdid ittieħdet qabel id-data estiża ta’ skadenza, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika qabel dik id-data. |
|
(17) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva
L-approvazzjoni tas-sustanza attiva r-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis, kif speċifikat fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, hija mġedda soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat f’konformità mal-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ u data ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Marzu 2023.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta’ Jannar 2023.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2004/71/KE tat-28 ta’ April 2004 li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE biex tinkludi l-Pseudomonas chlororaphis bħala sustanza attiva (ĠU L 127, 29.4.2004, p. 104).
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 tat-18 ta’ Settembru 2012 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proċedura ta’ tiġdid għas-sustanzi attivi, kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 252, 19.9.2012, p. 26). Dan ir-Regolament ġie sostitwit bir-Regolament (UE) 2020/1740, madankollu għadu japplika għall-proċedura tat-tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanzi attivi: (1) li l-perjodu tal-approvazzjoni tagħhom jintemm qabel is-27 ta’ Marzu 2024; (2) li dwarhom ġie adottat Regolament f’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 fis-27 ta’ Marzu 2021 jew wara, li jestendi l-perjodu tal-approvazzjoni sas-27 ta’ Marzu 2024 jew sa data wara din.
(6) EFSA Journal 2017;15(1):4668. Disponibbli online: www.efsa.europa.eu
(7) EFSA (l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel), 2020. Statement on the translocation potential by Pseudomonas chlororaphis MA342 in plants after seed treatment of cereals and peas and assessment of the risk to humans. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6276
(8) Guidance on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (SANCO/2020/12258): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180653_microorganism-metabolites-concern_202011.pdf
Guidance on the approval and low-risk criteria linked to “antimicrobial resistance” applicable to microorganisms used for plant protection (SANTE/2020/12260): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180652_microorganism-amr_202011.pdf.
(9) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/378 tal-4 ta’ Marzu 2022 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodi tal-approvazzjoni tas-sustanzi attivi abamektina, Bacillus subtilis (Cohn 1872) tar-razza QST 713, Bacillus thuringiensis subsp. Aizawai tar-razez ABTS-1857 u GC-91, Bacillus thuringiensis subsp. Israeliensis (serotip H-14) tar-razza AM65-52, Bacillus thuringiensis subsp. Kurstaki tar-razez ABTS 351, PB 54, SA 11, SA12 u EG 2348, Beauveria bassiana tar-razez ATCC 74040 u GHA, clodinafop, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), cyprodinil, diklorprop-P, fenpyroximate, fosetyl, malatijon, mepanipirim, metconazole, metrafenone, pirimicarb, Pseudomonas chlororaphis tar-razza MA342, pyrimethanil, Pythium oligandrum M1, rimsulfuron, spinosad, Trichoderma asperellum (li qabel kienet “T. harzianum”) tar-razez ICC012, T25 u TV1, Trichoderma atroviride (li qabel kienet “T. harzianum”) tar-razza T11, Trichoderma gamsii (li qabel kienet “T. viride”) tar-razza ICC080, Trichoderma harzianum tar-razez T-22 u ITEM 908, triklopir, trinexapac, triticonazole u ziram (ĠU L 72, 7.3.2022, p. 2).
ANNESS I
|
Isem Komuni, Numri tal-Identifikazzjoni |
Isem IUPAC |
Purità (1) |
Data tal-approvazzjoni |
Skadenza tal-approvazzjoni |
Dispożizzjonijiet speċifiċi |
||||||||||
|
Pseudomonas chlororaphis Razza: MA 342 Kollezzjoni tal-kultura: NCIMB, IR-RENJU UNIT: NCIMB 40616 |
Ma japplikax |
L-ammont tal-metabolita sekondarja 2,3-deepossi-2,3-dideidro-riżossin (DDR) fl-Aġent tal-Kontroll tal-Pesti Mikrobiċi (MPCA) ma għandux jaqbeż il-LOQ (2,0 μg/ml). |
fl-1 ta’ Marzu 2023 |
fit-28 ta’ Frar 2038 |
Jista’ jiġi awtorizzat biss l-użu bħala fungiċida ġo makkinarju magħluq għat-trattament taż-żrieragħ. Għall-implimentazzjoni tal-prinċipji uniformi kif imsemmija fl-Artikolu 29(6) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, għandhom jitqiesu l-konklużjonijiet tar-rapport tat-tiġdid dwar ir-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis, u b’mod partikolari l-Appendiċijiet I u II tiegħu. F’din il-valutazzjoni ġenerali l-Istati Membri għandhom, b’mod partikolari, jieħdu ħsieb:
Il-produttur għandu jiżgura li jinżammu b’mod strett il-kundizzjonijiet ambjentali u li ssir analiżi tal-kontroll tal-kwalità waqt il-proċess tal-manifattura sabiex jiġi żgurat li jkunu ssodisfati l-limiti tal-kontaminazzjoni mikrobijoloġika kif imsemmi fid-Dokument ta’ Ħidma SANCO/12116/2012. Meta jkun rilevanti, il-kundizzjonijiet tal-użu għandhom jinkludu miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju. L-applikant għandu jibgħat l-informazzjoni ta’ konferma lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri, u lill-Awtorità b’rabta mas-segwenti:
L-applikant għandu jibgħat l-informazzjoni mitluba msemmija fil-punti 1, 2 u 3 sat-23 ta’ Frar 2025. |
(1) Fir-rapport tat-tiġdid jinsabu aktar dettalji dwar l-identità u l-ispeċifikazzjoni tas-sustanza attiva.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2022/1439 tal-31 ta’ Awwissu 2022 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 283/2013 fir-rigward tal-informazzjoni li għandha titressaq għas-sustanzi attivi u r-rekwiżiti tad-data speċifiċi għall-mikroorganiżmi (ĠU L 227, 1.9.2022, p. 8).
(3) Guidance on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (SANCO/2020/12258): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180653_microorganism-metabolites-concern_202011.pdf
(4) Guidance on the approval and low-risk criteria linked to “antimicrobial resistance” applicable to microorganisms used for plant protection (SANTE/2020/12260): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180652_microorganism-amr_202011.pdf
ANNESS II
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fil-Parti A, titħassar l-entrata 89 dwar ir-razza MA 342 tal-Pseudomonas chlororaphis; |
|
(2) |
fil-Parti B, tiżdied l-entrata li ġejja:
|
((*)) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2022/1439 tal-31 ta’ Awwissu 2022 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 283/2013 fir-rigward tal-informazzjoni li għandha titressaq għas-sustanzi attivi u r-rekwiżiti tad-data speċifiċi għall-mikroorganiżmi (ĠU L 227, 1.9.2022, p. 8).
((**)) Guidance on the risk assessment of metabolites produced by microorganisms used as plant protection active substances (SANCO/2020/12258): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180653_microorganism-metabolites-concern_202011.pdf
((***)) Guidance on the approval and low-risk criteria linked to “antimicrobial resistance” applicable to microorganisms used for plant protection (SANTE/2020/12260): https://food.ec.europa.eu/system/files/2020-11/pesticides_ppp_app-proc_guide_180652_microorganism-amr_202011.pdf”
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/11 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/224
tat-2 ta’ Frar 2023
li jemenda l-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni Afrikan tal-ħnieżer
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 71(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Id-deni Afrikan tal-ħnieżer hu marda virali infettiva li taffettwa lill-annimali porċini miżmuma u selvaġġi u li jista’ jkollha impatt serju fuq il-popolazzjoni tal-annimali kkonċernati u fuq il-profittabbiltà tal-biedja u dan jikkawża tfixkil fil-movimenti tal-konsenji ta’ dawk l-annimali u tal-prodotti tagħhom fl-Unjoni u fl-esportazzjonijiet lejn il-pajjiżi terzi. |
|
(2) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/605 (2) ġie adottat fil-qafas tar-Regolament (UE) 2016/429, u jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali tal-mard fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer li jridu jiġu applikati għal perjodu ta’ żmien limitat mill-Istati Membri elenkati fl-Anness I tiegħu (l-Istati Membri kkonċernati), fiż-żoni ristretti I, II u III elenkati f’dak l-Anness. |
|
(3) |
Iż-żoni elenkati bħala żoni ristretti I, II u III fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 huma bbażati fuq is-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni. L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 ġie emendat l-aħħar bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2023/141 (3) wara bidliet fis-sitwazzjoni epidemjoloġika fir-rigward ta’ dik il-marda fil-Polonja u fis-Slovakkja. Mid-data tal-adozzjoni ta’ dak ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni, is-sitwazzjoni epidemjoloġika ta’ dik il-marda f’ċerti Stati Membri kkonċernati evolviet. |
|
(4) |
Kwalunkwe emenda taż-żoni ristretti I, II u III fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 jenħtieġ li tkun ibbażata fuq is-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fiż-żoni affettwati minn dik il-marda u fuq is-sitwazzjoni epidemjoloġika kumplessiva tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Istat Membru kkonċernat, il-livell tar-riskju ta’ aktar tixrid ta’ dik il-marda, kif ukoll il-prinċipji u l-kriterji bbażati fuq ix-xjenza għad-definizzjoni ġeografika tat-tqassim f’żoni minħabba d-deni Afrikan tal-ħnieżer, u l-linji gwida tal-Unjoni miftiehma mal-Istati Membri fil-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf u disponibbli għall-pubbliku fuq is-sit web tal-Kummissjoni (4). Dawn l-emendi jenħtieġ li jqisu wkoll l-istandards internazzjonali, bħall-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri (5) tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (WOAH) u l-ġustifikazzjonijiet għat-tqassim f’żoni pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati. |
|
(5) |
Mid-data tal-adozzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2023/141, kien hemm tifqigħat ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fil-Greċja, fl-Italja u fil-Polonja. |
|
(6) |
F’Jannar 2023, ġew osservati diversi tifqigħat tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fir-reġjun ta’ Serres fil-Greċja, f’żona li bħalissa hi elenkata bħala żona ristretta I fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. Dawk it-tifqigħat ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-annimali porċini selvaġġi jikkostitwixxu żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa f’dak l-Anness. Għaldaqstant, din iż-żona tal-Greċja li bħalissa hi elenkata bħala żona ristretta f’dak l-Anness, affettwata minn dawk it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, jenħtieġ li issa tiġi elenkata bħala żona ristretta II f’dak l-Anness u jeħtieġ li anki l-konfini attwali taż-żona ristretta I jiġu ridefiniti biex jitqiesu dawn it-tifqigħat riċenti. |
|
(7) |
Barra minn hekk, f’Jannar 2023, ġiet osservata tifqigħa tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimal porċin selvaġġ fir-reġjun ta’ Opolskie fil-Polonja, f’żona li bħalissa hi elenkata bħala żona ristretta I fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. Din it-tifqigħa l-ġdida tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimal porċin selvaġġ tikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa f’dak l-Anness. Għaldaqstant, din iż-żona tal-Polonja li bħalissa hi elenkata bħala żona ristretta f’dak l-Anness, affettwata minn din it-tifqigħa riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, jenħtieġ li issa tiġi elenkata bħala żona ristretta II f’dak l-Anness u jeħtieġ li anki l-konfini attwali taż-żona ristretta jiġu ridefiniti biex titqies din it-tifqigħa riċenti. |
|
(8) |
Barra minn hekk, f’Jannar 2023, ġew osservati diversi tifqigħat tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fir-reġjuni tal-Piemonte u tal-Liguria fl-Italja, f’żoni li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti II fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605, li jinsabu qrib ħafna ż-żoni li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti I f’dak l-Anness. Dawk it-tifqigħat ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-annimali porċini selvaġġi jikkostitwixxu żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa f’dak l-Anness. Għaldaqstant, dawk iż-żoni fl-Italja li bħalissa huma elenkati bħala żona ristretta I f’dak l-Anness, affettwati minn dawk it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, jenħtieġ li issa jiġu elenkati bħala żoni ristretti II f’dak l-Anness u jeħtieġ li anki l-konfini attwali taż-żoni ristretti I jiġu ridefiniti biex jitqiesu dawn it-tifqigħat riċenti. |
|
(9) |
Wara dawk it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fil-Greċja, fl-Italja u fil-Polonja u filwaqt li titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni, it-tqassim f’żoni f’dawk l-Istati Membri ġie rivalutat u aġġornat f’konformità mal-Artikoli 5, 6 u 7 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. Barra minn hekk, ġew rivalutati u aġġornati wkoll il-miżuri tal-ġestjoni tar-riskju fis-seħħ. Dawn il-bidliet jenħtieġ li jiġu riflessi fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. |
|
(10) |
Biex jitqiesu l-iżviluppi riċenti fis-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni, u biex jiġu miġġielda b’mod proattiv ir-riskji assoċjati mat-tixrid ta’ dik il-marda, jenħtieġ li jiġu demarkati żoni ristretti ġodda ta’ daqs suffiċjenti fil-Greċja, fl-Italja u fil-Polonja, u jiġu elenkati bħala żoni ristretti I u II. Peress li s-sitwazzjoni tad-deni Afrikan tal-ħnieżer hija dinamika ħafna fl-Unjoni, meta ġew demarkati dawk iż-żoni ristretti ġodda, tqieset ukoll is-sitwazzjoni epidemjoloġika fiż-żoni tal-madwar. |
|
(11) |
Minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni fir-rigward tat-tixrid tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, importanti li l-emendi li jridu jsiru fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 b’dan ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni jidħlu fis-seħħ mill-aktar fis possibbli. |
|
(12) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Frar 2023.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/605 tas-7 ta’ April 2021 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni Afrikan tal-ħnieżer (ĠU L 129, 15.4.2021, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/141 tad-19 ta’ Jannar 2023 li jemenda l-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni Afrikan tal-ħnieżer (ĠU L 19, 20.1.2023, p. 94).
(4) Id-Dokument ta’ Ħidma SANTE/7112/2015/Rev. 3 “Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation”. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) Il-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-OIE, id-29 edizzjoni, 2021. Il-Volumi I u II, ISBN 978-92-95115-40-8. https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
ANNESS
L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“ANNESS I
ŻONI RISTRETTI
PARTI I
1. Il-Ġermanja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Ġermanja:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. L-Estonja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fl-Estonja:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
|
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
4. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos. |
5. L-Ungerija
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fl-Ungerija:
|
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
6. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie śląskim:
|
7. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fis-Slovakkja:
|
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, |
|
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
|
— |
the whole district of Ružomberok, |
|
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
|
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
|
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
|
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
|
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, |
|
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves, |
|
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, |
|
— |
in the district of Zlaté Moravce, the municipalities of Zlatno, Mankovce, Velčice, Kostoľany pod Tríbečom, Ladice, Sľažany, Neverice, Beladice, Choča, Vieska nad Žitavou, Slepčany, Červený Hrádok, Nevidzany, Malé Vozokany, |
|
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
8. L-Italja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fl-Italja:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Sardinia Region
|
9. Ir-Repubblika Ċeka
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fir-Repubblika Ċeka:
|
Region of Liberec:
|
10. Il-Greċja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Greċja:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
PARTI II
1. Il-Bulgarija
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Bulgarija:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas, |
|
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the whole region of Vratza. |
2. Il-Ġermanja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Ġermanja:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. L-Estonja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Estonja:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Augšdaugavas novads, |
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Valmieras novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Ventspils novads, |
|
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. L-Ungerija
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Ungerija:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie śląskim:
|
8. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fis-Slovakkja:
|
— |
the whole district of Gelnica, |
|
— |
the whole district of Poprad |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok, |
|
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Prešov, |
|
— |
the whole district of Sabinov, |
|
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár, |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
|
— |
the whole district of Žarnovica, |
|
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
|
— |
the whole district of Banska Bystica, |
|
— |
the whole district of Brezno, |
|
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
|
— |
the whole district of Trebišov’, |
|
— |
in the district of Zlaté Moravce, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce. |
9. L-Italja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Italja:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Sardinia Region:
|
10. Ir-Repubblika Ċeka
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fir-Repubblika Ċeka:
|
Region of Liberec:
|
11. Il-Greċja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Greċja:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
PARTI III
1. Il-Bulgarija
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Bulgarija:
|
— |
in Blagoevgrad region:
|
|
— |
the Pazardzhik region:
|
|
— |
in Plovdiv region
|
|
— |
in Varna region:
|
2. L-Italja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fl-Italja:
|
Sardinia Region:
|
3. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
|
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta. |
4. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos. |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
6. Ir-Rumanija
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fir-Rumanija:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
7. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fis-Slovakkja:
|
— |
In the district of Humenné: Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa, |
|
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany, |
|
— |
the whole district of Medzilaborce, |
|
— |
In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce, |
|
— |
In the district of Svidník: Pstruša, |
|
— |
The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II. |
DEĊIŻJONIJIET
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/51 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (Euratom) 2023/225
tat-30 ta’ Jannar 2023
dwar l-estensjoni tal-istatus ta’ impriża konġunta ta’ Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 49 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Bid-Deċiżjoni 74/295/Euratom (1), il-Kunsill stabbilixxa lil Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) bħala impriża konġunta għal perjodu ta’ 25 sena mill-1 ta’ Jannar 1974. |
|
(2) |
L-objettivi ta’ HKG kienu li tibni, tgħammar u topera impjant tal-enerġija nukleari b’kapaċità ta’ madwar 300 MWe f’Uentrop (id-distrett ta’ Unna) fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja. |
|
(3) |
Wara li kien ilu jopera mill-1987 sal-1988, l-impjant tal-enerġija nukleari fl-aħħar ingħalaq fl-1 ta’ Settembru 1989 minħabba diffikultajiet tekniċi u ekonomiċi. |
|
(4) |
Mill-1 ta’ Settembru 1989, l-objettiv ta’ HKG kien li timplimenta programm għad-dekummissjonar tal-impjant tal-enerġija nukleari sal-istadju li jingħalaq b’mod sikur u, wara, li twettaq programm għas-sorveljanza tal-installazzjonijiet nukleari mdawrin biż-żona magħluqa. |
|
(5) |
Bid-Deċiżjoni 2011/362/Euratom (2), il-Kunsill estenda l-istatus ta’ HKG bħala impriża konġunta sal-31 ta’ Diċembru 2017 sabiex HKG tkun tista’ tikkompleta l-programmi ta’ dekummissjonar u ta’ sorveljanza tagħha, b’mod partikolari bit-tħaffif tal-piż finanzjarju. |
|
(6) |
Dak il-perjodu ta’ estensjoni kienu jikkorrispondi għat-tul tal-arranġamenti konklużi bejn ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, il-Land tan-Nordrhein-Westfalen, HKG u l-membri tagħha għall-finanzjament tal-attivitajiet ta’ HKG. |
|
(7) |
Bl-ittra tas-7 ta’ Ottubru 2021, HKG talbet estensjoni oħra tal-istatus ta’ impriża konġunta b’effett retroattiv mill-1 ta’ Jannar 2018 sal-31 ta’ Diċembru 2022, li jikkorrispondi għat-tul tal-arranġamenti ulterjuri konklużi bejn ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, il-Land ta’ Nordrhein-Westfalen, HKG u l-membri tagħha għall-finanzjament tal-attivitajiet ta’ HKG. |
|
(8) |
Għaldaqstant l-istatus ta’ Impriża Konġunta ta’ HKG jenħtieġ li jiġi estiż għall- perjodu mitlub. |
|
(9) |
Wara l-31 ta’ Diċembru 2022, kwalunkwe estensjoni ulterjuri tal-istatus ta’ Impriża Konġunta ta’ HKG tkun kundizzjonali fuq il-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni għal liċenzja ta’ dekummissjonar minn HKG, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-istatus ta’ impriża konġunta, fit-tifsira tat-Trattat, mogħti lil Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (“HKG”) b’dan qed jiġi estiż għal ħames snin b’effett mill-1 ta’ Jannar 2018.
2. L-objettiv ta’ HKG għandu jkun li timplimenta programm għad-dekummissjonar tal-impjant tal-enerġija nukleari li jinsab f’Uentrop (id-distrett ta’ Unna) fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, sal-istadju li jingħalaq b’mod sikur u, wara, li twettaq programm għas-sorveljanza tal-installazzjonijiet nukleari mdawrin biż-żona magħluqa.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fid-data tan-notifika tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil HKG.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
P. KULLGREN
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 74/295/Euratom tal-4 ta’ Ġunju 1974 dwar l-istabbiliment tal-Intrapriża Konġunta Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (ĠU L 165, 20.6.1974, p. 7).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/362/Euratom tas-17 ta’ Ġunju 2011 dwar estensjoni tal-istatus ta’ Intrapriża Konġunta ta’ Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) ĠU L (ĠU L 163, 23.6.2011, p. 24).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/53 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (Euratom) 2023/226
tat-30 ta’ Jannar 2023
dwar l-estensjoni tal-vantaġġi kkonferiti lill-impriża konġunta Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 48 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Bid-Deċiżjoni 74/295/Euratom (1), il-Kunsill stabbilixxa lil Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (“HKG”) bħala impriża konġunta, fi ħdan it-tifsira tat-Trattat, għal perjodu ta’ 25 sena mill-1 ta’ Jannar 1974. |
|
(2) |
Bid-Deċiżjoni 2011/362/Euratom (2), il-Kunsill estenda l-istatus ta’ HKG bħala impriża konġunta sal-31 ta’ Diċembru 2017. |
|
(3) |
Bid-Deċiżjoni 74/296/Euratom (3) u bid-Deċiżjoni tas-16 ta’ Novembru 1992 (4), il-Kunsill ikkonferixxa lil HKG numru ta’ vantaġġi elenkati fl-Anness III g]at-Trattat, għal perjodu ta’ 25 sena mill-1 ta’ Jannar 1974. |
|
(4) |
Bid-Deċiżjoni 2011/374/Euratom (5), il-Kunsill estenda dawk il-vantaġġi sal-31 ta’ Diċembru 2017. |
|
(5) |
Bl-ittra tas-7 ta’ Ottubru 2021, HKG talbet estensjoni oħra tal-istatus ta’ impriża konġunta. L-estensjoni jenħtieġ li tapplika wkoll għall-eżenzjonijiet rilevanti mit-taxxa fuq it-trasferiment tal-art, mit-taxxa fuq l-art u mit-taxxa fuq il-qligħ kummerċjali fuq imgħax fuq dejn għal perjodu twil ta’ żmien. Barra minn hekk, HKG applikat biex tkun eżentata mit-taxxi diretti kollha li l-Impriżi Konġunti, il-proprjetà, l-assi u d-dħul tagħhom kieku kien ikollhom iħallsu. Hija applikat biex dik l-eżenzjoni issir bl-aktar mod estensiv possibbli, u biex tkun applikabbli mill-1 ta’ Jannar 2018 ’il quddiem. Għal raġunijiet ta’ ċarezza, din hija l-lista mhux eżawrjenti tat-taxxi diretti applikabbli fir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, li HKG talbet eżenzjoni għalihom: Körperschaftsteuer (taxxa korporattiva), Solidaritätszuschlag (“soprataxxa ta’ solidarjetà” għal taxxa korporattiva), Gewerbesteuer (taxxa fuq in-negozju lokali), Grunderwerbsteuer (taxxa fuq l-akkwist ta’ proprjetà immobbli), u Grundsteuer (taxxa fuq l-art). |
|
(6) |
L-objettiv attwali ta’ HKG huwa li timplimenta programm għad-dekummissjonar tal-impjant tal-enerġija nukleari sal-istadju taż-żona magħluqa sikura u, sussegwentement, li twettaq programm għas-sorveljanza tal-installazzjonijiet nukleari mdawrin biż-żona magħluqa. |
|
(7) |
Ma hemm l-ebda proġett ekwivalenti għal dawk il-programmi fil-Komunità peress li, sa issa, l-ebda reattur b’temperatura għolja ma ngħalaq b’mod definittiv fil-Komunità. |
|
(8) |
Għaldaqstant, l-implimentazzjoni ta’ dawk il-programmi hija importanti peress li jipprovdu esperjenza utli għall-industrija nukleari u għall-iżvilupp futur tal-enerġija nukleari fil-Komunità, b’mod partikolari fir-rigward tad-dekummissjonar tal-installazzjonijiet nukleari. |
|
(9) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li HKG tiġi megħjuna fl-implimentazzjoni tal-programm għad-dekummissjonar tal-impjant tal-enerġija nukleari sal-istadju taż-żona magħluqa sikura u tal-programm għas-sorveljanza tal-installazzjonijiet nukleari mdawrin biż-żona magħluqa, billi jitħaffef il-piż finanzjarju u billi jiġu inklużi l-vantaġġi addizzjonali tat-taxxa mitluba. |
|
(10) |
Intlaħaq qbil dwar arranġamenti għall-finanzjament tal-attivitajiet ta’ HKG bejn ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, il-Land Nordrhein-Westfalen, HKG u l-membri tagħha għall-perjodu sal-31 ta’ Diċembru 2022. |
|
(11) |
Għaldaqstant, il-vantaġġi kkonferiti lil HKG jenħtieġ li jiġu estiżi b’mod retroattiv għall-istess perjodu tal-estensjoni tal-istatus ta’ Impriża Konġunta tagħha, jiġifieri mill-1 ta’ Jannar 2018 sal-31 ta’ Diċembru 2022. |
|
(12) |
Wara l-31 ta’ Diċembru 2022, kwalunkwe estensjoni tal-vantaġġi kkonferiti lill-impriża konġunta ta’ HKG tkun kundizzjonali fuq il-preżentazzjoni ta’ applikazzjoni għal liċenzja ta’ dekummissjonar minn HKG, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-vantaġġi li ġejjin, elenkati fl-Anness III għat-Trattat ikkonferiti lill-Impriża Konġunta Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (“HKG”) b’dan huma estiżi għal ħames snin b’effett mill-1 ta’ Jannar 2018:
|
(a) |
skont il-paragrafu 4 ta’ dak l-Anness, l-eżenzjoni mill-Grunderwerbsteuer (taxxa fuq l-akkwist tal-proprjetà immobbli); |
|
(b) |
skont il-punt 5 ta’ dak l-Anness, l-eżenzjoni mit-taxxi diretti kollha li l-Impriżi Konġunta, il-proprjetà, l-assi u d-dħul tagħha kieku kienu jkunu soġġetti għalihom. |
Artikolu 2
Il-konferiment tal-vantaġġi lil HKG elenkati fl-Artikolu 1 huwa soġġett għall-kundizzjoni li l-Kummissjoni għandu jkollha aċċess għall-informazzjoni industrijali, teknika u ekonomika kollha, inkluż dik relatata mas-sikurezza, miksuba minn HKG fl-implimentazzjoni tal-programm għad-dekummissjonar tal-impjant tal-enerġija nukleari sal-istadju taż-żona magħluqa sikura u fl- implimentazzjoni tal-programm għas-sorveljanza tal-installazzjonijiet nukleari mdawrin biż-żona magħluqa.
Dik il-kondizzjoni għandha tkun estiża għall-informazzjoni kollha li HKG hija intitolata titrażmetti f’konformità mal-kuntratti konklużi magħha. Il-Kummissjoni għandha tiddetermina liema informazzjoni għandha tiġi kkomunikata lilha, kif ukoll il-mod li bih għandha ssir komunikazzjoni ta’ din ix-xorta, u għandha tiżgura li l-informazzjoni tinxtered.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fiq d-ata tan-notifika tagħha.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil HKG.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
P. KULLGREN
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 74/295/Euratom tal-4 ta’ Ġunju 1974 dwar l-istabbiliment tal-Intrapriża Konġunta Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (ĠU L 165, 20.6.1974, p. 7).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/362/Euratom tas-17 ta’ Ġunju 2011 dwar estensjoni tal-istatus ta’ Intrapriża Konġunta ta’ Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (ĠU L 163, 23.6.2011 p. 24).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 74/296/Euratom tal-4 ta’ Ġunju 1974 dwar il-konferiment tal-vantaġġi lill-Impriża Konġunta Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (ĠU L 165, 20.6.1974 p. 14).
(4) Mhux ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/374/Euratom tas-17 ta’ Ġunju 2011 dwar estensjoni tal-vantaġġi kkonferiti lill-intrapriża konġunta Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) (ĠU L 168, 28.6.2011 p. 8).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/56 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2023/227
tat-30 ta’ Jannar 2023
li taħtar membru u membru supplenti, proposti mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/852 tal-21 ta’ Mejju 2019 li tiddetermina l-kompożizzjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (1),
Wara li kkunsidra l-proposti tal-Gvern Spanjol,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 300(3) tat-Trattat, il-Kumitat tar-Reġjuni għandu jkun kompost minn rappreżentanti tal-korpi reġjonali u lokali, li jew ikollhom mandat elettorali ta’ awtorità reġjonali jew lokali jew ikunu politikament responsabbli quddiem assemblea eletta. |
|
(2) |
Fil-15 ta’ Novembru 2021, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (UE) 2021/2013 (2), li taħtar membru u membru supplenti, proposti mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
|
(3) |
Konsegwentement għal tmiem il-mandat nazzjonali li abbażi tiegħu ġiet proposta għall-ħatra s-Sa Victòria ALSINA I BURGUÉS sar vakanti s-siġġu ta’ membru fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
|
(4) |
Konsegwentement għal tmiem il-mandat nazzjonali li abbażi tiegħu ġie propost għall-ħatra s-Sur Gerard Martí FIGUERAS I ALBA sar vakanti s-siġġu ta’ membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
|
(5) |
Il-Gvern Spanjol ippropona lis-Sa Meritxell SERRET I ALEU, rappreżentanta ta’ korp reġjonali li għandha mandat elettorali ta’ awtorità reġjonali, Consejera de Acción Exterior y Unión Europea, Gobierno de la Generalitat de Cataluña (Ministru Reġjonali għall-Azzjoni Barranija u l-Unjoni Ewropea, Gvern tal-Katalonja), bħala membru fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta’ Jannar 2025. |
|
(6) |
Il-Gvern Spanjol ippropona lis-Sur Miquel ROYO VIDAL, rappreżentant ta’ korp reġjonali li huwa politikament responsabbli quddiem assemblea eletta, Secretario de Acción Exterior del Gobierno, Gobierno de la Generalitat de Cataluña (Segretarju għall-Azzjoni Barranija tal-Gvern, Gvern tal-Katalonja), bħala membru supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta’ Jannar 2025, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-rappreżentanti li ġejjin ta’ korpi reġjonali jew lokali li għandhom mandat elettorali jew li huma politikament responsabbli quddiem assemblea eletta huma b’dan maħtura fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta’ Jannar 2025:
|
(a) |
bħala membru:
u |
|
(b) |
bħala membru supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
P. KULLGREN
(1) ĠU L 139, 27.5.2019, p. 13.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2021/2013 tal-15 ta’ Novembru 2021 li taħtar membru u membru supplenti, proposti mir-Renju ta’ Spanja, fil-Kumitat tar-Reġjuni (ĠU L 410, 18.11.2021, p. 178).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/58 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2023/228
tat-30 ta’ Jannar 2023
li taħtar tliet membri u żewġ membri supplenti, proposti mir-Renju tal-Iżvezja, fil-Kumitat tar-Reġjuni
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/852 tal-21 ta’ Mejju 2019 li tiddetermina l-kompożizzjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (1),
Wara li kkunsidra l-proposti tal-Gvern Żvediż,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 300(3) tat-Trattat, il-Kumitat tar-Reġjuni għandu jkun kompost minn rappreżentanti tal-korpi reġjonali u lokali, li jew ikollhom mandat elettorali ta’ awtorità reġjonali jew lokali jew ikunu politikament responsabbli quddiem assemblea eletta. |
|
(2) |
Fl-10 ta’ Diċembru 2019, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (UE) 2019/2157 (2), li taħtar il-membri u l-membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-perjodu mis-26 ta’ Jannar 2020 sal-25 ta’ Jannar 2025. |
|
(3) |
Konsegwentement għar-riżenji tas-Sur Samuel GONZALEZ WESTLING, tas-Sa Ulrika LANDERGREN u tas-Sur Tomas RISTE saru vakanti s-siġġijiet ta’ tliet membri fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
|
(4) |
Konsegwentement għar-riżenji tas-Sa Emma NOHRÉN u tas-Sur Alexander WENDT saru vakanti s-siġġijiet ta’ żewġ membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni. |
|
(5) |
Il-Gvern Żvediż ippropona lir-rappreżentanti li ġejjin ta’ korpi lokali li għandhom mandat elettorali ta’ awtorità lokali bħala membri fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta’ Jannar 2025: Is-Sa Marta AGUIRRE, Ledamot i kommunfullmäktige, Sigtuna kommun (Membru tal-kunsill muniċipali, muniċipalità ta’ Sigtuna), is-Sur Pär LÖFSTRAND, Ledamot i kommunfullmäktige, Östersunds kommun (Membru tal-kunsill muniċipali, muniċipalità ta’ Östersund), u, abbażi ta’ mandat elettorali differenti, is-Sur Tomas RISTE, Ledamot i kommunfullmäktige i Karlstads kommun (Membru tal-kunsill muniċipali, muniċipalità ta’ Karlstad). |
|
(6) |
Il-Gvern Żvediż ippropona lir-rappreżentanti li ġejjin ta’ korpi reġjonali li għandhom mandat elettorali ta’ awtorità reġjonali bħala membri supplenti fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta’ Jannar 2025: Is-Sa Mätta IVARSSON, Ledamot i regionfullmäktige, Region Skåne (Membru tal-assemblea ta’ kontea, Reġjun ta’ Skåne), u s-Sur Kristoffer TAMSONS, Ledamot i regionfullmäktige, Region Stockholm (Membru tal-assemblea ta’ kontea, Reġjun ta’ Stokkolma), |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-rappreżentanti li ġejjin ta’ korpi reġjonali jew lokali li għandhom mandat elettorali huma b’dan maħtura fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fil-25 ta’ Jannar 2025:
|
(a) |
bħala membri:
u |
|
(b) |
bħala membri supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
P. KULLGREN
(1) ĠU L 139, 27.5.2019, p. 13.
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/2157 tal-10 ta’ Diċembru 2019 li taħtar il-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perjodu mis-26 ta’ Jannar 2020 sal-25 ta’ Jannar 2025 (ĠU L 327, 17.12.2019, p. 78).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/60 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2023/229
tat-2 ta’ Frar 2023
li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339 dwar miżura ta' assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi biex tappoġġa l-Forzi Armati Ukreni
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 28(1) u l-Artikolu 41(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Fit-28 ta' Frar 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339 (1) li stabbiliet miżura ta' assistenza b'ammont ta' referenza finanzjarja ta' EUR 50 000 000 maħsub biex ikopri l-finanzjament tal-forniment ta' tagħmir u provvisti mhux imfassla biex iwasslu forza letali, bħal tagħmir ta' protezzjoni personali, kaxex għall-ewwel għajnuna u fjuwil, lill-Forzi Armati Ukreni (UAF). |
|
(2) |
Fit-23 ta' Marzu 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/472 (2) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339, li żiedet l-ammont ta' referenza finanzjarja għal EUR 100 000 000. |
|
(3) |
Fit-13 ta' April 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/637 (3) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339, li żiedet l-ammont ta' referenza finanzjarja għal EUR 150 000 000. |
|
(4) |
Fit-23 ta' Mejju 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/810 (4) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339, li żiedet l-ammont ta' referenza finanzjarja għal EUR 160 000 000. |
|
(5) |
Fil-21 ta' Lulju 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/1284 (5) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339, li żiedet l-ammont ta' referenza finanzjarja għal EUR 170 000 000. |
|
(6) |
Fis-17 ta' Ottubru 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/1972 (6) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339, li żiedet l-ammont ta' referenza finanzjarja għal EUR 180 000 000. |
|
(7) |
Fid-dawl tal-aggressjoni armata li għaddejja mill-Federazzjoni Russa kontra l-Ukrajna, jenħtieġ li l-ammont ta' referenza finanzjarja jiżdied b'EUR 200 000 000 addizzjonali maħsub biex ikopri l-finanzjament tal-forniment ta' tagħmir u provvisti mhux imfassla biex iwasslu forza letali, bħal tagħmir ta' protezzjoni personali, kaxex għall-ewwel għajnuna u fjuwil, lill-UAF. |
|
(8) |
Għalhekk jenħtieġ li d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339 tiġi emendata skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni (PESK) 2022/339 hija emendata kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 1, il-paragrafu 3, huwa sostitwit b'dan li ġej: “3. Sabiex jintlaħaq l-objettiv stabbilit fil-paragrafu 2, il-miżura ta' assistenza għandha tiffinanzja l-forniment lill-Forzi Armati Ukreni ta' tagħmir u provvisti mhux imfassla biex iwasslu forza letali, bħal tagħmir protettiv personali, kits għall-ewwel għajnuna u fjuwil, kif ukoll il-manutenzjoni, it-tiswija u l-attrezzament mill-ġdid ta' tagħmir iffinanzjat mill-EPF u provvisti mhux imfassla biex iwasslu forza letali u ta’ tagħmir identiku, kif mitlub mill-Ukrajna.” |
|
(2) |
fl-Artikolu 2, il-paragrafu 1, huwa sostitwit b'dan li ġej: “1. L-ammont ta' referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa relatata mal-miżura ta' assistenza għandu jkun ta' EUR 380 000 000.” |
|
(3) |
fl-Artikolu 2, il-paragrafu 3, huwa sostitwit b'dan li ġej: “3. F'konformità mal-Artikolu 29(5) tad-Deċiżjoni (PESK) 2021/509, l-amministratur għall-miżuri ta' assistenza jista' jagħmel sejħa għal kontribuzzjonijiet wara l-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, sa EUR 380 000 000. Il-fondi li għalihom għamel sejħa l-amministratur għall-miżuri ta' assistenza għandhom jintużaw biss biex titħallas in-nefqa fil-limiti approvati mill-Kumitat stabbilit bid-Deċiżjoni (PESK) 2021/509 fil-baġits emendatorji u annwali relatati li jikkorrispondu għall-miżura ta' assistenza.” |
|
(4) |
fl-Artikolu 2, il-paragrafu 4, huwa sostitwit b'dan li ġej: “4. In-nefqa relatata mal-implimentazzjoni tal-miżura ta' assistenza għandha tkun eliġibbli mill-1 ta' Jannar 2022 u sa data li tiġi ddeterminata mill-Kunsill. In-nefqa massima eliġibbli mġarrba qabel il-11 ta' Marzu 2022 għandha tkun ta' EUR 50 000 000. L-ammont ta' EUR 220 000 000 għandu jkun eliġibbli mill-21 ta' Lulju 2022. In-nefqa relatata mal-manutenzjoni u t-tiswija għandha tkun eliġibbli mis-17 ta' Ottubru 2022. In-nefqa relatata mal-attrezzament mill-ġdid għandha tkun eliġibbli mit-2 ta’ Frar 2023”. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Frar 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
J. ROSWALL
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/339 tat-28 ta’ Frar 2022 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi biex tappoġġa l-Forzi Armati Ukreni (ĠU L 61, 28.2.2022, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/472 tat-23 ta’ Marzu 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi biex tappoġġa l-Forzi Armati Ukreni (ĠU L 96, 24.3.2022, p. 45).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/637 tat-13 ta’ April 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi biex tappoġġa l-Forzi Armati Ukreni (ĠU L 117, 19.4.2022, p. 36).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/810 tat-23 ta' Mejju 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339 dwar miżura ta' assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi biex tappoġġa l-Forzi Armati Ukreni (ĠU L 145, 24.5.2022, p. 42).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/1284 tal-21 ta’ Lulju 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi biex tappoġġa l-Forzi Armati Ukreni (ĠU L195, 22.7.2022, p. 91).
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/1972 tas-17 ta’ Ottubru 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/339 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi biex tappoġġa l-Forzi Armati Ukreni (ĠU L 270, 18.10.2022, p. 97).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/62 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2023/230
tat-2 ta’ Frar 2023
li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi għall-provvista lill-Forzi Armati Ukreni ta’ tagħmir u pjattaformi militari, imfassla biex iwasslu forza letali
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 28(1) u l-Artikolu 41(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Fit-28 ta’ Frar 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338 (1), li stabbiliet miżura ta’ assistenza b’ammont ta’ referenza finanzjarja ta’ EUR 450 000 000 maħsub biex ikopri l-provvista lill-Forzi Armati Ukreni ta’ tagħmir u pjattaformi militari, imfassla biex iwasslu forza letali. |
|
(2) |
Fit-23 ta’ Marzu 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/471 (2) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338, li żiedet l-ammont ta’ referenza finanzjarja għal EUR 900 000 000. |
|
(3) |
Fit-13 ta’ April 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/636 (3) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338, li żiedet l-ammont ta’ referenza finanzjarja għal EUR 1 350 000 000. |
|
(4) |
Fit-23 ta’ Mejju 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/809 (4) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338, li żiedet l-ammont ta’ referenza finanzjarja għal EUR 1 840 000 000. |
|
(5) |
Fil-21 ta’ Lulju 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/1285 (5) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338, li żiedet l-ammont ta’ referenza finanzjarja għal EUR 2 330 000 000. |
|
(6) |
Fis-17 ta’ Ottubru 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/1971 (6) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338, li żiedet l-ammont ta’ referenza finanzjarja għal EUR 2 820 000 000. |
|
(7) |
Fid-dawl tal-aggressjoni armata li għaddejja mill-Federazzjoni Russa kontra l-Ukrajna, jenħtieġ li l-ammont ta’ referenza finanzjarja jiżdied b’EUR 300 000 000 addizzjonali. |
|
(8) |
Għalhekk jenħtieġ li d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338 tiġi emendata skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni (PESK) 2022/338 hija emendata kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 1, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej: “3. Sabiex jintlaħaq l-objettiv stabbilit fil-paragrafu 2, il-miżura ta’ assistenza għandha tiffinanzja l-forniment lill-Forzi Armati Ukreni ta’ tagħmir u pjattaformi militari, imfassla biex iwasslu forza letali kif ukoll il-manutenzjoni, it-tiswija u l-attrezzament mill-ġdid ta’ tagħmir u pjattaformi militari ffinanzjati mill-EPF, imfassla biex iwasslu forza letali u ta’ tagħmir identiku minn persunal militari f’siti militari, jew f’forom imħallta ta’ kooperazzjoni ċivili-militari jew f’fabbriki, kif mitlub mill-Ukrajna.” |
|
(2) |
fl-Artikolu 2, il-paragrafu 1, huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. L-ammont ta’ referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa relatata mal-miżura ta’ assistenza għandu jkun ta’ EUR 3 120 000 000.” |
|
(3) |
fl-Artikolu 2, il-paragrafu 3, huwa sostitwit b’dan li ġej: “3. F’konformità mal-Artikolu 29(5) tad-Deċiżjoni (PESK) 2021/509, l-amministratur għall-miżuri ta’ assistenza jista’ jagħmel sejħa għal kontribuzzjonijiet wara l-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, sa EUR 3 120 000 000. Il-fondi li għalihom għamel sejħa l-amministratur għall-miżuri ta’ assistenza għandhom jintużaw biss biex titħallas in-nefqa fil-limiti approvati mill-Kumitat stabbilit bid-Deċiżjoni (PESK) 2021/509 fil-baġits emendatorji u annwali relatati li jikkorrispondu għall-miżura ta’ assistenza.” |
|
(4) |
fl-Artikolu 2, il-paragrafu 4, huwa sostitwit b’dan li ġej: “4. In-nefqa relatata mal-implimentazzjoni tal-miżura ta’ assistenza għandha tkun eliġibbli mill-1 ta’ Jannar 2022 u sa data li tiġi ddeterminata mill-Kunsill. In-nefqa massima eliġibbli mġarrba qabel il-11 ta’ Marzu 2022 għandha tkun ta’ EUR 450 000 000. L-ammont ta’ EUR 1 280 000 000 għandu jkun eliġibbli mill-21 ta’ Lulju 2022. In-nefqa relatata mal-manutenzjoni u t-tiswija għandha tkun eliġibbli mis-17 ta’ Ottubru 2022. In-nefqa relatata mal-attrezzament mill-ġdid għandha tkun eliġibbli mit-2 ta’ Frar 2023” |
|
(5) |
fl-Artikolu 4, il-paragrafu 4, il-punt (j) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Frar 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
J. ROSWALL
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/338 tat-28 ta’ Frar 2022 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi għall-provvista lill-Forzi Armati Ukreni ta’ tagħmir u pjattaformi militari, imfassla biex iwasslu forza letali (ĠU L 60, 28.2.2022, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/471 tat-23 ta’ Marzu 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi għall-provvista lill-Forzi Armati Ukreni ta’ tagħmir u pjattaformi militari, imfassla biex iwasslu forza letali ((ĠU L 96, 24.3.2022, p. 43).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/636 tat-13 ta’ April 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi għall-provvista lill-Forzi Armati Ukreni ta’ tagħmir u pjattaformi militari, imfassla biex iwasslu forza letali (ĠU L 117, 19.4.2022, p. 34).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/809 tat-23 ta’ Mejju 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi għall-provvista lill-Forzi Armati Ukreni ta’ tagħmir u pjattaformi militari, imfassla biex iwasslu forza letali (ĠU L 145, 24.5.2022, p. 40).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/1285 tal-21 ta’ Lulju 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi għall-provvista lill-Forzi Armati Ukreni ta’ tagħmir u pjattaformi militari, imfassla biex iwasslu forza letali (ĠU L 195, 22.7.2022, p. 93).
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/1971 tas-17 ta’ Ottubru 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2022/338 dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi għall-provvista lill-Forzi Armati Ukreni ta’ tagħmir u pjattaformi militari, imfassla biex iwasslu forza letali (ĠU L 270, 18.10.2022, p. 95).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/64 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2023/231
tat-2 ta’ Frar 2023
dwar miżura ta’ assistenza taħt il-Faċilità Ewropea għall-Paċi b’appoġġ għall-Forzi Armati Ukreni mħarrġa mill-Missjoni ta’ Assistenza Militari tal-Unjoni Ewropea b’appoġġ għall-Ukrajna
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 28(1) u l-Artikolu 41(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Id-Deċiżjoni (PESK) 2021/509 (1) tistabbilixxi l-Faċilità Ewropea għall-Paċi (EPF) għall-finanzjament mill-Istati Membri tal-azzjonijiet tal-Unjoni skont il-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni (PESK) biex tinżamm il-paċi, jiġu pprevenuti l-konflitti u tissaħħaħ is-sigurtà internazzjonali skont l-Artikolu 21(2), punt (c), tat-Trattat. B’mod partikolari, skont l-Artikolu 1(2), il-punt (b)(i), tad-Deċiżjoni (PESK) 2021/509, l-EPF għandha tintuża għall-finanzjament ta’ miżuri ta’ assistenza bħal azzjonijiet biex jissaħħu l-kapaċitajiet ta’ Stati terzi u organizzazzjonijiet reġjonali u internazzjonali relatati ma’ kwistjonijiet militari u ta’ difiża. |
|
(2) |
L-approfondiment tad-djalogu u l-kooperazzjoni fil-qasam tas-sigurtà u d-difiża huwa wieħed mill-objettivi ewlenin tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni u l-Ukrajna (2). Il-kooperazzjoni msaħħa fil-qasam tal-Politika ta’ Sigurtà u ta’ Difiża Komuni (PSDK) u l-allinjament mal-PESK bejn l-Unjoni u l-Ukrajna kienet waħda mill-eżiti tat-22 summit bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ukrajna tas-6 ta’ Ottubru 2020, li ssaħħet aktar fit-23 summit bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ukrajna li sar fi Kiev fit-12 ta’ Ottubru 2021. |
|
(3) |
L-aggressjoni tar-Russja kontra l-Ukrajna mill-2014 ’l hawn eskalat b’mod drammatiku fi Frar 2022 bl-invażjoni mhux provokata tal-Ukrajna. Il-Forzi Armati Ukreni (UAF) ikomplu jiddefendu l-integrità territorjali tal-Ukrajna u jipproteġu ċ-ċivili tagħha bir-riżorsi limitati disponibbli. |
|
(4) |
Fit-30 ta’ Settembru 2022, il-Ministru għall-Affarijiet Barranin u l-Ministru għad-Difiża tal-Ukrajna laqgħu b’mod konġunt l-appoġġ tal-Unjoni għall-UAF u talbu lill-Unjoni tniedi Missjoni ta’ Assistenza Militari tal-Unjoni Ewropea b’appoġġ għall-Ukrajna (EUMAM Ukraine) għat-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-UAF. |
|
(5) |
Fis-17 ta’ Ottubru 2022, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2022/1968 dwar Missjoni ta’ Assistenza Militari tal-Unjoni Ewropea b’appoġġ għall-Ukrajna (3). Kif enfasizzat f’dik id-Deċiżjoni, il-Missjoni hija parti mill-Approċċ Integrat tal-UE fl-għoti ta’ appoġġ lill-Ukrajna, li jinkludi miżuri ta’ assistenza b’appoġġ għall-UAF. |
|
(6) |
EUMAM Ukraine ser tiġi fdata bl-implimentazzjoni tal-miżura ta’ assistenza. Hija għandha tkun responsabbli għar-rimborż ta’ kits ta’ taħriġ personali u kwalunkwe tagħmir u provvisti oħra mhux imfassla biex iwasslu forza letali pprovduti mill-Istati Membri biex jappoġġaw l-attivitajiet ta’ taħriġ. Ser tkun meħtieġa koordinazzjoni mill-qrib bejn il-Persunal Militari tal-UE, EUMAM Ukraine u kwartieri ġenerali oħra tal-Missjoni, kif ukoll bejn l-Istati Membri involuti fl-attivitajiet ta’ taħriġ. |
|
(7) |
F’konformità mal-Artikolu 11(3) tad-Deċiżjoni (PESK) 2022/1968, il-kits ta’ taħriġ personali ma għandhomx jibqgħu jitqiesu bħala spejjeż komuni ladarba jiġu pprovduti taħt miżura ta’ assistenza tal-EPF. |
|
(8) |
Il-miżura ta’ assistenza għandha tiġi implimentata b’kont meħud tal-prinċipji u r-rekwiżiti stabbiliti fid-Deċiżjoni (PESK) 2021/509, b’mod partikolari l-konformità mal-pożizzjoni Komuni tal-Kunsill 2008/944/PESK (4), u f’konformità mar-regoli għall-implimentazzjoni tad-dħul u n-nefqa ffinanzjati taħt il-EPF. |
|
(9) |
Il-Kunsill jafferma mill-ġdid id-determinazzjoni tiegħu li jipproteġi, jippromwovi u jirrispetta d-drittijiet tal-bniedem, il-libertajiet fundamentali u l-prinċipji demokratiċi, u li jsaħħaħ l-istat tad-dritt u l-governanza tajba f’konformità mal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, id-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u d-dritt internazzjonali, b’mod partikolari d-dritt internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem u d-dritt umanitarju internazzjonali, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Stabbiliment, objettivi, kamp ta’ applikazzjoni u tul ta’ żmien
1. Miżura ta’ assistenza li tibbenifika minnha l-Ukrajna (“il-benefiċjarju”) li tiġi ffinanzjata mill-Faċilità Ewropea għall-Paċi (EPF) (il-“miżura ta’ assistenza”) hija b’dan stabbilita.
2. L-objettiv tal-miżura ta’ assistenza huwa li tappoġġa t-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-Forzi Armati Ukreni (UAF) mill-Missjoni ta’ Assistenza Militari tal-Unjoni Ewropea b’appoġġ għall-Ukrajna (EUMAM Ukraine), sabiex il-UAF ikunu jistgħu jiddefendu l-integrità territorjali u s-sovranità tal-Ukrajna kif ukoll jipproteġu l-popolazzjoni ċivili kontra l-aggressjoni militari li għaddejja.
3. Sabiex jinkiseb l-objettiv stipulat fil-paragrafu 2, il-miżura ta’ assistenza għandha tiffinanzja l-forniment mill-Istati Membri ta’:
|
(a) |
tagħmir u provvisti mhux imfassla biex iwasslu forza letali, kif meħtieġ biex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti operazzjonali tal-EUMAM Ukraine u kif mitlub mill-Ukrajna; u |
|
(b) |
servizzi, inkluż it-trasport, il-kustodja, il-manutenzjoni u t-tiswija tal-oġġetti taħt il-punt (a) magħmula disponibbli mill-Istati Membri, għat-taħriġ taħt EUMAM Ukraine. |
4. Mat-tlestija tat-taħriġ jew meta EUMAM tiġi tterminata, il-kustodja tat-tagħmir u provvisti mhux imfassla biex iwasslu forza letali, li ġew ipprovduti taħt din il-miżura ta’ assistenza, għandha tiġi ttrasferita lura lill-benefiċjarju. Abbażi tal-ħtiġijiet tal-Ukrajna, l-oġġetti fil-kits personali jistgħu jiġu ttrasferiti lura lill-benefiċjarju ladarba jkunu ntużaw fit-taħriġ.
5. It-tul ta’ żmien tal-miżura ta’ assistenza għandu jkun ta’ 24 xahar mid-data tal-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni jew sal-iskadenza tad-Deċiżjoni li tistabbilixxi l-EUMAM Ukraine, skont liema tiġi l-ewwel.
Artikolu 2
Arranġamenti finanzjarji
1. L-ammont ta’ referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa relatata mal-miżura ta’ assistenza għandu jkun ta’ EUR 45 000 000.
2. In-nefqa kollha għandha tiġi ġestita f’konformità mar-regoli għall-implimentazzjoni tad-dħul u n-nefqa għal operazzjonijiet iffinanzjat fl-ambitu l-EPF.
3. F’konformità mal-Artikolu 29(5) tad-Deċiżjoni (PESK) 2021/509, l-amministratur għall-operazzjonijiet jista’ jagħmel sejħa għal kontribuzzjonijiet wara l-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, sa EUR 45 000 000. Il-fondi li għalihom għamel sejħa l-amministratur għall-operazzjonijiet għandhom jintużaw biss biex titħallas in-nefqa fil-limiti approvati mill-Kumitat stabbilit bid-Deċiżjoni (PESK) 2021/509 fil-baġit emendatorju relatat li tikkorrispondi għall-miżura ta’ assistenza.
4. In-nefqa relatata mal-implimentazzjoni tal-miżura ta’ assistenza għandha tkun eliġibbli mid-data tat-tnedija tal-EUMAM Ukraine. In-nefqa relatata ma’ kits ta’ taħriġ personali għandha tkun eliġibbli taħt din il-miżura ta’ assistenza mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Arranġamenti mal-benefiċjarju
1. Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (ir-Rappreżentant Għoli’) għandu jagħmel l-arranġamenti neċessarji mal-benefiċjarju biex jiżgura l-konformità tiegħu mar-rekwiżiti u l-kondizzjonijiet stabbiliti b’din id-Deċiżjoni bħala kondizzjoni għall-għoti ta’ appoġġ taħt il-miżura ta’ assistenza.
2. L-arranġamenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu dispożizzjonijiet li jobbligaw lill-benefiċjarju jiżgura:
|
(a) |
il-konformità tal-unitajiet tal-UAF appoġġati taħt il-miżura ta’ assistenza mad-dritt internazzjonali rilevanti, b’mod partikolari d-dritt internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem u d-dritt umanitarju internazzjonali; |
|
(b) |
l-użu xieraq u effiċjenti tal-assi kollha pprovduti taħt il-miżura ta’ assistenza għall-iskopijiet li għalihom ikunu ġew ipprovduti; |
|
(c) |
il-manutenzjoni suffiċjenti ta’ kwalunkwe ass iprovdut taħt il-miżura ta’ assistenza biex tiġi żgurata l-użabilità tagħhom u d-disponibbiltà operazzjonali tagħhom matul iċ-ċiklu tal-ħajja tiegħu; |
|
(d) |
li kwalunkwe ass provduti taħt il-miżura ta’ assistenza ma jintilifx, jew jiġi ttrasferiti mingħajr il-kunsens tal-Kumitat tal-Faċilità stabbilit skont id-Deċiżjoni (PESK) 2021/509 lil persuni jew entitajiet oħra għajr dawk identifikati fl-arranġamenti msemmija fil-paragrafu 1, fi tmiem iċ-ċiklu tal-ħajja tiegħu. |
3. L-arranġamenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu dispożizzjonijiet dwar is-sospensjoni u t-terminazzjoni tal-appoġġ taħt il-miżura ta’ assistenza f’każ li l-benefiċjarju jinstab li jkun kiser l-obbligi stipulati fil-paragrafu 2.
Artikolu 4
Implimentazzjoni
1. Ir-Rappreżentant Għoli għandu jkun responsabbli li jiżgura l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni f’konformità mad-Deċiżjoni (PESK) 2021/509 u mar-regoli għall-implimentazzjoni tad-dħul u n-nefqa fl-ambitu tal-EPF, f’konformità mal-Qafas Metodoloġiku Integrat għall-valutazzjoni u l-identifikazzjoni tal-miżuri u l-kontrolli meħtieġa għall-miżuri ta’ assistenza fl-ambitu tal-EPF.
2. L-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1(3), relatati mar-rimborż u l-monitoraġġ tat-tagħmir u l-provvisti mhux imfassla biex iwasslu forza letali, ipprovduti mill-Istati Membri, għandhom jiġu implimentati minn EUMAM Ukraine.
Artikolu 5
Monitoraġġ, kontroll u evalwazzjoni
1. Ir-Rappreżentant Għoli għandu jimmonitorja r-rispett mill-benefiċjarju għall-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 3. Dan il-monitoraġġ għandu jintuża biex jipprovdi għarfien dwar il-kuntest u r-riskji ta’ ksur tal-obbligi stabbiliti f’konformità mal-Artikolu 3, u għandu jikkontribwixxi għall-prevenzjoni ta’ tali ksur, inkluż ksur tad-dritt internazzjonali dwar id-drittijiet tal-bniedem u tad-dritt umanitarju internazzjonali mill-unitajiet tal-UAF appoġġati mill-miżura ta’ assistenza.
2. Il-kontroll ta’ wara t-trasportazzjoni tat-tagħmir għandu jiġi organizzat b’konformità mal-Qafas Metodoloġiku Integrat għall-valutazzjoni u l-identifikazzjoni tal-miżuri u l-kontrolli meħtieġa għall-miżuri ta’ assistenza taħt l-EPF.
3. Ir-Rappreżentant Għoli għandu jwettaq evalwazzjoni finali mat-tlestija tal-miżura ta’ assistenza, biex jivvaluta jekk il-miżura ta’ assistenza ikkontribwietx biex jintlaħaq l-objettiv iddikjarat fl-Artikolu 1(2).
Artikolu 6
Rapportar
Matul il-perjodu ta’ implimentazzjoni, kull sitt xhur ir-Rappreżentant Għoli għandu jipprovdi lill-Kumitat Politiku u ta’ Sigurtà (KPS) rapporti ta’ kull sitt xhur dwar l-implimentazzjoni tal-miżura ta’ assistenza, f’konformità mal-Artikolu 63 tad-Deċiżjoni (PESK) 2021/509. L-amministratur għall-operazzjonijiet, bl-appoġġ tal-Kmandant tal-Missjoni, għandu jinforma regolarment lill-Kumitat tal-Faċilità stabbilit bid-Deċiżjoni (PESK) 2021/509 dwar l-implimentazzjoni tad-dħul u n-nefqa f’konformità mal-Artikolu 38 ta’ dik id-Deċiżjoni.
Artikolu 7
Sospensjoni u terminazzjoni
1. Il-KPS jista’ jiddeċiedi li jissospendi kompletament jew parzjalment l-implimentazzjoni tal-miżura ta’ assistenza skont l-Artikolu 64 tad-Deċiżjoni (PESK) 2021/509.
2. Il-KPS jista’ jirrakkomanda wkoll li l-Kunsill itemm il-miżura ta’ assistenza.
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Frar 2023.
Għall-Kunsill
Il-President
J. ROSWALL
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/509 tat-22 ta’ Marzu 2021 li tistabbilixxi Faċilità Ewropea għall-Paċi, u li tħassar id-Deċiżjoni (PESK) 2015/528 (ĠU L 102, 24.3.2021, p. 14).
(2) Il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u l-Ukraina, min-naħa l-oħra (ĠU L 161, 29.5.2014, p. 3).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/1968 tas-17 ta’ Ottubru 2022 dwar Missjoni ta’ Assistenza Militari tal-Unjoni Ewropea b’appoġġ għall-Ukrajna (EUMAM Ukraine) (ĠU L 270, 18.10.2022, p. 85).
(4) Il-Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill 2008/944/PESK tat-8 ta’ Diċembru 2008 li tiddefinixxi regoli komuni li jirregolaw il-kontroll ta’ esportazzjonijiet ta’ teknoloġija u tagħmir militari, (ĠU L 335, 13.12.2008, p. 99).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/68 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/232
tal-25 ta’ Lulju 2022
dwar l-għajnuna mill-Istat SA.55208 (2020/C) (ex 2022/NN) implimentata miċ-Ċekja għall-Posta Ċeka
(notifikata bid-dokument C(2022) 5136)
(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 108(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 62(1), il-punt (a), tiegħu,
Wara li stiednet lill-partijiet interessati jissottomettu l-kummenti tagħhom skont id-dispożizzjonijiet u wara li kkunsidrat il-kummenti tagħhom,
Billi:
1. PROĊEDURA
|
(1) |
Fit-18 ta’ Jannar 2018, l-awtoritajiet Ċeki nnotifikaw minn qabel il-kumpens lill-Posta Ċeka għall-forniment tal-obbligu ta’ servizz postali universali (“OSU”) matul il-perjodu 2018-2022. Fit-8 ta’ Marzu 2019, wara diskussjonijiet ta’ qabel in-notifika b’mod partikolari dwar il-metodoloġija tal-kost nett evitat (‘net avoided cost’ - “NAC”), l-awtoritajiet Ċeki rtiraw din in-notifika minn qabel. |
|
(2) |
Fl-20 ta’ Awwissu 2019, l-awtoritajiet Ċeki reġgħu nnotifikaw minn qabel kumpens lill-Posta Ċeka għall-forniment tal-OSU matul il-perjodu 2018-2022 (“il-miżura”). Meta mqabbla man-notifika minn qabel tat-18 ta’ Jannar 2018, il-miżura ġiet emendata b’mod partikolari fir-rigward tal-kalkolu tal-NAC. |
|
(3) |
Fit-8 u t-22 ta’ Novembru 2019, il-Kummissjoni rċeviet żewġ ilmenti formali mingħand żewġ kompetituri tal-Posta Ċeka, Zásilkovna s.r.o. (“Zàsilkovna”) u První Novinová Společnost a.s. (“PNS”, li qabel kienet “Mediaservis”). L-ilmenti ġew irreġistrati taħt in-numri SA.55686 (2019/FC) u SA.55497 (2019/FC) (1) rispettivament. |
|
(4) |
L-ilmenti ntbagħtu lill-awtoritajiet Ċeki fl-4 ta’ Diċembru 2019. L-awtoritajiet Ċeki wieġbu b’ittra datata l-31 ta’ Jannar 2020. |
|
(5) |
Fit-28 ta’ Jannar 2020, l-awtoritajiet Ċeki nnotifikaw kumpens li għandu jingħata lill-Posta Ċeka għall-forniment tal-OSU matul il-perjodu 2018-2022. |
|
(6) |
Fit-12 ta’ Marzu 2020, il-Kummissjoni talbet informazzjoni addizzjonali mingħand l-awtoritajiet Ċeki, li wieġbu permezz ta’ ittra datata l-24 ta’ April 2020. |
|
(7) |
Permezz ta’ deċiżjoni datata t-23 ta’ Ġunju 2020, il-Kummissjoni informat lill-awtoritajiet Ċeki li hija kienet iddeċidiet li tibda l-proċedura stipulata fl-Artikolu 108(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (“TFUE”) fir-rigward tal-għajnuna (2) (“id-deċiżjoni tal-ftuħ”). Il-Kummissjoni talbet lill-awtoritajiet Ċeki jissottomettu l-kummenti tagħhom u jipprovdu tali informazzjoni kollha li tista’ tgħin biex tiġi vvalutata l-għajnuna, u stiednet ukoll lill-partijiet interessati kollha jissottomettu l-kummenti tagħhom dwar l-għajnuna. |
|
(8) |
Il-Kummissjoni rċeviet il-kummenti dwar id-deċiżjoni tal-ftuħ mingħand l-awtoritajiet Ċeki u l-Posta Ċeka permezz ta’ ittra datata l-24 ta’ Lulju 2020. |
|
(9) |
Il-Kummissjoni rċeviet kummenti mingħand Zàsilkovna dwar id-deċiżjoni tal-ftuħ permezz ta’ ittra datata t-2 ta’ Ottubru 2020 u mingħand PNS permezz ta’ ittra datata t-3 ta’ Ottubru 2020. |
|
(10) |
Il-Kummissjoni bagħtet il-kummenti mill-partijiet terzi kollha lill-awtoritajiet Ċeki fid-9 ta’ Novembru 2020. |
|
(11) |
L-awtoritajiet Ċeki pprovdew l-osservazzjonijiet tagħhom dwar il-kummenti minn partijiet terzi permezz ta’ ittra datata t-3 ta’ Frar 2021. |
|
(12) |
Fid-9 ta’ Lulju 2021, is-servizzi tal-Kummissjoni bagħtu ittra lil Zàsilkovna u PNS li biha infurmaw li l-każijiet SA.55686 (2019/FC) u SA.55497 (2019/FC) kienu se jingħalqu u li l-proċedura ta’ investigazzjoni formali tiġi pproċessata b’mod konġunt taħt in-numru tal-każ SA.55208 (2020/C). B’riżultat ta’ dan, il-kummenti u l-informazzjoni pprovduta mal-ilmenti fil-każijiet SA.55686 (2019/FC) u SA.55497 (2019/FC) jiġu eżaminati fil-kuntest tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali SA.55208 (2020/C). |
|
(13) |
Fit-12 ta’ Novembru 2021, il-Kummissjoni talbet informazzjoni addizzjonali mingħand l-awtoritajiet Ċeki. L-awtoritajiet Ċeki wieġbu b’ittra datata l-10 ta’ Diċembru 2021. |
|
(14) |
Fit-2 ta’ Diċembru 2021, Zàsilkovna bagħtet aktar kummenti lill-Kummissjoni. |
|
(15) |
Fis-17 ta’ Frar 2022 u fid-29 ta’ Marzu 2022, il-Kummissjoni talbet kjarifika dwar l-informazzjoni li l-awtoritajiet Ċeki ssottomettew permezz ta’ ittra tal-10 ta’ Diċembru 2021. L-awtoritajiet Ċeki wieġbu permezz ta’ ittri tas-16 ta’ Marzu 2022 u tal-1 ta’ April 2022, rispettivament. |
|
(16) |
Iċ-Ċekja taqbel b’mod eċċezzjonali li tirrinunzja d-drittijiet tagħha li joħorġu mill-Artikolu 342 tat-TFUE, flimkien mal-Artikolu 3 tar-Regolament 1/1958 (3) u li din id-Deċiżjoni tiġi adottata u nnotifikata bl-Ingliż. |
2. DESKRIZZJONI DETTALJATA TAL-MIŻURA/GĦAJNUNA
2.1. Il-benefiċjarju: Il-Posta Ċeka
|
(17) |
L-uniku benefiċjarju tal-miżura hija l-Posta Ċeka, li hija l-operatur postali ewlieni fiċ-Ċekja. |
|
(18) |
Il-Posta Ċeka hija kompletament proprjetà tal-Istat u twaqqfet fl-1993 mill-Ministeru tal-Ekonomija tar-Repubblika Ċeka, f’konformità mal-Att dwar l-Intrapriżi tal-Istat (4). L-istatus legali u l-istatus tas-sjieda tiegħu huma regolati mill-Att dwar l-Intrapriżi tal-Istat (5). |
|
(19) |
Minbarra s-servizzi postali, il-Posta Ċeka tipprovdi wkoll għadd ta’ servizzi oħrajn, bħal servizzi finanzjarji (servizzi bankarji, servizzi ta’ ġestjoni ta’ flus kontanti, u servizzi relatati mal-ħlas tal-pensjonijiet). |
|
(20) |
Minkejja l-liberalizzazzjoni tas-suq postali Ċek fl-1 ta’ Jannar 2013, il-kompetizzjoni fis-suq tal-ittri ma żviluppatx b’mod sinifikanti. L-aktar kompetituri importanti tal-Posta Ċeka fis-suq tal-ittri huma PNS u Česká distribuční u, fis-suq tal-pakketti, huma PPL CZ (Professional Parcel Logistic), Direct Parcel Distribution CZ (DPD), General Logistics Systems Czech Republic (GLS) u Zásilkovna. |
2.2. L-OSU fdat lill-Posta Ċeka
|
(21) |
Permezz ta’ deċiżjoni tat-12 ta’ Diċembru 2017 tar-regolatur postali nazzjonali, l-Uffiċċju tat-Telekomunikazzjoni Ċeka (‘Czech Telecommunication Office’ - “CTO”), (6) il-Posta Ċeka ġiet fdata bl-OSU mill-1 ta’ Jannar 2018 sal-31 ta’ Diċembru 2022. |
|
(22) |
Il-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU fdat lill-Posta Ċeka huwa stabbilit fil-leġiżlazzjoni nazzjonali, jiġifieri l-paragrafu 1 tat-Taqsima 3 tal-Att dwar is-Servizzi Postali (7), u jinkludi:
|
|
(23) |
Bħala fornitur ta’ servizz universali, il-Posta Ċeka hija obbligata li tiżgura l-aċċessibbiltà għas-servizzi postali universali kollha, bi prezzijiet affordabbli, fit-territorju kollu taċ--Ċekja, u mill-inqas darba kull jum tax-xogħol. |
|
(24) |
Il-bażi ġuridika għall-forniment tal-OSU hija din li ġejja:
|
2.3. Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Kaxxi tad-Data (“DBIS”)
|
(25) |
Il-Posta Ċeka hija fdata wkoll bil-forniment tas-sistema ta’ informazzjoni dwar il-kaxxi tad-data (“DBIS”) matul il-perjodu 2018-2022. Fit-2 ta’ Frar 2018, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni (10) li tikkonkludi li l-kumpens għall-ammont ta’ CZK 2,3 biljun (EUR 85,1 miljun) li għandu jingħata lill-Posta Ċeka għall-konsenja ta’ DBIS matul il-perjodu 2018-2022 jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat kompatibbli mas-suq intern taħt il-Qafas tal-2012 dwar is-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali (11). |
|
(26) |
DBIS hija mezz elettroniku għall-komunikazzjoni interna fi ħdan l-amministrazzjoni pubblika u għall-komunikazzjoni sigura bejn l-amministrazzjoni pubblika u ċ-ċittadini u l-kumpaniji, li, f’xi każijiet, tissostitwixxi servizzi postali konvenzjonali bħall-posta rreġistrata. |
2.4. Il-miżura nnotifikata u l-mekkaniżmu ta’ kumpens għall-OSU
2.4.1. Il-kamp ta’ applikazzjoni tan-notifika u l-ammont ta’ kumpens
|
(27) |
Il-miżura nnotifikata tikkonċerna l-finanzjament pubbliku għall-forniment mill-Posta Ċeka tal-OSU kif definit mill-awtoritajiet Ċeki (ara l-premessa (22)) matul il-perjodu 2018-2022, li għandu jingħata abbażi tal-Att dwar is-Servizzi Postali. Skont l-Artikolu 34e(3) tal-Att dwar is-Servizzi Postali, is-CTO ma jistax jittrasferixxi fondi biex jitħallsu l-kostijiet netti preliminari jew il-kostijiet netti li jirrappreżentaw piż finanzjarju inġust, sakemm il-Kummissjoni tkun ħadet deċiżjoni dwar il-kompatibbiltà tal-kumpens mas-suq intern. |
|
(28) |
Il-kumpens li għandu jingħata lill-Posta Ċeka se jiddependi fuq il-kostijiet netti tal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki u kif ivverifikati mis-CTO, u huwa limitat għal ammont massimu ta’ CZK 1 500 miljun (EUR 55,5 miljun (12)) kull sena (ara l-premessa (33)). |
2.4.2. Proċedura biex jiġi stabbilit l-ammont li għandu jingħata bħala kumpens
|
(29) |
Skont it-Taqsima 34ċ tal-Att dwar is-Servizzi Postali, il-livell tal-kumpens tal-OSU għal kull sena ma jiġix stabbilit minn qabel, iżda jiġi kkalkolat u mħallas kull sena fi tliet stadji. |
Stadju 1: Rimborż tal-kostijiet netti provviżorji fis-sena t (ugwali għal 50 % tal-kostijiet netti fis-sena t-1)
|
(30) |
Għall-kostijiet netti provviżorji mġarrba f’sena partikolari, il-Posta Ċeka tista’ tissottometti talba għal rimborż lis-CTO mill-1 ta’ Lulju sal-31 ta’ Diċembru ta’ dik is-sena (is-sena t), f’konformità mat-Taqsima 34ċ tal-Att dwar is-Servizzi Postali. F’każijiet bħal dawn, is-CTO se joħroġ deċiżjoni li tistabbilixxi l-kostijiet netti provviżorji bħala ugwali għal 50 % tal-kostijiet netti kkalkolati (bl-użu tal-metodu deskritt fit-Taqsima 8.2.8) għas-sena preċedenti (is-sena t-1) li għaliha jkun ġie vverifikat l-ammont. Fi żmien 30 jum mid-data li fiha d-deċiżjoni ssir finali, iċ-Ċekja se tirrimborża lill-Posta Ċeka fir-rigward tal-kostijiet netti provviżorji permezz tas-CTO. |
Stadju 2: Rimborż fis-sena t+1 tal-kostijiet netti li jifdal imġarrba fis-sena t
|
(31) |
Għall-kostijiet netti attwali mġarrba f’sena partikolari, il-Posta Ċeka tista’ tippreżenta talba għal rimborż lis-CTO sal-31 ta’ Awwissu tas-sena ta’ wara (is-sena t+1), f’konformità mat-Taqsima 34d tal-Att dwar is-Servizzi Postali. Is-CTO se jwettaq il-verifika tal-kost nett ikkalkolat mill-Posta Ċeka bl-użu tal-metodoloġija tal-NAC. Is-CTO se jistabbilixxi, permezz ta’ deċiżjoni, il-kostijiet netti ekwivalenti għall-ammont tal-kostijiet netti vverifikati f’konformità mat-Taqsima 34b tal-Att dwar is-Servizzi Postali. Għar-rimborż tal-kostijiet netti, is-CTO se jnaqqas il-kostijiet netti provviżorji li diġà ġew irrimborżati lill-Posta Ċeka. Jekk il-kostijiet netti provviżorji mħallsa jkunu ogħla mill-kostijiet netti mġarrba f’sena partikolari, il-Posta Ċeka se tirrimborża d-differenza lill-Istat. |
|
(32) |
Is-CTO jivverifika l-oriġini u l-ammont tal-kostijiet netti bil-mod speċifikat fit-Taqsima 34b tal-Att dwar is-Servizzi Postali. Jekk wara din il-verifika jirriżulta li l-kalkolu tal-kost nett huwa korrett, il-Posta Ċeka se tkun legalment intitolata għar-rimborż tal-kostijiet netti. |
Stadju 3: Ir-rimborż ma jistax jaqbeż CZK 1 500 miljun għal kull sena
|
(33) |
Is-CTO jivverifika l-kost nett tal-OSU kif definit mill-awtoritajiet Ċeki f’konformità mat-Taqsima 34b tal-Att dwar is-Servizzi Postali. Il-kost nett jiġi rrimborżat sal-ammont massimu ta’ CZK 1 500 miljun għal kull sena, f’konformità mat-Taqsima 34d tal-Att dwar is-Servizzi Postali, abbażi tal-analiżi tal-piż inġust tal-OSU. |
3. ILMENTI
3.1. L-ilment ta’ Zàsilkovna
|
(34) |
Zàsilkovna, kompetitriċi tal-Posta Ċeka attiva fis-suq tal-konsenja tal-pakketti, issostni li l-Posta Ċeka bbenefikat minn għajnuna illegali “mill-inqas” mill-2013. L-ilment ippreżentat minn Zàsilkovna huwa miġbur fil-qosor hawn taħt. |
|
(35) |
Zàsilkovna tqis li l-att ta’ inkarigu ma huwiex konformi mal-Qafas tas-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali, minħabba li l-metodu biex jiġi ddeterminat l-ammont ta’ kumpens għall-Posta Ċeka ma huwiex oġġettiv u trasparenti. Zàsilkovna ssostni li la l-awtoritajiet Ċeki u lanqas il-Posta Ċeka ma spjegaw jew ippubblikaw xi dettalji dwar il-kalkolu tal-kost nett li abbażi tagħhom ġie ddeterminat l-ammont ta’ kumpens. |
|
(36) |
Zàsilkovna tqis ukoll li l-Posta Ċeka rċeviet riżorsi finanzjarji eċċessivi bħala kumpens għall-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, mill-2013 sal-2017, u li dan se jkun “aktar u aktar” il-każ għall-perjodu 2018-2022. F’dak ir-rigward, Zàsilkovna tirrimarka li l-limitu annwali tal-piż inġust għall-perjodu 2018-2022 żdied bi tliet darbiet, għal CZK 1 500 miljun, meta mqabbel mal-ammont aċċettat fid-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tkopri l-kumpens tal-OSU għall-perjodu 2013-2017 (id-“Deċiżjoni tal-2018 dwar l-OSU”) (13). Zàsilkovna tqis li l-Posta Ċeka tuża dak il-kumpens eċċessiv biex tissussidja b’mod inkroċjat is-servizzi tagħha mhux relatati mal-OSU, b’mod partikolari fis-suq tal-pakketti. (14) |
|
(37) |
B’mod partikolari, Zàsilkovna tqis li l-Posta Ċeka tirċievi kumpens eċċessiv minħabba li talloka l-kost sħiħ tan-network ta’ konsenja u trasport tagħha lill-OSU, u għalhekk ma tattribwixxix kif suppost sehem minn dawk il-kostijiet għas-servizz tagħha ta’ “Balíkovna” (il-konsenja ta’ pakketti lejn il-ħwienet tal-ġbir aktar milli lejn l-uffiċċji postali) u, b’hekk, tissussidja b’mod inkroċjat dan is-servizz mill-kumpens allegatament eċċessiv tagħha għall-OSU. Skont Zàsilkovna, is-servizz ta’ Balíkovna jiġi offrut “sostanzjalment taħt il-kost”. Zàsilkovna tidher li tqis li l-Posta Ċeka allokat il-kostijiet ħażin mill-inqas mill-2013. |
|
(38) |
Zàsilkovna tissostanzja l-argument tagħha dwar il-prezzijiet ta’ Balíkovna b’referenza għall-prezzijiet tagħha stess u dawk ta’ kompetituri privati oħrajn għall-konsenja ta’ pakketti lejn il-punti ta’ ġbir (li allegatament huma kollha ogħla). Barra minn hekk, Zàsilkovna tinnota li l-prezzijiet għall-konsenji tal-pakketti tal-Posta Ċeka lill-uffiċċji postali, servizz li skont Zàsilkovna huwa simili ħafna għas-servizz ta’ Balíkovna minħabba li t-tnejn għandhom ammont għoli ta’ kostijiet komuni u l-istess livell ta’ effiċjenza tal-proċess, huma bejn darbtejn u tliet darbiet ogħla. |
3.2. L-ilment ta’ PNS
|
(39) |
PNS allegat li l-Posta Ċeka se tiġi kkumpensata żżejjed għall-forniment tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki. PNS tafferma li x-xenarju kontrofattwali tal-NAC ma huwiex kredibbli, billi t-tnaqqis fl-għadd ta’ uffiċċji postali jkollu influwenza sinifikanti fuq id-dħul iġġenerat mill-Posta Ċeka minn servizzi mhux relatati mal-OSU. PNS tafferma li x-xenarju kontrofattwali jinvolvi t-telf tad-dħul kollu ġġenerat permezz ta’ servizzi mhux relatati mal-OSU, li jammonta għal CZK 4,25 biljun (EUR 157,3 miljun) kull sena, li allegatament ma jiġix ikkunsidrat kif suppost mill-kalkoli tal-awtoritajiet Ċeki u tal-Posta Ċeka. |
|
(40) |
PNS tallega wkoll li l-Posta Ċeka kkategorizzat b’mod żbaljat ċerti servizzi bħala servizzi mhux relatati mal-OSU u b’hekk naqqset b’mod artifiċjali d-dħul iġġenerat mill-OSU. Dan iwassal, skont PNS, għal kost nett artifiċjalment ogħla li għandu jiġi kkumpensat. |
|
(41) |
PNS tinnota wkoll f’dak ir-rigward li l-Att dwar is-Servizzi Postali ġie emendat sabiex il-limiti għall-kumpens tal-kostijiet netti jiżdiedu b’mod sinifikanti għal CZK 1 500 miljun (EUR 55,5 miljun) fis-sena, minn CZK 500 miljun (EUR 18,5 miljun) fis-sena oriġinarjament. PNS tirrimarka li, fid-Deċiżjoni tal-2018 dwar l-OSU, l-awtoritajiet Ċeki kienu stmaw il-kost nett tal-OSU għal massimu ta’ CZK 984 miljun (EUR 36,4 miljun) fis-sena, ferm taħt dak il-limitu massimu miżjud. |
|
(42) |
PNS tqis ukoll li l-Posta Ċeka kisret ir-rekwiżiti ta’ trasparenza stabbiliti fid-Direttiva 97/67/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15), u b’mod partikolari s-subparagrafu 1 tal-parti Ċ tal-Anness 1 tagħha, kif ukoll l-Artikolu 7(5) tagħha, billi ppubblikat biss l-ammont tal-kumpens, u mhux il-kalkoli tal-NAC. |
|
(43) |
PNS tafferma li l-kalkolu tal-kostijiet netti tal-Posta Ċeka ma huwiex konformi mas-subparagrafu 5 tal-Parti B tal-Anness 1 tad-Direttiva 97/67/KE. Din tal-aħħar tistabbilixxi li “il-kalkolu għandu jkun ibbażat fuq il-kostijiet attribwibbli għal elementi tas-servizzi identifikati li jistgħu jiġu pprovduti biss b’telf jew ipprovduti taħt kundizzjonijiet ta’ kostijiet li jaqgħu barra mill-istandards kummerċjali normali”. PNS tqis ukoll li l-Posta Ċeka tikser it-Taqsima 33 tal-Att dwar is-Servizzi Postali, li tobbligaha toffri servizzi fil-kamp ta’ applikazzjoni tas-servizz universali bi prezzijiet orjentati lejn il-kostijiet. |
|
(44) |
PNS tafferma li l-Posta Ċeka toffri skontijiet “immensi” sa 60 % lil konsenjaturi kbar, li jwasslu għal prezzijiet “straordinarjament” baxxi, taħt il-kost. Skont PNS, dan huwa r-riżultat tal-politika tal-ipprezzar tal-Posta Ċeka stess u jenħtieġ li ma jinftiehemx bħala li jaqa’ barra mill-istandards kummerċjali normali skont it-tifsira tad-Direttiva 97/67/KE, jiġifieri l-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, ma jobbligax lill-Posta Ċeka titlob prezzijiet taħt il-kost. Għalhekk, il-kalkolu tal-kumpens tal-Posta Ċeka ma jistax iqis kwalunkwe telf li jirriżulta minn dik il-prattika. |
|
(45) |
Sabiex tappoġġa dan l-argument, PNS ipprovdiet eżempju ieħor u tinnota li l-prezzijiet għall-posta ibrida (16) żdiedu bi kważi 20 % fl-2019, li jfisser, fil-fehma ta’ PNS, li jew il-prezz il-ġdid huwa għoli wisq u jaqbeż marġni ta’ profitt raġonevoli jew inkella l-prezz aktar baxx preċedenti ma kienx orjentat lejn il-kostijiet minħabba li kien ikun baxx wisq biex ikopri l-kostijiet. |
4. RAĠUNIJIET GĦALL-BIDU TAL-PROĊEDURA TA’ INVESTIGAZZJONI FORMALI
|
(46) |
Fit-23 ta’ Ġunju 2020, il-Kummissjoni fetħet il-proċedura ta’ investigazzjoni formali rigward il-kumpens tal-OSU għall-Posta Ċeka għall-perjodu 2018-2022 minħabba d-dubji tagħha dwar il-kompatibbiltà mas-suq intern. |
|
(47) |
Fid-deċiżjoni tal-ftuħ, il-Kummissjoni l-ewwel esprimiet id-dubji tagħha dwar il-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki. Tabilħaqq, l-OSU fdat lill-Posta Ċeka, kif deskritt fil-premessa (22), huwa usa’ mis-servizzi deskritti fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 97/67/KE. B’mod partikolari, il-Kummissjoni nnotat li l-OSU jinkludi ordnijiet ta’ flus postali, li ma humiex elenkati f’dak l-Artikolu u huma msemmija fid-Direttiva 2008/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (17) bħala servizzi addizzjonali jew komplementari. Barra minn hekk, il-Kummissjoni qieset li l-pubbliku ma kienx ikkonsultat speċifikament dwar l-inklużjoni ta’ ordnijiet ta’ flus postali fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU għall-perjodu nnotifikat. B’riżultat ta’ dan, hija kkonkludiet li kien hemm dubji li l-OSU kif definiti miċ-Ċekja fl-Att dwar is-Servizzi Postali (jew mill-inqas li l-ordnijiet ta’ flus postali) setgħu jikkwalifikaw bħala SGEI ġenwini. |
|
(48) |
It-tieni, u b’rabta mad-dubji dwar il-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, il-Kummissjoni esprimiet ukoll dubji dwar il-konformità mar-regoli tal-UE dwar l-akkwist pubbliku fir-rigward tal-għoti dirett tal-OSU. Tabilħaqq, id-deżinjazzjoni ta’ fornitur tal-OSU skont l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 97/67/KE hija possibbli jekk il-kamp ta’ applikazzjoni tal-attivitajiet imwettqa mill-fornitur tal-OSU jista’ jitqies bħala servizz universali kif definit fl-Artikolu 3 ta’ dik id-Direttiva. |
|
(49) |
It-tielet, il-Kummissjoni esprimiet dubji fid-deċiżjoni tal-ftuħ dwar l-ammont ta’ kumpens li għandu jingħata lill-Posta Ċeka. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni esprimiet dubji dwar il-plawżibbiltà tad-disinn tax-xenarju kontrofattwali tal-Posta Ċeka. B’mod partikolari, il-Kummissjoni kellha dubji li l-Posta Ċeka kienet tagħlaq, taħt ix-xenarju kontrofattwali, aktar minn 1 000 uffiċċju li kienet ilha topera volontarjament sa tmiem l-2015. Il-Kummissjoni nnotat li s-sempliċi dħul fis-seħħ ta’ digriet ta’ implimentazzjoni fl-2016 li jipprevjeni l-għeluq ta’ ċerti uffiċċji postali fih innifsu ma jrendix l-operat ta’ dawk l-uffiċċji postali ta’ piż u li l-Posta Ċeka setgħet tagħlaqhom fi kwalunkwe punt qabel id-dħul fis-seħħ tad-digriet ta’ implimentazzjoni, iżda għażlet li ma tagħmilx dan. |
|
(50) |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni esprimiet dubji dwar il-kwantifikazzjoni tal-impatt tal-bidliet li l-Posta Ċeka pproponiet għall-infrastruttura postali u l-frekwenza tal-konsenja tagħha fix-xenarju kontrofattwali. Fir-rigward tal-kwantifikazzjoni tal-effett tad-domanda fix-xenarju kontrofattwali li jirriżulta mit-tnaqqis fl-infrastruttura (18), l-awtoritajiet Ċeki wettqu stħarriġ li indika, fost l-oħrajn, li 29 % tar-rispondenti ma jibqgħux jużaw il-Posta Ċeka għas-servizzi finanzjarji jekk l-uffiċċju postali li kienu qed jużaw bħalissa jagħlaq, filwaqt li s-servizzi postali jkunu affettwati wkoll b’mod qawwi, minħabba li 20 % tar-rispondenti ma jibqgħux jużaw il-Posta Ċeka biex jibagħtu ittri rreġistrati. Minkejja li t-tweġibiet għad-domanda mill-istħarriġ mhux bilfors iwasslu għal tnaqqis korrispondenti fid-domanda, skont l-awtoritajiet Ċeki, fix-xenarju kontrofattwali, id-dħul minn servizzi mhux relatati mal-OSU jonqos b’4 % biss, filwaqt li d-domanda għal ittri rreġistrati tonqos b’1,1 % biss. Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni esprimiet dubji li l-effetti tad-domanda tal-għeluq tal-uffiċċji postali ġew ikkwantifikati b’mod korrett. |
|
(51) |
Fir-rigward tal-kwantifikazzjoni tal-effett tad-domanda fix-xenarju kontrofattwali li jirriżulta mit-tnaqqis fil-frekwenza tal-konsenja (19), l-awtoritajiet Ċeki wettqu stħarriġ ieħor li talab kampjun ta’ 1 002 ċittadini li kienu użaw il-Posta Ċeka biex jibagħtu l-ittri f’dawn l-aħħar sitt xhur, jekk iqisux li huwa “aċċettabbli” li l-ittri li jibagħtu jitwasslu fi żmien jumejn tax-xogħol, għall-kuntrarju tal-għada. Skont l-istħarriġ, [70-95] % tar-rispondenti jqisu li dan huwa aċċettabbli, [2,5-15] % tar-rispondenti jqisu li huwa inaċċettabbli, u [2,5-15] % oħrajn iqisu li la huwa aċċettabbli u lanqas inaċċettabbli. Skont l-awtoritajiet Ċeki, bħala konsegwenza tat-tnaqqis fil-frekwenza tal-konsenja, il-volumi għall-ittri mhux irreġistrati jonqsu b’[5-15] % fix-xenarju kontrofattwali. Meta wieħed iqis dak li ssemma qabel, il-Kummissjoni esprimiet dubji, l-ewwel nett, li dan l-istħarriġ jippermetti kwalunkwe konklużjoni soda rigward l-effetti preċiżi tad-domanda tat-tnaqqis tal-frekwenza tal-konsenja, minħabba li jekk rispondent isibx bidla fir-rati tal-konsenja tal-Posta Ċeka aċċettabbli jew le mhux bilfors juri kif id-domanda se tkun affettwata. It-tieni nett, il-Kummissjoni kellha dubji kemm l-awtoritajiet Ċeki kkwantifikaw dak l-effett tad-domanda b’mod korrett, minħabba d-diskrepanza bejn ir-riżultati tal-istħarriġ u t-tnaqqis fil-volumi. |
|
(52) |
Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-NAC tal-OSU, il-Kummissjoni esprimiet dubji dwar kemm l-awtoritajiet Ċeki qiesu b’mod korrett il-kost nett għall-forniment tad-DBIS. Tabilħaqq, meta jiġi kkalkolat l-NAC tal-OSU, irid jiġi evitat kwalunkwe għadd doppju mal-NAC ikkalkolat għad-DBIS li għaliha l-Posta Ċeka ġiet fdata għall-istess perjodu (“id-deċiżjoni dwar id-DBIS”) (20). F’dan il-każ, l-awtoritajiet Ċeki kkalkolaw li l-NAC (OSU+DBIS) huwa ugwali għal CZK 15,2 biljun (EUR 562,6 miljun) matul il-perjodu 2018-2022. L-NAC (DBIS) huwa ugwali għal CZK 5,2 biljun (EUR 192,5 miljun) għall-istess perjodu (21). Dan jirriżulta f’NAC (OSU) ta’ CZK 10,0 biljun (EUR 370,1 miljun). Madankollu, l-awtoritajiet Ċeki jikkonkludu li l-NAC (OSU) huwa ta’ CZK 12,3 biljun (EUR 455,3 miljun), jew medja ta’ CZK 2,5 biljun (EUR 92,5 miljun) fis-sena. B’riżultat ta’ dan, l-awtoritajiet Ċeki jidhru li wettqu żball metodoloġiku. |
|
(53) |
Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li kellha dubji dwar l-istima tal-NAC tal-OSU għall-perjodu 2018-2022. Il-Kummissjoni nnotat li, minkejja l-limitu massimu ta’ CZK 7,5 biljun (EUR 277,6 miljun), filwaqt li l-NAC ġie stmat għal CZK 12,3 biljun, l-inċertezzi fl-NAC kienu sinifikanti wisq biex jiġi eskluż li l-NAC jista’ potenzjalment ikun saħansitra aktar baxx mil-limitu massimu tal-kumpens antiċipat u li l-Posta Ċeka tista’ potenzjalment tkun ikkumpensata żżejjed għall-OSU. |
|
(54) |
Ir-raba’, il-Kummissjoni esprimiet dubji dwar l-inċentiv għall-effiċjenza. Tabilħaqq, l-ammont massimu ta’ kumpens għall-Posta Ċeka għall-perjodu 2018-2022 huwa stipulat fl-Att dwar is-Servizzi Postali, u dak l-ammont huwa fiss matul il-perjodu ta’ inkarigu. Sal-punt li l-limitu massimu tal-kumpens tal-Posta Ċeka jkun aktar baxx mill-NAC, il-Kummissjoni tqis li dak l-approċċ huwa aċċettabbli biex tiġi żgurata l-eżistenza ta’ inċentiv għall-effiċjenza. Madankollu, filwaqt li qieset l-inċertezzi msemmija fil-premessa (53) hawn fuq, il-Kummissjoni esprimiet ukoll dubji dwar jekk l-OSU kienx konformi mar-rekwiżit ta’ inċentivi għall-effiċjenza stabbilit fil-paragrafu 39 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012 (22). |
|
(55) |
Il-ħames, il-Kummissjoni esprimiet dubji dwar kemm ir-rekwiżiti ta’ trasparenza stabbiliti fil-paragrafu 60 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012 ġew issodisfati. Tabilħaqq, il-Kummissjoni qieset li l-konsultazzjoni pubblika msemmija fil-premessa (47), kieku kienet meħtieġa, kellha tiġi ppubblikata. |
5. KUMMENTI MINN PARTIJIET INTERESSATI
5.1. Zàsilkovna
|
(56) |
Zàsilkovna taqbel mad-dubji mqajma mill-Kummissjoni fid-deċiżjoni tal-ftuħ u ressqet kummenti addizzjonali fir-rigward tal-kompatibbiltà tal-miżura. |
|
(57) |
B’mod partikolari, Zàsilkovna hija tal-fehma li l-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, jew mill-inqas is-servizzi ta’ konsenja tal-pakketti, jista’ jitwettaq minn operaturi privati kif inhu l-każ fil-Ġermanja, fin-Netherlands u fl-Iżvezja fuq bażi kummerċjali mingħajr ebda għajnuna mill-Istat. Għal dan il-għan, hija ssostni li l-kundizzjonijiet attwali tas-suq ma jikkorrespondux għal falliment tas-suq għall-forniment tal-OSU fuq bażi kummerċjali u għalhekk, li l-OSU ma jistax jitqies bħala servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali ġenwin. |
|
(58) |
Zàsilkovna tispjega li n-network postali tagħha tal-pakketti jissodisfa r-rekwiżit ta’ mill-inqas 3 200 uffiċċju postali kif stipulat fid-Digriet tal-Gvern N.178/2015 Coll. Hija tispjega wkoll li n-network postali tagħha jissodisfa l-kriterji bażiċi kollha tal-kwalità biex tiġi żgurata disponibbiltà suffiċjenti u l-maġġoranza l-kbira tal-kriterji biex tiġi żgurata densità suffiċjenti. In-network postali ta’ Zàsilkovna jista’ malajr ħafna jissodisfa wkoll il-kriterji li jifdal biex jikkwalifika bħala network postali nazzjonali meħtieġ għall-forniment tal-OSU kif stipulat fid-Digriet Nru 464/2012. |
|
(59) |
Zàsilkovna tafferma li l-perjodi ta’ deprezzament għall-assi għall-forniment tal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki, għall-finijiet tal-perjodu ta’ inkarigu, huma bla bażi, minħabba li ma huwiex ċar: liema mill-assi elenkati fit-Tabella 1 tad-deċiżjoni tal-ftuħ huma maħsuba li jiġu ffinanzjati mill-kumpens tal-OSU; meta jkunu nxtraw jew meta jkunu maħsuba li jinxtraw; jew jekk il-perjodu ta’ deprezzament tagħhom ikunx skada. Il-lista hija wkoll nieqsa minn kwalunkwe sostanzjament fir-rigward tal-ħtieġa tal-assi għall-forniment tal-OSU. Fil-fehma ta’ Zàsilkovna, tali lista hija kompletament mhux trasparenti u ma tistax tintuża bħala evidenza. |
|
(60) |
Skont Zàsilkovna, il-kumpens tal-OSU ma huwiex konformi mar-rekwiżiti ta’ trasparenza finanzjarja stabbiliti fil-Qafas tal-SGEI. Fil-fehma ta’ Zàsilkovna, il-Posta Ċeka diġà inkludiet formalment parti mill-kumpens fir-rapport annwali tal-2019 qabel l-approvazzjoni tal-Kummissjoni u l-ħlas tal-kumpens. Barra minn hekk, Zàsilkovna tafferma li l-Posta Ċeka tissussidja volontarjament il-prezzijiet taħt il-kost għas-servizzi tagħha mhux relatati mal-OSU bis-servizzi relatati mal-OSU, iżżid it-telf tagħha u tallokahom għall-attivitajiet tal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki. |
|
(61) |
Zàsilkovna tafferma wkoll li l-awtoritajiet Ċeki kisru r-regoli dwar l-akkwist pubbliku stabbiliti fl-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 97/67/KE, minħabba li l-kriterji rilevanti ġew stabbiliti mir-regolatur (jiġifieri s-CTO) b’mod diskriminatorju billi kienu mfassla apposta għall-Posta Ċeka. Hija ssostni li: (i) il-PMOs ġew inklużi intenzjonalment fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, li b’dan il-mod taw vantaġġ lill-Posta Ċeka, li kienet l-uniku operatur postali li seta’ joffri tali servizzi (jiġifieri infrastruttura, network, loġistika speċjali, eċċ.); u (ii) il-kriterji/punti ta’ evalwazzjoni ġew stabbiliti b’mod li ppermetta lill-Posta Ċeka tiġbor il-maġġoranza tal-punti mogħtija. |
|
(62) |
Skont Zàsilkovna, l-ammont ta’ NAC innotifikat iwassal għal kumpens żejjed tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, minħabba diversi raġunijiet bħal:
|
|
(63) |
Fl-aħħar nett, Zàsilkovna hija tal-fehma li s-sussidjar inkroċjat tal-attivitajiet purament mhux relatati mal-OSU msemmija fil-premessa (60) jikkostitwixxi kwistjoni awtonoma ta’ għajnuna mill-Istat li l-Kummissjoni jenħtieġ li tivvaluta separatament. Skont Zàsilkovna, il-Posta Ċeka kienet qed tissussidja b’mod inkroċjat il-prezzijiet taħt il-kost għall-attivitajiet tagħha mhux relatati mal-OSU. Barra minn hekk, il-Posta Ċeka tista’ tipprovdi dawn is-servizzi għal prezzijiet taħt il-kost billi ma tikkondividix sew il-kostijiet għall-operat tal-infrastruttura u tan-network bejn l-attivitajiet relatati mal-OSU u dawk mhux relatati mal-OSU. |
5.2. PNS (dik li qabel kienet Mediaservis)
|
(64) |
PNS hija tal-fehma li l-inkarigu tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, ma huwiex konformi mal-paragrafu 13 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, li skontu l-Istati Membri ma jistgħux jorbtu obbligi speċifiċi ta’ servizz pubbliku ma’ servizzi li diġà huma pprovduti jew li jistgħu jiġu pprovduti b’mod sodisfaċenti minn impriżi li joperaw f’kundizzjonijiet normali tas-suq. F’dak ir-rigward, PNS issostni li hemm diversi kompetituri, inkluża PNS stess, li mhux biss huma lesti u disposti li jwettqu l-OSU fiċ-Ċekja, iżda li tabilħaqq diġà qed iwettqu servizzi li huma interkambjabbli mas-servizzi li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU madwar iċ-Ċekja kollha, li jistgħu jiżguraw il-forniment ta’ dawn l-OSU bl-istess mod u tal-istess kwalità bħall-Posta Ċeka u b’kumpens ferm aktar baxx tal-kost nett, jekk ikun hemm. |
|
(65) |
Skont PNS, il-PMOs imorru lil hinn mid-definizzjoni tal-OSU kif stabbilita mill-Artikolu 3 tad-Direttiva 97/67/KE. Għalhekk, din id-dispożizzjoni tal-Att dwar is-Servizzi Postali tirrappreżenta kontradizzjoni diretta mad-Direttiva 97/67/KE. PNS tafferma wkoll li l-inklużjoni tal-PMOs fl-OSU ma tagħmel l-ebda sens ekonomikament, minħabba li s-servizzi tal-PMO jistgħu jiġu pprovduti faċilment mill-banek, kif ukoll minn istituzzjonijiet tal-flus professjonali oħrajn mingħajr ebda kost addizzjonali u ċertament orħos mill-Posta Ċeka. Fir-rigward tal-NAC tal-PMO, PNS tqis li dan irid jiġi eskluż mill-OSU, li jfisser tnaqqis ta’ mill-inqas CZK 200 miljun (madwar EUR 8 miljun) fis-sena (23). |
|
(66) |
PNS hija tal-fehma wkoll li l-inkarigu tal-Posta Ċeka bl-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, permezz ta’ għotja diretta, jikser ir-regoli dwar l-akkwist. F’dak ir-rigward, PNS issostni li s-sejħa għall-offerti għall-OSU kienet diskriminatorja għal operaturi għajr il-Posta Ċeka. Fil-fehma ta’ PNS, il-PMOs ġew inklużi intenzjonalment fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, li b’dan il-mod taw vantaġġ lill-Posta Ċeka, li hija l-uniku operatur postali li jista’ joffri tali servizzi (jiġifieri infrastruttura, network, loġistika speċjali, eċċ.), u l-kriterji/punti ta’ evalwazzjoni ġew stabbiliti b’mod li ppermetta lill-Posta Ċeka tiġbor il-maġġoranza tal-punti mogħtija. |
|
(67) |
Skont PNS, is-sempliċi dħul fis-seħħ ta’ digriet ta’ implimentazzjoni fl-2016 li jipprevjeni l-għeluq ta’ ċerti uffiċċji postali fih innifsu ma jrendix dawk l-uffiċċji postali f’piż – il-Posta Ċeka setgħet għalqithom fi kwalunkwe punt qabel ma daħal fis-seħħ id-digriet ta’ implimentazzjoni, madankollu, hija għażlet li ma tagħmilx dan. |
|
(68) |
Skont PNS, il-kumpens tal-OSU huwa bbażat fuq xenarju kontrofattwali mhux realistiku ta’ uffiċċji postali magħluqa, li ma jirrifletti l-ebda mġiba standard jew orjentata lejn is-suq ta’ attur ordinarju fis-suq, filwaqt li l-għadd ta’ uffiċċji postali magħluqa jintgħażel intenzjonalment biex jappoġġa l-kumpens tal-kost nett ġdid stabbilit mill-2018, sabiex b’hekk ikun ogħla minn dak preċedenti għall-perjodu 2013-2017. L-għeluq tal-uffiċċji postali jmur kontra x-xejra tas-suq minħabba li kull wieħed mill-kompetituri ewlenin tal-Posta Ċeka, bħal PNS u Zásilkovna, qegħdin joperaw aktar minn 3 000 uffiċċju postali mingħajr OSU. |
|
(69) |
Skont PNS, l-NAC għall-OSU huwa ppjanat u kkalkolat b’mod skorrett, mingħajr ma jitqiesu: (i) kwantifikazzjoni xierqa tal-kost nett li jirriżulta mill-operat tal-uffiċċji biex jagħlqu fix-xenarju kontrofattwali; (ii) l-iffrankar iġġenerat mill-iskema l-ġdida ta’ konsenja inqas frekwenti tal-Posta Ċeka; u (iii) it-telf volontarju tas-servizzi mhux relatati mal-OSU tal-Posta Ċeka li jrid jitnaqqas mill-ammont tal-NAC. |
|
(70) |
PNS tafferma wkoll li l-Posta Ċeka ma tisseparax il-kontijiet tagħha kif suppost, u li hija talloka b’mod żbaljat il-kostijiet relatati ma’ servizzi mhux relatati mal-OSU lis-servizzi relatati mal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki, u mbagħad titlob il-kumpens ta’ tali kostijiet netti miżjuda b’mod artifiċjali tal-OSU, filwaqt li tissussidja b’mod inkroċjat it-telf tal-oġġetti mhux relatati mal-OSU. Hija ssostni li r-regolatur, CTO, jikkonkludi regolarment li l-Posta Ċeka tikkonforma mar-rekwiżiti tal-liġi nazzjonali dwar is-separazzjoni tal-kontijiet, iżda fil-fatt ma jinvestigax jekk il-kjavi ta’ kontribuzzjoni humiex materjalment korretti. Fil-fehma ta’ PNS, l-awditur jikkonferma biss li l-Posta Ċeka daħħlet b’mod korrett in-numri fit-tabelli mħejjija, filwaqt li ma twettqet l-ebda evalwazzjoni materjali tal-metodoloġija dwar il-kontijiet separati, la mis-CTO u lanqas minn awditur, minn mindu s-CTO adotta din il-metodoloġija ta’ separazzjoni tal-kontijiet aktar minn 7 snin ilu. |
|
(71) |
Barra minn hekk, PNS tirrimarka li diversi fatti jissuġġerixxu li l-Posta Ċeka ma twettaqx l-OSU tagħha b’mod effiċjenti bħala impriża mmexxija tajjeb. Pereżempju, organizzazzjoni mingħajr skop ta’ qligħ Hlídač státu (“Gwardjan tal-Istat”), li l-missjoni tagħha hija li titfa’ dawl u trasparenza fuq il-funzjonament tal-gvern Ċek, u kwalunkwe mmaniġġjar tal-finanzi pubbliċi, telenka l-Posta Ċeka fit-tieni post f’lista sewda tal-entitajiet allegatament l-inqas trasparenti li tindika li r-riskju ta’ korruzzjoni huwa estremament għoli. PNS hija wkoll tal-fehma li l-finanzi tal-Posta Ċeka qed jintefqu b’mod mhux raġonevoli, mingħajr skop u b’mod ineffiċjenti. L-ispejjeż kollha ta’ dan it-tip iridu jiġu eliminati kif xieraq mill-kalkolu tal-NAC, billi dawn il-kostijiet huma irrilevanti kemm għall-forniment ta’ servizzi relatati mal-OSU, kif ukoll ta’ servizzi mhux relatati mal-OSU, minħabba li jintefqu bla bżonn (24). |
|
(72) |
Fl-aħħar nett, PNS iġġib għall-attenzjoni tal-Kummissjoni l-kuntratt bejn il-Posta Ċeka u l-Uffiċċju tal-Istatistika Ċek (Český statistický úřad) rigward iċ-ċensiment tal-2021, li ngħata lill-Posta Ċeka mingħajr ebda offerta pubblika, minkejja l-fatt li dan il-kuntratt għandu valur ta’ CZK 876 859 000 (madwar EUR 33 miljun). PNS tħeġġeġ lill-Kummissjoni biex tevalwa dan il-kuntratt mogħti lill-Posta Ċeka bir-reqqa, billi r-remunerazzjoni għall-Posta Ċeka taħt dak il-kuntratt tista’ fil-fatt tkun Għajnuna mill-Istat mhux innotifikata għall-Posta Ċeka, bi ksur tal-Artikolu 108(3) tat-TFUE. |
5.3. Il-Posta Ċeka
|
(73) |
Il-Posta Ċeka hija tal-fehma li l-inklużjoni tal-PMO fl-OSU kienet soġġetta għal konsultazzjoni pubblika u, anki jekk il-Kummissjoni ma tqisx il-konsultazzjoni li saret bħala “konsultazzjoni pubblika xierqa”, il-Posta Ċeka tqis li hija tirrappreżenta “strument xieraq [ieħor]” li permezz tiegħu ġie vverifikat li l-inklużjoni tal-PMO fl-OSU kienet meħtieġa fid-dawl tal-interessi tal-utenti. Il-Posta Ċeka tqis li l-pubbliku ġie kkonsultat dwar l-OSU b’mod ġenerali, inklużi l-PMO, permezz tal-istrumenti li ġejjin:
|
|
(74) |
Skont il-Posta Ċeka, is-servizz tal-PMO għandu effett pożittiv fuq l-ammont ta’ kostijiet netti tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki (jiġifieri, inaqqas l-ammont ta’ dawk il-kostijiet). B’hekk, is-servizz tal-PMO jkopri l-kostijiet tiegħu stess u jikkontribwixxi biex ikopri l-kostijiet ta’ komponenti oħrajn tal-OSU. B’hekk, il-forniment tas-servizz tal-PMO mill-Posta Ċeka ma jeħtieġ l-ebda ħlas minn fondi pubbliċi. Għalhekk, ma hemm l-ebda ħtieġa li l-kundizzjonijiet tal-Qafas tal-SGEI (inkluż ir-rekwiżit għal konsultazzjoni pubblika) jiġu ssodisfati fir-rigward ta’ dan is-servizz, billi l-Posta Ċeka ma tirċievi l-ebda għajnuna mill-Istat għalih. |
|
(75) |
Il-Posta Ċeka ma taqbilx mal-affermazzjoni tal-Kummissjoni li l-impożizzjoni ta’ servizz addizzjonali jew komplementari skont it-tifsira tal-premessa (30) tad-Direttiva 2008/6/KE teskludi l-għoti dirett skont l-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 97/67/KE, minħabba li kien ġie vverifikat kif suppost li kien jeżisti interess pubbliku li jiġi żgurat li l-obbligu li jiġu pprovduti servizzi tal-PMO ġie impost fuq il-fornitur tal-OSU u, fl-istess ħin, kien ġie vverifikat, permezz tal-proċedura skont l-Att dwar is-Servizzi Postali, li l-Posta Ċeka kienet l-unika entità li kapaċi tipprovdi l-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki. |
|
(76) |
Fir-rigward tad-dubji li esprimiet il-Kummissjoni dwar ix-xenarju kontrofattwali (il-premessa (107) tad-deċiżjoni tal-ftuħ), il-Posta Ċeka sostniet li, filwaqt li ma kien hemm l-ebda obbligu formali li jinżamm ċertu għadd (ogħla) ta’ uffiċċji postali sal-2016, abbażi tal-informazzjoni disponibbli u d-diskussjoni politika ta’ dak iż-żmien, ma kien hemm l-ebda dubju li l-għażla teoretika li l-għadd ta’ uffiċċji postali jitnaqqas għal 2 100 kienet biss temporanja, minħabba li l-Posta Ċeka tkun meħtieġa bil-liġi li terġa’ tiftaħ kwalunkwe uffiċċju postali li tkun għalqet. Tali proċedura tkun assolutament irrazzjonali f’termini ekonomiċi. Barra minn hekk, il-Posta Ċeka ssostni li minn dan ma jista’ jiġi dedott xejn b’rabta max-xenarju kontrofattwali, li jimmudella sitwazzjoni li fiha l-Posta Ċeka ma kinitx marbuta bl-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki u, għalhekk, l-għeluq ta’ ċerti uffiċċji postali ma kienx biss temporanju. |
|
(77) |
Il-Posta Ċeka tafferma li d-dubji tal-Kummissjoni dwar il-kwantifikazzjoni tal-effett tad-domanda tal-għeluq tal-uffiċċji postali fix-xenarju kontrofattwali huma bla bażi minħabba li:
|
|
(78) |
Il-Posta Ċeka tafferma wkoll li d-dubji tal-Kummissjoni dwar il-kwantifikazzjoni tal-effett tad-domanda tat-tnaqqis tal-frekwenza tal-konsenja fix-xenarju kontrofattwali huma bla bażi għal żewġ raġunijiet. L-ewwel, mill-perspettiva tal-klijent, hija biss kwistjoni ta’ probabbiltà mnaqqsa li l-kunsinna tagħhom tiġi kkonsenjata l-għada, fejn, bħal fil-maġġoranza l-kbira tal-każijiet, il-klijenti ma jindunawx bil-bidla fil-mod tal-konsenja, sakemm ma jkunux ġew avżati espliċitament dwar dan. It-tieni, ix-xenarju kontrofattwali jassumi li ma jiġi offrut l-ebda prodott sostitut adegwat ieħor (28) għall-kunsinni postali bi żmien garantit ta’ konsenja, li jista’ jikkontribwixxi għal telf ta’ dħul korrispondenti. |
|
(79) |
Il-Posta Ċeka hija tal-fehma li hija ma hijiex ikkumpensata bil-bosta għall-kostijiet totali tal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki u, għalhekk, hija kontinwament motivata biex iżżid l-effiċjenza tas-servizzi tal-OSU. |
|
(80) |
Fl-aħħar nett, il-Posta Ċeka tafferma li l-paragrafu 60 tal-Qafas tal-SGEI dwar ir-rekwiżiti ta’ trasparenza ġie rrispettat ukoll. Għal dan il-għan, il-Posta Ċeka ssostni li: (i) ir-riżultati tar-Rieżami tas-CTO tal-2016 (29) u l-konsultazzjoni pubblika organizzata mis-CTO fl-2016 ġew ippubblikati fuq is-sit web tas-CTO (30); (ii) ir-riżultati tal-konsultazzjonijiet pubbliċi mwettqa fit-tħejjija u l-promulgazzjoni tal-Emenda għall-Att dwar is-Servizzi Postali fl-2011 u l-2012 huma ppubblikati, bħala parti mill-memorandum ta’ spjegazzjoni dwar l-emenda, (31) fil-librerija tal-eKLEP għall-pubbliku (32) u fuq is-sit web tal-Kamra tad-Deputati; u (iii) ir-riżultati tal-istadji individwali tal-proċess leġiżlattiv huma disponibbli, flimkien mar-rekords stenografiċi ta’ kull waħda mis-sessjonijiet tal-Kamra tad-Deputati u tas-Senat, fejn ġie diskuss l-abbozz ta’ Emenda għall-Att dwar is-Servizzi Postali (33). |
6. KUMMENTI MIĊ-ĊEKJA
6.1. Il-kummenti taċ-Ċekja dwar id-deċiżjoni tal-ftuħ
|
(81) |
L-awtoritajiet Ċeki huma tal-fehma li s-servizz tal-PMO jikkwalifika bħala servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali u, għalhekk, jenħtieġ li jiġi inkluż fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU. L-ewwel, huma jqisu li ma hemm l-ebda servizz simili għal dak tal-PMO pprovdut fuq bażi kummerċjali (34). It-tieni, is-servizz tal-PMO għandu n-natura ta’ servizz pubbliku fl-interess li jissodisfa l-ħtiġijiet tal-pubbliku (speċjalment gruppi vulnerabbli tal-popolazzjoni). It-tielet, il-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU kien is-suġġett ta’ diskussjonijiet u konsultazzjonijiet mal-pubbliku ġenerali u mal-partijiet interessati meta tħejjiet l-emenda għall-Att dwar is-Servizzi Postali fl-2012. Fl-aħħar nett, l-intenzjoni li jiġi impost l-OSU, inklużi l-PMO, għall-perjodu 2018-2022 kienet ibbażata fuq il-konklużjonijiet meħuda minn rieżami estensiv tal-kwalità u l-mod kif jiġi pprovdut u żgurat l-OSU u d-disponibbiltà ġenerali tiegħu fit-territorju taċ-Ċekja, immexxi mir-regolatur, is-CTO. Ir-rieżami kkonkluda li kemm is-servizzi postali kif ukoll is-servizzi tal-PMO inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU ma setgħux jiġu pprovduti mis-suq. |
|
(82) |
L-awtoritajiet Ċeki jispjegaw li l-obbligu li jiġi pprovdut l-OSU u li jsiru l-arranġamenti għalih huwa impost taħt it-Taqsima 22 tal-Att dwar is-Servizzi Postali abbażi ta’ proċedura ta’ sejħa għall-offerti. Il-kundizzjonijiet ta’ din il-proċedura ta’ sejħa għall-offerti ġew stabbiliti sabiex kwalunkwe parti interessata li tipprovdi l-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, tkun tista’ tipparteċipa u li r-rekwiżiti applikabbli għat-trasparenza, it-trattament ugwali u n-nondiskriminazzjoni jiġu rrispettati. Qabel it-tħabbira tal-proċedura ta’ sejħa għall-offerti, is-CTO kien ġie avżat b’mod informali li bosta operaturi jkunu interessati li jipparteċipaw; madankollu, kandidat wieħed biss eventwalment irreġistra għall-proċedura tal-offerti – il-Posta Ċeka. Minħabba n-nuqqas ta’ konformità ma’ waħda mill-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni fil-proċedura tal-offerti, l-applikazzjoni tagħha ġiet miċħuda. |
|
(83) |
Bil-ħsieb li jiġi żgurat il-forniment kontinwu tal-OSU f’konformità mar-rekwiżiti ta’ kwalità applikabbli fit-territorju kollu taċ-Ċekja, l-awtoritajiet Ċeki imponew l-OSU fuq il-Posta Ċeka hekk kif din issodisfat bl-aħjar mod il-kriterji tal-evalwazzjoni. Meta għamlu dan, l-awtoritajiet Ċeki applikaw il-proċedura stipulata fit-Taqsima 22(9) tal-Att dwar is-Servizzi Postali li jistipula li s-CTO jista’ jimponi, bis-saħħa ta’ deċiżjoni dwar l-għoti ta’ liċenzja postali, l-obbligu fuq l-operatur li jissodisfa bl-aħjar mod il-kriterji ta’ evalwazzjoni li jipprovdi u jagħmel l-arranġamenti għas-servizzi universali stabbiliti fit-tħabbira tal-proċedura ta’ sejħa għall-offerti. Għal din ir-raġuni, is-CTO beda proċedimenti amministrattivi ex officio mal-Posta Ċeka dwar l-għoti ta’ liċenzja postali għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2018 sal-31 ta’ Diċembru 2022, hekk kif il-Posta Ċeka ssodisfat bl-aħjar mod il-kriterji stabbiliti fit-tħabbira tal-proċedura ta’ sejħa għall-offerti. Meta jitqies dak li ssemma qabel fil-premessi (81) u (82), fil-fehma tal-awtoritajiet Ċeki, ir-rekwiżiti applikabbli kollha għat-trasparenza, il-proporzjonalità, it-trattament ugwali u n-nondiskriminazzjoni ġew irrispettati fil-proċess tal-impożizzjoni tal-obbligu li jiġi pprovdut l-OSU, kif dawn isegwu mid-Direttiva 97/67/KE u mir-regoli dwar l-akkwist pubbliku, biex b’hekk jissodisfaw ukoll ir-rekwiżiti tal-paragrafu 19 tal-Qafas tal-SGEI. |
|
(84) |
Fir-rigward tal-plawżibbiltà tax-xenarju kontrofattwali, l-awtoritajiet Ċeki jiċċaraw li, f’dak ix-xenarju, ir-riċeviment u l-konsenja ta’ ittri u pakketti rreġistrati se jiġu offruti mhux biss fl-uffiċċji postali, iżda wkoll fil-Punti Postali flimkien mal-konsenja ta’ pakketti express li bħalissa jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki (pereżempju, is-servizzi Balík Do ruky, Balík Na poštu, Balík Do balíkovny) kif ukoll fin-network ta’ Balíkovna (jiġifieri network ta’ punti ta’ ġbir li joffru servizz wieħed biss - ‘Parcel to a Parcel Pick-up Outlet’, biċ-Ċek ‘Balík do Balíkovny’) billi jiżdiedu fergħat ta’ partijiet terzi u b’hekk jinħoloq network estern ta’ punti ta’ ġbir imħaddma b’mod simili għal dak użat mill-kompetituri fis-suq tal-pakketti Ċek. B’hekk, il-Posta Ċeka se toffri servizzi postali fil-Punti Postali u fin-network ta’ Balíkovna, iżda mhux se toffri servizzi kummerċjali mhux postali (eż. servizzi bankarji, bejgħ ta’ biljetti tal-lotterija) f’dawn il-punti. Fl-aħħar nett, l-awtoritajiet Ċeki jispjegaw li dak li l-fornituri l-oħrajn iqisu bħala “uffiċċji postali” fin-networks tal-fergħat tagħhom stess, huma biss punti ta’ bejgħ (pereżempju, stands tal-gazzetti) u punti ta’ ġbir (punti ta’ servizz ibbażati fuq kummissjoni ta’ partijiet terzi) li ma jistgħux jitqiesu bħala ekwivalenti għall-uffiċċji postali skont it-tifsira tal-Att dwar is-Servizzi Postali minħabba li dawn ma jissodisfawx ir-rekwiżiti rilevanti biex joffru l-firxa sħiħa ta’ servizzi tal-OSU. L-uffiċċji postali tal-Posta Ċeka joffru aktar servizzi u, b’hekk, huma aktar għaljin mill-punti tal-bejgħ u mill-punti tal-ġbir tal-kompetituri. |
|
(85) |
Skont l-awtoritajiet Ċeki, l-obbligu li tiġi żgurata d-disponibbiltà tal-OSU f’minimu ta’ 3 200 uffiċċju postali kien diġà impost qabel id-deżinjazzjoni tal-fornitur ta’ servizz universali għall-perjodu nnotifikat (2018-2022). Dan l-obbligu japplika għal kwalunkwe Fornitur ta’ Servizz Universali maħtur fiċ-Ċekja. Għal din ir-raġuni, l-awtoritajiet Ċeki jqisu l-għadd ta’ uffiċċji postali fejn il-Posta Ċeka offriet is-servizzi tagħha fil-perjodu 2013-2015 bħala irrilevanti għall-valutazzjoni tal-plawżibbiltà tax-xenarju kontrofattwali fir-rigward tal-għeluq tal-uffiċċji postali. Madankollu, l-awtoritajiet Ċeki jispjegaw li kien jagħmel sens ekonomikament li l-Posta Ċeka żżomm volontarjament 1 118-il uffiċċju postali li jagħmlu t-telf (mhux obbligatorju) għall-perjodu 2013-2015, minħabba li kien magħruf minn qabel f’dak iż-żmien li dawn l-uffiċċji kienu se jerġgħu jinfetħu fl-2016. |
|
(86) |
L-awtoritajiet Ċeki jispjegaw ukoll li, abbażi tad-data finanzjarja, it-telf stmat ta’ dħul minħabba l-għeluq tal-uffiċċji postali fix-xenarju kontrofattwali jkun limitat minħabba li l-uffiċċji magħluqa jiġġeneraw biss frazzjoni żgħira ([15-35] %) mid-dħul totali ġġenerat min-network postali kollu, filwaqt li xi dħul mill-uffiċċji postali li għandhom jingħalqu jiġi ttrasferit lejn il-Punti Postali. It-telf ta’ dħul jiġi dedott mhux biss mir-riżultati ta’ stħarriġ rilevanti, iżda wkoll minn fatti oħrajn, bħad-distanza sal-eqreb uffiċċju postali u d-disponibbiltà ta’ servizz simili fis-suq. |
|
(87) |
Fir-rigward tad-dubji espressi mill-Kummissjoni dwar l-użu tar-riżultati tal-istħarriġ għall-kwantifikazzjoni tal-effett tad-domanda tat-tnaqqis fid-daqs tan-network tal-uffiċċji postali fix-xenarju kontrofattwali, l-awtoritajiet Ċeki spjegaw li huma qiesu r-riżultati tal-istħarriġ (35) li jindikaw li 23 % tar-rispondenti kienu se jieqfu jużaw il-Posta Ċeka għal servizzi finanzjarji li ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU kif definit mill-awtoritajiet Ċeki kieku l-uffiċċju postali li qed jużaw bħalissa kellu jagħlaq. Dan il-perċentwal ta’ telf tad-domanda ġie applikat biss għad-dħul mis-servizzi finanzjarji mwettqa biss f’uffiċċji postali magħluqa fix-xenarju kontrofattwali (mhux għad-dħul kollu mis-servizzi finanzjarji mwettqa fl-uffiċċji postali kollha pprovduti mill-Posta Ċeka). Madankollu, is-servizzi finanzjarji huma biss attività ta’ negozju marġinali tal-Posta Ċeka, billi l-introjtu mis-servizzi finanzjarji jirrappreżenta inqas minn [5-20] % tal-introjtu totali tal-Posta Ċeka. Għalhekk, it-telf rispettiv tad-domanda fix-xenarju kontrofattwali jkun marġinali wkoll. Id-domanda mitlufa ta’ ittri rreġistrati ġiet ikkalkolata bl-istess mod. Billi madwar [20-45] % biss tal-ittri rreġistrati jintbagħtu minn klijenti mill-uffiċċji postali, ikun mistenni telf pjuttost limitat tad-domanda fix-xenarju kontrofattwali f’dak ir-rigward. |
|
(88) |
Fir-rigward tal-kwantifikazzjoni tad-domanda li jifdal emigrata mill-uffiċċji magħluqa għal dawk li jifdal fix-xenarju kontrofattwali, l-awtoritajiet Ċeki spjegaw li huma ma assumewx li d-domanda li jifdal tal-uffiċċji magħluqa tkun l-istess f’termini perċentwali għall-uffiċċji magħluqa kollha u għal kull tip ta’ servizzi postali (jiġifieri irrispettivament mill-prossimità għall-uffiċċju postali li jifdal u mill-preżenza tal-kompetizzjoni). B’mod partikolari, il-perċentwal tat-telf tad-dħul tal-ittri jiddependi fuq id-distanza li l-klijenti jridu jivvjaġġaw sal-eqreb uffiċċju postali (pereżempju, għal ittri standard, sa 3 km, [0,5-2] %, sa 5 km, [1-3] %, sa 10 km, [2-6] % u aktar minn 10 km, [3-8] %). Ġie applikat approċċ differenti għall-pakketti, fejn l-awtoritajiet Ċeki użaw perċentwal differenti (jiġifieri [30-55] %) tat-telf tad-domanda, irrispettivament mid-distanza bejn l-uffiċċju magħluq u l-eqreb uffiċċju postali miftuħ li jifdal. Dan l-approċċ kien ibbażat fuq il-fatt li s-suq tal-pakketti huwa kompetittiv ħafna fiċ-Ċekja, is-servizzi tal-kompetituri huma disponibbli madwar il-pajjiż kollu, għalhekk, ma kkunsidrawx impatt differenti għad-domanda skont id-distanza mill-eqreb uffiċċju postali. Fil-fehma tagħhom, it-trasferiment tad-domanda li jifdal lejn l-eqreb 3 uffiċċji postali jissimula l-aktar mill-qrib iċ-ċaqliq attwali tal-klijenti lejn l-uffiċċji postali li jifdal, abbażi tal-probabbiltà tal-moviment tal-klijenti. Fl-aħħar nett, l-awtoritajiet Ċeki spjegaw li huma wettqu stħarriġ immirat sabiex jikkwantifikaw is-suppożizzjonijiet imsemmija hawn fuq. |
|
(89) |
Fir-rigward tal-impatt tat-tnaqqis fid-daqs tan-network tal-uffiċċji postali fix-xenarju kontrofattwali fuq l-operat ġenerali tal-Posta Ċeka, l-awtoritajiet Ċeki spjegaw li l-Posta Ċeka twettaq ġbir mill-kaxxi postali, l-issortjar u l-konsenja indipendentement mill-uffiċċji postali. Għalhekk, tnaqqis fl-għadd ta’ uffiċċji postali ma jikkawżax żieda fil-kostijiet tal-issortjar. |
|
(90) |
Għall-kuntrarju tad-dubji tal-Kummissjoni espressi fil-premessa (114) tad-deċiżjoni tal-ftuħ, l-awtoritajiet Ċeki jaffermaw li l-effett tad-domanda tat-tnaqqis fil-frekwenza tal-konsenja ġie kkwantifikat b’mod korrett billi s-CTO qies l-offerta ta’ servizzi ta’ sostituzzjoni li setgħu affettwaw il-bidla fid-domanda, flimkien mal-istħarriġ tas-suq imsemmi fil-premessa (113) tad-deċiżjoni tal-ftuħ (“l-istħarriġ tas-suq”). L-awtoritajiet Ċeki jispjegaw li l-Posta Ċeka biddlet il-frekwenza tal-konsenja fi Frar 2020 u toffri “kunsinni tal-klassi ekonomika” b’konsenja D+n (36) u “kunsinni ta’ prijorità” b’konsenja D+1 (37). Il-kunsinni tal-klassi ekonomika huma CZK 7 orħos mill-kunsinni ta’ prijorità (din id-differenza tapplika kemm għall-ittri standard kif ukoll għal dawk irreġistrati). Id-data (38) li tikkorrespondi għal perjodu limitat minn Frar sa Mejju 2020 tidher li tindika li l-effett tad-domanda tat-tnaqqis fil-frekwenza tal-konsenja jkun pjuttost limitat fix-xenarju kontrofattwali. |
|
(91) |
Barra minn hekk, l-awtoritajiet Ċeki spjegaw li huma stmaw il-kapaċità addizzjonali plawżibbli meħtieġa sabiex il-Posta Ċeka tkompli topera fix-xenarju kontrofattwali. L-ewwel, huma stmaw kemm hija meħtieġa kapaċità għat-trasferiment minn kull uffiċċju postali magħluq, imbagħad ittrasformaw il-volum iddevjat (f’sigħat ta’ xogħol) għall-uffiċċji postali li jifdal u, fl-aħħar nett, ittestjaw il-kapaċità l-ġdida tal-uffiċċji postali li jifdal. L-awtoritajiet Ċeki spjegaw li l-kapaċità eċċessiva fl-uffiċċji postali kummerċjali (39) hija relatata mal-OSU minħabba li d-domanda tas-servizzi hija stabbilita fl-uffiċċji postali obbligatorji kollha u, għalhekk, dawn l-uffiċċji postali ma humiex utilizzati u profittabbli bis-sħiħ (id-domanda għas-servizzi postali ma tiżdiedx b’mod proporzjonali mal-għadd ta’ uffiċċji postali, jiġifieri aktar uffiċċji postali mhux bilfors iwasslu għal dħul ogħla). L-ammont baxx ta’ xogħol fuq tali uffiċċji postali kummerċjali huwa kkawżat ukoll mill-aktar livelli għoljin u mill-aktar livelli baxxi waqt il-ħinijiet tal-ftuħ. Il-Posta Ċeka tbiddel b’mod flessibbli l-għadd ta’ bankijiet miftuħa sabiex tadatta għall-aktar livelli għoljin u għall-aktar livelli baxxi, iżda hemm limitazzjoni għal tali adattament minħabba l-ħinijiet tax-xogħol tal-impjegati. |
|
(92) |
Fir-rigward tal-fehma tal-Kummissjoni stabbilita fil-premessa (115) tad-deċiżjoni tal-ftuħ li l-awtoritajiet Ċeki setgħu wettqu żball metodoloġiku fil-kalkolu fl-NAC, l-awtoritajiet Ċeki jassumu li dan huwa nuqqas ta’ ftehim u jsostnu l-fehma tagħhom li huma kkunsidraw sewwa l-NAC tad-DBIS fil-kalkolu tal-NAC tal-OSU. Fil-fehma tagħhom, huma ma ddevjawx sostanzjalment mill-prinċipji tal-kalkolu użati għall-perjodu 2013-2017, iżda sempliċiment iddefinixxew mill-ġdid ix-xenarju kontrofattwali biex dan ikun jirrifletti s-sitwazzjoni attwali fis-suq postali Ċek. |
|
(93) |
Fir-rigward tad-dubji tal-Kummissjoni dwar jekk ir-rekwiżit taħt il-paragrafu 39 tal-Qafas tal-SGEI huwiex issodisfat, l-awtoritajiet Ċeki jsostnu li l-iffissar ta’ ammont massimu permissibbli biex jiġu koperti l-kostijiet netti huwa għodda komuni biex tiġi żgurata l-effiċjenza tal-fornitur tal-OSU, li b’hekk ikunu motivati biex inaqqsu l-kostijiet u jtejbu l-organizzazzjoni tax-xogħol bil-għan li jitnaqqsu l-kostijiet li mhux se jiġu kkumpensati. L-awtoritajiet Ċeki jqisu wkoll li l-kontroll tal-kwalità (40) tal-OSU mis-CTO jista’ jitqies bħala strument disponibbli ieħor biex jiġi eskluż il-kumpens żejjed u jiġi żgurat il-forniment effiċjenti tal-OSU. |
|
(94) |
Fl-aħħar nett, l-awtoritajiet Ċeki jsostnu li l-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU jissodisfa r-rekwiżit għat-trasparenza stabbilit fil-Qafas tal-SGEI tal-2012, billi dan ġie impost soġġett għal konsultazzjoni xierqa, kif spjegat fil-premessa (81) hawn fuq, inkluża l-pubblikazzjoni tar-riżultati tal-konsultazzjoni. |
6.2. Kummenti miċ-Ċekja dwar il-kummenti ta’ partijiet terzi
6.2.1. Il-kummenti taċ-Ċekja dwar il-kummenti ta’ Zàsilkovna
|
(95) |
Iċ-Ċekja tqis bħala mhux sod l-argument li bih Zásilkovna tuża d-data attwali dwar is-sitwazzjoni tas-suq biex tindirizza l-konklużjonijiet magħmula mis-CTO fir-rigward tal-ħtieġa li jiġu imposti l-obbligi tal-OSU mat-tlestija tar-rieżami tal-2016, billi s-sitwazzjoni fis-suq fl-2020 hija differenti mis-sitwazzjoni li abbażi tagħha ġie impost l-OSU. Id-deċiżjoni li jiġu imposti obbligi tal-OSU hija bbażata fuq l-eżitu tar-rieżami mwettaq fl-2016. Fil-valutazzjoni tar-regolarità tal-approċċ meħud miċ-Ċekja meta tiġi biex tiddeċiedi dwar il-ħtieġa li jiġu imposti dawn l-obbligi, huwa meħtieġ li tiġi evalwata s-sitwazzjoni fil-mument meta tkun ittieħdet tali deċiżjoni, mhux is-sitwazzjoni kif inhi llum. |
|
(96) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna li l-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, ma jenħtieġx li jitqies bħala servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali ġenwin, minħabba li jista’ jitwettaq minn operaturi privati fuq bażi kummerċjali mingħajr ebda għajnuna, iċ-Ċekja ssostni li, meta imponiet l-obbligu, hija pproċediet f’konformità mar-rekwiżiti tal-Att dwar is-Servizzi Postali, li jittrasponi d-Direttiva 97/67/KE. Dik il-proċedura kkonfermat li s-servizzi tal-OSU jibqgħu ħtieġa pubblika oġġettiva li jenħtieġ li tiġi imposta bħala obbligu. L-intenzjoni li jiġi impost obbligu li jiġi pprovdut is-servizz tal-PMO ġiet inkluża fil-konsultazzjoni pubblika li kienet tifforma parti mir-rieżami u ġiet ippreżentata wkoll f’sessjoni ta’ ħidma mal-partijiet ikkonċernati organizzata fil-5 ta’ Jannar 2017. Madankollu, Zásilkovna ma għamlet l-ebda użu mid-dritt tagħha li tikkummenta u ma qajmet l-ebda oġġezzjoni rigward din l-intenzjoni fil-konsultazzjoni pubblika. |
|
(97) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna li l-perjodi ta’ deprezzament tal-assi għall-forniment tal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki, għall-finijiet tal-perjodu ta’ inkarigu, huma bla bażi, iċ-Ċekja ssostni li l-perjodu mistenni ta’ deprezzament tal-assi tal-Posta Ċeka ġie ppreżentat lill-Kummissjoni għall-finijiet tan-notifika dwar l-għajnuna mill-Istat għall-perjodu 2018-2022. Din il-ħarsa ġenerali hija konformi mal-ħajja mistennija tal-assi mogħtija fil-Parti Finanzjarja tar-Rapport Annwali tal-Posta Ċeka li tiġi vverifikata minn awditur, filwaqt li l-opinjoni tal-awditjar tifforma parti mir-Rapport Annwali. Is-CTO jikkunsidra l-assi elenkati bħala meħtieġa għall-forniment tal-OSU u jqis bħala raġonevoli l-perjodi ta’ deprezzament preżunti tagħhom. |
|
(98) |
Fir-rigward tal-argument ta’ Zàsilkovna dwar l-allegat ksur tar-regoli dwar it-trasparenza finanzjarja għall-impriżi pubbliċi, iċ-Ċekja ssostni li l-kontabilità tal-assi u l-obbligazzjonijiet stmati hija konformi mar-regoli kontabilistiċi applikabbli fiċ-Ċekja, filwaqt li l-kontijiet tal-Posta Ċeka ġew ivverifikati minn korp kompetenti (awditur indipendenti). Fil-fehma taċ-Ċekja, il-fatt li parti mill-kumpens tal-OSU ġiet irreġistrata fil-kontijiet tal-2019 ma jagħtix lok għal suspett ta’ ksur tat-trasparenza tar-relazzjonijiet finanzjarji bejn l-Istati Membri u l-impriżi pubbliċi, iżda pjuttost jissuġġerixxi li Zásilkovna fehmet ħażin l-informazzjoni ddikjarata fir-Rapport Annwali. |
|
(99) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessa (61) li r-regoli dwar l-akkwist pubbliku nkisru, iċ-Ċekja ssostni li: (i) il-proċedura tas-sejħa għall-offerti ġiet ikkanċellata għal raġunijiet legali oġġettivi u b’mod previst mil-liġi, billi l-ebda wieħed mill-parteċipanti ma ssodisfa l-kriterji ta’ eliġibbiltà biex jipparteċipa fl-offerta; (ii) Zàsilkovna ma ddikjaratx l-interess tagħha li tipparteċipa fil-proċedura tas-sejħa għall-offerti fi kwalunkwe każ; (iii) qabel is-sottomissjoni tal-offerti, is-CTO ppermetta lill-applikanti potenzjali kollha jistaqsu mistoqsijiet dwar il-kundizzjonijiet u l-kamp ta’ applikazzjoni tas-sejħa għall-offerti, bil-ħsieb li tiġi żgurata trasparenza massima u li kulħadd ikun jista’ jikseb l-informazzjoni kollha meħtieġa biex iħejji l-offerti tiegħu; u (iv) is-CTO beda jevalwa l-offerti wara li skadiet l-iskadenza, f’konformità mal-prattika standard. Il-proċedura tas-sejħa għall-offerti tfasslet b’mod li ppermettiet li jieħdu sehem għadd ta’ applikanti, anki jekk ma jipprovdux il-portafoll sħiħ tas-servizzi tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, u ppermettiet ukoll li jingħataw għadd ta’ liċenzji tal-OSU għal servizzi differenti tal-OSU lil fornituri differenti ta’ servizz universali. Għalhekk, ma kienx hemm bżonn li jiġi ggarantit il-forniment tas-servizzi universali kollha mitluba minn operatur wieħed. Meta wieħed iqis dak li ntqal hawn fuq, fil-fehma taċ-Ċekja, il-proċedura tas-sejħa għall-offerti ma kinitx diskriminatorja iżda, għall-kuntrarju, tfasslet b’mod li ppermettiet lil kwalunkwe operatur tas-servizzi postali japplika biex jinħatar bħala l-fornitur ta’ servizz universali. |
|
(100) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna li x-xenarju kontrofattwali ma huwiex realistiku u tfassal biss għall-finijiet tal-ħolqien ta’ riżerva suffiċjenti biex jiġu ġġustifikati l-kostijiet netti ta’ CZK 10 biljun għall-perjodu 2018-2022, iċ-Ċekja ssostni li: (i) il-metodoloġija tal-NAC użata għall-kalkolu tal-kostijiet netti ma hijiex fid-diskrezzjoni tad-detentur tal-liċenzja postali, iżda hija prevista mill-Att dwar is-Servizzi Postali; (ii) il-prezzijiet tas-servizzi mhux relatati mal-OSU tal-Posta Ċeka jitqiesu fl-istess livell kemm fix-xenarju fattwali kif ukoll f’dak kontrofattwali u l-obbligu ta’ orjentazzjoni lejn il-kostijiet ma japplikax għalihom, għall-kuntrarju tal-prezzijiet tal-parti tas-servizzi tal-OSU; (iii) ir-rimborż tal-kostijiet netti huwa limitat mit-telf ekonomiku mill-OSU rreġistrat fil-kontijiet separati tal-kostijiet u d-dħul; (iv) filwaqt li ntużaw biss 2 108 uffiċċji postali obbligatorji għall-kalkolu tal-kostijiet netti taħt ix-xenarju fattwali qabel ma nħareġ id-Digriet tal-Gvern Nru 178/2015, mill-2016 l-obbligu ġie estiż għal 3 200 uffiċċju postali, u (v) ix-xenarju kontrofattwali huwa plawżibbli u huwa kkwantifikat kif suppost (ara l-premessi minn (82) sa (89)), filwaqt li l-Posta Ċeka topera f’konformità max-xejriet tas-suq. Iċ-Ċekja tqis li l-limitu massimu ta’ kumpens eżistenti huwa inċentiv effettiv għall-kisba tal-kosteffiċjenza, filwaqt li, għar-raġunijiet ta’ hawn fuq, l-affermazzjoni li x-xenarju kontrofattwali ġie mmodifikat biex jikkorrespondi għal-limitu miżjud ma hijiex ġustifikata. |
|
(101) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna li l-Posta Ċeka stmat iżżejjed l-NAC billi ma qisitx kif xieraq fix-xenarju kontrofattwali t-tnedija tal-konsenja D+n tal-klassi ekonomika, iċ-Ċekja ssostni li din tabilħaqq tqieset kif muri bid-dokumentazzjoni dettaljata sottomessa lill-Kummissjoni fit-18 ta’ Jannar 2020. |
|
(102) |
Fl-aħħar nett, iċ-Ċekja tikkontesta l-affermazzjonijiet ta’ Zàsilkovna li l-Posta Ċeka tissussidja b’mod inkroċjat attivitajiet purament kummerċjali billi twaqqaf 781 punt ta’ ġbir ta’ Balíkovna u sussegwentement tidderieġi mill-ġdid il-pakketti u d-dħul rispettiv minn uffiċċji postali inqas profittabbli lejn dawn is-781 punt ta’ ġbir sabiex iżżid l-NAC b’mod artifiċjali u, min-naħa tagħha, tikkumpensa żżejjed lill-Posta Ċeka. Iċ-Ċekja ssostni li dan ma huwiex minnu minħabba li: (i) il-Posta Ċeka għandha tfittex modi kif tissimplifika l-operazzjonijiet tagħha u tagħmel is-servizzi tagħha aktar attraenti għall-klijenti; u (ii) il-kalkolu tal-NAC iqis sewwa l-kostijiet netti ta’ Balíkovna kemm fix-xenarju fattwali kif ukoll f’dak kontrofattwali, biex b’hekk is-servizzi ta’ Balíkovna ma jirriżultawx f’kumpens żejjed u, għalhekk, ma hemm l-ebda sussidjar inkroċjat tas-servizzi mhux relatati mal-OSU. |
6.2.2. Il-kummenti taċ-Ċekja dwar il-kummenti ta’ PNS
|
(103) |
B’mod simili għall-fehma taċ-Ċekja fil-premessa (95) fir-rigward tal-kummenti ta’ Zàsilkovna, iċ-Ċekja tqis bħala kompletament mhux sod l-argument li fih PNS tuża d-data attwali dwar is-sitwazzjoni tas-suq biex tindirizza l-konklużjonijiet magħmula mis-CTO fir-rigward tal-ħtieġa li jiġi impost l-obbligu fuq it-tlestija tar-rieżami tal-2016. |
|
(104) |
B’mod simili għall-fehma taċ-Ċekja ppreżentata fil-premessa (96) dwar jekk l-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, jistax jitwettaq minn operaturi privati fuq il-bażi kummerċjali mingħajr ebda għajnuna, iċ-Ċekja ssostni li, meta imponiet l-obbligu, hija pproċediet f’konformità mar-rekwiżiti tal-Att dwar is-Servizzi Postali, li jittrasponi d-Direttiva 97/67/KE. Fil-konsultazzjoni pubblika mwettqa mis-CTO fil-kuntest tar-rieżami tal-2016, PNS (jiġifieri Mediaservis s.r.o. f’dak iż-żmien) esprimiet il-fehma tagħha li l-impożizzjoni tal-OSU f’dak iż-żmien kienet għadha meħtieġa, minħabba li s-suq ma setax jipprovdi tali servizzi. Iċ-Ċekja żżid li, matul ir-rieżami tal-2016, l-ebda operatur ieħor ma ġie identifikat bħala li jista’ jiżgura, fuq bażi kummerċjali, l-eżekuzzjoni ta’ servizzi postali b’mod konsistenti mal-forniment tal-OSU. |
|
(105) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ PNS li s-servizz tal-PMO jista’ jitwettaq minn istituzzjonijiet finanzjarji bl-istess mod, iżda orħos mill-Posta Ċeka, u għalhekk jenħtieġ li jiġi eskluż mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, iċ-Ċekja ssostni li r-rieżami tal-2016, li fih PNS ma opponietx għall-inklużjoni tal-PMO fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, ikkonkluda li: (i) is-servizz tal-PMO jikkostitwixxi ħtieġa pubblika oġġettiva; (ii) l-ebda servizz tas-suq ieħor ma jista’ jissostitwixxi PMO; u (iii) kien hemm ħtieġa li tali servizz jiġi inkluż fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU. Barra minn hekk, iċ-Ċekja tispjega li, abbażi ta’ informazzjoni minn rekords separati tal-kostijiet u d-dħul, is-servizz tal-PMO ma kienx qed jagħmel telf fl-2018 jew fl-2019 (il-profittabbiltà fiż-żewġ snin qabżet [5-25] %) u ma sarux kostijiet netti addizzjonali fil-forniment ta’ dan is-servizz, kif affermat ukoll mill-Posta Ċeka fl-ittra tagħha lill-Kummissjoni tal-21 ta’ Lulju 2020 (il-punt [18]). |
|
(106) |
B’mod simili għall-fehma taċ-Ċekja ppreżentata fil-premessa (99) dwar jekk inkisrux ir-regoli dwar l-akkwist pubbliku minħabba li, allegatament, il-kriterji għall-parteċipazzjoni f’sejħa għall-offerti għall-għażla ta’ detentur ta’ liċenzja postali tfasslu b’mod diskriminatorju, iċ-Ċekja hija tal-opinjoni li l-proċedura tas-sejħa għall-offerti ma kinitx diskriminatorja, iżda għall-kuntrarju, tfasslet b’mod li tippermetti lil kwalunkwe operatur tas-servizzi postali japplika biex jiġi nnominat bħala l-fornitur ta’ servizz universali. |
|
(107) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ PNS li l-Posta Ċeka hija kkumpensata żżejjed minħabba li l-għadd ta’ uffiċċji postali li ma jkunux operati mill-Posta Ċeka jekk ma jiġi impost l-ebda obbligu kien ġie mmodifikat intenzjonalment biex jirriżulta f’NAC ogħla, b’rabta mal-limitu ta’ kumpens miżjud mill-2018, iċ-Ċekja, skont l-ispjegazzjonijiet tagħha fil-premessa (100), issostni li: (i) il-bidla fl-għadd ta’ uffiċċji postali li għandhom jingħalqu fix-xenarju kontrofattwali ġejja mill-bidla fl-obbligu li jiġu operati għadd akbar ta’ uffiċċji postali; (ii) l-għeluq tal-uffiċċji postali ġie kkwantifikat b’mod korrett fix-xenarju kontrofattwali; u (iii) l-operat u l-iżvilupp ġenerali tan-network tal-Posta Ċeka huma konformi max-xejriet tas-suq. |
|
(108) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ PNS li l-konsenja b’żewġ veloċitajiet tal-Posta Ċeka (prijorità D+1 u ekonomija D+n) introdotta fi Frar 2020 tikser l-obbligu li tiġi ggarantita l-konsenja postali kull jum tax-xogħol, iċ-Ċekja ssostni li: (i) il-Posta Ċeka tkompli tkun obbligata li tiggarantixxi l-konsenja fi kwalunkwe indirizz kull jum tax-xogħol jekk tintalab mill-klijenti; (ii) il-klijenti jesprimu din it-talba billi jħallsu għall-kunsinna postali ta’ prijorità u l-oġġett postali jiġi kkonsenjat skont ir-reġim D+1; u (iii) il-modifika tas-servizzi offruti mill-Posta Ċeka fil-forma ta’ żewġ veloċitajiet ta’ konsenja u l-iffrankar tal-kostijiet li jirriżulta tqiesu kif xieraq meta ġiet stabbilita stima tal-kostijiet netti għall-finijiet ta’ din in-notifika. |
|
(109) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ PNS li l-Posta Ċeka qed tuża ħażin il-kumpens tal-OSU biex tiffinanzja b’mod inkroċjat is-servizzi li tipprovdi barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU u toffri servizzi mhux relatati mal-OSU bi prezzijiet estremament baxxi, iċ-Ċekja ssostni li l-eżempju tat-tqabbil tal-prezzijiet bejn żewġ servizzi, “oġġett postali komuni tal-klassi ekonomika” vs “oġġett postali dirett”, ippreżentat minn PNS sabiex turi din l-allegazzjoni ma huwiex xieraq. Filwaqt li s-servizz ta’ “oġġett postali komuni” (obyčejné psaní) huwa disponibbli għal kulħadd u jista’ jintbagħat billi jiġi sottomess fi kwalunkwe uffiċċju postali tal-Posta Ċeka jew billi jitqiegħed f’kaxxa postali, u ma hemm l-ebda volum minimu ta’ oġġetti postali individwali (41), is-servizz ta’ “oġġett postali dirett” (obchodní psaní) huwa maħsub għal posta bl-ingrossa b’volum minimu ta’ oġġett postali partikolari ta’ 500 biċċa ta’ dimensjonijiet identiċi u jista’ jintbagħat biss abbażi ta’ kuntratt mal-Posta Ċeka u biss minn uffiċċji postali magħżula, filwaqt li l-oġġetti postali jridu jiġu pproċessati minn qabel (issortjati u raggruppati) skont ir-rekwiżiti stipulati minn qabel fil-kuntratt. Barra minn hekk, dawn l-oġġetti postali jistgħu jinkludu biss gazzetti, rivisti, kotba, fuljetti, katalogi, fuljetti ta’ tagħrif jew materjal stampat ta’ natura promozzjonali biss, informazzjoni maħsuba għall-membri tal-klabbs tal-klijenti u ta’ lealtà, kif ukoll komunikazzjonijiet immirati biex jinġabru fondi jew riżorsi oħrajn għal attivitajiet imwettqa fl-interess pubbliku minn organizzazzjonijiet jew individwi. Id-differenza bejn il-prezzijiet taż-żewġ servizzi tirrifletti d-differenzi msemmija hawn fuq fil-kwalità u r-riżorsi tal-kumpanija kkonsmati għall-forniment ta’ kull servizz. Barra minn hekk, iċ-Ċekja tfakkar is-sentenza tal-Qorti Ġenerali fi První novinová společnost (42) li tikkonkludi li l-Qafas tal-SGEI bl-ebda mod ma jipprekludi lil operatur tal-OSU milli jkun jista’ jalloka liberament il-kumpens imħallas għal dak l-iskop lil servizzi oħrajn. |
|
(110) |
Iċ-Ċekja tirrifjuta l-affermazzjonijiet ta’ PNS li: (i) il-kostijiet tas-servizzi mhux relatati mal-OSU jiġu allokati b’mod żbaljat lill-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, sabiex tinħoloq impressjoni li l-forniment tal-OSU jirrappreżenta piż finanzjarju sinifikanti għall-Posta Ċeka; (ii) ir-regoli li jirregolaw l-allokazzjoni tal-kostijiet u d-dħul għall-finijiet taż-żamma ta’ kontijiet separati huma kompletament fid-diskrezzjoni tad-detentur tal-liċenzja postali; u (iii) is-CTO ma jeżamina bl-ebda mod jekk ir-regoli (il-kjavi) ta’ allokazzjoni humiex fattwalment korretti. Iċ-Ċekja ssostni li d-detenturi ta’ liċenzji postali fiċ-Ċekja huma obbligati jissottomettu r-regoli ta’ allokazzjoni tagħhom lis-CTO għall-approvazzjoni skont it-Taqsima 33a(4) tal-Att dwar is-Servizzi Postali, li jistabbilixxi wkoll il-kompetenza tas-CTO li jeżamina u japprova dawn ir-regoli. Ir-regoli ta’ allokazzjoni approvati jinkludu deskrizzjoni dettaljata tal-prinċipju li jirregola l-allokazzjoni tal-kostijiet u d-dħul mill-kontabilità finanzjarja sal-livell ta’ dettall meħtieġ għal rekords separati tal-kostijiet u d-dħul kif meħtieġ mid-detenturi tal-liċenzji postali mill-Att dwar is-Servizzi Postali u f’konformità mad-Digriet Nru 465/2012 li jimplimenta dak l-Att. Meta jitqies dak li ntqal hawn fuq, fil-fehma taċ-Ċekja, il-kontijiet tal-Posta Ċeka huma separati sewwa bejn is-servizzi relatati mal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki, u dawk mhux relatati mal-OSU. |
|
(111) |
Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-allegazzjonijiet ta’ PNS ippreżentati fil-premessa (71) li l-Posta Ċeka tonfoq “b’mod mhux raġonevoli, mingħajr skop u b’mod ineffiċjenti” fil-kuntest ta’ “kuntratti, tranżazzjonijiet u ċirkostanzi dubjużi”, iċ-Ċekja ssostni li l-fatt jekk in-nefqa tal-Posta Ċeka tkunx effettiva u effiċjenti jiġi mmonitorjat mill-fundatur tagħha, jiġifieri l-Ministeru tal-Intern, filwaqt li, b’mod parallel, il-Posta Ċeka stabbiliet il-Programm ta’ Konformità Korporattiva intern tagħha stess kontra l-korruzzjoni u forom oħrajn ta’ mġiba ħażina (43) u meta, minkejja l-miżuri kollha fis-seħħ, ikun hemm dubji dwar prattiki inġusti fl-għoti ta’ kuntratt partikolari, il-kwistjoni tiġi indirizzata mill-awtoritajiet kompetenti bħall-Qorti Muniċipali fi Praga. |
7. VALUTAZZJONI TAL-MIŻURA
7.1. L-eżistenza tal-għajnuna
|
(112) |
Skont l-Artikolu 107(1) tat-TFUE, “kull għajnuna, ta’ kwalunkwe forma, mogħtija minn Stat Membru jew permezz ta’ riżorsi tal-Istat, li twassal għal distorsjoni jew theddida ta’ distorsjoni għall-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti produtturi għandha, safejn tolqot il-kummerċ bejn l-Istati Membri, tkun inkompatibbli mas-suq intern”. |
|
(113) |
Minn dan isegwi li, sabiex miżura tikkwalifika bħala għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, għandhom jiġu ssodisfati l-erba’ kundizzjonijiet kumulattivi li ġejjin: (i) il-miżura għandha tkun imputabbli lill-Istat Membru u tingħata permezz ta’ riżorsi tal-Istat; (ii) għandha tagħti vantaġġ ekonomiku lill-impriżi; (iii) il-vantaġġ għandu jkun selettiv; u (iv) il-miżura għandha tfixkel jew thedded li tfixkel il-kompetizzjoni u taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri. |
7.2. Għajnuna imputabbli lill-Istat u l-eżistenza ta’ riżorsi tal-Istat
|
(114) |
Sabiex tikkwalifika bħala għajnuna mill-Istat, miżura trid tkun imputabbli lill-Istat u mogħtija direttament jew indirettament permezz ta’ riżorsi tal-Istat. |
|
(115) |
Il-kumpens għall-forniment tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, jitħallas miċ-Ċekja mill-baġit tagħha stess u jiġi amministrat mis-CTO. Is-CTO jiddetermina l-ammont ta’ kumpens skont il-proċedura stabbilita mill-Att dwar is-Servizzi Postali (ara t-Taqsima 8.2.2). |
|
(116) |
Għalhekk, il-kumpens mogħti lill-Posta Ċeka għall-eżekuzzjoni tal-OSU tagħha huwa imputabbli lill-Istat u jingħata permezz ta’ riżorsi tal-Istat. |
7.3. Għajnuna mogħtija lil impriża
|
(117) |
Il-finanzjament pubbliku mogħti lil entità jista’ jikkwalifika bħala għajnuna mill-Istat biss jekk dik l-entità tkun impriża skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE. Il-QĠUE ddefiniet b’mod konsistenti l-impriżi bħala entitajiet involuti f’attività ekonomika (44). B’hekk, il-kwalifika ta’ entità bħala impriża tiddependi min-natura tal-attività tagħha, irrispettivament mill-istatus legali tal-entità jew mill-mod li bih tiġi ffinanzjata (45). Ġeneralment, attività trid titqies li hija ta’ natura ekonomika meta tkun tikkonsisti fl-offerta ta’ oġġetti u servizzi f’suq (46). Entità li twettaq kemm attivitajiet ekonomiċi kif ukoll dawk mhux ekonomiċi għandha titqies bħala impriża fir-rigward ta’ dawk ekonomiċi biss (47). |
|
(118) |
F’dan il-każ, il-Posta Ċeka toffri servizzi postali għal rimunerazzjoni fis-suq Postali Ċek u f’kompetizzjoni ma’ fornituri oħrajn. L-offerta ta’ servizzi postali f’dan is-suq tikkostitwixxi attività ekonomika. L-Istat jikkumpensa lill-Posta Ċeka għall-forniment ta’ xi servizzi (l-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki) u, għalhekk, jikkumpensa attività ekonomika. Għaldaqstant, fir-rigward tal-attivitajiet iffinanzjati mill-miżuri inkwistjoni, il-Posta Ċeka tikkwalifika bħala impriża. |
7.4. Vantaġġ
|
(119) |
Għall-finijiet tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, vantaġġ huwa kwalunkwe benefiċċju ekonomiku li impriża ma kinitx tikseb taħt kundizzjonijiet normali tas-suq, jiġifieri fin-nuqqas ta’ intervent mill-Istat (48). Huwa biss l-effett tal-miżura fuq l-impriża li huwa rilevanti, la l-kawża u lanqas l-objettiv tal-intervent mill-Istat (49). Kull meta s-sitwazzjoni finanzjarja tal-impriża titjieb bħala riżultat ta’ intervent mill-Istat, ikun hemm il-preżenza ta’ vantaġġ. |
|
(120) |
Il-kumpens tal-OSU huwa maħsub biex ikopri l-kost nett kollu, jew parti minnu, imġarrab mill-Posta Ċeka fit-twettiq tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki. Mingħajr intervent mill-Istat, il-Posta Ċeka jkollha tħallas dawn il-kostijiet hija stess. Il-miżura li qed tiġi vvalutata teħles lill-Posta Ċeka minn xi wħud mill-kostijiet tal-attivitajiet ekonomiċi tagħha u ttejjeb is-sitwazzjoni finanzjarja tal-Posta Ċeka. B’konsegwenza ta’ dan, u mingħajr preġudizzju għall-kwistjoni ta’ jekk il-miżura tikkonformax mal-kundizzjonijiet stabbiliti mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha fil-Kawża C-280/00 Altmark (50), il-miżura li qed tiġi vvalutata prima facie tagħti vantaġġ lill-Posta Ċeka. |
Konformità mal-kriterji ta’ Altmark
|
(121) |
Il-kumpens għal servizz pubbliku mogħti lil impriża li tikkonforma mal-erba’ kriterji stipulati f’Altmark jitqies li ma jagħti l-ebda vantaġġ ekonomiku u għalhekk ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat. Dawk l-erba’ kriterji, li huma kumulattivi, huma dawn li ġejjin:
|
|
(122) |
Fir-rigward tal-kumpens mogħti lill-Posta Ċeka matul il-perjodu taħt rieżami, l-awtoritajiet Ċeki jirrikonoxxu li r-raba’ kriterju ta’ Altmark ma huwiex issodisfat. Il-Kummissjoni tqis ukoll li r-raba’ kriterju ta’ Altmark ma huwiex issodisfat minħabba li, fin-nuqqas ta’ proċedura ta’ akkwist pubbliku li tippermetti l-għażla tal-offerent li jkun kapaċi jipprovdi s-servizz bl-inqas kost għall-komunità (51), l-awtoritajiet Ċeki naqsu milli juru li l-livell ta’ kumpens ġie ddeterminat abbażi ta’ analiżi tal-kostijiet ta’ impriża mmexxija tajjeb fi ħdan l-istess settur, filwaqt li jitqiesu l-irċevuti u profitt raġonevoli. |
|
(123) |
Minħabba n-natura kumulattiva tal-erba’ kriterji ta’ Altmark, jekk kwalunkwe wieħed minn dawn il-kriterji ma jiġix issodisfat, il-kumpens jitqies li jikkostitwixxi vantaġġ skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE. Billi mill-inqas wieħed mill-erba’ kriterji ta’ Altmark ma huwiex issodisfat f’dan il-każ, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-kumpens għat-twettiq tal-OSU jagħti vantaġġ lill-Posta Ċeka. |
7.5. Selettività
|
(124) |
L-Artikolu 107(1) tat-TFUE jirrikjedi li miżura, sabiex tkun definita bħala għajnuna mill-Istat, tiffavorixxi “ċerti impriżi jew ċerti produtturi”. Il-Kummissjoni tinnota li l-kumpens tal-OSU se jingħata lill-Posta Ċeka biss. Minħabba li dan il-każ jikkonċerna miżura ta’ għajnuna individwali, l-identifikazzjoni tal-vantaġġ ekonomiku (ara l-premessi minn (119) sa (123)) hija biżżejjed biex tappoġġa l-preżunzjoni li l-miżura hija selettiva (52). Fi kwalunkwe każ, ma jidhirx li impriżi oħrajn fl-istess settur jew f’setturi oħrajn f’sitwazzjoni fattwali u legali komparabbli jibbenefikaw mill-istess vantaġġ. B’hekk, il-miżura hija selettiva skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE. |
7.6. L-effett fuq il-kummerċ u d-distorsjoni tal-kompetizzjoni
|
(125) |
L-appoġġ pubbliku lill-impriżi jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE jekk “joħloq distorsjoni jew jhedded li joħloq distorsjoni tal-kompetizzjoni” u sa fejn “jaffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri”. |
|
(126) |
Fir-rigward tad-distorsjoni tal-kompetizzjoni, miżura mogħtija minn Stat titqies li toħloq distorsjoni jew thedded li toħloq distorsjoni tal-kompetizzjoni meta tkun tista’ ttejjeb il-pożizzjoni kompetittiva tal-benefiċjarju meta mqabbel ma’ impriżi oħrajn li jikkompeti magħhom (53). Għall-finijiet prattiċi kollha, distorsjoni tal-kompetizzjoni hija preżunta meta Stat jagħti vantaġġ finanzjarju lil impriża f’settur liberalizzat fejn hemm, jew jista’ jkun hemm, kompetizzjoni. |
|
(127) |
Fir-rigward tal-effett fuq il-kummerċ, il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja stabbiliet li kwalunkwe għotja ta’ għajnuna lil impriża li teżerċita l-attivitajiet tagħha fis-suq intern tista’ possibbilment taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri (54). Fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat, tali effett fuq il-kummerċ ma huwiex prekluż a priori mill-karattru lokali jew reġjonali tas-servizz ipprovdut. Filwaqt li ma hemm l-ebda livell limitu strett jew perċentwal li taħtu jista’ jitqies li l-kummerċ bejn l-Istati Membri ma huwiex affettwat, il-kamp ta’ applikazzjoni limitat tal-attività ekonomika, kif jista’ jintwera minn fatturat baxx ħafna, jagħmel il-preżenza ta’ effett fuq il-kummerċ inqas probabbli. |
|
(128) |
Fir-rigward tal-każ preżenti, il-Kummissjoni tosserva li l-Posta Ċeka topera fis-suq postali Ċek, li ilu li ġie liberalizzat mill-1 ta’ Jannar 2013. Għalhekk, il-Posta Ċeka topera f’kompetizzjoni ma’ fornituri oħrajn. |
|
(129) |
Ċerti kompetituri tal-Posta Ċeka, b’mod partikolari kompetituri li jipprovdu servizzi ta’ konsenja tal-pakketti, huma parti minn gruppi internazzjonali li joperaw ukoll fi Stati Membri oħrajn (eż. DPD). |
|
(130) |
Għalhekk, hemm kummerċ bejn l-Istati Membri fis-settur postali u l-kumpens għas-servizz pubbliku mogħti lill-Posta Ċeka jsaħħaħ il-pożizzjoni tagħha vis-à-vis impriżi postali oħrajn li jikkompetu fil-kummerċ intra-Unjoni. |
|
(131) |
Il-Kummissjoni tikkonkludi li l-kumpens mogħti lill-Posta Ċeka għall-konsenja tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, jista’ jaffettwa l-kummerċ u jfixkel il-kompetizzjoni. |
7.7. Konklużjoni
|
(132) |
Abbażi ta’ dak li ntqal hawn fuq, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-kumpens mogħti lill-Posta Ċeka għall-konsenja tal-OSU matul il-perjodu 2018-2022 jissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 107(1) tat-TFUE u, għalhekk, il-miżura tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat skont it-tifsira ta’ dik id-dispożizzjoni. |
7.8. Il-legalità tal-miżuri ta’ għajnuna nnotifikati lill-Kummissjoni
|
(133) |
Abbażi tat-Taqsima 34ċ u 34d tal-Att dwar is-Servizzi Postali, il-Posta Ċeka għandha dritt li tirċievi kumpens annwali ugwali għall-kostijiet netti (b’limitu massimu ta’ CZK 1,5 biljun jekk il-kostijiet netti jkunu ogħla minn CZK 1,5 biljun) ladarba s-CTO jkun ivverifika l-kostijiet netti tal-Posta Ċeka. Tabilħaqq, it-Taqsima 34ċ(3) tal-Att dwar is-Servizzi Postali tistabbilixxi li “l-Istat, permezz tas-[CTO], għandu jirrimborża l-kostijiet netti provviżorji lid-detentur tal-liċenzja postali […]”. Barra minn hekk, l-Artikolu 34d(4) tal-Att dwar is-Servizzi Postali jistabbilixxi li “l-Istat għandu jħallas, permezz tas-[CTO], ammont ugwali għad-differenza bejn [il-kostijiet netti provviżorji u l-kostijiet netti definittivi li jirrappreżentaw piż inġust] lid-detentur tal-liċenzja postali […]”. |
|
(134) |
Wara l-verifika tal-kostijiet netti tal-Posta Ċeka mis-CTO, il-Posta Ċeka diġà rreġistrat il-kumpens annwali għas-snin 2018-2022 fil-kontijiet tagħha, anki jekk dak il-kumpens ikun għadu ma tħallasx (55). |
|
(135) |
Għalhekk, il-Kummissjoni tqis li l-kumpens tal-OSU jikkostitwixxi għajnuna illegali skont it-tifsira tal-Artikolu 1(f) tar-Regolament Proċedurali. |
8. VALUTAZZJONI TAL-KOMPATIBBILTÀ
8.1. Kompatibbiltà skont l-Artikolu 106(2) tat-TFUE
|
(136) |
Sa fejn il-kumpens tal-OSU li minnu tibbenefika l-Posta Ċeka jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) tat-TFUE, jeħtieġ li tiġi vvalutata l-kompatibbiltà tiegħu mas-suq intern. |
|
(137) |
L-awtoritajiet Ċeki jqisu li l-kumpens tal-OSU jikkostitwixxi kumpens għat-twettiq tas-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali. Għalhekk, il-kompatibbiltà ta’ tali kumpens mas-suq intern għandha tiġi vvalutata abbażi tal-Artikolu 106(2) tat-TFUE. |
|
(138) |
L-Artikolu 106(2) tat-TFUE jistabbilixxi li: “Kull impriża responsabbli sabiex topera servizzi ta’ importanza ekonomika ġenerali jew li jkollha l-karattru ta’ monopolju fiskali għandha tkun soġġetta għar-regoli tat-Trattati, b’mod partikolari dawk li jirriferu għall-kompetizzjoni, safejn l-applikazzjoni ta’ dawn ir-regoli ma tostakolax it-twettiq de jure jew de facto tal-funzjonijiet speċifiċi mogħtija lil dik l-impriża. L-iżvilupp tal-kummerċ ma għandux jiżviluppa b’mod kuntrarju għall-interessi tal-Unjoni.”. |
|
(139) |
F’konformità ma’ din id-dispożizzjoni, il-Kummissjoni tista’ tiddikjara kumpens għal servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali kompatibbli mas-suq intern, sakemm jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet. Il-Kummissjoni stabbiliet il-kundizzjonijiet li skonthom hija tapplika l-Artikolu 106(2) tat-TFUE fid-Deċiżjoni dwar l-SGEI tal-2012 (56) u fil-Qafas tal-SGEI tal-2012. |
|
(140) |
L-awtoritajiet Ċeki nnotifikaw kumpens sa ammont annwali massimu ta’ CZK 1 500 miljun (EUR 55,5 miljun). Sal-punt li l-kumpens li għandu jingħata lill-Posta Ċeka jkun ta’ aktar minn EUR 15-il miljun fis-sena, dak il-kumpens ma jaqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni dwar l-SGEI tal-2012, kif stabbilit fl-Artikolu 2 tagħha. |
|
(141) |
L-għajnuna mill-Istat li taqa’ barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Deċiżjoni dwar l-SGEI tal-2012 tista’ tiġi ddikjarata kompatibbli mal-Artikolu 106(2) tat-TFUE jekk tkun meħtieġa għall-operat tas-servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali kkonċernat u ma taffettwax l-iżvilupp tal-kummerċ sa tali punt li jmur kontra l-interessi tal-Unjoni (57). F’dan ir-rigward, il-Qafas tal-SGEI tal-2012 jistabbilixxi l-linji gwida għall-valutazzjoni tal-kompatibbiltà tal-kumpens għal servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali. |
8.2. Il-konformità mal-Qafas tal-SGEI tal-2012
|
(142) |
Sabiex tiġi vvalutata l-kompatibbiltà tal-kumpens tal-OSU mogħti lill-Posta Ċeka, il-Qafas tal-SGEI tal-2012 jiddeskrivi l-kundizzjonijiet rilevanti li għandhom jiġu ssodisfati. Dawn il-kundizzjonijiet huma elenkati hawn taħt. |
8.2.1. Servizz ġenwin ta’ interess ekonomiku ġenerali kif imsemmi fl-Artikolu 106 tat-TFUE
|
(143) |
Kif indikat fil-paragrafu 46 tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar is-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali (58), l-Istati Membri għandhom marġni wiesa’ ta’ diskrezzjoni fir-rigward tan-natura tas-servizzi li jistgħu jiġu kklassifikati bħala servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali. Il-kompetenza tal-Kummissjoni hija limitata għall-verifika li l-marġni ta’ diskrezzjoni jiġi applikat mingħajr żball evidenti fir-rigward tad-definizzjoni tas-servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali u għall-valutazzjoni ta’ kwalunkwe għajnuna mill-Istat involuta fil-kumpens. Il-paragrafu 56 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012 jikkonferma l-marġni wiesa’ ta’ diskrezzjoni tal-Istati Membri biex jiddefinixxu s-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali. |
|
(144) |
Sabiex jintwera li l-kumpens jingħata għal servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali ġenwin, “l-Istati Membri għandhom juru [meta jagħtu kumpens taħt il-qafas tal-SGEI (59)] li taw kunsiderazzjoni xierqa lill-bżonnijiet tas-servizz pubbliku appoġġati permezz ta’ konsultazzjoni pubblika jew strumenti adatti oħra biex jittieħed kont tal-interessi tal-utenti u tal-fornituri.” |
|
(145) |
L-OSU kif definit fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 97/67/KE huwa rikonoxxut bħala servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali ġenwin (60). B’riżultat ta’ dan, l-Istati Membri ma għandhomx bżonn jagħtu prova permezz ta’ konsultazzjoni pubblika jew strumenti xierqa oħrajn li huma jkunu qiesu l-ħtiġijiet tas-servizz pubbliku meta jafdaw fornitur bl-OSU kif definit f’dak l-Artikolu 3. |
|
(146) |
Madankollu, l-OSU fdat lill-Posta Ċeka, kif deskritt fil-premessa (22), huwa usa’ mis-servizzi deskritti fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 97/67/KE. B’mod partikolari, l-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, jinkludi s-servizzi postali (“SGEI postali”) kif definiti f’dik id-dispożizzjoni, kif ukoll is-servizzi tal-PMO, li ma humiex elenkati f’dik id-dispożizzjoni u li huma msemmija fid-Direttiva 2008/6/KE bħala servizzi addizzjonali jew komplementari li jistgħu jsiru disponibbli fil-livell nazzjonali. |
|
(147) |
L-awtoritajiet Ċeki spjegaw li billi s-servizzi tal-PMO huma profittabbli, l-inklużjoni tal-PMO fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU ma żżidx il-kost nett, iżda għall-kuntrarju għandha effett pożittiv fuq l-ammont ta’ kostijiet netti tal-OSU (hija tnaqqas l-ammont tagħhom). L-awtoritajiet Ċeki spjegaw ukoll li s-servizzi tal-PMO ma jirrappreżentawx dritt esklużiv. Dawn huma servizzi li huma meħtieġa biex jissodisfaw il-ħtiġijiet tal-pubbliku u tal-awtoritajiet b’rabta ma’ ċerti pagamenti. Mill-perspettiva tal-Att dwar is-Servizzi Postali, is-servizzi tal-PMO huma parti mill-OSU, filwaqt li l-obbligu li jiġu pprovduti servizzi tal-PMO jista’ jiġi impost separatament jew flimkien ma’ servizzi postali bażiċi oħrajn. |
|
(148) |
Il-Kummissjoni tqis li s-servizzi tal-PMO ma humiex inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU kif definit fl-Artikolu 3 tad-Direttiva 97/67/KE. Madankollu, skont il-premessa (30) tad-Direttiva 2008/6/KE, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jagħmlu aċċessibbli għall-pubbliku, fit-territorju nazzjonali tagħhom, servizzi addizzjonali jew komplementari, bħall-PMO, bl-eċċezzjoni ta’ dawk li huma relatati mal-obbligi ta’ servizz universali, kif definiti fid-Direttiva 97/67/KE. L-Istati Membri jistgħu jimponu obbligi fuq il-fornitur tas-servizz universali biex jipprovdi tali servizzi. |
|
(149) |
Il-Kummissjoni tinnota li s-CTO ħa d-deċiżjoni li jikklassifika s-servizzi postali u s-servizzi tal-PMO, inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, bħala servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali ġenwini fl-2016, fil-kuntest ta’ rieżami regolari ta’ 5 snin, wara li kkunsidra l-kundizzjonijiet tas-suq f’dak iż-żmien, jiġifieri fl-2016. Barra minn hekk, fil-kuntest tar-rieżami tal-2016, la Zàsilkovna u lanqas PNS ma oġġezzjonaw għall-ħtieġa pubblika għal tali servizzi postali u tal-PMO. Huma lanqas ma oġġezzjonaw għad-deċiżjoni tas-CTO li jimponi dawk is-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali abbażi ta’ falliment tas-suq. |
|
(150) |
Fir-rigward tal-affermazzjonijiet ta’ Zàsilkovna fil-premessi (57) u (58), kif ukoll tal-affermazzjonijiet ta’ PNS fil-premessi (64) u (65) li, abbażi tal-kundizzjonijiet attwali tas-suq, ma hemm l-ebda falliment tas-suq kemm għas-servizzi postali kif ukoll għal dawk tal-PMO, il-Kummissjoni tinnota li l-awtoritajiet Ċeki għandhom diskrezzjoni fl-organizzazzjoni u l-iżgurar tal-forniment tas-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali. Għal dan il-għan, l-awtoritajiet Ċeki stabbilew rieżami regolari ta’ 5 snin kemm tas-servizzi postali kif ukoll tas-servizzi tal-PMO, li abbażi tiegħu jivvalutaw il-ħtiġijiet pubbliċi flimkien mal-kundizzjonijiet tas-suq fiż-żmien tar-rieżami. Ir-rieżami li jivvaluta l-ħtieġa li jiġi impost l-obbligu għaż-żewġ servizzi għall-perjodu attwali 2018-2022, twettaq fl-2016 u kkonkluda li kien hemm falliment tas-suq għaż-żewġ servizzi, kemm dawk postali kif ukoll tal-PMO. Il-kundizzjonijiet attwali tas-suq fis-suq, kif ukoll l-iżviluppi futuri possibbli tqiesu fir-rieżami tal-2021 dwar il-perjodu 2023-2027. |
|
(151) |
Kif deskritt fil-premessi minn (4) sa (8) tad-Direttiva 2008/6/KE, is-servizzi postali universali kif definiti abbażi tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 97/67/KE huma rikonoxxuti bħala servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali ġenwin (61). Billi s-servizzi postali inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki, fdati lill-Posta Ċeka jikkorrespondu għar-rekwiżiti deskritti fid-Direttiva 97/67/KE, il-Kummissjoni tqis li ċ-Ċekja ma għandhiex bżonn turi li hija qieset il-ħtiġijiet tas-servizz pubbliku permezz ta’ konsultazzjoni pubblika jew strumenti xierqa oħrajn. Għalhekk, il-Kummissjoni tqis li l-paragrafu (14) tal-Qafas tal-SGEI huwa rrispettat fir-rigward ta’ dawn is-servizzi. |
|
(152) |
Fir-rigward tas-servizzi tal-PMO, il-Kummissjoni tqis li ċ-Ċekja wriet li hija qieset il-ħtiġijiet tas-servizz pubbliku permezz ta’ konsultazzjoni pubblika jew strumenti xierqa oħrajn, kif spjegat fil-premessi (73), (81), (95), (96) u (103) sa (105). Abbażi tal-informazzjoni pprovduta matul il-proċedura ta’ investigazzjoni, il-Kummissjoni tqis li s-servizz tal-PMO pprovdut mill-Posta Ċeka jikkostitwixxi servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali ġenwin (“SGEI ta’ PMO”). B’mod partikolari, l-awtoritajiet Ċeki spjegaw li servizzi simili disponibbli fis-suq ma kinux jissodisfaw ir-rekwiżiti f’termini ta’ konsenja, kamp ta’ applikazzjoni territorjali jew prezz affordabbli. Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, il-Kummissjoni tqis li r-rekwiżit tal-paragrafu 14 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012 f’dak li għandu x’jaqsam mal-PMO ġie ssodisfat. |
8.2.2. Il-ħtieġa ta’ att ta’ inkarigu li jispeċifika l-obbligi ta’ servizz pubbliku u l-metodi għall-kalkolu tal-kumpens
|
(153) |
Kif indikat fil-paragrafu (15) tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, il-forniment ta’ servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali, skont it-tifsira tal-Artikolu 106 tat-TFUE, irid jiġi fdat lill-impriża inkwistjoni permezz ta’ att uffiċjali wieħed jew aktar. Kif meħtieġ mill-paragrafu 16 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, dawk l-atti ta’ inkarigu jridu jispeċifikaw, b’mod partikolari:
|
|
(154) |
Il-Posta Ċeka ġiet deżinjata bħala l-fornitur tal-OSU mill-1 ta’ Jannar 2018 sal-31 ta’ Diċembru 2022 b’deċiżjoni tas-CTO (ara l-premessa (21)). L-inkarigu tal-Posta Ċeka jispeċifika l-kontenut tal-obbligu ta’ servizz pubbliku u t-territorju kkonċernat (ara l-premessi (22)-(23)). Il-mekkaniżmu ta’ kumpens u l-metodoloġija użata għall-kalkolu tal-kumpens huma stabbiliti fl-Att dwar is-Servizzi Postali, kif deskritt fit-Taqsima 2.4.2. |
|
(155) |
L-awtoritajiet Ċeki kkonfermaw li ma hemm l-ebda dritt esklużiv fir-rigward tas-servizzi postali assenjati lill-Posta Ċeka f’konformità mal-Artikolu 7(1) tad-Direttiva 97/67/KE. Fir-rigward tal-arranġamenti għall-evitar u l-irkupru ta’ kumpens żejjed, il-mekkaniżmu ta’ kumpens jiżgura li l-kumpens jiġi kkalkolat u rivedut ex post, sabiex b’hekk jiġi evitat li l-Posta Ċeka tiġi kkumpensata żżejjed (ara t-Taqsima 8.2.10). |
|
(156) |
Fir-rigward tal-affermazzjonijiet tal-ilmentaturi fil-premessi (35) u (42) li l-Posta Ċeka kisret ir-rekwiżiti ta’ trasparenza stabbiliti fil-Qafas tal-SGEI, kif ukoll fid-Direttiva 97/67/KE, billi ma ppubblikatx il-kalkoli tal-NAC, il-Kummissjoni tinnota li r-rekwiżiti ta’ trasparenza stabbiliti fil-paragrafu (60) tal-Qafas tal-SGEI jikkonċernaw: i) ir-riżultati tal-konsultazzjoni pubblika jew strumenti xierqa oħrajn; ii) il-kontenut u d-durata tal-obbligi tas-servizz pubbliku; iii) l-impriża u, fejn applikabbli, it-territorju kkonċernat; u iv) l-ammonti ta’ għajnuna mogħtija lill-impriża fuq bażi annwali. L-Artikolu (7)(5) tad-Direttiva 97/67/KE jistipula li, meta Stat Membru jieħu deċiżjoni li jintroduċi mekkaniżmu biex jikkumpensa lill-fornitur(i) tas-servizz universali mill-fondi pubbliċi, jenħtieġ li tali deċiżjoni tkun ibbażata fuq kriterji oġġettivi u verifikabbli u ssir pubblika. Għalhekk, la l-Qafas tal-SGEI u lanqas id-Direttiva 97/96/KE ma jirrikjedu li l-kalkoli tal-NAC isiru disponibbli għall-pubbliku. Kif ġie spjegat diġà fil-premessa (155), il-mekkaniżmu u l-parametri użati għall-kalkolu tal-kumpens huma stipulati fl-Att dwar is-Servizzi Postali u, għalhekk, huma disponibbli għall-pubbliku. Għalhekk, il-Kummissjoni tqis li dawk l-affermazzjonijiet tal-ilmentaturi huma bla bażi. |
|
(157) |
Il-Kummissjoni tinnota wkoll li l-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki u fdat lill-Posta Ċeka, jikkonsisti f’żewġ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali (SGEI), l-SGEI postali, skont it-tifsira tad-Direttiva 97/67/KE, u l-SGEI tal-PMO. L-att ta’ inkarigu jinkludi l-kontenut u d-durata tal-obbligi ta’ servizz pubbliku; l-impriża u, fejn applikabbli, it-territorju kkonċernat; u l-ammonti ta’ għajnuna mogħtija lill-impriża fuq bażi annwali għaż-żewġ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali. Il-Kummissjoni tqis li l-fatt li ż-żewġ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali huma fdati bl-istess att ta’ inkarigu ma jiksirx ir-rekwiżiti ta’ trasparenza stabbiliti fil-Qafas tal-SGEI, kif ukoll dawk stabbiliti fid-Direttiva 97/67/KE. |
|
(158) |
Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni tqis li l-inkarigu tal-Posta Ċeka għall-perjodu 2018-2022 huwa konformi mar-rekwiżiti tal-Qafas tal-SGEI tal-2012. |
8.2.3. Durata tal-perjodu tal-inkarigu
|
(159) |
Kif ipprovdut fit-Taqsima 2.4 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, “It-tul tal-perjodu tal-inkarigu għandu jiġi ġustifikat b’referenza għall-kriterji oġġettivi bħall-bżonn li jiġu amortizzati assi fissi mhux trasferibbli. Fil-prinċipju, it-tul tal-perjodu tal-inkarigu ma għandux jaqbeż il-perjodu meħtieġ għad-deprezzament tal-assi l-iżjed sinifikanti meħtieġa biex jiġi pprovdut l-SGEI.”. |
|
(160) |
Il-Posta Ċeka ġiet deżinjata mis-CTO bħala fornitur tal-OSU għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2018 sal-31 ta’ Diċembru 2022, għalhekk, għal perjodu ta’ 5 snin. |
|
(161) |
Skont l-awtoritajiet Ċeki, il-perjodu tal-inkarigu ġie ddeterminat f’konformità mal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 97/67/KE, li jirrikjedi li d-durata tad-deżinjazzjoni tipprovdi perjodu twil biżżejjed għar-redditu fuq l-investiment. |
|
(162) |
L-awtoritajiet Ċeki spjegaw li d-durata ta’ 5 snin tal-inkarigu tal-Posta Ċeka tista’ tiġi ġġustifikata b’referenza għall-perjodu ta’ deprezzament mistenni tal-aktar assi sinifikanti meħtieġa biex jiġi pprovdut l-OSU. L-investimenti magħmula mill-Posta Ċeka f’assi fissi sabiex jiġi żgurat il-forniment tal-OSU għandhom perjodi ta’ amortizzament tal-kontabilità li jvarjaw ħafna (ara t-tabella 4). L-awtoritajiet Ċeki spjegaw ukoll li fiċ-Ċekja kull impriża trid toħloq pjan ta’ amortizzament skont it-Taqsima 28(6) tal-Att dwar il-Kontabilità (l-Att Nru 563/1991 Coll.). L-Att dwar il-Kontabilità ma jiddeterminax perjodu ta’ deprezzament eżatt għal kull tip ta’ assi; madankollu, jenħtieġ li l-perjodu ta’ deprezzament ikun jikkorrespondi għall-perjodu tal-użu, minħabba li d-data kontabilistika trid tippreżenta stampa affidabbli tar-realtà. Il-perjodu ta’ deprezzament jiġi vverifikat ukoll minn awditur finanzjarju. L-impriżi jippubblikaw il-pjan ta’ amortizzament fir-rapporti finanzjarji tagħhom u jenħtieġ li l-pjan jiġi aġġornat kull sena. Is-sors tad-data użat biex jiġi stabbilit il-perjodu ta’ deprezzament mistenni kien ir-rapport finanzjarju tal-Posta Ċeka. Fi kwalunkwe każ, id-durata tal-perjodu ta’ inkarigu tiġi ddeterminata meta jinbdew il-proċedimenti għall-għoti ta’ liċenzja postali, jiġifieri qabel ma tingħata l-liċenzja postali lil fornitur partikolari tas-servizzi postali. Il-perjodu ta’ 5 snin huwa l-perjodu standard kif stabbilit mill-awtoritajiet Ċeki fil-kuntest tal-proċeduri tagħhom għall-organizzazzjoni u l-iżgurar tal-forniment tas-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali, meta jitqies l-iżvilupp tal-ħtiġijiet tas-suq u tas-soċjetà. Fl-aħħar nett, l-awtoritajiet Ċeki jsostnu wkoll li d-durata tal-inkarigu hija konsistenti mal-prattika fi Stati Membri oħrajn (62). |
|
(163) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessa (59) li l-perjodi ta’ deprezzament għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-perjodu ta’ inkarigu huma bla bażi, minħabba li ma huwiex ċar liema mill-assi elenkati fit-tabella 1 tad-deċiżjoni tal-ftuħ huma maħsuba li jiġu ffinanzjati mill-kumpens tal-OSU, jew meta jkunu nxtraw jew meta jkun maħsub li jinxtraw tali assi jew jekk il-perjodu ta’ deprezzament tagħhom ikunx skada, il-Kummissjoni tinnota li d-durata tal-inkarigu hija stabbilita minn qabel, fil-kuntest tal-proċeduri li ċ-Ċekja daħħlet fis-seħħ biex torganizza u tiżgura l-forniment tal-OSU u stabbiliet minn qabel fil-kuntest tal-offerta inizjali għall-għażla tal-fornitur tas-servizz postali. B’hekk, qabel ma kien magħruf id-detentur tal-liċenzja postali. Barra minn hekk, ma huwiex realistiku li l-awtorità tal-għoti tkun taf minn qabel id-durata tal-perjodu ta’ deprezzament għall-assi kollha tal-fornituri potenzjali kollha tas-servizzi postali li jistgħu possibbilment jipparteċipaw fl-offerta sabiex tiddetermina d-durata tal-inkarigu. Il-perjodu ta’ deprezzament tal-assi jintuża bħala referenza għad-determinazzjoni tal-perjodu ta’ inkarigu biss. Il-kostijiet ta’ deprezzament ma jitqisux fl-NAC minħabba li ma jirrappreżentawx il-kostijiet attwali, iżda huma biss spejjeż mhux fi flus użati għal finijiet ta’ taxxa. Skont il-ġurisprudenza (63), il-Posta Ċeka hija libera li tuża l-kumpens tal-OSU għal kwalunkwe skop. Madankollu, il-kostijiet tal-investiment, bħall-kostijiet tax-xiri tal-assi relatati mal-bidla fl-operat tal-Posta Ċeka mix-xenarju fattwali għax-xenarju kontrofattwali, ma humiex ikkunsidrati fil-kalkoli tal-NAC u, għalhekk, ma għandhom l-ebda impatt fuq il-kumpens tal-OSU. Tabella 4 Perjodu ta’ deprezzament għall-assi tal-Posta Ċeka (meħtieġ għall-konsenja tal-OSU)
|
|
(164) |
Skont it-Taqsima 2.4. tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, jenħtieġ li d-durata tal-perjodu ta’ inkarigu tkun iġġustifikata b’referenza għal kriterji oġġettivi u, fil-prinċipju, ma taqbiżx il-perjodu meħtieġ għad-deprezzament tal-aktar assi sinifikanti meħtieġa biex jiġi pprovdut is-servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali. Il-Kummissjoni tqis li inkarigu bl-OSU għal perjodu ta’ ħames snin huwa ġġustifikat b’referenza għall-perjodu ta’ deprezzament tal-aktar assi sinifikanti meħtieġa biex jiġu pprovduti ż-żewġ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali inklużi fl-OSU. Tabilħaqq, it-Tabella 4 turi li l-perjodu ta’ deprezzament għall-biċċa l-kbira tal-assi tal-Posta Ċeka meħtieġa għall-konsenja tal-OSU jaqbeż il-ħames snin. Barra minn hekk, id-durata tal-perjodu tal-inkarigu huwa stabbilit minn qabel, filwaqt li jitqiesu l-perjodi ta’ deprezzament li normalment jintużaw għal tali assi, irrispettivament mill-għażla tal-fornitur tal-OSU. Għalhekk, il-Kummissjoni tqis li l-awtoritajiet Ċeki ġġustifikaw b’mod suffiċjenti d-durata tal-inkarigu. |
8.2.4. Konformità mad-Direttiva 2006/111/KE
|
(165) |
Skont il-paragrafu 18 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, “l-għajnuna se titqies kompatibbli mas-suq intern fuq il-bażi tal-Artikolu 106(2) [tat-TFUE] biss meta l-impriża tikkonforma, fejn applikabbli, mad-Direttiva [tal-Kummissjoni] 2006/111/KE dwar it-trasparenza tar-relazzjonijiet finanzjarji bejn l-Istati Membri u l-impriżi pubbliċi, kif ukoll dwar it-trasparenza finanzjarja fi ħdan ċerti impriżi (64).”. |
|
(166) |
Barra minn hekk, il-paragrafu 44 tal-Qafas SGEI tal-2012 jirrikjedi li: “Fejn impriża twettaq attivitajiet li jaqgħu kemm ġewwa kif ukoll barra mill-ambitu tal-SGEI, il-kontijiet interni jridu juru separatament l-ispejjeż u d-dħul assoċjati mal-SGEI u dawk tas-servizzi l-oħra li huma konformi mal-prinċipji stabbiliti fil-paragrafu 31.”. |
|
(167) |
L-Att dwar is-Servizzi Postali jistabbilixxi, fl-Artikolu 33a tiegħu, li d-detentur ta’ liċenzja postali jrid iżomm kontijiet separati tal-kostijiet u tad-dħul assoċjati mal-forniment ta’ servizzi individwali inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU li għalihom huwa ddeżinjat (kemm l-SGEI postali kif ukoll l-SGEI tal-PMO), u ta’ servizzi oħrajn. Huwa jipprevedi wkoll li l-metodu għas-separazzjoni tal-kontijiet għandu jiġi stipulat f’digriet ta’ implimentazzjoni, u li l-kontijiet separati jridu jiġu awditjati kull sena minn awditur indipendenti. |
|
(168) |
Id-digriet ta’ implimentazzjoni (65) ġie adottat mis-CTO u jistabbilixxi, fit-Taqsima 1 tiegħu, li l-kostijiet diretti jridu jiġu allokati lis-servizz direttament relatat miegħu, filwaqt li l-kostijiet indiretti jew komuni għandhom jiġu allokati abbażi ta’ rabta kawżali mal-proċessi, mal-attivitajiet jew mas-servizzi kkonċernati. Kif stabbilit fl-Artikolu 33a tal-Att dwar is-Servizzi Postali, regoli speċifiċi għall-allokazzjoni tal-kostijiet komuni, kif proposti mill-Posta Ċeka, iridu jiġu approvati mis-CTO. |
|
(169) |
B’mod partikolari, is-sistema ta’ kontijiet separati u l-metodu tal-allokazzjoni tal-kostijiet tal-Posta Ċeka huma bbażati fuq il-metodu tal-Ikkostjar Ibbażat fuq l-Attività (‘Activity Based Costing’ - ABC). Fl-ewwel pass, il-kostijiet jiġu allokati liċ-ċentri tal-kostijiet, eż. uffiċċju postali, depot, ċentru tal-issortjar, eċċ. Il-kostijiet jiġu allokati liċ-ċentri tal-kostijiet għal kull attività li tista’ tiġi rreġistrata separatament. Is-sistema kontabilistika tal-Posta Ċeka bħalissa għandha madwar 5 740 ċentru tal-kostijiet. L-entrati tal-kostijiet li ma jiġux irreġistrati f’ċentri tal-kostijiet operatorji (eż. VAT, spejjeż ġenerali) jiġu allokati skont regoli approvati minn qabel wara kalkolu fil-livell taċ-ċentri tal-kostijiet operatorji. L-allokazzjoni ta’ tali kostijiet hija proporzjonali għall-allokazzjoni tal-kostijiet diretti. |
|
(170) |
L-awtoritajiet Ċeki spjegaw li s-separazzjoni tal-kontijiet hija soġġetta għal awditjar minn kumpanija professjonali indipendenti. L-awditur irid jivverifika li d-detentur ta’ liċenzja postali jkun uża r-regoli approvati fil-prattika kontabilistika u li r-riżultati annwali tas-separazzjoni tal-kontabilità jkunu korretti. Barra minn hekk, iċ-Ċekja ppreżentat ir-rapporti tal-awditur indipendenti għas-snin 2018, 2019 u 2020 li jiċċertifikaw li l-kontabilità interna tal-Posta Ċeka hija konformi mad-Direttiva 97/67/KE, mal-liġi nazzjonali u mar-regoli approvati mis-CTO u għalhekk adattata għall-kwantifikazzjoni tal-kostijiet netti tal-OSU fdat lilha. |
|
(171) |
PNS tafferma fil-premessa (70) li l-Posta Ċeka ma tisseparax il-kontijiet tagħha kif suppost u talloka b’mod żbaljat il-kostijiet relatati ma’ servizzi mhux relatati mal-OSU għal servizzi relatati mal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki, u b’hekk tissussidja b’mod inkroċjat it-telf tal-entrati mhux relatati mal-OSU. PNS tafferma wkoll li kemm is-CTO kif ukoll l-awditur ma jinvestigawx b’mod effettiv jekk is-separazzjoni tal-kontijiet twettqitx b’mod korrett jew jekk il-kjavi ta’ kontribuzzjoni humiex materjalment korretti. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni tqis li l-awtoritajiet Ċeki wrew li s-sistema kontabilistika u tal-allokazzjoni tal-kostijiet tal-Posta Ċeka tippermetti allokazzjoni tal-kostijiet u tad-dħul bejn l-attivitajiet b’livell suffiċjenti ta’ adegwatezza. Kif indikaw l-awtoritajiet Ċeki, il-kostijiet jiġu allokati abbażi tal-prinċipju tal-proporzjonalità, filwaqt li jitqies l-użu ta’ elementi individwali tan-network postali. Barra minn hekk, kif spjegat fil-premessa (171), meta jiġi ċċertifikat li l-kontabilità interna tal-Posta Ċeka matul il-perjodu 2018-2020 hija konformi mad-Direttiva 97/67/KE, mal-liġi nazzjonali u mar-regoli approvati mis-CTO, l-awditur indipendenti jivverifika s-separazzjoni tal-kontijiet u l-kjavi ta’ kontribuzzjoni tal-kostijiet u għalhekk l-adegwatezza tagħhom għall-kwantifikazzjoni tal-kostijiet netti tas-servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali (postali u tal-PMO) fdati lilu. Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tfakkar il-premessa (139) tad-deċiżjoni tal-ftuħ, li tiċċara li l-allegata allokazzjoni ħażina tal-kostijiet hija kwistjoni kontabilistika u ma tinvolvix it-trasferiment ta’ kwalunkwe riżorsi tal-Istat u, għalhekk, ma tammontax għal għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107(1) tat-TFUE. |
|
(172) |
Bl-istess mod, fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessi (37), (38), (60) u (63) li l-Posta Ċeka tissussidja volontarjament il-prezzijiet taħt il-kost għas-servizzi tagħha mhux relatati mal-OSU, bħal Balíkovna, u talloka l-kostijiet u t-telf tal-attivitajiet mhux relatati mal-OSU għall-attivitajiet tal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki, il-Kummissjoni tqis, simili għall-konklużjoni tagħha fil-premessa (172), li l-awtoritajiet Ċeki wrew b’mod suffiċjenti li l-kontijiet tal-Posta Ċeka ġew isseparati f’konformità mar-rekwiżiti stipulati fid-Direttiva 97/67/KE u, għalhekk, is-sussidjar inkroċjat kemm tal-SGEI postali kif ukoll tal-SGEI tal-PMO permezz ta’ allokazzjoni ħażina tal-kostijiet huwa eskluż. Fi kwalunkwe każ, is-sussidjar inkroċjat ma jistax jitqies bħala kwistjoni awtonoma minħabba li jista’ jseħħ biss jekk ikun hemm kumpens żejjed ikkawżat minn allokazzjoni ħażina tal-kostijiet jew minn kwantifikazzjoni mhux xierqa tax-xenarju kontrofattwali. It-tnejn ma humiex il-każ f’din il-miżura kif spjegat hawn taħt fil-premessa (206). |
|
(173) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessa (60) li l-kumpens tal-OSU ma huwiex konformi mar-rekwiżiti ta’ trasparenza finanzjarja stabbiliti mill-qafas tal-SGEI tal-2012 minħabba li l-Posta Ċeka diġà kienet tinkludi formalment parti mill-kumpens fir-rapport annwali tal-2019, il-Kummissjoni tinnota li l-fatt li din l-entrata ġiet irreġistrata fil-kontijiet bħala tali ma huwiex relatat ma’ ksur tar-rekwiżiti ta’ trasparenza finanzjarja msemmija hawn fuq dwar is-separazzjoni tal-kontijiet. |
|
(174) |
Il-Kummissjoni tinnota li s-sistema kontabilistika tal-Posta Ċeka hija l-istess bħal fil-perjodu ta’ inkarigu preċedenti. Il-kwistjoni tas-sistema kontabilistika tqajmet ukoll minn PNS fl-appell kontra d-Deċiżjoni dwar l-OSU tal-2018 fil-Kawża T-316/18 (66), fejn il-Qorti Ġenerali kkonkludiet li l-Kummissjoni wettqet analiżi bir-reqqa tas-sistema kontabilistika, b’mod partikolari tal-affidabbiltà tagħha u, għalhekk, il-Kummissjoni ma wettqitx żball manifest ta’ valutazzjoni f’dak ir-rigward. |
|
(175) |
B’hekk, il-Kummissjoni tikkonkludi li s-separazzjoni tal-kontabilità bejn l-attivitajiet mhux ta’ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali u l-attivitajiet ta’ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali, kif implimentata, hija xierqa. Minn dan isegwi li l-Posta Ċeka hija konformi mad-Direttiva 2006/111/KE u mal-paragrafu 44 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012. |
8.2.5. Konformità mar-regoli tal-Unjoni dwar l-akkwist pubbliku
|
(176) |
Skont il-paragrafu 19 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, “l-għajnuna ser titqies li hija kompatibbli mas-suq intern fuq il-bażi tal-Artikolu 106(2) tat-[TFUE] biss fejn l-awtorità responsabbli, meta tassenja l-forniment tas-servizz lill-impriża inkwistjoni, tkun ikkonformat jew timpenja ruħha li tikkonforma mar-regoli applikabbli tal-Unjoni fil-qasam tal-akkwist pubbliku. Dan jinkludi kull rekwiżit ta’ trasparenza, trattament ugwali u nondiskriminazzjoni li jirriżultaw direttament mit-[TFUE] u, fejn applikabbli, mil-liġi sekondarja tal-Unjoni. L-għajnuna li ma tikkonformax ma’ tali regoli u rekwiżiti titqies li taffettwa l-iżvilupp tal-kummerċ sa punt tali li jkun kuntrarju għall-interessi tal-Unjoni fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 106(2) tat-[TFUE].”. |
|
(177) |
L-Att dwar is-Servizzi Postali jistipula li l-fornitur tal-OSU għandu jinħatar permezz ta’ proċedura tal-għażla. Is-CTO wettaq f’konformità mat-Taqsima 22 tal-Att dwar is-Servizzi Postali l-proċedura tal-għażla għad-detentur tal-liċenzja postali għall-perjodu 2018-2022. Is-CTO ma għażel l-ebda fornitur f’din il-proċedura minħabba n-nuqqas ta’ eżekuzzjoni tal-kundizzjonijiet tal-parteċipazzjoni. |
|
(178) |
L-awtoritajiet Ċeki spjegaw li, wara t-terminazzjoni tal-proċedura tal-għażla mingħajr suċċess, huma bdew proċedura amministrattiva ex officio biex jimponu fuq il-Posta Ċeka l-obbligu li tipprovdi l-OSU, kif previst fil-paragrafu 9 tat-Taqsima 22 tal-Att dwar is-Servizzi Postali. |
|
(179) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessa (61) u tal-affermazzjoni ta’ PNS fil-premessa (65) li l-awtoritajiet Ċeki kisru r-regoli dwar l-akkwist pubbliku stabbiliti fl-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 97/67/KE billi inkludew intenzjonalment is-servizz tal-PMO fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, filwaqt li stabbilew il-kriterji ta’ evalwazzjoni/għoti tal-proċedura tal-offerti favur il-Posta Ċeka, il-Kummissjoni tinnota li, kif spjegaw l-awtoritajiet Ċeki, il-proċedura tal-offerti (67) tfasslet b’mod li ppermettiet li għadd ta’ applikanti jieħdu sehem, anki jekk ma setgħux jipprovdu l-portafoll sħiħ tas-servizzi, u ppermettiet ukoll li jingħataw għadd ta’ liċenzji postali għal servizzi individwali. Għalhekk, kien hemm il-possibbiltà li jiġu nnominati fornituri differenti għall-forniment ta’ servizzi differenti inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU, f’konformità mal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva 97/67/KE. Kien possibbli wkoll li offerent jagħmel offerta għal servizzi postali individwali parti mill-OSU kif definit mil-liġi, minbarra s-servizzi tal-PMO. Barra minn hekk, is-CTO ppermetta lill-applikanti potenzjali kollha jistaqsu mistoqsijiet dwar il-kundizzjonijiet u l-kamp ta’ applikazzjoni tas-sejħa għall-offerti, bil-ħsieb li tiġi żgurata trasparenza massima u li kulħadd ikun jista’ jikseb l-informazzjoni kollha meħtieġa biex iħejji l-offerti tiegħu. F’dan ir-rigward, Zásilkovna ma ddikjaratx l-interess tagħha li tipparteċipa fil-proċedura tas-sejħa għall-offerti. Fil-fehma tal-Kummissjoni, il-proċedura tas-sejħa għall-offerti ma kinitx diskriminatorja iżda, għall-kuntrarju, tfasslet b’mod li tippermetti lil kwalunkwe fornitur tas-servizzi postali jiġi nnominat bħala l-fornitur tas-servizz universali. |
|
(180) |
Il-Kummissjoni tqis li huwa biss fil-każ li l-Istati Membri jiddeċiedu li jorganizzaw proċedura ta’ sejħa għall-offerti għall-għażla tal-fornitur tas-servizz Universali (“USP”) li r-regoli dwar l-akkwist pubbliku jkunu applikabbli u li, għalhekk, il-kompatibbiltà tal-finanzjament tal-OSU mas-suq intern tiddependi fuq jekk dawn ir-regoli tabilħaqq ġewx osservati. F’dan il-każ, wara proċedura ta’ sejħa għall-offerti mingħajr suċċess, l-awtoritajiet Ċeki fl-aħħar mill-aħħar għażlu n-nomina diretta tal-operatur diġà stabbilit bħala l-fornitur tas-servizz universali, kif permess mill-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 97/67/KE. Meta għamlu dan, l-awtoritajiet Ċeki applikaw il-proċedura stipulata fit-Taqsima 22(9) tal-Att dwar is-Servizzi Postali li jistipula li s-CTO jista’ jimponi, bis-saħħa ta’ deċiżjoni dwar l-għoti ta’ liċenzja postali, l-obbligu fuq l-operatur li jissodisfa bl-aħjar mod il-kriterji ta’ evalwazzjoni li jipprovdi u jagħmel l-arranġamenti għas-servizzi universali stabbiliti fit-tħabbira tal-proċedura ta’ sejħa għall-offerti. Għal din ir-raġuni, is-CTO bdiet proċedimenti amministrattivi ex officio mal-Posta Ċeka dwar l-għoti ta’ liċenzja postali għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2018 sal-31 ta’ Diċembru 2022, billi l-Posta Ċeka ssodisfat bl-aħjar mod il-kriterji stabbiliti fit-tħabbira tal-proċedura ta’ sejħa għall-offerti. Minn dan isegwi li l-inkarigu dirett tal-Posta Ċeka bħala l-USP tal-SGEI postali huwa konformi mal-paragrafu 19 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012. Il-fatt li l-awtoritajiet Ċeki kienu jinkludu l-SGEI tal-PMO fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-OSU ma jinvalidax il-legalità tal-inkarigu dirett tal-SGEI postali, billi l-awtoritajiet Ċeki wettqu proċedura ta’ sejħa għall-offerti li ma kinitx ta’ suċċess u sussegwentement biss iddeċidew li jinnominaw il-Posta Ċeka bħala l-fornitur tas-servizz universali, hekk kif kien il-fornitur li ssodisfa r-rekwiżiti għall-forniment tas-servizzi kollha tal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni tinnota li l-awtoritajiet Ċeki jistgħu jużaw il-proċedura nnegozjata mingħajr pubblikazzjoni minn qabel fejn ma tkun tressqet l-ebda offerta jew l-ebda offerta xierqa jew l-ebda talba għal parteċipazzjoni jew l-ebda talba xierqa għal parteċipazzjoni f’sejħa għall-offerti skont l-Artikolu 32(2)(a) tad-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (68). |
|
(181) |
Fir-rigward tal-għoti dirett tal-SGEI tal-PMO, il-Kummissjoni tqis li l-awtoritajiet Ċeki eżaminaw in-networks eżistenti ta’ istituzzjonijiet postali u finanzjarji (ara l-premessa (81) hawn fuq) u kkonkludiet li ma kien hemm l-ebda operatur ieħor fis-suq li jipprovdi servizzi tal-PMO fuq bażi kummerċjali fit-territorju kollu tar-Repubblika Ċeka, b’mod meħtieġ għal servizz universali, u b’hekk jikkonforma mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti fl-offerta. L-SGEI tal-PMO huma tant speċifiċi fin-natura u fil-mod ta’ forniment tagħhom li fil-mument tat-twettiq tar-rieżami tal-OSU ma kien hemm l-ebda sostitut ipprovdut fis-suq fuq bażi kummerċjali. Sabiex jipprovdi l-SGEI tal-PMO, operatur jeħtieġ li jkollu network ta’ distribuzzjoni dens u mdaqqas, kif ukoll operazzjonijiet ta’ konsenja ta’ kuljum, flimkien ma’ garanziji ta’ sigurtà għolja. Operaturi oħrajn ma kellhomx tali kapaċitajiet, li huma meħtieġa sabiex l-SGEI tal-PMO jiġu pprovduti f’konformità mar-rekwiżiti tal-Istat taċ-Ċekja. Barra minn hekk, l-ebda operatur ieħor ma kien ikun jista’ jiżviluppa dawn il-kapaċitajiet qabel il-perjodu 2018-2022. In-network tal-Posta Ċeka biss kellu network tad-densità, tad-daqs u tal-kwalità, li jista’ jservi l-objettivi tal-SGEI tal-PMO. Għalkemm ma jistax jiġi eskluż li l-kompetituri se jiżviluppaw network bħal dan fil-futur, il-Posta Ċeka hija l-uniku fornitur li jista’ joffri l-SGEI tal-PMO b’mod affidabbli matul il-perjodu 2018-2012. Din hija r-raġuni għaliex il-Kummissjoni tirrikonoxxi li l-Posta Ċeka għandha network loġistiku u ta’ fergħat uniku f’termini ta’ densità, daqs u operazzjonijiet ta’ konsenja ta’ kuljum, li jagħmilha l-uniku fornitur possibbli għall-SGEI tal-PMO matul dan il-perjodu. Fuq din il-bażi, il-Kummissjoni tqis li l-għoti dirett tal-SGEI tal-PMO jista’ jkun kopert mill-eżenzjoni tal-fornitur uniku u jiġi fdat permezz ta’ proċedura nnegozjata mingħajr pubblikazzjoni minn qabel skont l-Artikolu 32(2)(b) tad-Direttiva 2014/24/UE (69). |
8.2.6. Nuqqas ta’ diskriminazzjoni
|
(182) |
Skont il-paragrafu 20 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, “fejn awtorità tassenja l-forniment tal-istess SGEI lil numru ta’ impriżi, il-kumpens għandu jiġi kkalkolat fuq il-bażi tal-istess metodu fir-rigward ta’ kull impriża.”. |
|
(183) |
Billi ż-żewġ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali huma assenjati biss lill-Posta Ċeka, il-Kummissjoni tqis li r-rekwiżit tal-paragrafu 20 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012 ma huwiex applikabbli. |
8.2.7. Ammont ta’ kumpens
|
(184) |
Skont il-paragrafu 21 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, “l-ammont ta’ kumpens ma jistax jaqbeż dak li huwa meħtieġ biex ikopri l-ispiża netta għall-eżekuzzjoni tal-obbligi tas-servizz pubbliku, inkluż profitt raġonevoli.” F’dan ir-rigward, il-paragrafu 24 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012 jistabbilixxi li “l-ispiża netta neċessarja, jew li tkun mistennija li tkun neċessarja, għall-eżekuzzjoni tal-obbligi tas-servizz pubbliku għandha tiġi kkalkolata bl-użu tal-metodoloġija tal-ispejjeż netti evitati fejn dan huwa mitlub mill-Unjoni jew mil-leġiżlazzjoni nazzjonali u f’każijiet oħra fejn dan hu possibbli.”. |
8.2.8. Kalkolu tal-kost nett: Metodoloġija tal-Kostijiet Netti Evitati
|
(185) |
Skont il-paragrafu 25 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, “taħt il-metodoloġija tal-ispejjeż netti evitati, l-ispiża netta neċessarja, jew mistennija li tkun neċessarja, għall-eżekuzzjoni tal-obbligi tas-servizz pubbliku tiġi kkalkolata bħala d-differenza bejn l-ispiża netta għall-fornitur tas-servizz biex jopera bl-obbligu ta’ servizz pubbliku u l-ispiża netta jew il-profitt tal-istess fornitur biex jopera mingħajr dak l-obbligu.”. |
|
(186) |
Id-Digriet ta’ Implimentazzjoni Nru 466/2012 jistabbilixxi l-proċedura użata mis-CTO biex jiġi kkalkolat il-kost nett għall-forniment tal-OSU, kif definit mill-Att dwar is-Servizzi Postali, mill-Posta Ċeka. |
|
(187) |
Il-metodoloġija tal-NAC użata mill-awtoritajiet Ċeki hija bbażata fuq erba’ elementi ewlenin:
|
|
(188) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessa (62)(f) li l-metodoloġija tal-allokazzjoni tal-kostijiet hija aktar xierqa għall-kalkolu tal-NAC, il-Kummissjoni tinnota li, skont il-paragrafu 27 tal-Qafas tal-SGEI, hija tqis “il-metodoloġija tal-ispejjeż netti evitati bħala l-aktar metodu preċiż biex jiġu ddeterminati l-ispejjeż ta’ obbligu ta’ servizz pubbliku” . Fl-istess ħin, l-Anness I tad-Direttiva 97/67/KE juża wkoll il-metodoloġija tal-kost nett evitat biex jiddetermina l-kost nett għall-forniment tal-OSU. |
I. Ix-xenarji fattwali u kontrofattwali
Xenarju fattwali
|
(189) |
Fix-xenarju fattwali, jiġu kkunsidrati d-dħul u l-kostijiet attwali tal-Posta Ċeka għal elementi differenti u l-attivitajiet kollha għas-snin 2018-2020. Hija kkunsidrata stima tal-kostijiet u tad-dħul tal-Posta Ċeka għall-2021 u l-2022. L-użu tad-data attwali għall-perjodu 2018-2020 u tad-data stmata għall-2021 u l-2022 jitqies bħala raġonevoli u preċiż, billi ċ-ċifri attwali huma disponibbli għall-perjodu 2018-2020. Tali data tal-input titqies bħala xierqa u adattata biex teskludi l-kumpens żejjed, billi hija tirriżulta mis-sistema kontabilistika tal-Posta Ċeka li, kif spjegat fil-premessa (176), tikkonforma mad-Direttiva 2006/111/KE u mal-paragrafu 44 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012. |
Xenarju kontrofattwali
Stadju 1: L-identifikazzjoni tal-elementi tal-OSU u tad-DBIS li l-kumpanija ma toperax f’kundizzjonijiet normali tas-suq
|
(190) |
Ix-xenarju kontrofattwali jikkunsidra l-imġiba tal-Posta Ċeka jekk ma tkun ġiet fdata la bl-OSU (SGEI postali u SGEI tal-PMO) u lanqas bid-DBIS. Il-Posta Ċeka kkunsidrat il-possibbiltajiet ta’ ottimizzazzjoni tan-negozju u għamlet bidliet fix-xenarju kontrofattwali, meta mqabbel max-xenarju fattwali, fl-erba’ elementi li ġejjin:
|
|
(191) |
Fir-rigward tal-erba’ elementi msemmija hawn fuq, l-awtoritajiet Ċeki jsostnu li l-Posta Ċeka se: (i) tieqaf tipprovdi servizzi tad-DBIS, (ii) tagħlaq għadd ta’ uffiċċji postali u, barra minn hekk, tikkonverti għadd minnhom f’punti postali (70), (iii) tbaxxi l-frekwenza tal-konsenja għal xi oġġetti postali, u (iv) tieqaf twettaq jew twettaq f’livell inqas xi attivitajiet amministrattivi relatati mar-rekwiżiti tal-OSU. L-erba’ elementi tax-xenarju kontrofattwali huma ppreżentati aktar hawn taħt: |
1. Terminazzjoni tas-servizz tad-DBIS
|
(192) |
L-introduzzjoni tad-DBIS biddlet il-forma ta’ konsenja ta’ xi oġġetti postali, prinċipalment ittri standard u rreġistrati, (oġġetti “kannibalizzati”) minn forma fiżika għal waħda elettronika, għat-tipi kollha ta’ utenti li jikkomunikaw mal-amministrazzjoni pubblika. Fix-xenarju kontrofattwali, fejn il-Posta Ċeka tieqaf tipprovdi servizzi tad-DBIS, l-oġġetti postali kannibalizzati jiġu kkonsenjati bil-mod fiżiku tradizzjonali. Minn naħa, id-dħul u l-kostijiet tal-Posta Ċeka jonqsu bid-dħul tad-DBIS u l-kostijiet assoċjati u, min-naħa l-oħra, id-dħul u l-kostijiet tal-Posta Ċeka jiżdiedu minħabba l-irkupru tal-oġġetti postali kannibalizzati li għandhom jiġu kkonsenjati fiżikament. L-għadd ta’ oġġetti postali fix-xenarji fattwali u kontrofattwali li jqisu d-data dwar l-oġġetti kannibalizzati kif stmat fil-premessa (152) tad-deċiżjoni dwar id-DBIS huwa ppreżentat hawn taħt fit-Tabella 5: Tabella 5 L-għadd ta’ oġġetti postali fix-xenarji fattwali u kontrofattwali, meta jitqiesu l-oġġetti kannibalizzati mill-kaxxi postali tad-data (DBIS) kif stmat fid-deċiżjoni dwar id-DBIS:
|
2. L-għeluq ta’ għadd ta’ uffiċċji postali u l-konverżjoni ta’ xi wħud minnhom f’punti postali:
|
(193) |
Għall-perjodu 2018-2022, il-Posta Ċeka tqis li 3 210 uffiċċju postali huma parti min-network tal-uffiċċji postali fix-xenarju fattwali. Dan l-ammont jinkludi 3 200 uffiċċju postali obbligatorji taħt l-OSU u 10 operati volontarjament li jinsabu f’postijiet turistiċi speċjali (eż. fil-muntanji jew f’mużewijiet fil-beraħ) li jippermettu lit-turisti jibagħtu ittri jew kartolini permezz ta’ bolol speċjali. Mingħajr l-OSU, il-Posta Ċeka topera network inqas dens, billi żżomm biss l-uffiċċji postali profittabbli, filwaqt li tqis li d-detentur ta’ liċenzja postali huwa fornitur ta’ servizz postali nazzjonali u juża l-bini tiegħu b’tali mod li jiżgura d-disponibbiltà tas-servizzi tiegħu madwar il-pajjiż kollu. Abbażi tas-sistema kontabilistika interna tagħha, il-Posta Ċeka talloka d-dħul u l-kostijiet lill-uffiċċji postali sabiex tiddetermina l-profittabbiltà ta’ kull uffiċċju. Il-Posta Ċeka analizzat din l-informazzjoni flimkien ma’ għadd ta’ kriterji operattivi u ta’ aċċessibbiltà biex tiddeċiedi jekk uffiċċju postali huwiex se jinżamm fix-xenarju kontrofattwali. Abbażi tal-analiżi tal-Posta Ċeka, fix-xenarju kontrofattwali, in-network tagħha jkun jikkonsisti f’583 uffiċċju postali minn dawk obbligatorji li l-Posta Ċeka topera taħt l-OSU, 10 uffiċċji postali minbarra dawk obbligatorji u 462 punt postali. Meta wieħed iqis li, fix-xenarju kontrofattwali, madwar 80 % tal-uffiċċji postali jingħalqu, id-distanza massima bejn il-biċċa l-kbira (madwar 89 %) tal-uffiċċji postali kummerċjali u tal-punti postali, għalkemm tkun itwal minn dik tax-xenarju fattwali, tkun inqas minn 10 km. Fil-fehma tal-Posta Ċeka, f’każ bħal dan, id-disponibbiltà tas-servizzi kollha offruti fl-uffiċċji postali (inklużi s-servizzi postali u s-servizzi tal-PMO) titnaqqas sostanzjalment. L-għadd tal-uffiċċji obbligatorji li għandhom jinżammu fix-xenarju kontrofattwali jitqies li huwa kostanti matul il-perjodu ta’ inkarigu u jirrappreżenta d-deċiżjoni ex ante li tħares ’il quddiem għall-ottimizzazzjoni tan-negozju. It-Tabella 6 ta’ hawn taħt turi n-network tal-uffiċċji postali (l-għadd ta’ uffiċċji) taħt ix-xenarji fattwali u kontrofattwali: Tabella 6 L-għadd ta’ uffiċċji postali taħt ix-xenarji fattwali u kontrofattwali
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Frekwenza aktar baxxa tal-konsenja ta’ oġġetti postali speċifiċi
|
(194) |
L-awtoritajiet Ċeki spjegaw li frekwenza aktar baxxa tal-konsenja tal-ittri tkun tfisser li nimxu minn ħamest ijiem fil-ġimgħa għal ħamest ijiem kull ġimagħtejn. Is-suq tal-konsenja tal-pakketti huwa kompetittiv biżżejjed u, għalhekk, il-frekwenza tal-konsenja ma tonqosx għall-pakketti. L-awtoritajiet Ċeki spjegaw ukoll li, matul il-perjodu 2018-2022, kienu mistennija bidliet fil-konsenja tal-ittri. Fix-xenarju fattwali, ġie introdott reġim ġdid ta’ konsenja fl-2020. Il-konsenja D+1 eżistenti (71) se tiġi estiża bil-konsenja D+n u huwa preżunt trasferiment tal-maġġoranza tad-domanda għall-konsenja D+n, minħabba li l-klijenti jippreferu jiffrankaw il-kostijiet tal-konsenja fuq il-veloċità tal-konsenja. Fix-xenarju kontrofattwali, l-offerta tikkonsisti fil-konsenja D+n. Il-frekwenza u l-għadd ta’ ittri kkonsenjati f’bini individwali (jiġifieri unitajiet domestiċi) ġew eżaminati mill-Posta Ċeka, bħala parti minn eżerċizzju ta’ monitoraġġ mal-pajjiż kollu. It-Tabella 6a u t-Tabella 6b ta’ hawn taħt juru x-xogħol meħtieġ f’ekwivalenti għal full-time (FTE), kif ukoll l-għadd ta’ vetturi meħtieġa fix-xenarju fattwali u fix-xenarju kontrofattwali għal konsenja ta’ ħamest ijiem kull ġimagħtejn. Tabella 7a In-network ta’ konsenja fl-2018
Tabella 7b In-network ta’ konsenja fl-2019
Tabella 7c In-network ta’ konsenja fl-2020, fl-2021 u fl-2022
|
4. Inqas attivitajiet amministrattivi
|
(195) |
Il-Posta Ċeka tieqaf ukoll twettaq ċerti attivitajiet amministrattivi relatati mal-forniment tal-OSU. L-attivitajiet amministrattivi relatati mal-forniment tal-OSU li l-Posta Ċeka twaqqaf taħt ix-xenarju kontrofattwali huma dawn li ġejjin:
|
Il-plawżibbiltà u l-kwantifikazzjoni tax-xenarju kontrofattwali
|
(196) |
Fir-rigward tal-plawżibbiltà ta’ xenarju kontrofattwali li fih in-network tal-uffiċċji postali jonqos fid-daqs tiegħu b’mod sinifikanti, l-awtoritajiet Ċeki spjegaw li l-Posta Ċeka topera diversi tipi ta’ stabbilimenti postali, minn uffiċċji postali żgħar li joperaw bank wieħed f’muniċipalitajiet żgħar għal uffiċċji postali kbar b’ħafna fergħat li jinsabu fi bliet kbar. L-għadd ta’ klijenti moqdija minn uffiċċju postali speċifiku jiddependi mid-daqs tiegħu. L-akbar numri ta’ klijenti jiġu moqdija minn uffiċċji postali kbar u ta’ daqs medju li jinsabu f’żoni b’popolazzjoni densa. Dawk l-uffiċċji postali jinżammu l-aktar fix-xenarju kontrofattwali. Min-naħa l-oħra, uffiċċji postali żgħar li jaqdu numri iżgħar ta’ klijenti ma jinżammux fix-xenarju kontrofattwali. Fil-fehma tal-awtoritajiet Ċeki, suppożizzjoni simplifikata li l-għeluq ta’ 81,5 % tal-uffiċċji postali (ġeneralment iżgħar u li jagħmlu t-telf) se jirriżulta fi trasferiment ta’ 81,5 % tad-domanda għall-uffiċċji postali li jifdal hija skorretta u ma tikkorrespondix għas-sitwazzjoni fiċ-Ċekja. Id-data finanzjarja turi li l-583 uffiċċju postali li jinżammu fix-xenarju kontrofattwali jiġġeneraw [50-75] % tad-dħul (domanda) tal-ammont totali ta’ dħul irreġistrat fl-uffiċċji postali fl-2018. It-total ta’ 2 155 uffiċċju postali li għandhom jingħalqu jiġġeneraw biss [15-35] % tad-dħul fl-2018, u l-proporzjonijiet huma simili fi snin oħrajn. Xi dħul mill-uffiċċji postali li għandhom jingħalqu jiġi ttrasferit għall-punti postali, minħabba li huwa hawn fejn id-domanda tal-klijenti għall-ittri u l-pakketti rreġistrati tiġi mċaqilqa, bil-parti li jifdal tad-domanda tintilef mill-Posta Ċeka minħabba li xi wħud mill-klijenti jieqfu jużaw is-servizzi tagħha, inklużi l-PMO. Fir-rigward tal-PMO, [30-55] % tad-dħul iġġenerat fl-uffiċċji magħluqa jintilef. Fl-aħħar nett, l-impatt ġenerali fuq id-domanda ġie stmat mhux biss abbażi tar-riżultati ta’ stħarriġ, iżda wkoll minn fatti oħrajn, bħad-distanza sal-eqreb uffiċċju postali u d-disponibbiltà ta’ servizz simili fis-suq. |
|
(197) |
Fir-rigward tal-effett tad-domanda tat-tnaqqis tal-frekwenza tal-konsenja, l-awtoritajiet Ċeki spjegaw li s-CTO qies diversi ċirkostanzi li setgħu affettwaw il-bidla fid-domanda, u mhux biss l-istħarriġ tas-suq (ara l-premessa (90)). Pereżempju, il-punt sa fejn huma disponibbli s-servizzi sostitwibbli għall-konsenja tal-ittri kien element importanti ieħor. Filwaqt li l-konsenja ta’ pakketti express hija offruta minn bosta fornituri fiċ-Ċekja, il-konsenja garantita tal-ittri skont mudell D+1 hija offruta biss minn servizzi ta’ kurrier. Huwa mistenni li klijenti individwali ġeneralment ma jagħmlux il-bidla għal servizzi ta’ kurrier jew komunikazzjoni elettronika sabiex jiksbu konsenja D+1. Minflok, huma jaqilbu għal servizz ta’ konsenja D+n. Klijenti individwali jistgħu jużaw servizzi ta’ kurrier jew komunikazzjoni elettronika, iżda r-raġuni għala huma jużaw dawk is-servizzi minflok ma jibagħtu l-ittri x’aktarx tkun differenti u mhux relatata ma’ bidla fil-frekwenza tal-konsenja minn D+1 għal D+n, minħabba li anki kunsinna kkonsenjata skont il-mudell D+1 ma tistax tikkompeti mal-komunikazzjoni elettronika f’termini ta’ veloċità u prezz; barra minn hekk, is-servizzi ta’ kurrier huma ferm aktar għaljin. Il-Posta Ċeka biddlet il-frekwenza tal-konsenja fi Frar 2020 u toffri “kunsinni tal-klassi ekonomika” b’konsenja D+n u “kunsinni ta’ prijorità” b’konsenja D+1. Il-kunsinni tal-klassi ekonomika huma CZK 7 orħos mill-kunsinni ta’ prijorità (din id-differenza tapplika kemm għall-ittri standard kif ukoll għal dawk irreġistrati). Skont id-data tal-Posta Ċeka dwar il-proporzjon tal-kunsinni tal-klassi ekonomika u tal-kunsinni ta’ prijorità għall-perjodu minn Frar sa Mejju 2020, ippreżentata fit-Tabella 7, il-biċċa l-kbira tal-klijenti jippreferu prezzijiet aktar baxxi minn konsenja aktar mgħaġġla, iżda aktar għalja (madwar [93-96] % tal-klijenti jagħżlu l-mudell tal-ekonomija għall-ittri standard u madwar [82-87] % għall-ittri rreġistrati), li jikkorrespondi għar-riżultati tal-istħarriġ. Tabella 8 Il-proporzjon ta’ kunsinni ta’ prijorità u tal-klassi ekonomika (il-klijenti kollha):
|
|
(198) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ PNS fil-premessa (67) li l-Posta Ċeka ddeċidiet li topera volontarjament għadd ta’ uffiċċji postali sal-2016, il-Kummissjoni tinnota li d-deċiżjoni tal-Posta Ċeka li topera volontarjament għadd ta’ uffiċċji matul il-perjodu 2013-2015 mhux neċessarjament twassal għall-konklużjoni li l-Posta Ċeka kellha tagħżel l-istess approċċ matul il-perjodu 2018-2020. Barra minn hekk, kif spjegaw l-awtoritajiet Ċeki fil-premessa (85), id-deċiżjoni tal-Posta Ċeka li żżomm temporanjament dawn l-uffiċċji postali għamlet sens ekonomikament fid-dawl tad-deċiżjoni politika imminenti ta’ dak iż-żmien li l-għadd ta’ uffiċċji obbligatorji jiżdied għal 3 200. Il-Kummissjoni tinnota wkoll li, fil-prinċipju, l-Istati Membri ma humiex obbligati jużaw l-istess xenarju kontrofattwali f’kull notifika ta’ kumpens tal-OSU, iżda huma għandhom id-diskrezzjoni li jadattawh skont l-iżviluppi tas-suq. Tali żviluppi tas-suq huma riflessi b’mod realistiku fil-kost u fid-dħul ta’ kull uffiċċju postali, minħabba li dawk ġew ikkunsidrati fl-analiżi li tiddetermina liema uffiċċju jenħtieġ li jagħlaq u liema jenħtieġ li jibqa’ miftuħ fix-xenarju kontrofattwali. Madankollu, fi kwalunkwe każ, il-fattur deċiżiv huwa jekk ix-xenarju kontrofattwali magħżul ġiex ikkwantifikat kif suppost, b’mod realistiku, kif spjegat fil-premessi (205) u (206) hawn taħt. |
|
(199) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessa (62), u l-affermazzjoni ta’ PNS fil-premessi (71) u (72), li l-Posta Ċeka ma hijiex impriża mmexxija tajjeb minħabba li ma tispjegax u ma tiġġustifikax b’mod preċiż il-ħtieġa tal-kostijiet kollha meħtieġa biex jitwettaq l-obbligu b’mod effiċjenti, il-Kummissjoni tinnota li n-nefqa tal-Posta Ċeka hija mmonitorjata mill-Ministeru tal-Intern, filwaqt li b’mod parallel il-Posta Ċeka stabbiliet il-Programm intern tagħha ta’ Konformità Korporattiva kontra l-korruzzjoni u forom oħrajn ta’ kondotta ħażina u fejn, minkejja l-miżuri kollha fis-seħħ, ikun hemm dubji dwar l-għoti ta’ kuntratt partikolari, dik il-kwistjoni tinġieb għall-attenzjoni tal-awtoritajiet kompetenti, bħall-Qorti Muniċipali fi Praga. Għalhekk, il-Kummissjoni tqis li Zàsilkovna ma wrietx li l-Posta Ċeka ma hijiex impriża mmexxija tajjeb. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ttenni l-konklużjoni tagħha fil-premessa (175) li s-separazzjoni tal-kontabilità bejn l-attivitajiet mhux ta’ SGEI u l-attivitajiet ta’ SGEI kif implimentata tikkonforma mad-Direttiva 2006/111/KE u mal-paragrafu 44 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012. B’hekk, il-kalkolu tal-NAC tabilħaqq jikkunsidra biss il-kostijiet meħtieġa tal-Posta Ċeka biex twettaq l-obbligu. Barra minn hekk, il-metodoloġija tal-kostijiet netti ma tqisx biss il-kostijiet, li impriża tipika, immexxija tajjeb u pprovduta b’mod adegwat fl-istess settur iġġarrab, billi dan jimplika li l-miżura inkwistjoni ma tipprovdix vantaġġ għall-impriża inkwistjoni (ir-raba’ kriterju ta’ Altmark jiġi ssodisfat ukoll – il-premessi (120) u (121)). Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tinnota li l-għoti dirett taċ-ċensiment tal-2021 lill-Posta Ċeka, imsemmi fil-premessa (72), ma huwiex kopert mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-deċiżjoni. |
|
(200) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessa (62), u tal-affermazzjonijiet ta’ PNS fil-premessi (44), (45) u (69), li l-Posta Ċeka ma tnaqqasx mill-NAC finali t-telf li hija tkun ġarrbet b’mod volontarju billi pprovdiet is-servizzi tagħha mhux relatati mal-OSU għal prezzijiet taħt il-kost, il-Kummissjoni tinnota li, fil-prinċipju, jistgħu jingħataw skontijiet anki għas-servizzi relatati mal-OSU. Id-Direttiva 97/67/KE tistabbilixxi, fl-Artikolu 12 tagħha, li jenħtieġ li l-prezzijiet ikunu orjentati lejn il-kostijiet. Madankollu, il-prodotti li jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tas-servizz universali ma humiex koperti mill-obbligu ta’ orjentazzjoni lejn il-kostijiet u l-Posta Ċeka hija libera li tiddetermina l-prezzijiet tagħhom, abbażi tad-domanda u tal-provvista. Fi kwalunkwe każ, minbarra l-affermazzjonijiet tal-ilmentaturi rigward prodotti mhux relatati mal-OSU, il-Kummissjoni vvalutat il-prezzijiet skontati anki tal-prodotti relatati mal-OSU u sabet li abbażi tal-informazzjoni sottomessa mill-awtoritajiet Ċeki, il-prezzijiet skontati volontarjament tal-prodotti relatati mal-OSU huma ogħla mill-kostijiet varjabbli medji rispettivi tagħhom u, bħala tali, ma għandhom l-ebda impatt bla bżonn fuq l-NAC. Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tinnota li l-allokazzjoni tal-kostijiet, fissi jew varjabbli, għad-diversi prodotti ma hijiex relatata mal-prezz ta’ kull prodott, kemm jekk skontat kif ukoll jekk le. Billi l-kostijiet ta’ kull prodott huma orjentati lejn il-konsum tar-riżorsi u mhux orjentati lejn il-prezz, il-metodoloġija tal-allokazzjoni tal-kostijiet u l-kjavi ta’ kontribuzzjoni rispettivi huma l-elementi determinanti għall-allokazzjoni tal-kostijiet għal kull prodott. Madankollu, kif spjegat fil-premessi minn (169) sa (172), il-Kummissjoni sabet li l-metodoloġija tal-allokazzjoni tal-kostijiet u l-kjavi ta’ kontribuzzjoni rispettivi huma konformi mad-Direttiva 97/67/KE, mal-liġi nazzjonali u mar-regoli approvati mis-CTO, kif iċċertifikati minn awditur indipendenti għall-perjodu 2018-2020. Għalhekk, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-Posta Ċeka ma tallokax kostijiet bla bżonn ta’ prodotti mhux relatati mal-OSU għall-kostijiet ta’ prodotti relatati mal-OSU sabiex iżżid l-NAC. |
|
(201) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessa (62), u tal-affermazzjoni ta’ PNS fil-premessa (69), li t-tnaqqis enormi tal-uffiċċji postali huwa kompletament mhux realistiku u kontra x-xejriet tas-suq, u li ma ġiex ikkwantifikat kif suppost, il-Kummissjoni ttenni l-kummenti tagħha fil-premessa (197) li, fix-xenarju kontrofattwali, l-effett stmat tad-domanda mhux biss tan-negozju relatat mal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, iżda wkoll tan-negozju mhux relatat mal-OSU, huwa affidabbli. Barra minn hekk, b’reazzjoni għall-iżvilupp rapidu tas-segment tal-ħwienet tal-ġbir (is-segment qed jikber sena wara sena b’bejn 70 u 100 % u bħalissa jikkostitwixxi madwar 20 % tad-distribuzzjoni tal-oġġetti minn ħwienet online), il-Posta Ċeka introduċiet prodott simili bi prezz baxx imsejjaħ Balík Do balíkovny (‘Package Delivery to Package Pick-Up Outlet’), li juri li l-konverżjoni tal-uffiċċji postali f’punti postali hija konformi mal-iżvilupp tas-suq. |
|
(202) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessa (66), u tal-affermazzjoni ta’ PNS fil-premessa (72), li t-tnaqqis fil-frekwenza tal-konsenja hija s-sitwazzjoni attwali tal-Posta Ċeka li ma ġietx ikkunsidrata fil-kwantifikazzjoni tal-effett tad-domanda rispettiv, il-Kummissjoni tinnota li, anki bis-sistema l-ġdida ta’ konsenja b’żewġ veloċitajiet, il-Posta Ċeka tkompli tkun obbligata li tikkunsinna kuljum meta tintalab tagħmel dan u titħallas mill-klijenti. Fix-xenarju kontrofattwali, tali konsenji ma jibqgħux iseħħu. Fi kwalunkwe każ, l-awtoritajiet Ċeki għamlu distinzjoni, fil-kalkoli tal-NAC, bejn il-perjodi ta’ qabel u wara l-introduzzjoni tal-konsenja b’żewġ veloċitajiet, filwaqt li l-kwantifikazzjoni tal-effett tad-domanda rispettiv kienet ibbażata fuq stħarriġ xieraq tas-suq u appoġġata minn osservazzjonijiet reċenti dwar ix-xejriet tal-klijenti. |
|
(203) |
Fir-rigward tal-affermazzjoni ta’ Zàsilkovna fil-premessa (36) li l-Posta Ċeka ġiet ikkumpensata żejjed għall-OSU mill-2013 sal-2017 u użat il-kumpens eċċessiv biex tissussidja b’mod inkroċjat l-attivitajiet kummerċjali tagħha, il-Kummissjoni tinnota li l-kumpens tal-OSU mill-2013 sal-2017 ġie approvat bid-Deċiżjoni dwar l-OSU tal-2018, li ġiet ikkonfermata mill-Qorti Ġenerali fil-Kawża T-316/18 (72). Billi din id-deċiżjoni ma ġietx appellata, is-sejbiet tal-Kummissjoni f’dik id-deċiżjoni japplikaw u huma finali. |
|
(204) |
Il-Kummissjoni tinnota li, matul il-proċedura ta’ investigazzjoni formali, iċ-Ċekja rrieżaminat il-kalkoli tal-NAC innotifikati billi kkunsidrat suppożizzjonijiet aktar konservattivi fix-xenarju kontrofattwali (jiġifieri t-tnaqqis tal-NAC). B’mod partikolari, iċ-Ċekja assumiet: (i) titjib tal-kapaċità ogħla fl-uffiċċji postali kummerċjali li jifdal biex tiġi pproċessata d-domanda ddevjata mill-uffiċċji magħluqa; u (ii) telf ta’ dħul ogħla minħabba interpretazzjoni aktar konservattiva tar-riżultati tal-istħarriġ tas-suq. Iċ-Ċekja qieset ukoll fix-xenarju fattwali, fejn disponibbli, id-data attwali, minflok id-data mbassra, li rendiet il-kalkoli tal-NAC aktar realistiċi; uriet b’kalkoli indikaturi li l-Posta Ċeka se tagħmel iffrankar tal-kostijiet addizzjonali fl-operazzjonijiet ta’ ġbir/konsenja tagħha, madankollu, mingħajr ma tikkunsidra tali ffrankar tal-kostijiet fil-kalkoli tal-NAC; uriet li l-prezzijiet skontati volontarjament tal-oġġetti relatati mal-OSU offruti lil klijenti kbar għadhom ogħla mill-kostijiet varjabbli medji rispettivi u għalhekk, ma għandhom l-ebda impatt bla bżonn fuq l-NAC; u kkunsidrat b’mod korrett l-NAC tad-DBIS, aġġornat bid-data attwali, fil-kalkolu tal-NAC tal-OSU. B’riżultat ta’ dan, iċ-Ċekja naqqset l-NAC totali tal-perjodu 2018-2022 minn CZK 12 300 433 665 għal CZK 9 996 852 907, aġġustament ta’ tnaqqis ta’ 18,73 %, kif ippreżentat fid-dettall għal kull sena fit-Tabella 9: Tabella 9 NAC innotifikat vs NAC aġġustat
|
|
(205) |
Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq, il-Kummissjoni tqis li x-xenarju kontrofattwali deskritt huwa kredibbli u bbażat fuq suppożizzjonijiet razzjonali li jirriflettu l-isforz tal-Posta Ċeka biex tottimizza n-negozju tagħha billi tiffranka l-kostijiet u żżid id-dħul, filwaqt li l-effett tad-domanda fuq is-servizzi tal-Posta Ċeka ġie stmat kif suppost, għall-kuntrarju ta’ dak li jaffermaw l-ilmentaturi fil-premessi (62)(ċ) u (68). Barra minn hekk, il-Kummissjoni tqis li l-ispjegazzjonijiet li pprovdiet il-Posta Ċeka kif spjegat fil-premessi minn (73) sa (80), u li pprovdew l-awtoritajiet Ċeki kif spjegat fil-premessi minn (81) sa (93) u minn (197) sa (198), huma sensibbli u suffiċjenti biex jitneħħew id-dubji li esprimiet il-Kummissjoni fid-deċiżjoni tal-ftuħ. Taħt il-kundizzjonijiet tas-suq, wieħed jifhem li l-Posta Ċeka tagħlaq dawk l-uffiċċji postali li qed jagħmlu t-telf u żżomm dawk li huma profittabbli. Il-Kummissjoni tqis li tqabbil tan-network postali fix-xenarju kontrofattwali ma’ dawk tal-ilmentaturi ma huwiex sinifikanti minħabba li l-hekk imsejħa “uffiċċji postali” tal-ilmentaturi huma prinċipalment punti ta’ bejgħ (eż. stands tal-gazzetti) u punti ta’ ġbir (jiġifieri bini bbażat fuq kummissjoni ta’ parti terza) li ma jistgħux jitqiesu bħala ekwivalenti għall-uffiċċji postali skont it-tifsira tal-Att dwar is-Servizzi Postali. Dawn il-punti ta’ bejgħ ma jissodisfawx ir-rekwiżiti rilevanti previsti fil-leġiżlazzjoni nazzjonali u ma jistgħux joffru l-firxa sħiħa ta’ servizzi tal-OSU. Bl-istess mod, huwa loġiku wkoll li l-frekwenza tal-konsenja tinbidel sabiex tadatta għall-kundizzjonijiet tas-suq u l-ħtieġa li jitnaqqas it-telf. Għalkemm frekwenza aktar baxxa ta’ konsenja u tnaqqis fin-network ta’ uffiċċji postali jkollhom impatt negattiv fuq id-domanda, dan jitqies mill-awtoritajiet Ċeki fit-tfassil tax-xenarju kontrofattwali. |
II. Kalkolu tal-impatt tax-xenarju kontrofattwali fuq il-kostijiet u d-dħul tal-Posta Ċeka
Stadju 1: L-identifikazzjoni tal-impatt fuq il-kostijiet u d-dħul mill-għeluq ta’ ċerti uffiċċji postali u t-terminazzjoni tas-servizzi tad-DBIS fix-xenarju kontrofattwali
|
(206) |
Huwa meħtieġ li jiġi aċċertat l-ammont ta’ kostijiet u dħul li jikkorrespondu għall-elementi tan-network u l-attivitajiet ikkanċellati. Is-sors ta’ din l-informazzjoni huwa l-kontabilità interna tal-Posta Ċeka, jiġifieri rekords tal-kontabilità separati tal-kostijiet u d-dħul, speċifikament il-kostijiet u d-dħul rikonoxxuti f’ġabriet ta’ kostijiet individwali (ċentri tal-kostijiet). Jintuża l-metodu ABC. Jekk l-attività inkwistjoni ma tkunx twettqet, jew jekk ċertu element tan-network ma kienx tħaddem, il-kostijiet assoċjati ma’ dan jiġu ffrankati. Il-kostijiet assoċjati mal-operat ta’ uffiċċji postali individwali jiġu rreġistrati f’ċentri tal-kostijiet separati. Kull uffiċċju postali għandu rekords individwali fil-kontabilità tiegħu tal-kostijiet kollha għall-operat tal-bini u t-tagħmir tiegħu u għall-manutenzjoni u t-tiswijiet, tal-kostijiet kollha tal-persunal għall-impjegati fil-ħwienet u ta’ kostijiet diretti oħrajn assoċjati mal-forniment ta’ ċerti servizzi (pereżempju, l-użu ta’ tikketti, tokens ta’ valur, tariffi għall-aċċess għal bażijiet tad-data esterni, eċċ.). Id-dħul għas-servizzi postali u mhux postali pprovduti mill-uffiċċji postali jiġi rreġistrat ukoll fil-kontabilità tal-uffiċċji postali individwali. Barra minn hekk, id-dħul minn uffiċċju postali jiġi rreġistrat fil-kontabilità tal-ġabra ta’ kostijiet tiegħu (kompletament), irrispettivament mill-fatt li dan id-dħul ikopri wkoll il-kostijiet ta’ partijiet oħrajn tal-katina postali (jiġifieri, l-issortjar, it-trasport u l-konsenja). Id-dħul mis-servizzi postali jinqasam f’dawn il-partijiet tal-katina postali sabiex il-kost tal-uffiċċji postali jkun jista’ jitqabbel mal-parti rilevanti tad-dħul iġġenerat minn dawk l-uffiċċji. L-iskop huwa li jiġi ġġudikat jekk ċertu uffiċċju postali huwiex profittabbli jew le, li huwa importanti biex jiġi vvalutat jekk dan l-uffiċċju postali għandux jinżamm fix-xenarju kontrofattwali (alternattiv). |
|
(207) |
It-Tabelli 10-14 iqabblu l-kost tal-uffiċċji postali fix-xenarji fattwali u kontrofattwali u jidentifikaw il-kostijiet evitati mit-tnaqqis propost fix-xenarju kontrofattwali għall-perjodu 2018-2022. Tabella 10 Tqabbil tal-kost tal-uffiċċji postali kollha fix-xenarji fattwali u kontrofattwali (is-sena 2018)
Tabella 11 Tqabbil tal-kost tal-uffiċċji postali kollha fix-xenarji fattwali u kontrofattwali (is-sena 2019)
Tabella 12 Tqabbil tal-kost tal-uffiċċji postali kollha fix-xenarji fattwali u kontrofattwali (is-sena 2020)
Tabella 13 Tqabbil tal-kost tal-uffiċċji postali kollha fix-xenarji fattwali u kontrofattwali (is-sena 2021)
Tabella 14 Tqabbil tal-kost tal-uffiċċji postali kollha fix-xenarji fattwali u kontrofattwali (is-sena 2022)
|
|
(208) |
Madankollu, ma jistax ikun mistenni li l-iffrankar kollu stmat tal-kostijiet mill-għeluq propost ta’ ċerti uffiċċji postali u mit-terminazzjoni tas-servizzi tad-DBIS fix-xenarju kontrofattwali jista’ jinkiseb bis-sħiħ. Meta uffiċċju postali jingħalaq jew is-servizz tad-DBIS ma jibqax jiġi pprovdut, id-domanda għas-servizzi pprovduti minn dak l-uffiċċju ma tisparixxix għal kollox, filwaqt li l-oġġetti postali li jkunu ġew kannibalizzati minn DBIS ikomplu jiġu kkonsenjati bil-posta tradizzjonali (jiġifieri fuq il-karta) fix-xenarju kontrofattwali. Din il-bidla fid-domanda taffettwa kemm il-kostijiet kif ukoll id-dħul u, għalhekk, għandha titqies fix-xenarju kontrofattwali. Sabiex jimmudellaw kif tinbidel id-domanda, l-awtoritajiet Ċeki spjegaw li huma użaw l-istħarriġ tas-suq u l-analiżi ppreżentata fid-deċiżjoni dwar id-DBIS (ara l-premessa (193)). Skont l-istħarriġ li sar, xi klijenti jagħżlu li jkomplu jużaw is-servizzi tal-Posta Ċeka wara l-għeluq tal-uffiċċju postali tagħhom u li jissodisfaw id-domanda tagħhom għal servizzi f’uffiċċju postali differenti. Madankollu, ċerta domanda inevitabbilment tintilef minħabba li ċerti klijenti jaqilbu għal kompetituri oħrajn u xi klijenti jagħżlu li jnaqqsu d-domanda tagħhom. B’riżultat ta’ dan, il-Posta Ċeka titlef id-dħul mis-servizzi tal-SGEI u mhux tal-SGEI. Il-kwantifikazzjoni tat-tnaqqis mistenni fid-dħul minħabba l-modifika tad-domanda wara l-għeluq tal-uffiċċji postali hija murija hawn taħt fit-Tabella 15. Tabella 15 Tnaqqis fid-dħul (2018-2022)
|
|
(209) |
Iċ-Ċekja ċċarat li l-kostijiet kollha assoċjati mal-forniment tas-servizz tad-DBIS (fix-xenarju fattwali) ma jiġux imġarrba fix-xenarju kontrofattwali. Id-DBIS hija separata mil-lat operattiv u teknoloġiku mill-attivitajiet fin-network postali tradizzjonali u ma hemm l-ebda proċess kondiviż bejn id-DBIS u l-proċess postali u proċess ieħor implimentat fl-uffiċċji postali, fin-network tat-trasport jew fil-punti ta’ konsenja, sabiex b’hekk il-kostijiet diretti evitati tad-DBIS ikunu jistgħu jiġu identifikati b’mod preċiż. |
|
(210) |
Minbarra l-analiżi tal-impatt fuq id-dħul, il-fatt li l-klijenti jissodisfaw id-domanda tagħhom għal servizzi postali u mhux postali f’uffiċċju postali differenti jfisser li trid tkun disponibbli kapaċità suffiċjenti f’tali uffiċċju. Fil-każ li tkun meħtieġa kapaċità addizzjonali, din iżżid il-kostijiet tar-riżorsi umani u tat-tagħmir għal dak l-uffiċċju postali. Għalhekk, il-kostijiet tal-ħolqien ta’ kapaċità (addizzjonali) suffiċjenti fl-uffiċċji postali li jibqgħu miftuħa huma entrata li tnaqqas il-kostijiet iffrankati bl-għeluq tal-uffiċċji postali l-oħrajn (jiġifieri tnaqqis tal-ammonti stmati li għandhom jiġu ffrankati fit-tabelli 10-14 hawn fuq). Il-kalkolu ta’ din il-kapaċità addizzjonali huwa bbażat fuq il-volum ta’ servizzi li jkunu mistennija li jaqilbu mill-uffiċċji postali magħluqa. Il-volum jissarraf f’sigħat tax-xogħol ibbażati fuq in-normi tal-ħin tax-xogħol għall-attivitajiet u jkompli jissarraf f’kostijiet (addizzjonali). Il-kostijiet assoċjati mal-ħtieġa li tiżdied il-kapaċità fl-uffiċċji postali li jifdal u l-impatt fuq il-kostijiet evitati huma rrapportati fit-Tabella 16. Tabella 16 L-iffrankar tal-kostijiet fuq in-network tal-uffiċċji postali wara li titqies iż-żieda fil-kapaċità (2018-2022)
|
Stadju 2: L-identifikazzjoni tal-impatt fuq il-kostijiet u d-dħul mit-tnaqqis tal-frekwenza tal-konsenja tal-ittri fix-xenarju kontrofattwali
|
(211) |
Il-Posta Ċeka, bl-għajnuna ta’ konsulent estern, wettqet analiżi tal-kwantità u l-frekwenza tal-ittri kkonsenjati fil-pajjiż kollu. L-analiżi kienet ibbażata fuq il-frekwenza taż-żjarat f’bini individwali tal-klijenti f’distretti tal-ittri individwali, kif ukoll fuq l-istruttura tal-kunsinni kkonsenjati. |
|
(212) |
Il-Posta Ċeka ma għandha l-ebda pjan li tbiddel il-konsenja tal-pakketti, minħabba li s-suq tal-konsenja tal-pakketti huwa kompetittiv biżżejjed. Għalhekk, il-frekwenza tal-konsenja tal-pakketti ma hijiex soġġetta għal bidla fix-xenarju kontrofattwali. |
|
(213) |
Għas-snin 2018-2019, ix-xenarju fattwali jinkludi l-konsenja D+1 u x-xenarju kontrofattwali jinkludi l-konsenja D+n għall-ittri ordinarji u rreġistrati. Frekwenza aktar baxxa ta’ konsenja fix-xenarju kontrofattwali twassal għal iffrankar fuq il-vetturi u fuq ix-xogħol (jiġifieri, l-għadd ta’ trasportaturi postali). L-iffrankar tal-kostijiet jiġi dedott minn analiżi tal-kostijiet irreġistrati fil-kontabilità f’raggruppamenti ta’ kostijiet u f’sistemi operattivi speċjalizzati (jiġifieri, Sistema ta’ Kejl tal-Produttività tal-Konsenja). Il-kostijiet jinqasmu f’żewġ tipi: kostijiet fissi assoċjati mal-konsenja postali u kostijiet varjabbli relatati mal-immaniġġjar tal-ittri (jiġifieri, it-tqegħid tal-ittri fil-kaxxi tal-ittri, il-konsenja ta’ ittri rreġistrati, il-produzzjoni ta’ rekords tal-konsenja - firem mir-riċevituri). Il-kostijiet biex issir rotta jistgħu jitqiesu bħala l-kostijiet li jiġu ffrankati jekk il-ħaddiem tal-konsenja postali ma joħroġx fuq ir-rotta (il-kostijiet tal-vetturi, tal-fjuwil u tal-persunal jiġu ffrankati). Il-kostijiet tal-konsenja (trasferiment) attwali tal-kunsinni lid-destinatarji jiġu ffrankati parzjalment, skont it-tnaqqis preċiż fid-domanda għas-servizzi. |
|
(214) |
Fis-snin 2020-2022, ix-xenarju fattwali jinkludi l-konsenja tal-ittri D+1 u D+n u x-xenarju kontrofattwali jinkludi l-konsenja D+n. Il-kost nett tal-konsenja għas-snin 2020-2022 huwa iżgħar minħabba li jkopri biss kostijiet addizzjonali u dħul addizzjonali għall-konsenja tal-ittri D+1. Ma huwiex mistenni li tnaqqis fil-frekwenza tal-kunsinna jnaqqas id-domanda għas-servizzi. Tnaqqis fid-domanda huwa mistenni biss bħala konsegwenza tat-tnaqqis tan-network tal-uffiċċji postali. |
|
(215) |
Is-suppożizzjonijiet imsemmija fil-premessa (215) ġew ikkonfermati mhux biss minn stħarriġ tas-suq, iżda wkoll mill-osservazzjonijiet reċenti tas-suq kif spjegat fil-premessa (203). Fil-kejl tal-kost evitat, kull tip ta’ ffrankar tal-kostijiet jiġi kkwantifikat separatament. L-iffrankar tal-kostijiet huwa spjegat fid-dettall fit-Tabelli 17-21. Tabella 17 Iffrankar tal-kostijiet minħabba tnaqqis fil-frekwenza tal-konsenja, meta jitqies l-impatt tal-abolizzjoni tad-DBIS (2018)
Tabella 18 Iffrankar tal-kostijiet minħabba tnaqqis fil-frekwenza tal-konsenja, meta jitqies l-impatt tal-abolizzjoni tad-DBIS (2019)
Tabella 19 Iffrankar tal-kostijiet minħabba tnaqqis fil-frekwenza tal-konsenja, meta jitqies l-impatt tal-abolizzjoni tad-DBIS (2020)
Tabella 20 Iffrankar tal-kostijiet minħabba tnaqqis fil-frekwenza tal-konsenja, meta jitqies l-impatt tal-abolizzjoni tad-DBIS (2021)
Tabella 21 Iffrankar tal-kostijiet minħabba tnaqqis fil-frekwenza tal-konsenja, meta jitqies l-impatt tal-abolizzjoni tad-DBIS (2022)
|
Stadju 3: L-identifikazzjoni tal-kostijiet evitati relatati mat-tnaqqis tal-attivitajiet amministrattivi assoċjati mal-fatt li tkun il-fornitur tal-OSU
|
(216) |
Fix-xenarju fattwali, hemm attivitajiet amministrattivi li huma direttament marbuta mal-forniment tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki. Il-Posta Ċeka tipprevedi li twaqqaf xi wħud minn dawn l-attivitajiet fix-xenarju kontrofattwali. |
|
(217) |
Hemm attivitajiet amministrattivi oħrajn li l-Posta Ċeka twettaq volontarjament fix-xenarju kontrofattwali, għalkemm sa livell inqas milli fix-xenarju fattwali. Pereżempju, il-Posta Ċeka xorta żżomm sistema ta’ kontabilità tal-kostijiet, anki jekk ma tkunx ġiet fdata bl-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki. |
|
(218) |
L-attivitajiet amministrattivi rilevanti li l-Posta Ċeka tipprevedi li twaqqaf fix-xenarju kontrofattwali huma dawn li ġejjin:
|
|
(219) |
L-iffrankar tal-kostijiet relatat mit-tnaqqis ta’ dawn l-attivitajiet amministrattivi huwa muri fit-Tabelli minn 22 sa 26. Tabella 22 Iffrankar tal-kostijiet minn attivitajiet amministrattivi (2018)
Tabella 23 Iffrankar tal-kostijiet minn attivitajiet amministrattivi (2019)
Tabella 24 Iffrankar tal-kostijiet minn attivitajiet amministrattivi (2020)
Tabella 25 Iffrankar tal-kostijiet minn attivitajiet amministrattivi (2021)
Tabella 26 Iffrankar tal-kostijiet minn attivitajiet amministrattivi (2022)
|
III. L-identifikazzjoni u l-kalkolu tal-benefiċċji intanġibbli u tas-suq
|
(220) |
Il-benefiċċji intanġibbli u tas-suq huma dawk il-benefiċċji li jgawdi fornitur, minħabba l-istatus tiegħu bħala l-fornitur tal-OSU, li jinvolvu titjib fil-profittabbiltà tiegħu. |
|
(221) |
Il-benefiċċji intanġibbli tipiċi fis-settur postali msemmija fil-letteratura jinkludu:
|
|
(222) |
Il-benefiċċji intanġibbli u tas-suq relatati mal-istatus bħala fornitur tal-OSU li ġew identifikati mill-Posta Ċeka huma ppreżentati hawn taħt: |
|
(223) |
It-titjib fil-valur tal-marka huwa mifhum bħala benefiċċju billi l-fornitur tas-servizz universali jikseb dħul ogħla minħabba li l-marka hija magħrufa sewwa u n-nies jemmnu li tiggarantixxi ċerta kwalità ta’ servizz. Dan il-benefiċċju huwa espress finanzjarjament bħala l-ammont ta’ dħul li jikkorrespondi għall-perċentwal ta’ klijenti tad-detentur tal-liċenzja li ma jużawx is-servizzi postali tiegħu jekk ma jkunx ipprovda l-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki. Għall-kalkolu ta’ dan il-benefiċċju, intuża perċentwal ta’ 0,4 % (73), filwaqt li tqiesu l-konklużjonijiet imfassla fl-“Istudju dwar il-prinċipji użati għall-kalkolu tal-kostijiet netti tal-OSU postali” (74) |
|
(224) |
Il-benefiċċju li jinħoloq mid-dritt esklużiv tal-fornitur tal-OSU li jbigħ il-bolol postali u tokens oħrajn ta’ valur huwa dovut għall-fatt li xi bolol u tokens mibjugħa qatt ma jintużaw (fost l-oħrajn minħabba li jinżammu għall-finijiet ta’ filatelija). Il-valur ta’ dan il-benefiċċju huwa espress finanzjarjament bħala s-somma ta’: (i) l-istima tal-valur ta’ bolol postali u tokens ta’ valur mibjugħa u mhux użati; u (ii) stima tad-dħul mill-bejgħ ta’ bolol postali, tokens ta’ valur u prodotti simili oħrajn għall-finijiet ta’ filatelija. |
|
(225) |
L-effett imsaħħaħ tar-reklamar huwa mifhum bħala l-benefiċċju għall-fornitur tal-OSU li jkun jista’ juża partijiet magħżula tal-proprjetà tiegħu (bħal karozzi jew bini) għall-finijiet ta’ kummerċjalizzazzjoni. Dan il-benefiċċju jista’ jiġi kkalkolat bħala l-iffrankar tal-fornitur tal-OSU fil-kostijiet tal-kummerċjalizzazzjoni (jiġifieri l-kost li jkollu jħallas fis-suq għall-kummerċjalizzazzjoni tal-marka u tal-prodotti tiegħu f’dak l-istess post), filwaqt li jitqies kwalunkwe dħul attwali miksub mill-kiri ta’ spazju ta’ reklamar fuq il-bini tiegħu lil impriżi oħrajn. Pereżempju, biex jiġi kkalkolat il-valur tal-ispazju tar-reklamar fuq il-bini, intużaw il-listi tal-prezzijiet tal-kumpaniji tar-reklamar jew tal-muniċipalitajiet. Dawn il-prezzijiet sussegwentement ġew adattati għad-daqs tal-ispazju tar-reklamar fuq il-bini tal-Posta Ċeka. Fuq din il-bażi, l-awtoritajiet Ċeki stmaw valur mir-reklamar fuq il-bini u mir-reklamar fuq il-vetturi. |
|
(226) |
Is-servizzi postali parti mill-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki, jibbenefikaw minn eżenzjoni mit-Taxxa fuq il-Valur Miżjud (“VAT”). L-eżenzjoni mill-VAT fuq dawk is-servizzi taffettwa lill-fornitur fix-xenarju kontrofattwali b’żewġ modi: (i) fil-qasam tad-dħul tiegħu (il-benefiċċju jiddependi fuq l-elastiċità tal-prezzijiet għal kategoriji differenti ta’ klijenti); u (ii) fil-qasam tal-kostijiet tiegħu (il-fornitur tal-OSU bħalissa ma jistax jitlob VAT fuq l-input għal dawk il-fatturi li jikkonċernaw is-servizzi universali). |
|
(227) |
Iż-żewġ konsegwenzi tal-VAT tqiesu fil-kalkolu ta’ dan il-benefiċċju intanġibbli u l-valur li jirriżulta huwa ugwali għad-differenza ta’ dawn l-elementi. |
|
(228) |
L-impatt fuq il-qasam tad-dħul jiġi kkalkolat abbażi ta’ kif l-introduzzjoni tal-VAT ta’ 21 % tiġi perċepita mill-klijenti tas-servizzi postali. L-istruttura tal-klijenti mill-perspettiva ta’ jekk humiex kontribwenti tal-VAT (jew le) hija essenzjali biex jiġi ddeterminat l-ammont tal-benefiċċju tal-VAT. Il-klijenti li ma jistgħux jitolbu l-VAT f’dikjarazzjoni tat-taxxa (l-impriżi kummerċjali - dawk li ma jħallsux il-VAT) jipperċepixxu żieda fil-prezzijiet bħala riżultat tal-introduzzjoni tal-VAT bħala żieda assoluta fil-prezz, li tista’ tiskoraġġihom milli jużaw is-servizzi postali tal-Posta Ċeka. Għal klijenti li għandhom reġim speċjali (korpi tal-Istat), jista’ jkun mistenni ċertu tnaqqis fid-dħul; huwa biss għall-ittri rreġistrati li l-elastiċità hija baxxa, minħabba li ċerti tipi ta’ dokumenti jridu jintbagħtu bħala kunsinni rreġistrati. Il-valur tal-benefiċċju tal-VAT ġie ddeterminat (75) għal [2-8] % tad-dħul għall-ittri rreġistrati mill-amministrazzjoni pubblika. Żieda fil-prezz bħala riżultat tal-applikazzjoni tal-VAT tista’ tiġi applikata fil-biċċa l-kbira fost il-klijenti finali (fil-livell tal-konsumatur). Il-benefiċċju tal-VAT ġie kkwantifikat bħala [4-9] % tad-dħul għas-servizzi b’rabta ma’ dawn il-klijenti. Il-klijenti li jħallsu l-VAT jistgħu jitolbu l-VAT fid-dikjarazzjonijiet tat-taxxa tagħhom u, għal din ir-raġuni, żieda fil-prezz bil-VAT ma għandha l-ebda impatt negattiv fuqhom, u l-imġiba tagħhom ma hijiex influwenzata minn żieda fil-prezz bil-VAT. Għalhekk, il-VAT ma hijiex benefiċċju b’rabta ma’ dawn il-klijenti. |
|
(229) |
L-awtoritajiet Ċeki spjegaw li huma kkunsidraw ukoll il-benefiċċji intanġibbli potenzjali elenkati fil-premessa (215) minn (e) sa (g), iżda jemmnu li ma jkunux rilevanti fil-każ tal-Posta Ċeka. Skont l-awtoritajiet Ċeki, l-ekonomiji ta’ skala huma kkunsidrati fix-xenarju kontrofattwali, għalhekk, il-kalkolu ta’ benefiċċju intanġibbli ta’ dan it-tip iwassal għal għadd doppju. Fir-rigward tal-ubikwità u l-vantaġġ tan-network tal-Posta Ċeka, l-awtoritajiet Ċeki huma tal-opinjoni li dawn l-elementi jidhru li huma pjuttost żvantaġġ milli vantaġġ għad-detentur tal-liċenzja postali nnominat, minħabba li huwa obbligat li jopera uffiċċji postali wkoll f’postijiet b’domanda baxxa (insuffiċjenti). Dan l-iżvantaġġ huwa biss kemxejn ikkumpensat mill-possibbiltà li jiġu kkummerċjalizzati uffiċċji postali b’portafoll kbir ta’ servizzi. Barra minn hekk, il-kompetituri tal-Posta Ċeka joffru wkoll servizzi ta’ konsenja fil-pajjiż kollu mingħajr ir-rekwiżit li jinżamm tali network dens ta’ uffiċċji postali li għandu jissodisfa r-rekwiżiti minimi f’termini tas-servizzi disponibbli. Fl-aħħar nett, fir-rigward tal-applikazzjoni ta’ prezzijiet uniformi, l-awtoritajiet Ċeki jispjegaw li l-Posta Ċeka toffri prezzijiet uniformi wkoll fix-xenarju kontrofattwali, għalhekk, ma hemm l-ebda benefiċċju li jinħoloq minn dan. Barra minn hekk, operaturi postali oħrajn joffru wkoll prezzijiet uniformi. |
|
(230) |
It-Tabella 27 ta’ hawn taħt turi l-ammont annwali stmat ta’ benefiċċji intanġibbli għal kull kategorija ta’ benefiċċju intanġibbli, kif ukoll il-valur aggregat. Tabella 27 Benefiċċji intanġibbli matul il-perjodu 2018-2022
|
IV. Kalkolu tal-NAC totali mġarrab mill-Posta Ċeka kemm għad-DBIS kif ukoll għall-OSU
|
(231) |
It-Tabelli minn 28 sa 32 ta’ hawn taħt jipprovdu ħarsa ġenerali lejn id-diversi elementi tal-kalkolu tal-kost nett totali kemm tad-DBIS kif ukoll tal-OSU, kif definiti mill-awtoritajiet Ċeki, kif spjegat hawn fuq. Tabella 28 Sommarju tal-kalkolu tal-NAC totali tad-DBIS u tal-OSU għall-2018
Tabella 29 Sommarju tal-kalkolu tal-NAC totali tad-DBIS u tal-OSU għall-2019
Tabella 30 Sommarju tal-kalkolu tal-NAC totali tad-DBIS u tal-OSU għall-2020
Tabella 31 Sommarju tal-kalkolu tal-NAC totali tad-DBIS u tal-OSU għall-2021
Tabella 32 Sommarju tal-kalkolu tal-NAC totali tad-DBIS u tal-OSU għall-2022
|
|
(232) |
It-Tabella 33 tippreżenta ħarsa ġenerali lejn l-NAC tal-OSU għall-Posta Ċeka, li huwa ekwivalenti għad-differenza bejn l-NAC tal-OSU u tad-DBIS nieqes l-NAC tad-DBIS, kif ikkalkolata mill-ġdid abbażi tal-metodoloġija approvata bid-deċiżjoni dwar id-DBIS, iżda meta titqies id-data attwali fix-xenarju fattwali għall-perjodu 2018-2021. Tabella 33 L-NAC tal-OSU tal-Posta Ċeka matul il-perjodu 2018-2022
|
8.2.8.1.
|
(233) |
Il-Kummissjoni tinnota li l-metodoloġija għall-kalkolu tal-kost nett tal-Posta Ċeka għall-forniment tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, ma hijiex ibbażata fuq il-metodoloġija tal-allokazzjoni tal-kostijiet, li tikkalkula l-kost nett meħtieġ biex jitwettqu l-obbligi ta’ servizz pubbliku bħala d-differenza bejn il-kostijiet u d-dħul għal fornitur maħtur biex jissodisfa l-obbligu ta’ servizz pubbliku, iżda fuq il-metodoloġija tal-NAC. Skont il-metodoloġija tal-NAC, il-kost nett li mistenni jkun meħtieġ biex jitwettaq l-obbligu ta’ servizz pubbliku, f’dan il-każ l-OSU, jiġi kkalkolat bħala d-differenza bejn il-kost nett tal-fornitur (il-Posta Ċeka) li jopera bl-obbligu ta’ servizz pubbliku u l-kost nett li kien ikollu l-fornitur kieku ma joperax b’dak l-obbligu ta’ servizz pubbliku. Għalhekk, irrispettivament mill-eżistenza ta’ politika tal-ipprezzar tas-servizzi postali universali ddeterminata mill-Att dwar is-Servizzi Postali, li diġà hija meqjusa bħala li tiżgura livell xieraq ta’ profitt, il-Posta Ċeka xorta tista’ ġġarrab kost nett meta tipprovdi obbligu ta’ servizz pubbliku bħall-OSU. Tabilħaqq, il-metodoloġija tal-NAC tqis il-kost addizzjonali mġarrab mill-fornitur meta jissodisfa l-OSU meta mqabbel ma’ sitwazzjoni ipotetika li fiha l-fornitur ma jkollux bżonn jipprovdi s-servizz pubbliku. |
|
(234) |
Għalhekk, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-metodoloġija tal-NAC proposta mill-awtoritajiet Ċeki hija xierqa biex tiddetermina l-kost nett imġarrab mill-Posta Ċeka għall-konsenja tal-OSU. Il-metodoloġija tal-NAC tissodisfa r-rekwiżiti tal-Qafas tal-SGEI tal-2012. B’mod partikolari, ix-xenarju kontrofattwali huwa kredibbli, kif ukoll l-istima tal-impatt finanzjarju tiegħu fuq l-attivitajiet tal-Posta Ċeka. Barra minn hekk, il-korrezzjonijiet tal-benefiċċji intanġibbli ġew ikkunsidrati b’mod adegwat. |
8.2.8.2.
|
(235) |
Il-paragrafu 21 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012 jipprevedi l-inklużjoni ta’ profitt raġonevoli fil-kost nett tal-forniment ta’ servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali. L-awtoritajiet Ċeki żiedu profitt raġonevoli għall-kalkolu tal-NAC iddeterminat bħala d-differenza tal-Posta Ċeka fil-kost tal-kapital użat meta ssir il-bidla mix-xenarju fattwali għal dak kontrofattwali (76). Tali kost tal-kapital kien ibbażat fuq il-metodoloġija tal-Kost Medju Ponderat tal-Kapital (WACC). Il-valuri tal-WACC kemm għax-xenarju fattwali (jiġifieri 8,22 %) kif ukoll għax-xenarju kontrofattwali (jiġifieri 8,92 %), għall-perjodu ta’ inkarigu 2018-2022, ġew ikkalkolati fit-tieni nofs tal-2018 mis-CTO f’kooperazzjoni mal-konsulenti. |
|
(236) |
Skont dokument ta’ ħidma tal-persunal tal-Kummissjoni mill-2015 (77), il-kunċett tal-kost tal-kapital jintuża bħala kejl ekonomiku raġonevoli tal-profittabbiltà. Il-WACC jintuża b’mod komuni bħala kunċett ta’ kost tal-kapital. Dan jindika r-rata ta’ redditu li trid tiġi ġġenerata sabiex jiġi żgurat li l-investituri jkunu lesti jżommu l-investiment tagħhom taħt kundizzjonijiet kompetittivi. Il-WACC assoċjat mal-forniment tas-servizz universali huwa xieraq biex jiġi żgurat li jitqiesu l-kostijiet rilevanti kollha tal-fornitur tas-servizz universali. Il-Kummissjoni tinnota li l-metodoloġija użata, kif spjegata fid-dettall fir-rapporti annwali ta’ verifika tal-NAC tas-CTO, kif ukoll il-valur tal-WACC kemm fix-xenarju fattwali kif ukoll f’dak kontrofattwali, huma xierqa biex jiġi stmat il-profitt raġonevoli tal-Posta Ċeka fil-forniment tal-OSU, kif definit mill-awtoritajiet Ċeki. Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni tqis li l-profitt raġonevoli meqjus fil-kalkoli tal-NAC huwa aċċettabbli. |
8.2.8.3.
|
(237) |
Il-Posta Ċeka tirċievi biss kumpens għall-parti tal-kost nett tal-OSU li titqies bħala piż inġust għall-fornitur. It-Taqsima 34d tal-Att dwar is-Servizzi Postali tispeċifika li l-kostijiet netti li jaqbżu CZK 1 500 miljun għal kull sena ma humiex meqjusa bħala piż inġust (78). |
|
(238) |
Skont l-awtoritajiet Ċeki, l-aħħar pass fil-proċedura amministrattiva jikkonsisti fit-tqabbil tal-kost nett tal-OSU mal-limitu (limitu massimu) tal-piż inġust stabbilit fl-Att dwar is-Servizzi Postali. L-ammont massimu ta’ kumpens li jista’ jingħata lill-Posta Ċeka għall-konsenja tal-OSU huwa limitat għall-ammont stabbilit fil-premessa (238). Għall-finijiet tal-għajnuna mill-Istat, dak li huwa rilevanti huwa li l-Posta Ċeka ma hijiex qed tiġi kkumpensata żżejjed (jiġifieri ma tirċevix kumpens li jaqbeż ir-riżultat tal-kalkolu tal-NAC). Id-determinazzjoni tal-piż inġust u l-livell tiegħu hija kwistjoni regolatorja u ma taffettwax il-valutazzjoni tal-kompatibbiltà taħt il-Qafas tal-SGEI. |
8.2.9. Inċentivi għall-effiċjenza
|
(239) |
Il-paragrafu 39 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012 jiddikjara: “Meta jfasslu l-metodu għall-kumpens, l-Istati Membri jridu jintroduċu inċentivi sabiex jiġi pprovdut b’effiċjenza SGEI ta’ standard għoli, sakemm ma jkunux jistgħu jiġġustifikaw kif dovut li mhux fattibbli jew xieraq li jagħmlu dan.”. |
|
(240) |
L-awtoritajiet Ċeki spjegaw li l-inċentivi għall-effiċjenza huma preżenti fil-mekkaniżmu ta’ kumpens: |
|
(241) |
L-ammont massimu ta’ kumpens huwa stipulat fl-Att dwar is-Servizzi Postali (jiġifieri CZK 1 500 miljun għal kull sena). Dak l-ammont huwa fiss u mhux se jiġi aġġustat għall-inflazzjoni. Fil-każ li l-kost nett tal-OSU jaqbeż CZK 1 500 miljun fis-sena, il-Posta Ċeka għandha tkopri tali eċċess bil-mezzi tagħha stess. Dan jipprovdi inċentiv għall-Posta Ċeka biex topera b’mod effiċjenti. |
8.2.10. Verifika tan-nuqqas ta’ kumpens żejjed
|
(242) |
L-awtoritajiet Ċeki kkonfermaw li hemm fis-seħħ mekkaniżmu għall-prevenzjoni ta’ kumpens żejjed: f’konformità mat-Taqsima 34d tal-Att dwar is-Servizzi Postali, id-detentur ta’ liċenzja postali jista’ jissottometti talba lis-CTO għar-rimborż tal-kostijiet netti li jirrappreżentaw piż finanzjarju inġust. It-talba trid tiġi sottomessa sal-31 ta’ Awwissu tas-sena kurrenti għas-sena preċedenti (perjodu ta’ fatturazzjoni). Is-CTO jwettaq il-proċedura amministrattiva ta’ verifika tal-kost nett ikkalkolat mill-Posta Ċeka bl-użu tal-metodoloġija tal-NAC. Wara l-verifika, is-CTO jiddetermina jekk il-kost nett jirrappreżentax piż finanzjarju inġust skont il-limiti stabbiliti fit-Taqsima 34d tal-Att dwar is-Servizzi Postali. B’mod aktar speċifiku, ir-rimborż ma jistax jaqbeż CZK 1 500 miljun għal kull sena. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tinnota li l-ammont massimu ta’ kumpens għas-servizz pubbliku li jista’ jitħallas lill-Posta Ċeka għall-perjodu 2018-2022 huwa ferm inqas mill-kost nett ikkalkolat għal dak il-perjodu. It-Tabella 43 ta’ hawn taħt turi l-NAC stmat tal-OSU u tqabblu mal-ammont massimu ta’ kumpens għas-servizz pubbliku li jista’ jitħallas lill-Posta Ċeka għall-perjodu 2018-2022. Fuq din il-bażi u minħabba li s-CTO se jwettaq kontrolli ex post biex jiskopri l-kumpens żejjed, il-Kummissjoni tikkonkludi li r-riskju li l-Posta Ċeka tiġi kkumpensata żżejjed għall-forniment tal-OSU matul il-perjodu 2018-2022 huwa evitat. |
8.2.11. Rekwiżiti addizzjonali li jistgħu jkunu meħtieġa biex jiġi żgurat li l-iżvilupp tal-kummerċ ma jiġix affettwat sa punt li jmur kontra l-interessi tal-Unjoni
|
(243) |
Kif spjegat fil-paragrafu 51 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012, “Ir-rekwiżiti stabbiliti fit-taqsimiet 2.1 sa 2.8 huma normalment biżżejjed biex jiżguraw li l-għajnuna ma tfixkilx il-kompetizzjoni b’mod li jkun kuntrarju għall-interessi tal-Unjoni.” |
|
(244) |
Il-Kummissjoni tqis li, fil-każ inkwistjoni, ma hemm l-ebda raġuni biex jintalbu kundizzjonijiet jew biex jintalbu impenji miċ-Ċekja. |
8.2.12. Trasparenza
|
(245) |
Il-paragrafu 60 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012 jiddikjara li: “Għal kull kumpens tal-SGEI li jaqa’ fl-ambitu ta’ din il-Komunikazzjoni, l-Istat Membru kkonċernat irid jippubblika l-informazzjoni segwenti fuq l-internet jew b’mod ieħor xieraq:
|
|
(246) |
Fin-notifika tagħhom, l-awtoritajiet Ċeki impenjaw ruħhom li jikkonformaw mar-rekwiżiti elenkati fil-paragrafu 60 tal-Qafas tal-SGEI għall-kumpens matul il-perjodu 2018-2022. B’mod partikolari, l-awtoritajiet Ċeki spjegaw li:
|
8.2.13. Konklużjoni
|
(247) |
Abbażi ta’ dan ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-kumpens għas-servizz pubbliku mogħti lill-Posta Ċeka għall-forniment tal-OSU, kif definit fl-Att dwar is-Servizzi Postali, matul il-perjodu 2018-2022, jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107(1) tat-TFUE li hija kompatibbli mas-suq intern abbażi tal-Artikolu 106(2) tat-TFUE. |
9. KONKLUŻJONI
|
(248) |
Il-Kummissjoni ssib li ċ-Ċekja implimentat illegalment il-kumpens lill-Posta Ċeka għall-forniment tal-obbligu ta’ servizz postali universali (“OSU”), kif definit mill-awtoritajiet Ċeki, matul il-perjodu 2018-2022, bi ksur tal-Artikolu 108(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. |
|
(249) |
Madankollu, il-Kummissjoni tinforma liċ-Ċekja li, wara li eżaminat l-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet tagħha dwar il-miżuri msemmija hawn fuq, il-kumpens mill-Istat mogħti lill-Posta Ċeka għall-konsenja tal-OSU kif definit fl-Att dwar is-Servizzi Postali matul il-perjodu 2018-2022 jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat kompatibbli mas-suq intern taħt il-Qafas tal-SGEI tal-2012, li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet li jenħtieġ li jiġu ssodisfati mill-għajnuna sabiex tkun kompatibbli skont l-Artikolu 106(2) tat-TFUE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-għajnuna mill-Istat lill-Posta Ċeka li ċ-Ċekja implimentat għall-forniment tal-OSU, kif definit fl-Att dwar is-Servizzi Postali, matul il-perjodu 2018-2022, hija kompatibbli mas-suq intern skont it-tifsira tal-Artikolu 106(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Ċeka.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Lulju 2022.
Għall-Kummissjoni
Margrethe VESTAGER
Membru tal-Kummissjoni
(1) L-ilment kien inizjalment ippreżentat minn Mediaservis. Fl-1 ta’ Jannar 2020, Mediaservis ġiet amalgamata ma’ PNS. PNS, bħala s-suċċessur legali ta’ Mediaservis, ħadet f’idejha d-drittijiet u l-obbligi kollha ta’ Mediaservis.
(2) Għajnuna mill-Istat — Iċ-Ċekja — Għajnuna mill-Istat SA.55208 (2020/C) (ex 2020/N) — Kumpens tal-OSU lill-Posta Ċeka — Stedina biex jintbagħtu l-kummenti skont l-Artikolu 108(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 294, 4.9.2020, p. 24).
(3) Ir-Regolament Nru 1 li jiddetermina l-lingwi li għandhom jintużaw mill-Komunità Ekonomika Ewropea (ĠU 17, 6.10.1958, p. 385/58).
(4) L-Att Nru 111/1990 Coll.
(5) L-Att Nru 77/1997 Coll.
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-CTO bin-Nru. tar-Ref. ČTÚ-70580/2017-610/ V. vyř. Ara: https://www.ctu.cz/sites/default/files/obsah/stranky/26768/soubory/70580-2017-610-v-pm.pdf.
(7) L-Att Nru 29/2000 Coll.
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-CTO bin-Nru. ta’ Ref. ČTÚ-70580/2017-610/ V. vyř. Ara: https://www.ctu.cz/sites/default/files/obsah/stranky/26768/soubory/70580-2017-610-v-pm.pdf.
(9) Dan ir-Regolament jiddetermina li, mill-1 ta’ Jannar 2016, il-fornitur ta’ servizz universali huwa obbligat jipprovdi servizzi universali permezz ta’ network ta’ mill-inqas 3 200 uffiċċju postali.
(10) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2018)561 final tat-2 ta’ Frar 2018 fil-każ Għajnuna mill-Istat SA.47293 (2017/N) Ir-Repubblika Ċeka - Kumpensi mill-Istat mogħtija lill-Posta Ċeka għall-forniment tas-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Kaxxi tad-Data matul il-perjodu 2018-2022 (2017/N) (ĠU Ċ 180, 25.05.2018, p. 1) (id-“deċiżjoni dwar id-DBIS”).
(11) Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni: Qafas tal-Unjoni Ewropea għall-għajnuna mill-Istat fil-forma ta’ kumpens ta’ servizz pubbliku (ĠU C 8, 11.1.2012, p. 15).
(12) Rata tal-kambju: CZK 1 = EUR 0,03701, meħuda f’Ġunju 2020 minn: https://ec.europa.eu/budget/graphs/inforeuro.html.
(13) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni SA.45281 (2017/N) u l-Għajnuna mill-Istat SA.44859 (2016/FC) tad-19 ta’ Frar 2018 - ir-Repubblika Ċeka - Kumpensi mill-Istat mogħtija lill-Posta Ċeka għall-forniment tas-servizz postali universali matul il-perjodu 2013-2017, ĠU C 158, 4.5.2018, p. 2, disponibbli fuq: https://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=3_SA_45281.
(14) Pereżempju, is-servizz ta’ konsenja ta’ punt ta’ ġbir li ġie introdott reċentement taħt l-isem kummerċjali “Parcel Delivery to Parcel Pickup Outlet Balíkovna” (“Balíkovna”).
(15) Id-Direttiva 97/67/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Diċembru 1997 dwar regoli komuni għall-iżvilupp tas-suq intern tas-servizzi postali tal-Komunità u t-titjib fil-kwalità tas-servizz (ĠU L 15, 21.1.1998, p. 14).
(16) Servizz li permezz tiegħu l-ittra/id-dokument jinħolqu online u jintbagħtu b’mod diġitali lill-fornitur postali, li min-naħa tiegħu jipprintjahom u jimpostahom fl-istess jum.
(17) Id-Direttiva 2008/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 li temenda d-Direttiva 97/67/KE dwar it-tlestija kompleta tas-suq intern tas-servizzi postali Komunitarji (ĠU L 52, 27.2.2008, p. 3).
(18) Bħala parti mit-tnaqqis fl-infrastruttura, il-Posta Ċeka tipproponi li tagħlaq 2 155 mit-3 210 uffiċċji postali tagħha (67,1 %) u li tikkonverti 462 uffiċċju postali ieħor (14,4 %) fl-hekk imsejħa “Punti Postali”. Il-punti postali jipprovdu s-servizzi kollha relatati mal-OSU bħal fix-xenarju fattwali, eż. servizzi ta’ konsenja tal-ittri u ġbir tal-pakketti fi sħubija ma’ kumpaniji privati, ħlief servizzi mhux relatati mal-OSU.
(19) Fin-nuqqas ta’ OSU, il-Posta Ċeka tnaqqas bin-nofs il-frekwenza tal-konsenja tagħha minn ħamest ijiem fil-ġimgħa għal ħamest ijiem kull ġimagħtejn (jiġifieri t-Tnejn, l-Erbgħa, il-Ġimgħa, it-Tlieta, il-Ħamis, eċċ.).
(20) Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni SA.47293 (2017/N) tat-2 ta’ Frar 2018, ir-Repubblika Ċeka - kumpensi mill-Istat mogħtija lill-Posta Ċeka għall-forniment tas-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Kaxxi tad-Data matul il-perjodu 2018-2022 (ĠU C 180, 25.5.2018, p. 4), disponibbli fuq: https://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/case_details.cfm?proc_code=3_SA_47293.
(21) Ara t-Tabella 15 tad-deċiżjoni dwar id-DBIS.
(22) Komunikazzjoni tal-Kummissjoni: Il-Qafas Ewropew għall-għajnuna mill-Istat fil-forma ta’ kumpens ta’ servizz pubbliku (ĠU C 8, 11.1.2012, p. 15).
(23) PNS la pprovdiet xi kalkolu f’dak ir-rigward u lanqas il-kambju tal-munita użat għall-konverżjoni tal-ammont f’euro.
(24) PNS tagħti xi eżempji ta’ kostijiet mhux meħtieġa: (i) Ftehim Qafas ma’ Profinit EU, s.r.o. għas-servizzi ta’ konsulenza; (ii) offerta li qed titħejja għall-għażla ta’ fornitur tal-IT; (iii) offerti allegatament immanipulati mwettqa mill-Posta Ċeka għat-titjib tal-interjuri tal-uffiċċji postali u għall-modernizzazzjoni tal-paratiji fl-uffiċċji postali fil-perjodu 2012-2014; (iv) akkużi ta’ tixħim kontra maniġers tal-Posta Ċeka; u (v) kuntratt mhux trasparenti bejn il-Posta Ċeka u s-sussidjarja tagħha Česká pošta Security, s.r.o.
(25) Bħal fornituri oħrajn tas-servizzi postali, assoċjazzjonijiet professjonali, assoċjazzjonijiet tal-konsumaturi, awtoritajiet reġjonali, u awtoritajiet governattivi ċentrali magħżula.
(26) L-istedina għas-seminar organizzat mill-Kumitat għall-Affarijiet Ekonomiċi tal-Kamra tad-Deputati taċ-Ċekja fl-10 ta’ Jannar 2012 taħt it-titolu “Emenda għall-Att Nru 29/2000, dwar is-servizzi postali – dokument tal-Kamra Nru 535” hija disponibbli fuq: https://www.psp.cz/sqw/text/text2.sqw?idd=88779.
(27) Ara n-nota 13 f’qiegħ il-paġna.
(28) Minħabba li kunsinna bi żmien garantit ta’ konsenja ta’ D+1 ma tistax tikkompeti mal-kunsinni elettroniċi f’termini ta’ veloċità jew prezz, ma huwiex probabbli li l-bidla fil-mudell tal-konsenja tikkontribwixxi b’mod sinifikanti għall-aċċellerazzjoni tas-sostituzzjoni elettronika għalhekk għal telf ta’ dħul.
(29) Disponibbli fuq: https://www.ctu.cz/sites/default/files/obsah/ctu/vyzva-k-uplatneni-pripominek-k-zameru-ulozit-jako-povinnost-poskytovat-zajistovat-jednotlive/obrazky/prezkumpodless37odst.4zakonaopostovnichsluzbach.pdf.
(30) Disponibbli fuq: https://www.ctu.cz/vyzva-k-uplatneni-pripominek-k-zameru-ulozit-jako-povinnost-poskytovat-zajistovat-jednotlive.
(31) Disponibbli fuq: https://www.psp.cz/sqw/text/tiskt.sqw?o=6&ct=535&ct1=0.
(32) Disponibbli fuq: http://apps.odok.cz/veklep.
(33) Disponibbli fuq: https://www.psp.cz/saw/historie.saw?o=6&t=535.
(34) Skont it-Taqsima 37(4) tal-Att dwar is-Servizzi Postali, is-CTO għandu jirrieżamina perjodikament il-livell ta’ kwalità u l-metodu għall-forniment u l-assigurazzjoni ta’ servizzi bażiċi u d-disponibbiltà universali tagħhom madwar ir-Repubblika Ċeka f’konformità mar-rekwiżiti bażiċi tal-kwalità. Il-CTO għandu wkoll jirrieżamina perjodikament l-obbligu tad-detentur tal-liċenzja postali li jipprovdi u jiggarantixxi servizzi bażiċi. F’rieżami li sar fl-2016 u li r-riżultati tiegħu huma disponibbli għall-pubbliku, iċ-Ċekja ġġustifikat f’aktar dettall id-disponibbiltà fis-suq tal-PMO u kif tqisha bħala servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali. B’mod partikolari, ir-rieżami jikkonkludi li l-mod li bih is-servizzi tal-PMO jiġu pprovduti minn fornituri oħrajn ta’ servizzi ta’ pagament ma jikkorrespondix għar-rekwiżiti imposti fuq servizzi bażiċi, minħabba li l-konsenja fl-indirizz ta’ kull persuna fiżika jew ġuridika ma tkunx żgurata, iżda s-somma tal-flus trid tinġabar minn stabbiliment speċifikat; jew il-kamp ta’ applikazzjoni territorjali tas-servizzi ta’ pagament ikun limitat ħafna; jew il-prezz ikun ogħla b’mod sinifikanti; jew l-użu ta’ ċerti servizzi jkun limitat b’xi modi, bħall-obbligu ta’ xiri b’ċertu valur. Ir-rieżami huwa disponibbli fuq: https://www.ctu.cz/vyzva-k-uplatneni-pripominek-k-zameru-ulozit-jako-povinnost-poskytovat-zajistovat-jednotlive.
(35) Mill-paġna 155 f’Annex4b_3_survey (Inboox).pdf tan-notifika
(36) D+n: konsenja f’aktar minn jum wieħed minn dakinhar tal-impostar
(37) D+1: konsenja fi żmien jum minn dakinhar tal-impostar
(38) Il-biċċa l-kbira tal-klijenti (85 % sa 95 %) jidhru li jippreferu prezzijiet aktar baxxi bil-konsenja D+n aktar milli prezzijiet ogħla bil-konsenja D+1, filwaqt li perċentwal żgħir biss ta’ klijenti kummerċjali huma lesti li jħallsu prezz ogħla għal konsenja aktar mgħaġġla u jikkunsidraw il-konsenja D+1 meħtieġa.
(39) Uffiċċji postali kummerċjali: L-uffiċċji postali tax-xenarju fattwali li jinżammu (jibqgħu miftuħa) fix-xenarju kontrofattwali
(40) Jekk jiġi ddeterminat matul il-verifika ta’ perjodu kontabilistiku speċifiku li l-Posta Ċeka ma ssodisfatx l-indikaturi kwalitattivi preskritti għall-forniment tas-servizzi universali, dan se jkun rifless fil-kalkolu tal-kostijiet netti; pereżempju, jekk il-Posta Ċeka temporanjament ma tipprovdi l-ebda servizz universali f’uffiċċju postali, il-kostijiet kollha attribwibbli għall-perjodu tal-għeluq temporanju ta’ tali uffiċċju huma esklużi mill-kostijiet netti u, b’hekk, ma jiġux ikkumpensati, anki jekk il-kostijiet netti totali vverifikati jkunu aktar baxxi mil-limitu massimu tal-kumpens.
(41) Għal deskrizzjoni dettaljata tas-servizz, ara https://www.ceskaposta.cz/sluzby/psani/cr/obycejne-psani#popis
(42) Is-Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Ottubru 2020 fil-Kawża T-316/18 První novinová společnost vs Il-Kummissjoni, ECLI:EU:T:2020:489, il-paragrafu 202.
(43) https://www.ceskaposta.cz/o-ceske-poste/profil/compliance-v-cp
(44) Il-Kawżi Magħquda C-180/98 sa C-184/98 Pavel Pavlov u Oħrajn vs Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten ECLI:EU:C:2000:428, il-paragrafu 74.
(45) Il-Kawża C-41/90 Höfner & Fritz Elser vs Macrotron GmbH ECLI:EU:C:1991:161, il-paragrafu 21 u l-Kawżi Magħquda C-180/98 sa C-184/98 Pavel Pavlov u Oħrajn vs Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten ECLI:EU:C:2000:428, il-paragrafu 74.
(46) Il-Kawża C-118/85 Il-Kummissjoni vs Ir-Repubblika Taljana ECLI:EU:C:1987:283, il-paragrafu 7.
(47) Il-Kawża C-82/01 P Aéroports de Paris vs Il-Kummissjoni ECLI:EU:C:2002:617, il-paragrafu 74; u l-Kawża C-49/07 Motosykletistiki Omospondia Ellados NPID (MOTOE) vs Elliniko Dimosio ECLI:EU:C:2008:376, il-paragrafu 25. Ara wkoll il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat tal-Unjoni Ewropea għall-kumpens mogħti għall-forniment ta’ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali (ĠU C 8, 11.1.2012, p. 2), il-paragrafu 9.
(48) Il-Kawża C-39/94 Syndicat français de l'Express international (SFEI) u oħrajn vs La Poste u oħrajn ECLI:EU:C:1996:285, il-paragrafu 60; u l-Kawża C-342/96 Ir-Renju ta’ Spanja vs Il-Kummissjoni ECLI:EU:C:1999:210, il-paragrafu 41.
(49) Il-Kawża C-173/73 Ir-Repubblika Taljana vs Il-Kummissjoni ECLI:EU:C:1974:71, il-paragrafu 13.
(50) Il-Kawża C-280/00 Altmark Trans GmbH u Regierungspräsidium Magdeburg vs Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH ECLI:EU:C:2003:415.
(51) Ara l-Komunikazzjoni tal-SGEI dwar l-applikazzjoni tar-regoli Ewropej dwar l-għajnuna mill-Istat għall-kumpens mogħti għall-forniment ta’ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali (ĠU C 8, 11.1.2012, p. 4), il-paragrafu 65.
(52) Ara l-Kawżi C-15/14 P, Il-Kummissjoni vs MOL, ECLI:EU:C:2015:362, il-paragrafu 60; C-270/15 P Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, ECLI:EU:C:2016:489, il-paragrafu 49; T-314/15 Il-Greċja vs Il-Kummissjoni, ECLI:EU:T:2017:903, il-paragrafu 79.
(53) Il-Kawża 730/79 Philip Morris Holland BV vs Il-Kummissjoni ECLI:EU:C:1980:209, il-paragrafu 11; u l-Kawżi Magħquda T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-600/97 sa 607/97, T-1/98, T-3/98 sa T-6/98 u T-23/98 Alzetta Mauro u oħrajn vs Il-Kummissjoni ECLI:EU:T:2000:151, il-paragrafu 80.
(54) Il-Kawża 730/79 Philip Morris Holland BV vs Il-Kummissjoni, ECLI:EU:C:1980:209 il-paragrafi 11 u 12; u l-Kawża T-214/95 Het Vlaamse Gewest (ir-Reġjun Fjamming) vs Il-Kummissjoni ECLI:EU:T:1998:77, il-paragrafi 48-50.
(55) Il-ħlas huwa soġġett għall-approvazzjoni tal-Kummissjoni (ara t-Taqsima 34e tal-Att dwar is-Servizzi Postali, li tistabbilixxi li “[Is-CTO] ma għandux jittrasferixxi fondi biex ikopru l-kostijiet netti provviżorji jew il-kostijiet netti li jirrappreżentaw piż finanzjarju inġust sakemm il-Kummissjoni Ewropea tkun iddeċidiet dwar l-eliġibbiltà tagħhom” ).
(56) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Diċembru 2011 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 106(2) tat-TFUE dwar l-għajnuna mill-Istat fil-forma ta’ kumpens għal servizz pubbliku mogħti lil ċerti impriżi fdati bl-operat ta’ servizz ta’ interess ekonomiku ġenerali (ĠU L 7, 11.1.2012, p. 3).
(57) Il-Qafas tal-SGEI tal-2012, il-paragrafu 11.
(58) Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-Istat tal-Unjoni Ewropea għall-kumpens mogħti għall-forniment ta’ servizzi ta’ interess ekonomiku ġenerali (ĠU C 8, 11.1.2012, p. 4).
(59) Ara l-Paragrafu 14 tal-Qafas tal-SGEI tal-2012.
(60) Pereżempju, l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva 97/67/KE jistabbilixxi: “ L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konsumaturi jgawdu d-dritt ta’ servizz universali li jinvolvi l-provvista permanenti ta’ servizz postali ta’ kwalità speċifikata fil-punti kollha fit-territorju tagħhom bi prezzijiet li jistgħu jitħallsu mill-konsumaturi kollha. ”.
(61) Pereżempju, l-Artikolu 3(1) tad-Direttiva dwar is-Servizzi Postali jaqra: “L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-konsumaturi jgawdu d-dritt ta’ servizz universali li jinvolvi l-provvista permanenti ta’ servizz postali ta’ kwalità speċifikata fil-punti kollha fit-territorju tagħhom bi prezzijiet li jistgħu jitħallsu mill-konsumaturi kollha.”.
(62) L-awtoritajiet Ċeki jirreferu għal Franza (La Poste), l-Italja (Poste Italiane), Spanja (Correos) u l-Greċja (ELTA) b’perjodi ta’ inkarigu sa massimu ta’ 15-il sena.
(63) Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Ottubru 2020 fil-Kawża T-316/18 První novinová společnost vs Il-Kummissjoni, ECLI:EU:T:2020:489, il-paragrafu 202.
(64) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/111/KE tas-16 ta' Novembru 2006 dwar it-trasparenza tar-relazzjonijiet finanzjarji bejn l-Istati Membri u l-impriżi pubbliċi kif ukoll dwar it-trasparenza finanzjarja fi ħdan ċerti impriżi (ĠU L 318, 17.11.2006, p. 17).
(65) Digriet Nru 465/2012 Coll.
(66) Is-Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-15 ta’ Ottubru 2020 fil-Kawża T-316/18, První novinová společnost vs Il-Kummissjoni, ECLI:EU:T:2020:489, il-paragrafi 244-254.
(67) Il-proċedura tas-sejħa għall-offerti għall-perjodu 2018-2022 tħabbret fil-Ġurnal Postali: https://www.ctu.cz/postovni-vestnik-castka-8-z-30-cervna-2017 u fuq il-bord tal-avviżi uffiċjali tas-CTO, inkluża l-verżjoni elettronika tiegħu: https://www.ctu.cz/oznameni-o-vyhlaseni-vyberoveho-rizeni-na-drzitele-postovni-licence-pro-obdobi-1-1-2018-31-12-2022.
(68) Id-Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE (ĠU L 94, 28.3.2014, p. 65)
(69) Minbarra l-ispjegazzjonijiet ipprovduti fil-premessa (179) dwar il-possibbiltà li jiġi invokat l-Artikolu 32(2)(a) tad-Direttiva 2014/24/UE.
(70) Punt postali huwa ħanut estern li jipprovdi biss il-wasla u l-konsenja ta’ ittri u pakketti rreġistrati. Il-Posta Ċeka ma tħallas lill-operatur estern tal-punt postali l-ebda remunerazzjoni fissa, għal kull tranżazzjoni biss. Il-Posta Ċeka ma tħallasx għat-tagħmir (ħlief għal apparat li jaqra l-barcodes). Il-punti postali ma humiex ikkunsidrati fix-xenarju fattwali, iżda biss fix-xenarju kontrofattwali.
(71) “D” tfisser il-jum tal-impostar tal-ittra.
(72) Ara l-paragrafi minn 244 sa 254.
(73) Il-valur tal-benefiċċju tat-titjib tal-marka ġie kkwantifikat bl-istess metodoloġija bħal dik li ntużat għall-perjodu ta’ inkarigu preċedenti 2013-2017 fid-Deċiżjoni dwar l-OSU tal-2018. Il-Kummissjoni tqis li, mill-2018, is-suq Ċek ma evolviex b’mod li jagħmel dik il-metodoloġija mhux xierqa għall-kalkolu tal-benefiċċju tal-valur tal-marka.
(74) https://publications.europa.eu/mt/publication-detail/-/publication/13f857cc-74d4-430f-ab13-df744da42bea
(75) Il-benefiċċji/koeffiċjenti tal-VAT ġew iddeterminati abbażi ta’ stħarriġ tas-suq li sar fl-2019.
(76) Il-kost tal-kapital huwa definit bħala: CC = Kapital Użat * WACC. Id-differenza fil-kost tal-kapital = il-Kapital Użat(fattwali) * il-WACC(fattwali) nieqes il-Kapital Użat(kontrofattwali) * il-WACC(kontrofattwali)
(77) Id-Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni SWD(2015) 207 final tas-17 ta’ Novembru 2015, li jakkumpanja r-Rapport mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva dwar is-Servizzi Postali (id-Direttiva 97/67/KE kif emendata bid-Direttiva 2002/39/KE u bid-Direttiva 2008/6/KE), ara https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52015SC0207.
(78) L-analiżi dwar il-karattru inġust tal-piż tal-OSU titwettaq skont id-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva 97/67/KE.
(79) https://www.ctu.cz/vyzva-k-uplatneni-pripominek-k-zameru-ulozit-jako-povinnost-poskytovat-zajistovat-jednotlive.
(80) https://www.ctu.cz/sites/default/files/obsah/stranky/26768/soubory/70580-2017-610-v-pm.pdf
(81) https://www.ctu.cz/postovni-vestnik-castka-16-z-12-prosince-2017
(82) https://www.ctu.cz/vyrocni-zpravy.
(83) https://www.ctu.eu/monitoring-reports, pereżempju, ara https://www.ctu.eu/sites/default/files/obsah/ctu/monthly-monitoring-report-no.3/2018/obrazky/mmz032018enfin.pdf.
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/123 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/233
tad-19 ta’ Jannar 2023
li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 b’rabta ma’ ċerti miżuri ta’ emerġenza marbuta ma’ tifqigħat tal-influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku għoli f’ċerti Stati Membri
(notifikata bid-dokument C(2023) 626)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 259(1), il-punt (c), tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku għoli (HPAI) hija marda virali infettiva fl-għasafar u tista’ tħalli impatt serju fuq il-profittabbiltà tat-trobbija tat-tjur li jikkawża tfixkil lill-kummerċ fl-Unjoni u tfixkil fl-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi. Il-viruses HPAI jistgħu jinfettaw lill-għasafar migratorji li mbagħad jistgħu jixterdu fuq distanzi twal waqt il-migrazzjonijiet tagħhom fil-ħarifa u fir-rebbiegħa. Għalhekk, il-preżenza tal-viruses tal-HPAI fl-għasafar selvaġġi hija theddida kontinwa għall-introduzzjoni diretta u indiretta ta’ dawn il-viruses fl-istabbilimenti li jżommu t-tjur jew l-għasafar tat-trobbija. Fil-każ ta’ tifqigħa tal-HPAI, hemm riskju li l-aġent tal-marda jinfirex fi stabbilimenti oħra li jżommu t-tjur jew l-għasafar tat-trobbija. |
|
(2) |
Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi qafas leġiżlattiv ġdid għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard trażmissibbli fost l-annimali jew il-bnedmin. L-HPAI taqa’ taħt id-definizzjoni ta’ marda elenkata f’dak ir-Regolament, u hija soġġetta għar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard stabbiliti fih. Barra minn hekk, ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 (2) jissupplimenta lir-Regolament (UE) 2016/429 fejn jidħlu r-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat, inkluż il-miżuri tal-kontroll tal-mard tal-HPAI. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/641 (3) ġiet adottata fil-qafas tar-Regolament (UE) 2016/429, u tistabbilixxi l-miżuri ta’ emerġenza fil-livell tal-Unjoni b’rabta mat-tifqigħat tal-HPAI. |
|
(4) |
B’mod aktar partikolari, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 tipprevedi li ż-żoni tal-protezzjoni, iż-żoni tas-sorveljanza u ż-żoni ristretti oħra stabbiliti mill-Istati Membri wara t-tifqigħat tal-HPAI, f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, iridu jinkludu mill-inqas iż-żoni elenkati bħala żoni tal-protezzjoni, żoni tas-sorveljanza u żoni ristretti oħra fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni. |
|
(5) |
L-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 ġie emendat riċentement bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/125 (4) wara t-tifqigħat tal-HPAI fit-tjur jew fl-għasafar tat-trobbija fil-Bulgarija, fiċ-Ċekja, fid-Danimarka, fil-Ġermanja, fi Spanja, fi Franza, fl-Italja, fl-Ungerija, fin-Netherlands u fil-Polonja li kienu jeħtieġu jiġu riflessi f’dak l-Anness. |
|
(6) |
Mid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2023/125, il-Belġju, iċ-Ċekja, il-Ġermanja, Franza, l-Ungerija, l-Awstrija u l-Polonja nnotifikaw lill-Kummissjoni dwar tifqigħat oħra tal-HPAI fi stabbilimenti li jżommu t-tjur jew l-għasafar tat-trobbija, li jinsabu fir-Reġjun Fjamming fil-Belġju, fir-Reġjuni tal-Bohemia Ċentrali, tal-Bohemia t’Isfel u ta’ Zlín fiċ-Ċekja, f’Bayern u fil-Land tas-Sassonja t’Isfel fil-Ġermanja, fir-reġjuni amministrattivi ta’ Auvergne-Rhône-Alpes, Bretagne, Nouvelle-Aquitaine, Occitanie u Pays de la Loire fi Franza, fil-Kontea ta’ Békés fl-Ungerija, fid-Distrett ta’ Braunau fl-Awstrija, u fil-Provinċji ta’ Kuyavian-Pomerania, Lubusz, Łódź u l-Polonja l-Kbira fil-Polonja. |
|
(7) |
L-awtoritajiet kompetenti tal-Bulgarija, taċ-Ċekja, tal-Ġermanja, ta’ Franza, tal-Ungerija, tal-Awstrija u tal-Polonja ħadu l-miżuri meħtieġa għall-kontroll tal-mard skont ir-Regolament Delegat (UE) 2020/687, inkluż l-istabbiliment ta’ żoni tal-protezzjoni u tas-sorveljanza madwar dawk it-tifqigħat. |
|
(8) |
Barra minn hekk, l-awtorità kompetenti ta’ Franza ddeċidiet li tistabbilixxi żoni ristretti oħra apparti ż-żoni tal-protezzjoni u ż-żoni tas-sorveljanza stabbiliti għal ċerti tifqigħat li jinsabu f’dak l-Istat Membru. |
|
(9) |
Barra minn hekk, it-tifqigħa kkonfermata mill-Ungerija tinsab qrib ħafna l-fruntiera mar-Rumanija. Għalhekk, l-awtoritajiet kompetenti ta’ dawn l-Istati Membri kkollaboraw kif xieraq għall-istabbiliment taż-żona tas-sorveljanza meħtieġa peress li ż-żona tas-sorveljanza testendi fit-territorju tar-Rumanija. |
|
(10) |
Il-Kummissjoni eżaminat il-miżuri tal-kontroll tal-mard li ħadu l-Belġju, iċ-Ċekja, il-Ġermanja, Franza, l-Ungerija, l-Awstrija, il-Polonja u r-Rumanija, b’kollaborazzjoni ma’ dawk l-Istati Membri u hi sodisfatta li l-konfini taż-żoni tal-protezzjoni u tas-sorveljanza fil-Belġju, fiċ-Ċekja, fil-Ġermanja, fi Franza, fl-Ungerija, fl-Awstrija u fil-Polonja u taż-żona tas-sorveljanza fir-Rumanija, stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti ta’ dawk l-Istati Membri jinsabu ’l bogħod biżżejjed mill-istabbilimenti fejn ġew ikkonfermati t-tifqigħat tal-HPAI. |
|
(11) |
Bħalissa fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641, l-ebda żona mhi elenkata bħala żona tal-protezzjoni u tas-sorveljanza għall-Awstrija u l-ebda żona mhi elenkata bħala żona tas-sorveljanza għar-Rumanija. |
|
(12) |
Biex ikun evitat kull tfixkil bla bżonn għall-kummerċ fl-Unjoni u tkun evitata l-impożizzjoni ta’ ostakli mhux ġustifikati għall-kummerċ mill-pajjiżi terzi, jeħtieġ issir deskrizzjoni malajr fil-livell tal-Unjoni, b’kollaborazzjoni mal-Belġju, maċ-Ċekja, mal-Ġermanja, ma’ Franza, mal-Ungerija, mal-Awstrija, mal-Polonja u mar-Rumanija, taż-żoni tal-protezzjoni u tas-sorveljanza stabbiliti kif xieraq mill-Belġju, miċ-Ċekja, mill-Ġermanja, minn Franza, mill-Ungerija, mill-Awstrija u mill-Polonja, u taż-żona tas-sorveljanza stabbilita kif xieraq fir-Rumanija f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, kif ukoll taż-żoni ristretti oħra stabbiliti minn Franza. |
|
(13) |
Għalhekk, jenħtieġ li jiġu emendati ż-żoni elenkati bħala żoni tal-protezzjoni u tas-sorveljanza għall-Belġju, għaċ-Ċekja, għall-Ġermanja, għal Franza, għall-Ungerija u għall-Polonja, kif ukoll fiż-żoni ristretti oħra għal Franza fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641. |
|
(14) |
Barra minn hekk, jenħtieġ li fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 jiġu elenkati ż-żoni tal-protezzjoni u tas-sorveljanza għall-Awstrija u jenħtieġ li tiġi elenkata żona tas-sorveljanza għar-Rumanija. |
|
(15) |
Għaldaqstant, l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 jenħtieġ li jiġi emendat biex tiġi aġġornata r-reġjonalizzazzjoni fil-livell tal-Unjoni biex jitqiesu ż-żoni tal-protezzjoni u tas-sorveljanza stabbiliti kif xieraq mill-Belġju, miċ-Ċekja, mill-Ġermanja, minn Franza, mill-Ungerija, mill-Awstrija u mill-Polonja, iż-żona tas-sorveljanza stabbilita kif xieraq mir-Rumanija, u ż-żoni ristretti oħra stabbiliti minn Franza f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, u t-tul taż-żmien tal-miżuri applikabbli fihom. |
|
(16) |
Għaldaqstant, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 jenħtieġ li tiġi emendata skont dan. |
|
(17) |
Minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni b’rabta mat-tixrid tal-HPAI, importanti li l-emendi li jridu jsiru fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 b’din id-Deċiżjoni, isiru effettivi kemm jista’ jkun malajr. |
|
(18) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Jannar 2023.
Għall-Kummissjoni
Stella KYRIAKIDES
Membru tal-Kummissjoni
(2) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 64).
(3) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/641 tas-16 ta’ April 2021 li tikkonċerna ċerti miżuri protettivi marbuta ma’ tifqigħat ta’ influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku għoli f’ċerti Stati Membri (ĠU L 134, 20.4.2021, p. 166).
(4) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/125 tal-10 ta’ Jannar 2023 li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/641 li tikkonċerna ċerti miżuri ta’ emerġenza marbuta ma’ tifqigħat ta’ influwenza tat-tjur b’livell patoġeniku għoli f’ċerti Stati Membri (ĠU L 16, 18.1.2023, p. 42).
ANNESS
“ANNESS
Parti A
Żoni tal-protezzjoni fl-Istati Membri kkonċernati* kif imsemmi fl-Artikoli 1 u 2:
Stat Membru: Il-Belġju
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
BE-HPAI(P)-2023-00001 |
Those parts of the municipalities Borgloon, Hoeselt, Kortessem and Tongeren contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007. |
1.2.2023 |
Stat Membru: Iċ-Ċekja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Moravian-Silesian Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2022-00018 |
Kozlovice (671771); Kunčice pod Ondřejníkem (677094); Tichá na Moravě (766992); Frenštát pod Radhoštěm (634719) – severovýchodní část katastrálního území, kdy hranici tvoří železniční trať ze směru Veřovice - Kunčice p. O. po železniční přejezd na silnici Nádražní, silnice Nádražní, silnice Bezručova a silnice Lomná. |
19.1.2023 |
|
Plzeň Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2022-00019 |
Brod nad Tichou (612651); Kočov (667676); Lom u Tachova (686603); Týnec u Plané (721298); Ústí nad Mží (667684); Vítovice u Pavlovic (718530); Vysoké Sedliště (721301). |
23.1.2023 |
|
Ústí nad Labem Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00001 |
Karlovka (778265); Malá Bukovina (690031); Malý Šachov (755214); Starý Šachov (755222); Velká Bukovina (778273). |
25.1.2023 |
|
Liberec Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00001 |
Horní Police (643823); Mistrovice u Nového Oldřichova (707821); Volfartice (784907); Dolní Police (794473); Radeč u Horní Police (737445); Žandov u České Lípy (794481). |
25.1.2023 |
|
Central Bohemian Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00002 |
Janov u Kosovy Hory (670006); Kosova Hora (670014); Bor u Sedlčan (702234); Doubravice u Sedlčan (682802); Libíň (682811); Sedlčany (746533); Sestrouň (746568); Vysoká u Kosovy Hory (788198) - část obce Dohnalova Lhota. |
24.1.2023 |
|
CZ-HPAI(P)-2023-00006 |
Boudy (695483); Minice u Mišovic (696188); Lučkovice (695491); Mišovice (696196); Pohoří u Mirovic (696200); Svučice (761621); Kožlí u Myštic (700835); Myštice (700851); Výšice (700908); Rakovice (623849); Uzeničky (775789); Uzenice (775771) - východní část katastrálního území, přičemž hranici na západě tvoří silnice č. 1735 vedoucí od severní hranice katastrálního území k jižní hranici katastrálního území. |
26.1.2023 |
|
CZ-HPAI(P)-2023-00007 |
Dolánky (628239); Ctiměřice (618055); Bojetice (606928); Dobrovice (627470); Holé Vrchy (640905); Týnec u Dobrovice (772267); Úherce (772780); Kolomuty (668541); Semčice (747165); Vinařice u Dobrovice (782297). |
30.1.2023 |
|
Moravian-Silesian Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00003 |
Bartovice (715085); Radvanice (715018); Šenov u Ostravy (762342); Horní Datyně (642720) – severní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Vratimovská a ul. Václavovická; Petřvald u Karviné (720488) - jihozápadní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Ostravská, ul. Závodní a ul. Šumbarská; Šumbark (637734) - západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Školní, ul. Lidická, ul. Opletalova a ul. U Nádraží; Vratimov (785601) - severní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Buničitá, ul. Frýdecká, ul. Datyňská a ul. Václavovická. |
24.1.2023 |
|
Hradec Králové Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00004 |
Češov (623466); Kozojedy u Žlunic (797677); Sběř (746321); Slavhostice (797693); Volanice (784664); Žlunice (797707). |
25.1.2023 |
|
CZ-HPAI(P)-2023-00008 |
Dřevěnice (737801); Robousy (740225); Kacákova Lhota (771783); Lužany u Jičína (689238); Radim u Jičína (737828); Studeňany (737836); Řeheč (774154); Úlibice (774162). |
3.2.2023 |
|
Zlín Region: |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00005 |
Šumice u Uherského Brodu (764230); Těšov (766828); Újezdec u Luhačovic (774081); Uherský Brod (772984) - severní část katastrálního území od silnice č. 50. |
25.1.2023 |
Stat Membru: Id-Danimarka
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
DK-HPAI(P)-2022-00007 |
The parts of Lolland municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 54,8728; E 11,3967 |
17.1.2023 |
|
DK-HPAI(P)-2022-00008 |
The parts of Hedensted municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 55.7343; E 9.7477 |
27.1.2023 |
Stat Membru: Il-Ġermanja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
BAYERN |
||
|
DE-HPAI(NON-P)-2023-00017 |
Landkreis Tirschenreuth An der Landkreisgrenze zu Wunsiedel der ST 2178 nach Osten Richtung Waldsassen folgend, an Münchenreuth vorbei nach Schottenhof. Weiter entlang der Straße TIR 20 bis zum südlichen Ende von Hundsbach, entlang der Wondreb bis zum Skilift, dem östlichen Waldrand bis zum Sammelhof folgend. Weiter Richtung Süden entlang dem Feldweg bis zur ST 2175 und dieser Richtung Osten nach Bad Neualbenreuth bis zur Kreuzung Hatzenreuth/Pfudermühle folgend. Richtung Süden an der Pfudermühle vorbei, der Gemeindegrenze Waldsassen bis zum Egnermühlbach folgend, an diesem entlang bis zum Socksteich. Über den Feldweg zur Straße TIR 25 bei Pfaffenreuth, dieser Richtung Waldsassen zur Straße TIR 22 folgend. Entlang der TIR 22 nach Süden, an Pfaffenreuth vorbei bis zur Hohe Straße. Dieser folgend Richtung Königshütte und über Altenhammer nach Forkatshof. Dem Feldweg zur Gemeindegrenze Waldsassen folgend, dann entlang der Gemeindegrenze bis zur B 299. Entlang der B 299 Richtung Süden nach Mitterteich und bei Neupleußen der Straße TIR 3 nach Fockenfeld folgend. Weiter entlang der TIR 15 nach Norden Richtung Neudorf, vor Neudorf dem Feldweg zur ST 2175 folgend, weiter Richtung Waldsassen bis zur Abzweigung nach Wolfsbühl, an Wolfsbühl vorbei zur Gemeindegrenze Waldsassen und dieser nach Norden zur Landkreisgrenze zu Wunsiedel bis zur ST 2178 folgend. |
26.1.2023 |
|
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
||
|
DE-HPAI(P)-2023-00002 |
Landkreis Vorpommern-Rügen Gemeinde Süderholz, die Ortsteile: Behnkenhagen, Kandelin, Klein Bisdorf, Klein Zarnewanz, Lüssow, Neuendorf, Poggendorf, Wüsteney |
31.1.2023 |
|
NIEDERSACHSEN |
||
|
DE-HPAI(P)-2022-00103 |
Landkreis Cloppenburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.982109/52.959481) Betroffen sind Teile der Gemeinden Garrel, Bösel und Friesoythe. |
24.1.2023 |
|
DE-HPAI(P)-2022-00102 |
Landkreis Cuxhaven 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.656393/53.671901) Betroffen sind Teile der Gemeinde Geestland. |
21.1.2022 |
|
DE-HPAI(P)-2023-00001 |
Landkreis Cloppenburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.998687/52.959784) Betroffen sind Teile der Gemeinde Garrel, Bösel und Friesoythe. |
26.1.2023 |
Stat Membru: Franza
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Département: Côtes-d’Armor (22) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01619 |
CANIHUEL HAUT-CORLAY CORLAY PLUSSULIEN SAINT-IGEAUX SAINT-NICOLAS DU PELEM |
24.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2023-00014 |
CAVAN CAOUENNEC-LANVÉZÉAC LANNION PLOUBEZRE TONQUÉDEC |
31.1.2023 |
|
Département:Creuse (23) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2023-00005 |
FLAYAT |
8.2.2023 |
|
Département: Dordogne (24) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01481 FR-HPAI(P)-2022-01480 FR-HPAI(P)-2022-01517 FR-HPAI(P)-2022-01558 FR-HPAI(P)-2022-01559 FR-HPAI(P)-2022-01581 |
ARCHIGNAC MARCILLAC SAINT QUENTIN PAULIN SAINT CREPIN ET CARLUCET SAINT GENIES SALIGNAC EYVIGUES |
18.1.2023 |
|
Département: Gers (32) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01605 FR-HPAI(P)-2022-01612 FR-HPAI(P)-2023-00008 FR-HPAI(P)-2023-00012 FR-HPAI(P)-2023-00013 |
AIGNAN BEAUMARCHES BOUZON-GELLENAVE COULOUME-MONDEBAT FUSTEROUAU IZOTGES LASSERADE LOUSSOUS-DEBAT POUYDRAGUIN SABAZAN TASQUE TERMES-D’ARMAGNAC |
28.1.2023 |
|
Département: Ille-et-Vilaine (35) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2023-00004 |
LECOUSSE FOUGERES LAIGNELET SAINT GERMAIN EN COGLES, LE CHATELIER, PARIGNE LANDEAN |
28.1.2023 |
|
Département: Indre (36) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00405 |
POULAINES Partie de commune située au Sud de la D960 VALENCAY Partie de commune située au Sud- Est du Nahon VICQ-SUR-NAHON Partie de commune située à l’Est de la D956 et au Nord de la D109 |
16.1.2023 |
|
Département: Loire-Atlantique (44) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01466 FR-HPAI(P)-2022-01591 FR-HPAI(P)-2022-01592 FR-HPAI(P)-2022-01609 FR-HPAI(P)-2022-01616 FR-HPAI(P)-2023-00001 FR-HPAI(P)-2023-00015 FR-HPAI(P)-2023-00009 |
VIEILLEVIGNE CORCOUE SUR LORGNE LEGE SAINT LUMINE DE COUTAIS SAINT PHILBERT DE GRAND LIEU LA LIMOUZINIERE PAULX TOUVOIS REMOUILLE AIGREFEUILLE SUR MAINE SAINTE LUMINE DE CLISSON |
28.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01554 |
BOUSSAY GETIGNE |
19.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01498 |
Andrezé Beaupréau Gesté Jallais La Chapelle-du-Genêt La Jubaudière La Poitevinière Le Pin-en-Mauges Saint-Philbert-en-Mauges Villedieu-la-Blouère La Romagne Le Fief-Sauvin La Renaudière Montfaucon-Montigné Roussay Saint-André-de-la-Marche Saint-Macaire-en-Mauges |
18.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2023-00010 |
MESANGER TEILLE |
27.1.2023 |
|
Département: Maine-et-Loire (49) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01457 FR-HPAI(P)-2022-01471 FR-HPAI(P)-2022-01472 FR-HPAI(P)-2022-01483 FR-HPAI(P)-2022-01485 FR-HPAI(P)-2022-01486 FR-HPAI(P)-2022-01487 FR-HPAI(P)-2022-01489 FR-HPAI(P)-2022-01496 FR-HPAI(P)-2022-01498 FR-HPAI(P)-2022-01506 FR-HPAI(P)-2022-01511 FR-HPAI(P)-2022-01512 FR-HPAI(P)-2022-01516 FR-HPAI(P)-2022-01518 FR-HPAI(P)-2022-01519 FR-HPAI(P)-2022-01524 FR-HPAI(P)-2022-01458 FR-HPAI(P)-2022-01467 FR-HPAI(P)-2022-01535 FR-HPAI(P)-2022-01545 FR-HPAI(P)-2022-01547 FR-HPAI(P)-2022-01549 FR-HPAI(P)-2022-01548 FR-HPAI(P)-2022-01564 FR-HPAI(P)-2022-01571 FR-HPAI(P)-2022-01573 FR-HPAI(P)-2022-01578 FR-HPAI(P)-2022-01579 FR-HPAI(P)-2022-01580 FR-HPAI(P)-2022-01586 FR-HPAI(P)-2022-01594 FR-HPAI(P)-2022-01603 FR-HPAI(P)-2023-00016 |
Andrezé Beaupréau Gesté Jallais La Chapelle-du-Genêt La Jubaudière La Poitevinière Le Pin-en-Mauges Saint-Philbert-en-Mauges Villedieu-la-Blouère La Romagne Le Fief-Sauvin La Renaudière Montfaucon-Montigné Roussay Saint-André-de-la-Marche Saint-Macaire-en-Mauges Torfou LES CERQUEUX YZERNAY SEVREMOINE |
30.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01606 |
LOUVAINES NYOISEAU SEGRE’ |
16.1.2023 |
|
Département: Manche (50) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00420 |
HUBERVILLE MONTAIGU LA BRISETTE SAINT CYR SAINT GERMAIN DE TOURNEBUT SAUSSEMESNIL TAMERVILLE VALOGNES |
19.1.2023 |
|
Département: Rhône (69) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01597 |
L’ARBRESLE SAIN BEL SAVIGNY |
18.1.2023 |
|
Département: Deux – Sèvres (79) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01411 FR-HPAI(P)-2022-01415 FR-HPAI(P)-2022-01414 FR-HPAI(P)-2022-01417 FR-HPAI(P)-2022-01430 FR-HPAI(P)-2022-01436 FR-HPAI(P)-2022-01428 FR-HPAI(P)-2022-01447 FR-HPAI(P)-2022-01448 FR-HPAI(P)-2022-01449 FR-HPAI(P)-2022-01477 FR-HPAI(P)-2022-01450 FR-HPAI(P)-2022-01475 FR-HPAI(P)-2022-01474 FR-HPAI(P)-2022-01482 FR-HPAI(P)-2022-01484 FR-HPAI(P)-2022-01473 FR-HPAI(P)-2022-01502 FR-HPAI(P)-2022-01504 FR-HPAI(P)-2022-01515 FR-HPAI(P)-2022-01499 FR-HPAI(P)-2022-01521 FR-HPAI(P)-2022-01522 FR-HPAI(P)-2022-01532 FR-HPAI(P)-2022-01541 FR-HPAI(P)-2022-01534 FR-HPAI(P)-2022-01538 FR-HPAI(P)-2022-01544 FR-HPAI(P)-2022-01532 FR-HPAI(P)-2022-01544 FR-HPAI(P)-2022-01541 FR-HPAI(P)-2022-01538 FR-HPAI(P)-2022-01534 FR-HPAI(P)-2022-01569 FR-HPAI(P)-2022-01587 FR-HPAI(P)-2022-01588 |
L’ABSIE ARGENTONNAY BOISME BRESSUIRE BRETIGNOLLES LE BREUIL-BERNARD LE BUSSEAU CERIZAY CHANTELOUP LA CHAPELLE-SAINT-ETIENNE LA CHAPELLE-SAINT-LAURENT CIRIERES COMBRAND COURLAY GENNETON LARGEASSE MAULEON MONTRAVERS NEUVY-BOUIN NUEIL-LES-AUBIERS LA PETITE-BOISSIERE LE PIN PUGNY SAINT-AMAND-SUR-SEVRE SAINT-ANDRE-SUR-SEVRE SAINT-AUBIN-DU-PLAIN SAINT-PAUL-EN-GATINE SAINT PIERRE DES ECHAUBROGNES TRAYES VAL-EN-VIGNES VERNOUX-EN-GATINE |
19.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01449 |
MENIGOUTE VASLES |
19.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01476 FR-HPAI(P)-2022-01501 |
BRULAIN MOUGON-THORIGNE PRAHECQ SAINTE-BLANDINE SAINT-MARTIN-DE-BERNEGOUE |
19.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01617 |
LAGEON VIENNAY |
6.2.2023 |
|
Département: Vendée (85) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01523 |
GROSBREUIL CHÂTEAU D’OLONNE SAINTE FOY LE GIROUARD GROSBREUIL TALMONT SAINT HILAIRE LES ACHARDS SAINT MATHURIN SAINTE FLAIVE DES LOUPS |
23.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01526 |
AUIGNY LES CLOUZEAUX BEAULIEU SOUS LA ROCHE LANDERONDE LA ROCHE SUR YON VENANSAULT |
23.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01465 FR-HPAI(P)-2022-01468 FR-HPAI(P)-2022-01439 FR-HPAI(P)-2022-01453 |
CHALLANS LE PERRIER SALLERTAINE SOULLANS APPREMONT COMMEQUIERS LA CHAPELLE PALLAU SAINT PAUL MONT PENIT SAINT CHRISTOPHE DU LIGNERON |
23.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01536 |
LES LUCS SUR BOULOGNE MONTREVERD ROCHESERVIERE SAINT PHILBERT DE BOUAINE |
23.1.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01424 FR-HPAI(P)-2022-01426 FR-HPAI(P)-2022-01438 FR-HPAI(P)-2022-01440 FR-HPAI(P)-2022-01441 FR-HPAI(P)-2022-01442 FR-HPAI(P)-2022-01446 FR-HPAI(P)-2022-01451 FR-HPAI(P)-2022-01454 FR-HPAI(P)-2022-01455 FR-HPAI(P)-2022-01456 FR-HPAI(P)-2022-01459 FR-HPAI(P)-2022-01460 FR-HPAI(P)-2022-01461 FR-HPAI(P)-2022-01462 FR-HPAI(P)-2022-01463 FR-HPAI(P)-2022-01464 FR-HPAI(P)-2022-01469 FR-HPAI(P)-2022-01470 FR-HPAI(P)-2022-01478 FR-HPAI(P)-2022-01479 FR-HPAI(P)-2022-01488 FR-HPAI(P)-2022-01490 FR-HPAI(P)-2022-01491 FR-HPAI(P)-2022-01493 FR-HPAI(P)-2022-01494 FR-HPAI(P)-2022-01495 FR-HPAI(P)-2022-01500 FR-HPAI(P)-2022-01503 FR-HPAI(P)-2022-01507 FR-HPAI(P)-2022-01508 FR-HPAI(P)-2022-01509 FR-HPAI(P)-2022-01510 FR-HPAI(P)-2022-01513 FR-HPAI(P)-2022-01514 FR-HPAI(P)-2022-01520 FR-HPAI(P)-2022-01525 FR-HPAI(P)-2022-01527 FR-HPAI(P)-2022-01528 FR-HPAI(P)-2022-01529 FR-HPAI(P)-2022-01530 FR-HPAI(P)-2022-01531 FR-HPAI(P)-2022-01533 FR-HPAI(P)-2022-01537 FR-HPAI(P)-2022-01539 FR-HPAI(P)-2022-01540 FR-HPAI(P)-2022-01542 FR-HPAI(P)-2022-01543 FR-HPAI(P)-2022-01546 FR-HPAI(P)-2022-01551 FR-HPAI(P)-2022-01552 FR-HPAI(P)-2022-01553 FR-HPAI(P)-2022-01555 FR-HPAI(P)-2022-01556 FR-HPAI(P)-2022-01557 FR-HPAI(P)-2022-01560 FR-HPAI(P)-2022-01561 FR-HPAI(P)-2022-01562 FR-HPAI(P)-2022-01563 FR-HPAI(P)-2022-01565 FR-HPAI(P)-2022-01566 FR-HPAI(P)-2022-01567 FR-HPAI(P)-2022-01568 FR-HPAI(P)-2022-01570 FR-HPAI(P)-2022-01572 FR-HPAI(P)-2022-01574 FR-HPAI(P)-2022-01575 FR-HPAI(P)-2022-01576 FR-HPAI(P)-2022-01577 FR-HPAI(P)-2022-01583 FR-HPAI(P)-2022-01585 FR-HPAI(P)-2022-01589 FR-HPAI(P)-2022-01590 FR-HPAI(P)-2022-01593 FR-HPAI(P)-2022-01595 FR-HPAI(P)-2022-01596 FR-HPAI(P)-2022-01599 FR-HPAI(P)-2022-01600 FR-HPAI(P)-2022-01601 FR-HPAI(P)-2022-01602 FR-HPAI(P)-2022-01604 FR-HPAI(P)-2022-01607 FR-HPAI(P)-2022-01608 FR-HPAI(P)-2022-01610 FR-HPAI(P)-2022-01611 FR-HPAI(P)-2022-01613 FR-HPAI(P)-2022-01614 FR-HPAI(P)-2022-01615 FR-HPAI(P)-2022-01618 FR-HPAI(P)-2022-01620 FR-HPAI(P)-2023-00002 FR-HPAI(P)-2023-00003 FR-HPAI(P)-2023-00004 FR-HPAI(P)-2023-00005 FR-HPAI(P)-2023-00006 |
ANTIGNY BAZOGES EN PAILLERS BAZOGES EN PAREDS BEAUREPAIRE BOUFFERE BOURNEZEAU CHANTONNAY CHANVERRIE CHAVAGNES EN PAILLERS CHAVAGNES LES REDOUX CHEFFOIS FOUGERE LA BOISSIERE DE MONT TAIGU LA BRUFFIERE LA CAILLERE SAINT HILAIRE LA CHATAIGNERAIE LA GUYONNIERE LA JAUDONNIERE LA MEILLERAIE TILLAY LA TARDIERE LE BOUPERE LES EPESSES LES HERBIERS LES LANDES GENUSSON MENOMBLET MONSIREIGNE MONTAIGU MONTOURNAIS MORTAGNE SUR SEVRE MOUCHAMPS MOUILLERON SAINT GERMAIN POUZAUGES REAUMUR ROCHETREJOUX SAINT AUBIN DES ORMEAUX SAINT CYR DES GATS SAINT GEORGES DE MONTAIGU SAINT GERMAIN DE PRINCAY SAINT HILAIRE DE LOULAY SAINT HILAIRE LE VOUHIS SAINT LAURENT SUR SEVRE SAINT MALO DU BOIS SAINT MARS LA REORTHE SAINT MARTIN DES NOYERS SAINT MARTINS DES TILLEULS SAINT LMAURICE LE GIRARD SAINT MESMIN SAINT PAUL EN PÄREDS SAINT PIERRE DU CHEMIN SAINT PROUANT SAINT SULPICE EN PAREDS SAINT VINCENT STERLANGES SAINTE CECILE SEVREMONT SIGOURNAIS TALLUD SAINTE GEMME THOUARSAIS BOUILDROUX TIFFAUGES VENDRENNES |
23.1.2023 |
Stat Membru: L-Italja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Region: Veneto |
||
|
IT-HPAI(P)-2022-00054 |
The area of the parts of Veneto Region (contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.355299708, E10.860377854 |
19.1.2023 |
Stat Membru: L-Ungerija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Bács-Kiskun vármegye |
||
|
HU-HPAI(P)-2023-00002 |
Császártöltés, Hajós és Homokhegy települések közigazgatási területeinek a 46.417287 és a 19.158443 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
27.1.2023 |
|
Hajdú-Bihar vármegye |
||
|
HU-HPAI(P)-2022-00298 HU-HPAI(P)-2022-00299 HU-HPAI(P)-2023-00001 |
Hajdúszoboszló és Nádudvar települések közigazgatási területének a 47.471520 és a 21.203237, a 47.485876 és a 21.170037, valamint a 47.448133 és a 21.156837 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
27.1.2023 |
|
Békés vármegye |
||
|
HU-HPAI(P)-2023-00003 |
Battonya és Dombegyház települések közigazgatási területének a 46.298611 és a 21.048904 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
3.2.2023 |
Stat Membru: L-Awstrija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||
|
AT-HPAI(NON-P)-2023-15 |
Bezirk Braunau:
|
6.2.2023 |
Stat Membru: Il-Polonja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 39 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00052 PL-HPAI(P)-2022-00053 PL-HPAI(P)-2022-00060 PL-HPAI(P)-2022-00061 PL-HPAI(P)-2022-00067 PL-HPAI(P)-2022-00069 |
W województwie łódzkim powiat zduńskowolski:
W województwie łódzkim powiat łaski:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.56326/19.03881 |
22.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00055 PL-HPAI(P)-2022-00056 HPAI(P)-2023-00002 PL-HPAI(P)-2023-00003 |
W województwie pomorskim w powiecie człuchowskim:
W gminie Człuchów: Barkówko |
25.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00057 |
W województwie łódzkim część gminy Uniejów, W województwie wielkopolskim część gminy Przykona zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.97360/18.73595 |
25.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00058 |
W województwie łódzkim:
|
19.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00059 |
W województwie wielkopolskim części gmin: Gołuchów i Pleszew w powiecie pleszewskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.86127/17.84609 |
20.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00062 |
W województwie wielkopolskim część gmin: Żelazków, Ceków-Kolonia i Mycielin w powiecie kaliskim zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.851222/18.235528 |
19.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00063 |
W województwie śląskim część gminy Łazy zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 50.42754/19.34959 |
20.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00064 |
W województwie wielkopolskim części gmin: Turek, Przykona, Dobra, Kawęczyn w powiecie tureckim zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.96866/18.58093 |
21.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00065 |
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.5270/18.16422 |
22.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00066 |
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.48160/16.43688 |
22.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00068 |
W województwie dolnośląskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.47256/16.75511 |
21.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00001 |
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.93958/17.85476 |
26.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00004 |
W województwie wielkopolskim część gmin: Żelazków, Opatówek, Ceków-Kolonia w powiecie kaliskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.79300/18.19184 |
26.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00005 PL-HPAI(P)-2023-00006 PL-HPAI(P)-2023-00007 |
W województwie wielkopolskim
w powiecie kaliskim.
w powiecie ostrowskim
w powiecie ostrzeszowskim. |
31.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00008 |
W województwie kujawsko – pomorskim w powiecie grudziądzkim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 53.44146/19.03353 |
28.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00009 |
W województwie lubuskim: Osiedla miasta Zielona Góra: Ochla, Jarogniewice, Kiełpin i Jeleniów w Dzielnicy Nowe Miasto w powiecie zielonogórskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.87236/15.47649 |
7.2.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00010 |
W województwie łódzkim część gmin: Łęczyca, Witonia, Góry św. Małgorzaty w powiecie łęczyckim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.10725/19.25505 |
31.1.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00011 PL-HPAI(P)-2023-00014 |
W województwie wielkopolskim w powiecie kaliskim:
W gminie Szczytniki: Cieszyków, Gorzuchy, Krowica Pusta, Krowica Zawodnia, Marchwacz, Marchwacz-Kolonia, Mroczki Wielkie, Radliczyce, Trzęsów, Tymieniec |
5.2.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00012 |
W województwie wielkopolskim:
zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.733997/18.209118 |
2.2.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00013 |
W województwie opolskim w powiecie namysłowskim:
|
2.2.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00015 |
W województwie wielkopolskim:
W województwie łódzkim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.35345/18.05265 |
5.2.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00016 PL-HPAI(P)-2023-00018 |
W województwie wielkopolskim:
w powiecie kaliskim. |
6.2.2023 |
||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00017 |
W województwie opolskim w gminie Strzeleczki: Dobra, Kujawy, Moszna, Racławiczki, Smolarnia, Strzeleczki, Ścigów, Zielina w powiecie krapkowickim. |
6.2.2023 |
Parti B
Żoni tas-sorveljanza fl-Istati Membri kkonċernati* kif imsemmi fl-Artikoli 1 u 3:
Stat Membru: Il-Belġju
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
BE-HPAI(P)-2022-00012 BE-HPAI(P)-2022-00013 |
Those parts of the municipalities Alveringem, Diksmuide, Houthulst, Ieper, Kortemark, Langemark-Poelkapelle,Lo-Reninge, Poperinge, Staden and Vleteren, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,854729, lat 50,961658. |
25.1.2023 |
|
Those parts of the municipalities Diksmuide, Houthulst, Ieper, Langemark-Poelkapelle and Lo-Reninge contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,854729, lat 50,961658. |
17.1.2023-25.1.2023 |
|
|
BE-HPAI(P)-2023-00001 |
Those parts of the municipalities Awans, Bassenge, Bilzen, Borgloon, Crisnée, Heers, Herstappe, Hoeselt, Juprelle, Kortessem, Oreye, Riemst, Tongeren and Wellen, extending beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007. |
10.2.2023 |
|
Those parts of the municipalities Borgloon, Hoeselt, Kortessem and Tongeren contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 5,44421, lat 50,79007. |
2.2.2023-10.2.2023 |
Stat Membru: Iċ-Ċekja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
South Bohemian Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00006 |
Bělčice (601870); Hostišovice (645796); Podruhlí (645818); Závišín u Bělčic (791288); Bezdědovice (603457); Blatná (605247); Drahenický Málkov (631558); Hněvkov u Mačkova (689726); Skaličany (748005); Buzice (616401); Cerhonice (617571); Čimelice (623822); Krsice (623831); Hornosín (644765); Horosedly (644781); Chlum u Blatné (651494); Chobot (775754); Králova Lhota (672581); Laziště (672599); Lety (680770); Lom u Blatné (86549); Míreč (686557); Bořice u Mirotic (756822); Jarotice (756831); Mirotice (695505); Radobytce (617601); Stráž u Mirotic (756849); Strážovice u Mirotic (756857); Boješice (606898); Kakovice (696170); Mirovice (695726); Ohař (606901); Plíškovice (721875); Ráztely (721883); Touškov (767883); Myslín (700631); Vahlovice (700894); Dolní Nerestce (703699); Horní Nerestce (703702); Mužetice (700509); Němčice u Sedlice (746886); Smetanova Lhota (750867); Pacelice (762750); Škvořetice (762768); Uzenice (775771) – západní část katastrálního území, přičemž hranici na východě tvoří silnice č. 1735 vedoucí od severní hranice katastrálního území k jižní hranici katastrálního území. |
4.2.2023 |
|
Boudy (695483); Minice u Mišovic (696188); Lučkovice (695491); Mišovice (696196); Pohoří u Mirovic (696200); Svučice (761621); Kožlí u Myštic (700835); Myštice (700851); Výšice (700908); Rakovice (623849); Uzeničky (775789); Uzenice (775771) - východní část katastrálního území, přičemž hranici na západě tvoří silnice č. 1735 vedoucí od severní hranice katastrálního území k jižní hranici katastrálního území. |
27.1.2023 - 4.2.2023 |
|
|
Central Bohemian Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00002 |
Břekova Lhota (633569); Dublovice (633577); Chramosty (653667); Líchovy (683825); Zvírotice (793990); Velké Heřmanice (778796); Bolechovice II (798479); Dobrošovice (658626); Jesenice u Sedlčan (658651); Mezné (788180); Kňovice (667153); Plešiště (673536); Hořetice (645133); Krchleby (674427); Křečovice u Neveklova (675547); Nahoruby (701131); Vlkonice u Neveklova (789631); Živohošť (701157); Křepenice (675938); Strnadice (762105); Nalžovice (701491); Nalžovické Podhájí (701505); Kamenice u Nedrahovic (702242); Nedrahovice (702251); Nedrahovické Podhájí (702269); Radeč u Nedrahovic (702277); Bratřejov (702536); Křemenice (702552); Libčice u Nechvalic (702561); Nechvalice (702587); Ředice (744913); Osečany (712701); Velběhy (712728); Počepice (723151); Rovina (742091); Skuhrov u Počepic (723169); Vitín u Počepic (723177); Luhy u Prosenické Lhoty (733326); Prosenická Lhota (733342); Suchdol u Prosenické Lhoty (733351); Příčovy (735833); Radíč (737674); Oříkov (646571); Solopysky u Třebnic (770043); Třebnice (770116); Bolechovice I (626279); Divišovice (626287); Kvasejovice (678104); Měšetice (678139); Nové Dvory u Kvasejovic (678155); Skrýšov u Svatého Jana (760188); Štětkovice (763730); Bezmíř (784435); Minartice (784451); Vojkov u Votic (784486); Martinice u Votic (692051); Šebáňovice (762113); Vrchotovy Janovice (786489); Hrabří (646563); Pořešice (725927); Vápenice u Vysokého Chlumce (788406); Vysoký Chlumec (788414); Vysoká u Kosovy Hory (788198) - vyjma části obce Dohnalova Lhota; Zderadice (792331) - vyjma části obce Zderadice. |
2.2.2023 |
|
Janov u Kosovy Hory (670006); Kosova Hora (670014); Bor u Sedlčan (702234); Doubravice u Sedlčan (682802); Libíň (682811); Sedlčany (746533); Sestrouň (746568); Vysoká u Kosovy Hory (788198) - část obce Dohnalova Lhota. |
25.1.2023 – 2.2.2023 |
|
|
CZ-HPAI(P)-2023-00004 |
Dubečno (666912); Dvořiště (712868); Chroustov (654248); Kamilov (750689); Kněžice u Městce Králové (666921); Malá Strana u Chotěšic (653080); Nouzov u Dymokur (704920); Nová Ves u Chotěšic (653098); Osek (712876); Sloveč (750697); Střihov (750701); Záhornice u Městce Králové (789828). |
3.2.2023 |
|
CZ-HPAI(P)-2023-00006 |
Bor u Březnice (607240); Březnice (614271); Bubovice u Březnice (784800); Drahenice (631540); Hudčice (649236); Koupě (671207); Martinice u Březnice (692085); Nestrašovice (761320); Počaply u Březnice (722952); Stražiště (722961); Zalužany (790761). |
4.2.2023 |
|
CZ-HPAI(P)-2023-00007 |
Chudoplesy (654809); Bradlec (608980); Brodce nad Jizerou (612685); Březno u Mladé Boleslavi (614467); Struhy (757098); Dalovice u Mladé Boleslavi (624578); Dlouhá Lhota u Mladé Boleslavi (626384); Chloumek u Mladé Boleslavi (651371); Libichov (682799); Sýčina (761630); Bechov (601501); Dolní Stakory (630195); Domousnice (631001); Skyšice (745821); Hrušov nad Jizerou (648736); Husí Lhota (649660); Charvatce u Jabkenic (650641); Chudíř (654795); Jabkenice (655864); Jizerní Vtelno (661457); Lítkovice u Kněžmostu (708771); Násedlnice (669369); Úhelnice (772771); Kobylnice (667463); Horní Stakory (644137); Kosmonosy (669857); Kosořice (669989); Krnsko (674788); Řehnice (674818); Ledce u Mladé Boleslavi (679623); Lhotky u Mladé Boleslavi (681466); Loučeň (686930); Luštěnice (689106); Voděrady u Luštěnic (689114); Mcely (692344); Bezděčín u Mladé Boleslavi (696579; Čejetice u Mladé Boleslavi (696641); Debř (696692); Chrást u Mladé Boleslavi (696587); Jemníky u Mladé Boleslavi (696455); Mladá Boleslav (696293); Podlázky (900125); Němčice u Luštěnic (702943); Nepřevázka (703559); Nová Telib (705276); Obrubce (708798); Pěčice (718742); Petkovy (719609); Písková Lhota (720968); Plazy (721590); Prodašice (733121); Rabakov (737089); Řepov (745286); Řitonice (745812); Seletice (670855); Bratronice u Luštěnic (609625); Rejšice (740055); Smilovice u Luštěnic (751014); Újezd u Luštěnic (773581); Újezdec u Luštěnic (773590); Strašnov (756300); Sukorady u Mladé Boleslavi (759350); Ujkovice (774103); Vinec (782327); Žerčice (796468); Židněves (796786); Bakov nad Jizerou (600831) - východní část katastru Bakov nad Jizerou na západě ohraničená dálnicí D10. |
8.2.2023 |
|
Dolánky (628239); Ctiměřice (618055); Bojetice (606928); Dobrovice (627470); Holé Vrchy (640905); Týnec u Dobrovice (772267); Úherce (772780); Kolomuty (668541); Semčice (747165); Vinařice u Dobrovice (782297). |
31.1.2023 – 8.2.2023 |
|
|
Moravian-Silesian Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2022-00018 |
Bordovice (607444); Čeladná (619116); Frýdlant nad Ostravicí (635171); Hájov (636771); Chlebovice (651150); Kopřivnice (669393); Měrkovice (671789); Lhotka u Frýdku-Místku (681407); Lichnov u Nového Jičína (683787); Drnholec nad Lubinou (687961); Větřkovice u Lubiny (687987); Metylovice (693545); Mniší (697664); Myslík (700606); Nová Ves u Frýdlantu nad Ostravicí (705705); Ostravice 1 (715671); Palkovice (717452); Pstruží (736465); Sklenov (748293); Rychaltice (748307); Štramberk (764116); Trojanovice (768499); Veřovice (780367); Vlčovice (783901); Ženklava (796409); Frenštát pod Radhoštěm (634719) – jihozápadní část katastrálního území, kdy hranici tvoří železniční trať ze směru Veřovice - Kunčice p. O. po železniční přejezd na silnici Nádražní, silnice Nádražní, silnice Bezručova a silnice Lomná. |
28.1.2023 |
|
Kozlovice (671771); Kunčice pod Ondřejníkem (677094); Tichá na Moravě (766992); Frenštát pod Radhoštěm (634719) – severovýchodní část katastrálního území, kdy hranici tvoří železniční trať ze směru Veřovice - Kunčice p. O. po železniční přejezd na silnici Nádražní, silnice Nádražní, silnice Bezručova a silnice Lomná. |
20.1.2023 – 28.1.2023 |
|
|
CZ-HPAI(P)-2023-00003 |
Bruzovice (613398); Havířov-město (637556); Bludovice (637696); Prostřední Suchá (637742); Dolní Suchá (637777); Horní Suchá (644404); Horní Bludovice (642401); Prostřední Bludovice (642410); Kaňovice (663051); Karviná-Doly (664103); Lískovec u Frýdku-Místku (684899); Nová Bělá (704946); Oprechtice ve Slezsku (712035); Orlová (712361); Lazy u Orlové (712434); Poruba u Orlové (712493); Horní Lutyně (712531); Moravská Ostrava (713520); Přívoz (713767); Mariánské Hory (713830); Muglinov (714941); Nová Ves u Ostravy (713937); Zábřeh-Hulváky (713970); Vítkovice (714071); Zábřeh (714089); Kunčice nad Ostravicí (714224); Kunčičky (714241); Zábřeh nad Odrou (714305); Hrabová (714534); Hrabůvka (714585); Heřmanice (714691); Michálkovice (714747); Slezská Ostrava (714828); Hrušov (714917); Výškovice u Ostravy (715620); Paskov (718211); Rychvald (744441); Řepiště (745197); Sedliště ve Slezsku (746983); Pitrov (751928); Dolní Soběšovice (751944); Stará Bělá (753661); Václavovice u Frýdku-Místku (776033); Vrbice nad Odrou (785971); Záblatí u Bohumína (789216); Žabeň (794139); Žermanice (796514); Dubina u Ostravy (798894); Dolní Datyně (628905); Horní Datyně (642720) – jižní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Vratimovská a ul. Václavovická; Šumbark (637734) – východní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Školní, ul. Lidická, ul.Opletalova a ul. U Nádraží; Petřvald u Karviné (720488) – severovýchodní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Ostravská, ul. Závodní a ul. Šumbarská; Vratimov (785601) – jižní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Buničitá, ul. Frýdecká, ul. Datyňská a ul. Václavovická; Lučina (688371) – západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří silnice č.4737; Horní Těrlicko (766577) – západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří vodní nádrž Těrlicko a řeka Stonávka; Dolní Těrlicko (766607) – západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří vodní nádrž Těrlicko; Doubrava u Orlové (631167) – západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří silnice vedoucí od čísla popisného 608 přes Doubravský kopec k hasičské zbrojnici a dále ke křižovatce se silnicí č. 47215, silnice č. 47215 a silnice č. 47214. |
2.2.2023 |
|
Bartovice (715085); Radvanice (715018); Šenov u Ostravy (762342); Horní Datyně (642720) – severní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Vratimovská a ul. Václavovická; Petřvald u Karviné (720488) - jihozápadní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Ostravská, ul. Závodní a ul. Šumbarská; Šumbark (637734) - západní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Školní, ul. Lidická, ul. Opletalova a ul. U Nádraží; Vratimov (785601) - severní část katastrálního území, kdy hranici tvoří ul. Buničitá, ul. Frýdecká, ul. Datyňská a ul. Václavovická. |
25.1.2023 – 2.2.2023 |
|
|
Zlín Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2022-00018 |
Rožnov pod Radhoštěm (742937) – severní část katastrálního území, která je na jihu vymezena zeměpisnou rovnoběžnou linií protínající křižovatku ulic Ostravská a Kročákov. |
28.1.2023 |
|
CZ-HPAI(P)-2023-00005 |
Bánov (600865); Biskupice u Luhačovic (604780); Bojkovice (606979); Bystřice pod Lopeníkem (617130); Částkov (618608); Dobrkovice (627275); Dolní Němčí (629839); Drslavice (632643); Havřice (638064); Hradčovice (646725); Hřivínův Újezd (649163); Kaňovice u Luhačovic (663034); Kelníky (664782); Kladná Žilín (664944); Komňa (668800); Lhotka u Hradčovic (646733); Ludkovice (688444); Luhačovice (688576); Maršov u Uherského Brodu (691950); Nedachlebice (702137); Nezdenice (704415); Nivnice (704679); Pašovice na Moravě (718254); Polichno (725463); Prakšice (732826); Přečkovice (734195); Rudice (743241); Suchá Loz (759031); Svárov u Uherského Hradiště (759911); Veletiny (777919); Velký Ořechov (779679); Vlčnov (783897); Záhorovice (789836); Uherský Brod (772984) - jižní část katastrálního území od silnice č. 50. |
3.2.2023 |
|
Šumice u Uherského Brodu (764230); Těšov (766828); Újezdec u Luhačovic (774081); Uherský Brod (772984) - severní část katastrálního území od silnice č. 50. |
26.1.2023 – 3.2.2023 |
|
|
Plzeň Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2022-00019 |
Bezděkov u Damnova (624705); Boněnov (693995); Březí u Tachova (618021); Ctiboř u Tachova (618039); Částkov u Tachova (618560); Čečkovice (607321); Černošín (620408); Damnov (624713); Dolní Jadruž (629201); Dolní Kramolín (652199); Dolní Plezom (716405); Dolní Víska (680281); Doly u Boru (607339); Horní Jadruž (652288); Horní Plezom (716413); Hostíčkov (694002); Chodová Planá (652211); Chodský Újezd (652296); Jemnice u Tisové (767204); Kořen (680311); Klíčov (667668); Křínov (721255); Kříženec (721263); Kumpolec (767212); Kurojedy (677604); Kyjov u Zadního Chodova (789577); Lažany u Černošína (620424); Lhota u Tachova (715964); Malý Rapotín (764922); Michalovy Hory (694011); Neblažov (652300); Nahý Újezdec (701246); Olbramov (709824); Oldřichov u Tachova (764949); Ostrov u Tachova (715972); Ošelín (716430); Otín u Plané (721271); Pavlovice nad Mží (718521); Pernolec (618586); Planá u Mariánských Lázní (721280); Stan u Lestkova (680338); Staré Sedliště (754668); Svahy (759856); Štokov (652318); Tachov (764914); Tisová u Tachova (767221); Trnová u Tachova (767239); Třebel (620467); Velká Ves u Damnova (624721); Velký Rapotín (618594); Vítkov u Tachova (764833); Vížka (759864); Vysoké Jamné (680354); Výškov u Chodové Plané (652237); Záhoří u Černošína (620475); Zliv nad Mží (759872). |
1.2.2023 |
|
Brod nad Tichou (612651); Kočov (667676); Lom u Tachova (686603); Týnec u Plané (721298); Ústí nad Mží (667684); Vítovice u Pavlovic (718530); Vysoké Sedliště (721301). |
24.1.2023 – 1.2.2023 |
|
|
Ústí nad Labem Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00001 |
Benešov nad Ploučnicí (602451); Blankartice (638633); Brložec (627283); Česká Kamenice (621285); Dobrná (627291); Dolní Habartice (629049); Dolní Kamenice (621293); Fojtovice u Heřmanova (638641); Františkov nad Ploučnicí (634603); Heřmanov (638650); Horní Habartice (642916); Horní Kamenice (621315); Janská (657204); Kamenická Nová Víska (780600); Kerhartice (664791); Loučky u Verneřic (780103); Malá Veleň (690392); Markvartice u Děčína (691780); Merboltice (693111); Oldřichov nad Ploučnicí (634620); Ovesná (602469); Stará Oleška (649554); Valkeřice (776629); Verneřice (780146); Veselé (780618). |
3.2.2023 |
|
Karlovka (778265); Malá Bukovina (690031); Malý Šachov (755214); Starý Šachov (755222); Velká Bukovina (778273). |
26.1.2023 – 3.2.2023 |
|
|
Liberec Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00001 |
Častolovice u České Lípy (621609); Dolní Libchava (621544); Dubice u České Lípy (621528); Manušice (691542); Horní Libchava (643319); Kamenický Šenov (662640); Prácheň (732770); Kozly u České Lípy (671819); Janovice u Kravař (657034); Rané (674192); Nový Oldřichov (707830); Okrouhlá u Nového Boru (709573); Dolní Prysk (734039); Horní Prysk (734047); Skalice u České Lípy (747904; Slunečná u České Lípy (750760); Jezvé (757306); Stráž u České Lípy (757314); Stružnice (757322); Stvolínecké Petrovice (758647); Volfartická Nová Ves (784893); Heřmanice u Žandova (638579); Valteřice u Žandova (776653); Velká Javorská (778397). |
3.2.2023 |
|
Horní Police (643823); Mistrovice u Nového Oldřichova (707821); Volfartice (784907); Dolní Police (794473); Radeč u Horní Police (737445); Žandov u České Lípy (794481). |
26.1.2023 – 3.2.2023 |
|
|
CZ-HPAI(P)-2023-00008 |
Bradlecká Lhota (608998); Chlum pod Táborem (686735); Nová Ves nad Popelkou (705802); Ploužnice pod Táborem (686786); Syřenov (761851); Žďár u Kumburku (761877). |
12.2.2023 |
|
Hradec Králové Region |
||
|
CZ-HPAI(P)-2023-00004 |
Bartoušov u Jičíněvsi (659631); Běchary (601462); Bílsko u Kopidlna (772658); Budčeves (615188); Butoves (771767); Červeněves (750913); Dolany u Chyjic (655422); Drahoraz (631809); Hlušice (639923); Hlušičky (639931); Hradíšťko (796484); Hrobičany (746312); Hubálov (771775); Cholenice (652334); Chomutice (652423); Chomutičky (652431); Chotělice (653021); Chyjice (655431); Janovice u Vinar (782157); Jičíněves (659649); Keteň (631817); Kopidlno (669296); Kostelec u Jičíněvsi (659657); Kovač (669016); Kozojídky u Vinar (782165); Křičov (750921); Labouň (678813); Liběšice (623474); Loučná Hora (750930); Milíčeves (749842); Mlýnec u Kopidlna (697371); Nečas (615196); Nemyčeves (703273); Nevratice (754765); Ohnišťany (709280); Pševes (631825); Sekeřice (797685); Skochovice (748331); Skřeněř (754927); Skřivany (748960); Slatiny (749851); Sloupno nad Cidlinou (750671); Smidarská Lhota (782173); Smidary (750948); Staré Místo (723754); Staré Smrkovice (754773); Starý Bydžov (754943); Stříbrnice v Čechách (757713); Třtěnice (771147); Tuř (771791); Údrnická Lhota (772674); Únětice (772682); Velešice (746339); Vesec u Jičína (778141); Veselská Lhota (788341); Vinary u Smidar (782181); Vitiněves (782912); Vlhošť (796492); Vrbice nad Cidlinou (785954); Vršce (786608); Vysoké Veselí (788350); Žeretice (796506); Židovice (796832); Žitětín (659665). |
3.2.2023 |
|
Češov (623466); Kozojedy u Žlunic (797677); Sběř (746321); Slavhostice (797693); Volanice (784664); Žlunice (797707). |
26.1.2023 – 3.2.2023 |
|
|
CZ-HPAI(P)-2023-00008 |
Brada (724521); Březina u Jičína (638871); Butoves (771767); Dílce (724530); Holín (641243); Prachov (641286); Chomutice (652423); Chomutičky (652431); Obora u Chomutic (652440); Choteč u Lázní Bělohradu (697214); Jičín (659541); Moravčice (740217); Popovice u Jičína (725838); Jičíněves (659649); Jinolice (724564); Kbelnice u Jičína (724572); Kamenice u Konecchlumí (668991); Konecchlumí (669008); Kostelec u Jičíněvsi (659657); Kovač (669016); Kyje u Jičína (678406); Horní Nová Ves (679305); Hřídelec (679313); Lány u Lázní Bělohradu (679321); Lázně Bělohrad (679330); Prostřední Nová Ves (679348); Uhlíře (601861); Mlázovice (697249); Nemyčeves (703273); Nevratice (754765); Heřmanice u Nové Paky (758329); Kumburský Újezd (758337); Nová Paka (705128); Přibyslav u Nové Paky (776548); Pustá Proseč (776556); Radkyně (601853); Studénka u Nové Paky (758345); Štikov (763764); Valdov (776564); Ohaveč (641260); Ostroměř (715727); Podhorní Újezd (723665); Vojice (723673); Čejkovice u Jičína (723738); Hlásná Lhota u Jičína (638889); Podhradí u Jičína (723746); Podůlší (724556); Lháň (737810); Tužín (737844); Milíčeves (749842); Slatiny (749851); Sobčice (751499); Soběraz (751685); Brdo (609790); Krsmol (609803); Roškopov (741469); Stará Paka (753823); Ústí u Staré Paky (741477); Staré Místo (723754); Svatojanský Újezd (697257); Šárovcova Lhota (697265); Třtěnice (771147); Hubálov (771775); Tuř (771791); Česká Proseč (772461); Stav (772496); Úbislavice (772518); Zboží u Nové Paky (772526); Valdice (776530); Veliš u Jičína (778133); Vesec u Jičína (778141); Vitiněves (782912); Stříbrnice v Čechách (757713); Vrbice nad Cidlinou (785954); Veselská Lhota (788341); Cidlina (617709); Těšín (751693); Zámezí (617725); Železnice (796123); Hradíšťko (796484); Vlhošť (796492); Žeretice (796506). |
12.2.2023 |
|
Dřevěnice (737801); Robousy (740225); Kacákova Lhota (771783); Lužany u Jičína (689238); Radim u Jičína (737828); Studeňany (737836); Řeheč (774154); Úlibice (774162). |
4.2.2023 – 12.2.2023 |
|
Stat Membru: Id-Danimarka
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
DK-HPAI(P)-2022-00007 |
The parts of Lolland municipality beyond the area described in the protection zone and within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates coordinates N N 54,8728; E 11,3967 |
26.1.2023 |
|
The parts of Lolland municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N N 54,8728; E 11,3967 |
18.1.2023-26.1.2023 |
|
|
DK-HPAI(P)-2022-00008 |
The parts of Hedensted, Horsens and Vejle municipality beyond the area described in the protection zone and within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates coordinates N 55.7343; E 9.7477 |
5.2.2023 |
|
The parts of Hedensted municipality that are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 55.7343; E 9.7477 |
28.1.2023-5.2.2023 |
Stat Membru: Il-Ġermanja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BAYERN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(NON-P)-2023-00017 |
Landkreis Tirschenreuth An der Staatsgrenze zur Tschechischen Republik der ST 2175 nach Osten Richtung Mähring durch Bad Neualbenreuth folgend und bei Ernestgrün entlang der ST 2174 nach Süden bis Wondreb. Entlang des Flusses Wondreb nach Norden zur Gemeindegrenze Leonberg. Ab hier den südlichen Gemeindegrenzen Leonberg, Mitterteich und Pechbrunn bis zur Landkreisgrenze zu Wunsiedel folgend. |
4.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Landkreis Tirschenreuth An der Landkreisgrenze zu Wunsiedel der ST 2178 nach Osten Richtung Waldsassen folgend, an Münchenreuth vorbei nach Schottenhof. Weiter entlang der Straße TIR 20 bis zum südlichen Ende von Hundsbach, entlang der Wondreb bis zum Skilift, dem östlichen Waldrand bis zum Sammelhof folgend. Weiter Richtung Süden entlang dem Feldweg bis zur ST 2175 und dieser Richtung Osten nach Bad Neualbenreuth bis zur Kreuzung Hatzenreuth/Pfudermühle folgend. Richtung Süden an der Pfudermühle vorbei, der Gemeindegrenze Waldsassen bis zum Egnermühlbach folgend, an diesem entlang bis zum Socksteich. Über den Feldweg zur Straße TIR 25 bei Pfaffenreuth, dieser Richtung Waldsassen zur Straße TIR 22 folgend. Entlang der TIR 22 nach Süden, an Pfaffenreuth vorbei bis zur Hohe Straße. Dieser folgend Richtung Königshütte und über Altenhammer nach Forkatshof. Dem Feldweg zur Gemeindegrenze Waldsassen folgend, dann entlang der Gemeindegrenze bis zur B 299. Entlang der B 299 Richtung Süden nach Mitterteich und bei Neupleußen der Straße TIR 3 nach Fockenfeld folgend. Weiter entlang der TIR 15 nach Norden Richtung Neudorf, vor Neudorf dem Feldweg zur ST 2175 folgend, weiter Richtung Waldsassen bis zur Abzweigung nach Wolfsbühl, an Wolfsbühl vorbei zur Gemeindegrenze Waldsassen und dieser nach Norden zur Landkreisgrenze zu Wunsiedel bis zur ST 2178 folgend. |
27.1.2023 - 4.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Landkreis Wunsiedel i. Fichtelgebirge
|
4.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BREMEN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00102 |
Stadtgemeinde Bremerhaven 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb GPS-Koordinaten 8.656393/53.671901 Betroffen sind Leherheide-West, Königsheide, Fehrmoor inklusive der Enklave Fehrmoor |
30.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00100 |
Landkreis Nordwestmecklenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb mit den GPS Koordinaten 11.122477, 53.771366. Betroffen sind folgende Gemeinden mit den Orten und Ortsteilen:
|
19.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2023-00002 |
Landkreis Vorpommern-Greifswald 10 km Radius um den im Landkreis Vorpommern-Rügen liegenden Ausbruchsbetrieb mit den GPS-Koordinaten 13.147556/54.072837 die tangierten Orte und Ortsteile in den betroffenen Gemeinden in Gänze. |
9.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Landkreis Vorpommern- Rügen Gemeinde Süderholz, die Ortsteile: Behnkenhagen, Kandelin, Klein Bisdorf, Klein Zarnewanz, Lüssow, Neuendorf, Poggendorf, Wüsteney |
31.1.2023 - 9.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Landkreis Vorpommern-Rügen Gemeinde Süderholz, die Ortsteile: Barkow, Bartmannshagen, Boltenhagen, Bretwisch, Dönnie, Grabow, Griebenow, Grischow, Groß Bisdorf, Gülzow-Dorf, Kaschow, Kreutzmannshagen, Prützmannshagen, Rakow, Schmietkow, Willershusen, Willerswalde, Wüst Eldena, Wüstenbilow, Zarnewanz Gemeinde Sundhagen, die Ortsteile: Bremerhagen, Gerdeswalde, Horst, Segebadenhau, Wendorf Stadt Grimmen mit den Ortsteilen: Appelshof, Jessin, Gerlachsruh, Groß Lehmhagen, Hohenwarth, Hohenwieden, Klein Lehmhagen, Vietlipp Gemeinde Wendisch-Baggendorf, der Ortsteil: Borgstedt |
9.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NIEDERSACHSEN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00099 |
Landkreis Cloppenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.005787/52.950081) Betroffen sind Teile der Gemeinden Bösel, Emstek, Garrel, Großenkneten, Molbergen, Wardenburg und der Städte Cloppenburg und Friesoythe. |
21.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Landkreis Cloppenburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.005787/52.950081) Betroffen sind Teile der Gemeinde Garrel. |
12.1.2023 -21.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00101 |
Landkreis Cloppenburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.012005/52.952218) Betroffen sind Teile der Gemeinde Garrel. |
15.1.2023-23.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Landkreis Cloppenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.012005/52.952218) Betroffen sind Teile der Gemeinden Bösel, Emstek, Garrel, Großenkneten, Molbergen, Wardenburg und der Städte Cloppenburg und Friesoythe. |
23.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00103 |
Landkreis Cloppenburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.982109/52.959481) Betroffen sind Teile der Gemeinden Garrel, Bösel und Friesoythe. |
25.1.2023-2.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Landkreis Cloppenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.982109/52.959481) Betroffen sind Teile der Gemeinden Garrel, Bösel, Friesoythe, Molbergen, Stadt Cloppenburg, Emstek und Großenkneten. |
2.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2023-00001 |
Landkreis Cloppenburg 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.998687/52.959784) Betroffen sind Teile der Gemeinde Garrel, Bösel und Friesoythe. |
27.1.2023-4.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Landkreis Cloppenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.998687/52.959784) Betroffen sind Teile der Gemeinde Garrel, Bösel, Friesoythe, Molbergen, Stadt Cloppenburg und Emstek. |
4.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00102 |
Landkreis Cuxhaven 3 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.656393/53.671901) Betroffen sind Teile der Gemeinde Geestland. |
22.1.2023-30.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Landkreis Cuxhaven 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 8.656393/53.671901) Betroffen sind Teile der Gemeinde Geestland. |
30.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2022-00103 |
Landkreis Oldenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.982109/52.959481) Betroffen sind Teile der Gemeinde Großenkneten. |
2.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DE-HPAI(P)-2023-00001 |
Landkreis Oldenburg 10 km Radius um den Ausbruchsbetrieb (GPS-Koordinaten 7.998687/52.959784) Betroffen sind Teile der Gemeinde Großenkneten und Wardenburg. |
4.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stat Membru: Spanja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
ES-HPAI(P)-2022-00038 |
Those parts in the province of Valladolid of the comarca of Tordesillas beyond the area described in the protection zone and contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -4,6551761, lat 41,5811216 |
21.1.2023 |
|
Those parts in the province of Valladolid of the comarca of Tordesillas contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on UTM 30, ETRS89 coordinates long -4,6551761, lat 41,5811216 |
13.1.2023-21.1.2023 |
Stat Membru: Franza
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Département: Côtes-d’Armor (22) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01619 |
CANIHUEL HAUT-CORLAY CORLAY PLUSSULIEN SAINT-IGEAUX SAINT-NICOLAS DU PELEM SAINT-GILLES-PLIGEAUX KERPERT SAINTE-TREPHINE SAINT-MAYEUX CAUREL BON REPOS SUR BLAVET PLOUNEVEZ-QUINTIN LANRIVAIN LE VIEUX-BOURG SAINT-BIHY LA HARMOYE SAINT-MARTIN-DES-PRES SAINT-GILLES-VIEUX-MARCHE |
2.2.2023 |
|
CANIHUEL HAUT-CORLAY CORLAY PLUSSULIEN SAINT-IGEAUX SAINT-NICOLAS DU PELEM |
25.1.2023-2.2.2023 |
|
|
FR-HPAI(P)-2023-00014 |
BÉGARD BERHET COATRÉVEN CAVAN COATASCORN KERMARIA-SULARD LANGOAT LANMERIN LANNION LE-VIEUX-MARCHÉ LOUANNEC LOUARGAT MANTALLOT PLOUARET PLOUBEZRE PLOULEC’H PLOUMILLIAU PLOUZÉLAMBRE PRAT QUEMPERVEN ROSPEZ SAINT-QUAY-PERROS TRÉGROM TRÉZÉNY PLUZUNET |
9.2.2023 |
|
CAVAN CAOUENNEC-LANVÉZÉAC LANNION PLOUBEZRE TONQUÉDEC |
1.2.2023-9.2.2023 |
|
|
Département: Creuse (23) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2023-00005 |
BASVILLE BEISSAT CROCQ MAGNAT-L’ÉTRANGE MALLERET SAINT-AGNANT-PRÈS-CROCQ SAINT-GEORGES-NIGREMONT SAINT-MARTIAL-LE-VIEUX SAINT-MAURICE-PRÈS-CROCQ SAINT-MERD-LA-BREUILLE SAINT-ORADOUX-DE-CHIROUZE |
17.2.2023 |
|
FLAYAT |
9.2.2023-17.2.2023 |
|
|
Département: Dordogne (24) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01481 FR-HPAI(P)-2022-01480 FR-HPAI(P)-2022-01517 FR-HPAI(P)-2022-01558 FR-HPAI(P)-2022-01559 FR-HPAI(P)-2022-01581 |
VALOJOULX LA DORNAC NADAILLAC SAINT-VINCENT-LE-PALUEL PRATS6DE-CARLUX BORREZE MARQUAY SAINT-AMAND-DE-COLY PROISSANS SAINT-ANDRE-D’ALLAS SARLAT-LA-CANEDA SIMEYROLS TAMNIES AUBAS MONTIGNAC JAYAC LA CASSAGNE LA CHAPELLE-AUBAREIL COLY ORLIAGUET SAINTE-NATHALENE SALIGNAC-EYVIGUES MARCILLAC SAINT QUENTIN |
27.1.2023 |
|
ARCHIGNAC MARCILLAC SAINT QUENTIN PAULIN SAINT CREPIN ET CARLUCET SAINT GENIES SALIGNAC EYVIGUES |
19.1.2023-27.1.2023 |
|
|
Département: Gers (32) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01605 FR-HPAI(P)-2022-01612 FR-HPAI(P)-2023-00008 FR-HPAI(P)-2023-00012 FR-HPAI(P)-2023-00013 |
ARBLADE-LE-HAUT ARMOUS-ET-CAU AVERON-BERGELLE BETOUS CAHUZAC-SUR-ADOUR CASTELNAVET CASTILLON-DEBATS CAUMONT COURTIES CRAVENCERES DEMU ESPAS GALIAX GAZAX-ET-BACCARISSE GOUX JU-BELLOC JUILLAC LADEVEZE-RIVIERE LANNE-SOUBIRAN LOUBEDAT LOUSLITGES LUPIAC MARGOUET-MEYMES MAULICHERES MAUMUSSON-LAGUIAN NOGARO PEYRUSSE-GRANDE PEYRUSSE-VIEILLE PLAISANCE PRECHAC-SUR-ADOUR RISCLE SAINT-AUNIX-LENGROS SAINT-GRIEDE SAINT-MARTIN-D’ARMAGNAC SAINT-PIERRE-D’AUBEZIES SAINTE-CHRISTIE-D’ARMAGNAC SARRAGACHIES SEAILLES SION SORBETS TARSAC TIESTE-URAGNOUX TOURDUN URGOSSE |
6.2.2023 |
|
AIGNAN BEAUMARCHES BOUZON-GELLENAVE COULOUME-MONDEBAT FUSTEROUAU IZOTGES LASSERADE LOUSSOUS-DEBAT POUYDRAGUIN SABAZAN TASQUE TERMES-D’ARMAGNAC |
29.1.2023-6.2.2023 |
|
|
Département: Ille-et-Vilaine (35) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2023-00004 |
LA BAZOUGE-DU-DÉSERT BEAUCÉ LE CHATELIER, FLEURIGNÉ JAVENÉ LANDEAN LE LOROUX PARIGNE, ROMAGNÉ SAINT GERMAIN EN COGLES, LA SELLE-EN-LUITRÉ VILLAMÉE LOUVIGNÉ-DU-DÉSERT MELLE POILLEY LES PORTES DU COGLAIS MAEN-ROCH SAINT-SAUVEUR DES LANDES LUITRE-DOMPIERRE LA CHAPELLE JANSON |
6.2.2023 |
|
LECOUSSE FOUGERES LAIGNELET SAINT GERMAIN EN COGLES, LE CHATELIER, PARIGNE LANDEAN |
29.1.2023-6.2.2023 |
|
|
|
Département: Indre (36) |
|
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00405 |
AIZE BAGNEUX Partie de commune située à l’Ouest de la D25 BAUDRES BOUGES-LE-CHATEAU Partie de commune située au Nord de la D2, puis de la D34 A BUXEUIL FONTGUENAND Partie de commune située au Sud de la D52 GUILLY LANGE POULAINES Partie de commune située au Nord de D960 ROUVRES LES BOIS SAINT-CHRISTOPHE-EN-BAZELLE partie de commune située au Sud-Ouest de D25 SEMBLECAY Partie de commune située au Sud de D25 VALENCAY Partie de commune située au Nord-Ouest du Nahon VAL-FOUZON VEUIL VICQ-SUR-NAHON Partie de commune située à l’Ouest de la D956 et au Sud de la D109 |
26.1.2023 |
|
POULAINES Partie de commune située au Sud de la D960 VALENCAY Partie de commune située au Sud- Est du Nahon VICQ-SUR-NAHON Partie de commune située à l’Est de la D956 et au Nord de la D109 |
17.1.2023-26.1.2023 |
|
|
Département: Loire-Atlantique (44) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01492 FR-HPAI(P)-2022-01497 FR-HPAI(P)-2022-01505 |
CASSON LE CELLIER COUFFE HERIC JOUE-SUR-ERDRE MESANGER MOUZEIL NORT-SUR-ERDRE RIAILLE SAFFRE SAINT-MARS-DU-DESERT SUCE-SUR-ERDRE TEILLE TRANS-SUR-ERDRE |
18.1.2023 |
|
LIGNE NORT-SUR-ERDRE PETIT-MARS LES TOUCHES |
9.1.2023-18.1.2023 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01466 FR-HPAI(P)-2022-01591 FR-HPAI(P)-2022-01592 FR-HPAI(P)-2022-01609 FR-HPAI(P)-2022-01616 FR-HPAI(P)-2023-00001 2023-00015 FR-HPAI(P)-2023-00009 |
LA PLANCHE REMOUILLE MONTBERT AIGREFEUILLE SAINT LUMINE DE CLISSON LA CHEVROLIERE CORCOUE SUR LORGNE GENESTON LA LIMOUZINIERE MACHECOUL SAINT MEME LA MARNE SAINT MARS DE COUTAIS PAULX SAINT COLOMBAN SAINT PHILBERT DE GRAND LIEU SAINT ETIENNE DE MER MORTE SAINT HILAIRE DE CLISSON |
6.2.2023 |
|
VIEILLEVIGNE CORCOUE SUR LORGNE LEGE SAINT LUMINE DE COUTAIS SAINT PHILBERT DE GRAND LIEU LA LIMOUZINIERE PAULX TOUVOIS |
29.1.2023-6.2.2023 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01498 |
Bégrolles-en-Mauges Chanteloup-les-Bois Chemillé-en-Anjou Chemillé-en-Anjou Chemillé-en-Anjou Chemillé-en-Anjou Chemillé-en-Anjou Chemillé-en-Anjou Cholet Cléré-sur-Layon La Plaine La Séguinière La Tessouale Le May-sur-Evre Le Puy-Saint-Bonnet Les Cerqueux-sous-Passavant Nueil-sur-Layon En entier En entier Chaudron-en-Mauges La Boissière-sur-Evre La Chaussaire La Salle-et-Chapelle-Aubry Montrevault-sur-Evre Montrevault-sur-Evre Montrevault-sur-Evre Montrevault-sur-Evre Montrevault-sur-Evre Montrevault-sur-Evre Nuaillé Passavant-sur-Layon Saint-Christophe-du-Bois Saint-Léger-sous-Cholet Le Longeron Saint-Crespin-sur-Moine Saint-Germain-sur-Moine Tillières Somloire Toutlemonde Trémentines |
27.1.2023 |
|
Andrezé Beaupréau Gesté Jallais La Chapelle-du-Genêt La Jubaudière La Poitevinière Le Pin-en-Mauges Saint-Philbert-en-Mauges Villedieu-la-Blouère La Romagne Le Fief-Sauvin La Renaudière Montfaucon-Montigné Roussay Saint-André-de-la-Marche Saint-Macaire-en-Mauges |
19.1.2023-27.1.2023 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01504 |
LA BOISSIERE-DU-DORE LA REGRIPPIERE LA REMAUDIERE |
2.2.2023 |
|
FR-HPAI(P)-2022-01554 |
CLISSON GORGES MOUZILLON SAINT HILAIRE DE CLISSON VALLETS |
7.2.2023 |
|
BOUSSAY GETIGNE |
19.1.2023-7.2.2023 |
|
|
FR-HPAI(P)-2023-00010 |
RIAILLE BONNEUVRE PANNECE TEILLE TRANS SUR ERDRE MOUZEIL LIGNE COUFFE OUDON ANCENIS SAINT GEREON VAIR SUR LOIRE LA ROCHE BLANCHE POUILLE LES COTEAUX |
5.2.2023 |
|
MESANGER TEILLE |
27.1.2023-5.2.2023 |
|
|
Departement: Maine-et-Loire (49) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01457 FR-HPAI(P)-2022-01471 FR-HPAI(P)-2022-01472 FR-HPAI(P)-2022-01483 FR-HPAI(P)-2022-01485 FR-HPAI(P)-2022-01486 FR-HPAI(P)-2022-01487 FR-HPAI(P)-2022-01489 FR-HPAI(P)-2022-01496 FR-HPAI(P)-2022-01498 FR-HPAI(P)-2022-01506 FR-HPAI(P)-2022-01511 FR-HPAI(P)-2022-01512 FR-HPAI(P)-2022-01516 FR-HPAI(P)-2022-01518 FR-HPAI(P)-2022-01519 FR-HPAI(P)-2022-01524 FR-HPAI(P)-2022-01458 FR-HPAI(P)-2022-01467 FR-HPAI(P)-2022-01535 FR-HPAI(P)-2022-01545 FR-HPAI(P)-2022-01547 FR-HPAI(P)-2022-01549 FR-HPAI(P)-2022-01548 FR-HPAI(P)-2022-01564 FR-HPAI(P)-2022-01571 FR-HPAI(P)-2022-01573 FR-HPAI(P)-2022-01578 FR-HPAI(P)-2022-01579 FR-HPAI(P)-2022-01580 FR-HPAI(P)-2022-01586 FR-HPAI(P)-2022-01594 FR-HPAI(P)-2022-01603 FR-HPAI(P)-2023-00016 |
Bégrolles-en-Mauges Chanteloup-les-Bois Chemillé-en-Anjou Chemillé-en-Anjou Chemillé-en-Anjou Chemillé-en-Anjou Chemillé-en-Anjou Chemillé-en-Anjou Cholet Cléré-sur-Layon La Plaine La Séguinière La Tessouale Le May-sur-Evre Le Puy-Saint-Bonnet Les Cerqueux-sous-Passavant Nueil-sur-Layon En entier En entier Chaudron-en-Mauges La Boissière-sur-Evre La Chaussaire La Salle-et-Chapelle-Aubry Montrevault-sur-Evre Montrevault-sur-Evre Montrevault-sur-Evre Montrevault-sur-Evre Montrevault-sur-Evre Montrevault-sur-Evre Nuaillé Passavant-sur-Layon Saint-Christophe-du-Bois Saint-Léger-sous-Cholet Le Longeron Saint-Crespin-sur-Moine Saint-Germain-sur-Moine Tillières Somloire Toutlemonde Trémentines |
8.2.2023 |
|
ANDREZÉ BEAUPRÉAU GESTÉ JALLAIS LA CHAPELLE-DU-GENÊT LA JUBAUDIÈRE LA POITEVINIÈRE LE PIN-EN-MAUGES SAINT-PHILBERT-EN-MAUGES VILLEDIEU-LA-BLOUÈRE LA ROMAGNE LE FIEF-SAUVIN LA RENAUDIÈRE MONTFAUCON-MONTIGNÉ ROUSSAY SAINT-ANDRÉ-DE-LA-MARCHE SAINT-MACAIRE-EN-MAUGES TORFOU |
31.1.2023-8.2.2023 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01606 |
BOUILLE MENARD CHAZE SUR ARGOS GENE VERN D ANJOU LION D’ANGERS AVIRE LE BOURG D’IRE LA CHAPELLE SUR OUDON CHATELAIS LA FERRIERE DE FLEE L“HOTELLERIE DE FLEE LOUVAINES MARANS MONTGUILLON NOYANT LA GRAVOYERE NYOISEAU SAINTE GEMMES D’ANDIGNE SAINT MARTIN DU BOIS SAINT SAUVEUR DE FLEE |
25.1.2023 |
|
LOUVAINES NYOISEAU SEGRE’ |
17.1.2023-25.1.2023 |
|
|
Departement: Manche (50) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2022-00420 |
AUMEVILLE LESTRE BRILLEVAST BRIX CHERBOURG EN COTENTIN COLOMBY CRASVILLE DIGOSVILLE ECAUSSEVILLE EMONDEVILLE EROUDEVILLE FLOTTEMANVILLE FONTENAY SUR MER FRESVILLE GOLLEVILLE GONNEVILLE LE THEIL HAUTTEVILLE BOCAGE HEMEVEZ HUBERVILLE JOGANVILLE L’ETANG BERTRAND LE HAM LE MESNIL AU VAL LE VAST LESTRE LIEUSAINT MAGNEVILLE MONTAIGU LA BRISETTE MONTEBOURG MORSALINES MORVILLE NEGREVILLE OCTEVILLE L’AVENEL ORGLANDES OZEVILLE QUETTEHOU QUINEVILLE ROCHEVILLE SAINT CYR SAINT FLOXEL SAINT GERMAIN DE TOURNEBUT SAINT JOSEPH SAINT MARTIN D’AUDOUVILLE SAUSSEMESNIL SORTOSVILLE SOTTEVAST TEMERVILLE TEURTHEVILLE BOCAGE URVILLE VALOGNES VAUDREVILLE VIDECOSVILLE YVETOT BOCAGE |
28.1.2023 |
|
HUBERVILLE MONTAIGU LA BRISETTE SAINT CYR SAINT GERMAIN DE TOURNEBUT SAUSSEMESNIL TAMERVILLE VALOGNES |
20.1.2023-28.1.2023 |
|
|
Departement: Morbihan (56) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01422 FR-HPAI(P)-2022-01435 FR-HPAI(P)-2022-01443 FR-HPAI(P)-2022-01444 FR-HPAI(P)-2022-01445 |
BIGNAN - Commune entière BILLIO - Commune entière BULEON - Commune entière CREDIN - Partie de la commune à l’ouest de la D11 jusqu’à Bellevue puis au sud de la route allant de Bellevue à Le Pont du redressement CRUGUEL - Commune entière GUEGON -Partie de la commune au sud de la N24 GUEHENNO - Commune entière EVELLYS - Partie de la commune à l’ouest de la D767 jusqu’à Siviac puis au nord-ouest de la route allant à Naizin puis au nord de la D203 JOSSELIN - Commune entière KERFOURN - Partie de la commmune au sud de la route allant de Le Guéric à Le Lindreu LA CROIX HELLEAN - Commune entière LANOUEE - Partie de la commune à l’est de la rivière de l’Oust jusqu’à Pomeleuc puis au nord de la D155 jusqu’à la Ville Hervieux puis au nord de la 764 jusqu’à la N24 LANTILLAC - Commune entière LES FORGES - Partie de la commune à l’ouest de la D778 LOCMINE - Commune entière MOREAC - Partie de la commune à l’ouest de la D767 jusqu’à Porh Legal puis au sud de la D181 jusqu’à Keranna puis au sud de la route allant de Keranna à Kervalo en passant par Le Petit Kerimars, Bolcalpère et le Faouët d’En Haut MOUSTOIR-AC - Partie de la commune au nord de la route allant de Plumelin à Moustoir-Ac puis au nord de la D318 et à l’ouest de la D767 PLEUGRIFFET - Commune entière PLUMELIAU-BIEUZY - Partie de la commune au sud de la D203 et à l’est de la route allant du bourg à Talhouet Avalec en passant par Kerjegu et Beau Soleil PLUMELIN - Partie de la commune au nord de la D117 jusqu’à Kerfourchec puis à l’est de la route allant à Moustoir-Ac RADENAC - Commune entière REGUINY - Partie de la commune au nord de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre SAINT-ALLOUESTRE - Commune entière |
17.1.2023 |
|
EVELLYS -Partie de la commune à l’est de la D767 jusqu’à Siviac puis à l’est de la route allant à Naizin puis au sud de la D203 MOREAC - Partie de la commune à l’est de la D767 jusqu’à Porh Legal puis au nord de la D181 jusqu’à Keranna puis au nord de la route allant de Keranna à Kervalo en passant par Le Petit Kerimars, Bolcalpère et le Faouët d’En Haut REGUINY - Partie de la commune au sud de la D203 jusqu’à Le Pont Saint Fiacre RADENAC -Partie de la commune à l’ouest de la D11 BULEON - Partie de la commune au nord de la N24 GUEGON - Partie de la commune au nord de la N24 LANOUEE - Partie de la commune à l’ouest de la rivière de l’Oust jusqu’à Pomeleuc puis au sud de la D155 jusqu’à la Ville Hervieux puis au sud de la 764 jusqu’à la N24 LANTILLAC - Commune entière PLEUGRIFFET - Partie de la commune au sud de la D117 |
9.1.2023-17.1.2023 |
|
|
Département: Nord (59) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01434 |
ALLENES-LES-MARAIS ANNOEULLIN BAILLEUL BAUVIN BEAUCAMPS-LIGNY BOIS-GRENIER DON ERQUINGHEM-LE-SEC ERQUINGHEM-LYS ESCOBECQUES FOURNES-EN-WEPPES FROMELLES HALLENNE-LES-HAUBOURDIN HANTAY LA BASSEE LA GORGUE LE MAISNIL MARQUILLIES MERRIS MERVILLE METEREN NIEPPE PROVIN RADINGHEM-EN-WEPPES SAINGHIN-EN-WEPPES SALOME STRAZEELE VIEUX-BERQUIN WAVRIN WICRES |
17.1.2023 |
|
NEUF-BERQUIN STEENWERCK ESTAIRES LE DOULIEU AUBERS HERLIES ILLIES |
9.1.2023-17.1.2023 |
|
|
Département: Puy-de-Dôme (63) |
||
|
FR-HPAI(NON-P)-2023-00005 |
FERNOEL GIAT VERNEUGHEOL |
17.2.2023 |
|
Département: Hautes-Pyrénées (65) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01598 |
ALLIER ANGOS ANTIST ARTIGUEMY AUBAREDE AUREILHAN BARBAZAN-DEBAT BARBAZAN-DESSUS BEGOLE BERNAC-DEBAT BERNAC-DESSUS BERNADETS-DESSUS BONNEFONT BONNEMAZON BOULIN BUGARD BURG CABANAC CAHARET CALAVANTE CASTELVIEILH CASTERA-LANUSSE CASTILLON CHELLE-SPOU CIEUTAT CLARAC COUSSAN FRECHOU-FRECHET GONEZ GOUDON GOURGUE HITTE HOURC LANESPEDE LANSAC LASLADES LESPOUEY LIZOS LUC LUTILHOUS MARQUERIE MAUVEZIN MERILHEU MONTASTRUC MONTGAILLARD MONTIGNAC MOULEDOUS ORIEUX ORIGNAC PERE PEYRIGUERE POUYASTRUC RICAUD SALLES-ADOUR SARROUILLES SEMEAC SERE-RUSTAING SOUES SOUYEAUX THUY VIELLE-ADOUR |
23.1.2023 |
|
BORDES LHEZ MASCARAS OLEAC-DESSUS OUEILLOUX OZON PEYRAUBE POUMAROUS SINZOS TOURNAY |
15.1.2023-23.1.2023 |
|
|
Département: Rhône (69) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01597 |
ANCY BAGNOLS BELMONT-D’AZERGUES BESSENAY BIBOST BULLY EVEUX BRULLIOLES BRUSSIEU BULLY CHARNAY CHATILLON CHAZAY-D’AZERGUES CHESSY CHEVINAY CIVRIEUX-D’AZERGUES COURZIEU DAREIZE DOMMARTIN EVEUX FLEURIEUX-SUR-L’ARBRESLE GREZIEU-LA-VARENNE LEGNY LENTILLY LOZANNE MARCY-L’ETOILE MONTROTTIER MORANCE LES OLMES POLLIONNAY PONTCHARRA-SUR-TURDINE SARCEY SOURCIEUX-LES-MINES SAINTE-CONSORCE SAINT-FORGEUX SAINT-GERMAIN-NUELLES SAINT-JEAN-DES-VIGNES SAINT-JULIEN-SUR-BIBOST SAINT-LOUP SAINT-PIERRE-LA-PALUD SAINT-ROMAIN-DE-POPEY SAINT-VERAND LA TOUR-DE-SALVAGNY VAUGNERAY |
27.1.2023 |
|
L’ARBRESLE SAIN BEL SAVIGNY |
19.1.2023-27.1.2023 |
|
|
Département: Sarthe (72) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01584 |
ASSE LE RIBOUL BALLON SAINT MARS BEAUMONT SUR SARTHE CHERANCE CONGE-SUR-ORNE COURGAINS DANGEUL FRESNAY-SUR-SARTHE GRANDCHAMP JUILLE LOUVIGNY LUCE-SOUS-BALLON MARESCHE MAROLLES-LES-BRAULTS LES MEES MEZIERE-SOUS-PONTHOUIN MOITRON-SUR-SARTHE MONHOUDOU MONTBIZOT PIACE RENE ROUESSE-FONTAINE SAINT-AIGNAN SAINT-CHRISTOPHE-DU-JAMBET SAINT-MARCEAU SAOSNES TEILLE THOIGNE THOIREE-SOUS-CONTENSOR VIVOIN |
18.1.2023 |
|
CHERANCE DANGEUL DOUCELLES MEURCE NOUANS RENE VIVOIN |
9.1.2023-18.1.2023 |
|
|
Département: Deux-Sèvres (79) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01411 FR-HPAI(P)-2022-01415 FR-HPAI(P)-2022-01414 FR-HPAI(P)-2022-01417 FR-HPAI(P)-2022-01430 FR-HPAI(P)-2022-01436 FR-HPAI(P)-2022-01428 FR-HPAI(P)-2022-01447 FR-HPAI(P)-2022-01448 FR-HPAI(P)-2022-01477 FR-HPAI(P)-2022-01450 FR-HPAI(P)-2022-01475 FR-HPAI(P)-2022-01474 FR-HPAI(P)-2022-01482 FR-HPAI(P)-2022-01484 FR-HPAI(P)-2022-01473 FR-HPAI(P)-2022-01502 FR-HPAI(P)-2022-01504 FR-HPAI(P)-2022-01515 FR-HPAI(P)-2022-01499 FR-HPAI(P)-2022-01521 FR-HPAI(P)-2022-01522 FR-HPAI(P)-2022-01532 FR-HPAI(P)-2022-01541 FR-HPAI(P)-2022-01534 FR-HPAI(P)-2022-01538 FR-HPAI(P)-2022-01544 FR-HPAI(P)-2022-01541 FR-HPAI(P)-2022-01538 FR-HPAI(P)-2022-01534 FR-HPAI(P)-2022-01569 FR-HPAI(P)-2022-01587 FR-HPAI(P)-2022-01588 |
ADILLY AMAILLOUX ARDIN ARGENTON-L’EGLISE BECELEUF LE BEUGNON BOUILLE-LORETZ LA CHAPELLE-THIREUIL CHICHE CLESSÉ COULONGES-SUR-L’AUTIZE COULONGES-THOUARSAIS FAYE-L’ABESSE FÉNERY FENIOUX LA FORÊT-SUR-SÈVRE GEAY LUCHE-THOUARSAIS MAUZE-THOUARSAIS MONCOUTANT MOUTIERS-SOUS-CHANTEMERLE POUGNE-HÉRISSON PUIHARDY SAINT-AUBIN-LE-CLOUD SAINT-GERMAIN-DE-LONGUE-CHAUME SAINT-JOUIN-DE-MILLY SAINT-LAURS SAINT-MAIXENT-DE-BEUGNE SAINT-MAURICE-ETUSSON SAINT-POMPAIN SCILLÉ SECONDIGNY VILLIERS-EN-PLAINE VOULMENTIN |
28.1.2023 |
|
L’ABSIE ARGENTONNAY BOISME BRESSUIRE BRETIGNOLLES LE BREUIL-BERNARD LE BUSSEAU CERIZAY CHANTELOUP LA CHAPELLE-SAINT-ETIENNE LA CHAPELLE-SAINT-LAURENT CIRIERES COMBRAND COURLAY GENNETON LARGEASSE MAULEON MONTRAVERS NEUVY-BOUIN NUEIL-LES-AUBIERS LA PETITE-BOISSIERE LE PIN PUGNY SAINT-AMAND-SUR-SEVRE SAINT-ANDRE-SUR-SEVRE SAINT-AUBIN-DU-PLAIN SAINT-PAUL-EN-GATINE SAINT PIERRE DES ECHAUBROGNES TRAYES VAL-EN-VIGNES VERNOUX-EN-GATINE |
20.1.2023-28.1.2023 |
|
|
FR-HPAI(P)-2022-01449 |
CHANTECORPS CLAVE COUTIERES EXIREUIL FOMPERRON LES FORGES NANTEUIL PAMPROUX REFFANNES SAINT-GERMIER SAINT-MARTIN-DU-FOUILLOUX SOUDAN VAUSSEROUX VAUTEBIS |
29.2.2023 |
|
MENIGOUTE VASLES |
20.1.2023-29.2.2023 |
|
|
Département: Vendée (85) |
||
|
FR-HPAI(P)-2022-01424 FR-HPAI(P)-2022-01426 FR-HPAI(P)-2022-01438 FR-HPAI(P)-2022-01440 FR-HPAI(P)-2022-01441 FR-HPAI(P)-2022-01442 FR-HPAI(P)-2022-01446 FR-HPAI(P)-2022-01451 FR-HPAI(P)-2022-01454 FR-HPAI(P)-2022-01455 FR-HPAI(P)-2022-01456 FR-HPAI(P)-2022-01459 FR-HPAI(P)-2022-01460 FR-HPAI(P)-2022-01461 FR-HPAI(P)-2022-01462 FR-HPAI(P)-2022-01463 FR-HPAI(P)-2022-01464 FR-HPAI(P)-2022-01469 FR-HPAI(P)-2022-01470 FR-HPAI(P)-2022-01478 FR-HPAI(P)-2022-01479 FR-HPAI(P)-2022-01488 FR-HPAI(P)-2022-01490 FR-HPAI(P)-2022-01491 FR-HPAI(P)-2022-01493 FR-HPAI(P)-2022-01494 FR-HPAI(P)-2022-01495 FR-HPAI(P)-2022-01500 FR-HPAI(P)-2022-01503 FR-HPAI(P)-2022-01507 FR-HPAI(P)-2022-01508 FR-HPAI(P)-2022-01509 FR-HPAI(P)-2022-01510 FR-HPAI(P)-2022-01513 FR-HPAI(P)-2022-01514 FR-HPAI(P)-2022-01520 FR-HPAI(P)-2022-01525 FR-HPAI(P)-2022-01527 FR-HPAI(P)-2022-01528 FR-HPAI(P)-2022-01529 FR-HPAI(P)-2022-01530 FR-HPAI(P)-2022-01531 FR-HPAI(P)-2022-01533 FR-HPAI(P)-2022-01537 FR-HPAI(P)-2022-01539 FR-HPAI(P)-2022-01540 FR-HPAI(P)-2022-01542 FR-HPAI(P)-2022-01543 FR-HPAI(P)-2022-01546 FR-HPAI(P)-2022-01551 FR-HPAI(P)-2022-01552 FR-HPAI(P)-2022-01553 FR-HPAI(P)-2022-01555 FR-HPAI(P)-2022-01556 FR-HPAI(P)-2022-01557 FR-HPAI(P)-2022-01583 FR-HPAI(P)-2022-01585 FR-HPAI(P)-2022-01589 FR-HPAI(P)-2022-01590 FR-HPAI(P)-2022-01593 FR-HPAI(P)-2022-01595 FR-HPAI(P)-2022-01596 FR-HPAI(P)-2022-01599 FR-HPAI(P)-2022-01600 FR-HPAI(P)-2022-01601 FR-HPAI(P)-2022-01602 FR-HPAI(P)-2022-01604 FR-HPAI(P)-2022-01607 FR-HPAI(P)-2022-01608 FR-HPAI(P)-2022-01610 FR-HPAI(P)-2022-01611 FR-HPAI(P)-2022-01613 FR-HPAI(P)-2022-01614 FR-HPAI(P)-2022-01615 FR-HPAI(P)-2022-01618 FR-HPAI(P)-2022-01620 FR-HPAI(P)-2023-00002 FR-HPAI(P)-2023-00003 FR-HPAI(P)-2023-00004 FR-HPAI(P)-2023-00005 FR-HPAI(P)-2023-00006 |
SAINT HILAIRE DES LOGES au sud de la D745 FOUSSAIS PAYRE a l’ouest de la D49 FAYMOREAU MARILLET ANTIGNY BOURNEAU CEZAIS FONTENAY-LE-COMTE L’ORBRIE LA CHATAIGNERAIE LA TARDIERE LOGE-FOUGEREUSE MARSAIS-SAINTE-RADEGONDE SAINT-MARTIN-DE-FRAIGNEAU SAINT-MAURICE-DES-NOUES SAINT-PIERRE-DU-CHEMIN SERIGNE PISSOTTE MARVENT NIEUL-SUR-L’AUTISTE PUY-DE-SERRE SAINT-HILAIRE-DE-VOUST VOUVANT SAINT-MICHEL-LE-CLOUCQ XANTON-CHASSENON SAINT HILAIRE DES LOGES au nord de la D745 FOUSSAIS PAYRE à l’est de la D49 BREUIL-BARRET LA CHAPELLE-AUX-LYS LOGE-FOUGEREUSE SAINT-HILAIRE-DE-VOUST BAZOGES-EN-PAILLERS BEAUREPAIRE BESSAY BOURNEZEAU au nord de la D948 et de la D949B CHAILLE-LES-MARAIS CHAMPAGNE-LES-MARAIS CHANTONNAY à l’ouest de la D137 CHÂTEAU-GUIBERT à l’est de la D746 CHAUCHE à l’ouest de l’A83 CHAVAGNES-EN-PAILLERS au nord de la D6 CORPE DOMPIERRE-SUR-YON ESSARTS EN BOCAGE FOUGERE LA BOISSIERE-DE-MONTAIGU au sud de la D23 et D72 LA CHAIZE-LE-VICOMTE au sud de la D948 LA COPECHAGNIERE LA FERRIERE LA MERLATIERE LA RABATELIERE LA REORTHE LA ROCHE-SUR-YON à l’est de la D746 et D763 LES BROUZILS LES HERBIERS au nord de la D160 et à l’ouest de la D23 LES LANDES-GENUSSON au sud de la D72 et D755 MAREUIL-SUR-LAY-DISSAIS à l’est de la D746 MESNARD-LA-BAROTIERE MOUTIERS-SUR-LE-LAY au sud de la D19 RIVES-DE-L’YON à l’est de la D746 SAINT-ANDRE-GOULE-D’OIE au sud de l’A87 SAINTE-CECILE SAINTE-HERMINE SAINTE-PEXINE au sud de la D19 SAINT-FULGENT à l’est de l’A87 SAINT-GEORGES-DE-MONTAIGU SAINT-HILAIRE-LE-VOUHIS SAINT-JEAN-DE-BEUGNE SAINT-JUIRE-CHAMPGILLON SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l’est de la D7 THORIGNY LES MAGNILS-REIGNIERS LUCON MOUZEUIL-SAINT-MARTIN NALLIERS PUYRAVAULT SAINT-AUBIN-LA-PLAINE SAINTE-GEMME-LA-PLAINE SAINTE-RADEGONDE-DES6NOYERS SAINTE-ETIENNE-DE6BRILLOUET TRIAIZE VENDRENNES BOURNEZEAU au sud de la D498 et de la D949B LES PINEAUX MOUTIERS-SUR-LE-LAY SAINTE-PEXINE au nord de la D19 SAINT-MARTIN-DES-NOYERS à l’ouest de la D7 LA CHAIZE-LE-VICOME au nord de la D948 LA FERRIERE au sud de la D160 CHAUCHE à l’est de l’A83 CHAVAGNES-EN-PAILLERS au sud de la D6 SAINT-ANDRE-GOULE-D’OIE au nord de l’A87 SAINT-FULGENT à l’ouest de l’A87 BREM-SUR-MER BRETIGNOLLES-SUR-MER COEX GIVRAND LA CHAIZE-GIRAUD LA CHAPELLE-HERMIER L’AIUGUILLON-SUR-VIE LES ACHARDS L’ILE-D’OLONNE MARTINET OLONNE-SUR-MER SAINTE-FOY SAINT-GEORGES-DES-POINTINDOUX SAINT-JULIEN-DES-LANDES SAINT-MATHURIN SAINT-REVEREND BREM-SUR-MER LANDEVIEILLE SAINT-JULIEN-DES-LANDES VAIRE |
2.2.2023 |
|
Département: Vienne (86) |
||
|
FR-HPAI(P)-2023-00019 |
CURZAY SUR VONNE JAZENEUIL ROUILLE SAINT SAUVANT SANXAY |
15.2.2023 |
Stat Membru: L-Italja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Region: Veneto |
||
|
IT-HPAI(P)-2022-00054 |
The area of the parts of Veneto Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.355299708, E10.860377854 |
28.1.2023 |
|
The area of the parts of Veneto Region contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N45.355299708, E10.860377854 |
20.1.2023-28.1.2023 |
|
Stat Membru: L-Ungerija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
|
Bács-Kiskun, Békés és Csongrád-Csanád vármegye |
||
|
HU-HPAI(P)-2022-00211-00295 HU-HPAI(P)-2022-00297 |
Ágasegyháza, Bácsalmás, Bácsszőlős, Balotaszállás, Borota, Csengőd, Csikéria, Csólyospálos, Felsőszentiván, Fülöpjakab, Gátér, Harkakötöny, Helvécia, Imrehegy, Izsák, Jakabszállás, Jánoshalma, Jászszentlászló, Kelebia, Kéleshalom, Kiskunfélegyháza, Kiskunmajsa, Kisszállás, Kömpöc, Kunfehértó, Kunszállás, Mátételke, Mélykút, Móricgát, Orgovány, Páhi, Pálmonostora, Petőfiszállás, Tabdi, Tataháza, Tiszaalpár, Tompa, Városföld, Zsana, Békéssámson, Csanádapáca, Kardoskút, Kaszaper, Mezőhegyes, Mezőkovácsháza, Nagybánhegyes, Orosháza, Pusztaföldvár, Tótkomlós, Végegyháza, Algyő, Ambrózfalva, Árpádhalom, Baks, Balástya, Bordány, Csanytelek, Csengele, Csongrád, Derekegyház, Dóc, Domaszék, Fábiánsebestyén, Felgyő, Forráskút, Hódmezővásárhely, Kistelek, Mártély, Mindszent, Nagyér, Nagymágocs, Nagytőke, Ópusztaszer, Öttömös, Pusztamérges, Pusztaszer, Ruzsa, Sándorfalva, Szatymaz, Szeged, Szegvár, Székkutas, Szentes, Tömörkény, Üllés, Zákányszék és Zsombó települések teljes közigazgatási területe Kecskemét település közigazgatási területének a 46.686318 és a 19.661755, valamint a 46.695600 és a 19.681280 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe. Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Kaskantyú, Kiskőrös, Kiskunhalas, Pirtó, Soltvadkert, Szank, Tázlár települések közigazgatási területének a 46.598273 és a 19.462954 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön kívül eső teljes közigazgatási területe. Borota, Imrehegy és Kéleshalom települések közigazgatási területének a 46.598273 és a 19.462954 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön kívül eső teljes közigazgatási területe. |
18.1.2023 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00296 |
Bócsa, Bugac, Bugacpusztaháza, Kaskantyú, Kiskőrös, Kiskunhalas, Pirtó, Soltvadkert, Szank, Tázlár települések közigazgatási területének a 46.598273 és a 19.462954 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe. |
21.1.2023 |
|
HU-HPAI(P)-2023-00002 |
Borota, Császártöltés, Drágszél, Dusnok, Érsekhalma, Hajós, Homokhegy, Imrehegy, Kecel, Kéleshalom, Miske, Nemesnádudvar, Öregcsertő települések közigazgatási területének a 46.417287 és a 19.158443 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
5.2.2023 |
|
HU-HPAI(P)-2023-00003 |
Battonya, Dombegyház, Kisdombegyház, Kunágota, Magyardombegyház, Mezőhegyes és Mezőkovácsháza települések közigazgatási területének a 46.298611 és a 21.048904 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
12.2.2023 |
|
HU-HPAI(P)-2023-00002 |
Császártöltés, Hajós és Homokhegy települések közigazgatási területeinek a 46.417287 és a 19.158443 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
28.1.2023-5.2.2023 |
|
HU-HPAI(P)-2023-00003 |
Battonya és Dombegyház települések közigazgatási területének a 46.298611 és a 21.048904 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
4.2.2023 -12.2.2023 |
|
Hajdú-Bihar vármegye |
||
|
HU-HPAI(P)-2022-00298 HU-HPAI(P)-2022-00299 HU-HPAI(P)-2023-00001 |
Hajdúszoboszló, Hortobágy, Kaba, Nádudvar, Nagyhegyes és Püspökladány települések közigazgatási területének a a 47.471520 és a 21.203237, a 47.485876 és a 21.170037, valamint a 47.448133 és a 21.156837 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe. |
5.2.2023 |
|
HU-HPAI(P)-2022-00298 HU-HPAI(P)-2022-00299 HU-HPAI(P)-2023-00001 |
Hajdúszoboszló és Nádudvar települések közigazgatási területének a 47.471520 és a 21.203237, a 47.485876 és a 21.170037, valamint a 47.448133 és a 21.156837 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe. |
28.1.2023-5.2.2023 |
Stat Membru: In-Netherlands
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality De Ronde Venen, province Utrecht |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Bewakingszone (10 kilometer) Mijdrecht
|
20.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Those parts of the municipality Ronde Venen contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 4,85 lat 52,24. |
12.1.2023-20.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stat Membru: L-Awstrija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||
|
AT-HPAI(NON-P)-2023-15 |
Bezirk Braunau:
|
15.2.2023 |
||
|
Bezirk Salzburg-Umgebung:
|
15.2.2023 |
|||
|
Bezirk Braunau:
|
7.2.2023-15.2.2023 |
Stat Membru: Il-Polonja
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00042 |
W województwie lubelskim:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.36494/23.00283 |
17.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim część gmin: Ludwin, Puchaczów w powiecie łęczyńskim zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.36494/23.00283 |
9.1.2023-17.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00043 |
W województwie mazowieckim:
W województwie łódzkim część gmin:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.3515/19.4839 |
18.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie mazowieckim część gmin: Gostynin, Szczawin Kościelny w powiecie gostynińskim. W województwie łódzkim część gminy Strzelce w powiecie kutnowskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.3515/19.4839 |
10.1.2023-18.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00044 PL-HPAI(P)-2022-00046 |
W województwie łódzkim w powiecie sieradzkim:
W województwie wielkopolskim część gmin:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.6761/18.4844 |
19.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim, powiat sieradzki:
W województwie wielkopolskim, powiat kaliski:
zawierających się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.6761/18.4844 |
11.1.2023-19.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00045 |
W województwie warmińsko – mazurskim:
W województwie pomorskim część gminy Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim Zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 53.80560/19.64087 |
19.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie warmińsko – mazurskim część gminy Zalewo w powiecie iławskim zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 53.80560/19.64087 |
11.1.2023-19.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00047 |
W województwie wielkopolskim:
|
21.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
|
13.1.2023-21.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00048 |
W województwie łódzkim:
zawierająca się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.63575/19.74504 |
21.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim:
zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.63575/19.74504 |
13.1.2023-21.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00049 |
W województwie mazowieckim:
Zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.24032/22.74160 |
21.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie mazowieckim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.24032/22.74160 |
13.1.2023-21.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00050 |
W województwie wielkopolskim
W województwie łódzkim część gminy Galewice w powiecie wieruszowskim zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.51032/18.06508 |
23.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.51032/18.06508 |
15.1.2023-23.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00051 PL-HPAI(P)-2022-00054 |
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.510/18.065 |
24.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.510/18.065 |
16.1.2023-24.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00052 PL-HPAI(P)-2022-00053 PL-HPAI(P)-2022-00060 PL-HPAI(P)-2022-00061 PL-HPAI(P)-2022-00067 PL-HPAI(P)-2022-00069 |
W województwie łódzkim powiat łaski:
W województwie łódzkim powiat powiat zduńskowolski:
W województwie łódzkim powiat sieradzki:
W województwie łódzkim powiat pabianicki:
W województwie łódzkim powiat poddębicki:
|
31.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim powiat zduńskowolski:
W województwie łódzkim powiat łaski:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.56326/19.03881 |
23.1.2023-31.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00055 PL-HPAI(P)-2022-00056 PL-HPAI(P)-2023-00002 PL-HPAI(P)-2023-00003 |
W województwie pomorskim w powiecie człuchowskim:
W gminie Czarne: Bińcze, Gliniana Góra, Wiśniowa Aleja, Wygonki |
3.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie pomorskim w powiecie człuchowskim:
W gminie Człuchów: Barkówko |
26.1.2023-3.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00057 |
W województwie łódzkim:
W województwie wielkopolskim części gmin Brudzew, Przykona, Dobra w powiecie tureckim zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.97360/18.73595 |
30.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim część gminy Uniejów powiecie poddębickim W województwie wielkopolskim część gminy Przykona w powiecie tureckim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.97360/18.73595 |
17.1.2023-30.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00058 |
W województwie łódzkim:
Zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.71136/19.82636 |
28.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.71136/19.82636 |
20.1.2023-28.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00059 |
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.861277/17.846092 |
29.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim części gmin: Gołuchów i Pleszew w powiecie pleszewskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.86127/17.84609 |
21.1.2023-29.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00062 |
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.85122/18.23552 |
28.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.85122/18.23552 |
20.1.2023-28.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00063 |
W województwie śląskim:
Zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 50.42754/19.34959 |
29.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie śląskim część gminy Łazy zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 50.42754/19.34959 |
21.1.2023-29.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00064 |
W województwie wielkopolskim:
W województwie łódzkim część gminy Uniejów w powiecie poddębicki. zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.96866/18.58093 |
30.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.96866/18.58093 |
22.1.2023-30.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00065 |
W województwie wielkopolskim:
W województwie łódzkim część gminy Galewice w powiecie wieruszowskim zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.52703/18.16422 |
31.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.52703/18.164223 |
23.1.2023-31.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00066 |
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.48160/16.43688 |
31.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.48160/16.43688 |
23.1.2023-31.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2022-00068 |
W województwie dolnośląskim:
Zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: GPS: 51.47256/16.75511 |
30.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie dolnośląskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.47256/16.75511 |
22.1.2023-30.1.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00001 |
PL-HPAI(P)-2023-00001 W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.93958/17.854769 |
4.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.939588/17.854769 |
27.1.2023-4.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00004 |
W województwie wielkopolskim część gmin: Żelazków, Kalisz, Opatówek, Koźminek, Ceków-Kolonia, Lisków w powiecie kaliskim zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.79300/18.19184 |
5.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim część gmin: Żelazków, Opatówek, Ceków-Kolonia w powiecie kaliskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.79300/18.19184 |
28.1.2023-5.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00005 PL-HPAI(P)-2023-00006 PL-HPAI(P)-2023-00007 |
W województwie wielkopolskim:
w powiecie kaliskim.
w powiecie ostrowskim.
w powiecie ostrzeszowskim. |
9.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim
w powiecie kaliskim.
w powiecie ostrowskim.
w powiecie ostrzeszowskim. |
1.2.2023-9.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00008 |
W województwie kujawsko-pomorskim:
w powiecie grudziądzkim.
w powiecie brodnickim.
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 53.44146/19.03353 |
6.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie kujawsko – pomorskim w powiecie grudziądzkim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 53.44146/19.03353 |
29.1.2023-6.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00009 |
W województwie lubuskim:
zawierająca się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.87236/15.47649 |
16.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie lubuskim: Osiedla miasta Zielona Góra: Ochla, Jarogniewice, Kiełpin i Jeleniów w Dzielnicy Nowe Miasto w powiecie zielonogórskim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.87236/15.47649 |
8.2.2023-16.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00010 |
W województwie łódzkim część gmin:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 52.10725/19.25505 |
9.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim część gmin: Łęczyca, Witonia, Góry św. Małgorzaty w powiecie łęczyckim zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 52.10725/19.25505 |
1.2.2023-9.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00011 PL-HPAI(P)-2023-00014 |
W województwie wielkopolskim w powiecie kaliskim:
|
14.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie kaliskim:
W gminie Szczytniki: Cieszyków, Gorzuchy, Krowica Pusta, Krowica Zawodnia, Marchwacz, Marchwacz-Kolonia, Mroczki Wielkie, Radliczyce, Trzęsów, Tymieniec. |
6.2.2023-14.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00012 |
W województwie wielkopolskim:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.73399/18.20911 |
11.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
zawierająca się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.73399/18.20911 |
3.2.2023-11.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00013 |
W województwie opolskim:
w powiecie namysłowskim.
w powiecie opolskim. |
11.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie opolskim w powiecie namysłowskim:
|
3.2.2023 -11.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00015 |
W województwie wielkopolskim:
W województwie łódzkim:
zawierające się w promieniu 10 km od współrzędnych GPS: 51.35345/18.05265 |
14.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
W województwie łódzkim:
zawierające się w promieniu 3 km od współrzędnych GPS: 51.35345/18.05265 |
6.2.2023-14.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00016 PL-HPAI(P)-2023-00018 |
W województwie wielkopolskim:
w powiecie kaliskim. |
15.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim:
w powiecie kaliskim. |
7.2.2023-15.2.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PL-HPAI(P)-2023-00017 |
W województwie opolskim:
w powiecie krapkowickim.
w powiecie prudnickim.
w powiecie opolskim.
w powiecie nyskim. |
15.2.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
W województwie opolskim w gminie Strzeleczki: Dobra, Kujawy, Moszna, Racławiczki, Smolarnia, Strzeleczki, Ścigów, Zielina w powiecie krapkowickim |
7.2.2023 -15.2.2023 |
Stat Membru: Ir-Rumanija
|
Numru ta’ referenza tal-ADIS tat-tifqigħa |
Żona li tinkludi: |
Data sa meta applikabbli f’konformità mal-Artikolu 55 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 |
||||||||
|
County: Arad |
||||||||||
|
HU-HPAI(P)-2023-00003 |
Following localities:
|
12.2.2023 |
||||||||
Parti C
Żoni ristretti oħra fl-Istati Membri kkonċernati* kif imsemmi fl-Artikoli 1 u 3a:
Stat Membru: Franza
|
Żona li tinkludi: |
Data sa meta l-miżuri jridu jibqgħu jkunu applikabbli skont l-Artikolu 3a |
|
Les communes suivantes dans le département: Creuse (23) |
|
|
CLAIRAVAUX LA COURTINE CROZE LIOUX-LES-MONGES LE MAS-D’ARTIGE MAUTES LA MAZIÈRE-AUX-BONS-HOMMES MERINCHAL MOUTIER-ROZEILLE NÉOUX PONTCHARRAUD POUSSANGES SAINT-AVIT-DE-TARDES SAINT-BARD SAINTE-FEYRE-LA-MONTAGNE SAINT-FRION SAINT-ORADOUX-PRÈS-CROCQ SAINT-PARDOUX-D’ARNET LA VILLENEUVE LA VILLETELLE |
17.1.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Dordogne (24) |
|
|
LES COTEAUX PERIGOURDINS DOMME CAZOULES FANLAC LFLEURAC PEYZAC-LE-MOUSTIER PEYRILLAC-ET-MILLAC SAINT-JULIEN-DE-LAMPON SAINT-VINCENT-DE-COSSE LA ROQUE-GAGEAC CARSAC-AILLAC LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL CONDAT-SUR-VEZERE VITRAC BEYNAC-ET-CAZENAC GROLEJAC SAINTE-MONDANE LA FEUILLADE SERGEAC THONAC BEAUREGARD-DE-TERRASSON PLAZAC PAZAYAC TURSAC LES FARGES CALVIAC-EN-PERIGORD BARS LA BACHELLERIE VEYRIGNAC CARLUX AURIAC-DU-PERIGORD SAINT-LEON-SUR-VEZERE CASTELS ET BEZENAC LE LARDIN-SAINT-LAZARE MEYRALS VEZAC TERRASSON-LAVILLEDIEU |
27.1.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Gers (32) |
|
|
ARBLADE-LE-BAS ARBLADE-LE-HAUT ARMENTIEUX ARMOUS-ET-CAU BARCELONNE-DU-GERS BASCOUS BASSOUES BAZIAN BELMONT BOURROUILLAN CAILLAVET CALLIAN CASTELNAU-D’ANGLES CAUMONT CAUPENNE-D’ARMAGNAC CAZAUX-D’ANGLES COURTIES EAUZE JU-BELLOC JUILLAC LABARTHETE LADEVEZE-RIVIERE LADEVEZE-VILLE LANNE-SOUBIRAN LANNEPAX LAUJUZAN LAVERAET LELIN-LAPUJOLLE LUPPE-VIOLLES MAGNAN MANCIET MARCIAC MASCARAS MAULICHERES MAUMUSSON-LAGUIAN MONTESQUIOU NOGARO NOULENS PANJAS PERCHEDE PEYRUSSE-GRANDE PRENERON RAMOUZENS RIGUEPEU RISCLE ROQUEBRUNE SAINT-AUNIX-LENGROS SAINT-GERME SAINT-GRIEDE SAINT-MONT SAINTE-CHRISTIE-D’ARMAGNAC SALLES-D’ARMAGNAC SCIEURAC-ET-FLOURES TARSAC TIESTE-URAGNOUX TOURDUN TUDELLE VERGOIGNAN VIC-FEZENSAC VIELLA |
6.2.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Indre (36) |
|
|
AIZE BAGNEUX Partie de commune située à l’Ouest de la D25 BAUDRES BOUGES-LE-CHATEAU Partie de commune située au Nord de la D2, puis de la D34 A BUXEUIL FONTGUENAND Partie de commune située au Sud de la D52 GUILLY LANGE POULAINES Partie de commune située au Nord de D960 ROUVRES LES BOIS SAINT-CHRISTOPHE-EN-BAZELLE partie de commune située au Sud-Ouest de D25 SEMBLECAY Partie de commune située au Sud de D25 VALENCAY Partie de commune située au Nord-Ouest du Nahon VAL-FOUZON VEUIL VICQ-SUR-NAHON Partie de commune située à l’Ouest de la D956 et au Sud de la D109 ANJOUIN BAGNEUX Partie de commune à l’Est de D25 BOUGES-LE-CHATEAU Partie de commune au Sud de D2 puis de D34 A BRETAGNE CHABRIS LA CHAPELLE-SAINT-LAURIAN DUN-LE-POELIER ECUEILLE Partie de la commune au Sud de D13et à l’Est de D8 FONTENAY FONTGUENAND Partie de commune au Nord de la D52 FREDILLE GEHEE HEUGNES Partie de commune à l’Est de la voie ferrée JEU-MALOCHES LEVROUX LINIEZ LUCAY-LE-MALE LYE MENETOU-SUR-NAHON MEUNET-SUR-VATAN MOULINS-SUR-CEPHONS ORVILLE REBOURSIN SAINT-CHRISTOPHE-EN-BAZELLE Partie de commune au Nord Est de la D25 SAINT-FLORENTIN SELLES-SUR-NAHON SEMBLECAY partie de commune au Nord de D25 VATAN LA VERNELLE VEUIL VILLENTROIS FAVEROLLES EN BERRY |
26.1.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Manche (50) |
|
|
ANNEVILLE-EN-SAIRE AUDOUVILLE-LA-HUBERT AUMEVILLE-LESTRE AZEVILLE BARFLEUR BESNEVILLE BEUZEVILLE-LA-BASTILLE BINIVILLE BLOSVILLE BRETTEVILLE BREUVILLE BRICQUEBEC-EN-COTENTIN BRICQUEBOSQ BRILLEVAST BRIX CANTELOUP CARNEVILLE CARQUEBUT CATTEVILLE CHERBOURG-EN-COTENTIN CLITOURPS COLOMBY COUVILLE CRASVILLE CROSVILLE-SUR-DOUVE DIGOSVILLE ECAUSSEVILLE EMONDEVILLE EROUDEVILLE ETIENVILLE FERMANVILLE FIERVILLE-LES-MINES FLOTTEMANVILLE FONTENAY-SUR-MER FRESVILLE GATTEVILLE-LE-Phare GOLLEVILLE GONNEVILLE-LE THEIL GROSVILLE HARDINVAST HAUTTEVILLE-BOCAGE HEMEVEZ HUBERVILLE JOGANVILLE L’ETANG-BERTRAND LA BONNEVILLE LA HAGUE LA PERNELLE LE HAM LE MESNIL-AU-VAL LE VAST LE VICEL LESTRE LIEUSAINT MAGNEVILLE MARTINVAST MAUPERTUS-SUR-MER MONTAIGU-LA-BRISETTE MONTEBOURG MONTFARVILLE MORSALINES MORVILLE NEGREVILLE NEHOU NEUVILLE-AU-PLAIN NOUAINVILLE OCTEVILLE-L’AVENEL ORGLANDES OZEVILLE PICAUVILLE QUETTEHOU QUINEVILLE RAUVILLE-LA-BIGOT RAUVILLE-LA-PLACE RAVENOVILLE REIGNEVILLE-BOCAGE REVILLE ROCHEVILLE SAINT-CHRISTOPHE-DU-FOC SAINT-CYR SAINT-FLOXEL SAINT-GERMAIN-DE-TOURNEBUT SAINT-GERMAIN-DE-VARREVILLE SAINT-JACQUES-DE-NEHOU SAINT-JOSEPH SAINT-MARCOUF SAINT-MARTIN-D’AUDOUVILLE SAINT-MARTIN-DE-VARREVILLE SAINT-MARTIN-LE-GREARD SAINT-PIERRE-D’ARTHEGLISE SAINT-PIERRE-EGLISE SAINT-SAUVEUR-LE-VICOMTE SAINT-VAAST-LA-HOUGUE SAINTE-COLOMBE SAINTE-GENEVIEVE SAINTE-MERE-EGLISE SAUSSEMESNIL SEBEVILLE SIDEVILLE SORTOSVILLE SORTOSVILLE-EN-BEAUMONT SOTTEVAST TAILLEPIED TAMERVILLE TEURTHEVILLE-BOCAGE TEURTHEVILLE-HAGUE THEVILLE TOCQUEVILLE TOLLEVAST TURQUEVILLE URVILLE VALCANVILLE VALOGNES VARENGUEBEC VAROUVILLE VAUDREVILLE VICQ-SUR-MER VIDECOSVILLE VIRANDEVILLE YVETOT-BOCAGE ANNEVILLE-EN-SAIRE |
28.1.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Puy-de-Dôme (63) |
|
|
BOURG-LASTIC BRIFFONS LA CELLE CONDAT-EN-COMBRAILLE HERMENT LASTIC MESSEIX PUY-SAINT-GULMIER SAINT-AVIT SAINT-ETIENNE-DES-CHAMPS SAINT-GERMAIN-PRES-HERMENT SAUVAGNAT VOINGT |
17.2.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Pyrénées-Atlantiques (64) |
|
|
ARROSES AYDIE CROUSEILLES AUBOUS AURIONS IDERNES BETRACQ CONCHEZ DE BEARN DIUSSE LASSERRE MONPEZAT MONT DISSE PORTET |
6.2.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Hautes-Pyrénées (65) |
|
|
ADE ANDREST ANTIN ARCIZAC-ADOUR ARCIZAC-EZ-ANGLES ARGELES-BAGNERES ARNE ARRODETS-EZ-ANGLES ARRODETS ASQUE ASTE ASTUGUE AURENSAN AURIEBAT AVERAN AVEZAC-PRAT-LAHITTE AZEREIX BAGNERES-DE-BIGORRE BANIOS BARRY LA BARTHE-DE-NESTE BATSERE BAZET BAZILLAC BEAUDEAN BENAC BENQUE-MOLERE BERNADETS-DEBAT BETPOUY BETTES BONREPOS BORDERES-SUR-L’ECHEZ BOUILH-DEVANT BOUILH-PEREUILH BOURG-DE-BIGORRE BOURREAC BOURS BULAN CAMPAN CAMPISTROUS CAMPUZAN CAPVERN CASTELBAJAC CASTELNAU-RIVIERE-BASSE CASTERA-LOU CAUBOUS CAUSSADE-RIVIERE CHELLE-DEBAT CHIS CLARENS COLLONGUES DOURS ESCALA ESCONDEAUX ESCONNETS ESCOTS ESCOUBES-POUTS ESPARROS ESPECHE ESPIEILH ESTIRAC FONTRAILLES FRECHEDE FRECHENDETS GALAN GALEZ GAUSSAN GAYAN GERDE GERMS-SUR-L’OUSSOUET GEZ-EZ-ANGLES GONEZ HAGEDET HAUBAN HERES HIBARETTE HIIS HORGUES HOUEYDETS IBOS IZAUX JACQUE JUILLAN JULOS LABASSERE LABASTIDE LABATUT-RIVIERE LABORDE LACASSAGNE LAGARDE LAGRANGE ARRAYOU-LAHITTE LALANNE-TRIE LALOUBERE LAMARQUE-RUSTAING LAMEAC LANNE LANNEMEZAN LAPEYRE LARAN LASCAZERES LAYRISSE LESCURRY LEZIGNAN LIBAROS LIES LOMNE LORTET LOUCRUP LOUEY LOUIT LUBRET-SAINT-LUC LUBY-BETMONT LUSTAR MADIRAN MANSAN MARSAC MARSAS MARSEILLAN MAUBOURGUET MAZEROLLES MOMERES MONLONG MONTOUSSE MOUMOULOUS MUN NEUILH ODOS OLEAC-DEBAT ORDIZAN ORINCLES ORLEIX OSMETS OSSUN OSSUN-EZ-ANGLES OURSBELILLE PAREAC PEYRUN PINAS POUZAC PUYDARRIEUX RECURT REJAUMONT SABALOS SABARROS SADOURNIN SAINT-LANNE SAINT-MARTIN SAINT-SEVER-DE-RUSTAN SARLABOUS SARNIGUET SENAC SENTOUS SIARROUY SOREAC SOUBLECAUSE TAJAN TARBES TILHOUSE TOSTAT TOURNOUS-DARRE TOURNOUS-DEVANT TREBONS TRIE-SUR-BAISE TROULEY-LABARTHE TUZAGUET UGLAS UGNOUAS UZER VIDOU VIEUZOS VILLEFRANQUE VILLEMBITS VILLENAVE-PRES-MARSAC VISKER CANTAOUS |
23.1.2023 |
|
VILLEFRANQUE LABATUT RIVIERE CASTELNAU RIVIERE BASSE ESTIRAC HAGEDET MAUBOURGUET CAUSSADE-RIVIERE SAINT LANNE AURIEBAT MADIRAN SOUBLECAUSE LASCAZERES HERES |
6.2.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Rhône (69) |
|
|
AFFOUX ALBIGNY-SUR-SAONE ALIX AMBERIEUX AMPLEPUIS ANCY ANSE L’ARBRESLE AVEIZE BAGNOLS BELMONT-D’AZERGUES BESSENAY BIBOST VAL D’OINGT LE BREUIL BRIGNAIS BRINDAS BRULLIOLES BRUSSIEU BULLY CALUIRE-ET-CUIRE CHAMBOST-ALLIERES CHAMBOST-LONGESSAIGNE CHAMELET CHAMPAGNE-AU-MONT-D’OR LA CHAPELLE-SUR-COISE CHAPONOST CHARBONNIERES-LES-BAINS CHARNAY CHASSELAY CHATILLON CHAUSSAN CHAZAY-D’AZERGUES LES CHERES CHESSY CHEVINAY CIVRIEUX-D’AZERGUES COGNY COLLONGES-AU-MONT-D’OR COURZIEU COUZON-AU-MONT-D’OR CRAPONNE CURIS-AU-MONT-D’OR DARDILLY DAREIZE DENICE DIEME DOMMARTIN DUERNE ECULLY EVEUX FLEURIEUX-SUR-L’ARBRESLE FRANCHEVILLE FRONTENAS GENAY GLEIZE GREZIEU-LA-VARENNE GREZIEU-LE-MARCHE LES HALLES HAUTE-RIVOIRE JARNIOUX JOUX LACENAS LACHASSAGNE LEGNY LENTILLY LETRA LIMAS LIMONEST LISSIEU LONGESSAIGNE LOZANNE LUCENAY LYON MARCILLY-D’AZERGUES MARCY MARCY-L’ETOILE MESSIMY MEYS MOIRE MONTROMANT MONTROTTIER MORANCE NEUVILLE-SUR-SAONE LES OLMES ORLIENAS OULLINS POLEYMIEUX-AU-MONT-D’OR POLLIONNAY POMEYS POMMIERS PONTCHARRA-SUR-TURDINE PORTE DES PIERRES DOREES QUINCIEUX RIVOLET ROCHETAILLEE-SUR-SAONE RONTALON SAIN-BEL SARCEY LES SAUVAGES SAVIGNY SOUCIEU-EN-JARREST SOURCIEUX-LES-MINES SOUZY SAINT-ANDRE-LA-COTE SAINT-APPOLINAIRE SAINT-CLEMENT-LES-PLACES SAINT-CLEMENT-SUR-VALSONNE SAINTE-CONSORCE SAINT-CYR-AU-MONT-D’OR SAINT-DIDIER-AU-MONT-D’OR SAINT-FORGEUX SAINTE-FOY-L’ARGENTIERE SAINTE-FOY-LES-LYON SAINT-GENIS-L’ARGENTIERE SAINT-GENIS-LAVAL SAINT-GENIS-LES-OLLIERES SAINT-GERMAIN-AU-MONT-D’OR SAINT-GERMAIN-NUELLES SAINT-JEAN-DES-VIGNES SAINT-JULIEN-SUR-BIBOST SAINT-JUST-D’AVRAY SAINT-LAURENT-D’AGNY SAINT-LAURENT-DE-CHAMOUSSET SAINT-LOUP SAINT-MARCEL-L’ECLAIRE SAINT-MARTIN-EN-HAUT SAINTE-PAULE SAINT-PIERRE-LA-PALUD SAINT-ROMAIN-AU-MONT-D’OR SAINT-ROMAIN-DE-POPEY SAINT-VERAND TARARE TASSIN-LA-DEMI-LUNE TERNAND THEIZE THURINS LA TOUR-DE-SALVAGNY VALSONNE VAUGNERAY VILLECHENEVE VILLEFRANCHE-SUR-SAONE VILLE-SUR-JARNIOUX YZERON |
27.1.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Deux – Sèvres (79) |
|
|
BOUSSAIS GLENAY LUZAY MAISONTIERS PIERREFITE SAINTE-GEMME SAINT-VARENT |
28.1.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Vendée (85) |
|
|
AUCHAY SUR VENDEE BESSAY BOURNEZEAU CHÂTEAU GUIBERT CORPE FONTENAY LE COMTE FOUGERE L’HERMANAULT LA COUTURE LE LANGON LE TABLIER LES MAGNILS REIGNIERS LES VELLUIRE SUR VENDEE LONGEVES LUCON MAREUIL SUR LAY DISSAIS MOUZEUIL SAINT MARTIN NALLIERS PEAULT PETOSSE POUILLE RIVE DE L’YON ROSNAY SAINT AUBIN LA PLAINE SAINT ETIENNE DE BRILLOUET SAINT JEAN DE BEUGNE SAINTE GEMME LA PLAINE SAINTE PEXINE SERIGNE THIRE |
2.2.2023 |
|
Les communes suivantes dans le département: Vienne (86) |
|
|
BENASSAY CELLE LEVESCAULT CHATILLON CLOUE COUHE COULOMBIERS LA CHAPELLE MONTREUIL LAVAUSSEAU LUSIGNAN PAYRE |
15.2.2023 |
Stat Membru: L-Italja
|
Żona li tinkludi: |
Data sa meta l-miżuri jridu jibqgħu jkunu applikabbli skont l-Artikolu 3a |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Region: Lombardia |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
31.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Region: Veneto |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality of Arquà Petrarca (Padova)
|
31.1.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
* |
F’konformità mal-Ftehim dwar il-Ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari mal-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, għall-finijiet ta’ dan l-Anness, ir-referenzi għall-Istati Membri jinkludu lir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq. |
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/217 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/234
tal-1 ta’ Frar 2023
li tagħti deroga mitluba minn ċerti Stati Membri skont ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex jintużaw mezzi oħrajn għajr it-tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għall-iskambju u l-ħażna tal-informazzjoni għan-Notifika tal-Preżentazzjoni b’rabta ma’ merkanzija miġjuba fit-territorju doganali tal-Unjoni
(notifikata bid-dokument C(2023) 662)
(It-testi bil-Kroat, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bl-Estonjan, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol u bl-Iżvediż biss huma awtentiċi)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(4) flimkien mal-Artikolu 8(2) tiegħu,
Wara li kkonsultat lill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
Billi:
|
(1) |
l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jirrikjedi li l-iskambji kollha ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u bejn l-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet doganali u l-ħażna ta’ tali informazzjoni kif rikjest skont il-leġiżlazzjoni tad-dwana, isiru bl-użu ta’ tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data. Għal dan l-għan u f’konformità mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, il-Kummissjoni tfassal rekwiżiti komuni tad-data. |
|
(2) |
L-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jipprevedi l-possibbiltà għall-Kummissjoni li tadotta deċiżjonijiet, f’każijiet eċċezzjonali, biex Stat Membru wieħed jew aktar ikunu jistgħu jidderogaw mill-użu ta’ tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni jekk tali deroga tkun ġustifikata mis-sitwazzjoni speċifika tal-Istat Membru rikjedenti u tingħata għal perjodu speċifiku ta’ żmien. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 (2) tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma relatat mal-iżvilupp u t-tnedija tas-sistemi elettroniċi previsti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (“il-programm ta’ ħidma”). Il-programm ta’ ħidma jelenka s-sistemi elettroniċi li għandhom jiġu żviluppati u d-dati li fihom huwa mistenni li dawk is-sistemi jsiru operattivi. Fost l-oħrajn, dak il-programm jispeċifika l-implimentazzjoni u d-dati tat-tnedija għan-Notifika tal-Preżentazzjoni (“PN”) f’konformità mal-Artikoli 6(1), l-Artikoli 16 u 139 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. |
|
(4) |
Barra minn hekk, l-Artikolu 278(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jispeċifika l-iskadenza sa meta mezzi għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data jistgħu jintużaw fuq bażi tranżizzjonali biex jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet relatati mal-preżentazzjoni tan-notifika fir-rigward tal-merkanzija li tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni. |
|
(5) |
Minħabba s-sinifikat tas-Sistema PN fis-superviżjoni tal-merkanzija li tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni, xi Stati Membri diġà żviluppaw sistemi elettroniċi għall-ġestjoni ta’ tali notifiki, pereżempju permezz ta’ sistemi tal-komunitajiet tal-portijiet. Sistemi bħal dawn jeħtieġu aġġustamenti skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u l-atti relatati tal-Kummissjoni, b’mod partikolari fir-rigward tar-rekwiżiti komuni tad-data. Skont l-Artikolu 278(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, dawk l-aġġustamenti għandhom jitlestew sal-31 ta’ Diċembru 2022. |
|
(6) |
Madankollu, kien hemm tliet żviluppi kbar u parzjalment imprevisti, li kollha għandhom impatt sinifikanti fuq ir-riżorsi tal-awtoritajiet doganali, u li joħolqu sfidi komplementari għalihom: il-pandemija tal-COVID-19 ikkawżat dewmien sostanzjali fl-iżviluppi tal-IT fl-Awstrija, fil-Belġju, fiċ-Ċekja, fi Franza, fil-Greċja, f’Malta, fin-Netherlands, fil-Polonja, fir-Rumanija, fis-Slovakkja u fi Spanja. Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea u ż-żieda li tirriżulta fl-għadd ta’ dikjarazzjonijiet doganali kienu jirrikjedu li l-Belġju, Franza, in-Netherlands u Spanja jbiddlu r-riżorsi u l-prijoritajiet. Il-konsegwenzi finanzjarji tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna fuq l-attivitajiet doganali tal-pajjiżi ġirien jew dawk qrib ġeografikament komplew jaggravaw is-sitwazzjoni u ħtieġu riżorsi addizzjonali fl-Awstrija u fil-Polonja. B’mod partikolari, id-diffikultajiet fl-akkwist u fis-sejħiet għall-offerti, kif ukoll kwistjonijiet baġitarji u ta’ persunal, li rriżultaw miċ-ċirkostanzi msemmija hawn fuq kellhom impatt sinifikanti fuq il-kapaċitajiet tal-Istati Membri li jilħqu l-iskadenzi, kif imsemmi mill-Awstrija, minn Ċipru, miċ-Ċekja, mid-Danimarka, mill-Estonja, minn Spanja, minn Franza, mill-Greċja, mill-Ungerija, mill-Kroazja, mil-Lussemburgu, minn Malta, mill-Portugall, mir-Rumanija, mill-Iżvezja, mis-Slovakkja u mis-Slovenja. |
|
(7) |
Dawk iċ-ċirkostanzi speċifiċi kkawżaw dewmien sinifikanti fl-iżviluppi tal-IT li għaddejjin u żammew lil ċerti Stati Membri milli jlestu t-tnedija ta’ mezzi tal-IT għall-ipproċessar tan-Notifika tal-Preżentazzjoni sal-31 ta’ Diċembru 2022. Għalhekk, fil-21 ta’ April 2022 l-Awstrija, fit-3 ta’ Mejju 2022 Ċipru, fis-6 ta’ Mejju 2022 Spanja, fit-23 ta’ Mejju 2022 is-Slovenja, fit-3 ta’ Ġunju 2022 il-Greċja, fis-7 ta’ Ġunju 2022 Franza, fis-7 ta’ Ġunju 2022 il-Portugall, fl-24 ta’ Ġunju 2022 il-Belġju, fl-24 ta’ Ġunju 2022 l-Iżvezja, fid-29 ta’ Ġunju 2022 id-Danimarka, fl-4 ta’ Lulju 2022 is-Slovakkja, fl-4 ta’ Lulju 2022 in-Netherlands, fis-6 ta’ Lulju 2022 l-Estonja, fis-7 ta’ Lulju 2022 il-Polonja, fit-13 ta’ Lulju 2022 Malta, fid-19 ta’ Lulju 2022 il-Kroazja, fit-22 ta’ Lulju 2022 l-Ungerija, fit-22 ta’ Lulju 2022 il-Lussemburgu, fl-10 ta’ Ottubru 2022 iċ-Ċekja u fis-17 ta’ Ottubru 2022 ir-Rumanija, talbu li jintużaw mezzi oħrajn għajr it-tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. |
|
(8) |
Għalhekk huwa xieraq li l-Istati Membri jitħallew ikomplu jużaw il-proċeduri eżistenti tagħhom inklużi s-sistemi tal-IT rilevanti f’konformità mar-rekwiżiti tad-data stabbiliti mill-Istati Membri kif previst fl-Artikolu 2(4), it-tieni subparagrafu, tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 (3) għal perjodu limitat. |
|
(9) |
L-Awstrija, il-Belġju, il-Kroazja, Ċipru, iċ-Ċekja, id-Danimarka, l-Estonja, Franza, il-Greċja, l-Ungerija, il-Lussemburgu, Malta, in-Netherlands, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja u l-Iżvezja għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-progress li sar fl-iżvilupp tas-sistema elettronika għan-notifika tal-preżentazzjoni bħala parti mill-proċess ta’ rapportar dwar il-progress stabbilit fl-Artikolu 278a tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. Għandhom jiġu żgurati l-komunikazzjoni u l-kondiviżjoni tal-informazzjoni dwar l-ippjanar nazzjonali kif deskritt fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151. |
|
(10) |
Biex tkun evitata l-invalidazzjoni tad-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul f’konformità mal-Artikolu 129(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 fi żmien 200 jum wara l-preżentazzjoni, anki jekk l-merkanzija koperta b’dik id-dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tressqet lid-dwana fi Stat Membru li jibbenifika mid-deroga, dak l-Istat Membru jenħtieġ li jaħżen id-data meħtieġa għan-notifika tal-preżentazzjoni fir-reġistri tiegħu u jikkomunikahom lis-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 (4) (ICS2) qabel l-iskadenza. |
|
(11) |
Filwaqt li jitqiesu l-impatti taċ-ċirkostanzi eċċezzjonali li kkawżaw dewmien fl-iżviluppi tal-IT li għaddejjin bħalissa għall-ipproċessar tan-notifika tal-preżentazzjoni fl-Istati Membri, l-istat attwali ta’ dawk l-iżviluppi fl-Istati Membri u l-ħtieġa li jiġi evitat aktar dewmien sinifikanti, jenħtieġ li d-deroga ddum sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2023 fir-rigward ta’ merkanzija li tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru, u sa mhux aktar tard mid-29 ta’ Frar 2024 fir-rigward ta’ merkanzija li tidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni b’mezzi oħra ta’ trasport, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-Istati Membri jistgħu jużaw mezzi oħrajn għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għall-iskambju u l-ħażna tal-informazzjoni għan-notifika tal-preżentazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 139 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, ta’ merkanzija miġjuba fit-territorju doganali bl-ajru sal-31 ta’ Diċembru 2023 u għan-notifika ta’ preżentazzjoni ta’ merkanzija miġjuba fit-territorju doganali b’mezzi oħra ta’ trasport sad-29 ta’ Frar 2024, sakemm l-użu ta’ mezzi oħra għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data ma jaffettwax l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-Istat Membru u Stati Membri oħra jew l-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni fi Stati Membri oħra għall-fini tal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tad-dwana.
2. Għall-fini tal-konformità mal-kundizzjoni prevista fil-paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jaħżnu id-data meħtieġa għan-notifika tal-preżentazzjoni fir-reġistri tagħhom u jikkomunikawha fi żmien l-iskadenza ta’ 200 jum msemmija fl-Artikolu 129(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 lis-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 (ICS2) jekk dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul tkun iddaħħlet f’dik is-sistema elettronika fir-rigward tal-merkanzija soġġetta għan-notifika ta’ preżentazzjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2023 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2023 fir-rigward ta’ merkanzija miġjuba fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru, u mhux aktar tard mid-29 ta’ Frar 2024 fir-rigward ta’ merkanzija miġjuba fit-territorju doganali tal-Unjoni b’mezzi oħra ta’ trasport.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju, lir-Repubblika Ċeka, lir-Renju tad-Danimarka, lir-Repubblika tal-Estonja, lir-Repubblika Ellenika, lir-Renju ta’ Spanja, lir-Repubblika Franċiża, lir-Repubblika tal-Kroazja, lir-Repubblika ta’ Ċipru, lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu, lill-Ungerija, lir-Repubblika ta’ Malta, lir-Renju tan-Netherlands, lir-Repubblika tal-Awstrija, lir-Repubblika tal-Polonja, lir-Repubblika Portugiża, lir-Rumanija, lir-Repubblika tas-Slovenja, lir-Repubblika Slovakka u lir-Renju tal-Iżvezja.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Frar 2023.
Għall-Kummissjoni
Paolo GENTILONI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 tat-13 ta’ Diċembru 2019 li tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma relatat mal-iżvilupp u t-tnedija tas-sistemi elettroniċi previsti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 325, 16.12.2019, p. 168).
(3) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/220 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/235
tal-1 ta’ Frar 2023
li tagħti deroga mitluba minn ċerti Stati Membri skont ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex jintużaw mezzi oħrajn għajr it-tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għall-iskambju u l-ħażna tal-informazzjoni għan-notifika tal-wasla ta’ bastiment tal-baħar jew ta’ inġenju tal-ajru
(notifikata bid-dokument C(2023) 663)
(It-testi bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Estonjan, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bil-Kroat, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol, bl-Ungeriż u bl-Iżvediż biss huma awtentiċi)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(4) flimkien mal-Artikolu 8(2) tiegħu,
Wara li kkonsultat lill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
Billi:
|
(1) |
l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jirrikjedi li l-iskambji kollha ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u bejn l-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet doganali u l-ħażna ta’ tali informazzjoni kif rikjest skont il-leġiżlazzjoni tad-dwana, isiru bl-użu ta’ tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data. Għal dan l-għan u f’konformità mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, il-Kummissjoni tfassal rekwiżiti komuni tad-data. |
|
(2) |
L-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jipprevedi l-possibbiltà li l-Kummissjoni tadotta deċiżjonijiet, f’każijiet eċċezzjonali, biex Stat Membru wieħed jew aktar ikunu jistgħu jidderogaw mill-użu ta’ tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni jekk tali deroga tkun ġustifikata mis-sitwazzjoni speċifika tal-Istat Membru rikjedenti u tingħata għal perjodu speċifiku ta’ żmien. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 (2) tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma relatat mal-iżvilupp u t-tnedija tas-sistemi elettroniċi previsti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (“il-programm ta’ ħidma”). Il-programm ta’ ħidma jelenka s-sistemi elettroniċi li għandhom jiġu żviluppati u d-dati li fihom huwa mistenni li dawk is-sistemi jsiru operattivi. Fost l-oħrajn, dak il-programm jispeċifika l-perjodu għall-implimentazzjoni u għat-tnedija tan-notifika tal-wasla f’konformità mal-Artikolu 6(1), u mal-Artikoli 16 u 133 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. |
|
(4) |
Barra minn hekk, l-Artikolu 278(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jispeċifika l-iskadenza sa meta mezzi għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data jistgħu jintużaw fuq bażi tranżizzjonali biex jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet relatati man-notifika tal-wasla fir-rigward tal-merkanzija li tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni. |
|
(5) |
Minħabba s-sinifikat tan-notifika tal-wasla fis-superviżjoni tal-merkanzija li tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni, xi Stati Membri diġà żviluppaw sistemi elettroniċi għall-ġestjoni ta’ tali notifiki, pereżempju permezz ta’ sistemi tal-komunitajiet tal-portijiet. Sistemi bħal dawn jeħtieġu aġġustamenti skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u l-atti relatati tal-Kummissjoni, b’mod partikolari fir-rigward tar-rekwiżiti komuni tad-data. Skont l-Artikolu 278(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, dawk l-aġġustamenti għandhom jitlestew sal-31 ta’ Diċembru 2022. |
|
(6) |
Madankollu, inqalgħu tliet ċirkostanzi kbar u parzjalment imprevisti, li kollha għandhom impatt sinifikanti fuq ir-riżorsi tal-Istati Membri, u li joħolqu sfidi komplementari għalihom: il-pandemija tal-COVID-19 ikkawżat dewmien sostanzjali fl-iżviluppi tal-IT fl-Awstrija, fil-Belġju, fiċ-Ċekja, fi Franza, fil-Greċja, f’Malta, fin-Netherlands, fil-Polonja, fir-Rumanija, fis-Slovakkja u fi Spanja. Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea u ż-żieda li tirriżulta fl-għadd ta’ dikjarazzjonijiet doganali kienu jirrikjedu li l-Belġju, Franza, in-Netherlands u Spanja jbiddlu r-riżorsi u l-prijoritajiet. Il-konsegwenzi finanzjarji tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna fuq l-attivitajiet doganali tal-pajjiżi ġirien jew dawk qrib ġeografikament komplew jaggravaw is-sitwazzjoni u ħtieġu riżorsi addizzjonali fl-Awstrija u fil-Polonja. B’mod partikolari, id-diffikultajiet fl-akkwist u fis-sejħiet għall-offerti, kif ukoll kwistjonijiet baġitarji u ta’ persunal, li rriżultaw miċ-ċirkostanzi msemmija hawn fuq kellhom impatt sinifikanti fuq il-kapaċitajiet tal-Istati Membri li jilħqu l-iskadenzi, kif imsemmi mill-Awstrija, mill-Bulgarija, minn Ċipru, miċ-Ċekja, mid-Danimarka, mill-Estonja, minn Spanja, minn Franza, mill-Greċja, mill-Kroazja, mill-Ungerija, mil-Lussemburgu, minn Malta, mill-Portugall, mir-Rumanija, mill-Iżvezja, mis-Slovakkja u mis-Slovenja. |
|
(7) |
Dawk iċ-ċirkostanzi speċifiċi kkawżaw dewmien sinifikanti fl-iżviluppi tal-IT li għaddejjin u żammew lil ċerti Stati Membri milli jlestu t-tnedija ta’ mezzi tal-IT għall-ipproċessar tan-notifika tal-wasla sal-31 ta’ Diċembru 2022. Għalhekk, fil-21 ta’ April 2022 l-Awstrija, fit-3 ta’ Mejju 2022 Ċipru, fis-6 ta’ Mejju 2022 Spanja, fit-23 ta’ Mejju 2022 is-Slovenja, fit-3 ta’ Ġunju 2022 il-Bulgarija, fit-3 ta’ Ġunju 2022 il-Greċja, fis-7 ta’ Ġunju 2022 Franza, fis-7 ta’ Ġunju 2022 il-Portugall, fl-24 ta’ Ġunju 2022 il-Belġju, fl-24 ta’ Ġunju 2022 l-Iżvezja, fid-29 ta’ Ġunju 2022 id-Danimarka, fl-4 ta’ Lulju 2022 is-Slovakkja, fl-4 ta’ Lulju 2022 in-Netherlands, fis-6 ta’ Lulju 2022 l-Estonja, fis-7 ta’ Lulju 2022 il-Polonja, fit-13 ta’ Lulju 2022 Malta, fid-19 ta’ Lulju 2022 il-Kroazja, fit-22 ta’ Lulju 2022 l-Ungerija, fit-22 ta’ Lulju 2022 il-Lussemburgu, fl-10 ta’ Ottubru 2022 iċ-Ċekja u fis-17 ta’ Ottubru 2022 ir-Rumanija, talbu li jintużaw mezzi oħrajn għajr it-tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. F’konformità mal-Artikolu 6(4), it-tielet subparagrafu, tali derogi mhux se jaffettwaw l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-Istat Membru li lilu hija indirizzata u Stati Membri oħra u lanqas ma jaffettwaw l-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni fi Stati Membri oħra għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali. |
|
(8) |
Għalhekk huwa xieraq li dawk l-Istati Membri jitħallew ikomplu jużaw is-sistemi tal-IT eżistenti tagħhom f’konformità mar-rekwiżiti tad-data stabbiliti mill-Istati Membri kif previst fl-Artikolu 2(4), it-tieni subparagrafu, tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 (3) għal perjodu limitat. |
|
(9) |
L-Awstrija, il-Belġju, il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, iċ-Ċekja, id-Danimarka, l-Estonja, Franza, il-Greċja, l-Ungerija, il-Lussemburgu, Malta, in-Netherlands, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja u l-Iżvezja għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-progress li sar fl-iżvilupp tas-sistema elettronika għan-notifika tal-wasla bħala parti mill-proċess ta’ rapportar dwar il-progress stabbilit fl-Artikolu 278a tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. Għandhom jiġu żgurati l-komunikazzjoni u l-kondiviżjoni tal-informazzjoni dwar l-ippjanar nazzjonali kif deskritt fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151. |
|
(10) |
Din id-deċiżjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-obbligu ta’ operatur tal-inġenji tal-ajru, skont l-Artikolu 43(1)(c) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/414 (4) li permezz tas-sistema elettronika msemmija fl-Artikolu 182 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 (5) (“ICS2”), jissottometti d-dettalji meħtieġa għan-notifika tal-wasla stabbiliti fl-Anness B tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 u fl-Anness B tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/2447 ladarba jkun stabbilixxa konnessjoni ma’ dik is-sistema fil-perjodu tat-tnedija stabbilit għar-Rilaxx 2 ta’ dik is-sistema fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151. |
|
(11) |
Filwaqt li jitqiesu l-impatti taċ-ċirkostanzi eċċezzjonali li kkawżaw dewmien fl-iżviluppi tal-IT li għaddejjin bħalissa għall-ipproċessar tan-notifika tal-wasla fl-Istati Membri, l-istat attwali ta’ dawk l-iżviluppi fl-Istati Membri u l-ħtieġa li jiġi evitat aktar dewmien sinifikanti, jenħtieġ li d-deroga ddum sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2023 fir-rigward ta’ inġenju tal-ajru li jidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni, u sa mhux aktar tard mid-29 ta’ Frar 2024 fir-rigward ta’ bastiment tal-baħar li jidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Istati Membri jistgħu jużaw mezzi oħrajn għajr it-tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għan-notifika tal-wasla ta’ inġenju tal-ajru meħtieġa mill-Artikolu 133 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 sal-31 ta’ Diċembru 2023 u għan-notifika tal-wasla ta’ bastiment tal-baħar sad-29 ta’ Frar 2024.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2023 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2023 fir-rigward ta’ inġenju tal-ajru li jidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni, u mhux aktar tard mid-29 ta’ Frar 2024 fir-rigward ta’ bastiment tal-baħar li jidħol fit-territorju doganali tal-Unjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju, lir-Repubblika tal-Bulgarija, lir-Repubblika Ċeka, lir-Renju tad-Danimarka, lir-Repubblika tal-Estonja, lir-Repubblika Ellenika, lir-Renju ta’ Spanja, lir-Repubblika Franċiża, lir-Repubblika tal-Kroazja, lir-Repubblika ta’ Ċipru, lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu, lill-Ungerija, lir-Repubblika ta’ Malta, lir-Renju tan-Netherlands, lir-Repubblika tal-Awstrija, lir-Repubblika tal-Polonja, lir-Repubblika Portugiża, lir-Rumanija, lir-Repubblika tas-Slovenja, lir-Repubblika Slovakka u lir-Renju tal-Iżvezja.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Frar 2023.
Għall-Kummissjoni
Paolo GENTILONI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 tat-13 ta’ Diċembru 2019 li tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma relatat mal-iżvilupp u t-tnedija tas-sistemi elettroniċi previsti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 325, 16.12.2019, p. 168).
(3) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/414 tat-8 ta’ Marzu 2021 dwar l-arranġamenti tekniċi għall-iżvilupp, il-manutenzjoni u t-tħaddim ta’ sistemi elettroniċi għall-iskambju u l-ħżin tal-informazzjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 81, 9.3.2021, p. 37).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/223 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/236
tal-1 ta’ Frar 2023
li tagħti deroga mitluba minn ċerti Stati Membri skont ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill biex jintużaw mezzi oħrajn għajr it-tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għall-iskambju u l-ħażna tal-informazzjoni għad-dikjarazzjoni għall-Ħażna Temporanja b’rabta mal-merkanzija mhux tal-Unjoni preżentata lid-dwana
(notifikata bid-dokument C(2023) 664)
(It-testi bil-Kroat, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Olandiż, bl-Ingliż, bl-Estonjan, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ungeriż, bil-Litwan, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol u bl-Iżvediż biss huma awtentiċi)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(4) flimkien mal-Artikolu 8(2) tiegħu,
Wara li kkonsultat lill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
Billi:
|
(1) |
l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jirrikjedi li l-iskambji kollha ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u bejn l-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet doganali u l-ħażna ta’ tali informazzjoni kif rikjest skont il-leġiżlazzjoni tad-dwana, isiru bl-użu ta’ tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data. Għal dan l-għan u f’konformità mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, il-Kummissjoni tfassal rekwiżiti komuni tad-data. |
|
(2) |
L-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jipprevedi l-possibbiltà għall-Kummissjoni li tadotta deċiżjonijiet, f’każijiet eċċezzjonali, biex Stat Membru wieħed jew aktar ikunu jistgħu jidderogaw mill-użu ta’ tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni jekk tali deroga tkun ġustifikata mis-sitwazzjoni speċifika tal-Istat Membru rikjedenti u tingħata għal perjodu speċifiku ta’ żmien. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 (2) tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma relatat mal-iżvilupp u t-tnedija tas-sistemi elettroniċi previsti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (“il-programm ta’ ħidma”). Il-programm ta’ ħidma jelenka s-sistemi elettroniċi li għandhom jiġu żviluppati u d-dati li fihom huwa mistenni li dawk is-sistemi jsiru operattivi. Fost l-oħrajn, dak il-programm jispeċifika l-perjodu għall-implimentazzjoni u għat-tnedija għad-dikjarazzjoni tal-Ħażna Temporanja (“TS”) tal-wasla f’konformità mal-Artikoli 6(1), l-Artikoli 16, 145 u 146 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. |
|
(4) |
Barra minn hekk, l-Artikolu 278(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jispeċifika l-iskadenza sa meta mezzi għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data jistgħu jintużaw fuq bażi tranżizzjonali biex jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet relatati mad-dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja. |
|
(5) |
Minħabba s-sinifikat tat-TS fis-superviżjoni tal-merkanzija li tidħol fit-territorju doganali tal-UE, xi Stati Membri diġà żviluppaw sistemi elettroniċi għall-ġestjoni ta’ tali dikjarazzjonijiet tat-TS. Sistemi bħal dawn jeħtieġu aġġustamenti f’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u l-atti relatati tal-Kummissjoni, b’mod partikolari fir-rigward tar-rekwiżiti komuni tad-data. Skont l-Artikolu 278(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, dawk l-aġġustamenti għandhom jitlestew sal-31 ta’ Diċembru 2022. |
|
(6) |
Madankollu nqalgħu tliet ċirkostanzi kbar u parzjalment imprevisti, li kollha għandhom impatt sinifikanti fuq ir-riżorsi tal-Istati Membri, u li joħolqu sfidi komplementari għalihom: il-pandemija tal-COVID-19 ikkawżat dewmien sostanzjali fl-iżviluppi tal-IT fl-Awstrija, fil-Belġju, fiċ-Ċekja, fi Franza, fil-Greċja,fil-Litwanja, f’Malta, fin-Netherlands, fil-Polonja, fir-Rumanija, fis-Slovakkja u fi Spanja. Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea u ż-żieda li tirriżulta fl-għadd ta’ dikjarazzjonijiet doganali kienu jirrikjedu li l-Belġju, Franza, il-Litwanja, in-Netherlands u Spanja jbiddlu r-riżorsi u l-prijoritajiet. Il-konsegwenzi finanzjarji tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna fuq l-attivitajiet doganali tal-pajjiżi ġirien jew dawk qrib ġeografikament komplew jaggravaw is-sitwazzjoni u ħtieġu riżorsi addizzjonali fl-Awstrija, fil-Litwanja u fil-Polonja. B’mod partikolari, id-diffikultajiet fl-akkwist u fis-sejħiet għall-offerti, kif ukoll kwistjonijiet baġitarji u ta’ persunal, li rriżultaw miċ-ċirkostanzi msemmija hawn fuq kellhom impatt sinifikanti fuq il-kapaċitajiet tal-Istati Membri li jilħqu l-iskadenzi, kif imsemmi mill-Awstrija, minn Ċipru, miċ-Ċekja, mid-Danimarka, mill-Estonja, minn Spanja, minn Franza, mill-Greċja, mill-Ungerija, mill-Kroazja, mil-Litwanja, mill-Ungerija, mil-Lussemburgu, minn Malta, mill-Portugall, mir-Rumanija, mill-Iżvezja, mis-Slovakkja u mis-Slovenja. |
|
(7) |
Dawk iċ-ċirkostanzi speċifiċi kkawżaw dewmien sinifikanti fl-iżviluppi tal-IT li għaddejjin u żammew lil ċerti Stati Membri milli jlestu t-tnedija ta’ mezzi tal-IT għall-ipproċessar tad-dikjarazzjoni tat-TS sal-31 ta’ Diċembru 2022. Għalhekk, fil-21 ta’ April 2022 l-Awstrija, fit-3 ta’ Mejju 2022 Ċipru, fit-3 ta’ Mejju 2022 il-Litwanja, fis-6 ta’ Mejju 2022 Spanja, fit-23 ta’ Mejju 2022 is-Slovenja, fit-3 ta’ Ġunju 2022 il-Greċja, fis-7 ta’ Ġunju 2022 Franza, fis-7 ta’ Ġunju 2022 il-Portugall, fl-24 ta’ Ġunju 2022 il-Belġju, fl-24 ta’ Ġunju 2022 l-Iżvezja, fid-29 ta’ Ġunju 2022 id-Danimarka, fl-4 ta’ Lulju 2022 is-Slovakkja, fl-4 ta’ Lulju 2022 in-Netherlands, fis-6 ta’ Lulju 2022 l-Estonja, fis-7 ta’ Lulju 2022 il-Polonja, fit-13 ta’ Lulju 2022 Malta, fid-19 ta’ Lulju 2022 il-Kroazja, fit-22 ta’ Lulju 2022 l-Ungerija, fit-22 ta’ Lulju 2022 il-Lussemburgu, fl-10 ta’ Ottubru 2022 iċ-Ċekja u fis-17 ta’ Ottubru 2022 ir-Rumanija, talbu li jintużaw mezzi oħrajn għajr it-tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. F’konformità mal-Artikolu 6(4), it-tielet subparagrafu, tali derogi mhux se jaffettwaw l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-Istat Membru li lilu hija indirizzata u Stati Membri oħra u lanqas ma jaffettwaw l-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni fi Stati Membri oħra għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali. |
|
(8) |
Għalhekk huwa xieraq li l-Istati Membri jitħallew ikomplu jużaw il-proċeduri eżistenti tagħhom, inklużi s-sistemi tal-IT rilevanti f’konformità mar-rekwiżiti tad-data stabbiliti mill-Istati Membri kif previst fl-Artikolu 2(4), it-tieni subparagrafu, tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 (3) għal perjodu limitat. |
|
(9) |
L-Awstrija, il-Belġju, il-Kroazja, Ċipru, iċ-Ċekja, id-Danimarka, l-Estonja, Franza, il-Greċja, l-Ungerija, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, in-Netherlands, il-Polonja, il-Portugall, ir-Rumanija, is-Slovakkja, is-Slovenja, Spanja u l-Iżvezja għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-progress li sar fl-iżvilupp tas-sistema elettronika għall-ħażna temporanja bħala parti mill-proċess ta’ rapportar dwar il-progress stabbilit fl-Artikolu 278a tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. Għandhom jiġu żgurati l-komunikazzjoni u l-kondiviżjoni tal-informazzjoni dwar l-ippjanar nazzjonali kif deskritt fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151. |
|
(10) |
Filwaqt li jitqiesu l-impatti taċ-ċirkostanzi eċċezzjonali li kkawżaw dewmien fl-iżviluppi tal-IT li għaddejjin bħalissa tat-TS fl-Istati Membri, l-istat attwali ta’ dawk l-iżviluppi fl-Istati Membri u l-ħtieġa li jiġi evitat aktar dewmien sinifikanti, jenħtieġ li d-deroga ddum sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2023 fir-rigward ta’ merkanzija miġjuba fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru, u sa mhux aktar tard mid-29 ta’ Frar 2024 fir-rigward ta’ merkanzija miġjuba fit-territorju doganali tal-Unjoni b’mezzi oħra tat-trasport, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Istati Membri jistgħu jużaw mezzi għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għad-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja meħtieġa mill-Artikolu 145 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 fir-rigward ta’ merkanzija miġjuba fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru sal-31 ta’ Diċembru 2023 u għad-dikjarazzjoni tal-ħażna temporanja fir-rigward ta’ merkanzija miġjuba fit-territorju doganali tal-Unjoni b’mezzi oħra tat-trasport sad-29 ta’ Frar 2024.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2023 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2023 fir-rigward ta’ merkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni bl-ajru, u mhux aktar tard mid-29 ta’ Frar 2024 fir-rigward ta’ merkanzija mdaħħla fit-territorju doganali tal-Unjoni b’mezzi oħra tat-trasport.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju, lir-Repubblika Ċeka, lir-Renju tad-Danimarka, lir-Repubblika tal-Estonja, lir-Repubblika Ellenika, lir-Renju ta’ Spanja, lir-Repubblika Franċiża, lir-Repubblika tal-Kroazja, lir-Repubblika ta’ Ċipru, lir-Repubblika tal-Litwanja, lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu, lill-Ungerija, lir-Repubblika ta’ Malta, lir-Renju tan-Netherlands, lir-Repubblika tal-Awstrija, lir-Repubblika tal-Polonja, lir-Repubblika Portugiża, lir-Rumanija, lir-Repubblika tas-Slovenja, lir-Repubblika Slovakka u lir-Renju tal-Iżvezja.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Frar 2023.
Għall-Kummissjoni
Paolo GENTILONI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 tat-13 ta’ Diċembru 2019 li tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma relatat mal-iżvilupp u t-tnedija tas-sistemi elettroniċi previsti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 325, 16.12.2019, p. 168).
(3) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1).
|
3.2.2023 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/226 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/237
tal-1 ta’ Frar 2023
li tagħti deroga mitluba minn ċerti Stati Membri biex jintużaw mezzi għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni b’rabta mad-dikjarazzjoni doganali għal merkanzija miġjuba fit-territorju dagonali tal-Unjoni stabbilita fl-Artikoli 158, 162, 163, 166, 167, 170 u 174, 201, 240, 250, 254 u 256 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni
(notifikata bid-dokument C(2023) 667)
(It-testi biċ-Ċek, bid-Daniż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Portugiż, bir-Rumen, bl-Ispanjol, bl-Ungeriż u bl-Iżvediż biss huma awtentiċi)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(4) flimkien mal-Artikolu 8(2) tiegħu,
Wara li kkonsultat lill-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
Billi:
|
(1) |
l-Artikolu 6(1) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jirrikjedi li l-iskambji kollha ta’ informazzjoni bejn l-awtoritajiet doganali u bejn l-operaturi ekonomiċi u l-awtoritajiet doganali u l-ħażna ta’ tali informazzjoni kif rikjest skont il-leġiżlazzjoni tad-dwana, isiru bl-użu ta’ tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data. Għal dan l-għan u f’konformità mal-Artikolu 6(2) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, il-Kummissjoni tfassal rekwiżiti komuni tad-data. |
|
(2) |
L-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jipprevedi l-possibbiltà għall-Kummissjoni li tadotta deċiżjonijiet, f’każijiet eċċezzjonali, biex Stat Membru wieħed jew aktar ikunu jistgħu jidderogaw mill-użu ta’ tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni jekk tali deroga tkun ġustifikata mis-sitwazzjoni speċifika tal-Istat Membru rikjedenti u tingħata għal perjodu speċifiku ta’ żmien. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 (2) tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma relatat mal-iżvilupp u t-tnedija tas-sistemi elettroniċi previsti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (“il-programm ta’ ħidma”). Il-programm ta’ ħidma jelenka s-sistemi elettroniċi li għandhom jiġu żviluppati u d-dati li fihom huwa mistenni li dawk is-sistemi jsiru operattivi. Fost l-oħrajn, dak il-programm jispeċifika l-implimentazzjoni u d-dati ta’ tnedija għas-Sistema Nazzjonali tal-Importazzjoni (“NIS”) u l-komponent 2 tal-Proċedura Speċjali li flimkien ikopru l-proċeduri doganali għall-merkanzija miġjuba fit-territorju dagonali tal-Unjoni f’konformità mal-Artikoli 158, 162, 163, 166, 167, 170 sa 174, 201, 240, 250, 254 u 256 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. |
|
(4) |
Barra minn hekk, l-Artikolu 278(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jispeċifika l-iskadenza sa meta mezzi għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data jistgħu jintużaw fuq bażi tranżizzjonali biex jiġu implimentati d-dispożizzjonijiet relatati mad-dikjarazzjoni doganali fir-rigward tal-merkanzija li tiddaħħal fit-territorju doganali tal-Unjoni. |
|
(5) |
Minħabba s-sinifikat tan-NIS fil-protezzjoni tad-dħul u l-ġlieda kontra l-kummerċ illeċitu u mhux ġust, kull Stat Membru diġà żviluppa sistemi elettroniċi għall-ġestjoni ta’ dikjarazzjonijiet sottomessi b’rabta ma’ merkanzija miġjuba fl-UE. Għadd ta’ Stati Membri żviluppaw ukoll sistemi elettroniċi għall-ġestjoni ta’ proċeduri speċjali. Sistemi bħal dawn jeħtieġu aġġustamenti skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 u l-atti relatati tal-Kummissjoni, b’mod partikolari fir-rigward tar-rekwiżiti komuni tad-data. Skont l-Artikolu 278(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013, dawk l-aġġustamenti għandhom jitlestew sal-31 ta’ Diċembru 2022. |
|
(6) |
Madankollu, inqalgħu tliet żviluppi kbar u parzjalment imprevisti, li kollha għandhom impatt sinifikanti fuq ir-riżorsi tal-Istati Membri, u li joħolqu sfidi komplementari għalihom: il-pandemija tal-COVID-19 ikkawżat dewmien sostanzjali fl-iżviluppi tal-IT fl-Awstrija, fil-Belġju, fiċ-Ċekja, fi Franza, fil-Greċja, f’Malta, fin-Netherlands, fir-Rumanija u fi Spanja. Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea u ż-żieda li tirriżulta fl-għadd ta’ dikjarazzjonijiet doganali kienu jirrikjedu li l-Belġju, Franza, il-Litwanja, in-Netherlands u Spanja jbiddlu r-riżorsi u l-prijoritajiet. Il-konsegwenzi finanzjarji tal-invażjoni Russa tal-Ukrajna fuq l-attivitajiet doganali tal-pajjiżi ġirien jew dawk qrib ġeografikament komplew jaggravaw is-sitwazzjoni u ħtieġu riżorsi addizzjonali fl-Awstrija, fl-Ungerija u fil-Litwanja. B’mod partikolari, id-diffikultajiet fl-akkwist u fis-sejħiet għall-offerti, kif ukoll kwistjonijiet baġitarji u ta’ persunal, li rriżultaw miċ-ċirkostanzi msemmija hawn fuq kellhom impatt sinifikanti fuq il-kapaċitajiet tal-Istati Membri li jilħqu l-iskadenzi, kif imsemmi mill-Awstrija, minn Ċipru, miċ-Ċekja, mid-Danimarka, minn Spanja, minn Franza, mill-Greċja, mill-Ungerija, mil-Litwanja, mil-Lussemburgu, minn Malta, mill-Portugall, mir-Rumanija u mill-Iżvezja. |
|
(7) |
Dawn iċ-ċirkostanzi speċifiċi kkawżaw dewmien sinifikanti fl-iżviluppi tal-IT li għaddejjin u żammew lil ċerti awtoritajiet doganali milli jlestu t-tnedija ta’ mezzi tal-IT għall-implimentazzjoni tan-NIS u tal-Komponent 2 tal-Proċedura Speċjali sal-31 ta’ Diċembru 2022. Għalhekk, fil-21 ta’ April 2022 l-Awstrija, fit-3 ta’ Mejju 2022 Ċipru, fit-3 ta’ Mejju 2022 il-Litwanja, fis-6 ta’ Mejju 2022 Spanja, fil-25 ta’ Mejju 2022 ir-Rumanija, fis-26 ta’ Mejju 2022 iċ-Ċekja, fit-3 ta’ Ġunju 2022 il-Greċja, fis-7 ta’ Ġunju 2022 Franza, fis-7 ta’ Ġunju 2022 il-Portugall, fl-24 ta’ Ġunju 2022 il-Belġju, fl-24 ta’ Ġunju 2022 l-Iżvezja, fid-29 ta’ Ġunju 2022 id-Danimarka, fl-4 ta’ Lulju 2022 in-Netherlands, fit-13 ta’ Lulju 2022 Malta, fit-22 ta’ Lulju 2022 il-Lussemburgu, u fis-7 ta’ Ottubru 2022 l-Ungerija, talbu li jintużaw mezzi oħrajn għajr it-tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. F’konformità mal-Artikolu 6(4), it-tielet subparagrafu, tali derogi mhux se jaffettwaw l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-Istat Membru li lilu hija indirizzata u Stati Membri oħra u lanqas ma jaffettwaw l-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni fi Stati Membri oħra għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali. |
|
(8) |
Għalhekk huwa xieraq li dawk l-Istati Membri jitħallew ikomplu jużaw is-sistemi tal-IT eżistenti tagħhom f’konformità mar-rekwiżiti tad-data stabbiliti fl-Anness 9 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/341 (3) kif previst fl-Artikolu 2(4), l-ewwel subparagrafu il-punt (g) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 (4) għal perjodu limitat. |
|
(9) |
Bħala konsegwenza tad-deroga l-awtoritajiet doganali għandhom jitħallew ikomplu jagħtu d-data għas-sorveljanza tar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera tal-merkanzija lill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 55(6) tar-Regolament 2015/2447 (5). |
|
(10) |
L-Awstrija, il-Belġju, Ċipru, iċ-Ċekja, id-Danimarka, l-Estonja, Franza, il-Greċja, l-Ungerija, il-Litwanja, il-Lussemburgu, Malta, in-Netherlands, il-Portugall, ir-Rumanija, Spanja u l-Iżvezja għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar il-progress li sar fl-iżvilupp tan-NIS u l-Komponent 2 tal-Proċedura Speċjali a bħala parti mill-proċess ta’ rapportar dwar il-progress stabbilit fl-Artikolu 278a tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. Għandhom jiġu żgurati l-komunikazzjoni u l-kondiviżjoni tal-informazzjoni dwar l-ippjanar nazzjonali kif deskritt fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2151. |
|
(11) |
In-NIS u l-Komponent 2 tal-Proċedura Speċjali huma komponenti ewlenin tal-ambjent tal-IT tad-dwani tal-Istati Membri minħabba l-interkonnessjoni tagħhom ma’ għadd ta’ applikazzjonijiet nazzjonali oħrajn, ir-rwol ċentrali tan-NIS, fost l-oħrajn, fil-ġbir tad-dħul u l-infurzar fil-livell tal-UE u ta’ projbizzjonijiet nazzjonali u restrizzjonijiet konnessi mal-importazzjoni ta’ merkanzija. Minħabba l-komplessità tan-NIS u tal-Komponent 2 tal-Proċedura Speċjali il-bidliet meħtieġa għall-allinjament tar-rekwiżiti tal-UCC għandhom riperkussjonijiet anki fuq sistemi tal-IT relatati jew dipendenti. Għalhekk jenħtieġ li t-tul tad-deroga jinżamm għal minimu strett. Fid-dawl ta’ dan u filwaqt li jitqiesu l-impatti taċ-ċirkostanzi eċċezzjonali li kkawżaw dewmien fl-iżviluppi tal-IT li għaddejjin bħalissa tan-NIS u l-Komponent 2 tal-Proċedura Speċjali fl-Istati Membri u l-istat attwali ta’ dawk l-iżviluppi fl-Istati Membri dik id-deroga jenħtieġ li ddum sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2023, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Stati Membri jistgħu jużaw mezzi għajr tekniki tal-ipproċessar elettroniku tad-data għall-iskambju u l-ħażna ta’ informazzjoni għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet marbuta mad-dikjarazzjoni doganali għal merkanzija miġjuba fit-territorju doganali tal-Unjoni stabbilita fl-Artikoli 158, 162, 163, 166, 167, 170 sa 174, 201, 240, 250, 254 u 256 tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni sal-31 ta’ Diċembru 2023.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2023 sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2023.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju, lir-Repubblika Ċeka, lir-Renju tad-Danimarka, lir-Repubblika Ellenika, lir-Renju ta’ Spanja, lir-Repubblika Franċiża, lir-Repubblika ta’ Ċipru, lir-Repubblika tal-Litwanja, lill-Gran Dukat tal-Lussemburgu, lill-Ungerija, lir-Repubblika ta’ Malta, lir-Renju tan-Netherlands, lir-Repubblika tal-Awstrija, lir-Repubblika Portugiża, lir-Rumanija, u lir-Renju tal-Iżvezja.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Frar 2023.
Għall-Kummissjoni
Paolo GENTILONI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2151 tat-13 ta’ Diċembru 2019 li tistabbilixxi l-programm ta’ ħidma relatat mal-iżvilupp u t-tnedija tas-sistemi elettroniċi previsti fil-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 325, 16.12.2019, p. 168).
(3) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/341 tas-17 ta’ Diċembru 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli tranżizzjonali għal ċerti dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni fejn is-sistemi rilevanti għadhom ma sarux operazzjonali u li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 (ĠU L 69, 15.3.2016, p. 1).
(4) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).