ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 198

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 65
27 ta' Lulju 2022


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2022/1308 tas-26 ta' Lulju 2022 li jimplimenta Regolament (UE) 2016/44 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

1

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1309 tas-26 ta’ Lulju 2022 li jemenda u jikkoreġi r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 rigward ċerti pjanti għat-tħawwil tal-Malus domestica li joriġinaw mill-Ukrajna u mis-Serbja

4

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1310 tas-26 ta’ Lulju 2022 li jagħti bidu għal investigazzjoni li tikkonċerna ċ-ċirkomvenzjoni possibbli tal-miżuri anti-dumping imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1408 fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti pjanċi u kojls tal-azzar inossidabbli llaminati bis-sħana li joriġinaw mill-Indoneżja minn importazzjonijiet ta’ ċerti pjanċi u kojls tal-azzar inossidabbli llaminati bis-sħana kkonsenjati mit-Turkija, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mit-Turkija u kemm jekk le, u li jagħmel dawn l-importazzjonijiet soġġetti għal reġistrazzjoni

8

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2022/1311 tas-17 ta’ Ġunju 2022 li tawtorizza l-l-ftuħ ta’ negozjati mar-Renju tan-Norveġja għall-emenda tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar il-kooperazzjoni amministrattiva, il-ġlieda kontra l-frodi u l-irkupru tat-talbiet fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud

14

 

*

Deċiżjoni (UE) 2022/1312 tar-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri tal-20 ta’ Lulju 2022 li taħtar Imħallfin fil-Qorti Ġenerali

16

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/1313 tal-25 ta' Lulju 2022 li temenda d-Deċiżjoni 2014/512/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukrajna

17

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/1314 tas-26 ta' Lulju 2022 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2021/1277 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libanu

18

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2022/1315 tas-26 ta' Lulju 2022 li timplimenta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

19

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2022/1316 tal-25 ta’ Lulju 2022 li temenda d-Deċiżjoni 2008/911/KE li tistabbilixxi lista ta’ sustanzi erbali, preparazzjonijiet erbali u kombinazzjonijiet tagħhom għal użu fi prodotti mediċinali erbali tradizzjonali (notifikata bid-dokument C(2022) 4341)

22

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

27.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 198/1


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2022/1308

tas-26 ta' Lulju 2022

li jimplimenta Regolament (UE) 2016/44 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44 tat-18 ta' Jannar 2016 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 204/2011 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(2) u (6) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,

Billi:

(1)

Fit-18 ta' Jannar 2016 il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 2016/44.

(2)

F’konformità mal-Artikolu 21(6) tar-Regolament (UE) 2016/44, il-Kunsill irreveda l-listi ta’ persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet jew korpi li tinsab fl-Anness III għal dak ir-Regolament.

(3)

Il-Kunsill ikkonkluda li l-entrata għal persuna waħda, li mietet, jenħtieġ li titħassar u jenħtieġ li jinżammu l-miżuri restrittivi kontra l-persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet jew korpi l-oħra kollha fil-listi li jinsabu fl-Anness III għar-Regolament (UE) 2016/44. Barra minn hekk, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u l-informazzjoni ta’ identifikazzjoni għal żewġ persuni jenħtieġ li jiġu aġġornati.

(4)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2016/44 jiġi emendat skont dan,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness III għar-Regolament (UE) 2016/44 huwa emendat f’konformità mal-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2022.

Għall-Kunsill

Il-President

J. SÍKELA


(1)   ĠU L 12, 19.1.2016, p. 1.


ANNESS

Fl-Anness III (Lista ta’ persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet jew korpi msemmija fl-Artikolu 6(2)) għar-Regolament (UE) 2016/44, il-Parti A (Persuni) hija emendata kif ġej:

(a)

l-entrata 20 (dwar AL-WERFALLI, Mahmoud Mustafa Busayf) titħassar;

(b)

l-entrata 15 (dwar AL QADHAFI, Quren Salih) tiġi sostitwita b'dan li ġej:

"15.

AL QADHAFI, Quren Salih Quren

magħruf ukoll bħala Akrin Akrin Saleh, Al Qadhafi Qurayn Salih Qurayn, Al Qadhafi Qu'ren Salih Qu'ren, Salah Egreen

Sess: raġel

Ex ambaxxatur Libjan għaċ-Chad. Telaq miċ-Chad lejn Sabha. Involut direttament fir-reklutaġġ u l-koordinazzjoni ta' merċenarji għar-reġim tad-deċedut Muammar Qadhafi.

Assoċjat mill-qrib mal-ex reġim ta' Muammar Qadhafi.

Membru tal-Front Popolari għal-Liberazzjoni tal-Libja (PFLL), partit tal-milizzja u politiku leali lejn id-deċedut Muammar Qadhafi. Involut fid-dgħajfien tat-tlestija b’suċċess tat-tranżizzjoni politika tal-Libja billi oppona lin-NU u dgħajjef il-proċess politiku ffaċilitat min-NU, inkluż il-Forum ta’ Djalogu Politiku Libjan (LPDF), u b’hekk ħoloq riskju kontinwu għall-paċi, l-istabbiltà u s-sigurtà tal-Libja.

12.4.2011"

(c)

l-entrata 22 (dwar PRIGOZHIN, Yevgeniy Viktorovich) tiġi sostitwita b'dan li ġej:

"22.

Yevgeniy Viktorovich PRIGOZHIN

(Евгений Викторович Пригожин

Data tat-twelid: 1 ta' Ġunju 1961

Post tat-twelid: Leningrad, eks USSR (issa San Pietruburgu, il-Federazzjoni Russa)

Nazzjonalità: Russa

Sess: raġel

Yevgeniy Viktorovich Prigozhin huwa negozjant Russu b’rabtiet mill-qrib, inkluż finanzjarji, mal-Wagner Group, entità militari privata mhux inkorporata bbażata fir-Russja.

B'dan il-mod, Prigozhin hu involut fl-attivitajiet u jipprovdi appoġġ lill-attivitajiet tal-Grupp Wagner fil-Libja li jheddu l-paċi, l-istabbiltà u s-sigurtà tal-pajjiż.

B'mod partikolari, il-Grupp Wagner hu involut fi ksur multiplu u ripetut tal-embargo fuq l-armi fil-Libja stabbilit fl-UNSCR 1970 (2011) u traspost fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333, inkluż it-twassil ta' armi u l-iskjerament ta' merċenarji fil-Libja b'appoġġ għall-Armata Nazzjonali Libjana. Il-Grupp Wagner ipparteċipa f'operazzjonijiet militari multipli kontra l-Gvern ta' Kunsens Nazzjonali approvat min-NU u kkontribwixxa biex jikkawża danni lill-istabbiltà tal-Libja u jimmina l-proċess ta' paċi.

15.10.2020"


27.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 198/4


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1309

tas-26 ta’ Lulju 2022

li jemenda u jikkoreġi r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 rigward ċerti pjanti għat-tħawwil tal-Malus domestica li joriġinaw mill-Ukrajna u mis-Serbja

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2016 dwar il-miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 228/2013, (UE) Nru 652/2014 u (UE) Nru 1143/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 69/464/KEE, 74/647/KEE, 93/85/KEE, 98/57/KE, 2000/29/KE, 2006/91/KE u 2007/33/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 42(4), l-ewwel subparagrafu tiegħu,

Billi:

(1)

Abbażi ta’ valutazzjoni preliminari, ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019 (2) jistabbilixxi lista ta’ pjanti, prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra ta’ riskju għoli.

(2)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2018 (3) jistabbilixxi regoli speċifiċi dwar il-proċedura li għandha tiġi segwita sabiex issir il-valutazzjoni tar-riskju msemmija fl-Artikolu 42(4) tar-Regolament (UE) 2016/2031 għal dawk il-pjanti, il-prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra ta’ riskju għoli.

(3)

Wara valutazzjoni preliminari, fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 iddaħħlu 34 ġeneru u speċi waħda ta’ pjanti għat-tħawwil li joriġinaw mill-pajjiżi terzi, bħala pjanti ta’ riskju għoli. Dak l-Anness jinkludi l-ġeneru Malus Mill.

(4)

Fit-18 ta’ Ottubru 2019, l-Ukrajna ressqet talba lill-Kummissjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni ta’ salvaġġ ta’ bejn sena u tliet snin u pjanti mlaqqmin għat-tħawwil tal-Malus domestica li huma inattivi u bl-għeruq mikxufin. Dik it-talba kienet sostnuta mid-dossier tekniku rilevanti.

(5)

Fit-30 ta’ Settembru 2021, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) adottat opinjoni xjentifika dwar il-valutazzjoni tar-riskju ta’ komodità tal-pjanti għat-tħawwil tal-Malus domestica mill-Ukrajna (4). L-Awtorità identifikat il-Lopholeucaspis japonica, l-Eotetranychus prunicola, il-virus tar-ringspot tat-tabakk u l-Erwinia amylovora bħala pesti rilevanti għal dawk il-pjanti għat-tħawwil.

(6)

L-Awtorità evalwat il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju deskritti fid-dossier għal-Lopholeucaspis japonica, l-Eotetranychus prunicola u l-virus tar-ringspot tat-tabakk u stmat il-probabbiltà tal-ħelsien tal-komodità minn dawk il-pesti. Fir-rigward tal-Erwinia amylovora, l-Awtorità evalwat jekk ir-rekwiżiti speċjali għall-introduzzjoni u l-moviment fiż-żoni protetti speċifikati, elenkati fil-punt 9 tal-Anness X tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2072 (5), tal-pjanti Malus Mill., għajr il-frott u ż-żrieragħ, humiex issodisfati.

(7)

Abbażi tal-opinjoni xjentifika tal-Awtorità, ir-riskju fitosanitarju mill-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ salvaġġ inattiv ta’ mhux aktar minn tliet snin, bl-għeruq mikxufin u ta’ pjanti mlaqqmin għat-tħawwil tal-Malus domestica li joriġinaw mill-Ukrajna jitqies aċċettabbli, sakemm ikun hemm konformità mar-rekwiżiti tal-importazzjoni speċjali rispettivi stabbiliti fl-Anness VII tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2072 u mar-rekwiżiti speċjali għaż-żoni protetti stabbiliti fil-punt 9 tal-Anness X tiegħu.

(8)

Il-Lopholeucapsis japonica u l-virus tar-ringspot tat-tabakk huma elenkati bħala pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni fl-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2072. L-Erwinia amylovora hija elenkata bħala pest ta’ kwarantina f’żona protetta u bħala pest irregolat mhux ta’ kwarantina fl-Unjoni fl-Anness III u fl-Anness IV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2072 rispettivament, u fil-punt 9 tal-Anness X ta’ dak ir-Regolament huma stabbiliti rekwiżiti speċjali għall-prevenzjoni tad-dħul u t-tixrid tal-pest fiż-żoni protetti speċifikati.

(9)

L-Eotetranychus prunicola għadha mhijiex inkluża fil-lista tal-pesti ta’ kwarantina fl-Unjoni. Madankollu, abbażi tal-evidenza pprovduta mill-Istati Membri, l-impatt ta’ dak il-pest fuq il-pjanti ospitanti tiegħu fl-Unjoni mhuwiex sinifikanti. Għaldaqstant, ma huma meħtieġa l-ebda rekwiżiti tal-importazzjoni fir-rigward ta’ dak il-pest.

(10)

Għalhekk, jixraq li s-salvaġġ inattiv ta’ mhux aktar minn tliet snin, bl-għeruq mikxufin, u l-pjanti mlaqqmin għat-tħawwil tal-Malus domestica li joriġinaw mill-Ukrajna ma jibqgħux jitqiesu bħala pjanti ta’ riskju għoli.

(11)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1361 (6) emenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 billi jispeċifika li huwa pprojbit li tiġi introdotta fl-Unjoni l-Malus Mill., għajr il-pjanti ta’ sena sa sentejn, bl-għeruq mikxufin, inattivi u mlaqqmin għat-tħawwil tal-Malus domestica li joriġinaw mis-Serbja. Madankollu, permezz ta’ ommissjoni, dak ir-Regolament ma jispeċifikax li dawk il-pjanti għat-tħawwil jenħtieġ li jkunu mingħajr weraq, f’konformità mal-opinjoni xjentifika rilevanti tal-EFSA (7). Għalhekk, jenħtieġ li dik l-ommissjoni tiġi kkoreġuta.

(12)

Għalhekk, l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 jenħtieġ li jiġi emendat u kkoreġut kif xieraq.

(13)

Jenħtieġ li sabiex ikun hemm konformità mal-obbligi tal-Unjoni li jirriżultaw mill-ftehim tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-applikazzjoni ta’ miżuri sanitarji u fitosanitarji (8), l-importazzjoni ta’ salvaġġ inattiv ta’ mhux aktar minn tliet snin, bl-għeruq mikxufin, u ta’ pjanti mlaqqmin għat-tħawwil tal-Malus domestica li joriġinaw mill-Ukrajna tissokta fl-iqsar żmien possibbli.

(14)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 huwa emendat u kkoreġut f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2022.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 317, 23.11.2016, p. 4.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019 tat-18 ta’ Diċembru 2018 li jistabbilixxi lista proviżorja ta’ pjanti, prodotti tal-pjanti jew oġġetti oħra ta’ riskju għoli, fis-sens tal-Artikolu 42 tar-Regolament (UE) 2016/2031 u lista ta’ pjanti li ma jeħtiġux ċertifikati fitosanitarji għall-introduzzjoni tagħhom fl-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 73 ta’ dak ir-Regolament (ĠU L 323, 19.12.2018, p. 10).

(3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2018 tat-18 ta’ Diċembru 2018 li jistabbilixxi regoli speċifiċi rigward il-proċedura li trid tiġi segwita sabiex issir il-valutazzjoni tar-riskju ta’ pjanti b’riskju għoli, il-prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra fit-tifsira tal-Artikolu 42(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 323, 19.12.2018, p. 7).

(4)  Il-Bord tal-PLH tal-EFSA (Il-Bord tal-EFSA dwar is-Saħħa tal-Pjanti), 2021. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Malus domestica plants from Ukraine. EFSA Journal 2021;19(11):6909, 58 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6909.

(5)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2072 tat-28 ta’ Novembru 2019 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-miżuri protettivi kontra l-pesti tal-pjanti, u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 690/2008 u jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019 (ĠU L 319, 10.12.2019, p. 1).

(6)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1361 tat-30 ta’ Settembru 2020 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 rigward ċerti pjanti tal-Malus domestica għat-tħawwil li joriġinaw mis-Serbja, u ċerti pjanti għat-tħawwil tal-Acer japonicum Thunberg, tal-Acer palmatum Thunberg u tal-Acer shirasawanum Koidzumi, li joriġinaw minn New Zealand (ĠU L 317, 1.10.2020, p. 1).

(7)  Il-Bord tal-PLH tal-EFSA (Il-Bord tal-EFSA dwar is-Saħħa tal-Pjanti), 2020. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Malus domestica plants from Serbia. EFSA Journal 2020;18(5):6109, 53 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6109.

(8)  Ftehim dwar l-Applikazzjoni tal-Miżuri Sanitarji u Fitosanitarji (Ftehim SPS) (adottat fil-15 ta’ April 1994, daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1995; volum 1867 tal-UNTS, p. 493); L-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, https://www.wto.org/english/tratop_e/sps_e/spsagr_e.htm.


ANNESS

Fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019, fit-tabella fil-punt 1, fit-tieni kolonna “Deskrizzjoni”, l-entrata “ Malus Mill., għajr pjanti għat-tħawwil ta’ bejn sena u sentejn, bl-għeruq mikxufin, inattivi, imlaqqmin tal-Malus domestica li joriġinaw mis-Serbja” hija sostitwita b’dan li ġej:

 

Malus Mill., għajr:

pjanti għat-tħawwil ta’ bejn sena u sentejn, bl-għeruq mikxufin, inattivi, mingħajr weraq, imlaqqmin tal-Malus domestica li joriġinaw mis-Serbja;

salvaġġ ta’ mhux aktar minn tliet snin, bl-għeruq mikxufin, inattiv, mingħajr weraq tal-Malus domestica li joriġina mill-Ukrajna; u

pjanti għat-tħawwil ta’ mhux aktar minn tliet snin, bl-għeruq mikxufin, inattivi, mingħajr weraq, imlaqqmin tal-Malus domestica li joriġinaw mill-Ukrajna”.


27.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 198/8


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1310

tas-26 ta’ Lulju 2022

li jagħti bidu għal investigazzjoni li tikkonċerna ċ-ċirkomvenzjoni possibbli tal-miżuri anti-dumping imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1408 fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti pjanċi u kojls tal-azzar inossidabbli llaminati bis-sħana li joriġinaw mill-Indoneżja minn importazzjonijiet ta’ ċerti pjanċi u kojls tal-azzar inossidabbli llaminati bis-sħana kkonsenjati mit-Turkija, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mit-Turkija u kemm jekk le, u li jagħmel dawn l-importazzjonijiet soġġetti għal reġistrazzjoni

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b’mod partikolari l-Artikoli 13(3) u 14(5) tiegħu,

Wara li infurmat lill-Istati Membri,

Billi:

A.   TALBA

(1)

Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba skont l-Artikoli 13(3) u 14(5) tar-Regolament bażiku biex tinvestiga l-possibbiltà ta’ ċirkomvenzjoni tal-miżuri anti-dumping imposti fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti pjanċi u kojls tal-azzar inossidabbli llaminati bis-sħana li joriġinaw mill-Indoneżja, mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mit-Tajwan u biex tagħmel l-importazzjonijiet ta’ ċerti pjanċi u kojls tal-azzar inossidabbli llaminati bis-sħana kkonsenjati mit-Turkija, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mit-Turkija u kemm jekk le, soġġetti għal reġistrazzjoni.

(2)

It-talba tressqet fis-17 ta’ Ġunju 2022 mill-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Azzar — “EUROFER” (“l-applikant”).

B.   PRODOTT

(3)

Il-prodott ikkonċernat miċ-ċirkomvenzjoni possibbli huwa prodotti tal-azzar inossidabbli llaminati ċatti, kemm jekk ikunu f’kojls u kemm jekk ma jkunux (inklużi l-prodotti maqtugħa skont id-daqs u li jkunu strixxi dojoq), li ma jinħadmux aktar wara li jiġu llaminati bis-sħana u bl-esklużjoni ta’ prodotti, mhux f’kojls, b’wisa’ ta’ 600 mm jew aktar u bi ħxuna li taqbeż 10 mm, ikklassifikati fid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1408 (2) taħt il-kodiċijiet SA 7219 11, 7219 12, 7219 13, 7219 14, 7219 22, 7219 23, 7219 24, 7220 11 u 7220 12 u li joriġinaw mill-Indoneżja (“il-prodott ikkonċernat”). Dan huwa l-prodott li għalih japplikaw il-miżuri li huma fis-seħħ bħalissa.

(4)

Il-prodott investigat huwa l-istess bħal dak definit fil-premessa preċedenti, li bħalissa jaqa’ taħt il-kodiċijiet SA 7219 11, 7219 12, 7219 13, 7219 14, 7219 22, 7219 23, 7219 24, 7220 11 u 7220 12, iżda kkonsenjat mit-Turkija, kemm jekk iddikjarat li joriġina mit-Turkija u kemm jekk le (il-kodiċijiet TARIC 7219110010, 7219121010, 7219129010, 7219131010, 7219139010, 7219141010, 7219149010, 7219221010, 7219229010, 7219230010, 7219240010 7220110010, u 7220120010) (“il-prodott investigat”).

C.   MIŻURI EŻISTENTI

(5)

Il-miżuri li huma fis-seħħ attwalment u li possibbilment qiegħed ikun hemm ċirkomvenzjoni tagħhom huma miżuri anti-dumping imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1408 (“il-miżuri eżistenti”).

D.   RAĠUNIJIET

(6)

It-talba fiha provi biżżejjed li qiegħed ikun hemm ċirkomvenzjoni tal-miżuri anti-dumping eżistenti fuq l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat permezz ta’ importazzjonijiet tal-prodott investigat.

(7)

L-evidenza fit-talba turi dan li ġej.

(8)

Wara l-impożizzjoni tal-miżuri fuq il-prodott ikkonċernat, seħħet bidla fix-xejra tal-kummerċ li tinvolvi l-esportazzjonijiet mill-Indoneżja u mit-Turkija lejn l-Unjoni. Id-data pprovduta fit-talba wriet bidla sinifikanti fix-xejra tal-kummerċ li tinvolvi żieda sinifikanti fl-esportazzjonijiet ta’ ċangaturi tal-azzar inossidabbli, il-materja prima ewlenija għall-produzzjoni tal-prodott investigat, mill-Indoneżja lejn it-Turkija u żieda sinifikanti fl-esportazzjonijiet tal-prodott investigat mit-Turkija lejn l-Unjoni.

(9)

Jidher li din il-bidla ġejja mill-konsenja tal-prodott ikkonċernat li jgħaddi mit-Turkija fi triqtu lejn l-Unjoni wara li jiġi sottopost għal operazzjonijiet ta’ assemblaġġ jew ta’ tlestija fit-Turkija. L-evidenza provduta mill-applikant ixxaqleb lejn l-indikazzjoni li l-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ jew tlestija bdew fiż-żmien tal-bidu tal-investigazzjoni anti-dumping li wasslet għall-miżuri eżistenti, u li ma hemmx biżżejjed raġuni jew ġustifikazzjoni ekonomika għajr l-impożizzjoni tad-dazju għall-bidla apparenti fix-xejra tal-kummerċ.

(10)

Iċ-ċangaturi tal-azzar inossidabbli li joriġinaw mill-Indoneżja jikkostitwixxu aktar minn 60 % tal-valur totali tal-prodott assemblat, u l-valur miżjud matul l-operazzjonijiet ta’ assemblaġġ jew ta’ tlestija huwa inqas minn 25 % tal-kost tal-manifattura. Barra minn hekk, l-applikant ippreżenta evidenza li xxaqleb lejn l-indikazzjoni li ma hemm l-ebda produzzjoni tal-prodott investigat fit-Turkija, għajr permezz ta’ proċessar ulterjuri taċ-ċangaturi tal-azzar inossidabbli importati mill-Indoneżja.

(11)

Apparti minn hekk, l-evidenza tissuġġerixxi li minħabba dawn il-prattiki deskritti hawn fuq, l-effetti ta’ rimedju tal-miżuri anti-dumping eżistenti fuq il-prodott ikkonċernat qegħdin jiġu mminati kemm f’termini ta’ kwantità kif ukoll f’termini ta’ prezzijiet. Jidher li fis-suq tal-Unjoni daħlu volumi sinifikanti ta’ importazzjonijiet tal-prodott investigat. Barra minn hekk, hemm biżżejjed evidenza li xxaqleb lejn l-indikazzjoni li l-importazzjonijiet tal-prodott investigat qegħdin isiru bi prezzijiet aktar baxxi mill-prezz mhux dannuż stabbilit fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri eżistenti.

(12)

Fl-aħħar nett, l-evidenza xxaqleb lejn l-indikazzjoni li l-prezzijiet tal-prodott investigat huma oġġett ta’ dumping fir-rigward tal-valur normali stabbilit preċedentement għall-prodott ikkonċernat.

(13)

Fl-eventwalità li l-prattiki ta’ ċirkomvenzjoni koperti mill-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku, għajr dik imsemmija hawn fuq, jiġu identifikati matul l-investigazzjoni, l-investigazzjoni tista’ tkopri dawn il-prattiki wkoll.

E.   PROĊEDURA

(14)

Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li teżisti biżżejjed evidenza li tiġġustifika l-bidu ta’ investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku u li tagħmel l-importazzjonijiet tal-prodott investigat soġġetti għal reġistrazzjoni, f’konformità mal-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku.

(15)

Sabiex tinkiseb l-informazzjoni meħtieġa għal din l-investigazzjoni, jenħtieġ li l-partijiet interessati kollha jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih, iżda mhux aktar tard mil-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament. Il-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament japplika għall-partijiet interessati kollha. Jekk ikun meħtieġ, tista’ wkoll tintalab informazzjoni mill-industrija tal-Unjoni.

(16)

L-awtoritajiet tat-Turkija u tal-Indoneżja se jiġu notifikati bil-bidu tal-investigazzjoni.

(a)   Struzzjonijiet għat-tfassil ta’ preżentazzjonijiet bil-miktub u biex jintbagħtu l-kwestjonarji mimlijin u l-korrispondenza

(17)

L-informazzjoni ppreżentata lill-Kummissjoni għall-fini ta’ investigazzjonijiet għad-difiża tal-kummerċ għandha tkun ħielsa mid-drittijiet tal-awtur. Qabel ma jippreżentaw informazzjoni u/jew data lill-Kummissjoni li tkun soġġetta għal drittijiet tal-awtur ta’ terzi, il-partijiet interessati jridu jitolbu permess speċifiku mingħand id-detentur tad-drittijiet tal-awtur li jippermetti espliċitament (a) li l-Kummissjoni tuża l-informazzjoni u d-data għall-fini ta’ dan il-proċediment ta’ difiża tal-kummerċ u (b) li tingħata l-informazzjoni u/jew id-data lill-partijiet interessati f’din l-investigazzjoni f’għamla li tippermetti li jeżerċitaw id-dritt tad-difiża tagħhom.

(18)

Il-preżentazzjonijiet kollha bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f’dan ir-Regolament, il-kwestjonarji kompluti u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għalihom jintalab trattament kunfidenzjali għandhom jiġu mmarkati bħala “Sensitive” (Sensittivi) (3). Il-partijiet li jippreżentaw informazzjoni matul din l-investigazzjoni huma mistednin jagħtu raġunijiet għat-talba tagħhom għal trattament kunfidenzjali.

(19)

Il-partijiet li jipprovdu informazzjoni “Sensitive” huma mitluba jipprovdu sommarji mhux kunfidenzjali tagħha skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (UE) 2016/1036, li jiġu mmarkati “For inspection by interested parties” (Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati). Dawn is-sommarji għandhom ikunu ddettaljati biżżejjed biex jippermettu li s-sustanza tal-informazzjoni ppreżentata b’mod kunfidenzjali tinftiehem b’mod raġonevoli.

(20)

Jekk parti li tipprovdi informazzjoni kunfidenzjali tonqos milli tagħti raġunijiet ġusti għal talba ta’ trattament kunfidenzjali jew ma tfornix sommarju mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u bil-kwalità mitluba, il-Kummissjoni tista’ tinjora tali informazzjoni sakemm ma jkunx jista’ jintwera b’mod sodisfaċenti minn sorsi xierqa li l-informazzjoni hija korretta.

(21)

Il-partijiet interessati huma mistiedna jressqu l-preżentazzjonijiet u t-talbiet kollha permezz ta’ TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI) inklużi talbiet biex jiġu rreġistrati bħala partijiet interessati, dokumenti skenjati ta’ prokuri u ta’ ċertifikazzjoni.

(22)

Sabiex ikollhom aċċess għal TRON.tdi, il-partijiet interessati jkollhom bżonn kont tal-EU Login. L-istruzzjonijiet kollha dwar kif wieħed jirreġistra u juża TRON.tdi jinsabu hawnhekk: https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.

(23)

Meta jużaw TRON.tdi jew il-posta elettronika, il-partijiet interessati jkunu qegħdin jesprimu l-qbil tagħhom mar-regoli applikabbli għall-preżentazzjonijiet elettroniċi li jinsabu fid-dokument “CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” ippubblikat fis-sit tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152577.pdf.

(24)

Il-partijiet interessati jridu jindikaw isimhom, l-indirizz, in-numru tat-telefon u indirizz validu tal-posta elettronika u jenħtieġ li jiżguraw li l-indirizz tal-posta elettronika pprovdut ikun indirizz kummerċjali uffiċjali tal-posta elettronika li jiffunzjona u li jiġi kkonsultat kuljum. Ladarba jingħataw id-dettalji ta’ kuntatt, il-Kummissjoni se tikkomunika mal-partijiet interessati permezz tal-posta elettronika biss, dment li ma jkunx hemm talba speċifika li d-dokumenti kollha mill-Kummissjoni jintbagħtu b’mezz ieħor ta’ komunikazzjoni jew dment li n-natura tad-dokument li jrid jintbagħat ma tkunx teħtieġ l-użu tal-posta rreġistrata. Għal aktar regoli u informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni inklużi l-prinċipji li japplikaw għall-preżentazzjonijiet bil-posta elettronika, jenħtieġ li l-partijiet interessati jikkonsultaw l-istruzzjonijiet ta’ komunikazzjoni mal-partijiet interessati msemmijin hawn fuq.

L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussels

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

Posta elettronika: TRADE-R778-SSHR-AC@ec.europa.eu

(b)   Ġbir ta’ informazzjoni u seduti ta’ smigħ

(25)

Il-partijiet interessati kollha inkluż l-industrija tal-Unjoni, l-importaturi u kwalunkwe assoċjazzjoni rilevanti huma mistiedna jippreżentaw l-opinjonijiet tagħhom bil-miktub u jipprovdu evidenza ta’ sostenn dment li dawn il-preżentazzjonijiet isiru sal-iskadenza prevista fl-Artikolu 3(2). Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista’ tisma’ lill-partijiet interessati, dment li jippreżentaw talba bil-miktub u juru li hemm raġunijiet partikolari għalfejn jenħtieġ li jinstemgħu.

(c)   Talbiet għal eżenzjonijiet

(26)

F’konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodott investigat jistgħu jiġu eżentati mill-miżuri jekk l-importazzjoni ma tkunx tikkostitwixxi ċirkomvenzjoni.

(27)

Peress li ċ-ċirkomvenzjoni possibbli sseħħ barra mill-Unjoni, jistgħu jingħataw eżenzjonijiet, f’konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, lill-produtturi tal-prodott investigat fit-Turkija li jistgħu juru li mhumiex involuti fi prattiki ta’ ċirkomvenzjoni kif definiti fl-Artikolu 13, il-paragrafi (1) u (2) tar-Regolament bażiku. Jekk ikun hemm produtturi li jixtiequ jiksbu eżenzjoni, jenħtieġ li dawn jippreżentaw ruħhom sal-limitu ta’ żmien indikat fl-Artikolu 3(1) ta’ dan ir-Regolament. Kopji tal-kwestjonarju għall-produtturi esportaturi fl-Indoneżja, il-kwestjonarju tal-formola tat-talba għal eżenzjoni għall-produtturi esportaturi fit-Turkija u l-kwestjonarji għall-importaturi fl-Unjoni huma disponibbli fil-fajl għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati u fis-sit web tad-DĠ Kummerċ: https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2621. Il-kwestjonarji għandhom jiġu ppreżentati sal-limitu taż-żmien indikat fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament.

F.   REĠISTRAZZJONI

(28)

Skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodott investigat għandhom ikunu soġġetti għal reġistrazzjoni sabiex ikun żgurat li, jekk mill-investigazzjoni jirriżulta li tkun ikkonstatata ċirkomvenzjoni, ikun jista’ jiġi impost ammont xieraq ta’ dazji anti-dumping, li ma jaqbiżx id-dazju “għall-kumpaniji l-oħra kolla” fl-Indoneżja impost mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1408 (17,3 %), mid-data li fiha tkun ġiet imposta r-reġistrazzjoni ta’ tali l-importazzjonijiet.

G.   LIMITI TA’ ŻMIEN

(29)

Sabiex ikun hemm amministrazzjoni tajba, jenħtieġ li jiġu ddikjarati l-limiti taż-żmien li fihom:

il-partijiet interessati jistgħu jippreżentaw ruħhom lill-Kummissjoni, jippreżentaw kwestjonarji, jagħtu l-fehmiet tagħhom bil-miktub jew kwalunkwe informazzjoni oħra li trid tiġi kkunsidrata matul l-investigazzjoni,

il-produtturi fit-Turkija jkunu jistgħu jitolbu eżenzjonijiet mir-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet jew mill-miżuri,

il-partijiet interessati jkunu jistgħu jagħmlu talba bil-miktub biex jinstemgħu mill-Kummissjoni.

(30)

Ta’ min jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċitar tad-drittijiet proċedurali stipulati fir-Regolament bażiku jiddependi mill-fatt li l-partijiet jippreżentaw lilhom infushom fil-limiti taż-żmien indikati fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament.

H.   NUQQAS TA’ KOOPERAZZJONI

(31)

Jekk xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix l-informazzjoni meħtieġa fil-limiti taż-żmien stipulati, jew tfixkel b’mod sinifikanti l-investigazzjoni, il-konstatazzjonijiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru fuq il-bażi tal-fatti disponibbli f’konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.

(32)

Jekk jinstab li xi parti interessata tkun ipprovdiet informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni ma għandhiex titqies u jista’ jsir użu mill-fatti disponibbli f’konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.

(33)

Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera parzjalment biss u, għaldaqstant, il-konstatazzjonijiet ikunu bbażati fuq il-fatti disponibbli f’konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.

I.   SKEDA TAL-INVESTIGAZZJONI

(34)

L-investigazzjoni se tiġi konkluża, skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku, fi żmien disa’ xhur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

J.   PROĊESSAR TA’ DATA PERSONALI

(35)

Ta’ min jinnota li kull data personali miġbura f’din l-investigazzjoni se tiġi ttrattata f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4).

(36)

Notifika dwar il-protezzjoni tad-data li tinforma lill-individwi kollha dwar l-ipproċessar tad-data personali fil-qafas tal-attivitajiet tad-difiża tal-kummerċ tal-Kummissjoni hija disponibbli fis-sit web tad-DĠ Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/.

K.   UFFIĊJAL TAS-SEDUTA

(37)

Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta għall-proċedimenti kummerċjali. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrieżamina t-talbiet għall-aċċess għall-fajl, it-tilwim fir-rigward tal-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għal estensjoni tal-limiti taż-żmien u kwalunkwe talba oħra dwar id-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati u ta’ terzi li jistgħu jfeġġu matul il-proċediment.

(38)

L-Uffiċjal tas-Seduta jista’ jorganizza seduti u jagħmilha ta’ medjatur bejn il-parti(jiet) interessata/i u s-servizzi tal-Kummissjoni biex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qegħdin jiġu eżerċitati bis-sħiħ. Jenħtieġ li t-talba għal seduta ta’ smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta ssir bil-miktub u jenħtieġ li tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. L-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina r-raġunijiet għat-talbiet. Jenħtieġ li dawn is-seduti jsiru biss jekk il-kwistjonijiet ma jkunux ġew solvuti mas-servizzi tal-Kummissjoni fiż-żmien debitu.

(39)

Kull talba trid tiġi ppreżentata fi żmien raġonevoli u bla dewmien sabiex ma xxekkilx l-andament tajjeb tal-proċedimenti. Għal dan l-għan, jenħtieġ li l-partijiet interessati jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta malajr kemm jista’ jkun wara li jseħħ il-każ li jiġġustifika tali intervent. Meta t-talbiet għal seduti jiġu ppreżentati barra mill-iskedi ta’ żmien rilevanti, l-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina wkoll ir-raġunijiet li minħabba fihom dawn it-talbiet ikunu saru daqshekk tard, in-natura tal-kwistjonijiet imqajma u l-impatt ta’ dawn il-kwistjonijiet fuq id-drittijiet tad-difiża, filwaqt li debitament iqis l-interessi ta’ amministrazzjoni tajba u t-tlestija f’waqtha tal-investigazzjoni.

(40)

Għal aktar informazzjoni u għad-dettalji ta’ kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni web tal-Uffiċjal tas-Seduta fis-sit web tad-DĠ KUMMERĊ: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Qiegħda tinbeda investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) 2016/1036, sabiex jiġi ddeterminat jekk l-importazzjonijiet ta’ prodotti tal-azzar inossidabbli llaminati ċatti, kemm jekk ikunu f’kojls u kemm jekk ma jkunux (inklużi l-prodotti maqtugħa skont id-daqs u li jkunu strixxi dojoq), li ma jinħadmux aktar wara li jiġu llaminati bis-sħana u bl-esklużjoni ta’ prodotti, mhux f’kojls, b’wisa’ ta’ 600 mm jew aktar u bi ħxuna li taqbeż 10 mm, li bħalissa huma ikklassifikati taħt il-kodiċijiet SA 7219 11, 7219 12, 7219 13, 7219 14, 7219 22, 7219 23, 7219 24, 7220 11 u 7220 12, ikkonsenjati mit-Turkija, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mit-Turkija u kemm jekk le, (il-kodiċijiet TARIC 7219110010, 7219121010, 7219129010, 7219131010, 7219139010, 7219141010, 7219149010, 7219221010, 7219229010, 7219230010, 7219240010 7220110010, u 7220120010) humiex qegħdin jiċċirkomvenzjaw il-miżuri imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1408.

Artikolu 2

1.   L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, skont l-Artikolu 13(3) u l-Artikolu 14(5) tar-Regolament (UE) 2016/1036, għandhom jieħdu l-passi xierqa biex jirreġistraw l-importazzjonijiet identifikati fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament.

2.   Ir-reġistrazzjoni għandha tiskadi disa’ xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 3

1.   Il-partijiet interessati jridu jippreżentaw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.

2.   Biex ir-rappreżentazzjonijiet tagħhom jiġu kkunsidrati waqt l-investigazzjoni, il-partijiet interessati jridu jippreżentaw il-fehmiet tagħhom bil-miktub u jibagħtu t-tweġibiet għall-kwestjonarju, it-talbiet għal eżenzjonijiet, jew kwalunkwe informazzjoni oħra fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ dan ir-Regolament f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.

3.   Il-partijiet interessati jistgħu japplikaw ukoll biex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu taż-żmien ta’ 37 jum. Għas-seduti dwar l-istadju tal-bidu tal-investigazzjoni, it-talba trid tiġi ppreżentata fi żmien 15-il jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Kwalunkwe talba għal smigħ trid issir bil-miktub u trid tispeċifika r-raġunijiet għat-talba.

Artikolu 4

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2022.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1408 tas-6 ta’ Ottubru 2020 li jimponi dazju anti-dumping definittiv u li jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti pjanċi u kojls tal-azzar inossidabbli llaminati bis-sħana li joriġinaw mill-Indoneżja, mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mit-Tajwan (ĠU L 325, 7.10.2020, p. 26).

(3)  Dokument “ Sensitive ” huwa dokument li jitqies li jkun kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim dwar l-Anti-Dumping). Dan huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).

(4)  Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).


DEĊIŻJONIJIET

27.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 198/14


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2022/1311

tas-17 ta’ Ġunju 2022

li tawtorizza l-l-ftuħ ta’ negozjati mar-Renju tan-Norveġja għall-emenda tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar il-kooperazzjoni amministrattiva, il-ġlieda kontra l-frodi u l-irkupru tat-talbiet fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 113 flimkien mal-Artikolu 218(3) u (4) tiegħu,

Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-qafas ta’ kooperazzjoni skont il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar il-kooperazzjoni amministrattiva, il-ġlieda kontra l-frodi u l-irkupru tat-talbiet fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (1) (“il-Ftehim”) wera eżitu pożittiv ħafna, kif muri fit-tieni laqgħa tal-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Ftehim, li saret f’Oslo fil-25 ta’ Novembru 2021.

(2)

L-Istati Membri jibbenefikaw minn kooperazzjoni amministrattiva aktar effettiva man-Norveġja jekk tali kooperazzjoni tissaħħaħ permezz ta’ żieda ta’ għodda ġodda, b’mod partikolari fir-rigward ta’ azzjonijiet ta’ segwitu tal-Eurofisc.

(3)

Jenħtieġ li jinfetħu negozjati bejn l-Unjoni u ir-Renju tan-Norveġja bil-ħsieb għall-emendar tal-Ftehim.

(4)

Din id-Deċiżjoni hija wkoll il-bażi għall-pożizzjonijiet li għandhomn jiġu adottati f’isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt stabbilit mill-Ftehim għall-finijiet tal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 41(5) tiegħu u f’konformità mad-direttivi ta’ negozjati tal-Kunsill stipulati fl-addendum għal din id-Deċiżjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Kummissjoni hija b’dan awtorizzata tiftaħ in-negozjati, f’isem l-Unjoni, mar-Renju tan-Norveġja sabiex jiġi emendat il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tan-Norveġja dwar il-kooperazzjoni amministrattiva, il-ġlieda kontra l-frodi u l-irkupru tat-talbiet fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud.

Artikolu 2

In-negozjati għandhom jitmexxew abbażi tad-direttivi tan-negozjati tal-Kunsill stipulati fl-addendum għal din id-Deċiżjoni.

Artikolu 3

In-negozjati għandhom jitmexxew f’konsultazzjoni mal-Grupp ta’ Ħidma tal-Kunsill dwar Kwistjonijiet ta’ Taxxa.

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.

Magħmul fil-Lussemburgu, is-17 ta’ Ġunju 2022.

Għall-Kunsill

Il-President

B. LE MAIRE


(1)   ĠU L 195, 1.8.2018, p. 3.


27.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 198/16


DEĊIŻJONI (UE) 2022/1312 TAR-RAPPREŻENTANTI TAL-GVERNIJIET TAL-ISTATI MEMBRI

tal-20 ta’ Lulju 2022

li taħtar Imħallfin fil-Qorti Ġenerali

IR-RAPPREŻENTANTI TAL-GVERNIJIET TAL-ISTATI MEMBRI TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 19 tiegħu,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 254 u 255 tiegħu,

Billi:

(1)

Il-mandati ta’ sitta u għoxrin Imħallef fil-Qorti Ġenerali ser jiskadu fil-31 ta’ Awwissu 2022. Jenħtieġ li jsiru ħatriet biex jimtlew dawk il-karigi għall-perjodu mill-1 ta’ Settembru 2022 sal-31 ta’ Awwissu 2028.

(2)

Ġie propost li l-mandati tas-Sur Ioannis DIMITRAKOPOULOS, is-Sur Gerhard HESSE u s-Sur Tihamér TÓTH bħala Mħallfin fil-Qorti Ġenerali jiġġeddu.

(3)

Is-Sa Elisabeth TICHY-FISSLBERGER ġiet proposta għall-ewwel mandat tagħha bħala Mħallef fil-Qorti Ġenerali.

(4)

Il-kumitat stabbilit permezz tal-Artikolu 255 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea ta opinjoni favorevoli dwar l-idoneità ta’ dawn il-kandidati għall-qadi tal-funzjonijiet ta’ Mħallfin fil-Qorti Ġenerali,

ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Dawn li ġejjin huma b’dan maħturin Imħallfin fil-Qorti Ġenerali għall-perjodu mill-1 ta’ Settembru 2022 sal-31 ta’ Awwissu 2028:

Is-Sur Ioannis DIMITRAKOPOULOS,

Is-Sur Gerhard HESSE,

Is-Sa Elisabeth TICHY-FISSLBERGER,

Is-Sur Tihamér TÓTH.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2022.

Il-President

E. HRDÁ


27.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 198/17


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2022/1313

tal-25 ta' Lulju 2022

li temenda d-Deċiżjoni 2014/512/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukrajna

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,

Billi:

(1)

Fil-31 ta' Lulju 2014, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2014/512/PESK (1).

(2)

Fid-dawl tal-gravità tas-sitwazzjoni, u b'reazzjoni għall-azzjonijiet kontinwi tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukrajna, il-Kunsill iqis li d-Deċiżjoni 2014/512/PESK għandha tiġġedded għal sitt xhur oħra.

(3)

Għalhekk id-Deċiżjoni 2014/512/PESK jenħtieġ li tiġi emendata skont dan,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Fid-Deċiżjoni 2014/512/PESK, l-Artikolu 9(1) huwa sostitwit b'dan li ġej:

"1.   Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta' Jannar 2023.".

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Lulju 2022.

Għall-Kunsill

Il-President

J. SÍKELA


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/512/PESK tal-31 ta' Lulju 2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tal-azzjonijiet tar-Russja li jiddestabbilizzaw is-sitwazzjoni fl-Ukrajna (ĠU L 229, 31.7.2014, p. 13).


27.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 198/18


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2022/1314

tas-26 ta' Lulju 2022

li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2021/1277 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libanu

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,

Billi:

(1)

Fit-30 ta' Lulju 2021, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2021/1277 (1) dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libanu.

(2)

Id-Deċiżjoni (PESK) 2021/1277 tapplika sal-31 ta' Lulju 2022. Abbażi ta' rieżami ta' dik id-Deċiżjoni, jenħtieġ li l-miżuri restrittivi jiġu mġedda sal-31 ta' Lulju 2023.

(3)

Għaldaqstant, jenħtieġ li d-Deċiżjoni (PESK) 2021/1277 tiġi emendata skont dan,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 9 tad-Deċiżjoni (PESK) 2021/1277 huwa sostitwit b'dan li ġej:

"Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta' Lulju 2023 u għandha tinżamm taħt rieżami kostanti. Għandha tiġġedded, jew tiġi emendata kif xieraq, jekk il-Kunsill iqis li l-objettivi tagħha ma jkunux intlaħqu.".

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2022.

Għall-Kunsill

Il-President

J. SÍKELA


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/1277 tat-30 ta’ Lulju 2021 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libanu (ĠU L 277I, 2.8.2021, p. 16).


27.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 198/19


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2022/1315

tas-26 ta' Lulju 2022

li timplimenta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 31(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1333 tal-31 ta' Lulju 2015 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja, u li tħassar id-Deċiżjoni 2011/137/PESK (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 12(2) tagħha,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,

Billi:

(1)

Fil-31 ta' Lulju 2015 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333.

(2)

Skont l-Artikolu 17(2) tad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333, il-Kunsill irrieżamina l-listi ta' persuni u entitajiet iddeżinjati li jinsabu fl-Annessi II u IV għal dik id-Deċiżjoni.

(3)

Il-Kunsill ikkonkluda li l-entrata għal persuna waħda, li mietet, jenħtieġ li titħassar u jenħtieġ li jinżammu l-miżuri restrittivi kontra l-persuni u l-entitajiet l-oħra kollha fil-listi li jinsabu fl-Annessi II u IV għad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333. Barra minn hekk, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u l-informazzjoni ta' identifikazzjoni għal żewġ persuni jenħtieġ li jiġu aġġornati.

(4)

Għaldaqstant, jenħtieġ li d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 tiġi emendata skont dan,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Annessi II u IV għad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 huma emendati f’konformità mal-Anness għal din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2022.

Għall-Kunsill

Il-President

J. SÍKELA


(1)   ĠU L 206, 1.8.2015, p. 34.


ANNESS

Id-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 hija emendata kif ġej:

(1)

fl-Anness II (Lista ta' persuni u entitajiet imsemmija fl-Artikolu 8(2)), il-Parti A (Persuni) hija emendata kif ġej:

(a)

l-entrata 17 (dwar AL-WERFALLI, Mahmoud Mustafa Busayf) titħassar;

(b)

l-entrata 19 (dwar PRIGOZHIN, Yevgeniy Viktorovich) tiġi sostitwita b'dan li ġej:

"19.

Yevgeniy Viktorovich PRIGOZHIN

(Евгений Викторович Пригожин

Data tat-twelid: 1 ta' Ġunju 1961

Post tat-twelid: Leningrad, eks USSR (issa San Pietruburgu, il-Federazzjoni Russa)

Nazzjonalità: Russa

Sess: raġel

Yevgeniy Viktorovich Prigozhin huwa negozjant Russu b'rabtiet mill-qrib, inkluż finanzjarjament, mal-Wagner Group, entità militari privata mhux inkorporata bbażata fir-Russja.

B'dan il-mod, Prigozhin hu involut fl-attivitajiet u jipprovdi appoġġ lill-attivitajiet tal-Grupp Wagner fil-Libja li jheddu l-paċi, l-istabbiltà u s-sigurtà tal-pajjiż.

B'mod partikolari, il-Grupp Wagner hu involut fi ksur multiplu u ripetut tal-embargo fuq l-armi fil-Libja stabbilit fl-UNSCR 1970 (2011) u traspost fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333, inkluż it-twassil ta' armi u l-iskjerament ta' merċenarji fil-Libja b'appoġġ għall-Armata Nazzjonali Libjana. Il-Grupp Wagner ipparteċipa f'operazzjonijiet militari multipli kontra l-Gvern ta' Kunsens Nazzjonali approvat min-NU u kkontribwixxa biex jikkawża danni lill-istabbiltà tal-Libja u jimmina l-proċess ta' paċi.

15.10.2020"

(2)

fl-Anness IV (Lista ta' persuni u entitajiet imsemmija fl-Artikolu 9(2)), il-Parti A (Persuni) hija emendata kif ġej:

(a)

l-entrata 22 (dwar AL-WERFALLI, Mahmoud Mustafa Busayf) titħassar;

(b)

l-entrata 17 (dwar AL QADHAFI, Quren Salih) tiġi sostitwita b'dan li ġej:

"17.

AL QADHAFI, Quren Salih Quren

magħruf ukoll bħala Akrin Akrin Saleh, Al Qadhafi Qurayn Salih Qurayn, Al Qadhafi Qu'ren Salih Qu'ren, Salah Egreen

Sess: raġel

Eks ambaxxatur Libjan għaċ-Chad. Telaq miċ-Chad lejn Sabha. Involut direttament fir-reklutaġġ u l-koordinazzjoni ta' merċenarji għar-reġim tad-deċedut Muammar Qadhafi.

Assoċjat mill-qrib mal-eks reġim ta' Muammar Qadhafi.

Membru tal-Front Popolari għal-Liberazzjoni tal-Libja (PFLL), partit tal-milizzja u politiku leali lejn id-deċedut Muammar Qadhafi. Involut fid-dgħajfien tat-tlestija b'suċċess tat-tranżizzjoni politika tal-Libja billi oppona lin-NU u dgħajjef il-proċess politiku ffaċilitat min-NU, inkluż il-Forum ta' Djalogu Politiku Libjan (LPDF), u b'hekk ħoloq riskju kontinwu għall-paċi, l-istabbiltà u s-sigurtà tal-Libja.

12.4.2011"

(c)

l-entrata 24 (dwar PRIGOZHIN, Yevgeniy Viktorovich) tiġi sostitwita b'dan li ġej:

"24.

Yevgeniy Viktorovich PRIGOZHIN

(Евгений Викторович Пригожин

Data tat-twelid: 1 ta' Ġunju 1961

Post tat-twelid: Leningrad, eks USSR (issa San Pietruburgu, il-Federazzjoni Russa)

Nazzjonalità: Russa

Sess: raġel

Yevgeniy Viktorovich Prigozhin huwa negozjant Russu b'rabtiet mill-qrib, inkluż finanzjarji, mal-Wagner Group, entità militari privata mhux inkorporata bbażata fir-Russja.

B'dan il-mod, Prigozhin hu involut fl-attivitajiet u jipprovdi appoġġ lill-attivitajiet tal-Grupp Wagner fil-Libja li jheddu l-paċi, l-istabbiltà u s-sigurtà tal-pajjiż.

B'mod partikolari, il-Grupp Wagner hu involut fi ksur multiplu u ripetut tal-embargo fuq l-armi fil-Libja stabbilit fl-UNSCR 1970 (2011) u traspost fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333, inkluż it-twassil ta' armi u l-iskjerament ta' merċenarji fil-Libja b'appoġġ għall-Armata Nazzjonali Libjana. Il-Grupp Wagner ipparteċipa f'operazzjonijiet militari multipli kontra l-Gvern ta' Kunsens Nazzjonali approvat min-NU u kkontribwixxa biex jikkawża danni lill-istabbiltà tal-Libja u jimmina l-proċess ta' paċi.

15.10.2020"


27.7.2022   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 198/22


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/1316

tal-25 ta’ Lulju 2022

li temenda d-Deċiżjoni 2008/911/KE li tistabbilixxi lista ta’ sustanzi erbali, preparazzjonijiet erbali u kombinazzjonijiet tagħhom għal użu fi prodotti mediċinali erbali tradizzjonali

(notifikata bid-dokument C(2022) 4341)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 16f tagħha,

Billi:

(1)

L-Achillea millefolium L., herba tista’ titqies bħala sustanza erbali, bħala preparazzjoni erbali jew bħala taħlita ta’ dawn bit-tifsira tad-Direttiva 2001/83/KE, u tikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti f’dik id-Direttiva.

(2)

Għalhekk jixraq li l-Achillea millefolium L., herba tiddaħħal fil-lista ta’ sustanzi erbali, preparazzjonijiet u taħlitiet tagħhom għall-użu fi prodotti mediċinali erbali tradizzjonali stabbilita bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/911/KE (2).

(3)

Għalhekk jenħtieġ li d-Deċiżjoni 2008/911/KE tiġi emendata skont dan.

(4)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu mill-Bniedem,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Annessi I u II tad-Deċiżjoni 2008/911/KE huma emendati f’konformità mal-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Lulju 2022.

Għall-Kummissjoni

Stella KYRIAKIDES

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67.

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/911/KE tal-21 ta’ Novembru 2008 li tistabbilixxi lista ta’ sustanzi erbali, preparazzjonijiet erbali u kombinazzjonijiet tagħhom għal użu fi prodotti mediċinali erbali tradizzjonali (ĠU L 328, 6.12.2008, p. 42).


ANNESS

L-Anness I u II għad-Deċiżjoni 2008/911/KE huma emendati kif ġej:

(1)

Fl-Anness I, is-sustanza li ġejja tiddaħħal qabel Calendula officinalis L:

“Achillea millefolium L., herba (Ħaxixa tal-morliti)”

(2)

Fl-Anness II, dan li ġej jiddaħħal qabel DAĦLA FIL-LISTA TAL-KOMUNITÀ DWAR CALENDULA OFFICINALIS L:

DAĦLA FIL-LISTA TAL-UNJONI DWAR ACHILLEA MILLEFOLIUM L., HERBA

Isem xjentifiku tal-pjanta

Achillea millefolium L.

Familja botanika

Asteraceae

Sustanza erbali

Millefolii herba

Isem komuni tas-sustanza erbali fil-lingwi uffiċjali kollha tal-UE

BG (bulgarski): Бял равнец, стрък

CS (čeština): Řebříčková nať

DA (dansk): Røllike

DE (deutsch): Schafgarbenkraut

EL (elliniká): Πόα αχιλλείας

EN (English): yarrow

ES (español): Milenrama, sumidades floridas de

ET (eesti keel): Raudrohuürt

FI (suomi): siankärsämö, verso

FR (français): Achillée millefeuille (parties aériennes d’)

GA (Gaeilge): Athair thalún

HR (hrvatski): Stolisnikova zelen

HU (magyar): Közönséges cickafark virágos hajtás

IT (italiano): Achillea millefoglie parti aeree

LT (lietuvių kalba): Kraujažolių žolė

LV (latviešu valoda): Pelašķu laksti

MT (Malti): Ħaxixa tal-morliti

NL (Nederlands): Duizendblad

PL (polski): Ziele krwawnika

PT (português): Milefólio

RO (română): Iarbă de coada şoricelului

SK (slovenčina): Vňať rebríčka

SL (slovenščina): Zel navadnega rmana

SV (svenska): Rölleka, ört

IS (íslenska):

NO (norsk): Ryllik

Preparazzjoni(jiet) erbali

Sustanza erbali mitħuna

Estratt niexef (DER 6-9:1), ilma ta’ solvent ta’ estrazzjoni

Estratt niexef (DER 5-10:1), ilma ta’ solvent ta’ estrazzjoni

Referenza monografika tal-Farmakopea Ewropea

Ħaxixa tal-morliti - Millefolii herba (07/2014:1382)

Indikazzjonijiet

Indikazzjoni (1)

Prodott mediċinali erbali tradizzjonali użat biex jgħin kontra t-telf temporanju tal-aptit.

Indikazzjoni (2)

Prodott mediċinali erbali tradizzjonali għall-kura sintomatiku ta’ lmenti gastro-intestinali ħfief, spażmodiċi inkluż nefħa u gass.

Indikazzjoni (3)

Prodott mediċinali erbali tradizzjonali għall-kura sintomatika ta’ spażmi żgħar assoċjati maċ-ċiklu mestrwali.

Indikazzjoni (4)

Prodott mediċinali erbali tradizzjonali għat-trattament ta’ ġrieħi żgħar superfiċjali.

Il-prodott huwa prodott mediċinali erbali tradizzjonali għall-użu f’indikazzjonijiet speċifikati msejsa esklużivament fuq użu fit-tul.

Tip ta’ tradizzjoni

Ewropea

Dożaġġ speċifikat

Jekk jogħġbok ara “Pożoloġija speċifikata”.

Pożoloġija speċifikata

Adolexxenti, adulti u anzjani

Doża singola

Indikazzjonijiet (1) u (2)

Te tal-ħxejjex: 1,5-4 g tas-sustanza erbali mitħuna f’150-250 ml ilma jagħli bħala infużjoni erbali 3-4 darbiet kuljum bejn l-ikliet.

Doża ta’ kuljum: 4,5 sa 16 g

Għall-indikazzjoni (1), il-preparazzjonijiet likwidi għandhom jittieħdu 30 minuta qabel l-ikliet.

Indikazzjoni (2)

Estratt niexef (DER 6-9:1), ilma ta’ solvent ta’ estrazzjoni: 334 mg estratt niexef 3-4 darbiet kuljum.

Doża ta’ kuljum: 1,002–1,336 g

Indikazzjoni (3)

Te tal-ħxejjex: 1-2 g tas-sustanza erbali mitħuna f’250 ml ilma jagħli bħala infużjoni erbali 2-3 darbiet kuljum.

Doża ta’ kuljum: 2-6 g

Estratt niexef (DER 5-10:1), ilma ta’ solvent ta’ estrazzjoni: 250 mg estratt niexef 2-3 darbiet kuljum.

Doża ta’ kuljum: 0,50-0,75 g

Indikazzjoni (4)

Sustanza erbali mitħuna għall-preparazzjoni tal-infużjoni għall-użu fuq il-ġilda: 3-4 g tas-sustanza erbali mitħuna f’250 ml ilma jagħli 2-3 darbiet kuljum.

Doża ta’ kuljum: 6-12 g

L-użu fit-tfal taħt it-12-il sena mhuwiex irrakkomandat (ara t-taqsima “Twissijiet speċjali u prekawzjonijiet għall-użu”).

Rotta ta’ amministrazzjoni

Indikazzjonijiet (1), (2) u (3)

Użu orali.

Indikazzjoni (4)

Użu fuq il-ġilda: għandha tiġi applikata bħala garża imxappa fuq il-parti affettwata.

Tul ta’ żmien tal-użu jew restrizzjonijiet oħra fuq it-tul ta’ żmien tal-użu

Indikazzjonijiet (1) u (2)

Jekk is-sintomi jippersistu għal aktar minn ġimagħtejn matul l-użu tal-prodott mediċinali, għandu jiġi kkonsultat tabib jew prattikant ikkwalifikat fil-kura tas-saħħa.

Indikazzjonijiet (3) u (4)

Jekk is-sintomi jippersistu għal aktar minn ġimgħa matul l-użu tal-prodott mediċinali, għandu jiġi kkonsultat tabib jew prattikant ikkwalifikat fil-kura tas-saħħa.

Kwalunkwe informazzjoni oħra meħtieġa għall-użu sikur

Kontraindikazzjonijiet

Ipersensittività għas-sustanzi attivi jew għal pjanti oħra tal-familja Asteraceae (Compositae).

Twissijiet speċjali u prekawzjonijiet għall-użu

L-użu fit-tfal ta’ taħt it-12-il sena għadu mhux stabbilit minħabba nuqqas ta’ data adegwata.

Indikazzjonijiet (1), (2) u (3)

Jekk is-sintomi jaggravaw matul l-użu tal-prodott mediċinali, għandu jiġi kkonsultat tabib jew prattikant ikkwalifikat fil-kura tas-saħħa.

Indikazzjoni (4)

Jekk jiġu osservati sinjali ta’ infezzjoni tal-ġilda, għandu jintalab parir mediku.

Interazzjonijiet ma’ prodotti mediċinali oħra u forom oħra ta’ interazzjoni

Ebda interazzjoni ma ġiet irrappurtata.

Fertilità, tqala u treddigħ

Ma ġietx stabbilita s-sikurezza matul it-tqala u l-irdigħ. Fin-nuqqas ta’ data suffiċjenti, l-użu matul it-tqala u l-irdigħ mhuwiex irrakkomandat.

L-ebda data dwar il-fertilità disponibbli.

Effetti fuq il-kapaċità tas-sewqan u t-tħaddim ta’ magni

Ma sar l-ebda studju dwar l-effett fuq il-kapaċità tas-sewqan u t-tħaddim ta’ magni.

Effetti mhux mixtieqa

Ġew irrapportati reazzjonijiet ipersensittivi tal-ġilda. Il-frekwenza mhijiex magħrufa.

Jekk ikun hemm reazzjonijiet negattivi oħra mhux imsemmija hawn fuq, għandu jiġi kkonsultat tabib jew prattikant ikkwalifikat fil-kura tas-saħħa.

Doża eċċessiva

Ma ġie rrappurtat ebda każ ta’ doża eċċessiva.

Tagħrif farmaċewtiku

Mhux applikabbli

Effetti farmakoloġiċi jew effikaċja plawżibbli abbażi tal-użu fit-tul u tal-esperjenza.

Mhux applikabbli.”