|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 64 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2021/1932
tad-9 ta’ Novembru 2021
li jimplimenta l-Artikolu 21(2) tar-Regolament (UE) 2016/44 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/44 tat-18 ta’ Jannar 2016 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 204/2011 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 21(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Fit-18 ta’ Jannar 2016, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) 2016/44. |
|
(2) |
Abbażi ta’ reviżjoni mill-Kunsill, jenħtieġ li titħassar l-entrata għal persuna elenkata. |
|
(3) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li l-Anness III għar-Regolament (UE) 2016/44 jiġi emendat skont dan, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness III għar-Regolament (UE) 2016/44 huwa emendat f’konformità mal-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magfħmul fi Brussell, id-9 ta’ Novembru 2021.
Għall-Kunsill
Il-President
A. ŠIRCELJ
ANNESS
Fir-Regolament (UE) 2016/44, l-Anness III (Lista ta’ persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet jew korpi msemmija fl-Artikolu 6(2)), il-Parti A (Persuni), l-entrata 6 (dwar AL-MAHMOUDI, Baghdadi) hija mħassra.
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/4 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1933
tal-14 ta’ Lulju 2021
li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli dwar il-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar il-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 5(5), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 17(2) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 19(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 jistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali applikabbli għall-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi, inkluż l-għasafar imsemmija fil-Parti B tal-Anness I tiegħu (għasafar domestiċi), u jipprevedi li l-miżuri sanitarji preventivi jistgħu jiġu adottati permezz ta’ atti delegati għall-ħarsien tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika minn mard jew minn infezzjonijiet li x’aktarx li jinxterdu minħabba l-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz. |
|
(2) |
Ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 jipprevedi wkoll li l-miżuri sanitarji preventivi jkunu msejsa fuq tagħrif xjentifiku adegwat, affidabbli, u vvalidat u jkunu japplikaw b’mod proporzjonat mar-riskju għas-saħħa pubblika u għas-saħħa tal-annimali tal-firxa ta’ dak il-mard jew ta’ dawk l-infezzjonijiet minn movimenti transfruntieri tal-għasafar domestiċi. |
|
(3) |
Fl-interessi tas-sempliċità u tat-trasparenza tar-regoli tal-Unjoni, kif ukoll sabiex tiġi ffaċilitat l-applikazzjoni ta’ dawn ir-regoli u jiġi evitat xogħol doppju, jenħtieġ li r-regoli għall-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz jiġu stabbiliti f’att uniku aktar milli f’għadd ta’ atti separati b’kontroreferenza. Dan l-approċċ huma allinjat ukoll mal-approċċ attwali fil-qasam tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-saħħa tal-annimali, bħal dak adottat fir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), li jiffavorixxi s-simplifikazzjoni tar-regoli tal-Unjoni biex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tagħhom u jitnaqqas il-piż amministrattiv. |
|
(4) |
L-influwenza tat-tjur hi marda virali infettiva tal-għasafar li jista’ jkollha impatt negattiv fuq is-saħħa tal-annimali u fuq is-saħħa pubblika. B’mod partikolari, l-infezzjonijiet bil-viruses tal-influwenza tat-tjur fit-tjur domestiku jikkawżaw żewġ forom ewlenin ta’ dik il-marda li jvarjaw fil-virulenza tagħhom. Il-forma b’patoġeniċità baxxa ġeneralment tikkawża biss sintomi ħfief, filwaqt li l-forma b’patoġeniċità għolja twassal għal rati ferm għoljin ta’ mortalità fil-parti l-kbira tal-ispeċijiet tat-tjur tat-trobbija. Għaldaqstant, dik il-marda tista’ tħalli impatt qawwi fuq il-profitabbiltà tat-trobbija tat-tjur. Barra minn hekk, għalkemm l-influwenza tat-tjur tinstab l-aktar fl-għasafar, f’ċerti ċirkustanzi jaf ikun hemm infezzjonijiet ukoll fil-bnedmin, minkejja li r-riskju ta’ dan huwa ġeneralment baxx ħafna. |
|
(5) |
Wara l-ewwel okkorrenza, fl-2005, ta’ każ ta’ influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja (HPAI) tas-subtip H5N1, f’għasfur imrobbi fil-magħluq introdott fl-Unjoni, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/759/KE (3) stabbiliet miżuri ta’ protezzjoni mmirati biex jevitaw l-introduzzjoni u l-firxa tal-virus tal-HPAI minħabba l-movimenti fl-Unjoni tal-għasafar domestiċi li huma akkumpanjati minn sidhom. Id-Deċiżjoni 2005/759/KE tħassret u ġiet sostitwita mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/25/KE (4) minħabba r-riskji kontinwi għas-saħħa tal-annimali li ġejjin minn dawn il-movimenti. Id-Deċiżjoni 2007/25/KE reġgħet ġiet emendata minħabba l-bidliet fil-qagħda epidemjoloġika fl-Unjoni u d-data tal-applikazzjoni tagħha ġiet estiza diversi drabi, l-aħħar darba mid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/2107 (5). Id-Deċiżjoni 2007/25/KE issa se tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2021. |
|
(6) |
Madankollu, peress li t-theddida globali tal-influwenza tat-tjur żdiedet f’dawn l-aħħar snin, u li l-qagħda epidemjoloġika mhix mistennija li titjieb fil-ġejjieni qarib, xieraq li jiġu stabbiliti miżuri ta’ ħarsien permanenti fi ħdan il-qafas tar-Regolament (UE) Nru 576/2013, sabiex jiġi żgurat li l-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fl-Unjoni ma joħolqux riskju għall-introduzzjoni u l-firxa tal-virus tal-influwenza tat-tjur. |
|
(7) |
Ċerti territorji u ċerti pajjiżi terzi japplikaw regoli tas-saħħa tal-annimali għall-moviment mhux kummerċjali fit-territorju tagħhom tal-għasafar domestiċi, li huma ekwivalenti għar-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament. Għaldaqstant, il-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi minn dawk it-territorji jew minn dawk il-pajjiżi terzi fl-Unjoni jistgħu jitqiesu li jippreżentaw riskju minimu għas-saħħa tal-annimali għall-Unjoni, u jenħtieġ li r-regoli tal-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi stabbiliti f’dan ir-Regolament ma japplikawx għall-movimenti mhux kummerċjali fl-Unjoni tal-għasafar domestiċi minn dawk it-territorji partikolari u minn dawk il-pajjiżi terzi partikolari. |
|
(8) |
Sabiex jiġi evitat li l-movimenti kummerċjali tal-għasafar fl-Unjoni jinħbew b’mod qarrieqi bħala movimenti mhux kummerċjali, jenħtieġ li l-għadd massimu tal-għasafar domestiċi li jistgħu jiġu akkumpanjati minn sidhom jew minn persuna awtorizzata jkun limitat għal ħames għasafar domestiċi għal kull moviment mhux kummerċjali. Peress li għadd ogħla ta’ għasafar jirrappreżenta riskju ogħla għall-introduzzjoni u l-firxa tal-virus tal-influwenza tat-tjur, jenħtieġ li l-movimenti fl-Unjoni ta’ aktar minn ħames għasafar domestiċi ma jitqisux bħala moviment wieħed mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi, u jenħtieġ li tali movimenti ma jidħlux fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-regoli stabbiliti f’dan l-att. Minflok, jenħtieġ li tali movimenti jissoktaw jitwettqu f’konformità mar-rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni ta’ għasafar miżmuma fil-magħluq stabbiliti fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/692 (6), u jkunu soġġetti wkoll għall-kontrolli uffiċjali fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera kif stabbilit fir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7). |
|
(9) |
Barra minn hekk, jenħtieġ li dan l-att jistabbilixxi r-regoli li jikkonċernaw il-mezzi biex jiġu identifikati l-għasafar domestiċi li jridu jittieħdu fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz, sabiex tiġi żgurata r-rabta bejn l-għasfur domestiku u d-dokument ta’ identifikazzjoni korrispondenti. |
|
(10) |
Fl-opinjoni xjentifika tagħha dwar l-influwenza tat-tjur, li ġiet ippubblikata għall-ewwel darba fis-16 ta’ Ottubru 2017 (8), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) qieset li r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stabbiliti fid-Deċiżjoni 2007/25/KE huma effettivi biex itaffu r-riskji tal-introduzzjoni fl-Unjoni tal-virus tal-influwenza tat-tjur minn movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorji jew minn pajjiżi terzi. Għaldaqstant, jenħtieġ li ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stabbiliti f’dik id-Deċiżjoni jintużaw bħala s-sisien għar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament. |
|
(11) |
Jenħtieġ li l-miżuri sanitarji preventivi għall-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fl-Unjoni jipprevedu bosta għażliet ta’ rekwiżiti għad-dħul tagħhom, inkluż l-iżolament, qabel ma jsiru tali movimenti mhux kummerċjali jew fil-post ta’ destinazzjoni, u l-ittestjar qabel il-moviment għas-subtipi H5 u H7 tal-virus tal-HPAI u t-tilqim kontra s-subtipi H5 u H7 tal-virus tal-HPAI. |
|
(12) |
Madankollu, jenħtieġ li l-għażla tal-iżolament qabel il-moviment mhux kummerċjali fl-Unjoni tkun permessa biss għall-għasafar domestiċi li joriġinaw minn territorji jew minn pajjiżi terzi li ġew ivvalutati għall-influwenza tat-tjur u għall-mard l-ieħor rilevanti għall-ispeċi tat-tjur. Għalhekk, jenħtieġ li din l-għażla tkun limitata għall-pajjiżi terzi jew għat-territorji elenkati fit-tabella stabbilita fil-Parti 1 tal-Anness V, tal-Anness XIV jew tal-Anness XIX tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/404 (9) għad-dħul fl-Unjoni ta’ tjur u ta’ prodotti ġerminali tat-tjur, ta’ laħam frisk tat-tjur jew tal-għasafar tal-kaċċa, jew tal-bajd u tal-prodotti tal-bajd b’mod rispettiv. |
|
(13) |
Barra minn hekk, jenħtieġ li l-għażla tal-iżolament tal-għasafar domestiċi fil-post tad-destinazzjoni titwettaq biss fi stabbiliment li jista’ jiggarantixxi l-istatus tas-saħħa tal-annimali. Jenħtieġ għalhekk li jiġi mitlub, fil-qafas ta’ din l-għażla, li l-għasafar domestiċi jitqiegħdu fi stabbiliment ta’ kwarantina approvat f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2035 (10). |
|
(14) |
Sabiex jittaffa’ aktar ir-riskju tal-firxa tal-virus tal-influwenza tat-tjur fl-Unjoni, minn movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi minn territorji jew minn pajjiżi terzi, dawk l-għasafar domestiċi m’għandhomx jitħallew jiddaħħlu f’wirjiet, f’fieri, f’esibizzjonijiet jew f’ġemgħat oħra ta’ għasafar għal perjodu ta’ żmien xieraq wara d-dħul tagħhom fl-Unjoni. Għaldaqstant, jenħtieġ li tul dak il-perjodu ta’ żmien, l-għasafar domestiċi jiġu iżolati taħt kontroll uffiċjali, f’konformità mal-kontroll uffiċjali previst fl-Artikolu 35(1), il-punt (b) tar-Regolament (UE) Nru 576/2013. |
|
(15) |
Jenħtieġ li l-konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament tiġi ċċertifikata minn veterinarju uffiċjali tat-territorju jew tal-pajjiż terz tat-tluq jew inkella minn veterinarju awtorizzat u wara dan approvata mill-awtorità kompetenti tat-territorju jew tal-pajjiż terz tat-tluq, f’konformità maċ-ċertifikat veterinarju stabbilit fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1938 (11), li għandu jiġi applikat flimkien mar-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament. |
|
(16) |
Sabiex tiġi evitata lakuna legali fir-regoli għall-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorji jew minn pajjiżi terzi, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika mill-1 ta’ Jannar 2022, peress li r-regoli stabbiliti hawnhekk jissostitwixxu għadd ta’ regoli attwalment stabbiliti fid-Deċiżjoni 2007/25/KE, li tapplika sal-31 ta’ Diċembru 2021, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi tal-ispeċijiet avjarji, kif imsemmi fil-Parti B tal-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 576/2013, fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz (għasafar domestiċi).
2. Dan ir-Regolament ma għandux japplika:
|
(a) |
meta l-għadd totali tal-għasafar domestiċi tul moviment wieħed jaqbeż il-ħames għasafar; |
|
(b) |
għall-movimenti tal-għasafar domestiċi li ġejjin minn Andorra, mill-Gżejjer Faeroe, mill-Ġibiltà, minn Greenland, mill-Iżlanda, minn Liechtenstein, minn Monaco, min-Norveġja, minn San Marino, mill-Iżvizzera u mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan. |
Artikolu 2
Għadd massimu tal-għasafar domestiċi f’kull moviment mhux kummerċjali
Ma jistax ikun hemm iktar minn ħames għasafar domestiċi li jistgħu jiġu akkumpanjati minn sidhom jew minn persuna awtorizzata, tul moviment wieħed mhux kummerċjali fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz.
Artikolu 3
Immarkar tal-għasafar domestiċi
1. L-għasafar domestiċi għandhom biss jitħallew jidħlu fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz jekk ikunu ġew immarkati fit-territorju jew fil-pajjiż terz tat-tluq b’marka individwali permanenti, li tistax titneħħa, li tista’ tinqara u li turi l-kodiċi alfanumeriku.
2. Meta l-għasafar domestiċi jiġu mċaqalqa f’konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(1), il-punt (b) (i), (ii) jew (iii), l-immarkar ipprovdut fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jrid ikun ġie applikat lill-għasafar domestiċi qabel l-iżolament, l-ittestjar jew it-tilqim tagħhom kontra l-influwenza tat-tjur tas-subtipi H5 u H7.
3. B’deroga mill-paragrafu 1, deskrizzjoni tal-għasafar domestiċi għandha tkun biżżejjed, dment li l-għasafar domestiċi jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:
|
(a) |
li jiġu mċaqalqa skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 6; |
|
(b) |
li jitqiegħdu f’kontejner issiġillat mill-awtorità kompetenti tat-territorju jew tal-pajjiż terz tat-tluq qabel it-tluq tagħhom lejn l-Unjoni u li jibqgħu fil-kontejner issiġillat waqt il-kwarantina msemmija fl-Artikolu 6(1), il-punt (a). |
Artikolu 4
Miżuri sanitarji preventivi għall-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz
1. L-għasafar domestiċi għandhom biss jiġu mċaqalqa fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz jekk jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:
|
(a) |
it-territorju jew il-pajjiż terz tat-tluq huwa membru tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE); |
|
(b) |
l-għasafar domestiċi jissodisfaw waħda mis-settijiet ta’ kundizzjonijiet li ġejjin:
|
|
(c) |
l-għasafar domestiċi ġew soġġetti, fi ħdan perjodu ta’ 48 siegħa jew fl-aħħar jum tax-xogħol qabel id-data tat-tluq mit-territorju jew mill-pajjiż terz, għal spezzjoni klinika minn veterinarju awtorizzat jew minn veterinarju uffiċjali tat-territorju jew tal-pajjiż terz tat-tluq u nstabu ħielsa minn kwalunkwe sinjal ovvju ta’ mard; |
|
(d) |
tul il-perjodu bejn l-ispezzjoni klinika msemmija fil-punt (c) u t-tluq mit-territorju jew mill-pajjiż terz tat-tluq, l-għasafar domestiċi ma ġew f’kuntatt ma’ ebda għasfur ieħor. |
2. It-testijiet meħtieġa li jitwettqu u t-tilqimiet meħtieġa li jingħataw f’konformità mal-paragrafu 1(b)(ii) u (iii) ta’ dan l-Artikolu għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Kapitolu 3.3.4. fil-Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, 8th Edition, 2018 tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE).
Artikolu 5
Movimenti tal-għasafar domestiċi wara l-wasla tagħhom fl-Unjoni
Is-sidien jew il-persuni awtorizzati għandhom biss iċaqalqu l-għasafar domestiċi li jkunu daħlu fl-Unjoni minn territorju jew minn pajjiż terz direttament mill-punt tad-dħul tal-vjaġġaturi lejn unità domestika jew lejn residenza oħra fi ħdan l-Unjoni, fejn l-għasafar domestiċi għandhom jinżammu taħt kontroll uffiċjali għal perjodu ta’ 30 jum wara d-data tad-dħul tagħhom fl-Unjoni, u tul dan il-perjodu dawn l-għasafar domestiċi ma għandhomx jiddaħħlu f’wirjiet, f’fieri, f’esibizzjonijiet jew f’ġemgħat oħra ta’ għasafar.
Artikolu 6
Deroga mir-rekwiżiti tal-Artikolu 4(1), il-punt (b) u tal-Artikolu 5
1. B’deroga mir-rekwiżiti tal-Artikolu 4(1), il-punt (b) u tal-Artikolu 5, l-għasafar domestiċi li ma jikkonformawx mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(1), il-punt (b) għandhom biss jiġu mċaqalqa fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz dment li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet li ġejjin:
|
(a) |
huma destinati għal stabbiliment ta’ kwarantina approvat f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035 fl-Istat Membru tad-destinazzjoni, fejn għandhom jinżammu kwarantina għal perjodu ta’ mill-inqas 30 jum wara li jaslu fl-Unjoni; |
|
(b) |
is-sid jew il-persuna awtorizzata għandha ċċaqlaq l-għasafar domestiċi direttament mill-punt ta’ dħul tal-vjaġġaturi fl-Unjoni lejn l-istabbiliment tal-kwarantina approvat imsemmi fil-punt (a); |
|
(c) |
l-għasafar huma rilaxxati mill-kwarantina biss fuq awtorizzazzjoni bil-miktub minn veterinarju uffiċjali. |
2. L-awtorità kompetenti għandha:
|
(a) |
timmonitorja l-wasla tal-għasafar domestiċi fl-istabbiliment tal-kwarantina approvat imsemmi fil-paragrafu (1), il-punt (a); |
|
(b) |
tispezzjona l-kundizzjonijiet ta’ kwarantina, inkluż eżaminazzjoni tar-rekords ta’ mortalità u spezzjoni klinika tal-għasafar, mill-inqas fil-bidu u fi tmien il-perjodu ta’ kwarantina. |
Artikolu 7
Ċertifikazzjoni tas-Saħħa
1. L-għasafar domestiċi għandhom biss jiġu mċaqalqa fl-Unjoni jekk jikkonformaw mar-rekwiżiti li ġejjin:
|
(a) |
veterinarju uffiċjali tat-territorju jew tal-pajjiż terz tat-tluq ikun iċċertifika li l-għasafar domestiċi jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament, f’konformità maċ-ċertifikat veterinarju stabbilit fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/1938; jew |
|
(b) |
veterinarju awtorizzat tat-territorju jew ta’ pajjiż terz iċċertifika li l-għasafar domestiċi jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament, f’konformità maċ-ċertifikat veterinarju stabbilit fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/1938 u tali ċertifikazzjoni ġiet approvata wara dan minn awtorità kompetenti tat-territorju jew tal-pajjiż terz. |
2. L-għasafar domestiċi għandhom biss jiġu mċaqalqa fl-Unjoni jekk iċ-ċertifikat veterinarju msemmi fil-paragrafu 1 ikun imtela minn veterinarju uffiċjali jew minn veterinarju awtorizzat fit-territorju jew fil-pajjiż terz tat-tluq imsejjes fuq dikjarazzjoni bil-miktub mis-sid jew mill-persuna awtorizzata li tagħmel parti minn dak iċ-ċertifikat veterinarju, u msejjes fuq:
|
(a) |
evidenza pprovduta mis-sid jew mill-persuna awtorizzata, li ttieħdu arranġamenti għall-kwarantina tal-għasafar domestiċi fi stabbiliment tal-kwarantina approvat f’konformità mal-Artikolu 14 tar-Regolament Delegat (UE) 2019/2035, fil-każ tal-għasafar domestiċi li jridu jinżammu kwarantina f’konformità mal-Artikolu 6 ta’ dak ir-Regolament; jew |
|
(b) |
il-permess mogħti mill-Istat Membru tad-destinazzjoni, f’każ tal-għasafar domestiċi li ngħataw deroga f’konformità mal-Artikolu 32(1) tar-Regolament (UE) Nru 576/2013. |
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ u applikabbiltà
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2022.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 178, 28.6.2013, p. 1.
(2) Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill | tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/759/KE tas-27 ta’ Ottubru 2005 dwar ċerti miżuri ta’ protezzjoni fir-rigward ta’influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja f’ċerti pajjiżi terzi u l-moviment minn pajjiżi terzi ta’ għasafar akkumpanjati minn sidhom (ĠU L 285, 28.10.2005, p. 52).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/25/KE tat-22 ta’ Diċembru 2006 fir-rigward ta’ ċerti miżuri ta’ ħarsien relatati mal-influwenza tat-tjur li għandha patoġeniċità għolja u l-movimenti ta’ għasafar domestiċi li huma akkumpanjati mis-sid tagħhom fil-Komunità (ĠU L 8, 13.1.2007, p. 29).
(5) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/2107 tal-14 ta’ Diċembru 2020 li temenda d-Deċiżjoni 2007/25/KE fir-rigward tal-perjodu ta’ applikazzjoni tagħha (ĠU L 425, 16.12.2020, p. 103).
(6) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/692 tat-30 ta’ Jannar 2020 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għad-dħul fl-Unjoni, u l-moviment u l-immaniġġjar wara d-dħul ta’ konsenji ta’ ċerti annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 379).
(7) Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1).
(8) EFSA Journal 2017;15(10):4991.
(9) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/404 tal-24 ta’ Marzu 2021 li jistabbilixxi l-listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew żoni tagħhom li minnhom huwa permess id-dħul fl-Unjoni ta’ annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali skont ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 114, 31.3.2021, p. 1).
(10) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2035 tat-28 ta’ Ġunju 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill għall-istabbilimenti li jżommu l-annimali terrestri u l-imfaqas, u t-traċċabbiltà ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma u tal-bajd għat-tifqis (ĠU L 314, 5.12.2019, p. 115).
(11) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1938 tal-10 ta’ Novembru 2021 li jistabbilixxi l-mudell tad-dokument ta’ identifikazzjoni għall-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz u li jħassar id-Deċiżjoni 2007/25/KE (ĠU L 396, 10.11.2021, p. 47).
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/10 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1934
tat-30 ta’ Lulju 2021
li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 fir-rigward ta’ ċerti dispożizzjonijiet relatati mal-oriġini tal-merkanzija
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 62 u 65 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 60 tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 jistabbilixxi regoli għad-determinazzjoni tal-oriġini mhux preferenzjali tal-merkanzija. Skont il-paragrafu 1 ta’ dak l-Artikolu, merkanzija miksuba kompletament f’pajjiż jew territorju wieħed għandha titqies li toriġina f’dak il-pajjiż jew territorju. Sabiex jiġi ċċarat kif tiġi ddeterminata l-oriġini mhux preferenzjali ta’ prodotti veġetali li għandhom jitqiesu bħala miksuba kompletament f’pajjiż jew territorju wieħed, huwa meħtieġ li jiġi emendat l-Artikolu 31, punt (b) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 (2) biex jiġi speċifikat li l-prodotti veġetali mhux biss iridu jkunu nħasdu, iżda wkoll imkabbra biss fil-pajjiż jew territorju rilevanti. |
|
(2) |
Sabiex tiġi allinjata d-determinazzjoni tal-oriġini mhux preferenzjali tal-prodotti li l-operazzjonijiet tal-ipproċessar jew tax-xogħol tagħhom mhumiex ekonomikament ġustifikati, koperti jew mhux mill-Anness 22–01 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, jeħtieġ li jiġi emendat it-tielet paragrafu tal-Artikolu 33 ta’ dak ir-Regolament, biex jiġi speċifikat li l-kriterju dwar id-determinazzjoni tal-porzjon ewlieni tal-materjali użati jenħtieġ li jkun ibbażat fuq il-piż jew fuq il-valur tal-materjali msemmija. L-ispeċifikazzjoni jenħtieġ li ssir skont il-Kapitolu tan-Nomenklatura tas-Sistema Armonizzata għad-Deskrizzjoni u l-Kodifikazzjoni tal-Merkanzija, adottata mill-Organizzazzjoni mwaqqfa mill-Konvenzjoni li tistabbilixxi Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali, magħmula fi Brussell fil-15 ta’ Diċembru 1950 (Sistema Armonizzata). |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 34 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, operazzjonijiet minimi mhumiex meqjusa bħala pproċessar jew ħidma sostanzjali, ekonomikament ġustifikati għall-finijiet tal-għoti ta’ oriġini mhux preferenzjali. Għalhekk, f’każijiet fejn l-aħħar trasformazzjoni tal-merkanzija tikkonsisti f’operazzjoni minima, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit metodu li jippermetti d-determinazzjoni tal-oriġini mhux preferenzjali tal-merkanzija kkonċernata. Jenħtieġ li l-Artikolu 34 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jiġi ssupplimentat biex jistabbilixxi li tali merkanzija jenħtieġ li titqies li tkun saritilha l-aħħar ħidma jew ipproċessar sostanzjali fil-pajjiż jew fit-territorju minn fejn oriġinat il-biċċa l-kbira tal-materjali, fuq il-bażi tal-piż jew tal-valur tal-materjali, kif xieraq skont il-Kapitolu tas-Sistema Armonizzata. |
|
(4) |
Skont l-Artikolu 35(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446, l-ispare parts essenzjali għall-użu mal-oġġetti elenkati f’Taqsimiet speċifiċi tan-Nomenklatura Magħquda li qabel kienu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni għandhom jitqiesu li għandhom l-istess oriġini bħal dik il-merkanzija jekk l-inkorporazzjoni tal-ispare parts essenzjali fl-istadju tal-produzzjoni ma tkunx biddlet l-oriġini tagħhom. Għal raġunijiet ta’ konsistenza, id-definizzjoni ta’ “spare parts essenzjali” fl-Artikolu 35(3) ta’ dak ir-Regolament jenħtieġ li tiġi emendata biex titneħħa r-referenza għal merkanzija li qabel kienet esportata fil-punt (a) ta’ dik id-dispożizzjoni. |
|
(5) |
L-Anness 22-01 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jistabbilixxi regoli speċifiċi biex jiġi ddeterminat il-pajjiż fejn ċerta merkanzija tkun saritilha l-aħħar trasformazzjoni sostanzjali skont it-tifsira tal-Artikolu 32 ta’ dak ir-Regolament. Ir-regoli previsti f’dak l-Anness għandhom jiġu applikati għall-oġġetti elenkati fih abbażi tal-klassifikazzjoni tagħhom fis-Sistema Armonizzata. Peress li s-Sistema Armonizzata ġiet emendata fil-verżjoni tagħha tal-2022, jenħtieġ li l-Anness 22-01 jiġi aġġornat kif xieraq. |
|
(6) |
L-Anness 22-03 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jistabbilixxi l-kundizzjonijiet biex il-prodotti jitqiesu li jkunu joriġinaw f’pajjiżi benefiċjarji għall-iskopijiet tas-Sistema Ġeneralizzata ta’ Preferenzi (“SĠP”). Ir-regoli previsti f’dak l-Anness għandhom jiġu applikati għal dawk il-prodotti b’mod partikolari fuq il-bażi tal-klassifikazzjoni tagħhom fis-Sistema Armonizzata. Peress li s-Sistema Armonizzata ġiet emendata fil-verżjoni tagħha tal-2022, l-Anness 22-03 għandu jiġi aġġornat skont dan. |
|
(7) |
L-Anness 22–04 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jelenka l-materjali esklużi mill-akkumulazzjoni reġjonali fil-kuntest tal-SĠP. Ir-regoli previsti f’dak l-Anness għandhom jiġu applikati għal dawk il-materjali b’mod partikolari abbażi tal-klassifikazzjoni tagħhom fis-Sistema Armonizzata. Peress li s-Sistema Armonizzata ġiet emendata fil-verżjoni tagħha tal-2022, l-Anness 22-04 għandu jiġi aġġornat skont dan. |
|
(8) |
Il-verżjoni tas-Sistema Armonizzata tal-2022 se tapplika biss mill-1 ta’ Jannar 2022, u għalhekk l-emendi għall-Annessi 22.01, 22.03 u 22.04 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 li jirriżultaw mill-verżjoni tas-Sistema Armonizzata tal-2022 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2022. |
|
(9) |
Għalhekk ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 31, il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
|
(2) |
fl-Artikolu 33, it-tielet paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Għal oġġetti mhux koperti mill-Anness 22–01, fejn l-aħħar xogħol jew ipproċessar jitqies li mhux ġustifikat ekonomikament, il-merkanzija għandha titqies li għaddiet mill-aħħar ipproċessar jew xogħol sostanzjali u ekonomikament ġustifikat, li jirriżulta fil-manifattura ta’ prodott ġdid jew li jirrappreżenta stadju importanti tal-manifattura, fil-pajjiż jew territorju fejn oriġina l-parti l-kbira tal-materjali. Meta l-prodott finali għandu jiġi kklassifikat taħt il-Kapitoli 1 sa 29 jew 31 sa 40 tas-Sistema Armonizzata, il-parti l-kbira tal-materjali għandha tiġi ddeterminata abbażi tal-piż tal-materjali. Meta l-prodott finali għandu jiġi kklassifikat taħt il-Kapitoli 30 jew 41 sa 97 tas-Sistema Armonizzata, il-parti l-kbira tal-materjali għandha tiġi ddeterminata abbażi tal-valur tal-materjali.”; |
|
(3) |
fl-Artikolu 34, jiżdied is-subparagrafu li ġej: “Għal oġġetti koperti mill-Anness 22–01, għandhom japplikaw ir-regoli residwi tal-Kapitolu għal dik il-merkanzija. Għal oġġetti mhux koperti mill-Anness 22–01, fejn l-aħħar xogħol jew ipproċessar jitqies bħala operazzjoni minima, l-oriġini tal-prodott finali huwa l-pajjiż jew it-territorju fejn oriġina l-akbar porzjon tal-materjali. Meta l-prodott finali għandu jiġi kklassifikat taħt il-Kapitoli 1 sa 29, jew 31 sa 40 tas-Sistema Armonizzata, il-parti l-kbira tal-materjali għandha tiġi ddeterminata abbażi tal-piż tal-materjali. Meta l-prodott finali għandu jiġi kklassifikat taħt il-Kapitoli 30 jew 41 sa 97 tas-Sistema Armonizzata, il-parti l-kbira tal-materjali għandha tiġi ddeterminata abbażi tal-valur tal-materjali.”; |
|
(4) |
fl-Artikolu 35(3), il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
|
(5) |
L-Anness 22-01 huwa emendat kif stabbilit fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament; |
|
(6) |
L-Anness 22-03 huwa emendat kif stabbilit fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament; |
|
(7) |
L-Anness 22-04 huwa emendat kif stabbilit fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-punti (5), (6) u (7) tal-Artikolu 1 għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar 2022.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1.
(2) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 tat-28 ta’ Lulju 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ regoli dettaljati li jikkonċernaw uħud mid-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 1).
ANNESS I
L-Anness 22-01 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fin-Noti introduttorji, fil-punt 2.1, it-tielet sentenza hija sostitwita b’din li ġejja: “ ‘Sistema Armonizzata’ jew ‘SA’ tfisser in-nomenklatura tal-oġġetti ta’ merkanzija stabbilita skont il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sistema Armonizzata ta’ Deskrizzjoni u Kodifikazzjoni tal-Merkanzija, kif emendata bir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali tat-28 ta’ Ġunju 2019 (“SA 2022”).”; |
|
(2) |
tul it-test, il-kliem “Kodiċi SA 2017” huwa sostitwit bil-kliem “Kodiċi SA 2022”; |
|
(3) |
fit-Taqsima IV, il-Kapitolu 20, il-punt (2) tal-Kapitolu tar-regola residwa applikabbli għat-taħlitiet huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
|
(4) |
fit-Taqsima IV, il-Kapitolu 22, it-test tat-titolu “Regola residwa tal-Kapitolu” fl-aħħar tal-Kapitolu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Meta l-pajjiż tal-oriġini ma jkunx jista’ jiġi ddeterminat bl-applikazzjoni tar-regoli primarji u tar-regola(i) residwa(i) oħra tal-Kapitolu, il-pajjiż tal-oriġini tal-oġġetti jkun il-pajjiż li fih oriġina l-ikbar porzjon tal-materjali, kif determinat abbażi tal-piż tal-materjali.”; |
|
(5) |
fit-Taqsima XVI, il-Kapitolu 85, it-tabella, ir-ringiela marbuta mal-Kapitolu “8541”, fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-merkanzija”, it-test huwa sostitwit b’dan li ġej: “Apparati semikondutturi (eż. dijodi, transistors, transdjusers ibbażati fuq semikondutturi); apparati semikondutturi fotosensittivi, inklużi ċelloli fotovoltajċi assemblati f’moduli jew magħmulin f’pannelli jew le; dijodu li jemetti d-dawl (LED), kemm jekk assemblati b’dijodi li jemettu d-dawl (LED) oħrajn u kemm jekk le; kristalli pjeżoelettriċi immuntati.”. |
ANNESS II
L-Anness 22-03 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fin-Noti introduttorji, fil-punt 2.1, it-tielet sentenza hija sostitwita b’din li ġejja: “ ‘Sistema Armonizzata’ jew ‘SA’ tfisser in-nomenklatura tal-oġġetti ta’ merkanzija stabbilita skont il-Konvenzjoni Internazzjonali dwar is-Sistema Armonizzata ta’ Deskrizzjoni u Kodifikazzjoni tal-Merkanzija, kif emendata bir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill għall-Kooperazzjoni Doganali tat-28 ta’ Ġunju 2019 (“SA 2022”).”; |
|
(2) |
fit-Titolu tal-kolonna 1 tat-tabella fil-Parti II tal-Anness, il-kliem “intestatura tas-Sistema Armonizzata” huwa sostitwit bil-kliem “Kodiċi SA 2022”; |
|
(3) |
fir-ringiela għall-Kapitolu “0305”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-prodott” huwa sostitwit b’dan li ġej: “Ħut, imnixxef, immellaħ jew fis-salmura; ħut affumikat, kemm jekk imsajjar qabel jew matul il-proċess tal-affumikar u kemm jekk le.”. |
|
(4) |
fir-ringiela għall-Kapitolu “0306”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-prodott” huwa sostitwit b’dan li ġej: “Krustaċji, kemm jekk fil-qoxra u kemm jekk le, imnixxfin, immellħin jew fis-salmura; krustaċji affumikati, kemm jekk fil-qoxra u kemm jekk le, kemm jekk imsajrin qabel jew matul il-proċess tal-affumikar u kemm jekk le; krustaċji, fil-qoxra, imsajrin bil-fwar jew bit-togħlija fl-ilma, kemm jekk imkessħin, iffriżati, imnixxfin, immellħin, jew fis-salmura”. |
|
(5) |
fir-ringiela għall-Kapitolu “0307”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-prodott” huwa sostitwit b’dan li ġej: “Molluski, kemm jekk fil-qoxra u kemm jekk le, ħajjin, friski, imkessħin, iffriżati, imnixxfin, immellħin jew fis-salmura; molluski affumikati, kemm jekk fil-qoxra u kemm jekk le, kemm jekk imsajrin qabel jew matul il-proċess tal-affumikar u kemm jekk le.”. |
|
(6) |
bejn ir-ringiela għall-intestatura “0307” u r-ringiela għall-“Kapitolu 4”, jiddaħħlu żewġ ringielai ġidda kif ġej:
|
|
(7) |
fir-ringiela għall-“eks Kapitolu 15”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-prodott” huwa sostitwit b’dan li ġej: “Xaħmijiet u żjut tal-annimali, veġetali jew mikrobiċi u prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet ippreparati tajbin għall-ikel; xemgħat tal-annimali jew veġetali; għajr għal:”; |
|
(8) |
fir-ringiela għall-Kapitolu “1516 u 1517”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-prodott” huwa sostitwit b’dan li ġej: “Ix-xaħmijiet u ż-żjut tal-annimali, veġetali jew mikrobiċi u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew kompletament idroġenati, esterifikati bejniethom, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati mod ieħor; Il-marġerina; it-taħlitiet jew il-preparati tajbin għall-ikel tax-xaħmijiet jew taż-żjut tal-annimali, veġetali jew mikrobiċi jew tal-frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, għajr ix-xaħmijiet u ż-żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom tal-intestatura 1516 ”; |
|
(9) |
fir-ringiela għall-“Kapitolu 16”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-prodott” huwa sostitwit b’dan li ġej: “Preparati ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċej, molluski jew invertebrati akkwatiċi oħrajn, jew ta’ insetti”. |
|
(10) |
fl-ewwel ringiela għall-“Kapitolu 1702”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-prodott” huwa sostitwit b’dan li ġej: “Zokkor ieħor, inklużi lattożju u glukożju kimikament puri, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma fihomx miżjudin ħwawar u materjal li jagħti l-kulur; għasel artifiċjali, kemm jekk imħallat ma’ għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella”; |
|
(11) |
fir-ringiela għall-Kapitolu “6306”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-prodott” huwa sostitwit b’dan li ġej: “Tarpolini, tined u lqugħ mix-xemx; tined (inkluż il-koperturi temporanji u oġġetti simili); qlugħ għad-dgħajjes, għas-sailboards jew għall-inġenji tal-art; oġġetti tal-ikkampjar”. |
|
(12) |
fir-ringiela għall-Kapitolu “8548”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-prodott” huwa sostitwit b’dan li ġej: “partijiet tal-elettriku ta’ magni jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi banda oħra f’dan il-Kapitolu”; |
|
(13) |
bejn ir-ringiela għall-intestatura “8548” u r-ringiela għall-“Kapitolu 86”, tiddaħħal ringiela ġdida kif ġej:
|
|
(14) |
fir-ringiela għall-“Kapitolu 94”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-prodott” huwa sostitwit b’dan li ġej: “Għamara; friex, saqqijiet, irfid għas-saqqijiet, cushions u arredament simili mimli; “lampi u fittings tat-tidwil mhux speċifikati jew inklużi banda oħra; sinjali mdawlin, pjanċi tal-ismijiet imdawlin u bħalhom; bini prefabbrikat”. |
ANNESS III
L-Anness 22-04 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2446 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fit-Titolu tal-ewwel kolonna tat-tabella, il-kliem “Sistema Armonizzata jew kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda” huwa sostitwit bil-kliem “SA 2022 jew Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda”; |
|
(2) |
fir-ringiela tas-Sistema Armonizzata jew il-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda “2009”, it-test fil-kolonna “Deskrizzjoni tal-materjali” huwa sostitwit b’dan li ġej: “Il-meraq tal-frott jew tal-ġewż (inkluż il-most tal-għeneb u l-ilma tal-ġewż tal-Indi) u l-meraq tal-ħaxix, mhux iffermentat u li ma fihx spirtu miżjud, kemm jekk fih iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud u kemm jekk le.”. |
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/17 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1935
tat-8 ta’ Novembru 2021
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/723 fir-rigward tal-informazzjoni u d-data dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi li jridu jitressqu permezz tal-mudell tal-formola standard
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (1), u b’mod partikolari, il-punt (a) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 25, l-Artikolu 113(2) u l-punt (f) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 134, tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/723 (2) jistabbilixxi l-mudell tal-formola standard li jrid jintuża fir-rapporti annwali mressqa minn kull Stat Membru f’konformità mal-Artikolu 113(1) tar-Regolament (UE) 2017/625. |
|
(2) |
It-Taqsima 9 ta’ dak il-mudell tal-formola standard teħtieġ li l-Istati Membri jirrappurtaw id-data organika f’konformità mal-mudelli stabbiliti fl-Anness XIIIc tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 889/2008 (3). |
|
(3) |
Ir-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jistabbilixxi regoli ġodda dwar il-kontrolli tal-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi, inkluż il-kontrolli għall-verifika tal-istabbiliment u l-funzjonament tas-sistema ta’ kontroll intern ta’ gruppi ta’ operaturi, u l-ispezzjoni mill-ġdid ta’ għadd minimu ta’ operaturi li huma membri ta’ grupp ta’ operaturi. Barra minn hekk, l-Istati Membri se jkollhom jiżviluppaw katalgu nazzjonali ta’ miżuri li jridu jitwettqu f’każ ta’ nuqqas ta’ konformità, li jinkludi l-klassifikazzjoni ta’ nuqqasijiet ta’ konformità u l-miżuri korrispondenti. L-Istati Membri se jkollhom jirrappurtaw dwar il-kontrolli uffiċjali li jirriżultaw minn dawk ir-regoli l-ġodda kif ukoll jipprovdu l-informazzjoni dwar in-nuqqasijiet ta’ konformità identifikati u dwar l-infurzar tal-miżuri skont il-katalgu nazzjonali ta’ miżuri tagħhom. |
|
(4) |
Sabiex jitqiesu dawk ir-regoli u r-rekwiżiti l-ġodda fir-rapport annwali li jrid jitressaq f’konformità mal-Artikolu 113(1) tar-Regolament (UE) 2017/625, jeħtieġ li tiġi aġġornata t-Taqsima 9 tal-Parti II tal-mudell tal-formola standard. |
|
(5) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/723 jiġi emendat skont dan. |
|
(6) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Produzzjoni Organika, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/723 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
L-Artikolu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 2 Mudell tal-formola standard L-Istati Membri għandhom iressqu l-informazzjoni u d-data msemmija fl-Artikolu 113(1) tar-Regolament (UE) 2017/625 permezz tal-mudell tal-formola standard stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. Dan għandu jsir bl-użu tal-verżjoni elettronika tal-mudell tal-formola standard mogħtija fis-sistema kompjuterizzata tal-ġestjoni tal-informazzjoni għall-kontrolli uffiċjali (information management system for official controls/IMSOC). Madankollu, għall-informazzjoni u d-data dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi msemmija fit-Taqsima 9 tal-Parti II ta’ dik il-formola, għandha tintuża s-Sistema ta’ Informazzjoni dwar il-Biedja Organika (Organic Farming Information System/OFIS). Sussegwentement l-Istati Membri għandhom jikkonfermaw fil-verżjoni elettronika tal-mudell tal-formola standard fl-IMSOC li t-Taqsima 9 tal-Parti II ta’ dik il-formola tressqet fl-OFIS.”; |
|
(2) |
Fl-Anness, it-Taqsima 9 tal-mudell tal-formola standard hija sostitwita bit-test stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Settembru 2022 fir-rigward tar-rapporti annwali għall-2022 li jridu jitressqu sal-31 ta’ Awwissu 2023, u fir-rigward tar-rapporti annwali sussegwenti.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-8 ta’ Novembru 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/723 tat-2 ta’ Mejju 2019 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-mudell tal-formola standard li għandu jintuża fir-rapporti annwali mressqa mill-Istati Membri (ĠU L 124, 13.5.2019, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 889/2008 tal-5 ta’ Settembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi fir-rigward tal-produzzjoni, it-tikkettar u l-kontroll organiku (ĠU L 250, 18.9.2008, p. 1).
(4) Ir-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 (ĠU L 150, 14.6.2018, p. 1).
ANNESS
“9. Produzzjoni organika u tikkettar ta’ prodotti organiċi
|
9.1. |
Konklużjoni ġenerali dwar il-livell ta’ konformità miksub |
|
9.2. |
Data organika
Identifikazzjoni tal-Istat Membru/l-awtorità kompetenti li jressaq/tressaq ir-rapport annwali
|
Tabella 1
Għadd ta’ kontrolli għall-awtoritajiet kompetenti – għall-awtoritajiet ta’ kontroll – għall-korpi ta’ kontroll kollha (l-Artikoli kollha jirreferu għar-Regolament (UE) 2018/848)
1. Operaturi rreġistrati fil-pussess ta’ ċertifikat sal-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ rapportar
|
|
Numru tal-kodiċi jew isem l-awtorità kompetenti/ l-awtorità ta’ kontroll/ il-korp ta’ kontroll |
Għadd ta’ operaturi |
Għadd ta’ verifiki tal-konformità skont l-Artikolu 38(3) (fiżiċi u mhux fiżiċi) |
Għadd ta’ kontrolli uffiċjali fiżiċi mwettqa fuq il-post |
Għadd ta’ kampjuni meħuda skont l-Artikolu 38(4)(c) |
|||||
|
Kontrolli annwali L-Artikolu 38(3) |
Kontrolli addizzjonali bbażati fuq ir-riskju skont l-Artikolu 38(4)(b) |
Għadd totali ta’ kontrolli skont l-Artikolu 38(3) u 38(4)(b) |
Li minnhom għall-għarrieda skont l-Artikolu 38(4)(a) |
Għadd totali ta’ kampjuni |
Għadd ta’ kampjuni b’detezzjonijiet |
|||||
|
1.a. |
Ċifri għall-awtorità kompetenti/għall-awtorità ta’ kontroll/għall-korp ta’ kontroll 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.b. |
Ċifri għall-awtorità kompetenti/għall-awtorità ta’ kontroll/għall-korp ta’ kontroll 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.c. |
Ċifri għall-awtorità kompetenti/għall-awtorità ta’ kontroll/għall-korp ta’ kontroll 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
kompli u elenka l-awtoritajiet/il-korpi kollha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ċifri totali għall-awtoritajiet kompetenti/għall-awtoritajiet ta’ kontroll/ għall-korpi ta’ kontroll kollha [is-somma ta’ (1.a.+ 1.b.+ 1.c.+....] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Gruppi ta’ operaturi (GoO) fil-pussess ta’ ċertifikat sal-31 ta’ Diċembru tas-sena ta’ rapportar
|
|
Numru tal-kodiċi jew isem l-awtorità kompetenti/l-awtorità ta’ kontroll/il-korp ta’ kontroll |
Għadd ta’ gruppi |
Identifikazzjoni tal-grupp |
Għadd totali ta’ operaturi li huma membri ta’ gruppi |
Għadd totali ta’ kontrolli uffiċjali fuq il-gruppi |
Għadd ta’ spezzjonijiet mill-ġdid tal-membri tal-gruppi |
Spezzjonijiet li fihom ittieħdu mill-inqas kampjun 1 |
|
|
2. |
Ċifri totali għall-gruppi kollha tal-operaturi għall-awtoritajiet kompetenti/għall-awtoritajiet ta’ kontroll/għall-korpi ta’ kontroll kollha |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.a. |
Ċifri għall-awtorità kompetenti/għall-awtorità ta’ kontroll/għall-korp ta’ kontroll 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.a.1. |
Grupp ta’ operaturi a.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.a.2. |
Grupp ta’ operaturi a.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.a… |
Grupp ta’ operaturi a … |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.b. |
Ċifri għall-awtorità kompetenti/għall-awtorità ta’ kontroll/għall-korp ta’ kontroll 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.b.1. |
Grupp ta’ operaturi b.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.b.2. |
Grupp ta’ operaturi b.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.b… |
Grupp ta’ operaturi b … |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.c. |
kompli u elenka l-gruppi kollha tal-operaturi għal kull awtorità kompetenti/awtorità ta’ kontroll/korp ta’ kontroll |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.c… |
Grupp ta’ operaturi … |
|
|
|
|
|
|
|
Tabella 2
NUQQASIJIET TA’ KONFORMITÀ
Data għal kull awtorità kompetenti/awtorità ta’ kontroll/korp ta’ kontroll
1. Tip u għadd ta’ każijiet stabbiliti ta’ nuqqas ta’ konformità maġġuri u kritiku
|
|
Isem jew numru tal-kodiċi tal-awtorità kompetenti/ tal-awtorità ta’ kontroll/ tal-korp ta’ kontroll |
Għadd ta’ każijiet għal kull tip ta’ nuqqas ta’ konformità stabbilit matul il-kontrolli uffiċjali mwettqa |
||||||||
|
Regoli ġenerali dwar il-produzzjoni |
Regoli speċifiċi dwar il-produzzjoni |
Sustanzi jew prodotti mhux awtorizzati |
Derog i |
Dokumenti u rekords |
Regoli għall-GoO |
Tikkettar |
Oħrajn |
|||
|
1. |
Każijiet stabbiliti ta’ nuqqasijiet ta’ konformità – TOTAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.a. |
Każijiet stabbiliti għall-awtorità kompetenti/għall-awtorità ta’ kontroll/għall-korp ta’ kontroll 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.b. |
Każijiet stabbiliti għall-awtorità kompetenti/għall-awtorità ta’ kontroll/għall-korp ta’ kontroll 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.c. |
Każijiet stabbiliti għall-awtorità kompetenti/għall-awtorità ta’ kontroll/għall-korp ta’ kontroll 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
kompli u elenka l-awtoritajiet/il-korpi kollha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Miżuri meħuda għal każijiet stabbiliti ta’ nuqqasijiet ta’ konformità maġġuri u kritiċi
|
Għadd ta’ każijiet stabbiliti ta’ nuqqasijiet ta’ konformità |
Miżuri meħuda għal każijiet stabbiliti ta’ nuqqasijiet ta’ konformità |
||||||||
|
Titjib fl-implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ prekawzjoni u kontrolli stabbiliti mill-operatur |
Ebda referenza għall-produzzjoni organika fit-tikkettar u r-reklamar tal-lott kollu jew tat-tiratura kkonċernata |
Projbizzjoni tat-tqegħid fis-suq tal-prodott(i) affettwat(i) b’referenza għall-produzzjoni organika, għal perjodu partikolari |
Perjodu ġdid ta’ konverżjoni |
Limitazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni taċ-ċertifikat |
Sospensjoni taċ-ċertifikat |
Irtirar taċ-ċertifikat |
Għad trid tiġi deċiża miżura korrettiva |
Oħrajn |
|
|
(A) |
(B1) |
(B2) |
(B3) |
(B4) |
(B5) |
(B6) |
(B7) |
(B8) |
(B9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabella 3
Superviżjoni u Awditi
Attivitajiet tal-awtorità kompetenti relatati
|
— |
mal-korpi ta’ kontroll li lilhom tkun iddelegat ċerti kompiti |
|
— |
mas-superviżjoni ta’ tali korpi ta’ kontroll |
|
— |
mal-irtirar ta’ delegazzjonijiet lil tali korpi ta’ kontroll |
|
— |
mal-awditu tal-awtoritajiet ta’ kontroll |
1. Korpi ta’ kontroll ġodda li l-awtorità ta’ kontroll tkun iddelegatilhom kompiti ta’ kontroll/korpi ta’ kontroll u li d-delega tagħhom tkun ġiet irtirata
|
|
Għadd ta’ korpi ta’ kontroll |
Kummenti fejn jeħtieġ |
|
|
Għadd fil-bidu tas-sena ta’ rapportar (l-1 ta’ Jannar tas-sena N) |
(A) |
|
|
|
Korpi ta’ kontroll ġodda matul is-sena N |
(B) |
|
|
|
Korpi ta’ kontroll li d-delega tagħhom tkun ġiet irtirata matul is-sena N |
(C) |
|
|
|
Għadd fi tmiem is-sena ta’ rapportar (il-31 ta’ Diċembru tas-sena N) |
(D) |
|
|
2. Superviżjoni tal-korpi ta’ kontroll mill-awtorità kompetenti
2.a. Għadd totali ta’ superviżjoni tal-korpi ta’ kontroll
|
|
Għadd ta’ korpi ta’ kontroll fi tmiem is-sena ta’ rapportar |
Għadd ta’ awditi tas-superviżjoni tal-korpi ta’ kontroll imwettqa mill-awtorità kompetenti matul is-sena ta’ rapportar |
Kopertura tal-korpi ta’ kontroll permezz tal-awditu tas-superviżjoni tal-awtorità kompetenti |
Ikkummenta fejn jeħtieġ |
|
(D) |
(E) |
(F) = (E)/(D) |
|
|
|
Għadd ta’ korpi ta’ kontroll – Għadd ta’ awditi tas-superviżjoni matul is-sena ta’ rapportar – kopertura |
|
|
|
|
Jenħtieġ li l-għadd totali ta’ Korpi ta’ Kontroll Approvati (D) jikkorrispondi mal-għadd irrappurtat fit-taqsima 1
2.b Dettall tas-superviżjoni għal kull korp ta’ kontroll
|
Elenka l-korpi ta’ kontroll kollha taħt is-superviżjoni tal-awtorità kompetenti |
Għadd ta’ operaturi |
Għadd ta’ GoO |
Awditu mwettaq mill-awtorità kompetenti matul is-sena ta’ rapportar iva = 1/le = 0 |
Għadd ta’ fajls tal-operaturi rieżaminati fl-awditu tas-superviżjoni matul is-sena ta’ rapportar |
Kopertura tal-għadd ta’ fajls tal-operaturi rieżaminati meta mqabbla mal-għadd totali ta’ operaturi |
Għadd ta’ fajls GoO rieżaminati matul l-awditu matul is-sena ta’ rapportar |
Kopertura tal-għadd ta’ fajls GoO rieżaminati meta mqabbla mal-għadd totali ta’ GoO |
Indika n-numru ta’ referenza tal-formola individwali mimlija għall-korp ta’ kontroll (il-mudell “formola individwali għall-korp ta’ kontroll” mehmuż) |
|
Numru tal-kodiċi |
(G) |
(H) |
(I) |
(J) |
(K) = (J)/(G) |
(L) |
(M) = (L)/(H) |
(N) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Attivitajiet ta’ awditu mwettqa mill-awtorità kompetenti fuq l-awtoritajiet ta’ kontroll (rilevanti biss jekk l-awtorità kompetenti tiddelega kompiti ta’ kontroll lill-awtoritajiet ta’ kontroll)
|
|
Għadd ta’ awtoritajiet ta’ kontroll li l-awtorità kompetenti tkun iddelegatilhom kompiti ta’ kontroll |
Għadd ta’ awditi mwettqa fuq l-awtoritajiet ta’ kontroll mill-awtorità kompetenti |
Kopertura tal-awtoritajiet ta’ kontroll awditjati mill-awtorità kompetenti matul is-sena ta’ rapportar |
Ikkummenta fejn jeħtieġ |
|
(K) |
(L) |
(M) = (L)/(K) |
|
|
|
Matul is-sena ta’ rapportar |
|
|
|
|
Tabella 4
FORMOLA INDIVIDWALI DWAR IS-SUPERVIŻJONI TAL-KORP TA’ KONTROLL
Il-formola tista’ timtela’ mill-awtorità kompetenti għal kull korp ta’ kontroll li kien soġġett għal awditu tas-superviżjoni matul is-sena tar-rapportar (fakultattiv)
|
Numru ta’ referenza tal-formola |
|
dan irid jiġi kkupjat fit-tabella tal-awditu tas-superviżjoni – kamp tad-data K |
||
|
Sena tar-rappurtar |
|
|
||
|
Awtorità kompetenti responsabbli mis-superviżjoni |
|
|
||
|
Rapport tal-awditu tas-superviżjoni |
||||
|
Referenza: |
|
|
||
|
Data: |
|
|
||
|
Identifikazzjoni tal-korp ta’ kontroll |
||||
|
Numru tal-kodiċi |
|
|
||
|
SOMMARJU TAS-SEJBIET EWLENIN TAL-AWDITU TAS-SUPERVIŻJONI |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test+A1:24 |
||||
Tabella 5
Azzjonijiet u miżuri meħuda mill-awtorità kompetenti matul is-sena ta’ rapportar biex tiġi żgurata l-effettività tal-kontrolli uffiċjali mill-awtoritajiet ta’ kontroll/il-korpi ta’ kontroll
|
Data minn |
Stat Membru |
|
||
|
Perjodu |
Sena |
|
||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test |
||||
|
||||
|
Jekk jogħġbok daħħal it-test“ |
||||
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/27 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1936
tad-9 ta’ Novembru 2021
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 fir-rigward ta’ ċerti pjanti għat-tħawwil tal-Ficus carica L. u tal-Persea americana Mill. li joriġinaw f’Iżrael, li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213 fir-rigward tal-miżuri fitosanitarji għall-introduzzjoni ta’ dawk il-pjanti għat-tħawwil fit-territorju tal-Unjoni u li jikkoreġi dan ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-aħħar
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2016 dwar il-miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 228/2013, (UE) Nru 652/2014 u (UE) Nru 1143/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 69/464/KEE, 74/647/KEE, 93/85/KEE, 98/57/KE, 2000/29/KE, 2006/91/KE u 2007/33/KE (1), u b’mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 42(4) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Abbażi ta’ valutazzjoni preliminari, ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019 (2) jistabbilixxi lista ta’ pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra ta’ riskju għoli. |
|
(2) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2018 (3) jistabbilixxi r-regoli speċifiċi dwar il-proċedura li għandha tiġi segwita biex issir il-valutazzjoni tar-riskju msemmija fl-Artikolu 42(4) tar-Regolament (UE) 2016/2031 għal dawk il-pjanti, il-prodotti mill-pjanti u l-oġġetti l-oħra ta’ riskju għoli. |
|
(3) |
Wara valutazzjoni preliminari, fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 iddaħħlu 35 pjanta għat-tħawwil li joriġinaw mill-pajjiżi terzi kollha, bħala pjanti ta’ riskju għoli, li fosthom hemm l-ispeċi Ficus carica L. u l-ġeneru Persea Mill. |
|
(4) |
F’konformità mar-Regolament (UE) 2016/2031, jekk jiġi konkluż abbażi ta’ valutazzjoni tar-riskju li pjanta, prodott mill-pjanti jew oġġett ieħor li joriġinaw minn pajjiż terz, minn grupp ta’ pajjiżi terzi jew minn żona speċifika tal-pajjiż terz ikkonċernat ikun fihom riskju inaċċettabbli ta’ pesti, iżda dak ir-riskju jista’ jitnaqqas għal livell aċċettabbli jekk jitwettqu ċerti miżuri, il-Kummissjoni trid tneħħi dik il-pjanta, il-prodott mill-pjanti jew l-oġġett l-ieħor mil-lista stabbilita mill-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 u żżidhom mal-lista msemmija fl-Artikolu 41(2) tar-Regolament (UE) 2016/2031. |
|
(5) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1213 (4) jistabbilixxi l-miżuri fitosanitarji għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ ċerti pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra li tħassru mil-lista stabbilita permezz tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019. |
|
(6) |
Fit-18 ta’ Settembru 2019, Iżrael ippreżenta talba lill-Kummissjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni ta’ pjanti għat-tħawwil ta’ sena, bl-għeruq mikxufin, inattivi, mingħajr weraq, b’dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 2 cm u ta’ biċċiet bl-għeruq ta’ sena mingħajr weraq ta’ pjanti għat-tħawwil b’materjal għat-tkabbir u b’dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 1 cm tal-Ficus carica L. Dik it-talba kienet sostnuta bid-dossier tekniku rispettiv. |
|
(7) |
Fis-26 ta’ Novembru 2020, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) adottat opinjoni xjentifika dwar il-valutazzjoni tar-riskju ta’ komodità tal-pjanti għat-tħawwil tal-Ficus carica L. minn Iżrael (5). L-Awtorità identifikat l-Aonidiella orientalis, il-Colletotrichum siamense, l-Euwallacea fornicatus sensu lato, l-Hypothenemus leprieuri, l-Icerya aegyptiaca, in-Neocosmospora euwallaceae, in-Neoscytalidium dimidiatum, in-Nipaecoccus viridis, l-Oligonychus mangiferus, il-Phenacoccus solenopsis, il-Plicosepalus acaciae, ir-Retithrips syriacus, ir-Russellaspis pustulans, is-Scirtothrips dorsalis u s-Spodoptera frugiperda bħala pesti għal dawk il-pjanti għat-tħawwil, evalwat il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji deskritti għal dawk il-pesti u wettqet stima tal-probabbilità tal-ħelsien mill-pesti. |
|
(8) |
Fl-1 ta’ Settembru 2019, Iżrael ippreżenta talba lil-Kummissjoni għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni ta’ pjanti għat-tħawwil imlaqqma b’materjal għat-tkabbir u b’dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 1 cm u ta’ biċċiet mingħajr għeruq ta’ pjanti għat-tħawwil tal-Persea americana Mill. Dik it-talba kienet sostnuta bid-dossier tekniku rispettiv. |
|
(9) |
Fis-26 ta’ Novembru 2020, l-Awtorità adottat opinjoni xjentifika dwar il-valutazzjoni tar-riskju ta’ komodità tal-pjanti għat-tħawwil tal-Persea americana Mill. minn Iżrael (6). L-Awtorità identifikat l-Aonidiella orientalis, l-Aulacaspis tubercularis, l-Avocado sunblotch viroid, il-Bemisia tabaci, il-Colletotrichum aenigma, il-Colletotrichum alienum, il-Colletotrichum fructicola, l-Colletotrichum perseae, il-Colletotrichum siamense, il-Colletotrichum theobromicola, l-Euwallacea fornicatus, l-Icerya aegyptiaca, il-Lasiodiplodia pseudotheobromae, il-Maconellicoccus hirsutus, il-Milviscutulus mangiferae, in-Neocosmospora euwallaceae, in-Neoscytalidium dimidiatum, in-Nipaecoccus viridis, l-Oligonychus perseae, il-Paracoccus marginatus, ilPenthimiola bella, il-Pseudococcus cryptus, il-Pulvinaria psidii, ir-Retithrips syriacus, is-Scirtothrips dorsalis u t-Tetraleurodes perseae bħala pesti rilevanti għal dawk il-pjanti għat-tħawwil, evalwat il-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskji deskritti fid-dossier għal dawk il-pesti u wettqet stima tal-probabbilità tagħhom ta’ ħelsien mill-pesti. |
|
(10) |
Abbażi ta’ dawk l-opinjonijiet, il-miżuri meħtieġa biex jiġi indirizzat ir-riskju tal-pesti speċifikati jenħtieġ li jiġu adottati bħala rekwiżiti fitosanitarji tal-importazzjoni, sabiex jiġi żgurat li r-riskju fitosanitarju mill-introduzzjoni tal-pjanti speċifikati fl-Unjoni jitnaqqas għal livell aċċettabbli. Għalhekk, il-pjanti għat-tħawwil ta’ sena, bl-għeruq mikxufin, inattivi, mingħajr weraq, b’dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 2 cm tal-Ficus carica L. u l-biċċiet bl-għeruq ta’ sena mingħajr weraq ta’ pjanti għat-tħawwil b’materjal għat-tkabbir u b’dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 1 cm tal-Ficus carica L., li joriġinaw minn Iżrael, u l-pjanti għat-tħawwil imlaqqma b’materjal għat-tkabbir u b’dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 1 cm tal-Persea americana Mill. u l-biċċiet mingħajr għeruq ta’ pjanti għat-tħawwil tal-Persea americana Mill., li joriġinaw minn Iżrael, jenħtieġ li jitneħħew mill-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 u l-miżuri ta’ importazzjoni fitosanitarji meħtieġa jenħtieġ li jiżdiedu mal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213. |
|
(11) |
Minħabba l-għadd kbir ta’ pesti identifikati għal kull wieħed mill-pjanti speċifikati u l-inċertezzi identifikati mill-Awtorità, huwa meqjus li l-unika applikazzjoni tal-miżuri proposta minn Iżrael fid-dossiers ma tistax tnaqqas ir-riskju mill-introduzzjoni tal-pjanti speċifikati fl-Unjoni għal livell aċċettabbli. Sabiex jitnaqqas ir-riskju fitosanitarju għal livell aċċettabbli, u mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti tal-importazzjoni stabbiliti fl-Anness VII tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2072 (7), jenħtieġ li dawk il-pjanti jitkabbru f’siti ħielsa mill-pesti bi protezzjoni fiżika kontra l-introduzzjoni tal-insetti pesti speċifikati u jenħtieġ li jiġu spezzjonati uffiċjalment biex jiġu identifikati dawk il-pesti. Barra minn hekk, fir-rigward ta’ biċċiet mingħajr għeruq ta’ pjanti għat-tħawwil tal-Persea americana Mill. li joriġinaw minn Iżrael, li għalihom id-dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ma jkunx speċifikat fid-dossier, jenħtieġ li jiġi aċċettat dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 2 cm għal pjanti bħal dawn ippreżentati għall-importazzjoni fl-Unjoni. Jenħtieġ ukoll li tissaħħaħ l-ispezzjoni tal-konsenji tal-pjanti speċifikati immedjatament qabel l-esportazzjoni meta mqabbla mal-ispezzjoni indikata mid-dossiers sottomessi minn Iżrael. |
|
(12) |
Il-Bemisia tabaci, l-Euwallacea fornicatus sensu lato (jappartjeni għall-familja ta’ Scolytidae (mhux Ewropea)), l-Hypothenemus leprieuri (jappartjeni għall-familja ta’ Scolytidae (mhux Ewropea)), is-Scirtothrips dorsalis u s-Spodoptera frugiperda huma elenkati bħala pesti ta’ kwarantina tal-Unjoni fl-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2072. L-Aonidiella orientalis, l-Aulacaspis tubercularis, l-Avocado sunblotch viroid, il-Colletotrichum aenigma, il-Colletotrichum alienum, il-Colletotrichum fructicola, il-Colletotrichum perseae, il-Colletotrichum siamense, il-Colletotrichum theobromicola, l-Icerya aegyptiaca, il-Lasiodiplodia pseudotheobromae, il-Maconellicoccus hirsutus, il-Milviscutulus mangiferae, in-Neocosmospora euwallaceae, in-Neoscytalidium dimidiatum, in-Nipaecoccus viridis, l-Oligonychus mangiferus, l-Oligonychus perseae, il-Paracoccus marginatus, il-Penthimiola bella, il-Phenacoccus solenopsis, il-Plicosepalus acaciae, il-Pseudococcus cryptus, il-Pulvinaria psidii, ir-Retithrips syriacus, ir-Russellaspis pustulans u t-Tetraleurodes perseae għadhom mhumiex inklużi fil-lista ta’ pesti ta’ kwarantina tal-Unjoni fl-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2072, iżda jistgħu jissodisfaw il-kundizzjonijiet biex jiġu inklużi ladarba titwettaq valutazzjoni tar-riskju sħiħa. Għal din ir-raġuni, il-miżuri fitosanitarji ta’ hawn fuq huma meħtieġa wkoll fir-rigward ta’ dawk il-pesti sakemm issir valutazzjoni tar-riskju sħiħa. |
|
(13) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolamenti ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 u (UE) 2020/1213 jiġu emendati skont dan. |
|
(14) |
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213 fih diversi żbalji meta ssir referenza għal leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni dwar is-saħħa tal-pjanti. |
|
(15) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213 jiġi kkoreġut skont dan. |
|
(16) |
Għal konformità mal-obbligi tal-Unjoni li jirriżultaw mill-Ftehim tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-applikazzjoni ta’ miżuri sanitarji u fitosanitarji, l-importazzjoni ta’ dawk il-komoditajiet jenħtieġ li tissokta fl-iqsar żmien possibbli. Għalhekk, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
|
(17) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 huwa emendat f’konformità mal-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Emendi u korrezzjonijiet għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213 huwa emendat u kkoreġut f’konformità mal-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Novembru 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 317, 23.11.2016, p. 4.
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019 tat-18 ta’ Diċembru 2018 li jistabbilixxi lista proviżorja ta’ pjanti, prodotti tal-pjanti jew oġġetti oħra ta’ riskju għoli, fis-sens tal-Artikolu 42 tar-Regolament (UE) 2016/2031 u lista ta’ pjanti li ma jeħtiġux ċertifikati fitosanitarji għall-introduzzjoni tagħhom fl-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 73 ta’ dak ir-Regolament (ĠU L 323, 19.12.2018, p. 10).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2018 tat-18 ta’ Diċembru 2018 li jistabbilixxi regoli speċifiċi rigward il-proċedura li trid tiġi segwita sabiex issir il-valutazzjoni tar-riskju ta’ pjanti b’riskju għoli, il-prodotti tal-pjanti u oġġetti oħra fit-tifsira tal-Artikolu 42(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 323, 19.12.2018, p. 7).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1213 tal-21 ta’ Awwissu 2020 dwar il-miżuri fitosanitarji għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ ċerti pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra li tneħħew mill-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 (ĠU L 275, 24.8.2020, p. 5).
(5) EFSA PLH Panel (il-Grupp ta’ Esperti Xjentifiċi tas-Saħħa tal-Pjanti fi ħdan l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel), Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Ficus carica plants from Israel (Opinjoni Xjentifika dwar il-valutazzjoni tar-riskju tal-komodità tal-pjanti tal-Ficus carica minn Iżrael), EFSA Journal 2021;19(1):6353, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6353
(6) EFSA PLH Panel, Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Persea americana from Israel (Opinjoni Xjentifika dwar il-valutazzjoni tar-riskju tal-komodità tal-pjanti Persea americana minn Iżrael), EFSA Journal 2021;19(2):6354, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6354
(7) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2072 tat-28 ta’ Novembru 2019 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-miżuri protettivi kontra l-pesti tal-pjanti, u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 690/2008 u jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019 (ĠU L 319, 10.12.2019, p. 1).
ANNESS I
It-tieni kolonna “Deskrizzjoni” tat-tabella fil-punt 1 tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/2019 hija emendata kif ġej:
|
(1) |
l-entrata għal “Ficus carica L.” hija sostitwita b’dan li ġej: “ Ficus carica L., minbarra l-pjanti għat-tħawwil ta’ sena, bl-għeruq mikxufin, inattivi, mingħajr weraq, b’dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 2 cm tal-Ficus carica L., u l-biċċiet bl-għeruq ta’ sena mingħajr weraq ta’ pjanti għat-tħawwil b’materjal għat-tkabbir u b’dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 1 cm tal-Ficus carica L., li joriġinaw f’Iżrael”; |
|
(2) |
l-entrata għal “Persea Mill.” hija sostitwita b’dan li ġej: “ Persea Mill., minbarra l-pjanti għat-tħawwil imlaqqma, bl-għeruq, bil-weraq, b’materjal għat-tkabbir u b’dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 1 cm tal-Persea americana Mill., u l-biċċiet mingħajr għeruq għat-tħawwil b’dijametru massimu fil-bażi taz-zokk ta’ 2 cm tal-Persea americana Mill., li joriġinaw f’Iżrael”. |
ANNESS II
PARTI A
It-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213 hija emendata kif ġej:
|
(1) |
l-entrata li ġejja tiddaħħal wara t-tieni entrata għall-pjanti għat-tħawwil imlaqqma, bl-għeruq mikxufa, inattivi, b’dijametru massimu ta’ 2,5 cm tal-Albizia julibrissin Durazzini:
|
|
(2) |
l-entrati li ġejjin jiddaħħlu wara l-entrata għall-biċċiet bla għeruq ta’ pjanti għat-tħawwil tal-Jasminum polyanthum Franchet:
|
PARTI B
It-tabella fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1213 hija kkoreġuta kif ġej:
|
(1) |
iż-żewġ entrati għall-pjanti għat-tħawwil li għandhom minn sena sa tliet snin, bl-għeruq mikxufa, inattivi, ħielsa mill-weraq, imlaqqma jew imraħħma tal-Acer japonicum Thunberg, l-Acer palmatum Thunberg u tal-Acer shirasawanum Koidzumi, fir-raba’ kolonna “Miżuri” fil-punt (b)(i), ir-referenza “Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1362” hija sostitwita b’“Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1213”; |
|
(2) |
fl-entrata għall-biċċiet mingħajr għeruq ta’ pjanti għat-tħawwil tal-Jasminum polyanthum Franchet, fir-raba’ kolonna “Miżuri”, fil-punt (b)(i), ir-referenza “Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/419” hija sostitwita b’“Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1213”. |
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/36 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1937
tad-9 ta’ Novembru 2021
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 fir-rigward tad-dħul fl-Unjoni ta’ kunsinni ta’ molluski u krustaċji maħsuba biex jinżammu għal skopijiet ornamentali f’faċilitajiet magħluqa u li jistabbilixxi l-lista ta’ pajjiżi terzi jew territorji, jew iż-żoni jew il-kompartimenti tagħhom li minnhom huwa awtorizzat id-dħul fl-Unjoni ta’ tali kunsinni
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2016 dwar il-mard trasmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 230(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi, fost l-oħrajn, ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ kunsinni ta’ annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali, u japplika mill-21 ta’ April 2021. Wieħed minn dawk ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali huwa li dawk il-kunsinni jridu jkunu ġejjin minn pajjiż terz jew territorju, jew żona jew kompartiment tiegħu, elenkat f’konformità mal-Artikolu 230(1) ta’ dak ir-Regolament. |
|
(2) |
Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/692 (2) li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 fir-rigward tar-regoli tas-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’, fost l-oħrajn, kunsinni ta’ ċerti speċijiet u kategoriji ta’ annimali akkwatiċi minn pajjiżi terzi jew territorji, jew iż-żoni jew, fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura, kompartimenti tagħhom. Ir-Regolament Delegat (UE) 2020/692 jipprovdi li l-kunsinni ta’ annimali akkwatiċi li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu jistgħu jkunu permessi jidħlu fl-Unjoni biss, jekk ikunu ġejjin minn pajjiż terz jew territorju, jew żona jew fil-każ ta’ annimali tal-akkwakultura, kompartiment tagħhom, elenkati għall-ispeċijiet u l-kategoriji partikolari ta’ dawk l-annimali akkwatiċi skont ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stabbiliti f’dak ir-Regolament Delegat. |
|
(3) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/404 (3) jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi jew territorji, jew iż-żoni jew kompartimenti tagħhom li minnhom huwa permess id-dħul fl-Unjoni ta’, fost l-oħrajn, speċijiet u kategoriji ta’ dawk l-annimali akkwatiċi li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Delegat (UE) 2020/692. |
|
(4) |
Għal ħafna snin, molluski u krustaċji maħsuba biex jinżammu għal skopijiet ornamentali f’faċilitajiet magħluqa daħlu fl-Unjoni minn pajjiżi terzi jew territorji, li kienu elenkati mill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE), f’konformità mal-Kapitolu IV tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE (4), li issa tħassret bir-Regolament (UE) 2016/429, u l-Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1251/2008 (5), issa mħassar mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 2020/2236 (6). L-importazzjoni ta’ dawn l-annimali akkwatiċi ma ġietx assoċjata ma’ tifqigħat ta’ mard elenkat ta’ molluski jew krustaċji, u matul dak iż-żmien, inġabret esperjenza minn kontrolli uffiċjali mwettqa fuq tali kunsinni f’punti ta’ dħul fl-Unjoni, u f’ċerti każijiet, permezz ta’ kontrolli uffiċjali mwettqa mill-Kummissjoni fil-pajjiż terz jew territorju kkonċernat. |
|
(5) |
Skont l-Artikolu 230(1), il-punt (i) tar-Regolament (UE) 2016/429, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ atti ta’ implimentazzjoni, tfassal lista ta’ pajjiżi u territorji terzi li minnhom jista’ jiġi permess id-dħul fl-Unjoni ta’ speċijiet u kategoriji speċifiċi ta’ annimali, abbażi ta’ kwalunkwe esperjenza miksuba minn meta f’każijiet preċedenti ddaħħlu annimali mill-pajjiż terz jew mit-territorju kkonċernat, u mir-riżultati tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fil-punt tad-dħul fl-Unjoni ta’ tali annimali. |
|
(6) |
Jixraq li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 jiġi emendat biex iqis l-esperjenza miksuba mill-kummerċ preċedenti f’dawk il-molluski jew krustaċji tal-ispeċijiet elenkati, biex b’hekk tiġi żgurata tranżizzjoni bla xkiel mill-qafas leġiżlattiv preċedenti, skont id-Direttiva 2006/88/KE u r-Regolament (KE) Nru 1251/2008, għall-qafas leġiżlattiv il-ġdid, skont ir-Regolament (UE) 2016/429. |
|
(7) |
L-Artikolu 3(1), il-punt (t) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 għandu għalhekk jiġi emendat biex titqies il-lista l-ġdida, stabbilita b’dan ir-Regolament, ta’ pajjiżi terzi jew territorji, jew iż-żoni jew kompartimenti tagħhom, li minnhom huwa awtorizzat id-dħul fl-Unjoni ta’ kunsinni ta’ molluski u krustaċji tal-ispeċijiet elenkati maħsuba biex jinżammu għal skopijiet ornamentali f’faċilitajiet magħluqa. |
|
(8) |
L-Anness XXI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 2021/404, li jistabbilixxi l-lista ta’ pajjiżi terzi jew territorji, jew iż-żoni jew kompartimenti tagħhom li minnhom huwa awtorizzat id-dħul fl-Unjoni ta’ kunsinni ta’ ċerti annimali akkwatiċi, jenħtieġ li jiġi emendat biex jinkludi dik il-lista l-ġdida u għalhekk jenħtieġ li l-lista eżistenti tiġi aġġornata skont dan. Sabiex tiġi żgurata ċ-ċarezza, il-verżjoni tal-Anness XXI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 fis-seħħ jenħtieġ li tiġi sostitwita b’waħda ġdida. |
|
(9) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 jiġi emendat skont dan. |
|
(10) |
Billi r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 japplika mill-21 ta’ April 2021, fl-interess taċ-ċertezza ġuridika, l-emendi li għandhom isiru fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 b’dan ir-Regolament jenħtieġ li jsiru effettivi b’urġenza. |
|
(11) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2021/404 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
Fl-Artikolu 3(1), il-punt (t) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
|
(2) |
L-Anness XXI huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Novembru 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/692 tat-30 ta’ Jannar 2020 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għad-dħul fl-Unjoni, u l-moviment u l-immaniġġjar wara d-dħul ta’ konsenji ta’ ċerti annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 379).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/404 tat-24 ta’ Marzu 2021 li jistabbilixxi l-listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew żoni tagħhom li minnhom huwa permess id-dħul fl-Unjoni ta’ annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali skont ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 114, 31.3.2021, p. 1).
(4) Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE tal-24 ta' Ottubru 2006 dwar il-ħtiġiet tas-saħħa tal-annimali għall-annimali tal-akkwakultura u l-prodotti tagħhom, u dwar il-prevenzjoni u l-kontroll ta' ċertu mard f'annimali akkwatiċi (ĠU L 328, 24.11.2006, p.14).
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1251/2005 tat-12 ta’ Diċembru 2008 li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 2006/88/KE fir-rigward tal-kundizzjonijiet u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni għat-tqegħid fis-suq u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali tal-akkwakultura u prodotti tagħhom u li jistabbilixxi lista ta’ speċi li jgħaddu l-mard (ĠU L 337, 16.12.2008, p. 41).
(6) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/2236 tas-16 ta’ Diċembru 2020 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolamenti (UE) 2016/429 u (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-mudelli taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni u għall-movimenti fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ annimali akkwatiċi u ta’ ċerti prodotti li ġejjin mill-annimali akkwatiċi, taċ-ċertifikazzjoni uffiċjali rigward tali ċertifikati u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru1251/2008 (ĠU L 442, 30.12.2020, p. 410).
ANNESS
L-Anness XXI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“ANNESS XXI
ANNIMALI AKKWATIĊI
IL-PARTI 1
TAQSIMA A
Lista ta’ pajjiżi terzi jew territorji, jew iż-żoni jew kompartimenti tagħhom li minnhom id-dħul fl-Unjoni ta’ kunsinni ta’ annimali akkwatiċi ħajjin tal-ispeċijiet elenkati għall-finijiet imsemmija fil-punt (1)(t) tal-Artikolu 3, huwa awtorizzat
|
Kodiċi ISO u isemit-territorju jew il-pajjiż terz |
Kodiċi taż-żona jew tal-kompartimentkif stabbilit fil-Parti 2 |
Speċijiet u kategoriji permessi li jidħlu fl-Unjoni |
Ċertifikati tas-saħħa tal-annimali |
Kundizzjonijiet speċifiċikif stabbilit fil-Parti 3 |
Garanziji tas-saħħa tal-annimalikif stabbilit fil-Parti 4 |
Data tal-għeluq |
Data tal-ftuħ |
||
|
Ħut |
Molluski |
Krustaċji |
|||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
AU L-Awstralja |
AU-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
BR Il-Brażil |
BR-0 |
L-ispeċijiet elenkati ta’Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA Il-Kanada |
CA-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ħlief dawk suxxettibbli jew meqjusa bħala vetturi għas-settiċemija emorraġika virali skont l-Anness XXX tar-Regolament (UE) 2020/692 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-1 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-2 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-3 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-4 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-5 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-6 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-7 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-8 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-9 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-10 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-11 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CA-12 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CG Il-Kongo |
CG-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
CH L-Iżvizzera |
CH-0 |
Soġġett għall-Ftehim imsemmi fil-punt 7 tal-Anness I |
|
|
|
|
|||
|
CL Iċ-Ċilì |
CL-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CN Iċ-Ċina |
CN-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
CO Il-Kolombja |
CO-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
GB Ir-Renju Unit |
GB-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|||||
|
GG Il-Guernsey |
GG-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|||||
|
HK Il-Ħong Kong |
HK-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
ID L-Indoneżja |
ID-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
IL L-Iżrael |
IL-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
IM L-Isle of Man |
IM-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
JE Jersey |
JE-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|||||
|
JM Il-Ġamajka |
JM-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
JP Il-Ġappun |
JP-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
LK Is-Sri Lanka |
LK-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
MK Il-Maċedonja ta’ Fuq |
MK-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
MY Il-Malasja |
MY-1 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
NZ In-New Zealand |
NZ-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
RU Ir-Russja |
RU-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
SG Singapore |
SG-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
TH It-Tajlandja |
TH-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
TR It-Turkija |
TR-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
TW It-Tajwan |
TW-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ta’ Cyprinidae |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
|
US L-Istati Uniti (1) |
US-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati ħlief dawk suxxettibbli jew meqjusa bħala vetturi għas-settiċemija emorraġika virali skont l-Anness XXX tar-Regolament (UE) 2020/692 |
|
L-ispeċijiet kollha elenkati |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
US-1 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
|
US-2 |
|
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
|
US-3 |
|
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
|
US-4 |
|
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
|
US-5 |
|
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
|
ZA L-Afrika t’Isfel |
ZA-0 |
L-ispeċijiet kollha elenkati |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
TAQSIMA B
Lista ta’ pajjiżi terzi jew territorji, jew iż-żoni jew kompartimenti tagħhom li minnhom id-dħul fl-Unjoni ta’ kunsinni ta’ molluski u krustaċji tal-ispeċijiet elenkati maħsuba biex jinżammu għal finijiet ornamentali f’faċilitajiet magħluqin kif imsemmi fil-punt (ii)(t) tal-Artikolu 3(1), huwa awtorizzat
|
Kodiċi ISO u isemit-territorju jew il-pajjiż terz |
Kodiċi taż-żona jew tal-kompartimentkif stabbilit fil-Parti 2 |
Ċertifikati tas-saħħa tal-annimali |
Kundizzjonijiet speċifiċikif stabbilit fil-Parti 3 |
Garanziji tas-saħħa tal-annimalikif stabbilit fil-Parti 4 |
Data tal-għeluq |
Data tal-ftuħ |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
AU L-Awstralja |
AU-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
BZ Il-Belize |
BZ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CA Il-Kanada |
CA-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CG Il-Kongo |
CG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CK Il-Gżejjer Cook |
CK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CN Iċ-Ċina |
CN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CM Il-Kamerun |
CM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CO Il-Kolombja |
CO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CR Il-Costa Rica |
CR-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
CU Il-Kuba |
CU-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
DJ Il-Djibouti |
DJ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
DO Ir-Repubblika Dominicana |
DO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
EC L-Ekwador |
EC-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
EG L-Eġittu |
EG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
ET L-Etjopja |
ET-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FJ Il-Fiġi |
FJ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FM Il-Mikroneżja |
FM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
GB Ir-Renju Unit |
GB-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
GG Il-Guernsey |
GG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
GH Il-Ghana |
GH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
HK Il-Ħong Kong |
HK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
ID L-Indoneżja |
ID-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
IL L-Iżrael |
IL-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
IN L-Indja |
IN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
IM L-Isle of Man |
IM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
JE Jersey |
JE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
JP Il-Ġappun |
JP-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
KE Il-Kenja |
KE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
KI Kiribati |
KI-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
KN Saint Kitts u Nevis |
KN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
LK Is-Sri Lanka |
LK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MG Il-Madagaskar |
MG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MH Il-Gżejjer Marshall |
MH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MV Il-Maldivi |
MV-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MW Il-Malawi |
MW-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MX Il-Messiku |
MX-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
MY Il-Malasja |
MY-1 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NC Il-Kaledonja Ġdida |
NC-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NE In-Niġer |
NE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NG In-Niġerja |
NG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NI In-Nikaragwa |
NI-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NR Nauru |
NR-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
NU Niue |
NU-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PA Il-Panama |
PA-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PE Il-Perù |
PE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PF Il-Polineżja Franċiża |
PF-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PG Papua New Guinea |
PG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PH Il-Filippini |
PH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PN Il-Gżejjer Pitcairn |
PN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PW Palau |
PW-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
PY Il-Paragwaj |
PY-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
SB Il-Gżejjer Solomon |
SB-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
SG Singapore |
SG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
SL Sierra Leone |
SL-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
SO Is-Somalja |
SO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TG It-Togo |
TG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TH It-Tajlandja |
TH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TK Tokelau |
TK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TO Tonga |
TO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TT Trinidad u Tobago |
TT-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TV Tuvalu |
TV-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TW It-Tajwan |
TW-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
TZ It-Tanżanija |
TZ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
US L-Istati Uniti (2) |
US-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
VN Il-Vjetnam |
VN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
WF Wallis u Futuna |
WF-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
WS Samoa |
WS-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
ZA L-Afrika t’Isfel |
ZA-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
ZM Iż-Żambja |
ZM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
(1) Inklużi Puerto Rico, il-Gżejjer Verġni tal-Istati Uniti, is-Samoa Amerikana, Guam u l-Gżejjer Mariana tat-Tramuntana.
(2) Inklużi Puerto Rico, il-Gżejjer Verġni tal-Istati Uniti, is-Samoa Amerikana, Guam u l-Gżejjer Mariana tat-Tramuntana.
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/47 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1938
tad-9 ta’ Novembru 2021
li jistabbilixxi l-mudell tad-dokument ta’ identifikazzjoni għall-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz u li jħassar id-Deċiżjoni 2007/25/KE
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar il-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 998/2003 (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 30 u 36 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) Nru 576/2013 jistabbilixxi r-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali li japplikaw għall-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi, inklużi l-għasafar imsemmija fil-Parti B tal-Anness I tiegħu (għasafar domestiċi), fi Stat Membru minn territorju jew pajjiż terz, inklużi r-regoli għall-verifiki tad-dokumenti u tal-identità fuq movimenti mhux kummerċjali bħal dawn. |
|
(2) |
L-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 jipprevedi li l-għasafar domestiċi li jittieħdu fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz iridu jkunu akkumpanjati minn dokument ta’ identifikazzjoni. L-Artikolu 30 ta’ dak ir-Regolament jipprevedi wkoll mudell tad-dokument ta’ identifikazzjoni li jrid jiġi adottat mill-Kummissjoni permezz ta’ att ta’ implimentazzjoni, u li dak id-dokument ta’ identifikazzjoni jrid ikun fih dikjarazzjoni bil-miktub mis-sid jew minn persuna awtorizzata li tikkonferma li l-moviment tal-għasafar domestiċi fl-Unjoni huwa moviment mhux kummerċjali (dikjarazzjoni bil-miktub). Għaldaqstant, jenħtieġ li dan ir-Regolament jistabbilixxi dak id-dokument mudell ta’ identifikazzjoni, li jenħtieġ li jkun magħmul minn ċertifikat veterinarju (ċertifikat veterinarju), kif ukoll mid-dikjarazzjoni bil-miktub. |
|
(3) |
Ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew pajjiż terz huma stipulati fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1933 (2), li japplika mill-1 ta’ Jannar 2022. Għalhekk, jenħtieġ li l-mudell tad-dokument ta’ identifikazzjoni jqis ir-regoli stabbiliti f’dak ir-Regolament Delegat. |
|
(4) |
Ir-regoli attwali ta’ ċertifikazzjoni għall-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz huma stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/25/KE (3). Billi r-regoli stabbiliti f’dik id-Deċiżjoni jridu jiġu sostitwiti bir-regoli stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2021/1933 u f’dan ir-Regolament, jenħtieġ li d-Deċiżjoni 2007/25/KE titħassar u jenħtieġ li kwalunkwe referenza għal dik id-Deċiżjoni tinftiehem bħala referenza għal dan ir-Regolament u għar-Regolament Delegat (UE) 2021/1933. |
|
(5) |
Sabiex jiġi evitat kull tfixkil fir-rigward tal-introduzzjoni tal-għasafar domestiċi fl-Unjoni, jenħtieġ li l-użu ta’ ċertifikat veterinarju u dikjarazzjoni konformi mar-regoli stabbiliti fid-Deċiżjoni 2007/25/KE jiġu awtorizzati matul perjodu tranżizzjonali ta’ tliet xhur wara d-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, soġġett għal ċerti kundizzjonijiet. |
|
(6) |
Billi r-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament iridu jiġu applikati flimkien mar-regoli stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2021/1933, jenħtieġ li dan ir-Regolament japplika wkoll mill-1 ta’ Jannar 2022. |
|
(7) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament jistabbilixxi mudell tad-dokument tal-identifikazzjoni msemmi fl-Artikolu 14(2), il-punt (c), tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 li għandu jintuża għall-movimenti mhux kummerċjali tal-annimali domestiċi tal-ispeċijiet avjarji imsemmija fil-Parti B tal-Anness I tiegħu (għasafar domestiċi), fi Stat Membru minn territorju jew pajjiż terz.
Artikolu 2
Mudell ta’ dokument ta’ identifikazzjoni
1. Il-mudell tad-dokument ta’ identifikazzjoni msemmi fl-Artikolu 1 huwa mniżżel fl-Anness, u jikkonsisti f’dan li ġej:
|
(a) |
iċ-ċertifikat veterinarju stabbilit fil-Parti 1 tal-Anness; |
|
(b) |
id-dikjarazzjoni bil-miktub li trid tiġi ffirmata mis-sid jew minn persuna awtorizzata stabbilita fil-Parti 2 tal-Anness. |
2. Iċ-ċertifikat veterinarju msemmi fil-paragrafu 1, il-punt (a), għandu jikkonforma ma’ dan li ġej:
|
(a) |
għandu jimtela’ f’konformità man-noti fil-Parti II taċ-ċertifikat veterinarju; |
|
(b) |
għandu jinħareġ minn veterinarju uffiċjali tat-territorju jew tal-pajjiż terz tat-tluq jew minn veterinarju awtorizzat u sussegwentement approvat mill-awtorità kompetenti ta’ dak it-territorju jew ta’ pajjiż terz f’konformità mar-rekwiżiti rigward il-ħruġ taċ-ċertifikat veterinarju stabbilit fil-Parti 3 tal-Anness. |
3. Id-dikjarazzjoni bil-miktub imsemmija fil-paragrafu 1, il-punt (b), għandha timtela’ mis-sid jew mill-persuna awtorizzata f’konformità mar-rekwiżiti rigward il-ħruġ tad-dikjarazzjoni bil-miktub stipulata fil-Parti 4 tal-Anness.
Artikolu 3
Tħassir
Id-Deċiżjoni 2007/25/KE titħassar.
Ir-referenzi għad-Deċiżjoni mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għar-Regolament Delegat (UE) 2021/1933.
Artikolu 4
Miżuri tranżizzjonali
Għal perjodu tranżizzjonali sal-31 ta’ Marzu 2022, l-Istati Membri għandhom ikomplu jawtorizzaw il-moviment mhux kummerċjali fl-Unjoni ta’ għasafar domestiċi akkumpanjati minn ċertifikat veterinarju maħruġ mhux aktar tard mill-15 ta’ Marzu 2022 f’konformità mal-mudell taċ-ċertifikat veterinarju stabbilit fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2007/25/KE u d-Dikjarazzjoni stabbilita fl-Anness III tagħha.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ u applikabbiltà
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2022.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Novembru 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 178, 28.6.2013, p. 1.
(2) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1933 tal-10 ta’ Novembru 2021 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 576/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għall-movimenti mhux kummerċjali tal-għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz (ĠU L 396, 10.11.2021, p. 4).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/25/KE tat-22 ta’ Diċembru 2006 fir-rigward ta’ ċerti miżuri ta’ ħarsien relatati mal-influwenza tat-tjur li għandha patoġeniċità għolja u l-movimenti ta’ għasafar domestiċi li huma akkumpanjati mis-sid tagħhom fil-Komunità (ĠU L 8, 13.1.2007, p. 29).
ANNESS
Mudell tad-dokument ta’ identifikazzjoni msemmi fl-Artikolu 14(2), il-punt (c) tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 għall-movimenti mhux kummerċjali ta’ għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz
PARTI 1
Mudell taċ-ċertifikat veterinarju għall-movimenti mhux kummerċjali ta’ għasafar domestiċi fi Stat Membru minn territorju jew minn pajjiż terz
PARTI 2
Mudell tad-dikjarazzjoni bil-miktub imsemmija fl-Artikolu 30(3) tar-Regolament (UE) Nru 576/2013
Dikjarazzjoni
Jiena, il-veterinarju
Isem: …
Indirizz: …
Numru tat-telefown: …
(ikteb id-dettalji tas-sid (1) jew tal-persuna awtorizzata li għandha awtorizzazzjoni bil-miktub mis-sid biex twettaq il-moviment mhux kummerċjali tal-annimali f’isem is-sid (1) (2))
niddikjara li:
|
1. |
L-għasfur/għasafar se jakkumpanja(w) il-persuna hawn taħt iffirmata, u huwa/huma “annimal(i) domestiku/domestiċi” kif definit fl-Artikolu 3, il-punt (b), tar-Regolament (UE) Nru 576/2013 maħsub(a) għal moviment mhux kummerċjali u mhuwiex/mhumiex maħsub(a) biex jinbiegħ/jinbiegħu jew jiġi/jiġu ttrasferit(i) lil sid ieħor. |
|
2. |
L-għasfur/għasafar se jibqa’/jibqgħu taħt ir-responsabbiltà tal-persuna sottoskritta matul il-moviment mhux kummerċjali tiegħu/tagħhom. |
|
3. |
Matul il-perjodu bejn l-ispezzjoni klinika ta’ qabel il-moviment minn veterinarju uffiċjali jew minn veterinarju awtorizzat u t-tluq attwali, l-għasfur/għasafar se jibqa’/jibqgħu iżolat(i) u mhux se jiġi/jiġu f’kuntatt ma’ xi għasfur/għasafar ieħor/oħra. |
|
4. |
|
Din id-dikjarazzjoni bil-miktub hija valida għal perjodu ta’ 10t ijiem mid-data tal-firma taċ-ċertifikat veterinarju mill-veterinarju uffiċjali tat-territorju jew tal-pajjiż terz ta’ oriġini. Fil-każ ta’ trasport bil-baħar il-perjodu ta’ validità għandu tittawwal b’perjodu addizzjonali li jikkorrispondi għad-durata tal-vjaġġ bil-baħar
PARTI 3
Rekwiżiti rigward il-ħruġ ta’ ċertifikat veterinarju stabbilit fil-Parti 1
Dan li ġej għandu japplika għall-ħruġ taċ-ċertifikat veterinarju stabbilit fil-Parti 1 ta’ dan l-Anness:
|
(a) |
Meta ċ-ċertifikat veterinarju jiddikjara li ċerti dikjarazzjonijiet għandhom jinżammu kif imiss, id-dikjarazzjonijiet li ma jkunux rilevanti jistgħu jiġu ingassati, inizjalati u ttimbrati mill-uffiċjal veterinarju, jew jitħassru għalkollox miċ-ċertifikat veterinarju. |
|
(b) |
L-oriġinal ta’ kull ċertifikat veterinarju għandu jkun magħmul minn folja waħda jew, meta jkun jeħtieġ li jiddaħħal aktar test, għandu jkun f’tali forma li l-folji kollha meħtieġa jiffurmaw ċertifikat veterinarju integrat sħiħ li ma jkunx diviżibbli. |
|
(c) |
Iċ-ċertifikat veterinarju għandu jitħejja f’mill-inqas waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru tad-dħul fl-Unjoni u bl-Ingliż u għandu jimtela b’ittri kapitali. |
|
(d) |
Jekk maċ-ċertifikat veterinarju jinhemżu folji ta’ karta addizzjonali jew dokumenti ta’ sostenn, dawk il-folji ta’ karta jew dokumenti għandhom jitqiesu wkoll bħala parti mill-kopja oriġinali taċ-ċertifikat veterinarju billi tiġi ffirmata u ttimbrata kull waħda mill-paġni mill-veterinarju uffiċjali jew mill-veterinarju awtorizzat. |
|
(e) |
Meta ċ-ċertifikat veterinarju, inklużi kwalunkwe folja addizzjonali ta’ karta jew dokumenti ta’ sostenn imsemmija fil-punt (d), ikun magħmul minn aktar minn paġna waħda, kull paġna għandha tiġi nnumerata, (numru tal-paġna mill-għadd totali tal-paġni), fin-naħa t’isfel tal-paġna u għandu jkollha fuqha n-numru tar-referenza taċ- ċertifikat veterinarju indikat mill-awtorità kompetenti fin-naħa ta’ fuq ta kull paġna. |
|
(f) |
L-oriġinal taċ-ċertifikat veterinarju għandu jinħareġ minn veterinarju uffiċjali tat-territorju jew tal-pajjiżi terz tat-tluq jew inkella minn veterinarju awtorizzat u sussegwentement approvat mill-awtorità kompetenti tat-territorju jew tal-pajjiż terz tat-tluq. L-awtorità kompetenti tat-territorju jew tal-pajjiż terz tat-tluq għandhom jiżguraw li jiġu osservati r-regoli u l-prinċipji għaċ-ċertifikazzjoni ekwivalenti għal dawk stipulati fl-Artikolu 86 sa 89 tar-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1). Il-kulur tal-firma/firem fuq iċ-ċertifikat veterinarju għandu jkun differenti minn dak tal-istampar. Dan ir-rekwiżit għandu japplika wkoll għal timbri għajr dawk ibbuzzati jew b’marka tal-ilma. |
|
(g) |
In-numru ta’ referenza taċ-ċertifikat veterinarju msemmi fil-Kaxxi I.2 u II.a. taċ-ċertifikat veterinarju għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti tat-territorju jew tal-pajjiż terz tat-tluq. |
PARTI 4
Rekwiżiti dwar il-ħruġ tad-dikjarazzjoni bil-miktub stabbilita fil-Parti 2
Id-dikjarazzjoni miktuba għandha tiġi abbozzata f’tal-anqas waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru tad-dħul fl-Unjoni u bl-Ingliż u għandha timtela b’ittri kapitali.
(1) Żomm kif jixraq.
(2) Ikteb l-informazzjoni b’ittri kapitali
(3) Ikteb l-isem, in-numru tal-approvazzjoni u d-dettalji ta’ kuntatt tal-istabbiliment ta’ kwarantina.
(4) Trid tingħata evidenza lill-veterinarju uffiċjali tat-territorju jew tal-pajjiż terz.
(1) Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1).
DEĊIŻJONIJIET
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/56 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2021/1939
tad-9 ta’ Novembru 2021
dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kumitat għall-Kummerċ stabbilit bil-Ftehim Kummerċjali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Kolombja, il-Perù, u l-Ekwador, min-naħa l-oħra, fir-rigward ta’ modifiki fl-Appendiċijiet 2, 2 A u 5 tal-Anness II tal-Ftehim
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207(4), l-ewwel subparagrafu, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Il- Ftehim Kummerċjali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Kolombja, il-Perù u l-Ekwador, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”) ġie ffirmat mill-Unjoni fis-26 ta’ Ġunju 2012 f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/735/UE (1) fir-rigward tal-Kolombja u l-Perù, u fil-11 ta’ Novembru 2016 f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/2369 (2) fir-rigward tal-Ekwador. Il-Ftehim, skont l-Artikolu 330(3) tiegħu, ilu jiġi applikat b’mod proviżorju mill-1 ta’ Marzu 2013 bejn l-Unjoni u l-Perù, mill-1 ta’ Awwissu 2013 bejn l-Unjoni u l-Kolombja, u mill-1 ta’ Jannar 2017 bejn l-Unjoni u l-Ekwador. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 13(2), il-punt (g)(iii), tal-Ftehim, il-Kumitat għall-Kummerċ jista’ jimmodifika r-regoli ta’ oriġini speċifiċi stabbiliti fl-Anness II (Dwar id-Definizzjoni tal-Kunċett ta’ “Prodotti oriġinarji” u l-Metodi ta’ Kooperazzjoni Amministrattiva) tal-Ftehim. |
|
(3) |
Il-Kumitat għall-Kummerċ, permezz ta’ proċedura bil-miktub li hija mistennija li ssir qabel tmiem l-2021, għandu jadotta Deċiżjoni li timmodifika l-Appendiċi 2 (Lista ta’ xogħol jew ipproċessar meħtieġ li jsir fuq materjali mhux oriġinarji sabiex il-prodott manifatturat ikun jista’ jikseb status oriġinarju), l-Appendiċi 2 A (Addendum għal-lista ta’ ħidma jew ipproċessar meħtieġ li jsir fuq materjali mhux oriġinarji sabiex il-prodott manifatturat ikun jista’ jikseb status oriġinarju) u l-Appendiċi 5 (Prodotti li għalihom japplika s-subparagrafu (b) tad-Dikjarazzjoni tal-Unjoni Ewropea dwar l-Artikolu 5 fir-rigward ta’ prodotti oriġinarji mill-Kolombja, l-Ekwador u l-Perù) tal-Anness II. Dawk l-Appendiċi huma bbażati fuq is-Sistema Armonizzata (SA) 2007. Ir-regoli tal-oriġini speċifiċi għall-prodott li jinsabu f’dawk l-Appendiċi jridu jiġu allinjati mas-SA aġġornata kif applikabbli mill-2017. Dan l-allinjament jinkludi l-bidliet introdotti mis-SA 2012 u mis-SA 2017, għar-regoli speċifiċi għall-prodotti tal-Appendiċi 2, 2 A u 5. Għal raġunijiet ta’ ċarezza, filwaqt li jitqies l-għadd ta’ emendi li jeħtieġ li jsiru fl-Appendiċijiet, l-Appendiċijiet għandhom jiġu sostitwiti fl-intier tagħhom. |
|
(4) |
Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat għall-Kummerċ fir-rigward tal-modifiki tal-Appendiċijiet 2, 2 A u 5 tal-Anness II tal-Ftehim, peress li d-Deċiżjoni tal-Kumitat għall-Kummerċ ser ikollha effett legali fl-Unjoni. |
|
(5) |
Jenħtieġ li l-pożizzjoni tal-Unjoni fi ħdan il-Kumitat għall-Kummerċ għalhekk tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat għall-Kummerċ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fi ħdan il-Kumitat għall-Kummerċ stabbilit bil-Ftehim Kummerċjali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Kolombja, il-Perù, u l-Ekwador, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”) fir-rigward tal-modifiki tal-Appendiċijiet 2, 2 A u 5 tal-Anness II tal-Ftehim għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat għall-Kummerċ (3).
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Għandha tiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2021.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Novembru 2021.
Għall-Kunsill
Il-President
A. ŠIRCELJ
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/735/UE tal-31 ta’ Mejju 2012 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja, tal-Ftehim Kummerċjali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa waħda, u l-Kolombja u l-Perù, min-naħa l-oħra (ĠU L 354, 21.12.2012, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/2369 tal-11 ta’ Novembru 2016 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Protokoll tal-Adeżjoni mal-Ftehim Kummerċjali bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Kolombja u l-Perù, min-naħa l-oħra, biex tittieħed inkonsiderazzjoni l-adeżjoni tal-Ekwador (ĠU L 356, 24.12.2016, p. 1).
(3) Ara id-dokument ST 11373/21
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/58 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2021/1940
tad-9 ta’ Novembru 2021
dwar is-sospensjoni parzjali tal-applikazzjoni tal-Ftehimbejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Belarussjadwar il-faċilitazzjoni tal-ħruġ ta’ viżi
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 77(2), il-punt (a), u l-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Belarussja dwar il-faċilitazzjoni tal-ħruġ ta’ viżi (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 14(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Belarussja dwar il-faċilitazzjoni tal-ħruġ ta’ viżi (“il-Ftehim ta’ Faċilitazzjoni”) daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Lulju 2020, b’mod parallel mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Belarussja dwar ir-riammissjoni ta’ persuni li jirrisjedu mingħajr awtorizzazzjoni (2) (“il-Ftehim ta’ Riammissjoni”). |
|
(2) |
L-iskop tal-Ftehim ta’ Faċilitazzjoni hu li jiffaċilita, fuq il-bażi ta’ reċiproċità, il-ħruġ ta’ viżi għal soġġorn intenzjonat ta’ mhux aktar minn 90 jum f’kull perijodu ta’ 180 jum għaċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-Belarussja. Il-Ftehim ta’ Faċilitazzjoni jikkontribwixxi għat-tisħiħ tal-kuntatti bejn il-persuni u l-kondiviżjoni tal-valuri, inklużi r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem u l-prinċipji demokratiċi. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 14(5) tal-Ftehim ta’ Faċilitazzjoni, kull Parti tista’ tissospendi l-Ftehim kollu jew parti mill-Ftehim ta’ Faċilitazzjoni. Id-deċiżjoni dwar is-sospensjoni tiġi notifikata lill-Parti l-oħra mhux aktar tard minn 48 siegħa qabel id-dħul fis-seħħ tiegħu. Il-Parti li tkun issospendiet l-applikazzjoni tal-Ftehim ta’ Faċilitazzjoni tgħarraf lill-Parti l-oħra immedjatament ladarba r-raġunijiet għas-sospensjoni ma jkunux japplikaw aktar. |
|
(4) |
B’reazzjoni għar-repressjoni brutali kontinwa kontra s-segmenti kollha tas-soċjetà fil-Belarussja, u b’mod partikolari l-ħtif ta’ titjira tal-passiġġieri fit-23 ta’ Mejju 2021, l-Unjoni pprojbixxiet lit-trasportaturi Belarussi milli jtiru fuq it-territorju tal-Unjoni u milli jaċċessaw l-ajruporti tal-Unjoni, u introduċiet ir-raba’ pakkett ta’ sanzjonijiet li jelenka persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi kif ukoll sanzjonijiet ekonomiċi mmirati permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 765/2006 (3) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/642/PESK (4). |
|
(5) |
Bi tweġiba għal tali miżuri restrittivi, fit-28 ta’ Ġunju 2021 il-Belarussja rritaljat billi ħabbret is-sospensjoni tal-parteċipazzjoni tagħha fis-Sħubija tal-Lvant u s-sospensjoni tal-Ftehim ta’ Riammissjoni. Fit-8 ta’ Settembru 2021 ġiet ippreżentata lill-Parlament Belarussu abbozz ta’ liġi dwar is-sospensjoni tal-Ftehim ta’ Riammissjoni. |
|
(6) |
Fl-istess ħin, il-Litwanja u, aktar reċentement, il-Polonja u l-Latvja kienu qed jesperjenzaw żieda bla preċedent fil-flussi migratorji irregolari mill-Belarussja. Dik iż-żieda f’daqqa tissuġġerixxi li r-reġim Belarussu qed jinkoraġġixxi l-migrazzjoni irregolari għal finijiet politiċi, u b’mod partikolari r-ritaljazzjoni kontra l-Litwanja, il-Polonja u l-Latvja għall-pożizzjoni tagħhom dwar il-Belarussja. |
|
(7) |
L-azzjonijiet meħuda mill-Belarussja jiksru l-prinċipji fundamentali li fuqhom ġie konkluż il-Ftehim ta’ Faċilitazzjoni u jmorru kontra l-interessi tal-Unjoni u tal-Istati Membri tagħha. B’mod partikolari, dawk l-azzjonijiet ma jurux rispett għad-drittijiet tal-bniedem jew għall-prinċipji demokratiċi, u jipprovokaw migrazzjoni irregolari mit-territorju tal-Belarussja lejn it-territorju tal-Unjoni. |
|
(8) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-applikazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tal-Ftehim ta’ Faċilitazzjoni li jikkonċernaw il-ħruġ ta’ viżi għal soġġorn qasir għal ċerti kategoriji ta’ applikanti, jiġifieri membri ta’ delegazzjonijiet uffiċjali tal-Belarussja, membri ta’ Gvernijiet u Parlamenti nazzjonali u reġjonali tal-Belarussja, u membri tal-Qorti Kostituzzjonali tal-Belarussja u tal-Qorti Suprema tal-Belarussja, fl-eżerċizzju ta’ dmirijiethom tiġi sospiża. |
|
(9) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li fihom l-Irlanda mhix qed tieħu sehem, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (5); |
|
(10) |
F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet li ġejjin tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Belarussja dwar il-faċilitazzjoni tal-ħruġ ta’ viżi (“Il-Ftehim ta’ Faċilitazzjoni”) hija sospiża:
|
(a) |
L-Artikolu 4(1), punt (a), fir-rigward ta’ kwalunkwe applikant tal-viża li huwa membru ta’ delegazzjoni uffiċjali Belarussa, inkluż membri permanenti ta’ tali delegazzjoni li, wara stedina uffiċjali indirizzata lill-Belarussja, għandu jipparteċipa f’laqgħat uffiċjali, konsultazzjonijiet, negozjati jew programmi ta’ skambju, kif ukoll f’avvenimenti li jsiru fit-territorju ta’ wieħed mill-Istati Membri minn organizzazzjonijiet intergovernattivi; |
|
(b) |
L-Artikolu 5(1), il-punti (a) u (b), fir-rigward ta’ kwalunkwe applikant tal-viża li, fil-qadi ta’ dmirijietu, huwa membru ta’ Gvern jew Parlament nazzjonali jew reġjonali tal-Belarussja, tal-Qorti Kostituzzjonali tal-Belarussja jew tal-Qorti Suprema tal-Belarussja, kif ukoll kwalunkwe applikant tal-viża li huwa membru permanenti ta’ delegazzjoni uffiċjali Belarussa, li, wara stedina uffiċjali indirizzata lill-Belarussja, għandu jipparteċipa b’mod regolari f’laqgħat, konsultazzjonijiet, negozjati jew programmi ta’ skambju, kif ukoll f’avvenimenti organizzati fit-territorju ta’ wieħed mill-Istati Membri minn organizzazzjonijiet intergovernattivi; |
|
(c) |
L-Artikolu 5(2), punt (a), fir-rigward ta’ kwalunkwe applikant tal-viża li huwa membru ta’ delegazzjoni uffiċjali tal-Belarussa li, wara stedina uffiċjali indirizzata lill-Belarussja, għandu jipparteċipa regolarment f’laqgħat uffiċjali, konsultazzjonijiet, negozjati jew programmi ta’ skambju, kif ukoll f’avvenimenti li jsiru fit-territorju tal-Istati Membri minn organizzazzjonijiet intergovernattivi; |
|
(d) |
L-Artikolu 6(3), il-punti (a) u (b), fir-rigward ta’ kwalunkwe applikant tal-viża li huwa membru ta’ Gvern jew Parlament nazzjonali jew reġjonali tal-Belarussja, tal-Qorti Kostituzzjonali tal-Belarussja jew tal-Qorti Suprema tal-Belarussja, kif ukoll kwalunkwe applikant tal-viża li huwa membru ta’ delegazzjoni uffiċjali Belarussa, inkluż membri permanenti ta’ tali delegazzjoni, li, wara stedina uffiċjali indirizzata lill-Belarussja, għandu jipparteċipa f’laqgħat uffiċjali, konsultazzjonijiet, negozjati jew programmi ta’ skambju, kif ukoll f’avvenimenti organizzati fit-territorju ta’ wieħed mill-Istati Membri minn organizzazzjonijiet intergovernattivi. |
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill, f’isem l-Unjoni, għandu jagħti n-notifika prevista fl-Artikolu 14(5) tal-Ftehim ta’ Faċilitazzjoni mhux aktar tard minn 48 siegħa qabel id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-tieni jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Novembru 2021.
Għall-Kunsill
Il-President
A. ŠIRCELJ
(2) (ĠU L 181, 9.6.2020, p. 3).
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 765/2006 tat-18 ta’ Mejju 2006 dwar miżuri restrittivi fir-rigward tal-Belarussja (ĠU L 134, 20.5.2006, p. 1).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/642/PESK tal-15 ta’ Ottubru 2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Belarussja (ĠU L 285, 17.10.2012, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tiehu sehem f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/61 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2021/1941
tad-9 ta’ Novembru 2021
dwar il-kontribuzzjonijiet finanzjarji li għandhom jitħallsu mill-partijiet għall-Fond Ewropew għall-Iżvilupp għall-finanzjament ta’ dak il-Fond, li jinkludi l-limitu massimu għall-2023, l-ammont annwali għall-2022, l-ammont tal-ewwel pagament parzjali għall-2022 u previżjoni indikattiva u mhux vinkolanti għall-ammonti annwali mistennija ta’ kontribuzzjonijiet għas-snin 2024 u 2025
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-Ftehim Intern bejn ir-Rappreżentanti tal-Gvernijiet tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, imlaqqgħin fi ħdan il-Kunsill, dwar l-iffinanzjar ta’ għajnuna mill-Unjoni Ewropea taħt il-qafas finanzjarju pluriennali għall-perjodu mill-2014 sal-2020, f’konformità mal-Ftehim ta’ Sħubija AKP-UE, u dwar l-allokazzjoni ta’ assistenza finanzjarja għall-pajjiżi u territorji extra-Ewropej li għalihom tapplika r-Raba’ Parti tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 7(2) flimkien mal-Artikolu 14(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/1877 tas-26 ta’ Novembru 2018 dwar ir-regolament finanzjarju applikabbli għall-11-il Fond Ewropew għall-Iżvilupp, u li jħassar ir-Regolament (UE) 2015/323 (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 19(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
F’konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikoli 19 sa 22 tar-Regolament (UE) 2018/1877, il-Kummissjoni kellha tippreżenta proposta sal-15 ta’ Ottubru 2021 li tispeċifika l-ammont massimu tal-kontribuzzjoni għall-2023, l-ammont annwali tal-kontribuzzjoni għall-2022, l-ammont tal-ewwel pagament parzjali tal-kontribuzzjoni għall-2022 u tbassir indikattiv u mhux vinkolanti għall-ammonti annwali mistennija tal-kontribuzzjonijiet għas-snin 2024 u 2025. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 46 tar-Regolament (UE) 2018/1877, il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) irid jibgħat lill-Kummissjoni l-estimi aġġornati tiegħu tal-impenji u l-pagamenti fl-istrumenti li jimmaniġġa. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 20(1) tar-Regolament (UE) 2018/1877 is-sejħiet għal kontribuzzjonijiet għandhom l-ewwel jeżawrixxu l-ammonti stabbiliti fil-Fondi Ewropej għall-Iżvilupp preċedenti (“FEŻ”). Għaldaqstant, jenħtieġ li ssir sejħa għall-fondi skont ir-Regolament (UE) 2018/1877 għall-Kummissjoni u għall-BEI. |
|
(4) |
Skont l-Artikoli 152 tal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (3) (“il-Ftehim dwar il-Ħruġ”), ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (“ir-Renju Unit”) għandu jibqa’ Parti għall-FEŻ sal-egħluq tal-11-il FEŻ u ta’ kull FEŻ preċedenti mhux magħluq. Madankollu, skont l-Artikolu 153 tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, is-sehem tar-Renju Unit f’fondi diżimpenjati minn proġetti fl-ambitu tal-11-il FEŻ, meta dawk il-fondi jkunu ġew diżimpenjati wara l-31 ta’ Diċembru 2020, jew fl-ambitu tal-FEŻ preċedenti, ma għandux jerġa’ jintuża. |
|
(5) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1708 (4) tistabbilixxi l-limitu massimu għall-ammont annwali tal-kontribuzzjonijiet li għandhom jitħallsu mill-partijiet għall-FEŻ għall-2022 għal EUR 2 500 000 000 għall-Kummissjoni, u għal EUR 300 000 000 għall-BEI. |
|
(6) |
Sabiex il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni jkunu jistgħu jiġu applikati minnufih, din id-Deċiżjoni jenħtieġ li tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-limitu massimu għall-ammont annwali tal-kontribuzzjonijiet li jridu jitħallsu mill-partijiet għall-FEŻgħall-2023 huwa b’dan stabbilit għal EUR 2 100 000 000. Dan għandu jinqasam f’EUR 1 800 000 000 għall-Kummissjoni, u EUR 300 000 000 għall-BEI.
Artikolu 2
L-ammont annwali tal-kontribuzzjonijiet li jridu jitħallsu mill-partijiet għall-FEŻ għall-2022 huwa b’dan stabbilit għal EUR 2 800 000 000. Dan għandu jinqasam f’EUR 2 500 000 000 għall-Kummissjoni, u EUR 300 000 000 għall-BEI.
Artikolu 3
Il-kontribuzzjonijiet individwali tal-FEŻ għandhom jitħallsu mill-partijiet tal-FEŻ lill-Kummissjoni u lill-BEI bħala l-ewwel pagament parzjali għall-2022, f’konformità mal-Anness.
Artikolu 4
Ammont ta’ EUR 43 000 000 minn fondi mhux impenjati jew diżimpenjati mill-proġetti tat-Tmien FEŻ u d-Disa’ FEŻ għandhom jiġu rifinanzjati permezz ta’ tnaqqis tal-pagament fil-konfront tal-ewwel pagament parzjali għall-2022 kif stipulat fl-Artikolu 3.
Artikolu 5
It-tbassir indikattiv u mhux vinkolanti għall-ammont annwali mistenni ta’ kontribuzzjonijiet għall-2024 huwa b’dan stabbilit għal EUR 1 500 000 000 għall-Kummissjoni u għal EUR 300 000 000 għall-BEI, u għall-2025 għal EUR 900 000 000 għall-Kummissjoni u EUR 9 000 000 għall-BEI.
Artikolu 6
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Novembru 2021.
Għall-Kunsill
Il-President
A. ŠIRCELJ
(2) ĠU L 307, 3.12.2018, p. 1.
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2020/1708 tat-13 ta’ Novembru 2020 dwar il-kontribuzzjonijiet finanzjarji li jridu jitħallsu mill-Istati Membri biex jiffinanzjaw il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp, inklużi l-limitu massimu għall-2022, l-ammont annwali għall-2021, l-ewwel pagament parzjali għall-2021 u tbassir indikattiv u mhux vinkolanti tal-ammonti annwali mistennija tal-kontribuzzjonijiet għas-snin 2023 u 2024 (ĠU L 385, 17.11.2020, p. 13).
ANNESS
L-ewwel pagament parzjali tal-kontribuzzjonijiet tal-FEŻ għall-2022 (f’EUR)
|
STATI MEMBRI U R-RENJU UNIT |
Skema ta’ ridistribuzzjoni tal-11-il FEŻ f’% |
L-ewwel pagament parzjali tal-2022 (f’EUR) |
Totali |
|
|
BEI Il-11-il FEŻ |
Il-Kummissjoni Il-11-il FEŻ |
|||
|
IL-BELĠJU |
3,24927 |
3 249 270,00 |
35 741 970,00 |
38 991 240,00 |
|
IL-BULGARIJA |
0,21853 |
218 530,00 |
2 403 830,00 |
2 622 360,00 |
|
IĊ-ĊEKJA |
0,79745 |
797 450,00 |
8 771 950,00 |
9 569 400,00 |
|
ID-DANIMARKA |
1,98045 |
1 980 450,00 |
21 784 950,00 |
23 765 400,00 |
|
IL-ĠERMANJA |
20,57980 |
20 579 800,00 |
226 377 800,00 |
246 957 600,00 |
|
L-ESTONJA |
0,08635 |
86 350,00 |
949 850,00 |
1 036 200,00 |
|
L-IRLANDA |
0,94006 |
940 060,00 |
10 340 660,00 |
11 280 720,00 |
|
IL-GREĊJA |
1,50735 |
1 507 350,00 |
16 580 850,00 |
18 088 200,00 |
|
SPANJA |
7,93248 |
7 932 480,00 |
87 257 280,00 |
95 189 760,00 |
|
FRANZA |
17,81269 |
17 812 690,00 |
195 939 590,00 |
213 752 280,00 |
|
IL-KROAZJA |
0,22518 |
225 180,00 |
2 476 980,00 |
2 702 160,00 |
|
L-ITALJA |
12,53009 |
12 530 090,00 |
137 830 990,00 |
150 361 080,00 |
|
ĊIPRU |
0,11162 |
111 620,00 |
1 227 820,00 |
1 339 440,00 |
|
IL-LATVJA |
0,11612 |
116 120,00 |
1 277 320,00 |
1 393 440,00 |
|
IL-LITWANJA |
0,18077 |
180 770,00 |
1 988 470,00 |
2 169 240,00 |
|
IL-LUSSEMBURGU |
0,25509 |
255 090,00 |
2 805 990,00 |
3 061 080,00 |
|
L-UNGERIJA |
0,61456 |
614 560,00 |
6 760 160,00 |
7 374 720,00 |
|
MALTA |
0,03801 |
38 010,00 |
418 110,00 |
456 120,00 |
|
IN-NETHERLANDS |
4,77678 |
4 776 780,00 |
52 544 580,00 |
57 321 360,00 |
|
L-AWSTRIJA |
2,39757 |
2 397 570,00 |
26 373 270,00 |
28 770 840,00 |
|
IL-POLONJA |
2,00734 |
2 007 340,00 |
22 080 740,00 |
24 088 080,00 |
|
IL-PORTUGALL |
1,19679 |
1 196 790,00 |
13 164 690,00 |
14 361 480,00 |
|
IR-RUMANIJA |
0,71815 |
718 150,00 |
7 899 650,00 |
8 617 800,00 |
|
IS-SLOVENJA |
0,22452 |
224 520,00 |
2 469 720,00 |
2 694 240,00 |
|
IS-SLOVAKKJA |
0,37616 |
376 160,00 |
4 137 760,00 |
4 513 920,00 |
|
IL-FINLANDJA |
1,50909 |
1 509 090,00 |
16 599 990,00 |
18 109 080,00 |
|
L-IŻVEZJA |
2,93911 |
2 939 110,00 |
32 330 210,00 |
35 269 320,00 |
|
IR-RENJU UNIT |
14,67862 |
14 678 620,00 |
161 464 820,00 |
176 143 440,00 |
|
TOTAL TAL-UE-27 U R-RENJU UNIT |
100,00 |
100 000 000,00 |
1 100 000 000,00 |
1 200 000 000,00 |
|
10.11.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 396/64 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2021/1942
tad-9 ta’ Novembru 2021
li timplimenta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 31(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1333 tal-31 ta’ Lulju 2015 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja, u li tħassar id-Deċiżjoni 2011/137/PESK (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 12(2) tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Fil-31 ta’ Lulju 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja. |
|
(2) |
Abbażi ta’ rieżami mill-Kunsill, jenħtieġ li titħassar l-entrata għal persuna elenkata. |
|
(3) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 tiġi emendata skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Annessi II u IV għad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 huma emendati f’konformità mal-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Novembru 2021.
Għall-Kunsill
Il-President
A . ŠIRCELJ
ANNESS
L-Annessi II u IV għad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 huma emendati kif ġej:
|
(1) |
fl-Anness II (Lista ta’ persuni u entitajiet imsemmija fl-Artikolu 8(2)), il-Parti A (Persuni), l-entrata 7 (dwar AL-MAHMOUDI, Baghdadi) hija mħassra; |
|
(2) |
fl-Anness IV (Lista ta’ persuni u entitajiet imsemmija fl-Artikolu 9(2)), il-Parti A (Persuni), l-entrata 7 (dwar AL-MAHMOUDI, Baghdadi) hija mħassra. |