ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 334

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 64
22 ta' Settembru 2021


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1691 tat-12 ta’ Lulju 2021 li jemenda l-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords għall-operaturi fil-produzzjoni organika ( 1 )

1

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1692 tal-21 ta’ Settembru 2021 li jemenda l-Annessi V, XIV u XV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 fir-rigward tal-entrati għall-Botswana fil-listi ta’ pajjiżi terzi awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji tal-pollam, tal-prodotti ġerminali tal-pollam, u tal-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam tal-pollam u tal-għasafar tal-kaċċa ( 1 )

9

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/1693 tal-21 ta’ Settembru 2021 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2018/2010 b’appoġġ għall-ġlieda kontra l-proliferazzjoni u t-traffikar illeċiti ta’ armi ħfief, ta’ kalibru żgħir (SALW) u l-munizzjon u l-impatt tagħhom fl-Amerka Latina u l-Karibew fil-qafas tal-Istrateġija tal-UE kontra Armi tan-Nar, Armi Ħfief u ta’ Kalibru Żgħir Illeċiti u l-Munizzjoni tagħhom Aktar Sigurtà fuq l-Armi Biex Nipproteġu liċ-Ċittadini

12

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/1694 tal-21 ta’ Settembru 2021 b’appoġġ għall-universalizzazzjoni, l-implimentazzjoni u t-tisħiħ tal-Konvenzjoni dwar Projbizzjonijiet jew Restrizzjonijiet fuq l-Użu ta’ Ċerti Armi Konvenzjonali Li Jistgħu Jitqiesu li Huma ta’ Ħsara Eċċessiva jew li Għandhom Effetti Indiskriminati (CCW)

14

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/1695 tal-21 ta’ Settembru 2021 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2019/615 dwar l-appoġġ tal-Unjoni għall-attivitajiet li jwasslu għall-Konferenza ta’ Reviżjoni tal-2020 tal-Partijiet għat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni ta’ Armi Nukleari (TNP)

22

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

22.9.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 334/1


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1691

tat-12 ta’ Lulju 2021

li jemenda l-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords għall-operaturi fil-produzzjoni organika

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 34(8) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848 jistabbilixxi xi rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords dwar ċerti regoli speċifiċi tal-produzzjoni. Ir-rekords jistgħu jkunu rilevanti għall-finijiet ta’ traċċabbiltà, kontroll intern tal-kwalità u għall-valutazzjoni tal-konformità mar-regoli dettaljati tal-produzzjoni organika stabbiliti f’dak l-Anness.

(2)

Minkejja d-dispożizzjonijiet dwar iż-żamma tar-rekords stabbiliti fil-punt (c) tal-Artikolu 9(10), l-Artikolu 34(5) u l-punt (a) tal-Artikolu 39(1) tar-Regolament (UE) 2018/848, huwa neċessarju li jiġu spjegati aktar ir-rekwiżiti minimi għaż-żamma tar-rekords f’kull qasam ta’ produzzjoni kopert mid-diversi partijiet tal-Anness II ta’ dak ir-Regolament.

(3)

Hemm bżonn ukoll li jiġu introdotti ċerti elementi speċifiċi biex tiġi żgurata l-konsistenza u bażi armonizzata għaż-żamma tar-rekords, li hija meqjusa kruċjali biex l-operaturi jkunu jistgħu jipprovdu evidenza tal-applikazzjoni effettiva tar-regoli dwar il-produzzjoni organika.

(4)

L-emendi li saru b’dan ir-Regolament huma mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords stabbiliti f’atti oħra tal-Unjoni bħal dawk li jikkonċernaw l-ikel u s-sikurezza tal-ikel, l-għalf u s-sikurezza tal-għalf, is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, is-saħħa tal-pjanti, il-protezzjoni tal-pjanti u l-materjal riproduttiv tal-pjanti. Għalhekk, għall-finijiet tar-Regolament (UE) 2018/848, huma biss l-elementi komplementari li jippermettu l-verifika tal-konformità mar-regoli tal-produzzjoni organika li se jkollhom jiġu rreġistrati minn dawk l-operaturi li diġà jissodisfaw ir-rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords skont atti oħra tal-Unjoni, mingħajr il-ħtieġa li jiġu dduplikati. Madankollu, ċerti rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords huma ripetuti fl-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848 kif emendat b’dan ir-Regolament, minħabba li huma rilevanti għall-operaturi f’pajjiżi terzi.

(5)

Fir-rigward tar-regoli tal-produzzjoni tal-pjanti, għall-fini tar-reġistrazzjoni tad-data dwar l-użu ta’ fertilizzanti u kondizzjonaturi tal-ħamrija, huwa meħtieġ li jiġu inklużi ċerti parametri tal-applikazzjoni peress li l-użu tal-fertilizzanti fil-produzzjoni organika huwa soġġett għal restrizzjonijiet kemm kwantitattivi kif ukoll kwalitattivi, li għandhom jitqiesu meta l-miżuri agronomiċi ma jkunux biżżejjed biex jissodisfaw il-ħtiġijiet nutrizzjonali tal-pjanti.

(6)

L-użu ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u ta’ prodotti tat-tindif u tad-diżinfezzjoni, bħall-bijoċidi u d-deterġenti, huwa soġġett għal restrizzjonijiet fil-produzzjoni organika u huwa limitat għal każijiet fejn il-miżuri preventivi ma jfixklux l-okkorrenza u t-tixrid ta’ pesti u mard u fil-każijiet kollha għall-prodotti u s-sustanzi approvati skont l-Artikolu 24 tar-Regolament (UE) 2018/848. Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords stabbiliti fir-Regolamenti (KE) Nru 1107/2009 (2) u (KE) Nru 852/2004 (3) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, huwa meħtieġ li l-operaturi jintalbu jirreġistraw il-kundizzjonijiet dettaljati tal-applikazzjoni meta jkollhom jirrikorru għall-użu ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti, bijoċida jew deterġent sabiex, fejn rilevanti, juru l-konformità mar-restrizzjonijiet applikabbli, ir-rispett tal-frekwenza rakkomandata u l-perijodu ta’ qabel il-ħsad.

(7)

Peress li l-irqajja’ tal-art jista’ jkollhom karatteristiċi differenti u jospitaw għelejjel differenti, il-kundizzjonijiet agronomiċi jistgħu jvarjaw. Dan jimplika li, meta jiġu applikati inputs esterni, l-użu tagħhom ivarja minn roqgħa tal-art għal oħra. Għalhekk, l-inputs esterni jenħtieġ li jiġu rreġistrati b’rabta mar-roqgħa tal-art fejn jintuża l-input biex l-operaturi jkunu jistgħu jimmonitorjaw l-effikaċja u jipprovdu rekords xierqa għall-finijiet ta’ traċċabbiltà u, fejn rilevanti, evidenza dokumentarja relatata ma’ kwalunkwe deroga mir-regoli tal-produzzjoni tal-pjanti miksuba f’konformità mal-punt 1.8.5 tal-Parti I tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848.

(8)

Meta jinġabru l-pjanti selvaġġi u l-prodotti tagħhom, jeħtieġ li l-operaturi jintalbu jżommu rekords tal-ispeċijiet ikkonċernati u l-kwantitajiet u l-perijodi tal-ġbir f’ħabitat naturali speċifiku biex jippermettu t-traċċabbiltà u l-verifika tal-konformità mal-kundizzjonijiet tal-ħabitat naturali.

(9)

Fir-rigward tar-regoli dwar il-produzzjoni tal-bhejjem, fid-dawl tad-derogi possibbli minn dawk ir-regoli mogħtija skont il-punti 1.3.4.3, 1.3.4.4, 1.7.5, 1.7.8, 1.9.3.1(c) u 1.9.4.2(c) tal-Parti II tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848, jenħtieġ li l-operaturi jżommu disponibbli evidenza dokumentarja relatata ma’ tali derogi biex jippermettu t-traċċabbiltà u l-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet applikabbli.

(10)

Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 u tar-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), jenħtieġ li l-operaturi jżommu rekords dettaljati dwar l-oriġini tal-annimali introdotti fl-azjenda u r-rekords veterinarji preċedenti rilevanti tagħhom sabiex ikunu jistgħu jiżguraw it-traċċabbiltà u juru l-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti fil-Partijiet II u III tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848.

(11)

Barra minn hekk, sabiex tiġi ddokumentata l-konformità mal-ħtiġijiet nutrizzjonali speċifiċi għall-ispeċi u mar-regoli rilevanti dwar in-nutrizzjoni stabbiliti għall-gruppi differenti ta’ annimali fil-Parti II tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848, jenħtieġ li l-operaturi jżommu rekords dettaljati tar-reġim tal-għalf u tal-perijodi tar-ragħa.

(12)

Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords u l-identifikazzjoni stabbiliti fir-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (UE) 2016/429, fir-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) u fid-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), fid-dawl tal-limitazzjonijiet speċifiċi stabbiliti skont ir-regoli dwar il-produzzjoni organika, huwa xieraq li jiġu stabbiliti xi rekwiżiti speċifiċi għaż-żamma tar-rekords tat-trattamenti veterinarji u tat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-bini, l-installazzjonijiet u l-annimali sabiex l-operaturi jkunu jistgħu juru lill-awtorità kompetenti jew lill-korp ta’ kontroll li r-rekwiżiti rilevanti ta’ effikaċja qed jiġu ssodisfati filwaqt li jiġi permess li jiġu vverifikati r-rekwiżiti speċifiċi tal-effikaċja.

(13)

Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti ta’ traċċabbiltà stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), sabiex ikunu jistgħu jsiru t-traċċabbiltà u l-verifika tal-konformità mar-regoli dwar il-produzzjoni organika, inklużi dawk dwar il-perijodi ta’ konverżjoni għall-ispeċijiet varji, jenħtieġ li l-operaturi jżommu rekords dettaljati dwar kwalunkwe annimal li ġej jew ħiereġ mill-azjenda.

(14)

Fost ir-rekwiżiti tal-akkomodazzjoni u tal-prattiki ta’ trobbija għat-tjur, hemm rekwiżiti speċifiċi li japplikaw għal ċerti sistemi ta’ trobbija fir-rigward tar-rispett ta’ perijodu fejn il-binjiet jitbattlu. Jenħtieġ li l-evidenza dokumentarja rilevanti tinżamm biex tippermetti monitoraġġ xieraq.

(15)

Minħabba r-rilevanza tal-pożizzjoni tal-imġiebaħ f’żoni li jenħtieġ li jiżguraw id-disponibbiltà tan-nektar u tat-trab tad-dakra minn għelejjel prodotti b’mod organiku jew minn żoni naturali mhux kontaminati jew minn għelejjel b’metodi ta’ impatt ambjentali baxx biex tiġi evitata kwalunkwe kontaminazzjoni ta’ mġiebaħ tan-naħal, huwa meħtieġ li l-operaturi jżommu mappa taż-żoni użati kif ukoll rekords ta’ kwalunkwe input estern użat u operazzjonijiet imwettqa fuq id-doqqajs.

(16)

Fir-rigward tar-regoli dwar il-produzzjoni tal-annimali tal-akkwakultura, fid-dawl tad-derogi possibbli minn dawk ir-regoli mogħtija skont il-punti 3.1.2.1(d) u (e) tal-Parti III tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848, jenħtieġ li l-operaturi jżommu evidenza dokumentarja relatata ma’ tali derogi biex jippermettu t-traċċabbiltà u l-kontroll tal-konformità mal-kundizzjonijiet applikabbli.

(17)

B’mod partikolari, l-użu ta’ inputs esterni huwa soġġett għal restrizzjonijiet skont ir-Regolament (UE) 2018/848 u għandu jiġi rreġistrat bħal fil-każ ta’ fertilizzanti jew nutrijenti użati fil-produzzjoni organika tal-alga, li jistgħu jintużaw biss meta awtorizzati skont l-Artikolu 24 ta’ dak ir-Regolament u li huma limitati għal faċilitajiet fuq ġewwa u li għandhom jiġu applikati f’ċerti kundizzjonijiet. Għalhekk, jenħtieġ li l-operaturi jirreġistraw tali użi biex juru l-konformità mal-kundizzjonijiet applikabbli.

(18)

Huwa neċessarju wkoll li jiġu stabbiliti rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords fir-rigward tad-dispożizzjonijiet speċifiċi għaż-żgħar għal skopijiet ta’ tnissil u ta’ tkabbir, b’mod partikolari fir-rigward taż-żmien preċiż tal-okkorrenza tagħhom matul iċ-ċiklu tal-produzzjoni tal-annimali u perijodu inizjali ta’ konverżjoni.

(19)

Ir-reġimi tal-għalf tal-annimali tal-akkwakultura huma maħsuba biex jindirizzaw il-ħtiġijiet nutrittivi speċifiċi ta’ kull speċi fl-istadji varji tal-iżvilupp. Għalhekk, meta wieħed iqis id-dispożizzjonijiet dettaljati dwar il-materjali tal-għalf awtorizzati, inkluż meta jkunu ġejjin minn oriġini mhux organika, jenħtieġ li jinżammu rekords tar-reġim tal-għalf għal kull speċi kkonċernata, b’data għad-diversi stadji tal-iżvilupp.

(20)

Il-kura tas-saħħa tal-annimali tal-akkwakultura hija bbażata fuq il-prevenzjoni u l-monitoraġġ tal-benessri tal-annimali. Għalhekk, huwa neċessarju li jinżammu r-rekords tal-azzjonijiet varji stabbiliti biex jiġi limitat kemm jista’ jkun ir-rikors għal trattamenti veterinarji, li huma soġġetti għal limitazzjonijiet stretti f’termini ta’ frekwenza u numru skont it-tul taċ-ċiklu tal-ħajja tal-ispeċi kkonċernata. Jenħtieġ li jiġu stabbiliti r-rekwiżiti korrispondenti għaż-żamma tar-rekords.

(21)

Prattiki xierqa ta’ trobbija jiddeterminaw il-benessri tal-annimali. Fil-kuntest tal-akkwakultura, il-kwalità tal-ilma u l-limiti għad-densitajiet tal-ħażna u l-parametri kimiċi fiżiċi rilevanti huma fundamentali għall-benessri tal-annimali. Għalhekk, jenħtieġ li jkun hemm rekords ta’ tali data kif ukoll tat-tip u l-ħin tal-interventi mwettqa biex tiġi mmonitorjata ż-żamma tal-aħjar kundizzjonijiet għall-annimali tal-akkwakultura u l-miżuri meħuda biex jiġu rrispettati r-regoli tal-produzzjoni organika fl-istadji differenti tal-iżvilupp ta’ dawk l-annimali. Fl-akkwakultura organika, l-użu ta’ arjazzjoni huwa permess, iżda l-użu tal-ossiġenu huwa limitat għal każijiet speċifiċi. Għalhekk, jenħtieġ li jinżammu rekords dwar dawn it-tipi ta’ interventi.

(22)

Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords skont ir-Regolament (KE) Nru 852/2004, l-operaturi li jipproduċu ikel organiku pproċessat u/jew għalf organiku pproċessat jenħtieġ li jżommu rekords dettaljati biex juru l-konformità mar-regoli tal-produzzjoni organika, b’mod partikolari dwar il-miżuri ta’ prekawzjoni stabbiliti biex jiżguraw l-integrità tal-prodotti organiċi, il-kundizzjonijiet speċifiċi għall-użu ta’ inputs esterni u tal-prodotti tat-tindif u tad-diżinfezzjoni. Barra minn hekk, biex tkun tista’ ssir verifika xierqa tal-bilanċ tal-input u tal-output, jenħtieġ li l-operaturi jżommu disponibbli data dwar l-input użat u fil-każ ta’ prodotti komposti, ir-riċetti/formuli kompluti kif ukoll, fejn applikabbli, evidenza dokumentarja dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ ingredjenti agrikoli mhux organiċi skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/848.

(23)

Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords skont ir-Regolament (KE) Nru 852/2004, l-operaturi li jipproduċu l-inbid organiku jenħtieġ li jżommu rekords dettaljati biex juru l-konformità mar-regoli tal-produzzjoni organika, b’mod partikolari fir-rigward ta’ kwalunkwe prodott estern u sustanza użata fil-produzzjoni tal-inbid u għat-tindif u d-diżinfezzjoni.

(24)

Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti għaż-żamma tar-rekords skont ir-Regolament (KE) Nru 852/2004, l-operaturi li jipproduċu l-ħmira organika jenħtieġ li jżommu rekords dettaljati biex juru l-konformità mar-regoli tal-produzzjoni organika, b’mod partikolari fir-rigward tal-prodotti u s-sustanzi użati fil-produzzjoni tal-ħmira u għat-tindif u d-diżinfezzjoni.

(25)

Għalhekk jenħtieġ li l-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848 jiġi emendat skont dan.

(26)

Fl-interess taċ-ċarezza u taċ-ċertezza tad-dritt, jenħtieġ li dan ir-Regolament jibda japplika mid-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2018/848,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848 huwa emendat f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2022.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 150, 14.6.2018, p. 1.

(2)  Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1).

(3)  Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1).

(4)  Ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“il-Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1).

(5)  Ir-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Lulju 2000 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem tal-fart u dwar it-tikkettjar tal-laħam taċ-ċanga u tal-prodotti tal-laħam taċ-ċanga u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 820/97 (ĠU L 204, 11.8.2000, p. 1).

(6)  Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji (ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1).

(7)  Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1).


ANNESS

L-Anness II tar-Regolament (UE) 2018/848 huwa emendat kif ġej:

1.

il-Parti I hija emendata kif ġej:

(a)

fil-punt 1.9.3., it-tieni sentenza hija sostitwita b’dan li ġej:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-użu ta’ dawk il-prodotti, inklużi d-data jew id-dati li fihom intuża kull prodott, l-isem tal-prodott, l-ammont applikat u l-uċuħ tar-raba’ u l-irqajja’ tal-art ikkonċernati.”;

(b)

fil-punt 1.10.2., it-tieni sentenza hija sostitwita b’dan li ġej:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords li jagħtu prova tal-ħtieġa għall-użu ta’ tali prodotti, inklużi d-data jew id-dati li fihom intuża kull prodott, l-isem tal-prodott, is-sustanzi attivi tiegħu, l-ammont applikat, l-għelejjel u l-irqajja’ tal-art ikkonċernati, u l-pest jew il-marda li għandhom jiġu kkontrollati.”;

(c)

fil-punt 1.11., tiżdied is-sentenza li ġejja:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-użu ta’ dawk il-prodotti, inklużi d-data jew id-dati li fihom intuża kull prodott, l-isem tal-prodott, is-sustanzi attivi tiegħu, u l-post fejn intuża.”;

(d)

fil-punt 1.12., tiżdied is-sentenza li ġejja:

“B’mod partikolari, l-operaturi għandhom iżommu rekords ta’ kwalunkwe input estern ieħor użat fuq kull roqgħa art u, fejn applikabbli, iżommu disponibbli evidenza dokumentarja dwar kwalunkwe deroga mir-regoli tal-produzzjoni miksuba f’konformità mal-punt 1.8.5.”;

(e)

fil-punt 2.2, jiżdied il-paragrafu li ġej:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-perijodu u l-post tal-ġbir, l-ispeċijiet ikkonċernati u l-kwantità ta’ pjanti selvaġġi miġbura.”;

2.

il-Parti II hija emendata kif ġej:

(a)

fil-punt 1.1 jiżdied il-paragrafu li ġej:

“L-operaturi għandhom iżommu disponibbli evidenza dokumentarja dwar kwalunkwe deroga mir-regoli tal-produzzjoni tal-bhejjem miksuba f’konformità mal-punti 1.3.4.3, 1.3.4.4, 1.7.5, 1.7.8, 1.9.3.1(c) u 1.9.4.2(c).”;

(b)

Jiddaħħal il-punt 1.3.4.5. li ġej:

“1.3.4.5.

L-operaturi għandhom iżommu rekords jew evidenza dokumentarja tal-oriġini tal-annimali, jidentifikaw l-annimali f’konformità mas-sistemi xierqa (għal kull annimal jew għal kull lott/qatgħa/doqqajs), tar-rekords veterinarji tal-annimali introdotti fl-azjenda, id-data tal-wasla, u l-perijodu ta’ konverżjoni.”;

(c)

Jiddaħħal il-punt 1.4.4 li ġej:

“1.4.4.   Żamma tar-rekords tar-reġim tal-għalf

L-operaturi għandhom iżommu rekords tar-reġim tal-għalf u, fejn rilevanti, tal-perijodu tar-ragħa. B’mod partikolari, għandhom iżommu rekords tal-isem tal-għalf, inklużi kwalunkwe forma ta’ għalf użat, eż: għalf kompost, proporzjonijiet ta’ diversi materjali tal-għalf tal-porzjonijiet u l-proporzjon tal-għalf mill-azjenda tagħhom stess jew mill-istess reġjun u, fejn rilevanti, il-perijodi ta’ aċċess għaż-żoni tar-ragħa, il-perijodi ta’ transumanza fejn japplikaw ir-restrizzjonijiet u evidenza dokumentarja tal-applikazzjoni tal-punti 1.4.2 u 1.4.3.”;

(d)

fil-punt 1.5.1.6., tiżdied is-sentenza li ġejja:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-użu ta’ dawk il-prodotti, inklużi d-data jew id-dati li fihom intuża l-prodott, l-isem tal-prodott, is-sustanzi attivi tiegħu, u l-post ta’ tali użu.”;

(e)

Jiddaħħal il-punt 1.5.2.7. li ġej:

“1.5.2.7.

L-operaturi għandhom iżommu rekords jew evidenza dokumentarja ta’ kwalunkwe trattament applikat u, b’mod partikolari, l-identifikazzjoni tal-annimali ttrattati, id-data tat-trattament, id-dijanjożi, il-pożoloġija, l-isem tal-prodott tat-trattament u, fejn applikabbli, ir-riċetta veterinarja għall-kura veterinarja, u l-perijodu tal-irtirar applikat qabel ma l-prodotti tal-bhejjem ikunu jistgħu jiġu kummerċjalizzati u ttikkettati bħala organiċi.”;

(f)

Jiddaħħal il-punt 1.7.12 li ġej:

“1.7.12.

L-operaturi għandhom iżommu rekords jew evidenza dokumentarja ta’ kwalunkwe operazzjoni speċifika applikata u ġustifikazzjonijiet għall-applikazzjoni tal-punti 1.7.5, 1.7.8, 1.7.9 jew 1.7.10. Fir-rigward ta’ annimali li jitilqu mill-azjenda, għandha tiġi rreġistrata d-data li ġejja, fejn rilevanti: l-età, l-għadd ta’ annimali, il-piż tal-annimali għall-qatla, identifikazzjoni xierqa (għal kull annimal jew skont il-lott/il-qatgħa/id-doqqajs) id-data tat-tluq u tad-destinazzjoni.”;

(g)

fil-punt 1.9.4.4, il-punt (c) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(c)

il-binjiet għandhom jitbattlu mill-annimali bejn kull lott ta’ tjur imrobbi. Il-binjiet u l-armar għandhom jitnaddfu u jiġu diżinfettati matul dan iż-żmien. Barra minn hekk, meta t-trobbija ta’ kull lott ta’ tjur tkun lesta, il-gallinari fil-miftuħ għandhom jitħallew battala għal perijodu li jiġi stabbilit mill-Istati Membri, sabiex il-veġetazzjoni titħalla terġa’ tikber. L-operatur għandu jżomm rekords jew evidenza dokumentarja tal-applikazzjoni ta’ dan il-perjodu. Dawk ir-rekwiżiti ma għandhomx japplikaw meta t-tjur ma jitrabbewx f’lottijiet, ma jinżammux f’gallinari fil-miftuħ u jkunu liberi li jimirħu matul il-jum;”;

(h)

Jiddaħħal il-punt 1.9.6.6 li ġej:

“1.9.6.6.   Obbligi taż-żamma tar-rekords

L-operaturi għandhom iżommu mappa fuq skala jew koordinati ġeografiċi xierqa tal-post tad-doqqajs li għandha tiġi pprovduta lill-awtorità ta’ kontroll jew lill-korp ta’ kontroll li turi li ż-żoni aċċessibbli għall-kolonji jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.

L-informazzjoni li ġejja għandha tiddaħħal fir-reġistru tal-miġbħa fir-rigward tal-użu tal-għalf: l-isem tal-prodott użat, id-dati, il-kwantitajiet u d-doqqajs fejn jintuża l-prodott.

Iż-żona fejn tkun tinsab il-miġbħa għandha tiġi rreġistrata flimkien mal-identifikazzjoni tad-doqqajs u l-perijodu taċ-ċaqliq.

Il-miżuri kollha applikati għandhom jiġu rreġistrati fir-reġistru tal-miġbħa, inkluż it-tneħħija tas-supers u l-operazzjonijiet tal-estrazzjoni tal-għasel. L-ammont u d-dati tal-ġbir tal-għasel għandhom jiġu rreġistrati wkoll.”;

3.

Il-Parti III hija emendata kif ġej:

(a)

Jiddaħħal il-punt 1.11 li ġej:

“1.11.

L-operaturi għandhom iżommu disponibbli evidenza dokumentarja dwar kwalunkwe deroga mir-regoli tal-produzzjoni għall-annimali tal-akkwakultura miksuba f’konformità mall-punti 3.1.2.1 (d) u (e).”;

(b)

fil-punt 2.2.2(c), tiżdied is-sentenza li ġejja:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-użu ta’ dawk il-prodotti, inklużi d-data jew id-dati li fihom intuża kull prodott, l-isem tal-prodott, u l-ammont applikat flimkien ma’ informazzjoni dwar il-lottijiet/it-tankijiet/il-baċiri kkonċernati.”;

(c)

fil-punt 2.3.2, tiżdied is-sentenza li ġejja:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-użu ta’ dawk il-prodotti, inklużi d-data jew id-dati li fihom intuża l-prodott, it-tip u l-isem tal-prodott, u l-ammont applikat flimkien ma’ informazzjoni dwar il-lottijiet/it-tankijiet/il-baċiri kkonċernati.”;

(d)

Jiddaħħal il-punt 3.1.2.4 li ġej:

“3.1.2.4.

L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-oriġini tal-annimali, li jidentifikaw l-annimali/il-lottijiet ta’ annimali, id-data tal-wasla u t-tip ta’ speċijiet, il-kwantitajiet, l-istatus organiku jew mhux organiku, u l-perijodu ta’ konverżjoni.”;

(e)

Jiddaħħal il-punt 3.1.3.5 li ġej:

“3.1.3.5.

L-operaturi għandhom iżommu rekords ta’ reġimi speċifiċi tal-għalf, b’mod partikolari, dwar l-isem u l-kwantità ta’ għalf u l-użu ta’ għalf addizzjonali, u l-annimali/gruppi ta’ annimali rispettivi mitmugħa.”;

(f)

Jiddaħħal il-punt 3.1.4.3 li ġej:

“3.1.4.3.   Żamma tar-rekords tal-prevenzjoni tal-mard

L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-miżuri għall-prevenzjoni tal-mard applikati li jagħtu dettalji dwar il-mistrieħ sanitarju, it-tindif u t-trattament tal-ilma, u ta’ kwalunkwe trattament veterinarju u trattament parassita ieħor applikat u b’mod partikolari, id-data tat-trattament, id-dijanjożi, il-pożoloġija, l-isem tal-prodott tat-trattament, u r-riċetta veterinarja għall-kura veterinarja, fejn applikabbli, u l-perijodi tal-irtirar applikati qabel ma l-prodotti tal-akkwakultura jkunu jistgħu jiġu kkummerċjalizzati u ttikkettati bħala organiċi.”;

(g)

Fil-punt 3.1.5.3., jiżdied il-paragrafu li ġej:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-miżuri tal-monitoraġġ u tal-manutenzjoni li jikkonċernaw il-benesseri tal-annimali u l-kwalità tal-ilma. Fil-każ tal-fertilizzazzjoni tal-għadajjar u tal-lagi, l-operaturi għandhom iżommu rekords tal-applikazzjoni tal-fertilizzanti u tal-kondizzjonaturi tal-ħamrija, inklużi d-data tal-applikazzjoni, l-isem tal-prodott, l-ammont applikat, u l-post tal-applikazzjoni kkonċernata.”;

(h)

Fil-punt 3.1.6.5., jiżdied il-paragrafu li ġej:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords ta’ dawn l-użi, filwaqt li jindikaw jekk humiex applikati taħt il-punt (a) (b) jew (c).”;

4.

Il-Parti IV hija emendata kif ġej:

(a)

Fil-punt 1.4, il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(a)

jieħdu miżuri ta’ prekawzjoni u jżommu rekords ta’ dawk il-miżuri;”;

(b)

Jiddaħħal il-punt 1.7 li ġej:

“1.7.

L-operaturi għandhom iżommu disponibbli evidenza dokumentarja dwar l-awtorizzazzjonijiet għall-użu ta’ ingredjenti agrikoli mhux organiċi għall-produzzjoni ta’ ikel organiku pproċessat f’konformità mal-Artikolu 25 jekk ikunu kisbu tali awtorizzazzjonijiet jew użawhom.”

(c)

Fil-punt 2.2.3., tiżdied is-sentenza li ġejja:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-użu ta’ dawk il-prodotti, inklużi d-data jew id-dati li fihom intuża kull prodott, l-isem tal-prodott, is-sustanzi attivi tiegħu, u l-post fejn intuża.”;

(d)

Jiddaħħal il-punt 2.3 li ġej:

“2.3.

L-operaturi għandhom iżommu rekords ta’ kwalunkwe input użat fil-produzzjoni tal-ikel. Fil-każ ta’ produzzjoni ta’ prodotti komposti, għandhom jinżammu disponibbli r-riċetti/il-formoli kompluti li juru l-kwantitajiet ta’ input u output għall-awtorità kompetenti jew il-korp ta’ kontroll.”;

5.

Il-Parti V hija emendata kif ġej:

(a)

Fil-punt 1.4, il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:

“(a)

jieħdu l-miżuri ta’ prekawzjoni u jżommu rekords ta’ dawk il-miżuri;”;

(b)

Fil-punt 2.4., tiżdied is-sentenza li ġejja:

“L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-użu ta’ dawk il-prodotti, inklużi d-data jew id-dati li fihom intuża kull prodott, l-isem tal-prodott, is-sustanzi attivi tiegħu, u l-post fejn intuża.”;

(c)

Jiddaħħal il-punt 2.5 li ġej:

“2.5.

L-operaturi għandhom iżommu rekords ta’ kwalunkwe input użat fil-produzzjoni tal-għalf. Fil-każ ta’ produzzjoni ta’ prodotti komposti, ir-riċetti/il-formoli kompluti li juru l-kwantitajiet ta’ input u output għandhom jinżammu disponibbli għall-awtorità kompetenti jew il-korp ta’ kontroll.”;

6.

Fil-Parti VI, jiddaħħal il-punt 2.3 li ġej:

“2.3.

L-operaturi għandhom iżommu rekords tal-użu ta’ kwalunkwe prodott u sustanza użati fil-produzzjoni tal-inbid u għat-tindif u d-diżinfezzjoni, inklużi d-data jew id-dati li fihom intuża kull prodott, l-isem tal-prodott, is-sustanzi attivi tiegħu, u fejn applikabbli, il-post ta’ tali użu.”;

7.

Fil-Parti VII, jiddaħħal il-punt 1.5 li ġej:

“1.5.

L-operaturi għandhom iżommu rekords ta’ kwalunkwe prodott u sustanza użati għall-produzzjoni tal-ħmira u għat-tindif u d-diżinfezzjoni, inklużi d-data jew id-dati li fihom intuża kull prodott, l-isem tal-prodott, is-sustanzi attivi tiegħu, u l-post ta’ tali użu.”.

22.9.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 334/9


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1692

tal-21 ta’ Settembru 2021

li jemenda l-Annessi V, XIV u XV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 fir-rigward tal-entrati għall-Botswana fil-listi ta’ pajjiżi terzi awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji tal-pollam, tal-prodotti ġerminali tal-pollam, u tal-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam tal-pollam u tal-għasafar tal-kaċċa

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 230(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi, fost l-oħrajn, ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji tal-annimali, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, u japplika mill-21 ta’ April 2021. Wieħed minn dawk ir-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali hu li dawk il-konsenji jridu jkunu ġejjin minn pajjiż terz jew territorju, żona jew kompartiment tiegħu, kif elenkat f’konformità mal-Artikolu 230(1) ta’ dak ir-Regolament.

(2)

Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/692 (2) jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 fir-rigward tar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ ċerti speċijiet u kategoriji tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali minn pajjiżi terzi jew territorji jew żoni tagħhom, jew minn kompartimenti tagħhom fil-każ tal-annimali tal-akkwakultura. Ir-Regolament Delegat (UE) 2020/692 jipprevedi li konsenji tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu jistgħu jitħallew jidħlu fl-Unjoni biss jekk ikunu ġejjin minn pajjiż terz jew territorju, jew żona jew kompartiment tiegħu, kif elenkat għall-ispeċijiet partikolari tal-annimali, tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali f’konformità mar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali stipulati f’dak ir-Regolament Delegat.

(3)

Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/404 (3) jistabbilixxi l-listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew żoni tagħhom, jew kompartimenti tagħhom fil-każ tal-annimali tal-akkwakultura, li minnhom hu permess id-dħul fl-Unjoni ta’ dawk l-ispeċijiet u l-kategoriji tal-annimali u ta’ dawk il-kategoriji tal-prodotti ġerminali u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament Delegat (UE) 2020/692.

(4)

B’mod aktar partikolari, l-Annessi V, XIV u XV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 jistabbilixxu l-listi ta’ pajjiżi terzi, territorji, jew żoni tagħhom awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji tal-pollam, tal-prodotti ġerminali tal-pollam, u tal-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam tal-pollam u tal-għasafar tal-kaċċa.

(5)

Fis-6 ta’ Settembru 2021, il-Botswana nnotifikat tifqigħa ta’ influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja (HPAI) lill-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE). Dik it-tifqigħa tinsab fid-distrett ta’ Kgatleng ta’ dak il-pajjiż terz, u ġiet ikkonfermata fis-27 ta’ Awwissu 2021 b’analiżi tal-laboratorju (RT-PCR).

(6)

Il-listi ta’ pajjiżi terzi, territorji, jew żoni tagħhom stabbiliti fil-Partijiet 1 tal-Annessi V u XIV u fit-Taqsima A tal-Parti 1 tal-Anness XV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 jispeċifikaw li d-dħul fl-Unjoni mill-Botswana ta’ konsenji tat-tjur, tal-prodotti ġerminali tat-tjur, u tal-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam tat-tjur u tal-għasafar tal-kaċċa huwa awtorizzat. Barra minn hekk, it-Taqsima A tal-Parti 1 tal-Anness XV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 bħalissa ma teħtieġ l-ebda trattament għall-mitigazzjoni tar-riskju għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ prodotti tal-laħam tar-ratiti minn dak il-pajjiż terz.

(7)

Minħabba r-riskju tal-introduzzjoni tal-HPAI fl-Unjoni marbuta mad-dħul ta’ konsenji tal-pollam, tal-prodotti ġerminali tal-pollam, u tal-laħam frisk u prodotti tal-laħam tal-pollam u tal-għasafar tal-kaċċa mill-Botswana, u fin-nuqqas ta’ garanziji li jippermettu r-reġjonalizzazzjoni ta’ dak il-pajjiż terz, jenħtieġ li d-dħul fl-Unjoni ta’ dawn il-konsenji ma jibqax awtorizzat. Barra minn hekk, jenħtieġ li t-trattament D għall-mitigazzjoni tar-riskju, f’konformità mal-Anness XXVI tar-Regolament Delegat (UE) 2020/692, ikun meħtieġ għad-dħul fl-Unjoni ta’ konsenji tal-prodotti tal-laħam tar-ratiti minn dak il-pajjiż terz.

(8)

Għalhekk jenħtieġ li l-entrati għall-Botswana fil-listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew żoni tagħhom stabbiliti fit-tabelli fil-Parti 1 tal-Annessi V u XIV u fit-tabella fit-Taqsima A tal-Parti 1 tal-Anness XV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 jiġu emendati biex titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali f’dak il-pajjiż terz.

(9)

Għalhekk, jenħtieġ li l-Annessi V, XIV u XV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 jiġu emendati skont dan.

(10)

Filwaqt li titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali fil-Botswana b’rabta mal-HPAI, l-emendi li jridu jsiru fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 b’dan ir-Regolament jenħtieġ li jsiru effettivi b’urġenza.

(11)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Annessi V, XIV u XV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 huma emendati skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Settembru 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/692 tat-30 ta’ Jannar 2020 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għad-dħul fl-Unjoni, u l-moviment u l-immaniġġjar wara d-dħul ta’ konsenji ta’ ċerti annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 379).

(3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/404 tat-24 ta’ Marzu 2021 li jistabbilixxi l-listi ta’ pajjiżi terzi, territorji jew żoni tagħhom li minnhom huwa permess id-dħul fl-Unjoni ta’ annimali, prodotti ġerminali u prodotti li joriġinaw mill-annimali skont ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 114, 31.3.2021, p. 1).


ANNESS

L-Annessi V, XIV u XV tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/404 huma emendati kif ġej:

(1)

Fl-Anness V, fil-Parti 1, l-entrata għall-Botswana hija sostitwita b’dan li ġej:

BW

Il-Botswana

BW-0

Ratiti tat-tnissil u ratiti produttivi

BPR

P1

C

27.8.2021

 

Flieles ta’ ġurnata tar-ratiti

DOR

P1

C

27.8.2021

 

Bajd speċifikat li ħieles mill-patoġeni

SPF

 

 

 

 

Bajd għat-tifqis tar-ratiti

HER

P1

C

27.8.2021”

 

(2)

Fl-Anness XIV, fil-Parti 1, l-entrata għall-Botswana hija sostitwita b’dan li ġej:

BW

Il-Botswana

BW-0

Laħam frisk tar-ratiti

RAT

P1

C

27.8.2021”

 

(3)

Fl-Anness XV, fil-Parti 1, it-Taqsima A, l-entrata għall-Botswana hija sostitwita b’dan li ġej:

BW

Il-Botswana

BW-0

B

B

B

B

B

B

B

Mhux awtorizzat

D

Mhux awtorizzat

MPST”

 


DEĊIŻJONIJIET

22.9.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 334/12


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2021/1693

tal-21 ta’ Settembru 2021

li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2018/2010 b’appoġġ għall-ġlieda kontra l-proliferazzjoni u t-traffikar illeċiti ta’ armi ħfief, ta’ kalibru żgħir (SALW) u l-munizzjon u l-impatt tagħhom fl-Amerka Latina u l-Karibew fil-qafas tal-Istrateġija tal-UE kontra Armi tan-Nar, Armi Ħfief u ta’ Kalibru Żgħir Illeċiti u l-Munizzjoni tagħhom “Aktar Sigurtà fuq l-Armi Biex Nipproteġu liċ-Ċittadini”

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 28(1) u 31(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,

Billi:

(1)

Fis-17 ta’ Diċembru 2018, il-Kunsill adotta Deċiżjoni (PESK) 2018/2010 (1).

(2)

Id-Deċiżjoni (PESK) 2018/2010 tipprevedi perijodu ta’ implimentazzjoni ta’ 36 xahar għall-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1 ta’ dik id-Deċiżjoni mid-data tal-konklużjoni tal-ftehim ta’ finanzjament imsemmi fl-Artikolu 3(3) ta’ dik id-Deċiżjoni.

(3)

L-Organizzazzjoni tal-Istati Amerikani (OAS) talbet biex il-perijodu ta’ implimentazzjoni tad-Deċiżjoni (PESK) 2018/2010 jiġi estiż b’ħames xhur, sal-31 ta’ Mejju 2022, sabiex jitqies id-dewmien fl-implimentazzjoni tal-attivitajiet tal-proġetti taħt id-Deċiżjoni (PESK) 2018/2010 minħabba l-impatt tal-pandemija tal-COVID-19.

(4)

Il-kontinwazzjoni tal-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni (PESK) 2018/2010 sal-31 ta’ Mejju 2022 tista’ titwettaq mingħajr ebda konsegwenza fir-rigward tar-riżorsi finanzjarji.

(5)

Jenħtieġ għalhekk li d-Deċiżjoni (PESK) 2018/2010 tiġi emendata skont dan,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Artikolu 5, il-paragrafu 2 tad-Deċiżjoni (UE) 2018/2010 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fil-31 ta’ Mejju 2022.”.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Settembru 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

G. DOVŽAN


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/2010 tas-17 ta’ Diċembru 2018 b’appoġġ għall-ġlieda kontra l-proliferazzjoni u t-traffikar illeċiti ta’ armi ħfief, ta’ kalibru żgħir (SALW) u l-munizzjon u l-impatt tagħhom fl-Amerka Latina u l-Karibew fil-qafas tal-Istrateġija tal-UE kontra Armi tan-Nar, Armi Ħfief u ta’ Kalibru Żgħir Illeċiti u l-Munizzjoni tagħhom “Aktar Sigurtà fuq l-Armi Biex Nipproteġu liċ-Ċittadini” (ĠU L 322, 18.12.2018, p. 27).


22.9.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 334/14


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2021/1694

tal-21 ta’ Settembru 2021

b’appoġġ għall-universalizzazzjoni, l-implimentazzjoni u t-tisħiħ tal-Konvenzjoni dwar Projbizzjonijiet jew Restrizzjonijiet fuq l-Użu ta’ Ċerti Armi Konvenzjonali Li Jistgħu Jitqiesu li Huma ta’ Ħsara Eċċessiva jew li Għandhom Effetti Indiskriminati (CCW)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 28(1) u 31(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,

Billi:

(1)

L-Istrateġija Globali għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà tal-Unjoni Ewropea tal-2016 (l-”Istrateġija Globali tal-UE”) tenfasizza li l-Unjoni ser iżżid il-kontribut tagħha għas-sigurtà kollettiva.

(2)

L-Istrateġija Globali tal-UE tinnota li l-Unjoni tappoġġa bis-sħiħ l-universalizzazzjoni, l-implimentazzjoni sħiħa u l-infurzar tat-trattati u r-reġimi multilaterali dwar id-diżarm, in-nonproliferazzjoni u l-kontroll tal-armi.

(3)

Wieħed minn dawn l-istrumenti, jiġifieri l-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar Projbizzjonijiet jew Restrizzjonijiet fuq l-użu ta’ ċerti armi konvenzjonali li jistgħu jitqiesu li huma ta’ ħsara eċċessiva jew li għandhom effetti indiskriminati (is-”CCW”), jirregola l-użu, f’kunflitt armat, ta’ ċerti armi konvenzjonali meqjusa li jikkawżaw tbatija eċċessiva lill-ġellieda jew ħsara indiskriminata lill-popolazzjonijiet ċivili.

(4)

L-UE tixtieq li tikkontribwixxi għall-universalizzazzjoni, l-implimentazzjoni u t-tisħiħ tas-CCW sabiex din tibqa’ parti b’saħħitha u effettiva tas-sistema multilaterali ta’ diżarm, nonproliferazzjoni u kontroll tal-armi.

(5)

Is-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni tas-CCW, skedata għal Diċembru 2021, għandha l-għan li tiddetermina l-prijoritajiet tas-CCW għas-snin viċini li ġejjin, kif ukoll l-istrateġiji u l-mekkaniżmi biex tali prijoritajiet jissarrfu f’azzjoni.

(6)

L-Unjoni tixtieq tikkontribwixxi għall-implimentazzjoni effiċjenti tar-rakkomandazzjonijiet u d-deċiżjonijiet tas-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni tas-CCW,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Unjoni għandha tappoġġa l-proġetti li ġejjin:

(1)

It-tħejjija għas-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni tas-CCW u segwitu għaliha;

(2)

L-appoġġ għall-universalizzazzjoni tas-CCW;

(3)

Il-faċilitazzjoni tad-diskussjonijiet dwar kwistjonijiet mhux esplorati biżżejjed, emerġenti u trasversali ta’ rilevanza għas-CCW.

Deskrizzjoni dettaljata ta’ dawk il-proġetti tinsab fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

1.   Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà (“RGħ”) għandu jkun responsabbli mill-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.

2.   L-implementazzjoni teknika tal-proġetti msemmija fl-Artikolu 1 għandha titwettaq mill-Uffiċċju tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Affarijiet ta’ Diżarm (UNODA).

L-UNODA għandu jwettaq il-kompiti tiegħu taħt ir-responsabbiltà tar-RGħ. Għal dak l-għan, ir-RGħ għandu jidħol fl-arranġamenti meħtieġa mal-UNODA.

Artikolu 3

1.   L-ammont ta’ referenza finanzjarja għall-implimentazzjoni tal-proġetti msemmija fl-Artikolu 1 għandu jkun ta’ EUR 1 603 517,64.

2.   In-nefqa ffinanzjata mill-ammont ta’ referenza finanzjarja stabbilit fil-paragrafu 1 għandha tkun amministrata skont il-proċeduri u r-regoli applikabbli għall-baġit tal-Unjoni.

3.   Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-amministrazzjoni korretta tan-nefqa msemmija fil-paragrafu 2. Għal dak il-għan, hija għandha tikkonkludi l-ftehim meħtieġ mal-UNODA. Dak il-ftehim għandu jistipula li l-UNODA jrid jiżgura l-viżibbiltà tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni b’mod adatt għad-daqs ta’ dik il-kontribuzzjoni.

4.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel ħilitha biex tikkonkludi l-ftehim imsemmi fil-paragrafu 3 malajr kemm jista’ jkun wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Hija għandha tinforma lill-Kunsill bi kwalunkwe diffikultà f’dak il-proċess u dwar id-data tal-konklużjoni ta’ dak il-ftehim.

Artikolu 4

1.   Ir-RGħ għandu jirrapporta lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni abbażi ta’ rapporti regolari kull tliet xhur imħejjija mill-UNODA. Dawk ir-rapporti għandhom jiffurmaw il-bażi għal evalwazzjoni li trid titwettaq mill-Kunsill.

2.   Il-Kummissjoni għandha tirrapporta lill-Kunsill dwar l-aspetti finanzjarji tal-proġetti msemmija fl-Artikolu 1.

Artikolu 5

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.

Hija għandha tiskadi 24 xahar wara d-data tal-konklużjoni tal-ftehim imsemmi fl-Artikolu 3(3). Madankollu, hija għandha tiskadi sitt xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ tagħha jekk ma jiġi konkluż ebda tali ftehim f’dak il-perijodu.

Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Settembru 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

G. DOVŽAN


ANNESS

DOKUMENT TA’ PROĠETT

Proġett b’appoġġ għall-universalizzazzjoni, l-implimentazzjoni u t-tisħiħ tal-Konvenzjoni dwar il-Projbizzjonijiet u r-Restrizzjonijiet fuq l-Użu ta’ Ċerti Armi Konvenzjonali Li Jistgħu Jitqiesu li Huma ta’ Ħsara Eċċessiva jew li Għandhom Effetti Indiskriminati (CCW) — HR(2021) 124

RAĠUNIJIET U KUNTEST

Magħrufa b’mod aktar komuni bħala l-”Konvenzjoni dwar Ċerti Armi Konvenzjonali”, il-Konvenzjoni tal-1980 dwar il-projbizzjonijiet u r-restrizzjonijiet fuq l-użu ta’ ċerti armi konvenzjonali li jistgħu jitqiesu li huma ta’ ħsara eċċessiva jew li għandhom effetti indiskriminati (CCW) daħlet fis-seħħ fit-2 ta’ Diċembru 1983. Is-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti huwa d-Depożitarju tal-Konvenzjoni u l-Protokolli annessi tagħha.

Is-CCW hija strument ewlieni tad-dritt umanitarju internazzjonali, magħmula minn konvenzjoni qafas li tistipula l-kamp ta’ applikazzjoni ġenerali u r-regoli ta’ operazzjoni u ħames protokolli annessi, li kull wieħed minnhom jipprojbixxi jew jirregola tip speċifiku ta’ armi. Kull protokoll huwa wkoll strument legali awtonomu bil-membri tiegħu stess u, f’ċerti każijiet, bil-makkinarju proprju ta’ implimentazzjoni.

Il-Konvenzjoni wriet li hija mekkaniżmu flessibbli li jista’ jindirizza firxa wiesgħa ta’ sfidi li qed jitfaċċaw fil-mezzi u l-metodi tal-gwerer, u b’hekk tikkontribwixxi għall-kodifikazzjoni u l-iżvilupp progressiv tad-Dritt Umanitarju Internazzjonali (DUI). B’mod partikolari, din il-flessibbiltà ppermettiet li l-Konvenzjoni żżid protokolli ġodda — il-Protokoll IV dwar armi laser li jagħmew fl-1996 u l-Protokoll V dwar fdalijiet splussivi tal-gwerra fl-2003 — mat-tlieta oriġinali li ġew adottati fl-1980. Barra minn hekk, fl-2001, il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni u l-protokolli tagħha twessgħu biex japplikaw għal kunflitti armati mhux internazzjonali. Barra minn hekk, bosta kwistjonijiet mhux koperti mill-protokolli ġew diskussi fil-format ta’ Grupp ta’ Esperti Governattivi, li l-aħħar waħda fosthom hija t-teknoloġiji emerġenti fil-qasam tas-sistemi ta’ armi awtonomi letali (LAWS).

1.   PROĠETTI

1.1.   Proġett 1: Tħejjija għas-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni u s-segwitu għaliha

1.1.1.   Għan tal-proġett

Is-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni tas-CCW, skedata li ssir f’Diċembru 2021, tipprovdi lill-Partijiet Kontraenti Għolja bl-opportunità li jwettqu reviżjoni komprensiva tal-operazzjoni u l-istatus tal-Konvenzjoni u l-protokolli tagħha, kif ukoll biex jivvalutaw il-progress li sar fl-implimentazzjoni tal-aħħar deċiżjonijiet. Il-Partijiet Kontraenti Għolja huma mistennija wkoll jiddeterminaw il-prijoritajiet tal-Konvenzjoni għall-ftit snin li ġejjin, kif ukoll l-istrateġiji u l-mekkaniżmi biex isarrfu dawn il-prijoritajiet f’azzjoni. Ħafna jqisu l-2021 bħala mument kritiku biex jiddetermina t-triq ‘il quddiem għas-CCW.

L-għadd limitat ta’ jiem allokati għal-laqgħa tal-Kumitat Preparatorju u l-Konferenza nnifisha, il-firxa wiesgħa ta’ kwistjonijiet rilevanti għall-Konvenzjoni u li jistgħu jiġu indirizzati mill-Konferenza, flimkien mal-fatt li l-pandemija tal-COVID-19 ħalliet impatt fuq il-possibbiltà li jitkompla l-proċess konsultattiv tas-soltu bi tħejjija għal pass tant importanti bħala Konferenza ta’ Reviżjoni, kollha jissottolinjaw il-ħtieġa għal appoġġ għall-ħidma preparatorja sostantiva għall-Konferenza li tikkomplementa l-proċess formali. Barra minn hekk, il-varjetà ta’ setturi (militari, umanitarji, diplomatiċi, xjentifiċi) involuti biex jiżguraw konformità mal-implimentazzjoni tas-CCW jrendu wkoll djalogi bejn diversi partijiet ikkonċernati li jinkorporaw għarfien espert fil-livell nazzjonali u reġjonali qabel il-Konferenza, mhux biss mixtieqa iżda meħtieġa għal Konferenza ta’ Reviżjoni sinifikanti.

Sabiex jinżamm il-momentum għal tħejjija sostantiva għas-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni, dan il-pilastru għandu l-għan li, b’koordinazzjoni mill-qrib ma’ detenturi ta’ kariga tas-CCW f’Ġinevra, jieħu kont tal-ħidma mwettqa f’dawn l-aħħar snin, inkluż valutazzjoni tal-progress miksub u kwistjonijiet pendenti. Attivitajiet f’din id-direzzjoni jkunu ta’ appoġġ għall-Partijiet Kontraenti Għolja biex: i) jiksbu għarfien aġġornat tal-iżviluppi ta’ rilevanza għall-Konvenzjoni u kull wieħed mill-protokolli tagħha, ii) jidentifikaw nuqqasijiet u sfidi fl-implimentazzjoni tas-CCW u modi kif jiġu trattati, iii) jiddefinixxu fil-ħin suġġetti topiċi li jistgħu jitqiesu fil-Konferenza ta’ Reviżjoni u iv) jiżviluppaw pożizzjonijiet nazzjonali u reġjonali marbuta, kif ukoll proposti possibbli biex jitqiesu fil-Konferenza. L-għan huwa li tiġi massimizzata l-opportunità għal diskussjonijiet aktar infurmati u fil-fond u, għaldaqstant, riżultati sostantivi fis-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni.

Barra minn hekk, il-Konferenza ta’ Reviżjoni hija wkoll okkażjoni biex jiġu vvalutati u żviluppati aktar l-għodod, is-sorsi ta’ informazzjoni u l-mekkaniżmi eżistenti għall-implimentazzjoni tas-CCW, bħar-rapporti annwali nazzjonali dwar il-Konvenzjoni inġenerali, il-Protokoll Emendat II u l-Protokoll V. Filwaqt li rrikonoxxiet il-valur tar-rapporti fl-għoti ta’ informazzjoni dwar il-politika u l-azzjoni fil-livell tal-pajjiż, kif ukoll il-kooperazzjoni u l-assistenza internazzjonali, il-Ħames Konferenza ta’ Reviżjoni tal-2016 inkarigat lill-Presidenti tal-Laqgħat annwali tal-Partijiet Kontraenti Għolja biex jinkoraġġixxu rati ogħla ta’ rappurtar. Madankollu, ir-rati normalment għadhom taħt is-60 fil-mija, filwaqt li analiżi sistematika u kwalitattiva tar-rapporti għadha pendenti. Eżempju ieħor huwa l-istrateġija għall-promozzjoni tal-assistenza teknika internazzjonali u biex jissaħħu l-kapaċitajiet nazzjonali kontra t-theddid ta’ Apparat Splussiv Improvviżat (IED). Dan jinkludi l-Kwestjonarju volontarju tal-2015, li verżjoni riveduta tiegħu għandha tiġi ppreżentata fl-2021, u d-Dikjarazzjoni tal-2016 dwar l-IEDs, b’enfasi fuq il-prevenzjoni, l-iskambju ta’ informazzjoni, il-mitigazzjoni tat-theddid u l-edukazzjoni dwar ir-riskju.

Wara l-Konferenza ta’ Reviżjoni, ser isiru diskussjonijiet biex jiġu elaborati strateġiji u azzjonijiet ta’ segwitu għall-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet meħuda fil-Konferenza b’koordinazzjoni mill-qrib ma’ detenturi ta’ kariga fis-CCW. Tali diskussjonijiet ser jippruvaw jappoġġaw lill-Partijiet Kontraenti Għolja fl-identifikazzjoni ta’ modi prattiċi biex jiġu ssorveljati l-isforzi ta’ implimentazzjoni nazzjonali u reġjonali għall-perijodu ta’ ħames snin sas-Seba’ Konferenza ta’ Reviżjoni.

1.1.2.   Riżultati mistennija tal-proġett

a)

Djalogi bejn partijiet ikkonċernati differenti biex jaqsmu firxa wiesgħa ta’ fehmiet fir-rigward tal-konformità mas-CCW.

b)

Fehim komuni mill-Partijiet Kontraenti Għolja tal-oqsma ta’ prijorità għat-tħejjija tal-Konferenza ta’ Reviżjoni.

c)

Aktar għarfien u kontributi mill-esperti nazzjonali tas-CCW.

d)

Fehim aktar fil-fond mid-delegati tas-CCW tal-isfidi ta’ implimentazzjoni fil-livell nazzjonali u reġjonali u modi kif jiġu indirizzati tali diffikultajiet.

e)

Opportunitajiet għall-Partijiet Kontraenti Għolja biex jiżviluppaw u jiċċaraw proposti li għandhom jidħlu fis-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni.

f)

Appoġġ lid-detenturi ta’ kariga fit-tħejjija sostantiva tas-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni u fl-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet tal-Konferenza.

1.1.3.   Deskrizzjoni tal-proġett

Ser isiru sa erba’ laqgħat tematiċi qabel, u wara, is-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni dwar:

i)

il-kwistjonijiet diskussi mill-aħħar Konferenza ta’ Reviżjoni fl-2016 li jeħtieġu aktar analiżi;

ii)

l-aħħar żviluppi ta’ rilevanza għal artikoli ewlenin u l-ħames protokolli tas-CCW;

iii)

il-possibbiltajiet li tingħata għajnuna lil dawk b’karigi fl-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet li ntlaħqu matul is-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni.

Ser isiru konsultazzjonijiet minn qabel ma’ detenturi ta’ kariga fis-CCW u l-Partijiet Kontraenti Għolja biex jiġi ddeterminat is-suġġett ta’ kull laqgħa. Il-laqgħat ser ikollhom l-għan li jiffaċilitaw id-djalogu fost il-Partijiet Kontraenti Għolja. Il-laqgħat ser jinkludu preżentazzjonijiet esperti u ser jipprovdu opportunità għal rappreżentanti ta’ bosta setturi, fosthom il-Gvern, is-soċjetà ċivili u l-akkademja biex jaqsmu l-fehmiet tagħhom. B’mod partikolari, il-laqgħat dwar it-tieni sett ta’ suġġetti ser jgħinu lill-Partijiet Kontraenti Għolja jħejju għar-reviżjoni ta’ kull artikolu u protokoll tal-Konvenzjoni li għandha ssir fil-Konferenza ta’ Reviżjoni. B’mod aktar konkret, il-Partijiet Kontraenti Għolja ser jingħataw l-elementi biex jiddeterminaw jekk xi artikolu tal-Konvenzjoni jew il-protokolli tagħha jibbenefikawx minn reviżjoni aktar fil-fond, azzjoni ta’ segwitu jew emenda, fil-kuntest tax-xejriet u l-isfidi attwali. Wara kull laqgħa ser tiġi abbozzata taqsira tad-diskussjonijiet.

Jekk il-ħin jippermetti, qabel il-Konferenza ta’ Reviżjoni, ser jiġu organizzati sessjonijiet ta’ ħidma reġjonali jew subreġjonali biex il-prattikanti nazzjonali jkunu jistgħu jinvolvu ruħhom f’diskussjonijiet ta’ segwitu dwar it-tagħlimiet mil-laqgħat tematiċi fi gruppi iżgħar. L-udjenza fil-mira ser tkun diplomatiċi, rappreżentanti tas-settur tad-difiża u aġenziji nazzjonali ta’ azzjoni kontra l-mini tal-Partijiet Kontraenti Għolja. Ser jiġu mistiedna wkoll organizzazzjonijiet reġjonali u Stati firmatarji. Ser tiġi kkunsidrata wkoll kampanja ta’ informazzjoni partikolari għall-Partijiet Kontraenti Għolja li ma pparteċipawx fi proċessi reċenti tas-CCW, biex tiġi massimizzata l-inklużjoni ta’ pożizzjonijiet differenti u jinftiehmu aħjar l-isfidi ffaċċjati minn dawk l-Istati. Is-sessjonijiet ta’ ħidma jippruvaw irawmu fehimiet komuni dwar kwistjonijiet ewlenin u jaqsmu informazzjoni dwar l-isforzi nazzjonali u reġjonali għall-implimentazzjoni tas-CCW, li jistgħu jikkontribwixxu għall-kunċettwalizzazzjoni ta’ proposti biex jitqiesu fil-Konferenza ta’ Reviżjoni. (1)

Barra minn hekk, is-sessjonijiet ta’ ħidma jistgħu jgħinu lill-Partijiet Kontraenti Għolja fil-valutazzjoni tal-effiċjenza tal-għodod jew gwidi eżistenti għall-implimentazzjoni tas-CCW u biex jiddeterminaw il-ħtieġa għal oħrajn ġodda biex jappoġġaw aktar l-isforzi nazzjonali f’dan ir-rigward, inkluż skambju aktar attiv ta’ informazzjoni fost l-Istati. Pereżempju, jistgħu jiġu ddedikati sessjonijiet għall-esplorazzjoni tal-aspetti komuni u x-xejriet fost ir-rapporti annwali nazzjonali dwar il-konformità mas-CCW, il-Protokoll Emendat II u l-Protokoll V, kif ukoll modi kif isir kontribut għal tqabbil bejn l-Istati li jeħtieġu assistenza teknika u dawk lesti li jipprovduha. Barra minn hekk, is-sessjonijiet jistgħu jirrevedu l-effettività u l-lakuni possibbli fl-istrateġija kontra l-IED fil-qafas tas-CCW, abbażi tal-identifikazzjoni tal-isfidi fir-regolamentazzjoni nazzjonali u reġjonali, l-istat ta’ tħejjija u l-kapaċità li tiġi indirizzata t-theddida tal-IED. F’dan ir-rigward, dan il-proġett ser jistinka biex itejjeb is-sistematizzazzjoni u d-diġitalizzazzjoni tal-informazzjoni standardizzata pprovduta fir-rapporti nazzjonali, li tista’ żżid l-aċċessibbiltà tal-informazzjoni u t-trasparenza, kif ukoll l-analiżi bbażata fuq id-data u t-teħid tad-deċiżjonijiet.

1.2.   Proġett 2: Appoġġ għall-universalizzazzjoni

1.2.1.   Għan tal-proġett

Is-CCW għandha 125 Parti Kontraenti Għolja, u erba’ Stati (l-Eġittu, in-Niġerja, is-Sudan u l-Vjetnam) li ffirmaw iżda ma rratifikawx il-Konvenzjoni. Minkejja l-adattabbiltà u r-rilevanza tagħha għal firxa wiesgħa ta’ kwistjonijiet globali urġenti, ir-rata ta’ universalizzazzjoni tas-CCW hija inqas minn 50 fil-mija f’ċerti reġjuni, li tillimita l-portata ġeografika ta’ adeżjoni għan-normi tagħha u tħalli impatt fuq l-inklużività u d-diversità tal-perspettivi f’diskussjonijiet ewlenin.

Il-Pjan ta’ Azzjoni għall-promozzjoni tal-universalità tas-CCW adottat mit-Tielet Konferenza ta’ Reviżjoni ġie appoġġat b’suċċess mill-Azzjoni Konġunta tal-UE 2007/528/PESK tat-23 ta’ Lulju 2007, u dan wassal għal żieda fl-għadd ta’ Partijiet Kontraenti Għolja għas-CCW minn 100 fl-2006 għal 110 fl-2009. (2) Fil-Ħames Konferenza ta’ Reviżjoni fl-2016, il-Partijiet Kontraenti Għolja tas-CCW għarfu li l-universalizzazzjoni hija kritika għas-suċċess tal-Konvenzjoni u taw mandat lil dawk b’kariga biex iqisu l-iżvilupp ta’ pjan ta’ azzjoni ġdid (CCW/CONF.V/10). Dan il-proġett għandu l-għan li jappoġġa lill-Istati li mhumiex parti kontraenti biex jiksbu fehim aktar fil-fond tal-fini u l-funzjonament tal-Konvenzjoni, kif ukoll tal-benefiċċji li jkunu parti u li jħeġġiġhom ikunu aktar involuti fil-laqgħat tas-CCW u fl-attivitajiet rilevanti. Għandu l-għan li janalizza l-isfidi għall-promozzjoni tal-universalità tal-Konvenzjoni u jgħin lid-detenturi ta’ kariga u lill-Istati jagħmlu kampanja ta’ sensibilizzazzjoni b’mod koordinat, sostnut u innovattiv. Barra minn hekk, il-proġett jistenna li jwessa’ u jsostni n-network ta’ esperti u prattikanti fil-livell nazzjonali li ser ikomplu jinvolvu ruħhom mal-komunità tas-CCW lil hinn miċ-ċiklu tal-proġett. Dan jippermettilhom li jqajmu kuxjenza u fehim tas-CCW fil-fora reġjonali u domestiċi, b’hekk fost l-oħrajn jisfruttaw l-opportunitajiet għal Partijiet Kontraenti mhux għoljin biex jissieħbu fil-Konvenzjoni. Min-naħa tiegħu, network bħal dan ser jespandi l-grupp ta’ kelliema li minnu jinsiltu dawk għal-laqgħat ta’ esperti tas-CCW.

Meta wieħed iqis li r-rekwiżit li l-Istati jagħtu l-kunsens li jintrabtu b’mill-inqas tnejn mill-Protokolli meta jingħaqdu mal-Konvenzjoni jagħmel is-sħubija ta’ kull Protokoll differenti, dan il-proġett ser jappoġġa wkoll l-universalizzazzjoni tal-protokolli tal-Konvenzjoni (3).

1.2.2.   Riżultati mistennija tal-proġett

a)

Kontribut għall-ħolqien ta’ approċċ strateġiku kkoordinat fost detenturi ta’ kariga u l-Partijiet Kontraenti Għolja għall-universalizzazzjoni.

b)

Fehim aktar profond tas-CCW fost l-awtoritajiet u l-esperti nazzjonali rilevanti.

c)

Il-ħolqien ta’ network ta’ esperti u prattikanti għal impenn kontinwu fil-qafas tal-isforzi ta’ universalizzazzjoni u implimentazzjoni tas-CCW fil-livell nazzjonali jew reġjonali.

d)

Għadd akbar ta’ Partijiet Kontraenti mhux għoljin impenjati li jissieħbu fis-CCW u li jinvolvu ruħhom f’attivitajiet tas-CCW.

e)

Adeżjoni ġeografikament aktar ibbilanċjata għas-CCW u l-protokolli tagħha.

f)

L-iżvilupp ta’ elementi biex jitqiesu minn detenturi ta’ kariga għal elaborazzjoni possibbli ta’ Pjan ta’ Azzjoni aġġornat għall-universalizzazzjoni.

1.2.3.   Deskrizzjoni tal-proġett

Ser isiru sa sitt workshops subreġjonali dwar l-universalizzazzjoni. Skont l-aħħar Pjan ta’ Azzjoni għall-universalizzazzjoni (4), Stati li mhumiex parti kontraenti li huma milquta minn mini u fdalijiet ta’ splussivi tal-gwerra u reġjuni b’livelli baxxi ta’ adeżjoni ser ikunu prijorità, kif issuġġerit hawn taħt:

Reġjun

Subreġjuni fil-Mira

L-Afrika

Kollha

L-Asja u l-Paċifiku

Ix-Xlokk tal-Asja

Il-Paċifiku

L-Ewropa tal-Lvant

Il-Kawkasu

L-Amerka Latina u l-Karibew

Il-Karibew

It-tul ta’ żmien u l-kontenut tas-sessjonijiet ta’ ħidma ser jitfasslu apposta għall-kuntesti, il-prijoritajiet u l-kapaċitajiet subreġjonali, inkluż l-impatt ta’ tipi differenti ta’ armi taħt ir-responsabbiltà tas-CCW. Il-proġett ser jiġi implimentat b’koordinazzjoni mill-qrib mat-tliet ċentri reġjonali tal-UNODA fl-Afrika, l-Asja u l-Paċifiku u l-Amerka Latina u l-Karibew.

Minħabba r-rilevanza tal-għarfien espert militari u l-azzjoni umanitarja għall-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni, ser jiġu mistiedna wkoll rappreżentanti mis-settur tad-difiża u aġenziji nazzjonali għat-tneħħija tal-mini u kontra l-isplussivi, flimkien ma’ esperti fil-politika diplomatika. Is-sessjonijiet ta’ ħidma ser ifittxu wkoll il-parteċipazzjoni tal-Partijiet Kontraenti Għolja tas-CCW mir-reġjun rispettiv biex jippermettu skambju bejn il-pari, kif ukoll rappreżentanti minn organizzazzjonijiet reġjonali. Fejn possibbli, ser jiġu mistiedna.detenturi ta’ kariga fis-CCW u delegati bbażati f’Ġinevra tal-Istati korrispondenti li mhumiex parti kontraenti.

Għal Partijiet Kontraenti mhux għoljin li juru interess li jissieħbu fis-CCW matul is-sessjonijiet ta’ ħidma subreġjonali, jista’ jiġi organizzat djalogu speċifiku għall-pajjiż, ma’ grupp akbar ta’ partijiet ikkonċernati. Barra minn hekk, il-parteċipanti kollha tas-sessjonijiet ta’ ħidma ser jerġgħu jiġu kkuntattjati lejn tmiem il-proġett biex jagħtu feedback u jeżaminaw il-progress.

Barra minn hekk, ser jiġu organizzati diskussjonijiet fi gruppi żgħar bejn il-Partijiet Kontraenti Għolja għal protokolli partikolari u dawk li huma parti għas-CCW iżda li ma ngħaqdux mal-protokoll, sabiex tal-ewwel ikunu jistgħu jwieġbu għat-tħassib u l-mistoqsijiet ta’ dawn tal-aħħar dwar l-implimentazzjoni u l-konformità nazzjonali. Dan biex tiġi promossa l-universalità mhux biss tas-CCW kollha kemm hi iżda wkoll tal-protokolli.

Ser jinġabar jew jiġi żviluppat materjal edukattiv u ta’ sensibilizzazzjoni differenti dwar is-CCW u ser ikun disponibbli fuq il-paġna tal-proġett tas-sit web tal-UNODA. Dan il-proġett ser jibni fuq is-suċċess u t-tagħlimiet li ttieħdu mill-attivitajiet ta’ universalizzazzjoni mwettqa fil-qafas tal-Azzjoni Konġunta tal-2007 tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea b’appoġġ għas-CCW (2007/528/PESK), kif ukoll sforzi simili minn konvenzjonijiet oħra ta’ diżarm ibbażati f’Ġinevra.

1.3.   Proġett 3: Faċilitazzjoni tad-diskussjonijiet dwar kwistjonijiet li mhumiex esplorati biżżejjed, emerġenti u trasversali ta’ rilevanza għas-CCW

1.3.1.   Għan tal-proġett

Dan il-proġett għandu l-għan li jidentifika u jiddiskuti, b’koordinazzjoni mill-qrib mad-detenturi ta’ kariga fis-CCW, kwistjonijiet li mhumiex esplorati biżżejjed, emerġenti u trasversali ta’ rilevanza għall-Konvenzjoni biex jikkomplementaw il-proċess formali. L-attivitajiet ser jipprovdu lill-Partijiet Kontraenti Għolja għas-CCW forum informali, ibbażat f’Ġinevra, biex jesploraw dawn il-kwistjonijiet permezz ta’ skambju ta’ diversi partijiet interessati biex iwasslu għal fehim aħjar tar-rabtiet bejn kwistjonijiet differenti u jiżguraw il-komplementarjetà tal-isforzi fi ħdan u bejn is-setturi.

1.3.2.   Riżultati mistennija tal-proġett:

a.

Djalogi komprensivi u transreġjonali bejn diversi partijiet ikkonċernati biex isir segwitu ta’ kwistjonijiet li mhumiex esplorati biżżejjed matul il-laqgħat tas-CCW u fora oħra.

b.

L-iżvilupp ta’ riżultati u dokumenti ta’ eżitu li jistipulaw kwistjonijiet imqajma u diskussi u, kif applikabbli, li jinkludu objettivi u rakkomandazzjonijiet għal aktar azzjoni biex jingħata kontribut sostantiv għal-laqgħat tas-CCW, b’mod partikolari l-laqgħat tal-esperti.

c.

Il-ħolqien ta’ network ta’ esperti, prattikanti, organizzazzjonijiet internazzjonali u reġjonali, l-akkademja, is-soċjetà ċivili, l-industrija, u ż-żgħażagħ biex jinvolvu ruħhom f’diskussjonijiet dwar is-CCW.

d.

It-tixrid ta’ inizjattivi, avvenimenti u sejbiet analitiċi relatati mas-CCW u ta’ rilevanza għaliha fi ħdan in-network u ma’ udjenza usa’.

e.

Il-promozzjoni ta’ diversità akbar bejn il-ġeneri fost l-esperti li jipparteċipaw fil-laqgħat tas-CCW u d-diskussjonijiet relatati.

1.3.3.   Deskrizzjoni tal-proġett

Għadd ta’ attivitajiet diġà jistgħu jiġu identifikati filwaqt li oħrajn ser joħorġu bħala riżultat tad-deċiżjonijiet tas-Sitt Konferenza ta’ Reviżjoni ladarba l-proġett ikun għaddej. Minn dan, il-proġett ser jidentifika kwistjonijiet li bħalissa għadhom mhux esplorati biżżejjed, iżda jistħoqqilhom aktar analiżi u diskussjoni. Fuq il-bażi ta’ dan il-proċess, ser isiru sensiela ta’ diskussjonijiet ibridi mmexxija mill-akkademja u mill-industrija u seminars/webinars għal esperti u prattikanti biex dawn il-kwistjonijiet jingħataw prominenza u jiġu eżaminati aktar. Is-suġġerimenti dwar is-suġġett jinkludu, fost l-oħrajn, l-evoluzzjoni tal-Konvenzjoni, approċċi innovattivi biex jintlaħqu l-għan u l-objettivi tal-Konvenzjoni u l-protokolli tagħha, kif ukoll il-parteċipazzjoni sinifikanti tan-nisa fid-deċiżjonijiet dwar id-diżarm, il-politika u l-programmazzjoni. Barra minn hekk, u kemm jista’ jkun, ser jiġu organizzati attivitajiet paralleli dwar dawn is-suġġetti f’Ġinevra fil-marġni tal-laqgħat tas-CCW.

Barra minn hekk, atturi ewlenin fil-Gvernijiet, organizzazzjonijiet internazzjonali u reġjonali, l-akkademja, is-soċjetà ċivili, gruppi taż-żgħażagħ u l-industrija, kif ukoll l-inizjattivi eżistenti u ppjanati tagħhom li jistgħu jarrikkixxu d-deliberazzjonijiet dwar is-CCW ser jiġu identifikati biex jgħinu fi sforzi futuri ta’ implimentazzjoni. Minn dan, ser tinġabar u titqassam informazzjoni dwar attivitajiet u inizjattivi futuri organizzati minn atturi ewlenin, kif ukoll tas-sejbiet u l-konklużjonijiet ta’ studji u riċerka ta’ rilevanza għas-CCW.

Ir-riżultati u l-eżiti tal-attivitajiet kollha taħt dan il-proġett ser jinġabru, fejn possibbli u meqjus siewi jiġu tradotti, u jsiru disponibbli għall-pubbliku, fost l-oħrajn, biex jinvolvu partijiet ikkonċernati ġodda b’mod ġeografikament u lingwistikament inklużiv. Barra minn hekk, jekk possibbli u xieraq, ser jitfasslu attivitajiet ta’ segwitu, li fil-proċess tagħhom ser jiġu kkonsultati partijiet interessati ewlenin bħal detenturi attwali u preċedenti ta’ kariga fis-CCW.

2.   METODOLOĠIJA

L-attivitajiet ta’ dan il-proġett ser jitwettqu l-iktar online, u l-materjal ser jiġi żviluppat u mqassam diġitalment. Eċċezzjonijiet partikolari huma dawk l-attivitajiet li għalihom il-preżenza fiżika hija possibbli u ma tistax tinbidel b’modalitajiet remoti, jew li għalihom format wiċċ imb’wiċċ jkun aktar kosteffettiv minn dawk virtwali. Barra minn hekk, it-taqsiriet tal-laqgħat tematiċi u d-diskussjonijiet tal-esperti ser jinġabru u jkunu disponibbli għall-Partijiet Kontraenti Għolja tas-CCW u atturi interessati oħra fuq is-sit web tal-proġett.

3.   RAPPURTAĠĠ U VALUTAZZJONI

L-UNODA ser jippreżenta rapport finanzjarju u narrattiv finali lir-Rappreżentant Għoli u lill-Kummissjoni li ser ikun fih, fost l-oħrajn, it-tagħlimiet li ttieħdu, kif ukoll rapport qasir kull sitt xhur fuq il-progress li jkun sar.

4.   TUL TA’ ŻMIEN

It-tul taż żmien issuġġerit tal-implimentazzjoni tal-proġett huwa ta’ 24 xahar.

5.   VIŻIBBILTÀ TAL-UE

Ser jittieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jiġi ppubbliċizzat il-fatt li l-attivitajiet imwettqa ġew iffinanzjati mill-Unjoni. Tali miżuri ser jitwettqu skont il-Manwal ta’ Komunikazzjoni u Viżibbiltà għall-Azzjonijiet Esterni tal-UE stipulat u ppubblikat mill-Kummissjoni Ewropea. Il-viżibbiltà tal-kontribut tal-Unjoni ser tiġi żgurata b’kummerċjalizzazzjoni u pubbliċità xierqa, li jenfasizzaw ir-rwol tal-Unjoni, jiżguraw it-trasparenza tal-azzjonijiet tagħha, u s-sensibilizzazzjoni dwar ir-raġunijiet għal din id-Deċiżjoni kif ukoll sensibilizzazzjoni dwar l-appoġġ tal-Unjoni għal din id-Deċiżjoni u r-riżultati ta’ dan l-appoġġ. Il-materjal prodott mill-proġett ser juri b’mod prominenti l-bandiera tal-Unjoni f’konformità mal-linji gwida tal-Unjoni għall-użu u r-riproduzzjoni preċiżi tal-bandiera.

6.   AĠENZIJA TA’ IMPLIMENTAZZJONI

L-UNODA ser jiġi fdat bl-implimentazzjoni ta’ dan il-proġett, skont il-ftehim dwar il-kontribut li għandu jiġi konkluż bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-UNODA.

Il-proġett ser jiġi implimentat b’koordinazzjoni mill-qrib mat-tliet ċentri reġjonali tal-UNODA fl-Afrika, l-Asja u l-Paċifiku u l-Amerka Latina u l-Karibew. Ser jiġu mfittxija b’mod attiv opportunitajiet għal attivitajiet konġunti jew ta’ segwitu mas-sħab (bħall-UNIDIR, l-ICRC u l-UNMAS) u organizzazzjonijiet oħra kif rilevanti sabiex tiġi evitata d-duplikazzjoni, jiġi mmultiplikat l-impatt ta’ kull sforz u jiġi massimizzat it-tixrid tar-riżultati.


(1)  Jekk il-kondizzjonijiet ma jippermettux l-organizzazzjoni ta’ sessjonijiet ta’ ħidma reġjonali jew subreġjonali qabel il-Konferenza ta’ Reviżjoni, dawn ser jitqiesu bħala attivitajiet ta’ wara l-konferenza bħala segwitu għall-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet tal-Konferenza. Il-konklużjonijiet tad-diskussjonijiet reġjonali u s-suġġerimenti minnhom ser jinqasmu mad-delegati bbażati f’Ġinevra, biex jikkontribwixxu għall-iżvilupp tagħhom ta’ pjan għal dak il-għan.

(2)  Erba’ Stati mill-Afrika, tnejn mil-Lvant Nofsani u l-Mediterran, wieħed mill-Asja Ċentrali, wieħed mill-Amerka Latina u l-Karibew u tnejn mill-Ewropa.

(3)  Il-Protokoll I dwar Frammenti li ma Jħallu l-Ebda Traċċa (118 Parti Kontraenti Għolja), il-Protokoll Emendat II dwar il-Protokoll dwar il-Projbizzjonijiet u r-Restrizzjonijiet fuq l-Użu ta’ Mini, Bombi Moħbija u Tagħmir Ieħor, kif emendat fit-3 ta’ Mejju 1996 (106 Partijiet Kontraenti Għolja), il-Protokoll III dwar il-Projbizzjonijiet jew Restrizzjonijiet fuq l-Użu ta’ Armi Inċendjarji (115 Partijiet Kontraenti Għolja), il-Protokoll IV dwar Armi Laser li Jagħmew (109 Partijiet Kontraenti Għolja) u l-Protokoll V dwar Fdalijiet Splussivi tal-Gwerra (96 Partijiet Kontraenti Għolja). Il-Protokoll II oriġinali adottat fl-1980 ukoll għadu fis-seħħ b’95 Parti Kontraenti Għolja, fejn ftit ma ngħaqdux mal-verżjoni emendata tiegħu.

(4)   ”Pjan ta’ Azzjoni Aċċellerat dwar l-Universalizzazzjoni tal-Konvenzjoni u l-Protokolli annessi tagħha” (CCW/CONF.IV/4/Add.1)


22.9.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 334/22


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2021/1695

tal-21 ta’ Settembru 2021

li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2019/615 dwar l-appoġġ tal-Unjoni għall-attivitajiet li jwasslu għall-Konferenza ta’ Reviżjoni tal-2020 tal-Partijiet għat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni ta’ Armi Nukleari (TNP)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 28(1) u 31(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà,

Billi:

(1)

Fil-15 ta’ April 2019 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2019/615 (1).

(2)

Fid-29 ta’ Ġunju 2020, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2020/906 (2), li emendat id-Deċiżjoni (PESK) 2019/615.

(3)

Fit-8 ta’ April 2021 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2021/579 (3), li emendat id-Deċiżjoni (PESK) 2019/615.

(4)

Id-Deċiżjoni (PESK) 2019/615 tipprevedi perijodu ta’ implimentazzjoni ta’ 30 xahar, li jibda fid-data tal-konklużjoni tal-ftehim imsemmi fl-Artikolu 3(3) tagħha, għall-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1 tagħha (“il-perijodu ta’ implimentazzjoni”).

(5)

L-Uffiċċju tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Affarijiet ta’ Diżarm (UNODA) talab estensjoni addizzjonali tal-perijodu ta’ implimentazzjoni sal-15 ta’ Jannar 2022 minħabba l-kriżi dinjija tal-COVID-19 u l-impatt tagħha fuq l-implimentazzjoni tal-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni (PESK) 2019/615.

(6)

L-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni (PESK) 2019/615 jistgħu jitkomplew sal-15 ta’ Jannar 2022 mingħajr ebda konsegwenza fir-rigward tar-riżorsi finanzjarji.

(7)

Għalhekk jenħtieġ li d-Deċiżjoni (PESK) 2019/615 tiġi emendata skont dan,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Fl-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni (PESK) 2019/615, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“2.   Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fil-15 ta’ Jannar 2022.”.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Settembru 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

G. DOVŽAN


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/615 tal-15 ta’ April 2019 dwar l-appoġġ tal-Unjoni għall-attivitajiet li jwasslu għall-Konferenza ta’ Reviżjoni tal-2020 tal-Partijiet għat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni ta’ Armi Nukleari (TNP) (ĠU L 105, 16.4.2019, p. 25).

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2020/906 tad-29 ta’ Ġunju 2020 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2019/615 dwar l-appoġġ tal-Unjoni għall-attivitajiet li jwasslu għall-Konferenza ta’ Reviżjoni tal-2020 tal-Partijiet għat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni ta’ Armi Nukleari (TNP) (ĠU L 207, 30.6.2020, p. 36).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/579 tat-8 ta’ April 2021 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2019/615 dwar l-appoġġ tal-Unjoni għall-attivitajiet li jwasslu għall-Konferenza ta’ Reviżjoni tal-2020 tal-Partijiet għat-Trattat dwar in-Nonproliferazzjoni ta’ Armi Nukleari (TNP) (ĠU L 123, 9.4.2021, p. 21).