|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 64 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/1 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1253
tal-21 ta’ April 2021
li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2017/565 rigward l-integrazzjoni tal-fatturi, tar-riskji u tal-preferenzi ta’ sostenibbiltà f’ċerti rekwiżiti organizzazzjonali u kundizzjonijiet għall-operat għal ditti tal-investiment
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 16(12), l-Artikolu 24(13) u l-Artikolu 25(8) tagħha,
Billi:
|
(1) |
It-tranżizzjoni lejn ekonomija b’livelli baxxi ta’ karbonju, effiċjenti fir-riżorsi u ċirkolari skont l-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli hija essenzjali sabiex tiġi żgurata l-kompetittività fit-tul tal-ekonomija tal-Unjoni. Fl-2016, l-Unjoni kkonkludiet il-Ftehim ta’ Pariġi (2). L-Artikolu 2(1)(c) tal-Ftehim ta’ Pariġi jistabbilixxi l-objettiv li jissaħħaħ ir-rispons għat-tibdil fil-klima, fost l-oħrajn billi l-flussi ta’ finanzjament isiru konsistenti ma’ perkors lejn emissjonijiet baxxi ta’ gassijiet b’effett ta’ serra kif ukoll l-iżvilupp reżiljenti għat-tibdil fil-klima. |
|
(2) |
Huwa minħabba r-rikonoxximent ta’ dik l-isfida li f’Diċembru 2019 il-Kummissjoni ppreżentat il-Patt Ekoloġiku Ewropew (3). Il-Patt Ekoloġiku jirrappreżenta strateġija ġdida ta’ tkabbir li għandha l-għan li tittrasforma l-Unjoni f’soċjetà ġusta u prospera, b’ekonomija moderna, effiċjenti fir-riżorsi u kompetittiva fejn ma jkunx hemm emissjonijiet netti ta’ gassijiet b’effett ta’ serra mill-2050 ’il quddiem u fejn it-tkabbir ekonomiku jkun diżakkoppjat mill-użu tar-riżorsi. Dak l-objettiv jirrikjedi li l-investituri jingħataw sinjali ċari fir-rigward tal-investimenti tagħhom biex jevitaw assi mhux rekuperabbli u jippromwovu l-finanzjament sostenibbli. |
|
(3) |
F’Marzu 2018, il-Kummissjoni ppubblikat il-Pjan ta’ Azzjoni tagħha “Il-Finanzjament tat-Tkabbir Sostenibbli” (4), li jistabbilixxi strateġija ambizzjuża u komprensiva dwar il-finanzjament sostenibbli. Wieħed mill-objettivi stabbiliti fil-Pjan ta’ Azzjoni huwa li tingħata direzzjoni ġdida lill-flussi tal-kapital lejn investimenti sostenibbli sabiex jinkiseb tkabbir sostenibbli u inklużiv. Il-valutazzjoni tal-impatt li fuqu huma bbażati l-inizjattivi leġiżlattivi sussegwenti ppubblikati f’Mejju 2018 (5) uriet il-ħtieġa li jiġi ċċarat li jenħtieġ li l-fatturi ta’ sostenibbiltà jitqiesu mid-ditti tal-investiment bħala parti mid-dmirijiet tagħhom fil-konfront tal-klijenti u tal-klijenti potenzjali. Għaldaqstant, jenħtieġ li d-ditti tal-investiment mhux biss iqisu r-riskji finanzjarji rilevanti kollha fuq bażi kontinwa, imma wkoll ir-riskji għas-sostenibbiltà rilevanti kollha kif imsemmijin fir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) li, fejn iseħħu, jistgħu jikkawżaw impatt negattiv materjali reali jew potenzjali fuq il-valur ta’ investiment. Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/565 (7) ma jirreferix espliċitament għar-riskji għas-sostenibbiltà. Minħabba dik ir-raġuni u biex ikun żgurat li l-proċeduri interni u l-arranġamenti organizzattivi jiġu implimentati u osservati kif xieraq, huwa meħtieġ li jiġi ċċarat li l-proċessi, is-sistemi u l-kontrolli interni tad-ditti tal-investiment jenħtieġ li jirriflettu r-riskji għas-sostenibbiltà, u li hija meħtieġa kapaċità teknika u għarfien għall-analiżi ta’ dawn ir-riskji. |
|
(4) |
Sabiex iżommu standard għoli ta’ protezzjoni tal-investituri, meta jidentifikaw it-tipi ta’ kunflitti ta’ interess, li l-eżistenza tagħhom tista’ tkun ta’ ħsara għall-interessi ta’ klijent jew klijent potenzjali, id-ditti tal-investiment jenħtieġ li jinkludu dawk it-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li joriġinaw mill-integrazzjoni tal-preferenzi tas-sostenibbiltà tal-klijent. Għall-klijenti eżistenti, li għalihom tkun diġà saret valutazzjoni tal-adegwatezza, id-ditti tal-investiment jenħtieġ li jkollhom il-possibbiltà li jidentifikaw il-preferenzi tas-sostenibbiltà individwali tal-klijent fl-aġġornament regolari li jkun imiss tal-valutazzjoni tal-adegwatezza eżistenti. |
|
(5) |
Id-ditti tal-investiment li jipprovdu konsulenza dwar l-investiment u l-ġestjoni tal-portafoll jenħtieġ li jkunu jistgħu jirrakkomandaw strumenti finanzjarji xierqa lill-klijenti u lill-klijenti potenzjali tagħhom u b’hekk jenħtieġ li jkunu jistgħu jistaqsu mistoqsijiet biex jidentifikaw il-preferenzi tas-sostenibbiltà individwali ta’ klijent. F’konformità mal-obbligu tad-ditta tal-investiment li taġixxi fl-aħjar interess tal-klijenti tagħha, ir-rakkomandazzjonijiet lill-klijenti u lill-klijenti potenzjali jenħtieġ li jkunu jirriflettu kemm l-objettivi finanzjarji kif ukoll kwalunkwe preferenza tas-sostenibbiltà espressa minn dawn il-klijenti. Għaldaqstant huwa meħtieġ li jiġi ċċarat li d-ditti tal-investiment jenħtieġ li jkunu stabbilew arranġamenti xierqa biex jiżguraw li l-inklużjoni tal-fatturi tas-sostenibbiltà fil-proċess konsultattiv u fil-ġestjoni tal-portafoll ma twassalx għal prattiki ta’ bejgħ inadatt jew għal sitwazzjoni fejn l-istrumenti finanzjarji jew l-istrateġiji jiġu rappreżentati ħażin, bħala li jissodisfaw il-preferenzi tas-sostenibbiltà mentri dan ma jkunx il-każ. Sabiex jiġu evitati prattiki bħal dawn jew dikjarazzjonijiet foloz, jenħtieġ li l-ewwel id-ditti tal-investiment li jipprovdu konsulenza dwar l-investiment jivvalutaw l-objettivi tal-investiment, l-orizzont taż-żmien u ċ-ċirkostanzi individwali ta’ klijent jew klijent potenzjali, qabel jistaqsu dwar il-preferenzi potenzjali tiegħu jew tagħha b’rabta mas-sostenibbiltà. |
|
(6) |
Sa issa ġew żviluppati strumenti finanzjarji bi gradi differenti ta’ ambizzjoni relatata mas-sostenibbiltà. Sabiex il-klijenti jew il-klijenti potenzjali jkunu jistgħu jifhmu dawn il-gradi differenti ta’ sostenibbiltà u jieħdu deċiżjonijiet informati tal-investiment b’rabta mas-sostenibbiltà, id-ditti tal-investiment li jipprovdu konsulenza tal-investiment u servizzi ta’ ġestjoni ta’ portafolji jenħtieġ li jispjegaw id-distinzjoni bejn, minn naħa waħda, strumenti finanzjarji li jsegwu, kompletament jew parzjalment, investimenti sostenibbli f’attivitajiet ekonomiċi li jikkwalifikaw bħala ambjentalment sostenibbli fil-qafas tar-Regolament (UE) 2020/852 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8), investimenti sostenibbli kif definiti fl-Artikolu 2(17) tar-Regolament (UE) 2019/2088, u strumenti finanzjarji li jqisu l-impatti avversi prinċipali fuq il-fatturi tas-sostenibbiltà li jistgħu jkunu eliġibbli biex jiġu rakkomandati bħala li jissodisfaw il-preferenzi individwali tas-sostenibbiltà tal-klijenti, u, min-naħa l-oħra, l-istrumenti finanzjarji l-oħra li ma għandhomx dawn il-karatteristiċi speċifiċi u li jenħtieġ li ma jkunux eliġibbli għal rakkomandazzjoni lill-klijenti jew lill-klijenti potenzjali li għandhom preferenzi individwali tas-sostenibbiltà. |
|
(7) |
Hu meħtieġ li jiġi indirizzat it-tħassib dwar il-“greenwashing”, jiġifieri b’mod partikolari l-prattika li jinkiseb vantaġġ kompetittiv inġust billi strument finanzjarju jiġi rakkomandat bħala sostenibbli jew li ma jagħmilx ħsara lill-ambjent, meta fil-fatt l-istrument finanzjarju ma jkunx jissodisfa l-istandards ambjentali bażiċi jew relatati mas-sostenibbiltà. Għall-prevenzjoni tal-bejgħ inadatt u tal-greenwashing, jenħtieġ li d-ditti tal-investiment ma jirrakkomandawx jew ma jiddeċidux li jinnegozjaw bi strumenti finanzjarji daqslikieku jissodisfaw il-preferenzi individwali tas-sostenibbiltà jekk dawn l-istrumenti finanzjarji ma jkunux jissodisfaw dawn il-preferenzi. Id-ditti tal-investiment jenħtieġ li jispjegaw lill-klijenti jew lill-klijenti potenzjali r-raġunijiet għaliex ma għamlux dan, u jżommu rekords ta’ dawn ir-raġunijiet. |
|
(8) |
Hu meħtieġ li jiġi ċċarat li l-istrumenti finanzjarji li mhumiex eliġibbli għall-preferenzi individwali tas-sostenibbiltà xorta jistgħu jiġu rakkomandati mid-ditti tal-investiment, imma mhux bħala li jissodisfaw il-preferenzi individwali tas-sostenibbiltà. Sabiex ikunu jistgħu jsiru aktar rakkomandazzjonijiet lill-klijenti jew lill-klijenti potenzjali, jekk l-istrumenti finanzjarji ma jissodisfawx il-preferenzi tas-sostenibbiltà tal-klijent, il-klijent jenħtieġ li jkollu l-possibbiltà li jadatta l-informazzjoni dwar il-preferenzi tas-sostenibbiltà tiegħu. Għall-prevenzjoni tal-bejgħ inadatt u tal-greenwashing, id-ditti tal-investiment jenħtieġ li jżommu rekords tad-deċiżjoni tal-klijent flimkien mal-ispjegazzjoni tal-klijent li tappoġġa l-adattament. |
|
(9) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolament Delegat (UE) 2017/565 jiġi emendat skont dan. |
|
(10) |
Jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti u d-ditti tal-investiment jingħataw biżżejjed żmien biex jadattaw għar-rekwiżiti ġodda li jinsabu f’dan ir-Regolament. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-applikazzjoni tiegħu tiġi differita, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament Delegat (UE) 2017/565
Ir-Regolament Delegat (UE) 2017/565 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
Fl-Artikolu 2, jiżdiedu l-punti (7), (8) u (9) li ġejjin:
(*1) Ir-Regolament (UE) 2020/852 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2020 dwar l-istabbiliment ta’ qafas biex jiġi ffaċilitat l-investiment sostenibbli, u li jemenda r-Regolament (UE) 2019/2088 (ĠU L 198, 22.6.2020, p. 13)." (*2) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).”;" |
|
(2) |
fl-Artikolu 21, il-paragrafu 1 huwa emendat kif ġej:
|
|
(3) |
fl-Artikolu 23(1), il-punt (a) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
|
(4) |
L-Artikolu 33 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 33 Kunflitti ta’ interess li jistgħu jkunu ta’ ħsara għal klijent (Artikolu 16(3) u Artikolu 23 tad-Direttiva 2014/65/UE) Għall-finijiet tal-identifikazzjoni tat-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li jirriżultaw matul il-forniment tas-servizzi tal-investiment u servizzi anċillari jew il-kombinazzjoni tagħhom u li l-eżistenza tagħhom tista’ tkun ta’ ħsara għall-interessi ta’ klijent, inklużi l-preferenzi tiegħu jew tagħha ta’ sostenibbiltà, id-ditti tal-investiment għandhom iqisu, permezz ta’ kriterji minimi, jekk id-ditta tal-investiment jew persuna rilevanti, jew persuna direttament jew indirettament marbuta mad-ditta permezz ta’ kontroll, b’riżultat tal-għoti ta’ servizzi tal-investiment jew servizzi anċillari jew attivitajiet tal-investiment, tkunx qiegħda f’xi waħda mis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
|
|
(5) |
Fl-Artikolu 52, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej: “3. Id-ditti tal-investiment għandhom jipprovdu deskrizzjoni ta’:
|
|
(6) |
L-Artikolu 54 huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-2 ta Awwissu 2022.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ April 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1841 tal-5 ta’ Ottubru 2016 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta’ Pariġi adottat skont il-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima (ĠU L 282, 19.10.2016, p. 1).
(3) COM(2019) 640 final.
(4) COM(2018) 97 final.
(5) SWD(2018) 264 final.
(6) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).
(7) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/565 tal-25 ta' April 2016 li jissupplimenta d-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward rekwiżiti organizzazzjonali u kundizzjonijiet għall-operat għal ditti tal-investiment u termini definiti għall-finijiet ta' dik id-Direttiva (ĠU L 87, 31.3.2017, p. 1).
(8) Ir-Regolament (UE) 2020/852 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2020 dwar l-istabbiliment ta’ qafas biex jiġi ffaċilitat l-investiment sostenibbli, u li jemenda r-Regolament (UE) 2019/2088 (ĠU L 198, 22.6.2020, p. 13).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/6 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1254
tal-21 ta’ April 2021
li jikkoreġi r-Regolament Delegat (UE) 2017/565 li jissupplimenta d-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward rekwiżiti organizzazzjonali u kundizzjonijiet għall-operat għal ditti tal-investiment u termini definiti għall-finijiet ta’ dik id-Direttiva
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 16(12) u l-Artikolu 27(9) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/565 (2) dehru xi żbalji billi dan kien qed jirrikjedi l-applikazzjoni tal-Artikolu 59(4), l-Artikolu 60 u l-Kapitolu IV ta’ dak ir-Regolament, minflok l-Artikolu 64(4), l-Artikolu 65 u l-Kapitolu VIII. |
|
(2) |
Dehru xi żbalji f’diversi kontroreferenzi fl-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2017/565, b’mod aktar preċiż taħt “Valutazzjoni tal-klijent”, “Il-ġestjoni tal-ordnijiet”, “L-Ordnijiet tal-Klijenti u t-tranżazzjonijiet”, “Rapportar lil klijenti”, “Il-komunikazzjoni mal-klijenti” u “Rekwiżiti organizzattivi”. |
|
(3) |
Jenħtieġ għalhekk li r-Regolament Delegat (UE) 2017/565 jiġi kkoreġut skont dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament Delegat (UE) 2017/565 huwa kkoreġut kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 1, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Il-Kapitolu II u t-Taqsimiet 1 sa 4, l-Artikolu 64(4), l-Artikolu 65 u t-Taqsimiet 6 u 8 tal-Kapitolu III u, sa fejn jirrigwardaw dawk id-dispożizzjonijiet, il-Kapitolu I u l-Kapitolu VIII ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw għal kumpaniji ta’ ġestjoni meta jipprovdu servizzi f’konformità mal-Artikolu 6(4) tad-Direttiva 2009/65/KE u l-Artikolu 6(6) tad-Direttiva 2011/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1). (*1) Id-Direttiva 2011/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2011 dwar Maniġers ta’ Fondi ta’ Investiment Alternattivi u li temenda d-Direttivi 2003/41/KE u 2009/65/KE u r-Regolamenti (KE) Nru 1060/2009 u (UE) Nru 1095/2010 (ĠU L 174, 1.7.2011, p. 1).”;" |
|
(2) |
L-Anness I huwa sostitwit bit-test fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ April 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.
(2) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/565 tal-25 ta’ April 2016 li jissupplimenta d-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward rekwiżiti organizzazzjonali u kundizzjonijiet għall-operat għal ditti tal-investiment u termini definiti għall-finijiet ta' dik id-Direttiva (ĠU L 87, 31.3.2017, p. 1).
ANNESS
“ANNESS I
Żamma ta’ rekords
Lista minima ta’ rekords li jridu jinżammu minn ditti ta’ investiment skont in-natura tal-attivitajiet tagħhom
|
In-natura tal-obbligu |
It-tip ta’ rekord |
Sommarju tal-kontenut |
Referenza leġiżlattiva |
|
Valutazzjoni tal-klijent |
|||
|
|
Informazzjoni lil klijenti |
Il-kontenut kif previst skont l-Artikolu 24(4) tad-Direttiva 2014/65/UE u l-Artikoli 44 sa 51 ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikolu 24(4) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikoli 44 sa 51 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Ftehimiet tal-klijenti |
Ir-rekords kif previsti skont l-Artikolu 25(5) tad-Direttiva 2014/65/UE |
L-Artikolu 25(5) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 58 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Valutazzjoni tal-adattament u l-adegwatezza |
Il-kontenut kif previst skont il-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 25 tad-Direttiva 2014/65/UE u l-Artikoli 54, 55 u 60 ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikolu 25(2) u (3) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikoli 54, 55 u 56 ta’ dan ir-Regolament |
|
Il-ġestjoni tal-ordnijiet |
|||
|
|
Ġestjoni tal-ordnijiet tal-klijenti — Tranżazzjonijiet aggregati |
Ir-rekords kif previsti skont l-Artikoli 67 sa 70 ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikoli 24(1) u 28(1) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikoli 67 sa 70 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Aggregazzjoni u allokazzjoni ta’ tranżazzjonijiet għan-nom proprju |
Ir-rekords kif previsti skont l-Artikolu 69 ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikoli 24(1) u 28(1) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 69 ta’ dan ir-Regolament |
|
L-Ordnijiet tal-Klijenti u t-tranżazzjonijiet |
|||
|
|
Iż-żamma tar-rekords tal-ordnijiet tal-klijenti jew tad-deċiżjoni li jsir negozju |
Ir-rekords kif previsti mill-Artikolu 74 ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikolu 16(6) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 74 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Żamma ta’ rekords tat-tranżazzjonijiet u l-ipproċessar ta’ ordnijiet |
Ir-rekords kif previsti mill-Artikolu 75 ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikolu 16(6) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 75 ta’ dan ir-Regolament |
|
Rappurtaġġ lil klijenti |
|||
|
|
L-obbligu fir-rigward tas-servizzi pprovduti lill-klijenti |
Il-kontenut kif previst skont l-Artikoli 59 sa 63 ta’ dan ir-Regolament |
Il-paragrafi 1 u 6 tal-Artikolu 24 u l-paragrafi 1 u 6 tal-Artikolu 25 tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikoli 59 sa 63 ta’ dan ir-Regolament |
|
Is-salvagwardja tal-assi tal-klijenti |
|||
|
|
Strumenti finanzjarji tal-klijenti miżmuma minn ditta ta’ investiment |
Ir-rekords kif previsti skont l-Artikolu 16(8) tad-Direttiva 2014/65/UE u skont l-Artikolu 2 tad-Direttiva Delegata tal-Kummissjoni (UE) 2017/593 |
L-Artikolu 16(8) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 2 tad-Direttiva Delegata (UE) 2017/593 |
|
|
Fondi miżmuma għall-klijenti minn ditta ta’ investiment |
Ir-rekords kif previsti skont l-Artikolu 16(9) tad-Direttiva 2014/65/UE u skont l-Artikolu 2 tad-Direttiva Delegata (UE) 2017/593 |
L-Artikolu 16(9) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 2 tad-Direttiva Delegata (UE) 2017/593 |
|
|
L-użu ta’ strumenti finanzjarji tal-klijenti |
Ir-rekords previsti skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva Delegata (UE) 2017/593 |
Il-paragrafi 8, 9 u 10 tal-Artikolu 16 tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 5 tad-Direttiva Delegata (UE) 2017/593 |
|
Il-komunikazzjoni mal-klijenti |
|||
|
|
Informazzjoni dwar l-ispejjeż u ħlasijiet assoċjati |
Il-kontenut kif previst skont l-Artikolu 50 ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikolu 24(4)(c) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 50 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Informazzjoni dwar id-ditta ta’ investiment u s-servizzi tagħha, l-istrumenti finanzjarji u s-salvagwardja tal-assi tal-klijent |
Il-kontenut kif previst skont l-Artikoli 47, 48 u 49 ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikolu 24(4) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikoli 47, 48 u 49 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Informazzjoni lil klijenti |
Rekords ta’ komunikazzjoni |
L-Artikolu 24(3) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 46 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Il-komunikazzjonijiet kummerċjali (ħlief f’forma orali) |
Kull komunikazzjoni kummerċjali maħruġa mid-ditta ta’ investiment (ħlief f’forma orali) kif prevista skont l-Artikoli 44 u 46 ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikolu 24(3) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikoli 44 u 46 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Pariri dwar l-investiment lill-klijenti mhux professjonali |
(i) Il-ħin, id-data u l-fatt li l-parir dwar l-investiment ġie mogħti u (ii) l-istrument finanzjarju li ġie rrakkomandat (iii) ir-rapport ta’ adegwatezza mogħti lill-klijent |
L-Artikolu 25(6) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 54 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Ir-riċerka fl-investiment |
Kull oġġett ta’ riċerka fl-investiment maħruġa mid-ditta ta’ investiment f’forma durabbli |
L-Artikolu 24(3) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikoli 36 u 37 ta’ dan ir-Regolament |
|
Rekwiżiti organizzattivi |
|||
|
|
In-negozju tad-ditta u l-organizzazzjoni interna |
Ir-rekords kif previsti skont l-Artikolu 21(1)(f) ta’ dan ir-Regolament |
Il-paragrafi minn 2 sa10 tal-Artikolu 16 tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 21(1)(f) ta’ dan ir-Regolament; |
|
|
Rapporti ta’ konformità |
Kull rapport ta’ konformità lill-korp ta’ ġestjoni |
L-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 22(2)(c) u l-Artikolu 25(2) ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Rekord tal-Kunflitt ta’ Interess |
Ir-rekords kif previsti skont l-Artikolu 35 ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikolu 16(3) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 35 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Inċentivi |
L-informazzjoni żvelata lill-klijenti skont l-Artikolu 24(9) tad-Direttiva 2014/65/UE |
L-Artikolu 24(9) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikoli 11, 12 u 13 tad-Direttiva Delegata (UE) 2017/593 |
|
|
Rapporti dwar il-ġestjoni tar-riskju |
Kull rapport dwar il-ġestjoni tar-riskju lill-maniġment superjuri |
L-Artikolu 16(5) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 23(1)(b) u l-Artikolu 25(2) ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Rapporti ta’ awditjar intern |
Kull rapport ta’ awditjar intern lill-maniġment superjuri |
L-Artikolu 16(5) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 24 u l-Artikolu 25(2) ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Rekords dwar it-trattament tal-ilmenti |
Kull ilment u l-miżuri għat-trattament tal-ilmenti meħuda biex jittrattaw l-ilment |
L-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 26 ta’ dan ir-Regolament |
|
|
Rekords tat-tranżazzjonijiet personali |
Ir-rekords kif previsti skont l-Artikolu 29(5)(c) ta’ dan ir-Regolament |
L-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 2014/65/UE L-Artikolu 29(5)(c) ta’ dan ir-Regolament. |
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/11 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1255
tal-21 ta’ April 2021
li jemenda r-Regolament Delegat (UE) Nru 231/2013 fir-rigward tar-riskji għas-sostenibbiltà u l-fatturi ta’ sostenibbiltà li għandhom jitqiesu minn Maniġers ta’ Fondi ta’ Investiment Alternattivi
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Id-Direttiva 2011/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2011 dwar Maniġers ta’ Fondi ta’ Investiment Alternattivi u li temenda d-Direttivi 2003/41/KE u 2009/65/KE u r-Regolamenti (KE) Nru 1060/2009 u (UE) Nru 1095/2010 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 12(3), l-Artikolu 14(4), l-Artikolu 15(5) u l-Artikolu 18(2) tagħha,
Billi:
|
(1) |
It-tranżizzjoni lejn ekonomija b’livelli baxxi ta’ karbonju, effiċjenti fir-riżorsi u ċirkolari skont l-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli hija essenzjali sabiex tiġi żgurata l-kompetittività fit-tul tal-ekonomija tal-Unjoni. Fl-2016, l-Unjoni kkonkludiet il-Ftehim ta’ Pariġi (2). L-Artikolu 2(1)(c) tal-Ftehim ta’ Pariġi jistabbilixxi l-objettiv li jissaħħaħ ir-rispons għat-tibdil fil-klima, fost affarijiet oħra billi l-flussi ta’ finanzjament isiru konsistenti ma’ perkors lejn emissjonijiet baxxi ta’ gassijiet b’effett ta’ serra kif ukoll l-iżvilupp reżiljenti għat-tibdil fil-klima. |
|
(2) |
Huwa minħabba r-rikonoxximent ta’ dik l-isfida li f’Diċembru 2019 il-Kummissjoni ppreżentat il-Patt Ekoloġiku Ewropew (3). Dak il-Patt Ekoloġiku jirrappreżenta strateġija ġdida ta’ tkabbir li għandha l-għan li tittrasforma l-Unjoni f’soċjetà ġusta u prospera, b’ekonomija moderna, effiċjenti fir-riżorsi u kompetittiva fejn ma jkunx hemm emissjonijiet netti ta’ gassijiet b’effett ta’ serra mill-2050 ’il quddiem u fejn it-tkabbir ekonomiku jkun diżakkoppjat mill-użu tar-riżorsi. Dak l-objettiv jirrikjedi li l-investituri jingħataw sinjali ċari fir-rigward tal-investimenti tagħhom biex jevitaw assi mhux rekuperabbli u jippromwovu l-finanzjament sostenibbli. |
|
(3) |
F’Marzu 2018, il-Kummissjoni ppubblikat il-Pjan ta’ Azzjoni tagħha “Il-Finanzjament tat-Tkabbir Sostenibbli” (4), li jistabbilixxi strateġija ambizzjuża u komprensiva dwar il-finanzjament sostenibbli. Wieħed mill-objettivi stabbiliti fil-Pjan ta’ Azzjoni huwa li tingħata direzzjoni ġdida lill-flussi tal-kapital lejn investimenti sostenibbli sabiex jinkiseb tkabbir sostenibbli u inklużiv. Il-valutazzjoni tal-impatt li tirfed l-inizjattivi leġiżlattivi sussegwenti ppubblikati f’Mejju 2018 (5) uriet il-ħtieġa li jiġi ċċarat li l-fatturi ta’ sostenibbiltà għandhom jitqiesu minn Maniġers ta’ Fondi ta’ Investiment Alternattivi (“AIFMs”) bħala parti mid-dmirijiet tagħhom lejn l-investituri. L-AIFMs għandhom għalhekk jivvalutaw mhux biss ir-riskji finanzjarji rilevanti kollha fuq bażi kontinwa, iżda wkoll ir-riskji għas-sostenibbiltà kollha rilevanti kif imsemmi fir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) li, fejn iseħħu, jistgħu jikkawżaw impatt negattiv materjali reali jew potenzjali fuq il-valur ta’ investiment. Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2013 (7) ma jirreferix b’mod espliċitu għar-riskji għas-sostenibbiltà. Għal din ir-raġuni u biex ikun żgurat li l-proċeduri interni u l-arranġamenti organizzattivi jiġu implimentati u osservati kif xieraq, huwa meħtieġ li jiġi ċċarat li l-proċessi, is-sistemi u l-kontrolli interni tal-AIFMs jirriflettu r-riskji għas-sostenibbiltà, u li l-kapaċità teknika u l-għarfien huma meħtieġa biex jiġu analizzati dawk ir-riskji. |
|
(4) |
Skont ir-Regolament (UE) 2019/2088 l-AIFMs li huma obbligati jikkunsidraw l-impatti negattivi prinċipali ta’ deċiżjonijiet ta’ investiment fuq fatturi ta’ sostenibbiltà, jew li jqisu dawk l-impatti negattivi prinċipali b’mod volontarju, huma obbligati jiżvelaw kif il-politiki ta’ diliġenza dovuta tagħhom iqisu dawk l-impatti negattivi prinċipali. Sabiex tiġi żgurata l-konsistenza bejn ir-Regolament (UE) 2019/2088 u r-Regolament Delegat (UE) Nru 231/2013, dak l-obbligu għandu jkun rifless fir-Regolament Delegat (UE) Nru 231/2013. |
|
(5) |
Sabiex jinżamm standard għoli ta’ protezzjoni tal-investitur, l-AIFMs għandhom, meta jidentifikaw it-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li l-eżistenza tagħhom tista’ tagħmel ħsara lill-interessi ta’ AIF, jinkludu kunflitti ta’ interess li jistgħu jinħolqu bħala riżultat tal-integrazzjoni tar-riskji għas-sostenibbiltà fil-proċessi, is-sistemi u l-kontrolli interni tagħhom. Dawk il-konflitti jistgħu jinkludu kunflitti li jirriżultaw minn remunerazzjoni jew minn tranżazzjonijiet personali tal-persunal rilevanti, kunflitti ta’ interess li jistgħu jwasslu għal greenwashing, bejgħ inadatt jew rappreżentazzjoni ħażina ta’ strateġiji ta’ investiment u kunflitti ta’ interess bejn AIFs differenti ġestiti mill-istess AIFM. |
|
(6) |
Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament Delegat (UE) Nru 231/2013 jiġi emendat skont dan. |
|
(7) |
L-awtoritajiet kompetenti u l-AIFMs għandhom jingħataw żmien biżżejjed biex jadattaw għar-rekwiżiti l-ġodda li jinsabu f’dan ir-Regolament. Għalhekk l-applikazzjoni tagħha għandha tiġi differita, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament ta’ Delega (UE) Nru 231/2013 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 1, jiżdiedu l-punti (6) u (7) li ġejjin:
(*1) Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).”;" |
|
(2) |
fl-Artikolu 18, jiżdiedu l-paragrafi 5 u 6 li ġejjin: “5. L-AIFMs għandhom iqisu r-riskji għas-sostenibbiltà meta jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 3. 6. Fejn l-AIFMs iqisu l-impatti avversi prinċipali tad-deċiżjonijiet ta’ investiment fuq fatturi ta’ sostenibbiltà kif deskritt fl-Artikolu 4(1), il-punt (a) tal-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) 2019/2088, jew kif meħtieġ mill-paragrafi 3 jew 4 tal-Artikolu 4 ta’ dak ir-Regolament, dawk l-AIFMs għandhom iqisu l-impatti negattivi prinċipali bħal dawn meta jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 3 ta’ dan l-Artikolu.”; |
|
(3) |
fl-Artikolu 22, għandu jiżdied il-paragrafu 3 li ġej: “3. Għall-finijiet tal-paragrafu 1, l-AIFMs għandhom iżommu r-riżorsi u l-għarfien espert meħtieġa għall-integrazzjoni effettiva tar-riskji għas-sostenibbiltà.”; |
|
(4) |
fl-Artikolu 30, jiżdied is-subparagrafu li ġej: “L-AIFMs għandhom jiżguraw li fl-identifikazzjoni tat-tipi ta’ kunflitti ta’ interess, li l-eżistenza tagħhom tista’ tagħmel ħsara lill-interessi ta’ AIF, dawn għandhom jinkludu dawk it-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li jistgħu jinħolqu bħala riżultat tal-integrazzjoni tar-riskji għas-sostenibbiltà fil-proċessi, is-sistemi u l-kontrolli interni tagħhom.”; |
|
(5) |
fl-Artikolu 40, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. Il-politika tal-ġestjoni tar-riskji għandha tinkludi dawk il-proċeduri meħtieġa biex l-AIFM ikun jista’ jivvaluta l-iskopertura ta’ kull AIF li jimmaniġġja għar-riskji tas-suq, il-likwidità, is-sostenibbiltà u l-kontraparti, u l-iskopertura tal-AIF għar-riskji rilevanti l-oħra kollha, inklużi riskji operazzjonali, li jistgħu jkunu materjali għal kull AIF li jimmaniġġja”. |
|
(6) |
fl-Artikolu 57(1), jiżdied is-subparagrafu li ġej: “L-AIFMs għandhom iqisu r-riskji għas-sostenibbiltà meta jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-ewwel subparagrafu.”; |
|
(7) |
fl-Artikolu 60(2), jiżdied il-punt (i) li ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta’ Awwissu 2022.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ April 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1841 tal-5 ta’ Ottubru 2016 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta’ Pariġi adottat skont il-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima (ĠU L 282, 19.10.2016, p. 4).
(3) COM(2019) 640 final.
(4) COM(2018) 97 final.
(5) SWD(2018) 264 final.
(6) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).
(7) Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2013 tad-19 ta’ Diċembru 2012 li jissupplimenta d-Direttiva 2011/61/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-eżenzjonijiet, il-kundizzjonijiet ġenerali tal-operat, id-depożitarji, l-ingranaġġ, it-trasparenza u s-superviżjoni (ĠU L 83, 22.3.2013, p. 1).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/14 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1256
tal-21 ta’ April 2021
li jemenda r-Regolament ta’ Delega (UE) 2015/35 fir-rigward tal-integrazzjoni tar-riskji għas-sostenibbiltà fil-governanza tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-Assigurazzjoni u tar-Riassigurazzjoni (Solvibbiltà II) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 50(1) u l-Artikolu 135(1), punt (a), tagħha,
Billi:
|
(1) |
It-tranżizzjoni lejn ekonomija b’livelli baxxi ta’ karbonju, effiċjenti fir-riżorsi u ċirkolari skont l-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli hija essenzjali sabiex tiġi żgurata l-kompetittività fit-tul tal-ekonomija tal-Unjoni. Fl-2016, l-Unjoni kkonkludiet il-Ftehim ta’ Pariġi (2). L-Artikolu 2(1)(c) tal-Ftehim ta’ Pariġi jistabbilixxi l-objettiv li jissaħħaħ ir-rispons għat-tibdil fil-klima, fost l-oħrajn billi l-flussi ta’ finanzjament isiru konsistenti ma’ perkors lejn emissjonijiet baxxi ta’ gassijiet b’effett ta’ serra kif ukoll l-iżvilupp reżiljenti għat-tibdil fil-klima. |
|
(2) |
Huwa minħabba r-rikonoxximent ta’ dik l-isfida li f’Diċembru 2019 il-Kummissjoni ppreżentat il-Patt Ekoloġiku Ewropew (3). Dak il-Patt Ekoloġiku jirrappreżenta strateġija ġdida ta’ tkabbir li għandha l-għan li tittrasforma l-Unjoni f’soċjetà ġusta u prosperuża, b’ekonomija moderna, effiċjenti fir-riżorsi u kompetittiva fejn ma jkunx hemm emissjonijiet netti ta’ gassijiet b’effett ta’ serra fl-2050 u fejn it-tkabbir ekonomiku jkun diżakkoppjat mill-użu tar-riżorsi. Dan jeħtieġ ukoll li jiġu offruti sinjali ċari fuq tul ta’ żmien li jiggwidaw lill-investituri biex jevitaw assi mhux rekuperabbli u jippromwovu l-finanzjament sostenibbli. |
|
(3) |
F’Marzu 2018, il-Kummissjoni ppubblikat il-Pjan ta’ Azzjoni tagħha “Il-Finanzjament tat-Tkabbir Sostenibbli” (4), li jistabbilixxi strateġija ambizzjuża u komprensiva dwar il-finanzjament sostenibbli. Wieħed mill-objettivi stabbiliti f’dak il-Pjan ta’ Azzjoni huwa li tingħata direzzjoni ġdida lill-flussi tal-kapital lejn investiment sostenibbli sabiex jinkiseb tkabbir sostenibbli u inklużiv. Il-valutazzjoni tal-impatt li tirfed l-inizjattivi leġiżlattivi sussegwenti ppubblikati f’Mejju 2018 (5) uriet il-ħtieġa li jiġi ċċarat li jenħtieġ li l-fatturi ta’ sostenibbiltà jitqiesu mill-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni bħala parti mid-dmirijiet tagħhom lejn id-detenturi tal-polza. Għalhekk, jenħtieġ li l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni jivvalutaw mhux biss ir-riskji finanzjarji rilevanti fuq bażi kontinwa, iżda wkoll ir-riskji għas-sostenibbiltà kollha rilevanti kif imsemmi fir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) li, fejn jokkorru, jistgħu jikkawżaw impatt negattiv materjali reali jew potenzjali fuq il-valur tal-investiment jew responsabbiltà. Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/35 (7) ma jirreferix b’mod espliċitu għar-riskji għas-sostenibbiltà. Għal dik ir-raġuni u biex jiġi żgurat li s-sistema ta’ governanza tiġi implimentata u osservata kif suppost, huwa bżonjuż li niċċaraw li s-sistema ta’ governanza tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni u l-valutazzjoni tas-solvenza kumplessiva ta’ dawk l-impriżi jenħtieġ li jirrifletti r-riskji għas-sostenibbiltà. |
|
(4) |
L-impriżi tal-assigurazzjoni li jiddivulgaw l-impatti avversi prinċipali fuq il-fatturi ta’ sostenibbiltà skont ir-Regolament (UE) 2019/2088 jenħtieġ li jadattaw ukoll il-proċessi, is-sistemi u l-kontrolli interni tagħhom fir-rigward ta’ dawk id-divulgazzjonijiet. |
|
(5) |
Minħabba l-ambizzjonijiet tal-Kummissjoni biex tiżgura li r-riskji klimatiċi u ambjentali jiġu mmaniġġjati u integrati fis-sistema finanzjarja u l-importanza ta’ politiki ta’ remunerazzjoni fl-iżgurar li l-persunal tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni effettivament jimmaniġġja r-riskji identifikati mis-sistema ta’ mmaniġġjar tar-riskju, jenħtieġ li l-politiki ta’ remunerazzjoni tal-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni jkun fihom informazzjoni dwar kif dawk il-politiki jqisu l-integrazzjoni tar-riskji għas-sostenibbiltà fis-sistema tal-immaniġġjar tar-riskju. |
|
(6) |
Il-prinċipju tal-“persuna prudenti” stabbilit fl-Artikolu 132 tad-Direttiva 2009/138/KE jesiġi li l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni jinvestu biss f’assi fejn jistgħu jidentifikaw, ikejlu, jissorveljaw, jimmaniġġjaw, jikkontrollaw u jirrappurtaw kif suppost ir-riskji tagħhom. Sabiex jiġi żgurat li r-riskji klimatiċi u dawk ambjentali jiġu mmaniġġjati b’mod effettiv mill-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni, jenħtieġ li l-implimentazzjoni tal-prinċipju tal-“persuna prudenti” tqis ir-riskji għas-sostenibbiltà u jenħtieġ li l-impriżi tal-assigurazzjoni u r-riassigurazzjoni jirriflettu, fil-proċess ta’ investiment tagħhom, il-preferenzi ta’ sostenibbiltà tal-konsumaturi tagħhom kif jitqiesu fil-proċess ta’ approvazzjoni tal-prodott. |
|
(7) |
Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/35 jenħtieġ għalhekk li jiġi emendat skont dan. |
|
(8) |
Jenħtieġ li l-awtoritajiet superviżorji u l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni jingħataw żmien biżżejjed biex jadattaw għar-rekwiżiti l-ġodda li jinsabu f’dan ir-Regolament. Għalhekk l-applikazzjoni tiegħu jenħtieġ li tiġi differita, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament Delegat (UE) 2015/35
Ir-Regolament Delegat (UE) 2015/35 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 1, jiddaħħlu l-punti segwenti 55c sa 55e:
(*1) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ 27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1)." (*2) Ir-Regolament (UE) 2020/852 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2020 dwar l-istabbiliment ta’ qafas biex jiġi ffaċilitat l-investiment sostenibbli, u li jemenda r-Regolament (UE) 2019/2088, (ĠU L 198, 22.6.2020, p. 13).”;" |
|
(2) |
L-Artikolu 260 huwa emendat kif ġej:
|
|
(3) |
L-Artikolu 269 huwa emendat kif ġej:
|
|
(4) |
fl-Artikolu 272(6), il-punt (b) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
|
(5) |
fl-Artikolu 275, għandu jiżdied il-paragrafu 4 li ġej: “4. Il-politika tar-remunerazzjoni għandha tinkludi informazzjoni dwar kif tqis l-integrazzjoni tar-riskji għas-sostenibbiltà fis-sistema tal-immaniġġjar tar-riskju.”; |
|
(6) |
fil-Kapitolu IX tat-Titolu I, tiżdied it-Taqsima 6 li ġejja: “ TAQSIMA 6 Investimenti Artikolu 275a Integrazzjoni tar-riskji għas-sostenibbiltà fil-prinċipju tal-“persuna prudenti” 1. Fl-identifikazzjoni, it-tkejjil, il-monitoraġġ, l-immaniġġjar, il-kontroll, ir-rapportar u l-valutazzjoni tar-riskji li jinħolqu minn investimenti, kif imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 132(2) tad-Direttiva 2009/138/KE, l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni għandhom iqisu r-riskji għas-sostenibbiltà. 2. Għall-fini tal-paragrafu 1, l-impriżi tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni għandhom iqisu l-impatt fit-tul potenzjali tal-istrateġija ta’ investiment tagħhom u d-deċiżjonijiet tagħhom dwar fatturi ta’ sostenibbiltà u, fejn rilevanti, dik l-istrateġija u dawk id-deċiżjonijiet ta’ impriża tal-assigurazzjoni għandhom jirriflettu l-preferenzi ta’ sostenibbiltà tal-konsumaturi tagħhom meqjusa fil-proċess ta’ approvazzjoni tal-prodott kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/2358 (*3). (*3) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/2358 tal-21 ta’ Settembru 2017 li jissupplimenta d-Direttiva (UE) 2016/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ sorveljanza u ta’ governanza tal-prodotti għall-impriżi tal-assigurazzjoni u għad-distributuri tal-assigurazzjoni (ĠU L 341, 20.12.2017, p. 1).”." |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu japplika mit-2 ta’ Awwissu 2022.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ April 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1841 tal-5 ta’ Ottubru 2016 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta’ Pariġi adottat skont il-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima (ĠU L 282, 19.10.2016, p. 1).
(3) Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill tal-Ewropa, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni: il-Patt Ekoloġiku Ewropew (COM(2019)640 final).
(4) COM(2018) 97 final.
(5) SWD(2018) 264 final.
(6) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ 27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).
(7) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/35 tal-10 ta’ Ottubru 2014 li jissupplimenta d-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-Assigurazzjoni u r-Riassigurazzjoni (Solvibbiltà II) (ĠU L 12, 17.1.2015, p. 1).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/18 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1257
tal-21 ta’ April 2021
li jemenda r-Regolamenti Delegati (UE) 2017/2358 u (UE) 2017/2359 fir-rigward tal-integrazzjoni tal-fatturi ta’ sostenibbiltà, tar-riskji għas-sostenibbiltà u tal-preferenzi ta’ sostenibbiltà fir-rekwiżiti ta’ sorveljanza u ta’ governanza tal-prodotti għall-impriżi tal-assigurazzjoni u għad-distributuri tal-assigurazzjoni u fir-regoli tal-kondotta tal-operazzjonijiet u l-konsulenza dwar l-investiment għall-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva (UE) 2016/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Jannar 2016 dwar id-distribuzzjoni tal-assigurazzjoni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 25(2), l-Artikolu 28(4) u l-Artikolu 30(6) tagħha,
Billi
|
(1) |
It-tranżizzjoni lejn ekonomija b’livelli baxxi ta’ karbonju, effiċjenti fir-riżorsi u ċirkolari skont l-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli hija essenzjali sabiex tiġi żgurata l-kompetittività fit-tul tal-ekonomija tal-Unjoni. Fl-2016, l-Unjoni kkonkludiet il-Ftehim ta’ Pariġi (2). L-Artikolu 2(1)(c) tal-Ftehim ta’ Pariġi jistabbilixxi l-objettiv li jissaħħaħ ir-rispons għat-tibdil fil-klima, fost l-oħrajn billi l-flussi ta’ finanzjament isiru konsistenti ma’ perkors lejn emissjonijiet baxxi ta’ gassijiet b’effett ta’ serra kif ukoll l-iżvilupp reżiljenti għat-tibdil fil-klima. |
|
(2) |
Huwa minħabba r-rikonoxximent ta’ dik l-isfida li l-Kummissjoni ppreżentat il-Patt Ekoloġiku Ewropew (3) f’Diċembru 2019. Il-Patt Ekoloġiku jirrappreżenta strateġija ġdida ta’ tkabbir li għandha l-għan li tittrasforma l-Unjoni f’soċjetà ġusta u prospera, b’ekonomija moderna, effiċjenti fir-riżorsi u kompetittiva fejn ma jkunx hemm emissjonijiet netti ta’ gassijiet b’effett ta’ serra mill-2050 ’il quddiem u fejn it-tkabbir ekonomiku ma jkunx direttament relatat mal-użu tar-riżorsi. Dak l-objettiv jirrikjedi li l-investituri jingħataw sinjali ċari fir-rigward tal-investimenti tagħhom biex jevitaw assi mhux rekuperabbli u jkollhom finanzjament sostenibbli. |
|
(3) |
F’Marzu 2018, il-Kummissjoni ppubblikat il-Pjan ta’ Azzjoni tagħha “Il-Finanzjament tat-Tkabbir Sostenibbli” (4), li jistabbilixxi strateġija ambizzjuża u komprensiva dwar il-finanzjament sostenibbli. Wieħed mill-objettivi stabbiliti fil-Pjan ta’ Azzjoni huwa li tingħata direzzjoni ġdida lill-flussi tal-kapital lejn investimenti sostenibbli sabiex jinkiseb tkabbir sostenibbli u inklużiv. |
|
(4) |
L-implimentazzjoni kif suppost tal-Pjan ta’ Azzjoni tħeġġeġ id-domanda tal-investituri għall-investimenti sostenibbli. Għaldaqstant huwa neċessarju li jiġi ċċarat li l-fatturi ta’ sostenibbiltà u l-objettivi relatati mas-sostenibbiltà jenħtieġ li jitqiesu fir-rekwiżiti ta’ governanza tal-prodotti stabbiliti fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/2358 (5). |
|
(5) |
Jenħtieġ li l-impriżi tal-assigurazzjoni u l-intermedjarji tal-assigurazzjoni li jimmanifatturaw prodotti tal-assigurazzjoni jqisu l-fatturi ta’ sostenibbiltà fil-proċess tal-approvazzjoni tal-prodotti ta’ kull prodott tal-assigurazzjoni u fl-arranġamenti l-oħra ta’ governanza u ta’ sorveljanza tal-prodotti għal kull prodott tal-assigurazzjoni maħsub għad-distribuzzjoni lil konsumaturi li jkunu qed ifittxu prodotti tal-assigurazzjoni bi profil relatat mas-sostenibbiltà. |
|
(6) |
Billi s-suq fil-mira jenħtieġ li jiġi stabbilit f’livell suffiċjentement granulari, jenħtieġ li dikjarazzjoni ġenerali li prodott tal-assigurazzjoni għandu profil relatat mas-sostenibbiltà ma tkunx suffiċjenti. Minflok, jenħtieġ li l-impriżi tal-assigurazzjoni jew l-intermedjarji tal-assigurazzjoni li jimmanifatturaw prodotti tal-assigurazzjoni jispeċifikaw lil liema grupp ta’ konsumaturi b’objettivi speċifiċi relatati mas-sostenibbiltà suppost jiġi distribwit il-prodott tal-assigurazzjoni. |
|
(7) |
Sabiex jiġi żgurat li l-prodotti tal-assigurazzjoni b’fatturi ta’ sostenibbiltà jibqgħu disponibbli faċilment anki għall-konsumaturi li ma għandhomx preferenzi ta’ sostenibbiltà, jenħtieġ li l-impriżi tal-assigurazzjoni u l-intermedjarji tal-assigurazzjoni li jimmanifatturaw prodotti tal-assigurazzjoni ma jkunux obbligati li jidentifikaw gruppi ta’ konsumaturi li prodott tal-assigurazzjoni b’fatturi ta’ sostenibbiltà ma jkunx kompatibbli mal-ħtiġijiet, mal-karatteristiċi u mal-objettivi tagħhom. |
|
(8) |
Il-fatturi ta’ sostenibbiltà ta’ prodott tal-assigurazzjoni jenħtieġ li jiġu ppreżentati b’mod trasparenti biex jippermettu lid-distributuri tal-assigurazzjoni jipprovdu l-informazzjoni rilevanti lill-konsumaturi jew lill-konsumaturi potenzjali tagħhom. |
|
(9) |
Il-valutazzjoni tal-impatt li fuqha jissejsu l-inizjattivi leġiżlattivi sussegwenti ppubblikati f’Mejju 2018 (6) uriet il-ħtieġa li jiġi ċċarat li jenħtieġ li l-fatturi ta’ sostenibbiltà jitqiesu mill-intermedjarji tal-assigurazzjoni u mill-impriżi tal-assigurazzjoni li jiddistribwixxu prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni bħala parti mid-dover tagħhom lejn il-konsumatur jew il-konsumatur potenzjali. |
|
(10) |
Sabiex jinżamm standard għoli ta’ protezzjoni tal-investituri, jenħtieġ li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni li jiddistribwixxu prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni, huma u jidentifikaw it-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li jistgħu jagħmlu ħsara lill-interessi tal-konsumatur jew tal-konsumatur potenzjali, jinkludu dawk it-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li jirriżultaw mill-integrazzjoni tal-preferenzi ta’ sostenibbiltà ta’ konsumatur. Għall-konsumaturi eżistenti, li diġà tkun saret valutazzjoni tal-adegwatezza għalihom, jenħtieġ li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni jkollhom il-possibbiltà li jidentifikaw il-preferenzi ta’ sostenibbiltà individwali tal-konsumatur fl-ewwel aġġornament regolari li jkun imiss tal-valutazzjoni tal-adegwatezza eżistenti. |
|
(11) |
Jenħtieġ li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni li jagħtu pariri dwar il-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni jkunu jistgħu jirrakkomandaw prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni adegwati lill-konsumaturi jew lill-konsumaturi potenzjali tagħhom u jenħtieġ għalhekk li jkunu jistgħu jistaqsu mistoqsijiet biex jidentifikaw il-preferenzi ta’ sostenibbiltà individwali tal-konsumatur. Skont l-obbligu li jitwettqu attivitajiet ta’ distribuzzjoni skont l-aqwa interess tal-konsumaturi, jenħtieġ li r-rakkomandazzjonijiet lill-konsumaturi jew lill-konsumaturi potenzjali jkunu jirriflettu kemm l-objettivi finanzjarji kif ukoll kull preferenza ta’ sostenibbiltà espressa minn dawk il-konsumaturi. Għaldaqstant huwa meħtieġ li jiġi ċċarat li l-inklużjoni tal-fatturi ta’ sostenibbiltà fil-proċess konsultattiv ma twassalx għal prattiki ta’ bejgħ inadatt jew għar-rappreżentazzjoni żbaljata li l-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni jissodisfaw il-preferenzi ta’ sostenibbiltà meta dan ma jkunx il-każ. Sabiex jiġu evitati prattiki bħal dawn jew rappreżentazzjonijiet żbaljati, jenħtieġ li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni li jagħtu pariri dwar prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni l-ewwel jivvalutaw l-objettivi ta’ investiment l-oħra ta’ konsumatur jew konsumatur potenzjali u ċ-ċirkostanzi individwali, qabel jistaqsu għall-preferenzi ta’ sostenibbiltà potenzjali tiegħu jew tagħha. |
|
(12) |
Sa issa ġew żviluppati prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni b’livelli differenti ta’ ambizzjoni relatata mas-sostenibbiltà. Sabiex il-konsumaturi jew il-konsumaturi potenzjali jkunu jistgħu jifhmu l-livelli differenti ta’ sostenibbiltà u jieħdu deċiżjonijiet informati f’termini ta’ sostenibbiltà, jenħtieġ li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni li jiddistribwixxu prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni jispjegaw id-distinzjoni bejn, minn naħa, il-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni li jaraw li jiksbu, kompletament jew parzjalment, investimenti sostenibbli f’attivitajiet ekonomiċi li jikkwalifikaw bħala ambjentalment sostenibbli skont ir-Regolament (UE) 2020/852 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), l-investimenti sostenibbli kif definiti fil-punt (17) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) u prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni li jikkunsidraw l-impatti avversi prinċipali fuq il-fatturi ta’ sostenibbiltà li jaf ikunu eliġibbli għal rakkomandazzjoni li jissodisfaw il-preferenzi ta’ sostenibbiltà individwali tal-konsumaturi, u, min-naħa l-oħra, prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni oħra mingħajr dawk il-fatturi speċifiċi li jenħtieġ li ma jkunux eliġibbli għal rakkomandazzjoni lill-konsumaturi jew lill-konsumaturi potenzjali li għandhom preferenzi ta’ sostenibbiltà individwali. |
|
(13) |
Huwa neċessarju li jiġi indirizzat it-tħassib dwar il-“greenwashing”, li hija, b’mod partikolari, il-prassi li jinkiseb vantaġġ kompetittiv inġust billi prodott ta’ investiment fl-assigurazzjoni jiġi rrakkomandat bħala favorevoli għall-ambjent jew sostenibbli, meta fil-fatt dak il-prodott ta’ investiment fl-assigurazzjoni ma jkunx jissodisfa standards ambjentali bażiċi jew standards oħra relatati mas-sostenibbiltà. Sabiex jiġi evitat il-bejgħ inadatt u l-greenwashing, l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni li jiddistribwixxu prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni jenħtieġ li ma jirrakkomandawx il-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni bħala li jissodisfaw il-preferenzi ta’ sostenibbiltà individwali, fil-każijiet li fihom dawk il-prodotti ma jissodisfawx dawk il-preferenzi. Jenħtieġ li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni li jiddistribwixxu prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni jispjegaw lill-konsumaturi jew lill-konsumaturi potenzjali tagħhom ir-raġunijiet għaliex ma għamlux hekk u jżommu rekord ta’ dawk ir-raġunijiet. |
|
(14) |
Huwa neċessarji li jiġi ċċarat li l-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni li mhumiex eliġibbli għall-preferenzi ta’ sostenibbiltà individwali xorta jistgħu jiġu rakkomandati mill-intermedjarji tal-assigurazzjoni u mill-impriżi tal-assigurazzjoni li jiddistribwixxu prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni, iżda mhux bħala li jissodisfaw il-preferenzi ta’ sostenibbiltà individwali. Sabiex ikun jista’ jingħata lok għal rakkomandazzjonijiet ulterjuri lill-konsumaturi jew lill-konsumaturi potenzjali, fil-każijiet li fihom il-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni ma jissodisfawx il-preferenzi ta’ sostenibbiltà ta’ konsumatur, il-konsumatur jenħtieġ li jkollu l-possibbiltà li jadatta l-informazzjoni dwar il-preferenzi ta’ sostenibbiltà tiegħu jew tagħha. Sabiex jiġi evitat il-bejgħ inadatt u l-greenwashing, jenħtieġ li l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni li jiddistribwixxu prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni jżommu rekords tad-deċiżjoni tal-konsumatur flimkien mal-ispjegazzjoni tal-konsumatur li ssostni l-adattament. |
|
(15) |
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament huma marbuta mill-qrib ma’ xulxin u mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) 2019/2088 billi dawn jistabbilixxu sistema komprensiva ta’ divulgazzjoni tal-aspetti tas-sostenibbiltà. Sabiex ikun hemm interpretazzjoni u applikazzjoni koerenti ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u biex jiġi żgurat li l-parteċipanti fis-suq u l-awtoritajiet kompetenti kif ukoll l-investituri jifhmuhom b’mod komprensiv u jkollhom aċċess faċli għalihom, huwa mixtieq li jiġu inklużi f’att legali uniku. |
|
(16) |
Għalhekk jenħtieġ li r-Regolamenti Delegati tal-Kummissjoni (UE) 2017/2358 u (UE) 2017/2359 (9) jiġu emendati skont dan. |
|
(17) |
Jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti, l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni jingħataw żmien biżżejjed biex jadattaw għar-rekwiżiti l-ġodda li jinsabu f’dan ir-Regolament. Għalhekk, jenħtieġ li l-applikazzjoni tiegħu tiġi differita, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament Delegat (UE) 2017/2358
Ir-Regolament Delegat (UE) 2017/2358 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fil-punt (a) tal-Artikolu 4(3), il-punt (i) huwa sostitwit b’dan li ġej:
|
|
(2) |
L-Artikoli 5 u 6 huma sostitwiti b’dan li ġej: “Artikolu 5 Is-suq fil-mira 1. Il-proċess tal-approvazzjoni tal-prodotti għandu, għal kull prodott tal-assigurazzjoni, jidentifika s-suq fil-mira u l-grupp ta’ konsumaturi kompatibbli. Is-suq fil-mira għandu jkun identifikat f’livell granulari biżżejjed, filwaqt li jitqiesu l-karatteristiċi, il-profil tar-riskju, il-kumplessità u n-natura tal-prodott tal-assigurazzjoni, kif ukoll il-fatturi ta’ sostenibbiltà tiegħu kif definiti fil-punt (24) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1). 2. Il-manifatturi jistgħu, b’mod partikolari għall-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni, jidentifikaw gruppi ta’ konsumaturi li ġeneralment il-prodott tal-assigurazzjoni ma jkunx kompatibbli mal-ħtiġijiet, mal-karatteristiċi u mal-objettivi tagħhom, għajr fil-każijiet li fihom il-prodotti tal-assigurazzjoni jqisu l-fatturi ta’ sostenibbiltà kif imsemmija fil-paragrafu 1. 3. Il-manifatturi għandhom jiddisinjaw u jikkummerċjalizzaw biss prodotti tal-assigurazzjoni li jkunu kompatibbli mal-ħtiġijiet, mal-karatteristiċi u mal-objettivi, inkluż kull objettiv relatat mas-sostenibbiltà, tal-konsumaturi li jappartjenu għas-suq fil-mira. Meta jkunu qed jivvalutaw jekk prodott tal-assigurazzjoni huwiex kompatibbli ma’ suq fil-mira, il-manifatturi għandhom iqisu l-livell ta’ informazzjoni disponibbli għall-konsumaturi li jappartjenu għal dak is-suq fil-mira u l-litteriżmu finanzjarju tagħhom. 4. Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-membri tal-persunal involuti fl-iddisinjar u l-immanifatturar tal-prodotti tal-assigurazzjoni jkollhom il-ħiliet, l-għarfien u l-għarfien espert neċessarji biex jifhmu kif suppost il-prodotti tal-assigurazzjoni mibjugħa u l-interessi, l-objettivi, inkluż kull objettiv relatat mas-sostenibbiltà, u l-karatteristiċi tal-konsumaturi li jappartjenu għas-suq fil-mira. Artikolu 6 L-ittestjar tal-prodotti 1. Il-manifatturi għandhom jittestjaw il-prodotti tal-assigurazzjoni tagħhom b’mod xieraq, inklużi analiżijiet tax-xenarji, meta rilevanti, qabel ma jqiegħdu dak il-prodott fis-suq jew jadattawh b’mod sinifikanti, jew f’każ li s-suq fil-mira jkun inbidel b’mod sinifikanti. Dak l-ittestjar tal-prodotti għandu jivvaluta jekk il-prodott tal-assigurazzjoni, tul iċ-ċiklu ta’ ħajja tiegħu, jissodisfax il-ħtiġijiet, l-objettivi, inkluż kull objettiv relatat mas-sostenibbiltà, u l-karatteristiċi identifikati tal-konsumaturi li jappartjenu għas-suq fil-mira. Il-manifatturi għandhom jittestjaw il-prodotti tal-assigurazzjoni tagħhom b’mod kwalitattiv u, skont it-tip u n-natura tal-prodott tal-assigurazzjoni u r-riskju relatat ta’ detriment għall-konsumaturi, b’mod kwantitattiv. 2. Il-manifatturi ma għandhomx iqiegħdu prodotti tal-assigurazzjoni fis-suq jekk ir-riżultati tal-ittestjar tal-prodotti jindikaw li l-prodotti ma jissodisfawx il-ħtiġijiet, l-objettivi, inkluż kull objettiv relatat mas-sostenibbiltà, u l-karatteristiċi identifikati tas-suq fil-mira. (*1) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).”;" |
|
(3) |
fl-Artikolu 7, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Il-manifatturi għandhom iwettqu monitoraġġ kontinwu tal-prodotti tal-assigurazzjoni li jkunu qiegħdu fis-suq, u jirrieżaminawhom regolarment biex jidentifikaw avvenimenti li jistgħu jolqtu b’mod materjali l-fatturi prinċipali, il-kopertura tar-riskji jew il-garanziji ta’ dawk il-prodotti. Huma għandhom jivvalutaw jekk il-prodotti tal-assigurazzjoni jkunux baqgħu konsistenti mal-ħtiġijiet, mal-karatteristiċi u mal-objettivi, inkluż kull objettiv relatat mas-sostenibbiltà, tas-suq fil-mira identifikat u jekk dawk il-prodotti jkunux qed jiġu distribwiti lis-suq fil-mira jew ikunux qed jaslu għand il-konsumaturi barra mis-suq fil-mira.”; |
|
(4) |
fl-Artikolu 8, il-paragrafu 3 huwa sostitwit b’dan li ġej: “3. L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tippermetti lid-distributuri tal-assigurazzjoni:
|
|
(5) |
fl-Artikolu 10, il-paragrafu 2 huwa sostitwit b’dan li ġej: “2. L-arranġamenti ta’ distribuzzjoni tal-prodotti għandhom:
|
|
(6) |
L-Artikolu 11 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 11 L-infurmar lill-manifattur Id-distributuri tal-assigurazzjoni li jiġu akkonoxxenza li prodott tal-assigurazzjoni mhuwiex konformi mal-interessi, mal-objettivi u mal-karatteristiċi tal-konsumaturi li jappartjenu għas-suq fil-mira identifikat tiegħu, inkluż kull objettiv relatat mas-sostenibbiltà, jew li jiġu akkonoxxenza ta’ ċirkostanzi oħra relatati mal-prodott li jistgħu jolqtu lill-konsumatur b’mod negattiv, għandhom jinfurmaw minnufih lill-manifattur u, meta jkun xieraq, jemendaw l-istrateġija ta’ distribuzzjoni tagħhom għal dak il-prodott tal-assigurazzjoni.”. |
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament Delegat (UE) 2017/2359
Ir-Regolament Delegat (UE) 2017/2359 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 2, jiżdiedu l-punti (4) u (5) li ġejjin:
(*2) Ir-Regolament (UE) 2020/852 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2020 dwar l-istabbiliment ta’ qafas biex jiġi ffaċilitat l-investiment sostenibbli, u li jemenda r-Regolament (UE) 2019/2088 (ĠU L 198, 22.6.2020, p. 13)." (*3) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).”;" |
|
(2) |
fl-Artikolu 3, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “1. Għall-finijiet li jiġu identifikati, f’konformità mal-Artikolu 28 tad-Direttiva (UE) 2016/97, it-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li jfeġġu matul it-twettiq ta’ xi attivitajiet ta’ distribuzzjoni tal-assigurazzjoni relatati mal-prodotti ta’ investiment fl-assigurazzjoni u li jinvolvu riskju ta’ ħsara għall-interessi ta’ konsumatur, inkluż il-preferenzi ta’ sostenibbiltà tiegħu jew tagħha, l-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni għandhom jivvalutaw jekk dawn, persuna rilevanti jew kwalunkwe persuna direttament jew indirettament marbuta magħhom permezz tal-kontroll, ikollhomx interess fl-eżitu tal-attivitajiet ta’ distribuzzjoni tal-assigurazzjoni, li jissodisfa l-kriterji li ġejjin:
L-intermedjarji tal-assigurazzjoni u l-impriżi tal-assigurazzjoni għandhom jipproċedu bl-istess mod għall-finijiet tal-identifikazzjoni ta’ kunflitti ta’ interess bejn konsumatur u ieħor.”; |
|
(3) |
L-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:
|
|
(4) |
L-Artikolu 14 huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-2 ta Awwissu 2022.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ April 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1841 tal-5 ta’ Ottubru 2016 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta’ Pariġi adottat skont il-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima (ĠU L 282, 19.10.2016, p. 1).
(3) COM(2019) 640 final.
(4) COM(2018) 97 final.
(5) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/2358 tal-21 ta’ Settembru 2017 li jissupplimenta d-Direttiva (UE) 2016/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ sorveljanza u ta’ governanza tal-prodotti għall-impriżi tal-assigurazzjoni u għad-distributuri tal-assigurazzjoni (ĠU L 341, 20.12.2017, p. 1).
(6) SWD(2018) 264 final.
(7) Ir-Regolament (UE) 2020/852 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 2020 dwar l-istabbiliment ta’ qafas biex jiġi ffaċilitat l-investiment sostenibbli, u li jemenda r-Regolament (UE) 2019/2088 (ĠU L 198, 22.6.2020, p. 13).
(8) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).
(9) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/2359 tal-21 ta' Settembru 2017 li jissupplimenta d-Direttiva (UE) 2016/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' rekwiżiti ta' informazzjoni u regoli tal-kondotta tal-operazzjonijiet applikabbli għad-distribuzzjoni ta' prodotti ta' investiment fl-assigurazzjoni (ĠU L 341, 20.12.2017, p. 8).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/25 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1258
tas-26 ta’ Lulju 2021
li jdaħħal isem fir-reġistru ta’ denominazzjonijiet ta’ oriġini protetti u indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (“Őrségi tökmagolaj” (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
F’konformità mal-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni tal-Ungerija għar-reġistrazzjoni tal-isem “Őrségi tökmagolaj” ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
|
(2) |
Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni f’konformità mal-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, u għalhekk jenħtieġ li l-isem “Őrségi tökmagolaj” jiġi rreġistrat, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-isem “Őrségi tökmagolaj” (IĠP) huwa rreġistrat.
L-isem imsemmi fl-ewwel subparagrafu jidentifika prodott tal-klassi 1.5. Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) tal-Anness XI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
F’isem il-President,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU C 103, 25.3.2021, p. 18.
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta’ Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/26 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1259
tas-26 ta’ Lulju 2021
li jdaħħal isem fir-reġistru ta’ denominazzjonijiet ta’ oriġini protetti u indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (“Tuzséri alma” (DOP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
F’konformità mal-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni tal-Ungerija għar-reġistrazzjoni tal-isem “Tuzséri alma” ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
|
(2) |
Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni f’konformità mal-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, u għalhekk jenħtieġ li l-isem “Tuzséri alma” jiġi rreġistrat, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-isem “Tuzséri alma” (DOP) huwa rreġistrat.
L-isem imsemmi fl-ewwel suparagrafu jidentifika prodott tal-klassi 1.6: Frott, ħaxix u ċereali, friski jew ipproċessati tal-Anness XI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
F’isem il-President,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU C 102, 24.3.2021, p. 21.
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta’ Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/27 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1260
tas-26 ta’ Lulju 2021
li japprova emenda mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ isem irreġistrat fir-reġistru tad-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini Protetti u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti (“Pera Mantovana” (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
F’konformità mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Italja għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tal-Indikazzjoni Ġeografika Protetta “Pera Mantovana”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 134/98 (2). |
|
(2) |
Billi l-emenda kkonċernata mhix minuri skont it-tifsira tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba biex issir emenda f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (3), kif stipulat fl-Artikolu 50(2)(a) ta’ dak ir-Regolament. |
|
(3) |
Billi l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni f’konformità mal-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, jenħtieġ li l-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tiġi approvata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tal-isem “Pera Mantovana” (IĠP), hija b’dan approvata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
F’isem il-President,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 134/98 tal-20 ta’ Jannar 1998 li jissupplimenta l-Anness mar-Regolament (KE) Nru 1107/96 dwar ir-reġistrazzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 (ĠU L 15, 21.1.1998, p. 6).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/28 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1261
tas-26 ta’ Lulju 2021
li jdaħħal isem fir-reġistru tad-Denominazzjonijiet tal-Oriġini Protetti u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti (“Olio di Roma” (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 50(2)(a), tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni tal-Italja biex l-isem “Olio di Roma” jiddaħħal fir-reġistru, ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
|
(2) |
Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, u għalhekk jenħtieġ li l-isem “Olio di Roma” jiġi rreġistrat, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-isem “Olio di Roma” (IĠP) huwa rreġistrat.
L-isem imsemmi fl-ewwel subparagrafu jidentifika prodott tal-klassi 1.5. Żjut u xaħmijiet (butir, marġerina, żejt, eċċ.) tal-Anness XI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
F’isem il-President,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU C 112, 30.3.2021, p. 12.
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta’ Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/29 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1262
tas-26 ta’ Lulju 2021
li japprova emendi fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta jew ta’ Indikazzjoni Ġeografika Protetta (“Iaşi” (DOP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 99 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott għad-Denominazzjoni ta’ Oriġini Protetta “Iaşi” li bagħtet ir-Rumanija f’konformità mal-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. |
|
(2) |
Il-Kummissjoni ppubblikat l-applikazzjoni għall-approvazzjoni tal-emendi fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, kif meħtieġ mill-Artikolu 97(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 (2). |
|
(3) |
Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. |
|
(4) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li l-emendi fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott jiġu approvati skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. |
|
(5) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tal-isem “Iaşi” (DOP), hija b’dan approvata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
F’isem il-President
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru tal-Kummissjoni
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/30 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1263
tas-26 ta’ Lulju 2021
li jikkonferixxi l-protezzjoni skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fuq l-isem (“Muškat momjanski/Moscato di Momiano” (DOP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 99 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
F’konformità mal-Artikolu 97(2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Kroazja biex tirreġistra l-isem “Muškat momjanski/Moscato di Momiano” u sussegwentement ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
|
(2) |
Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. |
|
(3) |
F’konformità mal-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, jenħtieġ li l-isem “Muškat momjanski/Moscato di Momiano” jiġi protett u jiddaħħal fir-reġistru msemmi fl-Artikolu 104 ta’ dak ir-Regolament. |
|
(4) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-isem “Muškat momjanski/Moscato di Momiano” (DOP) hu b’dan protett.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
F’isem il-President
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru tal-Kummissjoni
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/31 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1264
tas-26 ta’ Lulju 2021
li japprova emendi fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ denominazzjoni ta’ oriġini protetta jew ta’ indikazzjoni ġeografika protetta (“Coteaux du Libron” (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
wara li kkunsidrat ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33 tas-17 ta’ Ottubru 2018 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-applikazzjonijiet għall-protezzjoni ta’ denominazzjonijiet ta’ oriġini, indikazzjonijiet ġeografiċi u termini tradizzjonali fis-settur tal-inbid, il-proċedura ta’ oġġezzjoni, ir-restrizzjonijiet tal-użu, l-emendi għall-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott, it-tħassir tal-protezzjoni, u t-tikkettar u l-preżentazzjoni (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 15(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Il-Kummissjoni eżaminat it-talba ta’ Franza għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ indikazzjoni ġeografika protetta “Coteaux du Libron”, f’konformità mal-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. Din l-emenda tinkludi bidla fl-isem minn “Coteaux du Libron” għal “Coteaux de Béziers”. |
|
(2) |
Il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-approvazzjoni tal-emenda għall-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott skont l-Artikolu 97(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
|
(3) |
Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni f’konformità mal-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. |
|
(4) |
Għalhekk jenħtieġ li tiġi approvata l-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott f’konformità mal-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 flimkien mal-Artikolu 15(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2019/33. |
|
(5) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tal-isem “Coteaux du Libron” (IĠP), hija b’dan approvata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
f’isem il-President,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru tal-Kummissjoni
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/32 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1265
tas-26 ta’ Lulju 2021
li jirreġistra Indikazzjoni Ġeografika ta’ xorb spirituż skont l-Artikolu 30(2) tar-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill “Bayerischer Bärwurz”
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’ xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta’ xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’ oġġetti tal-ikel oħra, il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż, l-użu ta’ alkoħol etiliku u distillati ta’ oriġini agrikola f’xorb alkoħoliku, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 30(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
F’konformità mal-Artikolu 17(5) tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), il-Kummissjoni eżaminat it-talba tal-Ġermanja tas-7 ta’ Ġunju 2019 għar-reġistrazzjoni tal-Indikazzjoni Ġeografika “Bayerischer Bärwurz”. |
|
(2) |
Ir-Regolament (UE) 2019/787 li jissostitwixxi r-Regolament (KE) Nru 110/2008 daħal fis-seħħ fil-25 ta’ Mejju 2019. F’konformità mal-Artikolu 49(1) tar-Regolament imsemmi, il-Kapitolu III tar-Regolament (KE) Nru 110/2008 dwar l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi tħassar b’effett mit-8 ta’ Ġunju 2019. |
|
(3) |
Wara li ddeterminat li t-talba hija konformi mar-Regolament (KE) Nru 110/2008, il-Kummissjoni ppubblikat l-ispeċifikazzjonijiet ewlenin tal-iskeda informattiva f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (3), skont l-Artikolu 17(6) tar-Regolament imsemmi, u f’konformità mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 50(4) tar-Regolament (UE) 2019/787. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni f’konformità mal-Artikolu 27(1) tar-Regolament (UE) 2019/787. |
|
(5) |
Għalhekk, huwa xieraq li l-indikazzjoni “Bayerischer Bärwurz” tiġi rreġistrata bħala Indikazzjoni Ġeografika, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Indikazzjoni Ġeografika “Bayerischer Bärwurz” hija rreġistrata. F’konformità mal-Artikolu 30(4) tar-Regolament (UE) 2019/787, dan ir-Regolament jagħti lill-isem “Bayerischer Bärwurz” il-protezzjoni msemmija fl-Artikolu 21 tar-Regolament (UE) 2019/787.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
F’isem il-President,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 130, 17.5.2019, p. 1.
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi, ta’ xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 (ĠU L 39, 13.2.2008, p. 16).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/34 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1266
tad-29 ta’ Lulju 2021
li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(2) tiegħu,
Billi:
1. PROĊEDURA
1.1. L-investigazzjonijiet preċedenti u l-miżuri fis-seħħ
|
(1) |
Bir-Regolament (KE) Nru 599/2009 (2), il-Kunsill impona dazju anti-dumping definittiv li jvarja minn EUR 0 għal EUR 198 għal kull tunnellata fuq l-importazzjonijiet ta’ esteri monoalkiliċi ta’ aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew minn trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħruf b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li jkun fiha bil-piż aktar minn 20 % ta’ esteri monoalkiliċi ta’ aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub mis-sinteżi u/jew minn trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li dak iż-żmien kienu jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209820), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009120), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009920), ex 2710 19 41 (kodiċi TARIC 2710194120), 3824 90 91, ex 3824 90 97 (kodiċi TARIC 3824 90 97 87), u li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka (“l-Istati Uniti tal-Amerka” jew “il-pajjiż ikkonċernat”). Id-dazju anti-dumping impost minn dan ir-Regolament minn issa ’l quddiem jissejjaħ il-“miżuri oriġinali”. L-investigazzjoni li wasslet għall-impożizzjoni tal-miżuri oriġinali minn hawn ’il quddiem se tissejjaħ “l-investigazzjoni oriġinali”. |
|
(2) |
Bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 444/2011 (3), wara investigazzjoni kontra ċ-ċirkomvenzjoni, il-Kunsill estenda d-dazju anti-dumping definittiv impost bir-Regolament (KE) Nru 599/2009 fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kanada kif ukoll jekk le, bl-eċċezzjoni ta’ dawk prodotti mill-kumpaniji BIOX Corporation, Oakville u Rothsay Biodiesel, Guelph, it-tnejn li huma f’Ontario, il-Kanada. Permezz tal-istess Regolament, il-Kunsill estenda wkoll id-dazju anti-dumping definittiv impost mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 599/2009 għall-importazzjonijiet tal-bijodiżil f’taħlita li jkun fiha bil-piż 20 % jew inqas ta’ esteri monoalkiliċi ta’ aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew minn trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
|
(3) |
Permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1518 (4), il-Kummissjoni Ewropea imponiet mill-ġdid il-miżuri anti-dumping definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza (ir-“rieżami ta’ skadenza preċedenti”). |
|
(4) |
Barra minn hekk, ir-Regolament (UE) 2015/1518 kif emendat mir-Regolament (UE) 2016/676 (5), estenda wkoll id-dazju anti-dumping definittiv għall-importazzjonijiet ta’ bijodiżil ikkunsinnat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le, bl-eċċezzjoni ta’ dawk prodotti mill-kumpaniji BIOX Corporation, Oakville u Rothsay Biodiesel, Guelph, li t-tnejn li huma jinsabu f’Ontario, il-Kanada kif ukoll minn DSM Nutritional Products Kanada Inc., Dartmouth, Nova Scotia, il-Kanada. Permezz tal-istess Regolament, il-Kummissjoni Ewropea estendiet ukoll id-dazju anti-dumping definittiv għal importazzjonijiet ta’ bijodiżil f’taħlita li jkun fiha skont il-piż 20 % jew inqas ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew minn trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
|
(5) |
Id-dazji anti-dumping attwalment fis-seħħ huma ammonti fissi li jvarjaw bejn EUR 0 għal kull tunnellata u EUR 198 għal kull tunnellata fuq l-importazzjonijiet mill-produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun, EUR 115,6 għal kull tunnellata fuq l-importazzjonijiet mill-kumpaniji li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun u ammont fiss ta’ EUR 172,2 għal kull tunnellata fuq l-importazzjonijiet mill-kumpaniji l-oħrajn kollha. |
|
(6) |
Barra minn hekk, permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1598 (6), ir-Regolament (UE) 2015/1518 ġie emendat billi l-kumpaniji li ma esportawx bijodiżil matul il-perjodu ta’ investigazzjoni oriġinali tħallew jitolbu rieżami jekk jistgħux ikunu magħmulin soġġetti għar-rata tad-dazju imposta fuq il-kumpaniji li kkooperaw u li ma humiex inklużi fil-kampjun. |
|
(7) |
Bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1121 (7), wara talba għal trattament ġdid ta’ produttur esportatur, ir-Regolament (UE) 2015/1518 ġie emendat biż-żieda tal-kumpanija tal-Istati Uniti Organic Technologies, Coshocton (Ohio) mal-Anness I u għaldaqstant soġġetta għad-dazju medju ponderat ta’ EUR 115,6 għal kull tunnellata applikabbli għal kumpaniji li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun. |
1.2. Talba għal rieżami ta’ skadenza
|
(8) |
Wara l-pubblikazzjoni ta’ notifika ta’ skadenza imminenti (8), il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba għal rieżami skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku. |
|
(9) |
It-talba għal rieżami tressqet fil-11 ta’ Ġunju 2020 mill-Bord Ewropew tal-Bijodiżil (“EBB” jew “l-applikant”), għan-nom tal-produtturi tal-Unjoni li jirrappreżentaw iktar minn 25 % tal-produzzjoni totali tal-bijodiżil tal-Unjoni. It-talba għal rieżami kienet imsejsa fuq il-bażi li l-iskadenza tal-miżuri x’aktarx twassal għal rikorrenza ta’ dumping u għal rikorrenza ta’ dannu għall-industrija tal-Unjoni. |
1.3. Il-bidu ta’ rieżami ta’ skadenza
|
(10) |
Wara li ddeterminat, wara konsultazzjoni mal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku, li kienet teżisti biżżejjed evidenza għall-bidu ta’ rieżami ta’ skadenza, il-Kummissjoni, fl-14 ta’ Settembru 2020, bdiet rieżami ta’ skadenza dwar l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka, abbażi tal-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku. Hija ppubblikat Notifika ta’ Bidu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (9) (“in-Notifika ta’ Bidu”). |
|
(11) |
Fl-istess data, il-Kummissjoni bdiet rieżami ta’ skadenza separat tal-miżuri antisussidji fis-seħħ fir-rigward tal-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka (10). |
|
(12) |
Il-Gvern tal-Kanada kkummenta dwar dan il-bidu, filwaqt li nnota li, li kieku l-miżuri kellhom jinżammu, l-eżenzjoni mogħtija lil tliet produtturi Kanadiżi tal-bijodiżil jenħtieġ li tinżamm. L-eżenzjoni nżammet fl-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament. |
1.4. Il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami u l-perjodu taħt kunsiderazzjoni
|
(13) |
L-investigazzjoni ta’ kontinwazzjoni jew ta’ rikorrenza ta’ dumping tkopri l-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2019 sat-30 ta’ Ġunju 2020 (“il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami” jew “PIR”). L-eżami tax-xejriet rilevanti għall-valutazzjoni tal-probabbiltà ta’ kontinwazzjoni jew ta’ rikorrenza ta’ dannu jkopri l-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2017 sal-aħħar tal-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami (“il-perjodu taħt kunsiderazzjoni”). |
1.5. Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE
|
(14) |
Dan il-każ inbeda fl-14 ta’ Settembru 2020, jiġifieri matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni miftiehem bejn ir-Renju Unit (“UK”) u l-UE li fih ir-Renju Unit baqa’ soġġett għad-dritt tal-Unjoni. Dan il-perjodu ntemm fil-31 ta’ Diċembru 2020. Konsegwentement, mill-1 ta’ Jannar 2021, kumpaniji u assoċjazzjonijiet mir-Renju Unit ma baqgħux jikkwalifikaw bħala partijiet interessati f’dan il-proċediment. |
|
(15) |
Permezz ta’ nota għall-fajl tal-każ (11) fil-15 ta’ Jannar 2021, il-Kummissjoni stiednet lill-operaturi tar-Renju Unit li kkunsidraw li madankollu xorta waħda jikkwalifikaw bħala partijiet interessati biex jikkuntattjawha. BP OIL International Limited u Argent Energy talbu li jkomplu jitqiesu bħala partijiet interessati u ngħataw dan id-dritt abbażi tal-evidenza sottomessa. B’mod partikolari, iż-żewġ kumpaniji pprovdew prova tal-eżistenza ta’ entitajiet relatati fil-grupp rispettiv attivi fis-suq tal-Unjoni. Min-naħa l-oħra, il-kumpanija omm tar-Renju Unit Valero Energy Limited ġiet sostitwita mis-sussidjarja Irlandiża tagħha Valero Energy Limited Ireland peress li din tal-aħħar hija attiva fis-suq tal-Unjoni. |
1.6. Il-partijiet interessati
|
(16) |
Fin-Notifika ta’ Bidu, il-partijiet interessati ġew mistiedna biex jikkuntattjaw lill-Kummissjoni sabiex jieħdu sehem fl-investigazzjoni. Barra minn hekk, il-Kummissjoni speċifikament infurmat lill-applikanti, lil produtturi tal-Unjoni magħrufin oħrajn, lill-produtturi magħrufin fl-Istati Uniti tal-Amerka u lill-awtoritajiet tal-Istati Uniti, importaturi magħrufa, utenti, negozjanti, kif ukoll lill-assoċjazzjonijiet magħrufa li huma kkonċernati dwar il-bidu tar-rieżami ta’ skadenza u stednithom jipparteċipaw. |
|
(17) |
Il-partijiet interessati kellhom l-opportunità li jikkummentaw fuq il-bidu tar-rieżami ta’ skadenza u li jitolbu seduta ta’ smigħ mal-Kummissjoni u/jew mal-Uffiċjal tas-Seduta fil-proċedimenti kummerċjali. Ma waslet l-ebda talba għal smigħ. |
1.7. Il-kampjunar
|
(18) |
Fin-Notifika ta’ Bidu, il-Kummissjoni indikat li hija tista’ tuża kampjunar f’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku. |
1.7.1. Il-kampjunar tal-produtturi tal-Unjoni
|
(19) |
Fl-14 ta’ Settembru 2020, il-Kummissjoni nnotifikat lill-partijiet interessati l-kampjun provviżorju tal-produtturi tal-Unjoni skont it-Taqsima 5.4 tan-Notifika ta’ Bidu. Hija għażlet il-kampjun abbażi tad-daqs tal-volum tal-produzzjoni u tal-bejgħ tal-prodott simili fl-2019 kif ukoll abbażi tal-pożizzjoni ġeografika tal-produtturi tal-prodott simili. Dan il-kampjun kien jikkonsisti minn tliet produtturi tal-Unjoni. Il-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun kienu jirrappreżentaw 17,5 % tal-volumi totali stmati tal-produzzjoni tal-prodott simili fl-Unjoni u dan żgura wkoll firxa ġeografika tajba. Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati biex jikkummentaw dwar il-kampjun provviżorju. Ma wasal l-ebda kumment fil-limitu ta’ żmien ta’ sebat ijiem min-notifika tal-kampjun provviżorju tal-produtturi tal-Unjoni. |
1.7.2. Il-kampjunar tal-importaturi
|
(20) |
Sabiex tiddeċiedi jekk kienx hemm bżonn li jittieħed kampjun u, jekk iva, biex tagħżel kampjun, il-Kummissjoni talbet lill-importaturi mhux relatati biex jipprovdu l-informazzjoni speċifikata fin-Notifika ta’ Bidu. |
|
(21) |
Importatur mhux relatat wieħed biss, Shell Trading Rotterdam BV, ipprovda l-informazzjoni mitluba u, konsegwentement, il-Kummissjoni ddeċidiet li l-kampjunar ma kienx meħtieġ. |
1.7.3. Kampjunar tal-produtturi esportaturi
|
(22) |
Sabiex tiddeċiedi jekk il-kampjunar kienx meħtieġ u, jekk iva, biex tagħżel kampjun, il-Kummissjoni talbet lill-produtturi esportaturi magħrufa kollha fl-Istati Uniti tal-Amerka sabiex jipprovdu l-informazzjoni speċifikata fin-Notifika ta’ Bidu. Barra minn hekk, il-Kummissjoni talbet lill-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat biex jidentifikaw u/jew jikkuntattjaw produtturi esportaturi oħrajn, jekk preżenti, li jistgħu jkunu interessati jieħdu sehem fl-investigazzjoni. |
|
(23) |
Fil-bidu, kopja tal-kwestjonarji kienet ġiet magħmula disponibbli fil-fajl sabiex tiġi spezzjonata mill-partijiet interessati u fuq is-sit web tad-DĠ Kummerċ. |
|
(24) |
Tliet produtturi esportaturi fl-Istati Uniti tal-Amerka ppreżentaw ruħhom u esprimew ir-rieda tagħhom li jikkooperaw mal-Kummissjoni fl-investigazzjoni. Minħabba l-ammont żgħir, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma kienx meħtieġ li jittieħdu kampjuni. Għaldaqstant, it-tliet kumpaniji kollha li ppreżentaw ruħhom intalbu jimlew kwestjonarju u jissottomettuh lill-Kummissjoni fi żmien l-iskadenza mogħtija. |
1.8. Nuqqas ta’ kooperazzjoni mill-pajjiż ikkonċernat
|
(25) |
Fil-15 ta’ Ottubru 2020, waħda minn dawn it-tliet kumpaniji infurmat lill-Kummissjoni permezz ta’ email li ma kinitx se tikkoopera aktar. Barra minn hekk, l-ebda waħda miż-żewġ kumpaniji l-oħra ma pprovdiet l-informazzjoni mitluba sal-iskadenza meħtieġa billi mliet u rritornat it-tweġibiet għall-kwestjonarju. |
|
(26) |
Fl-10 ta’ Novembru 2020, il-Kummissjoni bagħtet ittra fejn informat lit-tliet kumpaniji dwar l-intenzjoni li jiġi applikat l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku u li s-sejbiet tal-investigazzjoni jiġu bbażati fuq il-fatti disponibbli. L-awtoritajiet tal-Istati Uniti tal-Amerka kienu wkoll infurmati dwar din l-intenzjoni. L-iskadenza biex wieħed jipprovdi l-kummenti għall-ittra kienet is-17 ta’ Novembru 2020. Ma wasal l-ebda kumment. |
|
(27) |
Billi l-ebda wieħed mit-tliet produtturi esportaturi fl-Istati Uniti ma kkoopera fl-investigazzjoni tar-rieżami ta’ skadenza, ġie deċiż li jiġu applikati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku u li s-sejbiet jiġu bbażati fuq il-fatti disponibbli. |
1.9. Kwestjonarji
|
(28) |
Fil-bidu, kopja tal-kwestjonarju għall-importaturi kienet magħmula disponibbli fil-fajl sabiex tiġi spezzjonata mill-partijiet interessati u fuq is-sit web tad-DĠ Kummerċ. |
|
(29) |
Ġew riċevuti tweġibiet għall-kwestjonarji mit-tliet produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun kif ukoll minn importatur mhux relatat tal-Unjoni. |
1.10. Il-verifika
|
(30) |
Minħabba t-tifqigħa tal-COVID-19 u l-miżuri ta’ lockdown stabbiliti minn diversi Stati Membri kif ukoll minn diversi pajjiżi terzi, il-Kummissjoni ma setgħetx twettaq żjarat ta’ verifika skont l-Artikolu 16 tar-Regolament bażiku. Minflok, il-Kummissjoni kontroverifikat mill-bogħod l-informazzjoni kollha meqjusa neċessarja għad-determinazzjoni tagħha f’konformità man-Notifika tagħha dwar il-konsegwenzi tat-tifqigħa tal-COVID-19 fuq l-investigazzjonijiet anti-dumping u antisussidji (12). Il-Kummissjoni wettqet kontroverifiki mill-bogħod (“RCC”) tal-kumpaniji/partijiet li ġejjin:
|
1.11. Divulgazzjoni
|
(31) |
Fil-21 ta’ Mejju 2021, il-Kummissjoni ddivulgat il-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li fuq il-bażi tagħhom kien beħsiebha żżomm id-dazji anti-dumping fis-seħħ. Il-partijiet kollha ngħataw perjodu li fih setgħu jikkummentaw dwar id-divulgazzjoni. |
|
(32) |
Il-kummenti li għamlu l-partijiet interessati ġew ikkunsidrati mill-Kummissjoni u ttieħdu inkunsiderazzjoni, fejn xieraq. Il-partijiet li talbu dan ingħataw seduta ta’ smigħ. |
2. IL-PRODOTT IKKONĊERNAT U L-PRODOTT SIMILI
2.1. Prodott ikkonċernat
|
(33) |
Il-prodott ikkonċernat huwa l-istess bħal fl-investigazzjoni oriġinali u fir-rieżami ta’ skadenza preċedenti, jiġifieri esteri monoalkilitiċi tal-aċidi xaħmin u/jew ta’ żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħruf b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li jkun fiha bil-piż aktar minn 20 % ta’ esteri monoalkilitiċi tal-aċidi xaħmin u/jew ta’ żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerka, li attwalment jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209829), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009129), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009929), ex 2710 19 43 (kodiċi TARIC 2710194329), ex 2710 19 46 (kodiċi TARIC 2710194629), ex 2710 19 47 (kodiċi TARIC 2710194729), ex 2710 20 11 (kodiċi TARIC 2710201129), ex 2710 20 16 (kodiċi TARIC 2710201629), ex 3824 99 92 (kodiċi TARIC 3824999212), ex 3826 00 10 (kodiċijiet TARICs 3826001029, 3826001059, 3826001099), ex 3826 00 90 (kodiċi TARIC 3826009019) (“il-prodott ikkonċernat”). |
|
(34) |
Il-bijodiżil huwa karburant rinnovabbli prodott minn firxa wiesgħa ta’ materja prima, jiġifieri żjut veġetali bħaż-żejt tal-lift, iż-żejt tas-sojja, iż-żejt tal-palm, iż-żjut tal-qali użati (UFO), ix-xaħmijiet tal-annimali jew il-bijomassa. |
|
(35) |
Il-bijodiżil jintuża fis-settur tat-trasport, prinċipalment imħallat mad-diżil minerali (jiġifieri l-petroleum/id-diżil konvenzjonali) u b’mod marġinali ħafna fil-forma pura tiegħu (B100). |
2.2. Prodott simili
|
(36) |
Kif ġie stabbilit fl-investigazzjoni oriġinali, kif ukoll fir-rieżami ta’ skadenza preċedenti, din l-investigazzjoni ta’ rieżami ta’ skadenza kkonfermat li dawn il-prodotti li ġejjin għandhom l-istess karatteristiċi fiżiċi, kimiċi u [tekniċi] bażiċi kif ukoll l-istess użi bażiċi:
|
|
(37) |
Għalhekk, dawn il-prodotti huma kkunsidrati bħala prodotti simili skont it-tifsira tal-Artikolu 1(4) tar-Regolament bażiku. |
2.3. Affermazzjonijiet rigward l-ambitu tal-prodott
|
(38) |
Il-kumpanija Żvediża Preem AB u Valero Energy Ltd. Ireland, produtturi u fornituri tal-karburant u bħala tali utenti tal-prodott ikkonċernat, argumentaw li l-bijodiżil Fatty Acid Methyl Ester (FAME) u l-bijodiżil taż-Żejt Veġetali Idrotrattat (HVO) huma żewġ tipi differenti ta’ bijodiżil, u li HVO jenħtieġ li tiġi eskluża mill-ambitu attwali tal-prodott. Fir-Regolament tal-2009 li jimponi miżuri provviżorji (13), it-tipi kollha ta’ bijodiżil u taħlitiet ta’ bijodiżil tqiesu bħala fjuwils tal-bijodiżil. Kemm FAME kif ukoll HVO jistgħu jitħalltu mad-diżil u minkejja xi differenzi fil-karatteristiċi fiżiċi, l-użu aħħari tal-prodott huwa l-istess u ż-żewġ prodotti huma prodotti mill-industrija tal-Unjoni. Barra minn hekk, l-ilment fl-investigazzjoni oriġinali ddefinixxa b’mod espliċitu l-fjuwil tad-diżil prodott mill-HVOs bħala parti mill-prodott ikkonċernat u l-ebda parti ma kkontestat din id-dikjarazzjoni f’dak iż-żmien. Għalhekk, it-talba ġiet miċħuda. |
3. PROBABBILTÀ TA’ KONTINWAZZJONI JEW TA’ RIKORRENZA TA’ DUMPING
|
(39) |
F’konformità mal-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni eżaminat jekk l-iskadenza tal-miżuri eżistenti aktarx twassalx għal kontinwazzjoni jew rikorrenza ta’ dumping. |
3.1. Kummenti preliminari
|
(40) |
Minħabba n-nuqqas ta’ kooperazzjoni kif spjegat fil-premessi (25)-(27) hawn fuq, ma kienx possibbli li ssir analiżi bbażata fuq data vverifikata pprovduta mill-produtturi tal-Istati Uniti. |
|
(41) |
Konsegwentement, f’konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, is-sejbiet fir-rigward tal-probabbiltà ta’ kontinwazzjoni jew ta’ rikorrenza ta’ dumping kienu bbażati fuq il-fatti disponibbli. Għaldaqstant, il-Kummissjoni użat is-sorsi ta’ tagħrif li ġejjin: it-talba għal rieżami ta’ skadenza u s-sottomissjonijiet sussegwenti mill-applikant, mill-Eurostat, minn Global Trade Atlas (“GTA”) u mis-siti web tal-Amministrazzjoni tal-Informazzjoni dwar l-Enerġija tal-Istati Uniti (EIA) u mid-Dipartiment tal-Agrikoltura tal-Istati Uniti (“USDA”). |
3.2. Tkomplija ta’ dumping
|
(42) |
Wara l-impożizzjoni tal-miżuri fl-2009, l-importazzjonijiet tal-bijodiżil mill-Istati Uniti lejn l-Unjoni naqsu għal kważi żero mis-sena 2013 ’il quddiem. Pereżempju, madwar 156 tunnellata ġew importati mill-Istati Uniti tal-Amerka matul il-PIR (mill-1 ta’ Lulju 2019 sat-30 ta’ Ġunju 2020). Dawn il-volumi jirrappreżentaw biss 0,04 % tal-esportazzjonijiet totali tal-Istati Uniti u saħansitra inqas mill-konsum tal-Unjoni. Għaldaqstant, il-Kummissjoni kkonkludiet li dawn il-volumi baxxi ma jipprovdux bażi suffiċjenti għal kontinwazzjoni ta’ analiżi tad-dumping. Għalhekk, il-Kummissjoni ffukat l-investigazzjoni tagħha fuq il-probabbiltà ta’ rikorrenza ta’ dumping jekk il-miżuri jitħallew jiskadu. |
3.3. Rikorrenza ta’ dumping
|
(43) |
Il-Kummissjoni analizzat jekk kienx probabbli li d-dumping jerġa’ jirrikorri jekk il-miżura tiskadi. B’mod partikolari, ġew eżaminati l-elementi li ġejjin; ir-relazzjoni bejn il-prezzijiet tal-prodott immanifatturat u mibjugħ fl-Unjoni u fl-Istati Uniti tal-Amerka, ir-relazzjoni bejn il-prezzijiet tal-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi u l-prezzijiet fl-Istati Uniti tal-Amerka, ir-relazzjoni bejn il-prezzijiet tal-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi u l-livell tal-prezzijiet fl-Unjoni, il-kapaċitajiet mhux użati fl-Istati Uniti tal-Amerka u l-prattiki ta’ ċirkomvenzjoni u ta’ assorbiment. |
3.3.1. Ir-relazzjoni bejn il-prezzijiet tal-prodott immanifatturat u mibjugħ fl-Unjoni u fl-Istati Uniti tal-Amerka
|
(44) |
Is-servizzi tal-Kummissjoni użaw żewġ sorsi ta’ informazzjoni biex jistabbilixxu l-prezz tal-bejgħ domestiku ta’ bijodiżil fl-Istati Uniti matul il-PIR: (i) l-informazzjoni pprovduta mid-Dipartiment tal-Agrikoltura tal-Istati Uniti (USDA), u (ii) l-informazzjoni fit-talba għar-rieżami ta’ skadenza. |
|
(45) |
Għall-PIR, l-informazzjoni pprovduta mill-USDA wriet prezz tal-bejgħ domestiku ex-works ta’ USD 909,05 għal kull tunnellata. Bir-rata tal-kambju medja tal-euro/dollaru matul il-PIR (1 EUR = 1,105 USD), dan l-ammont jikkorrispondi għal prezz tal-bejgħ domestiku tal-Istati Uniti ta’ EUR 822,31 għal kull tunnellata. Dan huwa qrib l-informazzjoni pprovduta fit-talba għar-rieżami ta’ skadenza, li semmiet prezz tal-bejgħ domestiku ta’ USD 918,06 (EUR 820) għal kull tunnellata. Il-Kummissjoni qieset li huwa xieraq li l-prezz domestiku tal-Istati Uniti jitqies kif stabbilit (EUR 822,31) għall-analiżi ta’ rikorrenza tagħha. |
|
(46) |
Il-prezz medju ex-works ta’ bijodiżil mibjugħ fl-Unjoni mill-produtturi tal-Unjoni matul il-PIR, kif spjegat fit-tabella 1 hawn taħt, kien ta’ EUR 771 għal kull tunnellata. |
|
(47) |
Sabiex jerġgħu jidħlu fis-suq tal-Unjoni, il-produtturi tal-Istati Uniti jeħtieġ li jbigħu bi prezz qrib is-EUR 771 jew aktar baxx minnu għal kull tunnellata. Jenħtieġ li l-prezz finali tagħhom ikopri wkoll il-kostijiet tat-trasport ta’ merkanzija bil-baħar u tal-assigurazzjoni u tad-dazju doganali eżistenti (6,5 %) applikabbli għal bijodiżil. Skont id-data miksuba matul l-investigazzjoni, dan ikun jammonta għal madwar EUR 92 għal kull tunnellata. Il-Kummissjoni bbażat dan l-ammont fuq l-ammont ta’ (a) it-trasport u l-merkanzija, kif ikkalkulat mill-applikant u (b) dazji doganali (6,5 %) applikabbli għall-prezz tal-importazzjoni tal-bijodiżil mill-Istati Uniti tal-Amerka kif ikkalkulat mill-Kummissjoni wara li kkonsultat informazzjoni disponibbli pubblikament bħall-Global Trade Atlas (“GTA”), u aġġustat għal EUR 106 biex ikopri wkoll xi spejjeż addizzjonali ta’ wara l-importazzjoni. |
|
(48) |
B’konsegwenza ta’ dan, jekk il-produtturi tal-Istati Uniti jerġgħu jibdew l-esportazzjonijiet lejn l-Unjoni bi prezzijiet kompetittivi, x’aktarx li jkollhom jagħmlu dan bi prezz ex-works inqas minn EUR 665 għal kull tunnellata li jkun aktar baxx mill-prezz tal-bejgħ domestiku tagħhom fl-Istati Uniti u b’hekk fil-livelli ta’ prezzijiet li huma oġġett ta’ dumping. |
3.3.2. Ir-relazzjoni bejn il-prezzijiet tal-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi u l-prezzijiet fl-Istati Uniti tal-Amerka
|
(49) |
Il-Kummissjoni analizzat ukoll ix-xejra tal-prezzijiet tal-esportazzjonijiet tal-bijodiżil tal-Istati Uniti lejn pajjiżi terzi matul il-PIR. |
|
(50) |
Hija kkonsultat informazzjoni disponibbli b’mod pubbliku bħall-Global Trade Atlas (“GTA”) u siltet il-kwantitajiet u l-valuri tal-esportazzjoni tal-bijodiżil taħt il-kodiċi HS 3826 00 għall-PIR. Il-kwantitajiet tal-esportazzjoni (f’tunnellati) lejn il-pajjiżi kollha (inklużi fl-UE) jammontaw għal 389 075 tunnellata, li minnhom 14-il tunnellata ġew esportati lejn l-Unjoni. |
|
(51) |
It-tabella ta’ hawn taħt tqabbel il-prezz medju tal-bejgħ f’dollari Amerkani għal kull tunnellata aġġustat kif xieraq għal ex-works (billi jitnaqqsu USD 82,52 għal kull tunnellata għall-merkanzija fuq l-art kif indikat fit-talba għar-rieżami ta’ skadenza) mal-prezz domestiku medju fl-Istati Uniti tal-Amerka għas-sitt pajjiżi (barra mill-UE) li l-Istati Uniti esportaw lejhom aktar minn 0,1 % tal-esportazzjonijiet totali tagħhom matul il-PIR. Tabella 1 Il-volumi tal-esportazzjoni tal-Istati Uniti u l-prezzijiet matul il-PIR
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(52) |
It-tabella turi li għas-sitt pajjiżi esportaturi kollha, il-produtturi tal-Istati Uniti qed ibigħu bi prezzijiet taħt il-prezzijiet tal-bejgħ domestiku tagħhom fil-medda minn 5 % għal 65 %. Barra minn hekk, hemm ħafna varjazzjoni fil-prezzijiet tal-esportazzjoni fost id-diversi pajjiżi li l-Istati Uniti esportaw l-aktar lejhom matul il-PIR. |
|
(53) |
Fl-aħħar nett, it-tabella turi li l-ogħla prezzijiet medji tal-esportazzjoni huma dawk lejn pajjiżi bħall-Kanada u n-Norveġja li lilhom l-Istati Uniti qed ibigħu 92 % tal-esportazzjonijiet totali tagħhom. F’dan ir-rigward, it-talba tipprevedi li l-aktar għali fost il- “...bijodiżil esportat lejn il-Kanada għandu jsir minn tipi speċifiċi ta’ materja prima li għandha reżistenza aħjar għat-temperaturi kesħin, bħall-kanola, jew jista’ jkun ukoll l-HVO li għandu proprjetajiet eċċellenti fil-kesħa…”. B’riżultat ta’ dan, dawn il-prezzijiet medji ta’ esportazzjoni aktar għaljin għal dawn iż-żewġ pajjiżi huma spjegati mill-prezz tal-kost ogħla tal-materja prima (bħal fil-każ tal-kanola). |
3.3.3. It-tqabbil bejn il-prezzijiet tal-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi u l-livell tal-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni
|
(54) |
Is-suq tal-UE huwa suq attraenti għall-esportazzjoni mill-Istati Uniti ta’ bijodiżil. Abbażi tal-bażi tad-data tal-GTA msemmija fil-premessa (49) hawn fuq, prezz medju sempliċi tal-esportazzjoni lejn id-destinazzjonijiet kollha matul il-PIR ġie sussegwentement ikkalkulat (ara l-premessa (55) hawn taħt), filwaqt li tqiesu l-elementi li ġejjin:
|
|
(55) |
B’kunsiderazzjoni tal-elementi kollha ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkalkolat prezz medju ta’ esportazzjoni li jammonta għal USD 682 għal kull tunnellata (EUR 617). Dan il-prezz medju ta’ esportazzjoni ta’ EUR 617 huwa prezz frank abbord li miegħu jridu jiżdiedu l-merkanzija fuq il-baħar u l-kostijiet tal-assigurazzjoni biex jintlaħaq il-prezz CIF. Dawn l-ispejjeż ġew stmati għal madwar USD 52 għal kull tunnellata (EUR 47) fit-talba għal rieżami ta’ skadenza. |
|
(56) |
Il-Kummissjoni tqis li s-EUR 47 għal kull tunnellata hija indikazzjoni raġonevoli għall-merkanzija fuq il-baħar u l-kostijiet tal-assigurazzjoni addizzjonali lejn destinazzjonijiet oħra. Għalhekk, il-prezz medju tal-esportazzjoni tal-Istati Uniti lejn pajjiżi terzi ġie stabbilit għal EUR 617 (FOB), li huwa, anki li kieku kellu jiġi miżjud il-ġarr tal-merkanzija fuq il-baħar, il-kostijiet tal-assigurazzjoni, id-dazju doganali eżistenti (6,5 %) (fit-total arrotondati ’l fuq għal EUR 104 għal kull tunnellata biex ikopru wkoll xi spejjeż addizzjonali ta’ wara l-importazzjoni) mill-Istati Uniti għall-UE (b’kollox madwar EUR 721) ferm taħt il-prezz ex-works tal-industrija tal-Unjoni ta’ EUR 771 għal kull tunnellata. |
|
(57) |
B’riżultat ta’ dan, dan juri li l-produtturi esportaturi mill-Istati Uniti jkunu jistgħu jbigħu bi prezz inqas minn EUR 771 għal kull tunnellata biex jippenetraw is-suq tal-Unjoni, u li dan ikun għalihom inċentiv biex jidderieġu mill-ġdid xi wħud mill-esportazzjonijiet attwali lejn pajjiżi terzi għas-suq tal-Unjoni, peress li huwa pprezzat b’mod aktar attraenti mis-swieq ta’ xi pajjiżi terzi oħra. |
3.3.4. Kapaċitajiet żejda
|
(58) |
Minħabba n-nuqqas ta’ kooperazzjoni tal-produtturi tal-Istati Uniti, il-Kummissjoni stabbiliet il-kapaċità tal-produzzjoni tal-Istati Uniti abbażi tal-informazzjoni disponibbli fuq is-sit web tal-Amministrazzjoni tal-Informazzjoni dwar l-Enerġija tal-Istati Uniti (EIA). |
|
(59) |
Il-produtturi tal-bijodiżil fl-Istati Uniti jridu jirrappurtaw lil din l-awtorità (rispettivament fuq bażi ta’ kull sena u xahar) il-kapaċità tal-produzzjoni eżistenti u ppjanata tagħhom, kif ukoll il-produzzjoni, l-input, il-ħażniet u l-bejgħ tal-bijodiżil tagħhom. Fuq il-bażi tad-data miġbura mill-EIA, il-kapaċità tal-produtturi tal-bijodiżil fl-Istati Uniti matul il-PIR kienet ta’ 8 412 000 tunnellata. |
|
(60) |
Il-produzzjoni attwali tal-Istati Uniti tal-bijodiżil matul il-PIR kienet ta’ 5 718 000 tunnellata (data tal-EIA), li tikkorrispondi għal użu tal-kapaċità ta’ 68 % u kapaċità ta’ riżerva ta’ 32 %, jew madwar 2 694 000 tunnellata. Din il-kapaċità ta’ riżerva sinifikanti tal-produtturi tal-Istati Uniti tippreżenta inċentiv biex tiżdied il-produzzjoni u biex il-bijodiżil jinbiegħ bi prezzijiet li huma oġġett ta’ dumping lejn is-suq tal-Unjoni, u għalhekk, jekk il-miżuri jitħallew jiskadu, x’aktarx li tintuża biex jiġi fornut is-suq tal-Unjoni. Fil-fatt, il-produtturi tal-Istati Uniti jistgħu faċilment iżidu l-produzzjoni u l-esportazzjoni tagħhom lejn l-UE bil-benefiċċju ekonomiku taż-żieda fil-proporzjon tal-użu tal-kapaċità u t-tnaqqis fil-kost unitarju tal-produzzjoni. Ir-rilaxx fis-suq tal-Unjoni ta’ kapaċità ta’ riżerva fl-Istati Uniti jkollu impatt sinifikanti peress li jammonta għal kważi 18 % tal-konsum tal-Unjoni matul il-PIR. |
|
(61) |
Barra minn hekk, matul il-PIR, il-produzzjoni ta’ bijodiżil tal-Istati Uniti (5 718 000 tunnellata) kienet inqas mill-konsum (5 934 000 tunnellata). Konsegwentement, l-Istati Uniti kienet qed timporta aktar bijodiżil milli kienet qed tesporta. Matul il-PIR, l-importazzjonijiet totali ammontaw għal 629 000 tunnellata, u l-esportazzjonijiet totali sa 428 000 tunnellata. Madankollu, jekk il-kapaċità ta’ produzzjoni disponibbli ma ntużatx biex tiġi ssodisfata d-domanda domestika matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni huwa improbabbli li tali kapaċità ta’ produzzjoni disponibbli tintuża fil-futur għall-istess skop. Il-kapaċità tal-produzzjoni tal-Istati Uniti rrapportata fil-PIR (8 412 000 tunnellata, ara l-premessa preċedenti) kienet ogħla b’mod sinifikanti mill-konsum domestiku. Dan ifisser li jekk jinfetħu opportunitajiet tas-suq tal-esportazzjoni, il-produtturi tal-Istati Uniti x’aktarx jużaw il-kapaċità ta’ riżerva tagħhom għall-bejgħ ta’ esportazzjoni aktar milli għall-konsum domestiku. |
|
(62) |
Huwa improbabbli li l-kapaċità ta’ riżerva tintuża biex jiżdiedu l-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi għajr l-UE. Is-swieq kbar ta’ pajjiżi terzi (il-Brażil, l-Indoneżja, l-Arġentina, iċ-Ċina, it-Tajlandja) huma awtosuffiċjenti f’termini ta’ produzzjoni domestika tal-bijodiżil u l-Istati Uniti sa issa ma esportawx ħafna lejn dawk il-pajjiżi minkejja l-kapaċitajiet ta’ riżerva tagħhom. Ma hemm l-ebda raġuni biex wieħed jemmen li dan se jinbidel fil-futur. |
|
(63) |
Għalhekk huwa probabbli li l-produtturi tal-Istati Uniti jużaw parti sostanzjali mill-kapaċità ta’ riżerva għal bejgħ addizzjonali lill-UE, li huwa suq attraenti ħafna peress li huwa l-akbar fid-dinja b’diversi inċentivi għall-konsum tal-bijodiżil. |
3.3.5. Prattiki ta’ ċirkumvenzjoni u ta’ assorbiment
|
(64) |
Kif imsemmi fil-premessa (1), il-miżuri anti-dumping imposti fl-2009 instabu li kienu qed jiġu evitati permezz ta’ trasbordi mill-Kanada u permezz ta’ bidla fil-kompożizzjoni tat-taħlita. L-eżistenza ta’ tali prattiki turi l-interess ta’ xi produtturi tal-Istati Uniti li jidħlu fis-suq tal-Unjoni, anki wara l-impożizzjoni ta’ miżuri, u għaldaqstant hija meqjusa bħala indikazzjoni tal-attraenza tas-suq tal-Unjoni għall-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti |
3.3.6. Konklużjoni dwar il-probabbiltà ta’ rikorrenza ta’ dumping
|
(65) |
Is-suq tal-Unjoni huwa attraenti ħafna, għaliex huwa l-akbar fid-dinja u hemm inċentivi sinifikanti tal-Unjoni u nazzjonali għall-konsum tal-bijodiżil. Għalhekk, ikun konvenjenti għall-produtturi tal-Istati Uniti li jużaw il-kapaċità ta’ riżerva tagћhom sal-massimu u wkoll li jittrasferixxu xi ftit mil-bejgħ ta’ esportazzjoni tagħhom minn pajjiżi terzi oħrajn inqas profitabbli fis-suq tal-Unjoni. |
|
(66) |
Abbażi tat-tabella fil-premessa (51), il-Kummissjoni kkonkludiet li l-produtturi tal-Istati Uniti b’mod ġenerali qed ibigħu lil pajjiżi terzi bi prezzijiet taħt il-prezzijiet domestiċi tagħhom. |
|
(67) |
F’dan ir-rigward, fid-dawl tal-kapaċità ta’ riżerva sinifikanti tal-industrija tal-Istati Uniti, flimkien mal-attraenza tas-suq tal-Unjoni f’termini ta’ daqs u ta’ prezz tal-bejgħ, b’mod partikolari fir-rigward tal-livell tal-prezzijiet tal-esportazzjonijiet tal-Istati Uniti lejn pajjiżi terzi, u r-rekords ta’ prattiki ta’ ċirkomvenzjoni fl-imgħoddi, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping mill-Istati Uniti tal-Amerka huma probabbli li jerġgħu jseħħu jekk il-miżuri fis-seħħ jitħallew jiskadu. |
4. ID-DANNU
4.1. Id-definizzjoni tal-industrija tal-Unjoni u tal-produzzjoni tal-Unjoni
|
(68) |
Skont id-data pprovduta mill-applikant, il-prodott simili kien manifatturat minn 49 produttur fl-Unjoni matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Dawn jikkostitwixxu l-“industrija tal-Unjoni” skont it-tifsira tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament bażiku. |
|
(69) |
Il-produzzjoni totali tal-Unjoni matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami kienet stabbilita għal madwar 14-il tunnellata. Il-Kummissjoni stabbiliet iċ-ċifra abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-industrija tal-Unjoni. Kif indikat fil-premessa (19), fil-kampjun intgħażlu tliet produtturi tal-Unjoni li jirrappreżentaw 17,5 % tal-produzzjoni totali tal-Unjoni tal-prodott simili. |
4.2. Il-konsum tal-Unjoni
|
(70) |
Il-Kummissjoni stabbiliet il-konsum tal-Unjoni abbażi tal-informazzjoni tal-industrija u Comext għad-data dwar l-importazzjoni. |
|
(71) |
Il-konsum tal-Unjoni żviluppa kif ġej: Tabella 2 Konsum tal-Unjoni (tunnellati) (14)
|
||||||||||||||||||||
|
(72) |
Matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami, il-konsum tal-bijodiżil fl-Unjoni, ikkalkolat bħala s-somma tal-importazzjonijiet tal-bijodiżil u l-bejgħ totali tal-industrija tal-Unjoni fis-suq tal-UE, żdied bi 22 %, jiġifieri minn 13,8 miljun tunnellata fl-2017 għal 16,9 miljun tunnellata. |
4.3. L-importazzjonijiet mill-pajjiż ikkonċernat
4.3.1. Il-volum u s-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet mill-pajjiż ikkonċernat
|
(73) |
Il-Kummissjoni stabbiliet il-volum tal-importazzjonijiet abbażi tal-bażi tad-data tal-Eurostat (il-bażi tad-data ta’ Comext). Is-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet ġie stabbilit abbażi tad-data pprovduta mill-applikant għall-bejgħ domestiku tal-industrija tal-Unjoni u Comext għad-data kummerċjali. |
|
(74) |
L-importazzjonijiet mill-pajjiż ikkonċernat żviluppaw kif ġej: Tabella 3 Volum ta’ importazzjoni (tunnellati), sehem mis-suq u prezzijiet (15)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(75) |
Mill-impożizzjoni tal-miżuri fl-2009, l-importazzjonijiet mill-Istati Uniti kważi waqfu għal kollox u ammontaw għal 156 tunnellata biss matul il-PIR (meta mqabbla ma’ aktar minn 1 137 000 tunnellata matul il-perjodu ta’ investigazzjoni oriġinali). |
4.3.2. Il-prezzijiet tal-importazzjonijiet mill-pajjiż ikkonċernat u t-twaqqigħ tal-prezz
|
(76) |
Prattikament, ma kien hemm l-ebda importazzjoni ta’ bijodiżil mill-Istati Uniti lejn l-Unjoni matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami li jista’ jintuża bħala bażi affidabbli għall-kalkolu tat-twaqqigħ tal-prezz. |
|
(77) |
Bħala alternattiva, il-Kummissjoni ddeterminat it-twaqqigħ tal-prezz matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami billi qabblet:
|
|
(78) |
Ir-riżultat tat-tqabbil kien twaqqigħ fil-prezz ta’ 6,4 %. |
4.4. Importazzjonijiet minn pajjiżi terzi għajr l-Istati Uniti
|
(79) |
Matul il-PIR, l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi ammontaw għal 3 750 000 tunnellata jew madwar 22 % tal-konsum ġenerali tal-Unjoni. Is-sorsi ewlenin tal-importazzjonijiet tal-bijodiżil minbarra l-Istati Uniti kienu l-Arġentina (24 % tal-importazzjonijiet tal-UE), il-Malasja (18 %), Singapore (13 %) u l-Indoneżja (5 %). |
|
(80) |
Il-volum (aggregat) tal-importazzjonijiet, kif ukoll is-sehem mis-suq u x-xejriet fil-prezzijiet għall-importazzjonijiet tal-bijodiżil minn pajjiżi terzi oħrajn żviluppaw kif ġej: Tabella 4 Importazzjonijiet minn pajjiżi terzi (16)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(81) |
Dazji anti-dumping fuq l-importazzjonijiet mill-Arġentina u mill-Indoneżja — żewġ pajjiżi esportaturi ewlenin tal-bijodiżil — tneħħew fl-2018. Konsegwentement, l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi żdiedu fl-2018 u baqgħu f’livell ta’ madwar 3,8 miljun tunnellata fl-2019 u matul il-PIR. B’mod ġenerali, l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi għajr l-Istati Uniti żdiedu b’145 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Barra minn hekk, is-sehem mis-suq tagħhom żdied minn 11 % għal 22 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. |
|
(82) |
F’dak li għandu x’jaqsam mal-prezzijiet, is-sitwazzjoni hija differenti minn pajjiż għal ieħor. |
|
(83) |
Fir-rigward tal-Arġentina, is-sors ewlieni tal-importazzjonijiet, fi Frar 2019, il-Kummissjoni imponiet miżuri antisussidji definittivi fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil minn dan il-pajjiż, u, b’mod parallel, adottat deċiżjoni li taċċetta impenji ta’ prezzijiet minimi minn tmien produtturi Arġentinjani u mill-Kamra tal-Bijokarburanti tal-Arġentina (CARBIO). Dan wassal għal żieda sinifikanti fil-prezzijiet għas-sena 2019 (b’14 % meta mqabbla mal-2018) u l-PIR (bi 17 % meta mqabbel mal-2018). |
|
(84) |
Fir-rigward tal-Indoneżja, fl-2019 il-Kummissjoni Ewropea imponiet dazji kumpensatorji fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil issussidjat mill-Indoneżja. Dan wassal għal tnaqqis sinifikanti fl-importazzjonijiet li joriġinaw mill-Indoneżja għas-sena 2020. |
|
(85) |
Għall-Indoneżja u l-Malasja, il-prezzijiet kienu qed jonqsu. Fl-istess ħin, għall-pajjiżi terzi l-oħra, dawn kienu qed jiżdiedu b’mod sinifikanti. B’mod ġenerali, il-prezzijiet medji tal-bejgħ tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi għajr l-Istati Uniti żdiedu bi 11 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Din ix-xejra hija konsistenti max-xejra osservata għall-importazzjonijiet mill-pajjiżi kkonċernati fit-Tabella 3 hawn fuq. Madankollu, ix-xejra fil-prezzijiet hija differenti meta mqabbla mal-prezzijiet tal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni fis-suq tal-Unjoni fit-Tabella 8 hawn taħt. Il-prezzijiet tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun kienu qed jonqsu, f’konformità mat-tnaqqis tal-kostijiet tal-produzzjoni. Il-konsegwenza hija li d-differenza bejn il-prezzijiet bejn l-esportaturi ta’ pajjiżi terzi u l-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun naqset, u b’hekk żdiedet il-kompetittività tal-industrija tal-Unjoni. |
4.5. Is-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni
4.5.1. Kummenti ġenerali
|
(86) |
Il-valutazzjoni tas-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni kienet tinkludi evalwazzjoni tal-indikaturi ekonomiċi kollha li influwenzaw l-istat tal-industrija tal-Unjoni matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. |
|
(87) |
Kif imsemmi fil-premessa (18) u (19), il-kampjunar intuża għall-valutazzjoni tas-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni. |
|
(88) |
Biex tiddetermina d-dannu, il-Kummissjoni għamlet distinzjoni bejn l-indikaturi tad-dannu makroekonomiċi u dawk mikroekonomiċi. Hija vvalutat l-indikaturi makroekonomiċi abbażi tad-data pprovduta mill-industrija tal-UE u data makroekonomika oħra speċifika għas-settur bħall-FAO-OECD. Hija evalwat l-indikaturi mikroekonomiċi abbażi tad-data inkluża fit-tweġibiet għall-kwestjonarju mill-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun. Iż-żewġ settijiet ta’ data nstabu li kienu rappreżentattivi tas-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni. |
|
(89) |
L-indikaturi makroekonomiċi huma: il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni, l-użu tal-kapaċità, il-volum ta’ bejgħ, is-sehem mis-suq, it-tkabbir, l-impjiegi, il-produttività, id-daqs tal-marġni tad-dumping u l-irkupru minn dumping tal-passat. |
|
(90) |
L-indikaturi mikroekonomiċi huma: il-prezzijiet unitarji medji, il-kost unitarju, il-kostijiet lavorattivi, l-inventarji, il-profittabbiltà, il-fluss tal-flus, l-investimenti, ir-redditu fuq l-investimenti u l-kapaċità li jiġi ġġenerat il-kapital. |
4.5.2. Indikaturi makroekonomiċi (17)
4.5.2.1. Il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni u l-użu tal-kapaċità
|
(91) |
Il-produzzjoni totali tal-Unjoni, il-kapaċità ta’ produzzjoni u l-użu tal-kapaċità żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 5 Il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni u l-użu tal-kapaċità
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(92) |
Il-produzzjoni tal-Unjoni żdiedet minn 12,6 miljun tunnellata fl-2017 għal 14,0 miljun tunnellata matul il-PIR, jiġifieri żieda ta’ 11 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. F’sitwazzjoni ta’ żieda fil-konsum bi 22 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, l-industrija tal-Unjoni wieġbet b’mod pożittiv billi żiedet il-produzzjoni tagħha. |
|
(93) |
Fl-istess ħin, il-kapaċità tal-produzzjoni żdiedet b’9 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni u laħqet is-17,5 miljun tunnellata matul il-PIR. L-industrija tal-Unjoni qed tiżviluppa l-kapaċità tagħha li twieġeb għal żieda fid-domanda. Skont rapport (18), din l-espansjoni tal-kapaċità tikkonċerna prinċipalment il-produzzjoni taż-Żejt Veġetali Idrotrattat (HVO). |
|
(94) |
B’riżultat taż-żieda simultanja tal-produzzjoni u tal-kapaċità tal-produzzjoni, l-użu tal-kapaċità kien stabbli matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, b’madwar 80 %. |
4.5.2.2. Il-volum ta’ bejgħ u s-sehem mis-suq
|
(95) |
Il-volum tal-bejgħ u s-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 6 Il-volum tal-bejgħ u s-sehem mis-suq
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(96) |
L-industrija tal-Unjoni żiedet il-bejgħ tagħha fis-suq tal-Unjoni minn 12,3 miljun tunnellata fl-2017 għal 13,2 miljun tunnellata matul il-PIR (+ 7 %). |
|
(97) |
Billi l-konsum fl-Unjoni żdied bi 22 %, minħabba ż-żieda iżgħar fil-volum reali ta’ bejgħ, is-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni naqas, minn madwar 89 % fl-2017 għal 78 % matul il-PIR. Dan it-tnaqqis fis-sehem mis-suq huwa marbut maż-żieda fl-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi speċjalment mill-2018 ’il quddiem (il-premessa (80)). |
4.5.2.3. It-tkabbir
|
(98) |
Għadd ta’ indikaturi (il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni, il-bejgħ, l-impjiegi) juru tkabbir pożittiv tal-industrija tal-Unjoni matul il-perjodu. Madankollu, dan it-tkabbir huwa moderat meta mqabbel mal-iżvilupp tal-konsum tal-bijodiżil matul l-istess perjodu. Fil-fatt, is-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni naqas matul il-perjodu ta’ referenza. |
4.5.2.4. L-impjiegi u l-produttività
|
(99) |
L-impjiegi u l-produttività żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 7 L-impjiegi u l-produttività
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(100) |
Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, l-impjiegi żdiedu minn 2 643 għal 3 909, żieda ta’ 48 %. |
|
(101) |
Hekk kif il-produzzjoni kibret sa ċertu punt (+ 11 %), dan immaterjalizza fi tnaqqis fil-produttività (– 25 %). |
4.5.2.5. Kobor tal-marġni tad-dumping u rkupru minn dumping fil-passat
|
(102) |
Kif spjegat fil-premessa (42), ma kienx possibbli li ssir determinazzjoni tad-dumping matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami. Għalhekk, l-investigazzjoni ffokat fuq il-probabbiltà ta’ rikorrenza ta’ dumping jekk il-miżuri anti-dumping jiġu revokati. |
|
(103) |
Fir-rieżami tal-iskadenza preċedenti, l-industrija tal-Unjoni wriet sinjali ta’ rkupru mill-effetti ta’ dumping fil-passat. Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni tal-investigazzjoni attwali tar-rieżami ta’ skadenza, il-proċess ta’ rkupru kompla kif muri minn xejra favorevoli għall-industrija tal-Unjoni tal-indikaturi tad-dannu ewlenin. |
4.5.3. Indikaturi mikroekonomiċi (19)
4.5.3.1. Il-prezzijiet u l-fatturi li jaffettwaw il-prezzijiet
|
(104) |
Il-prezzijiet medji ponderati tal-bejgħ ta’ unità tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun lil klijenti mhux relatati fl-Unjoni żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 8 Il-prezzijiet tal-bejgħ fl-Unjoni
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(105) |
Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, il-kost tal-produzzjoni naqas b’9 % (minn EUR 828/tunnellata għal EUR 755/tunnellata). Dan huwa parzjalment dovut għat-tnaqqis fil-prezz taż-żjut veġetali li kien qed jonqos matul il-perjodu. Filwaqt li mhux il-bijokarburant kollu huwa magħmul minn żjut veġetali, il-prezz taż-żjut veġetali huwa indikatur tajjeb għall-prezz tal-input ewlieni għall-produzzjoni tal-bijodiżil. |
|
(106) |
Il-prezz medju tal-bejgħ naqas bi 8 %, minn EUR 834/tunnellata fl-2017 għal EUR 771/tunnellata matul il-PIR. Dan jista’ jkun marbut mat-tnaqqis osservat fil-prezz tal-produzzjoni. |
4.5.3.2. Il-kostijiet lavorattivi
|
(107) |
Il-kostijiet lavorattivi medji tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 9 Kostijiet lavorattivi medji għal kull impjegat
|
||||||||||||||||||||
|
(108) |
Il-kost lavorattiv medju fil-kumpaniji inklużi fil-kampjun żdied b’14 % matul il-PIR. L-impatt ta’ din il-varjazzjoni huwa pjuttost żgħir minħabba li l-kost lavorattiv jirrappreżenta biss madwar 3 % tal-kost totali tal-manifattura. |
4.5.3.3. L-inventarji
|
(109) |
Il-livelli tal-istokkijiet tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 10 Inventarji
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(110) |
Il-livell tal-inventarju kien stabbli fil-livell ta’ madwar 1 % tal-produzzjoni. Dan huwa proporzjon baxx ħafna li jindika li l-industrija tista’ taħdem fuq talba u tillimita l-inventarju. Dan huwa meħtieġ ukoll biex tiġi evitata d-degradazzjoni tal-bijodiżil. |
4.5.3.4. Il-profittabbiltà, il-fluss tal-flus, l-investimenti, ir-redditu fuq l-investimenti u l-kapaċità li jiġi ġġenerat kapital
|
(111) |
Il-profittabbiltà, il-fluss tal-flus, l-investimenti u r-redditu fuq l-investimenti tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 11 Il-profittabbiltà, il-fluss tal-flus, l-investimenti u r-redditu fuq l-investimenti
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(112) |
Il-Kummissjoni stabbiliet il-profittabbiltà tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun billi esprimiet il-profitt nett qabel it-taxxa tal-bejgħ tal-prodott simili lil klijenti mhux relatati fl-Unjoni bħala perċentwal tal-fatturat ta’ dak il-bejgħ. Il-profittabbiltà baqgħet f’livell baxx. Madankollu, din turi xejra kemxejn pożittiva matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni li żdiedet minn 1 % għal 3 %. Dan kien marbut mat-tnaqqis tal-kost tal-produzzjoni għall-kumpaniji inklużi fil-kampjun (– 9 %). Madankollu, wara din il-medja, hemm disparità kbira fost il-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun b’xi kumpaniji ma jagħmlu l-ebda profitt. |
|
(113) |
Il-fluss tal-flus nett huwa l-kapaċità tal-produtturi tal-Unjoni li jiffinanzjaw l-attivitajiet tagħhom stess. Ix-xejra fil-fluss tal-flus nett żviluppat b’mod pożittiv lejn tmiem il-perjodu taħt kunsiderazzjoni (fl-2019 u fl-ewwel nofs tal-2020), iżda s-sena 2018 rat tnaqqis qawwi fil-fluss tal-flus. It-tnaqqis fl-2018 huwa affettwat prinċipalment mis-sitwazzjoni speċifika ta’ waħda mill-kumpaniji fil-kampjun, li għandha mudell kummerċjali speċjali. Għaż-żewġ kumpaniji l-oħra fil-kampjun ix-xejra kienet relattivament stabbli. |
|
(114) |
L-investimenti fil-kumpaniji inklużi fil-kampjun ma jippreżentawx xejra ċara matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. L-investiment minn kumpanija waħda jew mill-kumpaniji l-oħrajn inklużi fil-kampjun jew in-nuqqas tiegħu jista’ jgħolli jew iniżżel il-livell tal-investimenti minn sena għall-oħra. L-investimenti kienu jirrappreżentaw madwar 1-2 % tal-fatturat matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, li huwa limitat. |
|
(115) |
Ir-redditu fuq l-investimenti (ROI) huwa l-profitt f’perċentwal tal-valur kontabilistiku nett tal-investimenti. Dan żviluppa b’mod pożittiv matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni u baqa’ għoli fil-PIR. Madankollu, dan l-ROI għoli huwa prinċipalment marbut mal-valur kontabilistiku nett baxx tal-investimenti, aktar milli mal-profitt għoli. |
4.6. Konklużjoni dwar id-dannu
|
(116) |
Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, fil-kuntest ta’ kważi mingħajr importazzjonijiet mill-Istati Uniti, il-volumi tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi żdiedu b’mod sinifikanti (b’145 %), iżda l-livell tal-prezzijiet tagħhom żdied ukoll (b’11 %). Fl-istess ħin, il-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni naqsu (bi 8 %), f’konsistenza ma’ tnaqqis fil-kostijiet tal-produzzjoni (b’9 %). Konsegwentement, id-differenza bejn il-prezzijiet bejn l-esportaturi ta’ pajjiżi terzi u l-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun naqset, u b’hekk żdiedet il-kompetittività tal-industrija tal-Unjoni. |
|
(117) |
B’mod ġenerali, l-indikaturi tad-dannu juru xejra pożittiva matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, b’mod partikolari fir-rigward tal-produzzjoni (+ 11 %), il-kapaċità tal-produzzjoni (+ 9 %) u l-bejgħ (+ 7 %) u juru li l-industrija tal-bijodiżil tal-Unjoni qed tirkupra bil-mod mid-dannu tal-passat. L-analiżi tal-indikaturi tad-dannu turi li l-industrija tal-Unjoni bħalissa mhijiex qed iġġarrab dannu materjali. Madankollu, xi indikaturi, b’mod partikolari profittabbiltà baxxa (≤ 3 %) jindikaw li xorta waħda għadha f’sitwazzjoni ekonomika fraġli. |
|
(118) |
Abbażi ta’ dan ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-industrija tal-Unjoni ma sofrietx dannu materjali skont it-tifsira tal-Artikolu 3(5) tar-Regolament bażiku matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami. |
5. IL-PROBABBILTÀ TA’ RIKORRENZA TAD-DANNU
|
(119) |
Il-Kummissjoni vvalutat, f’konformità mal-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku, jekk ikunx hemm probabbiltà ta’ rikorrenza ta’ dannu li jista’ jiġi kkawżat mill-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping mill-pajjiżi mill-Istati Uniti jekk il-miżuri jitħallew jiskadu. |
|
(120) |
F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni eżaminat il-kapaċità tal-produzzjoni u tal-kapaċità ta’ riżerva fl-Istati Uniti, il-livelli tal-prezz probabbli tal-importazzjonijiet mill-Istati Uniti fin-nuqqas ta’ miżuri anti-dumping, u l-impatt tagħhom fuq l-industrija tal-Unjoni inkluż it-twaqqigħ tal-prezz mingħajr miżuri anti-dumping. |
5.1. Il-kapaċità tal-produzzjoni u l-kapaċità ta’ riżerva fl-Istati Uniti
|
(121) |
Kif deskritt fit-taqsima 3.3.4 hawn fuq, il-kwantitajiet li jistgħu jiġu esportati mill-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti huma sinifikanti meta mqabbla mad-daqs tas-suq tal-Unjoni. Tabilħaqq, il-kapaċitajiet ta’ riżerva jirrappreżentaw 18 % tal-konsum tal-Unjoni matul il-PIR. Konsegwentement, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-kapaċitajiet ta’ riżerva disponibbli huma sinifikanti. |
5.2. Il-livelli tal-prezz probabbli tal-importazzjonijiet mill-Istati Uniti fin-nuqqas ta’ miżuri anti-dumping
|
(122) |
Kif deskritt fit-taqsima 3.3.2 hawn fuq, abbażi tal-imġiba attwali tal-prezzijiet fis-swieq tal-esportazzjoni ta’ pajjiżi terzi, il-produtturi tal-Istati Uniti esportaw lejn is-swieq terzi ewlenin tagħhom bi prezzijiet aktar baxxi mill-prezzijiet domestiċi fl-Istati Uniti. Barra minn hekk, kif indikat fil-premessi (77)-(78) hawn fuq, dawk il-prezzijiet huma wkoll bħala medja qed iwaqqgħu l-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni fis-suq tal-Unjoni b’6,4 %. Għalhekk, meta jitqies il-livell tal-prezz tal-esportazzjonijiet mill-Istati Uniti tal-Amerka lejn swieq terzi oħra, l-esportazzjoni lejn l-Unjoni hija potenzjalment ħafna aktar attraenti għall-esportaturi tal-Istati Uniti. Barra minn hekk, kif indikat fit-taqsima 3.3.6 hawn fuq, is-suq tal-Unjoni huwa attraenti ħafna, għaliex huwa l-akbar fid-dinja u hemm inċentivi sinifikanti tal-Unjoni u nazzjonali għall-konsum tal-bijodiżil. |
5.3. Impatt probabbli fuq l-industrija tal-Unjoni
|
(123) |
Għalhekk, jekk il-miżuri jitħallew jiskadu, volumi sinifikanti ta’ bijodiżil li huwa l-oġġett ta’ dumping mill-Istati Uniti jeżerċitaw pressjoni qawwija ħafna ’l isfel fuq il-prezzijiet tal-Unjoni u jkollhom impatt sinifikanti fuq is-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni. B’riżultat ta’ dan, huwa probabbli li l-volumi tal-produzzjoni u tal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni jonqsu u l-profitti żgħar attwalment miksuba mill-industrija jinbidlu f’telf. |
|
(124) |
Il-Kummissjoni vvalutat ukoll l-impatt possibbli tal-importazzjonijiet billi mmudellat żewġ xenarji possibbli jekk il-miżuri jitħallew jiskadu, jiġifieri (1) żieda fl-importazzjonijiet mill-Istati Uniti u (2) tnaqqis fil-prezzijiet fl-UE minħabba żieda fil-kompetizzjoni, jekk l-affarijiet l-oħrajn kollha jibqgħu ugwali. |
|
(125) |
Fl-ewwel xenarju, il-Kummissjoni mmudellat żewġ livelli possibbli ta’ importazzjonijiet mill-Istati Uniti. L-ewwel għażla kienet tinvolvi li l-importazzjonijiet mill-Istati Uniti kienu se jiġu fil-volumi storiċi tagħhom (matul il-PI inizjali (20)), jiġifieri 1,1 miljun tunnellata. Bħala riżultat taż-żieda fl-importazzjonijiet mill-Istati Uniti u t-tnaqqis konsegwenti fil-bejgħ tal-industrija tal-UE, il-profittabbiltà tal-industrija tal-UE tonqos b’0,14 % ta’ punt, jiġifieri minn + 2,84 % għal + 2,70 %. It-tieni għażla qieset iż-żieda sinifikanti ħafna fid-daqs tas-suq tal-UE minn 6,6 miljun tunnellata matul il-PI inizjali għal 17-il miljun tunnellata matul il-PIR (+ 158 %). F’dak il-kuntest, il-Kummissjoni mmudellat żieda fl-importazzjonijiet li tikkorrispondi għall-istess sehem mis-suq għall-Istati Uniti ta’ 17,2 % bħal matul il-perjodu ta’ investigazzjoni inizjali. Ir-riżultat kien li l-profittabbiltà tal-industrija tal-Unjoni tonqos b’0,41 % ta’ punt minn + 2,84 % għal + 2,43 %. Fiż-żewġ każijiet, l-impatt ta’ żieda fl-importazzjonijiet tal-Istati Uniti, bi prezzijiet kostanti, jista’ jiġi deskritt bħala pjuttost moderat. Dan huwa marbut mas-sehem għoli tal-kostijiet varjabbli fl-industrija tal-bijodiżil. |
|
(126) |
Fit-tieni xenarju, l-effett ta’ tnaqqis fil-prezz instab li kien potenzjalment ta’ dannu kbir. F’każ ta’ tnaqqis fil-prezzijiet tal-Unjoni għal-livell tal-prezzijiet tal-esportazzjonijiet tal-Istati Uniti lejn pajjiżi terzi (EUR 721/tunnellata), il-profitt jonqos minn + 2,84 % għal – 3,88 %. F’każ ta’ tnaqqis fil-prezzijiet tal-Unjoni b’10 %, jiġifieri minn EUR 771/tunnellata għal EUR 694/tunnellata, il-profitt jitnaqqas minn + 2,84 % għal – 7,94 %. Fi kwalunkwe każ, kwalunkwe tnaqqis fil-prezz ogħla minn – 2,9 % inaqqas il-profitt tal-industrija tal-Unjoni għal żero. |
|
(127) |
Fir-realtà, jekk il-miżuri jitħallew jiskadu, huwa probabbli ħafna li fis-suq isseħħ kombinazzjoni taż-żewġ xenarji ta’ hawn fuq. B’mod partikolari, volumi sinifikanti ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti jistgħu jkunu mistennija li jidħlu fis-suq tal-Unjoni u bi prezzijiet aktar baxxi mill-industrija tal-Unjoni. B’riżultat ta’ dan, is-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni se jonqos kif ukoll il-prezzijiet tagħhom. Dan jirriżulta f’telf sinifikanti għall-industrija tal-Unjoni. |
5.4. Konklużjoni dwar il-probabbiltà tar-rikorrenza ta’ ħsara
|
(128) |
Fuq din il-bażi, u filwaqt li tiġi nnotata s-sitwazzjoni fraġli attwali tal-industrija tal-Unjoni, il-Kummissjoni kkonkludiet li n-nuqqas ta’ miżuri x’aktarx li jirriżulta f’żieda sinifikanti ta’ importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping mill-Istati Uniti tal-Amerka bi prezzijiet dannużi u x’aktarx li jerġa’ jseħħ dannu materjali. |
6. L-INTERESS TAL-UNJONI
|
(129) |
F’konformità mal-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni eżaminat jekk iż-żamma tal-miżuri anti-dumping eżistenti tmurx kontra l-interess tal-Unjoni b’mod ġenerali. Id-determinazzjoni tal-interess tal-Unjoni kienet ibbażata fuq apprezzament tad-diversi interessi kollha involuti, inklużi dawk tal-industrija, tal-importaturi u tal-utenti tal-Unjoni. F’konformità mal-Artikolu 21(1) it-tielet sentenza tar-Regolament bażiku, ingħatat kunsiderazzjoni speċjali għall-ħtieġa li l-industrija tiġi protetta mill-effetti negattivi ta’ dumping dannuż. |
6.1. L-interess tal-industrija tal-Unjoni
|
(130) |
Jekk il-miżuri eżistenti jitħallew jiskadu, l-industrija tal-Unjoni ċertament se tiffaċċja żieda fil-kompetizzjoni inġusta mill-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti li x’aktarx twassal għal waqfien f’daqqa tal-irkupru li jinsab għaddej tal-industrija tal-Unjoni. |
|
(131) |
Il-Kummissjoni kkonkludiet li l-kontinwazzjoni tal-miżuri tkun fl-interess tal-industrija tal-Unjoni. |
6.2. L-interess ta’ importaturi mhux relatati
|
(132) |
L-ebda importatur ma oppona l-estensjoni tal-miżuri. |
|
(133) |
Shell Trading Rotterdam argumentat li l-miżuri, billi jillimitaw il-provvista tas-suq tal-Unjoni, se jwasslu għal żieda fil-prezzijiet. Hija nnotat ukoll id-disponibbiltà tal-bijodiżil minn swieq oħra. |
|
(134) |
Il-miżuri ma jidhrux li jaffettwaw b’mod sinifikanti lill-importaturi peress li hemm disponibbli sorsi alternattivi ta’ provvisti. Dan huwa ppruvat mis-sehem sinifikanti mis-suq tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi. |
|
(135) |
Għalhekk, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-kontinwazzjoni tal-miżuri ma tkunx ta’ detriment sinifikanti għall-interess tal-importaturi. |
6.3. L-interess tal-utenti
|
(136) |
Il-parteċipazzjoni tal-utenti fl-investigazzjoni kienet limitata. |
|
(137) |
Żewġ utenti, Preem, l-akbar kumpanija tal-karburant fl-Iżvezja, u Valero Energy Ltd Ireland sostnew li l-estensjoni tal-miżuri se tkun ta’ ostaklu dirett għall-iżvilupp ekoloġiku tas-settur tat-trasport fl-Ewropa. Preem u Valero Energy Ltd Ireland talbu speċifikament li l-HVO jenħtieġ li tiġi eskluża mill-kamp ta’ applikazzjoni attwali tal-prodott peress li qed tistenna nuqqas ta’ HVO fis-snin li ġejjin. Valero Energy Ltd. Ireland irreferiet speċifikament għall-miri tal-UE għall-enerġija rinnovabbli għat-trasport għall-2030, u ddikjarat li dawk il-miri ma kinux se jinlaħqu bil-produzzjoni attwali tal-UE. |
|
(138) |
Il-Kummissjoni osservat li l-produtturi tal-Unjoni għandhom biżżejjed kapaċità biex jissodisfaw id-domanda attwali u saħansitra l-kapaċità ta’ riżerva biex jissodisfaw iż-żieda u l-esportazzjonijiet futuri jekk ikun hemm bżonn. Barra minn hekk, kien kmieni wisq biex jiġi vvalutat b’kunfidenza jekk huwiex probabbli li jimmaterjalizzaw skarsezzi fl-2030, minħabba, b’mod partikolari, espansjonijiet riċenti fil-kapaċità tal-UE. Minkejja dan, il-Kummissjoni tista’ tkun f’pożizzjoni aħjar biex tivvaluta s-sitwazzjoni f’każ li tintalab twettaq rieżami ta’ skadenza fi żmien ħames snin. Konsegwentement, din it-talba ġiet miċħuda. |
|
(139) |
Ma hemm l-ebda indikazzjoni li l-miżuri eżistenti fis-seħħ affettwaw b’mod negattiv lill-utenti tal-bijodiżil tal-Unjoni, u b’mod partikolari ma hemm l-ebda evidenza li l-miżuri eżistenti kellhom impatt avvers fuq il-profittabilità tagħhom. |
|
(140) |
Għalhekk, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-kontinwazzjoni tal-miżuri ma tkunx ta’ detriment għall-interess tal-utenti. |
6.4. Konklużjoni dwar l-interess tal-Unjoni
|
(141) |
Abbażi ta’ dan ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li ma kienx hemm raġunijiet serji għall-interess min-naħa tal-Unjoni kontra ż-żamma tal-miżuri eżistenti fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
7. MIŻURI ANTI-DUMPING
|
(142) |
Abbażi tal-konklużjonijiet milħuqa mill-Kummissjoni fir-rigward tal-probabbiltà ta’ kontinwazzjoni jew ta’ rikorrenza ta’ dumping u ta’ dannu, isegwi li, f’konformità mal-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku, il-miżuri anti-dumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka, imposti bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1518, kif emendat bir-Regolament (UE) 2016/676, jenħtieġ li jinżammu. |
|
(143) |
Kif spjegat fil-premessa (1) hawn fuq, id-dazji anti-dumping fis-seħħ fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil mill-Istati Uniti tal-Amerka ġew estiżi biex ikopru wkoll l-importazzjonijiet tal-istess prodott ikkunsinnat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le, u għal importazzjonijiet ta’ bijodiżil f’taħlita li fiha bil-piż 20 % jew inqas ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
|
(144) |
Id-dazji anti-dumping li għandhom jinżammu għandhom ikomplu jiġu estiżi għall-importazzjonijiet ta’ bijodiżil ikkunsinnat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat bħala li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le, kif ukoll għal bijodiżil f’taħlita li jkun fiha bil-piż 20 % jew inqas ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
|
(145) |
Il-produtturi esportaturi mill-Kanada li kienu eżentati mill-miżuri, kif estiżi bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1518, se jiġu eżentati wkoll mill-miżuri imposti b’dan ir-Regolament. |
|
(146) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat kif stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku. |
|
(147) |
Fid-dawl tal-Artikolu 109 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (21), meta ammont ikollu jiġi rimborżat wara sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, l-imgħax li jrid jitħallas jenħtieġ li jkun ir-rata applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet ta’ rifinanzjament ewlenin tiegħu, kif ippubblikata fis-serje C ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fl-ewwel jum kalendarju ta’ kull xahar. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Qiegħed jiġi impost dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ esteri monoalkilitiċi tal-aċidi xaħmin u/jew ta’ żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħruf b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li jkun fiha bil-piż aktar minn 20 % ta’ esteri monoalkilitiċi tal-aċidi xaħmin u/jew ta’ żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka, li bħalissa jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209829), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009129), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009929), ex 2710 19 43 (kodiċi TARIC 2710194329), ex 2710 19 46 (kodiċi TARIC 2710194629), ex 2710 19 47 (kodiċi TARIC 2710194729), ex 2710 20 11 (kodiċi TARIC 2710201129), ex 2710 20 16 (kodiċi TARIC 2710201629), ex 3824 99 92 (kodiċi TARIC 3824999212), ex 3826 00 10 (kodiċijiet TARIC 3826001029, 3826001059, 3826001099) u ex 3826 00 90 (kodiċi TARIC 3826009019).
2. Ir-rata tad-dazju anti-dumping definittiv applikabbli għall-prezz nett, ħieles fil-fruntiera tal-Unjoni, qabel id-dazju, tal-prodott deskritt fil-paragrafu 1 u mmanifatturat mill-kumpaniji elenkati hawn taħt għandha tkun ammont fiss kif ġej:
|
Kumpanija |
Rata ta’ dazju AD EUR għal kull tunnellata netta |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
|
Archer Daniels Midland Company, Decatur |
68,6 |
A933 |
|
Cargill Inc., Wayzata |
0 |
A934 |
|
Green Earth Fuels of Houston LLC, Houston |
70,6 |
A935 |
|
Imperium Renewables Inc., Seattle |
76,5 |
A936 |
|
Peter Cremer North America LP, Cincinnati |
198,0 |
A937 |
|
World Energy Alternatives LLC, Boston |
82,7 |
A939 |
|
Kumpaniji elenkati fl-Anness I |
115,6 |
Ara l-Anness I |
|
Il-kumpaniji l-oħrajn kollha |
172,2 |
A999 |
Id-dazju anti-dumping fuq it-taħlitiet għandu jkun applikabbli proporzjonalment fit-taħlita, skont il-piż, tal-kontenut totali tal-esteri monoalkiliċi ta’ aċidi xaħmin u żjut tal-gass paraffiniċi miksuba minn sinteżi u/jew minn trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili (kontenut ta’ bijodiżil).
3. L-applikazzjoni tar-rata tad-dazju individwali speċifikata għall-kumpaniji li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 2 għandha tkun kondizzjonali għall-preżentazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ fattura kummerċjali valida, li għandha tkun konformi mar-rekwiżiti stipulati fl-Anness II. Jekk ma tiġi ppreżentata l-ebda fattura bħal din, għandha tapplika r-rata tad-dazju applikabbli għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha”.
4. Fejn kwalunkwe parti mill-Istati Uniti tal-Amerka tipprovdi provi suffiċjenti lill-Kummissjoni li:
|
(a) |
ma esportatx il-merkanzija deskritta fl-Artikolu 1(1) li toriġina fl-Istati Uniti tal-Amerka matul il-perjodu ta’ investigazzjoni (l-1 ta’ April 2007 sal-31 ta’ Marzu 2008); |
|
(b) |
ma hijiex relatata ma’ esportatur jew produttur soġġett għall-miżuri imposti minn dan ir-Regolament; u |
|
(c) |
effettivament esportat il-merkanzija kkonċernata jew daħlet f’obbligu kuntrattwali irrevokabbli biex tesporta kwantità sinifikanti lejn l-Unjoni wara t-tmiem tal-perjodu ta’ investigazzjoni; |
il-Kummissjoni tista’ temenda l-Anness I biex tattribwixxi lil dik il-parti d-dazju applikabbli għall-produtturi li jikkooperaw mhux inklużi fil-kampjun, jiġifieri EUR 115,6 għal kull tunnellata.
Artikolu 2
1. Id-dazju anti-dumping definittiv applikabbli għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha” kif stabbilit fl-Artikolu 1, il-paragrafu 2, huwa estiż għall-importazzjonijiet ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħruf b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li jkun fiha bil-piż aktar minn 20 % ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Kanada, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kanada kif ukoll jekk le, li bħalissa jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209821), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009121), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009921), ex 2710 19 43 (kodiċi TARIC 2710194321), ex 2710 19 46 (kodiċi TARIC 2710194621), ex 2710 19 47 (kodiċi TARIC 2710194721), ex 2710 20 11 (kodiċi TARIC 2710201121), ex 2710 20 16 (kodiċi TARIC 2710201621), ex 3824 99 92 (kodiċi TARIC 3824999210), ex 3826 00 10 (kodiċijiet TARIC 3826001020, 3826001050, 3826001089) u ex 3826 00 90 (kodiċi TARIC 3826009011), ħlief dawk prodotti mill-kumpaniji elenkati hawn taħt:
|
Pajjiż |
Kumpanija |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
|
Il-Kanada |
BIOX Corporation, Oakville, Ontario, Il-Kanada |
B107 |
|
Il-Kanada |
DSM Nutritional Products Kanada Inc., Dartmouth, Nova Scotia, il-Kanada |
C114 |
|
Il-Kanada |
Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Il-Kanada |
B108 |
Id-dazju li għandu jiġi estiż ikun dak stabbilit għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha” fl-Artikolu 1(2), li huwa dazju antidumping definittiv ta’ EUR 172,2 kull tunnellata netta.
Id-dazju anti-dumping fuq it-taħlitiet għandu jkun applikabbli proporzjonalment fit-taħlita, skont il-piż, tal-kontenut totali tal-esteri monoalkiliċi ta’ aċidi xaħmin u żjut tal-gass paraffiniċi miksuba minn sinteżi u/jew minn trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili (kontenut ta’ bijodiżil).
2. L-applikazzjoni tal-eżenzjonijiet mogħtija lill-kumpaniji msemmija fil-paragrafu 1 jew awtorizzati mill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 4(2) għandha tkun soġġetta għall-preżentazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ fattura kummerċjali valida, li għandha tikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fl-Anness II. Jekk ma tiġi ppreżentata l-ebda tali fattura, għandha tapplika r-rata tad-dazju kif imposta mill-paragrafu 1.
Artikolu 3
1. Id-dazju anti-dumping definittiv kif stipulat fl-Artikolu 1, il-paragrafu 2, huwa bil-preżenti estiż għall-importazzjonijiet ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħrufa b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’taħlita li jkun fiha bil-piż 20 % jew inqas ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka, u li bħalissa jaqgħu taħt il-kodiċi NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209830), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009130), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009930), ex 2710 19 43 (kodiċi TARIC 2710194330), ex 2710 19 46 (kodiċi TARIC 2710194630), ex 2710 19 47 (kodiċi TARIC 2710194730), ex 2710 20 11 (kodiċi TARIC 2710201130), ex 2710 20 16 (kodiċi TARIC 2710201630), ex 3824 99 92 (kodiċi TARIC 3824999220) u ex 3826 00 90 (kodiċi TARIC 3826009030).
Id-dazju anti-dumping fuq it-taħlitiet għandu jkun applikabbli proporzjonalment fit-taħlita, skont il-piż, tal-kontenut totali tal-esteri monoalkiliċi ta’ aċidi xaħmin u żjut tal-gass paraffiniċi miksuba minn sinteżi u/jew minn trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili (kontenut ta’ bijodiżil).
2. L-applikazzjoni tar-rata tad-dazju individwali speċifikata għall-kumpaniji msemmija fl-Artikolu 1, il-paragrafu 2, għandha tkun kondizzjonali fuq il-preżentazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ fattura kummerċjali valida, li għandha tkun konformi mar-rekwiżiti stipulati fl-Anness III. Jekk ma tiġi ppreżentata l-ebda fattura bħal din, għandha tapplika r-rata tad-dazju applikabbli taħt l-Artikolu 1(2) għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha”.
Artikolu 4
1. It-talbiet għall-eżenzjoni mid-dazju estiż skont l-Artikolu 2(1) u l-Artikolu 3(1) għandhom isiru bil-miktub f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u jridu jkunu ffirmati minn persuna awtorizzata li tirrappreżenta l-entità li qed titlob l-eżenzjoni. It-talba trid tintbagħat fl-indirizz li ġej:
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
Id-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ |
|
Id-Direttorat G |
|
Rue de la loi 170, CHAR 04/034 |
|
1049 Brussels |
|
BELGIUM |
Posta elettronika: TRADE-TDI-INFORMATION@ec.europa.eu
2. Skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament (UE) 2016/1036, il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta mal-Kumitat Konsultattiv, tista’ tawtorizza, b’deċiżjoni, l-eżenzjoni ta’ importazzjonijiet minn kumpaniji li ma jwettqux ċirkomvenzjoni tal-miżuri anti-dumping imposti mill-Artikolu 1, mid-dazju estiż bl-Artikolu 2(1) u l-Artikolu 3(1).
Artikolu 5
F’każijiet fejn l-oġġetti jkunu ġarrbu dannu qabel ma jkunu daħlu fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa u, għalhekk, il-prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas huwa aġġustat għad-determinazzjoni tal-valur doganali skont l-Artikolu 131(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 (22), l-ammont tad-dazju anti-dumping stabbilit fl-Artikoli 1, 2 u 3 għandu jitnaqqas b’perċentwal li jikkorrispondi għat-tqassim tal-prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas.
Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 599/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 li jimponi dazju anti-dumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika (ĠU L 179, 10.7.2009, p. 26).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 444/2011 tal-5 ta’ Mejju 2011 li jestendi d-dazju anti-dumping definittiv impost mir-Regolament (KE) Nru 599/2009 fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika għall-importazzjonijiet tal-bijodiżil ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġinaw mill-Kanada, kif ukoll jekk le, u li jestendi d-dazju anti-dumping definittiv impost mir-Regolament (KE) Nru 599/2009 fuq l- importazzjonijiet tal-bijodiżil f’taħlita li fiha bil-piż 20 % jew inqas ta’ bijodiżil li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerika, u li jtemm l-investigazzjoni fir-rigward tal-importazzjonijiet ikkunsinnati minn Singapor (ĠU L 122, 11.5.2011, p. 12).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1518 tal-14 ta’ Settembru 2015 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 239, 15.9.2015, p. 69).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/676 tad-29 ta’ April 2016 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1518 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 116, 30.4.2016, p. 31).
(6) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1598 tat-22 ta’ Settembru 2017 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1518 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 245, 23.9.2017, p. 1).
(7) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1121 tal-10 ta’ Awwissu 2018 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1518 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 204, 13.8.2018, p. 33).
(8) Avviż dwar l-iskadenza imminenti ta’ ċerti miżuri anti-dumping (ĠU C 18, 20.1.2020, p. 20).
(9) Notifika ta’ bidu ta’ rieżami ta’ skadenza tal-miżuri anti-dumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw fl-Istati Uniti tal-Amerka (ĠU C 303, 14.9.2020, p. 18).
(10) Notifika ta’ bidu ta’ rieżami ta’ skadenza tal-miżuri antisussidji applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka (ĠU C 303, 14.9.2020, p. 7).
(11) Dokument Tron: t21.000417.
(12) Notifika dwar il-konsegwenzi tat-tifqigħa tal-COVID-19 fuq l-investigazzjonijiet anti-dumping u antisussidji (ĠU C 86/6, 16.3.2020, p. 6).
(13) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 193/2009 tal-11 ta’ Marzu 2009 li jimponi dazju anti-dumping provviżorju fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika (ĠU L 67, 12.3.2009, p. 22).
(14) Il-konsum huwa bbażat fuq data tal-EU-27, minbarra data relatata mar-Renju Unit.
(15) Il-volum tal-importazzjoni huwa bbażat fuq data tal-EU-27, minbarra data relatata mar-Renju Unit.
(16) L-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi huma bbażati fuq data tal-EU-27, eskluża d-data relatata mar-Renju Unit bħala Stat Membru iżda tinkludi data relatata mar-Renju Unit bħala pajjiż terz.
(17) Id-data makroekonomika kienet ibbażata fuq l-EU-27 bl-esklużjoni tad-data mir-Renju Unit.
(18) USDA, Rapport Annwali dwar il-Bijokarburanti (Rapport GAIN), id-29 ta’ Ġunju 2020.
(19) L-indikaturi makroekonomiċi huma bbażati fuq data tal-EU-28, inkluż ir-Renju Unit. Abbażi tal-volum baxx ta’ bejgħ lir-Renju Unit mill-produtturi tal-Unjoni fil-kampjun (madwar 1,1 % tal-bejgħ medju tal-UE ta’ dawk il-produtturi fil-PIR), l-impatt tat-tranżazzjonijiet li jikkonċernaw ir-Renju Unit jidher li huwa minimu fuq is-sejbiet tad-dannu, u l-konklużjonijiet dwar id-dannu materjali għalhekk ma kinux jinbidlu meta tintuża d-data tal-EU-27.
(20) Mill-1 ta’ April 2007 sal-31 ta’ Marzu 2008.
(21) Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).
(22) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).
ANNESS I
|
Isem il-Kumpanija |
Belt |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
|
AG Processing Inc. |
Omaha |
A942 |
|
Alabama Clean Fuels Coalition Inc. |
Birmingham |
A940 |
|
American Made Fuels, Inc. |
Canton |
A940 |
|
Arkansas SoyEnergy Group |
DeWitt |
A940 |
|
Arlington Energy, LLC |
Mansfield |
A940 |
|
Athens Biodiesel, LLC |
Athens |
A940 |
|
Beacon Energy |
Cleburne |
A940 |
|
Biodiesel of Texas, Inc. |
Denton |
A940 |
|
BioDiesel One Ltd |
Southington |
A940 |
|
Buffalo Biodiesel, Inc |
Tonawanda |
A940 |
|
BullDog BioDiesel |
Ellenwood |
A940 |
|
Carbon Neutral Solutions, LLC |
Mauldin |
A940 |
|
Central Iowa Energy LLC |
Newton |
A940 |
|
Chesapeake Custom Chemical Corp. |
Ridgeway |
A940 |
|
Community Fuels |
Stockton |
A940 |
|
Delta BioFuels Inc. |
Natchez |
A940 |
|
Diamond Biofuels |
Mazon |
A940 |
|
Direct Fuels |
Euless |
A940 |
|
Eagle Creek Fuel Services, LLC |
Baltimore |
A940 |
|
Earl Fisher Bio Fuels |
Chester |
A940 |
|
East Fork Biodiesel LLC |
Algona |
A940 |
|
ECO Solutions, LLC |
Chatsworth |
A940 |
|
Ecogy Biofuels LLC |
Tulsa |
A940 |
|
ED&F Man Biofuels Inc. |
New Orleans |
A940 |
|
Freedom Biofuels Inc. |
Madison |
A940 |
|
Fuel & Lube, LLC |
Richmond |
A940 |
|
Fuel Bio |
Elizabeth |
A940 |
|
FUMPA Bio Fuels |
Redwood Falls |
A940 |
|
Galveston Bay Biodiesel LP (BioSelect Fuels) |
Houston |
A940 |
|
Geo Green Fuels LLC |
Houston |
A940 |
|
Georgia Biofuels Corp. |
Loganville |
A940 |
|
Green River Biodiesel, Inc. |
Moundville |
A940 |
|
Griffin Industries Inc. |
Cold Spring |
A940 |
|
High Plains Bioenergy |
Guymon |
A940 |
|
Huish Detergents Inc. |
Salt Lake City |
A940 |
|
Incobrasa Industries Ltd. |
Gilman |
A940 |
|
Independence Renewable Energy Corp. |
Perdue Hill |
A940 |
|
Indiana Flex Fuels |
LaPorte |
A940 |
|
Innovation Fuels Inc. |
Newark |
A940 |
|
Iowa Renewable Energy LLC |
Washington |
A940 |
|
Johann Haltermann Ltd. |
Houston |
A940 |
|
Lake Erie Biofuels LLC |
Erie |
A940 |
|
Leland Organic Corporation |
Leland |
A940 |
|
Louis Dreyfus Agricultural Industries LLC |
Claypool |
A940 |
|
Louis Dreyfus Claypool Holdings LLC |
Claypool |
A940 |
|
Memphis Biofuels, LLC |
Memphis |
A942 |
|
Middle Georgia Biofuels |
East Dublin |
A940 |
|
Middletown Biofuels LLC |
Blairsville |
A940 |
|
Musket Corporation |
Oklahoma City |
A940 |
|
New Fuel Company |
Dallas |
A940 |
|
North Mississippi Biodiesel |
New Albany |
A940 |
|
Northern Biodiesel, Inc. |
Ontario |
A940 |
|
Northwest Missouri Biofuels, LLC |
St. Joseph |
A940 |
|
Nova Biofuels Clinton County LLC |
Clinton |
A940 |
|
Nova Biosource |
Senaca |
A940 |
|
Organic Fuels Ltd. |
Houston |
A940 |
|
Organic Technologies |
Coshocton |
C482 |
|
Owensboro Grain Company LLC |
Owensboro |
A940 |
|
Paseo Cargill Energy, LLC |
Kansas City |
A940 |
|
Peach State Labs Inc. |
Rome |
A940 |
|
Perihelion Global, Inc. |
Opp |
A940 |
|
Philadelphia Fry-O-Diesel Inc. |
Philadelphia |
A940 |
|
Pinnacle Biofuels, Inc. |
Crossett |
A940 |
|
PK Biodiesel |
Woodstock |
A940 |
|
Pleasant Valley Biofuels, LLC |
American Falls |
A940 |
|
RBF Port Neches LLC |
Houston |
A940 |
|
Red Birch Energy, Inc. |
Bassett |
A940 |
|
Red River Biodiesel Ltd. |
New Boston |
A940 |
|
REG Ralston LLC |
Ralston |
A940 |
|
Renewable Energy Products, LLC |
Santa Fe Springs |
A940 |
|
Riksch BioFuels LLC |
Crawfordsville |
A940 |
|
Safe Renewable Corp. |
Conroe |
A940 |
|
Sanimax Energy Inc. |
DeForest |
A940 |
|
Scott Petroleum |
Itta Bena |
A942 |
|
Seminole Biodiesel |
Bainbridge |
A940 |
|
Soy Solutions |
Milford |
A940 |
|
SoyMor Biodiesel LLC |
Albert Lea |
A940 |
|
Sunshine BioFuels, LLC |
Camilla |
A940 |
|
TPA Inc. |
Warren |
A940 |
|
Trafigura AG |
Stamford |
A940 |
|
U.S. Biofuels Inc. |
Rome |
A940 |
|
United Oil Company |
Pittsburgh |
A940 |
|
Valco Bioenergy |
Harlingen |
A940 |
|
Vanguard Synfuels, LLC |
Pollock |
A940 |
|
Vinmar Overseas, Ltd |
Houston |
A938 |
|
Vitol Inc. |
Houston |
A940 |
|
Walsh Bio Diesel, LLC |
Mauston |
A940 |
|
Western Dubque Biodiesel LLC |
Farley |
A940 |
|
Western Iowa Energy LLC |
Wall Lake |
A940 |
|
Western Petroleum Company |
Eden Prairie |
A940 |
ANNESS II
Fuq il-fattura kummerċjali valida msemmija fl-Artikolu 1(3) u fl-Artikolu 2(2) trid tidher dikjarazzjoni ffirmata minn uffiċjal tal-entità li tkun qiegħda toħroġ il-fattura kummerċjali, fil-format li ġej:
|
— |
l-isem u l-funzjoni tal-uffiċjal tal-entità li toħroġ il-fattura kummerċjali, |
|
— |
id-dikjarazzjoni li ġejja: “Jien, hawn taħt iffirmat, niċċertifika li l-(volum) ta’ esteri monoalkiliċi aċidi xaħmija u/jew ta’ nafta paraffinika miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, spiss magħruf bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li fiha iktar minn 20 % skont il-piż ta’ esteri monoalkiliċi aċidi xaħmija u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġina għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni Ewropea kopert b’din il-fattura kien manifatturat minn [l-isem u l-indirizz tal-kumpanija] [kodiċi addizzjonali TARIC] fi [pajjiż[i] kkonċernati]. Niddikjara li l-informazzjoni mogħtija f’din il-fattura hija sħiħa u korretta.” |
ANNESS III
Trid tidher dikjarazzjoni ffirmata fil-format li ġej mill-uffiċjal tal-entità li toħroġ il-fattura kummerċjali, fuq il-fattura kummerċjali valida msemmija fl-Artikolu 3(2):
|
— |
l-isem u l-kariga tal-uffiċjal tal-entità li tkun qed toħroġ il-fattura kummerċjali. |
|
— |
id-dikjarazzjoni li ġejja: “Jiena, hawn taħt iffirmat, niċċertifika li l-(volum) ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmija u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħrufa b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li fiha bil-piż 20 % jew anqas ta’ esteri monoalkiliċi aċidi xaħmija u/jew nafta paraffinika miksuba minn sinteżi u/jew trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili mibjugħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni Ewropea kopert minn din il-fattura, kien immanifatturat minn [isem u indirizz tal-kumpanija] (kodiċi TARIC addizzjonali) fl-Istati Uniti tal-Amerika. Niddikjara li l-informazzjoni mogħtija f’din il-fattura hija sħiħa u korretta.” |
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/62 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1267
tad-29 ta’ Lulju 2021
li jimponi dazji kumpensatorji definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) 2016/1037 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1037 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 18(1) tiegħu,
Billi:
1. PROĊEDURA
1.1. L-investigazzjonijiet preċedenti u l-miżuri fis-seħħ
|
(1) |
Permezz tar-Regolament (KE) Nru 598/2009 (2)„ il-Kunsill impona dazju kumpensatorju definittiv, li jvarja minn EUR 211,2 sa EUR 237 għal kull tunnellata netta, fuq importazzjonijiet ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħruf b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li jkun fiha bil-piż aktar minn 20 % ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li dak iż-żmien kien jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209820), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009120), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009920), ex 2710 19 41 (kodiċi TARIC 2710194120), ex 3824 90 91, ex 3824 90 97 (kodiċi TARIC 3824909787), li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka (“l-Istati Uniti tal-Amerka” jew “il-pajjiż ikkonċernat”). Id-dazju kumpensatorju impost minn dan ir-regolament huwa minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-miżuri oriġinali”. L-investigazzjoni li wasslet għall-impożizzjoni tal-miżuri oriġinali minn issa ’l quddiem se ssir referenza għaliha bħala “l-investigazzjoni oriġinali”. |
|
(2) |
Bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 443/2011 (3), wara investigazzjoni kontra l-evażjoni, il-Kunsill estenda d-dażju kumpensatorju definittiv impost mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 598/2009 għal importazzjonijiet ta’ bijodiżil ikkunsinnat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kanada kif ukoll jekk le, bl-eċċezzjoni ta’ dawk prodotti mill-kumpaniji BIOX Corporation, Oakville u Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, il-Kanada. Permezz tal-istess Regolament, il-Kunsill estenda wkoll id-dazju kumpensatorju definittiv impost mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 598/2009 fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil f’taħlita li jkun fiha, skont il-piż 20 % jew inqas ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
|
(3) |
Bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1519 (4), il-Kummissjoni Ewropea imponiet mill-ġdid il-miżuri kumpensatorji definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza (ir-“rieżami ta’ skadenza preċedenti”). |
|
(4) |
Barra minn hekk, ir-Regolament (UE) 2015/1519 kif emendat mir-Regolament (UE) 2016/675 (5) estenda wkoll id-dazju kumpensatorju definittiv għall-importazzjonijiet ta’ bijodiżil ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kanada kif ukoll jekk le, bl-eċċezzjoni ta’ dawk prodotti mill-kumpaniji BIOX Corporation, Oakville u Rothsay Biodiesel, Guelph, li t-tnejn li huma jinsabu f’Ontario, il-Kanada kif ukoll mill-kumpanija DSM Nutritional Products Kanada Inc., Dartmouth, Nova Scotia, il-Kanada. Permezz tal-istess Regolament, il-Kummissjoni Ewropea estendiet ukoll id-dazju kumpensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil f’taħlita li jkun fiha bil-piż 20 % jew inqas ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
|
(5) |
Id-dazji kumpensatorji li huma attwalment fis-seħħ huma ammonti fissi li jvarjaw minn EUR 211,2 għal EUR 237 għal kull tunnellata netta fuq l-importazzjonijiet mill-produtturi esportaturi. |
1.2. Talba għal rieżami ta’ skadenza
|
(6) |
Wara l-pubblikazzjoni ta’ notifika dwar l-iskadenza imminenti (6), il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet talba għal rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) 2016/1037 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra importazzjonijiet sussidjati minn pajjiżi li mhumiex membri tal-Unjoni Ewropea (“ir-Regolament bażiku”). |
|
(7) |
It-talba għal rieżami tressqet fil-11 ta’ Ġunju 2020 mill-Bord Ewropew tal-Bijodiżil (“EBB” jew “l-applikant”), għan-nom tal-produtturi tal-Unjoni li jirrappreżentaw iktar minn 25 % tal-produzzjoni totali tal-bijodiżil tal-Unjoni. It-talba għal rieżami kienet ibbażata fuq ir-raġunijiet li l-iskadenza tal-miżuri x’aktarx tirriżulta f’kontinwazzjoni jew f’rikorrenza ta’ li bijodiżil issussidjat jidħol fl-Unjoni u ta’ rikorrenza ta’ dannu lill-industrija tal-Unjoni. |
2. IL-BIDU TA’ RIEŻAMI TA’ SKADENZA
|
(8) |
Wara li ddeterminat, wara li kkonsultat mal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) li kien hemm biżżejjed evidenza għall-bidu ta’ rieżami ta’ skadenza, il-Kummissjoni bdiet, fl-14 ta’ Settembru 2020, rieżami ta’ skadenza fir-rigward tal-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka abbażi tal-Artikolu 18(1) tar-Regolament bażiku. Hija ppubblikat Notifika ta’ Bidu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (8) (“in-Notifika ta’ Bidu”). |
|
(9) |
Fl-istess jum, l-14 ta’ Settembru 2020, il-Kummissjoni tat bidu b’mod parallel għal rieżami ta’ skadenza tal-miżuri anti-dumping fis-seħħ fuq importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
|
(10) |
Il-Gvern tal-Kanada kkummenta dwar dan il-bidu, filwaqt li nnota li, li kieku l-miżuri kellhom jinżammu, l-eżenzjoni mogħtija lil tliet produtturi Kanadiżi tal-bijodiżil jenħtieġ li tinżamm. Il-Kummissjoni żammet l-eżenzjoni fl-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament. |
2.1. Il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami u l-perjodu taħt kunsiderazzjoni
|
(11) |
L-investigazzjoni ta’ kontinwazzjoni jew ta’ rikorrenza ta’ sussidjar kopriet il-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2019 sat-30 ta’ Ġunju 2020 (“il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami” jew “il-PIR”). L-eżami tax-xejriet rilevanti għall-valutazzjoni tal-probabbiltà ta’ kontinwazzjoni jew ta’ rikorrenza ta’ dannu kopra l-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2017 sal-aħħar tal-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami (“il-perjodu taħt kunsiderazzjoni”). |
2.2. Il-ħruġ tar-Renju Unit mill-UE
|
(12) |
Dan il-każ inbeda fl-14 ta’ Settembru 2020, jiġifieri matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni miftiehem bejn ir-Renju Unit (“UK”) u l-UE li fih ir-Renju Unit kien għadu soġġett għad-dritt tal-Unjoni. Dan il-perjodu ntemm fil-31 ta’ Diċembru 2020. Konsegwentement, mill-1 ta’ Jannar 2021, kumpaniji u assoċjazzjonijiet mir-Renju Unit ma baqgħux jikkwalifikaw bħala partijiet interessati f’dan il-proċediment. |
|
(13) |
Permezz ta’ nota għall-fajl tal-każ (9) fil-15 ta’ Jannar 2021, il-Kummissjoni stiednet lill-operaturi tar-Renju Unit li kkunsidraw li kienu għadhom jikkwalifikaw bħala partijiet interessati biex jikkuntattjawha. BP OIL International Limited u Argent Energy talbu li jkomplu jitqiesu bħala partijiet interessati u ngħataw dan id-dritt abbażi tal-evidenza sottomessa. B’mod partikolari, iż-żewġ kumpaniji pprovdew prova tal-eżistenza ta’ entitajiet relatati fil-grupp rispettiv attiv fis-suq tal-Unjoni. Min-naħa l-oħra, il-kumpanija omm tar-Renju Unit Valero Energy Limited ġiet sostitwita mis-sussidjarja Irlandiża tagħha Valero Energy Limited Ireland peress li din tal-aħħar hija attiva fis-suq tal-Unjoni. |
2.3. Il-partijiet interessati
|
(14) |
Fin-Notifika ta’ Bidu, il-partijiet interessati ġew mistiedna biex jikkuntattjaw lill-Kummissjoni sabiex jieħdu sehem fl-investigazzjoni. Barra minn hekk, il-Kummissjoni speċifikament infurmat lill-applikanti, lil produtturi oħrajn magħrufa tal-Unjoni, lill-produtturi magħrufa fl-Istati Uniti tal-Amerka u lill-awtoritajiet tal-Istati Uniti, importaturi magħrufa, utenti, negozjanti, kif ukoll lill-assoċjazzjonijiet magħrufa li huma kkonċernati dwar il-bidu tar-rieżami tal-iskadenza u stednithom jipparteċipaw. |
|
(15) |
Il-partijiet interessati kellhom l-opportunità li jikkummentaw fuq il-bidu tar-rieżami ta’ skadenza u li jitolbu seduta ta’ smigħ mal-Kummissjoni u/jew mal-Uffiċjal tas-Seduta fil-proċedimenti kummerċjali. |
2.4. Il-kampjunar
|
(16) |
Fin-Notifika ta’ Bidu, il-Kummissjoni indikat li hija tista’ tuża kampjuni f’konformità mal-Artikolu 27 tar-Regolament bażiku. |
Il-kampjunar tal-produtturi tal-Unjoni
|
(17) |
Fl-14 ta’ Settembru 2020, il-Kummissjoni nnotifikat lill-partijiet interessati l-kampjun provviżorju tal-produtturi tal-Unjoni skont it-Taqsima 5.3 tan-Notifika ta’ Bidu. Hija għażlet il-kampjun abbażi tad-daqs tal-volum tal-produzzjoni u tal-bejgħ tal-prodott simili fl-2019 kif ukoll abbażi tal-pożizzjoni ġeografika tal-produtturi tal-prodott simili. Dan il-kampjun kien jikkonsisti fi tliet produtturi tal-Unjoni. Il-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun kienu jirrappreżentaw 17,5 % tal-volumi totali stmati tal-produzzjoni tal-prodott simili fl-Unjoni u dan jiżgura wkoll firxa ġeografika tajba. Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati biex jikkummentaw dwar il-kampjun provviżorju. Ma wasal l-ebda kumment fil-limitu ta’ żmien ta’ sebat ijiem min-notifika tal-kampjun provviżorju tal-produtturi tal-Unjoni. |
Il-kampjunar tal-importaturi
|
(18) |
Sabiex tiddeċiedi jekk kienx hemm bżonn li jittieħed kampjun u, jekk iva, biex tagħżel kampjun, il-Kummissjoni talbet lill-importaturi mhux relatati biex jipprovdu l-informazzjoni speċifikata fin-Notifika ta’ Bidu. |
|
(19) |
Importatur mhux relatat wieħed biss-, Shell Trading Rotterdam BV, ipprovda l-informazzjoni mitluba u, konsegwentement, il-Kummissjoni ddeċidiet li l-kampjunar ma kienx meħtieġ. |
Kampjunar tal-produtturi esportaturi
|
(20) |
Sabiex tiddeċiedi jekk il-kampjunar kienx meħtieġ u, jekk iva, biex tagħżel kampjun, il-Kummissjoni talbet lill-produtturi esportaturi kollha fl-Istati Uniti tal-Amerka sabiex jipprovdu l-informazzjoni speċifikata fin-Notifika ta’ Bidu. Barra minn hekk, hija talbet lill-awtoritajiet tal-pajjiż tal-esportazzjoni sabiex jidentifikaw u/jew jikkuntattjaw lil produtturi esportaturi oħrajn, jekk hemm, li jistgħu jkunu interessati jieħdu sehem fl-investigazzjoni. |
|
(21) |
Tliet produtturi esportaturi fl-Istati Uniti tal-Amerka ppreżentaw ruħhom u esprimew ir-rieda tagħhom li jikkooperaw mal-Kummissjoni fl-investigazzjonijiet. Fid-dawl tan-numru baxx, hija ddeċidiet li l-kampjunar ma kienx meħtieġ u t-tliet kumpaniji kollha ġew mistiedna jissottomettu tweġiba għall-kwestjonarju. |
2.5. Il-kooperazzjoni mill-pajjiż ikkonċernat
|
(22) |
Fil-15 ta’ Ottubru 2020, waħda mill-kumpaniji li kkooperaw oriġinarjament bagħtet email lill-Kummissjoni fejn infurmatha li ma kinitx se tikkoopera aktar. Barra minn hekk, iż-żewġ kumpaniji l-oħrajn lanqas ma pprovdew l-informazzjoni mitluba sal-iskadenza meħtieġa billi mlew u rritornaw it-tweġibiet għall-kwestjonarju. |
|
(23) |
Fl-10 ta’ Novembru 2020, il-Kummissjoni bagħtet ittra fejn infurmat lit-tliet kumpaniji kollha dwar l-intenzjoni tagħha li tapplika l-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku u li s-sejbiet tal-investigazzjoni jiġu bbażati fuq il-fatti disponibbli. L-awtoritajiet tal-Istati Uniti tal-Amerka kienu wkoll infurmati dwar din l-intenzjoni. L-iskadenza biex wieħed jipprovdi l-kummenti għall-ittra kienet is-17 ta’ Novembru 2020. Ma wasal l-ebda kumment. |
|
(24) |
Barra minn hekk, fil-bidu, permezz tan-Note Verbale datata l-14 ta’ Settembru 2020, il-Kummissjoni talbet lill-awtoritajiet tal-Istati Uniti tal-Amerka jimlew u jirritornaw il-kwestjonarju antisussidji maħsub għall-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerka. Hija ma rċeviet l-ebda tweġiba sal-iskadenza meħtieġa. |
|
(25) |
Fl-10 ta’ Novembru 2020, il-Kummissjoni bagħtet Note Verbale fejn infurmat lill-awtoritajiet tal-Istati Uniti dwar l-intenzjoni tagħha li tapplika l-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku u li s-sejbiet tal-investigazzjoni jiġu bbażati fuq il-fatti disponibbli minħabba n-nuqqas ta’ kooperazzjoni tagħha. |
|
(26) |
L-iskadenza biex wieħed jipprovdi l-kummenti għan-Note Verbale kienet is-17 ta’ Novembru 2020. Ma wasal l-ebda kumment. |
|
(27) |
Għalhekk, il-Kummissjoni kkonkludiet li la l-ebda produttur esportatur u lanqas il-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerka ma kkoopera fl-investigazzjoni tar-rieżami ta’ skadenza. B’konsegwenza ta’ dan, din iddeċidiet li tapplika d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku u li tibbaża s-sejbiet tagħha, pożittivi jew negattivi, fuq il-fatti disponibbli. |
2.6. Kwestjonarji
|
(28) |
Fil-bidu, kopja tal-kwestjonarji kienet ġiet magħmula disponibbli fil-fajl sabiex jiġu spezzjonati mill-partijiet interessati u fuq is-sit web tad-DĠ Kummerċ. |
|
(29) |
Ġew riċevuti tweġibiet għall-kwestjonarji mit-tliet produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun kif ukoll minn importatur mhux relatat tal-Unjoni. |
2.7. Il-verifika
|
(30) |
Fid-dawl tat-tifqigħa tal-COVID-19 u l-miżuri ta’ lockdown stabbiliti minn diversi Stati Membri kif ukoll minn diversi pajjiżi terzi, il-Kummissjoni ma setgħetx twettaq żjarat ta’ verifika skont l-Artikolu 26 tar-Regolament bażiku. Minflok, il-Kummissjoni kontroverifikat mill-bogħod l-informazzjoni kollha meqjusa neċessarja għad-determinazzjoni tagħha f’konformità man-Notifika tagħha dwar il-konsegwenzi tat-tifqigħa tal-COVID-19 fuq l-investigazzjonijiet anti-dumping u antisussidji (10). Il-Kummissjoni wettqet kontroverifiki mill-bogħod (“RCC”) tal-kumpaniji/partijiet li ġejjin:
|
2.8. Divulgazzjoni
|
(31) |
Fil-21 ta’ Mejju 2021, il-Kummissjoni ddivulgat il-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li fuq il-bażi tagħhom kien beħsiebha żżomm id-dazji kumpensatorji fis-seħħ. Il-partijiet kollha ngħataw perjodu li fih setgħu jikkummentaw dwar id-divulgazzjoni. |
|
(32) |
Il-kummenti li għamlu l-partijiet interessati ġew ikkunsidrati mill-Kummissjoni u ttieħdu inkunsiderazzjoni, fejn xieraq. Il-partijiet li talbu dan ingħataw seduta ta’ smigħ. |
3. IL-PRODOTT IKKONĊERNAT U L-PRODOTT SIMILI
3.1. Prodott ikkonċernat
|
(33) |
Il-prodott ikkonċernat huwa l-istess bħal fl-investigazzjoni oriġinali u fir-rieżami ta’ skadenza preċedenti, jiġifieri esteri monoalkilitiċi tal-aċidi xaħmin u/jew ta’ żejt tal-gass paraffiniku miksubin minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħruf b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li jkun fiha bil-piż aktar minn 20 % ta’ esteri monoalkilitiċi tal-aċidi xaħmin u/jew ta’ żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerka, li attwalment jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209829), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009129), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009929), ex 2710 19 43 (kodiċi TARIC 2710194329), ex 2710 19 46 (kodiċi TARIC 2710194629), ex 2710 19 47 (kodiċi TARIC 2710194729), ex 2710 20 11 (kodiċi TARIC 2710201129), ex 2710 20 16 (kodiċi TARIC 2710201629), ex 3824 99 92 (kodiċi TARIC 3824999212), ex 3826 00 10 (kodiċi TARIC 3826001029, 3826001059, 3826001099), ex 3826 00 90 (kodiċi TARIC 3826009019) (“il-prodott ikkonċernat”). |
|
(34) |
Il-bijodiżil huwa karburant rinnovabbli prodott minn firxa wiesgħa ta’ materja prima, jiġifieri żjut veġetali bħaż-żejt tal-lift, iż-żejt tas-sojja, iż-żejt tal-palm, iż-żjut tal-qali użati (UFO), ix-xaħmijiet tal-annimali jew il-bijomassa. |
|
(35) |
Il-bijodiżil jintuża fis-settur tat-trasport, prinċipalment imħallat mad-diżil minerali (jiġifieri l-petroleum/id-diżil konvenzjonali) u b’mod marġinali ħafna fil-forma pura tiegħu (B100). |
3.2. Prodott simili
|
(36) |
Kif ġie stabbilit fl-investigazzjoni oriġinali, kif ukoll fir-rieżami ta’ skadenza preċedenti, din l-investigazzjoni ta’ rieżami ta’ skadenza kkonfermat li dawn il-prodotti li ġejjin għandhom l-istess karatteristiċi fiżiċi, kimiċi u [tekniċi] bażiċi kif ukoll l-istess użi bażiċi:
|
|
(37) |
Għalhekk, dawn il-prodotti huma kkunsidrati bħala prodotti simili skont it-tifsira tal-Artikolu 2(c) tar-Regolament bażiku. |
3.3. Affermazzjonijiet rigward il-kamp ta’ applikazzjoni tal-prodott
|
(38) |
Il-kumpanija Żvediża Preem AB u Valero Energy Ltd. Ireland, produtturi u fornituri tal-karburant u bħala tali utenti tal-prodott ikkonċernat, argumentaw li l-bijodiżil Fatty Acid Methyl Ester (FAME) u l-bijodiżil taż-Żejt Veġetali Idrotrattat (HVO) huma żewġ tipi differenti ta’ bijodiżil, u li HVO għandu jiġi eskluż mill-ambitu attwali tal-prodott. Fir-Regolament tal-2009 li jimponi miżuri provviżorji (11), it-tipi kollha ta’ bijodiżil u taħlitiet ta’ bijodiżil tqiesu bħala fjuwils tal-bijodiżil. Kemm FAME kif ukoll HVO jistgħu jitħalltu mad-diżil u minkejja xi differenzi fil-karatteristiċi fiżiċi, l-użu aħħari tal-prodott huwa l-istess u ż-żewġ prodotti huma prodotti mill-industrija tal-Unjoni. Barra minn hekk, l-ilment fl-investigazzjoni oriġinali ddefinixxa b’mod espliċitu l-fjuwil tad-diżil prodott mill-HVOs bħala parti mill-prodott ikkonċernat u l-ebda parti ma kkontestat din id-dikjarazzjoni f’dak iż-żmien. Għalhekk, it-talba ġiet miċħuda. |
4. IL-PROBABBILTÀ TA’ KONTINWAZZJONI JEW TA’ RIKORRENZA TA’ SUSSIDJU
4.1. Kummenti preliminari
|
(39) |
F’konformità mal-Artikolu 28(1) tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni eżaminat jekk l-iskadenza tal-miżuri eżistenti x’aktarx li twassal għal kontinwazzjoni jew għal rikorrenza tas-sussidjar tal-prodott ikkonċernat li joriġina mill-Istati Uniti u għal kontinwazzjoni jew għal rikorrenza ta’ dannu għall-industrija tal-Unjoni. Minħabba n-nuqqas ta’ kooperazzjoni mill-produtturi esportaturi u mill-awtoritajiet tal-Istati Uniti kif deskritt fil-premessi (22) sa (27) hawn fuq, ma kienx possibbli li titwettaq analiżi bbażata fuq data vverifikata pprovduta mill-produtturi esportaturi u mill-awtoritajiet tal-Istati Uniti. |
|
(40) |
Konsegwentement, f’konformità mal-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku, is-sejbiet fir-rigward tal-probabbiltà ta’ kontinwazzjoni jew ta’ rikorrenza ta’ sussidjar kienu bbażati fuq il-fatti disponibbli. Il-Kummissjoni użat is-sorsi ta’ tagħrif li ġejjin: it-talba għal rieżami ta’ skadenza u s-sottomissjonijiet sussegwenti mill-applikant, mill-Eurostat, minn Global Trade Atlas (“GTA”) u mis-siti web tal-Amministrazzjoni tal-Informazzjoni dwar l-Enerġija tal-Istati Uniti (EIA) u mid-Dipartiment tal-Agrikoltura tal-Istati Uniti (“USDA”). |
|
(41) |
B’mod partikolari, il-Kummissjoni analizzat l-iskemi ta’ sussidju Federali u tal-Istat li ġejjin, li ġew identifikati fit-talba għal rieżami u li l-Kummissjoni identifikat bħala li għadhom attivi. |
|
(42) |
Min-naħa l-oħra, minħabba n-nuqqas ta’ kooperazzjoni mill-awtoritajiet tal-Istati Uniti u l-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti, u fid-dawl tal-konklużjonijiet fir-rigward tal-kontinwazzjoni tas-sussidjar abbażi tal-iskemi msemmija hawn fuq, il-Kummissjoni ma analizzatx aktar l-iskemi ta’ sussidju Federali u Statali li ġejjin. |
4.2. Sussidjar — Skemi Federali
4.2.1. Kreditu fuq it-taħlit ta’ bijodiżil u kreditu fuq il-bijodiżil
4.2.1.1.
|
(43) |
It-Titolu 26, it-Taqsima 40 A (b) tal-Kodiċi tal-Istati Uniti (U.S.C) huwa l-bażi ġuridika għal skema ta’ kreditu ta’ taxxa għal dawk li jħalltu l-bijodiżil, għall-bejjiegħa bl-imnut u għall-utenti finali. Dawn jagħmlu tajjeb għall-krediti fuq fjuwil ta’ bijodiżil li ġejjin:
|
|
(44) |
Il-Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil ilu fis-seħħ fil-leġiżlazzjoni Federali tal-Istati Uniti mill-2005 (12). Skont it-Taqsima 202(a) tal-Att dwar l-Estensjoni u t-Titjib u l-Enerġija tal-Istati Uniti tal-2008, dan il-kreditu ta’ taxxa kellu jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2009 (13). Madankollu, din l-iskema ta’ sussidju qatt ma skadiet verament, iżda minflok iddaħħlet mill-ġdid ripetutament b’mod retroattiv s’issa. Fl-aħħar nett, fl-20 ta’ Diċembru 2019 permezz tal-Att dwar Approprjazzjonijiet Konsolidati Addizzjonali, il-Kungress tal-Istati Uniti reġa’ daħħal l-iskema għal sentejn mill-31 ta’ Diċembru 2017 u estendietha għal tliet snin, jiġifieri sal-31 ta’ Diċembru 2022 (14). Din l-estensjoni ta’ ħames snin hija l-itwal estensjoni li saret mill-introduzzjoni ta’ din l-iskema ta’ sussidju. |
|
(45) |
Wara d-divulgazzjoni, l-applikant informa lill-Kummissjoni li fil-25 ta’ Mejju 2021 ġie introdott abbozz ta’ liġi kemm fis-Senat tal-Istati Uniti kif ukoll fil-Kamra tar-Rappreżentanti tal-Istati Uniti bil-ħsieb li l-Iskema ta’ Kreditu għat-Taħlit tal-Bijodiżil tiġi estiża ulterjorment għal tliet snin addizzjonali, jiġifieri sal-31 ta’ Diċembru 2025. |
|
(46) |
Bħall-Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil, il-Kreditu fuq il-Bijodiżil ilu fis-seħħ fil-leġiżlazzjoni Federali tal-Istati Uniti mill-2005 (15). Skont it-Taqsima 202(a) tal-Att dwar l-Estensjoni u t-Titjib u l-Enerġija tal-Istati Uniti tal-2008, dan il-kreditu ta’ taxxa kellu jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2009 (16). Madankollu, anki din l-iskema ta’ sussidju qatt ma skadiet u reġgħet iddaħħlet mill-ġdid ripetutament b’mod retroattiv s’issa. Fl-aħħar nett, fl-20 ta’ Diċembru 2019 permezz tal-Att dwar Approprjazzjonijiet Konsolidati Addizzjonali, l-iskema tal-Kungress tal-Istati Uniti reġgħet daħħlet l-iskema għal sentejn mill-31 ta’ Diċembru 2017 u estendietha għal tliet snin, jiġifieri sal-31 ta’ Diċembru 2022 (17). |
|
(47) |
Il-Kreditu ta’ Taxxa fuq l-Introjtu għall-Produtturi ż-Żgħar tal-Agri-bijodiżil huwa kreditu ta’ taxxa, li japplika biss għall-produtturi ż-żgħar tal-agri-bijodiżil. Din l-iskema hija eżaminata fil-premessi (63) sa (70) hawn isfel. |
4.2.1.2.
|
(48) |
Biex tkun eliġibbli għall-Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil imsemmi fil-premessa (43) (1) hawn fuq, kumpanija trid toħloq taħlita ta’ bijodiżil u fjuwil tad-diżil, li tinbiegħ bħala fjuwil jew għall-użu bħala fjuwil. |
|
(49) |
Il-persuna li toħloq l-inċentiv trid tikseb ċertifikazzjoni mill-produttur jew mill-importatur ta’ bijodiżil, li jidentifika l-prodott u l-perċentwal tal-bijodiżil u tal-agri-bijodiżil (18) fil-prodott. Dan il-kreditu jieħu l-forma ta’ kreditu ta’ taxxa tas-sisa jew, jekk ir-responsabbiltà tat-taxxa tas-sisa ta’ kumpanija tkun inqas mit-total tal-kreditu tat-taxxa tas-sisa, il-kumpanija tista’ mbagħad titlob il-kreditu li jkun baqa’ bħala kreditu ta’ taxxa fuq id-dħul li jitħallas lura. Kreditu ta’ taxxa fuq id-dħul li jitħallas lura huwa kreditu fuq it-taxxi tad-dħul tal-persuna li tħallas it-taxxa jew ħlas dirett. Dan jitħallas lura għaliex il-kreditu żejjed jista’ jingħata lura lil min iħallas it-taxxa bħala ħlas dirett fi flus kontanti jekk il-kreditu huwa akbar mit-taxxa dovuta mill-individwu. |
|
(50) |
Il-Kreditu fuq il-Bijodiżil imsemmi fil-premessa (43) (2) ta’ hawn fuq huwa kreditu ta’ taxxa fuq id-dħul għall-bejjiegħa bl-imnut jew għall-utenti finali ta’ bijodiżil (pur) mhux imħallat. Il-kreditu fuq il-bijodiżil pur jista’ jinkiseb biss mill-persuna li tpoġġi bijodiżil pur fit-tank tal-fjuwil ta’ vettura jew li tużah bħala fjuwil. Jenħtieġ li jiġi nnotat li anki l-produtturi tal-bijodiżil li jipproduċu l-bijodiżil tagħhom stess, ikunu jistgħu jirċievu dan il-kreditu. Għalhekk biex jitlob il-kreditu, il-produttur tal-bijodiżil irid ikun qed jaġixxi jew ta’ bejjiegħ bl-imnut (li jpoġġi l-gallun ta’ bijodiżil fit-tank tal-gass tal-utent finali) jew ta’ utent finali (eż. li jpoġġi l-bijodiżil fil-vetturi tiegħu stess). |
4.2.1.3.
|
(51) |
Il-bijodiżil imħallat bi fjuwil tad-diżil huwa intitolat għal kreditu ta’ taxxa tas-sisa, jew kreditu ta’ taxxa fuq id-dħul. Matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami, il-kreditu prevalenti kien ta’ USD 1 għal kull gallun għal kull tip ta’ bijodiżil, jiġifieri inkluż l-agri-bijodiżil u d-diżil mill-bijomassa. |
|
(52) |
Il-kreditu fuq it-taxxa finali għall-fjuwil imħallat jiddependi mill-proporzjon ta’ bijodiżil li jkun fih. Ir-rekwiżit minimu, u dak li jitqies bħala l-prassi l-aktar komuni, huwa ż-żieda ta’ 0,1 % ta’ diżil minerali ma’ 99,9 % bijodiżil (dan il-prodott imħallat huwa magħruf bħala l-B99 fl-Istati Uniti), billi dan jiżgura li jinkiseb il-kreditu massimu fuq it-taxxa. Il-proporzjon ta’ bijodiżil fi prodott imħallat jikkwalifika għall-kreditu ta’ taxxa (eż. 100 gallun ta’ B99 se jkun fih 99,9 gallun ta’ bijodiżil u jkun eliġibbli għal kreditu ta’ taxxa ta’ USD 99,90). Il-konverżjoni ta’ bijodiżil minn prodott pur (B100) għal prodott imħallat (B99) hija proċess sempliċi. Din timplika ż-żieda ta’ 0,1 % ta’ diżil minerali mal-bijodiżil pur u ma tirrikjedix trasformazzjoni ewlenija tal-prodott ikkonċernat. Hija l-attività tat-taħlit li twassal għall-eliġibbiltà għall-kreditu. |
|
(53) |
Il-produtturi tal-bijodiżil jistgħu jitolbu għall-inċentiv meta huma stess ikunu qed iwettqu attività ta’ taħlit. Il-produttur irid iħallat il-bijodiżil pur ma’ fjuwil tad-diżil. Fir-rigward tal-intitolament għall-inċentiv, ma hemm l-ebda differenza bejn il-bijodiżil imħallat iddestinat għall-bejgħ domestiku u dak għall-bejgħ għall-esportazzjoni. |
|
(54) |
Il-kumpaniji li ma jipproduċux iżda pjuttost jixtru l-bijodiżil pur u jħalltuh f’taħlita tal-bijodiżil huma wkoll intitolati għall-kreditu fuq it-taxxa. Kumpaniji bħal dawn iridu jiksbu ċertifikat mill-produttur jew mill-importatur (u jekk applikabbli kull bejjiegħ mill-ġdid li jintervjeni) tal-bijodiżil li fih il-produttur jiċċertifika b’mod effettiv li ma kienx talab il-kreditu ta’ taxxa (19). |
|
(55) |
L-inċentiv jista’ jintalab bħala kreditu kontra s-sisa jew it-taxxa fuq id-dħul dovuta jew bħala ħlas dirett fi flus kontanti. L-ammont totali tal-inċentiv jibqa’ l-istess (USD 1 għal kull gallun) kemm jekk l-inċentiv huwa ddikjarat bħala kreditu ta’ taxxa tas-sisa, kreditu ta’ taxxa fuq id-dħul, ħlas dirett lill-persuna li qed tħallas it-taxxa, kif ukoll kwalunkwe taħlita ta’ dak li ssemma’ qabel. |
|
(56) |
L-U.S.C. tistipula li ma għandux jingħata kreditu fuq it-taħlit ta’ bijodiżil sakemm il-kumpanija (min iħallat) li tagħmel it-taħlit tal-bijodiżil u d-diżil minerali tikseb ċertifikat (“Ċertifikat għall-Bijodiżil”) mill-produttur tal-bijodiżil li fih il-produttur jiċċertifika, inter alia, il-kwantità ta’ bijodiżil li għalih jirreferi ċ-ċertifikat u jekk il-bijodiżil huwiex agri-bijodiżil jew tip ieħor ta’ bijodiżil. |
|
(57) |
Fir-rigward tal-Kreditu fuq il-Bijodiżil, u simili għar-rieżami ta’ skadenza preċedenti, il-bejjiegħ bl-imnut (jew produttur tal-bijodiżil li jaġixxi bħala bejjiegħ bl-imnut) jew l-utent finali ta’ bijodiżil mhux imħallat jista’ jitlob USD 1,00 għal kull gallun għat-tipi kollha ta’ bijodiżil mhux imħallat (pur) li jitqiegħed fit-tank tal-fjuwil ta’ vettura jew li jintuża bħala fjuwil. Kreditu min-negozju ġenerali li ma jitħallasx lura huwa kreditu kontra t-taxxa fuq id-dħul ta’ negozju. Dan ma jitħallasx lura għax, jekk il-qligħ tan-negozju huwa akbar mit-taxxa dovuta tiegħu, il-kreditu ż-żejjed ma jistax jitħallas lura lin-negozju bħala ħlas dirett fi flus kontanti. |
|
(58) |
Minħabba li l-produtturi tal-bijodiżil huma eliġibbli għal dawn l-iskemi u fuq il-bażi tal-fatti disponibbli (20) (peress li ma kien hemm l-ebda kooperazzjoni kif indikat fil-premessa (27) hawn fuq), il-Kummissjoni kkonkludiet li l-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti bbenefikaw minnha. |
4.2.1.4.
|
(59) |
Il-Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil kif ukoll il-Kreditu fuq il-Bijodiżil għandhom jitqiesu bħala inċentiv fiskali kemm jekk jingħataw bħala ħlas fi flus kontanti kif ukoll jekk le (possibbli biss għal Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil) jew iridu jiġu kkumpensati mit-taxxa dovuta (applikabbli għaż-żewġ krediti ta’ taxxa). |
|
(60) |
Il-Kummissjoni sabet, f’konformità mas-sejbiet tagħha fl-investigazzjoni oriġinali, li l-iskemi jikkostitwixxu sussidju skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(i) u l-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku billi l-iskemi jipprovdu kontribuzzjoni finanzjarja mill-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerka f’forma ta’ għotjiet diretti (ħlasijiet fi flus kontanti, possibbli biss għall-kreditu fuq it-taħlit ta’ bijodiżil) u ta’ dħul maħfur li normalment kien ikun dovut (kumpens għat-taxxa) (applikabbli għaż-żewġ krediti ta’ taxxa). L-inċentivi jagħtu benefiċċju lill-kumpaniji li jirċevuhom. |
|
(61) |
L-iskemi huma limitati għall-kumpaniji li huma involuti fl-industrija tal-bijodiżil u għalhekk jitqiesu bħala speċifiċi skont l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament bażiku u għaldaqstant kumpensabbli. |
|
(62) |
Fl-aħħar nett, peress li l-iskema ta’ Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil tipprovdi sussidju ta’ USD 1 għal kull gallun għal kull tip ta’ bijodiżil, il-Kummissjoni qieset li din l-iskema pprovdiet ammont sinifikanti ta’ sussidji lill-produtturi esportaturi tal-bijodiżil fl-Istati Uniti u baqgħet l-aktar skema importanti matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami. Tali sussidju ta’ USD 1 għal kull gallun jammonta għal madwar EUR 302 għal kull tunnellata. |
4.2.2. Kreditu ta’ Taxxa fuq l-Introjtu għall-Produtturi ż-Żgħar tal-Agri-bijodiżil
4.2.2.1.
|
(63) |
It-Titolu 26, l-U.S.C., it-Taqsima 40 A jipprovdi wkoll Kreditu ta’ Taxxa fuq l-Introjtu għall-Produtturi ż-Żgħar tal-Agri-bijodiżil, bħall-Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil u l-Kreditu fuq il-Bijodiżil. |
|
(64) |
Barra minn hekk, simili għall-Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil u l-Kreditu fuq il-Bijodiżil, kif stabbilit fil-premessi (44) u (46), il-Kreditu ta’ Taxxa fuq l-Introjtu għall-Produtturi ż-Żgħar tal-Agri-bijodiżil ilu fis-seħħ fil-leġiżlazzjoni Federali tal-Istati Uniti mill-2005 (21). Skont it-Taqsima 202(a) tal-Att dwar l-Estensjoni u t-Titjib u l-Enerġija tal-Istati Uniti tal-2008, dan il-kreditu ta’ taxxa kellu jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2009 (22). Madankollu, din l-iskema ta’ sussidju qatt ma skadiet iżda reġgħet iddaħħlet ripetutament b’mod retroattiv. Fl-aħħar nett, fl-20 ta’ Diċembru 2019 permezz tal-Att dwar Approprjazzjonijiet Konsolidati Addizzjonali, l-iskema tal-Kungress tal-Istati Uniti reġgħet daħħlet l-iskema għal sentejn mill-31 ta’ Diċembru 2017 u estendietha għal tliet snin, jiġifieri sal-31 ta’ Diċembru 2022. |
4.2.2.2.
|
(65) |
Din l-iskema hija disponibbli biss għall-produtturi żgħar ta’ agri-bijodiżil pur. Kull min iħallat jew jinnogozja u jixtri iżda ma jipproduċix bijodiżil ma huwiex eliġibbli għall-kreditu. Produttur żgħir huwa kwalunkwe persuna li l-kapaċità ta’ produzzjoni tagħha ma taqbiżx is-60 miljun gallun ta’ agri-bijodiżil fis-sena. |
|
(66) |
Il-produttur iż-żgħir ta’ agri-bijodiżil jista’ jitlob kreditu ta’ taxxa li ma jitħallasx lura ta’ USD 0,10 fuq id-dħul min-negozju ġenerali għal kull gallun ta’ agri-bijodiżil prodott. Il-produzzjoni kkwalifikata ta’ produttur ma tistax taqbeż il-15-il miljun gallun fi kwalunkwe sena taxxabbli. Biex il-produttur ikun jista’ jitlob il-kreditu, l-agri-bijodiżil ikun irid jintuża bħala fjuwil, mibjugħ għall-użu bħala fjuwil, jew użat biex joħloq taħlita ta’ bijodiżil u fjuwil tad-diżil li jintuża bħala fjuwil jew jiġi mibjugħ għall-użu bħala fjuwil. B’hekk produtturi żgħar tal-agri-bijodiżil jistgħu jikkombinaw din l-iskema, mal-iskema ta’ kreditu fuq it-taħlit ta’ bijodiżil u għalhekk jirċievu total ta’ USD 1,10 għal kull gallun. B’kuntrast għal dan, il-produtturi tal-agri-bijodiżil il-kbar huma biss eliġibbli għall-iskema ta’ kreditu fuq it-taħlit ta’ bijodiżil. |
4.2.2.3.
|
(67) |
Talbiet għall-krediti ta’ taxxa fuq id-dħul min-negozju ġenerali li ma jitħallasx lura jsiru kull sena meta l-pretendent jiddikjara t-taxxa tiegħu fuq id-dħul. Il-kreditu għal kull gallun ta’ bijodiżil prodott mill-pretendent matul is-sena taxxabbli rilevanti, sa massimu ta’ 15-il gallun, jikkumpensa għat-taxxa fuq id-dħul tal-kumpaniji min-naħa tal-pretendent. Jekk l-obbligazzjoni tat-taxxa tar-rikorrent tkun inqas mill-ammont ta’ kreditu mitlub, l-ammont żejjed jista’ jiġi riportat għas-snin fiskali sussegwenti. |
|
(68) |
Minħabba li l-produtturi tal-bijodiżil huma eliġibbli għal din l-iskema u fuq il-bażi tal-fatti disponibbli (23) (billi ma kien hemm l-ebda kooperazzjoni kif indikat fil-premessa (27) hawn fuq), il-Kummissjoni kkonkludiet li l-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti bbenefikaw minnha billi applikat il-fatti disponibbli f’konformità mal-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku. |
4.2.2.4.
|
(69) |
Il-Kummissjoni sabet, f’konformità mas-sejba tagħha fl-investigazzjoni oriġinali, li l-iskema hija sussidju fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku billi l-iskema tipprovdi kontribuzzjoni finanzjarja lill-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerka f’forma ta’ dħul maħfur li normalment kien ikun dovut. L-inċentiv jagħti benefiċċju lill-kumpaniji li jirċevuh. |
|
(70) |
L-iskema hija limitata għal kumpaniji li jipproduċu l-bijodiżil u għalhekk titqies bħala waħda speċifika skont l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament bażiku u għalhekk kumpensatorja. |
4.2.3. Il-Programm tal-Bijoenerġija tal-USDA għal Bijokarburant Avvanzat
4.2.3.1.
|
(71) |
Il-Programm tal-Bijoenerġija għal Bijokarburant Avvanzat (BPAB) tad-Dipartiment tal-Agrikoltura tal-Istati Uniti (“USDA”) huwa regolat skont it-Titolu IX, it-Taqsima 9005 tal-Att dwar is-Sigurtà tal-Biedja u l-Investiment Rurali tal-2002 (“il-Farm Bill tal-2002”) u bħalissa huwa kkodifikat taħt it-Titolu 7, it-Taqsima 8105 tal-Kodiċi tal-Istati Uniti. |
|
(72) |
Il-programm kien maħsub li jiskadi fl-2012, iżda ġie estiż għall-2013 (24) u aktar tard għall-2014 (25). F’dan ir-rigward, l-Att dwar l-Agrikoltura tal-2014 estenda l-programm għal ħames snin oħra, sa tmiem l-2018. Aktar reċentement, l-Att dwar it-Titjib Agrikolu datat l-20 ta’ Diċembru 2018 estenda dan il-programm ta’ sussidju għal ħames snin oħra, jiġifieri sa tmiem l-2023 (26). |
4.2.3.2.
|
(73) |
Dan il-programm jipprovdi għotjiet diretti lill-produtturi ta’ bijokarburanti avvanzati, li ġeneralment huma definiti bħala “fjuwil derivat minn bijomassa għajr lamtu tal-qalba tal-qamħirrun”. Id-definizzjoni tinkludi diżil prodott mill-bijomassa (27). Mhux aktar minn ħamsa fil-mija tal-fondi tal-programm jistgħu jiġu distribwiti lil produtturi eliġibbli b’kapaċità ta’ raffinar ta’ aktar minn 150 miljun gallun ta’ bijokarburant avvanzat kull sena. Dawk li jħalltu mhumiex eliġibbli għall-programm. |
4.2.3.3. Implimentazzjoni prattika (28)
|
(74) |
Il-parteċipanti jirċievu ħlasijiet diretti mill-gvern wara li japplikaw għall-programm. Il-produtturi jridu jirreġistraw l-ewwel mal-awtorità u jiffirmaw kuntratt. Il-produtturi jridu jippreżentaw applikazzjonijiet ta’ ħlas għal kull kwart tas-sena fiskali sabiex jirċievu ħlas għall-produzzjoni ta’ bijokarburant avvanzat ta’ dak il-kwart. Il-ħlasijiet huma pprovduti kemm għall-produzzjoni attwali kif ukoll għall-produzzjoni inkrimentali. Ir-rati tal-ħlas għall-produzzjoni attwali huma kkalkulati kull tliet xhur għall-ammont ta’ bijokarburant avvanzat attwali prodott kull tliet xhur. |
|
(75) |
Isiru ħlasijiet tal-produzzjoni inkrimentali għall-kwantità ta’ bijokarburant avvanzat eliġibbli li jiġi prodott f’sena fiskali, li jaqbeż il-kwantità prodotta fis-snin fiskali preċedenti (mill-2009). |
|
(76) |
Il-finanzjament huwa maqsum fost il-produtturi kollha li ppreżentaw ruħhom fuq il-bażi tal-valur Btu (29) tal-produzzjoni. Il-finanzjament huwa mqassam b’mod ugwali fost il-produtturi kollha skont il-valur Btu. |
|
(77) |
Minħabba li l-produtturi tal-bijodiżil huma eliġibbli għal din l-iskema u fuq il-bażi tal-fatti disponibbli (30) (billi ma kien hemm l-ebda kooperazzjoni kif indikat fil-premessa (27) hawn fuq), il-Kummissjoni kkonkludiet li l-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti bbenefikaw minnha billi applikat il-fatti disponibbli f’konformità mal-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku. |
4.2.3.4.
|
(78) |
Il-Kummissjoni qieset li din l-iskema hija sussidju skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(i) tar-Regolament bażiku billi l-iskema tipprovdi kontribuzzjoni finanzjarja mill-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerka taħt forma ta’ għotja diretta. L-inċentiv jagħti benefiċċju lill-kumpaniji li jirċevuh. |
|
(79) |
L-iskema hija limitata għal kumpaniji li jipproduċu l-bijodiżil u għalhekk titqies bħala waħda speċifika skont l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament bażiku u għalhekk kumpensabbli. |
4.2.4. Kreditu għall-Produzzjoni ta’ Bijokarburant Ċellulożiku
4.2.4.1.
|
(80) |
Il-programm ilu jeżisti mill-1 ta’ Jannar 2009 u ġie stabbilit mill-Att dwar l-Ikel, il-Konservazzjoni u l-Enerġija tal-2008 u huwa amministrat mis-Servizz ta’ Dħul Intern (Internal Revenue Service). Dan huwa kkodifikat taħt it-Titolu 26, it-Taqsima 40(b)(6) tal-Kodiċi tal-Istati Uniti. |
|
(81) |
Dan is-sussidju oriġinarjament kellu jiskadi fil-31 ta’ Diċembru 2012. Madankollu, ġie estiż diversi drabi u, fl-aħħar nett, bl-Att dwar l-Approprjazzjonijiet Konsolidati Ulterjuri tal-20 ta’ Diċembru 2019 sal-1 ta’ Jannar 2021. |
4.2.4.2.
|
(82) |
Din l-iskema, għal kull gallun, tipprovdi USD 1,01 ta’ kreditu ta’ taxxa fuq id-dħul tan-negozju ġenerali mhux rifondibbli lill-bijokarburant tat-tieni ġenerazzjoni li jintuża bħala fjuwil jew li jinbiegħ għall-użu bħala fjuwil. Il-produtturi huma eliġibbli, inklużi l-produtturi ta’ bijokarburant miksub minn kwalunkwe materjal linjoċellulożiku jew emiċellulożiku li huwa disponibbli fuq bażi rikorrenti jew rinnovabbli, kif ukoll fjuwils ibbażati fuq algi. |
4.2.4.3.
|
(83) |
Minħabba li l-produtturi tal-bijodiżil huma eliġibbli għal din l-iskema u fuq il-bażi tal-fatti disponibbli (31) (billi ma kien hemm l-ebda kooperazzjoni kif indikat fil-premessa (27) hawn fuq), il-Kummissjoni kkonkludiet li l-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti bbenefikaw minnha billi applikat il-fatti disponibbli f’konformità mal-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku. |
|
(84) |
Barra minn hekk, huwa mistenni li l-bijokarburanti ċellulożiċi se jikkostitwixxu parti sinifikanti mill-produzzjoni tal-Istati Uniti fil-futur kif muri mid-diversi proġetti li għaddejjin li għandhom l-għan li jiżviluppaw kapaċitajiet tad-diżil ċellulożiku (32). |
4.2.4.4.
|
(85) |
Il-Kummissjoni qieset li din l-iskema hija sussidju skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(i) tar-Regolament bażiku billi l-iskema tipprovdi kontribuzzjoni finanzjarja mill-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerka taħt forma ta’ għotja diretta. L-inċentiv jagħti benefiċċju lill-kumpaniji li jirċevuh. |
|
(86) |
L-iskema hija limitata għal kumpaniji li jipproduċu bijokarburant miksub minn kwalunkwe materjal linjoċellulożiku jew emiċellulożiku li huwa disponibbli fuq bażi rinnovabbli jew rikorrenti, kif ukoll fjuwils li jsiru mill-algi. Għalhekk, din titqies bħala speċifika skont l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament bażiku u, għalhekk, hija kumpensabbli. |
4.2.5. Il-Programm ta’ Assistenza għall-Manifattura tal-Bijoraffineriji, għall-Kimika Rinnovabbli, u għall-Prodotti b’Bażi Bijoloġika tal-USDA
4.2.5.1.
|
(87) |
Il-Programm ta’ Assistenza għall-Manifattura tal-Bijoraffineriji, għall-Kimika Rinnovabbli, u għall-Prodotti b’Bażi Bijoloġika tal-USDA huwa pprovdut taħt it-Titolu 7, it-Taqsima 8103 (Assistenza għall-Bijoraffineriji) tal-Kodiċi tal-Istati Uniti u huwa amministrat mill-U.S. Department of Agriculture (USDA). |
|
(88) |
L-istess programm kien imsejjaħ “Garanziji għal self għal bijokarburanti avvanzati” fir-rieżami ta’ skadenza preċedenti, iżda ma ġiex analizzat matul ir-rieżami ta’ skadenza preċedenti. |
|
(89) |
Il-programm kien fis-seħħ matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami abbażi tat-talba għal rieżami. |
4.2.5.2.
|
(90) |
Dan il-programm jipprovdi garanziji għal self sa $250 miljun biex jgħin fl-iżvilupp ta’ teknoloġiji ġodda u emerġenti għal bijokarburanti avvanzati (inkluż il-bijodiżil), sustanzi kimiċi rinnovabbli, u prodotti b’bażi bijoloġika. F’termini wesgħin, żewġ tipi ta’ proġetti huma eliġibbli għall-programm: bijoraffineriji, u faċilitajiet għall-Manifattura ta’ Prodotti b’bażi bijoloġika. Bijokarburant avvanzat huwa definit bħala fjuwil derivat minn bijomassa għajr lamtu tal-qalba tal-qamħirrun. Il-proġett irid ikun jinsab fi Stat tal-Istati Uniti. |
|
(91) |
L-applikanti eliġibbli jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, individwi, gvernijiet statali jew lokali, kooperattivi tal-azjendi agrikoli, laboratorji nazzjonali, istituzzjonijiet ta’ edukazzjoni għolja, u kooperattivi elettriċi rurali. |
|
(92) |
L-ammont totali ta’ parteċipazzjoni federali (garanzija għal self, flimkien ma’ finanzjament federali ieħor) ma jridx jaqbeż it-80 fil-mija tal-ispejjeż totali eliġibbli tal-proġett. Il-mutwatarju u l-prinċipali l-oħrajn involuti fil-proġett iridu jagħmlu kontribuzzjoni sinifikanti ta’ ekwità ta’ flus. |
4.2.5.3.
|
(93) |
Minħabba li l-produtturi tal-bijodiżil huma eliġibbli għal din l-iskema u fuq il-bażi tal-fatti disponibbli (33) (billi ma kien hemm l-ebda kooperazzjoni kif indikat fil-premessa (27) hawn fuq), il-Kummissjoni kkonkludiet li l-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti bbenefikaw minnha billi applikat il-fatti disponibbli f’konformità mal-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku. |
4.2.5.4.
|
(94) |
Il-Kummissjoni qieset din l-iskema bħala sussidju skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(i) tar-Regolament bażiku peress li tipprovdi kontribuzzjoni finanzjarja mill-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerka taħt forma ta’ inċentiv fiskali. L-inċentiv jagħti benefiċċju lill-kumpaniji li jirċevuh. |
|
(95) |
L-iskema hija limitata għall-kumpaniji li huma involuti fl-industrija avvanzata tal-bijokarburant u għalhekk titqies bħala speċifika skont l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament bażiku u għalhekk kumpensabbli. |
4.3. Sussidjar — Skemi Statali
4.3.1. Ir-Rifużjoni tat-Taxxa għall-Produtturi tal-Bijodiżil f’Iowa
4.3.1.1.
|
(96) |
Il-bażi ġuridika ta’ din l-iskema mħaddma mid-Dipartiment tad-Dħul ta’ Iowa hija t-Taqsima 423.4(9) tal-Kodiċi ta’ Iowa. |
|
(97) |
L-iskema kienet skedata li tiskadi fl-1 ta’ Jannar 2015 iżda l-ewwel ġiet estiża sal-1 ta’ Jannar 2018 mill-85 Assemblea Ġenerali tal-Istat ta’ Iowa fl-2014. Fl-2016, is-86 Assemblea Ġenerali tal-Istat ta’ Iowa permezz ta’ att adottat fl-24 ta’ Mejju 2016 (Kapitolu 1106) estendiet din l-iskema għal perjodu ieħor ta’ disa’ snin, jiġifieri sal-1 ta’ Jannar 2025. |
4.3.1.2.
|
(98) |
Il-produttur irid ikun manifattur tal-bijodiżil, irreġistrat mill-Aġenzija għall-Protezzjoni Ambjentali tal-Istati Uniti, skont it-Taqsima 40 tal-Code of Federal Regulations (C.F.R.) §79.4. Il-bijodiżil irid ikun għal użu fi fjuwil imħallat bil-bijodiżil f’konformità mat-Taqsima 214 A.2 tal-Kodiċi ta’ Iowa. Il-bijodiżil irid ikun prodott f’Iowa. |
4.3.1.3.
|
(99) |
Produtturi tal-bijodiżil eliġibbli jridu jintroduċu talba għal rifużjoni li tipprovdi data dwar l-għadd ta’ glalen ta’ bijodiżil prodotti matul il-perjodu ta’ tliet xhur. Id-Dipartiment tad-Dħul iwettaq rieżami tat-talba għal rifużjoni u, jekk tiġi approvata, jagħti rifużjoni lil kull produttur tal-bijodiżil eliġibbli. |
|
(100) |
Talbiet għal rifużjoni jiġu ppreżentati f’April, f’Lulju, f’Ottubru u f’Jannar ta’ kull sena, u ċ-ċekkijiet ta’ rifużjoni jinħarġu f’Mejju, f’Awwissu, f’Novembru u fi Frar ta’ kull sena. |
|
(101) |
Il-programm jipprovdi rifużjoni ta’ USD 0,02 għal kull gallun ta’ bijodiżil prodott f’Iowa. Ir-rifużjoni hija limitata għall-ewwel 25 miljun gallun prodott f’kull faċilità. |
|
(102) |
Minħabba li l-produtturi tal-bijodiżil huma eliġibbli għal din l-iskema u fuq il-bażi tal-fatti disponibbli (34) (billi ma kien hemm l-ebda kooperazzjoni kif indikat fil-premessa (27) hawn fuq), il-Kummissjoni kkonkludiet li l-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti bbenefikaw minnha billi applikat il-fatti disponibbli f’konformità mal-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku. |
4.3.1.4.
|
(103) |
Il-Kummissjoni qieset din l-iskema bħala sussidju fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku billi l-iskema tipprovdi kontribuzzjoni finanzjarja mill-Istat ta’ Iowa f’forma ta’ dħul maħfur li normalment kien ikun dovut. L-inċentiv jagħti benefiċċju lill-kumpaniji li jirċevuh. |
|
(104) |
L-iskema hija limitata għal kumpaniji li jipproduċu l-bijodiżil u tipi oħrajn ta’ fjuwil u għalhekk titqies bħala waħda speċifika skont l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament bażiku u għalhekk kumpensabbli. |
4.3.2. Il-Kreditu ta’ Taxxa fuq il-Produzzjoni tal-Bijodiżil f’Kentucky
4.3.2.1.
|
(105) |
Il-bażi ġuridika ta’ din l-iskema operata mid-Dipartiment tad-Dħul ta’ Kentucky hija l-Istatuti Riveduti ta’ Kentucky (KRS) skont it-taqsimiet 141.422 sa 141-425. |
|
(106) |
L-iskema nħolqot mill-Atti ta’ Kentucky tal-2005, kapitolu 168, sec. 137, u saret effettiva fit-18 ta’ Marzu 2005. Hija ġiet emendata fl-2006 u fl-2007. Bħalissa hija regolata mill-verżjoni tal-2019 tal-KRS, kif imsemmi fil-premessa preċedenti. |
4.3.2.2.
|
(107) |
Kull produttur tal-bijodiżil, dawk li jħalltu l-bijodiżil, jew produttur tad-diżil rinnovabbli li jinsab fiżikament f’Kentucky huwa intitolat għal kreditu ta’ taxxa fuq il-produzzjoni. |
4.3.2.3.
|
(108) |
Applikant eliġibbli jrid jissottometti lid-Dipartiment tad-Dħul talba għal kreditu tat-taxxa għal galluni ta’ bijodiżil prodotti jew imħallta (jew għad-diżil rinnovabbli prodott) f’Kentucky sal-15-il jum tal-ewwel xahar wara l-għeluq tas-sena kalendarja preċedenti. |
|
(109) |
Applikant li qed jitlob kreditu ta’ taxxa jrid jehmeż iċ-ċertifikat ta’ kreditu maħruġ mid-dipartiment mad-dikjarazzjoni tat-taxxa tiegħu li fuqha jintalab il-kreditu ta’ taxxa (35). |
|
(110) |
L-ammont tal-kreditu ta’ taxxa huwa dollaru wieħed (USD 1) għal kull gallun ta’ biodijżil prodott minn produttur tal-bijodiżil, jew dollaru wieħed (USD 1) għal kull gallun ta’ biodijżil użat fil-proċess ta’ taħlit minn dawk li jħalltu l-bijodiżil, u dollaru wieħed (USD 1) għal kull gallun ta’ diżil rinnovabbli (jiġifieri dijżil mill-bijomassa) prodott minn produttur tad-diżil rinnovabbli, sakemm l-ammont totali ta’ kreditu approvat għall-produtturi kollha tal-bijodiżil, għal dawk li jħalltu l-bijodiżil, u għall-produtturi tad-diżil rinnovabbli ma jaqbiżx il-limitu massimu annwali ta’ USD 10 miljun. |
|
(111) |
Minħabba li l-produtturi tal-bijodiżil huma eliġibbli għal din l-iskema u fuq il-bażi tal-fatti disponibbli (36) (billi ma kien hemm l-ebda kooperazzjoni kif indikat fil-premessa (27) hawn fuq), il-Kummissjoni kkonkludiet li l-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti bbenefikaw minnha billi applikat il-fatti disponibbli f’konformità mal-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku. |
4.3.2.4.
|
(112) |
Il-Kummissjoni sabet li din l-iskema hija sussidju fis-sens tal-Artikolu 3(1)(a)(ii) tar-Regolament bażiku billi l-iskema tipprovdi kontribuzzjoni finanzjarja mill-Istat ta’ Kentucky f’forma ta’ dħul maħfur li altrimenti kien ikun dovut. L-inċentiv jagħti benefiċċju lill-kumpaniji li jirċevuh. |
|
(113) |
L-iskema hija limitata għal kumpaniji li jipproduċu l-bijodiżil u tipi oħrajn ta’ fjuwil u għalhekk titqies bħala waħda speċifika skont l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament bażiku u għalhekk kumpensabbli. |
4.3.3. Il-Programm ta’ Inċentivi fuq il-Produzzjoni tal-Karburant Etanol u tal-Bijodiżil f’Texas
4.3.3.1.
|
(114) |
Il-bażi ġuridika ta’ din l-iskema operata mill-Uffiċċju għall-Iżvilupp Ekonomiku u t-Turiżmu ta’ Texas hija l-Kapitolu 16 tal-Kodiċi tal-Agrikoltura ta’ Texas intitolat “Fuel Ethanol, Renewable Methane, Biodiesel, And Renewable Diesel Production Incentive Program” (“Programm ta’ Inċentivi fuq il-Produzzjoni tal-Karburant Etanol, tal-Metan Rinnovabbli, tal-Bijodiżil, u tad-Diżil Rinnovabbli”). |
|
(115) |
Mill-2011, ma kien hemm l-ebda bidla fil-Kapitolu 16 tal-Kodiċi tal-Agrikoltura ta’ Texas. Għalhekk, din l-iskema għadha fis-seħħ. |
4.3.3.2.
|
(116) |
Skont din l-iskema, il-gvern ta’ Texas iqassam għotjiet lil kumpaniji eliġibbli li jipproduċu l-etanol, il-metan rinnovabbli, il-bijodiżil, jew id-diżil rinnovabbli f’Texas. |
|
(117) |
Sabiex ikunu eliġibbli, dawn il-kumpaniji jridu jiġu rreġistrati mal-Uffiċċju għall-Iżvilupp Ekonomiku u t-Turiżmu ta’ Texas. |
4.3.3.3.
|
(118) |
Il-Produtturi Reġistrati li ħallsu tariffa ta’ 32 ċenteżmu għal kull gallun ta’ karburant etanol jew MMBtu ta’ metan rinnovabbli u ta’ 1,6 ċenteżmi għal kull gallun ta’ bijodiżil prodott huma intitolati li jirċievu l-għotja li tammonta għal 20 ċenteżmu għal kull gallun ta’ karburant etanol jew MMBtu ta’ metan rinnovabbli u 10 ċenteżmi għal kull gallun ta’ bijodiżil prodott f’kull impjant reġistrat (fil-limitu ta’ 18-il miljun gallun fis-sena għal kull impjant) sal-għaxar anniversarju mid-data li fiha tibda l-produzzjoni mill-impjant (37). |
|
(119) |
Minħabba li l-produtturi tal-bijodiżil huma eliġibbli għal din l-iskema u fuq il-bażi tal-fatti disponibbli (38) (billi ma kien hemm l-ebda kooperazzjoni kif indikat fil-premessa (27) hawn fuq), il-Kummissjoni kkonkludiet li l-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti bbenefikaw minnha billi applikat il-fatti disponibbli f’konformità mal-Artikolu 28 tar-Regolament bażiku. |
4.3.3.4.
|
(120) |
Il-Kummissjoni qieset li din l-iskema hija sussidju skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(a)(i) tar-Regolament bażiku billi l-iskema tipprovdi kontribuzzjoni finanzjarja mill-Istat ta’ Texas taħt forma ta’ għotjiet diretti. L-inċentiv jagħti benefiċċju lill-kumpaniji li jirċevuh skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament bażiku. |
|
(121) |
L-iskema hija limitata għal kumpaniji li jipproduċu l-bijodiżil u tipi oħrajn ta’ fjuwil u għalhekk titqies bħala waħda speċifika skont l-Artikolu 4(2)(a) tar-Regolament bażiku u għalhekk kumpensabbli. |
4.4. Il-probabbiltà ta’ kontinwazzjoni jew ta’ rikorrenza ta’ sussidju
4.4.1. Il-probabbiltà ta’ kontinwazzjoni ta’ sussidjar tat-tliet skemi federali
|
(122) |
L-iskema prinċipali, bħal fl-investigazzjoni oriġinali u fir-rieżami ta’ skadenza preċedenti, kompliet tkun l-iskema ta’ Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil. Din l-iskema reġgħet iddaħħlet mill-Att dwar Approprjazzjonijiet Konsolidati Ulterjuri mill-Kungress tal-Istati Uniti fl-20 ta’ Diċembru 2019 (ara f’dan ir-rigward il-premessa (44) hawn fuq), u kienet fis-seħħ matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta’ rieżami. Dan se jiskadi l-aktar kmieni fl-1 ta’ Jannar 2023. |
|
(123) |
Bħall-Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil, il-Kreditu fuq il-Bijodiżil u l-Kreditu ta’ Taxxa fuq l-Introjtu għall-Produtturi ż-Żgħar tal-Agri-bijodiżil reġgħu ddaħħlu wkoll bl-Att dwar l-Approprjazzjonijiet Konsolidati Ulterjuri mill-Kungress tal-Istati Uniti fl-20 ta’ Diċembru 2019 sal-31 ta’ Diċembru 2022 (ara f’dan ir-rigward il-premessi (46) u (64) hawn fuq rispettivament). |
|
(124) |
Konsegwentement, it-tliet skemi federali (il-Kreditu fuq it-Taħlit ta’ Bijodiżil, il-Kreditu fuq il-Bijodiżil u l-Kreditu għall-Produtturi ż-Żgħar tal-Agri-bijodiżil) ġew ippromulgati mill-Att Amerkan tal-Ħolqien tal-Impjiegi tal-2004 (39) u daħlu fis-seħħ għall-ewwel darba fl-1 ta’ Jannar 2005. Barra minn hekk, kollha kemm huma reġgħu ddaħħlu ripetutament b’mod retroattiv s’issa. |
|
(125) |
Barra minn hekk, kif spjegat fil-premessa (72), il-programm tal-bijoenerġija tal-USDA għal bijokarburanti avvanzati kien skedat li jiskadi fl-2012, iżda ġie estiż fl-2013 u sussegwentement fl-2014. L-Att dwar l-Agrikolutura tal-2014 estenda l-programm għal ħames snin oħra, sa tmiem l-2018. Aktar reċentement, l-Att dwar it-Titjib Agrikolu datat l-20 ta’ Diċembru 2018 estenda dan il-programm ta’ sussidju għal ħames snin oħra, jiġifieri sa tmiem l-2023. |
|
(126) |
Barra minn hekk, kif deskritt fil-premessa (81), il-“Kreditu għall-produzzjoni ta’ bijokarburant ċellulożiku” kien skedat li jiskadi fl-2012. Dan ġie estiż diversi drabi, u fl-aħħar nett, reġa’ ddaħħal bl-Att dwar l-Approprjazzjonijiet Konsolidati Ulterjuri mill-Kungress tal-Istati Uniti fl-20 ta’ Diċembru 2019 sal-1 ta’ Jannar 2021 (40). |
|
(127) |
Il-“Programm ta’ Assistenza għall-Manifattura tal-Bijoraffineriji, għall-Kimika Rinnovabbli, u għall-Prodotti b’Bażi Bijoloġika tal-USDA” preċedentement kien imsejjaħ “Garanziji għal self għal bijokarburanti avvanzati”. Matul l-eżistenza tiegħu, dan kien disponibbli b’mod kostanti għall-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti. Hija kienet għadha fis-seħħ matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta’ rieżami, u kienet ikkaratterizzata minn rikostituzzjonijiet kontinwi sa mill-ewwel dħul fis-seħħ tagħhom. L-iskemi ta’ sussidju kollha analizzati hawn fuq, li abbażi tagħhom ingħataw is-sussidji, kienu fis-seħħ matul il-perjodu tal-investigazzjoni ta’ rieżami. Abbażi tal-fatti disponibbli (41), is-sussidju tal-Kreditu għat-Taħlit tal-Bijodiżil waħdu jammonta għal USD 300 għal kull tunnellata ta’ bijodiżil imħallat mal-fjuwil tad-diżil. B’riżultat ta’ dan, minħabba d-daqs tal-ammont ta’ sussidju waħdu pprovdut minn din l-iskema ta’ sussidju ta’ Kreditu ta’ Taħlit tal-Bijodiżil, u l-għadd kbir ta’ skemi ta’ sussidju disponibbli oħra għall-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-industrija tal-bijodiżil tal-Istati Uniti kompliet tkun sussidjata b’ammonti ta’ sussidju ogħla minn de minimis. |
4.4.2. Probabbiltà ta’ kontinwazzjoni tas-sussidjar ta’ skemi oħrajn
|
(128) |
L-iskemi ta’ sussidju kollha li ġew analizzati iktar’ il fuq, li fuq il-bażi tagħhom ingħataw is-sussidji, kienu fis-seħħ matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami. |
|
(129) |
Għadd ta’ skemi żgħar oħra ta’ sussidju mill-Istat bħalissa għadhom fis-seħħ, bħal dawk elenkati fil-premessa (41), u ma hemm l-ebda indikazzjoni li dawn l-iskemi se jintemmu fil-futur qarib. |
4.4.3. Konklużjoni dwar il-kontinwazzjoni tas-sussidjar
|
(130) |
Fid-dawl tas-sejbiet ta’ hawn fuq, u minħabba n-nuqqas ta’ kooperazzjoni mill-awtoritajiet tal-Istati Uniti u mill-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti komplew jibbenefikaw mill-iskemi federali u statali kollha deskritti fil-premessi ta’ hawn fuq, u li l-ammonti tas-sussidju huma ogħla minn de minimis. |
4.5. Il-probabbiltà ta’ rikorrenza ta’ importazzjonijiet issussidjati fi kwantitajiet sinifikanti
|
(131) |
Wara s-sejba tal-eżistenza ta’ sussidju matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami, il-Kummissjoni investigat il-probabbiltà tal-kontinwazzjoni ta’ importazzjonijiet issussidjati mill-pajjiż ikkonċernat, jekk il-miżuri jiġu revokati. Wara l-impożizzjoni tal-miżuri fl-2009, l-importazzjonijiet tal-bijodiżil mill-Istati Uniti lejn l-Unjoni naqsu għal kważi żero mis-sena 2013 ’il quddiem. Pereżempju, madwar 156 tunnellata ġew importati mill-Istati Uniti tal-Amerka matul il-PIR (mill-1 ta’ Lulju 2019 sat-30 ta’ Ġunju 2020). Dawn il-volumi jirrappreżentaw biss 0,04 % tal-esportazzjonijiet totali tal-Istati Uniti u saħansitra inqas mill-konsum tal-Unjoni. Il-Kummissjoni analizzat jekk kienx probabbli li l-importazzjonijiet issussidjati jissoktaw fi kwantitajiet sinifikanti jekk il-miżura tiskadi. B’mod partikolari, ġew eżaminati l-elementi li ġejjin: il-kapaċità tal-produzzjoni u l-kapaċità ta’ riżerva fl-Istati Uniti tal-Amerka, id-disponibbiltà ta’ swieq oħra, u l-attraenza tas-suq tal-Unjoni. |
4.5.1. Kapaċitajiet ta’ riżerva eżistenti fil-produtturi esportaturi tal-Istati Uniti
|
(132) |
Il-Kummissjoni eżaminat ukoll jekk l-esportazzjonijiet issussidjati mill-Istati Uniti lejn l-Unjoni jsirux f’volumi sinifikanti jekk il-miżuri jitħallew jiskadu. Minħabba n-nuqqas ta’ kooperazzjoni mill-produtturi esportaturi u mill-Gvern tal-Istati Uniti tal-Amerka msemmi fil-premessa (27) hawn fuq, ma kienx possibbli li titwettaq analiżi bbażata fuq data vverifikata pprovduta mill-produtturi tal-Istati Uniti u mill-awtoritajiet tal-Istati Uniti. Għaldaqstant, il-Kummissjoni użat is-sorsi ta’ tagħrif li ġejjin: il-Eurostat, it-talba għal rieżami ta’ skadenza, sottomissjonijiet sussegwenti mill-applikant u s-siti web tal-Amministrazzjoni tal-Informazzjoni dwar l-Enerġija tal-Istati Uniti (EIA) u d-Dipartiment tal-Agrikoltura tal-Istati Uniti (USDA). |
|
(133) |
Fuq il-bażi tad-data miġbura mill-EIA, il-kapaċità tal-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami kienet ta’ 8 412 000 tunnellata. |
|
(134) |
Il-produzzjoni attwali tal-Istati Uniti tal-bijodiżil matul il-PIR kienet ta’ 5 718 000 tunnellata (data tal-EIA), li tikkorrispondi għal użu tal-kapaċità ta’ 68 % u kapaċità ta’ riżerva ta’ 32 %, jew madwar 2 694 000 tunnellata. Din il-kapaċità ta’ riżerva sinifikanti tal-produtturi tal-Istati Uniti tippreżenta inċentiv biex tiżdied il-produzzjoni u jinbiegħ il-bijodiżil bi prezzijiet issussidjati lejn is-suq tal-Unjoni, u għalhekk x’aktarx li tintuża għall-forniment tas-suq tal-Unjoni jekk il-miżuri jitħallew jiskadu. Fil-fatt, il-produtturi tal-Istati Uniti jistgħu faċilment iżidu l-produzzjoni u l-esportazzjoni tagħhom lejn l-UE bil-benefiċċju ekonomiku taż-żieda fil-proporzjon tal-użu tal-kapaċità u t-tnaqqis fil-kost unitarju tal-produzzjoni. Ir-rilaxx fis-suq tal-Unjoni ta’ kapaċità ta’ riżerva fl-Istati Uniti jkollu impatt sinifikanti peress li jammonta għal kważi 18 % tal-konsum tal-Unjoni matul il-PIR. |
|
(135) |
Barra minn hekk, matul il-PIR, il-produzzjoni ta’ bijodiżil tal-Istati Uniti (5 718 000 tunnellata) kienet inqas mill-konsum (5 934 000 tunnellata). Konsegwentement, l-Istati Uniti kienet qed timporta aktar bijodiżil milli kienet qed tesporta. Matul il-PIR, l-importazzjonijiet totali ammontaw għal 629 000 tunnellata, u l-esportazzjonijiet totali għal 428 000 tunnellata. Madankollu, jekk matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni l-kapaċità ta’ produzzjoni disponibbli ma ntużatx biex tiġi ssodisfata d-domanda domestika, huwa improbabbli li tali kapaċità ta’ produzzjoni disponibbli tintuża fil-futur għall-istess skop. Il-kapaċità tal-produzzjoni tal-Istati Uniti rrapportata fil-PIR (8 412 000 tunnellata, ara l-premessa preċedenti) kienet ogħla b’mod sinifikanti mill-konsum domestiku. Dan ifisser li jekk jinfetħu opportunitajiet tas-suq tal-esportazzjoni, il-produtturi tal-Istati Uniti x’aktarx jużaw il-kapaċità ta’ riżerva tagħhom għall-bejgħ ta’ esportazzjoni aktar milli għall-konsum domestiku. |
4.5.2. Disponibbiltà ta’ swieq oħra
|
(136) |
Huwa improbabbli li l-kapaċità ta’ riżerva tintuża biex jiżdiedu l-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi għajr l-UE. Is-swieq kbar ta’ pajjiżi terzi (il-Brażil, l-Indoneżja, l-Arġentina, iċ-Ċina, it-Tajlandja) huma awtosuffiċjenti f’termini ta’ produzzjoni domestika tal-bijodiżil u l-Istati Uniti s’issa ma esportawx ħafna lejn dawk il-pajjiżi minkejja l-kapaċitajiet ta’ riżerva tagħhom. Ma hemm l-ebda raġuni biex wieħed jemmen li dan se jinbidel fil-futur. |
4.5.3. L-attraenza tas-suq tal-Unjoni
|
(137) |
Sabiex tistabbilixxi l-prezz tal-esportazzjoni lil pajjiżi terzi, il-Kummissjoni bbażat is-sejbiet tagħha fuq informazzjoni disponibbli għall-pubbliku, jiġifieri Global Trade Atlas (“GTA”). Hija ħarġet il-kwantitajiet u l-valuri tal-esportazzjoni tal-bijodiżil taħt il-kodiċi HS 3826 00 għall-PIR. Il-kwantitajiet tal-esportazzjoni (f’tunnellati) lejn il-pajjiżi kollha (inklużi fl-UE) jammontaw għal 389 075 tunnellata, li minnhom ġew esportati volumi insinifikanti lejn l-Unjoni. |
|
(138) |
Il-prezz medju ex-works ta’ bijodiżil mibjugħ fl-Unjoni mill-produtturi tal-Unjoni matul il-PIR, kif spjegat fit-tabella hawn taħt fit-Tabella 1, kien ta’ EUR 771 għal kull tunnellata. |
|
(139) |
It-Tabella 1 ta’ hawn taħt turi l-prezz medju tal-bejgħ f’dollari Amerkani għal kull tunnellata aġġustat kif xieraq għal ex-works (billi jitnaqqsu USD 82,52 għal kull tunnellata għall-merkanzija fuq l-art kif indikat fit-talba għar-rieżami ta’ skadenza) għas-sitt pajjiżi (barra mill-UE) li l-Istati Uniti esportaw lejhom aktar minn 0,1 % tal-esportazzjonijiet totali tagħhom matul il-PIR. Tabella 1 Il-volumi tal-esportazzjoni tal-Istati Uniti u l-prezzijiet matul il-PIR
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(140) |
It-Tabella 1 turi li hemm varjazzjoni kbira fil-prezzijiet tal-esportazzjoni fost id-diversi pajjiżi li l-Istati Uniti tal-Amerka esportat lejhom l-aktar matul il-PIR. |
|
(141) |
It-Tabella 1 turi wkoll li l-ogħla prezzijiet medji ta’ esportazzjoni huma dawk lejn pajjiżi bħall-Kanada u n-Norveġja li l-Istati Uniti qed tbigħ 92 % tal-esportazzjonijiet totali tagħha lilhom. It-talba għal rieżami ta’ skadenza tipprevedi f’dan ir-rigward li l-bijodiżil aktar għali “...esportat lejn il-Kanada għandu jsir minn tipi speċifiċi ta’ materja prima li għandha reżistenza aħjar għat-temperaturi kesħin, bħall-kanola, jew jista’ jkun ukoll l-HVO li għandu proprjetajiet eċċellenti fil-kesħa…”. B’riżultat ta’ dan, il-prezzijiet medji ta’ esportazzjoni aktar għaljin lejn iż-żewġ pajjiżi inkwistjoni huma spjegati mill-prezz tal-kost ogħla tal-materja prima (bħal fil-każ tal-kanola). |
|
(142) |
Abbażi tal-GTA, il-Kummissjoni kkalkolat prezz medju ta’ esportazzjoni għad-destinazzjonijiet kollha sussegwentement matul il-PIR, filwaqt li qieset l-elementi li ġejjin:
|
|
(143) |
B’kunsiderazzjoni tal-elementi kollha ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkalkolat prezz medju sempliċi ta’ esportazzjoni li jammonta għal USD 682 għal kull tunnellata (EUR 617). Dan il-prezz medju ta’ esportazzjoni ta’ EUR 617 huwa prezz frank abbord li miegħu jridu jiżdiedu l-merkanzija fuq il-baħar u l-kostijiet tal-assigurazzjoni biex jintlaħaq il-prezz CIF. Dawn il-kostijiet ammontaw għal madwar USD 52 għal kull tunnellata (EUR 47 għal kull tunnellata) jekk id-destinazzjoni tkun l-Unjoni skont it-talba għal rieżami ta’ skadenza. |
|
(144) |
Il-Kummissjoni qieset li s-EUR 47 għal kull tunnellata hija indikazzjoni raġonevoli għall-merkanzija fuq il-baħar u l-kostijiet tal-assigurazzjoni addizzjonali lejn destinazzjonijiet oħra. Għalhekk, il-prezz medju tal-esportazzjoni tal-Istati Uniti lejn pajjiżi terzi ġie stabbilit għal EUR 617 (FOB), li huwa, anki li kieku kellna nżidu l-merkanzija fuq il-baħar, il-kostijiet tal-assigurazzjoni, id-dazju doganali eżistenti (6,5 %) (bħala total tela’ EUR 104 għal kull tunnellata biex ikopri wkoll xi spejjeż addizzjonali ta’ wara l-importazzjoni) mill-Istati Uniti għall-UE (bħala total madwar EUR 721 għal kull tunnellata) ferm taħt il-prezz ex-works tal-industrija tal-Unjoni ta’ EUR 771 għal kull tunnellata. |
|
(145) |
B’riżultat ta’ dan, dan juri li l-produtturi esportaturi mill-Istati Uniti jkunu jistgħu jbigħu bi prezz inqas minn EUR 771 għal kull tunnellata biex jippenetraw is-suq tal-Unjoni, u li dan ikun għalihom inċentiv biex jidderieġu mill-ġdid xi wħud mill-esportazzjonijiet attwali lejn pajjiżi terzi għas-suq tal-Unjoni, peress li huwa pprezzat b’mod aktar attraenti mis-swieq ta’ xi pajjiżi terzi oħra. |
4.6. Prattiki ta’ ċirkumvenzjoni u ta’ assorbiment
|
(146) |
Kif imsemmi fil-premessa (1), il-miżuri antisussidji imposti fl-2009 instabu li kienu qed jiġu evitati permezz ta’ trasbordi mill-Kanada u permezz ta’ bidla fil-kompożizzjoni tat-taħlita. L-eżistenza ta’ tali prattiki turi l-interess ta’ xi produtturi tal-Istati Uniti li jidħlu fis-suq tal-Unjoni, anki wara l-impożizzjoni ta’ miżuri, u għaldaqstant hija meqjusa bħala indikazzjoni tal-attraenza tas-suq tal-Unjoni għall-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti |
4.7. Konklużjoni
|
(147) |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li kien hemm kontinwazzjoni tas-sussidjar. Fid-dawl tal-kapaċità ta’ riżerva sinifikanti tal-industrija tal-bijodiżil tal-Istati Uniti u l-attraenza tas-suq tal-Unjoni f’termini ta’ daqs u prezz tal-bejgħ, b’mod partikolari fir-rigward tal-livell tal-prezz tal-esportazzjonijiet tal-Istati Uniti lejn pajjiżi terzi, il-Kummissjoni sabet li x’aktarx li l-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti jerġgħu jibdew jesportaw il-bijodiżil bi prezzijiet issussidjati lejn is-suq tal-Unjoni f’volumi kbar, jekk il-miżuri jitħallew jiskadu. |
5. ID-DANNU
5.1. Id-definizzjoni tal-industrija tal-Unjoni u tal-produzzjoni tal-Unjoni
|
(148) |
Skont id-data pprovduta mill-applikant, il-prodott simili kien manifatturat minn 49 produttur fl-Unjoni matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Dawn jikkostitwixxu l-“industrija tal-Unjoni” skont it-tifsira tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament bażiku. |
|
(149) |
Il-produzzjoni totali tal-Unjoni matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami kienet stabbilita għal madwar 14-il miljun tunnellata. Il-Kummissjoni stabbiliet iċ-ċifra abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-industrija tal-Unjoni. Kif indikat fil-premessa (17), fil-kampjun intgħażlu tliet produtturi tal-Unjoni li jirrappreżentaw 17,5 % tal-produzzjoni totali tal-Unjoni tal-prodott simili. |
5.2. Il-konsum tal-Unjoni
|
(150) |
Il-Kummissjoni stabbiliet il-konsum tal-Unjoni abbażi tal-informazzjoni tal-industrija u Comext għad-data dwar l-importazzjoni. |
|
(151) |
Il-konsum tal-Unjoni żviluppa kif ġej: Tabella 2 Konsum tal-Unjoni (tunnellati) (42)
|
||||||||||||||||||||
|
(152) |
Matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami, il-konsum tal-bijodiżil fl-Unjoni, ikkalkolat bħala s-somma tal-importazzjonijiet tal-bijodiżil u l-bejgħ totali tal-industrija tal-Unjoni fis-suq tal-UE, żdied bi 22 %, jiġifieri minn 13,8 miljun tunnellata fl-2017 għal 16,9 miljun tunnellata. |
5.3. Importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mill-Istati Uniti tal-Amerka
5.3.1. Il-volum u s-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet mill-pajjiż ikkonċernat
|
(153) |
Il-Kummissjoni stabbiliet il-volum tal-importazzjonijiet abbażi tal-bażi tad-data tal-Eurostat (il-bażi tad-data ta’ Comext). Is-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet ġie stabbilit abbażi tad-data pprovduta mill-applikant għall-bejgħ domestiku tal-industrija tal-Unjoni u Comext għad-data kummerċjali. |
|
(154) |
L-importazzjonijiet mill-pajjiż ikkonċernat żviluppaw kif ġej: Tabella 3 Volum ta’ importazzjoni (tunnellati), sehem mis-suq u prezzijiet (43)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(155) |
Mill-impożizzjoni tal-miżuri fl-2009, l-importazzjonijiet mill-Istati Uniti kważi waqfu għal kollox u ammontaw għal 156 tunnellata biss matul il-PIR (meta mqabbla ma’ aktar minn 1 137 000 tunnellata matul il-perjodu ta’ investigazzjoni oriġinali). Minħabba l-kwantitajiet negliġibbli ta’ importazzjoni, il-prezzijiet medji ma setgħux jitqiesu bħala rappreżentattivi. |
5.3.2. Il-prezzijiet u t-twaqqigħ tal-prezz
|
(156) |
Prattikament, ma kien hemm l-ebda importazzjoni ta’ bijodiżil mill-Istati Uniti lejn l-Unjoni matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami li jista’ jintuża bħala bażi affidabbli għall-kalkolu tat-twaqqigħ tal-prezz. |
|
(157) |
Bħala alternattiva, il-Kummissjoni ddeterminat it-twaqqigħ tal-prezz matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami billi qabblet:
|
|
(158) |
Ir-riżultat tat-tqabbil kien twaqqigħ fil-prezz ta’ 6,4 %. |
5.3.3. Importazzjonijiet minn pajjiżi terzi oħra
|
(159) |
Matul il-PIR, l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi ammontaw għal 3 750 000 tunnellata jew madwar 22 % tal-konsum kumplessiv tal-Unjoni. Is-sorsi ewlenin tal-importazzjonijiet tal-bijodiżil minbarra l-Istati Uniti kienu l-Arġentina (24 % tal-importazzjonijiet tal-UE), il-Malasja (18 %), Singapore (13 %) u l-Indoneżja (5 %). |
|
(160) |
Il-volum (aggregat) tal-importazzjonijiet, kif ukoll is-sehem mis-suq u x-xejriet fil-prezzijiet għall-importazzjonijiet tal-bijodiżil minn pajjiżi terzi oħrajn żviluppaw kif ġej: Tabella 4 Importazzjonijiet minn pajjiżi terzi (44)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(161) |
Id-dazji fuq l-importazzjonijiet mill-Arġentina u mill-Indoneżja – żewġ pajjiżi esportaturi ewlenin tal-bijodiżil — tneħħew fl-2018. Konsegwentement; l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi żdiedu fl-2018 u baqgħu f’livell ta’ madwar 3,8 miljun tunnellata fl-2019 u matul il-PIR. B’mod ġenerali, l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi għajr l-Istati Uniti żdiedu b’145 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Barra minn hekk, is-sehem mis-suq tagħhom żdied minn 11 % għal 22 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. |
|
(162) |
F’dak li għandu x’jaqsam mal-prezzijiet, is-sitwazzjoni hija differenti minn pajjiż għal ieħor. |
|
(163) |
Fir-rigward tal-Arġentina, is-sors ewlieni tal-importazzjonijiet, fi Frar 2019, il-Kummissjoni imponiet miżuri antisussidji definittivi fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil minn dan il-pajjiż, u, b’mod parallel, adottat deċiżjoni li taċċetta impenji ta’ prezzijiet sostenibbli (magħrufa bħala impenji) minn tmien produtturi Arġentinjani u mill-Kamra tal-Bijokarburanti tal-Arġentina (CARBIO). Dan wassal għal żieda sinifikanti fil-prezzijiet għas-sena 2019 (b’14 % meta mqabbla mal-2018) u l-PIR (bi 17 % meta mqabbel mal-2018). |
|
(164) |
Għall-Indoneżja u l-Malasja, il-prezzijiet kienu jinsabu f’xejra ta’ tnaqqis. Fl-istess ħin, għall-pajjiżi terzi l-oħra, dawn kienu qed jiżdiedu b’mod sinifikanti. B’mod ġenerali, il-prezzijiet medji tal-bejgħ tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi għajr l-Istati Uniti żdiedu bi 11 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Din ix-xejra hija konsistenti max-xejra osservata għall-importazzjonijiet mill-pajjiżi kkonċernati fit-Tabella 3 hawn fuq. Madankollu, ix-xejra fil-prezzijiet hija differenti meta mqabbla mal-prezzijiet tal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni fis-suq tal-Unjoni fit-Tabella 8 hawn taħt. Il-prezzijiet tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun kienu qed jonqsu, f’konformità mat-tnaqqis tal-kostijiet tal-produzzjoni. Il-konsegwenza hija li d-differenza bejn il-prezzijiet bejn l-esportaturi ta’ pajjiżi terzi u l-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun naqset, u b’hekk żdiedet il-kompetittività tal-industrija tal-Unjoni. |
5.4. Is-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni
5.4.1. Kummenti ġenerali
|
(165) |
Il-valutazzjoni tas-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni kienet tinkludi evalwazzjoni tal-indikaturi ekonomiċi kollha li influwenzaw l-istat tal-industrija tal-Unjoni matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. |
|
(166) |
Kif imsemmi fil-premessa (17), intuża kampjunar għall-valutazzjoni tas-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni. |
|
(167) |
Biex tiddetermina d-dannu, il-Kummissjoni għamlet distinzjoni bejn l-indikaturi tad-dannu makroekonomiċi u dawk mikroekonomiċi. Hija vvalutat l-indikaturi makroekonomiċi abbażi tad-data pprovduta mill-industrija tal-UE u data makroekonomika oħra speċifika għas-settur bħall-FAO-OECD. Hija evalwat l-indikaturi mikroekonomiċi abbażi tad-data inkluża fit-tweġibiet għall-kwestjonarju mill-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun. Iż-żewġ settijiet ta’ data nstabu li kienu rappreżentattivi tas-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni. |
|
(168) |
L-indikaturi makroekonomiċi huma: il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni, l-użu tal-kapaċità, il-volum tal-bejgħ, is-sehem mis-suq, it-tkabbir, l-impjiegi, il-produttività, id-daqs tal-marġni ta’ sussidju u l-irkupru minn sussidju preċedenti. |
|
(169) |
L-indikaturi mikroekonomiċi huma: il-prezzijiet unitarji medji, il-kost unitarju, il-kostijiet lavorattivi, l-inventarji, il-profittabbiltà, il-fluss tal-flus, l-investimenti, ir-redditu fuq l-investimenti u l-kapaċità li jiġi ġġenerat il-kapital. |
5.4.2. Indikaturi makroekonomiċi (45)
5.4.2.1.
|
(170) |
Il-produzzjoni totali tal-Unjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni u l-użu tal-kapaċità żviluppaw kif ġej matul il-perjodu kkunsidrat: Tabella 5 Il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni u l-użu tal-kapaċità
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(171) |
Il-produzzjoni tal-Unjoni żdiedet minn 12,6 miljun tunnellata fl-2017 għal 14,0 miljun tunnellata matul il-PIR, jiġifieri żieda ta’ 11 % matul il-perjodu kkunsidrat. F’sitwazzjoni ta’ żieda fil-konsum ta’ 22 % matul il-perjodu kkunsidrat, l-industrija tal-Unjoni rrispondiet b’mod pożittiv billi żiedet il-produzzjoni tagħha. |
|
(172) |
Fl-istess ħin il-kapaċità tal-produzzjoni żdiedet b’9 % matul il-perjodu kkunsidrat u laħqet is-17,5 miljun tunnellata matul il-PIR. L-industrija tal-Unjoni qed tiżviluppa l-kapaċità tagħha li tirrispondi għal domanda li qed tikber. Skont rapport (46), din l-espansjoni tal-kapaċità tikkonċerna prinċipalment il-produzzjoni taż-Żejt Veġetali Idrotrattat (HVO). |
|
(173) |
Bħala riżultat taż-żieda simultanja tal-produzzjoni u l-kapaċità tal-produzzjoni, l-użu tal-kapaċità kien stabbli matul il-perjodu kkunsidrat, fil-livell ta’ madwar 80 %. |
5.4.2.2.
|
(174) |
Il-volum tal-bejgħ u s-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 6 Il-volum tal-bejgħ u s-sehem mis-suq
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(175) |
L-industrija tal-Unjoni żiedet il-bejgħ tagħha fis-suq tal-Unjoni minn 12,3 miljun tunnellata fl-2017 għal 13,2 miljun tunnellata matul il-PIR (+ 7 %). |
|
(176) |
Billi l-konsum fl-Unjoni żdied bi 22 %, minħabba ż-żieda iżgħar fil-volum reali ta’ bejgħ, is-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni naqas, minn madwar 89 % fl-2017 għal 78 % matul il-PIR. Dan it-tnaqqis fis-sehem mis-suq huwa marbut maż-żieda fl-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi speċjalment mill-2018 ’il quddiem (il-premessa (161)). |
5.4.2.3.
|
(177) |
Għadd ta’ indikaturi (il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni, il-bejgħ, l-impjiegi) juru tkabbir pożittiv tal-industrija tal-Unjoni matul il-perjodu. Madankollu, dan it-tkabbir huwa moderat meta mqabbel mal-iżvilupp tal-konsum tal-bijodiżil matul l-istess perjodu. Fil-fatt, is-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni naqas matul il-perjodu ta’ referenza. |
5.4.2.4.
|
(178) |
L-impjiegi u l-produttività żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 7 L-impjiegi u l-produttività
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(179) |
Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, l-impjiegi żdiedu minn 2 643 għal 3 909, żieda ta’ 48 %. |
|
(180) |
Hekk kif il-produzzjoni kibret sa ċertu punt (+ 11 %), dan immaterjalizza fi tnaqqis fil-produttività (-25 %). |
5.4.2.5.
|
(181) |
Kif spjegat fil-premessa (155), l-importazzjonijiet mill-bijodiżil kważi waqfu għal kollox wara l-impożizzjoni ta’ miżuri kumpensatorji u prattikament ma kien hemm l-ebda importazzjoni sussidjata mill-Istati Uniti tal-Amerka matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami. Għalhekk, id-daqs tas-sussidjar ma setax jiġi vvalutat fuq data reali, għalhekk kien stmat li kien għadu sinifikanti ’l fuq mid-de minimis. Għalhekk, l-investigazzjoni ffokat fuq il-probabbiltà ta’ rikorrenza ta’ sussidjar jekk jiġu revokati l-miżuri kumpensatorji. |
|
(182) |
Fir-rieżami ta’ skadenza preċedenti, l-industrija tal-Unjoni wriet sinjali ta’ rkupru mill-effetti ta’ sussidjar fil-passat. Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni tal-investigazzjoni attwali tar-rieżami ta’ skadenza, il-proċess ta’ rkupru kompla kif muri minn xejra favorevoli għall-industrija tal-Unjoni tal-indikaturi tad-dannu ewlenin. |
5.4.3. Indikaturi mikroekonomiċi (47)
5.4.3.1.
|
(183) |
Il-prezzijiet medji ponderati tal-bejgħ ta’ unità tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun lil klijenti mhux relatati fl-Unjoni żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 8 Il-prezzijiet tal-bejgħ fl-Unjoni
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(184) |
Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, il-kost tal-produzzjoni naqas b’9 % (minn EUR 828/tunnellata għal EUR 755/tunnellata). Dan huwa parzjalment dovut għat-tnaqqis fil-prezz taż-żjut veġetali li kien qed jonqos matul il-perjodu. Filwaqt li mhux il-bijokarburant kollu huwa magħmul minn żjut veġetali, il-prezz taż-żjut veġetali huwa indikatur tajjeb għall-prezz tal-input ewlieni għall-produzzjoni tal-bijodiżil. |
|
(185) |
Il-prezz medju tal-bejgħ naqas bi 8 %, minn EUR 834/tunnellata fl-2017 għal EUR 771/tunnellata matul il-PIR. Dan jista’ jkun marbut mat-tnaqqis osservat fil-prezz tal-produzzjoni (ara l-premessi (183) u (184)). |
5.4.3.2.
|
(186) |
Il-kostijiet lavorattivi medji tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 9 Kostijiet lavorattivi medji għal kull impjegat
|
||||||||||||||||||||
|
(187) |
Il-kost lavorattiv medju fil-kumpaniji inklużi fil-kampjun żdied b’14 % matul il-PIR. L-impatt ta’ din il-varjazzjoni huwa pjuttost żgħir minħabba li l-kost lavorattiv jirrappreżenta biss madwar 3 % tal-kost totali tal-manifattura. |
5.4.3.3.
|
(188) |
Il-livelli tal-istokkijiet tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 10 Inventarji
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
(189) |
Il-livell tal-inventarju kien stabbli f’madwar 1 % tal-produzzjoni. Dan huwa proporzjon baxx ħafna li jindika li l-industrija tista’ taħdem fuq talba u eżatt fil-ħin u tillimita l-inventarju. Dan huwa meħtieġ ukoll biex tiġi evitata d-degradazzjoni tal-bijodiżil. |
5.4.3.4.
|
(190) |
Il-profittabbiltà, il-fluss tal-flus, l-investimenti u r-redditu fuq l-investimenti tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni: Tabella 11 Il-profittabbiltà, il-fluss tal-flus, l-investimenti u r-redditu fuq l-investimenti
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(191) |
Il-Kummissjoni stabbiliet il-profittabbiltà tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun billi esprimiet il-profitt nett qabel it-taxxa tal-bejgħ tal-prodott simili lil klijenti mhux relatati fl-Unjoni bħala perċentwal tal-fatturat ta’ dak il-bejgħ. Il-profittabbiltà baqgħet f’livell baxx. Madankollu, din turi xejra kemxejn pożittiva matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni li żdiedet minn 1 % għal 3 %. Dan kien marbut mat-tnaqqis tal-kost tal-produzzjoni għall-kumpaniji inklużi fil-kampjun (-9 %). Madankollu, wara din il-medja, hemm disparità kbira fost il-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun b’xi kumpaniji li ma jagħmlu l-ebda profitt. |
|
(192) |
Il-fluss tal-flus nett huwa l-kapaċità tal-produtturi tal-Unjoni li jiffinanzjaw l-attivitajiet tagħhom stess. Ix-xejra fil-fluss tal-flus nett żviluppat b’mod pożittiv lejn tmiem il-perjodu taħt kunsiderazzjoni (fl-2019 u fl-ewwel nofs tal-2020), iżda s-sena 2018 rat tnaqqis qawwi fil-fluss tal-flus. It-tnaqqis fl-2018 huwa affettwat l-aktar mis-sitwazzjoni speċifika ta’ waħda biss mill-kumpaniji inklużi fil-kampjun li għandha mudell kummerċjali speċjali filwaqt li għaż-żewġ kumpaniji l-oħrajn inklużi fil-kampjun, ix-xejra kienet pjuttost stabbli. |
|
(193) |
L-investimenti fil-kumpaniji inklużi fil-kampjun ma jippreżentawx xejra ċara matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. L-investiment minn kumpanija waħda jew oħra mill-kumpaniji inklużi fil-kampjun jew in-nuqqas tiegħu jista’ jżid jew inaqqas il-livell tal-investimenti minn sena għall-oħra. L-investimenti kienu jirrappreżentaw madwar 1-2 % tal-fatturat matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, li huwa limitat. |
|
(194) |
Ir-redditu fuq l-investimenti (ROI) huwa l-profitt f’perċentwal tal-valur kontabilistiku nett tal-investimenti. Dan żviluppa b’mod pożittiv matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni u baqa’ għoli fil-PIR. Madankollu, dan l-ROI għoli huwa prinċipalment marbut mal-valur kontabilistiku nett baxx tal-investimenti, aktar milli mal-profitt għoli. |
5.4.4. Konklużjoni dwar id-dannu
|
(195) |
Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, fil-kuntest ta’ kważi l-ebda importazzjoni mill-Istati Uniti, il-volumi tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi żdiedu b’mod sinifikanti (b’145 %), iżda l-livell tal-prezzijiet tagħhom żdied ukoll (bi 11 %). Fl-istess ħin, il-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni naqsu (bi 8 %), f’konformità ma’ tnaqqis fil-kostijiet tal-produzzjoni (b’9 %). Konsegwentement, id-differenza bejn il-prezzijiet bejn l-esportaturi ta’ pajjiżi terzi u l-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun naqset, u b’hekk żiedet il-kompetittività tal-industrija tal-Unjoni. |
|
(196) |
B’mod ġenerali, l-indikaturi tad-dannu juru xejra pożittiva matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, b’mod partikolari fir-rigward tal-produzzjoni (+11 %), il-kapaċità tal-produzzjoni (+9 %) u l-bejgħ (+7 %) u juru li l-industrija tal-bijodiżil tal-Unjoni qed tirkupra bil-mod mid-dannu tal-passat. L-analiżi tal-indikaturi tad-dannu turi li l-industrija tal-Unjoni bħalissa mhijiex qed iġġarrab dannu materjali. Madankollu, xi indikaturi, b’mod partikolari profittabbiltà baxxa (≤ 3 %) jindikaw li xorta waħda għadha f’sitwazzjoni ekonomika fraġli. |
|
(197) |
Abbażi ta’ dan ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-industrija tal-Unjoni ma sofrietx dannu materjali skont it-tifsira tal-Artikolu 8(4) tar-Regolament bażiku matul il-perjodu ta’ investigazzjoni tar-rieżami. |
6. IL-PROBABBILTÀ TA’ RIKORRENZA TAD-DANNU
|
(198) |
Il-Kummissjoni vvalutat, f’konformità mal-Artikolu 18(2) tar-Regolament bażiku, jekk ikunx hemm probabbiltà ta’ rikorrenza ta’ dannu oriġinarjament ikkawżat mill-importazzjonijiet issussidjati mill-Istati Uniti tal-Amerka jekk il-miżuri jitħallew jiskadu. |
|
(199) |
F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni eżaminat il-kapaċità tal-produzzjoni u l-kapaċità ta’ riżerva fl-Istati Uniti, il-livelli tal-prezz probabbli tal-importazzjonijiet mill-Istati Uniti fin-nuqqas ta’ miżuri kumpensatorji, u l-impatt tagħhom fuq l-industrija tal-Unjoni inkluż it-twaqqigħ tal-prezz mingħajr miżuri kumpensatorji |
6.1. Il-kapaċità tal-produzzjoni u l-kapaċità ta’ riżerva fl-Istati Uniti
|
(200) |
Kif deskritt fit-taqsima 4.5.1 hawn fuq, il-kwantitajiet li jistgħu jiġu esportati mill-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti huma sinifikanti meta mqabbla mad-daqs tas-suq tal-Unjoni. Tabilħaqq, il-kapaċitajiet ta’ riżerva jirrappreżentaw 18 % tal-konsum tal-Unjoni matul il-PIR. Konsegwentement, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-kapaċitajiet ta’ riżerva disponibbli huma sinifikanti. |
6.2. Il-livelli tal-prezz probabbli tal-importazzjonijiet mill-Istati Uniti fin-nuqqas ta’ miżuri kumpensatorji
|
(201) |
Kif deskritt fit-taqsima 4.5.3 hawn fuq, abbażi tal-imġiba attwali tal-prezzijiet fis-swieq tal-esportazzjoni ta’ pajjiżi terzi, il-produtturi tal-Istati Uniti esportaw lejn is-swieq terzi ewlenin tagħhom bi prezzijiet aktar baxxi mill-prezzijiet domestiċi fl-Istati Uniti. Barra minn hekk, kif indikat fil-premessi (157)-(158) hawn fuq, dawk il-prezzijiet bħala medja qegħdin ukoll iwaqqgħu l-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni fis-suq tal-Unjoni b’6,4 %. Għalhekk, meta jitqies il-livell tal-prezz tal-esportazzjonijiet mill-Istati Uniti tal-Amerka lejn swieq terzi oħra, l-esportazzjoni lejn l-Unjoni hija potenzjalment ħafna aktar attraenti għall-esportaturi tal-Istati Uniti. Barra minn hekk, kif indikat fit-taqsima 4.5.3 hawn fuq, is-suq tal-Unjoni huwa attraenti ħafna, għaliex huwa l-akbar fid-dinja u hemm inċentivi sinifikanti tal-Unjoni u nazzjonali għall-konsum tal-bijodiżil. |
6.3. Impatt probabbli fuq l-industrija tal-Unjoni
|
(202) |
Għalhekk, jekk il-miżuri jitħallew jiskadu, volumi sinifikanti ta’ bijodiżil sussidjat mill-Istati Uniti tal-Amerka jeżerċitaw pressjoni qawwija ħafna ’l isfel fuq il-prezzijiet tal-Unjoni u jkollhom impatt sinifikanti fuq is-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni. B’riżultat ta’ dan, huwa probabbli li l-volumi tal-produzzjoni u tal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni jonqsu u l-profitti żgħar attwalment miksuba mill-industrija jinbidlu f’telf. |
|
(203) |
Il-Kummissjoni vvalutat ukoll l-impatt possibbli tal-importazzjonijiet billi mmudellat żewġ xenarji possibbli jekk il-miżuri jitħallew jiskadu, jiġifieri (1) żieda fl-importazzjonijiet mill-Istati Uniti u (2) tnaqqis fil-prezzijiet fl-UE minħabba żieda fil-kompetizzjoni, bl-affarijiet l-oħrajn kollha jibqgħu ugwali. |
|
(204) |
Fl-ewwel xenarju, il-Kummissjoni mmudellat żewġ livelli possibbli ta’ importazzjonijiet mill-Istati Uniti. L-ewwel għażla kienet tinvolvi li l-importazzjonijiet mill-Istati Uniti kienu se jiġu fil-volumi storiċi tagħhom (matul il-PI inizjali (48)), jiġifieri 1,1 miljun tunnellata. Bħala riżultat taż-żieda fl-importazzjonijiet mill-Istati Uniti u t-tnaqqis konsegwenti fil-bejgħ tal-industrija tal-UE, il-profittabbiltà tal-industrija tal-UE tonqos b’0,14 % ta’ punt, jiġifieri minn + 2,84 % għal + 2,70 %. It-tieni għażla qieset iż-żieda sinifikanti ħafna fid-daqs tas-suq tal-UE minn 6,6 miljun tunnellata matul il-PI inizjali għal 17-il miljun tunnellata matul il-PIR (+ 158 %). F’dak il-kuntest, il-Kummissjoni mmudellat żieda fl-importazzjonijiet li tikkorrispondi għall-istess sehem mis-suq għall-Istati Uniti ta’ 17,2 % bħal matul il-perjodu ta’ investigazzjoni inizjali. Ir-riżultat kien li l-profittabbiltà tal-industrija tal-Unjoni tonqos b’0,41 % ta’ punt minn + 2,84 % għal + 2,43 %. Fiż-żewġ każijiet, l-impatt ta’ żieda fl-importazzjonijiet tal-Istati Uniti, bi prezzijiet kostanti, jista’ jiġi deskritt bħala pjuttost moderat. Dan huwa marbut mas-sehem għoli tal-kostijiet varjabbli fl-industrija tal-bijodiżil. |
|
(205) |
Fit-tieni xenarju, l-effett ta’ tnaqqis fil-prezz instab li kien potenzjalment ta’ dannu kbir. F’każ ta’ tnaqqis fil-prezzijiet tal-Unjoni għal-livell tal-prezzijiet tal-esportazzjonijiet tal-Istati Uniti lejn pajjiż terz (EUR 721/tunnellata), il-profitt jonqos minn +2,84 % għal -3,88 %. F’każ ta’ tnaqqis fil-prezzijiet tal-Unjoni b’10 %, jiġifieri minn EUR 771/tunnellata għal EUR 694/tunnellata, il-profitt jitnaqqas minn +2,84 % għal -7,94 %. Fi kwalunkwe każ, kwalunkwe tnaqqis fil-prezz ogħla minn -2,9 % inaqqas il-profitt tal-industrija tal-Unjoni għal żero. |
|
(206) |
Fir-realtà, jekk il-miżuri jitħallew jiskadu, huwa probabbli ħafna li fis-suq isseħħ kombinazzjoni taż-żewġ xenarji ta’ hawn fuq. B’mod partikolari, volumi sinifikanti ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti jistgħu jkunu mistennija li jidħlu fis-suq tal-Unjoni u bi prezzijiet aktar baxxi mill-industrija tal-Unjoni. B’riżultat ta’ dan, jonqsu kemm is-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni kif ukoll il-prezzijiet tagħha. Dan jirriżulta f’telf sinifikanti għall-industrija tal-Unjoni. |
6.4. Konklużjoni dwar il-probabbiltà tar-rikorrenza ta’ ħsara
|
(207) |
Fuq din il-bażi, u filwaqt li nnotat is-sitwazzjoni fraġli attwali tal-industrija tal-Unjoni, il-Kummissjoni kkonkludiet li n-nuqqas ta’ miżuri x’aktarx jirriżulta f’żieda sinifikanti ta’ importazzjonijiet issussidjati mill-Istati Uniti tal-Amerka bi prezzijiet dannużi u x’aktarx li jerġa’ jseħħ dannu materjali. |
7. L-INTERESS TAL-UNJONI
|
(208) |
F’konformità mal-Artikolu 31 tar-Regolament bażiku, il-Kummissjoni eżaminat jekk iż-żamma tal-miżuri kumpensatorji eżistenti tmurx kontra l-interess tal-Unjoni b’mod ġenerali. Id-determinazzjoni tal-interess tal-Unjoni kienet ibbażata fuq apprezzament tad-diversi interessi kollha involuti, inklużi dawk tal-industrija, tal-importaturi u tal-utenti tal-Unjoni. |
7.1. L-interess tal-industrija tal-Unjoni
|
(209) |
Jekk il-miżuri eżistenti jitħallew jiskadu, l-industrija tal-Unjoni ċertament se tiffaċċja żieda fil-kompetizzjoni inġusta mill-produtturi tal-bijodiżil tal-Istati Uniti li x’aktarx twassal għal waqfien f’daqqa tal-irkupru li jinsab għaddej tal-industrija tal-Unjoni. |
|
(210) |
Il-Kummissjoni kkonkludiet li l-kontinwazzjoni tal-miżuri provviżorji tkun fl-interess tal-industrija tal-Unjoni. |
7.2. L-interess ta’ importaturi mhux relatati
|
(211) |
L-ebda importatur ma oppona l-estensjoni tal-miżuri. |
|
(212) |
Shell Trading Rotterdam argumentat li l-miżuri, billi jillimitaw il-provvista tas-suq tal-Unjoni, iwasslu għal żieda fil-prezzijiet. Hija nnotat ukoll id-disponibbiltà tal-bijodiżil minn swieq oħra. |
|
(213) |
Il-miżuri ma jidhrux li jaffettwaw b’mod sinifikanti lill-importaturi peress li hemm disponibbli sorsi alternattivi ta’ provvisti. Dan huwa mixhud mis-sehem sinifikanti mis-suq tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi. |
|
(214) |
Għalhekk, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-kontinwazzjoni tal-miżuri ma tkunx ta’ detriment għall-interess tal-importaturi. |
7.3. L-interess tal-utenti
|
(215) |
Il-parteċipazzjoni tal-utenti fl-investigazzjoni kienet limitata. |
|
(216) |
Żewġ utenti, Preem, l-akbar kumpanija tal-karburant fl-Iżvezja, u Valero Energy Ltd. Ireland iddikjaraw li l-estensjoni tal-miżuri se tkun ta’ xkiel dirett għall-iżvilupp ekoloġiku tas-settur tat-trasport fl-Ewropa. Preem u Valero Energy Ltd Ireland talbu speċifikament li l-HVO tiġi eskluża mill-ambitu attwali tal-prodott peress li qed jistennew li jkun hemm nuqqas ta’ HVO fis-snin li ġejjin. Valero Energy Ltd. Ireland irreferiet speċifikament għall-miri tal-UE għall-enerġija rinnovabbli għat-trasport għall-2030, u ddikjarat li dawk il-miri ma kinux se jintlaħqu bil-produzzjoni attwali tal-UE. |
|
(217) |
Il-Kummissjoni osservat li l-produtturi tal-Unjoni għandhom biżżejjed kapaċità biex jissodisfaw id-domanda attwali u saħansitra kapaċità ta’ riżerva biex jissodisfaw iż-żieda u l-esportazzjonijiet futuri jekk ikun hemm bżonn. Barra minn hekk, kien kmieni wisq biex jiġi vvalutat b’kunfidenza jekk l-iskarsezzi huwiex probabbli li jimmaterjalizzaw fl-2030, minħabba, b’mod partikolari, espansjonijiet riċenti fil-kapaċità tal-UE. Minkejja dan, il-Kummissjoni tista’ tkun f’pożizzjoni aħjar biex tivvaluta s-sitwazzjoni f’każ li tintalab twettaq rieżami ta’ skadenza fi żmien ħames snin. Konsegwentement, din it-talba ġiet miċħuda. |
|
(218) |
Ma hemm l-ebda indikazzjoni li l-miżuri eżistenti fis-seħħ affettwaw b’mod negattiv lill-utenti tal-bijodiżil tal-Unjoni, u b’mod partikolari ma hemm l-ebda evidenza li l-miżuri eżistenti kellhom impatt avvers fuq il-profittabilità tagħhom. |
|
(219) |
Għalhekk, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-kontinwazzjoni tal-miżuri ma tkunx ta’ detriment għall-interess tal-utenti. |
7.4. Konklużjoni dwar l-interess tal-Unjoni
|
(220) |
Abbażi ta’ dan ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li ma kienx hemm raġunijiet serji għall-interess min-naħa tal-Unjoni kontra ż-żamma tal-miżuri eżistenti fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
8. IL-MIŻURI KUMPENSATORJI
|
(221) |
Fid-dawl tal-konklużjonijiet milħuqa fir-rigward tal-probabbiltà ta’ kontinwazzjoni jew ta’ rikorrenza ta’ sussudjar u dannu, isegwi li, f’konformità mal-Artikolu 18(1) tar-Regolament bażiku, id-dazji kumpensatorji applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka, imposti mir-Regolament (UE) Nru 2015/1519 kif emendat mir-Regolament (UE) 2016/675 (49), jenħtieġ li jinżammu għal perjodu addizzjonali ta’ ħames snin. |
|
(222) |
Kif spjegat fil-premessa (2) hawn fuq, id-dazji kumpensatorji fis-seħħ fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil mill-Istati Uniti tal-Amerka ġew estiżi biex ikopru wkoll l-importazzjonijiet tal-istess prodott ikkunsinnat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le, u għal importazzjonijiet ta’ bijodiżil f’taħlita li fiha bil-piż 20 % jew inqas ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
|
(223) |
Id-dazji kumpensatorji li għandhom jinżammu għandhom ikomplu jiġu estiżi għall-importazzjonijiet ta’ bijodiżil ikkunsinnat mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat bħala li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le, kif ukoll għal bijodiżil f’taħlita li jkun fiha bil-piż 20 % jew inqas ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka. |
|
(224) |
Il-produtturi esportaturi mill-Kanada li kienu eżentati mill-miżuri, kif estiżi mir-Regolament (UE) 2015/1519 kif emendat mir-Regolament (UE) 2016/675, għandhom jiġu wkoll eżentati mill-miżuri imposti b’dan ir-Regolament. |
|
(225) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) 2016/1036 (50). |
|
(226) |
Fid-dawl tal-Artikolu 109 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 (51), meta ammont ikollu jiġi rimborżat wara sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, l-imgħax li jrid jitħallas jenħtieġ li jkun ir-rata applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet ta’ rifinanzjament ewlenin tiegħu, kif ippubblikat fis-serje C ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fl-ewwel jum kalendarju ta’ kull xahar. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Qiegħed jiġi impost dazju kumpensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ esteri monoalkilitiċi tal-aċidi xaħmin u/jew ta’ żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħruf b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li jkun fiha bil-piż aktar minn 20 % ta’ esteri monoalkilitiċi tal-aċidi xaħmin u/jew ta’ żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka, li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209829), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009129), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009929), ex 2710 19 43 (kodiċi TARIC 2710194329), ex 2710 19 46 (kodiċi TARIC 2710194629), ex 2710 19 47 (kodiċi TARIC 2710194729), ex 2710 20 11 (kodiċi TARIC 2710201129), ex 2710 20 16 (kodiċi TARIC 2710201629), ex 3824 99 92 (kodiċi TARIC 3824999212), ex 3826 00 10 (kodiċijiet TARIC 3826001029, 3826001059, 3826001099) u ex 3826 00 90 (kodiċi TARIC 3826009019).
2. Ir-rata tad-dazju kumpensatorju definittiv applikabbli għall-prezz nett, ħieles fil-fruntiera tal-Unjoni, qabel id-dazju, tal-prodott deskritt fil-paragrafu 1 u manifatturat mill-kumpaniji elenkati hawn taħt għandha tkun ammont fiss kif ġej:
|
Kumpanija |
Rata tad-dazju kumpensatorju EUR għal kull tunnellata netta |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
|
Archer Daniels Midland Company, Decatur |
237,0 |
A933 |
|
Cargill Inc., Wayzata |
213,8 |
A934 |
|
Green Earth Fuels of Houston LLC, Houston |
213,4 |
A935 |
|
Imperium Renewables Inc., Seattle |
216,8 |
A936 |
|
Peter Cremer North America LP, Cincinnati |
211,2 |
A937 |
|
Vinmar Overseas Limited, Houston |
211,2 |
A938 |
|
World Energy Alternatives LLC, Boston |
211,2 |
A939 |
|
Kumpaniji elenkati fl-Anness I |
219,4 |
Ara l-Anness I |
|
Il-kumpaniji l-oħrajn kollha |
237,0 |
A999 |
Id-dazju kumpensatorju fuq it-taħlitiet għandu jkun applikabbli, bħala proporzjon, fit-taħlita, skont il-piż, tal-kontenut totali ta’ esteri monoalkiliċi ta’ aċidi xaħmin u żjut tal-gass paraffiniċi miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili (il-kontenut tal-bijodiżil).
3. L-applikazzjoni tar-rata tad-dazju individwali speċifikata għall-kumpaniji elenkati fil-paragrafu 2 għandha tkun kondizzjonali għall-preżentazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ fattura kummerċjali valida, li għandha tkun konformi mar-rekwiżiti stipulati fl-Anness II. Jekk ma tiġi ppreżentata l-ebda fattura bħal din, għandha tapplika r-rata tad-dazju applikabbli għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha”.
Artikolu 2
1. Id-dazju kumpensatorju definittiv applikabbli għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha” kif stabbilit fl-Artikolu 1, il-paragrafu 2, huwa estiż għall-importazzjonijiet ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħruf b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li jkun fiha bil-piż aktar minn 20 % ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġina mill-Kanada, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kanada kif ukoll jekk le, li bħalissa jaqa’ taħt il-kodiċijiet NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209821), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009121), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009921), ex 2710 19 43 (kodiċi TARIC 2710194321), ex 2710 19 46 (kodiċi TARIC 2710194621), ex 2710 19 47 (kodiċi TARIC 2710194721), ex 2710 20 11 (kodiċi TARIC 2710201121), ex 2710 20 16 (kodiċi TARIC 2710201621), ex 3824 99 92 (kodiċi TARIC 3824999210), ex 3826 00 10 (kodiċijiet TARIC 3826001020, 3826001050, 3826001089) u ex 3826 00 90 (kodiċi TARIC 3826009011), ħlief dawk prodotti mill-kumpaniji elenkati hawn taħt:
|
Pajjiż |
Kumpanija |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
|
Il-Kanada |
BIOX Corporation, Oakville, Ontario, Il-Kanada |
B107 |
|
Il-Kanada |
DSM Nutritional Products Kanada Inc., Dartmouth, Nova Scotia, il-Kanada |
C114 |
|
Il-Kanada |
Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Il-Kanada |
B108 |
Id-dazju li għandu jiġi estiż għandu jkun dak stabbilit għall-“kumpaniji l-oħra kollha” fl-Artikolu 1(2), li huwa dazju kumpensatorju definittiv ta’ EUR 237 għal kull tunnellata netta.
Id-dazju kumpensatorju fuq it-taħlitiet għandu jkun applikabbli, bħala proporzjon, fit-taħlita, skont il-piż, tal-kontenut totali ta’ esteri monoalkiliċi ta’ aċidi xaħmin u żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili (il-kontenut tal-bijodiżil).
2. L-applikazzjoni ta’ eżenzjonijiet mogħtija lill-kumpaniji elenkati fil-paragrafu 1 jew awtorizzati mill-Kummissjoni f’konformità mal-Artikolu 4(2) għandha tkun kundizzjonali fuq il-preżentazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ fattura kummerċjali valida, li għandha tikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fl-Anness II. Jekk ma tiġi ppreżentata l-ebda tali fattura, għandu japplika d-dazju kumpensatorju kif impost mill-paragrafu 1.
Artikolu 3
1. Id-dazju kumpensatorju definittiv kif stipulat fl-Artikolu 1, il-paragrafu 2, huwa bil-preżenti estiż għall-importazzjonijiet ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħrufa b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’taħlita li jkun fiha bil-piż 20 % jew inqas ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmin u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka, u li bħalissa jaqgħu taħt il-kodiċi NM ex 1516 20 98 (kodiċi TARIC 1516209830), ex 1518 00 91 (kodiċi TARIC 1518009130), ex 1518 00 99 (kodiċi TARIC 1518009930), ex 2710 19 43 (kodiċi TARIC 2710194330), ex 2710 19 46 (kodiċi TARIC 2710194630), ex 2710 19 47 (kodiċi TARIC 2710194730), ex 2710 20 11 (kodiċi TARIC 2710201130), ex 2710 20 16 (kodiċi TARIC 2710201630), ex 3824 99 92 (kodiċi TARIC 3824999220) u ex 3826 00 90 (kodiċi TARIC 3826009030).
Id-dazju kumpensatorju fuq it-taħlitiet għandu jkun applikabbli, bħala proporzjon, fit-taħlita, skont il-piż, tal-kontenut totali ta’ esteri monoalkiliċi ta’ aċidi xaħmin u żjut tal-gass paraffiniċi miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili (il-kontenut tal-bijodiżil).
2. L-applikazzjoni tar-rati tad-dazju individwali speċifikati għall-kumpaniji elenkati fl-Artikolu 1, il-paragrafu 2 għandha tkun kondizzjonali fuq il-preżentazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ fattura kummerċjali valida, li għandha tikkonforma mar-rekwiżiti stipulati fl-Anness III. Jekk ma tiġi ppreżentata l-ebda tali fattura, għandha tapplika r-rata tad-dazju applikabbli skont l-Artikolu 1(2) għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha”.
Artikolu 4
1. It-talbiet għall-eżenzjoni mid-dazju estiż skont l-Artikolu 2(1) u l-Artikolu 3(1) għandhom isiru bil-miktub f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u jridu jkunu ffirmati minn persuna awtorizzata li tirrappreżenta l-entità li qed titlob l-eżenzjoni. It-talba trid tintbagħat fl-indirizz li ġej:
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
Id-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ |
|
Id-Direttorat G |
|
Uffiċċju: Rue de la loi 170, CHAR 04/034 |
|
1049 Bruxelles/Brussels |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Posta elettronika: TRADE-TDI-INFORMATION@ec.europa.eu
2. Skont l-Artikolu 23(6) tar-Regolament (UE) 2016/1037, il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta mal-Kumitat Konsultattiv, tista’ tawtorizza, b’deċiżjoni, l-eżenzjoni ta’ importazzjonijiet minn kumpaniji li ma jwettqux ċirkomvenzjoni tal-miżuri kompensatorji imposti mill-Artikolu 1, mid-dazju estiż bl-Artikolu 2(1) u l-Artikolu 3(1).
Artikolu 5
F’każijiet fejn l-oġġetti jkunu ġarrbu dannu qabel ma jkunu daħlu fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa u, għalhekk, il-prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas huwa aġġustat għad-determinazzjoni tal-valur doganali skont l-Artikolu 131(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 (52), l-ammont tad-dazju kumpensatorju stabbilit fl-Artikoli 1, 2 u 3 għandu jitnaqqas b’perċentwal li jikkorrispondi għat-tqassim tal-prezz effettivament imħallas jew li għandu jitħallas.
Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.
Artikolu 6
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 176, 30.6.2016, p. 55.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 598/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv u jiġbor definittivament id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka (ĠU L 179, 10.7.2009, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 443/2011 tal-5 ta’ Mejju 2011 li jestendi d-dazju kompensatorju definittiv impost mir-Regolament (KE) Nru 598/2009 fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika għall-importazzjonijiet tal-bijodiżil ikkunsinnati mill-Kanada, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kanada, kif ukoll jekk le, u li jestendi d-dazju kompensatorju definittiv impost mir-Regolament (KE) Nru 598/2009 fuq l-importazzjonijiet tal-bijodiżil f’taħlita li fiha bil-piż 20 % jew inqas ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerika, u li jwaqqaf l-investigazzjoni fir-rigward tal-importazzjonijiet ikkunsinnati minn Singapor (ĠU L 122, 11.5.2011, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1519 tal-14 ta’ Settembru 2015 li jimponi dazju kumpensatorju definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 18 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 (ĠU L 239, 15.9.2015, p. 99).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/675 tad-29 ta’ April 2016 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1519 li jimponi dazji kumpensatorji definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 18 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 (ĠU L 116, 30.4.2016, p. 27).
(6) Avviż dwar l-iskadenza imminenti ta’ ċerti miżuri antisussidji (ĠU C 18, 20.1.2020, p. 19).
(7) Ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21).
(8) Notifika ta’ bidu ta’ rieżami ta’ skadenza tal-miżuri antisussidji applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka (ĠU C 303, 14.9.2020, p. 7).
(9) Dokument Tron: t21.000417.
(10) Notifika dwar il-konsegwenzi tat-tifqigħa tal-COVID-19 fuq l-investigazzjonijiet anti-dumping u antisussidji (ĠU C 86, 16.3.2020, p. 6).
(11) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 193/2009 tal-11 ta’ Marzu 2009 li jimponi dazju anti-dumping provviżorju fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka (ĠU L 67, 12.3.2009, p. 22).
(12) Stabbilita fl-2005 mill-Att Amerkan tal-Ħolqien tal-Impjiegi tal-2004, §302 (P.L. (108-357), estiża bl-Att dwar il-Politika tal-Enerġija tal-2005, §1344 (P.L. 109-58).
(13) Ara t-Taqsima 202(a) tal-Att dwar l-Estensjoni u t-Titjib fl-Enerġija tal-2008 (P.L. 110-343, it-Taqsima B).
(14) Liġi Pubblika 116–94 — 20 ta’ Diċembru 2019 Att dwar Approprjazzjonijiet Konsolidati Ulterjuri, 2020, Taqsima 121.
(15) Stabbilita fl-2005 mill-Att Amerkan tal-Ħolqien tal-Impjiegi tal-2004, §302 (P.L. (108-357), estiża bl-Att dwar il-Politika tal-Enerġija tal-2005, §1344 (P.L. 109-58).
(16) Ara t-Taqsima 202(a) tal-Att dwar l-Estensjoni u t-Titjib fl-Enerġija tal-2008 (P.L. 110-343, it-Taqsima B).
(17) Liġi Pubblika 116–94 — 20 ta’ Diċembru 2019 Att dwar Approprjazzjonijiet Konsolidati Ulterjuri, 2020, Taqsima 121.
(18) Skont il-liġi tal-Istati Uniti, it-terminu “agri-bijodiżil” ifisser bijodiżil derivat biss minn żjut verġni, inklużi esteri ġejjin minn żjut veġetali verġni tal-qamħirrun, mill-fażola tas-sojja, miż-żerriegħa tal-ġirasol, miż-żerriegħa tal-qoton, mill-kanola, mill-krambe, miż-żerriegħa tal-kolza, mill-għosfor, miż-żerriegħa tal-kittien, min-nuħħala tar-ross, miż-żerriegħa tal-mustarda, u mill-camelina, u mix-xaħam tal-annimali. (Titolu 26, Taqsima 40 A (d)(2) tal-Kodiċi tal-Istati Uniti).
(19) https://www.law.cornell.edu/uscode/text/26/40A
(20) Ara t-taqsimiet 3.1.1.1. u 3.1.1.2. tat-talba għal rieżami.
(21) L-Att dwar il-Politika tal-Enerġija tal-2005, §1345 (P.L. 109-58); emendat bl-Att dwar l-Estensjoni u t-Titjib fl-Enerġija tal-2008 (P.L. 110-343, it-Taqsima B) §202-203; estiż bl-Att dwar il-Ħelsien mit-Taxxa, l-Awtorizzazzjoni mill-Ġdid tal-Assigurazzjoni kontra l-Qgħad, u l-Ħolqien tal-Impjiegi tal-2010 (P.L. 111-312), §701.
(22) Ara t-Taqsima 202(a) tal-Att dwar l-Estensjoni u t-Titjib u l-Enerġija tal-2008 (P.L. 110-343, it-Taqsima B).
(23) Ara t-taqsima 3.1.1.3. tat-talba għal rieżami.
(24) L-Att dwar il-Ħelsien tal-Kontribwenti Amerkan tat-2 ta’ Jannar 2013 (il-Liġi pubblika 112-240, §701(f)(4))
(25) L-Att dwar l-Agrikoltura tas-7 ta’ Frar 2014 (il-Liġi pubblika 113–79, §9005(2).
(26) L-Att dwar it-Titjib tal-Agrikoltura tal-2018 (il-Liġi Pubblika 115-334), §9005(2)(b).
(27) Ara l-Kodiċi tar-Regolamenti Federali (CFR), it-Titolu 7 il-Parti 428.102 tal-Kodiċi tal-Istati Uniti, “Definizzjonijiet” tar-regolamenti ta’ implimentazzjoni: “Fjuwil ekwivalenti għad-diżil miksub minn bijomassa rinnovabbli, inklużi żejt veġetali u xaħam tal-annimali.” Potenzjalment “bijokarburant miksub minn materjal ta’ skart, inkluż residwu tal-uċuħ tar-raba’, materjal ta’ skart veġetattiv ieħor, skart tal-annimali, skart tal-ikel u skart tal-ġonna” jista’ wkoll jinkludi l-produzzjoni tal-bijodiżil.
(28) https://www.rd.usda.gov/sites/default/files/fact-sheet/508_RD_FS_RBS_AdvancedBioFuel.pdf
(29) L-Unità Termali Brittanika (BTU jew Btu) hija unità ta’ enerġija ugwali għal madwar 1055 joules.
(30) Ara t-taqsima 3.1.1.4. tat-talba għal rieżami.
(31) Ara t-taqsima 3.2.1. tat-talba għal rieżami.
(32) Talba għal rieżami, verżjoni miftuħa għall-partijiet interessati, ippreżentata fil-11 ta’ Ġunju 2020 mill-Bord Ewropew tal-Bijodiżil (“EBB” jew “l-applikant”), f’isem produtturi tal-Unjoni li jirrappreżentaw aktar minn 25 % tal-produzzjoni totali tal-Unjoni tal-bijodiżil, il-premessa 102, p. 21.
(33) Ara t-taqsima 3.2.2. tat-talba għal rieżami.
(34) Ara t-taqsima 3.1.2.1. tat-talba għal rieżami.
(35) https://revenue.ky.gov/Business/Pages/Biodiesel-Tax-Credit.aspx
(36) Ara t-taqsima 3.1.2.2. tat-talba għal rieżami.
(37) Il-Kapitolu 16 tal-Kodiċi tal-Agrikoltura ta’ Texas, it-Taqsima 16.006 (b).
(38) Ara t-taqsima 3.1.2.3. tat-talba għal rieżami.
(39) Kif estiżi bl-Att dwar il-Politika tal-Enerġija tal-2005 §1344 (P.L. 109-58) u emendati bl-Att għall-Estensjoni u t-Titjib fl-Enerġija tal-2008 (P.L. 110-343, it-Taqsima B) §202-203.
(40) L-Att dwar l-Approprjazzjonijiet Konsolidati Ulterjuri tal-20 ta’ Diċembru 2019 (il-Liġi pubblika 116-94).
(41) Ara l-premessa (50) tat-taqsima 3.1.1.1. tat-talba għal rieżami.
(42) Il-konsum huwa bbażat fuq data tal-EU-27, minbarra data relatata mar-Renju Unit.
(43) Il-volum tal-importazzjoni huwa bbażat fuq data tal-EU-27, minbarra data relatata mar-Renju Unit.
(44) L-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi huma bbażati fuq data tal-EU-27, eskluża d-data relatata mar-Renju Unit bħala Stat Membru iżda inkluża data relatata mar-Renju Unit bħala pajjiż terz.
(45) Id-data makroekonomika kienet ibbażata fuq l-EU-27 bl-esklużjoni tad-data mir-Renju Unit.
(46) USDA, Biofuels Annual report (GAIN report), id-29 ta’ Ġunju 2020.
(47) L-indikaturi makroekonomiċi huma bbażati fuq data tal-EU-28, inkluż ir-Renju Unit. Abbażi tal-volum baxx ta’ bejgħ fir-Renju Unit mill-produtturi tal-Unjoni fil-kampjun (madwar 1,1 % tal-bejgħ medju tal-UE ta’ dawk il-produtturi fil-PIR), l-impatt tat-tranżazzjonijiet li jikkonċernaw ir-Renju Unit jidher li huwa minimu fuq is-sejbiet tad-dannu, u l-konklużjonijiet dwar id-dannu materjali għalhekk ma kinux jinbidlu meta tintuża d-data tal-EU-27.
(48) Mill-1 ta’ April 2007 sal-31 ta’ Marzu 2008.
(49) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/675 tad-29 ta’ April 2016 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/1519 li jimponi dazji kumpensatorji definittivi fuq l-importazzjonijiet ta’ bijodiżil li joriġinaw mill-Istati Uniti tal-Amerka wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 18 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 597/2009 (ĠU L 116, 30.4.2016, p. 27).
(50) Ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21).
(51) Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).
(52) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta’ Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558).
ANNESS I
|
Isem il-Kumpanija |
Belt |
Kodiċi addizzjonali TARIC |
|
AC & S Inc. |
Nitro |
A941 |
|
Alabama Clean Fuels Coalition Inc. |
Birmingham |
A940 |
|
American Made Fuels, Inc. |
Canton |
A940 |
|
Arkansas SoyEnergy Group |
DeWitt |
A940 |
|
Arlington Energy, LLC |
Mansfield |
A940 |
|
Athens Biodiesel, LLC |
Athens |
A940 |
|
Beacon Energy |
Cleburne |
A940 |
|
Biodiesel of Texas, Inc. |
Denton |
A940 |
|
BioDiesel One Ltd |
Southington |
A940 |
|
BioPur Inc. |
Bethlehem |
A941 |
|
Buffalo Biodiesel, Inc |
Tonawanda |
A940 |
|
BullDog BioDiesel |
Ellenwood |
A940 |
|
Carbon Neutral Solutions, LLC |
Mauldin |
A940 |
|
Central Iowa Energy LLC |
Newton |
A940 |
|
Chesapeake Custom Chemical Corp. |
Ridgeway |
A940 |
|
Community Fuels |
Stockton |
A940 |
|
Delta BioFuels Inc. |
Natchez |
A940 |
|
Diamond Biofuels |
Mazon |
A940 |
|
Direct Fuels |
Euless |
A940 |
|
Eagle Creek Fuel Services, LLC |
Baltimore |
A940 |
|
Earl Fisher Bio Fuels |
Chester |
A940 |
|
East Fork Biodiesel LLC |
Algona |
A940 |
|
ECO Solutions, LLC |
Chatsworth |
A940 |
|
Ecogy Biofuels LLC |
Tulsa |
A940 |
|
ED&F Man Biofuels Inc. |
New Orleans |
A940 |
|
Freedom Biofuels Inc. |
Madison |
A940 |
|
Freedom Fuels LLC |
Mason City |
A941 |
|
Fuel & Lube, LLC |
Richmond |
A940 |
|
Fuel Bio |
Elizabeth |
A940 |
|
FUMPA Bio Fuels |
Redwood Falls |
A940 |
|
Galveston Bay Biodiesel LP (BioSelect Fuels) |
Houston |
A940 |
|
GeoGreen Fuels LLC |
Houston |
A940 |
|
Georgia Biofuels Corp. |
Loganville |
A940 |
|
Green River Biodiesel, Inc. |
Moundville |
A940 |
|
Griffin Industries Inc. |
Cold Spring |
A940 |
|
High Plains Bioenergy |
Guymon |
A940 |
|
Huish Detergents Inc. |
Salt Lake City |
A940 |
|
Incobrasa Industries Ltd. |
Gilman |
A940 |
|
Independence Renewable Energy Corp. |
Perdue Hill |
A940 |
|
Indiana Flex Fuels |
LaPorte |
A940 |
|
Innovation Fuels Inc. |
Newark |
A940 |
|
Integrity Biofuels |
Morristown |
A941 |
|
Iowa Renewable Energy LLC |
Washington |
A940 |
|
Johann Haltermann Ltd. |
Houston |
A940 |
|
Lake Erie Biofuels LLC |
Erie |
A940 |
|
Leland Organic Corporation |
Leland |
A940 |
|
Louis Dreyfus Agricultural Industries LLC |
Claypool |
A940 |
|
Louis Dreyfus Claypool Holdings LLC |
Claypool |
A940 |
|
Middle Georgia Biofuels |
East Dublin |
A940 |
|
Middletown Biofuels LLC |
Blairsville |
A940 |
|
Musket Corporation |
Oklahoma City |
A940 |
|
Natural Biodiesel Plant LLC |
Hayti |
A941 |
|
New Fuel Company |
Dallas |
A940 |
|
North Mississippi Biodiesel |
New Albany |
A940 |
|
Northern Biodiesel, Inc. |
Ontario |
A940 |
|
Northwest Missouri Biofuels, LLC |
St. Joseph |
A940 |
|
Nova Biofuels Clinton County LLC |
Clinton |
A940 |
|
Nova Biosource |
Senaca |
A940 |
|
Organic Fuels Ltd. |
Houston |
A940 |
|
Owensboro Grain Company LLC |
Owensboro |
A940 |
|
Paseo Cargill Energy, LLC |
Kansas City |
A940 |
|
Peach State Labs Inc. |
Rome |
A940 |
|
Perihelion Global, Inc. |
Opp |
A940 |
|
Philadelphia Fry-O-Diesel Inc. |
Philadelphia |
A940 |
|
Piedmont Biofuels Industrial LLC |
Pittsboro |
A941 |
|
Pinnacle Biofuels, Inc. |
Crossett |
A940 |
|
PK Biodiesel |
Woodstock |
A940 |
|
Pleasant Valley Biofuels, LLC |
American Falls |
A940 |
|
Prairie Pride |
Deerfield |
A941 |
|
RBF Port Neches LLC |
Houston |
A940 |
|
Red Birch Energy, Inc. |
Bassett |
A940 |
|
Red River Biodiesel Ltd. |
New Boston |
A940 |
|
REG Ralston LLC |
Ralston |
A940 |
|
Renewable Energy Products, LLC |
Santa Fe Springs |
A940 |
|
Riksch BioFuels LLC |
Crawfordsville |
A940 |
|
Safe Renewable Corp. |
Conroe |
A940 |
|
Sanimax Energy Inc. |
DeForest |
A940 |
|
Seminole Biodiesel |
Bainbridge |
A940 |
|
Southeast BioDiesel LLC |
Charlotte |
A941 |
|
Soy Solutions |
Milford |
A940 |
|
SoyMor Biodiesel LLC |
Albert Lea |
A940 |
|
Stepan Company |
Northfield |
A941 |
|
Sunshine BioFuels, LLC |
Camilla |
A940 |
|
TPA Inc. |
Warren |
A940 |
|
Trafigura AG |
Stamford |
A940 |
|
U.S. Biofuels Inc. |
Rome |
A940 |
|
United Oil Company |
Pittsburgh |
A940 |
|
Valco Bioenergy |
Harlingen |
A940 |
|
Vanguard Synfuels, LLC |
Pollock |
A940 |
|
Vitol Inc. |
Houston |
A940 |
|
Walsh Bio Diesel, LLC |
Mauston |
A940 |
|
Western Dubque Biodiesel LLC |
Farley |
A940 |
|
Western Iowa Energy LLC |
Wall Lake |
A940 |
|
Western Petroleum Company |
Eden Prairie |
A940 |
|
Yokaya Biofuels Inc. |
Ukiah |
A941 |
ANNESS II
Fuq il-fattura kummerċjali valida msemmija fl-Artikolu 1(3) jew fl-Artikolu 2(2) trid tidher dikjarazzjoni ffirmata minn uffiċjal tal-entità li tkun qiegħda toħroġ il-fattura kummerċjali, fil-format li ġej:
|
— |
L-isem u l-kariga tal-uffiċjal tal-entità li tkun qed toħroġ il-fattura kummerċjali. |
|
— |
Id-dikjarazzjoni li ġejja: “Jien, hawn taħt iffirmat, niċċertifika li l-(volum) ta’ esteri monoalkilitiċi aċidi xaħmija u/jew ta’ nafta paraffinika miksuba minn sinteżi u/jew permezz ta’ trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, spiss magħruf bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li fiha iktar minn 20 % skont il-piż ta’ esteri monoalkiliċi aċidi xaħmija u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, li joriġina għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni Ewropea kopert b’din il-fattura kien minafatturat minn [l-isem u l-indirizz tal-kumpanija (kodiċi addizzjonali TARIC)] fi [pajjiż(i) kkonċernat(i)]. Niddikjara li l-informazzjoni mogħtija f’din il-fattura hija sħiħa u korretta.” |
ANNESS III
Trid tidher dikjarazzjoni ffirmata fil-format li ġej mill-uffiċjal tal-entità li toħroġ il-fattura kummerċjali, fuq il-fattura kummerċjali valida msemmija fl-Artikolu 3(2):
|
— |
L-isem u l-kariga tal-uffiċjal tal-entità li tkun qed toħroġ il-fattura kummerċjali. |
|
— |
Id-dikjarazzjoni li ġejja: “Jiena, hawn taħt iffirmat, niċċertifika li l-(volum) ta’ esteri monoalkiliċi tal-aċidi xaħmija u/jew żejt tal-gass paraffiniku miksub minn sinteżi u/jew trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili, magħrufa b’mod komuni bħala “bijodiżil”, f’forma pura jew f’taħlita li fiha bil-piż 20 % jew anqas ta’ esteri monoalkiliċi aċidi xaħmija u/jew nafta paraffinika miksuba minn sinteżi u/jew trattament idriku, ta’ oriġini mhux mill-fossili mibjugħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni Ewropea kopert minn din il-fattura, kien immanifatturat minn [isem u indirizz tal-kumpanija] (kodiċi TARIC addizzjonali) fl-Istati Uniti tal-Amerika. Niddikjara li l-informazzjoni mogħtija f’din il-fattura hija sħiħa u korretta.” |
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/99 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1268
tad-29 ta’ Lulju 2021
li jemenda l-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni Afrikan tal-ħnieżer
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 71(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Id-deni Afrikan tal-ħnieżer hu marda virali infettiva li taffettwa l-annimali porċini miżmuma u selvaġġi, u jista’ jkollha impatt serju fuq il-popolazzjoni tal-annimali kkonċernati u fuq il-profittabbiltà tal-biedja, u tikkawża tfixkil fil-movimenti ta’ kunsinni ta’ dawk l-annimali u tal-prodotti tagħhom fl-Unjoni u l-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi. |
|
(2) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/605 (2) ġie adottat fil-qafas tar-Regolament (UE) 2016/429, u jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali tal-mard fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer li jridu jiġu applikati għal perjodu ta’ żmien limitat mill-Istati Membri elenkati fl-Anness I tiegħu (l-Istati Membri kkonċernati), fiż-żoni ristretti I, II u III elenkati f’dak l-Anness. |
|
(3) |
Iż-żoni elenkati bħala żoni ristretti I, II u III fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 huma bbażati fuq is-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni. L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 ġie emendat l-aħħar bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1205 (3) wara bidliet fis-sitwazzjoni epidemjoloġika fir-rigward ta’ dik il-marda fil-Polonja u fil-Ġermanja. |
|
(4) |
Jenħtieġ li kwalunkwe emenda għaż-żoni ristretti I, II u III fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 tkun ibbażata fuq is-sitwazzjoni epidemjoloġika fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fiż-żoni affettwati minn dik il-marda u fuq is-sitwazzjoni epidemjoloġika ġenerali tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Istat Membru kkonċernat, il-livell tar-riskju ta’ aktar tixrid ta’ dik il-marda, kif ukoll il-prinċipji u l-kriterji bbażati fuq ix-xjenza għad-definizzjoni ġeografika tat-tqassim f’żoni minħabba d-deni Afrikan tal-ħnieżer u l-linji gwida tal-Unjoni maqbula mal-Istati Membri fil-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf u disponibbli għall-pubbliku fuq is-sit web tal-Kummissjoni (4). Dawk l-emendi jenħtieġ li jqisu wkoll l-istandards internazzjonali, bħall-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri (5) tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali u l-ġustifikazzjonijiet għat-tqassim f’żoni pprovduti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati. |
|
(5) |
Mid-data tal-adozzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/1205, kien hemm tifqigħat ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini miżmuma u selvaġġi fil-Polonja, kif ukoll f’annimali porċini selvaġġi fis-Slovakkja u fil-Ġermanja. |
|
(6) |
F’Lulju 2021, ġew osservati diversi każijiet tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini miżmuma fid-distretti ta’ żuromiński u ta’ mławski fil-Polonja, f’żoni li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti I fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. Dawn it-tifqigħat tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini miżmuma jikkostitwixxu żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ tiġi riflessa f’dak l-Anness. Għaldaqstant, dawk iż-żoni tal-Polonja li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti I f’dak l-Anness, affettwati minn dawk it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, jenħtieġ li issa jiġu elenkati bħala żoni ristretti III f’dak l-Anness minflok bħala żoni ristretti I tiegħu, u l-konfini attwali taż-żoni ristretti I oħra wkoll jeħtieġ li jiġu ddefiniti mill-ġdid biex jitqiesu dawk it-tifqigħat riċenti. |
|
(7) |
Barra minn hekk, f’Lulju 2021, ġiet osservat tifqigħa tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini miżmuma fid-distrett ta’ nowomiejski fil-Polonja, f’żona li bħalissa hi elenkata bħala żona ristretta I fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. Din it-tifqigħa tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini miżmuma tikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa f’dak l-Anness. Għaldaqstant, din iż-żona tal-Polonja li bħalissa hija elenkata bħala żona ristretta II f’dak l-Anness, affettwata minn din it-tifqigħa riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, jenħtieġ li issa tiġi elenkata bħala żona ristretta III f’dak l-Anness minflok bħala żona ristretta II tiegħu, u l-konfini attwali taż-żoni ristretti I ukoll jeħtieġ li jiġu ddefiniti mill-ġdid biex titqies dik it-tifqigħa riċenti. |
|
(8) |
Barra minn hekk, f’Lulju 2021, ġew osservati diversi każijiet tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fid-distretti ta’ gorzowski u ta’ leszczyński fil-Polonja, f’żoni li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti I fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. Dawk it-tifqigħat il-ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi jikkostitwixxu żieda fil-livell tar-riskju li jenħtieġ li tiġi riflessa f’dak l-Anness. Għaldaqstant, dawk iż-żoni tal-Polonja li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti I f’dak l-Anness, affettwati minn dawk it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, jenħtieġ li issa jiġu elenkati bħala żoni ristretti II f’dak l-Anness minflok bħala żoni ristretti I tiegħu, u l-konfini attwali taż-żoni ristretti I oħra wkoll jeħtieġ li jiġu ddefiniti mill-ġdid biex jitqiesu dawk it-tifqigħat riċenti. |
|
(9) |
Barra minn hekk, f’Lulju 2021, ġew osservati diversi tifqigħat tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fir-reġjun ta’ Banskobystrický fis-Slovakkja f’żoni li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti II fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605, li tinsab qrib ħafna ta’ żoni li bħalissa huma elenkati fiż-żoni ristretti I tiegħu. Dawk it-tifqigħat il-ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi jikkostitwixxu żieda fil-livell tar-riskju li jenħtieġ li tiġi riflessa f’dak l-Anness. Għaldaqstant, dawk iż-żoni tas-Slovakkja li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti I f’dak l-Anness, li jinsabu qrib ħafna taż-żoni elenkati fiż-żoni ristretti II affettwati minn dawk it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, jenħtieġ li issa jiġu elenkati bħala żoni ristretti II f’dak l-Anness minflok bħala żoni ristretti I tiegħu, u l-konfini attwali taż-żoni ristretti I ukoll jeħtieġ li jiġu definiti mill-ġdid u ridefiniti biex jieħdu kont ta’ dawk il-każijiet riċenti. |
|
(10) |
Barra minn hekk, f’Lulju 2021, ġew osservati diversi tifqigħat tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fl-istat ta’ Brandenburg fil-Ġermanja f’żoni li bħalissa hija elenkati bħala żoni ristretti III fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605, li jinsabu qrib ħafna ta’ żoni li bħalissa huma elenkati fiż-żoni ristretti I tiegħu. Dawk it-tifqigħat il-ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi jikkostitwixxu żieda fil-livell tar-riskju li jenħtieġ li tiġi riflessa f’dak l-Anness. Għaldaqstant, dawk iż-żoni tal-Ġermanja li bħalissa huma elenkati bħala żoni ristretti I f’dak l-Anness, li jinsabu qrib ħafna taż-żoni elenkati fiż-żoni ristretti III affettwati minn dawk it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, jenħtieġ li issa jiġu elenkati bħala żoni ristretti II f’dak l-Anness minflok bħala żoni ristretti I tiegħu, u l-konfini attwali taż-żoni ristretti I ukoll jeħtieġ li jiġu ridefiniti biex jieħdu kont ta’ dawn it-tifqigħat riċenti. |
|
(11) |
Wara dawk it-tifqigħat riċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f’annimali porċini miżmuma fil-Polonja u f’annimal porċin selvaġġ fis-Slovakkja, meta titqies is-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni, it-tqassim f’żoni f’dawk l-Istati Membri ġie vvalutat mill-ġdid u aġġornat. Barra minn hekk, ġew ivvalutati mill-ġdid u aġġornati wkoll il-miżuri ta’ ġestjoni tar-riskju li hemm fis-seħħ. Dawn il-bidliet jenħtieġ li jiġu riflessi fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. |
|
(12) |
Sabiex jitqiesu l-iżviluppi riċenti fis-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni, u biex jiġu miġġielda b’mod proattiv ir-riskji marbuta mat-tixrid ta’ dik il-marda, jenħtieġ li jiġu demarkati żoni ristretti ġodda ta’ daqs suffiċjenti għall-Polonja, għas-Slovakkja u għall-Ġermanja u jiġu elenkati kif xieraq bħala żoni ristretti I, II u III fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605. Peress li s-sitwazzjoni fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer hi dinamika ħafna fl-Unjoni, fid-demarkazzjoni ta’ dawk iż-żoni ristretti ġodda, tqieset ukoll is-sitwazzjoni fiż-żoni tal-madwar. |
|
(13) |
Minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni fir-rigward tat-tixrid tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, hu importanti li l-emendi li jridu jsiru fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 permezz ta’ dan ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni jidħlu fis-seħħ mill-aktar fis possibbli. |
|
(14) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/605 tas-7 ta’ April 2021 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni Afrikan tal-ħnieżer (ĠU L 129, 15.4.2021, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1205 tal-20 ta’ Lulju 2021 li jemenda l-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni Afrikan tal-ħnieżer (ĠU L 261, 22.7.2021, p. 8).
(4) Id-Dokument ta’ Ħidma SANTE/7112/2015/Rev. 3 “Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation”. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) Il-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-OIE, it-28 Edizzjoni, 2019. ISBN tal-volum I: 978-92-95108-85-1; ISBN tal-volum II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
ANNESS
L-Anness I tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2021/605 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“ANNESS I
ŻONI RISTRETTI
PARTI I
1. Il-Ġermanja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Ġermanja:
Bundesland Brandenburg:
|
— |
Landkreis Dahme-Spreewald:
|
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
|
— |
Landkreis Barnim:
|
|
— |
Landkreis Oder-Spree:
|
|
— |
Landkreis Spree-Neiße:
|
Bundesland Sachsen:
|
— |
Landkreis Bautzen:
|
|
— |
Landkreis Görlitz:
|
2. L-Estonja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fl-Estonja:
|
— |
Hiu maakond. |
3. Il-Greċja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Greċja:
|
— |
fl-unità reġjonali ta’ Drama:
|
|
— |
fl-unità reġjonali ta’ Xanthi:
|
|
— |
fl-unità reġjonali ta’ Rodopi:
|
|
— |
fl-unità reġjonali ta’ Evros:
|
|
— |
fl-unità reġjonali ta’ Serres:
|
4. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta, |
|
— |
Rucavas novada Rucavas pagasts, |
|
— |
Nīcas novads. |
5. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
6. L-Ungerija
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fl-Ungerija:
|
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fil-Polonja:
|
— |
w województwie kujawsko - pomorskim: |
|
— |
powiat rypiński, |
|
— |
powiat brodnicki, |
|
— |
powiat grudziądzki, |
|
— |
powiat miejski Grudziądz, |
|
— |
powiat wąbrzeski, |
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
— |
gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim, |
w województwie podlaskim:
|
— |
gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim, |
|
— |
gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim, |
|
— |
gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim, |
|
— |
gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim, |
w województwie mazowieckim:
|
— |
powiat ostrołęcki, |
|
— |
powiat miejski Ostrołęka, |
|
— |
gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim, |
|
— |
powiat miejski Płock, |
|
— |
powiat ciechanowski, |
|
— |
gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim, |
|
— |
powiat sierpecki, |
|
— |
gmina Siemiątkowo w powiecie żuromińskim, |
|
— |
gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim, |
|
— |
gminy Radzanów, Strzegowo, Stupsk w powiecie mławskim, |
|
— |
powiat przasnyski, |
|
— |
powiat makowski, |
|
— |
powiat pułtuski, |
|
— |
powiat wyszkowski, |
|
— |
powiat węgrowski, |
|
— |
gminy Dąbrówka, Jadów, Klembów, Poświętne, Radzymin, Strachówka Wołomin i Tłuszcz w powiecie wołomińskim, |
|
— |
gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim, |
|
— |
gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim, |
|
— |
gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim, |
|
— |
gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim, |
|
— |
powiat miejski Radom, |
|
— |
gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim, |
|
— |
powiat gostyniński, |
w województwie podkarpackim:
|
— |
powiat jasielski, |
|
— |
powiat strzyżowski, |
|
— |
część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I, |
|
— |
gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim, |
|
— |
gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim, |
|
— |
powiat miejski Przemyśl, |
|
— |
gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim, |
|
— |
powiat łańcuciki, |
|
— |
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim, |
|
— |
gminy Dzikowiec, Kolbuszowa i Raniżów w powiecie kolbuszowskim, |
|
— |
gminy Brzostek, Jodłowa, miasto Dębica, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim, |
w województwie świętokrzyskim:
|
— |
powiat buski, |
|
— |
powiat kazimierski, |
|
— |
część powiatu opatowskiego nie wymieniona w części II załącznika I, |
|
— |
powiat sandomierski, |
|
— |
gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim, |
|
— |
gminy Bliżyn, Skarżysko – Kamienna, Suchedniów i Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim, |
|
— |
gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
|
— |
powiat ostrołęcki, |
|
— |
gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
|
— |
gminy Mniów i Zagnańsk w powiecie kieleckim, |
w województwie świętokrzyskim:
|
— |
gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim, |
|
— |
gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim, |
|
— |
gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim, |
|
— |
powiat miejski Skierniewice, |
|
— |
gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim, |
|
— |
powiat tomaszowski, |
|
— |
powiat brzeziński, |
|
— |
powiat łaski, |
|
— |
powiat miejski Łódź, |
|
— |
gminy Andrespol, Koluszki, Nowosolna w powiecie łódzkim wschodnim, |
|
— |
gminy Dobroń, Ksawerów, Lutomiersk, miasto Konstantynów Łódzki, miasto Pabianice, część gminy wiejskiej Pabianice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dłutów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 485 w powiecie pabianickim, |
|
— |
gmina Wieruszów, część gminy Sokolniki położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 4715E, część gminy Galewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przybyłów – Ostrówek – Dąbrówka – Zmyślona w powiecie wieruszowskim, gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim, |
|
— |
gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim, |
|
— |
gminy Osjaków, Konopnica, Pątnów, Wierzchlas, część gminy Mokrsko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Krzyworzeka – Mokrsko - Zmyślona – Komorniki – Orzechowiec – Poręby, część gminy Wieluń położona na wschód od zachodniej granicy miejscowości Wieluń oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wieluń – Turów – Chotów biegnącą do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostrówek położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Pyszna w powiecie wieluńskim, |
|
— |
część powiatu sieradzkiego nie wymieniona w części III załącznika I, |
|
— |
powiat zduńskowolski, |
|
— |
gminy Aleksandrów, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz, część gminy Moszczenica położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Moszczenica – Osiedle, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Moszczenica – Osiedle – Kosów do skrzyżowania z drogą nr 12 i dalej na wschód od drogi nr 12 biegnącej od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Grabica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 473 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Wola Kamocka, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 473 i łączącą miejscowości Wola Kamocka – Papieże Kolonia – Papieże do wschodniej granicy gminy w powiecie piotrkowskim, |
|
— |
powiat miejski Piotrków Trybunalski, |
w województwie pomorskim:
|
— |
gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
|
— |
gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim, |
|
— |
gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim, |
|
— |
powiat gdański, |
|
— |
Miasto Gdańsk, |
|
— |
powiat tczewski, |
|
— |
powiat kwidzyński, |
w województwie lubuskim:
|
— |
część powiatu gorzowskiego nie wymieniona w części II załącznika I, |
|
— |
gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim, |
w województwie dolnośląskim:
|
— |
powiat oleśnicki, |
|
— |
powiat wrocławski, |
|
— |
powiat średzki, |
|
— |
powiat legnicki, |
|
— |
powiat lubański, |
|
— |
powiat wołowski, |
|
— |
powiat milicki, |
|
— |
powiat miejski Wrocław, |
|
— |
powiat miejski Legnica, |
|
— |
powiat lubański, |
|
— |
powiat złotoryjski, |
|
— |
powiat lwówecki, |
|
— |
gmina Chocianów w powiecie polkowickim, |
|
— |
gminy Ścinawa i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim, |
|
— |
część powiatu trzebnickiego niewymieniona w części III załącznika I, |
w województwie wielkopolskim:
|
— |
powiat krotoszyński, |
|
— |
gminy Borek Wielkopolski, Gostyń, Pępowo, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim, |
|
— |
gmina Osieczna, część gminy Lipno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie leszczyńskim, |
|
— |
powiat miejski Leszno, |
|
— |
gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim, |
|
— |
gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, część gminy Śmigiel położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie kościańskim, |
|
— |
powiat miejski Poznań, |
|
— |
gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim, |
|
— |
gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim, |
|
— |
powiat czarnkowsko-trzcianecki, |
|
— |
gmina Kaźmierz część gminy Duszniki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim, |
|
— |
gminy Jutrosin, Pakosław w powiecie rawickim, |
|
— |
gmina Budzyń w powiecie chodzieskim, |
|
— |
gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim, |
|
— |
powiat pleszewski, |
|
— |
gmina Zagórów w powiecie słupeckim, |
|
— |
gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim, |
|
— |
gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim, |
|
— |
powiat ostrowski, |
|
— |
powiat miejski Kalisz, |
|
— |
gminy Blizanów, Brzeziny, Żelazków, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Opatówek, Szczytniki, część gminy Stawiszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków- Kolonia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim, |
|
— |
gminy Brudzew, Dobra, Kawęczyn, Przykona, Władysławów, Turek z miastem Turek część gminy Tuliszków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim, |
|
— |
gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, część gminy Rychwał położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim, |
|
— |
część gminy Kępno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie kępińskim, |
|
— |
powiat ostrzeszowski, |
w województwie opolskim:
|
— |
gminy Domaszowice, Wilków i część gminy Namysłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Głucha w powiecie namysłowskim, |
|
— |
gminy Wołczyn, Kluczbork, część gminy Byczyna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 11 w powiecie kluczborskim, |
|
— |
część gminy Gorzów Śląski położona na południe od północnej granicy miasta Gorzów Śląski oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 45, część gminy Praszka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 w miejscowości Praszka oraz na południe od drogi łączącej miejscowości Praszka – Kowale Kolonia - Kiczmachów, część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim, |
w województwie zachodniopomorskim:
|
— |
gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
|
— |
gminy Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 26 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Chojna, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 biegnącą od skrzyżowana z drogą nr 26 do południowej granicy gminy, w powiecie gryfińskim, |
|
— |
gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim, |
w województwie małopolskim:
|
— |
powiat brzeski, |
|
— |
powiat gorlicki,– |
|
— |
powiat proszowicki, |
|
— |
powiat nowosądecki, |
|
— |
powiat miejski Nowy Sącz, |
|
— |
część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I, |
|
— |
część powiatu tarnowskiego niewymieniona w części III załącznika I. |
8. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti I li ġejjin fis-Slovakkja:
|
— |
id-distrett kollu ta’ Snina, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Medzilaborce |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Stropkov |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Svidník, għajr il-muniċipalitajiet inklużi fil-parti II, |
|
— |
Fid-distrett ta’ Veľký Krtíš, il-muniċipalitajiet ta’ Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
fid-distrett ta’ Levice, il-muniċipalità ta’ Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Krupina, għajr il-muniċipalitajiet inklużi fil-Parti II, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Banska Bystrica, għajr il-muniċipalitajiet inklużi fil-Parti II, |
|
— |
in the district of Liptovsky Mikulas – municipalities of Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa, Východná – a part of municipality north from the highway D1, |
|
— |
Fid-distrett ta’ Ružomberok, il-muniċipalitajiet ta’ Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Banska Stiavnica, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Žiar nad Hronom. |
PARTI II
1. Il-Bulgarija
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Bulgarija:
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Haskovo, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Yambol, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Stara Zagora, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Pernik, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Kyustendil, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Plovdiv, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Pazardzhik, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Smolyan, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Dobrich, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Sofia city, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Sofia Province, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Blagoevgrad, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Razgrad, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Kardzhali, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Burgas għajr iż-żoni fil-Parti III, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Varna għajr iż-żoni fil-Parti III, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Silistra, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Ruse, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Veliko Tarnovo, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Pleven, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Targovishte, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Shumen, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Sliven, għajr iż-żoni fil-Parti III, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Vidin, għajr iż-żoni fil-Parti III. |
2. Il-Ġermanja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Ġermanja:
Bundesland Brandenburg:
|
— |
Landkreis Oder-Spree:
|
|
— |
Landkreis Dahme-Spreewald:
|
|
— |
Landkreis Spree-Neiße:
|
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
Bundesland Sachsen:
|
— |
Landkreis Bautzen:
|
|
— |
Landkreis Görlitz:
|
3. L-Estonja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Estonja:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
|
— |
Aglonas novads, |
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Aknīstes novads, |
|
— |
Alojas novads, |
|
— |
Alsungas novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Amatas novads, |
|
— |
Apes novads, |
|
— |
Auces novads, |
|
— |
Babītes novads, |
|
— |
Baldones novads, |
|
— |
Baltinavas novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Beverīnas novads, |
|
— |
Brocēnu novads, |
|
— |
Burtnieku novads, |
|
— |
Carnikavas novads, |
|
— |
Cēsu novads |
|
— |
Cesvaines novads, |
|
— |
Ciblas novads, |
|
— |
Dagdas novads, |
|
— |
Daugavpils novads, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Dundagas novads, |
|
— |
Durbes novads, |
|
— |
Engures novads, |
|
— |
Ērgļu novads, |
|
— |
Garkalnes novads, |
|
— |
Grobiņas novada Bārtas pagasts, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Iecavas novads, |
|
— |
Ikšķiles novads, |
|
— |
Illūkstes novads, |
|
— |
Inčukalna novads, |
|
— |
Jaunjelgavas novads, |
|
— |
Jaunpiebalgas novads, |
|
— |
Jaunpils novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Kandavas novads, |
|
— |
Kārsavas novads, |
|
— |
Ķeguma novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Kocēnu novads, |
|
— |
Kokneses novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Krimuldas novads, |
|
— |
Krustpils novads, |
|
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Lielvārdes novads, |
|
— |
Līgatnes novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Lubānas novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mālpils novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Mazsalacas novads, |
|
— |
Mērsraga novads, |
|
— |
Naukšēnu novads, |
|
— |
Neretas novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Ozolnieku novads, |
|
— |
Pārgaujas novads, |
|
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,, |
|
— |
Pļaviņu novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Priekules novads, |
|
— |
Priekuļu novads, |
|
— |
Raunas novads, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Riebiņu novads, |
|
— |
Rojas novads, |
|
— |
Ropažu novads, |
|
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts, |
|
— |
Rugāju novads, |
|
— |
Rundāles novads, |
|
— |
Rūjienas novads, |
|
— |
Salacgrīvas novads, |
|
— |
Salas novads, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Sējas novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Skrīveru novads, |
|
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Strenču novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tērvetes novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Vārkavas novads, |
|
— |
Vecpiebalgas novads, |
|
— |
Vecumnieku novads, |
|
— |
Ventspils novads, |
|
— |
Viesītes novads, |
|
— |
Viļakas novads, |
|
— |
Viļānu novads, |
|
— |
Zilupes novads. |
5. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybės: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. L-Ungerija
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fl-Ungerija:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fil-Polonja:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
— |
gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim, |
|
— |
powiat elbląski, |
|
— |
powiat miejski Poznań, |
|
— |
powiat gołdapski, |
|
— |
powiat piski, |
|
— |
powiat bartoszycki, |
|
— |
,powiat olecki, |
|
— |
powiat giżycki, |
|
— |
powiat braniewski, |
|
— |
powiat kętrzyński, |
|
— |
gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim, |
|
— |
gminy Jedwabno, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim, |
|
— |
powiat mrągowski, |
|
— |
powiat węgorzewski, |
|
— |
gminy Jeziorany, Kolno, część gminy Biskupiec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 w powiecie olsztyńskim, |
|
— |
część powiatu ostródzkiego nie wymieniona w części III załącznika I, |
w województwie podlaskim:
|
— |
powiat bielski, |
|
— |
powiat grajewski, |
|
— |
powiat moniecki, |
|
— |
powiat sejneński, |
|
— |
gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim, |
|
— |
powiat miejski Łomża, |
|
— |
część powiatu siemiatyckiego nie wymieniona w części III załącznika I, |
|
— |
powiat hajnowski, |
|
— |
gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim, |
|
— |
gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim, |
|
— |
gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim, |
|
— |
powiat białostocki, |
|
— |
powiat suwalski, |
|
— |
powiat miejski Suwałki, |
|
— |
powiat augustowski, |
|
— |
powiat sokólski, |
|
— |
powiat miejski Białystok, |
w województwie mazowieckim:
|
— |
gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim, |
|
— |
powiat miejski Siedlce, |
|
— |
gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim, |
|
— |
powiat łosicki, |
|
— |
powiat sochaczewski, |
|
— |
gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim, |
|
— |
powiat kozienicki, |
|
— |
gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim, |
|
— |
gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 w powiecie radomskim, |
|
— |
gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim, |
|
— |
powiat nowowworski, |
|
— |
gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim, |
|
— |
gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim, |
|
— |
gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328 W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim, |
|
— |
gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim, |
|
— |
gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim, |
|
— |
gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim, |
|
— |
powiat otwocki, |
|
— |
powiat warszawski zachodni, |
|
— |
powiat legionowski, |
|
— |
powiat piaseczyński, |
|
— |
powiat pruszkowski, |
|
— |
powiat grójecki, |
|
— |
powiat grodziski, |
|
— |
powiat żyrardowski, |
|
— |
powiat białobrzeski, |
|
— |
powiat przysuski, |
|
— |
powiat miejski Warszawa, |
w województwie lubelskim:
|
— |
powiat bialski, |
|
— |
powiat miejski Biała Podlaska, |
|
— |
gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim, |
|
— |
gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim, |
|
— |
gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim, |
|
— |
gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim, |
|
— |
powiat lubelski, |
|
— |
powiat miejski Lublin, |
|
— |
gminy Niedźwiada, Ostrówek, Ostrów Lubelski, Serniki, Uścimów i Lubartów z miastem Lubartów w powiecie lubartowskim, |
|
— |
powiat łęczyński, |
|
— |
powiat świdnicki, |
|
— |
gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim, |
|
— |
gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, Żmudź, Dorohusk, Dubienka, Kamień, Leśniowice, Wojsławice w powiecie chełmskim, |
|
— |
powiat miejski Chełm, |
|
— |
powiat kraśnicki, |
|
— |
powiat opolski, |
|
— |
powiat parczewski, |
|
— |
powiat włodawski, |
|
— |
powiat radzyński, |
|
— |
powiat miejski Zamość, |
|
— |
gminy Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim, |
w województwie podkarpackim:
|
— |
powiat stalowowolski, |
|
— |
gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim, |
|
— |
część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim, |
|
— |
gminy Cmolas, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim, |
|
— |
część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka_- Blizna w powiecie ropczycko – sędziszowskim, |
|
— |
gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim, |
|
— |
gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim, |
|
— |
powiat tarnobrzeski, |
|
— |
część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy oraz na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim, |
|
— |
część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim, |
w województwie pomorskim:
|
— |
gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim, |
|
— |
gmina Stare Pole w powiecie malborskim, |
|
— |
gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim, |
w województwie świętokrzyskim:
|
— |
gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim, |
|
— |
część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim, |
|
— |
gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim, |
w województwie lubuskim:
|
— |
gminy Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce - Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy, w powiecie gorzowskim, |
|
— |
powiat miejski Gorzów Wielkopolski, |
|
— |
gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim, |
|
— |
powiat żarski, |
w województwie dolnośląskim:
|
— |
powiat zgorzelecki, |
|
— |
gminy Grębocice, Polkowice, część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim, |
|
— |
gmina Rudna w powiecie lubińskim, |
w województwie wielkopolskim:
|
— |
gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim, |
|
— |
gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim, |
|
— |
gminy Wijewo, Włoszakowice, część gminy Lipno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie leszczyńskim, |
|
— |
część gminy Śmigiel położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie kościańskim, |
|
— |
powiat obornicki, |
|
— |
część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim, |
|
— |
gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim, |
|
— |
część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim. |
|
— |
gmina Malanów, część gminy Tuliszków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim, |
|
— |
część gminy Rychwał położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogę nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim, |
|
— |
gmina Mycielin, część gminy Stawiszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków- Kolonia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim, |
w województwie świętokrzyskim:
|
— |
gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim, |
|
— |
gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim, |
|
— |
gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim, |
w województwie zachodniopomorskim:
|
— |
gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim, |
|
— |
gminy Cedynia, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 26 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Chojna, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 biegnącą od skrzyżowana z drogą nr 26 do południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim. |
8. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti II li ġejjin fis-Slovakkja:
|
— |
id-distrett kollu ta’ Gelnica, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Poprad, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Spišská Nová Ves, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Levoča, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Kežmarok, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Michalovce, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Košice-okolie, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Rožnava, |
|
— |
il-belt kollha ta’ Košice, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Sobrance, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Vranov nad Topľou, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Humenné, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Prešov, |
|
— |
fid-distrett kollu ta’ Sabinov, |
|
— |
fid-distrett kollu ta’ Svidník, il-muniċipalitajiet kollha ta’ Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Bardejov, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Stará Ľubovňa, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Revúca, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Rimavská Sobota, |
|
— |
fid-distrett ta’ Veľký Krtíš, il-muniċipalitajiet kollha li mhumiex diġà inklużi fil-Parti I |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Lučenec, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Poltár |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Zvolen, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Detva, |
|
— |
fid-distrett ta’ Krupina, il-muniċipalitajiet kollha ta’ Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, |
|
— |
Fid-distrett ta’ Banska Bystica, il-muniċipalitajiet kollha ta’ Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica, |
|
— |
id-distrett kollu ta’ Brezno. |
|
— |
in the district of Liptovsky Mikuláš, the municipalities of Važec, Malužiná, Kráľova lehota, Liptovská Porúbka, Nižná Boca, Vyšná Boca a Východná – a part of municipality south of the highway D1. |
PARTI III
1. Il-Bulgarija
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Bulgarija:
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Gabrovo, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Lovech, |
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Montana, |
|
— |
ir-reġjun ta’ Pleven:
|
|
— |
ir-reġjun ta’ Ruse:
|
|
— |
ir-reġjun ta’ Shumen:
|
|
— |
ir-reġjun ta’ Silistra:
|
|
— |
ir-reġjun ta’ Sliven:
|
|
— |
ir-reġjun ta’ Targovishte:
|
|
— |
ir-reġjun ta’ Vidin,
|
|
— |
ir-reġjun ta’ Veliko Tarnovo:
|
|
— |
ir-reġjun kollu ta’ Vratza, |
|
— |
fir-reġjun ta’ Varna:
|
|
— |
fir-reġjun ta’ Burgas:
|
2. Il-Ġermanja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Ġermanja:
Bundesland Brandenburg:
|
— |
Landkreis Spree Neiße:
|
|
— |
Landkreis Märkisch-Oderland:
|
Bundesland Sachsen:
|
— |
Landkreis Görlitz:
|
3. L-Italja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fl-Italja:
|
— |
it-territorju kollu ta’ Sardinja. |
4. Il-Latvja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
|
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
|
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
|
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
5. Il-Litwanja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybės: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
6. Il-Polonja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fil-Polonja:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
— |
powiat działdowski, |
|
— |
powiat nidzicki, |
|
— |
powiat iławski, |
|
— |
powiat nowomiejski, |
|
— |
gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim, |
|
— |
część powiatu olsztyńskiego nie wymieniona w części II załącznika I, |
|
— |
gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim, |
|
— |
powiat miejski Olsztyn, |
|
— |
gminy Dźwierzuty, Pasym w powiecie szczycieńskim, |
w województwie mazowieckim:
|
— |
gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328 W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim, |
|
— |
część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim, |
|
— |
gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim, |
|
— |
gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim, |
|
— |
część powiatu żuromińskiego nie wymieniona w części I załącznika I, |
|
— |
część powiatu mławskiego nie wymieniona w części I załącznika I, |
w województwie lubelskim:
|
— |
powiat tomaszowski, |
|
— |
gmina Białopole w powiecie chełmskim, |
|
— |
gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim, |
|
— |
gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim, |
|
— |
powiat biłgorajski, |
|
— |
powiat hrubieszowski, |
|
— |
gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim, |
|
— |
gmina Serokomla w powiecie łukowskim, |
|
— |
gminy Abramów, Kamionka, Michów, Firlej, Jeziorzany, Kock w powiecie lubartowskim, |
|
— |
gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim, |
|
— |
gmina Baranów w powiecie puławskim, |
w województwie podkarpackim:
|
— |
powiat mielecki, |
|
— |
gminy Czarna, Pilzno, Żyraków w powiecie dębickim, |
|
— |
gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim, |
|
— |
gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim, |
|
— |
gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim, |
|
— |
gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim, |
|
— |
gmina Stubno w powiecie przemyskim, |
|
— |
część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie rzeszowskim, |
|
— |
gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim, |
w województwie lubuskim:
|
— |
powiat słubicki, |
|
— |
powiat krośnieński, |
|
— |
powiat sulęciński, |
|
— |
powiat międzyrzecki, |
|
— |
powiat nowosolski, |
|
— |
powiat wschowski, |
|
— |
powiat świebodziński, |
|
— |
powiat zielonogórski |
|
— |
powiat żagański |
|
— |
powiat miejski Zielona Góra, |
w województwie wielkopolskim:
|
— |
gminy Krzemieniewo, Rydzyna w powiecie leszczyńskim, |
|
— |
gminy Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim, |
|
— |
gminy Bojanowo, Miejska Górka, Rawicz w powiecie rawickim, |
|
— |
powiat nowotomyski, |
|
— |
gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim, |
|
— |
część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim, |
|
— |
powiat międzychodzki, |
|
— |
gmina Pniewy, część gminy Duszniki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg w powiecie szamotulskim, |
|
— |
gminy Baranów, Bralin, Perzów, Łęka Opatowska, Rychtal, Trzcinica, część gminy Kępno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie kępińskim, |
w województwie dolnośląskim:
|
— |
powiat górowski, |
|
— |
gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim, |
|
— |
powiat głogowski, |
|
— |
powiat bolesławiecki, |
|
— |
gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim, |
w województwie świętokrzyskim:
|
— |
część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim, |
w województwie świętokrzyskim:
|
— |
gmina Czarnocin, część gminy Moszczenica położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Moszczenica – Osiedle, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Moszczenica – Osiedle – Kosów do skrzyżowania z drogą nr 12 i dalej na zachód od drogi nr 12 biegnącej od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Grabica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 473 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Wola Kamocka, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 473 i łączącą miejscowości Wola Kamocka – Papieże Kolonia – Papieże do wschodniej granicy gminy w powiecie piotrkowskim, |
|
— |
gmina Brójce, Tuszyn, Rzgów w powiecie łódzkim wschodnim, |
|
— |
część gminy wiejskiej Pabianice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dłutów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 485 w powiecie pabianickim, |
|
— |
gminy Bolesławiec, Czastary, Lututów, Łubnice, część gminy Sokolniki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 482, część gminy Galewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przybyłów – Ostrówek – Dąbrówka – Zmyślona w powiecie wieruszowskim, |
|
— |
gminy Biała, Czarnożyły, Skomlin, część gminy Mokrsko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Krzyworzeka – Mokrsko - Zmyślona – Komorniki – Orzechowiec – Poręby, część gminy Wieluń położona na zachód od miejscowości Wieluń oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wieluń – Turów – Chotów biegnącą do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostrówek położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Pyszna w powiecie wieluńskim, |
|
— |
część gminy Złoczew położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 482 biegnącą od zachodniej granicy gminy w miejscowości Uników do miejscowości Złoczew, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 477 biegnącą od miejscowości Złoczew do południowej granicy gminy, część gminy Klonowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy, łączącą miejscowości Owieczki - Klonowa – Górka Klonowska - Przybyłów w powiecie sieradzkim, |
w województwie opolskim:
|
— |
część gminy Gorzów Śląski położona na północ od miasta Gorzów Śląski oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 4715E, część gminy Praszka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 w miejscowości Praszka oraz na północ od drogi łączącej miejscowości Praszka - Kowale w powiecie oleskim, |
|
— |
część gminy Byczyna położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 11 w powiecie kluczborskim, |
|
— |
część gminy Namysłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Głucha w powiecie namysłowskim, |
w województwie podlaskim:
|
— |
gmina Siemiatycze, część gminy Mielnik położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy łączącą miejscowości Borysowszczyzna – Radziwiłówka – Mielnik, część gminy Nurzec- Stacja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 693 biegnącej od północnej granicy gminy do miejscowości Żerczyce, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi łączące miejscowości Żerczyce - Nurzec-Stacja – Borysowszczyzna do południowej granicy gminy, część gminy Milejczyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy łączącą miejscowości Choroszczewo – Pokaniewo – Grabarka – Milejczyce do miejscowości Milejczyce, a następnie na zachód od drogi nr 693 biegnącej od miejscowości Milejczyce do południowej granicy gminy, część gminy Dziadkowice położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy, łączącej miejscowości Zaręby – Dziadkowice – Malewice – Hornowo do wschodniej granicy gminy w powiecie siemiatyckim, |
w województwie małopolskim:
|
— |
gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim,, |
|
— |
gminy Lisia Góra, Pleśna, Ryglice, Skrzyszów, Tarnów, Tuchów w powiecie tarnowskim, |
|
— |
powiat miejski Tarnów. |
7. Ir-Rumanija
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fir-Rumanija:
|
— |
Iż-żona ta’ orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
8. Is-Slovakkja
Iż-żoni ristretti III li ġejjin fis-Slovakkja:
|
— |
Fid-distrett ta’ Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (without settlement Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha, |
|
— |
Fid-distrett ta’ Poltár: Kalinovo, Veľká Ves, |
|
— |
id-distrett sħiħ ta’ Trebišov |
DIRETTIVI
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/137 |
DIRETTIVA DELEGATA TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1269
tal-21 ta’ April 2021
li temenda d-Direttiva Delegata (UE) 2017/593 fir-rigward tal-integrazzjoni tal-fatturi tas-sostenibbiltà fl-obbligi ta’ governanza tal-prodotti
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 16(12) u l-Artikolu 24(13) tagħha,
Billi:
|
(1) |
It-tranżizzjoni lejn ekonomija b’livelli baxxi ta’ karbonju, effiċjenti fir-riżorsi u ċirkolari skont l-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli hija essenzjali sabiex tiġi żgurata l-kompetittività fit-tul tal-ekonomija tal-Unjoni. Fl-2016, l-Unjoni kkonkludiet il-Ftehim ta’ Pariġi (2). L-Artikolu 2(1)(c) tal-Ftehim ta’ Pariġi jistabbilixxi l-objettiv li jissaħħaħ ir-rispons għat-tibdil fil-klima, fost affarijiet oħra billi l-flussi ta’ finanzjament isiru konsistenti ma’ perkors lejn emissjonijiet baxxi ta’ gassijiet b’effett ta’ serra kif ukoll l-iżvilupp reżiljenti għat-tibdil fil-klima. |
|
(2) |
Huwa minħabba r-rikonoxximent ta’ dik l-isfida li f’Diċembru 2019 il-Kummissjoni ppreżentat il-Patt Ekoloġiku Ewropew (3). Il-Patt Ekoloġiku jirrappreżenta strateġija ġdida ta’ tkabbir li għandha l-għan li tittrasforma l-Unjoni f’soċjetà ġusta u prospera, b’ekonomija moderna, effiċjenti fir-riżorsi u kompetittiva fejn ma jkunx hemm emissjonijiet netti ta’ gassijiet b’effett ta’ serra mill-2050 ’il quddiem u fejn it-tkabbir ekonomiku jkun diżakkoppjat mill-użu tar-riżorsi. Dak l-objettiv jirrikjedi li l-investituri jingħataw sinjali ċari fir-rigward tal-investimenti tagħhom biex jevitaw assi mhux rekuperabbli u jippromwovu l-finanzjament sostenibbli. |
|
(3) |
F’Marzu 2018, il-Kummissjoni ppubblikat il-Pjan ta’ Azzjoni tagħha “Il-Finanzjament tat-Tkabbir Sostenibbli” (4), li jistabbilixxi strateġija ambizzjuża u komprensiva dwar il-finanzjament sostenibbli. Wieħed mill-objettivi stabbiliti fil-Pjan ta’ Azzjoni huwa li tingħata direzzjoni ġdida lill-flussi tal-kapital lejn investimenti sostenibbli sabiex jinkiseb tkabbir sostenibbli u inklużiv. |
|
(4) |
L-implimentazzjoni xierqa tal-Pjan ta’ Azzjoni tħeġġeġ id-domanda tal-investituri għal investimenti sostenibbli. Għaldaqstant huwa neċessarju li jiġi ċċarat li l-fatturi tas-sostenibbiltà u l-objettivi relatati mas-sostenibbiltà jenħtieġ li jitqiesu fir-rekwiżiti ta’ governanza tal-prodotti, stabbiliti fid-Direttiva Delegata tal-Kummissjoni (UE) 2017/593 (5). |
|
(5) |
Jenħtieġ li d-ditti ta’ investiment li jimmanifatturaw u jiddistribwixxu strumenti finanzjarji jqisu l-fatturi ta’ sostenibbiltà fil-proċess tal-approvazzjoni tal-prodott ta’ kull strument finanzjarju u fl-arranġamenti l-oħra ta’ governanza u sorveljanza tal-prodott għal kull strument finanzjarju li huwa maħsub għad-distribuzzjoni lil klijenti li qed ifittxu strumenti finanzjarji bi profil relatat mas-sostenibbiltà. |
|
(6) |
Billi s-suq fil-mira jenħtieġ li jiġi stabbilit b’mod suffiċjentement preċiż, jenħtieġ li dikjarazzjoni ġenerali li strument finanzjarju għandu profil relatat mas-sostenibbiltà ma tkunx suffiċjenti. Minflok, jenħtieġ li d-ditti tal-investiment li joħolqu u jiddistribwixxu l-istrumenti finanzjarji jispeċifikaw lil liema grupp ta’ klijenti b’objettivi relatati mas-sostenibbiltà suppost jiġi distribwit l-istrument finanzjarju. |
|
(7) |
Sabiex jiġi żgurat li l-istrumenti finanzjarji b’fatturi tas-sostenibbiltà jibqgħu disponibbli faċilment anke għall-klijenti li ma għandhomx preferenzi tas-sostenibbiltà, jenħtieġ li d-ditti tal-investiment ma jkunux meħtieġa jidentifikaw gruppi ta’ klijenti b’eżiġenzi, karatteristiċi u objettivi li mhumiex kompatibbli mal-istrument finanzjarju b’fatturi tas-sostenibbiltà. |
|
(8) |
Il-fatturi tas-sostenibbiltà ta’ strument finanzjarju jenħtieġ li jiġu ppreżentati b’mod trasparenti biex id-distributur ikun jista’ jipprovdi l-informazzjoni rilevanti lill-klijenti jew lill-klijenti potenzjali. |
|
(9) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li d-Direttiva Delegata (UE) 2017/593 tiġi emendata skont dan, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi għad-Direttiva Delegata (UE) 2017/593
Id-Direttiva Delegata (UE) 2017/593 hija emendata kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 1, għandu jiżdied il-paragrafu 5 li ġej: “5. ‘fatturi tas-sostenibbiltà’ tfisser fatturi tas-sostenibbiltà kif definiti fl-Artikolu 2(24) tar-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1). (*1) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).”;" |
|
(2) |
L-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:
|
|
(3) |
L-Artikolu 10 huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sal-21 ta’ Awwissu 2022, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Għandhom jikkomunikaw it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni minnufih.
Huma għandhom japplikaw dawk id-dispożizzjonijiet mit-22 ta’ Novembru 2022.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jirreferu għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza waqt il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ April 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1841 tal-5 ta’ Ottubru 2016 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta’ Pariġi adottat skont il-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima (ĠU L 282, 19.10.2016, p. 1).
(3) COM(2019) 640 final.
(4) COM(2018) 97 final.
(5) Id-Direttiva Delegata tal-Kummissjoni (UE) 2017/593 tas-7 ta’ April 2016 li tissupplimenta d-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward is-salvagwardja tal-istrumenti finanzjarji u l-fondi tal-klijenti, l-obbligi ta’ governanza tal-prodotti u r-regoli applikabbli għall-provvediment jew ir-riċeviment ta’ tariffi, kummissjonijiet jew kwalunkwe benefiċċju monetarju jew mhux monetarju (ĠU L 87, 31.3.2017, p. 500).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/141 |
DIRETTIVA DELEGATA TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1270
tal-21 ta’ April 2021
li temenda d-Direttiva 2010/43/UE fir-rigward tar-riskji għas-sostenibbiltà u l-fatturi ta’ sostenibbiltà li għandhom jitqiesu għall-Impriżi ta’ Investiment Kollettiv f’Titoli Trasferibbli (UCITS)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat d-Direttiva 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi fir-rigward tal-impriżi ta’ investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS) (1) u b’mod partikolari l-Artikolu 12(3), l-Artikolu 14(2), u l-Artikolu 51(4) tagħha,
Billi:
|
(1) |
It-tranżizzjoni lejn ekonomija b’livelli baxxi ta’ karbonju, effiċjenti fir-riżorsi u ċirkolari skont l-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli hija essenzjali sabiex tiġi żgurata l-kompetittività fit-tul tal-ekonomija tal-Unjoni. Fl-2016, l-Unjoni kkonkludiet il-Ftehim ta’ Pariġi (2). L-Artikolu 2(1)(c) tal-Ftehim ta’ Pariġi jistabbilixxi l-objettiv li jissaħħaħ ir-rispons għat-tibdil fil-klima, fost affarijiet oħra billi l-flussi ta’ finanzjament isiru konsistenti ma’ perkors lejn emissjonijiet baxxi ta’ gassijiet b’effett ta’ serra kif ukoll l-iżvilupp reżiljenti għat-tibdil fil-klima. |
|
(2) |
Huwa minħabba r-rikonoxximent ta’ dik l-isfida li f’Diċembru 2019 il-Kummissjoni ppreżentat il-Patt Ekoloġiku Ewropew (3). Il-Patt Ekoloġiku jirrappreżenta strateġija ġdida ta’ tkabbir li għandha l-għan li tittrasforma l-Unjoni f’soċjetà ġusta u prospera, b’ekonomija moderna, effiċjenti fir-riżorsi u kompetittiva fejn ma jkunx hemm emissjonijiet netti ta’ gassijiet b’effett ta’ serra mill-2050 ’il quddiem u fejn it-tkabbir ekonomiku jkun diżakkoppjat mill-użu tar-riżorsi. Dak l-objettiv jirrikjedi li l-investituri jingħataw sinjali ċari fir-rigward tal-investimenti tagħhom biex jevitaw assi mhux rekuperabbli u jippromwovu l-finanzjament sostenibbli. |
|
(3) |
F’Marzu 2018, il-Kummissjoni ppubblikat il-Pjan ta’ Azzjoni tagħha “Il-Finanzjament tat-Tkabbir Sostenibbli” (4), li jistabbilixxi strateġija ambizzjuża u komprensiva dwar il-finanzjament sostenibbli. Wieħed mill-objettivi stabbiliti fil-Pjan ta’ Azzjoni huwa li tingħata direzzjoni ġdida lill-flussi tal-kapital lejn investimenti sostenibbli sabiex jinkiseb tkabbir sostenibbli u inklużiv. Il-valutazzjoni tal-impatt li tirfed l-inizjattivi leġiżlattivi sussegwenti ppubblikati f’Mejju 2018 (5) uriet il-ħtieġa li jiġi ċċarat li l-fatturi ta’ sostenibbiltà għandhom jitqiesu minn kumpaniji maniġerjali bħala parti mid-dmirijiet tagħhom lejn l-investituri. Il-kumpaniji maniġerjali għandhom għalhekk jivvalutaw mhux biss ir-riskji finanzjarji rilevanti kollha fuq bażi kontinwa, iżda wkoll ir-riskji għas-sostenibbiltà kollha rilevanti kif imsemmi fir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) li, fejn iseħħu, jistgħu jikkawżaw impatt negattiv materjali reali jew potenzjali fuq il-valur ta’ investiment. Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2010/43/UE (7) ma jirreferix b’mod espliċitu għar-riskji għas-sostenibbiltà. Għal din ir-raġuni u biex ikun żgurat li l-proċeduri interni u l-arranġamenti organizzattivi jiġu implimentati u osservati kif xieraq, huwa meħtieġ li jiġi ċċarat li l-proċessi, is-sistemi u l-kontrolli interni tal-kumpaniji maniġerjali jirriflettu r-riskji għas-sostenibbiltà, u li l-kapaċità teknika u l-għarfien huma meħtieġa biex jiġu analizzati dawk ir-riskji. |
|
(4) |
Sabiex jiġu evitati kundizzjonijiet mhux ekwi għall-kumpaniji maniġerjali, u għall-kumpaniji tal-investiment li ma jkunux ħatru kumpanija maniġerjali, u biex tiġi evitata l-frammentazzjoni, l-inkonsistenza u l-imprevedibbiltà relatati mal-funzjonament tas-suq intern, ir-regoli dwar l-integrazzjoni tar-riskji għas-sostenibbiltà għandhom japplikaw ukoll għall-kumpaniji tal-investiment, filwaqt li jitqies il-prinċipju tal-proporzjonalità. |
|
(5) |
Sabiex jinżamm standard għoli ta’ protezzjoni tal-investitur, il-kumpaniji ta’ ġestjoni għandhom, meta jidentifikaw it-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li l-eżistenza tagħhom tista’ tagħmel ħsara lill-interessi ta’ UCITS, jinkludu kunflitti ta’ interess li jistgħu jinħolqu bħala riżultat tal-integrazzjoni tar-riskji għas-sostenibbiltà fil-proċessi, is-sistemi u l-kontrolli interni tagħhom. Dawk il-konflitti jistgħu jinkludu kunflitti li jirriżultaw minn remunerazzjoni jew minn tranżazzjonijiet personali tal-persunal rilevanti, kunflitti ta’ interess li jistgħu jwasslu għal greenwashing, bejgħ inadatt jew rappreżentazzjoni ħażina ta’ strateġiji ta’ investiment u kunflitti ta’ interess bejn UCITS differenti ġestiti mill-istess kumpaniji maniġerjali. |
|
(6) |
Skont ir-Regolament (UE) 2019/2088 kumpaniji maniġerjali jew ta’ investiment li huma obbligati jikkunsidraw l-impatti negattivi prinċipali ta’ deċiżjonijiet ta’ investiment fuq fatturi ta’ sostenibbiltà, jew li jqisu dawk l-impatti negattivi prinċipali b’mod volontarju, huma obbligati jiżvelaw kif il-politiki ta’ diliġenza dovuta tagħhom iqisu dawk l-impatti negattivi prinċipali. Sabiex tiġi żgurata l-konsistenza bejn ir-Regolament (UE) 2019/2088 u d-Direttiva 2010/43/UE, dak l-obbligu għandu jkun rifless fid-Direttiva 2010/43/UE. |
|
(7) |
Għalhekk, jenħtieġ li d-Direttiva 2010/43/UE tiġi emendata kif xieraq, |
ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Emendi għad-Direttiva 2010/43/UE
Id-Direttiva 2010/43/UE hija emendata kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 3, jiżdiedu l-punti 11 u 12 li ġejjin:
(*1) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).”;" |
|
(2) |
fl-Artikolu 4(1), jiżdied is-subparagrafu li ġej: “L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kumpanija maniġerjali jqisu r-riskji għas-sostenibbiltà meta jkunu qed jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-ewwel subparagrafu.”; |
|
(3) |
fl-Artikolu 5, għandu jiżdied il-paragrafu 5 li ġej: “5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li għall-finijiet stabbiliti fil-paragrafi 1, 2 u 3, il-kumpaniji maniġerjali jżommu r-riżorsi u l-kompetenza meħtieġa għall-integrazzjoni effettiva tar-riskji għas-sostenibbiltà.”; |
|
(4) |
għandu jiddaħħal l-Artikolu 5 a li ġej: “Artikolu 5a Obbligu għall-kumpaniji ta’ investiment li jintegraw ir-riskji għas-sostenibbiltà fl-immaniġġjar tal-UCITS L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kumpaniji ta’ investiment jintegraw ir-riskji għas-sostenibbiltà fl-immaniġġjar tal-UCITS, filwaqt li jqisu n-natura, id-daqs u l-kumplessità tan-negozju tal-kumpaniji ta’ investiment.”; |
|
(5) |
fl-Artikolu 9(2), jiżdied il-punt (g) li ġej:
|
|
(6) |
fl-Artikolu 17, għandu jiżdied il-paragrafu 3 li ġej: “3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, meta l-kumpaniji maniġerjali jidentifikaw it-tipi ta’ kunflitti ta’ interess, li l-eżistenza tagħhom tista’ tagħmel ħsara lill-interessi ta’ UCITS, dawn għandhom jinkludu dawk it-tipi ta’ kunflitti ta’ interess li jistgħu jinħolqu bħala riżultat tal-integrazzjoni tar-riskji għas-sostenibbiltà fil-proċessi, is-sistemi u l-kontrolli interni tagħhom.”; |
|
(7) |
fl-Artikolu 23, jiżdiedu l-paragrafi 5 u 6 li ġejjin: “5. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu li l-kumpaniji maniġerjali jqisu r-riskji għas-sostenibbiltà meta jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 4. 6. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fejn il-kumpaniji maniġerjali, jew, fejn applikabbli, il-kumpaniji ta’ investiment iqisu dawn l-impatti prinċipali avversi tad-deċiżjonijiet ta’ investiment fuq fatturi ta’ sostenibbiltà kif deskritt fl-Artikolu 4(1), il-punt (a) tar-Regolament (UE) 2019/2088, jew kif meħtieġ mill-paragrafi 3 jew 4 tal-Artikolu 4 ta’ dak ir-Regolament, dawk il-kumpaniji maniġerjali jew il-kumpaniji ta’ investiment għandhom iqisu l-impatti negattivi prinċipali bħal dawn meta jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 4 ta’ dan l-Artikolu.”; |
|
(8) |
fl-Artikolu 38(1), it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej: “Il-politika tal-immaniġġjar tar-riskji għandha tinkludi dawn il-proċeduri meħtieġa biex il-kumpanija maniġerjali tkun tista’ tivvaluta l-iskopertura ta’ kull UCITS li timmaniġġja għar-riskji tas-suq, il-likwidità, is-sostenibbiltà u l-kontraparti, u l-iskopertura tal-UCITS għar-riskji l-oħra kollha, inklużi riskji operazzjonali, li jistgħu jaffettwaw kull waħda mill-UCITS li timmaniġġja.”. |
Artikolu 2
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sal-31 ta Lulju 2022 u mhux iktar tard, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva. Għandhom jikkomunikaw it-test ta’ dawk id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni minnufih.
Dawn għandhom japplikaw dawk il-miżuri mill-1 ta’ Awwissu 2022.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk id-dispożizzjonijiet, dawn għandhom jirreferu għal din id-Direttiva jew ikunu akkumpanjati mit-tali referenza waqt il-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir it-tali referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet ewlenin tal-liġi nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 3
Id-dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ April 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 302, 17.11.2009, p. 32.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1841 tal-5 ta’ Ottubru 2016 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim ta’ Pariġi adottat skont il-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar it-Tibdil fil-Klima (ĠU L 282, 19.10.2016, p. 1).
(3) COM(2019) 640 final.
(4) COM(2018) 97 final.
(5) SWD(2018) 264 final.
(6) Ir-Regolament (UE) 2019/2088 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Novembru 2019 dwar divulgazzjonijiet relatati mas-sostenibbiltà fis-settur tas-servizzi finanzjarji (ĠU L 317, 9.12.2019, p. 1).
(7) Id-Direttiva tal-Kummissjoni Nru 2010/43/UE tal-1 ta’ Lulju 2010 li timplimenta d-Direttiva 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti organizzazzjonali, il-konflitti ta’ interess, il-kondotta fin-negozju, l-immaniġġjar tar-riskji u l-kontenut tal-ftehim ta’ bejn id-depożitarju u l-kumpanija maniġerjali (ĠU L 176, 10.7.2010, p. 42).
DEĊIŻJONIJIET
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/145 |
DEĊIŻJONI (UE, Euratom) 2021/1271 TAL-PARLAMENT EWROPEW, IL-KUNSILL U L-KUMMISSJONI
tas-26 ta’ Lulju 2021
li taħtar id-Direttur tal-Awtorità għall-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej
IL-PARLAMENT EWROPEW, IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA U L-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,
Wara li kkunsidraw ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1141/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2014 dwar l-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(3) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-lista ta’ kandidati proposta fil-15 ta’ Lulju 2021 minn kumitat ta’ selezzjoni magħmul mis-Segretarji Ġenerali tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni wara sejħa miftuħa għal kandidati bil-ħsieb tal-ħatra tad-Direttur tal-Awtorità għall-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 6(1) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 1141/2014 jistabbilixxi Awtorità għall-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej. |
|
(2) |
L-Artikolu 6(3) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 1141/2014 jipprevedi li d-Direttur tal-Awtorità għall-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej għandu jinħatar għal terminu li ma jiġġeddidx ta’ ħames snin bi qbil komuni tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni, abbażi ta’ proposti magħmula minn kumitat ta’ selezzjoni magħmul mis-Segretarji Ġenerali ta’ dawk l-istituzzjonijiet wara sejħa miftuħa għal kandidati, |
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Is-Sur Pascal SCHONARD huwa b’dan maħtur bħala Direttur tal-Awtorità għall-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej għall-perijodu mill-1 ta’ Settembru 2021 sal-31 ta’ Awwissu 2026.
2. Id-Direttur għandu jinħatar bħala aġent temporanju fil-grad AD 12, skala 1.
3. Il-ħatra hija soġġetta għall-iffirmar, mid-Direttur nominat, tad-dikjarazzjoni ta’ indipendenza u ta’ nuqqas ta’ kunflitt ta’ interessi li hija annessa ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Lulju 2021.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
D.M. SASSOLI
Għall-Kunsill
Il-President
J. PODGORŠEK
Għall-Kummissjoni
Viċi President
M. ŠEFČOVIČ
ANNESS
DIKJARAZZJONI TA’ INDIPENDENZA U TA’ NUQQAS TA’ KUNFLITT TA’ INTERESSI
Jien, is-sottoskritt, ...................................., niddikjara li ħadt nota tal-Artikolu 6(3) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 1141/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istatut u l-finanzjament tal-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej u ser neżerċita l-funzjonijiet tiegħi ta’ Direttur tal-Awtorità għall-partiti politiċi Ewropej u l-fondazzjonijiet politiċi Ewropej (l-“Awtorità”) b’mod kompletament indipendenti u f’konformità totali mar-regoli ta’ dak ir-Regolament. Meta nkun qed naġixxi f’isem l-Awtorità, jien mhux ser nitlob jew nieħu struzzjonijiet minn kwalunkwe istituzzjoni jew gvern, jew minn kwalunkwe korp, uffiċċju jew aġenzija oħrajn. Jien ser nastjeni minn kwalunkwe att li huwa inkompatibbli man-natura tad-dmirijiet tiegħi.
Niddikjara li, sa fejn naf jien, ma ninsabx f’sitwazzjoni ta’ kunflitt ta’ interessi. Jeżisti kunflitt ta’ interessi fejn l-eżerċizzju imparzjali u oġġettiv tal-funzjonijiet ta’ Direttur tal-Awtorità jkun kompromess minħabba raġunijiet li jinvolvu l-familja, il-ħajja personali, l-affinità politika, nazzjonali, filosofika jew reliġjuża, l-interess ekonomiku jew kwalunkwe interess ieħor kondiviż ma’ xi riċevitur ta’ finanzjament taħt ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1141/2014. B’mod partikolari, niddikjara li m’iniex membru tal-Parlament Ewropew, ma għandi l-ebda mandat elettorali u m’iniex, u qatt ma kont, impjegat ta’ xi partit politiku Ewropew jew ta’ xi fondazzjoni politika Ewropea.
Magħmul fi […],
[DATA + FIRMA tad-Direttur nominat]
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/148 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1272
tat-30 ta’ Lulju 2021
li tistabbilixxi l-ekwivalenza, għall-fini tal-iffaċilitar tad-dritt tal-moviment ħieles fl-Unjoni, taċ-ċertifikati tal-COVID-19 maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan maċ-ċertifikati maħruġa f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/953 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2021/953 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2021 dwar qafas għall-ħruġ, għall-verifika u għall-aċċettazzjoni ta’ ċertifikati COVID-19 interoperabbli tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan (Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE) għall-faċilitazzjoni tal-moviment liberu waqt il-pandemija tal-COVID-19 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2021/953 jistipula qafas għall-ħruġ, għall-verifika u għall-aċċettazzjoni ta’ ċertifikati COVID-19 interoperabbli tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan (“Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE”) għall-fini tal-faċilitazzjoni tal-eżerċizzju mid-detenturi tad-dritt tagħhom għall-moviment liberu matul il-pandemija tal-COVID-19. Huwa għandu jikkontribwixxi wkoll għall-faċilitazzjoni tat-tneħħija gradwali tar-restrizzjonijiet għall-moviment liberu stabbiliti mill-Istati Membri, f’konformità mad-dritt tal-Unjoni, biex jiġi limitat it-tixrid tas-SARS-CoV-2, b’mod ikkoordinat. |
|
(2) |
Ir-Regolament (UE) 2021/953 jippermetti l-aċċettazzjoni taċ-ċertifikati COVID-19 maħruġa minn pajjiżi terzi liċ-ċittadini tal-Unjoni u lill-membri tal-familja tagħhom meta l-Kummissjoni ssib li dawn iċ-ċertifikati COVID-19 jinħarġu skont standards li jitqiesu bħala ekwivalenti għal dawk stabbiliti skont dan ir-Regolament. Barra minn hekk, f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/954 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), l-Istati Membri jridu japplikaw ir-regoli stipulati fir-Regolament (UE) 2021/953 għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament, imma li jkunu qed joqogħdu jew jirrisjedu legalment fit-territorju tagħhom u li huma intitolati jivvjaġġaw lejn Stati Membri oħra f’konformità mad-dritt tal-Unjoni. Għaldaqstant, kwalunkwe sejba ta’ ekwivalenza stabbilita f’din id-Deċiżjoni jenħtieġ li tapplika għaċ-ċertifikati tal-vaċċinazzjoni kontra l-COVID-19 maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan liċ-ċittadini tal-Unjoni u lill-membri tal-familja tagħhom. B’mod simili, fuq il-bażi tar-Regolament (UE) 2021/954, tali sejbiet ta’ ekwivalenza japplikaw ukoll għaċ-ċertifikati tal-vaċċinazzjoni kontra l-COVID-19 maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qed joqogħdu jew jirrisjedu legalment fit-territorju tal-Istati Membri skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak ir-Regolament. |
|
(3) |
Wara talba mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan, fid-29 ta’ Ġunju 2021 il-Kummissjoni wettqet testijiet tekniċi li wrew li ċ-ċertifikati tal-vaċċinazzjoni kontra l-COVID-19 maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan f’konformità mas-sistema tagħha “VA-EUDCC-GW” huma interoperabbli mal-qafas ta’ fiduċja stabbilit mir-Regolament (UE) 2021/953, li jippermetti l-verifika tal-awtentiċità, tal-validità u tal-integrità tagħhom. Il-Kummissjoni kkonfermat ukoll li ċ-ċertifikati tal-vaċċinazzjoni kontra l-COVID-19 maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan f’konformità mas-sistema “VA-EUDCC-GW” fihom id-data meħtieġa. |
|
(4) |
Fid-9 ta’ Lulju 2021, l-Istat tal-Belt tal-Vatikan ipprovda informazzjoni dettaljata lill-Kummissjoni dwar il-ħruġ ta’ ċertifikati interoperabbli tal-vaċċinazzjoni kontra l-COVID-19 skont is-sistema bl-isem “VA-EUDCC-GW”. L-Istat tal-Belt tal-Vatikan informa lill-Kummissjoni li huwa jqis li ċ-ċertifikati tiegħu tal-vaċċinazzjoni kontra l-COVID-19 qed jinħarġu f’konformità ma’ sistema standard u teknoloġika li huma interoperabbli mal-qafas ta’ fiduċja stabbilit bir-Regolament (UE) 2021/953 u jippermettu l-verifika tal-awtentiċità, tal-validità u tal-integrità taċ-ċertifikati. F’dan ir-rigward, l-Istat tal-Belt tal-Vatikan informa lill-Kummissjoni li ċ-ċertifikati tat-tilqim kontra l-COVID-19 maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan f’konformità mas-sistema “VA-EUDCC-GW” fihom id-data msemmija fl-Anness tar-Regolament (UE) 2021/953. |
|
(5) |
Minbarra dan, l-Istat tal-Belt tal-Vatikan informa lill-Kummissjoni li se joħroġ ċertifikati tal-vaċċinazzjoni interoperabbli għall-vaċċin kontra l-COVID-19 Comirnaty. |
|
(6) |
L-Istat tal-Belt tal-Vatikan informa wkoll lill-Kummissjoni li se jaċċetta ċ-ċertifikati tal-vaċċinazzjoni, tat-test u tal-irkupru maħruġa mill-Istati Membri f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/953. L-Istat tal-Belt tal-Vatikan informa lill-Kummissjoni li se jaċċetta prova tal-vaċċinazzjoni għall-vaċċini b’awtorizzazzjoni fl-UE kollha (wara opinjoni mill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini), vaċċini li ngħataw awtorizzazzjoni temporanja ta’ kummerċjalizzazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tal-UE u vaċċini li lestew il-proċedura tal-elenkar għall-użu ta’ emerġenza tad-WHO. L-Istat tal-Belt tal-Vatikan informa lill-Kummissjoni wkoll li se jaċċetta ċertifikati tat-test ibbażati fuq in-NAAT (eż. RT-PCR) u testijiet rapidi tal-antiġeni fuq il-lista tal-Kumitat għas-Sigurtà tas-Saħħa. L-Istat tal-Belt tal-Vatikan informa lill-Kummissjoni wkoll li se jaċċetta ċertifikati ta’ rkupru bbażati fuq NAAT (eż. RT-PCR). |
|
(7) |
Fit-22 ta’ Lulju 2021, l-Istat tal-Belt tal-Vatikan informa lill-Kummissjoni wkoll li, meta jivverifika ċ-ċertifikati tal-vaċċinazzjoni, tat-testijiet u tal-irkupru maħruġa mill-Istati Membri f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/953, id-data personali inkluża fiċ-ċertifikati għandha tiġi pproċessata biss biex jiġu vverifikati l-vaċċinazzjoni, ir-riżultat tat-test jew l-irkupru tad-detentur u mhux se tinżamm wara. |
|
(8) |
L-elementi meħtieġa biex jiġi stabbilit li ċ-ċertifikati tal-vaċċinazzjoni kontra l-COVID-19 maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan f’konformità mas-sistema “VA-EUDCC-GW” għandhom jitqiesu bħala ekwivalenti għal dawk maħruġa f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/953. |
|
(9) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li ċ-ċertifikati tal-vaċċinazzjoni kontra l-COVID-19 maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan f’konformità mas-sistema “VA-EUDCC-GW” jiġu aċċettati skont il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 5(5) tar-Regolament (UE) 2021/953. |
|
(10) |
Sabiex din id-Deċiżjoni tkun operattiva, jenħtieġ li l-Istat tal-Belt tal-Vatikan ikun konness mal-qafas ta’ fiduċja taċ-Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE stabbilit bir-Regolament (UE) 2021/953. |
|
(11) |
Sabiex tipproteġi l-interessi tal-Unjoni, b’mod partikolari fil-qasam tas-saħħa pubblika, il-Kummissjoni tista’ tuża s-setgħat tagħha biex tissospendi jew ittemm din id-Deċiżjoni jekk il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) 2021/953 ma jibqgħux jiġu ssodisfati. |
|
(12) |
Fid-dawl tal-ħtieġa li l-Istat tal-Belt tal-Vatikan ikun ikkollegat mal-qafas ta’ fiduċja taċ-Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE stabbilit bir-Regolament (UE) 2021/953 malajr kemm jista’ jkun, jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
|
(13) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 2021/953, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Iċ-ċertifikati tal-vaċċinazzjoni kontra l-COVID-19 maħruġa mill-Istat tal-Belt tal-Vatikan f’konformità mas-sistema “VA-EUDCC-GW” għandhom, għall-fini tal-iffaċilitar tad-dritt tal-moviment liberu fl-Unjoni, jiġu ttrattati bħala ekwivalenti għal dawk maħruġa f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/953.
Artikolu 2
L-Istat tal-Belt tal-Vatikan għandu jkun konness mal-qafas ta’ fiduċja taċ-Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE stabbilit bir-Regolament (UE) 2021/953.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 211, 15.6.2021, p. 1.
(2) Ir-Regolament (UE) 2021/954 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2021 dwar qafas għall-ħruġ, għall-verifika u għall-aċċettazzjoni ta’ ċertifikati COVID-19 interoperabbli tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan (Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE) fir-rigward taċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li joqogħdu jew li jirrisjedu legalment fit-territorji tal-Istati Membri waqt il-pandemija tal-COVID-19 (ĠU L 211, 15.6.2021, p. 24).
|
2.8.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/151 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1273
tat-30 ta’ Lulju 2021
li tistabbilixxi l-ekwivalenza, għall-fini tal-faċilitazzjoni tad-dritt tal-moviment liberu fl-Unjoni, taċ-ċertifikati tal-COVID-19 maħruġa minn San Marino maċ-ċertifikati maħruġa f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/953 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2021/953 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2021 dwar qafas għall-ħruġ, għall-verifika u għall-aċċettazzjoni ta’ ċertifikati COVID-19 interoperabbli tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan (Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE) għall-faċilitazzjoni tal-moviment liberu waqt il-pandemija tal-COVID-19 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2021/953 jistipula qafas għall-ħruġ, għall-verifika u għall-aċċettazzjoni ta’ ċertifikati COVID-19 interoperabbli tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan (“Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE”) għall-fini tal-faċilitazzjoni tal-eżerċizzju mid-detenturi tad-dritt tagħhom għall-moviment liberu matul il-pandemija tal-COVID-19. Huwa għandu jikkontribwixxi wkoll għall-faċilitazzjoni tat-tneħħija gradwali tar-restrizzjonijiet għall-moviment liberu stabbiliti mill-Istati Membri, f’konformità mad-dritt tal-Unjoni, biex jiġi limitat it-tixrid tas-SARS-CoV-2, b’mod ikkoordinat. |
|
(2) |
Ir-Regolament (UE) 2021/953 jippermetti l-aċċettazzjoni taċ-ċertifikati COVID-19 maħruġa minn pajjiżi terzi liċ-ċittadini tal-Unjoni u lill-membri tal-familja tagħhom meta l-Kummissjoni ssib li dawn iċ-ċertifikati COVID-19 jinħarġu skont standards li jitqiesu bħala ekwivalenti għal dawk stabbiliti skont dan ir-Regolament. Barra minn hekk, f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/954 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), l-Istati Membri jridu japplikaw ir-regoli stipulati fir-Regolament (UE) 2021/953 għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament, imma li jkunu qed joqogħdu jew jirresjedu legalment fit-territorju tagħhom u li huma intitolati jivvjaġġaw lejn Stati Membri oħra f’konformità mad-dritt tal-Unjoni. Għaldaqstant, kwalunkwe sejba ta’ ekwivalenza stabbilita f’din id-Deċiżjoni jenħtieġ li tapplika għaċ-ċertifikati tat-tilqim kontra l-COVID-19 maħruġa minn San Marino liċ-ċittadini tal-Unjoni u lill-membri tal-familja tagħhom. B’mod simili, fuq il-bażi tar-Regolament (UE) 2021/954, tali sejbiet ta’ ekwivalenza japplikaw ukoll għaċ-ċertifikati COVID-19 maħruġa minn San Marino għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li joqogħdu jew li jirrisjedu legalment fit-territorju tal-Istati Membri skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak ir-Regolament. |
|
(3) |
Wara talba minn San Marino, fit-30 ta’ Ġunju 2021 il-Kummissjoni wettqet testijiet tekniċi li wrew li ċ-ċertifikati COVID-19 tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan maħruġa minn San Marino f’konformità mas-sistema ta’ San Marino ta’ Ċertifikat Covid Diġitali (“smdcc”) huma interoperabbli mal-qafas ta’ fiduċja stabbilit bir-Regolament (UE) 2021/953, li jippermetti l-verifika tal-awtentiċità, tal-validità u tal-integrità tagħhom. Il-Kummissjoni kkonfermat ukoll li ċ-ċertifikati COVID-19 maħruġa minn San Marino f’konformità mas-sistema “smdcc” fihom id-data meħtieġa. |
|
(4) |
Fl-14 ta’ Lulju 2021, San Marino pprovda informazzjoni lill-Kummissjoni dwar il-ħruġ ta’ ċertifikati COVID-19 interoperabbli tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan skont is-sistema msemmija “smdcc”. San Marino informa lill-Kummissjoni li huwa jqis li ċ-ċertifikati COVID-19 tiegħu qed jinħarġu f’konformità ma’ sistema standard u teknoloġika li huma interoperabbli mal-qafas ta’ fiduċja stabbilit bir-Regolament (UE) 2021/953 u jippermettu l-verifika tal-awtentiċità, tal-validità u tal-integrità taċ-ċertifikati. F’dan ir-rigward, San Marino informa lill-Kummissjoni li ċ-ċertifikati COVID-19 maħruġa minn San Marino f’konformità mas-sistema “smdcc” fihom id-data msemmija fl-Anness tar-Regolament (UE) 2021/953. |
|
(5) |
Minbarra dan, San Marino informa lill-Kummissjoni li se joħroġ ċertifikati tat-tilqim interoperabbli għall-vaċċini kontra l-COVID-19. Bħalissa dawn jinkludu Comirnaty, Moderna, Vaxzevria, Janssen u Sputnik V. |
|
(6) |
Barra minn hekk, San Marino informa lill-Kummissjoni li se joħroġ ċertifikati tat-testijiet interoperabbli biss għat-testijiet tal-amplifikazzjoni tal-aċidu nuklejku jew għat-testijiet rapidi tal-antiġeni elenkati fil-lista komuni u aġġornata tat-testijiet rapidi tal-antiġeni tal-COVID-19 maqbula mill-Kumitat għas-Sigurtà tas-Saħħa, stabbilit bl-Artikolu 17 tad-Deċiżjoni Nru 1082/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), abbażi tar-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-21 ta’ Jannar 2021 (4). |
|
(7) |
San Marino informa wkoll lill-Kummissjoni li se jaċċetta ċ-ċertifikati tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan maħruġa mill-Istati Membri f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/953. San Marino informa lill-Kummissjoni li se jaċċetta prova tat-tilqim għall-vaċċini b’awtorizzazzjoni fl-UE kollha (wara opinjoni mill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini), vaċċini li ngħataw awtorizzazzjoni temporanja ta’ kummerċjalizzazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tal-UE u vaċċini li lestew il-proċedura tal-elenkar għall-użu ta’ emerġenza tad-WHO. San Marino informa lill-Kummissjoni wkoll li se jaċċetta ċertifikati tat-test ibbażati fuq in-NAAT (eż. RT-PCR) u testijiet rapidi tal-antiġeni fuq il-lista tal-Kumitat għas-Sigurtà tas-Saħħa. San Marino se jaċċetta ċertifikati tal-fejqan ibbażati fuq in-NAAT (eż. RT-PCR). |
|
(8) |
Fit-22 ta’ Lulju 2021, San Marino informa lill-Kummissjoni wkoll li, meta jivverifika ċ-ċertifikati tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan maħruġa mill-Istati Membri f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/953, id-data personali inkluża fiċ-ċertifikati għandha tiġi pproċessata biss biex jiġu vverifikati t-tilqim, ir-riżultat tat-test jew il-fejqan tad-detentur u mhux se tinżamm wara. |
|
(9) |
L-elementi meħtieġa biex jiġi stabbilit li ċ-ċertifikati COVID-19 maħruġa minn San Marino f’konformità mas-sistema “smdcc” għandhom jitqiesu bħala ekwivalenti għal dawk maħruġa f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/953. |
|
(10) |
Għalhekk, iċ-ċertifikati COVID-19 maħruġin minn San Marino f’konformità mas-sistema “smdcc” jenħtieġ li jiġu aċċettati skont il-kundizzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 5(5), fl-Artikolu 6(5) u fl-Artikolu 7(8) tar-Regolament (UE) 2021/953. |
|
(11) |
Sabiex din id-Deċiżjoni tkun operattiva, jenħtieġ li San Marino ikun konness mal-qafas ta’ fiduċja taċ-Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE stabbilit bir-Regolament (UE) 2021/953. |
|
(12) |
Sabiex tipproteġi l-interessi tal-Unjoni, b’mod partikolari fil-qasam tas-saħħa pubblika, il-Kummissjoni tista’ tuża s-setgħat tagħha biex tissospendi jew ittemm din id-Deċiżjoni jekk il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) 2021/953 ma jibqgħux jiġu ssodisfati. |
|
(13) |
Fid-dawl tal-ħtieġa li San Marino jiġi konness mal-qafas ta’ fiduċja taċ-Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE stabbilit bir-Regolament (UE) 2021/953 malajr kemm jista’ jkun, jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
|
(14) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 2021/953, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Iċ-ċertifikati COVID-19 tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan maħruġa minn San Marino f’konformità mas-sistema “smdcc” għandhom, għall-fini tal-faċilitazzjoni tad-dritt tal-moviment liberu fl-Unjoni, jiġu ttrattati bħala ekwivalenti għal dawk maħruġa f’konformità mar-Regolament (UE) 2021/953.
Artikolu 2
San Marino għandu jkun konness mal-qafas ta’ fiduċja taċ-Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE stabbilit bir-Regolament (UE) 2021/953.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Lulju 2021.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 211, 15.6.2021, p. 1.
(2) Ir-Regolament (UE) 2021/954 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2021 dwar qafas għall-ħruġ, għall-verifika u għall-aċċettazzjoni ta’ ċertifikati COVID-19 interoperabbli tat-tilqim, tat-testijiet u tal-fejqan (Ċertifikat COVID Diġitali tal-UE) fir-rigward taċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li joqogħdu jew li jirrisjedu legalment fit-territorji tal-Istati Membri waqt il-pandemija tal-COVID-19 (ĠU L 211, 15.6.2021, p. 24).
(3) Id-Deċiżjoni Nru 1082/2013/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2013 dwar theddid transkonfinali serju għas-saħħa u li tħassar id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE (ĠU L 293, 5.11.2013, p. 1).
(4) Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tal-21 ta’ Jannar 2021 dwar qafas komuni għall-użu u l-validazzjoni ta’ testijiet rapidi tal-antiġeni u r-rikonoxximent reċiproku tar-riżultati tat-testijiet tal-COVID-19 fl-UE (ĠU C 24, 22.1.2021, p. 1).