ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 238

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 64
6 ta' Lulju 2021


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2021/1096 tal-21 ta’ April 2021 li jemenda r-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li jikkonċerna d-dispożizzjonijiet dwar it-tikkettar applikabbli għall-blends

1

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1097 tal-1 ta’ Lulju 2021 li japprova emenda mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ isem irreġistrat fir-reġistru ta’ Denominazzjonijiet ta’ Oriġini Protetti u ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti (Garbanzo de Fuentesaúco (IĠP))

4

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2021/1098 tat-2 ta’ Lulju 2021 li jemenda l-Annessi II, III u IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-livelli massimi għar-residwi tal-24-epibrassinolid, tal-estratt tal-basla tal-Allium cepa L., taċ-ċiflumetofen, tal-fludioksonil, tal-flurossipir, tal-5-nitrogwajakolat tas-sodju, tal-o-nitrofenolat tas-sodju u tal-p-nitrofenolat tas-sodju f’ċerti prodotti jew fuqhom ( 1 )

5

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2021/1099 tal-5 ta’ Lulju 2021 li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-prodotti kożmetiċi ( 1 )

29

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1100 tal-5 ta’ Lulju 2021 li jimponi dazju anti-dumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju proviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti llaminati bis-sħana tal-ħadid, tal-azzar bil-karbonju jew azzar illigat ieħor li joriġinaw mit-Turkija

32

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2021/1101 tal-20 ta’ Mejju 2021 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fl-erbgħa u sebgħin sessjoni tal-Assemblea Dinjija tas-Saħħa

79

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2021/1102 tat-28 ta’ Ġunju 2021 li titlob lill-Kummissjoni biex tippreżenta studju dwar is-sitwazzjoni u l-għażliet tal-Unjoni rigward l-introduzzjoni, l-evalwazzjoni, il-produzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-użu ta’ aġenti ta’ kontroll bijoloġiku invertebrati fit-territorju tal-Unjoni u proposta, jekk ikun xieraq fid-dawl tar-riżultati tal-istudju

81

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1103 tal-5 ta’ Lulju 2021 dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Brażil għal tranżazzjonijiet derivattivi li jidħlu fihom l-istituzzjonijiet Brażiljani skont ir-regolament tal-Bank Ċentrali tal-Brażil bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tat-tranżazzjonijiet ( 1 )

84

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1104 tal-5 ta’ Lulju 2021 dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Kanada għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi taħt superviżjoni mill-Uffiċċju tas-Supretendent ta’ Istituzzjonijiet Finanzjarji bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet ( 1 )

89

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1105 tal-5 ta’ Lulju 2021 dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ Singapore għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi taħt superviżjoni mill-Awtorità Monetarja ta’ Singapore bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet ( 1 )

94

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1106 tal-5 ta’ Lulju 2021 dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Awstralja għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi taħt superviżjoni mill-Awtorità Awstraljana għar-Regolazzjoni Prudenzjali bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet ( 1 )

99

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1107 tal-5 ta’ Lulju 2021 dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ Hong Kong għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi taħt superviżjoni mill-Awtorità Monetarja ta’ Hong Kong bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet ( 1 )

104

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1108 tal-5 ta’ Lulju 2021 dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Istati Uniti tal-Amerika għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi ssorveljati mill-Bord tal-Gvernaturi tas-Sistema Federali ta’ Riżerva, l-Uffiċċju tal-Kontrollur tal-Munita, il-Korporazzjoni Federali tal-Assigurazzjoni tad-Depożiti, l-Amministrazzjoni tal-Kreditu tal-Azjendi Agrikoli u l-Aġenzija Federali tal-Finanzi tad-Djar bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tat-tranżazzjonijiet ( 1 )

109

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/1


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1096

tal-21 ta’ April 2021

li jemenda r-Regolament (UE) 2019/787 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li jikkonċerna d-dispożizzjonijiet dwar it-tikkettar applikabbli għall-blends

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2019/787 tas-17 ta’ April 2019 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’ xorb spirituż, l-użu tal-ismijiet ta’ xorb spirituż fil-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’ oġġetti tal-ikel oħra, il-protezzjoni ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ xorb spirituż, l-użu ta’ alkoħol etiliku u distillati ta’ oriġini agrikola f’xorb alkoħoliku, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 50(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) 2019/787 irriklassifika fid-dettall ċerti dispożizzjonijiet relattivi għall-produzzjoni u għat-tikkettar tax-xorb spirituż u tal-oġġetti tal-ikel miksuba minn xorb spirituż bħala ingredjenti.

(2)

B’mod partikolari, l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) 2019/787 wessa’ d-dispożizzjonijiet fir-rigward tat-tikkettar għat-taħlitiet li jwasslu għal xorb spirituż mhux konformi mar-rekwiżiti ta’ kategorija ta’ xorb spirituż għal blends li jirriżultaw mill-kombinazzjoni ta’ xorb spirituż li jkun jappartjeni għal Indikazzjonijiet Ġeografiċi differenti jew mill-kombinazzjoni ta’ xorb spirituż li jkun jappartjeni għal Indikazzjoni ġeografika ma’ xorb spirituż li ma jkun jappartjeni għall-ebda Indikazzjoni Ġeografika.

(3)

Għaldaqstant, f’konformità mal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) 2019/787, l-ismijiet ġuridiċi previsti għall-kategoriji ta’ xorb spirituż stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament imsemmi jew għall-Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ xorb spirituż jistgħu jiġu indikati biss jekk dawn jidhru f’lista ta’ ingredjenti alkoħoliċi li tkun tidher fl-istess kamp viżiv tal-isem ġuridiku tax-xarba spirituża. Dan jimplika li l-kategorija ta’ xorb spirituż li għaliha jkun jappartjeni blend previst minn din id-dispożizzjoni ma jistax jintuża bħala isem ġuridiku. L-unika eċċezzjoni prevista għall-imsemmi artiklu tikkonċerna l-blends magħmula minn xorb spirituż li jkun jappartjeni għall-istess Indikazzjoni Ġeografika jew għall-blends li ebda sorb spirituż tagħhom ma’ jkun jappartjeni għal Indikazzjoni Ġeografika. Għal dawn il-blends, dan ifisser li jistgħu jużaw il-kategorija ta’ xorb spirituż ikkonċernat bħala isem ġuridiku fid-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni u t-tikkettar tagħhom.

(4)

Madankollu, skont id-definizzjonijiet stabbiliti fil-punti 11 u 12 tal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2019/787, il-blends huma l-kombinazzjoni ta’ żewġ xarbiet spiritużi jew aktar tal-istess kategorija li huma distinti minn xulxin biss permezz ta’ differenzi żgħar fil-kompożizzjoni. Għaldaqstant, ix-xorb spirituż prodott b’dan il-mod jappartjeni neċessarjament għall-istess kategorija ta’ xorb spirituż tax-xorb spirituż inizjali qabel ma jseħħ il-blending. L-Artikolu 10(2) tar-Regolament imsemmi jipprevedi li x-xorb spirituż li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ kategorija ta’ xorb spirituż stabbilita fl-Anness I tar-Regolament imsemmi għandu juża l-isem ta’ din il-kategorija bħala isem ġuridiku. F’konformità ma’ din l-eżiġenza, il-blends kollha, u mhux biss dawk li huma eżentati permezz tar-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament imsemmi għandhom ikunu awtorizzati jużaw l-isem tal-kategorija li jappartjenu għaliha bħala isem ġuridiku.

(5)

Għaldaqstant, sabiex tiġi kkoreġuta din l-inkoerenza bejn l-obbligi ta’ tikkettar tal-blends li jirriżultaw mill-Artikolu 10(2) u mill-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) 2019/787 u sabiex tiġi ggarantita s-sikurezza puridika għall-produtturi tax-xorb spirituż u l-informazzjoni leġittima għall-konsumaturi, jenħtieġ li d-dispożizzjonijiet speċifiċi jiġu kkjarifikati fir-rigward tat-tikkettar applikabbli għall-blends, inkluż il-blends li jirriżultaw mill-kombinazzjoni ta’ xorb spirituż li jappartjeni għal Indikazzjonijiet Ġeografiċi differenti jew mill-Kombinazzjoni ta’ xorb spirituż li jappartjeni għal Indikazzjonijiet Ġeografiċi b’xorb spirituż li ma jappartjeni għall-ebda Indikazzjoni Ġeografika. Huwa neċessarju wkoll li jiġu emendati l-Artikolu 3(3) u l-Artikolu 10(7) tar-Regolament imsemmi, li jagħmlu referenza għal dawn id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar it-tikkettar.

(6)

Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2019/787 jiġi emendat kif xieraq.

(7)

F’konformità mal-Artikolu 51(3) tar-Regolament (UE) 2019/787 u sabiex jiġi evitat kwalunkwe tip ta’ vojt regolatorju, jenħtieġ li dan ir-Regolament jibda japplika retroattivament mill-25 ta’ Mejju 2021,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (UE) 2019/787 huwa emendat kif ġej:

(1)

Il-punt 3 tal-Artikolu 3 huwa sostitwit bit-test li ġej:

“3)

“allużjoni” tfisser ir-referenza diretta jew indiretta għal isem ġuridiku wieħed jew iktar previsti għall-kategoriji ta’ xorb spirituż stabbiliti fl-Anness I, jew għal Indikazzjoni Ġeografika waħda jew iktar ta’ xorb spirituż, għajr għal referenza f’terminu kompost jew f’lista ta’ ingredjenti msemmija fl-Artikolu 13(2), (3) u (4) fid-deskrizzjoni, l-preżentazzjoni u t-tikkettar ta’:

(a)

oġġett tal-ikel li mhux xarba spirituża, jew

(b)

xarba spirituża li tissodisfa r-rekwiżiti tal-kategoriji 33 sa 40 tal-Anness I;”;

(2)

L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 10(7) huwa sostitwit bit-test li ġej:

“7.

Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 11 u 12 u għall-Artikolu 13(2), (3), u (4), huwa pprojbit l-użu tal-ismijiet ġuridiċi msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jew Indikazzjonijiet Ġeografiċi fid-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni jew it-tikkettar ta’ kwalunkwe xarba li ma tissodisfax ir-rekwiżiti tal-kategoriji stabbiliti fl-Anness I jew tal-Indikazzjoni Ġeografika kkonċernata. Din il-projbizzjoni għandha tapplika wkoll fejn tali ismijiet ġuridiċi jew Indikazzjonijiet Ġeografiċi jintużaw flimkien ma’ kelmiet jew frażijiet bħal “bħal”, “tat-tip”, “bi stil”, “magħmul”, “togħma” jew kwalunkwe terminu simili ieħor.”;

(3)

L-Artikolu 13 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit bit-test li ġej:

“3.

Fil-każ ta’ taħlita, l-ismijiet ġuridiċi previsti għall-kategoriji ta’ xorb spirituż elenkati fl-Anness I jew għall-Indikazzjonijiet Ġeografiċi ta’ xorb spirituż jistgħu jiġu indikati biss jekk dawn jidhru f’lista ta’ ingredjenti alkoħoliċi li tkun tidher fl-istess kamp viżiv tal-isem ġuridiku tax-xarba spirituża.

Fil-każ imsemmi fl-ewwel subparagrafu, il-lista ta’ ingredjenti alkoħoliċi għandha tkun akkumpanjata b’tal-inqas wieħed mit-termini msemmija fil-punt (e) tal-Artikolu 10(6). Kemm il-lista tal-ingredjenti alkoħoliċi kif ukoll it-terminu ta’ akkumpanjament għandhom jidhru fl-istess kamp viżiv bħall-isem ġuridiku tat-taħlita, b’karattri uniformi tal-istess tipa u kulur u b’tipa ta’ daqs li ma tkunx akbar minn nofs id-daqs tat-tipa użata għall-isem ġuridiku.

Barra minn hekk, il-proporzjon ta’ kull ingredjent alkoħoliku fil-lista tal-ingredjenti alkoħoliċi għandu jiġi espress mill-inqas darba bħala perċentwal, f’ordni dixxendenti tal-kwantitajiet użati. Dak il-proporzjon għandu jkun ugwali għall-perċentwali bil-volum ta’ alkoħol pur li huwa jirrappreżenta fil-kontenut ta’ alkoħol pur totali bil-volum tat-taħlita.”;

(b)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“3a.

Fil-każ ta’ blend, ix-xarba spirituża li ġġorr l-isem ġuridiku msemmi fil-kategorija tax-xorb spirituż ikkonċernat stabbilit fl-Anness I.

Fil-każ ta’ blends li jkunu irriżultaw mill-kombinazzjoni ta’ xorb spirituż li jkun jappartjeni għal Indikazzjonijiet ġeografiċi differenti jew mill-kombinazzjoni ta’ xorb spirituż li jkun jappartjeni għal Indikazzjonijiet Ġeografiċi b’xorb spirituż li ma jkun jappartjeni għall-ebda Indikazzjoni Ġeografika, japplikaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

id-deskrizzjoni, l-preżentazzjoni jew it-tikkettar tal-blend jistgħu jinkludu l-isem ġuridiku stabbiliti fl-Anness I, jew l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi li jikkorrispondu għax-xorb spirituż li jkunu ħarġu minn blend, diment li dawn l-ismijiet jidhru:

(i)

biss f’lista ta’ ingredjenti alkoħoliċi kollha li jinsabu bil-blend, u fl-istess kamp viżiv bħall-isem ġuridiku tat-taħlita, b’karattri uniformi tal-istess tipa u kulur u b’tipa ta’ daqs li ma tkunx akbar minn nofs id-daqs tat-tipa użata għall-isem ġuridiku; u

(ii)

tal-inqas darba fl-istess kamp viżiv tal-isem ġuridiku tal-blend;

(b)

il-lista ta’ ingredjenti alkoħoliċi għandha tkun akkumpanjata b’tal-inqas wieħed mit-termini msemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 10(6);

(c)

il-proporzjon ta’ kull ingredjent alkoħoliku fil-lista tal-ingredjenti alkoħoliċi għandu jiġi espress mill-inqas darba bħala perċentwal, f’ordni dixxendenti tal-kwantitajiet użati. Dak il-proporzjon għandu jkun ugwali għall-perċentwal bil-volum ta’ alkoħol pur li jirrappreżenta fil-kontenut ta’ alkoħol pur totali bil-volum tal-blend.”.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Japplika mill-25 ta’ Mejju 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ April 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 130, 17.5.2019, p. 1.


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/4


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1097

tal-1 ta’ Lulju 2021

li japprova emenda mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ta’ isem irreġistrat fir-reġistru ta’ Denominazzjonijiet ta’ Oriġini Protetti u ta’ Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti (“Garbanzo de Fuentesaúco” (IĠP))

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 52(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat it-talba ta’ Spanja għal għall-approvazzjoni ta’ emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tal-Indikazzjoni Ġeografika Protetta “Garbanzo de Fuentesaúco”, reġistrata permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1485/2007 (2).

(2)

Billi l-emenda kkonċernata mhijiex minuri skont it-tifsira tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni ppubblikat l-applikazzjoni għal emenda, kif meħtieġ skont l-Artikolu 50(2)(a) tal-istess Regolament, f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (3).

(3)

Billi l-Kummissjoni ma rċeviet ebda dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, jenħtieġ li l-emenda fl-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott tiġi approvata,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-emenda tal-Ispeċifikazzjoni tal-Prodott ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea li tikkonċerna l-isem “Garbanzo de Fuentesaúco” (IĠP), hija approvata.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

F’isem il-President,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1485/2007 tal-14 ta’ Diċembru 2007 li jirreġistra ċerti denominazzjonijiet fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Carne de Bísaro Transmontano jew Carne de Porco Transmontano (DPO), Szegedi szalámi jew Szegedi téliszalámi (DPO), Pecorino di Filiano (DPO), Cereza del Jerte (DPO), Garbanzo de Fuentesaúco (IĠP), Lenteja Pardina de Tierra de Campos (IĠP), Λουκούμι Γεροσκήπου (Loukoumi Geroskipou) (IĠP), Skalický trdelník (IĠP)) (ĠU L 330, 15.12.2007, p. 13).

(3)  ĠU C 82, 11.3.2021, p. 14.


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/5


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1098

tat-2 ta’ Lulju 2021

li jemenda l-Annessi II, III u IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-livelli massimi għar-residwi tal-24-epibrassinolid, tal-estratt tal-basla tal-Allium cepa L., taċ-ċiflumetofen, tal-fludioksonil, tal-flurossipir, tal-5-nitrogwajakolat tas-sodju, tal-o-nitrofenolat tas-sodju u tal-p-nitrofenolat tas-sodju f’ċerti prodotti jew fuqhom

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(1) u l-Artikolu 14(1)(a) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-livelli massimi għar-residwi (“MRLs”) tal-fludioksonil, tal-flurossipir, tal-5-nitrogwajakolat tas-sodju, tal-o-nitrofenolat tas-sodju u tal-p-nitrofenolat tas-sodju, ġew stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 396/2005. L-MRLs taċ-ciflumetofen ġew stabbiliti fil-Parti A tal-Anness III ta’ dak ir-Regolament. Ma kinux stabbiliti MRLs speċifiċi għal 24-epibrassinolid u għall-estratt tal-basla Allium cepa L. fir-Regolament (KE) Nru 396/2005, u dawk is-sustanzi lanqas ma kienu ddaħlu fl-Anness IV ta’ dak ir-Regolament, għaldaqstant japplika l-valur prestabbilit ta’ 0,01 mg/kg stipulat fl-Artikolu 18(1)(b) tiegħu.

(2)

Fil-kuntest ta’ proċedura għall-awtorizzazzjoni tal-użu ta’ prodott għall-protezzjoni tal-pjanti li jkun fih is-sustanza attiva ċiflumetofen fuq il-frott taċ-ċitru, fuq il-berquq, fuq il-lanġas, fuq it-tadam, fuq il-brunġiel, fuq il-ħjar u fuq il-ħops, tressqet applikazzjoni f’konformità mal-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 għall-modifikazzjoni tal-MRLs attwali.

(3)

Rigward il-fludioksonil, din l-applikazzjoni tressqet għall-frott tas-sebuqa. Tressqet applikazzjoni bħal din ukoll għall-kurrat salvaġġ, għall-weraq tal-karfus, għat-tursin, għat-timu, għall-ħabaq u fjuri li jittieklu. Rigward il-5-nitrogwajakolat tas-sodju, l-o-nitrofenolat tas-sodju, u l-p-nitrofenolat tas-sodju, din l-applikazzjoni tressqet għaż-żebbuġ tal-mejda u għaż-żebbuġ maħsub għall-produzzjoni taż-żejt.

(4)

F’konformità mal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 396/2005, dawk l-applikazzjonijiet ġew evalwati mill-Istati Membri kkonċernati u r-rapporti tal-evalwazzjonijiet intbagħtu lill-Kummissjoni.

(5)

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ivvalutat l-applikazzjonijiet u r-rapporti tal-evalwazzjonijiet u b’mod partikolari eżaminat ir-riskji għall-konsumaturi, u fejn rilevanti, ir-riskji għall-annimali, u ħarġet l-opinjonijiet motivati tagħha dwar l-MRLs proposti (2). Bagħtet dawk l-opinjonijiet lill-applikanti, lill-Kummissjoni, u lill-Istati Membri, u ppubblikathom.

(6)

Fir-rigward tal-applikazzjonijiet kollha, abbażi ta’ valutazzjoni tal-esponiment tal-konsumaturi f’27 grupp ta’ konsumaturi Ewropej speċifiċi, l-Awtorità kkonkludiet li r-rekwiżiti kollha tad-data kienu ntlaħqu u li l-modifiki għall-MRLs li kienu talbu l-applikanti kienu aċċettabbli fir-rigward tas-sikurezza tal-konsumaturi. Hija qieset l-aktar informazzjoni riċenti dwar il-proprjetajiet tossikoloġiċi tas-sustanzi. La l-esponiment għal dawn is-sustanzi tul il-ħajja permezz tal-konsum tal-prodotti tal-ikel kollha li jista’ jkun fihom minnhom, u lanqas l-esponiment għal żmien qasir ma wrew li hemm xi riskju li jinqabżu d-doża aċċettabbli ta’ kuljum jew id-doża akuta ta’ referenza.

(7)

Fil-kuntest tal-approvazzjoni tas-sustanza attiva 24-epibrassinolid fid-dossier sommarju ddaħlet applikazzjoni għal MRL f’konformità mal-Artikolu 8(1)(g) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). F’konformità mal-Artikolu 11(2) ta’ dak ir-Regolament, dik l-applikazzjoni ġiet evalwata mill-Istat Membru kkonċernat. L-Awtorità vvalutat l-applikazzjoni u ħarġet konklużjoni dwar ir-rieżami bejn il-pari tal-valutazzjoni tar-riskji tal-pestiċida tas-sustanza attiva, li fiha rrakkomandat li l-24-epibrassinolid tiddaħħal fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 (4).

(8)

L-estratt tal-basla tal-Allium cepa L. ġie approvat bħala sustanza bażika bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/81 (5). Mhuwiex mistenni li l-kundizzjonijiet tal-użu tas-sustanza se jwasslu li jkun hemm ir-residwi fil-prodotti bażiċi tal-ikel jew tal-għalf li jistgħu jkunu ta’ riskju għall-konsumaturi. Għalhekk jixraq li l-estratt tal-basla tal-Allium cepa L. jiddaħħal fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.

(9)

Abbażi tal-opinjonijiet motivati u tal-konklużjonijiet tal-Awtorità, u filwaqt li jitqiesu l-fatturi rilevanti tas-suġġett ikkunsidrat, il-modifiki rispettivi tal-MRLs jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005.

(10)

Għaldaqstant jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 396/2005 jiġi emendat skont dan.

(11)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Annessi II, III u IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-2 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 70, 16.3.2005, p. 1.

(2)  Ir-rapporti xjentifiċi tal-EFSA disponibbli online: http://www.efsa.europa.eu:

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for cyflumetofen in various crops. EFSA Journal 2021;19(2):6373.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fludioxonil in elderberries. EFSA Journal 2020;18(7):6175.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fluroxypyr in chives, celery leaves, parsley, thyme and basil and edible flowers. EFSA Journal 2020;18(10):6273.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for sodium 5-nitroguaiacolate, sodium o-nitrophenolate and sodium p-nitrophenolate (sodium nitrocompounds) in table olives and olives for oil production. EFSA Journal 2020;18(11):6313.

(3)  Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1).

(4)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance 24-epibrassinolide. EFSA Journal 2020;18(6):6132.

(5)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/81 tas-27 ta’ Jannar 2021 li japprova s-sustanza bażika tal-estratt tal-basla tal-Allium cepa L. f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (ĠU L 29, 28.1.2021, p. 12).


ANNESS

L-Annessi II, III u IV tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 huma emendati kif ġej:

(1)

Fl-Anness II, il-kolonni tal-fludioksonil, tal-flurossipir, tal-5-nitrogwajakolat tas-sodju, tal-o-nitrofenolat tas-sodju u tal-p-nitrofenolat tas-sodju huma sostitwiti b’dan li ġej:

Residwi tal-pestiċidi u livelli massimi tar-residwi (mg/kg)

Numru tal-kodiċi

Gruppi u eżempji ta’ prodotti individwali li għalihom japplikaw l-MRLs  (1)

Fludioksonil (R) (F)

Flurossipir (is-somma tal-flurossipir, l-imlieħ, l-esteri u l-konjugati tiegħu espressa bħala flurossipir) (R) (A)

5-nitrogwajakolat tas-sodju, o-nitrofenolat tas-sodu u p-nitrofenolat tas-sodju (Is-somma tal-5-nitrogwajakolat tas-sodju, l-o-nitrofenolat tas-sodu u l-p-nitrofenolat tas-sodju esoressa bħala 5-nitrogwajakolat tas-sodju)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

FROTT FRISK JEW IFFRIŻAT; ĠEWŻ TAS-SIĠAR

 

 

 

0110000

Frott taċ-ċitru

10

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0110010

Grejpfrut

 

 

 

0110020

Larinġ

 

 

 

0110030

Lumi

 

 

 

0110040

Xkomp (lajm)

 

 

 

0110050

Mandolin

 

 

 

0110990

Oħrajn (2)

 

 

 

0120000

Ġewż tas-siġar

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0120010

Lewż

0,01  (*1)

 

 

0120020

Ġewż tal-Brażil

0,01  (*1)

 

 

0120030

Kexjus jew ġwież tal-anakardju

0,01  (*1)

 

 

0120040

Qastan

0,01  (*1)

 

 

0120050

Ġewż tal-Indi (coconut)

0,01  (*1)

 

 

0120060

Ġellewż

0,01  (*1)

 

 

0120070

Macadamia

0,01  (*1)

 

 

0120080

Ġewż Amerikan (pecans)

0,01  (*1)

 

 

0120090

Ġwież tal-arznu (pine nuts)

0,01  (*1)

 

 

0120100

Pistaċċi

0,2

 

 

0120110

Ġewż

0,01  (*1)

 

 

0120990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0130000

Pomu

5

 

0,03  (*1)

0130010

Tuffieħ

 

0,05  (*1)(+)

 

0130020

Lanġas

 

0,01  (*1)

 

0130030

Sfarġel

 

0,01  (*1)

 

0130040

Naspli

 

0,01  (*1)

 

0130050

Naspli tal-Ġappun

 

0,01  (*1)

 

0130990

Oħrajn (2)

 

0,01  (*1)

 

0140000

Frott tal-għadma

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0140010

Berquq

5

 

 

0140020

Ċiras (ħelu)

5

 

 

0140030

Ħawħ

10

 

 

0140040

Għanbaqar

5

 

 

0140990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0150000

Kukku u frott żgħir ieħor

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0151000

(a)

għeneb

 

 

 

0151010

Għeneb tal-mejda

5

 

 

0151020

Għeneb għall-inbid

4

 

 

0152000

(b)

frawli

4

 

 

0153000

(c)

frott tal-kannamiela

5

 

 

0153010

Tut

 

 

 

0153020

Tut salvaġġ

 

 

 

0153030

Lampun (aħmar u isfar)

 

 

 

0153990

Oħrajn (2)

 

 

 

0154000

(d)

frott żgħir u kukku oħrajn

 

 

 

0154010

Mirtill

2

 

 

0154020

Cranberries

2

 

 

0154030

Ribes (abjad, aħmar u iswed)

3

 

 

0154040

Ribes bix-xewk (aħdar, aħmar u isfar)

2

 

 

0154050

Warda Skoċċiża

0,01  (*1)

 

 

0154060

Ċawsli (abjad u iswed)

0,01  (*1)

 

 

0154070

Azarole (naspla Mediterranja)

0,01  (*1)

 

 

0154080

Frott tas-sebuqa

4

 

 

0154990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0160000

Frott ta' diversi tipi bl-affarijiet li ġejjin

 

0,01  (*1)

 

0161000

(a)

b'qoxra li tittiekel

0,01  (*1)

 

 

0161010

Tamal

 

 

0,03  (*1)

0161020

Tin

 

 

0,03  (*1)

0161030

Żebbuġ tal-mejda

 

 

0,12

0161040

Larinġ tal-qsari

 

 

0,03  (*1)

0161050

Karambola

 

 

0,03  (*1)

0161060

Kaki

 

 

0,03  (*1)

0161070

Għanbaqar ta' Ġava

 

 

0,03  (*1)

0161990

Oħrajn (2)

 

 

0,03  (*1)

0162000

(b)

b'qoxra li ma tittikilx, u żgħir

 

 

0,03  (*1)

0162010

Frott tal-kiwi (aħdar, aħmar u isfar)

15

 

 

0162020

Liċċi

0,01  (*1)

 

 

0162030

Frott tal-Passjoni

0,01  (*1)

 

 

0162040

Bajtar tax-xewk

0,01  (*1)

 

 

0162050

Tuffieħ stilla

0,01  (*1)

 

 

0162060

Frott tal-kaki tal-Virġinja

0,01  (*1)

 

 

0162990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0163000

(c)

b'qoxra li ma tittikilx, u kbir

 

 

0,03  (*1)

0163010

Avokado

1,5

 

 

0163020

Banana

0,01  (*1)

 

 

0163030

Mango

2

 

 

0163040

Papaja

0,01  (*1)

 

 

0163050

Rummien

3

 

 

0163060

Ċerimoja

0,01  (*1)

 

 

0163070

Gwava

0,5

 

 

0163080

Ananas

7

 

 

0163090

Frott tas-siġra tal-ħobż

0,01  (*1)

 

 

0163100

Durian

0,01  (*1)

 

 

0163110

Frott tal-annona

0,01  (*1)

 

 

0163990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0200000

ĦAXIX, FRISK JEW IFFRIŻAT

 

 

 

0210000

Ħxejjex tal-għeruq u tat-tuberi

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0211000

(a)

patata

5

 

 

0212000

(b)

ħxejjex tropikali tal-għeruq u tat-tuberi

 

 

 

0212010

Għeruq tal-kassava

0,01  (*1)

 

 

0212020

Patata ħelwa

10

 

 

0212030

Jammijiet

10

 

 

0212040

Ararut

0,01  (*1)

 

 

0212990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0213000

(c)

ħxejjex oħrajn tal-għeruq u tat-tuberi minbarra l-pitravi ħelwa

 

 

 

0213010

Pitravi

1

 

 

0213020

Zunnarija

1

 

 

0213030

Celeriac/Krafes bl-għeruq/krafes Ġermaniżi

0,2

 

 

0213040

Għeruq tal-mustarda

1

 

 

0213050

Artiċokks

0,01  (*1)

 

 

0213060

Zunnarija bajda

1

 

 

0213070

Tursin ta’ Hamburg

1

 

 

0213080

Ravanell

0,3

 

 

0213090

Leħjet il-bodbod

1

 

 

0213100

Swedes/rutabaga

0,01  (*1)

 

 

0213110

Lift

0,01  (*1)

 

 

0213990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0220000

Ħxejjex tal-basla

 

 

0,03  (*1)

0220010

Tewm

0,5

0,05  (*1)(+)

 

0220020

Basal

0,5

0,05  (*1)(+)

 

0220030

Xalotti

0,5

0,05  (*1)(+)

 

0220040

Basal tar-rebbiegħa/basal aħdar u basal ta' Wales

5

0,01  (*1)

 

0220990

Oħrajn (2)

0,5

0,01  (*1)

 

0230000

Ħxejjex tal-frott

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0231000

(a)

Ħxejjex tal-frott tal-familja tas-Solanaceae u tal-familja tal-Malvaceae

 

 

 

0231010

Tadam

3

 

 

0231020

Bżar ħelu

1

 

 

0231030

Brunġiel

0,4

 

 

0231040

Bamja

0,01  (*1)

 

 

0231990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0232000

(b)

kukurbiti b'qoxra li tittiekel

0,4

 

 

0232010

Ħjar

 

 

 

0232020

Ħjar tal-pikles

 

 

 

0232030

Zukkini

 

 

 

0232990

Oħrajn (2)

 

 

 

0233000

(c)

kukurbiti b'qoxra li ma tittikilx

0,3

 

 

0233010

Bettieħ

 

 

 

0233020

Qara’ aħmar

 

 

 

0233030

Dulliegħ

 

 

 

0233990

Oħrajn (2)

 

 

 

0234000

(d)

qamħirrum ħelu

0,01  (*1)

 

 

0239000

(e)

ħxejjex tal-frott oħrajn

0,01  (*1)

 

 

0240000

Ħxejjex tal-brassika (minbarra l-għeruq tal-brassika u l-ħxejjex tal-brassika tal-weraq żgħir)

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0241000

(a)

brassika li tagħmel il-fjuri

 

 

 

0241010

Brokkli

0,7

 

 

0241020

Pastard

0,01  (*1)

 

 

0241990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0242000

(b)

kaboċċi kkapoċċati

 

 

 

0242010

Kaboċċi ta' Brussell/kaboċċi taz-zokk

0,01  (*1)

 

 

0242020

Kaboċċi kkapoċċati

2

 

 

0242990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0243000

(c)

brassika bil-weraq

 

 

 

0243010

Kaboċċa Ċiniża ċatta

10

 

 

0243020

Kaboċċi (“kales”)

0,01  (*1)

 

 

0243990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0244000

(d)

ġdur

0,01  (*1)

 

 

0250000

Ħxejjex tal-weraq, ħxejjex aromatiċi u fjuri li jittieklu

 

 

 

0251000

(a)

ħass u ħxejjex oħrajn tal-insalata

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0251010

Ħass tal-ħaruf/Insalata tal-qamħ Taljan/Valerjanella

20

 

 

0251020

Ħass

40

 

 

0251030

Skalora/indivja bil-weraq wesgħin

20

 

 

0251040

Krexxuni u nebbieta u rimi oħrajn

20

 

 

0251050

Krexxuni tal-art

20

 

 

0251060

Aruka

20

 

 

0251070

Mustarda ħamra

20

 

 

0251080

Ħxejjex tal-weraq żgħir (fosthom l-ispeċijiet tal-brassika)

20

 

 

0251990

Oħrajn (2)

20

 

 

0252000

(b)

spinaċi u weraq simili

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0252010

Spinaċi

30

 

 

0252020

Burdlieq

20

 

 

0252030

Weraq tas-selq

20

 

 

0252990

Oħrajn (2)

20

 

 

0253000

(c)

weraq tad-dwieli u speċijiet simili

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0254000

(d)

krexxuni

10

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0255000

(e)

ċikwejra

0,02

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0256000

(f)

ħxejjex aromatiċi u fjuri li jittieklu

20

 

0,06  (*1)

0256010

Maxxita

 

0,02  (*1)

 

0256020

Kurrat salvaġġ

 

0,5

 

0256030

Weraq tal-karfus

 

0,3

 

0256040

Tursin

 

0,3

 

0256050

Salvja

 

0,02  (*1)

 

0256060

Klin

 

0,02  (*1)

 

0256070

Timu

 

2(+)

 

0256080

Ħabaq u l-fjuri li jittieklu

 

0,3

 

0256090

Weraq tar-rand

 

0,02  (*1)

 

0256100

Stregun

 

0,02  (*1)

 

0256990

Oħrajn (2)

 

0,02  (*1)

 

0260000

Legumi

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0260010

Fażola (bl-imżiewed)

1

 

 

0260020

Fażola (bla mżiewed)

0,4

 

 

0260030

Piżelli (bl-imżiewed)

1

 

 

0260040

Piżelli (bla mżiewed)

0,3

 

 

0260050

Għads

0,05

 

 

0260990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0270000

Ħxejjex biz-zokk

 

 

0,03  (*1)

0270010

Spraġ

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0270020

Kardun

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0270030

Krafes

1,5

0,01  (*1)

 

0270040

Bużbież ta’ Firenze

1,5

0,01  (*1)

 

0270050

Qaqoċċ

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0270060

Kurrat

0,01  (*1)

0,3 (+)

 

0270070

Rabarbru

0,7

0,01  (*1)

 

0270080

Rimi tal-pjanta tal-bambù

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0270090

Qlub tal-palm

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0270990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0280000

Faqqiegħ, ħażiż u likeni

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0280010

Faqqiegħ ikkultivat

 

 

 

0280020

Faqqiegħ salvaġġ

 

 

 

0280990

Ħażiż u likeni

 

 

 

0290000

Algi u organiżmi prokarjoti

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0300000

BUS U ĦEMES

 

0,01  (*1)

0,03  (*1)

0300010

Fażola

0,5

 

 

0300020

Għads

0,4

 

 

0300030

Piżelli

0,4

 

 

0300040

Lupini/fażola tal-lupini

0,4

 

 

0300990

Oħrajn (2)

0,4

 

 

0400000

ŻRIERAGĦ TAŻ-ŻEJT U FROTT TAŻ-ŻEJT

 

0,01  (*1)

 

0401000

Żrieragħ taż-żejt

 

 

0,03  (*1)

0401010

Żerriegħa tal-kittien

0,3

 

 

0401020

Karawett

0,01  (*1)

 

 

0401030

Żerriegħa tal-peprin

0,01  (*1)

 

 

0401040

Ġulġlien

0,3

 

 

0401050

Żerriegħa tal-ġirasol

0,01  (*1)

 

 

0401060

Żerriegħa tal-lift

0,3

 

 

0401070

Fażola tas-sojja

0,2

 

 

0401080

Żerriegħa tal-mustarda

0,3

 

 

0401090

Żerriegħa tal-qoton

0,01  (*1)

 

 

0401100

Żerriegħa tal-qara' aħmar

0,01  (*1)

 

 

0401110

Żerriegħa tal-għosfor

0,01  (*1)

 

 

0401120

Żerriegħa tal-fidloqqom

0,3

 

 

0401130

Żerriegħa tal-camelina sativa

0,3

 

 

0401140

Qannebusa

0,3

 

 

0401150

Fażola tar-riġnu

0,01  (*1)

 

 

0401990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

0402000

Frott taż-żejt

0,01  (*1)

 

 

0402010

Żebbuġ maħsub għall-produzzjoni taż-żejt

 

 

0,12

0402020

Qlub tal-palm taż-żejt

 

 

0,03  (*1)

0402030

Il-frott tal-palm taż-żejt

 

 

0,03  (*1)

0402040

Kapok

 

 

0,03  (*1)

0402990

Oħrajn (2)

 

 

0,03  (*1)

0500000

ĊEREALI

0,01  (*1)

 

0,03  (*1)

0500010

Xgħir

 

0,1 (+)

 

0500020

Qamħ saraċin u ċereali foloz oħrajn

 

0,01  (*1)

 

0500030

Qamħirrum

 

0,05  (*1)(+)

 

0500040

Millieġ komuni

 

0,01  (*1)

 

0500050

Ħafur

 

0,1 (+)

 

0500060

Ross

 

0,01  (*1)

 

0500070

Segala

 

0,1 (+)

 

0500080

Sorgu

 

0,05  (*1)(+)

 

0500090

Qamħ

 

0,1 (+)

 

0500990

Oħrajn (2)

 

0,01  (*1)

 

0600000

TEJIET, KAFÈ, INFUŻJONIJIET ERBALI, KAWKAW U ĦARRUB

 

 

0,15  (*1)

0610000

Tejiet

0,05  (*1)

0,05  (*1)

 

0620000

Kafeni

0,05  (*1)

0,05  (*1)

 

0630000

Infużjonijiet erbali mill-affarijiet li ġejjin

 

 

 

0631000

(a)

fjuri

0,05  (*1)

2(+)

 

0631010

Kamumella

 

(+)

 

0631020

Ibisku

 

(+)

 

0631030

Ward

 

(+)

 

0631040

Ġiżimin

 

(+)

 

0631050

Tilju

 

(+)

 

0631990

Oħrajn (2)

 

(+)

 

0632000

(b)

weraq u ħxejjex aromatiċi

0,05  (*1)

0,05  (*1)

 

0632010

Frawli

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

0632030

Matè/te tal-Paragwaj

 

 

 

0632990

Oħrajn (2)

 

 

 

0633000

(c)

għeruq

 

0,05  (*1)

 

0633010

Valerjana

1

 

 

0633020

Ġinseng

4

 

 

0633990

Oħrajn (2)

1

 

 

0639000

(d)

kull parti oħra tal-pjanta

0,05  (*1)

0,05  (*1)

 

0640000

Żerriegħa tal-kawkaw

0,05  (*1)

0,05  (*1)

 

0650000

Ħarrub

0,05  (*1)

0,05  (*1)

 

0700000

Ħops

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,3  (*1)

0800000

ĦWAWAR

 

 

 

0810000

Ħwawar taż-żerriegħa

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,15  (*1)

0810010

Ħlewwa

 

 

 

0810020

Kemmun iswed

 

 

 

0810030

Karfus

 

 

 

0810040

Kosbor

 

 

 

0810050

Kemmun

 

 

 

0810060

Xibt

 

 

 

0810070

Bużbież

 

 

 

0810080

Fienu

 

 

 

0810090

Noċemuskata

 

 

 

0810990

Oħrajn (2)

 

 

 

0820000

Ħwawar tal-frott

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,15  (*1)

0820010

Bżar tal-Ġamajka/piment

 

 

 

0820020

Bżar tas-Sichuan

 

 

 

0820030

Karwija

 

 

 

0820040

Kardamomu

 

 

 

0820050

Frott tal-ġnibru

 

 

 

0820060

Boċċi tal-bżar (bojod, ħodor u suwed)

 

 

 

0820070

Vanilja

 

 

 

0820080

Tamar tal-Indja/tamarindi

 

 

 

0820990

Oħrajn (2)

 

 

 

0830000

Ħwawar tal-qoxra tas-siġar

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,15  (*1)

0830010

Kannella

 

 

 

0830990

Oħrajn (2)

 

 

 

0840000

Ħwawar tal-għeruq u tar-riżomi

 

 

 

0840010

Għud is-sus

1

0,05  (*1)

0,15  (*1)

0840020

Ġinġer (10)

 

 

 

0840030

Żagħfran tal-Indja/kurkuma

1

0,05  (*1)

0,15  (*1)

0840040

Għerq tal-mustarda (11)

 

 

 

0840990

Oħrajn (2)

1

0,05  (*1)

0,15  (*1)

0850000

Ħwawar tal-blanzuni

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,15  (*1)

0850010

Imsiemer tal-qronfol

 

 

 

0850020

Kappar

 

 

 

0850990

Oħrajn (2)

 

 

 

0860000

Il-ħwawar ta' qalb il-fjura

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,15  (*1)

0860010

Żagħfran

 

 

 

0860990

Oħrajn (2)

 

 

 

0870000

Ħwawar tal-aril

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,15  (*1)

0870010

Il-qoxra ta' barra tan-noċemuskata

 

 

 

0870990

Oħrajn (2)

 

 

 

0900000

PJANTI TAZ-ZOKKOR

0,01  (*1)

 

0,03  (*1)

0900010

Pitravi ħelu

 

0,01  (*1)

 

0900020

Kannamieli

 

0,05  (*1)(+)

 

0900030

Għeruq taċ-ċikwejra

 

0,01  (*1)

 

0900990

Oħrajn (2)

 

0,01  (*1)

 

1000000

PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI – ANNIMALI TERRESTRI

 

 

 

1010000

Prodotti bażiċi mill-affarijiet li ġejjin

 

 

0,03  (*1)

1011000

(a)

ħnieżer

 

 

 

1011010

Muskoli

0,02

0,01  (*1)(+)

 

1011020

Xaħam

0,02

0,04 (+)

 

1011030

Fwied

0,1

0,04 (+)

 

1011040

Kliewi

0,1

0,06 (+)

 

1011050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,1

0,06 (+)

 

1011990

Oħrajn (2)

0,02

0,01  (*1)(+)

 

1012000

(b)

annimali bovini

 

 

 

1012010

Muskoli

0,02

0,01  (*1)(+)

 

1012020

Xaħam

0,02

0,06 (+)

 

1012030

Fwied

0,1

0,07 (+)

 

1012040

Kliewi

0,1

0,3 (+)

 

1012050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,1

0,3 (+)

 

1012990

Oħrajn (2)

0,02

0,01  (*1)(+)

 

1013000

(c)

nagħaġ

 

 

 

1013010

Muskoli

0,02

0,01  (*1)(+)

 

1013020

Xaħam

0,02

0,06 (+)

 

1013030

Fwied

0,1

0,07 (+)

 

1013040

Kliewi

0,1

0,3 (+)

 

1013050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,1

0,3 (+)

 

1013990

Oħrajn (2)

0,02

0,01  (*1)(+)

 

1014000

(d)

mogħoż

 

 

 

1014010

Muskoli

0,02

0,01  (*1)(+)

 

1014020

Xaħam

0,02

0,06 (+)

 

1014030

Fwied

0,1

0,07 (+)

 

1014040

Kliewi

0,1

0,3 (+)

 

1014050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,1

0,3 (+)

 

1014990

Oħrajn (2)

0,02

0,01  (*1)(+)

 

1015000

(e)

ekwini

 

 

 

1015010

Muskoli

0,02

0,01  (*1)

 

1015020

Xaħam

0,02

0,06

 

1015030

Fwied

0,1

0,07

 

1015040

Kliewi

0,1

0,3

 

1015050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,1

0,3

 

1015990

Oħrajn (2)

0,02

0,01  (*1)

 

1016000

(f)

pollam

 

0,01  (*1)

 

1016010

Muskoli

0,01  (*1)

 

 

1016020

Xaħam

0,01  (*1)

 

 

1016030

Fwied

0,1

 

 

1016040

Kliewi

0,1

 

 

1016050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,1

 

 

1016990

Oħrajn (2)

0,01  (*1)

 

 

1017000

(g)

annimali terrestri mrobbijin oħrajn

 

 

 

1017010

Muskoli

0,02

0,01  (*1)

 

1017020

Xaħam

0,02

0,06

 

1017030

Fwied

0,1

0,07

 

1017040

Kliewi

0,1

0,3

 

1017050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,1

0,3

 

1017990

Oħrajn (2)

0,02

0,01  (*1)

 

1020000

Ħalib

0,04

0,06 (+)

0,03  (*1)

1020010

Bhejjem tal-ifrat

 

(+)

 

1020020

Nagħaġ

 

(+)

 

1020030

Mogħoż

 

(+)

 

1020040

Żwiemel

 

(+)

 

1020990

Oħrajn (2)

 

(+)

 

1030000

Bajd tal-għasafar

0,02

0,01  (*1)

0,03  (*1)

1030010

Tiġieġ

 

 

 

1030020

Papri

 

 

 

1030030

Wiżż

 

 

 

1030040

Summien

 

 

 

1030990

Oħrajn (2)

 

 

 

1040000

Għasel u prodotti oħrajn tal-apikultura (7)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,15  (*1)

1050000

Anfibji u rettili

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

1060000

Annimali terrestri invertebrati

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,03  (*1)

1070000

Annimali terrestri vertebrati slavaġ

0,02

0,01  (*1)

0,03  (*1)

1100000

PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI – ĦUT, PRODOTTI TAL-ĦUT U KULL PRODOTT TAL-IKEL TAL-BAĦAR JEW TAL-ILMA ĦELU IEĦOR (8)

 

 

 

1200000

PRODOTTI JEW PARTIJIET MILL-PRODOTTI UŻATI BISS GĦALL-PRODUZZJONI TAL-GĦALF (8)

 

 

 

1300000

PRODOTTI TAL-IKEL IPPROĊESSATI (9)

 

 

 

Fludioksonil (R) (F)

(R) Id-definizzjoni tar-residwu tvarja għall-kombinazzjonijiet ta’ numri tal-kodiċi li ġejjin: Fludioksonil - kodiċi 1000000 minbarra 1040000: is-somma tal-fludioksonil u l-metaboliti ossidizzati għall-metabolit 2,2-difluworo-benżo [1,3] diossol-4 aċidu karbossiliku, espressa bħala fludioksonil

(F) Solubbli fix-xaħam

Flurossipir (is-somma tal-flurossipir, l-imlieħ, l-esteri u l-konjugati tiegħu espressa bħala flurossipir) (R) (A)

(R) Id-definizzjoni tar-residwu tvarja għall-kombinazzjonijiet ta’ numri tal-kodiċi li ġejjin: Flurossipir - kodiċi 1000000 minbarra 1040000: Flurossipir (is-somma tal-flurossipir u l-imlieħ tiegħu espressa bħala flurossipir)

(A) Il-laboratorji ta’ referenza tal-UE identifikaw li l-istandard referenzjarju għall-konjugati tal-flurossipir mhumiex disponibbli kummerċjalment. Meta tkun qiegħda tirrieżamina l-MRL il-Kummissjoni se tqies id-disponibbiltà kummerċjali tal-istandard referenzjali msemmi fl-ewwel sentenza sal-1 ta’ Lulju 2016, jew jekk dak l-istandard referenzjali jkun għadu mhux disponibbli kummerċjalment sa dik id-data, tqis li ma jkunx disponibbli.

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat xi informazzjoni li kienet nieqsa dwar il-metodi analitiċi u liema metodu analitiku ntuża fil-provi tar-residwi. Meta tkun qed tirrieżamina l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk tkun ġiet sottomessa sal-1 ta’ Lulju 2017, jew jekk dik l-informazzjoni tkun għadha ma tressqitx sa dik id-data, tqis li għadha ma waslitilhiex.

0500010 Xgħir

0500030 Qamħirrum

0500050 Ħafur

0500070 Segala

0500080 Sorgu

0500090 Qamħ

0900020 Kannamieli

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat xi informazzjoni li kienet nieqsa dwar il-metodi analitiċidwar il-metaboliżmu u dwar il-metodu analitiku ntuża fil-provi tar-residwi. Meta tkun qed tirrieżamina l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk tkun ġiet sottomessa sal-1 ta’ Lulju 2017, jew jekk dik l-informazzjoni tkun għadha ma tressqitx sa dik id-data, tqis li għadha ma waslitilhiex.

0270060 Kurrat

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat li kienet nieqsa xi informazzjoni dwar il-metodi analitiċi, dwar il-metaboliżmu, il-PHI u l-provi tar-residwi. Meta tkun qed tirrieżamina l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk tkun ġiet sottomessa sal-1 ta’ Lulju 2017, jew jekk dik l-informazzjoni tkun għadha ma tressqitx sa dik id-data, tqis li għadha ma waslitilhiex.

0220010 Tewm

0220030 Xalotti

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat li kienet nieqsa xi informazzjoni dwar il-metodi analitiċi, il-metaboliżmu, l-istabbiltà fil-ħżin u l-provi tar-residwi. Meta tkun qed tirrieżamina l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk tkun ġiet sottomessa sal-1 ta’ Lulju 2017, jew jekk dik l-informazzjoni tkun għadha ma tressqitx sa dik id-data, tqis li għadha ma waslitilhiex.

0220020 Basal

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat li kienet nieqsa xi informazzjoni dwar il-metodi analitiċi, dwar l-istabbiltà fil-ħżin, dwar il-PHI u dwar il-provi tar-residwi. Meta tkun qed tirrieżamina l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk tkun ġiet sottomessa sal-1 ta’ Lulju 2017, jew jekk dik l-informazzjoni tkun għadha ma tressqitx sa dik id-data, tqis li għadha ma waslitilhiex.

0130010 Tuffieħ

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat xi informazzjoni li kienet nieqsa dwar l-istabbiltà fil-ħżin u dwar il-metaboliżmu. Meta tkun qed tirrieżamina l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk tkun ġiet sottomessa sal-1 ta’ Lulju 2017, jew jekk dik l-informazzjoni tkun għadha ma tressqitx sa dik id-data, tqis li għadha ma waslitilhiex.

1011000 (a) ħnieżer

1011010 Muskoli

1011020 Xaħam

1011030 Fwied

1011040 Kliewi

1011050 Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

1011990 Oħrajn (2)

1012000 (b) annimali bovini

1012010 Muskoli

1012020 Xaħam

1012030 Fwied

1012040 Kliewi

1012050 Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

1012990 Oħrajn (2)

1013000 (c) nagħaġ

1013010 Muskoli

1013020 Xaħam

1013030 Fwied

1013040 Kliewi

1013050 Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

1013990 Oħrajn (2)

1014000 (d) mogħoż

1014010 Muskoli

1014020 Xaħam

1014030 Fwied

1014040 Kliewi

1014050 Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

1014990 Oħrajn (2)

1020000 Ħalib

1020010 Bhejjem tal-ifrat

1020020 Nagħaġ

1020030 Mogħoż

1020040 Żwiemel

1020990 Oħrajn (2)

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel identifikat li kienet nieqsa xi informazzjoni dwar il-metodu analitiku li ntuża fil-provi tar-residwi. Meta tkun qed tirrieżamina l-MRL, il-Kummissjoni se tqis l-informazzjoni msemmija fl-ewwel sentenza jekk tkun ġiet sottomessa sal-1 ta’ Lulju 2017, jew jekk dik l-informazzjoni tkun għadha ma tressqitx sa dik id-data, tqis li għadha ma waslitilhiex.

0256070 Timu

0631000 (a) fjuri

0631010 Kamumella

0631020 Ibisku

0631030 Ward

0631040 Ġiżimin

0631050 Tilju

0631990 Oħrajn (2)

(2)

Fil-Parti A tal-Anness III, il-kolonna taċ-ċiflumetofen hija sostitwita b’dan li ġej:

Residwi tal-pestiċidi u livelli massimi tar-residwi (mg/kg)

Numru tal-kodiċi

Gruppi u eżempji ta’ prodotti individwali li għalihom japplikaw l-MRLs  (2)

Ċiflumetofen

(1)

(2)

(3)

0100000

FROTT FRISK JEW IFFRIŻAT; ĠEWŻ TAS-SIĠAR

 

0110000

Frott taċ-ċitru

0,5

0110010

Grejpfrut

 

0110020

Larinġ

 

0110030

Lumi

 

0110040

Xkomp (lajm)

 

0110050

Mandolin

 

0110990

Oħrajn (2)

 

0120000

Ġewż tas-siġar

0,01  (*2)

0120010

Lewż

 

0120020

Ġewż tal-Brażil

 

0120030

Ġewż tal-anakardju

 

0120040

Qastan

 

0120050

Ġewż tal-Indi

 

0120060

Ġellewż

 

0120070

Macadamia

 

0120080

Ġewż Amerikan

 

0120090

Qlub tal-ġewż tal-arżnu

 

0120100

Pistaċċi

 

0120110

Ġewż

 

0120990

Oħrajn (2)

 

0130000

Pomu

0,4

0130010

Tuffieħ

 

0130020

Lanġas

 

0130030

Sfarġel

 

0130040

Naspli

 

0130050

Naspli tal-Ġappun

 

0130990

Oħrajn (2)

 

0140000

Frott tal-għadma

 

0140010

Berquq

0,3

0140020

Ċiras (ħelu)

 

0140030

Ħawħ

0,3

0140040

Għanbaqar

 

0140990

Oħrajn (2)

 

0150000

Kukku u frott żgħir ieħor

 

0151000

(a)

għeneb

0,6

0151010

Għeneb tal-mejda

 

0151020

Għeneb għall-inbid

 

0152000

(b)

frawli

0,6

0153000

(c)

frott tal-kannamiela

 

0153010

Tut

 

0153020

Tut salvaġġ

 

0153030

Lampun (aħmar u isfar)

 

0153990

Oħrajn (2)

 

0154000

(d)

frott żgħir u kukku oħrajn

 

0154010

Mirtill

 

0154020

Cranberries

 

0154030

Ribes (abjad, aħmar u iswed)

 

0154040

Ribes bix-xewk (aħdar, aħmar u isfar)

 

0154050

Warda Skoċċiża

 

0154060

Ċawsli (abjad u iswed)

 

0154070

Għanżalor/naspli tal-Mediterran

0,4

0154080

Frott tas-sebuqa

 

0154990

Oħrajn (2)

 

0160000

Frott ta' diversi tipi bl-affarijiet li ġejjin

 

0161000

(a)

qoxra li tittiekel

 

0161010

Tamal

 

0161020

Tin

 

0161030

Żebbuġ tal-mejda

 

0161040

Larinġ tal-qsari

 

0161050

Karambola

 

0161060

Kaki

0,4

0161070

Għanbaqar ta' Ġava

 

0161990

Oħrajn (2)

 

0162000

(b)

b'qoxra li ma tittikilx, u żgħir

 

0162010

Frott tal-kiwi (aħdar, aħmar u isfar)

 

0162020

Liċċi

 

0162030

Frott tal-Passjoni

 

0162040

Bajtar tax-xewk

 

0162050

Tuffieħ stilla

 

0162060

Frott tal-kaki tal-Virġinja

 

0162990

Oħrajn (2)

 

0163000

(c)

b'qoxra li ma tittikilx, u kbir

 

0163010

Avokado

 

0163020

Banana

 

0163030

Mango

 

0163040

Papaja

 

0163050

Rummien

 

0163060

Ċerimoja

 

0163070

Gwava

 

0163080

Ananas

 

0163090

Frott tas-siġra tal-ħobż

 

0163100

Durian

 

0163110

Frott tal-annona

 

0163990

Oħrajn (2)

 

0200000

ĦAXIX, FRISK JEW IFFRIŻAT

 

0210000

Ħxejjex tal-għeruq u tat-tuberi

 

0211000

(a)

patata

 

0212000

(b)

ħxejjex tropikali tal-għeruq u tat-tuberi

 

0212010

Għeruq tal-kassava

 

0212020

Patata ħelwa

 

0212030

Jammijiet

 

0212040

Ararut

 

0212990

Oħrajn (2)

 

0213000

(c)

ħxejjex oħrajn tal-għeruq u tat-tuberi minbarra l-pitravi ħelwa

 

0213010

Pitravi

 

0213020

Zunnarija

 

0213030

Celeriac/Krafes bl-għeruq/krafes Ġermaniżi

 

0213040

Għeruq tal-mustarda

 

0213050

Artiċokks

 

0213060

Zunnarija bajda

 

0213070

Tursin ta’ Hamburg

 

0213080

Ravanell

 

0213090

Leħjet il-bodbod

 

0213100

Swedes

 

0213110

Lift

 

0213990

Oħrajn (2)

 

0220000

Ħxejjex tal-basla

 

0220010

Tewm

 

0220020

Basal

 

0220030

Xalotti

 

0220040

Basal tar-rebbiegħa/basal aħdar u basal ta' Wales

 

0220990

Oħrajn (2)

 

0230000

Ħxejjex tal-frott

 

0231000

(a)

Ħxejjex tal-frott tal-familja tas-Solanaceae u tal-familja tal-Malvaceae

 

0231010

Tadam

0,4

0231020

Bżar ħelu

 

0231030

Brunġiel

0,4

0231040

Bamja

 

0231990

Oħrajn (2)

 

0232000

(b)

kukurbiti b'qoxra li tittiekel

 

0232010

Ħjar

0,4

0232020

Ħjar tal-pikles

 

0232030

Zukkini

 

0232990

Oħrajn (2)

 

0233000

(c)

kukurbiti b'qoxra li ma tittikilx

 

0233010

Bettieħ

 

0233020

Qara’ aħmar

 

0233030

Dulliegħ

 

0233990

Oħrajn (2)

 

0234000

(d)

qamħirrum ħelu

 

0239000

(e)

ħxejjex tal-frott oħrajn

 

0240000

Ħxejjex tal-brassika (minbarra l-għeruq tal-brassika u l-ħxejjex tal-brassika tal-weraq żgħir)

 

0241000

(a)

brassika li tagħmel il-fjuri

 

0241010

Brokkli

 

0241020

Pastard

 

0241990

Oħrajn (2)

 

0242000

(b)

kaboċċi kkapoċċati

 

0242010

Kaboċċi ta' Brussell/kaboċċi taz-zokk

 

0242020

Kaboċċi kkapoċċati

 

0242990

Oħrajn (2)

 

0243000

(c)

brassika bil-weraq

 

0243010

Kaboċċa Ċiniża ċatta

 

0243020

Kaboċċi (“kales”)

 

0243990

Oħrajn (2)

 

0244000

(d)

ġdur

 

0250000

Ħxejjex tal-weraq, ħxejjex aromatiċi u fjuri li jittieklu

 

0251000

(a)

ħass u ħxejjex oħrajn tal-insalata

 

0251010

Ħass tal-ħaruf

 

0251020

Ħass

 

0251030

Skalora/indivja bil-weraq wesgħin

 

0251040

Krexxuni u nebbieta u rimi oħrajn

 

0251050

Krexxuni tal-art

 

0251060

Aruka

 

0251070

Mustarda ħamra

 

0251080

Ħxejjex tal-weraq żgħir (fosthom l-ispeċijiet tal-brassika)

 

0251990

Oħrajn (2)

 

0252000

(b)

spinaċi u weraq simili

 

0252010

Spinaċi

 

0252020

Burdlieq

 

0252030

Weraq tas-selq

 

0252990

Oħrajn (2)

 

0253000

(c)

weraq tad-dwieli u speċijiet simili

 

0254000

(d)

krexxuni

 

0255000

(e)

ċikwejra

 

0256000

(f)

ħxejjex aromatiċi u fjuri li jittieklu

 

0256010

Maxxita

 

0256020

Kurrat salvaġġ

 

0256030

Weraq tal-karfus

 

0256040

Tursin

 

0256050

Salvja

 

0256060

Klin

 

0256070

Timu

 

0256080

Ħabaq u l-fjuri li jittieklu

 

0256090

Weraq tar-rand

 

0256100

Stregun

 

0256990

Oħrajn (2)

 

0260000

Legumi

 

0260010

Fażola (bl-imżiewed)

 

0260020

Fażola (bla mżiewed)

 

0260030

Piżelli (bl-imżiewed)

 

0260040

Piżelli (bla mżiewed)

 

0260050

Għads

 

0260990

Oħrajn (2)

 

0270000

Ħxejjex biz-zokk

 

0270010

Spraġ

 

0270020

Kardun

 

0270030

Krafes

 

0270040

Bużbież ta’ Firenze

 

0270050

Qaqoċċ

 

0270060

Kurrat

 

0270070

Rabarbru

 

0270080

Rimi tal-pjanta tal-bambù

 

0270090

Qlub tal-palm

 

0270990

Oħrajn (2)

 

0280000

Faqqiegħ, ħażiż u likeni

 

0280010

Faqqiegħ ikkultivat

 

0280020

Faqqiegħ salvaġġ

 

0280990

Ħażiż u likeni

 

0290000

Algi u organiżmi prokarjoti

 

0300000

BUS U ĦEMES

 

0300010

Fażola

 

0300020

Għads

 

0300030

Piżelli

 

0300040

Lupini/fażola tal-lupini

 

0300990

Oħrajn (2)

 

0400000

ŻRIERAGĦ TAŻ-ŻEJT U FROTT TAŻ-ŻEJT

 

0401000

Żrieragħ taż-żejt

 

0401010

Żerriegħa tal-kittien

 

0401020

Karawett

 

0401030

Żerriegħa tal-peprin

 

0401040

Ġulġlien

 

0401050

Żerriegħa tal-ġirasol

 

0401060

Żerriegħa tal-lift

 

0401070

Fażola tas-sojja

 

0401080

Żerriegħa tal-mustarda

 

0401090

Żerriegħa tal-qoton

 

0401100

Żerriegħa tal-qara' aħmar

 

0401110

Żerriegħa tal-għosfor

 

0401120

Żerriegħa tal-fidloqqom

 

0401130

Żerriegħa tal-camelina sativa

 

0401140

Qannebusa

 

0401150

Fażola tar-riġnu

 

0401990

Oħrajn (2)

 

0402000

Frott taż-żejt

 

0402010

Żebbuġ maħsub għall-produzzjoni taż-żejt

 

0402020

Qlub tal-palm taż-żejt

 

0402030

Il-frott tal-palm taż-żejt

 

0402040

Kapok

 

0402990

Oħrajn (2)

 

0500000

ĊEREALI

 

0500010

Xgħir

 

0500020

Qamħ saraċin u ċereali foloz oħrajn

 

0500030

Qamħirrum

 

0500040

Millieġ komuni

 

0500050

Ħafur

 

0500060

Ross

 

0500070

Segala

 

0500080

Sorgu

 

0500090

Qamħ

 

0500990

Oħrajn (2)

 

0600000

TEJIET, KAFÈ, INFUŻJONIJIET ERBALI, KAWKAW U ĦARRUB

 

0610000

Tejiet

 

0620000

Kafeni

 

0630000

Infużjonijiet erbali mill-affarijiet li ġejjin

 

0631000

(a)

fjuri

 

0631010

Kamumella

 

0631020

Ibisku

 

0631030

Ward

 

0631040

Ġiżimin

 

0631050

Tilju

 

0631990

Oħrajn (2)

 

0632000

(b)

weraq u ħxejjex aromatiċi

 

0632010

Frawli

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Matè/te tal-Paragwaj

 

0632990

Oħrajn (2)

 

0633000

(c)

għeruq

 

0633010

Valerjana

 

0633020

Ġinseng

 

0633990

Oħrajn (2)

 

0639000

(d)

kull parti oħra tal-pjanta

 

0640000

Żerriegħa tal-kawkaw

 

0650000

Ħarrub

 

0700000

Ħops

30

0800000

ĦWAWAR

 

0810000

Ħwawar taż-żerriegħa

 

0810010

Ħlewwa

 

0810020

Kemmun iswed

 

0810030

Karfus

 

0810040

Kosbor

 

0810050

Kemmun

 

0810060

Xibt

 

0810070

Bużbież

 

0810080

Fienu

 

0810090

Noċemuskata

 

0810990

Oħrajn (2)

 

0820000

Ħwawar tal-frott

 

0820010

Bżar tal-Ġamajka/piment

 

0820020

Bżar tas-Sichuan

 

0820030

Karwija

 

0820040

Kardamomu

 

0820050

Frott tal-ġnibru

 

0820060

Boċċi tal-bżar (bojod, ħodor u suwed)

 

0820070

Vanilja

 

0820080

Tamar tal-Indja/tamarindi

 

0820990

Oħrajn (2)

 

0830000

Ħwawar tal-qoxra tas-siġar

 

0830010

Kannella

 

0830990

Oħrajn (2)

 

0840000

Ħwawar tal-għeruq u tar-riżomi

 

0840010

Għud is-sus

 

0840020

Ġinġer (10)

 

0840030

Żagħfran tal-Indja/kurkuma

 

0840040

Għerq tal-mustarda (11)

 

0840990

Oħrajn (2)

 

0850000

Ħwawar tal-blanzuni

 

0850010

Imsiemer tal-qronfol

 

0850020

Kappar

 

0850990

Oħrajn (2)

 

0860000

Il-ħwawar ta' qalb il-fjura

 

0860010

Żagħfran

 

0860990

Oħrajn (2)

 

0870000

Ħwawar tal-aril

 

0870010

Il-qoxra ta' barra tan-noċemuskata

 

0870990

Oħrajn (2)

 

0900000

PJANTI TAZ-ZOKKOR

 

0900010

Pitravi ħelu

 

0900020

Kannamieli

 

0900030

Għeruq taċ-ċikwejra

 

0900990

Oħrajn (2)

 

1000000

PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI – ANNIMALI TERRESTRI

 

1010000

Prodotti bażiċi mill-affarijiet li ġejjin

 

1011000

(a)

ħnieżer

 

1011010

Muskoli

0,01  (*2)

1011020

Xaħam

0,01  (*2)

1011030

Fwied

0,02

1011040

Kliewi

0,02

1011050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,02

1011990

Oħrajn (2)

0,01  (*2)

1012000

(b)

annimali bovini

 

1012010

Muskoli

0,01  (*2)

1012020

Xaħam

0,01  (*2)

1012030

Fwied

0,02

1012040

Kliewi

0,02

1012050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,02

1012990

Oħrajn (2)

0,01  (*2)

1013000

(c)

nagħaġ

 

1013010

Muskoli

0,01  (*2)

1013020

Xaħam

0,01  (*2)

1013030

Fwied

0,02

1013040

Kliewi

0,02

1013050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,02

1013990

Oħrajn (2)

0,01  (*2)

1014000

(d)

mogħoż

 

1014010

Muskoli

0,01  (*2)

1014020

Xaħam

0,01  (*2)

1014030

Fwied

0,02

1014040

Kliewi

0,02

1014050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,02

1014990

Oħrajn (2)

0,01  (*2)

1015000

(e)

ekwini

 

1015010

Muskoli

0,01  (*2)

1015020

Xaħam

0,01  (*2)

1015030

Fwied

0,02

1015040

Kliewi

0,02

1015050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,02

1015990

Oħrajn (2)

0,01  (*2)

1016000

(f)

pollam

 

1016010

Muskoli

 

1016020

Xaħam

 

1016030

Fwied

 

1016040

Kliewi

 

1016050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

 

1016990

Oħrajn (2)

 

1017000

(g)

annimali terrestri mrobbijin oħrajn

 

1017010

Muskoli

0,01  (*2)

1017020

Xaħam

0,01  (*2)

1017030

Fwied

0,02

1017040

Kliewi

0,02

1017050

Ġewwieni li jittiekel (minbarra l-fwied u l-kliewi)

0,02

1017990

Oħrajn (2)

0,01  (*2)

1020000

Ħalib

0,01  (*2)

1020010

Bhejjem tal-ifrat

 

1020020

Nagħaġ

 

1020030

Mogħoż

 

1020040

Żwiemel

 

1020990

Oħrajn (2)

 

1030000

Bajd tal-għasafar

 

1030010

Tiġieġ

 

1030020

Papri

 

1030030

Wiżż

 

1030040

Summien

 

1030990

Oħrajn (2)

 

1040000

Għasel u prodotti oħrajn tal-apikultura (7)

 

1050000

Anfibji u rettili

 

1060000

Annimali terrestri invertebrati

 

1070000

Annimali terrestri vertebrati slavaġ

 

1100000

PRODOTTI LI JORIĠINAW MILL-ANNIMALI – ĦUT, PRODOTTI TAL-ĦUT U KULL PRODOTT TAL-IKEL TAL-BAĦAR JEW TAL-ILMA ĦELU IEĦOR (8)

 

1200000

PRODOTTI JEW PARTIJIET MILL-PRODOTTI UŻATI BISS GĦALL-PRODUZZJONI TAL-GĦALF (8)

 

1300000

PRODOTTI TAL-IKEL IPPROĊESSATI (9)

 

(3)

Fl-Anness IV, l-entrati li ġejjin jiddaħħlu f’ordni alfabetika: “24-epibrassinolid” u “l-estratt tal-basla tal-“Allium cepa L.“.


(*1)  Tindika limitu ta’ kwantifikazzjoni analitika aktar baxx

(1)  Għal-lista sħiħa tal-prodotti li joriġinaw mill-pjanti u mill-annimali li japplikaw l-MRLs għalihom, għandha ssir referenza għall-Anness I.

(*2)  Tindika limitu ta’ kwantifikazzjoni analitika aktar baxx

(2)  Għal-lista sħiħa tal-prodotti li joriġinaw mill-pjanti u mill-annimali li japplikaw l-MRLs għalihom, għandha ssir referenza għall-Anness I.


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/29


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1099

tal-5 ta’ Lulju 2021

li jemenda l-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-prodotti kożmetiċi

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-prodotti kożmetiċi (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 31(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Is-sustanza 4-[(tetraidro-2H-piran-2-il)ossi]fenol (isem komuni: deossiarbutin, isem INCI: Tetraidropiranilossi Fenol), attwalment mhux irregolata fir-Regolament (KE) Nru 1223/2009, tirriżulta fir-rilaxx ta’ 1,4-Diidrossibenżen (isem INCI: Idrokinon). L-idrokinon huwa inkluż fost is-sustanzi pprojbiti għall-użu fil-prodotti kożmetiċi, elenkati fl-entrata 1339 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1223/2009, bl-eċċezzjoni tal-entrata 14 tal-Anness III ta’ dak ir-Regolament.

(2)

L-użu tad-deossiarbutin fil-prodotti kożmetiċi ġie vvalutat mill-Kumitat Xjentifiku dwar is-Sikurezza tal-Konsumatur (SCCS). Fl-opinjoni tiegħu adottata fit-25 ta’ Ġunju 2015 (2), l-SCCS ikkonkluda li minħabba tħassib dwar is-sikurezza li tqajjem fir-rigward taċ-ċiklu tal-ħajja tal-prodotti li fihom dik is-sustanza, l-użu tad-deossiarbutin sa 3 % fil-kremi tal-wiċċ ma jistax jitqies bħala sikur (3).

(3)

Abbażi ta’ dik l-opinjoni, jenħtieġ li d-deossiarbutin jiġi pprojbit għall-użu fil-prodotti kożmetiċi u jiżdied mal-lista ta’ sustanzi pprojbiti fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1223/2009.

(4)

Is-sustanza 1,3-Diidrossi-2-propanon (isem INCI: Diidrossiaċeton) hija ingredjent kożmetiku bil-funzjonijiet irrapportati tal-kundizzjunar u s-smurija tal-ġilda. Id-diidrossiaċeton attwalment mhuwiex irregolat skont ir-Regolament (KE) Nru 1223/2009.

(5)

Fl-opinjoni tiegħu adottata fit-3-4 ta’ Marzu 2020 (4), l-SCCS qies id-diidrossiaċeton bħala sikur meta jintuża bħala ingredjent taż-żebgħa tax-xagħar fl-applikazzjonijiet li ma jitlaħalħux (mhux ossidattivi) sa konċentrazzjoni massima ta’ 6,25 %. Barra minn hekk, f’dik l-opinjoni l-SCCS ikkonkluda li l-użu tad-diidrossiaċeton bħala ingredjent taż-żebgħa tax-xagħar fl-applikazzjonijiet li ma jitlaħalħux (mhux ossidattivi) sa konċentrazzjoni massima ta’ 6,25 % flimkien mal-użu ta’ lozjonijiet biex tismar mingħajr ix-xemx u krema tal-wiċċ li fihom sa konċentrazzjoni massima ta’ 10 % diidrossiaċeton huwa wkoll meqjus sikur.

(6)

Abbażi ta’ dawk il-konklużjonijiet, huwa meħtieġ li tiżdied entrata ġdida fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1223/2009 li se tippermetti użu ristrett tad-diidrossiaċeton fi prodotti taż-żebgħa tax-xagħar mhux ossidattivi u fi prodotti u fi prodotti biex tismar mingħajr ix-xemx biss, f’konċentrazzjoni massima sa 6,25 % u 10 % rispettivament.

(7)

Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 1223/2009 jiġi emendat skont dan.

(8)

Huwa xieraq li jiġu previsti perjodi raġonevoli ta’ żmien sabiex l-industrija tadatta għar-rekwiżiti l-ġodda dwar l-użu tad-diidrossiaċeton fil-prodotti kożmetiċi u biex jitwaqqfu gradwalment it-tqegħid fis-suq u t-tqegħid għad-dispożizzjoni fis-suq ta’ prodotti kożmetiċi li ma jikkonformawx ma’ dawk ir-rekwiżiti.

(9)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Kożmetiċi,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 1223/2009 huwa emendat f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 342, 22.12.2009, p. 59.

(2)  SCCS (il-Kumitat Xjentifiku dwar is-Sikurezza tal-Konsumatur), Opinion on deoxyarbutin - Tetrahydropyranyloxy Phenol, il-25 ta’ Ġunju 2015, SCCS/1554/15.

(3)  Ara l-punt 4 tal-opinjoni.

(4)  SCCS (il-Kumitat Xjentifiku dwar is-Sikurezza tal-Konsumatur), Opinion on Dihydroxyacetone - DHA, it-3-4 ta’ Marzu 2020, SCCS/1612/19.


ANNESS

Ir-Regolament (KE) Nru 1223/2009 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fl-Anness II tiżdied l-entrata li ġejja:

Numru ta’

referenza

Identifikazzjoni tas-sustanza

Isem kimiku/INN

Numru CAS

Numru KE

a

b

c

d

1657

4-[(tetraidro-2H-piran-2-il)ossi]fenol (Deossiarbutin, Tetraidropiranilossi Fenol)

53936-56-4”

 

(2)

Fl-Anness III tiżdied l-entrata li ġejja:

Numru ta’ referenza

Identifikazzjoni tas-sustanza

Restrizzjonijiet

Liema kliem għandu jintuża fil-kundizzjonijiet tal-użu u t-twissijiet

Isem kimiku/INN

Isem tal-Glossarju ta’ Ingredjenti Komuni

Numru CAS

Numru KE

Tip ta’ prodott, partijiet tal-ġisem

Konċentrazzjoni massima fil-preparazzjoni lesta għall-użu

Oħrajn

a

b

c

d

e

f

g

d

h

321

1,3-Diidrossi-2-propanon

Diidrossiaċeton

96-26-4

202-494-5

(a)

Sustanza taż-żebgħa tax-xagħar fi prodotti taż-żebgħa tax-xagħar mhux ossidattivi  (*1)

(b)

Prodotti biex tismar mingħajr ix-xemx  (*1)

(a)

6,25 %

(b)

10 %

 

 


(*1)  Mis-26 ta’ Jannar 2022 il-prodotti taż-żebgħa tax-xagħar u l-prodotti biex tismar mingħajr ix-xemx li jkun fihom dik is-sustanza u li ma jikkonformawx mar-restrizzjonijiet ma għandhomx jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni. Mit-22 ta’ April 2022 il-prodotti taż-żebgħa tax-xagħar u l-prodotti biex tismar mingħajr ix-xemx li jkun fihom dik is-sustanza u li ma jikkonformawx mar-restrizzjonijiet ma għandhomx jitqiegħdu għad-dispożizzjoni fis-suq tal-Unjoni.”


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/32


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1100

tal-5 ta’ Lulju 2021

li jimponi dazju anti-dumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju proviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti llaminati bis-sħana tal-ħadid, tal-azzar bil-karbonju jew azzar illigat ieħor li joriġinaw mit-Turkija

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (“ir-Regolament bażiku”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(4) tiegħu,

Billi:

1.   PROĊEDURA

1.1.   Bidu

(1)

Fl-14 ta’ Mejju 2020, il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) bdiet investigazzjoni anti-dumping fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti llaminati bis-sħana tal-ħadid, tal-azzar bil-karbonju jew azzar illigat ieħor (“HRFS” jew “il-prodott li qed jiġi investigat”) li joriġinaw mit-Turkija (“il-pajjiż ikkonċernat”) fuq il-bażi tal-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2).

(2)

Fit-12 ta’ Ġunju 2020, il-Kummissjoni tat bidu għal investigazzjoni antisussidji fir-rigward tal-importazzjonijiet tal-istess prodott li joriġina mit-Turkija (3).

1.2.   Reġistrazzjoni

(3)

Wara talba mill-ilmentatur appoġġata mill-evidenza meħtieġa, il-Kummissjoni għamlet l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat soġġetti għal reġistrazzjoni bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1686 (4) (“ir-Regolament ta’ reġistrazzjoni”) skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku.

1.3.   Miżuri proviżorji

(4)

F’konformità mal-Artikolu 19a tar-Regolament bażiku, fis-17 ta’ Diċembru 2020, il-Kummissjoni pprovdiet lill-partijiet b’sommarju tad-dazji proviżorji proposti u dettalji dwar il-kalkolu tal-marġnijiet tad-dumping u l-marġnijiet adegwati biex jitneħħa d-dannu lill-industrija tal-Unjoni. Kif spjegat fil-premessi (215) u (216) tar-Regolament proviżorju, il-kummenti sottomessi mill-partijiet ma wasslux għal bidla fil-marġnijiet peress li dawn ma kinux ikkunsidrati ta’ natura klerikali.

(5)

Fis-7 ta’ Jannar 2021, il-Kummissjoni imponiet dazju anti-dumping proviżorju mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/9 (5) (“ir-Regolament proviżorju”).

1.4.   Il-proċedura sussegwenti

(6)

Wara d-divulgazzjoni tal-fatti u tal-kunsiderazzjonijiet essenzjali li abbażi tagħhom ġie impost dazju anti-dumping proviżorju (“divulgazzjoni proviżorja”), l-ilmentaturi, Konsorzju li jirrappreżenta l-interessi ta’ xi utenti, utent li importa prodotti tal-azzar twal, il-produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun, importatur relatat ma’ wieħed mill-produtturi esportaturi, l-assoċjazzjoni Torka tal-Esportaturi tal-Azzar (“ÇİB”) u l-Gvern tat-Turkija (“GOT”) għamlu sottomissjonijiet bil-miktub li għamlu l-fehmiet tagħhom magħrufa dwar is-sejbiet proviżorji. Żewġ produtturi esportaturi talbu u rċevew aktar dettalji dwar il-kalkolu tal-marġnijiet tad-dannu tagħhom.

(7)

Il-partijiet li talbu li jinstemgħu ngħataw din l-opportunità. Saru seduti mat-tliet produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun u mal-GOT.

(8)

Il-Kummissjoni kompliet tfittex u tivverifika l-informazzjoni kollha li qieset neċessarja għas-sejbiet finali tagħha. Meta waslet għall-konklużjonijiet definittivi tagħha, il-Kummissjoni qieset il-kummenti ppreżentati mill-partijiet interessati u rrevediet il-konklużjonijiet proviżorji tagħha meta xieraq.

(9)

Il-Kummissjoni għarrfet lill-partijiet interessati kollha dwar il-fatti u l-kunsiderazzjonijiet essenzjali li abbażi tagħhom kienet beħsiebha timponi dazju anti-dumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta’ prodotti ċatti llaminati bis-sħana tal-ħadid, tal-azzar bil-karbonju jew azzar illigat ieħor (id-“divulgazzjoni finali”). Il-partijiet kollha ngħataw perjodu li matulu setgħu jikkummentaw dwar id-divulgazzjoni finali.

(10)

Il-partijiet li talbu dan ingħataw ukoll l-opportunità li jinstemgħu. Saru seduti mat-tliet produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun. Barra minn hekk, produttur esportatur wieħed inkluż fil-kampjun talab l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.

(11)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-Kummissjoni sabet żball klerikali fil-kalkolu tal-marġni tad-dumping definittiv ta’ wieħed mill-produtturi esportaturi. Għalhekk, intbagħtet divulgazzjoni finali addizzjonali lill-produttur esportatur inkwistjoni, li għamel aktar kummenti dwar id-divulgazzjoni addizzjonali li rċieva.

(12)

Il-kummenti ppreżentati mill-partijiet interessati tqiesu u ġew ikkunsidrati fejn xieraq f’dan ir-Regolament.

1.5.   Il-kampjunar

(13)

Fin-nuqqas ta’ kummenti dwar il-kampjunar, il-premessi (7) sa (18) tar-Regolament proviżorju ġew ikkonfermati.

1.6.   Eżami individwali

(14)

Fin-nuqqas ta’ kummenti dwar din it-taqsima, il-premessa (19) tar-Regolament proviżorju hija kkonfermata.

1.7.   Perjodu ta’ investigazzjoni u perjodu taħt kunsiderazzjoni

(15)

Fin-nuqqas ta’ kummenti dwar il-perjodu ta’ investigazzjoni (“PI”) u l-perjodu taħt kunsiderazzjoni, il-premessa (27) tar-Regolament proviżorju ġiet ikkonfermata.

1.8.   Bidla fil-kamp ta’ applikazzjoni ġeografiku u fl-allegazzjonijiet proċedurali

(16)

Mill-1 ta’ Jannar 2021, ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq (“ir-Renju Unit”) ma baqgħux jagħmlu parti mill-Unjoni Ewropea. Għalhekk, dan ir-regolament huwa bbażat fuq data għall-Unjoni Ewropea mingħajr ir-Renju Unit (“EU27”). Għalhekk, il-Kummissjoni talbet lill-ilmentatur u lill-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun biex jissottomettu ċerti partijiet tat-tweġibiet oriġinali tagħhom għall-kwestjonarju b’data għall-EU27 biss. L-ilmentatur u l-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun issottomettew id-data mitluba. Peress li d-differenza bejn l-indikaturi makroekonomiċi ppubblikati fir-Regolament proviżorju u d-data makroekonomika għall-EU27 hija dovuta għall-esklużjoni tad-data minn produttur wieħed tar-Renju Unit, ċerti tabelli f’dan ir-Regolament huma pprovduti f’firxiet sabiex ma tiġix żvelata informazzjoni kunfidenzjali relatata ma’ dik il-parti interessata.

(17)

Fir-rigward tad-dumping, il-bejgħ għall-esportazzjoni tal-produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun lejn l-EU27 biss tqies li jikkalkula l-marġnijiet tad-dumping definittivi.

(18)

Fl-aħħar nett, għall-valutazzjoni tal-interess tal-Unjoni, il-Kummissjoni staqsiet ukoll dwar l-impatt tal-ħruġ tar-Renju Unit fuq it-tweġibiet għall-kwestjonarju sottomessi mill-utenti u mill-importaturi, jiġifieri Marcegaglia Carbon Steel SpA, San Polo Lamiere u dawk irrappreżentati mill-grupp Network Steel. San Polo Lamiere ma rreaġixxietx għat-talba tal-Kummissjoni. Il-partijiet l-oħra ddikjaraw li l-ħruġ tar-Renju Unit ma kellu l-ebda impatt fuq l-informazzjoni li kienu diġà pprovdew.

(19)

Fit-12 ta’ Jannar 2021, permezz ta’ nota għall-fajl (6), il-Kummissjoni infurmat lill-kumpaniji u lill-assoċjazzjonijiet mir-Renju Unit li ma kinux se jibqgħu jikkwalifikaw bħala partijiet interessati fi proċedimenti ta’ difiża kummerċjali. Hija biss l-International Steel Trade Association, parti bbażata fir-Renju Unit li tirrappreżenta l-interessi tal-importaturi u tal-utenti li kienet irreġistrata bħala parti interessata, li rreaġixxiet għan-nota billi ssottomettiet talba sostanzjata biex tibqa’ parti interessata f’dan il-proċediment. Billi l-parti għandha ċentru fil-Ġermanja li jirrappreżenta n-negozji rilevanti tal-UE fl-EU27, il-Kummissjoni qablet mat-talba tagħha.

(20)

Il-GOT qies li l-ħruġ tar-Renju Unit għamel il-miżuri proviżorji imposti fis-7 ta’ Jannar 2021 mhux sostanzjati u illegali minħabba li kienu bbażati fuq data tal-EU28. Fid-29 ta’ Jannar 2021, il-GOT talab lill-Kummissjoni ttemm il-miżuri proviżorji u twettaq analiżi bbażata fuq id-data li teskludi r-Renju Unit. Il-Kummissjoni sabet li t-talba tal-GOT kienet infondata peress li l-miżuri proviżorji kienu derivati mis-sejbiet żvelati minn qabel lill-partijiet interessati fl-2020, fi żmien meta l-Unjoni kien għad kellha 28 Stat Membru.

(21)

Barra minn hekk, il-GOT u tnejn mill-produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun sostnew li kwalunkwe miżura proviżorja jenħtieġ li tibqa’ fis-seħħ għal aktar minn tliet xhur fid-dawl tal-Artikolu 11(2) tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u r-Repubblika tat-Turkija dwar il-kummerċ ta’ prodotti koperti mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar (“il-Ftehim bejn it-Turkija u l-KEFA”) (7). Madankollu, il-Kummissjoni kienet tal-fehma li d-dispożizzjonijiet fl-Artikolu 11 tal-Ftehim bejn it-Turkija u l-KEFA huma rilevanti biss jekk dan l-Artikolu jiġi invokat speċifikament mill-Parti li tkun ġarrbet id-dannu. F’din l-investigazzjoni, il-Kummissjoni ma invokatx id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 10 jew 11 tal-Ftehim bejn it-Turkija u l-KEFA u, għaldaqstant, il-Kummissjoni ma kinitx meħtieġa timponi miżuri proviżorji għal perjodu iqsar minn sitt xhur, kif previst fir-Regolament bażiku.

2.   IL-PRODOTT IKKONĊERNAT U L-PRODOTT SIMILI

2.1.   Affermazzjonijiet dwar il-kamp ta’ applikazzjoni tal-prodott

(22)

Fl-istadju proviżorju, manifattur ta’ forklifts u komponenti għal trakkijiet forklifts u magni tal-kostruzzjoni talab l-esklużjoni ta’ prodotti tal-azzar bi żbarra twila llaminati bis-sħana mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat. Fir-Regolament proviżorju, il-Kummissjoni stabbiliet b’mod proviżorju li l-prodotti tal-azzar bi żbarra twila llaminati bis-sħana jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din l-investigazzjoni minħabba li żbarra twila ta’ 6-12 m illaminata bis-sħana hija prodott twil u mhux prodott tal-azzar ċatt.

(23)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-parti tenniet it-talba tagħha. Hija nnotat li l-prodotti inkwistjoni kienu għadhom koperti mid-definizzjoni tal-prodott u, għaldaqstant, soġġetti għal miżuri. Għalhekk, hija talbet l-esklużjoni ta’ “prodotti li huma itwal minn 6 000 mm” bil-għan li jiġu esklużi l-istess prodotti, jiġifieri ċerti prodotti bi żbarra twila llaminati bis-sħana li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 7226 91 91, wieħed mill-kodiċijiet NM soġġetti għall-miżuri. Il-Kummissjoni sabet li l-esklużjoni kif proposta mill-parti ma kinitx applikabbli peress li kienet tinkludi ċerti prodotti tal-HRFS li kellhom l-għan li jkunu koperti mill-miżuri. F’dan ir-rigward, l-ilmentatur innota li tul ta’ 10 000 mm jista’ japplika għall-koljaturi tal-HRFS u anke għal ċerti prodotti tal-HRFS maqtugħin skont id-daqs u għalhekk ma kienx esklużivament karatteristika tal-prodotti fit-talba għall-esklużjoni. Madankollu, l-ilmentatur qabel li l-prodotti tal-azzar bi żbarra twila llaminati bis-sħana inkwistjoni ma kinux maħsuba li jkunu koperti mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-investigazzjoni.

(24)

Il-Kummissjoni sabet li l-prodotti fit-talba tal-manifattur tal-forklifts għandhom karatteristiċi bażiċi differenti mill-HRFS mhux minħabba t-tul tagħhom, iżda pjuttost fir-rigward tal-ħxuna u l-wisa’ tagħhom, li jagħmluhom prodotti differenti, b’użu differenti. Għalhekk, ingħatat esklużjoni lil “prodotti li (a) l-wisa’ tagħhom hija sa u tinkludi 350 mm, u (b) li l-ħxuna tagħhom hija ta’ 50 mm jew aktar, irrispettivament mit-tul tal-prodott”.

(25)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, Erdemir Romania S.R.L. talbet l-esklużjoni tal-hekk imsejħa prodotti tas-siliċju mhux bil-granijiet orjentati llaminati bis-sħana “manjetiċi” li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 7225 19 10 peress li hija tixtri tali prodotti biss mill-kumpanija omm tagħha Erdemir fit-Turkija, minħabba l-allegati prattiki tal-produtturi tal-Unjoni (jiġifieri prezzijiet għoljin u provvista limitata) u l-allegat nuqqas ta’ kompetizzjoni mal-produtturi tal-Unjoni. Erdemir Romania S.R.L sostniet li, jekk il-prodotti inkwistjoni ma jiġux esklużi, ikun hemm impatt negattiv fuq il-kumpanija nnifisha u fuq l-ekonomija Rumena ġenerali.

(26)

It-talba għall-esklużjoni ta’ hawn fuq tikkonċerna l-provvista tal-input tal-HRFS lil manifattur tal-azzar elettriku fir-Rumanija mill-kumpanija omm tiegħu Erdemir fit-Turkija. Il-Kummissjoni sabet li tali materjali ta’ input ma humiex distinti iżda għandhom l-istess karatteristiċi bħal tipi oħra ta’ HRFS soġġetti għal miżuri f’termini tal-karatteristiċi fiżiċi, tekniċi u kimiċi bażiċi tagħhom, l-użi finali u l-interkambjabbiltà tagħhom. Għaldaqstant, il-Kummissjoni ċaħdet it-talba għall-esklużjoni ta’ prodotti tas-siliċju mhux bil-granijiet orjentati llaminati bis-sħana “manjetiċi” li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 7225 19 10. Barra minn hekk, diversi produtturi tal-Unjoni jipproduċu prodotti tas-siliċju mhux bil-granijiet orjentati llaminati bis-sħana “manjetiċi”, li huma f’kompetizzjoni diretta ma’ prodotti importati. Fir-rigward tal-impatt fuq il-parti rikjedenti, il-Kummissjoni naqset milli tara għaliex in-nuqqas ta’ esklużjoni jkun “katastrofiku”, kif sostniet il-parti, minħabba l-livell tad-dazju anti-dumping applikabbli għall-kumpanija omm.

2.2.   Konklużjoni

(27)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-prodott, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet stabbiliti fil-premessi (28) sa (33) tar-Regolament proviżorju, kif rivedut fil-premessa (24) ta’ hawn fuq.

3.   DUMPING

(28)

Wara d-divulgazzjonijiet proviżorji u finali, il-Kummissjoni rċeviet kummenti bil-miktub mit-tliet produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun u mill-ilmentatur dwar is-sejbiet proviżorji u dawk tad-dumping definittiv.

3.1.   L-applikazzjoni tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku

(29)

Id-dettalji tal-applikazzjoni tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku għall-informazzjoni pprovduta minn żewġ produtturi esportaturi relatati, dwar il-kostijiet tat-trasport irrapportati fir-rigward tal-bejgħ fis-suq domestiku, ġew stabbiliti fil-premessi (26) u (56) sa (59) tar-Regolament proviżorju.

(30)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, iż-żewġ produtturi esportaturi relatati opponew l-applikazzjoni proviżorja tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku fir-rigward tal-kostijiet tat-trasport domestiku tagħhom u sostnew li l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu ma kinux issodisfati f’dan il-każ. Huma argumentaw ukoll li, li kieku l-Kummissjoni kkonkludiet mod ieħor, hija setgħet biss tagħmel aġġustament għall-kostijiet tat-trasport domestiku ta’ dawk ir-rotot ta’ konsenja li għalihom l-informazzjoni tal-kumpanija tqieset bħala mhux korretta.

(31)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjoni tal-produtturi esportaturi u appoġġa l-applikazzjoni proviżorja tal-Kummissjoni tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku fir-rigward tal-kostijiet tat-trasport imġarrba mill-produtturi esportaturi inkwistjoni.

(32)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-produtturi esportaturi inkwistjoni tennew l-affermazzjonijiet tagħhom. L-ewwel nett, huma argumentaw li l-identifikazzjoni tal-kostijiet imġarrba għat-trasport tal-HRFS bejn produttur u kumpanija oħra fil-grupp ma kinitx aktar meħtieġa peress li l-Kummissjoni ddeċidiet li twettaq kalkoli separati tal-marġni tad-dumping għaż-żewġ produtturi esportaturi fil-grupp. It-tieni, huma sostnew li l-Kummissjoni kellha tuża l-informazzjoni pprovduta bi tweġiba għall-ittra tal-Artikolu 18 u kellha tadatta biss il-kost tat-trasport għar-rotot ta’ konsenja li kienu jinvolvu maħżen/port ta’ kumpanija relatata fi ħdan il-grupp bħala punt ta’ bejgħ intermedjarju jew ta’ konsenja. F’dan ir-rigward, il-kumpanija talbet ukoll l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta, u fis-6 ta’ Mejju 2021 saret seduta.

(33)

Il-Kummissjoni analizzat l-affermazzjoni u kkonkludiet li l-applikazzjoni tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku fir-rigward tal-kostijiet tat-trasport domestiku mġarrba mill-produtturi esportaturi kienet iġġustifikata. L-ewwel nett, għalkemm saru kalkoli separati għaż-żewġ kumpaniji wara l-kummenti tagħhom dwar id-divulgazzjoni provviżorja, il-kumpaniji baqgħu partijiet relatati u għalhekk il-kostijiet tat-trasport intern kienu għadhom rilevanti. It-tieni, id-dokumenti sottomessi mill-kumpaniji b’appoġġ għall-affermazzjoni tagħhom ma ppreżentaw l-ebda informazzjoni ġdida, u ma pprovdewx diżaggregazzjoni ċara u sħiħa tar-rotot kollha ta’ konsenja involuti fil-bejgħ domestiku tal-prodott li qed jiġi investigat li tippermetti lill-Kummissjoni tidentifika b’mod ċar – u għalhekk tikkontroverifika – it-tranżazzjonijiet kollha fejn maħżen/port ta’ kumpanija relatata kien involut bħala punt ta’ bejgħ intermedjarju jew bħala punt ta’ distribuzzjoni. Mill-informazzjoni fil-fajl, ma setax jiġi eskluż b’ċertezza suffiċjenti li ma kien hemm l-ebda rotta oħra ta’ konsenja fejn xi kostijiet tat-trasport intern ikollhom jiġu esklużi wkoll.

(34)

Minbarra r-rakkomandazzjonijiet tal-Uffiċjal tas-Seduta, il-Kummissjoni vvalutat mill-ġdid il-proporzjonalità tal-aġġustament li sar għall-kostijiet tat-trasport domestiku tal-produtturi esportaturi. Il-Kummissjoni nnotat li l-applikazzjoni tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku kienet tikkonċerna biss għadd limitat ta’ tranżazzjonijiet ta’ bejgħ fis-suq domestiku (madwar 10 % għal produttur esportatur wieħed, madwar 20 % għall-produttur esportatur l-ieħor fi ħdan il-grupp) u l-Kummissjoni kkoreġiet biss it-tranżazzjonijiet ta’ bejgħ ikkonsenjati lill-klijent. Għaldaqstant, il-konċessjonijiet għall-maġġoranza tat-tranżazzjonijiet ta’ bejgħ domestiku baqgħu mhux affettwati. Barra minn hekk, għalkemm il-Kummissjoni applikat il-fatti disponibbli, hija ma rrifjutatx kompletament il-konċessjoni għall-kostijiet tat-trasport. Minflok, hija użat id-data reali pprovduta mill-kumpaniji biex tistma l-kostijiet tat-trasport għal rotot fejn l-involviment ta’ punt intermedjarju relatat ma kienx ċar. Konsegwentement, il-Kummissjoni kkunsidrat li, minħabba l-fatti u l-ħtieġa li l-produtturi esportaturi jissostanzjaw il-konċessjonijiet iddikjarati, l-approċċ meħud fir-rigward tad-determinazzjoni tal-konċessjoni tal-kost tat-trasport għal tranżazzjonijiet ta’ bejgħ domestiku kien proporzjonat u mhux irraġonevoli.

(35)

Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet miċħuda, u l-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet stabbiliti fil-premessi (56) sa (59) tar-Regolament proviżorju.

3.2.   Valur normali

(36)

Id-dettalji għall-kalkolu tal-valur normali ġew stabbiliti fil-premessi (38) sa (49) tar-Regolament proviżorju.

(37)

Produttur esportatur wieħed sostna li meta stabbiliet il-kost tal-produzzjoni tiegħu, il-Kummissjoni kellha tirrikonċilja l-kost ikkalkulat mill-ġdid ta’ input mixtri mar-rekords kontabilistiċi tiegħu.

(38)

Il-Kummissjoni vvalutat l-affermazzjoni u sabet li din kienet iġġustifikata. Il-metodoloġija li l-Kummissjoni applikat fl-istadju proviżorju għar-riallokazzjoni tal-kost tal-input mixtri sabiex tirrifletti d-differenza fil-kost li tirriżulta mid-differenzi fil-karatteristiċi tekniċi tagħha wasslet għal kost totali ogħla ta’ dak l-input li ma kienx jaqbel mar-rekords kontabilistiċi tal-produttur esportatur. Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet aċċettata u l-Kummissjoni rrevediet il-kost tal-input mixtri kif xieraq fil-kalkolu definittiv.

(39)

Produttur esportatur wieħed sostna li meta stabbiliet il-kost tal-produzzjoni tiegħu, il-Kummissjoni kellha taċċetta l-kumpens għall-elettriku li kienet irrapportat. Huwa argumenta li fil-konklużjonijiet proviżorji tagħha, il-Kummissjoni fehmet ħażin ir-rwol tal-kumpanija fis-suq tal-elettriku Tork u l-funzjonament ġenerali tas-sistema YEKDEM, mekkaniżmu ta’ appoġġ għall-enerġija rinnovabbli fit-Turkija. Il-produttur esportatur spjega li l-elettriku ġġenerat minn sorsi rinnovabbli jinbiegħ lill-parteċipanti fis-suq mill-operatur tas-suq (EPIAS) b’ċertu prezz. Madankollu, jekk il-prezz tas-suq li bih l-EPIAS kienet xtrat dan l-elettriku sussegwentement irriżulta li kien aktar baxx, id-differenza kienet tiġi rimborżata lix-xerrejja tal-elettriku. Għalhekk, il-kumpanija sostniet li huwa meħtieġ kumpens għall-elettriku biex jirrifletti l-kost nett tal-elettriku tagħha, filwaqt li jitqies ir-rimborż.

(40)

Il-Kummissjoni analizzat l-ispjegazzjonijiet il-ġodda pprovduti u kkonkludiet li l-affermazzjoni kienet iġġustifikata. Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet aċċettata u l-kumpens għall-elettriku ġie inkluż fil-kost tal-produzzjoni fil-kalkolu tad-dumping definittiv tal-kumpanija.

(41)

Produttur esportatur wieħed sostna li, għall-kalkolu tal-kost tal-produzzjoni għall-HRFS, il-Kummissjoni kellha tqis biss il-kost tal-HRFS mibjugħ domestikament, li kienet ipprovdiet b’mod separat mill-kost tal-HRFS esportat lejn l-Unjoni, minflok ma stabbiliet kost tal-produzzjoni uniku tal-HRFS billi amalgamat iż-żewġ settijiet ta’ data dwar il-kostijiet ipprovduti. Il-kumpanija sostniet li approċċ bħal dan injora l-fatt li t-taħlita tal-prodott fi ħdan tip ta’ prodott wieħed definit fin-Numru ta’ Kontroll tal-Prodott (“PCN”) tista’ tkun differenti skont id-destinazzjoni tas-suq.

(42)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjoni tal-produttur esportatur li tiddikjara li jekk żewġ prodotti jew aktar jaqgħu taħt l-istess PCN, dawn jenħtieġ li jkollhom l-istess kost tal-produzzjoni, anke jekk il-produttur iqis li dawn huma differenti fis-sistema kontabilistika tal-kostijiet tiegħu stess. Għalhekk, dawn jenħtieġ li jiġu rrapportati fl-istess tabella tal-kost tal-produzzjoni.

(43)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-produttur esportatur tenna l-affermazzjoni li l-kost tal-produzzjoni għall-bejgħ domestiku biss, li ġie rrapportat separatament mill-kost tal-produzzjoni għall-bejgħ lill-Unjoni, kellu jitqies fil-kalkolu tal-valur normali.

(44)

Il-Kummissjoni kkunsidrat li l-produttur esportatur ma wera l-ebda differenza fattwali fil-kost tal-produzzjoni għal kull destinazzjoni tas-suq li tiġġustifika kalkolu separat tal-kost. L-allegati differenzi fil-kostijiet irriżultaw minħabba li l-kumpanija pprovdiet kostijiet tal-produzzjoni abbażi tal-kodifikazzjoni interna tagħha minflok abbażi tal-PCNs. Il-Kummissjoni kkunsidrat li ma hemm l-ebda raġuni biex issir distinzjoni bejn il-kost tal-produzzjoni għall-prodotti mibjugħa domestikament u esportati jekk ma jkunx hemm differenzi fattwali fil-proċess tal-produzzjoni. Billi l-produttur esportatur ma pprovda l-ebda evidenza li l-proċess tal-produzzjoni għall-esportazzjoni u għall-bejgħ domestiku fl-istess PCN kien differenti, il-Kummissjoni kkonkludiet li ma setgħetx taċċetta żewġ settijiet ta’ kostijiet. Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet miċħuda.

(45)

It-tliet produtturi esportaturi għamlu kummenti dwar il-kalkolu tal-SGA domestiku tagħhom, b’mod partikolari dwar l-esklużjoni jew ir-riallokazzjoni proviżorja ta’ xi entrati finanzjarji bħal introjtu finanzjarju, qligħ u telf mill-kambju u dħul u telf straordinarju għall-fini tal-kalkolu tal-SGA.

(46)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjonijiet tal-produtturi esportaturi li jiddikjaraw li l-ammonti esklużi ma kinux marbuta mal-produzzjoni jew mal-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat iżda kienu r-riżultat ta’ attivitajiet oħra mwettqa mill-kumpaniji bħad-depożiti bankarji u l-operazzjonijiet ta’ rivalwazzjoni.

(47)

Wara d-divulgazzjoni finali, it-tliet produtturi esportaturi tennew l-affermazzjonijiet tagħhom rigward il-kalkolu tal-SGA.

(48)

Żewġ produtturi esportaturi relatati esprimew dubji dwar il-fatt li l-Kummissjoni kklassifikat mill-ġdid xi spejjeż mill-kostijiet tal-oġġetti mibjugħa lill-SGA jew għall-kost tal-produzzjoni (bħall-ispejjeż ta’ kapaċità mhux użata, il-provvista ta’ materjal mhux attiv) filwaqt li ma għamlitx l-istess fil-każ ta’ ċerti spejjeż oħra rrapportati taħt il-kostijiet tal-oġġetti mibjugħa. Il-kumpaniji argumentaw ukoll li l-Kummissjoni kellha tikkunsidra l-qligħ/t-telf realizzat mill-kambju kif ukoll dak li jirriżulta minn differenzi fil-valutazzjoni. Fl-aħħar nett, il-kumpaniji sostnew li r-riklassifikazzjoni parzjali tal-ispejjeż tal-SGA relatati mat-trasport għal spejjeż ġenerali tal-SGA ma kellhiex issir għan-negozjant relatat fil-grupp peress li ma ġarrabx kostijiet tat-trasport intern. Din l-affermazzjoni tal-aħħar kienet imtennija wara d-divulgazzjoni finali addizzjonali. B’mod partikolari, il-produtturi esportaturi sostnew li l-kwistjoni ma setgħetx tikkonċerna n-negozjant relatat billi kienet l-aħħar parti fil-fluss tat-trasport.

(49)

Fir-rigward tar-riklassifikazzjoni tal-ispejjeż irrapportati taħt il-kostijiet tal-oġġetti mibjugħa, il-kumpanija kienet irrapportat ċerti spejjeż, li la kienu inklużi fil-kost tal-produzzjoni u lanqas fl-SGA. Il-Kummissjoni għalhekk ikkonstatat li dawn l-ispejjeż jiġu esklużi b’mod żbaljat mid-determinazzjoni tal-valur normali jekk ma jiġux ikklassifikati mill-ġdid taħt waħda minn dawn il-kategoriji. Fl-istess ħin, il-Kummissjoni kkunsidrat li dawk l-ispejjeż, li ma ġewx ikklassifikati mill-ġdid, jew ma kinux relatati mal-produzzjoni u/jew mal-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat (eż. tranżazzjonijiet ta’ derivattivi) jew ir-rabta mal-produzzjoni u/jew mal-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat ma kinitx ċara (eż. differenzi fil-prezzijiet tal-materja prima).

(50)

Fir-rigward tal-qligħ/tat-telf mill-kambju, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-qligħ/t-telf mill-valutazzjoni kienu riżultat ta’ operazzjonijiet ta’ għeluq u, għalhekk, ma kinux marbuta mal-produzzjoni u/jew mal-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat. Barra minn hekk, il-kumpaniji spjegaw li l-qligħ/t-telf mill-kambju rriżulta minn operazzjonijiet f’EUR jew f’TRY peress li l-munita tal-kontabbiltà tagħhom kienet il-USD. Billi l-bejgħ domestiku sar f’USD, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-qligħ/t-telf realizzat mill-kambju ma setax jiġi attribwit għall-bejgħ domestiku u għaldaqstant kellu jitqies meta jiġi ddeterminat l-SGA użat fit-test tal-andament normali tal-kummerċ.

(51)

Fl-aħħar nett, fir-rigward tar-riklassifikazzjoni tal-kostijiet tat-trasport intern, li għalihom ġew applikati d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku kif spjegat fil-premessi (29) sa (35) ta’ hawn fuq, sa fejn jikkonċerna n-negozjant relatat, il-Kummissjoni kkunsidrat il-kwistjoni bħala fil-livell tal-grupp ta’ kumpanija, inklużi l-operazzjonijiet tan-negozjant relatat. Fir-rigward tan-negozjant relatat, il-Kummissjoni nnutat li l-kumpanija kellha l-bini tagħha f’erba’ postijiet. Għalhekk, ma setax jiġi eskluż li l-oġġetti ġew ittrasportati għall-ewwel darba lejn wieħed mill-postijiet l-oħra qabel ma ntbagħtu jew ġew miġbura mill-klijent.

(52)

Konsegwentement, il-Kummissjoni kkonfermat l-approċċ tagħha fl-istadju proviżorju u ċaħdet l-affermazzjonijiet ippreżentati miż-żewġ produtturi esportaturi relatati.

(53)

Produttur esportatur wieħed ma qabilx mar-rifjut tal-Kummissjoni tal-qligħ/it-telf mill-kambju, l-introjtu straordinarju, u l-introjtu finanzjarju li l-kumpanija rrapportat fl-SGA tagħha. Barra minn hekk, hija sostniet li l-Kummissjoni neħħiet l-introjtu finanzjarju iżda mhux l-ispejjeż finanzjarji mill-SGA.

(54)

Skont il-prattiki kontabilistiċi tagħha, il-kumpanija inkwistjoni ma kinitx kapaċi tirrapporta b’mod separat qligħ/telf realizzat mill-kambju, li huwa direttament marbut mal-produzzjoni u/jew mal-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat. Għalhekk, il-Kummissjoni ma setgħetx tiddetermina l-ammont reali tal-qligħ/telf tal-kambju rrapportat li seta’ jitqies fil-kalkolu tal-SGA.

(55)

Fir-rigward tal-introjtu straordinarju, il-Kummissjoni nnotat li fil-kummenti tagħha dwar id-divulgazzjoni proviżorja, il-kumpanija sostniet li l-introjtu straordinarju kien jikkonċerna l-bejgħ u l-attivitajiet ta’ produzzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat. Madankollu, il-kumpanija ma pprovdiet l-ebda evidenza li tissostanzja din l-affermazzjoni. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ċċarat li hija rrifjutat biss l-element wieħed irrapportat taħt l-introjtu straordinarju, li n-natura tiegħu ma setgħetx tiġi stabbilita abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-kumpanija.

(56)

Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni kkunsidrat bir-reqqa wkoll l-informazzjoni rrapportata taħt l-introjtu finanzjarju u l-ispiża finanzjarja. Il-Kummissjoni rrifjutat l-affermazzjoni tal-kumpanija taħt introjtu finanzjarju billi ma kinitx relatata mal-attivitajiet ta’ kuljum ta’ produzzjoni u ta’ bejgħ tal-kumpanija, iżda pjuttost ma’ operazzjonijiet finanzjarji mhux relatati mal-produzzjoni u/jew mal-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat. Għall-kuntrarju ta’ dan, abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-kumpanija, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-ispejjeż finanzjarji mġarrba mill-kumpanija kienu jikkonċernaw l-attivitajiet tagħha ta’ produzzjoni u ta’ bejgħ tal-HRFS.

(57)

Konsegwentement, il-Kummissjoni kkonfermat l-approċċ tagħha fl-istadju proviżorju u ċaħdet l-affermazzjonijiet ippreżentati mill-produttur esportatur.

(58)

Produttur esportatur wieħed sostna li l-Kummissjoni ma kellhiex twarrab l-informazzjoni li ressqet fl-istadju proviżorju, billi ma hemm l-ebda eċċezzjoni temporali li tippermetti lill-Kummissjoni tagħmel dan, sakemm l-informazzjoni tiġi ppreżentata fil-limiti taż-żmien tal-investigazzjoni u l-parti interessata li ressqet tali informazzjoni tkun qed tikkoopera mal-Kummissjoni.

(59)

Fl-istadju proviżorju, il-produttur esportatur inkwistjoni kkontesta l-korrezzjonijiet proviżorji tal-Kummissjoni li saru lill-SGA kontroverifikat tiegħu, u ppreżenta aktar dettalji f’dan ir-rigward. Il-Kummissjoni kienet allokat mill-ġdid ċerti spejjeż SGA li l-kumpanija kienet inizjalment allokat għal prodotti oħra, inklużi inputs fil-produzzjoni ta’ HRFS immanifatturati mill-kumpanija nnifisha. Il-Kummissjoni eżaminat bir-reqqa l-informazzjoni addizzjonali pprovduta u kkonkludiet li din l-informazzjoni ma wrietx li l-metodu użat mill-Kummissjoni għar-riallokazzjoni tal-SGA ma kienx raġonevoli jew mhux xieraq, speċjalment minħabba l-fatt li l-produttur ma kienx żvela u alloka korrettament dawn l-ispejjeż tal-SGA matul il-kontroverifika remota (remote cross-check, RCC), u li fil-kummenti tiegħu dwar id-divulgazzjoni proviżorja kien qabel li l-SGA li kien relatat mal-inputs użati fil-produzzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat jista’ jiġi allokat lill-prodott li qed jiġi investigat. Għalhekk, il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjoni.

(60)

Grupp wieħed ta’ produtturi esportaturi oppona d-deċiżjoni proviżorja li d-data dwar il-kost u l-bejgħ taż-żewġ entitajiet produtturi tiġi amalgamata fil-grupp għall-kalkolu tal-marġni tad-dumping tal-grupp. Hija sostniet li minflok, il-Kummissjoni kellha l-ewwel tikkalkula l-marġnijiet tad-dumping individwali għaż-żewġ produtturi relatati abbażi tal-valuri normali u l-prezzijiet tal-esportazzjoni tagħhom stess, u mbagħad kellha tikkalkula marġni medju ponderat ta’ dumping wieħed għall-grupp kollu fuq dik il-bażi.

(61)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjoni tal-produttur esportatur li tiddikjara li l-Kummissjoni kienet korretta fit-trattament tal-kumpaniji bħala entità waħda minħabba n-natura tal-attivitajiet ekonomiċi tal-grupp.

(62)

Il-Kummissjoni kkonkludiet li, peress li kull wieħed miż-żewġ produtturi esportaturi fil-grupp ipprovda d-data dwar il-kost u l-bejgħ tiegħu stess b’mod li ppermetta li ssir distinzjoni u li jiġi segwit il-fluss tal-kostijiet u tal-bejgħ tal-prodotti manifatturati minn kull wieħed miż-żewġ produtturi esportaturi individwalment, kien possibbli u aktar preċiż li jiġu kkalkulati żewġ marġnijiet tad-dumping separati u f’dak il-punt biss jiġu amalgamati f’marġni medju ponderat ta’ dumping wieħed għall-grupp kollu. Għalhekk, it-talba tal-grupp ġiet aċċettata u l-marġni tad-dumping tiegħu ġie kkalkulat skont dan.

(63)

Produttur esportatur wieħed sostna li l-Kummissjoni kienet żbaljata meta inkludiet b’mod proviżorju xi spejjeż ta’ kapaċità mhux użata fil-kost tal-produzzjoni tiegħu, u sostna li dawn l-ispejjeż kienu jikkonċernaw biss prodotti għajr il-prodott li qed jiġi investigat.

(64)

Il-Kummissjoni analizzat l-informazzjoni pprovduta mill-produttur esportatur u sabet li l-affermazzjoni kienet iġġustifikata. Fil-fatt, l-inklużjoni proviżorja ta’ dawn l-ispejjeż ta’ kapaċità mhux użata fil-kost tal-prodott li qed jiġi investigat kienet ir-riżultat ta’ nuqqas ta’ fehim fir-rigward tal-kategorija ta’ prodotti li magħhom kienu relatati dawn l-ispejjeż. Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet aċċettata u l-ispejjeż ta’ kapaċità mhux użata relatati tneħħew mill-kost tal-produzzjoni tal-produttur esportatur.

(65)

Produttur esportatur wieħed tenna l-affermazzjoni li jitqies il-kost effettiv tal-produzzjoni taċ-ċangaturi (materjal ta’ input għall-HRFS) kif imġarrab mill-fornitur relatat tiegħu, aktar milli l-prezz tax-xiri mitlub mill-fornitur relatat. Barra minn hekk, il-kumpanija nnotat li approċċ bħal dan kien xieraq peress li fl-istadju proviżorju l-Kummissjoni amalgamat id-data pprovduta miż-żewġ produtturi relatati u wettqet kalkolu wieħed tal-marġni tad-dumping.

(66)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjoni tal-produttur esportatur li tiddikjara li l-kost taċ-ċangaturi jenħtieġ li jiġi rrapportat kif imġarrab mill-produttur esportatur. Minħabba li ċ-ċangaturi ma ġewx ittrasferiti fil-livell tal-kost iżda f’livell ogħla minn hekk, il-kunsiderazzjoni tal-kost taċ-ċangaturi tal-fornitur relatat twassal biss għal tfixkil.

(67)

Il-Kummissjoni nnotat li skont l-Artikolu 2(5) tar-Regolament bażiku, il-kostijiet użati fil-kalkolu tal-valur normali għandhom jirriflettu b’mod raġonevoli l-kostijiet assoċjati mal-produzzjoni u mal-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat kif irreġistrati fir-rekords kontabilistiċi tal-kumpanija. Fir-rekords kontabilistiċi tal-produttur esportatur li jagħmel l-affermazzjoni, il-kost taċ-ċangaturi ġie rreġistrat fil-livell tal-prezz tax-xiri mħallas lill-fornitur relatat. Il-prezz tal-bejgħ taċ-ċangaturi għall-produttur esportatur kien komparabbli mal-prezz tal-bejgħ għal partijiet mhux relatati u għaldaqstant il-Kummissjoni qieset li dawn jirriflettu b’mod raġonevoli l-kostijiet assoċjati mal-produzzjoni u mal-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat. Barra minn hekk, il-Kummissjoni qieset iż-żewġ produtturi bħala entitajiet separati u wettqet żewġ kalkoli separati tad-dumping, u għaldaqstant l-argument addizzjonali dwar il-kalkolu amalgamat fl-istadju proviżorju sar irrilevanti. Għalhekk, il-Kummissjoni kkonfermat is-sejbiet li saru fl-istadju proviżorju.

(68)

Produttur esportatur wieħed sostna li l-Kummissjoni kienet żbaljata fl-aġġustament proviżorju tal-kost tal-pellets tal-mineral tal-ħadid meta kienet qed tistabbilixxi l-kost tal-produzzjoni tagħha għall-HRFS – aġġustament li sar minħabba li l-kost ta’ dawk il-pellets kien ibbażat fuq il-prezzijiet tax-xiri minn partijiet relatati, jiġifieri ma jirriflettix il-prezz effettiv tas-suq. Il-produttur esportatur sostna wkoll li, jekk kellu jsir aġġustament, parti biss mill-kostijiet addizzjonali li jirriżultaw tista’ tiġi allokata għall-produzzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat peress li l-pellets tal-mineral tal-ħadid jintużaw ukoll fil-produzzjoni ta’ prodotti oħra.

(69)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjoni tal-produttur esportatur u appoġġa l-aġġustament tal-Kummissjoni għall-kost tal-pellets tal-mineral tal-ħadid minħabba li l-prezzijiet tax-xiri mħallsa lil entitajiet relatati ma kinux distakkati.

(70)

Il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjoni proviżorja tagħha li, skont l-Artikolu 2(5) tar-Regolament bażiku, kien meħtieġ aġġustament għall-kost tal-produttur esportatur tal-pellets tal-mineral tal-ħadid minħabba li dawn inxtraw kważi esklużivament minn partijiet relatati bi prezzijiet li nstabu li ma kinux distakkati. Għalhekk, dawn ġew issostitwiti bil-prezz tax-xiri mhux relatat, kif ipprovdut mill-kumpanija. L-affermazzjoni li parti biss mill-kostijiet addizzjonali li jirriżultaw jenħtieġ li tiġi allokata għall-produzzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat ma ġietx riflessa fit-tweġiba tal-kumpanija għall-kwestjonarju u l-akkuratezza ta’ tali informazzjoni ma setgħetx tiġi kkontroverifikata fi stadju daqshekk tard tal-investigazzjoni. Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet miċħuda.

(71)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-produttur esportatur tenna l-argument li l-prezz tax-xiri tal-pellets tal-mineral tal-ħadid minn partijiet relatati kien distakkat, u kkontesta l-mod li bih il-Kummissjoni kkalkulat dan l-aġġustament billi allokat il-kostijiet addizzjonali kollha għall-prodott li qed jiġi investigat, filwaqt li sostna li l-pellets tal-mineral tal-ħadid jintużaw ukoll fil-produzzjoni ta’ prodotti oħra. Fir-rigward ta’ dan l-aħħar punt, il-kumpanija kkontestat ukoll il-konklużjoni tal-Kummissjoni li l-informazzjoni pprovduta għall-allokazzjoni tal-ispejjeż kienet ġdida u ma setgħetx tiġi kontroverifikata.

(72)

Il-Kummissjoni vvalutat mill-ġdid bir-reqqa l-argumenti u l-informazzjoni mogħtija mill-kumpanija fil-kummenti tagħha dwar id-divulgazzjoni finali. Il-Kummissjoni osservat li l-fornitur relatat tal-pellets tal-mineral tal-ħadid tabilħaqq biegħ il-materja prima lill-produttur esportatur b’żieda fil-valur. Madankollu, il-valwazzjoni pożittiva kienet ferm taħt il-livell iddikjarat mill-produttur esportatur u ferm inqas mill-valwazzjoni pożittiva applikata għall-bejgħ bejn il-kumpaniji tal-grupp f’konformità mal-politika tal-ipprezzar ta’ trasferiment tal-grupp u għalhekk ma kenitx tidher li tirrifletti l-valwazzjoni pożittiva ta’ tranżazzjoni distakkata. Minbarra dan, il-kumpanija ma pprovdiet l-ebda evidenza ulterjuri biex turi li din iż-żieda fil-valur kienet tirrifletti livell raġonevoli mitlub minn kumpanija kummerċjali indipendenti. Fir-rigward tas-sehem tal-pellets tal-mineral tal-ħadid mixtrija użati fil-produzzjoni tal-HRFS, il-Kummissjoni nnotat li l-kumpanija rrapportat separatament ix-xiri ta’ mineral tal-ħadid f’diversi forom. Madankollu, il-kost tal-mineral tal-ħadid użat fil-produzzjoni tal-HRFS ġie rrapportat mill-kumpanija mingħajr aktar diżaggregazzjoni u għaldaqstant ma kienx possibbli li jiġi kkonfermat il-konsum aktar granulari ta’ pellets tal-mineral tal-ħadid fil-produzzjoni tal-HRFS. Barra minn hekk, id-data fir-Rapport tal-kapaċità ppreżentata mill-produttur esportatur bħala anness għat-tweġiba inizjali tiegħu għall-kwestjonarju ssuġġeriet li l-pellets kollha tal-mineral tal-ħadid mixtrija ntużaw kollha għall-produzzjoni tal-HRFS fil-kwantità rrapportata mill-kumpanija. Għalhekk, il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjoni b’mod definit.

(73)

Wara d-divulgazzjoni finali, produttur esportatur wieħed sostna li l-Kummissjoni ma kellhiex iżżid spejjeż SGA addizzjonali għall-bejgħ domestiku tiegħu li sar permezz ta’ produttur relatat fil-grupp, biex tirrifletti l-involviment ta’ negozjant relatat. B’mod partikolari, dan il-produttur esportatur sostna li l-kumpanija relatata involuta f’dak il-bejgħ domestiku ħarġet fatturi għall-bejgħ u l-ispejjeż ġenerali mġarrba inkluża żieda fil-valur, f’konformità mal-politika tal-ipprezzar ta’ trasferiment tal-grupp. Għalhekk, skont il-produttur esportatur, il-kostijiet imġarrba min-negozjant relatat kienu diġà riflessi fl-SGA tiegħu. Għal dan il-għan, il-produttur esportatur irrefera għal kost ta’ servizz ta’ grupp mitlub mill-kumpanija relatata.

(74)

Il-Kummissjoni l-ewwel innotat li biex tirrifletti l-SGA ta’ negozjant involut fil-bejgħ domestiku, ħadet approċċ konservattiv billi ma użatx l-SGA reali tal-produttur esportatur relatat iżda l-SGA ta’ kumpanija relatata oħra fil-grupp, li aġixxiet bħala negozjant pur għal ċerti tranżazzjonijiet ta’ bejgħ domestiku. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-SGA tal-produttur esportatur relatat ikun għoli b’mod sproporzjonat, filwaqt li l-SGA tan-negozjant relatat jista’ jitqies bħala fil-livell raġonevoli għall-funzjonijiet li twettqu mill-produttur relatat fuq il-bejgħ domestiku. Barra minn hekk, il-Kummissjoni sabet li l-produttur esportatur relatat fil-fatt talab lill-produttur esportatur inkwistjoni għal servizzi tal-grupp. Fuq il-bażi tal-informazzjoni pprovduta mill-kumpaniji, il-Kummissjoni ma setgħetx tikkonkludi jekk is-servizzi fatturati lill-produttur esportatur kinux tabilħaqq jikkonċernaw il-kostijiet imġarrba fil-bejgħ mill-ġdid tal-prodott li qed jiġi investigat fis-suq domestiku, peress li t-tranżazzjonijiet irreġistrati fil-kontijiet u/jew il-fatturi maħruġa kienu kollha mmarkati bħala servizzi tal-grupp biss. Barra minn hekk, l-ispejjeż għas-servizzi tal-grupp irreġistrati fil-kontijiet tal-produttur esportatur u allokati lill-prodott li qed jiġi investigat kienu jirrappreżentaw frazzjoni negliġibbli tal-bejgħ nett. Fid-dawl tal-inċertezza dwar in-natura tas-servizzi tal-grupp irreġistrati fil-kontijiet tal-produttur esportatur inkwistjoni u l-approċċ konservattiv meħud mill-Kummissjoni mill-bidu, il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjoni.

3.3.   Prezz tal-esportazzjoni

(75)

Id-dettalji tal-kalkolu tal-prezz tal-esportazzjoni ġew stabbiliti fil-premessi (50) sa (51) tar-Regolament proviżorju. Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet proviżorji tagħha.

3.4.   Tqabbil

(76)

Id-dettalji dwar it-tqabbil tal-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni ġew stabbiliti fil-premessi (52) sa (68) tar-Regolament proviżorju.

(77)

Produttur esportatur wieħed tenna l-affermazzjoni tiegħu li huwa jikkostitwixxi entità ekonomika waħda man-negozjant relatat tiegħu li jinsab fit-Turkija, li biegħ il-prodott li qed jiġi investigat lill-Unjoni matul il-PI, u għalhekk ikkontesta l-aġġustamenti magħmula b’mod proviżorju għall-prezz tal-esportazzjoni tiegħu skont l-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku. Il-kumpanija għamlet referenza għal kawżi preċedenti tal-Qorti, b’mod partikolari fir-rigward tal-preżenza ta’ xi esportazzjonijiet diretti limitati mill-produttur, filwaqt li sostniet li dawn ma kinux biżżejjed biex tiġi miċħuda l-affermazzjoni ta’ entità ekonomika waħda. Il-kumpanija sostniet ukoll li l-preżenza ta’ bejgħ domestiku dirett mill-produttur hija irrilevanti fid-determinazzjoni ta’ jekk entità ekonomika waħda teżistix fuq in-naħa tal-esportazzjoni, u li l-fatt li l-produttur jikkontrolla n-negozjant relatat huwa aspett essenzjali li għandu jitqies meta tiġi vvalutata l-affermazzjoni.

(78)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjoni tal-produttur esportatur li tiddikjara li l-eżistenza ta’ bejgħ dirett mill-entità produttur uriet li n-negozjant jaġixxi bħala rivenditur relatat, u appoġġa l-aġġustamenti tal-Kummissjoni għall-prezz tal-esportazzjoni.

(79)

Il-Kummissjoni analizzat il-kummenti u l-evidenza bil-miktub, b’mod partikolari l-kuntratt qafas bejn il-produttur u n-negozjant relatat tiegħu. Il-Kummissjoni nnotat li dan il-kuntratt qafas jistabbilixxi kummissjoni li għandha titħallas fuq oġġetti mibjugħa u nnotat li d-dazji normalment assoċjati ma’ dipartiment tal-bejgħ inżammu mill-manifattur, filwaqt li d-dazji tan-negozjant relatat kienu jikkorrispondu ma’ dawk ta’ aġent li jwettaq servizz li jikkonċerna l-esportazzjonijiet tal-manifattur. Dan kien ukoll konsistenti mal-ispejjeż tal-bejgħ relattivament ogħla mġarrba mill-produttur esportatur. Ma ġiet ipprovduta l-ebda informazzjoni ulterjuri dwar ir-relazzjoni kuntrattwali bejn il-produttur u n-negozjant relatat. Għaldaqstant, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-kuntratt qafas kien fih klawżoli inkonsistenti mal-affermazzjoni li r-realtà ekonomika tar-relazzjoni bejn in-negozjant relatat u l-manifattur kienet tirrifletti r-relazzjoni bejn manifattur u dipartiment tal-bejgħ intern. Minflok, il-manifattur kien qed jittratta l-bejgħ direttament, filwaqt li n-negozjant relatat wettaq attivitajiet li jikkonċernaw l-esportazzjonijiet f’isem il-manifattur u bi skambju għal tariffa ta’ kummissjoni. Meta titqies flimkien mas-sejbiet fl-istadju proviżorju li l-manifattur għamel ukoll bejgħ dirett, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-affermazzjoni ta’ entità ekonomika waħda kellha tiġi miċħuda. Għalhekk, il-Kummissjoni kkonfermat is-sejbiet proviżorji tagħha kif stabbiliti fil-premessi (54) sa (55) tar-Regolament proviżorju.

(80)

Fir-rigward tar-rilevanza tal-bejgħ dirett għall-esportazzjoni, wara d-divulgazzjoni definittiva, il-produttur esportatur bażikament tenna l-argumenti li saru fil-kummenti tiegħu dwar id-divulgazzjoni proviżorja, li ġew indirizzati fil-premessa (54) tar-Regolament proviżorju u fil-premessa (79) ta’ hawn fuq.

(81)

Il-produttur esportatur indika wkoll li dak il-bejgħ għall-esportazzjoni, fil-biċċa l-kbira tiegħu, ma jikkostitwixxix bejgħ għall-esportazzjoni reali iżda jsir lil xerrejja domestiċi fl-ambitu ta’ reġimi legali jew doganali speċjali. Il-Kummissjoni nnotat li s-sistema legali marbuta mal-bejgħ għall-esportazzjoni mhijiex determinanti għall-valutazzjoni ta’ jekk il-bejgħ jikkostitwixxix bejgħ għall-esportazzjoni, u li l-fatt li tali bejgħ dirett sar, minbarra dak magħmul fis-suq domestiku, kien evidenza li l-produttur żamm il-funzjonijiet tal-bejgħ.

(82)

Barra minn hekk, il-produttur esportatur sostna li l-bejgħ domestiku kollu sar direttament mill-produttur mingħajr l-involviment tan-negozjant relatat, kien irrilevanti biex tiġi ddeterminata l-eżistenza ta’ entità ekonomika waħda fil-bejgħ għall-esportazzjoni. Il-Kummissjoni nnotat li dan il-fatt wera li l-produttur għandu dipartiment tal-bejgħ intern sħiħ, li huwa fattur rilevanti u li ġie rikonoxxut bħala tali mill-Qorti Ġenerali (8).

(83)

Il-produttur esportatur qajjem diversi argumenti fir-rigward tal-ftehim qafas li kkonkluda man-negozjant relatat tiegħu. Huwa argumenta li r-raġuni għaliex jeżisti kuntratt bħal dan bejn il-produttur esportatur u n-negozjant relatat hija “li jkun hemm evidenza dokumentarja fil-każ ta’ awditi governattivi/tat-taxxa u regoli dwar il-prezzijiet tat-trasferiment”. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni nnotat li, filwaqt li l-ftehim bejn il-produttur esportatur u n-negozjant relatat tiegħu jista’ jkun ukoll ta’ rilevanza għal raġunijiet ta’ taxxa, dan ma jmurx kontra l-fatt li l-ftehim jistipula b’mod ċar li n-negozjant relatat wettaq servizzi ta’ esportazzjoni kontra l-ħlas ta’ kummissjoni fuq il-bażi tal-bejgħ li sar. Il-produttur esportatur ikkonferma wkoll li l-ftehim jistipula b’mod ċar li hija r-responsabbiltà tal-produttur esportatur (il-manifattur) li jakkwista klijenti u li jagħmel il-kuntratti u l-arranġamenti meħtieġa ma’ dawn il-klijenti. Fil-fehma tal-Kummissjoni, dan wera li l-produttur esportatur għandu d-dipartiment tal-bejgħ tiegħu stess li jiffunzjona bis-sħiħ għall-bejgħ għall-esportazzjoni u li, għalhekk, in-negozjant relatat ma kienx qed jopera bħala d-dipartiment intern tal-bejgħ tal-produttur esportatur. Barra minn hekk, l-argument tal-produttur esportatur deher li jimplika li aġġustament skont l-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku seta’ jitwettaq biss f’sitwazzjonijiet fejn in-negozjant relatat huwa inkarigat bis-sett ta’ attivitajiet sħaħ normalment imwettqa minn dipartiment tal-bejgħ. Dan ma huwiex korrett. L-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku jittratta “kummissjonijiet imħallsa fir-rigward ta’ bejgħ ikkunsidrat” (f’dan il-każ il-bejgħ għall-esportazzjoni) mingħajr ebda kwalifika ulterjuri dwar it-tip ta’ servizzi mwettqa. L-għan ta’ aġġustament skont l-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku huwa li jiżgura li kwalunkwe kummissjoni mħallsa lil aġent għall-bejgħ għall-esportazzjoni biex jitħallsu s-servizzi mwettqa minn dak l-aġent fir-rigward ta’ dawk l-attivitajiet ta’ bejgħ, irrispettivament minn dawk is-servizzi xi jkunu, tiġi aġġustata kif xieraq sabiex tiġi żgurata l-komparabbiltà mal-bejgħ domestiku. L-affermazzjoni għalhekk kienet rifjutata.

(84)

Il-produttur esportatur sostna wkoll li d-dispożizzjoni fil-kuntratt li kwalunkwe profitt jew telf mill-operazzjonijiet relatati mal-esportazzjoni tal-prodotti ma jistax jibqa’ fi ħdan in-negozjant relatat ma setgħetx tiġi rrikonċiljata mal-kunċett li n-negozjant relatat ikollu funzjonijiet simili għal dawk ta’ aġent li jaħdem fuq bażi ta’ kummissjoni, peress li aġent ma jaċċettax li l-profitti (sħaħ) tiegħu jiġu ttrasferiti lura lejn il-kumpanija tal-produzzjoni u li jkun ikkumpensat biss għal spejjeż marbuta mal-kontroll ta’ ittri ta’ kreditu, l-arranġament ta’ dokumenti għal żdoganar tal-merkanzija, it-tħejjija ta’ dokumentazzjoni tal-esportazzjoni meħtieġa, u l-iżgurar tal-ġbir tal-ħlas. Il-Kummissjoni nnotat li l-arranġamenti finanzjarji bejn il-produttur esportatur u n-negozjant relatat jirriflettu l-attivitajiet u l-funzjonijiet li n-negozjant relatat, skont il-ftehim, impenja ruħu li jagħmel bi ħlas. L-aġġustament imwettaq mill-Kummissjoni, bl-applikazzjoni tal-Artikolu 2(9) tar-Regolament bażiku b’analoġija, ġie kkalibrat biex jaħseb għal dawn il-funzjonijiet u jirrifletti r-remunerazzjoni xierqa għas-servizz mogħti fuq bażi ta’ distakkament. Għalhekk, jekk in-negozjant relatat jiġix remunerat fuq il-bażi ta’ tariffa ta’ kummissjoni li tkopri s-servizzi ta’ esportazzjoni mogħtija lill-produttur esportatur juri li n-negozjant relatat iwettaq is-servizzi miftiehma f’isem il-produttur esportatur iżda mingħajr remunerazzjoni adegwata li tinkludi profitt raġonevoli. L-affermazzjoni għalhekk kienet rifjutata.

(85)

Il-produttur esportatur sostna wkoll li l-fatt li żamm xi dazji normalment assoċjati ma’ dipartiment tal-bejgħ ma jżommx milli tinstab l-eżistenza ta’ entità ekonomika waħda. Skont il-produttur esportatur, tkun il-ġurisprudenza li ilha teżisti li manifattur u kumpanija kummerċjali jistgħu xorta jikkostitwixxu entità ekonomika waħda anke meta l-manifattur iwettaq ċerti funzjonijiet ta’ bejgħ huwa stess. Il-Kummissjoni nnotat li, skont it-termini tal-ftehim, il-produttur esportatur effettivament żamm il-biċċa l-kbira tad-dazji normalment assoċjati ma’ dipartiment tal-bejgħ, jekk mhux id-dazji kollha. Kif diġà ssemma fil-premessa (83) ta’ hawn fuq, dan jikkontradixxi l-affermazzjoni tal-produttur esportatur li n-negozjant relatat għandu jiġi ttrattat bħala d-dipartiment tal-bejgħ intern tiegħu. Minflok, in-negozjant relatat, kif imfakkar mill-produttur esportatur innifsu, iwettaq funzjonijiet addizzjonali dwar il-bejgħ tal-esportazzjoni bi ħlas jew kummissjoni. Kien għal dawn il-kummissjonijiet li sar l-aġġustament skont l-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku.

(86)

Il-Kummissjoni nnotat li l-produttur esportatur għamel referenzi ripetuti għaċ-ċirkostanzi fattwali prevalenti fl-investigazzjoni u s-sentenza ta’ Musim Mas(9) Essenzjalment, il-produttur esportatur deher li qed jimplika li, minħabba li s-sitwazzjoni fattwali tiegħu ma hijiex simili għal dik ta’ Musim Mas, l-aġġustament skont l-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku ma huwiex iġġustifikat. Il-Kummissjoni ma qablitx. Il-merti ta’ aġġustament skont l-Artikolu 2(10)(i) tar-Regolament bażiku jeħtieġ li jiġu eżaminati fuq il-bażi tal-fatti prevalenti f’kull każ, u fuq il-bażi tat-totalità tal-evidenza disponibbli għall-Kummissjoni. Is-sentenza Musim Mas ma stabbilietx standard minimu li jkun jeħtieġ li jintlaħaq f’kull każ. Minflok, f’Musim Mas il-Qorti qablet mal-valutazzjoni mwettqa mill-Kunsill abbażi tal-fatti osservati f’dak il-każ. Fi kwalunkwe każ, kif imfakkar hawn fuq, bosta fatti rilevanti preżenti f’Musim Mas huma preżenti wkoll fis-sitwazzjoni tal-produttur esportatur u l-aktar rilevanti l-eżistenza ta’ ftehim li huwa inkompatibbli mal-fehma li n-negozjant relatat de facto jkun id-dipartiment tal-bejgħ intern tal-grupp.

(87)

Il-produttur esportatur sostna wkoll li l-eżistenza ta’ kontroll mill-produttur esportatur fuq in-negozjant relatat, il-fatt li n-negozjant relatat ma jixtrix minn fornituri mhux relatati, u li l-produttur esportatur u n-negozjant relatat jinsabu fl-istess indirizz, jikkostitwixxu fatturi rilevanti fid-determinazzjoni tal-eżistenza ta’ entità ekonomika waħda.

(88)

F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni nnotat li mhux il-fatturi kollha meħuda individwalment jeħtieġ li juru n-nuqqas ta’ entità ekonomika waħda bejn il-produttur esportatur u n-negozjant relatat. Pjuttost, hija t-totalità tal-kundizzjonijiet li jirregolaw ir-relazzjoni bejn il-produttur esportatur u n-negozjant relatat li trid tiġi kkunsidrata mill-Kummissjoni. L-eżistenza ta’ kontroll mhijiex dispożittiva għal sejba li n-negozjant relatat mhuwiex dipartiment tal-bejgħ intern iżda pjuttost jipprovdi tipi differenti ta’ servizzi fi ħdan il-grupp, f’dan il-każ servizzi relatati mal-esportazzjoni. Li n-negozjant relatat jipprovdi servizzi ta’ esportazzjoni bi skambju ta’ kummissjoni esklussivament għall-produttur esportatur kif ukoll il-post tiegħu juri biss li n-negozjant relatat ma jwettaqx l-istess servizzi għal klijenti oħra f’dan l-istadju. Da ma jfissirx li n-negozjant relatat huwa d-dipartiment intern tal-bejgħ tal-produttur esportatur.

(89)

Fuq il-bażi ta’ dan ta’ hawn fuq, f’dan il-każ, il-Kummissjoni għalhekk qieset li n-negozjant relatat kien qed iwettaq il-funzjonijiet ta’ aġent li jittratta l-attivitajiet ta’ esportazzjoni tal-produttur esportatur, b’mod partikolari billi jiċċekkja l-ittri ta’ kreditu riċevuti, jirranġa u jsegwi d-dokumenti relatati mal-iżdoganar u t-tagħbija, iħejji d-dokumenti ta’ esportazzjoni meħtieġa wara t-tagħbija u jwettaq proċeduri relatati mal-esportazzjoni bħall-iżgurar tal-ġbir tal-ispiża tal-oġġetti. Il-kummerċjant relatat tħallas permezz ta’ kummissjoni abbażi tal-bejgħ li għamel. Peress li din ir-remunerazzjoni kienet affettwata mir-relazzjoni intragrupp, u bl-applikazzjoni tal-Artikolu 2(9) tar-Regolament bażiku b’analoġija, tqies xieraq li jintuża marġni ta’ profitt raġonevoli sabiex jiġi evitat kwalunkwe effett ta’ distorsjoni li jista’ jirriżulta minn arranġamenti interni bejn il-produttur esportatur u n-negozjant relatat (10).

(90)

Bħala konklużjoni, għar-raġunijiet kollha stabbiliti fil-premessa (54) tar-Regolament proviżorju u fil-premessi (79) sa (88) ta’ hawn fuq, l-affermazzjoni ġiet miċħuda.

(91)

Żewġ produtturi esportaturi tennew l-affermazzjoni li l-Kummissjoni jenħtieġ li tikkalkula d-dumping fuq bażi trimestrali.

(92)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjonijiet tal-produtturi esportaturi billi ddikjara li kalkolu tad-dumping trimestrali ma kienx mistħoqq f’dan il-każ peress li l-eżistenza ta’ fluttwazzjonijiet żgħar fil-kostijiet, kif ukoll l-inflazzjoni u d-deprezzament tal-lira Torka, ma kinux jiġġustifikaw l-użu ta’ approċċ trimestrali.

(93)

Il-Kummissjoni kkonkludiet li, billi ż-żewġ kumpaniji ma pprovdew l-ebda evidenza ġdida li tissostanzja l-affermazzjoni tagħhom li tbiddel il-valutazzjoni tal-Kummissjoni, is-sejbiet proviżorji stabbiliti fil-premessi (64) sa (68) tar-Regolament proviżorju ġew ikkonfermati u l-affermazzjoni ġiet miċħuda.

(94)

Wara d-divulgazzjoni finali, it-talba għal kalkolu ta’ dumping trimestrali ġiet ripetuta minn produttur esportatur wieħed. Barra minn hekk, il-kumpanija qabblet iċ-ċaqliq fil-kostijiet, u r-rati medji tal-inflazzjoni u l-iżvalutazzjoni tal-lira Torka mal-marġnijiet tat-twaqqigħ tal-prezzijiet misjuba, biex turi s-sinifikat allegat tal-ewwel. Fl-aħħar nett, il-kumpanija nnotat li filwaqt li l-Kummissjoni tipprevedi mekkaniżmu ta’ indiċjar tal-prezzijiet tal-materja prima fi kwalunkwe proċedura ta’ impenn, dawn il-fluttwazzjonijiet tal-prezzijiet ma kinux ikkunsidrati f’dan il-każ għall-kalkolu tal-marġni tad-dumping.

(95)

Il-kumpanija ma pprovdiet l-ebda informazzjoni ġdida biex tissostanzja l-affermazzjoni tagħha. Kif ġie stabbilit fil-premessa (68) tar-Regolament proviżorju, il-Kummissjoni kkunsidrat li, għall-kuntrarju tat-talba tal-produttur esportatur, il-fluttwazzjoni fil-kost tal-produzzjoni trimestrali affettwat l-aktar kwart tal-PI, filwaqt li l-bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat sar matul il-PI kollu, u li l-fluttwazzjoni ġenerali fil-kostijiet, ir-rata tal-inflazzjoni u l-iżvalutar tal-lira Torka ma kinux ta’ tali daqs li jiddevjaw mill-prattika konsistenti tal-Kummissjoni biex tikkalkula l-marġni tad-dumping fuq bażi annwali. It-tqabbil li sar mill-produttur esportatur bejn il-livell tal-marġni tat-twaqqigħ tal-prezz u d-differenzi fil-kostijiet, l-inflazzjoni u d-devalwazzjoni matul il-PI ma kienx validu, billi kien jikkonċerna żewġ valutazzjonijiet totalment differenti li ma kinux direttament relatati ma’ xulxin. Fir-rigward tal-mekkaniżmi ta’ indiċjar tal-prezzijiet fl-impenji, il-Kummissjoni tinnota li dawn huma meħtieġa sabiex jinżamm prezz minimu xieraq għall-importazzjoni sabiex jiġu evitati l-abbuż u ċ-ċirkomvenzjoni, u b’hekk jiġu eliminati b’mod adegwat id-dumping u l-ħsara stabbiliti. L-istabbiliment ta’ dumping u ħsara jikkonċerna eżami ta’ perjodu li għadda u ż-żewġ sitwazzjonijiet għalhekk mhumiex komparabbli.

(96)

Produttur esportatur wieħed u żewġ produtturi esportaturi relatati kkontestaw ir-rifjut proviżorju ta’ aġġustament tal-konverżjoni tal-munita, li huma talbu minħabba kuntratti ta’ ħħeġġjar relatati mal-bejgħ tagħhom lill-Unjoni. L-affermazzjoni tikkonċerna r-rata tal-kambju li għandha tintuża meta l-valur tal-bejgħ f’muniti barranin (f’dan il-każ l-euro) jiġi kkonvertit fil-munita tal-pajjiż esportatur (lira Torka jew TRY). Il-kumpaniji invokaw id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(10)(j) tar-Regolament bażiku li “(…) meta bejgħ ta’ munita barranija fuq is-swieq bil-quddiem ikun marbut b’mod dirett mal-bejgħ involut għall-esportazzjoni, ir-rata tal-kambju fil-bejgħ bil-quddiem għandha tintuża”.

(97)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjonijiet tal-produtturi esportaturi li jiddikjaraw li l-iħħeġġjar huwa proċess intern, u l-kumpaniji ma jistgħux jargumentaw li mingħajr l-iħħeġġjar il-prezz tal-bejgħ kien ikun ogħla minħabba li ma huwiex evidenti li l-klijenti kienu jħallsu prezz ogħla.

(98)

Il-Kummissjoni nnotat li l-Artikolu 2(10)(j) tar-Regolament bażiku huwa applikabbli f’sitwazzjonijiet fejn hija meħtieġa konverżjoni tal-munita għall-finijiet ta’ tqabbil bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni. Hija l-prattika stabbilita li jsir tali tqabbil fil-munita tal-pajjiż ikkonċernat. Għalhekk, f’dan il-każ, il-Kummissjoni użat il-lira Torka bħala l-munita tat-tqabbil. Iż-żewġ kumpaniji li affermaw l-aġġustament tal-konverżjoni tal-munita ħħeġġjaw dawk it-tranżazzjonijiet ta’ bejgħ għall-esportazzjoni li ġew iddenominati f’euro. Ir-riskju ta’ konverżjoni tal-munita li jirriżulta minn dawk it-tranżazzjonijiet kien fil-każijiet kollha ħħeġġjat kontra d-dollaru Amerikan. Peress li t-tqabbil sar fil-lira Torka u t-tranżazzjonijiet kollha f’euro ġew ikkonvertiti f’lira Torka direttament mingħajr konverżjoni intermedja għal dollaru Amerikan, l-istess bħall-bejgħ domestiku kollu li sar fil-lira Torka, il-Kummissjoni kkunsidrat li r-rata ta’ konverżjoni bejn l-euro u d-dollaru Amerikan miftiehma fil-kuntratti tal-iħħeġġjar kienet irrilevanti għall-fini ta’ tqabbil. Konsegwentement, il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjoni tat-tliet produtturi esportaturi.

(99)

Wara d-divulgazzjoni finali, it-tliet produtturi esportaturi rrepetew it-talbiet tagħhom għal aġġustament tal-konverżjoni tal-munita fuq il-bejgħ lill-Unjoni, biex jitqiesu l-operazzjonijiet ta’ ħħeġġjar tar-riskju tal-munita li jirriżultaw minn tranżazzjonijiet f’euro. Huma rrepetew l-argument li, irrispettivament mill-munita użata għat-tqabbil tal-prezzijiet, il-qligħ jew it-telf li jirriżulta mir-rata ta’ konverżjoni fil-mument tal-iħħeġġjar għandu impatt sinifikanti fuq it-tqabbil tal-prezzijiet. B’mod partikolari, huma taw eżempju teoretiku ta’ ordni ta’ bejgħ domestiku bi prezz ta’ unità f’USD miftiehem f’jum partikolari u ordni ta’ bejgħ għall-esportazzjoni bl-istess prezz ta’ unità f’ekwivalenti ta’ EUR miftiehem fl-istess jum. Il-kalkolu tal-kumpaniji wera li meta dawk l-ordnijiet tal-bejgħ jiġu kkonsenjati fl-istess jum u l-valur fatturat jiġi kkonvertit direttament mill-munita tal-fattura għal TRY, it-tqabbil jirriżulta f’dumping għalkemm il-prezz miftiehem fiż-żewġ ordnijiet tal-bejgħ kien l-istess fid-data tal-ordnijiet tal-bejgħ. Imbagħad sostnew li aġġustament għall-iħħeġġjar jenħtieġ li jsir jew abbażi tal-Artikolu 2(10)(j) jew l-Artikolu 2(10)(k) tar-Regolament bażiku.

(100)

Il-Kummissjoni analizzat l-affermazzjoni, b’mod partikolari l-eżempju teoretiku, li allegatament wera li r-rata tal-kambju fil-kuntratti ta’ ħħeġġjar jenħtieġ li titqies għall-fini tat-tqabbil tal-prezzijiet. L-ewwel nett, il-Kummissjoni nnotat li għalkemm l-eżempju kien matematikament korrett, dan ma kienx jirrifletti r-realtà tal-attivitajiet kummerċjali tal-kumpaniji jew tal-kalkoli tal-marġni tad-dumping. B’mod partikolari, l-eżempju implika li l-marġni tad-dumping huwa kkalkulat bi tqabbil ta’ żewġ tranżazzjonijiet individwali mwettqa fl-istess ħin, li ma huwiex il-każ peress li l-Kummissjoni tqabbel il-valur normali medju u l-prezz medju tal-esportazzjoni kif determinat matul il-PI għal kull tip ta’ prodott. It-tieni, l-eżempju assuma li l-ordnijiet kollha tal-bejgħ konklużi f’jum partikolari jiġu ssodisfati f’ħin simili, li ntwera li ma kienx korrett. Fil-fatt, wieħed mill-produtturi esportaturi għamel affermazzjoni separata li ż-żmien ta’ tħejjija bejn il-finalizzazzjoni tal-produzzjoni u l-ġbir tal-oġġetti mill-klijent kien ħafna itwal fis-suq domestiku meta mqabbel mal-bejgħ għall-esportazzjoni. Għalhekk, instab li l-eżempju mogħti mill-kumpaniji ma kienx akkurat għas-sitwazzjoni inkwistjoni. Minbarra dan, l-ebda waħda mill-kumpaniji ma pprovdiet evidenza li t-tranżazzjonijiet ta’ bejgħ għall-esportazzjoni tagħhom denominati f’EUR kienu oriġinarjament innegozjati fuq il-prezz f’USD tagħhom. Għall-kuntrarju, il-kuntratti tal-bejgħ u/jew l-ordnijiet tal-bejgħ ta’ dawk it-tranżazzjonijiet ta’ bejgħ għall-esportazzjoni kienu denominati direttament f’EUR mingħajr ebda referenza għal USD. Konverżjoni minn EUR għal TRY permezz tal-USD għalhekk tqieset bħala irrilevanti. Konsegwentement, il-Kummissjoni ċaħdet l-aġġustament affermat fuq il-bażi tal-Artikolu 2(10)(j) tar-Regolament bażiku.

(101)

Barra minn hekk, għalkemm il-kumpaniji sostnew li kienu kapaċi jorbtu t-tranżazzjonijiet tal-esportazzjoni ma’ operazzjonijiet ta’ ħħeġġjar individwali, dawn setgħu, u f’ħafna każijiet kienu, aġġustati wara l-bejgħ skont kif żviluppat il-perspettiva finanzjarja u sabiex jimmassimizzaw ir-redditu tal-kumpaniji. Il-Kummissjoni għalhekk ma kkunsidratx li l-ħeġġ seta’ jkun marbut direttament mal-bejgħ tal-esportazzjoni involut, u li t-teħid inkunsiderazzjoni tal-prezz tal-bejgħ bil-quddiem kien jirriskja li jgħawweġ il-prezz tal-esportazzjoni attwali.

(102)

Il-Kummissjoni ċaħdet ukoll il-pretensjoni fuq il-bażi tal-Artikolu 2(10)(k), peress li l-kumpaniji ma pprovdew l-ebda evidenza li l-attivitajiet ta’ ħħeġġjar tagħhom wasslu biex il-konsumaturi konsistentement iħallsu prezzijiet differenti fis-suq domestiku.

(103)

Żewġ produtturi esportaturi opponew ir-rifjut proviżorju ta’ xi aġġustamenti li kienu talbu fuq il-bejgħ domestiku, wieħed relatat mal-eżistenza ta’ skema ta’ restituzzjoni tad-dazji, u ieħor dwar aġġustament fil-kost riportat tal-inventarju. Wieħed minnhom ikkontesta wkoll it-termini ta’ ħlas użati mill-Kummissjoni biex tikkalkula l-kostijiet ta’ kreditu domestiċi tiegħu.

(104)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjonijiet tal-produtturi esportaturi. Fir-rigward tar-restituzzjoni tad-dazji, huwa ddikjara li l-kostijiet purament teoretiċi ma jistgħux jintużaw bħala aġġustament peress li ma huwiex possibbli li tiġi stabbilita rabta ċara bejn il-prodotti esportati u d-dazji mhux imħallsa fuq l-inputs importati. Fir-rigward tal-kost riportat tal-inventarju, l-ilmentatur appoġġa r-rifjut tal-Kummissjoni ta’ tali aġġustament minħabba li l-kumpanija kkonċernata naqset milli tistabbilixxi li l-prezzijiet domestiċi huma ogħla għall-prodotti li jqattgħu aktar żmien fil-maħżen.

(105)

Billi l-kumpaniji ma pprovdew l-ebda evidenza ġdida dwar l-aġġustament fir-restituzzjoni tad-dazji li tbiddel il-valutazzjoni proviżorja tal-Kummissjoni, is-sejbiet stabbiliti fil-premessi (60) sa (63) tar-Regolament proviżorju ġew ikkonfermati u l-affermazzjoni ġiet miċħuda. L-aġġustament fil-kost riportat tal-inventarju mitlub minn produttur esportatur wieħed skont l-Artikolu 2(10)(k) tar-Regolament bażiku, huwa relatat mal-fatt li, għal parti mill-bejgħ domestiku tiegħu, il-klijenti ma ġabrux l-oġġetti fil-ħin, li għalhekk baqgħu għal żmien itwal fil-maħżen tal-kumpanija. Fir-rigward ta’ din l-affermazzjoni, il-Kummissjoni kkonkludiet li peress li l-kumpanija ma setgħetx torbot dan l-allegat kost ma’ tranżazzjonijiet ta’ bejgħ individwali jew ma’ klijenti speċifiċi, lanqas ma setgħet turi li l-prezzijiet domestiċi kienu affettwati mill-kost riportat tal-inventarju, l-affermazzjoni kellha tiġi miċħuda. Fir-rigward tat-termini ta’ ħlas użati fil-kalkolu tal-kostijiet ta’ kreditu domestiċi, il-kumpanija affettwata ma pprovdiet l-ebda evidenza ġdida li tbiddel l-approċċ proviżorju tal-Kummissjoni, jiġifieri li tissostitwixxi t-termini ta’ ħlas irrapportati, li matul l-RCC instabu li kienu inkonsistenti mat-termini miftiehma dwar il-kuntratti ta’ bejgħ relatati, b’sett aktar preċiż ta’ termini ta’ ħlas ipprovduti mill-kumpanija u kontroverifikati matul l-RCC. Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet miċħuda.

(106)

Wara d-divulgazzjoni finali, produttur esportatur wieħed tenna l-affermazzjoni li jenħtieġ li jiġu kkunsidrati l-aġġustamenti għar-restituzzjoni tad-dazji u fil-kostijiet riportati tal-inventarju fir-rigward tal-bejgħ domestiku tiegħu, u reġa’ kkontesta t-termini ta’ ħlas użati mill-Kummissjoni biex tikkalkula l-kostijiet ta’ kreditu domestiċi tiegħu.

(107)

Fir-rigward tal-aġġustament għar-restituzzjoni tad-dazji, huwa tenna l-argument li irrispettivament minn jekk fil-fatt ikunx tħallas jew le dazju tal-importazzjoni, l-eżistenza ta’ dazju tal-importazzjoni fuq materjal ta’ input ikollha effett fuq il-prezz mitlub mill-fornituri domestiċi ta’ dak il-materjal ta’ input.

(108)

Fir-rigward tal-aġġustament fil-kostijiet riportati tal-inventarju, il-kumpanija tenniet l-argument li aġġustament għal dawn il-kostijiet huwa simili għal aġġustament għall-kostijiet ta’ kreditu peress li t-tnejn huma marbuta ma’ dewmien fil-ħlas. Hija argumentat ukoll li r-rifjut ta’ tali konċessjoni domestika kien inkonsistenti mal-aċċettazzjoni ta’ konċessjoni għall-esportazzjoni għall-kostijiet tal-kontrostallija fuq il-bejgħ tagħha lill-Unjoni, bl-argument li fiż-żewġ każijiet hemm dewmien fil-wasla tal-oġġetti li jirriżulta f’kostijiet addizzjonali.

(109)

Fir-rigward tat-termini ta’ ħlas użati għall-kalkolu tal-kostijiet ta’ kreditu domestiċi, il-kumpanija tenniet li l-Kummissjoni kellha tikkalkula l-kostijiet ta’ kreditu abbażi tat-termini ta’ ħlas miftiehma u mhux abbażi ta’ meta fil-fatt iseħħu l-ħlasijiet, minħabba li t-termini ta’ ħlas miftiehma biss jista’ jkollhom impatt fuq id-determinazzjoni tal-prezz.

(110)

Bi tweġiba għal dawn il-kummenti, dwar l-allegat aġġustament għar-restituzzjoni tad-dazji, wara l-kunsiderazzjonijiet proviżorji tal-Kummissjoni li ma jistax jitqies kost teoretiku fil-kalkolu, deher li, kuntrarju għall-allegazzjonijiet tal-kumpanija, il-prezzijiet tal-bejgħ domestiku mitluba mill-produttur esportatur ma kkunsidrawx l-ammont tar-restituzzjoni tad-dazji mitlub, li altrimenti jwassal biex il-bejgħ jagħmel it-telf. Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet miċħuda.

(111)

Fir-rigward tal-aġġustament fil-kostijiet riportati tal-inventarju, il-Kummissjoni nnotat li, filwaqt li l-ispejjeż tal-maħżen addizzjonali għal oġġetti li jinġabru tard mill-klijenti diġà huma inklużi fil-kost totali tal-bejgħ, l-aġġustament mitlub biex ikopri l-pagament differit li jirriżulta, li l-kumpanija qabblet ma’ aġġustament għall-kostijiet ta’ kreditu, ma jistax jiġi approvat minħabba li l-kumpanija la qieset id-dewmien possibbli fil-ġbir meta kkonkludiet il-kuntratt ta’ bejgħ u lanqas ma setgħet torbtu ma’ xi klijent jew ma’ xi tranżazzjoni speċifika, b’hekk ġie kkonfermat li l-aġġustament mitlub ma kienx rifless fil-prezz tal-bejgħ. Għall-kuntrarju tal-kostijiet tal-kontrostallija, li kienu allokati mill-kumpanija biss għal dawk it-tranżazzjonijiet ta’ esportazzjoni fejn it-tariffi tal-kontrostallija kienu fil-fatt tħallsu, il-kumpanija ma setgħet turi l-ebda korrispondenza bejn il-kostijiet riportati tal-inventarju affermati u liema tranżazzjonijiet kienu allegatament milquta. Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet miċħuda.

(112)

Fir-rigward tat-termini ta’ ħlas użati għall-kalkolu tal-kostijiet ta’ kreditu domestiċi, il-Kummissjoni kkunsidrat li t-termini ta’ ħlas reali pprovduti mill-kumpanija kienu aktar preċiżi, billi t-termini ta’ ħlas li ġew irrapportati bħala dawk miftiehma fl-ordnijiet tal-bejgħ instabu li kienu inkonsistenti mat-termini ta’ ħlas effettivament miftiehma fl-ordnijiet tal-bejgħ relatati għal kampjun ta’ tranżazzjonijiet. Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet miċħuda.

(113)

Grupp wieħed ta’ produtturi esportaturi oppona r-rifjut proviżorju tat-talba għal aġġustament fil-kontijiet fuq il-bejgħ domestiku li sar skont l-Artikolu 2(10)(c) tar-Regolament bażiku, sabiex jiġu riflessi r-ribassi li allegatament ingħataw wara l-ħruġ tal-fatturi.

(114)

Matul l-investigazzjoni, inkluż meta mitlub matul l-RCC, il-kumpanija spjegat li ma setgħetx torbot l-aġġustament fil-kontijiet irreġistrat fil-kontijiet tagħha ma’ tranżazzjonijiet individwali. Pereżempju, ma setgħetx tidentifika noti ta’ kreditu jew ta’ debitu relatati mal-fatturi speċifiċi li l-valur tagħhom kellu jiġi kkoreġut mill-aġġustamenti fil-kontijiet. Għalhekk, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-aġġustament mitlub ma kienx issostanzjat biżżejjed u kkonfermat ir-rifjut tal-affermazzjoni.

(115)

Żewġ produtturi esportaturi relatati esprimew dubji dwar il-kalkolu proviżorju tal-kostijiet ta’ kreditu fuq il-bejgħ lill-Unjoni. B’mod partikolari, il-kumpaniji sostnew li l-Kummissjoni applikat b’mod żbaljat l-istess rati tal-imgħax għall-EUR u għall-USD mill-Bank Ċentrali Tork għall-produtturi esportaturi kollha inklużi fil-kampjun, fuq il-bażi li dan ma kienx jirrifletti l-fatt li r-rati tal-imgħax għas-self kienu jiddependu mill-karatteristiċi speċifiċi u mis-sitwazzjoni finanzjarja tal-kumpaniji. Huma sostnew li minflok kellhom jintużaw ir-rati tal-imgħax reali applikabbli għas-self tal-kumpaniji.

(116)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjoni tal-produtturi esportaturi u ddikjara li d-deċiżjoni proviżorja tal-Kummissjoni li tapplika rati tal-imgħax b’mod ugwali mill-Bank Ċentrali Tork kienet trasparenti u oġġettiva u jenħtieġ li tinżamm.

(117)

Il-Kummissjoni eżaminat din l-affermazzjoni, u kkonkludiet li għas-self miksub minn wieħed mill-produtturi esportaturi relatati bil-prezz tas-suq minn banek indipendenti, kien tabilħaqq iġġustifikat li tintuża r-rata tal-imgħax kuntrattwali ta’ USD effettivament imħallsa mill-produttur għal selfiet b’terminu qasir sabiex jiġu kkalkulati l-kostijiet ta’ kreditu tiegħu. Għalhekk, il-bidla ġiet implimentata fil-kalkolu definittiv. Madankollu, għas-self miksub minn bank relatat mal-produttur, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-użu tar-rata medja tal-imgħax ta’ EUR ipprovduta mill-Bank Ċentrali Tork kien iġġustifikat peress li r-rata kuntrattwali ma tirriflettix il-kundizzjonijiet tas-suq. Il-produttur esportatur l-ieħor fil-grupp ma kellu l-ebda self pendenti fil-PI u għaldaqstant ma kienet disponibbli l-ebda rata tal-imgħax speċifika għall-kumpanija biex tintuża bħala indikatur għall-kalkolu tal-konċessjoni tal-kostijiet ta’ kreditu. Għalhekk, kien iġġustifikat li jintużaw ir-rati medji tal-imgħax ipprovduti mill-Bank Ċentrali Tork.

(118)

Wara d-divulgazzjoni finali, iż-żewġ produtturi esportaturi relatati argumentaw li l-Kummissjoni kellha tapplika l-istess rata tal-imgħax f’USD għaż-żewġ produtturi fil-grupp billi l-kundizzjonijiet ta’ finanzjament tagħhom kienu l-istess. B’mod partikolari, produttur esportatur wieħed ipprovda informazzjoni addizzjonali li turi li waħda mis-selfiet irrapportati mill-produttur esportatur relatat ġiet effettivament użata mill-produttur esportatur inkwistjoni.

(119)

Il-Kummissjoni vvalutat l-affermazzjoni u osservat li l-kundizzjonijiet ta’ finanzjament għall-produttur esportatur inkwistjoni ma kinux l-istess bħal dawk għall-kumpanija l-oħra fil-grupp, kif muri mill-fatt li r-rata tal-imgħax applikabbli għas-self tal-produttur esportatur inkwistjoni kienet ogħla mir-rata medja tal-imgħax tas-self l-ieħor, u din ir-rata kienet għadha ma tinkludix iż-żieda fil-valur mitluba għas-servizzi tal-kwartieri ġenerali, kif spjegat mill-kumpaniji matul l-RCC u mtenni fil-kummenti tagħhom dwar id-divulgazzjoni finali. Fid-dawl ta’ dawk il-fatti, il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjoni.

(120)

Barra minn hekk, produttur esportatur wieħed argumenta li l-Kummissjoni missha użat ir-rati tal-imgħax tas-self tal-kumpanija, peress li l-Kummissjoni aċċettat approċċ bħal dan għal produttur esportatur ieħor fil-kampjun.

(121)

Il-Kummissjoni kkunsidrat li ż-żewġ każijiet kienu differenti. Il-produttur esportatur l-ieħor ipprovda informazzjoni dwar is-self tiegħu stess fit-tweġiba inizjali tiegħu għall-kwestjonarju filwaqt li l-kumpanija inkwistjoni naqset milli tiżvela l-eżistenza ta’ kwalunkwe self b’terminu qasir. Minflok, il-kumpanija pproponiet li tuża rati tal-imgħax interbankarji għad-determinazzjoni tal-kostijiet ta’ kreditu. Il-Kummissjoni kkunsidrat li l-kumpanija ma kinitx se tkun tista’ tieħu self b’rati tal-imgħax interbankarji u għalhekk issostitwiet dawk ir-rati tal-imgħax b’rata tal-imgħax medja ta’ selfiet kummerċjali b’terminu qasir kif ippubblikat mill-Bank Ċentrali Tork.

(122)

Barra minn hekk, il-Kummissjoni vvalutat l-informazzjoni l-ġdida pprovduta mill-produttur esportatur inkwistjoni fil-kummenti tiegħu dwar id-divulgazzjoni proviżorja u ssupplimentata fil-kummenti tiegħu dwar id-divulgazzjoni finali. Il-Kummissjoni kkunsidrat li fid-dawl tal-informazzjoni kunfliġġenti pprovduta fit-tweġiba inizjali għall-kwestjonarju u fi stadju aktar tard tal-investigazzjoni, id-deċiżjoni proviżorja tal-Kummissjoni li tuża r-rati tal-imgħax ippubblikati mill-Bank Ċentrali Tork għad-determinazzjoni tal-kostijiet ta’ kreditu ma setgħetx titqies bħala mhux raġonevoli. Għalhekk, il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjoni.

(123)

Żewġ produtturi esportaturi relatati affermaw inkonsistenza fir-rati ta’ konverżjoni tal-munita bejn id-data dwar il-kostijiet u l-bejgħ. Fir-rigward tad-data dwar il-bejgħ tagħhom, intużat konverżjoni medja fix-xahar tal-munita, filwaqt li ġiet applikata konverżjoni medja annwali tal-munita għad-data dwar il-kostijiet tagħhom.

(124)

Fil-kummenti tiegħu sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-affermazzjoni tal-produtturi esportaturi u appoġġa l-approċċ proviżorju tal-Kummissjoni dwar ir-rati ta’ konverżjoni użati. Fil-fehma tiegħu, il-kostijiet (li huma stabbiliti fil-kontijiet tal-kumpaniji għal perjodu ta’ żmien itwal) kellhom jiġu kkalkulati fuq bażi annwali u kkonvertiti bl-użu ta’ rata tal-kambju medja għall-PI, filwaqt li l-introjtu relatat mal-bejgħ kellu jiġi kkonvertit fil-mument li l-introjtu jiġi ġġenerat bl-użu ta’ rati tal-kambju ta’ kull xahar jew saħansitra ta’ kuljum.

(125)

Il-Kummissjoni analizzat l-affermazzjoni u sabet li din kienet iġġustifikata. Għalhekk, l-affermazzjoni ġiet aċċettata u fil-kalkolu definittiv intużaw ir-rati tal-kambju medji ta’ kull xahar biex tiġi kkonvertita kemm id-data dwar il-kostijiet kif ukoll dik dwar il-bejgħ tal-kumpaniji.

(126)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-produtturi esportaturi argumentaw li, billi rrapportaw id-data kollha rilevanti għall-kalkolu tad-dumping f’USD, skont l-Artikolu 2(10)(j) tar-Regolament bażiku ma kienx hemm bżonn li dawn jiġu kkonvertiti minn USD għal TRY għall-fini tat-tqabbil tal-prezzijiet. Il-kumpaniji mbagħad irreferew għall-Artikolu 2(5) tar-Regolament bażiku li “[l]-ispejjeż għandhom normalment jiġu kkalkulati fuq il-bażi ta’ records miżmuma mill-parti taħt investigazzjoni”, filwaqt li, bil-konverżjoni minn USD għal TRY, l-ammonti għall-kost tal-produzzjoni użati mill-Kummissjoni fil-kalkolu tal-valuri normali tagħhom kienu differenti mill-ammonti rrapportati fir-rekords kontabilistiċi tagħhom.

(127)

L-ewwel nett, il-Kummissjoni nnotat li l-produtturi esportaturi wettqu tranżazzjonijiet f’USD, EUR u TRY. Għalhekk, il-konverżjonijiet tal-munita kienu meħtieġa sabiex jiġu espressi l-valuri f’munita waħda li jippermettu t-tqabbil. It-tieni, il-Kummissjoni ma kkontestatx il-fatt li l-kumpaniji kkonvertew il-valuri kollha f’USD huma stess peress li l-USD kienet il-munita tal-kontabbiltà tal-kumpaniji. Madankollu, il-Kummissjoni kkunsidrat li huwa xieraq li għall-finijiet ta’ tqabbil bejn il-valur normali u l-prezz tal-esportazzjoni tintuża l-munita tal-pajjiż ikkonċernat. Fl-aħħar nett, billi l-kumpaniji rrapportaw il-kost tal-produzzjoni f’USD, il-Kummissjoni sabet li, anke wara l-kummenti mill-kumpaniji dwar id-divulgazzjoni proviżorja, kien iġġustifikat li d-data tiġi kkonvertita fi TRY bl-użu ta’ rati ta’ konverżjoni ta’ kull xahar. Peress li l-kumpaniji ma pprovdewx sett sħiħ ta’ informazzjoni dwar il-kost tal-produzzjoni fi TRY, ma setgħet tiġi kkunsidrata l-ebda differenza fil-valuri fi TRY bħala munita supplimentari użata fir-rekords kontabilistiċi tagħhom. Konsegwentement, il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjoni.

(128)

Wara d-divulgazzjoni finali, produttur esportatur wieħed sostna li l-Kummissjoni ma kellhiex tnaqqas ċerti konċessjonijiet, jiġifieri t-tariffa tal-assoċjazzjoni tal-esportazzjoni u t-tnaqqis ta’ somma f’daqqa tal-esportazzjoni, meta kkalkulat il-prezz tal-bejgħ tiegħu lill-Unjoni.

(129)

Il-Kummissjoni nnotat li l-produttur esportatur għamel din l-affermazzjoni anke fil-kummenti tiegħu dwar id-divulgazzjoni proviżorja, u l-konċessjonijiet ġew diskussi fis-seduta organizzata wara d-divulgazzjoni proviżorja.

(130)

Fis-seduta, il-kumpanija kkonfermat li t-tariffa tal-assoċjazzjoni tal-esportazzjoni tħallset għas-sħubija tagħha fis-ÇİB. Il-kumpanija spjegat ukoll li t-tariffa tħallset bħala perċentwal tal-valur ta’ kull tranżazzjoni ta’ esportazzjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni kkunsidrat li t-tariffa tal-assoċjazzjoni tal-esportazzjoni kienet kost li l-kumpanija ġarrbet biss fir-rigward tat-tranżazzjonijiet ta’ esportazzjoni tagħha, u l-livell tagħha kien jiddependi mil-livell ta’ esportazzjonijiet tal-kumpanija. Barra minn hekk, il-valur tal-konċessjoni jista’ jiġi ddeterminat għal kull tranżazzjoni ta’ esportazzjoni individwalment, abbażi tal-valur tagħha.

(131)

Fir-rigward tat-tnaqqis ta’ somma f’daqqa tal-esportazzjoni, il-kumpanija sostniet li ma kienx xieraq li l-valur tagħha jitnaqqas mill-prezz tal-esportazzjoni billi kienet tikkonċerna biss benefiċċju tat-taxxa aktar milli spiża reali tal-kumpanija. Fil-kummenti tagħha dwar id-divulgazzjoni finali, il-kumpanija rreferiet għal-leġiżlazzjoni Torka (11), li tippermetti lil kwalunkwe esportatur inaqqas 0,5 % tad-dħul tiegħu mill-bejgħ għall-esportazzjoni biex jirrifletti l-ispejjeż li kienu ġġarrbu iżda li ma setgħux jitniżżlu b’xi mod ieħor minħabba n-nuqqas ta’ dokumentazzjoni xierqa. Għalhekk, il-Kummissjoni kkunsidrat li t-tnaqqis ta’ somma f’daqqa tal-esportazzjoni kien jirrappreżenta spiża li fil-fatt saret fir-rigward tat-tranżazzjonijiet ta’ bejgħ għall-esportazzjoni tal-kumpanija, li għalihom il-kumpanija ma kellhiex dokumentazzjoni xierqa u li ma setgħux jitniżżlu taħt l-ebda kont ta’ spiża ieħor. Barra minn hekk, il-Kummissjoni setgħet tiddetermina l-valur tat-tnaqqis għal kull tranżazzjoni individwalment.

(132)

Konsegwentement, il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjoni dwar it-tnaqqis tat-tariffa tal-assoċjazzjoni tal-esportazzjoni u t-tnaqqis ta’ somma f’daqqa tal-esportazzjoni.

3.5.   Marġnijiet tad-dumping

(133)

Kif dettaljat fil-premessi (28) sa (132) ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkunsidrat il-kummenti tal-partijiet interessati sottomessi wara d-divulgazzjoni proviżorja u kkalkulat mill-ġdid il-marġnijiet tad-dumping kif xieraq.

(134)

Il-marġnijiet tad-dumping definittivi espressi bħala perċentwal tal-prezz fil-fruntiera tal-Unjoni fuq bażi tal-kost, l-assigurazzjoni u n-nol (CIF), bid-dazju mhux imħallas, huma kif ġej:

Il-kumpanija

Marġni tad-dumping definittiv

Çolakoğlu Metalurji A.Ş.

7,3 %

Il-grupp Erdemir:

Ereğli Demir ve Çelik Fabrikalari T.A.S.

İskenderun Demir ve Çelik A.Ş.

5,0 %

Habaş Sinai Ve Tibbi Gazlar İstihsal Endüstrisi A.Ş.

4,7 %

Ağir Haddecilik

5,7 %

Borçelik Çelik Sanayii Ticaret A.Ş.

5,7 %

Il-kumpaniji l-oħrajn kollha

7,3 %

(135)

Il-kalkoli tal-marġnijiet tad-dumping individwali, inklużi l-korrezzjonijiet u l-aġġustamenti li saru wara l-kummenti mill-partijiet interessati sottomessi wara d-divulgazzjonijiet proviżorji u finali, ġew żvelati lill-produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun.

4.   ID-DANNU

4.1.   Id-definizzjoni tal-industrija tal-Unjoni u tal-produzzjoni tal-Unjoni

(136)

Matul il-perjodu ta’ investigazzjoni fl-EU27, il-prodott simili kien manifatturat minn 21 produttur magħruf li jappartjenu għal 14-il grupp. Dawn il-produtturi jikkostitwixxu l-“industrija tal-Unjoni” skont it-tifsira tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament bażiku.

(137)

Għall-EU27, il-produzzjoni totali tal-Unjoni matul il-perjodu ta’ investigazzjoni ġiet stabbilita fil-firxa ta’ 71 sa 74,5 miljun tunnellata, inkluża l-produzzjoni għas-suq kaptiv.

(138)

It-tliet produtturi tal-Unjoni magħżula fil-kampjun kienu jirrappreżentaw 34 % sa 38 % tal-produzzjoni totali tal-Unjoni tal-prodott simili fl-EU27. Dawn kienu jammontaw għal 40 % sa 44 % tal-volumi ta’ bejgħ tal-Unjoni tal-produtturi li ppreżentaw ruħhom fil-kuntest tal-analiżi tal-valutazzjoni permanenti ta’ qabel il-bidu.

4.2.   Determinazzjoni tas-suq rilevanti tal-Unjoni

(139)

Il-GOT ikkunsidra li l-Kummissjoni ma spjegatx b’mod sodisfaċenti għaliex kien meħtieġ li ċ-ċifri tas-suq ħieles u ta’ dak kaptiv jiġu eżaminati separatament. Fil-fehma tal-GOT, l-ispjegazzjonijiet imressqa mill-Kummissjoni kienu jmorru kontra l-Bord fil-Marokk – Azzar illaminat bis-sħana (it-Turkija) u l-Korp tal-Appell fl-Istati Uniti – Azzar illaminat bis-sħana, li skonthom l-awtoritajiet investigattivi jenħtieġ li fil-prinċipju jeżaminaw b’mod simili l-partijiet kollha ta’ industrija, kif ukoll l-industrija kollha kemm hi, jew, għaliex le, jipprovdu spjegazzjoni sodisfaċenti.

(140)

Sabiex tipprovdi stampa kemm jista’ jkun kompluta tal-industrija tal-Unjoni, il-Kummissjoni kisbet data għall-produzzjoni kollha tal-prodott ikkonċernat u ddeterminat jekk il-produzzjoni kinitx maħsuba għall-użu kaptiv jew għas-suq ħieles. Għall-indikaturi tad-dannu msemmija fil-premessa (82) tar-Regolament proviżorju, il-Kummissjoni analizzat separatament id-data relatata mas-suq ħieles u kaptiv u għamlet analiżi komparattiva fejn possibbli u fejn ġustifikat. Fir-rigward tal-indikaturi ekonomiċi msemmija fil-premessa (83) tar-Regolament proviżorju, il-Kummissjoni tista’ twettaq biss valutazzjoni sinifikattiva billi tirreferi għall-attività kollha tal-industrija tal-Unjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni kkunsidrat li l-analiżi tagħha hija konformi mal-ġurisprudenza tal-qrati tal-Unjoni u tad-WTO (12).

(141)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT insista li l-Kummissjoni aġixxiet b’mod inkonsistenti mal-ġurisprudenza tad-WTO minħabba li i) ma analizzatx separatament id-data għall-prezzijiet tal-bejgħ, għall-kost tal-produzzjoni, għat-tkabbir, għall-volum tal-esportazzjoni u l-prezzijiet, għall-profittabbiltà, għar-redditu fuq l-investiment u għall-fluss tal-flus, ii) lanqas ma pprovdiet xi spjegazzjoni għaliex eżaminat biss id-data tas-suq ħieles minflok ma għamlet eżami separat u komparabbli. Il-Kummissjoni ma qablitx minħabba li, minbarra dak spjegat fil-premessa ta’ hawn fuq, it-tweġibiet għall-kwestjonarju sottomessi mill-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun ippermettew li ssir analiżi tal-prezzijiet tal-bejgħ, tal-volumi tal-bejgħ u tal-profittabbiltà fis-suq ħieles fil-konfront ta’ swieq oħra. Il-fatt li t-Tabella 10 turi l-prezzijiet tal-bejgħ fis-suq ħieles ma jfissirx li l-prezzijiet tal-bejgħ fis-suq kaptiv ma ġewx eżaminati.

(142)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (78) sa (83) tar-Regolament proviżorju.

4.3.   Il-konsum tal-Unjoni

4.3.1.   Il-konsum tas-suq ħieles fl-Unjoni

(143)

Fl-EU27, il-konsum tal-Unjoni fis-suq ħieles matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni żviluppa kif ġej:

Tabella 1

Il-konsum tas-suq ħieles fis-suq tal-Unjoni (tunnellati)

 

2016

2017

2018

PI

Il-konsum tal-Unjoni fis-suq ħieles

33-34 miljun

32-33 miljun

34-35 miljun

33-34 miljun

Indiċi

100

96

102

99

Sors: Eurofer, produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun u l-Eurostat

(144)

Bejn l-2016 u l-2018, il-konsum tas-suq ħieles żdied bi 2 % iżda konsegwentement naqas. B’mod ġenerali, il-konsum fis-suq ħieles naqas b’1 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni.

4.3.2.   Il-konsum kaptiv fis-suq tal-Unjoni

(145)

Fl-EU27, il-konsum kaptiv tal-Unjoni matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni żviluppa kif ġej:

Tabella 2

Il-konsum kaptiv fis-suq tal-Unjoni (tunnellati)

 

2016

2017

2018

PI

Il-konsum kaptiv tal-Unjoni

42,5 – 45,5 miljuni

44 – 47 miljuni

43,5 – 46,5 miljuni

39,5 – 42,5 miljuni

Indiċi

100

103

102

93

Sors: Eurofer u produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun

(146)

Il-konsum tas-suq kaptiv żdied bi ftit fl-ewwel parti tal-perjodu ta’ investigazzjoni, u wara dan naqas. Il-konsum kaptiv ġenerali naqas b’7 punti perċentwali matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni.

4.3.3.   Konsum ġenerali

(147)

Fl-EU27, il-konsum ġenerali – is-somma tal-konsum tas-suq kaptiv u dak ħieles – evolva kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 3

Konsum ġenerali (suq kaptiv u ħieles) (tunnellati)

 

2016

2017

2018

PI

Il-konsum ġenerali tal-Unjoni

78 - 81 miljun

78 - 81 miljun

80 - 83 miljun

74 - 77 miljun

Indiċi

100

100

102

95

Sors: Eurofer, produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun u l-Eurostat

(148)

It-tabella ta’ hawn fuq turi li l-konsum ġenerali żdied bi ftit fl-2018 iżda naqas b’5 % b’mod ġenerali meta mqabbel mal-2016. Il-konsum kaptiv irrappreżenta kważi 59 % tal-konsum ġenerali fil-perjodu ta’ investigazzjoni.

4.4.   L-importazzjonijiet mit-Turkija

4.4.1.   Volum u sehem mis-suq tal-importazzjonijiet mit-Turkija

(149)

L-importazzjonijiet mit-Turkija fl-EU27 żviluppaw kif ġej:

Tabella 4

Il-volum tal-importazzjonijiet u s-sehem mis-suq

 

2016

2017

2018

PI

Il-volum tal-importazzjonijiet mit-Turkija (tunnellati)

934 651

1 738 017

2 779 174

2 767 658

Indiċi

100

186

297

296

Is-sehem mis-suq fis-suq ħieles (%)

2,8 – 3,1

5,3 – 5,6

7,8 – 8,1

8,2 – 8,5

Indiċi

100

190 - 220

270 -300

270 - 300

Sors: Eurofer, produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun u l-Eurostat

(150)

L-importazzjonijiet mit-Turkija żdiedu b’196 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, u kważi ttriplaw is-sehem tagħhom fis-suq ħieles.

(151)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT iddikjara li l-importazzjonijiet mit-Turkija ma ħadux is-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni iżda ħadu biss ċertu sehem mill-pajjiżi terzi, li ma seta’ jkollu l-ebda effett fuq il-produtturi tal-Unjoni.

(152)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT żied li l-analiżi tal-Kummissjoni dwar il-volum tal-importazzjonijiet mit-Turkija kienet minn punt ta’ tmiem għal ieħor u stieden lill-Kummissjoni tanalizza minflok l-evoluzzjoni abbażi tad-data trimestrali mill-2019 u l-2020 u t-tnaqqis fl-importazzjonijiet wara l-perjodu ta’ investigazzjoni. Il-Kummissjoni nnotat li l-approċċ tal-GOT ma jistax ipoġġi f’dubju l-fatt li l-importazzjonijiet mit-Turkija żdiedu sena wara sena bejn l-2016 u l-2018, b’196 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni u li kważi ttriplaw is-sehem tagħhom fis-suq ħieles.

(153)

Minħabba n-natura ta’ dawn il-kummenti, dawn huma indirizzati fit-Taqsima 5 ta’ hawn taħt.

4.4.2.   Prezzijiet tal-importazzjonijiet mit-Turkija u twaqqigħ tal-prezz

(154)

Il-Kummissjoni stabbiliet il-prezzijiet tal-importazzjonijiet abbażi tad-data tal-Eurostat. Il-prezz medju ponderat tal-importazzjonijiet mit-Turkija fl-EU27 żviluppa kif ġej:

Tabella 5

Prezzijiet tal-importazzjoni (EUR/tunnellata)

 

2016

2017

2018

PI

It-Turkija

363

490

538

492

Indiċi

100

135

148

136

Sors: Eurostat

(155)

Il-prezzijiet medji tal-importazzjonijiet mit-Turkija żdiedu minn EUR 363/tunnellata fl-2016 għal EUR 492/tunnellata matul il-perjodu ta’ investigazzjoni, żieda ta’ 36 %. Id-differenza bejn il-prezzijiet medji tal-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping u l-prezzijiet medji tal-bejgħ tal-Unjoni tal-industrija tal-Unjoni matul il-perjodu ta’ investigazzjoni, kif rifless fit-Tabella 10, kienet sinifikanti (7,8 %).

(156)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT ikkunsidra li l-prezzijiet tal-importazzjonijiet mit-Turkija ma setgħux ikkawżaw dannu lill-produtturi tal-Unjoni. Minħabba n-natura ta’ dawn il-kummenti, dawn huma indirizzati fit-Taqsima 5 ta’ hawn taħt.

(157)

Il-kalkoli tal-marġni tat-twaqqigħ tal-prezz ġew riveduti biex jirriflettu s-sitwazzjoni fuq bażi tal-EU27, u l-Kummissjoni stabbiliet li l-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping tal-produtturi esportaturi inklużi fil-kampjun urew marġnijiet tat-twaqqigħ tal-prezz b’medja ponderata ta’ bejn 1,2 % u 2 %. Peress li s-suq għall-HRFS huwa sensittiv ħafna għall-prezzijiet u l-kompetizzjoni hija bbażata l-aktar fuq il-prezz, il-Kummissjoni kkunsidrat li tali marġnijiet tat-twaqqigħ tal-prezz huma sinifikanti.

(158)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-Eurofer issottolinjat li, minħabba n-natura tas-suq, u l-eżistenza ta’ kompetizzjoni sinifikanti fil-prezzijiet, anke livell komparattivament baxx ta’ twaqqigħ tal-prezz jista’ jkun sinifikanti. Madankollu, il-GOT iddikjara li biex il-marġnijiet tat-twaqqigħ tal-prezz li nstabu jiġu kkwalifikati bħala sinifikanti kienet sempliċi allegazzjoni minħabba li ma kellhiex evalwazzjoni jew kriterji xierqa li jistabbilixxu liema marġni jenħtieġ li jiġi kkunsidrat bħala sinifikanti. Il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjoni bħala infondata. L-evoluzzjoni fis-suq u l-bidla fis-sorsi ta’ importazzjoni osservati fit-Tabella 14 jikkonfermaw l-importanza tal-prezz fis-suq tal-HRFS. Barra minn hekk, il-GOT innifsu ammetta li, differenza żgħira fil-prezz kienet tfisser żieda fis-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet mit-Turkija (13).

(159)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-gruppi Erdemir u Colakoglu sostnew li billi stabbiliet twaqqigħ tal-prezz għal 66,1 % (grupp Colakoglu) jew 69,5 % (grupp Erdemir) tal-bejgħ tal-produttur tal-Unjoni inkluż fil-kampjun, il-Kummissjoni ma stabbilietx twaqqigħ tal-prezz għall-prodott kollu kemm hu u b’hekk kisret l-Artikolu 3(3) tar-Regolament bażiku. Fil-fehma tagħhom, ma setax jiġi eskluż li l-marġnijiet tat-twaqqigħ tal-prezz li nstabu kienu jkunu differenti li kieku l-Kummissjoni eżaminat l-effett tal-prezz fuq il-bażi tal-bejgħ tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun. Il-Kummissjoni ċaħdet din l-affermazzjoni bħala infondata, billi r-Regolament bażiku ma jirrikjedix li sejba ta’ twaqqigħ tal-prezz tkun ibbażata fuq il-bejgħ kollu tal-produttur tal-Unjoni inkluż fil-kampjun. Pjuttost, analiżi tal-prezzijiet hija bbażata fuq tqabbil bejn il-mudelli esportati lejn l-Unjoni u l-prodott simili u hija fin-natura li tqabbel il-bejgħ tal-esportazzjoni tal-produtturi esportaturi mal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni li mhux il-mudelli kollha mibjugħa mit-(tliet) produtturi tal-Unjoni fil-kampjun huma wkoll esportati lejn l-Unjoni minn kull produttur esportatur individwali. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni fakkret li d-differenza bejn il-prezzijiet medji tal-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping u l-prezzijiet medji tal-bejgħ tal-Unjoni tal-industrija tal-Unjoni matul il-perjodu ta’ investigazzjoni, kif rifless fit-Tabella 10, kienet sinifikanti (7,8 %).

4.5.   Is-sitwazzjoni ekonomika tal-industrija tal-Unjoni

4.5.1.   Kummenti ġenerali

(160)

Il-Kummissjoni tfakkar li fl-istadju inizjali l-ilmentatur talab lill-Kummissjoni tibda l-analiżi tax-xejriet tad-dannu mill-2017 fuq il-bażi li l-2016 (l-ewwel sena tal-perjodu taħt kunsiderazzjoni f’din l-investigazzjoni) kienet “sena mhux rappreżentattiva” peress li l-industrija tal-Unjoni nstabet li kienet ġarrbet dannu mill-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping u dawk issussidjati minn bosta sorsi. Il-Kummissjoni rrikonoxxiet li l-evoluzzjoni tal-indikaturi tad-dannu li bdiet fl-2016 kienet influwenzata mill-fatt li s-sitwazzjoni tal-industrija tal-Unjoni kienet għadha affettwata mill-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping u ssussidjati fl-2016 filwaqt li fl-2017 l-industrija tal-Unjoni wriet b’mod ċar sinjali ta’ rkupru wara l-impożizzjoni f’dik is-sena ta’ miżuri anti-dumping u kompensatorji definittivi kontra dawk l-importazzjonijiet. Madankollu, il-Kummissjoni ddeċidiet li tippreżenta d-data skont il-prattika normali tagħha, li għandha tikkunsidra flimkien mal-perjodu ta’ investigazzjoni t-tliet snin kalendarji qabel il-perjodu ta’ investigazzjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni inkludiet ukoll l-2016 fil-perjodu taħt kunsiderazzjoni.

(161)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, is-ÇİB argumentat li ċerti aspetti tal-analiżi tad-dannu dehru li jeskludu d-data tal-2016 u li dan kien żgwida l-valutazzjoni tad-dannu tal-Kummissjoni. Wara d-divulgazzjoni finali, il-parti ċċarat li hija kkontestat in-nuqqas ta’ valutazzjoni tal-indikaturi mill-2016, b’mod partikolari dawk li juru xejra pożittiva wara l-2016 (eż. il-volum tal-bejgħ fis-suq ħieles u s-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni), li għandhom jitqiesu bħala dimostrazzjoni ta’ nuqqas ta’ dannu materjali lill-industrija tal-Unjoni. Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT sostna, bl-istess mod, li l-eżami tal-allegat dannu fuq l-industrija domestika jenħtieġ li jkun ibbażat fuq il-perjodu 2016-2019, li huwa ddikjara li ma kienx il-każ għall-indikaturi kollha tad-dannu. B’mod partikolari, il-GOT ikkunsidra li fil-passat reċenti kien impossibbli li kwalunkwe titjib jew deterjorament tal-industrija jintrabat ma’ eżistenza jew nuqqas ta’ eżistenza ta’ miżuri ta’ difiża tal-kummerċ. Il-GOT ikkritika l-premessa (104) fl-aħħar tar-Regolament proviżorju minħabba li, fil-fehma tiegħu, il-fatt li l-miżuri anti-dumping definittivi u d-dazji kompensatorji kontra ċ-Ċina ġew ippubblikati f’April u f’Ġunju 2017 (14) u li l-miżuri anti-dumping definittivi kontra l-Brażil, l-Iran, ir-Russja u l-Ukrajna ġew imposti f’Ottubru 2017 (15) kien ifisser li l-effetti dannużi kollha tal-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping minn dawn il-pajjiżi kienu għadhom preżenti fl-2017. B’appoġġ għal din l-affermazzjoni, il-GOT issottolinja li fl-2017, l-importazzjonijiet minn dawn il-ħames pajjiżi xorta kienu jirrappreżentaw 26 % tal-importazzjonijiet tal-HRFS.

(162)

Fir-rigward tal-affermazzjonijiet relatati mal-inklużjoni jew le tas-sena 2016 fir-rigward ta’ xi indikaturi tad-dannu, il-Kummissjoni ċċarat li t-tabelli rilevanti, it-Taqsima 1.8 u s-sejbiet l-oħra fir-Regolament proviżorju, koprew il-perjodu 2016-2019, kif iddikjarat fir-Regolament. Il-kummenti taħt it-tabelli relatati mal-perjodu taħt kunsiderazzjoni jqisu x-xejriet li jibdew fl-2016, irrispettivament minn jekk humiex pożittivi jew negattivi. Dan jibqa’ l-każ anke fejn, bħal f’dan il-każ, il-Kummissjoni qieset u kkunsidrat l-avvenimenti li seħħew f’perjodu ta’ żmien speċifiku fil-perjodu taħt kunsiderazzjoni, inklużi l-miżuri ta’ difiża tal-kummerċ.

(163)

Fir-rigward tal-miżuri anti-dumping kontra l-Brażil, l-Iran, ir-Russja u l-Ukrajna, l-investigazzjoni kopriet il-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2015 sat-30 ta’ Ġunju 2016. Fir-rigward tal-miżuri anti-dumping u kompensatorji kontra ċ-Ċina, l-investigazzjoni tad-dumping, is-sussidjar u d-dannu kopriet il-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2015 sal-31 ta’ Diċembru 2015. Il-kummenti mill-GOT li l-ħames pajjiżi xorta kienu jirrappreżentaw 26 % tal-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat fl-2017 u li għalhekk għadhom qed jagħmlu dannu lill-industrija tal-Unjoni huma qarrieqa. Kif turi t-Tabella 14 fir-Regolament proviżorju, il-volum tal-importazzjonijiet mill-ħames pajjiżi kkonċernati naqas bi 68 % (jiġifieri minn 5 724 303 tunnellati għal 1 810 518-il tunnellata) bejn l-2016 u l-2017 u s-sehem mis-suq ikkombinat tagħhom minn 16,1 % għal 5,2 %. Dawn ix-xejriet huma kkonfermati fuq bażi tal-EU27. It-Tabella 14 f’dan ir-Regolament turi li l-volum tal-importazzjonijiet mill-ħames pajjiżi kkonċernati naqas b’mod sinifikanti (jiġifieri minn 5 611 020 tunnellata għal 1 565 303 tunnellati) bejn l-2016 u l-2019, simili għas-sehem mis-suq ikkombinat tagħhom (jiġifieri minn 16 - 17 % għal 4 - 5 %). Għaldaqstant, il-Kummissjoni kkunsidrat bħala infondata l-affermazzjoni li l-investigazzjonijiet preċedenti kienu żvelaw li l-effetti dannużi kollha tal-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping miċ-Ċina, mill-Brażil, mill-Iran, mir-Russja u mill-Ukrajna kienu għadhom preżenti fl-2017.

(164)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT fakkar fil-kummenti tiegħu dwar iż-żmien tal-miżuri anti-dumping definittivi u d-dazji kumpensatorji kontra ċ-Ċina u l-miżuri anti-dumping definittivi kontra l-Brażil, l-Iran, ir-Russja u l-Ukrajna. Huwa allega li t-tnaqqis fl-importazzjonijiet minn dawn il-pajjiżi ma jbiddilx il-fatt li dawn l-importazzjonijiet xorta kienu jikkostitwixxu parti sinifikanti mill-importazzjonijiet tal-EU27 u kienu dannużi fl-2017. Fl-opinjoni tal-GOT il-Kummissjoni ppruvat tevita l-eżami ta’ dawn l-effetti ta’ ħsara billi bbażat ruħha fuq figuri li juru tnaqqis assolut. Il-Kummissjoni kkunsidrat l-affermazzjoni bħala infondata. Il-perjodi ta’ investigazzjoni tal-investigazzjonijiet preċedenti ma stabbilixxewx dumping dannuż fl-2017, f’liema punt, kif diġà ġie mfakkar, l-ishma tas-suq tal-pajjiżi inkwistjoni kienu diġà naqsu b’mod drammatiku. Barra minn hekk, it-Taqsima 5.2.1 ta’ dan ir-regolament tinkludi analiżi tal-evoluzzjoni fis-suq u tal-ishma mis-suq tas-sorsi differenti ta’ importazzjoni.

4.5.2.   L-indikaturi makroekonomiċi

4.5.2.1.   Il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni u l-użu tal-kapaċità

(165)

Il-produzzjoni totali tal-Unjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni u l-użu tal-kapaċità żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 6

Il-produzzjoni, il-kapaċità tal-produzzjoni u l-użu tal-kapaċità

 

2016

2017

2018

PI

Il-volum tal-produzzjoni (tunnellati)

74 – 77,5 miljuni

77 – 80,5 miljuni

76 – 79,5 miljuni

71 – 74,5 miljuni

Indiċi

100

104

102

96

Il-kapaċità tal-produzzjoni (tunnellati)

88 – 93 miljuni

89 – 94,5 miljuni

90 – 95,5 miljuni

91 – 96 miljuni

Indiċi

100

102

103

104

L-użu tal-kapaċità

84 %

86 %

84 %

78 %

Indiċi

100

102

99

93

Sors: Eurofer, produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun u l-Eurostat

(166)

Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, il-volum tal-produzzjoni tal-industrija tal-Unjoni naqas b’4 %, filwaqt li l-kapaċità tal-produzzjoni żdiedet b’4 %. Konsegwentement, l-użu tal-kapaċità naqas b’7 %, minn 84 % fl-2016 għal 78 % fil-perjodu ta’ investigazzjoni.

(167)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT ikkunsidra li l-fatt li l-industrija tal-Unjoni żiedet il-kapaċità tagħha kull sena mill-2016 wera li kienet f’kundizzjoni tajba. Il-Kummissjoni ma qablitx, filwaqt li nnotat, kif iddikjarat fil-premessa (107) tar-Regolament proviżorju, li ż-żieda fil-kapaċità bejn l-2016 u l-2017 tirrifletti t-titjib tal-kundizzjonijiet tas-suq tal-Unjoni wara l-impożizzjoni ta’ miżuri anti-dumping u kompensatorji definittivi kontra l-importazzjonijiet minn ħames pajjiżi u li ż-żidiet fil-kapaċità mill-2017 kienu pjuttost ir-riżultat ta’ effiċjenzi akbar u t-tneħħija tal-ostakli.

(168)

Il-GOT ikkritika n-nuqqas ta’ analiżi separata bejn is-suq kaptiv u dak ħieles skont dan il-paragrafu, nuqqas li ma jippermettix l-identifikazzjoni tal-oriġini tat-tnaqqis ġenerali fil-produzzjoni. Il-Kummissjoni kkunsidrat li qasma tat-Tabella 6 bejn is-suq kaptiv u dak ħieles tkun inutli. Tabilħaqq, il-produtturi tal-Unjoni jużaw l-istess tagħmir u linji ta’ produzzjoni għall-produzzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat, irrispettivament minn jekk huwiex intiż għal użu kaptiv jew le. Madankollu, aktar dettalji fir-rigward tal-volum tas-suq kaptiv huma pprovduti fit-Tabella 8 ta’ hawn taħt.

4.5.2.2.   Il-volum ta’ bejgħ u s-sehem mis-suq

(169)

Il-volum ta’ bejgħ u s-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni fis-suq ħieles fl-EU27 żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 7

Volum ta’ bejgħ fis-suq ħieles u sehem mis-suq

 

2016

2017

2018

PI

Bejgħ tal-UE tal-industrija tal-Unjoni (tunnellati)

24 – 27 miljuni

24 – 27,5 miljuni

25 – 28,4 miljuni

24,5 – 27,5 miljuni

Indiċi

100

101

103

103

Is-sehem mis-suq (%)

75 - 76

79 - 80

76 - 77

78 - 79

Indiċi

100

105

102

104

Sors: Eurofer, produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun u l-Eurostat

(170)

Il-volum ta’ bejgħ tal-industrija tal-Unjoni fis-suq ħieles żdied bi 3 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni u s-sehem mis-suq tiegħu żdied b’4 %.

(171)

Fl-EU27, il-volum kaptiv tal-industrija tal-Unjoni u s-sehem mis-suq fis-suq tal-Unjoni żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 8

Volum kaptiv u sehem mis-suq

 

2016

2017

2018

PI

Volum tas-suq ristrett tal-Unjoni (tunnellati)

42,5 – 45,5 miljuni

44 – 47 miljuni

43,5 – 46,5 miljuni

39,5 – 42,5 miljuni

Indiċi

100

103

102

93

Il-produzzjoni totali tal-industrija tal-Unjoni (tunnellati)

73 – 76 miljuni

76 – 79 miljuni

75 – 78 miljuni

70 – 73 miljuni

Indiċi

100

104

102

96

Is-sehem tas-suq kaptiv fuq il-produzzjoni totali tal-Unjoni (%)

61

61

61

59

Indiċi

100

99

99

96

Sors: Eurofer, produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun u l-Eurostat

(172)

Is-suq kaptiv tal-industrija tal-Unjoni (magħmul minn HRFS miżmum mill-industrija tal-Unjoni għal użu downstream) fl-Unjoni naqas b’7 % jew b’madwar 3 miljun tunnellata, matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Is-sehem mis-suq kaptiv tal-industrija tal-Unjoni (espress bħala perċentwal tal-produzzjoni totali tal-Unjoni) naqas b’61 % fl-2016 għal 59 % fil-perjodu ta’ investigazzjoni.

(173)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT ikkritika l-fatt li l-Kummissjoni, fil-premessa (109) tar-Regolament proviżorju, spjegat iż-żieda fis-sehem mis-suq ħieles mill-industrija tal-Unjoni bejn l-2018 u l-2019 bil-fatt li volumi sinifikanti ta’ bejgħ ġew ittrasferiti mis-suq kaptiv għas-suq ħieles minħabba diżinvestiment. Huwa kkunsidra li din l-ispjegazzjoni wriet approċċ preġudikat mill-Kummissjoni fid-distinzjoni bejn dawn is-swieq “kif tqis xieraq”. Il-GOT tenna l-affermazzjoni tiegħu wara d-divulgazzjoni finali u esprima dubji dwar l-oġġettività tal-mod li bih ġiet stabbilita l-evoluzzjoni tas-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni. Il-Kummissjoni ċaħdet l-allegazzjoni ta’ approċċ preġudikat. Il-Kummissjoni tqis li huwa leġittimu, u tabilħaqq, meħtieġ, li l-produzzjoni kaptiva tiġi kkaratterizzata mill-ġdid bħala suq ħieles fil-każ ta’ żvestiment. Anke jekk, kif iddikjarat mill-GOT, is-sehem mis-suq ħieles tal-produtturi tal-Unjoni żdied matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, il-Kummissjoni nnotat li tali żieda kienet ta’ daqs ferm aktar baxx miż-żieda tas-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet mit-Turkija matul l-istess perjodu. F’kuntest ta’ konsum pjuttost stabbli fl-Unjoni, l-importazzjonijiet mit-Turkija mlew il-vojt li tħalla minn xi pajjiżi terzi oħra li ilhom mill-2017 soġġetti għal dazji anti-dumping u/jew kompensatorji kummerċjali.

(174)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT iddikjara li ma kien hemm l-ebda analiżi dwar il-volum tal-produzzjoni tal-linji tal-produzzjoni li nbiegħu kif spjegat fil-premessa (111) tar-Regolament proviżorju. Is-ÇİB sostniet li dan il-bejgħ kien dovut għal raġunijiet strateġiċi u kummerċjali. Il-Kummissjoni nnotat li l-bejgħ kien jikkonċerna bidla fis-sjieda bejn il-produtturi tal-Unjoni li ma għandha l-ebda impatt fuq it-Tabella 6. Il-Kummissjoni ma sabet l-ebda rabta bejn il-bejgħ inkwistjoni u l-importazzjonijiet mit-Turkija.

(175)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, is-ÇİB iddikjarat li l-indikaturi ewlenin tad-dannu bħall-volum ta’ bejgħ u s-sehem mis-suq fis-suq ħieles urew li l-industrija tal-Unjoni ma kellhiex prestazzjoni ħażina. Il-Kummissjoni sabet id-dikjarazzjoni bħala infondata minħabba li l-premessi (109) u (150) tar-Regolament proviżorju diġà spjegaw li s-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni żdied minħabba diżinvestiment li rriżulta f’għadd importanti ta’ tranżazzjonijiet li qabel kienu jitqiesu bħala kaptivi iżda li issa saru tranżazzjonijiet fis-suq ħieles. Barra minn hekk, id-determinazzjoni tad-dannu hija bbażata fuq evalwazzjoni tal-fatturi u tal-indiċijiet ekonomiċi rilevanti kollha li għandhom effett fuq l-istat tal-industrija kkunsidrat flimkien, kif previst fl-Artikolu 3(5) tar-Regolament bażiku.

(176)

Wara d-divulgazzjoni finali, is-ÇİB qalet li l-kummenti tal-Kummissjoni f’din it-taqsima la spjegaw għaliex l-industrija tal-Unjoni kibret u lanqas għaliex żieda fil-volum tal-bejgħ fis-suq u s-sehem mis-suq ma huma importanti f’dan il-każ partikolari. Minħabba n-natura tagħhom, dawn il-kummenti huma indirizzati fil-premessa (217) ta’ hawn taħt.

4.5.2.3.   It-tkabbir

(177)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT iddikjara li l-premessa (112) tar-Regolament proviżorju kienet tikkonsisti f’allegazzjonijiet mhux appoġġati u kkritika xi wħud mill-kliem. Il-Kummissjoni sabet li l-affermazzjonijiet kienu infondati peress li l-premessa inkwistjoni tagħmel referenza espliċita għad-data u s-sejbiet fir-Regolament proviżorju.

(178)

Iċ-ċifri għall-EU27 fir-rigward tal-produzzjoni juru xejra ta’ tnaqqis qawwi mill-2017, filwaqt li l-bejgħ u s-sehem mis-suq kienu stabbli kontra żieda żgħira fil-konsum tas-suq ħieles matul l-istess perjodu. L-industrija tal-Unjoni fl-EU27 kibret biss, u modestament ħafna, jekk l-2016, sena li fiha nstab li ġarrbet dannu minn importazzjonijiet oġġett ta’ dumping minn pajjiżi oħra, tittieħed bħala punt tat-tluq.

(179)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT staqsa jekk ċerti konklużjonijiet dwar it-tkabbir kinux oġġettivi peress li l-Kummissjoni qabel kienet ikkwalifikat it-tnaqqis fil-produzzjoni bħala “qawwi” iżda ż-żieda fil-bejgħ fis-suq ħieles bħala “żgħira”. L-ewwel nett, il-Kummissjoni nnotat li l-perċentwali msemmija mill-GOT fit-talba tiegħu ma kinux dawk għall-EU-27, u għalhekk skaduti; u t-tieni nett, li fi kwalunkwe każ, diskussjoni komparattiva dwar kif tiġi kkwalifikata bidla perċentwali trid tqis id-daqs relattiv tal-valur sottostanti soġġett għal dik il-bidla.

4.5.2.4.   L-impjiegi u l-produttività

(180)

Għall-EU27, l-impjiegi u l-produttività żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 9

L-impjiegi u l-produttività

 

2016

2017

2018

PI

L-għadd ta’ impjegati

38 – 40 elf

42 – 44 elf

38 – 40 elf

37 – 39 elf

Indiċi

100

112

103

100

Produttività (tunnellati għal kull impjegat)

1 900 – 2 000

1 700 – 1 800

1 900 – 2 000

1 800 – 1 900

Indiċi

100

92

99

96

Sors: Eurofer u produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun

(181)

Il-livell tal-impjiegi tal-industrija tal-Unjoni relatat mal-produzzjoni tal-HRFS varja matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni iżda ġeneralment baqa’ stabbli. Fid-dawl tat-tnaqqis fil-produzzjoni, il-produttività tal-forza tax-xogħol tal-industrija tal-Unjoni, imkejla bħala tunnellati għal kull impjegat prodotti fis-sena, naqset b’4 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni.

(182)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja u finali, is-ÇİB iddikjarat li l-indikaturi ewlenin tad-dannu bħall-impjiegi wrew li l-industrija tal-Unjoni ma kinitx qiegħda taħdem ħażin. Madankollu, il-Kummissjoni nnotat li, minkejja l-istabbiltà fl-għadd ta’ impjegati matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, l-għadd ta’ impjegati naqas b’mod qawwi bejn l-2017 u l-2019. Id-dannu materjali mġarrab mill-industrija tal-Unjoni kien fi kwalunkwe każ evidenti, kif muri fit-Taqsima 4.5.4 tar-Regolament proviżorju u fit-Taqsima 4.6 ta’ hawn taħt.

(183)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, is-ÇİB iddikjarat li sejba dwar id-dannu materjali attribwit lill-fatt waħdieni ta’ tnaqqis fl-għadd ta’ impjegati hija inkonsistenti mal-ġurisprudenza tad-WTO u li t-tnaqqis fl-għadd ta’ impjegati mill-2017 ma setax jiġi attribwit għall-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping mit-Turkija. Il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjonijiet. Il-Kummissjoni fl-ebda ħin ma attribwit sejba dwar il-dannu materjali lill-fatt waħdieni ta’ tnaqqis fl-għadd ta’ impjegati. Fir-rigward tal-evoluzzjoni fl-għadd ta’ impjegati, hija segwiet mill-qrib il-produzzjoni.

(184)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT iddikjara li l-produttività jenħtieġ li ma tiġix eżaminata waħedha peress li l-produttività naqset fl-2017 minħabba ż-żieda sinifikanti fl-impjiegi bejn l-2016 u l-2017. Billi l-produttività hija wieħed mill-fatturi li tqiesu fl-analiżi tad-dannu, il-Kummissjoni kkonfermat li l-ebda fattur ma tqies waħdu.

(185)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT ikkunsidra li l-aħħar sentenza fil-premessa ta’ hawn fuq kienet tfisser il-konferma li t-tnaqqis fil-produttività huwa kkawżat miż-żieda fl-impjiegi fl-2017. Il-Kummissjoni ma qablitx mal-GOT, għalkemm irrikonoxxiet li ż-żieda fl-impjiegi bejn l-2016 u l-2017 kellha rwol fit-tnaqqis tal-produttività bejn l-2016 u l-2017. Madankollu huwa notevoli li l-produttività reġgħet naqset bejn l-2018 u l-perjodu ta’ investigazzjoni fi żmien meta l-impjiegi kienu qed jonqsu wkoll, li wassal għal telf ġenerali ta’ 4 % fil-produttività matul il-perjodu kkunsidrat kif indikat fil-premessa (181).

4.5.2.5.   Daqs tal-marġni tad-dumping u rkupru minn dumping fil-passat

(186)

Għall-EU27, il-marġnijiet kollha tad-dumping kienu ferm ogħla mil-livell de minimis. L-impatt tad-daqs tal-marġnijiet effettivi tad-dumping fuq l-industrija tal-Unjoni kien sostanzjali, fid-dawl tal-volum u l-prezzijiet tal-importazzjonijiet mit-Turkija.

(187)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT ikkontesta l-kummenti tal-Kummissjoni dwar l-irkupru tal-industrija tal-Unjoni fl-2017 bħala riżultat tar-rimedji kummerċjali. Billi din it-taqsima tkopri “l-irkupru minn dumping fil-passat”, il-Kummissjoni sabet li kien iġġustifikat li tfakkar li, minħabba s-sejbiet ta’ investigazzjonijiet preċedenti dwar l-istess prodott, is-sitwazzjoni tal-industrija tal-Unjoni kienet affettwata minn prattiki ta’ dumping fl-2016, uriet sinjali ta’ rkupru mill-2017 u li l-livelli ta’ profittabbiltà aktar b’saħħithom miksuba sparixxew fil-perjodu ta’ investigazzjoni.

(188)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (115) sa (117) tar-Regolament proviżorju.

4.5.3.   L-indikaturi mikroekonomiċi

4.5.3.1.   Il-prezzijiet u l-fatturi li jaffettwaw il-prezzijiet

(189)

Il-prezzijiet medji ponderati tal-bejgħ ta’ unità tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun lil klijenti mhux relatati fl-Unjoni żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 10

Il-prezzijiet tal-bejgħ u l-kost tal-produzzjoni fl-Unjoni

 

2016

2017

2018

PI

Il-prezz medju tal-bejgħ ta’ unità fis-suq ħieles (EUR/tunnellata)

393

532

574

534

Indiċi

100

135

146

136

Kost unitarju tal-produzzjoni (EUR/tunnellata)

413

497

540

560

Indiċi

100

121

131

136

Sors: Produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun

(190)

Il-prezzijiet medji tal-bejgħ ta’ unità żdiedu b’mod sinifikanti fl-2017 meta mqabbla mal-2016, u anke fl-2018. Madankollu, il-prezz medju tal-bejgħ ta’ unità tal-industrija tal-Unjoni naqas minn EUR 574/tunnellata fl-2018 għal EUR 534/tunnellata fil-perjodu ta’ investigazzjoni, filwaqt li l-kost tal-produzzjoni tagħha żdied minn EUR 540/tunnellata fl-2018 għal EUR 560/tunnellata fil-perjodu ta’ investigazzjoni. Għalhekk, filwaqt li fl-2017 u l-2018 l-industrija tal-Unjoni setgħet tgħaddi ż-żidiet fil-kostijiet li ġarrbet lill-klijenti tagħha u tibqa’ profittabbli, hija ma setgħetx tibqa’ tagħmel dan fil-perjodu ta’ investigazzjoni. L-informazzjoni dwar il-kost tal-produzzjoni f’din it-tabella u fit-Tabella 10 tar-Regolament proviżorju hija identika.

(191)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT innota li kemm il-kost unitarju tal-produzzjoni kif ukoll il-prezzijiet medji tal-bejgħ ta’ unità tal-industrija tal-Unjoni fis-suq ħieles żdiedu bl-istess mod (+ 36 %) matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, sabiex l-industrija tal-Unjoni tkun tista’ tirrifletti ż-żidiet fil-prezzijiet tal-materja prima fil-prezzijiet tagħha. Il-Kummissjoni tinnota li l-valutazzjoni tal-GOT hija sempliċi analiżi minn punt ta’ tmiem sa punt ta’ tmiem mingħajr ma jitqiesu l-iżviluppi annwali, u ma tqisx il-fatt li l-investigazzjoni anti-dumping li wasslet għal miżuri kontra l-Brażil, l-Iran, ir-Russja u l-Ukrajna fl-2017 sabet dannu matul il-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2015 sat-30 ta’ Ġunju 2016. Tabilħaqq, filwaqt li l-prezzijiet tal-bejgħ fl-Unjoni tnaqqsu wkoll fl-2016 (16) minn importazzjonijiet oġġett ta’ dumping mill-Brażil, mill-Iran, mir-Russja u mill-Ukrajna, l-industrija tal-Unjoni tista’ biss treġġa’ lura l-prezzijiet tal-bejgħ tagħha għal livelli normali fl-2017 (17). Il-Kummissjoni tinnota wkoll li l-prezzijiet tal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni naqsu minn EUR 574/tunnellata fl-2018 għal EUR 534/tunnellata fil-perjodu ta’ investigazzjoni, filwaqt li l-kostijiet unitarji żdiedu minn EUR 540/tunnellata għal EUR 560/tunnellata fl-istess perjodu. Għalhekk, filwaqt li fl-2017 u fl-2018 l-industrija tal-Unjoni setgħet tgħaddi ż-żidiet fil-kostijiet li ġarrbet lill-klijenti tagħha u tibqa’ profittabbli, ma setgħetx tibqa’ tagħmel dan fil-perjodu ta’ investigazzjoni.

(192)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT iddikjara li l-Kummissjoni naqset milli turi kif l-industrija tal-Unjoni setgħet tirrifletti ż-żidiet fil-kostijiet imġarrba fl-2017 fil-prezzijiet tal-bejgħ tagħha. Il-Kummissjoni ma qablitx. Il-kontroverifiki remoti tat-tweġibiet għall-kwestjonarju tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun u t-Tabella 10 hawn fuq ikkonfermaw li ż-żidiet fil-kostijiet bejn l-2016 u l-2017 kienu jissarrfu fi prezzijiet tal-bejgħ ogħla fis-suq ħieles fl-EU27 bejn l-2016 u l-2017.

4.5.3.2.   Il-kostijiet lavorattivi

(193)

Il-kostijiet lavorattivi medji tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 11

Il-kostijiet lavorattivi medji għal kull impjegat

 

2016

2017

2018

PI

(EUR)

74 295

78 101

79 241

83 187

Indiċi

100

105

107

112

Sors: Produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun

(194)

Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, il-kostijiet lavorattivi medji għal kull impjegat żdiedu bi kważi 12 %. Din it-tabella hija identika għat-Tabella 11 fir-Regolament proviżorju.

(195)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT iddikjara li ż-żieda fil-kostijiet lavorattivi ma setgħetx tkun marbuta waħedha mal-importazzjonijiet mit-Turkija. Il-parti lmentat li r-Regolament proviżorju ma kellux eżami tar-raġunijiet wara l-evoluzzjoni tal-kostijiet lavorattivi. Il-Kummissjoni assigurat lill-GOT li, billi l-kostijiet lavorattivi huma wieħed mill-fatturi li tqiesu fl-analiżi tad-dannu, il-Kummissjoni ma qieset l-ebda fattur waħdu. Ir-raġunijiet għaż-żieda fil-kostijiet lavorattivi kienu bosta, inklużi l-impenji li saru mat-trade unions li jirrappreżentaw il-ħaddiema. Madankollu, il-Kummissjoni fakkret li l-kwistjoni importanti f’din l-analiżi hija sa liema punt l-industrija tal-Unjoni tista’ tgħaddi ż-żidiet fil-kostijiet, kif eżaminat fit-taqsima ta’ qabel.

4.5.3.3.   L-inventarji

(196)

Il-livelli tal-istokkijiet tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 12

L-inventarji

 

2016

2017

2018

PI

L-istokkijiet tal-għeluq (tunnellati)

1 033 364

1 207 363

843 448

862 918

Indiċi

100

117

82

84

L-istokkijiet tal-għeluq bħala perċentwal tal-produzzjoni (%)

4,5 - 5,5

5 - 6

4 - 5

4 - 5

Indiċi

100

110

81

85

Sors: Produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun

(197)

Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, il-livell tal-istokkijiet tal-għeluq naqas b’16 %. Fir-rigward tal-evoluzzjoni tal-istokkijiet tal-għeluq bħala perċentwal tal-produzzjoni, dan l-indikatur baqa’ relattivament stabbli matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni għal madwar 5 % tal-volum tal-produzzjoni. Din it-tabella hija identika għat-Tabella 12 tar-Regolament proviżorju.

(198)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT qies is-sejbiet elaborati kif xieraq tal-Kummissjoni fil-premessa (125) tar-Regolament proviżorju li l-istokkijiet ma tqiesux bħala indikatur importanti tad-dannu preġudikat. Il-Kummissjoni ma qablitx. Kif spjegat fir-Regolament proviżorju, il-biċċa l-kbira tat-tipi ta’ prodotti simili jiġu prodotti abbażi ta’ ordnijiet speċifiċi, u għalhekk jiġu fornuti wara l-produzzjoni u ma jinżammux fl-istokk. Il-Kummissjoni waslet għal konklużjoni simili dwar l-istokkijiet f’investigazzjonijiet preċedenti li jikkonċernaw l-istess prodott (18). Barra minn hekk, din l-investigazzjoni kkonfermat li l-biċċa l-kbira tat-tipi ta’ prodotti simili tabilħaqq jiġu prodotti abbażi ta’ ordnijiet speċifiċi tal-utenti.

(199)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT esprima dubji f’dawk li huma kummenti tal-Kummissjoni dwar it-tnaqqis fl-istokkijiet tal-għeluq bħala perċentwal tal-produzzjoni. Il-Kummissjoni fakkret li l-istokkijiet tal-għeluq bħala perċentwal tal-volum tal-produzzjoni baqgħu relattivament stabbli għal madwar 5 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni u li dan il-fattur ma huwiex meqjus bħala indikatur importanti. Għall-Kummissjoni, billi ħafna mit-tipi tal-prodott simili huma mmanifatturati abbażi ta’ ordnijiet speċifiċi tal-utenti, ma jkunx ġustifikat li jiġu kkunsidrati stokkijiet stabbli (bħala perċentwal tal-volum tal-produzzjoni) li jfissru nuqqas ta’ dannu min-naħa tal-industrija tal-Unjoni.

4.5.3.4.   Il-profittabbiltà, il-fluss tal-flus, l-investimenti, ir-redditu fuq l-investimenti u l-kapaċità li jiġi ġġenerat kapital

(200)

Il-profittabbiltà, il-fluss tal-flus, l-investimenti u r-redditu fuq l-investimenti tal-produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 13

Il-profittabbiltà, il-fluss tal-flus, l-investimenti u r-redditu fuq l-investimenti

 

2016

2017

2018

PI

Il-profittabbiltà tal-bejgħ fl-Unjoni lil klijenti mhux relatati (% tal-fatturat mill-bejgħ)

-3,4

6,8

6,7

- 6,1

Indiċi

-100

197

197

-178

Il-fluss tal-flus (EUR)

- 140 233 454

441 132 791

621 327 297

- 308 067 291

Indiċi

-100

315

443

-220

Investimenti (EUR)

144 626 230

234 309 366

210 822 274

156 161 956

Indiċi

100

162

146

108

Redditu fuq l-investimenti

-3,1 %

9,7 %

10,2 %

-13,0 %

Indiċi

-100

317

331

-424

Sors: Produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun

(201)

Il-profittabbiltà żviluppat b’mod negattiv matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, minkejja ż-żieda inizjali fil-profitti fl-2017 u fl-2018. Il-profittabbiltà naqset minn 6,8 % fl-2017 għal -6,1 % fil-perjodu ta’ investigazzjoni.

(202)

Il-fluss nett ta’ flus kien pożittiv bejn l-2017 u l-2018, bl-ogħla livell fl-2018, u sar negattiv fil-perjodu ta’ investigazzjoni, meta l-profittabbiltà kienet fl-aktar punt baxx fil-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Il-kapaċità li jiġi ġġenerat kapital kienet imxekkla mit-tnaqqis fil-profitti.

(203)

Il-livell ta’ investimenti annwali żdied bi 8 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, iżda fil-perjodu ta’ investigazzjoni naqas għal livelli li bilkemm kienu ogħla minn dawk fl-2016. Ir-redditu fuq l-investimenti segwa l-istess xejra bħall-profittabbiltà. Din il-parti tat-Tabella 13 hija identika fir-rigward tal-investimenti u r-redditu fuq l-investimenti għat-Tabella 13 tar-Regolament proviżorju.

(204)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT sostna li l-livelli ta’ investiment fit-Tabella 13 tar-Regolament proviżorju kienu enormi u prova ċara tan-nuqqas ta’ dannu. Il-Kummissjoni ma qablitx mal-konklużjoni tal-GOT peress li l-investimenti seħħew l-aktar fl-2017 u fl-2018, jiġifieri, ladarba l-industrija tal-Unjoni bdiet tirkupra minn prattiki ta’ dumping fil-passat. Kif spjegat fil-premessa (167) tar-Regolament proviżorju, il-produtturi tal-Unjoni ma setgħux jinvestu daqs kemm xtaqu matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Minħabba li l-industrija tal-Unjoni hija negozju b’kapital għoli ħafna, l-investimenti ma kinux enormi f’termini relattivi. Il-kapaċità li jiġi ġġenerat kapital kienet imxekkla mit-tnaqqis fil-profitti.

(205)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT talab spjegazzjoni għaż-żieda ta’ 62 % fl-investimenti bejn l-2016 u l-2017 peress li l-miżuri dwar l-HRFS kontra ħames pajjiżi terzi daħlu fis-seħħ f’Ottubru 2017. Fil-bidu, il-Kummissjoni nnotat li, bħala kwistjoni ta’ prinċipju, il-fatt li hemm importazzjonijiet oġġett ta’ dumping fis-suq li jikkawżaw dannu lill-industrija tal-Unjoni ma jistax jintuża biex jiskwalifika d-deċiżjonijiet ta’ investiment mill-industrija tal-Unjoni billi dan impliċitament jippremja l-prattika kummerċjali inġusta inkwistjoni. Fir-rigward tas-sustanza, il-Kummissjoni fakkret li l-miżuri anti-dumping proviżorji kontra wieħed mis-sorsi ewlenin tal-importazzjonijiet tal-HRFS ta’ dak iż-żmien, iċ-Ċina, ġew ippubblikati fis-7 ta’ Ottubru 2016 (19), filwaqt li l-miżuri definittivi segwew kmieni f’April 2017 (20). Barra minn hekk, it-Tabella 14 ta’ dan ir-Regolament turi tnaqqis ċar fl-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping miċ-Ċina, mir-Russja, mill-Brażil, mill-Ukrajna u mill-Iran bejn l-2016 u l-2017, li ffavorixxew l-implimentazzjoni ta’ investimenti mdewma fl-2017.

(206)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT iddikjara wkoll li ċerti investimenti marbuta ma’ kwistjonijiet ta’ saħħa, sikurezza u ambjent ma jirriżultawx fi profitt jew redditu fuq l-investiment. Il-Kummissjoni kkunsidrat li l-industrija tal-Unjoni kellha tkun kapaċi tagħmel profitt anke meta tikkonforma mal-impenji tagħha dwar is-saħħa, is-sikurezza u l-ambjent. L-investimenti marbuta ma’ kwistjonijiet ta’ saħħa, sikurezza u ambjent ma jwaqqfux lin-negozji milli jagħmlu profitti tajbin għas-saħħa f’ċirkostanzi normali tas-suq. Filwaqt li qabel ma’ din il-konklużjoni, wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT qies li l-Kummissjoni kienet naqset milli tagħmel eżami oġġettiv dwar il-profittabbiltà u r-redditu fuq l-investimenti peress li l-investimenti marbuta ma’ kwistjonijiet ta’ saħħa, sikurezza u ambjent jiswew ħafna fis-sena meta jsiru l-investimenti u l-ebda kumpanija ma tistenna redditu fuq dawn l-investimenti. Il-Kummissjoni ma qablitx ma’ dan billi industrija tal-Unjoni b’saħħitha jenħtieġ li turi livelli solidi ta’ profittabbiltà u redditu fuq l-investimenti li jippermettu spejjeż nieqsa minn redditu monetarju fuq l-investiment iżda li huma kompletament meħtieġa għal raġunijiet ta’ saħħa, sikurezza u ambjent.

(207)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (126) sa (131) tar-Regolament proviżorju.

4.6.   Konklużjoni dwar id-dannu

(208)

Għalkemm il-konsum fis-suq ħieles naqas ftit matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni (-1 %), il-volumi ta’ bejgħ tal-industrija tal-Unjoni fis-suq ħieles żdiedu filwaqt li s-sehem mis-suq tagħha żdied minn [75 - 76 %] għal [78 - 79 %]. Madankollu, dan it-titjib żgħir f’termini ta’ volumi ta’ bejgħ u sehem mis-suq jista’ jiġi osservat biss meta mqabbel mal-2016, meta l-industrija tal-Unjoni kienet qed issofri dannu minn dumping ikkawżat minn importazzjonijiet minn pajjiżi oħra. Minkejja dan, l-output tal-produzzjoni u l-użu tal-kapaċità tal-industrija tal-Unjoni naqsu rispettivament b’4 % u 7 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Bejn l-2018 u l-perjodu ta’ investigazzjoni kien hemm tnaqqis aktar qawwi fil-produzzjoni u fl-użu tal-kapaċità, u l-bejgħ fis-suq ħieles naqas ukoll. L-industrija tal-Unjoni kibret mill-2017, u rkuprat mill-importazzjonijiet inġusti soġġetti għal miżuri anti-dumping u antisussidji, iżda s-sitwazzjoni tagħha marret għall-agħar matul il-perjodu ta’ investigazzjoni.

(209)

Il-kost tal-produzzjoni tal-industrija tal-Unjoni żdied b’mod sinifikanti matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni (+ 36 %), l-aktar minħabba żieda qawwija fil-prezzijiet tal-materja prima.

(210)

Il-prezzijiet tal-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni żdiedu aktar mill-kostijiet fl-2017 u fl-2018, u dan ippermetta lill-produtturi tal-Unjoni jirkupraw minn prattiki ta’ dumping dannużi preċedenti u jilħqu profittabbiltà ta’ 6,7 %. Madankollu, bejn l-2018 u l-perjodu ta’ investigazzjoni, biex tippreserva s-sehem mis-suq tagħha meta tiffaċċja importazzjonijiet mit-Turkija oġġett ta’ dumping, l-industrija tal-Unjoni kellha tnaqqas il-prezzijiet tal-bejgħ tagħha minkejja ż-żieda fil-kostijiet (+ 4 %). Dan kellu effett devastanti fuq il-profittabbiltà tal-industrija tal-Unjoni, li naqset minn +6,7 % fl-2018 għal -6,1 % fil-perjodu ta’ investigazzjoni.

(211)

Indikaturi finanzjarji oħra (il-fluss tal-flus, ir-redditu fuq l-investimenti) segwew xejra simili, speċjalment matul il-perjodu ta’ investigazzjoni, u konsegwentement il-livell tal-investimenti naqas b’mod qawwi fil-perjodu ta’ investigazzjoni meta mqabbel mas-snin ta’ qabel.

(212)

Kif spjegat fil-premessa (16) ta’ hawn fuq, il-ħruġ tar-Renju Unit kien jinvolvi reviżjoni tal-indikaturi makroekonomiċi u ftit data oħra. Madankollu, id-differenzi bejn it-Tabelli 1-13 tar-Regolament proviżorju u t-Tabelli 1-13 ta’ dan ir-Regolament huma insinifikanti, kemm f’termini ta’ unitajiet kif ukoll ta’ xejriet. Il-livelli ta’ twaqqigħ tal-prezz baqgħu sinifikanti. Konsegwentement, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-ħruġ tar-Renju Unit ma jbiddilx il-konklużjoni dwar id-dannu milħuqa fir-Regolament proviżorju.

(213)

Abbażi ta’ dak li ntqal hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet definittivament li l-industrija tal-Unjoni ġarrbet dannu materjali skont it-tifsira tal-Artikolu 3(5) tar-Regolament bażiku.

5.   IL-KAWŻALITÀ

5.1.   Effetti tal-importazzjonijiet oġġetti ta’ dumping

(214)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, is-ÇİB u l-GOT ma qablux mal-konklużjonijiet fit-Taqsima 5.1 tar-Regolament proviżorju. Il-GOT sostna li l-ispjegazzjonijiet fiha ma setgħux jiġġustifikaw rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping u l-allegat dannu bejn l-2018 u l-2019 fuq il-bażi li l-volumi tal-importazzjonijiet mit-Turkija kienu stabbli u li kemm il-prezzijiet tal-importazzjonijiet mit-Turkija kif ukoll il-kost tal-produzzjoni tal-industrija tal-Unjoni naqsu f’dak il-perjodu. Il-Kummissjoni nnotat l-ineżattezza tad-dikjarazzjonijiet tal-GOT. Minn naħa waħda, il-kost tal-produzzjoni tal-industrija tal-Unjoni ma naqasx f’dak il-perjodu. Minflok, dan żdied minn EUR 540/tunnellata fl-2018 għal EUR 560/tunnellata fl-2019, kif muri fit-Tabella 10 tar-Regolament proviżorju u fit-Tabella 10 ta’ dan ir-Regolament. Min-naħa l-oħra, bejn l-2018 u l-2019, il-volumi tal-importazzjonijiet mit-Turkija baqgħu pjuttost stabbli (għalkemm f’livelli ogħla meta mqabbla mal-2016 u mal-2017), filwaqt li l-prezzijiet tagħhom naqsu bi 8,5 % kif muri fit-Tabelli 4 u 5 ta’ dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni nnotat li l-GOT qies li l-livelli ta’ twaqqigħ tal-prezz li nstabu fir-Regolament proviżorju huma insinifikanti iżda, madankollu, ma lmentatx li l-HRFS huwa prodott sensittiv ħafna għall-prezzijiet. Fil-fatt, il-GOT innifsu ammetta li differenza żgħira fil-prezz spjegat iż-żieda fis-sehem mis-suq tal-importazzjonijiet mit-Turkija (21). Għaldaqstant, l-affermazzjonijiet ġew miċħuda. Fi kwalunkwe każ, irrispettivament mill-eżistenza tat-twaqqigħ tal-prezz, matul il-perjodu ta’ investigazzjoni, l-industrija tal-Unjoni kellha żżomm il-prezzijiet tagħha ferm taħt il-kostijiet tal-produzzjoni tagħha sabiex tippreserva s-sehem mis-suq tagħha minħabba t-tnaqqis fil-prezzijiet eżerċitat mill-volumi tal-importazzjonijiet mit-Turkija bi prezzijiet aktar baxxi.

(215)

Il-GOT iddikjara wkoll li l-importazzjonijiet mit-Turkija ma ħadux is-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni iżda ħadu biss ċertu sehem mill-pajjiżi terzi, li ma seta’ jkollu l-ebda effett fuq il-produtturi tal-Unjoni. Bl-istess mod, is-ÇİB sostniet li l-Kummissjoni kienet injorat il-fatt li l-importazzjonijiet mit-Turkija mlew il-vojt li tħalla minn pajjiżi fornituri oħra. Il-parti allegat ukoll nuqqas ta’ korrelazzjoni fiż-żmien bejn il-prestazzjoni tal-industrija tal-Unjoni u l-evoluzzjoni tal-importazzjonijiet mit-Turkija, minħabba li, meta s-sitwazzjoni tal-produtturi tal-Unjoni marret għall-agħar bejn it-tieni u t-tielet trimestru tal-2019, kif sostna l-ilmentatur, l-importazzjonijiet mit-Turkija naqsu u l-prezzijiet tagħhom ma nbidlux. Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT iddikjara li analiżi trimestrali wriet li l-importazzjonijiet mit-Turkija bdew jonqsu b’mod sinifikanti mill-bidu tal-2019. Bl-istess mod, wara d-divulgazzjoni proviżorja u finali, is-ÇİB iddikjarat li l-Kummissjoni ma spjegatx għaliex xi indikaturi ekonomiċi ewlenin tal-industrija tal-Unjoni tjiebu jew baqgħu stabbli fil-perjodu bejn l-2016 u l-2019 filwaqt li l-importazzjonijiet mit-Turkija kienu qed jiżdiedu gradwalment. Wara d-divulgazzjoni finali, is-ÇİB iddikjarat li d-dannu materjali kellu jiġi attribwit għal fatturi oħra minbarra l-importazzjonijiet mit-Turkija, peress li bejn l-2016 u l-2018 il-volumi tal-importazzjonijiet mit-Turkija żdiedu iżda anke l-prezzijiet tagħhom.

(216)

Il-Kummissjoni qablet li l-importazzjonijiet mit-Turkija li jimlew vojt ma kinux ikunu problematiċi; madankollu, dawn l-importazzjonijiet waslu fl-Unjoni bi prezzijiet inġusti oġġett ta’ dumping. Fir-rigward tan-nuqqas ta’ korrelazzjoni fiż-żmien, il-Kummissjoni ma qablitx. Tabilħaqq, fl-analiżi tagħha, is-ÇİB injorat l-effetti tal-pressjoni fuq il-prezzijiet eżerċitata mill-importazzjonijiet mit-Turkija. Il-fatt li d-dannu huwa pjuttost evidenti f’indikaturi relatati mal-prezzijiet ma jimminax konklużjoni ġenerali dwar id-dumping dannuż. Kif iddikjarat fil-premessa (139) tar-Regolament proviżorju, kien fl-2019 li l-industrija tal-Unjoni kienet imġiegħla tistabbilixxi l-prezzijiet tagħha ferm taħt il-kostijiet sabiex iżżomm is-sehem mis-suq tagħha minħabba l-pressjoni fuq il-prezzijiet eżerċitata mill-importazzjonijiet mit-Turkija bi prezzijiet aktar baxxi. Għalhekk hemm korrelazzjoni ċara bejn l-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping u d-dannu mġarrab mill-industrija tal-Unjoni.

(217)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT innota li essenzjalment huwa fis-suq ħieles li l-industrija tal-Unjoni tikkompeti mal-importazzjonijiet. Il-GOT allega li ż-żieda fis-sehem mis-suq tal-industrija tal-Unjoni fis-suq ħieles tagħti prova tan-nuqqas ta’ dannu li jirriżulta mill-importazzjonijiet mit-Turkija. Is-ÇİB qalet li ż-żieda fil-bejgħ tal-industrija tal-Unjoni fis-suq ħieles u ż-żieda fis-sehem mis-suq tagħhom minkejja l-preżenza tal-importazzjonijiet mit-Turkija ma jappoġġawx il-konklużjoni li l-industrija tal-Unjoni ġarrbet dannu materjali matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Fil-fehma tal-Kummissjoni, id-dikjarazzjonijiet magħmula miż-żewġ partijiet jinjoraw l-effetti tal-pressjoni fuq il-prezzijiet eżerċitata mill-importazzjonijiet Torok u li l-indikaturi relatati mal-prezz juru dannu ċar u li jista’ jintwera. Matul il-perjodu ta’ investigazzjoni l-industrija tal-Unjoni kisbet xi wħud mill-ishma mis-suq li tħallew minn ċerti sorsi ta’ importazzjoni. Madankollu, dan sar bi prezzijiet tal-bejgħ ferm aktar baxxi mill-kostijiet bħala riżultat tal-pressjoni fuq il-prezzijiet eżerċitata mill-importazzjonijiet mit-Turkija u l-prezzijiet aktar baxxi tagħhom.

(218)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (138) sa (139) tar-Regolament proviżorju.

5.2.   Effetti ta’ fatturi oħrajn

5.2.1.   Importazzjonijiet minn pajjiżi terzi

(219)

Il-volum tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi oħra żviluppa kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 14

L-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi

Pajjiż

 

2016

2017

2018

PI

Il-Federazzjoni Russa

Volum (tunnellati)

1 935 269

720 339

1 587 740

1 340 462

Indiċi

100

37

82

69

Is-sehem mis-suq (%)

5 - 6

2 - 3

4 - 5

3 - 4

Indiċi

100

39

81

70

Prezz medju

(EUR/tunnellata)

335

468

496

443

Indiċi

100

140

148

132

Is-Serbja

Volum (tunnellati)

348 619

465 158

733 711

860 953

Indiċi

100

133

210

247

Is-sehem mis-suq (%)

0 - 1

1 - 2

2 - 3

2 - 3

Indiċi

100

139

207

249

Prezz medju (EUR/tunnellata)

386

498

547

479

Indiċi

100

129

142

124

L-Indja

Volum (tunnellati)

430 713

1 098 632

884 455

847 584

Indiċi

100

255

205

197

Is-sehem mis-suq (%)

1 - 2

3 - 4

2 - 3

2 - 3

Indiċi

100

266

202

199

Prezz medju (EUR/tunnellata)

403

494

531

464

Indiċi

100

122

132

115

Il-Brażil

Volum (tunnellati)

654 633

369 251

266 555

114 142

Indiċi

100

56

41

17

Is-sehem mis-suq (%)

1 - 2

1 - 2

0 - 1

0 - 1

Indiċi

100

59

40

18

Prezz medju (EUR/tunnellata)

362

494

531

485

Indiċi

100

136

147

134

L-Ukrajna

Volum (tunnellati)

1 078 716

606 830

131 928

106 797

Indiċi

100

56

12

10

Is-sehem mis-suq (%)

3 - 4

1 - 2

0 - 1

0 - 1

Indiċi

100

59

12

10

Prezz medju (EUR/tunnellata)

331

466

472

424

Indiċi

100

141

142

128

L-Iran

Volum (tunnellati)

917 783

76 707

56 026

3 377

Indiċi

100

8

6

0

Is-sehem mis-suq (%)

2 - 3

0 - 1

0 - 1

0 - 1

Indiċi

100

9

6

0

Prezz medju (EUR/tunnellata)

305

428

489

504

Indiċi

100

140

160

165

Iċ-Ċina

Volum (tunnellati)

1 024 619

8 456

579

525

Indiċi

100

0,83

0,06

0,05

Is-sehem mis-suq (%)

2 - 3

0 - 1

0 - 1

0 – 1

Indiċi

100

1

0

0

Prezz medju (EUR/tunnellata)

325

667

3 760

3 177

Indiċi

100

205

1 158

978

Pajjiżi terzi oħra

Volum (tunnellati)

935 804

1 560 157

1 507 414

1 242 177

Indiċi

100

167

161

133

Is-sehem mis-suq (%)

2 - 3

4 - 5

4 - 5

3 - 4

Indiċi

100

174

159

134

Prezz medju (EUR/tunnellata)

384

493

562

523

Indiċi

100

128

146

136

It-total tal-pajjiżi terzi kollha minbarra t-Turkija

Volum (tunnellati)

7 326 155

4 905 531

5 168 408

4 516 016

Indiċi

100

67

71

62

Is-sehem mis-suq (%)

21 - 22

15 - 16

15 - 16

12,5 - 13,5

Indiċi

100

70

69

62

Prezz medju (EUR/tunnellata)

344

480

530

477

Indiċi

100

141

154

139

Sors: Eurostat

(220)

Matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni, l-importazzjonijiet minn pajjiżi għajr it-Turkija naqsu bi 38 %; is-sehem mis-suq tagħhom naqas minn 21 - 22 % għal 12,5 - 13,5 %.

(221)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT ikkunsidra li r-Regolament proviżorju injora l-prezz (baxx) tal-importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi u li l-prezzijiet tal-importazzjonijiet mit-Turkija ma setgħux ikkawżaw dannu lill-produtturi tal-Unjoni. Il-GOT ibbaża din il-konklużjoni fuq il-fatt li, l-ewwel, fid-dawl tad-data ppreżentata fit-Tabella 14 tar-Regolament proviżorju, il-prezzijiet ġenerali tal-importazzjoni naqsu aktar mill-prezzijiet tal-importazzjonijiet mit-Turkija waħedha mill-2018 sal-perjodu ta’ investigazzjoni u, it-tieni, li kien hemm volatilità qawwija fil-prezzijiet tal-HRFS. Il-GOT iddikjara li l-volum akkumulat tal-importazzjonijiet tal-pajjiżi terzi kollha minbarra t-Turkija kien kważi d-doppju tal-volum tal-importazzjonijiet mit-Turkija. Billi l-prezzijiet tagħhom kienu aktar baxxi mill-prezzijiet tal-importazzjonijiet mit-Turkija, il-GOT sostna li l-effett tagħhom ma setax jiġi injorat. F’dan ir-rigward, ÇİB iddikjarat li t-tnaqqis rapidu fil-prezz tal-importazzjonijiet mill-Indja seħħ fl-istess ħin mat-tnaqqis fil-profittabbiltà tal-produtturi tal-Unjoni.

(222)

Il-Kummissjoni analizzat il-volumi, il-valuri u x-xejriet tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi oħra, iżda sabet li l-impatt tagħhom ma naqqasx ir-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet mit-Turkija oġġett ta’ dumping u d-dannu materjali mġarrab mill-produtturi tal-Unjoni. Fir-rigward tat-tqabbil tal-prezzijiet li sar mill-GOT bejn il-prezzijiet tal-importazzjoni mit-Turkija u l-prezzijiet tal-importazzjoni minn sorsi oħra, il-Kummissjoni tinnota li dawn tal-aħħar huma sottovalutati peress li l-GOT injora l-fatt li d-data tal-Eurostat dwar il-prezzijiet ma tinkludix dazji anti-dumping u kompensatorji mħallsa. F’dak li għandu x’jaqsam mal-importazzjonijiet mill-Indja, kif innotat fil-premessa (144) tar-Regolament proviżorju, it-taħlita eżatta tal-prodott ta’ dawn l-importazzjonijiet u, għalhekk, jekk fil-fatt dawn kinux qed iwaqqgħu l-prezzijiet tal-industrija tal-Unjoni ma tistax tiġi stabbilita abbażi tal-prezzijiet medji tal-Eurostat biss. L-ebda parti ma pprovdiet evidenza għal kull tip ta’ prodott li tissuġġerixxi twaqqigħ tal-prezz sinifikanti mill-importazzjonijiet mill-Indja. Aktar importanti minn hekk, l-ebda parti ma kkontestat li l-volumi tal-importazzjonijiet mill-Indja ammontaw għal kwart ta’ dawk tal-importazzjonijiet mit-Turkija u, għaldaqstant, ma kinux kapaċi jnaqqsu r-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping u d-dannu li nstab f’dan il-każ. Wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur sostna li ma kien jaf bl-ebda informazzjoni li tissuġġerixxi li l-importazzjonijiet mill-Indja nbigħu bi prezzijiet oġġett ta’ dumping fl-Unjoni jew li jikkawżaw kwalunkwe dannu lill-produtturi tal-Unjoni. Għalhekk, b’kunsiderazzjoni tas-sehem mis-suq relattivament modest tal-importazzjonijiet mill-Indja, dawn l-importazzjonijiet ma setgħux jeżerċitaw pressjoni fuq il-produtturi tal-Unjoni bl-istess mod bħall-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping mit-Turkija.

(223)

Wara d-divulgazzjoni finali, is-ÇİB ikkontestat l-analiżi u l-konklużjonijiet li saru f’din it-taqsima u l-GOT iddikjara li l-Kummissjoni “għażlet li ma teżaminax l-effetti” tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi oħra u naqset milli turi li dawn l-importazzjonijiet ma kkawżaw l-ebda dannu lill-produtturi tal-Unjoni. Il-Kummissjoni ma qablitx mal-partijiet billi fil-fatt eżaminat l-informazzjoni rilevanti kollha dwar il-kwistjoni fil-fajl. Pereżempju, l-ebda parti, la l-GOT u lanqas is-ÇİB, ma pprovdew, fi kwalunkwe stadju tal-investigazzjoni, evidenza għal kull tip ta’ prodott li tissuġġerixxi twaqqigħ tal-prezz sinifikanti mill-importazzjonijiet mill-Indja (jew mill-importazzjonijiet mis-Serbja, kif sostniet is-ÇİB). Il-Kummissjoni kkonkludiet li l-evidenza fil-fajl ma ssostnix id-dikjarazzjoni dwar l-allegati effetti tal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi oħra. Dik il-konklużjoni ma timminax is-sejba dwar il-firxa tal-pressjoni ta’ importazzjonijiet bħal dawn fuq il-produtturi tal-Unjoni b’mod parallel mal-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping mit-Turkija. Is-sejba li l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi ma setgħux inaqqsu l-kawżalità bejn l-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping mit-Turkija u d-dannu mġarrab mill-industrija tal-Unjoni ġiet ikkonfermata. Abbażi ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-konklużjoni ġenerali dwar il-kawżalità ġiet ikkonfermata wkoll.

(224)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (140) sa (146) tar-Regolament proviżorju.

5.2.2.   Prestazzjoni tal-esportazzjoni tal-industrija tal-Unjoni

(225)

Il-volum u l-prezzijiet tal-esportazzjonijiet tal-industrija tal-Unjoni lil partijiet mhux relatati żviluppaw kif ġej matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni:

Tabella 15

Bejgħ għall-esportazzjoni

 

2016

2017

2018

PI

Volum tal-esportazzjonijiet (tunnellati)

1 – 2 miljuni

1 – 2 miljuni

1 – 2 miljuni

1 – 2 miljuni

Indiċi

100

102

102

121

Prezz medju (EUR/tunnellata)

376

502

554

468

Indiċi

100

133

147

124

Sors: Eurofer (volumi) u produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun (prezzijiet medji)

(226)

Il-produtturi tal-Unjoni żiedu l-volumi tal-esportazzjoni b’21 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni li baqa’ taħt iż-2 miljun tunnellata fl-2019. B’mod ġenerali, il-volumi esportati mill-industrija tal-Unjoni kienu jirrappreżentaw inqas minn 6 % tal-volum ta’ bejgħ tagħha fis-suq ħieles tal-Unjoni.

(227)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (147) sa (149) tar-Regolament proviżorju.

5.2.3.   Konsum kaptiv

(228)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT talab lill-Kummissjoni tiġbor aktar data u teżamina aktar id-domanda fis-suq kaptiv. Il-GOT innota ċerti diżaggregazzjonijiet fil-pubblikazzjoni tal-ilmentatur “European Steel in Figures 2020” u r-riżultati ħżiena ppubblikati mill-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Manifatturi tal-Vetturi fir-rapport tagħha tal-2019.

(229)

Hemm żewġ użi prinċipali tal-prodotti ċatti tal-azzar illaminati bis-sħana. L-ewwel, dawn huma l-materjal ewlieni għall-produzzjoni ta’ diversi prodotti tal-azzar downstream b’valur miżjud, li jibdew minn prodotti tal-azzar ċatti u miksija llaminati bil-kesħa. It-tieni, dawn jintużaw bħala input industrijali li jinxtara mill-utenti finali għal varjetà ta’ applikazzjonijiet, inkluż fil-kostruzzjoni (il-produzzjoni ta’ tubi tal-azzar), fil-bini ta’ bastimenti, f’kontenituri tal-gass, f’karozzi, f’reċipjenti taħt pressjoni u f’pipelines tal-enerġija. Id-data mressqa mill-GOT ma ppermettietx valutazzjoni tad-domanda fil-firxa wiesgħa ta’ setturi ta’ konsum ikkonċernati. Il-Kummissjoni sabet li l-attività tal-produzzjoni totali fis-setturi li jużaw l-azzar fl-Unjoni naqset b’0,2 % fl-2019 - wara żieda ta’ 2,9 % fl-2018 - li kienet l-ewwel tnaqqis fil-produzzjoni mill-2013. It-tkabbir negattiv tal-2019 kien ir-riżultat ta’ żieda fil-produzzjoni tal-kostruzzjoni u tnaqqis fis-setturi l-oħra kollha li jużaw l-azzar (l-aktar evidenti jiġi rreġistrat mis-settur tal-karozzi) (22). Il-Kummissjoni kkonċediet li t-tkabbir negattiv f’diversi setturi li jużaw l-azzar fl-2019 kien jinvolvi sfida għall-produtturi tal-HRFS. Madankollu, instab li din is-sitwazzjoni ma tnaqqasx ir-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping mit-Turkija u s-sitwazzjoni dannuża tal-industrija tal-Unjoni fil-perjodu ta’ investigazzjoni, fid-dawl taż-żieda fil-volumi ta’ dawk l-importazzjonijiet, l-effett tagħhom fuq il-prezzijiet tal-Industrija tal-Unjoni u fatturi dannużi oħra identifikati hawn fuq.

(230)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT allega nuqqas ta’ eżami inkompatibbli mad-WTO tal-effetti tal-konsum kaptiv. Il-GOT iddikjara li l-Kummissjoni “għażlet li ma teżaminax” id-“deterjorament straordinarju fl-industriji tal-utenti tal-azzar fl-UE”. Il-Kummissjoni ma qablitx. Il-GOT ma pprovda l-ebda evidenza biex jissostanzja l-affermazzjoni tiegħu. Il-pubblikazzjonijiet fin-nota 16 f’qiegħ il-paġna tar-Regolament provviżorju ma jurux l-allegat “deterjorament straordinarju fl-industriji tal-utenti tal-azzar fl-UE”. Matul l-investigazzjoni, l-ebda utent ma għamel affermazzjonijiet simili. Kif enfasizzat fil-premessa (195) tar-Regolament proviżorju, l-utenti fi swieq downstream ewlenin, bħall-industrija tal-karozzi, l-apparat industrijali jew is-settur tal-kostruzzjoni ma ppreżentawx ruħhom.

(231)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (150) sa (151) tar-Regolament proviżorju.

5.2.4.   Evoluzzjoni tad-domanda

(232)

Wara d-divulgazzjoni finali, is-ÇİB attribwiet dannu lil tnaqqis ġenerali fil-konsum tal-Unjoni, filwaqt li l-GOT iddikjara li t-tnaqqis fil-konsum ikkawża tnaqqis fil-volumi tal-produzzjoni tal-industrija tal-Unjoni. Il-Kummissjoni nnotat li, kif muri fit-Tabella 1, il-konsum tas-suq ħieles, jiġifieri s-suq fejn essenzjalment isseħħ il-kompetizzjoni mal-importazzjonijiet, naqas b’1 % matul il-perjodu taħt kunsiderazzjoni. Il-Kummissjoni ma tqisx li d-daqs tat-tnaqqis fil-konsum tal-Unjoni taffa r-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping mit-Turkija u s-sitwazzjoni dannuża tal-industrija tal-Unjoni fil-perjodu ta’ investigazzjoni.

(233)

Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet fit-taqsima ta’ hawn fuq u fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (152) sa (153) tar-Regolament proviżorju. L-evoluzzjoni tad-domanda abbażi tad-data tal-EU27 ma tbiddilx dawn il-konklużjonijiet.

5.2.5.   Il-prezzijiet tal-materja prima

(234)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (154) sa (155) tar-Regolament proviżorju.

5.2.6.   Fatturi oħra

(235)

Wara d-divulgazzjoni finali, is-ÇİB argumentat li d-dannu materjali kellu jiġi attribwit għall-bidliet fis-suq tal-Unjoni, għall-isforzi ta’ ristrutturar u razzjonalizzazzjoni li saru mill-produtturi tal-Unjoni, għal ċerta politika ta’ xiri u għal importazzjonijiet bi prezz baxx minn pajjiżi terzi oħra. L-affermazzjonijiet ma kinux appoġġati u għaldaqstant ġew miċħuda.

(236)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (147) sa (149) tar-Regolament proviżorju.

5.3.   Konklużjoni dwar il-kawżalità

(237)

Abbażi ta’ dak li ntqal hawn fuq u fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-ebda wieħed mill-fatturi, analizzati individwalment jew b’mod kollettiv, ma naqqas ir-rabta kawżali bejn l-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping u d-dannu mġarrab mill-industrija tal-Unjoni fis-sens li tali rabta ma tkunx għadha ġenwina u sostanzjali, li jikkonferma l-konklużjoni fil-premessi (159) sa (161) tar-Regolament proviżorju.

6.   LIVELL TAL-MIŻURI

6.1.   Marġni tal-bejgħ taħt il-prezz

(238)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur oppona l-użu mill-Kummissjoni tal-profitt medju miksub matul is-sena 2017, jiġifieri 6,8 %, bħala bażi għall-profitt fil-mira użat għall-kalkolu tal-marġni tal-bejgħ taħt il-prezz. L-ilmentatur argumenta li fl-2017 l-industrija tal-Unjoni kienet għadha qed iġġarrab importazzjonijiet oġġett ta’ dumping minn oriġini oħra, li l-Kummissjoni kienet naqset milli ssegwi l-prattika standard tagħha u li anke ÇİB kienet ipproponiet marġni ta’ profitt ogħla. L-ilmentatur insista li l-profitt fil-mira jenħtieġ li jkun fil-medda ta’ 10-15 %, bħat-12,9 % użat f’investigazzjoni preċedenti dwar l-importazzjonijiet tal-istess prodott (23), għalkemm ikkonċeda li l-bażi minima għall-profitt fil-mira tista’ tkun ukoll ta’ 7,9 %, li kien il-profitt fil-mira użat fl-aħħar investigazzjoni dwar dan il-prodott.

(239)

Il-Kummissjoni vvalutat l-affermazzjoni. Kif spjegat fil-premessi (164) u (166) tar-Regolament proviżorju, il-Kummissjoni bbażat id-determinazzjoni tal-profitt fil-mira fuq id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7(2c) tar-Regolament bażiku, għalkemm sena b’“kundizzjonijiet normali ta’ kompetizzjoni” qabel iż-żieda fl-importazzjonijiet mit-Turkija ma setgħetx tiġi identifikata fi żmien raġonevoli. Barra minn hekk, kif diġà ġie indikat fit-Taqsima 4.5.1 ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni ma setgħetx tikkonkludi li fl-2017 l-industrija tal-Unjoni kienet għadha qed iġġarrab importazzjonijiet oġġett ta’ dumping kif iddikjarat mill-ilmentatur. Fl-investigazzjoni anti-dumping kontra l-Brażil, l-Iran, ir-Russja u l-Ukrajna, l-investigazzjoni tad-dumping u d-dannu kopriet il-perjodu mill-1 ta’ Lulju 2015 sat-30 ta’ Ġunju 2016. Il-fatt li f’Ottubru 2017 ġew imposti miżuri protettivi definittivi kontra l-importazzjonijiet minn dawk l-oriġini ma jfissirx li l-prattiki ta’ dumping dannużi komplew jeżistu fl-2017. Dan huwa sostnut mit-tnaqqis qawwi fl-importazzjonijiet minn dawk il-ħames pajjiżi fl-2017, kif diġà ssemma fil-premessa (163) ta’ hawn fuq. Konsegwentement, il-Kummissjoni kkonfermat li s-sena 2017 kienet l-aħjar bażi biex jiġi stabbilit il-profitt fil-mira fil-kuntest tal-investigazzjoni attwali. Fi kwalunkwe każ, fid-dawl tal-marġnijiet tad-dumping li nstabu f’dan il-każ, anke l-aċċettazzjoni tal-affermazzjoni li jintuża profitt fil-mira ogħla ma jkollha l-ebda impatt fuq il-livell tal-miżuri.

(240)

Fl-istadju proviżorju, il-Kummissjoni użat data minn Bloomberg New Energy Finance biex tistabbilixxi l-prezzijiet tal-kwoti tas-sistema għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet (“ETS”) tal-UE previsti biex tikkalkula l-kostijiet ambjentali futuri. Dawn il-prezzijiet ġew aġġornati fl-istadju definittiv bid-data estratta fil-15 ta’ Frar 2020.

(241)

Il-premessa (216) tar-Regolament proviżorju tirreferi għal kummenti dwar il-kalkoli tad-dannu li waslu minn produttur wieħed tal-Unjoni inkluż fil-kampjun fil-kuntest tal-Artikolu 19a tar-Regolament bażiku. Il-parti sostniet li l-medja tal-kwantità futura tal-HRFS li għandha tiġi prodotta jenħtieġ li tintuża minflok il-medja tal-prodotti upstream futuri użati fil-produzzjoni tal-HRFS biex jiġu vvalutati l-kostijiet ta’ konformità futuri tal-industrija tal-Unjoni biex jiġu ssodisfati l-kostijiet ambjentali u soċjali tal-produzzjoni li jirriżultaw minn ftehimiet ambjentali multilaterali jew obbligi soċjali. F’dan il-proċediment, fid-dawl tal-informazzjoni disponibbli pprovduta mit-tliet produtturi tal-Unjoni inklużi fil-kampjun u vverifikata mill-Kummissjoni, il-Kummissjoni sabet li kienu l-prodotti upstream li ġġeneraw direttament l-emissjoni ta’ sustanzi niġġiesa u għalhekk dan kien il-livell xieraq biex jiġu vvalutati l-kostijiet ta’ konformità futuri. Dawn il-kostijiet ġew sussegwentement applikati għall-produzzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat abbażi tal-proporzjon tal-konsum tal-prodott downstream li jiġġenera l-emissjonijiet fil-produzzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat.

(242)

Kif spjegat fit-Taqsima 1.8 ta’ hawn fuq, il-kompożizzjoni tal-Unjoni nbidlet fl-2021, fatt li kien jinvolvi wkoll bidla fis-sett tad-data użat biex jiġi stabbilit il-marġni tal-bejgħ taħt il-prezz. Il-livell ta’ eliminazzjoni tad-dannu għall-EU27 jidher fit-tabella ta’ hawn taħt:

Pajjiż

Il-kumpanija

Marġni tad-dumping

Marġni tal-bejgħ taħt il-prezz

It-Turkija

Çolakoğlu Metalurji A.Ş.

7,3 %

19,5 %

Il-grupp Erdemir:

Ereğli Demir ve Çelik Fabrikalari T.A.S.

İskenderun Demir ve Çelik A.Ş.

5,0 %

21 %

Habaş Sinai Ve Tibbi Gazlar İstihsal Endüstrisi A.Ş.

4,7 %

20,5 %

Ağir Haddecilik A.Ş.

5,7 %

20,3 %

Borçelik Çelik Sanayii Ticaret A.Ş.

5,7 %

20,3 %

Il-kumpaniji l-oħrajn kollha

7,3 %

21 %

(243)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (163) sa (170) tar-Regolament proviżorju kif modifikati fit-tabella ta’ hawn fuq.

6.2.   Eżami tal-marġni adegwat biex jitneħħa d-dannu lill-industrija tal-Unjoni

(244)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (171) sa (172) tar-Regolament proviżorju.

6.3.   Konklużjoni

(245)

Wara l-valutazzjoni ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li huwa xieraq li jiġi ddeterminat l-ammont ta’ dazji definittivi f’konformità mar-regola tad-dazju inferjuri fl-Artikolu 7(2) u fl-Artikolu 9(4), it-tieni paragrafu, tar-Regolament bażiku. B’konsegwenza ta’ dan, id-dazji anti-dumping definittivi jenħtieġ li jiġu stabbiliti kif ġej:

Pajjiż

Il-kumpanija

Dazju anti-dumping definittiv

It-Turkija

Çolakoğlu Metalurji A.Ş.

7,3 %

Il-grupp Erdemir:

Ereğli Demir ve Çelik Fabrikalari T.A.S.

İskenderun Demir ve Çelik A.Ş.

5,0 %

Habaş Sinai Ve Tibbi Gazlar İstihsal Endüstrisi A.Ş.

4,7 %

Ağir Haddecilik A.Ş.

5,7 %

Borçelik Çelik Sanayii Ticaret A.Ş.

5,7 %

Il-kumpaniji l-oħrajn kollha

7,3 %

7.   L-INTERESS TAL-UNJONI

7.1.   L-interess tal-industrija tal-Unjoni

(246)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ilmentatur iddikjara li l-pjanijiet ta’ espansjoni mħabbra reċentement tal-esportaturi Torok kienu raġuni addizzjonali għaliex il-miżuri anti-dumping kienu fl-interess tal-Unjoni. L-ebda parti ma kkontestat li l-miżuri jkunu fl-interess tal-industrija tal-Unjoni. Għaldaqstant, il-konklużjonijiet stabbiliti fil-premessi (175) sa (179) tar-Regolament proviżorju ġew ikkonfermati.

7.2.   L-interess ta’ importaturi mhux relatati

(247)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT u ÇİB iddikjaraw li l-produtturi tal-Unjoni kienu diġà protetti mill-importazzjonijiet. ÇİB argumentat li l-importazzjonijiet mit-Turkija kienu naqsu b’mod sinifikanti fl-aħħar trimestru tal-2019 meta mqabbla mal-ewwel trimestru ta’ dik is-sena. F’dan ir-rigward, il-GOT indika l-miżuri ta’ salvagwardja definittivi b’limiti kwantitattivi (“kwoti” jew “Kwoti Tariffarji/TRQs”) u d-dazji addizzjonali ta’ 25 % li għandhom jitħallsu ladarba l-kwota tiġi eżawrita. Il-GOT fakkar li l-importaturi u l-utenti kienu ddikjaraw qabel il-miżuri proviżorji li r-rimedji kummerċjali affettwaw ħafna s-sigurtà tal-provvista u għamlu l-attivitajiet tal-importaturi aktar diffiċli. Il-GOT żied li, minħabba l-miżuri anti-dumping proviżorji u l-kwoti speċifiċi għall-pajjiż fil-kuntest tal-miżuri ta’ salvagwardja fis-seħħ sal-aħħar ta’ Ġunju 2021, l-importaturi u l-utenti ma jkunux jistgħu jsibu sors ta’ importazzjoni ġdid biex jissodisfaw id-domanda fl-Unjoni.

(248)

Il-Kummissjoni kkunsidrat li l-premessi (188) sa (193) tar-Regolament proviżorju jirribattu b’mod qawwi l-affermazzjonijiet relatati ma’ kwalunkwe allegat nuqqas ta’ provvista, inklużi dawk imsemmija hawn fuq magħmula mill-GOT wara d-divulgazzjoni proviżorja. Il-Kummissjoni nnotat ukoll li l-miżuri ta’ salvagwardja u anti-dumping jindirizzaw sitwazzjonijiet differenti. F’dan il-każ, fil-fatt ġew imposti miżuri ta’ salvagwardja taħt il-forma ta’ TRQ, iżda dan ma jżommx lill-miżuri ta’ impożizzjoni milli jneħħu prattiki kummerċjali inġusti, b’mod partikolari fil-limiti tat-TRQ, jiġifieri qabel ma japplika kwalunkwe dazju ta’ salvagwardja.

(249)

Barra minn hekk, kif spjegat fil-premessa (192) tar-Regolament proviżorju, l-impożizzjoni ta’ miżuri anti-dumping ma tfissirx li l-importazzjonijiet mit-Turkija se jieqfu, jew saħansitra se jonqsu b’mod sinifikattiv. Is-sejbiet tal-investigazzjoni jappoġġaw din il-konklużjoni. Wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ebda importatur ma ppreżenta data kwantitattiva li turi li l-miżuri anti-dumping li jirriżultaw għall-proċediment attwali jkollhom impatt sproporzjonat fuq l-attivitajiet tagħhom. Il-livell tal-miżuri jenħtieġ li ma jipprevjenix lill-produtturi Torok tal-azzar milli jbigħu l-HRFS tagħhom fl-Unjoni u lill-importaturi tal-Unjoni. Fil-fatt, rapport tal-istampa tal-2021 minn Steel Business Briefing enfasizza li fl-2020 l-Unjoni tibqa’ s-suq ewlieni tal-esportazzjoni tal-koljaturi llaminati bis-sħana tat-Turkija (24). L-istess sors jirrapporta dwar il-kapaċità addizzjonali tal-HRFS fit-Turkija (25).

(250)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward tal-interess tal-importaturi mhux relatati, il-konklużjonijiet stabbiliti fil-premessi (180) sa (182) tar-Regolament proviżorju ġew ikkonfermati.

7.3.   L-interess tal-utenti

(251)

Il-kummenti tal-GOT wara d-divulgazzjoni proviżorja relatati mal-utenti kienu komuni għall-kummenti relatati ma’ importaturi mhux relatati u diġà ġew indirizzati fit-Taqsima 7.2.

(252)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, ÇİB esprimiet tħassib dwar tnaqqis fil-kwalità u fl-innovazzjoni fis-suq tal-Unjoni bħala riżultat tal-miżuri. Il-Kummissjoni qieset l-affermazzjoni, li kienet ġenerali ħafna u mhux appoġġata minn xi evidenza, bħala infondata. Il-Kummissjoni sabet li, minkejja ċ-ċirkostanzi diffiċli tas-suq, il-produtturi tal-Unjoni kienu baqgħu joffru prodotti ta’ kwalità għolja matul il-perjodu kollu taħt kunsiderazzjoni. Il-Kummissjoni tistenna li l-miżuri anti-dumping joħolqu kundizzjonijiet ekwi li jippermettu lill-industrija tal-Unjoni toffri aktar prodotti ta’ kwalità għolja u innovattivi għall-benefiċċju tal-atturi kollha.

(253)

Il-Konsorzju tal-utenti u tal-importaturi tal-HRFS (“il-Konsorzju”) issottometta kummenti dwar ir-regolament proviżorju (26). L-ewwel nett, il-Konsorzju argumenta li wara l-perjodu ta’ investigazzjoni, il-produtturi tal-Unjoni allegatament naqqsu l-volum tal-produzzjoni li jagħmlu disponibbli fis-suq ħieles tal-Unjoni. Il-Konsorzju indika li din l-allegata prattika, flimkien mal-miżuri ta’ difiża tal-kummerċ attwalment stabbiliti kontra oriġini oħra, wasslet għal żieda fil-prezz “mingħajr preċedent” fis-suq tal-Unjoni. Il-Konsorzju sostna li għaldaqstant l-utenti indipendenti fl-Unjoni ma kinux f’pożizzjoni li jiksbu materja prima essenzjali (HRFS) mill-produtturi tal-Unjoni. Min-naħa l-oħra, iż-żieda fil-prezz kienet tippermetti lill-produtturi tal-Unjoni jtejbu l-marġnijiet tal-profitt tagħhom sa punt fejn kienu jirkupraw minn kwalunkwe allegat dannu mġarrab fil-perjodu ta’ investigazzjoni. Il-Konsorzju kkunsidra li l-ġurisprudenza tal-Qrati tal-UE ppermettiet lill-Kummissjoni tivvaluta l-iżviluppi ta’ wara l-PI fil-qafas tal-analiżi tal-interess tal-Unjoni, u li f’dan il-każ, tali żviluppi jitolbu t-terminazzjoni tal-miżura. B’rabta ma’ dan l-argument, il-Konsorzju argumenta wkoll li, bħala riżultat tal-allegata skarsezza ta’ provvista mill-produtturi tal-Unjoni u ż-żieda li tirriżulta fil-prezzijiet, l-utenti indipendenti fl-Unjoni ma kellhom l-ebda għażla ħlief li jiddependu mill-importazzjonijiet f’ammonti rilevanti. F’dan ir-rigward, il-Konsorzju ddikjara li l-miżuri ta’ difiża tal-kummerċ stabbiliti kontra ċerti oriġini, u l-miżura proviżorja kontra l-importazzjonijiet mit-Turkija, jheddu l-kapaċità li l-HRFS jinkiseb minn pajjiżi terzi. Il-Konsorzju indika li pajjiżi terzi oħra ma setgħux jissostitwixxu lit-Turkija bħala l-aktar pajjiż fornitur affidabbli. Il-Konsorzju kkontesta wkoll is-sejba tal-Kummissjoni dwar il-kapaċità tal-utenti li jaġġustaw għal bidliet regolatorji u li jibdlu l-fornituri. Il-Konsorzju sostna li, fil-prattika, dan rari jkun possibbli u li x-xiri ta’ volumi limitati minn produtturi ta’ pajjiżi terzi oħra ma jistax jitqies bħala sinjal li l-utenti jistgħu jibdlu malajr il-fornituri. Il-Konsorzju qajjem dubji dwar il-kapaċità, u saħansitra r-rieda, tal-industrija tal-Unjoni li tipprovdi kwalunkwe volum rilevanti addizzjonali lil utenti downstream indipendenti fl-Unjoni u l-kapaċità tal-pajjiżi, minbarra t-Turkija, li jipprovdu ammonti sinifikattivi ta’ HRFS fl-Unjoni. Il-Konsorzju argumenta li dawn l-elementi kollha jwasslu għal żieda mhux sostenibbli fil-kostijiet ta’ materja prima ewlenija għall-utenti, li taffettwahom b’mod sproporzjonat.

(254)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, ÇİB esprimiet tħassib dwar żieda fil-prezzijiet tal-HRFS fis-suq tal-Unjoni bħala riżultat tal-miżuri u kkontestat il-premessa (191) tar-Regolament proviżorju, li skontha l-produtturi tal-Unjoni jistgħu jużaw il-kapaċità ta’ riżerva tagħhom biex jissodisfaw id-domanda ta’ utenti mhux relatati.

(255)

L-ilmentatur ikkontesta dawn l-affermazzjonijiet (27). B’mod partikolari, huwa rrefera għal sorsi li jindikaw żieda fil-kapaċità tal-produzzjoni fl-2021, fosthom billi reġgħu bdew ċerti fran u għall-eżistenza ta’ sorsi suffiċjenti ta’ provvista, kemm fl-Unjoni kif ukoll minn pajjiżi terzi. L-ilmentatur irrikonoxxa li kwalunkwe żbilanċ fil-katina tal-provvista fis-suq kien ikun biss ta’ natura temporanja u kkawżat mill-effett ta’ tfixkil tal-pandemija tal-COVID-19, inkluż l-għeluq ta’ xi fran. L-ilmentatur sostna wkoll li hemm ħafna sorsi alternattivi fl-Unjoni u bnadi oħra biex tiġi ssodisfata kwalunkwe żieda fid-domanda tal-Unjoni, inkluża l-eżistenza ta’ kapaċità ta’ riżerva abbundanti fl-Unjoni u madwar id-dinja. Hija argumentat ukoll li t-Turkija x’aktarx li tkompli l-provvisti tagħha lejn is-suq tal-Unjoni minħabba d-dazji anti-dumping moderati imposti. Fl-aħħar nett, l-ilmentatur tenna li d-dazju anti-dumping ma jkollu l-ebda impatt sinifikanti fuq il-kostijiet tal-utenti, b’referenza għas-simulazzjonijiet li kien ipprovda fi stadju aktar bikri tal-proċediment.

(256)

Wara d-divulgazzjoni finali, il-GOT sostna li kieku l-Kummissjoni kellha timponi miżura ta’ salvagwardja definittiva, minbarra l-miżura ta’ salvagwardja eżistenti u dazji anti-dumping u kumpensatorji oħra stabbiliti kontra oriġini oħra għall-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat, kien ikun hemm il-possibbiltà ta’ nuqqas ta’ provvista. Il-GOT sostna wkoll li l-importazzjonijiet tiegħu bdew jonqsu fl-2019 bħala riżultat tal-miżura ta’ salvagwardja stabbilita u li “huwa jemmen li kwalunkwe miżura oħra se twassal biex l-importazzjonijiet mit-Turkija jieqfu” u staqsa kif il-Kummissjoni tiżgura li l-importazzjonijiet mit-Turkija ma jieqfux.

(257)

Il-Kummissjoni l-ewwel indirizzat l-affermazzjonijiet dwar l-iskarsezza tal-provvista, id-disponibbiltà ta’ sorsi oħra u l-kapaċità li taġġusta għal bidliet regolatorji u taqleb il-fornituri. Sussegwentement, hija indirizzat l-affermazzjoni dwar l-użu tad-data ta’ wara l-PI.

(258)

Il-Kummissjoni sabet li l-argument tal-Konsorzju u tal-GOT dwar l-iskarsezza tal-provvista jmur kontra ċ-ċifri u x-xejriet li stabbiliet l-investigazzjoni. Dan huwa l-każ kemm fil-livell ġenerali kif ukoll fil-livell tad-data murija mill-utenti li kkooperaw. Fuq livell ġenerali, il-Kummissjoni l-ewwel innotat li taħt il-miżura ta’ salvagwardja tal-azzar (28) kien hemm ammonti kbar ħafna ta’ TRQ mingħajr dazju b’mod konsistenti, u dejjem aktar, disponibbli matul il-perjodu ta’ investigazzjoni (29). Għalhekk, li kieku fl-Unjoni kienet teżisti domanda għal volumi akbar ta’ importazzjonijiet, din setgħet tiġi ssodisfata mingħajr dazju. It-tieni nett, l-investigazzjoni kkonfermat li l-industrija tal-Unjoni għandha kapaċità ta’ riżerva suffiċjenti (30) li tippermettilha żżid aktar l-output tagħha fl-Unjoni. Ma hemm l-ebda ġustifikazzjoni ekonomika għall-produtturi tal-Unjoni biex ma jużawx il-kapaċitajiet (ta’ riżerva) tagħhom biex jissodisfaw id-domanda fl-Unjoni, kemm jekk l-utenti jkunu relatati kif ukoll jekk le, b’mod partikolari meta jsibu ruħhom f’sitwazzjoni ekonomika inqas minn ottimali. It-tielet nett, il-Kummissjoni tenniet is-sejbiet tagħha fl-istadju proviżorju (31) rigward il-kapaċità ta’ pajjiżi terzi li jfornu l-HRFS f’ammonti rilevanti u fakkret li dawn jistgħu jżidu aktar il-preżenza tagħhom fis-suq tal-Unjoni, kif kienu diġà għamlu wħud minnhom, jekk ikun hemm domanda. Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni rreferiet għas-sejba tagħha fil-premessa (192) tar-Regolament proviżorju dwar is-suppożizzjoni infondata li l-importazzjonijiet tat-Turkija jisparixxu mis-suq tal-Unjoni jekk il-Kummissjoni timponi dazju difensiv. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni fakkret li xi wħud mill-pajjiżi soġġetti għal miżuri komplew jesportaw lejn l-Unjoni, u f’ċerti każijiet, f’ammonti sostanzjali (32).

(259)

Barra minn hekk, l-affermazzjoni tal-Konsorzju tmur ukoll kontra d-data pprovduta mill-utenti indipendenti nfushom fil-qafas tal-investigazzjoni. L-ewwel nett, is-sehem tal-importazzjonijiet mit-Turkija fil-portafoll ta’ dawn l-utenti huwa pjuttost limitat (inqas minn 15 % b’mod ġenerali). Ix-xiri mit-Turkija jammonta għal anqas minn nofs is-sehem tal-importazzjonijiet minn oriġini oħra, u huwa kważi ħames darbiet iżgħar mix-xiri tagħhom mill-produtturi tal-Unjoni, li bla dubju huma l-fornitur ewlieni tal-utenti. Barra minn hekk, il-Kummissjoni kkonfermat li ċ-ċifri disponibbli fit-tweġibiet għall-kwestjonarju minn utenti mhux relatati juru b’mod ċar, mhux biss li jistgħu jbiddlu (u fil-fatt biddlu) b’mod sinifikanti, minn sena għal oħra, il-konfigurazzjoni tas-sorsi ta’ provvista tagħhom, iżda wkoll li jistgħu jagħmlu dan f’volumi sostanzjali. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni nnotat li l-utenti li kkooperaw irduppjaw u saħansitra ttriplaw l-importazzjonijiet minn ċerti oriġini fil-perjodu ta’ investigazzjoni (b’mod ġenerali, b’40 % l-importazzjonijiet minn dawn il-pajjiżi terzi). Fil-perjodu ta’ investigazzjoni, l-utenti bdew jixtru wkoll minn oriġini li ma kinux jixtru mingħandhom fis-sena ta’ qabel il-perjodu ta’ investigazzjoni, filwaqt li waqfu jixtru minn ċerti oriġini li normalment kienu jixtru mingħandhom fl-2018. Għaldaqstant, id-data disponibbli fil-fajl tikkontradixxi d-dikjarazzjoni tal-Konsorzju li l-utenti jistgħu jixtru biss volumi limitati ta’ HRFS minn pajjiżi terzi oħra, u li fil-prattika, il-qlib għal fornituri oħra rari jkun possibbli.

(260)

Fir-rigward tat-talbiet l-oħra mressqa mill-GOT, il-Kummissjoni nnotat li fir-rigward tat-tnaqqis fl-importazzjonijiet li kien hemm fl-2019, it-Turkija ma setgħetx tissodisfa t-TRQ globali li kienet disponibbli sal-1 ta’ Lulju 2020 (33). Barra minn hekk, il-Kummissjoni ma rat l-ebda rabta bejn tnaqqis fl-importazzjonijiet f’sena partikolari u t-talba li dawn l-importazzjonijiet se jieqfu bħala riżultat tal-impożizzjoni ta’ dazju anti-dumping definittiv, u l-GOT ma pprovda l-ebda evidenza ta’ sostenn għal dan. Barra minn hekk, il-Kummissjoni nnotat li l-livell ta’ importazzjonijiet tat-Turkija minn mindu ġie impost dazju anti-dumping proviżorju juri li dawn l-importazzjonijiet ma waqfux. Minflok, it-Turkija għamlet użu kbir ħafna (92 %) tat-TRQ tagħha speċifika għall-pajjiż fil-perjodu ta’ bejn Jannar u Marzu 2021, u kompliet tesporta volumi rilevanti fit-trimestru ta’ bejn April u Ġunju 2021. Din id-data turi li minkejja d-dazju anti-dumping proviżorju stabbilit, it-Turkija kompliet tforni volumi proporzjonati mal-volumi fil-kwota allokati lilha taħt il-miżura ta’ salvagwardja.

(261)

B’reazzjoni għall-pretensjoni tas-ÇİB, il-Kummissjoni reġgħet innotat, b’rabta mal-allegat tnaqqis fl-importazzjonijiet li rreferiet għalihom l-Assoċjazzjoni (l-ewwel trimestru fl-2019 kontra r-raba’ trimestru fl-2019), li t-Turkija setgħet ipprovdiet volumi addizzjonali taħt ir-reġim tal-kwoti mingħajr dazju (34) fl-aħħar trimestru tal-2019. Madankollu, il-Kummissjoni naqset milli tara kif tnaqqis fl-importazzjonijiet mit-Turkija, waħdu, jammonta għal nuqqas ta’ provvista fis-suq. Il-Kummissjoni fakkret li s-suq tal-Unjoni wera l-kapaċità tiegħu li jaġġusta għal sorsi differenti ta’ provvista skont il-bidliet regolatorji, bħall-impożizzjoni ta’ miżuri ta’ difiża kummerċjali.

(262)

Għalhekk, fid-dawl tal-fatti ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni ċaħdet l-affermazzjonijiet tal-Konsorzju, tal-GOT u tas-ÇİB.

(263)

Fir-rigward tat-talba li l-Kummissjoni testendi s-sejbiet tagħha biex tqis l-iżviluppi ta’ wara l-PI, fis-sottomissjoni tiegħu, il-Konsorzju indika żieda mingħajr preċedent fil-prezzijiet li kienet isseħħ bejn l-aħħar tal-2020 u matul l-ewwel trimestru tal-2021. Il-Konsorzju żied jgħid li tali żieda fil-prezzijiet heddet l-operazzjonijiet tagħhom fl-Unjoni u li b’dawn il-prezzijiet, il-produtturi tal-Unjoni kienu jżidu l-profitti tagħhom u għalhekk, kienu jirkupraw minn kwalunkwe dannu mġarrab fil-perjodu ta’ investigazzjoni.

(264)

Wara d-divulgazzjoni finali, is-ÇİB u l-GOT ikkritikaw is-sejba tal-Kummissjoni f’dan ir-rigward. Min-naħa tiegħu, l-ilmentatur argumenta li l-Kummissjoni jenħtieġ li ma tivvalutax l-iżviluppi ta’ wara l-PI, peress li ċ-ċirkostanzi preżenti f’dan il-każ ma humiex ta’ natura eċċezzjonali u fi kwalunkwe każ, ikunu biss ta’ terminu qasir u mhux ta’ natura strutturali.

(265)

Il-Kummissjoni kkunsidrat li allegazzjoni li setgħet seħħet żieda fil-prezz f’ċertu punt ta’ żmien wara l-perjodu ta’ investigazzjoni, ma tistax minnha nnifisha tqajjem dubji dwar is-sejbiet stabbiliti mill-investigazzjoni fl-istadju proviżorju u definittiv. Il-Kummissjoni nnotat li l-affermazzjoni magħmula mill-Konsorzju ma għandha l-ebda kuntest sinifikattiv u evidenza ta’ sostenn li turi b’mod ċar li s-sejbiet dwar l-investigazzjoni bbażati fuq id-data tal-PI huma invalidati minn tali żvilupp waħdu. Barra minn hekk, l-allegazzjoni li l-industrija tal-Unjoni kienet tirkupra mis-sitwazzjoni dannuża tagħha hija infondata u ma hija sostnuta minn ebda evidenza. Il-Kummissjoni fakkret li l-Artikolu 6(1) tar-Regolament bażiku jinnota li l-informazzjoni fir-rigward ta’ perjodu sussegwenti għall-perjodu ta’ investigazzjoni, normalment, ma għandhiex titqies.

(266)

Rigward il-kummenti li waslu wara d-divulgazzjoni finali, il-Kummissjoni tinnota li l-ebda parti ma pprovdiet xi evidenza addizzjonali dwar kif iż-żieda fil-prezz li kien hemm wara l-perjodu ta’ investigazzjoni, fiha nnifisha, tagħmel l-impożizzjoni tad-dazji anti-dumping definittivi mhux ġustifikata skont it-test dwar l-interess tal-Unjoni.

(267)

Għaldaqstant, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (183) sa (198) tar-Regolament proviżorju.

7.4.   Fatturi oħra

(268)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT iddikjara li l-produtturi tal-azzar tal-Unjoni kienu qed jippruvaw konsistentement iżommu l-oligopolju tagħhom fis-suq tal-Unjoni u jneħħu l-kompetizzjoni internazzjonali. Il-GOT innota li l-produtturi tal-Unjoni kienu diġà jfornu 79 % tal-bejgħ fis-suq ħieles u li perċentwal bħal dan ma kienx jinkludi volumi kaptivi, li kienu sinifikanti. ÇİB irreferiet ukoll għas-sehem għoli mis-suq tal-produtturi tal-Unjoni u kienet qed tibża’ minn monopolju.

(269)

Il-Kummissjoni sabet li l-affermazzjoni ta’ oligopolju ma hijiex ġustifikata, kif diġà spjegat fil-premessa (200) tar-Regolament proviżorju. Wara d-divulgazzjoni proviżorja, l-ebda parti ma kkontestat li, kif iddikjarat fil-premessi (75) u (200) tar-Regolament proviżorju, hemm aktar minn 20 produttur magħruf li jappartjenu għal 14-il grupp differenti li juru kompetizzjoni b’saħħitha bejniethom u mal-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi. Fin-nuqqas ta’ evidenza ta’ prattiki mhux kompetittivi, is-sehem mis-suq li għandhom bħalissa huwa irrilevanti biex jappoġġa dawn l-affermazzjonijiet ta’ oligopolju, u wisq inqas ta’ monopolju.

(270)

Wara d-divulgazzjoni finali, is-ÇİB sostniet li dan ta’ hawn fuq ma vvalutax b’mod dettaljat, suffiċjenti u trasparenti l-affermazzjoni ta’ oligopolju msaħħaħ mill-industrija tal-Unjoni fis-suq tal-Unjoni u lanqas li l-pretensjoni ta’ tali oligopolju msaħħaħ ma kinitx ġustifikata. Għas-ÇİB, l-affermazzjoni kellha tiġi vvalutata billi jitqiesu fatturi oħra bħal miżuri eżistenti, nuqqas ta’ provvista, tnaqqis fil-kwalità u fl-innovazzjonijiet, eċċ. Skont il-parti, il-Qorti Ġenerali tirrikjedi li, għall-finijiet tal-Artikolu 21(1) tar-Regolament bażiku, tingħata kunsiderazzjoni speċjali biex jerġa’ jkun hemm kompetizzjoni effettiva. Il-parti tenniet, mingħajr ma żiedet l-ebda evidenza ġdida, l-affermazzjoni tagħha li l-industrija tal-Unjoni għandha “oligopolju msaħħaħ” fis-suq tal-Unjoni.

(271)

Il-Kummissjoni tirreferi għad-Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal reċenti tagħha (35), fejn innotat li “[f]il-mewġa ta’ konsolidazzjoni reċenti, l-infurzar tal-kontroll tal-fużjonijiet ikkontribwixxa biex tinżamm kompetizzjoni vibranti fis-swieq Ewropej tal-azzar għall-benefiċċju tal-ħafna industriji downstream li jużaw l-azzar, jiddependu minn materjali bi prezz affordabbli biex jikkompetu globalment u jimpjegaw miljuni ta’ Ewropej. Billi jiġu pprojbiti fużjonijiet antikompetittivi (eż. Tata Steel/ThyssenKrupp) jew jiġu approvati fużjonijiet soġġetti għal kundizzjonijiet, bħal divestituri strutturali (eż. ArcelorMittal/Ilva), l-infurzar tal-fużjoni żgura li l-klijenti Ewropej tal-azzar ma jitħallewx b’inqas għażla, prezzijiet ogħla, jew inqas innovazzjoni.’ Il-Kummissjoni sabet li l-affermazzjonijiet tas-ÇİB kienu infondati, inkluż fir-rigward ta’ nuqqasijiet fil-provvista tal-HRFS, kif spjegat fit-Taqsima 7.3. Għalhekk, il-Kummissjoni kkonfermat is-sejbiet tagħha fl-istadju proviżorju.

(272)

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe kumment ieħor fir-rigward ta’ din it-taqsima, il-Kummissjoni kkonfermat il-konklużjonijiet tagħha stabbiliti fil-premessi (199) sa (200) tar-Regolament proviżorju.

7.5.   Konklużjoni dwar l-interess tal-Unjoni

(273)

Wara d-divulgazzjoni proviżorja, il-GOT iddikjara li fil-fehma tiegħu d-dazji anti-dumping kienu kemm bla bżonn kif ukoll ta’ detriment għas-suq tal-Unjoni u li dawn ikollhom rwol negattiv kontra l-interess tal-Unjoni b’mod ġenerali. Wara d-divulgazzjoni finali, is-ÇİB sostniet li l-Kummissjoni la kienet ibbilanċjat l-interessi differenti involuti b’mod trasparenti u lanqas ma ġġustifikat is-sejbiet tagħha. Il-Kummissjoni sabet li dawn id-dikjarazzjonijiet kienu infondati fid-dawl tas-sejbiet tal-investigazzjoni, jiġifieri l-eżistenza ta’ dumping, tad-dannu materjali li jirriżulta lill-industrija tal-Unjoni u r-riżultat tal-ibbilanċjar tal-interessi differenti involuti.

(274)

Abbażi ta’ dak li ntqal hawn fuq u fin-nuqqas ta’ kummenti oħra, il-konklużjonijiet stabbiliti fil-premessa (201) tar-Regolament proviżorju ġew ikkonfermati.

8.   MIŻURI ANTI-DUMPING DEFINITTIVI

8.1.   Miżuri definittivi

(275)

Fid-dawl tal-konklużjonijiet li ntlaħqu fir-rigward tad-dumping, tad-dannu, tal-kawżalità u tal-interess tal-Unjoni, u f’konformità mal-Artikolu 9(4) tar-Regolament bażiku, jenħtieġ li jiġu imposti miżuri anti-dumping definittivi sabiex ma jiġix ikkawżat dannu ulterjuri lill-industrija tal-Unjoni mill-importazzjonijiet oġġett ta’ dumping tal-prodott ikkonċernat. Għar-raġunijiet stabbiliti fit-Taqsima 6, u b’mod partikolari s-Sottotaqsima 6.3. ta’ dan ir-Regolament, id-dazji anti-dumping jenħtieġ li jiġu stabbiliti f’konformità mar-regola tad-dazju inferjuri.

(276)

Abbażi ta’ dak li ntqal hawn fuq, ir-rati li bihom se jiġu imposti dawn id-dazji huma stabbiliti kif ġej:

Pajjiż

Il-kumpanija

Dazju anti-dumping definittiv

It-Turkija

Çolakoğlu Metalurji A.Ş.

7,3 %

Il-grupp Erdemir:

Ereğli Demir ve Çelik Fabrikalari T.A.S.

İskenderun Demir ve Çelik A.Ş.

5,0 %

Habaş Sinai Ve Tibbi Gazlar İstihsal Endüstrisi A.Ş.

4,7 %

Ağir Haddecilik A.Ş.

5,7 %

Borçelik Çelik Sanayii Ticaret A.Ş.

5,7 %

Il-kumpaniji l-oħrajn kollha

7,3 %

(277)

Ir-rati tad-dazju anti-dumping tal-kumpaniji individwali speċifikati f’dan ir-Regolament ġew stabbiliti abbażi tas-sejbiet ta’ din l-investigazzjoni. Għalhekk, dawn jirriflettu s-sitwazzjoni li nstabet matul din l-investigazzjoni fir-rigward ta’ dawn il-kumpaniji. Dawn ir-rati ta’ dazju huma esklużivament applikabbli għall-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat li joriġina mill-pajjiż ikkonċernat u mmanifatturati mill-entitajiet legali msemmija. L-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat manifatturat minn kwalunkwe kumpanija oħra mhux imsemmija b’mod speċifiku fil-parti operattiva ta’ dan ir-Regolament, inklużi l-entitajiet relatati ma’ dawk speċifikament imsemmija, jenħtieġ li jkunu soġġetti għar-rata ta’ dazju applikabbli għall-“kumpaniji l-oħra kollha”. Dawn jenħtieġ li ma jkunux soġġetti għal xi rata individwali ta’ dazju anti-dumping.

(278)

Kumpanija tista’ titlob l-applikazzjoni ta’ dawn ir-rati individwali ta’ dazju anti-dumping jekk sussegwentement tbiddel l-isem tal-entità tagħha. It-talba trid tkun indirizzata lill-Kummissjoni (36). It-talba jrid ikun fiha l-informazzjoni rilevanti kollha li tippermetti li jintwera li l-bidla ma taffettwax id-dritt tal-kumpanija li tibbenefika mir-rata tad-dazju li tapplika għaliha. Jekk il-bidla fl-isem tal-kumpanija ma taffettwax id-dritt tagħha li tibbenefika mir-rata tad-dazju li tapplika għaliha, se jiġi ppubblikat regolament dwar il-bidla tal-isem f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

(279)

Sabiex jiġu mminimizzati r-riskji ta’ ċirkomvenzjoni minħabba d-differenza fir-rati tad-dazju, hemm bżonn ta’ miżuri speċjali biex tiġi żgurata l-applikazzjoni tad-dazji anti-dumping individwali. Il-kumpaniji b’dazji anti-dumping individwali jeħtiġilhom jippreżentaw fattura kummerċjali valida lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri. Il-fattura trid tkun konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 1(3) ta’ dan ir-Regolament. Importazzjonijiet li ma jkunux akkumpanjati minn dik il-fattura jenħtieġ li jkunu soġġetti għad-dazju anti-dumping applikabbli għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha”.

(280)

Filwaqt li l-preżentazzjoni ta’ din il-fattura hija meħtieġa sabiex l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jkunu jistgħu japplikaw ir-rati tad-dazju anti-dumping individwali fuq l-importazzjonijiet, ma hijiex l-uniku element li għandu jitqies mill-awtoritajiet doganali. Tabilħaqq, anke jekk jiġu ppreżentati b’fattura li tissodisfa r-rekwiżiti kollha stabbiliti fl-Artikolu 1(3) ta’ dan ir-regolament, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri jeħtiġilhom iwettqu l-verifiki tas-soltu tagħhom u jistgħu, bħal fil-każijiet l-oħra kollha, jirrikjedu dokumenti addizzjonali (dokumenti tat-trasport, eċċ.) sabiex ikunu jistgħu jivverifikaw l-akkuratezza tad-dettalji li jkun hemm fid-dikjarazzjoni u biex jiżguraw li l-applikazzjoni sussegwenti tar-rata tad-dazju aktar baxxa tkun ġustifikata, f’konformità mal-liġi doganali.

(281)

Jekk l-esportazzjonijiet minn waħda mill-kumpaniji li jibbenefikaw minn rati tad-dazju individwali aktar baxxi jiżdiedu b’mod sinifikanti fil-volum wara l-impożizzjoni tal-miżuri kkonċernati, tali żieda fil-volum tista’ titqies bħala waħda li minnha nnifisha tikkostitwixxi bidla fix-xejra tal-kummerċ minħabba l-impożizzjoni ta’ miżuri skont it-tifsira tal-Artikolu 13(1) tar-Regolament bażiku. F’ċirkostanzi bħal dawn u dment li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet, tista’ tinbeda investigazzjoni antiċirkomvenzjoni. Din l-investigazzjoni tista’, fost l-oħrajn, teżamina l-ħtieġa tat-tneħħija ta’ rata/rati tad-dazju individwali u l-impożizzjoni konsegwenti ta’ dazju għall-pajjiż kollu.

(282)

Biex jiġi żgurat infurzar xieraq tad-dazji anti-dumping, id-dazju anti-dumping għall-“kumpaniji l-oħrajn kollha” jenħtieġ li japplika mhux biss għall-produtturi esportaturi li ma kkooperawx f’din l-investigazzjoni, iżda wkoll għall-produtturi li ma kellhomx esportazzjonijiet lejn l-Unjoni matul il-perjodu ta’ investigazzjoni.

8.2.   Ġbir definittiv tad-dazji proviżorji

(283)

Fid-dawl tal-marġnijiet tad-dumping li nstabu u minħabba l-livell tad-dannu kkawżat lill-industrija tal-Unjoni, l-ammonti garantiti permezz tad-dazju anti-dumping proviżorju, imposti bir-Regolament proviżorju, jenħtieġ li jinġabru b’mod definittiv.

(284)

Peress li r-rati tad-dazju definittiv huma aktar baxxi mir-rati tad-dazju proviżorju, l-ammonti garantiti b’aktar mir-rata definittiva tad-dazju anti-dumping jenħtieġ li jiġu rilaxxati.

8.3.   Retroattività

(285)

Kif imsemmi fit-Taqsima 1.2, wara talba mill-ilmentatur, il-Kummissjoni għamlet l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat soġġetti għal reġistrazzjoni skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku.

(286)

Matul l-istadju definittiv tal-investigazzjoni, ġiet ivvalutata d-data miġbura fil-kuntest tar-reġistrazzjoni. Il-Kummissjoni analizzat jekk il-kriterji skont l-Artikolu 10(4) tar-Regolament bażiku kinux sodisfatti għal ġbir retroattiv ta’ dazji definittivi.

(287)

L-analiżi tal-Kummissjoni ma wriet l-ebda żieda sostanzjali ulterjuri fl-importazzjonijiet minbarra l-livell ta’ importazzjonijiet li kkawżaw dannu matul il-perjodu ta’ investigazzjoni, kif preskritt mill-Artikolu 10(4d) tar-Regolament bażiku. Għal din l-analiżi, il-Kummissjoni qabblet il-volumi medji tal-importazzjoni fix-xahar tal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu ta’ investigazzjoni mal-volumi medji tal-importazzjoni fix-xahar matul il-perjodu mix-xahar ta’ wara l-bidu ta’ din l-investigazzjoni sal-aħħar xahar sħiħ ta’ qabel l-impożizzjoni tal-miżuri proviżorji. Barra minn hekk, meta jitqabblu l-volumi medji tal-importazzjoni fix-xahar tal-prodott ikkonċernat matul il-perjodu ta’ investigazzjoni mal-volumi medji tal-importazzjoni fix-xahar matul il-perjodu mix-xahar ta’ wara l-bidu ta’ din l-investigazzjoni sa u inkluż ix-xahar li fih ġew imposti l-miżuri proviżorji, ma setgħet tiġi osservata l-ebda żieda sostanzjali ulterjuri:

 

PI

Minn Ġunju 2020 sa Diċembru 2020

Minn Ġunju 2020 sa Jannar 2021

 

tunnellati

tunnellati/xahar

tunnellati

tunnellati/xahar

tunnellati

tunnellati/xahar

L-importazzjonijiet tal-HRFS mit-Turkija

2 767 658

230 638

1 031 186

147 312

1 194 329

149 291

Sors: Eurostat (EU 27)

(288)

Għalhekk, il-Kummissjoni kkonkludiet li l-ġbir retroattiv tad-dazji definittivi għall-perjodu li matulu l-importazzjonijiet ġew irreġistrati ma kienx iġġustifikat f’dan il-każ.

9.   OFFERTA TA’ IMPENN

(289)

Wara d-divulgazzjoni finali, wieħed mill-produtturi esportaturi ssottometta offerta ta’ impenn fuq il-prezz f’konformità mal-Artikolu 8 tar-Regolament bażiku.

(290)

Il-Kummissjoni evalwat din l-offerta u kkonkludiet li l-aċċettazzjoni ta’ dan l-impenn ma tkunx prattika skont it-tifsira tal-Artikolu 8 tar-Regolament bażiku. Dan huwa l-aktar minħabba l-għadd kbir ta’ tipi ta’ prodotti li ma jistgħux jintgħarfu u li huma koperti mill-offerta, il-fatt li xi tipi ta’ prodotti li jaqgħu fl-istess kodiċi NM/TARIC għandhom prezzijiet minimi ta’ importazzjoni differenti, il-fatt li l-prezzijiet minimi ta’ importazzjoni offruti ma jkunux biżżejjed biex jitneħħew l-effetti dannużi tad-dumping għall-maġġoranza tat-tipi ta’ prodotti, u l-inadegwatezza tal-indiċjar offrut biex il-fluttwazzjonijiet jiġu inkorporati fil-prezz tal-materja prima.

(291)

Fil-kummenti tiegħu dwar l-impenn fuq il-prezz propost mill-produttur esportatur, l-ilmentatur ta argumenti favur iċ-ċaħda tiegħu, li appoġġaw l-analiżi tal-Kummissjoni stess.

(292)

Il-Kummissjoni bagħtet lill-produttur esportatur ittra li fiha spjegat ir-raġunijiet għaċ-ċaħda tal-offerta ta’ impenn u tat lill-kumpanija l-possibbiltà li tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha.

(293)

Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda kumment mingħand il-produttur esportatur dwar il-konklużjoni tiegħu li l-impenn propost ikun inadegwat u imprattikabbli.

(294)

Għalhekk, għar-raġunijiet stabbiliti fil-premessi (290) sa (293) ta’ hawn fuq, l-offerta ta’ impenn fuq il-prezz ġiet miċħuda.

10.   DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

(295)

Fid-dawl tal-Artikolu 109 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (37), meta ammont ikollu jiġi rimborżat wara sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, l-imgħax li jenħtieġ li jitħallas jenħtieġ li jkun ir-rata applikata mill-Bank Ċentrali Ewropew għall-operazzjonijiet ta’ rifinanzjament ewlenin tiegħu, kif ippubblikata fis-serje C ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fl-ewwel jum kalendarju ta’ kull xahar.

(296)

Il-miżuri stipulati f’ dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) 2016/1036,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

1.   Dazju anti-dumping definittiv huwa impost fuq l-importazzjonijiet ta’ prodotti tal-ħadid irromblati ċatti, azzar bil-karbonju jew azzar illigat ieħor, kemm jekk ikunu f’koljaturi u kemm jekk ma jkunux (inklużi “prodotti maqtugħa skont id-daqs” u “li jkunu strixxi dojoq”), mhux maħdumin aktar ħlief illaminati bis-sħana, mhux magħqudin flimkien, indurati jew miksijin, li joriġinaw mit-Turkija, li attwalment jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 00, 7208 38 00, 7208 39 00, 7208 40 00, 7208 52 10, 7208 52 99, 7208 53 00, 7208 54 00, ex 7211 13 00 (il-kodiċi TARIC 7211130019), ex 7211 14 00 (il-kodiċi TARIC 7211140095), ex 7211 19 00 (il-kodiċi TARIC 7211190095), ex 7225 19 10 (il-kodiċi TARIC 7225191090), 7225 30 90, ex 7225 40 60 (il-kodiċi TARIC 7225406090), 7225 40 90, ex 7226 19 10 (il-kodiċi TARIC 7226191095), ex 7226 91 91 (il-kodiċi TARIC 7226919119) u 7226 91 99.

Il-prodotti li ġejjin huma esklużi:

(i)

prodotti ta’ azzar inossidabbli u azzar elettriku bis-siliċju bil-granijiet orjentati;

(ii)

prodotti tal-azzar tal-għodda u tal-azzar ta’ veloċità għolja;

(iii)

prodotti, mhux f’koljaturi, mingħajr disinji mqabbżin, ta’ ħxuna li taqbeż l-10 mm u ta’ wisa’ ta’ 600 mm jew aktar; u

(iv)

prodotti, mhux f’koljaturi, mingħajr disinji mqabbżin, ta’ ħxuna ta’ 4,75 mm jew aktar, iżda li ma taqbiżx l-10 mm u ta’ wisa’ ta’ 2 050 mm jew aktar;

(v)

prodotti li (a) l-wisa’ tagħhom hija ta’ 350 mm jew inqas, u (b) li l-ħxuna tagħhom hija ta’ 50 mm jew aktar, irrispettivament mit-tul tal-prodott.

2.   Ir-rati tad-dazju anti-dumping definittiv applikabbli għall-prezz nett, liberu fil-fruntiera tal-Unjoni, qabel id-dazju, tal-prodott deskritt fil-paragrafu 1 u mmanifatturat mill-kumpaniji elenkati hawn taħt, għandhom ikunu kif ġej:

Pajjiż

Il-kumpanija

Rata tad-dazju anti-dumping definittiv

Il-kodiċi addizzjonali TARIC

It-Turkija

Çolakoğlu Metalurji A.Ş.

7,3 %

C602

Il-grupp Erdemir:

Ereğli Demir ve Çelik Fabrikalari T.A.S.

İskenderun Demir ve Çelik A.Ş.

5,0 %

C603

Habaş Sinai ve Tibbi Gazlar İstihsal Endüstrisi A.Ş.

4,7 %

C604

Ağir Haddecilik A.Ş.

5,7 %

C605

Borçelik Çelik Sanayii Ticaret A.Ş.

5,7 %

C606

Il-kumpaniji l-oħrajn kollha

7,3 %

C999

3.   L-applikazzjoni tar-rati tad-dazju individwali speċifikati għall-kumpaniji msemmija fil-paragrafu 2 għandha ssir bil-kundizzjoni li tiġi ppreżentata fattura kummerċjali valida lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, li fuqha għandha tidher dikjarazzjoni datata u ffirmata minn uffiċjal tal-entità li toħroġ tali fattura, identifikat b’ismu u l-kariga tiegħu, abbozzata kif ġej: “Jien, is-sottoskritt, niċċertifika li l-(volum) tal-(prodott ikkonċernat) mibjugħ sabiex jiġi esportat lejn l-Unjoni Ewropea kopert minn din il-fattura ġie mmanifatturat minn (isem u indirizz tal-kumpanija) (kodiċi addizzjonali TARIC) fi [pajjiż ikkonċernat]. Jien niddikjara li l-informazzjoni pprovduta f’din il-fattura hija sħiħa u korretta”. Jekk ma tiġix ippreżentata fattura bħal din, għandu japplika d-dazju applikabbli għall-kumpaniji l-oħrajn kollha.

4.   Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.

Artikolu 2

L-ammonti ggarantiti bid-dazju anti-dumping proviżorju skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/9 għandhom jinġabru b’mod definittiv. L-ammonti garantiti ogħla mir-rati definittivi tad-dazju anti-dumping għandhom jiġu rilaxxati.

Artikolu 3

L-ebda dazju anti-dumping definittiv mhu se jiġi impost b’mod retroattiv għall-importazzjonijiet irreġistrati. Id-data miġbura f’konformità mal-Artikolu 1 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1686 ma għandhiex tibqa’ tinżamm.

Artikolu 4

L-Artikolu 1(2) jista’ jiġi emendat biex iżid produtturi esportaturi ġodda mit-Turkija u jagħmilhom soġġetti għar-rata ta’ dazju anti-dumping medja ponderata xierqa għall-kumpaniji li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun. Produttur esportatur ġdid għandu jipprovdi evidenza li:

(a)

ma esportax l-oġġetti deskritti fl-Artikolu 1(1) li joriġinaw mit-Turkija matul il-perjodu ta’ investigazzjoni (l-1 ta’ Jannar 2019 sal-31 ta’ Diċembru 2019);

(b)

ma huwiex relatat ma’ esportatur jew produttur soġġett għall-miżuri imposti minn dan ir-Regolament; u

(c)

li effettivament esporta l-prodott ikkonċernat jew daħal f’obbligu kuntrattwali rrevokabbli sabiex jesporta kwantità sinifikanti lejn l-Unjoni wara t-tmiem tal-perjodu ta’ investigazzjoni.

Artikolu 5

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  ĠU C 166, 14.5.2020, p. 9.

(3)  ĠU C 197, 12.6.2020, p. 4.

(4)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1686 tat-12 ta’ Novembru 2020 li jagħmel suġġetti għar-reġistrazzjoni l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-ħadid, mhux illigat jew liga oħra tal-azzar li joriġinaw mit-Turkija (ĠU L 379, 13.11.2020, p. 47).

(5)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/9 tas-6 ta’ Jannar 2021 li jimponi dazju anti-dumping proviżorju fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-ħadid, azzar mhux illigat jew liga oħra tal-azzar li joriġinaw mit-Turkija (ĠU L 3, 7.1.2021, p. 4).

(6)  t21.000389.

(7)  ĠU L 227, 7.9.1996, p. 3.

(8)  PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) vs il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, Kawża T-26/12, Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-25 ta’ Ġunju 2015, il-paragrafu 50.

(9)  PT Perindustrian dan Perdagangan Musim Semi Mas (PT Musim Mas) vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, Kawża C-468/15P, Sentenza tal-Qorti tas-26 ta’ Ottubru 2016.

(10)  Ara f’dan ir-rigward, ir-Rapport tal-Bord tad-WTO, European Union – Anti-Dumping Measures on Imports of Certain Fatty Alcohols from Indonesia (WT/DS442/R), is-16 ta’ Diċembru 2016, il-para. 7.129.

(11)  L-Artikolu 40 tal-Liġi 193 dwar it-Taxxa fuq l-Introjtu tas-6 ta’ Jannar 1961, kif emendata bil-Liġi 4108 ta’ Ġunju 1995.

(12)  QĠUE, il-Kawża C-315/90 Gimelec vs il-Kummissjoni, EU:C:1991:447, il-punti 21 sa 29; Ir-Rapport tal-Korp tal-Appell tad-WTO 24.7.2001, l-Istati Uniti - Miżuri Anti-Dumping fuq Ċerti Prodotti tal-Azzar Illaminati bis-Sħana mill-Ġappun, WT/DS184/AB/R, il-paragrafi 181 sa 215.

(13)  L-aħħar paragrafu tal-paġna 14 tad-dokument ta’ referenza t21.000916 tal-fajl mhux kunfidenzjali (sottomissjoni mill-Gvern tat-Turkija).

(14)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/649 tal-5 ta’ April 2017 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-ħadid, azzar mhux illigat jew liga oħra tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (ĠU L 92, 6.4.2017, p. 68); Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/969 tat-8 ta’ Ġunju 2017 li jimponi dazji kumpensatorji definittivi fuq importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-ħadid, azzar mhux illigat jew liga oħra tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/649 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-ħadid, azzar mhux illigat jew liga oħra tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (ĠU L 146, 9.6.2017, p. 17).

(15)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1795 tal-5 ta’ Ottubru 2017 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-ħadid, azzar mhux illigat jew liga oħra tal-azzar li joriġinaw mill-Brażil, l-Iran, ir-Russja u l-Ukrajna u li jtemm l-investigazzjoni fir-rigward ta’ importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-ħadid, azzar mhux illigat jew liga oħra tal-azzar li joriġinaw mis-Serbja (ĠU L 258, 6.10.2017, p. 24).

(16)  Ara, fost l-oħrajn, it-Tabelli 3 u 7 u l-premessa (339) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/1795 li jimponi dazju anti-dumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-ħadid, azzar mhux illigat jew liga oħra tal-azzar li joriġinaw mill-Brażil, l-Iran, ir-Russja u l-Ukrajna u li jtemm l-investigazzjoni fir-rigward ta’ importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-ħadid, azzar mhux illigat jew liga oħra tal-azzar li joriġinaw mis-Serbja.

(17)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/1795 (ara n-nota 10 f’qiegħ il-paġna hawn fuq). Il-produtturi tal-Unjoni ilhom minn Ottubru 2016 jistgħu jibbenefikaw mill-protezzjoni permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1778 tas-6 ta’ Ottubru 2016 li jimponi dazju antidumping provviżorju fuq l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-ħadid, mhux illigat jew liga oħra tal-azzar li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (ĠU L 272, 7.10.2016, p. 33).

(18)  Ara, fost l-oħrajn, il-premessa (292) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/1795 (ara n-nota 10 f’qiegħ il-paġna hawn fuq).

(19)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2016/1778.

(20)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/649.

(21)  L-aħħar paragrafu tal-paġna 14 ta’ t21.000916.

(22)  Economic Report, Economic and Steel Market Outlook 2020-2021, Second quarter report - Data up to, and including, full year 2019, 12 ta’ Mejju 2020, Eurofer, jista’ jitniżżel minn https://www.eurofer.eu/assets/Uploads/REPORT-Economic-and-Steel-Market-Outlook-Quarter-2-2020.pdf, u Worldsteel Short Range Outlook October 2019, 14 ta’ Ottubru 2019, L-Assoċjazzjoni Dinjija tal-Azzar, disponibbli fuq https://www.worldsteel.org/media-centre/press-releases/2019/worldsteel-short-range-outlook-2019.html

(23)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 284/2000/KEFA tal-4 ta’ Frar 2000 li timponi dazju kumpensatorju definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti ċatti b’laminazzjoni termali tal-azzar jew azzar mhux illigat, b’wisgħa ta’ 600 mm jew aktar, mhux miksijin, ipplattati jew mgħottijin, fil-kojlaturi, mhux maħduma ulterjorment minn b’laminazzjoni termali li joriġinaw fl-Indja u t-Tajwan u għall-aċċettazzjoni ta’ impenji offruti minn ċerti produtturi esportaturi u li jtemm il-proċediment dwar l-importazzjonijiet li joriġinaw fl-Afrika t’Isfel (ĠU L 31, 5.2.2000, p. 44).

(24)  t21.000701, Anness 2.

(25)  t21.000701, Anness 1 u Anness 3.

(26)  t21.000721.

(27)  t21.000931.

(28)  F’Lulju 2018, il-Kummissjoni imponiet miżura ta’ salvagwardja proviżorja, li saret definittiva fi Frar 2019 u li kienet stabbilita matul il-perjodu kollu ta’ investigazzjoni. Skont din il-miżura, l-HRFS jikkorrispondi fil-biċċa l-kbira fil-kamp ta’ applikazzjoni għall-kategorija tal-prodott 1. Għalhekk, l-evoluzzjoni tal-użu tat-TRQ taħt il-miżura ta’ salvagwardja hija rilevanti għall-finijiet ta’ din l-investigazzjoni.

(29)  Il-premessi (45) sa (50) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/894 tad-29 ta’ Ġunju 2020 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/159 li jimponi miżuri definittivi ta’ salvagwardja kontra l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tal-azzar (ĠU L 206, 30.6.2020, p. 27).

(30)  It-Tabella 6 tar-Regolament li jimponi miżuri anti-dumping proviżorji.

(31)  Il-premessi (188) u (189) tar-Regolament li jimponi miżuri anti-dumping proviżorji.

(32)  Il-premessi (21) sa (23) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/1590 tas-26 ta’ Settembru 2019 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/159 li jimponi miżuri definittivi ta’ salvagwardja kontra l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tal-azzar (ĠU L 248, 27.9.2019, p. 28).

(33)  Din id-dikjarazzjoni hija valida għaż-żewġ perjodi, jiġifieri meta t-Turkija kienet soġġetta għal TRQ globali (mit-2 ta’ Frar sal-30 ta’ Settembru 2019, u meta t-Turkija kienet soġġetta għal limitu massimu ta’ 30 % taħt TRQ globali mill-1 ta’ Ottubru 2019.

(34)  Fl-aħħar kwart tal-2019, it-Turkija kienet użat 73 % tal-volum globali tat-TRQ li kienet intitolata li tforni mingħajr dazju, u dan ħalla madwar 170 000 tunnellata mhux użati f’dak it-trimestru.

(35)  Id-Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni “Lejn Azzar Ewropew Kompetittiv u Nadif”, SWD(2021) 353 final, 5.5.2021, p. 4-5.

(36)  Il-Kummissjoni Ewropea, id-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ, id-Direttorat H, Wetstraat 170 Rue de la Loi, 1040 Brussels, Belgium.

(37)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).


DEĊIŻJONIJIET

6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/79


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2021/1101

tal-20 ta’ Mejju 2021

dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fl-erbgħa u sebgħin sessjoni tal-Assemblea Dinjija tas-Saħħa

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 168(5), flimkien mal-Artikolu 218(9), tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 21(1) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jistipula li l-Unjoni għandha tfittex li tiżviluppa relazzjonijiet u tibni sħubiji mal-pajjiżi terzi u mal-organizzazzjonijiet internazzjonali, reġjonali jew globali li jikkondividu l-prinċipji msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 21(1). Dak it-tieni subparagrafu jistipula wkoll li l-Unjoni għandha tippromwovi soluzzjonijiet multilaterali għal problemi komuni, b’mod partikolari fil-qafas tan-Nazzjonijiet Uniti.

(2)

Taħt l-Artikolu 168(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), l-Unjoni u l-Istati Membri għandhom jikkultivaw koperazzjoni ma’ pajjiżi terzi u mal-organizzazzjonijiet internazzjonali kompetenti fl-isfera tas-saħħa pubblika.

(3)

Il-Kostituzzjoni tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (“il-Ftehim”) daħlet fis-seħħ fis-7 ta’ April 1948.

(4)

Taħt l-Artikolu 60 tal-Ftehim, l-Assemblea Dinjija tas-Saħħa tista’ tadotta deċiżjonijiet b’maġġoranza tal-Membri tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa (WHO) preżenti u li jivvutaw.

(5)

L-Assemblea Dinjija tas-Saħħa, matul l-erbgħa u sebgħin sessjoni tagħha li tibda fl-24 ta’ Mejju 2021, trid tadotta deċiżjoni dwar l-istabbiliment ta’ Laqgħa Intergovernattiva biex tabbozza u tinnegozja Konvenzjoni Qafas tad-WHO dwar l-Istat ta’ Tħejjija u r-Rispons għall-Pandemiji.

(6)

Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fl-Assemblea Dinjija tas-Saħħa billi d-deċiżjoni tal-Assemblea Dinjija tas-Saħħa se tiddetermina l-abbiltà tal-Unjoni, flimkien l-Istati Membri tagħha, li tipparteċipa fl-abbozzar u fin-negozjar ta’ Konvenzjoni Qafas tad-WHO dwar l-Istat ta’ Tħejjija u r-Rispons għall-Pandemiji u li potenzjalment issir Parti għaliha bħala Organizzazzjoni Reġjonali għall-Integrazzjoni Ekonomika.

(7)

Il-parteċipazzjoni tal-Unjoni fl-abbozzar u fin-negozjar ta’ Konvenzjoni Qafas tad-WHO dwar l-Istat ta’ Tħejjija u r-Rispons għall-Pandemiji u l-adeżjoni possibbli tagħha mal-Konvenzjoni addizzjonalment għall-Istati Membri tal-Unjoni se jikkontribwixxu biex tiżdied il-kooperazzjoni internazzjonali fi ħdan is-sistema tan-Nazzjonijiet Uniti fir-rispons għall-pandemiji.

(8)

F’konformità mal-Artikolu 168(7) tat-TFUE, ir-responsabbiltajiet tal-Istati Membri fir-rigward tad-definizzjoni tal-politika tas-saħħa tagħhom, kif ukoll tal-organizzazzjoni u l-għoti ta’ servizzi tas-saħħa u tal-kura medika, għandhom ikunu rispettati matul il-proċess tan-negozjati.

(9)

Il-pożizzjoni tal-Unjoni għandha tiġi espressa mill-Istati Membri tal-Unjoni li huma membri tal-Assemblea Dinjija tas-Saħħa,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fl-erbgħa u sebgħin sessjoni tal-Assemblea Dinjija tas-Saħħa għandha tkun kif ġej:

L-Unjoni Ewropea tappoġġa l-istabbiliment ta’ proċess tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa għal Konvenzjoni Qafas ġdida dwar l-Istat ta’ Tħejjija u r-Rispons għall-Pandemiji u għandha, fil-kompetenza tal-Unjoni, titħalla tipparteċipa bħala Parti Kontraenti għal tali trattat.

Id-deċiżjoni tal-Assemblea Dinjija tas-Saħħa li tistabbilixxi l-aspetti proċedurali tan-negozjati għandha tippermetti l-parteċipazzjoni tal-Unjoni fil-proċess tan-negozjati li jindirizza materji li jaqgħu fil-kompetenza tal-Unjoni, fid-dawl tal-adeżjoni possibbli tal-Unjoni mal-Konvenzjoni bħala Organizzazzjoni Reġjonali għall-Integrazzjoni Ekonomika.

Tali parteċipazzjoni għandha tinkiseb permezz tal-inklużjoni ta’ referenzi speċifiċi fil-formulazzjoni tat-test tad-deċiżjoni li jiċċaraw li kwalunkwe korp intergovernattiv stabbilit biex jabbozza u jinnegozja l-Konvenzjoni għandu jkun miftuħ għall-parteċipazzjoni ta’ Organizzazzjonijiet Reġjonali għall-Integrazzjoni Ekonomika.

Artikolu 2

Il-pożizzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tiġi espressa mill-Istati Membri tal-Unjoni li huma membri tal-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa, filwaqt li jaġixxu b’mod konġunt fl-isem l-Unjoni.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Mejju 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

A. SANTOS SILVA


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/81


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2021/1102

tat-28 ta’ Ġunju 2021

li titlob lill-Kummissjoni biex tippreżenta studju dwar is-sitwazzjoni u l-għażliet tal-Unjoni rigward l-introduzzjoni, l-evalwazzjoni, il-produzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-użu ta’ aġenti ta’ kontroll bijoloġiku invertebrati fit-territorju tal-Unjoni u proposta, jekk ikun xieraq fid-dawl tar-riżultati tal-istudju

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 241 tiegħu,

Billi:

(1)

L-aġenti ta’ kontroll bijoloġiku huma għedewwa, antagonisti jew kompetituri naturali, jew organiżmi oħra li jintużaw biex jikkontrollaw, direttament jew indirettament, il-pesti tal-pjanti, inkluż il-pesti tal-kwarantina, billi jikkontrollaw il-vetturi tagħhom, il-ħaxix ħażin u l-pjanti aljeni invażivi.

(2)

Għall-fini ta’ din id-Deċiżjoni, huma koperti biss l-Aġenti ta’ Kontroll Bijoloġiku invertebrati bħal insetti, inkluż l-insetti sterili maskili, u l-ispeċijiet ta’ dud araknidi u ta’ nematodi (BCAs).

(3)

Hemm diversità kbira bejn Stati Membri fl-approċċi tagħhom u t-tipi ta’ regolamenti li japplikaw għar-rilaxx, l-evalwazzjoni u l-moviment tal-BCAs. Madankollu, il-BCAs m’għandhomx fruntieri u jistgħu jixxerrdu lil hinn mit-territorji fejn ikunu ġew rilaxxati apposta sabiex jikkontrollaw il-pesti tal-pjanti, il-ħaxix ħażin u l-pjanti aljeni invażivi.

(4)

Spiss użati fil-produzzjoni fis-serer, il-BCAs għandhom importanza dejjem akbar fl-agrikoltura u l-forestrija sostenibbli, jiġifieri fl-implimentazzjoni tal-ġestjoni integrata tal-pesti (IPM) u tal-biedja organika. Is-sistemi tal-biedja sostenibbli jipprovdu kontribut vitali għat-tranżizzjoni tal-Unjoni lejn sistemi tal-ikel sostenibbli, kif stabbilit fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni fl-istrateġija “Mill-Għalqa sal-Platt għal sistema tal-ikel ġusta, tajba għas-saħħa u favur l-ambjent” u fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar “Patt Ekoloġiku Ewropew”, u appoġġati mill-Politika Agrikola Komuni futura. L-użu tal-BCAs f’dan il-kuntest jgħin biex titnaqqas id-dipendenza fuq il-prodotti kimiċi għall-protezzjoni tal-pjanti

(5)

Ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) għandu l-għan li jipproteġi lill-Unjoni mill-introduzzjoni ta’ pesti ġodda, filwaqt li jindirizza l-pesti eżistenti b’mod aktar effettiv. Il-politika dwar is-saħħa tal-pjanti li tinsab f’dak ir-Regolament tiffoka b’mod partikolari fuq l-iskrinjar għal pesti tal-pjanti ġodda madwar id-dinja, il-prevenzjoni tad-dħul ta’ tali pesti tal-pjanti fit-territorju tal-Unjoni u, fil-każ tal-introduzzjoni, l-identifikazzjoni bikrija u l-qerda tagħhom.

(6)

Id-dħul, l-istabbiliment u t-tixrid ta’ pesti tal-pjanti jistgħu jipperikolaw is-sostenibbiltà tal-agrikoltura, il-foresti, l-ambjenti naturali, il-bijodiversità u l-ekosistemi. Il-kummerċ globali, il-moviment tal-persuni, it-tibdil fil-klima u l-fenomeni tat-temp estrem iżidu l-prevalenza tal-pesti u r-riskji fitosanitarji. Speċijiet ta’ pesti eżotiċi ġodda huma wkoll theddida għas-sistemi eżistenti tal-Unjoni ta’ produzzjoni tal-agrikoltura u tal-forestrija kif ukoll għall-flora u l-fawna indiġeni. L-introduzzjoni ta’ għadu naturali mir-reġjun minn fejn joriġina l-pest tista’ tikkontribwixxi għal strateġija ta’ kontroll xierqa iżda tista’ tkun ta’ riskju għall-flora u l-fawna indiġeni. Għalhekk, jeħtieġ li ssir valutazzjoni xjentifika tal-impatti possibbli fuq is-saħħa tal-pjanti u l-bijodiversità bl-użu ta’ metodoloġija standard, inkluż tal-impatti potenzjali mhux mixtieqa fuq speċijiet mhux fil-mira, l-ekosistemi u l-bijodiversità b’mod ġenerali qabel l-introduzzjoni ta’ kwalunkwe BCA.

(7)

Huwa rikonoxxut li l-użu tal-BCAs qed jikber, minħabba d-domanda akbar mill-bdiewa, l-amministraturi tal-ispazju ekoloġiku u l-ġardinara, li qed ifittxu li jnaqqsu d-dipendenza tagħhom fuq prodotti kimiċi għall-protezzjoni tal-pjanti.

(8)

L-organizzazzjonijiet internazzjonali, b’mod partikolari l-Organizzazzjoni tal-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti permezz tal-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti (IPPC) u l-Organizzazzjoni Ewropea u Mediterranja għall-Protezzjoni tal-Pjanti (EPPO), żviluppaw standards fitosanitarji internazzjonali u gwida dwar l-użu sikur tal-BCAs u għandhom rwol importanti fl-iżvilupp ta’ standards għall-analiżi tar-riskju u r-riċerka.

(9)

Il-produtturi tal-BCAs, inkluż l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SMEs), jipprovdu soluzzjonijiet innovattivi u speċifiċi għall-protezzjoni tal-għelejjel. Il-kontroll tal-kwalità tal-BCAs huwa rekwiżit essenzjali biex jiġu żgurati s-sikurezza u l-prestazzjoni tagħhom.

(10)

Approċċ aktar konsistenti bejn l-Istati Membri jista’ jiffaċilita l-iżvilupp ta’ BCAs sikuri u l-aċċess għas-suq għalihom. Dan jgħin biex jinħolqu opportunitajiet għas-sistemi tal-produzzjoni tal-agrikoltura u tal-forestrija u għall-kontroll tal-pesti tal-pjanti, filwaqt li tiġi żgurata l-protezzjoni tas-saħħa u tal-ambjent.

(11)

Il-Kunsill iqis li studju dwar is-sitwazzjoni u l-għażliet tal-Unjoni rigward l-introduzzjoni, l-evalwazzjoni, il-produzzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-użu ta’ BCAs fit-territorju tal-Unjoni huwa meħtieġ għat-titjib tad-disponibbiltà u l-aċċessibbiltà tagħhom għall-utenti filwaqt li tiġi żgurata s-sikurezza tal-bnedmin, l-annimali, il-pjanti, l-ambjent u s-sigurtà tal-ikel, f’konformità mal-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (2) u b’mod partikolari l-paragrafu 10 tiegħu dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 225 u 241 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.

(12)

Dawn l-għażliet jistgħu jinkludu l-valutazzjoni tal-potenzjal għall-armonizzazzjoni tal-kriterji, il-proċeduri u t-teħid tad-deċiżjonijiet fl-Unjoni; għal programmi ta’ riċerka, innovazzjoni u disseminazzjoni tal-għarfien tal-Unjoni u għal kooperazzjoni msaħħa mal-organizzazzjonijiet internazzjonali rilevanti sabiex jitħaffef l-aċċess għas-suq u tiżdied l-aċċessibbiltà tal-BCAs; u għall-appoġġ tal-investiment, l-innovazzjoni u l-użu sikur tal-BCAs fil-kontroll tal-pesti tal-pjanti, bħala l-ewwel pass lejn definizzjoni armonizzata ta’ kunċett usa’ ta’ kontroll bioloġiku,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Kunsill b’dan jitlob lill-Kummissjoni biex, sal-31 ta’ Diċembru 2022, tippreżenta studju dwar is-sitwazzjoni rigward l-introduzzjoni, il-produzzjoni, l-evalwazzjoni, il-kummerċjalizzazzjoni u l-użu ta’ Aġenti ta’ Kontroll Bijoloġiku invertebrati (BCAs).fit-territorju tal-Unjoni. Il-possibiltajiet għall-armonizzazzjoni tal-proċeduri fit-territorju kollu tal-Unjoni jenħtieġ li jiġu evalwati wkoll, sabiex tiġi ffaċilitata l-promozzjoni tal-użu tal-BCAs u l-aċċess għas-suq għalihom, biex jiġu appoġġati l-investiment u l-innovazzjoni fil-BCAs, u biex jingħata kontribut għall-użu sikur tal-BCAs, inkluż fejn ikunu meħtieġa għall-kontroll tal-pesti ta’ kwarantina kif impost mill-awtoritajiet tas-saħħa tal-pjanti.

Artikolu 2

Il-Kunsill jitlob lill-Kummissjoni biex tippreżenta proposta, jekk xieraq fid-dawl tar-riżultati tal-istudju, jew inkella biex tinforma lill-Kunsill dwar kwalunkwe miżura possibbli bħala segwitu għall-istudju.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fil-Lussemburgu, it-28 ta’ Ġunju 2021.

Għall-Kunsill

Il-President

M. do C. ANTUNES


(1)  Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2016 dwar il-miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 228/2013, (UE) Nru 652/2014 u (UE) Nru 1143/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 69/464/KEE, 74/647/KEE, 93/85/KEE, 98/57/KE, 2000/29/KE, 2006/91/KE u 2007/33/KE (ĠU L 317, 23.11.2016, p. 4).

(2)  Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropea dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1).


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/84


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1103

tal-5 ta’ Lulju 2021

dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Brażil għal tranżazzjonijiet derivattivi li jidħlu fihom l-istituzzjonijiet Brażiljani skont ir-regolament tal-Bank Ċentrali tal-Brażil bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tat-tranżazzjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jipprevedi mekkaniżmu li bih il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza li permezz tagħhom l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiġu ddikjarati ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 sabiex il-kontropartijiet li jidħlu fi tranżazzjoni fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet tkun stabbilita f’dak il-pajjiż terz, jitqiesu li ssodisfaw dawk ir-rekwiżiti billi jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fir-reġim legali ta’ dak il-pajjiż terz. Id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza tikkontribwixxi biex jintlaħaq l-għan ġenerali tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiġifieri li jitnaqqas ir-riskju sistemiku u li tiżdied it-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi billi tiġi żgurata l-applikazzjoni internazzjonalment konsistenti tal-prinċipji miftiehma mal-pajjiżi terzi u stabbiliti f’dak ir-Regolament.

(2)

L-Artikolu 11(1), (2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 li huwa ssupplimentat bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 (2) u bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 (3), jistabbilixxi r-rekwiżiti legali tal-Unjoni dwar il-konferma f’waqtha tat-termini ta’ kuntratt tad-derivattivi OTC, it-twettiq ta’ eżerċizzju ta’ kompressjoni tal-portafoll u l-arranġamenti li taħthom il-portafolli jiġu rikonċiljati fir-rigward tal-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn kontroparti ċentrali (“CCP”). Barra minn hekk, dawk id-dispożizzjonijiet jistabbilixxu l-obbligi ta’ valwazzjoni u ta’ riżoluzzjoni tat-tilwim applikabbli għal dawk il-kuntratti (“tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali”) kif ukoll l-obbligi dwar l-iskambju ta’ kollateral (“marġni”) bejn il-kontropartijiet.

(3)

Sabiex ir-reġim legali, superviżorju u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jitqies ekwivalenti għar-reġim tal-Unjoni fir-rigward tat-tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali u r-rekwiżiti tal-marġini, jenħtieġ li l-eżitu sostantiv tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli jkun ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Unjoni skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiżgura l-protezzjoni tas-segretezza professjonali li hija ekwivalenti għall-protezzjoni prevista fl-Artikolu 83 ta’ dak ir-Regolament. Barra minn hekk, arranġamenti ekwivalenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għandhom jiġu applikati b’mod effettiv b’mod ekwu u mingħajr distorsjoni f’dak il-pajjiż terz. Il-valutazzjoni tal-ekwivalenza għalhekk tinkludi verifika dwar jekk l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiżgurawx li l-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP u konklużi minn tal-inqas kontroparti waħda stabbilita f’dak il-pajjiż terz ma jesponux is-swieq finanzjarji fl-Unjoni għal livell ogħla ta’ riskju u konsegwentement ma joħolqux livelli inaċċettabbli ta’ riskju sistemiku fl-Unjoni.

(4)

Din id-Deċiżjoni mhijiex ibbażata biss fuq analiżi komparattiva tar-rekwiżiti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli fil-Brażil, iżda wkoll fuq valutazzjoni tal-eżitu ta’ dawk ir-rekwiżiti, u fuq l-adegwatezza tagħhom biex inaqqsu r-riskji li jitnisslu minn kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP b’mod li jista’ jitqies ekwivalenti għall-effetti tar-rekwiżiti stipulati fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(5)

L-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli fil-Brażil għall-kuntratti tad-derivattivi OTC huma stabbiliti f’liġijiet kif ukoll f’ċirkulari, riżoluzzjonijiet u struzzjonijiet maħruġa minn Banco Central do Brasil (“BCB”), Comissão de Valores Mobiliários (“CVM”) u Conselho Monetário Nacional (“CMN”). B’mod partikolari, il-Liġi 6.385/76 tirregola s-suq tat-titoli tal-Brażil; Struzzjoni CVM 461/07 tirregola s-swieq tat-titoli regolati, li jinkludu boroż organizzati, suq organizzat OTC u suq OTC mhux organizzat; Ċirkulari BCB 3.082/02 tistabbilixxi l-kriterji għat-trattament kontabilistiku ta’ derivattivi li huma proprjetà ta’ istituzzjonijiet finanzjarji u istituzzjonijiet oħra ssorveljati mill-BCB; Resolução CMN 3.505/07 tirregola l-kuntratti tad-derivattivi OTC magħmula fil-Brażil minn istituzzjonijiet finanzjarji Brażiljani u istituzzjonijiet oħra ssorveljati mill-BCB; Resolução CMN 4.277/13 tistabbilixxi rekwiżiti ta’ valwazzjoni skont is-suq u valwazzjoni skont mudell ta’ kuntratti tad-derivattivi konklużi minn istituzzjonijiet finanzjarji u istituzzjonijiet oħra ssorveljati mill-BCB; Instrução CVM 438/06 tistabbilixxi rekwiżiti ta’ valwazzjoni skont is-suq għal ċerti tipi ta’ fondi mutwi; Resoluçao 4.662/18 tfassal rekwiżiti ta’ marġni bilaterali; Resolução BCB 3.263/05 tkopri kompressjoni tal-portafoll; Resolução CMN 4.373/14 tistabbilixxi rekwiżiti għal investituri mhux residenti li jidħlu fi tranżazzjonijiet ta’ derivattivi OTC fil-Brażil u, finalment, il-Liġijiet 4.595/64, 6.385/76, 10.214/01, 12.810/13 jirregolaw is-segretezza professjonali, is-superviżjoni u l-infurzar.

(6)

Resolução BCB 3.263/05 ma tistabbilixxi l-ebda obbligu li titwettaq kompressjoni tal-portafoll u lanqas ma tfassal xi rakkomandazzjoni biex isir dan. Madankollu, tagħmilha possibbli għall-istituzzjonijiet finanzjarji u istituzzjonijiet oħra ssorveljati mill-BCB li jidħlu fi ftehim li jippermettih. Ma hemm l-ebda leġiżlazzjoni speċifika dwar il-proċessi ta’ soluzzjoni tat-tilwim. Ir-regoli għas-soluzzjoni tat-tilwim huma ddeterminati mir-repożitorji tat-tranżazzjonijiet. Għalhekk, l-arranġamenti Brażiljani jistgħu ma jitqisux ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Unjoni fir-rigward tal-kompressjoni tal-portafoll u r-riżoluzzjoni tat-tilwim.

(7)

It-tranżazzjonijiet tad-derivattivi OTC għandhom jiġu rrapportati lil repożitorju tat-tranżazzjonijiet stabbilit u rregolat fil-Brażil minn kwalunkwe entità Brażiljana li tidħol f’wieħed. Skont il-Liġi 6.385/76, il-validità ta’ tranżazzjoni hija kundizzjonali fuq ir-rapportar tagħha lil repożitorju tat-tranżazzjonijiet. Skont ir-Resolução CMN 4.373/14, l-investituri mhux residenti li jidħlu fi tranżazzjonijiet ta’ derivattivi OTC fil-Brażil iridu jkunu rreġistrati ma’ CVM u jridu jirrispettaw il-konfermi legalment vinkolanti tat-tranżazzjonijiet tagħhom. Peress li t-tranżazzjoni trid tiġi rrappurtata miż-żewġ partijiet, ma hemm l-ebda rekwiżit legali għajr ir-regoli tar-repożitorju tat-tranżazzjonijiet għall-konferma tat-tranżazzjonijiet, ir-rikonċiljazzjoni tal-portafolli bilaterali jew is-soluzzjoni tat-tilwim. Il-konferma hija simultanja u kontinġenti għar-rapportar. Ir-rappurtar irid isir malajr kemm jista’ jkun u normalment iseħħ fl-istess jum li fih issir it-tranżazzjoni. Bl-istess mod, peress li t-tranżazzjonijiet huma rrapportati miż-żewġ partijiet u kkonfermati fl-istess ħin mir-repożitorji tat-tranżazzjonijiet, ma hemm l-ebda rekwiżit li titwettaq rikonċiljazzjoni tal-portafoll peress li, skont il-kostruzzjoni, ma jista’ jkun hemm l-ebda diskrepanza bejn il-portafolli tal-kontropartijiet. L-arranġamenti Brażiljani għall-konferma f’waqtha u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll għandhom għalhekk jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti korrispondenti tal-Unjoni.

(8)

Taħt Resolução CMN 3.505/07 u Resolução CMN 4.277/13, il-valutazzjoni, jew permezz ta’ valwazzjoni skont is-suq jew valwazzjoni skont mudell, hija obbligatorja kuljum għall-banek negozjanti, fergħat lokali ta’ banek barranin, sussidjarji lokali ta’ banek barranin kif ukoll maniġers ta’ fondi u assi, kollha rregolati mill-BCB. L-obbligu ma japplikax għal kooperattivi, assiguraturi, riassiguraturi, fondi tal-pensjonijiet u kontropartijiet korporattivi mhux finanzjarji oħra li huma obbligati biss li jwettqu valutazzjoni ta’ kuljum meta jappartjenu għal konglomerat finanzjarju li jinkludi wkoll bank multiplu, kummerċjali, ta’ investiment, ta’ skambju jew ta’ tfaddil. L-arranġamenti Brażiljani jistgħu għalhekk jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti korrispondenti tal-Unjoni sal-punt li din id-deċiżjoni tkun limitata għal tranżazzjonijiet li jsiru ma’ kontropartijiet regolati mill-BCB.

(9)

Meta jitqies l-obbligu li t-tranżazzjonijiet tad-derivattivi OTC jiġu rrapportati lir-repożitorji tat-tranżazzjonijiet regolati fil-Brażil u l-konsegwenzi legali ta’ tali obbligu, jista’ għalhekk jiġi kkunsidrat approċċ fuq żewġ livelli fil-każ tal-Brażil u jippermetti li jiġi konkluż li fir-rigward tal-konferma fil-ħin u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, ir-rekwiżiti applikabbli fil-Brażil jistgħu jitqiesu ekwivalenti fl-eżitu għal dawk stabbiliti fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013. Barra minn hekk, ir-regoli applikabbli fil-Brażil għall-valutazzjoni ta’ kuljum huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 sal-punt li t-tranżazzjonijiet jitwettqu ma’ banek negozjanti, fergħat lokali ta’ fergħat barranin, sussidjarji lokali ta’ banek barranin, maniġers ta’ fondi u assi kif ukoll kooperattivi, assiguraturi u riassiguraturi, fondi tal-pensjonijiet u kontropartijiet korporattivi mhux finanzjarji oħra li jappartjenu għal konglomerat finanzjarju li jinkludi wkoll bank multiplu, kummerċjali, tal-investiment, tal-kambju jew tat-tfaddil. Meta jitqies il-fatt li l-maġġoranza tat-tranżazzjonijiet transkonfinali tad-derivati OTC jitwettqu minn kontropartijiet irregolati mill-BCB, din id-deċiżjoni għandha għalhekk tkun limitata għal tranżazzjonijiet imwettqa bejn kontropartijiet regolati mill-BCB u kontropartijiet stabbiliti fl-Unjoni u soġġetti għar-rekwiżit korrispondenti skont ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013.

(10)

Fir-rigward tal-marġnijiet għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP, ir-rekwiżiti legalment vinkolanti tal-Brażil jikkonsistu f’Resoluçao CMN 4.662/18 u ċ-Ċirkulari BCB 3.902/18 (ir-regoli dwar il-marġni tal-Brażil).

(11)

Kif stabbilit fir-regoli tal-Brażil dwar il-marġni, il-kontropartijiet b’ambitu ta’ applikazzjoni huma l-istituzzjonijiet finanzjarji kollha jew istituzzjonijiet oħra skont ir-regolament tal-BCB li għandhom nozzjonali aggregat medju tal-grupp operazzjonali ta’ tranżazzjonijiet fl-ambitu ta’ aktar minn BRL 25 biljun. It-tranżazzjonijiet fl-ambitu jkopru sett ta’ tranżazzjonijiet derivattivi OTC ekwivalenti għal dak tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, bl-eċċezzjoni ta’ derivattivi ta’ komoditajiet saldati b’mod fiżiku, iżda li jinkludu derivattivi tad-deheb li huma kkunsidrati tranżazzjonijiet f’ambitu, li huma koperti mir-regoli dwar il-marġni tal-Unjoni iżda mhux mir-regoli dwar il-marġni tal-Brażil; u opzjonijiet ta’ ekwità, li huma koperti mir-regoli dwar il-marġni tal-Brażil iżda jibbenefikaw minn eżenzjoni temporanja skont ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251. Barra minn hekk, u b’mod simili għall-qafas applikabbli fl-Unjoni, it-tranżazzjonijiet intragrupp, forwards u swaps FX saldati fiżikament u tranżazzjonijiet bi strumenti li d-definizzjoni tagħhom hija simili għal dik ta’ bonds koperti fl-Unjoni, huma esklużi mis-sett ta’ tranżazzjonijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni. Madankollu, jenħtieġ li dawn jingħaddu meta jiġi ddeterminat l-ammont nozzjonali aggregat medju tal-grupp operazzjonali. Għaldaqstant jenħtieġ li din id-deċiżjoni ma tapplikax għal derivattivi ta’ komoditajiet saldati b’mod fiżiku, bl-eċċezzjoni tad-derivattivi tad-deheb.

(12)

Il-kontropartijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni jridu jimpustaw u jiġbru marġni ta’ varjazzjoni mill-1 ta’ Settembru 2019. Kontropartijiet b’ambitu ta’ applikazzjoni b’medja ta’ grupp operazzjonali nozzjonali aggregat ta’ tranżazzjonijiet fl-iskop’ il fuq minn BRL 2,250 biljun iridu jimpustaw u jiġbru marġni inizjali mill-1 ta’ Settembru 2019 filwaqt li kontropartijiet fl-ambitu ta’ applikazzjoni taħt dak il-limitu jridu jimpustaw u jiġbru marġni inizjali mill-1 ta’ Settembru 2020. Din id-deċiżjoni għandha għalhekk tkun limitata għal tranżazzjonijiet bejn kontropartijiet soġġetti għall-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u kontropartijiet fil-kamp ta’ applikazzjoni soġġetti għar-rekwiżit ta’ imputazzjoni u ġbir ta’ varjazzjoni u marġni inizjali skont ir-regoli dwar il-marġni tal-Brażil.

(13)

Ir-regoli dwar il-marġni tal-Brażil jippermettu ammont ta’ trasferiment minimu kkombinat ta’ marġnijiet inizjali u ta’ varjazzjoni ta’ BRL 1,5 miljun, filwaqt li l-livell limitu fl-Artikolu 25 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251 huwa ta’ EUR 500 000. Ir-regoli dwar il-marġni tal-Brażil jippermettu wkoll li l-marġni inizjali jitnaqqas b’ammont sa BRL 150 miljun. Kontropartijiet b’ambitu ta’ applikazzjoni b’ammont kombinat ta’ marġni inizjali taħt dak il-livell limitu mhumiex meħtieġa li jiskambjaw marġni inizjali. L-Artikolu 29 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251 jipprevedi eżenzjoni simili, u jistabbilixxi l-livell limitu għal EUR 50 miljun. Meta titqies id-differenza marġinali fil-valur ta’ dawk il-muniti, jenħtieġ li dawn l-ammonti jiġu meqjusa bħala ekwivalenti.

(14)

Bl-istess mod bħall-metodu standardizzat għall-kalkolu tal-marġni inizjali stabbilit fl-Anness IV tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, ir-regoli tal-Brażil dwar il-marġni jippermettu l-użu ta’ mudell standardizzat ekwivalenti għal dak stipulat fl-anness imsemmi. Madankollu, ir-regoli dwar il-marġni tal-Brażil ma jippermettux l-użu ta’ mudelli interni jew ta’ partijiet terzi għall-kalkolu tal-marġni inizjali. Għalkemm ir-rekwiżiti fir-regoli tal-Brażil dwar il-marġni għall-kalkolu tal-marġni inizjali huma għalhekk aktar restrittivi mir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012 u r-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, madankollu, jenħtieġ li jitqiesu ekwivalenti għall-fini ta’ din id-deċiżjoni.

(15)

Ir-rekwiżiti tar-regoli tal-Brażil dwar il-marġni dwar kollateral eliġibbli u dwar kif dak il-kollateral jiġi miżmum u segregat huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Ir-regoli tal-Brażil dwar il-marġni fihom lista ekwivalenti ta’ kollateral eliġibbli iżda ma jirrikjedux li l-kontropartijiet jiddiversifikaw b’mod raġonevoli l-kollateral miġbur, inkluż billi jillimitaw it-titoli b’likwidità baxxa sabiex jevitaw il-konċentrazzjoni tal-kollateral, b’mod simili għall-Artikolu 8 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Madankollu, peress li dawn ir-rekwiżiti ta’ konċentrazzjoni skont l-Artikolu 8 japplikaw għall-kontropartijiet tal-Unjoni, jista’ jiġi konkluż li r-rekwiżiti tal-kollateral skont l-applikazzjoni tar-regoli tal-Brażil dwar il-marġni jirriżultaw f’eżitu ekwivalenti għal dak tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Ir-regoli tal-Brażil dwar il-marġni għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP għandhom għalhekk jitqiesu ekwivalenti għal dawk previsti fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(16)

Fir-rigward tal-livell ekwivalenti ta’ protezzjoni tas-segretezza professjonali fil-Brażil, il-Liġijiet 4.595, tal-1964, 6.385, tal-1976, tal-10.214, tal-2001 u 12.810, tal-2013, jagħtu s-setgħa lil BCB u lil CVM jitolbu kwalunkwe data dwar tranżazzjonijiet derivattivi minn repożitorji tat-tranżazzjonijiet. Barra minn hekk, il-Liġi Komplimentari 105 tal-2001 (LC 105) tispeċifika li d-data kollha trid tiġi ttrattata bħala kunfidenzjali. F’dan il-kuntest, jekk kwalunkwe awtorità domestika jew barranija oħra teħtieġ data minn repożitorji tan-negozju Brażiljani, jenħtieġ li formalment tissottometti t-talba tagħha lil BCB u/jew CVM, li se jwettqu l-analiżi tagħhom, filwaqt li jqisu, fost affarijiet oħra, ir-restrizzjonijiet imposti minn LC 105, u l-ħtieġa għal ftehim formali tiġi analizzata fuq bażi ta’ każ b’każ. Għalhekk, flimkien, jenħtieġ li dawn il-liġijiet jitqiesu li jipprovdu livell ekwivalenti ta’ protezzjoni fir-rigward tas-segretezza professjonali bħal dak previst fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(17)

Is-CMN hija l-ogħla awtorità fi ħdan is-sistema finanzjarja nazzjonali fil-Brażil, u hija responsabbli għall-formulazzjoni ta’ politiki monetarji u ta’ kreditu b’mod ġenerali. Il-BCB huwa subordinat għas-CMN u huwa responsabbli għall-politika monetarja, il-ġestjoni tar-riżervi internazzjonali, is-superviżjoni bankarja u s-sorveljanza tal-kapital u l-kreditu barranin. Il-BCB jinforza r-regolamenti prudenzjali u jaġixxi wkoll bħala awtorità monetarja, u bħala tali huwa responsabbli biex jiżgura l-istabbiltà sistemika. Sabiex jitrażżnu l-prattiki irregolari, jiġu implimentati miżuri edukattivi u jiġu kkonfrontati sitwazzjonijiet li jistgħu jipperikolaw is-sistema finanzjarja nazzjonali, il-BCB jista’ joħroġ penali amministrattivi, jadotta miżuri prekawzjonarji jew proviżorji, joħroġ ittra ta’ impenn u jimponi sospensjonijiet jew restrizzjonijiet. Il-MKV huwa subordinat għas-CMN u huwa responsabbli għar-regolamentazzjoni u s-sorveljanza tas-swieq kapitali, inklużi emittenti tat-titoli, boroż u swieq OTC, u l-istituzzjonijiet li huma parti mis-sistema għad-distribuzzjoni tat-titoli. Il-MKV għandu l-għan li jżomm is-suq effiċjenti u jrawwem l-iżvilupp, u wkoll jistinka biex jipproteġi lill-investituri u jżomm prattiki ekwi fis-suq tat-titoli, filwaqt li jinforza r-regoli dwar id-divulgazzjoni tal-informazzjoni u t-trasparenza. Jenħtieġ li l-miżuri disponibbli għall-BCB u l-MKV jitqiesu li jipprovdu għall-applikazzjoni effettiva tal-arranġamenti legali, regolatorji u ta’ infurzar rilevanti skont ir-regoli tad-derivati OTC tal-Brażil b’mod ekwu u mingħajr distorsjoni biex jiġu żgurati superviżjoni u infurzar effettivi.

(18)

Din id-Deċiżjoni tirrikonoxxi l-ekwivalenza tar-rekwiżiti vinkolanti stabbiliti fil-liġi Brażiljana relatata mal-kuntratti tad-derivattivi OTC applikabbli fiż-żmien tal-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mal-ESMA, se tkompli twettaq monitoraġġ fuq bażi regolari tal-evoluzzjoni tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għal dawn il-kuntratti tad-derivattivi OTC u l-applikazzjoni konsistenti u effettiva tagħhom dwar il-konferma fil-ħin, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valutazzjoni, is-soluzzjoni tat-tilwim u r-rekwiżiti tal-marġni applikabbli għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP fuq il-bażi li fuqha ttieħdet din id-Deċiżjoni. Bħala parti mill-isforzi ta’ monitoraġġ tagħha, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-BCB u lill-CVM jipprovdu informazzjoni dwar l-iżviluppi regolatorji u superviżorji. Il-Kummissjoni tista’ twettaq rieżami speċifiku fi kwalunkwe ħin, fejn l-iżviluppi rilevanti jagħmluha neċessarja għall-Kummissjoni li tivvaluta mill-ġdid id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza mogħtija b’din id-Deċiżjoni. Valutazzjoni mill-ġdid bħal din tista’ twassal għar-revoka ta’ din id-Deċiżjoni, li b’konsegwenza tagħmel lill-kontropartijiet awtomatikament soġġetti mill-ġdid għar-rekwiżiti kollha stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(19)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tat-Titoli,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Brażil għall-konferma f’waqtha, il-valutazzjoni ta’ kuljum u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll li huma applikati għal tranżazzjonijiet regolati bħala derivattivi OTC mill-Banco Central do Brasil (“BCB”) u mill-Comissão de Valores Mobiliários (“CVM”) u li mhumiex ikklerjati ċentralment minn CCP għandhom jitqiesu bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti korrispondenti stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet għal dawk it-tranżazzjonijiet tkun kontroparti fl-ambitu għall-finijiet tar-regoli dwar il-marġni tal-Brażil.

Artikolu 2

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Brażil għall-iskambju ta’ kollateral li huma applikati għal tranżazzjonijiet regolati bħala derivattivi OTC mill-BCB u s-CVM, bl-eċċezzjoni ta’ derivattivi ta’ komoditajiet saldati fiżikament iżda li ma jinkludux derivattivi tad-deheb, u li mhumiex ikklerjati minn CCP għandhom jitqiesu bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-paragrafu 3 tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet għal dawk it-tranżazzjonijiet tkun kontroparti fl-ambitu għall-fini tar-regoli dwar il-marġni tal-Brażil.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 tad-19 ta’ Diċembru 2012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar l-arranġamenti tal-ikklerjar indiretti, l-obbligu tal-ikklerjar, ir-reġistru pubbliku, l-aċċess għal ċentru tan-negozjar, kontropartijiet nonfinanzjarji, tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskji għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP (ĠU L 52, 23.2.2013, p. 11).

(3)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 tal-4 ta’ Ottubru 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet rigward standards tekniċi regolatorji għal tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklirjati minn kontroparti ċentrali (ĠU L 340, 15.12.2016, p. 9).


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/89


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1104

tal-5 ta’ Lulju 2021

dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Kanada għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi taħt superviżjoni mill-Uffiċċju tas-Supretendent ta’ Istituzzjonijiet Finanzjarji bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jipprevedi mekkaniżmu li bih il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza li permezz tagħhom l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiġu ddikjarati ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 4, 9, 10 u 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 sabiex il-kontropartijiet li jidħlu fi tranżazzjoni fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet tkun stabbilita f’dak il-pajjiż terz, jitqiesu li ssodisfaw dawk ir-rekwiżiti billi jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fir-reġim legali ta’ dak il-pajjiż terz. Id-dikjarazzjoni ta' ekwivalenza tikkontribwixxi biex jintlaħaq l-għan ġenerali tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiġifieri li jitnaqqas ir-riskju sistemiku u li tiżdied it-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi billi tiġi żgurata l-applikazzjoni internazzjonalment konsistenti tal-prinċipji miftiehma mal-pajjiżi terzi u stabbiliti f'dak ir-Regolament.

(2)

L-Artikolu 11(1), (2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 li huwa ssupplimentat bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 (2) u bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 (3), jistabbilixxi r-rekwiżiti legali tal-Unjoni dwar il-konferma f’waqtha tat-termini ta’ kuntratt tad-derivattivi OTC, it-twettiq ta’ eżerċizzju ta’ kompressjoni tal-portafoll u l-arranġamenti li taħthom il-portafolli jiġu rikonċiljati fir-rigward tal-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn kontroparti ċentrali (“CCP”); barra minn hekk, dawn il-paragrafi jistabbilixxu l-obbligi tal-valutazzjoni u tas-soluzzjoni tat-tilwim applikabbli għal dawn il-kuntratti (“tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali”) kif ukoll l-obbligi dwar l-iskambju ta' kollateral (“marġnijiet”) bejn il-kontropartijiet.

(3)

Sabiex ir-reġim legali, superviżorju u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jitqies ekwivalenti għar-reġim tal-Unjoni fir-rigward tat-tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali u r-rekwiżiti tal-marġini, jenħtieġ li l-eżitu sostantiv tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli jkun ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Unjoni skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiżgura l-protezzjoni tas-segretezza professjonali li hija ekwivalenti għall-protezzjoni prevista fl-Artikolu 83 ta’ dak ir-Regolament. Barra minn hekk, arranġamenti ekwivalenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għandhom jiġu applikati b’mod effettiv b’mod ekwu u mingħajr distorsjoni f’dak il-pajjiż terz. Il-valutazzjoni tal-ekwivalenza għalhekk tinkludi verifika dwar jekk l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiżgurawx li l-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP u konklużi minn tal-inqas kontroparti waħda stabbilita f’dak il-pajjiż terz ma jesponux is-swieq finanzjarji fl-Unjoni għal livell ogħla ta’ riskju u konsegwentement ma joħolqux livelli inaċċettabbli ta’ riskju sistemiku fl-Unjoni.

(4)

Fit-1 ta’ Ottubru 2013, il-Kummissjoni rċeviet il-parir tekniku tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (“ESMA”) dwar l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar fil-Kanada (4) inkluż, fost l-oħrajn, it-tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali applikabbli għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP. Fil-parir tekniku tagħha, l-ESMA kkonkludiet li peress li l-Kanada kienet għadha fil-proċess li tiffinalizza r-reġim regolatorju tagħha għall-obbligu tal-ikklerjar, il-kontropartijiet mhux finanzjarji u t-tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju għal negozji mhux ikklerjati, hija ma kinitx f’pożizzjoni li twettaq analiżi konklużiva u tagħti parir tekniku dwar dan is-suġġett.

(5)

Il-Kummissjoni ħadet nota tal-parir tekniku tal-ESMA u qieset l-iżviluppi regolatorji li seħħew minn dak iż-żmien ’l hawn. Din id-Deċiżjoni mhijiex ibbażata biss fuq analiżi komparattiva tar-rekwiżiti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli fil-Kanada, iżda wkoll fuq valutazzjoni tal-eżitu ta’ dawk ir-rekwiżiti, u fuq l-adegwatezza tagħhom biex inaqqsu r-riskji li jitnisslu minn kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP b’mod li jista’ jitqies ekwivalenti għall-effetti tar-rekwiżiti stipulati fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(6)

L-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli fil-Kanada għal kuntratti tad-derivattivi OTC huma stipulati fil-Linja Gwida E-22 dwar ir-Rekwiżiti ta’ Marġni għal Derivattivi mhux Ikklerjati Ċentralment u fil-Linja Gwida B-7 dwar Prattiki Tajbin tad-Derivattivi (flimkien “il-Linji Gwida”) tal-Uffiċċju tas-Supretendent tal-Istituzzjonijiet Finanzjarji (“USIF”). In-nuqqas ta’ konformità mal-Linji Gwida jista’ jagħti bidu għal rieżami tal-awtorizzazzjoni li taħtha joperaw l-entitajiet soġġetti għal-Linji Gwida. L-USIF teżerċita regolamentazzjoni u superviżjoni prudenzjali ta’ Istituzzjonijiet Finanzjarji Rregolati Federalment (FRFIs) fil-Kanada u hija responsabbli għall-monitoraġġ u l-infurzar tal-konformità mal-linji gwida kollha tal-USIF. L-FRFIs jirreferu għal banek, fergħat ta’ banek barranin, kumpaniji holding bankarji, kumpaniji ta’ trust u self, assoċjazzjonijiet kooperattivi ta’ kreditu, assoċjazzjonijiet kooperattivi tal-bejgħ bl-imnut, kumpaniji tal-assigurazzjoni tal-ħajja, kumpaniji tal-assigurazzjoni tal-proprjetà u tad-diżgrazzji u kumpaniji holding tal-assigurazzjoni. Il-Linji Gwida jistabbilixxu standards minimi għar-rekwiżiti ta’ tekniki tal-mitigazzjoni tal-marġni u oħrajn għal tranżazzjonijiet tad-derivattivi kklerjati mhux ċentralment imwettqa mill-FRFIs. Il-Linja Gwida B-7 daħlet fis-seħħ f’Novembru 2014 filwaqt li l-Linja Gwida E-22 daħlet fis-seħħ f’Ġunju 2017 u xi wħud mir-rekwiżiti tagħha huma soġġetti għal introduzzjoni gradwali skont il-qafas internazzjonali u allinjati mad-dħul gradwali eżistenti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251.

(7)

It-tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP, kif stabbilit fil-Linja Gwida B-7, għadhom insuffiċjenti meta mqabbla mal-obbligi previsti fl-Artikolu 11(1) u 11(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u r-Regolament Delegat (UE) Nru 149/2013 fir-rigward tal-konferma f’waqtha, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, u l-valwazzjoni tat-tranżazzjoni. Għaldaqstant jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tkopri biss l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar li jikkonċernaw l-obbligi ta’ soluzzjoni tat-tilwim kif previst fl-Artikolu 11(1) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u r-Regolament Delegat (UE) Nru 149/2013 kif ukoll dawk li jikkonċernaw ir-rekwiżiti tal-marġini kif previst fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u r-Regolament Delegat (UE) 2016/2251.

(8)

Fir-rigward tar-rekwiżiti għas-soluzzjoni tat-tilwim applikabbli għal derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP, id-dispożizzjonijiet tad-derivattivi OTC tal-Kanada inklużi fil-Linja Gwida B-7 applikabbli għall-FRFIs Koperti fihom obbligi simili għal dawk previsti fl-Artikolu 11(1) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. B’mod partikolari, il-Linja Gwida B-7 fiha dispożizzjonijiet speċifiċi rigward is-soluzzjoni tat-tilwim applikabbli għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP.

(9)

Fir-rigward tal-marġnijiet għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP, id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-Linja Gwida E-22 japplikaw għall-kuntratti tad-derivattivi OTC definiti fil-punt (7) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, bl-eċċezzjoni ta’ forwards FX fiżikament saldati u swaps FX, li mhumiex soġġetti għar-rekwiżiti tal-marġni previsti fil-Linja Gwida E-22, u t-tranżazzjonijiet FX fissi saldati fiżikament assoċjati mal-iskambju tal-kapital ta’ swaps bejn il-muniti, li huma eżentati mir-rekwiżiti tal-marġini inizjali skont il-Linja Gwida E-22, kif ukoll ta’ tranżazzjonijiet ta’ komoditajiet saldati b’mod fiżiku li mhumiex inklużi fid-definizzjoni ta’ derivattiv skont il-Linja Gwida E-22. Skont l-Artikoli 27, 30, 30a, 31 u 38 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, swaps FX u forwards FX, kif ukoll l-iskambju tal-kapital ta’ swaps tal-muniti, huma eżentati mir-rekwiżiti tal-marġni inizjali, filwaqt li d-derivattivi assoċjati ma’ bonds koperti għal skopijiet ta’ ħħeġġjar, xi derivattivi konnessi mat-titolizzazzjoni, derivattivi ma’ kontropartijiet f’pajjiżi terzi fejn l-infurzabbiltà legali ta’ ftehimiet ta’ netting jew protezzjoni kollaterali ma tistax tiġi żgurata kif ukoll opzjonijiet ta’ ekwità ta’ stokk uniku u opzjonijiet tal-indiċi jibbenefikaw minn eżenzjonijiet mir-rekwiżiti tal-marġini inizjali u ta’ varjazzjoni. Għaldaqstant, jenħtieġ li din id-Deċiżjoni ma tapplikax għal derivattivi ta’ komoditajiet saldati b’mod fiżiku.

(10)

Skont il-Linja Gwida E-22 l-FRFIs kollha li jappartjenu għal grupp konsolidat li l-ammont nozzjonali aggregat tiegħu fi tmiem ix-xahar ta’ derivattivi kklerjati mhux ċentralment għal Marzu, April, u Mejju tal-2016 u kwalunkwe sena minn hemm ’il quddiem jaqbeż is-CAD 12 biljun (“Entitajiet Koperti”) iridu jiskambjaw marġni inizjali u ta’ varjazzjoni. Skont il-Linja Gwida E-22 il-Kanada adottat l-iskeda miftiehma internazzjonalment għad-dħul gradwali tar-rekwiżiti tal-marġini inizjali. Sovrani, banek ċentrali, entitajiet tas-settur pubbliku, banek multilaterali eliġibbli tal-iżvilupp, il-Bank għall-Ħlasijiet Internazzjonali u kontropartijiet ċentrali huma esklużi mid-definizzjoni ta’ Entità Koperta. Is-sussidjarji tat-teżor li jwettqu attivitajiet ta’ ġestjoni tar-riskju f’isem sussidjarji fi grupp korporattiv u xi entitajiet bi skop speċjali (SPEs) huma esklużi mid-definizzjoni ta’ Entitajiet Koperti. Għaldaqstant jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tkopri l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar rigward is-soluzzjoni tat-tilwim u l-iskambju tal-obbligi kollaterali applikabbli għall-FRFIs li huma Entitajiet Koperti (“FRFIs Koperti”). L-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jirrikjedi li l-kontropartijiet kollha ta’ tranżazzjoni ta’ derivattiv OTC mhux ikklerjata minn CCP jiskambjaw marġnijiet ta’ varjazzjoni fuq bażi ta’ kuljum. Għaldaqstant jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tkun kondizzjonali fuq l-iskambju tal-marġni ta’ varjazzjoni għal tranżazzjonijiet imwettqa ma’ FRFIs Koperti.

(11)

Skont il-Linja Gwida E-22, il-marġni inizjali u ta’ varjazzjoni jrid jiġi kkalkulat u msejjaħ fi żmien jumejn tax-xogħol mill-eżekuzzjoni ta’ tranżazzjoni fuq derivattiv ikklerjat mhux ċentralment bejn FRFI Kopert u Entità Koperta. Minn hemm ‘il quddiem, il-marġini jridu jiġu kkalkulati u msejħa kuljum. Il-marġnijiet iridu jiġu imputati jew riċevuti sa mhux aktar tard mit-tieni jum ta’ negozju wara kull sejħa għal marġni. L-Artikolu 12 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251 jirrikjedi li l-kontropartijiet kollha ta’ kuntratt tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP jiskambjaw marġni ta’ varjazzjoni fuq bażi ta’ kuljum jew jaġġustaw il-perjodu ta’ marġni ta’ riskju użat għall-kalkolu tal-marġni inizjali skont dan. Għalhekk, jenħtieġ li jiġu stabbiliti kundizzjonijiet fir-rigward tal-marġni ta’ varjazzjoni.

(12)

Il-Linja Gwida E-22 tipprovdi wkoll għal ammont ta’ trasferiment minimu kkombinat ta’ marġnijiet inizjali u ta’ varjazzjoni ta’ CAD 750 000. Dan l-ammont huwa stabbilit għal EUR 500 000 fl-Artikolu 25 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Jenħtieġ li meta titqies id-differenza marġinali fil-valur ta’ dawk il-muniti u l-objettiv komuni, dawk l-ammonti jitqiesu bħala ekwivalenti.

(13)

Fir-rigward tal-kalkolu tal-marġni inizjali, b’mod simili għall-metodu standardizzat għall-kalkolu tal-marġni inizjali stabbilit fl-Anness IV tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, il-Linja Gwida E-22 tippermetti l-użu ta’ mudell standardizzat ekwivalenti għal dak stabbilit fl-Anness imsemmi qabel. Alternattivament, jistgħu jintużaw mudelli interni jew ta’ partijiet terzi biex jiġi kkalkulat il-marġni inizjali meta dawk il-mudelli jissodisfaw ċerti rekwiżiti li huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Il-mudelli interni u ta’ partijiet terzi huma soġġetti għal rieżami mill-USIF skont il-kriterji stabbiliti għall-konformità.

(14)

Ir-rekwiżiti fil-Linja Gwida E-22 dwar kollateral eliġibbli u dwar kif dak il-kollateral jinżamm u jiġi ssegregat huma simili għal dawk stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Il-Linja Gwida E-22 fiha lista ekwivalenti ta’ kollateral eliġibbli u, b’mod simili għar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, tistabbilixxi li l-kollateral irid jiġi vvalutat kuljum. Barra minn hekk, hija tistabbilixxi li l-marġni inizjali skambjat għandu jinżamm b’tali mod li jiżgura li jkun immedjatament disponibbli għall-parti kollettriċi fil-każ ta’ inadempjenza tal-kontroparti u jkun suġġett għal arranġamenti li jipproteġu l-parti li tagħmel l-istazzjonament sa fejn ikun possibbli f’każ ta’ falliment tal-kontroparti kollettriċi.

(15)

Fir-rigward tal-protezzjoni tas-segretezza professjonali, l-informazzjoni miżmuma mill-USIF hija soġġetta għad-dispożizzjonijiet stabbiliti fit-taqsima 22 tal-Att dwar l-Uffiċċju tas-Soprintendent tal-Istituzzjonijiet Finanzjarji (“l-Att tal-USIF”), li jiżgura li kwalunkwe informazzjoni rigward in-negozju jew l-affarijiet ta’ istituzzjoni finanzjarja, jew dwar persuni li jittrattaw magħhom, li tinkiseb mill-USIF jew minn kwalunkwe persuna li taġixxi taħt id-direzzjoni tal-USIF tkun kunfidenzjali u għandha tiġi ttrattata kif xieraq. L-USIF u persuni li jaġixxu taħt l-istruzzjonijiet tiegħu huma wkoll soġġetti għall-Att dwar il-Privatezza, li jipproteġi informazzjoni personali li hija taħt il-kontroll ta’ istituzzjoni tal-gvern federali, kif ukoll l-Att dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni li jipprovdi dritt ta’ aċċess għal informazzjoni f’rekords taħt il-kontroll ta’ istituzzjonijiet tal-gvern federali. Għalhekk it-Taqsima 22 tal-Att tal-USIF, flimkien mal-Att dwar il-Privatezza u l-Att dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, jipprovdu garanziji ta’ segretezza professjonali, inkluża l-protezzjoni tas-sigrieti kummerċjali, ekwivalenti għal dawk stabbiliti fit-Titolu VIII tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(16)

Fl-aħħar nett, fir-rigward tas-superviżjoni federali effettiva u l-infurzar tal-arranġamenti legali fil-Kanada, l-USIF għandha r-responsabbiltà primarja għall-monitoraġġ u l-infurzar tal-konformità mal-Linji Gwida. L-USIF tista’ tieħu firxa wiesgħa ta’ miżuri superviżorji biex tindirizza kwalunkwe ksur tar-rekwiżiti applikabbli. Għaldaqstant jenħtieġ li dawk il-miżuri jitqiesu li jipprevedu l-applikazzjoni effettiva tal-arranġamenti legali, regolatorji u ta’ infurzar rilevanti skont il-Linji Gwida b’mod ekwu u mhux distorsiv ħalli jiżguraw superviżjoni u infurzar effettivi ekwivalenti għall-arranġamenti superviżorji u ta’ infurzar disponibbli skont il-qafas legali tal-Unjoni.

(17)

Din id-Deċiżjoni tirrikonoxxi l-ekwivalenza tar-rekwiżiti vinkolanti stabbiliti fil-liġi Kanadiża relatata mal-kuntratti tad-derivattivi OTC applikabbli fiż-żmien tal-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mal-ESMA, se tkompli twettaq monitoraġġ fuq bażi regolari tal-evoluzzjoni tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta' infurzar għal dawn il-kuntratti tad-derivattivi OTC u l-applikazzjoni konsistenti u effettiva tagħhom dwar il-konferma fil-ħin, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valutazzjoni, is-soluzzjoni tat-tilwim u r-rekwiżiti tal-marġni applikabbli għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP fuq il-bażi li fuqha ttieħdet din id-Deċiżjoni. Bħala parti mill-isforzi ta’ monitoraġġ tagħha, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-USIF biex tipprovdi informazzjoni dwar l-iżviluppi regolatorji u superviżorji. Il-Kummissjoni tista’ twettaq rieżami speċifiku fi kwalunkwe ħin, fejn l-iżviluppi rilevanti jagħmluha neċessarja għall-Kummissjoni li tivvaluta mill-ġdid id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza mogħtija b’din id-Deċiżjoni. Valutazzjoni mill-ġdid bħal din tista’ twassal għar-revoka ta’ din id-Deċiżjoni, li b’konsegwenza tagħmel lill-kontropartijiet awtomatikament soġġetti mill-ġdid għar-rekwiżiti kollha stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(18)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tat-Titoli,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Kanada għall-obbligi għas-soluzzjoni tat-tilwim stabbiliti fil-Linja Gwida B-7 li huma applikati għal tranżazzjonijiet derivattivi kklerjati mhux ċentralment regolati mill-Uffiċċju tas-Soprintendent ta’ Istituzzjonijiet Finanzjarji (“USIF”) għandhom jitqiesu bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 11(1) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet għal dawk it-tranżazzjonijiet tkun stabbilita fil-Kanada u tkun Istituzzjoni Finanzjarja Koperta Federali Regolata (“FRFIs Koperti”) kif definit fil-Linja Gwida E-22.

Artikolu 2

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Kanada għall-iskambju ta’ kollateral li huma applikati għal tranżazzjonijiet derivattivi kklerjati mhux ċentralment regolati minn OSFI, bil-ħruġ ta’ derivattivi ta’ komoditajiet issaldati b’mod fiżiku, għandhom jitqiesu bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 kif speċifikat aktar fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, fejn jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

mill-inqas waħda mill-kontropartijiet għal dawk it-tranżazzjonijiet tkun stabbilita fil-Kanada u tkun soġġetta għar-rekwiżiti tal-marġini tal-Kanada;

(b)

tranżazzjonijiet huma pprezzati skont il-valur fis-suq u, fejn il-marġni ta’ varjazzjoni huwa meħtieġ li jiġi pprovdut skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012, il-marġni ta’ varjazzjoni jkun skambjat fl-istess ġurnata li fiha jkun ikkalkulat;

B’deroga mill-punt (b), fejn jiġi stabbilit bejn il-kontropartijiet li l-marġni ta’ varjazzjoni ma jistax jiġi pprovdut b’mod konsistenti fl-istess jum li fih jiġi kkalkolat, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Kanada għandhom jitqiesu wkoll bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 fejn il-marġni ta’ varjazzjoni jiġi pprovdut fi żmien jumejn ta’ negozju mill-kalkolu tiegħu u l-perijodu marġinali ta’ riskju użat għall-kalkolu tal-marġni inizjali jiġi aġġustat kif xieraq.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 tad-19 ta’ Diċembru 2012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar l-arranġamenti tal-ikklerjar indiretti, l-obbligu tal-ikklerjar, ir-reġistru pubbliku, l-aċċess għal ċentru tan-negozjar, kontropartijiet nonfinanzjarji, tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskji għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP (ĠU L 52, 23.2.2013, p. 11).

(3)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 tal-4 ta’ Ottubru 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet rigward standards tekniċi regolatorji għal tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklirjati minn kontroparti ċentrali (ĠU L 340, 15.12.2016, p. 9).

(4)  ESMA/2013/BS/1375, Parir tekniku dwar l-ekwivalenza regolatorju ta' pajjiż terz taħt EMIR — il-Kanada, Rapport finali, l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq, l-1 ta’ Ottubru 2013.


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/94


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1105

tal-5 ta’ Lulju 2021

dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ Singapore għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi taħt superviżjoni mill-Awtorità Monetarja ta’ Singapore bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jipprevedi mekkaniżmu li bih il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza li permezz tagħhom l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiġu ddikjarati ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 4, 9, 10 u 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 sabiex il-kontropartijiet li jidħlu fi tranżazzjoni fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet tkun stabbilita f’dak il-pajjiż terz, jitqiesu li ssodisfaw dawk ir-rekwiżiti billi jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fir-reġim legali ta’ dak il-pajjiż terz. Id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza tikkontribwixxi biex jintlaħaq l-għan ġenerali tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiġifieri li jitnaqqas ir-riskju sistemiku u li tiżdied it-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi billi tiġi żgurata l-applikazzjoni internazzjonalment konsistenti tal-prinċipji miftiehma mal-pajjiżi terzi u stabbiliti f’dak ir-Regolament.

(2)

L-Artikolu 11(1), (2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 li huwa ssupplimentat bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 (2) u bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 (3), jistabbilixxi r-rekwiżiti legali tal-Unjoni dwar il-konferma f’waqtha tat-termini ta’ kuntratt tad-derivattivi OTC, it-twettiq ta’ eżerċizzju ta’ kompressjoni tal-portafoll u l-arranġamenti li taħthom il-portafolli jiġu rikonċiljati fir-rigward tal-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn kontroparti ċentrali (“CCP”); barra minn hekk, dawn il-paragrafi jistabbilixxu l-obbligi tal-valutazzjoni u tas-soluzzjoni tat-tilwim applikabbli għal dawn il-kuntratti (“tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali”) kif ukoll l-obbligi dwar l-iskambju ta’ kollateral (“marġnijiet”) bejn il-kontropartijiet.

(3)

Sabiex ir-reġim legali, superviżorju u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jitqies ekwivalenti għar-reġim tal-Unjoni fir-rigward tat-tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali u r-rekwiżiti tal-marġini, l-eżitu sostantiv tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli għandu jkun ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Unjoni skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiżgura l-protezzjoni tas-segretezza professjonali li hija ekwivalenti għall-protezzjoni prevista fl-Artikolu 83 ta’ dak ir-Regolament. Barra minn hekk, arranġamenti ekwivalenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għandhom jiġu applikati b’mod effettiv b’mod ekwu u mingħajr distorsjoni f’dak il-pajjiż terz. Il-valutazzjoni tal-ekwivalenza għalhekk tinkludi verifika dwar jekk l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiżgurawx li l-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP u konklużi minn tal-inqas kontroparti waħda stabbilita f’dak il-pajjiż terz ma jesponux is-swieq finanzjarji fl-Unjoni għal livell ogħla ta’ riskju u konsegwentement ma joħolqux livelli inaċċettabbli ta’ riskju sistemiku fl-Unjoni.

(4)

Din id-Deċiżjoni mhijiex ibbażata biss fuq analiżi komparattiva tar-rekwiżiti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli f’Singapore, iżda wkoll fuq valutazzjoni tal-eżitu ta’ dawk ir-rekwiżiti, u fuq l-adegwatezza tagħhom biex inaqqsu r-riskji li jitnisslu minn kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP b’mod li jista’ jitqies ekwivalenti għall-effetti tar-rekwiżiti stipulati fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(5)

L-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli f’Singapore għal kuntratti tad-derivattivi kklirjati mhux ċentralment huma stabbiliti fir-Regolamenti dwar it-Titoli u l-Futuri (liċenzjar u kondotta tan-negozju), kif ukoll fil-Linji Gwida dwar ir-rekwiżiti tal-mitigazzjoni tar-riskju għal kuntratti tad-derivattivi barra l-Borża ikklirjati mhux ċentralment (“Linji Gwida dwar ir-rekwiżiti tal-mitigazzjoni tar-riskju”) u fil-Linji Gwida dwar ir-rekwiżiti tal-marġini għal kuntratti tad-derivattivi kklirjati mhux ċentralment (“Linji Gwida dwar il-marġnijiet”) tal-Awtorità Monetarja ta’ Singapore (“AMS”). Il-Linji Gwida dwar il-marġini daħlu fis-seħħ fl-1 ta’ Marzu 2017 filwaqt li dawk dwar ir-rekwiżiti tal-mitigazzjoni tar-riskju ġew ippubblikati f’April 2019. L-AMS hija l-bank ċentrali u r-regolatur finanzjarju ta’ Singapore u teżerċita superviżjoni prudenzjali fuq l-istituzzjonijiet finanzjarji kollha f’Singapore, li jinkludu banek, banek merkantili, kumpaniji tal-assigurazzjoni, intermedjarji tas-suq kapitali, konsulenti finanzjarji u infrastrutturi tas-swieq finanzjarji. Għandha ġurisdizzjoni fuq derivattivi OTC skont it-tifsira tal-Artikolu 2(7) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(6)

It-tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP, kif stabbilit fl-Artikolu 54b tar-Regolamenti dwar it-Titoli u l-Futuri (Liċenzjar u kondotta tan-negozju), fil-Linji Gwida dwar ir-rekwiżiti tal-mitigazzjoni tar-riskju u fil-Linji Gwida dwar ir-Rekwiżiti tal-Marġni tal-MAS huma simili għal dawk previsti fil-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u r-Regolament Delegat (UE) Nru 149/2013 fir-rigward tal-konferma f’waqtha, il-valwazzjoni tal-kuntratti, il-kompressjoni tal-portafoll, ir-rikonċiljazzjoni tal-portafoll u r-riżoluzzjoni tat-tilwim.

(7)

Fir-rigward tar-rekwiżiti għall-konferma f’waqtha, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valwazzjoni u r-riżoluzzjoni tat-tilwim applikabbli għal derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP, ir-regoli tad-derivattivi OTC li jinsabu fil-Linji Gwida tal-MAS jistgħu jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. In-nuqqas ta’ konformità mal-Linji Gwida jista’ jagħti bidu għal rieżami tal-awtorizzazzjoni li taħtha joperaw l-entitajiet soġġetti għal-Linji Gwida.

(8)

Ir-regoli tal-marġni ta’ Singapore japplikaw għal kuntratti tad-derivattivi OTC kif definiti fil-punt (7) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, bl-eċċezzjoni ta’ forwards u swaps tal-FX saldati fiżikament, tranżazzjonijiet FX fissi saldati fiżikament assoċjati mal-iskambju tal-kapital permezz ta’ swaps bejn il-muniti, derivattivi ta’ komoditajiet saldati b’mod fiżiku li jsiru għal skopijiet kummerċjali, derivattivi mhux ikklerjati mingħajr ftehim ta’ netting infurzabbli legalment, derivattivi mhux ikklerjati mingħajr arranġament kollaterali legalment infurzabbli, opzjonijiet tal-ekwità u opzjonijiet tal-indiċi tal-ekwità. Barra minn hekk, ir-regoli ta’ Singapore dwar il-marġni ma jinkludu l-ebda trattament speċifiku għal prodotti strutturati, inklużi bonds koperti u titolizzazzjonijiet. Skont it-termini tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, swaps FX u forwards FX u l-iskambju ta’ kapital ta’ swaps tal-muniti huma eżentati mir-rekwiżiti tal-marġni inizjali u huma biss derivattivi assoċjati ma’ bonds koperti għal skopijiet ta’ ħħeġġjar, derivattivi assoċjati ma’ ċerti titolizzazzjonijiet, u derivattivi ma’ kontropartijiet f’pajjiżi terzi fejn l-infurzabbiltà legali ta’ ftehimiet ta’ netting jew protezzjoni kollaterali ma tistax tiġi żgurata, kif ukoll opzjonijiet ta’ ekwità ta’ stokk uniku u opzjonijiet ta’ indiċi, jibbenefikaw minn eżenzjonijiet mir-rekwiżiti tal-marġini. Għalhekk, jenħtieġ li din id-Deċiżjoni ma tapplikax għal derivattivi ta’ komoditajiet issaldati b’mod fiżiku li jsiru għal finijiet kummerċjali.

(9)

Ir-rekwiżiti tal-marġni stabbiliti fil-Linji Gwida dwar il-marġnijiet japplikaw għal “persuni li huma eżentati milli jkollhom liċenzja tas-servizzi tas-swieq kapitali skont it-taqsima 99 (1) (a) jew (b) tal-SFA” (“Entità Koperta mill-AMS”), li tirreferi għall-banek liċenzjati skont l-Att Bankarju ta’ Singapore u l-banek merkantili. Sovrani, banek ċentrali, entitajiet tas-settur pubbliku, aġenziji multilaterali eliġibbli, organizzazzjoni jew entitajiet, il-Bank għall-Ħlasijiet Internazzjonali, il-Fond Monetarju Internazzjonali, il-Bank Dinji, il-Bank Ewropew għar-Rikostruzzjoni u l-Iżvilupp huma eżentati mill-iskambju tal-marġnijiet skont il-Linji Gwida. Id-definizzjoni ta’ “Entità Koperta mill-AMS” hija għalhekk subsett tad-definizzjoni ta’ “kontroparti finanzjarja” fir-Regolament (UE) Nru 648/2012. Għaldaqstant jenħtieġ li din id-deċiżjoni tkopri l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar rigward il-mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali u l-iskambju tal-obbligi kollaterali applikabbli għall-Entitajiet Koperti mill-AMS.

(10)

Entità Koperta mill-AMS trid tiskambja marġni ta’ varjazzjoni jekk l-ammont nozzjonali aggregat tagħha fi tmiem ix-xahar ta’ kuntratti tad-derivattivi mhux ikklerjati għal Marzu, April u Mejju tas-sena jaqbeż is-S $5 biljun jew fil-każ ta’ tranżazzjoni ma’ Entità Koperta mill-AMS li l-ammont nozzjonali aggregat fi tmiem ix-xahar ta’ kuntratti tad-derivattivi mhux ikklerjati għal Marzu, April u Mejju tas-sena jaqbeż dak il-livell limitu. Ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 jirrikjedi li l-kontropartijiet kollha ta’ tranżazzjoni ta’ derivattiv OTC mhux ikklerjata minn CCP jiskambjaw marġni ta’ varjazzjoni fuq bażi ta’ kuljum. Għaldaqstant jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tkun kondizzjonali fuq l-iskambju tal-marġni ta’ varjazzjoni għal tranżazzjonijiet imwettqa ma’ Entitajiet Koperti mill-AMS li huma soġġetti għar-regoli tal-marġini ta’ Singapore.

(11)

Skont il-Linji Gwida dwar il-marġini, l-iskambju ta’ marġnijiet inizjali u ta’ varjazzjoni (flimkien “marġni”) jenħtieġ li jseħħ fiċ-ċiklu standard tas-saldu għat-tip ta’ kollateral rilevanti iżda mhux aktar tard minn tlett ijiem ta’ negozju mid-data tat-tranżazzjoni jew mid-data meta l-marġnijiet iridu jiġu kkalkulati mill-ġdid. Ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 jirrikjedi li l-kontropartijiet kollha ta’ kuntratt tad-derivattivi OTC mhux ikklerjat minn CCP jiskambjaw marġni ta’ varjazzjoni fuq bażi ta’ kuljum jew jaġġustaw il-perjodu ta’ marġni ta’ riskju użat għall-kalkolu tal-marġni inizjali skont dan. Għalhekk, jenħtieġ li jiġu stabbiliti kundizzjonijiet fir-rigward tal-marġni ta’ varjazzjoni.

(12)

imili għar-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, skont il-Linji Gwida dwar il-marġnijiet Entitajiet Koperti mill-AMS b’ammont nozzjonali aggregat ta’ derivattivi OTC mhux ikklerjati, ikkalkulat fil-livell tal-grupp konsolidat u esklużi t-tranżazzjonijiet intragrupp, għax-xhur ta’ Marzu, April u Mejju tas-sena ta’ qabel is-sena li fiha l-kalkolu jaqbeż S$13 biljun irid jiskambja marġni inizjali. Singapore adotta l-iskeda ta’ introduzzjoni gradwali miftiehma internazzjonalment għar-rekwiżiti tal-marġni inizjali. Il-Linji Gwida dwar il-marġini jipprovdu wkoll għal ammont ta’ trasferiment minimu kkombinat ta’ marġnijiet inizjali u ta’ varjazzjoni ta’ S$800 000. Il-limitu fl-Artikolu 25 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251 huwa ta’ EUR 500 000. Meta titqies id-differenza marġinali fil-valur ta’ dawk il-muniti, jenħtieġ li dawn l-ammonti jiġu meqjusa bħala ekwivalenti.

(13)

Bl-istess mod bħall-metodu standardizzat għall-kalkolu tal-marġni inizjali stabbilit fl-Anness IV tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, ir-regoli ta’ Singapore dwar il-marġni jippermettu l-użu ta’ mudell standardizzat ekwivalenti għal dak stipulat fl-Anness imsemmi. Alternattivament, jistgħu jintużaw mudelli interni jew ta’ parti terza għall-kalkolu tal-marġni inizjali fejn dawk il-mudelli fihom ċerti parametri speċifiċi, inkluż intervalli ta’ kunfidenza minimi u perjodi ta’ marġni ta’ riskju, u ċerta data storika, inklużi perjodi ta’ stress. Qabel ma jużaw mudell intern jew ta’ parti terza, u qabel ma jagħmlu xi tibdil fih, il-kontropartijiet iridu jinnotifikaw l-AMS u jipprovdu d-dokumentazzjoni rilevanti kollha inklużi l-metodoloġija tal-mudell, l-ispeċifikazzjonijiet u r-rapporti ta’ validazzjoni biex juru li l-mudell jikkonforma mal-Linji Gwida dwar il-marġnijiet.

(14)

Ir-rekwiżiti tar-regoli ta’ Singapore dwar il-marġni dwar kollateral eliġibbli u dwar kif dak il-kollateral jiġi miżmum u segregat, jistgħu jitqiesu bħala ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Ir-regoli dwar il-marġni ta’ Singapore fihom ukoll lista simili ta’ kollateral eliġibbli u jirrikjedu li l-Entitajiet Koperti tal-AMS jiddiversifikaw b’mod raġonevoli l-kollateral li jiġbru, inkluż billi jillimitaw it-titoli b’likwidità baxxa sabiex tiġi evitata l-konċentrazzjoni tal-kollateral. Ir-rekwiżiti fir-regoli tas-Singapore dwar il-marġni applikabbli għall-valutazzjoni ta’ kollateral huma komparabbli mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 19 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251.

(15)

Fir-rigward tal-livell ekwivalenti ta’ protezzjoni tas-segretezza professjonali f’Singapore, l-impjegati tal-AMS huma soġġetti għad-dispożizzjonijiet dwar is-segretezza professjonali inklużi fl-Att dwar l-Awtorità Monetarja ta’ Singapore (“l-Att tal-AMS”), li jipprojbixxi lid-diretturi, lill-uffiċjali, lill-impjegati, lill-konsulenti u lill-aġenti tal-AMS milli jiżvelaw informazzjoni li jkunu saru jafu biha waqt il-qadi ta’ dmirijiethom. Għaldaqstant, l-“Att tal-AMS” jiggarantixxi s-segretezza professjonali, inkluża l-protezzjoni tas-sigrieti kummerċjali skambjati mill-awtoritajiet kompetenti ma’ partijiet terzi, ekwivalenti għal dawk stabbiliti fit-Titolu VIII tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-“Att tal-AMS” jitqies bħala li jipprovdi livell ekwivalenti ta’ protezzjoni fir-rigward tas-segretezza professjonali bħal dak previst fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(16)

Fl-aħħar nett, fir-rigward tas-superviżjoni u l-infurzar effettivi tal-arranġamenti legali f’Singapore, l-AMS għandha r-responsabbiltà primarja għall-monitoraġġ u l-infurzar tal-konformità mal-Linji Gwida. L-AMS għandha s-setgħa li tieħu firxa wiesgħa ta’ miżuri superviżorji biex twaqqaf kwalunkwe ksur tar-rekwiżiti applikabbli, bħal ittri ta’ twissija, tneħħija tad-diretturi, ċaħda ta’ approvazzjonijiet superviżorji jew limiti imposti fuq l-attivitajiet tal-Entitajiet Koperti tal-AMS. Għaldaqstant jenħtieġ li dawk il-miżuri li jitqiesu li jipprovdu għall-applikazzjoni effettiva tal-arranġamenti legali, regolatorji u ta’ infurzar rilevanti skont ir-regoli tad-derivattivi OTC b’mod ekwu u mhux distorżiv sabiex ikunu żgurati superviżjoni u infurzar effettivi.

(17)

Din id-Deċiżjoni tirrikonoxxi l-ekwivalenza tar-rekwiżiti vinkolanti stabbiliti mill-MAS relatati ma’ kuntratti tad-derivattivi OTC applikabbli fiż-żmien tal-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mal-ESMA, se tkompli twettaq monitoraġġ fuq bażi regolari tal-evoluzzjoni tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għal dawn il-kuntratti tad-derivattivi OTC u l-applikazzjoni konsistenti u effettiva tagħhom dwar il-konferma fil-ħin, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valutazzjoni, is-soluzzjoni tat-tilwim u r-rekwiżiti tal-marġni applikabbli għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP fuq il-bażi li fuqha ttieħdet din id-Deċiżjoni. Bħala parti mill-isforzi ta’ monitoraġġ tagħha, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-AMS biex tipprovdi informazzjoni dwar l-iżviluppi regolatorji u superviżorji. Il-Kummissjoni tista’ twettaq rieżami speċifiku fi kwalunkwe ħin, fejn l-iżviluppi rilevanti jagħmluha neċessarja għall-Kummissjoni li tivvaluta mill-ġdid id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza mogħtija b’din id-Deċiżjoni. Tali rivalutazzjoni tista’ twassal għat-tħassir ta’ din id-Deċiżjoni, li bħala konsegwenza tagħmel lill-kontropartijiet awtomatikament soġġetti mill-ġdid għar-rekwiżiti kollha stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(18)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tat-Titoli,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ Singapore għall-konferma tal-kummerċ, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valwazzjoni u s-soluzzjoni tat-tilwim li huma applikati għal tranżazzjonijiet regolati bħala derivattivi OTC mill-Awtorità Monetarja ta’ Singapore (“AMS”) u li mhumiex ikklerjati minn CCP għandhom jitqiesu bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti korrispondenti stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet għal dawk it-tranżazzjonijiet tkun stabbilita f’Singapore u tkun “Entità Koperta mill-AMS” kif definit skont ir-rekwiżiti tad-derivattivi mhux ċentralment.

Artikolu 2

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ Singapore għall-iskambju ta’ kollateral li huma applikati għal tranżazzjonijiet regolati bħala derivattivi OTC mill-AMS u li mhumiex ikklerjati minn CCP, bl-eċċezzjoni ta’ derivattivi ta’ komoditajiet saldati b’mod fiżiku għal skopijiet kummerċjali, jitqiesu bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-paragrafu 3 tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, meta jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

mill-inqas waħda mill-kontropartijiet għal dawk it-tranżazzjonijiet tkun stabbilita f’Singapore u tkun Entità Koperta mill-AMS kif definita fil-Linji Gwida dwar ir-rekwiżiti tal-marġini għal kuntratti tad-derivattivi OTC ikklirjati mhux ċentralment ta’ Singapore;

(b)

meta l-marġni ta’ varjazzjoni jkun meħtieġ li jiġi pprovdut skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012, il-marġni ta’ varjazzjoni jiġi skambjat fl-istess jum li fih jiġi kkalkolat.

B’deroga mill-punt (b), fejn jiġi stabbilit bejn il-kontropartijiet li l-marġni ta’ varjazzjoni ma jistax jiġi pprovdut b’mod konsistenti fl-istess jum li fih jiġi kkalkolat, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ Singapore għandhom jitqiesu wkoll bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Artikolu 11 (3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 fejn il-marġni ta’ varjazzjoni jiġi skambjat fi żmien jumejn ta’ negozju mill-kalkolu tiegħu u l-perijodu marġinali ta’ riskju użat għall-kalkolu tal-marġni inizjali jiġi aġġustat kif xieraq.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 tad-19 ta’ Diċembru 2012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar l-arranġamenti tal-ikklerjar indiretti, l-obbligu tal-ikklerjar, ir-reġistru pubbliku, l-aċċess għal ċentru tan-negozjar, kontropartijiet nonfinanzjarji, tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskji għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP (ĠU L 52, 23.2.2013, p. 11).

(3)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 tal-4 ta’ Ottubru 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet rigward standards tekniċi regolatorji għal tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklirjati minn kontroparti ċentrali (ĠU L 340, 15.12.2016, p. 9).


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/99


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1106

tal-5 ta’ Lulju 2021

dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Awstralja għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi taħt superviżjoni mill-Awtorità Awstraljana għar-Regolazzjoni Prudenzjali bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jipprevedi mekkaniżmu li bih il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza li permezz tagħhom l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiġu ddikjarati ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 4, 9, 10 u 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 sabiex il-kontropartijiet li jidħlu fi tranżazzjoni fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet tkun stabbilita f’dak il-pajjiż terz, jitqiesu li ssodisfaw dawk ir-rekwiżiti billi jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fir-reġim legali ta’ dak il-pajjiż terz. Id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza tikkontribwixxi biex jintlaħaq l-għan ġenerali tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiġifieri li jitnaqqas ir-riskju sistemiku u li tiżdied it-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi billi tiġi żgurata l-applikazzjoni internazzjonalment konsistenti tal-prinċipji miftiehma mal-pajjiżi terzi u stabbiliti f’dak ir-Regolament.

(2)

L-Artikolu 11(1), (2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 li huwa ssupplimentat bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 (2) u bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 (3), jistabbilixxi r-rekwiżiti legali tal-Unjoni dwar il-konferma f’waqtha tat-termini ta’ kuntratt tad-derivattivi OTC, it-twettiq ta’ eżerċizzju ta’ kompressjoni tal-portafoll u l-arranġamenti li taħthom il-portafolli jiġu rikonċiljati fir-rigward tal-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn kontroparti ċentrali (“CCP”). Barra minn hekk, dawk id-dispożizzjonijiet jistabbilixxu l-obbligi ta’ valwazzjoni u ta’ riżoluzzjoni tat-tilwim applikabbli għal dawk il-kuntratti (“tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali”) kif ukoll l-obbligi dwar l-iskambju ta’ kollateral (“marġni”) bejn il-kontropartijiet.

(3)

Sabiex ir-reġim legali, superviżorju u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jitqies ekwivalenti għar-reġim tal-Unjoni fir-rigward tat-tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali u r-rekwiżiti tal-marġini, l-eżitu sostantiv tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli għandu jkun ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Unjoni skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiżgura l-protezzjoni tas-segretezza professjonali li hija ekwivalenti għall-protezzjoni prevista fl-Artikolu 83 ta’ dak ir-Regolament. Barra minn hekk, arranġamenti ekwivalenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għandhom jiġu applikati b’mod effettiv b’mod ekwu u mingħajr distorsjoni f’dak il-pajjiż terz. Il-valutazzjoni tal-ekwivalenza għalhekk tinkludi verifika dwar jekk l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiżgurawx li l-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP u konklużi minn tal-inqas kontroparti waħda stabbilita f’dak il-pajjiż terz ma jesponux is-swieq finanzjarji fl-Unjoni għal livell ogħla ta’ riskju u konsegwentement ma joħolqux livelli inaċċettabbli ta’ riskju sistemiku fl-Unjoni.

(4)

Fl-1 ta’ Ottubru 2013, il-Kummissjoni rċeviet il-parir tekniku tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (“ESMA”) dwar l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar fl-Awstralja (4) inklużi t-tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali applikabbli għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP. Fil-parir tekniku tagħha, l-ESMA kkonkludiet li ma kien hemm l-ebda rekwiżit legalment vinkolanti dwar il-konferma f’waqtha tat-termini ta’ kuntratt tad-derivattivi OTC, l-arranġamenti għat-twettiq tar-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, it-twettiq ta’ kompressjoni tal-portafoll, il-valwazzjoni ta’ portafoll u l-obbligu għas-soluzzjoni tat-tilwim jew għall-iskambju ta’ kollateral bejn il-kontropartijiet għall-kuntratti tad-derivattivi OTC fl-Awstralja. L-ESMA osservat ukoll li l-ekwivalenza bejn ir-reġimi tal-marġini bilaterali ma setgħetx tiġi evalwata fil-ħin, peress li l-istandards tekniċi li jispeċifikaw ir-regoli dwar marġini bilaterali tal-Unjoni ma kinux għadhom ġew żviluppati.

(5)

Il-Kummissjoni qieset il-parir tekniku tal-ESMA fit-twettiq tal-valutazzjoni tagħha, flimkien mal-iżviluppi regolatorji li seħħew minn dak iż-żmien ’il hawn. Il-Kummissjoni għamlet analiżi komparattiva tar-rekwiżiti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli fl-Awstralja. Hija vvalutat ukoll l-eżitu ta’ dawk ir-rekwiżiti u l-adegwatezza tagħhom biex jimmitigaw ir-riskji li jirriżultaw minn kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP b’mod meqjus ekwivalenti għall-eżitu tar-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(6)

L-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli fl-Awstralja għal tranżazzjonijiet fuq kuntratti tad-derivattivi kklirjati mhux ċentralment huma stabbiliti fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 tal-Awtorità Awstraljana għar-Regolamentazzjoni Prudenzjali (“APRA”) adottata skont it-taqsima 11AF tal-Att Bankarju tal-1959 (l-Att Bankarju), it-Taqsima 32 tal-Att dwar l-Assigurazzjoni tal-1973 (l-Att dwar l-Assigurazzjoni), it-Taqsima 230 A tal-Att dwar l-Assigurazzjoni tal-Ħajja tal-1995 (l-Att dwar l-Assigurazzjoni fuq il-Ħajja) u t-Taqsima 34C tal-Att tal-1993 dwar l-Industrija tas-Superannwazzjoni (Superviżjoni) (l-Att dwar is-SIS). Il-mandat tal-APRA huwa li tiżgura s-sikurezza u s-solidità tal-istituzzjonijiet finanzjarji regolati b’mod prudenti sabiex jissodisfaw l-impenji finanzjarji tagħhom mad-depożitanti, id-detenturi tal-poloz u l-membri tal-fondi f’sistema finanzjarja stabbli, effiċjenti u kompetittiva. L-istandard prudenzjali CPS 226 jirrikjedi li entità koperta minn dawk ir-regoli jkollha prattiki xierqa ta’ marġinazzjoni u mitigazzjoni tar-riskju fir-rigward ta’ derivattivi kklerjati mhux ċentralment. Dan l-Istandard Prudenzjali japplika għal istituzzjonijiet fl-industriji bankarji, tal-assigurazzjoni ġenerali, tal-assigurazzjoni tal-ħajja u tas-superannwazzjoni, soġġetti għal ċerti limiti. L-istandard prudenzjali CPS 226 daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Marzu 2017. Uħud mir-rekwiżiti tiegħu huma soġġetti għal introduzzjoni gradwali f’konformità mal-qafas internazzjonali u allinjati mad-dħul gradwali eżistenti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251.

(7)

L-Istandard Prudenzjali CPS 226 japplika għal derivattivi kklirjati mhux ċentralment, bl-eċċezzjoni ta’ kuntratti tal-kambju b’maturità ta’ inqas minn tlett ijiem. Id-definizzjoni ta’ derivattivi kklerjati mhux ċentralment fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 hija usa’ minn dik tad-derivattivi OTC prevista fl-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. Il-paragrafu 9 (g) tal-Istandard Prudenzjali CPS 226 jiddefinixxi “derivattiv” jew bħala derivattiv skont it-tifsira tal-Kapitolu 7 tal-Att dwar il-Korporazzjonijiet tal-2001, jew inkella bħala arranġament li huwa forward, swap jew opzjoni, jew kwalunkwe kombinazzjoni ta’ dawk l-affarijiet, fir-rigward ta’ komodità waħda jew aktar. Għaldaqstant jenħtieġ li l-ekwivalenza tiġi rikonoxxuta fir-rigward tad-derivattivi OTC li huma soġġetti għal marġini skont il-paragrafu 9(g) tal-Istandard Prudenzjali CPS 226.

(8)

L-istandard prudenzjali CPS 226 ġeneralment japplika għal tranżazzjonijiet f’derivattivi kklerjati mhux ċentralment imwettqa bejn “entitajiet koperti mill-APRA” u “kontropartijiet koperti”. “Entitajiet koperti mill-APRA” huma istituzzjonijiet awtorizzati li jieħdu depożiti (ADIs), inklużi ADIs barranin, u kumpaniji azzjonarji mhux operattivi awtorizzati skont l-Att Bankarju, assiguraturi ġenerali, inklużi assiguraturi tal-Kategorija C, kumpaniji azzjonarji mhux operattivi awtorizzati skont l-Att dwar l-Assigurazzjoni, u entitajiet prinċipali ta’ gruppi tal-assigurazzjoni tal-Livell 2, kumpaniji tal-ħajja inklużi soċjetajiet amikevoli u kumpaniji tal-assigurazzjoni tal-ħajja barranin eliġibbli (EFLICs), u kumpaniji azzjonarji mhux operattivi rreġistrati skont l-Att dwar l-Assigurazzjoni tal-Ħajja u entità ta’ superannwazzjoni reġistrabbli skont l-Att dwar is-SIS fir-rigward tal-operazzjonijiet tan-negozju tagħhom. Id-definizzjoni ta’ “kontropartijiet koperti” tikkorrispondi b’mod wiesa’ għad-definizzjoni ta’ “kontroparti finanzjarja” fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 filwaqt li teskludi b’mod simili veikoli bi skop speċjali meta t-tranżazzjoni titwettaq għall-iskop uniku ta’ ħħeġġjar. Id-definizzjoni ta’ “kontropartijiet koperti” ma tqisx il-post ġuriżdizzjonali tal-kontroparti sakemm ma jkunx hemm dubju dwar l-infurzabbiltà tal-ftehim ta’ netting f’każ ta’ insolvenza jew falliment tal-kontroparti jew meta l-arranġamenti kollaterali ma jkunux dubjużi u jkunu legalment infurzabbli mal-inadempjenza tal-kontroparti.

(9)

Skont il-paragrafu 11 tal-Istandard Prudenzjali CPS 226, l-obbligi għall-iskambju tal-marġni ta’ varjazzjoni huma applikabbli biss għal kontropartijiet fi tranżazzjoni fejn l-ammont ta’ derivattivi kklerjati mhux ċentralment taż-żewġ kontropartijiet jaqbeż, fuq bażi aggregata u konsolidata, limitu de minimis ta’ AUD 3 biljun. Ma jeżisti l-ebda limitu bħal dan skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012. Għaldaqstant jenħtieġ li r-rikonoxximent tal-ekwivalenza jkun kundizzjonali fuq l-iskambju tal-marġni ta’ varjazzjoni bejn il-kontropartijiet soġġetti għall-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u l-entitajiet koperti mill-APRA.

(10)

L-istandard prudenzjali CPS 226 fih obbligi simili għal dawk previsti fl-Artikolu 11(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u fil-Kapitolu VIII tar-Regolament Delegat (UE) Nru 149/2013. B’mod partikolari, il-paragrafi 77 sa 94 ta’ dak l-Istandard Prudenzjali fihom rekwiżiti speċifiċi rigward il-konferma f’waqtha, il-kompressjoni tal-portafoll, ir-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valwazzjoni tat-tranżazzjonijiet u r-riżoluzzjoni tat-tilwim applikabbli għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP. Fir-rigward tal-konferma f’waqtha, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 ma jistgħux jitqiesu ekwivalenti peress li jeħtieġu li t-tranżazzjonijiet jiġu kkonfermati biss “malli jkun prattikabbli” filwaqt li r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 jistabbilixxi perjodu massimu biex it-tranżazzjoni tiġi kkonfermata. Fir-rigward tar-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 ma jistgħux jitqiesu ekwivalenti peress li l-frekwenza li biha portafoll għandu jiġi rikonċiljat mhijiex speċifikata fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 filwaqt li hija ddeterminata preċiżament fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013. Fir-rigward tas-soluzzjoni tat-tilwim, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 ma jistgħux jitqiesu ekwivalenti peress li, għall-kuntrarju tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013, l-Istandard Prudenzjali ma jipprevedix proċess speċifiku għal tilwim li ma jiġix solvut fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol. Fir-rigward tal-kompressjoni tal-portafoll u l-valwazzjoni tat-tranżazzjoni, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 jistgħu jitqiesu ekwivalenti fl-eżitu għal dawk stabbiliti fl-Artikoli 13 u 14 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013.

(11)

Fir-rigward tal-kuntratti tad-derivattivi kklerjati mhux ċentralment koperti skont l-Istandard Prudenzjali CPS 226, għaldaqstant jenħtieġ li l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli għall-entitajiet koperti mill-APRA jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 11(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 fir-rigward tal-kompressjoni tal-portafoll u l-valwazzjoni tat-tranżazzjonijiet applikabbli għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP.

(12)

Skont l-Istandard Prudenzjali CPS 226, il-marġni ta’ varjazzjoni jrid jiġi skambjat, soġġett għal-limitu de minimis imsemmi fil-paragrafu 11 ta’ dak l-Istandard Prudenzjali, u l-marġni inizjali jrid jiġi depożitat u miġbur għat-tranżazzjonijiet derivattivi ġodda kollha kklerjati mhux ċentralment, bl-eċċezzjoni ta’ forwards u swaps tal-kambju saldati fiżikament, bejn entità koperta mill-APRA u kontroparti koperta. L-APRA adottat l-introduzzjoni gradwali maqbula internazzjonalment għad-dħul fis-seħħ tar-rekwiżiti tal-marġni inizjali, il-limiti użati għad-dħul gradwali espress f’AUD jenħtieġ li jitqiesu ekwivalenti għal-livelli limitu msemmija fl-Artikolu 35 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Eżenzjonijiet simili għal forwards u swaps tal-kambju saldati b’mod fiżiku u għal opzjonijiet ta’ ekwità ta’ stokk wieħed jew opzjonijiet ta’ indiċi huma previsti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Għalhekk, jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tkun tapplika biss għal kuntratti tad-derivattivi OTC li huma soġġetti għar-rekwiżiti tal-marġni skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 u l-Istandard Prudenzjali CPS 226.

(13)

Skont l-Istandard Prudenzjali CPS 226, il-marġni ta’ varjazzjoni għandu jiġi kkalkulat u mitlub kuljum u s-saldu tal-ammonti tal-marġni ta’ varjazzjoni għandu jsir “minnufih”. L-APRA ddikjarat pubblikament l-aspettattiva tagħha li, fil-prattika, is-saldu tal-marġni ta’ varjazzjoni għandu jseħħ fuq bażi ta’ T+1 (fejn T hija d-data tas-sejħa għall-marġni). Madankollu, tali perjodu ta’ żmien għas-saldu jista’ ma jkunx fattibbli fiċ-ċirkostanzi kollha minħabba, pereżempju, iż-żona tal-ħin u kunsiderazzjonijiet transfruntiera. Għalhekk, l-APRA adottat rekwiżit ibbażat fuq il-prinċipji għas-saldu fil-pront tal-marġni ta’ varjazzjoni biex jinkiseb eżitu konsistenti ma’ rekwiżiti regolatorji globali oħra għat-twaqqit tas-saldu għall-marġni ta’ varjazzjoni. L-Artikolu 12 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251 jirrikjedi li l-kontropartijiet kollha ta’ tranżazzjoni derivattiva OTC mhux ikklerjata minn CCP jiskambjaw marġni ta’ varjazzjoni fuq bażi ta’ kuljum jew jaġġustaw il-perjodu ta’ marġni ta’ riskju użat għall-kalkolu tal-marġni inizjali skont dan. L-arranġamenti previsti fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 fir-rigward tal-marġni ta’ varjazzjoni għandhom jitqiesu bħala ekwivalenti biss meta dawk l-arranġamenti jiksbu eżitu ekwivalenti għal dak miksub bl-applikazzjoni tar-rekwiżiti tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. Għalhekk, jenħtieġ li jiġu stabbiliti kundizzjonijiet għal dan il-għan.

(14)

L-Istandard Prudenzjali CPS 226 jipprevedi ammont ta’ trasferiment minimu kkombinat ta’ marġnijiet inizjali u ta’ varjazzjoni tal-AUD 750 000, filwaqt li l-Artikolu 25 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251 jipprevedi ammont ta’ EUR 500 000. Meta titqies id-differenza marġinali bejn dawk l-ammonti u l-objettiv komuni tal-Istandard Prudenzjali CPS 226 u r-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, jenħtieġ li dawk l-ammonti jitqiesu bħala ekwivalenti.

(15)

Jenħtieġ li r-rekwiżiti fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 għall-kalkolu tal-marġni inizjali jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. B’mod simili għall-metodu standardizzat għall-kalkolu tal-marġni inizjali stabbilit fl-Anness IV tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, l-Istandard Prudenzjali CPS 226 jippermetti l-użu ta’ mudell standardizzat ekwivalenti għal dak stabbilit f’dak l-Anness IV. Alternattivament, mudelli interni jew ta’ partijiet terzi jistgħu jintużaw taħt l-Istandard Prudenzjali CPS 226 għall-kalkolu tal-marġni inizjali fejn dawk il-mudelli jkun fihom ċerti parametri speċifiċi ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, inklużi intervalli ta’ kunfidenza minimi u perjodi ta’ marġni ta’ riskju u ċerta data storika, inklużi perjodi ta’ stress. L-entitajiet koperti mill-APRA jridu japplikaw għall-APRA għall-approvazzjoni biex jużaw mudell intern jew ta’ parti terza u jiżguraw li titwettaq reviżjoni indipendenti ta’ dan il-mudell qabel ma tintalab l-approvazzjoni.

(16)

Ir-rekwiżiti fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 dwar il-kollateral eliġibbli u dwar kif jinżamm u jiġi ssegregat dak il-kollateral jenħtieġ li jitqiesu ekwivalenti għal dawk stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. L-Istandard Prudenzjali CPS 226 fih lista ekwivalenti ta’ kollateral eliġibbli, u entità koperta mill-APRA għandu jkollha fis-seħħ kontrolli xierqa biex tiżgura li l-kollateral miġbur ma jurix riskju ta’ korrelazzjoni ħażina sinifikanti jew riskju ta’ konċentrazzjoni sinifikanti. Jenħtieġ li l-konċentrazzjoni tiġi vvalutata f’termini ta’ emittent individwali, tip ta’ emittent u tip ta’ assi. Għaldaqstant jenħtieġ li r-regoli tal-marġni għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP li jinsabu fl-Istandard Prudenzjali CPS 226 jitqiesu ekwivalenti għal dawk previsti fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(17)

Fir-rigward tal-livell ta’ protezzjoni tas-segretezza professjonali fl-Awstralja, l-informazzjoni miżmuma mill-APRA, kif ukoll l-aġenziji kollha tal-Commonwealth, hija soġġetta għall-Att dwar il-Privatezza 1988 (“l-Att dwar il-Privatezza”). Barra minn hekk, l-Att dwar l-Awtorità Awstraljana tar-Regolamentazzjoni Prudenzjali tal-1998 (“l-Att dwar l-APRA”) jistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati dwar is-segretezza li japplikaw għall-APRA u l-impjegati tagħha. B’mod partikolari, skont l-Artikolu 56(2) tal-Att dwar l-APRA, l-uffiċjali jew l-ex uffiċjali tal-APRA huma ħatja ta’ reat jekk jiżvelaw “informazzjoni protetta” jew “dokument protett” lil kwalunkwe persuna jew “lil qorti” (għajr f’konformità mal-Att dwar l-APRA). Barra minn hekk, it-Taqsima 70 tal-Att tal-1914 dwar id-Delitti (“l-Att dwar id-Delitti”) hija dispożizzjoni ta’ segretezza ta’ applikazzjoni ġenerali għall-uffiċjali tal-Commonwealth (jiġifieri l-impjegati tas-settur pubbliku, inklużi l-persunal u l-kuntratturi tal-APRA). Din id-dispożizzjoni tirrendi illegali li uffiċjali tal-Commonwealth jiżvelaw kwalunkwe fatt jew dokument li jsiru jafu bihom jew li jkunu fil-pussess tagħhom bħala uffiċjal tal-Commonwealth, u li huma għandhom l-obbligu li ma jiżvelawx. Meħuda flimkien, l-Att dwar il-Privatezza, l-Att dwar id-Delitti u l-Att dwar l-APRA jipprovdu garanziji ta’ segretezza professjonali, inkluża l-protezzjoni tas-sigrieti kummerċjali kondiviżi mill-awtoritajiet ma’ partijiet terzi, li jenħtieġ li jitqiesu ekwivalenti għal dawk stabbiliti fit-Titolu VIII tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(18)

Fl-aħħar nett, fir-rigward tas-superviżjoni u l-infurzar effettivi tal-arranġamenti legali fl-Awstralja, l-APRA għandha r-responsabbiltà primarja għall-monitoraġġ u l-infurzar tal-konformità mal-Istandard Prudenzjali CPS 226. L-APRA tista’ tieħu firxa wiesgħa ta’ miżuri superviżorji inkluż it-twettiq ta’ investigazzjoni formali dwar l-affarijiet ta’ istituzzjoni, l-impożizzjoni ta’ kundizzjonijiet fuq liċenzja ta’ istituzzjoni jew il-ħruġ ta’ struzzjonijiet relatati ma’ kwistjonijiet partikolari, il-ħatra ta’ maniġer statutorju, maniġer ġudizzjarju jew fiduċjarju ta’ sostituzzjoni biex jimmaniġġja l-affarijiet ta’ istituzzjoni, jibda azzjoni kriminali kontra persuni jew istituzzjonijiet jew ifittex ordnijiet ta’ trażżin. Għalhekk, jenħtieġ li dawk il-miżuri jitqiesu li jipprevedu l-applikazzjoni effettiva tal-arranġamenti legali, regolatorji u ta’ infurzar rilevanti skont l-Istandard Prudenzjali CPS 226 b’mod ekwu u mhux distorsiv u li jiżguraw superviżjoni u infurzar effettivi ekwivalenti għall-arranġamenti superviżorji u ta’ infurzar disponibbli skont il-qafas legali tal-Unjoni.

(19)

Din id-Deċiżjoni tirrikonoxxi l-ekwivalenza tar-rekwiżiti vinkolanti stabbiliti fil-liġi Awstraljana relatata mal-kuntratti tad-derivattivi OTC applikabbli fiż-żmien tal-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mal-ESMA, se tkompli twettaq monitoraġġ fuq bażi regolari tal-evoluzzjoni tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għal dawn il-kuntratti tad-derivattivi OTC u l-applikazzjoni konsistenti u effettiva tagħhom dwar il-konferma fil-ħin, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valutazzjoni, is-soluzzjoni tat-tilwim u r-rekwiżiti tal-marġni applikabbli għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP fuq il-bażi li fuqha ttieħdet din id-Deċiżjoni. Bħala parti mill-isforzi ta’ monitoraġġ tagħha, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-APRA biex jipprovdu informazzjoni dwar l-iżviluppi regolatorji u superviżorji. Il-Kummissjoni tista’ twettaq rieżami speċifiku fi kwalunkwe ħin, fejn l-iżviluppi rilevanti jagħmluha neċessarja għall-Kummissjoni li tivvaluta mill-ġdid id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza mogħtija b’din id-Deċiżjoni. Valutazzjoni mill-ġdid bħal din tista’ twassal għar-revoka ta’ din id-Deċiżjoni, li b’konsegwenza tagħmel lill-kontropartijiet awtomatikament soġġetti mill-ġdid għar-rekwiżiti kollha stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(20)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tat-Titoli,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Awstralja għall-kompressjoni tal-portafoll u l-valwazzjoni tat-tranżazzjonijiet li huma applikati għal tranżazzjonijiet derivattivi kklerjati mhux ċentralment regolati mill-Awtorità Awstraljana għar-Regolazzjoni Prudenzjali (Australian Prudential Regulation Authority, “APRA”) għandhom jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 11(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 meta mill-inqas waħda mill-kontropartijiet għal dawk it-tranżazzjonijiet tkun entità koperta mill-APRA kif definit skont l-Istandard Prudenzjali CPS 226.

Artikolu 2

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Awstralja għall-iskambju ta’ kollateral li huma applikati għal tranżazzjonijiet derivattivi kklerjati mhux ċentralment regolati mill-APRA għandhom jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, meta jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

mill-inqas waħda mill-kontropartijiet għal dawk it-tranżazzjonijiet hija entità koperta mill-APRA kif definita skont l-Istandard Prudenzjali CPS 226;

(b)

meta l-marġni ta’ varjazzjoni jkun meħtieġ li jiġi pprovdut skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012, il-marġni ta’ varjazzjoni jiġi pprovdut fl-istess jum li fih jiġi kkalkolat.

B’deroga mill-punt (b), meta jiġi stabbilit bejn il-kontropartijiet li l-marġni ta’ varjazzjoni ma jistax jiġi pprovdut b’mod konsistenti fl-istess jum li fih ikun ikkalkula, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Awstralja għandhom jitqiesu wkoll bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 fejn il-marġni ta’ varjazzjoni jiġi pprovdut fi żmien 2 jum ta’ xogħol mill-kalkolu tiegħu u l-perijodu ta’ marġni ta’ riskju użat għall-kalkolu tal-marġni inizjali jiġi aġġustat kif xieraq.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 tad-19 ta’ Diċembru 2012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar l-arranġamenti tal-ikklerjar indiretti, l-obbligu tal-ikklerjar, ir-reġistru pubbliku, l-aċċess għal ċentru tan-negozjar, kontropartijiet nonfinanzjarji, tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskji għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP (ĠU L 52, 23.2.2013, p. 11).

(3)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 tal-4 ta’ Ottubru 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet rigward standards tekniċi regolatorji għal tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklirjati minn kontroparti ċentrali (ĠU L 340, 15.12.2016, p. 9).

(4)  ESMA/2013/1373, Parir tekniku dwar l-ekwivalenza regolatorju ta’ pajjiż terz taħt EMIR – l-Awstralja, l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq, l-1 ta’ Ottubru 2013.


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/104


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1107

tal-5 ta’ Lulju 2021

dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ Hong Kong għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi taħt superviżjoni mill-Awtorità Monetarja ta’ Hong Kong bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jipprevedi mekkaniżmu li bih il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza li permezz tagħhom l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiġu ddikjarati ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 4, 9, 10 u 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 sabiex il-kontropartijiet li jidħlu fi tranżazzjoni fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet tkun stabbilita f’dak il-pajjiż terz, jitqiesu li ssodisfaw dawk ir-rekwiżiti billi jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fir-reġim legali ta’ dak il-pajjiż terz. Id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza tikkontribwixxi biex jintlaħaq l-għan ġenerali tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiġifieri li jitnaqqas ir-riskju sistemiku u li tiżdied it-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi billi tiġi żgurata l-applikazzjoni internazzjonalment konsistenti tal-prinċipji miftiehma mal-pajjiżi terzi u stabbiliti f’dak ir-Regolament.

(2)

L-Artikolu 11(1), (2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 li huwa ssupplimentat bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 (2) u bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 (3), jistabbilixxi r-rekwiżiti legali tal-Unjoni dwar il-konferma f’waqtha tat-termini ta’ kuntratt tad-derivattivi OTC, it-twettiq ta’ eżerċizzju ta’ kompressjoni tal-portafoll u l-arranġamenti li taħthom il-portafolli jiġu rikonċiljati fir-rigward tal-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn kontroparti ċentrali (“CCP”). Barra minn hekk, dawk id-dispożizzjonijiet jistabbilixxu l-obbligi ta’ valwazzjoni u ta’ riżoluzzjoni tat-tilwim applikabbli għal dawk il-kuntratti (“tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali”) kif ukoll l-obbligi dwar l-iskambju ta’ kollateral (“marġni”) bejn il-kontropartijiet.

(3)

Sabiex ir-reġim legali, superviżorju u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jitqies ekwivalenti għar-reġim tal-Unjoni fir-rigward tat-tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali u r-rekwiżiti tal-marġini, l-eżitu sostantiv tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli għandu jkun ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Unjoni stabbiliti fl-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiżgura l-protezzjoni tas-segretezza professjonali li hija ekwivalenti għall-protezzjoni prevista fl-Artikolu 83 ta’ dak ir-Regolament. Barra minn hekk, arranġamenti ekwivalenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għandhom jiġu applikati b’mod effettiv b’mod ekwu u mingħajr distorsjoni f’dak il-pajjiż terz. Il-valutazzjoni tal-ekwivalenza għalhekk tinkludi verifika dwar jekk l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiżgurawx li l-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP u konklużi minn tal-inqas kontroparti waħda stabbilita f’dak il-pajjiż terz ma jesponux is-swieq finanzjarji fl-Unjoni għal livell ogħla ta’ riskju u konsegwentement ma joħolqux livelli inaċċettabbli ta’ riskju sistemiku fl-Unjoni.

(4)

Fl-1 ta’ Ottubru 2013, il-Kummissjoni rċeviet il-parir tekniku tal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (“ESMA”) dwar l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar fl-Awstralja (4) inklużi t-tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali applikabbli għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP. Fil-parir tekniku tagħha, l-ESMA kkonkludiet li, peress li Hong Kong kien għadu fil-proċess li jiffinalizza r-reġim regolatorju tiegħu għall-obbligu tal-ikklerjar, kontropartijiet mhux finanzjarji u tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju għal kuntratti mhux ikklerjati, huwa ma kienx f’pożizzjoni li jwettaq analiżi konklużiva u kompleta u jagħti parir tekniku dwar dawk il-kwistjonijiet.

(5)

Il-Kummissjoni qieset l-iżviluppi regolatorji li seħħew f’Hong Kong mill-2013 u għamlet analiżi komparattiva tar-rekwiżiti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli f’Hong Kong. Hija vvalutat ukoll li l-eżitu ta’ dawk ir-rekwiżiti u l-adegwatezza tagħhom biex jimmitigaw ir-riskji li jirriżultaw minn kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP jistgħu jitqiesu ekwivalenti għall-eżitu tar-rekwiżiti rilevanti stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(6)

L-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli għal “istituzzjonijiet awtorizzati” (“AIs”) (kif definit fit-Taqsima 2(1) tal-Ordinanza Bankarja (“BO”), li jikkonsistu f’banek liċenzjati, banek b’liċenzja ristretta u kumpaniji li jieħdu d-depożiti) f’Hong Kong għal tranżazzjonijiet dwar kuntratti tad-derivattivi kklerjati mhux ċentralment huma stabbiliti fil-modulu tal-Manwal ta’ Politika Superviżorja CR-G-14 intitolat “Tranżazzjonijiet ta’ Derivattivi OTC mhux Ċentralment Klaxjati – Marġni u Standards Oħrajn ta’ Mitigazzjoni tar-Riskju” (“il-Manwal tal-Politika”) tal-Awtorità Monetarja ta’ Hong Kong (“HKMA”), linja gwida statutorja maħruġa taħt it-taqsima 7(3) tal-BO. Skont il-BO, il-funzjoni prinċipali tal-HKMA hija li jippromwovi l-istabbiltà ġenerali u t-tħaddim effettiv tas-sistema bankarja permezz tar-regolamentazzjoni tan-negozju bankarju u n-negozju tat-teħid tad-depożiti, u s-superviżjoni tal-AIs u l-attivitajiet tan-negozju tagħhom. L-għan tal-Manwal tal-Politika huwa li jistabbilixxi standards minimi li l-HKMA tistenna li l-AIs jadottaw fir-rigward tal-marġini u tekniki oħra ta’ mitigazzjoni tar-riskju għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi OTC ikklerjati mhux ċentralment. Il-Manwal ta’ Politika kien ippubblikat għall-ewwel darba fis-27 ta’ Jannar 2017 u imbagħad aġġornat fil-11 ta’ Settembru 2020. Uħud mir-rekwiżiti tiegħu huma soġġetti għal introduzzjoni gradwali f’konformità mal-qafas internazzjonali u allinjati mad-dħul gradwali eżistenti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. In-nuqqas ta’ konformità mal-linja gwida statutorja jista’ jiskatta r-reviżjoni tal-kriterji ta’ awtorizzazzjoni stabbiliti fis-Seba’ Skeda tal-BO u bħala tali fir-rigward tal-eżitu tagħha, il-linja gwida statutorja tista’ titqies ekwivalenti għal rekwiżit legali fil-kuntest ta’ din id-deċiżjoni.

(7)

Il-Manwal tal-Politika japplika għal derivattivi kklerjati mhux ċentralment, bl-eċċezzjoni ta’ forwards u swaps ta’ kambju barrani saldat b’mod fiżiku (“FX”), tranżazzjonijiet FX inkorporati fi swaps bejn il-muniti assoċjati mal-iskambju ta’ kapital, forwards ta’ komoditajiet saldati fiżikament u, sa ma jingħata avviż ieħor, opzjonijiet ta’ stokk uniku kklerjati mhux ċentralment, opzjonijiet ta’ basket tal-ekwità u opzjonijiet tal-indiċi tal-ekwità. Għall-finijiet tal-Manwal tal-Politika, “derivattiv ikklerjat mhux ċentralment” jirreferi għal prodott derivattiv OTC (kif definit fit-Taqsima 1B, Parti 1 tal-Iskeda 1 tal-Ordinanza dwar it-Titoli u l-Futuri (“SFO”)) li mhuwiex ikklerjat permezz ta’ kontroparti ċentrali (kif definit fit-Taqsima 2 (1) tar-Regoli Bankarji (Kapitali)). Jenħtieġ li dik id-definizzjoni ta’ “derivattiv ikklerjat mhux ċentralment” titqies ekwivalenti għal dik tad-derivattivi OTC fir-Regolament (UE) Nru 648/2012. Għaldaqstant jenħtieġ li din id-deċiżjoni tittieħed fir-rigward ta’ arranġamenti li japplikaw għal derivati OTC li huma soġġetti għal marġini taħt il-Manwal tal-Politika.

(8)

Il-Manwal tal-Politika ġeneralment japplika għal tranżazzjonijiet f’derivattivi kklerjati mhux ċentralment imwettqa bejn l-AIs u l-“entitajiet koperti”. Għall-finijiet tal-Manwal tal-Politika, “entitajiet koperti” tfisser kontropartijiet finanzjarji, kontropartijiet mhux finanzjarji sinifikanti, jew entitajiet oħra ddeżinjati mill-HKMA, iżda jeskludu sovrani, banek ċentrali, entitajiet tas-settur pubbliku, banek multilaterali tal-iżvilupp, u l-Bank għall-Ħlasijiet Internazzjonali. Skont il-Manwal tal-Politika, “kontroparti finanzjarja” tirreferi għal kwalunkwe entità għal perjodu ta’ sena mill-1 ta’ Settembru ta’ kull sena sal-31 ta’ Awwissu tas-sena ta’ wara, jekk l-entità nnifisha jew il-grupp li tappartjeni għalih ikollha ammont nozzjonali aggregat medju ta’ derivattivi kklerjati mhux ċentralment li jaqbeż il-HKD 15 biljun, u li tkun involuta b’mod predominanti fi kwalunkwe waħda mill-attivitajiet li ġejjin: servizzi bankarji, negozju tat-titoli, ġestjoni ta’ skemi ta’ fondi għall-irtirar, negozju tal-assigurazzjoni, operazzjoni ta’ rimessa jew servizz ta’ bdil ta’ flus, self, titolizzazzjoni (ħlief fejn u sal-punt li l-entità b’għan speċjali relatata tidħol fi tranżazzjonijiet derivattivi kklerjati mhux ċentralment għall-iskop uniku ta’ ħħeġġjar), ġestjoni tal-portafoll (inkluż il-ġestjoni tal-assi u l-ġestjoni tal-fondi) u attivitajiet li huma anċillari għat-twettiq ta’ dawk l-attivitajiet. Skont il-Manwal tal-Politika, “kontroparti mhux finanzjarja sinifikanti” tirreferi għal kwalunkwe entità għajr kontroparti finanzjarja għal perjodu ta’ sena mill-1 ta’ Settembru ta’ kull sena sal-31 ta’ Awwissu tas-sena ta’ wara, li għandha hija stess, jew il-grupp li tappartjeni għalih, ammont nozzjonali aggregat medju ta’ derivattivi kklerjati mhux ċentralment li jaqbżu HKD 60 biljun. Għaldaqstant id-definizzjoni ta’ “entitajiet koperti” tikkorrispondi b’mod wiesa’ għad-definizzjoni ta’ “kontroparti finanzjarja” fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 filwaqt li teskludi b’mod simili veikoli bi skop speċjali meta t-tranżazzjoni titwettaq għall-iskop uniku ta’ ħħeġġjar.

(9)

Il-Manwal tal-Politika fih obbligi simili għal dawk previsti fl-Artikolu 11(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u fir-Regolament Delegat (UE) Nru 149/2013. B’mod partikolari, il-Kapitolu 4 tal-Manwal tal-Politika (“Standards ta’ mitigazzjoni tar-riskju”) fih rekwiżiti speċifiċi rigward il-konferma f’waqtha, il-kompressjoni tal-portafoll, ir-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valwazzjoni tat-tranżazzjonijiet u r-riżoluzzjoni tat-tilwim applikabbli għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP, li jistgħu jitqiesu ekwivalenti għal dawk stabbiliti fil-liġi tal-Unjoni.

(10)

Fir-rigward tad-derivattivi kklerjati mhux ċentralment koperti mill-Manwal tal-Politika, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli għandhom għalhekk jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 11(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 fir-rigward tal-konferma f’waqtha, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valwazzjoni u r-riżoluzzjoni tat-tilwim applikabbli għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP.

(11)

Skont il-Manwal tal-Politika, il-marġni ta’ varjazzjoni jrid jiġi skambjat u l-marġni inizjali jrid jiġi depożitat u miġbur għat-tranżazzjonijiet derivattivi ġodda kollha kklerjati mhux ċentralment, bl-eċċezzjoni ta’ forwards u swaps tal-FX saldati b’mod fiżiku, tranżazzjonijiet FX inkorporati fi swaps bejn il-muniti assoċjati mal-iskambju ta’ forwards ta’ komoditajiet saldati b’mod fiżiku, u sa ma jingħata avviż ieħor, jenħtieġ li opzjonijiet ta’ stokk uniku kklerjati mhux ċentralment, opzjonijiet ta’ basket tal-ekwità u opzjonijiet tal-indiċi tal-ekwità, bejn AI u entità koperta skont l-introduzzjoni gradwali maqbula internazzjonalment li l-livelli limitu espressi f’HKD jitqiesu ekwivalenti għal-livelli limitu użati fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Eżenzjonijiet simili għal forwards u swaps FX saldati b’mod fiżiku u għal opzjonijiet ta’ ekwità ta’ stokk uniku jew opzjonijiet tal-indiċi huma previsti fl-Artikoli 37 u 38 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Għalhekk, jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tkun tapplika biss għal kuntratti tad-derivattivi OTC li huma soġġetti għar-rekwiżiti tal-marġni skont ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 u l-Manwal tal-Politika.

(12)

Skont il-Manwal tal-Politika, il-marġni ta’ varjazzjoni għandu jissejjaħ mhux aktar tard minn tmiem il-jum ta’ negozju li jmiss u għandu jinġabar mhux aktar tard minn jumejn ta’ xogħol wara li jkun intalab. In-nota 64 f’qiegħ il-paġna tal-Manwal tal-Politika tiddikjara li jekk il-marġni ta’ varjazzjoni jiġi skambjat inqas minn darba kuljum, jenħtieġ li l-għadd ta’ jiem bejn il-ġbir tal-marġni ta’ varjazzjoni jiżdied mal-orizzont ta’ 10 ijiem użat għall-kalkolu tal-marġni inizjali skont l-approċċ tal-mudell intern. F’każ li l-marġni ta’ varjazzjoni jiġi skambjat bi frekwenza li tvarja bejn il-kalkoli tal-ammonti tal-marġni inizjali, jenħtieġ li l-għadd ta’ jiem li għandhom jiżdiedu mal-perjodu ta’ 10 ijiem ikun l-għadd massimu ta’ jiem bejn il-ġbir tal-marġni ta’ varjazzjoni f’dan il-perjodu.

(13)

Il-Manwal tal-Politika jipprevedi ammont ta’ trasferiment minimu kkombinat ta’ marġni inizjali u ta’ varjazzjoni ta’ HKD 3,75 miljun, filwaqt li l-Artikolu 25 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251 jipprevedi ammont ta’ EUR 500 000. Meta titqies id-differenza marġinali fil-valur ta’ dawk l-ammonti u l-objettiv komuni tal-Manwal tal-Politika u r-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, dawk l-ammonti għandhom jitqiesu bħala ekwivalenti.

(14)

Jenħtieġ li r-rekwiżiti fil-Manwal tal-Politika għall-kalkolu tal-marġni inizjali jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. B’mod simili għall-metodu standardizzat għall-kalkolu tal-marġni inizjali stabbilit fl-Anness IV tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, il-Manwal tal-Politika jippermetti l-użu ta’ approċċ standardizzat ekwivalenti għal dak stabbilit f’dak l-Anness IV. Alternattivament, mudelli interni jew ta’ partijiet terzi jistgħu jintużaw taħt il-Manwal tal-Politika għall-kalkolu tal-marġni inizjali fejn dawk il-mudelli jkun fihom ċerti parametri speċifiċi ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, inklużi intervalli ta’ kunfidenza minimi u perjodi ta’ marġni ta’ riskju u ċerta data storika, inklużi perjodi ta’ stress. L-AIs jeħtieġu approvazzjoni formali mill-HKMA qabel ma jużaw mudell intern jew ta’ parti terza (ħlief għal mudell tal-marġini inizjali standard għall-industrija kollha li l-AIs jistgħu jużaw wara li jinnotifikaw lill-HKMA bl-intenzjoni li jagħmlu dan u l-HKMA twettaq rieżami ta’ wara l-implimentazzjoni tagħha).

(15)

Ir-rekwiżiti fil-Manwal tal-Politika dwar il-kollateral eliġibbli u dwar kif jinżamm u jiġi ssegregat dak il-kollateral jenħtieġ li jitqiesu ekwivalenti għal dawk stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Il-Manwal tal-Politika fih lista ekwivalenti ta’ kollateral eliġibbli, u AIs għandu jkollhom fis-seħħ kontrolli xierqa biex jiżguraw li l-kollateral miġbur ma jurix riskju ta’ korrelazzjoni ħażina sinifikanti jew riskju ta’ konċentrazzjoni sinifikanti. Jenħtieġ li l-konċentrazzjoni tiġi vvalutata f’termini ta’ emittent individwali, tip ta’ emittent u tip ta’ assi. Għaldaqstant jenħtieġ li r-regoli tal-marġni għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP li jinsabu fil-Manwal tal-Politika jitqiesu ekwivalenti għal dawk previsti fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(16)

Fir-rigward tal-livell ta’ protezzjoni tas-segretezza uffiċjali, id-Direttur Eżekuttiv tal-HKMA u l-impjegati tal-HKMA għandhom jirrispettaw l-Artikolu 120(1) tal-BO sabiex iżommu u jgħinu sabiex tinżamm is-segretezza fir-rigward tal-kwistjonijiet kollha relatati mal-affarijiet ta’ kull persuna li tista’ ssir taf bihom fl-eżerċizzju ta’ kwalunkwe funzjoni taħt il-BO. Apparti l-eċċezzjonijiet permessi, huma ma għandhom jikkomunikaw l-ebda kwistjoni bħal din lil persuna oħra (għajr il-persuna li magħha tirrelata din il-kwistjoni) u ma għandhomx jippermettu li persuna oħra jkollha aċċess għal kwalunkwe rekord fil-pussess, kustodja jew kontroll tagħhom. Persuna li tikser waħda minn dawn ir-rekwiżiti hija suġġetta għal multa u priġunerija. Għaldaqstant, it-Taqsima 120 (1) tal-BO tipprevedi s-segretezza uffiċjali, inkluża l-protezzjoni tal-informazzjoni kunfidenzjali kondiviża mill-HKMA (skont il-gateways ta’ divulgazzjoni legali applikabbli) ma’ partijiet terzi, li jenħtieġ li titqies ekwivalenti għal dawk stabbiliti fit-Titolu VIII tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(17)

Fir-rigward tas-superviżjoni u l-infurzar effettivi tal-arranġamenti legali għal tranżazzjonijiet fuq kuntratti tad-derivattivi kklerjati mhux ċentralment f’Hong Kong, l-HKMA għandu r-responsabbiltà primarja għall-monitoraġġ u l-infurzar tal-konformità mal-Manwal ta’ Politika permezz tal-approċċ superviżorju kontinwu tiegħu bbażat fuq ir-riskju għall-AIs. Il-miżuri superviżorji li l-HKMA tista’ tieħu jinkludu r-rekwiżit li l-AI kkonċernata tippreżenta rapport skont it-Taqsima 59 (2) tal-BO biex tidentifika l-kawżi ewlenin ta’ kwalunkwe nuqqas fil-prattiki ta’ marġinazzjoni jew ta’ mitigazzjoni tar-riskju għal rettifika futura, u l-ħruġ ta’ direzzjonijiet skont it-taqsima 52 tal-BO lil AI li jobbligawha ssaħħaħ is-sistemi ta’ kontroll intern tagħha. Barra minn hekk, il-konformità mal-Manwal tal-Politika se tkun riflessa fil-valutazzjoni ta’ proċess ta’ klassifikazzjoni CAMEL u/jew ta’ rieżami superviżorju tal-AI. Nuqqas ta’ konformità sinifikanti mal-Manwal ta’ Politika jista’ jwassal biex l-HKMA twettaq rieżami ta’ jekk l-AI tibqax konformi mal-kriterji ta’ awtorizzazzjoni fis-Seba’ Skeda għall-BO u jekk il-ġestjoni tagħha tibqax kompetenti u xierqa għar-rwol tagħha. Barra minn hekk, għalkemm mhux komunement eżerċitata, l-HKMA għandh s-setgħa li tirrevoka jew tissospendi l-awtorizzazzjoni ta’ AI. Dawn is-setgħat huma ppreveduti fit-Taqsimiet 22(1), 24(1) u 25(1) tal-BO. Jenħtieġ li dawk id-dispożizzjonijiet jitqiesu li jipprevedu l-applikazzjoni effettiva tal-arranġamenti legali, regolatorji u ta’ infurzar rilevanti skont il-Manwal tal-Politika b’mod ekwu u mhux distorsiv u li jiżguraw superviżjoni u infurzar effettivi ekwivalenti għall-arranġamenti superviżorji u ta’ infurzar disponibbli skont il-qafas legali tal-Unjoni.

(18)

Din id-Deċiżjoni tirrikonoxxi l-ekwivalenza tar-rekwiżiti regolatorji stabbiliti fil-Manwal tal-Politika applikabbli għal kuntratti tad-derivattivi OTC applikabbli fiż-żmien tal-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mal-ESMA, se tkompli twettaq monitoraġġ fuq bażi regolari tal-evoluzzjoni tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għal dawn il-kuntratti tad-derivattivi OTC u l-applikazzjoni konsistenti u effettiva tagħhom dwar il-konferma fil-ħin, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valutazzjoni, is-soluzzjoni tat-tilwim u r-rekwiżiti tal-marġni applikabbli għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP fuq il-bażi li fuqha ttieħdet din id-Deċiżjoni. Bħala parti mill-isforzi ta’ monitoraġġ tagħha, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-HKMA biex tipprovdi informazzjoni dwar l-iżviluppi regolatorji u superviżorji. Il-Kummissjoni tista’ twettaq rieżami speċifiku fi kwalunkwe ħin, fejn l-iżviluppi rilevanti jagħmluha neċessarja għall-Kummissjoni li tivvaluta mill-ġdid id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza mogħtija b’din id-Deċiżjoni. Valutazzjoni mill-ġdid bħal din tista’ twassal għar-revoka ta’ din id-Deċiżjoni, li b’konsegwenza tagħmel lill-kontropartijiet awtomatikament soġġetti mill-ġdid għar-rekwiżiti kollha stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(19)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tat-Titoli,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ Hong Kong għall-konferma f’waqtha, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valwazzjoni u r-riżoluzzjoni tat-tilwim li huma applikabbli għal tranżazzjonijiet derivattivi kklerjati mhux ċentralment regolati mill-Awtorità Monetarja ta’ Hong Kong (“HKMA”) għandhom jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 11 ta’ dak ir-Regolament fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet għal tali tranżazzjoni tkun istituzzjoni awtorizzata kif definit fit-Taqsima 2(1) tal-Ordinanza Bankarja u soġġetta għar-rekwiżiti tal-mitigazzjoni tar-riskju stabbiliti fil-modulu CR-G-14 tal-Manwal ta’ Politika Superviżorja tal-HKMA intitolat “Tranżazzjonijiet ta’ Derivattivi OTC mhux Ċeduti – Marġni u Standards ta’ Mitigazzjoni ta’ Riskju Oħra”.

Artikolu 2

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ Hong Kong għall-iskambju ta’ kollateral li huma applikabbli għal tranżazzjonijiet derivattivi kklerjati mhux ċentralment regolati mill-HKMA għandhom jitqiesu ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 11(3) ta’ dak ir-Regolament.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 tad-19 ta’ Diċembru 2012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar l-arranġamenti tal-ikklerjar indiretti, l-obbligu tal-ikklerjar, ir-reġistru pubbliku, l-aċċess għal ċentru tan-negozjar, kontropartijiet nonfinanzjarji, tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskji għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP (ĠU L 52, 23.2.2013, p. 11).

(3)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 tal-4 ta’ Ottubru 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet rigward standards tekniċi regolatorji għal tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklirjati minn kontroparti ċentrali (ĠU L 340, 15.12.2016, p. 9).

(4)  ESMA/2013/1369, Parir tekniku dwar l-ekwivalenza regolatorju ta’ pajjiż terz taħt EMIR – Hong Kong, Rapport finali, l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq, l-1 ta’ Ottubru 2013.


6.7.2021   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 238/109


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/1108

tal-5 ta’ Lulju 2021

dwar ir-rikonoxximent tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Istati Uniti tal-Amerika għal tranżazzjonijiet ta’ derivattivi ssorveljati mill-Bord tal-Gvernaturi tas-Sistema Federali ta’ Riżerva, l-Uffiċċju tal-Kontrollur tal-Munita, il-Korporazzjoni Federali tal-Assigurazzjoni tad-Depożiti, l-Amministrazzjoni tal-Kreditu tal-Azjendi Agrikoli u l-Aġenzija Federali tal-Finanzi tad-Djar bħala ekwivalenti għal ċerti rekwiżiti tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tat-tranżazzjonijiet

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 13(2) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 13 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jipprevedi mekkaniżmu li bih il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta deċiżjonijiet ta’ ekwivalenza li permezz tagħhom l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiġu ddikjarati ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 4, 9, 10 u 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 sabiex il-kontropartijiet li jidħlu fi tranżazzjoni fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak ir-Regolament, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet tkun stabbilita f’dak il-pajjiż terz, jitqiesu li ssodisfaw dawk ir-rekwiżiti billi jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fir-reġim legali ta’ dak il-pajjiż terz. Id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza tikkontribwixxi biex jintlaħaq l-għan ġenerali tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiġifieri li jitnaqqas ir-riskju sistemiku u li tiżdied it-trasparenza tas-swieq tad-derivattivi billi tiġi żgurata l-applikazzjoni internazzjonalment konsistenti tal-prinċipji miftiehma mal-pajjiżi terzi u stabbiliti f’dak ir-Regolament.

(2)

L-Artikolu 11(1), (2) u (3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 li huwa ssupplimentat bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 (2) u bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 (3), jistabbilixxi r-rekwiżiti legali tal-Unjoni dwar il-konferma f’waqtha tat-termini ta’ kuntratt tad-derivattivi OTC, it-twettiq ta’ eżerċizzju ta’ kompressjoni tal-portafoll u l-arranġamenti li taħthom il-portafolli jiġu rikonċiljati fir-rigward tal-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn kontroparti ċentrali (“CCP”). Barra minn hekk, dawk id-dispożizzjonijiet jistabbilixxu l-obbligi ta’ valwazzjoni u ta’ riżoluzzjoni tat-tilwim applikabbli għal dawk il-kuntratti (“tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali”) kif ukoll l-obbligi dwar l-iskambju ta’ kollateral (“marġni”) bejniethom.

(3)

Sabiex ir-reġim legali, superviżorju u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jitqies ekwivalenti għar-reġim tal-Unjoni fir-rigward tat-tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali u r-rekwiżiti tal-marġini, l-eżitu sostantiv tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli għandu jkun ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Unjoni skont l-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, jiżgura l-protezzjoni tas-segretezza professjonali li hija ekwivalenti għall-protezzjoni prevista fl-Artikolu 83 ta’ dak ir-Regolament. Barra minn hekk, arranġamenti ekwivalenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għandhom jiġu applikati b’mod effettiv b’mod ekwu u mingħajr distorsjoni f’dak il-pajjiż terz. Il-valutazzjoni tal-ekwivalenza għalhekk tinkludi verifika dwar jekk l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar ta’ pajjiż terz jiżgurawx li l-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP u konklużi minn tal-inqas kontroparti waħda stabbilita f’dak il-pajjiż terz ma jesponux is-swieq finanzjarji fl-Unjoni għal livell ogħla ta’ riskju u konsegwentement ma joħolqux livelli inaċċettabbli ta’ riskju sistemiku fl-Unjoni.

(4)

Fit-1 ta’ Settembru 2013, il-Kummissjoni rċeviet il-parir tekniku tal-Awtorità Superviżorja Ewropea tas-Swieq (ESMA) dwar l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar fl-Istati Uniti tal-Amerika (4) rigward, fost l-oħrajn, it-tekniki u l-marġnijiet tal-mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali applikabbli għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP. Madankollu, fil-parir tekniku tagħha, l-ESMA ffokat fuq ir-regoli maħruġa mill-Commodity Futures Trading Commission (“is-CFTC”) u l-Kummissjoni tat-Titoli u l-Kambju (“is-SEC”) u ma koprietx ir-regoli applikabbli għall-kontropartijiet irregolati kontropartijiet irregolati mill-Bord tal-Gvernaturi tas-Sistema ta’ Riżerva Federali (“l-FRS”), l-Uffiċċju tal-Kontrollur tal-Munita (“l-OCC”), il-Korporazzjoni Federali tal-Assigurazzjoni tad-Depożiti (“l-FDIC”), l-Amministrazzjoni tal-Kreditu tal-Azjendi Agrikoli (“l-FCA”) u l-Aġenzija Federali tal-Finanzi tad-Djar (“l-FHFA”) (flimkien “ir-regolaturi prudenzjali tal-Istati Uniti”).

(5)

Il-Kummissjoni qieset l-iżviluppi regolatorji li seħħew minn meta rċeviet il-parir tekniku tal-ESMA. Din id-Deċiżjoni mhijiex ibbażata biss fuq analiżi komparattiva tar-rekwiżiti ġuridiċi, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli fl-Istati Uniti, iżda wkoll fuq valutazzjoni tal-eżitu ta’ dawk ir-rekwiżiti, u fuq l-adegwatezza tagħhom biex inaqqsu r-riskji li jitnisslu minn dawk il-kuntratti, b’mod li jista’ jitqies ekwivalenti għall-effetti tar-rekwiżiti stipulati fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(6)

L-arranġamenti ġuridiċi, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli fl-Istati Uniti għal kuntratti tad-derivattivi OTC huma stabbiliti fit-Titolu VII tad-Dodd Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act (“l-Att Dodd-Frank”) u fir-regoli ta’ implimentazzjoni speċifiċi adottati mir-regolaturi prudenzjali tal-Istati Uniti.

(7)

Ma hemm l-ebda regola ekwivalenti għat-tekniki ta’ mitigazzjoni tar-riskju operazzjonali applikabbli għal derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP skont id-Dodd-Frank Act u r-regolaturi prudenzjali tal-Istati Uniti ma ħarġux regoli jew regolamenti li jimponu rekwiżiti ekwivalenti. Għalhekk, din id-deċiżjoni ma għandhiex tkopri l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar applikabbli għat-tranżazzjonijiet tad-derivattivi OTC konklużi bejn kontroparti rregolata mir-regolaturi prudenzjali tal-Istati Uniti u kontroparti stabbilita fl-Unjoni u soġġetta għar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 11 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 u rigward il-konferma f’waqtha, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, l-obbligi ta’ valwazzjoni u ta’ riżoluzzjoni tat-tilwim.

(8)

Fl-Unjoni, skont l-Artikolu 11(3), il-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP huma soġġetti għall-obbligu ta’ skambju ta’ kollateral (“ir-rekwiżit tal-marġni”). Skont dik ir-regola, il-kontropartijiet kollha għandhom jiskambjaw marġnijiet ta’ varjazzjoni u l-kontropartijiet li jaqbżu ċertu limitu għandhom jiskambjaw marġnijiet inizjali. F’dan ir-rigward, kull kontroparti rregolata minn regolatur prudenzjali tal-Istati Uniti, trid tikkonforma mar-regola adottata minn dan ir-regolaturi prudenzjali tal-Istati Uniti kif stabbilit fit-Titolu 12 tal-Kodiċi tar-Regolament Federali, rispettivament fil-Parti 45 (għall-OCC), 237 (għall-FRS), 349 (għall-FDIC), 624 (għall-FCA) u 1221 (għall-FHFA) (flimkien “ir-regola tal-Marġni tal-Iswap”).

(9)

Ir-regola tal-Marġni tal-Iswap tapplika għal swaps u swaps ibbażati fuq titoli konklużi bejn Entitajiet ta’ Swaps Koperti (“CSEs”) u entitajiet oħra ta’ swaps, utenti finali finanzjarji bi skopertura ta’ swaps materjali kif ukoll, sa ċertu punt, utenti finali finanzjarji mingħajr esponiment ta’ swaps materjali u kontropartijiet oħra bħal sovrani, banek multilaterali tal-iżvilupp jew il-Bank għall-Ħlasijiet Internazzjonali. Biex entità jkollha skopertura ta’ swaps materjali, din l-entità jrid ikollha ammont nozzjonali aggregat medju ta’ kuljum ta’ derivattivi OTC mhux ikklerjati għal Ġunju, Lulju u Awwissu tas-sena kalendarja preċedenti li jaqbeż USD 8 biljun, filwaqt li l-livell limitu analogu stabbilit fl-Artikolu 28 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251 huwa ta’ EUR 8 biljun. Fl-Unjoni, ir-rekwiżit għal skambju ta’ marġni ta’ varjazzjoni m’għandux limitu ta’ materjalità, u japplika għall-kontropartijiet kollha bla ħsara għall-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. Ir-regoli għal ammont minimu ta’ trasferiment kombinat tal-marġni inizjali u ta’ varjazzjoni fir-Regola tal-Marġni tal-Iswap huwa ta’ USD 500 000, filwaqt li r-rekwiżit relatat stabbilit fl-Artikolu 25 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251 huwa ta’ EUR 500 000. B’kont meħud tal-impatt limitat minħabba d-differenza fil-muniti, dawn l-ammonti għandhom jiġu meqjusa bħala ekwivalenti.

(10)

Ir-rekwiżiti tar-Regola tal-Marġni ta’ Swap japplikaw għal “swaps” kif definiti fit-taqsima 721 tal-Att Dodd-Frank u “swaps ibbażati fuq titoli” kif definiti fit-taqsima 761 tal-Att Dodd-Frank, u b’hekk jinkludu kważi l-kuntratti kollha definiti bħala derivattivi OTC fir-Regolament (UE) Nru 648/2012 bl-eċċezzjoni ta’ forwards tal-kambju u swaps tal-kambju barranin, li għalihom ir-Regola tal-Marġni ta’ Swap ma tistabbilixxi l-ebda rekwiżit. Barra minn hekk, ir-Regola tal-Marġni ta’ Swap ma fiha l-ebda trattament speċifiku għal prodotti strutturati inklużi bonds koperti u titolizzazzjonijiet. Fl-Unjoni, swaps ta’ kambju barrani u forward tal-kambju barrani huma eżentati mir-rekwiżiti tal-marġni inizjali, u d-derivattivi relatati ma’ bonds koperti għal skopijiet ta’ hedging jistgħu wkoll ikunu eżentati mir-rekwiżiti tal-marġini inizjali. Għaldaqstant jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tapplika biss għal tranżazzjonijiet derivattivi OTC li huma soġġetti għal marġini kemm skont il-liġi tal-Unjoni kif ukoll skont ir-Regola tal-Marġni ta’ Swap.

(11)

Ir-rekwiżiti fir-Regola tal-Marġini ta’ Swap għall-kalkolu tal-marġni inizjali huma ekwivalenti għar-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012. Bħall-Anness IV tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251, ir-Regola tal-Marġni ta’ Swap tippermetti l-użu ta’ approċċ standardizzat. Alternattivament, jistgħu jintużaw mudelli interni jew ta’ parti terza għal dak il-kalkolu fejn dawk il-mudelli fihom ċerti parametri speċifiċi, inkluż intervalli ta’ kunfidenza minimi u perjodi ta’ marġni ta’ riskju, u ċerta data storika, inklużi perjodi ta’ stress. Dawk il-mudelli jridu jiġu approvati mir-regolatur prudenzjali rilevanti tal-Istati Uniti.

(12)

Ir-rekwiżiti fir-Regola tal-Marġni ta’ Swap dwar il-kollateral eliġibbli u dwar kif dak il-kollateral jinżamm u jiġi ssegregat huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament Delegat (UE) 2016/2251. Ir-Regola tal-Marġni ta’ Swap fiha lista ekwivalenti ta’ kollateral eliġibbli. Għaldaqstant jenħtieġ li r-Regola tal-Marġni ta’ Swap għandha għalhekk titqies ekwivalenti għal dawk previsti fl-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(13)

Fir-rigward tal-livell ekwivalenti ta’ protezzjoni tas-sigriet professjonali, fl-Istati Uniti l-informazzjoni miżmuma minn regolaturi federali oħra, hija suġġetta għall-Att dwar il-Privatezza u l-Att dwar il-Libertà tal-Informazzjoni tal-Istati Uniti (FOIA). Skont il-FOIA, f’ħafna każijiet, għandhom jittieħdu passi minn individwu jew minn organizzazzjoni biex jiġi żgurat trattament kunfidenzjali tal-informazzjoni ppreżentata. Għalhekk, l-Att dwar il-Privatezza u l-Att dwar il-FOIA jipprovdu garanziji ta’ segretezza professjonali, inkluża l-protezzjoni ta’ sigrieti kummerċjali kondiviżi mill-awtoritajiet ma’ partijiet terzi, ekwivalenti għal dawk stipulati fit-Titolu VIII tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. Ir-rekwiżiti tal-Istati Uniti għandhom jiġu kkunsidrati li jipprovdu livell ekwivalenti ta’ protezzjoni tas-sigriet professjonali kif garantit fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(14)

Fl-aħħar nett, fir-rigward tas-superviżjoni u l-infurzar effettivi tal-arranġamenti legali fl-Istati Uniti, ir-regolaturi prudenzjali tal-Istati Uniti għandhom setgħat investigattivi u ta’ sorveljanza wiesgħa biex jivvalutaw il-konformità tal-Entitajiet Koperti tal-Iswap mar-Regola tal-Marġni ta’ Swap. Ir-regolaturi prudenzjali tal-Istati Uniti jistgħu jieħdu firxa wiesgħa ta’ miżuri superviżorji biex iwaqqfu kwalunkwe ksur tar-rekwiżiti applikabbli. Barra minn hekk il-qafas legali tal-Istati Uniti jipprovdi għal penali ċivili, inkluż trażżin temporanju jew permanenti fuq ordnijiet jew inġunzjonijiet u multi, kif ukoll pieni kriminali għal ksur tar-rekwiżiti applikabbli. Għaldaqstant jenħtieġ li dawn il-miżuri jitqiesu li jipprovdu għall-applikazzjoni effettiva tal-arranġamenti legali, regolatorji u ta’ infurzar rilevanti skont l-Att Dodd-Frank, l-Att dwar il-Kambju tal-Komoditajiet, l-Att dwar il-Kambju tat-Titoli, ir-Regola tal-Marġni tal-Iswap kif ukoll ir-Regolamenti CFTC u SEC fejn applikabbli b’mod ekwu u mhux distorsiv sabiex jiġu żgurati superviżjoni u infurzar effettivi.

(15)

Din id-Deċiżjoni tirrikonoxxi l-ekwivalenza tar-rekwiżiti vinkolanti stabbiliti mir-regolaturi prudenzjali tal-Istati Uniti relatati mal-kuntratti tad-derivattivi OTC applikabbli fiż-żmien tal-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni, f’kooperazzjoni mal-ESMA, se tkompli twettaq monitoraġġ fuq bażi regolari tal-evoluzzjoni tal-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar għal dawn il-kuntratti tad-derivattivi OTC u l-applikazzjoni konsistenti u effettiva tagħhom dwar il-konferma fil-ħin, il-kompressjoni u r-rikonċiljazzjoni tal-portafoll, il-valutazzjoni, is-soluzzjoni tat-tilwim u r-rekwiżiti tal-marġni applikabbli għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP fuq il-bażi li fuqha ttieħdet din id-Deċiżjoni. Bħala parti mill-isforzi ta’ monitoraġġ tagħha, il-Kummissjoni tista’ titlob lir-regolaturi prudenzjali tal-Istati Uniti biex jipprovdu informazzjoni dwar l-iżviluppi regolatorji u superviżorji. Il-Kummissjoni tista’ twettaq rieżami speċifiku fi kwalunkwe ħin, fejn l-iżviluppi rilevanti jagħmluha neċessarja għall-Kummissjoni li tivvaluta mill-ġdid id-dikjarazzjoni ta’ ekwivalenza mogħtija b’din id-Deċiżjoni. Valutazzjoni mill-ġdid bħal din tista’ twassal għar-revoka ta’ din id-Deċiżjoni, li b’konsegwenza tagħmel lill-kontropartijiet awtomatikament soġġetti mill-ġdid għar-rekwiżiti kollha stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(16)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tat-Titoli,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għall-finijiet tal-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, l-arranġamenti legali, superviżorji u ta’ infurzar tal-Istati Uniti tal-Amerika għall-iskambju ta’ kollateral li japplikaw għal tranżazzjonijiet regolati bħala “swaps” kif definit fit-taqsima 721 tal-Att Dodd-Frank jew “swaps ibbażati fuq titoli” kif definit fit-taqsima 761 tal-Att Dodd-Frank u li mhumiex ikklerjati minn kontroparti ċentrali għandhom jitqiesu bħala ekwivalenti għar-rekwiżiti tal-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, fejn mill-inqas waħda mill-kontropartijiet għal dawk it-tranżazzjonijiet tkun stabbilita fl-Istati Uniti u titqies Entità ta’ Swaps Koperti mill-Bord tal-Gvernaturi tas-Sistema ta’ Riżerva Federali (“l-FRS”), l-Uffiċċju tal-Kontrollur tal-Munita (“l-OCC”), il-Federal Deposit Insurance Corporation (“l-FDIC”), l-Amministrazzjoni tal-Kreditu tal-Azjendi Agrikoli (“l-FCA”) jew l-Aġenzija Federali tal-Finanzi tad-Djar (“l-FHFA”), u li l-kontroparti hija soġġetta għar-Regola tal-Marġni ta’ Swap stabbilita fit-Titolu 12 tal-Kodiċi tar-Regolamenti Federali, rispettivament fil-Parti 45 (għall-OCC), 237 (għall-FRS), 349 (għall-FDIC), 624 (għall-FCA) u 1221 (għall-FHFA) (flimkien “ir-Regola tal-Marġni ta’ Swap”).

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Lulju 2021.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 149/2013 tad-19 ta’ Diċembru 2012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar l-arranġamenti tal-ikklerjar indiretti, l-obbligu tal-ikklerjar, ir-reġistru pubbliku, l-aċċess għal ċentru tan-negozjar, kontropartijiet nonfinanzjarji, tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskji għal kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklerjati minn CCP (ĠU L 52, 23.2.2013, p. 11).

(3)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/2251 tal-4 ta’ Ottubru 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet rigward standards tekniċi regolatorji għal tekniki tal-mitigazzjoni tar-riskju għall-kuntratti tad-derivattivi OTC mhux ikklirjati minn kontroparti ċentrali (ĠU L 340, 15.12.2016, p. 9).

(4)  ESMA/2013/BS/1157, Parir tekniku dwar l-ekwivalenza regolatorju ta’ pajjiż terz taħt EMIR — l-Istati Uniti, Rapport finali, l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq, l-1 ta’ Settembru 2013.