|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 63 |
|
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
|
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
26.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/1 |
Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim dwar Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha u r-Repubblika tal-Moldova
Il-Ftehim dwar Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha u r-Repubblika tal-Moldova ffirmat fi Brussell fis-26 ta’ Ġunju 2012, daħal fis-seħħ fit-2 ta’ Awwissu 2020, f’konformità mal-Artikolu 29(1) tal-Ftehim, billi l-aħħar notifika ġiet iddepożitata fit-2 ta’ Lulju 2020.
|
26.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/2 |
Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim Ewro-Mediterranju dwar l-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Gvern tal-Istat tal-Iżrael, min-naħa l-oħra
Il-Ftehim Ewro-Mediterranju dwar l-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Gvern tal-Istat tal-Iżrael, min-naħa l-oħra, iffirmat fi Brussell fl-10 ta’ Ġunju 2013, daħal fis-seħħ fit-2 ta’ Awwissu 2020, f’konformità mal-Artikolu 30(2) tal-Ftehim, billi l-aħħar notifika ġiet iddepożitata fit-2 ta’ Lulju 2020.
|
26.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/3 |
Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Georgia, min-naħa l-oħra
Il-Ftehim dwar l-Ispazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u l-Georgia, min-naħa l-oħra, iffirmat fi Brussell fit-2 ta’ Diċembru 2010, daħal fis-seħħ fit-2 ta’ Awwissu 2020, skont l-Artikolu 29(1) tal-Ftehim, peress li l-aħħar notifika ġiet iddepożitata fit-2 ta’ Lulju 2020.
|
26.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/4 |
Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim Ewro-Mediterranju dwar l-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, min-naħa l-oħra
Il-Ftehim Ewro-Mediterranju dwar l-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Renju Ħaxemita tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, iffirmat fi Brussell fil-15 ta’ Diċembru 2010, daħal fis-seħħ fit-2 ta’ Awwissu 2020, f’konformità mal-Artikolu 29(1) tal-Ftehim, peress li l-aħħar notifika ġiet iddepożitata fit-2 ta’ Lulju 2020.
|
26.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/5 |
Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar ċerti aspetti tas-servizzi tal-ajru
Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina dwar ċerti aspetti tas-servizzi tal-ajru, iffirmat fi Brussell fl-20 ta’ Mejju 2019, daħal fis-seħħ fis-27 ta’ Marzu 2020, f’konformità mal-Artikolu 6(1) tal-Ftehim, peress li l-aħħar notifika ġiet iddepożitata fis-27 ta’ Marzu 2020.
REGOLAMENTI
|
26.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/6 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1217
tal-25 ta’ Awwissu 2020
dwar deroga mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2072 li tikkonċerna l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ pjanti mċekkna b’mod naturali jew artifiċjali għat-tħawwil ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u ċerti speċijiet ta’ Pinus L., li joriġinaw fil-Ġappun, u li jirrevoka d-Deċiżjoni 2002/887/KE
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2016 dwar il-miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 228/2013, (UE) Nru 652/2014 u (UE) Nru 1143/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 69/464/KEE, 74/647/KEE, 93/85/KEE, 98/57/KE, 2000/29/KE, 2006/91/KE u 2007/33/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 30(1), 40(1) u 41(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2016/2031 ħassar u ssostitwixxa d-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE (2), filwaqt li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2072 (3) issostitwixxa l-Annessi I sa V ta’ dik id-Direttiva. |
|
(2) |
L-Artikolu 7 flimkien mal-punt 1 tal-Anness VI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2072 jipprojbixxi l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ pjanti għat-tħawwil ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., għajr frott u żrieragħ. Preċedentement, il-projbizzjoni rispettiva kienet stabbilita fl-Artikolu 4(1) flimkien mal-punt 1 tal-Parti A tal-Anness III tad-Direttiva 2000/29/KE. |
|
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/887/KE (4) awtorizzat lill-Istati Membri jipprevedu derogi mill-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, fir-rigward tal-projbizzjonijiet imsemmija fil-punt 1 tal-Parti A tal-Anness III ta’ dik id-Direttiva, għall-pjanti mċekkna b’mod naturali jew artifiċjali ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u ta’ ċerti speċijiet ta’ Pinus L., li joriġinaw mill-Ġappun, għajr frott u żrieragħ. |
|
(4) |
Fit-3 ta’ Awwissu 2017, il-Ġappun ressaq talba għall-estensjoni ta’ dik l-awtorizzazzjoni anki għall-pjanti mċekkna b’mod naturali jew artifiċjali tal-bonsaj tal-arżnu iswed (Pinus thunbergii Parl.) u pprovda informazzjoni teknika li tappoġġa dik it-talba. |
|
(5) |
F’Mejju 2019, l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) tat opinjoni xjentifika li tevalwa r-riskji għas-saħħa tal-pjanti mill-bonsaj tal-arżnu iswed importat mill-Ġappun (5). Dik l-opinjoni xjentifika kienet ibbażata fuq l-informazzjoni xjentifika u teknika disponibbli pprovduta mill-Ġappun, u kkonkludiet dwar il-probabbiltà tal-ħelsien mill-pesti fir-rigward tal-pesti li jistgħu jiġu assoċjati ma’ dik il-komodità, jekk jiġu ssodisfati ċerti kundizzjonijiet. |
|
(6) |
Uħud mill-pesti kkonċernati għadhom mhumiex elenkati bħala pesti ta’ kwarantina tal-Unjoni iżda jaf jissodisfaw il-kriterji biex jiġu elenkati bħala tali, għalhekk jenħtieġ ikunu soġġetti għall-miżuri provviżorji stabbiliti fl-Artikolu 30(1) tar-Regolament (UE) 2016/2031. Abbażi tal-opinjoni xjentifika tal-EFSA, il-kundizzjonijiet għall-importazzjoni tal-pjanti tal-bonsaj Pinus thunbergii Parl. mill-Ġappun li jiżguraw ċertu livell ta’ ħelsien mill-pesti, jitqiesu aċċettabbli u jenħtieġ tingħata deroga għall-introduzzjoni tagħhom fl-Unjoni, għal perjodu inizjali sal-31 ta’ Diċembru 2023, biex tkun tista’ ssir rieżami ta’ dawk il-miżuri. |
|
(7) |
F’Ottubru 2019, il-Ġappun ressaq talba wkoll għall-estensjoni tad-deroga mogħtija bid-Deċiżjoni 2002/887/KE għal Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u ċerti speċijiet ta’ Pinus L. Iċ-ċirkostanzi li jiġġustifikaw l-għoti ta’ din id-deroga skont id-Deċiżjoni 2002/887/KE għadhom japplikaw u r-riskji fitosanitarji mill-introduzzjoni ta’ dawn il-prodotti jibqgħu baxxi. Ma hemm l-ebda informazzjoni ġdida li tagħti lok għal reviżjoni tal-kundizzjonijiet speċifiċi fiha, u għalhekk jenħtieġ tingħata din l-estensjoni tad-deroga. Iżda jenħtieġ tiġi aġġornata l-lista tal-pesti ta’ tħassib għal Pinus sp. biex tkun tkopri l-bidliet riċenti fit-tassonomija u l-informazzjoni xjentifika ġdida fl-opinjoni xjentifika tal-EFSA. |
|
(8) |
Dik id-deroga jenħtieġ tkun soġġetta għall-istess rekwiżiti stabbiliti fid-Deċiżjoni 2002/887/KE. Dawk ir-rekwiżiti jenħtieġ japplikaw mingħajr preġudizzju għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2072, u speċjalment għar-rekwiżiti stabbiliti fil-punt 30 tal-Anness VII ta’ dak ir-Regolament dwar l-introduzzjoni fl-Unjoni ta’ pjanti mċekkna b’mod naturali jew artifiċjali għat-tħawwil, għajr żrieragħ. |
|
(9) |
Id-Direttiva 2000/29/KE tħassret u ġiet sostitwita bir-Regolament (UE) 2016/2031, u għalhekk jenħtieġ titħassar id-Deċiżjoni 2002/887/KE u tiġi sostitwita b’dan ir-Regolament għal raġunijiet ta’ ċarezza u konsistenza legali. |
|
(10) |
Id-deroga prevista f’dan ir-Regolament jenħtieġ tapplika sal-31 ta’ Diċembru 2023 biex ikun jista’ jsir ir-rieżami tagħha. |
|
(11) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, “pjanti speċifikati” għandha tfisser pjanti mċekkna b’mod naturali jew artifiċjali għat-tħawwil tal-ispeċijiet li ġejjin:
|
— |
Chamaecyparis sp. Spach, |
|
— |
Juniperus sp. L., |
|
— |
Pinus parviflora Sieb. & Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr), |
|
— |
Pinus thunbergii Parl., |
|
— |
Pinus parviflora Sieb. & Zucc., imlaqqma fuq ir-riżoma ta’ speċijiet oħra ta’ Pinus, li joriġinaw mill-Ġappun, u |
|
— |
Pinus thunbergii Parl. imlaqqma fuq ir-riżoma ta’ speċijiet oħra ta’ Pinus, li joriġinaw mill-Ġappun. |
Artikolu 2
Deroga mill-projbizzjoni tal-introduzzjoni tal-pjanti speċifikati fl-Unjoni
B’deroga mill-Artikolu 7 u l-punt 1 tal-Anness VI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/2072, il-pjanti speċifikati jistgħu jiġu introdotti fl-Unjoni, jekk ikunu konformi mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Perjodi ta’ applikazzjoni tad-deroga
Id-deroga prevista fl-Artikolu 2 tapplika għall-pjanti speċifikati importati fl-Unjoni fil-perjodi li ġejjin:
|
(a) |
Chamaecyparis: mill-1 ta’ Ottubru 2020 sal-31 ta’ Diċembru 2023; |
|
(b) |
Juniperus: mill-1 ta’ Novembru sal-31 ta’ Marzu ta’ kull sena sal-31 ta’ Diċembru 2023; |
|
(c) |
Pinus L.: mill-1 ta’ Ottubru 2020 sal-31 ta’ Diċembru 2023. |
Artikolu 4
Tħassir tad-Deċiżjoni 2002/887/KE
Id-Deċiżjoni 2002/887/KE titħassar.
Artikolu 5
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Awwissu 2020.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 317, 23.11.2016, p. 4.
(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta’ organiżmi ta’ ħsara għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/2072 tat-28 ta’ Novembru 2019 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-miżuri protettivi kontra l-pesti tal-pjanti, u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 690/2008 u jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/2019 (ĠU L 319, 10.12.2019, p. 1).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/887/KE tat-8 ta’ Novembru 2002 li tawtorizza derogi minn xi dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE rigward pjanti li huma mċekkna naturalment jew artifiċjalment ta’ Chamaecyparis Spach, Juniperus L. u Pinus L., li joriġinaw fil-Ġappun (ĠU L 309, 12.11.2002, p. 8).
(5) Il-Bord tal-EFSA dwar is-Saħħa tal-Pjanti, 2019. Opinjoni xjentifika dwar il-valutazzjoni tar-riskju tal-komodità tal-bonsaj tal-arżnu iswed (Pinus thunbergii Parl.) mill-Ġappun. EFSA Journal 2019;17(5):5667, 184 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5667.
ANNESS
Kundizzjonijiet għall-introduzzjoni fl-Unjoni tal-pjanti speċifikati f’konformità mal-Artikolu 2
1.
Jekk il-pjanti speċifikati jkunu Pinus parviflora Sieb. & Zucc. jew Pinus thunbergii Parl. imlaqqma fuq ir-riżoma ta’ speċi oħra ta’ Pinus, ir-riżoma ma jkollhiex rimjiet.
2.
It-total tal-pjanti speċifikati importati ma għandux jaqbeż il-kwantitajiet determinati għal kull sena u notifikati lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra mill-Istat Membru importatur, filwaqt li jitqiesu l-faċilitajiet ta’ konfinament jew l-istazzjonijiet ta’ kwarantina disponibbli.
3.
Qabel l-esportazzjoni lejn l-Unjoni, il-pjanti speċifikati għandhom ikunu tkabbru, nżammu jew ġew ikkultivati għal mill-inqas sentejn konsekuttivi fi mxietel reġistrati uffiċjalment, li huma soġġetti għal reġim tal-kontroll mill-Organizzazzjoni Nazzjonali għall-Protezzjoni tal-Pjanti (“NPPO”) tal-Ġappun. Il-listi annwali tal-imxietel reġistrati uffiċjalment għandhom ikunu disponibbli għall-Kummissjoni sal-31 ta’ Ottubru ta’ kull sena. Dawk il-listi għandhom jinkludu l-għadd ta’ pjanti mkabbra f’kull mixtla, li jkunu tqiesu adattati għall-introduzzjoni fl-Unjoni skont dan ir-Regolament.
4.
Dwar il-pjanti ta’Juniperus, il-pjanti tal-ġeneri Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Juniperus L., Malus Mill., Photinia Ldl. u Pyrus L., li jkunu tkabbru fl-aħħar sentejn qabel l-importazzjoni fl-imxietel tal-pjanti mċekkna b’mod naturali jew artifiċjali msemmija fil-punt 3 jew fil-qrib tagħhom, għandhom ikunu ġew spezzjonati uffiċjalment mill-inqas sitt darbiet fis-sena b’intervalli xierqa għall-preżenza tal-pesti ta’ tħassib. Fil-każ tal-pjanti Chamaecyparis u Pinus, il-pjanti tal-ġenuru Chamaecyparis Spach u tal-ġeneru Pinus L. li jkunu tkabbru f’dawn l-imxietel tal-pjanti mċekkna b’mod naturali jew artifiċjali jew fil-qrib tagħhom għandhom ikunu ġew spezzjonati uffiċjalment għall-inqas sitt darbiet fis-sena b’intervalli xierqa għall-preżenza tal-pesti ta’ tħassib.Il-pesti ta’ tħassib huma:
|
(a) |
għall-pjanti ta’ Juniperus:
|
|
(b) |
għall-pjanti ta’ Chamaecyparis:
|
|
(c) |
għall-pjanti ta’ Pinus parviflora Sieb. & Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr):
|
|
(d) |
għall-pjanti ta’ Pinus thunbergii Parl.:
|
5.
F’dawk l-ispezzjonijiet, il-pjanti speċifikati għandhom ikunu nstabu ħielsa mill-pesti ta’ tħassib elenkati fil-punti (a) sa (d). Il-pjanti infestati għandhom jitneħħew mill-NPPO, jew mill-korpi nazzjonali kompetenti jew mill-operaturi professjonisti bis-superviżjoni uffiċjali tal-NPPO tal-Ġappun. Il-pjanti speċifikati li jibqa’ għandhom jiġu ttrattati b’mod effettiv u jinżammu għal perjodu xieraq u jiġu spezzjonati biex ikun żgurat jkunu li ħielsa minn dawn il-pesti.Kull sejba tal-pesti ta’ tħassib imsemmija fil-punt 4, waqt l-ispezzjonijiet magħmula skont il-punt 4, għandha tiġi rreġistrata uffiċjalment, u r-reġistru għandu jkun disponibbli għall-Kummissjoni, fuq talba tagħha. Kull sejba ta’ xi wieħed mill-pesti ta’ tħassib għandha tiskwalifika lill-mixtla mill-istatus ta’ mixtla rreġistrata uffiċjalment. Il-Kummissjoni għandha tiġi informata b’dan minnufih. F’dan il-każ, ir-reġistrazzjoni ma tistax tiġġedded qabel is-sena ta’ wara.
6.
Il-pjanti speċifikati maħsuba għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni, għandhom, tul il-perjodu ta’ sentejn konsekuttivi msemmi fil-punt 3:|
(a) |
jitħawlu fi qsari li jitqiegħdu fuq xkafef għoljin mill-inqas 50 cm mill-art jew fuq paviment tal-konkrit impenettrabbli għan-nematodi, li jinżamm tajjeb u ħieles mit-trab; kif ukoll |
|
(b) |
jinstabu ħielsa mill-pesti ta’ tħassib, fl-ispezzjonijiet imsemmija fil-punt 4; kif ukoll |
|
(c) |
jekk jappartienu għall-ġeneru Pinus L. u fil-każ ta’ tlaqqim fuq ir-riżoma ta’ speċi oħra ta’ Pinus, għajr ta’ Pinus parviflora Sieb. & Zucc. jew Pinus thunbergii Parl., għandu jkollhom ir-riżoma dderivata minn sorsi approvati uffiċjalment bħala materjal f’saħħtu; kif ukoll |
|
(d) |
jingħarfu b’marka jew kodiċi ta’ traċċabbiltà, esklussiva għal kull pjanta individwali u notifikata lill-NPPO tal-Ġappun, li tippermetti l-identifikazzjoni tal-mixtla reġistrata uffiċjalment u tas-sena tat-tħawwil fil-qsari. |
7.
Il-pjanti speċifikati ilhom traċċabbli mill-ħin tat-tneħħija tagħhom mill-mixtla sal-ħin tat-tagħbija għall-esportazzjoni, permezz tas-siġillar tal-vetturi tat-trasport jew b’alteranttivi xierqa.
8.
Il-pjanti speċifikati u l-materjal għat-tkabbir aderenti jew assoċjat (“il-materjal”) għandhom ikunu akkumpanjati b’ċertifikat fitosanitarju, maħruġ mill-NPPO tal-Ġappun, li jiċċertifika l-konformità mar-rekwiżiti speċifikati fil-punti 1 sa 7 ta’ dan ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni, u fil-punt 30 tal-Anness VII tar-Regolament (UE) 2019/2072.Iċ-ċertifikat għandu jindika:
|
(a) |
l-isem jew l-ismijiet tal-mixtla jew l-imxietel reġistrati uffiċjalment; |
|
(b) |
il-marki jew il-kodiċijiet tat-traċċabbiltà msemmija fil-punt 6(d), safejn dawn jgħinu fl-identifikazzjoni tal-mixtla rreġistrata u s-sena tat-tħawwil fil-qsari; |
|
(c) |
l-ispeċifikazzjoni tal-aħħar trattament applikat, qabel it-tluq; |
|
(d) |
taħt “Dikjarazzjoni Addizzjonali”, id-dikjarazzjoni “Din il-konsenja tissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1217”. |
9.
L-operatur responsabbli mill-konsenja għandu jimla u jressaq il-parti rilevanti tad-Dokument Sanitarju Komuni tad-Dħul (CHED) fl-IMSOC, li tindika mill-inqas l-informazzjoni li ġejja dwar kull konsenja ta’ pjanti speċifikati:|
(a) |
it-tip ta’ materjal, |
|
(b) |
il-kwantità ta’ materjal, |
|
(c) |
id-data dikjarata tal-importazzjoni, |
|
(d) |
is-sit approvat uffiċjalment fejn se jinżammu l-pjanti speċifikati, taħt id-detenzjoni wara d-dħul imsemmija fil-punt 10. |
L-Istati Membri għandhom jinfurmaw uffiċjalment lill-importaturi, qabel l-introduzzjoni, bil-kundizzjonijiet imsemmija fil-punti minn 1 sa 12.
10.
Qabel ir-rilaxx tal-materjal, għandu jkun soġġett għal detenzjoni uffiċjali wara d-dħul f’faċilità ta’ konfinament jew fi stazzjon ta’ kwarantina.|
(a) |
fil-każ tal-pjanti Pinus u Chamaecyparis, għal perjodu ta’ mhux anqas minn tliet xhur ta’ tkabbir attiv; kif ukoll |
|
(b) |
fil-każ tal-pjanti Juniperus, għal perjodu mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju ta’ kull sena. |
Tul dan il-perjodu ta’ detenzjoni wara d-dħul, il-materjal għandu jinstab ukoll ħieles minn kull pest ta’ tħassib elenkat fil-punt 4. Għandha tingħata attenzjoni partikolari mill-awtorità kompetenti jew mill-operaturi professjonali li għal kull pjanta tiġi ppreservata l-marka jew il-kodiċi tat-traċċabbiltà imsemmija fil-punt 6(d).
11.
Kull lott li jkun fih materjal li ma jinsabx ħieles mill-pesti ta’ tħassib, tul il-perjodu ta’ detenzjoni wara d-dħul, imsemmi fil-punt 10, għandu jinqered minnufih mill-awtorità kompetenti jew mill-operatur professjonali bis-superviżjoni uffiċjali tal-awtorità kompetenti.
12.
L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b’kull kontaminazzjoni ta’ pesti ta’ tħassib li tkun ġiet ikkonfermata tul il-perjodu ta’ detenzjoni wara d-dħul imsemmi fil-punt 10. F’dan il-każ, il-mixtla rilevanti fil-Ġappun għandha tiġi skwalifikata mill-istatus uffiċjali ta’ mixtla reġistrata. Il-Kummissjoni għandha tinforma b’dan lill-Ġappun minnufih.
|
26.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/12 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1218
tal-25 ta’ Awwissu 2020
li jistabbilixxi d-dazji tal-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali, applikabbli mis-26 ta’ Awwissu 2020
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 183 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 1(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 642/2010 (2) jipprevedi li, għall-prodotti li jaqgħu taħt il-kodiċijiet tan-NM 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 91 20 [il-qamħ komuni għaż-żrigħ], ex 1001 99 00 [il-qamħ komuni ta’ kwalità għolja minbarra dak għaż-żrigħ], 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 u 1007 90 00, id-dazju tal-importazzjoni huwa daqs il-prezz tal-intervent li jgħodd għal dawn il-prodotti fil-waqt tal-importazzjoni tagħhom, biż-żieda ta’ 55 % u bit-tnaqqis tal-prezz tal-importazzjoni tas-CIF applikabbli għall-kunsinna kkonċernata. Madankollu, dan id-dazju ma jistax jaqbeż ir-rata tad-dazju tat-Tariffa Doganali Komuni. |
|
(2) |
L-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010 jipprevedi li, għall-finijiet tal-kalkolu tad-dazju tal-importazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 ta’ dak l-Artikolu, kull tant żmien għandhom jiġu stabbiliti prezzijiet rappreżentattivi tal-importazzjoni tas-CIF għall-prodotti kkonċernati. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 2(1) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010, il-prezz tal-importazzjoni li għandu jintuża għall-kalkolu tad-dazju tal-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1) ta’ dak ir-Regolament huwa l-prezz rappreżentattiv tal-importazzjoni tas-CIF tal-ġurnata stabbilit skont il-metodu previst fl-Artikolu 5 ta’ dak ir-Regolament. |
|
(4) |
Sa mill-21 ta’ Settembru 2017 id-dazju tal-importazzjoni tal-prodotti li joriġinaw fil-Kanada li jaqgħu taħt il-kodiċijiet tan-NM 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 99 00 [il-qamħ komuni ta’ kwalità għolja minbarra dak għaż-żrigħ] 1002 10 00 u 1002 90 00 għandu jiġi kkalkulat skont l-Artikolu 2(5) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010. |
|
(5) |
Jeħtieġ li jiġu stabbiliti d-dazji tal-importazzjoni għall-perjodu li jibda fis-26 ta’ Awwissu 2020, li jkunu applikabbli sa ma jidħlu fis-seħħ dazji ġodda tal-importazzjoni. |
|
(6) |
F’konformità mal-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010, jeħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Mis-26 ta’ Awwissu 2020, id-dazji tal-importazzjoni fis-settur taċ-ċereali msemmija fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010 għandhom ikunu stabbiliti fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament abbażi tal-fatturi msemmija fl-Anness II tiegħu.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Awwissu 2020.
Għall-Kummissjoni
F’isem il-President,
Wolfgang BURTSCHER
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 642/2010 tal-20 ta’ Lulju 2010 dwar regoli ta’ applikazzjoni għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 dwar id-dazju ta’ importazzjoni fis-settur taċ-ċereali (ĠU L 187, 21.7.2010, p. 5).
ANNESS I
Id-dazji tal-importazzjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010 li japplikaw mis-26 ta’ Awwissu 2020
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni tal-merkanzija |
Dazju tal-importazzjoni (1) (2) (f’EUR għal kull tunnellata) |
|
1001 11 00 |
QAMĦ durum għaż-żrigħ |
0,00 |
|
1001 19 00 |
QAMĦ durum ta’ kwalità għolja, minbarra dak għaż-żrigħ |
0,00 |
|
ta’ kwalità medja minbarra dak għaż-żrigħ |
0,00 |
|
|
ta’ kwalità baxxa minbarra dak għaż-żrigħ |
0,00 |
|
|
ex 1001 91 20 |
QAMĦ komuni għaż-żrigħ |
0,00 |
|
ex 1001 99 00 |
QAMĦ komuni ta’ kwalità għolja minbarra dak għaż-żrigħ |
0,00 |
|
1002 10 00 |
SEGALA għaż-żrigħ |
0,26 |
|
1002 90 00 |
SEGALA minbarra dik għaż-żrigħ |
0,26 |
|
1005 10 90 |
QAMĦIRRUM għaż-żrigħ minbarra l-qamħirrum ibridu |
0,26 |
|
1005 90 00 |
QAMĦIRRUM minbarra dak għaż-żrigħ (3) |
0,26 |
|
1007 10 90 |
SORGU tal-qamħ minbarra dak ibridu għaż-żrigħ |
0,26 |
|
1007 90 00 |
SORGU tal-qamħ minbarra dak għaż-żrigħ |
0,26 |
(1) Bl-applikazzjoni tal-Artikolu 2(4) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010, l-importatur jista’ jibbenefika minn tnaqqis fid-dazji ta’:
|
— |
EUR 3 għal kull tunnellata, jekk il-port tal-ħatt ikun jinsab fil-Baħar Mediterran (lil hinn mill-Istrett ta’ Ġibiltà) jew fil-Baħar l-Iswed u jekk il-merkanzija tasal fl-Unjoni mill-Oċean Atlantiku jew permezz tal-Kanal ta’ Suez, |
|
— |
EUR 2 għal kull tunnellata, jekk il-port tal-ħatt ikun jinsab fid-Danimarka, fl-Estonja, fl-Irlanda, fil-Latvja, fil-Litwanja, fil-Polonja, fil-Finlandja, fl-Iżvezja, fir-Renju Unit jew mal-kosta tal-Atlantiku tal-Peniżola Iberika u jekk il-merkanzija tasal fl-Unjoni mill-Oċean Atlantiku. |
(2) Għall-prodotti li joriġinaw fil-Kanada u li jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 99 00 (qamħ komuni ta’ kwalità għolja għajr dak għaż-żrigħ), 1002 10 00, u 1002 90 00, id-dazju għandu jiġi kkalkulat skont l-Artikolu 2(5) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010.
(3) L-importatur jista’ jibbenefika minn tnaqqis fiss ta’ EUR 24 għal kull tunnellata jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 642/2010.
ANNESS II
Fatturi għall-kalkolu tad-dazji stabbiliti fl-Anness I
1.
Il-prezzijiet medji għall-perjodu ta’ referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010:|
(f’EUR għal kull tunnellata) |
||
|
|
Qamħ komuni (1) |
Qamħirrum |
|
Il-Borża |
ta’ Minneapolis |
ta’ Chicago |
|
Kwotazzjoni |
170,313 |
107,831 |
|
Premium fuq il-Golf |
— |
28,305 |
|
Premium fuq l-Għadajjar il-Kbar |
27,766 |
— |
2.
Il-prezzijiet medji għall-perjodu ta’ referenza msemmi fl-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010:|
Spejjeż għat-trasport: Il-Golf tal-Messiku — Rotterdam: |
20,636 |
|
Spejjeż għat-trasport: L-Għadajjar il-Kbar — Rotterdam: |
40,744 |
(1) Premium pożittiv ta’ EUR 14 għal kull tunnellata inkorporata (l-Artikolu 5(3) tar-Regolament (UE) Nru 642/2010).
DEĊIŻJONIJIET
|
26.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/16 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1219
tal-20 ta’ Awwissu 2020
li tawtorizza lill-Italja tapplika estensjoni għal ċerti perjodi speċifikati fl-Artikoli 2 tar-Regolament (UE) 2020/698 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(It-test bil-lingwa Taljana biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2020/698 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 2020 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi u temporanji fid-dawl tat-tifqigħa tal-COVID-19 u rigward it-tiġdid jew l-estensjoni ta’ ċerti ċertifikati, liċenzji u awtorizzazzjonijiet u l-posponiment ta’ ċerti kontrolli perjodiċi u taħriġ perjodiku f’ċerti oqsma tal-leġiżlazzjoni dwar it-trasport (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 2(5) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 2(1) tar-Regolament (UE) 2020/698 jestendi l-limiti taż-żmien għat-tlestija, mid-detentur ta’ ċertifikat ta’ kompetenza professjonali (CPC), ta’ taħriġ perjodiku li kieku skadew jew jiskadu bejn l-1 ta’ Frar 2020 u l-31 ta’ Awwissu 2020. L-Artikolu 2(2) tar-Regolament jestendi l-validità tal-immarkar korrispondenti tal-kodiċi armonizzat tal-Unjoni, “95”. |
|
(2) |
L-Artikolu 2(3) tar-Regolament (UE) 2020/698 jestendi l-validità tal-kards ta’ kwalifika tas-sewwieqa msemmija fl-Anness II tad-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) li kieku skadew jew jiskadu bejn l-1 ta’ Frar 2020 u l-31 ta’ Awwissu 2020. |
|
(3) |
B’ittra bid-data tat-13 ta’ Lulju 2020, li tirreferi għall-Artikolu 2(1), (2) u (3) tar-Regolament (UE) 2020/698, l-Italja ssottomettiet talba motivata għal awtorizzazzjoni biex tiġi applikata estensjoni b’erba’ xhur għall-perjodu bejn l-1 ta’ Frar 2020 u l-31 ta’ Awwissu 2020 kif speċifikat fl-Artikolu 2(1) u (3) ta’ dak ir-Regolament. L-Italja pprovdiet informazzjoni addizzjonali bħala appoġġ għat-talba tagħha fil-15, 16, 17 u 21 ta’ Lulju 2020. |
|
(4) |
Skont l-informazzjoni pprovduta mill-Italja, it-tlestija tat-taħriġ perjodiku u ċ-ċertifikazzjoni tagħha, l-immarkar tal-kodiċi armonizzat tal-Unjoni “95” u t-tiġdid tal-kards ta’ kwalifika tas-sewwieqa x’aktarx jibqgħu imprattikabbli fl-Italja wara l-31 ta’ Diċembru 2020 minħabba miżuri li ħadet biex jiġi evitat jew jitrażżan it-tixrid tal-COVID-19. |
|
(5) |
B’mod partikolari, l-Italja ssospendiet il-korsijiet ta’ taħriġ kollha bejn id-9 ta’ Marzu u t-28 ta’ Mejju 2020, inklużi dawk relatati mat-taħriġ perjodiku tax-xufiera previst fid-Direttiva 2003/59/KE. Dawk il-korsijiet ta’ taħriġ reġgħu bdew biss fl-ewwel ġimgħa ta’ Ġunju 2020. Barra minn hekk, fil-korsijiet ta’ taħriġ jistgħu jipparteċipaw biss numru żgħir ta’ kandidati fl-istess ħin, biex jiġu rrispettati r-regoli ta’ tbegħid soċjali u biex jiġi evitat it-tixrid tal-virus. Għalhekk, hemm akkumulazzjoni konsiderevoli ta’ sewwieqa li jeħtieġu jlestu l-korsijiet ta’ taħriġ. |
|
(6) |
Is-sitwazzjoni hija partikolarment problematika fil-każ tat-taħriġ perjodiku għas-sewwieqa tal-karozzi tal-linja. Skont l-informazzjoni pprovduta mill-Italja, ħafna sewwieqa li kienu qed iwettqu l-attività ta’ xufiera tal-vetturi li jintużaw għat-trasport tal-passiġġiera fl-10 ta’ Settembru 2008, kisbu CPC bħala dritt akkwiżit skont l-Artikolu 4 tad-Direttiva 2003/59/KE. Fil-prattika, u skont l-Artikolu 4, l-Artikolu 8(2) u l-Artikolu 14(2) tad-Direttiva 2003/59/KE, ħafna mis-CPCs li ngħataw b’dan il-mod skadew fl-ewwel nofs ta’ Settembru 2015, peress li l-Italja għamlet użu mill-possibbiltà li testendi l-perjodu msemmi fl-Artikolu 8(2) tad-Direttiva 2003/59/KE b’mhux aktar minn seba’ snin. Min-naħa tagħhom, is-sewwieqa li ġeddew is-CPC tagħhom ftit qabel l-iskadenza fl-2015 iridu jerġgħu jġedduh sad-9 ta’ Settembru 2020. L-Italja tikkalkula li hemm aktar minn 62 000 CPC li waslu biex jiskadu fid-9 ta’ Settembru 2020 u li għadhom ma ġewx imġedda. |
|
(7) |
Barra minn hekk, is-CPCs maħruġa bejn il-11 ta’ Settembru 2007 u l-31 ta’ Diċembru 2007 fuq il-bażi ta’ eżamijiet se jiskadu wkoll bejn il-11 ta’ Settembru u l-31 ta’ Diċembru 2020. |
|
(8) |
Minbarra dan, skont l-informazzjoni pprovduta mill-Italja, it-tlestija tal-kors ta’ taħriġ perjodiku ta’ 35 siegħa tieħu mill-inqas ħamest ijiem, u l-maġġoranza tal-parteċipanti se jkunu jeħtieġu ġimagħtejn biex ilestuh. Wara t-tlestija b’suċċess tal-kors, il-parteċipanti jridu jitolbu lill-Ministeru tal-Infrastruttura u tat-Trasport biex joħroġ liċenzja tas-sewqan ġdida bil-kodiċi armonizzat tal-Unjoni “95”, li jiċċertifika li t-taħriġ perjodiku twettaq skont id-Direttiva 2003/59/KE. Għalhekk, l-Italja tantiċipa li bosta sewwieqa mhux se jkunu jistgħu jlestu l-kors perjodiku ta’ taħriġ u jikkonkludu l-proċedura amministrattiva biex ikunu jistgħu jkomplu jwettqu l-attività tagħhom. |
|
(9) |
Għalhekk, fir-rigward tal-Artikolu 2(1), (2) u (3) tar-Regolament (UE) 2020/698, jenħtieġ li l-Italja tkun awtorizzata tapplika estensjoni b’erba’ xhur tal-perjodi rispettivi, bejn l-1 ta’ Frar 2020 u l-31 ta’ Awwissu 2020, kif speċifikat fl-Artikolu 2(1) u (3) ta’ dak ir-Regolament, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Italja hija awtorizzata tapplika estensjoni ta’ erba’ xhur għall-perjodu bejn l-1 ta’ Frar 2020 u l-31 ta’ Awwissu 2020 kif speċifikat fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament (UE) 2020/698, għall-finijiet tal-Artikolu 2(1) u (2) ta’ dak ir-Regolament.
L-Italja hija awtorizzata tapplika estensjoni ta’ erba’ xhur għall-perjodu bejn l-1 ta’ Frar 2020 u l-31 ta’ Awwissu 2020 kif speċifikat fl-Artikolu 2(3) tar-Regolament (UE) 2020/698.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Taljana.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta’ Awwissu 2020.
Għall-Kummissjoni
Adina-Ioana VĂLEAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 165, 27.5.2020, p. 10.
(2) Id-Direttiva 2003/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar il-kwalifika inizjali u taħriġ perjodiku ta’ sewwieqa ta’ ċerti vetturi tat-triq għall-ġarr ta’ merkanzija jew passiġġieri, li temenda r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3820/85 u d-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 76/914/KEE (ĠU L 226, 10.9.2003, p. 4).
|
26.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 277/18 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1220
tal-21 ta’ Awwissu 2020
dwar it-talba għar-reġistrazzjoni tal-inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej proposta intitolata “Dritt għal Kura”
(notifikata bid-dokument C(2020) 5705)
(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2019/788 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar l-inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 6 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Fl-4 ta’ Lulju 2020, tressqet quddiem il-Kummissjoni talba għar-reġistrazzjoni ta’ inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej proposta intitolata “Dritt għal Kura”. |
|
(2) |
L-objettivi tal-inizjattiva proposta huma li: “[1] tiżgura li d-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, inklużi l-privattivi, ma jxekklux l-aċċessibbiltà jew id-disponibbiltà ta’ kwalunkwe vaċċin jew trattament futur tal-COVID-19; [2] tiżgura li l-leġiżlazzjoni tal-UE dwar id-data u l-esklussività tas-suq ma tillimitax l-effettività immedjata tal-liċenzji obbligatorji maħruġa mill-Istati Membri; [3] tintroduċi obbligu legali għall-benefiċjarji mill-fondi tal-UE biex jaqsmu l-għarfien marbut mat-teknoloġija tas-saħħa tal-COVID-19, mal-proprjetà intellettwali u/jew mad-data f’aggregazzjoni ta’ teknoloġiji jew ta’ privattivi; [4] tintroduċi obbligu legali għall-benefiċjarji mill-fondi tal-UE fir-rigward tat-trasparenza fil-kontribuzzjonijiet pubbliċi, l-ispejjeż tal-produzzjoni, kif ukoll il-klawżoli ta’ aċċessibilità u affordabbiltà flimkien ma’ liċenzji mhux esklussivi.” |
|
(3) |
L-anness jipprovdi aktar dettalji dwar is-suġġett, l-objettivi u l-isfond tal-inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej proposta. B’mod partikolari, il-grupp ta’ organizzaturi jitlob lill-Unjoni “tqiegħed is-saħħa pubblika qabel il-qligħ privat [u] tagħmel il-vaċċini u t-trattamenti kontra l-pandemija beni pubbliċi globali, li jkunu aċċessibbli b’xejn għal kulħadd”. |
|
(4) |
Fir-rigward tal-ewwel żewġ objettivi tal-inizjattiva proposta, il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tipproponi att legali tal-Unjoni għall-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet stipulati bil-liġi, b’regolamenti jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri li għandhom bħala l-għan tagħhom l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern, abbażi tal-Artikolu 114 tat-Trattat. |
|
(5) |
Fir-rigward tal-aħħar żewġ objettivi tal-inizjattiva proposta, il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tipproponi att legali tal-Unjoni għall-fini tal-implimentazzjoni tat-Trattati mfassla biex jipproteġu u jtejbu s-saħħa pubblika, abbażi tal-Artikolu 168(5) tat-Trattat, u l-azzjonijiet ta’ riċerka fil-kuntest tal-programm qafas pluriennali tal-Unjoni, abbażi tal-Artikolu 182 tat-Trattat, moqri flimkien mal-Artikolu 183 tat-Trattat. |
|
(6) |
Għal dawn ir-raġunijiet, l-ebda parti mill-inizjattiva proposta ma taqa’ manifestament barra mill-qafas tas-setgħat tal-Kummissjoni li tressaq proposta għal att legali tal-Unjoni għall-fini tal-implimentazzjoni tat-Trattati. |
|
(7) |
Il-grupp ta’ organizzaturi pprovda evidenza xierqa li huwa jissodisfa r-rekwiżiti stipulati fl-Artikolu 5(1) u (2) tar-Regolament (UE) 2019/788 u ħatar il-persuni ta’ kuntatt skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 5(3) ta’ dak ir-Regolament. |
|
(8) |
L-inizjattiva proposta la hija manifestament abbużiva, frivola jew vessatorja u lanqas ma tmur manifestament kontra l-valuri tal-Unjoni kif stabbiliti fl-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u d-drittijiet stabbiliti fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. |
|
(9) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-inizjattiva proposta intitolata “Dritt għal Kura” tiġi reġistrata, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej proposta intitolata “Dritt għal Kura” għandha tiġi reġistrata.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-grupp ta’ organizzaturi tal-inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej intitolata “Dritt għal Kura”, rappreżentat mis-Sinjura Anne DELESPAUL u s-Sinjura Sara Anna MURAWSKI li jaġixxu bħala persuni ta’ kuntatt.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Awwissu 2020.
Għall-Kummissjoni
Věra JOUROVÁ
Viċi President