|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 63 |
|
|
|
Rettifika |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
|
6.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/1 |
REGOLAMENT TA’IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1158
tal-5 ta’ Awwissu 2020
dwar il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjonijiet ta’ ikel u għalf li joriġinaw minn pajjiżi terzi wara l-aċċident fl-impjant tal-enerġija nukleari ta’ Chernobyl
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 53(1)(b)(ii) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (2), u b’mod partikolari il-punt (b) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 54(4), l-punti (a), (c) u (f) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 90 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 733/2008 (3) kien stabbilixxa l-livelli massimi ta’ radjuattività permessi f’ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw minn pajjiżi terzi. Stabbilixxa wkoll li l-Istati Membri huma meħtieġa jwettqu l-kontrolli fuq it-tali prodotti sabiex jiżguraw li dawn jikkonformaw mal-livelli ta’ radjuattività stabbiliti f’dak ir-Regolament, qabel ma l-prodott jiġi rilaxxat għaċ-ċirkolazzjoni libera. Dak ir-Regolament skada fil-31 ta’ Marzu 2020. Peress li r-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/274/Euratom (4) tirreferi għal-livelli massimi permessi ta’ radjuattività stabbiliti minn dak ir-Regolament tal-Kunsill, jenħtieġ li tiġi emendata biex tirreferi għal-livelli massimi stabbiliti b’dan ir-Regolament. |
|
(2) |
Wara l-aċċident fl-impjant tal-enerġija nukleari ta’ Chernobyl fis-26 ta’ April 1986, ammonti konsiderevoli ta’ elementi radjuattivi ġew rilaxxati fl-atmosfera u affettwaw firxa wiesgħa ta’ pajjiżi terzi. Kontaminazzjoni bħal din tista’ xorta tikkostitwixxi theddida għas-saħħa tal-pubbliku u tal-annimali fl-Unjoni u għalhekk jixraq li jkun hemm miżuri fis-seħħ fil-livell tal-Unjoni biex tkun żgurata s-sikurezza tal-għalf u l-ikel li joriġinaw jew jiġu kkunsinnati minn dawn il-pajjiżi terzi. |
|
(3) |
L-Artikolu 53(1) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 jipprevedi għall-possibbiltà li jiġu adottati ċerti miżuri tal-Unjoni għall-ikel u l-għalf importati minn pajjiż terz fejn huwa evidenti li dak l-ikel jew għalf probabbli li jikkostitwixxi riskju serju għas-saħħa tal-bniedem, is-saħħa tal-annimali jew l-ambjent u tali riskju ma jistax jitrażżan b’mod sodisfaċenti permezz ta’ miżuri meħuda mill-Istat Membru/l-Istati Membri kkonċernat(i). F’konformità mal-prattika adottata wara l-aċċident fl-impjant tal-enerġija nukleari ta’ Fukushima li tibda bir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 297/2011 (5) biex tibbaża dawn il-miżuri fuq l-Artikolu 53(1)(b)(ii) tar-Regolament (KE) Nru 178/2002, il-Kummissjoni tipproponi li jiġu introdotti miżuri ta’ segwitu bbażati fuq dik id-dispożizzjoni. |
|
(4) |
Fl-opinjonijiet tiegħu tal-15 ta’ Novembru 2018 (6) u tat-13 ta’ Ġunju 2019 (7), il-Grupp ta’ Esperti msemmi fl-Artikolu 31 tat-Trattat Euratom ikkonferma li l-livelli ta’ radjuattività massimi permessi attwalment f’termini ta’ ċeżju radjuattiv huma ta’ 370 Bq/kg għall-ħalib, il-prodotti tal-ħalib u l-“oġġetti tal-ikel għat-trabi” u ta’ 600 Bq/kg għall-prodotti l-oħra kollha jipprovdu livell adegwat ta’ protezzjoni. Billi t-terminu “oġġetti tal-ikel għat-trabi” fl-opinjonijiet tal-Grupp ta’ Esperti jirreferi għal oġġetti tal-ikel għal tfal sa tliet snin, jixraq li jintuża t-terminu “oġġetti tal-ikel għal trabi u tfal żgħar”, f’konformità mad-definizzjonijiet għat-trabi u t-tfal żgħar previsti fl-Artikolu 2(2)(a) u (b) tar-Regolament (UE) Nru 609/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8). Il-prodotti l-oħra li għalihom japplika l-livell massimu ta’ 600 Bq/kg huma ikel, inkluż ikel ta’ importanza minuri, minbarra oġġetti tal-ikel għal trabi u tfal żgħar, u għalf skont it-tifsira tal-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (Euratom) 2016/52 (9). |
|
(5) |
Ċerti prodotti li joriġinaw f’pajjiżi terzi affettwati mill-aċċident ta’ Chernobyl għadhom juru kontaminazzjoni biċ-ċeżju radjuattiv li taqbeż il-livelli massimi permessi msemmija hawn fuq. Sejbiet fl-aħħar snin jipprovdu evidenza li l-kontaminazzjoni biċ-ċeżju-137 wara l-aċċident ta’ Chernobyl għadha għolja għal numru ta’ prodotti li joriġinaw minn speċi li jgħixu u li qed jikbru fil-foresti u fil-boskijiet. Dan huwa relatat ma’ livelli sinifikanti kontinwi ta’ ċeżju radjuattiv f’din l-ekosistema u n-nofs ħajja fiżika tiegħu ta’ 30 sena. |
|
(6) |
Filwaqt li ir-radjonuklide ċesju-134, b’nofs ħajja fiżika ta’ madwar sentejn, iddiżintegra kompletament mill-aċċident ta’ Chernobyl ’l hawn, jixraq li l-livell massimu jirreferi biss għaċ-ċeżju-137, peress li minn perspettiva analitika, l-analiżi taċ-ċeżju-134 tikkostitwixxi piż addizzjonali. |
|
(7) |
Każijiet ta’ nonkonformità mal-livelli massimi ġew innotifikati fl-aħħar 10 snin lis-Sistema ta’ Twissija Rapida għall-Ikel u l-Għalf (RASFF) f’kunsinni ta’ faqqiegħ importati minn għadd ta’ pajjiżi terzi. Fl-aħħar 10 snin, ġew irrappurtati ftit każijiet ta’ nonkonformità mal-livelli massimi lir-RASFF f’unsinni ta’ cranberries, mirtill u frott ieħor u prodotti derivati tal-ġens Vaccinium u ma ġiet irrappurtat l-ebda nonkonformità fil-laħam tal-kaċċa. |
|
(8) |
Minn dan isegwi li l-ikel u l-għalf importati minn ċerti pajjiżi terzi jista’ jkun fihom kontaminazzjoni radjuattiva u għalhekk huwa probabbli li joħolqu riskju serju għas-saħħa tal-bniedem, għas-saħħa tal-annimali jew għall-ambjent li jeħtieġ miżuri fil-livell tal-Unjoni qabel dawk il-prodotti jidħlu fis-suq tal-Unjoni. |
|
(9) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1635/2006 (10) jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 733/2008. Dan jeħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi affettwati mill-aċċident ta’ Chernobyl joħorġu ċertifikati tal-esportazzjoni għal ċerti prodotti agrikoli li jattestaw li l-prodotti li jakkumpanjawhom jikkonformaw mal-livelli massimi permessi stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 733/2008. Il-pajjiżi terzi speċifiċi kkonċernati huma elenkati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1635/2006. |
|
(10) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1609/2000 (11) jistabbilixxi elenku ta’ prodotti li għalihom kien japplika r-Regolament (KE) Nru 733/2008. |
|
(11) |
Ir-Regolament (UE) 2017/625 jintegra r-regoli applikabbli għall-kontrolli uffiċjali fuq l-annimali u l-oġġetti li jidħlu fl-Unjoni f’qafas leġiżlattiv uniku sabiex tiġi vverifikata l-konformità mal-leġiżlazzjoni tal-katina agroalimentari tal-Unjoni u jirregola l-obbligi li jiġu ppreżentati ċerti kategoriji ta’ oġġetti minn ċerti pajjiżi terzi fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera għal kontrolli uffiċjali li jeħtieġ isiru qabel id-dħul tagħhom fl-Unjoni. |
|
(12) |
Sabiex jiġi ffaċilitat it-twettiq tal-kontrolli uffiċjali mad-dħul fl-Unjoni, jixraq li jiġi stabbilit mudell uniku għaċ-ċertifikat uffiċjali għad-dħul fl-Unjoni ta’ ikel u għalf soġġett għal kundizzjonijiet speċjali għad-dħul fl-Unjoni. |
|
(13) |
Iċ-ċertifikati uffiċjali jenħtieġ li jinħarġu bil-miktub jew f’forma elettronika. Għalhekk, jixraq li jiġu stabbiliti rekwiżiti komuni fir-rigward tal-ħruġ ta’ ċertifikati uffiċjali fiż-żewġ każijiet, flimkien mar-rekwiżiti stipulati fil-Kapitolu VII tat-Titolu II tar-Regolament (UE) 2017/625. F’dan ir-rigward, il-punt (f) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 90 ta’ dak ir-Regolament jipprevedi l-adozzjoni mill-Kummissjoni ta’ regoli għall-ħruġ ta’ ċertifikati elettroniċi u għall-użu ta’ firem elettroniċi inkluż fir-rigward ta’ ċertifikati uffiċjali maħruġa f’konformità ma’ dak ir-Regolament. Barra minn hekk, jenħtieġ li jsiru dispożizzjonijiet sabiex jiżguraw li r-rekwiżiti għaċ-ċertifikati uffiċjali li ma jiġux sottomessi fis-Sistema ta’ Ġestjoni tal-Informazzjoni għall-Kontrolli Uffiċjali (IMSOC) stabbilita fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/628 (12), japplikaw ukoll għal ċertifikati uffiċjali maħruġa f’konformità mà dan ir-Regolament. |
|
(14) |
Sabiex jiġi evitat l-użu ħażin u l-abbuż, huwa importanti li jiġu definiti l-każijiet fejn jista’ jinħareġ ċertifikat uffiċjali sostitut u r-rekwiżiti li jeħtieġ jiġu ssodisfati minn tali ċertifikat. Każijiet bħal dawn ġew stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/628 fir-rigward ta’ ċertifikati uffiċjali maħruġa f’konformità ma’ dan ir-Regolament. Bil-għan li jiġi żgurat approċċ koerenti, jixraq li jiġi previst li fil-każ ta’ ħruġ ta’ ċertifikati ta’ sostituzzjoni, ċertifikati uffiċjali maħruġa f’konformità ma’ dan ir-Regolament jenħtieġ li jiġu sostitwiti f’konformità mal-proċeduri għaċ-ċertifikati ta’ sostituzzjoni stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/628 |
|
(15) |
Minħabba l-effetti dejjiema tal-kontaminazzjoni radjuattiva, jixraq li l-elenku tal-pajjiżi terzi affettwati mill-inċident ta’ Chernobyl ma tinbidilx f’dan l-istadju. Madankollu, il-Bulgarija u r-Rumanija, li sadanittant saru Stati Membri, jenħtieġ li għalhekk ma jiġux inklużi f’dak l-elenku. Il-Liechtenstein u n-Norveġja, li huma parti miż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE) u għalhekk mhumiex soġġetti għall-kontrolli rilevanti, jenħtieġ li ma jiġux inklużi f’dak l-elenku. Rieżami ta’ dan ir-Regolament fir-rigward tal-elenku tal-pajjiżi terzi affettwati jenħtieġ li jsir sal-31 ta’ Marzu 2030. B’mod parallel, jista’ jsir aġġustament għall-miżuri fuq bażi ta’ pajjiż b’pajjiż, fi stadju iktar bikri, jekk analiżi aktar dettaljata tal-livell ta’ kontaminazzjoni f’pajjiż rispettiv turi livelli aktar baxxi. |
|
(16) |
Ir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq ġie miżjud mal-lista tal-pajjiżi koperti mir-Regolament (KE) Nru 733/2008 permezz tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/595 mill-jum wara dak li fih id-dritt tal-Unjoni ma jibqax japplika għar-Renju Unit u fih (13). Ir-Regolament (KE) Nru 733/2008 ġie inkluż iktar tard fl-Anness 2 tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq għall-Ftehim dwar il-Ħruġ (14). Skont l-Artikolu 6(3) tal-Ftehim dwar il-Ħruġ, din ir-referenza tinkludi wkoll ir-Regolament (KE) Nru 1635/2006. Minn dan isegwi, li għall-finijiet tal-applikazzjoni tar-Regolamenti (KE) Nru 1635/2006, u (KE) Nru 733/2008 flimkien mar-Regolament (UE) 2019/595, kif ukoll ta’ dan ir-Regolament li jissostitwixxi dawn l-atti, ir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq jeħtieġ japplika dan ir-Regolament daqs li kieku l-Irlanda ta’ Fuq kienet Stat Membru tal-Unjoni. L-Irlanda ta’ Fuq għalhekk jenħtieġ li ma tkunx inkluża fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament filwaqt li l-bqija tar-Renju Unit jenħtieġ li jkun inkluż f’dak l-Anness. Peress li dan ir-Regolament japplika biss għal pajjiżi terzi, iż-żieda tar-Renju Unit mal-Anness tapplika biss mid-data li fiha d-dritt tal-Unjoni ma jibqax applikabbli għar-Renju Unit u fih skont il-Ftehim dwar il-Ħruġ. |
|
(17) |
Minħabba l-esperjenza bil-kontrolli attwali u n-numru baxx ta’ każijiet li jaqbżu l-livelli massimi permessi, jitqies biżżejjed li jiġu meħtieġa jsiru kontrolli tad-dokumentazzjoni fuq il-kunsinni kollha ta’ faqqiegħ ħlief faqqiegħ ikkultivat u ta’ cranberries selvaġġi, mirtill u frott ieħor u prodotti derivati tal-ġens Vaccinium akkumpanjati b’ċertifikat uffiċjali, ikkomplementat b’kontrolli tal-identità u verifiki fiżiċi, inkluż analiżi tal-laboratorju dwar il-preżenza taċ-ċeżju radjuattiv, ta’ dawn il-kunsinni bi frekwenza ta’ 20 %. |
|
(18) |
Peress li dan ir-Regolament jissostitwixxi r-Regolamenti (KE) Nru 1609/2000 u (KE) Nru 1635/2006, dawk ir-Regolamenti jenħtieġ li jitħassru. |
|
(19) |
Sabiex tkun tista’ ssir tranżizzjoni bla xkiel għall-miżuri l-ġodda, jixraq li tiġi prevista miżura tranżizzjonali rigward il-kunsinni akkumpanjati b’ċertifikati maħruġa f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 1635/2006, dment li dawn iċ-ċertifikati jinħarġu qabel l-1 ta’ Settembru 2020. |
|
(20) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Kamp ta’ applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament għandu japplika għal ikel, inkluż ikel ta’ importanza minuri, u għalf skont it-tifsira tal-Artikolu 1 tar-Regolament (Euratom) 2016/52 li joriġinaw minn pajjiżi terzi elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament (“il-prodotti”), jew jiġu kkunsinnati minn tali pajjiżi, li huma maħsuba għat-tqegħid fis-suq tal-Unjoni.
2. Dan ir-Regolament ma għandux japplika għall-kategoriji ta’ kunsinni tal-prodotti li ġejjin, sakemm il-piż gross tagħhom ma jaqbiżx 10 kg ta’ prodott frisk jew 2 kg ta’ prodott niexef:
|
(a) |
kunsinni mibgħuta bħala kampjuni kummerċjali, kampjuni tal-laboratorju jew bħala oġġetti għall-wiri fil-wirjiet, li mhumiex maħsuba biex jitqiegħdu fis-suq; |
|
(b) |
kunsinni li jiffurmaw parti mill-bagalji personali tal-passiġġieri u huma maħsuba għall-konsum jew għall-użu personali; |
|
(c) |
kunsinni mhux kummerċjali mibgħuta lil persuni fiżiċi li mhumiex maħsuba biex jitqiegħdu fis-suq; |
|
(d) |
kunsinni maħsuba għall-finijiet xjentifiċi. |
F’każ ta’ dubju dwar l-użu maħsub tal-prodotti msemmija fil-punti (b) u (c), l-oneru tal-provi huwa tas-sid tal-bagalja personali u tar-riċevitur tal-kunsinna, rispettivament.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
|
(1) |
“post ta’ kontroll fuq il-fruntiera” tfisser “post ta’ kontroll fuq il-fruntiera” kif definit fil-punt (38) tal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2017/625; |
|
(2) |
“kunsinna” tfisser “kunsinna” kif iddefinita fil-punt (37) tal-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2017/625. |
Artikolu 3
Kundizzjonijiet għad-dħul fl-Unjoni
1. Il-prodotti jistgħu jidħlu fl-Unjoni biss jekk jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament.
2. Il-prodotti għandhom jikkonformaw mal-livelli massimi permessi akkumulati ta’ kontaminazzjoni radjuattiva fit-termini taċ-ċeżju-137, li ġejjin:
|
(a) |
370 Bq/kg għal ħalib u prodotti tal-ħalib u ikel għal trabi u tfal żgħar kif definit fl-Artikolu 2(2)(a) u (b) tar-Regolament (UE) Nru 609/2013; |
|
(b) |
600 Bq/kg għall-prodotti l-oħrajn kollha ikkonċernati. |
3. Kull kunsinna ta’ prodotti elenkati fl-Anness II, b’referenza għall-kodiċi relevanti min-Nomenklatura Magħquda, minn pajjiżi terzi elenkati fl-Anness I, għandha tkun akkumpanjata b’ċertifikat uffiċjali msemmi fl-Artikolu 4. Kull kunsinna għandha tkun identifikata permezz ta’ kodiċi tal-identifikazzjoni li għandu jkun indikat fuq iċ-ċertifikat uffiċjali u fuq id-Dokument Sanitarju Komuni tad-Dħul (CHED), kif previst fl-Artikolu 56 tar-Regolament (UE) 2017/625.
Artikolu 4
Ċertifikat uffiċjali
1. Iċ-ċertifikat uffiċjali msemmi fl-Artikolu 3(3) għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz ta’ oriġini jew tal-pajjiż terz fejn tiġi kkunsinnata l-kunsinna, jekk dak il-pajjiż ikun differenti mill-pajjiż ta’ oriġini, f’konformità mal-mudell stabbilit fl-Anness III.
2. Iċ-ċertifikat uffiċjali għandu jikkonforma mar-rekwiżiti li ġejjin:
|
(a) |
għandu jkollu l-kodiċi tal-identifikazzjoni msemmi fl-Artikolu 3(3) tal-kunsinna li jirreferi għaliha; |
|
(b) |
għandu jinħareġ qabel ma l-kunsinna li huwa relatat magħha titlaq minn taħt il-kontroll tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz li jkun qed joħroġ iċ-ċertifikat; |
|
(c) |
għandu jkun validu għal mhux aktar minn erba’ xhur mid-data tal-ħruġ, iżda fi kwalunkwe każ mhux aktar minn sitt xhur mid-data tar-riżultati tal-analiżi tal-laboratorju msemmija fil-paragrafu 6. |
3. Iċ-ċertifikat uffiċjali li ma jiġix sottomess fis-Sistema ta’ Ġestjoni tal-Informazzjoni għall-Kontrolli Uffiċjali (IMSOC) mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz li joħroġ iċ-ċertifikat, għandu jissodisfa wkoll ir-rekwiżiti għall-mudelli ta’ ċertifikati uffiċjali mhux sottomessi fl-IMSOC stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/628.
4. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu joħorġu ċertifikat uffiċjali ta’ sostituzzjoni biss f’konformità mar-regoli stabbiliti fl-Artikolu 5 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/628.
5. Iċ-ċertifikat uffiċjali għandu jimtela abbażi tal-istruzzjonijiet stabbiliti fl-Anness IV.
6. Iċ-ċertifikat uffiċjali għandu juri li l-prodotti jikkonformaw mal-livelli massimi permessi stabbiliti fl-Artikolu 3(2). Iċ-ċertifikat uffiċjali għandu jkun akkumpanjat mir-riżultati tat-teħid tal-kampjuni u tal-analiżi mwettqa fuq dik il-kunsinna mill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz ta’ oriġini jew tal-pajjiż minn fejn tkun ikkunsinnata l-kunsinna, jekk dak il-pajjiż huwa differenti mill-pajjiż ta’ oriġini.
Artikolu 5
Kontrolli uffiċjali fid-dħul fl-Unjoni
1. Il-kunsinni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 3(3) għandhom ikunu soġġetti għal kontrolli uffiċjali fid-dħul tagħhom fl-Unjoni permezz ta’ post ta’ kontroll fuq il-fruntiera u fil-punti ta’ kontroll.
2. L-awtoritajiet kompetenti tal-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera għandhom iwettqu kontrolli tal-identità u kontrolli fiżiċi fuq dawn il-kunsinni, inkluż analiżi tal-laboratorju dwar il-preżenza taċ-ċeżju-137, bi frekwenza ta’ 20 %.
Artikolu 6
Rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera
L-awtoritajiet doganali għandhom jippermettu biss ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni libera ta’ kunsinni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 3(3), fuq preżentazzjoni ta’ CHED iffinalizzat b’mod xieraq kif previst fl-Artikolu 57(2)(b) tar-Regolament (UE) 2017/625, li jikkonferma li l-kunsinna hija f’konformità mar-regoli applikabbli msemmija fl-Artikolu 1(2) ta’ dak ir-Regolament.
Artikolu 7
Rieżami
Il-Kummissjoni għandha twettaq rieżami ta’ dan ir-Regolament mhux iktar tard mill-31 ta’ Marzu 2030.
Valutazzjoni dettaljata fuq il-livell ta’ kontaminazzjoni fil-pajjiżi terzi msemmija fl-Anness I għandha ssir abbażi tar-riżultati tal-kontroll disponibbli u, jekk xieraq, abbażi tal-eżitu ta’ din il-valutazzjoni, il-pajjiżi terzi elenkati fl-Anness I, il-prodotti elenkati fl-Anness II u l-miżuri msemmija fl-Artikolu 5(2), għandhom jiġu rieżaminati skont dan qabel dik id-data.
Artikolu 8
Tħassir
Ir-Regolamenti (KE) Nru 1609/2000 u (KE) Nru 1635/2006 huma mħassra.
Artikolu 9
Dispożizzjoni tranżizzjonali
Għal perjodu tranżizzjonali sal-31 ta’ Diċembru 2020, il-kunsinni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 3(3) akkumpanjati b’ċertifikati rilevanti maħruġa qabel l-1 ta’ Settembru 2020 f’konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1635/2006, għandhom jiġu awtorizzati għad-dħul fl-Unjoni.
Artikolu 10
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2020.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 733/2008 tal-15 ta’ Lulju 2008 dwar il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw minn pajjiżi terzi wara l-inċident fl-istazzjon tal-enerġija nukleari ta’ Chernobyl (ĠU L 201, 30.7.2008, p. 1).
(4) Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/274/Euratom dwar il-protezzjoni u l-informazzjoni tal-pubbliku fir-rigward tal-esponiment li jirriżulta mill-kontaminazzjoni kontinwa biċ-ċeżju radjuattiv f’ċerti prodotti tal-ikel mhux ikkultivati, bħala konsegwenza tal-aċċident fl-impjant tal-enerġija nukleari ta’ Chernobyl (ĠU L 99, 17.4.2003, p. 55).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 297/2011 tal-25 ta’ Marzu 2011 li jimponi kundizzjonijiet speċjali dwar l-importazzjoni ta’ għalf u ikel li joriġina jew ġej mill-Ġappun wara l-aċċident fl-impjant nukleari ta’ Fukushima (ĠU L 80, 26.3.2011, p. 5).
(6) Opinjoni tal-Grupp ta’ Esperti msemmi fl-Artikolu 31 tat-Trattat Euratom dwar il-Prolongament tal-aktar Regolament riċenti wara Chernobyl – ir-Regolament tal-Kunsill 733/2008 emendat bir-Regolament tal-Kunsill 1048/2009 (Adottat fil-laqgħa tal-15 ta’ Novembru 2018). Disponibbli fuq:
https://ec.europa.eu/energy/sites/ener/files/opinion_on_prolongation_of_post-chernobyl_regulations_15_november_2018.pdf
(7) Opinjoni tal-Grupp ta’ Esperti msemmi fl-Artikolu 31 tat-Trattat Euratom dwar abbozz ta’ proposta għal regolament ta’ implimentazzjoni li jimponi kundizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjoni ta’ ikel, ikel ta’ importanza minuri u għalf li joriġinaw minn pajjiżi terzi wara l-aċċident fl-impjant tal-enerġija nukleari ta’ Chernobyl (Adottat fil-laqgħa tat-13 ta’ Ġunju 2019) [Bl-Ingliż]. Disponibbli fuq: https://ec.europa.eu/energy/sites/ener/files/opinion_on_implementing_regulation_on_post-chernobyl_measures_13_june_2019.pdf
(8) Ir-Regolament (UE) Nru 609/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar ikel maħsub għat-trabi u t-tfal żgħar, ikel għal skopijiet mediċi speċjali, u bħala sostitut tad-dieta kollha għall-kontroll tal-piż u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 92/52/KEE, id-Direttivi tal-Kummissjoni 96/8/KE, 1999/21/KE, 2006/125/KE u 2006/141/KE, id-Direttiva 2009/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 41/2009 u (KE) Nru 953/2009 (ĠU L 181, 29.6.2013, p. 35).
(9) Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom) 2016/52 tal-15 ta’ Jannar 2016 li jistabbilixxi l-livelli massimi permissibbli ta’ kontaminazzjoni radjuattiva ta’ ikel u għalf wara inċident nukleari jew kwalunkwe każ ieħor ta’ emerġenza radjoloġika, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 3954/87 u r-Regolament tal-Kummissjoni (Euratom) Nru 944/89 u (Euratom) Nru 770/90 (ĠU L 13, 20.1.2016, p. 2).
(10) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1635/2006 tas-6 ta’ Novembru 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 737/90 dwar il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw minn pajjiżi terzi wara l-inċident tal-istazzjon tal-enerġija nukleari ta’ Chernobyl (ĠU L 306, 7.11.2006, p. 3).
(11) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1609/2000 tal-24 ta’ Lulju 2000 li jistabbilixxi kull elenku ta’ prodotti esklużi mill-applikar ta’ Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 737/90 dwar il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw minn pajjiżi terzi wara l-inċident tal-istazzjon tal-enerġija nukleari ta’ Chernobyl (ĠU L 185, 25.7.2000, p. 27).
(12) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/628 tat-8 ta’ April 2019 dwar mudelli taċ-ċertifikati uffiċjali għal ċerti annimali u oġġetti u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2074/2005 u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2016/759 fir-rigward ta’ dawn il-mudelli taċ-ċertifikati, (ĠU L 131, 17.5.2019, p. 101).
(13) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/595 tal-11 ta’ April 2019 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1635/2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 737/90, minħabba l-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni (ĠU L 103, 12.4.2019, p. 22).
(14) Il-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (ĠU L 29, 31.1.2020, p. 7).
ANNESS I
Lista ta’ pajjiżi terzi msemmija fl-Artikolu 1(1)
L-Albanija
Il-Belarussja
Il-Bożnija-Ħerzegovina
Il-Kosovo (1)
Il-Maċedonja ta’ Fuq
Il-Moldova
Il-Montenegro
Ir-Russja
Is-Serbja
L-Iżvizzera
It-Turkija
L-Ukrajna
Ir-Renju Unit tal-Gran Brettanja eskluża l-Irlanda ta’ Fuq (2)
(1) Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
(2) Applikabbli mill-jum wara dak li fih id-dritt tal-Unjoni ma jibqax japplika għar-Renju Unit u fih skont il-Ftehim dwar il-Ħruġ.
ANNESS II
Lista ta’ prodotti li għalihom japplikaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3(3)
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
|
ex 0709 51 00 |
Faqqiegħ tal-ġens Agaricus, frisk jew iffriżat, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 0709 59 |
faqqiegħ, frisk jew iffriżat, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 0710 80 61 |
faqqiegħ tal-ġens Agaricus (nej jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), iffriżat, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 0710 80 69 |
faqqiegħ ieħor (nej jew imsajjar bil-fwar jew mgħolli fl-ilma), iffriżat, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 0711 51 00 |
Faqqiegħ tal-ġens Agaricus ippreservat b’mod proviżorju (pereżempju, b’gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħrajn), iżda mhux tajjeb f’dak l-istat għall-konsum immedjat, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 0711 59 00 |
faqqiegħ ieħor ippreservat b’mod proviżorju (pereżempju, b’gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħrajn), iżda mhux tajjeb f’dak l-istat għall-konsum immedjat, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 0712 31 00 |
faqqiegħ tal-ġens Agaricus, imnixxef, sħiħ, maqtugħ, imfellel, miksur jew f’forma ta’ trab, iżda mhux imħejji aktar, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 0712 32 00 |
faqqiegħ tal-ispeċi (Auricularia spp.) imnixxef, sħiħ, maqtugħ, imfellel, miksur jew f’forma ta’ trab, iżda mhux imħejji aktar, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 0712 33 00 |
faqqiegħ tal-ispeċi (Tremella spp.) imnixxef, sħiħ, maqtugħ, imfellel, miksur jew f’forma ta’ trab, iżda mhux imħejji aktar, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 0712 39 00 |
faqqiegħ ieħor, imnixxef, sħiħ, maqtugħ, imfellel, miksur jew f’forma ta’ trab, iżda mhux imħejji aktar, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 2001 90 50 |
faqqiegħ, frisk jew ippreservat bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 2003 |
faqqiegħ u tartuf, ippreparat jew preservat b'mod ieħor barra minn bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, għajr faqqiegħ ikkultivat |
|
ex 0810 40 |
cranberries selvaġġi, mirtill selvaġġ u frott ieħor salvaġġ tal-ġens Vaccinium, frisk |
|
ex 0811 90 50 |
frott selvaġġ tal-ispeċi Vaccinium myrtillus, nej jew imsajjar bil-fwar jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżat, kemm jekk biż-żieda taz-zokkor jew ta’ xi materja oħra tal-ħlewwa jew mingħajrhom |
|
ex 0811 90 70 |
frott selvaġġ tal-ispeċi Vaccinium myrtilloides u Vaccinium angustifolium, nej jew imsajjar bil-fwar jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżat, kemm jekk biż-żieda taz-zokkor jew ta’ xi materja oħra tal-ħlewwa jew mingħajrhom |
|
ex 0812 90 40 |
frott selvaġġ tal-ispeċi Vaccinium myrtillus, ippreservat provviżjonalment (pereżempju, bil-gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma bil-kubrit jew f'taħlitiet oħrajn biex jippreservaw) iżda mhux tajjeb f’dak l-istat għal konsum immedjat |
|
ex 2008 93 |
cranberries selvaġġi (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar |
|
ex 2008 99 |
frott selvaġġ ieħor tal-ispeċi Vaccinium, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk fihom zokkor jew materjal ieħor li jagħmel ħelu jew spirtu miżjud inkella le, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien aktar |
|
ex 2009 81 |
meraq tal-cranberries tal-frott selvaġġ (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), mhux iffermentat u li ma fihx spirtu miżjud, kemm jekk fih iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud u kemm jekk le |
|
ex 2009 89 |
meraq tal-frott ta’ frott selvaġġ tal-ġeneru Vaccinium, mhux iffermentat u li ma fihx spirtu miżjud, kemm jekk fih iz-zokkor jew dolċifikant ieħor miżjud u kemm jekk le |
ANNESS III
MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKAT UFFIĊJALI MSEMMI FL-ARTIKOLU 4 TAR-REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1158 DWAR IL-KUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW L-IMPORTAZZJONI TA’ IKEL U GĦALF LI JORIĠINAW MINN PAJJIŻI TERZI WARA L-AĊĊIDENT FL-IMPJANT TAL-ENERĠIJA NUKLEARI TA’ CHERNOBYL
ANNESS IV
STRUZZJONIJIET GĦAT-TLESTIJA TAĊ-ĊERTIFIKAT UFFIĊJALI MSEMMI FL-ARTIKOLU 4 TAR-REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE)2020/1158 DWAR IL-KUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW L-IMPORTAZZJONIJIET TA’ IKEL U GĦALF LI JORIĠINA MINN PAJJIŻI TERZI WARA L-AĊĊIDENT FL-IMPJANT TAL-ENERĠIJA NUKLEARI TA’ CHERNOBYL
Ġenerali
Biex tagħżel pożittivament kwalunkwe għażla, jekk jogħġbok immarka l-kaxxa relevanti b’salib (X).
Kull meta jissemma’, “ISO” tfisser il-kodiċi standard internazzjonali b’żewġ ittri għal pajjiż, f’konformità mal-istandard internazzjonali ISO 3166 alfa-2 (1).
Tista’ tintgħażel waħda biss mill-għażliet fil-kaxex I.15, I.18, I.20.
Sakemm mhux indikat mod ieħor, il-kaxex huma obbligatorji.
Jekk il-konsenjatarju, il-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera tad-dħul (BCP) jew id-dettalji tat-trasport (jiġifieri, il-mezzi u d-data) jinbidlu wara li jkun inħareġ iċ-ċertifikat, l-operatur responsabbli mill-kunsinna jrid javża lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-dħul. Bidla bħal din ma għandhiex tirriżulta f’talba għal ċertifikat ta’ sostituzzjoni.
Fil-każ li ċ-ċertifikat jiġi sottomess fl-IMSOC, japplika dan li ġej:
|
— |
l-entrati jew il-kaxex speċifikati fil-Parti I jikkostitwixxu d-dizzjunarji tad-data għall-verżjoni elettronika taċ-ċertifikat uffiċjali; |
|
— |
is-sekwenzi tal-kaxex fil-Parti I tal-mudell taċ-ċertifikat uffiċjali u d-daqs u l-forma ta’ dawn il-kaxex huma indikattivi; |
|
— |
meta jkun meħtieġ timbru, l-ekwivalenti elettroniku tiegħu jkun siġill elettroniku. Tali siġill għandu jikkonforma mar-regoli għall-ħruġ taċ-ċertifikati elettroniċi msemmija f’punt (f) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 90 tar-Regolament (UE) 2017/625. |
Parti I: Dettalji tal-kunsinna mibgħuta
|
Pajjiż: |
Isem il-pajjiż terz li joħroġ iċ-ċertifikat. |
|
Kaxxa I.1. |
Konsenjatur/Esportatur: isem u indirizz (triq, belt u reġjun, provinċja jew stat, kif xieraq) tal-persuna fiżika jew ġuridika li tibgħat il-kunsinna li trid tkun tinsab fil-pajjiż terz. |
|
Kaxxa I.2. |
Nru ta’ referenza taċ-ċertifikat: il-kodiċi obbligatorju uniku assenjat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz f’konformità mal-klassifikazzjoni tiegħu stess. Din il-kaxxa hija obbligatorja għaċ-ċertifikati kollha mhux sottomessi fl-IMSOC. |
|
Kaxxa I.2.a |
Nru ta’ referenza IMSOC: il-kodiċi ta’ referenza uniku assenjat b’mod awtomatiku mill-IMSOC, jekk iċ-ċertifikat huwa rreġistrat fl-IMSOC. Din il-kaxxa ma tridx timtela jekk iċ-ċertifikat ma jiġix sottomess fl-IMSOC. |
|
Kaxxa I.3. |
Awtorità kompetenti ċentrali: isem l-awtorità ċentrali fil-pajjiż terz li joħroġ iċ-ċertifikat. |
|
Kaxxa I.4. |
Awtorità kompetenti lokali: meta applikabbli, isem l-awtorità lokali fil-pajjiż terz li joħroġ iċ-ċertifikat. |
|
Kaxxa I.5. |
Konsenjatarju/Importatur: isem u indirizz tal-persuna fiżika jew ġuridika li l-kunsinna fl-Istat Membru hija maħsuba għaliha. |
|
Kaxxa I.6. |
Operatur responsabbli mill-kunsinna: L-isem u l-indirizz tal-persuna fl-Unjoni Ewropea responsabbli mill-kunsinna meta tiġi ppreżentata fil-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera u li tagħmel id-dikjarazzjonijiet meħtieġa lill-awtoritajiet kompetenti bħala l-importatur jew f’isem l-importatur. Din il-kaxxa hija fakultattiva. |
|
Kaxxa I.7. |
Pajjiż tal-oriġini: l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż minn fejn ikunu qed joriġinaw, jitkabbru, jinħasdu jew jiġu prodotti l-oġġetti. |
|
Kaxxa I.9. |
Pajjiż tad-destinazzjoni: l-isem u l-kodiċi ISO tal-pajjiż tad-destinazzjoni tal-Unjoni Ewropea tal-prodotti. |
|
Kaxxa I.11. |
Post tad-dispaċċ: l-isem u l-indirizz tal-azjendi jew tal-istabbilimenti minn fejn jiġu l-prodotti. Kwalunkwe unità ta’ kumpanija fis-settur tal-ikel. Irid jissemma biss l-istabbiliment li jibgħat il-prodotti bil-baħar. Fil-każ ta’ kummerċ li jinvolvi aktar minn pajjiż terz wieħed (moviment triangolari), il-post tad-dispaċċ huwa l-aħħar stabbiliment fil-pajjiż terz tal-katina ta’ esportazzjoni li minnha l-kunsinna finali tiġi ttrasportata lejn l-Unjoni Ewropea. |
|
Kaxxa I.12. |
Post tad-destinazzjoni: din l-informazzjoni hija fakultattiva. Għat-tqegħid fis-suq: il-post fejn jintbagħtu l-prodotti sabiex jinħattu definittivament. Agħti l-isem, l-indirizz u n-numru tal-approvazzjoni tal-azjendi jew tal-istabbilimenti tal-post tad-destinazzjoni, jekk applikabbli. |
|
Kaxxa I.14. |
Data u ħin tat-tluq: id-data meta jitilqu l-mezzi tat-trasport (ajruplan, bastiment, ferrovija jew vettura tat-triq). |
|
Kaxxa I.15. |
Mezzi tat-trasport: il-mezzi tat-trasport li jitilqu mill-pajjiż tad-dispaċċ. Modi tat-trasport: ajruplan, bastiment, ferrovija, vettura tat-triq jew oħrajn. “Oħrajn” tfisser modi ta’ trasport mhux koperti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 (2). Identifikazzjoni tal-mezzi tat-trasport: għall-ajruplani, in-numru tat-titjira, għall-bastimenti, l-isem/l-ismijiet tal-bastiment, għall-ferroviji, in-numru ta’ identifikazzjoni tal-ferrovija u n-numru tal-vagun, għat-trasport bit-triq, il-pjanċa tan-numru ta’ reġistrazzjoni bil-pjanċa tan-numru tat-trejler, jekk applikabbli. Fil-każ ta’ vapur, iridu jingħataw ukoll l-identifikazzjoni tal-vettura tat-triq, il-pjanċa tan-numru tar-reġistrazzjoni bil-pjanċa tan-numru tat-trejler meta applikabbli, u l-isem tal-vapur skedat. |
|
Kaxxa I.16. |
BCP tad-dħul: iddikjara isem il-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera u l-kodiċi ta’ identifikazzjoni tiegħu assenjat mill-IMSOC. |
|
Kaxxa I.17. |
Dokumenti ta’ akkumpanjament: Rapport tal-laboratorju: indika n-numru ta’ referenza u d-data tal-ħruġ tar-rapport/riżultati tal-analiżi tal-laboratorju msemmija fl-Artikolu 4(6) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1158 . Oħrajn: it-tip u n-numru ta’ referenza tad-dokument iridu jiġu ddikjarati meta kunsinna tiġi akkumpanjata minn dokumenti oħra bħal dokument kummerċjali (pereżempju, in-numru tal-polza tal-vjeġġ bl-ajru, in-numru tal-polza tal-kargu jew in-numru kummerċjali tal-ferrovija jew tal-vettura tat-triq). |
|
Kaxxa I.18. |
Kundizzjonijiet tat-trasport: kategorija tat-temperatura meħtieġa matul it-trasport tal-prodotti (ambjentali, imkessaħ, iffriżat). Tista’ tintgħażel kategorija waħda biss. |
|
Kaxxa I.19. |
Nru tal-Kontejner/Nru tas-Siġill: meta applikabbli, in-numri korrispondenti. In-numru tal-kontejner irid jingħata jekk l-oġġetti jkunu ttrasportati f’kontejners magħluqin. In-numru uffiċjali tas-siġill biss irid jiġi ddikjarat. Siġill uffiċjali japplika jekk siġill jitwaħħal fuq il-kontejner, it-trakk jew il-vagun tal-ferrovija taħt is-superviżjoni tal-awtorità kompetenti li toħroġ iċ-ċertifikat. |
|
Kaxxa I.20. |
Oġġetti ċċertifikati bħala: iddikjara l-użu maħsub għall-prodotti kif speċifikat fiċ-ċertifikat uffiċjali rilevanti tal-Unjoni Ewropea. Konsum mill-bniedem: tikkonċerna biss lill-prodotti komposti maħsubin għall-konsum mill-bniedem. |
|
Kaxxa I.22. |
Għas-suq intern: għall-kunsinni kollha ddestinati li jeħtieġ jiġu introdotti fis-suq fl-Unjoni Ewropea. |
|
Kaxxa I.23. |
Numru totali ta’ pakketti: in-numru ta’ pakketti. Fil-każ ta’ kunsinni bl-ingrossa, din il-kaxxa hija fakultattiva. |
|
Kaxxa I.24. |
Kwantità: Piż nett totali: dan huwa definit bħala l-massa tal-oġġetti nfushom mingħajr ebda kontenitur jew imballaġġ. Piż gross totali: piż totali f’kilogrammi. Dan huwa ddefinit bħala l-massa aggregata tal-prodotti u tal-kontenituri immedjati u l-imballaġġ kollu tagħhom, iżda l-kontejners tat-trasport u tagħmir ieħor tat-trasport huma esklużi. |
|
Kaxxa I.25. |
Deskrizzjoni tal-oġġetti: Iddikjara l-kodiċi tas-Sistema Armonizzata (kodiċi SA) rilevanti u t-titlu ddefinit mill-Organizzazzjoni Dinjija Doganali kif imsemmi fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (3). Din id-deskrizzjoni doganali għandha tiġi ssupplimentata, jekk meħtieġ, b’informazzjoni addizzjonali meħtieġa għall-klassifikazzjoni tal-prodotti. Indika l-ispeċi, it-tipi ta’ prodotti, in-numru ta’ pakketti, it-tip ta’ imballaġġ, in-numru tal-lott, il-piż nett, u l-konsumatur finali (jiġifieri l-prodotti huma ppakkjati għall-konsumatur finali). Speċi: l-isem xjentifiku jew kif iddefinit f’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea. Tip ta’ imballaġġ: identifika t-tip ta’ imballaġġ f’konformità mad-definizzjoni mogħtija fir-Rakkomandazzjoni Nru 21 (4) tal-UN/CEFACT (Ċentru tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Iffaċilitar tal-Kummerċ u għan-Negozju Elettroniku). |
Parti II: Ċertifikazzjoni
Din il-parti trid timtela minn uffiċjal li jiċċertifika awtorizzat mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz biex jiffirma ċ-ċertifikat uffiċjali, kif previst fl-Artikolu 88(2) tar-Regolament (UE) 2017/625.
|
Kaxxa II. |
Informazzjoni dwar is-saħħa: jekk jogħġbok imla din il-parti f’konformità mar-rekwiżiti speċifiċi tas-saħħa tal-Unjoni Ewropea relatati man-natura tal-prodotti u kif iddefinit fil-ftehimiet ta’ ekwivalenza ma’ ċerti pajjiżi terzi jew f’leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni Ewropea, bħal dik għaċ-ċertifikazzjoni. Fil-każ li ċ-ċertifikati uffiċjali ma jiġux sottomessi fl-IMSOC, id-dikjarazzjonijiet li mhumiex rilevanti jridu jinqatgħu, jiġu inizjalati u ttimbrati mill-uffiċjal li jiċċertifika, jew jitneħħew kompletament miċ-ċertifikat. Fil-każ li ċ-ċertifikat jiġi sottomess fl-IMSOC, id-dikjarazzjonijiet li mhumiex rilevanti jridu jinqatgħu jew jitneħħew kompletament miċ-ċertifikat. |
|
Kaxxa II.a. |
Nru ta’ referenza taċ-ċertifikat: l-istess kodiċi ta’ referenza bħal fil-kaxxa I.2. |
|
Kaxxa II.b. |
Nru ta’ referenza IMSOC: l-istess kodiċi ta’ referenza bħal fil-kaxxa I.2.a. Obbligatorju biss għaċ-ċertifikati uffiċjali maħruġa fl-IMSOC. |
|
Uffiċjal li jiċċertifika: |
Uffiċjal tal-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz awtorizzat biex jiffirma ċertifikati uffiċjali minn tali awtoritajiet: Indika l-isem b’ittri kbar, il-kwalifika u t-titlu, fejn applikabbli, in-numru ta’ identifikazzjoni u t-timbru oriġinali tal-awtorità kompetenti u d-data tal-firma. |
(1) Lista tal-ismijiet tal-pajjiżi u l-elementi tal-kodiċi fuq: http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 tat-22 ta’ Diċembru 2004 dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport u operazzjonijiet relatati u li jemenda d-Direttivi 64/432/KEE u 93/119/KE u r-Regolament (KE) Nru 1255/97 (ĠU L 3, 5.1.2005, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).
(4) L-aħħar verżjoni: Reviżjoni 9 Annessi V u VI kif ippubblikat nhar: http://www.unece.org/tradewelcome/un-centre-for-trade-facilitation-and-e-business-uncefact/outputs/cefactrecommendationsrec-index/list-of-trade-facilitation-recommendations-n-21-to-24.ahtml.
|
6.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/14 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1159
5 ta’ Awwissu 2020.
li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1321/2014 u (UE) 2015/640 fir-rigward tal-introduzzjoni ta’ rekwiżiti addizzjonali ġodda tal-ajrunavigabbiltà
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2018/1139 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili u li jistabbilixxi Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni tal-Unjoni Ewropea, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2111/2005, (KE) Nru 1008/2008, (UE) Nru 996/2010, (UE) Nru 376/2014 u d-Direttivi 2014/30/UE u 2014/53/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 552/2004 u (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 (1), u b’mod partikolari l-punt (h) tal-Artikolu 17(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 76(3) tar-Regolament (UE) 2018/1139, l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għas-Sikurezza tal-Avjazzjoni (iktar ’il quddiem l-“Aġenzija”) tippubblika speċifikazzjonijiet ta’ ċertifikazzjoni (iktar ’il quddiem “CS”) u taġġornahom regolarment. Madankollu, inġenju tal-ajru, li d-disinn tiegħu jkun diġà ġie ċċertifikat, mhuwiex meħtieġ jikkonforma ma’ verżjoni aġġornata tas-CS meta jiġi prodott jew waqt li jkun fis-servizz. Għalhekk, sabiex jinżamm livell għoli ta’ sikurezza tal-avjazzjoni u ta’ rekwiżiti ambjentali fl-Unjoni, jenħtieġ li tiġi introdotta l-konformità ta’ tali inġenji tal-ajru mar-rekwiżiti addizzjonali tal-ajrunavigabbiltà li ma kinux inklużi fis-CS inizjali fiż-żmien taċ-ċertifikazzjoni tad-disinn. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/640 (2) jistabbilixxi rekwiżiti addizzjonali tal-ajrunavigabbiltà bħal dawn. Jenħtieġ li dan ir-Regolament issa jiġi emendat biex jiżdiedu rekwiżiti ġodda dwar inġenji tal-ajru li qed jeqdiemu. |
|
(2) |
Fl-2007, l-Aġenzija ħarġet Mezzi Aċċettabbli ta’ Konformità (AMC) 20-20, li jipprovdu gwida teknika għall-iżvilupp ta’ programm kontinwu ta’ integrità strutturali bl-għan li tiġi żgurata l-operazzjoni sikura tal-inġenji tal-ajru li qed jeqdiemu matul il-ħajja operattiva tagħhom. Minħabba n-natura mhux vinkolanti tal-AMC, l-applikazzjoni ta’ dik il-gwida tista’ ma tkunx konsistenti fl-Unjoni kollha. B’konsegwenza ta’ dan, bħalissa jistgħu jkunu qed jitħaddmu inġenji tal-ajru kbar li kienu ddisinjati, modifikati jew imsewwija mingħajr ma ġew indirizzati effettivament l-evalwazzjonijiet tat-tolleranza għad-danni, tad-danni kkawżati minn reħja mifruxa u tal-prevenzjoni tal-korrużjoni. Bil-għan li jiġi evitat li jkun hemm fallimenti katastrofiċi minħabba r-reħja, inklużi reħja u korrużjoni mifruxa, jenħtieġ li jiġu introdotti rekwiżiti addizzjonali tal-ajrunavigabbiltà fir-Regolament (UE) 2015/640. |
|
(3) |
Kull inġenju tal-ajru jista’ jitqies li qed jeqdiem mill-mument tal-manifattura tiegħu. It-tiqdim ta’ inġenju tal-ajru jiddependi minn fatturi bħall-età, l-għadd ta’ ċikli ta’ titjir u l-għadd ta’ sigħat ta’ titjir. Il-komponenti individwali tal-inġenji tal-ajru jeqdiemu b’mod differenti u wħud minn dawn il-fatturi ta’ tiqdim huma r-reħja minn ċikli repetittivi, it-tkagħbir bl-użu, id-deterjorament u l-korrużjoni. Dawk il-fatturi jistgħu jikkawżaw tħassib sinifikanti dwar is-sikurezza jekk ma jkunux ġestiti kif xieraq matul il-ħajja tal-inġenju tal-ajru. L-esperjenza tas-servizz uriet li hemm bżonn ta’ aġġornament kontinwu tal-għarfien dwar l-integrità strutturali tal-inġenju tal-ajru li qed jeqdiemu. Għalhekk, jenħtieġ li fir-Regolament (UE) 2015/640 jiġu introdotti rekwiżiti ġodda biex l-għarfien dwar il-fatturi tat-tiqdim jinżamm aġġornat abbażi tal-esperjenza operazzjonali f’ħin reali u bl-użu ta’ għodod moderni ta’ analiżi u ttestjar. |
|
(4) |
Dawk ir-rekwiżiti dwar inġenji tal-ajru li qed jeqdiemu jenħtieġ li jiżguraw li d-detenturi tal-approvazzjoni tad-disinn jipproduċu d-data u l-proċeduri, l-istruzzjonijiet u l-manwali li ġejjin, meħtieġa biex jipprevjenu fallimenti ta’ strutturi minħabba l-korrużjoni u r-reħja u biex jagħmluhom disponibbli għall-operaturi. Sabiex jinkiseb dan, jenħtieġ li d-detenturi tal-approvazzjoni tad-disinn ikunu meħtieġa jiżviluppaw programm ta’ integrità strutturali komprensiv u kontinwu għat-tip ta’ inġenju tal-ajru, u jevalwaw il-bidliet u d-disinni tat-tiswijiet eżistenti għat-tolleranza għad-danni. Fl-istess ħin, jenħtieġ li l-operaturi jkunu meħtieġa jinkorporaw fil-programm tal-manutenzjoni tagħhom dik id-data, filwaqt li jindirizzaw l-effetti negattivi tal-bidliet u tat-tiswijiet fuq kull qafas tal-inġenju tal-ajru u r-rekwiżiti ta’ manutenzjoni assoċjati miegħu. |
|
(5) |
Sabiex ikun żgurat li dik id-data, dawk il-proċeduri, l-istruzzjonijiet u l-manwali li ġew prodotti abbażi ta’ dawk ir-rekwiżiti l-ġodda jintużaw ukoll meta jinżammu ajruplani kbar, il-punt M.A.302 tal-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1321/2014 (3) jeħtieġ ikun jirreferi għar-rekwiżiti introdotti fil-Parti-26 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2015/640. |
|
(6) |
Bħalissa hemm diversi mijiet ta’ ajruplani kbar mgħammra b’kompartimenti tal-merkanzija jew tal-bagalji tal-Klassi D li huma reġistrati fl-Istati Membri. Ir-riskju ta’ nirien inkontrollabbli f’dan it-tip ta’ kompartiment huwa kkunsidrat għoli, b’mod partikolari meta wieħed iqis li t-trasport tal-batteriji tal-litju fil-kompartimenti tal-merkanzija żdied f’dawn l-aħħar snin, flimkien mar-riskju identifikat ta’ reazzjoni termika instabbli u n-nirien sussegwenti relatati ma’ dawk il-batteriji. |
|
(7) |
F’Settembru 2007, l-Aġenzija kienet introduċiet standards ġodda tad-disinn li eliminaw l-kompartimenti tal-merkanzija u tal-bagalji tal-Klassi D mill-ispeċifikazzjonijiet taċ-ċertifikazzjoni għal ajruplani kbar. Dawk l-istandards kellhom l-għan li jnaqqsu r-riskju ta’ korrimenti jew fatalitajiet fil-każ ta’ nirien matul it-titjira fil-kompartiment tal-merkanzija jew tal-bagalji, iżda japplikaw biss għal ajruplani kbar iċċertifikati abbażi ta’ talbiet li saru wara Settembru 2007. Meta wieħed iqis li ċerti ajruplani kbar jistgħu ma jikkonformawx ma’ dawk l-istandards u wara kunsiderazzjoni xierqa tan-natura u r-riskju tal-operazzjonijiet b’ajruplani kbar, jenħtieġ issa li dawk l-istandards japplikaw għall-ajruplani kbar kollha fis-servizz iċċertifikati mill-Aġenzija. |
|
(8) |
Għal dawn l-aħħar deċennji, l-eskursjonijiet fuq ir-runway kienu kontributuri kbar għall-inċidenti madwar id-dinja, u kienu riskju sinifikanti għas-sikurezza tal-avjazzjoni. Ir-Rieżami Annwali dwar is-Sikurezza tal-EASA għall-2018 jidentifika l-eskursjonijiet fuq ir-runway bħala wieħed mill-ogħla żewġ oqsma ta’ riskju ewlenin. Barra minn hekk, l-eskursjonijiet fuq ir-runway kienu jammontaw għal 30 % tal-aċċidenti mhux fatali matul l-istess perjodu u għall-istess popolazzjoni. L-għadd ta’ okkorrenzi ta’ eskursjonijiet fuq ir-runway matul l-illandjar żdied skont iż-żieda fit-traffiku. Peress li t-traffiku tal-avjazzjoni huwa mistenni jkompli jikber mad-dinja kollha, kif ukoll fl-Ewropa, l-għadd ta’ eskursjonijiet fir-runway jista’ wkoll jiġi mistenni li se jiżdied aktar jekk ma tittieħed l-ebda azzjoni. |
|
(9) |
F’Jannar 2020, l-Aġenzija introduċiet standards ta’ disinn ġodda għall-installazzjoni ta’ sistemi li jappoġġjaw l-ekwipaġġ tat-titjira fit-teħid tad-deċiżjonijiet tagħhom waqt l-avviċinament u l-illandjar. Dawk l-istandards għandhom l-għan li jnaqqsu r-riskju ta’ eskursjonijiet fuq ir-runway matul l-illandjar. Wara kunsiderazzjoni xierqa tan-natura u r-riskju tal-operazzjonijiet b’ajruplani kbar, jenħtieġ issa li dawk l-istandards japplikaw għall-ajruplani kbar kollha fis-servizz iċċertifikati mill-Aġenzija. |
|
(10) |
Ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (UE) Nru 1321/2014 u (UE) 2015/640 għalhekk jenħtieġ li jiġu emendati skont dan. Fid-dawl tat-tifqigħa tal-COVID-19 li għaddejja bħalissa, ġie inkluż perjodu ta’ tranżizzjoni biex jiġi evitat piż addizzjonali għall-industrija matul din il-kriżi u biex tiġi ffaċilitata l-konformità mar-regoli u l-proċeduri l-ġodda introdotti minn dan ir-Regolament. |
|
(11) |
Il-miżuri stipulati f’dan ir-Regolament huma bbażati fuq l-opinjoni Nru 12/2016 (4) u l-opinjoni 04/2019 (5) maħruġin mill-Aġenzija skont l-Artikolu 76(1) tar-Regolament (UE) 2018/1139. |
|
(12) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 127(3) tar-Regolament (UE) 2018/1139, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I (il-Parti-M) tar-Regolament (UE) Nru 1321/2014 huwa emendat skont l-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Ir-Regolament (UE) 2015/640 huwa emendat kif ġej
|
(1) |
L-Artikolu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 1 Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni 1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet komuni addizzjonali tal-ajrunavigabbiltà marbuta mal-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà u t-titjib fis-sikurezza tal-inġenji tal-ajru. 2. Dan ir-Regolament japplika għal:
(*) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 748/2012 tat-3 ta’ Awwissu 2012 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-airworthiness u ambjentali ta’ inġenji tal-ajru u ta’ prodotti, partijiet u tagħmir relatati, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’ organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni (ĠU L 224, 21.8.2012, p. 1).”;" |
|
(2) |
Fl-Artikolu 2, jiżdiedu l-punti (e) sa (o) li ġejjin:
|
|
(3) |
L-Anness I (Parti-26) huwa emendat f’konformità mal-Anness II ta’ dan ir-Regolament. |
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-26 ta' Frar 2021. bl-eċċezzjoni tal-punt (4) tal-Anness II li għandu japplika minn 26 ta' Awwissu 2023.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta' Awwissu 2020.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 212, 22.8.2018, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/640 tat-23 ta’ April 2015 dwar l-ispeċifikazzjonijiet addizzjonali tal-ajrunavigabbiltà għal tip partikolari ta’ operazzjonijiet u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 965/2012 (ĠU L 106, 24.4.2015, p. 18).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1321/2014 tas-26 ta’ Novembru 2014 dwar il-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà ta’ inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiċi, u dwar l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involut f’dan ix-xogħol (ĠU L 362, 17.12.2014, p. 1).
(4) L-Opinjoni 12/2016: Strutturi tal-inġenji tal-ajru li qed jeqdiemu.
(5) L-Opinjoni 04/2019: Tnaqqis tal-eskursjonijiet fuq ir-runway u tal-kompartimenti tal-Klassi D
ANNESS I
Fil-punt M.A.302(d) tal-Anness I (Parti-M) tar-Regolament (UE) Nru 1321/2014, jiżdied il-punt (3) li ġej:
|
“(3) |
id-dispożizzjonijiet applikabbli tal-Anness I (Parti-26) tar-Regolament (UE) 2015/640.”. |
ANNESS II
L-Anness I (Parti-26) tar-Regolament (UE) 2015/640 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
il-Werrej huwa sostitwit b’dan li ġej: “ANNESS I Parti-26 SPEĊIFIKAZZJONIJIET ADDIZZJONALI TAL-AJRUNAVIGABBILTÀ GĦALL-OPERAZZJONIJIET WERREJ SUBPARTI A — DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
SUBPARTI B — AJRUPLANI KBAR
SUBPARTI C — ĦELIKOPTERS KBAR
Appendiċi I – Lista ta’ mudelli ta’ ajruplan li mhumiex soġġetti għal ċerti dispożizzjonijiet tal-Anness I (Parti-26) |
|
(2) |
il-punt 26.10 huwa sostitwit b’dan li ġej: “26.10 L-awtorità kompetenti
|
|
(3) |
il-punt 26.30 huwa emendat kif ġej:
|
|
(4) |
Jiddaħħal il-punt 26.157 li ġej: “26.157 Il-konverżjoni tal-kompartimenti tal-Klassi D L-operaturi tal-ajruplani kbar użati fit-trasport kummerċjali bl-ajru, b’ċertifikazzjoni tat-tip fl-1 ta’ Jannar 1958 jew wara, għandhom jiżguraw li:
|
|
(5) |
Jiddaħħal il-punt 26.205 li ġej: “26.205 Is-sistemi ta’ għarfien u ta’ twissija tal-ħruġ mir-runway
|
|
(6) |
Jiddaħħlu l-punti 26.300, 26.301, 26.302, 26.303, 26.304, 26.305, 26.306, 26.307, 26.308, 26.309, 26.330, 26.331, 26.332, 26.333, 26.334 u 26.370 li ġejjin: “26.300 Il-programm ta’ integrità strutturali kontinwu għall-istrutturi ta’ ajruplani li qed jeqdiemu — rekwiżiti ġenerali
26.301 Il-Pjan ta’ Konformità għad-detenturi tal-(R)TC
26.302 L-evalwazzjoni tat-tolleranza għad-danni u għar-reħja
26.303 Il-Limitu ta’ Validità
26.304 Il-programm tal-prevenzjoni u l-kontroll tal-korrużjoni
26.305 Il-validità tal-programm ta’ integrità strutturali kontinwu
26.306 L-istruttura tal-linja bażi kritika f’każ ta’ reħja
26.307 Id-data tat-tolleranza għad-dannu għall-bidliet eżistenti għall-istruttura kritika f’każ ta’ reħja
26.308 Id-data tat-tolleranza għat-tiswijiet eżistenti għal struttura kritika f’każ ta’ reħja
26.309 Il-linji gwida għall-evalwazzjoni ta’ tiswija
26.330 Id-data tat-tolleranza għad-danni taċ-ċertifikati tat-tip supplementari (STCs) eżistenti, għal bidliet kbar oħra eżistenti u għal tiswijiet li jaffettwaw lil dawk il-bidliet jew l-STCs
26.331 Il-Pjan ta’ Konformità għad-detenturi tal-STC Detentur ta’ approvazzjoni tal-bidla għandu:
26.332 L-identifikazzjoni tal-bidliet li jaffettwaw l-istruttura kritika f’każ ta’ reħja
26.333 Id-data tat-tolleranza għad-danni għall-STCs u t-tiswijiet f’dawk l-STCs approvati fl-1 ta’ Settembru 2003 jew wara
26.334 Id-data tat-tolleranza għad-danni għall-STCs u għal bidliet oħra u tiswijiet f’dawk il-bidliet approvati qabel l-1 ta’ Settembru 2003
26.370 Il-kompiti tal-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà u tal-programm ta’ manutenzjoni tal-inġenji tal-ajru
(*) Ir-Regolament (UE) Nru 965/2012 tal-5 ta’ Ottubru 2012 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-operazzjonijiet bl-ajru skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 296, 25.10.2012, p. 1)." (**) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1321/2014 tas-26 ta’ Novembru 2014 dwar il-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà ta’ inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiċi, u dwar l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involut f’dan ix-xogħol (ĠU L 362, 17.12.2014, p. 1).”;" |
|
(7) |
jiżdied l-Appendiċi 1 li ġej: ““Appendiċi 1 Lista ta’ mudelli ta’ ajruplan li mhumiex soġġetti għal ċerti dispożizzjonijiet tal-Anness I (Parti-26) Tabella A.1
|
(*) Ir-Regolament (UE) Nru 965/2012 tal-5 ta’ Ottubru 2012 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi relatati mal-operazzjonijiet bl-ajru skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 296, 25.10.2012, p. 1).
(**) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1321/2014 tas-26 ta’ Novembru 2014 dwar il-kontinwità tal-ajrunavigabbiltà ta’ inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiċi, u dwar l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involut f’dan ix-xogħol (ĠU L 362, 17.12.2014, p. 1).”;”
|
6.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/29 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1160
tal-5 ta’ Awwissu 2020
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodi ta’ approvazzjoni tas-sustanzi attivi sulfat tal-aluminju u tal-ammonju, silikat tal-aluminju, smida tad-demm, karbonat tal-kalċju, diossidu tal-karbonju, estratt mis-siġra tat-te, residwi mid-distillazzjoni tax-xaħam, aċidi grassi C7 sa C20, estratt tat-tewm, gibberellic acid, gibberellins, proteini idrolizzati, sulfat tal-ħadid, kieselgur (trab tad-diatomi), żjut tal-Pjanti/żejt tal-kolza, karbonat idroġenu tal-potassju, ramel tal-kwarz, żejt tal-ħuta, repellenti permezz ta’ riħa ta’ oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/xaħam tan-ngħaġ, feromoni tal-lepidopteri ta’ katina dritta, tebuconazole u urea
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b’mod partikolari l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 17 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Il-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (2) tistabbilixxi s-sustanzi attivi meqjusin approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
|
(2) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/195 (3) estenda l-perjodi ta’ approvazzjoni tas-sustanzi attivi sulfat tal-ammonju tal-aluminju, silikat tal-aluminju, smida tad-demm, karbonat tal-kalċju, diossidu tal-karbonju, estratt mis-siġra tat-te, residwi mid-distillazzjoni tax-xaħam, aċidi grassi C7 sa C20, estratt tat-tewm, gibberellic acid, gibberellins, proteini idrolizzati, sulfat tal-ħadid, kieselgur (trab tad-diatomi), żjut tal-Pjanti/żejt tal-kolza, karbonat idroġenu tal-potassju, ramel tal-kwarz, żejt tal-ħuta, repellenti permezz ta’ riħa ta’ oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/xaħam tan-ngħaġ, feromoni tal-lepidopteri ta’ katina dritta, tebuconazole u urea sal 31 ta’ Awwissu 2020, u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/707 (4) estenda l-perjodu ta’ approvazzjoni għas-sustanza attiva tebukonażol sal-31 ta’ Awwissu 2020. |
|
(3) |
L-applikazzjonijiet għat-tiġdid tal-approvazzjoni ta’ dawk is-sustanzi ġew ippreżentati f’konformità mar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 (5). |
|
(4) |
Il-valutazzjoni ta’ dawk is-sustanzi kollha ddewmet għal raġunijiet li ma kinux fil-kontroll tal-applikanti u, għalhekk, x’aktarx li l-approvazzjonijiet ta’ dawk is-sustanzi attivi jiskadu qabel ma tkun ittieħdet deċiżjoni dwar it-tiġdid tagħhom. Għalhekk, hemm bżonn li l-perjodi tal-approvazzjoni tagħhom jiġu estiżi. |
|
(5) |
F’każijiet meta jkun se jiġi adottat Regolament li jipprevedi li l-approvazzjoni ta’ sustanza attiva msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament ma tiġġeddidx minħabba li ma jkunux ġew issodisfati l-kriterji għall-approvazzjoni, id-data ta’ skadenza li trid tiġi ffissata jenħtieġ li tkun l-istess data ta’ qabel ma ġie adottat dan ir-Regolament, jew id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament dejjem jekk l-approvazzjoni tas-sustanza attiva ma tiġġeddidx, skont liema data tiġi l-aħħar. Meta jiġi adottat Regolament li jipprevedi t-tiġdid ta’ sustanza attiva msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament, jixraq li tiġi stabbilita, skont iċ-ċirkostanzi, l-iktar data ta’ applikazzjoni qrib possibbli. |
|
(6) |
Peress li xi wħud mill-approvazzjonijiet tas-sustanzi attivi jiskadu fil-31 ta’ Awwissu 2020, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ malajr kemm jista’ jkun. |
|
(7) |
Għaldaqstant jenħtieġ li r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 ma jiġix emendat skont dan. |
|
(8) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat f’konformità mal-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-5 ta’ Awwissu 2020.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta’ Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-lista ta’ sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/195 tat-3 ta’ Frar 2017 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodi ta’ approvazzjoni ta’ bosta sustanzi attivi elenkati fil-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 686/2012 (il-programm ta’ tiġdid AIR IV) (ĠU L 31, 4.2.2017, p. 21).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/707 tas-7 ta’ Mejju 2019 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodi ta’ approvazzjoni tas-sustanzi attivi alpha-cypermethrin, beflubutamid, benalaxyl, benthiavalicarb, bifenazate, boscalid, bromoxynil, captan, cyazofamid, desmedipham, dimethoate, dimethomorph, diuron, ethephon, etoxazole, famoxadone, fenamiphos, flumioxazine, fluoxastrobin, folpet, foramsulfuron, formetanate, metalaxyl-M, methiocarb, metribuzin, milbemectin, Paecilomyces lilacinus razza 251, phenmedipham, phosmet, pirimiphos‐methyl, propamocarb, prothioconazole, S-metolachlor u tebuconazole (ĠU L 120, 8.5.2019, p. 16).
(5) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 tat-18 ta’ Settembru 2012 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proċedura ta’ tiġdid għas-sustanzi attivi, kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 252, 19.9.2012, p. 26).
ANNESS
Il-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 hija emendata kif ġej:
|
(1) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 219, Sulfat tal-ammonju tal-aluminju, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(2) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 220, Silikat tal-aluminju, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(3) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 222, Smida tad-demm, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(4) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 224, Karbonat tal-Kalċju, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(5) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 225, Diossidu tal-karbonju, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(6) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 228, Estratt mis-siġra tat-te, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(7) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 229, Residwi mid-distillazzjoni tax-xaħam, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(8) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 230, Aċidi grassi C7 sa C20, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(9) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 231, Estratt tat-tewm, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(10) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 232, Gibberellic acid, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(11) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 233, Gibberellins, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(12) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 234, Hydrolysed proteins, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(13) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 235, Sulfat tal-ħadid, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(14) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 236, Kieselgur (Trab tad-dijatoma), id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(15) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 242, Żjut tal-pjanti/żejt tal-kolza, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(16) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 244, Karbonat idroġenu tal-Potassju, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(17) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 247, Ir-ramel tal-kwarz, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(18) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 248, Żejt mill-ħut, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(19) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 249, Repellenti permezz ta’ riħa ta’ oriġini mill-annimali jew mill-pjanti/xaħam tan-nagħaġ, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(20) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 255, Feromoni tal-Lepidopteri ta’ Katina Dritta, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(21) |
fis-sitt kolonna, Skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 268, Tebuconazole, id-data tiġi sostitwita bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”; |
|
(22) |
fis-sitt kolonna, skadenza tal-approvazzjoni, tar-ringiela 257, Urea, id-data tinbidel bid-data “31 ta’ Awwissu 2021”. |
DEĊIŻJONIJIET
|
6.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/32 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/1161
tal-4 ta’ Awwissu 2020
li tistabbilixxi lista ta’ sorveljanza ta’ sustanzi li għandhom jiġu mmonitorjati fl-Unjoni kollha fil-qasam tal-politika tal-ilma skont id-Direttiva 2008/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument C(2020) 5205)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2008/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar standards ta’ kwalità ambjentali fil-qasam tal-politika tal-ilma, li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 82/176/KEE, 83/513/KEE, 84/156/KEE, 84/491/KEE, 86/280/KEE u li temenda d-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 8b(5) tagħha,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 8b(1) tad-Direttiva 2008/105/KE jipprevedi l-istabbiliment ta’ lista ta’ sorveljanza ta’ sustanzi li għalihom trid tinġabar data tal-monitoraġġ minn madwar l-Unjoni għall-finijiet ta’ appoġġ fil-ġejjieni ta’ eżerċizzji ta’ prijoritizzazzjoni f’konformità mal-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). L-ewwel lista ta’ sorveljanza ta’ dan it-tip kellha tinkludi indikazzjoni tal-matriċijiet ta’ monitoraġġ u metodi possibbli ta’ analiżi li ma jinvolvux spejjeż eċċessivi għal kull sustanza. |
|
(2) |
Is-sustanzi fil-lista ta’ sorveljanza jridu jintgħażlu minn fost dawk li għalihom l-informazzjoni disponibbli tindika li jistgħu joħolqu riskju sinifikanti, fil-livell tal-Unjoni, għall-ambjent akkwatiku jew permezz tiegħu, iżda li għalihom id-data tal-monitoraġġ disponibbli mhix biżżejjed biex wieħed jasal għal konklużjoni dwar ir-riskju reali maħluq. Jenħtieġ li s-sustanzi ta’ tossiċità kbira, li jintużaw f’ħafna Stati Membri u li jintremew fl-ambjent akkwatiku iżda li ma jiġux immonitorjati jew li rari jsirilhom monitoraġġ, jiġu kkunsidrati biex jiġu inklużi fil-lista ta’ sorveljanza. Dak il-proċess tal-għażla jenħtieġ li jqis l-informazzjoni elenkata fil-punti (a) sa (e) tal-Artikolu 8b(1) tad-Direttiva 2008/105/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati b’mod partikolari s-sustanzi niġġiesa emerġenti. |
|
(3) |
Il-monitoraġġ tas-sustanzi fil-lista ta’ sorveljanza jenħtieġ li jiġġenera data ta’ kwalità għolja dwar il-konċentrazzjonijiet tagħhom fl-ambjent akkwatiku, li tkun tajba biex, f’eżerċizzju separat ta’ reviżjoni skont l-Artikolu 16(4) tad-Direttiva 2000/60/KE, tappoġġa l-valutazzjonijiet tar-riskju li fuqhom tistrieħ l-identifikazzjoni tas-sustanzi ta’ prijorità. F’dak ir-reviżjoni, jenħtieġ li s-sustanzi li jinstab li joħolqu riskju sinifikanti jiġu kkunsidrati biex jiġu inklużi fil-lista ta’ sustanzi ta’ prijorità. Imbagħad jiġi stabbilit ukoll standard tal-kwalità ambjentali li l-Istati Membri jridu jilħqu. Sabiex sustanza tiġi proposta biex tiġi inkluża fil-lista ta’ sustanzi ta’ prijorità trid tiġi soġġetta għal valutazzjoni tal-impatt. |
|
(4) |
L-ewwel lista ta’ sorveljanza ta’ sustanzi ġiet stabbilita fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/495 (3) u kienet tinkludi għaxar sustanzi jew gruppi ta’ sustanzi, flimkien ma’ indikazzjoni tal-matriċi tal-monitoraġġ, metodi analitiċi possibbli li ma jinvolvux spejjeż eċċessivi, u limiti aċċettabbli massimi tad-detezzjoni tal-metodu. |
|
(5) |
Skont l-Artikolu 8b(2) tad-Direttiva 2008/105/KE, il-Kummissjoni trid taġġorna l-lista ta’ sorveljanza kull sentejn. Meta taġġorna l-lista, il-Kummissjoni trid tneħħi kwalunkwe sustanza li għaliha tista’ tiġi konkluża valutazzjoni bbażata fuq ir-riskju msemmija fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 2000/60/KE mingħajr data tal-monitoraġġ addizzjonali. |
|
(6) |
Il-lista ta’ sorveljanza ġiet aġġornata fl-2018 kif stabbilit fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/840 (4) bit-tneħħija ta’ ħames sustanzi u biż-żieda ta’ tliet sustanzi, b’tali mod li l-lista kien fiha tmien sustanzi jew gruppi ta’ sustanzi. |
|
(7) |
Skont l-Artikolu 8b(2) tad-Direttiva 2008/105/KE, it-tul ta’ żmien ta’ perjodu ta’ monitoraġġ kontinwu ta’ lista ta’ sorveljanza għal kwalunkwe sustanza individwali ma għandux jaqbeż erba’ snin. Għalhekk, l-obbligu ta’ monitoraġġ tal-lista ta’ sorveljanza għall-ħames sustanzi jew gruppi ta’ sustanzi li kienu ilhom fil-lista mill-2015, jiġifieri s-17-alpha-ethinylestradiol (EE2), is-17-beta-estradiol (E2) u l-estron (E1), il-grupp ta’ antibijotiċi makrolidi, il-metijokarb, u l-grupp ta’ neonikotinojdi, spiċċa fl-2019. Id-data tal-monitoraġġ miksuba se tiġi kkunsidrata fil-kuntest tal-eżerċizzju ta’ prijoritizzazzjoni msemmi fl-Artikolu 16(2) tad-Direttiva 2000/60/KE. |
|
(8) |
Abbażi tad-data tal-monitoraġġ miksuba mill-2018 ’l hawn għat-tliet sustanzi l-oħra, jiġifieri l-metaflumiżon, l-amoksiċillina u ċ-ċiprofloksaċina, il-Kummissjoni kkonkludiet li ma kinitx inkisbet biżżejjed data tal-monitoraġġ ta’ kwalità għolja, u li għalhekk, dawk is-sustanzi jenħtieġ li jibqgħu fil-lista ta’ sorveljanza. |
|
(9) |
Matul l-2019, il-Kummissjoni ġabret data dwar firxa ta’ sustanzi oħra li jistgħu jiġu inklużi fil-lista ta’ sorveljanza. Qieset it-tipi differenti ta’ informazzjoni rilevanti msemmija fl-Artikolu 8b(1) tad-Direttiva 2008/105/KE, u kkonsultat lil esperti mill-Istati Membri u lil gruppi tal-partijiet ikkonċernati. Meta jkun hemm dubju dwar it-tossiċità ta’ xi sustanzi, jew meta s-sensittività, l-affidabbiltà jew il-komparabbiltà tal-metodi tal-monitoraġġ disponibbli ma jkunux adegwati, jenħtieġ li dawk is-sustanzi ma jiġux inklużi fil-lista ta’ sorveljanza. L-antibijotiku tas-sulfonammid sulfametoksażolu u l-antibijotiku tad-diamminopirimidina trimetoprim, l-antidipressant venlafaksina u l-metabolita tiegħu O-desmetilvenlafaksina, grupp ta’ tliet farmaċewtiċi ażoliċi (klotrimażolu, flukonażolu u mikonażolu) u seba’ pestiċidi ażoliċi (imażalil, ipkonażolu, metkonażolu, penkonażolu, prokloraż, tebukonażolu, tetrakonażolu), u l-fungiċidi famoksadon u dimossistrobina ġew identifikati bħala kandidati xierqa. L-inklużjoni tad-diversi farmaċewtiċi hija konsistenti mal-Approċċ Strateġiku tal-UE għall-Farmaċewtiċi fl-Ambjent (5), u l-inklużjoni taż-żewġ antibijotiċi hija konsistenti wkoll mal-Pjan ta’ Azzjoni Ewropew “Saħħa Waħda” kontra r-Reżistenza għall-Antimikrobiċi (AMR) (6), li jappoġġa l-użu tal-lista ta’ sorveljanza biex “jittejjeb l-għarfien dwar l-okkorrenza u t-tixrid tal-antimikrobiċi fl-ambjent”. |
|
(10) |
F’konformità mal-Artikolu 8b(1) tad-Direttiva 2008/105/KE, il-Kummissjoni identifikat xi metodi possibbli ta’ analiżi għas-sustanzi proposti. Għal kull sustanza, inkluż kull sustanza individwali fi grupp, jenħtieġ li l-limitu tad-detezzjoni tal-metodu jkun baxx minn tal-inqas daqs il-konċentrazzjoni mingħajr effett prevista (PNEC) u speċifika għas-sustanza fil-matriċi rilevanti. |
|
(11) |
Is-sulfametoksażolu u t-trimetoprim, spiss iżda mhux dejjem, jintużaw f’kombinament minħabba l-effetti sinerġistiċi ddikjarati tagħhom; dawn jistgħu u jenħtieġ li jiġu analizzati flimkien minkejja li mhumiex miġbura flimkien fil-lista. Il-venlafaksina u l-metabolita tiegħu huma raggruppati minħabba l-effetti potenzjalment addittivi tagħhom; dawn jistgħu u jenħtieġ li jiġu analizzati flimkien. Is-sustanzi ażoliċi huma raggruppati minħabba li għandhom l-istess modalità ta’ azzjoni u jista’ jkollhom ukoll effetti addittivi, minkejja l-emissjonijiet tagħhom li jiġu minn firxa ta’ sorsi u li x’aktarx ivarjaw maż-żmien; dawn jistgħu u jenħtieġ li jiġu analizzati flimkien ukoll. Iż-żewġ fungiċidi, li l-emissjonijiet tagħhom x’aktarx ivarjaw ukoll, jistgħu jiġu analizzati flimkien iżda ma hemmx għalfejn. |
|
(12) |
Il-metodi analitiċi speċifikati fil-lista ta’ sorveljanza mhumiex ikkunsidrati li jinvolvu spejjeż eċċessivi. Jekk fil-ġejjieni ikun hemm xi informazzjoni ġdida li twassal biex tonqos il-konċentrazzjoni mingħajr effett prevista għal sustanzi speċifiċi, il-limitu massimu aċċettabbli tad-detezzjoni tal-metodu jaf ikollu jitnaqqas sakemm dawk is-sustanzi jibqgħu fil-lista. |
|
(13) |
Għall-komparabbiltà, jenħtieġ li jsir monitoraġġ tas-sustanzi kollha f’kampjuni tal-ilma sħaħ. |
|
(14) |
Għal raġunijiet ta’ ċarezza legali, jenħtieġ li l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/840 jiġi sostitwit fl-intier tiegħu. Għalhekk jenħtieġ li d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/840 titħassar. |
|
(15) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 21(1) tad-Direttiva 2000/60/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-lista ta’ sorveljanza ta’ sustanzi li għandhom jiġu mmonitorjati fl-Unjoni kollha msemmija fl-Artikolu 8b tad-Direttiva 2008/105/KE hija stabbilita fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2018/840 titħassar.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta’ Awwissu 2020.
Għall-Kummissjoni
Virginijus SINKEVIČIUS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 348, 24.12.2008, p. 84.
(2) Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2000 li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma (ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1).
(3) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/495 tal-20 ta’ Marzu 2015 li tistabbilixxi lista ta’ sorveljanza ta’ sustanzi li għandhom jiġu mmonitorjati fl-Unjoni kollha fil-qasam tal-politika tal-ilma skont id-Direttiva 2008/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 78, 24.3.2015, p. 40).
(4) Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/840 tal-5 ta’ Ġunju 2018 li tistabbilixxi lista ta’ sorveljanza ta’ sustanzi għal monitoraġġ fl-Unjoni kollha fil-qasam tal-politika tal-ilma skont id-Direttiva 2008/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/495 (ĠU L 141, 7.6.2018, p. 9).
(5) Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew – Approċċ Strateġiku tal-Unjoni Ewropea għall-Farmaċewtiċi fl-Ambjent, COM(2019) 128 final.
(6) Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew – Pjan ta’ Azzjoni Ewropew “Saħħa Waħda” kontra r-Reżistenza għall-Antimikrobiċi (AMR) (COM(2017) 339 final).
ANNESS
Lista ta’ sorveljanza ta’ sustanzi li għandhom jiġu mmonitorjati fl-Unjoni kollha kif stabbilit fl-Artikolu 8b tad-Direttiva 2008/105/KE
|
Isem is-sustanza/il-grupp ta’ sustanzi |
Numru CAS (1) |
Numru tal-UE (2) |
Limitu massimu aċċettabbli ta’ detezzjoni tal-metodu (ng/l) |
|
|
Metaflumiżon |
139968-49-3 |
604-167-6 |
LLE-LC-MS-MS jew SPE–LC-MS-MS |
65 |
|
Amoksiċillina |
26787-78-0 |
248-003-8 |
SPE-LC-MS-MS |
78 |
|
Ċiprofloksaċina |
85721-33-1 |
617-751-0 |
SPE-LC-MS-MS |
89 |
|
Sulfametoksażolu (5) |
723-46-6 |
211-963-3 |
SPE-LC-MS-MS |
100 |
|
Trimetoprim (5) |
738-70-5 |
212-006-2 |
SPE-LC-MS-MS |
100 |
|
Venlafaksina u O-desmetilvenlafaksina (6) |
93413-69-5 93413-62-8 |
618-944-2 700-516-2 |
SPE-LC-MS-MS |
6 |
|
Komposti ażoliċi (7) |
|
|
SPE-LC-MS-MS |
|
|
Klotrimażolu Flukonażolu Imażalil Ipkonażolu Metkonażolu Mikonażolu Penkonażolu Prokloraż Tebukonażolu Tetrakonażolu |
23593-75-1 86386-73-4 35554-44-0 125225-28-7 125116-23-6 22916-47-8 66246-88-6 67747-09-5 107534-96-3 112281-77-3 |
245-764-8 627-806-0 252-615-0 603-038-1 603-031-3 245-324-5 266-275-6 266-994-5 403-640-2 407-760-6 |
|
20 250 800 44 29 200 1 700 161 240 1 900 |
|
Dimossistrobina |
149961-52-4 |
604-712-8 |
SPE-LC-MS-MS |
32 |
|
Famoksadon |
131807-57-3 |
603-520-1 |
SPE-LC-MS-MS |
8,5 |
(1) Chemical Abstracts Service (Servizz tal-Astratti tal-Kimiċi).
(2) Numru tal-Unjoni Ewropea.
(3) Sabiex tiġi żgurata l-komparabbiltà tar-riżultati minn Stati Membri differenti, is-sustanzi kollha għandhom jiġu mmonitorjati f’kampjuni tal-ilma sħaħ.
(4) Metodi tal-estrazzjoni:
|
|
LLE – estrazzjoni b’ripartizzjoni likwidu-likwidu |
|
|
SPE – estrazzjoni f’fażi solida |
Metodi analitiċi:
|
|
LC-MS-MS – Spettrometrija tal-massa bi kwadrupol triplu bi kromatografija likwida (tandem). |
(5) Is-sulmetametoksażolu u t-trimetoprim għandhom jiġu analizzati flimkien fl-istess kampjuni iżda għandhom jiġu rrappurtati bħala konċentrazzjonijiet individwali.
(6) Il-venlafaksina u l-O-desmetilvenlafaksina għandhom jiġu analizzati flimkien fl-istess kampjuni iżda għandhom jiġu rrappurtati bħala konċentrazzjonijiet individwali.
(7) Il-komposti ażoliċi għandhom jiġu analizzati flimkien fl-istess kampjuni iżda għandhom jiġu rrappurtati bħala konċentrazzjonijiet individwali.
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
6.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/36 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2020 TAL-KUMITAT KONĠUNT KE/GŻEJJER FAEROE
tas-27 ta’ Lulju 2020
li temenda l-Protokolli 1 u 4 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faeroe, min-naħa l-oħra [2020/1162]
IL-KUMITAT KONĠUNT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faeroe, min-naħa l-oħra (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 34(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Il-Protokoll 1 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faeroe, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”) jikkonċerna t-trattament tariffarju u l-arranġamenti applikabbli għal ċerti ħut u prodotti tas-sajd rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera fl-Unjoni Ewropea jew importati fil-Gżejjer Faeroe. L-Anness tal-Protokoll 1 jindika d-dazji doganali preferenzjali u l-kundizzjonijiet l-oħra li għandhom jiġu applikati fuq l-importazzjonijiet fl-Unjoni Ewropea ta’ prodotti li joriġinaw minn jew li ġejjin mill-Gżejjer Faeroe. |
|
(2) |
Il-Gżejjer Faeroe ressqu talba abbażi tal-Artikolu 36 tal-Ftehim biex il-kodiċijiet NM 0303 53 90 u 1604 13 90 jiżdiedu mal-Anness tal-Protokoll 1. L-Unjoni Ewropea tikkunsidra, wara l-eżami tas-suq rilevanti, li l-prodotti li dawk il-kodiċijiet jirreferu għalihom jistgħu jiġu importati mingħajr dazju fl-Unjoni Ewropea u mingħajr restrizzjonijiet kwantitattivi. |
|
(3) |
Il-Protokoll 4 tal-Ftehim jikkonċerna d-dispożizzjonijiet speċjali applikabbli għall-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti agrikoli għajr dawk elenkati fil-Protokoll 1. |
|
(4) |
Skont l-Artikolu 1 tal-Protokoll 4, l-Unjoni Ewropea inizjalment tat konċessjonijiet tariffarji għall-għalf tal-ħut tal-Gżejjer Faeroe, fir-rigward ta’ kwota tariffarja mingħajr dazju annwali ta’ 5 000 tunnellata. Dik il-kwota tariffarja bla dazju ġiet emendata bid-Deċiżjoni Nru 2/98 tal-Kumitat Konġunt KE/Danimarka-Gżejjer Faeroe (2), li żdiedet għal 10 000 tunnellata mill-1 ta’ Jannar 2000 u bid-Deċiżjoni Nru 1/2007 tal-Kumitat Konġunt KE/Danimarka-Gżejjer Faeroe (3), li żdiedet għal 20 000 tunnellata u bil-kundizzjoni li l-għalf tal-ħut li jibbenefika mir-reġim preferenzjali ta’ importazzjoni ma jistax ikollu glutina miżjuda. |
|
(5) |
Il-Gżejjer Faeroe talbu li jiġi emendat il-Protokoll 4 billi jitneħħew ir-restrizzjonijiet fuq il-glutina miżjuda li tinsab fl-għalf tal-ħut li jibbenefika mit-trattament preferenzjali, peress li l-glutina saret materja prima essenzjali fil-kompożizzjoni tal-għalf tal-ħut. |
|
(6) |
L-Artikolu 2 tal-Protokoll 4 jelenka l-prodotti li joriġinaw mill-Unjoni Ewropea, li jaqgħu taħt il-Kapitoli 1 sa 24 tas-Sistema Armonizzata, li għalihom il-Gżejjer Faeroe ma jagħtux libertà minn tariffi u dazji meta jiġu importati fil-Gżejjer Faeroe. |
|
(7) |
L-Unjoni Ewropea talbet li tinfetaħ kwota tariffarja bla dazju għall-kodiċijiet NM 0204, 0206 80 99, 0206 90 99, 0210 90 11, 0210 90 60, ex 0210 90 90, li huma elenkati fl-Artikolu 2 tal-Protokoll 4. Il-Gżejjer Faeroe jikkunsidraw li tista’ tingħata kwota tariffarja bla dazju ta’ 80 tunnellata ta’ esportazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea tal-prodotti li jirreferu dawk il-kodiċijiet, suġġetti għal perjodu ta’ tranżizzjoni ta’ tliet snin bi kwota tariffarja bla dazju ta’ 40 tunnellata. |
|
(8) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-Protokolli 1 u 4 jiġu emendati skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
It-Tabella I tal-Anness tal-Protokoll 1 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faeroe, min-naħa l-oħra, tiġi emendata kif ġej:
|
(1) |
dan li ġej jiddaħħal bejn il-kodiċi NM 0303 50 98 u l-kodiċi NM 0303 60 11:
|
|
(2) |
dan li ġej jiddaħħal bejn il-kodiċi NM 1604 12 99 u l-kodiċi NM 1604 19:
|
Artikolu 2
Il-Protokoll 4 tal-Ftehim huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
L-Artikolu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 1 L-Unjoni Ewropea għandha tagħti lill-prodotti li joriġinaw minn u li ġejjin mill-Gżejjer Faeroe l-kwoti tariffarji li ġejjin:
|
|
(2) |
jiżdied l-Artikolu li ġej: “Artikolu 3 Il-Gżejjer Faeroe għandhom jiftħu l-kwoti tariffarji li ġejjin għall-prodotti li joriġinaw minn jew li ġejjin mill-Unjoni Ewropea:
|
|
(3) |
l-Anness I jitħassar. |
Artikolu 3
Id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul f’Tórshavn, is-27 ta’ Lulju 2020.
Għall-Kumitat Konġunt
Il-President
K. SANDERSON
(2) Id-Deċiżjoni Nru 2/98 tal-Kumitat Konġunt tal-KE/Danimarka-Gżejjer Faeroe tal-31 ta’ Awwissu 1998 li temenda l-Protokoll 4 tal-Ftehim (ĠU L 263, 26.9.1998, p. 37).
(3) Id-Deċiżjoni Nru 1/2007 tal-Kumitat Konġunt KE/Danimarka-Faeroe tat-8 ta’ Ottubru 2007 li temenda l-Protokoll 4 għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea, minn naħa waħda, u l-Gvern tad-Danimarka u l-Gvern Lokali tal-Gżejjer Faeroe, min-naħa l-oħra (ĠU L 275, 19.10.2007, p. 32).
Rettifika
|
6.8.2020 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 257/39 |
Rettifika tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/1146 tal-31 ta’ Lulju 2020 li temenda d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/1956 fir-rigward tal-istandards armonizzati għal ċerti apparati domestiċi, fjusis termiċi, tagħmir f’networks bil-kejbil għal sinjali televiżivi, sinjali awdjo u servizzi interattivi, salvaviti, apparat li jrażżan l-ark u ta’ saldatura bl-ark, igganċjar ma’ installazzjonijiet maħsub biex ikun konness b’mod permanenti f’installazzjonijiet fissi, transformers, reatturi, unitajiet u kombinazzjonijiet tal-provvista tal-enerġija, sistema ta’ ċċarġjar konduttiv ta’ vetturi elettriċi, sistema tal-irbit u l-immaniġġjar tal-kejbils, apparati li jikkontrollaw iċ-ċirkwit, elementi ta’ swiċċjar, tidwil ta’ emerġenza, ċirkwiti elettroniċi użati ma’ apparati ta’ illuminazzjoni u bozoz b’karga
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 250 tat-3 ta’ Awwissu 2020 )
Fil-paġna 124, l-Artikoli 1 u 2,
minflok:
“Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/1956”,
aqra:
“Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/1956”.