ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 27

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 63
31ta' Jannar 2020


Werrej

 

I   Atti leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament (UE) 2020/127 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ Jannar 2020 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1306/2013 fir-rigward tad-dixxiplina finanzjarja mis-sena finanzjarja 2021 u r-Regolament (UE) Nru 1307/2013 fir-rigward tal-flessibbiltà bejn il-pilastri fir-rigward tas-sena kalendarja 2020

1

 

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/128 tal-25 ta’ Novembru 2019 li jemenda l-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li japplika sistema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati

6

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/129 tas-26 ta’ Novembru 2019 li jemenda l-limitu ta’ vulnerabbiltà stabbilit fil-punt 1(b) tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati

8

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/130 tat-28 ta’ Jannar 2020 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2368/2002 li jimplimenta l-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process fil-kummerċ internazzjonali ta’ djamanti mhux maħduma

10

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/131 tad-29 ta’ Jannar 2020 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95 f’dak li għandu x’jaqsam mal-iffissar tal-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd

18

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/132 tat-30 ta’ Jannar 2020 li jistabbilixxi miżura ta’ emerġenza fil-forma ta’ deroga mill-Artikolu 45(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni għall-miżura ta’ promozzjoni fis-settur tal-inbid

20

 

*

Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/133 tat-30 ta’ Jannar 2020 għal deroga mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1150 li jistabbilixxi r-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fil-każ ta’ programmi nazzjonali ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid

24

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/134 tat-30 ta’ Jannar 2020 li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/47 dwar miżuri protettivi b’rabta mal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 f’ċerti Stati Membri (notifikata bid-dokument C(2020) 604)  ( 1 )

27

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


I Atti leġiżlattivi

REGOLAMENTI

31.1.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 27/1


REGOLAMENT (UE) 2020/127 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

tad-29 ta’ Jannar 2020

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1306/2013 fir-rigward tad-dixxiplina finanzjarja mis-sena finanzjarja 2021 u r-Regolament (UE) Nru 1307/2013 fir-rigward tal-flessibbiltà bejn il-pilastri fir-rigward tas-sena kalendarja 2020

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (2),

Billi:

(1)

L-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) jipprevedi li l-limitu massimu annwali għall-infiq taħt il-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) irid ikun ikkostitwit mill-ammonti massimi stabbiliti għalih taħt ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311/2013 (4). Skont l-Artikolu 26 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013, għandha tiġi ddeterminata rata ta’ aġġustament tad-dixxiplina finanzjarja, meta dan ikun meħtieġ, sabiex jiġi żgurat li l-limiti massimi annwali stipulati fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1311/2013 għall-finanzjament tal-infiq relatat mas-suq u għal pagamenti diretti għall-perjodu 2014-2020 huma rispettati. Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1311/2013 ma jipprevedix limiti massimi għas-snin finanzjarji ta’ wara l-2020. Sabiex jiġi żgurat li l-limitu massimu għall-finanzjament tal-infiq relatat mas-suq u għal pagamenti diretti jiġi rispettat ukoll fis-snin finanzjarji wara l-2020, jeħtieġ li l-Artikoli 16 u 26 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 jirreferu, għal dawk is-snin finanzjarji, għall-ammonti stabbiliti taħt il-FAEG fir-Regolament li jrid jiġi adottat mill-Kunsill skont l-Artikolu 312(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) għas-snin mill-2021 sal-2027.

(2)

Il-flessibiltà bejn il-pilastri hija trasferiment fakultattiv ta’ fondi bejn il-pagamenti diretti u l-iżvilupp rurali. Taħt l-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), l-Istati Membri jistgħu jużaw dik il-flessibiltà fir-rigward tas-snin kalendarji mill-2014 sal-2019. Sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri jkunu jistgħu jżommu l-istrateġija proprja tagħhom, ir-Regolament (UE) 2019/288 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) estenda l-flessibbiltà bejn il-pilastri għas-sena kalendarja 2020, jiġifieri s-sena finanzjarja 2021. L-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 attwalment jipprevedi t-trasferiment mill-iżvilupp rurali għal pagamenti diretti bħala perċentwal tal-ammont allokat għall-appoġġ iffinanzjat taħt il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) fis-sena finanzjarja 2021 mil-leġislazzjoni tal-Unjoni adottata wara l-adozzjoni mill-Kunsill tar-Regolament rilevanti skont l-Artikolu 312(2) tat-TFUE. Billi l-leġislazzjoni rilevanti tal-Unjoni mhijiex se tiġi adottata sa meta l-Istati Membri jridu jinnotifikaw id-deċiżjoni tagħhom dwar it-trasferiment, huwa xieraq li tiġi prevista l-possibbiltà li tkompli tiġi applikata dik il-flessibbiltà u li jiġi stabbilit l-ammont massimu li jista’ jiġi trasferit.

L-ammont assolut massimu għal kull Stat Membru jiġi kkalkulat abbażi tal-perċentwali massimi previsti fl-Artikolu 14(2) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 li jridu jiġu applikati għall-ammonti li jridu jiġu allokati għall-appoġġ ta’ tipi ta’ interventi għall-iżvilupp rurali skont il-proposta tal-Kummissjoni għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli dwar l-appoġġ għal pjanijiet strateġiċi li jridu jitfasslu mill-Istati Membri skont il-Politika agrikola komuni (Pjanijiet Strateġiċi tal-PAK) u ffinanzjati mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Garanzija (FAEG) u mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.

(3)

F’konformità mal-Artikolu 53(6) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013, l-Istati Membri kellhom l-għażla li, sal-1 ta’ Awwissu 2019, jirrieżaminaw il-perċentwal tal-limitu massimu nazzjonali tagħhom għall-pagamenti diretti li huma jallokaw għall-appoġġ akkoppjat volontarju (VCS), kif ukoll id-deċiżjonijiet ta’ appoġġ dettaljati tagħhom mis-sena kalendarja 2020. L-Istati Membri għandhom biss sal-31 ta’ Diċembru 2019 biex jinnotifikaw id-deċiżjoni tagħhom dwar it-trasferiment mill-pagamenti diretti lejn l-iżvilupp rurali, jekk ikun hemm, kif ukoll dwar it-trasferiment mill-iżvilupp rurali lejn il-pagamenti diretti, jekk ikun hemm, ftit wara. Madankollu, tali deċiżjoni se taffettwa l-limitu massimu nazzjonali tagħhom għall-pagamenti diretti għas-sena kalendarja 2020. Sabiex tinżamm il-konsistenza bejn id-deċiżjonijiet ta’ appoġġ dettaljati u l-limitu massimu baġitarju tal-VCS, huwa xieraq li l-Istati Membri, sa fejn ikun meħtieġ biex jaġġustaw għad-deċiżjoni tagħhom rigward il-flessibbiltà bejn il-pilastri, ikunu jistgħu jirrieżaminaw il-perċentwal allokat għall-VCS, kif ukoll id-deċiżjonijiet ta’ appoġġ dettaljati. Konsegwentement, l-iskadenza rilevanti ta’ notifika jenħtieġ li tkun ftit wara l-31 ta’ Diċembru 2019. Billi dak ir-rieżami huwa limitat sal-punt meħtieġ biex l-Istati Membri jaġġustaw għad-deċiżjoni tagħhom rigward il-flessibbiltà bejn il-pilastri, l-Istati Membri jenħtieġ li jispjegaw fin-notifika tagħhom ir-rabta bejn ir-rieżami u dik id-deċiżjoni.

(4)

Għalhekk, ir-Regolamenti (UE) Nru 1306/2013 u (UE) Nru 1307/2013 jenħtieġ li jiġu emendati kif meħtieġ.

(5)

Sabiex l-emendi previsti f’dan ir-Regolament ikunu jistgħu jiġu applikati kemm jista’ jkun malajr, tqies li huwa xieraq li ssir eċċezzjoni għall-perjodu ta’ tmien ġimgħat imsemmi fl-Artikolu 4 tal-Protokoll Nru 1 dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, mat-TFUE u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika.

(6)

Sabiex l-emendi previsti f’dan ir-Regolament ikunu jistgħu jiġu applikati kemm jista’ jkun malajr, dan ir-Regolament jenħtieġ li jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1306/2013

Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 16, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Il-limitu massimu annwali għal infiq mill-FAEG għandu jkun ikkostitwit mill-ammonti massimi stabbiliti għalih taħt ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1311/2013 u taħt ir-Regolament li għandu jiġi adottat mill-Kunsill skont l-Artikolu 312(2) tat-TFUE għas-snin 2021 sa 2027.”;

(2)

fl-Artikolu 26, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“1.   Sabiex jiġi żgurat li jiġu rispettati l-limiti massimi annwali msemmija fl-Artikolu 16 għall-finanzjament tal-infiq relatat mas-suq u għal pagamenti diretti, għandha tiġi ddeterminata rata ta’ aġġustament għall-pagamenti diretti (“ir-rata ta’ aġġustament”) meta t-tbassir għall-iffinanzjar tal-miżuri ffinanzjati skont dak is-sublimitu massimu għal sena finanzjarja partikolari jindika li jkunu se jinqabżu l-limiti massimi annwali applikabbli.”.

Artikolu 2

Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1307/2013

Ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

fl-Artikolu 14(2), is-sitt subparagrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:

“Mit-8 ta’ Frar 2020, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li, għas-sena kalendarja 2020, bħala pagamenti diretti jagħmlu disponibbli ammont mhux ogħla mill-ammont stipulat fl-Anness VIa. B’riżultat ta’ dan, l-ammont korrispondenti ma għandux jibqa’ disponibbli għall-appoġġ iffinanzjat taħt il-FAEŻR għas-sena finanzjarja 2021. Dik id-deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni mit-8 ta’ Frar 2020 u għandha tistabbilixxi l-ammont li jrid jiġi trasferit.”;

(2)

fl-Artikolu 53, il-paragrafu 6 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“6.   Sal-1 ta’ Awwissu ta’ kwalunkwe sena partikolari, l-Istati Membri jistgħu jirrieżaminaw id-deċiżjoni tagħhom skont dan il-Kapitolu.

Mit-8 ta’ Frar 2020, l-Istati Membri jistgħu jirrieżaminaw ukoll id-deċiżjoni tagħhom skont dan il-Kapitolu sa fejn ikun meħtieġ biex jaġġustaw għad-deċiżjoni dwar il-flessibbiltà bejn il-pilastri għas-sena kalendarja 2020 li tkun ittieħdet f’konformità mal-Artikolu 14.

Permezz ta’ rieżami skont l-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ dan il-paragrafu, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu, b’effett mis-sena ta’ wara:

(a)

li jżommu kif inhu, iżidu jew inaqqsu l-perċentwal iffissat skont il-paragrafi 1, 2 u 3, fil-limiti stabbiliti hemmhekk fejn applikabbli, jew li jżommu kif inhu jew inaqqsu l-perċentwal iffissat skont il-paragrafu 4;

(b)

li jimmodifikaw il-kundizzjonijiet għall-għoti tal-appoġġ;

(c)

li jieqfu jagħtu l-appoġġ taħt dan il-Kapitolu.

L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe deċiżjoni relatata ma’ rieżami skont l-ewwel u t-tieni subparagrafi ta’ dan il-paragrafu sad-dati rispettivi msemmija f’dawk is-subparagrafi. In-notifika tad-deċiżjoni relatata ma’ rieżami skont it-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandha tispjega r-rabta bejn ir-rieżami u d-deċiżjoni dwar il-flessibbiltà bejn il-pilastri għas-sena kalendarja 2020 meħuda f’konformità mal-Artikolu 14.”;

(3)

jiddaħħal l-Anness VIa, li t-test tiegħu jinsab fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Jannar 2020.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

D. M. SASSOLI

Għall-Kunsill

Il-President

N. BRNJAC


(1)  L-Opinjoni tal-11 ta’ Diċembru 2019 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

(2)  Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-18 ta’ Diċembru 2019 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-deċiżjoni tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 2020.

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549).

(4)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 1311/2013 tat-2 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi l-qafas finanzjarju pluriennali għas-snin 2014-2020 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 884).

(5)  Ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta’ appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 608).

(6)  Ir-Regolament (UE) 2019/288 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Frar 2019 li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1305/2013 u (UE) Nru 1307/2013 fir-rigward ta’ ċerti regoli dwar il-pagamenti diretti u l-appoġġ għall-iżvilupp rurali għas-snin 2019 u 2020 (ĠU L 53, 22.2.2019, p. 14).


ANNESS

“ANNESS VIa

L-AMMONTI MASSIMI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 14(2)

(EUR)

Il-Belġju

10 076 707 10 076 707

Il-Bulgarija

70 427 849 70 427 849

Iċ-Ċekja

38 815 980 38 815 980

Id-Danimarka

11 371 893 11 371 893

Il-Ġermanja

148 488 749 148 488 749

L-Estonja

21 968 972 21 968 972

L-Irlanda

39 700 643 39 700 643

Il-Greċja

76 438 741 76 438 741

Spanja

250 300 720 250 300 720

Franza

181 388 880 181 388 880

Il-Kroazja

42 201 225 42 201 225

L-Italja

190 546 556 190 546 556

Ċipru

2 398 093 2 398 093

Il-Latvja

29 326 817 29 326 817

Il-Litwanja

48 795 629 48 795 629

Il-Lussemburgu

1 843 643 1 843 643

L-Ungerija

62 430 371 62 430 371

Malta

1 831 098 1 831 098

In-Netherlands

10 972 679 10 972 679

L-Awstrija

72 070 055 72 070 055

Il-Polonja

329 472 633 329 472 633

Il-Portugall

123 303 715 123 303 715

Ir-Rumanija

241 375 835 241 375 835

Is-Slovenja

15 337 318 15 337 318

Is-Slovakkja

56 920 680 56 920 680

Il-Finlandja

73 005 307 73 005 307

L-Iżvezja

52 887 719 52 887 719


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

31.1.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 27/6


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/128

tal-25 ta’ Novembru 2019

li jemenda l-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li japplika sistema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(3) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill jistabbilixxi l-kriterji għall-għoti tal-preferenzi tariffarji skont l-arranġament ġenerali tal-Iskema ta’ Preferenzi Ġeneralizzati (“SĠP”).

(2)

L-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 jistipula li pajjiż li jkun ġie kklassifikat mill-Bank Dinji bħala pajjiż ta’ dħul għoli jew bi dħul medju superjuri għal tliet snin konsekuttivi immedjatament qabel l-aġġornament tal-lista tal-pajjiżi benefiċjarji ma jistax jibbenefika mill-SĠP.

(3)

Il-lista tal-pajjiżi benefiċjarji tal-SĠP imsemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, hija stabbilita fl-Anness II ta’dak ir-Regolament. Skont l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-Kummissjoni jenħtieġ li tirrieżamina l-Anness II sal-1 ta’ Jannar kull sena sabiex temenda l-istatus tal-pajjiżi elenkati skont il-kriterji stipulati fl-Artikolu 4.

(4)

Skont il-punt (a) tal-Artikolu 5(2) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, hemm bżonn li pajjiż benefiċjarju tal-SĠP u l-operaturi ekonomiċi jingħataw żmien biżżejjed biex l-istatus tal-pajjiż fir-rigward tal-SĠP jinbidel b’mod ordnat. Għaldaqstant, l-arranġament tal-SĠP jenħtieġ li jkompli għal sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ bidla fl-istatus ta’ pajjiż b’konformità mal- Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012.

(5)

Nauru, Samoa, u Tonga ġew ikklassifikati mill-Bank Dinji bħala pajjiżi bi dħul medju superjuri fl-2017, il-2018 u l-2019. B’konformità ma’ dan, ma għadhomx jikkwalifikaw għal status ta’ benefiċjarju tal-SĠP skont l-Artikolu 4(1)(a) u għandhom jitneħħew mill-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 978/2012. L-arranġament tal-SĠP fil-konfront ta’ dawn il-pajjiżi jenħtieġ li jkompli għal sena waħda wara d-data tad-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni biex dawk il-pajjiżi jitneħħew mill-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 978/2012. Għalhekk, fl-interessi tas-sempliċità u ċ-ċertezza legali, Nauru, Samoa u Tonga għandhom jitneħħew mill-Anness II b’seħħ mill-1 ta’ Jannar 2021,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-pajjiżi li ġejjin u l-kodiċi alfabetiċi korrispondenti jiddaħħlu taħt il-kolonni A u B, rispettivament:

‘NR

Nauru

WS

Samoa

TO

Tonga’

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2020.

L-Artikolu 1 għandu jibda japplika mill-1 ta’ Jannar 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Novembru 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ir-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 (ĠU L 303, 31.10.2012, p. 1).


31.1.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 27/8


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/129

tas-26 ta’ Novembru 2019

li jemenda l-limitu ta’ vulnerabbiltà stabbilit fil-punt 1(b) tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 li japplika skema ta’ preferenzi tariffarji ġeneralizzati u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 732/2008 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont il-punt (a) tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, pajjiż li jibbenefika mill-Iskema Ġeneralizzata ta’ Preferenzi (“SĠP”) jista’ jibbenefika mill-preferenzi tariffarji mogħtija skont l-arranġament speċjali ta’ inċentivi għal żvilupp sostenibbli u governanza tajba jekk jitqies bħala vulnerabbli minħabba nuqqas ta’ diversifikazzjoni u integrazzjoni mhux suffiċjenti fis-sistema tal-kummerċ internazzjonali, kif definit fl-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 978/2012.

(2)

Skont il-punt 1(b) tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, biex pajjiż jitqies bħala vulnerabbli, l-importazzjonijiet ta’ prodotti elenkati fl-Anness IX lejn l-Unjoni minn dak il-pajjiż jenħtieġ li jirrappreżentaw inqas mil-limitu ta’ 6,5 % fil-valur tal-importazzjonijiet totali mill-pajjiżi benefiċjarji tal-SĠP lejn l-Unjoni, bħala medja matul l-aħħar tliet snin konsekuttivi.

(3)

Meta l-lista ta’ pajjiżi benefiċjarji tal-SĠP hija emendata, ir-Regolament (UE) Nru 978/2012 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni li tadotta atti delegati biex temenda l-Anness VII biex teżamina mill-ġdid il-limitu ta’ vulnerabbiltà ddefinit fil-punt 1(b) tal-Anness VII biex proporzjonatament jinżamm l-istess piż tal-limitu ta’ vulnerabbiltà meta tiġi biex tiddetermina jekk il-pajjiżi humiex ikkunsidrati vulnerabbli, irrispettivament mill-emendi tal-lista ta’ pajjiżi benefiċjarji tal-SĠP. Skont l-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-piż tal-limitu ta’ vulnerabbiltà huwa l-valur tal-importazzjonijiet totali lejn l-Unjoni tal-prodotti elenkati fl-Anness IX mill-pajjiżi benefiċjarji kollha tal-SĠP meħuda bħala medja.

(4)

Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/602 (2) biddel il-livell limitu ta’ vulnerabbiltà minn 2 % għal 6,5 % applikabbli mill-1 ta’ Jannar 2015.

(5)

Il-lista ta’ benefiċjarji tal-SĠP fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 ġiet emendata b’mod sostanzjali, peress li tneħħew wieħed u għoxrin pajjiż, bejn l-aħħar rieżami tal-limitu ta’ vulnerabbiltà tal-2015 u l-1 ta’ Jannar 2019. Huwa għalhekk meħtieġ li jiġi emendat il-limitu ta’ vulnerabbiltà stabbilit fil-punt 1(b) tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 978/2012.

(6)

Bħala riżultat tal-emendi għal-lista ta’ pajjiżi fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 bejn l-aħħar emenda tal-kriterju ta’ vulnerabbiltà fl-2015 u l-1 ta’ Jannar 2019, l-importazzjonijiet totali lejn l-Unjoni tal-prodotti elenkati fl-Anness IX mill-pajjiżi benefiċjarji kollha tas-SĠP meqjusa bħala medja, jonqsu bi 12,2 %. Għalhekk, żieda tal-limitu ta’ vulnerabbiltà minn 6,5 % għal 7,4 % mill-1 ta’ Jannar 2019 se żżomm proporzjonatament l-istess piż tal-limitu ta’ vulnerabbiltà kif stabbilit fl-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 978/2012.

(7)

Sabiex jitqiesu d-dati effettivi tal-emendi għal-lista ta’ pajjiżi fl-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 978/2012 u l-impatt tiegħu fuq il-vulnerabbiltà tal-pajjiżi benefiċjarji, dan il-limitu għandu jkun effettiv mill-1 ta’ Jannar 2019,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Fil-punt 1(b) tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 978/2012, il-limitu “6,5 %” huwa sostitwit b’ “7,4 %”.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2019.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-26 ta’ Novembru 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 303, 31.10.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/602 tad-9 ta’ Frar 2015 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 978/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam il-limitu ta’ vulnerabbiltà ddefinit fil-punt 1(b) tal-Anness VII ta’ dak ir-Regolament (ĠU L 100, 17.4.2015, p. 8).


31.1.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 27/10


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/130

tat-28 ta’ Jannar 2020

li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2368/2002 li jimplimenta l-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process fil-kummerċ internazzjonali ta’ djamanti mhux maħduma

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2368/2002 tal-20 ta’ Diċembru 2002 li jimplimenta l-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process fil-kummerċ internazzjonali ta’ djamanti mhux maħduma (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,

Billi:

(1)

L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 jelenka l-parteċipanti fl-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process (KP) u l-awtoritajiet kompetenti tagħhom maħtura kif dovut.

(2)

L-indirizzi tal-awtoritajiet kompetenti ta’ bosta parteċipanti fil-Kimberley Process jeħtieġu aġġornament.

(3)

F’Settembru 2019, il-parteċipanti fil-Kimberly Process irċevew notifika mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina li r-Reġun Amministrattiv Speċjali tal-Macao tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina se jimplimenta b’mod formali l-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberly Process mill-1 ta’ Ottubru 2019.

(4)

Għalhekk jenħtieġ li l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 jiġi emendat skont dan. Sabiex ir-Reġun Amministrattiv Speċjali tal-Macao tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina se jimplimenta l-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberly Process b’rabta mal-Unjoni malajr kemm jista’ jkun, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ b’urġenza fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 2368/2002 huwa mibdul bit-test stabbilit fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Jannar 2020.

Għall-Kummissjoni

Viċi President

Josep BORRELL FONTELLES


(1)  ĠU L 358, 31.12.2002, p. 28.


ANNESS

‘ANNESS II

Il-lista tal-parteċipanti fl-iskema ta’ ċertifikazzjoni tal-Kimberley Process u l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, maħtura kif xieraq, kif imsemmi fl-Artikoli 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 u 20

L-ANGOLA

Ministry of Mineral Resources and Petroleum

Rua Engenheiro Armindo de Andrade, n.° 103

Miramar Bairro Sambizanga

1072 Luanda

Angola

L-ARMENJA

Department of Gemstones and Jewellery

Ministry of Trade and Economic Development

M. Mkrtchyan 5, Room 407

Yerevan, 0010

Armenia

L-AWSTRALJA

Department of Foreign Affairs and Trade

Trade Development Division

R.G. Casey Building

John McEwen Crescent

Barton ACT 0221

Awstralja

IL-BANGLADESH

Export Promotion Bureau

TCB Bhaban

1, Karwan Bazaar

Dhaka

Bangladesh

IL-BELARUSSJA

Ministry of Finance

Department for Precious Metals and Precious Stones

Sovetskaja Str, 7

220010 Minsk

Republic of Belarus

IL-BOTSWANA

Ministry of Minerals, Green Technology and Energy Security (MMGE) Fairgrounds Office Park, Plot No.

Fairgrounds Office Park, Plot No. 50676 Block C

P/Bag 0018

Gaborone

Botswana

IL-BRAŻIL

Ministry of Mines and Energy

Esplanada dos Ministérios, Bloco“U”, 4o andar

70065, 900 Brasília, DF

Brazil

IL-KAMBODJA

Ministry of Commerce

Lot 19-61, MOC Road (113 Road), Phum Teuk Thla, Sangkat Teuk Thla

Khan Sen Sok, Phnom Penh

Cambodia

IL-KAMERUN

National Permanent Secretariat for the Kimberley Process

Ministry of Mines, Industry and Technological Development

Intek Building, 6th floor,

Navik Street

BP 35601 Yaounde

Cameroon

IL-KANADA

Internazzjonali:

Global Affairs Kanada Natural Resources and Governance Division (MES) 125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1 A 0G2

Kanada

Għal Mistoqsijiet Ġenerali lil Natural Resources Kanada:

Kimberley Process Office

Lands and Minerals Sector Natural Resources Kanada (NRCan)

580 Booth Street, 10th floor

Ottawa, Ontario

Kanada K1 A 0E4

IR-REPUBBLIKA TAL-AFRIKA ĊENTRALI

Secrétariat permanent du processus de Kimberley

BP: 26 Bangui

Central African Republic

IR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA

Department of Duty Collection

General Administration of China Customs (GACC)

No.6 Jianguomen Nie Rev.

Dongcheng District, Beijing 100730

People’s Republic of China

HONG KONG, Ir-Reġjun Amministrattiv Speċjali tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina

Department of Trade and Industry

Hong Kong Special Administrative Region

People’s Republic of China

Room 703, Trade and Industry Tower

700 Nathan Road

Kowloon

Hong Kong

China

IL-MACAO, REĠJUN AMMINISTRATTIV SPEĊJALI TAR-REPUBBLIKA TAL-POPLU TAĊ-ĊINA

Macao Economic Bureau

Government of the Macao Special Administrative Region

Rua Dr. Pedro José Lobo, no. 1-3, 25th Floor

Macao

IR-REPUBBLIKA DEMOKRATIKA TAL-KONGO

Centre d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC)

3989, av des cliniques

Kinshasa/Gombe

Democratic Republic of Congo

IR-REPUBBLIKA TAL-KONGO

Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC)

BP 2787

Brazzaville

Republic of Congo

IL-KOSTA TAL-AVORJU

Ministère des Mines et de la Géologie

Secrétariat Permanent de la Représentation en Côte d’Ivoire du Processus de Kimberley (SPRPK-CI)

Abidjan-Plateau, Immeuble les Harmonies II

Abidjan

Côte d’Ivoire

L-ESWATINI

Office for the Commissioner of Mines

Minerals and Mines Departments

Third Floor Lilunga Building (West Wing),

Somhlolo Road,

Mbabane

Eswatini

L-UNJONI EWROPEA

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments

Office EEAS 03/330

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

IL-GABON

Centre Permanent du Processus de Kimberley (CPPK)

Ministry of Equipment, Infrastructure, and Mines

Immeuble de la Geologie, 261 rue Germain Mba

B.P. 284/576

Libreville

Gabon

IL-GHANA

Ministry of Lands and Natural Resources

Accra P.O. Box M 212

Ghana

IL-GUINEA

Ministry of Mines and Geology

Boulevard du Commerce – BP 295

Quartier Almamya/Commune de Kaloum

Conakry

Guinea

IL-GUYANA

Geology and Mines Commission

P O Box 1028

Upper Brickdam

Stabroek

Georgetown

Guyana

L-INDJA

Government of India, Ministry of Commerce & Industry

Udyog Bhawan

New Delhi 110 011

India

L-INDONEŻJA

Directorate of Export and Import Facility, Ministry of Trade M. I. Ridwan Rais Road, No. 5 Blok I Iantai 4

Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110

Jakarta

Indonesia

IŻRAEL

Ministry of Economy and Industry Office of the Diamond Controller

3 Jabotinsky Road

Ramat Gan 52520

Israel

IL-ĠAPPUN

Agency for Natural Resources and Energy

Mineral and Natural Resources Division

1, Chiyoda-ku

Tokjo

Japan

IL-KAŻAKISTAN

Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan

Committee for Technical Regulation and Metrology

11, Mangilik el street

Astana

Republic of Kazakhstan

IR-REPUBBLIKA TAL-KOREA

Ministry of Foreign Affairs

United Nations Division 60 Sajik-ro 8-gil

Jongno-gu

Seoul 03172

Korea

Ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Laos

Department of Import and Export

Ministry of Industry and Commerce

Phon Xay road, Saisettha District

Box 4107

Vientiane

Lao PDR

IL-LIBANU

Ministry of Economy and Trade

Lazariah Building

Down Town

Beirut

Lebanon

IL-LESOTO

Department of Mines

Ministry of Mining

Corner Constitution and Parliament Road

P.O. Box 750

Maseru 100

Lesotho

IL-LIBERJA

Government Diamond Office

Ministry of Mines and Energy

Capitol Hill

P.O. Box 10-9024

1000 Monrovia 10

Liberia

IL-MALASJA

Ministry of International Trade and Industry

MITI Tower,

No.7, Jalan Sultan Haji Ahmad Shah

50480 Kuala Lumpur

Malaysia

IL-MALI

Ministère des Mines

Bureau d’Expertise d’Evaluation et de Certification des Diamants Bruts

Cité administrative, P.O. Box 1909

Bamako

République du Mali

MAURITIUS

Import Division

Ministry of Industry, Commerce & Consumer Protection

4th Floor, Anglo Mauritius Building

Intendance Street

Port Louis

Mauritius

IL-MESSIKU

Directorate-General for International Trade in Goods

189 Pachuca Street, Condesa, 17th Floor

Mexico City, 06140

Mexico

IN-NAMIBJA

The Government of Republic of Namibia Ministry of Mines and Energy

Directorate of Diamond Affairs Private Bag 13297

1st Aviation Road (Eros Airport)

Windhoek

Namibia

NEW ZEALAND

Middle East and Africa Division

Ministry of Foreign Affairs and Trade

Private Bag 18 901

Wellington

New Zealand

IN-NORVEĠJA

Ministry of Foreign Affairs

Department for Regional Affairs

Section for Southern and Central Africa

Box 8114 Dep

0032 Oslo In-NORVEĠJA

In-Norveġja

IL-PANAMA

National Customs Authority

Panama City, Curundu, Dulcidio Gonzalez Avenue, building # 1009

Republic of Panama

IL-FEDERAZZJONI RUSSA

Internazzjonali:

Ministry of Finance

9, Ilyinka Street

109097 Moscow

Russian Federation

Import and Export Authority:

Gokhran of Russia

14, 1812 Goda St.

121170 Moscow

Russian Federation

SIERRA LEONE

Ministry of Mines and Mineral Resources

Youyi Building

Brookfields

Freetown

Sierra Leone

SINGAPORE

Ministry of Trade and Industry

100 High Street

#09-01, The Treasury

Singapore 179434

L-AFRIKA T’ISFEL

South African Diamond and Precious Metals Regulator

251 Fox Street

Doornfontein 2028

Johannesburg

South Africa

IS-SRI LANKA

National Gem and Jewellery Authority

25, Galle Face Terrace

Post Code 00300

Colombo 03

Sri Lanka

L-IŻVIZZERA

State Secretariat for Economic Affairs (SECO)

Sanctions Unit

Holzikofenweg 36

CH-3003 Berne Tel.

Switzerland

IT-TAJWAN, PENGU, KINMEN U MATSU, TERRITORJU DOGANALI SEPARAT

Export/Import Administration Division

Bureau of Foreign Trade

Ministry of Economic Affairs

1, Hu Kou Street

Taipei, 100

It-Tajwan

IT-TANZANIJA

Commission for Minerals

Ministry of Energy and Minerals

Kikuyu Avenue, P.O. Box 422

40744 Dodoma

Tanzania

IT-TAJLANDJA

Department of Foreign Trade

Ministry of Commerce

563 Nonthaburi Road

Muang District, Nonthaburi 11000

Thailand

IT-TOGO

The Ministry of Mines and Energies

Head Office of Mines and Geology

216, Avenue Sarakawa

B.P. 356

Lomé

Togo

IT-TURKIJA

Foreign Exchange Department

Undersecretariat of Treasury

T.C. Bașbakanlık Hazine

Müsteșarlığı İnönü Bulvarı No 36

06510 Emek, Ankara

Turkey

Awtorità ta’ Importazzjoni u Esportazzjoni:

Istanbul Gold Exchange/Borsa Istanbul Precious Metals and Diamond

Market (BIST)

Borsa İstanbul, Resitpasa Mahallesi,

Borsa İstanbul Caddesi No 4

Sariyer, 34467, Istanbul

Turkey

L-UKRAJNA

Ministry of Finance

State Gemological Centre of Ukraine

38-44, Degtyarivska St.

Kiev 04119

Ukraine

L-EMIRATI GĦARAB MAGĦQUDA

U.A.E. Kimberley Process Office

Dubai Multi Commodities Centre

Dubai Airport Free Zone

Emirates Security Building

Block B, 2nd Floor, Office # 20

P.O. Box 48800

Dubai

United Arab Emirates

L-ISTATI UNITI TAL-AMERKA

United States Kimberley Process Authority

U.S. Department of State

Bureau of Economic and Business Affairs

2201 C Street, NW

20520 Tel.

L-Istati Uniti tal-Amerka

IL-VENEZWELA

Central Bank of Venezuela

36 Av. Urdaneta, Caracas, Capital District

Caracas

ZIP Code 1010

Venezuela

IL-VJETNAM

Ministry of Industry and Trade

Agency of Foreign Trade

54 Hai Ba Trung,

Hoan Kiem

Hanoi

Vietnam

IŻ-ŻIMBABWE

Principal Minerals Development Office

Ministry of Mines and Mining Development

6th Floor, ZIMRE Centre

Cnr L.Takawira St/K. Nkrumah Ave.

Harare

Zimbabwe


31.1.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 27/18


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/131

tad-29 ta’ Jannar 2020

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95 f’dak li għandu x’jaqsam mal-iffissar tal-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 183(b) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 510/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti prodotti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli u jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 u (KE) Nru 614/2009 (2), u b’mod partikulari l-Artikolu 5(6)(a) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 (3) stabbilixxa r-regolamenti dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema ta’ dazji addizzjonali tal-importazzjoni u ffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd.

(2)

Minn kontroll regolari tad-data li abbażi tagħha jiġu stabbiliti l-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, jirriżulta li jenħtieġ li jiġu emendati l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-oriġini.

(3)

Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 1484/95 jiġi emendat skont dan.

(4)

Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tibda tapplika kemm jista’ jkun malajr wara li d-data aġġornata ssir disponibbli, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1484/95 huwa sostitwit bit-test li jidher fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Jannar 2020.

Għall-Kummissjoni

F’isem il-President,

María Ángeles BENÍTEZ SALAS

Aġent Direttur Ġenerali

Id-Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU L 150, 20.5.2014, p. 1.

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 tat-28 ta’ Ġunju 1995 li jistabbilixxi r-regolamenti dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema ta’ dazji addizzjonali tal-importazzjoni u l-iffissar tal-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u biex iħassar ir-Regolament Nru 163/67/KEE (ĠU L 145, 29.6.1995, p. 47).


ANNESS

“ANNESS I

Kodiċi NM

Deskrizzjoni tal-oġġetti

Prezz rappreżentattiv

(f’EUR għal kull 100 kg)

Garanzija msemmija fl-Artikolu 3

(f’EUR għal kull 100 kg)

Oriġini (1)

0207 12 90

Karkassi ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, ippreżentati bħala “65 % tiġieġ”, iffriżati

132,6

0

AR

0207 14 10

Qatgħat bla għadam ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, iffriżati

236,1

183,8

259,0

213,7

19

38

12

26

AR

BR

CL

TH

1602 32 11

Preparazzjonijiet ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, nejjin

256,6

9

BR


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta’ Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma’ pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7).”


31.1.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 27/20


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/132

tat-30 ta’ Jannar 2020

li jistabbilixxi miżura ta’ emerġenza fil-forma ta’ deroga mill-Artikolu 45(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni għall-miżura ta’ promozzjoni fis-settur tal-inbid

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 221(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Fit-2 ta’ Ottubru 2019, l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) ħarġet id-deċiżjoni ta’ arbitraġġ fil-Komunitajiet Ewropej u f’Ċerti Stati Membri – Miżuri li Jaffettwaw il-Kummerċ f’Inġenji tal-Ajru Ċivili Kbar (Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft), WT/DS316/ARB. Id-deċiżjoni ta’ arbitraġġ intitolat lill-Istati Uniti tal-Amerka (USA) jitolbu awtorizzazzjoni biex jiġu imposti kontromiżuri f’livell li ma jaqbiżx USD 7,5 biljun fis-sena b’reazzjoni għas-sussidji tal-Unjoni għal Airbus. Fit-18 ta’ Ottubru 2019, l-Istati Uniti tal-Amerka imponew dazju fuq l-importazzjoni ad valorem ta’ 25 % fuq, fost l-oħrajn, inbejjed bla gass esportati lejn l-Istati Uniti tal-Amerka, mill-Ġermanja, minn Spanja, minn Franza u mir-Renju Unit. Din is-sitwazzjoni eċċezzjonali, inġusta u imprevedibbli qed ikollha impatt qawwi u detrimentali fuq il-kummerċ globali tal-inbejjed kollha tal-Unjoni. L-Istati Uniti tal-Amerka heddew ukoll li japplikaw dazji tal-importazzjoni ad valorem ta’ 100 % fuq l-inbejjed frizzanti Franċiżi b’reazzjoni għat-Taxxa Franċiża fuq is-Servizzi Diġitali (it-taxxa GAFA).

(2)

Id-dazji tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka qed ikollhom impatt dirett u qawwi fuq il-kummerċ tal-inbid tal-Unjoni fis-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka, li huwa l-akbar suq ta’ esportazzjoni tal-Unjoni għall-prodotti agrikoli, u b’mod partikolari għall-inbid, kemm f’termini ta’ valur kif ukoll f’termini ta’ volum ta’ esportazzjonijiet. Fl-2018, l-esportazzjonijiet tal-inbid tal-Unjoni lejn l-Istati Uniti tal-Amerka ammontaw għal total ta' 6,5 miljun ettolitru, li jammontaw għal EUR 4 biljun. L-esportazzjonijiet tal-inbid tal-Unjoni lejn l-Istati Uniti tal-Amerka tipikament jirrappreżentaw bejn 30 u 40 % tal-valur globali tal-esportazzjoni tal-inbid tal-Unjoni.

(3)

Iż-żieda tad-dazji tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka qed ikollha effett ta’ ħsara fuq l-inbid kollu tal-Unjoni, mhux biss fuq inbejjed bla gass li joriġinaw mill-erba’ Stati Membri li huma soġġetti għaż-żieda tad-dazji tal-importazzjoni. B’riżultat ta’ dan, ir-reputazzjoni u l-kummerċ tal-inbid kollu tal-Unjoni preżenti fis-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka qed jintlaqat ħażin. Ir-reputazzjoni tal-inbid hija ddeterminata mhux biss mill-kwalità tiegħu iżda wkoll mill-prezz tiegħu u mill-proporzjon perċeput bejn il-prezz u l-kwalità. Dan japplika b’mod partikolari għall-inbejjed bi prezz baxx sa medju, li, f’termini assoluti, jiġu affettwati aktar b’dazju ta’ importazzjoni ta’ 25 % minn inbejjed aktar għoljin li jinxtraw minn esperti li għalihom iż-żieda fil-prezz mhijiex ta' deterrent. L-inbejjed tal-Unjoni jikkompetu fis-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka ma’ nbejjed minn oriġini oħra bħall-Amerika t’Isfel, l-Awstralja jew l-Afrika t’Isfel. Fid-dawl ta’ kompetizzjoni ħarxa u qawwija bħal din, il-perċezzjoni tal-livelli ġenerali tal-prezzijiet għandha rwol sinifikanti. Jekk il-konsumatur ikun konxju li l-prezz tal-inbid minn ċerti oriġini fl-Unjoni huwa soġġett għal żieda tad-dazju ta' importazzjoni, dan ser ikollu impatt negattiv fuq il-perċezzjoni ġenerali tal-livell tal-prezz tal-inbejjed tal-Unjoni u b’hekk jidderieġi d-domanda tal-konsumatur għal prodotti ta’ oriġini oħra. Fid-dawl tal-kundizzjonijiet tas-suq identifikati u t-tnaqqis fir-redditi ġenerali għall-produtturi, huma meħtieġa miżuri immedjati biex jindirizzaw l-effetti tad-dazji tal-importazzjoni li jkopru l-inbejjed kollha li joriġinaw fl-Istati Membri kollha u mhux biss f’dawk li huma direttament fil-mira tad-dazji tal-importazzjoni.

(4)

Minn perspettiva ta’ stabbiltà tas-suq, is-sistema tad-dazju tal-importazzjoni imposta mill-Istati Uniti tal-Amerka ma tirrappreżentax miżura nazzjonali iżolata b’effetti limitati għall-kummerċ mal-Istati Uniti tal-Amerka. Is-suq dinji tal-inbid huwa suq globali fejn miżuri uniċi meħuda minn atturi ekonomiċi importanti bħall-Istati Uniti tal-Amerka għandhom riperkussjonijiet sinifikanti li jaffettwaw il-kummerċ internazzjonali tal-inbid b’mod ġenerali. Kwalunkwe bidla negattiva fil-kundizzjonijiet f’suq ewlieni ta’ destinazzjoni għall-inbejjed tal-Unjoni, bħall-Istati Uniti tal-Amerka, inevitabbilment taffettwa swieq oħra peress li l-prodotti li ma jkunux jistgħu jinbiegħu fl-Istati Uniti tal-Amerka, minħabba li jkunu saru għaljin wisq, jeħtieġ li jintbagħtu band’oħra. Konsegwentement, il-konsumaturi f’dawk is-swieq l-oħra, peress li huma konxji sew mill-kundizzjonijiet tas-suq, ser jeżerċitaw pressjoni addizzjonali fuq il-prezzijiet u l-kompetizzjoni ser tkun ukoll ħafna aktar ħarxa mis-soltu. Għalhekk, id-dazji attwali tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka mistennija li jikkawżaw staġnar fl-esportazzjonijiet tal-inbid tal-Unjoni madwar id-dinja. Ir-rapporti mis-settur tal-inbid urew li diġà ġew ikkanċellati ordnijiet sinifikanti ta’ nbejjed Franċiżi fis-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka.

(5)

Is-suq tal-inbid tal-Unjoni ilu soġġett għal kundizzjonijiet aggravanti tul l-2019 kollha u l-ħażniet tal-inbid jinsabu fl-ogħla livell tagħhom mill-2009. Dan l-iżvilupp huwa dovut primarjament għal kombinazzjoni tal-ħsad rekord fl-2018 u l-konsum tal-inbid li qed jonqos fl-Unjoni. Jekk l-inbejjed affettwati mid-dazji tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka ma jinbigħux fis-swieq tal-esportazzjoni barra mill-Unjoni, dan ser iwassal biss biex jiġu amplifikati l-urġenza u l-gravità tas-sitwazzjoni fis-suq tal-Unjoni. Barra minn hekk, l-urġenza tas-sitwazzjoni hija aggravata miż-żmien tal-applikazzjoni tad-dazji tal-importazzjoni. Dawn huma applikabbli mit-18 ta’ Ottubru 2019, data li taħbat eżatt f’nofs il-kampanja tal-ħsad u l-produzzjoni tal-inbid tal-2019 u eżatt qabel tmiem l-istaġun tal-festi tal-aħħar tas-sena; tnejn mill-aktar perjodi importanti ta’ bejgħ tas-sena għas-settur tal-inbid tal-Unjoni. F’dan l-isfond, huwa għalhekk meħtieġ li jittieħdu miżuri immedjati biex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni.

(6)

Fost il-miżuri ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid stabbiliti fl-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, il-miżura ta’ promozzjoni biss skont l-Artikolu 45(1)(b) ta’ dan ir-Regolament hija mmirata direttament għall-promozzjoni ta’ nbejjed tal-Unjoni f’pajjiżi terzi sabiex tittejjeb il-kompetittività tagħhom. Matul is-snin, il-miżura ta’ promozzjoni kienet ferm effettiva biex tirbaħ u tikkonsolida s-swieq f’pajjiżi terzi. Din uriet li kienet l-aktar għodda effettiva għall-appoġġ tal-inbejjed tal-Unjoni fis-swieq ta’ pajjiżi terzi billi saħħet ir-reputazzjoni tagħhom u billi qajmet kuxjenza dwar il-kwalità tagħhom. Is-suq internazzjonali tal-inbid huwa suq globali u kwalunkwe operazzjoni ta’ promozzjoni tal-inbid tal-Unjoni fis-swieq ta’ pajjiżi terzi hija ta’ benefiċċju għall-inbejjed kollha tal-Unjoni. Dan jagħti opportunitajiet lill-operaturi li sussegwentement ser jidħlu fis-suq inkwistjoni ma’ nbejjed oħra tal-Unjoni. Il-promozzjonijiet individwali għandhom effett “multiplikatur” fuq il-bejgħ peress li jkopru firxiet sħaħ ta’ nbejjed jew reġjuni sħaħ ta’ produzzjoni tal-inbid u mhux biss marka individwali waħda jew tip ta’ nbid wieħed. Għalhekk huwa essenzjali li jitkomplew, jitnedew u jiġu intensifikati l-attivitajiet ta’ promozzjoni fis-swieq kollha sabiex jinstabu postijiet għall-inbejjed li ma jinbigħux fis-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka u biex tiġi preservata r-reputazzjoni tal-inbejjed tal-Unjoni f’dawk is-swieq l-oħra, kif ukoll biex jagħmlu tajjeb għall-pressjoni fuq il-prezzijiet.

(7)

Għalhekk, biex l-operaturi jiġu megħjuna jwieġbu għaċ-ċirkostanzi eċċezzjonali attwali fis-swieq tal-esportazzjoni madwar id-dinja kollha wara s-sistema tad-dazju tal-importazzjoni imposta mill-Istati Uniti tal-Amerka u biex jindirizzaw din is-sitwazzjoni imprevedibbli u prekarja, jixraq li tkun permessa aktar flessibbiltà fl-implimentazzjoni tal-miżura ta’ promozzjoni skont l-Artikolu 45(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. Huwa għalhekk meħtieġ, bħala miżura eċċezzjonali, li tiġi prevista deroga mill-Artikolu 45(3) ta’ dak ir-Regolament u li l-kontribuzzjoni massima tal-Unjoni għall-miżuri ta’ promozzjoni tiżdied temporanjament skont l-Artikolu 45(1)(b) ta’ dan ir-Regolament minn 50 % għal 60 % tan-nefqa eliġibbli.

(8)

Din il-miżura hija meħtieġa minħabba li l-operaturi inevitabbilment ikollhom kostijiet addizzjonali li jirriżultaw mill-ħtieġa li jidderieġu l-promozzjonijiet lejn pajjiżi differenti jew li jorganizzaw promozzjonijiet ġodda f’pajjiżi oħra, li kollha kemm huma jeħtieġu jitwettqu b’urġenza biex jiġi żgurat li l-istokkijiet jinbiegħu. Iż-żieda tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni għal miżuri ta’ promozzjoni għal 60 % u konsegwentement it-tnaqqis tal-kontribuzzjoni tal-benefiċjarju, jippermettu lill-benefiċjarji jieħdu azzjonijiet aktar ambizzjużi u jippreservaw pożizzjonijiet li ma kinux faċli biex jinkisbu fis-swieq barranin. Din ser tipprovdi wkoll inċentiv għal operaturi ġodda biex japplikaw għal appoġġ għal operazzjonijiet ta’ promozzjoni f’ċirkostanzi li kieku ma kinux jagħmlu hekk, fejn il-kontribuzzjoni tal-Unjoni tibqa’ f'livell ta' 50 %, b’mod partikolari fir-rigward ta’ dawn l-operaturi li qabel ma setgħux jaffordjaw li jagħmlu dan. It-tnaqqis tal-piż finanzjarju tagħhom għal 40 % ser jgħinhom ilaħħqu mal-impatt tad-dazji tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka.

(9)

Il-flessibbiltà introdotta biż-żieda tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni tirrappreżenta forma ta’ appoġġ finanzjarju, li, madankollu, ma teħtieġx finanzjament addizzjonali mill-Unjoni peress li l-limiti baġitarji għall-programmi nazzjonali ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid stipulati fl-Anness VI tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 għadhom japplikaw. L-Istati Membri jistgħu għalhekk jiddeċiedu li jallokaw ammonti ogħla għall-miżura ta’ promozzjoni biss fil-baġit annwali previst fl-Anness VI ta’ dan ir-Regolament. Għalhekk, il-miżura hija mmirata biex tipprovdi appoġġ lis-settur fis-sitwazzjoni partikolari tas-suq instabbli mingħajr ma jkun hemm bżonn li jiġu mmobilizzati iżjed fondi fl-ewwel lok. Barra minn hekk, din il-flessibilità jenħtieġ li ma jkollhiex impatt negattiv fuq il-baġit allokat għal miżuri oħra ta’ appoġġ skont dak ir-Regolament, peress li xi wħud mill-miżuri, bħar-ristrutturar u l-konverżjoni tal-vinji, qed isiru inqas rilevanti u qed jikkunsmaw inqas baġit għall-Istati Membri. Barra minn hekk, l-istatistiċi tas-snin riċenti juru nuqqas ta’ nfiq tal-baġit massimu disponibbli għal kull Stat Membru.

(10)

Id-dazji tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka u d-diffikultajiet li jirriżultaw għall-kummerċ tal-inbid tal-Unjoni jikkostitwixxu problema speċifika skont it-tifsira tal-Artikolu 221 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. Din il-problema speċifika ma tistax tiġi indirizzata mill-miżuri meħuda skont l-Artikolu 219 jew 220 ta’ dak ir-Regolament. Min-naħa l-waħda, dan mhuwiex marbut ma’ disturb fis-suq li diġà jeżisti minħabba li d-dazji tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka bħalissa qed ikollhom impatt serju fuq ir-reputazzjoni tal-inbid tal-Unjoni u huma mistennija li jikkawżaw deterjorazzjoni rapida tal-kundizzjonijiet tas-suq tal-inbid fil-futur jekk is-sitwazzjoni ma tiġix indirizzata immedjatament. Din il-problema speċifika bħalissa mhijiex marbuta wkoll ma’ theddida speċifika biżżejjed ta’ disturb fis-suq li hija probabbli li tkompli fil-forma attwali tiegħu minħabba li d-dazji tal-importazzjoni mill-Istati Uniti tal-Amerka mistennija li jinbidlu maż-żmien u b'hekk x’aktarx ser ikollhom effetti oħra imprevedibbli fuq is-suq globali tal-inbid. Min-naħa l-oħra, din il-problema speċifika lanqas mhi marbuta ma’ miżuri li jiġġieldu t-tixrid tal-mard tal-annimali jew telf ta’ fiduċja tal-konsumatur minħabba riskji għas-saħħa pubblika, tal-annimali jew tal-pjanti kif meħtieġ mill-Artikolu 220 ta’ dan ir-Regolament.

(11)

Barra minn hekk, din il-miżura flimkien ma’ żieda fil-flessibbiltà fl-implimentazzjoni tal-miżura ta’ promozzjoni stabbilita fl-Artikolu 45(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, hija parti minn sensiela ta’ miżuri maħsuba biex jgħinu, fil-livell tal-Unjoni, lill-operaturi milquta mid-dazji tal-importazzjoni imposti fuq inbejjed tal-Unjoni mill-Istati Uniti tal-Amerka. Madankollu, fost dawn il-miżuri, din il-miżura hija l-unika waħda li tipprovdi xi għajnuna finanzjarja li hija meħtieġa biex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni tal-operaturi milquta mid-dazji tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka bħala riżultat tat-telf mid-dħul u taż-żieda fl-ispejjeż li jirriżultaw mill-ħtieġa li jinstabu swieq ġodda għall-inbejjed tagħhom.

(12)

Jenħtieġ li l-miżura tkun strettament limitata għal dak li huwa meħtieġ biex jiġu indirizzati ċ-ċirkostanzi eċċezzjonali attwali fis-swieq tal-esportazzjoni kemm fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni kif ukoll tal-perjodu tal-applikazzjoni.

(13)

Il-kontribuzzjoni tal-Unjoni tista’ tingħata biss mill-Istati Membri abbażi ta’ applikazzjoni li tintgħażel skont il-miżura ta’ promozzjoni stabbilita fl-Artikolu 45(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Din jenħtieġ li tkun disponibbli għall-operaturi kollha magħżula skont il-miżura, b’nuqqas ta’ osservanza tal-kategorija speċifika tal-inbid jew l-oriġini tal-inbid tal-Unjoni, minħabba l-fatt li l-applikazzjoni tad-dazji tal-importazzjoni mill-Istati Uniti tal-Amerka qed tagħmel ħsara lill-esportazzjonijiet kollha tal-inbid tal-Unjoni. F’dan il-kuntest, jeħtieġ li jiġu adottati miżuri biex titjieb il-kompetittività tal-esportazzjoni tal-inbejjed kollha tal-Unjoni. Sabiex dan jiġi żgurat, b'hekk il-miżura ta’ emerġenza preżenti jenħtieġ li tapplika għall-benefiċjarji kollha irrispettivament mis-swieq fil-mira tal-operazzjonijiet tagħhom. Jenħtieġ li din tkun disponibbli bl-istess mod għall-operaturi li qed jipprevedu li jpoġġu fil-mira tagħhom is-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka iżda wkoll għal dawk li ser jidderieġu l-isforzi tagħhom lejn suq ta’ pajjiż terz ieħor fiċ-ċirkostanzi eċċezzjonali attwali fis-suq dinji tal-inbid. Barra minn hekk, ikun diffiċli ħafna li fi ħdan operazzjoni ta’ promozzjoni waħda jiġu sseparati l-azzjonijiet li jikkonċernaw l-inbejjed bla gass mill-azzjonijiet li jikkonċernaw inbejjed oħra billi l-operazzjonijiet ta’ promozzjoni huma tipikament imfassla biex jippromwovu firxa sħiħa ta’ prodotti u mhux biss kategorija speċifika. Bosta kampanji ta’ promozzjoni jikkonċernaw l-inbejjed kollha ta’ reġjun jew ta’ varjetà wiesgħa ta’ nbejjed mibjugħa minn operatur partikolari. Il-fatt li jiġu sseparati l-azzjonijiet li jikkonċernaw inbejjed oħra mill-azzjonijiet li jikkonċernaw l-inbejjed bla gass fi ħdan kampanja ta’ promozzjoni, ikun jirrappreżenta piż amministrattiv kbir u jdgħajjef l-effetti pożittivi tal-operazzjoni ta’ promozzjoni.

(14)

Jenħtieġ li l-miżura ta’ emerġenza tkun limitata għal perjodu massimu ta’ 12-il xahar li jibda mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Dan il-perjodu huwa meħtieġ biex ikunu jistgħu jiġu stabbiliti kampanji ta’ promozzjoni. Il-proċess jinkludi diversi passi amministrattivi bħal bidliet fil-programmi nazzjonali ta’ appoġġ, it-tħejjija u t-tnedija ta’ sejħiet għas-sottomissjonijiet, l-għażla tal-applikazzjonijiet u l-konklużjoni ta’ kuntratti, u normalment dan idum aktar minn 6 xhur. Għalhekk, sabiex id-deroga tiġi implimentata b’mod effiċjenti, jenħtieġ li d-deroga ddum 12-il xahar. L-applikazzjonijiet magħżula wara l-perjodu ta’ 12-il xahar jenħtieġ li ma jibbenefikawx miż-żieda fil-kontribuzzjoni tal-Unjoni.

(15)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament jikkonformaw mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Kategoriji ta’ prodotti koperti

Dan ir-Regolament għandu japplika għall-promozzjoni tal-inbid skont it-tifsira tal-punti (1) sa (9), (15) u (16) tal-Parti II tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

Artikolu 2

Kontribuzzjoni tal-Unjoni għal miżuri ta’ promozzjoni

B’deroga mill-Artikolu 45(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, il-kontribuzzjoni tal-Unjoni għall-miżuri ta’ promozzjoni msemmija fl-Artikolu 45(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 ma għandhiex taqbeż is-60 % tan-nefqa eliġibbli.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu japplika matul perjodu ta’ 12-il xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2020.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.


31.1.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 27/24


REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/133

tat-30 ta’ Jannar 2020

għal deroga mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1150 li jistabbilixxi r-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fil-każ ta’ programmi nazzjonali ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 54(a) tiegħu,

Billi:

(1)

Fit-2 ta’ Ottubru 2019, l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO) ħarġet id-deċiżjoni ta’ arbitraġġ fil-Komunitajiet Ewropej u f’Ċerti Stati Membri – Miżuri li Jaffettwaw il-Kummerċ f’Inġenji tal-Ajru Ċivili Kbar (Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft), WT/DS316/ARB. Id-deċiżjoni ta’ arbitraġġ intitolat lill-Istati Uniti tal-Amerka (USA) jitolbu awtorizzazzjoni biex jiġu imposti kontromiżuri f’livell li ma jaqbiżx USD 7,5 biljun fis-sena b’reazzjoni għas-sussidji tal-Unjoni għal Airbus. Fit-18 ta’ Ottubru 2019, l-Istati Uniti tal-Amerka imponew dazju fuq l-importazzjoni ad valorem ta’ 25 % fuq, fost l-oħrajn, inbejjed bla gass esportati lejn l-Istati Uniti tal-Amerka, mill-Ġermanja, minn Spanja, minn Franza u mir-Renju Unit. Din is-sitwazzjoni eċċezzjonali, inġusta u imprevedibbli qed ikollha impatt qawwi u detrimentali fuq il-kummerċ globali tal-inbejjed kollha tal-Unjoni. L-Istati Uniti tal-Amerka heddew ukoll li japplikaw dazji tal-importazzjoni ad valorem ta’ 100 % fuq l-inbejjed frizzanti Franċiżi b’reazzjoni għat-Taxxa Franċiża fuq is-Servizzi Diġitali (it-taxxa GAFA).

(2)

Id-dazji tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka qed ikollhom impatt dirett u qawwi fuq il-kummerċ tal-inbid tal-Unjoni fis-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka, li huwa l-akbar suq ta’ esportazzjoni tal-Unjoni għall-prodotti agrikoli, u b’mod partikolari għall-inbid, kemm f’termini ta’ valur kif ukoll f’termini ta’ volum ta’ esportazzjonijiet. Fl-2018, l-esportazzjonijiet tal-inbid tal-Unjoni lejn l-Istati Uniti tal-Amerka ammontaw għal total ta’ 6,5 miljun ettolitru, li jammontaw għal EUR 4 biljun. L-esportazzjonijiet tal-inbid tal-Unjoni lejn l-Istati Uniti tal-Amerka tipikament jirrappreżentaw bejn 30 % u 40 % tal-valur globali tal-esportazzjoni tal-inbid tal-Unjoni.

(3)

Iż-żieda tad-dazji tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka qed ikollha effett ta’ ħsara fuq l-inbid kollu tal-Unjoni, mhux biss fuq inbejjed bla gass li joriġinaw mill-erba’ Stati Membri li huma soġġetti għaż-żieda tad-dazji tal-importazzjoni. B’riżultat ta’ dan, ir-reputazzjoni u l-kummerċ tal-inbid kollu tal-Unjoni preżenti fis-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka qed jintlaqat ħażin. Ir-reputazzjoni ta’ nbid hija determinata mhux biss mill-kwalità tiegħu iżda wkoll mill-prezz tiegħu u l-proporzjon perċeput bejn il-prezz u l-kwalità. Dan japplika b’mod partikolari għall-inbejjed bi prezz baxx sa medju, li, f’termini assoluti, jiġu affettwati aktar b’dazju ta’ importazzjoni ta’ 25 % minn inbejjed aktar għoljin li jinxtraw minn esperti li għalihom iż-żieda fil-prezz mhijiex ta’ deterrent. L-inbejjed tal-Unjoni jikkompetu fis-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka ma’ nbejjed minn oriġini oħra bħall-Amerika t’Isfel, l-Awstralja jew l-Afrika t’Isfel. Fid-dawl ta’ kompetizzjoni ħarxa u qawwija bħal din, il-perċezzjoni tal-livelli ġenerali tal-prezzijiet għandha rwol sinifikanti. Jekk il-konsumatur ikun konxju li l-prezz tal-inbid minn ċerti oriġini fl-Unjoni huwa soġġett għal żieda tad-dazju tal-importazzjoni, dan ser ikollu impatt negattiv fuq il-perċezzjoni ġenerali tal-livell tal-prezz tal-inbejjed tal-Unjoni u b’hekk jidderieġi d-domanda tal-konsumatur għal prodotti ta’ oriġini oħra. Fid-dawl tal-kundizzjonijiet tas-suq identifikati u t-tnaqqis fir-redditi ġenerali għall-produtturi, huma meħtieġa miżuri immedjati biex jindirizzaw l-effetti tad-dazji tal-importazzjoni li jkopru l-inbejjed kollha li joriġinaw fl-Istati Membri kollha u mhux biss f’dawk li huma direttament fil-mira tad-dazji tal-importazzjoni.

(4)

Minn perspettiva ta’ stabbiltà tas-suq, is-sistema tad-dazju tal-importazzjoni imposta mill-Istati Uniti tal-Amerka ma tirrappreżentax miżura nazzjonali iżolata b’effetti limitati għall-kummerċ mal-Istati Uniti tal-Amerka. Is-suq dinji tal-inbid huwa suq globali fejn miżuri uniċi meħuda minn atturi ekonomiċi importanti bħall-Istati Uniti tal-Amerka għandhom riperkussjonijiet importanti li jaffettwaw il-kummerċ internazzjonali tal-inbid b’mod ġenerali. Kwalunkwe bidla negattiva fil-kundizzjonijiet f’suq ewlieni ta’ destinazzjoni għall-inbejjed tal-Unjoni, bħall-Istati Uniti tal-Amerka, inevitabbilment taffettwa swieq oħra peress li l-prodotti li ma jkunux jistgħu jinbiegħu fl-Istati Uniti tal-Amerka, minħabba li jkunu saru għaljin wisq, għandhom jintbagħtu band’oħra. Konsegwentement, il-konsumaturi f’dawk is-swieq l-oħra, peress li huma konxji sew mill-kundizzjonijiet tas-suq, ser jeżerċitaw pressjoni addizzjonali fuq il-prezzijiet u l-kompetizzjoni ser tkun ukoll ħafna aktar ħarxa mis-soltu. Għalhekk, id-dazji attwali tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka mistennija li jikkawżaw staġnar fl-esportazzjonijiet tal-inbid tal-Unjoni madwar id-dinja. Ir-rapporti mis-settur tal-inbid urew li diġà ġew ikkanċellati ordnijiet sinifikanti ta’ nbejjed Franċiżi fis-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka.

(5)

Is-suq tal-inbid tal-Unjoni ilu soġġett għal kundizzjonijiet aggravanti tul l-2019 kollha u l-ħażniet tal-inbid jinsabu fl-ogħla livell tagħhom mill-2009. Dan l-iżvilupp huwa dovut primarjament għal kombinazzjoni tal-ħsad rekord fl-2018 u l-konsum tal-inbid li qed jonqos fl-Unjoni. Jekk l-inbejjed affettwati mid-dazji tal-importazzjoni imposti mill-Istati Uniti tal-Amerka ma jinbigħux fis-swieq tal-esportazzjoni barra mill-Unjoni, dan ser jwassal biss biex jiġu amplifikati l-urġenza u l-gravità tas-sitwazzjoni fis-suq tal-Unjoni. Barra minn hekk, l-urġenza tas-sitwazzjoni hija aggravata miż-żmien tal-applikazzjoni tad-dazji tal-importazzjoni. Dawn huma applikabbli mit-18 ta’ Ottubru 2019, data li taħbat eżatt f’nofs il-kampanja tal-ħsad u l-produzzjoni tal-inbid tal-2019 u eżatt qabel tmiem l-istaġun tal-festi tal-aħħar tas-sena; tnejn mill-aktar perjodi importanti ta’ bejgħ tas-sena għas-settur tal-inbid tal-Unjoni. F’dan l-isfond, huwa għalhekk meħtieġ li jittieħdu miżuri immedjati biex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni.

(6)

Fost il-miżuri ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid stabbiliti fl-Artikolu 43 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, il-miżura ta’ promozzjoni biss skont l-Artikolu 45(1)(b) ta’ dan ir-Regolament hija mmirata direttament għall-promozzjoni ta’ nbejjed tal-Unjoni f’pajjiżi terzi sabiex tittejjeb il-kompetittività tagħhom. Matul is-snin, il-miżura ta’ promozzjoni kienet ferm effettiva biex tirbaħ u tikkonsolida s-swieq f’pajjiżi terzi. Din uriet li kienet l-aktar għodda effettiva għall-appoġġ tal-inbejjed tal-Unjoni fis-swieq ta’ pajjiżi terzi billi saħħet ir-reputazzjoni tagħhom u billi qajmet kuxjenza dwar il-kwalità tagħhom. Is-suq internazzjonali tal-inbid huwa suq globali u kwalunkwe operazzjoni ta’ promozzjoni tal-inbid tal-Unjoni fis-swieq ta’ pajjiżi terzi hija ta’ benefiċċju għall-inbejjed kollha tal-Unjoni. Dan jagħti opportunitajiet lil dawk li sussegwentement ser jidħlu fis-suq inkwistjoni ma’ nbejjed oħra tal-Unjoni. Il-promozzjonijiet individwali għandhom effett “multiplikatur” fuq il-bejgħ peress li jkopru firxiet sħaħ ta’ nbejjed jew reġjuni sħaħ ta’ produzzjoni tal-inbid u mhux biss marka individwali waħda jew tip ta’ nbid wieħed. Għalhekk huwa essenzjali li jitkomplew, jitnedew u jiġu intensifikati l-attivitajiet ta’ promozzjoni fis-swieq kollha sabiex jinstabu postijiet għall-inbejjed li ma jinbigħux fis-suq tal-Istati Uniti tal-Amerka u biex tiġi preservata r-reputazzjoni tal-inbejjed tal-Unjoni f’dawn is-swieq l-oħra, kif ukoll biex jagħmlu tajjeb għall-pressjoni fuq il-prezzijiet.

(7)

Għalhekk, biex l-operaturi jiġu megħjuna jwieġbu għaċ-ċirkostanzi eċċezzjonali attwali fis-swieq tal-esportazzjoni madwar id-dinja kollha wara s-sistema tad-dazju tal-importazzjoni imposta mill-Istati Uniti tal-Amerka u biex jindirizzaw din is-sitwazzjoni imprevedibbli u prekarja, jixraq li tkun permessa aktar flessibbiltà fl-implimentazzjoni tal-miżura ta’ promozzjoni skont l-Artikolu 45(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 billi jkun hemm deroga minn ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1150 (2).

(8)

L-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2016/1150 jipprovdi li bidliet fir-rigward tal-programmi ta’ appoġġ applikabbli, kif imsemmi fl-Artikolu 41(5) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 ma għandhomx jiġu sottomessi aktar minn darbtejn kull sena finanzjarja. Sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jadattaw malajr il-programmi nazzjonali ta’ appoġġ tagħhom u tkun żgurata ċ-ċertezza legali għall-implimentazzjoni ta’ dawn il-modifiki, jixraq li jkun permess li tali bidliet ikunu jistgħu jiġu sottomessi aktar minn darbtejn kull sena finanzjarja. Jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu kapaċi jirreaġixxu malajr għal dawn iċ-ċirkostanzi eċċezzjonali u jissottomettu bidliet għall-miżura ta’ promozzjoni kmieni sa minn meta jitqies meħtieġ. Tali flessibilità tippermetti lill-Istati Membri jottimizzaw il-miżuri diġà fis-seħħ, iżidu n-numru ta’ sejħiet u jagħmlu aġġustamenti aktar ta’ spiss b’kunsiderazzjoni tas-sitwazzjoni tas-suq. Barra minn hekk, ikun possibbli wkoll li l-Istati Membri li ma jkunux inkludew il-miżura ta’ promozzjoni fil-programm nazzjonali ta’ appoġġ tagħhom, jagħmlu dan immedjatament mad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, minflok ikollhom jistennew l-iskadenza li jmiss għall-emendi. B’din il-flessibilità mtejba għall-miżura ta’ promozzjoni, jiġu offruti aktar opportunitajiet lill-operaturi inklużi dawk ġodda, biex jissottomettu applikazzjonijiet għal appoġġ għall-promozzjoni. Dan għandu l-għan li jipprovdi għajnuna lis-settur tal-inbid u jiżgura l-flessibilità meħtieġa biex jinstabu postijiet ġodda fis-swieq internazzjonali minbarra l-Istati Uniti tal-Amerka.

(9)

Għaldaqstant, jeħtieġ li ssir deroga mill-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2016/1150.

(10)

Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament jikkonformaw mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Kategoriji ta’ prodotti koperti

Dan ir-Regolament għandu japplika għall-promozzjoni tal-inbid skont it-tifsira tal-punti (1) sa (9), (15) u (16) tal-Parti II tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

Artikolu 2

Bidliet fil-programmi ta’ appoġġ

B’deroga mill-Artikolu 2(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2016/1150, l-Istati Membri jistgħu jintroduċu, kull meta jkun meħtieġ matul sena finanzjarja partikolari, bidliet fil-programmi nazzjonali ta’ appoġġ tagħhom fis-settur tal-inbid fir-rigward tal-miżura ta’ promozzjoni msemmija fl-Artikolu 45(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2020.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1150 tal-15 ta’ April 2016 li jistabbilixxi r-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fil-każ ta’ programmi nazzjonali ta’ appoġġ fis-settur tal-inbid (ĠU L 190, 15.7.2016, p. 23).


DEĊIŻJONIJIET

31.1.2020   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 27/27


DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/134

tat-30 ta’ Jannar 2020

li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/47 dwar miżuri protettivi b’rabta mal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 f’ċerti Stati Membri

(notifikata bid-dokument C(2020) 604)

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju applikabbli għall-kummerċ intra-Unjoni ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/47 (3) ġiet adottata wara tifqigħat tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 f’farms fejn kienu jinżammu t-tjur fil-Polonja, s-Slovakkja, l-Ungerija u r-Rumanija, u l-istabbiliment ta’ żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza minn dawk l-Istati Membri f’konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE (4).

(2)

Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/47 tistipula li ż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti mill-Istati Membri elenkati fl-Anness ta’ dik id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni, f’konformità mad-Direttiva 2005/94/KE, għandhom tal-inqas jinkludu ż-żoni elenkati bħala żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza f’dak l-Anness.

(3)

L-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2020/47 reċentament ġie emendat permezz tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/114 (5), wara istanzi ta’ influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 fit-tjur fil-Polonja, l-Ungerija, s-Slovakkja, iċ-Ċekja, u r-Rumanija li kien jeħtieġ li jiġu riflessi f’dak l-Anness.

(4)

Mid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/114, il-Polonja nnotifikat lill-Kummissjoni b’tifqigħat addizzjonali ta’ influwenza avjarja b’patoġenità għolja tas-sottotip H5N8 f’farms fejn jinżammu t-tjur, fid-distretti ta’ Szamotulski, Ostrowski u Iławski.

(5)

Barraminhekk, is-Slovakkja nnotifikat lill-Kummissjoni b’tifqigħa oħra ta’ influwenza avjarja b’patoġenità għolja tas-sottotip H5N8 f’farm fejn jinżammu t-tjur fir-reġjun ta’ Čadca.

(6)

It-tifqigħat il-ġodda fil-Polonja u s-Slovakkja jinsabu ’l barra miż-żoni elenkati diġà fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/47, u l-Awtoritajiet kompetenti ta’ dawk l-Istati Membri ħadu l-miżuri neċessarji meħtiepa f’konformità mad-Direttiva 2005/94/KE, inkluż l-istabbiliment ta’ żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza madwar dawk it-tifqigħat il-ġodda.

(7)

Il-Kummissjoni eżaminat il-miżuri li ħadu l-Polonja u s-Slovakkja f’konformità mad-Direttiva 2005/94/KE u tinsab sodisfatta bil-fruntieri taż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti ta’ dawk l-Istati Membri, hekk kif hemm biżżejjed distanza mill-farms fejn it-tifqigħat tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 ġew ikkonfermati.

(8)

Sabiex jiġi evitat kwalunkwe tfixkil bla bżonn fil-kummerċ fi ħdan l-Unjoni u sabiex jiġu evitati ostakoli mhux ġustifikati għall-kummerċ imposti minn pajjiżi terzi, jeħtieġ li fil-livell tal-Unjoni, f’kollaborazzjoni mal-Polonja u s-Slovakkja, jiġu deskritti malajr iż-żoni ġodda ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti minn dawk l-Istati Membri f’konformità mad-Direttiva 2005/94/KE. Għaldaqstant, jenħtieġ li ż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza elenkati għall-Polonja u għas-Slovakkja fl-Anness tad-Deċiżjoni ta; Implimentazzjoni (UE) 2020/47 jiġu emendati.

(9)

Bl-istess mod, jenħtieġ li l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/47 jiġi emendat sabiex tiġi aġġornata r-reġjonalizzazzjoni fil-livell tal-Unjoni, sabiex tinkludi ż-żoni l-ġodda ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti mill-Polonja u s-Slovakkja, f’konformità mad-Direttiva 2005/94/KE, flimkien mad-durata tar-restrizzjonijiet applikabbli fiha.

(10)

Għaldaqstant jenħtieġ li d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/47 tiġi emendata skont dan.

(11)

Meta titqies l-urġenza tas-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni, rigward il-firxa tal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8, jenħtieġ li l-emendi fl-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/47 li qed isiru permezz ta’ din id-Deċiżjoni jidħlu fis-seħħ malajr kemm jista’ jkun.

(12)

Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/47 tiġi sostitwita bit-test stabbilit fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ Jannar 2020.

Għall-Kummissjoni

Stella KYRIAKIDES

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/47 tal-20 ta’ Jannar 2020 dwar miżuri protettivi marbuta mal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 f’ċerti Stati Membri (ĠU L 16, 21.1.2020, p. 31).

(4)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE tal-20 ta’ Diċembru 2005, dwar miżuri tal-Komunità għall-kontroll tal-influwenza avjarja u li tħassar id-Direttiva 92/40/KEE (ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16).

(5)  Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/114 tal-24 ta’ Jannar 2020 li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/47 dwar miżuri protettivi marbuta mal-influwenza avjarja b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 f’ċerti Stati Membri (ĠU L 21, 27.1.2020, p. 20).


ANNESS

L-Anness tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/47 huwa sostitwit b’dan li ġej:

“ANNESS

PARTI A

Żoni ta’ protezzjoni fl-Istati Membri kkonċernati kif imsemmija fl-Artikoli 1 u 2:

Stat Membru: Iċ-Ċekja

Żona li tinkludi:

Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 29(1) tad-Direttiva 2005/94/KE

Ir-Reġjun ta’ Vysočina:

Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471)

10.2.2020

Stat Membru: L-Ungerija

Żona li tinkludi:

Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 29(1) tad-Direttiva 2005/94/KE

Komárom-Esztergom megye:

Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

17.2.2020

Hajdú-Bihar megye:

Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

8.2.2020

Stat Membru: Is-Slovakkja

Żona li tinkludi:

Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 29(1) tad-Direttiva 2005/94/KE

Ir-reġjun ta’ Nitra:

Muniċipalitajiet: Zbehy, Čajakovce

30.1.2020

Ir-reġjun ta’ Trnava:

Muniċipalità: Cífer

10.2.2020

Ir-reġjun ta’ Pezinok:

Muniċipalità: Jablonec

10.2.2020

Čadca region:

Muniċipalitajiet: Stará Bystrica, Radôstka

18.2.2020

Stat Membru: Il-Polonja

Żona li tinkludi:

Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 29(1) tad-Direttiva 2005/94/KE

W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim:

W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia; Nowy Orzechów, Stary Orzechów

29.1.2020

W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim:

1.

W gminie Izbica miejscowości: Wólka Orłowska, Topola, Orłów Drewniany, Orłów Drewniany Kolonia, Wał, Dworzyska, część miejscowości Izbica położona na północ od ulic Stokowej, Cichej, Targowej i Gminnej, północno – wschodnia część miejscowości Tarnogóra położona na wschód od rzeki Wieprz, część miejscowości Romanów położona na wschód od drogi 2141L;

2.

W gminie Krasnystaw miejscowości: Latyczów, Małochwiej Mały;

3.

W gminie Żółkiewka miejscowości: Borówek, Borówek Kolonia, Makowiska, Olchowiec Wieś, Olchowiec Kolonia, Poperczyn, Wola Żółkiewska;

4.

W gminie Gorzków miejscowości: Czysta Dębina, Borów.

29.1.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wsie Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski.

26.1.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów

8.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowość: Wysocko Wielkie

2.

W gminie Przygodzice miejscowości: Janków Przygocki, Przygodzice, Wysocko Małe

8.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Jelitów, Jaskółki, Radłów, południowa część miejscowości Przybysławice od numeru 144 do nr 35

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Zacharzew, Lamki, Zalesie, Świeligów

3.

Cześć północno - zachodnia miasta Ostrów Wielkopolski od ulicy Miodowej nr 5, Radłowskiej 65 przez ulice Profesora Jachimka, Przymiejską, Krotoszyńską, Owsianą do ulicy Topolowej 62

13.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Olszówka miejscowości: Drzewce, Młynik, Łubianka, Ostrów Kolonia, Adamin,

2.

W gminie Dąbie miejscowości: Tarnówka Wiesiołowska, Baranowiec, Tarnówka, Zalesie

5.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim

W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg

15.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim:

1.

W gminie Myślibórz miejscowości: Rościn, Rościnko, Rokicienko, Gryżyno, Dąbrowa-osada, Nawrocko, Iłowo, Wrzelewo, Pszczelnik;

2.

W gminie Dębno miejscowość: Juncewo

8.2.2020

W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim:

1.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Strupice, Budziwojów, Dzwonów, Gołocin, Pawlikowice;

2.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowość: Brochocin;

3.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Podolany, Kolonia Kwiatów m. Lubiatów,

9.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim

W gminie Zalewo: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia

20.2.2020

Stat Membru: Ir-Rumanija

Żona li tinkludi:

Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 29(1) tad-Direttiva 2005/94/KE

Județul Maramureș

Oraș Seini

Oraș Seini - localitatea Săbișa

13.2.2020

Județul Satu Mare

Comuna Pomi, localitatea Pomi

13.2.2020

PARTI B

Żoni ta’ sorveljanza fl-Istati Membri kkonċernati kif imsemmija fl-Artikoli 1 u 3:

Stat Membru: Iċ-Ċekja

Żona li tinkludi:

Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 31 tad-Direttiva 2005/94/KE

Ir-Reġjun ta’ Vysočina:

Blažejovice u Rozsoch (742414), Bolešín (781037), Bor u Nedvědice (747114), Bratrušín (617008), Brťoví (733407), Bukov na Moravě (615757), Bystřice nad Pernštejnem (616958), Býšovec (617211), Čtyři Dvory (733415), Dolní Rožínka (630098), Domanín u Bystřice nad Pernštejnem (630616), Domanínek (617075), Dvořiště u Bystřice nad Pernštejnem (616982), Hluboké u Dalečína (624471), Horní Rožínka (643980), Hrdá Ves (782483), Chlébské (748498), Chlum (651605), Jabloňov (781363), Josefov u Rožné (742881), Karasín (794970), Kobylnice nad Svratkou (669580), Korouhvice (651613), Koroužné (669598), Kovářová (773549), Lesoňovice (680265), Malé Tresné (741981), Milasín (615765), Moravecké Pavlovice (698571), Pivonice u Lesoňovic (680273), Prosetín u Bystřice nad Pernštejnem (733423), Rodkov (630110), Rovečné (741990), Rozsochy (742431), Rožná (742899), Sejřek (747131), Skorotice (748501), Smrček (617229), Střítež u Bukova (615773), Věchnov (777544), Velké Tresné (742007), Věstín (781045), Věstínek (781053), Věžná na Moravě (781380), Vír (782491), Vojetín u Rozsoch (742449), Zlatkov (742902), Ždánice u Bystřice nad Pernštejnem (794988)

17.2.2020

Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471)

Mill-11.2.2020 sas-17.2.2020

Ir-reġjun tan-Nofsinhar tal-Moravja:

Bedřichov (601373), Běleč u Lomnice (601918), Brumov u Lomnice (613053), Crhov u Olešnice (617920), Černovice u Kunštátu (620602), Černvír (620661), Doubravník (631388), Hluboké u Kunštátu (639672), Hodonín u Kunštátu (640409), Klokočí u Olší (711128), Křeptov (601926), Křížovice (676675), Křtěnov u Olešnice (676691), Lhota u Olešnice (681202), Louka (687189), Maňová (719358), Nedvědice pod Pernštejnem (702307), Ochoz u Tišnova (709441), Olešnice na Moravě (710415) – část katastrálního území západně od komunikace č. 362 (ul. Rovečínská-Generála Čápka), Olší u Tišnova (711144), Osiky (713112), Pernštejn (702315), Rakové (711152), Rozseč nad Kunštátem (742317), Strhaře (756881), Synalov (761753), Tasovice (765112)

17.2.2020

Stat Membru: L-Ungerija

Żona li tinkludi:

Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 31 tad-Direttiva 2005/94/KE

Komárom-Esztergom megye:

Bana, Bábolna, Csém, Kisigmánd, Komárom, Mocsa, Nagyigmánd és Tárkány települések közigazgatási területének a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú köráltal határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területei

26.2.2020

Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

Mit-18.2.2020 sas-26.2.2020

Győr-Moson-Sopron megye:

Bőny, Nagyszentjános és Rétalap települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei

26.2.2020

Hajdú-Bihar megye:

Álmosd, Bagamér, Monostorpályi, Pocsaj, Újléta és Vámospércs és települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 10 km sugarú körön belül és a védőkörzeten kívül eső területei

17.2.2020

Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 3 km sugarú körön belül eső területei

Mid-9.2.2020 sas-17.2.2020

Stat Membru: Is-Slovakkja

Żona li tinkludi:

Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 31 tad-Direttiva 2005/94/KE

Ir-reġjun ta’ Nitra:

Muniċipalitajiet fir-reġjun ta’ Nitra: Čab, Nové Sady, Malé Zálužie, Kapince, Šurianky, Hruboňovo, Jelšovce, Ľudovítová, Výčapy-Opatovce, Podhorany, Lužianky, Lehota, Alekšince, Lukáčovce, Rišňovce

Partijiet mill-belt żgħira ta’ Nitra: Dražovce, Zobor, Chrenová, Kynek

8.2.2020

Muniċipalitajiet fir-reġjun ta’ Nitra:

City Komárno part of Nová Stráž, part of municipality Žitná na Ostrove

26.2.2020

Muniċipalitajiet: Zbehy, Čajakovce

Mill-31.1.2020 sat-8.2.2020

Ir-reġjun ta’ Topoľčany:

Muniċipalità: Koniarovce

8.2.2020

Ir-reġjun ta’ Trnava:

Muniċipalità: Cífer

Mill-11.2.2020 sas-17.2.2020

Muniċipalitajiet: Trnava city, Hrnčiarovce nad Parnou, Zeleneč, Biely Kostol, Ružindol, Zvončín, Suchá nad Parnou, Borová, Voderady, Slovenská Nová Ves, Pavlice

17.2.2020

Ir-reġjun ta’ Senec:

Muniċipalitajiet: Blatné, Kaplná, Igram, Čataj

17.2.2020

Ir-reġjun ta’ Pezinok:

Muniċipalità: Jablonec

Mill-11.2.2020 sas-17.2.2020

Muniċipalitajiet:

17.2.2020

Ir-reġjun ta’ Galanta:

Muniċipalità:

19.2.2020

Ir-reġjun ta’ Čadca:

Muniċipalitajiet: Stará Bystrica, Radôstka, Vychylovka

Mid-19.2.2020 sas-27.2.2020

Muniċipalitajiet: Klubina, Zborov nad Bystricou, Krásno nad Kysucou, Nová Bystrica, Dunajov

27.2.2020

Ir-reġjun ta’ Žilina:

Muniċipalità: Lutiše, Horná Tižiná

27.2.2020

Ir-reġjun ta’ Kysucké Nové Mesto:

Muniċipalità: Lodno, parti mill-muniċipalitajiet: Kysucký Lieskovec, Horný Vadičov

27.2.2020

Stat Membru: Il-Polonja

Żona li tinkludi:

Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 31 tad-Direttiva 2005/94/KE

W województwie lubelskim, w powiatach: lubartowskim, łęczyńskim, parczewskim, włodawskim:

1.

W powiecie lubartowskim w gminie Uścimów miejscowości: Krasne, Nowa Jedlanka, Ochoża, Rudka Starościańska, Stara Jedlanka;

2.

Wpowiecie lubartowskim w gminie Ostrów Lubelski miejscowości: Ostrów Lubelski, Bójki, Jamy, Kolechowice, Kolechowice Folwark; Kolechowice Kolonia, Rozkopaczew, Rudka Kijańska;

3.

Wpowiecie łęczyńskim w gminie Ludwin miejscowości: Dratów Kolonia, Jagodno, Krzczeń, Piaseczno, Rogóźno, Rozpłucie Pierwsze, Rozpłucie Drugie;

4.

W powiecie parczewskim w gminie Sosnowica miejscowości: Stary Orzechów, Nowy Orzechów, Lejno, Komarówka, Zienki, Górki, Sosnowica, Libiszów, Bohutyn, Lipniak, Pasieka, Zbójno;

5.

W powiecie parczewskim w gminie Dębowa Kłoda miejscowości: Białka, Makoszka, Uhnin,

6.

W powiecie parczewskim w gminie Parczew: miejscowości: Babianka, Tyśmienica;

7.

W powiecie włodawskim w gminie Urszulin: miejscowości: Jamniki, Łomnica, Zawadówka

7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim:

W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia, Nowy Orzechów, Stary Orzechów

Mit-30.1.2020 sas-7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, zamojskim

1.

W powiecie krasnostawskim miasto Krasnystaw;

2.

W powiecie krasnostawskim w gminie Gorzków miejscowości: Piaski Szlacheckie, Widniówka;

3.

W powiecie krasnostawskim gmina Izbica (bez obszaru zapowietrzonego);

4.

W powiecie krasnostawskim w gminie Krasnystaw miejscowości: Białka, Łany, Małochwiej Duży, Niemienice, Niemienice Kolonia, Siennica Nadolna, Tuligłowy, Rońsko, Widniówka, Zastawie Kolonia, Zażółkiew;

5.

W powiecie krasnostawskim w gminie Kraśniczyn miejscowości: Anielpol, Brzeziny, Czajki, Franciszków, Majdan Surhowski, Łukaszówka, Surhów, Surhów Kolonia;

6.

W powiecie krasnostawskim w gminie Siennica Różana miejscowości: Rudka, Siennica Królewska Duża;

7.

W powiecie zamojskim w gminie Skierbieszów miejscowości: Kalinówka, Kolonia Wiszenki, Wiszenki, Zabytów;

8.

W powiecie zamojskim w gminie Stary Zamość miejscowości: Krasne, Majdan Sitanecki, Podkrasne, Podstary Zamość, Stary Zamość, Wierzba Druga.

7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim:

1.

W gminie Izbica miejscowości: Wólka Orłowska, Topola, Orłów Drewniany, Orłów Drewniany Kolonia, Wał, Dworzyska, część miejscowości Izbica położona na północ od ulic Stokowej, Cichej, Targowej i Gminnej, północno – wschodnia część miejscowości Tarnogóra położona na wschód od rzeki Wieprz, część miejscowości Romanów położona na wschód od drogi 2141L;

2.

W gminie Krasnystaw miejscowości: Latyczów, Małochwiej Mały;

3.

W gminie Żółkiewka miejscowości: Borówek, Borówek Kolonia, Makowiska, Olchowiec Wieś, Olchowiec Kolonia, Poperczyn, Wola Żółkiewska;

4.

W gminie Gorzków miejscowości: Czysta Dębina, Borów.

Mit-30.1.2020 sas-7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, lubelskim, świdnickim

1.

W powiecie krasnostawskim w gminie Żółkiewka miejscowości: Dąbie, Dąbie Kolonia, Tokarówka, Celin, Siniec, Adamówka, Makowiska Małe, Żółkiewka, Rożki, Rożki Kolonia, Huta, Żółkiew Wieś, Żółkiew Kolonia, Zaburze, Zaburze Kolonia, Markiewiczów, Gany, Koszarsko, Chruściechów, Majdan Wierzchowiński, Wierzchowin, Chłaniów, Chłaniów Kolonia, Średnia Wieś, Władysławin;

2.

W powiecie krasnostawskim w gminie Rudnik: Majdan Borowski Pierwszy, Majdan Borowski Drugi, Suszeń, Joanin, Potasznia, Majdan Średni, Majdan Kobylański, Majdan Łuczycki, Majdan Borowski, Suche Lipie, Rudnik, Równianki, Wierzbica, Wierzbica Kolonia, Międzylas, Mościska Kolonia, Mościska, Płonka, Maszów, Romanówek, Bzowiec, Kaszuby;

3.

W powiecie krasnostawskim w gminie Gorzków miejscowości: Antoniówka, Bogusław, Orchowiec, Kolonia Orchowiec, Bobrowe, Felicjan, Baranica, Wielkopole, Zamostek, Gorzków, Gorzków Wieś, Gorzków Osada, Piaski Szlacheckie, Chorupnik, Chorupnik Kolonia, Borsuk, Józefów, Czysta Debina Kolonia, Borów Kolonia, Góry, Olesin, Wielobycz, Wiśniów;

4.

W powiecie krasnostawskim w gminie Izbica miejscowości: Bobliwo, Wirkowice Drugie;

5.

W powiecie lubelskim w gminie Krzczonów miejscowości: Sobieska Wola Pierwsza, Sobieska Wola Druga;

6.

W powiecie lubelskim w gminie Wysokie miejscowość: Antoniówka;

7.

W powiecie świdnickim w gminie Rybczewice miejscowości: Bazar, Częstoborowice, Izdebno, Izdebno Kolonia, Pilaszkowice Pierwsze, Pilaszkowice Drugie, Zygmuntów.

7.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

Pozostała część gminy Przygodzice bez obszaru zapowietrzonego,

2.

Pozostała część gminy Ostrów Wielkopolski bez obszaru zapowietrzonego,

3.

gmina Raszków,

4.

gmina Odolanów.

4.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Sobótka, Borowiec, Gutów, Górzenko, Górzno, Biniew, Szczury, Kwiatków, Lewkowiec, Stary Staw, Karski, Ostrów Wielkopolski, Wtórek, Sadowie, Nowe Kamienice, Wysocko Wielkie, Smardowskie Olendry

2.

W gminie Raszków miejscowości: Grudzielec, Nowy Grudzielec, Korytnica, Szczurawice,

3.

W gminie Nowe Skalmierzyce miejscowości: Pawłówek, Gałązki Wielkie, Kotowiecko, Żakowice, Głóski, Droszew, Gałązki Małe, Trkusów, Miedzianów, Boczków, Kurów, Kościuszków, Gniazdów, Fabian, Ociąż, Skalmierzyce, Śliwniki, Nowe Skalmierzyce, Biskupice Ołoboczne, Bilczew

4.

W gminie Sieroszewice miejscowości: Latowice, Latowice-Kęszyce, Parczew, Bibianki

5.

W gminie Przygodzice miejscowości: Topola Osiedle, Strugi, Trzcieliny, Szkudlarka, Dębnica, Olendry, Smardów, Bogufałów, Chynowa, Chynowa Lipie, Klady, Opłotki;

6.

W gminie Odolanów miejscowości: Chujary, Pustkowie, Gorzyce Male, Egipt, Madera I, Parcele, Harych, Zieluchowiec, Chałupki, Huta, Żuraw, Szmata, Nadstawki, Grochowiska, Papiernia

7.

W gminie Sieroszewice miejscowości: Parczew, Westrza, Zmyślona

8.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Sadowie, Smardowskie Olendry, Nowe Kamienice, Wtórek, Trąba, Kąkolewo, Bagatela, Czekanów, Baby, Michałków, Gręblów, Madera II, Biedrusko,

17.2.2020

Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wieś Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski.

Mis-26.1.2020 sal-4.2.2020

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów

Mid-9.2.2020 sas-17.2.2020

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowość: Wysocko Wielkie

2.

W gminie Przygodzice miejscowości: Janków Przygocki, Przygodzice, Wysocko Małe

Mid-9.2.2020 sas-17.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Jelitów, Jaskółki, Radłów, południowa część miejscowości Przybysławice od numeru 144 do nr 35

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Zacharzew, Lamki, Zalesie, Świeligów

3.

Cześć północno - zachodnia miasta Ostrów Wielkopolski od ulicy Miodowej nr 5, Radłowskiej 65 przez ulice Profesora Jachimka, Przymiejską, Krotoszyńską, Owsianą do ulicy Topolowej 62

Mill-14.2.2020 sat-23.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiatach ostrowskim i krotoszyńskim:

W powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Raszków, Pogrzybów, Głogowa, Skrzebowa, Moszczanka, Biniew, Bieganin, Szczurawice, Walentynów, Niemojewiec, Janków Zaleśny, Sulisław, pozostała cześć miejscowości Przybysławice poza obszarem zapowietrzonym, południowa część miejscowości Korytnica do ulicy Jarocińskiej 6;

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Łąkociny, Daniszyn, Gorzyce Wielkie, Radziwiłłów, Topola Mała, Słaborowice, Franklinów, Lewków, Szczury, Wysocko Wielkie, Cegły, Kołątajew, Karski, Stary Staw, Mazury- część wschodnia do numeru 8, Czekanów- zachodnia część od ulicy Kaliskiej 12, Kwiatków- zachodnia część od numeru 7 A

3.

Pozostała część miasta Ostrów Wielkopolski poza obszarem zapowietrzonym

4.

W gminie Przygodzice miejscowości: Topola Wielka, Topola Osiedle, Janków Przygodzki, Wysocko Małe

5.

W gminie Odolanów miejscowości: Nabyszyce, Wierzbno, Tarchały Wielkie, Tarchały Małe, Gorzyce Małe

W powiecie krotoszyńskim:

W gminie Krotoszyn miejscowości: Baszyny, Ugrzele, Janów, Orpiszew, Świnków

23.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Olszówka miejscowości: Drzewce, Młynik, Łubianka, Ostrów Kolonia, Adamin;

2.

W gminie Dąbie miejscowości: Tarnówka Wiesiołowska, Baranowiec, Tarnówka, Zalesie

Mis-6.2.2020 sal-14.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Koło miejscowość: Przybyłów, Skobielice;

2.

W gminie Olszówka miejscowości: Zawadka, Krzewata, Przybyszew, Nowa Wioska, Grabina, Dębowiczki, Mniewo, Ponętów Górny Pierwszy, Ponętów Górny Drugi, Szczepanów, Tomaszew, Głębokie, Olszówka, Umień, Złota;

3.

W gminie Kłodawa miejscowości: Górki, Podgajew,

4.

W gminie Dąbie miejscowości: Rośle, Lisice, Krzewo, Karszew, Kupinin, Wiesiołów, Domanin, Cichmiana, Chruścin, Augustynów, Krzykosy, Bród, Lutomirów, Gaj, Rzuchów, Majdany, Ladorudz, Grabina Mała, Chełmno Parcele, Chełmno, Grabina Wielka, Sobótka, Dąbie;

5.

W gminie Grzegorzew miejscowości: Ladorudzek, Ponętów Dolny, Grodna, Tarnówka;

14.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim:

W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg

Mis-16.2.2020 sal-25.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim:

1.

W gminie Kaźmierz miejscowości: Sokolniki Wielkie, Sokolniki Małe, Wierzchaczewo;

2.

W gminie Ostroróg miejscowosci: Bobulczyn, Oporowo, Kluczewo, Kluczewo Huby, Szczepankowo, Karolewo, Rudki, Piaskowo, Forestowo, Bielejewo, Binino, Dobrojewo;

3.

W gminie Obrzycko miejscowości: Gaj Mały, Karolin, Pęckowo, Ordzin, Koźmin, Dobrogostowo, Lizbona;

4.

W gminie Pniewy miejscowości: Przystanki, Dębina, Buszewko, Buszewo, Dęborzyce, Mielno, Szymanowo, Zajączkowo, Psarski, Nojewo, Psarki, Nosalewo

5.

W gminie Wronki miejscowości: Samołęż, Nowa Wieś, Huby Oporowo, Marianowo, Wierzchocin, Głuchowo

6.

W gminie Szamotuły miejscowości: Czyściec, Krzeszkowice, Kamionka, Otorowo, Lipnickie Huby, Lipnica, Brodziszewo, Emilianowo, Gałowo, Jastrowo, Ostrolesie, Koźle, Śmiłowo, Szamotuły

25.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie międzychodzkim

W gminie Chrzypsko Wielkie miejscowość Orle Wielkie

25.2.2020

W województwie łódzkim, w powiatach łęczyckim, poddębickim:

1.

W powiecie łęczyckim w gminie Świnice Warckie miejscowości: Chęcin, Chorzepin, Chorzepinek, Chorzepinek, Chwalborzyce, Góry Chwalborskie, Hektary, Kaznów, Kaznówek, Kozanki Podleśne, Kraski, Miniszew, Odrada, Polusin, Wyganów, Wylazłów, Zbylczyce;

2.

W powiecie łęczyckim w gminie Grabów miejscowości: Besiekiery, Besiekiery-Kolonia, Biała Góra, Bugaj, Bujak, Byszew, Byszew-Parcele, Celinów, Ciasna, Goszczędza, Goszczędza-Parcele, Grabinka, Grabów-Cegielnia, Grabów-Dwór, Jamy, Janów, Jastrzębia, Kadzidłowa, Kadzidłowa-Adamów, Kadzidłowa-Borki, Kadzidłowa-Brzezinka, Kadzidłowa-Grabinka, Kadzidłowa-Karolewo, Kępina, Kobyle, Kontrowers, Kotowice, Leszno, Osiny, Ostrówek, Ostrówek-Kolonia, Pieczew, Pieczew Poduchowny, Pokrzywnia, Polamy, Probostwo, Pruchyniec, Rybnik, Smardzew, Smardzew-Osada, Stanisławki, Zachciałki, Źrebięta;

3.

W powiecie poddębickim w gminie Uniejów miejscowości: Brzozówka, Czepów, Czepów Górny, Czepów Średni, Grodzisko, Jaszczurów, Kozia nóżka, Lekaszyn, Osina, Rożniatów, Rożniatów-Kolonia, Sachalina, Skotniki, Wilamów, Wilamówka, Żabieniec

14.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim:

1.

W gminie Myślibórz miejscowości: Rościn, Rościnko, Rokicienko, Gryżyno, Dąbrowa-osada, Nawrocko, Iłowo, Wrzelewo, Pszczelnik;

2.

W gminie Dębno miejscowość: Juncewo

Mid-9.2.2020 sas-17.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiatach myśliborskim i gryfińskim:

1.

W powiecie myśliborskim w gminie Myślibórz miejscowości: Wierzbnica, Myślibórz, Myśliborzyce, Kolonia Myśliborzyce, Klicko, Dąbrowa, Zgoda, Sobienice, Listomie, Kruszwin, Golenice, Jezierzyce, Pacynowo, Straszym, Golenicki Młyn, Pniów, Chłopowo, Dalsze, Golczew, Podłążek, Wierzbówek, Pluty, Płośno, Turzyniec, Mirawno, Zarzece, Jarużyn, Nawojczyn, Czerników, Sarbinowo, Mączlino, Utonie, Chłopówko,

2.

W powiecie myśliborskim w gminie Dębno miejscowości: Dolsk, Borne, Turze, Różańsko, Ostrowiec, Dyszno, Warnice, Krężelin, Borówno, Przylaszczka, Grzybno, Piołunek, Radzicz, Sulisław;

3.

W powiecie gryfińskim w gminie Trzcińsko-Zdrój: Piaseczno, Stołeczna, Tchórzno, Dobropole, Wesoła, Babin

17.2.2020

W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim:

W gminie Lubiszyn miejscowości: Mystki, Smoliny, Staw, Podlesie, Zacisze, Gajewo

17.2.2020

W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim:

1.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Strupice, Budziwojów, Dzwonów, Gołocin, Pawlikowice;

2.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowość: Brochocin;

3

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Podolany, Kolonia Kwiatów m. Lubiatów,

Mill-10.2.2020 sat-18.2.2020

1.

W powiecie legnickim miasto Chojnów,

2.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Biała, Dobroszów, Goliszów, Gołaczów, Jerzmanowice, Konradówka, Michów, Niedźwiedzice, Osetnica, Piotrowice,

3.

w powiecie legnickim w gminie Miłkowice miejscowości: Goślinów, Gniewomirowice, Jezierzany, Miłkowice, Siedliska, Studnica, Ulesie,

4.

W powiecie legnickim w gminie Krotoszyce miejscowości: Czerwony Kościół, Jaszków, Krotoszyce, Pawłowice Małe, Szymanowice, Wilczyce,

5.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowości: Jadwisin, Łukaszów, Modlikowice, Wojciechów, Zagrodno,

6.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Brennik, Ernestynów, Gierałtowiec, Kopacz, Kozów, Lubiatów bez kolonii Kwiatów, Nowa Wieś Złotoryjska, Pyskowice, Rokitnica, Rzymówka, Wyskok, Wysocko.

18.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim

W gminie Zalewo miejscowości: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia

From 21.2.2020 until 29.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach iławskim, ostródzkim:

Powiat iławski:

W gminie Zalewo miejscowości: Karpowo, Śliwa, Dajny, Barty, Pozorty, Girgajny, Mazanki, Janiki Wielkie, Janiki Małe, Jaśkowo, Wielowieś, Boreczno, Duba, Mozgowo, Huta Wielka, Skitławki, Urowo, Gubławki, Wieprz, Matyty, Polajny, Jerzwałd, Rucewo, Kiemiany, Dobrzyki, Witoszewo, Gajdy, Półwieś, Zalewo, Bajdy, Sadławki, Bądki, Bednarzówka, Brzeziniak, Jezierce, Bukowiec, Likszajny, Tarpno, Nowe Chmielówko

Powiat ostródzki:

1.

W gminie Małdyty miejsowości: Wielki Dwór, Jarnołtowo, Fiugajki, Drynki, Pleśno, Leszczynka Mała, Linki, Klonowy Dwór, Plękity, Smolno, Kanty, Bagnity, Wodziany, Surzyki Małe, Surzyki Wielkie;

2.

W gminie Miłomłyn miejscowości: Skarpa, Ligi

29.2.2020

W województwie pomorskim w powiecie sztumskim:

W gminie Stary Dzierzgoń od granicy województwa pomorskiego wzdłuż drogi łączącej miejscowości Bajdy-Przezmark do miejscowości Przezmark, następnie po drugiej stronie drogi wojewódzkiej 519 wzdłuż jeziora Motława Wielka do miejscowości Danielówka, dalej drogą leśną do jeziora Witoszewskiego w województwie warmińsko-mazurskim.

29.2.2020

Stat Membru: Ir-Rumanija

Żona li tinkludi:

Id-data sa meta applikabbli skont l-Artikolu 31 tad-Direttiva 2005/94/KE

Județul Maramureș

Oraș Seini

Oraș Seini - localitatea Săbișa

Mill-14.2.2020 sat-22.2.2020

Comuna Cicârlău- Localitatea Cicârlău

Comuna Cicârlău - Localitatea Bârgău

Comuna Cicârlău - Localitatea Handalu Ilbei

Comuna Cicârlău - Localitatea Ilba

Oraș Seini- Localitatea Viile Apei

Comuna Ardusat- Localitatea Ardusat

22.2.2020

Județul Satu Mare

Comuna Pomi, localitatea Pomi

Mill-14.2.2020 sat-22.2.2020

Comuna Orașu Nou- Localitatea Orașu Nou Vii

Comuna Orașu Nou- Localitatea Racșa Vii

Comuna Pomi- Localitatea Aciua

Comuna Pomi- Localitatea Bicău

Comuna Pomi- Localitatea Borlești

Comuna Apa- Localitatea Apa

Comuna Apa- Localitatea Someșeni

Comuna Crucișor- Localitatea Crucișor

Comuna Crucișor- Localitatea Iegheriște

Comuna Valea Vinului- Localitatea Valea Vinului

Comuna Valea Vinului- Localitatea Roșiori

Comuna Medieșu Aurit- Localitatea Medieș Râturi

Comuna Medieșu Aurit-Localitatea Medieș Vii

Comuna Orașu Nou- Racșa

22.2.2020

Județul Bihor

Comuna Diosig – Localitatea Diosig

17.2.2020