ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 62 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/1864
tal-24 ta’ Ottubru 2019
dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera fil-kuntest ta’ negozjati skont l-Artikolu XXVIII tal-GATT tal-1994 dwar il-modifika tal-konċessjonijiet tad-WTO lill-Iżvizzera fir-rigward ta’ laħam imħawwar
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fis-6 ta’ Diċembru 2018, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni tiftaħ negozjati skont l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (“GATT”) tal-1994 dwar kumpens adegwat wara d-deċiżjoni tal-Iżvizzera li timmodifika l-konċessjoni tariffarja fl-Iskeda LIX – L-Iżvizzera - Il-Liechtenstein għal “laħam imħawwar mhux ippreparat mod ieħor”. |
(2) |
In-negozjati ġew konklużi u Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera fil-kuntest ta’ negozjati skont l-Artikolu XXVIII tal-GATT tal-1994 dwar il-modifika tal-konċessjonijiet tad-WTO lill-Iżvizzera fir-rigward ta’ laħam imħawwar (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”) ġie inizjalat fis-17 ta’ Lulju 2019. |
(3) |
Din id-Deċiżjoni tikkonċerna esklużivament il-politika kummerċjali tal-Unjoni u timplimenta ftehim wara n-negozjati fil-qafas tal-Artikolu XXVIII tal-GATT tal-1994, dritt tal-Unjoni skont il-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO). |
(4) |
Għalhekk jenħtieġ li l-Ftehim jiġi ffirmat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iffirmar, f’isem l-Unjoni, tal-Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera fil-kuntest ta’ negozjati skont l-Artikolu XXVIII tal-GATT tal-1994 dwar il-modifika tal-konċessjonijiet tad-WTO lill-Iżvizzera fir-rigward ta’ laħam imħawwar huwa b’dan awtorizzat, soġġett għall-konklużjoni tal-Ftehim imsemmi (1).
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat li jaħtar il-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa sabiex jiffirmaw il-Ftehim f’isem l-Unjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, l-24 ta’ Ottubru 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
A.-K. PEKONEN
(1) It-test tal-Ftehim ser jiġi ppubblikat flimkien mad-Deċiżjoni dwar il-konklużjoni tiegħu.
REGOLAMENTI
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/3 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1865
tas-6 ta’ Ġunju 2019
li jirrettifika l-verżjoni bir-Rumen tar-Regolament ta’ Delega (UE) 2015/35 li jissupplimenta d-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-Assigurazzjoni u r-Riassigurazzjoni (Solvibbiltà II)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-Assigurazzjoni u r-Riassigurazzjoni (Solvibbiltà II) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 111(1)(k) tagħha,
Billi:
(1) |
Il-verżjoni bir-Rumen tar-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/35 (2) fiha żball fl-Anness XVII, il-Parti F, il-punt 2(g) fir-rigward tat-tifsira bil-maqlub ta’ sentenza. |
(2) |
Jenħtieġ għalhekk li r-Regolament ta’ Delega (UE) 2015/35 jiġi rettifikat skont dan. Il-verżjonijiet lingwistiċi l-oħrajn mhumiex affettwati, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
(ma japplikax għal-lingwa Maltija)
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Ġunju 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/35 tal-10 ta’ Ottubru 2014 li jissupplimenta d-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-Assigurazzjoni u r-Riassigurazzjoni (Solvibbiltà II) (ĠU L 12, 17.1.2015, p. 1).
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/4 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1866
tat-3 ta’ Lulju 2019
li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2017/653 biex jiġi allinjat l-arranġament tranżitorju għall-manifatturi tal-PRIIP li joffru unitajiet ta’ fondi msemmija fl-Artikolu 32 tar-Regolament (UE) Nru 1286/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill bħala għażliet ta’ investiment sottostanti mal-perjodu ta’ eżenzjoni estiż skont dak l-Artikolu
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1286/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Novembru 2014 dwar dokumenti bl-informazzjoni ewlenija għal prodotti aggregati ta’ investiment għall-konsumaturi bbażati fuq l-assigurazzjoni (PRIIPs) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 8(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 32(1) tar-Regolament (UE) Nru 1286/2014, il-kumpaniji maniġerjali kif definiti fl-Artikolu 2(1)(b) tad-Direttiva 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), il-kumpaniji ta’ investiment kif imsemmija fl-Artikolu 27 tagħha u l-persuni li jagħtu pariri dwar, jew ibigħu, l-unitajiet tal-UCITS kif imsemmi fl-Artikolu 1(2) huma eżentati mill-obbligi skont dak ir-Regolament sal-31 ta’ Diċembru 2019. Meta Stat Membru japplika r-regoli dwar il-format u l-kontenut tad-dokument bl-informazzjoni ewlenija, kif stabbilit fl-Artikoli minn 78 sa 81 tad-Direttiva 2009/65/KE, għall-fondi mhux UCITS offruti lill-investituri fil-livell ta’ konsumatur, l-eżenzjoni stabbilita fl-Artikolu 32(1) tar-Regolament (UE) Nru 1286/2014 tapplika għal kumpaniji amministrattivi, il-kumpaniji tal-investiment u l-persuni li jagħtu parir dwar l-unitajiet ta’ fondi bħal dawn lill-investituri fil-livell tal-konsumatur jew li jbigħuhom. Biex jiġu pprovduti dawn il-fondi b’reġim legali tranżizzjonali konsistenti, it-tielet paragrafu tal-Artikolu 18 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/653 (3) jippermetti lill-manifatturi ta’ prodotti aggregati ta’ investiment għall-konsumaturi bbażati fuq l-assigurazzjoni (“il-manifatturi tal-PRIIP”) biex ikomplu jużaw dawn id-dokumenti mfassla skont dawn l-Artikoli sal-31 ta’ Diċembru 2019, fejn mill-inqas waħda mill-għażliet ta’ investiment sottostanti hija UCITS jew fond li mhuwiex tal-UCITS. |
(2) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1286/2014 ġie emendat biex jestendi l-arranġamenti tranżitorji msemmija fl-Artikolu 32 tiegħu sal-31 ta’ Diċembru 2021 (4). Biex il-manifatturi tal-PRIIP ikunu jistgħu jiddeterminaw l-obbligi tagħhom b’ċertezza, id-data stabbilita fit-tielet paragrafu tal-Artikolu 18 tar-Regolament Delegat (UE) 2017/653 jenħtieġ li tinbidel skont dan. |
(3) |
Ir-Regolament ta’ Delega (UE) 2017/653 jenħtieġ għalhekk li jiġi emendat skont dan. |
(4) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji sottomessi lill-Kummissjoni mill-Awtorità Bankarja Ewropea, l-Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol u l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (“l-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej”). |
(5) |
L-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej ma wettqux konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji li fuqhom huwa bbażat dan ir-Regolament, u lanqas ma analizzaw l-ispejjeż u l-benefiċċji potenzjali relatati, billi valutazzjoni tal-impatt diġà ġiet prodotta għal standards tekniċi regolatorji stipulati fir-Regolament Delegat (UE) 2017/653. Dan ir-Regolament la jibdel is-sustanza tar-Regolament Delegat (UE) 2017/653 u lanqas joħloq obbligi ġodda għall-manifatturi tal-PRIIPs jew il-persuni li jagħtu pariri dwar il-PRIIPs jew ibigħuhom, inklużi dawk imsemmija fl-Artikolu 32 tar-Regolament (UE) Nru 1286/2014. L-Awtoritajiet Superviżorji Ewropej talbu l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Bankarji Interessati stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), il-Grupp tal-Partijiet Interessati tal-Assigurazzjoni u tar-Riassikurazzjoni stabbilit f’konformità mal-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) u tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Artikolu 18 tar-Regolament Delegat (UE) 2017/653, it-tielet paragrafu huwa sostitwit b’dan li ġej:
“L-Artikolu 14(2) għandu japplika sal-31 ta’ Diċembru 2021.”
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-3 ta’ Lulju 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 352, 9.12.2014, p. 1.
(2) Id-Direttiva 2009/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar il-koordinazzjoni ta’ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi fir-rigward tal-impriżi tal-investiment kollettiv f’titoli trasferibbli (UCITS) (riformulazzjoni) (ĠU L 302, 17.11.2009, p. 32).
(3) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/653 tat-8 ta’ Marzu 2017 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1286/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar dokumenti bl-informazzjoni ewlenija għal prodotti aggregati ta’ investiment għall-konsumaturi bbażati fuq l-assigurazzjoni (PRIIPs) billi jistabbilixxi standards tekniċi regolatorji dwar il-preżentazzjoni, il-kontenut, ir-rieżami u r-reviżjoni tad-dokumenti bl-informazzjoni ewlenija u l-kundizzjonijiet biex jiġi ssodisfat ir-rekwiżit li jiġu pprovduti dawn id-dokumenti (ĠU L 100, 12.4.2017, p. 1.)
(4) Ir-Regolament (UE) 2019/1156 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar l-iffaċilitar tad-distribuzzjoni transfruntiera ta’ impriżi ta’ investiment kollettiv u li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 345/2013, (UE) Nru 346/2013 u (UE) Nru 1286/2014 (ĠU L 188, 12.7.2019, p. 55).
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12).
(6) Ir-Regolament (UE) Nru 1094/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tal-Assigurazzjoni u l-Pensjonijiet tax-Xogħol), u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/79/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 48).
(7) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/6 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1867
tat-28 ta’ Awwissu 2019
li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istabbiliment ta’ finanzjament b’rata fissa
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tas-17 ta’ Diċembru 2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Marittimu u tas-Sajd Ewropew u li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 67(5)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Bil-għan li jiġi ssimplifikat l-użu tal-finanzjament tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (“FEŻR”), tal-Fond Soċjali Ewropew (“FSE”), tal-Fond ta’ Koeżjoni, tal-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (“FAEŻR”) u tal-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd (“FEMS”) u li jitnaqqsu kemm il-piż amministrattiv kif ukoll ir-riskju ta’ żball, huwa xieraq li tiġi stabbilita rata fissa għar-rimborż tal-ispejjeż lil benefiċjarju wieħed jew aktar ta’ operazzjonijiet appoġġati taħt l-assistenza teknika, mingħajr il-ħtieġa li tiġi ġġustifikata r-rata. Dan jinkludi każijiet fejn l-awtorità ta’ ġestjoni jew l-aġenzija tal-pagamenti jew korp ieħor ikunu qed jimplimentaw operazzjonijiet ta’ assistenza teknika. |
(2) |
Il-livell tar-rata fissa huwa bbażat fuq il-limiti massimi u l-allokazzjoni attwali għal assistenza teknika fi programmi kif ukoll fuq id-data dwar l-assorbiment minn perjodi ta’ programmazzjoni preċedenti. L-użu tal-metodu ta’ rimborż b’rata fissa ma għandux impatt fuq l-allokazzjoni finanzjarja għall-assistenza teknika fil-programmi adottati. Jista’ jintuża wkoll fi programmi appoġġati minn aktar minn fond wieħed anki jekk il-prijorità ta’ assistenza teknika tirċievi appoġġ minn fond differenti minn dak li jipprovdi appoġġ għal prijoritajiet għajr għall-assistenza teknika fl-istess programm. |
(3) |
Barra minn hekk, sabiex tiġi ffaċilitata l-ġestjoni finanzjarja fl-arranġamenti ta’ pprogrammazzjoni eżistenti, jenħtieġ li jiġi speċifikat għall-FEŻR, il-FSE u l-Fond ta’ Koeżjoni, kif ukoll għall-FEMS, li l-bażi għall-applikazzjoni tar-rata hija n-nefqa eliġibbli taħt l-assi prijoritarji għajr għall-assi prijoritarju tal-assistenza teknika tal-programm li fih jintuża dan il-metodu b’rata fissa ta’ rimborż. Għalhekk, din ir-rata fissa ma tistax tintuża fejn programm ikun ikopri esklussivament l-assistenza teknika. Barra minn hekk, għall-Fondi msemmija hawn fuq ma hemm l-ebda rekwiżit li jiġi emendat il-programm fejn jintuża dan il-metodu ta’ rimborż b’rata fissa. |
(4) |
Huwa meħtieġ li jiġi speċifikat li l-bażi għall-applikazzjoni tar-rata fissa hija n-nefqa eliġibbli li għaliha l-awtorità ta’ ġestjoni jew il-korp ta’ kontroll rilevanti jkunu lestew il-verifiki ta’ ġestjoni jew, fil-każ tal-FAEŻR, il-verifiki amministrattivi rilevanti. |
(5) |
Sabiex jiġi evitat ir-riskju ta’ finanzjament doppju fejn l-Istati Membri jagħmlu użu minn din l-għażla, il-finanzjament b’rata fissa jenħtieġ li jiġi applikat biss għan-nefqa li tkun ġiet soġġetta għal verifika tal-ġestjoni wara li dan ir-Regolament ikun daħal fis-seħħ u mbagħad sa tmiem il-perjodu ta’ eliġibbiltà. Għall-istess raġuni, għall-FAEŻR, jenħtieġ li l-finanzjament b’rata fissa jiġi applikat biss għan-nefqa li kienet soġġetta għal kontrolli amministrattivi sa mill-bidu tas-sena finanzjarja agrikola, kif previst fl-Artikolu 39 tar-Regolament UE (Nru) 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), li tibda fis-16 ta’ Ottubru 2019 jew minn kwalunkwe sena finanzjarja agrikola sussegwenti u mbagħad sa tmiem il-perjodu ta’ eliġibbiltà. Sabiex tiġi żgurata ġestjoni finanzjarja tajba, l-Istati Membri jridu jiżguraw li l-ammonti rimborżati f’forma ta’ finanzjament b’rata fissa jiġu kkalkulati abbażi tan-nefqa ta’ proġetti ta’ assistenza mhux teknika, li hija legali u regolari. |
(6) |
Il-mekkaniżmu ta’ finanzjament b’rata fissa jista’ jintuża biss fis-snin kontabilistiċi li fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament ikunu għadhom ma ngħalqux. Sabiex ikunu jistgħu jsiru kontrolli fil-kuntest tal-Artikolu 9 u l-Artikolu 47 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-bażi għall-kalkolu tal-finanzjament b’rata fissa, għall-FAEŻR, il-mekkaniżmu ta’ finanzjament b’rata fissa jista’ jintuża biss għan-nefqa mill-bidu tas-sena finanzjarja agrikola li tibda fis-16 ta’ Ottubru 2019 jew minn kwalunkwe sena finanzjarja agrikola sussegwenti. |
(7) |
Sabiex tkun tista’ ssir applikazzjoni fil-pront tal-miżuri previsti f’dan ir-Regolament, bil-ħsieb li jsir użu minnu kmieni biżżejjed fis-sena kontabilistika attwali, u fil-każ tal-FAEŻR fis-sena finanzjarja agrikola li tibda fis-16 ta’ Ottubru 2019, dan ir-Regolament jenħtieġ li jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi finanzjament b’rata fissa għar-rimborż mill-awtorità ta’ ġestjoni tal-ispejjeż tal-operazzjonijiet iffinanzjati taħt l-assi prijoritarju dwar l-assistenza teknika fuq l-inizjattiva tal-Istati Membri lil benefiċjarju wieħed jew aktar fi programm.
2. Fil-każ tal-FAEŻR, dan ir-Regolament jistabbilixxi finanzjament b’rata fissa għar-rimborż mill-Aġenzija tal-Pagamenti jew korp ieħor kif imsemmi fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-ispejjeż tal-operazzjonijiet ta’ assistenza teknika fuq l-inizjattiva tal-Istati Membri lil benefiċjarju wieħed jew iktar fil-programm. F’każ li Aġenzija tal-Pagamenti jew korp ieħor ikun qed iwettaq direttament operazzjonijiet ta’ assistenza teknika, ir-rimborż tal-kost ta’ dawn l-operazzjonijiet jista’ jiġi stabbilit ukoll abbażi ta’ dan il-finanzjament b’rata fissa.
Artikolu 2
Finanzjament b’rata fissa
1. L-ammont globali li għandu jiġi rimborżat għal operazzjonijiet iffinanzjati taħt l-assi prijoritarju dwar l-assistenza teknika fi programm jista’ jiġi kkalkulat bħala rata fissa tal-ammonti ta’ nfiq tal-operazzjonijiet taħt l-assi prijoritarji tal-programm għajr dak li jikkonċerna l-assistenza teknika. Fil-każ tal-FAEŻR, l-assistenza teknika tista’ tiġi kkalkulata bħala rata fissa tal-ammonti ta’ nfiq tal-operazzjonijiet taħt il-miżuri tal-iżvilupp rurali msemmija fil-Kapitolu I tat-Titolu III tar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3).
2. Din ir-rata fissa hija stabbilita fil-livell ta’ 4 % għall-programmi appoġġati mill-FEŻR, mill-FSE, mill-Fond ta’ Koeżjoni jew mill-FAEŻR u fil-livell ta’ 6 % għall-programmi appoġġati mill-FEMS. Għall-programmi appoġġati mill-FEŻR taħt l-għan tal-Kooperazzjoni Territorjali Ewropea, ir-rata fissa hija stabbilita fil-livell ta’ 6 %. L-ammont ikkalkulat jista’ jiġi rimborżat lil benefiċjarju wieħed jew jista’ jinqasam għal rimborż lil aktar benefiċjarji.
3. In-nefqa li tkun ġiet soġġetta għal verifiki ta’ ġestjoni skont l-Artikolu 125(4)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament biss tista’ tiġi inkluża fil-bażi tal-kalkolu tar-rata fissa mis-sena kontabilistika li tibda fl-1 ta’ Lulju 2019 jew minn kwalunkwe sena kontabilistika sussegwenti. Fil-każ tal-FAEŻR, in-nefqa biss li kienet soġġetta għal verifiki amministrattivi skont l-Artikolu 59 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 mis-sena finanzjarja agrikola li tibda fis-16 ta’ Ottubru 2019 jew minn kwalunkwe sena finanzjarja agrikola sussegwenti tista’ tiġi inkluża fil-bażi għall-kalkolu tar-rata fissa.
4. Fejn jintuża dan il-finanzjament b’rata fissa, dan għandu jiġi applikat esklussivament sa tmiem il-perjodu ta’ eliġibbiltà għar-rimborż tal-ispejjeż għall-assistenza teknika u, għall-FAEŻR, matul is-sena finanzjarja agrikola rilevanti.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Awwissu 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 320.
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1305/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 dwar appoġġ għall-iżvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 487).
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/9 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1868
tat-28 ta’ Awwissu 2019
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1031/2010 sabiex jallinja l-irkantar ta’ kwoti mar-regoli tal-EU ETS għall-perjodu mill-2021 sal-2030 u mal-klassifikazzjoni tal-kwoti bħala strumenti finanzjarji skont id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi sistema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Unjoni u li temenda d-Direttiva 96/61/KE (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 3d(3), 10(4) u 10a(8) tagħha,
Billi:
(1) |
Mill-2012, il-kwoti tal-emissjonijiet bdew jiġu rkantati skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1031/2010 (2). L-irkantar tal-kwoti jsir permezz ta’ pjattaforma ta’ rkantar komuni għal 25 Stat Membru u għal tliet stati tal-EFTA fiż-ŻEE u minn numru żgħar ta’ pjattaformi ta’ esklużjoni. |
(2) |
Id-Direttiva 2003/87/KE ġiet emendata bid-Direttiva (UE) 2018/410 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) sabiex jissaħħu t-tnaqqisiet kosteffettivi tal-emissjonijiet u l-investimenti b’livell baxx ta’ emissjonijiet ta’ karbonju permezz tal-iskema għan-negozjar tal-kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra fi ħdan l-Unjoni (“EU ETS”) mill-2021. L-irkantar tal-kwoti baqa’ r-regola ġenerali għall-allokazzjoni tal-kwoti li bih is-sehem ta’ kwoti li jridu jiġu rkantati jenħtieġ li jkun ta’ 57 % mill-kwantità totali ta’ kwoti. |
(3) |
Xieraq li jiġu inkorporati l-elementi l-ġodda introdotti mid-Direttiva (UE) 2018/410 relatati mad-determinazzjoni tal-volum annwali tal-irkantijiet fir-Regolament (UE) Nru 1031/2010. B’mod partikolari, huwa neċessarju li titqies il-possibbiltà li l-volum tal-irkantijiet jitnaqqas b’sa 3 % mill-kwantità totali ta’ kwoti sabiex jiżdied l-ammont disponibbli għall-allokazzjoni bla ħlas (bafer ta’ allokazzjoni bla ħlas). Barra minn hekk, id-Direttiva riveduta 2003/87/KE tippermetti li jsiru bidliet fil-volumi tal-irkantijiet annwali minħabba: il-kanċellazzjoni volontarja tal-kwoti mill-Istati Membri f’każ ta’ għeluq tal-kapaċità ta’ ġenerazzjoni tal-elettriku; l-introduzzjoni mill-ġdid fl-EU ETS ta’ installazzjonijiet li jeħilsu anqas minn 2 500 tunnellata diossidu tal-karbonju; u l-flessibbiltà stabbilita bejn is-setturi tal-ETS u mhux tal-ETS għall-iffaċilitar tal-kisba tal-miri ta’ tnaqqis nazzjonali tal-Istati Membri f’setturi mhux tal-ETS kif previst fl-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2018/842 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). |
(4) |
Id-Direttiva 2003/87/KE tistabbilixxi l-Fond ta’ Modernizzazzjoni sabiex titjieb l-effiċjenza enerġetika u jiġu mmodernizzati s-sistemi tal-enerġija ta’ ċerti Stati Membri u l-Fond ta’ Innovazzjoni sabiex jappoġġja l-investimenti f’teknoloġiji innovattivi. Iż-żewġ fondi huma ffinanzjati bl-irkantar tal-kwoti fuq il-pjattaforma ta’ rkantijiet komuni mill-Bank Ewropew tal-Investiment (il-“BEI”). Għal dan l-għan, il-BEI jenħtieġ li jsir l-irkantatur għaż-żewġ fondi mingħajr ma jsir parti mill-proċedura ta’ akkwist konġunt għall-pjattaforma komuni tal-irkant. Il-volumi rilevanti ta’ kwoti jenħtieġ li jiġu rkantati fl-istess irkantijiet bħall-volumi rkantati mill-Istati Membri u mill-istati tal-EFTA taż-ŻEE li jieħdu sehem fil-pjattaforma komuni tal-irkant. |
(5) |
Fid-dawl tal-istabbiliment tal-Fond ta’ Modernizzazzjoni, id-Direttiva 2003/87/KE tipprevedi li 2 % tal-kwantità totali ta’ kwoti jridu jiġu rkantati u, barra minn hekk, l-Istati Membri eliġibbli jistgħu jżidu kwoti ma’ dan il-fond skont l-Artikoli 10(2)(b) u 10(c) tad-Direttiva 2003/87/KE. Il-BEI huwa meħtieġ jiżgura li dawk il-kwoti jiġu rkantati skont il-prinċipji u l-modalitajiet tal-proċess ta’ rkantar, fejn it-tqassim ugwali tal-volumi tal-irkant huwa element kruċjali. |
(6) |
Sabiex jiżguraw id-disponibbiltà tal-fondi għall-innovazzjoni f’teknoloġiji b’livell baxx ta’ emissjonijiet ta’ karbonju u l-funzjonament xieraq tas-suq tal-karbonju, jenħtieġ li l-volumi tal-Fond ta’ Innovazzjoni fil-prinċipju jiġu rkantati f’volumi annwali indaqs. Madankollu, il-Kummissjoni kull sentejn jenħtieġ li tirrieżamina t-tqassim tal-kwoti li jridu jiġu rkantati għall-Fond ta’ Innovazzjoni filwaqt li tqis ir-riżultati ta’ kull sejħa għal proposti. L-ewwel rieżami jenħtieġ li jsir mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju 2022. |
(7) |
Bl-għan li Stat Membru jkun jista’ jikkanċella kwoti mill-volumi tal-irkant tiegħu f’każ ta’ għeluq ta’ kapaċità tal-ġenerazzjoni tal-elettriku fit-territorju tiegħu, jenħtieġ li tiġi stabbilita proċedura ta’ notifika. L-Istat Membru kkonċernat jenħtieġ li jinnotifika lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tiegħu li jikkanċella l-kwoti billi juża mudell uniformi li jipprovdi evidenza u informazzjoni dwar l-installazzjoni magħluqa, il-volum fil-mira u t-twaqqit tal-kanċellazzjoni. Sabiex jiġi ppreservat il-funzjonament tar-riżerva tal-istabbiltà tas-suq (l-“MSR”) stabbilita bid-Deċiżjoni (UE) 2015/1814 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), il-volum tal-kanċellazzjoni jenħtieġ li jitnaqqas mill-volumi tal-irkant tal-Istat Membru biss wara li jsiru l-aġġustamenti fl-MSR għas-sena rispettiva. Sabiex tiżgura t-trasparenza, il-Kummissjoni jenħtieġ li tippubblika l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri skont il-mudell, ħlief meta din l-informazzjoni tkun protetta għal raġunijiet ta’ kunfidenzjalità. |
(8) |
Sabiex tissaħħaħ l-integrità tas-suq tal-karbonju, mill-2018 il-kwoti bdew jiġu kklassifikati bħala strumenti finanzjarji mid-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6). Qabel, id-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) kienet tirrikonoxxi d-derivattivi ta’ kwoti biss bħala strumenti finanzjarji. Il-klassifikazzjoni l-ġdida ddaħħal in-negozju spot tas-suq sekondarju fil-kwoti fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni, fost l-oħrajn, tad-Direttiva 2014/65/UE, tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) u tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9). Madankollu, il-proċess ta’ rkantar tal-kwoti (is-suq primarju) jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 biss. |
(9) |
Sabiex l-irkantar tal-kwoti jiġi allinjat mar-reġim regolatorju tas-suq finanzjarju l-ġdid, is-sistema stabbilita għall-monitoraġġ u għar-rapportar tal-irkantijiet jenħtieġ li tiġi riveduta. Minħabba li l-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 ġie estiż u japplika wkoll għall-irkantar tal-kwoti, il-funzjonijiet tal-monitoraġġ u tal-prevenzjoni tal-abbuż mis-suq fir-rigward tal-irkantijiet huma responsabbiltà tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti. L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti huma meħtieġa bir-Regolament (UE) Nru 596/2014 sabiex jindividwaw u jinvestigaw b’mod attiv l-okkorrenzi ta’ abbuż mis-suq. Il-funzjonijiet neċessarji ta’ monitoraġġ tal-irkantijiet jenħtieġ li jitwettqu mill-pjattaformi tal-irkant, mill-Kummissjoni, mill-Istati Membri u mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti u d-dispożizzjonijiet li jistabbilixxu obbligu li jinħatar sorveljatur tal-irkant jenħtieġ li jitħassru. Barra minn hekk, peress li r-Regolament (UE) Nru 596/2014 japplika b’mod dirett għall-irkantijiet, id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-abbuż mis-suq tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010 m’għadhomx utli u jenħtieġ li jitħassru. |
(10) |
Sabiex tiġi pprovduta d-data neċessarja tar-rapportar lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti responsabbli għas-sorveljanza tal-abbuż is-suq b’mod kosteffiċjenti u proporzjonat, ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010 jenħtieġ li jirrifletti l-obbligi neċessarji ta’ rapportar tat-tranżazzjonijiet stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 600/2014 u jagħmilhom applikabbli għall-pjattaformi tal-irkant fir-rigward tar-rapportar dwar it-tranżazzjonijiet tal-irkant. Dan huwa neċessarju peress li r-Regolament (UE) Nru 596/2014 li issa huwa applikabbli għall-irkantijiet, ma jistabbilixxix mekkaniżmu awtonomu ta’ rapportar tat-tranżazzjonijiet, iżda jiddependi mill-ġbir ta’ data skont ir-Regolament (UE) Nru 600/2014. |
(11) |
Huwa essenzjali li jiġi żgurat proċess tal-akkwist kompetittiv għall-pjattaformi tal-irkant u li l-kriterji rilevanti jkunu stabbiliti kif xieraq. B’rabta mat-tariffi li jridu jitħallsu mill-offerenti li jirnexxu, jenħtieġ li jkun possibbli li jiżdied il-livell massimu kurrenti ta’ tariffi b’mod limitat fejn dan ikun previst mill-proċedura tal-akkwist u l-volumi tal-irkant annwali jitnaqqsu b’aktar minn 200 miljun kwota minħabba l-operazzjoni tar-riżerva tal-istabbiltà tas-suq. |
(12) |
L-akkwist pubbliku għall-pjattaforma komuni tal-irkant jista’ jipprovdi għall-espansjoni tal-kriterji tal-għażla anki għal swieq regolati fi prodotti tal-enerġija li għadhom ma stabbilixxewx suq sekondarju fil-kwoti ta’ emissjonijiet. F’każ li suq regolat bħal dan jintgħażel sabiex isir pjattaforma tal-irkant, jenħtieġ li dan ikun meħtieġ li tal-anqas jagħmel 60 jum ta’ negozjar qabel l-ewwel irkant. Dan huwa neċessarju sabiex jiġi stabbilit il-prezz tas-suq sekondarju fiż-żmien tal-irkant (il-“prezz ta’ riżerva”) għall-każijiet ta’ kanċellazzjoni tal-irkantijiet, u t-tariffi tal-offerent, li huma marbuta mat-tariffa komparabbli mħallsa fis-suq sekondarju. Barra minn hekk, il-Kummissjoni u l-Istati Membri parteċipanti jenħtieġ li jkunu jistgħu jestendu d-durata massima kurrenti ta’ ħames snin tal-kuntratti għal seba’ snin skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10) (“ir-Regolament Finanzjarju”) f’ċirkustanzi li jkunu diffiċilment prevedibbli minn awtorità kontraenti diliġenti. Sabiex tivverifika l-kundizzjonijiet tas-suq u tħejji l-akkwisti l-ġodda matul id-durata tal-kuntratt, il-Kummissjoni jenħtieġ li tkun tista’ twettaq konsultazzjoni preliminari tas-suq skont ir-Regolament Finanzjarju. |
(13) |
Sabiex jiġi ssimplifikat il-proċess tal-irkant, l-issettjar tal-volumi annwali tal-irkant jenħtieġ li jsiru aktar flessibbli f’każ li jkun hemm bżonn ta’ bidliet sa 50 000 kwota. Jenħtieġ li kwalunkwe bidla anqas minn dak il-limitu ma twassalx għal bidla fil-volum tal-irkant tas-sena ta’ wara, sakemm Stat Membru ma jitlobx dan b’mod espliċitu. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-proċedura għad-determinazzjoni u għall-pubblikazzjoni tal-kalendarji tal-irkant tiġi ssimplifikata fis-sens li l-Kummissjoni ma tibqax tipprovdi opinjoni dwarha. Madankollu, il-kalendarju tal-irkant jenħtieġ li jiġi ppubblikat wara li l-Kummissjoni tieħu deċiżjoni interna dwar it-tabella tal-irkant li tikkorrispondi għall-kalendarju tal-irkant taħt l-atti delegati adottati skont l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2003/87/KE. |
(14) |
Sabiex tiġi ssimplifikata l-ħatra mill-ġdid tal-pjattaformi ta’ esklużjoni, jenħtieġ li emenda fl-Anness III għar-Regolament (UE) Nru 1031/2010 tkun meħtieġa biss għall-elenkar ta’ entitajiet ġodda bħala pjattaformi ta’ esklużjoni, jew għall-elenkar mill-ġdid taħt kundizzjonijiet mibdula. B’hekk, f’każ li l-istess pjattaforma ta’ esklużjoni tinħatar mill-Istat Membru tagħha taħt l-istess kundizzjonijiet, l-elenkar tagħha jenħtieġ li jiġi estiż bl-istess patti u kundizzjonijiet bħall-elenkar inizjali mingħajr emenda għall-Anness III għar-Regolament (UE) Nru 1031/2010. Jenħtieġ li dan ikun soġġett għal konferma mill-Istat Membru u mill-Kummissjoni li r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament u l-objettivi tal-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2003/87/KE huma ssodisfati. |
(15) |
Sabiex tiġi evitata akkumulazzjoni ta’ volumi kkanċellati f’każ li jiġu kkanċellati diversi rkanti, jenħtieġ li jsir possibbli li l-volumi kkanċellati jitqassmu b’mod indaqs fl-irkantijiet li jmiss li ma jinkludux volumi kkanċellati minn irkantijiet ikkanċellati qabel. |
(16) |
Għaldaqstant, ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010 huwa emendat kif ġej:
(1) |
It-titolu huwa ssostitwit b’dan li ġej: “Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1031/2010 tat-12 ta’ Novembru 2010 dwar l-għażla taż-żmien, l-amministrazzjoni u aspetti oħra ta’ rkantar ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra skont id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità”. |
(2) |
L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
L-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:
|
(4) |
Fl-Artikolu 7, il-paragrafi 7 u 8 huma ssostitwiti b’dawn li ġejjin: “7. Qabel ma jinbeda rkant, il-pjattaforma tal-irkant għandha tiddetermina l-metodoloġija għall-applikazzjoni tal-paragrafu 6 ta’ dan l-Artikolu, wara li tikkonsulta lill-awtorità kontraenti rilevanti skont l-Artikolu 26(1) jew l-Artikolu 30(5), u tinnotifika lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti msemmija fl-Artikolu 56. Bejn żewġ perjodi għall-offerti fuq l-istess pjattaforma tal-irkant, il-pjattaforma tal-irkant ikkonċernata tista’ timmodifika l-metodoloġija. Għandha tinnotifika lill-awtorità kontraenti rilevanti skont l-Artikolu 26(1) jew l-Artikolu 30(5) u lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti msemmija fl-Artikolu 56 mingħajr dewmien. Il-pjattaforma tal-irkant ikkonċernata għandha tqis sewwa ħafna l-opinjoni tal-awtorità kontraenti rilevanti, fejn din tkun mogħtija. 8. Meta jiġi kkanċellat irkant tal-kwoti kopert mill-Kapitolu III tad-Direttiva 2003/87/KE, il-volum tiegħu għandu jitqassam b’mod indaqs fuq l-erba’ rkantijiet li jmiss skedati fuq l-istess pjattaforma tal-irkant. Meta l-volum tal-Istati Membri minn irkantijiet ikkanċellati ma jkunx jista’ jitqassam b’mod indaqs skont l-ewwel sentenza, l-Istat Membru kkonċernat għandu jirkanta dawk il-kwoti fuq anqas minn erba’ darbiet f’volumi skont l-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-Regolament. Meta jiġi kkanċellat irkant tal-kwoti kopert mill-Kapitolu II tad-Direttiva 2003/87/KE, il-volum tiegħu għandu jitqassam b’mod indaqs fuq iż-żewġ irkantijiet li jmiss skedati fuq l-istess pjattaforma tal-irkant. Meta l-volum tal-Istati Membri minn irkantijiet ikkanċellati ma jkunx jista’ jitqassam b’mod indaqs skont is-sentenza preċedenti, l-Istat Membru kkonċernat għandu jirkanta dawn il-kwoti fl-ewwel irkant li jmiss f’volumi skont l-Artikolu 6(1) ta’ dan ir-Regolament. Meta jiġi kkanċellat irkant li diġà jinkludi volumi minn irkant ikkanċellat preċedentement, il-volum tiegħu għandu jitqassam skont l-ewwel u t-tieni subparagrafi mill-ewwel irkant li ma jkunx soġġett għal aġġustamenti oħra minħabba l-kanċellazzjonijiet preċedenti.”. |
(5) |
Fl-Artikolu 8, il-paragrafi 3 sa 6 huma ssostitwiti b’dawn li ġejjin: “3. F’ċirkustanzi eċċezzjonali, kull pjattaforma tal-irkant tista’, wara li tikkonsulta mal-Kummissjoni, tibdel il-ħinijiet ta’ kwalunkwe perjodu għall-offerti, billi tavża lill-persuni kollha li x’aktarx jintlaqtu. Il-pjattaforma tal-irkant ikkonċernata għandha tqis sewwa ħafna l-opinjoni tal-Kummissjoni, fejn din tkun mogħtija. 4. Mis-sitt irkant jew qabel, il-pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) ta’ dan ir-Regolament għandha tmexxi rkantijiet ta’ kwoti koperti mill-Kapitolu III tad-Direttiva 2003/87/KE mill-anqas fuq bażi ta’ darba fil-ġimgħa, u rkantijiet ta’ kwoti koperti mill-Kapitolu II tad-Direttiva 2003/87/KE mill-anqas fuq bażi ta’ darba kull xahrejn. L-ebda pjattaforma tal-irkant oħra ma għandha tikkonduċi rkant fi kwalunkwe minn massimu ta’ jumejn fil-ġimgħa li pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) tkun qed tikkonduċi rkant. Fil-każ li l-pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) tikkonduċi rkantijiet f’aktar minn jumejn fil-ġimgħa, din għandha tiddetermina u tippubblika f’liema jumejn ma jista’ jseħħ l-ebda rkant ieħor. Għandha tagħmel dan mhux aktar tard minn meta tagħmel id-determinazzjoni u l-pubblikazzjoni msemmija fl-Artikolu 11. 5. Il-volum tal-kwoti koperti mill-Kapitolu III tad-Direttiva 2003/87/KE li għandu jiġi rkantat mill-pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) ta’ dan ir-Regolament għandu jitqassam b’mod ugwali bejn l-irkantijiet li jsiru f’sena partikolari, ħlief li volumi rkantati f’Awwissu ta’ kull sena għandhom ikunu n-nofs tal-volum irkantat f’irkantijiet li jsiru f’xhur oħra tas-sena. Il-volum tal-kwoti koperti mill-Kapitolu II tad-Direttiva 2003/87/KE li għandu jiġi rkantat mill-pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) ta’ dan ir-Regolament fil-prinċipju għandu jitqassam b’mod ugwali bejn l-irkantijiet li jsiru f’sena partikolari, ħlief li volumi rkantati f’Awwissu ta’ kull sena għandhom ikunu n-nofs tal-volum irkantat f’irkantijiet li jsiru f’xhur oħra tas-sena. Meta l-volum annwali tal-irkant ta’ kwoti ta’ Stat Membru ma jkunux jistgħu jitqassam b’mod ugwali fuq l-irkantijiet f’sena partikolari f’lottijiet ta’ 500 kwota skont l-Artikolu 6(1), il-pjattaforma tal-irkant rilevanti għandha tqassam dak il-volum fuq anqas dati tal-irkant, filwaqt li tiżgura li l-volum mill-anqas ikun irkantat fuq bażi trimestrali. 6. Dispożizzjonijiet addizzjonali dwar l-għażla taż-żmien u l-frekwenza tal-irkantijiet immexxija minn kwalunkwe pjattaforma tal-irkant ħlief il-pjattaformi tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) huma stabbiliti fl-Artikolu 32.”. |
(6) |
L-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
Fl-Artikolu 10, il-paragrafi 1 sa 4 huma ssostitwiti b’dawn li ġejjin: “1. Il-volum ta’ kwoti kopert mill-Kapitolu III tad-Direttiva 2003/87/KE li jrid jiġi rkantat fi kwalunkwe sena partikolari mill-2019 ’il quddiem għandu jkun il-kwantità ta’ kwoti stabbilita skont l-Artikoli 10(1) u 10(1a) ta’ dik id-Direttiva. 2. Il-volum ta’ kwoti kopert mill-Kapitolu III tad-Direttiva 2003/87/KE li jrid jiġi rkantat fi kwalunkwe sena partikolari minn kull Stat Membru għandu jkun ibbażat fuq il-volum ta’ kwoti skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u s-sehem ta’ kwoti ta’ dak l-Istat Membru ddeterminat skont l-Artikolu 10(2) ta’ dik id-Direttiva. 3. Il-volum ta’ kwoti kopert mill-Kapitolu III tad-Direttiva 2003/87/KE li jrid jiġi rkantat fi kwalunkwe sena partikolari minn kull Stat Membru skont il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandu jqis l-Artikolu 10a(5a) tad-Direttiva 2003/87/KE, il-bidliet li jridu jsiru skont l-Artikoli 1(5) u (8) tad-Deċiżjoni (UE) 2015/1814 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*), il-bidliet skont l-Artikoli 10c, 12(4), 24, 27 u 27a tad-Direttiva 2003/87/KE, u skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2018/842 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (**). 4. Mingħajr preġudizzju għad-Deċiżjoni (UE) 2015/1814, kwalunkwe bidla li jkun hemm wara fil-volum tal-kwoti li jkollu jkun irkantat f’sena kalendarja partikolari għandha titqies fil-volum tal-kwoti li jkollu jkun irkantat fis-sena kalendarja ta’ wara. F’ċirkustanzi eċċezzjonali, b’mod partikolari meta l-valur annwali kumulattiv tat-tali bidliet ma jaqbiżx il-50 000 kwota għal Stat Membru partikolari, dawn il-bidliet jistgħu jingħaddu fil-volum ta’ kwoti li jrid jiġi rkantat fis-snin kalendarji sussegwenti, sakemm Stat Membru jitlob lill-Kummissjoni sat-30 ta’ April 2020 li dan il-limitu m’għandux japplika għalih għall-perjodu li jibda mill-2021. Kwalunwke volum ta’ kwoti li ma jistax jiġi rkantat f’sena kalendarja partikolari minħabba l-arrotondament meħtieġ mill-Artikolu 6(1) għandu jingħadd fil-volum ta’ kwoti li jrid jiġi rkantat fis-sena kalendarja sussegwenti. (*) Deċiżjoni (UE) 2015/1814 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Ottubru 2015 dwar l-istabbiliment u l-funzjonament ta’ riżerva tal-istabbiltà tas-suq għall-iskema ta’ negozjar tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra tal-Unjoni u li temenda d-Direttiva 2003/87/KE (ĠU L 264, 9.10.2015, p. 1)." (**) Regolament (UE) 2018/842 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar it-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra mill-Istati Membri mill-2021 sal-2030 li jikkontribwixxi għall-azzjoni klimatika biex jiġu onorati l-impenji li saru fil-Ftehim ta’ Pariġi, u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 525/2013 (ĠU L 156, 19.6.2018, p. 26).”." |
(8) |
L-Artikolu 11 huwa ssostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 11 Kalendarju għal irkantijiet individwali ta’ kwoti koperti mill-Kapitolu III tad-Direttiva 2003/87/KE rkantati mill-pjattaformi tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) ta’ dan ir-Regolament Il-pjattaformi tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) ta’ dan ir-Regolament għandhom jiddeterminaw il-kalendarju tal-irkant, inklużi l-perjodi għall-offerti, il-volumi individwali, id-dati tal-irkant kif ukoll il-prodott irkantat, id-dati tal-ħlas u tal-konsenja tal-kwoti koperti mill-Kapitolu III tad-Direttiva 2003/87/KE li jridu jiġu rkantati fi rkantijiet individwali kull sena kalendarja wara li jkunu kkonsultaw lill-Kummissjoni. Il-pjattaformi tal-irkant ikkonċernati għandhom jippubblikaw il-kalendarju tal-irkant sal-15 ta’ Lulju tas-sena ta’ qabel jew mill-aktar fis prattikabbli wara din id-data, dment li l-Kummissjoni tkun ordnat lill-amministratur ċentrali tar-Reġistru tat-Tranżazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea (l-“EUTL”) sabiex idaħħal it-tabella tal-irkant li tikkorrispondi għall-kalendarju tal-irkant fl-EUTL skont l-atti delegati adottati f’konformità mal-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2003/87/KE.”. |
(9) |
L-Artikolu 12 huwa emendat kif ġej:
|
(10) |
L-Artikolu 13 huwa emendat kif ġej:
|
(11) |
L-Artikolu 14 huwa emendat kif ġej:
|
(12) |
L-Artikolu 15 huwa ssostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 15 Persuni li jistgħu jissottomettu offerti direttament f’irkant Hija biss persuna li tkun eliġibbli sabiex tapplika għal ammissjoni għal offerta skont l-Artikolu 18 u tkun ammessa għall-offerti skont l-Artikoli 19 u 20 li tista’ tissottometti offerti direttament fi rkant.”. |
(13) |
fl-Artikolu 16(2), it-tieni subparagrafu huwa ssostitwit b’dan li ġej: “Barra minn hekk, pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) jew 30(1) tista’ toffri lill-offerenti l-alternattiva ta’ aċċess għall-irkantijiet tagħha permezz ta’ konnessjonijiet dedikati għall-interfaċċja elettronika.”. |
(14) |
L-Artikolu 18 huwa emendat kif ġej:
|
(15) |
L-Artikolu 20 huwa emendat kif ġej:
|
(16) |
Fl-Artikolu 21(2), it-tieni subparagrafu huwa ssostitwit b’dan li ġej: “F’każ bħal dan il-pjattaforma tal-irkant ikkonċernata għandha tirrapporta lill-unità tal-intelliġenza finanzjarja msemmija fl-Artikolu 32 tad-Direttiva (UE) 2015/849 (“UIF”) skont l-Artikolu 55(2) ta’ dan ir-Regolament.”. |
(17) |
Fl-Artikolu 22, il-paragrafi 3 u 4 huma ssostitwiti b’dawn li ġejjin: “3. Għall-Istati Membri li ma jkunux qed jipparteċipaw f’azzjonijiet konġunti kif previst fl-Artikolu 26(1), l-irkantatur għandu jinħatar mill-Istat Membru li qed jaħtru, biex jiġu konklużi u implimentati l-arranġamenti meħtieġa ma’ dawn il-pjattaformi tal-irkantijiet maħtura skont l-Artikolu 26(1), inkluż kull sistema tal-ikklirjar u sistema tas-saldu konnessa magħhom, biex jippermetti lill-irkantatur jirkanta l-kwoti f’isem l-Istat Membru li qed jaħtru fil-pjattaformi tal-irkantar skont termini u kundizzjonijiet miftiehma reċiprokament, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 30(7) u tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 30(8). 4. L-Istati Membri ma għandhomx jiżvelaw informazzjoni privileġġata ma’ persuni li jaħdmu mal-irkantatur sakemm il-persuna li tkun qed taħdem għall-Istat Membru jew taġixxi f’ismu ma tagħtix din l-informazzjoni fuq bażi ta’ ħtieġa għall-informazzjoni, b’mod normali waqt l-eżerċizzju tax-xogħol, tal-professjoni jew tal-kompiti tagħhom normali ta’ kuljum, u l-Istat Membru kkonċernat ikun sodisfatt li l-irkantatur ikollu stabbiliti l-miżuri xierqa biex jevita l-abbuż minn informazzjoni privileġġata, jew id-divulgazzjoni illegali ta’ informazzjoni privileġġata minn kull persuna li taħdem ma’ rkantatur, minbarra l-miżuri previsti fl-Artikoli 18(8) u 19(10) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014.”. |
(18) |
Jitħassar it-titolu tal-Kapitolu VI. |
(19) |
L-Artikoli 24 u 25 huma ssostitwiti b’dawn li ġejjin: “Artikolu 24 Irkantar ta’ kwoti għall-Fond ta’ Innovazzjoni u għall-Fond ta’ Modernizzazzjoni 1. Il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) għandu jkun l-irkantatur għall-kwoti li jridu jiġu rkantati mill-2021 skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 10a(8) u l-Artikolu 10d(4) tad-Direttiva 2003/87/KE fuq il-pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) ta’ dan ir-Regolament. L-Artikoli 22(2), 22(4), 23(1) u 52(1) għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-BEI. Bħala rkantatur, il-BEI għandu jiżgura li l-qligħ mill-irkant, għall-iskopijiet tal-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2003/87/KE, jiġi żbursat f’kont notifikat lilu mill-Kummissjoni, mhux aktar tard minn 15-il jum wara tmiem ix-xahar li fih il-qligħ mill-irkant ikun ġie ġġenerat. Qabel l-iżborż, il-BEI jista jnaqqas kwalunkwe spejjeż addizzjonali għaż-żamma u l-iżborż tal-qligħ, f’konformità mal-ftehim konkluż bejn il-Kummissjoni u l-BEI, skont l-Artikolu 20(3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/856 (*). 2. Il-volumi annwali ta’ kwoti tal-irkant skont il-paragrafu 1 għandhom jiġu rkantati flimkien mal-volumi annwali li jridu jiġu rkantati mill-Istati Membri li jieħdu sehem fl-azzjoni konġunta skont l-Artikolu 26(1) ta’ dan ir-Regolament u għandhom jitqassmu b’mod ugwali skont l-Artikolu 8(5) ta’ dan ir-Regolament. 3. Fil-prinċipju, il-volumi ta’ kwoti skont l-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2003/87/KE għandhom jiġu rkantati f’volumi annwali ugwali matul il-perjodu ta’ għaxar snin li jibda mill-1 ta’ Jannar 2021. Il-Kummissjoni għandha tirrieżamina t-tqassim tal-kwoti li jkunu għadhom iridu jiġu rkantati wara d-deċiżjoni ta’ aġġudikazzjoni ta’ kull sejħa għal proposti mwettqa skont l-atti delegati adottati skont ir-raba’ subparagrafu tal-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2003/87/KE. Rieżamijiet bħal dawn għandhom isiru kull sentejn, bl-ewwel rieżami li ma jseħħx wara t-30 ta’ Ġunju 2022. Kull rieżami għandu jagħti attenzjoni partikolari għall-appoġġ disponibbli għal sejħiet futuri għal proposti, għall-ammont massimu tal-appoġġ mill-Fond ta’ Innovazzjoni disponibbli għall-assistenza fl-iżvilupp tal-proġetti, għall-parti tal-ammont totali tal-appoġġ mill-Fond ta’ Innovazzjoni disponibbli għas-sejħa għal proġetti fuq skala żgħira riżervat mill-Kummissjoni, għall-appoġġ previst għall-proġetti aġġudikati kif ukoll għall-iżborż u għar-rata ta’ rkupru. Artikolu 25 Proċedura għall-kanċellazzjoni ta’ kwoti skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE 1. Kwalunkwe Stat Membru li biħsiebu jħassar kwoti mill-kwantità totali ta’ kwoti tiegħu li jridu jiġu rkantati f’każ ta’ għeluq tal-kapaċità ta’ ġenerazzjoni tal-elettriku fit-territorju tiegħu skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar l-intenzjoni tiegħu sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru tas-sena kalendarja wara s-sena tal-għeluq billi juża l-mudell ipprovdut fl-Anness I għal dan ir-Regolament. 2. Il-volum ta’ kwoti li jrid jiġi kkanċellat skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE għandu jitnaqqas mill-volum li jrid jiġi rkantat mill-Istat Membru kkonċernat stabbilit skont l-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament wara kwalunkwe aġġustament skont id-Deċiżjoni (UE) 2015/1814. 3. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri skont l-Anness I ħlief għar-rapporti msemmija fil-punt 6 ta’ dak l-Anness. (*) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/856 tas-26 ta’ Frar 2019 li jissupplimenta d-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-operat tal-Fond għall-Innovazzjoni (ĠU L 140, 28.5.2019, p. 6).”." |
(20) |
L-Artikolu 26 huwa emendat kif ġej:
|
(21) |
L-Artikolu 27 huwa emendat kif ġej:
|
(22) |
Jitħassar l-Artikolu 28. |
(23) |
L-Artikolu 29 huwa emendat kif ġej:
|
(24) |
L-Artikolu 30 huwa emendat kif ġej:
|
(25) |
L-Artikolu 31 huwa emendat kif ġej:
|
(26) |
L-Artikolu 32 huwa emendat kif ġej:
|
(27) |
Jitħassar l-Artikolu 33. |
(28) |
L-intestatura tal-Kapitolu IX hija ssostitwita b’din li ġejja: “REKWIŻITI TA’ ĦATRA APPLIKABBLI GĦALL-IRKANTATUR U KWALUNKWE PJATTAFORMA TAL-IRKANT”. |
(29) |
L-Artikolu 34 huwa emendat kif ġej:
|
(30) |
L-Artikolu 35 huwa emendat kif ġej:
|
(31) |
It-titolu tal-Kapitolu X huwa ssostitwit b’dan li ġej: “IR-RAPPORTAR DWAR IT-TRANŻAZZJONIJIET”. |
(32) |
L-Artikolu 36 huwa ssostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 36 Obbligu ta’ rapportar tat-tranżazzjonijiet 1. Il-pjattaforma tal-irkant għandha tirrapporta mal-awtorità nazzjonali kompetenti maħtura skont l-Artikolu 67(1) tad-Direttiva 2014/65/UE id-dettalji kompluti u preċiżi ta’ kull tranżazzjoni eżegwita fuq il-pjattaforma tal-irkant li tirriżulta fit-trasferiment ta’ kwoti ta’ emissjonijiet lill-offerenti rebbieħa. 2. Ir-rapporti dwar it-tranżazzjonijiet skont il-paragrafu 1 għandhom jiġu sottomessi mill-aktar fis possibbli, u mhux aktar tard mill-għeluq tal-jum ta’ negozjar li jmiss wara t-tranżazzjoni kkonċernata. 3. Meta l-offerent rebbieħ ikun persuna ġuridika, il-pjattaforma tal-irkant, meta tirrapporta l-ħatra għall-identifikazzjoni tal-offerent rebbieħ kif jeħtieġ il-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu, għandha tuża identifikatur tal-entità ġuridika msemmi fl-Artikolu 5 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/590 (*). 4. Il-pjattaforma tal-irkant għandha tkun responsabbli għall-kompletezza, għall-preċiżjoni u għas-sottomissjoni puntwali tar-rapporti. Meta jkun hemm dettalji dwar it-tranżazzjonijiet li ma jkunux disponibbli għall-pjattaformi tal-irkant, l-offerenti u l-irkantaturi għandhom jissottomettu t-tali informazzjoni lill-pjattaforma tal-irkant. Meta jkun hemm żbalji jew ommissjonijiet fir-rapporti tat-tranżazzjonijiet, il-pjattaforma tal-irkant li tirrapporta t-tranżazzjoni għandha tikkoreġi l-informazzjoni u tippreżenta rapport ikkoreġut lill-awtorità nazzjonali kompetenti. 5. Ir-rapport skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu, b’mod partikolari, jinkludi l-isem tal-kwoti jew tad-derivattivi ta’ kwoti, il-kwantità mixtrija, id-dati u l-ħinijiet tal-eżekuzzjoni, il-prezzijiet tat-tranżazzjoni, deżinjazzjoni għall-identifikazzjoni tal-offerenti rebbieħa u, jekk applikabbli, il-klijenti li f’isimhom ġiet eżegwita t-tranżazzjoni. Ir-rapport għandu jitfassal billi jintużaw standards u formats tad-data stabbiliti fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/590 u għandu jinkludi d-dettalji rilevanti kollha msemmija fl-Anness I tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/590. (*) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/590 tat-28 ta’ Lulju 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji għar-rapportar ta’ tranżazzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti. (ĠU L 87, 31.3.2017, p. 449).”." |
(33) |
Jitħassru l-Artikoli 37 sa 43. |
(34) |
L-Artikolu 44(2) huwa ssostitwit b’dan li ġej: “2. Pjattaforma tal-irkant inkluż is-sistema jew sistemi tal-ikklirjar jew is-sistema jew sistemi tas-saldu konnessa jew konnessi magħha, għandha tittrasferixxi l-pagamenti mħallsa mill-offerenti jew is-suċċessuri tagħhom fit-titolu li joriġinaw mill-irkantar tal-kwoti koperti mill-Kapitolu II u III tad-Direttiva 2003/87/KE lill-irkantaturi li jkunu rkantaw il-kwoti inkwistjoni.”. |
(35) |
L-Artikolu 46 huwa ssostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 46 Trasferiment tal-kwoti rkantati Kwoti rkantati minn kwalunkwe pjattaforma tal-irkant għandhom ikunu ttrasferiti mir-reġistru tal-Unjoni, qabel il-ftuħ tal-perjodu għall-offerti, f’kont tal-kwoti ddeżinjat, biex jinżammu fil-kustodja tas-sistema tal-ikklirjajr jew tas-saldu li taġixxi bħala l-kustodi sakemm issir il-konsenja tal-kwoti lil offerenti rebbieħa jew lis-suċċessuri tagħhom fit-titolu, skont ir-riżultati tal-irkant, kif previst fl-atti delegati applikabbli adottati skont l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2003/87/KE.”. |
(36) |
Fl-Artikolu 51, fil-paragrafu 1, jiddaħħal it-tieni subparagrafu li ġej: “Mingħajr ħsara għall-ewwel subparagrafu, fejn huwa previst fid-dokumenti tal-akkwist għall-proċeduri tal-akkwist skont l-Artikolu 26(1) jew l-Artikolu 30(5), l-operatur tal-pjattaforma tal-irkant jista’ jżid it-tariffi mħallsa mill-offerenti rebbieħa skont l-Artikolu 52(1) ta’ dan ir-Regolament għal massimu ta’ 120 % tat-tariffi standard komparabbli mħallsa mix-xerrejja rebbieħa tal-kwoti fis-suq sekondarju matul is-snin li fihom il-volumi tal-irkant jitnaqqsu b’aktar minn 200 miljun kwota skont id-Deċiżjoni (UE) 2015/1814.”. |
(37) |
L-Artikolu 52 huwa emendat kif ġej:
|
(38) |
L-Artikolu 53 huwa ssostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 53 Monitoraġġ tal-irkanti 1. Sat-tmiem ta’ kull xahar, il-pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) jew l-Artikolu 30(1) għandha tirrapporta dwar l-implimentazzjoni tal-irkantijiet li tkun wettqet fix-xahar ta’ qabel b’mod partikolari fir-rigward ta’:
2. Il-pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) jew l-Artikolu 30(1) ta’ dan ir-Regolament għandha tipprovdi r-rapporti skont il-paragrafu 1 lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri tal-ħatra tagħha u lill-awtorità nazzjonali kompetenti tagħha maħtura skont l-Artikolu 22 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014. 3. L-awtoritajiet kontraenti rilevanti għandhom isegwu l-implimentazzjoni tal-kuntratti li jaħtru l-pjattaformi tal-irkant. L-Istati Membri li jaħtru pjattaforma tal-irkant skont l-Artikolu 30(1) għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe nuqqas min-naħa ta’ dik il-pjattaforma tal-irkant sabiex tikkonforma mal-kuntratt li jaħtarha li aktarx ikollu impatt sinifikanti fuq il-proċessi tal-irkant. 4. Skont l-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2003/87/KE, il-Kummissjoni, f’isem l-Istati Membri li jieħdu sehem fl-azzjoni konġunta skont l-Artikolu 26(1), u l-Istati Membri li jaħtru pjattaforma tal-irkant skont l-Artikolu 30(1) għandhom jippubblikaw rapporti ta’ sinteżi fir-rigward tal-elementi elenkati fil-punti (a) sa (h) tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. 5. L-irkantaturi, il-pjattaformi tal-irkant u l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali li jissorveljawhom għandhom jikkooperaw b’mod attiv u, meta jintalbu, jagħtu lill-Kummissjoni kwalunkwe informazzjoni fil-pussess tagħhom relatata mal-irkantijiet, kif raġjonevolment tkun meħtieġa għall-monitoraġġ tal-irkantijiet. 6. L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali li jissorveljaw l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti tal-investiment u l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti li jissorveljaw persuni awtorizzati jissottomettu offerti f’isem oħrajn skont l-Artikolu 18(2) għandhom, fi ħdan il-kompetenza tagħhom, jikkooperaw b’mod attiv mal-Kummissjoni, kif ikun raġjonevolment meħtieġ għall-monitoraġġ tal-irkantijiet. 7. L-obbligi imposti fuq l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti fil-paragrafi 5 u 6 għandhom iqisu l-kunsiderazzjonijiet tas-segretezza professjonali li għalihom huma soġġetti skont il-liġi tal-Unjoni.”. |
(39) |
L-Artikolu 54 huwa emendat kif ġej:
|
(40) |
L-Artikolu 55 huwa ssostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 55 Notifika ta’ ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu jew attività kriminali 1. L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti msemmija fl-Artikolu 48(1) tad-Direttiva (UE) 2015/849 għandhom jimmonitorjaw u jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jiżguraw il-konformità ta’ pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) jew 30(1) ta’ dan ir-Regolament mal-miżuri ta’ diliġenza dovuta mill-klijent imsemmija fl-Artikolu 19(2)(e) u fl-Artikolu 20(10) ta’ dan ir-Regolament, bl-obbligu li jirrifjutaw milli jagħtu ammissjoni għall-offerta, jirrevokaw jew jissospendu kwalunkwe ammissjoni għall-offerta diġà mogħtija skont l-Artikolu 21(1) u (2) ta’ dan ir-Regolament, mar-rekwiżiti dwar il-monitoraġġ u ż-żamma ta’ rekords tal-Artikolu 54 ta’ dan ir-Regolament u mar-rekwiżiti ta’ notifika tal-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu. L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali msemmija fl-ewwel subparagrafu għandu jkollhom is-setgħat previsti mill-miżuri nazzjonali li jittrasponu l-Artikolu 48(2) u (3) tad-Direttiva (UE) 2015/849. Pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikoli 26(1) jew 30(1) tista’ tinżamm responsabbli għal infrazzjonijiet tal-Artikolu 20(7) u (10), l-Artikolu 21(1) u (2) u l-Artikolu 54 ta’ dan ir-Regolament u l-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu. F’dan ir-rigward għandhom ikunu japplikaw il-miżuri nazzjonali li jittrasponu l-Artikoli 58 sa 62 tad-Direttiva (UE) 2015/849. 2. Pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) jew 30(1), id-diretturi u l-impjegati tagħha, għandhom jikkooperaw bis-sħiħ mal-UIF billi minnufih:
It-tranżazzjonijiet suspettużi kollha, inklużi tentattivi ta’ tranżazzjonijiet, għandhom jiġu rrapportati. 3. L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tintbagħat lill-UIF tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu tkun tinsab il-pjattaforma tal-irkant ikkonċernata. Il-miżuri nazzjonali li jittrasponu l-politiki u l-proċeduri ta’ ġestjoni u komunikazzjoni tal-konformità, imsemmija fl-Artikolu 33(2) tad-Direttiva (UE) 2015/849, għandhom jaħtru l-persuna jew il-persuni responsabbli sabiex jibagħtu l-informazzjoni skont dan l-Artikolu. 4. L-Istat Membru, li fit-territorju tiegħu tkun tinsab il-pjattaforma maħtura skont l-Artikoli 26(1) jew 30(1) ta’ dan ir-Regolament, għandu jiżgura li l-miżuri nazzjonali li jimplimentaw l-Artikoli 37 sa 39, 42, l-Artikoli 45(1) u 46 tad-Direttiva (UE) 2015/849 japplikaw għall-pjattaforma tal-irkant ikkonċernata.”. |
(41) |
Fl-Artikolu 56, il-paragrafi 1 u 2 huma ssostitwiti b’dawn li ġejjin: “1. Pjattaforma tal-irkant maħtura skont l-Artikolu 26(1) jew 30(1) ta’ dan ir-Regolament għandha tirrapporta mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u skont il-miżuri nazzjonali li jittrasponu l-Artikolu 54 tad-Direttiva 2014/65/UE, suspetti ta’ abbuż mis-suq jew ta’ tentattiv ta’ abbuż mis-suq minn kwalunkwe persuna ammessa għall-offerta fl-irkantijiet jew minn kwalunkwe persuna li f’isimha tkun qed taġixxi l-persuna ammessa għall-offerta fl-irkantijiet. 2. Il-pjattaforma tal-irkant ikkonċernata għandha tinnotifika lill-Kummissjoni dwar il-fatt li hija tkun għamlet notifika skont il-paragrafu 1, u tiddikjara liema miżura rimedjali tkun ħadet jew ipproponiet li tieħu biex teħodha kontra l-għemejjel ħżiena msemmija fil-paragrafu 1.”. |
(42) |
Fl-Artikolu 57, il-paragrafi 1 u 2 huma ssostitwiti b’dawn li ġejjin: “1. Id-daqs massimu ta’ offerta, jew kwalunkwe miżura rimedjali oħra meħtieġa biex jiġi mmitigat riskju reali jew li jista’ jidher li jkun hemm ta’ abbuż mis-suq, finanzjament tat-terroriżmu jew attività kriminali oħra, kif ukoll imġiba antikompetittiva, jistgħu jkunu imposti minn kwalunkwe pjattaforma tal-irkant wara li din tikkonsulta mal-Kummissjoni u tikseb l-opinjoni tagħha, bil-kundizzjoni li l-implimentazzjoni ta’ offerta ta’ daqs massimu jew ta’ kwalunkwe miżura rimedjali oħra jkunu jistgħu b’mod effikaċi jimmitigaw ir-riskju inkwistjoni. Il-Kummissjoni tista’ tikkonsulta lill-Istati Membri kkonċernati u tikseb l-opinjoni tagħhom dwar il-proposta magħmula mill-pjattaforma tal-irkant ikkonċernata. Il-pjattaforma tal-irkant ikkonċernata għandha tqis sewwa ħafna l-opinjoni tal-Kummissjoni. 2. L-offerta ta’ daqs massimu għandha tkun jew espressa bħala perċentwal tal-għadd totali ta’ kwoti rkantati fi rkant partikolari jew perċentwal tal-għadd totali ta’ kwoti rkantati f’sena waħda partikolari, skont liema minnhom tkun l-aktar xierqa biex ikun ittrattat ir-riskju ta’ abbuż mis-suq.”. |
(43) |
L-Artikolu 59 huwa emendat kif ġej:
|
(44) |
Fl-Artikolu 60 jitħassar il-paragrafu 2. |
(45) |
L-Artikolu 61 huwa emendat kif ġej:
|
(46) |
L-Artikolu 62 huwa emendat kif ġej:
|
(47) |
L-Artikolu 63(1) huwa ssostitwit b’dan li ġej: “1. Informazzjoni miktuba pprovduta minn pjattaforma tal-irkant skont l-Artikolu 60(1) u (3) jew skont il-kuntratt li jaħtarha, li ma tkunx ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandha tkun f’lingwa konvenzjonali fl-isfera tal-finanzi internazzjonali.”. |
(48) |
L-Artikolu 64(2) huwa ssostitwit b’dan li ġej: “2. L-Istati Membri fejn issir superviżjoni ta’ suq regolat maħtur bħala pjattaforma tal-irkant skont l-Artikoli 26(1) jew 30(1) ta’ dan ir-Regolament jew l-operatur tas-suq tagħhom, għandhom jiżguraw li kwalunkwe deċiżjoni meħuda mill-mekkaniżmu straġudizzjarju li jittratta lmenti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu tkun motivata sewwa u tkun soġġetta għad-dritt ta’ appell lill-qrati msemmija fl-Artikolu 74(1) tad-Direttiva 2014/65/UE. Dak id-dritt għandu jkun mingħajr ħsara għal kwalunkwe dritt ta’ appell direttament lill-qrati jew lill-korpi amministrattivi kompetenti previsti fil-miżuri nazzjonali li jittrasponu l-Artikolu 74(2) tad-Direttiva 2014/65/UE.”. |
(49) |
L-Anness I huwa ssostitwit bl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. |
(50) |
L-Anness III huwa emendat skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament. |
(51) |
Jitħassar l-Anness IV. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Awwissu 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 275, 25.10.2003, p. 32.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1031/2010 tat-12 ta’ Novembru 2010 dwar l-għażla taż-żmien, l-amministrazzjoni u aspetti oħra ta’ rkantar ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra skont id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità (ĠU L 302, 18.11.2010, p. 1).
(3) Id-Direttiva (UE) 2018/410 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Marzu 2018 li temenda d-Direttiva 2003/87/KE biex jiżdiedu t-tnaqqis kosteffettiv tal-emissjonijiet u l-investimenti għal emissjonijiet baxxi ta’ karbonju, u d-Deċiżjoni (UE) 2015/1814 (ĠU L 76, 19.3.2018, p. 3).
(4) Ir-Regolament (UE) 2018/842 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar it-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra mill-Istati Membri mill-2021 sal-2030 li jikkontribwixxi għall-azzjoni klimatika biex jiġu onorati l-impenji li saru fil-Ftehim ta’ Pariġi, u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 525/2013 (ĠU L 156, 19.6.2018, p. 26).
(5) Id-Deċiżjoni (UE) 2015/1814 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Ottubru 2015 dwar l-istabbiliment u l-funzjonament ta’ riżerva tal-istabbiltà tas-suq għall-iskema ta’ negozjar tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra tal-Unjoni u li temenda d-Direttiva 2003/87/KE (ĠU L 264, 9.10.2015, p. 1).
(6) Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349).
(7) Id-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE (ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1).
(8) Ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 dwar l-abbuż tas-suq (ir-Regolament dwar l-abbuż tas-suq) u li jħassar id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/124/KE, 2003/125/KE u 2004/72/KE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 1).
(9) Ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 84).
(10) Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).
ANNESS I
L-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“ANNESS I
Mudell għan-notifika ta’ kanċellazzjoni volontarja minn Stat Membru skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE
|
Notifika skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE |
|
1. |
L-Istat Membru u l-awtorità pubblika li qed jippreżentaw in-notifika: |
|
2. |
Id-data tan-notifika: |
|
3. |
L-identifikazzjoni tal-installazzjoni tal-ġenerazzjoni tal-elettriku magħluqa (“installazzjoni”) fit-territorju tal-Istat Membru skont id-data rreġistrata fl-EUTL, stabbilita mill-att delegat adottat skont l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, li tinkludi: |
|
(a) |
L-isem tal-installazzjoni: |
|
(b) |
L-identifikatur tal-installazzjoni mill-EUTL: |
|
(c) |
L-isem tal-operatur tal-installazzjoni: |
|
4. |
Id-data tal-għeluq tal-installazzjoni u r-revoka tal-permess tal-gassijiet serra: |
|
5. |
Id-deskrizzjoni u r-referenza tal-miżuri nazzjonali addizzjonali li skattaw l-għeluq tal-installazzjoni: |
|
6. |
Ir-rapporti vverifikati dwar l-emissjonijiet tal-installazzjoni għall-ħames snin ta’ qabel is-sena tal-għeluq: |
|
7. |
Il-volum totali tal-kwoti li għandhom jitħassru: |
|
8. |
Is-snin li matulhom il-kwoti għandhom jiġu kkanċellati: |
|
9. |
Il-volum eżatt tal-kwoti li għandhom jiġu kkanċellati f’kull waħda mis-snin imsemmija fil-punt 8: |
|
ANNESS II
L-Anness III tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010 huwa emendat kif ġej:
(1) |
l-intestatura tinbidel b’dan li ġej: “Pjattaformi tal-irkant minbarra dawk maħtura skont l-Artikolu 26(1), l-Istati Membri tagħhom li jaħtruhom u kwalunkwe kundizzjoni jew obbligu applikabbli msemmija fl-Artikolu 30(7)”. |
(2) |
jitħassru l-punti 1, 2 u 3. |
(3) |
fir-raba punt, fis-sitt ringiela taħt “Obbligi”, jitħassar il-punt 5. |
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/32 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1869
tas-7 ta’ Novembru 2019
li jemenda u jikkoreġi l-Anness I tad-Direttiva 2002/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-livelli massimi ta’ ċerti sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2002/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Mejju 2002 dwar sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 8(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2002/32/KE tipprevedi l-projbizzjoni tal-użu tal-prodotti maħsubin għall-għalf tal-annimali li jkun fihom is-sustanzi mhux mixtieqa f’livelli li jaqbżu l-livelli massimi stabbiliti fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva. |
(2) |
L-awtoritajiet kompetenti u l-operaturi tan-negozju tal-għalf ikkonċernati rċevew data li tindika li l-livell massimu ġenerali ta’ 2 mg/kg għall-arseniku fil-materjali tal-għalf li joriġinaw mill-pjanti ma jistax jintlaħaq fil-materjali speċifiċi tal-għalf leonardit u l-pit. Għalhekk huwa xieraq li jiżdied il-livell massimu għall-arseniku totali f’dawn il-materjali tal-għalf biex tiġi żgurata l-provvista. Din iż-żieda ma tħallix effett ħażin fuq is-saħħa tal-annimali jew dik pubblika billi l-livell massimu stabbilit għall-arseniku fl-għalf kumplimentari u fl-għalf komplut baqa’ l-istess. |
(3) |
L-operaturi tan-negozju tal-għalf ikkonċernati bagħtu data li tindika li għall-mikroelement it-triidrossiklorur tad-dimanganiż mhux possibbli li jintlaħaq il-livell massimu ġenerali ta’ 30 mg/kg għall-arseniku fl-addittivi tal-għalf li jappartjenu għall-grupp funzjonali tal-komposti tal-mikroelementi. Għalhekk huwa xieraq li jiżdied il-livell massimu għall-arseniku fit-triidrossiklorur tad-dimanganiż, abbażi tad-data miksuba permezz tal-metodu analitiku tal-iSpettrometrija tal-Massa bil-Plażma b’Akkoppjament Induttiv (ICP-MS). Il-Laboratorju Ewropew ta’ Referenza għall-metalli u għall-komposti nitroġeniċi kkonferma li dan il-metodu jipprovdi r-riżultati korretti fir-rigward tal-preżenza tal-arseniku fil-mikroelementi. Din iż-żieda ma tħallix effett ħażin fuq is-saħħa tal-annimali jew dik pubblika minħabba li l-livell massimu stabbilit għall-arseniku fl-għalf kumplimentari u fl-għalf komplut baqa’ l-istess. |
(4) |
B’kooperazzjoni mal-partijiet ikkonċernati, iċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka tal-Kummissjoni Ewropea eżamina ċerti sejbiet dwar il-fluworu fl-alki kalkarji tal-baħar. Dak l-eżami stabbilixxa li l-preżenza ta’ sfond ta’ fluworu fl-alki kalkarji tal-baħar f’xi każijiet taqbeż il-livell massimu stipulat għall-fluworu fl-alki kalkarji tal-baħar. Għalhekk huwa xieraq li l-livell massimu għall-fluworu fl-alki kalkarji tal-baħar jiżdied minn 1 000 mg/kg sa 1 250 mg/kg. Din iż-żieda ma għandhiex effett ħażin fuq is-saħħa tal-annimali jew dik pubblika minħabba li l-livell massimu stabbilit għall-arseniku fl-għalf kumplimentari u fl-għalf komplut baqa’ l-istess. |
(5) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/2229 (2) emenda l-Anness I tad-Direttiva 2002/32/KE fir-rigward, fost l-oħrajn, taċ-ċomb. Għal raġunijiet ta’ ċarezza, ġiet sostitwita l-entrata sħiħa għaċ-ċomb. F’din is-sostituzzjoni, fil-lista tal-materjali tal-għalf li għaliha japplika l-livell massimu ta’ 15 mg/kg, b’mod żbaljat, tħalla barra l-materjal tal-għalf l-arzell kalkaruż tal-baħar. Ir-Regolament (UE) 2017/2229 stabbilixxa wkoll livell massimu ġdid għaċ-ċomb fl-ossidu tad-diram. Madankollu, l-isem IUPAC (L-Unjoni Internazzjonali tal-Kimika Pura u Applikata) tal-addittiv huwa ossidu tar-ram(I). F’konformità mar-rakkomandazzjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (l- “EFSA”) fl-opinjoni tagħha dwar l-ossidu kupriku (3), jenħtieġ li l-addittiv jissejjaħ ossidu tar-ram (I), u dan ma sarx fil-verżjonijiet lingwistiċi bl-Ingliż, bit-Taljan u bis-Slovakk tar-Regolament. Jenħtieġ li dawn l-iżbalji jiġu kkoreġuti. |
(6) |
Ċerti materjali tal-għalf li jappartjenu għall-kategorija “il-ħut, l-annimali akkwatiċi l-oħrajn u l-prodotti derivati minnhom” jitqiegħdu fis-suq bħala materjal tal-għalf imxarrab fil-laned għat-tagħlif dirett tal-klieb u l-qtates. Għalhekk, billi dan il-materjal tal-għalf imxarrab fil-laned jissostitwixxi l-għalf kompost, huwa xieraq li jiġi applikat l-istess livell massimu ta’ merkurju għal dan il-materjal tal-għalf imxarrab fil-laned bħala l-livell massimu applikabbli għall-għalf kompost peress li din il-bidla ma taffettwax b’mod ħażin is-saħħa tal-annimali. |
(7) |
L-EFSA adottat dikjarazzjoni xjentifika dwar il-preżenza ta’ gossipol ħieles fiż-żerriegħa tal-qoton sħiħa (4). Hija kkonkludiet li ma kienx hemm bżonn ta’ aġġornament għall-opinjoni xjentifika fir-rigward tar-riskji għas-saħħa tal-annimali mill-preżenza tal-gossipol bħala sustanza mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali. Filwaqt li titqies id-data ta’ okkorrenza msemmija f’dik id-dikjarazzjoni, huwa xieraq li jiġi stabbilit livell massimu ogħla għall-gossipol ħieles fil-materjal tal-għalf taż-żerriegħa tal-qoton. Din iż-żieda ma taffettwax b’mod ħażin is-saħħa tal-annimali minħabba li l-livell massimu stabbilit għall-gossipol ħieles fl-għalf komplet baqa’ l-istess. |
(8) |
Id-Direttiva 2002/32/KE tistabbilixxi livell massimu għad-diossini, is-somma ta’ diossini u PCB simili għad-diossini u PCB mhux simili għad-diossini biss f’ċerti addittivi tal-għalf li jappartjenu għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u l-antiagglomeranti. Madankollu, is-sejbiet riċenti nnotifikati permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida għall-Ikel u l-Għalf juru livelli għoljin ta’ diossini u PCBs simili għad-diossini f’addittivi oħra tal-għalf li jappartjenu għal dak il-grupp funzjonali. Għalhekk huwa xieraq li jiġi stabbilit il-livell massimu għad-diossini u l-PCBs fl-addittivi kollha tal-għalf li jappartjenu għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u l-antiagglomeranti. Barra minn hekk, jenħtieġ li dawk il-livelli massimi japplikaw ukoll fejn l-istess addittivi tal-għalf huma awtorizzati fil-gruppi funzjonali “Sustanzi għall-kontroll tal-kontaminazzjoni radjonuklida” u “Sustanzi għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-għalf mill-mikotossini” |
(9) |
Għalhekk jenħtieġ li d-Direttiva 2002/32/KE tiġi emendata skont dan. |
(10) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Direttiva 2002/32/KE qed jiġi emendat skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 140, 30.5.2002, p. 10.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/2229 tal-4 ta’ Diċembru 2017 li jemenda l-Anness I tad-Direttiva 2002/32/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-livelli massimi taċ-ċomb, tal-merkurju, tal-melamina u tad-dekokinat (ĠU L 319, 5.12.2017, p. 6).
(3) EFSA Journal 2015;13(4):4057.
(4) https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2017.4850
ANNESS
L-Anness I tad-Direttiva 2002/32/KE huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fit-Taqsima I, ir-Ringiela numru 1, Arseniku, hija sostitwita b’dan li ġej:
|
(2) |
Fit-Taqsima I, ir-Ringiela numru 3, Fluworu, fil-kolonna “Livelli massimi f’mg/kg (ppm) relatati ma’ għalf b’kontenut tal-ilma ta’ 12 %”, iċ-ċifra għal-livell massimu għall-alki kalkarji tal-baħar hija sostitwita b’“1 250”; |
(3) |
Fit-Taqsima I, ir-Ringiela numru 4, Ċomb, hija sostitwita b’dan li ġej:
|
(4) |
Fit-Taqsima I, ir-Ringiela numru 5, Merkurju, hija sostitwita b’dan li ġej:
|
(5) |
Fit-Taqsima III, ir-Ringiela numru 1, Gossipol ħieles, fil-kolonna “Livelli massimi f’mg/kg (ppm) relatati ma’ għalf b’kontenut tal-ilma ta’ 12 %”, iċ-ċifra għal-livell massimu taż-żerriegħa tal-qoton hija sostitwita b’“6 000”; |
(6) |
Fit-Taqsima V, ir-Ringiela numru 1, Diossini, fil-kolonna “Prodotti maħsuba għall-għalf tal-annimali”, ir-raba’ entrata, li tikkonċerna l-addittivi tal-għalf tat-tafal tal-kawlina, il-vermikulit, in-natrolit-fonolit, l-aluminati tal-kalċju sintetiċi u l-klinoptilolit ta’ oriġini sedimentarja li jappartjenu għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u tal-aġenti antiagglomeranti, hija sostitwita b’dan li ġej:
(*1) Il-livell massimu huwa applikabbli wkoll għall-addittivi tal-għalf li jappartjenu għall-gruppi funzjonali ta’ sustanzi għall-kontroll tal-kontaminazzjoni bir-radjonuklidi u s-sustanzi għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-għalf permezz tal-mikotossini li jappartjenu wkoll għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u tal-aġenti antiagglomeranti.”." |
(7) |
Fit-Taqsima V, ir-Ringiela numru 2, L-ammont ta’ diossini u ta’ PCBs simili għad-diossini, fil-kolonna “Prodotti maħsuba għall-għalf tal-annimali”, ir-raba’ entrata, li tikkonċerna l-addittivi tal-għalf tat-tafal tal-kawlina, il-vermikulit, in-natrolit-fonolit, l-aluminati tal-kalċju sintetiċi u l-klinoptilolit ta’ oriġini sedimentarja li jappartjenu għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u tal-aġenti antiagglomeranti, hija sostitwita b’dan li ġej:
(*2) Il-livell massimu huwa applikabbli wkoll għall-addittivi tal-għalf li jappartjenu għall-gruppi funzjonali ta’ sustanzi għall-kontroll tal-kontaminazzjoni bir-radjonuklidi u s-sustanzi għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-għalf permezz tal-mikotossini li jappartjenu wkoll għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u tal-aġenti antiagglomeranti.”." |
(8) |
Fit-Taqsima V, ir-Ringiela numru 3, PCBs mhux simili għad-diossini, fil-kolonna “Prodotti maħsuba għall-għalf tal-annimali”, ir-raba’ entrata, li tikkonċerna l-addittivi tal-għalf tat-tafal tal-kawlina, il-vermikulit, in-natrolit-fonolit, l-aluminati tal-kalċju sintetiċi u l-klinoptilolit ta’ oriġini sedimentarja li jappartjenu għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u tal-aġenti antiagglomeranti, hija sostitwita b’dan li ġej:
(*3) Il-livell massimu huwa applikabbli wkoll għall-addittivi tal-għalf li jappartjenu għall-gruppi funzjonali ta’ sustanzi għall-kontroll tal-kontaminazzjoni bir-radjonuklidi u s-sustanzi għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-għalf permezz tal-mikotossini li jappartjenu wkoll għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u tal-aġenti antiagglomeranti.”." |
(*1) Il-livell massimu huwa applikabbli wkoll għall-addittivi tal-għalf li jappartjenu għall-gruppi funzjonali ta’ sustanzi għall-kontroll tal-kontaminazzjoni bir-radjonuklidi u s-sustanzi għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-għalf permezz tal-mikotossini li jappartjenu wkoll għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u tal-aġenti antiagglomeranti.”.
(*2) Il-livell massimu huwa applikabbli wkoll għall-addittivi tal-għalf li jappartjenu għall-gruppi funzjonali ta’ sustanzi għall-kontroll tal-kontaminazzjoni bir-radjonuklidi u s-sustanzi għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-għalf permezz tal-mikotossini li jappartjenu wkoll għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u tal-aġenti antiagglomeranti.”.
(*3) Il-livell massimu huwa applikabbli wkoll għall-addittivi tal-għalf li jappartjenu għall-gruppi funzjonali ta’ sustanzi għall-kontroll tal-kontaminazzjoni bir-radjonuklidi u s-sustanzi għat-tnaqqis tal-kontaminazzjoni tal-għalf permezz tal-mikotossini li jappartjenu wkoll għall-gruppi funzjonali tal-aġenti li jgħaqqdu u tal-aġenti antiagglomeranti.”.”
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/37 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1870
tas-7 ta’ Novembru 2019
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1881/2006 fir-rigward tal-livelli massimi ta’ aċidu eruċiku u ċjanur tal-idroġenu f’ċerti oġġetti tal-ikel
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 315/93 tat-8 ta’ Frar 1993 li jistabbilixxi proċeduri tal-Komunità għall-kontaminanti fl-ikel (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 2(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1881/2006 (2) jiffissa l-livelli massimi ta’ ċerti kontaminanti fl-oġġetti tal-ikel, inkluż l-aċidu eruċiku f’ċerti oġġetti tal-ikel. |
(2) |
Fl-21 ta’ Settembru 2016, il-Bord dwar Kontaminanti fil-Katina tal-Ikel (CONTAM) tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) adotta opinjoni xjentifika dwar l-aċidu eruċiku fl-għalf u fl-ikel (3). L-EFSA stabbiliet doża tollerabbli ta’ kuljum (TDI) ta’ 7 mg/kg ta’ piż tal-ġisem (bw) kuljum għall-aċidu eruċiku. L-ogħla livelli ta’ esponiment dijetetiku ġew osservati fit-trabi u fi tfal oħra b’livelli ta’ esponiment ogħla mit-TDI. Dan jista’ jindika riskju għall-individwi ta’ età żgħira b’esponiment għoli għall-aċidu eruċiku. |
(3) |
Id-data dwar il-preżenza tal-aċidu eruċiku fiż-żjut u fix-xaħmijiet tindika li għall-biċċa l-kbira taż-żjut u tax-xaħmijiet veġetali, jistgħu jinkisbu livelli aktar baxxi permezz tal-applikazzjoni ta’ prattiki tajbin, eż. billi jintużaw varjetajiet b’livell baxx ta’ aċidu eruċiku. Għaldaqstant, huwa xieraq li jitnaqqas il-livell massimu għaż-żjut veġetali, bl-eċċezzjoni taż-żejt tal-camelina, taż-żejt tal-mustarda u taż-żejt tal-fidloqqom, sal-livell stabbilit mill-Codex Alimentarius għaż-żejt tal-kolza b’livell ta’ aċidu eruċiku baxx (4). |
(4) |
Għaż-żejt tal-camelina, għaż-żejt tal-mustarda u għaż-żejt tal-fidloqqom ġiet ipprovduta evidenza li turi li mhuwiex possibbli li jintlaħqu livelli aktar baxxi permezz tal-applikazzjoni ta’ prattiki tajba peress li għal dawn l-ispeċijiet m’hemm l-ebda varjetà li minnha jiġu estratti ż-żjut veġetali minn dawn il-pjanti li fiha livelli ta’ aċidu eruċiku aktar baxxi mil-livell massimu propost għaż-żjut veġetali l-oħra. Għaldaqstant u peress li dawn iż-żjut huma ta’ inqas importanza għall-esponiment tal-bniedem minn żjut veġetali oħra, il-livell massimu ta’ aċidu eruċiku fiż-żejt tal-camelina, fiż-żejt tal-mustarda u fiż-żejt tal-fidloqqom jenħtieġ li jibqa’ l-istess. Barra minn hekk, sabiex jiġi evitat l-għeluq ta’ intrapriżi żgħar u mikro f’ċerti Stati Membri, huwa xieraq li ż-żejt tal-mustarda prodott u kkunsmat lokalment fi kwantitajiet żgħar jiġi eżentat mill-applikazzjoni tal-livell massimu, bl-aċċettazzjoni tal-awtorità kompetenti. |
(5) |
Peress li l-livell massimu għaż-żjut u x-xaħmijiet veġetali japplika wkoll għaż-żjut veġetali użati bħala ingredjent fl-ikel, m’hemmx bżonn li jiġi stabbilit livell massimu għall-aċidu eruċiku f’ikel li fih żjut u xaħmijiet veġetali miżjuda. |
(6) |
Minħabba l-konċentrazzjoni għolja ta’ aċidu eruċiku fil-mustarda hemm riskju ta’ esponiment sinifikanti għall-aċidu eruċiku permezz tal-konsum tal-mustarda. Għaldaqstant, huwa xieraq li jiġi stabbilit livell massimu ta’ aċidu eruċiku fil-mustarda. |
(7) |
Il-livell massimu ta’ aċidu eruċiku fil-formuli tat-trabi u fil-formuli tal-prosegwiment diġà ġie stabbilit bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/127 (5). Għal raġunijiet ta’ ċarezza, il-livell massimu ta’ aċidu eruċiku fil-formuli tat-trabi u fil-formuli tal-prosegwiment li ġie stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1881/2006 jenħtieġ li jitħassar. |
(8) |
Fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1237 (6), ma hemm l-ebda unità ta’ kejl stabbilita għal-livell massimu ta’ ċjanur tal-idroġenu. Għaldaqstant, huwa xieraq li dan l-iżball jiġi kkoreġut sabiex tiġi pprovduta ċertezza legali. |
(9) |
Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 1881/2006 jenħtieġ li jiġi emendat kif xieraq. |
(10) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1881/2006 huwa emendat skont l-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1881/2006 huwa kkoreġut skont l-Anness II ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 3
L-oġġetti tal-ikel elenkati fl-Anness ta’ dan ir-Regolament li tqiegħdu fis-suq legalment qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament jistgħu jibqgħu fis-suq sad-data ta’ durabbiltà minima jew sad-data ta’ skadenza tagħhom.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1881/2006 tad-19 ta’ Diċembru 2006 li jiffissa l-livelli massimi ta’ ċerti kontaminanti fl-oġġetti tal-ikel (ĠU L 364, 20.12.2006, p. 5).
(3) EFSA Journal 2016;14(11):4593
(4) Standard għaż-żjut veġetali msemmija (CODEX STAN 210-1999), Codex Alimentarius
(5) Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/127 tal-25 ta’ Settembru 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 609/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ rekwiżiti speċifiċi dwar il-kompożizzjoni u l-informazzjoni tal-formula tat-trabi u tal-formula ta’ prosegwiment u fir-rigward ta’ rekwiżiti dwar l-informazzjoni dwar it-tmigħ tat-trabi u tat-tfal żgħar (ĠU L 25, 2.2.2016, p. 1).
(6) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1237 tas-7 ta’ Lulju 2017 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1881/2006 fir-rigward tal-livell massimu ta’ ċjanur tal-idroġenu fil-lewż tal-berquq mhux ipproċessat sħiħ, mitħun, ikkrekkjat u mqatta’, imqiegħed fis-suq għall-konsumatur finali (ĠU L 177, 8.7.2017, p. 36).
ANNESS I
Fit-Taqsima 8 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1881/2006, l-entrata 8.1 hija sostitwita b’dan li ġej:
Oġġetti tal-Ikel (1) |
Livell massimu (g/kg) |
|
“8.1 |
Aċidu eruċiku, inkluż aċidu eruċiku magħqud fix-xaħam |
|
8.1.1 |
Żjut u xaħmijiet veġetali mqiegħda fis-suq għall-konsumatur finali jew għall-użu bħala ingredjent fl-ikel bl-eċċezzjoni taż-żejt tal-camelina, taż-żejt tal-mustarda u taż-żejt tal-fidloqqom |
20.0 |
8.1.2. |
Żejt tal-camelina, żejt tal-mustarda (1) u żejt tal-fidloqqom |
50.0 |
8.1.3. |
Mustarda (kondiment) |
35.0” |
(1) Bl-aċċettazzjoni mill-awtorità kompetenti, il-livell massimu ma japplikax għaż-żejt tal-mustarda prodott u kkunsmat lokalment.”
ANNESS II
Fit-Taqsima 8 tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1881/2006, l-entrata 8.3 hija sostitwita b’dan li ġej:
Oġġetti tal-Ikel (1) |
Livell massimu (mg/kg) |
|
“8.3 |
Ċjanur tal-idroġenu, inkluż ċjanur tal-idroġenu magħqud fi glikosidi ċjanoġeniċi |
|
8.3.1 |
Lewż tal-berquq mhux ipproċessat sħiħ, mitħun, ikkrekkjat u mqatta’, imqiegħed fis-suq għall-konsumatur finali (1) (2) |
20.0 |
(1) ‘Prodotti mhux proċessati’ kif definita fir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1).
(2) ‘Tqegħid fis-suq’ u ‘konsumatur finali’ kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1)”.
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/41 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1871
tas-7 ta’ Novembru 2019
dwar il-punti ta’ referenza għall-azzjoni b’rabta ma’ sustanzi farmakoloġikament attivi li mhumiex permessi li jinsabu f’ikel li joriġina mill-annimali, u li jħassar id-Deċiżjoni 2005/34/KE
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 470/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi l-proċeduri Komunitarji għall-istabbiliment ta’ limiti ta’ residwi ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 u li jemenda d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 18, l-Artikoli 19(3) u l-Artikolu 24(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Meta jkun hemm bżonn għall-finijiet tal-kontrolli uffiċjali tal-ikel li joriġina mill-annimali, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi valuri ta’ referenza (minn hawn ’il quddiem imsejħin “punti ta’ referenza għall-azzjoni”) għar-residwi ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi f’ikel li joriġina mill-annimali li għalihom ma jkun ġie stabbilit l-ebda limitu massimu tar-residwi. Jenħtieġ li l-punti ta’ referenza għall-azzjoni japplikaw għall-ikel li joriġina mill-annimali li jkun importat minn pajjiżi terzi u għall-ikel li joriġina mill-annimali li jkun immanifatturat fl-Unjoni. |
(2) |
Fuq talba tal-Kummissjoni, il-Bord tal-EFSA dwar il-Kontaminanti fil-Katina tal-Ikel adotta gwida dwar il-prinċipji metodoloġiċi u l-metodi xjentifiċi li għandhom jitqiesu meta tkun qed tiġi vvalutata s-sikurezza tal-punti ta’ referenza għall-azzjoni (minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-gwida tal-EFSA”) (2). Il-gwida tal-EFSA tiddeskrivi proċess biex jiġi vvalutat jekk il-konċentrazzjoni analitika ta’ sustanza farmakoloġikament attiva, li tista’ tiġi stabbilita mil-laboratorji uffiċjali ta’ kontroll permezz ta’ metodu analitiku vvalidat, hix baxxa biżżejjed biex saħħet il-bniedem titħares b’mod adegwat. |
(3) |
Il-gwida tal-EFSA tispeċifika aktar sitwazzjonijiet li fihom l-EFSA trid twettaq valutazzjoni tar-riskju speċifika għas-sustanza skont ir-Regolament (KE) Nru 470/2009. B’mod partikulari, sabiex jiġi żgurat livell adegwat ta’ ħarsien tas-saħħa, jenħtieġ li jitwettqu valutazzjonijiet tar-riskju speċifiċi għas-sustanzi b’rabta ma’ sustanzi farmakoloġikament attivi li jikkawżaw id-diskrażji tad-demm (l-anemija aplastika) jew l-allerġiji (minbarra s-sensitizzazzjoni tal-ġilda) jew li huma karċinoġeni b’potenza qawwija jew sustanzi mhux organiċi. |
(4) |
Għalhekk jenħtieġ li jiġu adottati prinċipji metodoloġiċi u metodi xjentifiċi għall-valutazzjoni tas-sikurezza tal-punti ta’ referenza għall-azzjoni. |
(5) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/657/KE (3) tistabbilixxi l-limiti minimi meħtieġa għall-prestazzjoni tal-metodi analitiċi li jintużaw għad-detezzjoni ta’ għadd limitat ta’ sustanzi li l-użu tagħhom mhuwiex permess jew huwa speċifikament ipprojbit fl-Unjoni. Dawn il-limiti minimi meħtieġa għall-prestazzjoni jikkorrispondu għal-limitu medju li, jekk jinqabeż, id-detezzjoni ta’ sustanza jew tar-residwi tagħha tista’ titqies bħala sinifikanti mil-lat metodoloġiku. Il-limiti minimi meħtieġa għall-prestazzjoni japplikaw għall-matriċijiet speċifikati fl-Anness II ta’ dik id-Deċiżjoni. |
(6) |
Skont id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/34/KE (4), il-limiti minimi meħtieġa għall-prestazzjoni stabbiliti fid-Deċiżjoni 2002/657/KE għandhom jintużaw bħala punti ta’ referenza għall-azzjoni irrispettivament mill-matriċi tal-ikel ittestjata għall-ikel li joriġina mill-annimali importat minn pajjiżi terzi. L-ikel li joriġina mill-annimali li jkun fih residwi ta’ sustanza farmakoloġikament attiva f’konċentrazzjoni li tkun daqs il-punt ta’ referenza għall-azzjoni jew iktar minnu għandu jitqies bħala ikel li ma jikkonformax mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, filwaqt li l-ikel li joriġina mill-annimali li jkun fih konċentrazzjonijiet taħt il-punti ta’ referenza għall-azzjoni ma għandux jiġi pprojbit milli jidħol fil-katina tal-ikel. Madankollu, jenħtieġ li l-istabbiliment ta’ punti ta’ referenza għall-azzjoni ma jservi bl-ebda mod ta’ skuża biex jiġi ttollerat l-użu illegali ta’ sustanzi pprojbiti jew mhux permessi. Għalhekk, jenħtieġ li kull residwu ta’ dawn is-sustanzi fl-ikel li joriġina mill-annimali jitqies bħala mhux mixtieq. Il-punti ta’ referenza għall-azzjoni stabbiliti fid-Deċiżjoni 2005/34/KE ssejsu biss fuq kunsiderazzjonijiet analitiċi, filwaqt li tqieset il-konċentrazzjoni tar-residwu l-iktar baxxa li tista’ tiġi nnutata u kkonfermata b’metodu analitiku vvalidat, mingħajr ma tqies il-potenzjal tossiku tas-sustanzi kkonċernati. |
(7) |
Id-Deċiżjoni 2005/34/KE stabbiliet punti ta’ referenza għall-azzjoni għall-kloramfenikol, għall-aħdar malakit u għall-metaboliti tan-nitrofurani. Madankollu, fil-każ ta’ dawn is-sustanzi, l-EFSA kkonkludiet li, skont il-gwida tagħha, minflok il-metodoloġija standard tal-valutazzjoni tar-riskju, kien hemm bżonn ta’ valutazzjoni tar-riskju speċifika għas-sustanza. Għalhekk, fuq talba tal-Kummissjoni, il-Bord tal-EFSA dwar il-Kontaminanti fil-Katina tal-Ikel adotta opinjonijiet xjentifiċi dwar il-kloramfenikol fl-ikel u fl-għalf (5), dwar in-nitrofurani u l-metaboliti tagħhom fl-ikel (6) u dwar l-aħdar malakit fl-ikel (7). |
(8) |
Għalhekk huwa xieraq li jiġu stabbiliti punti ta’ referenza għall-azzjoni b’rabta ma’ dawn is-sustanzi li jqisu kemm il-kunsiderazzjonijiet analitiċi kif ukoll il-potenzjal tossiku tagħhom. Fid-dawl tal-inċertezzi li l-EFSA identifikat fil-valutazzjonijiet tar-riskju tagħha għall-kloramfenikol u għall-metaboliti tan-nitrofurani, jenħtieġ li tittejjeb is-sensittività tal-metodi analitiċi sabiex ikunu jistgħu jiġu infurzati l-iktar konċentrazzjonijiet baxxi possibbli. |
(9) |
Il-fatt li jinstabu residwi ta’ sustanzi pprojbiti jew li mhumiex permessi, anki taħt il-punti ta’ referenza stabbiliti għall-azzjoni, jista’ juri li dawn is-sustanzi qed jintużaw ħażin. Skont ir-Regolament (KE) Nru 470/2009, fit-tali każijiet l-Istati Membri u l-Kummissjoni, jekk ikun xieraq, għandhom jieħdu l-miżuri ta’ segwitu x-xierqa. Għal dan il-għan, jenħtieġ li l-Istati Membri u l-Kummissjoni jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom informazzjoni permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida għall-Ikel u l-Għalf (8). |
(10) |
Sabiex il-laboratorji uffiċjali jitħallew jadattaw il-metodi tagħhom għall-punti ta’ referenza aġġornati għall-azzjoni b’rabta mal-kloramfenikol, mal-aħdar malakit u mal-metaboliti tan-nitrofurani, jenħtieġ li jitħalla jgħaddi perjodu ta’ tliet snin qabel ma dawn il-punti ta’ referenza mnaqqsin għall-azzjoni jibdew japplikaw. |
(11) |
Minħabba li dan ir-Regolament jieħu d-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 2005/34/KE u jaġġornahom u jkompli jespandihom, għal raġunijiet ta’ ċertezza legali d-Deċiżjoni 2005/34/KE għandha titħassar. |
(12) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Kamp ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament jistabbilixxi:
(a) |
ir-regoli għall-istabbiliment ta’ punti ta’ referenza għall-azzjoni b’rabta mar-residwi ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi li għalihom ma ġie stabbilit l-ebda limitu massimu tar-residwi skont ir-Regolament (KE) Nru 470/2009; |
(b) |
il-prinċipji metodoloġiċi u l-metodi xjentifiċi għall-valutazzjoni tar-riskju tas-sikurezza tal-punti ta’ referenza għall-azzjoni; |
(c) |
il-punti ta’ referenza għall-azzjoni b’rabta mar-residwi minn ċerti sustanzi farmakoloġikament attivi li għalihom ma ġie stabbilit l-ebda limitu massimu tar-residwi skont ir-Regolament (KE) Nru 470/2009; |
(d) |
ir-regoli speċifiċi dwar l-azzjoni li għandha tittieħed f’każ li jiġi kkonfermat li hemm residwu ta’ sustanza pprojbita jew mhux permessa fl-istess livell tal-punt ta’ referenza għall-azzjoni jew f’livell ogħla jew inqas minnu. |
Artikolu 2
Regoli għall-istabbiliment ta’ punti ta’ referenza għall-azzjoni
Il-punti ta’ referenza għall-azzjoni għandhom jiġu stabbiliti fl-aktar livell baxx li jista’ jinkiseb b’mod analitiku mil-laboratorji uffiċjali ta’ kontroll magħżulin skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9).
Il-punti ta’ referenza għall-azzjoni għandhom jiġu riveduti b’mod regolari sabiex jiġi żgurat li jkunu jikkorrispondu mal-aktar livelli baxxi li jistgħu jinkisbu, filwaqt li jitqiesu l-iktar żviluppi xjentifiċi riċenti.
Meta tkun qed tistabbilixxi jew tirrevedi l-punti ta’ referenza għall-azzjoni, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lil-Laboratorji Ewropej ta’ Referenza rilevanti dwar il-kapaċitajiet analitiċi tal-Laboratorji Nazzjonali ta’ Referenza u tal-laboratorji uffiċjali f’dak li għandu x’jaqsam mal-inqas konċentrazzjoni ta’ residwi li tista’ tiġi identifikata b’metodu analitiku vvalidat skont ir-rekwiżiti tad-Deċiżjoni 2002/657/KE.
Artikolu 3
Prinċipji metodoloġiċi u metodi xjentifiċi tal-valutazzjoni tar-riskju
1. Il-valutazzjoni tar-riskju applikata għall-valutazzjoni tas-sikurezza tal-punti ta’ referenza għall-azzjoni għandha tqis l-affarijiet li ġejjin:
(a) |
il-potenzjal tossiku u l-attività farmakoloġika tas-sustanza; |
(b) |
il-konsum tar-residwu permezz tal-ikel. |
2. Biex jiġu stabbiliti l-potenzjal tossiku u l-attività farmakoloġika tas-sustanza, għandhom jiġu applikati l-valuri tossikoloġiċi għall-iskrinjar li ġejjin:
(a) |
għas-sustanzi tal-Grupp I, li jikkorrispondu għal sustanzi farmakoloġikament attivi li mhumiex permessi li għalihom hemm evidenza diretta ta’ ġenotossiċità jew li għalihom hemm twissija għall-ġenotossiċità (mir-relazzjonijiet ta’ bejn l-istruttura u l-attività jew minn approċċ ta’ “read-across”), jew li għalihom hemm nuqqas ta’ informazzjoni dwar il-ġenotossiċità u, għalhekk, il-ġenotossiċità ma tistax tiġi eskluża, 0,0025 μg għal kull kilogramm ta’ piż tal-ġisem kuljum; |
(b) |
għas-sustanzi tal-Grupp II, li jikkorrispondu għal sustanzi farmakoloġikament attivi li mhumiex permessi b’attività farmakoloġika li taffettwa s-sistema nervuża jew is-sistema riproduttiva, jew li huma kortikojdi, 0,0042 µg għal kull kilogramm ta’ piż tal-ġisem kuljum; |
(c) |
għas-sustanzi tal-Grupp III, li jikkorrispondu għal sustanzi farmakoloġikament attivi li mhumiex permessi u li jaħdmu kontra l-infezzjonijiet, kontra l-infjammazzjonijiet u kontra l-parassiti u għal aġenti farmakoloġikament attivi oħrajn, 0,22 µg għal kull kilogramm ta’ piż tal-ġisem kuljum. |
3. L-ammont rilevanti tal-ikel ikkunsmat għandu jiġi stabbilit abbażi taċ-ċifri tal-ikel ikkunsmat, tax-xejriet tal-konsum tal-ikel u tal-okkorrenza tas-sustanza fi prodotti tal-ikel differenti.
4. Is-sikurezza tal-punti ta’ referenza għall-azzjoni għandha tiġi vvalutata billi jiġi vverifikat jekk il-valur tossikoloġiku għall-iskrinjar, diviż bl-ammont rilevanti tal-ikel ikkunsmat, hux ogħla mill-kapaċità analitika tal-laboratorji uffiċjali ta’ kontroll jew daqsha, f’liema każ is-sikurezza tal-punt ta’ referenza għall-azzjoni fil-livell tal-kapaċità analitika tkun iggarantita.
Artikolu 4
Valutazzjoni tar-riskju speċifika għas-sustanza
1. L-EFSA għandha tintalab tagħmel valutazzjoni tar-riskju speċifika għas-sustanza biex tistabbilixxi jekk il-punti ta’ referenza għall-azzjoni humiex adegwati biex iħarsu saħħet il-bniedem jew le, b’mod partikulari għas-sustanzi li ġejjin:
(a) |
għas-sustanzi li jikkawżaw id-diskrażji tad-demm jew l-allerġiji (minbarra s-sensitizzazzjoni tal-ġilda); |
(b) |
għas-sustanzi li huma karċinoġeni b’potenza qawwija; |
(c) |
għas-sustanzi li għalihom il-ġenotossiċità ma tistax tiġi eskluża, jekk hemm evidenza sperimentali jew evidenza oħra li turi li l-użu tal-valur tossikoloġiku għall-iskrinjar ta’ 0,0025 μg għal kull kilogramm ta’ piż tal-ġisem kuljum jista’ ma jħarisx is-saħħa b’mod adegwat. |
2. Meta dan ikun xieraq, il-Kummissjoni għandha titlob lill-EFSA tagħmel valutazzjoni tar-riskju speċifika għas-sustanza biex tistabbilixxi jekk punt ta’ referenza għall-azzjoni huwiex adegwat biex iħares saħħet il-bniedem jew le, meta l-applikazzjoni tal-metodu stabbilit fl-Artikolu 3(4) tkun tindika li l-valur tossikoloġiku għall-iskrinjar, diviż bl-ammont rilevanti tal-ikel ikkunsmat, huwa inqas mill-kapaċità analitika tal-laboratorji uffiċjali ta’ kontroll, u li ma hemmx il-possibbiltà ta’ titjib sinifikanti fil-kapaċità analitika f’perjodu taż-żmien qasir jew medju, jew li ftit li xejn hemm din il-possibbiltà.
3. Meta l-valutazzjoni tar-riskju speċifika għas-sustanza ma tkunx konklużiva minħabba inċertezzi marbutin ma’ ċerti aspetti tal-valutazzjoni tossikoloġika jew tal-esponiment, u ma jkun hemm l-ebda garanzija dwar jekk l-iktar konċentrazzjoni baxxa li tista’ tinkiseb b’mod analitiku hix sikura biżżejjed għall-konsumaturi jew le, il-Laboratorji Ewropej u Nazzjonali ta’ Referenza għandhom jagħmlu ħilithom biex itejbu s-sensittività tal-metodi analitiċi sabiex ikunu jistgħu jinfurzaw konċentrazzjonijiet aktar baxxi, u l-punti ta’ referenza għall-azzjoni għandhom jiġu stabbiliti f’livelli li jkunu baxxi biżżejjed biex jistimulaw titjib fl-iktar livelli baxxi li jistgħu jinkisbu.
Artikolu 5
Infurzar tal-punti ta’ referenza għall-azzjoni
Għall-finijiet tal-kontroll ta’ xi residwi ta’ sustanzi li l-użu tagħhom huwa pprojbit jew mhuwiex permess fl-Unjoni f’ikel li joriġina mill-annimali, il-punti ta’ referenza għall-azzjoni stabbiliti fl-Anness għandhom japplikaw irrispettivament mill-matriċi tal-ikel ittestjata.
L-ikel li joriġina mill-annimali li jkun fih residwi ta’ sustanza farmakoloġikament attiva f’konċentrazzjoni li tkun daqs il-punt ta’ referenza għall-azzjoni jew iktar minnu għandu jitqies bħala ikel li ma jikkonformax mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u ma għandux jidħol fil-katina tal-ikel. L-ikel li joriġina mill-annimali li jkun fih residwi ta’ sustanza farmakoloġikament attiva f’konċentrazzjoni f’livell li jkun inqas mill-punt ta’ referenza għall-azzjoni ma għandux jiġi pprojbit milli jidħol fil-katina tal-ikel.
Artikolu 6
Skambju ta’ informazzjoni u investigazzjonijiet f’każ li jiġi kkonfermat li hemm sustanza pprojbita jew mhux permessa
Meta r-riżultati tal-kontrolli uffiċjali, inklużi t-testijiet analitiċi, jidentifikaw residwi ta’ sustanzi pprojbiti jew mhux permessi fl-istess livell tal-punti ta’ referenza għall-azzjoni jew f’livell ogħla jew inqas minnhom, l-awtorità kompetenti għandha twettaq l-investigazzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 137(2) jew (3) tar-Regolament (UE) 2017/625 u fl-Artikolu 13, fl-Artikolu 16(2), fl-Artikolu 17 u fl-Artikoli 22 sa 24 tad-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE (10) sabiex tistabbilixxi jekk kienx hemm trattament illegali b’sustanza farmakoloġikament attiva pprojbita jew mhux permessa jew le.
F’każ li jiġi stabbilit nuqqas ta’ konformità, l-awtorità kompetenti għandha tieħu azzjoni waħda jew iktar minn fost dawk imsemmijin fl-Artikolu 138 tar-Regolament (UE) 2017/625 u fl-Artikolu 15(3), fl-Artikolu 17 u fl-Artikoli 23 sa 25 tad-Direttiva 96/23/KE.
L-awtorità kompetenti għandha żżomm rekord tas-sejbiet. Meta r-riżultati tal-kontrolli uffiċjali, inklużi t-testijiet analitiċi fuq ikel li joriġina mill-annimali li jkun ġej mingħand l-istess operatur, juru tendenza rikorrenti li tqajjem suspetti dwar nuqqas ta’ konformità marbut ma’ sustanza pprojbita jew mhux permessa waħda jew aktar minn oriġini partikulari, l-awtorità kompetenti għandha tgħarraf lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn fil-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf.
Meta t-tendenza rikorrenti tkun tikkonċerna ikel li jkun importat, il-Kummissjoni għandha tavża lill-awtorità kompetenti tal-pajjiż jew tal-pajjiżi ta’ oriġini b’dan.
L-Istati Membri għandhom jirrappurtaw ir-riżultati tal-kontrolli uffiċjali, inklużi t-testijiet analitiċi, li jikkonfermaw li hemm sustanza pprojbita jew mhux permessa fl-istess livell tal-punti ta’ referenza għall-azzjoni jew f’livell ogħla minnhom permezz tas-Sistema ta’ Twissija Rapida għall-Ikel u l-Għalf.
Artikolu 7
Tħassir tad-Deċiżjoni 2005/34/KE
Id-Deċiżjoni 2005/34/KE titħassar.
Artikolu 8
Applikazzjoni tal-punti ta’ referenza għall-azzjoni
Il-punti ta’ referenza għall-azzjoni stabbiliti fl-Anness ta’ dan ir-Regolament għandhom jibdew japplikaw mit-28 ta’ Novembru 2022.
Sad-data stabbilita fl-ewwel paragrafu, il-limiti minimi meħtieġa għall-prestazzjoni għall-kloramfenikol, għall-metaboliti tan-nitrofurani u għas-somma tal-aħdar malakit u tal-aħdar lewkomalakit, mogħtija fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2002/657/KE, għandhom japplikaw bħala l-punti ta’ referenza għall-azzjoni għall-ikel li joriġina mill-annimali importat minn pajjiżi terzi u għall-ikel li joriġina mill-annimali mmanifatturat fl-Unjoni.
Artikolu 9
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 152, 16.6.2009, p. 11.
(2) Gwida aġġornata dwar il-prinċipji metodoloġiċi u l-metodi xjentifiċi li għandhom jitqiesu meta jkunu qed jiġu stabbiliti l-Punti ta’ Referenza għall-Azzjoni b’rabta ma’ sustanzi farmakoloġikament attivi li mhumiex permessi li jinsabu f’ikel li joriġina mill-annimali msejħa “Updated guidance on methodological principles and scientific methods to be taken into account when establishing Reference Points for Action (RPAs) for non-allowed pharmacologically active substances present in food of animal origin”. EFSA Journal 2018;16(7):5332.
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/657/KE tat-14 ta’ Awwissu 2002 li timplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE rigward il-ħidma ta’ metodi analitiċi u l-interpretazzjoni tar-riżultati (ĠU L 221, 17.8.2002, p. 8).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/34/KE tal-11 ta’ Jannar 2005 li tistabbilixxi standards armonizzati għall-ittestjar ta’ ċerti residwi fil-prodotti li joriġinaw mill-annimali importati minn pajjiżi terzi (ĠU L 16, 20.1.2005, p. 61).
(5) L-opinjoni xjentifika tal-Bord tal-EFSA dwar il-Kontaminanti fil-Katina tal-Ikel ippubblikata fl-2014 imsejħa “Scientific Opinion on Chloramphenicol in food and feed”. EFSA Journal 2014;12(11):3907, 145 paġna, doi:10.2903/j.efsa.2014.3907.
(6) L-opinjoni xjentifika tal-Bord tal-EFSA dwar il-Kontaminanti fil-Katina tal-Ikel ippubblikata fl-2015 imsejħa “Scientific Opinion on nitrofurans and their metabolites in food”. EFSA Journal 2015;13(6):4140, 217-il paġna, doi:10.2903/j.efsa.2015.4140.
(7) L-opinjoni xjentifika tal-Bord tal-EFSA dwar il-Kontaminanti fil-Katina tal-Ikel ippubblikata fl-2016 imsejħa “Scientific Opinion on malachite green in food”. EFSA Journal 2016;14(7):4530, 80 paġna, doi:10.2903/j.efsa.2016.4530.
(8) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 16/2011 tal-10 ta’ Jannar 2011 li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema ta’ twissija bikrija għall-ikel u l-għalf (ĠU L 6, 11.1.2011, p. 7).
(9) Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1).
(10) Id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta’ April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta’ ċerti sustanzi u residwi tagħhom f’annimali ħajjin u prodotti tal-annimali u li tħassar id-Direttivi 85/358/KEE u 86/469/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/187/KEE u 91/664/KEE (ĠU L 125, 23.5.1996, p. 10).
ANNESS
Il-punti ta’ referenza għall-azzjoni (RPAs)
Is-sustanza |
L-RPA (f’µg għal kull kilogramm) |
Dispożizzjonijiet oħrajn |
Il-kloramfenikol |
0,15 |
|
L-aħdar malakit |
0,5 |
0,5 µg għal kull kilogramm għas-somma tal-aħdar malakit u tal-aħdar lewkomalakit |
In-nitrofurani u l-metaboliti tagħhom |
0,5 (1) |
0,5 µg għal kull kilogramm għal kull metabolit tal-furażolidon (AOZ jew 3-ammino-2-ossażolidinon), tal-furaltadon (AMOZ jew 3-ammino-5-metilmorfolino-2-ossażolidinon), tan-nitrofurantoina (AHD jew 1-amminoidantoina), tan-nitrofurażon (SEM jew semikarbażid) u tan-nifursol (DNSH jew idrażid tal-aċidu 3,5-dinitrosaliċiliku) |
(1) Minħabba li b’mod naturali ċ-ċkal tal-ilma ħelu jkun fih livelli tas-SEM li jkunu ogħla mill-RPA, huma biss livelli tal-AOZ, tal-AMOZ, tal-AHD u tad-DNSH ogħla mill-RPA li juru biċ-ċar li qed jintużaw b’mod illegali n-nitrofurani u l-metaboliti tagħhom. L-RPA ta’ 0,5 µg għal kull kilogramm għas-SEM fiċ-ċkal tal-ilma ħelu għandu japplika biss meta jkun ġie stabbilit li qed jintuża b’mod illegali n-nitrofurażon fiċ-ċkal tal-ilma ħelu.
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/47 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1872
tas-7 ta’ Novembru 2019
li jemenda l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 rigward l-entrata għall-Ġappun fil-lista ta’ pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu importati ċerti prodotti fl-Unjoni jew jgħaddu bi tranżitu minnha
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (1), u b’mod partikolari l-frażi introduttorja tal-Artikolu 8, l-ewwel subparagrafu tal-punt 1 tal-Artikolu 8, il-punt 4 tal-Artikolu 8, u l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2009/158/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ bhejjem li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju, u l-importazzjoni ta’ tajr u bajd għat-tfaqqis minn pajjiżi terzi (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 23(1) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 (3) jistabbilixxi r-rekwiżiti għaċ-ċertifikazzjoni veterinarja ta’ importazzjonijiet fl-Unjoni u t-tranżitu minnha, inkluż il-ħżin waqt it-tranżitu, tat-tjur u tal-prodotti tat-tjur (“il-prodotti”). Dan ir-Regolament jipprevedi li tista’ ssir importazzjoni tal-prodotti jew li dawn jgħaddu mill-Unjoni bi tranżitu biss mill-pajjiżi terzi, mit-territorji, miż-żoni u mill-kumpartimenti li hemm imniżżla fil-kolonni 1 u 3 tat-tabella fil-Parti 1 tal-Anness I tiegħu. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 798/2008 jistabbilixxi wkoll il-kundizzjonijiet biex pajjiż terz, territorju, żona jew kompartiment ikunu jistgħu jitqiesu ħielsa mill-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja (l-HPAI). |
(3) |
Il-Ġappun huwa elenkat fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 bħala pajjiż terz li huwa awtorizzat li jibgħat, mit-territorju kollu tiegħu, il-bajd u l-prodotti tal-bajd għall-importazzjoni fl-Unjoni u għat tranżitu minnha. |
(4) |
Il-Ġappun talab li jingħata l-awtorizzazzjoni biex jibgħat il-laħam tat-tjur għall-importazzjoni fl-Unjoni u għat-tranżitu minnha, u ressaq l-informazzjoni rilevanti. Il-Kummissjoni wettqet awditu fil-Ġappun biex tevalwa l-kontrolli tas-saħħa tal-annimali fis-seħħ għal-laħam tat-tjur maħsub għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni. Dan kellu eżitu favorevoli. Iżda billi f’Jannar tal-2018 kien hemm tifqigħa tal-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N6 dan il-pajjiż ma setax jissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 biex jitqies bħala ħieles minn dik il-marda, u għaldaqstant ma kienx awtorizzat għal dak il-prodott. |
(5) |
Issa li għaddew 12-il xahar minn meta kien hemm l-influwenza tat-tjur b’patoġeniċità għolja, il-pajjiż jista’ jitqies li hu ħieles minn dik il-marda, skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 798/2008. Għaldaqstant, abbażi tas-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali, jixraq li tiġi emendata l-entrata għall-Ġappun fit-tabella li tinsab fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 biex dak il-pajjiż terz jiġi awtorizzat jibgħat il-laħam tat-tjur għall-importazzjoni fl-Unjoni u għat-tranżitu minnha. |
(6) |
Għalhekk jenħtieġ li l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 jiġi emendat. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 hija emendata skont l-Anness ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(2) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 74.
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta’ Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta’ tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1).
ANNESS
L-entrata għall-Ġappun fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008, hija sostitwita b’dan li ġej:
Il-kodiċi ISO u l-isem tal-pajjiż terz jew tat-territorju |
Kodiċi tal-pajjiż terz, tat-territorju, taż-żona jew tal-kumpartiment |
Deskrizzjoni tal-pajjiż terz, tat-territorju, taż-żona jew tal-kumpartiment |
Ċertifikat veterinarju |
Kundizzjonijiet speċifiċi |
Kundizzjonijiet speċifiċi |
Status tas-sorveljanza tal-influwenza tat-tjur |
Status tat-tilqim kontra l-influwenza tat-tjur |
Status tal-kontroll tas-Salmonella(6) |
||
Mudell(i) |
Garanziji addizzjonali |
Data tal-għeluq(1) |
Data tal-ftuħ(2) |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6 A |
6B |
7 |
8 |
9 |
“JP — il-Ġappun |
JP-0 |
Il-pajjiż kollu |
EP, E” |
|
|
|
|
|
|
|
POU” |
|
|
|
|
|
|
|
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/50 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1873
tas-7 ta’ Novembru 2019
dwar il-proċeduri fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera għat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati mill-awtoritajiet kompetenti fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali, prodotti ġerminali, prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti komposti
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 65(6) tiegħu,
Billi:
(1) |
Bir-Regolament (UE) 2017/625 ċerti kategoriji ta’ annimali u ta’ oġġetti jkunu soġġetti għal kontrolli sistematiċi fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera qabel ma jidħlu fl-Unjoni. |
(2) |
Barra minn hekk, skont l-Artikolu 65(4) tar-Regolament (UE) 2017/625, f’każ ta’ suspett ta’ prattiki frodulenti jew qarrieqa minn xi operatur jew fil-każ ta’ ksur serju jew repetut tar-regoli msemmija fl-Artikolu 1(2) ta’ dak ir-Regolament, jenħtieġ li l-kontrolli uffiċjali fuq kunsinni bl-istess użu jew oriġini mwettqa mill-awtoritajiet kompetenti fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera jiġu intensifikati. Skont l-Artikolu 65(5) tar-Regolament (UE) 2017/625, id-deċiżjoni tal-awtoritajiet kompetenti li jwettqu tali kontrolli intensifikati trid tiġi nnotifikata lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri permezz tas-sistema ta’ ġestjoni tal-informazzjoni għall-kontrolli uffiċjali (IMSOC) imsemmija fl-Artikolu 131 ta’ dak ir-Regolament. |
(3) |
Sabiex jiġi żgurat approċċ armonizzat għat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati fuq ċerti oġġetti li jidħlu fl-Unjoni, jenħtieġ li jiġu stabbiliti proċeduri dettaljati għat-twettiq koordinat ta’ dawk il-kontrolli, inklużi regoli dwar ir-rwol tal-IMSOC f’dan ir-rigward. Għal raġunijiet prattiċi, jenħtieġ li t-twettiq koordinat tal-kontrolli intensifikati fuq il-fruntiera jkun limitat għall-kategoriji ta’ kunsinni li għalihom ikun hemm stabbiliment tal-oriġini elenkat identifikabbli, jiġifieri l-kunsinni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, prodotti ġerminali, prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti komposti. |
(4) |
Meta tirċievi notifiki mill-awtoritajiet kompetenti f’konformità mal-Artikolu 65(5) tar-Regolament (UE) 2017/625, jenħtieġ li l-Kummissjoni b’mod partikolari tivvaluta jekk in-nonkonformità hijiex ibbażata fuq suspett ta’ prattiki frodulenti jew qarrieqa jew dwar ksur potenzjalment serju jew repetut tar-regoli msemmija fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) 2017/625, pereżempju t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li fihom livelli ta’ kontaminanti jew residwi ta’ prodotti mediċinali veterinarji li jaqbżu l-limitu massimu ta’ residwi, jew ta’ prodotti li ma jikkonformawx mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2073/2005 (2). |
(5) |
Sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ prattiki frodulenti jew qarrieqa permezz tal-preżentazzjoni ta’ kunsinni żgħar għall-kontrolli uffiċjali, jenħtieġ li l-piż totali tal-kunsinni konformi li huma meħtieġa biex jintemm it-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati jammonta għal minn tal-inqas għaxar darbiet il-piż tal-kunsinna li inizjalment kienet skattat il-miżura. Madankollu, sabiex jiġi evitat piż amministrattiv u finanzjarju inaċċettabbli għall-awtoritajiet kompetenti u għall-operaturi, jenħtieġ li jiġi stabbilit piż totali massimu tal-kunsinni konformi li huma meħtieġa biex jintemm it-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati. |
(6) |
Jekk, matul it-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati, tliet kunsinni li jidħlu fl-Unjoni jiżvelaw l-istess tip ta’ ksur indikat fin-notifika f’konformità mal-Artikolu 65(5) tar-Regolament (UE) 2017/625, jenħtieġ li t-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati jinżamm sakemm ir-riżultati tiegħu u l-azzjoni tal-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi terzi kkonċernati jkunu sodisfaċenti. F’dak il-każ, jenħtieġ li l-Kummissjoni titlob lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi terzi jwettqu l-investigazzjonijiet u l-miżuri meħtieġa sabiex is-sitwazzjoni tiġi rimedjata fl-istabbiliment tal-oriġini u jirrapportaw kollox mill-ġdid lill-Kummissjoni. |
(7) |
Għal raġunijiet ta’ effiċjenza tas-sistema ta’ kontroll, jenħtieġ li jkun possibbli li l-Istati Membri jeskludu ċerti kunsinni mit-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati, f’każijiet fejn il-kunsinni ma jitħallewx jiddaħħlu fl-Unjoni għal raġunijiet għajr il-ksur li għalih jitwettqu l-kontrolli uffiċjali intensifikati u koordinati. |
(8) |
Billi r-Regolament (UE) 2017/625 jibda japplika mill-14 ta’ Diċembru 2019, jenħtieġ li dan ir-Regolament ukoll jibda japplika minn dik id-data. |
(9) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament jistipula r-regoli marbuta mal-proċeduri fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera għat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati mill-awtoritajiet kompetenti fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali, prodotti ġerminali, prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti komposti li jkunu se jiddaħħlu fl-Unjoni għat-tqegħid fis-suq.
Artikolu 2
Definizzjoni
Għall-fini ta’ dan ir-Regolament, “stabbiliment tal-oriġini” tfisser l-istabbiliment tal-oriġini f’pajjiż terz, inkluż bastimenti ta’ pajjiżi terzi, li jidhru fuq listi mfassla rigward l-esportazzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, prodotti ġerminali, prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti komposti lejn l-Unjoni f’konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni.
Artikolu 3
Skattar tat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati
1. Meta jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra permezz tal-IMSOC bid-deċiżjoni tagħhom f’konformità mal-Artikolu 65(5) tar-Regolament (UE) 2017/625, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jindikaw l-istabbiliment tal-oriġini, il-kategorija ta’ oġġetti, inkluż deskrizzjoni u l-kodiċi tagħhom min-Nomenklatura Magħquda stabbilita fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (3), u l-ksur li għalih irid isir it-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati.
2. Wara li tirċievi n-notifika msemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tivvaluta jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin ġewx issodisfati:
(a) |
in-notifika tkun ibbażata fuq suspetti ta’ prattiki frodulenti jew qarrieqa, jew fuq ksur potenzjalment serju jew repetut tar-regoli msemmija fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) 2017/625; |
(b) |
in-notifika tkun relatata ma’ azzjoni jew ma’ ommissjoni li għaliha jkun responsabbli l-istabbiliment tal-oriġini tal-kunsinna kkonċernata; |
(c) |
l-kunsinna kkonċernata ma tkunx diġà soġġetta għat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati f’konformità ma’ dan ir-Regolament; u |
(d) |
il-kunsinna kkonċernata ma tkunx soġġetta għal miżuri ta’ emerġenza adottati f’konformità mal-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jew mal-Artikolu 261 tar-Regolament (UE) 2016/429 (5), jew għal miżuri speċjali adottati f’konformità mal-Artikolu 128 tar-Regolament (UE) 2017/625, għall-istess ksur bħal dak indikat fin-notifika msemmija fil-paragrafu 1. |
3. Il-Kummissjoni għandha tirreġistra l-eżitu tal-valutazzjoni tagħha msemmija fil-paragrafu 2 fl-IMSOC.
4. Fejn l-eżitu tal-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 jindika li l-kundizzjonijiet meħtieġa jkunu ġew issodisfati, l-awtoritajiet kompetenti fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera fl-Istati Membri kollha għandhom iwettqu kontrolli uffiċjali intensifikati u koordinati.
Artikolu 4
Proċeduri għat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati
1. L-awtoritajiet kompetenti fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera fl-Istati Membri kollha għandhom iwettqu l-verifiki tal-identità u l-verifiki fiżiċi msemmija fl-Artikolu 49 tar-Regolament (UE) 2017/625 fuq kull kunsinna li tkun ġejja mill-istess stabbiliment tal-oriġini u li jkun fiha l-istess kategorija ta’ oġġetti, għall-istess tip ta’ ksur, kif indikat fl-IMSOC f’konformità mal-Artikolu 3(1).
2. Għall-kontrolli msemmija fil-paragrafu 1, il-kunsinni għandhom jintgħażlu abbażi tal-kodiċijiet min-Nomenklatura Magħquda indikata fl-IMSOC f’konformità mal-Artikolu 3(1).
3. Fejn dawn il-kodiċijiet ma jkunux speċifiċi biżżejjed biex il-kategorija ta’ oġġetti tiġi identifikata sew, l-awtoritajiet kompetenti fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera għandhom jgħaddu biss lill-kunsinni magħżula abbażi ta’ dawn il-kodiċijiet mit-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati jekk jikkorrispondu għad-deskrizzjoni tal-oġġetti indikata f’konformità mal-Artikolu 3(1).
4. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jirreġistraw fl-IMSOC ir-raġunijiet għalfejn kunsinna magħżula ma tkunx ġiet soġġetta għat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati f’konformità mal-paragrafu 3.
Artikolu 5
Verifiki imposti
1. Jekk matul it-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati, tliet kunsinni li jidħlu fl-Unjoni jiżvelaw l-istess tip ta’ ksur indikat fin-notifika msemmija fl-Artikolu 3(1), il-Kummissjoni għandha titlob lill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz, li fih jinsab l-istabbiliment tal-oriġini tal-kunsinni mhux konformi, biex:
(a) |
tagħmel l-investigazzjonijiet neċessarji biex tidentifika r-raġunijiet għalfejn sar il-ksur (“verifiki imposti”); |
(b) |
tadotta pjan ta’ azzjoni fir-rigward tal-istabbiliment tal-oriġini sabiex is-sitwazzjoni tiġi rimedjata b’mod effettiv; u |
(c) |
tirrapporta kollox mill-ġdid rigward l-azzjonijiet imsemmija fil-punti (a) u (b), inklużi r-riżultati tal-pjan ta’ azzjoni. |
2. Il-Kummissjoni għandha timmonitorja mill-qrib ir-riżultati tal-verifiki imposti u tal-pjan ta’ azzjoni u tieħu azzjoni ulterjuri, inkluż miżuri f’konformità mal-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 u mal-Artikolu 127(4) tar-Regolament (UE) 2017/625, meta:
(a) |
l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz ma tiħux azzjoni xierqa biex is-sitwazzjoni tiġi rimedjata b’mod effettiv; jew |
(b) |
l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jkomplu jinnotifikaw riżultati mhux sodisfaċenti tat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati. |
Artikolu 6
Tmiem it-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati
1. It-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati għandu jintemm fil-każijiet li ġejjin:
(a) |
meta awtorità kompetenti tiddeċiedi li tirtira n-notifika tagħha msemmija fl-Artikolu 3(1) u tinforma lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b’dan permezz tal-IMSOC, filwaqt li tindika r-raġunijiet li jiġġustifikaw id-deċiżjoni tagħha; jew |
(b) |
meta l-kundizzjonijiet li ġejjin ikunu ġew issodisfati:
|
2. Madankollu, fejn il-Kummissjoni tkun talbet li jsiru verifiki imposti f’konformità mal-punt (a) tal-Artikolu 5(1), it-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati għandu jintemm meta:
(a) |
tkun ġiet irreġistrata sekwenza mhux interrotta ta’ minn tal-inqas 30 riżultat sodisfaċenti fit-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati fl-IMSOC mill-awtoritajiet kompetenti tal-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera tal-Istati Membri; u |
(b) |
l-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz tkun adottat pjan ta’ azzjoni sodisfaċenti f’konformità mal-punt (b) tal-Artikolu 5(1). |
Artikolu 7
Spejjeż tat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati
L-ispejjeż tat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati għandhom jiġġarrbu mill-operatur responsabbli għall-kunsinni li jkunu soġġetti għal dawk il-kontrolli.
Artikolu 8
Kunsinni esklużi mit-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati
1. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jeskludu kunsinna mit-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati, jekk id-dħul tal-kunsinna fl-Unjoni jkun se jiġi rrifjutat f’konformità mal-Artikolu 66(1) tar-Regolament (UE) 2017/625, għal raġunijiet differenti mill-ksur li għalih jitwettqu l-kontrolli uffiċjali intensifikati u koordinati.
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jirreġistraw fl-IMSOC ir-raġunijiet għalfejn kunsinna ġiet eskluża mit-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati f’konformità mal-paragrafu 1.
Artikolu 9
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-14 ta’ Diċembru 2019.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2073/2005 tal-15 ta’ Novembru 2005 dwar kriterji mikrobijoloġiċi għall-oġġetti tal-ikel (ĠU L 338, 22.12.2005, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).
(4) Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 178/2002 tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1).
(5) Ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trasmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali) (ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1).
DEĊIŻJONIJIET
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/55 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1874
tas-6 ta’ Novembru 2019
dwar l-adegwatezza tal-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina skont id-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument C(2019) 7854)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar il-verifiki statutorji tal-kontijiet annwali u tal-kontijiet konsolidati, li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE u 83/349/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 84/253/KEE (1), u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 47(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 47(1) tad-Direttiva 2006/43/KE, l-Istati Membri jistgħu jippermettu t-trasferiment ta’ dokumenti ta’ ħidma tal-awditjar jew ta’ dokumenti oħrajn li jinżammu mill-awdituri statutorji jew mid-ditti tal-awditjar approvati minnhom, kif ukoll it-trasferiment ta’ rapporti dwar spezzjonijiet jew investigazzjonijiet li jirrigwardaw l-awditi inkwistjoni lill-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż terz, dment li dawn l-awtoritajiet ikunu jissodisfaw ir-rekwiżiti li jkunu ġew ddikjarati bħala adegwati mill-Kummissjoni u jkun hemm arranġamenti ta’ ħidma reċiproċi bejniethom u bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati. L-Istati Membri għandhom interess dejjem jikber fl-iżvilupp ulterjuri tal-kooperazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fil-qasam tal-awditjar statutorju. Fid-dawl ta’ dak l-interess, jeħtieġ li jiġi determinat jekk l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina jissodisfawx ir-rekwiżiti xierqa għal dawk l-għanijiet. |
(2) |
Id-Deċiżjoni dwar l-adegwatezza skont l-Artikolu 47(3) tad-Direttiva 2006/43/KE ma tindirizzax ir-rekwiżiti speċifiċi l-oħrajn għat-trasferiment ta’ dokumenti ta’ ħidma tal-awditjar jew ta’ dokumenti oħra miżmuma minn awdituri statutorji jew ditti tal-awditjar kif ukoll tar-rapporti dwar spezzjonijiet jew investigazzjonijiet, bħalma huma l-ftehimiet dwar arranġamenti reċiproki għal ħidma bejn l-awtoritajiet kompetenti stabbiliti fl-Artikolu 47(1)(d) ta’ din id-Direttiva 2006/43/KE, jew ir-rekwiżiti għat-trasferiment ta’ data personali stabbiliti fl-Artikolu 47(1)(e) ta’ din id-Direttiva. |
(3) |
Il-kooperazzjoni dwar it-trasferiment ta’ dokumenti ta’ ħidma tal-awditjar jew dokumenti oħra miżmuma minn awdituri statutorji jew ditti tal-awditjar kif ukoll tar-rapporti dwar spezzjonijiet jew investigazzjonijiet lill-awtorità kompetenti ta’ pajjiż terz huwa rifless tal-interess pubbliku sostanzjali relatat mat-twettiq ta’ sorveljanza pubblika indipendenti. Għaldaqstant, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom, fil-qafas tal-arranġamenti ta’ ħidma msemmija fl-Artikolu 47(2) tad-Direttiva 2006/43/KE, jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina jużaw kull dokument ittrasferit lilhom skont l-Artikolu 47(1) ta’ din id-Direttiva biss biex jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom ta’ sorveljanza pubblika, għall-garanzija tal-kwalità u għall-investigazzjonijiet tal-awdituri u tad-ditti tal-awditjar. |
(4) |
Meta jitwettqu kontrolli jew investigazzjonijiet, l-awdituri statutorji u d-ditti tal-awditjar ma għandhomx jitħallew jagħtu aċċess, jew jittrażmettu dokumenti ta’ ħidma tal-awditjar jew dokumenti oħra lill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina taħt xi kundizzjoni oħra li ma tkunx stipulata fl-Artikolu 47 tad-Direttiva 2006/43/KE u f’din id-Deċiżjoni. |
(5) |
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 47(4) tad-Direttiva 2006/43/KE, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li, għall-finijiet tas-sorveljanza pubblika, għall-garanzija tal-kwalità u għall-investigazzjonijiet fuq l-awdituri statutorji u d-ditti tal-awditjar, il-kuntatti bejn l-awdituri statutorji jew id-ditti tal-awditjar approvati minnhom u mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina jseħħu permezz tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati. |
(6) |
B’konformità mal-Artikolu 47(1)(d) tad-Direttiva 2006/43/KE, il-possibbiltà li l-Istati Membri jippermettu t-trasferiment ta’ dokumenti ta’ ħidma tal-awditjar jew dokumenti oħra miżmuma minn awdituri statutorji jew ditti tal-awditjar approvati minnhom u t-trasferiment tar-rapporti ta’ spezzjoni jew ta’ investigazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina hija suġġetta għall-kundizzjoni li l-arranġamenti ta’ ħidma jiġu miftiehma bejn l-awtoritajiet kompetenti kkonċernati. |
(7) |
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li tali arranġamenti ta’ ħidma bejn l-awtoritajiet kompetenti tagħhom u l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina jiġu miftiehma abbażi ta’ reċiproċità u jkunu soġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 47(1) u (2) tad-Direttiva 2006/43/KE, fosthom il-protezzjoni ta’ kwalunkwe sigriet professjonali u interess kummerċjali, inkluż il-proprjetà industrijali u intellettwali misjuba f’dokumenti dwar l-entitajiet awditjati u d-ditti tal-awditjar li jkunu awditjaw lil dawk l-entitajiet. |
(8) |
Meta t-trasferiment ta’ dokumenti ta’ ħidma tal-awditjar jew ta’ dokumenti oħra miżmumin minn awdituri statutorji jew ditti tal-awditjar, u ta’ rapporti dwar spezzjonijiet jew investigazzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina jkun jinvolvi d-divulgazzjoni ta’ data personali, din id-divulgazzjoni tkun tirrispetta l-liġi biss jekk tikkonforma wkoll mar-rekwiżiti tat-trasferimenti internazzjonali tad-data stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). Għaldaqstant, l-Artikolu 47(1)(e) tad-Direttiva 2006/43/KE jirrikjedi li l-Istati Membri jiżguraw li t-trasferiment ta’ data personali bejn l-awtoritajiet kompetenti tagħhom u l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina jkun konformi ma’ kwalunkwe prinċipju u regola applikabbli dwar il-protezzjoni tad-data u, b’mod partikolari, mad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu V tar-Regolament (UE) 2016/679. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġu previsti salvagwardji xierqa għat-trasferiment ta’ data personali, f’konformità mal-Artikolu 46 tar-Regolament (UE) 2016/679. Barra minn hekk, l-Istati Membri jenħtieġ li jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina ma jkomplux jiddivulgaw data personali li tkun tinsab fid-dokumenti trasferiti mingħajr il-qbil minn qabel tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati. |
(9) |
Il-Ministeru tal-Finanzi u l-Kummissjoni Regolatorja tat-Titoli (is-CSRC) tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina huma ż-żewġ korpi tas-sorveljanza pubblika li għandhom kompetenza fl-investigazzjoni ta’ awdituri u ta’ ditti tal-awditjar, skont il-Liġi tal-Kontabbiltà, il-Liġi dwar il-Kontabilisti Pubbliċi Ċċertifikati bil-Liġi u l-Liġi dwar it-Titoli tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. Il-Ministeru tal-Finanzi huwa responsabbli mill-ħruġ ta’ liċenzji għall-prattika għad-ditti tal-kontabbiltà, l-infurzar ta’ regoli tal-kontabbiltà, l-istabbiliment ta’ standards tal-awditjar, it-twettiq ta’ spezzjonijiet u investigazzjonijiet ta’ ditti tal-kontabbiltà u kontabilisti pubbliċi ċċertifikati, u li jidħlu fi ftehimiet ta’ kooperazzjoni regolatorja relatati mas-sorveljanza tal-professjoni ta’ kontabilisti pubbliċi ċċertifikati. Is-CSRC, taħt l-awspiċi tal-Kunsill tal-Istat, hija responsabbli mis-superviżjoni tas-suq tat-titoli u mill-infurzar tal-Liġi dwar it-Titoli. Għandha setgħat biex tispezzjona kumpaniji elenkati jew fil-Borża ta’ Shanghai jew fil-Borża ta’ Shenzhen u d-ditti ta’ kontabbiltà li jwettqu awditi ta’ dawk il-kumpaniji elenkati. Hija l-awtorità responsabbli mis-superviżjoni u l-amministrazzjoni tat-titoli maħruġa f’waħda minn dawk il-boroż. Fost id-dmirijiet superviżorji tagħha, is-CSRC hija responsabbli mill-ġestjoni ta’ kwistjonijiet ta’ kooperazzjoni internazzjonali tas-settur tat-titoli u l-futuri. Is-CSRC għandha s-setgħa li tistabbilixxi mekkaniżmu ta’ kooperazzjoni tas-sorveljanza mal-awtoritajiet korrispondenti ta’ ġurisdizzjonijiet oħrajn għall-finijiet ta’ sorveljanza transfruntiera tas-swieq tat-titoli fosthom il-kooperazzjoni dwar kwistjonijiet tal-awditjar. |
(10) |
Kemm il-Ministeru tal-Finanzi kif ukoll is-CSRC se jkunu involuti fl-iffirmar ta’ftehim bilaterali fil-ġejjieni relatati mat-trasferiment ta’ dokumenti ta’ ħidma dwar l-awditjar. Il-Ministeru tal-Finanzi tinsab fuq quddiem fir-rigward tal-konklużjoni tal-ftehimiet mal-Istati Membri u jiddetermina l-parteċipazzjoni tas-CSRC fin-negozjati u fl-iffirmar skont il-fini u l-kontenut tal-ftehimiet. Il-persunal tal-Ministeru tal-Finanzi u tas-CSRC ta’ bħalissa u dak ta’ qabel għandu l-obbligu li jżommu l-kunfidenzjalità tas-sigrieti Statali, kummerċjali u ta’ ħidma li jsiru jafu bihom matul l-attivitajiet superviżorji u ma jużawx tali informazzjoni fi kwistjonijiet mhux relatati. |
(11) |
Skont il-liġijiet u r-regolamenti tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, il-Ministeru tal-Finanzi u s-CSRC jistgħu jittrasferixxu d-dokumenti ekwivalenti għal dawk imsemmija fl-Artikolu 47(1) tad-Direttiva 2006/43/KE li jkollhom x’jaqsmu mal-investigazzjonijiet li jaf tagħmel fuq tali awdituri u ditti tal-awditjar lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri. |
(12) |
Fuq dik il-bażi, filwaqt li jitqies ukoll il-parir tekniku tal-Kumitat tal-Korpi Ewropej għas-Sorveljanza tal-Awditjar imsemmi fl-Artikolu 30(7)(c) tar-Regolament (UE) Nru 537/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), il-Ministeru tal-Finanzi u s-CSRC jissodisfaw ir-rekwiżiti li għandhom jiġu ddikjarati bħala xierqa għall-finijiet tal-Artikolu 47(1)(c) tad-Direttiva 2006/43/KE. |
(13) |
Din id-Deċiżjoni ma taffettwax l-arranġamenti ta’ kooperazzjoni msemmijin fl-Artikolu 25(4) tad-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). |
(14) |
Kwalunkwe konklużjoni dwar l-adegwatezza tar-rekwiżiti milħuqa mill-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż terz skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 47(3) tad-Direttiva 2006/43/KE ma tippreġudika l-ebda deċiżjoni li l-Kummissjoni tadotta dwar l-ekwivalenza tas-sorveljanza pubblika, l-aċċertament tal-kwalità, l-investigazzjoni u l-penali għall-awdituri u l-entitajiet tal-awditjar ta’ dak il-pajjiż terz skont l-Artikolu 46(2) ta’ dik id-Direttiva. |
(15) |
Din id-Deċiżjoni għandha l-għan li tiffaċilita l-kooperazzjoni effettiva bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u dawk tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. L-għan tagħha huwa li tippermetti lil dawn l-awtoritajiet li jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom għas-sorveljanza pubblika, għall-garanzija tal-kwalità u għall-investigazzjonijiet, u fl-istess waqt, sabiex tħares id-drittijiet tal-partijiet ikkonċernati. Fil-każ li awtorità kompetenti tiddeċiedi li tidħol f’arranġamenti ta’ ħidma abbażi ta’ reċiproċità mal-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina sabiex tippermetti t-trasferiment ta’ dokumenti ta’ ħidma tal-awditjar u dokumenti oħrajn li jkunu miżmuma mill-awdituri jew mid-ditti tal-awditjar statutorji u ta’ rapporti dwar l-ispezzjoni u l-investigazzjoni, l-Istat Membru kkonċernat ikollu l-obbligu jikkomunika lill-Kummissjoni l-arranġamenti ta’ ħidma reċiproċi li jiġu konklużi ma’ dawk l-awtoritajiet sabiex il-Kummissjoni titpoġġa f’pożizzjoni li tivvaluta jekk il-kooperazzjoni tkunx konformi mal-Artikolu 47 tad-Direttiva 2006/43/KE. |
(16) |
L-għan aħħari tal-kooperazzjoni dwar is-sorveljanza tal-awditjar bejn l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri u l-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina huwa li tinkiseb fiduċja reċiproka fis-sistemi ta’ sorveljanza ta’ xulxin u biex tissaħħaħ il-konverġenza tal-kwalità tal-awditjar. Tali dipendenza reċiproka u konverġenza msaħħa jkunu bbażati fuq l-ekwivalenza tas-sistemi ta’ sorveljanza tal-awditjar tal-Unjoni u tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. Konsegwentement, fl-aħħar mill-aħħar it-trasferimenti tad-dokumenti ta’ ħidma tal-awditjar jew ta’ dokumenti oħra miżmuma minn awdituri statutorji jew ditti tal-awditjar kif ukoll ta’ rapporti dwar spezzjonijiet jew investigazzjonijiet għandhom ikunu eċċezzjoni. |
(17) |
Din id-Deċiżjoni tirrifletti l-interess dejjem jikber tal-Istati Membri li jkomplu jiżviluppaw il-kooperazzjoni mal-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fil-qasam tal-awditu statutorju bħala mezz biex jiġi ffaċilitat l-aċċess tal-entitajiet tal-Unjoni għas-suq kapitali tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u biex jitħeġġu l-attivitajiet tas-suq tal-kapital fl-Istati Membri ta’ kumpaniji b’uffiċċju rreġistrat fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina. |
(18) |
Minħabba n-nuqqas attwali ta’ esperjenza prattika fil-kooperazzjoni superviżorja mal-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, din id-Deċiżjoni għandha tkun applikabbli għal perjodu ta’ żmien limitat. |
(19) |
Minkejja l-limiti ta’ żmien, il-Kummissjoni se timmonitorja fuq bażi regolari l-iżviluppi tas-suq, l-evoluzzjoni tal-oqfsa superviżorji u regolatorji u l-effettività tal-kooperazzjoni superviżorja, filwaqt li tqis l-esperjenza miksuba matul il-kooperazzjoni superviżorja, ibbażata wkoll fuq il-kontribut tal-Istati Membri. B’mod partikolari, il-Kummissjoni tista’ twettaq reviżjoni speċifika ta’ din id-Deċiżjoni fi kwalunkwe ħin qabel it-tmiem l-iskadenza tagħha fil-każ li żviluppi rilevanti li jseħħu jagħmluha neċessarja li d-dikjarazzjoni ta’ adegwatezza mogħtija b’din id-Deċiżjoni tiġi vvalutata mill-ġdid. Tali rivalutazzjoni tista’ twassal għar-revoka ta’ din id-Deċiżjoni. |
(20) |
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ta l-opinjoni tiegħu fl-20 ta’ Mejju 2019. |
(21) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit skont l-Artikolu 48(1) tad-Direttiva 2006/43/KE, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ministeru tal-Finanzi u l-Kummissjoni Regolatorja tat-Titoli tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina jissodisfaw ir-rekwiżiti li għandhom jiġu kkunsidrati bħala adegwati skont l-Artikolu 47(1)(c) tad-Direttiva 2006/43/KE għall-finijiet ta’ trasferiment’ ta’ dokumenti ta’ ħidma tal-awditjar jew ta’ dokumenti oħrajn kif ukoll tar-rapporti dwar spezzjonijiet u investigazzjonijiet skont l-Artikolu 47(1) tad-Direttiva 2006/43/KE.
Artikolu 2
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li meta d-dokumenti ta’ ħidma tal-awditjar jew dokumenti oħra li jkunu għand awdituri statutorji jew ditti tal-awditjar jinżammu esklussivament minn awditur statutorju jew ditta tal-awdituri rreġistrata fi Stat Membru ieħor barra l-Istat Membru fejn huwa rreġistrat l-awditur tal-grupp u li l-awtorità kompetenti tiegħu tkun irċeviet talba mingħand kwalunkwe awtorità msemmija fl-Artikolu 1, dawn il-karti jew id-dokumenti għandhom jiġu ttrasferiti lill-awtorità kompetenti tat-talba f’każ biss li l-awtorità kompetenti tal-ewwel Stat Membru tkun qablet espliċitament mat-trasferiment.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-15 ta’ Novembru 2019 sal-14 ta’ Novembru 2024.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, is-6 ta’ Novembru 2019.
Għall-Kummissjoni
Valdis DOMBROVSKIS
Viċi President
(1) ĠU L 157, 9.6.2006, p. 87.
(2) Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (ir-Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 537/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 dwar rekwiżiti speċifiċi dwar l-awditjar statutorju ta’ entitajiet ta’ interess pubbliku u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/909/KE (ĠU L 158, 27.5.2014, p. 77).
(4) Id-Direttiva 2004/109/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Diċembru 2004 dwar l-armonizzazzjoni tar-rekwiżiti ta’ trasparenza f’dak li għandu x’jaqsam ma’ informazzjoni dwar emittenti li t-titoli tagħhom huma ammessi għall-kummerċ f’suq regolat u li temenda d-Direttiva 2001/34/KE (ĠU L 390, 31.12.2004, p. 38).
Rettifika
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/59 |
Rettifika għar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/934 tat-12 ta' Marzu 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li jirrigwarda ż-żoni ta' vitikultura li fihom tista' tiżdied il-qawwa alkoħolika, il-prattiki enoloġiċi awtorizzati u r-restrizzjonijiet applikabbli għall-produzzjoni u l-konservazzjoni tal-prodotti tad-dielja, il-persentaġġ minimu tal-alkoħol għall-prodotti sekondarji u r-rimi tagħhom, u l-pubblikazzjoni tal-fajls tal-OIV
(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 149 tas-7 ta’ Ġunju 2019)
Fil-paġna 9, fl-Anness I, fil-Parti A, fit-Tabella 1, fil-kolonna 2 tal-entrata f’linja 2,
minflok:
“Soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fil-fajls 1.8 (1970), 2.4.4 (1988), 3.4.3 (1988) u 3.4.3.1 (1990) tal-Kodiċi tal-Prattiki Enoloġiċi tal-OIV.”,
aqra:
“Soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fil-fajls 1.8 (1970), 2.2.4 (1988), 3.4.3 (1988) u 3.4.3.1 (1990) tal-Kodiċi tal-Prattiki Enoloġiċi tal-OIV.”;
Fil-paġna 10, fl-Anness I, fil-Parti A, fit-Tabella 1, fil-kolonna 2 tal-entrata f’linja 14, ir-raba’ sentenza,
minflok:
“Soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fil-fajls 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010), 3.1.2.3 (2012) tal-Kodiċi tal-Prattiki Enoloġiċi tal-OIV.”,
aqra:
“Soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fil-fajls 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010), 3.1.2.4 (2012) tal-Kodiċi tal-Prattiki Enoloġiċi tal-OIV.”;
F’paġna 16, fl-Anness I, fil-Parti A, fit-Tabella 2, fil-kolonna 3 tal-entrata f’linja 5.13,
minflok:
“Fajl 2.1.22 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.12 (2009); 3.2.1 (2009)”,
aqra:
“Fajl 2.1.22 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.12 (2009)”;
F’paġna 16, fl-Anness I, fil-Parti A, fit-Tabella 2, fil-kolonna 3 tal-entrata f’linja 5.14,
minflok:
“Fajl 2.1.23 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.13 (2009); 3.2.1 (2009)”,
aqra:
“Fajl 2.1.23 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.13 (2009)”.
8.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 289/60 |
Rettifika tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/1706 tal-10 ta’ Ottubru 2019 li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/325 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet ta’ ħjut b’saħħithom ħafna (high tenacity) ta’ poliesteri li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 260 tal-11 ta’ Ottubru 2019)
F’paġna 44, fil-premessa (17),
minflok:
“Il-partijiet ngħataw il-possibbiltà li jippreżentaw kummenti. [Ma ġie riċevut l-ebda kumment.]”,
aqra:
“Il-partijiet ngħataw il-possibbiltà li jippreżentaw kummenti. Ma ġie riċevut l-ebda kumment.”;
F’paġna 44, fl-Artikolu 1,
minflok:
“Isem il-kumpanija |
Belt |
“Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd, |
Xinjian Town””, |
aqra:
“Isem il-kumpanija |
Belt |
“Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd, |
Yixing City””. |