ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 62 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b’rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
23.10.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/1 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1751
tal-21 ta’ Ottubru 2019
li jdaħħal l-isem “Havarti” (IĠP) fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini protetti u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b’mod partikulari l-Artikolu 15(1) u l-Artikolu 52(3)(b) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni mibgħuta mid-Danimarka lill-Kummissjoni fil-5 ta’ Ottubru 2010 biex tirreġistra l-isem “Havarti” bħala indikazzjoni ġeografika protetta, ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Il-Ġermanja, Spanja, id-Dairy Export Council tal-Istati Uniti flimkien man-National Milk Producers Federation u mal-International Dairy Foods Association, l-Uffiċċju tar-Rappreżentant tal-Kummerċ tal-Istati Uniti, il-Ministeru tal-Affarijiet Barranin u tal-Kummerċ ta’ New Zealand, id-Dairy Companies Association ta’ New Zealand (DCANZ) u d-Dairy Awstralja Limited, appoġġati mill-Gvern Awstraljan, opponew ir-reġistrazzjoni f’konformità mal-Artikolu 51(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012. L-oġġezzjonijiet tqiesu bħala ammissibbli. |
(3) |
Il-Kummissjoni rċeviet ukoll żewġ avviżi ta’ oppożizzjoni mill- “Camara Nacional de Productores de Leche” tal-Costa Rica u mill- “Asociación de Desarrollo Lácteo” (ASODEL) tal-Gwatemala. Madankollu, ma ġiet ippreżentata l-ebda dikjarazzjoni ta’ oppożizzjoni motivata f’konformità mal-Artikolu 51(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012. |
(4) |
Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet ikkonċernati fl-oppożizzjonijiet ammissibbli biex jidħlu f’konsultazzjonijiet xierqa. Fuq talba tad-Danimarka, skont l-aħħar subparagrafu tal-Artikolu 51(3) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, permezz tal-ittri tal-5 ta’ Awwissu 2014 u tat-22 ta’ Settembru 2014, il-Kummissjoni estendiet bi tliet xhur addizzjonali l-iskadenza għal kull waħda mill-konsultazzjonijiet li għadhom għaddejjin. |
(5) |
Minħabba li ma ntlaħaq l-ebda qbil fiż-żmien stipulat, jenħtieġ li l-Kummissjoni tadotta att ta’ implimentazzjoni li jiddeċiedi dwar ir-reġistrazzjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 52(3)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012. |
(6) |
L-opponenti sostnew li l-“Havarti” ma għandux kwalità, reputazzjoni jew karatteristiċi oħra speċifiċi li jistgħu jiġu attribwiti għall-oriġini ġeografika. Huma jqisu li r-reġistrazzjoni tal-isem x’aktarx li tqarraq bil-konsumaturi fir-rigward tal-identità vera tal-prodott fid-dawl tar-reputazzjoni u tal-fama tat-trademark eżistenti. Fl-opinjoni tagħhom, dik ir-reġistrazzjoni tipperikola wkoll l-eżistenza ta’ ismijiet, trademarks u prodotti identiċi li ilhom fis-suq b’mod legali għal mill-inqas ħames snin. Barra minn hekk, huma allegaw li l-isem inkwistjoni huwa preżunt li sar ġeneriku għar-raġunijiet li ġejjin: il-“Havarti” ilu mill-1966 soġġett għal Standard tal-Codex Alimentarius, huwa elenkat fl-Anness B tal-Konvenzjoni ta’ Stresa tal-1951, u għandu linja tariffarja tiegħu stess. Il-produzzjoni u l-konsum tal-“Havarti” jeżistu f’bosta pajjiżi tal-UE u pajjiżi terzi, u wħud minnhom għandhom standard legali speċifiku għal dan il-prodott. |
(7) |
Il-Kummissjoni vvalutat l-argumenti espressi fid-dikjarazzjonijiet rraġunati ta’ oppożizzjoni fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, filwaqt li qieset ir-riżultati tal-konsultazzjonijiet xierqa mwettqa bejn l-applikant u l-opponenti, u kkonkludiet li jenħtieġ li l-isem “Havarti” jiġi rreġistrat. |
(8) |
F’dak li għandu x’jaqsam mal-allegat nuqqas ta’ konformità tal-isem “Havarti” mal-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, jenħtieġ li jiġi nnutat li r-reġistrazzjoni tal-isem “Havarti” bħala indikazzjoni ġeografika protetta qed issir applikazzjoni għaliha abbażi tar-reputazzjoni tiegħu li hija attribwibbli għall-oriġini ġeografika tiegħu, skont it-tifsira tal-Artikolu 5(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012. |
(9) |
Id-Danimarka kienet ippreżentat għadd kbir ta’ pubblikazzjonijiet u referenzi speċjalizzati li juru li teżisti rabta ta’ reputazzjoni bejn id-Danimarka u l-“Havarti”. Dan il-ġobon ġie rrikonoxxut u ngħata premjijiet bosta drabi f’diversi fora nazzjonali jew internazzjonali. Ir-reputazzjoni ta’ dan il-prodott hija mibnija wkoll fuq il-metodu speċifiku ta’ produzzjoni u s-“savoir-faire” storiku tiegħu. |
(10) |
Fil-proċedura ta’ oppożizzjoni, l-awtoritajiet Daniżi speċifikaw ukoll li r-reputazzjoni tal-“Havarti” nkisbet permezz ta’ inizjattivi leġiżlattivi u ta’ xogħol ta’ kwalità fuq aktar minn 100 sena. |
(11) |
Fir-rigward tat-territorju tal-UE, il-“Havarti” huwa prodott prinċipalment fid-Danimarka. Fid-data tat-tressiq tal-applikazzjoni, Spanja, il-Ġermanja, il-Polonja, il-Finlandja u l-Estonja kienu qed jipproduċuh fi kwantitajiet limitati. Mhuwiex probabbli li l-produzzjoni tal-“Havarti” f’dawn l-Istati Membri tista’, per se, tqiegħed f’dubju r-rabta tal-“Havarti” mad-Danimarka, u l-kwantitajiet huma limitati ħafna meta mqabbla mal-produzzjoni globali fid-Danimarka. B’mod partikolari, il-produzzjoni tal-ġobon bit-tikketta “Havarti” bdiet biss fl-2010 fi Spanja, u saret aktar sostanzjali biss wara li d-Danimarka kienet ressqet lill-Kummissjoni l-applikazzjoni tagħha għar-reġistrazzjoni tal-isem “Havarti” bħala IĠP. |
(12) |
Id-Danimarka pprovdiet evidenza li l-maġġoranza l-kbira tal-konsumaturi Daniżi jirrikonoxxu r-rabta persistenti tal-“Havarti” mad-Danimarka. Ir-riżultati ta’ stħarriġ jikkonkludu li l-maġġoranza l-kbira tal-konsumaturi Daniżi huma familjari mal-“Havarti” u jassoċjawh mad-Danimarka. Barra mid-Danimarka, l-għarfien dwar il-“Havarti” huwa estremament limitat. |
(13) |
Spanja ppreżentat studju hi wkoll li juri r-riżultati ta’ stħarriġ li sar fi Spanja fuq l-għarfien tal-konsumaturi dwar il-“Havarti” u l-oriġini tiegħu. Dan l-istudju mhuwiex konklużiv. Il-perċentwali ta’ nuqqas ta’ għarfien dwar il-prodott innifsu u dwar l-oriġini Daniża tiegħu huma għoljin, u l-konsumaturi indikaw bosta pajjiżi differenti bħala l-pajjiż tal-oriġini tal-“Havarti”. Dan in-nuqqas ta’ għarfien dwar il-prodott u dwar l-oriġini Daniża tiegħu ma jistax jitqies bħala għarfien pożittiv ta’ kwalunkwe karattru ġeneriku tal-isem. |
(14) |
L-opponenti sostnew ukoll li jenħtieġ li l-isem ma jiġix irreġistrat peress li jista’ jiżgwida lill-konsumatur dwar l-identità vera tal-prodott fid-dawl tar-reputazzjoni u tal-fama tat-trademark eżistenti. Madankollu, ma ntwerew la r-reputazzjoni jew lanqas il-fama ta’ ebda trademark rilevanti. Lanqas ma ġie spjegat il-mod li bih il-konsumatur jista’ jkun żgwidat. |
(15) |
Barra minn hekk, l-opponenti mill-pajjiżi terzi kkunsidraw li r-reġistrazzjoni tal-“Havarti” bħala indikazzjoni ġeografika protetta se tipperikola l-eżistenza tal-isem identiku “Havarti”, ta’ trademarks u ta’ prodotti li ilhom jiġu prodotti u kkummerċjalizzati legalment għal aktar minn ħames snin. Din hija waħda mir-raġunijiet għall-oppożizzjoni elenkati fl-Artikolu 10(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012. |
(16) |
Jidher li l-opponenti mill-pajjiżi terzi f’din il-proċedura ta’ oppożizzjoni ma qegħdux ġobon bl-isem “Havarti” fis-suq tal-UE. Għalhekk, l-eżistenza ta’ prodott bl-isem “Havarti” u prodott f’dawn il-pajjiżi terzi mhix se tiġi affettwata mir-reġistrazzjoni ta’ “Havarti” bħala indikazzjoni ġeografika protetta fl-UE. |
(17) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 ma japplikax għat-territorju ta’ pajjiżi terzi. Għalhekk, mhuwiex probabbli li r-reġistrazzjoni ta’ “Havarti” bħala indikazzjoni ġeografika protetta skont ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tipperikola l-użu tal-isem “Havarti” fis-suq ta’ pajjiżi terzi. |
(18) |
Fir-rigward tat-trademarks diġà rreġistrati, li għalihom saret applikazzjoni jew li ġew stabbiliti, b’bona fide, fit-territorju tal-UE, qabel id-data tal-applikazzjoni tad-Danimarka biex l-isem “Havarti” jiddaħħal fir-reġistru, f’konformità mal-Artikolu 14(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, mhumiex se jiġu affettwati bir-reġistrazzjoni ta’ IĠP. |
(19) |
Spanja u l-Ġermanja sostnew li kienu qed jipproduċu ġobon bl-isem ta’ “Havarti”. Ir-reġistrazzjoni ta’ “Havarti” bħala indikazzjoni ġeografika protetta skont ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tista’ għalhekk tqiegħed f’perikolu l-eżistenza tal-isem “Havarti” li jirreferi għall-prodott manifatturat fi Spanja u fil-Ġermanja, li huwa identiku għall-isem li saret applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tiegħu fil-5 ta’ Ottubru 2010. |
(20) |
Fid-dawl tal-informazzjoni inkluża fl-oppożizzjoni Ġermaniża u Spanjola u ppreżentata lill-Kummissjoni, jidher li fl-2010 Spanja bdiet tipproduċi ġobon bl-isem “Havarti” u sal-2014 kienet laħqet il-5 100 tunnellata metrika. Fil-Ġermanja, l-unika data li hemm disponibbli tikkonċerna l-produzzjoni fl-2012 (2 571 tunnellata), iżda ġie ddikjarat li l-Ġermanja ilha tipproduċi ġobon bl-isem “Havarti” għal aktar minn 20 sena. Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, f’konformità mal-Artikolu 15(1)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 jenħtieġ li jingħataw perjodi ta’ tranżizzjoni lill-operaturi fi Spanja u fil-Ġermanja, li bdew jikkummerċjalizzaw prodott tal-ġobon bl-isem “Havarti” qabel id-data tat-tressiq tal-applikazzjoni Daniża lill-Kummissjoni, sabiex ikunu jistgħu jkomplu jużaw l-isem ipperikolat mir-reġistrazzjoni filwaqt li jikkonvertu l-produzzjoni tagħhom fis-suq. Jeħtieġ li perjodu ta’ ħames snin jitqies xieraq għall-produtturi Ġermaniżi u dawk Spanjoli. |
(21) |
Fl-aħħar nett, l-opponenti ppreżentaw diversi biċċiet ta’ evidenza li allegatament juru li l-isem inkwistjoni huwa ġeneriku. Madankollu, li jkollu Standard Codex Alimentarius speċifiku kif ukoll l-inklużjoni ta’ “Havarti” fl-Anness B tal-Konvenzjoni ta’ Stresa ma jfissirx li dan l-isem sar ipso facto ġeneriku. Il-kodiċijiet tariffarji huma relatati ma’ kwistjonijiet doganali u għalhekk mhumiex rilevanti għad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali. L-istatus ġeneriku fl-UE jista’ jiġi vvalutat biss b’rabta mal-perċezzjoni tal-konsumaturi fit-territorju tal-UE. |
(22) |
Fir-rigward tad-data dwar il-produzzjoni u l-perċezzjoni tal-“Havarti” fi ħdan l-UE, li ġiet ivvalutata b’referenza għad-dikjarazzjoni dwar l-allegat nuqqas ta’ rabta bejn il-prodott u ż-żona ġeografika, jenħtieġ li jiġi konkluż li “Havarti” ma sarx isem ġeneriku fl-UE. |
(23) |
Id-data ppreżentata dwar il-produzzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni tal-“Havarti” barra l-UE mhijiex rilevanti, meta wieħed iqis il-prinċipju tat-territorjalità inerenti għad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali b’mod ġenerali u għar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 b’mod partikolari, li skontu n-natura ġenerika possibbli ta’ isem għandha tiġi vvalutata b’rabta mat-territorju tal-Unjoni. Il-perċezzjoni ta’ dan it-terminu barra mill-UE u l-eżistenza possibbli ta’ standards regolatorji ta’ produzzjoni relatati f’pajjiżi terzi mhumiex meqjusa rilevanti għal din id-deċiżjoni, irrispettivament minn jekk dawk l-istandards jistabbilux drittijiet għall-użu ta’ termini ta’ tikkettar. |
(24) |
Il-proposta tal-opponenti biex minflok tiġi rreġistrata d-denominazzjoni “Danish Havarti”, ma tistax tiġi aċċettata peress li ma tissodisfax il-kundizzjonijiet previsti fil-punt (a) tal-paragrafu 1 tal-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012. |
(25) |
Sabiex ikunu jistgħu jintużaw l-istokkijiet li laħqu ġew prodotti jew li laħqu tqiegħdu fis-suq, l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament trid titmexxa għal iktar tard. |
(26) |
Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, jenħtieġ li l-isem “Havarti” jiddaħħal fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini protetti u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti. |
(27) |
Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat għall-Politika dwar il-Kwalità tal-Prodotti Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-isem “Havarti” (IĠP) huwa b’dan irreġistrat.
L-isem imsemmi fl-ewwel paragrafu jirreferi għal prodott tal-Klassi 1.3. Il-ġobon huwa stabbilit fl-Anness XI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).
Artikolu 2
Għal perjodu tranżitorju ta’ ħames snin mid-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament, l-isem “Havarti” jista’ jkompli jintuża minn operaturi stabbiliti fil-Ġermanja u fi Spanja li bdew jikkumerċjalizzaw prodott tal-ġobon bl-isem “Havarti” qabel il-5 ta’ Ottubru 2010.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mit-12 ta’ Mejju 2020.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta’ Ottubru 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(3) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta’ Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).
DEĊIŻJONIJIET
23.10.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/5 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/1752
tal-25 ta’ Frar 2019
li tistabbilixxi kwestjonarji, kif ukoll il-format u l-frekwenza tar-rapporti li għandhom jitħejjew mill-Istati Membri skont ir-Regolament (UE) 2017/852 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument C(2019) 1423)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/852 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2017 dwar il-merkurju, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1102/2008 (1), u b’mod partikolari t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 18(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 18(1) tar-Regolament (UE) 2017/852 jirrikjedi li, sal-1 ta’ Jannar 2020 u f’intervalli xierqa minn dakinhar ’il quddiem, l-Istati Membri jipprovdu lill-Kummissjoni u jippubblikaw fuq l-Internet, rapport b’informazzjoni dwar l-implimentazzjoni ta’ dak ir-Regolament, kif ukoll ċerti tipi oħra ta’ informazzjoni elenkati f’dik id-dispożizzjoni. |
(2) |
Il-kwestjonarji li se jintużaw mill-Istati Membri għar-rappurtar skont l-Artikolu 18(1) tar-Regolament (UE) 2017/852, jenħtieġ li jitfasslu b’tali mod li jgħin lill-Kummissjoni biex tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni u r-rieżami ta’ dak ir-Regolament skont l-Artikolu 19(2) tiegħu. Jenħtieġ li jippermettu lill-Unjoni tissodisfa l-obbligu tar-rappurtar tagħha skont l-Artikolu 21 tal-Konvenzjoni ta’ Minamata dwar il-Merkurju adottata f’Kumamoto, il-Ġappun, fl-10 ta’ Ottubru 2013 (“il-Konvenzjoni”). |
(3) |
Anki jekk il-kwestjonarji tar-rappurtar tar-Regolament (UE) 2017/852, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 18(2) ta’ dak ir-Regolament, ma għandhomx jidduplikaw l-obbligi tar-rappurtar tal-Partijiet tal-Konvenzjoni kif stabbiliti fid-Deċiżjoni MC-1/8 adottata mill-Konferenza tal-Partijiet tal-Konvenzjoni fl-ewwel laqgħa tagħha (2), jixraq li jindirizzaw ċerti elementi ta’ rappurtar koperti bid-Deċiżjoni MC-1/8 sabiex jispeċifikaw f’iktar dettall l-informazzjoni meħtieġa ħalli tkun tista’ ssir valutazzjoni effettiva tal-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/852. |
(4) |
L-informazzjoni dwar l-importazzjoni tal-merkurju u tat-taħlitiet tal-merkurju b’konċentrazzjoni ta’ merkurju ta’ mill-inqas 95 % tal-piż, jenħtieġ li tiġi rrappurtata kull sena minħabba l-impatt potenzjali kbir fuq l-ambjent u s-saħħa pubblika ta’ ġestjoni ħażina tal-merkurju. Madankollu, sabiex jitħaffef il-piż amministrattiv, l-obbligu li tiġi pprovduta din l-informazzjoni jenħtieġ li jitneħħa meta Stat Membru jipprovdi lill-Kummissjoni b’kopja tal-formola jew tal-formoli użati biex jagħtu jew jiċħdu l-kunsens bil-miktub għall-importazzjoni skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) 2017/852. |
(5) |
Meta l-informazzjoni li trid tiġi rrappurtata tkun marbuta ma’ entitajiet lokalizzati ġeografikament, bħal installazzjonijiet u siti industrijali, jenħtieġ li l-informazzjoni tiġi rrappurtata skont id-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(6) |
Jenħtieġ li l-kwestjonarji jindirizzaw id-dispożizzjonijiet ewlenin tar-Regolament (UE) 2017/852, inkluż dwar it-tneħħija gradwali ta’ proċessi tal-manifattura li jinvolvu l-użu tal-merkurju jew tal-komposti tal-merkurju, dwar it-tħaffir għad-deheb artiġjanali u fuq skala żgħira u l-attivitajiet tal-ipproċessar tiegħu u dwar l-amalgama dentali u jenħtieġ li jirrikjedu wkoll informazzjoni dwar id-diffikultajiet sinifikanti fl-implimentazzjoni ta’ dispożizzjonijiet oħra ta’ dak ir-Regolament. Barra minn hekk, jenħtieġ li jirrikjedu l-għoti ta’ informazzjoni dwar l-indikaturi ewlenin tar-rendiment, inkluż data dwar il-kummerċ tal-merkurju u dwar l-ammonti ta’ merkurju maħżuna jew mormija. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit mill-Artikolu 22(1) tar-Regolament (UE) 2017/852, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Għall-finijiet tar-rappurtar lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) 2017/852 skont l-Artikolu 18(1) ta’ dak ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jużaw il-kwestjonarju stabbilit fl-Anness I ta’ din id-Deċiżjoni.
2. L-informazzjoni msemmija fil-punt 1.1 tal-Anness I għandha ssir disponibbli lill-Kummissjoni sal-31 ta’ Jannar ta’ kull sena (N) u tkopri s-sena ta’ rappurtar N-1.
L-informazzjoni msemmija fil-punt 1.2 tal-Anness I għandha ssir disponibbli lill-Kummissjoni sal-30 ta’ Settermbru ta’ kull sena (N) u tkopri s-sena ta’ rappurtar N-1.
3. L-informazzjoni msemmija fil-punt 1.1 tal-Anness I ma għandhiex tkun meħtieġa meta Stat Membru jipprovdi lill-Kummissjoni b’kopja tal-formola jew tal-formoli użati biex jagħtu jew jiċħdu l-kunsens bil-miktub għall-importazzjoni skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) 2017/852 matul is-sena ta’ rappurtar N-1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu tali kopji disponibbli sa mhux iktar tard mill-31 ta’ Jannar ta’ kull sena (N) u jkopru s-sena ta’ rappurtar N-1, jew jistgħu jagħżlu li jagħmluhom disponibbli fi kwalunkwe żmien waqt il-perjodu ta’ rappurtar N-1.
Artikolu 2
1. Għall-finijiet tar-rappurtar lill-Kummissjoni kif rikjest mill-Artikolu 18(1) tar-Regolament (UE) 2017/852, bl-eċċezzjoni tar-rappurtar dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 4 ta’ dak ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom jużaw il-kwestjonarju stabbilit fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni.
2. L-informazzjoni stabbilita fl-Anness II għandha ssir disponibbli lill-Kummissjoni f’konformità mal-iskeda li ġejja:
(a) |
l-ewwel rapport li jkopri s-snin ta’ rappurtar 2017 u 2018 għandu jsir disponibbli sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2020; |
(b) |
it-tieni rapport li jkopri l-perjodu tar-rappurtar mill-2019 sal-2020 għandu jkun disponibbli sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2021; |
(c) |
it-tielet rapport li jkopri l-perjodu tar-rappurtar mill-2021 sal-2022 għandu jkun disponibbli sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2023; |
(d) |
ir-raba’ rapport li jkopri l-perjodu tar-rappurtar mill-2023 sal-2024 għandu jkun disponibbli sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2025; |
(e) |
il-ħames rapport li jkopri l-perjodu tar-rappurtar mill-2025 sal-2028 għandu jkun disponibbli sa mhux aktar tard mit-30 ta’ Settembru 2029; |
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta’ Frar 2019.
Għall-Kummissjoni
Membru tal-Kummissjoni
Karmenu VELLA
(1) ĠU L 137, 24.5.2017, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni MC-1/8 Timing and format of reporting by the parties, (Skeda u format tar-rappurtar mill-Partijiet), Rapport tal-Konferenza tal-Partijiet tal-Konvenzjoni ta’ Minamata dwar il-Merkurju dwar il-ħidma tal-ewwel laqgħa tagħha (http://www.mercuryconvention.org).
(3) Id-Direttiva 2007/2/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Marzu 2007 li tistabbilixxi Infrastruttura għall-Informazzjoni Ġeografika fil-Komunità Ewropea (INSPIRE) (ĠU L 108, 25.4.2007, p. 1).
ANNESS I
Kwestjonarju
Informazzjoni dwar ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni li trid tingħata lill-Kummissjoni mill-Istati Membri għall-finijiet tar-rappurtar dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/852
L-Artikolu 4:
Restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni
1. L-Istat Membru ta l-kunsens tiegħu bil-miktub għall-importazzjoni tal-merkurju jew tat-taħlitiet tal-merkurju għal użu awtorizzat skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) 2017/852?
Jekk iva, ipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
1.1. |
Merkurju u taħlitiet tal-merkurju mhux bħala skart (1)
|
1.2. |
Merkurju bħala skart
|
(1) L-informazzjoni dwar il-mistoqsija 1.1 ma għandhiex tkun meħtieġa meta l-Istat Membru jipprovdi lill-Kummissjoni b’kopja tal-formola jew tal-formoli użati biex jagħtu jew jiċħdu l-kunsens bil-miktub dwar l-importazzjoni skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) 2017/852 matul is-sena ta’ rappurtar N-1.
(2) L-informazzjoni dwar it-tip (i) ta’ operazzjoni(jiet) ta’ rimi jew ta’ rkupru għandha tiġi rrappurtata permezz tal-kodiċijiet stabbiliti fit-Taqsimiet A u B rispettivament, tal-Anness IV tal-Konvenzjoni ta’ Basel tat-22 ta’ Marzu 1989 dwar il-Kontroll tal-movimenti li jaqsmu l-fruntieri tal-iskart ta’ riskju u d-disponiment minnhom (ĠU L 39, 16.2.1993, p. 3).
(3) L-operazzjonijiet ta’ “rimi temporanju” u “rkupru temporanju” huma kif definiti fil-paragrafi 5 u 7 rispettivament tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1013/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Ġunju 2006 dwar vjeġġi ta’ skart (ĠU L 190, 12.7.2006, p. 1).
ANNESS II
Kwestjonarju
Informazzjoni oħra għajr dwar ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni li għandha ssir disponibbli lill-Kummissjoni mill-Istati Membri għall-finijiet tar-rappurtar dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/852
Nota 1: Meta t-tweġiba tal-mistoqsijiet 1.2 u/jew 2.1 tkun “iva”, ma għandhiex tkun meħtieġa informazzjoni dwar is-submistoqsijiet relatati 1.2(i) sa (v) u/jew 2.1(i) meta l-informazzjoni kollha tkun inkluża f’rapport ipprovdut mill-Istat Membru f’konformità mal-obbligu ta’ rappurtar stabbilit skont l-Artikolu 21 tal-Konvenzjoni ta’ Minamata u meta r-rapport rilevanti jkun sar disponibbli lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 18(3) tar-Regolament (UE) 2017/852.
Nota 2: It-tweġibiet għall-mistoqsijiet immarkati b’asterisk ( * ) mhumiex obbligatorji.
1. L-Artikolu 7(1) u (2) tar-Regolament (UE) 2017/852: Attivitajiet industrijali
1.1. |
Il-proċessi tal-manifattura li ġejjin li jinvolvu l-użu tal-merkurju u tal-komposti tal-merkurju ġew eliminati gradwalment sad-dati msemmija fil-Parti I tal-Anness III tar-Regolament (UE) 2017/852 (1)? |
1.1.1. |
Il-produzzjoni monomer tal-klorur tal-vinil (li għandha tiġi eliminata gradwalment sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2022)
Jekk le, ipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
|
1.1.2. |
Il-produzzjoni tal-kloralkali (li għandha tiġi eliminata gradwalment sa mhux aktar tard mill-11 ta’ Diċembru 2017)
Jekk le, ipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
|
1.1.3. |
Il-produzzjoni tal-metilat jew tal-etilat tas-sodju jew tal-potassju (li għandha tiġi eliminata gradwalment sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2028)
Jekk le, ipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
|
1.1.4. |
Il-produzzjoni tal-poliuretan (li għandha tiġi eliminata gradwalment sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Jannar 2018)
Jekk le, ipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
|
1.2. |
Hemm xi installazzjonijiet fit-territorju tal-Istat Membru li jipproduċu l-metilat jew l-etilat tas-sodju jew tal-potassju bl-użu ta’ proċess tal-manifattura li jinvolvi l-użu tal-merkurju u tal-komposti tal-merkurju kif imsemmi fil-Parti II tal-Anness III tar-Regolament (UE) 2017/852?
Jekk iva, għal kull installazzjoni kkonċernata ipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
|
2. L-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2017/852: Estrazzjoni u pproċessar artiġjanali u fuq skala żgħira tad-deheb
2.1. |
L-Istat Membru sab evidenza tal-użu tal-amalgamazzjoni tal-merkurju biex jiġi estratt id-deheb fit-territorju tiegħu ħlief għal xi każijiet iżolati?
Jekk iva, ipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
|
3. L-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) 2017/852: Amalgama dentali
3.1. |
L-Istat Membru ffaċċa diffikultajiet kbar fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) 2017/852 dwar l-amalgama dentali?
Jekk iva, ipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
|
4. L-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) 2017/852: Rapportar dwar sorsi kbar
4.1. |
Skont l-Artikolu 18(1)(c) tar-Regolament (UE) 2017/852, agħti s-sommarju li ġej tal-informazzjoni li l-operaturi ekonomiċi bagħtu lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru skont l-Artikolu 12(1) u (2) ta’ dak ir-Regolament: |
4.1.1. |
Il-lista tal-installazzjonijiet ikkonċernati għal kull tip ta’ sors kbir imsemmi fl-Artikolu 11(a), (b) u (c) tar-Regolament (UE) 2017/852, u l-identifikatur assoċjat:
|
4.1.2. |
L-ammont totali ta’ skart tal-merkurju maħżun f’kull installazzjoni elenkata fil-mistoqsija 4.1.1(i), (ii) u (iii) fil-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena ta’ rappurtar f’kull perjodu ta’ rappurtar, espress f’tunnellati. |
4.1.3. |
L-ammont totali ta’ skart tal-merkurju espress f’tunnellati mibgħut kull sena lill-faċilitajiet tal-iskart li ġejjin minn kull installazzjoni elenkati fil-mistoqsija 4.1.1 matul kull sena koperta mill-perjodu ta’ rappurtar
|
4.2. |
* Kull informazzjoni rilevanti oħra li l-Istat Membru jixtieq jagħmel disponibbli. |
5. L-Artikolu 18(1)(d) u (e) tar-Regolament (UE) Nru 2017/852: Rappurtar ieħor meħtieġ skont l-Artikolu 18 tar-Regolament (UE) 2017/852
5.1. |
Ipprovdi l-informazzjoni li ġejja rigward il-merkurju li jinsab fit-territorju tal-Istat Membru:
|
5.2. |
Ipprovdi l-informazzjoni li ġejja rigward l-iskart tal-merkurju li jinsab fit-territorju tal-Istat Membru:
|
5.3. |
Ipprovdi l-informazzjoni li ġejja jekk tkun disponibbli għall-Istat Membru:
|
6. Mistoqsijiet tal-aħħar
6.1. |
*L-Istat Membru ffaċċa diffikultajiet kbar oħra fl-implimentazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/852?
Jekk iva, ipprovdi l-informazzjoni li ġejja:
|
6.2. |
* L-Istat Membru jista’ jaqsam l-informazzjoni dwar inizjattivi ta’ promozzjoni oħra tal-implimentazzjoni li ħa jew li qed jippjana. |
(1) It-tweġibiet u l-informazzjoni tal-mistoqsijiet 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3 u 1.1.4 huma dovuti biss fl-ewwel rapport dovut wara d-dati tal-eliminazzjoni gradwali rilevanti.
Rettifika
23.10.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/12 |
Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1790 tat-12 ta' Frar 2016 dwar il-konklużjoni tar-Reviżjoni 3 tal-Ftehim tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-adozzjoni ta' preskrizzjonijiet tekniċi uniformi għall-vetturi bir-roti, it-tagħmir u l-partijiet li jistgħu jintramaw u/jew jintużaw fuq vetturi bir-roti u l-kundizzjonijiet għar-rikonoxximent reċiproku tal-approvazzjonijiet mogħtija abbażi ta' dawn il-preskrizzjonijiet (“Ftehim Rivedut tal-1958”)
(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 274 tal-11 ta’ Ottubru 2016)
1.Fit-titolu tad-Deċiżjoni, kemm fil-paġna tal-qoxra kif ukoll f’paġna 2,
minflok:
“tat-12 ta’ Frar 2016”,
aqra:
“tas-17 ta’ Ġunju 2016”;
2.F’paġna 3, fil-formula tal-għeluq,
minflok:
“Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Frar 2016.”,
aqra:
“Magħmul fil-Lussemburgu, is-17 ta’ Ġunju 2016.”.
23.10.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 269/13 |
Rettifika tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/33 tas-17 ta’ Ottubru 2018 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-applikazzjonijiet għall-protezzjoni ta’ denominazzjonijiet ta’ oriġini, indikazzjonijiet ġeografiċi u termini tradizzjonali fis-settur tal-inbid, il-proċedura ta’ oġġezzjoni, ir-restrizzjonijiet tal-użu, l-emendi għall-ispeċifikazzjonijiet tal-prodott, it-tħassir tal-protezzjoni, u t-tikkettar u l-preżentazzjoni
(Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 9 tal-11 ta’ Jannar 2019)
F’paġna 20, fl-Artikolu 40(2),
minflok:
“B’deroga mill-paragrafu 1, id-dettalji obbligatorji msemmija fl-Artikolu 41(1), kif ukoll in-numru tal-lott, jistgħu jidhru barra mill-kamp viżiv imsemmi f’dak il-paragrafu.”,
aqra:
“B’deroga mill-paragrafu 1, id-dettalji obbligatorji msemmija fl-Artikolu 41(1), l-indikazzjoni tal-importatur u n-numru tal-lott, jistgħu jidhru barra mill-kamp viżiv imsemmi f’dak il-paragrafu.”;
F’paġna 22, fl-Artikolu 45(1),
minflok:
“L-ewwel u t-tieni subparagrafi huma mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 47 u 56.”,
aqra:
“L-ewwel u t-tieni subparagrafi huma mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 46 u 55.”;
F’paġna 29, fl-Artikolu 58(1),
minflok:
“L-Istati Membri jistgħu jagħmlu obbligatorju, jipprojbixxu jew jillimitaw l-użu tal-indikazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 49, 50, 52, 53 u 55 ta’ dan ir-Regolament u fl-Artikolu 13 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/34 għal prodott tad-dwieli li jkollu denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta li jiġi mmanifatturat fit-territorju tagħhom, billi jintroduċu kundizzjonijiet li jkunu aktar stretti minn dawk stabbiliti f’dan il-Kapitolu permezz tal-ispeċifikazzjonijiet korrispondenti tal-prodott ta’ dawk il-prodotti tad-dwieli.”,
aqra:
“L-Istati Membri jistgħu jagħmlu obbligatorju, jipprojbixxu jew jillimitaw l-użu tal-indikazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 49, 50, 52, 53 u 55 ta’ dan ir-Regolament u fl-Artikolu 14 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2019/34 għal prodott tad-dwieli li jkollu denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika protetta li jiġi mmanifatturat fit-territorju tagħhom, billi jintroduċu kundizzjonijiet li jkunu aktar stretti minn dawk stabbiliti f’dan il-Kapitolu permezz tal-ispeċifikazzjonijiet korrispondenti tal-prodott ta’ dawk il-prodotti tad-dwieli.”.