ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 142

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 62
29 ta' Mejju 2019


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/885 tal-5 ta' Frar 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/2402 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' standards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw l-informazzjoni li trid tiġi pprovduta lil awtorità kompetenti f'applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta' parti terza biex tivvaluta l-konformità STS ( 1 )

1

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/886 tat-12 ta' Frar 2019 li jemenda u jikkoreġi r-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 fir-rigward tad-dispożizzjonijiet dwar l-istrumenti finanzjarji, l-għażliet tal-ispejjeż issimplifikati, ir-rekord tal-awditjar, il-kamp ta' applikazzjoni u l-kontenut tal-awditjar tal-operazzjonijiet u l-metodoloġija għall-għażla tal-kampjun tal-operazzjonijiet u l-Anness III

9

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/887 tat-13 ta' Marzu 2019 dwar il-mudell tar-regolament finanzjarju għall-korpi ta' sħubija pubblika-privata msemmijin fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

16

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/888 tat-13 ta' Marzu 2019 li jemenda l-Anness I tar-Regolament (UE) 2018/956 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tad-data dwar vetturi heavy-duty ġodda li għandha tiġi mmonitorjata u rrapportata mill-Istati Membri u mill-manifatturi ( 1 )

43

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/889 tat-22 ta' Mejju 2019 li japprova emenda fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott ta' denominazzjoni ta' oriġini protetta jew indikazzjoni ġeografika protetta Barbera d'Asti (DOP)

47

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/890 tas-27 ta' Mejju 2019 li jimponi kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni tal-karawett mill-Gambja u mis-Sudan u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 669/2009 u r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 884/2014 ( 1 )

48

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/891 tat-28 ta' Mejju 2019 li jemenda l-Annessi I u II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-klassi funzjonali stabilizzaturi u l-użu tal-lattat ferruż (E 585) fuq il-faqqiegħ Albatrellus ovinus bħala ingredjent tal-ikel fil-pâtés tal-fwied Żvediżi ( 1 )

54

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/892 tat-28 ta' Mejju 2019 dwar l-awtorizzazzjoni tal-preparat tas-Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 bħala addittiv tal-għalf għall-ħnieżer kollha ħlief il-qżieqeż miftuma u l-ħnieżer nisa u l-ispeċijiet porċini minuri kollha (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Danstar Ferment AG irrappreżentat minn Lallemand SAS) ( 1 )

57

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/893 tat-28 ta' Mejju 2019 dwar it-tiġdid tal-awtorizzazzjoni ta' Bacillus subtilis DSM 15544 bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ tas-simna u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1444/2006 (detentur tal-awtorizzazzjoni, Asahi Calpis Wellness Co. Ltd., rappreżentata fl-Unjoni minn Asahi Calpis Wellness Co. Ltd. Europe Representative Office) ( 1 )

60

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/894 tat-28 ta' Mejju 2019 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-L-treonina prodotta permezz tal-Escherichia coli CGMCC 7.232 bħala addittiv tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali ( 1 )

63

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/895 tat-22 ta' Mejju 2019 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill tal-Ministri AKP-UE fir-rigward tad-delega tas-setgħat lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE dwar id-deċiżjoni li jiġu adottati miżuri tranżizzjonali skont l-Artikolu 95(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE

67

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/896 tat-28 ta' Mejju 2019 li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2019/450 fir-rigward tad-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni għal kittijiet ta' diviżjoni interna għall-użu bħala ħitan b'piż li mhux tat-tagħbija, sistemi ta' folji flessibbli li ma jidħolx ilma minnhom u li jkunu mwaħħlin mekkanikament, folja kompożita rqiqa tal-metall, mikrosferi vojta minn ġewwa u elastiċi bħala taħlita tal-konkos, assemblaġġi għat-twaħħil ta' superfiċe ċatta, u kittijiet tas-soqfa transluċidi li jifilħu lilhom infushom b'għata magħmula minn folji tal-plastik ( 1 )

69

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/1


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/885

tal-5 ta' Frar 2019

li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/2402 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' standards tekniċi regolatorji li jispeċifikaw l-informazzjoni li trid tiġi pprovduta lil awtorità kompetenti f'applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta' parti terza biex tivvaluta l-konformità STS

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/2402 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2017 li jistabbilixxi qafas ġenerali għat-titolizzazzjoni u li joħloq qafas speċifiku għal titolizzazzjoni sempliċi, trasparenti u standardizzata, u li jemenda d-Direttivi 2009/65/KE, 2009/138/KE u 2011/61/UE u r-Regolamenti (KE) Nru 1060/2009 u (UE) Nru 648/2012 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 28(4) tiegħu,

Billi:

(1)

L-informazzjoni li trid tiġi provduta minn parti terza li tixtieq tiġi awtorizzata biex tivvaluta l-konformità tat-titolizzazzjonijiet mal-kriterji STS previsti fl-Artikoli 19 sa 22 jew l-Artikoli 23 sa 26 tar-Regolament (UE) 2017/2402 jenħtieġ li tippermetti lill-awtorità kompetenti li tevalwa jekk u sa liema punt l-applikant jissodisfa l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 28(1) tar-Regolament (UE) 2017/2402.

(2)

Parti terza awtorizzata tkun tista' tipprovdi servizzi ta' valutazzjoni STS madwar l-Unjoni. L-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni jenħtieġ għalhekk b'mod komprensiv tidentifika lil dik il-parti terza, lil kwalunkwe grupp li tappartjeni għalih kif ukoll l-ambitu tal-attivitajiet tagħha. Fir-rigward tal-valutazzjoni STS tas-servizzi li jridu jiġu pprovduti, l-applikazzjoni jenħtieġ li tinkludi l-iskop previst tas-servizzi li jridu jiġu pprovduti kif ukoll l-ambitu ġeografiku tagħhom.

(3)

Biex jiġi ffaċilitat l-użu effettiv tar-riżorsi għall-awtorizzazzjoni tal-awtorità kompetenti, kull applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għandha tinkludi tabella li tidentifika b'mod ċar kull dokument sottomess u r-rilevanza tiegħu għall-kundizzjonijiet li jridu jiġu ssodisfati biex tingħata l-awtorizzazzjoni.

(4)

Sabiex tippermetti lill-awtorità kompetenti tivvaluta jekk it-tariffi imposti mill-parti terza humiex nondiskriminatorji u humiex suffiċjenti u xierqa biex ikopru l-ispejjeż għall-forniment ta' servizzi ta' valutazzjoni STS, kif meħtieġ mill-Artikolu 28(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/2402, il-parti terza jenħtieġ li tipprovdi informazzjoni komprensiva dwar il-politiki tal-ipprezzar, il-kriterji tal-ipprezzar, l-istrutturi tat-tariffi u l-iskedi tariffarji.

(5)

Sabiex tippermetti lill-awtorità kompetenti tivvaluta jekk il-parti terza tistax tiżgura l-integrità u l-indipendenza tal-proċess tal-valutazzjoni STS, dik il-parti terza jenħtieġ li tipprovdi informazzjoni dwar l-istruttura ta' dawk il-kontrolli interni. Barra minn hekk, sabiex tippermetti lill-awtorità kompetenti tivvaluta jekk il-kwalità tas-salvagwardji operazzjonali matul il-proċess tal-valutazzjoni STS hijiex għolja biżżejjed biex jiġi żgurat li r-riżultati tiegħu ma jkunux jistgħu jiġu influwenzati bla bżonn, u biex tivvaluta jekk il-membri tal-korp maniġerjali jikkonformawx mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 28(1)(d) tar-Regolament (UE) 2017/2402, il-parti terza jenħtieġ li tipprovdi informazzjoni komprensiva dwar il-kompożizzjoni tal-korp maniġerjali u dwar il-kwalifiki u r-reputazzjoni ta' kull wieħed mill-membri tagħha.

(6)

Il-konċentrazzjoni tad-dħul ta' parti terza huwa fattur determinanti fil-valutazzjoni tal-indipendenza u l-integrità tagħha. Konċentrazzjoni tad-dħul tista' sseħħ mhux biss minn impriża waħda iżda tista' tirriżulta wkoll permezz ta' flussi ta' dħul iggwadanjati minn grupp ta' impriżi marbutin ekonomikament. F'dak il-kuntest, grupp ta' impriżi marbutin ekonomikament għandu jinftiehem bħala grupp ta' entitajiet relatati kif imsemmi fil-paragrafu 9(b) tal-Istandard Internazzjonali tal-Kontabilità Nru 24 (“żvelar fuq partijiet relatati”) fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1126/2008 (2), fejn it-termini “entità” u “entità ta' rappurtaġġ” jenħtieġ li jinftehmu li jirreferu għal “impriża” għall-finijiet ta' dan ir-Regolament.

(7)

L-istrumenti ta' titolizzazzjoni huma prodotti kumplessi u li qed jevolvu, li jeħtieġu għarfien speċjalizzat. Sabiex tippermetti lill-awtorità kompetenti tivvaluta jekk il-parti terza għandiex biżżejjed salvagwardji operazzjonali u proċessi interni sabiex tivvaluta l-konformità STS, il-parti terza jenħtieġ li tipprovdi informazzjoni dwar il-proċeduri tagħha relatati mal-kwalifika meħtieġa tal-persunal tagħha. Il-parti terza jenħtieġ li turi wkoll li l-metodoloġija tal-valutazzjoni STS tagħha hija sensittiva għat-tip ta' titolizzazzjoni u li tispeċifika proċeduri u salvagwardji separati għall-programmi/tranżazzjonijiet ABCP u titolizzazzjonijiet mhux ABCP.

(8)

L-użu ta' arranġamenti ta' esternalizzazzjoni u dipendenza fuq l-użu ta' esperti esterni jistgħu jqajmu tħassib dwar is-solidità tas-salvagwardji operazzjonali u l-proċessi interni. L-applikazzjoni jenħtieġ għalhekk tinkludi informazzjoni speċifika dwar in-natura u l-ambitu ta' kwalunkwe tali arranġament ta' esternalizzazzjoni jew l-użu ta' esperti esterni kif ukoll il-governanza tal-parti terza fuq dawk l-arranġamenti.

(9)

Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz ta' standards tekniċi regolatorji ppreżentat mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA) lill-Kummissjoni.

(10)

L-ESMA wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz ta' standards tekniċi regolatorji li fuqhom huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit bl-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3),

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Identifikazzjoni tal-parti terza

1.   Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 28(4) tar-Regolament (UE) 2017/2402 għandu jkun fiha l-informazzjoni li ġejja, sa fejn hu rilevanti:

(a)

l-isem korporattiv tal-parti terza u l-forma ġuridika tagħha;

(b)

l-Identifikatur ta' entità ġuridika (LEI – Legal Entity Identifier) tal-parti terza jew, fejn mhux disponibbli, identifikatur ieħor meħtieġ mil-liġi nazzjonali applikabbli;

(c)

l-indirizz legali tal-parti terza kif ukoll l-indirizzi ta' kwalunkwe mill-uffiċċji tagħha fl-Unjoni;

(d)

il-Lokalizzatur Uniformi tar-Riżorsi (URL – Uniform Resource Locator) tas-sit web tal-parti terza;

(e)

silta mir-reġistru kummerċjali jew tal-qorti rilevanti, jew forma oħra ta' evidenza attestata, valida fid-data tal-applikazzjoni, li tikkonferma l-post tal-inkorporazzjoni u l-ambitu tal-attività tan-negozju tal-parti terza;

(f)

l-artikoli ta' inkorporazzjoni tal-parti terza jew dokumentazzjoni statutorja oħra li tiddikjara li l-parti terza għandha tivvaluta l-konformità tat-titolizzazzjonijiet mal-kriterji stipulati fl-Artikoli 19 sa 22 jew l-Artikoli 23 sa 26 tar-Regolament (UE) 2017/2402 (“il-konformità STS”);

(g)

l-aktar rapporti finanzjarji annwali reċenti tal-parti terza, inkluż rapporti finanzjarji individwali u kkonsolidati, fejn disponibbli, u fejn ir-rapporti finanzjarji tal-parti terza huma soġġetti għal awditu statutorju kif definit fl-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), ir-rapport tal-awditjar dwar dawn ir-rapporti finanzjarji;

(h)

l-isem, it-titlu, l-indirizz, l-indirizz tal-posta elettronika u n-numru/i tat-telefon tal-persuna ta' kuntatt għall-finijiet tal-applikazzjoni;

(i)

il-lista ta' Stati Membri li fihom il-parti terza tkun beħsiebha tipprovdi servizzi ta' konformità STS;

(j)

il-lista tat-tipi ta' titolizzazzjoni li għalihom il-parti terza tkun beħsiebha tipprovdi servizzi ta' konformità STS, b'distinzjoni bejn titolizzazzjonijiet li mhumiex ABCP u titolizzazzjonijiet/programmi ABCP;

(k)

deskrizzjoni ta' kwalunkwe servizz, minbarra servizzi ta' konformità STS, li l-parti terza tipprovdi jew biħsiebha tipprovdi;

(l)

lista ta' partijiet li lilhom il-parti terza tipprovdi konsulenza, awditu jew servizzi ekwivalenti.

2.   Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għandha tinkludi d-dokumentazzjoni li ġejja bħala annessi:

(a)

lista li tinkludi l-isem u l-indirizz tan-negozju ta' kull persuna jew entità li jkollha 10 % jew aktar tal-kapital tal-parti terza jew 10 % jew iżjed tad-drittijiet tal-vot tagħha, jew li l-parteċipazzjoni tagħha tagħmilha possibbli li tkun eżerċitata influwenza sinifikanti fuq il-parti terza, flimkien ma':

(i)

il-perċentwal tal-kapital u tad-drittijiet tal-vot miżmuma, u, fejn applikabbli, deskrizzjoni tal-arranġamenti li jippermettu lill-persuna jew lill-entità teżerċita influwenza sinifikanti fuq il-ġestjoni tal-parti terza;

(ii)

in-natura tal-attivitajiet kummerċjali tal-persuni u l-entitajiet imsemmija fil-punt (a);

(b)

lista li tinkludi l-isem u l-indirizz tan-negozju ta' kull impriża fejn persuna jew entità msemmija fil-punt (a) għandha 20 % jew aktar tal-kapital jew tad-drittijiet tal-vot u deskrizzjoni ta' dik il-persuna jew l-attivitajiet tal-entità.

(c)

kopja mimlija tal-formola tat-tabella stipulata fl-Anness 1.

3.   Fejn il-parti terza jkollha impriża omm, l-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiddikjara jekk l-impriża omm immedjata jew l-impriża omm aħħarija hix awtorizzata, reġistrata jew suġġetta għal superviżjoni, u meta dan ikun il-każ, tiddikjara kwalunkwe numru ta' referenza assoċjat u l-isem tal-awtorità superviżorja responsabbli.

4.   Fejn il-parti terza jkollha sussidjarji jew fergħat, l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għandha tidentifika l-ismijiet u l-indirizzi tan-negozju ta' dawk is-sussidjarji jew fergħat u għandha tiddeskrivi l-oqsma tal-attivitajiet tan-negozju ta' kull sussidjarja jew fergħa.

5.   Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għandha tinkludi ċart li turi r-rabtiet tas-sjieda bejn il-parti terza, l-impriża omm tagħha u l-impriża omm aħħarija, is-sussidjarji u l-affiljati tagħha, u kwalunkwe persuna u entità oħra li huma assoċjati jew konnessi ma' netwerk kif definit fil-punt 7 tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2006/43/KE. Iċ-ċart għandha tidentifika l-impriżi bl-isem sħiħ tagħhom, il-LEI jew, fejn mhux disponibbli, identifikatur ieħor meħtieġ skont il-liġi nazzjonali applikabbli, il-forma ġuridika u l-indirizz tan-negozju.

Artikolu 2

Il-kompożizzjoni tal-korp ta' ġestjoni u l-istruttura organizzattiva

1.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tinkludi l-politiki ta' governanza interni tal-parti terza u t-termini ta' proċedura li jirregolaw il-korp maniġerjali tagħha, id-diretturi indipendenti tagħha u fejn stabbilit, il-kumitati jew substrutturi tal-korpi ta' ġestjoni tagħha.

2.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tidentifika l-membri tal-korp ta' ġestjoni, inklużi diretturi indipendenti, u, fejn applikabbli, il-membri ta' kumitati jew substrutturi oħra stabbiliti fi ħdan dak il-korp maniġerjali. Għal kull membru tal-korp maniġerjali, inklużi d-diretturi indipendenti tiegħu, l-applikazzjoni għandha tiddeskrivi l-pożizzjoni li jokkupa fi ħdan il-korp ta' ġestjoni, ir-responsabbiltajiet allokati għal dik il-pożizzjoni u l-ħin li se jiġi ddedikat għat-twettiq ta' dawk ir-responsabbiltajiet.

3.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandu jkun fiha ċart li tagħti dettalji dwar l-istruttura organizzattiva tal-parti terza, li tidentifika b'mod ċar ir-rwoli ta' kull membru tal-korp maniġerjali ta' dik il-parti terza. Fejn parti terza tipprovdi jew beħsiebha tipprovdi servizzi oħra għajr servizzi tal-konformità STS, l-organigramma għandha tagħti dettalji dwar l-identità u r-responsabbiltà tal-membri tal-korp maniġerjali fir-rigward ta' dawk is-servizzi.

4.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandu jkun fiha l-informazzjoni li ġejja fir-rigward ta' kull membru tal-korp maniġerjali:

(a)

kopja tal-curriculum vitae ta' kull membru, inkluż:

(i)

ħarsa ġenerali lejn l-edukazzjoni rilevanti tal-membru;

(ii)

l-istorja tal-impjieg kompluta tal-membru bid-dati rilevanti, il-karigi li kellu u deskrizzjoni tal-karigi okkupati;

(iii)

kwalunkwe kwalifika professjonali li għandu l-membru, flimkien mad-data tal-akkwiżizzjoni u, fejn applikabbli, l-istatus ta' kwalunkwe sħubija f'korp professjonali rilevanti;

(b)

id-dettalji ta' kwalunkwe kundanna kriminali, b'mod partikolari fil-forma ta' ċertifikat uffiċjali tal-fedina penali;

(c)

dikjarazzjoni ffirmata mill-membru, li tiddikjara jekk huwa:

(i)

kienx suġġett għal deċiżjoni negattiva fi kwalunkwe proċediment ta' natura dixxiplinarja mibdi minn awtorità regolatorja, korp tal-gvern, aġenzija jew korp professjonali;

(ii)

ġiex soġġett għal deċiżjoni ġudizzjarja negattiva fi proċedimenti ċivili quddiem qorti, inkluż għal miżapproprjazzjoni jew frodi fl-immaniġġjar ta' negozju;

(iii)

kienx parti mill-korp maniġerjali (il-bord jew il-maniġment superjuri) ta' impriża li r-reġistrazzjoni jew l-awtorizzazzjoni tagħha ġiet irtirata minn awtorità regolatorja, korp tal-gvern jew aġenzija;

(iv)

kienx ġie miċħud id-dritt li jwettaq attivitajiet li jirrikjedu reġistrazzjoni jew awtorizzazzjoni minn awtorità regolatorja, korp tal-gvern, aġenzija, jew korp professjonali;

(v)

kienx membru tal-korp maniġerjali ta' impriża li saret insolventi jew spiċċat likwidata, jew meta hu kien għadu parti minn dak il-korp tal-ġestjoni tal-impriża jew fi żmien sena minn meta waqaf ikun membru ta' dak il-korp maniġerjali;

(vi)

kienx membru tal-korp maniġerjali ta' impriża li kienet soġġetta għal deċiżjoni negattiva jew għal penali minn awtorità regolatorja, korp tal-gvern, aġenzija, jew korp professjonali;

(vii)

bħala konsegwenza ta' imġiba ħażina jew prattika ħażina, kienx skwalifikat milli jaġixxi bħala direttur, skwalifikat milli jaġixxi fi kwalunkwe kapaċità maniġerjali, jew tkeċċa mill-impjieg jew kariga oħra f'impriża;

(viii)

ġie b'xi mod immultat, sospiż, skwalifikat, jew soġġett għal kwalunkwe sanzjoni oħra, inkluż fir-rigward ta' frodi jew miżapproprjazzjoni, minn awtorità regolatorja, korp tal-gvern, aġenzija, jew korp professjonali;

(ix)

huwa soġġett għal xi investigazzjoni kurrenti, jew qed jistenna l-eżitu ta' proċedimenti ġudizzjarji, amministrattivi, dixxiplinarji jew proċedimenti oħra, inkluż fir-rigward ta' frodi jew miżapproprjazzjoni minn awtorità regolatorja, korp tal-gvern, aġenzija, jew korp professjonali;

(d)

dikjarazzjoni ffirmata ta' kwalunkwe kunflitt ta' interess potenzjali li l-membru jista' jkollu fit-twettiq tad-doveri tiegħu u kif dawn il-kunflitti se jiġu ġestiti, inkluż inventarju ta' kwalunkwe karigi miżmuma f'impriżi oħra;

(e)

fejn mhijiex diġà inkluża fil-punt (a), deskrizzjoni tal-għarfien u l-esperjenza tal-membru fil-kompiti rilevanti għall-għoti ta' servizzi tal-parti terza ta' konformità STS, u b'mod partikolari, l-għarfien u l-esperjenza f'tipi differenti ta' titolizzazzjoni jew titolizzazzjonijiet ta' skoperturi sottostanti differenti.

5.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tinkludi dan li ġej, għal kull direttur indipendenti:

(a)

evidenza tal-indipendenza tad-direttur fil-korp maniġerjali;

(b)

żvelar ta' kwalunkwe negozju jew impjieg jew relazzjoni oħra preżenti jew passata li toħloq jew tista' toħloq kunflitt ta' interess potenzjali;

(c)

żvelar ta' kwalunkwe relazzjoni ta' negozju, familjari jew relazzjoni oħra ma' parti terza, mal-azzjonist kontrollanti tagħha jew il-maniġment ta' xi wieħed minnhom, li toħloq jew tista' toħloq kunflitt ta' interess.

Artikolu 3

Governanza korporattiva

Fejn il-parti terza taderixxi ma' kodiċi ta' kondotta ta' governanza korporattiva għall-ħatra u r-rwol tad-diretturi indipendenti u l-ġestjoni ta' kunflitti ta' interess, l-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tidentifika dak il-kodiċi u tipprovdi spjegazzjoni għal kwalunkwe devjazzjoni mill-parti terza minn dan il-kodiċi.

Artikolu 4

Indipendenza u evitar ta' kunflitti ta' interess

1.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandu jkun fiha informazzjoni dettaljata dwar is-sistemi ta' kontroll intern għall-ġestjoni tal-kunflitti ta' interess tal-applikant, inkluża deskrizzjoni tal-funzjoni tal-konformità tal-parti terza u tal-arranġamenti tagħha għall-valutazzjoni tar-riskju.

2.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tinkludi informazzjoni dwar il-politiki u l-proċeduri għall-identifikazzjoni, il-ġestjoni, l-eliminazzjoni, il-mitigazzjoni u l-iżvelar ta' kunflitti ta' interess eżistenti jew potenzjali u theddid għall-indipendenza tal-parti terza fil-forniment ta' servizzi ta' konformità STS.

3.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tinkludi deskrizzjoni ta' kwalunkwe miżura u kontroll oħra applikati sabiex jiġu żgurati b'mod xieraq u f'waqtu l-identifikazzjoni, il-ġestjoni u d-divulgazzjoni ta' kunflitti ta' interess.

4.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandu jkun fiha inventarju aġġornat ta' kwalunkwe kunflitt ta' interess, potenzjali jew eżistenti, identifikat mill-parti terza skont l-Artikolu 28(1)(f) tar-Regolament (UE) 2017/2402, u għandha tinkludi:

(a)

deskrizzjoni ta' kull kunflitt ta' interess attwali jew potenzjali li jinvolvi lill-parti terza, lill-azzjonisti, lis-sidien jew lill-membri tal-parti terza, lill-membri tal-korp maniġerjali, lill-maniġers, lill-persunal tal-parti terza jew kwalunkwe persuna fiżika oħra li s-servizzi tagħha jitqiegħdu għad-dispożizzjoni jew taħt il-kontroll tal-parti terza;

(b)

deskrizzjoni ta' kull kunflitt ta' interess attwali jew potenzjali li jirriżulta minn relazzjonijiet ta' negozju eżistenti jew maħsuba tal-parti terza, inkluż kwalunkwe arranġament ta' esternalizzazzjoni eżistenti jew previst jew mill-attivitajiet l-oħra tal-parti terza.

5.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tipprovdi dettalji dwar politiki jew proċeduri li għandhom l-għan li jiżguraw li l-parti terza ma tipprovdi l-ebda forma ta' servizz ta' konsulenza, awditu jew servizz ekwivalenti lill-oriġinatur, l-isponsor jew l-SSPE involuti fit-titolizzazzjoni li l-parti terza tivvaluta l-konformità STS tagħhom.

6.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tipprovdi dettalji dwar li ġej:

(a)

dħul minn servizzi oħra mhux relatati mal-STS ipprovduti mill-parti terza, diżaggregat fi dħul minn servizzi mhux marbuta mat-titolizzazzjoni u d-dħul minn servizzi marbuta mat-titolizzazzjoni, matul kull wieħed mit-tliet perjodi annwali ta' rapportar ta' qabel id-data li fiha tkun tressqet l-applikazzjoni, jew fejn dan ma jkunx disponibbli, mid-data tal-inkorporazzjoni tal-parti terza;

(b)

il-proporzjon proġettat ta' dħul mis-servizzi ta' konformità STS imqabbel mat-total tad-dħul previst għall-perjodu ta' referenza tat-tliet snin li jmiss.

7.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tinkludi, fejn applikabbli, l-informazzjoni li ġejja dwar il-konċentrazzjoni ta' dħul minn impriża waħda jew grupp ta' impriżi:

(a)

informazzjoni li tidentifika kwalunkwe impriża, jew kwalunkwe grupp ta' impriżi marbutin ekonomikament, li pprovdew aktar minn 10 % tad-dħul totali tal-parti terza fuq kull wieħed mit-tliet perjodi ta' rappurtar annwali qabel id-data ta' sottomissjoni tal-applikazzjoni, jew, fejn mhux disponibbli, mid-data tal-inkorporazzjoni tal-parti terza;

(b)

dikjarazzjoni dwar jekk impriża, jew grupp ta' impriżi marbutin ekonomikament, humiex previsti li jipprovdu mill-inqas 10 % tad-dħul previst tal-parti terza mill-forniment ta' servizzi ta' konformità STS matul kull sena mit-tliet snin li ġejjin.

8.   Fejn applikabbli, l-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tinkludi valutazzjoni ta' kif konċentrazzjoni ta' dħul minn impriża waħda jew grupp ta' impriżi marbutin ekonomikament identifikati fil-paragrafu 7 hija kompatibbli mal-politiki u l-proċeduri tal-parti terza dwar l-indipendenza tas-servizzi ta' konformità STS imsemmija fil-paragrafu 2.

Artikolu 5

Struttura tat-tariffa

1.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tinkludi informazzjoni dwar il-politiki tal-ipprezzar għall-forniment ta' servizzi ta' konformità STS u għandha tinkludi dawn kollha li ġejjin:

(a)

l-istruttura tat-tariffi u l-kriterji tal-ipprezzar jew ta' skeda ta' tariffi għal servizzi ta' konformità STS għal kull tip ta' titolizzazzjoni li għalihom tali servizzi jiġu offruti (distinzjoni bejn titolizzazzjonijiet mhux ABCP u titolizzazzjonijiet u programmi ABCP), inkluż kwalunkwe linja gwida interna jew proċedura li jirregolaw kif jiġu użati l-kriterji tal-ipprezzar sabiex jiġu determinati jew stabbiliti tariffi individwali;

(b)

dettalji tal-metodi użati biex jiġu rreġistrati l-ispejjeż speċifiċi mġarrba meta jiġu pprovduti servizzi ta' konformità STS, inkluż spejjeż inċidentali addizzjonali marbuta mal-forniment ta' servizzi ta' konformità STS, inkluż it-trasport u l-akkomodazzjoni u, meta l-parti terza tkun biħsiebha testernalizza l-provvista ta' parti mis-servizzi tagħha ta' konformità STS, deskrizzjoni dwar kif dik l-esternalizzazzjoni għandha titqies fil-kriterji tal-ipprezzar;

(c)

deskrizzjoni dettaljata ta' kwalunkwe proċedura stabbilita għall-modifika tat-tariffi jew biex wieħed jitbiegħed mill-iskedi tariffarji, inkluż fl-ambitu ta' kwalunkwe programm ta' użu frekwenti;

(d)

deskrizzjoni dettaljata ta' kwalunkwe proċedura stabbilita jew kontroll intern li jiżguraw u jimmonitorjaw il-konformità mal-politiki tal-ipprezzar, inkluż kwalunkwe proċedura jew kontroll intern tagħha li jwettqu monitoraġġ tal-iżvilupp tat-tariffi individwali matul iż-żmien u bejn klijenti differenti li lilhom huma pprovduti s-servizzi ta' konformità STS;

(e)

deskrizzjoni dettaljata ta' kull proċess għar-rieżami u l-aġġornament kemm tas-sistema tal-kost kif ukoll tal-politiki tal-ipprezzar;

(f)

deskrizzjoni dettaljata ta' kwalunkwe proċedura u kontroll intern għaż-żamma tar-rekords relatati mal-iskedi tariffarji, it-tariffi individwali applikati, jew modifiki għal politiki ta' pprezzar tal-parti terza.

2.   L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tipprovdi informazzjoni dwar dan li ġej:

(a)

jekk it-tariffi jiġux iffissati qabel il-forniment tas-servizz ta' konformità STS;

(b)

jekk it-tariffi mħallsa minn qabel humiex rimborsabbli;

(c)

kwalunkwe salvagwardja operazzjonali mmirata biex tiżgura li ftehimiet kuntrattwali bejn il-parti terza u oriġinatur, sponsor jew SSPE għall-forniment ta' servizzi ta' konformità STS ma jinkludux klawżola ta' terminazzjoni kuntrattwali jew jipprovdu għal ksur tal-kuntratt jew in-nuqqas ta' eżekuzzjoni tal-kuntratt meta r-riżultat tal-valutazzjoni tal-konformità STS juri li t-titolizzazzjoni ma tikkonformax mal-kriterji STS.

Artikolu 6

Salvagwardji operazzjonali u proċessi interni sabiex tiġi vvalutata l-konformità STS

1.   L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tinkludi sommarju dettaljat ta' kwalunkwe politika, proċedura u manwal operazzjonali dwar il-kontrolli u s-salvagwardji stabbiliti biex tiġi żgurata l-indipendenza tal-valutazzjoni tal-konformità STS tal-parti terza u l-integrità tal-valutazzjoni tagħha.

2.   L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandu jkun fiha kwalunkwe informazzjoni li turi li l-parti terza stabbiliet salvagwardji operazzjonali u proċessi interni xierqa li jippermettulha tivvaluta l-konformità STS b'mod xieraq, inklużi dawn li ġejjin:

(a)

l-għadd ta' persunal, ikkalkulat fuq bażi ekwivalenti għall-full time, imqassma f'tipi ta' karigi fi ħdan il-parti terza;

(b)

dettalji dwar il-politiki u l-proċeduri stabbiliti mill-parti terza rigward:

(i)

l-indipendenza tal-membri individwali tal-persunal;

(ii)

it-terminazzjoni ta' kuntratti ta' impjieg, inkluż kwalunkwe miżura biex tiżgura l-indipendenza u l-integrità tal-proċess ta' valutazzjoni STS assoċjat mat-terminazzjoni tal-impjieg, inklużi l-politiki u l-proċeduri relatati man-negozjati futuri ta' kuntratti tal-impjieg ma' impriżi oħra għall-persunal direttament involut fil-proċeduri għall-valutazzjoni STS;

(iii)

ir-rekwiżiti ta' kwalifiki għall-persunal direttament involut fil-forniment ta' attivitajiet ta' konformità STS, distinti skont it-tip ta' kariga;

(iv)

il-politiki tal-iżvilupp u ta' taħriġ għall-persunal direttament involut fil-forniment ta' servizzi ta' konformità STS;

(v)

l-evalwazzjoni tal-prestazzjoni u l-politiki ta' kumpens ta' persunal involut direttament fis-servizzi ta' konformità STS;

(c)

deskrizzjoni ta' kwalunkwe miżura stabbilita mill-parti terza biex timmitiga r-riskju ta' dipendenza żejda fuq kwalunkwe membru individwali tal-persunal għall-forniment ta' servizzi ta' konformità STS;

(d)

l-informazzjoni li ġejja meta l-parti terza tiddependi, f'kull valutazzjoni STS, fuq l-esternalizzazzjoni jew esperti esterni:

(i)

dettalji dwar kwalunkwe politika u proċedura fir-rigward tal-esternalizzazzjoni ta' attivitajiet u l-involviment ta' esperti esterni;

(ii)

deskrizzjoni ta' kwalunkwe arranġament ta' esternalizzazzjoni li daħlet fihom il-parti terza jew ġew previsti minnha, akkumpanjata minn kopja tal-kuntratti li jirregolaw dawk l-arranġamenti ta' esternalizzazzjoni;

(iii)

deskrizzjoni tas-servizzi li għandhom jingħataw minn esperti esterni, inkluż l-ambitu ta' dawk is-servizzi u l-kundizzjonijiet li taħthom dawk is-servizzi għandhom jingħataw;

(iv)

spjegazzjoni dettaljata ta' kif il-parti terza għandha l-intenzjoni li tidentifika, timmaniġġja u timmonitorja r-riskji maħluqa mill-esternalizzazzjoni u deskrizzjoni ta' salvagwardji fis-seħħ sabiex tiġi żgurata l-indipendenza tal-proċess tal-valutazzjoni STS;

(e)

deskrizzjoni ta' kwalunkwe miżura li għandha tintuża f'każ ta' ksur tal-politiki jew tal-proċeduri msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 2 u l-punt (i) tal-punt (d) tal-paragrafu 2;

(f)

deskrizzjoni ta' kwalunkwe politika dwar ir-rapportar lill-awtorità kompetenti ta' kull ksur materjali ta' politiki jew proċeduri msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 2 u l-punt (i) tal-punt (d) tal-paragrafu 2 jew kwalunkwe fatt, avveniment jew ċirkustanza li x'aktarx tammonta għal ksur tal-kundizzjonijiet ta' awtorizzazzjoni tal-parti terza;

(g)

deskrizzjoni ta' kwalunkwe arranġament stabbilit biex jiġi żgurat li l-persuni rilevanti jkunu jafu dwar il-politiki u l-proċeduri msemmija fil-punt (b) tal-paragrafu 2 u l-punt (i) tal-punt (d) tal-paragrafu 2, u deskrizzjoni ta' kwalunkwe arranġament dwar il-monitoraġġ, ir-rieżami u l-aġġornament ta' dawk il-politiki u l-proċeduri.

3.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandu jkun fiha dan li ġej għal kull tip ta' titolizzazzjoni li għalihom il-parti terza tkun beħsiebha tipprovdi servizzi ta' konformità STS:

(a)

deskrizzjoni tal-metodoloġija tal-valutazzjoni STS li għandha tiġi applikata, inkluż kwalunkwe proċedura u metodoloġija ta' assigurazzjoni tal-kwalità ta' dik il-valutazzjoni;

(b)

mudell tar-rapport tal-verifika STS li għandu jingħata lill-oriġinatur, lill-isponsor jew lill-SSPE.

Artikolu 7

Format tal-applikazzjoni

1.   Parti terza għandha talloka numru ta' referenza uniku għal kull dokument li tippreżenta lill-awtorità kompetenti bħala parti mill-applikazzjoni tagħha.

2.   Parti terza għandha tinkludi spjegazzjoni sostanzjata fl-applikazzjoni tagħha għal kwalunkwe rekwiżit ta' dan ir-Regolament meqjus bħala mhux applikabbli.

3.   L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 għandha tkun akkumpanjata minn ittra ffirmata minn membru tal-korp maniġerjali tal-parti terza li tikkonferma li:

(a)

l-informazzjoni sottomessa hija preċiża u sħiħa sa fejn jaf hu, mid-data tas-sottomissjoni tal-applikazzjoni;

(b)

l-applikant la huwa entità regolata kif definit fil-punt (4) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2002/87/KE (5), u lanqas mhuwa aġenzija li tiggrada l-kreditu kif definita fil-punt (b) tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1060/2009 (6).

Artikolu 8

Id-dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-5 ta' Frar 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 347, 28.12.2017, p. 35.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1126/2008 tat-3 ta' Novembru 2008 li jadotta ċerti standards internazzjonali tal-kontabilità skont ir-Regolament (KE) Nru 1606/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 320, 29.11.2008, p. 1).

(3)  Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).

(4)  Id-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Mejju 2006 dwar il-verifiki statutorji tal-kontijiet annwali u tal-kontijiet konsolidati, li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE u 83/349/KEE u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 84/253/KEE (ĠU L 157, 9.6.2006, p. 87).

(5)  Id-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar is-superviżjoni supplementari ta' istituzzjonijiet ta' kreditu dwar impriżi ta' assigurazzjoni u ditti tal-investiment f'konglomerat finanzjarju u li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 73/239/KEE, 79/267/KEE, 92/49/KEE, 92/96/KEE, 93/6/KEE u 93/22/KEE, u d-Direttivi 98/78/KE u 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 35, 11.2.2003, p. 1).

(6)  Ir-Regolament (KE) Nru 1060/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Settembru 2009 dwar aġenziji li jiggradaw il-kreditu (ĠU L 302, 17.11.2009, p. 1).


ANNESS

Referenzi tad-dokument

Artikolu ta' dan ir-Regolament

Numru ta' referenza uniku tad-dokument

Titolu tad-dokument

Kapitolu jew taqsima jew paġna tad-dokument fejn hija pprovduta l-informazzjoni jew raġuni għaliex l-informazzjoni mhix ipprovduta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/9


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/886

tat-12 ta' Frar 2019

li jemenda u jikkoreġi r-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 fir-rigward tad-dispożizzjonijiet dwar l-istrumenti finanzjarji, l-għażliet tal-ispejjeż issimplifikati, ir-rekord tal-awditjar, il-kamp ta' applikazzjoni u l-kontenut tal-awditjar tal-operazzjonijiet u l-metodoloġija għall-għażla tal-kampjun tal-operazzjonijiet u l-Anness III

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li tikkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta' Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Marittimu u tas-Sajd Ewropew u li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta' Koeżjoni u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 38(4), l-Artikolu 39a(7), l-Artikolu 40(4), l-Artikolu 41(3), l-Artikolu 42(6), il-punt (b) tal-Artikolu 61(3), it-tieni paragrafu tal-Artikolu 68, l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 125(8), l-Artikolu 125(9), u l-Artikolu 127(7) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 480/2014 (2) jistabbilixxi, fost oħrajn, regoli speċifiċi dwar ir-rwol, l-obbligazzjonijiet u r-responsabbiltà tal-korpi li jimplimentaw strumenti finanzjarji, kif ukoll dwar il-kriterji relatati tal-għażla u l-prodotti finanzjarji. Wara l-emenda tat-Titolu IV tal-Parti Tnejn tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 mir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), jenħtieġ li r-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jiġi emendat biex ikun konformi ma' dawk il-bidliet.

(2)

Fl-Artikolu 38(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, ġiet introdotta opzjoni ġdida ta' implimentazzjoni għall-kombinament ta' fondi mill-Fondi ESI bi prodotti finanzjarji tal-BEI taħt il-Fond Ewropew għall-Investiment Strateġiku, li l-kundizzjonijiet tagħha ġew stabbiliti fid-dettall fl-Artikolu 39a ġdid tar-Regolament imsemmi. B'dan il-mod, il-bażi ġuridika u l-kamp ta' applikazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 dwar ir-rwol, l-obbligazzjonijiet u r-responsabbiltà tal-korpi li jimplimentaw strumenti finanzjarji, kif ukoll dwar il-kriterji relatati tal-għażla u l-prodotti finanzjarji, jenħtieġ li jiġu emendati sabiex tiġi inkluża wkoll referenza għall-Artikolu 39a tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013.

(3)

Fl-Artikolu 38(4) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, ir-regoli għal għoti dirett lil banek jew istituzzjonijiet bi sjieda pubblika ġew iċċarati. Jenħtieġ li l-Artikolu 7 u 10 tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jiġu emendati skont dan. Hekk kif il-bidliet fl-Artikolu 38 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill japplikaw mill-1 ta' Jannar 2014, l-emendi fl-Artikolu 7 tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jenħtieġ li japplikaw mill-1 ta' Jannar 2014. Peress li l-bidliet fl-Artikolu 39a tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill japplikaw mill-1 ta' Jannar 2018, jenħtieġ li l-emenda fl-Artikolu 10 tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 tapplika mill-1 ta' Jannar 2018.

(4)

L-Artikolu 43a ġdid tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 jiċċara r-regoli li jirregolaw it-trattament differenzjat tal-investuri fil-każ ta' kondiviżjoni tal-profitt u tar-riskju. L-Artikoli 6(1) u 9(1) tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jenħtieġ li jiġu emendati skont dan.

(5)

L-Artikolu 40 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 ġie emendat sabiex jippermetti lill-awtoritajiet innominati jiksbu l-assigurazzjoni meħtieġa meta jwettqu l-obbligi tagħhom fir-rigward tal-verifiki, il-kontrolli u l-awditi fuq il-bażi ta' rapporti konsistenti, kwalitattivi u fil-ħin li għandhom jiġu pprovduti lill-BEI jew lil istituzzjonijiet finanzjarji oħra li fihom Stat Membru huwa azzjonist. B'dan il-mod, u abbażi tat-tagħlimiet miksuba rigward l-implimentazzjoni tal-paragrafi 3 u 4 tal-Artikolu 9 tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014, dawk il-paragrafi jenħtieġ li jitħassru.

(6)

L-Artikolu 9 tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jistabbilixxi regoli speċifiċi addizzjonali dwar il-ġestjoni u l-kontroll ta' strumenti finanzjarji stabbiliti fil-livell nazzjonali, reġjonali, transnazzjonali jew transfruntier. Barra minn hekk, il-punt (c) tal-paragrafu 1 ta' dak l-Artikolu jinkludi referenza żbaljata għar-Regolament (UE) Nru 1305/2013 għall-FAEŻR li jenħtieġ li tiġi korretta.

(7)

Ir-referenzi fid-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jenħtieġ li jiġu allinjati mat-terminoloġija fid-dispożizzjonijiet emendati fir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 fir-rigward tal-għoti dirett, it-trattament differenzjat tal-investituri, it-terminu tal-liġi tal-għajnuna mill-Istat “investitur li jopera taħt il-prinċipju ta' ekonomija tas-suq”, kif ukoll biex jirriflettu l-istess trattament ta' istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali bħall-BEI f'konformità mal-Artikolu 40 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013.

(8)

L-Artikolu 61(8) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 ġie emendat mir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 sabiex jipprevedi li ma japplikax għal operazzjonijiet li għalihom l-appoġġ jikkostitwixxi għajnuna mill-Istat. L-Artikolu 19(6) tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jipprevedi li t-twaqqif ta' rati ta' skont finanzjarju għandu jsir fil-livell tal-Istati Membri. Madankollu, sabiex jiġi żgurat rieżami omoġenu u bla intoppi tal-proġetti ewlenin f'dak li jikkonċerna l-indikaturi tal-profittabbiltà finanzjarja għal proġetti taħt għajnuna mill-Istat, jenħtieġ li l-Artikolu 19(6) tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jitħassar sabiex jiġu permessi rati ta' skont finanzjarju speċifiċi għall-proġett li jirriflettu n-natura tal-investitur jew tas-settur.

(9)

Barra minn hekk, l-Artikoli 67 u 68 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 dwar l-għażliet tal-ispejjeż issimplifikati ġew emendati u l-Artikoli 68a u 68b ġew introdotti mir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046. Għalhekk, l-Artikoli 20 u 21 tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jenħtieġ li jiġu emendati skont dan biex jiġi żgurat li jiġu kkoreġuti referenzi għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013.

(10)

Jenħtieġ li jiġu previsti wkoll regoli speċifiċi f'dan ir-Regolament fir-rigward tar-rekord tal-awditjar u tal-awditjar ta' operazzjonijiet, stabbiliti rispettivament fl-Artikoli 25 u 27 tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014, fir-rigward tal-forma ġdida ta' appoġġ għal operazzjonijiet permezz ta' finanzjament mhux marbut mal-ispejjeż imsemmija fil-punt (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 67(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013.

(11)

Sabiex jiġi żgurat approċċ koerenti dwar kif tinkiseb assigurazzjoni fuq l-affidabbiltà ta' data relatata ma' indikaturi u għanijiet, ikun xieraq li jiġi speċifikat fl-Artikolu 27(2) tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 li dan l-element jenħtieġ li jkun parti mix-xogħol tal-awditjar fuq l-awditjar tal-operazzjonijiet.

(12)

L-Artikolu 28(8) tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jispeċifika l-proċedura tal-għażla tal-kampjun fejn japplikaw il-kundizzjonijiet għall-arranġamenti tal-kontroll proporzjonali previsti fl-Artikolu 148(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013. Sabiex jiġu ċċarati l-għażliet disponibbli għall-awtorità tal-awditjar, jenħtieġ li d-dispożizzjoni tiġi emendata biex tiddikjara li d-deċiżjoni biex jintużaw l-esklużjoni jew is-sostituzzjoni tal-unitajiet tal-kampjunar jenħtieġ li tittieħed mill-awtorità tal-awditjar abbażi tal-ġudizzju professjonali tagħha. Filwaqt li jitqies li din il-kjarifika diġà ġiet ipprovduta lill-Istati Membri, ikun xieraq li dik l-emenda tapplika b'mod retroattiv b'effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament kif adottat għall-ewwel darba.

(13)

L-Artikolu 28(9) tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 dwar il-metodoloġija tas-subkampjunar jenħtieġ li jiġi emendat biex jiċċara l-livelli possibbli differenti ta' subkampjunar f'operazzjonijiet kumplessi u biex ikopri l-partikolaritajiet kollha, inklużi metodi ta' kampjunar mhux statistiku u karatteristiċi speċifiċi ta' operazzjonijiet implimentati taħt l-għan ta' kooperazzjoni territorjali Ewropea. Filwaqt li jitqies li din il-kjarifika diġà ġiet ipprovduta lill-Istati Membri, ikun xieraq għal dik l-emenda li tapplika b'mod retroattiv b'effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament kif adottat għall-ewwel darba.

(14)

Minħabba l-bidliet fid-definizzjoni ta' “benefiċjarju” fil-punt (a) tal-Artikolu 2(10) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 introdotti bir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, ċerti oqsma tad-data fl-Anness III tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jenħtieġ li jiġu emendati skont dan.

(15)

F'konformità mal-Artikolu 149(3a) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament ġew soġġetti għal konsultazzjoni ta' esperti maħtura minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (4).

(16)

Sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali u biex jiġu limitati d-diskrepanzi bejn id-dispożizzjonijiet emendati tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 li japplikaw mit-2 ta' Awwissu 2018 jew qabel skont l-Artikolu 282 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 u d-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament għal ammont minimu, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

(17)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament ta' Delega (UE) 480/2014 jiġi emendat u kkoreġut skont dan,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 huwa emendat kif ġej:

(1)

L-Artikolu 6 huwa emendat kif ġej:

(a)

is-subtitolu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 38(4) u l-Artikolu 39a(7) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013)”;

(b)

fil-paragrafu 1, il-punt (d) huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(d)

trattament differenzjat ta' investituri li joperaw skont il-prinċipju tal-ekonomija tas-suq u tal-BEI, meta jużaw il-garanzija tal-UE skont ir-Regolament (UE) 2015/2017, kif imsemmi fl-Artikolu 37(2)(c) u l-Artikolu 43a tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, huwa proporzjonali mar-riskji meħuda minn dawn l-investituri u limitat għall-minimu neċessarju biex jiġu attirati dawn l-investituri, li għandu jkun żgurat permezz ta' patti u kundizzjonijiet u salgwagwardji proċedurali”;

(2)

L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:

(a)

is-subtitolu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 38(4) u l-Artikolu 39a(7) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013)”;

(b)

fil-paragrafu 1, il-kliem introduttorju huwa sostitwit b'dan li ġej:

“1.   Qabel ma jintgħażel korp biex jimplimenta strument finanzjarju, skont il-punt (a) tal-Artikolu 38(4)(a), is-subpunt (iii) tal-punt(b) tal-Artikolu 38(4), il-punt (c) tal-Artikolu 38(4) u l-Artikolu 39a(5) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, l-awtorità maniġerjali għandha tiżgura li l-korp jissodisfa r-rekwiżiti minimi li ġejjin:”;

(c)

il-paragrafu 3 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Meta korp li jimplimenta fond ta' fondi, inkluż il-BEI u istituzzjoni finanzjarja internazzjonali li fiha Stat Membru jkun azzjonist, jafda ulterjorment kompiti ta' implimentazzjoni lil intermedjarju finanzjarju, huwa jiżgura li r-rekwiżiti u l-kriterji msemmija fil-paragrafi 1 u 2 huma ssodisfati fir-rigward ta' dak l-intermedjarju finanzjarju.”

(d)

Għandu jiżdied il-paragrafu 4 li ġej:

“4.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, meta l-korp li jimplimenta strument finanzjarju skont l-Artikolu 39a(5) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 ikun il-BEI jew istituzzjoni finanzjarja internazzjonali li fiha Stat Membru jkun azzjonist, il-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw”;

(3)

fl-Artikolu 8, is-subtitolu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 38(4) u l-Artikolu 39a(7) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013)”;

(4)

L-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:

(a)

It-titolu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Ġestjoni u l-kontroll ta' strumenti finanzjarji msemmija fil-punti (b) u (c) tal-Artikolu 38(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013

(L-Artikolu 40(4) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013)”;

(b)

il-paragrafu 1 jiġi emendat kif ġej:

(i)

il-kliem introduttorju huwa sostitwit b'li ġej:

“1.   Għal operazzjonijiet li jinvolvu appoġġ mill-programmi għal strumenti finanzjarji msemmija fil-punti (b) u (c) tal-Artikolu 38(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, l-awtorità maniġerjali tiżgura li:”;

(ii)

il-punt (e) huwa emendat kif ġej:

(aa)

il-punt (ii) huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(ii)

dokumenti li jidentifikaw l-ammonti kontribwiti minn kull programm u taħt kull assi prijoritarju lill-istrument finanzjarju, l-infiq li huwa eliġibbli skont il-programmi u mgħax u dħul ieħor iġġenerat permezz tas-sostenn minn Fondi ESI u l-użu mill-ġdid tar-riżorsi li jistgħu jkunu attribwiti lill-Fondi ESI skont l-Artikoli 43, 43a u 44 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013”;

(ab)

il-punt (iv) huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(iv)

dokumenti li juru konformità mal-Artikoli 43, 43a, 44 u 45 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013”;

(c)

fil-paragrafu 2, it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Għal operazzjonijiet li jinvolvu appoġġ mill-programmi għal strumenti finanzjarji fil-FAEŻR, il-korpi ta' awditjar jiżguraw li l-istrumenti finanzjarji jiġu awditjati matul il-perjodu kollu ta' programmazzjoni sal-għeluq fil-qafas ta' awditi ta' sistemi u awditi ta' operazzjonijiet skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1).

(*1)  Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549).”;"

(d)

il-paragrafi 3 u 4 jitħassru;

(5)

L-Artikolu 10 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Artikolu 10

Regoli dwar l-irtirar ta' pagamenti li jsiru għall-istrumenti finanzjarji u aġġustamenti konsegwenti fir-rigward ta' applikazzjonijiet għal pagament

(L-Artikolu 41(3) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013)

L-Istati Membri u l-awtoritajiet ta' ġestjoni jistgħu biss jirtiraw kontribuzzjonijiet minn programmi għall-istrument finanzjarju msemmi fil-punti (a) u (c) tal-Artikolu 38(1)(a) u l-istrumenti finanzjarji msemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 38(1) implimentati skont il-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 38(4) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 jekk il-kontribuzzjonijiet ma kinux diġà inklużi f'applikazzjoni għall-ħlas kif imsemmi fl-Artikolu 41 ta' dak ir-Regolament. Madankollu, fir-rigward tal-istrumenti finanzjarji sostnunti mill-FEŻR, il-FSE, il-Fond ta' Koeżjoni u l-FEMS, kontribuzzjonijiet jistgħu jkunu rtirati wkoll jekk l-applikazzjoni għall-ħlas li jmiss tkun emendata biex tkun irtirata jew sostitwita n-nefqa korrispondenti”;

(6)

fl-Artikolu 13, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“5.   Meta l-biċċa l-kbira tal-kapital investit f'intermedjarji finanzjarji li jipprovdu ekwità huwa pprovdut minn investituri li joperaw skont il-prinċipju ta' ekonomija tas-suq u l-kontribuzzjoni tal-programm hija pprovduta pari passu ma' dawk l-investituri, l-ispejjeż u t-tariffi ta' ġestjoni għandhom jikkonformaw mal-kundizzjonijiet tas-suq u ma jeċċedux dawk pagabbli mill-investituri privati”;

(7)

fl-Artikolu 19, il-paragrafu 6 jitħassar;

(8)

fl-Artikolu 20, is-subtitolu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(It-tieni paragrafu tal-Artikolu 68 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013)”;

(9)

fl-Artikolu 21, is-subtitolu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(It-tieni paragrafu tal-Artikolu 68 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013)”

(10)

Il-paragrafu 1 tal-Artikolu 25 huwa emendat kif ġej:

(a)

l-ewwel subparagrafu huwa emendat kif ġej:

(i)

il-punt (d) huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(d)

fir-rigward tal-ispejjeż determinati skont il-punt (d) tal-Artikolu 67(1) u l-punt (a) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 68 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, ir-rekord tal-awditjar għandu juri u jiġġustifika l-metodu ta' kalkolu, fejn applikabbli, u l-bażi li fuqha r-rati fissi ġew deċiżi, u l-ispejjeż diretti eliġibbli jew l-ispejjeż iddikjarati taħt kategoriji magħżula oħra li għalihom tapplika r-rata fissa.”;

(ii)

jiddaħħal il-punt (da) li ġej:

“(da)

fir-rigward tal-finanzjament li mhuwiex marbut mal-ispejjeż imsemmija fil-punt (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 67(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, ir-rekord tal-awditjar għandu jippermetti l-verifika tal-ksib tal-kondizzjonijiet ta' finanzjament u r-rikonċiljazzjoni tad-data sottostanti relatata mal-kundizzjonijiet għar-rimborż tan-nefqa”;

(iii)

il-punt (e) huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(e)

fir-rigward tal-ispejjeż stabbiliti skont il-punti (b) u (c) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 68 u l-Artikoli 68a(1) u 68b tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, l-Artikolu 14(2) tar-Regolament (UE) Nru 1304/2013 qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 u l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 1299/2013, ir-rekord tal-awditjar għandu jippermetti li l-ispejjeż diretti eliġibbli li għalihom tapplika r-rata fissa jiġu sostanzjati u vverifikati.”;

(b)

it-tieni subparagrafu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Għall-ispejjeż imsemmija fil-punti (c) u (d), ir-rekord tal-awditjar għandu jippermetti li jiġi vverifikat il-metodu ta' kalkolu użat mill-awtorità maniġerjali għall-konformità mal-Artikolu 67(5), l-Artikolu 68 tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 u l-Artikolu 14(3) tar-Regolament (UE) Nru 1304/2013 qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.”;

(11)

L-Artikolu 27 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 huwa emendat kif ġej:

(i)

fl-ewwel subparagrafu, jiddaħħal il-punt (d) li ġej:

“(d)

li d-data relatata ma' indikaturi u passi l-istadji ewlenin hija affidabbli”;

(ii)

jiddaħħal it-tieni subparagrafu li ġej:

“Huma biss l-aspetti li ġejjin, li ġew stabbiliti fil-punt (a), li għandhom japplikaw għal operazzjonijiet soġġetti għall-finanzjament li mhuwmiex marbut mal-ispejjeż imsemmija fil-punt (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 67(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013: li l-operazzjoni ġiet implimentata skont id-deċiżjoni tal-approvazjoni u ssodisfat kwalunkwe kundizzjoni applikabbli fiż-żmien tal-awditu dwar il-funzjonalità, l-użu u l-objettivi li kellhom jintlaħqu.”;

(b)

is-subparagrafu li ġej jiżdied fil-paragrafu 3:

“Għal operazzjonijiet soġġetti għall-forma ta' appoġġ imsemmi fil-punt (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 67(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, l-awditjar tal-operazzjonijiet għandu jivverifika li l-kundizzjonijiet għar-rimborż tan-nefqa lill-benefiċjarju ġew issodisfati.”;

(12)

L-Artikolu 28 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 8 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“8. Meta l-kundizzjonijiet tal-kontroll proporzjonali previst fl-Artikolu 148(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 japplikaw, l-awtorità tal-awditjar tista' teskludi l-elementi msemmija f'dak l-Artikolu mill-popolazzjoni li jkun se jittieħed il-kampjun minnha jew iżżomm l-elementi fil-popolazzjoni li jkun se jittieħed il-kampjun minnha u tissostitwihom jekk jintgħażlu. Id-deċiżjoni li tintuża esklużjoni jew sostituzzjoni ta' unitajiet ta' kampjunar jenħtieġ li tittieħed mill-awtorità tal-awditjar abbażi tal-ġudizzju professjonali tagħha.”;

(b)

fil-paragrafu 9, it-tieni u t-tielet subparagrafi huma sostitwiti b'dan li ġej:

“Madankollu, skont il-karatteristiċi tal-unità tal-kampjunar, l-awtorità tal-awditjar tista' tiddeċiedi li tapplika s-subkampjunar. Il-metodoloġija għall-għażla tal-unitajiet tas-subkampjunar għandha ssegwi l-prinċipji li jippermettu l-projezzjoni fil-livell tal-unità ta' kampjunar.”;

(13)

L-Anness III huwa emendat kif ġej:

(a)

l-entrata tad-data 2 hija sostitwita b'dan li ġej:

“Informazzjoni dwar jekk il-benefiċjarju huwiex korp tal-liġi pubblika jew korp tal-liġi privata jew persuna fiżika”;

(b)

l-entrata tad-data 46 hija sostitwita b'dan li ġej:

“Ammont ta' nefqa eliġibbli fi pretensjoni ta' pagament li tifforma l-bażi għal kull pagament lill-benefiċjarju, akkumpanjat, għal operazzjonijiet soġġetti għall-forma ta' appoġġ imsemmi fil-punt (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 67(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, b'referenza għall-kundizzjoni ta' finanzjament korrispondenti ssodisfata”;

(c)

L-entrata tad-data 80 hija sostitwita b'dan li ġej:

“L-ammont totali ta' nefqa eliġibbli mġarrba mill-benefiċjarju u mħallsa fl-implimentazzjoni tal-operazzjoni inkluża f'kull applikazzjoni għal ħlas, akkumpanjat, għal operazzjonijiet soġġetti għall-forma ta' appoġġ imsemmi fil-punt (e) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 67(1) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, b'referenza għall-kundizzjoni ta' finanzjament korrispondenti ssodisfata”;

(d)

l-entrata tad-data 87 hija sostitwita b'dan li ġej:

“Fil-każ ta' għajnuna mill-Istat fejn japplika l-Artikolu 131(5) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, l-ammont tal-avvanz inkluż f'applikazzjoni ta' ħlas li, fi żmien tliet snin mill-ħlas tal-avvanz, ikun ġie kopert min-nefqa mħallsa mill-benefiċjarju jew, meta l-Istati Membri jkunu ddeċidew li l-benefiċjarju huwa l-korp li jagħti l-għajnuna skont il-punt (a) tal-Artikolu 2(10), mill-korp li jirċievi l-għajnuna”;

(e)

l-entrata tad-data 88 hija sostitwita b'dan li ġej:

“Fil-każ ta' għajnuna mill-Istat fejn japplika l-Artikolu 131(5) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013, l-ammont imħallas lill-benefiċjarju taħt l-operazzjoni jew, meta Stati Membri ddeċidew li l-benefiċjarju huwa l-korp li jagħti l-għajnuna skont il-punt (a) tal-Artikolu 2(10), lill-korp li jirċievi l-għajnuna, bħala avvanz inkluż f'applikazzjoni għal ħlas li ma tkunx ġiet koperta min-nefqa mħallsa mill-benefiċjarju u li għaliha l-perjodu ta' tliet snin ma jkunx għadu għadda”.

Artikolu 2

Il-punt (c) tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 480/2014 jiġi korrett hekk:

“(c)

verifiki ta' ġestjoni jitwettqu matul il-perjodu ta' programmar u matul it-twaqqif u l-implimentazzjoni tal-istrumenti finanzjarji skont l-Artikolu 125(4) tar-Regolament (UE) Nru 1303/2013 għall-FEŻR, il-FSE, il-Fond ta' Koeżjoni u l-FEMS, u skont l-Artikolu 58(1) u (2) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 għall-FAEŻR;”.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Il-punt (2) tal-Artikolu 1 għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2014.

Il-punt (5) tal-Artikolu 1 għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2018.

Il-punt (12) tal-Artikolu 1 u l-Artikolu 2 għandu japplika mill-14 ta' Mejju 2014.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Frar 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 320.

(2)  Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 480/2014 tat-3 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta' Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Marittimu u tas-Sajd Ewropew u li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta' Koeżjoni u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd (ĠU L 138, 13.5.2014, p. 5).

(3)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).

(4)  Il-Ftehim Interistituzzjonali bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropea tat-13 ta' April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1).


29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/16


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/887

tat-13 ta' Marzu 2019

dwar il-mudell tar-regolament finanzjarju għall-korpi ta' sħubija pubblika-privata msemmijin fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (1), u b'mod partikolari t-tielet paragrafu tal-Artikolu 71 tiegħu,

Billi:

(1)

Permezz tar-Regolament Delegat (UE) Nru 110/2014 (2), il-Kummissjoni adottat il-Mudell tar-Regolament Finanzjarju għal korpi ta' sħubija pubblika-privata msemmija fl-Artikolu 209 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3).

(2)

Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 ġie mħassar u sostitwit bir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046. Għalhekk huwa meħtieġ li jiġi adottat mudell tar-regolament finanzjarju għall-korpi ta' sħubija pubblika-privata (public-private partnership, PPP) msemmija fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 (minn hawn 'il quddiem “il-korpi PPP”).

(3)

Sabiex jiġu adottati regoli li jiżguraw ġestjoni finanzjarja tajba tal-fondi tal-Unjoni u biex il-korpi tal-PPP jkunu jistgħu jadottaw ir-regoli finanzjarji tagħhom stess, huwa neċessarju li jiġi adottat mudell tar-regolament finanzjarju għal dawk il-korpi. Ir-regoli finanzjarji tal-korpi PPP ma jistgħux jiddevjaw minn dan ir-Regolament ħlief meta l-ħtiġijiet speċifiċi tagħhom ikunu jirrikjedu dan, u dan bil-kunsens bil-quddiem tal-Kummissjoni.

(4)

Jenħtieġ li l-mudell tar-regolament finanzjarju għall-korpi PPP ikun konsistenti mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 u jenħtieġ li dan jippermetti simplifikazzjoni u kjarifika addizzjonali sabiex tiġi kkunsidrata l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tagħhom.

(5)

Wara l-adozzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) 2015/1929 (4) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolament tal-Kummissjoni 2015/2461 (5) emenda r-Regolament ta' Delega (UE) Nru 110/2014 dwar il-Mudell tar-Regolament Finanzjarju għal korpi ta' sħubija pubblika-privata biex jiġu allinjati r-regoli dwar il-kwittanza, ir-rapportar u l-awditjar estern applikabbli għall-korpi msemmija fl-Artikolu 70 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046. Ir-regoli dwar il-governanza, l-awditjar intern u l-obbligu ta' rendikont applikabbli għall-korpi PPP jenħtieġ li jkunu konsistenti mad-dispożizzjonijiet korrispondenti tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/715 (6) applikabbli għall-korpi msemmija fl-Artikolu 70 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

(6)

Minħabba li r-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 (7) tħassar, l-obbligu li l-korpi PPP jadottaw ir-regoli ta' implimentazzjoni tagħhom stess jenħtieġ li jitħassar ukoll.

(7)

Il-korpi PPP jenħtieġ li jistabilixxu u jimplimentaw il-baġit tagħhom f'konformità mal-prinċipji baġitarji tal-unità, l-preċiżjoni baġitarja, l-annwalità, l-ekwilibriju, l-unità tal-kontijiet, l-universalità, l-ispeċifikazzjoni u l-ġestjoni finanzjarja tajba, li titlob it-trasparenza u kontroll intern effettiv u effiċjenti.

(8)

Biex tiġi żgurata l-kontinwità tal-operazzjoni u sabiex tkun tista' titwettaq nefqa amministrattiva ta' rutina fit-tmiem ta' sena finanzjarja, il-korpi PPP jenħtieġ li jkunu kapaċi, skont kondizzjonijiet speċifiċi, iwettqu tali nefqa bil-quddiem mal-approprjazzjonijiet ipprovduti għas-sena finanzjarja ta' wara.

(9)

B'kunsiderazzjoni għall-ispeċifiċitajiet tagħhom, il-korpi PPP jenħtieġ li ma jkunux jistgħu jużaw sponsorizzar korporattiv.

(10)

Jenħtieġ li l-kunċett tal-prestazzjoni fir-rigward tal-baġit tal-UE jiġi ċċarat. Jenħtieġ li l-prestazzjoni tkun marbuta mal-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja tajba. Jenħtieġ li jkun definit il-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja tajba. Jenħtieġ li tiġi stabbilita rabta bejn, minn naħa waħda, l-objettivi stabbiliti u l-indikaturi tal-prestazzjoni u, min-naħa l-oħra, ir-riżultati u l-ekonomija, l-effiċjenza u l-effettività fl-użu tal-approprjazzjonijiet.

(11)

Biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni ġenerali tal-kompiti u l-attivitajiet ta' korp PPP, jenħtieġ li dan il-korp ikun jista' jdaħħal l-approprjazzjonijiet mhux użati għal sena partikolari fl-istima tad-dħul u n-nefqa tat-tliet snin finanzjarji ta' wara.

(12)

Huwa neċessarju li jiġu speċifikati s-setgħat u r-responsabbiltajiet tal-uffiċjal tal-kontabbiltà u tal-uffiċjali tal-awtorizzazzjoni, b'kunsiderazzjoni għan-natura pubblika-privata tal-korpi PPP. Jenħtieġ li l-uffiċjali tal-awtorizzazzjoni jkunu kompletament responsabbli għall-operazzjonijiet kollha tad-dħul u n-nefqa eżegwiti permezz tal-awtorità tagħhom u jenħtieġ li jinżammu responsabbli għall-azzjonijiet tagħhom, inkluż, jekk meħtieġ, permezz ta' proċeduri dixxiplinari. Biex jiġu evitati żbalji u irregolaritajiet, jenħtieġ li l-uffiċjali tal-awtorizzazzjoni jistabbilixxu strateġija ta' kontroll pluriennali li jenħtieġ li tkun imsejsa fuq kunsiderazzjonijiet ibbażati fuq ir-riskji u fuq il-kosteffettività.

(13)

Biex ikun garantit li kull korp PPP huwa responsabbli għall-implimentazzjoni tal-baġit tiegħu u jkunu rrispettati l-objettivi assenjati lilu meta kien stabbilit, jenħtieġ li l-korpi PPP jkunu jistgħu, jekk meħtieġ, jimpjegaw korpi esterni tas-settur privat għat-twettiq tal-kompiti fdati lilhom, jekk meħtieġ, sakemm dawk il-kompiti ma jinvolvux xi missjoni ta' servizz pubbliku jew kwalunkwe użu tas-setgħat diskrezzjonali ta' ġudizzju.

(14)

Biex tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni tal-approprjazzjonijiet tagħhom u f'konformità mal-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja tajba, jenħtieġ li l-korpi PPP ikollhom il-possibbiltà li jikkonkludu ftehimiet fil-livell ta' servizz f'konformità mal-Artikolu 59(3) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, b'mod partikolari mal-istituzzjonijiet tal-Unjoni kif ukoll ma' korpi oħra tal-Unjoni. Jenħtieġ li jiġi żgurat rapportar xieraq dwar dawn il-ftehimiet fil-livell ta' servizz.

(15)

Sabiex tittejjeb il-kosteffiċjenza, jenħtieġ li l-korpi PPP jkollhom il-possibbiltà li jikkondividu s-servizzi jew li jittrasferixxu dawn is-servizzi lil korp ieħor jew lill-Kummissjoni, b'mod partikolari billi l-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni jkun jista' jiġi fdat bil-kompiti kollha tal-uffiċjal tal-kontabbiltà ta' korp PPP, jew parti minnhom.

(16)

Biex jidentifikaw u jiġġestixxu b'mod korrett ir-riskju ta' kunflitt ta' interess reali jew ipperċepit, jenħtieġ li l-korpi PPP ikunu obbligati jadottaw regoli dwar il-prevenzjoni u l-ġestjoni ta' kunflitt ta' interess. Jenħtieġ li tali regoli jqisu l-gwida pprovduta mill-Kummissjoni.

(17)

Jenħtieġ li jiġu stabbiliti l-prinċipji li għandhom jiġu segwiti f'dak li jirrigwarda l-operazzjonijiet tad-dħul u tan-nefqa ta' kull korp PPP.

(18)

F'konformità man-natura speċifika tal-korpi PPP, jenħtieġ li l-membri tagħhom iġarrbu l-ispejjeż tal-kontribuzzjoni tagħhom għall-ispejjeż amministrattivi tal-korp PPP. Il-benefiċjarji li mhumiex membri tal-finanzjament ipprovdut minn korp PPP jenħtieġ li ma jikkontribwixxux direttament jew indirettament, u bl-ebda forma, għal tali spejjeż, u jenħtieġ li ma jiġux mistiedna jew mitluba li jikkontribwixxu għall-ispejjeż amministrattivi tal-korp PPP meta jieħdu sehem fi proġetti kkofinanzjati minn dak il-korp.

(19)

Il-korpi PPP għandhom jadottaw il-programm ta' ħidma annwali tiegħu għal sena partikolari sa tmiem is-sena preċedenti. Dan il-programm ta' ħidma annwali jenħtieġ li jkollu deskrizzjoni tal-attivitajiet li jridu jiġu ffinanzjati u indikazzjoni tal-ammonti allokati għal kull waħda minnhom, informazzjoni dwar l-istrateġija ġenerali għall-implimentazzjoni tal-programm fdata lill-korp PPP, kif ukoll l-istrateġija biex jinkisbu gwadanji u sinerġiji effiċjenti. Il-programm ta' ħidma annwali jenħtieġ li jinkludi wkoll strateġija għal sistemi ta' ġestjoni organizzattiva u ta' kontroll intern, inkluża strateġija kontra l-frodi u indikazzjoni tal-miżuri li jipprevjenu r-rikorrenza ta' każijiet ta' kunflitt ta' interess, irregolaritajiet u frodi, b'mod partikolari fejn id-dgħufijiet wasslu għal rakkomandazzjonijiet kritiċi.

(20)

Minbarra l-forom ta' kontribuzzjoni tal-Unjoni diġà stabbiliti sew (ir-rimborż tal-ispejjeż eliġibbli fil-fatt imġarrba, l-ispejjeż unitarji, is-somom f'daqqa u l-finanzjament b'rata fissa), huwa xieraq li l-korpi PPP jitħallew jagħtu appoġġ permezz tal-finanzjament li ma jkunx marbut mal-ispejjeż tal-operazzjonijiet rilevanti. Din il-forma addizzjonali ta' finanzjament jenħtieġ li tkun ibbażata fuq l-adempiment ta' ċerti kundizzjonijiet ex ante jew fuq il-kisba tar-riżultati mkejla b'referenza għal tragwardi stabbiliti preċedentement jew permezz ta' indikaturi tal-prestazzjoni.

(21)

Biex ikunu protetti l-interessi finanzjarji tal-Unjoni, ir-regoli dwar sistema unika ta' identifikazzjoni bikrija u ta' esklużjoni mwaqqfa bir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 jenħtieġ li japplikaw għall-korpi PPP.

(22)

Biex tissaħħaħ il-governanza tal-korpi PPP, jenħtieġ li dawn il-korpi jirrapportaw mingħajr dewmien il-każijiet ta' frodi, l-irregolaritajiet finanzjarji u l-investigazzjonijiet lill-Kummissjoni.

(23)

Minħabba n-natura pubblika-privata tal-korpi PPP u b'mod partikolari l-kontribuzzjoni tas-settur privat għall-baġit ta' korp PPP, il-proċeduri flessibbli għall-għoti ta' kuntratti ta' akkwist jenħtieġ li jkunu previsti. Jenħtieġ li dawn il-proċeduri jirrispettaw il-prinċipji ta' trasparenza, ta' proporzjonalità, ta' trattament indaqs u ta' nondiskriminazzjoni u jistgħu parzjalment jitbiegħdu mid-dispożizzjonijiet rilevanti stabbiliti fir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046. Il-kooperazzjoni msaħħa fost il-membri tal-korpi PPP hija mistennija li tikkontribwixxi għal provvista aħjar u orħos ta' oġġetti u servizzi, kif ukoll għall-evitar ta' spejjeż eċċessivi fil-ġestjoni ta' proċeduri ta' akkwist. Għall-provvista ta' prodotti, il-provvista ta' servizzi jew għat-twettiq ta' xogħol li dawk il-membri jipprovdu direttament u mingħajr rikors għal terzi persuni, il-korpi PPP għalhekk jenħtieġ li jkollhom il-possibbiltà li jikkonkludu kuntratti mingħajr rikors għal proċedura ta' akkwist mal-membri tagħhom ħlief l-Unjoni.

(24)

Il-korpi PPP jenħtieġ li jkunu kapaċi jużaw esperti esterni għall-evalwazzjoni tal-applikazzjonijiet għal għotjiet, proġetti u offerti u biex jiġu pprovduti opinjonijiet u pariri f'każijiet speċifiċi. Dawn l-esperti jenħtieġ li jintgħażlu f'konformità mal-prinċipji ta' nondiskriminazzjoni, ta' trattament indaqs u ta' assenza ta' kunflitt ta' interess.

(25)

Fir-rigward tal-għoti ta' għotjiet u premjijiet, biex tkun żgurata implimentazzjoni koerenti mal-azzjonijiet li huma ġestiti direttament mill-Kummissjoni, jenħtieġ li japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, soġġetti għal dispożizzjonijiet speċifiċi tal-att kostitwenti tal-korp PPP jew tal-att bażiku tal-programm li l-implimentazzjoni tiegħu hija fdata lill-korp PPP.

(26)

F'konformità mal-Artikolu 8(1) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8), il-korpi PPP għandhom jibagħtu mingħajr dewmien kull informazzjoni relatata ma' każijiet possibbli ta' frodi, ta' korruzzjoni jew ta' kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni lill-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra l-Frodi. F'konformità mal-Artikolu 24(1) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 (9), il-korpi PPP għandhom, mingħajr dewmien żejjed, jirrapportaw lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew kull imġiba kriminali li fir-rigward tagħha jkun jista' jeżerċita l-kompetenza tiegħu f'konformità ma' dak ir-regolament. Biex tissaħħaħ il-governanza tal-korpi PPP, jenħtieġ li jiġu rrappurtati wkoll każijiet ta' frodi, irregolaritajiet finanzjarji, kif ukoll investigazzjonijiet, lill-Kummissjoni mingħajr dewmien. Jenħtieġ li l-Kummissjoni u l-korpi PPP jistabbilixxu proċeduri li jipproteġu kif dovut id-data personali u li jiżguraw ir-rispett tal-prinċipju ta' ħtieġa ta' tagħrif f'kull trażmissjoni ta' informazzjoni relatata ma' frodi preżunta u irregolaritajiet oħrajn u investigazzjonijiet li għaddejjin jew li tlestew.

(27)

Ir-Regolament ta' Delega (UE) Nru 110/2014 jenħtieġ li jitħassar. Jenħtieġ li r-referenza għar-regolament imħassar titqies bħala referenza għal dan ir-Regolament.

(28)

Biex tkun tista' ssir l-adozzjoni f'waqtha tar-regolamenti finanzjarji riveduti mill-korpi PPP mill-1 ta' Settembru 2019 u biex il-korpi PPP ikunu jistgħu jibbenefikaw mis-simplifikazzjoni u l-allinjament mar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b'mod urġenti,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU 1

KAMP TA' APPLIKAZZJONI

Artikolu 1

Suġġett

Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-prinċipji essenzjali li fuq il-bażi tagħhom il-korpi ta' sħubija pubblika-privata msemmija fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 (“il-korpi PPP”) għandhom jadottaw ir-regoli finanzjarji tagħhom stess. Ir-regoli finanzjarji tal-korp PPP ma għandhomx jiddevjaw minn dan ir-Regolament ħlief meta l-ħtiġijiet speċifiċi tiegħu jirrikjedu dan u bil-kunsens bil-quddiem tal-Kummissjoni f'konformità mar-raba' subparagrafu tal-Artikolu 71 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 2018/1046. Il-korp PPP għandu jippubblika r-regoli finanzjarji tiegħu fuq il-website tiegħu.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(1)

“bord ta' tmexxija” tfisser il-korp intern ewlieni tal-korp PPP li għandu r-responsabbiltà li jieħu deċiżjonijiet dwar kwistjonijiet finanzjarji u baġitarji, irrispettivament mill-isem li ngħatalu fl-att kostitwenti tal-korp PPP,

(2)

“direttur” tfisser il-persuna li għandha r-responsabbiltà li timplimenta d-deċiżjonijiet tal-bord ta' tmexxija u l-baġit tal-korp PPP bħala uffiċċjal tal-awtorizzazzjoni, irrispettivament mit-titolu mogħti lilu fl-att kostitwenti tal-korp PPP,

(3)

“membru” tfisser membru tal-korp PPP f'konformità mal-att kostitwenti tiegħu,

(4)

“att kostitwenti” tfisser l-att tad-dritt tal-Unjoni li jirregola l-aspetti ewlenin tat-twaqqif u t-tħaddim tal-korp PPP,

L-Artikolu 2 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandu japplika mutatis mutandis.

Artikolu 3

Ambitu tal-baġit

Għal kull sena finanzjarja, il-baġit tal-korp PPP għandu jipprevedi u jawtorizza d-dħul u n-nefqa kollha meqjusin neċessarji għall-korp PPP. Dan għandu jikkonsisti minn:

(a)

id-dħul tal-korp PPP, li jinkludi:

(i)

il-kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-membri tiegħu għall-ispejjeż amministrattivi;

(ii)

il-kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-membri tiegħu għall-ispejjeż operazzjonali;

(iii)

id-dħul assenjat għal elementi speċifiċi tan-nefqa;

(iv)

kull dħul iġġenerat mill-korp PPP;

(b)

in-nefqa tal-korp PPP, inkluża n-nefqa amministrattiva.

KAPITOLU 2

PRINĊIPJI BAĠITARJI

Artikolu 4

Rispett għall-prinċipji baġitarji

Il-baġit tal-korp PPP għandu jkun stabbilit u implimentat f'konformità mal-prinċipji tal-unità, il-preċiżjoni baġitarja, l-annwalità, l-ekwilibriju, l-unità tal-kontijiet, l-universalità, l-ispeċifikazzjoni, il-ġestjoni finanzjarja tajba u t-trasparenza kif stipulat f'dan ir-Regolament.

Artikolu 5

Prinċipji tal-unità u tal-preċiżjoni baġitarja

1.   Id-dħul u n-nefqa kollha għandhom jiġu rreġistrati f'linja baġitarja fil-baġit tal-korp PPP.

2.   L-ebda nefqa ma tista' tkun impenjata jew awtorizzata meta taqbeż l-approprjazzjonijiet awtorizzati mill-baġit tal-korp PPP.

3.   Approprjazzjoni tista' tiddaħħal fil-baġit tal-korp PPP biss jekk din tkun għal element ta' nefqa meqjus bħala meħtieġ.

4.   L-imgħaxijiet iġġenerati mill-pagamenti ta' prefinanzjament magħmulin mill-baġit tal-korp PPP ma għandhomx ikunu dovuti lill-korp PPP.

Artikolu 6

Prinċipju tal-annwalità

1.   L-approprjazzjonijiet imdaħħla fil-baġit tal-korp PPP għandhom ikunu awtorizzati għal sena finanzjarja li għandha tkun mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru.

2.   L-approprjazzjonijiet ta' impenn għandhom ikopru l-ispejjeż totali tal-impenji legali li jsiru matul is-sena finanzjarja.

3.   L-approprjazzjonijiet ta' pagament għandhom ikopru l-pagamenti mwettqa biex jiġu rispettati l-impenji legali li jsiru matul is-sena finanzjarja jew fis-snin finanzjarji preċedenti.

4.   Għall-approprjazzjonijiet amministrattivi, in-nefqa ma għandhiex teċċedi d-dħul mistenni għas-sena kif imsemmi fl-Artikolu 3(a)(i).

5.   Minħabba l-ħtiġijiet tal-korp PPP, l-approprjazzjonijiet mhux użati jistgħu jiddaħħlu fl-istimi tad-dħul u n-nefqa sat-tliet snin finanzjarji ta' wara. Dawn l-approprjazzjonijiet iridu jintużaw l-ewwel.

6.   Il-paragrafi minn 1 sa 5 ma għandhomx jimpedixxu lill-impenji baġitarji għal azzjonijiet li jestendu għal aktar minn sena finanzjarja milli dawn jitqassmu f'pagamenti annwali fuq diversi snin meta l-att kostitwenti jipprevedi dan jew meta jkunu għan-nefqa amministrattiva.

Artikolu 7

Impenjar tal-approprjazzjonijiet

1.   L-approprjazzjonijiet imdaħħla fil-baġit jistgħu jiġu impenjati mill-1 ta' Jannar, ladarba l-baġit tal-korp PPP jiġi adottat b'mod definittiv.

2.   Mill-15 ta' Ottubru tas-sena finanzjarja, in-nefqa amministrattiva ta' rutina tista' tiġi impenjata bil-quddiem mal-approprjazzjonijiet ipprovduti għas-sena finanzjarja ta' wara, dment li tali nefqa tkun ġiet approvata fl-aħħar baġit tal-korp PPP adottat kif xieraq, u sa massimu ta' kwart wieħed biss tal-approprjazzjonijiet korrispondenti totali deċiżi mill-bord ta' tmexxija għas-sena finanzjarja kurrenti.

Artikolu 8

Prinċipju tal-ekwilibriju

1.   Id-dħul u l-approprjazzjonijiet ta' pagament għandhom jibbilanċjaw lil xulxin.

2.   L-approprjazzjonijiet għall-impenji ma għandhomx jaqbżu l-kontribuzzjoni annwali rilevanti tal-Unjoni kif stabbilit fil-ftehim tat-trasferiment annwali tal-fondi mal-Kummissjoni, flimkien ma' kontribuzzjonijiet annwali minn Membri oħra għajr l-Unjoni, kull dħul ieħor imsemmi fl-Artikolu 3 u l-ammont ta' approprjazzjonijiet mhux użati msemmija fl-Artikolu 6(5).

3.   Il-korp PPP ma għandux jidħol għal dejn fil-qafas tal-baġit tal-korp PPP.

4.   Jekk ir-riżultat tal-baġit huwa wieħed pożittiv, dan għandu jiddaħħal fil-baġit tas-sena finanzjarja ta' wara bħala dħul.

Jekk ir-riżultat tal-baġit huwa wieħed negattiv, dan għandu jiddaħħal fil-baġit tas-sena finanzjarja ta' wara bħala approprjazzjonijiet ta' pagament.

Artikolu 9

Prinċipju tal-unità tal-kontijiet

Il-baġit tal-korp PPP għandu jitħejja u jiġi implementat f'euro u l-kontijiet għandhom ikunu ppreżentati f'euro. Madankollu, għall-finijiet ta' flussi tal-flus, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jkun awtorizzat iwettaq operazzjonijiet f'muniti oħrajn kif stabbilit fir-regoli finanzjarji tal-korp PPP.

Artikolu 10

Prinċipju tal-universalità

1.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, id-dħul totali għandu jkopri l-approprjazzjonijiet ta' pagament totali. Id-dħul u n-nefqa kollha għandhom jiddaħħlu b'mod sħiħ u mingħajr l-ebda aġġustament kontra xulxin, soġġett għal kwalunkwe dispożizzjoni speċifika fir-regoli finanzjarji tal-korp PPP relatata ma' każijiet fejn ċertu tnaqqis jista' jsir minn talbiet għal pagament, li mbagħad jingħaddew għall-pagament tal-ammont nett.

2.   Id-dħul allokat għal skop speċifiku, bħad-dħul minn fondazzjonijiet, minn sussidji, minn rigali u minn legati, għandu jintuża biex jiffinanzja elementi speċifiċi tan-nefqa.

3.   Id-direttur jista' jilqa' kull donazzjoni li ssir lill-korp PPP, bħalma huwa d-dħul minn fondazzjonijiet, minn sussidji, minn rigali u minn legati.

L-aċċettazzjoni ta' donazzjonijiet li jistgħu jinvolvu miżata finanzjarja sinifikanti għandha tkun soġġetta għall-awtorizzazzjoni minn qabel tal-bord ta' tmexxija, li jrid jieħu deċiżjoni fi żmien xahrejn mid-data li tingħatalu t-talba. Jekk il-bord ta' tmexxija ma jiħux deċiżjoni f'dak iż-żmien, id-donazzjoni għandha titqies milqugħa.

L-ammont meta l-miżata finanzjarja kkonċernata ogħla minnu hija kkunsidrata bħala waħda sinifikanti għandu jiġi stabbilit permezz ta'deċiżjoni tal-bord ta' tmexxija.

Artikolu 11

Sponsorizzar korporattiv

L-Artikolu 26 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 2018/1046 ma għandux japplika għall-korpi PPP.

Artikolu 12

Prinċipju tal-ispeċifikazzjoni

1.   L-approprjazzjonijiet għandhom jiġu allokati għal skopijiet speċifiċi tal-anqas skont it-titolu u l-kapitolu.

2.   Id-direttur jista' jittrasferixxi approprjazzjonijiet:

(a)

minn titolu għal ieħor sa massimu ta' 10 % tal-approprjazzjonijiet għas-sena murija fil-linja li minnha jsir it-trasferiment;

(b)

minn kapitolu għal ieħor u f'kull kapitolu mingħajr limitu.

3.   Lil hinn mil-limiti msemmija fil-paragrafu 2, id-direttur jista' jipproponi trasferimenti ta' approprazzjonijiet minn titolu għal ieħor lill-bord ta' tmexxija. Il-bord ta' tmexxija għandu jkollu żmien ta' tliet ġimgħat biex jopponi t-trasferimenti proposti. Wara dan il-limitu ta' żmien, it-trasferimenti proposti għandhom jitqiesu bħala adottati.

4.   Id-direttur għandu jinforma lill-bord ta' tmexxija kemm jista' jkun malajr dwar it-trasferimenti kollha mwettqa skont il-paragrafu 2.

Artikolu 13

Prinċipju ta' ġestjoni u prestazzjoni finanzjarja tajba

1.   L-approprjazzjonijiet għandhom jintużaw f'konformità mal-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja tajba, u b'hekk għandhom jiġu implimentati bl-osservanza tal-prinċipji li ġejjin:

(a)

il-prinċipju tal-ekonomija, li jirrikjedi li r-riżorsi użati mill-korp PPP fit-twettiq tal-attivitajiet tiegħu għandhom ikunu disponibbli fi żmien debitu, fi kwantità u kwalità xierqa u bl-aħjar prezz;

(b)

il-prinċipju tal-effiċjenza li jikkonċerna l-aqwa relazzjoni bejn ir-riżorsi użati, l-attivitajiet imwettqa u l-kisba tal-objettivi;

(c)

il-prinċipju tal-effettività li jikkonċerna kemm intlaħqu l-objettivi fil-mira permezz tal-attivitajiet imwettqa.

2.   B'konformità mal-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja tajba, l-użu tal-approprjazzjonijiet għandu jiffoka fuq il-prestazzjoni u għal dan il-għan:

(a)

l-objettivi għall-attivitajiet għandhom jiġu stabbiliti ex ante;

(b)

il-progress fil-kisba tal-objettivi għandu jiġi mmonitorjat bl-indikaturi tal-prestazzjoni;

(c)

il-progress fil-kisba ta' dawk l-objettivi u l-problemi dwarhom għandhom jiġu rrapportati lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill f'konformità mal-punt (d) tal-Artikolu 16(2) u mal-Artikolu 23(2).

3.   L-objettivi speċifiċi, li jistgħu jitkejlu u jinkisbu, rilevanti u marbuta bil-ħin imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu stabbiliti għas-setturi kollha tal-attività koperta mill-baġit tal-korp PPP u, fejn rilevanti, għandhom jiġu definiti indikaturi rilevanti, aċċettati, kredibbli, faċli u robusti. Informazzjoni dwar l-indikaturi għandha tingħata kull sena mid-direttur lill-bord ta' tmexxija, mhux iżjed tard minn meta jkunu ppreżentati d-dokumenti li jakkumpanjaw l-abbozz tal-baġit tal-korp PPP.

4.   Sakemm l-att kostitwenti ma jipprevedix evalwazzjonijiet li jridu jsiru mill-Kummissjoni, il-korp PPP, biex itejjeb il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet, għandu jwettaq evalwazzjonijiet, inklużi evalwazzjonijiet retrospettivi, li għandhom ikunu proporzjonati għall-objettivi u n-nefqa. Ir-riżultati tal-evalwazzjoni għandhom jintbagħtu lill-bord ta' tmexxija.

5.   L-evalwazzjonijiet retrospettivi għandhom jivvalutaw il-prestazzjoni tal-attività, inklużi aspetti bħall-effettività, l-effiċjenza, il-koerenza, ir-rilevanza u l-valur miżjud tal-UE. L-evalwazzjonijiet retrospettivi għandhom ikunu bbażati fuq l-informazzjoni ġġenerata mill-arranġamenti u l-indikaturi ta' monitoraġġ stabbiliti għall-azzjoni kkonċernata. Dawn għandhom isiru tal-anqas darba għal kull qafas finanzjarju pluriennali u fejn possibbli f'biżżejjed żmien sabiex is-sejbiet ikunu jistgħu jiġu kkunsidrati fl-evalwazzjonijiet ex ante jew il-valutazzjonijiet tal-impatt li jappoġġjaw it-tħejjija tal-programmi u tal-attivitajiet relatati.

Artikolu 14

Kontroll intern tal-implimentazzjoni baġitarja

1.   Skont il-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja tajba, il-baġit tal-korp PPP għandu jiġi implimentat f'konformità mal-kontroll intern effettiv u effiċjenti.

2.   Għall-finijiet tal-implimentazzjoni tal-baġit tal-korp PPP, il-kontroll intern għandu jiġi applikat fil-livelli kollha tal-ġestjoni u għandu jitfassal biex jipprovdi assigurazzjoni raġonevoli għall-kisba tal-objettivi li ġejjin:

(a)

l-effettività, l-effiċjenza u l-ekonomija tal-operazzjonijiet;

(b)

il-kredibbiltà tar-rapportar;

(c)

is-salvagwardja tal-assi u tal-informazzjoni;

(d)

il-prevenzjoni, l-individwazzjoni, il-korrezzjoni u s-segwitu tal-frodi u tal-irregolaritajiet;

(e)

ġestjoni adegwata tar-riskji relatati mal-legalità u mar-regolarità tat-tranżazzjonijiet sottostanti, b'kunsiderazzjoni għan-natura pluriennali tal-programmi kif ukoll in-natura tal-pagamenti kkonċernati.

3.   Il-kontroll intern effettiv u effiċjenti għandu jkun ibbażat fuq l-aħjar prattiki internazzjonali u fuq il-Qafas ta' Kontroll Intern stabbilit mill-Kummissjoni għad-dipartimenti tagħha stess, u għandu jinkludi, b'mod partikolari, l-elementi stabbiliti fl-Artikolu 36(3) u (4) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 2018/1046.

Artikolu 15

Prinċipju tat-trasparenza

1.   Il-baġit tal-korp PPP għandu jkun stabbilit u implimentat u l-kontijiet ippreżentati f'konformità mal-prinċipju tat-trasparenza.

2.   Il-baġit tal-korp PPP, inkluż il-pjan ta' stabbiliment u kwalunkwe baġits emendatorji, kif adottati, inkluż kwalunkwe adattament kif previst fl-Artikolu 17(1), għandhom jiġu ppubblikati fuq is-sit tal-Internet tal-korp PPP fi żmien erba' ġimgħat mill-adozzjoni tagħhom u għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri.

3.   Il-korp PPP, fuq il-website tiegħu u sa mhux iżjed tard mit-30 ta' Ġunju tas-sena ta' wara s-sena finanzjarja li fiha ġew impenjati legalment il-fondi, għandu jipprovdi l-informazzjoni dwar ir-riċevituri tal-fondi ffinanzjati mill-baġit tal-korp PPP, inklużi l-esperti kkuntrattati skont l-Artikolu 44 ta' dan ir-Regolament, f'konformità mal-Artikolu 38 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, u wara preżentazzjoni standard, soġġetta għal kwalunkwe proċedura speċifika stabbilita fl-att bażiku tal-programm li l-implimentazzjoni tiegħu hija fdata lill-korp PPP.

L-informazzjoni ppubblikata għandha tkun aċċessibbli faċilment, trasparenti, u komprensiva. L-informazzjoni għandha ssir disponibbli filwaqt li jkunu debitament osservati r-rekwiżiti tal-kunfidenzjalità u tas-sigurtà, b'mod partikolari l-protezzjoni tad-data personali kif stipulat fir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10).

KAPITOLU 3

PJANIFIKAZZJONI FINANZJARJA

Artikolu 16

Stima ta' dħul u nefqa

1.   Il-korp PPP għandu jibgħat stima tad-dħul u n-nefqa tiegħu u l-linji gwida ġenerali bħala bażi għal din l-istima, flimkien ma' abbozz tal-programm ta' ħidma annwali msemmi fl-Artikolu 33(4), lill-Kummissjoni u lill-membri l-oħra mhux aktar tard mill-31 ta' Jannar tas-sena ta' qabel dik li fiha għandu jiġi implimentat il-baġit tal-korp PPP. Din għandha tiġi adottata mill-Bord ta' Tmexxija f'konformità mal-proċedura prevista fl-att kostitwenti tal-korp PPP.

2.   L-istima tad-dħul u n-nefqa tal-korp PPP għandha tinkludi:

(a)

stima tan-numru ta' karigi permanenti u temporanji, skont il-grupp tal-funzjoni u skont il-grad, kif ukoll tal-persunal bil-kuntratt u tal-esperti nazzjonali ssekondati espressi f'ekwivalenti full-time, fil-limiti tal-approprjazzjonijiet tal-baġit;

(b)

f'każ ta' varjazzjoni fl-għadd ta' persunal, dikjarazzjoni li tiġġustifika t-talba għal karigi ġodda;

(c)

stima ta' kull tliet xhur tal-pagamenti bi flus u riċevuti;

(d)

informazzjoni dwar il-progress fil-kisba tal-objettivi kollha li qed jiġu segwiti;

(e)

il-miri stabbiliti għas-sena finanzjarja li magħha hija marbuta l-istima, fejn jiġi indikat kull bżonn baġitarju speċifiku maħsub biex jinkisbu dawn il-miri;

(f)

l-ispejjeż amministrattivi u l-baġit implimentat tal-korp PPP fis-sena finanzjarja preċedenti;

(g)

l-ammont tal-kontribuzzjonijiet finanzjarji li saru fis-sena N-1 mill-membri u l-valur tal-kontribuzzjonijiet in natura li saru mill-membri, minbarra l-Unjoni;

(h)

informazzjoni dwar l-approprjazzjonijiet mhux użati li jiddaħħlu fl-istima tad-dħul u n-nefqa għal kull sena f'konformità mal-Artikolu 6(5).

Artikolu 17

Stabbiliment tal-baġit

1.   Il-baġit tal-korp PPP u l-pjan ta' stabbiliment tal-persunal, inkluż l-għadd ta' karigi permanenti u temporanji skont il-grupp tal-funzjoni u skont il-grad u kkomplementat bl-għadd ta' persunal bil-kuntratt u ta' esperti nazzjonali ssekondati espressi f'ekwivalenti full-time, għandhom jiġu adottati mill-bord ta' tmexxija f'konformità mal-att kostitwenti tal-korp PPP. Jistgħu jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet dettaljati fir-regoli finanzjarji tal-korp PPP. Kull emenda għall-baġit tal-korp PPP, inkluż il-pjan ta' stabbiliment, għandha tkun is-suġġett ta' baġit emendatorju tal-korp PPP adottat permezz tal-istess proċedura tal-baġit inizjali tal-korp PPP. Il-baġit tal-korp PPP u, fejn xieraq, il-baġits emendatorji tal-korp PPP għandhom jiġu adattati sabiex jitqies l-ammont tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni kif stabbilit fil-baġit tal-Unjoni. Il-baġit annwali għal sena partikolari għandu jkun adottat sa tmiem is-sena preċedenti.

2.   Il-baġit tal-korp PPP għandu jikkonsisti minn dikjarazzjoni tad-dħul u dikjarazzjoni tan-nefqa.

3.   Il-baġit tal-korp PPP għandu juri:

(a)

fid-dikjarazzjoni tad-dħul:

(i)

l-istima tad-dħul tal-korp PPP għas-sena finanzjarja kkonċernata (“is-sena N”);

(ii)

l-istima tad-dħul għas-sena N-1 u d-dħul għas-sena N-2;

(iii)

kummenti xierqa fuq kull linja tad-dħul;

(b)

fid-dikjarazzjoni tan-nefqa:

(i)

l-approprjazzjonijiet ta' impenn u ta' pagament għas-sena N;

(ii)

l-approprjazzjonijiet ta' impenn u ta' pagament għas-sena finanzjarja preċedenti u n-nefqa impenjata u n-nefqa mħallsa fis-sena N-2, fejn din tal-aħħar hija espressa wkoll bħala perċentwal tal-baġit tal-korp PPP għas-sena N;

(iii)

sommarju tal-iskeda tal-pagamenti dovuti fi snin finanzjarji ta' wara biex jiġu ssodisfati l-impenji baġitarji li jkunu ġew impenjati fi snin finanzjarji preċedenti;

(iv)

rimarki xierqa fuq kull suddiviżjoni.

4.   Il-pjan ta' stabbiliment għandu juri, ħdejn l-għadd ta' karigi awtorizzati għas-sena finanzjarja, l-għadd ta' karigi awtorizzati għas-sena finanzjarja preċedenti u l-għadd ta' karigi li tassew imtlew. L-istess informazzjoni għandha tintwera għal karigi temporanji, kif ukoll għall-persunal bil-kuntratt u l-esperti nazzjonali ssekondati.

KAPITOLU 4

ATTURI FINANZJARJI

Artikolu 18

Segregazzjoni tad-dmirijiet

1.   Id-dmirijiet tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni u tal-uffiċjal tal-kontabbiltà għandhom ikunu segregati u esklussivi b'mod reċiproku.

2.   Kull korp PPP għandu jipprovdi lil kull attur finanzjarju bir-riżorsi meħtieġa biex ikun jista' jaqdi d-dmirijiet tiegħu u bi statut li jiddeskrivi fid-dettall il-kompiti, id-drittijiet u l-obbligi tiegħu.

Artikolu 19

Implimentazzjoni baġitarja f'konformità mal-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja tajba

1.   Id-direttur għandu jaqdi d-dmirijiet ta' uffiċjal tal-awtorizzazzjoni. Id-direttur għandu jimplimenta d-dħul u n-nefqa tal-baġit tal-korp PPP f'konformità mar-regoli finanzjarji tal-korp PPP u l-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja tajba, inkluż billi jiżgura r-rapportar dwar il-prestazzjoni, taħt ir-responsabbiltà tiegħu stess u fil-limiti tal-approprjazzjonijiet awtorizzati. Id-direttur għandu jkun responsabbli li jiżgura l-konformità mar-rekwiżiti ta' legalità, regolarità u trattament ugwali tar-riċevituri tal-fondi tal-Unjoni.

Mingħajr preġudizzju lejn ir-responsabbiltajiet tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni fir-rigward tal-prevenzjoni u l-individwazzjoni ta' frodi u irregolaritajiet, il-korp PPP għandu jipparteċipa f'attivitajiet ta' prevenzjoni tal-frodi tal-Uffiċċju Ewropew ta' Kontra l-Frodi (OLAF).

2.   Id-direttur jista' jiddelega s-setgħat ta' implimentazzjoni baġitarja lill-persunal tal-korp PPP kopert mir-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u l-Kundizzjonijiet ta' Impjieg ta' Uffiċjali Oħra tal-Unjoni, stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 (11) (“ir-Regolamenti tal-Persunal”), li japplikaw għall-persunal tal-korp PPP, f'konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fir-regoli finanzjarji tal-korp PPP. Dawk li jingħataw din is-setgħa jistgħu jaġixxu biss fil-limiti tas-setgħat li jkunu ngħataw lilhom espressament.

Artikolu 20

Setgħat u dmirijiet tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni

1.   Il-baġit tal-korp PPP għandu jiġi implimentat mid-direttur fid-dipartimenti taħt l-awtorità tiegħu.

2.   Biex jiffaċilitaw l-implimentazzjoni tal-approprjazzjonijiet tagħhom, il-korpi PPP jistgħu jikkonkludu ftehimiet dwar il-livell ta' servizz kif imsemmi fl-Artikolu 59 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

3.   Il-kompiti li jinvolvu għarfien espert tekniku u l-kompiti amministrattivi, preparatorji jew anċillari, li la jinvolvu l-eżerċizzju ta' awtorità pubblika u lanqas l-użu ta' setgħat ta' ġudizzju diskrezzjonali, jistgħu jingħataw b'kuntratt lil entitajiet esterni tas-settur privat, fejn dan ikun indispensabbli.

4.   Id-direttur għandu jqiegħed fis-seħħ l-istruttura organizzattiva u s-sistemi ta' kontroll intern xierqa għat-twettiq tad-dmirijiet tad-direttur, f'konformità mal-istandards minimi jew il-prinċipji adottati mill-bord ta' tmexxija, fuq il-bażi tal-Qafas ta' Kontroll Intern stipulat mill-Kummissjoni għad-dipartimenti tagħha stess u billi jittieħdu inkunsiderazzjoni r-riskji assoċjati mal-ambjent tal-ġestjoni u n-natura tal-azzjonijiet iffinanzjati. L-istabbiliment ta' tali struttura u sistemi għandu jkun appoġġat minn analiżi tar-riskju li tqis il-kosteffettività tagħhom u l-kunsiderazzjonijiet ta' prestazzjoni.

Fid-dipartiment tiegħu d-direttur jista' jistabbilixxi funzjoni ta' għarfien espert u pariri maħsuba biex tgħinu jikkontrolla r-riskji involuti fl-attivitajiet tiegħu.

5.   Id-direttur għandu jistabbilixxi sistemi stampati jew elettroniċi għaż-żamma tad-dokumenti ta' sostenn oriġinali relatati mal-implimentazzjoni baġitarja. Tali dokumenti għandhom jinżammu għal tal-anqas ħames snin mid-data tad-deċiżjoni li biha l-Parlament Ewropew jagħti l-kwittanza għas-sena finanzjarja marbuta mad-dokumenti. Id-data personali inkluża fid-dokumenti ta' sostenn għandha, fejn possibbli, titħassar meta din id-data ma tkunx neċessarja għall-finijiet ta' kontroll u ta' awditjar. L-Artikolu 88 tar-Regolament (UE) 2018/1725 għandu japplika għaż-żamma tad-data.

Artikolu 21

Kontrolliex ante

1.   Biex jiġu evitati żbalji u irregolaritajiet qabel l-awtorizzazzjoni ta' operazzjonijiet u biex jiġu mitigati r-riskji li ma jintlaħqux l-objettivi, kull operazzjoni għandha tkun soġġetta tal-anqas għal kontroll ex ante relatat mal-aspetti operazzjonali u finanzjarji tal-operazzjoni, fuq il-bażi ta' strateġija ta' kontroll pluriennali li tqis ir-riskju.

Il-firxa f'termini tal-frekwenza u tal-intensità tal-kontrolli ex ante għandha tiġi ddeterminata mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli filwaqt li jitqiesu r-riżultati tal-kontrolli preċedenti kif ukoll kunsiderazzjonijiet ibbażati fuq ir-riskji u l-kosteffettività, fuq il-bażi tal-analiżi tar-riskju tiegħu stess. F'każ ta' dubju, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli mill-validazzjoni tal-operazzjonijiet rilevanti għandu, bħala parti mill-kontroll ex ante, jitlob informazzjoni komplimentari jew jagħmel kontroll fil-post sabiex jikseb assigurazzjoni raġonevoli.

Għal operazzjoni speċifika, il-verifika għandha ssir minn persunal li mhux dak li ta bidu għall-operazzjoni. Il-persunal li jwettaq il-verifiki ma għandux ikun subordinat għall-membri tal-persunal li nedew l-operazzjoni.

2.   Il-kontrolli ex ante għandhom jinkludu l-inizjazzjoni u l-verifika ta' operazzjoni.

L-inizjazzjoni u l-verifika ta' operazzjoni għandhom ikunu funzjonijiet separati.

3.   L-inizjazzjoni ta' operazzjoni għandha tinftiehem bħala l-operazzjonijiet kollha li huma preparatorji għall-adozzjoni tal-atti li jimplimentaw il-baġit tal-korp PPP mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli.

4.   Il-kontrolli ex ante għandhom jivverifikaw il-koerenza fost id-dokumenti ta' sostenn mitluba u kwalunkwe informazzjoni oħra disponibbli.

L-għan tal-kontrolli ex ante għandu jkun li jaċċertaw li:

(a)

in-nefqa saret kif suppost u tikkonforma mad-dispożizzjonijiet applikabbli;

(b)

il-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja tajba stabbilit fl-Artikolu 13 ikun ġie applikat.

Għall-iskop tal-kontrolli, jistgħu jiġu kkunsidrati serje ta' tranżazzjonijiet individwali simili relatati man-nefqa ta' rutina fuq is-salarji, il-pensjonijiet, ir-rimborż tal-ispejjeż tal-missjonijiet u tal-ispejjeż mediċi mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli biex imexxi operazzjoni waħda.

Artikolu 22

Kontrolliex post

1.   L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni jista' jimplimenta kontrolli ex post biex jiġu identifikati u kkoreġuti żbalji u irregolaritajiet ta' operazzjonijiet wara li jkunu ġew awtorizzati. Dawn il-kontrolli jistgħu jkunu organizzati fuq bażi ta' kampjun skont ir-riskju u għandhom iqisu r-riżultati tal-kontrolli preċedenti kif ukoll kunsiderazzjonijiet dwar il-kosteffettività u l-prestazzjoni.

Il-kontrolli ex post jistgħu jitwettqu fuq il-bażi ta' dokumenti u, fejn ikun xieraq, fil-post.

2.   Il-kontrolli ex post għandhom jitwettqu mill-persunal għajr dak responsabbli għall-kontrolli ex ante. Il-persunal responsabbli għall-kontrolli ex post ma għandux ikun subordinat għall-membri tal-persunal responsabbli mill-kontrolli ex ante.

L-uffiċjali tal-awtorizzazzjoni responsabbli u l-persunal responsabbli għall-implimentazzjoni baġitarja għandu jkollhom il-ħiliet professjonali meħtieġa.

Artikolu 23

Rapport tal-Attività Annwali Kkonsolidat

1.   L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għandu jagħti rendikont kull sena lill-bord ta' tmexxija dwar it-twettiq tad-dmirijiet tiegħu għas-sena N-1 fil-forma ta' rapport tal-attività annwali kkonsolidat li jkun fih:

(a)

informazzjoni dwar:

(i)

il-kisba tal-objettivi u r-riżultati stipulati fil-programm ta' ħidma annwali msemmi fl-Artikolu 33 permezz tar-rapportar dwar l-indikaturi tal-prestazzjoni;

(ii)

l-implimentazzjoni tal-programm ta' ħidma annwali, il-baġit u r-riżorsi tal-persunal tal-korp PPP;

(iii)

il-ġestjoni organizzattiva u l-effiċjenza u l-effettività tas-sistemi ta' kontroll intern, inkluża l-implimentazzjoni tal-istrateġija għal kontra l-frodi tal-korp, is-sommarju tal-għadd u t-tip ta' awditi interni mwettqin mill-awditur intern, il-kapaċitajiet tal-awditjar intern, ir-rakkomandazzjonijiet magħmula u l-azzjoni li ttieħdet fir-rigward ta' dawn ir-rakkomandazzjonijiet u fir-rigward tar-rakkomandazzjonijiet ta' snin preċedenti, kif imsemmi fl-Artikoli 28 u 30;

(iv)

kwalunkwe kumment tal-Qorti tal-Awdituri u l-azzjonijiet meħuda fir-rigward ta' dawn il-kummenti;

(v)

il-ftehimiet dwar il-livell ta' servizz konklużi f'konformità mal-Artikolu 20(2).

(b)

dikjarazzjoni tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni li tiddikjara jekk huwa għandux assigurazzjoni raġonevoli li, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor fi kwalunkwe riżerva marbuta ma' oqsma definiti ta' dħul u nefqa:

(i)

l-informazzjoni li hemm fir-rapport tippreżenta stampa vera u ġusta;

(ii)

ir-riżorsi assenjati għall-attivitajiet deskritti fir-rapport intużaw għall-finijiet intenzjonati tagħhom u f'konformità mal-prinċipju ta' ġestjoni finanzarja tajba;

(iii)

il-proċeduri ta' kontroll implimentati jagħtu l-garanziji meħtieġa dwar il-legalità u r-regolarità tat-tranżazzjonijiet sottostanti.

2.   Ir-rapport ta' attività annwali kkonsolidat għandu jindika r-riżultati tal-operazzjonijiet b'referenza għall-objettivi stabbiliti u l-kunsiderazzjonijiet ta' prestazzjoni, ir-riskji assoċjati mal-operazzjonijiet, l-użu li sar mir-riżorsi pprovduti u l-effiċjenza u l-effettività tas-sistemi ta' kontroll intern, inkluża valutazzjoni ġenerali tal-ispejjeż u tal-benefiċċji tal-kontrolli.

Ir-rapport annwali kkonsolidat għandu jiġi ppreżentat lill-bord ta' tmexxija għal valutazzjoni.

3.   Sa mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju ta' kull sena, il-bord ta' tmexxija għandu jibgħat ir-rapport tal-attività annwali kkonsolidat flimkien mal-valutazzjoni tiegħu dwaru lill-Qorti tal-Awdituri, lill-Kummissjoni, lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

4.   Rekwiżiti ta' rapportar addizzjonali jistgħu jiġu stabbiliti fl-att kostitwenti f'każijiet ġustifikati kif xieraq, b'mod partikolari meta dan ikun meħtieġ min-natura tal-qasam li fih jopera l-korp PPP.

5.   Ladarba jkun ivvalutat mill-bord ta' tmexxija, ir-rapport tal-attività annwali għandu jiġi ppubblikat fuq il-website tal-korp PPP.

Artikolu 24

Protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni

1.   Jekk membru tal-persunal involut fil-ġestjoni finanzjarja u fil-kontroll tat-tranżazzjonijiet iqis li deċiżjoni li s-superjur tiegħu jirrikjedi minnu li japplika jew li jaqbel magħha tkun irregolari jew tmur kontra l-prinċipji ta' ġestjoni finanzjarja tajba jew kontra r-regoli professjonali li dak il-membru tal-persunal huwa obbligat josserva, għandu jinforma lid-direttur, li jekk l-informazzjoni tkun ingħatatlu bil-mitkub, id-direttur għandu jirrispondi bil-miktub. Jekk id-direttur jonqos milli jieħu azzjoni f'perjodu ta' żmien raġonevoli fid-dawl taċ-ċirkostanzi tal-każ, u fi kwalunkwe każ fi żmien xahar, jew jikkonferma d-deċiżjoni jew l-istruzzjoni inizjali tiegħu u l-membru tal-persunal iqis li tali konferma ma tikkostitwixxix tweġiba raġonevoli għat-tħassib tiegħu, il-membru tal-persunal għandu jinforma lill-bord rilevanti msemmi fl-Artikolu 143 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 u lill-bord ta' tmexxija bil-miktub.

2.   F'każ ta' xi attività illegali, frodi jew korruzzjoni li tista' tkun ta' ħsara għall-interessi tal-Unjoni, tal-korp PPP jew tal-membri tiegħu, il-membru tal-persunal jew uffiċjal ieħor, inklużi l-esperti nazzjonali ssekondati mill-korp PPP, għandu jinforma lis-superjur immedjat tiegħu, lid-direttur jew lill-bord ta' tmexxija tal-korp PPP jew, sa fejn huma involuti l-interessi tal-Unjoni jew tal-korp PPP, lill-OLAF jew lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (European Public Prosecutor's Office, EPPO) direttament. Il-kuntratti mal-awdituri esterni li jwettqu awditjar tal-ġestjoni finanzjarja tal-korp PPP għandhom jipprevedu obbligu tal-awditur estern biex jinforma lid-direttur jew, jekk jagħti l-każ li dan ikun involut, lill-bord ta' tmexxija dwar kwalunkwe suspett ta' attività illegali, frodi jew korruzzjoni li tista' tkun ta' ħsara għall-interessi tal-Unjoni, tal-korp PPP jew tal-membri tiegħu.

Artikolu 25

Uffiċjal tal-kontabbiltà

1.   Il-bord ta' tmexxija għandu jaħtar uffiċjal tal-kontabbiltà kopert mir-Regolamenti tal-Persunal, fejn dawn japplikaw għall-persunal tal-korp PPP, li għandu jkun kompletament indipendenti fit-twettiq ta' dmirijietu. Ir-responsabbiltajiet tal-uffiċjal tal-kontabbiltà fil-korp PPP huma:

(a)

l-implimentazzjoni adegwata tal-pagamenti, il-ġbir tad-dħul u l-irkupru tal-ammonti stabbiliti bħala riċevibbli;

(b)

iż-żamma, il-preparazzjoni u l-preżentazzjoni tal-kontijiet f'konformità mal-Kapitolu 8 ta' dan ir-Regolament;

(c)

l-implimentazzjoni, f'konformità mal-Kapitolu 8 ta' dan ir-Regolament, tar-regoli tal-kontabbiltà u tat-tabella tal-kontijiet;

(d)

l-istabbiliment u l-validazzjoni tas-sistemi tal-kontijiet u, fejn xieraq, is-sistemi tal-validazzjoni stabbiliti mill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni biex iforni jew jiġġustifika l-informazzjoni tal-kontijiet;

(e)

l-immaniġġar ta' flus.

Fir-rigward tal-kompiti msemmija fil-punt (d) tal-ewwel subparagrafu, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jingħata s-setgħa biex jivverifika fi kwalunkwe ħin il-konformità mal-kriterji ta' validazzjoni.

2.   Żewġ korpi PPP jew aktar jistgħu jaħtru l-istess uffiċjal tal-kontabbiltà.

Il-korpi PPP jistgħu wkoll jaqblu mal-Kummissjoni li l-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni għandu jaġixxi wkoll bħala l-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-korp PPP.

Huma jistgħu wkoll jinkarigaw lill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni b'parti mill-kompiti tal-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-korp PPP filwaqt li wieħed iqis il-kunsiderazzjonijiet tal-ispejjeż u l-benefiċċi.

Fil-każijiet imsemmija f'dan il-paragrafu, dawn għandhom jagħmlu l-arranġamenti meħtieġa biex jiġi evitat kwalunkwe kunflitt ta' interess.

3.   L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jikseb l-informazzjoni kollha meħtieġa mingħand l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għall-produzzjoni ta' kontijiet li jagħtu stampa vera u ġusta tas-sitwazzjoni finanzjarja u tal-implimentazzjoni baġitarja tal-korp PPP. L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għandu jiggarantixxi l-kredibbiltà ta'tali informazzjoni.

4.   Qabel l-adozzjoni tal-kontijiet mid-direttur, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jiffirmahom u b'hekk jiċċertifika li għandu assigurazzjoni raġonevoli li l-kontijiet jippreżentaw stampa vera u ġusta tas-sitwazzjoni finanzjarja tal-korp PPP.

Għall-finijiet tal-ewwel subparagrafu, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jivverifika li l-kontijiet tħejjew f'konformità mar-regoli tal-kontabbiltà msemmija fl-Artikolu 47 u li d-dħul u n-nefqa kollha jkunu ddaħħlu fil-kontijiet.

L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jingħata s-setgħa li jivverifika l-informazzjoni li jirċievi kif ukoll li jwettaq kwalunkwe kontroll ieħor li jqis neċessarju biex jiffirma l-kontijiet.

L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jagħmel riżervi, jekk ikunu meħtieġa, li jispjegaw eżattament in-natura u l-ambitu ta' tali riżervi.

Soġġett għall-paragrafu 5, l-uffiċjal tal-kontabbiltà biss għandu jkollu s-setgħa li jamministra l-flus kontanti u l-ekwivalenti għall-flus kontanti. L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jkun responsabbli għall-kustodja tagħhom.

5.   L-uffiċjal tal-kontabbiltà jista', fit-twettiq tad-dmirijiet tiegħu, jiddelega ċerti kompiti lil membri tal-persunal f'konformità mar-Regolamenti tal-Persunal, fejn dawn japplikaw għall-persunal tal-korp PPP, fejn dan ikun indispensabbli għat-twettiq ta' dmirijietu f'konformità mar-regoli finanzjarji tal-korp PPP.

6.   Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe azzjoni dixxiplinari, il-bord ta' tmexxija jista', f'kull mument, jissospendi lill-uffiċjal tal-kontabbiltà milli jaqdi dmirijietu temporanjament jew b'mod definittiv. F'każ bħal dan, il-bord ta' tmexxija għandu jaħtar uffiċjal temporanju tal-kontabbiltà.

Artikolu 26

Ir-responsabbiltà tal-atturi finanzjarji

1.   L-Artikoli minn 18 sa 27 huma bla ħsara għal kwalunkwe responsabbiltà skont il-liġi kriminali, li l-atturi finanzjarji jistgħu jeħlu kif previst fil-liġi nazzjonali applikabbli u fid-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar il-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni u dwar il-ġlieda kontra l-korruzzjoni li tinvolvi uffiċjali tal-Unjoni jew uffiċjali tal-Istati Membri.

2.   Kull uffiċjal tal-awtorizzazzjoni u uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jkun soġġett għal azzjoni dixxiplinari u pagament ta' kumpens kif stabbilit fir-Regolamenti tal-Persunal. Fil-każ ta' attività illegali, ta' frodi jew ta' korruzzjoni li jistgħu jkunu ta' ħsara għall-interessi tal-korp PPP jew tal-membri tiegħu, il-kwistjoni għandha tkun ippreżentata quddiem l-awtoritajiet u l-korpi nnominati bil-leġiżlazzjoni applikabbli, b'mod partikolari quddiem l-OLAF.

3.   Kwalunkwe membru tal-persunal jista' jintalab jagħmel tajjeb għad-dannu kollu, jew parti minnu, li jkun sofra l-korp PPP minħabba mġiba serjament ħażina min-naħa tiegħu waqt il-qadi ta' dmirijietu jew b'rabta magħhom. L-awtorità tal-ħatra għandha tieħu deċiżjoni motivata wara li twettaq il-formalitajiet stabbiliti mil-leġiżlazzjoni applikabbli rigward kwistjonijiet dixxiplinari.

Artikolu 27

Kunflitt ta' interess

1.   L-atturi finanzjarji fis-sens ta' dan il-Kapitolu u persuni oħra, inklużi l-membri tal-bord ta' tmexxija, involuti fl-implimentazzjoni u l-ġestjoni tal-baġit, inklużi l-atti preparatorji tiegħu, l-awditu jew il-kontroll, ma għandhom jieħdu l-ebda azzjoni li tista' ġġib l-interessi tagħhom f'kunflitt ma' dawk tal-korp PPP. Għandhom jieħdu wkoll miżuri xierqa biex jevitaw li jqum kunflitt ta' interess fil-funzjonijiet taħt ir-responsabbiltà tagħhom u biex jindirizzaw sitwazzjonijiet li jistgħu jiġu pperċepiti b'mod oġġettiv bħala kunflitt ta' interess, filwaqt li titqies in-natura speċifika tal-korp PPP kif stabbilita fl-att kostitwenti.

Jekk ikun hemm riskju ta' kunflitt ta' interess, il-persuna inkwistjoni għandha tirreferi l-kwistjoni lill-awtorità kompetenti. L-awtorità kompetenti għandha tikkonferma bil-miktub jekk instabx li hemm kunflitt ta' interess. F'dak il-każ, l-awtorità kompetenti għandha tiżgura li l-persuna kkonċernata twaqqaf l-attivitajiet kollha fil-kwistjoni. L-awtorità kompetenti għandha tieħu kwalunkwe azzjoni ulterjuri xierqa.

2.   Għall-finijiet tal-paragrafu 1, kunflitt ta' interess jkun jeżisti fejn l-eżerċizzju imparzjali u oġġettiv tal-funzjonijiet ta' attur finanzjarju jew ta' persuna oħra, kif imsemmi fil-paragrafu 1, ikun kompromess għal raġunijiet li jinvolvu l-familja, il-ħajja emozzjonali, l-affinità politika jew nazzjonali, l-interess ekonomiku jew kwalunkwe interess personali dirett jew indirett ieħor.

3.   L-awtorità kompetenti msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun id-direttur. Jekk il-membru tal-persunal ikun id-direttur, l-awtorità kompetenti għandha tkun il-bord ta' tmexxija. F'każ ta' kunflitt ta' interess li jinvolvi membru tal-bord ta' tmexxija, l-awtorità kompetenti għandha tkun il-bord ta' tmexxija, bl-esklużjoni tal-membru kkonċernat.

4.   Il-korp PPP għandu jadotta regoli dwar il-prevenzjoni u l-ġestjoni tal-kunflitti ta' interessi, u kull sena għandu jippubblika fil-website tiegħu d-dikjarazzjoni tal-interessi tal-membri tal-bord ta' tmexxija.

KAPITOLU 5

AWDITJAR INTERN

Artikolu 28

Ħatra, setgħat u dmirijiet tal-awditur intern

1.   Il-korp PPP għandu jkollu funzjoni ta' awditjar intern li għandha titħaddem f'konformità mal-istandards internazzjonali rilevanti.

2.   Il-funzjoni ta' awditjar intern għandha titħaddem mill-awditur intern tal-Kummissjoni. L-awditur intern la jista' jkun uffiċjal tal-awtorizzazzjoni u lanqas uffiċjal tal-kontabbiltà.

3.   L-awditur intern għandu jagħti pariri lill-korp PPP dwar it-trattar tar-riskji, billi jippreżenta opinjonijiet indipendenti rigward il-kwalità tas-sistemi ta' ġestjoni u ta' kontroll u billi jippreżenta rakkomandazzjonijiet għat-titjib fil-kondizzjonijiet tal-implimentazzjoni tal-operazzjonijiet u l-promozzjoni tal-ġestjoni finanzjarja tajba.

Ir-responsabbiltajiet tal-awditur intern għandhom ikunu b'mod partikolari:

(a)

il-valutazzjoni tal-adattabbiltà u l-effettività tas-sistemi interni tal-ġestjoni u tal-prestazzjoni tad-dipartimenti fl-implimentazzjoni tal-programmi u tal-azzjonijiet b'referenza għar-riskji assoċjati magħhom;

(b)

il-valutazzjoni tal-effiċjenza u l-effettività tas-sistemi interni ta' kontroll u ta' awditjar applikabbli għal kull operazzjoni ta' implimentazzjoni baġitarja.

4.   L-awditur intern għandu jwettaq id-dmirijiet tiegħu fir-rigward tal-attivitajiet u d-dipartimenti kollha tal-korp PPP. L-awditur intern għandu jgawdi aċċess sħiħ u mingħajr limitu għall-informazzjoni kollha meħtieġa biex iwettaq id-dmirijiet tiegħu, jekk meħtieġ aċċess fil-post, inkluż fl-Istati Membri u f'pajjiżi terzi.

5.   L-awditur intern għandu jieħu nota tar-rapport tal-attività annwali kkonsolidat tal-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni msemmi fl-Artikolu 23 u ta' kwalunkwe informazzjoni oħra identifikata.

6.   L-awditur intern għandu jirraporta lill-bord ta' tmexxija u lid-direttur dwar is-sejbiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu. Il-korp PPP għandu jiżgura li tittieħed azzjoni fir-rigward tar-rakkomandazzjonijiet li jirriżultaw mill-awditi.

7.   L-awditur intern għandu jirrapporta wkoll fi kwalunkwe wieħed mill-każijiet li ġejjin:

(a)

meta ma jkunux ġew indirizzati r-riskji u r-rakkomandazzjonijiet kritiċi,

(b)

meta jkun hemm dewmien sinifikanti fl-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet magħmula fis-snin preċedenti.

Il-bord ta' tmexxija u d-direttur għandhom jiżguraw il-monitoraġġ regolari tal-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet tal-awditjar. Il-bord ta' tmexxija għandu jeżamina l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 23 u jekk ir-rakkomandazzjonijiet ġewx implimentati kollha kemm huma u fil-ħin.

Kull korp PPP għandu jikkunsidra jekk ir-rakkomandazzjonijiet ippreżentati fir-rapporti tal-awditur intern tiegħu humiex adegwati għal skambju tal-aħjar prattiki ma' korpi PPP oħra.

8.   Il-korp PPP għandu jipprovdi d-dettalji ta' kuntatt tal-awditur intern għal kull persuna fiżika jew ġuridika involuta f'operazzjonijiet ta' nefqa, għall-finijiet ta' kuntatt kunfidenzjali mal-awditur intern.

9.   Ir-rapporti u s-sejbiet tal-awditur intern għandhom ikunu aċċessibbli għall-pubbliku biss wara li l-awditur intern jivvalida l-azzjoni meħuda għall-implimentazzjoni tagħhom.

Artikolu 29

Indipendenza tal-awditur intern

1.   L-awditur intern għandu jgawdi minn indipendenza totali fit-twettiq tal-awditi tiegħu. Ir-regoli speċjali applikabbli għall-awditur intern għandhom ikunu stabbiliti mill-Kummissjoni u għandhom ikunu tali li jiggarantixxu li l-awditur intern ikun kompletament indipendenti fit-twettiq tad-dmirijiet tiegħu, u jistabbilixxu r-responsabbiltà tal-awditur intern.

2.   L-awditur intern ma jistax jingħata struzzjonijiet u ma jistax ikun ristrett b'xi mod fir-rigward tal-qadi tal-funzjonijiet li, minħabba l-ħatra tiegħu, huma mogħtija lilu skont dan ir-Regolament Finanzjarju.

Artikolu 30

Stabbiliment ta' kapaċità ta' awditjar intern

1.   Il-bord ta' tmexxija jista' jistabbilixxi, b'kunsiderazzjoni xierqa għall-kosteffettività u għall-valur miżjud, kapaċità ta' awditjar intern, li twettaq id-dmirijiet tagħha f'konformità mal-istandards internazzjonali rilevanti.

L-għan, l-awtorità u r-responsabbiltà tal-kapaċità ta' awditjar intern għandhom ikunu previsti fl-istatut tal-awditjar intern u għandhom ikunu soġġetti għall-approvazzjoni tal-bord ta' tmexxija.

Il-pjan annwali tal-awditjar ta' kapaċità ta' awditjar intern għandu jiġi mfassal mill-Kap tal-kapaċità tal-awditjar intern filwaqt li jqis, fost oħrajn, il-valutazzjoni tar-riskju tad-direttur fil-korp PPP.

Il-pjan annwali tal-awditjar għandu jiġi rrivedut u approvat mill-bord ta' tmexxija.

Il-kapaċità ta' awditjar intern għandha tirraporta lill-bord ta' tmexxija u lid-direttur dwar is-sejbiet u r-rakkomandazzjonijiet tagħha.

Jekk il-kapaċità ta' awditjar intern ta' korp PPP wieħed ma tkunx kosteffettiva jew ma tkunx tista' tissodisfa l-istandards internazzjonali, il-korp PPP jista' jiddeċiedi li jikkondividi kapaċità ta' awditjar intern ma' korpi PPP oħra li jaħdmu fl-istess qasam ta' politika.

F'dawn il-każijiet il-bord ta' tmexxija tal-korpi PPP kkonċernati għandhom jaqblu dwar il-modalitajiet prattiċi tal-kapaċitajiet kondiviżi ta' awditjar intern.

L-atturi ta' awditjar intern għandhom jikkooperaw b'mod effiċjenti billi jiskambjaw l-informazzjoni u r-rapporti tal-awditjar u, fejn xieraq, jistabbilixxu valutazzjonijiet tar-riskju konġunti, u jwettqu awditi konġunti.

2.   Il-bord ta' tmexxija u d-direttur għandhom jiżguraw il-monitoraġġ regolari tal-implimentazzjoni tar-rakkomandazzjonijiet tal kapaċità ta' awditjar intern.

KAPITOLU 6

OPERAZZJONIJIET TA' DĦUL U NEFQA

Artikolu 31

Implimentazzjoni tad-dħul

1.   L-implimentazzjoni tad-dħul għandha tinkludi t-tfassil tal-istimi tal-ammonti riċevibbli, l-istabbiliment tal-intitolamenti li għandhom jiġu rkuprati u l-irkupru ta' ammonti mhux dovuti. Għandha tinkludi wkoll il-possibbiltà li jiġu rrinunzjati intitolament stabbiliti, fejn xieraq.

2.   L-ammonti mħallsa indebitament għandhom jiġu rkuprati.

Jekk l-irkupru effettiv ma jseħħx sal-iskadenza prevista fin-nota tad-debitu, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jgħarraf lill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli u jniedi minnufih il-proċedura tal-irkupru bi kwalunkwe mezz previst mil-liġi, inkluż, fejn xieraq, permezz ta' tpaċija, u jekk dan ma jkunx possibbli, permezz ta' rkupru nfurzat.

Jekk l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli jkun qiegħed jippjana li jirrinunzja bis-sħiħ jew parzjalment għall-irkupru ta' ammont riċevibbli stabbilit, għandu jiżgura li r-rinunzja ssir sewwa u f'konformità mal-prinċipji ta' ġestjoni finanzjarja tajba u ta' proporzjonalità. Id-deċiżjoni ta' rinunzja għandha tiġi sostanzjata. Id-deċiżjoni ta' rinunzja għandha tiddikjara li ttieħdet azzjoni biex isir l-irkupru u l-elementi ta' dritt u ta' fatt li fuqhom tkun ibbażata.

L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jżomm lista tal-ammonti li għandhom jiġu rkuprati. L-intitolamenti tal-korp PPP għandhom jinġabru flimkien fil-lista f'konformità mad-data tal-ħruġ tal-ordni ta' rkupru. L-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jindika wkoll id-deċiżjonijiet li jirrinunzja għall-irkupru bis-sħiħ jew parzjalment tal-ammonti stabbiliti. Il-lista għandha tinhemeż mar-rapport tal-korp PPP dwar il-ġestjoni baġitarja u finanzjarja msemmi fl-Artikolu 53.

3.   Kull debitu mhux imħallas lura sad-data stipulata fin-nota ta' debitu għandu jwassal għal imgħax f'konformità mal-Artikolu 99 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

4.   L-intitolamenti tal-korp PPP fir-rigward ta' terzi persuni u l-intitolamenti ta' terzi persuni fir-rigward tal-korp PPP għandhom ikunu soġġetti għal perjodu ta' limitazzjoni ta' ħames snin.

Artikolu 32

Kontribuzzjoni tal-membri

1.   Il-korp PPP għandu jippreżenta lill-membri tiegħu talbiet għall-pagament tal-kontribuzzjoni kollha tagħhom jew parti minnha skont it-termini u fl-intervalli stabbiliti fl-att kostitwenti jew miftiehma magħhom.

2.   Il-fondi mħallsa lill-korp PPP mill-Membri tiegħu permezz ta' kontribuzzjoni għandhom iwasslu għal imgħax għall-benefiċċju tal-baġit tal-korp PPP.

3.   Il-membri għandhom iġarrbu l-ispejjeż tal-kontribuzzjoni tagħhom għall-ispejjeż amministrattivi tal-korp PPP. Il-benefiċjarji tal-finanzjament ipprovdut mill-korp PPP, li mhumiex membru jew entità kostitwenti tal-membri tal-korp PPP, ma għandhomx jikkontribwixxu għal tali spejjeż direttament jew indirettament u fl-ebda forma. B'mod partikolari, tali benefiċjarji ma għandhomx ikunu mistiedna jew mitluba jikkontribwixxu għall-ispejjeż amministrattivi tal-korp PPP meta jipparteċipaw fi proġetti kkofinanzjati mill-korp PPP.

Artikolu 33

Implimentazzjoni tan-nefqa

1.   Biex tiġi implimentata n-nefqa, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni għandu jieħu impenji baġitarji u impenji legali, għandu jivvalida n-nefqa u jawtorizza l-pagamenti u jieħu f'idejh il-passi preliminari għall-implimentazzjoni tal-approprjazzjonijiet.

2.   Kull partita tan-nefqa għandha tiġi impenjata, ivvalidata, awtorizzata u mħallsa.

Il-validazzjoni tan-nefqa hija l-att li bih l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli jikkonferma operazzjoni finanzjarja.

L-awtorizzazzjoni tan-nefqa hija l-att li bih l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli, wara li jkun ivverifika li l-approprjazzjonijiet huma disponibbli, jagħti struzzjoni lill-uffiċjal tal-kontabbiltà sabiex iħallas in-nefqa vvalidata.

3.   Fir-rigward ta' xi miżura li tista' twassal għal nefqa debitabbli lill-baġit tal-korp PPP, l-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli għandu jieħu impenn tal-baġit qabel ma jidħol għal impenn legali ma' terzi persuni.

4.   Il-programm ta' ħidma annwali tal-korp tal-PPP għandu jipprovdi l-awtorizzazzjoni mill-bord ta' tmexxija għan-nefqa operazzjonali tal-korp PPP dwar l-attivitajiet li jkopri, sakemm l-elementi stabbiliti f'dan il-paragrafu huma identifikati b'mod ċar.

Il-programm ta' ħidma annwali għandu jinkludi objettivi dettaljati u r-riżultati mistennija, inklużi l-indikaturi tal-prestazzjoni. Għandu jkun fih dan li ġej:

(a)

deskrizzjonijiet tal-attivitajiet li jridu jiġu ffinanzjati;

(b)

indikazzjoni tal-ammont allokat għal kull attività;

(c)

informazzjoni dwar l-istrateġija ġenerali għall-implimentazzjoni tal-programm fdat lill-korp PPP;

(d)

strateġija biex jinkisbu l-gwadanji u s-sinerġiji fl-effiċjenza;

(e)

strateġija għas-sistemi ta' ġestjoni organizzattiva u ta' kontroll intern inkluża l-istrateġija tagħhom kontra l-frodi kif l-aħħar aġġornata, u indikazzjoni ta' miżuri biex tiġi evitata r-rikorrenza ta' każijiet ta' kunflitt ta' interess, ta' irregolaritajiet u ta' frodi, b'mod partikolari fejn id-dgħufijiet wasslu għar-rakkomandazzjonijiet kritiċi rrapportati fl-Artikolu 23 jew 28(6).

Il-korp PPP għandu jadotta l-programm ta' ħidma annwali tiegħu għal sena partikolari sa tmiem is-sena preċedenti. Il-programm ta' ħidma annwali għandu jkun ippubblikat fuq il-wesbite tal-korp PPP.

Kull emenda sostanzjali fil-programm ta' ħidma annwali għandha tiġi adottata bl-istess proċedura bħall-programm ta' ħidma inizjali, f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-att kostitwenti.

Il-bord ta' tmexxija jista' jiddelega s-setgħa li jagħmel emendi mhux sostanzjali fil-programm ta' ħidma lill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni tal-korp PPP.

Artikolu 34

Limiti taż-żmien

Il-ħlas tan-nefqa għandu jsir fil-limiti ta' żmien speċifikati fl-Artikolu 116 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, u f'konformità miegħu.

KAPITOLU 7

IMPLIMENTAZZJONI TAL-BAĠIT TAL-KORP PPP

Artikolu 35

Forom tal-kontribuzzjonijiet tal-korp PPP

1.   Il-kontribuzzjonijiet tal-korpi tal-Unjoni għandhom jgħinu fil-kisba ta' objettiv ta' politika tal-Unjoni u tar-riżultati speċifikati, u jista' jkollhom waħda mill-forom li ġejjin:

(a)

finanzjament mhux marbut mal-ispejjeż tal-operazzjonijiet rilevanti fuq il-bażi ta':

(i)

l-adempiment tal-kundizzjonijiet stipulati fir-regoli speċifiċi għas-settur jew fid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni jew;

(ii)

il-kisba tar-riżultati mkejla b'referenza għat-tragwardi stabbiliti qabel jew permezz ta' indikaturi tal-prestazzjoni.

(b)

ir-rimborż ta' spejjeż eliġibbli effettivament imġarrba;

(c)

spejjeż unitarji li jkopru kull kategorija speċifika tal-ispejjeż eliġibbli jew uħud minnhom li jkunu identifikati b'mod ċar minn qabel b'referenza għal ammont għal kull unità;

(d)

somom f'daqqa li f'termini globali jkopru l-kategoriji speċifiċi kollha tal-ispejjeż eliġibbli jew uħud minnhom li jkunu identifikati b'mod ċar minn qabel;

(e)

finanzjament b'rata fissa, li jkopri kategoriji speċifiċi ta' spejjeż eliġibbli, li huma identifikati b'mod ċar minn qabel, billi jiġi applikat perċentwal;

(f)

taħlita tal-forom imsemmijin fil-punti minn (a) sa (e).

Il-kontribuzzjonijiet tal-korpi PPP fil-punt (a) tal-ewwel subparagrafu għandhom jiġu stabbiliti f'konformità mal-Artikolu 181 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, ma' regoli speċifiċi għas-settur, jew ma' deċiżjoni tal-Kummissjoni. Il-kontribuzzjonijiet tal-korp PPP fil-punti (c), (d) u (e) tal-ewwel subparagrafu għandhom jiġu stabbiliti f'konformità mal-Artikolu 181 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 jew ma' regoli speċifiċi għas-settur.

2.   Jekk tkun qed tiġi ddeterminata l-forma xierqa ta' kontribuzzjoni, l-interessi tar-riċevituri potenzjali u l-metodi ta' kontabbiltà għandhom jitqiesu kemm jista' jkun.

3.   L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni responsabbli għandu jirrapporta dwar finanzjament mhux marbut ma' spejjeż skont il-punt (a) u (f) tal-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 1 fir-rapport annwali tal-attività kkonsolidat imsemmi fl-Artikolu 23.

Artikolu 36

Dipendenza reċiproka fuq il-valutazzjonijiet

L-Artikolu 126 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandu japplika mutatis mutandis.

Artikolu 37

Dipendenza reċiproka fuq l-awditi

Għandu japplika l-Artikolu 127 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

Artikolu 38

Użu ta' informazzjoni diġà disponibbli

Għandu japplika l-Artikolu 128 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

Artikolu 39

Kooperazzjoni għall-protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni

L-Artikolu 129 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandu japplika mutatis mutandis.

Artikolu 40

Informazzjoni lill-Kummissjoni dwar każijiet ta' frodi jew ta' irregolaritajiet finanzjarji oħrajn

1.   Mingħajr preġudizzju għall-obbligi tiegħu skont l-Artikolu 8(1) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 u l-Artikolu 24(1) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939, il-korp PPP għandu jinforma lill-Kummissjoni mingħajr dewmien dwar każijiet ta' frodi u ta' irregolaritajiet finanzjarji oħrajn preżunti.

Barra minn hekk, għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe investigazzjoni li tkun lesta jew li tkun għaddejja mill-UPPE, l-OLAF, u dwar kwalunkwe awditu jew kontrolli mill-Qorti tal-Awdituri jew is-Servizz Intern tal-Awditjar (Internal Audit Service, IAS), mingħajr ma tiġi pperikolata l-kunfidenzjalità tal-investigazzjonijiet.

2.   F'każijiet fejn tista tiġi affettwata r-responsabbiltà tal-Kummissjoni li timplimenta l-baġit tal-Unjoni, jew f'każijiet li jinvolvu riskju potenzjalment serju għar-reputazzjoni tal-Unjoni, l-UPPE u/jew l-OLAF għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni mingħajr dewmien dwar kwalunkwe investigazzjoni li tkun għaddejja jew li tlestiet, mingħajr ma jipperikolaw il-kunfidenzjalità jew l-effettività tagħha.

Artikolu 41

Sistema ta' identifikazzjoni bikrija u ta' esklużjoni

Għandhom japplikaw l-Artikolu 93 u t-Taqsima 2 tal-Kapitolu 2 tat-Titolu V tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

Artikolu 42

Regoli dwar il-proċeduri, il-ġestjoni u l-gvern elettroniku

Għandhom japplikaw it-Taqsimiet 1 u 3 tal-Kapitolu 2 u l-Kapitolu 3 tat-Titolu V tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 mutatis mutandis.

Artikolu 43

Akkwist

1.   Fir-rigward tal-akkwisti, it-Titolu VII tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandu japplika soġġett għall-paragrafi minn 2 sa 5 ta' dan l-Artikolu u kwalunkwe dispożizzjoni speċifika tal-att kostitwenti jew l-att bażiku tal-programm li l-implimentazzjoni tiegħu hija fdata lill-korp PPP.

2.   Għal kuntratti b'valur ta' bejn EUR 60 000 u l-limiti stabbiliti fl-Artikolu 175 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, jistgħu jintużaw il-proċeduri stipulati fit-Taqsima 2 tal-Kapitolu 1 tal-Anness I tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għal kuntratti b'valur li ma jaqbiżx is-EUR 60 000.

3.   Il-korp PPP jista' jkun assoċjat, fuq talba tiegħu, bħala awtorità kontraenti, fl-għoti ta' kuntratti tal-Kummissjoni jew kuntratti interistituzzjonali u mal-għoti ta' kuntratti ta' korpi tal-Unjoni jew PPP oħrajn.

4.   Il-korp PPP jista' jikkonkludi ftehimiet dwar il-livell ta' servizz kif imsemmi fil-paragrafu 2 tal-Artikolu 20 mingħajr ma jkun hemm rikors għal proċedura ta' akkwist pubbliku.

Għalhekk il-korpi PPP jistgħu jikkonkludu kuntratt, mingħajr ma jkun hemm rikors għal proċedura ta' akkwist, mal-membri tagħhom minbarra l-Unjoni għall-provvista ta' oġġetti, il-provvista ta' servizzi jew għat-twettiq ta' xogħol li dawk il-membri jipprovdu direttament mingħajr rikors għal terzi persuni.

L-oġġetti, is-servizzi jew ix-xogħol ipprovduti fl-ewwel u t-tieni subparagrafi ma għandhomx jitqiesu bħala parti mill-kontribuzzjoni tal-membri għall-baġit tal-korp PPP.

5.   Il-korp PPP jista' juża proċeduri konġunti ta' akkwist pubbliku mal-awtoritajiet kontraenti tal-Istat Membru ospitanti sabiex ikopri l-ħtiġijiet amministrattivi tiegħu jew ma' awtoritajiet kontraenti tal-Istati Membri, l-Istati tal-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles jew pajjiżi kandidati tal-Unjoni li jipparteċipaw fih bħala membri. F'każijiet bħal dawn, l-Artikolu 165 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandu japplika mutatis mutandis.

Il-korp PPP jista' juża proċeduri konġunti ta' akkwist mal-membri privati tiegħu jew ma' awtoritajiet kontraenti ta' pajjiżi li qed jipparteċipaw fil-programmi tal-Unjoni li jipparteċipaw fih bħala membri. F'każijiet bħal dawn, l-Artikolu 165 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandu japplika mutatis mutandis.

Artikolu 44

Esperti

1.   L-Artikolu 237 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandu japplika mutatis mutandis. għall-għażla ta' esperti soġġetti għal kwalunkwe proċedura speċifika stabbilita fl-att bażiku tal-programm li l-implimentazzjoni tiegħu hija fdata lill-korp PPP.

Il-korp PPP jista' juża l-listi mħejjija mill-Kummissjoni jew minn korpi oħra tal-Unjoni jew PPP.

Il-korp PPP jista', jekk jitqies xieraq u f'każijiet debitament iġġustifikati, jagħżel kwalunkwe individwu bil-ħiliet xierqa li ma jkunx fil-listi.

2.   L-Artikolu 238 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandu japplika mutatis mutandis għal esperti mhux rimunerati.

Artikolu 45

Għotjiet

1.   Fir-rigward tal-għotjiet, it-Titolu VIII tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandu japplika soġġett għal kwalunkwe dispożizzjoni speċifika tal-att kostitwenti jew tal-att bażiku tal-programm li l-implimentazzjoni tiegħu hija fdata lill-korp PPP.

2.   Il-korp PPP għandu juża s-somom f'daqqa, l-ispejjeż unitarji jew il-finanzjament b'rata fissa rilevanti awtorizzati skont l-Artikolu 181(3) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 b'deċiżjoni ta' uffiċjal tal-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni responsabbli mill-programm li l-implimentazzjoni tiegħu hija fdata lill-korp PPP. Fin-nuqqas ta' tali deċiżjoni, il-korp PPP jista' jippreżenta proposta għal adozzjoni lill-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni responsabbli, akkumpanjata b'ġustifikazzjoni ddettaljata li ssostni l-proposta tiegħu. Id-deċiżjoni proposta għandha tikkonforma mal-Artikolu 181(3) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046. L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni responsabbli għandu jgħarraf lill-korp PPP dwar id-deċiżjoni tiegħu li jadotta jew jirrifjuta l-proposta tiegħu u r-raġunijiet għal dan. L-uffiċjal tal-awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni responsabbli jista' jadotta d-deċiżjoni proposta b'emendi biex tiġi żgurata l-konformità mal-Artikolu 181(3) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

Artikolu 46

Premjijiet

1.   Fir-rigward tal-premjijiet, id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IX tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandhom japplikaw soġġetti għall-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu u kwalunkwe dispożizzjoni speċifika tal-att kostitwenti jew tal-att bażiku tal-programm li l-implimentazzjoni tiegħu hija fdata lill-korp PPP.

2.   Il-kompetizzjonijiet għal premjijiet b'valur unitarju ta' EUR 1 000 000 jew aktar jistgħu jiġu ppubblikati biss jekk ikunu msemmija fil-programm ta' ħidma annwali msemmi fl-Artikolu 33(4) u wara li tkun ġiet ippreżentata l-informazzjoni dwar tali premjijiet lill-Kummissjoni, li għandha tipproċedi biex tinforma lill-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'konformità mal-Artikolu 206(2) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

KAPITOLU 8

QAFAS KONTABILISTIKU

Artikolu 47

Regoli tal-kontabbiltà

Il-korp PPP għandu jistabbilixxi sistema ta' kontabbiltà li tipprovdi informazzjoni preċiża, sħiħa u affidabbli f'waqtha.

L-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-korp PPP għandu japplika r-regoli adottati mill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni abbażi tal-istandards tal-kontabbiltà aċċettati internazzjonalment għas-settur pubbliku.

Għall-finijiet tal-ewwel paragrafu ta' dan l-Artikolu, għandhom japplikaw l-Artikoli minn 80 sa 84 u 87 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046. L-Artikoli 85 u 86 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandhom japplikaw mutatis mutandis.

Artikolu 48

Struttura tal-kontijiet

Il-kontijiet annwali tal-korp PPP għandhom jitħejjew għal kull sena finanzjarja li għandha tkun mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru. Dawn il-kontijiet għandhom jinkludu:

(a)

id-dikjarazzjonijiet finanzjarji tal-korp PPP;

(b)

ir-rapporti dwar l-implimentazzjoni baġitarja għall-baġit tal-korp PPP.

Artikolu 49

Dokumenti ta' sostenn

Kull entrata fil-kontijiet għandha tkun ibbażata fuq dokumenti ta' sostenn xierqa f'konformità mal-Artikolu 20(5) ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 50

Dikjarazzjonijiet finanzjarji

1.   Id-dikjarazzjonijiet finanzjarji għandhom ikunu ppreżentati f'euro u f'konformità mar-regoli kontabilistiċi msemmijin fl-Artikolu 47 ta' dan ir-Regolament u għandhom jinkludu:

(a)

il-karta tal-bilanċ li tippreżenta l-assi u l-obbligazzjonijiet kollha u s-sitwazzjoni finanzjarja prevalenti fil-31 ta' Diċembru tas-sena finanzjarja preċedenti;

(b)

id-dikjarazzjoni tal-prestazzjoni finanzjarja, li tippreżenta r-riżultat ekonomiku għas-sena finanzjarja preċedenti;

(c)

id-dikjarazzjoni tal-flussi tal-flus li turi l-ammonti miġbura u żborżati matul is-sena finanzjarja u l-pożizzjoni finali tal-likwidità;

(d)

id-dikjarazzjoni tal-bidliet fl-assi netti li tippreżenta ħarsa ġenerali lejn iċ-ċaqliq matul is-sena fir-riżervi u fir-riżultati akkumulati.

2.   Id-dikjarazzjonijiet finanzjarji għandhom jippreżentaw l-informazzjoni, inkluża l-informazzjoni dwar il-politiki tal-kontabbiltà, b'mod li jiġi żgurat li tkun rilevanti, kredibbli, komparabbli u li tista' tinftiehem.

3.   In-noti għad-dikjarazzjonijiet finanzjarji għandhom jissupplimentaw u jikkummentaw dwar l-informazzjoni ppreżentata fid-dikjarazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 u għandhom ifornu l-informazzjoni addizzjonali kollha preskritta mir-regoli kontabilistiċi msemmija fl-Artikolu 47 ta' dan ir-Regolament u mill-prattika tal-kontabbiltà aċċettata internazzjonalment meta tali informazzjoni tkun rilevanti għall-attivitajiet tal-korp PPP. In-noti għandu jkun fihom tal-anqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

prinċipji, regoli u metodi tal-kontabbiltà;

(b)

noti ta' spjegazzjoni li jipprovdu informazzjoni addizzjonali mhux inkluża fit-test tad-dikjarazzjonijiet finanzjarji, li tkun meħtieġa biex tingħata preżentazzjoni ġusta tal-kontijiet.

4.   Wara li tagħlaq is-sena finanzjarja u sad-data tat-trażmissjoni tal-kontijiet ġenerali, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jagħmel kwalunkwe aġġustament li, mingħajr ma jkunu involuti żborż jew ġbir fir-rigward ta' dik is-sena, ikun meħtieġ għal ħarsa vera u ġusta ta' dawk il-kontijiet.

Artikolu 51

Rapporti tal-implimentazzjoni baġitarja

1.   Ir-rapporti tal-implimentazzjoni baġitarja għandhom jiġu ppreżentati f'euro u għandhom ikunu komparabbli sena b'sena. Dawn għandhom jinkludu:

(a)

rapporti li jaggregaw l-operazzjonijiet baġitarji kollha għas-sena f'termini ta' dħul u ta' nefqa;

(b)

noti ta' spjegazzjoni, li għandhom jissupplimentaw u jikkummentaw dwar l-informazzjoni mogħtija fir-rapporti.

2.   L-istruttura tar-rapporti tal-implimentazzjoni baġitarja għandha tkun l-istess bħal dik tal-baġit tal-korp PPP innifsu.

3.   Ir-rapporti tal-implimentazzjoni baġitarja għandu jkun fihom:

(a)

informazzjoni dwar id-dħul, b'mod partikolari bidliet fl-istimi tad-dħul, l-eżitu tad-dħul u l-intitolamenti stabbiliti;

(b)

informazzjoni li turi bidliet fl-approprjazzjonijiet totali disponibbli ta' impenn u ta' pagamenti;

(c)

informazzjoni li turi l-użu li sar mill-approprjazzjonijiet totali disponibbli ta' impenn u ta' pagamenti;

(d)

informazzjoni li turi l-impenji pendenti, dawk riportati mis-sena finanzjarja preċedenti u dawk li saru matul is-sena finanzjarja.

Artikolu 52

Kontijiet proviżorji u kontijiet finali

1.   L-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-korp PPP għandu jibgħat il-kontijiet proviżorji lill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni u tal-Qorti tal-Awdituri sal-1 ta' Marzu tas-sena ta' wara.

L-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-korp PPP għandu jibgħat ukoll, sal-1 ta' Marzu tas-sena ta' wara, l-informazzjoni kontabilistika meħtieġa għall-finijiet ta' konsolidazzjoni lill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni, bil-mod u bil-format stabbiliti minn din tal-aħħar.

2.   F'konformità mal-Artikolu 246(1) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, il-Qorti tal-Awdituri, sal-1 ta' Ġunju, għandha tagħmel l-kummenti tagħha dwar il-kontijiet proviżorji tal-korp PPP.

3.   L-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-korp PPP, sal-15 ta' Ġunju, għandu jibgħat l-informazzjoni kontabilistika meħtieġa lill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni, bil-mod u bil-format stabbiliti mill-Kummissjoni, bil-ħsieb li jitfasslu l-kontijiet konsolidati finali.

Malli jirċievi l-kummenti tal-Qorti tal-Awdituri dwar il-kontijiet proviżorji tal-korp PPP, l-uffiċjal tal-kontabbiltà għandu jfassal il-kontijiet finali tal-korp PPP. Id-direttur għandu jibgħat il-kontijiet finali lill-bord ta' tmexxija li għandu joħroġ opinjoni dwar dawn il-kontijiet.

Id-direttur għandu jibgħat il-kontijiet finali, flimkien mal-opinjoni tal-bord ta' tmexxija, lill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni, lill-Qorti tal-Awdituri, lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill, sa mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju tas-sena finanzjarja ta' wara.

L-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-korp PPP għandu jibgħat ukoll ittra tar-rappreżentanza li tkopri dawk il-kontijiet finali lill-Qorti tal-Awdituri, b'kopja ta' din l-ittra li għandha tintbagħat lill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni. L-ittra tar-rappreżentazzjonijiet għandha tkun stabbilita fl-istess data li fiha jkunu tfasslu l-kontijiet finali tal-korp PPP.

Il-kontijiet finali għandhom ikunu akkumpanjati minn nota maħruġa mill-uffiċjal tal-kontabbiltà tal-Kummissjoni fejn dan tal-aħħar jiddikjara li l-kontijiet finali kienu mħejjija f'konformità ma' dan il-kapitolu u f'konformità mal-prinċipji, mar-regoli u mal-metodi tal-kontabbiltà applikabbli.

Għandha tiġi ppublikata ħolqa għall-paġni tal-website fejn huma żvelati l-kontijiet finali tal-korp PPP f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea sal-15 ta' Novembru tas-sena ta' wara.

Id-direttur tal-korp PPP għandu jibgħat tweġiba lill-Qorti tal-Awdituri dwar il-kummenti li tkun għamlet fir-rapport annwali tal-Qorti tal-Awdituri sa mhux aktar tard mit-30 ta' Settembru tas-sena finanzjarja ta' wara. It-tweġibiet tad-direttur għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni fl-istess waqt.

Artikolu 53

Rapport annwali dwar il-ġestjoni baġitarja u finanzjarja

1.   Il-korp PPP għandu jħejji rapport dwar il-ġestjoni baġitarja u finanzjarja tas-sena finanzjarja. Ir-rapport għandu jagħti rendikont, kemm f'termini assoluti u espressi bħala perċentwal, tal-anqas, tar-rata implimentattiva tal-approprjazzjonijiet flimkien ma' sommarju tal-informazzjoni dwar it-trasferimenti tal-approprjazzjonijiet bejn id-diversi elementi tal-baġit.

2.   Id-direttur għandu jibgħat ir-rapport dwar il-ġestjoni baġitarja u finanzjarja lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri sal-31 ta' Marzu tas-sena finanzjarja ta' wara.

KAPITOLU 9

L-AWDITJAR ESTERN, IL-KWITTANZA U L-ĠLIEDA KONTRA L-FRODI

Artikolu 54

Awditjar estern

1.   Awditur estern indipendenti għandu jivverifika li l-kontijiet annwali tal-korp PPP jippreżentaw b'mod xieraq id-dħul, in-nefqa u l-qagħda finanzjarja tal-korp PPP qabel il-konsolidazzjoni possibbli fil-kontijiet finali tal-Kummissjoni.

Sakemm ma jkunx previst mod ieħor fl-att kostitwenti, il-Qorti tal-Awdituri għandha tħejji rapport annwali speċifiku dwar il-korp PPP skont ir-rekwiżiti tal-Artikolu 287(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Waqt it-tħejjija ta' dan ir-rapport, il-Qorti tal-Awdituri għandha tqis ix-xogħol tal-awditjar li jkun għamel l-awditur estern indipendenti msemmi fl-ewwel subparagrafu u l-azzjoni li tkun ittieħdet b'rispons għas-sejbiet tal-awditur estern.

2.   Il-korp PPP għandu jibgħat il-baġit tal-korp PPP lill-Qorti tal-Awdituri, kif adottat definittivament. Għandu jgħarraf lill-Qorti tal-Awdituri, mill-aktar fis possibbli, dwar kull deċiżjoni u dwar kull att adottati skont l-Artikoli 6, 8 u 12.

3.   L-iskrutinju mwettaq mill-Qorti tal-Awdituri għandu jkun irregolat permezz tal-Artikoli minn 254 sa 259 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

Artikolu 55

Skeda għall-proċedura ta' kwittanza

1.   Il-Parlament Ewropew, b'rakkomandazzjoni mill-Kunsill, qabel il-15 ta' Mejju tas-sena N+2 ħlief fejn previst mod ieħor fl-att kostitwenti, għandu jagħti kwittanza lid-direttur fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-baġit għas-sena N. Id-Direttur għandu jinforma lill-bord ta' tmexxija dwar il-kummenti tal-Parlament Ewropew li jinsabu fir-riżoluzzjoni li takkumpanja d-deċiżjoni ta' kwittanza.

2.   Jekk l-iskadenza prevista fil-paragrafu 1 ma tistax tiġi osservata, il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill għandu jgħarraf lid-direttur dwar ir-raġuni għall-posponiment.

3.   Jekk il-Parlament Ewropew jipposponi d-deċiżjoni li tagħti kwittanza, id-direttur, f'kooperazjoni mal-bord ta' tmexxija, għandu jagħmel kull sforz biex, mill-aktar fis possibbli, jieħu miżuri sabiex ineħħi jew jiffaċilita t-tneħħija tal-ostakli għal dik id-deċiżjoni.

Artikolu 56

Il-proċedura ta' kwittanza

1.   Id-deċiżjoni ta' kwittanza għandha tkopri l-kontijiet tad-dħul u n-nefqa kollha tal-korp PPP, ir-riżultat tal-baġit u l-assi u l-obbligazzjonijiet tal-korp PPP murija fid-dikjarazzjoni finanzjarja.

2.   Bil-għan li jagħti l-kwittanza, il-Parlament Ewropew għandu jeżamina l-kontijiet u d-dikjarazzjonijiet finanzjarji tal-korp PPP, wara li jkun għamel dan il-Kunsill. Għandu jeżamina wkoll ir-rapport annwali mfassal mill-Qorti tal-Awdituri, flimkien mat-tweġibiet tad-direttur tal-korp PPP, kull rapport speċjali rilevanti tal-Qorti tal-Awdituri li għandu x'jaqsam mas-sena finanzjarja kkonċernata u mad-dikjarazzjoni ta' assigurazzjoni tal-Qorti tal-Awditrui rigward l-affidabbiltà tal-kontijiet u l-legalità u r-regolarità tat-tranżazzjonijiet sottostanti.

3.   Id-direttur, b'talba tal-Parlament Ewropew u bħalma jipprevedi l-Artikolu 261(3) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046, għandu jippreżenta kull informazzjoni meħtieġa għall-applikazzjoni bla xkiel tal-proċedura ta' kwittanza għas-sena finanzjarja kkonċernata.

Artikolu 57

Miżuri ta' segwitu

1.   Id-direttur għandu jieħu l-passi kollha xierqa biex jaġixxi fuq il-kummenti li jakkumpanjaw id-deċiżjoni ta' kwittanza tal-Parlament Ewropew u fuq il-kummenti li jakkumpanjaw ir-rakkomandazzjoni għall-kwittanza adottata mill-Kunsill.

2.   Bit-talba tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill, id-direttur għandu jirrapporta dwar il-miżuri li ttieħdu fid-dawl tal-kummenti u tal-kummenti msemmija fil-paragrafu 1. Id-direttur għandu jibgħat kopja tar-rapport lill-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri.

Artikolu 58

Kontrolli fil-post mill-Kummissjoni, mill-Qorti tal-Awdituri u mill-OLAF

1.   Il-korp PPP għandu jagħti aċċess lill-persunal tal-Kummissjoni u lil persuni oħra awtorizzati mill-Kummissjoni, kif ukoll lill-Qorti tal-Awdituri għas-siti u għall-binjiet tiegħu u għall-informazzjoni kollha, inkluża l-informazzjoni f'forma elettronika li hija meħtieġa biex jagħmlu l-awditi tagħhom.

2.   L-OLAF jista' jwettaq investigazzjonijiet, inklużi kontrolli u spezzjonijiet fil-post, f'konformità mad-dispożizzjonijiet u mal-proċeduri stipulati fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 (12) bil-għan li jkun stabbilit jekk kienx hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni.

KAPITOLU 10

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI U TRANŻITORJI

Artikolu 59

Talbiet għall-informazzjoni

Il-Kummissjoni u l-membri tal-korp PPP minbarra l-Unjoni jistgħu jitlobu kull informazzjoni jew spjegazzjoni neċessarja mill-korp PPP rigward kwistjonijiet baġitarji fl-oqsma tal-kompetenza tagħhom.

Artikolu 60

Adozzjoni tar-regoli finanzjarji tal-korp PPP

1.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, kull korp PPP imsemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 għandu jadotta regoli finanzjarji ġodda fi żmien disa' xhur mid-data li fiha l-korp PPP jaqa' fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 71 ta' dan ir-Regolament.

2.   Kull korp PPP imsemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 li diġà adotta r-regoli finanzjarju tiegħu f'konformità mar-Regolament (UE, Euratom) 966/2012 għandu jirrevedihom biex jiżgura l-konformità ma' dan ir-Regolament. Ir-regoli finanzjarji riveduti għandhom jidħlu fis-seħħ sa mhux iżjed tard mill-1 ta' Settembru 2019.

Artikolu 61

Tħassir

1.   Ir-Regolament ta' Delega (UE, Euratom) Nru 110/2014 jitħassar b'effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Madankollu, l-Artikoli 20 u 31(4) ta' dak ir-Regolament għandhom ikomplu japplikaw sal-31 ta' Diċembru 2019.

2.   Ir-referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw f'konformità mat-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness.

Artikolu 62

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Għandu japplika minn din id-data. Madankollu, l-Artikoli 23 u 33(4) għandhom japplikaw mill-1 ta' Jannar 2020, ħlief l-Artikolu 33(4)c), li għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2021.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Marzu 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 110/2014 tat-30 ta' Settembru 2013 dwar il-Mudell tar-Regolament Finanzjarju għal korpi ta' sħubija pubblika-privata msemmija fl-Artikolu 209 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 38, 7.2.2014, p. 2-15).

(3)  Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).

(4)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2015/1929 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Ottubru 2015 li jemenda r-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 286, 30.10.2015, p. 1).

(5)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2461 tat-30 ta' Ottubru 2015 li jemenda r-Regolament Delegat (UE) Nru 110/2014 dwar il-mudell tar-regolament finanzjarju għal korpi ta' sħubija pubblika-privata msemmija fl-Artikolu 209 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 342, 29.12.2015, p. 1-6).

(6)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/715 tat-18 ta' Diċembru 2018 dwar ir-regolament finanzjarju qafas għall-korpi mwaqqfin skont it-TFUE u t-Trattat Euratom u msemmija fl-Artikolu 70 tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 122, 10.5.2019, p. 1).

(7)  Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 tad-29 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 362, 31.12.2012, p. 1).

(8)  Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 11 ta' Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u r-Regolament tal-Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013, p. 1).

(9)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1939 tat-12 ta' Ottubru 2017 li jimplimenta kooperazzjoni msaħħa dwar l-istabbiliment tal-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku Ewropew (“l-UPPE”) (ĠU L 283, 31.10.2017, pp. 1-71).

(10)  Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta' tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).

(11)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tad-29 ta' Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali u l-Kundizzjonijiet ta' Impjieg ta' Uffiċjali Oħra tal-Komunitajiet Ewropej u li jistabbilixxi miżuri temporanji applikabbli għall-uffiċjali tal-Kummissjoni (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1).

(12)  Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fil-post imwettqa mill-Kummissjoni biex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolaritajiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).


ANNESS

Tabella ta' korrelazzjoni

Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 110/2014

Dan ir-Regolament

Artikolu 1

Artikolu 1

Artikolu 2

Artikolu 2

Artikolu 3

Artikolu 3

Artikolu 4

Artikolu 4

Artikolu 5

Artikolu 5

Artikolu 6

Artikolu 6

Artikolu 7

Artikolu 8

Artikolu 8

Artikolu 9

Artikolu 9

Artikolu 10

Artikolu 10

Artikolu 12

Artikolu 11

Artikolu 13

Artikolu 12

Artikolu 14

Artikolu 13

Artikolu 15

Artikolu 14

Artikolu 16

Artikolu 15

Artikolu 17

Artikolu 16

Artikolu 19

Artikolu 17

Artikolu 20

Artikolu 18

Artikolu 21

Artikolu 19

Artikolu 22

Artikolu 20

Artikolu 23

Artikolu 21

Artikolu 24

Artikolu 22

Artikolu 25

Artikolu 23

Artikolu 26

Artikolu 24

Artikolu 27

Artikolu 25

Artikolu 18

Artikolu 26

Artikolu 28

Artikolu 27

Artikolu 29

Artikolu 28

Artikolu 30

Artikolu 29

Artikolu 31

Artikolu 30

Artikolu 32

Artikolu 31

Artikolu 33

Artikolu 32

Artikolu 34

Artikolu 33

Artikolu 43

Artikolu 34

Artikolu 44

Artikolu 35

Artikolu 45

Artikolu 36

Artikolu 46

Artikolu 37

Artikolu 42

Artikolu 38

Artikolu 47

Artikolu 39

Artikoli 48 u 53

Artikolu 40

Artikoli 47 u 50

Artikolu 41

Artikolu 50

Artikolu 42

Artikolu 51

Artikolu 43

Artikolu 52

Artikolu 44

Artikolu 47

Artikolu 45

Artikolu 47

Artikolu 46

Artikolu 54

Artikolu 47

Artikolu 55

Artikolu 47a

Artikolu 56

Artikolu 47b

Artikolu 57

Artikolu 48

Artikolu 58

Artikolu 49

Artikolu 59

Artikolu 50

Artikolu 60

Artikolu 51

Artikolu 62


29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/43


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/888

tat-13 ta' Marzu 2019

li jemenda l-Anness I tar-Regolament (UE) 2018/956 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tad-data dwar vetturi heavy-duty ġodda li għandha tiġi mmonitorjata u rrapportata mill-Istati Membri u mill-manifatturi

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Ir-Regolament (UE) 2018/956 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Ġunju 2018 dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar tal-emissjonijiet ta' CO2 u tal-konsum ta' fjuwil minn vetturi heavy-duty ġodda (1), u b'mod partikolari l-punt (a) tal-Artikolu 11(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Il-parti A tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2018/956 tispeċifika d-data li għandha tiġi mmonitorjata u rrappurtata mill-Istati Membri fir-rigward ta' vetturi tqal ġodda rreġistrati għall-ewwel darba fl-Unjoni.

(2)

Il-punt 2 tal-parti B tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2018/956 jispeċifika d-data li għandha tiġi mmonitorjata u rrappurtata mill-manifatturi tal-vetturi heavy-duty għal kull vettura heavy-duty ġdida.

(3)

Sa mill-1 ta' Lulju 2019, il-manifatturi tal-vetturi se jiddeterminaw u jiddikjaraw data addizzjonali relatata mal-emissjonijiet tas-CO2 u l-konsum tal-fjuwil ta' vetturi heavy-duty ġodda skont ir-Regolament (KE) Nru 595/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) u l-miżuri ta' implimentazzjoni tiegħu. Bil-għan li jkun hemm implimentazzjoni effettiva tal-leġiżlazzjoni għas-CO2 għall-vetturi tqal, huwa importanti li tiġi żgurata ġabra komprensiva, trasparenti u xierqa ta' data relatata mal-konfigurazzjoni tal-flotta ta' vetturi heavy-duty fl-Unjoni, dwar l-iżvilupp tagħha matul iż-żmien u dwar l-impatt potenzjali tal-emissjonijiet tas-CO2. Għalhekk jenħtieġ li l-manifatturi tal-vetturi tqal jimmonitorjaw din id-data u jirrapportawha lill-Kummissjoni.

(4)

Biex tkun tista' ssir analiżi bir-reqqa ta' data addizzjonali bħal din, b'mod partikolari għall-identifikazzjoni tal-vetturi vokazzjonali, huwa xieraq ukoll li l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jimmonitorjaw u jirrappurtaw informazzjoni komplementari marbuta mar-reġistrazzjoni.

(5)

Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness I tar-Regolament (UE) 2018/956 jiġi emendat skont dan,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness I tar-Regolament (UE) 2018/956 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Marzu 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 173, 9.7.2018, p. 1.

(2)  Ir-Regolament (KE) Nru 595/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2009 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi bil-mutur u magni rigward l-emissjonijiet minn vetturi heavy-duty (Euro VI) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 715/2007 u d-Direttiva 2007/46/KE u li jħassar id-Direttivi 80/1269/KEE, 2005/55/KE u 2005/78/KE (ĠU L 188, 18.7.2009, p. 1).


ANNESS

L-Anness I tar-Regolament (UE) 2018/956 huwa emendat kif ġej:

(1)

Il-Parti A hi emendata kif ġej:

(a)

il-punt (d) huwa sostitwit b'dan li ġej;

“(d)

għall-vetturi rreġistrati sal-31 ta' Diċembru 2019 fejn disponibbli, u għall-vetturi rreġistrati mill-1 ta' Jannar 2020 f'kull każ, il-kodiċi għall-karozzerija kif speċifikat fil-punt 38 taċ-ċertifikat ta' konformità, inkluż, fejn applikabbli, iċ-ċifri supplimentari msemmija fl-Appendiċi 2 tal-Anness II tad-Direttiva 2007/46/KE;”

(b)

jiddaħħal il-punt (f) li ġej:

“(f)

għall-vetturi rreġistrati mill-1 ta' Jannar 2020, il-veloċità massima tal-vettura kif speċifikata fl-entrata 29 taċ-ċertifikat tal-konformità.”

(2)

fil-Parti B, il-punt 2 huwa emendat kif ġej:

(a)

l-entrata 5 tiġi sostiwita b'dan li ġej:

Le

Parametri tal-monitoraġġ

Is-sors: Il-Parti I tal-Anness IV tar-Regolament (UE) 2017/2400, dment li ma jkunx speċifikat mod ieħor

Deskrizzjoni

“5

Numru ta' ċertifikazzjoni tal-fus

1.7.2

Speċifikazzjonijiet tal-fus”;

(b)

l-entrata 15 tiġi sostiwita b'dan li ġej:

Le

Parametri tal-monitoraġġ

Is-sors: Il-Parti I tal-Anness IV tar-Regolament (UE) 2017/2400, dment li ma jkunx speċifikat mod ieħor

Deskrizzjoni

“15

L-għamla (l-isem kummerċjali tal-manifattur)

Speċifikazzjonijiet tal-Vettura”;

(c)

l-entrata 21 tiġi sostiwita b'dan li ġej:

Le

Parametri tal-monitoraġġ

Is-sors: Il-Parti I tal-Anness IV tar-Regolament (UE) 2017/2400, dment li ma jkunx speċifikat mod ieħor

Deskrizzjoni

“21

Tip ta' fjuwil (Diżil CI/CNG PI/LNG PI ...)

1.2.7

Speċifikazzjonijiet tal-magna”;

(d)

l-entrata 73 tiġi sostiwita b'dan li ġej:

Le

Parametri tal-monitoraġġ

Is-sors: Il-Parti I tal-Anness IV tar-Regolament (UE) 2017/2400, dment li ma jkunx speċifikat mod ieħor

Deskrizzjoni

“73

Hash kriptografika tal-fajl tar-rekords tal-manifattur

3.1.4

Informazzjoni dwar is-softwer”;

(e)

jiżdiedu l-entrati 79 sa 100 li ġejjin:

Le

Parametri tal-monitoraġġ

Is-sors: Il-Parti I tal- Anness IV to Regolament (UE) 2017/2400, dment li ma jkunx speċifikat mod ieħor

Deskrizzjoni

“79

Mudell tal-vettura

1.1.2

Speċifikazzjonijiet tal-Vettura

80

Vettura vokazzjonali (iva/le)

1.1.9

81

Vettura tqila b'emissjonijiet żero (iva/le)

1.1.10

82

Vettura tqila elettrika ibrida (iva/le)

1.1.11

83

Vettura li tuża żewġ tipi ta' fjuwil (iva/le)…

1.1.12

84

Kabina tal-irqad (iva/le)

1.11.13

85

Mudell tal-magna (*1)

1.2.1

Speċifikazzjonijiet tal-magna

86

Mudell tat-trażmissjoni (*1)

1.3.1

Speċifikazzjonijiet tat-trażmissjoni

87

Mudell tat-tardjatur (*1)

1.4.1

Speċifikazzjonijiet tat-tardjatur

88

Numru ta' ċertifikazzjoni tat-tardjatur

1.4.2

89

Għażla ta' ċertifikazzjoni użata għall-ġenerazzjoni ta' mappa tat-telf (valuri/kejl standard)

1.4.3

90

Mudell tal-konvertitur tat-torque (*1)

1.5.1

Speċifikazzjoni tal-konvertitur tat-torque

91

Numru ta' ċertifikazzjoni tal-konvertitur tat-torque

1.5.2

92

Għażla ta' ċertifikazzjoni użata għall-ġenerazzjoni ta' mappa tat-telf (valuri/kejl standard)

1.5.3

93

Mudell tal-angle drive (*1)

1.6.1

Speċifikazzjonijiet tal-angle drive

94

Numru ta' ċertifikazzjoni tal-angle drive

1.6.2

95

Mudell tal-fus (*1)

1.7.1

Speċifikazzjonijiet tal-fus

96

Mudell tar-reżistenza tal-arja (*1)

1.8.1

Ajrudinamika

97

Start-stop tal-magna matul il-waqfiet tal-vettura (iva/le)

1.12.1

Sistemi avvanzati ta' assistenza għas-sewwieq (ADAS)

98

Eco-roll mingħajr start-stop tal-magna (iva/le)

1.12.2

99

Eco-roll b'start-stop tal-magna (iva/le)

1.12.3

100

Kontroll awtomatiku tal-veloċità predittiv (iva/le)

1.12.4


(*1)  L-entrati tad-data 85, 86, 87, 90, 93, 95 u 96 ma għandhomx jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku fir-Reġistru Ċentrali fuq vetturi heavy-duty.”.


29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/47


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/889

tat-22 ta' Mejju 2019

li japprova emenda fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott ta' denominazzjoni ta' oriġini protetta jew indikazzjoni ġeografika protetta “Barbera d'Asti” (DOP)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 99 tiegħu,

Billi:

(1)

Il-Kummissjoni eżaminat it-talba għall-approvazzjoni ta' emenda fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott tad-denominazzjoni ta' oriġini protetta “Barbera d'Asti” li l-Italja bagħtet skont l-Artikolu 105 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(2)

Il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-approvazzjoni tal-emenda fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2) skont l-Artikolu 97(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(3)

Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni dwar dan skont l-Artikolu 98 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(4)

Għalhekk jenħtieġ li l-emenda fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott tiġi approvata skont l-Artikolu 99 tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013.

(5)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-emenda fl-ispeċifikazzjoni tal-prodott ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea b'rabta mad-denominazzjoni “Barbera d'Asti” (DOP) hija approvata.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Mejju 2019.

Għall-Kummissjoni

Phil HOGAN

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU C 60, 15.2.2019, p. 4.


29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/48


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/890

tas-27 ta' Mejju 2019

li jimponi kundizzjonijiet speċjali li jirregolaw l-importazzjoni tal-karawett mill-Gambja u mis-Sudan u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 669/2009 u r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 884/2014

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta' sigurtà tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 53(1)(b)(ii) tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi dwar l-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 15(5) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 (3) jistipula livell ogħla ta' kontrolli uffiċjali li jridu jitwettqu fuq l-importazzjonijiet ta' ċertu ikel u għalf li mhux ġej mill-annimali, li huwa elenkat fl-Anness I ta' dak ir-Regolament. Minn Ottubru 2015 'l hawn, il-karawett mill-Gambja diġà huwa suġġett għal livell ogħla ta' kontrolli uffiċjali fir-rigward tal-preżenza tal-aflatossini. Barra minn hekk, il-karawett mis-Sudan ġie soġġett għal livell ogħla ta' kontrolli uffiċjali rigward il-preżenza tal-aflatossini minn April 2014 'l hawn.

(2)

Il-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq dawk il-prodotti mill-Istati Membri skont ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 juru rata għolja persistenti ta' nuqqas ta' konformità mal-livelli massimi preskritti tal-aflatossini jew irriżultaw fi tnaqqis sinifikanti fin-numru ta' konsenji ppreżentati għall-importazzjoni fl-Unjoni wara l-livelli għoljin inizjali ta' nuqqas ta' konformità. Dawk ir-riżultati jipprovdu evidenza li l-importazzjoni ta' dawk il-prodotti tal-ikel u tal-għalf jikkostitwixxu riskju għas-saħħa tal-annimali u tal-bniedem. Wara diversi snin ta' żieda fil-frekwenza tal-kontrolli fil-fruntieri tal-Unjoni ma ġie osservat l-ebda titjib fis-sitwazzjoni.

(3)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 884/2014 (4) jimponi kundizzjonijiet speċjali fuq l-importazzjoni ta' ċertu għalf u ikel minn ċerti pajjiżi terzi minħabba r-riskju tal-kontaminazzjoni bl-aflatossini. Bħalissa ma japplikax għall-importazzjoni tal-karawett mill-Gambja u mis-Sudan.

(4)

Sabiex tiġi protetta s-saħħa tal-bniedem u tal-annimali fl-Unjoni, huwa meħtieġ li jiġu pprovduti, flimkien ma' livell ogħla ta' kontrolli uffiċjali, kundizzjonijiet speċjali fir-rigward ta' dak l-ikel u l-għalf mill-Gambja u mis-Sudan. Il-konsenji kollha tal-karawett mill-Gambja u mis-Sudan jenħtieġ li jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa li jiddikjara li l-prodotti ġew ikkampjunati u analizzati għall-preżenza tal-aflatossini u nstab li huma konformi mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni. Ir-riżultati tat-teħid ta' kampjuni u tal-analiżi jenħtieġ li jkunu mehmuża maċ-ċertifikat tas-saħħa li jakkumpanja l-konsenji.

(5)

Fid-dawl tar-rata għolja ta' nuqqas ta' konformità mal-livelli massimi preskritti tal-aflatossini, li nstabet għat-tin imqadded mit-Turkija, huwa xieraq li tiżdied il-frekwenza tal-kontrolli tal-identità u tal-kontrolli fiżiċi tal-aflatossina fit-tin imqadded mit-Turkija minn 10 għal 20 %. Barra minn hekk, ġew irrappurtati wkoll sejbiet frekwenti ta' livelli għolja ta' okratossina A fit-tin imqadded mit-Turkija.

(6)

Eżenzjoni eżistenti teskludi l-konsenji ddestinati għal persuna privata għall-konsum u għall-użu personali mill-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 884/2014. Huwa xieraq ukoll li jiġu esklużi l-konsenji ta' għalf u ikel mibgħuta bħala kampjuni kummerċjali jew bħala oġġetti għall-wiri fil-wirjiet u li ma jkunux maħsuba biex jitqiegħdu fis-suq jew li jintbagħtu biex jintużaw għal skopijiet xjentifiċi. Dan jirrigwarda konsenji żgħar ħafna ta' ċertu għalf u ikel iżda mhuwiex xieraq li jiġi ffissat piż speċifiku, minħabba l-varjetà tal-prodotti koperti. Madankollu, sabiex jiġi evitat l-użu ħażin, minbarra l-kundizzjonijiet imsemmija hawn fuq għall-eżenzjoni, huwa stabbilit piż massimu. Meta jitqies ir-riskju baxx li tali konsenji jippreżentaw għas-saħħa pubblika, ikun sproporzjonat jekk jiġi impost rekwiżit biex dawn il-konsenji jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa jew mir-riżultati tat-testijiet ta' kampjunar u tat-testijiet analitiċi.

(7)

L-awtoritajiet tal-Brażil, tal-Etjopja, tal-Arġentina u tal-Ażerbajġan infurmaw lill-Kummissjoni dwar il-bidla tal-awtorità kompetenti li r-rappreżentant awtorizzat tagħha huwa intitolat li jiffirma ċ-ċertifikat tas-saħħa. Għalhekk, jenħtieġ li dawn il-bidliet jiġu introdotti fir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 884/2014 skont dan.

(8)

Barra minn hekk, huwa xieraq li jiġu aġġornati l-kodiċijiet rilevanti tan-NM għall-Capsicum anuum minħabba bidliet riċenti lill-kodiċi tan-NM, u li jiżdiedu l-kodiċijiet tan-NM għall-pejst tal-ġellewż u wkoll għat-tin ippreparat jew ippreservat, inklużi t-taħlitiet, peress li l-prodotti li jikkorrispondu mad-deskrizzjoni huma nnegozjati taħt dawn il-kodiċijiet.

(9)

Ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 u r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 884/2014 għalhekk jenħtieġ li jiġu emendati skont dan.

(10)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

L-Artikolu 1

L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 huwa emendat skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament.

L-Artikolu 2

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 884/2014 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 1(1), jiżdiedu l-punti (o) u (p) li ġejjin:

“(o)

karawett bil-qoxra u bla qoxra, butir tal-karawett, karawett ippreparat jew ippreservat mod ieħor (għalf u ikel) li joriġinaw jew li jaslu mill-Gambja;

(p)

karawett bil-qoxra u bla qoxra, butir tal-karawett, karawett ippreparat jew ippreservat mod ieħor (għalf u ikel) li joriġinaw jew li jaslu mis-Sudan;”;

(2)

L-Artikolu 1(3) huwa sostitwit b'dan li ġej:

“3.   Dan ir-Regolament ma għandux japplika għall-konsenji tal-għalf u tal-ikel imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 li huma ddestinati għal persuna privata għall-konsum u l-użu personali biss. F'każ ta' dubju, l-oneru tal-provi għandu jinġarr mir-riċevitur tal-konsenja. Dan ir-Regolament ma għandux japplika wkoll għall-konsenji tal-għalf u tal-ikel mibgħuta bħala kampjuni kummerċjali, kampjuni tal-laboratorju jew bħala oġġetti għall-wiri fil-wirjiet, u li ma jkunux maħsuba biex jitqiegħdu fis-suq jew li jintbagħtu biex jintużaw għal skopijiet xjentifiċi.

Fi kwalunkwe każ, il-piż gross tal-konsenji msemmija fl-ewwel subparagrafu ma għandux jaqbeż it-30 kg.”

(3)

L-Artikolu 5(2) huwa emendat kif ġej:

(a)

il-punt (a) huwa sostitwit b'dan li ġej:

“(a)

il-Ministeru tal-Agrikoltura, tal-Bhejjem u tal-Provvista tal-Ikel (MAPA) (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA)) u s-Sistema Nacional de Vigilância Sanitária (SNVS) għall-għalf u l-ikel mill-Brażil.”;

(b)

il-punti (j), (k) u (l) huma sostitwiti b'dan li ġej:

“(j)

l-Awtorità Etjopjana tal-Amministrazzjoni u tal-Kontroll tal-Ikel, tal-Mediċina u tal-Kura tas-Saħħa (FMHACA) għall-ikel mill-Etjopja;

(k)

is-Servizz Nazzjonali dwar is-Saħħa u l-Kwalità Agroalimentarja (Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA)) u l-Istitut Nazzjonali tan-Nutrizzjoni (Instituto Nacional de Alimentos (INAL)) għall-għalf u l-ikel mill-Arġentina;

(l)

l-Aġenzija għas-Sikurezza tal-Ikel tar-Repubblika tal-Azerbajġan għall-ikel mill-Ażerbajġan.”;

(c)

għandhom jiżdiedu l-punti (m) u (n) li ġejjin:

“(m)

l-Awtorità għas-Sikurezza u l-Kwalità tal-Ikel għall-għalf u l-ikel mill-Gambja;

(n)

il-Ministeru tal-Agrikoltura u tal-Forestrija għall-għalf u l-ikel mis-Sudan”.

(4)

L-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 884/2014 huwa emendat skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament.

L-Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Il-konsenji tal-għalf u tal-ikel imsemmija fl-Artikolu 2(1) li jkunu ntbagħtu mill-pajjiż ta' oriġini qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament jistgħu jiġu importati fl-UE mingħajr ma jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa u mir-riżultati tat-teħid tal-kampjuni u tal-analiżi.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Mejju 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1.

(2)  ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 tal-24 ta' Lulju 2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta' ċertu għalf u ikel ta' oriġini mhux mill-annimali u li jemenda d-Deċiżjoni 2006/504/KE (ĠU L 194, 25.7.2009, p. 11).

(4)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 884/2014 tat-13 ta' Awwissu 2014 li jimponi kundizzjonijiet speċjali għar-regolamentazzjoni tal-importazzjoni ta' ċertu għalf u ikel minn ċertu pajjiżi terzi minħabba r-riskju ta' kontaminazzjoni bl-aflatossini u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1152/2009 (ĠU L 242, 14.8.2014, p. 4).


ANNESS I

Fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 l-annotazzjonijiet li ġejjin huma revokati:

Għalf u ikel

(użu maħsub)

Kodiċi NM (1)

Subdiviżjoni tat-TARIC

Pajjiż tal-oriġini

Periklu

Frekwenza tal-kontrolli fiżiċi u tal-identità (%) waqt l-importazzjoni

“—

Karawett bil-qoxra

1202 41 00

 

Il-Gambja (GM)

Aflatossini

50

Karawett bla qoxra

1202 42 00

Butir tal-karawett

2008 11 10

Karawett, ippreparat jew ippreservat b'xi mod ieħor

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Għalf u ikel)

 

Karawett bil-qoxra

1202 41 00

 

Is-Sudan (SD)

Aflatossini

50”

Karawett bla qoxra

1202 42 00

Butir tal-karawett

2008 11 10

Karawett, ippreparat jew ippreservat b'xi mod ieħor

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Għalf u ikel)

 


ANNESS II

L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 884/2014 huwa emendat kif ġej:

(1)

Jiżdiedu l-entrati li ġejjin:

Għalf u ikel

(użu maħsub)

Kodiċi NM (1)

Subdiviżjoni tat-TARIC

Pajjiż tal-oriġini jew pajjiż tal-konsenja

Frekwenza tal-kontrolli fiżiċi u tal-identità (%)

“—

Karawett bil-qoxra

1202 41 00

 

Il-Gambja (GM)

50

Karawett bla qoxra

1202 42 00

Butir tal-karawett

2008 11 10

Karawett, ippreparat jew ippreservat b'xi mod ieħor

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Għalf u ikel)

 

Karawett bil-qoxra

1202 41 00

 

Is-Sudan (SD)

50”

Karawett bla qoxra

1202 42 00

Butir tal-karawett

2008 11 10

Karawett, ippreparat jew ippreservat b'xi mod ieħor

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Għalf u ikel)

 

(2)

Il-ħames entrata fir-rigward tat-tin imqadded; taħlitiet ta' ġewż jew ta' frott imnixxef li fihom it-tin; pejst tat-tin; u tin, ippreparat jew ippreservat, inklużi taħlitiet, mit-Turkija, hija sostitwita b'dan li ġej:

“—

Tin imqadded

0804 20 90

 

It-Turkija (TR)

20”

Taħlitiet ta' ġwież jew ta' frott imnixxef li fihom it-tin

ex 0813 50

Pejst tat-tin imqadded

ex 2007 10 jew

ex 2007 99

Tin imqadded, ippreparat jew ippreservat, inklużi t-taħlitiet

ex 2008 99 jew

ex 2008 97

Dqiq, smida jew trab tat-tin imqadded

ex 1106 30 90

(Ikel)

 

(3)

Is-sitt entrata fir-rigward tal-ġellewż; Taħlitiet ta' ġwież jew ta' frott imnixxef li fihom il-ġellewż; pejst tal-ġellewż; ġellewż, ippreparat jew ippreservat mod ieħor, anki t-taħlitiet ġellewż fil-forma ta' dqiq, jew mitħun, jew trab; ġellewż imqatta', imfettet jew imkisser; u ż-żejt tal-ġellewż, mit-Turkija, hija sostitwita b'dan li ġej:

“—

Ġellewż (Corylus sp.) bil-qoxra

0802 21 00

 

It-Turkija (TR)

5”

Ġellewż (Corylus sp.) bla qoxra

0802 22 00

Taħlitiet ta' ġewż jew ta' frott imnixxef li fihom il-ġellewż

ex 0813 50

Pejst tal-ġellewż

ex 2007 10 jew

ex 2007 99 jew

ex 2008 97 jew

ex 2008 99

Ġellewż, ippreparat jew ippreservat mod ieħor, anki t-taħlitiet

ex 2008 19

Ġellewż fil-forma ta' dqiq, jew mitħun, jew trab

ex 1106 30 90

Ġellewż imqatta', imfettet jew imkisser

ex 0802 22 00

Ġellewż imqatta', imfettet jew imkisser, ippreparat jew ippriżervat b'xi mod ieħor

ex 2008 19

Żejt tal-ġellewż

ex 1515 90 99

(Ikel)

 

(4)

It-tnax-il entrata fir-rigward tal-Capsicum annuum, sħiħ, imfarrak jew mitħun; frott imnixxef tal-ġeneru Capsicum, sħiħ, minbarra l-bżar ħelu (Capsicum annuum); u n-noċemuskata (Myristica fragrans), mill-Indja, hija sostitwita b'dan li ġej:

“—

Capsicum annuum, sħiħ

0904 21 10

 

L-Indja (IN)

20”

Capsicum annuum, imfarrak jew mitħun

ex 0904 22 00

11; 19

Frott imnixxef tal-ġeneru Capsicum, sħiħ, minbarra l-bżar ħelu (Capsicum annuum)

ex 0904 21 90

20

Noċemuskata (Myristica fragrans)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

(Ikel - ħwawar imnixxfin)

 

 


29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/54


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/891

tat-28 ta' Mejju 2019

li jemenda l-Annessi I u II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-klassi funzjonali “stabilizzaturi” u l-użu tal-lattat ferruż (E 585) fuq il-faqqiegħ Albatrellus ovinus bħala ingredjent tal-ikel fil-pâtés tal-fwied Żvediżi

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) u l-Artikolu 10(3) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi r-regoli dwar l-addittivi tal-ikel, il-klassijiet funzjonali tagħhom u jistabbilixxi l-lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel.

(2)

L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistipula l-klassijiet funzjonali tal-addittivi tal-ikel fl-ikel u tal-addittivi tal-ikel fl-addittivi tal-ikel u fl-enżimi tal-ikel.

(3)

Il-progress xjentifiku u l-iżvilupp teknoloġiku ppermettew fehim aħjar tal-funzjoni teknoloġika tal-addittiv tal-ikel “il-lattat ferruż (E 585)”. Meta applikat fuq il-faqqiegħ Albatrellus ovinus, il-lattat ferruż ma jagħtix il-kulur waħdu, u lanqas ma jintensifika l-lewn eżistenti tal-Albatrellus oenfvinus. Dan jaffettwa u jbiddel il-kulur tal-Albatrellus ovinus (minn abjad għal skur) billi jirreaġixxi ma' ċerti komponenti tat-tessut tal-faqqiegħ bħal polifenoli. Din il-karatteristika tal-lattat ferruż ma taqax taħt il-klassi funzjonali attwali ta' “stabilizzaturi” u kwalunkwe klassi funzjonali oħra elenkata fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008. Għalhekk, jenħtieġ li l-klassi funzjonali ta' “stabilizzaturi” tiġi emendata billi titneħħa l-kelma “eżistenti” sabiex tkopri l-funzjoni teknoloġika tal-lattat ferruż (E 585) meta jiġi applikat fuq l-Albatrellus ovinus.

(4)

L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta' addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom.

(5)

Il-lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel tista' tiġi aġġornata skont il-proċedura komuni msemmija fir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li ssir applikazzjoni.

(6)

Fil-25 ta' Ottubru 2016 tressqet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-użu tal-lattat ferruż (E 585) fuq il-faqqiegħ Albatrellus ovinus li jintuża bħala ingredjent tal-ikel fil-pâtés tal-fwied Żvediżi u saret disponibbli għall-Istati Membri skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008.

(7)

Fl-Iżvezja, ċertu pâtés tal-fwied (“leverpastej”) tradizzjonalment ikun fihom il-faqqiegħ Albatrellus ovinus bħala ingredjent tal-ikel. Qabel ma jiżdied dan il-faqqiegħ — li huwa abjad b'mod naturali — mal-pâtés tal-fwied, huwa neċessarju, mil-lat teknoloġiku, li jiġi ttrattat bil-lattat ferruż (E 585) sabiex jinkiseb il-kulur skur mixtieq.

(8)

Il-Kumitat Xjentifiku dwar l-Ikel kien ivvaluta s-sikurezza tal-użu tal-lattat ferruż (E 585) fuq iż-żebbuġ bħala aċċettabbli (3). Il-pâtés tal-fwied Żvediżi fihom biss madwar 0,5 % ta' faqqiegħ. L-esponiment addizzjonali għal-lattat ferruż meta dan jiżdied mal-faqqiegħ Albatrellus ovinus li jintuża bħala ingredjent tal-ikel fil-pâtés tal-fwied Żvediżi għalhekk għandu jkun negliġibbli.

(9)

Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha tfittex l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“L-Awtorità”) sabiex taġġorna l-lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel stipulata fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, ħlief meta l-aġġornament inkwistjoni ma jkunx mistenni li jħalli effett fuq is-saħħa tal-bniedem.

(10)

Billi l-awtorizzazzjoni tal-lattat ferruż (E 585) fil-faqqiegħ Albatrellus ovinus użat bħala ingredjent tal-ikel fil-patès tal-fwied Żvediżi tikkostitwixxi aġġornament tal-lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel li mhux mistenni jkollu effett fuq is-saħħa tal-bniedem, mhuwiex meħtieġ li titfittex l-opinjoni tal-Awtorità.

(11)

Għalhekk, huwa xieraq li l-lattat ferruż (E 585) jiġi awtorizzat bħala stabilizzatur għall-faqqiegħ Albatrellus ovinus użat bħala ingredjent tal-ikel fil-pâtés tal-fwied Żvediżi.

(12)

Għalhekk, jenħtieġ li l-Annessi I u II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jiġu emendati skont dan.

(13)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Annessi I u II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huma emendati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Mejju 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.

(2)  Ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1).

(3)  Ir-Rapport tal-Kumitat Xjentifiku dwar l-Ikel, il-25 serje, 1990.


ANNESS

Ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fl-Anness I l-entrata 24 “stabilizzaturi” hija sostitwita kif ġej:

“24.

“stabilizzaturi” huma sustanzi li jagħmlu possibbli li jinżamm l-istat fiżiko-kimiku ta' oġġett tal-ikel; l-istabbilizzaturi jinkludu sustanzi li jippermettu li jinżamm tixrid omoġenju ta' żewġ sustanzi jew aktar li ma jitħalltux f'oġġett tal-ikel, sustanzi li jistabbilizzaw, iżommu jew jintensifikaw kulur eżistenti ta' oġġett tal-ikel, u sustanzi li jżidu l-kapaċità ta' taqħqid tal-ikel, inkluża l-formazzjoni ta' rabtiet bejn il-proteini li jippermettu t-tagħqid ta' biċċiet tal-ikel f'ikel rikostitwit;”

(2)

Il-Parti E tal-Anness II qed tiġi emendata kif ġej:

(a)

Fil-kategorija tal-ikel 04.2.2 “Frott u ħxejjex fil-ħall, fiż-żejt jew fis-salmura”, l-entrata għall-lattat ferruż (E 585) tiġi sostiwita b'dan li ġej:

 

“E 585

Lattat ferruż

150

(56)

il-faqqiegħ Albatrellus ovinus li jintuża bħala ingredjent tal-ikel fil-patès tal-fwied Żvediż u fiż-żebbuġ skurat bl-ossidazzjoni biss”

(b)

Fil-kategorija tal-ikel 04.2.3 “Frott u ħxejjex fil-laned u fil-fliexken”, l-entrata għall-addittiv E 585 tiġi sostitwita b'dan li ġej:

 

“E 585

Lattat ferruż

150

(56)

il-faqqiegħ Albatrellus ovinus li jintuża bħala ingredjent tal-ikel fil-patès tal-fwied Żvediżi u fiż-żebbuġ skurat bl-ossidazzjoni biss”


29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/57


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/892

tat-28 ta' Mejju 2019

dwar l-awtorizzazzjoni tal-preparat tas-Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 bħala addittiv tal-għalf għall-ħnieżer kollha ħlief il-qżieqeż miftuma u l-ħnieżer nisa u l-ispeċijiet porċini minuri kollha (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Danstar Ferment AG irrappreżentat minn Lallemand SAS)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' tali awtorizzazzjoni.

(2)

F'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, tressqet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-preparat tas-Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079. Mal-applikazzjoni ntbagħtu d-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(3)

Dik l-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-preparat tas-Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 bħala addittiv tal-għalf għall-ħnieżer kollha ħlief il-qżieqeż miftuma u l-ħnieżer nisa u l-ispeċijiet porċini minuri kollha, li jrid jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi”.

(4)

Dak il-preparat diġà kien awtorizzat bħala addittiv żootekniku għal għaxar snin bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 018/347 (2) biex jintuża għall-ħnienes miftuma u għall-ħnieżer nisa, u bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1905 (3) biex jintuża għat-tiġieġ tas-simna u għal speċijiet minuri ta' tjur imrobbija għas-simna.

(5)

Fl-opinjoni tagħha tat-28 ta' Novembru 2018 (4), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li skont il-kundizzjonijiet tal-użu proposti, il-preparat tas-Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 ma għandux effett avvers fuq saħħet l-annimali, fuq saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent. Ikkonkludiet ukoll li l-addittiv għandu l-potenzjal li jkun effikaċi fil-ħnieżer kollha. L-Awtorità ma tqisx li hemm bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għas-sorveljanza ta' wara t-tqegħid fis-suq. Ivverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf li tressaq mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(6)

Il-valutazzjoni tal-preparat tas-Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, ġew issodisfati. Għaldaqstant jenħtieġ li l-użu ta' dan il-preparat jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

(7)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-preparat speċifikat fl-Anness, li jagħmel parti mill-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali “stabbilizzanti għall-batterji li jkun hemm fil-musrana”, huwa awtorizzat bħala addittiv fl-għalf tal-annimali, soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Mejju 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/347 tal-5 ta' Marzu 2018 dwar l-awtorizzazzjoni għall-preparat ta' Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 bħala addittiv fl-għalf għall-ħnienes u għall-ħnieżer nisa u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1847/2003 u (KE) Nru 2036/2005 (detentur tal-awtorizzazzjoni Danstar Ferment AG irrappreżentat minn Lallemand SAS) (ĠU L 67, 9.3.2018, p. 21).

(3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1905 tat-18 ta' Ottubru 2017 dwar l-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni tas-Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 bħala addittiv tal-għalf għat-tiġieġ tas-simna u għal speċijiet minuri ta' tjur imrobbija għas-simna (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Danstar Ferment AG irrappreżentat minn Lallemand SAS) (ĠU L 269, 19.10.2017, p. 30).

(4)  EFSA Journal 2019;17(1):5535.


ANNESS

Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

Speċi jew kategorija tal-annimali

Eta' massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħrajn

Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni

CFU/kg ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Kategorija ta' addittivi żootekniċi. Grupp funzjonali: stabbilizzanti għall-batterji li jkun hemm fil-musrana.

4d1703

Danstar Ferment AG irrappreżentat minn Lallemand SAS

Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079

Kompożizzjoni tal-addittiv

Preparat tas-Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079 li fih minimu ta':

1 × 1010 CFU/g ta' addittiv (għamla miksija);

2 × 1010 CFU/g ta' addittiv (għamla mhux miksija);

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

Ċelloli vijabbli tas-Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1079

Metodu analitiku  (1)

Enumerazzjoni: metodu tat-tferrigħ bl-użu tal-agar magħmul mid-destrożju, estratt tal-ħmira u kloramfenikol (EN15789:2009)

Identifikazzjoni: metodu tar-reazzjoni katina bil-polimerażi (PCR) (CEN/TS) 15790:2008

Il-ħnieżer kollha ħlief ħnieżer nisa u qżieqeż miftuma

L-ispeċijiet porċini minuri kollha

1 × 109

 

1.

Fl-istruzzjonijiet għall-użu tal-addittiv u tat-taħlita lesta minn qabel, għandhom jiġu indikati l-kundizzjonijiet tal-ħżin u l-istabbiltà għat-trattament bis-sħana.

2.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu proċeduri operazzjonali u miżuri organizzattivi biex jindirizzaw ir-riskji potenzjali li jirriżultaw mill-użu tagħhom. Meta dawk ir-riskji ma jkunux jistgħu jiġu eliminati jew imnaqqsa kemm jista' jkun bi proċeduri u b'miżuri bħal dawn, għandu jintuża tagħmir protettiv personali, inkluż il-protezzjoni għan-nifs, meta jintużaw l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel.

it-18 ta' Ġunju 2029


(1)  Id-dettalji tal-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza li ġej: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/60


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/893

tat-28 ta' Mejju 2019

dwar it-tiġdid tal-awtorizzazzjoni ta' Bacillus subtilis DSM 15544 bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ tas-simna u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1444/2006 (detentur tal-awtorizzazzjoni, Asahi Calpis Wellness Co. Ltd., rappreżentata fl-Unjoni minn Asahi Calpis Wellness Co. Ltd. Europe Representative Office)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti u għat-tiġdid ta' tali awtorizzazzjoni.

(2)

Il-Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) kien awtorizzat għal għaxar snin bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ tas-simna bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1444/2006 (2).

(3)

Skont l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, tressqet applikazzjoni mid-detentur ta' dik l-awtorizzazzjoni għat-tiġdid tal-awtorizzazzjoni tal-Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) bħala addittiv fl-għalf, għat-tiġieġ tas-simna, bit-talba li dak l-addittiv jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-additivi “additivi żootekniċi”. Flimkien ma' dik l-applikazzjoni ngħataw id-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(4)

L-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet fl-opinjoni tagħha tat-13 ta' Ġunju 2018 (3) li l-applikant ipprovda data li turi li l-addittiv jikkonforma mal-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni.

(5)

Il-valutazzjoni ta' Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma sodisfatti. Għalhekk, l-awtorizzazzjoni ta' dak l-addittiv għandha tiġġedded kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

(6)

B'konsegwenza tat-tiġdid tal-awtorizzazzjoni tal-Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) bħala addittiv fl-għalf bil-kundizzjonijiet stipulati fl-Anness ta' dan ir-Regolament, ir-Regolament (KE) Nru 1444/2006 jenħtieġ li jitħassar.

(7)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-awtorizzazzjoni tal-addittiv speċifikat fl-Anness, li jappartieni għall-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi” għall-grupp funzjonali “stabilizzanti għall-batterja li jkun hemm fil-musrana”, hija mġedda soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Ir-Regolament (KE) Nru 1444/2006 huwa mħassar.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Mejju 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1444/2006 tad- 29 ta' Settembru 2006 rigward l-awtorizzazzjoni tal-Bacillus subtilis C-3102 (Calsporin) bħala addittiv fl-għalf (ĠU L 271, 30.9.2006, p. 19).

(3)  EFSA Journal 2018;16(7):5340.


ANNESS

Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizz azzjoni

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

Speċi jew kategorija tal-annimal

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħra

Tmiem il-perjodu ta' awtorizzazzjoni

CFU/kg ta' għalf sħiħ b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Kategorija ta' addittivi żootekniċi. Grupp funzjonali: stabbilizzanti għall-batterja li jkun hemm fil-musrana

4b1820

Asahi Calpis Wellness Co. Ltd, irrappreżentata minn Asahi Calpis Wellness Co. Ltd Europe Representative Office

Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)

Kompożizzjoni kimika:

Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) b'minimu ta' 1 × 1010 CFU/g

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva:

Spori vijabbli (CFU) tal-Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544)

Metodu analitiku  (1)

Enumerazzjoni: Il-metodu tat-tifrix bl-użu tal-agar tat-triptonju tas-soja (EN 15784:2009)

Identifikazzjoni: elettroforeżi bil-ġell f'kamp pulsat (PFGE).

Tiġieġ tas-simna

5 × 108

1.

Fl-istruzzjonijiet għall-użu tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jiġu indikati l-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-istabbiltà waqt it-trattament bis-sħana.

2.

L-użu huwa permess f'għalf li fih wieħed mill-koċċidjostatiki awtorizzati li ġejjin: sodju tal-monensin, sodju tas-salinomiċina, sodju seduramiċina, sodju lasaloċidu, ammonju tal-maduramiċina, narasin/nikarbażin, diklażuril.

3.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozji tal-għalf għandhom jistabbilixxu proċeduri operattivi u miżuri organizzattivi sabiex jindirizzaw ir-riskji potenzjali li jirriżultaw mill-użu tagħhom. Fejn dawk ir-riskji ma jistgħux jiġu eliminati jew jitnaqqsu kemm jista' jkun b'tali proċeduri u miżuri, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir ta' protezzjoni personali li jinkludi protezzjoni għall-għajnejn u għan-nifs.

It-18 ta' Ġunju 2029


(1)  Id-dettalji tal-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza li ġej: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/63


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/894

tat-28 ta' Mejju 2019

li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-L-treonina prodotta permezz tal-Escherichia coli CGMCC 7.232 bħala addittiv tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' tali awtorizzazzjoni.

(2)

F'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, ġiet ippreżentata applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-L-treonina prodotta permezz tal-Escherichia coli CGMCC 7.232 bħala addittiv tal-għalf għall-użu fl-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali. Flimkien ma' dik l-applikazzjoni ntbagħtu d-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) ta' dak ir-Regolament (KE).

(3)

Dik l-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-L-treonina prodotta permezz tal-Escherichia coli CGMCC 7.232 bħala addittiv tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali, biex tiġi kklassifikata fil-kategorija tal-addittivi “addittivi nutrizzjonali”.

(4)

Fl-opinjonijiet tagħha tat-2 ta' Ottubru 2018 (2), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li, skont il-kundizzjonijiet tal-użu proposti, l-L-treonina prodotta permezz tal-Escherichia coli CGMCC 7.232 ma għandhiex effett avvers fuq is-saħħa tal-annimali, is-sikurezza tal-konsumatur jew l-ambjent. Ikkonkludiet ukoll li l-addittiv huwa kkunsidrat bħala sensitizzatur potenzjali tal-ġilda u irritant tal-għajnejn u tal-ġilda u ddikjarat li hemm riskju għall-utenti jekk ikun hemm inalazzjoni tal-addittiv. Għalhekk, il-Kummissjoni tqis li jenħtieġ li jittieħdu miżuri protettivi xierqa sabiex jiġu evitati effetti avversi fuq is-saħħa tal-bniedem, b'mod partikolari fir-rigward tal-utenti tal-addittiv. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li l-addittiv huwa sors effikaċi tal-amminoaċidu L-treonina għall-ispeċijiet kollha tal-annimali u li sabiex ikun effikaċi fir-ruminanti daqs kemm huwa effikaċi fl-ispeċijiet mhux ruminanti, jenħtieġ li l-addittiv ikun protett mid-degradazzjoni fil-kirxa. L-Awtorità ma tqisx li hemm bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għas-sorveljanza ta' wara t-tqegħid fis-suq. Ivverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf li ġie ppreżentat mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(5)

Il-valutazzjoni tal-L-treonina prodotta permezz tal-Escherichia coli CGMCC 7.232 turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għalhekk, l-użu ta' dan l-addittiv jenħtieġ li jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

(6)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Is-sustanza speċifikata fl-Anness, li tifforma parti mill-kategorija ta' addittivi “addittivi nutrizzjonali” u mill-grupp funzjonali “amminoaċidi, l-imluħ u l-analogi tagħhom”, hija awtorizzata bħala addittiv fl-għalf tal-annimali, soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Mejju 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  EFSA Journal 2018;16(10):5458.


ANNESS

Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku.

Speċi jew kategorija tal-annimali

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħra

Tmiem il-perjodu ta' awtorizzazzjoni

mg/kg ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Kategorija ta' addittivi nutrittivi. Grupp funzjonali: amminoaċidi, l-imluħ u l-analogi tagħhom.

3c410

L-treonina

Kompożizzjoni tal-addittiv:

Trab b'minimu ta' 98 % L-treonina (abbażi ta' materja niexfa).

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva:

L-treonina prodotta bil-fermentazzjoni permezz tal-

 

Escherichia coli CGMCC 7.232

 

Formula kimika: C4H9NO3

 

Numru CAS: 72-19-5.

Metodi analitiċi  (1):

Għad-determinazzjoni tal-L-treonina fl-addittiv tal-għalf:

“Monografija tal-L-treonina” tal-Kodiċi tas-Sustanzi Kimiċi tal-Ikel u

Kromatografija bi skambju ta' joni abbinata ma' derivatizzazzjoni postkolonna u detezzjoni ottika (IEC-VIS/FD) – EN ISO 17180.

Għad-determinazzjoni tat-treonina fit-taħlitiet lesti minn qabel:

kromatografija bi skambju ta' joni abbinata ma' derivatizzazzjoni postkolonna u detezzjoni ottika (IEC-VIS/FD) – EN ISO 17180 u

kromatografija bi skambju ta' joni abbinata ma' derivatizzazzjoni postkolonna u detezzjoni fotometrika (IEC-VIS), ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 152/2009 (l-Anness III, F).

Għad-determinazzjoni tat-treonina fl-għalf kompost u fil-materjali tal-għalf:

Kromatografija bi skambju ta' joni abbinata ma' derivatizzazzjoni postkolonna u detezzjoni fotometrika (IEC-VIS): ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 152/2009 (l-Anness III, F).

Għad-determinazzjoni tat-treonina fl-ilma:

kromatografija bi skambju ta' joni abbinata ma' derivatizzazzjoni postkolonna u detezzjoni ottika (IEC-VIS/FD).

L-ispeċijiet kollha

1.

L-L-treonina tista' titqiegħed fis-suq u tintuża bħala addittiv f'għamla ta' preparazzjoni.

2.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu proċeduri operazzjonali u miżuri organizzattivi biex jindirizzaw ir-riskji potenzjali mill-inalazzjoni. Meta dawk ir-riskji ma jistgħux jiġu eliminati jew jitnaqqsu għal livell minimu permezz ta' tali proċeduri u miżuri, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir personali protettiv, inkluż b'protezzjoni għan-nifs.

3.

Il-kontenut tal-endotossini tal-addittiv u l-potenzjal tiegħu li jarmi t-trab għandhom jiżguraw esponiment massimu għall-endotossini ta' 1 600 IU ta' endotossini/m3 ta' arja (2).

4.

L-L-treonina tista' tintuża permezz tal-ilma tax-xorb.

5.

It-tikkettar tal-addittiv għandu jindika l-kontenut ta' ndewwa.

6.

It-tikkettar tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel għandu jindika dan li ġej:

“Jekk l-addittiv jingħata permezz tal-ilma tax-xorb, jenħtieġ li l-eċċess ta' proteini jiġi evitat.”

It-18 ta' Ġunju 2029


(1)  Id-dettalji tal-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza li ġej: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(2)  L-esponiment jiġi kkalkulat abbażi tal-livell ta' endotossini u l-potenzjal li l-addittiv jarmi t-trab skont il-metodu li jintuża mill-EFSA (EFSA Journal 2018;16(10):5458); metodu analitiku: Farmakopea Ewropea 2.6.14. (endotossini batteriċi).


DEĊIŻJONIJIET

29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/67


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/895

tat-22 ta' Mejju 2019

dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kunsill tal-Ministri AKP-UE fir-rigward tad-delega tas-setgħat lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE dwar id-deċiżjoni li jiġu adottati miżuri tranżizzjonali skont l-Artikolu 95(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 217, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta' Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku minn banda waħda u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha min-naħa l-oħra (1) (“il-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE”), ġie ffirmat f'Cotonou fit-23 ta' Ġunju 2000. Il-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE daħal fis-seħħ fl-1 ta' April 2003 u għandu jiġi applikat sad-29 ta' Frar 2020.

(2)

F'konformità mal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 95(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE, in-negozjati lejn Ftehim ta' Sħubija AKP-UE ġdid tnedew f'Settembru 2018. Huwa meħtieġ li jiġu adottati miżuri tranżizzjonali f'każ li l-Ftehim il-ġdid ma jkunx lest biex jiġi applikat sad-data tal-iskadenza tal-qafas ġuridiku attwali.

(3)

It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 95(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE jipprevedi li l-Kunsill tal-Ministri jadotta kwalunkwe miżura tranżizzjonali li tista' tkun meħtieġa sakemm jidħol fis-seħħ il-Ftehim il-ġdid.

(4)

Skont l-Artikolu 15(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE, il-Kunsill tal-Ministri AKP-UE jista' jadotta deċiżjoni biex jiddelega setgħat lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE, inkluża s-setgħa li tiġi adottata deċiżjoni dwar miżuri tranżizzjonali.

(5)

Il-Kunsill tal-Ministri AKP-UE għandu jkollu l-laqgħa ordinarja tiegħu fit-23 u fl-24 ta' Mejju 2019 fi Brussell. Il-miżuri tranżizzjonali ma ġewx miftiehma u għalhekk ma jistgħux jiġu adottati mill-Kunsill tal-Ministri AKP-UE fil-laqgħa ordinarja tiegħu. Peress li mhumiex previsti aktar laqgħat tal-Kunsill tal-Ministri AKP-UE qabel ma jiskadi l-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE, u sabiex jiġi żgurat li d-deċiżjoni dwar il-miżuri tranżizzjonali tittieħed fil-waqt, huwa meħtieġ li d-deċiżjoni li jiġu adottati miżuri tranżizzjonali skont l-Artikolu 95(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE tiġi ddelegata lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE.

(6)

Matul l-44 sessjoni tiegħu, il-Kunsill tal-Ministri AKP-UE għandu jadotta deċiżjoni li tiddelega s-setgħat biex jiġu adottati miżuri tranżizzjonali lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE (“l-att previst”).

(7)

Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li trid tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kunsill tal-Ministri AKP-UE, billi l-att previst huwa vinkolanti fuq l-Unjoni.

(8)

Il-pożizzjoni tal-Unjoni li tapprova l-att previst fil-Kunsill tal-Ministri AKP-UE jenħtieġ li tiġi stabbilita f'din id-Deċiżjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fl-44 sessjoni tal-Kunsill tal-Ministri AKP-UE għandha tkun li tapprova d-delega ta' setgħat lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE, f'konformità mal-Artikolu 15(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE, dwar id-deċiżjoni li tiġi adottata, skont l-Artikolu 95(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE, kwalunkwe miżura tranżizzjonali li tista' tkun meħtieġa sakemm jidħol fis-seħħ il-Ftehim il-ġdid.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Mejju 2019.

Għall-Kunsill

Il-President

C.B. MATEI


(1)  ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.


29.5.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 142/69


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/896

tat-28 ta' Mejju 2019

li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2019/450 fir-rigward tad-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni għal kittijiet ta' diviżjoni interna għall-użu bħala ħitan b'piż li mhux tat-tagħbija, sistemi ta' folji flessibbli li ma jidħolx ilma minnhom u li jkunu mwaħħlin mekkanikament, folja kompożita rqiqa tal-metall, mikrosferi vojta minn ġewwa u elastiċi bħala taħlita tal-konkos, assemblaġġi għat-twaħħil ta' superfiċe ċatta, u kittijiet tas-soqfa transluċidi li jifilħu lilhom infushom b'għata magħmula minn folji tal-plastik

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2011 li jistabbilixxi kundizzjonijiet armonizzati għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti għall-bini u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 22 tiegħu,

Billi:

(1)

F'konformità mar-Regolament (UE) Nru 305/2011, il-Korpi tal-Valutazzjoni Teknika jridu jużaw il-metodi u l-kriterji pprovduti fid-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni, li r-referenzi tagħhom ġew ippubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għall-valutazzjoni tal-prestazzjoni tal-prodotti għall-bini koperti minn dawk id-dokumenti b'rabta mal-karatteristiki essenzjali tagħhom.

(2)

F'konformità mal-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) Nru 305/2011, wara diversi talbiet mill-manifatturi għal Valutazzjonijiet Tekniċi Ewropej, l-organizzazzjoni tal-Korpi tal-Valutazzjoni Teknika (korpi VT) fasslet u adottat diversi Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni.

(3)

Id-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni jikkonċernaw kittijiet ta' diviżjoni interna għall-użu bħala ħitan b'piż li mhux tat-tagħbija, sistemi ta' folji flessibbli li ma jidħolx ilma minnhom u li jkunu mwaħħlin mekkanikament, folja kompożita rqiqa tal-metall, mikrosferi vojta minn ġewwa u elastiċi bħala taħlita tal-konkos, assemblaġġi għat-twaħħil ta' superfiċe ċatta, u kittijiet tas-soqfa transluċidi li jifilħu lilhom infushom b'għata magħmula minn folji tal-plastik. Id-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni fihom deskrizzjoni ġenerali tal-prodott għall-bini, il-lista tal-karatteristiki essenzjali, rilevanti għall-użu maħsub tal-prodott kif previst mill-manifattur u miftiehem bejn il-manifattur u l-organizzazzjoni tal-korpi VT, kif ukoll il-metodi u l-kriterji għall-valutazzjoni tal-prestazzjoni tal-prodott b'rabta ma' dawk il-karatteristiki essenzjali.

(4)

Filwaqt li d-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni li jikkonċernaw kittijiet ta' diviżjoni interna għall-użu bħala ħitan b'piż li mhux tat-tagħbija, sistemi ta' folji flessibbli li ma jidħolx ilma minnhom u li jkunu mwaħħlin mekkanikament, u kittijiet tas-soqfa transluċidi li jifilħu lilhom infushom b'għata magħmula minn folji tal-plastik kienu nħarġu biex jieħdu post il-Linji Gwida korrispondenti li kienu jintużaw qabel għall-Approvazzjoni Teknika Ewropea (ETAGs), id-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni li jikkonċernaw folja kompożita rqiqa tal-metall, mikrosferi vojta minn ġewwa u elastiċi bħala taħlita tal-konkos, u assemblaġġi għat-twaħħil ta' superfiċe ċatta kienu bbażati unikament fuq talbiet ta' manifatturi individwali għal Valutazzjonijiet Tekniċi Ewropej.

(5)

Il-Kummissjoni vvalutat jekk id-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni mfassla mill-organizzazzjoni tal-Korpi tal-Valutazzjoni Teknika jissodisfawx it-talbiet li jridu jiġu ssodisfati b'rabta mar-rekwiżiti bażiċi għax-xogħlijiet ta' bini stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 305/2011.

(6)

Id-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni mfassla mill-organizzazzjoni tal-Korpi tal-Valutazzjoni Teknika jissodisfaw it-talbiet li jridu jiġu ssodisfati b'rabta mar-rekwiżiti bażiċi għax-xogħlijiet ta' bini stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (UE) Nru 305/2011, peress li l-elementi elenkati fil-premessa 3 ta' din id-Deċiżjoni ġew inkorporati fihom kif suppost. Għalhekk, huwa xieraq li jiġu ppubblikati r-referenzi ta' dawk id-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

(7)

Il-lista ta' Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni ġiet ippubblikata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/450 (2). Għal raġunijiet ta' ċarezza, jenħtieġ li r-referenzi ta' Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni ġodda jiżdiedu ma' dik il-lista.

(8)

Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2019/450 tiġi emendata skont dan.

(9)

Sabiex jiġi ffaċilitat l-użu tad-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni minn kmieni kemm jista' jkun, jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2019/450 huwa emendat f'konformità mal-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Mejju 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 88, 4.4.2011, p. 5.

(2)  Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/450 tad-19 ta' Marzu 2019 dwar il-pubblikazzjoni tad-Dokumenti Ewropej ta' Valutazzjoni (EADs) għall-prodotti tal-bini abbozzati b'appoġġ tar-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 77, 20.3.2019, p. 78).


ANNESS

Fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2019/450, jiżdiedu r-ringieli li ġejjin:

“030351-00-0402

Sistemi ta' folji flessibbli li ma jidħolx ilma minnhom u li jkunu mwaħħlin mekkanikament

(jieħdu post l-ispeċifikazzjoni teknika “ETAG 006”)

210005-00-0505

Kittijiet ta' diviżjoni interna għall-użu bħala ħitan b'piż mhux tat-tagħbija

(jieħdu post l-ispeċifikazzjoni teknika “ETAG 003”)

210046-00-1201

Folja kompożita rqiqa tal-metall

220089-00-0401

Kittijiet tas-soqfa transluċidi li jifilħu lilhom infushom b'għata magħmula minn folji tal-plastik

(jieħdu post l-ispeċifikazzjoni teknika “ETAG 010”)

260017-00-0301

Mikrosferi vojta minn ġewwa u elastiċi bħala taħlita tal-konkos

331924-00-0602

Assemblaġġi għat-twaħħil ta' superfiċe ċatta”