ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 113

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 62
29 ta' April 2019


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/667 tad-19 ta' Diċembru 2018 li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2015/2205, ir-Regolament Delegat (UE) 2016/592 u r-Regolament Delegat (UE) 2016/1178 sabiex jiġu estiżi d-dati differiti tal-applikazzjoni tal-obbligu tal-ikklerjar għal ċerti kuntratti tad-derivattivi OTC ( 1 )

1

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/668 tal-15 ta' April 2019 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fid-disa' laqgħa tal-Konferenza tal-Partijiet fir-rigward tal-elenkar ta' ċerti kimiċi fl-Anness III għall-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Proċedura ta' Kunsens Infurmat Minn Qabel għal Ċerti Kimiċi u Pestiċidi Perikolużi fil-Kummerċ Internazzjonali

4

 

*

Deċiżjoni (UE) 2019/669 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-4 ta' April 2019 li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2013/10 dwar id-denominazzjonijiet, speċifikazzjonijiet, riproduzzjoni, skambju u rtirar ta' karti tal-flus tal-euro (BĊE/2019/9)

6

 

*

Deċiżjoni (UE) 2019/670 tal-Bank Ċentrali Ewropew tad-9 ta' April 2019 li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2014/8 dwar il-projbizzjoni tal-finanzjament monetarju u r-remunerazzjoni ta' depożiti tal-gvern minn banek ċentrali nazzjonali (BĊE/2019/8)

9

 

 

LINJI GWIDA

 

*

Linja Gwida (UE) 2019/671 tal-Bank Ċentrali Ewropew tad-9 ta' April 2019 dwar operazzjonijiet ta' ġestjoni tal-assi u l-obbligazzjonijiet domestiċi mill-banek ċentrali nazzjonali (riformulazzjoni) (BĊE/2019/7)

11

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

29.4.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 113/1


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/667

tad-19 ta' Diċembru 2018

li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2015/2205, ir-Regolament Delegat (UE) 2016/592 u r-Regolament Delegat (UE) 2016/1178 sabiex jiġu estiżi d-dati differiti tal-applikazzjoni tal-obbligu tal-ikklerjar għal ċerti kuntratti tad-derivattivi OTC

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2205 (2), ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/592 (3) u r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/1178 (4) jispeċifikaw, fost l-oħrajn, id-dati effettivi tal-obbligu tal-ikklerjar għal kuntratti li jappartjenu għall-klassijiet tad-derivattivi OTC stabbiliti fl-Annessi ta' dawk ir-Regolamenti.

(2)

Dawk ir-Regolamenti jistabbilixxu d-dati differiti ta' applikazzjoni tal-obbligu tal-ikklerjar għal kuntratti tad-derivattivi OTC konklużi bejn kontropartijiet li jkunu parti mill-istess grupp u meta kontroparti waħda tkun stabbilita f'pajjiż terz u l-kontroparti l-oħra tkun stabbilita fl-Unjoni. Kif iddikjarat fil-premessi rilevanti ta' dawk ir-Regolamenti, dawk id-dati differiti kienu meħtieġa biex jiġi żgurat li tali kuntratti tad-derivattivi OTC ma jkunux suġġetti għall-obbligu tal-ikklerjar qabel l-adozzjoni ta' att ta' implimentazzjoni skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012.

(3)

Sal-lum, l-ebda att ta' implimentazzjoni skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 ma ġie adottat b'rabta mal-obbligu tal-ikklerjar. Għalhekk, jenħtieġ li l-applikazzjoni tal-obbligu tal-ikklerjar għal kuntratti tad-derivattivi OTC tiġi differita għal darb'oħra għal perjodu ta' żmien definit jew sakemm jiġu adottati dawk l-atti ta' implimentazzjoni.

(4)

Jenħtieġ għalhekk li r-Regolament Delegat (UE) 2015/2205, ir-Regolament Delegat (UE) 2016/592 u r-Regolament Delegat (UE) 2016/1178 jiġu emendati skont dan.

(5)

Id-dati inizjali differiti ta' applikazzjoni kienu, fir-Regolament Delegat (UE) 2015/2205, fir-Regolament Delegat (UE) 2016/592 u r-Regolament Delegat (UE) 2016/1178, allinjati mad-data tal-applikazzjoni tal-obbligu tal-ikklerjar għal kontropartijiet fil-Kategorija 4. Minħabba li jenħtieġ li d-dati ta' applikazzjoni differiti jiġu estiżi għal darb'oħra, jenħtieġ li dik l-estensjoni tapplika wkoll għal entitajiet tal-Kategorija 4.

(6)

Filwaqt li jitqiesu d-dati inizjali differiti ta' applikazzjoni, u biex tiġi żgurata applikazzjoni konsistenti tal-obbligu tal-ikklerjar għal tranżazzjonijiet intragrupp mad-data tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, jenħtieġ li dan l-att emendatorju jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

(7)

Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz ta' standards tekniċi regolatorji ppreżentat mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq lill-Kummissjoni.

(8)

L-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji li fuqhom huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kosti u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Konċernati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit mill-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5).

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emenda għar-Regolament Delegat (UE) 2015/2205

Fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2015/2205, l-ewwel subparagrafu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   B'deroga mill-paragrafu 1, għar-rigward ta' kuntratti li jappartjenu għal klassi ta' derivattivi OTC msemmija fl-Anness u konklużi bejn kontropartijiet li jkunu parti mill-istess grupp u meta kontroparti waħda tkun stabbilita f'pajjiż terz u l-kontroparti l-oħra tkun stabbilita fl-Unjoni, l-obbligu tal-ikklerjar jidħol fis-seħħ:

(a)

fil-21 ta' Diċembru 2020, fil-każ li ma tkun ġiet adottata l-ebda deċiżjoni dwar l-ekwivalenza skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għall-iskopijiet tal-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament li tkun tkopri l-kuntratti ta' derivattivi OTC elenkati fl-Anness ta' dan ir-Regolament fejn jidħol il-pajjiz terz relevanti; jew jew

(b)

l-aktar waħda tard fost id-dati segwenti fil-każ li tkun ġiet adottata deċiżjoni ta' ekwivalenza skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għall-iskopijiet tal-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament li tkun tkopri kuntratti ta' derivattivi OTC li ssir referenza għalihom fl-Anness ta' dan ir-Regolament fejn jidħol il-pajjiz terz relevanti;

(i)

60 ġurnata wara d-data tad-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni adottata skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għall-iskopijiet tal-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament li jkopri kuntratti ta' derivattivi OTC msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament fejn jidħol il-pajjiz terz relevanti;

(ii)

id-data li fiha jidħol fis-seħħ l-obbligu tal-ikklerjar skont il-paragrafu 1.”

Artikolu 2

Emenda għar-Regolament Delegat (UE) 2016/592

Fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2016/592, l-ewwel subparagrafu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   B'deroga mill-paragrafu 1, għar-rigward ta' kuntratti li jappartjenu għal klassi ta' derivattivi OTC msemmija fl-Anness u konklużi bejn kontropartijiet li jkunu parti mill-istess grupp u meta kontroparti waħda tkun stabbilita f'pajjiż terz u l-kontroparti l-oħra tkun stabbilita fl-Unjoni, l-obbligu tal-ikklerjar jidħol fis-seħħ:

(a)

fil-21 ta' Diċembru 2020, fil-każ li ma tkun ġiet adottata l-ebda deċiżjoni dwar l-ekwivalenza skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għall-iskopijiet tal-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament li tkun tkopri l-kuntratti ta' derivattivi OTC elenkati fl-Anness ta' dan ir-Regolament fejn jidħol il-pajjiz terz relevanti; jew jew

(b)

l-aktar waħda tard fost id-dati segwenti fil-każ li tkun ġiet adottata deċiżjoni ta' ekwivalenza skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għall-iskopijiet tal-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament li tkun tkopri kuntratti ta' derivattivi OTC li ssir referenza għalihom fl-Anness ta' dan ir-Regolament fejn jidħol il-pajjiz terz relevanti:

(i)

60 ġurnata wara d-data tad-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni adottata skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għall-iskopijiet tal-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament li jkopri kuntratti ta' derivattivi OTC msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament fejn jidħol il-pajjiz terz relevanti;

(ii)

id-data li fiha jidħol fis-seħħ l-obbligu tal-ikklerjar skont il-paragrafu 1.”

Artikolu 3

Emenda għar-Regolament Delegat (UE) 2016/1178

Fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2016/1178, l-ewwel subparagrafu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“2.   B'deroga mill-paragrafu 1, għar-rigward ta' kuntratti li jappartjenu għal klassi ta' derivattivi OTC msemmija fl-Anness u konklużi bejn kontropartijiet li jkunu parti mill-istess grupp u meta kontroparti waħda tkun stabbilita f'pajjiż terz u l-kontroparti l-oħra tkun stabbilita fl-Unjoni, l-obbligu tal-ikklerjar jidħol fis-seħħ:

(a)

fil-21 ta' Diċembru 2020, fil-każ li ma tkun ġiet adottata l-ebda deċiżjoni dwar l-ekwivalenza skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għall-iskopijiet tal-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament li tkun tkopri l-kuntratti ta' derivattivi OTC elenkati fl-Anness ta' dan ir-Regolament fejn jidħol il-pajjiz terz relevanti; jew jew

(b)

l-aktar waħda tard fost id-dati segwenti fil-każ li tkun ġiet adottata deċiżjoni ta' ekwivalenza skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għall-iskopijiet tal-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament li tkun tkopri kuntratti ta' derivattivi OTC li ssir referenza għalihom fl-Anness ta' dan ir-Regolament fejn jidħol il-pajjiz terz relevanti;

(i)

60 ġurnata wara d-data tad-dħul fis-seħħ tad-deċiżjoni adottata skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 għall-iskopijiet tal-Artikolu 4 ta' dak ir-Regolament li jkopri kuntratti ta' derivattivi OTC msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament fejn jidħol il-pajjiz terz relevanti;

(ii)

id-data li fiha jidħol fis-seħħ l-obbligu tal-ikklerjar skont il-paragrafu 1.”

Artikolu 4

Id-dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-19 ta' Diċembru 2018.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2205 tas-6 ta' Awwissu 2015 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' standards tekniċi regolatorji għall-obbligu tal-ikklerjar (ĠU L 314, 1.12.2015, p. 13).

(3)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/592 tal-1 ta' Marzu 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' standards tekniċi regolatorji għall-obbligu tal-ikklerjar (ĠU L 103, 19.4.2016, p. 5).

(4)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/1178 tal-10 ta' Ġunju 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' standards tekniċi regolatorji għall-obbligu tal-ikklerjar (ĠU L 195, 20.7.2016, p. 3).

(5)  Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).


DEĊIŻJONIJIET

29.4.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 113/4


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/668

tal-15 ta' April 2019

dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fid-disa' laqgħa tal-Konferenza tal-Partijiet fir-rigward tal-elenkar ta' ċerti kimiċi fl-Anness III għall-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Proċedura ta' Kunsens Infurmat Minn Qabel għal Ċerti Kimiċi u Pestiċidi Perikolużi fil-Kummerċ Internazzjonali

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 192(1) u 207(3) u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(9), tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Proċedura ta' Kunsens Infurmat Minn Qabel għal Ċerti Kimiċi u Pestiċidi Perikolużi fil-Kummerċ Internazzjonali (il-'Konvenzjoni') daħlet fis-seħħ fl-24 ta' Frar 2004 u ġiet konkluża mill-Unjoni permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/730/KE (1).

(2)

Ir-Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) jimplimenta l-Konvenzjoni fl-Unjoni.

(3)

Skont l-Artikolu 7 tal-Konvenzjoni, il-Konferenza tal-Partijiet tista' telenka kimiċi fl-Anness III għall-Konvenzjoni konsegwentement għar-rakkomandazzjoni mill-Kumitat ta' Reviżjoni dwar Kimika.

(4)

Sabiex ikun żgurat li l-Partijiet li jimportaw jibbenefikaw mill-protezzjoni offruta mill-Konvenzjoni u peress li huma ssodisfati l-kriterji rilevanti kollha taħt il-Konvenzjoni, hu meħtieġ u xieraq li tiġi appoġġata r-rakkomandazzjoni mill-Kumitat ta' Reviżjoni dwar Kimika fir-rigward tal-elenkar fl-Anness III tal-Konvenzjoni ta': l-aċetoklor; il-karbosulfan; l-asbestos krisotilu; il-fentjon (ta' formulazzjonijiet b'volum ultra baxx (ULV) ta' 640 g jew aktar ta' ingredjent attiv/L); l-eżabromoċiklododekan; il-forat; u formulazzjonijiet likwidi (konċentrat emulsifikabbli u konċentrat solubbli) li fihom diklorur tal-parakwat fil-livell ta' 276 g/L jew aktar, korrispondenti għall-jon tal-parakwat fil-livell ta' 200 g/L jew aktar. Barra minn hekk, dawk il-kimiċi diġà huma pprojbiti jew severament ristretti fl-Unjoni u għaldaqstant huma suġġetti għal rekwiżiti ta' esportazzjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 649/2012 li jmorru lil hinn minn dak li huwa meħtieġ taħt il-Konvenzjoni.

(5)

Fid-disa' laqgħa tagħha, il-Konferenza tal-Partijiet hi mistennija tiddeċiedi jekk telenkax dawk il-kimiċi fl-Anness III għall-Konvenzjoni.

(6)

Hu xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li trid tittieħed f'isem l-Unjoni fid-disa' laqgħa tal-Konferenza tal-Partijiet fir-rigward tal-elenkar ta' ċerti kimiċi fl-Anness III għall-Konvenzjoni billi dak l-elenkar ser ikunu vinkolanti fuq l-Unjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fid-disa' laqgħa tal-Konferenza tal-Partijiet tal-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Proċedura ta' Kunsens Infurmat Minn Qabel għal Ċerti Kimiċi u Pestiċidi Perikolużi fil-Kummerċ Internazzjonali (il-'Konvenzjoni') għandha tkun ta' appoġġ għall-elenkar fl-Anness III għall-Konvenzjoni ta': l-aċetoklor; il-karbosulfan; l-asbestos krisotilu; il-fentjon (ta' formulazzjonijiet b'volum ultra baxx (ULV) ta' 640 g jew aktar ta' ingredjent attiv/L); l-eżabromoċiklododekan; il-forat; u formulazzjonijiet likwidi (konċentrat emulsifikabbli u konċentrat solubbli) li fihom diklorur tal-parakwat fil-livell ta' 276 g/L jew aktar, korrispondenti għall-jon tal-parakwat fil-livell ta' 200 g/L jew aktar.

Artikolu 2

Jista' jintlaħaq qbil dwar bidliet żgħar għall-pożizzjoni msemmija fl-Artikolu 1, fid-dawl tal-iżviluppi fid-disa' laqgħa tal-Konferenza tal-Partijiet, mir-rappreżentanti tal-Unjoni, f'konsultazzjoni mal-Istati Membri, waqt laqgħat ta' koordinazzjoni fuq il-post, mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, il-15 ta' April 2019.

Għall-Kunsill

Il-President

P. DAEA


(1)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/730/KE tal-25 ta' Settembru 2006 dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Proċedura għall-Kunsens Infurmat bil-Quddiem għal ċerti kimiċi u pestiċidi perikolużi fil-kummerċ internazzjonali (ĠU L 299, 28.10.2006, p. 23).

(2)  Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi (ĠU L 201, 27.7.2012, p. 60).


29.4.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 113/6


DEĊIŻJONI (UE) 2019/669 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tal-4 ta' April 2019

li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2013/10 dwar id-denominazzjonijiet, speċifikazzjonijiet, riproduzzjoni, skambju u rtirar ta' karti tal-flus tal-euro (BĊE/2019/9)

IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 128(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b'mod partikolari l-Artikolu 16 tiegħu,

Billi:

(1)

Fid-19 ta' April 2013, il-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) adotta d-Deċiżjoni BĊE/2013/10 (1), li stabbilixxa għadd ta' standards tekniċi biex ikopri kemm serje kurrenti kif ukoll futuri ta' karti tal-flus euro u kkjarifika aktar uħud mir-regoli u proċeduri fir-rigward tal-karti tal-flus tal-euro.

(2)

Il-BĊE ddeċieda li jagħmel modifiki għat-tieni serje ta' karti tal-flus tal-euro, magħrufa bħala s-serje Europa. L-għoli tal-karti tal-flus tal-euro 100 u euro 200 għandu jitnaqqas.

(3)

Fl-4 ta' Mejju 2016, il-Kunsill Governattiv iddeċieda li jeskludi l-karti tal-euro ta' denominazzjoni ta' euro 500 mis-serje Europa.

(4)

Barra minn hekk, l-adeżjoni tal-Kroazja fl-2013 teħtieġ li l-inizjali tal-BĊE bil-Kroat jiġu miżjuda mad-denominazzjonijiet tal-euro 50, 100 u 200 tat-tieni serje ta' karti tal-flus tal-euro. Għandhom jiżdiedu mal-element tad-disinn li jinkludi l-varjanti uffiċjali tal-lingwa tal-Unjoni Ewropea.

(5)

Għal raġunijiet ta' konsistenza, il-limitu għar-rekwiżit li tiġi pprovduta dokumentazzjoni dwar l-oriġini tal-karti tal-flus tal-euro u l-identifikazzjoni tal-klijent jew, fejn applikabbli, tas-sid benefiċjarju kif definit fid-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), għandha tiżdied għal EUR 10 000. Din iż-żieda se tarmonizzaha mal-limitu għal persuni li jinnegozjaw f'oġġetti sal-punt li l-ħlasijiet isiru jew jiġu riċevuti fi flus kontanti f'ammont ta' EUR 10 000 jew aktar skont id-Direttiva (UE) 2015/849.

(6)

Hemm il-ħtieġa li jiġi ċċarat li l-iskambju ta' karti tal-flus danneġġjati jista' jsir billi jiġu skambjati karti tal-flus tal-istess valur fi kwalunkwe denominazzjoni jew billi jiġi trasferit jew ikkreditat il-valur lill-kont ta' applikant. Għandu jiġi ċċarat li t-tariffa għall-iskambju ta' karti tal-flus ġenwini ddanneġġjati minn apparat kontra s-serq tapplika wkoll meta l-applikant jitlob li l-bank ċentrali nazzjonali (BĊN) jittrasferixxi jew jikkredita l-valur tal-karti tal-flus rispettivi f'kont.

(7)

Għaldaqstant, id-Deċiżjoni BĊE/2013/10 għandha tiġi emendata kif meħtieġ,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Emendi

Id-Deċiżjoni BĊE/2013/10 hija emendata kif ġej:

1.

L-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 1 huwa mibdul b'dan li ġej:

“1.   Il-karti tal-flus tal-euro tal-ewwel serje għandhom jinkludu seba' denominazzjonijiet ta' karti tal-flus tal-euro fil-medda ta' 5 euro sa 500 euro. Il-karti tal-flus tal-euro tat-tieni serje għandhom jinkludu sitt denominazzjonijiet fil-medda ta' 5 sa 200 euro. Il-karti tal-flus tal-euro għandhom juru t-tema “Żminijiet u stili tal-Ewropa” bl-ispeċifikazzjonijiet bażiċi li ġejjin.

Valur fuq il-wiċċ (EUR)

Dimensjonijiet (l-ewwel serje)

Dimensjonijiet (it-tieni serje)

Kulur dominanti

Disinn

5

120 × 62 mm

120 × 62 mm

Griża

Klassiku

10

127 × 67 mm

127 × 67 mm

Ħamra

Romanesk

20

133 × 72 mm

133 × 72 mm

Blu

Gotiku

50

140 × 77 mm

140 × 77 mm

Oranġjo

Rinaxximent

100

147 × 82 mm

147 × 77 mm

Ħadra

Barokk u rococò

200

153 × 82 mm

153 × 77 mm

Isfar fil-kannella

Arkitettura tal-ħadid u l-ħġieġ

500

160 × 82 mm

mhux inkluża fit-tieni serje

Vjola

Arkitettura moderna tas-seklu 20”;

(b)

Il-paragrafu 2(c) huwa mibdul b'li ġej:

“(c)

l-inizjali tal-BĊE fil-varjanti uffiċjali tal-lingwa tal-Unjoni Ewropea;

(i)

għall-ewwel serje ta' karti tal-flus tal-euro, l-inizjali tal-BĊE għandhom ikunu limitati għall-ħames varjanti tal-lingwa uffiċjali li ġejjin: BCE, ECB, EZB, EKT u EKP;

(ii)

għat-tieni serje ta' karti tal-flus euro: (1) għad-denominazzjonijiet ta' euro 5, euro 10 u euro 20, l-inizjali tal-BĊE għandhom ikunu limitati għad-disa' varjanti tal-lingwi uffiċjali: BCE, ECB, ЕЦБ, EZB, EKP, EKT, EKB, BĊE u EBC; (2) għad-denominazzjonijiet ta' euro 50, euro 100 u euro 200, l-inizjali tal-BĊE għandhom ikunu limitati għall-għaxar varjanti tal-lingwi uffiċjali li ġejjin: BCE, ECB, ЕЦБ, EZB, EKP, EKT, ESB, EKB, BĊE u EBC;”;

2.

fl-Artikolu 3, il-paragrafu 2(h) huwa mibdul b'dan li ġej:

“(h)

fejn l-istituzzjonijiet u l-aġenti ekonomiċi msemmija fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1338/2001 preżenti għal skambju, f'tranżazzjoni waħda jew aktar, karti tal-flus ewro ġenwini ddanneġġjati b'valur ta' mill-inqas EUR 10 000, dokumentazzjoni dwar l-oriġini tal-karti tal-flus u l-identifikazzjoni tal-klijent jew, fejn applikabbli, tas-sid benefiċjarju kif definit fid-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*1), għandhom jiġu pprovduti minn dawk l-istituzzjonijiet u aġenti ekonomiċi. Dan l-obbligu għandu japplika wkoll fil-każ ta' dubju dwar jekk intlaħaqx il-valur limitu ta' EUR 10 000. Ir-regoli stabbiliti f'dan il-paragrafu għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal rekwiżiti ta' identifikazzjoni u rappurtar aktar stretti adottati mill-Istati Membri fit-traspożizzjoni tad-Direttiva (UE) 2015/849.

(*1)  Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73).”;"

3.

fl-Artikolu 3, huwa miżjud il-paragrafu 4 ġdid li ġej:

“4.   Il-BĊNi jistgħu jwettqu l-iskambju billi jagħtu flus kontanti fil-valur tal-karti tal-flus fi kwalunkwe denominazzjoni, billi jittrasferixxu l-valur tal-karti tal-flus f'kont bankarju tal-applikant li jista' jiġi identifikat mingħajr ambigwità minn identifikatur tan-numru tal-kont tal-ħlas internazzjonali (IBAN) kif definiti fl-Artikolu 2(15) tar-Regolament (UE) Nru 260/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*2), jew billi jikkreditaw il-valur tal-karti tal-flus f'kont tal-applikant mal-BĊN, kif jitqies xieraq mill-BĊN.

(*2)  Regolament (UE) Nru 260/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Marzu 2012 li jistabbilixxi rekwiżiti tekniċi u tan-negozju għat-trasferimenti ta' kreditu u debiti diretti bl-euro u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 924/2009 (ĠU L 94, 30.3.2012, p. 22).”"

4.

fl-Artikolu 4, il-paragrafu 1 huwa mibdul b'dan li ġej:

“1.   BĊNi għandhom jitolbu ħlas lill-istituzzjonijiet u lill-aġenti ekonomiċi msemmija fl-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) Nru 1338/2001 meta jitolbu lill-BĊNi, skont l-Artikolu 3, jiskambjaw karti tal-flus tal-euro ġenwini li ġew iddanneġġjati minn apparat kontra s-serq. Dan il-ħlas għandu japplika wkoll irrispettivament minn jekk il-BĊN jesegwix l-iskambju fi flus kontanti jew billi jittrasferixxi jew jikkredita l-valur tal-karti tal-flus f'kont.”.

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ

Din id-Deċizjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmula fi Frankfurt am Main, l-4 ta' April 2019.

Għall-Kunsill Governattiv tal-BĊE

Il-President tal-BĊE

Mario DRAGHI


(1)  Id-Deċiżjoni BĊE/2013/10 tad-19 ta' April 2013 dwar id-denominazzjonijiet, l-ispeċifikazzjonijiet, ir-riproduzzjoni, il-bdil u l-irtirar tal-karti tal-flus tal-euro (ĠU L 118, 30.4.2013, p. 37).

(2)  Id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73).


29.4.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 113/9


DEĊIŻJONI (UE) 2019/670 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tad-9 ta' April 2019

li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2014/8 dwar il-projbizzjoni tal-finanzjament monetarju u r-remunerazzjoni ta' depożiti tal-gvern minn banek ċentrali nazzjonali (BĊE/2019/8)

IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari t-tieni inċiż tal-Artikolu 132(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b'mod partikolari t-tieni inċiż tal-Artikolu 34.1 tiegħu,

Whereas:

(1)

Sabiex il-Kunsill Governattiv jingħata għajnuna fil-monitoraġġ tal-konformità mal-projbizzjoni ta' finanzjament monetarju taħt l-Artikolu 123 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Deċiżjoni BĊE/2014/8 (1) tistabbilixxi r-rati tas-suq li joperaw bħala limiti massimi għar-remunerazzjoni ta' depożiti miżmuma minn gvernijiet u awtoritajiet pubbliċi mal-bank ċentrali nazzjonali rispettiv tagħhom.

(2)

Sabiex tiġi ppreżervata l-integrità tal-politika monetarja unika, ir-rati tas-suq relevanti għandhom jiġu speċifikati ulterjorment u aġġornati.

(3)

Għaldaqstant, id-Deċiżjoni BĊE/2014/8 għandha tiġi emendata kif meħtieġ,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Emenda

Id-Deċiżjoni BĊE/2014/8 hija emendata skont kif ġej:

 

L-Artikolu 1 huwa emendat skont kif ġej:

(a)

il-punt (aa) li ġej huwa mdaħħal:

“(aa)

‘depożitu’ tfisser bilanċ ta' kreditu f'euro jew f'munita oħra li jirriżulta minn fondi miżmuma f'kont ma' BĊN jew minn sitwazzjonijiet temporanji dderivati minn servizzi oħrajn ipprovduti minn BĊN, li jagħtu lok għal obbligazzjoni rreġistrata fuq il-karta tal-bilanċ ta' dak il-BĊN, u li dak il-BĊN ikun meħtieġ li jħallas lura taħt il-kundizzjonijiet kuntrattwali jew regolatorji applikabbli, inklużi depożiti matul il-lejl u għal terminu fiss;”;

(b)

il-punt (ċ) huwa ssostitwit b'dan li ġej:

“(ċ)

‘rata tas-suq mhux iggarantita matul il-lejl’ tfisser: (i) fir-rigward ta' depożiti matul il-lejl iddenominati f'euro, ir-rata medja tal-indiċi ta' matul il-lejl tal-euro (EONIA), jew, wara li twaqqfet l-EONIA, ir-rata tal-euro fuq terminu qasir (€STR); u (ii) fir-rigward ta' depożiti matul il-lejl iddenominati f'muniti għajr l-euro, rata kumparabbli;”;

(c)

il-punt (d) huwa ssostitwit b'dan li ġej:

“(d)

“rata tas-suq iggarantita” tfisser: (i) fir-rigward ta' depożiti għal terminu fiss iddenominati f'euro, l-iSTOXX EUR GC Pooling term index b'maturità kumparabbli, jew l-ekwivalenti tiegħu jew jitwaqqaf jew ma jkomplix jitqies bħala punt ta' riferiment; u (ii) fir-rigward ta' depożiti għal terminu fiss iddenominati f'muniti għajr l-euro, rata kumparabbli.”.

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ

1.   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

2.   Għandha tapplika mill-1 ta' Ottubru 2019.

Magħmul fi Frankfurt am Main, id-9 ta' April 2019.

Għall-Kunsill Governattiv tal-BĊE

Il-President tal-BĊE

Mario DRAGHI


(1)  Deċiżjoni BĊE/2014/8 tal-20 ta' Frar 2014 dwar il-projbizzjoni tal-finanzjament monetarju u r-remunerazzjoni ta' depożiti tal-gvern minn banek ċentrali nazzjonali (ĠU L 159, 28.5.2014, p. 54).


LINJI GWIDA

29.4.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 113/11


LINJA GWIDA (UE) 2019/671 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tad-9 ta' April 2019

dwar operazzjonijiet ta' ġestjoni tal-assi u l-obbligazzjonijiet domestiċi mill-banek ċentrali nazzjonali (riformulazzjoni) (BĊE/2019/7)

IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel inċiż tal-Artikolu 127(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b'mod partikolari l-Artikoli 12.1 u 14.3 tiegħu,

Billi:

(1)

Il-Linja Gwida BĊE/2014/9 (1) ġiet emendata b'mod sostanzjali darbtejn. Minħabba li jridu jsiru aktar emendi, dik il-Linja Gwida għandha tiġi riformulata fl-interess taċ-ċarezza.

(2)

L-implimentazzjoni b'suċċess tal-politika monetarja unika teħtieġ li l-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) jispeċifika l-prinċipji ġenerali li għandhom jiġu segwiti mill-BĊNi meta jwettqu operazzjonijiet f'assi u obbligazzjonijiet fuq l-inizjattiva tagħhom stess; dawn l-operazzjonijiet m'għandhomx jinterferixxu mal-politika monetarja unika.

(3)

Limitazzjonijiet fuq ir-remunerazzjoni ta' depożiti tal-gvern miżmumin għand BĊNi bħala aġenti fiskali bis-saħħa tal-Artikolu 21.2 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew għandhom jiġu speċifikati biex jippreżervaw l-integrità tal-politika monetarja unika, u biex jingħataw inċentivi biex depożiti tal-gvern jitpoġġew fis-suq, biex b'hekk tiġi ffaċilitata l-ġestjoni tal-likwidità u l-implimentazzjoni tal-politika monetarja tal-Eurosistema. Barra minn dan, l-introduzzjoni ta' livell massimu fuq tali remunerazzjoni ibbażat fuq rati tas-suq monetarju tiffaċilita l-monitoraġġ tal-konformità tal-BĊNi mal-projbizzjoni tal-finanzjament monetarju mwettaq mill-BĊE skont l-Artikolu 271(d) tat-Trattat.

(4)

Meta jqis iċ-ċirkustanzi istituzzjonali speċifiċi, il-Kunsill Governattiv jemmen li r-remunerazzjoni ta' depożiti tal-gvern relatati ma' programm ta' aġġustament ma tinterferixxix mal-politika monetarja unika bl-istess mod bħar-remunerazzjoni ta' depożiti tal-gvern oħrajn.

(5)

Filwaqt li r-remunerazzjoni ta' depożiti oħrajn li mhumiex depożiti tal-gvern miżmuma mal-BĊNi tista' ma tkunx soġġetta għall-projbizzjoni ta' finanzjament monetarju, din għandha tkun speċifikata wkoll sabiex tiġi ppreżervata l-integrità tal-politika monetarja unika. Minħabba r-rekwiżiti istituzzjonali differenti l-livelli massimi speċifiċi fuq ir-remunerazzjoni jistgħu jvarjaw, b'mod partikolari fir-rigward ta' depożiti ta' sorsi interni, li jistgħu jitqiesu bħala simili għal kontijiet fil-livell tal-konsumatur jew li jservu għal skop amministrattiv.

(6)

It-tranżazzjonijiet li jsiru mill-BĊNi f'isem partijiet terzi li mhumiex irreġistrati fil-karti tal-bilanċ tal-BĊNi u li ma jaffettwawx il-kundizzjonijiet ta' likwidità tal-bank ċentrali mhumiex soġġetti għal din il-Linja Gwida. Madankollu, fir-rigward ta' kwistjonijiet organizzattivi relatati, dawn it-tranżazzjonijiet għandhom ikunu soġġetti għal arranġamenti simili għal dawk speċifikati f'din il-Linja Gwida,

ADOTTA DIN IL-LINJA GWIDA:

Artikolu 1

Kamp ta' applikazzjoni

Din il-Linja Gwida għandha tapplika għal tranżazzjonijiet li jinvolvu BĊNi li huma ddenominati f'euro u għal depożiti tal-politika mhux monetarja, diment li dawn ikunu, f'kull każ, irreġistrati fil-karta tal-bilanċ u ma jkunux dawn li ġejjin:

(a)

tranżazzjonijiet eżegwiti minn BĊNi biex tiġi implimentata l-politika monetarja unika kif deċiż mill-Kunsill Governattiv;

(b)

tranżazzjonijiet irregolati minn linji gwidi stabbiliti fuq il-bażi tal-Artikolu 31.3 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew;

(c)

tranżazzjonijiet eżegwiti u depożiti meħuda fil-kuntest tas-servizzi ta' ġestjoni ta' riżervi tal-Eurosistema kif stipulat fil-Linja Gwida (UE) 2018/797 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2018/14) (2);

(d)

operazzjonijiet relatati mal-forniment ta' assistenza tal-likwidità ta' emerġenza kif iddefinit fil-Ftehim dwar l-assistenza tal-likwidità ta' emerġenza.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-iskopijiet ta' din il-Linja Gwida:

(1)

“BĊN” tfisser bank ċentrali nazzjonali ta' Stat Membru li l-munita tiegħu hija l-euro;

(2)

“rata ta' faċilità ta' depożitu” tfisser ir-rata ta' imgħax applikata għall-faċilità ta' depożitu tal-Eurosistema;

(3)

“depożitu” tfisser bilanċ ta' kreditu f'euro jew f'munita oħra li jirriżulta minn fondi miżmuma f'kont ma' BĊN jew minn sitwazzjonijiet temporanji li ġejjin minn servizzi oħrajn ipprovduti minn BĊN, li joħolqu passiv irreġistrat fuq il-karta tal-bilanċ ta' dak il-BĊN, u li dak il-BĊN huwa meħtieġ li jħallas lura fil-kundizzjonijiet kuntrattwali jew regolatorji applikabbli, inklużi depożiti ta' matul il-lejl u ta' terminu fiss;

(4)

“gvern” tfisser kull entità pubblika ta' Stat Membru jew kwalunkwe entità pubblika tal-Unjoni msemmija fl-Artikolu 123 tat-Trattat, kif interpretat fid-dawl tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3603/93 (3), ħlief għal istituzzjonijiet ta' kreditu li jappartjenu lill-pubbliku li, fil-kuntest tal-provvista ta' riżervi minn BĊNi, jingħataw l-istess trattament mill-BĊNi u l-BĊE bħala istituzzjonijiet ta' kreditu privat;

(5)

“depożiti tal-gvern” tfisser depożiti ta' politika mhux monetarja aċċettati mill-BĊNi mingħand kwalunkwe gvern;

(6)

“depożiti tal-gvern relatati ma' programm ta' aġġustament” tfisser depożiti ta':

(a)

fondi mħallsa mill-Mekkaniżmu Ewropew ta' Stabbiltà (MES), minn korpi tal-Unjoni jew mill-Fond Monetarju Internazzjonali (FMI) lill-gvern ta' Stat Membru li l-munita tiegħu hija l-euro li jkun qed jibbenefika minn programm ta' appoġġ finanzjarju Ewropew u/jew tal-FMI li l-arranġamenti kuntrattwali jew arranġamenti legali oħrajn tiegħu jeħtieġu li dawk il-fondi jinżammu mill-gvern tal-Istat Membru mal-BĊN tal-Istat Membru;

(b)

fondi li jikkorrispondu għal profitti akkumulati tal-Eurosistema li jirriżultaw minn bonds tal-gvern Grieg miżmuma taħt il-Programm tas-Swieq tat-Titoli (Securities Markets Programme - SMP) li ġew ittrasferiti minn gvernijiet taż-żona tal-euro f'kont MES dedikat; jew

(c)

fondi li huma miżmuma mill-gvern ta' Stat Membru li jkun qed jibbenefika jew ibbenefika minn programm ta' appoġġ finanzjarju Ewropew u/jew tal-FMI mal-BĊN tal-Istat Membru u li huma assenjati biex jitħallsu lis-selliefa taħt tali programm jew meħtieġa mill-arranġamenti kuntrattwali jew arranġamenti legali oħrajn relatati mal-programm jew mis-sorveljanza ta' wara l-programm li jinżammu minn tali BĊN. Għal dan il-għan “assenjati” tinkludi l-bafers f'kontanti prekawzjonarji li t-teżori huma meħtieġa li jżommu skont l-arranġamenti kuntrattwali jew arranġamenti legali oħrajn relatati mas-sorveljanza ta' wara l-programm jew bħala riżultat ta' deroga maħruġa minn kreditur jew kredituri tal-programm ta' assistenza finanzjarja kull meta jsir ħlas lura bikri lil kwalunkwe kreditur ieħor tal-programm ta' assistenza finanzjarja.

(7)

“prodott domestiku gross” (PDG) tfisser il-valur tal-produzzjoni totali ta' oġġetti u servizzi ta' ekonomija, wara li jitnaqqas il-konsum intermedju, flimkien ma' taxxi netti fuq prodotti u importazzjonijiet, f'perijodu speċifikat;

(8)

“depożiti ta' politika mhux monetarja” tfisser kwalunkwe depożitu aċċettat minn BĊNi mingħand gvernijiet u sorsi esterni oħrajn li huma rreġistrati f'partiti tal-karta tal-bilanċ minbarra l-partita tal-passiv L2 (“Passiv lejn istituzzjonijiet ta' kreditu fiż-żona euro marbutin mal-operazzjonijiet tal-politika monetarja denominati f'euro”) kif iddefinit fil-kuntest tal-karta tal-bilanċ armonizzata tal-Eurosistema. Depożiti ta' politika mhux monetarja minn sorsi esterni oħrajn ma jinkludux kontijiet Nru 1 u Nru 2 tal-FMI, kif deċiż mill-Kunsill Governattiv, jew depożiti minn sorsi interni, jiġifieri depożiti minn persunal attwali jew preċedenti, friegħi jew sussidjarji tal-BĊN rilevanti, awtoritajiet monetarji barranin relatati mal-BĊN rilevanti u lokalizzati f'pajjiżi u territorji speċifikati fl-Artikolu 198 tat-Trattat;

(9)

“rata tas-suq iggarantita” tfisser (a) fir-rigward ta' depożiti ta' terminu fiss denominati f'euro, l-iSTOXX EUR GC Pooling term index b'maturità paragunabbli, jew l-ekwivalenti tiegħu jekk jitwaqqaf jew ma jibqax jitqies bħala parametru referenzjarju; u (b) fir-rigward ta' depożiti ta' terminu fiss denominati f'muniti oħra minbarra l-euro, rata paragunabbli;

(10)

“rata tas-suq ta' matul il-lejl mhux iggarantita” tfisser: (a) fir-rigward ta' depożiti ta' matul il-lejl denominati f'euro, ir-rata medja tal-indiċi ta' matul il-lejl tal-euro (EONIA), jew, wara li titwaqqaf EONIA, ir-rata tal-euro fuq terminu qasir (€STR); u (b) fir-rigward ta' depożiti ta' matul il-lejl denominati f'muniti oħra minbarra l-euro, rata paragunabbli;

(11)

“tranżazzjoni diretta” tfisser xiri, bejgħ jew fidi ta' titolu li huwa rreġistrat f'partita tal-karta tal-bilanċ minbarra l-partita tal-attiv A7.1 (“Titoli miżmumin għal finijiet ta' politika monetarja”) kif iddefinit fil-kuntest tal-karta tal-bilanċ armonizzata tal-Eurosistema;

(12)

“titoli” tfisser dawn it-tipi ta' titoli li ġejjin: (a) titoli ta' dejn; (b) ishma elenkati; u (c) ishma jew unitajiet ta' fondi ta' investiment;

(13)

“tranżazzjoni ta' finanzjament tat-titoli” tfisser tranżazzjoni li tissodisfa d-definizzjoni fl-Artikolu 3(11) tar-Regolament (UE) 2015/2365 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) u li tinvolvi titoli li huma rreġistrati f'partita tal-karta tal-bilanċ minbarra l-partita tal-attiv A7.1 (“Titoli miżmumin għal finijiet ta' politika monetarja”) kif iddefinit fil-kuntest tal-karta tal-bilanċ armoninzzata tal-Eurosistema, u li tikkonsisti jew fi:

(a)

“tranżazzjoni ta' għoti ta' self” li tfisser tranżazzjoni ta' finanzjament ta' titoli li titmexxa minn BĊN bl-effett li jipprovdi titoli; jew fi

(b)

“tranżazzjoni ta' teħid ta' self” li tfisser tranżazzjoni ta' finanzjament ta' titoli li titmexxa minn BĊN bl-effett li jirċievi titoli;

(14)

“arranġament ta' likwidità bilaterali” tfisser ftehim li jidħol fih BĊN ma' bank ċentrali jew awtorità monetarja li mhux fiż-żona tal-euro bl-għan li jsiru tranżazzjonijiet biex jiġu skambjati kontanti f'euro ma' kollateral mhux f'kontanti f'euro.

Artikolu 3

Kwistjonijiet organizzattivi

1.   Il-BĊNi għandhom jagħmlu l-arranġamenti xierqa sabiex jippermettu lill-kontropartijiet jiddistingwu bejn tranżazzjonijiet imwettqa taħt din il-Linja Gwida u t-tranżazzjonijiet imwettqa mill-BĊNi meta jimplimentaw il-politika monetarja unika.

2.   Il-BĊNi għandhom jagħmlu l-arranġamenti xierqa biex jiżguraw li l-informazzjoni tal-politika monetarja kunfidenzjali ma tintużax meta jitwettqu tranżazzjonijiet taħt din il-Linja Gwida.

3.   Il-BĊNi għandhom jagħmlu arranġamenti simili għal dawk stabbiliti skont il-paragrafi 1 u 2 anki fir-rigward ta' tranżazzjonijiet imwettqa mill-BĊNi f'isem partijiet terzi li mhumiex irreġistrati fil-karti tal-bilanċ tal-BĊNi u ma jaffettwawx il-kundizzjonijiet ta' likwidità tal-bank ċentrali.

4.   Il-BĊNi għandhom jinformaw lill-BĊE dwar l-arranġamenti stabbiliti skont dan l-Artikolu fuq bażi annwali.

Artikolu 4

Limitazzjonijiet fuq ir-remunerazzjoni ta' depożiti ta' politika mhux monetarja

1.   Ir-remunerazzjoni ta' depożiti tal-gvern għandha tkun soġġetta għal dawn il-livelli massimi:

(a)

Għal depożiti ta' matul il-lejl, ir-rata tas-suq ta' matul il-lejl mhux iggarantita; għad-depożiti fuq terminu fiss, ir-rata tas-suq iggarantita b'maturità paragunabbli jew jekk din ma tkunx disponibbli, ir-rata tas-suq ta' matul il-lejl mhux iggarantita.

(b)

Fi kwalunkwe jum tal-kalendarju, l-ammont totali tad-depożiti kollha tal-gvern, minbarra depożiti tal-gvern relatati ma' programm ta' aġġustament, miżmuma ma' BĊN li jaqbżu l-ogħla minn dawn it-tnejn: (i) l-ekwivalenti ta' EUR 200 miljun; jew (ii) 0,04 % tal-PDG tal-Istat Membru li fih il-BĊN ikun domiċiljat għandu jkun remunerat sal-livell li ġej:

1.

fil-każ ta' depożiti denominati f'euro:

i.

jekk ir-rata ta' faċilità ta' depożitu fil-jum tal-kalendarju rilevanti tkun żero jew ogħla, b'rata ta' imgħax ta' żero fil-mija;

ii.

jekk ir-rata ta' faċilità ta' depożitu fil-jum tal-kalendarju rilevanti tkun negattiva, b'rata ta' imgħax mhux ogħla mir-rata ta' faċilità ta' depożitu.

2.

fil-każ ta' depożiti denominati f'muniti oħrajn: għandu jiġi applikat għall-munita kkonċernata approċċ paragunabbli għall-approċċ stabbilit għad-depożiti denominati f'euro, kif stipulat fil-punti 1. i. u ii. aktar 'il fuq.

Għall-fini tad-determinazzjoni tal-livell minimu msemmi f'dan il-punt, il-PDG għandu jkun ibbażat fuq il-previżjoni ekonomika annwali tal-ħarifa ppubblikata mill-Kummissjoni Ewropea fis-sena ta' qabel. Kull BĊN għandu jiddeċiedi dwar l-allokazzjoni tad-diversi depożiti tal-gvern taħt u ogħla mil-livell minimu.

(c)

Fi kwalunkwe jum tal-kalendarju, jekk ir-rata applikabbli taħt il-punt (b) tkun ogħla mir-rata tas-suq rilevanti speċifikata fil-punt (a), id-depożiti kollha tal-gvern għandhom ikunu remunerati b'tali rata tas-suq.

(d)

Depożiti tal-gvern relatati ma' programm ta' aġġustament għandhom ikunu soġġetti għar-rati ta' remunerazzjoni msemmija fil-punt (a) jew remunerati b'żero fil-mija, skont liema minnhom tkun l-ogħla, imma m'għandhomx jgħoddu għall-ammont tal-livell minimu msemmi fil-punt (b).

2.   Ir-remunerazzjoni ta' depożiti ta' politika mhux monetarja minbarra depożiti tal-gvern għandha tqis il-prinċipji ta' proporzjonalità, in-newtralità tas-suq u t-trattament ugwali. Ir-remunerazzjoni ta' depożiti ta' politika mhux monetarja minbarra depożiti tal-gvern, meta jkunu denominati f'euro, m'għandhiex taqbeż ir-rata ta' faċilità ta' depożitu.

3.   Rata ta' imgħax negattiva għandha tinvolvi obbligu ta' ħlas tad-detentur tad-depożitu lill-BĊN rilevanti inkluż id-dritt ta' dak il-BĊN li jiddebita l-kont tad-depożitu rilevanti kif meħtieġ.

Artikolu 5

Obbligi ex ante

1.   Il-BĊNi għandhom jirrapportaw ex ante lill-BĊE l-effett tal-likwidità netta totali ta' tranżazzjonijiet koperti minn din il-Linja Gwida fil-kuntest tal-qafas tal-ġestjoni tal-likwidità ġenerali tal-Eurosistema. Barra minn hekk, il-BĊNi għandhom jiżguraw permezz ta' miżuri xierqa li dawn it-tranżazzjonijiet ma jirriżultawx f'effetti ta' likwidità li ma jistgħux jitbassru b'mod preċiż.

2.   Il-BĊNi għandhom ifittxu l-approvazzjoni minn qabel tal-BĊE jekk it-tranżazzjonijiet koperti minn din il-Linja Gwida li jitwettqu fuq inizjattiva proprja ta' BĊN jirriżultaw f'effett ta' likwidità netta fid-data tas-saldu li huwa akbar minn EUR 500 miljun.

3.   Il-BĊNi għandhom ifittxu l-approvazzjoni minn qabel tal-Kunsill Governattiv qabel ma jidħlu f'arranġamenti ta' likwidità bilaterali.

Artikolu 6

Rapportar ex post

Il-BĊNi għandhom jirrappurtaw informazzjoni ex post lill-BĊE darba kull trimestru kalendarju dwar:

(a)

it-tranżazzjonijiet diretti;

(b)

it-tranżazzjonijiet ta' finanzjament ta' titoli;

(c)

il-medja tal-ammonti pendenti relatati ma' depożiti ta' politika mhux monetarja li saru jew ġew osservati matul it-trimestru kalendarju preċedenti.

Artikolu 7

Monitoraġġ

1.   Darba fis-sena l-BĊE għandu jħejji valutazzjoni tal-implimentazzjoni ta' din il-Linja Gwida fis-sena preċedenti u jissottomettiha lill-Kunsill Governattiv.

2.   Minbarra l-livell minimu għall-effetti tal-likwidità netta aggregati ta' kuljum imsemmija fl-Artikolu 5(2), il-BĊE jista', f'ċirkustanzi eċċezzjonali, jispeċifika u japplika limiti addizzjonali matul kwalunkwe perijodu partikolari ta' żmien għat-tranżazzjonijiet tal-BĊNi koperti minn din il-Linja Gwida.

3.   Jekk ir-rappurtar jiżvela li tranżazzjonijiet koperti minn din il-Linja Gwida ma jkunux kompatibbli mar-rekwiżiti ta' politika monetarja unika, il-BĊE jista' jagħti struzzjonijiet speċifiċi fir-rigward tal-komportament tal-ġestjoni tal-attiv u tal-passiv tal-BĊNi inkwistjoni.

Artikolu 8

Kunfidenzjalità

Kwalunkwe informazzjoni u data skambjata fil-kuntest ta' din il-Linja Gwida għandha tiġi pproċessata b'mod kunfidenzjali.

Artikolu 9

Revoka

1.   Il-Linja Gwida BĊE/2014/9, kif emendata bil-Linji Gwida elenkati fl-Anness I, hija b'dan irrevokata b'effett mill-1 ta' Ottubru 2019.

2.   Ir-referenzi għal-Linja Gwida mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din il-Linja Gwida u għandhom jinqraw skont it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness II.

Artikolu 10

Dħul fis-seħħ u implimentazzjoni

1.   Din il-Linja Gwida għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tan-notifika tagħha lill-BĊNi.

2.   Il-BĊNi għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jikkonformaw ma' din il-Linja Gwida u japplikawhom mill-1 ta' Ottubru 2019. Huma għandhom jinnotifikaw lill-BĊE dwar it-testi u l-mezzi relatati mal-miżuri speċifikati fl-Artikoli 4(1), 4(2) u 5(2) sa mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju 2019.

Artikolu 11

Destinatarji

Din il-Linja Gwida hija indirizzata lill-BĊNi.

Magħmul fi Frankfurt am Main, id-9 ta' April 2019.

Għall-Kunsill Governattiv tal-BĊE

Il-President tal-BĊE

Mario DRAGHI


(1)  Linja Gwida BĊE/2014/9 tal-20 ta' Frar 2014 dwar operazzjonijiet ta' ġestjoni tal-attiv u l-passiv domestiċi mill-banek ċentrali nazzjonali (ĠU L 159, 28.5.2014, p. 56).

(2)  Linja Gwida (UE) 2018/797 tal-Bank Ċentrali Ewropew tat-3 ta' Mejju 2018 dwar il-forniment ta' servizzi ta' ġestjoni ta' riżervi f'euro mill-Eurosistema lill-banek ċentrali u pajjiżi li jinsabu barra ż-żona tal-euro u lil organizzazzjonijiet internazzjonali (BĊE/2018/14) (ĠU L 136, 1.6.2018, p. 81).

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3603/93 tat-13 ta' Diċembru 1993 li jistabbilixxi d-definizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-projbizzjonijiet previsti fl-Artikoli 104 u 104b (1) tat-Trattat (ĠU L 332, 31.12.1993, p. 1).

(4)  Ir-Regolament (UE) 2015/2365 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2015 dwar it-trasparenza ta' transazzjonijiet ta' finanzjament tat-titoli u l-użu mill-ġdid u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 337, 23.12.2015, p. 1).


ANNESS I

Linja Gwida rrevokata bil-lista tal-emendi suċċessivi tagħha

(imsemmija fl-Artikolu 9)

Linja Gwida BĊE/2014/9

Linja Gwida BĊE/2014/22 (1)

Linja Gwida (UE) 2015/1575 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2015/28) (2)


(1)  Linja Gwida BĊE/2014/22 tal-5 ta' Ġunju 2014 li temenda l-Linja Gwida BĊE/2014/9 dwar operazzjonijiet ta' ġestjoni tal-attiv u l-passiv domestiċi mill-banek ċentrali nazzjonali (ĠU L 168, 7.6.2014, p. 118).

(2)  Linja Gwida (UE) 2015/1575 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2015/28) tal-4 ta' Settembru 2015 li temenda l-Linja Gwida BĊE/2014/9 dwar operazzjonijiet ta' ġestjoni tal-attiv u l-passiv domestiċi mill-banek ċentrali nazzjonali BĊE/2015/28 (ĠU L 245, 22.9.2015, p. 13)


ANNESS II

Tabella ta' korrelazzjoni

Linja Gwida BĊE/2014/9

Din il-Linja Gwida

Artikolu1(1)

Artikolu 1

Artikolu 1(2)

 

Artikolu 1(3)

 

Artikolu 1(4)

 

Artikolu 2

Artikolu 2

Artikolu 3

Artikolu 3

Artikolu 4

 

Artikolu 5(1)(a) u (b)

Artikolu 4(1)(a)

Artikolu 5(2)

Artikolu 4(1)(b) u (3)

Artikolu 5(3)

Artikolu 4(1)(d)

Artikolu 6(1)

Artikolu 5(1)

Artikolu 6(2)

Artikolu 6

Artikolu 6(3)

Artikolu 7(3)

Artikolu 7(1)

Artikolu 5(2)

Artikolu 7(2)

Artikolu 7(2)

Artikolu 7(3)

 

Artikolu 8

 

Artikolu 9(1)

Artikolu 7(1)

Artikolu 9(2)

 

Artikolu 10

Artikolu 8

Artikolu 11

 

Artikolu 12

Artikolu 10

Artikolu 13

Artikolu 11