ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 93

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 62
2 ta' April 2019


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/537 tat-28 ta' Marzu 2019 li jdaħħal isem fir-reġistru tad-Denominazzjonijiet ta' Oriġini Protetti u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti (Странджански манов мед (Strandzhanski manov med)/Maнов мед от Странджа (Manov med ot Strandzha) (DOP))

1

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/538 tal-1 ta' April 2019 b'appoġġ għall-attivitajiet tal-Organizzazzjoni għall-Projbizzjoni ta' Armi Kimiċi (OPCW) fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva

3

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2019/539 tal-1 ta' April 2019 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

15

 

*

Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/540 tas-26 ta' Marzu 2019 dwar il-proposta ta' inizjattiva taċ-ċittadini intitolata #NewRightsNow — It-tisħiħ tad-drittijiet tal-ħaddiema uberizzati (notifikata bid-dokument C(2019) 2312)

16

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/541 tal-1 ta' April 2019 dwar l-ekwivalenza tal-qafas legali u superviżorju applikabbli għall-boroż approvati u għall-operaturi tas-suq rikonoxxuti f'Singapore f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (notifikata bid-dokument C(2019) 2349)  ( 1 )

18

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

2.4.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 93/1


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/537

tat-28 ta' Marzu 2019

li jdaħħal isem fir-reġistru tad-Denominazzjonijiet ta' Oriġini Protetti u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Protetti (“Странджански манов мед” (Strandzhanski manov med)/“Maнов мед от Странджа” (Manov med ot Strandzha) (DOP))

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 52(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tal-isem “Странджански манов мед” (Strandzhanski manov med)/“Maнов мед от Странджа” (Manov med ot Strandzha) ippreżentata mill-Bulgarija ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2).

(2)

Billi l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-isem “Странджански манов мед” (Strandzhanski manov med)/“Maнов мед от Странджа” (Manov med ot Strandzha) għandha għalhekk tiġi rreġistrata,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-isem “Странджански манов мед” (Strandzhanski manov med)/“Maнов мед от Странджа” (Manov med ot Strandzha) (DOP) huwa rreġistrat.

L-isem speċifikat fl-ewwel paragrafu jidentifika prodott fil-Klassi 1.4 Prodotti oħrajn li joriġinaw mill-annimali (bajd, għasel, diversi prodotti mill-ħalib għajr butir, eċċ.), kif elenkat fl-Anness XI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Marzu 2019.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Phil HOGAN

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  ĠU C 449, 13.12.2018, p. 11.

(3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta' Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).


DEĊIŻJONIJIET

2.4.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 93/3


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2019/538

tal-1 ta' April 2019

b'appoġġ għall-attivitajiet tal-Organizzazzjoni għall-Projbizzjoni ta' Armi Kimiċi (OPCW) fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 28(1) u 31(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,

Billi:

(1)

Fit-12 ta' Diċembru 2003 l-Kunsill Ewropew adotta l-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva (l-“Istrateġija tal-UE”), li l-Kapitolu III tagħha fih lista ta' miżuri għall-ġlieda kontra tali proliferazzjoni.

(2)

L-Istrateġija tal-UE tissottolinja r-rwol kruċjali tal-Konvenzjoni dwar il-Projbizzjoni tal-Iżvilupp, il-Produzzjoni, il-Ħażna u l-Użu ta' Armi Kimiċi u dwar il-Qerda tagħhom (“CWC”) u tal-Organizzazzjoni għall-Projbizzjoni ta' Armi Kimiċi) (l-“OPCW”) fil-ħolqien ta' dinja ħielsa minn armi kimiċi. Bħala parti mill-Istrateġija tal-UE, l-Unjoni impenjat ruħha li taħdem biex tikseb l-aderenza universali għal trattati u ftehimiet ewlenin dwar id-diżarm u n-nonproliferazzjoni, inkluż is-CWC. L-objettivi tal-Istrateġija tal-UE huma komplementari għall-objettivi segwiti mill-OPCW fil-kuntest tar-responsabbiltà tagħha għall-implimentazzjoni tas-CWC.

(3)

Fit-22 ta' Novembru 2004 il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2004/797/PESK (1), dwar appoġġ għal attivitajiet tal-OPCW. Dik l-Azzjoni Konġunta mal-iskadenza tagħha ġiet segwita mill-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2005/913/PESK (2), li sussegwentement ġiet segwita mill-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2007/185/PESK (3). L-Azzjoni Konġunta 2007/185/PESK ġiet segwita mid-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2009/569/PESK (4), 2012/166/PESK (5) u (PESK) 2015/259 (6). Id-Deċiżjoni (PESK) 2015/259 skadiet fit-23 ta' Marzu 2018.

(4)

Fis-26 ta' Frar 2018 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2018/294 (7), li pprevediet l-estensjoni tal-perijodu ta' validità tad-Deċiżjoni (PESK) 2015/259 sabiex ikun possibbli li l-implimentazzjoni tal-attivitajiet tkompli sat-23 ta' Diċembru 2018.

(5)

It-tkomplija ta' assistenza intensiva u mmirata bħal din min-naħa tal-Unjoni lejn l-OPCW hi meħtieġa fil-kuntest tal-implimentazzjoni attiva tal-Kapitolu III tal-Istrateġija tal-UE. Jenħtieġu attivitajiet ulterjuri biex jissaħħu l-kapaċitajiet tal-Istati Partijiet għas-CWC (“Stati Partijiet”) fit-twettiq tal-obbligi tagħhom skont is-CWC, il-livell ta' tħejjija tal-Istati Partijiet biex jipprevjenu u jirrispondu għal attakki li jinvolvu kimiċi tossiċi u l-kooperazzjoni internazzjonali fil-qasam tal-attivitajiet kimiċi. Hemm bżonn ukoll ta' attivitajiet ulterjuri sabiex tiġi appoġġata l-abbiltà tal-OPCW li tadatta għall-iżviluppi fil-qasam tax-xjenza u t-teknoloġija kif ukoll sabiex tissaħħaħ il-kapaċità tal-OPCW fl-indirizzar tat-theddida li tirriżulta mill-użu ta' armi kimiċi. Jenħtieġ li jitkomplew il-miżuri relatati mal-universalizzazzjoni tas-CWC u jenħtieġ li jiġu adattati għat-tnaqqis fin-numru ta' Stati mhux Partijiet għas-CWC u jiġu mmirati lejn dan.

(6)

Fis-16 ta' April 2018 il-Kunsill adotta konklużjonijiet li jistabbilixxu, fost l-oħrajn, il-pożizzjoni tal-Unjoni rigward ir-Raba' Sessjoni Speċjali tal-Konferenza tal-Istati Partijiet ta' Reviżjoni tal-Funzjonament tal-Konvenzjoni dwar l-Armi Kimiċi (“ir-Raba' Konferenza ta' Reviżjoni”) li saret f'The Hague, mill-21 sat-30 ta' Novembru 2018.

(7)

L-Unjoni pprovdiet appoġġ politiku, finanzjarju u in natura lill-operazzjonijiet tal-OPCW fis-Sirja mmirati lejn il-qerda totali ta' armi u aġenti kimiċi Sirjani. Għaldaqstant, fid-9 ta' Diċembru 2013 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2013/726/PESK (8) b'appoġġ għall-attivitajiet tal-OPCW fil-qafas tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 2118 (2013), id-Deċiżjoni tal-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW tas-27 ta' Settembru 2013 dwar il-qerda tal-armi kimiċi Sirjani u deċiżjonijiet u riżoluzzjonijiet sussegwenti u relatati. Id-Deċiżjoni 2013/726/PESK kienet segwita mid-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/2303 (9), adottata fit-12 ta' Diċembru 2017. Barra minn hekk, fit-30 ta' Novembru 2015 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/2215 (10) b'appoġġ għall-UNSCR 2235 (2015).

(8)

Fis-27 ta' Ġunju 2018 ir-Raba' Sessjoni Speċjali tal-Konferenza tal-Istati Partijiet adottat id-Deċiżjoni C-SS-4/DEC.3 dwar l-indirizza tat-theddida li tirriżulta mill-użu ta' armi kimiċi. Fil-konklużjonijiet tiegħu tat-28 ta' Ġunju 2018, il-Kunsill Ewropew ħa impenn li l-Unjoni ser tappoġġa l-eżiti ta' dik id-Deċiżjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

1.   Għall-fini li xi elementi tal-Istrateġija tal-UE jiġu applikati b'mod immedjat u prattiku, l-Unjoni għandha tappoġġa l-attivitajiet tal-OPCW, bl-objettivi li ġejjin:

it-tisħiħ tal-kapaċitajiet tal-Istati Partijiet fit-twettiq tal-obbligi tagħhom taħt is-CWC;

it-tisħiħ tal-istat ta' tħejjija tal-Istati Partijiet għall-prevenzjoni ta' attakki li jinvolvu sustanzi kimiċi tossiċi u r-rispons għalihom;

it-tisħiħ tal-kooperazzjoni internazzjonali fil-qasam ta' attivitajiet kimiċi;

l-appoġġ għall-abbiltà tal-OCPW li tadatta għall-iżviluppi fil-qasam tax-xjenza u t-teknoloġija;

it-tisħiħ tal-kapaċità tal-OPCW fl-indirizzar tat-theddida li tirriżulta mill-użu ta' armi kimiċi;

il-promozzjoni tal-universalità billi Stati mhux Partijiet jiġu mħeġġa jingħaqdu mas-CWC.

2.   Fil-kuntest tal-paragrafu 1, l-attivitajiet appoġġati mill-Unjoni tal-proġetti tal-OPCW, li jikkonformaw mal-miżuri tal-Istrateġija tal-UE, għandhom ikunu dawn li ġejjin:

Proġett I: Ċentru tal-OPCW għall-Kimika u t-Teknoloġija u Deċiżjoni ta' implimentazzjoni C-SS-4/DEC.3 dwar l-indirizzar tat-theddida li tirriżulta mill-użu ta' armi kimiċi

Attivitajiet:

Proġett ta' aġġornament tal-laboratorju

Implimentazzjoni tad-Deċiżjoni C-SS-4/DEC.3

Proġett II: Demilitarizzazzjoni kimika u nonproliferazzjoni

Attivitajiet:

Żjarat ta' rappreżentanti tal-Kunsill Eżekuttiv u osservaturi mill-Istati Partijiet fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u l-Istati Uniti tal-Amerka biex tinkiseb ħarsa ġenerali tal-programmi ta' qerda

Espansjoni u tisħiħ tal-użu tas-sistema tal-Immaniġġjar tal-Kontenut tal-Impriża (ECM)

Twettiq ta' soluzzjoni sħiħa ta' telekomunikazzjoni għall-membri tal-persunal rilevanti kollha tas-Segretarjat Tekniku tal-OPCW

Proġett III: Assistenza u protezzjoni fl-Istati Partijiet Afrikani

Attivitajiet:

Taħriġ operazzjonali għal dawk li jagħtu l-ewwel għajnuna

Taħriġ għal min iħarreġ fl-assistenza u l-protezzjoni għall-grupp tal-Afrika

Proġett IV: Kooperazzjoni Internazzjonali

Attivitajiet:

Taħriġ Eżekuttiv għall-maniġers għolja tal-industrija, dawk li jfasslu l-politika u l-alumni tal-Programm ta' Assoċjati tal-OPCW

Proġett ta' ġemellaġġ ta' laboratorji

Forum għan-nisa dwar l-użi paċifiċi tal-kimika u kors għall-iżvilupp ta' kompetenzi analitiċi bażiċi għal kimiki nisa

Edukazzjoni u taħriġ għal żgħażagħ dwar l-użi paċifiċi tal-kimika

Kors għall-iżvilupp analitiku għal kimiki analitiċi fl-Istati Membri Afrikani

Kors dwar il-ġestjoni tas-sikurezza u s-sigurtà kimika għall-Istati Partijiet Afrikani

Proġett V: Universalità u attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni

Attivitajiet:

Żvilupp ta' moduli ta' tagħlim elettroniku

Traduzzjoni u disseminazzjoni ta' għodod u materjal edukattivi u ta' sensibilizzazzjoni

Appoġġ għall-parteċipazzjoni tal-NGOs f'attivitajiet tal-OPCW

Attivitajiet sekondarji fil-marġini tal-Konferenza tal-Istati Partijiet

Proġett VI: Implimentazzjoni Nazzjonali

Attivitajiet:

Forum għall-partijiet ikkonċernati dinjija

Proġett VII: Xjenza u teknoloġija

Attivitajiet:

Sfida ta' bijomarkatur għall-pjanti

Appoġġ għall-gruppi ta' ħidma temporanji (TWGs) tal-Bord Konsultattiv Xjentifiku tal-OPCW

Deskrizzjoni dettaljata tal-attivitajiet appoġġati mill-Unjoni tal-OPCW imsemmija f'dan il-paragrafu tinsab fl-Anness.

Artikolu 2

1.   Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (ir-“RGħ”) għandu jkun responsabbli għall-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.

2.   L-implimentazzjoni teknika tal-proġetti msemmija fl-Artikolu 1(2) għandha ssir mis-Segretarjat Tekniku tal-OPCW (is-“Segretarjat Tekniku”). Huwa għandu jwettaq dak il-kompitu taħt ir-responsabbiltà u l-kontroll tar-RGħ. Għal dak il-fini, ir-RGħ għandu jidħol fl-arranġamenti meħtieġa mas-Segretarjat Tekniku.

Artikolu 3

1.   L-ammont ta' referenza finanzjarja għall-implimentazzjoni tal-proġetti msemmijin fl-Artikolu 1(2) għandu jkun ta' EUR 11 601 256.

2.   L-infiq iffinanzjat mill-ammont stabbilit fil-paragrafu 1 għandu jkun amministrat skont il-proċeduri u r-regoli applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni.

3.   Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-amministrazzjoni korretta tal-infiq imsemmi fil-paragrafu 2. Għal dak il-fini, hija għandha tikkonkludi ftehim ta' finanzjament mas-Segretarjat Tekniku. Dak il-ftehim għandu jistipula li s-Segretarjat Tekniku għandu jiżgura l-viżibbiltà tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni, skont id-daqs tagħha, u għandu jispeċifika miżuri biex jiffaċilitaw l-iżvilupp ta' sinerġiji u biex jevitaw id-duplikazzjoni tal-attivitajiet.

4.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel ħilitha biex tikkonkludi l-ftehim ta' finanzjament imsemmi fil-paragrafu 3 malajr kemm jista' jkun wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni. Hija għandha tinforma lill-Kunsill bi kwalunkwe diffikultà f'dak il-proċess u bid-data tal-konklużjoni tal-ftehim.

Artikolu 4

Ir-RGħ għandu jirrapporta lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni abbażi ta' rapporti regolari mħejjijin mis-Segretarjat Tekniku. Ir-rapporti tar-RGħ għandhom jifformaw il-bażi għall-evalwazzjoni mwettqa mill-Kunsill. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi informazzjoni dwar l-aspetti finanzjarji tal-proġetti msemmijin fl-Artikolu 1(2).

Artikolu 5

1.   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

2.   Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi 36 xahar wara d-data tal-konklużjoni tal-ftehim ta' finanzjament imsemmi fl-Artikolu 3(3). Madankollu, hija għandha tiskadi wara sitt xhur mid-dħul fis-seħħ tagħha jekk dak il-ftehim ta' finanzjament ma jkunx ġie konkluż sa dak iż-żmien.

Magħmul fi Brussell, l-1 ta' April 2019.

Għall-Kunsill

Il-President

G. CIAMBA


(1)  Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2004/797/PESK tat-22 ta' Novembru 2004 dwar appoġġ għal attivitajiet tal-OPCW fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda tal-Massa (ĠU L 349, 25.11.2004, p. 63).

(2)  Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2005/913/PESK tat-12 ta' Diċembru 2005 dwar appoġġ għall-attivitajiet tal-OPCW fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda tal-Massa (ĠU L 331, 17.12.2005, p. 34).

(3)  Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2007/185/PESK tad-19 ta' Marzu 2007 dwar appoġġ għal attivitajiet tal-OPCW fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni tal-Armi ta' Distruzzjoni Massiva (ĠU L 85, 27.3.2007, p. 10).

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/569/PESK tas-27 ta' Lulju 2009 dwar appoġġ għal attivitajiet tal-OPCW fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva (ĠU L 197, 29.7.2009, p. 96).

(5)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/166/PESK tat-23 ta' Marzu 2012 b'appoġġ għall-attivitajiet tal-Organizzazzjoni għall-Projbizzjoni ta' Armi Kimiċi (OPCW) fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva (ĠU L 87, 24.3.2012, p. 49).

(6)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/259 tas-17 ta' Frar 2015 b'appoġġ għall-attivitajiet tal-Organizzazzjoni għall-Projbizzjoni ta' Armi Kimiċi (OPCW) fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva (ĠU L 43, 18.2.2015, p. 14).

(7)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/294 tas-26 ta' Frar 2018 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2015/259 b'appoġġ għall-attivitajiet tal-Organizzazzjoni għall-Projbizzjoni ta' Armi Kimiċi (OPCW) fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l- Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva (ĠU L 55, 27.2.2018, p. 58).

(8)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/726/PESK tad-9 ta' Diċembru 2013 b'appoġġ għall-UNSCR 2118 (2013) u l-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW EC-M-33/Dec 1, fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni tal-Armi ta' Qerda Massiva (ĠU L 329, 10.12.2013, p. 41).

(9)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/2303 tat-12 ta' Diċembru 2017 li tappoġġa t-tkomplija tal-implimentazzjoni tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 2118 (2013) u d-deċiżjoni tal-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW EC-M-33/DEC.1 dwar il-qerda tal-armi kimiċi Sirjani, fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-proliferazzjoni tal-armi ta' qerda massiva (ĠU L 329, 13.12.2017, p. 55).

(10)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/2215 tat-30 ta' Novembru 2015 b'appoġġ għall-UNSCR 2235 (2015), li tistabbilixxi mekkaniżmu ta' investigazzjoni konġunt bejn l-OPCW u n-NU sabiex jiġu identifikati l-awturi ta' attakki kimiċi fir-Repubblika Għarbija Sirjana (ĠU L 314, 1.12.2015, p. 51).


ANNESS

Appoġġ tal-Unjoni għall-attivitajiet tal-OPCW fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva

Proġett I — Ċentru tal-OPCW għall-Kimika u t-Teknoloġija u Implimentazzjoni tad-Deċiżjoni C-SS-4/DEC.3 dwar l-indirizzar tat-theddida li tirriżulta mill-użu ta' armi Kimiċi.

Objettivi

Eliminazzjoni tal-ħażniet ta' armi kimiċi u l-faċilitajiet ta' produzzjoni ta' armi kimiċi soġġett għall-miżuri ta' verifika previsti fis-CWC

Nonproliferazzjoni ta' armi kimiċi, permezz tal-applikazzjoni tal-miżuri ta' verifika u ta' implimentazzjoni previsti fis-CWC, li jservu wkoll għall-bini tal-fiduċja bejn Stati Partijiet

Assistenza u protezzjoni kontra armi kimiċi u l-użu tagħhom, jew it-theddida tal-użu tagħhom, f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu X tas-CWC

Żvilupp ekonomiku u teknoloġiku permezz ta' kooperazzjoni internazzjonali fil-qasam ta' attivitajiet kimiċi għal finijiet mhux projbiti mis-CWC f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu XI

Implimentazzjoni sħiħa u effettiva mill-Istati Partijiet tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu VII tas-CWC

Finijiet

Verifika għal kunfidenza kontinwa fil-konformità

Żvilupp ta' kapaċità għall-prevenzjoni u r-rispons tal-użu ostili ta' sustanzi kimiċi tossiċi u għat-trawwim tal-kooperazzjoni internazzjonali

Involviment biex jintużaw kapaċitajiet ta' oħrajn

Organizzazzjoni li tibqa' adattata għall-iskop

Li jiġu identifikati l-awturi tal-użu ta' armi kimiċi fir-Repubblika Għarbija Sirjana bl-identifikazzjoni tal-informazzjoni kollha potenzjalment rilevanti għall-oriġini ta' dawk l-armi kimiċi u r-rappurtar dwarha f'dawk iċ-ċirkostanzi li fihom il-missjoni ta' tiftix tal-fatti tiddetermina jew tkun iddeterminat li jkun sar użu jew użu probabbli, u każijiet li għalihom il-Mekkaniżmu ta' Investigazzjoni Konġunt bejn l-OPCW u n-NU ma jkunx ħareġ rapport

Riżultati

Effiċjenza operazzjonali akbar

Sigurtà fiżika mtejba

Aderenza għall-ogħla standards ta' sikurezza

Ksib ta' pożizzjoni tajba biex jinżamm il-pass mat-theddidiet attwali kif ukoll l-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi, il-kredibbiltà msaħħa u l-prestiġju li ser jirriżultaw mill-faċilità l-ġdida

Twettiq ta' investigazzjonijiet skont il-mandat fid-Deċiżjoni -C-SS-4/DEC.3

Attivitajiet

I.1   Proġett ta' aġġornament tal-laboratorju

Il-Laboratorju u l-Maħżen ta' Tagħmir tal-OPCW għandhom rwol kritiku fl-appoġġ tal-implimentazzjoni tas-CWC. Mindu l-Laboratorju u l-Maħżen ta' Tagħmir bdew joperaw 'il fuq minn 20 sena ilu fil-post attwali tagħhom f'Rijswijk, subborg ta' The Hague, id-domandi fuq dawn il-faċilitajiet żdiedu b'mod sostanzjali. Fl-aħħar ftit snin, żieda drammatika f'operazzjonijiet mhux ta' rutina żieded il-pressjoni fuq il-kapaċitajiet ta' dawn il-faċilitajiet, u d-Deċiżjoni C-SS-4/DEC.3 x'aktarx ser tirriżulta f'domandi addizzjonali. Barra minn hekk, l-Istati Partijiet qegħdin jitolbu dejjem aktar appoġġ fit-taħriġ mil-Laboratorju biex iżidu l-kapaċitajiet analitiċi u tekniċi tagħhom fil-kimika. Biex tindirizza dawn il-kwistjonijiet, l-OPCW iddeċidiet li tagħti bidu għal proġett biex taġġorna lil-Laboratorju u l-Maħżen ta' Tagħmir tal-OPCW f'Ċentru ġdid tal-Kimika u t-Teknoloġija (iċ-Ċentru Chemtech).

I.2   Implimentazzjoni tad-Deċiżjoni C-SS-4/DEC.3

Fil-paragrafu operattiv 10 tad-Deċiżjoni C-SS-4/DEC.3, il-Konferenza tal-Istati Partijiet għall-OPCW iddeċidiet li s-Segretarjat għandu jistabbilixxi arranġamenti biex jiġu identifikati l-awturi tal-użu ta' armi kimiċi fir-Repubblika Għarbija Sirjana bl-identifikazzjoni tal-informazzjoni kollha potenzjalment rilevanti għall-oriġini ta' dawk l-armi kimiċi u r-rappurtar dwarha f'dawk iċ-ċirkostanzi li fihom il-missjoni ta' tiftix tal-fatti tiddetermina jew tkun iddeterminat li jkun sar użu jew użu probabbli, u każijiet li għalihom il-Mekkaniżmu ta' Investigazzjoni Konġunt bejn in-NU u l-OPCW ma jkunx ħareġ rapport. Sabiex titwettaq dik id-Deċiżjoni, is-Segretarjat ser jistabbilixxi Tim ta' Investigazzjoni u Identifikazzjoni, li ser iwettaq l-attivitajiet tiegħu b'mod imparzjali u oġġettiv. It-Tim ta' Investigazzjoni u Identifikazzjoni ser jopera taħt is-superviżjoni diretta tad-Direttur Ġenerali tal-OPCW u ser jipprovdi rapporti lill-Kunsill Eżekuttiv u lis-Segretarju Ġenerali tan-Nazzjonijiet Uniti.

Proġett II — Demilitarizzazzjoni kimika u nonproliferazzjoni

Objettivi

Jingħata appoġġ għan-nonproliferazzjoni ta' armi kimiċi permezz tal-applikazzjoni tal-miżuri ta' verifika u ta' implimentazzjoni previsti fis-CWC

Tingħata spinta u tiġi żgurata l-eliminazzjoni tal-ħażniet ta' armi kimiċi u l-faċilitajiet ta' produzzjoni soġġett għall-miżuri ta' verifika previsti fis-CWC

Jingħata kontribut għall-implimentazzjoni sħiħa, effettiva u nondiskriminatorja tad-dispożizzjonijiet kollha tas-CWC

Finijiet

Verifika għal kunfidenza kontinwa fil-konformità

Involviment biex jintużaw kapaċitajiet ta' oħrajn

Organizzazzjoni li tibqa' adattata għall-iskop

Żvilupp ta' kapaċitajiet għall-prevenzjoni tal-użu ostili ta' sustanzi kimiċi tossiċi u r-rispons għalih u għat-trawwim tal-kooperazzjoni internazzjonali

Riżultati

Implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet rilevanti dwar it-tlestija tal-qerda ta' armi kimiċi

Żieda fit-trasferiment tal-għarfien, it-trasparenza u l-fehim permezz tal-persuni kkonċernati mill-OPCW

Appoġġ mibni għall-ibbilanċjar mill-ġdid tar-reġim tal-verifika tas-CWC mid-diżarm għall-prevenzjoni tal-emerġenza mill-ġdid tal-armi kimiċi

Żieda f'attivitajiet ta' verifika ta' rutina b'sistema ta' ġestjoni tar-riskji

Kapaċità msaħħa tal-OPCW biex twettaq operazzjonijiet ta' kontinġenza

Kapaċitajiet ta' assistenza u protezzjoni akbar tal-OPCW b'appoġġ tal-konċentrazzjoni tagħha fuq l-emerġenza mill-ġdid ta' armi kimiċi, kemm f'termini ta' prevenzjoni kif ukoll ta' rispons

Strutturi u proċessi adattati, fejn meħtieġ, b'appoġġ għat-tranżizzjoni bla xkiel tal-OPCW

Attivitajiet

II.1   Żjarat tar-rappreżentanti tal-Kunsill Eżekuttiv u l-osservaturi ta' Stati Partijiet fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u l-Istati Uniti tal-Amerka biex tinkiseb ħarsa ġenerali tal-programmi ta' qerda

Iż-żjarat tal-Kunsill Eżekuttiv ġew appoġġati regolarment mill-Unjoni (fl-Azzjoni tal-Kunsill 2007/185/PESK u d-Deċiżjonijiet 2009/569/PESK 2012/166/PESK u (PESK) 2015/259). Iż-żjarat li saru s'issa wrew li kienu siewja bħala mezz biex jiġu indirizzati mistoqsijiet jew tħassib dwar il-programm ta' Stat Parti detentur fir-rigward tat-twettiq tal-obbligi tiegħu b'rabta mal-qerda tal-armi kimiċi tiegħu. L-Istati Partijiet kollha ser jibbenefikaw minn dawn iż-żjarat, li ser jgħinu fit-tisħiħ tat-trasparenza u l-bini ta' fiduċja rigward il-fatt li qed isir progress lejn il-qerda kompleta tal-armi kimiċi li fadal f'konformità mad-dispożizzjonijiet tas-CWC u soġġetti għall-verifika tas-Segretarjat Tekniku. Il-proġett għandu jinkoraġġixxi parteċipazzjoni usa' f'tali żjarat minn Stati Partijiet filwaqt li jittieħed kont tal-kriterji finanzjarji adatti u jittieħdu passi biex tiġi żgurata r-rotazzjoni adegwata tal-parteċipanti.

II.2   Espansjoni u tisħiħ tal-użu tas-sistema tal-Immaniġġjar tal-Kontenut tal-Impriża (ECM)

Is-sistema tal-ECM hija prinċipalment disponibbli għall-utenti fid-Diviżjoni ta' Verifika li għandhom aċċess għan-netwerk separata (air-gapped) tal-OPCW, magħrufa internament bħala n-Netwerk Kritika Sigura (SCN). Dan il-proġett ser isaħħaħ is-sistema tal-ECM billi jagħmilha aċċessibbli għall-ispetturi tal-OPCW u jelimina ineffiċjenzi minħabba s-sigurtà limitata u l-infrastruttura tan-netwerk tal-IT.

II.3   Twettiq ta' soluzzjoni sħiħa ta' telekomunikazzjoni għall-membri tal-persunal rilevanti kollha tas-Segretarjat Tekniku tal-OPCW

Il-proġett ser jikkonsisti fl-identifikazzjoni ta' fornitur ta' servizz rilevanti u kosteffiċjenti, it-tranżizzjoni f'fażijiet tal-infrastruttura preeżistenti, il-verifika u l-konferma tas-sigurtà tal-proċeduri li jintużaw f'missjonijiet b'teknoloġiji ġodda, l-iżvilupp ta' settijiet ta' għodod għal operazzjonijiet fuq il-post, it-twettiq ta' soluzzjoni sħiħa ta' telekomunikazzjoni għall-partijiet ikkonċernati rilevanti kollha tal-OPCW u d-diżattivazzjoni tal-infrastruttura preeżistenti.

Proġett III — Assistenza u protezzjoni fl-Istati Partijiet Afrikani

Objettivi

Ikunu żgurati assistenza u protezzjoni kontra armi kimiċi u l-użu tagħhom, jew it-theddida tal-użu tagħhom, f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu X tas-CWC

Tiġi prevista implimentazzjoni sħiħa, effettiva u mhux diskriminatorja tad-dispożizzjonijiet kollha tas-CWC mill-OPCW, speċjalment fi Stati Partijiet Afrikani

Jissaħħaħ l-iżvilupp tal-kapaċità għall-implimentazzjoni nazzjonali u l-kooperazzjoni internazzjonali

Finijiet

Żvilupp ta' kapaċità għall-prevenzjoni u r-rispons tal-użu ostili ta' sustanzi kimiċi tossiċi u għat-trawwim tal-kooperazzjoni internazzjonali

Involviment biex jintużaw kapaċitajiet ta' oħrajn

Organizzazzjoni li tibqa' adattata għall-iskop

Riżultati

Kapaċitajiet ta' assistenza u protezzjoni akbar tal-OPCW b'appoġġ tal-konċentrazzjoni tagħha fuq l-emerġenza mill-ġdid ta' armi kimiċi, kemm f'termini ta' prevenzjoni kif ukoll ta' rispons

Tisħiħ tal-iżvilupp tal-kapaċitajiet għal implimentazzjoni nazzjonali u kooperazzjoni internazzjonali

Kollaborazzjoni msaħħa u sostenibbli ma' organizzazzjonijiet internazzjonali oħra

Involviment imsaħħaħ bi grupp usa' ta' partijiet ikkonċernati rilevanti

Kapaċitajiet imsaħħa biex tiġi ffaċilitata l-kollaborazzjoni fost gruppi ad hoc ta' Stati Partijiet

Attivitajiet

III.1   Taħriġ operazzjonali għal dawk li jagħtu l-ewwel għajnuna

Dan it-taħriġ operazzjonali għandu l-għan li jappoġġa l-Istati Partijiet Afrikani u l-komunitajiet ekonomiċi reġjonali rispettivi tagħhom (ECOWAS, SADC, IGAD) fl-iżvilupp ta' kapaċità protettiva kontra inċident kimiku li jinvolvi aġenti tal-gwerra kimiċi jew sustanzi kimiċi industrijali tossiċi.

III.2   Taħriġ għal min iħarreġ fl-assistenza u l-protezzjoni għall-Grupp tal-Afrika

L-għan prinċipali tal-kors huwa li jipprovdi għarfien bażiku lil istrutturi minn aġenziji involuti fir-rispons ta' emerġenza għal aġenti kimiċi sabiex tinħoloq riżerva ta' nies li jħarrġu f'pajjiżi Afrikani kapaċi li jxerrdu għarfien dwar suġġetti relatati mar-rispons għal inċident kimiku.

Proġett IV — Kooperazzjoni internazzjonali

Objettivi

Isir progress fl-iżvilupp ekonomiku u teknoloġiku permezz ta' kooperazzjoni internazzjonali fil-qasam ta' attivitajiet kimiċi għal finijiet mhux projbiti taħt is-CWC

Jissaħħaħ l-iżvilupp tal-kapaċità għall-implimentazzjoni nazzjonali u l-kooperazzjoni internazzjonali

Tissaħħaħ u tiġi żviluppata b'mod sostenibbli kollaborazzjoni ma' organizzazzjonijiet internazzjonali oħra

Jissaħħaħ l-involviment bi grupp usa' ta' partijiet ikkonċernati rilevanti

Jissaħħu l-kapaċitajiet biex tiġi ffaċilitata l-kollaborazzjoni fost gruppi ad hoc ta' Stati Partijiet

Finijiet

Tiġi promossa kooperazzjoni internazzjonali fost l-Istati Partijiet fil-ħidma fil-qasam tal-kimika għal finijiet paċifiċi

Tissaħħaħ il-kapaċità tal-Istati Membri tal-OPCW, speċjalment ta' xi reġjuni, bħall-Afrika u l-GRULAC, fl-analiżi ta' sustanzi kimiċi taħt ir-reġim tas-CWC

Tiżdied is-sensibilizzazzjoni ta' kimiki nisa dwar l-użi paċifiċi tal-kimika u tkun ipprovduta pjattaforma biex aktar kimiki nisa jipparteċipaw fil-programm ta' bini ta' kapaċità offruta mill-OPCW

Jissaħħaħ l-għarfien u l-ħiliet rilevanti tal-partijiet ikkonċernati rilevanti u biex dawn ikunu jistgħu jiksbu għarfien fl-oqsma tal-valutazzjoni tat-theddid kimiku u l-metodi tal-mitigazzjoni

Riżultati

Tisħiħ tal-iżvilupp tal-kapaċità għall-implimentazzjoni nazzjonali u l-kooperazzjoni internazzjonali

Kapaċitajiet ta' evalwazzjoni msaħħa tas-Segretarjat fil-qasam tal-iżvilupp tal-kapaċità

Kollaborazzjoni msaħħa u sostenibbli ma' organizzazzjonijiet internazzjonali oħra.

Involviment imsaħħaħ bi grupp usa' ta' partijiet ikkonċernati rilevanti

Appoġġ mibni għall-ibbilanċjar mill-ġdid tar-reġim tal-verifika tas-CWC mid-diżarm għall-prevenzjoni tal-emerġenza mill-ġdid tal-armi kimiċi

Kapaċità msaħħa tas-OPCW biex tissorvelja l-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi ta' rilevanza għas-CWC

Kapaċitajiet ta' assistenza u protezzjoni akbar tas-OPCW b'appoġġ tal-konċentrazzjoni tagħha fuq l-emerġenza mill-ġdid ta' armi kimiċi, kemm f'termini ta' prevenzjoni kif ukoll ta' rispons

Involviment imsaħħaħ bi grupp usa' ta' partijiet ikkonċernati rilevanti

Kapaċitajiet imsaħħa biex tiġi ffaċilitata l-kollaborazzjoni fost gruppi ad hoc ta' Stati Partijiet

Attivitajiet

IV.1   Taħriġ eżekuttiv għall-maniġers għolja tal-industrija, dawk li jfasslu l-politika u l-alumni tal-Programm ta' Assoċjati tal-OPCW

Dan il-proġett jipproponi programm ta' taħriġ eżekuttiv maħsub għal kimiki, inġiniera tal-kimika u professjonisti rilevanti oħra li jassumu responsabbiltajiet maniġerjali (inklużi dawk relatati mal-implimentazzjoni tas-CWC) fis-setturi tal-industrija, il-gvern u l-akkademja fl-Istati Partijiet tal-OPCW b'ekonomiji li qed jiżviluppaw u dawk fi tranżizzjoni, sabiex tinbena l-kapaċità tagħhom biex jiżviluppaw għarfien fil-fond u ħiliet ta' tmexxija fil-ġestjoni integrata ta' sustanzi kimiċi, li tinkludi s-sikurezza, is-sigurtà u s-sostenibbiltà tas-sustanzi kimiċi iżda mhijiex limitata għalihom.

IV.2   Proġett ta' ġemellaġġ ta' laboratorji

Il-ħsieb wara l-istabbiliment tal-inizjattiva ta' ġemellaġġ fl-OPCW kien in-nuqqas ta' diversi reġjuni, bħall-Afrika u l-GRULAC, fil-laboratorji ċertifikati biex iwettqu l-analiżi ta' sustanzi kimiċi taħt ir-reġim tas-CWC (laboratorji identifikati mill-OPCW). Ir-regoli ta' parteċipazzjoni fl-inizjattiva, inkluż l-objettivi u l-modus operandi tagħha, huma deskritti fin-nota tas-Segretarjat Tekniku S/1397/2016, tal-14 ta' Lulju 2016. Skont dik in-nota, il-proġetti jistgħu jinkludu firxa ta' attivitajiet, li kull wieħed minnhom jitwettaq minn żewġ laboratorji li jirċievu u jagħtu assistenza, bħal żjarat tal-persunal miż-żewġ naħat (taħriġ u mentoraġġ), appoġġ għall-parteċipazzjoni ta' laboratorji assistiti f'testijiet tal-profiċjenza tal-OPCW u appoġġ għat-trasferiment ta' tagħmir u għar-riċerka kollaborattiva.

IV.3   Forum għan-nisa dwar l-użi paċifiċi tal-kimika u kors għall-iżvilupp ta' kompetenzi analitiċi bażiċi għal kimiki nisa

Is-Segretarjat Tekniku tal-OPCW ser jorganizza forum għan-nisa dwar l-użi paċifiċi tal-kimika u kors għall-iżvilupp ta' kompetenzi analitiċi bażiċi għal kimiki nisa fil-kwartieri ġenerali tal-OPCW. L-Istati Partijiet għall-OPCW ser jinnominaw l-esperti, u l-għażla tal-parteċipanti ser tkun ibbażata fuq il-kwalifikazzjonijiet, id-distribuzzjoni ġeografika u l-ġeneru.

IV.4   Edukazzjoni u taħriġ għaż-żgħażagħ dwar l-użi paċifiċi tal-kimika

Abbażi tal-programmi ta' bini ta' kapaċità organizzati mis-Segretarjat Tekniku tal-OPCW, l-awtoritajiet nazzjonali tal-Istati Membri talbu għal programm imfassal għall-edukazzjoni u sensibilizzazzjoni dwar il-ġestjoni tas-sikurezza u s-sigurtà kimika għaż-żgħażagħ/studenti fi skejjel/universitajiet fil-kuntest tal-użi paċifiċi tal-kimika. Dan il-programm huwa l-ewwel inizjattiva għaż-żgħażagħ/studenti dwar il-promozzjoni tal-użi paċifiċi tal-kimika u t-taħriġ ser juża l-interazzjoni tal-esperti u l-istudenti, anki bil-potenzjal li jiġu żviluppati filmati u fuljetti li jistgħu jitqassmu fost istituzzjonijiet akkademiċi/skejjel fl-Istati Partijiet tal-OPCW.

IV.5   Kors għall-iżvilupp analitiku għal kimiċi analitiċi fl-Istati Membri Afrikani

Minħabba l-attivitajiet li qed jitwettqu bħalissa minn atturi mhux Statali fir-reġjun Afrikan, hemm ħtieġa urġenti li jissaħħu l-kapaċitajiet tal-laboratorji b'mod ġenerali fir-reġjun f'termini ta' analiżi ta' sustanzi relatati mas-CWC. Il-kors huwa mmirat lejn l-għoti ta' assistenza lil kimiki analitiċi kkwalifikati biex jiksbu aktar esperjenza u ħiliet prattiċi fl-analiżi ta' sustanzi kimiċi relatati mas-CWC.

IV.6   Kors dwar il-ġestjoni tas-sikurezza u s-sigurtà kimika għall-Istati Partijiet Afrikani

L-industriji kimiċi saru kontributuri importanti għall-iżvilupp sostenibbli fl-Afrika. Skont ir-“Rapport ta' Rieżami tal-Afrika dwar is-Sustanzi Kimiċi” mill-Kummissjoni Ekonomika għall-Afrika tan-Nazzjonijiet Uniti (UNECA), l-industrija tas-sustanzi kimiċi fl-Afrika ser tkompli tikber fis-snin li ġejjin. Fl-istess ħin, dan l-iżvilupp ser iqajjem għadd ta' kwistjonijiet relatati mas-sikurezza u s-sigurtà kimika, u l-użi paċifiċi tal-kimika għall-iżvilupp soċjoekonomiku, li jistgħu jiġu indirizzati permezz tal-implimentazzjoni sħiħa u effettiva tas-CWC. Il-programm huwa mistenni li jsaħħaħ l-għarfien u l-ħiliet rilevanti għall-partijiet ikkonċernati rilevanti u biex dawn ikunu jistgħu jiksbu għarfien fl-oqsma tal-valutazzjoni tat-theddid kimiku u l-metodi ta' mitigazzjoni.

Proġett V — Universalità u attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni

Objettivi

Jissaħħaħ l-involviment bi grupp usa' ta' partijiet ikkonċernati rilevanti

Jissaħħu l-isforzi tal-OPCW biex tintlaħaq l-universalità

Jingħata kontribut għall-implimentazzjoni sħiħa, effettiva u nondiskriminatorja tad-dispożizzjonijiet kollha tas-CWC

Finijiet

Titqajjem kuxjenza u jiżdied l-għarfien tal-OPCW u tas-CWC fost l-istudenti u l-għalliema u gruppi oħra kif xieraq

Tiżdied il-viżibbiltà tal-OPCW u l-attivitajiet tagħha jiġu spjegati lil udjenza pubblika wiesgħa

Titjib tal-mezzi biex tintlaħaq l-akbar udjenza possibbli, speċjalment fost dawk li mhumiex tekniċi jew dawk li mhumiex speċjalisti

Titqajjem aktar kuxjenza dwar is-CWC u l-OPCW fost udjenza żagħżugħa fi Stati jew reġjuni magħżula

Jitħeġġu l-Istati mhux Partijiet għas-CWC biex isiru aktar involuti f'attivitajiet tal-OPCW u jsiru jifhmu aktar is-CWC u l-benefiċċji tagħha

Jiżdied l-involviment ma' partijiet ikkonċernati dwar kwistjonijiet sostantivi li tiffaċċja l-OPCW matul perijodu ta' tranżizzjoni istituzzjonali

Riżultati

Involviment imsaħħaħ bi grupp usa' ta' partijiet ikkonċernati rilevanti

Sforzi msaħħa tal-OPCW biex tintlaħaq l-universalità

Attivitajiet

V.1   Żvilupp ta' moduli ta' tagħlim elettroniku

Dan il-proġett għandu l-għan li jinvolvi esperti speċjalizzati fit-tagħlim elettroniku biex jgħinu lis-Segretarjat Tekniku tal-OPCW fid-definizzjoni ta' approċċ komuni għall-offerta tiegħu b'rabta mat-tagħlim elettroniku biex jitfasslu u jiġu eżegwiti l-moduli l-ġodda ta' tagħlim elettroniku. Il-kontenut ta' tali moduli ser jiġi ddeterminat abbażi tar-rapport tal-Bord Konsultattiv dwar l-Edukazzjoni u s-Sensibilizzazzjoni (ABEO) lid-Direttur Ġenerali tal-OPCW, u diskussjoni sussegwenti tar-rakkomandazzjonijiet tal-ABEO.

V.2   Traduzzjoni u disseminazzjoni ta' għodod u materjal edukattivi u ta' sensibilizzazzjoni

Waqt l-ewwel sentejn ta' operat tiegħu, l-ABEO appella ripetutament biex isir disponibbli aktar materjal edukattiv u ta' sensibilizzazzjoni bis-sitt lingwi uffiċjali kollha tal-OPCW. Minbarra l-Ingliż, dawn huma l-Franċiż, l-Ispanjol, ir-Russu, ċ-Ċiniż u l-Għarbi. Madankollu, normalment, materjal u għodod edukattivi u ta' sensibilizzazzjoni jiġu prodotti bl-Ingliż, li jillimita b'mod serju l-użu tagħhom mill-ikbar għadd possibbli ta' partijiet ikkonċernati fuq livell dinji. Għall-finijiet ta' disseminazzjoni, hemm ħtieġa għal traduzzjoni ta' materjal edukattiv u ta' sensibilizzazzjoni, partikolarment dak immirat lejn gruppi speċifiċi ta' persuni kkonċernati.

V.3   Appoġġ għall-parteċipazzjoni tal-NGOs f'attivitajiet tal-OPCW

Dan il-proġett jipproponi li jisponsorja rappreżentanti ta' organizzazzjonijiet mhux governattivi (NGOs) li jikkwalifikaw, bi preferenza mogħtija lill-applikanti minn ekonomiji f'fażi ta' żvilupp jew ta' tranżizzjoni biex jattendu l-Konferenza annwali tal-Istati Partijiet fl-2019 u 2020.

V.4   Attivitajiet sekondarji fil-marġini tal-Konferenzi tal-Istati Partijiet

Ser isiru tliet attivitajiet sekondarji matul il-perijodu tal-programm, jiġifieri attività għal kull Konferenza annwali tal-Istati Partijiet. Fondi tal-Unjoni jistgħu jkopru l-ispejjeż tal-ivvjaġġar sa massimu ta' tliet esperti/uffiċjali mill-pajjiżi benefiċjarji.

Proġett VI — Implimentazzjoni nazzjonali

Objettivi

Tisħiħ u sostenn tal-kapaċità tal-Istati Partijiet u l-awtoritajiet nazzjonali tagħhom biex jimplimentaw b'mod sħiħ l-obbligi kollha taħt is-CWC

Finijiet

Il-partijiet ikkonċernati rilevanti jifhmu s-CWC aħjar u jkunu aktar konxji minnha, u jsaħħu r-rwol u l-involviment tagħhom fl-isforzi nazzjonali ta' implimentazzjoni

Uffiċjali tad-dwana minn Stati Partijiet parteċipanti jtejbu l-għarfien u l-ħiliet tagħhom fir-rigward tal-qadi effettiv tad-dmirijiet li jirrigwardaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta' sustanzi kimiċi skedati u l-koordinazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali

Il-partijiet ikkonċernati rilevanti jkollhom disponibbli informazzjoni korretta u aġġornata għal tagħlim effettiv

Aġenziji/korpi ikkonċernati potenzjali fl-appoġġ tal-implimentazzjoni tas-CWC jaqblu dwar aġenda fuq perijodu qasir biex joħolqu sinerġiji fosthom

Riżultati

Tissaħħaħ il-kapaċità tal-Istati Partijiet għal implimentazzjoni nazzjonali effettiva

Numru akbar ta' Stati Partijiet ikunu jistgħu iwettqu implimentazzjoni nazzjonali effettiva fil-livell kwantitattiv u kwalitattiv

L-awtoritajiet nazzjonali isiru jifhmu aktar u jkunu aktar konxji minn kwistjonijiet relatati mas-CWC għal kooperazzjoni u appoġġ tajbin

Numru akbar ta' Stati Partijiet isiru kapaċi jipproċessaw u jabbozzaw leġislazzjoni għal approvazzjoni sussegwenti

Funzjoni effettiva tal-awtoritajiet doganali fil-kontroll u l-monitoraġġ tal-kummerċ tas-sustanzi kimiċi

Attivitajiet

VI.1   Forum għall-partijiet ikkonċernati dinjija

Il-proġett jipprevedi l-organizzazzjoni ta' forum dinji ta' partijiet ikkonċernati biex jippromwovi fost il-partijiet ikkonċernati nazzjonali ewlenin l-importanza tal-implimentazzjoni tal-Konvenzjoni permezz tal-adozzjoni tal-leġislazzjoni ta' implimentazzjoni nazzjonali.

Proġett VII: Xjenza u teknoloġija

Objettivi

Li d-Direttur Ġenerali tal-OPCW ikun jista' jagħti pariri u jagħmel rakkomandazzjonijiet lill-Konferenza tal-Istati Partijiet, lill-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW u l-Istati Partijiet dwar oqsma tax-xjenza u t-teknoloġija li huma rilevanti għas-CWC

Finijiet

L-istabbiliment tad-direzzjoni għal attivitajiet marbutin max-xjenza u t-teknoloġija fl-OPCW fil-perijodu interim bejn ir-Raba' u l-Ħames Konferenzi ta' Reviżjoni

Li d-Direttur-Ġenerali tal-OPCW ikun jista' jagħti pariri speċjali lill-organi li jfasslu l-politika tal-OPCW u lill-Istati Partijiet fl-oqsma tax-xjenza u t-teknoloġija rilevanti għas-CWC

L-użu ta' grupp akbar ta' esperti xjentifiċi disponibbli għall-OPCW, u mekkaniżmi mtejba biex wieħed jibqa' konxju mill-iżviluppi fit-teknoloġiji ta' monitoraġġ kimiku u fl-għodod tal-informatika għall-analiżi ta' settijiet kumplessi ta' data li fihom informazzjoni kimika

Il-bini u ż-żamma ta' netwerk ta' partijiet ikkonċernati mhux tekniċi li jistgħu jikkomplementaw lill-esperti xjentifiċi disponibbli għall-OPCW fil-valutazzjoni tal-aspetti kollha tat-teknoloġija u x-xjenza ġdida biex jipprovdu pariri aktar sħaħ dwar ix-xjenza u t-teknoloġija u l-impatt tagħhom

Riżultati

Appoġġ mibni għall-ibbilanċjar mill-ġdid tar-reġim tal-verifika tas-CWC midiżarm għall-prevenzjoni tal-emerġenza mill-ġdid tal-armi kimiċi

Kapaċità msaħħa tal-OPCW biex twettaq operazzjonijiet ta' kontinġenza

Kapaċità msaħħa tal-OPCW biex tissorvelja l-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi ta' rilevanza għall-OPCW

Kapaċitajiet ta' assistenza u protezzjoni akbar tal-OPCW b'appoġġ tal-konċentrazzjoni tagħha fuq l-emerġenza mill-ġdid ta' armi kimiċi, kemm f'termini ta' prevenzjoni kif ukoll ta' rispons

Tisħiħ tal-iżvilupp tal-kapaċità għall-implimentazzjoni nazzjonali u l-kooperazzjoni internazzjonali

Kollaborazzjoni msaħħa u sostenibbli ma' organizzazzjonijiet internazzjonali oħra

Involviment imsaħħaħ bi grupp usa' ta' partijiet ikkonċernati rilevanti

L-OPCW tibqa' r-repożitorju dinji tal-għarfien u l-kompetenza esperta fil-qasam tal-armi kimiċi

Kapaċitajiet imsaħħa biex tiġi ffaċilitata l-kollaborazzjoni fost gruppi ad hoc ta' Stati Partijiet

Attivitajiet

VII.1   Sfida ta' bijomarkatur għall-pjanti

Dan il-proġett ser jiżviluppa “sfida ta' grupp” biex ikunu involuti esperti rilevanti minn dixxiplini xjentifiċi varji u jinbena sett ta' referenza ta' impjanti ġeografikament rappreżentattivi li għandhom użu għall-identifikazzjoni ta' esponiment għal sustanzi kimiċi tossiċi (permezz ta' analiżi kimika u/jew bidla fenotipika osservabbli).

VII.2   Appoġġ għal gruppi ta' ħidma temporanji (TWGs) tal-Bord Konsultattiv Xjentifiku tal-OPCW

Sabiex jindirizza kwistjonijiet xjentifiċi u teknoloġiċi speċifiċi b'mod sostantiv, il-Bord Konsultattiv Xjentifiku jista', fuq it-talba tad-Direttur Ġenerali tal-OPCW, jistabbilixxi gruppi ta' ħidma temporanji (TWGs). Dan il-proġett għandu jikkontribwixxi għall-implimentazzjoni tat-TWG dwar ix-xjenza u t-teknoloġija investigattivi kif ukoll il-ħolqien ta' TWGs oħra abbażi ta' ħtiġijiet identifikati waqt ir-Raba' Konferenza ta' Reviżjoni fl-2018.


2.4.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 93/15


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2019/539

tal-1 ta' April 2019

li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,

Billi:

(1)

Fil-31 ta' Lulju 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 (1) dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja.

(2)

Fit-28 ta' Settembru 2018, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2018/1465 (2).

(3)

Fid-dawl tal-instabbiltà kontinwa u l-gravità tas-sitwazzjoni fil-Libja, il-Kunsill iddeċieda li l-miżuri restrittivi fil-konfront ta' tliet persuni jenħtieġ li jiġu estiżi għal perijodu ulterjuri ta' sitt xhur.

(4)

Għaldaqstant jenħtieġ li d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 tiġi emendata skont dan,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Fl-Artikolu 17 tad-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333, il-paragrafi 3 u 4 huma sostitwiti b'dan li ġej:

“3.   Il-miżuri msemmija fl-Artikolu 8(2) għandhom japplikaw fir-rigward tal-entrati 14, 15 u 16 fl-Anness II sat-2 ta' Ottubru 2019.

4.   Il-miżuri msemmija fl-Artikolu 9(2) għandhom japplikaw fir-rigward tal-entrati 19, 20 u 21 fl-Anness IV sat-2 ta' Ottubru 2019.”.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, l-1 ta' April 2019.

Għall-Kunsill

Il-President

G. CIAMBA


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/1333 tal-31 ta' Lulju 2015 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja, u li tħassar id-Deċiżjoni 2011/137/PESK (ĠU L 206, 1.8.2015, p. 34).

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/1465 tat-28 ta' Settembru 2018 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2015/1333 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Libja (ĠU L 245, 1.10.2018, p. 16).


2.4.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 93/16


DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/540

tas-26 ta' Marzu 2019

dwar il-proposta ta' inizjattiva taċ-ċittadini intitolata “#NewRightsNow — It-tisħiħ tad-drittijiet tal-ħaddiema ‘uberizzati’”

(notifikata bid-dokument C(2019) 2312)

(It-test bil-Franċiż biss huwa awtentiku)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 211/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 dwar l-inizjattiva taċ-ċittadini (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,

Billi:

(1)

Is-suġġett tal-proposta ta' inizjattiva taċ-ċittadini intitolata “#NewRightsNow - It-tisħiħ tad-drittijiet tal-ħaddiema ‘uberizzati’” jirreferi għal dan li ġej: “It-tisħiħ tad-drittijiet tal-ħaddiema ‘uberizzati’, b'mod partikolari billi jiddaħħal l-obbligu li l-pjattaformi diġitali jħallsu dħul minimu garantit lill-persuni 'li jaħdmu għal rashom' li jaħdmu għalihom fuq bażi regolari.”

(2)

L-objettivi tal-proposta ta' inizjattiva taċ-ċittadini jirreferu għal dan li ġej: “Nixtiequ nistabbilixxu obbligu li l-pjattaformi diġitali jħallsu dħul minimu garantit lill-persuni ‘li jaħdmu għal rashom’ li jaħdmu għalihom fuq bażi regolari. Din il-miżura ta' ġustizzja soċjali tissalvagwardja u tistabbilizza d-dħul tagħhom, u tindirizza speċifikament il-prekarjetà fis-suq tax-xogħol. B'mod aktar ġenerali, nixtiequ nsaħħu d-drittijiet soċjali tal-ħaddiema ‘uberizzati’.”

(3)

It-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) isaħħaħ iċ-ċittadinanza tal-Unjoni u jqawwi iktar il-funzjonament demokratiku tal-Unjoni billi jipprevedi, fost l-oħrajn, li kull ċittadin ikollu d-dritt li jipparteċipa fil-ħajja demokratika tal-Unjoni permezz ta' inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej.

(4)

Għal dan l-għan, jenħtieġ li l-proċeduri u l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-inizjattiva taċ-ċittadini jkunu ċari, sempliċi, faċli biex jintużaw u proporzjonati man-natura tal-inizjattiva taċ-ċittadini sabiex titħeġġeġ il-parteċipazzjoni taċ-ċittadini u biex l-Unjoni ssir iktar aċċessibbli.

(5)

Jistgħu jiġu adottati, għall-fini tal-implimentazzjoni tat-Trattati, atti legali tal-Unjoni għall-koordinazzjoni tad-dispożizzjonijiet leġiżlattivi, regolamentari u amministrattivi tal-Istati Membri dwar il-bidu u t-tkomplija tal-attivitajiet ta' dawk li jaħdmu għal rashom, abbażi tal-Artikoli 53(1) u 62 (TFUE).

(6)

Għal dawn ir-raġunijiet, il-proposta ta' inizjattiva taċ-ċittadini ma taqax manifestament barra mill-qafas tas-setgħat tal-Kummissjoni li tressaq proposta għal att legali tal-Unjoni għall-fini tal-implimentazzjoni tat-Trattati, f'konformità mal-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament.

(7)

Barra minn hekk, issawwar il-kumitat taċ-ċittadini u l-persuni ta' kuntatt inħatru f'konformità mal-Artikolu 3(2) tar-Regolament u l-proposta ta' inizjattiva taċ-ċittadini la hija manifestament abbużiva, frivola jew vessatorja u lanqas ma tmur manifestament kontra l-valuri tal-Unjoni, kif stipulati fl-Artikolu 2 TUE.

(8)

Jenħtieġ għalhekk li l-proposta ta' inizjattiva taċ-ċittadini intitolata “#NewRightsNow - It-tisħiħ tad-drittijiet tal-ħaddiema ‘uberizzati’” tiġi rreġistrata.

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-proposta ta' inizjattiva taċ-ċittadini intitolata “#NewRightsNow - It-tisħiħ tad-drittijiet tal-ħaddiema ‘uberizzati’” hija b'dan irreġistrata.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-1 ta' April 2019.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-organizzaturi (il-membri tal-kumitat taċ-ċittadini) tal-proposta ta' inizjattiva taċ-ċittadini “#NewRightsNow - It-tisħiħ tad-drittijiet tal-ħaddiema ‘uberizzati’”, irrappreżentati mis-Sur Atte Samuli OKSANEN u mis-Sa Vasiliki TSIARA fil-vesti ta' persuni ta' kuntatt.

Magħmul fi Strasburgu, is-26 ta' Marzu 2019.

Għall-Kummissjoni

Frans TIMMERMANS

L-Ewwel Viċi President


(1)  ĠU L 65, 11.3.2011, p. 1.


2.4.2019   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 93/18


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/541

tal-1 ta' April 2019

dwar l-ekwivalenza tal-qafas legali u superviżorju applikabbli għall-boroż approvati u għall-operaturi tas-suq rikonoxxuti f'Singapore f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

(notifikata bid-dokument C(2019) 2349)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 28(4) tiegħu,

Billi:

(1)

L-Artikolu 28(1) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 jidentifika ċ-ċentri tan-negozjar li fihom il-kontropartijiet finanzjarji, kif definiti fl-Artikolu 2(8) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), u kontropartijiet mhux finanzjarji li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 10(1)(b) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jistgħu jikkonkludu tranżazzjonijiet f'derivattivi li jappartjenu għal klassi ta' derivati li tkun ġiet iddikjarata soġġetta għall-obbligu tan-negozjar. Iċ-ċentri tan-negozjar li fihom jistgħu jiġu konklużi tranżazzjonijiet bħal dawn huma limitati għas-swieq regolati, għall-faċilitajiet multilaterali tan-negozjar (MTFs, multilateral trading facilities), għall-faċilitajiet organizzati tan-negozjar (OTFs, organised trading facilities), u għaċ-ċentri tan-negozjar ta' pajjiżi terzi li l-Kummissjoni tirrikonoxxi li huma soġġetti għal rekwiżiti legali ekwivalenti u għal superviżjoni effikaċi f'dawn il-pajjiżi terzi. Il-pajjiż terz rilevanti huwa wkoll obbligat jipprovdi sistema ekwivalenti effikaċi għar-rikonoxximent ta' ċentri tan-negozjar awtorizzati skont id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3).

(2)

Meta wieħed jikkunsidra l-ftehim milħuq mill-partijiet fil-G20 f'Pittsburgh fil-25 ta' Settembru 2009 sabiex in-negozjar f'kuntratti ta' derivati OTC standardizzati jibda jsir f'boroż jew fuq pjattaformi ta' kummerċ elettroniku, huwa xieraq li tiġi pprovduta firxa adegwata ta' ċentri eliġibbli li fihom jista' jkun hemm negozjar skont dak l-impenn. Ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 jenfasizza barra minn hekk il-ħtieġa li tiġi stabbilita ġabra waħda ta' regoli għall-istituzzjonijiet kollha fir-rigward ta' ċerti rekwiżiti u biex tiġi evitata l-possibilità tal-arbitraġġ regolatorju. Għalhekk, meta jintgħażlu l-kuntratti standardizzati tad-derivati OTC li jkunu soġġetti għall-obbligu ta' negozjar, huwa xieraq li l-Unjoni tinkuraġġixxi l-iżvilupp ta' għadd suffiċjenti ta' ċentri eliġibbli sabiex ikun hemm konformità mal-obbligu ta' negozjar, inkluż fl-UE.

(3)

F'konformità mal-Artikolu 28(4) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014, ċentri tan-negozjar ta' pajjiżi terzi jistgħu jiġu rikonoxxuti bħala ekwivalenti għal ċentri tan-negozjar stabbiliti fl-Unjoni meta dawn huma obbligati jikkonformaw ma' rekwiżiti legalment vinkolanti li huma ekwivalenti għar-rekwiżiti li jirriżultaw mid-Direttiva 2014/65/UE, ir-Regolament (UE) Nru 600/2014, ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) u meta dawn ir-rekwiżiti ekwivalenti huma soġġetti għal superviżjoni u infurzar effikaċi f'dawn il-pajjiżi terzi. Jenħtieġ li dan jiġi interpretat fid-dawl tal-objettivi fil-mira ta' dawn it-tliet atti, b'mod partikolari, il-kontribuzzjoni tagħhom għall-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern, l-integrità tas-suq, il-protezzjoni tal-investitur u fl-aħħar nett, imma mhux ta' anqas importanza, l-istabbiltà finanzjarja.

(4)

Bit-tnedija ta' reġim ġdid li jirregola l-operaturi ta' pjattaformi ta' negozjar f'derivattivi OTC f'Singapore u li jistabbilixxi l-aktar derivattivi likwidi bħala soġġetti għal obbligu ta' negozjar domestiku, huwa meħtieġ li jiġu indirizzati r-riskji potenzjali tal-frammentazzjoni tal-likwidità billi jiġi żgurat li l-pjattaformi ta' negozjar stabbiliti f'Singapore jkunu rikonoxxuti bħala eliġibbli għall-konformità mal-obbligu ta' negozjar tal-Unjoni. Il-pjattaformi ta' negozjar li joperaw f'Singapore joffru volumi ta' kummerċ importanti fid-derivattivi u huwa importanti li d-ditti tal-Unjoni jista' jkollhom aċċess għal-likwidità li tirriżulta minn kontropartijiet Asjatiċi f'Singapore għal ġestjoni effiċjenti tar-riskju, speċjalment barra mill-ħinijiet tal-kummerċ tal-Ewropa. Din id-Deċiżjoni hija bbażata fuq valutazzjoni dettaljata tal-qafas legali u superviżorju li jirregola l-pjattaformi ta' negozjar skont l-Att dwar it-Titoli u l-Futuri (SFA, Securities and Futures Act) f'Singapore u r-regolamenti ta' implimentazzjoni tiegħu.

(5)

L-għan tal-valutazzjoni tal-ekwivalenza skont l-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 huwa biex jiġi vverifikat li l-arranġamenti legali u superviżorji skont l-SFA u r-regolamenti ta' implimentazzjoni tiegħu jiżguraw li l-pjattaformi ta' negozjar operati minn boroż approvati (AEs, approved exchanges) jew minn operaturi tas-suq rikonoxxuti (RMOs, recognised market operators) stabbiliti f'Singapore u awtorizzati mill-Awtorità Monetarja ta' Singapore (MAS, Monetary Authority of Singapore) jikkonfofrmaw ma' rekwiżiti legalment vinkolanti li huma ekwivalenti għar-rekwiżiti għal ċentri tan-negozjar tal-Unjoni li jirriżultaw mid-Direttiva 2014/65/UE, ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 u r-Regolament (UE) Nru 600/2014, abbażi tal-kriterji stabbiliti fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 28(4) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014. Il-fini tal-valutazzjoni tal-ekwivalenza hija wkoll biex jiġi vverifikat li f'Singapore l-AEs u l-RMOs inkwistjoni huma soġġetti għal superviżjoni u infurzar effikaċi.

(6)

Ir-rekwiżiti legalment vinkolanti għall-AEs u l-RMOs huma stabbiliti fil-Parti II tal-SFA, li jappoġġa l-mandat tal-MAS li jistabbilixxi reġim ibbażat fuq il-prinċipji u li jkun teknoloġikament newtrali, li japplika għall-AEs u l-RMOs kollha. L-atti u r-regolamenti adottati abbażi ta' dawn l-atti, bħar-Regolamenti dwar it-Titoli u l-Futuri (is-Swieq Organizzati) (SFOMR, Securities and Futures (Organised Markets) Regulations), adottati mill-MAS, għandhom is-saħħa tal-liġi u flimkien jistabbilixxu l-qafas legali għall-operat ta' AEs u ta RMOs f'Singapore. It-Taqsima 45 tal-SFA tippermetti li l-MAS toħroġ istruzzjonijiet vinkolanti għal xi AE jew RMO. In-nuqqas ta' konformità ma' dawn l-istruzzjonijiet jitqies bħala ksur tad-dispożizzjoni rilevanti tal-SFA. It-Taqsima 321 tal-SFA tagħti s-setgħa lill-MAS biex tipprovdi gwida fit-tkomplija tal-objettivi regolatorji tal-SFA jew fir-rigward tal-operazzjoni ta' kull dispożizzjoni tal-SFA. Il-linji gwida jistabbilixxu prinċipji jew standards tal-aħjar prattiki li jirregolaw il-ħidma tal-AEs u tal-RMOs, bħal-Linji Gwida dwar ir-Regolamentazzjoni tas-Swieq Organizzati (SFA 02-G01). Kwalunkwe nuqqas ta' konformità mal-linji gwida jista' jiġi invokat minn xi parti fi proċedimenti – ċivili jew kriminali – sabiex tiġi stabbilita jew miċħuda kwalunkwe responsabbiltà fil-proċedimenti (it-taqsima 321(5) tal-SFA). It-Taqsimiet 15(1)(e) u 33(1)(e) tal-SFA jesiġu li l-AEs u l-RMOs japplikaw regoli tan-negozju u regoli ta' kwotazzjoni li jissodisfaw il-provvedimenti għal suq ġust, ordnat u trasparenti. Ir-regoli tan-negozju u ta' kwotazzjoni, kif ukoll kull emenda għal dawn ir-regoli, iridu jiġu ppreżentati lill-MAS qabel ma jiġu implimentati. Ir-regoli tan-negozju u r-regoli ta' kwotazzjoni għandhom l-effett ta' kuntratt vinkolanti għall-AEs u l-RMOs u l-membri tagħhom, u jridu jiġu osservati u mħarsa fuq bażi kontinwa.

(7)

It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 28(4) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 jistabbilixxi erba' kundizzjonijiet li jridu jiġu ssodisfati sabiex jiġi determinat li l-qafas legali u superviżorju ta' pajjiż terz rigward iċ-ċentri tan-negozjar awtorizzati f'dan il-pajjiż jkollhom effett ekwivalenti.

(8)

L-ewwel waħda minn dawn il-kundizzjonijiet tipprevedi li ċentri tan-negozjar f'pajjiżi terzi jridu jkunu soġġetti għall-awtorizzazzjoni u għal superviżjoni u infurzar effikaċi fuq bażi kontinwa.

(9)

Skont l-SFA, is-swieq huma faċilitajiet li joperaw fuq bażi multilaterali jew “minn bosta għal bosta”. Entità li topera xi suq f'Singapore trid tkun AE jew RMO. Id-dispożizzjonijiet leġiżlattivi relatati ma' AEs u RMOs jinsabu fil-Parti II tal-SFA. Il-korporazzjonijiet ta' Singapore huma rregolati bħala AEs jew RMOs, filwaqt li korporazzjonijiet barranin huma rregolati bħala RMOs. Applikant li jixtieq jopera xi suq f'Singapore jrid jikseb liċenzja mill-MAS skont it-Taqsima 8 tal-SFA, jew bħala AE jew bħala RMO. Biex jiġi ddeterminat jekk operatur tas-suq għandux ikun irregolat bħala AE jew bħala RMO, l-MAS tieħu inkonsiderazzjoni tal-importanza sistemika tas-suq organizzat. Il-korporazzjonijiet li joperaw swieq organizzati li huma sistemikament importanti huma rregolati bħala AEs. Applikant irid jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli, inklużi r-rekwiżiti stabbiliti fit-Taqsima 15 u 33 tal-SFA, fil-fażi inizjali u fuq bażi kontinwa. Fit-Taqsima 9 tal-Parti II, l-MAS tagħti liċenzja jekk tikkonkludi li r-rekwiżiti kollha fir-rigward tal-applikant jintlaħqu. L-MAS tista' tirrifjuta li tapprova applikazzjoni jekk ir-rekwiżiti ma jintlaħqux kollha. It-Taqsimiet 15(1)(a) u 33(1)(a) tal-SFA, jesiġu t-tnejn li huma li AE u RMO joperaw suq organizzat ġust li jkun ikkaratterizzat minn aċċess mhux diskriminatorju għall-faċilitajiet tas-suq u għall-informazzjoni. It-Taqsimiet 15(1)(d) u 33(1)(d) tal-SFA jesiġu wkoll li AE u RMO jiżguraw li l-aċċess għall-parteċipazzjoni fil-faċilitajiet tagħhom jkun suġġett għal kriterji li huma ġusti u oġġettivi, u li huma maħsuba biex jiżguraw il-funzjonament tajjeb tas-suq organizzat u biex iħarsu l-interessi tal-pubbliku li qed jinvesti. Ir-Regolamenti 13 u 25 tal-SFOMR jesiġu li l-AEs u l-RMOs jagħmlu disponibbli fuq talba, jew jippubblikaw, b'mod li jkun aċċessibbli għal kwalunkwe investitur jew investitur potenzjali, informazzjoni inkluża informazzjoni dwar servizzi, prodotti, tariffi u kwalunkwe arranġament ta' kumpens tagħhom li jista' jkun fis-seħħ. L-AEs u l-RMOs huma soġġetti għal rekwiżiti organizzattivi rigward il-governanza korporattiva, il-politika dwar il-kunflitti ta' interess, il-ġestjoni tar-riskju, in-negozjar ġust u ordnat, l-arranġamenti tal-ikklerjar u tas-saldu, ir-reżiljenza tas-sistema tan-negozjar u l-monitoraġġ tal-konformità.

(10)

L-MAS għandha setgħat ta' investigazzjoni skont il-Parti IX, tat-Taqsima 3 tal-SFA u skont il-Kodiċi ta' Proċedura Kriminali li jinkludu setgħat biex jiġi xprunat l-għoti ta' evidenza, ta' intervisti u ta' dikjarazzjonijiet minn persuni suspettati u xhieda, l-arrest tas-suspettati u s-sekwestru tal-proprjetà f'ċerti ċirkostanzi. L-MAS tissorvelja l-prattiki u l-kontrolli tal-ġestjoni tar-riskju tal-OEs u tal-RMOs, kemm permezz ta' spezzjonijiet fuq il-post kif ukoll ta' dawk mhux fuq il-post. It-Taqsima 45 tal-SFA tagħti s-setgħa lill-MAS biex tagħti struzzjonijiet lill-AEs u lill-RMOs fir-rigward ta' materji speċifiċi kif speċifikati mill-SFA sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tal-investitur, il-funzjonament ta' swieq ġusti, ordnati u trasparenti, l-integrità u l-istabbiltà tas-swieq kapitali u konformità ma' kull kundizzjoni jew restrizzjoni imposti mill-MAS. L-MAS tista' timponi multi u toħroġ twissijiet meta jinkisru d-dispożizzjonijiet tal-SFA jew il-leġiżlazzjoni sussidjarja tagħha. L-MAS tista' tneħħi wkoll uffiċjali f'sitwazzjonijiet li jkunu speċifikati fit-Taqsima 43(1) u meta tqis li dan ikun fl-interess tal-pubbliku. L-MAS għandha wkoll is-setgħa li tirrevoka l-liċenzja ta' AE jew ta' RMO skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Taqsima 14 tal-SFA. Barra minn hekk, l-AEs u l-RMOs huma obbligati skont it-Taqsimiet 15 u 33 tal-SFA li jiżguraw regolazzjoni u superviżjoni xierqa tal-membri tagħhom. Barra minn hekk, l-AEs huma obbligati jinnotifikaw lill-MAS dwar kwalunkwe azzjoni dixxiplinari meħuda kontra membru skont it-Taqsima 16(1)(f) tal-SFA. L-SFA jipprevedi penali meta n-negozju jew ir-regoli ta' kwotazzjoni ma jikkonformawx mar-rekwiżiti stabbliti mill-MAS. Fl-aħħar mill-aħħar, skont it-Taqsima 46AA tal-SFA, l-MAS hija mogħnija b'setgħat ta' emerġenza biex tiggwida lil AE jew lil RMO biex jieħdu azzjoni ħalli jżommu jew jirkupraw l-operat ordnat u trasparenti tas-suq meta jkun fl-interess tal-pubbliku jew biex jiġu protetti l-investituri.

(11)

Il-Kummissjoni għalhekk tikkonkludi li s-swieq operati mill-AEs u mill-RMOs huma soġġetti għall-awtorizzazzjoni u għas-superviżjoni u l-infurzar effikaċi fuq bażi kontinwa.

(12)

It-tieni kundizzjoni minn dawk stipulati fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 28(4) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 tipprevedi li ċentri tan-negozjar ta' pajjiżi terzi jkollhom regoli ċari u trasparenti dwar l-ammissjoni tal-istrumenti finanzjarji għan-negozjar sabiex it-tali strumenti finanzjarji jkunu jistgħu jiġu nnegozjati b'mod ġust, ordnat u effikaċi, u jkunu negozjabbli liberament.

(13)

Il-kundizzjonijiet għall-ammissjoni ta' negozjar ta' strumenti finanzjarji huma stabbiliti mill-AE fir-regoli ta' kwotazzjoni tagħha li jispeċifikaw il-klassijiet ta' prodotti li jistgħu jiġu nnegozjati fis-suq tagħha, it-termini u l-kundizzjonijiet għall-kwotazzjoni, kif ukoll ir-regoli biex jiġi żgurat li l-membri jkunu jistgħu jissodisfaw l-obbligi tagħhom. Skont it-taqsimiet 29 u 41 tal-SFA, l-AEs u l-RMOs huma obbligati jinnotifikaw lill-MAS qabel jipproċedu bit-tnedija ta' prodott. Barra minn hekk, l-AEs u l-RMOs huma obbligati li lill-MAS jgħaddulha ċ-ċertifikazzjoni li huma stabbilixxew il-kontrolli u l-proċeduri xierqa ta' governanza biex jindirizzaw b'mod adegwat ir-riskji ewlenin li jappartjenu għall-prodotti, jiġifieri (i) ir-riskju ta' negozjar diżordinat li jista' jirriżulta minn bidla qawwija fil-prezzijiet; (ii) ir-riskju li persuni li jakkwistaw ammonti sinifikanti tal-prodott, li jagħmilha aktar faċli għalihom biex ikunu jistgħu jiggwadanjaw mill-manipulazzjoni tas-suq; (iii) ir-riskju li l-prezzijiet ta' saldu ta' kuljum u l-prezzijiet tas-saldu finali jkunu soġġetti għall-manipulazzjoni; (iv) ir-riskju li l-prezz tas-saldu finali tal-prodott mhux se jikkonverġi għas-sottostanti tiegħu; (v) ir-riskju li s-sottostanti ta' prodotti mwassla fiżikament mhux se jitwassal b'mod sikur, affidabbli u f'waqtu; u (vi) ir-riskji legali, operazzjonali u reputazzjonali li għandhom x'jaqsmu mal-prodott. Skont it-taqsima 45 tal-SFA, l-MAS għandha s-setgħa li tieħu azzjoni jekk l-AEs u l-RMOs jonqsu milli jipprovdu kontrolli u proċeduri ta' governanza xierqa, inkluż l-impożizzjoni ta' kapital superviżorju ogħla, l-obbligu ta' awditjar indipendenti dwar proċeduri speċifiċi u l-projbizzjoni tal-elenkar ta' prodotti ġodda. Skont it-Taqsima 46 tal-SFA, l-MAS tista' toħroġ avviż bil-miktub lil AE jew RMO biex tipprojbixxi l-kummerċ fi prodotti jekk l-MAS hija tal-opinjoni li hemm bżonn li jiġu protetti persuni li jkunu qed jixtru jew ibigħu strumenti finanzjarji bħal dawn.

(14)

It-Taqsimiet 15 u 33 tal-SFA jesiġu li l-AEs u l-RMOs rispettivament, jiżguraw li s-suq li joperaw ikun ġust, ordnat u trasparenti, irrispettivament mill-protokoll ta' eżekuzzjoni użat. It-Taqsima 15(1)e tal-SFA tesiġi li r-regoli tan-negozju ta' AE jissodisfaw il-provvedimenti għall-operat ta' suq ġust, ordnat u trasparenti. Il-linji Gwida dwar ir-Regolamentazzjoni tas-Swieq Organizzati, flimkien mal-Monografija dwar l-Objettivi u l-Prinċipji għas-Sorveljanza tas-Settur Finanzjarju f'Singapore jkomplu jispeċifikaw li suq trasparenti huwa suq fejn l-informazzjoni ta' qabel u ta' wara n-negozjar tkun pubblikament disponibbli fuq bażi kontinwa u f'ħin reali. Għan-negozjar ta' derivati, l-MAS ma tesiġix li l-eżekuzzjoni ssir permezz ta' protokoll speċifiku. Madankollu, fil-prattika, parti kbira tan-negozji huma eżegwiti permezz ta' protokoll għal “talba għal kwotazzjoni”. Is-sistemi ta' negozjar elettroniku tal-kotba tal-ordnijiet jeħtieġu l-pubblikazzjoni tal-aħjar offerti u tal-offerti kontinwi, filwaqt li sistemi oħra ta' negozjar (bħas-sistemi ta' “talba għal kwotazzjoni” jew is-“sistemi bl-użu tal-vuċi”) jeħtieġu t-tixrid tal-informazzjoni, dwar il-prezz u l-volum, lill-parteċipanti tas-suq eliġibbli qabel ma jsiru eżegwibbli. Sensara bil-vuċi bejn in-negozjanti li jiffaċilitaw il-kummerċ multilaterali huma suġġetti għar-reġim ta' liċenzjar tas-suq tal-MAS, u huma obbligati jiżguraw trasparenza qabel in-negozjar tas-swieq organizzati tagħhom. Għaldaqstant, l-informazzjoni ta' qabel in-negozjar hija disponibbli pubblikament biex tippermetti lill-investituri jkunu jafu liema tranżazzjonijiet jistgħu jidħlu għalihom u b'liema prezzijiet. L-informazzjoni ta' wara n-negozjar dwar it-tranżazzjonijiet imwettqa trid bl-istess mod tiġi ppubblikata sabiex jiġu riflessi d-dettalji tal-prodott, il-prezz u l-volum. L-AEs u l-RMOs huma mistennija li jiddivulgaw pubblikament il-kwotazzjonijiet sottomessi hekk kif ikunu eżegwibbli u d-dettalji tat-tranżazzjoni jenħtieġ li jiġu żvelati pubblikament mill-aktar fis possibbli wara li tiġi eżegwita l-kwotazzjoni.

(15)

Il-Kummissjoni għaldaqstant tikkonkludi li s-swieq operati mill-AEs u mill-RMOs għandhom regoli ċari u trasparenti dwar l-ammissjoni tal-istrumenti finanzjarji għan-negozjar sabiex it-tali strumenti finanzjarji jkunu jistgħu jiġu negozjati b'mod ġust, ordnat u effiċjenti, u jkunu negozjabbli liberament.

(16)

It-tielet kundizzjoni stabbilita fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 28(4) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 tipprevedi li l-emittenti ta' strumenti finanzjarji jridu jkunu soġġetti għal rekwiżiti ta' informazzjoni perjodika u kontinwa li tiżgura livell għoli ta' protezzjoni għall-investitur.

(17)

L-emittenti li jfittxu li jelenkaw titoli jew li jdaħħlu titoli għan-negozjar f'suq iridu jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-regoli ta' kwotazzjoni fil-borża. Ir-regola 703 tal-Manwal ta' Kwotazzjoni tesiġi li l-emittent jiddivulga kull informazzjoni li hija meħtieġa biex jiġi evitat l-istabbiliment ta' suq falz fit-titoli tal-emittent jew li x'aktarx taffettwa materjalment il-prezz jew il-valur tat-titoli tiegħu. Barra minn hekk, l-Artikoli minn 707 sa 711 tal-Manwal ta' Kwotazzjoni f'Singapore jistabbilixxi r-rekwiżiti għar-rapporti annwali maħruġa mill-emittenti elenkati. Rekwiżiti ta' informazzjoni perjodika u kontinwa u obbligi ta' divulgazzjoni huma applikabbli għal emittenti ta' kuntratti tad-derivattivi fejn assi sottostanti jkun titolu. Fejn derivattiv bħal dan ikun ammess għan-negozjar f'AE jew minn RMO, l-emittent tiegħu huwa soġġett għar-rekwiżiti ta' rapportar stabbiliti skont ir-regoli ta' kwotazzjoni tal-iskambju individwali.

(18)

Il-Kummissjoni għalhekk tista' tikkonkludi li l-emittenti ta' kuntratti ta' derivattivi nnegozjati f'AEs jew minn RMOs huma soġġetti għal rekwiżiti ta' informazzjoni perjodika u kontinwa biex b'hekk jiġi żgurat livell għoli ta' protezzjoni għall-investitur.

(19)

Ir-raba' kundizzjoni stabbilita fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 28(4) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014 jipprevedi li l-qafas ta' pajjiżi terzi jrid jiżgura t-trasparenza u l-integrità tas-suq permezz ta' regoli li jindirizzaw abbuż tas-suq f'forma ta' abbuż minn informazzjoni privileġġata u manipulazzjoni tas-suq.

(20)

Skont il-Parti XII, it-Taqsima 1 tal-SFA, l-MAS stabbiliet qafas regolatorju komprensiv biex tiżgura l-integrità tas-suq u tipprevjeni abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq fir-rigward ta' titoli, unitajiet fi skemi ta' investiment kollettivi u kuntratti tad-derivattivi. Dan il-qafas jipprojbixxi, u jawtorizza lill-MAS biex tieħu azzjoni ta' infurzar kontra prattiki li jistgħu jwasslu biex ifixklu l-funzjonament tas-swieq, bħan-negozjar falz u t-tbagħbis fis-suq (it-Taqsima 197), il-bucketing (it-Taqsima 201 A), il-manipulazzjoni tal-prezz (it-Taqsima 201B), l-użu ta' apparat frodulenti jew qarrieqi (it-Taqsima 201), u d-disseminazzjoni ta' informazzjoni dwar tranżazzjonijiet illegali (it-Taqsima 202). It-Taqsimiet 218(2) u 219(2) tal-SFA jipprojbixxu wkoll l-abbuż minn informazzjoni privileġġata u l-komunikazzjoni ta' informazzjoni privileġġata. Skont it-Taqsimiet 15 u 33 tal-SFA, l-AEs u l-RMOs huma obbligati jżommu u jinfurzaw ir-regoli tan-negozju għar-regolamentazzjoni u s-superviżjoni xierqa tal-membri tagħhom. Sabiex jiġi żgurat li l-attivitajiet kummerċjali jkunu soġġetti għal sorveljanza kontinwa u effettiva, l-AEs huma responsabbli li jiżguraw konformità mar-rekwiżiti regolatorji applikabbli kollha. Għaldaqstant, huma mistennija li jistabbilixxu sistemi, proċeduri u kontrolli biex jiżguraw konformità u jipprevjenu l-imġiba ħażina. L-MSA twettaq spezzjonijiet perjodiċi dwar il-funzjonijiet ta' sorveljanza u infurzar tal-AEs sabiex tiżgura r-rilevanza u l-effettività tagħhom biex jidentifikaw l-irregolaritajiet fin-negozjar. L-RMOs huma mistennija jistabbilixxu wkoll proċeduri u kontrolli biex jidentifikaw l-abbuż potenzjali minn informazzjoni privileġġata u l-manipulazzjoni tas-suq.

(21)

Il-Kummissjoni għaldaqstant tikkonkludi li l-qafas applikabbli għas-swieq operati mill-AEs u mill-RMOs f'Singapore jiżgura trasparenza u integrità fis-suq permezz ta' regoli li jindirizzaw l-abbuż tas-suq li jkollu l-forma ta' abbuż minn informazzjoni privileġġata u ta' manipulazzjoni tas-suq.

(22)

B'riżultat ta' dan, il-qafas legali u superviżorju f'Singapore huwa meħud li jiżgura li l-AEs u l-RMOs jikkonformaw ma' rekwiżiti legalment vinkolanti li huma ekwivalenti għar-rekwiżiti taċ-ċentri tan-negozjar tal-Unjoni li jirriżultaw mid-Direttiva 2014/65/UE, ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 u r-Regolament (UE) Nru 600/2014 u li huma soġġetti għal superviżjoni u infurzar effettivi f'Singapore.

(23)

F'konformità mal-Artikolu 28(1)(d) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014, tranżazzjoni ta' derivattivi relevanti jistgħu jiġu konklużi f'ċentri tan-negozjar ta' pajjiżi terzi rikonoxxuti bħala ekwivalenti dment li l-pajjiż terz jipprovdi sistema ekwivalenti effettiva għar-rikonoxximent ta' ċentri tan-negozjar awtorizzati skont id-Direttiva 2014/65/UE għall-ammissjoni ta' negozjar jew ta' derivattivi tan-negozjar dikjarati soġġetti għall-obbligu ta' negozjar f'dak il-pajjiż terz fuq bażi mhux esklużiva.

(24)

Il-parti VIC tal-SFA tagħti s-setgħa lill-MAS biex tniedi obbligazzjoni ta' kummerċ billi tesiġi kuntratti ta' derivattivi speċifiċi li jissodisfaw il-kriterji preskritti li għandhom jiġu nnegozjati fis-swieq operati minn AE, RMO jew kull faċilità oħra preskritta mill-MAS. Il-Parti VIC, it-Taqsima 129J(1) tal-SFA, flimkien mat-Taqsima 129N, tagħti s-setgħa lill-MAS biex tippreskrivi, permezz ta' regolamenti, iċ-ċentri tan-negozjar li huma eliġibbli għax jikkonformaw mal-obbligu ta' negozjar u li huma rregolati mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti fl-Unjoni.

(25)

Dikjarazzjoni konġunta mill-Viċi President tal-Kummissjoni Ewropea għall-Istabbiltà Finanzjarja, is-Servizzi Finanzjarji u l-Unjoni tas-Swieq Kapitali, u l-Viċi Prim Ministru ta' Singapore u l-President tal-Awtorità Monetarja ta' Singapore tistipula l-approċċi komuni. Fl-istess waqt li l-Kummissjoni kienet qed tivvaluta l-qafas legali u superviżorju applikabbli għall-AEs u l-RMOs bl-għan li tiġi adottata din id-Deċiżjoni, l-MAS kienet qed tevalwa li ċ-ċentri tan-negozjar tal-Unjoni huma soġġetti għal oqfsa regolatorji u superviżorji li huma komparabbli mal-qafas legali u superviżorju tal-SFA, u dan japplika għaċ-ċentri tan-negozjar f'Singapore. Wara din l-evalwazzjoni, l-MAS teżenta liċ-ċentri ta' negozjar tal-Unjoni, kif innotifikat mill-Kummissjoni skont it-Taqsima 7(6) tal-SFA, mill-obbligu li jirreġistraw bħala RMOs. L-MAS tista' twettaq rieżamijiet regolari tal-arranġamenti legali u superviżorji applikabbli għaċ-ċentri ta' negozjar tal-Unjoni u għandha l-intenzjoni li tagħti lis-servizzi tal-Kummissjoni avviż xieraq minn qabel dwar kwalunkwe rieżami bħal dan u l-opportunità li tikkummenta f'każijiet fejn ir-rieżami jkun iwassal għal xi bidla fil-kamp ta' applikazzjoni tal-eżenzjoni mogħtija skont it-Taqsima 7(6) tal-SFA. Din id-deċiżjoni u l-atti u r-regolamenti adottati mill-MAS abbażi ta' dawn l-atti se jkunu kkumplimentati bi ftehimiet ta' kooperazzjoni biex ikun żgurat l-iskambju effettiv ta' informazzjoni u l-koordinazzjoni tal-attivitajiet superviżorji bejn l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti responsabbli għall-awtorizzazzjoni u s-superviżjoni taċ-ċentri tan-negozjar tal-Unjoni rikonoxxuti u l-MAS.

(26)

Il-Kummissjoni għaldaqstant tikkonkludi li l-qafas legali u superviżorju ta' Singapore jipprovdi sistema ekwivalenti effettiva għar-rikonoxximent taċ-ċentri tan-negozjar awtorizzati skont id-Direttiva 2014/65/UE għall-ammissjoni għan-negozjar jew għan-negozjar ta' derivati ddikjarati soġġetti għall-mandat ta' negozjar f'Singapore fuq bażi mhux esklussiva.

(27)

Din id-deċiżjoni tiddetermina l-eliġibbiltà ta' AEs u ta' RMOs awtorizzaati f'Singapore sabiex il-kontropartijiet finanzjarji u mhux finanzjarji stabbiliti fl-Unjoni jkunu jistgħu jikkonformaw mal-obbligu ta' negozjar meta jkunu qed jinnegozjaw id-derivati f'ċentru ta' pajjiż terz. Din id-Deċiżjoni għaldaqstant ma taffettwax l-abbiltà ta' kontropartijiet finanzjarji u mhux finanzjarji stabbiliti fl-Unjoni li jinnegozjaw derivati li mhumiex soġġetti għall-obbligu ta' negozjar f'xi ċentru tan-negozjar ta' pajjiż terz.

(28)

Din id-Deċiżjoni hija bbażata fuq ir-rekwiżiti legalment vinkolanti applikabbli għall-AEs u għall-RMOs f'Singapore fiż-żmien tal-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni se tkompli żżomm taħt monitoraġġ l-evoluzzjoni tal-arranġamenti legali u superviżorji għal ċentri tan-negozjar rikonoxxuti, l-infurzar ta' tali arranġamenti minn awtoritajiet ta' pajjiżi terzi, l-effettività tal-kooperazzjoni superviżorja, l-iżviluppi tas-suq u l-issodisfar tal-kundizzjonijiet li abbażi tagħhom tiġi adottata din id-Deċiżjoni.

(29)

Mill-inqas kull tliet snin il-Kummissjoni jenħtieġ li twettaq rieżami tar-raġunijiet li abbażi tagħhom ġiet adottata din id-Deċiżjoni, inklużi l-arranġamenti legali u superviżorji applikabbli f'Singapore għal swieq operati minn AEs jew RMOs awtorizzati f'Singapore. Dawn ir-rieżamijiet regolari huma mingħajr preġudizzju għas-setgħa tal-Kummissjoni li twettaq rieżami speċifiku fi kwalunkwe mument kull meta xi żviluppi rilevanti jġiegħlu l-Kummissjoni biex tivvaluta mill-ġdid dak li ġie stabbilit b'din id-Deċiżjoni. Abbażi tas-sejbiet li jirriżultaw minn rieżami regolari jew speċifiku, il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li temenda, jew tħassar din id-Deċiżjoni fi kwalunkwe ħin, b'mod partikolari meta l-iżviluppi jaffettwaw il-kundizzjonijiet li abbażi tagħhom tiġi adottata din id-Deċiżjoni.

(30)

Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tat-Titoli,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Għall-finijiet tal-Artikolu 28(1)(d) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014, b'dan qed jiġi stabbilit li l-qafas legali u superviżorju ta' Singapore jiżgura li l-boroż approvati u l-operaturi tas-suq rikonoxxuti, elenkati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni, jikkonformaw ma' rekwiżiti legalment vinkolanti li huma ekwivalenti għar-rekwiżiti taċ-ċentri tan-negozjar, imsemmija fil-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 28(1) tar-Regolament (UE) Nru 600/2014, li jirriżultaw minn dan ir-Regolament, id-Direttiva 2014/65/UE u r-Regolament (UE) Nru 596/2014, u huma soġġetti għal superviżjoni u infurzar effikaċi f'Singapore.

Artikolu 2

Mhux aktar tard minn tliet snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, u mbagħad mhux aktar tard minn kull tliet snin wara kull rieżami preċedenti skont dan l-Artikolu, il-Kummissjoni għandha twettaq rieżami tar-raġunijiet li fuqhom tkun saret il-konstatazzjoni skont l-Artikolu 1.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, l-1 ta' April 2019.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 173, 12.6.2014, p. 84.

(2)  Ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1).

(3)  Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349).

(4)  Ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 dwar l-abbuż tas-suq (Regolament dwar l-abbuż tas-suq) u li jħassar id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/124/KE, 2003/125/KE u 2004/72/KE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 1).


ANNESS

Boroż approvati awtorizzati mill-Awtorità Monetarja ta' Singapore u meqjusin ekwivalenti għaċ-ċentri tan-negozjar kif definit fid-Direttiva 2014/65/UE:

(1)

Asia Pacific Exchange Pte Ltd

(2)

ICE Futures Singapore Pte Ltd

(3)

Singapore Exchange Derivatives Trading Limited

Operaturi tas-Suq Rikonoxxuti awtorizzati mill-Awtorità Monetarja ta' Singapore u meqjusin ekwivalenti għaċ-ċentri tan-negozjar kif definit fid-Direttiva 2014/65/UE:

(1)

Cleartrade Exchange Pte Ltd

(2)

Tradition Singapore Pte Ltd