ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 57 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 62 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
26.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 57/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/324
tal-25 ta' Frar 2019
li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-perjodi ta' approvazzjoni tas-sustanzi attivi bifentrin, karbossinu, FEN 560 (magħrufa wkoll bħala fienu jew żerriegħa tal-fienu mitħuna), ir-residwu tal-estrazzjoni tat-trab tal-bżar u l-aluminosilikat tas-sodju
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 17 tiegħu,
Billi:
(1) |
Il-Parti A tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (2) tistabbilixxi s-sustanzi attivi approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009. Il-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 tistabbilixxi s-sustanzi attivi approvati skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009. |
(2) |
Il-perjodu ta' approvazzjoni tas-sustanza attiva bifentrin ġie estiż mil-31 ta' Lulju 2019 sal-31 ta' Lulju 2021 permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/195 (3). |
(3) |
Il-perjodi ta' approvazzjoni tas-sustanzi attivi r-residwu tal-estrazzjoni tat-trab tal-bżar u l-aluminosilikat tas-sodju ġew estiżi mill-31 ta' Awwissu 2019 sal-31 ta' Awwissu 2020 permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2017/195. |
(4) |
Il-perjodu ta' approvazzjoni għas-sustanza attiva karbossinu ġie estiż mill-31 ta' Mejju 2021 sal-31 ta' Mejju 2023 permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1266 (4). |
(5) |
Il-perjodu ta' approvazzjoni tas-sustanza attiva FEN 560 (magħrufa wkoll bħala fienu jew bħala żerriegħa tal-fienu mitħuna) ġie estiż mill-31 ta' Ottubru 2020 sal-31 ta' Ottubru 2021 permezz tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/184 (5). |
(6) |
L-applikazzjonijiet għat-tiġdid tal-approvazzjoni għas-sustanzi attivi bifentrin, karbossinu, FEN 560 (magħrufa wkoll bħala fienu jew bħala żerriegħa tal-fienu mitħuna), ir-residwu tal-estrazzjoni tat-trab tal-bżar u l-aluminosilikat tas-sodju ġew sottomessi skont l-Artikolu 1 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 (6). Madankollu, għar-residwu tal-estrazzjoni tat-trab tal-bżar u għall-aluminosilikat tas-sodju, ma tressqu l-ebda dossiers supplimentari b'appoġġ għat-tiġdid skont l-Artikolu 6 ta' dak ir-Regolament. Għall-bifentrin, għall-karbossinu, u għall-FEN 560 (magħrufa wkoll bħala fienu jew żerriegħa tal-fienu mitħuna), l-applikanti kkonfermaw li ma għadhomx jappoġġaw it-tiġdid tal-approvazzjoni tas-sustanzi attivi. |
(7) |
Fid-dawl tal-għan tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-estensjonijiet tal-perjodi ta' approvazzjoni għal dawk is-sustanzi attivi, previsti fir-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) 2017/195, (UE) 2018/1266 u (UE) 2018/184, ma għadhomx iġġustifikati. Għalhekk jixraq li jiġi previst li l-approvazzjonijiet għall-bifentrin, għall-karbossinu, għall-FEN 560 (magħrufa wkoll bħala fienu jew bħala żerriegħa tal-fienu mitħuna), għar-residwu tal-estrazzjoni tat-trab tal-bżar u għall-aluminosilikat tas-sodju jiskadu fid-dati li fihom kienu se jiskadu mingħajr l-estensjoni. |
(8) |
Għaldaqstant, ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 jenħtieġ li jiġi emendat skont dan. |
(9) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Frar 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta' Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta' sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/195 tat-3 ta' Frar 2017 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodi ta' approvazzjoni ta' bosta sustanzi attivi elenkati fil-Parti B tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 686/2012 (il-programm ta' tiġdid AIR IV) (ĠU L 31, 4.2.2017, p. 21).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1266 tal-20 ta' Settembru 2018 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodi ta' approvazzjoni tas-sustanzi attivi 1-dekanol, 6-benżiladenina, sulfat tal-aluminju, ażadiraktin, bupirimat, karbossinu, kletodim, ċiklossidim, dażomet, diklofop, ditijanon, dodina, fenażakwin, fluwometuron, flutriafol, eżitijażoss, imessażol, aċidu indolibutriku, isossaben, kubrit tal-ġir, metaldeid, paklobutrażol, penċikuron, sintofen, tau fluvalinat u tebufenożur (ĠU L 238, 21.9.2018, p. 81).
(5) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/184 tas-7 ta' Frar 2018 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 fir-rigward tal-estensjoni tal-perjodi ta' approvazzjoni għas-sustanzi attivi FEN 560 (magħruf ukoll bħala żerriegħa tal-fienu mitħuna) u s-sulfuryl fluoride (ĠU L 34, 8.2.2018, p. 10).
(6) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 844/2012 tat-18 ta' Settembru 2012 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-proċedura ta' tiġdid għas-sustanzi attivi, kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (ĠU L 252, 19.9.2012, p. 26).
ANNESS
L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Il-Parti A hija emendata kif ġej:
|
(2) |
Fil-Parti B, fir-ringiela 23 relatata mal-Bifentrin, id-data mniżżla fis-sitt kolonna “Skadenza tal-approvazzjoni” hija sostitwita bil-“31 ta' Lulju 2019”. |
DEĊIŻJONIJIET
26.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 57/4 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2019/325
tal-25 ta' Frar 2019
li temenda d-Deċiżjoni 2012/642/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Belarussja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
(1) |
Fil-15 ta' Ottubru 2012, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2012/642/PESK (1) dwar miżuri restrittivi kontra l-Belarussja. |
(2) |
Abbażi ta' rieżami ta' dik id-Deċiżjoni, jenħtieġ li l-miżuri restrittivi kontra l-Belarussja jiġu estiżi sat-28 ta' Frar 2020. |
(3) |
Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni 2012/642/PESK tiġi emendata skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni 2012/642/PESK huwa sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 8
1. Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-28 ta' Frar 2020.
2. Din id-Deċiżjoni għandha tinżamm taħt rieżami kostanti u għandha tiġġedded jew tiġi emendata, kif adatt, jekk il-Kunsill iqis li l-objettivi tagħha ma ntlaħqux.”.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
G. CIAMBA
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/642/PESK tal-15 ta' Ottubru 2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Belarussja (ĠU L 285, 17.10.2012, p. 1).
26.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 57/5 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/326
tal-25 ta' Frar 2019
li tistipula miżuri biex tiddaħħal id-data fis-Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/2226 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2017 li jistabbilixxi Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES) biex tiġi rreġistrata data dwar id-dħul u l-ħruġ u data dwar iċ-ċaħda tad-dħul ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri u li jiddetermina l-kondizzjonijiet għall-aċċess għall-EES għal raġunijiet ta' infurzar tal-liġi, u li jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen u r-Regolamenti (KE) Nru 767/2008 u (UE) Nru 1077/2011 (1), u b'mod partikulari l-punt (c) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 36 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2017/2226 stabbilixxa s-Sistema ta' Dħul/Ħruġ (Entry/Exit System, EES) bħala sistema li tirreġistra elettronikament il-ħin u l-post tad-dħul u l-ħruġ ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jittħallew jidħlu għal soġġorn qasir fit-territorju tal-Istati Membri u li tikkalkula t-tul ta' żmien tas-soġġorn awtorizzat tagħhom. |
(2) |
L-EES għandha l-għan li ttejjeb il-ġestjoni tal-fruntieri esterni, twaqqaf l-immigrazzjoni irregolari u tiffaċilita l-ġestjoni tal-flussi migratorji. Jenħtieġ li l-EES, b'mod partikulari, tikkontribwixxi għall-identifikazzjoni ta' kwalunkwe persuna li ma tissodisfax jew li ma tkunx għadha tissodisfa l-kondizzjonijiet tat-tul tas-soġġorn awtorizzat fit-territorju tal-Istati Membri. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-EES tikkontribwixxi għall-prevenzjoni, l-identifikazzjoni u l-investigazzjoni ta' reati terroristiċi u ta' reati kriminali serji oħra. |
(3) |
Ir-Regolament (UE) 2017/2226 jispeċifika l-objettivi tal-EES, il-kategoriji ta' data li għandhom jiddaħħlu fl-EES, ir-raġunijiet li għalihom għandha tintuża d-data, il-kriterji għad-dħul tagħhom, l-awtoritajiet awtorizzati li jaċċessaw id-data, regoli oħra dwar l-ipproċessar tad-data u l-protezzjoni tad-data personali kif ukoll l-arkitettura teknika tal-EES, ir-regoli dwar it-tħaddim u l-użu tagħha u l-interoperabbiltà ma' sistemi ta' informazzjoni oħra. Jiddefinixxi wkoll ir-responsabbiltajiet tal-EES. |
(4) |
Qabel jiġi żviluppat l-EES huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni teknika tal-EES. |
(5) |
Abbażi ta' dawn il-miżuri, jenħtieġ li l-Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operazzjonali tas-sistemi tal-informazzjoni fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja imbagħad tkun kapaċi tiddefinixxi d-disinn tal-arkitettura fiżika tal-EES inkluż l-Infrastruttura ta' Komunikazzjoni tagħha, kif ukoll l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tas-sistema u tiżviluppa l-EES. |
(6) |
Jenħtieġ li l-miżuri stabbiliti minn din id-Deċiżjoni għall-iżvilupp u għall-implimentazzjoni teknika tal-EES jiġu kompletati mid-Dokument tal-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta' Kontroll tal-Interface tal-EES. |
(7) |
Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
(8) |
Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma ħaditx sehem fl-adozzjoni tar-Regolament (UE) 2017/2226 u mhijiex marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Madankollu, billi r-Regolament (UE) 2017/2226 jimxi fuq il-passi tal-acquis ta' Schengen, id-Danimarka, skont l-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, fit-30 ta' Mejju 2018 innotifikat id-deċiżjoni tagħha li timplimenta r-Regolament (UE) 2017/2226 fid-dritt nazzjonali tagħha. Għaldaqstant, id-Danimarka hija marbuta bid-dritt internazzjonali li timplimenta din id-Deċiżjoni. |
(9) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li r-Renju Unit ma jiħux sehem fihom, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE (3); għaldaqstant ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhuwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha. |
(10) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li l-Irlanda ma tiħux sehem fihom, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (4); Għaldaqstant l-Irlanda mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(11) |
Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (5), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (6). |
(12) |
Fir-rigward tal-Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (7), li jaqgħu taħt il-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (8). |
(13) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (9), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (10). |
(14) |
Fir-rigward ta' Ċipru, il-Bulgarija, ir-Rumanija u l-Kroazja, it-tħaddim tal-EES jitlob l-għoti ta' aċċess passiv għall-VIS u li jitpoġġew fis-seħħ id-dispożizzjonijiet kollha tal-acquis ta' Schengen relatati mas-SIS skont id-Deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill. Dawk il-kondizzjonijiet jistgħu jiġu ssodisfati biss ladarba l-verifika skont il-proċedura ta' evalwazzjoni applikabbli ta' Schengen tkun tlestiet b'suċċess. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-EES titħaddem biss minn dawk l-Istati Membri li jissodisfaw dawk il-kondizzjonijiet sa ma jibdew l-operazzjonijiet tal-EES. Jenħtieġ li l-Istati Membri li ma jkunux qed joperaw l-EES mill-bidu nett tal-operazzjonijiet ikunu kollegati mal-EES skont il-proċedura stabbilita fir-Regolament (UE) 2017/2226 ladarba jiġu ssodisfati dawk il-kondizzjonijiet kollha. |
(15) |
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ta l-opinjoni tiegħu fl-20 ta' Lulju 2018. |
(16) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Fruntieri Intelliġenti, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni teknika tal-EES fir-rigward tal-proċeduri għad-dħul tad-data skont l-Artikoli 16 sa 20 tar-Regolament (UE) 2017/2226 għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Frar 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 327, 9.12.2017, p. 20.
(2) Id-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 77).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
(5) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(7) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta' Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
(9) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
(10) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta' Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).
ANNESS
Id-data li għandha tiddaħħal fl-EES kif previst fl-Artikoli 16 sa 20 tar-Regolament (UE) 2017/2226 huma miġbura f'żewġ kategoriji: fajl individwali u r-rekords tad-dħul/ħruġ/rifjut. Il-fajl individwali jikkonsisti kemm f'data alfanumerika kif ukoll f'data bijometrika.
L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226 għandhom jiddefinixxu n-negozju u r-regoli ta' validazzjoni li għandhom jiġu applikati għad-data li għandha tiddaħħal fl-EES.
1.1. Data alfanumerika
Il-biċċa l-kbira tal-kontenut maħżun fl-EES għandha tittieħed jew mill-Parti li Tinqara minn Magna tad-dokument tal-ivvjaġġar jew, fejn ikun teknikament possibbli, estratta elettronikament mid-Dokument tal-Ivvjaġġar li Jinqara minn Magna elettroniku (electronic Machine Readable Travel Document - e-MRTD). Għalhekk huwa importanti li l-informazzjoni trażmessa lill-EES tkun konformi mal-istandards użati għal dan, speċjalment fil-każijiet fejn ma tkunx tista' tiġi aċċessata elettronikament u/jew għandha tiġi kodifikata manwalment minn gwardja tal-fruntiera abbażi tad-data disponibbli fiż-Żona ta' Spezzjoni Viżiva. Dan japplika biss għal informazzjoni alfanumerika li tista' tinkiseb mill-paġna tad-data tad-dokument tal-ivvjaġġar.
L-oqsma li ġejjin għandhom ikunu konformi mal-istandard ICAO DOC9303:
Artikolu |
Attribut |
Standard |
16(1)(a) |
Kunjom (isem tal-familja) l-ewwel isem/ismijiet (isem/ismijiet mogħtija) |
ICAO DOC9303 |
16(1)(b) |
Il-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż emittenti tad-dokument jew dokumenti tal-ivvjaġġar; |
Skont: ISO/IEC 3166-1 alpha-3 (1) |
16(2)(d) |
Il-kodiċi bi tliet ittri tal-Istat Membru emittenti ta' numru tal-istiker tal-viża għal soġġorn qasir |
Skont: ISO/IEC 3166-1 alpha-3 |
19(1)(d) |
Il-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż emittenti ta' stiker tal-viża |
Skont: ISO/IEC 3166-1 alpha-3 |
Barra minn hekk, ir-regoli li ġejjin għandhom jiġu rispettati:
(a) |
L-Artikolu 16(2)(b) tar-Regolament (UE) 2017/2226 - il-punt tal-qsim tal-fruntiera u l-awtorità li awtorizzat id-dħul: il-punt tal-qsim tal-fruntiera huwa awtorità tat-tip fil-Punt ta' Qsim tal-Fruntiera. Il-lista tal-awtoritajiet li għandhom ikunu miżmuma b'konformità mal-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2017/2226. |
(b) |
Artikolu 16(2)(c) - Sinjal li jidentifika li d-dħul ikun sar minn ċittadin ta' pajjiż terz li:
|
(c) |
L-Artikolu 16(2)(d) tar-Regolament (UE) 2017/2226 — in-numru tal-istiker tal-viża għal soġġorn qasir: l-informazzjoni għandha tinkiseb mill-VIS. Fil-każ li n-numru tal-istiker tal-viża għal soġġorn qasir ma jkunx inbidel mill-aħħar dħul jew ħruġ, l-informazzjoni li tkun diġà maħżuna fl-EES tkun tista' terġa' tintuża għad-dħul jew ħruġ ġdid. |
(d) |
L-Artikolu 16(6) tar-Regolament (UE) 2017/2226 - Sinjal li jidentifika jekk iċ-ċittadin ta' pajjiż terz jibbenefikax minn programm nazzjonali ta' faċilitazzjoni. |
1.1.1. Kwalità tad-Data
Sabiex tittejjeb il-kwalità tad-data fi stadju bikri, il-funzjonalità tas-Sistema Ċentrali tal-EES (Central System - CS) għandha tinkludi l-verifika ta' sett ta' regoli dwar il-kwalità tad-data. Barra minn hekk se jkun hemm regoli dwar il-kwalità tad-data fil-livell fl-infrastruttura tal-fruntiera nazzjonali. Ir-riżultat tal-verifika ta' dawn ir-regoli mad-data li tkun ġiet imdaħħla tista' titqies bħala status ta' kwalità tad-data rreġistrata.
L-ordni ta' prijorità li ġejja għandha tiġi applikata għall-konformità ma' standards ta' kwalità:
(a) |
L-imblukkar tar-regoli fil-livell fl-infrastruttura tal-fruntiera nazzjonali ta' kull Stat Membru. Hekk kif tiddaħħal id-data, ir-regoli tal-kwalità jiġġeneraw żball lill-utent, li jimpedixxih milli jibgħat id-data lill-EES. Tali regola ta' mblukkar tista' sserraħ fuq verifiki kumplessi bħal dipendenzi bejn settijiet tad-data tal-EES. |
(b) |
Imblukkar ta' messaġġi b'ifformattjar żbaljat fil-livell ta' Interfaċċa Nazzjonali Uniformi (National Uniform Interface - NUI). Teknikament dan jinkiseb permezz ta' definizzjonijiet XSD. Il-ksur ta' tali verifika jirriżulta f'li s-sistema tagħti kodiċi ta' żball li ma tippermettix li d-data tinħażen fl-EES. Il-kapaċitajiet tekniċi ta' tali kontrolli huma limitati fil-kumplessità rigward il-kontroll tat-tipi u l-iskemi tad-data (bħal kontrolli tat-tip ta' valur jew it-tul tiegħu). |
(c) |
Regoli mhux stretti. Malli tiddaħħal id-data, regoli mhux stretti jiġġeneraw twissija lill-utent jekk ma jkunx hemm konformità magħhom. Dawn ma jżommux lill-utenti milli jissejvja d-data u jattivaw proċessi sussegwenti, iżda f'każijiet bħal dawn jiġġeneraw ukoll twissija. Ir-regoli mhux stretti għandhom jiġu vvalutati mis-Sistema Ċentrali fil-mument meta tinħażen id-data. |
L-informazzjoni miġbura dwar il-kwalità għandha tiġi mgħoddija lill-utent responsabbli kif ukoll kull utent ieħor li jaċċessa din id-data. Din l-informazzjoni għandha tintwera lill-utent finali sabiex ikunu jistgħu jittieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa. Id-dettalji tekniċi relatati se jiġu ddefiniti fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226.
1.2. Data bijometrika
Id-data bijometrika tkopri d-data relatata mal-marki tas-swaba' u immaġni tal-wiċċ. Din it-taqsima tistabbilixxi r-regoli li għandhom jiġu applikati meta tiddaħħal din id-data. L-ispeċifikazzjonijiet tar-rekwiżiti tal-istandard, il-kwalità u r-riżoluzzjoni għad-data bijometrika huma stabbiliti fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni li tistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet dwar il-kwalità, ir-riżoluzzjoni u l-użu tal-marki tas-swaba' u tal-immaġni tal-wiċċ għall-verifika u l-identifikazzjoni bijometrika fis-Sistema ta' Dħul u Ħruġ (EES) (3).
1.2.1. Immaġnijiet tal-Wiċċ
L-immaġni tal-wiċċ hija obbligatorja skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226 u għandha tittieħed dirett f'ċirkustanzi fejn tintuża l-immaġni tal-wiċċ e-MRTD (l-Artikolu 15(2) tar-Regolament (UE) 2017/2226), għandu jintuża sinjal biex jinforma lill-utent finali li l-immaġni tal-wiċċ ġejja mill-e-MRTD u, għalhekk, fejn possibbli dan għandu jiġi sostitwit fil-qsim tal-fruntiera suċċessiv permezz tat-teħid dirett ta' immaġni ġdida.
1.2.2. Marki tas-Swaba'
F'każ ta' ċittadin ta' pajjiż terz eżentat mill-obbligu tal-viża, il-marki tas-swaba' għandhom jinġabru b'konformità mal-Artikolu 17(1)(c) tar-Regolament (UE) 2017/2226.
F'każ li l-marki tas-swaba' ma jkunux meħtieġa jew ma jistgħux jiġu pprovduti, b'konformità mal-Artikolu 17(3) u (4) u l-Artikolu 18(5) tar-Regolament (UE) 2017/2226, għandu jiġu implimentat fl-EES attribut li jipprovdi r-raġuni għaliex il-marki tas-swaba' mhumiex ipprovduti.
Raġuni |
Dettall |
Valur |
Artikolu 17(3) |
Tfal taħt it-12-il sena |
Mhux applikabbli [Attribut ta' deskrizzjoni: “Art. 17(3)”] |
Artikolu 17(4) |
Fiżikament impossibbli indikat għal kull saba' |
Mhux applikabbli [Attribut ta' deskrizzjoni: “Art. 17(4)”] |
Artikolu 17(4) |
Impossibilità temporanja indikata għal kull saba' |
Impossibilità temporanja [Attribut ta' deskrizzjoni: “Art 17(4)”] |
Artikolu 18(5) |
Ċittadin ta' pajjiż terz jiġi miċħud id-dħul fuq il-bażi ta' raġuni li tikkorrispondi mal-ittra J tal-Anness V, il-Parti B tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) |
Ċaħda tad-dħul [Attribut ta' deskrizzjoni: “Art. 18(5)”] |
(1) Jistgħu jeżistu xi eċċezzjonijiet meta mqabbla mal-ISO/IEC 3166-1 alpha-3 u jiġu dokumentati fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226. Kull evoluzzjoni tal-istandard ISO/IEC 3166-1 alpha-3 se jkollha tiġu riflessa fil-futur.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta' Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta' residenza għaċ-ċittadini ta' pajjiz terz (ĠU L 157, 15.6.2002, p. 1).
(3) C(2019)1280.
(4) Ir-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU L 77, 23.3.2016, p. 1).
26.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 57/10 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/327
tal-25 ta' Frar 2019
li tistipula miżuri biex tiġi aċċessata d-data fis-Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/2226 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2017 li jistabbilixxi Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES) biex tiġi rreġistrata data dwar id-dħul u l-ħruġ u data dwar iċ-ċaħda tad-dħul ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri u li jiddetermina l-kondizzjonijiet għall-aċċess għall-EES għal raġunijiet ta' infurzar tal-liġi, u li jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen u r-Regolament (KE) Nru 767/2008 u r-Regolament (UE) Nru 1077/2011 (1), u b'mod partikolari l-punt (d) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 36 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2017/2226 stabbilixxa s-Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES) bħala sistema li tirreġistra elettronikament il-ħin u l-post tad-dħul u l-ħruġ ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jitħallew jidħlu għal soġġorn qasir fit-territorju tal-Istati Membri u li tikkalkula t-tul ta' żmien tas-soġġorn awtorizzat tagħhom. |
(2) |
L-EES għandha l-għan li ttejjeb il-ġestjoni tal-fruntieri esterni, twaqqaf l-immigrazzjoni irregolari u tiffaċilita l-ġestjoni tal-flussi migratorji. Jenħtieġ li l-EES, b'mod partikolari, tikkontribwixxi għall-identifikazzjoni ta' kull persuna li ma tissodisfax jew li ma tkunx għadha tissodisfa l-kondizzjonijiet tas-soġġorn awtorizzat fit-territorju tal-Istati Membri. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-EES tikkontribwixxi għall-prevenzjoni, l-identifikazzjoni u l-investigazzjoni ta' reati terroristiċi u ta' reati kriminali serji oħra. |
(3) |
Qabel l-iżvilupp tal-EES huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri għall-iżvilupp u l-impliemntazzjoni teknika tal-EES. |
(4) |
Abbażi ta' dawn il-miżuri, jenħtieġ li l-Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operazzjonali tas-sistemi tal-informazzjoni fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja imbagħad tkun kapaċi tiddefinixxi d-disinn tal-arkitettura fiżika tal-EES inkluż l-Infrastruttura ta' Komunikazzjoni tagħha, kif ukoll l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tas-sistema u tiżviluppa l-EES. |
(5) |
Jenħtieġ li l-miżuri stabbiliti minn din id-Deċiżjoni għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni teknika tal-EES jiġu kompletati mid-Dokument ta' Speċifikazzjonijiet Tekniċi u ta' Kontroll tal-Interface tal-EES li se jkun żviluppat mill-aġenzija Ewropea għall-ġestjoni operazzjonali tas-sistemi ta' informazzjoni fuq skala kbira fil-qasam ta' libertà, sigurtà u ġustizzja. |
(6) |
Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
(7) |
Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma ħaditx sehem fl-adozzjoni tar-Regolament (UE) 2017/2226 u mhijiex marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Madankollu, billi r-Regolament (UE) 2017/2226 jimxi fuq il-passi tal-acquis ta' Schengen, id-Danimarka, skont l-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, fit-30 ta' Mejju 2018, innotifikat id-deċiżjoni tagħha li timplimenta r-Regolament (UE) 2017/2226 fid-dritt nazzjonali tagħha. Għaldaqstant, id-Danimarka hija marbuta bid-dritt internazzjonali li timplimenta din id-Deċiżjoni. |
(8) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li r-Renju Unit ma jiħux sehem fihom, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE (3); għaldaqstant ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhuwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha. |
(9) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li l-Irlanda ma tiħux sehem fihom, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (4); Għaldaqstant l-Irlanda mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(10) |
Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (5), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (6). |
(11) |
Fir-rigward tal-Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (7), li jaqgħu taħt il-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (8). |
(12) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (9), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (10). |
(13) |
Fir-rigward ta' Ċipru, il-Bulgarija, ir-Rumanija u l-Kroazja, it-tħaddim tal-EES jitlob l-għoti ta' aċċess passiv għall-VIS u li jitpoġġew fis-seħħ id-dispożizzjonijiet kollha tal-acquis ta' Schengen relatati mas-SIS skont id-Deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill. Dawk il-kondizzjonijiet jistgħu jiġu ssodisfati biss ladarba l-verifika skont il-proċedura ta' evalwazzjoni applikabbli ta' Schengen tkun tlestiet b'suċċess. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-EES titħaddem biss minn dawk l-Istati Membri li jissodisfaw dawk il-kondizzjonijiet sa ma jibdew l-operazzjonijiet tal-EES. Jenħtieġ li l-Istati Membri li ma jkunux qed joperaw l-EES mill-bidu nett tal-operazzjonijiet ikunu konnessi mal-EES skont il-proċedura stabbilita fir-Regolament (UE) 2017/2226 ladarba jiġu ssodisfati dawk il-kondizzjonijiet kollha. |
(14) |
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ta l-opinjoni tiegħu fl-20 ta' Lulju 2018. |
(15) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Fruntieri Intelliġenti, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Aċċess għall-EES mill-awtoritajiet nazzjonali
L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandu jkollhom aċċess għall-EES biex jivverifikaw l-identità u r-reġistrazzjoni preċedenti taċ-ċittadini ta' pajjiż terz u biex jikkonsultaw id-data meħtieġa għall-qadi ta' dmirijiethom.
Għal dan il-għan, l-EES tippermetti li t-tiftix jiġi eżegwit permezz ta' data alfanumerika (data msemmija fl-Artikolu 16(1)(a), (b) u (c), l-Artikolu 16(2)(d) u l-Artikolu 17(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/2226) u data bijometrika (data msemmija fl-Artikolu 16(1)(f) u 17(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/2226).
Artikolu 2
Tiftix alfanumeriku
1. Tiftix alfanumeriku msemmi fl-Artikolu 23(2) tar-Regolament (UE) 2017/2226
L-awtoritajiet tal-fruntieri għandu jkollhom aċċess biex ifittxu b'din id-data:
(a) |
il-kunjom (isem il-familja); l-isem jew l-ismijiet (ismijiet mogħtija); |
(b) |
id-data tat-twelid; in-nazzjonalità jew in-nazzjonalitajiet; is-sess; |
(c) |
it-tip u n-numru tad-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar; |
(d) |
id-data tal-iskadenza tal-validità tad-dokument jew dokumenti tal-ivvjaġġar. |
Id-data kollha elenkata fl-ewwel subparagrafu għandha tintuża biex tinbeda tiftixa Jista' jsir tiftix bid-data elenkata taħt il-punt (a) b'mod impreċiż filwaqt għandu jsir tiftix bid-data l-oħra b'mod preċiż.
Is-CS-EES għandha tiżgura li jekk hemm riżultat ibbażat fuq id-data elenkata taħt il-punti (a) u (b) tal-ewwel paragrafu, il-fajl korrispondenti għandu jiġi ritornat mis-sistema anke jekk ma jkun hemm ebda riżultat ibbażat fuq id-data elenkata taħt il-punti (c) u (d) tal-ewwel subparagrafu.
2. Tiftix alfanumeriku msemmi fl-Artikolu 24 tar-Regolament (UE) 2017/2226
L-awtoritajiet tal-viża ta' Stat Membru li għadu ma japplikax l-acquis ta' Schengen bis-sħiħ iżda jopera l-EES għandu jkollu aċċess għat-tiftix b'din id-data
(a) |
il-kunjom (isem il-familja); l-isem jew l-ismijiet (ismijiet mogħtija); id-data tat-twelid; in-nazzjonalità jew in-nazzjonalitajiet; is-sess; |
(b) |
it-tip u n-numru tad-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar; |
(c) |
in-numru tal-istiker tal-viża għal soġġorn qasir, inkluż il-kodiċi bi tliet ittri tal-Istat Membru emittenti; |
Tista' tintuża kwalunkwe kombinazzjoni tad-data elenkata fl-ewwel subparagrafu sakemm:
— |
id-data tat-twelid u s-sess jintużaw flimkien ma' data oħra; |
— |
id-data ta' skadenza tal-validità tad-dokument jew tad-dokumenti tal-ivvjaġġar tintuża flimkien man-numru tad-dokument tal-ivvjaġġar. |
Jista' jsir tiftix bid-data elenkata fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu b'mod impreċiż.
3. Tiftix alfanumeriku msemmi fl-Artikolu 25(2) tar-Regolament (UE) 2017/2226
L-awtoritajiet kompetenti tal-fruntieri għandu jkollhom aċċess biex ifittxu b'din id-data:
(a) |
il-kunjom (isem il-familja); l-isem jew l-ismijiet (ismijiet mogħtija); id-data tat-twelid; in-nazzjonalità jew in-nazzjonalitajiet; is-sess; |
(b) |
it-tip u n-numru tad-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar; |
(c) |
id-data tal-iskadenza tal-validità tad-dokument jew dokumenti tal-ivvjaġġar. |
Tista' tintuża kwalunkwe kombinazzjoni tad-data elenkata fl-ewwel subparagrafu sakemm:
— |
id-data tat-twelid u s-sess jintużaw flimkien ma' data oħra; |
— |
id-data ta' skadenza tal-validità tad-dokument jew tad-dokumenti tal-ivvjaġġar tintuża flimkien man-numru tad-dokument tal-ivvjaġġar. |
Jista' jsir tiftix bid-data elenkata fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu b'mod impreċiż.
4. Tiftix alfanumeriku msemmi fl-Artikolu 26(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226
L-awtoritajiet tal-immigrazzjoni tal-fruntieri għandu jkollhom aċċess biex ifittxu b'din id-data:
(a) |
il-kunjom (isem il-familja); l-isem jew l-ismijiet (ismijiet mogħtija); id-data tat-twelid; in-nazzjonalità jew in-nazzjonalitajiet; is-sess; |
(b) |
it-tip u n-numru tad-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar; |
(c) |
id-data tal-iskadenza tal-validità tad-dokument jew dokumenti tal-ivvjaġġar. |
Id-data kollha elenkata fl-ewwel subparagrafu għandha tintuża meta tiġi eżgwita din it-tiftixa.
Jista' jsir tiftix bid-data elenkata fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu b'mod impreċiż.
5. Tiftix alfanumeriku msemmi fl-Artikolu 23(2) u fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 27(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226
L-awtoritajiet tal-fruntieri u/jew tal-immigrazzjoni għandu jkollhom aċċess biex ifittxu b'din id-data:
(a) |
il-kunjom (isem il-familja); l-isem jew l-ismijiet (ismijiet mogħtija); id-data tat-twelid; in-nazzjonalità jew in-nazzjonalitajiet; is-sess; |
(b) |
it-tip u n-numru tad-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar; |
(c) |
id-data tal-iskadenza tal-validità tad-dokument jew dokumenti tal-ivvjaġġar. |
Jista' jsir tiftix bid-data elenkata fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu b'mod impreċiż.
6. Tiftix alfanumeriku msemmi fl-Artikolu 32(5) tar-Regolament (UE) 2017/2226
L-awtoritajiet maħturin għandu jkollhom aċċess biex ifittxu b'din id-data:
(a) |
il-kunjom (isem il-familja); l-isem jew l-ismijiet (ismijiet mogħtija); id-data tat-twelid; in-nazzjonalità jew in-nazzjonalitajiet; is-sess; |
(b) |
it-tip u n-numru tad-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar; |
(c) |
in-numru tal-istiker tal-viża u d-data tal-iskadenza tal-validità tal-viża; |
(d) |
id-data u l-ħin tad-dħul, l-awtorità li awtorizzat id-dħul u l-punt ta' qsim tal-fruntiera tad-dħul; |
(e) |
id-data u l-ħin tal-ħruġ u l-punt ta' qsim tal-fruntiera tal-ħruġ. |
Tista' tintuża kwalunkwe kombinazzjoni tad-data elenkata fl-ewwel subparagrafu.
Jista' jsir tiftix bid-data elenkata fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu b'mod impreċiż.
Artikolu 3
Tiftix bijometriku
Il-kundizzjonijiet li taħthom it-tiftixa bijometrika tista' titwettaq għandhom ikunu kif stabbilit fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni li tistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet dwar il-kwalità, ir-riżoluzzjoni u l-użu tal-marki tas-swaba' u tal-immaġni tal-wiċċ għall-verifika u l-identifikazzjoni bijometrika fis-sistema ta' Dħul u Ħruġ (EES) (11).
Artikolu 4
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Frar 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 327, 9.12.2017, p. 20.
(2) Id-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 77).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
(5) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(7) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta' Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
(9) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
(10) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta' Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).
(11) C(2019)1280.
26.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 57/14 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/328
tal-25 ta' Frar 2019
li tistipula miżuri biex tiġi aċċessata d-data fis-Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/2226 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2017 li jistabbilixxi Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES) biex tiġi rreġistrata data dwar id-dħul u l-ħruġ u data dwar iċ-ċaħda tad-dħul ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri u li jiddetermina l-kondizzjonijiet għall-aċċess għall-EES għal raġunijiet ta' infurzar tal-liġi, u li jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen u r-Regolament (KE) Nru 767/2008 u r-Regolament (UE) Nru 1077/2011 (1), u b'mod partikolari l-punt (f) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 36 tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2017/2226 stabbilixxa s-Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES) bħala sistema li tirreġistra elettronikament il-ħin u l-post tad-dħul u l-ħruġ ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jitħallew jidħlu għal soġġorn qasir fit-territorju tal-Istati Membri u li tikkalkula t-tul ta' żmien tas-soġġorn awtorizzat tagħhom. |
(2) |
L-EES għandha l-għan li ttejjeb il-ġestjoni tal-fruntieri esterni, twaqqaf l-immigrazzjoni irregolari u tiffaċilita l-ġestjoni tal-flussi migratorji. Jenħtieġ li l-EES, b'mod partikolari, tikkontribwixxi għall-identifikazzjoni ta' kull persuna li ma tissodisfax jew li ma tkunx għadha tissodisfa l-kondizzjonijiet tas-soġġorn awtorizzat fit-territorju tal-Istati Membri. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-EES tikkontribwixxi għall-prevenzjoni, l-identifikazzjoni u l-investigazzjoni ta' reati terroristiċi u ta' reati kriminali serji oħra. |
(3) |
Qabel l-iżvilupp tal-EES huwa neċessarju li jiġu adottati miżuri għall-iżvilupp u l-impliemntazzjoni teknika tal-EES. |
(4) |
Abbażi ta' dawn il-miżuri, jenħtieġ li l-Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operazzjonali tas-sistemi tal-informazzjoni fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja imbagħad tkun kapaċi tiddefinixxi d-disinn tal-arkitettura fiżika tal-EES inkluż l-Infrastruttura ta' Komunikazzjoni tagħha, kif ukoll l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tas-sistema u tiżviluppa l-EES. |
(5) |
Jenħtieġ li l-miżuri stabbiliti minn din id-Deċiżjoni għall-iżvilupp u l-implimentazzjoni teknika tal-EES jiġu kompletati mid-Dokument ta' Speċifikazzjonijiet Tekniċu u ta' Kontroll tal-Interface tal-EES li se jkun żviluppat mill-aġenzija Ewropea għall-ġestjoni operazzjonali tas-sistemi ta' informazzjoni fuq skala kbira fil-qasam ta' libertà, sigurtà u ġustizzja. |
(6) |
Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma ħaditx sehem fl-adozzjoni tar-Regolament (UE) 2017/2226 u mhijiex marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Madankollu, billi r-Regolament (UE) 2017/2226 jimxi fuq il-passi tal-acquis ta' Schengen, id-Danimarka, skont l-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, fit-30 ta' Mejju 2018, innotifikat id-deċiżjoni tagħha li timplimenta r-Regolament (UE) 2017/2226 fid-dritt nazzjonali tagħha. Għaldaqstant, id-Danimarka hija marbuta bid-dritt internazzjonali li timplimenta din id-Deċiżjoni. |
(7) |
Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
(8) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li r-Renju Unit ma jiħux sehem fihom, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE (3); għaldaqstant ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhuwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha. |
(9) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li l-Irlanda ma tiħux sehem fihom, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (4); Għaldaqstant l-Irlanda mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(10) |
Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (5), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (6). |
(11) |
Fir-rigward tal-Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (7), li jaqgħu taħt il-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (8). |
(12) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (9), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (10). |
(13) |
Fir-rigward ta' Ċipru, il-Bulgarija, ir-Rumanija u l-Kroazja, it-tħaddim tal-EES jitlob l-għoti ta' aċċess passiv għall-VIS u li jitpoġġew fis-seħħ id-dispożizzjonijiet kollha tal-acquis ta' Schengen relatati mas-SIS skont id-Deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill. Dawk il-kondizzjonijiet jistgħu jiġu ssodisfati biss ladarba l-verifika skont il-proċedura ta' evalwazzjoni applikabbli ta' Schengen tkun tlestiet b'suċċess. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-EES titħaddem biss minn dawk l-Istati Membri li jissodisfaw dawk il-kondizzjonijiet sa ma jibdew l-operazzjonijiet tal-EES. Jenħtieġ li l-Istati Membri li ma jkunux qed joperaw l-EES mill-bidu nett tal-operazzjonijiet ikunu kollegati mal-EES skont il-proċedura stabbilita fir-Regolament (UE) 2017/2226 ladarba jiġu ssodisfati dawk il-kondizzjonijiet kollha. |
(14) |
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ta l-opinjoni tiegħu fl-20 ta' Lulju 2018. |
(15) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Fruntieri Intelliġenti, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni teknika tal-EES fir-rigward tal-proċeduri għaż-żamma u l-aċċess għar-reġistrazzjonijiet skont l-Artikolu 46 tar-Regolament (UE) 2017/2226 għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Frar 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 327, 9.12.2017, p. 20.
(2) Id-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 77).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
(5) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(7) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta' Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
(9) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
(10) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta' Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).
ANNESS
1. ŻAMMA TA' REĠISTRAZZJONIJIET TA' OPERAZZJONIJIET GĦALL-IPPROĊESSAR TAD-DATA
F'dan l-Anness, ma ssir l-ebda distinzjoni rigward ir-reġistrazzjonijiet li jistgħu jiġu maħżuna fil-livell tas-Sistema Ċentrali ta' Dħul/Ħruġ (CS-EES) jew fil-livell tan-NUI billi r-reġistrazzjonijiet kollha se jiġu konsolidati fil-livell tas-CS-EES.
Kull operazzjoni għall-ipproċessar tad-data fl-EES għandha tiġi reġistrata bħala reġistrazzjoni. Ir-reġistrazzjoni għandu jkollha qasam speċifiku li jippermetti l-identifikazzjoni tal-operazzjoni eżegwita inkluż il-fini tal-aċċess skont l-Artikolu 46(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/2226. Id-data kollha trażmessa għandha tiġi reġistrata; f'każ ta' konsultazzjonijiet tal-VIS, għandhom jiġu applikati d-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
Ir-reġistrazzjoni għandha tiġi reġistrata bil-kronogramma elettronika kwalifikata bil-ħin u d-data li ġiet riċevuta d-data. Aktar tard, din il-kronogramma għandha tintuża biex tidentifika r-reġistrazzjonijiet li għandhom jitħassru skont il-perjodu ta' żamma għal kull tip ta' reġistrazzjoni skont l-Artikolu 46(4) tar-Regolament (UE) 2017/2226.
Għal kull operazzjoni ta' proċessar ta' data, fir-reġistrazzjoni għandha tinħażen identifikazzjoni unika tal-awtorità li ddaħħal jew li tirkupra d-data. L-awtorità u l-EES ċentrali għandhom ikunu speċifikati fir-reġistrazzjoni bħala mittenti jew riċevituri.
Id-data trażmessa jew użata għall-interrogazzjoni msemmija fl-Artikolu 46(1)(c) u (d) tar-Regolament (UE) 2017/2226 għandha tiġi arkivjata fir-reġistrazzjoni. Fil-każ ta' konsultazzjoni tar-rapport dwar persuna b'permanenza b'awtorizzazzjoni skaduta, id-data msemmija fl-Artikolu 46(1)(a), (b), (d) u (e) tar-Regolament (UE) 2017/2226 għandha tiġi reġistrata.
Ir-reġistrazzjonijiet kif imsemmi fl-Artikolu 46 tar-Regolament (UE) 2017/2226 għandhom jiġu reġistrati fis-CS-EES. Is-CS-EES kuljum għandha tħassar ir-reġistrazzjonijiet skont l-Artikolu 46(4) tar-Regolament (UE) 2017/2226. Ir-reġistrazzjonijiet kollha li jikkonċernaw l-istess ċittadin ta' pajjiż terz u li jikkorrispondu għal operazzjoni “ħassar il-Fajls jew ir-Reġistri ta' Rifjut ta' Dħul/Ħruġ” jew “tħassir awtomatiku” għandhom jitħassru sena wara t-tħassir, sakemm ma jiġux identifikati li għandhom jinżammu għall-finijiet ta' monitoraġġ tal-protezzjoni tad-data, skont l-Artikolu 46(4) tar-Regolament (UE) 2017/2226. Id-dispożizzjonijiet biex jiġi evitat it-tħassir ta' dawn ir-reġistrazzjonijiet għandhom jinħolqu b'mod li kull reġistrazzjoni individwali u kwalunkwe reġistrazzjoni assoċjata magħha jiġu mmarkati.
Ir-reġistrazzjonijiet tal-operazzjonijiet tal-ipproċessar tad-data la għandhom jiġu modifikati u lanqas jitħassru qabel sena minn meta jiskadi l-perjodu taż-żamma msemmi fl-Artikolu 34 tar-Regolament (UE) 2017/2226.
2. AĊĊESS GĦAR-REĠISTRAZZJONIJIET TA' OPERAZZJONIJIET GĦALL-IPPROĊESSAR TAD-DATA
L-aċċess għar-reġistrazzjonijiet miżmuma mill-eu-LISA skont l-Artikolu 46 tar-Regolament (UE) 2017/2226 għandhom ikunu ristretti għal amministraturi tal-EES, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data u l-awtoritajiet superviżorji nazzjonali debitament awtorizzati mill-eu-LISA. Bl-istess mod, l-aċċess għal dawn ir-reġistrazzjonijiet għandu jkun traċċabbli. Din id-dispożizzjoni għandha tapplika għar-reġistrazzjonijiet li jirreġistraw l-aċċess għar-reġistrazzjonijiet mutatis mutandis.
(1) Ir-Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 dwar is-Sistema tal-Informazzjoni dwar il-Viża (VIS) u l-iskambju ta' data bejn l-Istati Membri dwar viżi għal perjodu qasir (Regolament VIS) (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 60).
26.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 57/18 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/329
tal-25 ta' Frar 2019
li tistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet dwar il-kwalità, ir-riżoluzzjoni u l-użu tal-marki tas-swaba' u tal-immaġni tal-wiċċ għall-verifika u l-identifikazzjoni bijometrika fis-Sistema ta' Dħul u Ħruġ (EES)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/2226 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 2017 li jistabbilixxi Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES) biex tiġi rreġistrata data dwar id-dħul u l-ħruġ u data dwar iċ-ċaħda tad-dħul ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri u li jiddetermina l-kondizzjonijiet għall-aċċess għall-EES għal raġunijiet ta' infurzar tal-liġi, u li jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen u r-Regolament (KE) Nru 767/2008 u r-Regolament (UE) Nru 1077/2011 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36, il-punti (a) u (b), l-ewwel paragrafu tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2017/2226 stabbilixxa s-Sistema ta' Dħul/Ħruġ (Entry/Exit System, EES) bħala sistema li tirreġistra elettronikament il-ħin u l-post tad-dħul u l-ħruġ ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jitħallew jidħlu għal soġġorn qasir fit-territorju tal-Istati Membri u li tikkalkula t-tul ta' żmien tas-soġġorn awtorizzat tagħhom. |
(2) |
L-EES għandha l-għan li ttejjeb il-ġestjoni tal-fruntieri esterni, twaqqaf l-immigrazzjoni irregolari u tiffaċilita l-ġestjoni tal-flussi migratorji. Jenħtieġ li l-EES, b'mod partikolari, tikkontribwixxi għall-identifikazzjoni ta' kull persuna li ma tissodisfax jew li ma tkunx għadha tissodisfa l-kondizzjonijiet tas-soġġorn awtorizzat fit-territorju tal-Istati Membri. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-EES tikkontribwixxi għall-prevenzjoni, l-identifikazzjoni u l-investigazzjoni ta' reati terroristiċi u ta' reati kriminali serji oħra. |
(3) |
Peress li l-kwalità u l-affidabbiltà tad-data bijometrika huma fatturi ewlenin ta' suċċess għall-EES biex jintlaħaq il-potenzjal sħiħ tagħha, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti l-ispeċifikazzjonijiet għall-kwalità, ir-riżoluzzjoni u l-użu kemm tal-marki tas-swaba' kif ukoll tal-immaġni tal-wiċċ għal verifika bijometrika fl-EES, inkluż meta tittieħed live jew estratta b'mod elettroniku minn Dokument elettroniku tal-Ivvjaġġar li Jinqara minn Magna (eMRTD). Peress li l-kwalità tal-marki tas-swaba' rreġistrati se jkollha impatti snin wara r-reġistrazzjoni fuq il-funzjonament xieraq tal-EES, jenħtieġ li l-fatturi ambjentali u operazzjonali tar-reġistrazzjoni tal-kwalità tal-marki tas-swaba' jiġu mmonitorjati mill-qrib fuq medda twila ta' żmien. |
(4) |
Din id-deċiżjoni ma toħloq l-ebda standard ġdid; Hi koerenti mal-istandards tal-ICAO. |
(5) |
Abbażi ta' dawn il-miżuri imbagħad jenħtieġ li l-Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja tkun tista' tiddefinixxi t-tfassil tal-arkitettura fiżika tal-EES, inkluż l-Infrastruttura ta' Komunikazzjoni tagħha, kif ukoll l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tas-sistema biex tiġi żviluppata l-EES. |
(6) |
F'dan il-qafas, huwa għalhekk meħtieġ li jiġu adottati speċifikazzjonijiet għall-kwalità, ir-riżoluzzjoni u l-użu tal-marki tas-swaba' u tax-xbieha tal-wiċċ għal verifika bijometrika u l-identifikazzjoni fis-Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES). |
(7) |
Din id-Deċiżjoni hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2). |
(8) |
F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma ħaditx sehem fl-adozzjoni tar-Regolament (UE) 2017/2226 u mhijiex marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Madankollu, peress li r-Regolament (UE) 2017/2226 jimxi fuq il-passi tal-acquis ta' Schengen, id-Danimarka, f'konformità mal-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, fit-30 ta' Mejju 2018 innotifikat id-deċiżjoni tagħha li timplimenta r-Regolament (UE) 2017/2226 fil-liġi nazzjonali tagħha. Għaldaqstant, id-Danimarka hija marbuta bid-dritt internazzjonali li timplimenta din id-Deċiżjoni. |
(9) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li r-Renju Unit ma jiħux sehem fihom, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE (3); għaldaqstant ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhuwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha. |
(10) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li l-Irlanda ma tiħux sehem fihom, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (4); Għaldaqstant l-Irlanda mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(11) |
Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (5), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (6). |
(12) |
Fir-rigward tal-Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (7), li jaqgħu taħt il-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (8). |
(13) |
Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (9), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (10). |
(14) |
Fir-rigward ta' Ċipru, il-Bulgarija, ir-Rumanija u l-Kroazja, l-operat tal-EES jitlob l-għoti ta' aċċess passiv għall-VIS u dħul fis-seħħ tad-dispożizzjonijiet kollha tal-acquis ta' Schengen relatati mas-SIS f'konformità mad-Deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill. Dawk il-kundizzjonijiet jistgħu jiġu ssodisfati biss ladarba l-verifika skont il-proċedura ta' evalwazzjoni applikabbli ta' Schengen tkun tlestiet b'suċċess. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-EES titħaddem biss minn dawk l-Istati Membri li jissodisfaw dawk il-kundizzjonijiet sa ma jibdew l-operazzjonijiet tal-EES. L-Istati Membri li ma jkunux qegħdin joperaw l-EES mill-bidu nett tal-operazzjonijiet jenħtieġ li jkunu konnessi mal-EES f'konformità mal-proċedura stabbilita fir-Regolament (UE) 2017/2226 ladarba jiġu ssodisfati dawk il-kundizzjonijiet kollha. |
(15) |
Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ta l-opinjoni tiegħu fis-27 ta' Lulju 2018. |
(16) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Fruntieri Intelliġenti, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-ispeċifikazzjonijiet relatati mal-kwalità, ir-riżoluzzjoni u l-użu tal-marki tas-swaba' għall-verifika bijometrika u l-identifikazzjoni fl-EES huma stabbiliti fl-Anness
2. L-ispeċifikazzjonijiet għall-kwalità, ir-riżoluzzjoni u l-użu tal-immaġni tal-wiċċ għal verifika bijometrika u identifikazzjoni fl-EES inkluż meta meħuda fuq il-post jew miksuba b'mod elettroniku mill-eMRTD, huma stabbiliti fl-Anness.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Frar 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 327, 9.12.2017, p. 20.
(2) Id-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 77).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
(5) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja rigward l-assoċjazzjoni ta' dawk iż-żewġ stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis tax-Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(7) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(8) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta' Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
(9) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
(10) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta' Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).
ANNESS
1. KWALITÀ
1.1. Livelli limiti
1.1.1. Marki tas-swaba'
Fil-mument tar-reġistrazzjoni, għandha tintuża l-verżjoni 2.0 (jew verżjoni aktar ġdida) tal-metrika tal-Fingerprint Image Quality (NFIQ) (1) definita min-National Institute of Standards an Technology (NIST) biex jiġi vverifikat li l-kwalità tad-data tal-marki tas-swaba' maqbuda tirrispetta l-limiti li għandhom jiġu speċifikati fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226.
Għall-iskop ta' reġistrazzjoni, il-kwalità tad-data tal-marki tas-swaba' għandha tiġi vvalutata:
— |
fil-livell nazzjonali mill-Istati Membri fil-mument tal-qabda qabel it-trażmissjoni tagħhom lejn is-Sistema Ċentrali tal-EES (CS-EES), b'mod fakultattiv bl-appoġġ ta' għodda pprovduta, miżmuma u aġġornata mill-eu-LISA, u, |
— |
fil-livell ċentrali. |
Għall-fini ta' verifika, huwa rakkomandat li tiġi vvalutata l-kwalità tad-data tal-marki tas-swaba' mill-Istati Membri fil-ħin tal-ġbir qabel ma jiġu trażmessi lill-CS-EES billi tintuża l-verżjoni 2.0 (jew verżjoni aktar ġdida) tal-metrika tal-Marki tas-Swaba' tan-NIST tal-Marki tas-Swaba' tan-NIST (NFIQ) jew, fejn ikun teknikament impossibbli, billi tintuża metrika oħra li preferibbilment għandha tkun korrelatata mal-verżjoni 2.0 (jew verżjoni aktar ġdida) tal-NFIQ. Il-korrelazzjoni għandha tiġi akkwistata a priori. Jekk tinkiseb verżjoni ta' NFIQ 2.0 (jew verżjoni aktar ġdida) ta' kwalità, din għandha tintbagħat fl-istess ħin li fih tintbagħat id-data tal-marki tas-swaba' lill-CS-EES.
1.1.2. Immaġnijiet tal-wiċċ
Il-kwalità tal-immaġnijiet tal-wiċċ, inklużi dawk qrib l-infra-aħmar, għandha tkun konformi mal-limiti speċifikati fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226 u mar-rekwiżiti tal-immaġni ta' ISO/IEC 19794–5: 2011 Tip ta' immaġni frontali. Il-kwalità tal-immaġni tal-wiċċ għandha tiġi vvalutata fil-livell nazzjonali mill-Istati Membri fiż-żmien tal-qabda, qabel it-trażmissjoni tagħhom lis-CS-EES, b'mod fakultattiv bl-appoġġ ta' għodda pprovduta, miżmuma u aġġornata mill-eu-LISA. L-algoritmu tal-kwalità tal-wiċċ għandu jkun komprensibbli f'termini tal-kriterji ISO/IEC 19794–5: 2011.
Il-limitu ta' kwalità għall-immaġini tal-wiċċ għandu jiġi ffissat bl-użu ta' algoritmu ta' valutazzjoni tal-kwalità tal-immaġni tal-wiċċ ibbażat fuq il-miżuri ta' kwalità deskritti f'ISO 19794–5 u jipprovdi kontrolli tal-kwalità analogi għal dawk implimentati mis-CSl-EES (2).
1.2. Valuri ta' prestazzjoni għall-preċiżjoni bijometrika
Definizzjonijiet
Il-valuri tal-prestazzjoni għal preċiżjoni bijometrika kif definiti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2017/2226 huma:
“(29) |
‘Rata ta' Nuqqas ta' Reġistrazzjonijiet’ (FTER) tfisser il-proporzjon ta' reġistrazzjonijiet bi kwalità insuffiċjenti tar-reġistrazzjoni bijometrika; |
(30) |
‘Rata ta' Identifikazzjoni Pożittiva Falza’ (FPIR) tfisser il-proporzjon ta' tqabbil waqt tiftix bijometriku li ma jappartjenix għall-vjaġġatur li qed jiġi vverifikat; |
(31) |
‘Rata ta' Identifikazzjoni Negattiva Falza’ (FNIR) tfisser il-proporzjon ta' tqabbil li ma sarx waqt tiftix bijometriku minkejja li d-data biojmetrika tal-vjaġġatur kienet irreġistrata.” |
It-“tfittxija bijometrika” msemmija fil-punti (30) u (31) hija l-istess bħal identifikazzjoni bijometrika jew tfittxija “1 sa N”.
F'konformità mal-Artikolu 36, l-ewwel paragrafu, il-punt (g) tar-Regolament (UE) 2017/2226, l-opportunità titħalla f'idejn l-att ta' implimentazzjoni biex jiġu ddefiniti valuri addizzjonali tal-prestazzjoni bijometrika.
Ir-Rata ta' Identifikazzjoni Falza (FMR) hija l-proporzjon ta' tentattivi ta' imposturi li jiġu ddikjarati b'mod falz li jaqblu ma' mudell ta' oġġett ieħor (il-mudell bijometriku ta' persuna).
Ir-Rata ta' Identifikazzjoni Negattiva Falza (FNMR, False Non-Match(ing) Rate) hija l-proporzjon ta' tentattivi ġenwini li jiġu ddikjarati b'mod falz li ma jaqblux ma' mudell tal-istess oġġett.
Tentattiv ġenwin huwa tentattiv wieħed minn utent biex jaqbel mal-mudell maħżun tiegħu/tagħha stess. Tentattiv ta' imposturi huwa l-oppost — il-mudell tal-utent jitqabbel mal-mudell ta' ħaddieħor.
1.2.1. Nuqqas ta' Reġistrazzjoni
Il-valur ta' mira għal Rata ta' Nuqqas ta' Reġistrazzjoni huwa żero. L-Istati Membri għandhom jieħdu ħsieb li jevitaw każijiet bħal dawn billi jużaw proċess ta' reġistrazzjoni ffukat fuq il-kwalità.
1.2.2. Preċiżjoni tal-verifika bijometrika
Il-valuri massimi tar-Rata ta' Identifikazzjoni Negattiva Falza (FNMR) f'Rata ta' Identifikazzjoni Falza (FMR) = 0,05 % (5 għal kull 10 000) huma:
Tip |
FMR |
FNMR |
Marki tas-swaba |
0,05 % |
< 0,5 % |
L-Immaġni tal-Wiċċ |
0,05 % |
< 1 % |
1.2.3. Il-preċiżjoni tal-identifikazzjoni bijometrika
Il-valuri massimi tar-Rata ta' Identifikazzjoni Negattiva Falza f'Rata ta' Identifikazzjoni Pożittiva Falza = 0,1 % (1 għal kull 1 000) huma:
Tip |
FPIR |
FNIR |
Marki tas-swaba |
0,1 % |
< 1,5 % |
Immaġni tal-Wiċċ u Marki tas-Swaba' (multimodali) |
0,1 % |
< 1 % |
1.3. Monitoraġġ tal-prestazzjoni tal-preċiżjoni bijometrika
Il-prestazzjoni ta' preċiżjoni bijometrika għandha titkejjel fuq id-data reali miġbura minn kull Stat Membru abbażi ta' kampjun rappreżentattiv ta' każijiet fuq bażi ta' kuljum f'punti ta' qsim tal-fruntiera. Il-kejl huwa ġestit ċentralment, kompletament awtomatizzat u ma jeħtieġx l-aċċess għal data personali mill-operatur.
Il-kejl tal-prestazzjoni bijometrika m'għandux għalfejn isir b'mod kontinwu: Dan il-kejl jista' jiġi diżattivat jew attivat iżda għandu jitwettaq minn eu-LISA fuq bażi regolari (tal-inqas darba fix-xahar).
Il-kejl tal-prestazzjoni bijometrika ma jużax id-data bijometrika nnifisha. Il-mudelli tal-immaġnijiet użati għall-kejl tal-akkuratezza jitħassru awtomatikament wara l-eżekuzzjoni tal-proċess ta' evalwazzjoni. Ir-riżultati kollha tal-kejl tal-prestazzjoni ma għandux ikun fihom informazzjoni personali.
1.3.1. Kejl tal-FIR (Rata ta' Identifikazzjoni Pożittiva Falza)
Iċ-ċifra li ġejja turi li l-mudelli għall-kampjun bijometriku kemm tal-marki tas-swaba' kif ukoll tal-immaġni tal-wiċċ jinsabu fis-Sistema ta' Tqabbil Bijometriku għal numru “n” ta' identitajiet.
Il-proċess ta' kejl għandu jkun kif ġej:
1. |
Persuna soġġetta għal reġistrazzjoni fl-EES tippreżenta kampjun ta' waħda jew taż-żewġ modalitajiet bijometriċi (marki tas-swaba' u immaġni tal-wiċċ). |
2. |
Il-verifika bijometrika titwettaq bid-data ta' referenza bijometrika li tikkorrispondi mal-identità tal-persuna (il-pass 1 tal-figura msejħa “verifika awtomatika”). |
3. |
Għal sett kontinwu ta' kampjuni, it-tieni modalità bijometrika tinkiseb mill-istess persuna (jew ġiet ippreżentata flimkien mal-Pass 1 jew inkella tista' tiġi estratta mid-data ta' referenza bijometrika li tikkorrispondi għall-identità tal-persuna). Il-bijometriċi kkombinati jintużaw biex issir identifikazzjoni fuq id-daqs komplut tal-gallerija minbarra l-bijometrika tal-persuna li lilha jkun jappartjeni l-kampjun bijometriku (pass 2 tal-figura msejħa “identifikazzjoni magħrufa li tkun negattiva”). Dan il-proċess ta' identifikazzjoni huwa mistenni li jrendi riżultat ta' żero peress li l-kampjun bijometriku li jaqbel tneħħa b'mod volontarju mit-tqabbil. F'każ li l-modalità użata fil-pass 2 tkun tikkorrispondi mal-marki tas-swaba', issir identifikazzjoni (biex tiġi evalwata l-preċiżjoni tal-identifikazzjoni tal-marki tas-swaba') taħt l-istess kundizzjonijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu. |
4. |
Fil-każ fejn l-identifikazzjoni bijometrika tirritorna kampjun bijometriku (indikat bħala “tqabbila ogħla mil-limitu massimu'”) din hija identifikazzjoni pożittiva falza magħrufa (persuna oħra minbarra dik mistennija li tiġi rritornata). |
Il-passi 1 u 2 jappartjenu għall-proċess ta' verifika tal-identità li huwa parti mill-EES. Il-passi 3 u 4 ma jappartjenux għall-proċess ta' verifika tal-identità u jsiru biex titkejjel il-prestazzjoni tal-preċiżjoni bijometrika.
L-FPIR (Rata ta' Identifikazzjoni Pożittiva Falza) tiġi kkomputata bħala:
1.3.2. Kejl tal-FNIR (Rata ta' Identifikazzjoni Negattiva Falza)
Il-figura fil-punt 1.3.1 tapplika għad-deskrizzjoni li ġejja.
Il-proċess ta' kejl għandu japplika l-loġika li ġejja meta l-ewwel żewġ stadji jkunu dejjem l-istess bħal dawk li jappartjenu għall-proċess ta' verifika tal-identità li huwa parti mill-EES:
1. |
Persuna soġġetta għal reġistrazzjoni fl-EES tippreżenta kampjun ta' waħda miż-żewġ modalitajiet bijometriċi jew tat-tnejn li huma. |
2. |
Il-verifika bijometrika titwettaq bid-data ta' referenza bijometrika li tikkorrispondi mal-identità tal-persuna (il-pass 1 tal-figura msejħa “verifika awtomatika”). |
3. |
Għal sett kontinwu ta' kampjuni, tiġi akkwistata modalità bijometrika jew mill-istess persuna fil-każ li ġew ippreżentati ż-żewġ modalitajiet bijometriċi fl-istadju 1 jew minn persuna oħra li għaliha ġew attivati l-passi 1 u 2 ta' dan il-proċess). Il-bijometriċi kkombinati jintużaw biex issir identifikazzjoni fuq id-daqs komplut tal-gallerija, inkluża l-bijometrika tal-persuna/i li għaliha/għalihom jappartjeni l-kampjun bijometriku. Dan il-proċess ta' identifikazzjoni huwa mistenni li jrendi r-riżultat magħruf minħabba li l-kampjun bijometriku li jaqbel huwa inkluż fit-tqabbil. |
4. |
F'każ li l-modalità użata fil-pass 2 tkun tikkorrispondi mal-marki tas-swaba', issir identifikazzjoni (biex tiġi evalwata l-preċiżjoni tal-identifikazzjoni tal-marki tas-swaba') skont l-istess kundizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 3. |
5. |
F'każ fejn l-identifikazzjoni bijometrika ma tibgħatx lura l-kampjun bijometriku mistenni (indikat bħala “tqabbila ogħla mil-limitu massimu”) fil-lista ta' hits, din hija identifikazzjoni negattiva falza magħrufa. |
Il-passi 1 u 2 jappartjenu għall-proċess ta' verifika tal-identità li huwa parti mill-EES. Il-passi 3 u 4 ma jappartjenux għall-proċess ta' verifika tal-identità u jsiru biex titkejjel il-prestazzjoni tal-preċiżjoni bijometrika.
Il-FNIR (Rata ta' Identifikazzjoni Negattiva Falza) tiġi kkomputata bħala:
1.3.3. Kejl tal-preċiżjoni bijometrika għall-verifika (Rata ta' Tqabbil Falz u Rata ta' Identifikazzjoni Negattiva Falza)
Il-proċess ta' kejl għandu japplika l-loġika li ġejja:
1. |
Persuna li għaliha tapplika l-EES tissottometti kampjun ta' waħda miż-żewġ modalitajiet bijometriċi. |
2. |
Il-verifika bijometrika titwettaq bid-data ta' referenza bijometrika li tikkorrispondi mal-identità tal-persuna (il-pass 1 tal-figura msejħa “verifika awtomatika”). Il-passi 1 u 2 jappartjenu għall-proċess ta' verifika tal-identità li huwa parti mill-EES. Il-kejl tal-preċiżjoni bijometrika jibda minn hawnhekk. |
3. |
Il-verifika tal-kampjun bijometriku tiġi eżegwita vs għadd ta' kampjuni bijometriċi oħra meħuda b'mod aleatorju mill-gallerija bijometrika li ma tinkludix il-bijometrija pprovduta. Ir-riżultat mistenni huwa li l-verifiki se jfallu (din tirreferi għall-punt 2 tal-figura “verifiki magħrufa li mhumiex mgħammra”). Kwalunkwe tqabbil ikun ifisser nuqqas ta' qbil. |
L-istadju 3 jippermetti l-kalkolu tar-Rata ta' Identifikazzjoni Falza (it-tqabbil iseħħ ma' persuna oħra minbarra s-sid tad-data):
Nota: In-numru ta' tqabbil mhux mgħammrin huwa n-numru ta' paraguni magħmula skont il-pass 3)
Il-pass 2 jippermetti l-kalkolu tar-Rata ta' Identifikazzjoni Negattiva Falza (l-identifikazzjoni ma sseħħx mal-proprjetarju tal-bijometriċi), f'każ li l-identità tkun ġiet ikkonfermata b'mezzi oħra, fuq il-bażi ta'
Nota: In-numru ta' paraguni mgħammra huwa msejjaħ “preżunt” peress li m'hemm l-ebda ċertezza assoluta li ma jkunx inkluż impostar fis-sett ta' identitajiet.
1.4. Sostituzzjoni tal-bijometriċi biex tittejjeb il-kwalità jew biex tiġi sostitwita stampa li ġiet estratta mill-eMRTD b'immaġni tal-wiċċ ta' qbid dirett tal-gallerija CS-EES
Is-sostituzzjoni tal-bijometriċi għandha sseħħ biss wara li tkun saret verifika bijometrika b'suċċess tal-identità.
1.4.1. Sostituzzjoni tad-data tal-marki tas-swaba' maħżuna
Il-proċedura għas-sostituzzjoni ta' data tal-marki tas-swaba' maħżuna, li ma tilħaqx il-kwalità meħtieġa, għandha tiġi deskritta fil-manwal prattiku msemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2017/2226.
Fil-każ ta' bdil tal-id ix-xellugija mal-id il-leminija (jew vice versa), għandha tiġi mnedija identifikazzjoni bil-marki tas-swaba' li jkunu għadhom kif inqabdu biex tiggarantixxi li din ma tikkorrispondix ma' identità oħra diġà reġistrata fis-sistema.
1.4.2. Sostituzzjoni tal-immaġni tal-wiċċ maħżuna
Il-proċedura għas-sostituzzjoni ta' immaġni tal-wiċċ maħżuna, li ma tilħaqx il-kwalità meħtieġa, jew li ġiet estratta miċ-ċippa tad-Dokument Elettroniku tal-Ivvjaġġar li Jinqara minn Magna, għandha tiġi deskritta fil-manwal prattiku msemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2017/2226.
2. RIŻOLUZZJONI
2.1. Marki tas-swaba'
Il-CS-EES għandha tirċievi data tal-marki tas-swaba' ta' riżoluzzjoni nominali ta' 500 jew 1 000 ppi (b'devjazzjoni aċċettabbli ta' ± 10 ppi) b'256 livell griż.
Id-data tal-marki tas-swaba' għandha tiġi sottomessa skont l-Aġġornament 2015 tal-istandard ANSI/NIST-ITL 1–2011 (jew verżjoni aktar ġdida) u kif speċifikat fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226.
2.2. Immaġnijiet tal-wiċċ
2.2.1. Definizzjoni
Is-sistema CS-EES għandha tirċievi immaġnijiet tal-wiċċ b'riżoluzzjoni (fil-modalità portrait) ta' minimu ta' 600 pixel b' 800 pixel u massimu ta' 1 200 pixel bi 1 600 pixel.
Il-wiċċ għandu jkollu spazju biżżejjed fi ħdan l-immaġni biex ikun żgurat li jkun hemm minimu ta' 120 pixel bejn iċ-ċentri tal-għajnejn.
2.2.2. Kuluri
Meta tittieħed immaġini tal-wiċċ, din għandha tkun xbieha bil-kulur. F'każijiet eċċezzjonali meta immaġni bil-kulur ma tkunx tista' tinqabad, jista' jintuża l-qbid fuq skala żgħira jew qrib l-infra-aħmar. F'każ bħal dan, jekk il-kwalità tal-immaġini ta' skala żgħira jew ta' raġġi infra-aħmar tkun biżżejjed, tista' tintuża għall-verifika jew identifikazzjoni iżda mhux għar-reġistrazzjoni. L-immaġnijiet ta' skala griża huma aċċettati għar-reġistrazzjoni biss meta jiġu estratti miċ-ċippa tad-dokument tal-ivvjaġġar.
Fil-manwal skont l-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2017/2226, għandhom jiġu deskritti regoli speċifiċi dwar ix-xbihat tal-wiċċ qrib l-infra-aħmar.
3. UŻU TAL-BIJOMETRIKA
3.1. Dħul u Ħżin
3.1.1. Marki tas-swaba'
CS-EES għandha taħżen id-data tal-marki tas-swaba' minn erbat iswaba' ċatti (3). Meta jkunu disponibbli, għandhom jintużaw il-marki tas-swaba' tas-swaba' li ġejjin: is-saba' l-werrej, is-saba' tan-nofs, is-saba' taċ-ċurkett, is-saba' ż-żgħir.
Fejn ikun impossibbli li tinkiseb xi marka tas-swaba' billi jintużaw is-swaba' msemmija fuq in-naħa tal-lemin, l-erba' marki tas-swaba' għandhom jinġabru mil-id tax-xellug, fejn disponibbli. F'każijiet bħal dawn fejn l-impossibbiltà li jinkisbu erba' marki tas-swaba' tajba hija ta' natura temporanja, id-data dwar il-marki tas-swaba' għandha tkun immarkata b'mod espliċitu u, jekk l-impossibbiltà temporanja ma tkunx għadha teżisti, id-data tal-marki tas-swaba' tal-id għandhom jittieħdu mal-ħruġ jew ma' dħul sussegwenti skont l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226 (impossibbiltà temporanja).
Biex jintlaħaq il-limitu applikabbli, il-qabda mill-ġdid tad-datatal-marki tas-swaba' jekk ikun meħtieġ għandha ssir darbtejn għal kwalunkwe suġġett tad-data partikolari (jiġifieri għandu jsir total ta' tliet tentattivi ta' qbid). Tentattivi ta' qbid mill-ġdid għandhom jinvolvu l-użu tas-swaba' kollha kif sar fil-bidu.
Data dwar il-marki tas-swaba' li ma tissodisfax il-limitu ta' kwalità applikabbli:
(1) |
għandha tinħażen fl-CS-EES;
|
(2) |
għandhom jiġu mmarkati bis-sistema nazzjonali skont l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226 (impossibbiltà teknika) li jippermettu l-qbid tagħhom fil-punt tal-qsim tal-fruntiera li jmiss. |
Il-fajl tan-NIST mibgħut mis-sistemi nazzjonali lil CS-EES u maħżun hemmhekk, għandu jkun fih ukoll il-kundizzjonijiet tar-reġistrazzjoni tal-marki tas-swaba' inkluż il-livell ta' monitoraġġ imwettaq mill-awtoritajiet u l-metodu użat għall-akkwist ta' erba' immaġni ċatti, kif speċifikat mill-NSI/NIST-ITL 1–2011: Aġġorna l-istandard tal-2015 (4) (jew verżjoni aktar ġdida).
3.1.2. L-Immaġni tal-Wiċċ
CS-EES għandha taħżen l-immaġni live tal-wiċċ maqbuda fil-punt tal-qsim tal-fruntiera u ppreżentata bħala parti minn kontenitur NIST lejn CS-EES kif speċifikat mill-NSI/NIST-ITL 1–2011: Aġġorna l-istandard tal-2015 (jew verżjoni aktar ġdida).
F'każijiet eċċezzjonali, fejn ikun impossibbli li tinkiseb xbieha tal-wiċċ ta' kwalità suffiċjenti mis-suġġett ħaj, tintalab ir-reġistrazzjoni miċ-ċippa tad-dokument ta' Dokument Elettroniku tal-Ivvjaġġar li Jinqara minn Magna (eMRTD) elettronika, fejn din tkun teknikament aċċessibbli u wara verifika elettronika ta' suċċess skont il-proċess li għandu jiġi deskritt fil-manwal prattiku msemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2017/2226.
Immaġnijiet skanjati mill-paġna bijografika tad-dokument tal-ivvjaġġar m'għandhomx jintużaw u m'għandhomx jiġu trażmessi lill-CS-EES.
Ir-ritratti tal-applikanti għal viża maħżuna fis-Sistema ta' Informazzjoni dwar il-Viża (VIS) stabbilita skont ir-Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) ma għandhomx jintużaw għat-twettiq ta' kwalunkwe verifika elettronika bijometrika jew identifikazzjoni mas-CS-EES.
Minħabba raġunijiet prattiċi, il-limitu tal-kwalità tal-immaġnijiet tal-wiċċ maqbuda minn persuni ħajjin biss għall-finijiet ta' verifika kontra dawk maħżuna fil-CS-EES mhuwiex obbligatorju. Verifika b'suċċess skont il-limiti ta' punteġġ miftiehma li jaqblu, madankollu tkun teħtieġ immaġini bi kwalità suffiċjenti anki f'dawn il-każijiet.
Biex jintlaħaq il-limitu ta' kwalità stabbilit, b'mod partikolari meta jkun impossibbli li wieħed joħroġ b'mod elettroniku immaġni tal-wiċċ miċ-ċippa ta' eMRTD (6) elettronika, għandhom japplikaw il-miżuri li ġejjin:
(1) |
F'każijiet fejn l-immaġini ta' unità ta' qbid tal-wiċċ li tirreġistra l-immaġni f'kurrent kontinwu, il-qabda mill-ġdid għandha tittieħed fuq ammont suffiċjenti ta' ħin, biex l-immaġni ottimali miksuba fi ħdan il-fluss ta' qbid tiġi trażmessa lill-CS-EES. Kampjun ta' kwalità aktar baxxa mibgħut għandu jkun immarkat bħala tali minn CS-EES kif speċifikat fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226. |
(2) |
F'każijiet fejn l-unità ta' ġbir tal-wiċċ tirreġistra immaġnijiet statiċi individwali, meta tiġi attivata minn operatur, għandu jittieħed ammont suffiċjenti ta' qbid mill-ġdid, biex l-immaġni ottimali miksuba tiġi trażmessa lis-CS-EES. Kampjun ta' kwalità aktar baxxa trażmess għandu jiġi mmarkat bħala tali lill-CS-EES kif speċifikat fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226. |
Gwida tal-aħjar prattika li għandha tiġi segwita għall-qbid tal-immaġnijiet tal-wiċċ imsemmija fiż-żewġ punti preċedenti ta' dan il-paragrafu għandha tiġi inkluża fil-manwal prattiku msemmi fl-Artikolu 71 tar-Regolament (UE) 2017/2226.
3.1.3. Kompressjoni tal-immaġini
L-algoritmu ta' kompressjoni li għandu jintuża għandu jsegwi r-rakkomandazzjonijiet NIST. Bħala riżultat, id-data tal-marki tas-swaba' b'riżoluzzjoni ta' 500 ppi għandha tiġi kompressa bl-użu tal-algoritmu WSQ (ISO/IEC 19794) filwaqt li data tal-marki tas-swaba' b'1 000 ppi għandha tuża l-istandard għall-kompressjoni tal-immaġni JPEG 2000 (ISO/IEC 15444–1) u s-sistema tal-ikkowdjar. Il-proporzjon tal-kompressjoni tal-mira huwa 15: 1.
Immaġnijiet ikkompressati b'JPG (ISO/IEC 10918) jew JPEG 2000 (JP2) (ISO/IEC 15444–1) standard ta' kompressjoni tal-immaġni u sistema ta' kodifikazzjoni għandhom jiġu sottomessi lis-CS-SEI kif speċifikat fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226. Ir-rata massima ta' kompressjoni tal-immaġini permessa hija 1: 20.
3.2. Verifiki bijometriċi
3.2.1. Marki tas-swaba'
CS-EES għandha tkun kapaċi twettaq verifiki bijometriċi billi tuża appartament wieħed, tnejn jew erba' swaba' ċatti.
Fil-każ fejn jintużaw erba' swaba' ċatti, għandha tintuża data dwar il-marki tas-swaba' mis-swaba' li ġejjin: is-saba' l-werrej, is-saba' tan-nofs, is-saba' taċ-ċurkett, is-saba' ż-żgħir.
F'każ fejn tintuża waħda jew tnejn swaba' ċatti, is-swaba' li ġejjin għandhom jintużaw awtomatikament:
(a) |
saba' wieħed: saba' l-werrej; |
(b) |
żewġt iswaba': is-saba' l-werrej u s-saba' tan-nofs. |
Minflok, is-swaba' li ġejjin jistgħu jintużaw:
(a) |
Saba' wieħed: l-ewwel saba' disponibbli għall-akkwist permezz tal-ordni li ġejja — is-saba' l-werrej, is-saba' tan-nofs, is-saba' taċ-ċurkett, is-saba' ż-żgħir. |
(b) |
Żewġt iswaba': l-ewwel żewġt iswaba' disponibbli biex jinxtraw bl-ordni li ġejja — is-saba' l-werrej, is-saba' tan-nofs u s-saba' taċ-ċurkett. Is-saba' ż-żgħir jista' jitqies ukoll bħala t-tieni wieħed (biss) għall-verifika, f'każ li ma teżisti ebda possibbiltà oħra. |
Fil-każijiet kollha:
(a) |
Id-data dwar il-marki tas-swaba' għandha tinġabar mil-id użata għar-reġistrazzjoni. |
(b) |
Il-pożizzjoni tas-saba' tan-nofs għandha tiġi identifikata għal kull immaġini individwali tal-marki tas-swaba' mill-istandard ANSI/NIST-ITL 1-2011: Aġġorna l-istandard tal-2015 (jew verżjoni aktar ġdida). |
(c) |
Verifika bbażata fuq permutazzjoni (7) tiżgura li l-marki tas-swaba' minn kull wieħed miż-żewġ settijiet jitqabblu ma' xulxin, tkun xi tkun il-pożizzjoni tagħhom fis-sett. Għandu jkun possibbli li din il-funzjonalità tkun tista' tiġi attivata jew iddiżattivata fil-livell ċentrali, b'impatt fuq l-utenti kollha. |
F'każijiet ta' impossibbiltà fiżika temporanja jew permanenti biex jittiħdulhom il-marki tas-swaba', il-marki tas-swaba' għandhom dejjem jiġu identifikati kif speċifikat minn ANSI/NIST-ITL 1–2011: Aġġorna l-istandard tal-2015 (jew verżjoni aktar ġdida) u d-Dokument ta' Kontroll tal-Interface tal-EES
3.2.2. L-Immaġni tal-Wiċċ
CS-EES għandha twettaq verifiki bijometriċi bl-użu ta' immaġni tal-wiċċ maqbuda ħajjin.
3.3. Identifikazzjonijiet u tfittxijiet bijometriċi
3.3.1. Għall-għanijiet definiti fil-Kapitolu 3 tar-Regolament (UE) 2017/2226
Għal skopijiet oħra minbarra l-infurzar tal-liġi, konfigurazzjonijiet ta' tfittxija multipli għandhom ikunu disponibbli. Għandu jkun hemm mill-anqas konfigurazzjoni waħda ta' riċerka li tissodisfa dawn ir-rekwiżiti definiti fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni li tistabbilixxi rekwiżiti ta' prestazzjoni tas-Sistema ta' Dħul/Ħruġ (EES) (8) u konfigurazzjonijiet possibbli oħra ta' riċerka li jkollhom speċifikazzjonijiet ta' prestazzjoni tal-eżattezza differenti (inqas stretti jew aktar stretti).
Għal finijiet oħra minbarra l-infurzar tal-liġi, CS-EES għandha twettaq identifikazzjonijiet u tfittxijiet bijometriċi jew b'erbat iswaba' ċatti, jew b'erbat iswaba' ċatti flimkien mal-immaġni tal-wiċċ maqbuda tal-wiċċ u biss fuq data bijometrika li tissodisfa l-limiti ta' kwalità applikabbli. L-identifikazzjoni bijometrika għandha ssir bl-użu tad-data tal-marki tas-swaba' b'mhux aktar minn immaġni waħda għal kull tip ta' saba' (identifikazzjoni NIST 1 sa 10).
Għandha tintuża data dwar il-marki tas-swaba' mis-swaba' li ġejjin: is-saba' l-werrej, is-saba' tan-nofs, is-saba' taċ-ċurkett, is-saba' ż-żgħir. Għandhom jintużaw il-marki tas-swaba' mill-istess id, billi jibdew bl-id il-leminija.
Id-data dwar il-marki tas-swaba' għandha tkun immarkata sew dwar liem saba' turi. F'każijiet ta' impossibbiltà fiżika temporanja jew permanenti, il-marki tas-swaba' għandhom dejjem jiġu identifikati kif meħtieġ kif speċifikat minn ANSI/NIST-ITL 1–2011: Aġġornament 2015 standard (9) (jew verżjoni aktar ġdida) u s-swaba' li jkun fadal, jekk ikun hemm, għandhom jintużaw.
Fil-każ fejn l-identifikazzjonijiet jiġu mwettqa f'ambitu ieħor għajr il-kontrolli fuq il-fruntieri, is-sistema CS-EES għandha tkun kapaċi taċċetta l-marki tas-swaba' rrolljati mill-awtoritajiet b'aċċess għall-EES li jitħallew jintużaw ukoll f'marki tas-swaba' taħt regolament Ewropew differenti. Jekk l-awtorità twettaq identifikazzjoni bis-swaba' taż-żewġ idejn, il-CS-EES għandha twettaq żewġ identifikazzjonijiet, waħda bis-swaba' tan-naħa tal-lemin u waħda bis-swaba' tan-naħa tax-xellug.
CS-EES għandha twettaq tfittxijiet bijometriċi billi tuża immaġni ħajja miġbura tal-wiċċ maqbuda flimkien ma' data tal-marki tas-swaba' skont ir-regoli definiti fit-taqsima ta' hawn fuq “L-użu ta' marki tas-swaba'”
3.3.2. Għal Finijiet ta' Infurzar tal-Liġi
Għal finijiet ta' infurzar tal-liġi biss, it-tiftix jista' jsir fuq il-bażi tad-data bijometrika li ġejja:
— |
settijiet ta' data dwar il-marki tas-swaba' li jkun fihom tal-anqas marka tas-swaba' waħda; |
— |
data tal-marki tas-swaba' rrolljati u mhux segmentati; |
— |
marki tas-swaba' latenti; |
— |
immaġni tal-wiċċ flimkien ma' data tal-marki tas-swaba'; |
— |
immaġni tal-wiċċ biss. |
Fil-każ ta' tiftix tal-marki tas-swaba', għandha ssir permutazzjoni (10) tal-idejn fl-ambitu tat-tiftix għall-infurzar tal-liġi. L-użu ta' permutazzjoni tal-idejn għandu jkun konfigurabbli (jippermetti/jiddiżattiva) fuq in-naħa ċentrali, b'impatt fuq l-utenti kollha.
L-identifikazzjoni għal skopijiet ta' infurzar tal-liġi bil-marki tas-swaba' għandha ssir fuq il-marki kollha ta' marki tas-swaba' mingħajr kunsiderazzjoni għall-kwalità tal-marki tas-swaba', jew biss għal dawk li jilħqu ċertu limitu ta' kwalità definit fil-konfigurazzjoni ta' tfittxija tal-utent użata għat-tfittxija. Il-CS-EES għandha tipprovdi d-data bijometrika li tikkorrispondi lill-Istat Membru li jagħmel it-talba flimkien mal-indikazzjoni tal-kwalità tal-marki tas-swaba' rkuprati. F'każ ta' tqabbila ma' marki tas-swaba' ta' kwalità baxxa, l-awtorità tal-infurzar tal-liġi għandha tkun infurmata li huma meħtieġa verifiki addizzjonali sabiex jiġi kkonfermat it-tqabbil. Dawk li għandhom livelli baxxi li jindikaw “kwalità baxxa ta' data” li jeħtieġu verifiki addizzjonali għandhom ikunu speċifikati fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226.
It-tiftixiet bijometriċi li jużaw il-modalità tal-immaġni tal-wiċċ biss jistgħu jiġu eżegwiti għall-iskop uniku tal-Artikolu 32(2) tar-Regolament (UE) 2017/2226. F'dak il-każ, l-utent għandu jispeċifika l-valur limitu tal-għadd ta' partiti kandidati rritornati. In-numru massimu ta' fajls mibgħuta lura huwa ta' erba' mija. Bħala l-ewwel pass, l-utent għandu jikseb aċċess għal mitejn l-aħjar fajls li jaqblu. Jekk ikun meħtieġ, l-aċċess għall-mitejn fajl li jifdal għandu jingħata mis-sistema, jekk l-utent jikkonferma li t-tfittxija inizjali ma tkunx wasslet għal tqabbil b'suċċess.
(1) https://www.nist.gov/services-resources/software/development-nfiq-20
(2) Fejn ikun possibbli għandha ssir valutazzjoni u validazzjoni tal-immaġnijiet tal-wiċċ skont il-kriterji tad-dokument ICAO 9303 § 3.9, u r-Rakkomandazzjoni Viżwali u tal-Utent Franċiż għall-Applikazzjonijiet għal Viża Franċiżi.
(3) It-terminu “ċatt” jintuża skont id-dizzjunarju ISO/IEC u huwa l-istess bħat-terminu “sempliċi” użat fl-istandard ANSI//NIST.
(4) ANSI/NIST-ITL 1-2011 Standard “Format tad-data għal skambju tal-informazzjoni tal-marki tas-swaba', marki fl-uċuh, farretti fil-wiċċ u tattoos (SMT, Scar Mark & Tattoo)”, disponibbli fuq is-sit: https://www.nist.gov/publications/data-format-interchange-fingerprint-facial-other-biometric-information-ansinist-itl-1-1.
(5) Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad- 9 ta' Lulju 2008 dwar is-Sistema tal-Informazzjoni dwar il-Viża (VIS) u l-iskambju ta' data bejn l-Istati Membri dwar viżi għal perjodu qasir (Regolament VIS) (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 60).
(6) Dan jista' jkun il-każ meta l-vjaġġaturi ma jkollhomx dokument elettroniku, jew f'każijiet fejn id-dokument tal-ivvjaġġar tagħhom ikun fih token tal-immaġni tal-wiċċ pjuttost milli l-immaġni nnifisha, kif permess mid-Dokument ICAO 9303, pereżempju.
(7) Permutazzjoni hija modalità ta' konfigurazzjoni speċifika tas-sistema ta' tqabbil bijometriku, li tiżgura li l-marki tas-swaba' minn kull wieħed miż-żewġ settijiet jitqabblu ma' xulxin, tkun xi tkun il-pożizzjoni tagħhom fis-sett. Dan jiżgura l-eliminazzjoni ta' żbalji umani potenzjali fir-rigward tal-ordni tas-swaba' kif ukoll l-ogħla preċiżjoni bijometrika possibbli għall-verifika.
(8) C(2019)1260.
(9) idem.
(10) Permutazzjoni tal-idejn tippermetti li wieħed iqabbel il-marki tas-swaba' minn naħa waħda ma' dik tal-oħra. Dan qed itejjeb il-preċiżjoni tat-tqabbil fil-każ li dan ma jkunx magħruf.
Rettifika
26.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 57/29 |
Rettifika tal-Emendi tal-Konvenzjoni Doganali dwar it-Trasport Internazzjonali ta' oġġetti li jaqgħu taħt il-carnets TIR (il-Konvenzjoni TIR tal-1975)
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 296 tat-22 ta' Novembru 2018 )
F'paġna 1, is-sottotitolu,
minflok:
“Skont in-Notifika lid-Depożitarju tan-NU C.N.557.2018.TREATIES — XI.A.16 l-emendi segwenti għall-Konvenzjoni TIR jidħlu fis-seħħ fit-3 ta' Frar 2019 għall-Partijiet Kontraenti kollha”,
aqra:
“Skont in-Notifika lid-Depożitarju tan-NU C.N.556.2018.TREATIES — XI.A.16 l-emendi segwenti għall-Konvenzjoni TIR jidħlu fis-seħħ fit-3 ta' Frar 2019 għall-Partijiet Kontraenti kollha”.