|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 62 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/301
tat-12 ta' Frar 2019
dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri, tal-Protokoll għall-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni li jistabbilixxi sħubija bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Kirgiża, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 91, l-Artikolu 100(2) u l-Artikoli 207 u 209, flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Att ta' Adeżjoni tal-Kroazja, u b'mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew (1);
Billi
|
(1) |
F'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2018/385 (2), il-Protokoll għall-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni li jistabbilixxi sħubija bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Kirgiża, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (“il-Protokoll”) ġie ffirmat fis-6 ta' Frar 2018, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data aktar tard. |
|
(2) |
Fir-rigward tal-kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, il-konklużjoni tal-Protokoll hija soġġetta għal proċedura separata. |
|
(3) |
Jenħtieġ li l-Protokoll jiġi approvat f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Protokoll għall-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni li jistabbilixxi sħubija bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Kirgiża, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (3) huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill għandu, f'isem l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri, jagħti n-notifika prevista fl-Artikolu 4(1) tal-Protokoll (4).
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
E.O. TEODOROVICI
(1) Kunsens tal-15 ta' Jannar 2019 (għadu ma ġiex ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2018/385 tas-16 ta' Ottubru 2017 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Protokoll għall-Ftehim ta' Sħubija u Kooperazzjoni li jistabbilixxi sħubija bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika Kirgiża min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (ĠU L 69, 13.3.2018, p. 1).
(3) It-test tal-Protokoll ġie ppubblikat fil-ĠU L 69 tat-13.3.2018 flimkien mad-Deċiżjoni dwar l-iffirmar.
(4) Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll ser tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
REGOLAMENTI
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/3 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/302
tal-20 ta' Frar 2019
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95 f'dak li għandu x'jaqsam mal-iffissar tal-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 183(b) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 510/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' April 2014 li jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali applikabbli għal ċerti prodotti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli u jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1216/2009 u (KE) Nru 614/2009 (2), u b'mod partikulari l-Artikolu 5(6)(a) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 (3) stabbilixxa r-regolamenti dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema ta' dazji addizzjonali tal-importazzjoni u ffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd. |
|
(2) |
Minn kontroll regolari tad-data li abbażi tagħha jiġu stabbiliti l-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, jirriżulta li jenħtieġ li jiġu emendati l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-oriġini. |
|
(3) |
Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 1484/95 jiġi emendat skont dan. |
|
(4) |
Minħabba l-ħtieġa li jiġi żgurat li din il-miżura tibda tapplika kemm jista' jkun malajr wara li d-data aġġornata ssir disponibbli, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 1484/95 huwa sostitwit bit-test mogħti fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta' Frar 2019.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 150, 20.5.2014, p. 1.
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 tat-28 ta' Ġunju 1995 li jistabbilixxi r-regolamenti dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema ta' dazji addizzjonali tal-importazzjoni u l-iffissar tal-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u biex iħassar ir-Regolament Nru 163/67/KEE (ĠU L 145, 29.6.1995, p. 47).
ANNESS
“ANNESS I
|
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni tal-oġġetti |
Prezz rappreżentattiv (f'EUR għal kull 100 kg) |
Garanzija msemmija fl-Artikolu 3 (f'EUR għal kull 100 kg) |
Oriġini (1) |
|
0207 12 90 |
Karkassi ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, ippreżentati bħala “65 % tiġieġ”, iffriżati |
121,0 |
0 |
AR |
|
0207 14 10 |
Qatgħat bla għadam ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, iffriżati |
242,1 |
17 |
AR |
|
215,0 |
26 |
BR |
||
|
311,4 |
0 |
CL |
||
|
239,2 |
18 |
TH |
||
|
0207 27 10 |
Qatgħat bla għadam tad-dundjani, iffriżati |
342,1 |
0 |
BR |
|
354,5 |
0 |
CL |
||
|
1602 32 11 |
Preparazzjonijiet ta' tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, nejjin |
264,4 |
7 |
BR |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7).
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/6 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/303
tal-21 ta' Frar 2019
dwar il-prezz minimu għax-xiri tat-trab tal-ħalib xkumat għat-tlieta u tletin sejħa parzjali għall-offerti fi ħdan il-proċedura tas-sejħa għall-offerti miftuħa bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/2080
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1240 tat-18 ta' Mejju 2016 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' intervent pubbliku u ta' għajnuna għall-ħżin privat (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 32 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2080 (3) fetaħ il-bejgħ tat-trab tal-ħalib xkumat permezz ta' proċedura ta' sejħa għall-offerti. |
|
(2) |
Fid-dawl tal-offerti li waslulhom b'risposta għat-tlieta u tletin stedina għall-offerti parzjali, għandu jiġi ffissat prezz minimu tal-bejgħ. |
|
(3) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Għat-tlieta u tletin sejħa parzjali għall-offerti għall-bejgħ tat-trab tal-ħalib xkumat fil-kuntest tal-proċedura tas-sejħa għall-offerti miftuħa bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/2080, illi fir-rigward tagħha l-perjodu meta l-offerti kellhom jintefgħu ntemm fid-19 ta' Frar 2019, il-prezz minimu tal-bejgħ għandu jkun ta' EUR 163,10/100 kg.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta' Frar 2019.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 206, 30.7.2016, p. 71.
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/2080 tal-25 ta' Novembru 2016 dwar il-ftuħ tal-bejgħ tat-trab tal-ħalib xkumat permezz ta' proċedura ta' sejħa għall-offerti (ĠU L 321, 29.11.2016, p. 45).
DEĊIŻJONIJIET
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/7 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/304
tat-18 ta' Frar 2019
dwar in-notifika mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq tax-xewqa tiegħu li ma jibqax jieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li jinsabu fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 377/2004 dwar il-ħolqien ta' network bejn l-uffiċjali għall-komunikazzjoni dwar l-immigrazzjoni
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-Protokoll Nru 19 dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 5(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra n-notifika, skont l-Artikolu 5(2) tal-Protokoll Nru 19 dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, mill-Gvern tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq, permezz tal-ittra tiegħu lill-President tal-Kunsill tal-1 ta' Ottubru 2018, tax-xewqa tiegħu li ma jiħux sehem fil-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-ħolqien ta' netwerk Ewropew bejn uffiċjali għall-komunikazzjoni dwar il-migrazzjoni,
Billi:
|
(1) |
Ir-Renju Unit ħa sehem fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 377/2004 (1), kif emendat bir-Regolament (UE) Nru 493/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' April 2011 (2). |
|
(2) |
Fl-1 ta' Ottubru 2018, qabel l-iskadenza meħtieġa ta' tliet xhur, ir-Renju Unit innotifika lill-President tal-Kunsill dwar ix-xewqa tiegħu li ma jiħux sehem fl-adozzjoni tar-riformulazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 377/2004 proposta mill-Kummissjoni fis-16 ta' Mejju 2018 u li l-Kunsill irċieva fil-lingwi meħtieġa kollha fit-2 ta' Lulju 2018. |
|
(3) |
Ir-Regolament (KE) Nru 377/2004 għandu l-għan li jsaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-uffiċjali għall-komunikazzjoni dwar l-immigrazzjoni stazzjonati f'pajjiżi terzi, partikolarment billi jistipula obbligu li jiġu stabbiliti netwerks lokali jew reġjonali bejn l-uffiċjali għall-komunikazzjoni dwar l-immigrazzjoni, kif ukoll billi jippromwovi l-użu ta' għodda elettronika ddedikata għall-iskambji regolari tal-informazzjoni fin-netwerks lokali u billi jistabbilixxi sistema ta' rapportar dwar l-attività tan-netwerks tal-uffiċjali għall-komunikazzjoni dwar l-immigrazzjoni permezz ta' rapporti tal-presidenza darbtejn fis-sena, mingħajr il-ħtieġa tal-użu ta' xi sistemi operazzjonali jew interazzjoni diretta ma' xi dispożizzjonijiet legali li jinsabu f'xi strumenti legali oħrajn li huma parti mill-acquis ta' Schengen. |
|
(4) |
Il-proposta tas-16 ta' Mejju 2018 għal riformulazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 377/2004, filwaqt li għandha l-għan li żżid il-koordinazzjoni u twassal għall-aħjar użu tal-uffiċjali għall-komunikazzjoni dwar l-immigrazzjoni, inklużi l-uffiċjali għall-komunikazzjoni dwar l-immigrazzjoni ġodda stazzjonati f'pajjiżi terzi, sabiex ikun hemm rispons aħjar għall-prijoritajiet tal-UE fil-qasam tal-migrazzjoni, ma jitlaqx min-natura tar-Regolament (KE) Nru 377/2004 attwali, f'dak li jirrigwarda l-interazzjoni speċifika tiegħu mal-partijiet l-oħrajn tal-acquis ta' Schengen. |
|
(5) |
Il-proposta għal riformulazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 377/2004, bħar-Regolament (KE) Nru 377/2004 attwali, għaldaqstant tista' titqies bħala miżura awtonoma fl-acquis ta' Schengen, li ma tinteraġġix operazzjonalment ma' strumenti legali oħrajn li huma parti mill-acquis ta' Schengen. |
|
(6) |
F'dan il-każ eċċezzjonali, u fid-dawl tan-natura awtonoma fl-acquis ta' Schengen tar-Regolament (KE) Nru 377/2004 attwali, jista' jitqies li, jekk ir-Renju Unit ma jibqax jieħu sehem f'dan ir-Regolament attwali, jew f'xi emenda ulterjuri tiegħu, iżda jkompli jieħu sehem fil-bqija tal-acquis ta' Schengen li bħalissa jieħu sehem fih skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE (3), dan ikun jiżgura l-akbar sehem possibbli tar-Renju Unit mingħajr ma tiġi affettwata l-operabbiltà prattika tal-partijiet l-oħra tal-acquis ta' Schengen u filwaqt li tiġi rrispettata l-koerenza tagħhom. |
|
(7) |
Għaldaqstant jenħtieġ li l-Artikolu 8(2) tad-Deċiżjoni 2000/365/KE, b'konformità mal-Artikolu 5(3) tal-Protokoll Nru 19, ma jibqax japplika għar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq f'dak li jirrigwarda r-Regolament (KE) Nru 377/2004 attwali, u kwalunkwe emenda ulterjuri tiegħu, inkluża l-proposta għal riformulazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 377/2004, mid-dħul fis-seħħ tar-riformulazzjoni proposta tar-Regolament (KE) Nru 377/2004. |
|
(8) |
B'konsegwenza, il-punt 6 tal-Anness I tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/926/KE (4), f'dak li jirrigwarda r-Regolament (KE) Nru 377/2004, b'konformità mal-Artikolu 5(3) tal-Protokoll 19, jenħtieġ li jieqaf japplika mid-dħul fis-seħħ tar-riformulazzjoni proposta, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2000/365/KE u l-punt 6 tal-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/926/KE għandhom jieqfu japplikaw għar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq fir-rigward tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 377/2004 u kwalunkwe emenda ulterjuri tiegħu mid-dħul fis-seħħ tar-riformulazzjoni proposta tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-ħolqien ta' network Ewropew bejn l-uffiċjali ta' komunikazzjoni dwar l-immigrazzjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
F. MOGHERINI
(1) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 377/2004 tad-19 ta' Frar 2004 dwar il-ħolqien ta' network bejn l-uffiċjali għall-komunikazzjoni dwar l-immigrazzjoni(ĠU L 64, 2.3.2004, p. 1).
(2) Regolament (UE) Nru 493/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' April 2011 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 377/2004 dwar il-ħolqien ta' netwerk bejn l-uffiċjali ta' komunikazzjoni dwar l-immigrazzjoni (ĠU L 141, 27.5.2011, p. 13).
(3) Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u Irlanda ta' Fuq biex jieħu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
(4) Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/926/KE tat-22 ta' Diċembru 2004 dwar id-dħul b'effett ta' partijiet tal-acquis ta' Schengen mir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq (ĠU L 395, 31.12.2004, p. 70).
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/9 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/305
tat-18 ta' Frar 2019
li tawtorizza lill-Awstrija, Ċipru, il-Kroazja, il-Lussemburgu, il-Portugall, ir-Rumanija u r-Renju Unit biex jaċċettaw, fl-interess tal-Unjoni Ewropea, l-adeżjoni tar-Repubblika Dominicana mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 81(3), flimkien mal-punt (b) tal-Artikolu 218(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
|
(1) |
L-Unjoni Ewropea stabbilixxiet bħala wieħed mill-għanijiet tagħha l-promozzjoni tal-protezzjoni tad-drittijiet tal-minuri, kif iddikjarat fl-Artikolu 3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Il-miżuri għall-protezzjoni tal-minuri kontra t-teħid jew iż-żamma illeċiti huma parti essenzjali minn dik il-politika. |
|
(2) |
Il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 2201/2003 (2) (“ir-Regolament Brussell IIa”), li għandu l-għan li jħares lill-minuri mill-effetti dannużi tat-teħid jew taż-żamma b'mod illeċitu u li jistabbilixxi proċeduri biex jiżgura r-ritorn rapidu tagħhom lejn l-Istat tar-residenza abitwali tagħhom, kif ukoll li jiżgura l-ħarsien tad-drittijiet tal-aċċess u tad-drittijiet tal-kustodja. |
|
(3) |
Ir-Regolament Brussell IIa jikkumplimenta u jirrinforza l-Konvenzjoni tal-Aja tal-25 ta' Ottubru 1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri (“il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980”) li tistabbilixxi, fil-livell internazzjonali, sistema ta' obbligi u kooperazzjoni fost l-Istati kontraenti u bejn l-awtoritajiet ċentrali u għandha l-għan li tiżgura r-ritorn minnufih ta' tfal li jittieħdu jew jinżammu b'mod illeċitu. |
|
(4) |
L-Istati Membri kollha tal-Unjoni huma partijiet għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. |
|
(5) |
L-Unjoni tinkoraġġixxi lil Stati terzi biex jaċċedu għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 u tappoġġa l-implimentazzjoni korretta tal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 billi tieħu sehem, flimkien mal-Istati Membri, fost oħrajn, fil-kummissjonijiet speċjali organizzati fuq bażi regolari mill-Konferenza tal-Aja dwar id-dritt internazzjonali privat. |
|
(6) |
Qafas legali komuni applikabbli bejn l-Istati Membri tal-Unjoni u Stati terzi jista' jkun l-aħjar soluzzjoni għal każijiet sensittivi ta' ħtif internazzjonali ta' minuri. |
|
(7) |
Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 tistipula li hija tapplika bejn l-Istat aderenti u dawk l-Istati kontraenti li jkunu ddikjaraw li aċċettaw l-adeżjoni. |
|
(8) |
Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 ma tippermettix li organizzazzjonijiet reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika, bħall-Unjoni, isiru partijiet għaliha. Għalhekk, l-Unjoni la tista' taderixxi ma' dik il-Konvenzjoni, u lanqas ma tista' tiddepożita dikjarazzjoni ta' aċċettazzjoni ta' Stat aderenti. |
|
(9) |
Skont l-Opinjoni 1/13 tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (3), id-dikjarazzjonijiet ta' aċċettazzjoni skont il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 huma parti mill-kompetenza esklużiva esterna tal-Unjoni. |
|
(10) |
Ir-Repubblika Dominicana ddepożitat l-istrument tagħha tal-adeżjoni għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fil-11 ta' Awwissu 2004. Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 daħlet fis-seħħ fir-Repubblika Dominicana fl-1 ta' Novembru 2004. |
|
(11) |
L-Istati Membri kollha, bl-eċċezzjoni tal-Awstrija, Ċipru, il-Kroazja, id-Danimarka, il-Lussemburgu, il-Portugall, ir-Rumanija u r-Renju Unit, diġà aċċettaw l-adeżjoni tar-Repubblika Dominicana għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. Il-valutazzjoni tas-sitwazzjoni fir-Repubblika Dominicana wasslet għall-konklużjoni li l-Awstrija, Ċipru, il-Kroazja, il-Lussemburgu, il-Portugall, ir-Rumanija u r-Renju Unit jinsabu f'pożizzjoni li jaċċettaw, fl-interess tal-Unjoni, l-adeżjoni tar-Repubblika Dominicana skont it-termini tal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. |
|
(12) |
Għalhekk jenħtieġ li l-Awstrija, Ċipru, il-Kroazja, il-Lussemburgu, il-Portugall, ir-Rumanija u r-Renju Unit jiġu awtorizzati jiddepożitaw id-dikjarazzjonijiet tagħhom ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tar-Repubblika Dominicana mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fl-interess tal-Unjoni skont it-termini stipulati f'din id-Deċiżjoni. L-Istati Membri l-oħra tal-Unjoni li diġà aċċettaw l-adeżjoni tar-Repubblika Dominicana mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 ma jeħtiġux li jiddepożitaw dikjarazzjonijiet ġodda ta' aċċettazzjoni billi d-dikjarazzjonijiet eżistenti jibqgħu validi skont id-dritt internazzjonali pubbliku. |
|
(13) |
Ir-Renju Unit u l-Irlanda huma marbutin bir-Regolament Brussell IIa u qed jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni. |
|
(14) |
B'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-Awstrija, Ċipru, il-Kroazja, il-Lussemburgu, il-Portugall, ir-Rumanija u r-Renju Unit huma b'dan awtorizzati li jaċċettaw l-adeżjoni tar-Repubblika Dominicana mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fl-interess tal-Unjoni.
2. L-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom, sa mhux aktar tard mid-19 ta' Frar 2020, jiddepożitaw dikjarazzjoni ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tar-Repubblika Dominicana mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980, fl-interess tal-Unjoni, li għandha tkun ifformulata kif ġej:
“[L-isem sħiħ tal-ISTAT MEMBRU] jiddikjara li jaċċetta l-adeżjoni tar-Repubblika Dominicana mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-25 ta' Ottubru 1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/305”.
3. L-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jgħarrfu lill-Kunsill u lill-Kummissjoni bid-depożitu tad-dikjarazzjonijiet tagħhom ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tar-Repubblika Dominicana mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 u għandhom jikkomunikaw it-test ta' dawk id-dikjarazzjonijiet lill-Kummissjoni fi żmien xahrejn mid-depożitu tagħhom.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fid-data tan-notifika tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Awstrija, Ċipru, il-Kroazja, il-Lussemburgu, il-Portugall, ir-Rumanija u r-Renju Unit.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
N. BĂDĂLĂU
(1) Opinjoni tal-31 ta' Jannar 2019 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003 tas-27 ta' Novembru 2003 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta' sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta' responsabbiltà tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1347/2000 (ĠU L 338, 23.12.2003, p. 1).
(3) ECLI:EU:C:2014:2303.
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/11 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/306
tat-18 ta' Frar 2019
li tawtorizza lill-Awstrija taċċetta, fl-interess tal-Unjoni Ewropea, l-adeżjoni tal-Ekwador u tal-Ukrajna mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 81(3), flimkien mal-punt (b) tal-Artikolu 218(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
|
(1) |
L-Unjoni Ewropea stabbilixxiet bħala wieħed mill-għanijiet tagħha l-promozzjoni tal-protezzjoni tad-drittijiet tal-minuri, kif iddikjarat fl-Artikolu 3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Il-miżuri għall-protezzjoni tal-minuri kontra t-teħid jew żamma illeċiti huma parti essenzjali minn dik il-politika. |
|
(2) |
Il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 2201/2003 (2) (“ir-Regolament Brussell IIa”), li għandu l-għan li jħares lill-minuri mill-effetti dannużi tat-teħid jew taż-żamma b'mod illeċitu u li jistabbilixxi proċeduri biex jiżgura r-ritorn rapidu tagħhom lejn l-Istat tar-residenza abitwali tagħhom, kif ukoll li jiżgura l-ħarsien tad-drittijiet tal-aċċess u tad-drittijiet tal-kustodja. |
|
(3) |
Ir-Regolament Brussell IIa jikkumplimenta u jirrinforza l-Konvenzjoni tal-Aja tal-25 ta' Ottubru 1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri (“il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980”) li tistabbilixxi, fil-livell internazzjonali, sistema ta' obbligi u kooperazzjoni fost l-Istati kontraenti u bejn l-awtoritajiet ċentrali u għandha l-għan li tiżgura r-ritorn minnufih ta' tfal li jittieħdu jew jinżammu b'mod illeċitu. |
|
(4) |
L-Istati Membri kollha tal-Unjoni huma partijiet għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. |
|
(5) |
L-Unjoni tinkoraġġixxi lil Stati terzi biex jaċċedu għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 u tappoġġa l-implimentazzjoni korretta tal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 billi tieħu sehem, flimkien mal-Istati Membri, fost oħrajn, fil-kummissjonijiet speċjali organizzati fuq bażi regolari mill-Konferenza tal-Aja dwar id-dritt internazzjonali privat. |
|
(6) |
Qafas legali komuni applikabbli bejn l-Istati Membri tal-Unjoni u Stati terzi jista' jkun l-aħjar soluzzjoni għal każijiet sensittivi ta' ħtif internazzjonali ta' minuri. |
|
(7) |
Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 tistipula li hija tapplika bejn l-Istat aderenti u dawk l-Istati kontraenti li jkunu ddikjaraw li aċċettaw l-adeżjoni. |
|
(8) |
Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 ma tippermettix li organizzazzjonijiet reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika bħall-Unjoni jsiru partijiet għaliha. Għalhekk, l-Unjoni la tista' taderixxi ma' dik il-Konvenzjoni, u lanqas ma tista' tiddepożita dikjarazzjoni ta' aċċettazzjoni ta' Stat aderenti. |
|
(9) |
Skont l-Opinjoni 1/13 tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (3), id-dikjarazzjonijiet ta' aċċettazzjoni skont il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 huma parti mill-kompetenza esklużiva esterna tal-Unjoni. |
|
(10) |
L-Ekwador iddepożitat l-istrument tal-adeżjoni tagħha mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fit-22 ta' Jannar 1992. Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 daħlet fis-seħħ fl-Ekwador, fl-1 ta' April 1992. |
|
(11) |
L-Istati Membri kkonċernati kollha, bl-eċċezzjoni tal-Awstrija u d-Danimarka, diġà aċċettaw l-adeżjoni tal-Ekwador mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. L-Ekwador aċċettat l-adeżjoni tal-Bulgarija, Ċipru, l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja, Malta, il-Polonja u s-Slovenja mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. Il-valutazzjoni tas-sitwazzjoni fl-Ekwador wasslet għall-konklużjoni li l-Awstrija tinsab f'pożizzjoni li taċċetta, fl-interess tal-Unjoni, l-adeżjoni tal-Ekwador skont it-termini tal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. |
|
(12) |
L-Ukrajna ddepożitat l-istrument tagħha tal-adeżjoni mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fit-2 ta' Ġunju 2006. Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 daħlet fis-seħħ għall-Ukrajna, fl-1 ta' Settembru 2006. |
|
(13) |
L-Istati Membri kollha, bl-eċċezzjoni tal-Awstrija u d-Danimarka, diġà aċċettaw l-adeżjoni tal-Ukrajna mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. Il-valutazzjoni tas-sitwazzjoni fl-Ukrajna wasslet għall-konklużjoni li l-Awstrija tinsab f'pożizzjoni li taċċetta, fl-interess tal-Unjoni, l-adeżjoni tal-Ukrajna skont it-termini tal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. |
|
(14) |
Għalhekk jenħtieġ li l-Awstrija tiġi awtorizzata tiddepożita d-dikjarazzjonijiet tagħha ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tal-Ekwador u l-Ukrajna mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fl-interess tal-Unjoni skont it-termini stipulati f'din id-Deċiżjoni. L-Istati Membri l-oħra tal-Unjoni li diġà aċċettaw l-adeżjoni tal-Ekwador u tal-Ukrajna mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 ma għandhomx jiddepożitaw dikjarazzjonijiet ġodda ta' aċċettazzjoni billi d-dikjarazzjonijiet eżistenti jibqgħu validi skont id-dritt internazzjonali pubbliku. |
|
(15) |
Ir-Renju Unit u l-Irlanda huma marbutin bir-Regolament Brussell IIa u qed jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni. |
|
(16) |
B'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-Awstrija hija b'dan awtorizzata li taċċetta l-adeżjoni tal-Ekwador u tal-Ukrajna mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fl-interess tal-Unjoni.
2. L-Awstrija għandha, sa mhux aktar tard mid-19 ta' Frar 2020, tiddepożita dikjarazzjoni ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tal-Ekwador u l-Ukrajna mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980, fl-interess tal-Unjoni, li għandha tkun ifformulata kif ġej:
“[L-isem sħiħ tal-ISTAT MEMBRU] jiddikjara li jaċċetta l-adeżjoni tal-Ekwador mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-25 ta' Ottubru 1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/306”.
3. L-Awstrija għandha tgħarraf lill-Kunsill u lill-Kummissjoni bid-depożitu tad-dikjarazzjoni tagħha ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tal-Ekwador u l-Ukrajna mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 u għandha tikkomunika t-test ta' dik id-dikjarazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien xahrejn mid-depożitu tagħha.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fid-data tan-notifika tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Awstrija.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
N. BĂDĂLĂU
(1) Opinjoni tal-31 ta' Jannar 2019 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003 tas-27 ta' Novembru 2003 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta' sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta' responsabbiltà tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1347/2000 (ĠU L 338, 23.12.2003, p. 1).
(3) ECLI:EU:C:2014:2303.
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/13 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/307
tat-18 ta' Frar 2019
li tawtorizza lill-Awstrija u lir-Rumanija jaċċettaw, fl-interess tal-Unjoni Ewropea, l-adeżjoni tal-Honduras mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 81(3), flimkien mal-punt (b) tal-Artikolu 218(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
|
(1) |
L-Unjoni Ewropea stabbilixxiet bħala wieħed mill-għanijiet tagħha l-promozzjoni tal-protezzjoni tad-drittijiet tal-minuri, kif iddikjarat fl-Artikolu 3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Il-miżuri għall-protezzjoni tal-minuri kontra t-teħid jew żamma illeċiti huma parti essenzjali minn dik il-politika. |
|
(2) |
Il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 2201/2003 (2) (“ir-Regolament Brussell IIa”), li għandu l-għan li jħares lill-minuri mill-effetti dannużi tat-teħid jew taż-żamma b'mod illeċitu u li jistabbilixxi proċeduri biex jiżgura r-ritorn rapidu tagħhom lejn l-Istat tar-residenza abitwali tagħhom, kif ukoll li jiżgura l-ħarsien tad-drittijiet tal-aċċess u tad-drittijiet tal-kustodja. |
|
(3) |
Ir-Regolament Brussell IIa jikkumplimenta u jirrinforza l-Konvenzjoni tal-Aja tal-25 ta' Ottubru 1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri (“il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980”) li tistabbilixxi, fil-livell internazzjonali, sistema ta' obbligi u kooperazzjoni fost l-Istati kontraenti u bejn l-awtoritajiet ċentrali u għandha l-għan li tiżgura r-ritorn minnufih ta' minuri li jittieħdu jew jinżammu b'mod illeċitu. |
|
(4) |
L-Istati Membri kollha tal-Unjoni huma partijiet għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. |
|
(5) |
L-Unjoni tinkoraġġixxi lil Stati terzi biex jaċċedu għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 u tappoġġa l-implimentazzjoni korretta tal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 billi tieħu sehem, flimkien mal-Istati Membri, fost oħrajn, fil-kummissjonijiet speċjali organizzati fuq bażi regolari mill-Konferenza tal-Aja dwar id-dritt internazzjonali privat. |
|
(6) |
Qafas legali komuni applikabbli bejn l-Istati Membri tal-Unjoni u Stati terzi jista' jkun l-aħjar soluzzjoni għal każijiet sensittivi ta' ħtif internazzjonali ta' minuri. |
|
(7) |
Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 tistipula li hija tapplika bejn l-Istat aderenti u l-Istati kontraenti li jkunu ddikjaraw li aċċettaw l-adeżjoni. |
|
(8) |
Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 ma tippermettix li organizzazzjonijiet reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika bħall-Unjoni jsiru partijiet għaliha. Għalhekk, l-Unjoni la tista' taderixxi ma' dik il-Konvenzjoni, u lanqas ma tista' tiddepożita dikjarazzjoni ta' aċċettazzjoni ta' Stat aderenti. |
|
(9) |
Skont l-Opinjoni 1/13 tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (3), id-dikjarazzjonijiet ta' aċċettazzjoni skont il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 huma parti mill-kompetenza esklużiva esterna tal-Unjoni. |
|
(10) |
Il-Honduras iddepożitaw l-istrument tagħhom ta' adeżjoni mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fl-20 ta' Diċembru 1993. Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 daħlet fis-seħħ fil-Honduras fl-1 ta' Marzu 1994. |
|
(11) |
L-Istati Membri kkonċernati kollha, bl-eċċezzjoni tal-Awstrija, id-Danimarka u r-Rumanija, diġà aċċettaw l-adeżjoni tal-Honduras mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. Il-Honduras aċċettat l-adeżjoni tal-Bulgarija, Ċipru, l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja, Malta u s-Slovenja mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. Il-valutazzjoni tas-sitwazzjoni fil-Honduras wasslet għall-konklużjoni li l-Awstrija u r-Rumanija jinsabu f'pożizzjoni li jaċċettaw, fl-interess tal-Unjoni, l-adeżjoni tal-Honduras skont it-termini tal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. |
|
(12) |
Għalhekk jenħtieġ li l-Awstrija u r-Rumanija jiġu awtorizzati jiddepożitaw id-dikjarazzjonijiet tagħhom ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tal-Honduras mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fl-interess tal-Unjoni skont it-termini stipulati f'din id-Deċiżjoni. L-Istati Membri l-oħra tal-Unjoni li diġà aċċettaw l-adeżjoni tal-Honduras mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 ma għandhomx jiddepożitaw dikjarazzjonijiet ġodda ta' aċċettazzjoni billi d-dikjarazzjonijiet eżistenti jibqgħu validi skont id-dritt internazzjonali pubbliku. |
|
(13) |
Ir-Renju Unit u l-Irlanda huma marbutin bir-Regolament Brussell IIa u qed jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni. |
|
(14) |
B'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-Awstrija u r-Rumanija huma b'dan awtorizzati jaċċettaw l-adeżjoni tal-Honduras mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fl-interess tal-Unjoni.
2. L-Awstrija u r-Rumanija għandhom, sa mhux aktar tard mid-19 ta' Frar 2020, jiddepożitaw dikjarazzjoni ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tal-Honduras mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980, fl-interess tal-Unjoni, li għandha tkun ifformulata kif ġej:
“[L-isem sħiħ tal-ISTAT MEMBRU] jiddikjara li jaċċetta l-adeżjoni tal-Honduras mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-25 ta' Ottubru 1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/307”.
3. L-Awstrija u r-Rumanija għandhom jgħarrfu lill-Kunsill u lill-Kummissjoni bid-depożitu tad-dikjarazzjonijiet tagħhom ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tal-Honduras mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 u għandhom jikkomunikaw it-test ta' dawk id-dikjarazzjonijiet lill-Kummissjoni fi żmien xahrejn mid-depożitu tagħhom.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fid-data tan-notifika tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Awstrija u lir-Rumanija.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
N. BĂDĂLĂU
(1) Opinjoni tal-31 ta' Jannar 2019 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003 tas-27 ta' Novembru 2003 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta' sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta' responsabbiltà tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1347/2000 (ĠU L 338, 23.12.2003, p. 1).
(3) ECLI:UE:C:2014:2303.
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/15 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/308
tat-18 ta' Frar 2019
li tawtorizza lill-Awstrija, lil-Lussemburgu u lir-Rumanija jaċċettaw, fl-interess tal-Unjoni Ewropea, l-adeżjoni tal-Belarussja u tal-Użbekistan mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 81(3), flimkien mal-punt (b) tal-Artikolu 218(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
|
(1) |
L-Unjoni Ewropea stabbilixxiet bħala wieħed mill-għanijiet tagħha l-promozzjoni tal-protezzjoni tad-drittijiet tal-minuri, kif iddikjarat fl-Artikolu 3 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Il-miżuri għall-protezzjoni tal-minuri kontra t-teħid jew iż-żamma illeċiti huma parti essenzjali minn dik il-politika. |
|
(2) |
Il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 2201/2003 (2) (“ir-Regolament Brussell IIa”), li għandu l-għan li jħares lill-minuri mill-effetti dannużi tat-teħid jew taż-żamma b'mod illeċitu u li jistabbilixxi proċeduri biex jiżgura r-ritorn rapidu tagħhom lejn l-Istat tar-residenza abitwali tagħhom, kif ukoll li jiżgura l-ħarsien tad-drittijiet tal-aċċess u tad-drittijiet tal-kustodja. |
|
(3) |
Ir-Regolament Brussell IIa jikkumplimenta u jirrinforza l-Konvenzjoni tal-Aja tal-25 ta' Ottubru 1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri (“il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980”) li tistabbilixxi, fil-livell internazzjonali, sistema ta' obbligi u kooperazzjoni fost l-Istati kontraenti u bejn l-awtoritajiet ċentrali u għandha l-għan li tiżgura r-ritorn minnufih ta' minuri li jittieħdu jew jinżammu b'mod illeċitu. |
|
(4) |
L-Istati Membri kollha tal-Unjoni huma partijiet għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. |
|
(5) |
L-Unjoni tinkoraġġixxi lil Stati terzi biex jaċċedu għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 u tappoġġa l-implimentazzjoni korretta tal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 billi tieħu sehem, flimkien mal-Istati Membri, fost oħrajn, fil-kummissjonijiet speċjali organizzati fuq bażi regolari mill-Konferenza tal-Aja dwar id-dritt internazzjonali privat. |
|
(6) |
Qafas legali komuni applikabbli bejn l-Istati Membri tal-Unjoni u Stati terzi jista' jkun l-aħjar soluzzjoni għal każijiet sensittivi ta' ħtif internazzjonali ta' minuri. |
|
(7) |
Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 tistipula li hija tapplika bejn l-Istat aderenti u l-Istati kontraenti li jkunu ddikjaraw li aċċettaw l-adeżjoni. |
|
(8) |
Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 ma tippermettix li organizzazzjonijiet reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika, bħall-Unjoni, isiru partijiet għaliha. Għalhekk, l-Unjoni la tista' taderixxi ma' dik il-Konvenzjoni, u lanqas ma tista' tiddepożita dikjarazzjoni ta' aċċettazzjoni ta' Stat aderenti. |
|
(9) |
Skont l-Opinjoni 1/13 tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (3), id-dikjarazzjonijiet ta' aċċettazzjoni skont il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 huma parti mill-kompetenza esklużiva esterna tal-Unjoni. |
|
(10) |
Il-Belarussja ddepożitat l-istrument tagħha ta' adeżjoni għall-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fit-12 ta' Jannar 1998. Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 daħlet fis-seħħ fil-Belarussja fl-1 ta' April 1998. |
|
(11) |
L-Istati Membri kollha kkonċernati, bl-eċċezzjoni tal-Awstrija, id-Danimarka, il-Lussemburgu u r-Rumanija, diġà aċċettaw l-adeżjoni tal-Belarussja mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. Il-Belarussja aċċettat l-adeżjoni tal-Bulgarija, l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u Malta mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. Il-valutazzjoni tas-sitwazzjoni fil-Belarussja wasslet għall-konklużjoni li l-Awstrija, il-Lussemburgu u r-Rumanija jinsabu f'pożizzjoni li jaċċettaw, fl-interess tal-Unjoni, l-adeżjoni tal-Belarussja skont it-termini tal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. |
|
(12) |
L-Użbekistan iddepożita l-istrument tiegħu ta' adeżjoni mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fil-31 ta' Mejju 1999. Il-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 daħlet fis-seħħ fl-Użbekistan fl-1 ta' Awwissu 1999. |
|
(13) |
L-Istati Membri kollha, bl-eċċezzjoni tal-Awstrija, id-Danimarka, il-Lussemburgu u r-Rumanija, diġà aċċettaw l-adeżjoni tal-Użbekistan mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. L-Użbekistan aċċetta l-adeżjoni tal-Bulgarija, il-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja u Malta mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. Il-valutazzjoni tas-sitwazzjoni fl-Użbekistan wasslet għall-konklużjoni li l-Awstrija, il-Lussemburgu u r-Rumanija jinsabu f'pożizzjoni li jaċċettaw, fl-interess tal-Unjoni, l-adeżjoni tal-Użbekistan skont it-termini tal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980. |
|
(14) |
Għalhekk jenħtieġ li l-Awstrija, il-Lussemburgu u r-Rumanija jiġu awtorizzati jiddepożitaw id-dikjarazzjonijiet tagħhom ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tal-Belarussja u tal-Użbekistan mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fl-interess tal-Unjoni skont it-termini stipulati f'din id-Deċiżjoni. L-Istati Membri l-oħrajn tal-Unjoni li diġà aċċettaw l-adeżjoni tal-Belarussja u tal-Użbekistan mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 ma jeħtiġux li jiddepożitaw dikjarazzjonijiet ġodda ta' aċċettazzjoni, peress li d-dikjarazzjonijiet eżistenti jibqgħu validi taħt id-dritt internazzjonali pubbliku. |
|
(15) |
Ir-Renju Unit u l-Irlanda huma marbutin bir-Regolament Brussell IIa u qed jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni. |
|
(16) |
B'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni, u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-Awstrija, il-Lussemburgu u r-Rumanija huma b'dan awtorizzati li jaċċettaw l-adeżjoni tal-Belarussja u tal-Użbekistan mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 fl-interess tal-Unjoni.
2. L-Awstrija, il-Lussemburgu u r-Rumanija għandhom, sa mhux aktar tard mid-19 ta' Frar 2020, jiddepożitaw dikjarazzjoni ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tal-Belarussja u tal-Użbekistan mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980, fl-interess tal-Unjoni, li għandha tkun ifformulata kif ġej:
“[L-isem sħiħ tal-ISTAT MEMBRU] jiddikjara li jaċċetta l-adeżjoni tal-Belarussja u tal-Użbekistan mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-25 ta' Ottubru 1980 dwar l-Aspetti Ċivili tal-Ħtif Internazzjonali ta' Minuri, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2019/308”.
3. L-Awstrija, il-Lussemburgu u r-Rumanija għandhom jgħarrfu lill-Kunsill u lill-Kummissjoni bid-depożitu tad-dikjarazzjonijiet tagħhom ta' aċċettazzjoni tal-adeżjoni tal-Belarussja u tal-Użbekistan mal-Konvenzjoni tal-Aja tal-1980 u għandhom jikkomunikaw it-test ta' dawk id-dikjarazzjonijiet lill-Kummissjoni fi żmien xahrejn mid-depożitu tagħhom.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fid-data tan-notifika tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Awstrija, lil-Lussemburgu u lir-Rumanija.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
N. BĂDĂLĂU
(1) Opinjoni tal-31 ta' Jannar 2019 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/2003 tas-27 ta' Novembru 2003 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-infurzar ta' sentenzi fi kwistjonijiet matrimonjali u kwistjonijiet ta' responsabbiltà tal-ġenituri, u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1347/2000 (ĠU L 338, 23.12.2003, p. 1).
(3) ECLI:EU:C:2014:2303.
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/17 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/309
tat-18 ta' Frar 2019
li tawtorizza lil-Litwanja biex tapplika miżura speċjali li tidderoga mill-Artikolu 193 tad-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 395(1) tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 193 tad-Direttiva 2006/112/KE jistipula li persuna taxxabbli li tipprovdi l-oġġetti jew is-servizzi hija, bħala regola ġenerali, responsabbli biex tħallas it-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) lill-awtoritajiet tat-taxxa. |
|
(2) |
Permezz ta' ittra rreġistrata mal-Kummissjoni fis-16 ta' Ottubru 2018, il-Litwanja talbet awtorizzazzjoni biex tintroduċi miżura speċjali ta' deroga mill-Artikolu 193 tad-Direttiva 2006/112/KE sabiex tapplika l-mekkaniżmu tar-reverse charge għall-konsenji ta' diski riġidi (“il-miżura speċjali”). |
|
(3) |
B'konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 395(2) tad-Direttiva 2006/112/KE, il-Kummissjoni infurmat lill-Istati Membri l-oħra bit-talba li saret mil-Litwanja, permezz ta' ittri bid-data tad-19 ta' Novembru 2018. Permezz ta' ittra bid-data tal-20 ta' Novembru 2018, il-Kummissjoni nnotifikat lil-Litwanja li kellha l-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex tikkunsidra t-talba. |
|
(4) |
Il-Litwanja skopriet li kienet qed issir frodi b'negozjant nieqes fil-kummerċ intra-Komunitajru fir-rigward ta' prodotti elettroniċi bħal laptops, telefowns ċellulari, tablets u diski riġidi. Id-daqs u l-ambitu ta' din il-prattika għandhom impatt dirett u negattiv ħafna fuq il-baġit tal-Istat. |
|
(5) |
Il-Litwanja wettqet għadd ta' miżuri biex tindirizza u tipprevjeni dan it-tip ta' frodi tal-VAT. Skont il-Litwanja dawk il-miżuri ma humiex biżżejjed biex jipprevjenu l-frodi tal-VAT fil-forniment tal-prodotti elettroniċi. |
|
(6) |
Il-Litwanja bi ħsiebha tintroduċi l-mekkaniżmu tar-reverse charge għall-prodotti elettroniċi abbażi tal-Artikolu 199a tad-Direttiva 2006/112/KE. Madankollu, d-diski riġidi jaqgħu barra mill-kamp ta' applikazzjoni ta' dak l-Artikolu. |
|
(7) |
Biex tkun tista' tipprevedi forma aktar komprensiva tal-mekkaniżmu tar-reverse charge li jkun japplika mhux biss għall-prodotti elettroniċi diġà koperti mill-Artikolu 199a tad-Direttiva 2006/112/KE, iżda wkoll għad-diski riġidi, il-Litwanja qed titlob li tkun awtorizzata tintroduċi l-miżura speċjaliil-miżura speċjali. |
|
(8) |
Minħabba l-impatt pożittiv li jista' jkollha l-miżura speċjali fuq il-ġlieda kontra l-frodi tal-VAT identifikata mil-Litwanja, jenħtieġ li d-deroga tingħata għall-perjodu limitat tal-1 ta' Marzu 2019 sat-28 ta' Frar 2022. |
|
(9) |
B'mod ġenerali, id-derogi jiġu awtorizzati għal perjodu limitat, biex ikun jista' jiġi vvalutat jekk il-miżuri speċjali humiex xierqa u effettivi. Id-derogi jagħtu ż-żmien lill-Istati Membri biex jintroduċu miżuri konvenzjonali oħra biex jindirizzaw il-problema speċifika sakemm jiskadu l-miżuri speċjali, biex b'hekk ma jibqax il-bżonn tal-estensjoni tad-deroga. Derogi li jippermettu l-użu tal-mekkaniżmu tar-reverse charge jingħataw biss f'każi eċċezzjonali għal oqsma speċifiċi fejn il-frodi sseħħ u jintużaw biss bħala l-aħħar alternattiva. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-Litwanja timplimenta miżuri konvenzjonali oħrajn biex tiġġieled u tipprevjeni l-frodi tal-VAT fir-rigward tal-kummerċ f'diski riġidi sal-iskadenza tal-miura speċjali u b'hekk ma jkollhiex bżonn tkompli tidderoga mill-Artikolu 193 tad-Direttiva 2006/112/KE fir-rigward ta' tali provvisti. |
|
(10) |
Il-miżura speċjali mhi se jkollha ebda impatt negattiv fuq ir-riżorsi proprji tal-Unjoni li jirriżultaw mill-VAT, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
B'deroga mill-Artikolu 193 tad-Direttva 2006/112/KE, il-Litwanja hija awtorizzata tappunta lir-riċevitur ta' konsenja bħala l-persuna responsabbli mill-ħlas tal-VAT fil-każ tal-konsenji tad-diski riġidi.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fid-data tan-notifika tagħha.
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta' Marzu 2019 u għandha tiskadi fit-28 ta' Frar 2022.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Litwanja.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
N. BĂDĂLĂU
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/19 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2019/310
tat-18 ta' Frar 2019
li tawtorizza lill-Polonja tintroduċi miżura speċjali li tidderoga mill-Artikolu 226 tad-Direttiva 2006/112/KE dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 395(1) tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Permezz ta' ittra rreġistrata mal-Kummissjoni fil-15 ta' Mejju 2018, il-Polonja talbet awtorizzazzjoni sabiex tintroduċi miżura speċjali ta' deroga mill-Artikolu 226 tad-Direttiva 2006/112/KE sabiex tapplika mekkaniżmu ta' ħlas maqsum (il-“miżura speċjali”). Il-miżura speċjali jenħtieġ li tirrikjedi l-inklużjoni ta' dikjarazzjoni speċjali li t-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT) trid titħallas fil-kont tal-VAT imblukkat tal-fornitur fuq il-fatturi maħruġa fir-rigward tal-provvisti ta' merkanzija u servizzi suxxettibbli għall-frodi u ġeneralment koperti mill-mekkaniżmu tar-reverse charge u mill-obbligazzjoni in solidum fil-Polonja. Il-Polonja talbet il-miżura speċjali għal perijodu ta' tliet snin, mill-1 ta' Jannar 2019 sal-31 ta' Diċembru 2021. |
|
(2) |
F'konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 395(2) tad-Direttiva 2006/112/KE, il-Kummissjoni bagħtet it-talba tal-Polonja lill-Istati Membri l-oħra permezz tal-ittri datati t-3 ta' Settembru 2018. Permezz tal-ittra datata l-4 ta' Settembru 2018, il-Kummissjoni nnotifikat lill-Polonja li kellha l-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex tqis it-talba. |
|
(3) |
Il-Polonja diġà ħadet bosta miżuri sabiex tiġġieled il-frodi. Fost oħrajn hija introduċiet il-mekkaniżmu ta' reverse charge u tal-obbligazzjoni in solidum tal-fornitur u tal-klijent, il-Fajl Standard tal-Awditjar, regoli aktar stretti għar-reġistrazzjoni u t-tneħħija tar-reġistrazzjoni tal-VAT tal-persuni taxxabbli, żiedet l-għadd ta' awditi. Madankollu, il-Polonja tqis li dawk il-miżuri mhumiex biżżejjed sabiex tiġi pprevenuta l-frodi tal-VAT. |
|
(4) |
Il-Polonja hija tal-fehma li l-applikazzjoni tal-miżura speċjali ser telimina l-frodi tal-VAT. Billi, skont il-mekkaniżmu ta' ħlas maqsum, l-ammont ta' VAT iddepożitat fuq kont tal-VAT separat ta' fornitur (persuna taxxabbli) jista' jintuża biss għal skopijiet ristretti, jiġifieri għall-ħlas tal-obbligazzjoni tal-VAT lill-awtorità tat-taxxa jew għall-ħlas tal-VAT fuq il-fatturi riċevuti mill-fornituri, l-awtoritajiet tat-taxxa għandhom garanzija akbar li jirċievu l-ammont sħiħ tal-VAT li jenħtieġ li jiġi ttrasferit mill-persuna taxxabbli lit-Teżor tal-Istat Pollakk. |
|
(5) |
Il-Polonja introduċiet il-mekkaniżmu volontarju ta' ħlas maqsum fl-1 ta' Lulju 2018. Il-Polonja hija tal-fehma li, f'oqsma li huma partikolarment esposti għall-frodi tal-VAT, jenħtieġ li tiġi introdotta l-miżura speċjali. Dawk l-oqsma huma setturi tal-ekonomija bħall-azzar, ir-ruttam, it-tagħmir elettroniku, id-deheb, il-metalli mhux tal-ħadid, il-fjuwil u l-plastik. Dawk l-oqsma huma ġeneralment koperti mill-mekkaniżmu ta' reverse charge u mill-obbligazzjoni in solidum tal-fornitur u tal-klijent fil-Polonja. |
|
(6) |
Il-miżura speċjali ser tapplika għall-provvisti bejn il-persuni taxxabbli ta' merkanzija u servizzi elenkati fl-Anness dwar fornimenti minn negozju għal negozju (B2B) u ser tkopri biss it-trasferimenti bankarji elettroniċi. |
|
(7) |
Fil-każ ta' surplus tat-taxxa fuq ix-xiri li jaqbeż it-taxxa fuq il-bejgħ li huwa rikonoxxut mill-fornitur fid-dikjarazzjoni tal-VAT bħala ammont rifuż, il-ħlas ta' tali rifużjoni normalment titwettaq fi żmien 60 jum f'kont regolari tal-fornitur. Madankollu, il-Polonja infurmat lill-Kummissjoni li, għat-tranżazzjonijiet koperti mill-miżura speċjali, fuq it-talba ta' fornitur li għandu kont tal-VAT imblukkat, ir-rifużjoni għandha ssir fi żmien 25 jum. |
|
(8) |
Il-fornituri ma għandhomx iġarrbu spejjeż għall-ftuħ u t-tħaddim tal-kont tal-bank tal-VAT, peress li l-kont tal-VAT għandu jkun ħieles minn kwalunkwe kummissjoni u tariffa tal-bank. |
|
(9) |
Il-miżura speċjali għandha tkun tapplika għall-fornituri kollha, inklużi dawk il-fornituri li mhumiex stabbiliti fil-Polonja, minħabba li jrid ikollhom kont tal-bank imħaddem skont il-Liġi Bankarja Pollakka. F'dan ir-rigward, il-Polonja kkonfermat li l-fornituri mhux ser iġarrbu spejjeż addizzjonali relatati mal-obbligu li jiftħu kont tal-bank fil-Polonja, minħabba li dawk il-fornituri ser ikunu jistgħu jiftħu u jżommu l-kont tal-bank għall-ħlasijiet tal-VAT fil-Polonja mingħajr ebda ħlas. |
|
(10) |
Il-miżura speċjali kif prevista mill-Polonja ser timponi bidliet sinifikanti fuq il-fornituri. Is-sistema diġà ilha topera mill-1 ta' Lulju 2018 fuq bażi volontarja u l-persuni taxxabbli kellhom l-opportunità li jiffamiljarizzaw ruħhom magħha. |
|
(11) |
Il-Kummissjoni hija tal-fehma li l-miżura speċjali għall-provvisti ta' merkanzija u servizzi suxxettibbli għall-frodi x'aktarx twassal għal riżultati effettivi fil-ġlieda kontra l-frodi tal-VAT. Ġeneralment, id-derogi jingħataw għal perijodu ta' żmien limitat. Għalhekk, jenħtieġ li l-miżura speċjali tiġi awtorizzata mill-1 ta' Marzu 2019 sat-28 ta' Frar 2022. |
|
(12) |
Minħabba n-novità u l-ambitu wiesa' tal-miżura speċjali, huwa importanti li jiġi żgurat is-segwitu neċessarju. B'mod partikolari, tali segwitu jeħtieġ li jiffoka, fost oħrajn, fuq l-impatt tal-miżura speċjali fuq il-livell ta' frodi tal-VAT u fuq il-persuni taxxabbli rigward ir-rifużjonijiet tal-VAT, il-piż amministrattiv, l-ispejjeż għall-persuni taxxabbli. Għalhekk, il-Polonja jenħtieġ li tipprovdi rapport dwar l-impatt tal-miżura speċjali 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ tal-miżura speċjali fil-Polonja. |
|
(13) |
Il-miżura speċjali mhux ser ikollha effett negattiv fuq l-ammont globali tad-dħul mit-taxxa miġbur fl-istadju tal-konsum finali u mhux ser ikollha effett negattiv fuq ir-riżorsi proprji tal-Unjoni li jinġabru mill-VAT, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Permezz ta' deroga mill-Artikolu 226 tad-Direttiva 2006/112/KE, il-Polonja hija awtorizzata tintroduċi dikjarazzjoni speċjali li l-VAT għandha titħallas lill-kont tal-bank tal-VAT imblukkat u separat tal-fornitur miftuħ fil-Polonja fuq il-fatturi maħruġa fir-rigward tal-provvisti bejn il-persuni taxxabbli ta' merkanzija u servizzi elenkati fl-Anness għal din id-Deċiżjoni, fejn il-ħlasijiet għall-provvisti jsiru permezz ta' trasferimenti bankarji elettroniċi.
Artikolu 2
Il-Polonja għandha tinnotifika l-miżura nazzjonali msemmija fl-Artikolu 1 lill-Kummissjoni.
Fi żmien 18-il xahar wara d-dħul fis-seħħ fil-Polonja tal-miżura msemmija fl-Artikolu 1, il-Polonja għandha tissottometti rapport lill-Kummissjoni dwar l-impatt globali tagħha fuq il-livell ta' frodi tal-VAT u fuq il-persuni taxxabbli kkonċernati.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fid-data tan-notifika tagħha.
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta' Marzu 2019 sat-28 ta' Frar 2022.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Polonja.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
N. BĂDĂLĂU
ANNESS
Lista tal-provvisti ta' merkanzija u servizzi koperti mill-Artikolu 1
L-Artikolu 1 għandu japplika għall-provvisti li ġejjin ta' merkanzija u servizzi deskritti skont il-Klassifikazzjoni Pollakka tal-Prodotti u s-Servizzi (PKWiU):
|
Entrata |
PKWiU |
Isem tal-merkanzija (grupp ta' merkanzija)/Isem tas-servizzi (grupp ta' servizzi) |
|
1 |
24.10.12.0 |
Ligi tal-ħadid |
|
2 |
24.10.14.0 |
Gerbub u trab tal-ħadid fondut grezz, ħadid fondut grezz jew azzar spekulari |
|
3 |
24.10.31.0 |
Prodotti llaminati ċatti tal-azzar mhux illigat, sempliċement illaminati bis-sħana, b'wisa' ta' >= 600 mm |
|
4 |
24.10.32.0 |
Prodotti llaminati ċatti tal-azzar mhux illigat, sempliċement illaminati bis-sħana, b'wisa' ta' < 600 mm |
|
5 |
24.10.35.0 |
Prodotti llaminati ċatti ta' azzar illigat ieħor, sempliċement illaminati bis-sħana, b'wisa' ta' >= 600 mm, minbarra l-prodotti tal-azzar siliċju msejħa elettriċi |
|
6 |
24.10.36.0 |
Prodotti llaminati ċatti ta' azzar illigat ieħor, sempliċement illaminati bis-sħana, b'wisa' ta' < 600 mm, minbarra l-prodotti tal-azzar siliċju msejħa elettriċi |
|
7 |
24.10.41.0 |
Prodotti llaminati ċatti tal-azzar mhux illigat, sempliċement illaminati fil-kiesaħ, b'wisa' ta' >= 600 mm |
|
8 |
24.10.43.0 |
Prodotti llaminati ċatti ta' azzar mhux illigat, sempliċement illaminati fil-kiesaħ, b'wisa' ta' >= 600 mm, minbarra l-prodotti tal-azzar siliċju msejħa elettriċi |
|
9 |
24.10.51.0 |
Prodotti llaminati ċatti ta' azzar mhux illigat, b'wisa' ta' >= 600 mm, indurati jew miksijin |
|
10 |
24.10.52.0 |
Prodotti llaminati ċatti ta' azzar illigat ieħor, b'wisa' ta' >= 600 mm, indurati jew miksijin |
|
11 |
24.10.61.0 |
Staneg u vireg, illaminati bis-sħana, f'kojls mibruma b'mod irregolari, ta' azzar mhux illigat |
|
12 |
24.10.62.0 |
Staneg u vireg oħrajn tal-azzar, sempliċement mikwijin fil-forġa, illaminati jew estrużi bis-sħana, iżda inklużi dawk milwija wara l-laminazzjoni |
|
13 |
24.10.65.0 |
Staneg u vireg, illaminati bis-sħana, f'kojls mibruma b'mod irregolari, ta' azzar illigat ieħor |
|
14 |
24.10.66.0 |
Staneg u vireg oħrajn ta' azzar illigat ieħor, sempliċement mikwijin fil-forġa, illaminati jew estrużi bis-sħana, iżda inklużi dawk milwija wara l-laminazzjoni |
|
15 |
24.10.71.0 |
Sezzjonijiet miftuħin, sempliċement illaminati jew estrużi bis-sħana, ta' azzar mhux illigat |
|
16 |
24.10.73.0 |
Sezzjonijiet miftuħin, sempliċement illaminati jew estrużi bis-sħana, ta' azzar illigat ieħor |
|
17 |
24.31.10.0 |
Staneg illaminati fil-kiesaħ u profili solidi ta' azzar mhux illigat |
|
18 |
24.31.20.0 |
Staneg illaminati fil-kiesaħ u profili solidi ta' azzar illigat, minbarra azzar inossidabbli |
|
19 |
24.32.10.0 |
Prodotti tal-azzar ċatti llaminati fil-kiesaħ, mhux miksijin, b'wisa' ta' < 600 mm |
|
20 |
24.32.20.0 |
Prodotti tal-azzar ċatti llaminati fil-kiesaħ, indurati jew miksijin, b'wisa' ta' < 600 mm |
|
21 |
24.33.11.0 |
Sezzjonijiet miftuħin iffurmati fil-kiesaħ jew mitwijin ta' azzar mhux illigat |
|
22 |
24.33.20.0 |
Pjanċi b'linji mqabbżin ta' azzar mhux illigat |
|
23 |
24.34.11.0 |
Wajer illaminat fil-kiesaħ ta' azzar mhux illigat |
|
24 |
24.41.10.0 |
Fidda mhux maħduma jew f'forma semimanifatturata, jew f'għamla ta' trab |
|
25 |
ex 24.41.20.0 |
Deheb mhux maħdum jew f'forma semimanifatturata, jew f'għamla ta' trab, minbarra deheb ta' investiment skont it-tifsira tal-Artikolu 121 tal-Att, soġġett għall-entrata 27 |
|
26 |
24.41.30.0 |
Platinu mhux maħdum jew f'forma semimanifatturata, jew f'għamla ta' trab |
|
27 |
Irrispettivament mis-simbolu ta' PKWiU |
Deheb ta' investiment skont it-tifsira tal-Artikolu 121 tal-Att |
|
28 |
ex 24.41.40.0 |
Metalli komuni jew fidda, indurati bid-deheb, f'forma semimanifatturata - esklussivament miksija bil-fidda, bid-deheb, f'forma semimanifatturata |
|
29 |
ex 24.41.50.0 |
Metalli komuni miksija bil-fidda u metalli komuni, fidda jew deheb, miksija bil-platinu, f'forma semimanifatturata - esklussivament miksija bil-fidda u d-deheb, f'forma semimanifatturata |
|
30 |
24.42.11.0 |
Aluminju mhux maħdum |
|
31 |
24.43.11.0 |
Ċomb mhux maħdum |
|
32 |
24.43.12.0 |
Żingu mhux maħdum |
|
33 |
24.43.13.0 |
Landa mhux maħduma |
|
34 |
24.44.12.0 |
Ram, mhux raffinat; anodi tar-ram għar-raffinar elettrolitiku |
|
35 |
24.44.13.0 |
Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħdumin; ligi prinċipali tar-ram |
|
36 |
24.44.21.0 |
Trabijiet u laqx tar-ram |
|
37 |
24.44.22.0 |
Staneg, vireg u profili tar-ram |
|
38 |
24.44.23.0 |
Wajer tar-ram |
|
39 |
24.45.11.0 |
Nikil mhux maħdum |
|
40 |
ex 24.45.30.0 |
Metalli mhux ferrużi oħrajn u prodotti magħmulin mill-istess materjal; ċermiti; irmied u residwi li fihom metalli u komposti tal-metall - esklussivament skart u ruttam ta' metall mhux prezzjuż |
|
41 |
ex 26.11.30.0 |
Ċirkwiti integrati elettroniċi - esklussivament proċessuri |
|
42 |
ex 26.20.11.0 |
Makkinarju portabbli għall-ipproċessar tad-data, li jiżen <= 10 kg, bħal laptops u notebooks; Kompjuters li jinżammu fl-idejn (bħal notebooks) u simili - esklussivament kompjuters portabbli bħal tablets, notebooks, laptops |
|
43 |
ex 26.30.22.0 |
Telefons ċellulari jew netwerks bla fili oħrajn - mobiles biss, inklużi smartphones |
|
44 |
ex 26.40.60.0 |
Konsols tal-logħob vidjo (bħal dawk li jintużaw ma' sett tat-televiżjoni jew skrin awtonomu) u apparat ieħor tal-logħob jew tal-logħob tal-azzard b'displej elettroniku - minbarra parts u aċċessorji |
|
45 |
ex 32.12.13.0 |
Ġojjellerija u partijiet tagħha, kif ukoll ġojjellerija oħra u partijiet tagħha, magħmula minn deheb u fidda jew miksija b'metall prezzjuż - esklussivament partijiet ta' ġojjellerija u partijiet ta' ġojjellerija oħra tad-deheb, tal-fidda u tal-platinu, jiġifieri ġojjellerija mhux lesta jew inkompleta u partijiet distinti ta' ġojjellerija inklużi dawk mgħottija jew miksija b'metall prezzjuż |
|
46 |
38.11.49.0 |
Strutturi mfarrkin, minbarra bastimenti u strutturi li jżommu f'wiċċ l-ilma, għaż-żarmar |
|
47 |
38.11.51.0 |
Skart tal-ħġieġ |
|
48 |
38.11.52.0 |
Skart tal-karti u l-kartun |
|
49 |
38.11.54.0 |
Skart tal-gomma ieħor |
|
50 |
38.11.55.0 |
Skart tal-plastik |
|
51 |
38.11.58.0 |
Skart li fih il-metall minbarra skart perikoluż |
|
52 |
38.12.26.0 |
Skart tal-metall perikoluż |
|
53 |
38.12.27 |
Skart u ċelloli u akkumulaturi tal-elettriku difettużi; ċelloli u batteriji galvaniċi u akkumulaturi tal-elettriku użati |
|
54 |
38.32.2 |
Materja prima sekondarja tal-metall |
|
55 |
38.32.31.0 |
Materja prima sekondarja tal-ħġieġ |
|
56 |
38.32.32.0 |
Materja prima sekondarja tal-karti u l-kartun |
|
57 |
38.32.33.0 |
Materja prima sekondarja tal-plastik |
|
58 |
38.32.34.0 |
Materja prima sekondarja tal-gomma |
|
59 |
24.20.11.0 |
Pajpijiet għal linji ta' tip użat għal pipelines taż-żejt jew tal-gass, mingħajr saldatura, tal-azzar |
|
60 |
24.20.12.0 |
Kejsing, tubi u pajp għat-tħaffir, ta' tip użat fit-tħaffir għaż-żejt jew għall-gass, mingħajr saldatura, tal-azzar |
|
61 |
24.20.13.0 |
Tubi u pajpijiet oħrajn, ta' sezzjoni trażversali ċirkolari, tal-azzar |
|
62 |
24.20.31.0 |
Pajpijiet għal linji ta' tip użat għal pipelines taż-żejt jew tal-gass, iwweldjati, b'dijametru estern ta' <= 406,4 mm, tal-azzar |
|
63 |
24.20.33.0 |
Tubi u pajpijiet oħrajn, ta' sezzjoni trażversali ċirkolari, iwweldjati, b'dijametru estern ta' <= 406,4 mm, tal-azzar |
|
64 |
24.20.34.0 |
Tubi u pajpijiet, ta' sezzjoni trażversali mhux ċirkolari, iwweldjati, b'dijametru estern ta' <= 406,4 mm, tal-azzar |
|
65 |
24.20.40.0 |
Fittings tat-tubi u tal-pajpijiet tal-azzar, mhux fonduti |
|
66 |
ex 25.11.23.0 |
Strutturi oħrajn u partijiet minn strutturi, pjanċi, vireg, angoli, forom u oġġetti simili, tal-ħadid, tal-azzar jew tal-aluminju – tal-azzar biss |
|
67 |
ex 25.93.13.0 |
Ċraret, grills, xbieki u lqugħ, magħmula minn wajer tal-ħadid, tal-azzar jew tar-ram; metall espandut, tal-ħadid, tal-azzar jew tar-ram – tal-azzar biss |
|
68 |
|
Petrol għall-magni, żejt diżil, gass tal-fjuwil– skont it-tifsira tad-dispożizzjonijiet dwar id-dazju tas-sisa |
|
69 |
|
Żejt għat-tisħin u żejt lubrifikanti – skont it-tifsira tad-dispożizzjonijiet dwar id-dazju tas-sisa |
|
70 |
ex 10.4 |
Żjut u xaħmijiet veġetali u tal-annimali – esklussivament żejt tal-kolza |
|
71 |
ex 20.59.12.0 |
Emulsjonijiet għas-sensitizzazzjoni tas-superfiċe għall-użu fil-fotografija; preparazzjonijiet kimiċi għall-użu fil-fotografija, mhux ikklassifikati band'oħra (m.k.b.) – esklussivament toners mingħajr print head għal magni għall-ipproċessar awtomatizzat tad-data. |
|
72 |
ex 20.59.30.0 |
Linka tat-typewriter, draft ink u linka oħra - esklussivament cartridges tal-linka mingħajr print head għal magni għall-ipproċessar awtomatizzat tad-data |
|
73 |
ex 22.21.30.0 |
Pjanċi, folji, film, fojl, strixxi u strixxi tal-plastik, mhux rinfurzati, illaminati jew ikkombinati ma' materjal ieħor |
|
74 |
ex 26.20.21.0 |
Unitajiet tal-memorja - esklussivament diski riġidi (HDDs) |
|
75 |
ex 26.20.22.0 |
Apparat għall-ħżin fi stat solidu - esklussivament SSDs |
|
76 |
ex 26.70.13.0 |
Kameras diġitali u camcorders diġitali - esklussivament kameras diġitali |
|
77 |
ex 28.23.26.0 |
Parts u aċċessorji għal fotokopjaturi - esklussivament cartridges tal-linka u print heads għal printers għal magni għall-ipproċessar awtomatizzat tad-data, toners bi print head għall-printers għal magni għall-ipproċessar awtomatizzat tad-data |
|
78 |
ex 58.29.11.0 |
Pakketti ta' softwer tas-sistema operattiva - esklussivament SSD |
|
79 |
ex 58.29.29.0 |
Pakketti ta' softwer oħrajn - esklussivament SSDs |
|
80 |
ex 59.11.23.0 |
Vidjos u reġistrazzjonijiet bil-vidjo fuq diski, tejps manjetiċi u mezzi simili - esklussivament SSDs |
|
81 |
irrispettivament mis-simbolu ta' PKWiU |
Servizzi ta' trasferiment ta' kwota tal-emissjonijiet ta' GHG imsemmija fl-Att tat-12 ta' Ġunju 2015 dwar Skema ta' Skambju ta' Kwoti tal-Emissjonijiet ta' Gass Serra (Ġurnal Uffiċjali tal-2017, entrata 568) |
|
82 |
41.00.30.0 |
Xogħol ta' kostruzzjoni fuq bini residenzjali (xogħlijiet fuq il-kostruzzjoni ta' bini ġdid, rikostruzzjoni jew rinnovazzjoni ta' bini eżistenti) |
|
83 |
41.00.40.0 |
Xogħol ta' kostruzzjoni fuq bini mhux residenzjali (xogħlijiet fuq il-kostruzzjoni ta' bini ġdid, rikostruzzjoni jew rinnovazzjoni ta' bini eżistenti) |
|
84 |
42.11.20.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' awtostradi, toroq u toroq oħrajn għal vetturi u persuni bil-mixi u l-kostruzzjoni ta' runways |
|
85 |
42.12.20.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' linji ferrovjarji u metrò |
|
86 |
42.13.20.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' pontijiet u mini |
|
87 |
42.21.21.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' pipelines tat-trażmissjoni |
|
88 |
42.21.22.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' netwerks ta' distribuzzjoni, inklużi xogħlijiet awżiljarji |
|
89 |
42.21.23.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' sistemi ta' irrigazzjoni (kanali tad-drenaġġ), linji tat-trażmissjoni tal-ilma, faċilitajiet għat-trattament tal-ilma u t-trattament tad-drenaġġ u stazzjonijiet tal-ippumpjar |
|
90 |
42.21.24.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu t-tħaffir ta' bjar u bokok tal-ilma u l-installazzjoni ta' tankijiet settiċi |
|
91 |
42.22.21.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' linji tat-telekomunikazzjoni u tat-trażmissjoni tal-enerġija |
|
92 |
42.22.22.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' linji tat-telekomunikazzjoni u tad-distribuzzjoni tal-enerġija |
|
93 |
42.22.23.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' impjanti tal-enerġija |
|
94 |
42.91.20.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' mollijiet, portijiet, digi, magħluq u faċilitajiet idrotekniċi relatati |
|
95 |
42.99.21.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' faċilitajiet tal-produzzjoni u tat-tħaffir fil-minjieri |
|
96 |
42.99.22.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' stadji u grounds sportivi |
|
97 |
42.99.29.0 |
Xogħlijiet ta' kostruzzjoni ġenerali li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' strutturi oħrajn tal-inġinerija ċivili |
|
98 |
43.11.10.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu t-twaqqigħ tal-bini |
|
99 |
43.12.11.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-preparazzjoni tas-sit għall-kostruzzjoni, minbarra xogħlijiet ta' ċaqliq ta' terrapien jew ħamrija |
|
100 |
43.12.12.0 |
Xogħlijiet ta' ċaqliq ta' terrapien jew ħamrija: xogħol ta' tħaffir, tħaffir ta' foss u ċaqliq ta' terrapien jew ħamrija |
|
101 |
43.13.10.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu xogħol ta' skavar u tħaffir b'inġinerija ġeoloġika |
|
102 |
43.21.10.1 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-eżekuzzjoni ta' installazzjonijiet tas-sikurezza elettrika |
|
103 |
43.21.10.2 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-implimentazzjoni ta' installazzjonijiet elettriċi oħrajn |
|
104 |
43.22.11.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-eżekuzzjoni ta' xogħlijiet tas-sistemi tal-pajpijiet tal-ilma u tad-drenaġġ |
|
105 |
43.22.12.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-eżekuzzjoni ta' sistemi tat-tisħin, tal-ventilazzjoni u tal-arja kundizzjonata |
|
106 |
43.22.20.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-eżekuzzjoni ta' installazzjonijiet tal-gass |
|
107 |
43.29.11.0 |
Xogħol ta' iżolazzjoni |
|
108 |
43.29.12.0 |
Installazzjoni ta' lqugħ |
|
109 |
43.29.19.0 |
Xogħlijiet oħrajn ta' installazzjoni m.k.b. |
|
110 |
43.31.10.0 |
Xogħlijiet ta' tikħil |
|
111 |
43.32.10.0 |
Xogħol ta' installazzjoni tal-mastrudaxxa |
|
112 |
43.33.10.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu t-tqegħid tal-madum u l-wiċċ tal-ħitan |
|
113 |
43.33.21.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu t-tqegħid ta' terrazzo, irħam, granit jew lavanja fuq l-art u l-ħitan |
|
114 |
43.33.29.0 |
Xogħlijiet oħrajn li jinvolvu t-tqegħid tal-madum u tal-ħitan (inkluż twaħħil ta' wallpaper), m.k.b. |
|
115 |
43.34.10.0 |
Xogħlijiet ta' żebgħa |
|
116 |
43.34.20.0 |
Xogħlijiet ta' produzzjoni tal-ħġieġ |
|
117 |
43.39.11.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu d-dekorazzjoni |
|
118 |
43.39.19.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-eżekuzzjoni ta' xogħlijiet oħrajn ta' finitura, m.k.b. |
|
119 |
43.91.11.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' strutturi tas-soqfa |
|
120 |
43.91.19.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu xogħol ieħor ta' tisqif |
|
121 |
43.99.10.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-installazzjoni ta' iżolazzjoni għall-prevenzjoni tal-umdità u d-dħul tal-ilma |
|
122 |
43.99.20.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-assemblaġġ u ż-żarmar ta' scaffolding |
|
123 |
43.99.30.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-kostruzzjoni ta' pedamenti, inkluż it-tqegħid ta' pontuni |
|
124 |
43.99.40.0 |
Xogħlijiet tal-konkrit |
|
125 |
43.99.50.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu t-twaqqif ta' strutturi tal-azzar |
|
126 |
43.99.60.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu t-twaqqif ta' strutturi tal-briks u tal-ġebel |
|
127 |
43.99.70.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-assemblaġġ u t-twaqqif ta' strutturi prefabbrikati |
|
128 |
43.99.90.0 |
Xogħlijiet li jinvolvu l-eżekuzzjoni ta' xogħlijiet speċjalizzati oħrajn, m.k.b. |
|
129 |
05.10.10.0 |
Faħam |
|
130 |
05.20.10.0 |
Linjite |
|
131 |
19.10.10.0 |
Kokk u semikokk tal-faħam u tal-linjite jew tal-pit; karbonju tal-istorta |
|
132 |
19.20.11.0 |
Briquettes u fjuwils solidi simili manifatturati mill-faħam |
|
133 |
19.20.12.0 |
Briquettes u fjuwils solidi simili manifatturati mil-linjite |
|
134 |
ex 26.70.13.0 |
Kameras diġitali għall-fotografija u kameras diġitali - esklussivament kameras diġitali |
|
135 |
26.40.20.0 |
Riċevituri tat-televiżjoni, kemm jekk ikkombinati ma' riċevituri tax-xandir bir-radju jew apparat li jirrekordja jew jirriproduċi l-awdjo jew il-vidjo, kif ukoll jekk le |
|
136 |
26.20.1 |
Kompjuters u magni oħrajn għall-ipproċessar awtomatizzat tad-data |
|
137 |
30.91.20.0 |
Parts u aċċessorji ta' muturi u sidecars |
|
138 |
27.20.2 |
Akkumulaturi elettriċi u parts tagħhom |
|
139 |
28.11.41.0 |
Parts għal magni b'kombustjoni interna ta' tqabbid bl-ispark, minbarra parts għal magni ta' inġenji tal-ajru |
|
140 |
ex 29.31.10.0 |
Ċineg tal-kejbils tal-ignixin u settijiet ta' wajers oħrajn ta' tip użat f'vetturi, inġenji tal-ajru jew inġenji tal-baħar – esklussivament ċineg tal-kejbils tal-ignixin u settijiet ta' wajers oħrajn ta' tip użat fil-vetturi |
|
141 |
29.31.21.0 |
Sparking plugs; manjeti tal-ignixin; manjeto dinamos; flajwils manjetiċi; distributuri; kojls tal-ignixin |
|
142 |
29.31.22.0 |
Muturi tal-istartjar u ġeneraturi tal-istartjar bi skop doppju; ġeneraturi oħrajn u tagħmir ieħor għall-magni bil-kombustjoni |
|
143 |
29.31.23.0 |
Tagħmir għal sinjali elettriċi, windscreen, defrosters u demisters għall-vetturi bil-mutur |
|
144 |
29.31.30.0 |
Parts ta' tagħmir elettriku ieħor għall-vetturi bil-mutur |
|
145 |
29.32.20.0 |
Ċinturini tas-sikurezza, airbags u parts u aċċessorji tal-bodis |
|
146 |
29.32.30.0 |
Parts u aċċessorji għall-vetturi bil-mutur, m.k.b., minbarra muturi |
|
147 |
45.31.1 |
Servizzi kummerċjali ta' parts u aċċessorji ta' vetturi bil-mutur, minbarra muturi |
|
148 |
45.32.1 |
Servizzi kummerċjali bl-imnut ta' ħwienet speċjalizzati ta' parts u aċċessorji ta' vetturi bil-mutur, minbarra muturi |
|
149 |
45.32.2 |
Servizzi kummerċjali bl-imnut oħrajn ta' parts u aċċessorji ta' vetturi bil-mutur, minbarra muturi |
|
150 |
ex 45.40.10.0 |
Servizzi kummerċjali bl-ingrossa ta' muturi u parts u aċċessorji relatati - esklussivament bejgħ ta' parts u aċċessorji għall-muturi |
|
151 |
ex 45.40.20.0 |
Servizzi kummerċjali bl-imnut ta' ħwienet speċjalizzati ta' muturi u parts u aċċessorji relatati - esklussivament bejgħ ta' parts u aċċessorji għall-muturi |
|
152 |
ex 45.40.30.0 |
Servizzi kummerċjali bl-imnut oħrajn ta' muturi u parts u aċċessorji relatati - esklussivament bejgħ bl-imnut ta' parts u aċċessorji għall-muturi |
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/28 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE, Euratom) 2019/311
tad-19 ta' Frar 2019
li taħtar żewġ membri, proposti mir-Renju tad-Danimarka, fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 302 tiegħu,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b'mod partikolari l-Artikolu 106a tiegħu,
Filwaqt li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Daniż,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Fit-18 ta' Settembru 2015 u fl-1 ta' Ottubru 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet (UE, Euratom) 2015/1600 (1) u (UE, Euratom) 2015/1790 (2) li jaħtru l-membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-perijodu mill-21 ta' Settembru 2015 sal-20 ta' Settembru 2020. Fis-16 ta' Frar 2016, bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/229 (3), is-Sinjura Marie-Louise KNUPPERT ġiet sostitwita mis-Sur Arne GREVSEN bħala membru. |
|
(2) |
Konsegwentement għal tmiem il-mandat tas-Sur Bernt FALLENKAMP, sar vakanti s-siġġu ta' membru fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew. |
|
(3) |
Konsegwentement għal tmiem il-mandat tas-Sur Arne GREVSEN, sar vakanti s-siġġu ta' membru fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Dawn li ġejjin huma b'dan maħturin membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-bqija tal-mandat attwali, li jintemm fl-20 ta' Settembru 2020:
|
— |
Is-Sinjura Dorthe ANDERSEN, Head of Danish Trade Union EU Office, |
|
— |
Is-Sinjura Bente SORGENFREY, 1. vice president FH — Danish Trade Union Confederation. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni ser tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
G. CIAMBA
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE, Euratom) 2015/1600 tat-18 ta' Settembru 2015 li taħtar il-membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-perijodu mill-21 ta' Settembru 2015 sal-20 ta' Settembru 2020 (ĠU L 248, 24.9.2015, p. 53).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE, Euratom) 2015/1790 tal-1 ta' Ottubru 2015 li taħtar il-membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-perijodu mill-21 ta' Settembru 2015 sal-20 ta' Settembru 2020 (ĠU L 260, 7.10.2015, p. 23).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/229 tas-16 ta' Frar 2016 li taħtar membru, propost mir-Renju tad-Danimarka, fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (ĠU L 41, 18.2.2016, p. 22).
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/29 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2019/312
tal-21 ta' Frar 2019
li temenda u testendi d-Deċiżjoni 2014/219/PESK dwar il-Missjoni tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fil-Mali (EUCAP Sahel Mali)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 42(4) u 43(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Fil-15 ta' April 2014, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2014/219/PESK (1) dwar il-Missjoni tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fil-Mali (EUCAP Sahel Mali). |
|
(2) |
Fil-11 ta' Jannar 2017, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2017/50 (2), li estendiet l-EUCAP Sahel Msali sal-14 ta' Jannar 2019. Fis-7 ta' Diċembru 2017, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2017/2264 (3), li pprovdiet għal ammont ta' referenza finanzjarja għall-EUCAP Sahel Mali sal-14 ta' Jannar 2019. |
|
(3) |
Fil-25 ta' Ġunju 2018, fil-konklużjonijiet tiegħu dwar is-Saħel/il-Mali, il-Kunsill issottolinja l-importanza tar-reġjonalizzazzjoni tal-PSDK fis-Saħel bil-għan li jissaħħu, kif xieraq, l-appoġġ ċivili u militari għal kooperazzjoni transfruntiera, l-istrutturi ta' kooperazzjoni reġjonali – b'mod partikolari dawk tal-G5 tas-Saħel – u l-kapaċità u s-sjieda tal-pajjiżi tal-G5 biex jindirizzaw l-isfidi ta' sigurtà fir-reġjun. |
|
(4) |
Fil-25 ta' Ottubru 2018, wara r-Rieżami Strateġiku tal-EUCAP Sahel Malii, il-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà rrakkomanda li l-EUCAP Sahel Mali tiġi estiża sal-14 ta' Jannar 2021. |
|
(5) |
Fis-17 ta' Diċembru 2018, sakemm il-Kunsill japprova d-dokumenti ta' ppjanar dwar ir-reġjonalizzazzjoni tas-Saħel, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2018/2008 (4), li estendiet il-EUCAP Sahel Mali u li pprovdietha b'ammont ta' referenza finanzjarja sat-28 ta' Frar 2019. |
|
(6) |
Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni 2014/219/PESK tiġi emendata u estiża skont dan. |
|
(7) |
L-EUCAP Sahel Mali ser titmexxa fil-kuntest ta' sitwazzjoni li tista' tiddeterjora u li tista' timpedixxi l-kisba tal-objettivi tal-azzjoni esterna tal-Unjoni kif stabbiliti fl-Artikolu 21 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2014/219/PESK hija emendata kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 14(1), jiżdied is-subparagrafu li ġej: “L-ammont ta' referenza finanzjarja maħsub biex ikopri n-nefqa marbuta mal-EUCAP Sahel Mali bejn l-1 ta' Marzu 2019 u l-14 ta' Jannar 2021 għandu jkun ta' EUR 66 930 000.”; |
|
(2) |
fl-Artikolu 18, it-tieni sentenza hija sostitwita b'dan li ġej: “Għandha tapplika sal-14 ta' Jannar 2021.”. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Għandha tapplika mill-1 ta' Marzu 2019.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta' Frar 2019.
Għall-Kunsill
Il-President
G. CIAMBA
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/219/PESK tal-15 ta' April 2014 dwar il-Missjoni ta' PSDK tal-Unjoni Ewropea f'Mali (ĠU L 113, 16.4.2014, p. 21).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/50 tal-11 ta' Jannar 2017 li temenda d-Deċiżjoni 2014/219/PESK dwar il-Missjoni tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fil-Mali (EUCAP Sahel Mali) (ĠU L 7, 12.1.2017, p. 18).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/2264 tas-7 ta' Diċembru 2017 li temenda d-Deċiżjoni 2014/219/PESK dwar il-Missjoni tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fil-Mali (EUCAP Sahel Mali) (ĠU L 324, 8.12.2017, p. 52).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2018/2008 tas-17 ta' Diċembru 2018 li temenda u testendi d-Deċiżjoni 2014/219/PESK dwar il-Missjoni ta' PSDK tal-Unjoni Ewropea f'Mali (EUCAP Sahel Mali) (ĠU L 322, 18.12.2018, p. 24).
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/31 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/313
tal-21 ta' Frar 2019
dwar l-approvazzjoni tat-teknoloġija użata fil-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH biex tintuża f'magni ta' kombustjoni konvenzjonali u f'ċerti vetturi kummerċjali ħfief b'sistemi ibridi bħala teknoloġija innovattiva għat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 minn vetturi kummerċjali ħfief skont ir-Regolament (UE) Nru 510/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 510/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Mejju 2011 li jistabbilixxi standards ta' rendiment fir-rigward tal-emissjonijiet tal-vetturi kummerċjali ħfief ġodda bħala parti mill-approċċ integrat tal-Unjoni biex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta' CO2 minn vetturi ħfief (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 12(4) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Fl-14 ta' Mejju 2018, il-fornitur SEG Automotive Germany GmbH ressaq applikazzjoni għall-approvazzjoni ta' ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC għall-vetturi N1 bħala ekoinnovazzjoni. L-applikazzjoni ġiet ivvalutata skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru 510/2011 u skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 427/2014 (2). |
|
(2) |
Il-ġeneratur b'mutur 48 V huwa magna riversibbli li tista' taħdem jew bħala mutur tal-elettriku li jikkonverti l-enerġija elettrika f'enerġija mekkanika, jew bħala ġeneratur li jikkonverti l-enerġija mekkanika f'enerġija elettrika bħala alternatur standard. L-applikazzjoni li tressqet kienet iffukata fuq il-funzjoni ta' ġenerazzjoni tal-komponent. |
|
(3) |
L-applikant ippropona żewġ metodoloġiji differenti biex tiġi ddeterminata l-effiċjenza totali tas-sistema, li jikkombinaw l-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V u l-effiċjenza tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC. L-ewwel metodu għandu l-għan li jikkalkula l-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V u l-konvertitur 48 V/12 V DC/DC tiegħu separatament, filwaqt li t-tieni metodu għandu l-għan li jikkalkula l-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC tiegħu (il-metodu kkombinat). Iż-żewġ proċeduri tal-ittestjar huma konformi mal-Linji Gwida Tekniċi għat-tħejjija tal-applikazzjonijiet għall-approvazzjoni ta' teknoloġiji innovattivi skont ir-Regolament (UE) Nru 510/2011. |
|
(4) |
L-informazzjoni li ntbagħtet fl-applikazzjoni turi li ntlaħqu l-kundizzjonijiet u l-kriterji msemmijin fl-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru 510/2011 u fl-Artikoli 2 u 4 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 427/2014 għaż-żewġ studji tal-każ proposti. B'konsegwenza ta' dan, jenħtieġ li l-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH applikat għall-vetturi N1 jiġi approvat bħala ekoinnovazzjoni. |
|
(5) |
Huwa xieraq li jiġu approvati l-metodoloġiji tal-ittestjar li jiddeterminaw l-iffrankar ta' CO2 mill-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH. Huwa biss l-iffrankar tal-emissjonijiet iċċertifikat fuq il-bażi ta' waħda miż-żewġ metodoloġiji tal-ittestjar deskritti f'din id-Deċiżjoni li jista' jittieħed inkunsiderazzjoni għad-determinazzjoni tar-rendiment għall-emissjonijiet speċifiċi ta' manifattur skont ir-Regolament (UE) Nru 510/2011. |
|
(6) |
Sabiex jiġi ddeterminat l-iffrankar ta' CO2 mill-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH, jeħtieġ li tiġi stabbilita t-teknoloġija ta' referenza li bi tqabbil magħha trid tiġi vvalutata l-effiċjenza tal-funzjoni ta' ġeneratur. Meta wieħed iqis il-ġudizzju espert, huwa xieraq li jitqies alternatur b'effiċjenza ta' 67 % bħala t-teknoloġija ta' referenza li trid tintuża biex jiġi ddeterminat l-iffrankar ta' CO2 skont din id-Deċiżjoni. |
|
(7) |
Fil-każ ta' vetturi ibridi N1, il-metodoloġiji tal-ittestjar huma bbażati fuq ċerti kundizzjonijiet li huma validi biss għall-vetturi li għalihom huwa awtorizzat li jintuża kejl mhux ikkoreġut bħall-konsum tal-fjuwil jew l-emissjonijiet ta' CO2 imkejla matul it-test tat-tip 1 kif speċifikat fl-Anness 8 tar-Regolament tal-UNECE Nru 101. Din hija r-raġuni għaliex il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-deċiżjoni japplika għal kwalunkwe vettura N1 li taħdem b'magna ta' kombustjoni interna, iżda huwa limitat għal uħud biss mill-vetturi ibridi N1. |
|
(8) |
L-iffrankar mill-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH jista' jintwera parzjalment permezz tat-test imsemmi fl-Anness XII tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 (3). Għalhekk jeħtieġ li jiġi żgurat li din il-kopertura parzjali titqies fil-metodoloġija tal-ittestjar għall-iffrankar ta' CO2 mill-ġeneratur b'mutur. |
|
(9) |
Jekk l-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip issib li l-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH ma jissodisfax il-kundizzjonijiet għaċ-ċertifikazzjoni, jenħtieġ li l-applikazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-iffrankar tiġi rrifjutata. |
|
(10) |
Jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tapplika sal-aħħar tal-2020 b'rabta mal-proċedura tal-ittestjar imsemmija fl-Anness XII tar-Regolament (KE) Nru 692/2008. B'effett mill-1 ta' Jannar 2021, it-teknoloġiji innovattivi jridu jiġu vvalutati skont il-proċedura tal-ittestjar stabbilita fir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1151 (4). |
|
(11) |
Bil-għan li jiġi ddeterminat il-kodiċi ġenerali tal-ekoinnovazzjoni li jrid jintuża fid-dokumenti rilevanti tal-approvazzjoni tat-tip skont l-Annessi I, VIII u IX tad-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), jenħtieġ li jiġi speċifikat il-kodiċi individwali li għandu jintuża għall-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Approvazzjoni
It-teknoloġija użata fil-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH hija approvata bħala teknoloġija innovattiva skont it-tifsira tal-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru 510/2011, diment li t-teknoloġija innovattiva tiġi installata f'vetturi N1 li jaħdmu b'magni ta' kombustjoni interna, jew f'vetturi ibridi N1 li għalihom huma ssodisfati l-kundizzjonijiet speċifikati fil-punt 6.3.2(2) jew (3) tal-Anness 8 tar-Regolament UNECE 101.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-fini ta' din id-Deċiżjoni, ġeneratur b'mutur 48 V ifisser magna riversibbli li tista' topera bħala mutur tal-elettriku li jikkonverti l-enerġija elettrika f'enerġija mekkanika, jew bħala ġeneratur li jikkonverti l-enerġija mekkanika f'enerġija elettrika bħala alternatur standard. Din id-Deċiżjoni tiffoka fuq il-funzjoni ta' ġenerazzjoni tal-komponent.
Artikolu 3
Applikazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-iffrankar ta' CO2
1. Manifattur jista' japplika għaċ-ċertifikazzjoni tal-iffrankar ta' CO2 minn wieħed jew bosta mill-ġeneraturi b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertituri 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH maħsuba għall-użu f'vetturi N1 li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 1.
2. Applikazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-iffrankar minn wieħed jew bosta ġeneraturi b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertituri 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH għandha tkun akkumpanjata minn rapport ta' verifika indipendenti li tikkonferma li ntlaħaq il-limitu tal-iffrankar ta' CO2 ta' 1g CO2/km speċifikat fl-Artikolu 9 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 427/2014.
3. L-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip għandha tiċħad l-applikazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni f'każ li jidhrilha li l-ġeneratur b'mutur b'konvertitur jew il-ġeneraturi b'mutur b'konvertituri huma installati f'vetturi li ma jikkonformawx mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 1, jew meta l-iffrankar tal-emissjonijiet ta' CO2 jkun taħt il-livell limitu speċifikat fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 427/2014.
Artikolu 4
Ċertifikazzjoni tal-iffrankar ta' CO2
1. It-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 mill-użu ta' ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH għandu jiġi ddeterminat bl-użu ta' wieħed miż-żewġ metodoloġiji stabbiliti fl-Anness.
2. Meta manifattur japplika għaċ-ċertifikazzjoni tal-iffrankar ta' CO2 minn aktar minn ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC wieħed tal-SEG Automotive Germany GmbH fir-rigward ta' verżjoni waħda ta' vettura, l-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip għandha tiddetermina liema wieħed mill-ġeneraturi b'mutur b'konvertituri li jkunu ġew ittestjati jrendi l-inqas iffrankar ta' CO2, u għandha tirreġistra dak l-iffrankar fid-dokumentazzjoni rilevanti tal-approvazzjoni tat-tip. Dak il-valur għandu jiġi indikat fiċ-ċertifikat ta' konformità skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 427/2014.
3. L-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip għandha tirreġistra r-rapport ta' verifika u r-riżultati tal-ittestjar li fuq il-bażi tagħhom l-iffrankar kien ġie ddeterminat u wara talba għandha tagħmel dik l-informazzjoni disponibbli lill-Kummissjoni.
Artikolu 5
Kodiċi tal-ekoinnovazzjoni
Il-kodiċi tal-ekoinnovazzjoni Nru 26 għandu jiddaħħal fid-dokumentazzjoni tal-approvazzjoni tat-tip meta ssir referenza għal din id-Deċiżjoni skont l-Artikolu 11(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 427/2014.
Artikolu 6
Applikabbiltà
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta' Diċembru 2020.
Artikolu 7
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta' Frar 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 145, 31.5.2011, p. 1.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 427/2014 tal-25 ta' April 2014 li jistabbilixxi proċedura għall-approvazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni ta' teknoloġiji innovattivi għat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 minn vetturi kummerċjali ħfief skont ir-Regolament (UE) Nru 510/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 125, 26.4.2014, p. 57).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 tat-18 ta' Lulju 2008 li jimplimenta u jemenda r-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi b'mutur fir-rigward tal-emissjonijiet ta' vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta' vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vettura (ĠU L 199, 28.7.2008, p. 1)
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1151 tal-1 ta' Ġunju 2017 li jissupplimenta r-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi b'mutur fir-rigward tal-emissjonijiet ta' vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta' vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi, li jemenda d-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 u r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1230/2012 u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 (ĠU L 175, 7.7.2017, p. 1).
(5) Id-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Settembru 2007 li tistabbilixxi kwadru għall-approvazzjoni ta' vetturi bil-mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta' sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (Direttiva Kwadru) (ĠU L 263, 9.10.2007, p. 1).
ANNESS
Metodoloġija biex jiġi ddeterminat l-iffrankar ta' CO2 tal-ġeneratur b'mutur 48 V ta' Effiċjenza għolja (BRM) bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH installati f'vetturi li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 1
1. INTRODUZZJONI
Sabiex jiġi ddeterminat it-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 li jista' jiġi attribwit għall-użu tal-funzjoni ta' ġenerazzjoni tal-ġeneratur b'mutur 48 V ta' Effiċjenza għolja (BRM), minn hawn 'il quddiem imsejjaħ ġeneratur b'mutur 48 V jew ġeneratur b'mutur, bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH, għall-użu f'vetturi b'konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 1, jeħtieġ li jiġu speċifikati dawn li ġejjin:
|
(1) |
Il-kundizzjonijiet tal-ittestjar; |
|
(2) |
It-tagħmir tal-ittestjar; |
|
(3) |
Il-proċedura biex tiġi ddeterminata l-effiċjenza totali; |
|
(4) |
Il-proċedura biex jiġi ddeterminat l-iffrankar ta' CO2; |
|
(5) |
Il-proċedura biex tiġi ddeterminata l-inċertezza tal-iffrankar ta' CO2. |
Jistgħu jintużaw żewġ metodi alternattivi biex jiġi ddeterminat l-iffrankar ta' CO2. Il-metodi huma deskritti kif ġej.
2. SIMBOLI, PARAMETRI U UNITAJIET
Simboli bil-Latin
|
|
— |
L-iffrankar ta' CO2 [g CO2/km] |
|
CO2 |
— |
Id-diossidu tal-karbonju |
|
CF |
— |
Il-fattur ta' konverżjoni (l/100 km) — (g CO2/km) [gCO2/l] kif iddefinit fit-Tabella 3 |
|
h |
— |
Il-frekwenza kif iddefinita fit-Tabella 1 |
|
i |
— |
L-għadd tal-punti ta' tħaddim |
|
I |
— |
L-intensità tal-kurrent li bih għandu jitwettaq il-kejl [A] |
|
l |
— |
In-numru tal-kejl tal-kampjun għall-konvertitur 48 V/12 V DC/DC |
|
m |
— |
In-numru tal-kejl tal-kampjun għall-ġeneratur b'mutur 48 V |
|
M |
— |
It-torque [Nm] |
|
n |
— |
Il-frekwenza rotazzjonali [min-1] kif iddefinita fit-Tabella 1 |
|
P |
— |
Il-potenza [W] |
|
|
— |
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza medja tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC [%] |
|
|
— |
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V [%] |
|
|
— |
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza medja tal-ġeneratur b'mutur 48 V [%] |
|
|
— |
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza totali [%] |
|
|
— |
Id-devjazzjoni standard tal-iffrankar totali ta' CO2 [g CO2/km] |
|
U |
— |
Il-vultaġġ tat-test li fih għandu jitwettaq il-kejl [V] |
|
v |
— |
Il-veloċità medja tas-sewqan taċ-Ċiklu Ġdid tas-Sewqan Ewropew (NEDC) [km/h] |
|
VPe |
— |
Il-konsum tal-potenza effettiva [l/kWh] kif iddefinit fit-Tabella 2 |
Simboli Griegi
|
Δ |
— |
Id-differenza |
|
ηB |
— |
L-effiċjenza tal-alternatur ta' referenza [%] |
|
ηDCDC |
— |
L-effiċjenza tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC [%] |
|
|
— |
L-effiċjenza medja tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC [%] |
|
ηMG |
— |
L-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V [%] |
|
|
— |
L-effiċjenza medja tal-ġeneratur b'mutur 48 V fil-punt ta' tħaddim i [%] |
|
ηTOT |
— |
L-effiċjenza totali [%] |
Simboli miktubin taħt il-vers
L-indiċi (i) jirreferi għall-punt ta' tħaddim
L-indiċi (j) jirreferi għall-kejl tal-kampjun
|
MG |
— |
Il-ġeneratur b'mutur |
|
m |
— |
Il-mekkanika |
|
RW |
— |
Il-kundizzjonijiet tal-ħajja reali |
|
TA |
— |
Il-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip (NEDC) |
|
B |
— |
Il-linja ta' referenza |
3. METODU 1 (“METODU SEPARAT”)
3.1. Effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V
L-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V għandha tiġi ddeterminata skont l-istandard tal-ISO 8854:2012, ħlief għall-elementi speċifikati f'din it-taqsima.
L-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip għandha tingħata evidenza li l-firxiet tal-frekwenza rotazzjonali tal-ġeneratur b'mutur 48 V effiċjenti huma konsistenti ma' dawk stabbiliti fit-Tabella 1. Il-kejl għandu jsir f'punti ta' tħaddim differenti, kif iddefinit fit-Tabella 1. L-intensità tal-kurrent tal-ġeneratur b'mutur 48 V effiċjenti għandha tiġi ddefinita bħala nofs il-kurrent nominali għall-punti ta' tħaddim kollha. Għal kull frekwenza rotazzjonali, il-vultaġġ u l-kurrent tal-output tal-ġeneratur b'mutur għandhom jinżammu kostanti, u l-vultaġġ għandu jkun ta' 52 V.
Tabella 1
Punti ta' tħaddim
|
Il-punt ta' tħaddim i |
Il-ħin ta' żamma [s] |
Il-frekwenza rotazzjonali ni [min– 1] |
Il-frekwenza hi |
|
1 |
1 200 |
1 800 |
0,25 |
|
2 |
1 200 |
3 000 |
0,40 |
|
3 |
600 |
6 000 |
0,25 |
|
4 |
300 |
10 000 |
0,10 |
L-effiċjenza f'kull punt ta' tħaddim għandha tiġi kkalkulata skont il-Formula 1:
Formula 1
Il-kejl kollu tal-effiċjenza għandu jsir b'mod konsekuttiv għal mill-inqas ħames (5) darbiet. Għandha tiġi kkalkulata l-medja tal-kejl f'kull punt ta' tħaddim (
L-effiċjenza tal-funzjoni ta' ġenerazzjoni (ηMG) għandha tiġi kkalkulata skont il-Formula 2 li ġejja:
Formula 2
3.2. Effiċjenza tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC
L-effiċjenza tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC għandha tiġi ddeterminata skont dawn il-kundizzjonijiet:
|
— |
Vultaġġ tal-output ta' 14,3 V |
|
— |
Kurrent tal-output tal-potenza nominali tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC diviż b'14,3 V |
Il-potenza nominali tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC għandha tkun il-potenza tal-output kontinwu fuq in-naħa tat-12 V iggarantita mill-manifattur tal-konvertitur DC/DC fil-kundizzjonijiet speċifikati fl-ISO 8854:2012.
L-effiċjenza tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC għandha titkejjel b'mod konsekuttiv għal mill-inqas ħames (5) darbiet. Il-medja tal-kejl kollu għandha tiġi kkalkulata (
3.3. Effiċjenza totali u potenza mekkanika ffrankata
L-effiċjenza totali tal-ġeneratur b'mutur 48 V bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC għandha tiġi kkalkulata permezz tal-Formula 3:
Formula 3
Il-funzjoni ta' ġenerazzjoni tal-ġeneratur b'mutur 48 V bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC twassal għall-iffrankar tal-potenza mekkanika fil-kundizzjonijiet tal-ħajja reali (ΔPmRW) u fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip tal-NEDC (ΔPmTA) kif iddefinit fil-Formula 4.
Formula 4
ΔPm = ΔPmRW – ΔPmTA
Meta l-potenza mekkanika ffrankata fil-kundizzjonijiet tal-ħajja reali (ΔPmRW) tiġi kkalkulata skont il-Formula 5 u l-potenza mekkanika ffrankata fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip tal-NEDC (ΔPmTA) tiġi kkalkulata skont il-Formula 6:
|
|
Formula 5
|
|
|
Formula 6
|
meta
|
PRW |
: |
Ir-rekwiżit tal-potenza fil-kundizzjonijiet “tal-ħajja reali” [W], li huwa stmat f'livell ta' 750 W |
|
PTA |
: |
Ir-rekwiżit tal-potenza fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip [W], li huwa stmat f'livell ta' 350 W |
|
ηB |
: |
L-effiċjenza tal-alternatur ta' referenza [%], jiġifieri 67 % |
3.4. Kalkolu tal-iffrankar ta' CO2
L-iffrankar ta' CO2 tal-ġeneratur b'mutur 48 V bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC għandu jiġi kkalkulat skont il-Formula 7:
Formula 7
meta
|
v |
: |
Il-veloċità medja tas-sewqan tal-NEDC [km/h], jiġifieri 33,58 km/h |
||||||||
|
VPe |
: |
Il-konsum tal-potenza effettiva speċifikata fit-Tabella 2: Tabella 2 Konsum tal-potenza effettiva
|
||||||||
|
CF |
: |
Il-fattur ta' konverżjoni (l/100 km) - (g Co2/km) [gCO2/l] kif iddefinit fit-Tabella 3 Tabella 3 Fattur ta' konverżjoni tal-fjuwil
|
3.5. Kalkolu tal-marġni tal-istatistika
Il-marġni tal-istatistika fir-riżultati tal-metodoloġija tal-ittestjar li jirriżulta mill-kejl għandu jiġi kkwantifikat. Id-devjazzjoni standard għandha tiġi kkalkulata għal kull punt ta' tħaddim skont il-Formula 8:
Formula 8
Id-devjazzjoni standard tal-valur tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V effiċjenti (
Formula 9
Id-devjazzjoni standard tal-valur tal-effiċjenza tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC (
Formula 10
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur (
Formula 11
4. METODU 2 (“METODU KKOMBINAT”)
4.1. Effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC
L-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC għandha tiġi ddeterminata skont l-istandard tal-ISO 8854:2012, ħlief għall-elementi speċifikati f'din it-taqsima.
L-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip għandha tingħata evidenza li l-firxiet tal-veloċità tal-ġeneratur b'mutur 48 V effiċjenti huma konsistenti ma' dawk deskritti fit-Tabella 1.
Il-kejl għandu jsir f'punti ta' tħaddim differenti, kif iddefinit fit-Tabella 1. L-intensità tal-kurrent tal-ġeneratur b'mutur 48 V effiċjenti bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC għandha tiġi ddefinita bħala nofs il-kurrent nominali tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC għall-punti ta' tħaddim kollha.
Il-kurrent nominali tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC huwa ddefinit bħala l-potenza nominali tal-output tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC diviża b'14,3 V. Il-potenza nominali tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC għandha tkun il-potenza tal-output kontinwu fuq in-naħa tat-12 V iggarantita mill-manifattur tal-konvertitur DC/DC fil-kundizzjonijiet speċifikati fl-ISO 8854:2012.
Għal kull veloċità, il-vultaġġ u l-kurrent tal-output tal-ġeneratur b'mutur għandhom jinżammu kostanti, u l-vultaġġ għandu jkun ta' 52 V.
L-effiċjenza f'kull punt ta' tħaddim għandha tiġi kkalkulata skont il-Formula 12:
Formula 12
Il-kejl kollu tal-effiċjenza għandu jsir b'mod konsekuttiv għal mill-inqas ħames (5) darbiet. Għandha tiġi kkalkulata l-medja tal-kejl f'kull punt ta' tħaddim (
L-effiċjenza tal-funzjoni ta' ġenerazzjoni (ηTOT) għandha tiġi kkalkulata skont il-Formula 13:
Formula 13
Il-modalità tal-kejl għandha tippermetti l-kejl tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V mill-funzjoni ta' ġenerazzjoni biss.
4.2. Prova tan-natura konservattiva għad-determinazzjoni tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC
Sabiex tintuża l-proċedura speċifikata fil-punt 4.1 għad-determinazzjoni ta'ηTOT, irid jiġi ppruvat li l-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V waħdu miksuba skont il-kundizzjonijiet speċifikati fil-punt 4.1 hija inqas mill-effiċjenza miksuba skont il-kundizzjonijiet speċifikati fil-punt 3.1.
4.3. Potenza mekkanika ffrankata
Il-funzjoni ta' ġenerazzjoni tal-ġeneratur b'mutur 48 V bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC twassal għall-iffrankar tal-potenza mekkanika fil-kundizzjonijiet tal-ħajja reali u (ΔPmRW) fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip kif stabbilit (ΔPmTA) fil-Formula 14.
Formula 14
ΔPm = ΔPmRW – ΔPmTA
Meta l-potenza mekkanika ffrankata fil-kundizzjonijiet tal-ħajja reali (ΔPmRW) tiġi kkalkulata skont il-Formula 15 u l-potenza mekkanika ffrankata fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip (ΔPmTA) tiġi kkalkulata skont il-Formula 16:
|
|
Formula 15
|
|
|
Formula 16
|
meta
|
PRW |
: |
Ir-rekwiżit tal-potenza fil-kundizzjonijiet “tal-ħajja reali” [W], li huwa stmat f'livell ta' 750 W |
|
PTA |
: |
Ir-rekwiżit tal-potenza fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip tal-NEDC [W], li huwa stmat f'livell ta' 350 W |
|
ηB |
: |
L-effiċjenza tal-alternatur ta' referenza [%], jiġifieri 67 % |
4.4. Kalkolu tal-iffrankar ta' CO2
L-iffrankar ta' CO2 tal-ġeneratur b'mutur 48 V bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC għandu jiġi kkalkulat skont il-Formula 17:
Formula 17
meta
|
v |
: |
Il-veloċità medja tas-sewqan tal-NEDC [km/h], jiġifieri 33,58 km/h |
|
VPe |
: |
Il-konsum tal-potenza effettiva speċifikata fit-Tabella 2 |
|
CF |
: |
Il-fattur ta' konverżjoni (l/100 km) - (g CO2/km) [gCO2/l] kif iddefinit fit-Tabella 3 |
4.5. Kalkolu tal-marġni tal-istatistika
Il-marġni tal-istatistika fir-riżultati tal-metodoloġija tal-ittestjar li jirriżulta mill-kejl għandu jiġi kkwantifikat. Id-devjazzjoni standard għandha tiġi kkalkulata għal kull punt ta' tħaddim skont il-Formula 18:
Formula 18
Id-devjazzjoni standard tal-valur tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V effiċjenti bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC (
Formula 19
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur u tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC twassal għal inċertezza tal-iffrankar ta' CO2 (
Formula 20
5. AĠĠUSTAMENT
Il-valur ikkalkulat tal-iffrankar ta' CO2 (
Kull valur użat fil-kalkolu tal-iffrankar ta' CO2 jista' jiġi applikat mingħajr aġġustament jew irid jiġi aġġustat sal-għadd minimu ta' punti deċimali li jippermetti li l-impatt totali massimu (jiġifieri l-impatt ikkombinat tal-valuri aġġustati kollha) fuq l-iffrankar ikun inqas minn 0,25 gCO2/km.
6. SINIFIKANZA STATISTIKA (għaż-żewġ metodi)
Għal kull tip, varjant u verżjoni ta' vettura installata bil-ġeneratur b'mutur 48 V effiċjenti jrid jiġi ppruvat li l-inċertezza tal-iffrankar ta' CO2 ikkalkulata skont il-Formula 7 jew il-Formula 17 ma tkunx ikbar mid-differenza bejn l-iffrankar totali ta' CO2 u l-limitu minimu tal-iffrankar speċifikat fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 725/2011 (1) u r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 427/2014 (ara l-Formula 21).
Formula 21
Meta:
|
MT |
: |
Il-limitu minimu [g CO2/km] |
||||||
|
|
: |
L-iffrankar totali ta' CO2 [g CO2/km] |
||||||
|
|
: |
Id-devjazzjoni standard tal-iffrankar totali ta' CO2 [gCO2/km] |
||||||
|
|
: |
Il-koeffiċjent tal-korrezzjoni tas-CO2 minħabba d-differenza tal-massa pożittiva bejn il-ġeneratur b'mutur 48 V effiċjenti b'konvertitur 48 V/12 V DC-DC u l-alternatur ta' referenza. Għal Tabella 4 Koeffiċjent tal-korrezzjoni tas-CO2 minħabba l-massa żejda
|
Δm (fit-Tabella 4) hija l-massa żejda minħabba l-installazzjoni tal-ġeneratur b'mutur 48 V u l-konvertitur 48 V/12 V DC-DC. Din hija d-differenza pożittiva bejn il-massa tal-ġeneratur b'mutur 48 V bil-konvertitur 48 V/12 V DC-DC u l-massa tal-alternatur ta' referenza. Il-massa tal-alternatur ta' referenza hija ta' 7 kg. Il-massa żejda trid tiġi vverifikata u kkonfermata fir-rapport ta' verifika li jrid jintbagħat lill-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip flimkien mal-applikazzjoni għaċ-ċertifikazzjonijiet.
(1) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 725/2011 tal-25 ta' Lulju 2011 li jistabbilixxi proċedura għall-approvazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni ta' teknoloġiji innovattivi għat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 minn karozzi tal-passiġġieri skont ir-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 194, 26.7.2011, p. 19).
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/42 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/314
tal-21 ta' Frar 2019
dwar l-approvazzjoni tat-teknoloġija użata fil-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH, biex tintuża f'magni ta' kombustjoni konvenzjonali u f'ċerti karozzi tal-passiġġieri b'sistemi ibridi bħala teknoloġija innovattiva għat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 minn karozzi tal-passiġġieri, skont ir-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 li jistabbilixxi standards ta' rendiment għall-emissjonijiet minn karozzi ġodda tal-passiġġieri bħala parti mill-approċċ integrat tal-Unjoni biex jitnaqqsu l-emissjonijiet ta' CO2 minn karozzi tal-passiġġieri (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 12(4) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Fl-14 ta' Mejju 2018, il-fornitur SEG Automotive Germany GmbH ippreżenta applikazzjoni għall-approvazzjoni tal-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC għall-vetturi M1 bħala ekoinnovazzjoni. L-applikazzjoni ġiet ivvalutata f'konformità mal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 443/2009 u r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 725/2011 (2). |
|
(2) |
Il-ġeneratur b'mutur 48 V huwa magna riversibbli li tista' taħdem jew bħala mutur tal-elettriku li jikkonverti l-enerġija elettrika f'enerġija mekkanika, jew bħala ġeneratur li jikkonverti l-enerġija mekkanika f'enerġija elettrika bħala alternatur standard. L-applikazzjoni li tressqet kienet iffukata fuq il-funżjoni ta' ġenerazzjoni tal-komponent. |
|
(3) |
L-applikant ippropona żewġ metodoloġiji differenti biex tiġi ddeterminata l-effiċjenza totali tas-sistema, li jikkombinaw l-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V u l-effiċjenza tal-konvertitur 48 V/12 V DC/DC. L-ewwel metodu għandu l-għan li jikkalkula l-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V u l-konvertitur 48 V/12 V DC/DC tiegħu separatament, filwaqt li t-tieni metodu għandu l-għan li jikkalkula l-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48 V bil-konvertitur 48 V/12 V DC/DC tiegħu (il-metodu kkombinat). Iż-żewġ proċeduri tal-ittestjar huma konformi mal-Linji Gwida Tekniċi għat-tħejjija ta' applikazzjonijiet għall-approvazzjoni ta' teknoloġiji innovattivi skont ir-Regolament (KE) Nru 443/2009. Kif imqabbla mal-metodoloġija tal-ittestjar iddefinita fid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/785 (3) dwar l-approvazjoni ta' ġeneraturi b'mutur 12 V, il-metodoloġiji tal-ittestjar għall-ġeneraturi b'mutur 48 V jinkludu vultaġġ u kurrent tal-ittestjar differenti biex jittieħdu inkunsiderazzjoni l-ispeċifiċitajiet tal-ġeneratur b'mutur 48 V. |
|
(4) |
L-informazzjoni li ntbagħtet fl-applikazzjoni turi li ntlaħqu l-kundizzjonijiet u l-kriterji msemmijin fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 443/2009 u fl-Artikoli 2 u 4 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 725/2011 għaż-żewġ studji tal-każ proposti. B'konsegwenza ta' dan, jenħtieġ li l-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH applikat għall-vetturi M1 jiġi approvat bħala ekoinnovazzjoni. |
|
(5) |
Huwa xieraq li jiġu approvati l-metodoloġiji tal-ittestjar li jiddeterminaw l-iffrankar ta' CO2 mill-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH. Huwa biss dak l-iffrankar tal-emissjonijiet iċċertifikati fuq il-bażi ta' waħda miż-żewġ metodoloġiji tal-ittestjar deskritti f'din id-Deċiżjoni li jista' jittieħed inkunsiderazzjoni għad-determinazzjoni tar-rendiment għall-emissjonijiet speċifiċi ta' manifattur skont ir-Regolament (KE) Nru 443/2009. |
|
(6) |
Sabiex jiġi ddeterminat l-iffrankar ta' CO2 mill-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH, jeħtieġ li tiġi stabbilita t-teknoloġija ta' referenza li bi tqabbil magħha trid tiġi vvalutata l-effiċjenza tal-funżjoni ta' ġeneratur. Filwaqt li jittieħed inkunsiderazzjoni l-ġudizzju espert, huwa xieraq li jitqies alternatur b'effiċjenza ta' 67 % bħala t-teknoloġija ta' referenza li għandha tintuża biex jiġi ddeterminat l-iffrankar ta' CO2 skont din id-Deċiżjoni. |
|
(7) |
Fil-każ ta' vetturi ibridi M1, il-metodoloġiji tal-ittestjar huma bbażati fuq ċerti kundizzjonijiet li huma validi biss għall-vetturi li għalihom huwa awtorizzat li jintuża kejl mhux ikkoreġut, bħall-konsum tal-fjuwil jew l-emissjonijiet ta' CO2 imkejla matul test tat-tip 1, kif speċifikat fl-Anness 8 tar-Regolament Nru 101 tan-NU/KEE. Din hija r-raġuni għaliex il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-deċiżjoni japplika għal kwalunkwe vettura M1 li taħdem b'magna ta' kombustjoni interna, iżda huwa limitat għal uħud biss mill-vetturi ibridi M1. |
|
(8) |
L-iffrankar mill-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH jista' jintwera parzjalment permezz tat-test imsemmi fl-Anness XII tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 (4). Għalhekk jeħtieġ li jiġi żgurat li din il-kopertura parzjali titqies fil-metodoloġija tal-ittestjar għall-iffrankar ta' CO2 mill-ġeneratur b'mutur. |
|
(9) |
Jekk l-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip issib li l-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC ma jissodisfax il-kundizzjonijiet għaċ-ċertifikazzjoni, jenħtieġ li l-applikazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-iffrankar tiġi rrifjutata. |
|
(10) |
Jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tapplika sal-aħħar tal-2020 b'rabta mal-proċedura tal-ittestjar imsemmija fl-Anness XII tar-Regolament (KE) Nru 692/2008. B'effett mill-1 ta' Jannar 2021, it-teknoloġiji innovattivi jridu jiġu vvalutati skont il-proċedura tal-ittestjar stabbilita fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1151 (5). |
|
(11) |
Bil-għan li jiġi ddeterminat il-kodiċi ġenerali tal-ekoinnovazzjoni li jrid jintuża fid-dokumenti rilevanti tal-approvazzjoni tat-tip skont l-Annessi I, VIII u IX tad-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), jenħtieġ li jiġi speċifikat il-kodiċi individwali li għandu jintuża għat-teknoloġija innovattiva għall-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Approvazzjoni
It-teknoloġija użata fil-ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH hija approvata bħala teknoloġija innovattiva skont it-tifsira tal-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 443/2009, diment li t-teknoloġija innovattiva tiġi installata f'vetturi M1 li jaħdmu b'magna ta' kombustjoni interna, jew f'vetturi ibridi M1 li għalihom huma ssodisfati l-kundizzjonijiet speċifikati fil-punt 6.3.2(2) jew (3) tal-Anness 8 tar-Regolament 101 tan-NU/KEE.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-fini ta' din id-Deċiżjoni, ġeneratur b'mutur 48 V ifisser magna riversibbli li tista' taħdem jew bħala mutur elettriku li jikkonverti l-enerġija elettrika f'enerġija mekkanika, jew bħala ġeneratur li jikkonverti l-enerġija mekkanika f'enerġija elettrika bħala alternatur standard. Din id-Deċiżjoni tiffoka fuq il-funżjoni ta' ġenerazzjoni tal-komponent.
Artikolu 3
Applikazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-iffrankar ta' CO2
1. Manifattur jista' japplika għaċ-ċertifikazzjoni tal-iffrankar ta' CO2 minn wieħed jew bosta ġeneraturi b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertituri 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH maħsuba għall-użu f'vetturi M1 li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 1.
2. Applikazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni tal-iffrankar minn wieħed jew bosta ġeneraturi b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) u konvertituri 48 V/12 V DC/DC ta' SEG Automotive Germany GmbH għandha tkun akkumpanjata minn rapport ta' verifika indipendenti li jikkonferma li ntlaħaq il-limitu tal-iffrankar ta' CO2 ta' 1 g CO2/km speċifikat fl-Artikolu 9 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 725/2011.
3. L-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip għandha tiċħad l-applikazzjoni għaċ-ċertifikazzjoni f'każ li jidhrilha li l-ġeneratur b'mutur b'konvertitur, jew il-ġeneraturi b'mutur b'konvertituri, huma installati f'vetturi li ma jikkonformawx mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 1, jew meta l-iffrankar ta' emissjonijiet ta' CO2 jkun taħt il-livell limitu speċifikat fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 725/2011.
Artikolu 4
Ċertifikazzjoni tal-iffrankar ta' CO2
1. It-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 mill-użu ta' ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH għandu jiġi ddeterminat bl-użu ta' waħda miż-żewġ metodoloġiji stabbiliti fl-Anness.
2. Meta manifattur japplika għaċ-ċertifikazzjoni tal-iffrankar ta' CO2 minn aktar minn ġeneratur b'mutur 48 V ta' effiċjenza għolja (BRM) b'konvertitur 48 V/12 V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH wieħed, fir-rigward ta' verżjoni waħda ta' vettura, l-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip għandha tiddetermina liema wieħed mill-ġeneraturi b'mutur b'konvertituri li jkunu ġew ittestjati jrendi l-inqas iffrankar ta' CO2, u għandha tirreġistra dak l-iffrankar fid-dokumentazzjoni rilevanti tal-approvazzjoni tat-tip. Dak il-valur għandu jkun indikat ukoll fiċ-ċertifikat ta' konformità skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 725/2011.
3. L-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip għandha tirreġistra r-rapport ta' verifika u r-riżultati tal-ittestjar li fuq il-bażi tagħhom ikun ġie ddeterminat l-iffrankar, u wara talba tal-Kummissjoni għandha tqiegħed dik l-informazzjoni għad-dispożizzjoni tagħha.
Artikolu 5
Kodiċi tal-ekoinnovazzjoni
Il-kodiċi tal-ekoinnovazzjoni Nru 27 għandu jiddaħħal fid-dokumentazzjoni tal-approvazzjoni tat-tip meta ssir referenza għal din id-Deċiżjoni skont l-Artikolu 11(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 725/2011.
Artikolu 6
Applikabbiltà
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta' Diċembru 2020.
Artikolu 7
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta' Frar 2019.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 725/2011 tal-25 ta' Lulju 2011 li jistabbilixxi proċedura għall-approvazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni ta' teknoloġiji innovattivi għat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 minn karozzi tal-passiġġieri skont ir-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 194, 26.7.2011, p. 19).
(3) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/785 tal-5 ta' Mejju 2017 dwar l-approvazzjoni ta' ġeneraturi b'mutur 12 V effiċjenti għall-użu fil-karozzi tal-passiġġieri li jaħdmu b'magni ta' kombustjoni konvenzjonali bħala teknoloġija innovattiva għat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 mill-karozzi tal-passiġġieri skont ir-Regolament (KE) Nru 443/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 118, 6.5.2017, p. 20)
(4) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 tat-18 ta' Lulju 2008 li jimplimenta u jemenda r-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi b'mutur fir-rigward tal-emissjonijiet ta' vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta' vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għall-informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vettura (ĠU L 199, 28.7.2008, p. 1)
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/1151 tal-1 ta' Ġunju 2017 li jissupplimenta r-Regolament (KE) Nru 715/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approvazzjoni tat-tip ta' vetturi b'mutur fir-rigward tal-emissjonijiet ta' vetturi ħfief għall-passiġġieri u ta' vetturi kummerċjali (Euro 5 u Euro 6) u dwar l-aċċess għal informazzjoni dwar it-tiswija u l-manutenzjoni tal-vetturi, li jemenda d-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 u r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1230/2012 u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 692/2008 (ĠU L 175, 7.7.2017, p. 1).
(6) Id-Direttiva 2007/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Settembru 2007 li tistabbilixxi kwadru għall-approvazzjoni ta' vetturi b'mutur u l-karrijiet tagħhom, u ta' sistemi, komponenti u unitajiet tekniċi separati maħsuba għal tali vetturi (Direttiva Qafas) (ĠU L 263, 9.10.2007, p. 1).
ANNESS
Metodoloġija biex jiġi ddeterminat l-iffrankar ta' CO2 tal-ġeneratur b'mutur 48V ta' Effiċjenza għolja (BRM) bil-konvertitur 48V/12V DC/DC tal-SEG Automotive Germany GmbH installati f'vetturi li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 1
1. INTRODUZZJONI
Sabiex jiġi ddeterminat it-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 li jista' jiġi attribwit għall-użu tal-funzjoni ta' ġenerazzjoni tal-ġeneratur b'mutur 48V ta' Effiċjenza għolja (BRM) tal-SEG Automotive Germany GmbH, li minn hawn 'il quddiem imsejjaħ ġeneratur b'mutur 48V jew ġeneratur b'mutur, bil-konvertitur 48V/12V DC/DC, għall-użu f'vetturi b'konformità mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 1, jeħtieġ li jiġu speċifikati dawn li ġejjin:
|
(1) |
Il-kundizzjonijiet tal-ittestjar; |
|
(2) |
It-tagħmir tal-ittestjar; |
|
(3) |
Il-proċedura biex tiġi ddeterminata l-effiċjenza totali; |
|
(4) |
Il-proċedura biex jiġi ddeterminat l-iffrankar ta' CO2; |
|
(5) |
Il-proċedura biex tiġi ddeterminata l-inċertezza tal-iffrankar ta' CO2. |
Jistgħu jintużaw żewġ metodi alternattivi biex jiġi ddeterminat l-iffrankar ta' CO2. Il-metodi huma deskritti kif ġej.
2. SIMBOLI, PARAMETRI U UNITAJIET
Simboli bil-Latin
|
|
— |
L-iffrankar ta' CO2 [g CO2/km] |
|
CO2 |
— |
Id-diossidu tal-karbonju |
|
CF |
— |
Il-fattur ta' konverżjoni (l/100 km) — (g CO2/km) [gCO2/l] kif iddefinit fit-Tabella 3 |
|
h |
— |
Il-frekwenza kif iddefinita fit-Tabella 1 |
|
i |
— |
L-għadd ta' punti ta' tħaddim |
|
I |
— |
L-intensità tal-kurrent li bih għandu jitwettaq il-kejl [A] |
|
l |
— |
In-numru tal-kejl tal-kampjun għall-konvertitur 48V/12V DC/DC |
|
m |
— |
In-numru tal-kejl tal-kampjun għall-ġeneratur b'mutur 48V |
|
M |
— |
It-torque [Nm] |
|
n |
— |
Il-frekwenza rotazzjonali [min– 1] kif iddefinita fit-Tabella 1 |
|
P |
— |
Il-potenza [W] |
|
|
— |
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza medja tal-konvertitur 48V/12V DC/DC [%] |
|
|
— |
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V [%] |
|
|
— |
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza medja tal-ġeneratur b'mutur 48V [%] |
|
|
— |
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza totali [%] |
|
|
— |
Id-devjazzjoni standard tal-iffrankar totali ta' CO2 [g CO2/km] |
|
U |
— |
Il-vultaġġ tat-test li fih għandu jitwettaq il-kejl [V] |
|
v |
— |
Il-veloċità medja tas-sewqan taċ-Ċiklu Ġdid tas-Sewqan Ewropew (NEDC) [km/h] |
|
VPe |
— |
Il-konsum tal-potenza effettiva [l/kWh] kif iddefinit fit-Tabella 2 |
Simboli Griegi
|
Δ |
— |
Id-differenza |
|
ηB |
— |
L-effiċjenza tal-alternatur ta' referenza [%] |
|
ηDCDC |
— |
L-effiċjenza tal-konvertitur 48V/12V DC/DC [%] |
|
|
— |
L-effiċjenza medja tal-konvertitur 48V/12V DC/DC [%] |
|
ηMG |
— |
L-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V [%] |
|
|
— |
L-effiċjenza medja tal-ġeneratur b'mutur 48V fil-punt ta' tħaddim i [%] |
|
ηTOT |
— |
L-effiċjenza totali [%] |
Simboli miktubin taħt il-vers
L-indiċi (i) jirreferi għall-punt ta' tħaddim
L-indiċi (j) jirreferi għall-kejl tal-kampjun
|
MG |
— |
Il-ġeneratur b'mutur |
|
m |
— |
Il-mekkanika |
|
RW |
— |
Il-kundizzjonijiet tal-ħajja reali |
|
TA |
— |
Il-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip (NEDC) |
|
B |
— |
Il-linja ta' referenza |
3. METODU 1 (“METODU SEPARAT”)
3.1. Effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V
L-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V għandha tiġi ddeterminata skont l-istandard tal-ISO 8854:2012, ħlief għall-elementi speċifikati f'din it-taqsima.
L-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip għandha tingħata evidenza li l-firxiet tal-frekwenza rotazzjonali tal-ġeneratur b'mutur 48V effiċjenti huma konsistenti ma' dawk stabbiliti fit-Tabella 1. Il-kejl għandu jsir f'punti ta' tħaddim differenti, kif iddefinit fit-Table 1. L-intensità tal-kurrent tal-ġeneratur b'mutur 48V effiċjenti għandha tiġi ddefinita bħalanofs il-kurrent nominali għall-punti ta' tħaddim kollha. Għal kull frekwenza rotazzjonali, il-vultaġġ u l-kurrent tal-output tal-ġeneratur b'mutur għandhom jinżammu kostanti, u l-vultaġġ għandu jkun ta' 52V.
Tabella 1
Punti ta' tħaddim
|
Il-punt ta' tħaddim i |
Il-ħin ta' żamma [s] |
Il-frekwenza rotazzjonali ni [min– 1] |
Il-frekwenza hi |
|
1 |
1 200 |
1 800 |
0,25 |
|
2 |
1 200 |
3 000 |
0,40 |
|
3 |
600 |
6 000 |
0,25 |
|
4 |
300 |
10 000 |
0,10 |
L-effiċjenza f'kull punt ta' tħaddim għandha tiġi kkalkulata skont il-Formula 1:
Formula 1
Il-kejl kollu tal-effiċjenza għandu jsir b'mod konsekuttiv għal mill-inqas ħames (5) darbiet. Għandha tiġi kkalkulata l-medja tal-kejl f'kull punt ta' tħaddim (
L-effiċjenza tal-funzjoni ta' ġenerazzjoni (ηMG) għandha tiġi kkalkulata skont il-Formula 2 li ġejja:
Formula2
3.2. Effiċjenza tal-konvertitur 48V/12V DC/DC
L-effiċjenza tal-konvertitur 48V/12V DC/DC għandha tiġi ddeterminata skont dawn il-kundizzjonijiet:
|
— |
Vultaġġ tal-output ta' 14,3V |
|
— |
Kurrent tal-output tal-potenza nominali tal-konvertitur 48V/12V DC/DC diviż b'14,3V |
Il-potenza nominali tal-konvertitur 48V/12V DC/DC għandha tkun il-potenza tal-output kontinwu fuq in-naħa tat-12V iggarantita mill-manifattur tal-konvertitur DC/DC fil-kundizzjonijiet speċifikati fl-ISO 8854:2012.
L-effiċjenza tal-konvertitur 48V/12V DC/DC għandha titkejjel b'mod konsekuttiv għal mill-inqas (5) darbiet. Il-medja tal-kejl kollu (
3.3. Effiċjenza totali u potenza mekkanika ffrankata
L-effiċjenza totali tal-ġeneratur b'mutur 48V bil-konvertitur 48V/12V DC/DC għandha tiġi kkalkulata permezz tal-Formula 3:
Formula 3
Il-funzjoni ta' ġenerazzjoni tal-ġeneratur b'mutur 48V bil-konvertitur 48V/12V DC/DC twassal għall-iffrankar tal-potenza mekkanika fil-kundizzjonijiet tal-ħajja reali (ΔPmRW) u fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip tal-NEDC (ΔPmTA) kif iddefinit fil-Formula 4.
Formula 4
ΔPm = ΔPmRW – ΔPmTA
Meta l-potenza mekkanika ffrankata fil-kundizzjonijiet tal-ħajja reali (ΔPmRW) tiġi kkalkulata skont il-Formula 5 u l-potenza mekkanika ffrankata fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip tal-NEDC (ΔPmTA) skont il-Formula 6:
|
|
Formula 5
|
|
|
Formula 6
|
meta
|
PRW |
: |
Ir-rekwiżit tal-potenza fil-kundizzjonijiet “tal-ħajja reali” [W], li huwa stmat f'livell ta' 750W |
|
PTA |
: |
Ir-rekwiżit tal-potenza fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip tal-NEDC [W], li huwa stmat f'livell ta' 350W |
|
ηB |
: |
L-effiċjenza tal-alternatur ta' referenza [%], jiġifieri 67 % |
3.4. Kalkolu tal-iffrankar ta' CO2
L-iffrankar ta' CO2 tal-ġeneratur b'mutur 48V bil-konvertitur 48V/12V DC/DC għandu jiġi kkalkulat skont il-Formula 7:
Formula 7
meta
|
v |
: |
Il-veloċità medja tas-sewqan tal-NEDC [km/h], jiġifieri 33,58 km/h |
||||||||
|
VPe |
: |
Il-konsum tal-potenza effettiva speċifikata fit-Tabella 2: Tabella 2 Konsum tal-potenza effettiva
|
||||||||
|
CF |
: |
Il-fattur ta' konverżjoni (l/100 km) — (g CO2/km) [gCO2/l] kif iddefinit fit-Tabella 3 Tabella 3 Fattur ta' konverżjoni tal-fjuwil
|
3.5. Kalkolu tal-marġni tal-istatistika
Il-marġni tal-istatistika fir-riżultati tal-metodoloġija tal-ittestjar li jirriżulta mill-kejl għandu jiġi kkwantifikat. Id-devjazzjoni standard għandha tiġi kkalkulata għal kull punt ta' tħaddim skont il-Formula 8:
Formula 8
Id-devjazzjoni standard tal-valur tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V effiċjenti (
Formula 9
Id-devjazzjoni standard tal-valur tal-effiċjenza tal-konvertitur 48V/12V DC/DC (
Formula 10
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur (
Formula 11
4. METODU 2 (“METODU KKOMBINAT”)
4.1. Effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V bil-konvertitur 48V/12V DC/DC
L-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V bil-konvertitur 48V/12V DC/DC għandha tiġi ddeterminata skont l-istandard tal-ISO 8854:2012, ħlief għall-elementi speċifikati f'din it-taqsima.
L-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip għandha tingħata evidenza li l-firxiet tal-veloċità tal-ġeneratur b'mutur 48V effiċjenti huma konsistenti ma' dawk deskritti fit-Tabella 1.
Il-kejl għandu jsir f'punti ta' tħaddim differenti, kif iddefinit fit-Tabella 1. L-intensità tal-kurrent tal-ġeneratur b'mutur 48V effiċjenti bil-konvertitur 48V/12V DC/DC għandha tiġi ddefinita bħala nofs il-kurrent nominali tal-konvertitur 48V/12V DC/DC għall-punti ta' tħaddim kollha.
Il-kurrent nominali tal-konvertitur 48V/12V DC/DC huwa ddefinit bħala l-potenza nominali tal-output tal-konvertitur 48V/12V DC/DC diviża b'14,3V. Il-potenza nominali tal-konvertitur 48V/12V DC/DC għandha tkun il-potenza tal-output kontinwu fuq in-naħa tat-12V iggarantita mill-manifattur tal-konvertitur DC/DC fil-kundizzjonijiet speċifikati fl-ISO 8854:2012.
Għal kull veloċità, il-vultaġġ u l-kurrent tal-output tal-ġeneratur b'mutur għandhom jinżammu kostanti, u l-vultaġġ għandu jkun ta' 52V.
L-effiċjenza f'kull punt ta' tħaddim għandha tiġi kkalkulata skont il-Formula 12:
Formula 12
Il-kejl kollu tal-effiċjenza għandu jsir b'mod konsekuttiv għal mill-inqas ħames (5) darbiet. Għandha tiġi kkalkulata l-medja tal-kejl f'kull punt ta' tħaddim (
L-effiċjenza tal-funzjoni ta' ġenerazzjoni (ηTOT) għandha tiġi kkalkulata skont il-Formula 13:
Formula 13
Il-modalità tal-kejl għandha tippermetti l-kejl tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V mill-funzjoni ta' ġenerazzjoni biss.
4.2. Prova tan-natura konservattiva għad-determinazzjoni tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V b'konvertitur 48V/12V DC/DC
Sabiex tintuża l-proċedura speċifikata fil-punt 4.1 għad-determinazzjoni ta' ηTOT, irid jiġi ppruvat li l-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V waħdu miksuba skont il-kundizzjonijiet speċifikati fil-punt 4.1 hija inqas mill-effiċjenza miksuba skont il-kundizzjonijiet speċifikati fil-punt 3.1.
4.3. Potenza mekkanika ffrankata
Il-funzjoni ta' ġenerazzjoni tal-ġeneratur b'mutur 48V bil-konvertitur 48V/12V DC/DC twassal għall-iffrankar tal-potenza mekkanika fil-kundizzjonijiet tal-ħajja reali (ΔPmRW) u fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip (ΔPmTA) kif stabbilit fil-Formula 14.
Formula 14
ΔPm = ΔPmRW – ΔPmTA
Meta l-potenza mekkanika ffrankata fil-kundizzjonijiet tal-ħajja reali (ΔPmRW) tiġi kkalkulata skont il-Formula 15 u l-potenza mekkanika ffrankata fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip (ΔPmTA) tiġi kkalkulata skont il-Formula 16:
|
|
Formula 15
|
|
|
Formula 16
|
meta
|
PRW |
: |
Ir-rekwiżit tal-potenza fil-kundizzjonijiet “tal-ħajja reali” [W], li huwa stmat f'livell ta' 750W |
|
PTA |
: |
Ir-rekwiżit tal-potenza fil-kundizzjonijiet tal-approvazzjoni tat-tip tal-NEDC [W], li huwa stmat f'livell ta' 350W |
|
ηB |
: |
L-effiċjenza tal-alternatur ta' referenza [%], jiġifieri 67 % |
4.4. Kalkolu tal-iffrankar ta' CO2
L-iffrankar ta' CO2 tal-ġeneratur b'mutur 48V bil-konvertitur 48V/12V DC/DC għandu jiġi kkalkulat skont il-Formula 17:
Formula 17
meta
|
v |
: |
Il-veloċità medja tas-sewqan tal-NEDC [km/h], jiġifieri 33,58 km/h |
|
VPe |
: |
Il-konsum tal-potenza effettiva speċifikata fit-Tabella 2 |
|
CF |
: |
Il-fattur ta' konverżjoni (l/100 km) — (g CO2/km) [gCO2/l] kif iddefinit fit-Tabella 3 |
4.5. Kalkolu tal-marġni tal-istatistika
Il-marġni tal-istatistika fir-riżultati tal-metodoloġija tal-ittestjar li jirriżulta mill-kejl għandu jiġi kkwantifikat. Id-devjazzjoni standard għandha tiġi kkalkulata għal kull punt ta' tħaddim skont il-Formula 18:
Formula 18
Id-devjazzjoni standard tal-valur tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur 48V effiċjenti bil-konvertitur 48V/12V DC/DC (
Formula 19
Id-devjazzjoni standard tal-effiċjenza tal-ġeneratur b'mutur u tal-konvertitur 48V/12V DC/DC twassal għal inċertezza tal-iffrankar ta' CO2 (
Formula 20
5. AĠĠUSTAMENT
Il-valur ikkalkulat tal-iffrankar ta' CO2 (
Kull valur użat fil-kalkolu tal-iffrankar ta' CO2 jista' jiġi applikat mingħajr aġġustament jew irid jiġi aġġustat 'il fuq u jiġi espress sa għadd minimu ta' punti deċimali, li jippermetti li l-impatt totali massimu (jiġifieri l-impatt ikkombinat tal-valuri aġġustati kollha) fuq l-iffrankar ikun inqas minn 0,25 g CO2/km.
6. SINIFIKANZA STATISTIKA (għaż-żewġ metodi)
Għal kull tip, varjant u verżjoni ta' vettura installata bil-ġeneratur b'mutur 48V effiċjenti jrid jiġi ppruvat li l-inċertezza tal-iffrankar ta' CO2 ikkalkulata skont il-Formula 7 jew il-Formula 17 ma tkunx ikbar mid-differenza bejn l-iffrankar totali ta' CO2 u l-limitu minimu tal-iffrankar speċifikat fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 725/2011 u r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 427/2014 (1) (ara l-Formula 21).
Formula 21
Meta:
|
MT |
: |
Il-limitu minimu [g CO2/km] |
||||||
|
|
: |
L-iffrankar totali ta' CO2 [g CO2/km] |
||||||
|
|
: |
Id-devjazzjoni standard tal-iffrankar totali ta' CO2 [g CO2/km] |
||||||
|
|
: |
Il-koeffiċjent tal-korrezzjoni tas-CO2 minħabba d-differenza pożittiva tal-massa bejn il-ġeneratur b'mutur 48V effiċjenti b'konvertitur 48V/12V DC-DC, u l-alternatur ta' referenza. Għal Tabella 4 Koeffiċjent tal-korrezzjoni tas-CO2 minħabba l-massa żejda
|
Δm (fit-Tabella 4) hija l-massa żejda minħabba l-installazzjoni tal-ġeneratur b'mutur 48V u l-konvertitur 48V/12V DC-DC. Din hija d-differenza pożittiva bejn il-massa tal-ġeneratur b'mutur 48V bil-konvertitur 48V/12V DC-DC, u l-massa tal-alternatur ta' referenza. Il-massa tal-alternatur ta' referenza hija ta' 7 kg. Il-massa żejda trid tiġi vverifikata u kkonfermata fir-rapport ta' verifika li jrid jintbagħat lill-awtorità tal-approvazzjoni tat-tip flimkien mal-applikazzjoni għaċ-ċertifikazzjonijiet.
(1) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 427/2014 tal-25 ta' April 2014 li jistabbilixxi proċedura għall-approvazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni ta' teknoloġiji innovattivi għat-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 minn vetturi kummerċjali ħfief skont ir-Regolament (UE) Nru 510/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 125, 26.4.2014, p. 57).
|
22.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 51/53 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2019/315
tal-21 ta' Frar 2019
li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri
(notifikata bid-dokument C(2019) 1576)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju applikabbli għall-kummerċ intra-Unjoni ta' ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(3) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/709/UE (4) tistabbilixxi miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri, fejn kien hemm każijiet ikkonfermati ta' dik il-marda fi ħnieżer domestiċi jew selvaġġi (l-Istati Membri kkonċernati). Fil-Partijiet I sa IV tiegħu, l-Anness ta' dik id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni jiddemarka u jelenka ċerti żoni tal-Istati Membri kkonċernati, skont il-livell tar-riskju abbażi tas-sitwazzjoni epidemjoloġika fir-rigward ta' dik il-marda. L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE ġie emendat diversi drabi biex jitqiesu l-bidliet fis-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer li jeħtieġ li jiġu riflessi f'dak l-Anness. |
|
(2) |
Ir-riskju tat-tixrid tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-organiżmi selvaġġi huwa marbut mat-tixrid naturali bil-mod ta' dik il-marda fost il-popolazzjonijiet tal-ħnieżer selvaġġi, kif ukoll mal-attività umana, kif intwera bl-evoluzzjoni epidemjoloġika reċenti ta' dik il-marda fl-Unjoni, u kif iddokumentat mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) fl-Opinjoni Xjentifika tal-Bord dwar is-Saħħa u l-Welfare tal-Annimali, ippubblikata fl-14 ta' Lulju 2015; fir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA dwar l-analiżijiet epidemjoloġiċi fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-pajjiżi Baltiċi u fil-Polonja, ippubblikat fit-23 ta' Marzu 2017; fir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA dwar l-analiżijiet epidemjoloġiċi fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-pajjiżi Baltiċi u fil-Polonja, ippubblikat fit-8 ta' Novembru 2017; u fir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA dwar l-analiżijiet epidemjoloġiċi fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni Ewropea, ippubblikat fid-29 ta' Novembru 2018 (5). |
|
(3) |
Mid-data tal-adozzjoni tal-aħħar emenda tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE, kien hemm okkorrenzi ġodda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-ħnieżer selvaġġi fil-Bulgarija u fil-Belġju u fil-ħnieżer domestiċi fir-Rumanija li jeħtieġ li jiġu riflessi fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. |
|
(4) |
Fi Frar 2019, ġie osservat każ ta' deni Afrikan tal-ħnieżer f'ħanżir selvaġġ fir-reġjun ta' Varna fil-Bulgarija barra miż-żoni elenkati fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Dan il-każ ta' deni Afrikan tal-ħnieżer f'ħanżir selvaġġ jikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju li jenħtieġ li tiġi riflessa f'dak l-Anness. Għaldaqstant, jenħtieġ li din iż-żona tal-Bulgarija affettwata mid-deni Afrikan tal-ħnieżer tiġi elenkata fil-Parti II tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. |
|
(5) |
Fi Frar 2019, ġie osservat każ wieħed tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ħanżir selvaġġ fir-reġjun tal-Lussemburgu fil-Belġju f'żona li bħalissa hija elenkata fil-Parti I tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Dan il-każ ta' deni Afrikan tal-ħnieżer f'ħanżir selvaġġ jikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju li jenħtieġ li tiġi riflessa f'dak l-Anness. Għaldaqstant, jenħtieġ li din iż-żona tal-Belġju affettwata mid-deni Afrikan tal-ħnieżer tiġi elenkata fil-Parti II tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. |
|
(6) |
Fi Frar 2019, ġiet osservata tifqigħa waħda tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-ħnieżer domestiċi fil-kontea ta' Botoșani fir-Rumanija, f'żona li bħalissa hija elenkata fil-Parti II tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Din it-tifqigħa ta' deni Afrikan tal-ħnieżer fil-ħnieżer domestiċi tikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju li jenħtieġ li tiġi riflessa f'dak l-Anness. Għaldaqstant, jenħtieġ li din iż-żona tar-Rumanija affettwata mid-deni Afrikan tal-ħnieżer tiġi elenkata fil-Parti III tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. |
|
(7) |
Sabiex jitqiesu l-iżviluppi riċenti tal-evoluzzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni, u biex ir-riskji marbuta mat-tixrid ta' dik il-marda jiġu miġġielda b'mod proattiv, jenħtieġ li fil-każ tal-Bulgarija, tal-Belġju u tar-Rumanija jiġu demarkati żoni ġodda ta' daqs suffiċjenti li huma l-aktar fir-riskju, u li dawn jiġu elenkati skont kif dovut fil-Partijiet I, II u III tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE jiġi emendat skont dan. |
|
(8) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta' Frar 2019.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(4) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/709/UE tad-9 ta' Ottubru 2014 dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri u li tħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/178/UE (ĠU L 295, 11.10.2014, p. 63).
(5) EFSA Journal 2015;13(7):4163; EFSA Journal 2017;15(3):4732; EFSA Journal 2017;15(11):5068; EFSA Journal 2018;16(11):5494.
ANNESS
L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE huwa sostitwit b'dan li ġej:
“ANNESS
PARTI I
1. Il-Belġju
Iż-żoni li ġejjin fil-Belġju:
fil-provinċja tal-Lussemburgu:
|
— |
iż-żona hija delimitata favur l-arloġġ: |
|
— |
Frontière avec la France |
|
— |
Rue Mersinhat |
|
— |
N818 |
|
— |
N83: Le Buisson des Cailles |
|
— |
Rue des Sources |
|
— |
Rue Antoine |
|
— |
Rue de la Cure |
|
— |
Rue du Breux |
|
— |
Rue Blondiau |
|
— |
Nouvelle Chiyue |
|
— |
Rue de Martué |
|
— |
Rue du Chêne |
|
— |
Rue des Aubépines |
|
— |
N85: Rue des Iles,N894: Rue de Chiny, Rue de la Fontenelle, Rue du Millénaire, Rue de la Goulette, Pont saint Nicolas, Rue des Combattants jusque son intersection avec la Rue de la Motte, Rue de la Motte |
|
— |
Rue de Neufchâteau |
|
— |
Rue des Bruyères jusque son intersection avec la Rue de la Gaume (N801) |
|
— |
Rue de la Gaume jusque son intersection avec la Rue de l'Accord |
|
— |
Rue du Fet |
|
— |
N40: Route d'Arlon, Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle, |
|
— |
Rue du Tombois |
|
— |
Rue Du Pierroy |
|
— |
Rue Saint-Orban |
|
— |
Rue Saint-Aubain |
|
— |
Rue des Cottages |
|
— |
Rue de Relune |
|
— |
Rue de Rulune |
|
— |
Route de l'Ermitage |
|
— |
N87: Route de Habay |
|
— |
Chemin des Ecoliers |
|
— |
Le Routy |
|
— |
Rue Burgknapp |
|
— |
Rue de la Halte |
|
— |
Rue du Centre |
|
— |
Rue de l'Eglise |
|
— |
Rue du Marquisat |
|
— |
Rue de la Carrière |
|
— |
Rue de la Lorraine |
|
— |
Rue du Beynert |
|
— |
Millewée |
|
— |
Rue du Tram |
|
— |
Millewée |
|
— |
N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy,Route de Luxembourg, |
|
— |
Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg |
|
— |
Frontière avec la France |
|
— |
La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy |
|
— |
La N871 jusque son intersection avec la N88 |
|
— |
La N88 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange |
|
— |
La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange |
|
— |
La N81 jusque son intersection avec la E25-E411 |
|
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N894 |
|
— |
La N894 jusque son intersection avec la N801 |
|
— |
La N801 jusque son intersection avec la N891 |
|
— |
La N83 jusque son intersection avec la N85 |
|
— |
La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France |
2. Il-Bulgarija
Iż-żoni li ġejjin fil-Bulgarija:
|
f'Varna r-reġjun kollu minbarra l-villaġġi koperti fil-Parti II |
|
fir-reġjun ta' Silistra:
|
|
fir-reġjun ta' Dobrich:
|
|
fir-reġjun ta' Ruse:
|
|
fir-reġjun ta' Veliko Tarnovo:
|
|
fir-reġjun ta' Pleven:
|
|
fir-reġjun ta' Vratza:
|
|
fir-reġjun ta' Montana:
|
|
fir-reġjun ta' Vidin:
|
3. Iċ-Ċekja
Iż-żoni li ġejjin fiċ-Ċekja:
|
— |
okres Uherské Hradiště, |
|
— |
okres Kroměříž, |
|
— |
okres Vsetín, |
|
— |
katastrální území obcí v okrese Zlín:
|
4. L-Estonja
Iż-żoni li ġejjin fl-Estonja:
|
— |
Hiiu maakond. |
5. L-Ungerija
Iż-żoni li ġejjin fl-Ungerija:
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 651100, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652200, 652300, 652400, 652500, 652601, 652602, 652603, 652700, 652800, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658403, 659220, 659300, 659400, 659500, és 659602 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye 900750, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901250, 901260, 901270, 901350, 901450, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550, 904650, 904750, 904760, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Heves megye 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705250, 705350, és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950, 751150, 752150 és 755550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 550710, 550810, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850650, 850850, 851851, 851852, 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856260, 857050, 857150, 857350 és 857450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
6. Il-Latvja
Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kazdangas pagasts un Aizputes pilsēta, |
|
— |
Alsungas novads, |
|
— |
Durbes novada Dunalkas un Tadaiķu pagasts, |
|
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, |
|
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, |
|
— |
Grobiņas novada Bārtas un Gaviezes pagasts, |
|
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
7. Il-Litwanja
Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytyvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybė: Barstyčių ir Ylakių seniūnijos, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos. |
8. Il-Polonja
Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
9. Ir-Rumanija
Iż-żoni li ġejjin fir-Rumanija:
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Restul județului Argeș care nu a fost inclus în partea III, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:
|
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Suceava, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin. |
PARTI II
1. Il-Belġju
Iż-żoni li ġejjin fil-Belġju:
fil-provinċja tal-Lussemburgu:
|
— |
iż-żona hija delimitata favur l-arloġġ: |
|
— |
La frontière avec la France au niveau de Florenville |
|
— |
La N85 jusque son intersection avec la N83 au niveau de Florenville |
|
— |
La N83 jusque son intersection avec la N891 |
|
— |
La N891 jusque son intersection avec la N801 |
|
— |
La N801 jusque son intersection avec la N894 |
|
— |
La N894 jusque son intersection avec la E25-E411 |
|
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler |
|
— |
La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange |
|
— |
La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange |
|
— |
La N88 jusque son intersection avec la N871 |
|
— |
La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy |
|
— |
La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France |
2. Il-Bulgarija
Iż-żoni li ġejjin fil-Bulgarija:
|
Fir-reġjun ta' Varna
|
|
fir-reġjun ta' Silistra:
|
|
fir-reġjun ta' Dobrich:
|
3. Iċ-Ċekja
Iż-żoni li ġejjin fiċ-Ċekja:
|
— |
katastrální území obcí v okrese Zlín:
|
4. L-Estonja
Iż-żoni li ġejjin fl-Estonja:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
5. L-Ungerija
Iż-żoni li ġejjin fl-Ungerija:
|
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150, 705450 és 705510 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856250, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250 és 857550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551810 és 551821 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651200, 652100, 655400, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658310, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659601, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670 és 901850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
6. Il-Latvja
Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasts, |
|
— |
Aglonas novads, |
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Aknīstes novads, |
|
— |
Alojas novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Amatas novads, |
|
— |
Apes novads, |
|
— |
Auces novads, |
|
— |
Babītes novads, |
|
— |
Baldones novads, |
|
— |
Baltinavas novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Beverīnas novads, |
|
— |
Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109, |
|
— |
Burtnieku novads, |
|
— |
Carnikavas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Cesvaines novads, |
|
— |
Ciblas novads, |
|
— |
Dagdas novads, |
|
— |
Daugavpils novads, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Dundagas novads, |
|
— |
Durbes novada Durbes un Vecpils pagasts, |
|
— |
Engures novads, |
|
— |
Ērgļu novads, |
|
— |
Garkalnes novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Iecavas novads, |
|
— |
Ikšķiles novads, |
|
— |
Ilūkstes novads, |
|
— |
Inčukalna novads, |
|
— |
Jaunjelgavas novads, |
|
— |
Jaunpiebalgas novads, |
|
— |
Jaunpils novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Kandavas novads, |
|
— |
Kārsavas novads, |
|
— |
Ķeguma novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Kocēnu novads, |
|
— |
Kokneses novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Krimuldas novads, |
|
— |
Krustpils novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Lielvārdes novads, |
|
— |
Līgatnes novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Lubānas novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mālpils novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Mazsalacas novads, |
|
— |
Mērsraga novads, |
|
— |
Naukšēnu novads, |
|
— |
Neretas novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Ozolnieku novads, |
|
— |
Pārgaujas novads, |
|
— |
Pļaviņu novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Priekules novads, |
|
— |
Priekuļu novads, |
|
— |
Raunas novads, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Riebiņu novads, |
|
— |
Rojas novads, |
|
— |
Ropažu novads, |
|
— |
Rugāju novads, |
|
— |
Rundāles novads, |
|
— |
Rūjienas novads, |
|
— |
Salacgrīvas novads, |
|
— |
Salas novads, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Sējas novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Skrīveru novads, |
|
— |
Skrundas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Strenču novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tērvetes novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Vaiņodes novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Vārkavas novads, |
|
— |
Vecpiebalgas novads, |
|
— |
Vecumnieku novads, |
|
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
|
— |
Viesītes novads, |
|
— |
Viļakas novads, |
|
— |
Viļānu novads, |
|
— |
Zilupes novads. |
7. Il-Litwanja
Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alovės, Butrimonių, Daugų, Krokialaukio, Miroslavo, Nemunaičio, Pivašiūnų Simno ir Raitininkų seniūnijos, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Jurbarko miesto ir Jurbarkų seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių miesto savivaldybė, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
|
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Tytuvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio ir Šaukėnų seniūnijos, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė: Būdveičių, Kapčiamiesčio, Krosnos, Kūčiūnų ir Noragėlių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Igliaukos, Gudelių, Liudvinavo, Sasnavos, Šunskų seniūnijos, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų, Židikų ir Sedos seniūnijos, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė: Aukštelkų seniūnija, Baisogalos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 144, Radviliškio, Radviliškio miesto seniūnija, Šeduvos miesto seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A9 ir į vakarus nuo kelio Nr. 3417,Tyrulių, Pakalniškių, Sidabravo, Skėmių, Šeduvos miesto seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. A9 ir į rytus nuo kelio Nr. 3417, ir Šiaulėnų seniūnijos, |
|
— |
Prienų miesto savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Šilavoto ir Veiverių seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos, Kalnųjų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybės,Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė: Degaičių, Gadūnavo, Luokės, Nevarėnų, Ryškėnų, Telšių miesto, Upynos, Varnių, Viešvėnų ir Žarėnų seniūnijos, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
8. Il-Polonja
Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
9. Ir-Rumanija
Iż-żoni li ġejjin fir-Rumanija:
|
— |
Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:
|
|
— |
Județul Bistrița-Năsăud. |
PARTI III
1. Il-Latvja
Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta, |
|
— |
Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta. |
2. Il-Litwanja
Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Punios seniūnijos, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus,Skirsnemunės, Šimkaičiųir Veliuonos seniūnijos, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė: Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio, Teizių ir Veisiejų seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė:Degučių, Mokolų, Narto, Marijampolės seniūnijos, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Jiezno ir Stakliškių seniūnijos, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė: Baisogalos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 144, Grinkiškio ir Šaukoto seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Kalnųjų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė: Tryškių seniūnija, |
3. Il-Polonja
Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
4. Ir-Rumanija
Iż-żoni li ġejjin fir-Rumanija:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:
|
|
— |
Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune:
|
|
— |
Partea din județu Arges cu următoarele comune:
|
|
— |
Județul Olt, |
|
— |
Județul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani. |
PARTI IV
L-Italja
Iż-żoni li ġejjin fl-Italja:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |