|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 61 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
23.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/1030
tat-13 ta' Lulju 2018
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand skont l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 fir-rigward tal-modifika ta' konċessjonijiet fl-iskeda tar-Repubblika tal-Kroazja fil-kuntest tal-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4) tiegħu, flimkien mal-punt (a)(v) tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 218(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
|
(1) |
Fil-15 ta' Lulju 2013, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati ma' ċerti Membri oħra tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ skont l-Artikolu XXIV:6 tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994, fil-kuntest tal-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni. |
|
(2) |
In-negozjati tmexxew mill-Kummissjoni fil-qafas tad-direttivi ta' negozjar adottati mill-Kunsill. |
|
(3) |
Dawk in-negozjati ġew konklużi u Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand skont l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 fir-rigward tal-modifika ta' konċessjonijiet fl-iskeda tar-Repubblika tal-Kroazja fil-kuntest tal-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea ġie inizjalat fit-18 ta' Mejju 2017. |
|
(4) |
Il-Ftehim kien iffirmat f'isem l-Unjoni fit-13 ta' Marzu 2018, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f'data iktar tard, b'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/1363 (2). |
|
(5) |
Jenħtieġ li l-Ftehim jiġi approvat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand skont l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 fir-rigward tal-modifika tal-konċessjonijiet fl-Iskeda tar-Repubblika tal-Kroazja fil-kuntest tal-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea, huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill għandu jaħtar lill-persuna jew persuni bis-setgħa li jipproċedu, f'isem l-Unjoni, biex jagħmlu n-notifika prevista fil-Ftehim (3).
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Lulju 2018.
Għall-Kunsill
Il-President
H. LÖGER
(1) Kunsens tal-Parlament Ewropew mogħti fl-4 ta' Lulju 2018 (għadu mhux ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/1363 tas-17 ta' Lulju 2017 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand skont l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 fir-rigward tal-modifika ta' konċessjonijiet fl-iskeda tar-Repubblika tal-Kroazja fil-kuntest tal-adeżjoni tagħha fl-Unjoni Ewropea (ĠU L 191, 22.7.2017, p. 1).
(3) Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ser jiġi ppubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
|
23.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/3 |
FTEHIM
fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand skont l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 fir-rigward tal-modifika ta' konċessjonijiet fl-iskeda tar-Repubblika tal-Kroazja fil-kuntest tal-adeżjoni tagħha fl-Unjoni Ewropea
A. Ittra mill-Unjoni
Sinjur,
Wara n-negozjati skont l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 fir-rigward tal-modifika fl-Iskeda tar-Repubblika tal-Kroazja fil-kuntest tal-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea, għandi l-unur nipproponi dan li ġej:
|
|
L-Unjoni Ewropea għandha tinkludi fl-iskeda tagħha, għat-territorju doganali tal-UE 28, il-konċessjonijiet li jinsabu fl-iskeda tal-UE 27 bil-modifiki li ġejjin:
|
|
|
L-Unjoni Ewropea u New Zealand għandhom jgħarrfu lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri interni tagħhom għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fi żmien 14-il jum wara d-data tal-wasla tal-aħħar notifika. |
|
|
Napprezza jekk tikkonferma li l-Gvern tiegħek jaqbel ma' dan ta' hawn fuq. Għandi l-unur nipproponilek li jekk ta' hawn fuq ikun aċċettabbli għall-Gvern tiegħek, din l-ittra u l-konferma tiegħek ikunu flimkien jikkostitwixxu Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand. |
Nassigurak, Sinjur, mill-ikbar stima li għandi lejk.
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Sastavljeno u Bruxellesu
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Întocmit la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
B. Ittra minn New Zealand
Sinjur,
Għandi l-unur ngħarrfek li rċevejt l-ittra tiegħek bid-data tal-lum li tgħid hekk:
“Wara n-negozjati skont l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 fir-rigward tal-modifika fl-Iskeda tar-Repubblika tal-Kroazja fil-kuntest tal-adeżjoni tagħha mal-Unjoni Ewropea, għandi l-unur nipproponi dan li ġej:
|
|
L-Unjoni Ewropea għandha tinkludi fl-iskeda tagħha, għat-territorju doganali tal-UE 28, il-konċessjonijiet li jinsabu fl-iskeda tal-UE 27 bil-modifiki li ġejjin:
|
|
|
L-Unjoni Ewropea u New Zealand għandhom jgħarrfu lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri interni tagħhom għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fi żmien 14-il jum wara d-data tal-wasla tal-aħħar notifika. |
|
|
Napprezza jekk tikkonferma li l-Gvern tiegħek jaqbel ma' dan ta' hawn fuq. Għandi l-unur nipproponilek li jekk ta' hawn fuq ikun aċċettabbli għall-Gvern tiegħek, din l-ittra u l-konferma tiegħek ikunu flimkien jikkostitwixxu Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn l-Unjoni Ewropea u New Zealand.”. |
Jiena ninsab f'pożizzjoni li ninformak illi l-Gvern tiegħi jaqbel mal-kontentut tal-ittra tiegħek.
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Sastavljeno u Bruxellesu
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmul fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Întocmit la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
For New Zealand
За Нова Зеландия
Por Nueva Zelanda
Za Nový Zéland
På New Zealands vegne
Für Neuseeland
Uus-Meremaa nimel
Για τη Νέα Ζηλανδία
Pour la Nouvelle-Zélande
Za Novi Zeland
Per la Nuova Zelanda
Jaunzēlandes vārdā
Naujosios Zelandijos vardu
Új-Zéland részéről
Għal New Zealand
Voor Nieuw-Zeeland
W imieniu Nowej Zelandii
Pela Nova Zelândia
Pentru Noua Zeelandă
Za Nový Zéland
Za Novo Zelandijo
Uuden-Seelannin puolesta
För Nya Zeeland
|
23.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/6 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/1031
tat-13 ta' Lulju 2018
dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni, tal-Ftehim ta' Status bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Albanija dwar azzjonijiet imwettqa mill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta fir-Repubblika tal-Albanija
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-punti (b) u (d) tal-Artikolu 77(2) u l-punt (c) tal-Artikolu 79(2), flimkien mal-Artikolu 218(5), tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Taħt l-Artikolu 54(4) tar-Regolament (UE) 2016/1624 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), f'każijiet fejn ikun mistenni li timijiet tal-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u l-Kosta se jkunu stazzjonati f'pajjiż terz f'azzjonijiet fejn il-membri tat-tim ikollhom setgħat eżekuttivi, jew fejn azzjonijiet oħra f'pajjiżi terzi jeħtieġu dan, għandu jiġi konkluż mill-Unjoni ftehim dwar l-istatus mal-pajjiż terz konċernat. |
|
(2) |
Fis-16 ta' Ottubru 2017, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tiftaħ negozjati mar-Repubblika tal-Albanija għal ftehim ta' status dwar l-azzjonijiet imwettqa mill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta fir-Repubblika tal-Albanija (il-“Ftehim”). |
|
(3) |
In-negozjati dwar il-Ftehim infetħu fit-13 ta' Diċembru 2017 u ġew iffinalizzati b'suċċess bl-inizjalar tal-Ftehim fit-12 ta' Frar 2018. |
|
(4) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fihom ir-Renju Unit ma jiħux sehem, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE (2); għaldaqstant, ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhuwiex marbut biha jew suġġett għall-applikazzjoni tagħha. |
|
(5) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fihom l-Irlanda ma tiħux sehem, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (3); għaldaqstant, l-Irlanda mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
|
(6) |
B'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha. Ladarba din id-Deċiżjoni tibni fuq l-acquis ta' Schengen, id-Danimarka għandha, f'konformità mal-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, tiddeċiedi, fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun iddeċieda dwar din id-Deċiżjoni jekk hijiex ser timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha. |
|
(7) |
Jenħtieġ li l-Ftehim jiġi ffirmat u li t-test tad-dikjarazzjoni konġunta fir-rigward tal-Iżlanda, tan-Norveġja, tal-Iżvizzera u tal-Liechtenstein, li jinsab anness ma' din id-Deċiżjoni, jiġi approvat, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-iffirmar, f'isem l-Unjoni, tal-Ftehim ta' Status bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Albanija dwar azzjonijiet imwettqa mill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta fir-Repubblika tal-Albanija (il-“Ftehim”) huwa b'dan awtorizzat, suġġett għall-konklużjoni tal-imsemmi Ftehim (4).
Artikolu 2
It-test tad-dikjarazzjoni konġunta anness ma' din id-Deċiżjoni għandu jiġi approvat f'isem l-Unjoni.
Artikolu 3
Il-President tal-Kunsill huwa b'dan awtorizzat li jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw il-Ftehim f'isem l-Unjoni.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Lulju 2018.
Għall-Kunsill
Il-President
H. LÖGER
(1) Ir-Regolament (UE) 2016/1624 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Settembru 2016 dwar il-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta u li jemenda r-Regolament (UE) 2016/399 tal- Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 863/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/267/KE (ĠU L 251, 16.9.2016, p. 1).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tiehu sehem f'xi disposizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
(4) It-test tal-Ftehim se jiġi ppubblikat flimkien mad-Deċiżjoni dwar il-konklużjoni tiegħu.
ANNESS
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA FIR-RIGWARD TAL-IŻLANDA, TAN-NORVEĠJA, TAL-IŻVIZZERA U TAL-LIECHTENSTEIN
Il-Partijiet Kontraenti jieħdu nota tar-relazzjoni mill-qrib bejn l-Unjoni Ewropea u n-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, b'mod partikolari bis-saħħa tal-Ftehimiet tat-18 ta' Mejju 1999 u tas-26 ta' Ottubru 2004 dwar l-assoċjazzjoni ta' dawk il-pajjiżi mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen.
F'tali ċirkostanzi huwa mixtieq li l-awtoritajiet tan-Norveġja, l-Iżlanda, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Albanija, min-naħa l-oħra, jikkonkludu, mingħajr dewmien, ftehimiet bilaterali dwar azzjonijiet imwettqa mill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta fir-Repubblika tal-Albanija f'termini simili għal dawk ta' dan il-Ftehim.
REGOLAMENTI
|
23.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/9 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1032
tal-20 ta' Lulju 2018
li jawtorizza l-estensjoni tal-użu tal-mikroalga Schizochytrium sp. bħala ikel ġdid skont ir-Regolament (UE) 2015/2283 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2470
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2015/2283 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2015 dwar ikel ġdid, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1852/2001 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 12 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2015/2283 jipprevedi li huwa biss l-ikel ġdid awtorizzat u inkluż fil-lista tal-Unjoni li jista' jitqiegħed fis-suq fl-Unjoni. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) 2015/2283, ġie adottat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2470 (2), li jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta' ikel ġdid awtorizzat. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) 2015/2283, il-Kummissjoni trid tiddeċiedi dwar l-awtorizzazzjoni u dwar it-tqegħid fis-suq tal-Unjoni ta' ikel ġdid u dwar l-aġġornament tal-lista tal-Unjoni. |
|
(4) |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 463/2014 (3) awtorizzat, b'konformità mar-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti ġodda tal-ikel, it-tqegħid fis-suq ta' żejt li jkun fih l-aċidu dokosaeżaenojku (“DHA”) idderivat mill-mikroalga Schizochytrium sp. bħala ingredjent tal-ikel ġdid biex jintuża f'ċertu ikel, f'ikel maħsub għall-użu f'dieti ta' enerġija ristretta għat-tnaqqis fil-piż, f'ikel djetetiku għal skopijiet mediċi speċjali, f'ikel ieħor għal użi nutrizzjonali partikolari kif iddefinit fid-Direttiva 2009/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) (ħlief il-formuli tal-ikel tat-trabi u ta' prosegwiment) u fis-supplimenti tal-ikel. |
|
(5) |
B'konformità mar-Regolament (KE) Nru 258/97, id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/545 (6) awtorizzat it-tqegħid fis-suq ta' żejt li jkun fih l-aċidu dokosaeżaenojku (“DHA”) minn razza oħra tal-mikroalga Schizochytrium sp. (ATCC PTA 9695) bħala ingredjent ġdid tal-ikel biex jintuża f'ċertu ikel, inkluż fil-formuli tal-ikel tat-trabi u ta' prosegwiment u f'ikel ipproċessat ibbażat fuq iċ-ċereali u ikel tat-trabi għat-trabi u għat-tfal iż-żgħar. |
|
(6) |
Fil-21 ta' Novembru 2016, il-kumpanija Mara Renewables Corporation għamlet talba lill-awtorità kompetenti tar-Renju Unit għal estensjoni tal-użu taż-żejt prodott minn razza differenti tal-mikroalga Schizochytrium sp. (ir-razza T18) fit-tifsira tal-punt (d) tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. Fl-applikazzjoni talbet li jintuża ż-żejt mill-mikroalga Schizochytrium sp. tar-razza T18 għall-ikel kollu awtorizzat mid-Deċiżjonijiet ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 463/2014 u (UE) 2015/545, u li jiġi estiż l-użu tiegħu għal purees tal-frott u tal-ħxejjex. |
|
(7) |
Fl-10 ta' Jannar 2017, il-kumpanija Mara Renewables Corporation innotifikat lill-Kummissjoni li kienet qiegħdet fis-suq tal-Unjoni l-ingredjent tal-ikel ġdid “iż-żejt minn Schizochytrium sp.” prodott mir-razza T18 skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 258/97. Il-kumpanija kien beħsiebha tuża dan l-ingredjent tal-ikel ġdid fl-ikel kollu li qabel kien awtorizzat skont id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 463/2014. |
|
(8) |
Fit-22 ta' Settembru 2017, il-kumpanija Nutraveris innotifikat lill-Kummissjoni li kienet qiegħdet fis-suq tal-Unjoni l-ingredjent tal-ikel ġdid “iż-żejt minn Schizochytrium sp.” prodott mir-razza T18 skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 258/97. Il-kumpanija kellha l-ħsieb li tuża dan l-ingredjent tal-ikel ġdid fl-ikel kollu diġà awtorizzat permezz tad-Deċiżjonijiet ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 463/2014 u (UE) 2015/545. |
|
(9) |
Fit-23 ta' Ottubru 2017, il-kumpanija BASF innotifikat lill-Kummissjoni li kienet qiegħdet fis-suq tal-Unjoni l-ingredjent tal-ikel ġdid “iż-żejt minn Schizochytrium sp.” prodott mir-razza T18 skont l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 258/97. Il-kumpanija kellha l-ħsieb li tuża dan l-ingredjent tal-ikel ġdid fl-ikel kollu diġà awtorizzat permezz tad-Deċiżjonijiet ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 463/2014 u (UE) 2015/545. |
|
(10) |
Skont l-Artikolu 35(1) tar-Regolament (UE) 2015/2283, kull talba biex ikel ġdid jitqiegħed fis-suq tal-Unjoni, imressqa lil Stat Membru skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 258/97, u li dwarha ma tkunx ittieħdet deċiżjoni aħħarija qabel l-1 ta' Jannar 2018, għandha tiġi ttrattata bħala applikazzjoni mressqa skont ir-Regolament (UE) 2015/2283. |
|
(11) |
Filwaqt li t-talba għal estensjoni tal-użu taż-żejt mill-ispeċi tal-mikroalga Schizochytrium sp. tar-razza T18 ġiet ippreżentata lil Stat Membru skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 258/97, l-applikazzjoni tissodisfa wkoll ir-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (UE) 2015/2283. |
|
(12) |
Fis-6 ta' Ottubru 2017, l-awtorità kompetenti tar-Renju Unit ħarġet ir-rapport ta' valutazzjoni inizjali tagħha. F'dak ir-rapport waslet għall-konklużjoni li l-estensjoni tal-użu taż-żejt mir-razza T18 tal-mikroalga Schizochytrium sp. tissodisfa l-kriterji għall-ikel ġdid kif stabbilit fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
|
(13) |
Fis-7 ta' Ottubru 2017, il-Kummissjoni għaddiet ir-rapport ta' valutazzjoni inizjali lill-Istati Membri l-oħra. L-Istati Membri l-oħra għamlu l-osservazzjonijiet tagħhom fil-perjodu ta' 60 jum stipulat fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KE) Nru 258/97, u dawn ikkonfermaw il-konklużjonijiet tal-valutazzjoni inizjali. |
|
(14) |
Il-konklużjonijiet tar-rapport inizjali jagħtu biżżejjed raġunijiet biex jiġi stabbilit li l-estensjoni tal-użu taż-żejt mir-razza T18 tal-mikroalga Schizochytrium sp. tikkonforma mal-Artikolu 12(1) tar-Regolament (UE) 2015/2283. |
|
(15) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli jistipula rekwiżiti għall-prodotti agrikoli, b'mod partikolari għall-ħalib u għall-prodotti tal-ħalib. L-estensjoni tal-użu taż-żejt li fih ħafna DHA mill-mikroalga ta' Schizochytrium sp. tar-razza T18 jenħtieġ li tkun awtorizzata mingħajr preġudizzju għal dak ir-Regolament. |
|
(16) |
Id-Direttiva 2002/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) tistabbilixxi rekwiżiti dwar is-supplimenti tal-ikel. L-estensjoni tal-użu taż-żejt mill-ispeċi tal-mikroalga Schizochytrium sp. tar-razza T18 jenħtieġ li tkun awtorizzata mingħajr preġudizzju għal dik id-Direttiva. |
|
(17) |
Ir-Regolament (UE) Nru 609/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) jistabbilixxi rekwiżiti dwar ikel maħsub għat-trabi u għat-tfal żgħar, ikel għal skopijiet mediċi speċjali, u bħala sostitut tad-dieta kollha għall-kontroll tal-piż. L-estensjoni tal-użu taż-żejt mill-ispeċi tal-mikroalga Schizochytrium sp. tar-razza T18 jenħtieġ li tkun awtorizzata mingħajr preġudizzju għal dak ir-Regolament. |
|
(18) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-entrata fil-lista tal-Unjoni ta' ikel ġdid awtorizzat kif previst fl-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) 2015/2283, li tirreferi għaż-żejt mill-ispeċi tal-mikroalga Schizochytrium sp tar-razza (T18), għandha tiġi emendata kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
L-entrata fil-lista tal-Unjoni msemmija fl-ewwel paragrafu għandha tinkludi l-kundizzjonijiet għall-użu u r-rekwiżiti tat-tikkettar stipulati fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
L-awtorizzazzjoni prevista f'dan l-Artikolu għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, tad-Direttiva 2002/46/KE u tar-Regolament (UE) Nru 609/2013.
Artikolu 2
L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2470 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta' Lulju 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 327, 11.12.2015, p. 1.
(2) ĠU L 351, 30.12.2017, p. 72.
(3) ĠU L 209, 16.7.2014, p. 55.
(5) ĠU L 124, 20.5.2009, p. 56.
(7) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
ANNESS
Fl-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2017/2470 l-entrata għaż-“żejt tas-Schizochytrium sp. (T18)” fit-Tabella 1 (L-ikel il-ġdid awtorizzat) tiġi sostitwita b'li ġej:
|
L-ikel il-ġdid awtorizzat |
Il-kundizzjonijiet li fihom jista' jintuża l-ikel il-ġdid |
Rekwiżiti tat-tikkettar speċifiċi oħrajn |
Rekwiżiti oħrajn |
|
|
“Żejt tas-Schizochytrium sp. (T18) |
Il-kategorija tal-ikel speċifikat |
Livelli massimi |
Id-denominazzjoni tal-ikel il-ġdid fuq it-tikketti tal-oġġetti tal-ikel li fihom dan l-ikel għandha tkun ‘Żejt mill-mikroalga Schizochytrium sp.’” |
|
|
Prodotti tal-ħalib ħlief xarbiet magħmula bil-ħalib |
200 mg/100 g jew għall-prodotti tal-ġobon 600 mg/100 g |
|||
|
Analogi ta' prodotti tal-ħalib ħlief xarbiet |
200 mg/100 g jew għall-analogi tal-prodotti tal-ġobon 600 mg/100 g |
|||
|
Xaħmiet li jiddelku u ħwawar |
600 mg/100 g |
|||
|
Ċereali għall-kolazzjon |
500 mg/100 g |
|||
|
Supplimenti tal-ikel kif iddefiniti fid-Direttiva 2002/46/KE |
250 mg DHA kuljum għall-popolazzjoni ġenerali |
|||
|
450 mg DHA kuljum għan-nisa tqal u li jkunu qegħdin ireddgħu |
||||
|
Sostituzzjoni tad-dieta kollha għall-kontroll tal-piż kif iddefinit fir-Regolament (UE) Nru 609/2013 u sostituti ta' ikliet għall-kontroll tal-piż |
250 mg/ikla |
|||
|
Xarbiet magħmulin bil-ħalib u prodotti simili maħsuba għat-tfal żgħar |
200 mg/100 g |
|||
|
Ikel maħsub biex jagħmel tajjeb għall-użu ta' sforz muskolari qawwi, speċjalment għall-isportivi |
||||
|
Ikel li fuqu jkollu dikjarazzjonijet tan-nuqqas jew tal-preżenza mnaqqsa tal-glutina skont ir-rekwiżiti tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 828/2014 |
||||
|
Ikel għal skopijiet mediċi speċjali kif iddefinit fir-Regolament (UE) Nru 609/2013 |
Skont ir-rekwiżiti nutrittivi partikolari tal-persuni li għalihom huma maħsuba l-prodotti |
|||
|
Prodotti tal-furnara, (ħobżiet, bziezen, u gallettini ħelwin) |
200 mg/100 g |
|||
|
Bars taċ-ċereali |
500 mg/100 g |
|||
|
Xaħam għat-tisjir |
360 mg/100 g |
|||
|
Xarbiet mhux alkoħoliċi (inklużi analogi ta' prodotti tal-ħalib u xarbiet magħmulin bil-ħalib) |
80 mg/100 ml |
|||
|
Formula tat-trabi u formula tal-prosegwiment kif iddefinit fir-Regolament (UE) Nru 609/2013 |
Skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 609/2013 |
|||
|
Ikel biċ-ċereali u ikel tat-trabi pproċessat maħsub għat-trabi u għat-tfal żgħar kif iddefinit fir-Regolament (UE) Nru 609/2013 |
200 mg/100 g |
|||
|
Puree tal-frott/ħxejjex |
100 mg/100 g |
|||
|
23.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/14 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1033
tal-20 ta' Lulju 2018
li jemenda għall-288 darba r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati mal-ISIL (Da'esh) u mal-organizzazzjoni Al-Qaida
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 tas-27 ta' Mejju 2002 li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati mal-ISIL (Da'esh) u mal-organizzazzjoni Al-Qaida (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(1)(a) u l-Artikolu 7a(5) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jelenka l-persuni, il-gruppi u l-entitajiet koperti mill-iffriżar tal-fondi u tar-riżorsi ekonomiċi skont dan ir-Regolament. |
|
(2) |
Fis-17 ta' Lulju 2018, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jemenda żewġ entrati fil-lista tiegħu tal-persuni, il-gruppi u l-entitajiet li għalihom jenħtieġ li japplika l-iffriżar tal-fondi u tar-riżorsi ekonomiċi. Għalhekk jenħtieġ li l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 jiġi emendat skont dan, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta' Lulju 2018.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Il-Kap tas-Servizz tal-Istrumenti tal-Politika Barranija
ANNESS
L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 huwa emendat kif ġej:
|
1. |
Id-data ta' identifikazzjoni tal-entrati segwenti taħt l-intestatura “Persuni naturali” hija emendata kif ġej: “Ayyub Bashir (psewdominu (a) Alhaj Qari Ayub Bashar, (b) Qari Muhammad Ayub). Titolu: (a) Qari, (b) Alhaj. Data tat-Twelid: (a) 1966, (b) 1964, (c) 1969, (d) 1971. Nazzjonalità: (a) Uzbeki, (b) Afgan. Indirizz: Mir Ali, North Waziristan Agency, Federal Administered Tribal Areas, Pakistan. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4) (b): 18.10.2012.” tinbidel b'dan li ġej: “Ayyub Bashir (psewdominu (a) Alhaj Qari Ayub Bashar, (b) Qari Muhammad Ayub). Titolu: (a) Qari, (b) Alhaj. Data tat-Twelid: (a) 1966, (b) 1964, (c) 1969, (d) 1971. Nazzjonalità: (a) Uzbeki, (b) Afgan. Indirizz: Mir Ali, North Waziristan Agency, Federal Administered Tribal Areas, Pakistan. Tagħrif ieħor: irrappurtat li miet f'attakk mill-ajru f'Chordar, fil-Provinċja ta' Kunduz fl-Afganistan, f'Diċ. 2015. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4) (b): 18.10.2012.” |
|
2. |
Id-data ta' identifikazzjoni għall-entrata li ġejja taħt l-intestatura “Persuni ġuridiċi, gruppi u entitajiet” qiegħda tiġi emendata kif ġej: “Jemmah Anshorut Tauhid (JAT) (alias (a) Jemaah Anshorut Tauhid, (b) Jemmah Ansharut Tauhid, (c) Jem'mah Ansharut Tauhid, (d) Jamaah Ansharut Tauhid, (e) Jama'ah Ansharut Tauhid, (f) Laskar 99). Indirizz: Jl. Semenromo number 58, 04/XV Ngruki, Cemani, Grogol, Sukoharjo, Jawa Tengah, L-Indonesja, Telefown: 0271–2167285, Posta elettronika: info@ansharuttauhid.com. Tagħrif ieħor: (a) Imwaqqfa u mmexxija minn Abu Bakar Ba'asyir; (b) Stabbilita fis-27 ta' Lulju 2008 f'Solo, l-Indonesja; (c) Assoċjata ma' Jemaah Islamiyah (JI); (d) Websajt: http:/ansharuttauhid.com/. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 12.3.2012.” tinbidel b'dan li ġej: “Jemmah Anshorut Tauhid (JAT) (alias (a) Jemaah Anshorut Tauhid, (b) Jemmah Ansharut Tauhid, (c) Jem'mah Ansharut Tauhid, (d) Jamaah Ansharut Tauhid, (e) Jama'ah Ansharut Tauhid, (f) Laskar 99). Indirizz: Jl. Semenromo number 58, 04/XV Ngruki, Cemani, Grogol, Sukoharjo, Jawa Tengah, l-Indoneżja, Telefown: 0271–2167285, Posta elettronika: info@ansharuttauhid.com. Tagħrif ieħor: (a) Grupp affiljat mal-Istat Iżlamiku fl-Iraq u l-Levante (ISIL), mniżżel bħala Al-Qaida fl-Iraq, li wettaq attakki fl-Indoneżja. (b) Imwaqqaf u mmexxi minn Abu Bakar Ba'asyir; (c) Stabbilit fis-27 ta' Lulju 2008 f'Solo, l-Indoneżja; (d) Assoċjat ma' Jemmah Islamiya (JI); (e) Sit web: http:/ansharuttauhid.com/. Data tal-klassifikazzjoni msemmija fl-Artikolu 2a(4)(b): 12.3.2012.” |
DEĊIŻJONIJIET
|
23.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/16 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/1034
tas-16 ta' Lulju 2018
dwar il-pożizzjoni li trid tittieħed, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont il-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta' passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (Ftehim Interbus), fir-rigward tal-abbozz ta' Deċiżjoni Nru x/xxxx ta' dak il-Kumitat
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 91, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Il-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta' passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (il-Ftehim Interbus) (1) (il-“Ftehim”) ġie konkluż mill-Unjoni permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-3 ta' Ottubru 2002 (2) u daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2003 (3). |
|
(2) |
Skont il-punt (b) tal-Artikolu 24(2) tal-Ftehim, il-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 23 tal-Ftehim (il-“Kumitat Konġunt”) jemenda jew jadatta d-dokumenti ta' kontroll u l-mudelli l-oħra tad-dokumenti stabbiliti fl-Annessi għal dan il-Ftehim. Sabiex jinkorpora l-miżuri futuri meħuda fi ħdan l-Unjoni, u f'konformità mal-punt (c) tal-Artikolu 24(2) tal-Ftehim, il-Kumitat Konġunt jemenda jew jadatta l-Anness 1 fir-rigward tal-kundizzjonijiet li japplikaw għall-operaturi tat-trasport tal-passiġġieri bit-triq, kif ukoll l-Anness 2 li jikkonċerna l-istandards tekniċi li japplikaw għax-xarabanks u l-kowċis. Skont il-punt (e) tal-Artikolu 24(2) tal-Ftehim, il-Kumitat Konġunt jemenda jew jadatta wkoll ir-rekwiżiti li jikkonċernaw id-dispożizzjonijiet soċjali. |
|
(3) |
L-aħħar aġġornament tal-leġislazzjoni tal-Unjoni fil-Ftehim, li ġie introdott bid-Deċiżjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat Konġunt (4), iqis l-atti tal-Unjoni adottati sal-aħħar tal-2009. |
|
(4) |
Il-Kumitat Konġunt irid jadotta Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt li taġġorna l-Ftehim skont il-progress tekniku u leġislattiv, waqt il-laqgħat tiegħu fl-2018. |
|
(5) |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1146 (5) stabbilixxiet il-pożizzjoni tal-Unjoni Ewropea rigward abbozz ta' Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt li jqis l-atti tal-Unjoni adottati sa tmiem l-2015. |
|
(6) |
Waqt in-negozjati mal-Partijiet Kontraenti (6) l-oħra tal-Ftehim, deher b'mod ċar li kien hemm bżonn li fit-test approvat mill-Kunsill jiġu introdotti xi emendi. Dawn, b'mod partikolari, kienu jirrigwardaw ir-relazzjoni bejn ir-regoli tal-Unjoni fir-rigward tat-takografu intelliġenti u l-Ftehim Ewropew dwar ix-xogħol tal-ekwipaġġi li jaħdmu fuq vetturi użati għat-trasport fuq it-toroq internazzjonali (AETR) u, fid-dawl tas-sitwazzjoni f'ċerti Partijiet Kontraenti għall-Ftehim Interbus, perjodu tranżizzjonali rigward l-ammonti tal-kumpens stabbiliti fl-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 181/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7). |
|
(7) |
Huwa xieraq li d-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1146 titħassar u li tiġi stabbilita pożizzjoni ġdida li trid tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt, waqt il-laqgħat tiegħu fl-2018, billi d-Deċiżjoni li trid tiġi adottata minn dak il-Kumitat ser tkun vinkolanti għall-Unjoni. |
|
(8) |
Jenħtieġ għalhekk, li l-pożizzjoni tal-Unjoni fi ħdan il-laqgħat tal-Kumitat Konġunt mill-2018 ikunu bbażati fuq l-abbozz ta' Deċiżjoni mehmuża, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li trid tittieħed f'isem l-Unjoni waqt il-laqgħat tal-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 23 tal-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali tal-passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (il-Ftehim Interbus) għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1146 titħassar.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni u d-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt għandhom jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Lulju 2018.
Għall-Kunsill
Il-President
J. BOGNER-STRAUSS
(1) ĠU L 321, 26.11.2002, p. 13.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/917/KE tat-3 ta' Ottubru 2002 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim Interbus dwar it-trasport okkażjonali internazzjonali tal-passiġġieri bil-coach u bix-xarabank (ĠU L 321, 26.11.2002, p. 11).
(3) Informazzjoni dwar id-dħul fis-seħħ tal-Ftehim Interbus dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta' passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (ĠU L 321, 26.11.2002, p. 44).
(4) Id-Deċiżjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat Konġunt stabbilit taħt il-Ftehim Interbus dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali tal-passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank tal-11 ta' Novembru 2011 li tadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu u li tadatta l-Anness 1 għall-Ftehim rigward il-kundizzjonijiet li japplikaw għall-operaturi tat-trasport bit-triq tal-passiġġieri, l-Anness 2 għall-Ftehim li jikkonċerna l-istandards tekniċi li japplikaw għax-xarabankijiet u l-kowċijiet u r-rekwiżiti li jikkonċernaw id-dispożizzjonijiet soċjali msemmijin fl-Artikolu 8 tal-Ftehim (2012/25/UE) (ĠU L 8, 12.1.2012, p. 38).
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1146 tas-27 ta' Ġunju 2016 dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont il-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta' passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (Ftehim Interbus), fir-rigward tal-abbozz ta' Deċiżjoni Nru 1/2016 ta' dak il-Kumitat (ĠU L 189, 14.7.2016, p. 48).
(6) Il-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim Interbus huma l-Unjoni Ewropea, ir-Repubblika tal-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika tal-Moldova, il-Montenegro, ir-Repubblika tat-Turkija u l-Ukrajna.
(7) Ir-Regolament (UE) Nru 181/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 dwar id-drittijiet tal-passiġġieri fit-trasport bix-xarabank u bil-kowċ u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 1).
ABBOZZ
ID-DEĊIŻJONI Nru x/xxxx (1) TAL-KUMITAT KONĠUNT STABBILIT SKONT IL-FTEHIM DWAR IT-TRASPORT INTERNAZZJONALI OKKAŻJONALI TAL-PASSIĠĠIERI BIL-KOWĊ U BIX-XARABANK (IL-FTEHIM INTERBUS)
ta' [DAĦĦAL ID-DATA]
li tadatta l-Artikolu 8 tal-Ftehim u l-Annessi 1, 2, 3 u 5 għall-Ftehim, li tadatta l-“Mudell ta' Dikjarazzjoni li trid issir mill-Partijiet Kontraenti għall-Interbus rigward l-Artikolu 4 u l-Anness 1”, li tintroduċi “Mudell ta' Dikjarazzjoni mill-Partijiet Kontraenti Interbus rigward l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 181/2011”, u li tħassar ir-Rakkomandazzjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat Konġunt
IL-KUMITAT KONĠUNT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali ta' passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank (il-Ftehim Interbus) (2), kif aġġornat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt Nru 1/2011 (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 24 tal-Ftehim,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 23 tal-Ftehim Interbus (il-“Ftehim”) jistabbilixxi Kumitat Konġunt sabiex tiġi ffaċilitata l-ġestjoni tal-Ftehim (il-“Kumitat Konġunt”). |
|
(2) |
Skont il-punt (b) tal-Artikolu 24(2) tal-Ftehim, il-Kumitat Konġunt jemenda jew jadatta d-dokumenti ta' kontroll u l-mudelli l-oħra tad-dokumenti stabbiliti fl-Annessi għal dan il-Ftehim. Sabiex jinkorpora miżuri futuri meħuda fi ħdan l-Unjoni, u skont il-punt (c) tal-Artikolu 24(2) tal-Ftehim, il-Kumitat Konġunt jemenda jew jadatta l-Annessi li jikkonċernaw l-istandards tekniċi li japplikaw għax-xarabanks u għall-kowċis, kif ukoll l-Anness 1 fir-rigward tal-kondizzjonijiet li japplikaw għall-operaturi tat-trasport tal-passiġġieri bit-triq. Skont il-punt (e) tal-Artikolu 24(2) tal-Ftehim, il-Kumitat Konġunt jemenda jew jadatta wkoll ir-rekwiżiti fir-rigward tad-dispożizzjonijiet soċjali. Għal dak l-għan, jenħtieġ li l-Kumitat Konġunt jaġixxi meta jkun hemm bżonn li l-Ftehim jiġi aġġornat biex jitqies il-progress tekniku u leġislattiv. |
|
(3) |
L-aħħar aġġornament tal-leġislazzjoni tal-Unjoni fil-Ftehim, li ġie introdott bid-Deċiżjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat Konġunt, iqis l-atti tal-Unjoni adottati sal-aħħar tal-2009. Issa huwa l-mument xieraq għall-inkorporazzjoni tal-miżuri l-ġodda li l-Unjoni adottat minn dakinhar 'l hawn. |
|
(4) |
Ir-Rakkomandazzjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat Konġunt (4) tistabbilixxi rapport tekniku użat għall-kontrolli mal-ġenb tat-triq tal-kowċis u tax-xarabanks. Dan ir-rapport issa huwa antikwat, u għaldaqstant jenħtieġ li jitħassar, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-rekwiżiti li jikkonċernaw id-dispożizzjonijiet soċjali msemmija fl-Artikolu 8 tal-Ftehim, il-kondizzjonijiet li japplikaw għall-operaturi tat-trasport tal-passiġġieri bit-triq stabbiliti fl-Anness 1 għall-Ftehim, l-istandards tekniċi li japplikaw għax-xarabanks u għall-kowċis stabbiliti fl-Anness 2 għall-Ftehim, il-Mudell tad-dokument ta' kontroll għal servizzi okkażjonali eżentati mill-awtorizzazzjoni stabbilita fl-Anness 3 għall-Ftehim u l-Mudell ta' awtorizzazzjoni għal servizzi okkażjonali mhux liberalizzati stipulat fl-Anness 5 għall-Ftehim huma adattati skont l-Anness għal din id-Deċiżjoni. Barra minn hekk, il-“Mudell ta' Dikjarazzjoni li trid issir mill-Partijiet għall-Interbus rigward l-Artikolu 4 u l-Anness 1”, hija adattata skont l-Anness għal din id-Deċiżjoni. Barra minn dan, “Mudell ta' Dikjarazzjoni tal-Partijiet Kontraenti Interbus rigward l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 181/2011” jiżdied mal-Ftehim.
Artikolu 2
(1) L-ehma għall-Ftehim Interbus, jiġifieri l-“Mudell ta' dikjarazzjoni li għandha ssir mill-Partijiet Kontraenti tal-Interbus dwar l-Artikolu 4 u l-Anness 1” hija adattata u mpoġġija fl-Anness 6 l-ġdid għall-Ftehim Interbus.
(2) Anness ġdid jiżdied mal-Ftehim Interbus, kif ġej:
“ANNESS 6
Mudelli ta' Dikjarazzjoni li għandha ssir mill-Partijiet Kontraenti tal-Interbus
Kondizzjonijiet li japplikaw għall-operaturi tat-trasport tal-passiġġieri bit-triq
DIKJARAZZJONI MINN … (Isem il-Parti Kontraenti) DWAR L-ARTIKOLU 4 U L-ANNESS 1
L-erba' kondizzjonijiet stabbiliti fil-Kapitolu I għar-Regolament (KE) Nru 1071/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kondizzjonijiet li għandhom jiġu rispettati għall-eżerċizzju tal-professjoni ta' operatur tat-trasport bit-triq u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 96/26/KE (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 51):
|
(a) |
ġew introdotti fil-leġislazzjoni nazzjonali minn … (referenza għal-Liġi); |
|
(b) |
ser jiġu introdotti fil-leġislazzjoni nazzjonali … (data). |
Mudell ta' Dikjarazzjoni tal-Partijiet Kontraenti Interbus rigward l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 181/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 dwar id-drittijiet tal-passiġġieri fit-trasport bix-xarabank u bil-kowċ u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 1)
(għandu jsir mhux aktar tard minn xahrejn wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni Nru x/xxxx tal-Kumitat Konġunt stabbilit bil-Ftehim Interbus)
DIKJARAZZJONI MINN … (Isem il-Parti Kontraenti)
|
1. |
Sa fejn hu kkonċernat l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 181/2011, il-leġislazzjoni nazzjonali eżistenti tad-dikjarant tistabbilixxi l-limiti massimi li ġejjin għal kumpens għall-mewt, inklużi spejjeż raġonevoli tal-funeral, jew għal korriment personali kif ukoll għal telf ta' bagalji jew għal ħsara lill-bagalji minħabba aċċidenti li jirriżultaw mill-użu tax-xarabank jew tal-kowċ, ta' mhux inqas minn:
|
|
2. |
Il-leġislazzjoni eżistenti nazzjonali attwali tad-dikjarant tipprevedi li, f'każ ta' ħsara lil siġġu tar-roti, lil apparat ieħor għall-mobbiltà jew lil tagħmir ieħor ta' assistenza, l-ammont ta' kumpens huwa l-istess bħal dak tal-ispiża għas-sostituzzjoni jew għat-tiswija tal-apparat mitluf jew li tkun saritlu ħsara?
IVA ☐ LE ☐ |
|
3. |
Huwa ppjanat li l-ammonti finanzjarji stipulati fl-Artikolu 7(2) tar-Regolament (UE) Nru 181/2011 kif ukoll il-kumpens f'każ ta' ħsara lil siġġu tar-roti, lil apparat ieħor għall-mobbiltà jew lil tagħmir ieħor ta' assistenza ser jiġu adattati mid-dikjarant għar-rekwiżiti tar-Regolament sa … (id-data, ta' mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru x/xxxx tal-Kumitat Konġunt skont il-Ftehim Interbus jew, skont il-każ, mhux aktar tard minn tliet snin mid-data tar-ratifika tal-Ftehim Interbus minn Parti Kontraenti ġdida). |
Artikolu 3
Ir-Rakkomandazzjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat Konġunt titħassar.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, [DAĦĦAL ID-DATA].
Għall-Kumitat Konġunt
Il-President
Is-Segretarju
(1) In-numru u s-sena tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt li jmiss huma ppreżentati bħala “x/xxxx”. Qabel, in-numru u s-sena kienu “1/2016”.
(2) ĠU L 321, 26.11.2002, p. 13.
(3) Id-Deċiżjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat Konġunt stabbilit taħt il-Ftehim Interbus dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali tal-passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank tal-11 ta' Novembru 2011 li tadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu u li tadatta l-Anness 1 għall-Ftehim rigward il-kondizzjonijiet li japplikaw għall-operaturi tat-trasport bit-triq tal-passiġġieri, l-Anness 2 għall-Ftehim li jikkonċerna l-istandards tekniċi li japplikaw għax-xarabankijiet u l-kowċijiet u r-rekwiżiti li jikkonċernaw id-dispożizzjonijiet soċjali msemmijin fl-Artikolu 8 tal-Ftehim (2012/25/UE) (ĠU L 8, 12.1.2012, p. 38).
(4) Ir-Rakkomandazzjoni Nru 1/2011 tal-Kumitat Konġunt stabbilit taħt il-Ftehim Interbus dwar it-trasport internazzjonali okkażjonali tal-passiġġieri bil-kowċ u bix-xarabank tal-11 ta' Novembru 2011 li tikkonċerna l-użu ta' rapport tekniku għall-kowċijiet u x-xarabankijiet bil-ħsieb li jiġi ffaċilitat il-monitoraġġ tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 1 u 2 tal-Anness 2 għall-Ftehim (ĠU L 8, 12.1.2012, p. 46).
ANNESS
Adattament tal-Artikolu 8 dwar id-dispożizzjonijiet soċjali, l-Anness 1 dwar il-kondizzjonijiet li japplikaw għall-operaturi tat-trasport bit-triq tal-passiġġieri, l-Anness 2 dwar l-istandards tekniċi li japplikaw għax-xarabanks u għall-kowċis, l-Anness 3 dwar il-Mudell tad-dokument ta' kontroll għal servizzi okkażjonali eżentati mill-awtorizzazzjoni u l-Anness 5 dwar il-Mudell ta' Dikjarazzjoni għal servizzi okkażjonali mhux liberalizzati, l-adattament tal-“Mudell ta' Dikjarazzjoni li għandha ssir mill-Partijiet Kontraenti għall-Interbus rigward l-Artikolu 4 u l-Anness 1” kif ukoll l-introduzzjoni ta' “Mudell ta' Dikjarazzjoni tal-Partijiet Kontraenti Interbus rigward l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 181/2011” (1)
|
(1) |
Fl-Artikolu 8 tal-Ftehim, il-lista tal-atti tal-Unjoni hija emendata kif ġej:
|
|
(2) |
Fl-Anness 1 għall-Ftehim, il-lista tal-atti tal-Unjoni hija sostitwita b'dan li ġej:
|
|
(3) |
L-Anness 2 għall-Ftehim huwa emendat kif ġej:
|
|
(4) |
Fl-Anness 3 għall-Ftehim, it-test tan-nota f'qiegħ il-paġna huwa sostitwit b'dan li ġej:
“L-Albanija (AL), l-Awstrija (A), il-Belġju (B), il-Bożnija-Ħerzegovina (BIH), il-Bulgarija (BG), Ċipru (CY), id-Danimarka (DK), l-Estonja (EST), il-Finlandja (FIN), Franza (F), il-Ġermanja (D), il-Greċja (GR), l-Irlanda (IRL), l-Italja (I), l-Iżvezja (S), il-Kroazja (HR), il-Latvja (LV), il-Litwanja (LT), il-Lussemburgu (L), l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (MK), Malta (MT), ir-Repubblika tal-Moldova (MD), il-Montenegro (ME), in-Netherlands (NL), il-Polonja (PL), il-Portugall (P), ir-Renju Unit (UK), ir-Repubblika Ċeka (CZ), ir-Repubblika Slovakka (SK), ir-Rumanija (RO), is-Slovenja (SLO), Spanja (E), it-Turkija (TR), l-Ukrajna (UA), l-Ungerija (H), iridu jimtlew.”. |
|
(5) |
Fl-Anness 5 tal-Ftehim, it-test tan-nota f'qiegħ il-paġna huwa sostitwit b'dan li ġej:
“L-Albanija (AL), l-Awstrija (A), il-Belġju (B), il-Bożnija-Ħerzegovina (BIH), il-Bulgarija (BG), Ċipru (CY), id-Danimarka (DK), l-Estonja (EST), il-Finlandja (FIN), Franza (F), il-Ġermanja (D), il-Greċja (GR), l-Irlanda (IRL), l-Italja (I), l-Iżvezja (S), il-Kroazja (HR), il-Latvja (LV), il-Litwanja (LT), il-Lussemburgu (L), l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja (MK), Malta (MT), ir-Repubblika tal-Moldova (MD), il-Montenegro (ME), in-Netherlands (NL), il-Polonja (PL), il-Portugall (P), ir-Renju Unit (UK), ir-Repubblika Ċeka (CZ), ir-Repubblika Slovakka (SK), ir-Rumanija (RO), is-Slovenja (SLO), Spanja (E), it-Turkija (TR), l-Ukrajna (UA), l-Ungerija (H), iridu jimtlew.”. |
|
(6) |
Il-“Mudell ta' Dikjarazzjoni li għandha ssir mill-Partijiet għall-Interbus rigward l-Artikolu 4 u l-Anness 1” mehmuż mal-Ftehim isir parti milll-Anness 6 l-ġdid tal-Ftehim, intitolat “Mudelli ta' Dikjarazzjoni li għandha ssir mill-Partijiet Kontraenti tal-Interbus”. It-termini li jinsabu fih huma emendati kif ġej:
|
|
(7) |
Il-Mudell ta' Dikjarazzjoni li ġej jiżdied mal-Anness 6 il-ġdid għall-Ftehim:
“Mudell ta' Dikjarazzjoni tal-Partijiet Kontraenti Interbus rigward l-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 181/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 dwar id-drittijiet tal-passiġġieri fit-trasport bix-xarabank u bil-kowċ u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 1) (għandu jsir mhux aktar tard minn xahrejn wara l-adozzjoni tad-Deċiżjoni Nru x/xxxx tal-Kumitat Konġunt stabbilit bil-Ftehim Interbus) DIKJARAZZJONI MINN … (Isem il-Parti Kontraenti)
|
(1) L-adattament tal-atti jqis il-miżuri l-ġodda adottati mill-Unjoni Ewropea sal-31 ta' Diċembru 2015.
|
23.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/27 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/1035
tas-16 ta' Lulju 2018
dwar il-varar fil-Kroazja tal-iskambju awtomatizzat ta' data fir-rigward ta' data dwar id-DNA
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/615/ĠAI tat-23 ta' Ġunju 2008 dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b'mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33 tagħha,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew (2),
Billi:
|
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 25(2) tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI, il-forniment ta' data personali previst skont dik id-Deċiżjoni ma jistax isir sakemm id-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-protezzjoni tad-data stipulati fil-Kapitolu 6 ta' dik id-Deċiżjoni ma jkunux ġew implimentati fil-liġi nazzjonali tat-territorji tal-Istati Membri involuti f'tali forniment. |
|
(2) |
L-Artikolu 20 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI (3) jipprevedi li l-verifika li l-kondizzjoni msemmija fil-premessa 1 tkun ġiet issodisfata fir-rigward tal-iskambju awtomatizzat ta' data f'konformità mal-Kapitolu 2 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI għandha ssir abbażi ta' rapport ta' evalwazzjoni bbażat fuq kwestjonarju, żjara ta' evalwazzjoni u prova pilota. |
|
(3) |
Il-Kroazja informat lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill dwar il-fajls nazzjonali tal-analiżi tad-DNA li għalihom japplikaw l-Artikoli 2 sa 6 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI u l-kondizzjonijiet għal tiftix awtomatizzat kif imsemmi fl-Artikolu 3(1) ta' dik id-Deċiżjoni f'konformità mal-Artikolu 36(2) ta' dik id-Deċiżjoni. |
|
(4) |
F'konformità mal-punt 1.1 tal-Kapitolu 4 tal-Anness għad-Deċiżjoni 2008/616/ĠAI, il-kwestjonarju mfassal mill-Grupp ta' Ħidma rilevanti tal-Kunsill jikkonċerna kull wieħed mill-iskambji awtomatizzati ta' data u għandu jintwieġeb minn Stat Membru hekk kif huwa jemmen li huwa jissodisfa l-prerekwiżiti għall-kondiviżjoni tad-data fil-kategorija rilevanti ta' data. |
|
(5) |
Il-Kroazja lestiet il-kwestjonarju dwar il-protezzjoni tad-data u l-kwestjonarju dwar l-iskambju ta' data dwar id-DNA. |
|
(6) |
Il-Kroazja wettqet b'suċċess prova pilota mal-Litwanja u l-Polonja. |
|
(7) |
Saret żjara ta' evalwazzjoni fil-Kroazja u l-grupp ta' evalwazzjoni Litwan/Pollakk ipproduċa rapport dwar iż-żjara ta' evalwazzjoni li ntbagħat lill-Grupp ta' Ħidma rilevanti tal-Kunsill. |
|
(8) |
Ġie ppreżentat lill-Kunsill rapport ta' evalwazzjoni ġenerali, li jagħti sinteżi tar-riżultati tal-kwestjonarju, taż-żjara ta' evalwazzjoni u tal-prova pilota fir-rigward tal-iskambju ta' data dwar id-DNA. |
|
(9) |
Fit-8 ta' Marzu 2018, il-Kunsill, wara li ħa nota tal-ftehim tal-Istati Membri kollha marbutin bid-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI, ikkonkluda li l-Kroazja kienet implimentat għalkollox id-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-protezzjoni tad-data li jinsabu fil-Kapitolu 6 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI. |
|
(10) |
Għalhekk, għall-finijiet ta' tiftix awtomatizzat ta' data dwar id-DNA, jenħtieġ li l-Kroazja tkun intitolata li tirċievi u tforni data personali bis-saħħa tal-Artikoli 3 u 4 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI. |
|
(11) |
L-Artikolu 33 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI jagħti lill-Kunsill setgħat ta' implimentazzjoni bil-ħsieb tal-adozzjoni tal-miżuri neċessarji għall-implementazzjoni ta' dik id-Deċiżjoni, b'mod partikolari fir-rigward tar-riċezzjoni u l-forniment ta' data personali previsti taħt dik id-Deċiżjoni. |
|
(12) |
Peress li l-kondizzjonijiet biex jingħata bidu għall-eżerċizzju ta' tali setgħat ta' implimentazzjoni ġew issodisfati u l-proċedura f'dan ir-rigward ġiet segwita, jenħtieġ li tiġi adottata Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni dwar il-varar fil-Kroazja tal-iskambju awtomatizzat ta' data fir-rigward ta' data dwar id-DNA sabiex dak l-Istat Membru jkun jista' jirċievi u jforni data personali bis-saħħa tal-Artikoli 3 u 4 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI. |
|
(13) |
Id-Danimarka, l-Irlanda u r-Renju Unit huma marbuta bid-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI u għalhekk qed jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni li timplimenta d-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Għall-finijiet tat-tiftix u l-ipparagunar awtomatizzati ta' data dwar id-DNA, il-Kroazja hija intitolata li tirċievi u tforni data personali bis-saħħa tal-Artikoli 3 u 4 tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI mill-24 ta' Lulju 2018.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika f'konformità mat-Trattati.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Lulju 2018.
Għall-Kunsill
Il-President
J. BOGNER-STRAUSS
(2) L-Opinjoni tas-7 ta' Lulju 2018 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/616/ĠAI tat-23 ta' Ġunju 2008 dwar l-implimentazzjoni tad-Deċiżjoni 2008/615/ĠAI dwar it-titjib tal-kooperazzjoni transkonfinali, b'mod partikolari fil-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-kriminalità transkonfinali (ĠU L 210, 6.8.2008, p. 12).
|
23.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/29 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1036
tad-19 ta' Lulju 2018
li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri
(notifikata bid-dokument C(2018) 4875)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċerti annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (3), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(3) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/709/UE (4) tistabbilixxi miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri, fejn kien hemm każijiet ikkonfermati ta' dik il-marda fi ħnieżer domestiċi jew selvaġġi (l-Istati Membri kkonċernati). Fil-Partijiet I sa IV tiegħu, l-Anness ta' dik id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni jiddemarka u jelenka ċerti żoni tal-Istati Membri kkonċernati, skont il-livell tar-riskju abbażi tas-sitwazzjoni epidemjoloġika fir-rigward ta' dik il-marda. L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE ġie emendat diversi drabi biex jitqiesu l-bidliet fis-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer li jeħtieġ li jiġu riflessi f'dak l-Anness. L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE ġie emendat l-aħħar bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1008 (5), wara l-okkorrenzi reċenti tad-deni Afrikan tal-ħnieżer li seħħew fil-Latvja, il-Litwanja, il-Polonja u r-Rumanija. |
|
(2) |
Ir-riskju tat-tixrid tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-organiżmi selvaġġi huwa marbut mat-tixrid naturali bil-mod ta' dik il-marda fost il-popolazzjonijiet tal-ħnieżer selvaġġi, kif ukoll ir-riskji marbutin mal-attività umana, kif intwera bl-evoluzzjoni epidemjoloġika reċenti ta' dik il-marda fl-Unjoni, u kif iddokumentat mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA) fl-Opinjoni Xjentifika tal-Bord dwar is-Saħħa u l-Welfare tal-Annimali, ippubblikata fl-14 ta' Lulju 2015; fir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA dwar l-analiżijiet epidemjoloġiċi fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-pajjiżi Baltiċi u fil-Polonja, ippubblikat fit-23 ta' Marzu 2017; u fir-Rapport Xjentifiku tal-EFSA dwar l-analiżijiet epidemjoloġiċi fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fil-pajjiżi Baltiċi u fil-Polonja, ippubblikat fis-7 ta' Novembru 2017 (6). |
|
(3) |
Mid-data tal-adozzjoni tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2018/1008, is-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni evolviet fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, u kien hemm okkorrenzi oħra ta' dik il-marda li jridu jiġu riflessi fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. |
|
(4) |
F'Lulju tal-2018 ġiet osservata tifqigħa ta' deni Afrikan tal-ħnieżer fil-ħnieżer domestiċi fil-kontea ta' Braila fir-Rumanija. Din it-tifqigħa ta' deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer domestiċi tikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Għaldaqstant, jenħtieġ li ż-żoni tar-Rumanija affettwati mid-deni Afrikan tal-ħnieżer jiġu elenkati fil-Partijiet I u III ta' dak l-Anness. |
|
(5) |
F'Lulju 2018 ġew osservati żewġ tifqigħat tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer domestiċi fil-parroċċa ta' Bukaišu, fil-kontea ta' Tērvetes u fir-reġjun ta' Saldus fil-Latvja. Dawn it-tifqigħat tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer domestiċi jikkostitwixxu żieda fil-livell tar-riskju li jenħtieġ li tiġi riflessa fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Għaldaqstant, jenħtieġ li dawn iż-żoni tal-Latvja affettwati mid-deni Afrikan tal-ħnieżer jiġu elenkati fil-Parti III minflok fil-Parti II ta' dak l-Anness. |
|
(6) |
F'Lulju tal-2018 ġiet osservata tifqigħa tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer domestiċi fir-reġjun ta' Šiauliai fil-Litwanja. Din it-tifqigħa ta' deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer domestiċi tikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Għaldaqstant, jenħtieġ din iż-żona tal-Litwanja affettwata mid-deni Afrikan tal-ħnieżer issa tiġi elenkata fil-Parti III minflok fil-Parti II ta' dak l-Anness. |
|
(7) |
Barra minn hekk, f'Lulju tal-2018 ġie osservat każ tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ħanżir salvaġġ fir-reġjun ta' Telšiai fil-Litwanja. Dan il-każ ta' deni Afrikan tal-ħnieżer f'ħanżir salvaġġ jikkostitwixxi żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Għaldaqstant, jenħtieġ din iż-żona tal-Litwanja affettwata mid-deni Afrikan tal-ħnieżer issa tiġi elenkata fil-Parti II minflok fil-Parti I ta' dak l-Anness. |
|
(8) |
F'Lulju 2018 ġew osservati żewġ każijiet tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer selvaġġi fid-distretti ta' Młynary u Hrubieszów fil-Polonja. Dawn il-każijiet ta' deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer salvaġġi jikkostitwixxu żieda fil-livell tar-riskju, li jenħtieġ li tiġi riflessa fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Għaldaqstant, jenħtieġ dawn iż-żoni tal-Polonja affettwata mid-deni Afrikan tal-ħnieżer issa jiġu elenkati fil-Parti II minflok fil-Parti I ta' dak l-Anness. |
|
(9) |
Sabiex jitqiesu l-iżviluppi riċenti tal-evoluzzjoni epidemjoloġika tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fl-Unjoni, u biex ir-riskji marbuta mat-tixrid ta' dik il-marda jiġu miġġielda b'mod proattiv, jenħtieġ li fil-każ tar-Rumanija, il-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja jiġu demarkati żoni ġodda ta' daqs suffiċjenti li huma l-aktar fir-riskju, u li dawn jiġu elenkati skont kif meħtieġ fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Għalhekk, jenħtieġ li dak l-Anness jiġi emendat skont dan. |
|
(10) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta' Lulju 2018.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(4) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/709/UE tad-9 ta' Ottubru 2014 dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri u li tħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/178/UE (ĠU L 295, 11.10.2014, p. 63).
(5) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1008 tas-16 ta' Lulju 2018 li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri (ĠU L 180, 17.7.2018, p. 72).
(6) EFSA Journal 2015;13(7):4163; EFSA Journal 2017;15(3):4732; EFSA Journal 2017;15(11):5068.
ANNESS
L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE huwa sostitwit b'dan li ġej:
“ANNESS
PARTI I
1. Ir-Repubblika Ċeka
Iż-żoni li ġejjin fir-Repubblika Ċeka:
|
— |
okres Uherské Hradiště, |
|
— |
okres Kroměříž, |
|
— |
okres Vsetín, |
|
— |
katastrální území obcí v okrese Zlín:
|
2. L-Estonja
Iż-żoni li ġejjin fl-Estonja:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. L-Ungerija
Iż-żoni li ġejjin fl-Ungerija:
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 651000, 651100, 651200, 652100, 652200, 652300, 652400, 652500, 652601, 652602, 652603, 652700, 652800, 652900 és 653403 kódszámúvalamint 656100, 656200, 656300, 656400, 656701, 657010, 657100, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye 900850, 900860, 900930, 900950 és 903350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705250, 705350, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950 és 750960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552010, 552150, 552250, 552350, 552360, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552960, 552970, 553110, 553250, 553260 és 553350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360 és 573450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 850650, 850850, 851851, 851852, 851950, 852050, 852150, 852250, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855650, 855660, 855750, 855850, 855950, 855960, 856012, 856050, 856150, 856250, 856260, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450 és 857550. |
4. Il-Latvja
Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Aizputes novads, |
|
— |
Alsungas novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Gudenieku, Turlavas un Laidu pagasts, |
|
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta, |
|
— |
Skrundas novada,Nīkrācesun Rudbāržu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz dienvidiem no autoceļa A9, Skrundas pilsēta, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Vaiņodes novads, |
|
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts. |
5. Il-Litwanja
Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių, Liolių, Pakražančio, Šaukėnų seniūnijos, Tytyvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio ir Vaiguvos seniūnijos, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė: Sedos, Šerkšnėnų ir Židikų seniūnijos, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnūjų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivalybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
6. Il-Polonja
Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
7. Ir-Rumanija
Iż-żoni li ġejjin fir-Rumanija:
|
— |
Il-kontea ta' Galați, |
|
— |
Il-kontea ta' Vrancea, |
|
— |
Il-kontea ta' Buzău, |
|
— |
Il-kontea ta' Cluj, |
|
— |
Il-kontea ta' Maramureș, |
|
— |
Il-kontea ta' Bistrița, |
|
— |
Il-kontea ta' Arad bid-delimitazzjoni li ġejja:
|
|
— |
Il-kontea ta' Hunedoara bid-delimitazzjoni li ġejja:
|
|
— |
Il-kontea ta' Alba bid-delimitazzjoni li ġejja:
|
|
— |
Il-kontea ta' Vaslui, |
|
— |
Il-kontea ta' Bacau, |
|
— |
Il-kontea ta' Covasna, |
|
— |
Il-kontea ta' Prahova, |
|
— |
Il-kontea ta' Ilfov, |
|
— |
Il-kontea ta' Giurgiu. |
PARTI II
1. Ir-Repubblika Ċeka
Iż-żoni li ġejjin fir-Repubblika Ċeka:
|
— |
katastrální území obcí v okrese Zlín:
|
2. L-Estonja
Iż-żoni li ġejjin fl-Estonja:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
3. L-Ungerija
Iż-żoni li ġejjin fl-Ungerija:
|
— |
Heves megye 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150 és 705450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760 és 857650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Il-Latvja
Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Aglonas novads, |
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Aknīstes novads, |
|
— |
Alojas novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Amatas novads, |
|
— |
Apes novads, |
|
— |
Auces novada Īles un Vecauces pagasts un Lielauces pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P104 un Vītiņu pagasta daļu uz Dienvidiem no autoceļa P96, Auces pilsēta, |
|
— |
Babītes novads, |
|
— |
Baldones novads, |
|
— |
Baltinavas novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Beverīnas novads, |
|
— |
Brocēnu novada Cieceres, Gaiķu un Remtes pagasts, Blīdenes pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa A9, Brocēnu pilsēta, |
|
— |
Burtnieku novads, |
|
— |
Carnikavas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Cesvaines novads, |
|
— |
Ciblas novads, |
|
— |
Dagdas novads, |
|
— |
Daugavpils novads, |
|
— |
Dobeles novada Annenieku, Auru, Bērzes, Bikstu, Dobeles, Jaunbērzes, Krimūnu un Naudītes pagasts un Zebrenes pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P104, Dobeles pilsēta, |
|
— |
Dundagas novads, |
|
— |
Engures novads, |
|
— |
Ērgļu novads, |
|
— |
Garkalnes novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Iecavas novads, |
|
— |
Ikšķiles novads, |
|
— |
Ilūkstes novads, |
|
— |
Inčukalna novads, |
|
— |
Jaunjelgavas novads, |
|
— |
Jaunpiebalgas novads, |
|
— |
Jaunpils novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Jelgavas novada, Glūdas, Svētes, Zaļenieku, Vilces, Lielplatones, Elejas, Sesavas, Platones un Vircavas pagasts, |
|
— |
Kandavas novads, |
|
— |
Kārsavas novads, |
|
— |
Ķeguma novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Kocēnu novads, |
|
— |
Kokneses novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Krimuldas novads, |
|
— |
Krustpils novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Padures, Pelču, Rumbas, Rendas, Kabiles,Snēpeles un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Lielvārdes novads, |
|
— |
Līgatnes novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Lubānas novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mālpils novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Mazsalacas novads, |
|
— |
Mērsraga novads, |
|
— |
Naukšēnu novads, |
|
— |
Neretas novads Zalves, Neretas un Pilskalnes pagasts, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Ozolnieku novada Ozolnieku un Cenu pagasts, |
|
— |
Pārgaujas novads, |
|
— |
Pļaviņu novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Priekuļu novads, |
|
— |
Raunas novads, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Riebiņu novads, |
|
— |
Rojas novads, |
|
— |
Ropažu novads, |
|
— |
Rugāju novads, |
|
— |
Rundāles novads, |
|
— |
Rūjienas novads, |
|
— |
Salacgrīvas novads, |
|
— |
Salas novads, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novada Jaunlutriņu, Lutriņu, Šķēdes, Nīgrandes, Saldus, Jaunauces, Rubas, Vadakstes, Zaņas, Ezeres, Pampāļu un Zirņu pagasts un Saldus pilsēta, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Sējas novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Skrīveru novads, |
|
— |
Skrundas novada Raņķu pagasts un Skrundas pagasta daļa, kas atrodas uz Ziemeļiem no autoceļa A9 |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Strenču novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tērvetes novada Tērvetes un Augstkalnes pagast, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Vārkavas novads, |
|
— |
Vecpiebalgas novads, |
|
— |
Vecumnieku novads Vecumnieku, Stelpes, Bārbeles, Skaistkalnes, un Valles pagasts, |
|
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
|
— |
Viesītes novads, |
|
— |
Viļakas novads, |
|
— |
Viļānu novads, |
|
— |
Zilupes novads. |
5. Il-Litwanja
Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Papilės seniūnijos, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Krokialaukio, Miroslavo ir Simno seniūnijos, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto ir Jurbarkų, seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių miesto savivaldybė, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė: Kaišiadorių apylinkės, Kruonio, Nemaitonių, Palomenės, Pravieniškių, Rumšiškių, Žiežmarių ir Žiežmarių apylinkės seniūnijos, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos ir Zapyškio seniūnijos, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Gudžiūnų, Surviliškio, Šėtos, Truskavos ir Vilainių seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė: Klovainių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 150, Linkuvos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 151 ir kelio Nr. 211, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė: Aukštelkų, Baisogalos, Pakalniškių, Radviliškio, Radviliškio miesto, Sidabravo, Skėmių, Šeduvos miesto ir Tyrulių seniūnijos, |
|
— |
Prienų miesto savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Šilavoto ir Veiverių seniūnijos, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Il-Polonja
Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
PARTI III
1. Il-Latvja
Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:
|
— |
Auces novada Ukru un Bēnes pagasti un Lielauces pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P104 un Vītiņu pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa P96 |
|
— |
Brocēnu novada Blīdenes pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa A9 |
|
— |
Dobeles novada Penkules pagasts un Zebrenes pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P104 |
|
— |
Jelgavas novada Jaunsvirlaukas, Valgundes, Kalnciema, Līvbērzes, pagasts, |
|
— |
Neretas novada Mazzalves pagasts, |
|
— |
Ozolnieku novada Salgales pagasts, |
|
— |
Saldus novada Novadnieku, Kursīšu un Zvārdes pagasts |
|
— |
Tērvetes novada Bukaišu pagasts |
|
— |
Vecumnieku novada Kurmenes pagasts. |
2. Il-Litwanja
Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės Naujosios Akmenės kaimiškoji, Kruopių, Naujosios Akmenės miesto ir Ventos seniūnijos, |
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios ir Raitininkų seniūnijos, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Girdžių, Juodaičių, Raudonės, Seredžiaus, Skirsnemunės, Šimkaičių ir Veliuonos seniūnijos, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Čekiškės, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė: Paparčių ir Žaslių seniūnijos. |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Josvainių, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių ir Pernaravos seniūnijos, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Tytyvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė: Guostagalio seniūnija, Klovainių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 150, Linkuvos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 151 ir kelio Nr. 211, Lygumų, Pakruojo, Pašvitinio, Rozalimo ir Žeimelio seniūnijos, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Jiezno ir Stakliškių seniūnijos, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė: Grinkiškio, Šaukoto ir Šiaulėnų seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų Šiluvos, Kalnujų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė. |
3. Il-Polonja
Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
4. Ir-Rumanija
Iż-żoni li ġejjin fir-Rumanija:
|
— |
Il-kontea ta' Satu Mare, |
|
— |
Il-kontea ta' Tulcea, |
|
— |
Il-kontea ta' Constanța, |
|
— |
Il-kontea ta' Bihor, |
|
— |
Il-kontea ta' Sălaj |
|
— |
Il-kontea ta' Brăila, |
|
— |
Il-kontea ta' Ialomița, |
|
— |
Il-kontea ta' Călărași. |
PARTI IV
L-Italja
Iż-żoni li ġejjin fl-Italja:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
|
23.7.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 185/48 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/1037
tal-20 ta' Lulju 2018
li tittermina l-proċedura antidumping rigward importazzjonijiet ta' Ferrokrom b'Kontenut Baxx ta' Karbonju li joriġinaw fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, il-Federazzjoni Russa u t-Turkija
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(1) tiegħu,
Billi:
1. PROĊEDURA
1.1. Il-bidu
|
(1) |
Fit-23 ta' Ġunju 2017, il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) bdiet investigazzjoni antidumping fuq l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' ferrokrom b'kontenut baxx ta' karbonju (“LCFC”) li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (“RPĊ”), mill-Federazzjoni Russa (“ir-Russja”) u mit-Turkija (“il-pajjiżi konċernati”) abbażi tal-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku. Hija ppubblikat Avviż ta' Ftuħ f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2) (“l-Avviż ta' Ftuħ”). |
|
(2) |
Il-Kummissjoni bdiet l-investigazzjoni wara lment ippreżentat fl-10 ta' Mejju 2017 mill-Assoċjazzjoni Ewropea tal-produtturi ta' ligi tal-ħadid (“Euroalliages” jew “l-ilmentatur”) f'isem l-uniku produttur tal-Unjoni ta' Ferrokrom b'Kontenut Baxx ta' Karbonju fl-Unjoni, Elektrowerk Weisweiler GmbH. L-ilmentatur jirrappreżenta 100 % tal-produzzjoni totali tal-Unjoni ta' prodotti LCFC. L-ilment kien fih evidenza ta' dumping u ta' dannu materjali riżultanti, u dan kien biżżejjed biex il-bidu tal-investigazzjoni jkun iġġustifikat. |
|
(3) |
Fl-Avviż ta' Ftuħ, il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati jikkuntattjawha sabiex jipparteċipaw fl-investigazzjoni. Barra minn hekk, il-Kummissjoni b'mod speċifiku infurmat lill-ilmentatur, lill-produtturi magħrufa oħrajn fil-pajjiżi kkonċernati u lill-awtoritajiet Ċinżi, Russi u Torok, lil importaturi magħrufa, u lill-utenti, kif ukoll lil assoċjazzjonijiet li hu magħruf li huma kkonċernati dwar il-bidu tal-investigazzjoni, u stednithom jieħdu sehem. |
1.2. It-tweġibiet għall-kwestjonarju
|
(4) |
Il-Kummissjoni bagħtet kwestjonarji lill-uniku produttur fl-Unjoni ta' LCFC, lil għaxar utenti, u lil tmien importaturi li ppreżentaw ruħhom wara l-bidu. |
|
(5) |
Il-Kummissjoni rċeviet tweġibiet mingħand produttur Tork wieħed, mingħand l-uniku produttur tal-Unjoni, u mingħand erba' utenti ta' LCFC. L-ebda wieħed mit-tmien importaturi ma wieġeb il-kwestjonarju. |
1.3. Żjarat ta' verifika
|
(6) |
Il-Kummissjoni fittxet u vverifikat l-informazzjoni kollha li hija qieset bħala neċessarja sabiex jiġi stabbilit id-dumping, id-dannu li jirriżulta u l-interess tal-Unjoni. Iż-żjarat ta' verifika skont l-Artikolu 16 tar-Regolament bażiku twettqu fl-uffiċċji tal-kumpaniji li ġejjin:
|
1.4. Perjodu ta' investigazzjoni u perjodu taħt kunsiderazzjoni
|
(7) |
L-investigazzjoni tad-dumping u d-dannu kopriet il-perjodu mill-1 ta' April 2016 sal-31 ta' Marzu 2017 (“il-perjodu tal-investigazzjoni” jew il-“PI”). L-eżaminar tax-xejriet rilevanti għall-valutazzjoni tad-dannu kopra l-perjodu mill-1 ta' Jannar 2014 sa tmiem il-perjodu ta' investigazzjoni (“il-perjodu kkunsidrat”). |
1.5. Nuqqas ta' impożizzjoni ta' miżuri proviżorji
|
(8) |
Minħabba n-nuqqas ta' ċarezza fejn jidħol l-ambitu tal-prodott, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma jiġux imposti miżuri proviżorji iżda li titkompla l-investigazzjoni. Fit-23 ta' Marzu 2018, il-partijiet interessati kollha rċevew dokument ta' informazzjoni li jispjega r-raġunijiet għan-nuqqas ta' impożizzjoni ta' miżuri proviżorji. Diversi partijiet interessati ressqu kummenti bil-miktub. |
2. L-IRTIRAR TAL-ILMENT U T-TERMINAZZJONI TAL-PROĊEDIMENT
|
(9) |
Permezz ta' email tat-22 ta' Mejju 2018, l-ilmentatur informa lill-Kummissjoni li huwa xtaq jirtira l-ilment tiegħu. |
|
(10) |
Skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament bażiku, il-proċedimenti jistgħu jintemmu meta jiġi rtirat l-ilment, sakemm dan it-tmiem ma jkunx imur kontra l-interess tal-Unjoni. |
|
(11) |
L-ilmentatur huwa l-uniku produttur ta' LCFC fl-Unjoni u ma kien hemm l-ebda parti oħra li resqet biex topponi xi impożizzjoni eventwali ta' miżuri antidumping. Peress li l-investigazzjoni altrimenti ma żvelat l-ebda kunsiderazzjoni li turi li tali terminazzjoni ma tkunx fl-interess tal-Unjoni, tqies li l-proċediment preżenti għandu jiġi tterminat. |
|
(12) |
Fid-dawl tal-irtirar tal-ilment mill-industrija tal-Unjoni u l-proposta għat-terminazzjoni tal-proċediment mingħajr impożizzjoni ta' miżuri, il-Kummissjoni ma qisitx li hu meħtieġ li jiġu analizzati l-kummenti riċevuti minn partijiet interessati dwar il-bidu tal-investigazzjoni u dwar il-kostatazzjonijiet preliminari mfissra fid-dokument informattiv imsemmi fil-premessa 8. |
3. KONKLUŻJONI U DIVULGAZZJONI
|
(13) |
Il-partijiet interessati ġew informati dwar l-intenzjoni tal-Kummissjoni li tittermina l-proċediment u ngħataw l-opportunità biex jikkummentaw. Madankollu, il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda kumment li jiġġustifika li tali terminazzjoni ma tkunx fl-interess tal-Unjoni. |
|
(14) |
Għaldaqstant, il-Kummissjoni tikkonkludi li jenħtieġ li l-proċediment antidumping rigward importazzjonijiet fl-Unjoni ta' ferrkrom, li jkun fih anqas minn 0,05 %, iżda mhux aktar minn 0,5 %, bil-piż, ta' karbonju li joriġina fir-RPĊ, ir-Russja u t-Turkija, jiġi tterminat mingħajr l-impożizzjoni ta' miżuri. |
|
(15) |
Din id-Deċiżjoni hija f'konformità mal-opinjoni tal-Kumitat stabbilit permezz tal-Artikolu 15(1) tar-Regolament bażiku. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-proċediment anti-dumping li jikkonċerna l-importazzjonijiet ta' ferro-krom, li fih aktar minn 0,05 % iżda mhux aktar minn 0,5 %, bil-piż, ta' karbonju li joriġina fir-RPĊ, ir-Russja u t-Turkija, li fil-preżent jaqa' taħt il-kodiċi NM 7202 49 50, huwa bil-preżenti terminat.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, l-20 ta' Lulju 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.
(2) Avviż ta' ftuħ ta' proċedura antidumping rigward importazzjonijiet ta' Ferrokrom b'Kontenut Baxx ta' Karbonju li joriġinaw fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, ir-Russja u t-Turkija (ĠU C 200, 23.6.2017, p. 17).