|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 131 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 61 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
|
29.5.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 131/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/774
tat-28 ta' Mejju 2018
li jimplimenta r-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012 tat-18 ta' Jannar 2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 442/2011 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 32(1) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Fit-18 ta' Jannar 2012, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja. |
|
(2) |
Abbażi ta' eżami tal-miżuri, jenħtieġ li l-entrati għal ċerti persuni, entitajiet u korpi soġġetti għal miżuri restrittivi kif stabbiliti fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 36/2012 jiġu aġġornati u emendati. |
|
(3) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 36/2012 jiġi emendat skont dan, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 36/2012 huwa emendat kif stabbilit fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Mejju 2018.
Għall-Kunsill
Il-President
F. MOGHERINI
ANNESS
L-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 36/2012 huwa emendat kif ġej:
|
I. |
Fil-Parti A (“Persuni”), l-entrati li ġejjin huma emendati kif ġej:
|
|
II. |
Parti A (“Persuni”), jitneħħew l-ismijiet u l-entrati korrispondenti li ġejjin:
|
|
III. |
Fil-Parti A (“Persuni”), in-numri tal-entrata għall-persuni ta' hawn taħt huma sostitwiti kif ġej:
|
|
IV. |
Fil-Parti B (“Entitajiet”), l-entrata numru 60 hija sostitwita b'dan li ġej:
|
|
29.5.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 131/8 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/775
tat-28 ta' Mejju 2018
li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tal-Artikolu 26(3) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-għoti ta' informazzjoni dwar l-ikel lill-konsumaturi, fir-rigward tar-regoli biex jiġi indikat il-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ingredjent primarju ta' ikel
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2011 dwar l-għoti ta' informazzjoni dwar l-ikel lill-konsumaturi (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(8) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
L-Artikolu 26 tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 jistabbilixxi regoli u rekwiżiti ġenerali rigward l-indikazzjoni tal-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ikel li japplikaw mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Unjoni. |
|
(2) |
L-Artikolu 26(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 jirrikjedi l-indikazzjoni tal-pajjiż ta' oriġini jew il-post ta' provenjenza fejn in-nuqqas ta' din l-indikazzjoni jista' jiżgwida lill-konsumatur fir-rigward tal-pajjiż veru tal-oriġini jew il-post veru ta' provenjenza tal-ikel, b'mod partikolari jekk l-informazzjoni li jkun hemm mal-ikel jew it-tikketta b'mod globali tista' b'xi mod ieħor timplika li l-ikel għandu pajjiż differenti tal-oriġini jew post differenti ta' provenjenza. Dan l-Artikolu għandu l-għan li jipprevjeni informazzjoni li tiżgwida dwar l-ikel li timplika ċerta oriġini ta' prodott tal-ikel, meta fil-fatt l-oriġini vera tiegħu tkun differenti. |
|
(3) |
L-Artikolu 26(3) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 jistipula li fejn jingħata l-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ikel u fejn dan ma jkunx l-istess bħal dak tal-ingredjent primarju tiegħu, il-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ingredjent primarju kkonċernat għandu jingħata wkoll jew jiġi indikat bħala differenti minn dak tal-ikel. Jiddikjara wkoll li l-applikazzjoni ta' dawn ir-rekwiżiti għandha tkun soġġetta għall-adozzjoni ta' att ta' implimentazzjoni. |
|
(4) |
L-Artikolu 26(3) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 jindirizza każijiet fejn il-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza jingħata jew b'mod obbligatorju, f'konformità mal-Artikolu 26(2)(a) tar-Regolament, jew inkella b'mod volontarju permezz ta' kwalunkwe indikazzjoni bħal dikjarazzjonijiet, termini, preżentazzjoni bl-istampi jew simboli. |
|
(5) |
Indikazzjonijiet volontarji bħal dikjarazzjonijiet ġeografiċi inklużi fihom, jew li jakkumpanjaw l-isem tal-ikel, jistgħu jkunu wkoll parti mid-denominazzjonijiet tal-prodott protetti bħala indikazzjonijiet ġeografiċi skont il-leġiżlazzjoni speċifika tal-UE. |
|
(6) |
L-indikazzjonijiet tal-pajjiż tal-oriġini jew tal-post ta' provenjenza tal-ikel li huma parti mid-denominazzjonijiet tal-prodott protetti bħala indikazzjonijiet ġeografiċi skont ir-Regolamenti tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (UE) Nru 1151/2012 (2), (UE) Nru 1308/2013 (3), (KE) Nru 110/2008 (4) jew (UE) Nru 251/2014 (5) jew protetti skont il-ftehimiet internazzjonali li jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 26(3) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011. Fid-dawl tal-fatt li għal dawn id-denominazzjonijiet tal-prodott hemm rabta intrinsinka bejn il-karatteristiki tal-prodott u l-oriġini ġeografika, li huma regolati b'regoli speċifiċi, inklużi r-regoli dwar it-tikkettar u, filwaqt li jitqies il-karattru speċifiku ta' dawn l-ismijiet bħala drittijiet ta' proprjetà intellettwali, hemm bżonn li jiġi eżaminat aktar kif l-oriġini tal-ingredjent primarju prevista fl-Artikolu 26(3) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 jenħtieġ li tiġi indikata għal dawn l-ismijiet imsemmija. |
|
(7) |
L-indikazzjonijiet tal-pajjiż tal-oriġini jew tal-post ta' provenjenza tal-ikel li huma parti minn trademarks reġistrati jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 26(3) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011. It-trademarks jistgħu jkunu magħmulin minn kwalunkwe sinjali, b'mod partikolari kliem, inklużi ismijiet personali, disinji, ittri, figuri, kuluri, il-forma tal-oġġetti jew tal-pakkett tal-oġġetti, jew minn ħsejjes, sakemm dawn is-sinjali jagħtu karattru distinttiv lill-oġġetti jew lis-servizzi ta' impriża partikolari. L-għan tat-trademarks huwa li jippermetti lill-konsumatur jidentifika s-sors kummerċjali partikolari jew l-oriġini kummerċjali b'rabta ma' oġġett speċifiku u/jew servizzi speċifiċi. Filwaqt li jitqies il-karattru speċifiku u l-għan tat-trademarks, huwa xieraq li jiġi eżaminat aktar kif l-oriġini tal-ingredjent primarju previst fl-Artikolu 26(3) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 jenħtieġ li tiġi indikata meta meħtieġ għat-trademarks. |
|
(8) |
Jenħtieġ li ismijiet abitwali u ġeneriċi, inklużi termini ġeografiċi li litteralment jindikaw l-oriġini, iżda li l-fehim komuni tagħhom ma jkunx indikazzjoni tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ikel, ma jiġux koperti b'dan ir-Regolament. |
|
(9) |
Jenħtieġ li, għall-fini ta' dan ir-Regolament, il-marki ta' identifikazzjoni li jakkumpanjaw l-ikel skont ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali ma jitqisux bħala indikazzjoni tal-pajjiż tal-oriġini jew tal-post ta' provenjenza. |
|
(10) |
Sabiex il-konsumaturi jkunu jistgħu jagħmlu għażliet informati aħjar, hemm bżonn li, permezz ta' dan ir-Regolament, jiġu stabbiliti regoli speċifiċi li jenħtieġ li jiġu applikati fejn jingħata l-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ingredjent primarju. Dawn ir-regoli għandhom jiżguraw li tali informazzjoni hija preċiża biżżejjed u li jkollha tifsira. |
|
(11) |
Għalhekk hu xieraq li din l-indikazzjoni għall-ingredjent primarju tingħata b'referenza għal żona ġeografika li trid tkun faċli għall-konsumatur biex jifhimha. Jenħtieġ li jiġi pprojbit l-użu ta' ismijiet ivvintati għal reġjuni jew żoni ġeografiċi oħra li ma jagħtux informazzjoni utli jew jistgħu jiżgwidaw lill-konsumatur dwar il-post veru ta' provenjenza tal-ingredjent primarju. |
|
(12) |
Fejn ingredjent primarju huwa ikel li jkun soġġett għal dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Unjoni dwar l-indikazzjoni tal-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza, b'mod alternattiv, dawn id-dispożizzjonijiet jistgħu jintużaw għall-finijiet tal-Artikolu 26(3)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011. |
|
(13) |
Meta l-operaturi tan-negozju tal-ikel jagħżlu li jindikaw biss il-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ingredjent primarju bħala differenti minn dak tal-ikel, pereżempju minħabba sorsi ta' provvista multipli jew varjabbli u proċessi ta' produzzjoni partikolari, huwa xieraq li jingħata qafas li jieħu inkunsiderazzjoni tad-diversi ċirkustanzi tal-ipproċessar tal-ikel. L-indikazzjoni rilevanti jenħtieġ li tiżgura informazzjoni li l-konsumatur ikun jista' jifhimha. |
|
(14) |
Jenħtieġ li l-informazzjoni mogħtija fir-rigward tal-ingredjent primarju skont dan ir-Regolament tikkumplimenta l-informazzjoni mogħtija lill-konsumaturi dwar il-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ikel, u jenħtieġ li tkun faċilment viżibbli u tinqara b'mod ċar u, fejn xieraq, ma titħassarx. |
|
(15) |
Jenħtieġ li jiġi stabbilit perjodu tranżitorju xieraq għall-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, skont l-Artikolu 47 tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011, li jirrikjedi li kwalunkwe miżuri ġodda ta' informazzjoni dwar l-ikel jenħtieġ li japplikaw mill-1 ta' April fi kwlunkwe sena kalendarja. |
|
(16) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Kamp ta' applikazzjoni
1. Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-modalitajiet għall-applikazzjoni tal-Artikolu 26(3) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 fejn il-pajjiż tal-orġini jew il-post ta' provenjenza ta' oġġett ta' ikel jingħata bi kwalunkwe mezz bħala dikjarazzjonijiet, preżentazzjoni ta' stampi, simboli jew termini, li jirreferu għal postijiet jew żoni ġeografiċi, ħlief għal termini ġeografiċi inklużi f'ismijiet abitwali u ġeneriċi fejn dawk it-termini ġeografiċi litteralment jindikaw l-oriġini, iżda li l-fehim komuni tagħhom ma jkunx indikazzjoni tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza.
2. Dan ir-Regolament ma għandux japplika għall-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012, ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013, ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 jew ir-Regolament (UE) Nru 251/2014 jew protetti skont ftehimiet internazzjonali u lanqas ma għandu japplika għal trademarks fejn dawn tal-aħħar jikkostitwixxu indikazzjoni tal-oriġini, sakemm issir l-adozzjoni tar-regoli speċifiċi li jikkonċernaw l-applikazzjoni tal-Artikolu 26(3) għal indikazzjonijiet bħal dawn.
Artikolu 2
Indikazzjoni tal-pajjiż tal-oriġini jew tal-post ta' provenjenza tal-ingredjent primarju
Għandu jingħata l-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza ta' ingredjent primarju meta mhuwiex l-istess bħal dak tal-pajjiż tal-oriġini jew tal-post ta' provenjenza tal-ikel partikolari:
|
(a) |
b'referenza għal waħda miż-żoni ġeografiċi li ġejjin:
|
|
(b) |
jew permezz ta' dikjarazzjoni kif ġej: “(isem l-ingredjent primarju) joriġina/ma joriġinax minn (il-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ikel)” jew kwalunkwe kliem simili li jista' jkollu l-istess tifsira għall-konsumatur. |
Artikolu 3
Preżentazzjoni tal-informazzjoni
1. L-informazzjoni mogħtija skont l-Artikolu 2 għandha tingħata b'tipa ta' daqs li mhuwiex iżgħar mid-daqs minimu tat-tipa kif meħtieġ skont l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011.
2. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, meta l-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ikel jingħata fi kliem, l-informazzjoni mogħtija skont l-Artikolu 2 għandha tidher fl-istess parti viżiva bħall-indikazzjoni tal-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ikel u b'tipa li għandha għoli ta' x minn tal-anqas 75 % tal-għoli ta' x tal-indikazzjoni tal-pajjiż tal-oriġini jew tal-post ta' provenjenza tal-ikel.
3. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, meta l-pajjiż tal-oriġini jew il-post ta' provenjenza tal-ikel ma jiġix indikat bil-kliem, l-informazzjoni mogħtija skont l-Artikolu 2 għandha tidher fl-istess parti viżiva bħall-indikazzjoni tal-pajjiż tal-oriġini jew tal-post ta' provenjenza tal-ikel.
Artikolu 4
Dħul fis-seħħ, d-data tal-applikazzjoni u miżuri tranżitorji
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandu japplika mill-1 ta' April 2020.
Ikel li jitqiegħed fis-suq jew li jiġi ttikkettat qabel id-data tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament jista' jiġi kkummerċjalizzat fis-suq sakemm jispiċċaw l-istokkijiet.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u għandu japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Mejju 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ir-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2011 dwar l-għoti ta' informazzjoni dwar l-ikel lill-konsumaturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1924/2006 u (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttiva tal-Kummissjoni 87/250/KEE, id-Direttiva tal-Kunsill 90/496/KEE, id-Direttiva tal-Kummissjoni 1999/10/KE, id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal- Kummissjoni 2002/67/KE u 2008/5/KE u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 608/2004 (ĠU L 304, 22.11.2011, p. 18).
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671).
(4) Ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Jannar 2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta' indikazzjonijiet ġeografiċi, ta' xorb spirituż u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 (ĠU L 39, 13.2.2008, p. 16).
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 251/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Frar 2014 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, it-tikkettar u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-prodotti tal-inbid aromatizzat u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91, (ĠU L 84, 20.3.2014, p. 14).
(6) Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).
DEĊIŻJONIJIET
|
29.5.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 131/12 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/776
tat-22 ta' Mejju 2018
dwar il-pożizzjoni li trid tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE fir-rigward tal-emenda tal-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE, dwar il-kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra mill-erba' libertajiet (Linja baġitarja 12 02 01: “Implimentazzjoni u żvilupp tas-suq uniku għas-servizzi finanzjarji”)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 114, flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 tat-28 ta' Novembru 1994 dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (2) (“il-Ftehim ŻEE”) daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1994. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 98 tal-Ftehim ŻEE, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jista' jiddeċiedi li jemenda, fost l-oħrajn, il-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE. |
|
(3) |
Il-Protokoll 31 tal-Ftehim ŻEE fih dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra mill-erba' libertajiet. |
|
(4) |
Huwa xieraq li titkompla l-kooperazzjoni bejn il-Partijiet Kontraenti tal-Ftehim ŻEE f'azzjonijiet tal-Unjoni ffinanzjati mill-baġit ġenerali tal-Unjoni fir-rigward tas-servizzi finanzjarji. |
|
(5) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-Protokoll 31 tal-Ftehim ŻEE emendat sabiex jippermetti li dik il-kooperazzjoni estiża tkompli għaddejja mill-1 ta' Jannar 2018. |
|
(6) |
Il-pożizzjoni tal-Unjoni fi ħdan il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jenħtieġ li tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' deċiżjoni mehmuż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
l-Artikolu 1
Il-pożizzjoni li trid tiġi adottata, f'isem l-Unjoni, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar l-emenda proposta tal-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE, dwar kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra mill-erba' libertajiet, għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
l-Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Mejju 2018.
Għall-Kunsill
Il-President
E. KARANIKOLOV
ABBOZZ
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE Nru …/2018
ta' …
li temenda l-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE, dwar kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra mill-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”), u b'mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Huwa xieraq li titkompla l-kooperazzjoni bejn il-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim ŻEE fl-azzjonijiet tal-Unjoni ffinanzjati mill-baġit ġenerali tal-Unjoni fir-rigward tal-implimentazzjoni u l-iżvilupp tas-suq uniku għas-servizzi finanzjarji. |
|
(2) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE jiġi emendat sabiex dik il-kooperazzjoni estiża tkun tista' sseħħ mill-1 ta' Jannar 2018, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
l-Artikolu 1
Fl-Artikolu 7(11) tal-Protokoll 31 għlal-Ftehim ŻEE, il-kliem “u 2017” jiġu sostitwiti bil-kliem “, 2017 u 2018”.
l-Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara l-aħħar notifika skont l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim ŻEE (*1).
Għandha tapplika mill-1 ta' Jannar 2018.
l-Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment tiegħu dwar iż-ŻEE.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Is-Segretarji tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(*1) [Ma huwa indikat l-ebda rekwiżit kostituzzjonali.] [Hemm indikati rekwiżiti kostituzzjonali.]
|
29.5.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 131/14 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2018/777
tat-22 ta' Mejju 2018
dwar il-pożizzjoni li trid tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE fir-rigward tal-emenda tal-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE, dwar kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra mill-erba' libertajiet (Linja baġitarja 02 04 77 03: “Azzjoni preparatorja fuq ir-riċerka dwar id-difiża”)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 tat-28 ta' Novembru 1994 dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (2), u b'mod partikolari l-punt (b) tal-Artikolui 54(2), l-Artikolu 84(2) u l-Artikolu 124 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
|
(1) |
Il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (3) (“il-Ftehim ŻEE”) daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1994. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 98 tal-Ftehim ŻEE, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jista' jiddeċiedi li jemenda, fost l-oħrajn, il-Protokoll 31 tal-Ftehim ŻEE. |
|
(3) |
Il-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE fih dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra mill-erba' libertajiet. |
|
(4) |
L-Istati tal-EFTA jridu jkomplu jieħdu sehem fl-attivitajiet tal-Unjoni relatati mal-linja baġitarja 02 04 77 03: “Azzjoni preparatorja fuq ir-riċerka dwar id-difiża”, imdaħħla fil-baġit ġenerali tal-Unjoni għas-sena finanzjarja 2018. |
|
(5) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-Protokoll 31 tal-Ftehim ŻEE jiġi emendat sabiex jippermetti li dik il-kooperazzjoni estiża tkompli għaddejja mill-1 ta' Jannar 2018. |
|
(6) |
Il-pożizzjoni tal-Unjoni fi ħdan il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jenħtieġ li tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' deċiżjoni mehmuż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li trid tiġi adottata, f'isem l-Unjoni, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar l-emenda proposta tal-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE, dwar kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra mill-erba' libertajiet, għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Mejju 2018.
Għall-Kunsill
Il-President
E. KARANIKOLOV
(1) ĠU L 305, 30.11.1994, p. 6.
ABBOZZ
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE Nru …/2018
ta' …
li temenda l-Protokoll 31 għall-Ftehim ŻEE, dwar kooperazzjoni f'oqsma speċifiċi barra mill-erba' libertajiet
IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,
Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”), u b'mod partikolari l-Artikoli 86 u 98 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Il-kooperazzjoni tal-Partijiet Kontraenti għall-Ftehim ŻEE ġiet estiża permezz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt Nru 208/2017 biex tinkludi l-parteċipazzjoni tal-Istati tal-EFTA fl-azzjoni preparatorja tal-Unjoni fuq ir-riċerka dwar id-difiża li hija ffinanzjata mill-baġit ġenerali tal-Unjoni. |
|
(2) |
L-Istati tal-EFTA għandhom ikomplu jieħdu sehem fl-attivitajiet tal-Unjoni relatati mal-linja baġitarja 02 04 77 03: “Azzjoni preparatorja fuq ir-riċerka dwar id-difiża”, imdaħħla fil-baġit ġenerali tal-Unjoni għas-sena finanzjarja 2018. |
|
(3) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-Protokoll 31 tal-Ftehim ŻEE jiġi emendat sabiex jippermetti li dik il-kooperazzjoni estiża tkompli għaddejja mill-1 ta' Jannar 2018, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fil-paragarafu 13(a) tal-Artikolu 1 tal-Protokoll 31 għall-Ftehim taż-ŻEE, il-kliem “is-sena finanzjarja 2017” huwa sostitwit bil-kliem “is-snin finanzjarji 2017 u 2018”.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara l-aħħar notifika skont l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim ŻEE (*1).
Għandha tapplika mill-1 ta' Jannar 2018.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment tiegħu dwar iż-ŻEE.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
Il-President
Is-Segretarji Tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE
(*1) [Ma huwa indikat l-ebda rekwiżit kostituzzjonali.] [Hemm indikati rekwiżiti kostituzzjonali.]
|
29.5.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 131/16 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2018/778
tat-28 ta' Mejju 2018
li temenda d-Deċiżjoni 2013/255/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
|
(1) |
Fil-31 ta' Mejju 2013, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2013/255/PESK (1). |
|
(2) |
Fid-29 ta' Mejju 2017, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2017/917 (2) li testendi l-miżuri restrittivi stabbiliti fid-Deċiżjoni 2013/255/PESK sal-1 ta' Ġunju 2018. |
|
(3) |
Abbażi ta' rieżami tal-miżuri restrittivi, jenħtieġ li dawn jerġgħu jiġu estiżi sal-1 ta' Ġunju 2019. |
|
(4) |
Jenħtieġ li l-entrati għal ċerti persuni, entitajiet u korpi soġġetti għal miżuri restrittivi kif stabbiliti fl-Anness I għad-Deċiżjoni 2013/255/PESK jiġu aġġornati u emendati. |
|
(5) |
Għalhekk, jenħtieġ li d-Deċiżjoni 2013/255/PESK tiġi emendata skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 34 tad-Deċiżjoni 2013/255/PESK huwa sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 34
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-1 ta' Ġunju 2019. Hija għandha tinżamm taħt rieżami kostanti. Hija tista' tiġġedded, jew tiġi emendata kif adatt, jekk il-Kunsill iqis li l-objettivi tagħha ma jkunux intlaħqu.”.
Artikolu 2
L-Anness I għad-Deċiżjoni 2013/255/PESK huwa emendat kif stabbilit fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Mejju 2018.
Għall-Kunsill
Il-President
F. MOGHERINI
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/255/PESK tal-31 ta' Mejju 2013 dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (ĠU L 147, 1.6.2013, p. 14).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/917 tad-29 ta' Mejju 2017 li temenda d-Deċiżjoni 2013/255/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (ĠU L 139, 30.5.2017, p. 62).
ANNESS
L-Anness I għad-Deċiżjoni 2013/255/PESK huwa emendat kif ġej:
|
I. |
Fil-Parti A (“Persuni”), l-entrati li ġejjin huma emendati kif ġej:
|
|
II. |
Parti A (“Persuni”), jitneħħew l-ismijiet u l-entrati korrispondenti li ġejjin:
|
|
III. |
Fil-Parti A (“Persuni”), in-numri tal-entrata għall-persuni ta' hawn taħt huma sostitwiti kif ġej:
|
|
IV. |
Fil-Parti B (“Entitajiet”), l-entrata numru 60 hija sostitwita b'dan li ġej:
|
|
29.5.2018 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 131/23 |
DEĊIŻJONI DELEGATA TAL-KUMMISSJONI (UE) 2018/779
tad-19 ta' Frar 2018
dwar is-sistemi applikabbli għall-evalwazzjoni u l-verifika tal-kostanza tal-prestazzjoni ta' sandwich panels b'uċuħ metalliċi għall-użu struttrali skont ir-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2011 li jistabbilixxi kondizzjonijiet armonizzati għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti għall-bini u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 28 u l-Artikolu 60(h) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Deċiżjoni xierqa għall-valutazzjoni u l-verifika tal-kostanza tal-prestazzjoni ma teżistix għas-sandwich panels b'uċuħ metalliċi għall-użu strutturali (“sandwich panels”). Għalhekk huwa meħtieġ li jiġi stabbilit liema sistemi tal-valutazzjoni u tal-verifika tal-kostanza tal-prestazzjoni huma applikabbli fil-każ tas-sandwich panels. |
|
(2) |
Jenħtieġ li din id-Deċiżjoni tapplika biss għall-prodotti li ma jaqgħux fil-kamp ta' applikazzjoni ta' atti oħra korrispondenti tal-liġi tal-Unjoni. Għalhekk, jenħtieġ li ma tapplikax għas-sandwich panels b'uċuħ metalliċi mhux maħsuba għall-użu strutturali minħabba li dawn diġà huma koperti bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/436/KE (2) u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/437/KE (3), |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika għas-sandwich panels b'uċuħ metalliċi għall-użu strutturali.
Artikolu 2
Is-sandwich panels msemmija fl-Artikolu 1 għandhom jiġu vvalutati u vverifikati għall-kostanza tal-prestazzjoni fir-rigward tal-karatteristiċi essenzjali tagħhom b'konformità mas-sistemi speċifikati fl-Anness.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta' Frar 2018.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/436/KE tat-22 ta' Ġunju 1998 dwar il-proċedura għall-attestazzjoni ta' konformità ta' prodotti għall-bini skont l-Artikolu 20(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE fir-rigward ta' kisi tas-soqfa, tamboċċi, twieqi fis-soqfa u prodotti anċillari (ĠU L 194, 10.7.1998, p. 30)
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/437/KE tat-30 ta' Ġunju 1998 dwar il-proċedura għall-attestazzjoni tal-konformità tal-prodotti għall-bini permezz tal-Artikolu 20(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE fir-rigward kisi intern u estern ta' ħitan u soqfa (ĠU L 194, 10.7.1998, p. 39)
ANNESS
SISTEMI TA' VALUTAZZJONI U TA' VERIFIKA TAL-KOSTANZA TAL-PRESTAZZJONI
Tabella 1
Għall-karatteristiċi essenzjali kollha relatati mar-Rekwiżit Bażiku tax-Xogħlijiet tal-Bini Nru 1 (reżistenza mekkanika u stabbiltà)
|
Prodotti u użu maħsub |
Sistema applikabbli |
|
Sandwich panels b'uċuħ metalliċi għall-użu strutturali |
2+ |
Tabella 2
Għar-reazzjoni għan-nar biss
Għall-prodotti kollha indikati fl-ewwel kolonna tat-Tabella 1, is-sistemi tal-AVCP huma determinati, skont is-subfamilji tagħhom, kif ġej:
|
Subfamilji tal-prodott |
Sistema applikabbli |
|
Il-prodotti li għalihom stadju identifikabbli b'mod ċar fil-proċess tal-produzzjoni tagħhom jirriżulta f'titjib fil-prestazzjoni tagħhom tar-reazzjoni għan-nar (eż. biż-żieda ta' ritardanti tan-nar jew bil-limitazzjoni ta' materjali organiċi) |
1 |
|
Prodotti li għalihom teżisti bażi ġuridika Ewropea applikabbli li tikklassifika l-prestazzjoni tagħhom tar-reazzjoni għan-nar mingħajr ittestjar |
4 |
|
Prodotti li ma jappartjenux għas-subfamilji indikati fir-ringieli 1 u 2 |
3 |
Tabella 3
Għall-karatteristiċi essenzjali l-oħra kollha
|
Prodotti u użu maħsub |
Sistema applikabbli |
|
Sandwich panels b'uċuħ metalliċi għall-użu strutturali |
3 |