ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 329

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 60
13 ta' Diċembru 2017


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/2293 tat-3 ta' Awwissu 2017 dwar il-kundizzjonijiet għall-klassifikazzjoni, mingħajr ittestjar, ta' prodotti tal-injam kontrolaminat koperti bl-istandard armonizzat EN 16351 u prodotti tal-injam laminat b'fuljetta fina koperti bl-istandard armonizzat EN 14374, fir-rigward tar-reazzjoni tagħhom għan-nar ( 1 )

1

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/2294 tat-28 ta' Awwissu 2017 li jemenda r-Regolament (UE) 2017/565 rigward l-ispeċifikazzjoni tad-definizzjoni ta' internalizzaturi sistematiċi għall-finijiet tad-Direttiva 2014/65/UE ( 1 )

4

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/2295 tal-4 ta' Settembru 2017 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta' kreditu u d-ditti tal-investiment ( 1 )

6

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/2296 tal-4 ta' Diċembru 2017 li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-lipp fl-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona IV minn bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka

20

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2017/2297 tal-4 ta' Diċembru 2017 li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-iskampu fiż-żoni VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Belġju

23

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2298 tat-12 ta' Diċembru 2017 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 669/2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta' ċertu għalf u ikel ta' oriġini mhux mill-annimali ( 1 )

26

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2299 tat-12 ta' Diċembru 2017 dwar l-awtorizzazzjoni ta' preparat ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M bħala addittiv fl-għalf għall-ħnieżer għat-tismin, għall-ispeċijiet minuri tal-porċini (miftuma u għat-tismin), għat-tiġieġ għat-tismin, għal speċijiet minuri ta' tjur tat-tismin u speċijiet minuri ta' tjur imrobbija għall-bajd, l-awtorizzazzjoni ta' dak l-addittiv tal-għalf għall-użu fl-ilma tax-xorb u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2036/2005, (KE) Nru 1200/2005 u r-Regolament ta' Implimetazzjoni (UE) Nru 413/2013 (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Danstar Ferment AG irrappreżentat minn Lallemand SAS) ( 1 )

33

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2300 tat-12 ta' Diċembru 2017 li jniedi investigazzjoni dwar il-possibilità ta' ċirkomvenzjoni tal-miżuri antidumping imposti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/82 fuq l-importazzjonijiet ta' aċidu ċitriku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina minn importazzjonijiet ta' aċidu ċitriku kkunsinnati mill-Kambodja, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kambodja u kemm jekk le, u li jagħmel tali importazzjonijiet soġġetti għar-reġistrazzjoni

39

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/2301 tal-4 ta' Diċembru 2017 dwar il-pożizzjoni li trid tiġi adottata f'isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE

45

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/2302 tat-12 ta' Diċembru 2017 li tappoġġa l-attivitajiet tal-OPCW għal assistenza fl-operazzjonijiet ta' tindif ta' dak li kien is-sit ta' ħażna tal-armi kimiċi fil-Libja, fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva

49

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/2303 tat-12 ta' Diċembru 2017 li tappoġġa t-tkomplija tal-implimentazzjoni tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 2118 (2013) u d-deċiżjoni tal-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW EC-M-33/DEC.1 dwar il-qerda tal-armi kimiċi Sirjani, fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-proliferazzjoni tal-armi ta' qerda massiva

55

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/2304 tat-12 ta' Diċembru 2017 dwar ċertu miżuri protettivi interim marbuta mal-influwenza avjarja b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5 fin-Netherlands (notifikata bid-dokument C(2017) 8719)  ( 1 )

61

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/1


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2293

tat-3 ta' Awwissu 2017

dwar il-kundizzjonijiet għall-klassifikazzjoni, mingħajr ittestjar, ta' prodotti tal-injam kontrolaminat koperti bl-istandard armonizzat EN 16351 u prodotti tal-injam laminat b'fuljetta fina koperti bl-istandard armonizzat EN 14374, fir-rigward tar-reazzjoni tagħhom għan-nar

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2011 li jistabbilixxi kundizzjonijiet armonizzati għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti għall-bini u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 27(5) tiegħu,

Billi:

(1)

Bir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/364 (2) ġiet adottata sistema għall-klassifikazzjoni tal-prestazzjoni tal-prodotti għall-bini rigward ir-reazzjoni tagħhom għan-nar. Il-prodotti tal-injam kontrolaminat u l-prodotti tal-injam laminat b'fuljetta fina huma prodotti għall-bini li għalihom japplika dak ir-Regolament Delegat.

(2)

It-testijiet urew li l-prodotti tal-injam kontolaminat koperti bl-istandard armonizzat EN 16351 u l-prodotti tal-injam maqtugħ laminat b'fuljetta fina koperti bl-istandard armonizzat EN 14374 għandhom prestazzjoni stabbli u prevedibbli rigward ir-reazzjoni tagħhom għan-nar diment li jissodisfaw ċerti kundizzjonijiet dwar il-forma tal-prodott kif ukoll l-installazzjoni tiegħu u d-densità u l-ħxuna medja tiegħu.

(3)

Għalhekk jenħtieġ li l-prodotti tal-injam kontrolaminat koperti bl-istandard armonizzat EN 16351 u l-prodotti tal-injam maqtugħ laminat b'fuljetta fina koperti bl-istandard armonizzat EN 14374 jitqiesu li jissodisfaw ċerta klassi ta' prestazzjoni tar-reazzjoni għan-nar stabbilita bir-Regolament Delegat (UE) 2016/364 meta jissodisfaw dawk il-kundizzjonijiet, mingħajr ma jenħtieġ aktar ittestjar,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-prodotti tal-injam kontrolaminat koperti bl-istandard armonizzat EN 16351 u l-prodotti tal-injam maqtugħ laminat b'fuljetta fina koperti bl-istandard armonizzat EN 14374 li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness, għandhom jitqiesu li jissodisfaw il-klassijiet ta' prestazzjoni indikati fl-Anness, mingħajr ittestjar.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Awwissu 2017.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 88, 4.4.2011, p. 5.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/364 tal-1 ta' Lulju 2015 dwar il-klassifikazzjoni tal-prestazzjoni tar-reazzjoni għan-nar tal-prodotti għall-bini skont ir-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 68, 15.3.2016, p. 4).


ANNESS

Tabella 1

Il-klassijiet tal-prestazzjoni tar-reazzjoni għan-nar għall-prodotti tal-injam kontrolaminat u prodotti tal-injam maqtugħ laminat b'fuljetta fina għall-ħitan u s-soqfa

Prodott (1)

Dettalji tal-prodott

Densità medja minima (2) (kg/m3)

Ħxuna globali minima (mm)

Klassi (3)

Prodotti tal-injam kontrolaminat koperti bl-istandard armonizzat EN 16351

Ħxuna minima tal-folja ta' 18 mm

350

54

D-s2, d0 (4)

Prodotti tal-injam maqtugħ laminat b'fuljetta fina koperti bl-istandard armonizzat EN 14374

Ħxuna minima tal-fuljetta fina ta' 3 mm

400

18

D-s2, d0 (4)


Tabella 2

Il-klassijiet tal-prestazzjoni tar-reazzjoni għan-nar għall-prodotti tal-injam kontrolaminat u prodotti tal-injam maqtugħ laminat b'fuljetta fina għall-pavimenti

Prodott (5)

Dettalji tal-prodott

Densità medja minima (6) (kg/m3)

Ħxuna globali minima (mm)

Klassi għall-pavimenti (7)

Prodotti tal-injam kontrolaminat koperti bl-istandard armonizzat EN 16351

b'ħxuna minima tal-folja ta' 18 mm u b'wiċċ magħmul mill-arżnu

430

54

DFL-s1 (8)

Prodotti tal-injam kontrolaminat koperti bl-istandard armonizzat EN 16351

b'ħxuna minima tal-folja ta' 18 mm u b'wiċċ magħmul mill-abit

400

54

DFL-s1 (8)

Prodotti tal-injam maqtugħ laminat b'fuljetta fina koperti bl-istandard armonizzat EN 14374

b'ħxuna minima tal-fuljetta fina ta' 3 mm u b'wiċċ magħmul mill-arżnu

480

15

DFL-s1 (8)

Prodotti tal-injam maqtugħ laminat b'fuljetta fina koperti bl-istandard armonizzat EN 14374

b'ħxuna minima tal-fuljetta fina ta' 3 mm u b'wiċċ magħmul mill-arżnu

430

20

DFL-s1 (8)

Prodotti tal-injam maqtugħ laminat b'fuljetta fina koperti bl-istandard armonizzat EN 14374

b'ħxuna minima tal-fuljetta fina ta' 3 mm u b'wiċċ magħmul mill-abit

400

15

DFL-s1 (8)


(1)  Japplika għall-ispeċijiet kollha u t-tipi kollha ta' kolla koperti bl-istandards tal-prodott.

(2)  Ikkundizzjonat f'konformità mal-istandard EN 13238.

(3)  Il-klassi kif stipulata fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament Delegat (UE) 2016/364.

(4)  Il-klassi hi valida għal kull sottostrat jew għal spazju għall-arja wara.

(5)  Japplika wkoll għat-turġien tat-taraġ.

(6)  Ikkundizzjonat f'konformità mal-istandard EN 13238.

(7)  Il-klassi kif stipulata fit-Tabella 2 tal-Anness tar-Regolament Delegat (UE) 2016/364.

(8)  Il-klassi hi valida għal kull sottostrat jew għal spazju għall-arja wara.


13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/4


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2294

tat-28 ta' Awwissu 2017

li jemenda r-Regolament (UE) 2017/565 rigward l-ispeċifikazzjoni tad-definizzjoni ta' internalizzaturi sistematiċi għall-finijiet tad-Direttiva 2014/65/UE

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(2) tagħha,

Billi:

(1)

Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni oġġettiva u effettiva tad-definizzjoni ta' internalizzaturi sistematiċi fl-Unjoni kif stipulat fl-Artikolu 4(1)(20) tad-Direttiva 2014/65/UE, jinħtieġ li għandhom jiġu pprovduti aktar speċifikazzjonijiet fuq żviluppi teknoloġiċi riċenti fis-swieq tat-titoli li jikkonċernaw l-arranġamenti ta' tqabbil li d-ditti ta' investiment jistgħu jipparteċipaw fihom.

(2)

Żviluppi teknoloġiċi fis-swieq tat-titoli wasslu għall-ħolqien ta' netwerks ta' komunikazzjoni elettronika li jippermettu li jkun hemm rabta bejn numru ta' ditti tal-investiment li jkollhom il-ħsieb li joperaw taħt id-deżinjazzjoni ta' internalizzatur sistematiku ma' fornituri tal-likwidità oħrajn involuti f'tekniki ta' negozjar algoritmiku ta' frekwenza għolja. Dawn l-iżviluppi qed ipoġġu f'riskju s-separazzjoni ċara bejn in-negozjar għan-nom proprju bilaterali fl-eżekuzzjoni tal-ordnijiet tal-klijenti u n-negozjar multilaterali previst permezz tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/565 (2). Dawn l-iżviluppi teknoloġiċi u tas-suq għalhekk jenħtieġu li jiġi speċifikat li internalizzatur sistematiku mhuwiex permess biex jinvolvi ruħu, fuq bażi regolari, fit-tqabbil interna jew esterna permezz ta' negozjar matched principal jew tipi oħra ta' tranżazzjonijiet spalla ma' spalla bla riskju de facto fi strument finanzjarju partikolari barra minn post tan-negozjar.

(3)

Sakemm il-ġestjoni ċentralizzata tar-riskju fi grupp normalment tinvolvi t-trasferiment tar-riskju akkumulat minn ditta ta' investiment bħala riżultat ta' tranżazzjonijiet ma' partijiet terzi lil entità fl-istess grupp li ma jkollha l-ebda kapaċità biex tipprovdi kwotazzjonijiet, informazzjoni oħra dwar l-interessi kummerċjali jew biex tirrifjuta jew temenda tali tranżazzjonijiet, dawn it-trasferimenti jenħtieġ li xorta waħda jitqiesu bħala negozjar fuq kont proprju meta mwettqa għal finijiet biss ta' ċentralizzazzjoni tal-ġestjoni tar-riskju tal-grupp.

(4)

Għal raġunijiet ta' ċarezza u ċertezza legali, il-formulazzjoni dwar id-data ta' applikazzjoni tar-Regolament Delegat (UE) 2017/565 jinħtieġ li tkun f'konformità mal-formulazzjoni fuq id-data ta' applikazzjoni tad-Direttiva 2014/65/UE.

(5)

Sabiex jiġi żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-swieq finanzjarji, huwa meħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ bħala kwistjoni ta' urġenza.

(6)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Grupp ta' Esperti tal-Kumitat Ewropew tat-Titoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament Delegat (UE) 2017/565 huwa emendat kif ġej:

(1)

jiddaħħal l-Artikolu 16a li ġej:

“Artikolu 16a

Parteċipazzjoni f'arranġamenti ta' tqabbil

Ditta tal-investiment ma għandhiex tiġi kkunsidrata bħala negozjar għan-nom proprju fis-sens tal-Artikolu 4(1)(20) tad-Direttiva 2014/65/UE fejn dik id-ditta tal-investiment tipparteċipa f'arranġamenti ta' tqabbil li jsiru ma' entitajiet barra l-grupp bl-għan jew bil-konsegwenza li twettaq tranżazzjonijiet spalla ma' spalla bla riskju de facto fi strument finanzjarju barra post ta' negozjar”.

(2)

fl-Artikolu 91, it-tieni paragrafu jiġi sostitwit b'dan li ġej:

“Dan għandu japplika mit-3 ta' Jannar 2018”.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta' Awwissu 2017.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.

(2)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/565 tal-25 ta' April 2016 li jissupplimenta d-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward rekwiżiti organizzazzjonali u kundizzjonijiet għall-operat għal ditti tal-investiment u termini definiti għall-finijiet ta' dik id-Direttiva (ĠU L 87, 31.3.2017, p. 1).


13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/6


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2295

tal-4 ta' Settembru 2017

li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta' kreditu u d-ditti tal-investiment

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta' kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (1), u b'mod partikolari r-raba' subparagrafu tal-Artikolu 443 tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 443 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, l-Awtorità Bankarja Ewropea (EBA) ħarġet linji gwida dwar id-divulgazzjoni ta' assi gravati u assi mhux gravati fis-27 ta' Ġunju 2014 (minn hawn 'il quddiem “il-Linji Gwida tad-Divulgazzjoni tal-EBA” (2)). It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 443 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 jipprevedi li l-EBA għandha tiżviluppa abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji biex tispeċifika d-divulgazzjoni tal-valur tal-karta tal-bilanċ għal kull skopertura mqassmin skont il-kwalità tal-assi u l-ammont totali tal-valur tal-karta tal-bilanċ li mhux gravat, b'kont meħud tar-Rakkomandazzjoni ESRB/2012/2 tal-Bord Ewropew dwar ir-Riskju Sistemiku tal-20 ta' Diċembru 2012 dwar il-finanzjament ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (“Rakkomandazzjoni ESRB/2012/2”) (3) u skont il-konsiderazzjoni tal-EBA fir-rapport tagħha li tali divulgazzjoni addizzjonali toffri informazzjoni affidabbli u sinifikanti. Ir-rapport tal-EBA dwar l-aggravar ta' assijiet (4) ikkonkluda li d-divulgazzjoni ta' aggravar fl-Unjoni hija importanti peress li tippermetti lill-parteċipanti fis-suq li jifhmu u janalizzaw aħjar il-profili ta' likwidità u ta' solvenza tal-istituzzjonijiet u jqabblu dawn il-profili fl-Istati Membri kollha b'mod ċar u konsistenti. Fuq il-bażi ta' dawn il-konklużjonijiet, l-EBA żviluppat abbozzi ta' standards tekniċi regolatorji sabiex jiġi żgurat approċċ totalment armonizzat għad-divulgazzjoni tal-aggravar ta' assijiet.

(2)

Il-Linji Gwida ta' Divulgazzjoni tal-EBA jkopru kemm assi gravati u dawk mhux gravati. Dan huwa minħabba li l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 443 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 jistabbilixxi li r-Rakkomandazzjoni ESRB/2012/2, u b'mod partikolari r-Rakkomandazzjoni D - Trasparenza tas-swieq dwar l-aggravar ta' assijiet (“ir-Rakkomandazzjoni D”) tiġi kkunsidrata. Il-punt 1(a) tar-Rakkomandazzjoni D jirrakkomanda d-divulgazzjoni ta' assi gravati u dawk mhux gravati. It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 443 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 jistipula wkoll li r-Rakkomandazzjoni ESRB/2012/2 għandha tittieħed inkunsiderazzjoni fl-iżvilupp tal-abbozz ta' standards tekniċi regolatorji msemmija f'dak is-subparagrafu. Barra minn hekk, assi gravati għandhom jiġu inklużi f'tali standards biex jiġi żgurat li d-divulgazzjoni obbligatorja toffri informazzjoni affidabbli u sinifikanti. Għalhekk, kemm assi gravati u dawk mhux gravati u għandhom jiġu divulgati.

(3)

L-EBA kienet irrakkomandata fir-Rakkomandazzjoni D biex tiżgura li fl-iżvilupp tal-Linji Gwida ta' Divulgazzjoni tal-EBA, li l-livell u l-evoluzzjoni ta' assi gravati għal banek ċentrali, kif ukoll l-ammont ta' assistenza ta' likwidità mogħtija minn banek ċentrali, ma jistgħux jiġu skoperti. Dak il-parir tqies ukoll f'dan ir-Regolament.

(4)

Assi gravati jew kollateral riċevut u elementi oħra li ma jidhrux fil-karta tal-bilanċ jistgħu jkunu mirhuna biex jassiguraw il-finanzjament. Għalhekk, sabiex tippermetti lill-parteċipanti fis-suq li jifhmu u janalizzaw aħjar il-profili ta' likwidità u ta' solvenza tal-istituzzjonijiet u aċċess għall-informazzjoni dwar assi biex jiġi żgurat finanzjament, l-istituzzjonijiet jenħtieġ li jiddivulgaw l-aggravar tta' assijiet tal-assi kollha fil-karta tal-bilanċ u l-gravami tal-elementi li mhumiex fil-karta tal-bilanċ separatament. Id-divulgazzjoni għandha tkun relatata mat-tipi kollha ta' kollateral riċevut, li jirriżultaw mit-tranżazzjonijiet kollha fi u mhux fil-karta tal-bilanċ indipendentement mill-maturità tagħhom, inklużi l-operazzjonijiet kollha ma' banek ċentrali. Filwaqt li l-assi divulgati bħalaassi gravati jinkludu assi gravati bħala riżultat tal-operazzjonijiet kollha ma' kull kontroparti (inklużi l-banek ċentrali), m'hemmx bżonn li jiġi divulgat l-aggravar li jirriżulta minn operazzjonijiet ma' banek ċentrali separatament mill-aggravar li jirriżulta minn operazzjonijiet ma' kontropartijiet oħra. Dan huwa bla ħsara għal-libertà għall-banek ċentrali li jistabbilixxu l-modalitajiet għad-divulgazzjoni ta' assistenza ta' likwidità f'emerġenza.

(5)

Sabiex tiġi żgurata l-konsistenza u tiġi promossa l-komparabbiltà u t-trasparenza, id-dispożizzjonijiet relatati mal-mudelli ta' divulgazzjoni dwar l-aggravar jenħtieġ li jkunu bbażati fuq il-ħtiġijiet tar-rappurtar dwar il-gravami previst fir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 680/2014 (5). Madankollu, sabiex jiġu evitati konsegwenzi mhux intenzjonati (bħal pereżempju l-abbiltà li jiġi identifikat finanzjament ta' emerġenza mill-bank ċentrali), xi devjazzjonijiet huma meħtieġa. B'mod partikolari, u b'kont meħud tar-Rakkomandazzjoni D, id-divulgazzjoni ta' informazzjoni dwar l-ammont ta' assi gravati u mhux gravati jenħtieġ li tkun ibbażata fuq valuri medji aktar milli fuq valuri f'punt ta' żmien partikolari kif meħtieġ fl-Anness XVII tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014. Bl-istess mod, il-livell ta' granularità tal-informazzjoni li għandha tiġi ddivulgata għal valuri speċifiċi u tranżazzjonijiet jenħtieġ li jkun inqas minn dak tar-rekwiżiti ta' rappurtar stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 680/2014. Barra minn hekk, peress li l-aggravar ta' assijiet jiddependi ħafna fuq il-profil tar-riskju u l-mudell tan-negozju tal-istituzzjoni kkonċernata, id-dejta kwantitattiva jenħtieġ li tkun issupplimentata b'informazzjoni narrattiva.

(6)

Ir-rekwiżiti ta' divulgazzjoni għal assi gravati u mhux gravati u, b'mod partikolari, ir-rekwiżiti ta' divulgazzjoni fir-rigward ta' assi trasferiti, assi mirhuna u kollateral li ma jidhirx fil-karta bilanċjali u depożitat, għandhom japplikaw flimkien ma' kwalunkwe rekwiżiti ta' divulgazzjoni skont il-qafas tal-kontabbiltà applikabbli.

(7)

Sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni proporzjonata tar-rekwiżiti ta' divulgazzjoni stabbiliti fl-Artikolu 443 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 għal istituzzjonijiet iżgħar li ma jkollhomx livelli materjali ta' aggravar ta' assijiet, informazzjoni dwar il-kwalità ta' assi gravati u mhux gravati m'għandhiex tkun mitluba minn tali istituzzjonijiet iżgħar. L-informazzjoni dwar il-kwalità tal-assi gravati u mhux gravati (“indikaturi tal-kwalità tal-assi”) hija bbażata fuq il-karatteristiċi tal-kwalità tal-assi attribwiti għal assi ta' likwidità estremament għolja u ta' kwalità ta' kreditu u assi ta' likwidità u kwalità ta' kreditu għoljin, kif definiti fir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/61 (6). Hekk kif ditti tal-investiment li ma jifformawx parti minn grupp bankarju mhumiex koperti b'dak ir-Regolament ta' Delega u, peress li, meta kumpaniji tal-investiment jagħmlu parti minn grupp bankarju, l-informazzjoni rilevanti tiġi divulgata fuq bażi konsolidata, huwa xieraq ukoll li d-ditti ta' investiment ikunu eżenti milli jiddivulgaw informazzjoni dwar il-kwalità ta' assi gravati u mhux gravati, biex jiġu evitati spejjeż sproporzjonati.

(8)

Minħabba n-novità tar-rekwiżit li tingħata informazzjoni dwar l-indikaturi tal-kwalità tal-assi, l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar id-divulgazzjoni ta' tali indikaturi jenħtieġ li tiġi differita b'sena, biex tippermetti lill-istituzzjonijiet biex jiżviluppaw is-sistemi meħtieġa tal-IT.

(9)

Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji sottomessi mill-EBA lill-Kummissjoni.

(10)

L-EBA wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa f'dak li għandu x'jaqsam mal-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji li fuqhom huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Bankarji Interessati stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7),

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Rekwiżiti ta' divulgazzjoni għall-istituzzjonijiet kollha

1.   L-istituzzjonijiet għandhom jiddivulgaw l-ammont ta' assi gravati u mhux gravati skont il-qafas tal-kontabbiltà applikabbli skont it-tip ta' assi fil-kolonni C010, C040, C060 u C090, il-Formola A tal-Anness I, f'konformità mal-istruzzjonijiet stabbiliti fl-Anness II.

2.   L-istituzzjonijiet għandhom jiddivulgaw informazzjoni tal-kollateral riċevut skont it-tip ta' assi fil-kolonni C010 u C040 tal-Formola B tal-Anness I, f'konformità mal-istruzzjonijiet stabbiliti fl-Anness II.

3.   L-istituzzjonijiet għandhom jiddivulgaw l-obbligazzjonijiet assoċjati mal-assi gravati u l-kollateral riċevut kif stipulat fil-Formola C tal-Anness I, f'konformità mal-istruzzjonijiet stabbiliti fl-Anness II.

4.   L-istituzzjonijiet għandhom jiddivulgaw informazzjoni narrattiva dwar l-impatt tal-mudell tan-negozju tagħhom fuq il-livell tagħhom ta' aggravar u l-importanza ta' gravami fil-mudell tan-negozju tagħhom kif stipulat fil-Mudell D tal-Anness I, f'konformità mal-istruzzjonijiet stabbiliti fl-Anness II.

Artikolu 2

Rekwiżiti ta' divulgazzjoni addizzjonali għal ċerti istituzzjonijiet

1.   Minbarra l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 1, l-istituzzjonijiet li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 2 għandhom jiddivulgaw:

(a)

l-indikaturi tal-kwalità tal-assi skont it-tip ta' assi fil-kolonni C030, C050, C080 u C100, kif stipulat fil-Mudell A tal-Anness I, f'konformità mal-istruzzjonijiet stabbiliti fl-Anness II;

(b)

l-indikaturi tal-kwalità tal-assi skont it-tipi ta' kollateral riċevut u titoli ta' dejn maħruġa, inklużi bonds koperti u titoli ggarantiti b'assi (ABSs) fil-kolonni C030 u C060 kif stipulat fil-Mudell B tal-Anness I, f'konformità mal-istruzzjonijiet stabbiliti fl-Anness II.

2.   Il-paragrafu 1 għandu japplika biss għal istituzzjonijiet ta' kreditu li jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-assi totali tagħhom, ikkalkulati b'konformità mal-paragrafu 10 tal-punt 1.6 tal-Anness XVII għar-Regolament (UE) Nru 680/2014, jammonta għal aktar minn EUR 30 biljun;

(b)

Il-livell ta' aggravar ta' assijiet, ikkalkulat b'konformità mal-paragrafu 9 tal-punt 1.6 tal-Anness XVII għar-Regolament (UE) Nru 680/2014, huwa aktar minn 15 %.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

L-Artikolu 2 għandu japplika minn mit-2 ta' Jannar 2019.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Settembru 2017.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1.

(2)  Linji gwida dwar id-divulgazzjoni tal-assi gravati u mhux gravati (EBA/GL/2014/03).

(3)  ĠU C 119, 25.4.2013, p. 1.

(4)  Ir-Rapport tal-EBA dwar l-interess ta' garanzija tal-assi, Settembru 2015.

(5)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 680/2014 tas-16 ta' April 2014 li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward tar-rappurtar superviżorju ta' istituzzjonijiet skont ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 191, 28.6.2014, p. 1).

(6)  Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/61 tal-10 ta' Ottubru 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward ir-rekwiżit ta' kopertura tal-likwidità għall-Istituzzjonijiet ta' Kreditu (ĠU L 11, 17.1.2015, p. 1).

(7)  Ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12).


ANNESS I

Formoli ta' divulgazzjoni

Formola A: Assi gravati + mhux gravati

Formola A - Assi gravati + mhux gravati

 

Ammont riportat ta' assi gravati

Il-valur ġust ta' assi gravati

Ammont riportat ta' assi gravati

Valur ġust ta' assi gravati

 

li minnhom EHQLA u HQLA huma nozzjonalment eliġibbli

 

li minnhom EHQLA u HQLA huma nozzjonalment eliġibbli

 

li minnhom EHQLA u HQLA

 

li minnhom EHQLA u HQLA

010

030

040

050

060

080

090

100

010

Assi tal-istituzzjoni li tirrapporta

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Strumenti ta' ekwità

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Titoli ta' dejn

 

 

 

 

 

 

 

 

050

li minnhom: bonds koperti

 

 

 

 

 

 

 

 

060

li minnhom: titoli garantiti b'assi

 

 

 

 

 

 

 

 

070

li minnhom: maħruġa minn amministrazzjonijiet pubbliċi

 

 

 

 

 

 

 

 

080

li minnhom: maħruġa minn korporazzjonijiet finanzjarji

 

 

 

 

 

 

 

 

090

li minnhom: maħruġa minn korporazzjonijiet mhux finanzjarji

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Assi oħrajn

 

 

 

 

 

 

 

 

121

li minnhom: …

 

 

 

 

 

 

 

 

Formola B: Kollateral irċevut

Formola B — Kollateral irċevut

 

Valur ġust ta' kollateral gravat irċevut jew titoli tad-dejn proprji maħruġa

Mhux gravati

Valur ġust ta' kollateral riċevut jew titoli ta' dejn proprji maħruġa disponibbli għal gravami

 

li minnhom EHQLA u HQLA huma nozzjonalment eliġibbli

 

li minnhom EHQLA u HQLA

010

030

040

060

130

Kollateral irċevut mill-istituzzjoni li tirrapporta

 

 

 

 

140

Self fuq talba

 

 

 

 

150

Strumenti ta' ekwità

 

 

 

 

160

Titoli ta' dejn

 

 

 

 

170

li minnhom: bonds koperti

 

 

 

 

180

li minnhom: titoli garantiti b'assi

 

 

 

 

190

li minnhom: maħruġa minn amministrazzjonijiet pubbliċi

 

 

 

 

200

li minnhom: maħruġa minn korporazzjonijiet finanzjarji

 

 

 

 

210

li minnhom: maħruġa minn korporazzjonijiet mhux finanzjarji

 

 

 

 

220

Self u ħlas bil-quddiem li ma jkunx self fuq talba

 

 

 

 

230

Kollateral irċevut ieħor

 

 

 

 

231

li minnhom: …

 

 

 

 

240

Titoli ta' dejn proprji maħruġin għajr bonds proprji koperti jew titoli garantiti b'assi

 

 

 

 

241

Bonds proprji koperti u titoli ggarantiti b'assi maħruġa u għadhom mhux mirhuna

 

 

 

 

250

ASSI TOTALI, KOLLATERAL RIĊEVUT U TITOLI TA' DEJN PROPRJI MAĦRUĠA

 

 

 

 

Formola C: Sorsi ta' gravami

Formola C — Sorsi ta' gravami

 

Obbligazzjonijiet imqabbla, obbligazzjonijiet kontinġenti jew titoli mislufa

Assi, kollateral irċevut u proprju titoli ta' dejn maħruġa għajr bonds koperti u ABSs gravati

010

030

010

Ammont riportat ta' xi obbligazzjonijiet finanzjarji

 

 

011

li minnhom: …

 

 

Formola D: Informazzjoni narrattiva ta' akkumpanjament

Formola D — Informazzjoni narrattiva ta' akkumpanjament

Informazzjoni narrattiva dwar l-impatt tal-mudell tan-negozju fuq assi gravati u l-importanza ta' gravami għall-mudell tan-negozju tal-istituzzjoni, li jipprovdi lill-utenti l-kuntest għad-divulgazzjonijiet meħtieġa fil-Formola A sa C.


ANNESS II

Struzzjonijiet għall-mili tal-formoli tad-divulgazzjoni

1.

L-istituzzjonijiet għandhom jiddivulgaw l-entrati msemmija fit-Tabelli 1 sa 7 bl-istess mod kif irrappurtat skont l-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 680/2014, sakemm ma jkunx previst mod ieħor b'mod speċifiku f'dawk it-tabelli.

L-entrati msemmija fil-punt 1 għandhom jiġu divulgati bl-użu ta' valuri medji. Valuri medji għandhom ikunu medji kontinwi ta' kull tliet xhur matul it-tnax-il xahar preċedenti u għandhom jiġu ddeterminati permezz ta' interpolazzjoni.

Meta d-divulgazzjonijiet iseħħu fuq bażi konsolidata, il-kamp ta' applikazzjoni tal-konsolidazzjoni se jkun il-kamp ta' applikazzjoni tal-konsolidazzjoni prudenzjali kif definit fl-Ewwel Parti, Titolu II, Kapitolu 2, Taqsima 2 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013.

Formola A - Assi gravati u mhux gravati

Tabella 1: Struzzjonijiet rigward ringieli speċifiċi tal-Formola A

Ringieli

Ir-referenzi ġuridiċi u l-istruzzjonijiet

010

L-assi tal-istituzzjoni tar-rappurtar [Standards Internazzjonali tal-Kontabbiltà (IAS) 1.9 (a), Gwida għall-Implimentazzjoni (IG) 6]

Assi totali tal-istituzzjoni rreġistrata fil-karta bilanċjali tagħha, bl-eċċezzjoni ta' titoli ta' dejn proprji u strumenti ta' ekwità proprji meta l-istandards ta' kontabbiltà applikabbli jippermettu r-rikonoxximent tagħhom fil-karta bilanċjali. Il-valur iddivulgat f'din ir-ringiela jkun il-medjan tas-somom ta' erba' valuri fi tmiem kull tliet xhur matul it-tnax-il xahar preċedenti għar-ringieli 030, 040 u 120.

030

Strumenti ta' ekwità

Il-valuri medjani mill-entrata “Strumenti ta' ekwità” kif irrappurtati fir-ringiela 030 fil-Formola F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014, bl-eċċezzjoni tal-istrumenti proprji ta' ekwità meta l-istandards ta' kontabbiltà applikabbli jippermettu r-rikonoxximent tagħhom fil-karta bilanċjali.

040

Titoli ta' dejn

Il-valuri medjani mill-entrata “Titoli ta' dejn” kif irrappurtati fir-ringiela 040 fil-Formola F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014, bl-eċċezzjoni tat-titoli ta' dejn proprji meta l-istandards ta' kontabbiltà applikabbli jippermettu r-rikonoxximent tagħhom fil-karta bilanċjali.

050

li minnhom: bonds koperti

Il-valuri medjani tal-entrata “li minnhom: bonds koperti” kif irrappurtati fir-ringiela 050 fil-Mudell F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.

060

li minnhom: titoli garantiti b'assi

Il-valuri medjani tal-entrata “li minnhom: titoli garantiti b'assi” kif irrappurtati fir-ringiela 060 fil-Formola F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.

070

li minnhom: maħruġa mill-amministrazzjonijiet pubbliċi

Il-valuri medjani tal-entrata “li minnhom: maħruġa minn amministrazzjonijiet pubbliċi” kif irrappurtati fir-ringiela 070 fil-Formola F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.

080

li minnhom: maħruġa minn korporazzjonijiet finanzjarji

Il-valuri medjani tal-entrata “li minnhom: maħruġa minn korporazzjonijiet finanzjarji” kif irrappurtati fir-ringiela 080 fil-Formola F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.

090

li minnhom: maħruġa minn korporazzjonijiet mhux finanzjarji

Il-valuri medjani tal-entrata “li minnhom: maħruġa minn korporazzjonijiet mhux finanzjarji” kif irrappurtati fir-ringiela 090 fil-Formola F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.

120

Assi oħrajn

Il-valur medjan tal-assi oħra tal-istituzzjoni rreġistrati fil-karta bilanċjali għajr dawk imsemmija fir-ringieli ta' hawn fuq u differenti minn titoli ta' dejn proprju u strumenti ta' ekwità ta' dejn proprju li ma jistgħux jiġu derikonoxxuti mill-karta bilanċjali permezz ta' istituzzjoni mhux tal-IFRS. F'dan il-każ, strumenti ta' dejn proprju jkunu inklużi fir-ringiela 240 tal-Formola B u l-istrumenti ta' ekwità proprja esklużi mir-rappurtar tal-interess ta' gravami.

Assi oħrajn jinkludu flus fl-idejn (iż-żamma ta' karti tal-flus u muniti nazzjonali u barranin fiċ-ċirkolazzjoni li jintużaw b'mod komuni biex isiru pagamenti), self fuq talba [IAS 1.54 (i)] li jinkludi l-bilanċi riċevibbli fuq talba f'banek ċentrali u istituzzjonijiet oħra kif irrappurtat fil-Formola 020 fil-Mudell F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014. Assi oħra jinkludu wkoll self u avvanzi għajr self fuq talba, inkluż self ipotekarju kif irrapportat fir-ringieli 100 u 110 tal-Formola F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014. Assi oħra jistgħu jinkludu wkoll assi intanġibbli, inkluż avvjament, assi ta' taxxa differiti, assi ta' proprjetà, impjanti u assi fissi oħrajn, assi derivattivi, tranżazzjonijiet ta' retroriakkwist u self bl-istokk riċevibbli.

Meta assi sottostanti u assi tal-aggregazzjoni ta' kopertura ta' titoli miżmuma abbażi ta' assi (ABS) u bonds koperti huma self fuq talba jew f'forma ta' self u avvanzi oħra għajr self fuq talba, huma għandhom ukoll ikunu inklużi f'din ir-ringiela.

121

li minnhom: …

Fejn rilevanti fil-kuntest tal-użu tagħhom ta' gravami fir-rigward tal-mudell tan-negozju tagħhom, l-istituzzjonijiet jistgħu jidentifikaw separatament il-valur medjan ta' xi komponent ta' “Assi oħrajn” bħal f'ringiela “li minnhom”.

Tabella 2: Struzzjonijiet rigward kolonni speċifiċi tal-Formola A

Kolonni

Ir-referenzi ġuridiċi u l-istruzzjonijiet

010

Ammont riportat ta' assi gravati

Il-valur medjan tal-ammont riportat tal-assi miżmuma mill-istituzzjoni li huma gravati skont il-punt 1.7 tal-Anness XVII tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014. Ammont riportat tfisser l-ammont rappurtat fin-naħa tal-assi tal-karta bilanċjali.

030

li minnhom: EHQLA u HQLA huma nozzjonalment eliġibbli

Il-valur medjan tal-ammont riportat ta' assi gravati li huma nozzjonalment eliġibbli għall-kwalifika ta' assi b'likwidità għolja ħafna u kwalità kreditizja għolja ħafna (EHQLA) u assi ta' likwidità u kwalità ta' kreditu għolja (HQLA). Għall-fini ta' dan ir-Regolament, EHQLA gravat nozzjonalment eliġibbli u HQLA gravat nozzjonalment eliġibbli huma dawk l-assi elenkati fl-Artikoli 11, 12 u 13 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/61 u li jikkonformaw ma' rekwiżiti ġenerali u operazzjonali stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 ta' dak ir-Regolament Delegat, li kieku ma kienx hemm l-istatus tagħhom bħala assi gravati skont l-Anness XVII tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014. EHQLA gravat nozzjonalment eliġibbli u HQLA gravat nozzjonalment eliġibbli se jkunu konformi wkoll mar-rekwiżiti stabbiliti speċifiċi għall-klassi ta' skopertura stabbiliti fl-Artikoli 10 sa 16 u 35 sa 37 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61. L-ammont riportat ta' EHQLA gravat nozzjonalment eliġibbli u HQLA gravat nozzjonalment eliġibbli jkun l-ammont riportat qabel l-applikazzjoni tat-telf impost fuq il-kredituri speċifikat fl-Artikoli 10 sa 16 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61.

040

Il-valur ġust ta' assi gravati

Il-valur medjan tal-entrata “Valur ġust għal assi gravati” kif irrappurtat fil-kolonna 040 tal-Formola F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.

Għal kull klassi ta' skopertura, il-valur ġust divulgat hu l-valur medjan tal-valuri ġusti differenti osservati fit-tmiem ta' kull perjodu tar-rappurtar meqjusa fil-kalkolu tal-medjan.

050

li minnhom: EHQLA u HQLA huma nozzjonalment eliġibbli

Il-valur medjan tal-valur ġust ta' assi gravati u li huma nozzjonalment eliġibbli biex jikkwalifikaw bħala EHQLA u tal-HQLA. Għall-fini ta' dan ir-Regolament, EHQLA gravat nozzjonalment eliġibbli u HQLA gravat nozzjonalment eliġibbli huma dawk l-assi elenkati fl-Artikoli 11, 12 u 13 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/61 u li jikkonformaw ma' rekwiżiti ġenerali u operazzjonali stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 ta' dak ir-Regolament Delegat, li kieku ma kienx hemm l-istatus tagħhom bħala assi gravati skont l-Anness XVII tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014. EHQLA gravat nozzjonalment eliġibbli u HQLA gravat nozzjonalment eliġibbli se jkunu konformi wkoll mar-rekwiżiti stabbiliti speċifiċi għall-klassi ta' skopertura stabbiliti fl-Artikoli 10 sa 16 u 35 sa 37 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61. Il-valur ġust ta' EHQLA gravat nozzjonalment eliġibbli u HQLA gravat nozzjonalment eliġibbli jkun il-valur ġust qabel l-applikazzjoni tat-telf impost fuq il-kredituri speċifikat fl-Artikoli 10 sa 16 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61.

060

Ammont riportat ta' assi gravati

Il-valur medjan tal-entrata “Ammont riportat għal assi mhux gravati” kif irrappurtat fil-kolonna 060 tal-Formola F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.

080

li minnhom: EHQLA u HQLA

Il-valur medjan tal-ammont riportat ta' EHQLA u HQLA mhux gravati kif elenkati fl-Artikoli 11, 12 u 13 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61 u li jikkonformaw ma' rekwiżiti ġenerali u operazzjonali stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 ta' dak ir-Regolament Delegat, kif ukoll ir-rekwiżiti speċifiċi ta' skopertura stabbiliti fl-Artikoli 10 sa 16 u 35 sa 37 ta' dak ir-Regolament Delegat. L-ammont riportat ta' EHQLA u HQLA għandu jkun l-ammont riportat qabel l-applikazzjoni tat-telf impost fuq il-kredituri speċifikat fl-Artikoli 10 sa 16 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61.

090

Valur ġust ta' assi gravati

Il-valur medjan tal-entrata “Valur ġust għal assi mhux gravati” kif irrappurtat fil-kolonna 090 tal-Formola F 32.01 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.

Għal kull klassi ta' skopertura, il-valur ġust divulgat hu l-valur medjan tal-valuri ġusti differenti osservati fit-tmiem ta' kull perjodu tar-rappurtar meqjusa fil-kalkolu tal-medjan.

100

li minnhom: EHQLA u HQLA

Il-valur medjan tal-ammont riportat ta' EHQLA u HQLA mhux gravati kif elenkati fl-Artikoli 11, 12 u 13 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61 u li jikkonformaw ma' rekwiżiti ġenerali u operazzjonali stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 ta' dak ir-Regolament Delegat, kif ukoll ir-rekwiżiti speċifiċi ta' skopertura stabbiliti fl-Artikoli 10 sa 16 u 35 sa 37 ta' dak ir-Regolament Delegat. Il-valur ġust ta' EHQLA u HQLA se jkun il-valur ġust qabel l-applikazzjoni tat-telf impost fuq il-kredituri speċifikat fl-Artikoli 10 sa 16 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61.

Formola B — Kollateral irċevut

Tabella 3: Struzzjonijiet rigward ringieli speċifiċi tal-Formola B

Ringieli

Ir-referenzi ġuridiċi u l-istruzzjonijiet

130

Kollateral irċevut mill-istituzzjoni li tirrapporta

Il-klassijiet kollha ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni. It-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli għandhom jiġu divulgati f'din ir-ringiela. Il-kollateral totali riċevut mill-istituzzjoni se jkun il-medjan tas-somom ta' erba' valuri fi tmiem kull tliet xhur matul it-tnax-il xahar preċedenti għar-ringieli 140 sa 160, 220 u 230.

140

Self fuq talba

Il-valur medjan ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni li tinkludi self fuq talba għandhom se jiġi divulgat f'din ir-ringiela (ara r-referenzi legali u l-istruzzjonijiet rigward ir-ringiela 120 tal-Formola A). Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

150

Strumenti ta' ekwità

Il-valur medjan ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni li tinkludi strumenti ta' ekwità (ara r-referenzi legali u l-istruzzjonijiet rigward ir-ringiela 030 tal-Formola A). Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

160

Titoli ta' dejn

Il-valur medjan ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni li tinkludi titoli ta' dejn (ara r-referenzi legali u l-istruzzjonijiet rigward ir-ringiela 040 tal-Formola A). Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

170

li minnhom: bonds koperti

Il-valur medjan ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni li tinkludi bonds koperti (ara r-referenzi legali u l-istruzzjonijiet rigward ir-ringiela 050 tal-Formola A). Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

180

li minnhom: titoli garantiti b'assi

Il-valur medjan ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni li tinkludi titoli garantiti b'assi (ara r-referenzi legali u l-istruzzjonijiet rigward ir-ringiela 060 tal-Formola A). Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

190

li minnhom: maħruġa mill-amministrazzjonijiet pubbliċi

Il-valur medjan ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni li tinkludi titoli ta' dejn maħruġa minn amministrazzjonijiet pubbliċi (ara r-referenzi legali u l-istruzzjonijiet rigward ir-ringiela 070 tal-Formola A). Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

200

li minnhom: maħruġa minn korporazzjonijiet finanzjarji

Il-valur medjan ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni li jinkludi titoli ta' dejn maħruġa minn korporazzjonijiet finanzjarji (ara r-referenzi legali u l-istruzzjonijiet rigward ir-ringiela 080 tal-Formola A). Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

210

li minnhom: maħruġa minn korporazzjonijiet mhux finanzjarji

Il-valur medjan ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni li jinkludi titoli ta' dejn maħruġa minn korporazzjonijiet mhux finanzjarji (ara r-referenzi legali u l-istruzzjonijiet rigward ir-ringiela 090 tal-Formola A). Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

220

Self u ħlas bil-quddiem li ma jkunx self fuq talba

Il-valur medjan ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni li jinkludi self u avvanzi għajr self ieħor fuq talba (ara r-referenzi legali u l-istruzzjonijiet rigward ir-ringiela 120 tal-Formola A). Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

230

Kollateral riċevut ieħor

Il-valur medjan ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni li tinkludi titoli assi oħrajn (ara r-referenzi legali u l-istruzzjonijiet rigward ir-ringiela 120 tal-Formola A). Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

231

li minnhom: …

Fejn rilevanti fil-kuntest tal-użu tagħhom ta' gravami fir-rigward tal-mudell tan-negozju tagħhom, l-istituzzjonijiet jistgħu jidentifikaw separatament il-valur medjan ta' xi komponent ta' “Kollateral ieħor” bħal f'ringiela dedikata “li minnhom”. Dan jinkludi t-titoli kollha riċevuti minn istituzzjoni mutwatarja fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' teħid ta' self ta' titoli.

240

Titoli ta' dejn proprji maħruġin għajr bonds proprji koperti jew titoli garantiti b'assi (ABS)

Il-valur medjan tal-entrata “Titoli ta' dejn proprji maħruġin għajr bonds proprji koperti jew ABSs” kif irrappurtat fir-ringiela 240 tal-Formola F 32.02 (AE-ASS) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.

241

Bonds proprji koperti u titoli abbażi ta' assi maħruġa u għadhom mhux mirhuna

Il-valur medjan tal-entrata “Bonds koperti proprji u titoli abbażi ta' assi maħruġa u għadhom mhux mirhuna” kif rappurtat fir-ringiela 010 tal-Formola F 32.03 (AE-NPL) tal-Anness XVI tar-Regolament (UE) Nru 680/2014. Biex jiġi evitat l-għadd doppju, japplika dan li ġej f'dak li għandu x'jaqsam ma' bonds koperti proprji u titoli abbażi ta' assi maħruġa u miżmuma mill-istituzzjoni tar-rappurtar:

(a)

meta dawk it-titoli jkunu mirhuna, l-ammont tal-pool ta' kopertura/tal-assi sottostanti li jsostnuhom għandu jiġi divulgat fil-formola A bħala assi gravati. Is-sors tal-finanzjament fil-każ ta' rahan ta' bonds u titoli garantiti b'assi proprji huwa t-tranżazzjoni ġdida li fiha t-titoli qed jiġu mirhuna (finanzjament mill-bank ċentrali jew tip ieħor ta' finanzjament sikur) u mhux il-ħruġ oriġinali ta' bonds koperti jew titoli garantiti b'assi.

(b)

meta dawk it-titoli għadhom mhux mirhuna, l-ammont tal-pool ta' kopertura/tal-assi sottostanti li qed isostnu dawk it-titoli jiġi rrappurtat fil-Formola A bħala assi mhux gravati.

250

Assi totali, kollateral riċevut u titoli ta' dejn proprji maħruġa

L-assi kollha tal-istituzzjoni rreġistrati fil-karta bilanċjali tagħha, il-klassijiet kollha ta' kollateral riċevut mill-istituzzjoni u t-titoli ta' dejn proprji maħruġa miżmuma mill-istituzzjoni li mhumiex bonds koperti proprji maħruġa jew titoli garantiti b'assi proprji maħruġa.

Din ir-ringiela hi l-medjan tas-somom ta' erba' valuri fi tmiem kull tliet xhur matul it-tnax-il xahar preċedenti għar-ringiela 010 fil-Formola A u r-ringieli 130 u 240 fil-Formola B.

Tabella 4: Struzzjonijiet rigward ringieli speċifiċi tal-Formola B

Kolonni

Ir-referenzi ġuridiċi u l-istruzzjonijiet

010

Valur ġust ta' kollateral gravat irċevut jew titoli tad-dejn proprji maħruġa

Il-medjan tal-valur ġust ta' kollateral riċevut, inkluż fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' arranġamenti ta' teħid ta' self ta' titoli, jew titoli ta' dejn proprji maħruġa/miżmuma mill-istituzzjoni li huma gravati skont l-Artikolu 100 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013.

Il-valur ġust ta' strument finanzjarju huwa l-prezz li jkun riċevut sabiex jinbiegħ assi jew li jitħallas għat-trasferiment ta' obbligazzjoni fi tranżazzjoni ordinata bejn parteċipanti fis-suq fid-data tal-kejl (ara IFRS 13 Kejl tal-Valur Ġust). Għal kull entrata ta' skopertura, il-valur ġust divulgat hu l-valur medjan tal-valuri ġusti differenti osservati fit-tmiem ta' kull perjodu tar-rappurtar meqjusa għall-komputazzjoni tal-medjan.

030

li minnhom: EHQLA u HQLA huma nozzjonalment eliġibbli

Il-valur medjan tal-valur ġust ta' kollateral gravat riċevut, inkluż fi kwalunkwe tranżazzjoni ta' arranġamenti ta' teħid ta' self ta' titoli, jew titoli ta' dejn proprji maħruġa/miżmuma mill-istituzzjoni li huma nozzjonalment eliġibbli għall-kwalifikazzjoni ta' EHQLA u HQLA. Għall-fini ta' dan ir-Regolament, EHQLA gravat nozzjonalment eliġibbli u HQLA gravat nozzjonalment eliġibbli huma entrati ta' kollateral riċevut jew titoli ta' dejn maħruġa proprji li jinżammu/miżmumin mill-istituzzjoni elenkata fl-Artikoli 11, 12 u 13 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/61 u li jikkonformaw ma' rekwiżiti ġenerali u operazzjonali stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 ta' dak ir-Regolament Delegat, li kieku ma kienx hemm l-istatus tagħhom bħala assi gravati skont l-Anness XVII tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014. EHQLA gravat nozzjonalment eliġibbli u HQLA gravat nozzjonalment eliġibbli ser ikunu konformi wkoll mar-rekwiżiti stabbiliti speċifiċi għall-klassi ta' skopertura stabbiliti fl-Artikoli 10 sa 16 u 35 sa 37 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61. Il-valur ġust ta' EHQLA gravat nozzjonalment eliġibbli u HQLA gravat nozzjonalment eliġibbli jkun il-valur ġust qabel l-applikazzjoni tat-telf impost fuq il-kredituri speċifikat fl-Artikoli 10 sa 16 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61.

040

Valur ġust ta' kollateral riċevut jew titoli ta' dejn proprji maħruġa disponibbli għal gravami

Il-medjan tal-valur ġust tal-kollateral riċevut, inkluż f'arranġamenti ta' teħid ta' self ta' titoli, mill-istituzzjoni tar-rappurtar li mhuwiex gravat iżda disponibbli għal gravami minħabba li l-istituzzjoni tar-rappurtar titħalla tbigħ jew tirahnu mill-ġdid jekk ma jkunx hemm inadempjenza min-naħa tas-sid tal-kollateral. Dan jinkludi wkoll il-valur ġust ta' titoli ta' dejn proprji maħruġa, għajr bonds proprji koperti jew pożizzjonijiet ta' titolizzazzjonijiet li mhumiex gravati iżda disponibbli għal gravami. Għal kull entrata ta' skopertura, il-valur ġust divulgat hu l-valur medjan tal-valuri ġusti differenti osservati fit-tmiem ta' kull perjodu tar-rappurtar meqjusa għall-komputazzjoni tal-medjan.

060

li minnhom: EHQLA u HQLA

Il-valur medjan tal-valur ġust tal-kollateral mhux gravat riċevut jew ta' titoli ta' dejn maħruġa proprji li jinżammu/miżmuma mill-istituzzjoni għajr bonds koperti proprji jew pożizzjonijiet ta' titolizzazzjoni disponibbli għal gravami li jikkwalifikaw bħala EHQLA u HQLA kif elenkati fl-Artikoli 11, 12 u 13 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61 u li jikkonformaw ma' rekwiżiti ġenerali u operazzjonali stabbiliti fl-Artikoli 7 u 8 ta' dak ir-Regolament Delegat, kif ukoll ir-rekwiżiti speċifiċi ta' skopertura stabbiliti fl-Artikoli 10 sa 16 u 35 sa 37 ta' dak ir-Regolament Delegat. Il-valur ġust ta' EHQLA u HQLA se jkun il-valur ġust qabel l-applikazzjoni tat-telf impost fuq il-kredituri speċifikat fl-Artikoli 10 sa 16 tar-Regolament Delegat (UE) 2015/61.

Formola C — Sorsi ta' gravami

Tabella 5: Struzzjonijiet rigward ringieli speċifiċi tal-Formola C

Ringieli

Ir-referenzi ġuridiċi u l-istruzzjonijiet

010

Ammont riportat ta' xi obbligazzjonijiet finanzjarji

Il-valur medjan tal-entrata “Ammont riportat għal obbligazzjonijiet finanzjarja” kif irrappurtat fir-ringiela 010 tal-Formola F 32.04 (AE-SOU) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014.

011

li minnhom: …

Fejn rilevanti fil-kuntest tal-użu tagħhom ta' gravami fir-rigward tal-mudell tan-negozju tagħhom, l-istituzzjonijiet jistgħu jidentifikaw separatament il-valur medjan ta' kwalunkwe komponent ta' “Ammont riportat ta' xi obbligazzjonijiet finanzjarji” f'ringiela dedikata “li minnhom”, speċjalment jekk parti mill-aggravar ta' assijiet hija assoċjata ma' obbligazzjonijiet u parti oħra ma tkunx.

Tabella 6: struzzjonijiet rigward kolonni speċifiċi tal-Formola C

Kolonni

Ir-referenzi ġuridiċi u l-istruzzjonijiet

010

Obbligazzjonijiet mqabbla, obbligazzjonijiet kontinġenti jew titoli mislufa

Il-valuri medjani tal-entrata “Obbligazzjonijiet imqabbla, obbligazzjonijiet kontinġenti jew titoli msellfa” kif irrappurtat fil-kolonna 010 tal-Formola F 32.04 (AE-SOU) tal-Anness XVI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 680/2014. Il-valur ġust divulgat hu l-valur medjan tal-valuri ġusti differenti osservati fit-tmiem ta' kull perjodu tar-rappurtar meqjusa fil-komputazzjoni tal-medjan.

Obbligazzjonijiet mingħajr finanzjament assoċjat, bħal derivattivi, se jkunu inklużi.

030

Assi, kollateral riċevut u titoli proprji maħruġa għajr bonds koperti u titoli garantiti b'assi gravati

L-ammont tal-assi, kollateral riċevut u titoli proprji maħruġa għajr bonds koperti u titoli garantiti b'assi li huma gravati bħala riżultat tat-tipi differenti ta' tranżazzjonijiet speċifikati rrapportati hawn.

Biex tiġi żgurata l-konsistenza mal-kriterji fil-Formoli A u B, l-assi tal-istituzzjoni rreġistrati fil-karta bilanċjali se jiġu divulgati fil-valur medjan tal-ammont riportat tagħhom, filwaqt li kollateral użat mill-ġdid u t-titoli proprji gravati maħruġa għajr bonds koperti u titoli ggaranti b'assi se jiġu divulgati fil-valur medjan tal-valur ġust tagħhom. Il-valur ġust divulgat hu l-valur medjan tal-valuri ġusti differenti osservati fit-tmiem ta' kull perjodu tar-rappurtar meqjusa fil-komputazzjoni tal-medjan.

Assi gravati mingħajr obbligazzjonijiet imqabbla għandhom ikunu inklużi wkoll.

Formola D — Informazzjoni narrattiva ta' akkumpanjament

Tabella 7: Struzzjonijiet speċifiċi fir-rigward l-Formola D

Ir-referenzi ġuridiċi u l-istruzzjonijiet

Sabiex titlesta l-Formola D, l-istituzzjonijiet għandhom jiddivulgaw l-informazzjoni msemmija f'punti 1 u 2.

1.

Informazzjoni narrattiva ġenerali dwar l-aggravar ta' assijiet, inklużi dawn li ġejjin:

(a)

spjegazzjoni ta' kwalunkwe differenza bejn il-kamp ta' applikazzjoni tal-konsolidazzjoni regolatorja użat għall-iskop tad-divulgazzjonijiet ta' aggravar ta' assijiet u l-kamp ta' applikazzjoni li jibqa' jinżamm għall-applikazzjoni ta' rekwiżiti tal-likwidità fuq bażi konsolidata kif definit fit-Tieni Parti, il-Kapitolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013, li huwa użat biex jiddefinixxi l-eliġibbiltà tal-(E)HQLA;

(b)

spjegazzjoni ta' kwalunkwe differenza bejn, min-naħa l-waħda, assi mirhuna u assi ttrasferiti skont l-oqfsa ta' kontabbilità applikabbli u kif applikati mill-istituzzjoni u, min-naħa l-oħra, assi gravati u indikazzjoni ta' kwalunkwe trattament differenti ta' tranżazzjonijiet, bħal meta xi tranżazzjonijiet huma kkunsidrati li jwasslu għal rahan jew trasferiment ta' assi iżda mhux għal gravami tal-assi, jew viċi versa;

(c)

il-valur tal-iskopertura użat għal skopijiet ta' divulgazzjoni u spjegazzjoni ta' kif il-valuri tal-iskopertura medjani huma dderivati.

2.

Informazzjoni narrattiva relatata mal-impatt fuq il-mudell ta' negozju tal-istituzzjoni u l-livell ta'gravami u l-importanza ta' gravami fuq il-mudell ta' finanzjament tal-istituzzjoni, inklużi dawn li ġejjin:

(a)

is-sorsi ewlenin u t-tipi ta' gravami, bid-dettalji, fejn applikabbli, ta' gravami minħabba attivitajiet sinifikanti ma' derivattivi, self ta' titoli, tranżazzjoni ta' riakkwist, bonds koperti u titolizzazzjoni;

(b)

l-istruttura ta' gravami bejn entitajiet fi grupp, u speċjalment jekk il-livell ta' gravami tal-grupp ikkonsolidat tinbet minn entitajiet partikolari u jekk hemmx garanzija intragrupp sinifikanti;

(c)

informazzjoni fuq sovrakollateralizzazzjoni, speċjalment fir-rigward ta' bonds koperti u titoli garantiti b'assi, u l-inċidenza ta' sovrakollateralizzazzjoni fuq il-livelli ta' interess ta' gravami;

(d)

informazzjoni addizzjonali dwar il-gravami ta' assi, kollateral u entrati li ma jidhrux fil-karta bilanċjali u sorsi ta' interess ta' gravami minn kwalunkwe muniti sinifikanti għajr il-munita tar-rapportar kif imsemmi fl-Artikolu 415(2) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013;

(e)

deskrizzjoni ġenerali ta' proporzjon ta' entrati inklużi fil-kolonna 060 “Ammont riportat ta' assi mhux gravati” fil-Formola A tal-Anness I li l-istituzzjoni ma tqisx disponibbli għal gravami fl-andament normali tan-negozju tagħha (eż. assi intanġibbli, inkluż avvjament, assi ta' taxxa differiti, assi ta' proprjetà, impjanti u assi fissi oħrajn, assi derivattivi, tranżazzjoni ta' retroriakkwist u stokk li jislef riċevibbli);

(f)

l-ammont ta' assi sottostanti u l-assi tal-pool ta' kopertura ta' titoli miżmuma abbażi ta' assi u bonds koperti, u jekk dawk l-assi sottostanti u l-assi tal-pool ta' kopertura huma gravati jew mhux gravati, flimkien mal-ammont assoċjat ta' titoli garantiti b'assi miżmuma u bonds koperti miżmumin;

(g)

meta jkun rilevanti għal spjegazzjoni tal-impatt tal-mudell kummerċjali tal-istituzzjoni fuq il-livell ta' gravami, b'dettalji (inkluża informazzjoni kwantitattiva jekk tkun rilevanti) dwar kull wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)

it-tipi u l-ammonti ta' assi gravati u assi mhux gravati inklużi fir-ringiela 120 tal-Formola A, fejn informazzjoni kwantitattiva għandha tiġi pprovduta fir-ringiela 121 tal-Formola A;

(ii)

l-ammonti u t-tipi ta' assi gravati u entrati li ma jidhrux fil-karta bilanċjali u inklużi fir-ringiela 010 fil-Formola C li mhumiex assoċjati ma' kwalunkwe obbligazzjonijiet, fejn għandha tiġi pprovduta l-informazzjoni kwantitattiva fir-ringiela 011 tal-Formola C.


13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/20


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2296

tal-4 ta' Diċembru 2017

li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-lipp fl-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona IV minn bastimenti li jtajru l-bandiera tad-Danimarka

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017.

(2)

Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2017.

(3)

Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Eżawriment tal-kwota

Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Projbizzjonijiet

L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi fl-Anness jew li huma rreġistrati f'dan l-Istat Membru għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, wara dik id-data għandu jkun ipprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Diċembru 2017.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

João AGUIAR MACHADO

Direttur Ġenerali

Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u Sajd


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 tal-20 ta' Jannar 2017 li jistabbilixxi għall-2017 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2017, p. 1).


ANNESS

Nru

20/TQ127

Stat Membru

Id-Danimarka

Stokk

LIN/04-C.

Speċi

Lipp (Molva molva)

Żona

L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona IV

Data tal-għeluq

10.10.2017


13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/23


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2297

tal-4 ta' Diċembru 2017

li jistabbilixxi projbizzjoni fuq is-sajd tal-iskampu fiż-żoni VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Belġju

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2017.

(2)

Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament, minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2017.

(3)

Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Eżawriment tal-kwota

Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2017 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Projbizzjonijiet

L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi fl-Anness jew li huma rreġistrati f'dan l-Istat Membru għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, wara dik id-data għandu jkun ipprojbit li l-ħut ta' dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti jinżamm abbord, jiġi rilokat, jiġi trażbordat jew jinħatt l-art.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Diċembru 2017.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

João AGUIAR MACHADO

Direttur Ġenerali

Direttorat Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u Sajd


(1)  ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 tal-20 ta' Jannar 2017 li jistabbilixxi għall-2017 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU L 24, 28.1.2017, p. 1).


ANNESS

Nru

21/TQ127

Stat Membru

Il-Belġju

Stokk

NEP/8ABDE.

Speċi

Skampu (Nephrops norvegicus)

Żona

VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe

Data tal-għeluq

10.10.2017


13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/26


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2298

tat-12 ta' Diċembru 2017

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 669/2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta' ċertu għalf u ikel ta' oriġini mhux mill-annimali

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mar-regoli dwar is-saħħa tal-annimali u l-welfare tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 15(5) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 (2) jistipula r-regoli dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali li jridu jitwettqu fuq l-importazzjonijiet ta' għalf u ta' ikel ta' oriġini mhux mill-annimali elenkati fl-Anness I tiegħu (“il-lista”), fil-punti tad-dħul fit-territorji msemmija fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 882/2004.

(2)

L-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 jistipula li l-awtorità kompetenti fil-punt tad-dħul magħżul trid twettaq il-kontrolli fiżiċi u tal-identità fuq il-konsenji ta' prodott li jkun elenkat fl-Anness I tiegħu. Iżda skont l-Artikolu 9(2) ta' dak ir-Regolament, id-deċiżjoni li prodott ġdid ikun elenkat fl-Anness I tista', f'ċerti kundizzjonijiet, tistipula li dawk il-kontrolli jridu jitwettqu mill-awtorità kompetenti tal-post tad-destinazzjoni meta l-prodotti jkunu ta' tip li jitħassru malajr ħafna, jew minħabba li l-karatteristiki speċifiċi tal-pakketti jkunu tali li jekk isir kampjunar fil-punt tad-dħul magħżul, dan inevitabbilment jirriżulta f'riskju serju għas-sikurezza tal-ikel jew li l-prodott issirlu ħsara inaċċettabbli. L-entrati fl-Anness I jistgħu jinkludu firxa ta' prodotti, u l-evalwazzjoni ta' kemm jitħassru malajr il-prodotti elenkati tista' tevolvi wara l-elenkar fl-Anness I. Barra minn hekk, il-karatteristiki tal-pakketti ta' prodotti li huma diġà elenkati jistgħu jinbidlu. Għalhekk jixraq li jiġi emendat l-Artikolu 9(2) tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 biex jistipula li d-deroga msemmija hemmhekk tista' tiġi applikata għall-prodotti li diġà qegħdin elenkati fl-Anness I u mhux biss għall-prodotti ġodda li jkunu se jiġu elenkati hemm.

(3)

L-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 jistipula li l-lista għandha tiġi riveduta regolarment, u mill-inqas darbtejn fis-sena, filwaqt li jitqiesu mill-inqas is-sorsi ta' tagħrif imsemmija f'dak l-Artikolu.

(4)

L-okkorrenza u r-rilevanza tal-inċidenti reċenti b'rabta mal-ikel, innotifikati permezz tas-Sistema ta' Twissija Rapida għall-Ikel u l-Għalf, is-sejbiet tal-awditi li twettqu f'pajjiżi terzi mid-Direttorat għall-Awditi u l-Analiżi tal-Ikel u tas-Saħħa tad-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni għas-Saħħa u s-Sikurezza Alimentari, kif ukoll ir-rapporti ta' darbtejn fis-sena dwar il-konsenji tal-għalf u tal-ikel ta' oriġini mhux mill-annimali ppreżentati mill-Istati Membri lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 669/2009, jindikaw li jenħtieġ li l-lista tiġi emendata.

(5)

B'mod partikolari, għal konsenji ta' bżar (Capsicum spp.) li joriġina mill-Indja u mill-Pakistan, is-sorsi rilevanti ta' informazzjoni jindikaw li qegħdin jevolvu riskji ġodda li jirrikjedu l-introduzzjoni ta' kontrolli uffiċjali aktar stretti. Għalhekk, jenħtieġ li l-entrati li jikkonċernaw dawn il-konsenji jiddaħħlu fil-lista.

(6)

Barra minn hekk, l-ambitu ta' ċerti entrati fil-lista jenħtieġ li jiġi emendat biex ikun jinkludi forom oħra tal-prodott barra minn dawk li hemm elenkati bħalissa, jekk dawk il-forom l-oħra jippreżentaw l-istess riskju. Għalhekk jixraq li jiġu emendati l-entrati attwali dwar il-pistaċċi mill-Istati Uniti u l-bżar (Capsicum spp.) mit-Tajlandja u mill-Vjetnam biex dawn ikunu jinkludu l-pistaċċi inkaljati u l-bżar iffriżat rispettivament.

(7)

Barra minn hekk, jenħtieġ li l-lista tiġi emendata biex jiġi ċċarat li l-entrati dwar l-għeneb imnixxfa li jinsabu fil-Kodiċi 0806 20 tan-Nomenklatura Magħquda (NM), ikopru wkoll l-għeneb imnixxfa li mingħajr ma jkunu ngħataw trattament ieħor ikunu tqattgħu jew tgħaffġu f'pejst (3).

(8)

Jenħtieġ li l-lista tiġi emendata wkoll billi jitħassru l-entrati tal-prodotti li dwarhom l-informazzjoni disponibbli turi livell sodisfaċenti ġenerali ta' konformità mar-rekwiżiti rilevanti tas-sikurezza previsti fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni u li għalhekk għalihom ma għadux ġustifikat livell ogħla ta' kontrolli uffiċjali. Għaldaqstant, l-entrati fil-lista dwar l-għeneb tal-mejda mill-Eġittu u l-brinġiel mit-Tajlandja jenħtieġ li jitħassru.

(9)

Sabiex ikunu żgurati l-konsistenza u ċ-ċarezza, jixraq li l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 jinbidel bit-test stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

(10)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 669/2009 jiġi emendat skont dan.

(11)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 669/2009 huwa emendat kif ġej:

(1)

Fl-Artikolu 9, il-paragrafu 2 jinbidel b'dan li ġej:

“(2)   B'deroga mill-Artikolu 8(1), f'ċirkostanzi eċċezzjonali, il-Kummissjoni tista' tistipula dwar prodott li jkun elenkat fl-Anness I, li l-kontrolli fiżiċi u tal-identità jkunu jistgħu jsiru mill-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni tal-konsenja indikata fid-DKD, fuq il-post tal-istabbiliment tal-operatur tal-kummerċ tal-għalf u tal-ikel jekk dan ikun xieraq u jekk ikunu ssodisfati l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 1 (b) u (c), dejjem jekk jintlaħqu dawn il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

jekk, meta jsiru t-testijiet ta' kampjuni fil-PDM ikun hemm riskju kbir li l-ikel jiġi kkontaminat jew li l-prodott ikun imħassar b'mod inaċċettabbli minħabba li l-prodott jitħassar malajr jew minħabba li l-pakketti jkunu ta' ċerta kwalità;

(b)

isiru arranġamenti xierqa mill-awtoritajiet kompetenti fil-PDM u l-awtoritajiet kompetenti li jagħmlu l-kontrolli fiżiċi biex jaċċertaw li:

(i)

il-konsenja ma tistax tiġi mbagħbsa bl-ebda mod waqt il-kontrolli kollha;

(ii)

jiġu sodisfatti r-rekwiżiti kollha ta' rappurtar stipulati fl-Artikolu 15.”

(2)

L-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 669/2009 huwa sostitwit bit-test stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2018.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 669/2009 tal-24 ta' Lulju 2009 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar iż-żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali mwettqa fuq l-importazzjoni ta' ċertu għalf u ikel ta' oriġini mhux mill-annimali u li jemenda d-Deċiżjoni 2006/504/KE (ĠU L 194, 25.7.2009, p. 11).

(3)  Harmonised System Explanatory Notes of the World Customs Organization in relation to Chapter 8 of the Nomenclature established under the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System.


ANNESS

ANNESS I

Għalf u ikel ta' oriġini mhux mill-annimali soġġett għal żieda fil-livell tal-kontrolli uffiċjali fil-punt tad-dħul magħżul

Għalf u ikel

(użu maħsub)

Kodiċi NM (1)

Subdiviżjoni TARIC

Pajjiż ta' oriġini

Periklu

Frekwenza tal-kontrolli fiżiċi u tal-identità (%)

Ananas

(Ikel - frisk jew imkessaħ)

0804 30 00

 

Il-Benin (BJ)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (3)

20

Karawett fil-qoxra

1202 41 00

 

Il-Bolivja (BO)

Aflatossini

50

Karawett bla qoxra

1202 42 00

Butir tal-karawett

2008 11 10

Karawett, ippreparat jew ippreservat b'xi mod ieħor

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

(Għalf u ikel)

 

Fażola twila jarda

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata)

(Ikel - ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat)

ex 0708 20 00 ;

ex 0710 22 00

10

10

Il-Kambodja (KH)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (4)

50

Karfus Ċiniż (Apium graveolens)

(Ikel — ħaxix aromatiku frisk jew imkessaħ)

ex 0709 40 00

20

Il-Kambodja (KH)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (5)

50

Brassica oleracea

(Brassika oħra li tittiekel, “Brokkoli Ċiniż”) (6)

(Ikel - frisk jew imkessaħ)

ex 0704 90 90

40

Iċ-Ċina (CN)

Residwi tal-pestiċidi (2)

20

Te, kemm jekk imħawwar jew le

(Ikel)

0902

 

Iċ-Ċina (CN)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (7)

10

Bżar Ħelu (Capsicum annuum)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

Ir-Repubblika Dominicana (DO)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (8)

20

Bżar (minbarra dak ħelu) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Fażola twila jarda

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata)

ex 0708 20 00 ;

ex 0710 22 00

10

10

(Ikel - frisk, imkessaħ jew iffriżat)

 

 

Frawli

(Ikel - frisk jew imkessaħ)

0810 10 00

 

L-Eġittu (EG)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (9)

10

Bżar Ħelu (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

L-Eġittu (EG)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (10)

10

Bżar (minbarra dak ħelu) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

(Ikel - frisk, imkessaħ jew iffriżat)

 

 

Karawett fil-qoxra

1202 41 00

 

Il-Gambja (GM)

Aflatossini

50

Karawett bla qoxra

1202 42 00

Butir tal-karawett

2008 11 10

Karawett, ippreparat jew ippreservat b'xi mod ieħor

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Għalf u ikel)

 

Ġellewż bil-qoxra

0802 21 00

 

Il-Georgia (GE)

Aflatossini

20

Ġellewż bla qoxra

0802 22 00

(Ikel)

 

Żejt tal-palm

(Ikel)

1511 10 90 ;

1511 90 11 ;

 

Il-Ghana (GH)

Żebgħat tas-Sudan (11)

50

ex 1511 90 19 ;

1511 90 99

90

Bżar (minbarra dak ħelu) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

L-Indja (IN)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (12)

10

(Ikel - frisk, imkessaħ jew iffriżat)

 

 

Għeneb imnixxef (inkluż l-għeneb imnixxef imqatta' jew mgħaffeġ f'pejst, mingħajr trattament ieħor)

(Ikel)

0806 20 00

 

L-Iran (IR)

Okratossina A

5

Piżelli fil-miżwed (mhux imfosdqa)

(Ikel - frisk jew imkessaħ)

ex 0708 10 00

40

Il-Kenja (KE)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (13)

5

Karawett fil-qoxra

1202 41 00

 

Il-Madagascar (MG)

Aflatossini

50

Karawett bla qoxra

1202 42 00

Butir tal-karawett

2008 11 10

Karawett, ippreparat jew ippreservat b'xi mod ieħor

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Għalf u ikel)

 

Żerriegħa tal-ġunġlien

(Ikel - frisk jew imkessaħ)

1207 40 90

 

In-Niġerja (NG)

Salmonella (14)

50

Bżar (minbarra dak ħelu) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Il-Pakistan (PK)

Residwi tal-pestiċidi (2)

10

(Ikel - frisk, imkessaħ jew iffriżat)

 

 

Karawett fil-qoxra

1202 41 00

 

Is-Senegal (SN)

Aflatossini

50

Karawett bla qoxra

1202 42 00

Butir tal-karawett

2008 11 10

Karawett, ippreparat jew ippreservat b'xi mod ieħor

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Għalf u ikel)

 

Lampun

(Ikel - iffriżat)

0811 20 31 ;

 

Is-Serbja (RS)

Norovajrus

10

ex 0811 20 11 ;

ex 0811 20 19

10

10

Żrieragħ tad-dulliegħ (Egusi, Citrullus spp.) u l-prodotti li ġejjin minnhom

(Ikel)

ex 1207 70 00 ;

ex 1106 30 90 ;

ex 2008 99 99

10

30

50

Sierra Leone (SL)

Aflatossini

50

Bżar (ħelu jew mhux) (Capsicum spp.)

(Ikel - imnixxef, mixwi, imfarrak jew mitħun)

ex 2008 99 99 ;

0904 21 10 ;

79

Is-Sri Lanka (LK)

Aflatossini

20

ex 0904 21 90 ;

ex 0904 22 00

20

11 ; 19

Karawett fil-qoxra

1202 41 00

 

Is-Sudan (SD)

Aflatossini

50

Karawett bla qoxra

1202 42 00

Butir tal-karawett

2008 11 10

Karawett, ippreparat jew ippreservat b'xi mod ieħor

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Għalf u ikel)

 

Żerriegħa tal-ġunġlien

(Ikel - frisk jew imkessaħ)

1207 40 90

 

Is-Sudan (SD)

Salmonella (14)

50

Bżar (minbarra dak ħelu) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

It-Tajlandja (TH)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (15)

10

(Ikel - frisk, imkessaħ jew iffriżat)

 

 

Fażola twila jarda

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata)

ex 0708 20 00 ;

ex 0710 22 00

10

10

It-Tajlandja (TH)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (16)

20

(Ikel - ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat)

 

 

Għeneb imnixxef (inkluż l-għeneb imnixxef imqatta' jew mgħaffeġ f'pejst, mingħajr trattament ieħor)

(Ikel)

0806 20

 

It-Turkija (TR)

Okratossina A

5

Berquq imnixxef

0813 10 00

 

It-Turkija (TR)

Sulfiti (17)

20

Berquq ippreparat jew ippreservat mod ieħor

2008 50 61

(Ikel)

 

Lumi (Citrus limon, Citrus limonum)

(Ikel – frisk, imkessaħ jew imnixxef)

0805 50 10

 

It-Turkija (TR)

Residwi tal-pestiċidi (2)

20

Bżar Ħelu (Capsicum annuum)

(Ikel - frisk, imkessaħ jew iffriżat)

0709 60 10 ;

0710 80 51

 

It-Turkija (TR)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (18)

10

Weraq tad-dielja

(Ikel)

ex 2008 99 99

11 ; 19

It-Turkija (TR)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (19)

50

Rummien

(Ikel - frisk jew imkessaħ)

ex 0810 90 75

30

It-Turkija (TR)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (20)

20

Brunġiel (Solanum melongena)

0709 30 00 ;

 

L-Uganda (UG)

Residwi tal-pestiċidi (2)

20

ex 0710 80 95

72

Brunġiel Etjopjan (Solanum aethiopicum)

ex 0709 99 90 ;

ex 0710 80 95

80

73

(Ikel - ħaxix frisk, imkessaħ jew iffriżat)

 

 

Żerriegħa tal-ġunġlien

(Ikel - frisk jew imkessaħ)

1207 40 90

 

L-Uganda (UG)

Salmonella (14)

50

Pistaċċi bil-qoxra

0802 51 00

 

L-Istati Uniti (US)

Aflatossini

10

Pistaċċi bla qoxra

0802 52 00

Pistaċċi inkaljati

ex 2008 19 13 ;

ex 2008 19 93

20

20

(Ikel)

 

 

Berquq imnixxef

0813 10 00

 

L-Użbekistan (UZ)

Sulfiti (17)

50

Berquq ippreparat jew ippreservat mod ieħor

2008 50 61

(Ikel)

 

Weraq tal-kosbor

ex 0709 99 90

72

Il-Vjetnam (VN)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (21)

50

Ħabaq u ħabaq sagru

ex 1211 90 86

20

Nagħniegħ

ex 1211 90 86

30

Tursin

ex 0709 99 90

40

(Ikel — ħaxix aromatiku frisk jew imkessaħ)

 

 

Okra

(Ikel - frisk jew imkessaħ)

ex 0709 99 90

20

Il-Vjetnam (VN)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (21)

50

Bżar (minbarra dak ħelu) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99 ;

ex 0710 80 59

20

20

Il-Vjetnam (VN)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (21)

50

(Ikel - frisk, imkessaħ jew iffriżat)

 

 

Pitaħaja (frott tad-dragun)

(Ikel - frisk jew imkessaħ)

ex 0810 90 20

10

Il-Vjetnam (VN)

Residwi tal-pestiċidi (2)  (21)

10


(1)  Meta jkun jeħtieġ li jiġu eżaminati biss ċerti prodotti li jidħlu taħt xi kodiċi tan-NM u ma tkun teżisti l-ebda subdiviżjoni speċifika f'dak il-kodiċi, il-kodiċi tan-NM jiġi mmarkat bl-ittri “ex” quddiemu.

(2)  Ir-residwi ta' mill-inqas dawk il-pestiċidi elenkati fil-programm ta' kontroll adottat skont l-Artikolu 29(2) tar-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Frar 2005 dwar il-livelli massimi ta' residwu ta' pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali u jemenda d-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE (ĠU L 70, 16.3.2005, p. 1) li jistgħu jiġu analizzati b'metodi multiresidwi bbażati fuq il-kromatografija b'fażi gassuża/spettrometrija ta' massa (GC-MS), u dawk ibbażati fuq il-kromatografija likwida/spettrometrija tal-massa (LC-MS) (il-pestiċidi jridu jiġu ssorveljati fil-prodotti li joriġinaw mill-pjanti jew fuqhom biss).

(3)  Ir-residwi tal-Etefon.

(4)  Ir-residwi tal-Klorbufam.

(5)  Ir-residwi tal-Fentoat.

(6)  Speċijiet ta' Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var. Italica Plenck, cultivar alboglabra. Magħrufa wkoll bħala “Kai Lan”, “Gai Lan”, “Gailan”, “Kailan”, “kejl Ċiniż”, “Jie Lan”.

(7)  Ir-residwi tat-Trifluralin.

(8)  Ir-residwi tal-Aċefat, tal-Aldikarb (is-somma tal-aldikarb u tas-sulfossidu u s-sulfon tiegħu, mogħtija bħala aldikarb), tal-Amitraz (amitraz li jinkludi l-metaboliti li fihom il-frazzjoni ta' 2,4 -dimetilanilina mogħtija bħala amitraz), tad-Diafentjuron, tad-Dikofol (is-somma tal-isomeri p, p′ u o,p′), tad-Ditijokarbamati (id-ditijokarbamati mogħtija bħala CS2, inklużi l-maneb, il-mankożeb, il-metiram, il-propineb, it-tiram u ż-żiram) u tal-Metijokarb (is-somma tal-metijokarb u tas-sulfossidu u s-sulfon tiegħu, mogħtija bħala metijokarb).

(9)  Ir-residwi tal-Eżaflumuron, tal-Metijokarb (is-somma tal-metijokarb u tas-sulfossidu u s-sulfon tiegħu, mogħtija bħala metijokarb), tal-Fentoat u tat-Tijofanat metil.

(10)  Ir-residwi tad-Dikofol (is-somma tal-isomeri p, p′ u o,p′), tad-Dinotefuran, tal-Folpet, tal-Prokloraż (is-somma tal-prokloraż u tal-metaboliti tiegħu li fihom frazzjoni ta' 2,4,6-Triklorofenol mogħtija bħala prokloraż), tat-Tijofanat metil u tat-Triforina.

(11)  Għall-fini ta' dan l-Anness, “Żebgħat tas-Sudan” tirreferi għas-sustanzi kimiċi li ġejjin: (i) Is-Sudan I (Numru tal-CAS 842-07-9); (ii) Is-Sudan II (Numru tal-CAS 3118-97-6); (iii) Is-Sudan III (Numru tal-CAS 85-86-9); (iv) L-Aħmar Skarlat; jew is-Sudan IV (Numru tal-CAS 85-83-6).

(12)  Residwi tal-Karbofuran.

(13)  Ir-residwi tal-Aċefat u tad-Diafentjuron.

(14)  Il-metodu ta' referenza EN/ISO 6579-1 jew metodu mqabbel miegħu biex jiġi vvalidat skont l-aktar verżjoni reċenti tal-EN/ISO 16140 jew protokolli simili oħrajn aċċettati internazzjonalment.

(15)  Ir-residwi tal-Formetanat (is-somma tal-formetanat u tal-imluħ tiegħu mogħtija bħala (kloridrat tal-) formetanat), tal-Protijofos u tat-Triforina.

(16)  Ir-residwi tal-Aċefat, tad-Dikrotofos, tal-Protijofos, tal-Kwinalfos u tat-Triforina.

(17)  Metodi ta' referenza: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 jew ISO 5522:1981.

(18)  Ir-residwi tad-Diafentjuron, tal-Formetanat (is-somma tal-formetanat u tal-imluħ tiegħu mogħtija bħala (kloridrat tal-) formetanat), u tat-Tijofanat metil.

(19)  Ir-residwi tad-Ditijokarbamati (id-ditijokarbamati mogħtija bħala CS2, inklużi l-maneb, il-mankożeb, il-metiram, il-propineb, it-tiram u ż-żiram) u tal-Metrafenon.

(20)  Ir-residwi tal-Prokloraż.

(21)  Ir-residwi tad-Ditijokarbamati (id-ditijokarbamati mogħtija bħala CS2, inklużi l-maneb, il-mankożeb, il-metiram, il-propineb, it-tiram u ż-żiram), tal-Fentoat u tal-Kwinalfos.


13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/33


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2299

tat-12 ta' Diċembru 2017

dwar l-awtorizzazzjoni ta' preparat ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M bħala addittiv fl-għalf għall-ħnieżer għat-tismin, għall-ispeċijiet minuri tal-porċini (miftuma u għat-tismin), għat-tiġieġ għat-tismin, għal speċijiet minuri ta' tjur tat-tismin u speċijiet minuri ta' tjur imrobbija għall-bajd, l-awtorizzazzjoni ta' dak l-addittiv tal-għalf għall-użu fl-ilma tax-xorb u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2036/2005, (KE) Nru 1200/2005 u r-Regolament ta' Implimetazzjoni (UE) Nru 413/2013 (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Danstar Ferment AG irrappreżentat minn Lallemand SAS)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni tal-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u jipprevedi r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni. L-Artikolu 10 ta' dak ir-Regolament jipprevedi l-evalwazzjoni mill-ġdid tal-addittivi awtorizzati skont id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE (2).

(2)

Il-preparat ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M kien awtorizzat mingħajr limitu ta' żmien skont id-Direttiva 70/524/KEE bħala addittiv tal-għalf għat-tiġieġ għat-tismin bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1200/2005 (3) u bħala addittiv tal-għalf għall-ħnieżer għat-tismin bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2036/2005 (4). Wara dak il-preparat iddaħħal fir-Reġistru tal-Addittivi tal-Ikel bħala prodott eżistenti skont l-Artikolu 10(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. Dak il-preparat kien awtorizzat għall-użu fl-ilma tax-xorb għall-ħnienes miftuma, għall-ħnieżer għat-tismin, għat-tiġieġa tal-bajd u għat-tiġieġ għat-tismin bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 413/2013 (5).

(3)

B'konformità mal-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 flimkien mal-Artikolu 7 tiegħu, tressqet applikazzjoni għall-evalwazzjoni mill-ġdid tal-preparat ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M bħala addittiv tal-għalf għat-tiġieġ għat-tismin u għall-ħnieżer għat-tismin u, b'konformità mal-Artikolu 7 ta' dak ir-Regolament, għal awtorizzazzjoni biex jintuża għal speċijiet minuri ta' porċini (miftuma), speċijiet minuri ta' porċini għat-tismin, speċijiet minuri ta' tjur għat-tismin u speċijiet minuri tat-tjur imrobbijin għall-bajd, u għall-użu fl-ilma għax-xorb, bit-talba li l-addittiv jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi”. Mal-applikazzjoni ntbagħtu d-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(4)

Fl-opinjoni tagħha tal-20 ta' April 2016 (6), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li skont il-kundizzjonijiet tal-użu proposti, il-preparat ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M ma għandux effett ħażin fuq saħħet l-annimali, fuq saħħet il-bniedem jew fuq l-ambjent. L-awtorità kkonkludiet ukoll li l-użu tal-preparat fl-għalf u fl-ilma għax-xorb għandu l-potenzjal li jtejjeb il-kapaċità żooteknika tal-ħnieżer għat-tismin u tat-tiġieġ għat-tismin. Hija kienet tal-fehma li peress li l-mekkaniżmu ta' azzjoni tal-addittiv hu preżunt li jkun l-istess, il-preparat għandu wkoll il-potenzjal li jtejjeb il-prestazzjoni żooteknika tal-ispeċijiet minuri tal-porċini (miftuma) u l-ispeċijiet ta' porċini żgħar oħra għat-tismin, tal-ispeċijiet minuri ta' tjur għat-tismin u l-ispeċijietminuri ta' tjur imrobbija għall-bajd. L-Awtorità mhix tal-fehma li hemm bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għas-sorveljanza ta' wara t-tqegħid fis-suq. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu tal-analiżi tal-addittiv fl-għalf, fl-għalf li ġie ppreżentat mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(5)

Il-valutazzjoni tal-preparat ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif stipulat fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għaldaqstant, l-użu ta' dan il-preparat għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness I ma' dan ir-Regolament.

(6)

Bħala konsegwenza tal-għoti ta' awtorizzazzjoni ġdida skont ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003, jenħtieġ li r-Regolamenti (KE) Nru 1200/2005, (KE) Nru 2036/2005 u r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 413/2013 jiġu emendati skont dan.

(7)

Minħabba li r-raġunijiet ta' sikurezza ma jeħtiġux l-applikazzjoni immedjata tal-modifiki fil-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni, jixraq li jingħata perjodu tranżitorju biex il-partijiet interessati jkunu jistgħu jħejju ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li ġġib magħha l-awtorizzazzjoni.

(8)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Awtorizzazzjoni

Il-preparat speċifikat fl-Anness I, li jifforma parti mill-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali “stabbilizzanti għall-batterji li jkun hemm fil-musrana”, hija awtorizzata bħala addittiv fl-għalf tal-annimali bil-kundizzjonijiet stabbiliti f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Emenda fir-Regolament (KE) Nru 1200/2005

Fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1200/2005, titħassar l-entrata E1712 dwar Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M.

Artikolu 3

Emenda fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2036/2005

Fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 2036/2005, titħassar l-entrata E1712 dwar Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M.

Artikolu 4

Emenda fir-Regolament (UE) Nru 413/2013

L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 413/2013 qed jinbidel bl-Anness II ta' dan ir-Regolament ta' Implimentazzjoni.

Artikolu 5

Miżuri Tranżitorji

Il-preparat speċifikat fl-Anness I u l-għalf li jkun fih dak il-preparat li jkunu mmanifatturati u ttikkettati qabel it-2 ta' Lulju 2018 skont ir-regoli applikabbli qabel it-2 ta' Jannar 2018 jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.

Artikolu 6

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE tat-23 ta' Novembru 1970 li tirrigwarda adittivi f'għalf għall-bhejjem (ĠU L 270, 14.12.1970, p. 1).

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1200/2005 tas-26 ta' Lulju 2005 dwar l-awtorizzazzjoni permanenti ta' ċerti addittivi fl-għalf u l-awtorizzazzjoni provviżorja għal użu ġdid ta' addittiv li diġà huwa awtorizzat fl-għalf (ĠU L 195, 27.7.2005, p. 6).

(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2036/2005 tal-14 ta' Diċembru 2005 dwar l-awtorizzazzjoni permanenti ta' ċerti addittivi fl-għalf u l-awtorizzazzjoni provviżorja għal użu ġdid ta' ċerti addittivi li diġà huma awtorizzati fl-għalf (ĠU L 328, 15.12.2005, p. 13).

(5)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 413/2013 tas-6 ta' Mejju 2013 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M bħala addittiv fl-għalf għall-użu fl-ilma tax-xorb għall-ħnienes miftuma, il-ħnieżer għas-simna, il-qrejjaq u t-tiġieġ għas-simna (detentur tal-awtorizzazzjoni Lallemand SAS) (ĠU L 125, 7.5.2013, p. 1).

(6)  EFSA Journal 2016; 14(6):4483.


ANNESS I

In-numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

L-ispeċi jew il-kategorija tal-annimal

L-età massima

Il-kontenut minimu

Il-kontenut massimu

Il-kontenut minimu

Il-kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħrajn

Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni

CFU/kg ta' għalf sħiħ b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

CFU/l tal-ilma għax-xorb

Kategorija tal-addittivi żootekniċi. Il-grupp funzjonali: stabbilizzanti għall-batterji li jkun hemm fil-musrana

4d1712

Danstar Ferment AG irrappreżentat minn Lallemand SAS

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M

Il-kompożizzjoni tal-addittiv

 

Preparat ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M li fih minimu ta' 1 × 1010 CFU/g

 

Forom solidi miksija u mhux miksija

Il-Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

Ċelloli vijabbli ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M

Metodu analitiku  (1)

Enumerazzjoni tas-sustanza attiva fl-addittiv tal-għalf, fit-taħlitiet lesti minn qabel, fl-għalf u fl-ilma: il-metodu tat-tifrix (EN 15786:2009).

Identifikazzjoni: Il-metodu ta' Elettroforeżi bil-Ġell f'Kamp Pulsat (PFGE).

Ħnieżer għat-tismin

Speċijiet minuri ta' porċini oħra miftuma u għat-tismin

Tiġieġ għat-tismin u speċijiet minuri ta' tjur imrobbija għall-bajd u għat-tismin

1 × 109

5 × 108

1.

Fl-istruzzjonijiet għall-użu tal-addittiv, it-taħlitiet lesti minn qabel u l-għalf kompost għandhom jiġu indikati l-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-istabbiltà waqt it-trattament bis-sħana u l-istabbiltà fl-ilma tax-xorb.

2.

Għall-użu tal-addittiv permezz tal-ilma tax-xorb, għandu jiġi żgurat it-tixrid omoġenju tal-addittiv.

3.

L-użu huwa permess f'għalf li jkun fih il-koċċidjostati awtorizzati li ġejjin: dekokinat, alofuġinon, diklażuril u nikarbażin.

4.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozji tal-għalf għandhom jistabbilixxu proċeduri operattivi u miżuri organizzattivi sabiex jindirizzaw ir-riskji potenzjali li jirriżultaw mill-użu tiegħu. Meta dawn ir-riskji ma jkunux jistgħu jiġu eliminati jew jitnaqqsu għall-minimu bi proċeduri u b'miżuri ta' dan it-tip, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'apparat ta' protezzjoni personali, inkluża l-protezzjoni tan-nifs.

5.

L-addittiv jista' jintuża fl-ilma tax-xorb.

2.1.2028


(1)  Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi jinsabu fl-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza li ġej: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


ANNESS II

ANNESS

In-numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

L-ispeċi jew il-kategorija tal-annimal

L-età massima

Il-kontenut minimu

Il-kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħrajn

Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni

CFU/l tal-ilma għax-xorb

Kategorija tal-addittivi żootekniċi. Il-grupp funzjonali: stabbilizzanti għall-batterji li jkun hemm fil-musrana

4d1712

Lallemand SAS

Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M

Il-kompożizzjoni tal-addittiv

Preparat ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M li fih minimu ta' 1 × 1010 CFU/g additiv

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

Ċelloli vijabbli ta' Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5 M

Metodi analitiċi  (1)

Enumerazzjoni: metodu tat-tifrix bl-użu tal-agar MRS (EN 15786:2009)

Identifikazzjoni: Elettroforeżi bil-Ġell f'Kamp Pulsat (PFGE)

Ħnienes (miftuma)

Tiġieġ tal-bajd

5 × 108

1.

Fl-istruzzjonijiet għall-użu tal-addittiv għandhom jiġu indikati l-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-istabbiltà waqt it-trattament bis-sħana u l-istabbiltà fl-ilma tax-xorb.

2.

Għall-ħnienes (miftuma) sa 35 kg.

3.

Għas-sikurezza: waqt il-maniġġ għandhom jintużaw il-protezzjoni għan-nifs, in-nuċċalijiet u l-ingwanti.

4.

L-addittiv għandu jitħallat ma' addittivi tal-għalf oħrajn jew ma' materjali tal-għalf oħrajn li jippermettu li jitħallat b'mod omoġenju u komplet fl-ilma għax-xorb.

27.5.2023

”.

(1)  Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi jinsabu fl-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza li ġej: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/39


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2300

tat-12 ta' Diċembru 2017

li jniedi investigazzjoni dwar il-possibilità ta' ċirkomvenzjoni tal-miżuri antidumping imposti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/82 fuq l-importazzjonijiet ta' aċidu ċitriku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina minn importazzjonijiet ta' aċidu ċitriku kkunsinnati mill-Kambodja, kemm jekk iddikjarati li joriġinaw mill-Kambodja u kemm jekk le, u li jagħmel tali importazzjonijiet soġġetti għar-reġistrazzjoni

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Unjoni Ewropea (1) u b'mod partikolari l-Artikoli 13(3) u 14(5) tiegħu,

Wara li infurmat lill-Istati Membri,

Billi:

A.   TALBA

(1)

Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) rċeviet talba skont l-Artikoli 13(3) u 14(5) tar-Regolament (UE) 2016/1036 (“ir-Regolament bażiku”) biex tinvestiga l-possibbiltà ta' ċirkomvenzjoni tal-miżuri tal-anti-dumping imposti fuq importazzjonijiet tal-aċidu ċitriku li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u biex tagħmel l-importazzjonijiet tal-aċidu ċitriku mibgħuta mill-Kambodja suġġetti għar-reġistrazzjoni, kemm jekk dawn ikunu ddikjarati li joriġinaw mill-Kambodja u kemm jekk le.

(2)

It-talba saret fit-30 ta' Ottubru 2017 mill-industrija Ewropea li timmanifattura l-aċidu ċitriku.

B.   PRODOTT

(3)

Il-prodott ikkonċernat mill-possibbiltà ta' ċirkomvenzjoni huwa l-aċidu ċitriku (inkluż iċ-ċitrat trisodiku diidrat), li jaqa' taħt il-kodiċijiet ex NM 2918 14 00 (il-kodiċi TARIC 2918140090) u ex 2918 15 00 (il-kodiċi TARIC 2918150019) u li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (“il-prodott ikkonċernat”).

(4)

Il-prodott li qed jiġi investigat huwa l-istess bħal dak definit fil-premessa preċedenti, iżda kkonsenjat mill-Kambodja, sew jekk iddikjarat li joriġina fil-Kambodja u sew jekk le, u li bħalissa jaqa' taħt l-istess kodiċijiet tan-NM bħall-prodott ikkonċernat (“il-prodott li qed jiġi investigat”).

C.   MIŻURI EŻISTENTI

(5)

Il-miżuri li bħalissa huma fis-seħħ u li possibbilment qiegħed ikun hemm ċirkomvenzjoni tagħhom huma miżuri antidumping imposti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/82 (2) dwar il-prodott ikkonċernat (“il-miżuri eżistenti”).

D.   BAŻI

(6)

It-talba tinkludi biżżejjed evidenza li qed issir ċirkumvenzjoni tal-miżuri antidumping fuq importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat permezz ta' importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat mibgħut mill-Kambodja.

(7)

L-evidenza li ġiet ippreżentata hija din:

(8)

It-talba turi li wara l-impożizzjoni tal-miżuri fuq il-prodott ikkonċernat, kien hemm bidla sinifikanti fil-mod kif isir il-kummerċ li jinvolvi l-esportazzjonijiet mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Kambodja lejn l-Unjoni, u din il-bidla ma għandhiex raġuni jew ġustifikazzjoni b'saħħitha biżżejjed, għajr dik tal-impożizzjoni tad-dazju.

(9)

Din il-bidla tidher li toriġina mit-trasbord, li jinkludi operazzjonijiet tal-ipproċessar minuri jew mingħajrhom, tal-prodott ikkonċernat li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina li jgħaddi mill-Kambodja lejn l-Unjoni.

(10)

Barra minn hekk, it-talba tinkludi biżżejjed evidenza li l-effetti ta' rimedju tal-miżuri antidumping eżistenti fuq il-prodott ikkonċernat qed jiġu mminati kemm fil-kwantità kif ukoll fil-prezz. L-importazzjonijiet ta' volumi sinifikanti tal-prodott investigat jidher li ħadu post l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat. Barra minn hekk, hemm biżżejjed evidenza li turi li l-importazzjonijiet tal-prodott investigat qed isiru bi prezzijiet aktar baxxi mill-prezz mhux dannuż stabbilit fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri eżistenti.

(11)

Fl-aħħar nett, it-talba fiha biżżejjed evidenza li l-prezzijiet tal-prodott investigat huma oġġett ta' dumping fir-rigward tal-valur normali stabbilit qabel għall-prodott ikkonċernat.

(12)

Jekk tul l-investigazzjoni jiġu identifikati prattiki ta' evażjoni mit-Tajwan koperti mill-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku, għajr it-trasbord, l-investigazzjoni tista' tkopri wkoll dawn il-prattiki.

(13)

It-talba tkompli tispjega li r-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku ssir meħtieġa biex tiżgura li l-protezzjoni effettiva tal-antidumping fis-seħħ ma tonqosx indebitament.

E.   PROĊEDURA

(14)

Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li teżisti biżżejjed evidenza biex tiġġustifika l-bidu ta' investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku u li tagħmel l-importazzjonijiet tal-prodotti investigati soġġetti għal reġistrazzjoni, b'konformità mal-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku.

(a)   Kwestjonarji

(15)

Sabiex tikseb tagħrif li tqis meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-esportaturi/lill-produtturi magħrufa fil-Kambodja u lill-assoċjazzjonijiet magħrufa tal-esportaturi/tal-produtturi fil-Kambodja, lill-importaturi magħrufa u lill-assoċjazzjonijiet magħrufa ta' importaturi fl-Unjoni u lill-awtoritajiet tal-Kambodja u tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. Jekk ikun meħtieġ, jista' wkoll jintalab tagħrif mingħand l-industrija tal-Unjoni.

(16)

F'kull eventwalità, il-partijiet interessati kollha jinħtieġ li jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih, u mhux iktar tard mil-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament, u jitolbu kwestjonarju fil-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3(1) ta' dan ir-Regolament, sakemm il-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta' dan ir-Regolament japplika għall-partijiet interessati kollha.

(17)

L-awtoritajiet tal-Kambodja u tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina se jiġu nnotifikati bil-bidu tal-investigazzjoni.

(b)   Ġbir ta' tagħrif u seduti ta' smigħ

(18)

Il-partijiet interessati kollha huma mistiedna jippreżentaw il-fehmiet tagħhom bil-miktub u jipprovdu evidenza ta' sostenn. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' lill-partijiet interessati, bil-kundizzjoni li jagħmlu talba bil-miktub u juru li hemm raġunijiet partikolari għalfejn jinħtieġ li jinstemgħu.

(c)   Eżenzjoni mir-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet jew mill-miżuri

(19)

F'konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodotti investigati jistgħu jiġu eżentati mir-reġistrazzjoni jew mill-miżuri jekk l-importazzjoni ma tkunx tikkostitwixxi evażjoni.

(20)

Billi l-possibbiltà ta' evażjoni ssir barra mill-Unjoni, jistgħu jingħataw eżenzjonijiet, skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, lill-produtturi tal-prodotti investigati fil-Kambodja li jistgħu juru li ma huma relatati (3) mal-ebda produttur suġġett għall-miżuri (4) u li jinstab li mhumiex involuti fi prassi ta' ċirkomvenzjoni kif ġie ddefinit fl-Artikoli 13(1) u 13(2) tar-Regolament bażiku. Il-produtturi li jixtiequ jiksbu eżenzjoni jinħtieġ li jippreżentaw talba sostnuta kif dovut minn evidenza fil-limitu ta' żmien indikat fl-Artikolu 3(3) ta' dan ir-Regolament.

F.   REĠISTRAZZJONI

(21)

Skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodott investigat ikunu soġġetti għal reġistrazzjoni sabiex ikun żgurat li, jekk l-investigazzjoni tikkonkludi li jkun hemm ċirkomvenzjoni, ikun jista' jiġi impost ammont xieraq ta' dazji antidumping mid-data li fiha tkun ġiet imposta r-reġistrazzjoni ta' importazzjonijiet bħal dawn.

G.   LIMITI TA' ŻMIEN

(22)

Sabiex ikun hemm amministrazzjoni tajba, jinħtieġ li jiġu ddikjarati l-limiti ta' żmien li fihom:

il-partijiet interessati jkunu jistgħu jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-eżistenza tagħhom, jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom bil-miktub u jippreżentaw it-tweġibiet għall-kwestjonarju jew kull tagħrif ieħor li għandu jitqies matul l-investigazzjoni,

il-produtturi fil-Kambodja jistgħu jitolbu eżenzjoni mir-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet jew mill-miżuri,

il-partijiet interessati jistgħu jagħmlu talba bil-miktub biex jinstemgħu mill-Kummissjoni.

(23)

Ta' min jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċitar tal-biċċa l-kbira tad-drittijiet proċedurali stipulati fir-Regolament bażiku jiddependi mill-fatt li l-parti tippreżenta lilha nnfisha fil-limiti ta' żmien indikati fl-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament.

H.   NUQQAS TA' KOOPERAZZJONI

(24)

Jekk jagħti l-każ li xi parti interessata tiċħad l-aċċess jew ma tipprovdix it-tagħrif meħtieġ fil-limiti ta' żmien, jew tfixkel b'mod sinifikattiv l-investigazzjoni, il-konklużjonijiet, sew jekk pożittivi kif ukoll jekk negattivi, ikunu jistgħu jintlaħqu fuq il-bażi tal-fatti disponibbli, f'konformità mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.

(25)

Jekk jinstab li xi persuni interessati jkunu pprovdew informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni m'għandhiex tiġi meqjusa u użu jista' jkun magħmul tal-fatti disponibbli,

(26)

Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera parzjalment biss u s-sejbiet għalhekk ikunu bbażati fuq fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista' jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.

(27)

In-nuqqas li tingħata tweġiba kompjuterizzata ma jiġix ikkunsidrat bħala nuqqas ta' kooperazzjoni, dment li l-parti interessata turi li biex tippreżenta t-tweġiba kif mitlub ikun iwassal għal piż żejjed mhux raġonevoli jew spiża addizzjonali mhux raġonevoli. Il-parti interessata jinħtieġ li tikkuntattja l-Kummissjoni immedjatament.

I.   SKEDA TAL-INVESTIGAZZJONI

(28)

L-investigazzjoni tintemm, skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku, fi żmien disa' xhur mid-data li fiha jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament.

J.   IPPROĊESSAR TA' DEJTA PERSONALI

(29)

Ta' min jinnota li kull dejta personali miġbura f'din l-investigazzjoni tiġi trattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5).

K.   L-UFFIĊJAL TAS-SEDUTA

(30)

Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta fi proċedimenti kummerċjali. L-Uffiċjal tas-Seduta jagħmilha ta' medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta' investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrieżamina t-talbiet għall-aċċess tal-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għall-estensjoni tal-limiti taż-żmien u t-talbiet minn terzi persuni għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista' jorganizza seduta ta' smigħ ma' parti interessata individwali u jagħmilha ta' medjatur biex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qed jitħaddmu b'mod sħiħ.

(31)

It-talba għal seduta ta' smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta jinħtieġ li ssir bil-miktub u jinħtieġ li jiġu speċifikati r-raġunijiet għat-talba.

(32)

Għal aktar tagħrif u dettalji ta' kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-Internet tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

B'dan qiegħda titnieda investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) 2016/1036, sabiex ikun iddeterminat jekk l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta' aċidu ċitriku (inkluż iċ-ċitrat trisodiku diidrat), li bħalissa jaqa' taħt il-kodiċijiet NM ex 2918 14 00 (il-kodiċi TARIC 2918140020) u ex 2918 15 00 (il-kodiċi TARIC 2918150013) ikkunsinjat mill-Kambodja, kemm jekk iddikjarat li joriġina mill-Kambodja u kemm jekk le, humiex iwasslu għaċ-ċirkomvenzjoni tal-miżuri imposti mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/82.

Artikolu 2

L-awtoritajiet Doganali, skont l-Artikolu 13(3) u l-Artikolu 14(5) tar-Regolament (UE) 2016/1036, għandhom jieħdu l-passi xierqa biex jirreġistraw l-importazzjonijiet fl-Unjoni identifikati fl-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament.

Ir-reġistrazzjoni għandha tiskadi disa' xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

Il-Kummissjoni tista', permezz ta' regolament, titlob lill-awtoritajiet Doganali jwaqqfu r-reġistrazzjoni ta' importazzjonijiet lejn l-Unjoni ta' prodotti manifatturati minn produtturi li jkunu applikaw għal eżenzjoni mir-reġistrazzjoni u li jkunu nstabu li jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-għoti ta' eżenzjoni.

Artikolu 3

(1)

Il-partijiet interessati jridu jippreżentaw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni u jitolbu l-kwestjonarji rilevanti mill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.

(2)

Biex ir-rappreżentazzjonijiet tagħhom jiġu kkunsidrati waqt l-investigazzjoni, il-partijiet interessati jridu jippreżentaw il-fehmiet tagħhom bil-miktub u jressqu t-tweġibiet għall-kwestjonarju jew xi informazzjoni oħra fi żmien 37 jum mid-data meta ġie rċevut il-kwestjonarju, sakemm mhux speċifikat mod ieħor.

(3)

Il-produtturi fil-Kambodja li jitolbu eżenzjoni mir-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet jew mill-miżuri għandhom iressqu talba sostnuta b'evidenza xierqa fl-istess limitu taż-żmien ta' 37 jum.

(4)

Il-partijiet interessati jistgħu wkoll japplikaw sabiex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu ta' żmien ta' 37 jum.

(5)

L-informazzjoni mibgħuta lill-Kummissjoni għall-fini tal-investigazzjonijiet għad-difiża tal-kummerċ għandha tkun ħielsa mid-drittijiet tal-awtur. Il-partijiet interessati, qabel ma jippreżentaw lill-Kummissjoni informazzjoni u/jew dejta soġġetti għad-drittijiet tal-awtur ta' terzi persuni, iridu jitolbu permess speċifiku lid-detentur tad-drittijiet li jippermetti b'mod espliċitu (a) li l-Kummissjoni tuża l-informazzjoni u d-dejta għall-iskop ta' dan il-proċediment tad-difiża tal-kummerċ u (b) li tipprovdi l-informazzjoni u/jew id-dejta lill-partijiet interessati f'din l-investigazzjoni f'għamla li tippermettilhom li jeżerċitaw id-dritt tad-difiża tagħhom.

(6)

Il-preżentazzjonijiet kollha bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f'dan ir-Regolament, il-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li jkun intalab trattament kunfidenzjali għalihom jiġu mmarkati “Limited (6). Il-partijiet li jippreżentaw l-informazzjoni matul din l-investigazzjoni huma mistiedna jipprovdu raġunijiet għaliex qed jitolbu trattament kunfidenzjali. Jekk il-parti li qed tippreżenta l-informazzjoni tonqos milli turi raġuni tajba għal trattament kunfidenzjali, il-Kummissjoni tista' tittratta informazzjoni bħal din bħala mhux kunfidenzjali.

(7)

Il-partijiet interessati li jagħtu informazzjoni “Limited” huma mitluba jipprovdu taqsiriet mhux kunfidenzjali tagħha skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) 2016/1036 li jiġu mmarkati “For inspection by limited parties” (Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati). Dawn is-sommarji jinħtieġ li jkunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu fehim raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni ppreżentata b'mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tippreżenta informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix sommarju mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u l-kwalità mitlubin, din l-informazzjoni tista' tiġi injorata.

(8)

Il-partijiet interessati huma mistiedna jippreżentaw is-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha permezz tal-posta elettronika inklużi dokumenti skenjati ta' prokuri u ta' ċertifikazzjoni, bl-eċċezzjoni ta' tweġibiet voluminużi li għandhom jiġu ppreżentati fuq CD-ROM jew DVD bl-idejn jew permezz tal-posta reġistrata. Permezz ta' ittra elettronika, il-partijiet interessati jesprimu l-qbil tagħhom mar-regoli applikabbli għas-sottomissjonijiet elettroniċi li jinsabu fid-dokument “KORRISPONDENZA MAL-KUMMISSJONI EWROPEA F'KAŻIJIET TA' DIFIŻA TAL-KUMMERĊ” ippubblikat fuq is-sit web tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Il-partijiet interessati jridu jindikaw isimhom, l-indirizz, in-numru tat-telefown u indirizz tal-posta elettronika validu u jridu jiżguraw li l-indirizz elettroniku pprovdut ikun indirizz elettroniku tax-xogħol uffiċjali li jaħdem u li jiġi ċċekkjat kuljum. Ladarba jingħataw id-dettalji ta' kuntatt, il-Kummissjoni se tikkomunika mal-partijiet interessati permezz tal-posta elettronika biss, dment li ma jkunx hemm talba speċifika li d-dokumenti kollha mill-Kummissjoni jintbagħtu b'mezz ieħor ta' komunikazzjoni jew dment li n-natura tad-dokument li għandu jintbagħat ma tkunx teħtieġ l-użu tal-posta reġistrata. Għal aktar regoli u tagħrif dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni inklużi l-prinċipji li japplikaw għas-sottomissjonijiet bil-posta elettronika, il-partijiet interessati jinħtieġ li jikkonsultaw l-istruzzjonijiet ta' komunikazzjoni mal-partijiet interessati msemmija hawn fuq.

L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Uffiċċju: CHAR 04/039

1040 Brussels

BELGIUM

Email: TRADE-CITRIC-ACID-DUMPING@ec.europa.eu

Artikolu 4

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.

(2)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/82 tal-21 ta' Jannar 2015 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjoni ta' aċidu ċitriku li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina wara rieżemi ta' skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 u rieżamijiet interim parzjali skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 15, 22.1.2015, p. 8).

(3)  F'konformità mal-Artikolu 127 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 tal-24 ta' Novembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (ĠU L 343, 29.12.2015, p. 558), żewġ persuni għandhom jitqiesu li jkunu relatati jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju tal-persuna l-oħra; (b) ikunu soċji rikonoxxuti legalment fin-negozju; (c) ikunu min iħaddem u l-impjegat; (d) terza persuna tippossjedi jew tikkontrolla jew iżżomm direttament jew indirettament 5 % jew aktar tal-azzjoni bid-dritt tal-vot jew l-ishma pendenti tat-tnejn li huma; (e) wieħed minnhom direttament jew indirettament jikkontrolla lill-ieħor; (f) it-tnejn li huma jkunu direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza persuna; (g) flimkien jikkontrollaw terza persuna, direttament jew indirettament; jew (h) ikunu membri tal-istess familja. Persuni jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja jekk ikollhom ir-relazzjonijiet segwenti bejniethom biss: (i) konjuġi, (ii) ġenitur u wild, (iii) aħwa (sew jekk mill-istess ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nannu jew nanna u neputi jew neputija, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenitur tar-rispett u wild tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett. F'dan il-kuntest “persuna” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika.

(4)  Madankollu, anki jekk il-produtturi huma relatati skont kif imsemmi hawn fuq ma' kumpaniji soġġetti għall-miżuri stabbiliti fuq l-importazzjonijiet li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, xorta waħda tista' tingħata eżenzjoni jekk ma jkunx hemm evidenza li r-relazzjoni mal-kumpaniji soġġetti għall-miżuri oriġinali kienet stabbilita jew użata biex ikun hemm evażjoni tal-miżuri oriġinali.

(5)  Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).

(6)  Dokument “Limited” huwa dokument meqjus kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (UE) 2016/1036 u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim dwar l-Antidumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).


DEĊIŻJONIJIET

13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/45


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2017/2301

tal-4 ta' Diċembru 2017

dwar il-pożizzjoni li trid tiġi adottata f'isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 209(2), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku minn banda waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (1),

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta' Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (“AKP”), minn banda waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE”), ġie ffirmat f'Cotonou fit-23 ta' Ġunju 2000. Il-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE daħal fis-seħħ fl-1 ta' April 2003.

(2)

Skont l-Artikolu 100 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE, l-Annessi Ia, II, III, IV u VI tiegħu jistgħu jiġu riveduti, rieżaminati u/jew emendati mill-Kunsill tal-Ministri AKP-UE fuq il-bażi ta' rakkomandazzjoni min-naħa tal-Kumitat ta' Kooperazzjoni għall-Finanzjament tal-Iżvilupp tal-AKP-UE.

(3)

Skont l-Artikolu 15(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE, il-Kunsill tal-Ministri AKP-UE jista' jiddelega setgħat lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE.

(4)

Il-Kunsill tal-Ministri AKP-UE ddeċieda li jagħti delega tas-setgħat tiegħu lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE f'Dakar matul il-laqgħa tal-Kunsill Ministerjali Konġunt tas-6 ta' Mejju 2017, għall-fini li tittieħed deċiżjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE qabel il-31 ta' Diċembru 2017.

(5)

Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li trid tiġi meħuda f'isem l-Unjoni fil-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE, peress li d-Deċiżjoni ser tkun vinkolanti fuq l-Unjoni.

(6)

Id-Deċiżjoni ser tapplika għall-Anness II il-Kapitolu 3 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE u timmira biex jitjieb il-funzjonament tas-sistema ta' finanzjament għal appoġġ fil-każ ta' xokkijiet eżoġeni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

1.   Il-pożizzjoni li trid tiġi adottata f'isem l-Unjoni fil-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE fir-rigward tal-implimentazzjoni tal-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.

2.   Ir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE jistgħu jiftehmu dwar tibdil minuri għall-abbozz ta' Deċiżjoni mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill.

Artikolu 2

Wara l-adozzjoni tagħha, id-Deċiżjoni tal-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.

Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Diċembru 2017.

Għall-Kunsill

Il-President

U. PALO


(1)  ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.


ABBOZZ

DEĊIŻJONI Nru …/2017 TAL-KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE

ta'… 2017

dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE

IL- KUMITAT TAL-AMBAXXATURI AKP-UE,

Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija bejn il-Membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn banda waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (1),, u b'mod partikolari l-Artikolu 100 tiegħu, flimkien mal-Artikoli 15(4) u 16(2);

Billi:

(1)

L-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija bejn il-membri tal-Grupp ta' Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (“AKP”) minn banda waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE”) jistipula li sistema ta' mekkaniżmu ta' appoġġ addizzjonali għandha tiġi stabbilita sabiex timmitiga l-effetti negattivi fuq żmien qasir li jirriżultaw minn xokkijiet eżoġeni li jaffettwaw l-ekonomija tal-Istati AKP. Il-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu jistabbilixxi li l-modalitajiet tal-mekkaniżmu ta' appoġġ huma mniżżla fl-Anness II għall-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE.

(2)

Il-mekkaniżmu kif definit attwalment fl-Anness II għall-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE jeħtieġ li jkun adatt biex jirrifletti l-ħtiġijiet tal-Partijiet u jiżgura kunsinna flessibbli u rapida tal-assistenza.

(3)

L-Artikolu 100 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-KE jistipula li l-Annessi Ia, II, III, IV u VI għall-Ftehim inkwistjoni jistgħu jiġu riveduti, rieżaminati u/jew emendati mill-Kunsill tal-Ministri AKP-UE fuq il-bażi ta' rakkomandazzjoni mill-Kumitat ta' Kooperazzjoni għall-Finanzjament tal-Iżvilupp tal-AKP-UE.

(4)

L-Artikolu 15(4) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE jistipula li l-Kunsill tal-Ministri AKP-UE jista' jiddelega setgħat lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE.

(5)

L-Artikolu 16(2) tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE jistipula li l-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE għandu jwettaq kwalunkwe mandat fdat lilu mill-Kunsill.

(6)

Il-laqgħa tal-tal-Ministri AKP-UE tal-5 ta' Mejju 2017 tat mandat lill-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE biex jadotta deċiżjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE rigward xokkijiet eżoġeni u li l-Anness II, il-Kapitolu 3 jiġi emendat.

(7)

Jenħtieġ li tiġi adottata deċiżjoni dwar l-implimentazzjoni tal-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-appoġġ finanzjarju lil pajjiżi AKP fil-każ ta' instabbiltà makroekonomika li tirriżulta minn xokkijiet eżoġeni, previst fl-Artikolu 68 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE, huwa rregolat mid-dispożizzjonijiet ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

1.   Appoġġ finanzjarju addizzjonali jista' jiġi mobilizzat mill-11-il riżerva tal-Fond Ewropew għall-Iżvilupp għal ħtiġijiet mhux previsti, sabiex jimmitiga l-effetti negattivi fuq żmien qasir li jirriżultaw minn xokkijiet eżoġeni, inkluż l-effetti fuq id-dħul mill-esportazzjonijiet, u jissalvagwardja r-riformi u l-politiki soċjoekonomiċi pperikolati min-nuqqas fid-dħul.

2.   Il-pajjiżi AKP, milquta minn xokkijiet eżoġeni, għandhom jindirizzaw talba għal appoġġ finanzjarju lill-Kummissjoni Ewropea għal dan il-għan, li ser tiġi eżaminata b'approċċ każ b'każ orjentat lejn il-ħtiġijiet fil-qafas finanzjarju pluriennali ta' kooperazzjoni taħt il-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE.

3.   L-għajnuna għandha tiġi amministrata u implimentata skont il-proċeduri li jippermettu li l-operazzjonijiet ikunu rapidi, flessibbli u effettivi. Il-Kummissjoni Ewropea ser tirrapporta perjodikament lill-Kumitat ta' Kooperazzjoni għall-Finanzjament tal-Iżvilupp tal-AKP-UE.

Artikolu 3

Il-Partijiet Kuntrattwali għall-Ftehim, il-Kummissjoni Ewropea u s-Segretarjat tal-AKP għandhom ikunu informati dwar l-implimentazzjoni prattika tal-modalitajiet tal-Artikolu 68.

Artikolu 4

L-Anness II, il-Kapitolu 3 tal-Ftehim ta' Sħubija AKP-UE għandu jiġi applikat f'konformità ma' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 5

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi […], […]

Għall-Kumitat tal-Ambaxxaturi AKP-UE

Il-President


(1)  ĠU L 317, 15.12.2000, p. 3.


13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/49


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2017/2302

tat-12 ta' Diċembru 2017

li tappoġġa l-attivitajiet tal-OPCW għal assistenza fl-operazzjonijiet ta' tindif ta' dak li kien is-sit ta' ħażna tal-armi kimiċi fil-Libja, fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 28(1) u l-Artikolu 31(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,

Billi:

(1)

Fl-20 ta' Lulju 2016, il-Kunsill Eżekuttiv tal-Organizzazzjoni għall-Projbizzjoni ta' Armi Kimiċi (OPCW) adotta d-Deċiżjoni EC-M-52/DEC.1 dwar il-Qerda tal-Armi Kimiċi li Fadal tal-Libja u talab lid-Direttur Ġenerali tal-OPCW biex jassisti lil-Libja fl-iżvilupp ta' pjan modifikat għall-qerda tal-armi kimiċi ta' Kategorija 2 tal-Libja.

(2)

Fit-22 ta' Lulju 2016, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 2298, li laqgħet u approvat id-Deċiżjoni EC-M-52/DEC.1 u talbet lid-Direttur Ġenerali tal-OPCW biex jirrapporta lura għand il-Kunsill tas-Sigurtà fuq bażi regolari sakemm il-qerda tiġi kompluta u vverifikata.

(3)

Fis-27 ta' Lulju 2016, il-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW adotta d-Deċiżjoni EC-M-52/DEC.2 dwar ir-Rekwiżiti Dettaljati għall-Qerda tal-Armi Kimiċi tal-Kategorija 2 li Fadal tal-Libja.

(4)

Fit-12 ta' Diċembru 2003, il-Kunsill Ewropew adotta l-Istrateġija tal-UE kontra l-proliferazzjoni ta' Armi ta' Qerda Massiva (l-Istrateġija), li tissottolinja r-rwoli kruċjali tal-Konvenzjoni dwar il-Projbizzjoni tal-Iżvilupp, il-Produzzjoni, il-Ħażna u l-Użu ta' Armi Kimiċi u dwar il-Qerda tagħhom (CWC) u tal-OPCW fil-ħolqien ta' dinja ħielsa mill-armi kimiċi.

(5)

L-Unjoni qed timplimenta l-Istrateġija b'mod attiv, u qed timplimenta l-miżuri elenkati fil-Kapitolu III tagħha, b'mod partikolari billi tipprovdi riżorsi finanzjarji għall-appoġġ ta' proġetti speċifiċi mwettqa minn istituzzjonijiet multilaterali bħall-OPCW.

(6)

Fl-1 ta' Awwissu 2016, id-Direttur Ġenerali tal-OPCW ħareġ Nota li tappella għal kontribuzzjonijiet volontarji għall-fond fiduċjarju ġdid għal appoġġ għal-Libja (S/1400/2016).

(7)

Fid-29 ta' Settembru 2017, l-OPCW talbet lill-Unjoni Ewropea biex tikkunsidra assistenza f'waqtha b'finanzjament tat-tindif tal-faċilitajiet ta' qerda u ħżin tal-Libja.

(8)

L-Unjoni hija sostenitur sod u konsistenti tal-OPCW fl-implimentazzjoni tal-mandat tagħha. Id-Dikjarazzjoni tal-UE tas-7 ta' April 2017 tiddikjara li l-Unjoni ser tkompli tappoġġa l-isforzi u l-ħidma tal-OPCW.

(9)

L-implimentazzjoni teknika ta' din id-Deċiżjoni ser tkun fdata lill-OPCW. Il-proġetti kif appoġġati mill-Unjoni jistgħu jiġu ffinanzjati biss permezz ta' kontribuzzjonijiet volontarji lis-Segretarjat Tekniku tal-OPCW. Tali kontribuzzjonijiet mogħtija lill-Unjoni ser ikunu strumentali biex l-OPCW tkun tista' tkompli twettaq il-kompiti tagħha kif indikat fid-Deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW.

(10)

Is-superviżjoni tal-implimentazzjoni korretta tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni għandha tkun fdata lill-Kummissjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

1.   L-Unjoni għandha tappoġġa l-OPCW fil-qerda kompleta tal-ħażniet tal-armi kimiċi tal-Libja soġġetta għall-miżuri ta' verifika previsti fis-CWC.

2.   Il-proġett appoġġat minn din id-Deċiżjoni għandu jikkontribwixxi għall-ispejjeż assoċjati mal-operazzjoni ta' tindif tal-OPCW f'dak li kien is-sit ta' ħażna tal-armi kimiċi f'Ruwagha fil-Libja.

Deskrizzjoni dettaljata tal-proġett tinsab fl-Anness.

Artikolu 2

1.   Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (RGħ) għandu jkun responsabbli mill-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.

2.   L-implimentazzjoni teknika tal-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 1(2) għandha tkun fdata lill-OPCW. Hija għandha twettaq dan il-kompitu taħt ir-responsabbiltà tar-RGħ. Għal dan il-għan, ir-RGħ għandu jidħol fl-arranġamenti meħtieġa mal-OPCW.

Artikolu 3

1.   L-ammont ta' referenza finanzjarja għall-implimentazzjoni tal-proġett imsemmi fl-Artikolu 1(2) għandu jkun ta' EUR 3 035 590,80.

2.   L-infiq iffinanzjat mill-ammont stabbilit fil-paragrafu 1 għandu jkun amministrat f'konformità mal-proċeduri u r-regoli applikabbli għall-baġit tal-Unjoni.

3.   Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-ġestjoni korretta tal-infiq imsemmi fil-paragrafu 1. Għal dan il-għan, hija għandha tikkonkludi ftehim ta' finanzjament mal-OPCW. Il-ftehim ta' finanzjament għandu jistipula li l-OPCW għandha tiżgura l-viżibbiltà tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni, b'mod adatt skont id-daqs tagħha.

4.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel ħilitha biex tikkonkludi l-ftehim ta' finanzjament imsemmi fil-paragrafu 3 malajr kemm jista' jkun wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni. Hija għandha tinforma lill-Kunsill bi kwalunkwe diffikultà f'dak il-proċess u bid-data tal-konklużjoni tal-ftehim ta' finanzjament.

Artikolu 4

1.   Ir-RGħ għandu jirrapporta lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni abbażi ta' rapporti regolari mħejjija mill-OPCW. Dawk ir-rapporti għandhom ikunu l-bażi għall-evalwazzjoni mill-Kunsill.

2.   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-Kunsill informazzjoni dwar l-aspetti finanzjarji tal-implimentazzjoni tal-proġett imsemmi fl-Artikolu 1(2).

Artikolu 5

1.   Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

2.   Hija għandha tiskadi 20 xahar wara d-data tal-konklużjoni tal-ftehim ta' finanzjament bejn il-Kummissjoni u l-OPCW imsemmi fl-Artikolu 3(3), jew għandha tiskadi sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ tagħha jekk dak il-ftehim ta' finanzjament ma jkunx ġie konkluż qabel dik id-data.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.

Għall-Kunsill

Il-President

S. MIKSER


ANNESS

1.   Kuntest

Fi Frar 2014, il-Libja temmet il-qerda ta' armi kimiċi ta' Kategorija 1 (CW) fil-faċilità ta' Ruwagha, provinċja ta' Al Jufra. Il-proċess ta' qerda wassal biex 24 kontenitur għat-trasport imtlew bi skart tossiku u tliet kontenituri mtlew b'soluzzjoni ta' salmura. Fl-2016, il-Libja setgħet tipproċedi bid-dikantazzjoni ta' Armi Kimiċi ta' Kategorija 2 (prekursuri), li kienu maħżuna f'45 tank li kienu qed jiddeterjoraw, f'kontenituri ġodda tal-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardizzazzjoni (ISO). F'konformità ma' deċiżjoni tal-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW (EC-M-52/DEC.2, tas-27 ta' Lulju 2016), il-kontenituri ġodda tal-ISO ġew ittrasportati lejn il-Port ta' Misrata għal vjaġġ lejn il-Ġermanja biex jintremew f'faċilità speċjalizzata. Matul id-dikantazzjoni, wieħed mit-tankijiet esperjenza reazzjoni esotermika. Minħabba n-natura mhux magħrufa u l-viskożità għolja tal-materjal li baqa' fit-tank, l-awtoritajiet Ġermaniżi ma setgħux jagħtu l-kunsens li jaċċettaw it-tank għall-qerda. Il-45 tank oriġinali dikantati għadhom maħżuna fil-faċilità ta' Ruwagha. Dawn it-tankijiet jinsabu f'diversi stadji ta' tħassir, u bosta fihom fdalijiet tas-sustanzi kimiċi li għadhom mal-ħitan jew ma setgħux jiġu kompletament ippompjati. Barra minn hekk, madwar 350 tunnellata ta' effluwenti minn idroliżi ta' HD (kubrit tal-mustarda distillat) huma maħżuna wkoll fis-sit ta' Ruwagha. Huwa meqjus li numru ta' kontenituri mtlew b'massa ta' reazzjoni li fiha kimiki aċidużi u perikolużi ħafna li ma ġewx stabbilizzati. Diversi kontenituri qiegħdin inixxu u huma msadda u jeħtieġu trattament addizzjonali għal rimi xieraq.

Fir-rapport tat-83 Sessjoni tiegħu (tal-11 ta' Novembru 2016), il-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW talab lis-Segretarjat Tekniku tal-OPCW biex jieħu kampjuni meta s-sitwazzjoni tas-sigurtà fil-Libja tippermetti, iżda s'issa s-sitwazzjoni tas-sigurtà għadha ma ppermettietx li dan iseħħ. It-teħid ta' kampjuni taż-żona jista' jiġi adattat għas-sitwazzjoni tas-sigurtà permezz ta' xandira diretta b'filmat.

Fid-deċiżjoni EC-M-53/DEC.1 tiegħu, tas-26 ta' Awwissu 2016, il-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW - fil-paragrafu operattiv 2, fejn intlaqgħu l-kontribuzzjonijiet u l-wegħdiet finanzjarji volontarji minn diversi Stati Partijiet bħala appoġġ għall-operazzjonijiet ta' qerda - irrikonoxxa li l-Unjoni Ewropea, b'approvazzjoni pendenti fi ħdan l-Unjoni, innotifikat lis-Segretarjat Tekniku bl-intenzjoni tagħha li tipprovdi finanzjament għall-qerda tal-kumplament tat-tankijiet dikantati u t-tindif ambjentali f'Ruwagha. L-attenzjoni tal-Unjoni għal din il-kwistjoni importanti ser tippermetti lil-Libja teħles kompletament mill-programmi tal-armi kimiċi tal-imgħoddi b'mod xieraq għall-ambjent, u b'hekk jiġi enfasizzat il-kontribut tal-Unjoni fir-reġjun kemm b'effetti fil-qasir kif ukoll fit-tul.

2.   Objettivi Ġenerali

L-objettiv ġenerali tal-Azzjoni huwa li tikkontribwixxi għat-tneħħija u l-qerda totali tal-ħażniet tal-armi kimiċi fil-Libja.

L-objettivi speċifiċi huma dawn li ġejjin:

it-tlestija tal-operazzjonijiet ta' tindif f'dak li kien is-sit ta' ħażna tal-armi kimiċi f'Ruwagha (provinċja ta' Al Jufra), b'mod konformi mal-ambjent, soġġett għall-miżuri ta' verifika previsti fil-Konvenzjoni dwar l-Armi Kimiċi (CWC);

iż-żieda fil-kapaċità tal-Awtorità Nazzjonali Libjana (LNA), kif iddeżinjata skont l-Artikolu VII(4) tas-CWC, u ta' dawk involuti fil-qerda, id-dekontaminazzjoni u r-rimi ta' materjali kimiċi fil-Libja.

it-taħriġ ta' dawk involuti f'dawn l-isforzi ta' ġbir, reġistrazzjoni, u trasport ta' kampjuni tal-ħamrija madwar iż-żona ta' tankijiet ta' Ruwagha u fiha f'konformità mal-istandards tal-OPCW, bl-użu ta' xandiriet diretti b'filmat u kameras ssiġillati tal-OPCW, għal konformità mar-rapport tat-Tlieta u Tmenin Sessjoni tal-Kunsill Eżekuttiv.

3.   Deskrizzjoni tal-attivitajiet

Is-Segretarjat Tekniku tal-OPCW ser jipprovdi assistenza lill-Awtorità Nazzjonali Libjana, li ser ikollha r-responsabbiltà aħħarija għat-tlestija sħiħa tal-operazzjonijiet ta' tindif.

Is-Segretarjat Tekniku tal-OPCW ser jistabbilixxi Ftehim ta' Kontribuzzjoni mal-Uffiċċju tan-Nazzjonijiet Uniti għas-Servizzi tal-Proġetti (UNOPS) għall-ingaġġ ta' kumpanija Libjana ta' esperti li timplimenta l-proġett u jingħata ħlas lill-kumpanija Libjana. L-OPCW, fi sħubija mal-Awtorità Nazzjonali Libjana, ser tissorvelja u tivvalida l-ħidma li tkun qiegħda ssir.

Attività 1: Laqgħat ta' koordinazzjoni bejn is-Segretarjat Tekniku tal-OPCW, l-Awtorità Nazzjonali Libjana, il-Konsulenti u l-Esperti kif ukoll żjarat tekniċi

L-attivitajiet ippjanati huma kif ġej:

Laqgħat ta' konsultazzjoni teknika bejn is-Segretarjat Tekniku tal-OPCW, rappreżentanti Libjani, u l-konsulent tekniku tal-proġetti għall-Awtorità Nazzjonali Libjana. Minħabba restrizzjonijiet ta' sigurtà, il-laqgħat ser isiru fit-Tuneżija;

Żjarat minn rappreżentanti tal-UNOPS u l-Libja lill-kumpaniji tal-manifattura, it-trasport, il-bejgħ u s-servizzi.

Skeda: matul iż-żmien tal-proġett.

Attività 2: Ikkuntrattar ta' Servizzi

L-attivitajiet ippjanati huma kif ġej:

Ingaġġ ta' konsulent tekniku għall-Awtorità Nazzjonali Libjana;

Ikkuntrattar ma' kumpanija tal-inġinerija għad-disinn ta' laguna għall-evaporazzjoni;

Ikkuntrattar ta' persunal lokali għal attivitajiet ta' tindif;

Tagħmir ta' komunikazzjoni li jappoġġa xandiriet diretti b'filmat għat-teħid ta' kampjuni.

Skeda: Xahar 1 sa 6 tal-proġett.

Attività 3: Taħriġ Tekniku u dwar it-Teħid ta' Kampjuni għall-Awtorità Nazzjonali Libjana

L-attivitajiet ippjanati huma kif ġej:

Taħriġ ta' rappreżentanti Libjani minn timijiet tat-taħriġ tal-ispetturi tal-OPCW dwar il-ġbir ta' kampjuni, l-issiġillar u l-katina tal-kustodja;

L-istabbiliment u t-taħriġ ta' rappreżentanti Libjani dwar xandiriet b'kamera u xandiriet diretti b'filmat f'Tuneż. Taħriġ fil-post ma jistax isir minħabba nuqqas ta' appoġġ mid-Dipartiment tan-Nazzjonijiet Uniti għas-Sikurezza u s-Sigurtà kif ukoll spejjeż għolja ta' assigurazzjoni għal individwi kkuntrattati f'żona ta' periklu.

Teħid ta' kampjuni mir-rappreżentanti Libjani mħarrġa.

Skeda: Xahar 1 sa 3 tal-proġett.

Attività 4: Kiri u akkwist ta' tagħmir u materjali, inkluż l-ispejjeż ta' sostituzzjoni, manutenzjoni u tiswija

Il-kiri u l-akkwist ta' tagħmir b'appoġġ tal-bini ta' laguni għall-evaporazzjoni. Ser isir kull sforz biex kemm jista' jkun it-tagħmir jinkera, aktar milli jinxtara; madankollu xi tagħmir ser jitqies bħala kontaminat u li ma jistax jiġi ritornat. Għaldaqstant, fi tmiem tal-proġett, it-titolu ta' dak it-tagħmir ser jaqa' għand l-Awtorità Nazzjonali Libjana, li ser iżżomm it-tagħmir. Il-kimiki għall-proċess tan-newtralizzazzjoni kif ukoll il-pajpijiet u t-tubi jkunu parti mill-oġġetti konsumabbli tal-proġett. It-tagħmir kollu meħtieġ għall-kostruzzjoni prinċipali; pereżempju l-krejnijiet, il-buldowżers, il-forklifts, ser jinkrew.

L-akkwist u l-kiri ta' tagħmir u materjal mill-kumpaniji Libjani ser jitmexxew mill-UNOPS. Madankollu, xi elementi, dipendenti fuq l-espedjenza u l-ispejjeż, jistgħu jiġu akkwistati mill-OPCW.

Skeda: tul il-proġett kollu, kif u meta t-tagħmir u s-servizzi jkunu meħtieġa.

Attività 5: Akkwist ta' Tagħmir protettiv u sistemi ta' detezzjoni kif ukoll provvisti u appoġġ mediku

Tagħmir Protettiv tal-Persunal (PPE) huwa meħtieġ għall-użu madwar sustanzi kimiċi perikolużi. Huwa mistenni li l-PPE kollu jkun ikkontaminat u jrid jinqered fil-pajjiż. Tagħmir mhux użat jsir il-propjetà tal-Awtorità Nazzjonali Libjana għall-Konvenzjoni dwar l-Armi Kimiċi.

L-akkwist tat-tagħmir u l-materjali ser jiġi speċifikat bejn l-OPCW u l-UNOPS.

Skeda: matul iż-żmien tal-proġett.

Attività 6: Implimentazzjoni tal-Proġett

Is-Segretarjat Tekniku tal-OPCW ser jipprovdi sorveljanza tal-ġestjoni tal-programm; dan sabiex jiġu inklużi l-iżvilupp ta' stadji importanti, rieżamijiet interni, is-sorveljanza ta' ftehimiet kuntrattwali, u l-ġestjoni finanzjarja. Il-fondi mhux ser jiġu rilaxxati mill-UNOPS lill-kumpaniji Libjani sakemm l-Awtorità Nazzjonali Libjan tikkonferma bil-miktub lill-maniġer tal-programm tal-OPCW li x-xogħol tlesta għas-sodisfazzjoni tagħha. L-attivitajiet antiċipati jinkludu:

L-akkwist ta' servizzi esterni jew il-Ftehim dwar Servizzi Speċjali għal assistenza teknika fl-implimentazzjoni tal-proġett.

Il-ħlas ta' tariffi tal-ġestjoni għall-akkwist u s-servizzi kontraenti mwettqa mill-Uffiċċju tas-Servizzi tal-Proġetti tan-Nazzjonijiet Uniti.

Skeda: matul iż-żmien tal-proġett

4.   Pjan ta' Azzjoni Indikattiv

L-attivitajiet li ser jiġu implimentati f'din l-Azzjoni ser jikkonsisti minn fażi preparatorja segwita minn tliet fażijiet operattivi.

Fażi Preparatorja:

Ser isir ingaġġ ta' kumpanija ta' esperti biex din tipprovdi taħriġ lill-Awtorità Nazzjonali Libjana dwar it-teħid ta' kampjuni u tagħti appoġġ matul il-perijodu kollu tal-proġett. Ftehim ta' Kontribuzzjoni ser jiġi stabbilit bejn l-OPCW u l-UNOPS dwar il-kiri ta' kumpaniji lokali għat-tfassil ta' laguna għall-evaporazzjoni, l-għoti ta' appoġġ ta' emerġenza medika, l-akkwist u l-kiri tal-prodotti meħtieġa u t-twettiq tax-xogħol ta' tindif.

Fażi 1:

Ser jittieħdu kampjuni tal-ħamrija madwar il-kontenituri li qiegħdin inixxu b'monitoraġġ li fih filmati diretti. Dan ser jinkludi xandira diretta lejn iċ-ċentru ta' operazzjonijiet biex l-ispetturi tal-OPCW jissorveljaw il-ġbir ta' kampjuni u l-imballaġġ. Il-kontenituri li preċedentement ġew dikantati qabel it-trasport bil-baħar tas-sustanzi kimiċi ser jitlaħalħu b'dekontaminanti u bl-ilma, segwit bi trasport bil-baħar tal-kontenituri vojta lejn funditur għall-qerda. L-ilma tat-tlaħliħ ser jinġabar f'kontenituri diġà disponibbli fis-sit waqt l-istennija tal-kostruzzjoni tal-laguna għall-evaporazzjoni.

Fażi 2:

Żewġ laguni għall-evaporazzjoni ser jiġu ddisinjati u mibnija biex jirċievu l-materjal miġbur mill-Fażi 1 u l-kontenut newtralizzat minn qabel tat-Tank 24 għall-evaporazzjoni naturali tal-ilma u d-dfin fl-art ta' mluħ mhux perikolużi. It-tankijiet użati għan-newtralizzazzjoni tal-kontenut tal-24 tank ikkontaminat ser jiġu ttrasportati lejn funditur għall-qerda.

Fażi 3:

Madwar 350 tunnellata ta' effluwent minn idroliżi ta' HD (kubrit tal-mustarda distillat) attwalment maħżuna fis-sit ta' Ruwagha ser jiġu analizzati u ttrattati, kif meħtieġ, u wara ppompjati fil-laguni għal newtralizzazzjoni, stabbilizzazzjoni, evaporazzjoni u dfin fl-art.

5.   Riżultati mistennija

Ir-riżultati mistennija tal-Azzjoni huma kif ġej:

Tlestija tal-eliminazzjoni tal-programm tal-armi kimiċi Libjan;

Twettiq ta' tindifa sħiħa ta' dik li kienet il-faċilità għall-ħżin ta' armi kimiċi f'Ruwagha, il-Libja, inkluż permezz tal-qerda sħiħa tal-45 kontenitur dikantat li tinkludi esportazzjoni lejn funditur u l-istabbilizzazzjoni u l-qerda ta' 350 tunnellata ta' effluwent HD;

Twettiq ta' taħriġ tekniku u dwar il-kampjuni lill-Awtorità Nazzjonali CWC Libjana;

Tlestija, taħt id-direzzjoni tal-OPCW, tat-teħid ta' kampjuni u t-trasport tal-ħamrija madwar il-kontenituri li qiegħdin inixxu.

6.   Tul ta' żmien stmat

It-tul ta' żmien tal-proġett huwa previst għal 20 xahar.

7.   Viżibbiltà tal-Unjoni

Viżibbiltà tal-Fondi tal-UE f'avvenimenti jew laqgħat tal-OPCW: l-għajnuna finanzjarja tal-Unjoni Ewropea ser tiġi rikonoxxuta f'rapporti tad-Direttur Ġenerali tal-OPCW u tal-Kunsill Eżekuttiv li jirreferu għall-attivitajiet fil-Libja. Ser tidher bandiera tal-UE fuq id-dokumentazzjoni kollha tal-proġetti.

Viżibbiltà tal-Fondi tal-UE fuq it-tagħmir: l-OPCW ser titlob lill-Awtorità Nazzjonali Libjana sabiex turi rikonoxximent xieraq fuq it-tagħmir kollu mixtri bil-fondi tal-UE li mhuwiex konsumabbli, inkluż il-wiri tal-logo tal-UE. L-OPCW ser titlob ukoll lill-UNOPS biex japplika tali dispożizzjonijiet rigward il-viżibilità tal-appoġġ finanzjarju tal-Unjoni Ewropea. Fejn tali wiri jista' jipperikola l-privileġġi u l-immunitajiet tal-OPCW jew is-sigurtà tal-persunal tal-Organizzazzjoni jew tal-benefiċjarji aħħarija, ser isiru arranġamenti alternattivi xierqa.

8.   Kumitat ta' Tmexxija

Il-Kumitat ta' Tmexxija għal dan il-proġett ser ikun magħmul minn rappreżentanti tas-SEAE u l-OPCW. Il-Kumitat ta' Tmexxija ser jirrieżamina l-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni regolarment, tal-anqas darba kull sitt xhur, inkluż permezz tal-użu ta' mezzi elettroniċi ta' komunikazzjoni.

9.   Rappurtar

L-OPCW ser tipprovdi rapport ta' progress narrattiv kull sitt xhur għar-rieżami tal-progress lejn it-twettiq tar-riżultati tal-proġetti. L-OPCW ser tippreżenta rapport narrattiv u finanzjarju finali fi żmien sitt xhur mit-tmiem tal-perijodu ta' implimentazzjoni.


13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/55


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2017/2303

tat-12 ta' Diċembru 2017

li tappoġġa t-tkomplija tal-implimentazzjoni tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 2118 (2013) u d-deċiżjoni tal-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW EC-M-33/DEC.1 dwar il-qerda tal-armi kimiċi Sirjani, fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-proliferazzjoni tal-armi ta' qerda massiva

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikoli 28(1) u 31(1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,

Billi:

(1)

Fis-27 ta' Settembru 2013, matul is-sessjoni EC-M-33 tiegħu, il-Kunsill Eżekuttiv tal-Organizzazzjoni għall-Projbizzjoni ta' Armi Kimiċi (OPCW) adotta deċiżjoni dwar il-qerda tal-armi kimiċi Sirjani (“EC-M-33/DEC.1”).

(2)

Fis-27 ta' Settembru 2013 il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni (“UNSCR”) 2118 (2013), li tapprova EC-M-33/DEC.1.

(3)

Fit-12 ta' Diċembru 2003 il-Kunsill Ewropew adotta l-Istrateġija tal-UE kontra l-proliferazzjoni tal-armi ta' qerda massiva (l-“Istrateġija”), li tissottolinja r-rwol kruċjali tal-Konvenzjoni dwar il-Projbizzjoni tal-Iżvilupp, il-Produzzjoni, il-Ħażna u l-Użu ta' Armi Kimiċi u dwar il-Qerda tagħhom u tal-OPCW fil-ħolqien ta' dinja ħielsa mill-armi kimiċi.

(4)

L-Unjoni qed timplimenta l-Istrateġija b'mod attiv u qed tagħti effett għall-miżuri elenkati fil-Kapitolu III tagħha, b'mod partikolari billi tipprovdi riżorsi finanzjarji għall-appoġġ ta' proġetti speċifiċi mwettqa minn istituzzjonijiet multilaterali bħall-OPCW.

(5)

Fid-9 ta' Diċembru 2013 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2013/726/PESK (1), li tappoġġa l-provvista ta' prodotti għall-għarfien tas-sitwazzjoni b'rabta mas-sigurtà tal-Missjoni Konġunta OPCW-NU dwar l-eliminazzjoni tal-armi kimiċi Sirjani permezz tal-forniment lill-OPCW ta' prodotti ta' immaġini bis-satellita u ta' informazzjoni relatati taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (SatCen). Id-Deċiżjoni 2013/726/PESK skadiet fit-30 ta' Settembru 2015.

(6)

Fit-30 ta' Novembru 2015, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2015/2215 (2), b'appoġġ tal-OPCW u l-Mekkaniżmu ta' Investigazzjoni Konġunt bejn l-OPCW u n-NU stabbilit skont l-UNSCR 2235 (2015).

(7)

Fl-10 ta' Lulju 2017 is-Segretarjat Tekniku tal-OPCW talab l-istabbiliment mill-ġdid tal-forniment mill-Unjoni ta' prodotti ta' immaġini bis-satellita għall-benefiċċju tal-operazzjonijiet tagħhom fis-Sirja. Skont l-OPCW, dan is-servizz irriżulta li kien estremament utli għall-istazzjonament fis-Sirja tal-Missjoni ta' Tiftix tal-Fatti tal-OPCW (“FFM”) u timijiet oħra, bħat-Tim ta' Valutazzjoni tad-Dikjarazzjonijiet fir-rigward tas-sikurezza tal-persunal u t-twettiq tajjeb tal-missjonijiet.

(8)

L-Unjoni hija sostenitur sod u konsistenti tal-OPCW fl-implimentazzjoni tal-mandat tagħha. Id-Dikjarazzjoni tal-Unjoni tas-7 ta' April 2017 tipprovdi li l-Unjoni ser tkompli tappoġġa l-isforzi u l-ħidma tal-OPCW, b'mod partikolari fis-Sirja, inkluż il-FFM u l-Mekkaniżmu ta' Investigazzjoni Konġunt bejn l-OPCW u n-NU, fir-rigward tal-investigazzjoni tal-użu ta' armi kimiċi.

(9)

L-implimentazzjoni teknika ta' din id-Deċiżjoni jenħtieġ li tkun fdata lill-OPCW. Il-proġetti appoġġati mill-Unjoni jistgħu jiġu ffinanzjati biss permezz ta' kontribuzzjonijiet volontarji lis-Segretarjat Tekniku tal-OPCW. Tali kontribuzzjonijiet mogħtija mill-Unjoni ser ikunu strumentali biex l-OPCW tkun tista' tkompli twettaq il-kompiti tagħha indikati fid-deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW u fil-UNSCR 2118 (2013).

(10)

Jenħtieġ li s-superviżjoni tal-implimentazzjoni korretta tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni tkun fdata lill-Kummissjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

1.   L-Unjoni għandha tappoġġa l-attivitajiet tal-OPCW billi tikkontribwixxi għall-ispejjeż assoċjati mal-ispezzjoni u l-verifika tal-qerda tal-armi kimiċi Sirjani, kif ukoll għall-ispejjeż assoċjati mal-attivitajiet komplementari għall-kompiti prinċipali assenjati b'appoġġ għall-UNSCR 2118 (2013) u EC-M-33/DEC.1u riżoluzzjonijiet u deċiżjonijiet sussegwenti relatati.

2.   Il-proġett appoġġat permezz ta' din id-Deċiżjoni huwa l-forniment ta' prodotti għall-għarfien tas-sitwazzjoni b'rabta mas-sigurtà tal-FFM, inkluż l-istat tan-netwerk tat-toroq, permezz tal-forniment lill-OPCW ta' prodotti ta' immaġini tas-SatCen.

Deskrizzjoni dettaljata tal-proġett tinsab fl-Anness.

Artikolu 2

1.   Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (ir-“RGħ”) għandu jkun responsabbli mill-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni.

2.   L-implimentazzjoni teknika tal-proġett imsemmi fl-Artikolu 1(2) għandha tkun fdata lill-OPCW. Hija għandha twettaq dan il-kompitu taħt ir-responsabbiltà tar-RGħ. Għal dan il-għan, ir-RGħ għandu jidħol fl-arranġamenti meħtieġa mal-OPCW.

Artikolu 3

1.   L-ammont ta' referenza finanzjarja għall-implimentazzjoni tal-proġett imsemmi fl-Artikolu 1(2) għandu jkun ta' EUR 1 003 717,00.

2.   L-infiq iffinanzjat mill-ammont stabbilit fil-paragrafu 1 għandu jkun amministrat f'konformità mal-proċeduri u r-regoli applikabbli għall-baġit tal-Unjoni.

3.   Il-Kummissjoni għandha tissorvelja l-ġestjoni korretta tal-infiq imsemmi fil-paragrafu 1. Għal dan il-għan, hija għandha tikkonkludi ftehim ta' finanzjament mal-OPCW. Il-ftehim ta' finanzjament għandu jistipula li l-OPCW trid tiżgura l-viżibbiltà tal-kontribuzzjoni tal-Unjoni, b'mod adatt skont id-daqs tagħha.

4.   Il-Kummissjoni għandha tagħmel ħilitha biex tikkonkludi l-ftehim ta' finanzjament imsemmi fil-paragrafu 3 malajr kemm jista' jkun wara d-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni. Hija għandha tinforma lill-Kunsill bi kwalunkwe diffikultà f'dak il-proċess u bid-data tal-konklużjoni tal-ftehim ta' finanzjament.

Artikolu 4

1.   Ir-RGħ għandu jirrapporta lill-Kunsill dwar l-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni abbażi ta' rapporti regolari mħejjija mill-OPCW. Dawk ir-rapporti għandhom ikunu l-bażi għall-evalwazzjoni mill-Kunsill.

2.   Il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-Kunsill informazzjoni dwar l-aspetti finanzjarji tal-implimentazzjoni tal-proġett imsemmi fl-Artikolu 1(2).

Artikolu 5

1.   Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

2.   Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi 12 xahar wara d-data tal-konklużjoni tal-ftehim ta' finanzjament bejn il-Kummissjoni u l-OPCW imsemmi fl-Artikolu 3(3), jew għandha tiskadi sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ tagħha jekk dak il-ftehim ta' finanzjament ma jkunx ġie konkluż sa dak iż-żmien.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.

Għall-Kunsill

Il-President

S. MIKSER


(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/726/PESK tad-9 ta' Diċembru 2013 b'appoġġ għall-UNSCR 2118 (2013) u l-Kunsill Eżekuttiv tal-OPCW EC-M-33/Dec. 1, fil-qafas tal-implimentazzjoni tal-Istrateġija tal-UE kontra l-Proliferazzjoni tal-Armi ta' Qerda Massiva (ĠU L 329, 10.12.2013, p. 41).

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/2215 tat-30 ta' Novembru 2015 b'appoġġ għall-UNSCR 2235 (2015), li tistabbilixxi mekkaniżmu ta' investigazzjoni konġunt bejn l-OPCW u n-NU sabiex jiġu identifikati l-awturi ta' attakki kimiċi fir-Repubblika Għarbija Sirjana (ĠU L 314, 1.12.2015, p. 51).


ANNESS

1.   Kuntest

Wara użu allegat ta' armi kimiċi fiż-żona ta' Ghouta ta' Damasku f'Awwissu 2013, l-isforzi diplomatiċi biex jiġi eliminat il-programm tal-armi kimiċi tar-Repubblika Għarbija Sirjana wasslu għall-Qafas għall-Eliminazzjoni tal-Armi Kimiċi Sirjani datat l-14 ta' Settembru 2013, miftiehem bejn il-Federazzjoni Russa u l-Istati Uniti tal-Amerka.

Fis-27 ta' Settembru 2013 il-Kunsill Eżekuttiv tal-Organizzazzjoni għall-Projbizzjoni ta' Armi Kimiċi (OPCW) adotta deċiżjoni storika dwar il-qerda tal-armi kimiċi Sirjan (“EC-M-33/DEC.1”), li tistabbilixxi programm aċċellerat għall-kisba tal-eliminazzjoni tal-armi kimiċi Sirjani. Is-Sirja saret uffiċjalment Parti Stat għall-Konvenzjoni dwar il-Projbizzjoni tal-Iżvilupp, il-Produzzjoni, il-Ħażna u l-Użu ta' Armi Kimiċi u dwar il-Qerda Tagħhom fl-14 ta' Ottubru 2013. Fis-16 ta' Ottubru 2013 ġiet stabbilita formalment Missjoni Konġunta bejn l-OPCW u n-NU għall-eliminazzjoni tal-armi kimiċi Sirjan (il-“Missjoni Konġunta”), bil-missjoni ewlenija li tissorvelja l-eliminazzjoni fil-ħin tal-programm tal-armi kimiċi Sirjan bl-inqas periklu u l-ikbar sigurtà possibbli. L-Unjoni kkontribwiet EUR 12-il miljun lill-Fond Fiduċjarju Speċjali Sirjan tal-OPCW stabbilit speċifikament biex jiffinanzja l-attivitajiet għall-qerda totali tal-ħażniet ta' materjal kimiku fis-Sirja.

B'riżultat tal-Missjoni Konġunta, b'kooperazzjoni mal-gvern Sirjan, l-armi kimiċi kollha ddikjarati mis-Sirja tneħħew u nqerdu barra mit-territorju Sirjan sa Awwissu 2014. Il-Missjoni Konġunta lestiet il-mandat tagħha u l-operazzjonijiet tagħha ntemmu fit-30 ta' Settembru 2014. Madankollu, minkejja dawn l-isforzi, komplew jaslu rapporti tal-użu allegat ta' armi kimiċi fis-Sirja, u l-OPCW kompliet l-attivitajiet li kien fadlilha ta' spezzjoni u ta' verifika.

Fid-29 ta' April 2014 id-Direttur Ġenerali tal-OPCW ħoloq missjoni ta' tiftix tal-fatti (“FFM”) tal-OPCW bil-mandat li tistabbilixxi l-fatti dwar l-allegazzjonijiet tal-użu ta' kimiki tossiċi għal finijiet ostili fir-Repubblika Għarbija Sirjana. Il-FFM tappoġġa l-Mekkaniżmu ta' Investigazzjoni Konġunt stabbilit bir-Riżoluzzjoni 2235 (2015) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU sabiex jidentifika l-awturi, l-organizzaturi, is-sostenituri jew min kien involut b'xi mod ieħor fl-użu ta' kimiki bħala armi fir-Repubblika Għarbija Sirjana. Fl-istess ħin, peress li tqajmu dubji dwar jekk id-dikjarazzjoni tas-Sirja lill-OPCW dwar il-programm tagħha tal-armi kimiċi kinitx kompluta u korretta, id-Direttur Ġenerali tal-OPCW stabbilixxa grupp ta' esperti - magħruf bħala l-Grupp ta' Valutazzjoni tad-Dikjarazzjoni (DAT) - biex jaħdem mal-awtoritajiet rilevanti fis-Sirja sabiex jiġu solvuti l-lakuni u l-inkonsistenzi identifikati fid-dikjarazzjoni Sirjana. L-attivitajiet tad-DAT kif ukoll tal-FFM għadhom għaddejjin. Il-missjonijiet tal-OPCW fis-Sirja qed ikomplu peress li għadhom jiġu rrappurtati inċidenti tal-użu allegat ta' armi kimiċi li ser ikunu jeħtieġu s-sostenn tal-immaġini għall-għarfien viżiv u l-valutazzjonijiet tas-sigurtà, qabel ma jintbagħtu timijiet.

Fil-qafas tal-Istrateġija tal-UE kontra l-proliferazzjoni tal-armi ta' qerda massiva, l-Unjoni pprovdiet appoġġ għall-missjonijiet tal-OPCW fis-Sirja permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/726/PESK, b'appoġġ għall-UNSCR 2118 (2013) u EC-M-33/DEC.1. Id-Deċiżjoni 2013/726/PESK appoġġat il-forniment ta' prodotti ta' għarfien tas-sitwazzjoni relatati mas-sigurtà tal-Missjoni Konġunta, inkluż l-istat tan-netwerk tat-toroq permezz tal-provvista lill-OPCW ta' prodotti ta' immaġini bis-satellita u ta' informazzjoni relatati taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (SatCen). SatCen ipprovda appoġġ lill-OPCW bl-immaġini bis-satellita sat-30 ta' Settembru 2015. Dan is-servizz irriżulta li kien estremament utli għall-istazzjonament tal-FFM u ta' timijiet oħra fis-Sirja (pereżempju d-DAT) fir-rigward tas-sikurezza tal-persunal u t-twettiq tajjeb tal-missjonijiet.

Fl-10 ta' Lulju 2017 l-OPCW talbet l-istabbiliment mill-ġdid tal-forniment ta' immaġini bis-satellita tal-Unjoni bħala segwitu għad-Deċiżjoni 2013/726/PESK.

2.   L-objettivi Ġenerali tal-proġett

L-objettiv ġenerali tal-proġett huwa li tappoġġa l-missjonijiet tal-OPCW relatati mar-Repubblika Għarbija Sirjana, inkluż il-FFM u d-DAT.

L-objettivi speċifiċi tal-proġett huma kif ġej:

il-valutazzjoni tal-istatus tan-netwerk tat-toroq, b'mod partikolari l-identifikazzjoni ta' barrikati fit-triq u żoni ta' diffikultà ta' moviment fit-toroq;

il-verifika tal-eżattezza tar-rapporti Sirjani lill-OPCW;

il-valutazzjoni tal-faċilitajiet u l-inħawi ta' madwarhom;

it-tisħiħ tal-għarfien tas-sitwazzjoni fuq il-post fir-rigward tas-sigurtà tal-missjoni fuq il-post u tal-missjoni permanenti stazzjonati fir-Repubblika Għarbija Sirjana u fir-rigward tal-postijiet fejn għandhom isiru żjarat/spezzjonijiet.

3.   Deskrizzjoni tal-attivitajiet

Kompiti ad hoc ta' SatCen, f'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/401/PESK, fil-Qasam ta' Interess (AOI) (postijiet ta' interess ġewwa l-istat sovran tas-Sirja) u fil-mandat tas-SEAE - inkluż il-ġestjoni u r-rappurtar assoċjati - fir-rigward ta' dan li ġej:

prodotti u servizzi ta' intelligence mill-immaġini (IMINT) u intelligence ġeospazjali (GEOINT), kif deskritti fil-Portafoll tal-Prodotti u s-Servizzi tas-SatCen (1), għar-rispons għal kriżijiet, valutazzjoni tas-sitwazzjoni, analiżi dettaljata, ippjanar ta' kontinġenza u informazzjoni fuq mapep, bħal pereżempju:

Rapporti tal-Ewwel Impressjoni (FIRs) bħala reazzjoni għal sitwazzjonijiet ta' kriżi;

Noti ta' Informazzjoni (BNs) fuq Post ta' Interess (LOI) (2);

Rapporti (Rs) dwar LOIs bl-appoġġ ta' test deskrittiv, informazzjoni kollaterali, informazzjoni vettorjali, sorsi, u immaġini waħda jew aktar li jiddeskrivu l-oġġett/il-faċilità u l-inħawi ta' madwarha;

Dossiers (Ds) li jipprovdu dokumenti ta' rappurtar ta' intelligence dwar oqsma aktar kumplessi magħmula minn LOIs;

Studji ta' Fattibilità (FSs) meħtieġa biex issir valutazzjoni preliminari ta' prodotti;

Pakkett ta' Appoġġ Ġeospazjali ta' Kontinġenza (GCSP) li jiffoka fuq attivitajiet ta' evakwazzjoni bl-użu ta' immaġini bis-satellita, sorsi kollaterali u, jekk jista' jkun, informazzjoni appoġġata minn fuq l-art bħala inputs primarji;

Mapep bl-Immaġini (IMs) li jipprovdu informazzjoni tematika rilevanti u aġġornata fuq LOIs speċifiċi;

Mapep ta' Ortoimmaġini (OMs) li jipprovdu mapep ta' immaġini bi grid, inkluż immaġini bis-satellita fuq LOIs speċifiċi;

Mapep ta' Bliet (CMs) li jipprovdu informazzjoni kompluta dwar belt imqassma f'saffi bi skala dettaljata;

Kotba tal-Mapep (MBs) li jirriżultaw minn tekniki ta' analiżi ta' sistema ta' informazzjoni ġeografika (GIS), analiżi tal-art, il-pożizzjoni tas-servizzi f'żoni urbani, eċċ.;

Kopertura ta' Mapep (MC) li tipprovdi informazzjoni kompluta mqassma f'saffi fuq meded kbar.

appoġġ lill-persunal fuq il-post tal-missjoni tal-OPCW: prodotti għal rotot ippjanati derivati minn immaġini (eż. prodotti ta' analiżi tar-rotta li tqis l-istat tan-netwerk tat-toroq).

taħriġ tal-persunal tal-OPCW fil-kwartieri tas-SatCen: taħriġ f'GEOINT, taħriġ f'ArcGIS software u taħriġ fl-esplojtazzjoni tal-prodotti IMINT. Jekk ikun fattibbli, jista' jiġi kkunsidrat ukoll taħriġ fil-kwartieri tal-OPCW.

L-Appoġġ tas-SatCen ser jiġi pprovdut billi jitwasslu sa massimu ta' ħames FIRs (jew l-ekwivalenti (3)) kull ġimgħa tul iż-żmien totali tal-proġett kif speċifikat fil-punt 8.

4.   Riżultati mistennija

Riżultati mistennija tal-proġett huma kif ġej:

l-istatus tan-netwerk tat-toroq vvalutat u, b'mod partikolari, il-barrikati fit-triq u ż-żoni ta' diffikultà ta' moviment fit-toroq identifikati;

aktar sigurtà fir-rotot użati mit-timijiet ta' spezzjoni u verifika stazzjonati;

r-rapporti Sirjani vverifikati;

il-faċilitajiet u l-inħawi ta' madwarhom vvalutati;

ħarfien tas-sitwazzjoni mtejjeb ipprovdut lit-timijiet ta' spezzjoni u verifika stazzjonati;

appoġġ ipprovdut lid-DAT u l-FFM;

kapaċità mtejba ta' valutazzjoni ta' faċilitajiet speċifiċi u l-inħawi ta' madwarhom;

tisħiħ fil-kapaċità tal-persunal tal-OPCW li jesplojtaw prodotti tal-immaġini, jieħdu ħsieb database tal-immaġini, u jużaw l-ARCGIS biex jipproduċu prodotti speċifiċi għall-OPCW bbażati fuq analiżi tal-immaġini.

5.   Benefiċjarji tal-proġett

L-OPCW ser tkun il-benefiċjarju tal-proġett għal valutazzjonijiet tas-sigurtà u l-għarfien viżiv qabel ma jiġu stazzjonati gruppi fis-Sirja.

Il-Mekkaniżmu ta' Investigazzjoni Konġunt bejn l-OPCW u n-NU, peress li jistrieħ fuq il-ħidma tal-FFM, ser jibbenefika wkoll mill-proġett.

6.   Tim ta' implimentazzjoni tal-proġett

Il-proġett ser jiġi implimentatat mill-OPCW b'kooperazzjoni mas-SatCen, ibbażat f'Torrejon de Ardoz, fi Spanja.

It-tim ta' implimentazzjoni tal-proġett ser ikun magħmul minn uffiċjal Sostantiv tal-OPCW u uffiċjal tal-proġett ta' SatCen. It-tim ta' implimentazzjoni tal-proġett ser ikun responsabbli għall-ġestjoni taċ-ċiklu tal-proġett kollu, inkluż l-istabbiliment tal-qafas legali, maniġerjali, ta' monitoraġġ u ta' verifika, għall-kisba effettiva tar-riżultati tal-proġett u għar-rappurtar.

7.   Viżibbiltà tal-Unjoni

Viżibbiltà tal-Fondi tal-Unjoni f'avvenimenti jew laqgħat tal-OPCW: l-għajnuna finanzjarja tal-Unjoni ser tiġi rikonoxxuta f'rapporti tad-Direttur Ġenerali tal-OPCW u tal-Kunsill Eżekuttiv li jirreferu għall-attivitajiet imsemmijin hawn fuq. Ser tidher il-bandiera tal-Unjoni fuq id-dokumentazzjoni kollha tal-proġetti. Fejn tali wiri jista' jipperikola l-privileġġi u l-immunitajiet tal-OPCW jew is-sikurezza tal-persunal tal- OPCW jew tal-benefiċjarji aħħarija, ser isiru arranġamenti alternattivi adatti.

8.   Tul ta' żmien stmat

It-tul ta' żmien tal-proġett huwa previst għal 12 xahar.

9.   Kumitat ta' tmexxija

Il-kumitat ta' tmexxija għal dan il-proġett ser ikun magħmul minn rappreżentanti tas-SEAE, tal-OPCW u tas-SatCen. Il-kumitat ta' tmexxija ser jirrieżamina l-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni regolarment, tal-anqas darba kull sitt xhur, inkluż permezz tal-użu ta' mezzi elettroniċi ta' komunikazzjoni.

10.   Rappurtar

L-OPCW ser tipprovdi rapport ta' progress narrattiv wara sitt xhur għar-rieżami tal-progress lejn it-twettiq tar-riżultati tal-proġett. L-OPCW ser tippreżenta rapport narrattiv u finanzjarju finali fi żmien sitt xhur minn tmiem il-perijodu tal-implimentazzjoni.


(1)  Portafoll tal-Prodotti u s-Servizzi tas-SatCen, Verżjoni 2.4 – 5 ta' April 2017.

(2)  L-estensjoni ġeografika massima tipika ta' LOI hija 100 km2.

(3)  Il-prodotti tas-SatCen ġew “trasformati jew konvertiti” f'unitajiet ekwivalenti bbażati fuq /l-ispejjeż għad-data u x-xogħol meħtieġa għat-twettiq ta' prodott fir-rigward ta' FIR. Nota għall-Membri tal-Bord: “L-istorja tal-irkupru tal-ispejjeż u proposta għal modifika tal-Proċedura ta' Implimentazzjoni” tat-30 ta' Marzu 2017.


13.12.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 329/61


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/2304

tat-12 ta' Diċembru 2017

dwar ċertu miżuri protettivi interim marbuta mal-influwenza avjarja b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5 fin-Netherlands

(notifikata bid-dokument C(2017) 8719)

(It-test bin-Netherlandiż biss huwa awtentiku)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(3) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(3) tagħha,

Billi:

(1)

L-influwenza avjarja hija marda virali infettiva fl-għasafar, inkluż il-pollam. L-infezzjonijiet bil-vajrusis tal-influwenza avjarja fil-pollam domestiku jikkawżaw żewġ forom ewlenin ta' din il-marda li huma distinti mill-virulenza tagħhom. Il-forma b'patoġeniċità baxxa ġeneralment tikkawża biss sintomi ħfief, filwaqt li l-forma b'patoġeniċità għolja twassal għal rati ferm għoljin ta' mortalità fil-parti l-kbira tal-ispeċijiet tal-pollam. Dik il-marda jista' jkollha impatt serju fuq il-profitabilità tat-trobbija tal-pollam.

(2)

L-influwenza avjarja tinstab l-aktar fl-għasafar, iżda f'ċerti ċirkustanzi jaf ikun hemm infezzjonijiet ukoll fil-bnedmin, minkejja li r-riskju huwa ġeneralment baxx ħafna.

(3)

Fil-każ ta' tifqigħa tal-influwenza avjarja, hemm riskju li l-aġent tal-marda jinfirex f'azjendi agrikoli oħrajn fejn il-pollam jew għasafar oħrajn jinżammu fil-magħluq. Minħabba f'hekk, din tista' tinfirex minn Stat Membru għal Stati Membri oħra, jew għal pajjiżi terzi, permezz tal-kummerċ ta' għasafar ħajjin jew tal-prodotti tagħhom.

(4)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE (3) tistabbilixxi ċerti miżuri preventivi marbutin mas-sorveljanza u mad-detezzjoni bikrija tal-influwenza avjarja u l-miżuri minimi ta' kontroll li għandhom jiġu applikati f'każ ta' tifqigħa ta' dik il-marda fil-pollam jew f'għasafar oħrajn miżmuma fil-magħluq. Din id-Direttiva tipprevedi l-istabbiliment ta' żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza f'każ ta' tifqigħa tal-influwenza avjarja b'patoġeniċità għolja.

(5)

In-Netherlands innotifikat lill-Kummissjoni dwar tifqigħa tal-influwenza avjarja b'patoġenità għolja tas-sottotip H5 f'azjenda agrikola fit-territorju tagħha fil-provinċja ta' Flevoland fejn il-pollam jew għasafar oħrajn jinżammu fil-magħluq u ħadet minnufih il-miżuri meħtieġa skont id-Direttiva 2005/94/KE, inkluż it-twaqqif ta' żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza.

(6)

Il-Kummissjoni eżaminat dawk il-miżuri b'kollaborazzjoni man-Netherlands, u ħarġet sodisfatta li l-fruntieri taż-żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza, stabbiliti mill-awtorità kompetenti f'dak l-Istat Membru, jinsabu 'l bogħod biżżejjed mill-azjenda agrikola proprja fejn ġiet konfermata t-tifqigħa.

(7)

Sabiex ma jkunx hemm xkiel bla bżonn għall-kummerċ fl-Unjoni u sabiex pajjiżi terzi ma jagħmlux ostakoli mhux ġustifikati għall-kummerċ, jeħtieġ li ż-żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza stabbiliti fir-rigward tal-influwenza avjarja b'patoġeniċità għolja fin-Netherlands jiġu deskritti malajr fil-livell tal-Unjoni

(8)

Għaldaqstant, sakemm jerġa' jitlaqqa' l-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, iż-żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza fin-Netherlands, fejn qed jiġu applikati l-miżuri ta' kontroll għas-saħħa tal-annimali stipulati fid-Direttiva 2005/94/KE, jenħtieġ li jiġu elenkati fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni u jenħtieġ li jiġi ffissat it-tul taż-żmien ta' dik ir-reġjonalizzazzjoni.

(9)

Din id-Deċiżjoni għandha tiġi riveduta fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

In-Netherlands għandha tiżgura li ż-żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza stabbiliti skont l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 2005/94/KE jinkludu mill-inqas iż-żoni elenkati fil-Partijiet A u B tal-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-10 ta' Jannar 2018.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tan-Netherlands.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Diċembru 2017.

Għall-Kummissjoni

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE tal-20 ta' Diċembru 2005 dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur u li tħassar id-Direttiva 92/40/KEE (ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16).


ANNESS

PARTI A

Iż-żona ta' protezzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 1:

Kodiċi ISO tal-Pajjiż

Stat Membru

Isem

NL

In-Netherlands

Żona li tkopri:

Biddinghuizen

Vanaf kruising Swifterweg (N710) met Hoge Vaart (water), Hoge Vaart volgen in noordoostelijke richting tot aan Oosterwoldertocht (water).

Oosterwoldertocht volgen in zuidoostelijke richting tot aan Elburgerweg (N309).

Elburgerweg (N309) volgen tot aan de brug in Flevoweg over het Veluwemeer.

Veluwemeer volgen in zuidwestelijke richting tot aan Bijsselseweg.

Bijsselseweg volgen in noordelijke richting tot aan de Spijkweg (N306).

Spijkweg (N306) volgen in noordelijke richting tot aan Strandgaperweg.

Strandgaperweg volgen in westelijke richting tot aan Bremerbergweg (N708)

Bremerbergweg volgen in noordelijke richting tot aan Oldebroekerweg, Oldebroekerweg volgen in noordwestelijke richting tot aan Baan.

Baan volgen in westelijke richting overgaand in Swifterweg (N710)

Swifterweg (N710) volgen in noordelijke richting tot aan Hoge Vaart (water).

PARTI B

Iż-żona ta' sorveljanza kif imsemmija fl-Artikolu 1:

Kodiċi ISO tal-Pajjiż

Stat Membru

Isem

NL

In-Netherlands

Żona li tkopri:

Biddinghuizen

Vanaf brug Biddingweg (N710) Lage vaart, Biddingweg volgen in noordelijke richting tot aan Elandweg.

Elandweg volgen in oostelijke richting tot aan Dronterringweg (N307).

Dronterringweg (N307) volgen in zuidoostelijke richting tot aan Rendieerweg.

Rendierweg volgen in noordoostelijke richting tot aan Swiftervaart(water).

Swiftervaart volgen in oostelijke richting tot aan Lage vaart.

Lage vaart volgen in noordelijke richting tot aan Ketelmeer(water).

Ketelmeer volgen in zuidoostelijke overgaand in Vossemeer overgaand in Drontermeer volgen ter hoogte van Geldersesluis.

Geldersesluis volgen in oostelijke richting tot aan Buitendijks.

Buitendijks volgen in zuidoostelijke richting overgaand in Groote Woldweg tot aan Naalderweg.

Naalderweg volgen in oostelijke richting tot aan Kleine Woldweg.

Kleine Woldweg volgen in zuidelijke richting tot aan Zwarteweg.

Zwarteweg volgen in oostelijke richting overgaand in Wittensteinse Allee tot aan Oosterweg.

Oosterweg volgen in zuidelijke richting tot aan Zuiderzeestraatweg (N308).

Zuiderzeestraatweg volgen in westelijke richting tot aan Mheneweg Zuid.

Mheneweg Zuid in zuidelijke richting overgaand in Bongersweg overgaand in Ottenweg tot aan A28.

A28 volgen in zuidwestelijke richting tot aan Ceintuurbaan (N302).

Ceintuurbaan volgen in noordelijke richting overgaand in Knardijk (N302) overgaand in Ganzenweg tot aan Futenweg.

Futenweg volgen in oostelijke richting tot aan Larserweg (N302).

Larserweg (N302) volgen in noordelijke richting Zeebiesweg.

Zeebiesweg volgen in oostelijke richting tot aan Larserringweg.

Larserringweg volgen in noordelijke richting tot aan Lisdoddeweg.

Lisdoddeweg volgen in oostelijke richting tot aan Wiertocht.

Wiertocht volgen in noordelijke richting tot aan Dronterweg.

Dronterweg volgen in oostelijke richting tot aan Biddingweg(N710)