|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 286 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 60 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti leġiżlattivi
REGOLAMENTI
|
1.11.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 286/1 |
REGOLAMENT (UE) 2017/1953 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-25 ta' Ottubru 2017
li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1316/2013 u (UE) Nru 283/2014 fir-rigward tal-promozzjoni tal-konnettività tal-internet fil-komunitajiet lokali
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 172 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),
Filwaqt li jaġixxu f'konformità mal-proċedura leġiżlattiva ordinarja (3),
Billi:
|
(1) |
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta' Settembru 2016 bit-titolu “Konnettività għal Suq Uniku Diġitali Kompetittiv — Lejn Soċjetà Ewropea tal-Gigabits”, tistabbilixxi viżjoni Ewropea tal-konnettività tal-internet għaċ-ċittadini u għan-negozji fis-suq uniku diġitali u tiddeskrivi għadd ta' miżuri possibbli li kapaċi jsaħħu l-konnettività fl-Unjoni. |
|
(2) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha tas-26 ta' Awwissu 2010 bit-titolu “Aġenda Diġitali għall-Ewropa”, il-Kummissjoni tfakkar li l-Istrateġija Ewropa 2020 enfasizzat l-importanza tal-introduzzjoni tal-broadband sabiex jiġu promossi l-inklużjoni soċjali u l-kompetittività fl-Unjoni u affermat mill-ġdid l-għan li tiżgura li, sal-2020, l-Ewropej kollha jkollhom aċċess għal veloċitajiet tal-internet ta' aktar minn 30 Mbps u li 50 % jew aktar tad-djar Ewropej jabbonaw għal konnessjonijiet tal-internet ta' 'l fuq minn 100 Mbps. |
|
(3) |
Fost il-miżuri li jappoġġjaw il-viżjoni tal-konnettività tal-Internet fl-Unjoni kollha, il-Kummissjoni tippromwovi, fil-Komunikazzjoni tagħha tal-14 ta' Settembru 2016, l-introduzzjoni ta' punti tal-aċċess lokali bla fili permezz ta' proċeduri simplifikati tal-ippjanar u b'inqas ostakli regolatorji. Dawn il-punti tal-aċċess, inklużi dawk li huma anċillari għall-forniment ta' servizzi pubbliċi oħrajn jew b' natura mhux kummerċjali, jistgħu jagħtu kontribut importanti biex jitjiebu n-netwerks attwali tal-komunikazzjoni bla fili u biex jiġu introdotti l-ġenerazzjonijiet futuri ta' tali netwerks, billi jiffaċilitaw kopertura aktar granulari skont il-ħtiġijiet li qed jinbidlu. Jenħtieġ li dawk il-punti tal-aċċess ikunu jistgħu jiffurmaw parti minn netwerk b'sistema ta' awtentikazzjoni unika li tkun validafl-Unjoni kollha u li netwerks oħra ta' konnettività lokali bla fili u mingħajr ħlas ikunu jistgħu jingħaqdu mas-sistema. Jenħtieġ li dik is-sistema tkun konformi mar-rekwiżiti tal-Unjoni dwar il-protezzjoni tad-data u mar-Regolament (UE) 2015/2120 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4). |
|
(4) |
Fil-kuntest ta' dan ir-Regolament, konnettività lokali bla fili li tkun mingħajr ħlas u mingħajr kondizzjonijiet diskriminatorji tfisser, fir-rigward hi mingħajr ħlas,li tiġi pprovduta mingħajr remunerazzjoni korrispondenti, kemm bi ħlas dirett jew b'tipi oħra ta' kumpens, bħar-reklamar kummerċjali jew il-forniment ta' data personali għal finijiet kummerċjali. Fir-rigward li hi mingħajr kondizzjonijiet diskriminatorji, tfisser li tiġi pprovduta, mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet meħtieġa skont il-liġi tal-Unjoni jew skont il-liġi nazzjonali li tkun konformi mal-liġi tal-Unjoni, kif ukoll li tkun suġġetta għal ħtieġa li jiġi żgurat il-funzjonament bla xkiel tan-netwerk u b'mod partikolari l-ħtieġa li tiġi żgurata allokazzjoni ġusta tal-kapaċità fost l-utenti fl-eqqel ħinijiet. |
|
(5) |
Suq kompetittiv, u qafas leġiżlattiv validu li jista' jiġi adattat għall-izviluppi u li jħeġġeġ il-kompetizzjoni, l-investiment, u d-disponibbiltà mifruxa u l-adozzjoni ta' konnettività għolja ħafna, kif ukoll in-netwerks trans-Ewropej u l-mudelli kummerċjali l-ġodda, huma l-fatturi ewlenin għall-investimenti f'netwerks b'kapaċità kbira ħafna li jistgħu jipprovdu konnettività liċ-ċittadini fl-Unjoni kollha. |
|
(6) |
Fid-dawl tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta' Settembru 2016 u sabiex tippromwovi l-inklużjoni diġitali, jenħtieġ li l-Unjoni tappoġġja l-forniment ta' konnettività lokali bla fili ta' kwalità għolja li tkun mingħajr ħlas u mingħajr kondizzjonijiet diskriminatorji fiċ-ċentri tal-ħajja pubblika lokali, inkluż fi spazji fil-beraħ miftuħa għall-pubbliku ġenerali. Tali appoġġ mhux kopert bir-Regolament (UE) Nru 1316/2013 (5) jew bir-Regolament (UE) Nru 283/2014 (6) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. |
|
(7) |
Jenħtieġ li tali appoġġ iħeġġeġ lill-korpi tas-settur pubbliku, kif definiti fid-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7), joffru konnettività lokali bla fili mingħajr ħlas u mingħajr kondizzjonijiet diskriminatorji bħala servizz anċillari għall-missjoni pubblika tagħhom biex jiżguraw li n-nies fil-komunitajiet lokali jistgħu jibbenefikaw mill-broadband ultraveloċi u jkollhom l-opportunità jtejbu l-ħiliet diġitali tagħhom fiċ-ċentri tal-ħajja pubblika. Tali korpi jistgħu jinkludu lill-muniċipalitajiet, assoċjazzjonijiet magħmula minn municipalitajiet, awtoritajiet u istituzzjonijiet pubbliċi lokali oħra, libreriji u sptarijiet. |
|
(8) |
Konnettività lokali bla fili u li hi mingħajr ħlas u mingħajr kondizzjonijiet diskriminatorji tista' tikkontribwixxi biex jitnaqqas id-distakk diġitali, b'mod speċjali f'kommunitajiet li għadhom lura f'termini ta' litteriżmu diġitali, inkluż f'żoni rurali u dawk imbiegħda. |
|
(9) |
It-titjib tal-aċċess għal broadband veloċi u ultraveloċi u konsegwentement għas-servizzi online, speċjalment f'żoni rurali u dawk imbiegħda, jista' jżid il-kwalità tal-ħajja billi jiffaċilita l-aċċess għas-servizzi, pereżempju s-saħħa elettronika u l-gvern elettroniku, u jista' jippromwovi l-iżvilupp tal-intrapriżi żgħar u ta' daqs medju lokali. |
|
(10) |
Sabiex tiggarantixxi s-suċċess tal-għajnuna li għandha tingħata taħt dan ir-Regolament u biex tippromwovi l-azzjoni tal-Unjoni f'dan il-qasam, jenħtieġ li l-Kummissjoni tiżgura li l-entitajiet li jwettqu proġetti u li jibbenefikaw mill-għajnuna finanzjarja taħt dan ir-Regolament jipprovdu lill-utenti aħħarin kemm jista' jkun informazzjoni dwar id-disponibilità tas-servizzi u jenħtieġ li jiġbdu l-attenzjoni għall-fatt li l-UE tat il-finanzjament. Tali informazzjoni tista' wkoll tagħti lill-utenti aħħarin aċċess faċli għal informazzjoni dwar l-Unjoni. |
|
(11) |
B'kunsiderazzjoni tal-iskop speċifiku u li tindirizza l-ħtiġijiet lokali,il-promozzjoni ta' konnettività bla fili li tkun mingħajr ħlas u mingħajr kondizzjonijiet discriminatorji fiċ-ċentri tal-ħajja jenħtieġ li tiġi identifikata bħala proġett distint ta' interess komuni fis-settur tat-telekomunikazzjoni skont it-tifsira tar-Regolamenti (UE) Nru 1316/2013 u (UE) Nru 283/2014. |
|
(12) |
Biex jiġi pprovdut finanzjament xieraq għall-promozzjoni ta' konnettività tal-internet f'kommunitajiet lokali u biex tiżġura l-implimentazzjoni b'suċċess tagħha, jenħtieġ għalhekk li l-pakkett finanzjarju għall-implimentazzjoni tal-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa (is-CEF) fis-settur tat-telekomunikazzjoni jiżdied b'EUR 25 000 000, u li jista' jiżdied għal EUR 50 000 000. |
|
(13) |
Billi l-appoġġ li għandu jingħata fil-qafas ta' dan ir-Regolament għandu natura mhux kummerċjali u l-proġetti individwali previsti huma żgħar, jenħtieġ li l-piż amministrattiv ikun limitat għall-inqas possibbli u jenħtieġ li dan ikun proporzjonat għall-benefiċċji previsti, b'kunsiderazzjoni tal-ħtieġa ta' responsabilizzazzjoni u ta' bilanċ xieraq bejn is-simplifikazzjoni u l-kontroll. Jenħtieġ għalhekk li dan ir-Regolament jiġi implimentat bl-aktar forom xierqa ta' għajnuna finanzjarja, b'mod partikolari b'għotjiet, pereżempju permezz ta' vawċers, disponibbli skont ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8), issa jew fil-futur. Jenħtieġ li l-appoġġ li għandu jingħata fil-qafas ta' dan ir-Regolament ma jistrieħx fuq l-istrumenti finanzjarji. Jenħtieġ li jiġi applikat il-prinċipju ta' ġestjoni finanzjarja tajba. |
|
(14) |
Minħabba l-volum limitat tal-allokazzjonijiet finanzjarji b'paragun man-numru potenzjalment kbir ta' applikazzjonijiet, ser ikun meħtieġ li jiġu simplifikati l-proċeduri amministrattivi sabiex ikunu jistgħu jittieħdu deċiżjonijiet fil-ħin. Jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 1316/2013 jiġi emendat sabiex jippermetti lill-Istati Membri jaqblu ma' kategoriji ta' proposti f'konformità mal-kriterji definiti fit-Taqsima 4 tal-Anness għar-Regolament (UE) Nru 283/2014, sabiex tiġi evitata l-approvazzjoni individwali tal-applikazzjonijiet u jiġi żgurat li ċ-ċertifikazzjoni tal-infiq u r-rappurtar annwali lill-Kummissjoni ma jkunux obbligatorji għall-għotjiet jew forom oħra ta' għajnuna finanzjajra mogħtija fil-qafas ta' dan ir-Regolament. |
|
(15) |
Billi punt ta' aċċess lokali bla fili partikolari għandu lħuq limitat u l-valur tal-proġetti individwali koperti hu żgħir, il-punti ta' aċċess li ser jibbenefikaw mill-għajnuna finanzjarja fil-qafas ta' dan ir-Regolament mhumiex mistennija jikkontestaw l-offerti kummerċjali. Sabiex ikun żgurat aktar li din l-għajnuna finanzjarja ma xxekkilx il-kompetizzjoni, ma tgerrixx l-investimenti privati jew ma tiddiżinċentivax lill-operaturi privati milli jinvestu, jenħtieġ li l-appoġġ mogħti fil-qafas ta' dan ir-Regolament ikun limitat għall-proġetti li ma jidduplikawx l-offerti privati jew pubbliċi mingħajr ħlas diġà eżistenti b'karatteristiċi simili fl-istess spazju pubbliku. Jenħtieġ li dan ir-Regolament ma jipprevjenix l-istabbiliment ta' limitazzjonijiet, fit-termini u l-kondizzjonijiet tal-utent, bħall-limitu fuq il-konnettività għal perijodu ta' żmien jew sa konsum massimu raġonevoli ta' data. |
|
(16) |
Appoġġ addizzjonali jista' jikkontribwixxi għal effett iktar sinifikanti u għalhekk jenħtieġ li ma jiġix eskluż. Tali appoġġ addizzjonali jista' jiġi pprovdut minn sorsi pubbliċi ta' finanzjament, bħal fondi nazzjonali jew tal-Unjoni, inkluż il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, jew min sorsi privati ta' finanzjament. |
|
17) |
Jenħtieġ li l-baġit disponibbli jiġi allokat b'mod bilanċjat ġeografikament għall-proġetti li jissodisfaw il-kondizzjonijiet ta' hawn fuq fid-dawl tal-proposti li jaslu u, fil-prinċipju, fuq bażi ta' min japplika l-ewwel. Jenħtieġ li l-mekkaniżmu mmirat lejn l-żġurar ta' bilanċ ġeografiku jiġi inkluż fil-programmi ta' ħidma rilevanti adottati skont ir-Regolament (UE) Nru 1316/2013, u jenħtieġ li jkun speċifikat ulterjorment fis-sejħiet għal proposti, jekk meħtieġ, pereżempju, billi tiġi permessa l-parteċipazzjoni mtejba tal-applikanti mill-Istati Membri li l-użu ta' għotjiet jew forom oħra ta' għajnuna finanzjarja kien baxx b'mod komparattiv. |
|
(18) |
Sabiex ikun żgurat li l-konnettività f'konformità ma' dan ir-Regolament tingħata malajr, jenħtieġ li l-għajnuna finanzjarja tiġi implimentata kemm jista' jkun b'għodod online biex l-applikazzjonijiet jkunu jistgħu jitressqu u jiġu pproċessati malajr u jappoġġjaw l-implimentazzjoni, il-monitoraġġ u l-awditjar tal-punti tal-aċċess lokali bla fili installati. Jenħtieġ li l-Kummissjoni u l-awtoritajiet rilevanti fl-Istati Membri jippromwovu l-proġett ta' interess komuni. |
|
(19) |
Dan ir-Regolament huwa mingħajr preġudizzju għal-liġi nazzjonali li tikkonforma mal-liġi tal-Unjoni, bħal dispożizzjonijiet nazzjonali li ma jħallux li l-muniċipalitajiet jipprovdu konnettività bla fili u mingħajr ħlas direttament, filwaqt li jagħmluha li dawn jipprovdu tali konnettività permezz ta' entitajiet privati. |
|
(20) |
Minħabba l-ħtieġa urġenti tal-konnettività tal-internet fl-Unjoni u tal-promozzjoni ta' aċċess għal netwerks tal- li jistgħu jwasslu, fl-Unjoni kollha, inkluż f'żoni rurali u dawk imbiegħda, esperjenza tal-internet ta' kwalità għolja bbażata tal-inqas fuq servizzi tal-broadband veloċi, u li preferebilment jilħqu wkoll l-objettivi tas-Soċjetà Ewropea tal-Gigabit, jenħtieġ li l-għajnuna finanzjarja tipprova tikseb distribuzzjoni bilanċjata ġeografikament. |
|
(21) |
Jenħtieġ li l-entitajiet benefiċjarji jiġu rikjesti jipprovdu konnettività bla fili għal mhux anqas minn tliet snin. |
|
(22) |
Jenħtieġ li l-azzjonijiet iffinanzjati fil-qafas ta' dan ir-Regolament jużaw l-aktar tagħmir reċenti u l-aħjar tagħmir disponibbli, li jkun kapaċi jipprovdi konnettività veloċi mingħajr ħlas u mingħajr kondizzjonijiet diskriminatorji, faċli biex tiġi aċċessata u sikura kif xieraq lill-utenti tagħhom. |
|
(23) |
Peress li l-objettiv ta' dan ir-Regolament, jiġifieri li jappoġġja l-forniment ta' konnettività veloċi bla fili fil-komunitajiet lokali fl-Unjoni kollha, ma jistax jinkiseb b'mod suffiċjenti mill-istati Membru, iżda jista' minflok, minħabba l-iskala u l-effetti tiegħu, jintlaħaq aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri f'konformità mal-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F'konformità mal-prinċipju ta' proporzjonalità kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju biex jinkiseb dak l-objettiv. |
|
(24) |
Għaldaqstant, jenħtieġ li r-Regolamenti (UE) Nru 1316/2013 u (UE) Nru 283/2014 jiġu emendati skont dan, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 1316/2013
Ir-Regolament (UE) Nru 1316/2013 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 2, il-punt (1) huwa sostitwit b'dan li ġej:
(*1) Ir-Regolament (UE) Nru 283/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2014 dwar linji gwida għal netwerks trans-Ewropej fil-qasam tal-infrastruttura tat-telekomunikazzjoni u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1336/97/KE (ĠU L 86, 21.3.2014, p. 14).”;" |
|
(2) |
fl-Artikolu 4, il-paragrafu 4 huwa sostitwit b'dan li ġej: “4. Fis-settur tat-telekomunikazzjoni, is-CEF għandha tappoġġja l-azzjonijiet li jfittxu li jiksbu l-objettivi speċifikati fir-Regolament (UE) Nru 283/2014.”; |
|
(3) |
fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 5(1), il-punt (b) huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
|
(4) |
l-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
|
|
(5) |
fl-Artikolu 9, jiżdied dan il-paragrafu li ġej: “1a. Meta jkun ġustifikat bil-ħsieb li jiġi evitat piż amministrattiv mhux meħtieġ, b'mod partikolari fil-każ ta' għotjiet b'valur baxx skont it-tifsira tal-Artikolu 185 tar-Regolament Delegat (UE) Nru 1268/2012, l-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jista' jiftiehmu fuq kategorija ta' proposti fil-programmi ta' ħidma adottati b'konformità mal-Artikolu 17 ta' dan ir-Regolament, mingħajr ma jiġu indikati applikanti individwali. Tali ftehim għandu jelimina l-ħtieġa li l-Istati Membri japprovaw kull applikazzjoni individwali.”; |
|
(6) |
fl-Artikolu 10(4), jiddaħħal is-subparagrafu li ġej: “L-azzjonijiet fil-qasam tal-forniment tal-konnettività lokali bla fili mingħajr ħlas u mingħajr kondizzjonijiet diskriminatorji fil-komunitajiet lokali għandhom jiġu ffinanzjati b'għajnuna finanzjarja tal-Unjoni li għandha tkopri sa 100 % tal-ispejjeż eliġibbli, mingħajr preġudizzju għall-prinċipju ta' kofinanzjament.”; |
|
(7) |
fl-Artikolu 14, il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej: “1. L-istrumenti finanzjarji stabbiliti f'konformità mat-Titolu VIII tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 jistgħu jintużaw sabiex jiffaċilitaw l-aċċess għall-finanzjament minn entitajiet li jimplimentaw azzjonijiet li jikkontribwixxu għal proġetti ta' interess komuni kif definiti fir-Regolamenti (UE) Nru 1315/2013, (UE) Nru 347/2013 u (UE) Nru 283/2014, u l-kisba tal-objettivi tagħhom. Dawk l-istrumenti finanzjarji għandhom ikunu bbażati fuq valutazzjonijiet ex-ante tal-imperfezzjonijiet fis-suq jew tal-qagħdiet subottimi ta' investiment u tal-bżonnijiet ta' investiment. It-termini, il-kondizzjonijiet u l-proċeduri prinċipali għal kull strument finanzjarju għandhom ikunu dawk stipulati fil-Parti III tal-Anness I għal dan ir-Regolament.”; |
|
(8) |
fl-Artikolu 17, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b'dan li ġej: “5. Il-Kummissjoni, meta tadotta programmi ta' ħidma settorjali pluriennali u annwali, għandha tistabbilixxi l-kriterji tal-għażla u tal-għoti b'konformità mal-objettivi u l-prijoritajiet stabbiliti fl-Artikoli 3 u 4 ta' dan ir-Regolament u fir-Regolamenti (UE) Nru 1315/2013, (UE) Nru 347/2013 u (UE) Nru 283/2014. Meta tkun qed tistabbilixxi l-kriterji tal-għażla, il-Kummissjoni għandha tqis l-orjentazzjonijiet ġenerali stipulati fil-Parti V tal-Anness I għal dan ir-Regolament.”; |
|
(9) |
fl-Artikolu 22, jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin: “Iċ-ċertifikazzjoni tan-nefqa msemmija fit-tieni paragrafu ta' dan l-Artikolu mhix obbligatorja għall-għotjiet jew forom oħra ta' assistenza finanzjarja mogħtija fil-qafas tal-punt (c) tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) Nru 283/2014. Ir-rekwiżit li l-Kummissjoni tiġi infurmata annwalment imsemmi fit-tielet paragrafu ta' dan l-Artikolu m'għandux japplika għall-għotjiet jew forom oħra ta' għajnuna finanzjarja mogħtija fil-qafas tal-punt (c) tal-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) Nru 283/2014.”. |
Artikolu 2
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 283/2014
Ir-Regolament (UE) Nru 283/2014 huwa emendat kif ġej:
|
(1) |
fl-Artikolu 2(2) jiddaħħal il-punt li ġej:
|
|
(2) |
fl-Artikolu 4(1), jiddaħħal il-punt li ġej:
|
|
(3) |
l-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
|
|
(4) |
fl-Artikolu 6, jiddaħħal il-paragrafu li ġej: “8a. L-azzjonijiet li jikkontribwixxu għall-proġetti ta' interess komuni fil-qasam tal-forniment ta' konnettività lokali bla fili ta' kwalità għolja li tkun mingħajr ħlas u mingħajr kondizzjonijiet diskriminatorji fil-komunitajiet lokali għandhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet stabbiliti fit-Taqsima 4 tal-Anness sabiex ikunu eliġibbli għall-finazjament.”; |
|
(5) |
fl-Artikolu 8(9), jiżdied il-punt li ġej:
|
|
(6) |
fl-Anness, tiżdied din it-taqsima: “TAQSIMA 4. KONNETTIVITÀ BLA FILI FIL-KOMUNITAJIET LOKALI L-azzjonijiet iridu jimmiraw għall-forniment tal-konnettività lokali bla fili u mingħajr ħlas u mingħajr kondizzjonijiet diskriminatorji fiċ-ċentri tal-ħajja pubblika lokali, inkluż fi spazji fil-beraħ miftuħa għall-pubbliku ġenerali, u li jaqdu rwol ewlieni fil-ħajja pubblika tal-komunitajiet lokali, sabiex ikunu eliġibbli għall-għajnuna finanzjarja. Għall-finijiet ta' aċċessibilità, dawk l-azzjonijiet għandhom jipprovdu aċċess għas-servizzi mill-inqas bil-lingwi rilevanti tal-Istat Membru kkonċernat u, sa fejn ikun possibbli, b'lingwi uffiċċjali oħra tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni. L-għajnuna finanzjarja għandha tkun disponibbli għall-korpi tas-settur pubbliku kif definiti fil-punt (1) tal-Artikolu 3 tad-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*2), li jipprovdu, f'konformità mal-liġi nazzjonali, konnettività lokali bla fili u mingħajr ħlas u mingħajr kondizzjonijiet diskriminatorji bl-installazzjoni ta' punti tal-aċċess lokali bla fili. L-azzjonijiet meħuda għall-forniment tal-konnettività bla fili għandhom ikunu eleġibbli biex jirċievu finanzjament jekk:
L-azzjonijiet li jidduplikaw offerti privati jew pubbliċi mingħajr ħlas li jeżistu u li jkollhom karatteristiċi simili, inkluża l-kwalità, fl-istess spazju pubbliku ma għandhomx ikunu eliġibbli biex jirċievu finanzjament. Tali duplikazzjoni tista' tiġi evitata billi jiġi żgurat li l-medda tal-punti ta' aċċess iffinanzjata fil-qafas ta' dan ir-Regolament titfassal sabiex tkopri primarjament l-ispazji pubbliċi u mhux sabiex titrikkeb fuq dik tal-offerti privati jew pubbliċi eżistenti b'karatteristiċi simili. Il-baġit disponibbli għandu jiġi allokat b'mod bilanċjat ġeografikament fl-Istati Membri kollha għall-azzjonijiet li jissodisfaw il-kondizzjonijiet stipulati f'din it-Taqsima fid-dawl tan-numru ta' proposti li jaslu u, fil-prinċipju, skont min japplika l-ewwel. L-allokazzjoni totali tal-fondi taħt kull sejħa għandha tinkludi lill-Istati Membri kollha li mingħandhom jiġu rċevuti proposti eliġibbli. L-azzjonijiet iffinanzjati fil-qafas ta' din it-Taqsima għandhom ikunu operattivi u ssorveljati mill-qrib mill-Kummissjoni għal mill-anqas tliet snin. Wara l-perijodu operattiv, il-Kummissjoni għandha tkompli tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-funzjonalità ta' dawk l-azzjonijiet u tagħti input eventwali għal inizjattivi futuri. (*2) Id-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2016 dwar l-aċċessibilità tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku (ĠU L 327, 2.12.2016, p. 1).”." |
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, il-25 ta' Ottubru 2017.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
A. TAJANI
Għall-Kunsill
Il-President
M. MAASIKAS
(1) ĠU C 125, 21.4.2017, p. 69.
(2) ĠU C 207, 30.6.2017, p. 87.
(3) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-12 ta' Settembru 2017 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tad-9 ta'Ottubru 2017.
(4) Ir-Regolament (UE) 2015/2120 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Novembru 2015 li jistabbilixxi miżuri dwar aċċess għal Internet miftuħ u li jemenda d-Direttiva 2002/22/KE dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma' networks u servizzi ta' komunikazzjonijiet elettroniċi u r-Regolament (UE) Nru 531/2012 dwar roaming fuq netwerks pubbliċi ta' komunikazzjoni mobbli fi ħdan l-Unjoni (ĠU L 310, 26.11.2015, p. 1).
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 1316/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi l-Faċilità Nikkollegaw l-Ewropa, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 913/2010 u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 680/2007 u (KE) Nru 67/2010 (ĠU L 348, 20.12.2013, p. 129).
(6) Ir-Regolament (UE) Nru 283/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Marzu 2014 dwar linji gwida għal netwerks trans-Ewropej fil-qasam tal-infrastruttura tat-telekomunikazzjoni u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 1336/97/KE (ĠU L 86, 21.3.2014, p. 14).
(7) Id-Direttiva (UE) 2016/2102 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2016 dwar l-aċċessibilità tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku (ĠU L 327, 2.12.2016, p. 1).
(8) Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).
Dikjarazzjoni konġunta mill-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kumissjoni
Il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni jaqblu li jenħtieġ li l-inizjattiva WiFi4EU jkollha impatt sinifikanti u skalabilità. Għal dan l-għan, huma jinnotaw li jekk ma tistax tiġi garantita b'mod sħiħ żieda ta' bejn EUR 25 000 000 u EUR 50 000 000 fil-pakkett finanzjarju għall-implimentazzjoni tas-CEF fil-qasam tat-telekomunikazzjoni, il-Kummissjoni tista' tipproponi riallokazzjonijiet ta' EUR 120 000 000 fi ħdan dak il-pakkett sabiex ikun iffaċilitat il-finanzjament globali għall-promozzjoni tal-konnettività tal-internet fil-komunitajiet lokali.
|
1.11.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 286/9 |
REGOLAMENT (UE) 2017/1954 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-25 ta' Ottubru 2017
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta' residenza għaċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 79(2)(a) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (1),
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 (2) jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta' residenza għaċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi. |
|
(2) |
Il-format uniformi preżenti għall-permessi ta' residenza, li ilu jintuża 20 sena, jitqies bħala li ma għadux joffri sigurtà fid-dawl ta' inċidenti serji ta' falsifikazzjoni u frodi. |
|
(3) |
Jenħtieġ, għalhekk, li jiġi stabbilit disinn komuni ġdid għall-permessi ta' residenza ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi, b'karatteristiċi ta' sigurtà aktar moderni sabiex tali permessi jsiru aktar siguri u biex tiġi evitata l-falsifikazzjoni. |
|
(4) |
Ċittadini ta' pajjiżi terzi li għandhom permess ta' residenza validu mfassal skont il-format uniformi maħruġ minn wieħed mill-Istati Membri li japplikaw b'mod sħiħ l-Acquis ta' Schengen għandhom id-dritt ta' moviment liberu għal mhux aktar minn 90 jum fiż-żona Schengen, dment li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' dħul imsemmija fir-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen). |
|
(5) |
Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar id-dħul u r-residenza ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi tistabbilixxi skemi li jagħtu drittijiet ta' mobbiltà addizzjonali, b'kondizzjonijiet speċifiċi għad-dħul u s-soġġorn fi Stati Membri li huma marbuta b'dak l-acquis. Il-permessi ta' residenza maħruġa f'konformità ma' dik il-leġiżlazzjoni jużaw il-format uniformi stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 1030/2002. Għalhekk, biex l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jidentifikaw ċittadini ta' pajjiżi terzi li jistgħu jibbenefikaw minn dawk id-drittijiet speċifiċi ta' mobbiltà, huwa importanti li dawk il-permessi ta' residenza juru b'mod ċar l-annotazzjonijiet rilevanti, bħal “riċerkatur”, “student” jew “ICT” f'konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni. |
|
(6) |
F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u mhijiex marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Ladarba dan ir-Regolament jibni fuq l-acquis ta' Schengen, id-Danimarka għandha, f'konformità mal-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, tiddeċiedi fi żmien sitt xhur wara li l-Kunsill ikun iddeċieda dwar ir-Regolament jekk hijiex ser timplimenta dan ir-Regolament fil-liġi nazzjonali tagħha. |
|
(7) |
B'konformità mal-Artikoli 1 u 2 u l-Artikolu 4a(1) tal-Protokoll Nru 21 dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4 ta' dak il-Protokoll, dawn l-Istati Membri mhux qed jieħdu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u mhumiex marbutin bih jew soġġetti għall-applikazzjoni tiegħu. |
|
(8) |
Dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq, jew li b'xi mod ieħor huwa relatat, mal-acquis ta' Schengen, rispettivament, fis-sens tal-Artikolu 3(1) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2003, tal-Artikolu 4(1) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2005 u tal-Artikolu 4(1) tal-Att tal-Adeżjoni tal-2011. |
|
(9) |
Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawk iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (4), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt B, tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE (5). |
|
(10) |
Fir-rigward tal-Iżvizzera, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (6), li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt B, tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE (7). |
|
(11) |
Fir-rigward ta' Liechtenstein, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità ta' Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis (8) ta' Schengen li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punt B tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE (9). |
|
(12) |
Biex l-Istati Membri jkunu jistgħu jużaw il-ħażniet eżistenti ta' permessi ta' residenza, jeħtieġ li jkun hemm perijodu tranżitorju li matulu l-Istati Membri jkunu jistgħu jibqgħu jużaw il-permessi ta' residenza l-antiki. |
|
(13) |
Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (KE) Nru 1030/2002 jiġi emendat skont dan, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness għar-Regolament (KE) Nru 1030/2002 huwa sostitwit bl-immaġni u bit-test li jinsabu fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Il-permessi ta' residenza li jkunu konformi mal-ispeċifikazzjonijiet stipulati fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 1030/2002, li huma applikabbli sad-data msemmija fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament, jistgħu jinħarġu sa sitt xhur wara dik id-data.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
L-Istati Membri għandhom japplikaw dan ir-Regolament sa mhux aktar tard minn 15-il xahar wara l-adozzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi addizzjonali msemmija fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 1030/2002.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha skont it-Trattati.
Magħmul fi Strasburgu, il-25 ta' Ottubru 2017.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
A. TAJANI
Għall-Kunsill
Il-President
M. MAASIKAS
(1) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta' Settembru 2017 (għadha mhijiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tad-9 ta' Ottubru 2017.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1030/2002 tat-13 ta' Ġunju 2002 li jippreskrivi format uniformi għall-permessi ta' residenza għaċ-ċittadini ta' pajjiz terz (ĠU L 157, 15.6.2002, p. 1).
(3) Ir-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU L 77, 23.3.2016, p. 1).
(4) ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
(6) ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
(7) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta' Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-Acquis ta' Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
(8) ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
(9) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta' Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).
ANNESS
“ANNESS
XBIEHA TA' QUDDIEM U TA' WARA TAL-KARD
(a) Deskrizzjoni
Il-permess ta' residenza, inklużi l-elementi bijometriċi, għandu jiġi prodott bħala dokument separat fil-format ID 1. Dan għandu jkun ibbażat fuq l-ispeċifikazzjonijiet ipprovduti fid-dokument ICAO dwar dokumenti tal-ivjaġġar li jinqraw mill-magni (Dokument 9303, is-seba' edizzjoni, 2015). Għandu jkollu dan li ġej (1):
|
Xbieha ta' quddiem tal-kard:
L-intestaturi tal-annotazzjonijiet 6 sa 12 għandhom jidhru fil-lingwa/i tal-Istat Membru emittenti. L-Istat Membru emittenti jista' jżid xi lingwa uffiċjali oħra tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni fl-istess linja, sa total ta' mhux aktar minn żewġ lingwi.
|
|
Xbieha ta' wara tal-kard:
Karatteristiċi ta' sigurtà viżibbli nazzjonali (mingħajr preġudizzju għall-ispeċifikazzjonijiet tekniċi stabbiliti skont l-Artikolu 2(1)(f) ta' dan ir-Regolament):
|
(b) Kulur, proċess tal-istampar
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu l-kulur u l-proċess tal-istampar skont il-format uniformi stabbilit f'dan l-Anness u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi addizzjonali li jridu jkunu stabbiliti f'konformità mal-Artikolu 2 ta' dan ir-Regolament.
(c) Materjal
Il-kard għandha tkun magħmula kollha kemm hi minn polikarbonat jew xi polimeru sintetiku ekwivalenti (li jibqa' tajjeb għal mill-anqas 10 snin).
(d) Tekniki ta' stampar
It-tekniki tal-istampar li ġejjin għandhom ikunu użati:
|
— |
Stampar offset tal-isfond, b'sigurtà qawwija; |
|
— |
Stampar fluworexxenti taħt l-UV; |
|
— |
Stampar qawsalla. |
Id-disinn ta' sigurtà fuq ix-xbieha ta' quddiem tal-kard għandu jkun distingwibbli minn dak fuq ix-xbieha ta' wara tal-kard.
(e) Enumerazzjoni
In-numru tad-dokument għandu jidher f'aktar minn pożizzjoni waħda fuq id-dokument (eskluża l-parti li tinqara mill-magni).
(f) Protezzjoni kontra l-ikkuppjar
DOVID imtejba li tipprovdi kwalità ta' identifikazzjoni u livell ta' sigurtà mhux anqas mill-element użat fil-format uniformi kurrenti għall-viżi għandha tintuża fuq ix-xbieha ta' quddiem tal-permess ta' residenza b'disinn u elementi avvanzati, inkluż element difrattiv imtejjeb għal verifikazzjoni avvanzata bil-magni.
(g) Teknika ta' personalizzazzjoni
Biex ikun żgurat li d-data tal-permess ta' residenza tkun imħarsa kif imiss minn tentattivi ta' falsifikazzjoni, id-data bijografika inkluż ir-ritratt, il-firma tad-detentur u d-data l-oħra prinċipali għandhom ikunu integrati fil-materjal bażiku tad-dokument. Din il-personalizzazzjoni għandha ssir billi tintuza teknoloġija tal-inċiżjoni bil-lejżer jew xi teknoloġija sigura ekwivalenti oħra.
(h) L-Istati Membri jistgħu jżidu wkoll karatteristiċi addizzjonali ta' sigurtà nazzjonali, dment li dawn jiġu inklużi fil-lista stabbilita taħt l-Artikolu 2(1)(f) ta' dan ir-Regolament, li jkunu konformi mad-dehra armonizzata tal-mudelli hawn fuq u li l-effiċjenza tal-karatteristiċi uniformi tas-sigurtà ma titnaqqasx.
(1) L-intestaturi li jridu jiġu stampati huma speċifikati fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi li għandhom jiġu adottati skont l-Artikolu 6 ta' dan ir-Regolament.
(2) Għall-kunjomijiet u l-ismijiet hija assenjata kaxxa waħda. Il-kunjomijiet għandhom jiddaħħlu b'ittri kbar; l-ismijiet b'ittri żgħar iżda l-ewwel ittra tkun kbira. Ma għandu jkun hemm l-ebda simbolu li jissepara l-kunjomijiet u l-ismijiet. Madankollu, il-karattru “,” jista' jitpoġġa bħala simbolu li jissepara bejn l-ewwel u t-tieni kunjomijiet jew ismijiet (pereżempju: TOLEDO, BURGOS Ana, Maria). Jekk ikun neċessarju, l-ewwel u t-tieni kunjomijiet jistgħu jiġu kkombinati fl-istess linja, kif ukoll il-kunjomijiet u l-ismijiet, sabiex jiġi ffrankat l-ispazju.
(3) Id-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 77).
(4) L-annotazzjoni għandha ssir biss f'format ta' data (jj/xx/ssss) u mhux bi kliem bħal ma huma “temporanju” jew “illimitat” minħabba l-fatt li d-data ta' skadenza tirreferi għad-dokument stess u mhux għad-dritt għal residenza.
(5) Ir-rimarki addizzjonali jistgħu jiddaħħlu wkoll fil-linja 16 (“Rimarki”) fuq ix-xbieha ta' wara tal-kard.
(6) L-ispazju kollu disponibbli fuq ix-xbieha ta' wara tal-kard (ħlief għall-parti li tinqara mill-magni) għandu jiġi riżervat għall-kaxxa tar-“Rimarki”. Ikun fih ir-rimarki reali, segwit mill-kaxex bl-informazzjoni obbligatorja (id-data tal-ħruġ, il-post tal-ħruġ/l-awtorità emittenti, il-post tat-twelid), u segwiti mill-kaxex fakultattivi li kull Stat Membru jenħtieġ.
(7) L-annotazzjonijiet fakultattivi jridu jkunu preċeduti minn sottotitoli.