ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 60 |
|
|
III Atti oħrajn |
|
|
|
ŻONA EKONOMIKA EWROPEA |
|
|
* |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2017/1942
tal-25 ta' Ottubru 2017
li jimplimenta l-Artikolu 15(3) tar-Regolament (UE) Nru 747/2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sudan
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 747/2014 tal-10 ta' Lulju 2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sudan u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 131/2004 u (KE) Nru 1184/2005 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 15(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
(1) |
Fl-10 ta' Lulju 2014, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 747/2014. |
(2) |
Fis-17 ta' Ottubru 2017, il-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti stabbilit skont ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1591 (2005) aġġorna l-informazzjoni relattiva għal persuna waħda soġġetta għal miżuri restrittivi. |
(3) |
L-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 747/2014 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I għar-Regolament (UE) Nru 747/2014 huwa b'dan emendat kif jinsab fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Ottubru 2017.
Għall-Kunsill
Il-President
M. MAASIKAS
(1) ĠU L 203, 11.7.2014, p. 1.
ANNESS
L-entrata li tikkonċerna lil “ALNSIEM, Musa Hilal Abdalla” hija sostitwita bl-entrata li ġejja:
“2. |
ALNSIEM, Musa Hilal Abdalla Psewdonimu: a) Sheikh Musa Hilal; b) Abd Allah; c) Abdallah; d) AlNasim; e) Al Nasim; f) AlNaseem; g) Al Naseem; h) AlNasseem; i) Al Nasseem Deżinjazzjoni: a) kien Membru tal-Assemblea Nazzjonali tas-Sudan mid-distrett ta' Al-Waha; b) kien konsulent speċjali fil-Ministeru tal-Affarijiet Federali; c) Kap Suprem tat-Tribù ta' Mahamid fit-Tramuntana ta' Darfur Data tat-twelid: a) 01 ta' Jannar 1964; b) 1959 Post tat-twelid: Kutum Nazzjonalità: Is-Sudan Indirizz: a) Kabkabiya, is-Sudan; b) Kutum, is-Sudan (Residenti f'Kabkabiya u l-belt ta' Kutum, fit-Tramuntana ta' Darfur u għex f'Khartoum). Passaport: a) Passaport Diplomatiku D014433, maħruġ fil-21 ta' Frar 2013 (Skada fil-21 ta' Frar 2015); b) Passaport Diplomatiku D009889, maħruġ fis-17 ta' Frar 2011 (Skada fis-17 ta' Frar 2013). Identifikazzjoni: Ċertifikat ta' Nazzjonalità A0680623. Data tad-deżinjazzjoni min-NU:25 ta' April 2006. Informazzjoni oħra: Link tal-Internet tal-Avviż Speċjali tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU-INTERPOL: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5795065 Informazzjoni mit-taqsira narrattiva tar-raġunijiet għall-elenkar ipprovduta mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet: Alnsiem ġie elenkat fil-25 ta' April 2006 mill-paragrafu 1 tar-Riżoluzzjoni 1672 (2006) bħala ‘Kap Suprem tat-Tribù ta’ Jalul fit-Tramuntana ta' Darfur'. Rapport mill-Human Rights Watch jiddikjara li għandhom memorandum iddatat it-13 ta' Frar 2004 minn uffiċċju tal-gvern lokali fit-Tramuntana ta' Darfur li jordna lill-‘unitajiet tas-sigurtà fil-lokalità’ biex ‘jippermettu li l-attivitajiet tal-mujahideen u l-voluntiera taħt il-kmand tax-Xejk Musa Hilal jipproċedu fiż-żoni tat-[Tramuntana ta' Darfur] u jiżguraw il-ħtiġijiet vitali tagħhom’. Fit-28 ta' Settembru 2005, 400 milizzja Għarbija attakkaw il-villaġġi ta' Aro Sharrow (inkluż il-kamp tiegħu ta' persuni spostati f'pajjiżhom (IDP)), Acho, u Gozmena f'Darfur tal-Punent. Aħna nemmnu wkoll li Musa Hilal kien preżenti waqt l-attakk fuq il-kamp tal-IDP ta' Aro Sharrow: ibnu kien inqatel waqt l-attakk tal-Armata tal-Liberazzjoni Sudaniża (SLA) fuq Shareia, jiġifieri issa kien involut fi ġlieda personali marbuta mal-familja. Hemm raġunijiet validi biex wieħed jemmen li bħala l-Kap Suprem huwa kellu responsabbiltà diretta għal dawn l-azzjonijiet u huwa responsabbli għal ksur tad-dritt internazzjonali umanitarju u dwar id-drittijiet tal-bniedem u għal atroċitajiet oħra.” |
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/4 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/1943
tal-14 ta' Lulju 2016
li jissupplimenta d-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar l-informazzjoni u r-rekwiżiti għall-awtorizzazzjoni tad-ditti tal-investiment
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 7(4) tagħha,
Billi:
(1) |
Sabiex l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jwettqu valutazzjoni bir-reqqa bħala parti mill-proċess għall-għoti u r-rifjut ta' talbiet għall-awtorizzazzjoni ta' ditti tal-investiment, applikant ikun meħtieġ jissottometti lill-awtorità kompetenti informazzjoni preċiża meta jagħmel it-talba inizjali għal awtorizzazzjoni. L-awtorità kompetenti jeħtiġilha żżomm id-dritt li titlob informazzjoni addizzjonali mingħand l-applikant matul il-proċess tal-valutazzjoni skont il-kriterji u l-iskedi ta' żmien stabbiliti fid-Direttiva 2014/65/UE. |
(2) |
Sabiex ikun żgurat li l-valutazzjoni tal-awtorità kompetenti tkun ibbażata fuq informazzjoni preċiża, huwa essenzjali li l-applikant jipprovdi kopji tad-dokumenti korporattivi tiegħu, inkluż kopja ċertifikata tal-istrument ta' inkorporazzjoni, digrieti u l-artikoli ta' assoċjazzjoni u kopja tar-reġistrazzjoni tal-kumpanija fir-reġistru nazzjonali tal-kumpaniji. |
(3) |
L-applikant għandu jippreżenta informazzjoni dwar is-sorsi tal-kapital disponibbli, inklużi l-mezzi użati għat-trasferiment ta' riżorsi finanzjarji meta jkunu qed jiġi ġġenerat kapital, biex l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jivvalutaw li r-rekwiżiti rilevanti kollha fil-qasam tal-kriminalità finanzjarja jkunu ġew irrispettati. |
(4) |
Entitajiet li jkunu għadhom kif ġew stabbiliti, meta jippreżentaw applikazzjoni, jista' jkun li jkunu f'pożizzjoni li jagħtu biss informazzjoni dwar kif se jiġi ġġenerat il-kapital u t-tipi u l-ammont ta' kapital li se jiġi ġġenerat. Madankollu għandha tingħata evidenza ta' kapital azzjonarju mħallas u tipi oħra ta' kapital iġġenerat, flimkien ma' informazzjoni dwar is-sorsi ta' kapital, lill-awtoritajiet kompetenti, bil-għan li tinkiseb awtorizzazzjoni, qabel ma tingħata l-awtorizzazzjoni. Din l-evidenza tista' tinkludi kopji ta' strumenti kapitali rilevanti u rapporti korrispondenti mill-bank. |
(5) |
Sabiex l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jivvalutaw ir-reputazzjoni ta' kwalunkwe persuna li se tidderiġi l-operat tad-ditta tal-investiment, tal-azzjonisti proposti u tal-membri b'parteċipazzjonijiet kwalifikanti huwa importanti li l-applikant jintalab jipprovdi informazzjoni dwar dawn il-persuni. |
(6) |
Sabiex tiġi vvalutata l-esperjenza ta' kwalunkwe persuna li se tidderieġi l-operat tad-ditta ta' investiment, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jiġu ppreżentati mill-applikant b'informazzjoni dwar l-edukazzjoni u t-taħriġ professjonali rilevanti u l-esperjenza professjonali tal-membri tal-korp maniġerjali u tal-persuni li effettivament jidderieġu l-operat u tas-setgħat relatati tagħhom u dwar kwalunkwe prokura. |
(7) |
L-informazzjoni finanzjarja dwar id-ditta tal-investiment għandha tiġi ppreżentata minn applikant lill-awtoritajiet kompetenti sabiex dawn ikunu jistgħu jivvalutaw is-sodezza finanzjarja ta' dik id-ditta ta' investiment. |
(8) |
Peress li, fiż-żmien tal-applikazzjoni, impriżi li jkun għadhom kif ġew stabbiliti jistgħu ma jkunux f'pożizzjoni li jipprovdu informazzjoni dwar l-awdituri; dawk l-applikanti għandhom ikunu eżentati milli jipprovdu din l-informazzjoni lill-awtorità kompetenti ħlief jekk l-awdituri jkunu diġà ġew maħtura. |
(9) |
L-informazzjoni rilevanti għall-valutazzjoni tal-istruttura organizzazzjonali tad-ditta tal-investiment għandha tinkludi dettalji dwar is-sistema ta' kontroll intern, dwar il-miżuri biex jiġu identifikati l-kunflitti ta' interess, u dwar l-arranġamenti li jissalvagwardjaw l-assi tal-klijenti, sabiex l-awtorità kompetenti tkun tista' tivvaluta jekk dik id-ditta ta' investiment hix se tkun kapaċi tikkonforma mal-obbligi tagħha skont l-Artikolu 16 tad-Direttiva 2014/65/UE. |
(10) |
L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jistgħu jawtorizzaw bħala ditta ta' investiment persuna fiżika jew persuna ġuridika mmaniġġjata minn persuna fiżika waħda. Huwa għalhekk xieraq li jiġu stabbiliti r-rekwiżiti tal-awtorizzazzjoni applikabbli għall-immaniġġjar tad-ditti tal-investiment li jkunu persuni fiżiċi jew persuni ġuridiċi mmaniġġjati minn persuna fiżika waħda. |
(11) |
Sabiex ikun hemm ċertezza, ċarezza u prevedibbiltà legali fir-rigward tal-proċess ta' awtorizzazzjoni, huwa xieraq li l-kriterji li fuqhom l-awtoritajiet kompetenti jivvalutaw l-adegwatezza tal-azzjonisti jew tal-membri b'parteċipazzjonijiet kwalifikanti, meta jawtorizzaw ditta ta' investiment, ikunu l-istess kriterji stabbiliti fl-Artikolu 13 tad-Direttiva 2014/65/UE għall-valutazzjoni ta' akkwist propost. B'mod partikolari, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jivvalutaw l-adegwatezza tal-azzjonisti jew tal-membri b'parteċipazzjonijiet kwalifikanti u s-sodezza finanzjarja ta' ditta filwaqt li jqisu kriterji dwar ir-reputazzjoni u l-esperjenza tal-persuni li jidderieġu l-operat tad-ditta tal-investiment u s-sodezza finanzjarja tad-ditta. |
(12) |
Sabiex jiġu identifikati l-ostakoli li jistgħu jipprevjenu l-eżerċizzju effettiv tal-funzjonijiet superviżorji, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkunsidraw il-kumplessità u t-trasparenza tal-istruttura tal-grupp tad-ditta tal-investiment, il-post ġeografiku tal-entitajiet tal-grupp u l-attivitajiet li jwettqu l-entitajiet tal-grupp. |
(13) |
Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) tapplika għall-ipproċessar tad-dejta personali mill-Istati Membri fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. |
(14) |
Għal raġunijiet ta' konsistenza u sabiex ikun żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-swieq finanzjarji, jeħtieġ li d-dispożizzjonijiet stabbiliti f'dan ir-Regolament u d-dispożizzjonijiet nazzjonali relatati li jittrasponu d-Direttiva 2014/65/UE japplikaw mill-istess data. |
(15) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji ppreżentat mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA) lill-Kummissjoni. |
(16) |
Skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), l-ESMA wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit skont l-Artikolu 37 ta' dak ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Informazzjoni ġenerali
Applikant li jitlob għal awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment skont it-Titolu II tad-Direttiva 2014/65/UE għandu jippreżenta għand l-awtorità kompetenti applikazzjoni li tinkludi l-informazzjoni ġenerali li ġejja:
(a) |
isimha (inkluż l-isem ġuridiku tagħha u kull isem kummerċjali ieħor li jintuża); l-istruttura legali (inkluża informazzjoni dwar jekk hux se tkun persuna ġuridika jew meta dan ikun permess mil-leġislazzjoni nazzjonali, persuna fiżika), l-indirizz tal-uffiċċju prinċipali u, għal ditti eżistenti, l-uffiċċju reġistrat; dettalji ta' kuntatt; in-numru ta' identifikazzjoni nazzjonali tagħha, meta disponibbli; kif ukoll:
|
(b) |
il-lista ta' servizzi u attivitajiet ta' investiment u servizzi anċillari u l-istrumenti finanzjarji li se jiġu pprovduti, u jekk humiex se jinżammu strumenti finanzjarji u fondi tal-klijenti (anki fuq bażi temporanja). |
(c) |
kopji tad-dokumenti korporattivi u evidenza tar-reġistrazzjoni fir-reġistru nazzjonali tal-kumpaniji, fejn applikabbli. |
Artikolu 2
Informazzjoni dwar il-kapital
Applikant li jitlob għal awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment skont it-Titolu II tad-Direttiva 2014/65/UE għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti informazzjoni u fejn disponnibbli evidenza dwar is-sorsi tal-kapital għad-dispożizzjoni tiegħu. L-informazzjoni għandha tinkludi:
(a) |
dettalji dwar l-użu ta' riżorsi finanzjarji privati, inkluż l-oriġini u d-disponibbiltà ta' dawk il-fondi; |
(b) |
dettalji dwar l-aċċess għal sorsi ta' kapital u swieq finanzjarji fosthom id-dettalji ta' strumenti finanzjarji emessi jew li se jiġu emessi; |
(c) |
kwalunkwe ftehim u kuntratt rilevanti rigward il-kapital iġġenerat; |
(d) |
informazzjoni dwar l-użu jew l-użu mistenni ta' fondi meħuda b'self fosthom isem il-mutwanti u d-dettalji tal-faċilitajiet mogħtija jew li mistennija jingħataw, fosthom maturitajiet, termini, rahan u garanziji, flimkien mal-informazzjoni dwar l-oriġini tal-fondi meħuda b'self (jew il-fondi li mistennija jittieħdu b'self) fejn il-mutwanti ma jkunx istituzzjoni finanzjarja taħt superviżjoni; |
(e) |
dettalji dwar il-mezzi tat-trasferiment ta' riżorsi finanzjarji lid-ditta inkluż in-netwerk użat għat-trasferiment ta' dawn il-fondi. Għall-finijiet tal-punt (b), informazzjoni dwar it-tipi ta' kapital iġġenerat għandha tirreferi, fejn rilevanti, għat-tipi ta' kapital speċifikati fir-Regolament (UE) Nru 575/2013, speċifikament jekk il-kapital jinkludi elementi tal-Grad 1 ta' Ekwità Komuni, tal-Grad 1 Addizzjonali jew tal-Grad 2. |
Artikolu 3
Informazzjoni dwar l-azzjonisti
Applikant li jitlob għal awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment skont it-Titolu II tad-Direttiva 2014/65/UE għandu jippreżenta għand l-awtorità kompetenti l-informazzjoni li ġejja dwar l-azzjonisti:
(a) |
il-lista ta' persuni b'parteċipazzjoni kwalifikanti diretta jew indiretta fid-ditta tal-investiment, u l-ammont ta' dawn il-parteċipazzjonijiet u, għal parteċipazzjonijiet indiretti, isem il-persuna li permezz tagħha tinżamm il-parteċipazzjoni u isem id-detentur finali; |
(b) |
għal persuni b'parteċipazzjoni kwalifikanti (diretta jew indiretta) fid-ditta tal-investiment id-dokumentazzjoni meħtieġa minn akkwirenti proposti għall-akkwist u ż-żidiet fil-parteċipazzjonijiet kwalifikanti f'ditti tal-investiment f'konformità mal-Artikoli 3, 4 u 5 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/1946 tal-11 ta' Lulju 2017 li jissupplimenta d-Direttivi 2004/39/KE u 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' standards tekniċi regolatorji għal lista eżawrjenti ta' informazzjoni li trid tkun inkluża mill-akkwirenti proposti fin-notifika ta' akkwiżizzjoni proposta ta' parteċipazzjoni kwalifikanti f'ditta tal-investiment (4); |
(c) |
l-azzjonisti tal-kumpaniji li huma membri ta' grupp, organigramma tal-grupp li tindika l-attivitajiet ewlenin ta' kull ditta fil-grupp, l-identifikazzjoni ta' kwalunkwe entità regolata fil-grupp u l-ismijiet tal-awtoritajiet superviżorji rilevanti kif ukoll ir-relazzjoni bejn l-entitajiet finanzjarji tal-grupp u entitajiet oħra tal-grupp li mhumiex finanzjarji. |
(d) |
Għall-finijiet tal-punt (b), meta d-detentur ta' sehem kwalifikanti ma jkunx persuna fiżika, id-dokumentazzjoni għandha tkun ukoll dwar il-membri kollha tal-korp maniġerjali u dwar il-maniġer ġenerali, jew kwalunkwe persuna oħra li twettaq funzjonijiet ekwivalenti. |
Artikolu 4
Informazzjoni dwar il-maniġment u l-persuni li jidderieġu l-operat
Applikant li jitlob għal awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment skont it-Titolu II tad-Direttiva 2014/65/UE għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti bl-informazzjoni li ġejja:
(a) |
fir-rigward tal-membri tal-korp maniġerjali u l-persuni li effettivament jidderieġu l-operat u s-setgħat relatati tagħhom u kwalunkwe prokura:
Għall-finijiet tal-punt (ix) tal-punt (a), l-interessi finanzjarji jinkludu interessi bħal operazzjonijiet ta' kreditu, garanziji u rahan, filwaqt li l-interessi mhux finanzjarji jistgħu jinkludu interessi bħall-familja jew relazzjonijiet mill-qrib. |
(b) |
Il-persunal tal-maniġment intern u tal-korpi ta' kontroll. |
Artikolu 5
Informazzjoni finanzjarja
Applikant li jitlob għal awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment skont it-Titolu II tad-Direttiva 2014/65/UE għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti l-informazzjoni li ġejja dwar is-sitwazzjoni finanzjarja tiegħu:
(a) |
informazzjoni dwar it-tbassir fil-livell individwali u, fejn applikabbli, fil-livell ta' grupp konsolidat jew subkonsolidat, inkluż:
|
(b) |
għal kumpaniji li diġà huma attivi, rapporti finanzjarji statutorji, f'livell individwali u, fejn applikabbli, fil-livell tal-grupp konsolidat u subkonsolidat għall-aħħar tliet perjodi finanzjarji, approvati, meta r-rapporti finanzjarji jiġu awditjati, mill-awditur estern, inkluż:
|
(c) |
analiżi tal-ambitu tas-superviżjoni konsolidata skont ir-Regolament (UE) Nru 575/2013, inkluż dettalji dwar liema entitajiet tal-grupp ser ikunu inklużi fl-ambitu tar-rekwiżiti tas-superviżjoni konsolidata wara l-awtorizzazzjoni u f'liema livell fil-grupp se japplikaw dawn ir-rekwiżiti fuq bażi sħiħa jew subkonsolidata. |
Artikolu 6
Informazzjoni dwar l-organizzazzjoni tad-ditta
Applikant li jitlob għal awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment skont it-Titolu II tad-Direttiva 2014/65/UE għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti l-informazzjoni li ġejja dwar l-organizzazzjoni tiegħu:
(a) |
programm ta' operazzjonijiet inizjali għat-tliet snin ta' wara, inkluża informazzjoni dwar attivitajiet regolati u mhux regolati ppjanati, informazzjoni dettaljata dwar it-tqassim ġeografiku u l-attivitajiet li se jitwettqu mid-ditta tal-investiment. L-informazzjoni rilevanti fil-programm tal-operazzjonijiet għandha tinkludi:
|
(b) |
dettalji tal-awdituri tal-kumpanija, meta jkunu disponibbli fil-mument tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni; |
(c) |
l-istruttura organizzazzjonali u s-sistemi ta' kontroll interni tal-kumpanija, inkluż:
|
(d) |
informazzjoni dwar l-istatus tal-applikazzjoni mid-ditta tal-investiment biex issir membru fl-iskema ta' kumpens għall-investitur fl-Istat Membru tad-Domiċilju jew evidenza ta' sħubija fi skema ta' kumpens għall-investitur, fejn disponibbli; |
(e) |
lista tal-funzjonijiet, servizzi jew attivitajiet esternalizzati (jew dawk li hemm il-ħsieb li jiġu esternalizzati) u lista tal-kuntratti konklużi jew previsti ma' fornituri u riżorsi esterni (b'mod partikolari umani u tekniċi, u s-sistema ta' kontroll intern) allokat għall-kontroll tal-funzjonijiet, tas-servizzi jew tal-attivitajiet esternalizzati; |
(f) |
miżuri biex jiġu identifikati u evitati jew immaniġjati l-konflitti ta' interess li jinqalgħu waqt il-provvediment ta' servizzi ta' investiment u anċillari u deskrizzjoni tal-arranġamenti ta' governanza tal-prodott; |
(g) |
deskrizzjoni tas-sistemi għall-monitoraġġ tal-attivitajiet tad-ditta, inkluż sistemi ta' riżerva, fejn disponibbli u l-kontrolli tas-sistemi u tar-riskji fejn id-ditta tixtieq timpenja ruħha f'negozjar algoritmiku u/jew tipprovdi aċċess elettroniku dirett; |
(h) |
informazzjoni dwar il-konformità, il-kontroll intern u s-sistemi tal-immaniġġjar tar-riskju (sistema ta' monitoraġġ, awditjar intern u funzjonijiet ta' konsulenza u ta' assistenza). |
(i) |
dettalji dwar is-sistemi għall-valutazzjoni u tal-immaniġġjar tar-riskji tal-ħasil tal-flus u tal-finanzjament tat-terroriżmu; |
(j) |
pjanijiet ta' kontinwità tal-operat, inkluż sistemi u riżorsi umani (persunal ewlieni); |
(k) |
immaniġjar tar-rekords, il-manutenzjoni tar-rekords u ż-żamma tar-rekords; |
(l) |
deskrizzjoni tal-manwal tal-proċeduri tad-ditta. |
Artikolu 7
Rekwiżiti ġenerali
1. L-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju, kif stabbilit fl-Artikoli 1 u 6, għandha tirreferi kemm għall-uffiċċju prinċipali tad-ditta kif ukoll għall-fergħat u l-aġenti marbuta.
2. L-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju, kif stabbilit fl-Artikoli 2 u 5, għandha tirreferi għall-uffiċċju prinċipali tad-ditta.
Artikolu 8
Rekwiżiti applikabbli għall-immaniġġjar tad-ditti tal-investiment li huma persuni fiżiċi jew tad-ditti tal-investiment li huma persuni ġuridiċi mmaniġġjati minn persuna fiżika waħda
1. L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għandhom jawtorizzaw biss bħala ditta ta' investiment persuna fiżika jew persuna ġuridika applikanti mmaniġġjata minn persuna fiżika waħda jekk:
(a) |
il-persuna fiżika tkun tista' tintlaħaq faċilment fi żmien qasir mill-awtoritajiet kompetenti; |
(b) |
il-persuna fiżika tiddedika biżżejjed ħin għal din il-funzjoni; |
(c) |
il-korpi governattivi jew id-digriei tad-ditta tal-investiment jagħtu s-setgħa lil persuna biex tissostitwixxi maniġer immedjatament u taqdi d-dmirijiet tiegħu kollha jekk dan tal-aħħar ma jkunx jista' jwettaqhom; |
(d) |
il-persuna mogħtiha s-setgħa skont il-punt preċedenti għandha tkun ta' reputazzjoni tajba biżżejjed u jkollha esperjenza biżżejjed biex tissostitwixxi maniġer tul iż-żmien ta' assenza, jew sakemm jinħatar maniġer ġdid, sabiex tiżgura mmaniġġjar sod u prudenti tad-ditta tal-investiment. Il-persuna mogħtija s-setgħa għal ditti tal-investiment li huma persuni fiżiċi, għandha tkun disponibbli wkoll biex tassisti lill-prattikanti tal-insolvenza u lill-awtoritajiet relevanti f'każ ta' likwidazzjoni tad-ditta. Din il-persuna għandu jkollha d-disponibbiltà meħtieġa għal din il-funzjoni. |
2. Bħala parti mill-proċess tal-awtorizzazzjoni tagħha, ditta tal-investiment applikanti li hija persuna fiżika jew persuna ġuridika mmaniġġjata minn persuna fiżika waħda, għandha tipprovdi lill-awtorità kompetenti bl-informazzjoni elenkata fl-Artikolu 4(1)(a), (c), (d), (e) u (f) fir-rigward tal-persuna mogħtija s-setgħa skont il-paragrafu 1(d) ta' dan l-Artikolu.
Artikolu 9
Rekwiżiti applikabbli għall-azzjonisti u l-membri b'parteċipazzjonijiet kwalifikanti
L-awtorità kompetenti għandha tivverifika li t-talba ta' applikant għal awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment, skont it-Titolu II tad-Direttiva 2014/65/UE, toffri garanziji suffiċjenti għall-immaniġġjar soda u prudenti tal-entità billi tivvalutaw l-adegwatezza tal-azzjonisti u tal-membri b'parteċipazzjonijiet kwalifikanti proposti, wara li tikkunsidra l-influwenza probabbli fuq id-ditta tal-investiment ta' kull azzjonist jew membru b'parteċipazzjonijiet kwalifikanti propost, skont dawn il-kriterji kollha li ġejjin:
(a) |
ir-reputazzjoni u l-esperjenza ta' kwalunkwe persuna li se tidderieġi l-operat tad-ditta tal-investiment; |
(b) |
ir-reputazzjoni tal-azzjonisti u tal-membri b'parteċipazzjonijiet kwalifikanti; |
(c) |
is-solidità finanzjarja tal-azzjonisti u tal-membri b'parteċipazzjoni kwalifikanti proposti, b'mod partikolari fir-rigward tat-tip ta' negozju li jsir u li huwa previst fid-ditta tal-investiment; |
(d) |
jekk id-ditta ta' investiment hix se tkun kapaċi tikkonforma u tkompli tikkonforma mar-rekwiżiti prudenzjali stipulati fl-Artikolu 15 tad-Direttiva 2014/65/UE u, fejn applikabbli, id-Direttivi 2002/87/KE (6) u 2013/36/UE (7) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u b'mod partikolari, jekk il-grupp li minnu se ssir parti għandux struttura li tagħmilha possibbli li tiġi eżerċitata superviżjoni effikaċi, li b'mod effikaċi tiġi skambjata informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti u li tiġi ddeterminata l-allokazzjoni tar-responsabilitajiet fost l-awtoritajiet kompetenti; |
(e) |
jekk hemmx raġunijiet raġonevoli biex wieħed jissuspetta li f'rabta mal-awtorizzazzjoni tad-ditta tal-investiment qiegħed jitwettaq jew ġie mwettaq jew kemm hemm tentattiv biex isir ħasil tal-flus jew finanzjament tat-terroriżmu skont it-tifsira tal-Artikolu 1 tad-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8), jew li l-awtorizzazzjoni tad-ditta tal-investiment tista' żżid ir-riskju għal dan. |
Artikolu 10
Eżerċizzju effikaċi tal-funzjonijiet superviżorji
Struttura ta' grupp li se topera li fih id-ditta tal-investiment, għandha titqies bħala ostaklu għall-eżerċizzju tal-funzjoni superviżorja tal-awtorità kompetenti għall-finijiet tal-Artikolu 10(1) u (2) tad-Direttiva 2014/65/UE fi kwalunkwe każ minn dawn:
(a) |
tkun kumplessa u mhux trasparenti biżżejjed; |
(b) |
ikollha post ġeografiku tal-entitajiet tal-grupp; |
(c) |
tinkludi attivitajiet li jwettqu mill-entitajiet tal-grupp li jistgħu jipprevjenu lill-awtorità kompetenti milli tivvaluta b'mod effikaċi l-adattabbiltà tal-azzjonisti jew tal-membri b'parteċipazzjonijiet kwalifikanti jew l-influwenza ta' rabtiet mill-qrib mad-ditta tal-investiment. |
Artikolu 11
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa għandu jibda japplika mid-data li tidher fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 93(1) tad-Direttiva 2014/65/UE.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta' Lulju 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.
(2) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84)
(4) Ara l-paġna 32 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta' kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).
(6) Id-Direttiva 2002/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2002 dwar is-superviżjoni supplementari ta' istituzzjonijiet ta' kreditu dwar impriżi ta' assigurazzjoni u ditti tal-investiment f'konglomerat finanzjarju u li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 73/239/KEE, 79/267/KEE, 92/49/KEE, 92/96/KEE, 93/6/KEE u 93/22/KEE, u d-Direttivi 98/78/KE u 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 35, 11.2.2003, p. 1).
(7) Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta' kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).
(8) Id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu (ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15).
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/12 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/1944
tat-13 ta' Ġunju 2017
li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward ta' forom, formoli u proċeduri standard għall-proċess ta' konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti rilevanti fir-rigward tan-notifika ta' akkwiżizzjoni proposta ta' parteċipazzjoni kwalifikanti f'ditta tal-investiment konformi mad-Direttivi 2004/39/KE u 2014/65/UE u tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE (1), u b'mod partikolari s-sitt subparagrafu tal-Artikolu 10a(8) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 12(9) tagħha,
Billi:
(1) |
Huwa xieraq li jiġu stabbiliti forom, formoli u proċeduri standard biex jiżguraw il-valutazzjoni preċiża mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tan-notifiki ta' akkwiżizzjonijiet proposti jew taż-żidiet ta' parteċipazzjonijiet kwalifikanti f'ditta ta' investiment. F'dawn il-każijiet, l-awtoritajiet kompetenti rilevanti jeħtieġ li jikkonsultaw ma' xulxin u jipprovdu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni essenzjali jew rilevanti. |
(2) |
Sabiex jiffaċilitaw il-kooperazzjoni bejniethom u jiżguraw effiċjenza fl-iskambju ta' informazzjoni tagħhom, l-awtoritajiet kompetenti nnominati skont l-Artikolu 48 tad-Direttiva 2004/39/KE jeħtieġ li jinnominaw persuni ta' kuntatt speċifikament għall-fini tal-proċess ta' konsultazzjoni previst fl-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2004/39/KE u jeħtieġ li tinżamm lista ċentralizzata ta' dawk il-persuni ta' kuntatt mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA). |
(3) |
Jeħtieġ li jiġu stabbiliti proċeduri ta' konsultazzjoni li fihom restrizzjonijiet ta' ħin ċari sabiex jiżguraw kooperazzjoni fil-ħin u effiċjenti bejn l-awtoritajiet kompetenti. Proċedura ta' kooperazzjoni ċara jeħtieġ li tinkludi avviż preliminari li għandu jintbagħat mill-awtorità rikjedenti lill-awtorità li ssirilha t-talba, biex jinforma lill-awtorità li ssirilha t-talba dwar il-valutazzjoni li tkun tinsab għaddejja. |
(4) |
Jeħtieġ li l-proċeduri jimmiraw ukoll biex jiġi żgurat li l-awtoritajiet kompetenti jikkooperaw u jaħdmu lejn it-titjib tal-proċess billi jippromwovu l-iskambju ta' feedback dwar il-kwalità u r-rilevanza tal-informazzjoni rċevuta. |
(5) |
Kull skambju jew trażmissjoni ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti, u awtoritajiet, korpi jew persuni oħra jeħtieġ li jkun skont ir-regoli dwar id-dejta personali kif stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
(6) |
Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) japplika għall-ipproċessar ta' dejta personali mill-ESMA fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. |
(7) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni abbozzati mressqa mill-ESMA lill-Kummissjoni. |
(8) |
L-ESMA ma kkonsultatx pubblikament jew analizzat l-ispejjeż potenzjali relatati u l-benefiċċji tal-introduzzjoni tal-forom, formoli u proċeduri standard għall-proċess ta' konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti rilevanti, peress li dan kien ikkunsidrat sproporzjonat fir-rigward tal-ambitu u l-impatt tagħhom. |
(9) |
Id-Direttiva 2014/65/UE daħlet fis-seħħ fit-2 ta' Lulju 2014. L-Artikolu 12(9) tad-Direttiva 2014/65/UE jieħu post l-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2004/39/KE u jagħti setgħat lill-ESMA għall-iżvilupp ta' standards tekniċi ta' implimentazzjoni li huma identiċi għal dawk previsti skont l-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2004/39/KE. Barra minn hekk, il-kontenut tal-Artikoli 10b(4) u l-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2004/39/KE huwa wkoll identiku għall-kontenut tal-Artikolu 13(4) u l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 2014/65/UE. F'konformità mal-Artikolu 94(1) tad-Direttiva 2014/65/UE, id-Direttiva 2004/39/KE se titħassar b'effett mit-3 ta' Jannar 2017. L-adozzjoni ta' standards tekniċi mill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2004/39/KE jeħtieġ ukoll titqies f'konformità mal-Artikolu 12(8) tad-Direttiva 2014/65/UE bil-konsegwenza li l-istandard tekniku se jkompli japplika wara t-3 ta' Jannar 2018, mingħajr il-bżonn ta' aktar emendi, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-forom, il-formoli u l-proċeduri standard għall-iskambju ta' informazzjoni waqt il-proċess ta' konsultazzjoni bejn l-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira (l-“awtorità rikjedenti”), u l-awtorità kompetenti tal-akkwirent propost jew ta' entità awtorizzata li tkun jew sussidjarja tal-akkwirent propost jew inkella kontrollata minnu (l-“awtorità li ssirilha t-talba”)
Artikolu 2
Persuni ta' kuntatt innominati
1. L-awtoritajiet kompetenti nnominati skont l-Artikolu 48 tad-Direttiva 2004/39/KE għandhom jinnominaw persuni ta' kuntatt għall-komunikazzjoni għall-finijiet tar-Regolament u għandhom jinnotifikaw lill-ESMA dwar dawk il-persuni.
2. L-ESMA għandha żżomm u taġġorna l-lista ta' persuni ta' kuntatt innominati għall-użu mill-awtoritajiet kompetenti kif imsemmi fil-paragrafu 1.
Artikolu 3
Avviż preliminari
1. Awtorità rikjedenti għandha tibgħat avviż preliminari lill-awtorità li ssirilha t-talba fi żmien tlett ijiem tax-xogħol mir-riċevuta tan-notifika mill-akkwirent propost konformi mal-Artikolu 10(3) tad-Direttiva 2004/39/KE.
2. L-awtorità rikjedenti għandha tibgħat avviż preliminari billi timla l-formola stipulata fl-Anness I u għandha tinkludi l-informazzjoni kollha stipulata fiha.
Artikolu 4
Avviż ta' konsultazzjoni
1. L-awtorità rikjedenti għandha tibgħat avviż ta' konsultazzjoni lill-awtorità li ssirilha t-talba mill-aktar fis possibbli wara li tasal in-notifika mill-akkwirent propost konformi mal-Artikolu 10(3) tad-Direttiva 2004/39/KE u mhux aktar tard minn 20 jum tax-xogħol wara li tkun waslet tali notifika.
2. L-awtorità rikjedenti għandha tibgħat l-avviż ta' konsultazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 bil-miktub bil-posta, bil-faks jew b'mezz elettroniku sigur, u tindirizzah lill-persuna ta' kuntatt innominata tal-awtorità rikjedenti sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor mill-awtorità li ssirilha t-talba fit-tweġiba tagħha għall-avviż preliminari msemmi fl-Artikolu 3.
3. L-awtorità rikjedenti għandha tibgħat l-avviż ta' konsultazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 billi timla l-formola stipulata fl-Anness II, filwaqt li tidentifika b'mod partikolari kwistjonijiet relatati ma' kunfidenzjalità tal-informazzjoni li jistgħu jinkisbu mill-awtorità rikjedenti u tispeċifika dettalji tal-informazzjoni rilevanti li l-awtorità rikjedenti titlob mill-awtorità li ssirilha t-talba.
Artikolu 5
Konferma tar-riċevuta tal-avviż ta' konsultazzjoni
L-awtorità li ssirilha t-talba għandha tibgħat konferma tar-riċevuta tal-avviż ta' konsultazzjoni, fi żmien jumejn tax-xogħol minn meta tirċevih, li tinkludi kwalunkwe dettall tal-kuntatt addizzjonali tal-persuna ta' kuntatt nnominata u, fejn ikun possibbli, stima tad-data tat-tweġiba.
Artikolu 6
Tweġiba minn awtorità li ssirilha t-talba
1. It-tweġiba għal avviż ta' konsultazzjoni għandha ssir bil-miktub bil-posta, bil-faks jew permezz ta' mezz elettroniku sigur. Għandha tiġi indirizzata lill-persuni ta' kuntatt innominati sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor mill-awtorità rikjedenti.
2. L-awtorità li ssirilha t-talba għandha tipprovdi lill-awtorità rikjedenti bl-informazzjoni li ġejja mill-aktar fis possibbli u mhux aktar minn 20 jum tax-xogħol mir-riċevuta tal-avviż ta' konsultazzjoni:
(a) |
l-informazzjoni rilevanti mitluba fl-avviż ta' konsultazzjoni, inkluża kwalunkwe opinjoni jew riżerva fir-rigward tal-akkwiżizzjoni mill-akkwirent propost; |
(b) |
kwalunkwe informazzjoni essenzjali li tista' taffettwa l-valutazzjoni, fuq l-inizjattiva tagħha stess. |
3. Meta l-awtorità li ssirilha t-talba ma tkunx tista' tissodisfa l-limitu taż-żmien stabbilit fil-paragrafu 2, hija għandha tinforma lill-awtorità rikjedenti dwar din iċ-ċirkostanza, filwaqt li tindika r-raġunijiet għal dan id-dewmien u stima tad-data tat-tweġiba. L-awtorità li ssirilha t-talba għandha tipprovdi feedback regolari dwar il-progress li sar biex tiġi pprovduta l-informazzjoni mitluba.
4. Meta tipprovdi l-informazzjoni skont il-paragrafu 2, l-awtorità li ssirilha t-talba għandha tuża l-formola stabbilita fl-Anness III.
Artikolu 7
Proċeduri ta' konsultazzjoni
1. L-awtorità rikjedenti u l-awtorità li ssirilha t-talba għandhom jikkomunikaw fir-rigward ta' avviż ta' konsultazzjoni u tat-tweġiba billi jużaw il-mezz l-aktar espedjenti minn fost dawk stabbiliti fl-Artikolu 4(2) u l-Artikolu 6(1), filwaqt li jittieħed kont dovut tal-kunsiderazzjonijiet ta' kunfidenzjalità, tal-volum ta' materjal li għandu jiġi kkomunikat u tal-faċilità ta' aċċess għall-informazzjoni mill-awtorità rikjedenti. L-awtorità rikjedenti għandha twieġeb fil-pront għal kwalunkwe kjarifika mitluba mill-awtorità li ssirilha t-talba.
2. Meta l-informazzjoni mitluba tkun jew tista' tkun miżmuma minn awtorità tal-istess Stat Membru li ma tkunx l-awtorità li ssirilha t-talba, l-awtorità li ssirilha t-talba għandha tiġbor l-informazzjoni minnufih u tittrażmettiha lill-awtorità rikjedenti skont l-Artikolu 6.
3. L-awtorità li ssirilha t-talba u l-awtorità rikjedenti għandhom jikkooperaw biex jirriżolvu kwalunkwe diffikultà li tista' toriġina fl-eżekuzzjoni ta' talba, inkluż li tiġi riżolta kwalunkwe kwistjoni ta' kostijiet jekk jiġi stmat li l-kostijiet għall-għoti tal-assistenza jkunu eċċessivi għall-awtorità li ssirilha t-talba.
4. Meta jkun hemm informazzjoni ġdida jew il-ħtieġa għal aktar informazzjoni waqt il-perjodu ta' valutazzjoni, l-awtorità rikjedenti u l-awtorità li ssirilha t-talba għandhom jikkooperaw biex jiżguraw li l-informazzjoni addizzjonali rilevanti kollha tiġi skambjata f'konformità ma' dan ir-Regolament.
5. Permezz ta' deroga mill-Artikolu 4(2) u mill-Artikolu 6(1), meta l-informazzjoni tkun qed tiġi skambjata fi żmien l-aħħar 15-il jum tax-xogħol qabel tmiem il-perjodu ta' valutazzjoni msemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 10a(1) tad-Direttiva 2004/39/KE, din tista' tiġi pprovduta verbalment. F'dawn il-każijiet, din l-informazzjoni għandha tiġi kkonfermata sussegwentement skont l-Artikolu 4(2) u l-Artikolu 6(1) ħlief jekk l-awtoritajiet kompetenti involuti jiddeċiedu mod ieħor.
6. L-awtorità li ssirilha t-talba u l-awtorità rikjedenti għandhom jipprovdu feedback lil xulxin dwar l-eżitu tal-valutazzjoni li dwarha tkun saret il-konsultazzjoni u, fejn ikun adegwat, dwar l-utilità tal-informazzjoni jew għajnuna oħra rċevuta jew kwalunkwe problema li tinqala' fl-għoti ta' tali għajnuna jew informazzjoni.
Artikolu 8
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Ġunju 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.
(2) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.
(3) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
(4) Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dak id-data, (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
ANNESS I
Mudell ta' notifika preliminari
[L-Artikolu 3 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1944]
Test ta 'immaġni Test ta 'immaġniANNESS II
Mudell ta' notifika ta' konsulta
[L-Artikolu 4 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1944]
Test ta 'immaġni Test ta 'immaġniANNESS III
Mudell għat-tweġiba mill-awtorità li ssirilha t-talba
[L-Artikolu 6 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1944]
Test ta 'immaġni Test ta 'immaġni
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/22 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/1945
tad-19 ta' Ġunju 2017
li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni fir-rigward ta' notifiki minn u lill-applikanti u ditti tal-investiment awtorizzati skont id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (1) u b'mod partikolari t-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 7(5) tiegħu,
Billi:
(1) |
Huwa xieraq li jiġu stabbiliti forom, formoli u proċeduri standard komuni biex jiġi żgurat li jkun hemm mekkaniżmu wieħed li permezz tiegħu l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jeżerċitaw b'mod effettiv is-setgħat tagħhom fir-rigward tal-awtorizzazzjoni ta' ditti għall-provvista ta' servizzi ta' investiment u attivitajiet tal-investiment u, meta rilevanti, ta' servizzi anċillari. |
(2) |
Biex tiġi ffaċilitata il-komunikazzjoni bejn applikant li jkun qiegħed ifittex awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment skont it-Titolu II tad-Direttiva 2014/65/UE u l-awtorità kompetenti, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jaħtru punt ta' kuntatt speċifikament għall-għan tal-proċess ta' applikazzjoni u għandhom jippubblikaw informazzjoni dwar il-punt ta' kuntatt fuq is-sit web tagħhom. |
(3) |
Sabiex l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jivvalutaw jekk il-bidliet fil-korp maniġerjali tad-ditta jistgħux ikunu ta' theddida għall-ġestjoni effettiva, soda u prudenti tad-ditta, u biex b'mod adegwat jitqiesu l-interessi tal-klijenti tagħha u l-integrita tas-suq, għandhom jiġu definiti limiti taż-żmien ċari għall-preżentazzjoni tal-informazzjoni dwar dawk il-bidliet. |
(4) |
Id-ditti għandhom jiġu eżentati mir-rekwiżit li jippreżentaw informazzjoni dwar bidliet lill-korp maniġerjali qabel din il-bidla tidħol fis-seħħ, jekk il-bidla hija dovuta għal fatturi li mhumiex fil-kontroll tad-ditta, bħal fil-każ ta' mewt ta' membru tal-korp maniġerjali. F'dawn iċ-ċirkustanzi, l-impriżi għandhom jitħallew jinnotifikaw lill-awtorità kompetenti fi żmien 10 t'ijiem ta' xogħol wara li jkun sar it-tibdil. |
(5) |
Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) tapplika għall-ipproċessar ta' dejta personali mill-Istati Membri fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. |
(6) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni sottomess mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA) lill-Kummissjoni. |
(7) |
L-ESMA wettqet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Bankarji Interessati stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ħatra ta' punt ta' kuntatt
L-awtoritajiet kompetenti jaħtru punt ta' kuntatt għall-ġestjoni tal-informazzjoni kollha li tasal mingħand l-applikanti li jkunu qegħdin ifittxu awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment f'konformità mat-Titolu II tad-Direttiva 2014/65/UE. Id-dettalji ta' kuntatt dwar il-punt ta' kuntatt maħtur ikunu ppubblikati u aġġornati regolarment fuq is-siti web tal-awtoritajiet kompetenti.
Artikolu 2
Preżentazzjoni tal-applikazzjoni
1. Applikant li jkun qed jipprova jingħata awtorizzazzjoni bħala ditta tal-investiment f'konformità mat-Titolu II tad-Direttiva 2014/65/UE jippreżenta lill-awtorità kompetenti l-applikazzjoni tiegħu billi jimla l-mudell stabbilit fl-Anness I.
2. L-applikant jinnotifika lill-awtorità kompetenti bl-informazzjoni dwar il-membri kollha tal-korp maniġerjali tiegħu billi jimla l-mudell stabbilit fl-Anness II.
Artikolu 3
Riċevuta tal-formola ta' applikazzjoni u konferma tar-riċevuta
Fi żmien 10 t'ijiem ta' xogħol mill-wasla tal-applikazzjoni, l-awtorità kompetenti tibgħat konferma ta' riċevuta lill-applikant, inklużi d-dettalji ta' kuntatt tal-punt ta' kuntatt maħtur kif imsemmi fl-Artikolu 1.
Artikolu 4
Talba għal informazzjoni addizzjonali
Fejn informazzjoni addizzjonali hija meħtieġa biex tipproċedi b'valutazzjoni tal-applikazzjoni, l-awtorità kompetenti tibgħat talba lill-applikant li tindika l-informazzjoni li għandha tingħata.
Artikolu 5
Notifika ta' bidla fis-sħubija tal-korp maniġerjali
1. Ditta ta' investiment għandha tinnotifika lill-awtorità kompetenti bi kwalunkwe bidla fis-sħubija tal-korp maniġerjali tagħha qabel tali bidla tidħol fis-seħħ.
Fejn, għal raġunijiet sostanzjati, in-notifika ma tistax issir qabel ma l-bidla tidħol fis-seħħ, din issir fi żmien 10 t' ijiem ta' xogħol wara l-bidla.
2. Id-ditta ta' investiment tipprovdi l-informazzjoni dwar il-bidla skont il-paragrafu 1 skont il-format stabbilit fl-Anness III.
Artikolu 6
Komunikazzjoni tad-deċiżjoni
L-awtorità kompetenti tgħarraf lill-applikant dwar id-deċiżjoni tagħha li tagħti jew ma tagħtix l-awtorizzazzjoni f'forma stampata, b'mezz elettroniku jew bit-tnejn li huma, fi żmien il-perjodu ta' sitt xhur tal-Artikolu 7(3) tad-Direttiva 2014/65/UE.
Artikolu 7
Id-dħul fis-seħħ u l-applikazzjoni
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan japplika mit-3 ta' Jannar 2018.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-19 ta' Ġunju 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.
(2) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
ANNESS I
Formola ta' Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni bħala Ditta tal-Investiment
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
ANNESS III
Notifika ta' informazzjoni dwar tibdil fil-kompożizzjoni tal-korp maniġerjali
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/32 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/1946
tal-11 ta' Lulju 2017
li jissupplimenta d-Direttivi 2004/39/KE u 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta' standards tekniċi regolatorji għal lista eżawrjenti ta' informazzjoni li għandha tkun inkluża mill-akkwirenti proposti fin-notifika ta' akkwiżizzjoni proposta ta' parteċipazzjoni kwalifikanti f'ditta tal-investiment
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji li temenda d-Direttivi tal-Kunsill 85/611/KEE u 93/6/KEE u d-Direttiva 2000/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/22/KEE (1), u b'mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 10a(8) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 12(8) tagħha,
Billi:
(1) |
Lista eżawrjenti ta' informazzjoni jenħtieġ li tkun mitluba minn akkwirent propost ta' parteċipazzjoni kwalifikanti f'ditta ta' investiment fil-waqt tan-notifika inizjali sabiex tippermetti lill-awtoritajiet kompetenti jwettqu l-valutazzjoni tal-akkwiżizzjoni proposta. L-informazzjoni dwar l-identità tal-akkwirent propost u tal-persuni li se jmexxu n-negozju jenħtieġ li tiġi pprovduta mill-akkwirent propost irrispettivament minn jekk ikunx persuna fiżika jew ġuridika, sabiex l-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira tkun tista' tivvaluta r-reputazzjoni ta' dan l-akkwirent propost. |
(2) |
Informazzjoni dwar l-identità tas-sidien benefiċjarji u dwar ir-reputazzjoni u l-esperjenza tal-persuni li effettivament imexxu n-negozju tal-akkwirent propost hija wkoll neċessarja meta l-akkwirent propost ikun persuna ġuridika. Bl-istess mod, meta l-akkwirent propost ikollu, jew ikun maħsub li jkollu, struttura fiduċjarja, huwa neċessarju għall-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira li tikseb informazzjoni dwar l-identità tal-fiduċjarji li jkunu se jamministraw l-assi tat-trust, u l-identità tas-sidien benefiċjarji ta' dawn l-assi, biex tkun tista' tiġi vvalutata r-reputazzjoni u l-esperjenza ta' dawn il-persuni. |
(3) |
Meta l-akkwirent propost ikun persuna fiżika, huwa meħtieġ li tinkiseb informazzjoni kemm fir-rigward tal-akkwirent propost kif ukoll b'rabta ma' kull impriża formalment diretta jew ikkontrollata mill-akkwirent propost sabiex l-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira tiġi pprovduta bit-tagħrif kollu rilevanti biex tivvaluta r-reputazzjoni. Meta l-akkwirent propost ikun persuna ġuridika huwa neċessarju li tinkiseb din l-informazzjoni fir-rigward ta' kull persuna li effettivament tmexxi n-negozju tal-akkwirent propost, kull intrapriża taħt il-kontroll tal-akkwirent propost, u kull azzjonist li jeżerċita influwenza sinifikanti fuq l-akkwirent propost sabiex l-awtorità kompetenti tkun ipprovduta bl-informazzjoni kollha rilevanti biex tivvaluta r-reputazzjoni. |
(4) |
L-informazzjoni rilevanti għall-valutazzjoni tar-reputazzjoni jenħtieġ tinkludi dettalji ta' proċeduri kriminali, storiċi jew li għadhom għaddejjin, kif ukoll kawżi ċivili jew amministrattivi. Bl-istess mod, jenħtieġ li tiġi pprovduta informazzjoni fir-rigward tal-investigazzjonijiet u l-proċedimenti miftuħa, is-sanzjonijiet jew deċiżjonijiet ta' infurzar oħra kollha kontra l-akkwirent propost, kif ukoll informazzjoni oħra bħal ċaħda ta' reġistrazzjoni jew it-tkeċċija mill-impjieg jew pożizzjoni ta' fiduċja li hija meqjusa rilevanti sabiex tivvaluta r-reputazzjoni tal-akkwirent propost. |
(5) |
Informazzjoni dwar jekk valutazzjoni ta' reputazzjoni bħala akkwirent, jew bħala persuna li tmexxi n-negozju ta' istituzzjoni ta' kreditu, ta' impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni, ditta tal-investiment jew kull entitàoħra twettqitx diġà minn awtorità kompetenti oħra jew awtorità oħra u, jekk ikun il-każ, l-eżitu ta' din il-valutazzjoni, jenħtieġ li jiġi pprovdut mill-akkwirent propost sabiex jiġi żgurat li l-eżitu ta' investigazzjonijiet imwettqa minn awtoritajiet oħra jiġi kkunsidrat kif xieraq mill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira meta tivvaluta l-akkwirent propost. |
(6) |
Jenħtieġ li tiġi pprovduta informazzjoni finanzjarja dwar l-akkwirent propost sabiex tiġi vvalutata s-sikurezza finanzjarja ta' dan l-akkwirent propost. |
(7) |
Informazzjoni dwar l-interessi jew relazzjonijiet finanzjarji u mhux finanzjarji tal-akkwirent propost ma' xi azzjonisti jew diretturi jew membri tal-maniġment superjuri tal-entità fil-mira jew persuna intitolata li teżerċita d-drittijiet tal-vot fl-entità fil-mira, jew mal-entità fil-mira nnifisha jew il-grupp tagħha, jenħtieġ li tiġi pprovduta sabiex l-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira tkun tista' tivvaluta jekk l-eżistenza ta' xi kunflitt ta' interess potenzjali tkunx se taffettwa s-solidità finanzjarja tal-akkwirent propost. |
(8) |
Ċerta informazzjoni addizzjonali, fosthom informazzjoni dwar il-parteċipazzjoni azzjonarja li tkun proprjetà jew li tkun maħsuba li ssir proprjetà qabel u wara l-akkwiżizzjoni proposta, hija meħtieġa meta l-akkwirent propost ikun persuna ġuridika biex l-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira tkun tista' tlesti l-valutazzjoni tal-akkwiżizzjoni proposta peress li f'dawn il-każijiet l-istrutturi ġuridiċi u tal-grupp involuti jistgħu jkunu kumplessi u jistgħu jkunu jeħtieġu rieżami dettaljat fir-rigward tar-reputazzjoni, ir-rabtiet mill-qrib, l-azzjoni potenzjali flimkien ma' partijiet oħra, u l-abbiltà tal-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira biex tkompli s-superviżjoni effettiva tal-entità fil-mira. |
(9) |
Meta l-akkwirent propost ikun entità stabbilita f'pajjiż terz jew ikun parti minn grupp stabbilit barra mill-Unjoni, jenħtieġ li tingħata informazzjoni addizzjonali sabiex l-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira tkun tista' teżamina jekk hemmx ostakoli għas-superviżjoni effettiva tal-entità fil-mira maħluqa mir-reġim ġuridiku tal-pajjiż terz, u tkun tista' wkoll taċċerta r-reputazzjoni tal-akkwirent propost f'dak il-pajjiż terz. |
(10) |
Meta l-akkwirent propost ikun fond ta' investimenti sovran, jenħtieġ li tiġi pprovduta informazzjoni mill-akkwirent propost biex jiġu aċċertati l-kontrolluri tal-fond u l-politika ta' investiment tiegħu. Dan huwa rilevanti għall-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira kemm għall-valutazzjoni tar-reputazzjoni kif ukoll għall-valutazzjoni ta' jekk ikunx hemm xi impatt fuq is-superviżjoni effettiva tal-entità fil-mira. |
(11) |
Jenħtieġ li tkun meħtieġa informazzjoni speċifika li tippermetti li ssir valutazzjoni dwar jekk l-akkwiżizzjoni proposta jkunx se jkollha impatt fuq il-kapaċità tal-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira biex twettaq superviżjoni effettiva tal-entità fil-mira. Dan jenħtieġ li jinkludi valutazzjoni ta' jekk ir-rabtiet mill-qrib tal-akkwirent propost humiex se jkollhom impatt fuq il-kapaċità tal-entità fil-mira biex tkompli tipprovdi informazzjoni f'waqtha u preċiża lis-superviżur tagħha. Għal persuni ġuridiċi, huwa wkoll meħtieġ li jiġi vvalutat l-impatt tal-akkwiżizzjoni proposta fuq is-superviżjoni kkonsolidata tal-entità fil-mira u l-grupp li tkun tappartjeni għalih wara l-akkwiżizzjoni. |
(12) |
Informazzjoni dwar il-finanzjament tal-akkwiżizzjoni proposta, inkluża informazzjoni dwar il-mezzi u s-sorsi kollha ta' finanzjament, jenħtieġ li tiġi pprovduta mill-akkwirent propost li għandu jkun kapaċi jippreżenta evidenza dwar is-sors oriġinali tal-fondi u tal-assi kollha sabiex l-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira tkun tista' tivvaluta jekk hemmx riskju ta' attivitajiet ta' ħasil tal-flus. |
(13) |
L-akkwirenti proposti li jkollhom parteċipazzjoni azzjonarja kwalifikanti ta' bejn 20 % u 50 % fl-entità fil-mira jenħtieġ li jipprovdu informazzjoni dwar l-istrateġija lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira sabiex tiġi żgurata valutazzjoni komprensiva tal-akkwiżizzjoni proposta. Bl-istess mod, l-akkwirenti proposti li għandhom parteċipazzjoni azzjonarja kwalifikanti ta' inqas minn 20 % fl-entità fil-mira iżda li jeżerċitaw influwenza ekwivalenti fuqha permezz ta' mezzi oħrajn bħar-relazzjonijiet bejn l-akkwirent propost u l-azzjonisti eżistenti, l-eżistenza ta' ftehimiet tal-azzjonisti, it-tqassim tal-ishma, l-interessi parteċipattivi u d-drittijiet tal-vot tal-azzjonisti jew il-pożizzjoni tal-akkwirent propost fl-istruttura tal-grupp tal-entità fil-mira wkoll jenħtieġ li jipprovdu dik l-informazzjoni biex jiżguraw livell għoli ta' omoġeneità fil-valutazzjoni tal-akkwiżizzjonijiet proposti. |
(14) |
Meta jkun hemm proposta ta' tibdil fil-kontroll tal-entità fil-mira, l-akkwirent propost jenħtieġ li, bħala regola ġenerali, jippreżenta pjan tan-negozju sħiħ. Madankollu, fejn ma hemm l-ebda tibdil fil-kontroll propost għall-entità fil-mira, huwa biżżejjed il-pussess ta' ċerta informazzjoni dwar l-istrateġija futura tal-entità u l-intenzjonijiet tal-akkwirent propost għall-entità fil-mira sabiex jiġi vvalutat jekk dan ikunx se jaffettwa s-solidità finanzjarja tal-akkwirent propost. |
(15) |
Huwa proporzjonat li, f'ċerti każijiet, l-akkwirent propost għandu jipproduċi biss informazzjoni limitata. B'mod partikolari, meta l-akkwirent propost ikun ġie vvalutat mill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira fis-sentejn ta' qabel, jew fejn l-entità fil-mira tkun ditta tal-investiment żgħira u l-akkwirent propost ikun entità awtorizzata u sorveljata fl-Unjoni, jenħtieġ li jkun meħtieġ biss li tiġi pprovduta ċerta informazzjoni mnaqqsa lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira. |
(16) |
Kull skambju jew trażmissjoni ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti, u awtoritajiet, korpi jew persuni oħra jenħtieġ li jseħħ skont ir-regoli dwar il-protezzjoni tad-dejta personali kif stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) |
(17) |
Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) japplika għall-ipproċessar tad-dejta personali mwettaq mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA) fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament. |
(18) |
Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji sottomess mill-ESMA lill-Kummissjoni Ewropea. |
(19) |
L-ESMA wettqet konsultazzjoni pubblika miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji li dan ir-Regolament huwa bbażat fuqhom, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Konċernati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5). |
(20) |
Id-Direttiva 2014/65/UE daħlet fis-seħħ fit-2 ta' Lulju 2014. L-Artikolu 12(8) ta' din id-Direttiva jieħu post l-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2004/39/KE u jagħti setgħat lill-ESMA għall-iżvilupp ta' standards tekniċi regolatorji li huma identiċi għal dawk previsti skont l-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2004/39/KE. Barra minn hekk, il-kontenut tal-Artikoli 10b(4) u l-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2004/39/KE huwa wkoll identiku rispettivament għall-kontenut tal-Artikolu 13(4) u l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 2014/65/UE. F'konformità mal-Artikolu 94(1) tad-Direttiva 2014/65/UE, id-Direttiva 2004/39/KE se titħassar b'effett mit-3 ta' Jannar 2018. L-adozzjoni tal-istandards tekniċi mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2004/39/KE jenħtieġ wkoll li titqies f'konformità mal-Artikolu 12(8) tad-Direttiva 2014/65/UE, bil-konsegwenza li l-istandard tekniku se jkompli japplika wara t-3 ta' Jannar 2018 mingħajr il-bżonn ta' aktar emendi, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dwar l-informazzjoni li għandha tiġi inkluża minn akkwirent propost fin-notifika ta' akkwiżizzjoni proposta lill-awtoritajiet kompetenti tad-ditta tal-investiment li fiha l-akkwirent ikun qed jipprova jakkwista jew iżid parteċipazzjoni kwalifikanti (“entità fil-mira”) għall-valutazzjoni tal-akkwiżizzjoni proposta.
Artikolu 2
Informazzjoni li għandha tiġi pprovduta mill-akkwirent propost
L-akkwirent propost għandu jagħti lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira l-informazzjoni stabbilita fl-Artikoli 3 sa 12, fejn applikabbli, skont jekk l-informazzjoni tkunx relatata ma' persuna fiżika jew persuna ġuridika jew trust.
Artikolu 3
Informazzjoni ġenerali dwar l-identità tal-akkwirent propost
1. Meta l-akkwirent propost ikun persuna fiżika, l-akkwirent propost għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira bl-informazzjoni li ġejja dwar l-identifikazzjoni:
(a) |
dettalji personali inklużi l-isem tal-persuna, id-data u l-post tat-twelid, l-indirizz u d-dettalji ta' kuntatt u, fejn disponibbli, in-numru tal-identifikazzjoni nazzjonali personali; |
(b) |
curriculum vitae dettaljat jew dokument ekwivalenti, li jiddikjara l-edukazzjoni u t-taħriġ rilevanti, l-esperjenza professjonali preċedenti, u kull attività professjonali jew karigi oħrajn rilevanti mwettqin fil-preżent. |
2. Meta l-akkwirent propost ikun persuna ġuridika, din tipprovdi lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira bl-informazzjoni li ġejja:
(a) |
dokumenti li jiċċertifikaw l-isem tan-negozju u l-indirizz tal-uffiċċju prinċipali tiegħu, u l-indirizz postali jekk differenti, id-dettalji ta' kuntatt u, fejn disponibbli, in-numru ta' identifikazzjoni nazzjonali tagħha; |
(b) |
reġistrazzjoni tal-forma ġuridika skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali rilevanti; |
(c) |
ħarsa ġenerali aġġornata tan-negozju intraprenditorjali tal-persuna ġuridika; |
(d) |
lista sħiħa ta' persuni li effettivament imexxu n-negozju, isimhom, id-data u l-post tat-twelid, l-indirizz, id-dettalji ta' kuntatt, in-numru nazzjonali ta' identifikazzjoni tagħhom fejn disponibbli, curriculum vitae dettaljat li jiddikjara l-edukazzjoni u t-taħriġ rilevanti, l-esperjenza professjonali preċedenti tagħhom, u l-attivitajiet professjonali tagħhom jew funzjonijiet rilevanti oħra mwettqin fil-preżent; |
(e) |
l-identità tal-persuni kollha li jistgħu jitqiesu bħala sidien benefiċjarji tal-persuna ġuridika, l-isem, id-data u l-post tat-twelid, l-indirizz, id-dettalji ta' kuntatt, u, fejn disponibbli, in-numru tal-identifikazzjoni nazzjonali tagħhom. |
3. Meta l-akkwirent propost ikun jew ikun maħsub li jkun, trust, l-akkwirent propost jipprovdi lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira bl-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-identità tal-fiduċjarji kollha li jimmaniġġjaw l-assi skont it-termini tad-dokument tat-trust; |
(b) |
l-identità tal-persuni kollha li huma sidien benefiċjarji tal-assi tat-trust u l-ishma rispettivi tagħhom fid-distribuzzjoni tad-dħul; |
(c) |
l-identità tal-persuni kollha li huma settlors tat-trust. |
Artikolu 4
Informazzjoni addizzjonali relatata mal-akkwirent propost li jkun persuna fiżika
L-akkwirent propost li jkun persuna fiżika, għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira bl-informazzjoni li ġejja:
(a) |
fir-rigward tal-akkwirent propost u ta' kull impriża diretta jew ikkontrollata mill-akkwirent propost, matul l-aħħar għaxar snin:
|
(b) |
informazzjoni dwar jekk valutazzjoni tar-reputazzjoni tal-akkwirent twettqitx diġà minn awtorità ta' sorveljanza oħra, l-identità ta' dik l-awtorità, u evidenza tal-eżitu tal-valutazzjoni; |
(c) |
informazzjoni dwar il-pożizzjoni finanzjarja attwali tal-akkwirent propost, inkluż id-dettalji rigward is-sorsi tad-dħul, l-assi u l-obbligazzjonijiet, ir-rahan u l-garanziji, mogħtija jew riċevuti; |
(d) |
deskrizzjoni tal-attivitajiet ta' negozju tal-akkwirent propost; |
(e) |
informazzjoni finanzjarja inkluż il-klassifikazzjonijiet tal-kreditu u rapporti disponibbli pubblikament dwar l-impriżi kkontrollati jew immexxija mill-akkwirent propost u, jekk applikabbli, dwar l-akkwirent propost; |
(f) |
deskrizzjoni tal-interessi jew ir-relazzjonijiet finanzjarji u mhux finanzjarji tal-akkwirent propost ma' dawn li ġejjin:
|
(g) |
informazzjoni dwar kull interess jew attività oħra tal-akkwirent propost li jistgħu jkunu f'kunflitt ma' dawk tal-entità fil-mira u soluzzjonijiet possibbli għall-ġestjoni ta' dawk il-kunflitti ta' interess. |
Fir-rigward tal-punt (f), operazzjonijiet ta' kreditu, garanziji u rahan għandhom jitqiesu li jkunu parti mill-interessi finanzjarji, filwaqt li relazzjonijiet familjari jew oħrajn mill-qrib jitqiesu bħala parti mill-interessi mhux finanzjarji.
Artikolu 5
Informazzjoni addizzjonali relatata mal-akkwirent propost li jkun persuna ġuridika
1. L-akkwirent propost li jkun persuna ġuridika, ukoll għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira bl-informazzjoni li ġejja:
(a) |
informazzjoni rigward l-akkwirent propost, kull persuna li effettivament tmexxi n-negozju tal-akkwirent propost, kull impriża taħt il-kontroll tal-akkwirent propost, u kull azzjonist li jeżerċita influwenza sinifikanti fuq l-akkwirent propost kif identifikat fil-punt (e). Din l-informazzjoni għandha tinkludi dan li ġej:
|
(b) |
informazzjoni dwar jekk valutazzjoni tar-reputazzjoni tal-akkwirent jew tal-persuna li tmexxi n-negozju tal-akkwirent diġà twettqitx minn awtorità superviżorja oħra, l-identità ta' dik l-awtorità, u evidenza dwar l-eżitu tal-valutazzjoni; |
(c) |
deskrizzjoni tal-interessi finanzjarji, u l-interessi jew relazzjonijiet mhux finanzjarji tal-akkwirent propost, jew, fejn applikabbli, il-grupp li l-akkwirent propost jappartjeni għalih, kif ukoll il-persuni li jmexxu effettivament in-negozju tiegħu ma':
|
(d) |
informazzjoni dwar kull interess jew attività oħra tal-akkwirent propost li jistgħu jkunu f'kunflitt ma' dawk tal-entità fil-mira u soluzzjonijiet possibbli għall-ġestjoni ta' dawk il-kunflitti ta' interess; |
(e) |
l-istruttura tal-parteċipazzjoni azzjonarja tal-akkwirent propost, bl-identità tal-azzjonisti kollha li jeżerċitaw influwenza sinifikanti u s-sehem rispettiv tagħhom tal-kapital u d-drittijiet tal-vot inkluża l-informazzjoni dwar kull ftehim tal-azzjonisti; |
(f) |
jekk l-akkwirent propost huwa parti minn grupp bħala kumpanija sussidjarja jew bħala l-impriża prinċipali, organogramma dettaljata tal-istruttura korporattiva sħiħa u informazzjoni dwar is-sehem tal-kapital u d-drittijiet tal-vot tal-azzjonisti li għandhom influwenza sinifikanti tal-entitajiet tal-grupp u dwar l-attivitajiet attwalment imwettqa mill-entitajiet tal-grupp; |
(g) |
jekk l-akkwirent propost huwa parti minn grupp bħala kumpanija sussidjarju jew bħala l-kumpanija prinċipali, informazzjoni dwar ir-relazzjonijiet bejn l-entitajiet finanzjarji u mhux finanzjarji tal-grupp; |
(h) |
l-identifikazzjoni ta' kull istituzzjoni ta' kreditu; impriża tal-assigurazzjoni jew tar-riassigurazzjoni; impriżi għal investiment kollettiv u l-maniġers tagħhom jew ditta tal-investiment fil-grupp, u l-ismijiet tal-awtoritajiet superviżorji rilevanti; |
(i) |
rapporti finanzjarji statutorji, fil-livell individwali u, fejn disponibbli, dak ta' grupp konsolidat u sottokonsolidat, għall-aħħar tliet perijodi finanzjarji. Fejn dawk ir-rapporti finanzjarji jiġu awditjati esternalment, l-akkwirent propost għandu jipprovdihom diġà approvati mill-awditur estern. Ir-rapporti finanzjarji statutorji għandhom jinkludu:
|
(j) |
fejn disponibbli, l-informazzjoni dwar il-klassifikazzjoni tal-kreditu tal-akkwirent propost u l-klassifikazzjoni ġenerali tal-grupp tiegħu. |
Għall-finijiet tal-punt (c), l-operazzjonijiet ta' kreditu, garanziji u rahan għandhom jitqiesu li jkunu parti mill-interessi finanzjarji, filwaqt li relazzjonijiet familjari jew oħrajn mill-qrib għandhom jitqiesu bħala parti mill-interessi mhux finanzjarji.
Għall-finijiet tal-punt (i), meta l-akkwirent propost ikun entità li tkun għadha kif ġiet stabbilita, minflok ir-rapporti finanzjarji statutorji, l-akkwirent propost għandu jagħti lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira l-karti tal-bilanċ u l-kontijiet ta' qligħ u telf jew rapporti tal-introjtu mbassra għall-ewwel tliet snin tan-negozju, fosthom is-suppożizzjonijiet tal-ippjanar użati;
2. Meta l-akkwirent propost ikun persuna ġuridika li għandha l-uffiċċju prinċipali tagħha rreġistrat f'pajjiż terz, l-akkwirent propost għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira bl-informazzjoni addizzjonali li ġejja:
(a) |
ċertifikat ta' pożizzjoni tajba (kollox konformi) jew ekwivalenti mill-awtoritajiet kompetenti barranin rilevanti rigward l-akkwirent propost; |
(b) |
dikjarazzjoni minn awtoritajiet kompetenti barranin rilevanti li ma jeżisti l-ebda ostakolu jew limitazzjoni għall-għoti ta' informazzjoni neċessarja għas-superviżjoni tal-entità fil-mira; |
(c) |
informazzjoni ġenerali dwar ir-reġim regolatorju ta' dak il-pajjiż terz kif applikabbli għall-akkwirent propost. |
3. Meta l-akkwirent propost ikun fond ta' investimenti sovran, l-akkwirent propost għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira bl-informazzjoni addizzjonali li ġejja:
(a) |
l-isem tal-ministeru jew tad-dipartiment tal-gvern responsabbli għad-definizzjoni tal-politika ta' investiment tal-fond; |
(b) |
dettalji dwar il-politika ta' investiment u kull restrizzjoni fuq l-investiment; |
(c) |
l-isem u l-pożizzjoni tal-individwi responsabbli għat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-investiment tal-fond, kif ukoll id-dettalji tal-parteċipazzjoni kwalifikanti jew l-influwenza kif imsemmi fl-Artikolu 11(2) eżerċitata mill-ministeru jew mid-dipartiment tal-gvern identifikat fuq l-operazzjonijiet ta' kuljum tal-fond u l-entità fil-mira |
Artikolu 6
Informazzjoni dwar il-persuni li effettivament se jmexxu n-negozju tal-entità fil-mira
L-akkwirent propost għandu jagħti lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira l-informazzjoni li ġejja li għandha x'taqsam mar-reputazzjoni u l-esperjenza ta' kull persuna li se tmexxi effettivament in-negozju tal-entità fil-mira bħala riżultat tal-akkwiżizzjoni proposta:
(a) |
dettalji personali inklużi l-isem tal-persuna, id-data u l-post tat-twelid, l-indirizz u d-dettalji ta' kuntatt u, fejn disponibbli, in-numru tal-identifikazzjoni nazzjonali personali; |
(b) |
il-pożizzjoni li għaliha l-persuna qed tiġi jew se tiġi maħtura; |
(c) |
curriculum vitae dettaljat li jiddikjara l-edukazzjoni u t-taħriġ professjonali rilevanti, l-esperjenza professjonali, fosthom l-ismijiet tal-organizzazzjonijiet kollha li għalihom il-persuna tkun ħadmet u n-natura u t-tul ta' żmien tal-funzjonijiet imwettqa, b'mod partikolari għal kull attività fil-kamp ta' applikazzjoni tal-pożizzjoni mixtieqa, u d-dokumentazzjoni relatata mal-esperjenza tal-persuna, bħal lista ta' persuni ta' referenza fosthom l-informazzjoni ta' kuntatt u ittri ta' rakkomandazzjoni. Għal pożizzjonijiet miżmuma f'dawn l-aħħar 10 snin, fid-deskrizzjoni ta' dawn l-attivitajiet, il-persuna għandha tispeċifika s-setgħat iddelegati tagħha, is-setgħat ta' teħid ta' deċiżjonijiet interni u l-oqsma tal-operazzjonijiet taħt il-kontroll tagħha. Jekk il-curriculum vitae jinkludi esperjenzi rilevanti oħra, fosthom ir-rappreżentanza tal-korp ta' ġestjoni, dan għandu jiġi ddikjarat; |
(d) |
informazzjoni dwar dawn li ġejjin:
|
(e) |
informazzjoni dwar jekk valutazzjoni tar-reputazzjoni bħala persuna li tmexxi n-negozju diġà twettqitx minn awtorità superviżorja oħra, l-identità ta' din l-awtorità, u evidenza dwar l-eżitu tal-evalwazzjoni; |
(f) |
deskrizzjoni dwar l-interessi finanzjarji u mhux finanzjarji jew relazzjonijiet tal-persuna jew tal-qraba tagħha mal-membri tal-korp maniġerjali u ma' persuni f'karigi b'funzjonijiet ewlenin fl-istess istituzzjoni, l-istituzzjoni prinċipali u s-sussidjarji u l-azzjonisti; |
(g) |
iż-żmien minimu, b'indikazzjonijiet annwali u ta' kull xahar, li se jkun iddedikat għat-twettiq tal-funzjonijiet tal-persuna fl-entità fil-mira; |
(h) |
il-lista ta' karigi ta' direttur eżekuttiv u mhux eżekuttiv miżmuma mill-persuna fil-preżent. |
Għall-finijiet tal-punt (f), operazzjonijiet ta' kreditu, parteċipazzjonijiet azzjonarji, garanziji u rahan għandhom jitqiesu li jkunu parti mill-interessi finanzjarji, filwaqt li relazzjonijiet familjari jew oħrajn mill-qrib jitqiesu bħala parti mill-interessi mhux finanzjarji.
Artikolu 7
Informazzjoni dwar l-akkwiżizzjoni proposta
L-informazzjoni li ġejja dwar l-akkwiżizzjoni proposta għandha tiġi pprovduta mill-akkwirent propost lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira:
(a) |
l-identifikazzjoni tal-entità fil-mira; |
(b) |
dettalji tal-intenzjonijiet tal-akkwirent propost fir-rigward tal-akkwiżizzjoni proposta, inkluż l-investiment strateġiku jew investiment ta' portafoll; |
(c) |
informazzjoni dwar l-ishma tal-entità fil-mira li hi proprjetà, jew maħsuba li tkun proprjetà, tal-akkwirent propost qabel u wara l-akkwiżizzjoni proposta, fosthom:
|
(d) |
deskrizzjoni ta' kull azzjoni flimkien ma' partijiet oħra, inkluż il-kontribut ta' dawk il-partijiet l-oħrajn għall-finanzjament, il-mezzi ta' parteċipazzjoni fl-arranġamenti finanzjarji relatati mal-akkwiżizzjoni proposta u l-arranġamenti organizzattivi futuri tal-akkwiżizzjoni proposta; |
(e) |
il-kontenut tal-ftehimiet tal-azzjonisti ppjanati ma' azzjonisti oħrajn fir-rigward tal-entità fil-mira; |
(f) |
il-prezz propost tal-akkwiżizzjoni u l-kriterji użati meta jkun qed jiġi ddeterminat dan il-prezz u, jekk ikun hemm differenza bejn il-valur tas-suq u l-prezz propost tal-akkwiżizzjoni, spjegazzjoni għaliex dan huwa l-każ. |
Artikolu 8
Informazzjoni dwar l-istruttura tal-grupp il-ġdid propost u l-impatt tagħha fuq is-superviżjoni
1. Meta l-akkwirent propost ikun persuna ġuridika, huwa għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti tal-entita fil-mira b'analiżi tal-kamp ta' applikazzjoni tas-superviżjoni konsolidata tal-grupp li jkun jappartjeni għalih wara l-akkwiżizzjoni proposta. Din l-analiżi għandha tinkludi informazzjoni dwar liema entitajiet tal-grupp ikunu se jiġu inklużi fil-kamp ta' applikazzjoni tar-rekwiżiti tas-superviżjoni konsolidata wara l-akkwiżizzjoni proposta u f'liema livelli fil-grupp dawn ir-rekwiżiti jkunu japplikaw fuq bażi subkonsolidata jew sħiħa.
2. L-akkwirent propost għandu jagħti wkoll lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira analiżi tal-impatt tal-akkwiżizzjoni proposta fuq il-kapaċità tal-entità fil-mira biex tkompli tipprovdi informazzjoni f'waqtha u preċiża lis-superviżur tagħha, inkluż bħala riżultat ta' rabtiet mill-qrib tal-akkwirent propost mal-entità fil-mira.
Artikolu 9
Informazzjoni dwar l-iffinanzjar tal-akkwiżizzjoni proposta
L-akkwirent propost għandu jipprovdi lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira bi spjegazzjoni dettaljata dwar is-sorsi speċifiċi ta' finanzjament għall-akkwiżizzjoni proposta, fosthom:
(a) |
dettalji dwar l-użu ta' riżorsi finanzjarji privati u l-oriġini u d-disponibbiltà tal-fondi, inkluż kull appoġġ dokumentarju rilevanti li jipprovdi evidenza dokumentarja lill-awtorità kompetenti li ma jkunx hemm tentattiv ta' ħasil tal-flus permezz tal-akkwiżizzjoni proposta; |
(b) |
dettalji dwar il-mezzi ta' pagament tal-akkwiżizzjoni proposta u n-netwerk użat għat-trasferiment ta' fondi; |
(c) |
dettalji dwar l-aċċess għal sorsi ta' kapital u s-swieq finanzjarji fosthom id-dettalji ta' strumenti finanzjarji li għandhom jinħarġu; |
(d) |
informazzjoni dwar l-użu ta' fondi missellfa fosthom l-isem ta' min isellef rilevanti u dettalji tal-faċilitajiet mogħtija, inkluż maturitajiet, termini, rahan u garanziji, kif ukoll informazzjoni dwar is-sors tad-dħul li għandu jintuża biex jitħallas lura dan is-self u l-oriġini tal-fondi missellfa fejn min jislef ma jkunx istituzzjoni finanzjarja taħt superviżjoni; |
(e) |
informazzjoni dwar kull arranġament finanzjarju ma' azzjonisti oħra tal-entità fil-mira; |
(f) |
informazzjoni dwar l-assi tal-akkwirent propost jew tal-entità fil-mira li jkunu se jinbiegħu sabiex jgħinu fl-iffinanzjar tal-akkwiżizzjoni proposta, kif ukoll il-kundizzjonijiet tal-bejgħ, inkluż il-prezz, il-valutazzjoni, u dettalji dwar il-karatteristiċi tal-assi u informazzjoni dwar meta u kif l-assi nkisbu. |
Artikolu 10
Informazzjoni addizzjonali għal parteċipazzjoni kwalifikanti ta' mhux aktar minn 20 %
Meta l-akkwiżizzjoni proposta tirriżulta f'li l-akkwirent propost ikollu parteċipazzjoni kwalifikanti fl-entità fil-mira ta' mhux aktar minn 20 %, l-akkwirent propost għandu jipprovdi dokument dwar l-istrateġija lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira li jkun fih l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
il-perjodu li matulu l-akkwirent propost għandu l-intenzjoni li jżomm il-parteċipazzjoni azzjonarja tiegħu wara l-akkwiżizzjoni proposta u kull intenzjoni tal-akkwirent propost li jżid, inaqqas jew iżomm il-livell tal-parteċipazzjoni azzjonarja tiegħu fil-futur prevedibbli; |
(b) |
indikazzjoni tal-intenzjonijiet tal-akkwirent propost relatati mal-entità fil-mira, inkluż jekk dan għandux l-intenzjoni jew le, li jeżerċita kwalunkwe forma ta' kontroll fuq l-entità fil-mira u r-raġunijiet għal dik l-azzjoni. |
(c) |
informazzjoni dwar il-pożizzjoni finanzjarja tal-akkwirent propost u r-rieda tiegħu li jappoġġa lill-entità fil-mira b'fondi proprji addizzjonali jekk meħtieġa għall-iżvilupp tal-attivitajiet tagħha jew f'każ ta' diffikultajiet finanzjarji. |
Artikolu 11
Rekwiżiti addizzjonali għal parteċipazzjonijiet kwalifikanti ta' bejn 20 % u 50 %
1. Meta l-akkwiżizzjoni proposta tirriżulta f'li l-akkwirent propost ikollu sehem kwalifikanti fl-entità fil-mira ta' bejn 20 % u 50 %, l-akkwirent propost għandu jipprovdi dokument dwar l-istrateġija lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira li jkun fih l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-informazzjoni kollha stabbilita fl-Artikolu 10; |
(b) |
dettalji dwar l-influwenza li l-akkwirent propost għandu l-intenzjoni li jeżerċita fuq il-pożizzjoni finanzjarja fir-rigward tal-entità fil-mira fosthom il-politika tad-dividendi, l-iżvilupp strateġiku, u l-allokazzjoni tar-riżorsi tal-entità fil-mira; |
(c) |
deskrizzjoni tal-intenzjonijiet u l-aspettattivi tal-akkwirent propost lejn l-entità fil-mira fuq perjodu medju ta' żmien, li jkopru l-elementi kollha msemmija fl-Artikolu 12(2) u (3). |
2. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, l-informazzjoni msemmija f'dak il-paragrafu għandha tingħata wkoll lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira minn kwalunkwe akkwirent propost imsemmi fl-Artikolu 10 fejn l-influwenza eżerċitata mill-parteċipazzjoni azzjonarja ta' dak l-akkwirent propost, fuq il-bażi ta' valutazzjoni komprensiva tal-istruttura tal-parteċipazzjoni azzjonarja tal-entità fil-mira, tkun ekwivalenti għall-influwenza eżerċitata mill-parteċipazzjonijiet azzjonarji ta' bejn 20 % u 50 %.
Artikolu 12
Rekwiżiti addizzjonali għal parteċipazzjonijiet kwalifikanti ta' 50 % u iktar
1. Fejn l-akkwiżizzjoni proposta tirriżulta f'li l-akkwirent propost ikollu parteċipazzjoni kwalifikanti fl-entità fil-mira ta' 50 % jew aktar, jew f'li l-entità fil-mira ssir sussidjarja tiegħu, l-akkwirent propost jipprovdi pjan tan-negozju lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira li għandu jinkludi pjan ta' żvilupp strateġiku, rapporti finanzjarji stmati tal-entità fil-mira, u l-impatt tal-akkwiżizzjoni fuq il-governanza korporattiva u l-istruttura organizzattiva ġenerali tal-entità fil-mira.
2. Il-pjan ta' żvilupp strateġiku msemmi fil-paragrafu 1 għandu jindika, f'termini ġenerali, l-objettivi ewlenin tal-akkwiżizzjoni proposta u l-modi ewlenin ta' kif se jintlaħqu, fosthom:
(a) |
l-objettiv ġenerali tal-akkwiżizzjoni proposta; |
(b) |
l-objettivi finanzjarji fuq terminu medju li jistgħu jiġu ddikjarati f'termini ta' redditu fuq l-ekwità, proporzjon kostijiet-benefiċċji, qligħ għal kull sehem, jew f'termini oħrajn kif xieraq; |
(c) |
ir-ridirezzjoni possibbli tal-attivitajiet, il-prodotti, il-klijenti fil-mira u r-riallokazzjoni possibbli tal-fondi jew tar-riżorsi mistennija li jkollhom impatt fuq l-entità fil-mira; |
(d) |
proċessi ġenerali għall-inklużjoni u l-integrazzjoni tal-entità fil-mira fl-istruttura tal-grupp tal-akkwirent propost, fosthom deskrizzjoni tal-interazzjonijiet prinċipali li għandhom jiġu segwiti ma' kumpaniji oħrajn fil-grupp, kif ukoll deskrizzjoni tal-politiki li jirregolaw ir-relazzjonijiet intragrupp. |
3. Meta l-akkwirent propost ikun entità awtorizzata u suġġetta għal superviżjoni fl-Unjoni, l-informazzjoni dwar id-dipartimenti partikolari fl-istruttura tal-grupp li huma affettwati mill-akkwiżizzjoni proposta għandha tkun biżżejjed għall-finijiet tal-informazzjoni msemmija fil-punt (d).
4. Ir-rapporti finanzjarji stmati tal-entità fil-mira msemmija fil-paragrafu 1 għandhom, kemm fuq bażi individwali kif ukoll fuq bażi kkonsolidata, għal perjodu ta' referenza ta' tliet snin, jinkludu dan li ġej:
(a) |
stima tal-karta tal-bilanċ u r-rapport tal-introjtu; |
(b) |
tbassir tar-rekwiżiti kapitali prudenzjali u l-proporzjon tas-solvenza; |
(c) |
informazzjoni dwar il-livell ta' skoperturi ta' riskju inklużi r-riskji tal-kreditu, tas-swieq u operattivi kif ukoll riskji rilevanti oħrajn; |
(d) |
previżjoni ta' tranżazzjonijiet intragrupp. |
5. L-impatt tal-akkwiżizzjoni fuq il-governanza korporattiva u l-istruttura organizzattiva ġenerali tal-entità fil-mira msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludi l-impatt fuq:
(a) |
il-kompożizzjoni u d-dmirijiet tal-korp amministrattiv, maniġerjali jew ta' superviżjoni, u l-kumitati ewlenin maħluqa minn tali korp tat-teħid tad-deċiżjonijiet, fosthom il-kumitat ta' tmexxija, il-kumitat tar-riskju, il-kumitat tal-awditjar, il-kumitat tar-rimunerazzjoni, fosthom informazzjoni dwar persuni li jiġu maħtura biex imexxu n-negozju; |
(b) |
proċeduri amministrattivi u ta' kontabbiltà u l-kontrolli interni, fosthom bidliet fil-proċeduri u s-sistemi relatati mal-kontabilità, l-awditjar intern, il-konformità kontra l-ħasil tal-flus u l-ġestjoni tar-riskju, u l-ħatra tal-funzjonijiet ewlenin ta' awditur intern, uffiċjal għall-konformità u maniġer tar-riskji; |
(c) |
is-sistemi tal-IT ġenerali tal-organizzazzjoni fosthom kull bdil li jikkonċerna l-politika tal-esternalizzazzjoni tal-IT, il-flowchart tad-dejta, is-softwer intern u estern użat u l-proċeduri u għodod essenzjali tas-sigurtà tad-dejta u s-sistemi bħal back-up, pjanijiet ta' kontinwità u rendikonti tal-entrati; |
(d) |
il-politiki dwar l-esternalizzazzjoni, fosthom informazzjoni dwar l-oqsma kkonċernati, l-għażla tal-fornituri tas-servizzi, u d-drittijiet u l-obbligi rispettivi tal-partijiet fil-kuntratt ta' esternalizzazzjoni bħal arranġamenti tal-awditjar u l-kwalità tas-servizz mistenni mingħand il-fornitur; |
(e) |
kull informazzjoni rilevanti oħra li tikkonċerna l-impatt tal-akkwiżizzjoni fuq il-governanza korporattiva u l-istruttura organizzattiva ġenerali tal-entità, fosthom kull modifika rigward id-drittijiet tal-vot tal-azzjonisti. |
Artikolu 13
Rekwiżiti mnaqqsa ta' informazzjoni
1. Permezz ta' deroga mill-Artikoli 2, meta l-akkwirent propost ikun entità awtorizzata u soġġetta għal superviżjoni fl-Unjoni u l-entità fil-mira tkun tissodisfa l-kriterji stipulati fil-paragrafu 2, l-akkwirent propost għandu jippreżenta l-informazzjoni li ġejja lill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira:
(a) |
meta l-akkwirent propost ikun persuna fiżika:
|
(b) |
meta l-akkwirent propost ikun persuna ġuridika:
|
(c) |
meta l-akkwirent propost ikun trust:
|
2. L-entità fil-mira msemmija fil-paragrafu 1 għandha tissodisfa l-kriterji li ġejjin:
(a) |
ma jkollhiex assi miżmuma tal-klijenti tagħha; |
(b) |
ma tkunx awtorizzata għas-servizzi u l-attivitajiet ta' investiment “Il-kummerċ akkont tiegħu nnifsu” jew “Is-sottoskrizzjoni tal-istrumenti finanzjarji u/jew it-tqegħid tal-istrumenti finanzjarji fuq bażi soda ta' impenn” imsemmija fil-punti (3) u (6) tat-Taqsima A tal-Anness I tad-Direttiva 2004/39/KE; |
(c) |
fil-każ li tkun awtorizzata għas-servizz ta' investiment ta' “Ġestjoni tal-portafoll” kif imsemmi fil-punt (4) tat-Taqsima A tal-Anness I tad-Direttiva 2004/39/KE, l-assi mmaniġġati mill-impriża jkunu inqas minn EUR 500 miljun. |
3. Jekk l-akkwirent propost imsemmi fil-paragrafu 1 ikun ġie vvalutat mill-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira fis-sentejn ta' qabel fir-rigward tal-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 4 u 5, dan l-akkwirent propost għandu jipprovdi biss dawk il-biċċiet ta' informazzjoni li nbidlu wara l-valutazzjoni preċedenti.
Jekk l-akkwirent propost jipprovdi biss dawk il-biċċiet tal-informazzjoni li jkunu nbidlu mill-valutazzjoni preċedenti skont l-ewwel subparagrafu, l-akkwirent propost għandu jiffirma dikjarazzjoni li tinforma l-awtorità kompetenti tal-entità fil-mira li ma hemmx il-ħtieġa għal aġġornament tal-bqija tal-informazzjoni.
Artikolu 14
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Lulju 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1.
(2) ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.
(3) Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31).
(4) Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq), li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
DEĊIŻJONIJIET
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/44 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2017/1947
tat-23 ta' Ottubru 2017
li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt stabbilit taħt il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Armenja dwar il-faċilitazzjoni tal-ħruġ ta' viżi, fir-rigward tal-adozzjoni ta' linji gwida komuni għall-implimentazzjoni ta' dak il-Ftehim
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-punt (a) tal-Artikolu 77(2), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 12 tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Armenja dwar l-iffaċilitar tal-ħruġ ta' viżi (1) (“il-Ftehim”) jistabbilixxi Kumitat Konġunt (il-“Kumitat Konġunt”). Dan jipprevedi li l-Kumitat Konġunt għandu, b'mod partikolari, jimmonitorja l-implimentazzjoni tal-Ftehim. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) jistipula l-proċeduri u l-kundizzjonijiet għall-ħruġ ta' viżi għal tranżitu minn, jew soġġorni previsti fit-territorju tal-Istati Membri ta' mhux aktar minn 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum. |
(3) |
Linji gwida komuni huma neċessarji sabiex tiġi żgurata implimentazzjoni armonizzata sħiħa tal-Ftehim mill-missjonijiet diplomatiċi u servizzi konsulari tal-Istati Membri, u biex tiġi ċċarata r-relazzjoni bejn id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim u d-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni tal-Partijiet tal-Ftehim li jibqgħu japplikaw għal ħruġ ta' viżi mhux koperti mill-Ftehim. |
(4) |
Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fil-Kumitat Konġunt fir-rigward tal-adozzjoni tal-linji gwida komuni għall-implimentazzjoni tal-Ftehim. |
(5) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fihom ir-Renju Unit ma jiħux sehem skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE (3); għaldaqstant ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhuwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha. |
(6) |
Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fihom l-Irlanda ma tiħux sehem, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE (4); għaldaqstant l-Irlanda mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha. |
(7) |
F'konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt stabbilit taħt l-Artikolu 12 tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Armenja dwar l-iffaċilitar tal-ħruġ ta' viżi, fir-rigward tal-adozzjoni ta' linji gwida komuni għall-implimentazzjoni ta' dak il-Ftehim, għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, it-23 ta' Ottubru 2017.
Għall-Kunsill
Il-President
K. IVA
(1) ĠU L 289, 31.10.2013, p. 2.
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi (Kodiċi dwar il-Viżi) (ĠU L 243, 15.9.2009, p. 1.).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu parti f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 rigward it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
ABBOZZ
TA' DEĊIŻJONI Nru …/… TAL-KUMITAT KONĠUNT STABBILIT TAĦT IL-FTEHIM BEJN L-UNJONI EWROPEA U R-REPUBBLIKA TAL-ARMENJA DWAR IL-FAĊILITAZZJONI TAL-ĦRUĠ TA' VIŻI
ta'…
fir-rigward tal-adozzjoni ta' linji gwida komuni għall-implimentazzjoni ta' dak il-Ftehim
IL-KUMITAT KONĠUNT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Armenja dwar il-faċilitazzjoni tal-ħruġ ta' viżi (1) (il-“Ftehim”), u b'mod partikolari l-Artikolu 12 tiegħu,
Billi l-Ftehim daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2014,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-linji gwida komuni għall-implimentazzjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Armenja dwar il-faċilitazzjoni tal-ħruġ ta' viżi huma indikati fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi …
Għall-Unjoni Ewropea
Għar-Repubblika tal-Armenja
ANNESS
LINJI GWIDA KOMUNI GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TAL-FTEHIM BEJN L-UNJONI EWROPEA U R-REPUBBLIKA TAL-ARMENJA DWAR IL-FAĊILITAZZJONI TAL-ĦRUĠ TA' VIŻI
L-għan tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Armenja dwar l-iffaċilitar tal-ħruġ ta' viżi (il-“Ftehim”), li daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 2014, huwa li jiffaċilita, fuq il-bażi ta' reċiproċità, il-proċeduri għall-ħruġ ta' viżi għal soġġorn previst ta' mhux aktar minn 90 jum f'kull perjodu ta' 180 jum għaċ-ċittadini tal-Armenja.
Il-Ftehim jistabbilixxi, fuq il-bażi ta' reċiproċità, drittijiet u obbligi legalment vinkolanti għall-iskop ta' simplifikazzjoni tal-proċeduri għall-ħruġ ta' viżi liċ-ċittadini tal-Armenja.
Dawn il-Linji Gwida, adottati mill-Kumitat Konġunt stabbilit taħt l-Artikolu 12 tal-Ftehim (il-“Kumitat Konġunt”), għandhom l-għan li jiżguraw implimentazzjoni armonizzata tal-Ftehim mill-missjonijiet diplomatiċi u l-uffiċċji konsulari tal-Istati Membri tal-Unjoni (“Stati Membri”). Dawn il-Linji Gwida mhumiex parti mill-Ftehim u għalhekk mhumiex legalment vinkolanti. Madankollu, huwa rrakkomandat ħafna li l-persunal diplomatiku u konsulari jsegwuhom b'mod konsistenti meta jimplimentaw il-Ftehim.
Hemm l-intenzjoni li dawn il-Linji Gwida jiġu aġġornati fid-dawl tal-esperjenza miksuba fl-implimentazzjoni tal-Ftehim taħt ir-responsabbiltà tal-Kumitat Konġunt.
Biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni kontinwa u armonizzata tal-Ftehim u f'konformità mar-regoli ta' proċedura tal-Kumitat Konġunt, il-Partijiet qablu li jkollhom kuntatti informali bejn il-laqgħat formali tal-Kumitat Konġunt, sabiex jittrattaw kwistjonijiet urġenti. Rapporti dettaljati dwar dawn il-kwistjonijiet u l-kuntatti informali jiġu preżentati fil-laqgħa sussegwenti tal-Kumitat Konġunt.
I. KWISTJONIJIET ĠENERALI
1.1. Għan u kamp ta' applikazzjoni
L-Artikolu 1(1) tal-Ftehim jipprevedi li:
“1. L-għan ta' dan il-Ftehim hu li jiffaċilita l-ħruġ ta' viżi għal żjara intiża ta' mhux aktar minn 90 jum f'kull perjodu ta' 180 jum għaċ-ċittadini tal-Armenja.”.
Il-Ftehim japplika għaċ-ċittadini kollha tal-Armenja li japplikaw għal viża għal soġġorn qasir, irrispettivament mill-pajjiż tar-residenza tagħhom.
Il-Ftehim ma japplikax għal persuni apolidi li jkollhom permess ta' residenza maħruġ mill-Armenja. Ir-regoli tal-acquis tal-Unjoni dwar il-viżi japplikaw għal dik il-kategorija ta' persuni.
Mill-10 ta' Jannar 2013, iċ-ċittadini kollha tal-Unjoni u ċ-ċittadini tal-pajjiżi assoċjati ma' Schengen huma eżentati mir-rekwiżit tal-viża meta jivvjaġġaw lejn l-Armenja għal perjodu ta' żmien li ma jaqbiżx id-90 jum jew meta jkunu fi transitu mit-territorju tal-Armenja.
L-Artikolu 1(2) tal-Ftehim jipprevedi li:
“2. F'każ li l-Armenja ddaħħal mill-ġdid ir-rekwiżiti tal-viża għaċ-ċittadini tal-Unjoni jew għal xi kategoriji minnhom, l-istess faċilitazzjonijiet mogħtija taħt dan il-Ftehim liċ-ċittadini tal-Armenja jkunu awtomatikament, fuq bażi ta' reċiproċità, japplikaw għaċ-ċittadini konċernati tal-Unjoni.”.
1.2. Kamp ta' applikazzjoni tal-Ftehim
L-Artikolu 2 tal-Ftehim jipprevedi li:
“1. L-iffaċilitar tal-viża provdut f'dan il-Ftehim japplika għaċ-ċittadini tal-Armenja biss safejn ma jkunux eżenti mir-rekwiżit tal-viża bil-liġijiet u r-regolamenti tal-Unjoni jew tal-Istati Membri, b'dan il-Ftehim jew bi ftehimiet internazzjonali oħra.
2. Il-liġi nazzjonali tal-Armenja jew tal-Istati Membri jew il-liġi tal-Unjoni għandhom japplikaw fi kwistjonijiet li mhumiex koperti mid-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, bħar-rifjut li tinħareġ viża, ir-rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivvjaġġar, evidenza ta' mezzi ta' għajxien suffiċjenti u l-miżuri dwar rifjut tad-dħul u ta' espulsjoni.”.
Il-Ftehim, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10 tiegħu, ma jaffettwax ir-regoli eżistenti dwar l-obbligi tal-viża u l-eżenzjonijiet mill-viża. Pereżempju, l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 (1) jippermetti lill-Istati Membri li jeżentaw mir-rekwiżit ta' viża, fost kategoriji oħra ta' persuni, ekwipaġġi ċivili tal-ajru u tat-tbaħħir.
F'dak il-kuntest, għandu jiġi miżjud li skont l-Artikolu 21 tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen tal-14 ta' Ġunju 1985 bejn il-Gvernijiet tal-Istati tal-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar it-tneħħija bil-mod ta' kontrolli fil-fruntieri komuni tagħhom (2), l-Istati Membri ta' Schengen kollha huma obbligati li jirrikonoxxu viżi għal soġġorn twil u permessi ta' residenza maħruġa minn xulxin bħala validi għal soġġorni qosra fit-territorji ta' xulxin. L-Istati Membri ta' Schengen kollha jaċċettaw il-permessi ta' residenza, il-viżi D u l-viżi għal żjarat qosra ta' stati assoċjati ma' Schengen għal dħul u soġġorni qosra u viċi versa.
Ir-Regolament (KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) (il-“Kodiċi dwar il-Viżi”) japplika għall-ħruġ kollu mhux kopert mill-Ftehim, bħalma huma d-determinazzjoni tal-Istat Membru ta' Schengen responsabbli għall-ipproċessar ta' applikazzjoni għal viża, il-motivazzjoni għal rifjut li tinħareġ viża, id-dritt ta' appell kontra deċiżjoni negattiva u r-regola ġenerali tal-intervista personali mal-applikant għal u l-forniment tal-informazzjoni rilevanti kollha rigward l-applikazzjoni għal viża. Barra minn hekk, ir-regoli ta' Schengen (jiġifieri r-rifjut ta' dħul fit-territorju, il-prova ta' mezzi suffiċjenti ta' sussistenza, eċċ.) u l-liġi nazzjonali (jiġifieri r-rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivvjaġġar, il-miżuri ta' tkeċċija, eċċ.) ikomplu wkoll japplikaw għal kwistjonijiet li mhumiex koperti mill-Ftehim.
Anki jekk il-kundizzjonijiet previsti fil-Ftehim ikunu ssodisfati, pereżempju, tingħata evidenza dokumentata mill-applikant rigward l-iskop tal-vjaġġ għall-kategoriji previsti fl-Artikolu 4, il-ħruġ tal-viża jista' xorta jiġi rifjutat jekk il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) (“Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen”) ma jiġux issodisfati, jiġifieri l-persuna ma jkollhiex fil-pussess tagħha dokument validu tal-ivvjaġġar, ikun inħareġ allert fis-Sistema ta' informazzjoni ta' Schengen (SIS), il-persuna titqies li tkun ta' periklu għall-ordni pubbliku, is-sigurtà interna, eċċ.
Flessibbiltajiet oħra għall-ħruġ ta' viżi previsti mill-Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi jibqgħu japplikaw. Pereżempju, viżi għal dħul multiplu għal perjodu ta' validità twil — sa ħames snin — jistgħu jinħarġu lil kategoriji ta' persuni apparti dawk imsemmija fl-Artikolu 5 tal-Ftehim, jekk il-kundizzjonijiet previsti fl-Artikolu 24 tal-Kodiċi dwar il-Viżi jiġu ssodisfati. Bl-istess mod, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 16(5) u (6) tal-Kodiċi dwar il-Viżi li jippermettu eżenzjoni jew tnaqqis tat-tariffa tal-viża jkomplu japplikaw.
1.3. Tipi ta' viżi li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Ftehim
Il-punt (d) tal-Artikolu 3 tal-Ftehim jiddefinixxi “viża” bħala “awtorizzazzjoni maħruġa minn Stat Membru fil-konfront ta' intenzjoni ta' transitu mit-territorju tal-Istati Membri, jew ta' żjara intiża fihom ta' mhux aktar minn 90 jum f'kull perijodu ta' 180 jum;”.
Il-faċilitazzjonijiet previsti fil-Ftehim japplikaw kemm għal viżi uniformi kif ukoll għal viżi b'validità territorjali limitata.
1.4. Kalkolu tat-tul ta' żjara awtorizzata b'viża
Ir-Regolament (UE) Nru 610/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) iddefinixxa mill-ġdid il-kunċett ta' soġġorn qasir. Id-definizzjoni preżenti ta' soġġorn qasir taqra kif ġej: “mhux aktar minn 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum, li jinkludi li jitqies il-perjodu ta' 180 jum li jippreċedi kull jum ta' soġġorn”. Dik id-definizzjoni daħlet fis-seħħ fit-18 ta' Ottubru 2013 u tinsab fil-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen.
Il-jum tad-dħul jiġi kkalkulat bħala l-ewwel jum tas-soġġorn fit-territorju tal-Istati Membri u l-jum tal-ħruġ jiġi kkalkulat bħala l-aħħar jum tas-soġġorn fit-territorju tal-Istati Membri. Il-kunċett ta' “kwalunkwe” jimplika l-applikazzjoni ta' perjodu ta' referenza “mobbli” ta' 180 jum, f'kull ġurnata tas-soġġorn b'ħarsa lura għall-aħħar perjodu ta' 180 jum, sabiex jiġi vverifikat jekk ir-rekwiżit ta' 90/180 jum jibqax jiġi ssodisfat. Dak ifisser li assenza mit-territorju tal-Istati Membri għal perjodu mhux interrott ta' 90 jum jippermetti żjara ġdida ta' mhux aktar minn 90 jum.
Kalkolatur ta' żjarat qosra, li jista' jintuża biex jiġi kkalkolat il-perjodu taż-żjara permissibbli skont ir-regoli l-ġodda, jinsab online fl-indirizz li ġej: http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/policies/borders-and-visas/border-crossing/index_en.htm
Eżempju tal-kalkolu tas-soġġorn fuq il-bażi tad-definizzjoni preżenti:
Persuna li jkollha viża għal dħul multiplu, valida għal sena waħda (18 ta' April 2014 – 18 ta' April 2015) tidħol fit-territorju għall-ewwel darba fid-19 ta' April 2014 u toqgħod hemm tlett ijiem. Imbagħad l-istess persuna tidħol mill-ġdid fit-18 ta' Ġunju 2014 u toqgħod hemm għal 86 jum. X'inhi s-sitwazzjoni f'dati speċifiċi? Dik il-persuna meta se titħalla tidħol mill-ġdid?
Fil-11 ta' Settembru 2014: matul l-aħħar 180 jum (16 ta' Marzu 2014 – 11 ta' Settembru 2014) il-persuna għamlet soġġorn ta' tlett ijiem (19 – 21 ta' April 2014) b'żieda ta' 86 jum (18 ta' Ġunju 2014 – 11 ta' Settembru 2014) = 89 jum = ebda soġġorn eċċessiv. Il-persuna tista' tibqa' għal massimu ta' ġurnata waħda.
Mis-16 ta' Ottubru 2014: il-persuna tista' tidħol għal soġġorn ta' tlett ijiem addizzjonali. Fis-16 ta' Ottubru 2014 is-soġġorn fid-19 ta' April 2014 isir irrilevanti (barra mill-perjodu ta' 180 jum); fis-17 ta' Ottubru 2014 is-soġġorn fl-20 ta' April 2014 isir irrilevanti (barra mill-perjodu ta' 180 jum; eċċ.).
Mill-15 ta' Diċembru 2014: il-persuna tista' tidħol għal soġġorn ta' 86 jum addizzjonali. Fil-15 ta' Diċembru 2014 is-soġġorn tat-18 ta' Ġunju 2014 isir irrilevanti (barra mill-perjodu ta' 180 jum); fis-16 ta' Diċembru 2014 is-soġġorn fid-19 ta' Ġunju 2014 isir irrilevanti, eċċ.
1.5. Sitwazzjoni rigward l-Istati Membri li għadhom ma japplikawx għalkollox l-acquis ta' Schengen, l-Istati Membri li ma jipparteċipawx fil-politika komuni tal-Unjoni dwar il-viżi u pajjiżi assoċjati
L-Istati Membri li ssieħbu fl-Unjoni fl-2004 (ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja), fl-2007 (il-Bulgarija u r-Rumanija), u fl-2013 (il-Kroazja) huma marbuta b'dan il-Ftehim mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu.
Il-Bulgarija, Ċipru, il-Kroazja u r-Rumanija, għadhom mhux qed jimplimentaw għalkollox l-acquis ta' Schengen. Dawn se jkomplu joħorġu viżi nazzjonali b'validità limitata għat-territorju nazzjonali tagħhom stess. Ladarba dawk l-Istati Membri jimplimentaw għalkollox l-acquis ta' Schengen, dawn ser japplikaw il-Ftehim fl-intier tiegħu.
Il-liġi nazzjonali tibqa' tapplika għall-kwistjonijiet kollha mhux koperti mill-Ftehim sad-data tal-implimentazzjoni sħiħa tal-acquis ta' Schengen minn dawk l-Istati Membri. Minn dik id-data, ir-regoli ta' Schengen u/jre il-liġi nazzjonali għandhom japplikaw għal kwistjonijiet mhux koperti mill-Ftehim.
Il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru u r-Rumanija huma awtorizzati li jirrikonoxxu l-permessi ta' residenza, il-viżi D u l-viżi għal soġġorn qasir maħruġa mill-Istati Membri ta' Schengen u mill-pajjiżi assoċjati kollha għal soġġorni qosra fit-territorju tagħhom (6).
Il-Ftehim ma japplikax għad-Danimarka, l-Irlanda u r-Renju Unit iżda jinkludi dikjarazzjonijiet konġunti dwar kemm ikun xieraq li dawk l-Istati Membri jikkonkludu ftehimiet bilaterali dwar l-iffaċilitar tal-viża mal-Armenja.
Għalkemm assoċjati ma' Schengen, l-Iżlanda, il-Liechtenstein, in-Norveġja u l-Iżvizzera mhumiex marbuta bil-Ftehim. Madankollu, il-Ftehim jinkludi Dikjarazzjoni Konġunta dwar kemm ikun xieraq li dawk il-pajjiżi assoċjati jikkonkludu mingħajr dewmien ftehimiet bilaterali dwar il-faċilitazzjoni tal-ħruġ ta' viżi għal soġġorni qosra mal-Armenja.
1.6. Il-Ftehim u l-ftehimiet bilaterali
L-Artikolu 13 tal-Ftehim jiprpevedi li:
“Mid-dħul tiegħu fis-seħħ, dan il-Ftehim għandu jieħu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta' kwalunkwe ftehimiet bilaterali jew multilaterali jew arranġamenti konklużi bejn l-Istati Membri individwali u l-Armenja, safejn id-dispożizzjonijiet ta' dawn il-ftehimiet jew arranġamenti jkopru kwistjonijiet li huma indirizzati minn dan il-Ftehim.”.
Mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dispożizzjonijiet tal-ftehimiet bilaterali fis-seħħ bejn l-Istati Membri u l-Armenja dwar kwistjonijiet koperti mill-ftehim ma jibqgħux japplikaw. F'konformità mal-liġi tal-Unjoni, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jeliminaw l-inkompatibilitajiet bejn il-ftehimiet bilaterali tagħhom u l-Ftehim.
F'każ li Stat Membru jkun ikkonkluda ftehim bilaterali jew arranġament mal-Armenja dwar kwistjonijiet mhux koperti mill-Ftehim, dak il-Ftehim jew arranġament jibqa' japplika wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
II. DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI
2.1. Regoli li japplikaw għall-applikanti kollha għal viża
Ta' min ifakkar li l-faċilitazzjonijiet imsemmija hawn taħt, fir-rigward tat-tariffa tal-viża, it-tul tal-proċeduri għall-ipproċessar ta' applikazzjonijiet għall-viża, it-tluq f'każ ta' dokumenti li ġew mitlufa jew misruqa, u l-estensjoni tal-viża f'ċirkostanzi eċċezzjonali, japplikaw għall-applikanti kollha milll-Armenja għal viża u detenturi ta' viża, inkluż it-turisti.
Fil-2.1.1. Ħlas għall-ipproċessar ta' applikazzjonijiet għal viża
L-Artikolu 6(1) tal-Ftehim jipprevedi li:
“1. Il-ħlas għall-ipproċessar ta' applikazzjonijiet għall-viża għandu jammonta għal EUR 35.”.
Skont l-Artikolu 6(1) tal-Ftehim, it-tariffa għall-ipproċessar ta' applikazzjoni għall-viża hija ta' EUR 35. Dik it-tariffa tapplika għall-applikanti kollha mill-Armenja għal viża (inklużi t-turisti) u tirrigwarda viżi għal soġġorni qosra, irrispettivament min-numru ta' dħul.
L-Artikolu 6(2) tal-Ftehim jipprevedi li: (NB: kwalunkwe arranġament implimentattiv isegwi l-kategorija):
“2. Mingħajr ħsara għall-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, il-ħlasijiet għall-ipproċessar tal-applikazzjoni għall-viża jitneħħew għal dawn il-kategoriji ta' persuni:
(a) |
pensjonanti;”. |
Sabiex jibbenefikaw mill-eżenzjoni mit-tariffa għal din il-kategorija, l-applikanti għal viża jridu jippreżentaw prova tal-istatus tagħhom ta' pensjonant, jiġifieri ktieb ta' pensjoni jew ċertifikat dwar ir-riċeviment ta' pensjoni. L-eżenzjoni tat-tariffa mhijiex ġustifikata f'każijiet fejn l-għan tal-vjaġġ huwa attività mħallsa.
“(b) |
tfal taħt it-12-il sena;”. |
Sabiex jibbenefikaw mill-eżenzjoni tat-tariffa għal din il-kategorija, l-applikanti tal-viża jridu jippreżentaw evidenza li turi l-età tagħhom.
“(c) |
membri ta' gvernijiet nazzjonali u reġjonali, u tal-Qorti Kostituzzjonali u tal-Qorti Suprema, jekk ma jkunux eżentati mir-rekwiżit tal-viża b'dan il-Ftehim;”. |
Il-membri ta' gvernijiet reġjonali se jinftiehmu bħala membri tal-amministrazzjoni territorjali, jiġifieri Gvernaturi tar-reġjuni (marzpet) u d-deputati tagħhom, kif ukoll is-Sindku ta' Yerevan u d-deputat tiegħu/tagħha. Sabiex jibbenefikaw mill-eżenzjoni tat-tariffa għal din il-kategorija, l-applikanti tal-viża jridu jippreżentaw evidenza mill-awtoritajiet tal-Armenja li turi l-pożizzjoni tagħhom.
“(d) |
persuni b'diżabbiltà u l-persuni li jakkumpanjawhom, jekk meħtieġ;”. |
Sabiex wieħed igawdi mill-eżenzjoni mit-tariffa, trid tinġieb evidenza li turi li ż-żewġ applikanti għal viża jaqgħu taħt din il-kategorija. F'każ ta' diżabbiltà, l-applikanti għal viża għandhom jippreżentaw estratt miċ-ċertifikat mediku li jattesta d-diżabbiltà. F'każijiet fejn id-diżabbiltà tal-applikanti għal viża hija ovvja (persuni għomja, persuni b'membri neqsin), ir-rikonoxximent viżwali f'uffiċċju konsulari huwa aċċettabbli.
F'każijiet ġustifikati l-applikazzjoni għal viża tista' tiġi ppreżentata minn rappreżentant jew it-tutur tal-persuna b'diżabbiltà.
“(e) |
qraba mill-viċin — konjuġi, ulied (inklużi dawk adottati), ġenituri (inklużi kustodji), nanniet jew neputijiet — ta' ċittadini tal-Armenja legalment residenti fit-territorju tal-Istati Membri jew ċittadini tal-Unjoni residenti fit-territorju tal-Istat Membru li tiegħu huma ċittadini; |
(f) |
membri ta' delegazzjonijiet uffiċjali inklużi membri permanenti ta' delegazzjonijiet uffiċjali li, wara stedina uffiċjali indirizzata lill-Armenja, għandhom jipparteċipaw f'laqgħat, konsultazzjonijiet, negozjati jew programmi ta' skambju, kif ukoll f'avvenimenti li jsiru fit-territorju ta' wieħed mill-Istati Membri minn organizzazzjonijiet intergovernattivi; |
(g) |
tfal tal-iskola, studenti, studenti gradwati u għalliema li jakkumpanjawhom li jivvjaġġaw għall-iskop ta' studju jew taħriġ edukattiv, inklużi programmi ta' skambju kif ukoll attivitajiet oħra marbuta mal-iskola; |
(h) |
ġurnalisti u ekwipaġġ tekniku li jakkumpanjawhom f'kapaċità professjonali;”. |
Sabiex ikunu jistgħu jibbenefikaw mill-eżenzjoni mit-tariffa għal din il-kategorija, l-applikanti għall-viża jridu jġibu prova li huma membri ta' organizzazzjoni ġurnalistika jew tal-midja professjonali.
“(i) |
parteċipanti f'avvenimenti internazzjonali tal-isport u l-persuni li jakkumpanjawhom f'kapaċità professjonali;”. |
Il-partitarji m'għandhomx jitqiesu bħala persuni li jakkumpanjaw.
“(j) |
rappreżentanti ta' organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili u persuni mistiedna minn organizzazzjonijiet mingħajr għan ta' qligħ tal-komunità Armena rreġistrati fl-Istati Membri meta jagħmlu vjaġġi għall-għanijiet ta' taħriġ edukattiv, seminars, konferenzi, inkluż fil-qafas ta' programmi ta' skambju jew programmi ta' sostenn Pan-Armeni u tal-komunità;”. |
Sabiex ikunu jistgħu jibbenefikaw mill-eżenzjoni mit-tariffa għal din il-kategorija, l-applikanti għall-viża jridu jġibu prova li huma membri ta' organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili jew organizzazzjonijiet mingħajr skop ta' qligħ
“(k) |
persuni li jkunu qed jipparteċipaw f'attivitajiet xjentifiċi, akkademiċi, kulturali jew artistiċi, inklużi programmi universitarji u programmi oħra ta' skambju; |
(l) |
persuni li jkunu ppreżentaw dokumenti li jippruvaw il-ħtieġa li jivvjaġġaw għal raġunijiet umanitarji, inkluż biex jirċievu trattament mediku urġenti u l-persuna li takkumpanjahom, jew li jattendu funeral ta' qarib mill-viċin jew biex iżuru qarib mill-viċin li għandu mard serju.”. |
Tingħata eżenzjoni mit-tariffa fil-każ tal-kategoriji ta' persuni msemmija hawn fuq. Barra minn hekk, it-tariffa tkun ukoll eżentata skont l-Artikolu 16(4) tal-Kodiċi dwar il-Viżi, għall-kategoriji segwenti ta' persuni:
— |
riċerkaturi minn pajjiżi terzi li jkunu qed jivvjaġġaw fl-Unjoni Ewropea bil-għan li jagħmlu riċerka xjentifika kif definita fir-Rakkomandazzjoni 2005/761/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7); |
— |
rappreżentanti tal-organizzazzjonijiet bla skop ta' qligħ li m'għandhomx aktar minn ħamsa u għoxrin (25) sena li jipparteċipaw f'seminars, konferenzi, avvenimenti kulturali u edukattivi, organizzati minn organizzazzjonijiet bla skop ta' qligħ. |
L-Artikolu 16(6) tal-Kodiċi dwar il-Viżi jipprevedi li:
“6. F'każijiet individwali, l-ammont tat-tariffa tal-viża li għandha tiġi imposta tista' tiġi eżentata jew imnaqqsa meta dan isir biex jippromwovi interessi kulturali jew sportivi kif ukoll interessi fil-qasam tal-politika estera, il-politika tal-iżvilupp u oqsma oħrajn ta' interess pubbliku vitali jew għal raġunijiet umanitarji.”.
L-Artikolu 16(7) tal-Kodiċi dwar il-Viżi jipprevdi li t-tariffa tal-viża għandha tiġi imposta f'euro, fil-munita nazzjonali tal-pajjiż terz jew fil-munita li hi normalment użata fil-pajjiż terz fejn qiegħda tiġi ppreżentata l-applikazzjoni u ma jkunx hemm rifużjoni tagħha ħlief fil-każ ta' applikazzjoni inammissibbli jew jekk il-konsulat mhuwiex kompetenti.
Sabiex jiġu evitati diskrepanzi li jistgħu jwasslu għal visa shopping, il-missjonijiet diplomatiċi u l-uffiċċji konsulari tal-Istati Membri fl-Armenja għandhom jiżguraw l-istess tariffa tal-viża għal applikanti kollha għal viża tal-Armenja meta l-ammont tat-tariffa tal-viża jkun impost f'munita barranija.
L-applikanti milll-Armenja għal viża jingħataw riċevuta għat-tariffa tal-viża mħallsa skont l-Artikolu 16(8) tal-Kodiċi dwar il-Viżi.
L-Artikolu 6(3) tal-Ftehim jipprevedi li:
“3. Jekk Stat Membru jikkoopera ma' fornitur tas-servizzi estern bl-iskop ta' ħruġ ta' viża, il-fornitur tas-servizzi estern jista' jitlob ħlas għas-servizz. Dan il-ħlas ikun proporzjonat ma' kemm ikun nefaq il-fornitur tas-servizzi estern waqt it-twettiq tal-ħidmiet tiegħu, u ma għandux ikun aktar minn EUR 30. L-Istati Membri għandhom iżommu l-possibbiltà għall-applikanti kollha li jippreżentaw l-applikazzjonijiet tagħhom direttament fil-konsulati tagħhom.”.
Rigward il-modalitajiet tal-kooperazzjoni ma' fornituri tas-servizzi esterni, l-Artikolu 43 tal-Kodiċi dwar il-Viżi jipprovdi informazzjoni dettaljata dwar il-kompiti tagħhom.
2.1.2. Tul tal-proċeduri għall-ipproċessar ta' applikazzjonijiet għall-viża
L-Artikolu 7 tal-Ftehim jipprevedi li:
“1. Il-missjonijiet diplomatiċi u l-uffiċċji konsulari tal-Istati Membri għandhom jieħdu deċiżjoni fuq it-talba li tinħareġ viża fi żmien għaxart ijiem mid-data ta' meta tasal l-applikazzjoni u d-dokumenti meħtieġa għall-ħruġ tal-viża.
2. Il-perjodu ta' żmien għat-teħid ta' deċiżjoni dwar applikazzjoni għall-viża jista' jkun estiż sa 30 jum f'każijiet individwali, notevolment meta jkun jinħtieġ aktar skrutinju tal-applikazzjoni.
3. Il-perjodu ta' żmien għat-teħid ta' deċiżjoni dwar applikazzjoni għall-viża jista' jitnaqqas għal jumejn jew inqas f'każijiet urġenti.”.
Deċiżjoni dwar l-applikazzjoni għall-viża tittieħed, bħala prinċipju, fi żmien 10 ijiem kalendarji mid-data tal-preżentazzjoni ta' applikazzjoni għal viża ammissibli.
Dak il-perjodu jista' jiġi estiż sa 30 jum kalendarju f'każijiet individwali, notevolment meta huwa meħtieġ skrutinju aktar dettaljat tal-applikazzjoni jew fil-każ ta' rappreżentanza fejn jiġu kkonsultati l-awtoritajiet tal-Istat Membru rappreżentat.
Dawk l-iskadenzi kollha jibdew jiddekorru biss meta jitlesta l-fajl tal-applikazzjoni għal viża, jiġifieri mid-data ta' meta tasal l-applikazzjoni għall-viża flimkien ma' dokumenti ġustifikattivi.
Bħala prinċipju, għal missjonijiet diplomatiċi u karigi konsulari tal-Istati Membri li jkollhom sistema ta' appuntamenti, iż-żmien ta' stennija biex jinkiseb appuntament mhuwiex inkluż fiż-żmien tal-ipproċessar. Ir-regoli ġenerali stipulati fl-Artikolu 9 tal-Kodiċi dwar il-Viżi huma applikabbli għal din il-kwistjoni kif ukoll għall-arranġamenti prattiċi oħra għall-preżentazzjoni ta' applikazzjoni għal viża.
Kif previst fl-Artikolu 7(4) tal-Ftehim, f'każ li jkun meħtieġ appuntament għall-preżentazzjoni tal-applikazzjoni, l-appuntament “iseħħ, bħala regola, fi żmien ġimagħtejn mid-data ta' meta jkun intalab l-appuntament.”.
“F'każijiet ġustifikati ta' urġenza” (fejn l-applikazzjoni għall-viża ma setgħatx tiġi ppreżentata aktar kmieni għal raġunijiet li ma setgħux jiġu previsti mill-applikant), “l-applikanti jistgħu jitħallew mill-konsulat jippreżentaw l-applikazzjonijiet tagħhom jew mingħajr appuntament, jew għandu jingħata appuntament minnufih.”.
Meta jiġi ffissat l-appuntament, għandha titqies l-urġenza possibbli mitluba mill-applikant għal viża. Id-deċiżjoni dwar it-tnaqqis tal-perjodu għat-teħid ta' deċiżjoni dwar applikazzjoni għall-viża kif previst fl-Artikolu 7(3) tal-Ftehim tittieħed mill-uffiċjal konsulari.
2.1.3. Estensjoni tal-viża f'ċirkostanzi ta' eċċezzjoni
L-Artikolu 9 tal-Ftehim jipprevedi li:
“Iċ-ċittadini tal-Armenja li ma jkollhomx il-possibblità li jħallu t-territorju tal-Istati Membri fiż-żmien stabbilit fil-viżi tagħhom minħabba raġunijiet ta' force majeure jew umanitarji għandu jkollhom il-perjodu ta' validità tal-viżi tagħhom estiż mingħajr ħlas skont il-leġiżlazzjoni applikata mill-Istat Membru li jkun qed jilqa', għall-perjodu meħtieġ għar-ritorn tagħhom lejn l-Istat ta' residenza tagħhom.”.
Rigward l-estensjoni tal-validità tal-viża f'każijiet ta' raġunijiet personali ġustifikati, fejn id-detentur tal-viża ma jistax jitlaq mit-territorju tal-Istat Membru sad-data indikata fuq l-istiker tal-viża, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 33 tal-Kodiċi dwar il-Viżi għandhom japplikaw sakemm dawn ikunu kompatibbli mal-Ftehim. Madankollu, taħt il-Ftehim l-estensjoni tal-viża issir mingħajr ħlas f'każ ta' force majeure jew raġunijiet umanitarji.
2.2. Regoli ġodda li japplikaw għal ċerti kategoriji ta' applikanti għall-viża
2.2.1. Evidenza dokumentata rigward l-għan tal-vjaġġ
Għall-kategoriji kollha tal-persuni elenkati fl-Artikolu 4(1) tal-Ftehim, għandha tkun meħtieġa biss l-evidenza dokumentata indikata li tagħti prova tal-għan tal-vjaġġ. Kif previst fl-Artikolu 4(3) tal-Ftehim, l-ebda ġustifikazzjoni, stedina jew validazzjoni oħra li tikkonċerna l-għan tal-vjaġġ ma tkun meħtieġa. Madankollu, dan ma jfissirx eżenzjoni mir-rekwiżit li persuna għandha tissottometti personalment l-applikazzjoni għal viża jew tipprovdi d-dokumenti ta' prova rigward, pereżempju, il-mezzi ta' sussistenza.
Jekk f'każijiet individwali jkun għad fadal xi dubji rigward l-awtentiċità tad-dokument li juri l-għan reali tal-vjaġġ, skont l-Artikolu 21(8) tal-Kodiċi dwar il-Viżi, l-applikant għall-viża jista' jissejjaħ għal intervista fil-fond addizzjonali fl-ambaxxata u/jew fil-konsulat fejn dak l-applikant ikun jista' jiġi mistoqsi dwar l-iskop effettiv taż-żjara jew dwar l-intenzjoni tal-applikant li jirritorna. F'każijiet individwali bħal dawn, jistgħu jiġu provduti dokumenti addizzjonali mill-applikant għall-viża jew jistgħu jintalbu b'mod eċċezzjonali mill-uffiċjal konsulari. Il-Kumitat Konġunt se jimmonitorja mill-qrib dik il-kwistjoni.
Għall-kategoriji ta' persuni mhux imsemmija fl-Artikolu 4(1) tal-Ftehim (pereżempju turisti), ikomplu japplikaw ir-regoli ġenerali rigward dokumentazzjoni li sservi ta' prova tal-għan tal-vjaġġ. L-istess japplika għal dokumenti rigward il-kunsens tal-ġenituri għall-ivvjaġġar ta' tfal taħt it-18-il sena.
Ir-regoli ta' Schengen u l-liġi nazzjonali għandhom japplikaw għal kwistjonijiet li mhumiex koperti mill-Ftehim, bħar-rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivvjaġġar, il-garanziji dwar ir-ritorn u l-mezzi suffiċjenti ta' sussistenza.
Fil-prinċipju, id-dokument oriġinali mitlub mill-Artikolu 4(1) tal-Ftehim jiġi ppreżentat mal-applikazzjoni għall-viża. Madankollu, il-konsulat jista' jibda l-ipproċessar tal-applikazzjoni għall-viża bbażata fuq il-facsimile jew kopji tad-dokument. Madankollu, il-konsulat jista' jitlob id-dokument oriġinali fil-każ tal-ewwel applikazzjoni għal viża u se jitlob għalih f'każijiet individwali fejn ikun hemm dubji.
L-Artikolu 4(1) tal-Ftehim jipprevedi li:
“1. Għall-kategoriji li ġejjin ta' ċittadini tal-Armenja, id-dokumenti li ġejjin huma biżżejjed sabiex jiġġustifikaw l-għan tal-vjaġġ lejn il-Parti l-oħra:
(a) |
għal qraba mill-viċin — konjuġi, ulied (inklużi dawk adottati), ġenituri (inklużi kustodji), nanniet u neputijiet li jżuru ċittadini tal-Armenja li huma legalment residenti fit-territorju tal-Istati Membri jew ċittadini tal-Unjoni Ewropea residenti fit-territorju tal-Istat Membru li tiegħu huma ċittadini:
|
Il-punt(a) tal-Artikolu 4(1) tal-Ftehim jirregola s-sitwazzjoni ta' qraba viċini Armeni li jkunu qed jivvjaġġaw lejn l-Istati Membri biex iżuru ċittadini tal-Armenja legalment residenti fit-territorju tal-Istati Membri jew ċittadini tal-Unjoni residenti fl-Istat Membru li tiegħu jkunu ċittadini.
L-awtentiċità tal-firma tal-persuna li tagħmel l-istedina trid tkun ikkonfermata mill-awtorità kompetenti skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-pajjiż ta' residenza. L-istedina tenħtieġ li tiġi validata mill-awtoritajiet kompetenti. Fil-każ tad-diplomatiċi, il-persunal tekniku u amministrattiv u uffiċjali oħra mibgħuta mill-Gvern tar-Repubblika tal-Armenja fl-Istati Membri, l-awtentiċità tal-firma trid tiġi kkonfermata permezz ta' ittra jew nota verbali maħruġa mill-kap tal-missjoni diplomatika jew uffiċju konsulari.
“(b) |
għal membri ta' delegazzjonijiet uffiċjali inklużi membri permanenti ta' tali delegazzjonijiet li, wara stedina uffiċjali indirizzata lill-Armenja, għandhom jipparteċipaw f'laqgħat, konsultazzjonijiet, negozjati jew programmi ta' skambju, kif ukoll f'avvenimenti li jsiru fit-territorju ta' wieħed mill-Istati Membri minn organizzazzjonijiet intergovernattivi:
|
L-isem tal-applikant għal viża irid ikun indikat fl-ittra maħruġa mill-awtorità kompetenti li tikkonferma li l-persuna tkun parti mid-delegazzjoni li qed tivvjaġġa lejn it-territorju tal-Parti l-oħra biex tipparteċipa f'laqgħa uffiċjali. Mhux neċessarju li l-isem tal-applikant għal viża ikun indikat ukoll fl-istedina uffiċjali biex jieħu sehem fil-laqgħa, għalkemm dan jista' jkun neċessarju meta l-istedina uffiċjali tkun indirizzata lil persuna speċifika.
Dik id-dispożizzjoni tapplika għal membri ta' delegazzjonijiet uffiċjali irrispettivament mit-tip ta' passaport li jkollhom.
“(c) |
għal tfal tal-iskola, studenti, persuni gradwati u għalliema li jakkumpanjawhom li jivvjaġġaw għall-iskop ta' studju jew taħriġ edukattiv, inkluż il-qafas ta' programmi ta' skambju kif ukoll attivitajiet oħra marbuta mal-iskola:
|
Il-karti tal-istudenti jistgħu jiġu aċċettati biss bħala ġustifikazzjoni tal-iskop ta' vjaġġ meta jkunu maħruġa mill-università, kulleġġ jew skola ospitanti fejn ikun se jseħħ l-istudju jew it-taħriġ edukattiv.
“(d) |
għal persuni li jkunu qed jivvjaġġaw għal raġunijiet mediċi u l-persuni li jkun jeħtieġ li jakkumpanjawhom:
|
Irid jiġi ppreżentat id-dokument tal-istituzzjoni medika li jikkonferma it-tliet elementi (in-neċessità ta' kura medika f'dik l-istituzzjoni, in-neċessità tal-akkumpanjament, u l-prova ta' mezzi finanzjarji suffiċjenti għall-ħlas tat-trattament mediku, pereżempju prova ta' ħlas bil-quddiem).
“(e) |
għall-ġurnalisti u l-ekwipaġġ tekniku li jakkumpanjawhom f'kapaċità professjonali:
|
Din il-kategorija ma tkoprix ġurnalisti li jaħdmu għal rashom u l-assistenti tagħhom.
Irid jiġi ppreżentat ċertifikat jew dokument ieħor li jipprova li l-applikant għal viża hu ġurnalist kwalifikat jew persuna li takkumpanjah f'kapaċità professjonali, u d-dokument oriġinali maħruġ mill-impjegatur ta' dik il-persuna li jgħid li l-għan tal-vjaġġ huwa li jitwettaq xogħol ġurnalistiku, jew li tingħata assistenza f'dak ix-xogħol.
Jeżisti numru ta' organizzazzjonijiet professjonali fl-Armenja, li jirrappreżentaw l-interessi ta' ġurnalisti jew persuni li jkunu qed jakkumpanjawhom f'kapaċità professjonali u li jistgħu joħorġu ċertifikat li jixhed li l-persuna hi ġurnalista professjonali jew persuna li takkumpanjah f'kapaċità professjonali f'qasam speċifiku. Sabiex jivvalutaw l-istatus professjonali ta' dawk l-organizzazzjonijiet, il-konsulati jistgħu jikkonsultaw www.e-register.am. Il-konsulati jistgħu jaċċettaw ċertifikat maħruġ mill-impjegatur tal-applikant.
“(f) |
għal parteċipanti f'avvenimenti sportivi internazzjonali u persuni li jakkumpanjawhom f'kapaċità professjonali:
|
Il-lista ta' persuni li jakkumpanjaw fil-każ ta' avvenimenti sportivi internazzjonali jkun limitat għal dawk li jattendu f'kapaċità professjonali: allenaturi, massaġġaturi, maniġers, persunal mediku u l-kap tal-klabb sportiv. Għalhekk, il-partitarji m'għandhomx jitqiesu bħala persuni li jkunu qed jakkumpanjaw.
“(g) |
għal nies tan-negozju jew rappreżentanti ta' organizzazzjonijiet tan-negozju:
|
Sabiex jivverifikaw l-eżistenza tal-organizzazzjoni kummerċjali, il-konsulati jistgħu jikkonsultaw www.e-register.am.
“(h) |
għal membri tal-professjonijiet li jkunu qed jipparteċipaw f'wirjiet internazzjonali, konferenzi, simpożji, seminars jew avvenimenti simili:
|
(i) |
għal rappreżentanti ta' organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili u persuni mistiedna minn organizzazzjonijiet mingħajr skop ta' qligħ tal-komunità Armena rreġistrati fl-Istati Membri meta jagħmlu vjaġġi għall-iskopijiet ta' taħriġ edukattiv, seminars, konferenzi, inkluż fil-qafas ta' programmi ta' skambju jew programmi ta' sostenn Pan-Armeni u tal-komunità:
|
Irid jiġi ppreżentat dokument mingħand l-organizzazzjoni tas-soċjetà ċivili li jikkonferma li l-applikant għal viża ikun qed jirrappreżenta dik l-organizzazzjoni.
L-awtorità kompetenti tal-istat tal-Armenja li toħroġ iċ-ċertifikat dwar l-istabbiliment ta' organizzazzjoni tas-soċjetà ċivili hija l-Ministeru tal-Ġustizzja.
Ir-reġistru fejn iċ-ċertifikati dwar l-istabbiliment ta' organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili huma reġistrati huwa r-Reġistru tal-Istat ta' Persuni Ġuridiċi. Il-Ministeru tal-Ġustizzja jamministra l-bażi ta' dejta elettronika ta' NGOs, li hija disponibbli fuq is-sit web https://www.e-register.am/ tal-Ministeru tal-Ġustizzja.
Il-membri individwali tal-organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili mhumiex koperti mill-Ftehim.
“(j) |
għal persuni li jkunu qed jipparteċipaw f'attivitajiet xjentifiċi, akkademiċi, kulturali jew artistiċi, inklużi programmi universitarji u programmi oħra ta' skambju:
|
“(k) |
għal xufiera li jwasslu tagħbija internazzjonali u servizzi ta' trasport ta' passiġġieri lejn it-territorji tal-Istati Membri f'vetturi reġistrati fl-Armenja:
|
L-assoċjazzjoni nazzjonali tal-Armenja tat-trasportaturi li hija kompetenti biex tipprovdi t-talba bil-miktub għal xufiera professjonali hija l-Assoċjazzjoni tat-Trasportaturi bit-Triq Internazzjonali tal-Armenja (AIRCA).
“(l) |
għal parteċipanti fi programmi uffiċjali ta' skambju organizzati minn bliet ġemellati u entitajiet muniċipali oħrajn:
|
Il-Kap tal-Amministrazzjoni/is-Sindku tal-belt jew l-entità oħra tal-lokalità kompetenti li toħroġ talba bil-miktub ikun il-Kap tal-Amministrazzjoni/is-Sindku tal-belt ospitanti jew tal-lokalità fejn l-attività ta' ġemellaġġ tkun se sseħħ. Dik il-kategorija tkopri biss ġemellaġġi uffiċjali.
“(m) |
għal żjarat f'ċimiterji militari u ċivili:
|
Il-Ftehim ma jispeċifikax jekk id-dokument uffiċjali msemmi hawn fuq għandux jinħareġ mill-awtoritajiet: tal-pajjiż fejn se jkun hemm il-post tad-difna jew inkella minn dak tal-pajjiż fejn tirresjedi l-persuna li tkun trid iżżur il-post tad-difna. Għandu jiġi aċċettat li l-awtoritajiet kompetenti taż-żewġ pajjiżi jistgħu joħorġu tali dokument uffiċjali.
Irid jiġi ppreżentat id-dokument uffiċjali msemmi hawn fuq li jikkonferma l-eżistenza u l-preservazzjoni tal-qabar kif ukoll tar-relazzjoni familjali jew ta' xort'oħra bejn l-applikant għal viża u l-persuna midfuna.
Il-Ftehim ma joħloq l-ebda regoli ġodda dwar responsabbiltà għall-persuni fiżiċi jew ġuridiċi li joħorġu t-talbiet bil-miktub. Il-liġi tal-Unjoni u/jew dik nazzjonali rispettiva tapplika fil-każ ta' ħruġ falz ta' talbiet bħal dawn.
2.2.2. Ħruġ ta' viżi għal dħul multiplu
F'każijiet fejn l-applikant tal-viża jeħtieġ li jivvjaġġa sikwit jew regolarment fit-territorju tal-Istati Membri, jinħarġu viżi għal soġġorn qasir għal diversi soġġorni, sakemm it-tul totali ta' dawk iż-żjarat ma jaqbiżx id-90 jum għal kull perjodu ta' 180 jum.
L-Artikolu 5 tal-Ftehim jipprevedi li:
“1. Il-missjonijiet diplomatiċi u l-postazzjonijiet konsulari tal-Istati Membri għandhom joħorġu viżi għal dħul multiplu b'terminu ta' validità ta' ħames (5) snin għal dawn il-kategoriji ta' persuni:
(a) |
konjuġi, tfal (inklużi dawk adottati), li jkunu taħt l-età ta' 21 sena jew ikunu dipendenti, u ġenituri (inklużi kustodji), li jkunu qed iżuru ċittadini tal-Armenja li jkunu legalment residenti fl-Istati Membri, jew ċittadini tal-Unjoni Ewropea residenti fit-territorju tal-Istat Membru li tiegħu huma ċittadini; |
(b) |
membri ta' gvernijiet nazzjonali u reġjonali u tal-Qorti Kostituzzjonali u dik Suprema, jekk ma jkunux eżentati mill-ħtieġa tal-viża bil-Ftehim preżenti, fil-qadi ta' dmirijiethom; |
(c) |
membri permanenti ta' delegazzjonijiet uffiċjali li, wara stedina uffiċjali indirizzata lill-Armenja, għandhom jipparteċipaw regolarment f'laqgħat, konsultazzjonijiet, negozjati jew programmi ta' skambju, kif ukoll f'avvenimenti organizzati fit-territorju tal-Istati Membri minn organizzazzjonijiet intergovernattivi; |
B'deroga, meta l-ħtieġa jew l-intenzjoni ta' vjaġġar sikwit jew regolari tkun manifestament limitata għal perjodu iqsar, it-terminu tal-validità tal-viża ta' dħul multiplu għandu jkun limitat għal dak il-perjodu, partikolarment meta:
— |
fil-każ tal-persuni msemmija fil-punt a), il-perjodu ta' validità tal-awtorizzazzjoni għal residenza legali ta' ċittadini tal-Armenja legalment residenti fl-Unjoni Ewropea, |
— |
fil-każ tal-persuni msemmija fil-punt b), it-terminu tal-kariga, |
— |
fil-każ tal-persuni msemmija fil-punt c), it-terminu tal-validità tal-istatus bħala membru permanenti ta' delegazzjoni uffiċjali, |
ikun inqas minn ħames snin.”.
Filwaqt li jitqies l-istatus professjonali ta' dawk il-kategoriji ta' persuni, jew ir-relazzjoni familjali tagħhom ma' ċittadin tal-Armenja li jkun legalment residenti fit-territorju tal-Istati Membri jew ma' ċittadin tal-Unjoni li jirrisjedi fi Stat Membru li għandu ċ-ċittadinanza ta' dik il-persuna, huwa ġustifikat li jingħataw viża għal dħul multiplu b'validità ta' ħames snin, jew limitata għat-terminu tal-kariga jew residenza legali tagħhom jekk dawn ikunu ta' inqas minn ħames snin.
Il-persuni li jaqgħu taħt il-punt (a) tal-Artikolu 5(1) tal-Ftehim, iridu jippreżentaw prova tar-residenza legali tal-persuna ospitanti.
Fir-rigward ta' persuni li jaqgħu taħt il-punt (b) tal-Artikolu 5(1) tal-Ftehim, għandha tingħata konferma rigward l-istatus professjonali tagħhom u t-tul tal-mandat tagħhom.
Dik id-dispożizzjoni ma tapplikax għal persuni li jaqgħu taħt il-punt (b) tal-Artikolu 5(1) tal-Ftehim jekk dawn ikunu eżentati mill-ħtieġa ta' viża mill-Ftehim, jiġifieri jekk huma detenturi ta' passaport diplomatiku.
Il-persuni li jaqgħu taħt il-punt (c) tal-Artikolu 5(1) tal-Ftehim iridu jippreżentaw prova tal-istatus permanenti tagħhom bħala membri tad-delegazzjoni uffiċjali u tal-ħtieġa li jipparteċipaw b'mod regolari f'laqgħat, konsultazzjonijiet, negozjati jew programmi ta' skambju.
F'każijiet fejn il-bżonn jew l-intenzjoni ta' vjaġġar ta' sikwit jew regolari tkun manifestament limitata għal perjodu iqsar, il-validità tal-viża ta' dħul multiplu tkun limitata għal dak il-perjodu.
“2. Il-missjonijiet diplomatiċi u l-postazzjonijiet konsulari tal-Istati Membri għandhom joħorġu viżi ta' diversi dħul b'perjodu ta' validità ta' sena għal dawn il-kategoriji ta' ċittadini, jekk kemm-il darba matul is-sena ta' qabel ikunu kisbu mill-inqas viża waħda, ikunu użawha skont il-liġijiet ta' dħul u residenza fit-territorju tal-Istat li żaru:
(a) |
il-membri ta' delegazzjonijiet uffiċjali li, wara stedina uffiċjali indirizzata lill-Armenja, għandhom jipparteċipaw b'mod regolari f'laqgħat, konsultazzjonijiet, negozjati jew programmi ta' skambju kif ukoll f'avvenimenti li jsiru fit-territorju tal-Istati Membri minn organizzazzjonijiet intergovernattivi; |
(b) |
ir-rappreżentanti ta' organizzazzjonijiet tas-soċjetà ċivili u persuni mistiedna minn organizzazzjonijiet mingħajr skop ta' qligħ tal-komunità Armena reġistrati fl-Istati Membri meta jagħmlu vjaġġi lejn l-Istati Membri għall-iskopijiet ta' taħriġ edukattiv, seminars, konferenzi, inkluż fil-qafas ta' programmi ta' skambju jew programmi ta' sostenn Pan-Armeni u tal-komunità; |
(c) |
il-membri tal-professjonijiet li jipparteċipaw f'wirjiet internazzjonali, konferenzi, simpożji, seminars jew avvenimenti oħrajn simili li jivvjaġġaw b'mod regolari lejn l-Istati Membri; |
(d) |
il-persuni li jieħdu sehem f'attivitajiet xjentifiċi, kulturali jew artistiċi, inklużi programmi tal-università u programmi oħrajn ta' skambju li jivvjaġġaw b'mod regolari lejn l-Istati Membri; |
(e) |
l-istudenti u persuni gradwati li jivvjaġġaw regolarment għall-għanijiet ta' studju jew taħriġ edukattiv, inkluż fil-qafas ta' programmi ta' skambju; |
(f) |
il-parteċipanti fi programmi uffiċjali ta' skambju organizzati minn bliet ġemellati u entitajiet muniċipali oħrajn; |
(g) |
il-persuni li jeħtieġu li jżuru regolarment għal raġunijiet mediċi u l-persuni meħtieġa li jakkumpanjawhom; |
(h) |
il-ġurnalisti u l-ekwipaġġ tekniku li jakkumpanjawhom f'kapaċità professjonali; |
(i) |
nies fin-negozju u rappreżentanti ta' organizzazzjonijiet ta' negozju li jivvjaġġaw regolarment lejn l-Istati Membri; |
(j) |
il-parteċipanti f'avvenimenti internazzjonali tal-isport u l-persuni li jakkumpanjawhom f'kapaċità professjonali; |
(k) |
ix-xufiera li jwasslu tagħbija internazzjonali u servizzi ta' trasport ta' passiġġieri lejn it-territorji tal-Istati Membri f'vetturi rreġistrati fl-Armenja. |
B'deroga mill-ewwel sentenza, fejn il-ħtieġa jew l-intenzjoni li jivvjaġġaw sikwit jew regolarment hija manifestament limitata għal perjodu iqsar, it-terminu tal-validità tal-viża għal dħul multiplu jkun limitat għal dak il-perjodu.”.
Fil-prinċipju, viżi għal dħul multiplu b'terminu ta' validità ta' sena jinħarġu lill-kategoriji ta' applikanti għall-viża msemmija hawn fuq jekk matul is-sena ta' qabel (12-il xahar) l-applikant għall-viża jkun kiseb tal-anqas viża waħda u jkun għamel użu minnha skont il-liġijiet dwar id-dħul u s-soġġorn fit-territorju jew territorji tal-Istati Membri viżitati (pereżempju, il-persuna ma tkunx baqgħet aktar milli kien imissha) u hekk ikun hemm raġunijiet biex tintalab viża għal dħul multiplu.
F'każijiet fejn ma jkunx ġustifikat li tinħareġ viża valida għal sena, pereżempju jekk it-tul tal-programm ta' skambju jkun ta' inqas minn sena jew il-persuna ma jkollhiex bżonn li tivvjaġġa għal sena sħiħa, it-terminu tal-validità tal-viża tkun ta' anqas minn sena, sakemm ir-rekwiżiti l-oħra għall-ħruġ tal-viża jkunu ssodisfati.
“3. Il-missjonijiet diplomatiċi u l-postazzjonijiet konsulari tal-Istati Membri għandhom joħorġu viżi għal dħul multiplu b'perjodu ta' validità minimu ta' sentejn (2) u massimu ta' ħames (5) snin għall-kategoriji ta' ċittadini msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, dment li fis-sentejn (2) ta' qabel ikunu użaw il-viżi għal dħul multiplu għal sena skont il-liġijiet dwar id-dħul u r-residenza fit-territorju tal-Istat li żaru sakemm il-ħtieġa jew l-intenzjoni li jivvjaġġaw sikwit jew regolarment ma tkunx manifestament limitata għal perjodu iqsar, li f'dan il-każ it-terminu tal-validità tal-viża għal dħul multiplu jkun limitat għal dak il-perjodu.
4. Il-perjodu totali tas-soġġorn tal-persuni msemmija fil-paragrafi 1 sa 3 ta' dan l-Artikolu m'għandux ikun itwal minn 90 jum għal kull perjodu ta' 180 jum fit-territorju tal-Istati Membri.”.
Viżi għal dħul multiplu b'terminu ta' validità minn sentejn sa ħames snin jinħarġu għall-kategoriji ta' applikanti għall-viża msemmija fl-Artikolu 5(2) tal-Ftehim, dment li matul is-sentejn ta' qabel (24 xahar) ikunu użaw iż-żewġ viżi ta' sena għal dħul multiplu skont il-liġijiet dwar id-dħul u s-soġġorni fit-territorju jew territorji tal-Istati Membri viżitati u li r-raġunijiet għat-talba ta' viża għal dħul multiplu jkunu għadhom validi. Għandu jiġi nnutat li viża b'terminu ta' validità minn sentejn sa ħames snin tinħareġ biss jekk l-applikant għall-viża jkun ingħata żewġ viżi validi għal mill-anqas sena matul is-sentejn (24 xahar) preċedenti, u jekk dik il-persuna tkun għamlet użu minnh dawk il-viżi skont il-liġijiet dwar id-dħul u s-soġġorn fit-territorju jew territorji tal-Istati Membri viżitati. Il-missjonijiet diplomatiċi u l-uffiċċji konsulari tal-Istati Membri jiddeċiedu, abbażi tal-valutazzjoni ta' kull applikazzjoni għall-viża, dwar it-terminu ta' validità ta' dawk il-viżi, jiġifieri minn sentejn sa ħames snin.
Ma hemm l-ebda obbligu li tinħareġ viża għal dħul multiplu jekk l-applikant ma jkunx għamel użu minn viża maħruġa preċedentement.
2.2.3. Detenturi ta' passaporti diplomatiċi.
L-Artikolu 10 tal-Ftehim jipprevedi li:
“1. Iċ-ċittadini tal-Armenja detenturi ta' passaporti diplomatiċi validi jistgħu jidħlu fit-territorji tal-Istati Membri, joħorġu minnhom jew jivvjaġġaw minn ġo fihom mingħajr viżi.
2. Il-persuni msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jistgħu joqogħdu mingħajr viża fit-territorji tal-Istati Membri għal perjodu li ma jaqbiżx id-90 jum f'kull perjodu ta' 180 jum.”.
Il-proċeduri għall-ippostjar ta' diplomatiċi fl-Istati Membri mhumiex koperti bil-Ftehim. Tapplika l-proċedura ta' akkreditazzjoni normali.
III. KOOPERAZZJONI DWAR DOKUMENTI TAL-IVVJAĠĠAR
F'Dikjarazzjoni Konġunta annessa mal-Ftehim, il-Partijiet qablu li l-Kumitat Konġunt għandu jevalwa l-impatt tal-livell ta' sigurtà tad-dokumenti rispettivi tal-ivvjaġġar fuq il-funzjonament tal-Ftehim. Għal dak il-għan, ilPartijiet qablu li jinformaw lil xulxin b'mod regolari dwar il-miżuri li jkunu ttieħdu biex jiġi evitat it-tifrix ta' dokumenti tal-ivvjaġġar, billi jiġu żviluppati l-aspetti tekniċi tas-sigurtà tad-dokumenti tal-ivvjaġġar kif ukoll dwar il-proċess tal-personalizzazzjoni tal-ħruġ ta' dokumenti tal-ivvjaġġar.
IV. ISTATISTIKA
Sabiex il-Kumitat Konġunt ikun jista' jimmonitorja b'mod effettiv l-implimentazzjoni tal-Ftehim, il-missjonijiet diplomatiċi u l-uffiċċji konsulari tal-Istati Membri għandhom jissottomettu statistika lill-Kummissjoni kull sitt xhur. Fejn possibbli, dik l-istatistika għandha tinkludi, ippreżentata fi tqassim għal kull xahar:
— |
in-numru ta' kull tip ta' viżi maħruġa għall-kategoriji differenti koperti mill-Ftehim; |
— |
l-għadd ta' viżi miċħuda għall-kategoriji differenti koperti mill-Ftehim; |
— |
in-numru ta' viżi għal dħul multiplu maħruġa; |
— |
it-tul tal-validità tal-viżi għal dħul multiplu maħruġa; |
— |
l-għadd ta' viżi maħruġa mingħajr tariffi għall-kategoriji differenti koperti mill-Ftehim. |
(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka il-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dak ir-rekwiżit (ĠU L 81, 21.3.2001, p.1).
(2) ĠU L 239, 22.9.2000, p. 19.
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi (il-Kodiċi dwar il-Viżi) (ĠU L 243, 15.9.2009, p. 1).
(4) Ir-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU L 77, 23.3.2016, p. 1).
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 610/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen), il-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 u (KE) Nru 539/2001, u r-Regolamenti (KE) Nru 767/2008 u (KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 182, 29.6.2013, p. 1).
(6) Id-Deċiżjoni Nru 565/2014/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li tintroduċi reġim simplifikat għall-kontroll tal-persuni fuq il-fruntieri esterni li jkun ibbażat fuq ir-rikonoxximent unilaterali mill-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru u r-Rumanija ta' ċerti dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom għat-tranżitu minn jew permanenzi intiżi fit-territorji tagħhom li ma jaqbżux id-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum u li tħassar id-Deċiżjonijiet Nru 895/2006/KE u Nru 582/2008/KE (ĠU L 157, 27.5.2014, p. 23).
(7) Rakkomandazzjoni 2005/761/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Settembru 2005 biex jiġi faċilitat il-ħruġ mill-Istati Membri ta' viżi għal waqfiet qosra uniformi għal riċerkaturi minn pajjiżi terzi li jkunu qed jivvjaġġaw fil-Komunità bil-għan li jagħmlu riċerka xjentifika (ĠU L 289, 3.11.2005, p. 23).
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/60 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2017/1948
tal-25 ta' Ottubru 2017
li timplimenta d-Deċiżjoni 2014/450/PESK dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sudan
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 31(2) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/450/PESK tal-10 ta' Lulju 2014 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sudan u li tħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/423/PESK (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 6 tagħha,
Wara li kkunsidra l-proposta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà,
Billi:
(1) |
Fl-10 ta' Lulju 2014, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2014/450/PESK. |
(2) |
Fis-17 ta' Ottubru 2017, il-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti stabbilit skont ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1591 (2005) aġġorna l-informazzjoni relattiva għal persuna waħda soġġetta għal miżuri restrittivi. |
(3) |
L-Anness għad-Deċiżjoni 2014/450/PESK għandu għalhekk jiġi emendat skont dan, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness għad-Deċiżjoni 2014/450/PESK huwa b'dan emendat kif jinsab fl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Ottubru 2017.
Għall-Kunsill
Il-President
M. MAASIKAS
(1) ĠU L 203, 11.7.2014, p. 106.
ANNESS
L-entrata li tikkonċerna lil “ALNSIEM, Musa Hilal Abdalla” hija sostitwita bl-entrata li ġejja:
“2. |
ALNSIEM, Musa Hilal Abdalla Psewdonimu: a) Sheikh Musa Hilal; b) Abd Allah; c) Abdallah; d) AlNasim; e) Al Nasim; f) AlNaseem; g) Al Naseem; h) AlNasseem; i) Al Nasseem Deżinjazzjoni: a) kien Membru tal-Assemblea Nazzjonali tas-Sudan mid-distrett ta' Al-Waha; b) kien konsulent speċjali fil-Ministeru tal-Affarijiet Federali; c) Kap Suprem tat-Tribù ta' Mahamid fit-Tramuntana ta' Darfur Data tat-twelid: a) l-1 ta' Jannar 1964; b) 1959 Post tat-twelid: Kutum Nazzjonalità: Is-Sudan Indirizz: a) Kabkabiya, is-Sudan; b) Kutum, is-Sudan (Residenti f'Kabkabiya u l-belt ta' Kutum, fit-Tramuntana ta' Darfur u għex f'Khartoum). Passaport: a) Passaport Diplomatiku D014433, maħruġ fil-21 ta' Frar 2013 (Skada fil-21 ta' Frar 2015); b) Passaport Diplomatiku D009889, maħruġ fis-17 ta' Frar 2011 (Skada fis-17 ta' Frar 2013). Identifikazzjoni: Ċertifikat ta' Nazzjonalità A0680623. Data tad-deżinjazzjoni min-NU:25 ta' April 2006. Informazzjoni oħra: Link tal-Internet tal-Avviż Speċjali tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU-INTERPOL: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5795065 Informazzjoni mit-taqsira narrattiva tar-raġunijiet għall-elenkar ipprovduta mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet: Alnsiem ġie elenkat fil-25 ta' April 2006 mill-paragrafu 1 tar-Riżoluzzjoni 1672 (2006) bħala “Kap Suprem tat-Tribù ta' Jalul fit-Tramuntana ta' Darfur”. Rapport mill-Human Rights Watch jiddikjara li għandhom memorandum iddatat it-13 ta' Frar 2004 minn uffiċċju tal-gvern lokali fit-Tramuntana ta' Darfur li jordna lill-“unitajiet tas-sigurtà fil-lokalità” biex “jippermettu li l-attivitajiet tal-mujahideen u l-voluntiera taħt il-kmand tax-Xejk Musa Hilal jipproċedu fiż-żoni tat-[Tramuntana ta' Darfur] u jiżguraw il-ħtiġijiet vitali tagħhom”. Fit-28 ta' Settembru 2005, 400 milizzja Għarbija attakkaw il-villaġġi ta' Aro Sharrow (inkluż il-kamp tiegħu ta' persuni spostati f'pajjiżhom (IDP)), Acho, u Gozmena f'Darfur tal-Punent. Aħna nemmnu wkoll li Musa Hilal kien preżenti waqt l-attakk fuq il-kamp tal-IDP ta' Aro Sharrow: ibnu kien inqatel waqt l-attakk tal-Armata tal-Liberazzjoni Sudaniża (SLA) fuq Shareia, jiġifieri issa kien involut fi ġlieda personali marbuta mal-familja. Hemm raġunijiet validi biex wieħed jemmen li bħala l-Kap Suprem huwa kellu responsabbiltà diretta għal dawn l-azzjonijiet u huwa responsabbli għal ksur tad-dritt internazzjonali umanitarju u dwar id-drittijiet tal-bniedem u għal atroċitajiet oħra.” |
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/62 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/1949
tal-25 ta' Ottubru 2017
li tħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/715/UE li tidentifika pajjiż terz li l-Kummissjoni tqis li huwa pajjiż terz li ma jikkooperax skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 tad-29 ta' Settembru 2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat, li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1936/2001 u (KE) Nru 601/2004 u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 1093/94 u (KE) Nru 1447/1999 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 31 tiegħu,
Billi:
(1) |
Bir-Regolament ta' Implimentazzjoni 2014/715/UE (2), il-Kummissjoni identifikat is-Sri Lanka bħala pajjiż terz li ma jikkooperax fil-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (“IUU”), skont l-Artikolu 31(1) tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008. F'dik id-Deċiżjoni, il-Kummissjoni pprovdiet ir-raġunijiet li għalihom qieset li dak il-pajjiż naqas milli jaqdi dmirijietu skont id-dritt internazzjonali bħala Stat tal-bandiera, tal-port, kostali jew tas-suq li jieħu azzjoni biex jipprevjeni, jiskoraġġixxi u jelimina s-sajd IUU. |
(2) |
Bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/200 (3), il-Kunsill inkluda s-Sri Lanka fil-lista ta' pajjiżi li ma jikkooperawx stabbilita bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2014/170/UE (4). |
(3) |
L-Artikolu 18(1)(g) tar-Regolament (KE) Nru 1005/2008 jeskludi l-importazzjoni fl-Unjoni tal-prodotti tas-sajd akkumpanjati b'ċertifikat tal-qbid ivvalidat mill-awtoritajiet ta' Stat tal-bandiera identifikat bħala pajjiż terz li ma jikkooperax fil-ġlieda kontra s-sajd IUU. |
(4) |
Wara li ġie identifikat bħala pajjiż terz li ma jikkooperax, is-Sri Lanka ppruvat tieħu miżuri konkreti biex tirrimedja għan-nuqqasijiet identifikati. |
(5) |
Abbażi tal-informazzjoni miksuba mill-Kummissjoni, jidher li s-Sri Lanka implimentat l-obbligi rilevanti skont id-dritt internazzjonali u adottat qafas legali adegwat għall-ġlieda kontra s-sajd IUU. Stabbiliet skema adegwata u effiċjenti ta' monitoraġġ, kontroll u spezzjoni billi introduċiet ġurnali ta' abbord biex tiġi reġistrata dejta dwar il-qbid u sinjali tas-sejħa tar-radju għall-bastimenti tas-sajd u armat il-flotta kollha tal-ibħra miftuħa b'Sistema għall-Monitoraġġ tal-Bastimenti (VMS). Ħolqot ukoll sistema ta' sanzjonijiet ta' deterrent, irrevediet il-qafas legali tagħha dwar is-sajd u żgurat l-implimentazzjoni korretta tal-iskema taċ-ċertifikazzjoni tal-qbid. Barra minn hekk, is-Sri Lanka tejbet b'mod konsistenti l-konformità tagħha mar-rakkomandazzjonijiet u mar-riżoluzzjonijiet tal-Organizzazzjonijiet Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd (ORĠS), bħall-miżuri ta' Kontroll mill-Istat tal-Port. Ittrasponiet ir-regoli tal-ORĠS f'liġi tas-Sri Lanka u adottat pjan ta' azzjoni nazzjonali tagħha stess kontra s-sajd IUU, b'konformità mal-Pjan ta' Azzjoni internazzjonali kontra s-sajd Illegali, Mhux Irrappurtat u Mhux Irregolat tan-Nazzjonijiet Uniti. |
(6) |
Għaldaqstant, jidher li s-Sri Lanka implimentat l-obbligi rilevanti skont id-dritt internazzjonali u li l-azzjonijiet meħuda minnha bħala Stat tal-bandiera huma biżżejjed biex jiżguraw il-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 94, 117 u 118 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Dritt tal-Baħar u l-Artikoli 18, 19, 20 u 23 tal-Ftehim tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Istokkijiet tal-Ħut. |
(7) |
Għalhekk, jista' jiġi konkluż li s-sitwazzjoni li ġġustifikat l-identifikazzjoni tas-Sri Lanka bħala pajjiż terz li ma jikkooperax ġiet iġġustifikata u li s-Sri Lanka ħadet miżuri konkreti li kapaċi jwasslu għal titjib dejjiemi tas-sitwazzjoni. |
(8) |
B'konsegwenza ta' dan il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/992 (5) li tneħħi s-Sri Lanka mil-lista ta' pajjiżi li ma jikkooperawx. |
(9) |
F'dawk iċ-ċirkostanzi jenħtieġ li d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/715/UE titħassar b'effett mid-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/992. |
(10) |
Din id-Deċiżjoni ma teskludi l-ebda pass possibbli li jista' jittieħed fil-futur mill-Unjoni, skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2008, f'każ li s-Sri Lanka tonqos milli taqdi d-dmirijiet li hija għandha skont id-dritt internazzjonali, bħala Stat tal-bandiera, tal-port, kostali jew tas-suq, li tieħu azzjoni biex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina s-sajd IUU. |
(11) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għas-Sajd u l-Akkwakultura tat-28 ta' Frar 2017, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/715/UE hija mħassra.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Għandha tapplika mit-22 ta' Ġunju 2016.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Ottubru 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 286, 29.10.2008, p. 1.
(2) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/715/UE tal-14 ta' Ottubru 2014 li tidentifika pajjiż terz li l-Kummissjoni tqis li huwa pajjiż terz li ma jikkooperax skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1005/2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (ĠU L 297, 15.10.2014, p. 13).
(3) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2015/200 tas-26 ta' Jannar 2015 li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/170/UE li tistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi li ma jikkooperawx fil-ġlieda kontra s-sajd IUU skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat fir-rigward tas-Sri Lanka (ĠU L 33, 10.2.2015, p. 15).
(4) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill 2014/170/UE tal-24 ta' Marzu 2014 li vistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi li ma jikkooperawx fil-ġlieda kontra s-sajd IUU skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat (ĠU L 91, 27.3.2014, p. 43).
(5) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2016/992 tas-16 ta' Ġunju 2016 li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/170/UE li tistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi li ma jikkooperawx fil-ġlieda kontra s-sajd IUU skont ir-Regolament (KE) Nru 1005/2008 li jistabbilixxi sistema Komunitarja sabiex tipprevjeni, tiskoraġġixxi u telimina sajd illegali, mhux irrappurtat u mhux irregolat fir-rigward ta' Sri Lanka (ĠU L 162, 21.6.2016, p. 15).
III Atti oħrajn
ŻONA EKONOMIKA EWROPEA
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/64 |
DEĊIŻJONI TAL-AWTORITÀ TA' SORVELJANZA TAL-EFTA
Nru 204/16/COL
tat-23 ta' Novembru 2016
dwar għajnuna illegali mill-Istat li allegatament ingħatat lil Íslandsbanki hf. u Arion Bank hf. permezz ta' ftehimiet ta' self f'termini allegatament preferenzjali (L-Iżlanda) [2017/1950]
L-AWTORITÀ TA' SORVELJANZA TAL-EFTA (“l-Awtorità”)
WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim dwar iż-ŻEE”), b'mod partikolari l-Artikolu 61 u l-Protokoll 26 tiegħu,
WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta' Awtorità ta' Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja (“il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti”), b'mod partikolari l-Artikolu 24,
WARA LI KKUNSIDRAT il-Protokoll 3 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti (“Protokoll 3”), b'mod partikolari l-Artikolu 7(2) u l-Artikolu 13 tal-Parti II,
WARA li saret sejħa biex il-partijiet interessati jissottomettu l-kummenti tagħhom u wara li kkunsidrat il-kummenti tagħhom,
Billi:
I. FATTI
1. PROĊEDURA
(1) |
Fit-23 ta' Settembru 2013, l-Awtorità rċeviet ilment li allega li Íslandsbanki hf. (“ISB”) u Arion Bank hf. (“Arion”) kienu ngħataw għajnuna illegali mill-Istat permezz ta' finanzjament fuq terminu twil b'rati ta' imgħax favorevoli mill-Bank Ċentrali tal-Iżlanda (“CBI”) (1). |
(2) |
B'ittra datata t-23 ta' Ottubru 2013, l-Awtorità bagħtet talba għal informazzjoni lill-awtoritajiet Iżlandiżi (2), li għaliha wieġbu fis-17 ta' Jannar 2014 (3). Sussegwentement, il-każ ġie diskuss f'laqgħa bejn rappreżentanti tal-Awtorità u tal-awtoritajiet Iżlandiżi f'Reykjavik f'Mejju 2014. Id-diskussjonijiet ġew segwiti minn ittra datata l-5 ta' Ġunju 2014 (4). Il-każ reġa' ġie diskuss f'laqgħa bejn ir-rappreżentanti tal-Awtorità u tal-awtoritajiet Iżlandiżi, inkluż ma' rappreżentant mis-CBI, f'Reykjavik fi Frar 2015. Dawn id-diskussjonijiet ġew segwiti minn ittra datata l-24 ta' Frar 2015 (5), u l-awtoritajiet Iżlandiżi bagħtu risposta għaliha fl-1 ta' April 2015 (6). |
(3) |
Bid-Deċiżjoni Nru 208/15/COL tal-20 ta' Mejju 2015, l-Awtorità bdiet il-proċedura formali ta' investigazzjoni dwar l-allegazzjonijiet ta' għajnuna illegali mill-Istat mogħtija lil ISB u lil Arion permezz ta' ftehimiet dwar konverżjoni ta' self allegatament f'termini preferenzjali. B'ittra datata t-28 ta' Awwissu 2015 (7), l-awtoritajiet Iżlandiżi kkummentaw dwar id-deċiżjoni tal-Awtorità. Fl-istess data, l-Awtorità rċeviet ukoll kummenti mingħand wieħed miż-żewġ benefiċjarji, jiġifieri Arion (8). |
(4) |
Fl-24 ta' Settembru 2015, id-deċiżjoni dwar il-bidu tal-proċedura formali ta' investigazzjoni ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fis-Suppliment tiegħu taż-ŻEE (9). B'ittra datata l-5 ta' Ottubru 2015, is-CBI issottometta kummenti dwar id-deċiżjoni tal-ftuħ. (10). |
(5) |
B'ittra datata l-14 ta' Ġunju 2016, l-Awtorità talbet informazzjoni addizzjonali mingħand is-CBI, ISB u Arion (11). L-awtoritajiet Iżlandiżi pprovdew l-informazzjoni mitluba b'ittra datata l-20 ta' Settembru 2016 (12). |
2. DESKRIZZJONI TAL-MIŻURI
2.1. SFOND
(6) |
Il-miżuri kkonċernati huma konnessi mas-self ta' kollateral u titoli mis-CBI. Bħala parti mir-rwol tiegħu ta' bank ċentrali u kreditur tal-aħħar istanza, u f'konformità mal-politika monetarja ta' banek ċentrali oħrajn, is-CBI jipprovdi faċilitajiet ta' kreditu ta' terminu qasir lil impriżi finanzjarji fil-forma ta' self ta' kollateral, skont id-dispożizzjonijiet tar-regoli tas-CBI li jappartjenu lil dan. L-istituzzjonijiet finanzjarji għandhom l-għażla li jitolbu self mil-lum għall-għada jew self fuq sebat ijiem b'kollateral li huwa kkundsidrat eliġibbli mis-CBI. |
(7) |
Fl-2007 u l-2008, is-self ta' kollateral żdied kostantement, u s-CBI sar sors maġġuri ta' likwidità għal impriżi finanzjarji. Is-self ta' kollateral laħaq il-quċċata fl-1 ta' Ottubru 2008, eżatt qabel ma kkollassaw il-banek, meta s-CBI kien sellef ISK 520 biljun lil istituzzjonijiet finanzjarji. B'hekk, fiż-żmien tal-kollass tat-tliet banek kummerċjali (Landsbankinn, Glitnir u Kaupthing) f'Ottubru 2008, is-CBI kien kiseb pretensjonijiet konsiderevoli kontra dawn l-impriżi finanzjarji domestiċi li kienu garantiti minn kollaterali ta' tipi varji. Dak iż-żmien, kważi 42 % tal-kollateral għall-faċilitajiet ta' self tas-CBI ħadu l-forma ta' titoli garantiti mit-Teżor jew ta' titoli garantiti b'assi, waqt li madwar 58 % tal-kollateral sottostanti kien jikkonsisti f'bonds maħruġin minn Glitnir, Kaupthing, u Landsbankinn (13). |
2.2. IL-FTEHIM TA' SELF KONKLUŻ MA' ISB
(8) |
Bil-kollass ta' Glitnir fl-2008, il-pretensjonijiet tas-CBI saru dovuti u pagabbli, u b'hekk għamlu lis-CBI kreditur tal-bank fallut. B'deċiżjoni tal-Awtorità għas-Sorveljanza Finanzjarja (“FME”) f'Ottubru 2008, fi prinċipju l-assi u l-obbligazzjonijiet domestiċi kollha (ħlief xi assi u obbligazzjonijiet esklużi) ta' Glitnir ġew trasferiti lil ISB, inklużi l-obbligazzjonijiet pendenti ta' Glitnir lis-CBI, li kienu jammontaw għal madwar ISK 55,6 biljun, kif ukoll indirettament, is-sjieda tal-kollateral bażi (il-portafoll tas-self b'ipoteka) (14). |
(9) |
Peress li d-dejn mas-CBI kien jikkonsisti f'self ta' kollateralzzat fuq terminu qasir, ħlas lura immedjat kien ikollu impatt serju fuq il-pożizzjoni ta' likwidità ta' ISB u seta' jipperikola r-ristrutturar tal-bank. Skont is-CBI, l-alternattiva kienet tkun li s-CBI jiġbor id-dejn, li kien iħalli lis-CBI bil-portafoll tas-self b'ipoteka. Il-ġestjoni ta' dan kienet tkun diffiċli għal bank ċentrali. Il-bejgħ tal-portafoll tas-self b'ipoteka wkoll ma kienx ikkunsidrat bħala għażla dak iż-żmien minħabba l-kriżi finanzjarja u n-nuqqas ta' akkwirent potenzjali fis-suq. |
(10) |
B'hekk, ISB fittex li jinnegozja mill-ġdid id-dejn mas-CBI biex jikkonvertih f'dejn fit-tul bi profil ta' amortizzament raġonevoli, biex jevita impatt negattiv ulterjuri fuq il-pożizzjoni ta' likwidità ta' ISB. Wara n-negozjati bejn ISB u s-CBI, fil-11 ta' Settembru 2009 intlaħaq ftehim bir-riżultat li ISB ħareġ bond awtonomu lis-CBI fl-ammont ta' ISK 55,6 biljun. Il-bond kien garantit b'assi bl-istess portafoll tas-self ipotekarju, jew simili, kopert mill-bonds li nħarġu minn Glitnir fil-passat. Il-bond kien ikkollateralizzat iżżejjed bi proporzjon bejn is-self u l-valur (“LTV”) ta' 70 % (15). Il-bond jimmatura f'għaxar snin, b'rata tal-imgħax ta' 4,5 %, marbuta mal-IPK (l-indiċi tal-prezz tal-konsumatur). |
2.3. IL-FTEHIM TA' SELF KONKLUŻ MA' ARION
(11) |
F'Ottubru 2008, kien jidher ċar li Kaupthing ma setax jiġi salvat u b'hekk l-FME ħadet kontroll tal-operazzjonijiet tal-bank. B'konformità mal-Att Nru 125/2008 dwar l-Awtorità għall-Ħlasijiet mit-Teżor dovuti għal Ċirkostanzi Mhux tas-Soltu tas-Suq Finanzjarju eċċ. (l-“Att ta' Emerġenza”), li għadda fis-6 ta' Ottubru 2008, l-FME iddeċidiet li taqsam lil Kaupthing f'bank qadim u f'bank ġdid. Il-bank il-ġdid, li wara sar Arion, fil-prinċipju ħa f'idejh il-biċċa l-kbira tal-assi u l-obbligazjonijiet domestiċi. Madankollu, l-obbligazzjonijiet garantiti lejn is-CBI u l-kollateral rispettiv, inkluż il-portafoll tas-self għall-akkomodazzjoni, ma ġewx trasferiti (16). Il-bank il-qadim tqiegħed taħt is-superviżjoni ta' kumitat ta' riżoluzzjoni u aktar tard sar soġġett għal proċeduri ta' stralċ, bil-għan li, eventwalment, jingħalqu l-operazzjonijiet kollha. |
(12) |
Kaupthing, il-Gvern u Arion waslu għal ftehim fit-3 ta' Settembru 2009 rigward il-kapitalizzazzjoni ta' Arion u l-bażi għall-kumpens minn Kaupthing għal Arion (il-“ftehim dwar il-kapitalizzazzjoni ta' Kaupthing”). Skont dan il-ftehim, Kaupthing kellu l-għażla li jakkwista l-kontroll ta' Arion billi jissottoskrivi għal kapital azzjonarju ġdid u kellu jħallas għall-kapital azzjonarju l-ġdid bl-assi tal-bank l-antik stess (jiġifieri, l-assi li ma kinux ġew trasferiti wara d-deċiżjoni tal-FME kif deskritt hawn fuq). |
(13) |
Qabel ma Kaupthing seta' jiddeċiedi jekk jiksibx sehem ta' maġġuranza f'Arion, kellu jintlaħaq ftehim mas-CBI dwar is-saldu tal-pretensjonijiet pendenti billi wħud mill-assi li kien ikollu bżonn biex iħallas għall-kapital azzjonarju l-ġdid kienu tqiegħdu bħala kollateral kontra self ipprovdut mis-CBI lil Kaupthing, inkluż il-portafoll tas-self għall-akkomadazzjoni. Għalhekk, fit-30 ta' Novembru 2009, il-Ministeru tal-Finanzi, is-CBI u l-Kumitat ta' Riżoluzzjoni ta' Kaupthing għamlu ftehim dwar is-saldu tal-pretensjonijiet tas-CBI kontra Kaupthing (il-“ftehim dwar is-saldu”). Is-saldu tas-self mil-lum għal għada kien is-suġġett tal-Artikolu 3 tal-ftehim dwar is-saldu u hemmhekk il-partijiet qablu li Arion Bank jassumi d-dejn ta' Kaupthing lejn is-CBI billi joħroġ bond li jammonta għal madwar ISK […] (*1) biljun, f'forma speċifika mehmuża mal-ftehim bħala Appendiċi II, filwaqt li s-CBI imbagħad jassenja l-portafoll tas-self għad-djar lil Arion. |
(14) |
Fit-22 ta' Jannar 2010, Arion u s-CBI ikkonkludew ftehim dwar self li, skont is-CBI u Arion, kien jirrappreżenta l-finalizzazzjoni formali tal-Artikolu 3 tal-ftehim dwar is-saldu u l-ftehim dwar il-kapitalizzazzjoni, jiġifieri meta l-kredituri ta' Kaupthing saru s-sidien ta' Arion. Il-ftehim dwar is-self issostitwixxa l-bond imsemmi qabel. Il-ftehim dwar is-self kien essenzjalment jirrifletti t-termini tal-bond, ħlief li l-ammont prinċipali tal-ftehim dwar is-self kien denominat f'EUR, USD u CHF minflok ISK. Din il-bidla fid-denominazzjoni tal-munita kienet f'konformità mat-termini tal-ftehim dwar is-saldu li kienu jipprevedu li, minkejja d-denominazzjoni tal-kapital, Arion għandu jħallas l-imgħax u l-pagamenti rateali f'muniti barranin sal-punt li setal-bank. Il-ftehim dwar is-saldu stipula wkoll li jekk Arion ma setax iħallas f'muniti barranin, u minflok xtaq iħallas f'ISK, kellu jissottometti applikazzjoni bil-miktub bir-raġuni lis-CBI. |
(15) |
Il-ftehim dwar is-self stipula self fuq perjodu ta' seba' snin, li jista' jiġi estiż b'sentejn jew tlieta, għal ammont ta' EUR […] miljun, USD […] miljun u CHF […] miljun. Arion ingħata permess jibdel il-kombinazzjoni tal-muniti li bihom kellu jitħallas lura s-self. L-imgħax pagabbli kien EURIBOR/LIBOR + 300 bps. Il-portafoll tas-self għall-akkomodazzjoni ta' Arion serva ta' kollateral għas-CBI. |
3. L-ILMENT
(16) |
Skont l-ilmentatur, il-ftehimiet dwar is-self bejn ISB, Arion u s-CBI ma ġewx ivvalutati fid-deċiżjonijiet tal-Awtorità li approvaw l-għajnuna għar-ristrutturar għal ISB u Arion (17). Billi l-miżuri ma ġewx indirizzati f'dawn il-każijiet, l-ilmentatur iqis li huwa importanti li tinkiseb l-opinjoni tal-Awtorità dwar (i) il-kompatibilità ta' dawn l-allegati miżuri ta' għajnuna addizzjonali mal-Ftehim taż-ŻEE, u (ii) il-konsegwenzi tan-nuqqas min-naħa tal-awtoritajiet Iżlandiżi li jinnotifikaw dawn il-miżuri. |
(17) |
L-ilmentatur jallega li, meta s-CBI daħlet fil-ftehimiet dwar is-self ma' Arion u ISB, banek oħrajn fl-Iżlanda ma ngħatawx l-opportunità li jirċievu finanzjament bħal dan mis-CBI jew minn aġenziji governattivi oħrajn. L-ilmentatur b'hekk isostni li l-għajnuna kienet selettiva għax ingħatat esklussivament lil ċerti istituzzjonijiet finanzjarji li jikkompetu fis-suq bankarju tal-Iżlanda. Skont l-ilmentatur, meta ISB ingħata s-self, il-bank ingħata għajnuna biex jevita l-infurzar mis-CBI dwar il-kwistjoni tal-bond kopert; u fil-każ ta' Arion, is-self ingħata biex jiġi żgurat bilanċ xieraq fuq ir-riskju tal-valuta tal-bank. L-ilmentatur jargumenta li istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn, li ma rċevewx għajnuna bħal din, kienu mġiegħla jbigħu assi fi swieq li kienu jiffavorixxu lill-akkwirenti. |
(18) |
Skont l-ilmentatur, il-ftehimiet ta' self taw lil ISB u lil Arion vantaġġ ċar fil-forma ta' finanzjament għal żmien twil b'rati ta' interessi favorevoli taħt ir-rati tas-suq u li ma kinux disponibbli għal parteċipanti oħrajn fis-suq. Skont l-ilmentatur, l-ebda investitur privat ma kien jidħol fi ftehimiet bħal dawn f'dan iż-żmien turbolenti fis-swieq finanzjarji. Sabiex jissostanzja l-istqarrija tiegħu li r-rati tal-imgħax kienu inqas mir-rati tas-suq f'dak iż-żmien, l-ilmentatur issottometta firxiet ta' swap ta' inadempjenza ta' kreditu (“CDS”) tal-gvern Iżlandiż fl-2009 u r-rati tal-imgħax tal-ħruġ ta' bonds tal-2009 HFF150224 u HFF150434 mill-Fond għall-Finanzjament tal-Akkomodazzjonijiet tal-Iżlanda (“HFF”, Housing Financing Fund). L-ilmentatur isostni li l-miżuri saħħew lil ISB u Arion fis-suq bankarju u b'hekk affettwaw il-pożizzjoni ta' parteċipanti oħra fis-suq. |
(19) |
Fl-aħħar, l-ilmentatur jgħid li l-pjanijiet għar-ristrutturar ta' ISB u Arion, implimentati mill-gvern Iżlandiż u li l-Awtorità sabet li huma għajnuna kompatibbli skont l-Artikolu 61(3)(b) tal-Ftehim taż-ZEE, kienu biżżejjed biex jirrimedjaw it-taqlib fl-ekonomija tal-Iżlanda. Skont l-ilmentatur, il-miżuri ta' għajnuna addizzjonali implimentati permezz tal-ftehimiet imsemmija hawn fuq ma kinux neċessarji, xierqa jew proporzjonati biex tiġi restawrata s-sistema bankarja Iżlandiża u b'hekk jinvolvu għajnuna mill-Istat inkompatibbli. |
4. RAĠUNIJIET GĦALL-FTUĦ TA' PROĊEDURA TA' INVESTIGAZZJONI FORMALI
(20) |
Fid-Deċiżjoni Nru 208/15/COL, l-Awtorità vvalutat preliminarjament jekk il-faċilitajiet ta' kreditu b'terminu qasir fornuti mis-CBI lil Glitnir u Kaupthing, kif ukoll il-ftehimiet ta' self konklużi bejn is-CBI u kemm Arion kif ukoll ISB, jistgħux jikkostitwixxu għajnuna mill-istat fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE; u, jekk iva, jekk l-għajnuna mill-istat tistax tkun kompatibbli mal-funzjonament tal-Ftehim taż-ZEE. |
(21) |
Rigward is-self ta' kollateral b'terminu qasir tas-CBI lil banek u istituzzjonijiet finanzjarji oħrajn, l-Awtorità sabet li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Linji Gwida Bankarji (18) dwar l-assistenza fil-likwidità u l-faċilitajiet tal-bank ċentrali kienu twettqu. Għaldaqstant, l-Awtorità kkonkludiet li l-faċilitajiet ta' kreditu b'terminu qasir fornuti mis-CBI lil Glitnir u Kaupthing ma kinux jinvolvu għajnuna mill-istat. |
(22) |
Madankollu, b'konnessjoni mal-ftehimiet ta' self bejn is-CBI u kemm Arion kif ukoll ISB taħt termini allegatament favorevoli, l-Awtorità waslet għall-konklużjoni preliminari li ma jistax jiġi eskluż li dawn jikkostitwixxu għajnuna mill-istat fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE. L-aspetti li ġejjin ġew identifikati fid-Deċiżjoni Nru 208/15/COL:
|
(23) |
Skont l-Awtorità, kien hemm bżonn ta' aktar evidenza biex tkun tista' tiddetermina jekk it-termini tas-self kinux jistgħu jitqiesu bħala kompatibbli mal-funzjonament tal-Ftehim taż-ŻEE. |
(24) |
Bħala konsegwenza, wara l-valutazzjoni preliminari tagħha, l-Awtorità kellha dubji jekk il-miżuri kkonċernati u t-termini tas-self b'mod partikolari kinux jikkostitwixxu għajnuna mill-istat, u, jekk iva, jekk setgħux jinstabu li huma kompatibbli mal-funzjonament tal-Ftehim taż-ŻEE. |
5. KUMMENTI MINGĦAND IS-CBI
5.1. ĠENERALI
(25) |
Is-CBI jinnota li r-ristrutturar tas-sistema finanzjarja Iżlandiża, tal-pedament legali, u tal-eżekuzzjoni governattiva tagħha, ġew indirizzati preċedentement mill-Awtorità, fost oħrajn fid-deċiżjonijiet dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta' ISB u Arion. Skont is-CBI, mhux loġiku li l-miżuri investigati f'dan il-każ jittieħdu barra mill-kuntest tagħhom u jiġu vvalutati bħala strumenti awtonomi. |
(26) |
Skont is-CBI, mhux realistiku għal bank ċentrali li jinforza kollateral bħal dak inkwistjoni fil-każ ta' Kaupthing (Arion) u ISB. Bl-approprijazzjoni ta' kollateral bħal dak, is-CBI kien jieħu r-rwol ta' bank kummerċjali b'wieħed mill-akbar portafolli tas-self għall-akkomodazzjoni fl-Iżlanda. Dan ma kienx ikun konsistenti mar-rwol tiegħu bħala bank ċentrali. Kien hemm ukoll riskju importanti li l-operazzjonijiet ta' Arion u ISB jiġu destabilizzati, li kien jipperikola l-istabilità finanzjarja. L-Awtorità għandha tqis li s-CBI għandu obbligu legali li jippromwovi l-istabbilità finanzjarja. Kieku s-CBI ġabret il-pretensjoni fuq ISB, il-likwidità ta' ISB kienet tiddgħajjef wisq biex jopera bħala bank b'saħħtu u konsegwentement is-CBI ma kienx ikun f'pożizzjoni li jiġbor il-pretensjoni kollha tiegħu. |
(27) |
Is-CBI jinnota li, sfortunatament, il-Linji Gwida Bankarji ma jindirizzawx x'jiġri meta pretensjonijiet li jkunu ġejjin minn operazzjonijiet ta' politika monetarja jaqgħu f'inadempjenza u bank ċentrali jkun imġiegħel jieħu passi biex jiġbor il-pretensjonijiet u japproprja l-assi kollaterali. Is-CBI jargumenta li l-konverżjoni tal-pretensjonijiet tas-CBI fi ftehimiet ta' self għandha tiġi kkunsidrata bħala kontinwazzjoni normali tal-miżuri tal-kredituri li għandhom l-għan li jimmassimizzaw l-irkupru tal-pretensjonijiet li ġejjin minn faċilitajiet ta' kreditu b'terminu qasir u mhux bħala finanzjament fornut lil Arion u ISB. |
5.2. IL-PREŻENZA TAL-GĦAJNUNA MILL-ISTAT
(28) |
Rigward jekk il-ftehimiet ta' self tawx vantaġġ lill-banek, is-CBI l-ewwel jargumenta li d-dewmien inizjali fil-pagamenti ma kienx jinvolvi għajnuna mill-istat, minħabba ċ-ċirkustanzi eċċezzjonali prevalenti fl-Iżlanda wara l-kollass tas-sistema bankarja f'Ottubru 2008. Is-saldu tal-pagamenti ma' ISB f'Settembru 2009 u ma' Kaupthing f'Novembru 2009 ma jistax jiġi kkunsidrat bħala dewmien, skont is-CBI, billi l-Iżlanda kienet għaddejja minn ristrutturar komprensiv tal-banek bl-għajnuna tal-IMF u kien hemm grad għoli ta' inċertezza dwar il-valutazzjoni tal-assi tal-banek. |
(29) |
Is-CBI jenfasizza li għandu l-obbligu legali li jżomm l-istabilità finanzjarja u li jissorvelja l-bilanċi tal-iskambju barrani tal-istituzzjonijiet tal-kreditu. B'hekk, is-CBI kellu obbligu legali li jindirizza s-sitwazzjoni gravi prevalenti dak iż-żmien. Il-konklużjoni tal-ftehimiet ta' self kienet l-aħjar deċiżjoni ekonomika razzjonali f'dawk iċ-ċirkustanzi. Is-CBI jinnota li l-approprjazzjoni tal-kollateral mhux biss kienet tkun inkonsistenti mar-rwol ta' bank ċentrali, iżda fl-aħħar ir-riżultat kien ikun li s-CBI kien jirkupra inqas mid-dejn f'terminu qasir. |
(30) |
Barra minn hekk, skont is-CBI, it-termini tal-ftehimiet ta' self, jiġifieri r-rati tal-imgħax u l-kollateral, kienu favorevoli għas-CBI. Is-CBI jirreferi għal informazzjoni disponibbli dwar strumenti maħruġin mad-dinja kollha u wkoll għat-termini ta' strumenti oħrajn li daħlu fihom il-partijiet f'dak iż-żmien (Arion, ISB, is-CBI, istituzzjonijiet finanzjarji domestiċi oħrajn, u l-Istat) (19). B'hekk, skont is-CBI, it-termini tal-ftehimiet ta' self kienu fiż-żewġ każijiet kompletament konsistenti mat-termini normali tas-suq f'dak iż-żmien, u b'hekk kompletament f'konformità mal-prinċipju tal-investitur f'ekonomija tas-suq. |
(31) |
Rigward jekk dawn il-ftehimiet ta' self kinux selettivi, is-CBI jargumenta li l-impriżi kollha f'sitwazzjoni legali u fattwali paragunabbli ġew trattati b'mod ekwu. F'dan ir-rigward, is-CBI jinnota li Straumur, bank tal-investiment privat Iżlandiż, ukoll ikkonkluda ftehim mas-CBI dwar is-saldu tad-dejn f'terminu qasir tiegħu (20). Barra minn hekk, skont is-CBI, MP Bank ma kienx f'sitwazzjoni fattwali jew legali simili minħabba li d-djun fuq terminu qasir tiegħu ma kinux garantiti b'assi paragunabbli mal-portafoll tas-self għall-akkomodazzjoni iżda b'garanziji pubbliċi bħal strumenti tat-Teżor u strumenti siguri simili, jiġifieri assi li setgħu jiġu kummerċjalizzati faċilment b'valur stabbilit u bl-ebda spiża involuta jew assoċjata mal-approprijazzjoni. B'hekk, is-CBI jirrifjuta d-dikjarazzjoni li banek oħrajn fl-Iżlanda ma ngħatawx l-opportunità li jirċievu finanzjament bħal dan mis-CBI jew minn aġenziji governattivi oħrajn. |
(32) |
Fl-aħħar, is-CBI jinnota li l-Awtorità għandha tqis li matul il-perjodu meta ġew konklużi l-ftehimiet ta' self, ma kien hemm de facto l-ebda kompetizzjoni bejn impriżi finanzjarji Iżlandiżi u impriżi finanzjarji oħrajn fiż-ŻEE. F'Novembru 2008, il-Parlament Iżlandiż adotta l-Att Nru 134/2008, li jemenda l-Att dwar ir-Rata tal-Kambju Nru 87/1992, li impona restrizzjonijiet fuq il-movimenti kapitali transkonfinali u fuq tranżazzjonijiet ta' kambju relatati magħhom, u b'hekk sar impossibbli għal entitajiet finanzjarji barranin li jikkompetu fis-suq Iżlandiż (21). B'hekk, is-CBI jargumenta li l-miżuri ma kinux ta' natura li jfixklu l-kompetizzjoni u jaffettwaw il-kummerċ bejn il-Partijiet Kontraenti fil-Ftehim taż-ŻEE. |
(33) |
Fuq il-bażi ta' dan ta' hawn fuq, is-CBI jargumenta li l-konklużjoni tal-ftehimiet ta' self ma tistax tikkostitwixxi għajnuna mill-istat fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE. |
5.3. KOMPATIBILITÀ
(34) |
Jekk madankollu l-Awtorità tqis il-miżuri bħala għajnuna mill-istat, is-CBI jargumenta li l-miżuri għandhom jitqiesu bħala kompatibbli mal-Ftehim taż-ŻEE fuq il-bażi tal-Artikolu 61(3)(b) tiegħu, peress li ffurmaw parti integrali mill-miżuri li kienu neċessarji, proporzjonati u xierqa bħala rimedju għal tfixkil serju fl-ekonomija Iżlandiża u b'hekk kienu konnessi direttament mal-miżuri ta' għajnuna għar-ristrutturar approvati mill-Awtorità fid-deċiżjonijiet tagħha dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta' Arion u ISB. |
6. KUMMENTI MINGĦAND ARION
6.1. ĠENERALI
(35) |
Arion jargumenta wkoll li l-miżuri investigati f'dan il-każ ma jistgħux jittieħdu barra mill-kuntest tagħhom u jiġu vvalutati bħala strumenti awtonomi. Arion jissuġġerixxi li l-Awtorità diġà investigat u approvat ir-ristrutturar u l-kapitalizzazzjoni ta' Arion fid-deċiżjoni tagħha dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta' Arion. |
(36) |
Arion jinnota li d-denominazzjoni tas-self f'muniti barranin minflok ISK kienet f'konformità mat-termini tal-ftehim tas-saldu, li stipula li Arion għandu jħallas l-imgħax u l-pagamenti bin-nifs f'muniti barranin sal-punt li setal-bank u li kien permess li jħallas f'ISK f'ċirkostanzi eċċezzjonali biss. Arion jinnota wkoll li l-Artikolu 4 tal-ftehim tas-saldu stipula li l-mutwarju jista', bil-permess tal-mutwanti, ibiddel id-denominazzjoni tad-dejnparzjalment jew kompletament. It-termini tal-ftehim ta' self huma b'hekk kompletament skont it-termini tal-ftehim tas-saldu. Arion jenfasizza li l-Awtorità diġà rrevediet u approvat it-termini tal-ftehim tas-saldu fid-deċiżjoni tagħha dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta' Arion (22). |
(37) |
Skont Arion, id-deskrizzjoni tal-Awtorità fid-Deċiżjoni Nru 208/15/COL li l-pożizzjoni ta' Arion mingħajr il-portafoll tas-self għad-djar kienet tkun dgħajfa, mhijiex korretta. Skont Arion, il-portafoll tas-self għad-djar kien tassew ass ta' valur billi kien jinkludi s-self ta' wħud mill-klijenti l-aktar importanti ta' Arion u kien moqdi wkoll minn Arion. Skont il-ftehim tas-saldu (u mhux id-deċiżjoni tal-FME), Kaupthing seta' jittrasferixxi l-portafoll tas-self għad-djar lil Arion bħala parti mill-kapitalizzazzjoni ta' Arion. Madankollu, fl-assenza tal-Artikolu 3 tal-ftehim tas-saldu (u b'hekk fl-assenza tat-trasferiment tal-portafoll tas-self għad-djar), assi oħrajn kieku kienu jissostitwixxu l-portafoll tas-self għall-akkomodazzjoni biex iwettqu r-rekwiżiti tal-kapitalizzazzjoni u r-ristrutturar ta' Arion. |
6.2. EŻISTENZA TA' GĦAJNUNA MILL-ISTAT
(38) |
Skont Arion, il-pożizzjoni tas-CBI tista' tiġi kkwalifikata bħal dik ta' kreditur privat li jinforza l-pretensjonijiet kontra Kaupthing, kif deskritt fil-ftehim tas-saldu, skont ir-regoli applikabbli li jirregolaw l-istralċ tal-proċeduri (23). L-assenjazzjoni tal-portafoll għall-akkomodazzjoni skont il-ftehim ta' saldu u l-konklużjoni tal-ftehim tas-self saru f'termini kompletament konsistenti mat-termini normali tas-suq f'dak iż-żmien. Bħala konsegwenza, il-kondotta tas-CBI tikkonforma mar-rekwiżiti tat-test tal-kreditur privat. B'hekk, is-CBI ma ta l-ebda vantaġġ lil Arion li jista' jiġi kkunsidrat bi kwalunkwe mod bħala għajnuna mill-istat. |
(39) |
Skont Arion, il-punti ewlenin li għandhom jiġu kkunsidrati meta ssir valutazzjoni dwar jekk kreditur privat ipotetiku kienx jidħol fil-ftehim tas-saldu u l-ftehim ta' self jistgħu jinġabru fil-qosor kif ġej:
|
(40) |
Billi l-Awtorità, fid-Deċiżjoni Nru 208/15/COL, ikkunsidrat li jkun diffiċli li jiġu determinati l-punti ta' riferiment xierqa għar-rati tal-imgħax matul il-kriżi finanjarja, Arion ipprovda informazzjoni dwar il-ħruġ ta' bonds koperti u ta' bonds privileġġjati mhux garantiti minn banek fl-Ewropa matul il-perjodu inkwistjoni. Billi s-self ipprovdut mis-CBI kien garantit primarjament bl-ipoteki, Arion jargumenta li jixbah bonds koperti li kienu ħarġu mill-banek Ewropej matul l-2009 li użaw ipoteki residenzjali bħala garanzija. Skont Arion, is-sett tad-dejta li pprovda (24) juri li l-firxiet ta' finanzjament li kienu qed iħallsu l-banek Ewropej kellhom medda bejn 0,1 % u 1,90 % aktar mir-rati interbankarji, b'firxa medjana ta' 0,72 %. L-ogħla rati għal bonds koperti tħallsu mill-Bank tal-Irlanda f'Settembru 2009 (1,9 % aktar mir-rati interbankarji) u minn EBS Mortgage Finance mill-Irlanda(1,75 % aktar mir-rati interbankarji) f'Novembru 2009. Skont Arion, huwa diffiċli li wieħed jara kif strument ta' dejn garantit b'ipoteki u assi oħrajn ta' kwalità għolja, u b'rata tal-imgħax LIBOR + 3,00 %, jista' jitqies bħala għajnuna mill-Istat, waqt li fl-istess ħin l-ogħla spejjeż għall-finanzjament ta' bank Ewropew b'kollateral ipotekarju kienu rati interbankarji + 1,9 %. |
(41) |
Skont Arion, il-bidla li saret fil-ftehim ta' self mit-termini tal-ftehim tas-saldu relatata mad-denominazzjoni tas-somma kapitali ewlenija f'EUR, USD and CHF, minflok ISK, kienet favorevoli għas-CBI. Arion jinnota li limitazzjonijiet stretti fuq il-moviment transkonfinali ta' kapital u ta' tranżazzjonijiet relatati tal-kambju kienu imposti fl-Iżlanda minn meta kkollassat is-sistema bankarja fil-Ħarifa tal-2008. L-applikazzjoni tat-test tal-kreditur privat f'dawn iċ-ċirkustanzi tista' twassal biss għall-konklużjoni li kreditur privat kien jippreferi denominazzjoni f'muniti barranin minflok f'ISK. Bidla bħal din fid-denominazzjoni b'hekk tkun ta' vantaġġ għall-kreditur, mhux id-debitur. |
(42) |
Arion jagħmel paragun ukoll ma' ftehim ta' saldu (“il-ftehim LBI”) li ġie konkluż bejn il-Landsbankinn il-“ġdid” (“NBI”), u l-Landsbankinn il-“qadim” (“LBI”) f'Diċembru 2009. Il-ftehim ta' LBI kien jinvolvi l-ħruġ ta' bond privileġġjat garantit, denominat f'EUR, GBP u USD, fl-ammont ta' ISK 247 biljun f'munita barranija għal terminu ta' għaxar snin minn NBI għal LBI. Barra minn hekk, fil-bidu tal-2013, ħareġ bond kontinġenti ta' ISK 92 biljun f'munita barranija. Dawn il-bonds privileġġjati garantiti kienu konsiderazzjoni għall-assi u l-obbligazzjonijiet trasferiti minn LBI fid-9 ta' Ottubru 2008 bid-deċiżjoni tal-FME dwar it-tneħħija ta' assi u obbligazzjonijiet minn LBI għal NBI. Dawn il-bonds privileġġjati garantiti jimmaturaw f'Ottubru 2018 u m'għandhomx ħlasijiet rateali matul l-ewwel ħames snin. Ir-rati tal-imgħax huma EURIBOR/LIBOR + 175 bps għall-ewwel ħames snin u EURIBOR/LIBOR + 290 bps għall-ħames snin li jibqa'. Huma garantiti minn ġabriet ta' self lill-klijenti ta' Landsbankinn (25). |
(43) |
Skont Arion, it-termini tal-ftehim ta' LBI jista' jitqies bħala paragunabbli direttament mat-termini fil-ftehim ta' self. Id-differenzi jistgħu jinġabru fil-qosor kif ġej:
|
(44) |
Id-differenzi t'hawn fuq bejn dawn iż-żewġ każijiet huma, skont Arion, kollha favorevoli għall-ftehim ta' self u s-CBI, jiġifieri rata tal-imgħax ogħla, somma kapitali ewlenija aktar baxxa u ġabra kollaterali aktar b'saħħitha, minkejja l-fatt li l-mutwanti f'dan il-każ huwa parti privata. Dan jindika li t-termini tal-finanzjamenti fornuti lil Arion skont il-ftehim ta' self huma f'konformità mat-termini prevalenti tas-suq f'dak iż-żmien. |
(45) |
Fil-qosor, Arion b'hekk jargumenta li l-konklużjoni tal-ftehim ta' self bejn is-CBI u Arion ma jistax jikkostitwixxi għajnuna mill-istat fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE. |
6.3. KOMPATIBILITÀ
(46) |
Jekk l-Awtorità, minkejja l-argumenti ppreżentati hawn fuq, tikkunsidra li l-miżuri jikkostitwixxu għajnuna mill-Istat, Arion jargumenta li dawn il-miżuri huma kompatibbli mal-Ftehim taż-ŻEE fuq il-bażi tal-Artikolu 61(3)(b). |
(47) |
Billi l-miżuri inkwistjoni kienu jiffurmaw parti inseparabbli mill-kapitalizzazzjoni finali ta' Arion u l-pjan ta' ristrutturar ta' Arion sottomess lill-Awtorità, Arion jargumenta li dawn il-miżuri ma jistgħux jiġu separati mill-valutazzjoni totali li għamlet l-Awtorità f'dak il-każ. Huma b'hekk koperti mid-deċiżjoni tal-Awtorità dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta' Arion. |
(48) |
Arion huwa wkoll tal-opinjoni li, jekk l-Awtorità tikkunsidra li huwa possibbli li tiġi riveduta parti speċifika ta' tranżazzjoni li diġà ġiet evalwata u approvata mill-Awtorità fid-deċiżjoni dwar l-għajnuna għar-ristrutturazzjoni ta' Arion, allura l-Awtorità għandha tikkunsidra s-sitwazzjoni fattwali u legali sħiħa. Il-valutazzjoni tal-Awtorità dwar il-kompatibilità tal-miżuri inkwistjoni għandha għalhekk tkun f'konformità mal-valutazzjoni fid-deċiżjoni dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta' Arion, u b'mod partikolari dwar jekk il-kriterji tal-linji gwida applikabbli dwar l-għajnuna mill-Istat ġewx issodisfati. |
7. KUMMENTI MINGĦAND ISB
(49) |
ISB pprovda informazzjoni dwar il-kundizzjonijiet ta' bonds simili ggarantiti b'assi fl-Ewropa fiż-żmien tal-konklużjoni tal-ftehim mas-CBI. Skont ISB, bonds simili ggarantiti b'assi fl-Ewropa kienu qed jiġu nnegozjati għal primjum ta' 40-80 bps kontra dokumenti ggarantiti mill-istat f'dak iż-żmien. ISB pprovda graff li turi data mill-2009 għal tliet pajjiżi, jiġifieri Franza, il-Ġermanja u Spanja, dwar id-differenza fil-firxa bejn firxiet ta' bonds koperti u firxiet sovrani. Il-firxiet koperti minn iBoxx (26) huma medja ponderata tal-bonds koperti pendenti kollha minn dawk il-pajjiżi rispettivi b'tul medju tal-indiċi fil-medda ta' ħames sa seba' snin.
|
(50) |
Kif jidher mill-graff, il-firxa telgħet u niżlet sostanzjalment matul dan il-perjodu u hija, pereżempju, attwalment negattiva fil-każ ta' Spanja. Fl-2009, id-differenza fil-firxa għal dawn it-tliet pajjiżi kienet fil-medda ta' 40–160 bps. |
II. VALUTAZZJONI
1. IL-PREŻENZA TAL-GĦAJNUNA MILL-ISTAT
(51) |
Fil-kapitoli li ġejjin, l-Awtorità sejra tivvaluta jekk il-ftehimiet ta' self konklużi bejn is-CBI u kemm ISB kif ukoll Arion jinvolvu għajnuna mill-istat fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE. |
(52) |
Miżura tikkostitwixxi għajnuna mill-istat fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin jitwettqu b'mod kumulattiv: il-miżura (i) tingħata mill-Istat jew permezz ta' riżorsi tal-Istat; (ii) tagħti vantaġġ ekonomiku lil intrapriża; (iii) hija selettiva; u (iv) x'aktarx tfixkel il-kompetizzjoni u taffettwa l-kummerċ bejn il-Partijiet Kontraenti. |
(53) |
Bħala punt preliminari, ta' min jiftakar li m'hemm l-ebda eżenzjoni ġenerali ta' politika monetarja mill-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-istat (27). Tabilħaqq, l-esklużjoni ta' assistenza ta' likwidità mil-liġi dwar l-applikazzjoni tal-għajnuna mill-istat, kif imsemmi fil-paragrafu 21 hawn fuq, hija limitata għal miżuri li jissodisfaw il-kundizzjonijiet imniżżlin fil-paragrafu 51 tal-Linji Gwida Bankarji tal-2008 tal-Awtorità u fil-paragrafu 62 tal-Linji Gwida Bankarji tal-2013 tal-Awtorità (28). Dan ma jimplikax li l-azzjonijiet kollha tal-banek ċentrali huma esklużi mill-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-istat. Fil-każ attwali, l-Awtorità tikkunsidra lil-provvediment ta' self fuq terminu twil mis-CBI ma jikkonformax mal-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi msemmijin qabel tal-Linji Gwida Bankarji tal-2008 u l-2013, minħabba li l-miżuri kienu konnessi mal-miżuri ta' ristrutturar fornuti liż-żewġ banek. B'hekk, l-Awtorità għandha tivvaluta l-miżuri fuq il-bażi tal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE. |
1.1. PREŻENZA TAR-RIŻORSI TAL-ISTAT
(54) |
Skont l-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE, miżura għandha tingħata mill-Istat jew permezz tar-riżorsi tal-Istat biex tkun tikkostitwixxi għajnuna mill-istat. |
(55) |
L-Istat, għall-għan tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE, ikopri l-korpi kollha tal-amministrazzjoni pubblika, mill-gvern ċentrali sal-livell tal-belt jew l-inqas livell amministrattiv kif ukoll impriżi u korpi pubbliċi (29). |
(56) |
Il-miżuri eżaminati jieħdu l-forma ta' ftehimiet ta' self bejn is-CBI u Arion u ISB f'termini allegatament favorevoli. |
(57) |
Biex jiġi ddeterminat jekk il-provvediment ta' self fuq terminu twil mis-CBI jinvolvix riżorsi tal-istat, irid jiġi vvalutat jekk il-miżuri li jieħu bank ċentrali jistgħux jitqiesu li huma imputabbli għall-Istat. Ġeneralment, il-banek ċentrali huma indipendenti mill-gvern ċentrali. Madankollu, huwa irrilevanti jekk istituzzjoni fis-settur pubbliku hijiex awtonoma jew le (30). Barra minn hekk, huwa ġeneralment aċċettat li l-banek ċentrali jwettqu kompitu pubbliku. L-Awtorità tinnota li hemm każistika stabbilita li appoġġ finanzjarju mogħti minn istituzzjoni li sservi għan pubbliku jista' jirriżulta fl-għotja ta' għajnuna mill-istat (31). L-appoġġ pubbliku mogħti minn bank ċentrali b'hekk jista' jitqies ukoll li huwa imputabbli lill-Istat u b'hekk jikkwalifika bħala għajnuna mill-istat (32). Tabilħaqq, skont il-Linji Gwida Bankarji tal-2013, finanzjament fornut minn bank ċentrali lil istituzzjonijiet ta' kreditu speċifiċi ġeneralment jimplika t-trasferiment ta' riżorsi tal-Istat (33). |
(58) |
Madankollu, lil hinn minn dawn ir-rimarki, il-kwistjoni dwar jekk il-ftehimiet ta' self inkwistjoni ngħatawx mill-Istat jew permezz ta' riżorsi tal-Istat tista' tibqa' miftuħa, minħabba l-konklużjoni fit-taqsima li jmiss li l-miżuri ma tawx vantaġġ ekonomiku lill-banek. |
1.2. VANTAĠĠ
(59) |
Biex jikkostitwixxu għajnuna mill-istat fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE, il-miżuri jridu jikkonferixxu vantaġġ fuq l-impriża. |
(60) |
Vantaġġ, fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE, huwa kwalunkwe benefiċċju ekonomiku li impriża ma kinitx takkwista taħt kundizzjonijiet normali tas-suq, li b'hekk ipoġġiha f'pożizzjoni aktar favorevoli mill-kompetituri tagħha. L-effett tal-miżura fuq l-impriża biss huwa rilevanti, u mhuwiex il-kawża jew l-objettiv tal-intervent tal-Istat. (34) Biex tikkostitwixxi għajnuna, il-miżura tista' tieħu l-forma ta' vantaġġ ekonomiku pożittiv kif ukoll tnaqqis ta' piż ekonomiku. Dan tal-aħħar huwa kategorija wiesgħa li tinkludi kwalunkwe miżura li tnaqqas l-ispejjeż li normalment jitħallsu mill-baġit tal-impriża. Il-mistoqsija dwar jekk il-konklużjoni tal-ftehimiet ta' self jistgħux jitqiesu bħala għoti ta' vantaġġ lil ISB u Arion fl-aħħar mill-aħħar tiddependi fuq jekk kreditur privat ta' daqs paragunabbli għal dak ta' korp pubbliku, li jkun qed jopera fl-istess kundizzjonijiet tas-suq, kienx jagħti self simili taħt kundizzjonijiet simili. |
(61) |
Biex jiġi determinat jekk korp pubbliku jkunx aġixxa bħal kwalunkwe operatur tal-ekonomija tas-suq f'sitwazzjoni simili, għandhom jitqiesu biss il-benefiċċji u l-obbligazzjonijiet konnessi mar-rwol tal-Istat jew tal-korp pubblikubħala operatur ekonomiku, bl-esklużjoni ta' dawk relatati mar-rwol tiegħu bħala awtorità pubblika (35). Barra minn hekk, biex jiġi ddeterminat jekk intervent tal-istat jikkonformax mal-kundizzjonijiet tas-suq, irid jiġi eżaminat fuq bażi ex ante, filwaqt li titqies biss l-informazzjoni disponibbli fiż-żmien meta tkun ittieħdet deċiżjoni dwar l-intervent. Barra minn hekk, fl-assenza ta' informazzjoni speċifika tas-suq dwar tranżazzjoni speċifika ta' dejn, il-konformità tal-istrument tad-dejn mal-kundizzjonijiet tas-suq jistgħu jiġu stabbiliti abbażi ta' tqabbil ma' tranżazzjonijiet paragunabbli tas-suq, jiġifieri permezz ta' valutazzjoni komparattiva. |
(62) |
It-test tal-kreditur privat, żviluppat u raffinat mill-qrati tal-Unjoni Ewropea (36), iservi biex jistabbilixxi jekk il-kundizzjonijiet li taħthom kreditur pubbliku jitlob li jitħallas lura, possibilment billi jiġu riskedati l-ħlasijiet, jikkostitwixxux għajnuna mill-Istat. Meta l-Istat ikun fil-pożizzjoni, mhux bħala investitur jew promotur ta' proġett, iżda bħala kreditur li jipprova jimmassimizza l-irkupru ta' dejn pendenti, trattament klementi biss, fil-forma ta' differiment ta' ħlas, jista' ma' jkunx biżżejjed biex jiġi preżunt trattament favorevoli fis-sens ta' għajnuna mill-istat. F'ċirkustanzi bħal dawn, il-kondotta tal-kreditur pubbliku trid titqabbel ma' dik ta' kreditur privat ipotetiku f'sitwazzjoni fattwali u legali paragunabbli. Il-mistoqsija kruċjali hija jekk kreditur privat kienx jagħti trattament simili lil debitur f'ċirkustanzi simili. |
(63) |
Qabel ma jiġu vvalutati il-ftehimiet ta' self, tqum il-kwistjoni dwar jekk id-dewmien inizjali fis-saldu tal-ħlasijiet, li huwa mifhum li dam minn madwar Ottubru 2008 sa tard fl-2009, jistax jinvolvi għajnuna mill-istat. B'mod ġenerali, deċiżjonijiet minn korpi pubbliċi li jittolleraw ħlasijiet tard fuq self jistgħu jindikaw vantaġġ lid-debitur u jinvolvu għajnuna mill-istat. Filwaqt li diferiment temporanju ta' ħlas probabbilment jista' jikkorrispondi mal-kondotta ta' kreditur privat u b'hekk ma jinvolvix għajnuna mill-istat, kondotta bħal din, għall-ewwel konsistenti mal-kundizzjonijiet tas-suq, tista' ssir għajnuna mill-istat f'każijiet ta' dewmien protratt fil-ħlas (37). |
(64) |
Mill-perspettiva ta' kreditur privat, l-infurzar ta' pretensjoni li saret dovuta hija n-norma awto-evidenti. Dan japplika wkoll jekk l-impriża tad-debitur tkun f'diffikultajiet finanzjarji, kif ukoll fil-każ ta' insolvenza. Normalment, f'dawn iċ-ċirkustanzi, kredituri privati ma jkunux lesti li jaċċettaw diferiment ulterjuri tal-ħlas jekk dan ma jġibilhomx xi vantaġġ ċar. Għall-kuntrarju, ladarba debitur jidħol f'diffikultà finanzjarja, aktar self jingħata biss lid-debitur taħt termini aktar stretti, pereżempju b'rati tal-imgħax ogħla jew b'titoli aktar komprensivi, peress li l-ħlas lura jkun ipperikolat. Eċċezzjonijiet jistgħu jkunu ġġustifikati f'każijiet individwali fejn in-nuqqas ta' infurzar jidher li jkun l-aktar alternattiva sensibbli. Dan ikun il-każ meta n-nuqqas ta' infurzar joffri b'mod ċar prospetti itjeb ta' ġbir ta' proporzjon sostanzjalment ogħla tal-pretensjonijiet meta mqabbla ma' alternattivi possibbli oħrajn jew jekk telf konsegwenzjali akbar jista' jiġi evitat b'dan il-mod. Jista' jkun fl-interessi ta' kreditur privat li jżomm in-negozju tal-kumpanija debitriċi għaddej minflok ma jillikwida l-assi tagħha u b'hekk, f'ċerti ċirkustanzi, jinġabar biss parti mid-dejn. Meta kreditur privat jaċċetta li jieqaf milli jinforza l-pretensjoni tiegħu kompletament, normalment jirrekjedi lid-debitur jipprovdi titoli addizzjonali. Meta dan ma jkunx possibbli, pereżempju fil-każijiet ta' diffikultà finanzjarja, kreditur privat ifittex assigurazzjonijiet ta' kumpens massimu jekk il-kundizzjoni finanzjarja tad-debitur titjieb aktar 'il quddiem. Jekk id-debitur ma jagħtix biżżejjed titoli jew impenni, kreditur privat ġeneralment ma jaċċettax li jikkonkludi ftehimiet ta' riskedar jew li jipprovdi lid-debitur b'self addizzjonali. |
(65) |
Rigward id-dewmien inizjali fis-saldu tal-ħlasijiet, is-CBI jargumenta li s-saldu tal-ħlasijiet ma' ISB f'Settembru 2009 u ma' Kaupthing f'Novembru 2009 ma jistax jitqies bħala dewmien fiċ-ċirkustanzi eċċezzjonali prevalenti fl-Iżlanda wara l-kollass tas-sistema bankarja f'Ottubru 2008. Matul il-perjodu mill-kollass sas-saldu tal-pretensjonijiet, l-Iżlanda kienet għaddejja minn ristrutturar komprensiv tal-banek bl-assistenza tal-IMF u kien hemminċertezza konsiderevoli dwar il-valutazzjoni ġusta tal-assi tal-banek. Għalhekk, is-CBI, bħala l-kreditur tal-banek, kellu bżonn iż-żmien biex jevalwa b'mod xieraq l-assi li servew ta' kollateral. L-Awtorità vvalutat dawn l-argumenti u tikkunsidra li s-CBI aġixxa skont it-test tal-kreditur privat fejn hu kkonċernat id-dewmien inizjali. |
(66) |
Barra minn hekk, l-Awtorità jeħtieġ li tivvaluta jekk kreditur privat li jkollu pretensjonijiet simili fuq terminu qasir għall-banek f'kontumaċja kienx jaqbel mat-trasferiment tal-portafolli tas-self għall-akkomodazzjoni fil-kundizzjonijiet stipulati hawn fuq u mal-konklużjoni sussegwenti ta' ftehimiet ta' self mal-banek il-ġodda taħt l-istess kundizzjonijiet. |
(67) |
L-Awtorità tinnota li wara l-kollass ta' Glitnir u Kaupthing fil-Ħarifa tal-2008, is-CBI sab lilu nnifsu f'pożizzjoni fejn ma kienx realistiku li jistenna li jinforza kollateral bħal dawk inkwistjoni fil-każ ta' Arion u ISB. Meta wieħed iqis li l-portafolli ta' self kienu jikkostitwixxu sehem kbir mill-klijentela ta' Arion u ISB, l-approprjazzjoni ta' dan il-kollateral setgħet tipperikola l-istabbiltà finanzjarja ta' Arion u ISB u setgħet twassal lil dawn l-impriżi finanzjarji għall-falliment. L-infurzar tal-kollateral kien jinkludi wkoll spejjeż amministrattivi addizzjonali għas-CBI. Barra minn hekk, kieku l-portafolli ta' self ġew offruti għall-bejgħ, is-CBI xorta ma kienx ikollu assigurazzjoni ta' rkupru aċċettabbli, u kien ikun improbabbli ħafna li l-investituri b'saħħa kapitali biżżejjed kienu jkunu disponibbli biex jixtru l-portafolli, minħabba s-sitwazzjoni tas-suq fl-Iżlanda dak iż-żmien. Għalhekk, l-approprijazzjoni tal-portafolli ta' self għall-akkomodazzjoni — jew bl-infurzar tal-kollateral, jew inkella wara l-falliment — fl-aħħar kienet tirriżulta fl-irkupru ta' ammont iżgħar tad-dejn fuq terminu qasir min-naħa tas-CBI. |
(68) |
Minħabba din is-sitwazzjoni, is-CBI b'hekk għażel li jidħol fi ftehimiet ta' self biex jiżgura l-ħlas sħiħ tal-pretensjonijiet tiegħu, bl-imgħax u mingħajr ma jkollu għalfejn jidħol fi spejjeż amministrattivi. Il-ftehimiet ta' self b'hekk saru biex jinkiseb l-irkupru massimu possibbli f'dak iż-żmien. |
(69) |
Abbażi ta' dawn l-elementi, l-Awtorità tikkunsidra li s-CBI ipprova jimmassimizza l-irkupru tal-pretensjonijiet tiegħu meta għamel il-ftehimiet ta' self. |
(70) |
L-Awtorità trid tivvaluta wkoll jekk il-kundizzjonijiet tal-ftehimiet ta' self, u b'mod partikolari r-rati tal-imgħax applikabbli, kinux ikunu ta' valur biżżejjed għal kreditur privat biex jissodisfaw ir-rekwiżiti tat-test tal-kreditur privat. |
(71) |
Fid-Deċiżjoni Nru 208/15/COL, l-Awtorità nnutat li kien diffiċli li wieħed jiddetermina punti ta' riferiment xierqa għar-rati tal-imgħax matul il-kriżi finanzjarja. Bi tweġiba għal dan, ISB, Arion u s-CBI issottomettew informazzjoni u kummenti addizzjonali. |
(72) |
ISB jargumenta li r-rati tal-imgħax jikkonformaw mar-rati tal-imgħax ta' bonds simili ggarantiti mill-assi ta' dak iż-żmien. Il-maturità tal-bond ta' ISB hija ta' għaxar snin, b'rata tal-imgħax ta' 4,5 %, konnessa mas-CPI (l-indiċi tal-prezzijiet għall-konsumatur), u hija kkollateralizzata żżejjed bi proporzjon bejn is-self u l-valur (LTV) ta' 70 %. Ir-rata tal-imgħax kienet stipulata madwar 50 bps 'il fuq mill-bonds tal-HFF garantiti mill-istat fid-data tal-ħruġ. Bħala paragun, ir-rati komuni fl-Ewropa f'dak iż-żmien għal titoli simili garantiti mill-assi kienu 40-80 bps aktar minn dokumenti ggarantiti mill-istat. ISB ipprovda wkoll graff li turi li d-differenzi tal-firxa għal Franza, il-Ġermanja u Spanja kienu fil-medda ta' 40-160 bps fl-2009. |
(73) |
Bl-istess mod, Arion jargumenta li l-ftehim ta' self tiegħu mas-CBI ġie konkluż skont it-termini tas-suq. Fost oħrajn, Arion iqabblu ma' ftehim paragunabbli konkluż bejn NBI u LBI. Iż-żewġ ftehimiet ġew konklużi madwar l-istess żmien, jiġifieri tmiem l-2009 u l-bidu tal-2010, u kienu jinvolvu saldi ta' pretensjonijiet simili. It-tqabbil juri li t-termini tal-ftehim ta' self ta' Arion kienu aktar stretti minn dawk fil-ftehim ta' LBI, li kien jinvolvi kreditur privat. Tabilħaqq, jidher li l-ftehim ta' LBI kien jirrekjedi rati tal-imgħax aktar baxxi, kien jinvolvi ammont ta' kapital ogħla u kellu kollateral inqas diversifikat mill-ftehim ta' self ta' Arion. |
(74) |
Fl-ittra tiegħu tal-31 ta' Marzu 2015 (38), Arion ipprovda informazzjoni addizzjonali dwar il-ħruġ ta' bonds koperti u ta' bonds privileġġjati mhux garantiti minn banek fl-Ewropa matul il-perjodu tal-1 ta' Jannar 2009 u l-31 ta' Diċembru 2010. Meta jqis li s-self ipprovdut mis-CBI huwa garantit primarjament bl-ipoteki, Arion jargumenta li dan jixbah lill-bonds koperti li ħarġu minn banek Ewropej matul l-2009 li kienu użaw ipotekiresidenzjali bħala garanzija. Kif imsemmi aktar 'il fuq, skont is-sett tad-data provdut minn Arion, il-firxiet ta' finanzjament li kienu qed iħallsu l-banek Ewropej kellhom medda minn 0,1 % sa 1,90 % aktar mir-rati interbankarji, b'firxa medjana ta' 0,72 %. L-ogħla rati għall-bonds koperti tħallsu mill-Bank tal-Irlanda f'Settembru 2009 (1,9 % aktar mir-rati interbankarji) u minn EBS Mortgage mill-Irlanda (1,75 % aktar mir-rati interbankarji) f'Novembru 2009. |
(75) |
Is-CBI jargumenta wkoll li t-termini tal-ftehimiet ta' self, jiġifieri r-rati tal-imgħax u l-kollateral, kienu favorevoli għas-CBI. Skont is-CBI, dan huwa evidenti mill-informazzjoni disponibbli dwar strumenti maħruġin mad-dinja kollha (kif dokumentat minn Arion, ara aktar 'il fuq) kif ukoll mit-termini ta' strumenti oħrajn li saru dak iż-żmien, inkluż il-ftehim ta' LBI. |
(76) |
L-Awtorità tinnota li l-ftehimiet ta' self konklużi bejn is-CBI u l-banek għandhom rata tal-imgħax ta' LIBOR + 3,00 % u huma kkollateralizzati b'ipoteki u assi oħrajn. Kif turi l-informazzjoni pprovduta minn ISB u Arion, din ir-rata tal-imgħax hija ħafna aktar mir-rati medji tal-imgħax għal strumenti ta' dejn paragunabbli konklużi dak iż-żmien, u saħansitra taqbeż l-ogħla spiża għall-finanzjament ta' kwalunkwe bank Ewropew ieħor dak iż-żmien li kellhom ipoteki bħala kollateral (jiġifieri l-Bank tal-Irlanda, rati interbankarji + 1,9 %). L-Awtorità tikkunsidra li l-informazzjoni li tikkonċerna strumenti ta' dejn paragunabbli pprovduta mill-banek hija affidabbli u li tippreżenta stampa preċiża tal-kundizzjonijiet tas-suq fiż-żmien meta ġew konklużi l-ftehimiet ta' self. Barra minn hekk, peress li dawn ir-rati tal-imgħax ġew miftiehma minn partijiet privati, l-Awtorità tikkunsidra li huma jirrappreżentaw punt ta' riferiment aktar xieraq biex jiġu determinati r-rati tas-suq f'dak iż-żmien mill-firxiet tas-CDS u r-rati tal-imgħax fuq bonds HFF ċitati mill-ilmentatur. |
(77) |
Rigward il-ftehim ta' self konkluż ma' Arion, l-Awtorità tinnota li s-self kien denominat f'muniti barranin minflok f'ISK. Madankollu, kif jinnota Arion, din il-bidla fid-denominazzjoni kienet f'konformità mat-termini tal-ftehim tas-saldu, li ppreveda li Arion kien jinħtieġ li jħallas imgħax u ħlasijiet rateali f'muniti barranin sa fejn setal-bank u Arion seta', bil-permess ta' min isellef, ibiddel id-denominazzjoni tad-dejn parzjalment jew kompletament. Kif ġie nnutat qabel, l-Awtorità diġà eżaminat u approvat it-termini tal-ftehim tas-saldu fid-deċiżjoni dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta' Arion. Barra minn hekk, kif innota Arion, minħabba l-limitazzjonijiet stretti fl-Iżlanda dwar il-moviment minn fruntiera għall-oħra tal-kapital u ta' tranżazzjonijiet tal-kambju relatati, kreditur privat kien probabbilment jippreferi denominazzjoni f'muniti barranin minflok f'ISK. Bidla bħal din fid-denominazzjoni b'hekk tkun ta' vantaġġ għall-kreditur, mhux id-debitur. |
(78) |
Meta tqis il-parametri tas-suq f'dak iż-żmien u l-evidenza ppreżentata, l-Awtorità tikkonkludi li t-termini ta' self in ġenerali, u r-rati tal-imgħax b'mod partikolari, tal-ftehimiet ta' self kienu jkunu aċċettabbli wkoll għal kreditur privat li jkun jinsab f'sitwazzjoni fattwali u legali paragunabbli. |
(79) |
Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, l-Awtorità tikkonkludi li l-ftehimiet ta' self bejn is-CBI u, rispettivament, ISB u Arion ma tawx vantaġġ ekonomiku lil ISB u Arion. |
1.3. SELETTIVITÀ, TFIXKIL TAL-KOMPETIZZJONI U EFFETT FUQ IL-KUMMERĊ BEJN PARTIJIET KONTRAENTI
(80) |
Biex tikkwalifika bħala għajnuna mill-istat fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE, il-miżura trid tkun selettiva kif ukoll x'aktarx ta' tfixkil għall-kompetizzjoni u taffettwa l-kummerċ bejn il-Partijiet Kontraenti fil-Ftehim. Madankollu, peress li l-Awtorità tikkonkludi li fil-każ attwali ma ngħata l-ebda vantaġġ ekonomiku, u billi l-kundizzjonijiet kumulattivi għall-eżistenza tal-għajnuna mill-istat b'hekk mhumiex issodisfati, l-Awtorità m'għandha tagħmel l-ebda valutazzjoni ulterjuri f'dan ir-rigward. |
2. KONKLUŻJONI
(81) |
Fuq il-bażi tal-valutazzjoni preċedenti, l-Awtorità tikkunsidra li l-ftehimiet ta' self li s-CBI kkonkluda ma' ISB u Arion ma jikkostitwixxux għajnuna mill-istat fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-ftehimiet ta' self konklużi bejn is-CBI u, rispettivament, Íslandsbanki hf. u Arion banki hf. ma jikkostitwixxux għajnuna mill-istat fis-sens tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE. Bil-preżenti, l-investigazzjoni formali ingħalqet.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Iżlanda.
Artikolu 3
Il-verżjoni ta' din id-deċiżjoni bil-lingwa Ingliża biss hija awtentika.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Novembru 2016.
Għall-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA
Sven Erik SVEDMAN
President
Helga JÓNSDÓTTIR
Membru tal-Kulleġġ
(1) Dokument Nru 684053.
(2) Dokument Nru 685741.
(3) It-tweġiba mingħand l-awtorijiet Iżlandiżi kien fiha ittri mingħand is-CBI (Dokument Nru 696093), ISB (Dokument Nru 696092) u Arion (Dokument Nru 696089).
(4) Dokument Nru 709261.
(5) Dokument Nru 745267.
(6) Ir-risposta mingħand l-awtoritajiet Iżlandiżi kien fiha ittri mingħand is-CBI (Dokument Nru 753104) u Arion (Dokument Nru 753101).
(7) Dokument Nru 771173.
(8) Dokument Nru 771174.
(9) Deċiżjoni tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA Nru 208/15/COL tal-20 ta' Mejju 2015 dwar għajnuna mill-Istat illegali li allegatament ingħatat lil Íslandsbanki hf. u Arion banki hf. permezz ta' ftehimiet dwar konverżjoni ta' self f'termini allegatament preferenzjali (“Deċiżjoni Nru 208/15/COL”) (ĠU C 316, 24.9.2015, p. 6, u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 57, 24.9.2015, p. 1). Disponibbli minn: http://www.eftasurv.int/media/esa-docs/physical/208-15-COL.pdf
(10) Dokument Nru 775870.
(11) Dokument Nru 808042.
(12) Dokumenti Nru 819287, 819289, 819291, 819293 u 819295.
(13) Għal ħarsa ġenerali dwar l-iżviluppi fis-self kollaterali, ara r-Rapport Annwali tas-CBI tal- 2008, p. 9-11, disponibbli hawn http://www.sedlabanki.is/lisalib/getfile.aspx?itemid=7076
(14) Glitnir kien stabbilixxa programm ta' bonds koperti, li fuq il-bażi tiegħu portafoll tas-self b'ipoteka nbiegħ lill-Fond ta' Glitni banka (GLB) li imbagħad iggarantixxa n-Noti (l-obbligazzjonijiet ta' Glitnir) maħruġin mill-programm ta' bonds koperti. Il-bonds koperti ma kinux inbiegħu lill-investituri iżda ntużaw bħala kollateral fi tranżazzjonijiet ta' riakkwist mas-CBI. B'deċiżjoni tal-FME fl-14 ta' Ottubru 2008, fost affarijiet oħrajn, l-unitajiet ta' azzjonijiet kollha fil-Fond ġew trasferiti lil ISB. Il-bonds koperti pendenti inżammu mis-CBI bħala kollateral għad-dejn pendenti li kellu Glitnir mas-CBI, u li issa kien approprjat lil ISB u kien jammonta għal madwar ISK 55 biljun meta ttieħdet id-deċiżjoni tal-FME. ISB kellu jopera l-Fond u jwettaq il-ħlasijiet kollha tad-dejn oriġinali biex jipproteġi l-assi (il-portafoll tas-self b'ipoteka) u jħallas it-tariffi lill-partijiet kollha li kellhom x'jaqsmu mal-programm ta' dejn oriġinali. Billi kien hemm spejjeż u kumplikazzjonijiet prevedibbli involuti fl-operazzjoni tal-Fond u s-servizzjar tas-self permezz tal-Fond, ISB fittex li jinnegozja mill-ġdid id-dejn mas-CBI biex jipprova, fost affarijiet oħrajn, jestendi t-termini tad-dejn.
(15) Il-proporzjon bejn is-self u l-valur huwa terminu finanzjarju użat mill-mutwanti li jesprimi l-proporzjon tas-self mal-valur ta' ass mixtri.
(16) Ara r-Rapport tal-Ministeru tal-Finanzi dwar ir-ristrutturar tal-banek kummerċjali, paġni 13-17. Disponibbli online minn: http://www.althingi.is/altext/pdf/139/s/1213.pdf
(*1) L-informazzjoni fil-parenteżi kwadri hija koperta mill-obbligu tas-sigriet professjonali.
(17) Deċiżjoni tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA Nru 244/12/COL tas-27 ta' Ġunju 2012 dwar l-għajnuna għar-ristrutturar mogħtija lil Íslandsbanki (“deċiżjoni dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta' ISB”) (ĠU L 144, 15.5.2014, p. 70 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 28, 15.5.2014, p. 1); u d-Deċiżjoni tal-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA Nru 291/12/COL tal-11 ta' Lulju 2012 dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta' Arion Bank (“deċiżjoni dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta'Arion”) (ĠU L 144, 15.5.2014, p. 169 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 28, 15.5.2014, p. 89), paragrafi 86, 149, 168 u 238.
(18) Linji gwida dwar l-applikazzjoni, mill-1 ta' Diċembru 2013, tar-regoli dwar l-għajnuna mill-istat biex jappoġġaw miżuri favur il-banek fil-kuntest tal-kriżi finanzjarja (“Linji Gwida Bankarji 2013”) (ĠU L 264, 4.9.2014, p. 6 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 50, 4.9.2014, p. 1), paragrafu 62, li ssostitwixxew il-Linji Gwida dwar l-applikazzjoni tar-regoli dwar l-għajnuna mill-istat għal miżuri meħudin fir-rigward ta' istituzzjonijiet finanzjarji (“il-Linji Gwida Bankarji 2008”) (ĠU L 17, 20.1.2011, p. 1 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 3, 20.1.2011, p. 1), paragrafu 51.
(19) Dokument Nru 819287.
(20) Ara: http://www.almchf.com/new-and-events/nr/121
(21) Kawża E-03/11 Pálmi Sigmarsson vs Seðlabanki Íslands [2011] EFTA Ct. Rep. 430.
(22) Deċiżjoni dwar l-għajnuna għar-ristrutturar ta' Arion, paragrafi 86, 149, 168 u 238.
(23) Li r-riorganizzazzjoni finanzjarja u l-insolvenza tal-istituzzjonijiet ta' kreditu, bħal Kaupthing, hija regolata mid-dispożizzjonijiet tal-Att dwar l-Impriżi Finanzjarji Nru 161/2002 li fih sett speċifiku ta' regoli dwar l-insolvenza ssupplimentat bid-dispożizzjonijiet ġenerali tal-Att dwar il-Falliment Nru 21/1991 li japplika għall-każijiet kollha ta' insolvenza fl-Iżlanda. Il-proċeduri ta' stralċ f'ħafna rispetti jixbħu dawk tal-proċeduri ta' falliment, u fil-fatt ħafna mid-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Falliment huma inkorporati f'tal-ewwel b'referenza, bħall-ipproċessar ta' talbiet kif ukoll dispożizzjonijiet oħrajn li jiżguraw trattament ekwu tal-kredituri.
(24) Ara l-iskedi 1 sa 3, mehmużin mal-ittra ta' Arion tal-31 ta' Marzu 2015 (Dokument Nru 753101).
(25) Dokument Nru 696088.
(26) L-indiċi tas-suq tal-bonds tal-iBoxx huma punt ta' riferiment għall-użu professjonali u jinkludu ħruġ ta' bonds li għandhom grad ta' investiment likwidu.
(27) Ara s-sentenza f'Repubblika Ellenika vs Il-Kummissjoni, C-57/86, EU:C:1988:284, paragrafu 9.
(28) Għalkemm il-Linji Gwida Bankarji tal-2008 m'għadhomx effettivi, kienu effettivi fiż-żmien meta ġew adottati l-miżuri kkuntestati u għalhekk l-Awtorità għandha tapplikahom f'dan il-każ.
(29) Sentenza f'Ġermanja vs Il-Kummissjoni, C-248/84, EU:C:1987:437, paragrafu 17.
(30) Sentenza f'Air France vs Il-Kummissjoni, T-358/94, EU:T:1996:194, paragrafi 58 sa 62.
(31) Sentenzi f'L-Italja vs Il-Kummissjoni, C-173/73, EU:C:1974:71, paragrafu 16; Steinicke and Weinling vs Il-Ġermanja, C-78/76, EU:C:1977:52.
(32) Ara d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/600/KE tal-10 ta' Novembru 1999Banco di Sicilia u Sicilcassa (ĠU L 256, 10.10.2000, p. 21) fil-paragrafi 48 u 49, fejn jiġi aċċettat mingħajr diskussjoni ulterjuri li avvanzi mogħtija mill-Banca d'Italia lil banek f'diffikultà jikkostitwixxu assistenza finanzjarja mogħtija mill-Istat.
(33) Linji Gwida Bankarji 2013, paragrafu 62.
(34) Sentenza f'L-Italja vs Il-Kummissjoni, C-173/73, EU:C:1974:71, paragrafu 13.
(35) Sentenzi f'Il-Kummissjoni vs EDF, C-124/10 P, EU:C:2012:318, paragrafi 79 sa 81; Il-Belġju vs Il-Kummissjoni, C-234/84, EU:C:1986:302, paragrafu 14; Il-Belġju vs Il-Kummissjoni C-40/85, EU:C:1986:305, paragrafu 13; Spanja vs Il-Kummissjoni, Kawżi Konġunti C-278/92 sa C-280/92, EU:C:1994:325, paragrafu 22; u Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, C-334/99, EU:C:2003:55, paragrafu 134.
(36) Ara s-sentenzi fi Spanja vs Il-Kummissjoni, C-342/96, EU:C:1999:210, paragrafi 46 et seq.; SIC vs Il-Kummissjoni, T-46/97, EU:T:2000:123, paragrafu 98 et seq.; DM Transport, C-256/97, EU:C:1999:332, paragrafi 19 et seq.; Spanja vs Il-Kummissjoni, C-480/98, EU:C:2000:559,paragrafi 19 et seq.; HAMSA vs Il-Kummissjoni, T-152/99, EU:T:2002:188, paragrafu 167; Spanja vs Il-Kummissjoni,C-276/02, EU:C:2004:521, paragrafi 31 et seq.; Lenzig vs Il-Kummissjoni, T-36/99, EU:T:2004:312, paragrafi 134 et seq.; Technische Glaswerke Ilmenau vs Il-Kummissjoni, T-198/01, EU:T:2004:222, paragrafi 97 et seq.; Spanja vs Il-Kummissjoni, C-525/04 P, EU:C:2007:698, paragrafi 43 et seq.; Olympiaki Aeroporia Ypiresies vs Il-Kummissjoni, T-68/03, EU:T:2007:253; u Buzek Automotive vs Il-Kummissjoni, T-1/08, EU:T:2011:216, paragrafi 65 et seq.
(37) Ara l-Opinjoni tal-Avukat Ġenerali Jacobs f'DM Transport, C-256/97, EU:C:1998:436, paragrafu 38.
(38) Dokument Nru 753101.
Rettifika
26.10.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 276/78 |
Rettifika tar-Regolament (UE) Nru 517/2011 tal-Kummissjoni tal-25 ta' Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament u tal-Kunsill dwar mira tal-Unjoni għat-tnaqqis tal-prevalenza ta' ċerti serotipi tas-Salmonella fit-tiġieġ għall-bajd tat-tip Gallus gallus u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 2160/2003 u r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 200/2010
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 138 tas-26 ta' Mejju 2011 )
F'paġna 50, fl-Anness, il-punt 3.5,
minflok:
“3.5. L-ittestjar għar-reżistenza antimikrobika
L-iżolati jridu jiġu ttestjati għar-reżistenza antimikrobika skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/407/KE (1).”,
aqra:
“3.5. L-ittestjar għar-reżistenza għall-antimikrobiċi
L-iżolati jridu jiġu ttestjati għar-reżistenza għall-antimikrobiċi skont l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/407/KE (1).”;
F'paġna 50, fl-Anness, fil-punt 3.6, l-ewwel paragrafu,
minflok:
“L-awtorità kompetenti għandha tassigura li mill-inqas varjant iżolat wieħed tas-serotipi rilevanti tas-Salmonella mill-kampjuni bħala parti mill-kontrolli uffiċjali ta' kull binja u ta' kull sena jinħażen għall-phagetyping jew l-ittestjar għas-suxxettibilità antimikrobika futura, u dan bl-użu ta' metodi normali għal ġbir tal-kultura, hekk li tkun żgurata l-integrità tal-varjanti għal perjodu minimu ta' sentejn.”,
aqra:
“L-awtorità kompetenti għandha tassigura li mill-inqas varjant iżolat wieħed tas-serotipi rilevanti tas-Salmonella mill-kampjuni bħala parti mill-kontrolli uffiċjali ta' kull binja u ta' kull sena jinħażen għall-phagetyping jew l-ittestjar għas-suxxettibilità għall-antimikrobiċi futura, u dan bl-użu ta' metodi normali għal ġbir tal-kultura, hekk li tkun żgurata l-integrità tal-varjanti għal perjodu minimu ta' sentejn.”.