ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 60 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/1 |
Avviż dwar id-dħul fis-seħħ tal-Protokoll (2015) li jemenda l-Anness għall-Ftehim dwar Kummerċ f'Inġenji tal-Ajru Ċivili
Il-Protokoll (2015) li jemenda l-Anness għall-Ftehim dwar Kummerċ f'Inġenji tal-Ajru Ċivili ser jidħol fis-seħħ fis-26 ta' Mejju 2017.
REGOLAMENTI
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/2 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/870
tal-15 ta' Mejju 2017
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Kopi Arabika Gayo (IĠP))
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
B'konformità mal-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni tal-Indoneżja biex id-denominazzjoni “Kopi Arabika Gayo” tiddaħħal fir-reġistru ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Il-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, u għalhekk jenħtieġ li d-denominazzjoni “Kopi Arabika Gayo” tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni “Kopi Arabika Gayo” (IĠP) hija rreġistrata.
Id-denominazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu tidentifika prodott tal-Klassi 1.8. Prodotti oħra tal-Anness I tat-Trattat (ħwawar, eċċ.) tal-Anness XI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 668/2014 tal-Kummissjoni (3).
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Mejju 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU C 403 du 1.11.2016, p. 5.
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta' Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/871
tat-22 ta' Mejju 2017
li jemenda l-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-użu tal-aċidu fosforiku, tal-fosfati, tad-difosfati, tat-trifosfati u tal-polifosfati (E 338-452) f'ċerti preparati tal-laħam
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta' addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom. |
(2) |
Dik il-lista tista' tiġi aġġornata skont il-proċedura komuni msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), bl-inizjattiva tal-Kummissjoni inkella wara applikazzjoni. |
(3) |
Fil-11 ta' Mejju 2015 ir-Repubblika Ċeka ssottomettiet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni għall-użu tal-aċidu fosforiku, tal-fosfati, tad-difosfati, tat-trifosfati u tal-polifosfati (“fosfati”) bħala stabbilizzaturi fil-preparati tal-laħam Ċeki li jidhru hawn taħt: Bílá klobása, Vinná klobása, Sváteční klobása u Syrová klobása. Sussegwentement l-applikazzjoni tpoġġiet għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008. |
(4) |
L-użu tal-fosfati huwa meħtieġ biex jinżamm l-istat fiżikokimiku u biex il-preparati tal-laħam bħal Bílá klobása, Vinná klobása, Sváteční klobása u Syrová klobása, jagħqdu aħjar speċjalment meta jitqiegħdu fis-suq f'imballaġġ b'atmosfera protettiva u b'ħajja tal-prodott fuq l-ixkaffa imtawla. Skont l-applikant, il-ħtieġa teknoloġika ta' dawk l-addittivi fil-preparati tal-laħam Ċeki rilevanti tixbaħ lil dik taz-zalzett tal-kolazzjon u tal-Bräte, li fihom l-użu tal-fosfati huwa awtorizzat fil-Parti E tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 fil-kategorija tal-ikel 08.2 “Preparati tal-laħam kif iddefinit fir-Regolament (KE) Nru 853/2004”. |
(5) |
Il-premessa 7 tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tistipula li “l-approvazzjoni tal-addittivi tal-ikel għandha tieħu kont ukoll ta' fatturi oħrajn rilevanti għall-kwistjoni li tkun qed tiġi kkunsidrata” fost l-oħrajn, fatturi tradizzjonali. Għaldaqstant jixraq li jinżammu ċerti prodotti tradizzjonali fis-swieq ta' xi Stati Membri, dejjem jekk l-użu tal-addittivi tal-ikel f'dawk il-prodotti jikkonforma mal-kundizzjonijiet ġenerali u speċifiċi stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1333/2008. |
(6) |
Biex tkun żgurata l-applikazzjoni uniformi tal-użu tal-addittivi koperti b'dan ir-Regolament, il-preparati tal-laħam Ċeki rilevanti se jkunu deskritti f'dokument ta' gwida li jiddeskrivi l-kategoriji tal-ikel fil-Parti E tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 dwar l-addittivi tal-ikel (3). |
(7) |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha titlob l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) sabiex taġġorna l-lista tal-Unjoni ta' addittivi tal-ikel stabbilita fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, ħlief meta l-aġġornament inkwistjoni ma jkunx mistenni li jkollu effett fuq saħħet il-bniedem. L-użu tal-fosfati bħala addittivi tal-ikel huwa awtorizzat f'firxa wiesgħa ta' tipi ta' ikel. Is-sikurezza tal-fosfati kien ġie evalwat mill-Kumitat Xjentifiku dwar l-Ikel li stabbilixxa l-konsum massimu tollerat ta' kuljum ta' 70 mg għal kull kilogramm ta' piż tal-ġisem espress bħala fosfru (4). Billi l-applikazzjoni għall-estenzjoni tal-użu tal-fosfati hija limitata għal ftit prodotti speċifiċi li ilhom jintużaw b'mod tradizzjonali, mhuwiex mistenni li l-estenzjoni se jkollha impatt sinifikanti fuq l-esponiment totali għall-fosfati. Għalhekk, l-użu estiż ta' dawn l-addittivi jikkostitwixxi aġġornament tal-lista tal-Unjoni li x'aktarx ma jkollux effett fuq is-saħħa tal-bniedem, u ma hemmx għalfejn tintalab l-opinjoni tal-Awtorità. |
(8) |
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 għandu jiġi emendat skont dan. |
(9) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Mejju 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1).
(3) http://ec.europa.eu/food/safety/food_improvement_agents/additives/eu_rules_en
(4) Reports of the Scientific Committee for Food, Twenty-fifth series (page 13), 1991.
ANNESS
Fil-Parti E tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, fil-kategorija tal-ikel 08.2 “Preparati tal-laħam kif iddefinit fir-Regolament (KE) Nru 853/2004” l-entrata tal-aċidu fosforiku — fosfati — di — tri- u polifosfati (E 338-452) hija sostitwita b'dan li ġej:
|
“E 338-452 |
Aċidu fosforiku — fosfati — difosfati — trifosfati u polifosfati |
5 000 |
(1) (4) |
zalzett tal-kolazzjon biss: f'dan il-prodott, il-laħam ikun ikkapuljat b'tali mod li t-tessuti tal-muskoli u tax-xaħam jixxerdu kompletament, sabiex il-fibra titħallat max-xaħam biex tifforma emulsjoni, li tagħti l-apparenza tipika lil dak il-prodott; il-perżut griż immellaħ Finlandiż tal-Milied, laħam tal-bergers b'kontenut minimu ta' ħaxix u/jew ċereali ta' 4 % imħallat mal-laħam, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, Bílá klobása, Vinná klobása, Sváteční klobása u Syrová klobása” |
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/6 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/872
tat-22 ta' Mejju 2017
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta' prodotti organiċi minn pajjiżi terzi
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta' Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2092/91 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2) u (3) u l-Artikolu 38(d) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 (2) jistabbilixxi l-lista ta' pajjiżi terzi li s-sistemi tal-produzzjoni u l-miżuri tal-kontroll tagħhom għall-produzzjoni organika ta' prodotti agrikoli huma rikonoxxuti bħala ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 834/2007. |
(2) |
Ir-Repubblika tal-Korea infurmat lill-Kummissjoni li l-awtorità kompetenti tagħha żiedet korp wieħed tal-kontroll fil-lista tal-korpi tal-kontroll rikonoxxuti mir-Repubblika tal-Korea. |
(3) |
L-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 jistabbilixxi l-lista tal-awtoritajiet tal-kontroll u tal-korpi tal-kontroll li huma kompetenti biex jagħmlu kontrolli u joħorġu ċertifikati f'pajjiżi terzi għall-fini ta' ekwivalenza. |
(4) |
“Abcert AG” infurmat lill-Kummissjoni li temmet l-attivitajiet ta' ċertifikazzjoni tagħha fil-pajjiżi terzi kollha li kienet ġiet rikonoxxuta għalihom u għalhekk ma għandhiex tibqa' elenkata fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. |
(5) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Agricert — Certificação de Produtos Alimentares LDA” biex tiġi inkluża fil-lista tal-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. Abbażi tal-informazzjoni li waslitilha, il-Kummissjoni kkonkludiet li hu ġġustifikat li “Agricert — Certificação de Produtos Alimentares LDA” tiġi rikonoxxuta għall-kategoriji tal-prodotti A u D b'rabta mal-Angola u Sao Tomé u Principe. |
(6) |
“Argencert SA” innotifikat lill-Kummissjoni dwar il-bdil tal-indirizz tagħha. |
(7) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Bioagricert S.r.l.” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li waslitilha, il-Kummissjoni kkonkludiet li hu ġġustifikat li jiġi estiż l-ambitu ġeografiku tar-rikonoxximent tagħha għall-kategoriji tal-prodotti A, D u E lill-Malasja u Singapore, u li jiġi estiż ir-rikonoxximent tagħha għall-kategoriji tal-prodotti B u E. |
(8) |
“CCOF Certification Services” infurmat lill-Kummissjoni li tixtieq tirtira r-rikonoxximent tagħha għall-kategorija F fir-rigward tal-Messiku. Għalhekk ma għandhiex tibqa' elenkata għal dik il-kategorija għal dak il-pajjiż fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. |
(9) |
“Certisys” innotifikat lill-Kummissjoni dwar il-bdil tal-indirizz tagħha. Minbarra dan, il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Certisys” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li waslitilha, il-Kummissjoni kkonkludiet li hu ġġustifikat li jiġi estiż l-ambitu ġeografiku tar-rikonoxximent tagħha għall-kategoriji tal-prodotti A u D lir-Repubblika Demokratika tal-Kongo. |
(10) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Control Union Certifications” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li waslitilha, il-Kummissjoni kkonkludiet li hu ġġustifikat li jiġi estiż ir-rikonoxximent lill-Angola, il-Belarussja, iċ-Chad, il-Djibouti, l-Eritrea, Fiġi, il-Kosovo (3), il-Liberja u n-Niġer għall-kategoriji ta' prodotti A, D, E u F, u lir-Repubblika Demokratika tal-Kongo u l-Madagaskar għall-kategoriji tal-prodotti A, E u F. |
(11) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Ecocert SA” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li waslitilha, il-Kummissjoni kkonkludiet li hu ġġustifikat li jiġi estiż l-ambitu ġeografiku tar-rikonoxximent tagħha għall-kategoriji tal-prodotti A, B, u D lill-Eġittu, li jiġi estiż ir-rikonoxximent tagħha lill-Monaco għall-kategorija tal-prodotti C u r-rikonomixximent lill-Bożnija-Ħerzegovina għall-kategoriji tal-prodotti E u F. |
(12) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li waslitilha, il-Kummissjoni kkonkludiet li hu ġġustifikat li jiġi estiż l-ambitu ġeografiku tar-rikonoxximent tagħha għall-kategoriji tal-prodotti A, C u D lill-Indoneżja. |
(13) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “IMOcert Latinoamérica Ltda” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li waslitilha, il-Kummissjoni kkonkludiet li hu ġġustifikat li jiġi estiż l-ambitu ġeografiku tar-rikonoxximent tagħha għall-kategoriji tal-prodotti A, B u D lill-Arġentina, il-Costa Rica, il-Guyana u l-Honduras. Barra minn hekk, hu ġġustifikat li jiġi estiż ir-rikonoxximent ta' “IMOcert Latinoamérica Ltda” lill-Belize, il-Bolivja, il-Brażil, iċ-Ċilì, il-Kolombja, Kuba, ir-Repubblika Dominicana, l-Ekwador, El Salvador, il-Gwatemala, il-Haiti, il-Messiku, in-Nikaragwa, il-Panama, il-Paragwaj, il-Perù, l-Urugwaj u l-Venezwela għall-kategorija tal-prodotti A. |
(14) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Lacon GmbH” biex jiġu emendati l-ispeċifikazzjonijiet tagħha. Abbażi tal-informazzjoni li waslitilha, il-Kummissjoni kkonkludiet li hu ġġustifikat li jiġi estiż l-ambitu ġeografiku tar-rikonoxximent tagħha għall-kategoriji tal-prodotti A, B, u D lill-Bożnija-Ħerzegovina, iċ-Ċilì, Kuba, l-Etjopja u l-Eks Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, u għall-kategoriji tal-prodotti A u D lir-Repubblika Dominicana, il-Kenja, is-Swaziland u ż-Żimbabwe. |
(15) |
“ÖkoP Zertifizierungs GmbH” infurmat lill-Kummissjoni li temmet l-attivitajiet ta' ċertifikazzjoni tagħha fil-pajjiż terz li kienet ġiet rikonoxxuta għalih. Għalhekk ma għandhiex tibqa' elenkata fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. |
(16) |
Il-Kummissjoni rċeviet u eżaminat talba mingħand “Valsts SIA ‘Sertifikācijas un testēšanas centrs’” biex tiġi inkluża fil-lista tal-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. Abbażi tal-informazzjoni li waslitilha, il-Kummissjoni kkonkludiet li hu ġġustifikat li “Valsts SIA” tiġi rikonoxxuta għall-kategoriji tal-prodotti A, B, D, E u F b'rabta mar-Russja u l-Ukrajna. |
(17) |
L-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 kif emendat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1842 (4) jinkludi l-mudell il-ġdid tal-estratt taċ-ċertifikat tal-ispezzjoni għall-importazzjoni ta' prodotti organiċi permezz tas-sistema taċ-ċertifikazzjoni elettronika, kif jissemma fl-Artikolu 14(2) tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008. Ir-raba', li kien il-ħames, subparagrafu tal-Artikolu 14(2) għadu jirreferi għall-kaxxa 15 minflok għall-kaxxa 14 tal-estratt. Minbarra dan, il-kaxxa 14 tal-estratt u n-nota korrispondenti fl-Anness VI jirreferu b'mod żbaljat għall-Artikolu 33 minflok għall-Artikolu 34 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 889/2008 (5). Dawn l-iżbalji għandhom jiġu kkoreġuti. |
(18) |
Għaldaqstant, l-Annessi III, IV u VI tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 għandhom jiġu emendati u kkoreġuti skont dan. |
(19) |
Għal raġunijiet ta' ċarezza, il-korrezzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 għandhom japplikaw mid-data tal-applikazzjoni tal-emendi rilevanti bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1842. |
(20) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Regolatorju għall-produzzjoni organika, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emenda fir-Regolament (KE) Nru 1235/2008
Ir-Regolament (KE) Nru 1235/2008 hu emendat kif ġej:
(1) |
L-Anness III hu emendat skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament. |
(2) |
L-Anness IV hu emendat skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Korrezzjoni fir-Regolament (KE) Nru 1235/2008
Ir-Regolament (KE) Nru 1235/2008 hu kkoreġut kif ġej:
(1) |
Fl-Artikolu 14(2), ir-raba' subparagrafu jinbidel b'dan li ġej: “Malli jirċievi l-konsenja, id-destinatarju tal-konsenja, se jimla l-oriġinal tal-estratt taċ-ċertifikat ta' spezzjoni fil-kaxxa 14, sabiex jiċċertifika li r-riċeviment tal-konsenja sar skont l-Artikolu 34 tar-Regolament (KE) Nru 889/2008.” |
(2) |
L-Anness VI jiġi kkoreġut skont l-Anness III ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 3
Id-dħul fis-seħħ u l-applikazzjoni
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 2 għandu japplika mid-19 ta' April 2017.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Mejju 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 189, 20.7.2007, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 tat-8 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta' prodotti organiċi minn pajjiżi terzi (ĠU L 334, 12.12.2008, p. 25).
(3) Din id-deżinjazzjoni hi mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u hi konformi mal-UNSCR 1244/1999 u mal-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1842 tal-14 ta' Ottubru 2016 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1235/2008 f'dak li għandu x'jaqsam maċ-ċertifikat elettroniku ta' spezzjoni għall-prodotti organiċi importati u għal ċerti affarijiet oħrajn u r-Regolament (KE) Nru 889/2008 dwar ir-rekwiżiti għall-prodotti organiċi ppreservati jew ipproċessati u t-trażmissjoni tal-informazzjoni (ĠU L 282, 19.10.2016, p. 19).
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 889/2008 tal-5 ta' Settembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi fir-rigward tal-produzzjoni, it-tikkettar u l-kontroll organiku (ĠU L 250, 18.9.2008, p. 1).
ANNESS I
Fil-punt 5 tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008, fl-entrata relatata mar-Repubblika tal-Korea, jiżdied dan li ġej:
“KR-ORG-023 |
Control Union Korea |
www.controlunion.co.kr” |
ANNESS II
L-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 hu emendat kif ġej:
(1) |
Titneħħa l-entrata dwar “Abcert AG”. |
(2) |
Wara l-entrata dwar “Agreco R.F. Göderz GmbH” tiddaħħal din l-entrata l-ġdida li ġejja: ““Agricert — Certificação de Produtos Alimentares LDA”
|
(3) |
Fl-entrata dwar “Argencert SA”, il-punt 1 jinbidel b'dan li ġej:
|
(4) |
Fl-entrata dwar “Bioagricert S.r.l”., il-punt 3 hu emendat kif ġej:
|
(5) |
Fl-entrata dwar “CCOF Certification Services”, fil-punt 3, fir-ringiela dwar il-Messiku, jitneħħa s-salib fil-kolonna F. |
(6) |
L-entrata dwar “Certisys” hi emendata kif ġej:
|
(7) |
L-entrata dwar “Control Union Certifications” hi emendata kif ġej:
|
(8) |
Fl-entrata dwar “Ecocert SA, il-punt 3 hu emendat kif ġej:”
|
(9) |
Fl-entrata dwar “Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)”, fil-punt 3 tiżdied din ir-ringiela fl-ordni tan-numri tal-kodiċi:
|
(10) |
Fl-entrata dwar “IMOcert Latinoamérica Ltda.”, il-punt 3 hu emendat kif ġej:
|
(11) |
Fl-entrata dwar “LACON GmbH”, fil-punt 3 jiddaħħlu dawn ir-ringieli li ġejjin fl-ordni tan-numri tal-kodiċi:
|
(12) |
Titneħħa l-entrata dwar “ÖkoP Zertifizierungs GmbH”. |
(13) |
Tiddaħħal din l-entrata l-ġdida li ġejja: ““Valsts SIA ‘Sertifikācijas un testēšanas centrs’”
|
ANNESS III
Fl-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008, fil-kaxxa 14 tal-estratt u fin-nota korrispondenti tal-kaxxa 14, ir-referenza għall-“Artikolu 33” tinbidel b'referenza għall-“Article 34”.
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/14 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/873
tat-22 ta' Mejju 2017
dwar l-awtorizzazzjoni tal-L-triptofan prodott mill-Escherichia coli bħala addittiv tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1),u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni tal-addittivi għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni. L-Artikolu 10 ta' dan ir-Regolament jipprevedi l-valutazzjoni mill-ġdid ta' addittivi awtorizzati skont id-Direttiva tal-Kunsill 82/471/KEE (2). |
(2) |
Is-sustanza L-triptofan kienet awtorizzata mingħajr limitu ta' żmien skont id-Direttiva 82/471/KEE bid-Direttiva tal-Kummissjoni 88/485/KEE (3). Dan l-addittiv tal-għalf kien sussegwentement iddaħħal fir-Reġistru tal-addittivi tal-għalf bħala prodott eżistenti, skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(3) |
Skont l-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 flimkien mal-Artikolu 7 tiegħu, tressqu applikazzjonijiet għall-evalwazzjoni mill-ġdid tal-L-triptofan bħala addittiv tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali. Ġew sottomessi wkoll applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-L-triptofan għall-ispeċijiet kollha tal-annimali skont l-Artikolu 7 ta' dak ir-Regolament. Mal-applikazzjonijiet intbagħtu d-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(4) |
L-applikazzjonijiet jikkonċernaw l-awtorizzazzjoni tal-L-triptofan prodott bl-Escherichia coli KCCM 11132P, Escherichia coli DSM 25084, Escherichia coli FERM BP-11200, Escherichia coli FERM BP-11354, Escherichia coli CGMCC 7.59 jew Escherichia coli CGMCC 3667 bħala addittiv tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali, li għandu jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-addittivi “addittivi nutrittivi”. |
(5) |
L-Awtorità Ewropea dwar is-Sikurezza Alimentari (“l-Awtorità”) ikkonkludiet fl-opinijonijiet tagħha tal-11 ta' Settembru 2013 (4), l-10 ta' April 2014 (5), id-9 ta' Settembru 2014 (6), id-29 ta' Jannar 2015 (7), l-10 ta' Settembru 2015 (8), l-1 ta' Diċembru 2015 (9), il-25 ta' Jannar 2017 (10) u l-25 ta' Jannar 2017 (11) li, skont il-kundizzjonijiet tal-użu proposti, l-L-triptofan prodott mill-Escherichia coli KCCM 11132P, Escherichia coli DSM 25084, Escherichia coli FERM BP-11200, Escherichia coli FERM BP-11354, Escherichia coli CGMCC 7.59 jew Escherichia coli CGMCC 3667 ma għandhiex effett negattiv fuq is-saħħa tal-annimali, is-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent, u li titqies bħala għajn effikaċi tal-aċidu ammino essenzjali triptofan għan-nutrizzjoni tal-annimali; l-applikant għal-L-triptofan prodott mill-Escherichia coli DSM 25084 ta xhieda li, wara bidla fil-proċess tal-manifattura, il-livell tal-endotossini tal-addittiv tnaqqas għal livell aċċettabbli; sabiex l-L-triptofan supplimentari ikun effikaċi għalkollox fir-ruminanti, jenħtieġlu li jiġi protett mid-degradazzjoni fil-kirxa. L-Awtorità tqis li ma hemmx bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għall-monitoraġġ wara l-kummerċjalizzazzjoni. Ivverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodi ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf, fl-għalf, li tressaq mil-Laboratorju ta' Referenza mwaqqaf bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
(6) |
Il-valutazzjoni tal-L-triptofan juri li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għaldaqstant, l-użu ta' din is-sustanza għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
(7) |
Billi għal raġunijiet ta' sikurezza ma hemmx bżonn li jiġu applikati minnufih il-modifiki fil-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni tal-L-triptofan, jixraq li jingħata perjodu tranżitorju biex il-partijiet interessati jkunu jistgħu jħejju ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li ġġib magħha l-awtorizzazzjoni. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Awtorizzazzjoni
Is-sustanza speċifikata fl-Anness, li tappartjeni għall-kategorija ta' addittivi “addittivi nutrittivi” u għall-grupp funzjonali “aċidi amminiċi, l-imluħ u l-analogi tagħhom”, hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutrizzjoni tal-annimali suġġetta għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Miżuri tranżizzjonali
1. Is-sustanza speċifikata fl-Anness awtorizzata mid-Direttiva tal-Kummissjoni 88/485/KEE u t-taħlitiet imħejjija minn qabel li tkun inkluża fihom jistgħu jiġu kkumerċjalizzati sat-12 ta' Diċembru 2017 skont ir-regoli applikabbli qabel it-12 ta' Ġunju 2017 u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.
2. Il-materjali tal-għalf u l-għalf kompost li fihom is-sustanza msemmija fil-paragrafu 1 li huma prodotti u ttikkettati qabel it-12 ta' Ġunju 2018 b'konformità mar-regoli applikabbli qabel it-12 ta' Ġunju 2017 jistgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti jekk huma maħsuba għall-annimali li jipproduċu l-ikel.
3. Il-materjali tal-għalf u l-għalf kompost li fihom is-sustanzi msemmija fil-paragrafu 1 li huma prodotti u ttikkettati qabel it-12 ta' Ġunju 2019 b'konformità mar-regoli applikabbli qabel it-12 ta' Ġunju 2017 jistgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti jekk huma maħsuba għall-annimali li ma jipproduċux l-ikel.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Mejju 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 82/471/KEE tat-30 ta' Ġunju 1982 li tikkonċerna ċerti prodotti użati fin-nutrizzjoni tal-annimali (ĠU L 213, 21.7.1982, p. 8).
(3) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 88/485/KEE tas-26 ta' Lulju 1988 li temenda l-Anness tad-Direttiva tal-Kunsill 82/471/KEE li tikkonċerna ċerti prodotti użati fin-nutrizzjoni tal-annimali (ĠU L 239, 30.8.1988, p. 36).
(4) EFSA Journal 2013;11(10):3368.i
(5) EFSA Journal 2014;12(5):3673.
(6) EFSA Journal 2014;12(10):3826.
(7) EFSA Journal 2015;13(2):4015.
(8) EFSA Journal 2015;13(9):4238.
(9) EFSA Journal 2016;14(1):4343.
(10) EFSA Journal 2017;15(2):4712.
(11) EFSA Journal 2017;15(3):4705.
ANNESS
Numru tal-identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku. |
Speċi jew kategorija ta' annimal |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħrajn |
Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni |
||||||||||||||||
mg/kg tal-għalf komplet b'kontenut ta' umdità ta' 12 % |
|||||||||||||||||||||||||
Kategorija tal-addittivi nutrittiv. Grupp funzjonali: aċidi amminiċi, l-imluħ u l-analogi tagħhom. |
|||||||||||||||||||||||||
3c440 |
— |
L-triptofan |
Kompożizzjoni tal-addittiv Trab b'minimu ta' 98 % L-triptofan (abbażi ta' materja niexfa). Kontenut massimu ta' 10 mg/kg 1,1′-etilidene-bis-L-triptofan (EBT). Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva L-triptofan prodott permezz tal-fermentazzjoni bl-Escherichia coli KCCM 11132P jew Escherichia coli DSM 25084 jew Escherichia coli FERM BP-11200 jew Escherichia coli FERM BP-11354 jew Escherichia coli CGMCC 7.59 jew Escherichia coli CGMCC 3667. Formula kimika: C11H12N2O2 Nru tal-CAS: 73-22-3 Metodi analitiċi (1) Għall-identifikazzjoni tal-L-triptofan fl-addittiv tal-għalf:
Għad-determinazzjoni tal-L-triptofan fl-addittiv u fit-taħlitiet lesti minn qabel tal-għalf:
Biex jiġi stabbilit l-ammont totali ta' triptofan fl-addittiv tal-għalf, fit-taħlitiet lesti minn qabel, fl-għalf kompost u fil-materjali tal-għalf:
|
L-ispeċijiet kollha |
— |
— |
— |
|
it-12 ta' Ġunju 2027 |
(1) Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi jinsabu fl-indirizz tal-laboratorju ta' referenza li ġej: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(2) L-esponiment jinħadem abbażi tal-livell tal-endotossina u l-potenzjal tar-rimi tat-trab tal-addittiv skont il-metodu użat mill-EFSA (EFSA Journal 2017;15(3):4705); metodu analitiku: European Pharmacopoeia 2.6.14. (endotossini batterjali).
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/18 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/874
tat-22 ta' Mejju 2017
li jemenda l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-użu tal-butan (E 943a), l-isobutan (E 943b) u l-propan (E 944) fil-preparati tal-kulur
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jistabbilixxi lista tal-Unjoni ta' addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-addittivi tal-ikel, fl-enżimi tal-ikel, fl-aromatizzanti tal-ikel u fin-nutrijenti, u l-kundizzjonijiet tal-użu tagħhom. |
(2) |
Dik il-lista tista' tiġi aġġornata skont il-proċedura komuni msemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew wara li ssir applikazzjoni. |
(3) |
Fis-26 ta' Jannar 2016 ġiet ippreżentata applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-użu tal-butan (E 943a), l-isobutan (E 943b) u l-propan (E 944) bħala propellanti fil-preparati tal-kulur tal-grupp II u tal-grupp III, kif definit fil-Parti C tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008. Imbagħad, l-applikazzjoni saret disponibbli għall-Istati Membri skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008. |
(4) |
Il-butan, l-isobutan u l-propan użati bħala propellanti jistgħu jipproduċu l-pressjoni meħtieġa biex il-preparati tal-kulur jiġu sprejjati minn sprej sabiex tinkiseb kopertura omoġenja xierqa ta' kuluri fl-ikel. |
(5) |
Fl-1991 il-Kumitat Xjentifiku dwar l-Ikel evalwa s-sikurezza tal-propan, tal-butan u tal-isobutan bħala solventi ta' estrazzjoni u sab li l-użu tagħhom huwa aċċettabbli diment li jkunu soġġetti għal limitu ta' residwu fl-ikel ta' 1 mg/kg għal kull sustanza (3). |
(6) |
Fl-1999 il-Kumitat Xjentifiku dwar l-Ikel esprima l-opinjoni tiegħu dwar il-propan, il-butan u l-isobutan bħala gassijiet propellanti fl-isprejs tat-tisjir aerosol b'bażi ta' żejt veġetali u fl-isprejs tat-tisjir b'bażi ta' emulsjoni milwiema (4) u kkonkluda li minħabba l-livell baxx ta' residwi ta' gassijiet propellanti l-użu tagħhom fil-ħami u fil-qali ma għandu l-ebda tħassib tossikoloġiku. |
(7) |
Id-data analitika pprovduta mill-applikant ikkonfermat li siegħa wara li dawn jiġu sprejjati f'ikel differenti, ir-residwi tal-butan (E 943a), l-isobutan (E 943b) u l-propan (E 944) jkunu taħt il-limitu ta' 1 mg/kg. |
(8) |
Skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008, il-Kummissjoni għandha tfittex l-opinjoni tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) sabiex taġġorna l-lista tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel stipulata fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, ħlief meta dak l-aġġornament ma jkun jinvolvi l-ebda effett fuq is-saħħa tal-bniedem. Peress li l-awtorizzazzjoni tal-użu tal-butan (E 943a), l-isobutan (E 943b) u l-propan (E 944) bħala propellanti fil-preparati tal-kulur tikkostitwixxi aġġornament ta' dik il-lista li ma jinvolvi l-ebda effett fuq is-saħħa tal-bniedem, l-opinjoni tal-Awtorità mhix meħtieġa. |
(9) |
Għalhekk, huwa xieraq li jiġi awtorizzat l-użu tal-butan (E 943a), l-isobutan (E 943b) u l-propan (E 944) bħala propellanti fi preparati tal-kulur tal-gruppi II u III, kif definit fil-Parti C tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008. Minħabba r-riskju ta' tqabbid u ż-żmien meħtieġ biex il-livelli tal-propellanti jitnaqqsu taħt il-limitu ta' 1 mg/kg huwa xieraq li tingħata l-awtorizzazzjoni għall-użu professjonali biss sabiex ikun żgurat li l-protokolli industrijali standardizzati jiġu rispettati u biex il-ħin bejn l-isprejjar u l-konsum ikun biżżejjed biex ikun hemm konformità mal-limitu ta' residwu aċċettabbli. |
(10) |
Għalhekk, jenħtieġ li l-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 jiġi emendat skont dan. |
(11) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Mejju 2017.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16.
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enżimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1).
(3) Reports of the Scientific Committee for Food, Twenty-ninth series, 1992.
(4) Opinion on propane, butane and iso-butane as propellant gases for vegetable oil-based aerosol cooking sprays and water-based emulsion cooking sprays. Il-Kumitat Xjentifiku dwar l-Ikel, 29.3.1999.
ANNESS
Fil-Parti 2 tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008, l-entrati li ġejjin jiddaħħlu wara l-entrata għal E 903:
“E 943a |
Butan |
1 mg/kg fl-ikel finali |
Il-preparati tal-kulur tal-grupp II u tal-grupp III kif definiti fil-Parti C tal-Anness II (għall-użu professjonali biss) |
E 943b |
Isobutan |
1 mg/kg fl-ikel finali |
Il-preparati tal-kulur tal-grupp II u tal-grupp III kif definiti fil-Parti C tal-Anness II (għall-użu professjonali biss) |
E 944 |
Propan |
1 mg/kg fl-ikel finali |
Il-preparati tal-kulur tal-grupp II u tal-grupp III kif definiti fil-Parti C tal-Anness II (għall-użu professjonali biss).” |
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/21 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/875
tat-22 ta' Mejju 2017
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Mejju 2017.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
109,6 |
TR |
66,0 |
|
ZZ |
87,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
84,9 |
ZZ |
84,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
131,4 |
ZZ |
131,4 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
55,9 |
MA |
60,6 |
|
TR |
48,9 |
|
ZA |
44,6 |
|
ZZ |
52,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
112,1 |
TR |
153,6 |
|
ZA |
207,1 |
|
ZZ |
157,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
98,4 |
BR |
113,4 |
|
CL |
128,3 |
|
CN |
145,5 |
|
NZ |
153,0 |
|
US |
107,1 |
|
ZA |
101,2 |
|
ZZ |
121,0 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/23 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2017/876
tat-18 ta' Mejju 2017
dwar l-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Kumitat Konsultattiv Internazzjonali dwar il-Qoton (ICAC)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 207(3) u (4), flimkien mal-Artikolu 218(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew (1),
Billi:
(1) |
L-Unjoni hija membru f'numru ta' korpi internazzjonali dwar prodotti bażiċi, iżda mhijiex membru tal-Kumitat Konsultattiv Internazzjonali dwar il-Qoton (“ICAC”). |
(2) |
Fis-27 ta' April 2004, is-27 ta' Mejju 2008 u l-10 ta' Mejju 2010, il-Kunsill, fil-Konklużjonijiet tiegħu dwar il-Pjan ta' Azzjoni tal-UE dwar il-ktajjen ta' prodotti bażiċi agrikoli, id-dipendenza u l-faqar, dwar is-Sħubija UE-Afrika favur l-iżvilupp tas-settur tal-qoton u dwar il-tisħiħ tal-azzjoni tal-Unjoni fil-qasam ta' prodotti bażiċi, rispettivament, stieden lill-Kummissjoni sabiex tikkunsidra s-sħubija tal-Unjoni fl-ICAC. |
(3) |
Fis-16 ta' Settembru 2013, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tinnegozja, f'isem l-Unjoni, l-adeżjoni tal-Unjoni mal-ICAC skont it-Taqsimiet 1 u 2 tal-Artikolu II tar-Regoli u r-Regolamenti tal-ICAC, filwaqt li ddikjara li s-sħubija fl-ICAC tkun fl-interess tal-Unjoni, minħabba l-importanza tal-qoton għall-ekonomija agrikola u industrijali tal-Unjoni u għan-negozji ta' kummerċ tal-Unjoni. L-Unjoni hija produttur tal-qoton u żviluppat minn importatur nett tal-qoton għal, mill-2009 'l quddiem, esportatur nett tal-qoton. Barra minn hekk, l-industrija tat-tessuti u l-ħwejjeġ tal-Unjoni hija utent maġġur tad-drapp tal-qoton. Il-qoton huwa wkoll qasam importanti għall-kooperazzjoni Ewropea għall-iżvilupp, bl-Unjoni li tibqa' wieħed mid-donaturi ewlenin għas-settur tal-qoton Afrikan. |
(4) |
L-Unjoni ser tħallas kontribuzzjoni skont it-Taqsima 2 a.(2) (c) tal-Artikolu II tar-Regoli u r-Regolamenti tal-ICAC. L-Unjoni ma tistax tinżamm responsabbli għall-arretrati kurrenti jew futuri ta' kwalunkwe membru tal-ICAC. |
(5) |
Jeħtieġ li l-Protokoll 4 dwar il-qoton (2), anness mal-Att tal-Adeżjoni tal-1979, jibqa' jiġi kkunsidrat wara l-adeżjoni tal-Unjoni mal-ICAC. |
(6) |
L-Unjoni għandha għalhekk tissieħeb fl-ICAC, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Kumitat Konsultattiv Internazzjonali dwar il-Qoton hija b'dan approvata f'isem l-Unjoni.
Ir-Regoli u r-Regolamenti tal-ICAC jinsabu mehmuża ma' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill għandu jinnomina l-persuna jew persuni mogħtija s-setgħa li jwasslu, f'isem l-Unjoni, il-komunikazzjoni msemmija fit-Taqsima 2 a. tal-Artikolu II tar-Regoli u r-Regolamenti tal-ICAC.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Mejju 2017.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ABELA
(1) Kunsens tas-16 ta' Mejju 2017 (għad mhuwiex ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali).
(2) ĠU L 291, 19.11.1979, p. 174.
Werrej
ARTIKOLU I — |
TERMINI TA' REFERENZA | 26 |
ARTIKOLU II — |
SĦUBIJA | 26 |
ARTIKOLU III — |
KUMITAT KONSULTATTIV | 28 |
ARTIKOLU IV — |
IL-KUMITAT PERMANENTI | 28 |
ARTIKOLU V — |
L-UFFIĊJALI TAL-KUMITAT PERMANENTI | 30 |
ARTIKOLU VI — |
SOTTOKUMITATI TAL-KUMITAT PERMANENTI | 31 |
ARTIKOLU VII — |
IS-SEGRETARJAT | 32 |
ARTIKOLU VII — |
PROĊEDURI FISKALI | 33 |
ARTIKOLU IX — |
L-GĦOTI TA' INFORMAZZJONI | 34 |
ARTIKOLU X — |
LINGWI | 35 |
ARTIKOLU XI — |
VOTAZZJONI | 36 |
ARTIKOLU XII — |
KOOPERAZZJONI MA' ORGANIZZAZZJONIJIET OĦRAJN | 36 |
ARTIKOLU XIII — |
EMENDI | 36 |
ARTIKOLU XIV — |
SUPERSESSJONI | 36 |
L-Uffiċċju tas-Segretarjat |
1629 K Street NW Suite 702 |
Washington DC 20006 USA |
Telefon: (202) 463-6660 |
Faks: (202) 463-6950 |
Posta elettronika: secretariat@icac.org |
REGOLI U REGOLAMENTI
tal-
KUMITAT KONSULTATTIV INTERNAZZJONALI DWAR IL-QOTON
Kif adottati fil-31 Laqgħa Plenarja — is-16 ta' Ġunju 1972
(B'emendi matul l-74 Laqgħa Plenarja, fil-11 ta' Diċembru 2015)
ARTIKOLU I — TERMINI TA' REFERENZA
Il-funzjonijiet tal-Kumitat Konsultattiv Internazzjonali dwar il-Qoton (minn hawn 'il quddiem l-ICAC) huma:
a. |
Li josserva u jżomm kuntatt mill-qrib ma' żviluppi li jaffettwaw is-sitwazzjoni dinjija tal-qoton. |
b. |
Li jiġbor, ixerred, u jżomm statistika kompluta, awtentika u aġġornata u tagħrif ieħor relatat mal-produzzjoni dinjija, il-kummerċ, il-konsum, il-ħażniet u l-prezzijiet tal-qoton; u fibri tessili oħrajn, jew tessuti, safejn dawn jaffettwaw l-ekonomija tal-qoton u safejn ma jiġux iddupplikati l-inkarigi li l-Membri jkunu assenjaw lil korpi internazzjonali oħrajn. |
c. |
Li jissuġġerixxi lill-Membri tal-ICAC, kif u meta jkun xieraq, kull miżura li l-ICAC iqis bħala adegwata u prattika sabiex titjieb il-kollaborazzjoni internazzjonali maħsuba sabiex tiżviluppa u tmantni ekonomija dinjija tal-qoton b'saħħitha. |
d. |
Li jservi bħala forum ta' diskussjonijiet internazzjonali dwar kwistjonijiet relatati mal-prezzijiet tal-qoton, iżda mingħajr preġudizzju għal diskussjonijiet li jkunu qed iseħħu xi mkien ieħor, pereżempju fl-UNCTAD. Diskussjonijiet bħal dawn għandhom isiru regolarment kemm fil-Kumitat Permanenti kif ukoll waqt Laqgħat Plenarji annwali. |
ARTIKOLU II — SĦUBIJA
Taqsima 1 — Eliġibbiltà għas-Sħubija
a. |
Is-sħubija fl-ICAC hija miftuħa għall-membri kollha tan-Nazzjonijiet Uniti jew tal-Organizzazzjoni tal-Ikel u l-Agrikoltura tan-Nazzjonijiet Uniti, li jesprimu interess fil-qoton. |
b. |
Kull gvern ieħor li jesprimi interess fil-qoton għandu jkun eliġibbli biex japplika għas-sħubija. |
Taqsima 2 — Adeżjoni għal Sħubija: L-impenji ta' Membri Aderenti
Adeżjoni mal-ICAC għandhom ikunu regolati permezz tal-proċeduri li ġejjin:
a. |
Applikant għandu jindirizza komunikazzjoni lid-Direttur Eżekuttiv u jiddikjara li:
|
b. |
Il-Kumitat Permanenti jew il-Kumitat Konsultattiv, kif applikabbli, għandu mbagħad jikkunsidra l-komunikazzjoni tal-applikant. |
c. |
Normalment l-adeżjoni tal-applikant li jikkwalifika għas-sħubija taħt id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 1 a. ta' dan l-artikolu għandha tiġi kkonfermata fil-laqgħa li jkun imiss tal-Kumitat Permanenti. Madankollu, jekk il-kwistjoni tal-adeżjoni titqajjem fil-Laqgħa Plenarja l-Kumitat Konsultattiv għandu jikkonferma l-adeżjoni. |
d. |
Applikazzjoni għas-sħubija taħt id-dispożizzjonijiet ta' Taqsima 1 b ta' dan l-Artikolu għandha tiġi kkunsidrata mill-Kumitat Konsultattiv. |
e. |
Kull meta jikkonferma jew japprova l-ammissjoni ta' applikant għas-sħubija fl-ICAC, il-Kumitat Permanenti jew il-Kumitat Konsultattiv għandu, fl-isess ħin, jikkonferma l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja stabbilita għal dan il-Membru fis-sena tal-adeżjoni tiegħu skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima 4 c. ta' dan l-Artikolu. |
f. |
Id-Direttur Eżekuttiv għandu jinnotifika lill-applikant ikkonċernat bil-miktub dwar l-azzjoni li tkun ittieħdet. |
Taqsima 3 — Irtirar mis-Sħubija
L-irtirar ta' xi Membru mis-sħubija fl-ICAC għandu jitmexxa permezz tal-proċedura li ġejja:
a. |
Kull Membru li jkun jixtieq jirtira għandu jindirizza komunikazzjoni lid-Direttur Eżekuttiv għal dan l-għan, u jiddikjara d-data li fiha jkun jixtieq li l-irtirar isir effettiv, li għandha tkun mill-inqas 30 jum wara l-wasla tan-notifika għand id-Direttur Eżekuttiv. |
b. |
Id-Direttur Eżekuttiv għandu jinforma lill-Kumitat Konsultattiv jew lill-Kumitat Permanenti, kif applikabbli, dwar kull irtirar u, meta jirrikonoxxi l-irtirar, għandu jinnotifika lill-Membru kkonċernat dwar l-istatus finanzjarju tiegħu mal-ICAC. |
Taqsima 4 — L-Obbligi Finanzjarji tal-Membri
a. |
Il-valutazzjoni ta' kull Membru għandha tkun is-somma aġġustata għall-eqreb $100 ta':
|
b. |
Il-valutazzjonijiet għandhom ikunu dovuti fl-1 ta' Lulju ta' kull sena u pagabbli matul it-tliet xhur ta' wara s-sena finanzjarja tal-ICAC. Kull ħlas irċevut minn Membru għandu jiġi applikat kontra l-iktar dejn li jkun ilu dovut lill-ICAC minn dak il-Membru. |
c. |
Il-valutazzjoni inizjali ta' Membru fl-ICAC għandha tiġi kkalkolata skont it-Taqsima 4 a. ta' dan l-Artikolu. Din il-valutazzjoni inizjali għandha tkun pro rata skont in-numru ta' perjodi ta' tliet xhur li jkun fadal fis-sena finanzjarja tal-ICAC. Il-kontribuzzjoni pro rata għandha tiġi stabbilita permezz tar-relazzjoni tal-kummerċ medju li tkun intużat biex jiġu stabbiliti l-aħħar kontribuzzjonijiet pro rata vvalutati għall-membri eżistenti. |
d. |
Il-valutazzjoni inizjali ta' Membru li għandha tkun dovuta fid-data meta l-adeżjoni tiegħu issir effettiva, u pagabbli matul it-tliet xhur ta' wara. |
e. |
Mal-irtirar jew sospensjoni ta' Membru, ma jingħata l-ebda ħelsien minn jew rifużjoni ta' kwalunkwe parti mill-valutazzjoni tiegħu għas-sena finanzjarja tal-ICAC li matulha jseħħ l-irtirar. Kull valutazzjoni mhux imħallsa għal dik is-sena għandha ssir pagabbli fid-data meta d-Direttur Eżekuttiv jirċievi l-komunikazzjoni msemmija fit-Taqsima 3 a. ta' dan l-Artikolu. |
f. |
Jekk il-valutazzjoni ta' Membru tkun qiegħda b'lura bi tnax-il xahar, ħlief għal ammont minimu, li ma għandux jaqbeż il-15 fil-mija tal-valutazzjoni annwali kurrenti tiegħu, id-Direttur Eżekuttiv għandu jinnotifika lill-Membru kkonċernat li, sakemm ma jsirx il-ħlas fis-sitt xhur ta' wara d-data tan-Notifikazzjoni, l-għoti ta' dokumenti u servizzi oħrajn ma jitkompliex minn dakinhar 'il quddiem. Jekk il-pagament ma jasalx wara sitt xhur oħra, is-sħubija ta' dak il-Membru għandha tiġi sospiża. |
g. |
Membru li jkun irtira skont id-dispożizzjonijiet taħt it-Taqsima 3 ta' dan l-Artikolu jew li s-sħubija tiegħu tkun ġiet sospiża skont it-Taqsima 4 f. ma għandux jerġa' jiġi aċċettat biex jissieħeb sakemm ikun tħallas mill-inqas wieħed minn kull ħamsa tad-djun kollha dovuti lill-ICAC minn dak il-Membru. Is-sħubija għandha titkompla biss jekk ma jakkumulawx arretrati addizzjonali filwaqt li d-dejn lill-Kumitat ikun qed jerġa' jitħallas kollu, u biss jekk il-Membru ikompli jħallas id-dejn tiegħu lill-Kumitat permezz ta' ħlas bin-nifs ta' mhux inqas minn kwart tal-bqija kull sena. |
ARTIKOLU III — KUMITAT KONSULTATTIV
Taqsima 1 — Definizzjoni
F'dawn ir-Regoli u r-Regolamenti il-kliem “Kumitat Konsultattiv” ifisser laqgħa tal-ICAC f'sessjoni plenarja.
Taqsima 2 — Il-Frekwenza u l-Post tal-Laqgħat
Il-laqgħat tal-Kumitat Konsultattiv għandhom isiru fuq l-istedina tal-Membri. Normalment, għandhom isiru laqgħat regolari mill-inqas darba kull sena kalendarja. Laqgħat addizzjonali jistgħu jissejħu mill-Kumitat Permanenti. L-istediniet biex jiġu ospitati laqgħat plenari ma jistgħux jiġu aċċettati mingħand Membri li jkollhom arretrati għal aktar minn sena fil-pagament ta' valutazzjonijiet lill-ICAC.
Il-laqgħat tal-Kumitat Konsultattiv għandhom jalternaw kemm jista' jkun bejn il-pajjiżi li jesportaw u dawk li jimportaw il-qoton. Minħabba li s-sede tal-organizzazzjoni qiegħda fl-Istati Uniti tal-Amerika, il-laqgħat għandhom isiru aktar ta' spiss hemmhekk milli għand Membri oħrajn u ġeneralment f'intervalli ta' mhux aktar minn ħames snin.
Taqsima 3 — Attendenza fil-Laqgħat
Stedina mingħand Membru lill-ICAC bl-offerta li jospita laqgħa tal-Kumitat Konsultattiv għandha tkun estiża bil-ftehim li d-delegazzjonijiet mill-Membri kollha huma intitolati li jattendu u jipparteċipaw fil-laqgħa, jekk ikunu jixtiequ. Il-Kumitat stess jista' joħroġ l-istediniet lill-Membri.
Taqsima 4 — Il-Proċedura waqt il-Laqgħat
a. |
F'kull laqgħa tal-Kumitat Konsultattiv, il-President tal-Konferenza għandu jiġi nnominat mill-Membru ospitanti. Il-President tal-Kumitat Permanenti jservi bħala l-Ewwel Viċi President. Il-Membru ospitanti jista' jaħtar viċi president wieħed jew aktar. Il-President tal-Konferenza normalment jippresjedi f'laqgħat tal-Kumitat ta' Tmexxija u s-Sessjonijiet Plenari. Kumitati oħra għandhom jinnominaw il-President u l-Viċi Presidenti tagħhom stess. |
b. |
Id-Direttur Eżekuttiv tal-ICAC għandu jservi bħala s-Segretarju Ġenerali u jista' jinnomina Segretarju Ġenerali Assoċjat wieħed jew aktar. Jekk id-Direttur Eżekuttiv ma jkunx disponibbli, il-Membru ospitanti għandu jinnomina s-Segretarju Ġenerali. |
c. |
Kull Membru għandu jinnotifika lid-Direttur Eżekuttiv malajr kemm jista' jkun l-ismijiet tar-rappreżentanti, supplenti u konsulenti u tagħrif ieħor ta' dan it-tip, inkluża n-nomina tal-kap tad-delega, kif ikun meħtieġ għar-reġistrazzjoni. |
d. |
Matul id-diskussjonijiet fuq kull kwistjoni, kull Membru jista' jressaq punt ta' ordni u jista' jmexxi l-għeluq jew l-aġġornament tad-dibattitu. F'kull każ, l-uffiċjal li jippresjedi għandu jiddikjara d-deċiżjoni tiegħu jew tagħha immedjatament, li għandha tibqa' sakemm ma tiġix annullata mil-laqgħa. |
Taqsima 5 — Termini ta' Referenza
a. |
Għandu jinħatar Direttur Eżekuttiv u jiġi stabbilit il-kuntratt bażiku u l-emolumenti tiegħu jew tagħha. |
b. |
Għandhom jiġu kkunsidrati u jittieħdu passi fuq kull kwistjoni oħra skont it-termini ta' referenza tal-ICAC. |
ARTIKOLU IV — IL-KUMITAT PERMANENTI
Taqsima 1 — Ir-Relazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv
a. |
Bejn il-Laqgħat Plenari l-Kumitat Konsultattiv għandu jiġi rrappreżentat f'Washington D.C minn Kumitat Permanenti, li għandu jkun subordinat għalih. |
b. |
Il-Kumitat Konsultattiv jista' jiddelega l-awtorità dwar kwistjonijiet speċifiċi lill-Kumitat Permanenti. Il-Kumitat Konsultattiv jista' jimmodifika jew jirtira delega tal-awtorità ta' dan it-tip. |
c. |
L-azzjonijiet kollha meħuda mill-Kumitat Permanenti jistgħu jiġu riveduti mill-Kumitat Konsultattiv. |
d. |
Il-President tal-Kumitat Permanenti f'kull laqgħa tal-Kumitat Konsultattiv għandu jirrapporta dwar l-attivitajiet tal-Kumitat Permanenti mill-aħħar laqgħa. |
Taqsima 2 — Sħubija
Il-Membri kollha tal-ICAC huma eliġibbli biex iservu fil-Kumitat Permanenti.
Taqsima 3 — Kompetenza, Dmirijiet u Responsabbiltajiet
a. Sostantivi:
(1) |
Li jikkostitwixxi mezz għall-iskambju ta' opinjonijiet fir-rigward tal-iżviluppi attwali u prospettivi fis-sitwazzjoni internazzjonali tal-qoton. |
(2) |
Li jagħti effett prattikabbli lid-direzzjonijiet, id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet kollha tal-Kumitat Konsultattiv. |
(3) |
Li jħejji programmi ta' ħidma. |
(4) |
Li jiżgura li l-programmi ta' ħidma jitwettqu safejn ikunu jippermettu l-finanzi tal-ICAC. Din ir-responsabbiltà għandha tinvolvi, iżda mhijiex neċessarjament limitata għal dawn li ġejjin:
|
(5) |
Li jħejji aġenda u skeda ta' żmien għall-Kumitat Konsultattiv u li jagħmel rakkomandazzjonijiet biex jiġu kkunsidrati minn dan il-Kumitat. L-aġenda għandha tinkludi d-data u l-post tal-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Konsultattiv. |
(6) |
Li jistabbilixxi kooperazzjoni prattikabbli man-Nazzjonijiet Uniti, l-Organizzazzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti għall-Alimentazzjoni u l-Agrikoltura, l-Istitut Internazzjonali tal-Qoton, u organizzazzjonijiet internazzjonali oħrajn ikkonċernati minn kwistjonijiet ta' interess għall-ICAC. |
b. Il-finanzi
Li jissorvelja l-finanzi tal-ICAC. Din ir-responsabbiltà għandha tinkludi, iżda mhux neċessarjament tkun limitata, għall-adozzjoni ta' baġit ta' nefqiet u skala ta' valutazzjonijiet mingħand il-Membri għas-sena finanzjarja li jmiss tal-ICAC.
c. Amministrazzjoni
(1) |
Li joħloq u jżomm Segretarjat ġewwa Washington D.C, li għandu jinkludi Direttur Eżekuttiv u l-persunal tiegħu. (Ara l-Artikolu VII.) |
(2) |
Li jimpjega persunal skont kif ikun jidhirlu meħtieġ għall-iskop, billi jżomm f'moħħu x-xewqa li jattira persunal ikkwalifikat b'mod wiesa' kemm jista' jkun minn Membri parteċipanti. |
(3) |
Li jaħtar Direttur Eżekuttiv ġdid u jistabbilixxi t-termini tal-impjieg tiegħu jew tagħha fil-każ ta' bżonn, fil-perjodu interim ta' bejn il-laqgħat tal-Kumitat Konsultattiv. |
(4) |
Li jistabbilixxi, kif iqis meħtieġ għall-ħidma effiċjenti tan-negozju, id-dmirijiet u r-responsabbiltajiet ta' kull wieħed mill-uffiċjali tiegħu jew tas-Segretarjat. |
(5) |
Li jirrakkomanda emendi għal dawn ir-Regoli u r-Regolamenti. |
Taqsima 4 — Assenjazzjoni ta' Xogħol
Il-Kumitat Permanenti jista' jassenja xogħol lil kwalunkwe sottokumitat dwar kwistjonijiet li jkunu fil-kompetenza ta' dak is-sottokumitat.
Taqsima 5 — Proċeduri tal-Kumitat Permanenti
a. Ġenerali
(1) |
Il-laqgħat għandhom isiru meta jissejħu mill-President jew mid-Direttur Eżekuttiv, fuq talba ta' kwalunkwe Membru, jew permezz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Permanenti. |
(2) |
Għandha tingħata notifika minn qabel ta' mill-inqas 10 tijiem. |
(3) |
Il-laqgħat għandhom isiru fil-privat sakemm il-Kumitat Permanenti ma jiddeċidix mod ieħor. |
b. Il-kworum
(1) |
Il-preżenza ta' delegati minn terz tal-Membri għandha tikkostitwixxi kworum. |
(2) |
Fin-nuqqas ta' kworum, il-laqgħa għandha tipproċedi jekk mill-inqas tmien Membri jkunu preżenti. Madankollu, il-minuti għandhom jidentifikaw liema deċiżjonijiet, jekk ikun hemm, ikunu ġew adottati fin-nuqqas ta' kworum u liema Membru, jekk ikun hemm, ikun astjena fl-adozzjoni tagħhom. |
(3) |
Kwalunkwe deċiżjoni ta' dan it-tip normalment għandha tkun vinkolanti. Madankollu, il-Membri li jew ikunu assenti jew li jkunu rriservaw il-pożizzjoni tagħhom jistgħu jopponu f'perjodu ta' għaxart ijiem mid-data tal-minuti provviżorji u jekk in-numru ta' dawk li jopponu d-deċiżjoni jkun ikbar minn dak ta' dawk li jkunu appoġġjaw id-deċiżjoni fil-laqgħa, id-deċiżjoni tiġi annullata, u dan il-fatt għandu jiġi rrapportat fil-minuti finali. |
c. L-aġenda
(1) |
L-adozzjoni ta' aġenda għandha tkun l-ewwel ħaġa li għandha tiġi indirizzata fil-laqgħat kollha. |
(2) |
Għandha titħejja aġenda provviżorja mid-Direttur Eżekuttiv u din għandha tintbagħat lill-Membri kollha man-notifika li jsejjaħ il-laqgħa. Jista' jiġi inkluż punt fuq l-aġenda provviżorja minn kwalunkwe Membru billi jinnotifika lid-Direttur Eżekuttiv mill-inqas ġimgħa qabel il-laqgħa. |
(3) |
Punt jista' jiġi miżjud mal-aġenda matul laqgħa sakemm il-maġġoranza ta' dawk il-Membri preżenti ma jopponux. Madankollu, kull azzjoni meħuda dwar dan il-punt għandha teħtieġ unanimità għall-adozzjoni tagħha f'dik il-laqgħa. |
(4) |
Kull proposta ġdida introdotta matul laqgħa għandha tkun teħtieġ unanimità sabiex tiġi adottata f'dik il-laqgħa. |
d. Il-minuti
(1) |
Il-minuti proviżorji tal-laqgħat għandhom jiġu ppreparati f'forma mqassra. Rekord verbatim għandu jitħejja biss meta mitlub mid-Direttur Eżekuttiv, minn uffiċjal, jew minn Membru. |
(2) |
Kull min ikun preżenti f'laqgħa għandu jkollu d-dritt li jirrevedi materjal li jikkonċernah jew li jkun attribwit lilu. Kull bidla għandha tiġi nnotifikata lis-Segretarjat fi żmien għaxart (10) ijiem minn meta ssir il-laqgħa |
(3) |
Wara dan, il-minuti finali għandhom jitqassmu lill-Membri kollha. |
ARTIKOLU V — L-UFFIĊJALI TAL-KUMITAT PERMANENTI
Taqsima 1
a. |
L-uffiċjali tal-Kumitat Permanenti għandhom ikunu l-President, l-Ewwel Viċi President, u t-Tieni Viċi President. |
b. |
L-uffiċjali tal-Kumitat Permanenti għandhom jiġu eletti f'kull Laqgħa regolari tal-Kumitat Konsultattiv. Dawn għandhom jibqgħu fil-kariga sal-elezzjoni tas-suċċessuri tagħhom. |
c. |
Fl-elezzjoni tal-uffiċjali tal-Kumitat Permanenti, il-Kumitat Konsultattiv għandu jqis:
|
d. |
L-uffiċjali għandhom iservu mingħajr kumpens mill-ICAC. L-ispejjeż kollha tal-uffiċjali għandhom jitħallsu mill-ICAC sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor mill-Kumitat Permanenti għal kompiti partikolari u speċifiċi li jkunu jinvolvu spejjeż tal-ivjaġġar. |
Taqsima 2 — Il-mandat
L-uffiċjali tal-Kumitat Permanenti għandhom jiġu eletti għal sena. F'ċirkostanzi eċċezzjonali, dawn jistgħu jerġgħu jiġu eletti għal perjodu addizzjonali. Meta jkun prattiku, l-Ewwel Viċi President jiġi nnominat bħala s-suċċessur tal-President li jkun se jħalli l-kariga u t-Tieni Viċi President jiġi innominat bħala s-suċċessur tal-Ewwel Viċi President.
Taqsima 3 — Proċeduri Relatati mal-Elezzjonijiet
Kumitat nominattiv, miftuħ għall-Membri kollha, għandu jitlaqqa' mhux aktar tard minn erba' xhur qabel il-Laqgħa Plenarja. Il-kumitat nominattiv jeleġġi l-President tiegħu stess. Il-kumitat nominattiv għandu jirrapporta lill-Kumitat Permanenti li mbagħad jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet xierqa lill-Kumitat Konsultattiv. Id-delegati għall-Kumitat Permanenti li jkunu jirrappreżentaw Membri li jkollhom arretrati ta' aktar minn sena fil-ħlas tal-valutazzjonijiet tal-ICAC fiż-żmien tal-laqgħa tal-kumitat nominattiv ma għandhomx ikunu eliġibbli għan-nomina bħala uffiċjali tal-Kumitat Permanenti.
Taqsima 4 — Il-President
a. |
Il-President għandu jkun l-uffiċjal ewlieni li jippresjedi u membru ex-officio tas-sottokumitati u l-gruppi ta' ħidma kollha. |
b. |
Jekk għal kwalunkwe raġuni l-President ma jkunx jista' jibqa' sat-tmiem tal-mandat tiegħu jew tagħha, l-Ewwel Viċi President għandu jsir il-President ad interim għall-perjodu sakem jiġi elett President ġdid. |
Taqsima 5 — Il-Viċi Presidenti
a. |
L-Ewwel Viċi-President għandu jippresjedi f'laqgħat tal-Kumitat Permanenti fin-nuqqas, jew fuq talba, tal-President. |
b. |
It-Tieni Viċi President għandu jippresjedi f'laqgħat tal-Kumitat Permanenti fin-nuqqas, jew fuq talba, tal-President u/jew tal-Ewwel Viċi President. |
c. |
Jekk għal kwalunkwe raġuni l-Ewwel Viċi President ma jkunx jista' jibqa' sat-tmiem tal-mandat tiegħu jew tagħha, jew jekk il-pożizzjoni tiegħu/tagħha tiġi vakanti minħabba li jkun sar President ad interim skont it-Taqsima 4b ta' dan l-Artikolu, it-Tieni Viċi President għandu awtomatikament isir l-Ewwel Viċi President ad interim għall-perjodu sakemm jiġi elett Viċi President ġdid. |
ARTIKOLU VI — SOTTOKUMITATI TAL-KUMITAT PERMANENTI
Taqsima 1 — Il-Kumitat Permanenti
Il-Kumitat Permanenti jista' jistabbilixxi sottokumitati jew gruppi ta' ħidma, jippreskrivi t-termini ta' referenza tagħhom, u jtemmhom jew jirrilaxxahom.
Taqsima 2 — Sottokumitati
Is-sħubija fi kwalunkwe sottokumitat jew grupp ta' ħidma għandha tkun miftuħa għal kull Membru tal-Kumitat Permanenti.
Taqsima 3 — Kompetenza, Dmirijiet u Responsabbiltajiet tas-Sottokumitati
a. |
Kull sottokumitat:
|
ARTIKOLU VII — IS-SEGRETARJAT
Taqsima 1
Is-Segretarjat għandu jitmexxa minn Direttur Eżekuttiv li għandu jkun impjegat imħallas full-time u għandu jibqa' fil-kariga matul il-perjodu tal-kuntratt tal-impjieg tiegħu.
a. |
Għandha tkun kundizzjoni tal-impjieg tiegħu/tagħha li ma għandu jkollu l-ebda interess finanzjarju sostanzjali li jippreġudika t-tmexxija tal-affarijiet tal-ICAC u li ma għandux ifittex jew jirċievi struzzjonijiet minn kwalunkwe awtorità ħlief l-ICAC. |
b. |
Id-Direttur Eżekuttiv għandu jirċievi trattament ugwali bħall-membri l-oħra tas-Segretarjat fil-kwistjonijiet kollha, ħlief għad-determinazzjoni u l-implimentazzjoni ta' aġġustamenti għall-għoli tal-ħajja fis-salarji u l-kontribuzzjonijiet għall-benefiċċji tal-irtirar li fil-każ tad-Direttur Eżekuttiv se jkunu ddeterminati mis-sistema tan-NU. |
c. |
Id-Direttur Eżekuttiv
|
Taqsima 2
Għandha tkun ir-responsabbiltà tas-Segretarjat:
a. |
Li jitlob mingħand il-Membri t-tagħrif dettaljat fl-Artikolu IX kif ukoll dak it-tagħrif speċjali li jista' jkun mitlub mill-Kumitat Konsultattiv jew mill-Kumitat Permanenti. |
b. |
Li jiżviluppa u jżomm arranġamenti għall-iskambju ta' tagħrif relatat max-xogħol tal-ICAC ma' gvernijiet mhux membri, organizzazzjonijiet internazzjonali oħrajn, u korpi privati. |
c. |
Li jħejji, jippubblika u jqassam Bulettin Statistiku ta' Kull Tliet Xhur [il-frekwenza ta' din il-pubblikazzjoni nbidlet għal darbtejn fis-sena bl-azzjoni tat-43 Laqgħa Plenarja], Rieżami kull Xahar tas-Sitwazzjoni Dinjija [il-frekwenza ta' din il-pubblikazzjoni nbidlet għal kull xahrejn b'azzjoni tat-43 Laqgħa Plenarja], u Sqarrija għall-Istampa bbażata fuq dan, skont ir-regoli preskritti mill-Kumitat Konsultattiv jew mill-Kumitat Permanenti. |
d. |
Li jħejji rapporti u analiżi oħrajn ta' dan it-tip kif ikun meħtieġ mill-Kumitat Konsultattiv, il-Kumitat Permanenti, is-sottokumitati, jew gruppi ta' ħidma stabbiliti skont l-Artikolu VI, Taqsima 1. |
e. |
Li jinnotifika lill-Membri dwar laqgħat tal-Kumitat Konsultattiv, il-Kumitat Permanenti, u s-sottokumitati. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiddeċiedi lil min jinnotifika dwar laqgħat oħrajn. |
Taqsima 3
a. |
L-istqarrijiet għall-istampa jew dokumenti oħrajn bl-għan li jesprimu l-fehmiet jew l-opinjonijiet tal-ICAC jistgħu jinħarġu biss bl-approvazzjoni tal-Kumitat Konsultattiv jew tal-Kumitat Permanenti, kif xieraq. |
b. |
Id-dikjarazzjonijiet jew l-artikli ppubblikati mis-Segretarjat fuq l-inizjattiva tiegħu stess għandu jkollhom dikjarazzjoni ta' ċaħda ta' kull responsabbiltà min-naħa tal-ICAC. |
Taqsima 4
Għandha tkun ir-responsabbiltà tal-Membri li jinnominaw aġenzija tal-koordinazzjoni li għandha sservi bħala l-punt ta' kuntatt ewlieni mas-Segretarjat.
ARTIKOLU VIII — PROĊEDURI FISKALI
Taqsima 1
Is-sena finanzjarja tal-ICAC għandha tibda fl-1 ta' Lulju.
Taqsima 2
Għal kull sena finanzjarja għandhom jiġu sottomessi baġit ta' nefqa u skala ta' valutazzjonijiet tal-Membri mid-Direttur Eżekuttiv lill-Kumitat Permanenti, li għandu jkun intitolat li jemendahom kollha jew li jemenda parti minnhom u li l-azzjoni tiegħu fuqhom għandha tkun finali sakemm ma tiġix mibdula mill-Kumitat Konsultattiv.
Taqsima 3 — Kontabbiltà
a. |
In-nefqiet għandhom jiġu debitati mill-kontijiet tas-sena finanzjarja li fiha jsiru attwalment il-pagamenti. |
b. |
L-irċevuti għandhom jiġu kkreditati fil-kontijiet tas-sena finanzjarja li fiha l-fondi jiġu attwalment irċevuti. |
c. |
Is-Segretarjat għandu jħejji u jissottometti lill-Kumitat Permanenti dikjarazzjonijiet ta' kull tliet xhur tal-pożizzjoni finanzjarja attwali tal-ICAC sa mit-30 ta' Settembru, il-31 ta' Diċembru, il-31 ta' Marzu u t-30 ta' Ġunju. |
Taqsima 4 — Awditjar
a. |
Il-Kumitat Permanenti għandu jżomm awditur ta' reputazzjoni rikonoxxuta u jara li l-kontijiet tal-ICAC jiġu awditjati mill-inqas darba fis-sena. |
b. |
Ma' kull bidla fil-kariga tad-Direttur Eżekuttiv, il-Kumitat Permanenti jista' jordna li jsir awditjar speċjali. |
c. |
Ir-rapport ta' kull awditur għandu jiġi sottomess lill-Kumitat Permanenti u lill-Aġenziji ta' Koordinazzjoni għall-approvazzjoni fil-laqgħa li jmiss tal-Kumitat Permanenti wara li s-Segretarjat jirċievi r-rapport. |
Taqsima 5 — Fondi
a. |
Sakemm ma jingħatawx struzzjonijiet mod ieħor mill-Kumitat Permanenti, il-fondi kollha rċevuti mill-ICAC għandhom imorru f'Fond ta' Ħidma. Il-Kumitat Permanenti minn żmien għall-ieħor għandu jiddetermina ammont limitu ta' dollari għaċ-ċekkijiet miktuba fuq il-Fond ta' Ħidma mis-Segretarjat, li għalih jew għal ammont ogħla minnu tkun meħtieġa approvazzjoni bil-miktub mill-President tal-Kumitat Permanenti. L-ebda individwu, inkluż id-Direttur Eżekuttiv, ma jista' jiffirma ċekk miktub fuq kwalunkwe kont tal-Kumitat għalih jew għaliha stess. |
b. |
Huwa awtorizzat Fond ta' Riżerva fl-ammont li għandu jiġi stabbilit minn żmien għall-ieħor mill-Kumitat Permanenti. It-teħid ta' ammonti mill-Fond ta' Riżerva jista' jkun awtorizzat mill-Kumitat Permanenti, iżda biss meta l-flejjes disponibbli fil-Fond ta' Ħidma ma jkunux biżżejjed biex ikopru impenji jew obbligazzjonijiet tal-ICAC. Kull teħid ta' flus mill-Fond ta' Riżerva jrid ikun awtorizzat għal ammont u żmien speċifiku. |
Taqsima 6 — Investiment
Il-fondi li jkunu jeċċedu r-rekwiżiti attwali jistgħu jiġu investiti f'titoli ta' sigurtà ewlenin li jġibu d-dħul f'dollari għal żmien qasir jew jistgħu jiġu ddepożitati f'kontijiet li jħallu l-interessi assigurati federalment, kif ordnat mill-Kumitat Permanenti.
Taqsima 7 — Disponiment tal-Assi
a. |
L-għamara u t-tagħmir tal-uffiċċju li ma jkunux għadhom meħtieġa mill-ICAC jistgħu jitneħħew skont il-proċeduri approvati mill-Kumitat Permanenti. |
b. |
Jekk fi kwalunkwe ħin, ix-xoljiment tal-ICAC ikun jidher imminenti, il-Kumitat Permanenti għandu jiddeċiedi kif l-aħjar jissodisfa l-obbligazzjonijiet finanzjarji pendenti tal-ICAC u jiddisponi mill-assi kollha li jkun fadal. |
c. |
Kull assi li jibqa', wara li jkunu ġew issodisfati l-obbligazzjonijiet finanzjarji kollha, għandhom jiġu proratati lill-Membri li l-valutazzjonijiet tagħhom ikunu tħallsu kollha proporzjonalment mal-ammont attwalment ikkontribwit minn kull wieħed minnhom matul is-sena finanzjarja attwali u t-tliet snin finanzjarji preċedenti. |
Taqsima 8 — Pjan tal-Irtirar
a. |
Il-Kumitat Permanenti huwa awtorizzat biex jistabbilixxi pjan ta' rtirar għall-membri full-time tas-Segretarjat. |
b. |
Jekk jiġi stabbilit pjan bħal dan,
|
ARTIKOLU IX — L-GĦOTI TA' INFORMAZZJONI
Taqsima 1
Il-Membri, permezz tal-aġenziji ta' koordinazzjoni tagħhom, għandhom jipprovdu dik l-informazzjoni disponibbli li tista' tkun meħtieġa sabiex jitwettaq il-programm ta' ħidma. Informazzjoni ta' dan it-tip għandha tintbagħat direttament lis-Segretarjat bl-aktar mezz effiċjenti malli ssir disponibbli.
Taqsima 2
L-informazzjoni li ġejja għandha tingħata kull xahar sakemm ma jiġix indikat mod ieħor, iżda d-dejta dwar regolamenti għandha tintbagħat biss meta ssir bidla jew meta mitlub speċifikament mis-Segretarjat.
a. |
Il-kwantitajiet ta' lent tal-qoton f'unitajiet lokali, li jinkludu, fejn possibbli, tqassim skont it-tulijiet medji bażiċi tal-fibri li ġejjin: inqas minn 3/4″, 3/4″ sa 1-3/8″, 1-3/8″ u aktar, jew l-ekwivalenti metriċi tagħhom.
|
b. |
L-indikazzjonijiet tal-produzzjoni antiċipata bħaż-żona tal-qoton li għandha tiġi mħawla, il-bejgħ tal-fertilizzanti, id-distribuzzjoni taż-żerriegħa għaż-żrigħ, l-intenzjonijiet tal-bdiewa li jiżirgħu l-qoton, il-kontrolli taż-żoni mill-gvernijiet u l-għanijiet. |
c. |
Il-previżjonijiet u l-istimi ta' żoni mħawla u maħsuda, ir-rendiment, u l-produzzjoni skont il-varjetajiet, malli jkunu disponibbli, mill-inqas darba fiż-żmien taż-żrigħ u darba meta l-uċuħ tar-raba' jimmaturaw. It-tagħrif dwar l-uċuħ tar-raba' preferibbilment għandu jkun f'termini ta' lent tal-qoton iżda meta tkun disponibbli biss dejta dwar il-qoton tajjeb għaż-żrigħ, għandha tingħata xi indikazzjoni tal-produzzjoni tal-lent. |
d. |
Statistika għal kull xahar, għal kull tliet xhur u għal kull sena, liema waħda tkun l-aktar konvenjenti, dwar il-produzzjoni, l-importazzjonijiet skont il-pajjiż tal-oriġini u l-esportazzjonijiet skont il-pajjiż ta' destinazzjoni, preferebbilment f'unitajiet ta' kwantità, ta' ħajt tal-qoton u drappijiet. |
e. |
L-aġenziji ta' koordinazzjoni huma mitluba li jirrapportaw immedjatament, esklussivament mir-rapport regolari ta' kull xahar, il-bidliet kollha fir-regolamenti tal-Membri li jaffettwaw il-qoton. |
Taqsima 3
Il-Membri għandhom jikkooperaw mas-Segretarjat fil-forniment ta' informazzjoni disponibbli fejn ikun meħtieġ mill-programm ta' ħidma dwar il-produzzjoni, importazzjonijiet, esportazzjonijiet u prezzijiet ta' fibri taċ-ċellulożi u mhux taċ-ċellulożi u drappijiet.
ARTIKOLU X — LINGWI
Taqsima 1
Il-lingwi uffiċjali u ta' ħidma tal-ICAC għandhom ikunu l-Ingliż, il-Franċiż, l-Ispanjol, ir-Russu u l-Għarbi.
Taqsima 2
Għal-laqgħat tal-Kumitat Konsultattiv:
a. |
Il-Kumitat Permanenti għandu jiddeċiedi liema faċilitajiet għall-interpretazzjoni għandu jipprovdi l-ICAC. L-ICAC ma għandux iġarrab spejjeż mhux inklużi fil-baġit b'rabta ma' dawn il-faċilitajiet. |
b. |
Id-dikjarazzjonijiet formali minn Membri għandhom jiġu sottomessi f'mill-inqas lingwa uffiċjali waħda. |
Taqsima 3
Għal raġunijiet prattiċi biss, l-Ingliż normalment se jintuża f'laqgħat tal-Kumitat Permanenti u korpi subordinati.
Taqsima 4
a. |
Dawn li ġejjin għandhom jiġu ppubblikati bl-Ingliż, bil-Franċiż u bl-Ispanjol:
|
b. |
Dawn li ġejjin għandhom jiġu ppubblikati fil-lingwi uffiċjali kollha:
|
c. |
Il-Kumitat Permanenti għandu jiddetermina liema dokumenti oħrajn ta' natura sostantiva għandhom jiġu stampati f'diversi lingwi billi jqis kemm huma utli għall-Membri u l-implikazzjonijiet baġitarji. |
ARTIKOLU XI — VOTAZZJONI
Taqsima 1
a. |
Fit-teħid tad-deċiżjonijiet tagħhom il-Kumitat Konsultattiv u l-Kumitat Permanenti għandhom ifittxu l-unanimità. |
b. |
Fil-każ li ma jkunx jista' jinkiseb kunsens fil-Kumitat Permanenti, il-kwistjoni li tkun qed tiġi kkunsidrata tista' tiġi riferita għall-Kumitat Konsultattiv, sakemm ma jiġix speċifikat f'dawn ir-regolamenti jew f'regolamenti oħrajn tal-ICAC, li l-kwistjoni għandha titpoġġa għall-votazzjoni fil-Kumitat Permanenti. Il-Kumitat Konsultattiv għandu jipproċedi b'kunsens. Fil-każ li ma jinkisibx kunsens fil-Kumitat Konsultattiv, il-kwistjoni għandha titpoġġa għall-votazzjoni fuq talba ta' kwalunkwe Membru, u f'dan il-każ l-adozzjoni ta' kull rakkomandazzjoni jew proposta għandha teħtieġ l-approvazzjoni ta' maġġoranza ta' żewġ terzi tal-Membri preżenti meta ssir il-votazzjoni. |
c. |
Kull Stat Membru għandu jkun intitolat għal vot wieħed. |
d. |
Astensjoni ma għandhiex tkun meqjusa bħala vot. |
e. |
Il-votazzjoni normalment għandha ssir billi l-membri jgħollu jdejhom sakemm il-maġġoranza tal-Membri preżenti u li jkunu se jivvutaw ma jitolbux votazzjoni b'sejħa tal-ismijiet. Għandha ssir votazzjoni permezz ta' vot sigriet meta din tkun mitluba minn kwalunkwe Membru. |
ARTIKOLU XII — KOOPERAZZJONI MA' ORGANIZZAZZJONIJIET OĦRAJN
Taqsima 1
a. |
L-ICAC għandu jikkoopera ma' organizzazzjonijiet oħrajn, pubbliċi jew privati, nazzjonali jew internazzjonali. Il-Kumitat Permanenti għandu jiddetermina l-organizzazzjonijiet u n-natura u l-limitu ta' din il-kooperazzjoni. |
b. |
Dawn l-organizzazzjonijiet, kif ukoll gvernijiet mhux membri u l-pubbliku, jistgħu, bl-approvazzjoni tal-Membru ospitanti, jiġu mistiedna biex jattendu f'sessjonijiet tal-Kumitat Konsultattiv. Il-parteċipazzjoni fil-laqgħat għandha tkun ibbażata fuq dawk it-termini li jista' jippreskrivi l-Kumitat Konsultattiv jew il-Kumitat Permanenti. |
ARTIKOLU XIII — EMENDI
Dawn ir-Regoli u r-Regolamenti jistgħu jiġu emendati biss mill-Kumitat Konsultattiv sakemm ma jiġux speċifikament riferiti għal emenda lill-Kumitat Permanenti.
ARTIKOLU XIV — SUPERSESSJONI
Dawn ir-Regoli u r-Regolamenti adottati fis-16 ta' Ġunju 1972 jissostitwixxu kull att, riżoluzzjoni, jew Regoli u Regolamenti preċedenti li mhumiex konsistenti mad-dispożizzjonijiet tagħhom.
Indiċi
Kumitat Konsultattiv |
1 -9, 12 13 |
L-aġenda |
5-6, 8 |
Valutazzjoni |
2-3, 5, 7-10 |
Baġit |
2, 5, 8-9, 12 |
President (Il-) |
3-5, 7, 10, 12 |
Kooperazzjoni |
5, 13 |
Aġenzija ta' Koordinazzjoni |
9 |
Direttur Eżekuttiv |
1-6, 8-10, 12 |
Finanzi |
4-5 |
Fondi |
9-10 |
Informazzjoni |
1-2, 4, 9, 11 |
Lingwi |
12 |
Sħubija |
1-4, 7 |
Minuti |
5-6, 8, 12 |
Laqgħa Plenarja |
1-4, 7, 9, 12 |
Kworum |
5 |
Segretarjat |
4-6, 8-11 |
Segretarju Ġenerali |
3, 8 |
Il-Kumitat Permanenti |
1-10, 12-13 |
Kumitat tat-Tmexxija |
3 |
Viċi President |
3, 6-7 |
Votazzjoni |
12-13 |
Programm ta' Ħidma |
2, 4, 8, 11 |
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/38 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/877
tas-16 ta' Mejju 2017
dwar l-inizjattiva taċ-ċittadini proposta li ġġib l-isem “Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!”
(notifikata bid-dokument C(2017) 3382)
(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 211/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 dwar l-inizjattiva taċ-ċittadini (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
(1) |
Is-suġġett tal-inizjattiva taċ-ċittadini proposta bl-isem “Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!” jirreferi għal “Atti legali li juru biċ-ċar l-intenzjoni tal-UE li telimina l-inugwaljanzi fil-pagi bejn l-Istati Membri u li — sabiex tikseb dan l-objettiv — tippermetti koeżjoni aktar effiċjenti bejn dawn l-Istati”. |
(2) |
L-objettivi ddikjarati tal-inizjattiva taċ-ċittadini proposta huma: “Minħabba differenzi sinifikanti fil-pagi, il-moviment tal-ħaddiema huwa f'direzzjoni waħda. L-emigrazzjoni tal-massa twassal sabiex Stati Membri jiġu emarġinati ulterjorment. Sadanittant, Stati Membri aktar sinjuri jipperċepixxu l-influss massiv tal-ħaddiema bħala ta' dannu għall-interessi tagħhom, li jwassal għal diviżjoni fl-UE. Jeħtieġ li l-UE turi biċ-ċar l-intenzjoni tagħha li telimina l-inugwaljanzi fil-pagi li jaffettwaw il-moviment liberu tal-ħaddiema; sabiex tagħmel dan l-UE teħtieġ koeżjoni aktar effiċjenti sabiex tiżgura s-sopravivenza tagħha.” |
(3) |
L-atti legali tal-Unjoni għall-fini tal-implimentazzjoni tat-Trattati jistgħu jiġu adottati:
|
(4) |
L-atti legali tal-Unjoni għall-fini tal-implimentazzjoni tat-Trattati li għandhom l-għan li jappoġġaw u jikkumplimentaw l-attivitajiet tal-Istati Membri jistgħu jiġu adottati inter alia fl-oqsma tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, tas-sigurtà soċjali u tal-protezzjoni soċjali tal-ħaddiema, tal-protezzjoni tal-ħaddiema f'każ li jintemmilhom il-kuntratt tal-impjieg, tal-informazzjoni u l-konsultazzjoni mal-ħaddiema, tar-rappreżentazzjoni u d-difiża kollettiva tal-interessi tal-ħaddiema u l-impjegaturi, inkluża l-kodeterminazzjoni, tal-integrazzjoni tal-persuni esklużi mis-suq tax-xogħol, tal-ġlieda kontra l-esklużjoni soċjali, u tal-modernizzazzjoni tas-sistemi ta' protezzjoni soċjali. Madankollu, atti bħal dawn ma jistgħux jiġu applikati għall-pagi jew għad-drittijiet ta' assoċjazzjoni. |
(5) |
It- Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) jirrinforza ċ-ċittadinanza tal-Unjoni u jsaħħaħ aktar il-funzjonament demokratiku tal-Unjoni billi jipprevedi, inter alia, li kull ċittadin ikollu d-dritt li jipparteċipa fil-ħajja demokratika tal-Unjoni permezz ta' inizjattiva taċ-ċittadini Ewropej. |
(6) |
Għal dan il-għan, il-proċeduri u l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-inizjattiva taċ-ċittadini għandhom ikunu ċari, sempliċi, faċli biex jintużaw u proporzjonali man-natura tal-inizjattiva taċ-ċittadini sabiex titħeġġeġ il-parteċipazzjoni taċ-ċittadini u biex l-Unjoni ssir aktar aċċessibbli. |
(7) |
Għal dawn ir-raġunijiet, ikun adegwat li wieħed jikkunsidra li l-inizjattiva taċ-ċittadini proposta ma taqax manifestament barra mill-qafas tas-setgħat tal-Kummissjoni, li permezz tagħhom hija tista' tressaq proposta għal att legali tal-Unjoni għall-fini tal-implimentazzjoni tat-Trattati, skont l-Artikolu 4(2)(b) tar-Regolament. |
(8) |
L-inizjattiva taċ-ċittadini proposta bl-isem “Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!” għandha, għalhekk, tiġi rreġistrata. Madankollu, jenħtieġ li jinġabru dikjarazzjonijiet ta' appoġġ għal din l-inizjattiva taċ-ċittadini proposta biss jekk din hija maħsuba għall-preżentazzjoni, min-naħa tal-Kummissjoni, ta' proposti għal atti legali tal-Unjoni għall-fini tal-implimentazzjoni tat-Trattati fl-ambitu tal-kamp ta' applikazzjoni msemmi fil-premessi 3 u 4. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-inizjattiva taċ-ċittadini proposta bl-isem “Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!” hija rreġistrata.
2. Madankollu, id-dikjarazzjonijiet ta' appoġġ għal din l-inizjattiva taċ-ċittadini, sakemm din hija maħsuba għall-preżentazzjoni, min-naħa tal-Kummissjoni, ta' proposti ta' atti legali tal-Unjoni għall-fini tal-implimentazzjoni tat-Trattati fl-oqsma tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, tas-sigurtà soċjali u l-protezzjoni soċjali tal-ħaddiema, tal-protezzjoni tal-ħaddiema f'każ li jintemmilhom il-kuntratt tal-impjieg, tal-informazzjoni u l-konsultazzjoni tal-ħaddiema, tar-rappreżentazzjoni u d-difiża kollettiva tal-interessi tal-ħaddiema u tal-impjegaturi, inkluż il-kodeterminazzjoni, tal-integrazzjoni tal-persuni esklużi mis-suq tax-xogħol, tal-ġlieda kontra l-esklużjoni soċjali, u tal-modernizzazzjoni tas-sistemi ta' protezzjoni soċjali, jistgħu jinġabru biss sakemm dawn l-atti legali ma jiġux applikati għall-pagi jew għad-dritt ta' assoċjazzjoni, tal-istrajkjar jew id-dritt li jiġi impost lock-out.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-22 ta' Mejju 2017.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-organizzaturi (il-membri tal-kumitat taċ-ċittadini) tal-inizjattiva taċ-ċittadini proposta li ġġib l-isem “Let us reduce the wage and economic differences that tear the EU apart!”, rappreżentata mis-Sur Márton GYÖNGYÖSI u s-Sur Jaak MADISON li jaġixxu bħala persuni ta' kuntatt.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Mejju 2017.
Għall-Kummissjoni
Frans TIMMERMANS
L-ewwel Viċi President
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/40 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2015 TAS-SOTTOKUMITAT SANITARJU U FITOSANITARJU BEJN L-UE U L-GEORGIA
tal-20 ta' Marzu 2015
li tadotta r-Regoli ta' Proċedura tiegħu [2017/878]
IS-SOTTOKUMITAT SANITARJU U FITOSANITARJU BEJN L-UE U L-GEORGIA,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa l-waħda, u l-Georgia, min-naħa l-oħra (1), (“il-Ftehim”), u b'mod partikolari l-Artikolu 65 tiegħu,
Billi:
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 431 tal-Ftehim, partijiet mill-Ftehim ġew applikati b'mod provviżorju mill-1 ta' Settembru 2014. |
(2) |
Skont l-Artikolu 65(2) tal-Ftehim, is-Sottokumitat Sanitarju u Fitosanitarju (“is-Sottokumitat SFS”) għandu jikkunsidra kull kwistjoni li għandha x'taqsam mal-implimentazzjoni tal-Kapitolu 4 (Miżuri Sanitarji u Fitosanitarji) tat-Titolu IV (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) ta' dan il-Ftehim. |
(3) |
Skont l-Artikolu 65(5) tal-Ftehim, is-Sottokumitat SFS għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu stess, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
B'dan qegħdin jiġu adottati r-Regoli ta' Proċedura tas-Sottokumitat SFS, kif stipulati fl-Anness.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Tbilisi, l-20 ta' Marzu 2015.
Għas-Sottokumitat SFS
Il-President
Nodar KERESELIDZE
Is-Segretarji
L. INAURI
R. FREIGOFAS
(1) ĠU L 261, 30.8.2014, p. 4.
ANNESS
IR-REGOLI TA' PROĊEDURA TAS-SOTTOKUMITAT SANITARJU U FITOSANITARJU BEJN L-UE U L-GEORGIA
Artikolu 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. Is-Sottokumitat Sanitarju u Fitosanitarju (“is-Sottokumitat SFS”), stabbilit f'konformità mal-Artikolu 65(1) tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u l-Georgia, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”) għandhom jassistu lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stipulat fl-Artikolu 408(4) tal-Ftehim (“il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ”) fit-twettiq ta' dmirijietu.
2. Is-Sottokumitat SFS għandu jwettaq il-funzjonijiet tiegħu stipulati fl-Artikolu 65(2) tal-Ftehim fid-dawl tal-għanijiet tal-Kapitolu 4 tat-Titolu IV stipulati fl-Artikolu 50 tal-Ftehim.
3. Is-Sottokumitat SFS għandu jkun kompost minn rappreżentanti tal-Kummissjoni Ewropea u tal-Georgia, responsabbli għal kwistjonijiet sanitarji u fitosanitarji.
4. Rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea jew tal-Georgia li jkollu r-responsabbiltà għall-kwistjonijiet sanitarji u fitosanitarji għandu jaġixxi bħala President tas-Sottokumitat SFS f'konformità mal-Artikolu 2.
5. Il-Partijiet f'dawn ir-Regoli ta' Proċedura għandhom jiġu definiti kif previst fl-Artikolu 428 tal-Ftehim.
Artikolu 2
Presidenza
Il-Partijiet għandu jkollhom il-Presidenza tas-Sottokumitat SFS, b'mod alternat, għal perjodu ta' 12-il xahar. L-ewwel perjodu għandu jibda fid-data tal-ewwel laqgħa tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni u jintemm fil-31 ta' Diċembru tal-istess sena.
Artikolu 3
Laqgħat
1. Ħlief fejn ikun miftiehem mod ieħor mill-Partijiet, is-Sottokumitat SFS għandu jiltaqa' fi żmien tliet xhur wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, u sussegwentement fuq it-talba ta' xi waħda mill-Partijiet, jew mill-inqas darba fis-sena.
2. Kull laqgħa tas-Sottokumitat SFS għandha tissejjaħ mill-Presidenza tagħha f'post u fi żmien maqbulin bejn il-Partijiet. L-avviż ta' sejħa għal-laqgħa għandu jinħareġ mill-President tas-Sottokumitat SFS mhux aktar tard minn 28 jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa, sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor.
3. Fejn ikun possibbli, il-laqgħa regolari tas-Sottokumitat SFS għandha tissejjaħ fi żmien dovut qabel il-laqgħa regolari tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ.
4. Il-laqgħat tas-Sottokumitat SFS jistgħu jsiru bi qbil permezz ta' kwalunkwe tagħmir teknoloġiku, bħalma huma l-vidjokonferenzi jew l-awdjokonferenzi.
5. Is-Sottokumitat SFS jista' wkoll jindirizza kwalunkwe kwistjoni mingħajr ma jiltaqa', permezz tal-korrispondenza.
Artikolu 4
Delegazzjonijiet
Qabel kull laqgħa, il-Partijiet għandhom jiġu mgħarrfin mis-Segretarjat tas-Sottokumitat SFS dwar l-għamla prevista tad-delegazzjoni ta' kull Parti li tkun se tattendi l-laqgħa.
Artikolu 5
Segretarjat
1. Uffiċjal tal-Kummissjoni Ewropea u uffiċjal tal-Georgia għandhom jaġixxu b'mod konġunt bħala Segretarji tas-Sottokumitat tal-SFS u jwettqu kompiti segretarjali b'mod konġunt fi spirtu ta' fiduċja reċiproka u kooperazzjoni.
2. Is-Segretarjat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ għandu jkun mgħarraf b'kull deċiżjoni, opinjoni, rakkomandazzjoni, rapport u azzjoni oħra miftiehma tas-Sottokumitat SPS.
Artikolu 6
Korrispondenza
1. Il-korrispondenza indirizzata lis-Sottokumitat SFS tintbagħat lis-Segretarju ta' waħda mill-Partijiet, li min-naħa tiegħu jgħarraf lis-Segretarju l-ieħor.
2. Is-Segretarjat tas-Sottokumitat SFS għandu jiżgura li l-korrispondenza indirizzata lis-Sottokumitat SFS tingħadda lill-President tas-Sottokumitat SFS u tiġi ċċirkolata, fejn xieraq, bħala dokumenti msemmija fl-Artikolu 7.
3. Il-korrispondenza mill-President għandha tintbagħat lill-Partijiet mis-Segretarjat f'isem il-President. Din il-korrispondenza għandha tiġi ċċirkolata, fejn xieraq, kif previst fl-Artikolu 7.
Artikolu 7
Dokumenti
1. Id-dokumenti jiġu ċċirkolati mis-Segretarji tas-Sottokumitat SFS.
2. Parti għandha tittrażmetti d-dokumenti tagħha lis-Segretarju tagħha. Is-Segretarju għandu jittrażmetti dawn id-dokumenti lis-Segretarju tal-Parti l-oħra.
3. Is-Segretarju tal-Unjoni għandu jiċċirkola d-dokumenti mar-rappreżentanti rilevanti tal-Unjoni u għandu jikkopja sistematikament lis-Segretarju tal-Georgia u lis-Segretarji tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ f'din il-korrispondenza.
4. Is-Segretarju tal-Georgia għandu jiċċirkola d-dokumenti mar-rappreżentanti rilevanti tal-Georgia u għandu jikkopja sistematikament lis-Segretarju tal-Unjoni u lis-Segretarji tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ f'din il-korrispondenza.
5. Is-Segretarji tas-Sottokumitat SFS għandhom iservu bħala punti ta' kuntatt għal skambji previsti fl-Artikolu 58 tal-Ftehim.
Artikolu 8
Kunfidenzjalità
Sakemm ma jkunx deċiż mod ieħor mill-Partijiet, il-laqgħat tas-Sottokumitat SFS ma għandhomx ikunu pubbliċi. Meta Parti tippreżenta informazzjoni mmarkata bħala kunfidenzjali lis-Sottokumitat SFS, il-Parti l-oħra tittratta dik l-informazzjoni bħala tali.
Artikolu 9
Aġendi għal-laqgħat
1. Għandha titfassal aġenda provviżorja għal kull laqgħa kif ukoll abbozz tal-konklużjonijiet operattivi kif previst fl-Artikolu 10 mis-Segretarjat tas-Sottokumitat SFS abbażi tal-proposti li jsiru mill-Partijiet. L-aġenda provviżorja għandha tinkludi punti li s-Segretarjat ikun irċieva talba dwarhom mingħand xi Parti biex jiddaħħlu fl-aġenda, sostnuti mid-dokumenti rilevanti, mhux aktar tard minn 21 jum kalendarju qabel id-data tal-laqgħa.
2. L-aġenda provviżorja, flimkien mad-dokumenti rilevanti, għandhom jiġu ċċirkolati kif previst fl-Artikolu 7 mhux aktar tard minn 15-il jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa.
3. L-aġenda għandha tkun adottata mis-Sottokumitat SFS fil-bidu ta' kull laqgħa. Kull punt minbarra dawk li jidhru fl-aġenda provviżorja jista' jitqiegħed fuq l-aġenda jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk.
4. Il-President tas-Sottokumitat SFS jista', bil-qbil tal-Parti l-oħra, jistieden rappreżentanti ta' korpi oħra tal-Partijiet jew esperti indipendenti ta' qasam partikolari fuq bażi ad hoc sabiex jattendu l-laqgħat tas-Sottokumitat SFS bil-għan li jipprovdu tagħrif dwar suġġetti speċifiċi. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li dawk l-osservaturi jew l-esperti jirrispettaw kull rekwiżit ta' kunfidenzjalità.
5. Il-President tas-Sottokumitat SFS jista', f'konsultazzjoni mal-Partijiet, iqassar il-perjodi ta' żmien speċifikati fil-paragrafi 1 u 2 sabiex jittieħed kont ta' ċirkostanzi speċjali.
Artikolu 10
Minuti u konklużjonijiet operattivi
1. Għandu jitħejja abbozz tal-minuti ta' kull laqgħa b'mod konġunt mis-Segretarji tas-Sottokumitat SFS.
2. Bħala regola ġenerali, il-minuti għandhom jindikaw fir-rigward ta' kull punt fuq l-aġenda:
(a) |
lista tal-parteċipanti fil-laqgħa, lista tal-uffiċjali li jakkumpanjawhom u lista ta' kull osservatur jew espert li jattendi l-laqgħa; |
(b) |
id-dokumentazzjoni ppreżentata lis-Sottokumitat SFS; |
(c) |
id-dikjarazzjonijiet li s-Sottokumitat SFS ikun talab li jiddaħħlu fil-minuti; kif ukoll |
(d) |
il-konklużjonijiet operattivi tal-laqgħa, kif previst fil-paragrafu 4. |
3. L-abbozz tal-minuti għandu jiġi ppreżentat lis-Sottokumitat SFS għall-approvazzjoni. Dawn il-minuti għandhom jiġu approvati fi żmien 28 jum kalendarju wara kull laqgħa tas-Sottokumitat SFS. Għandha tintbagħat kopja lil kull wieħed mid-destinatarji msemmija fl-Artikolu 7.
4. Abbozz tal-konklużjonijiet operattivi ta' kull laqgħa għandu jitfassal mis-Segretarju tas-Sottokumitat SFS tal-Parti li jkollha l-presidenza tas-Sottokumitat SFS, u jiġi ċċirkolat lill-Partijiet flimkien mal-aġenda, mhux aktar tard minn 15-il jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa. Dan l-abbozz għandu jiġi aġġornat matul il-laqgħa sabiex fi tmiem il-laqgħa, sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-Partijiet, is-Sottokumitat SFS jadotta l-konklużjonijiet operattivi, li jirriflettu l-azzjonijiet ta' segwitu li l-Partijiet qablu dwarhom. Ladarba jkunu miftiehma, il-konklużjonijiet operattivi għandhom ikunu mehmuża mal-minuti u l-implimentazzjoni tagħhom għandha tiġi eżaminata matul kwalunkwe laqgħa sussegwenti tas-Sottokumitat SFS. Għal dan il-għan, is-Sottokumitat SFS jadotta mudell, li jippermetti li kull azzjoni tiġi segwita fir-rigward ta' skadenza speċifika.
Artikolu 11
Deċiżjonijiet u rakkomandazzjonijiet
1. Is-Sottokumitat SFS għandu jkollu s-setgħa jadotta deċiżjonijiet, opinjonijiet, rakkomandazzjonijiet, rapporti u azzjonijiet konġunti kif previst fl-Artikolu 65 tal-Ftehim. Dawn id-deċiżjonijiet, opinjonijiet, rakkomandazzjonijiet, rapporti u azzjonijiet konġunti għandhom jiġu adottati b'kunsens bejn il-Partijiet wara t-tlestija tal-proċeduri interni rispettivi għall-adozzjoni tagħhom. Id-deċiżjonijiet għandhom ikunu vinkolanti għall-Partijiet, li jieħdu l-miżuri xierqa biex jimplimentawhom.
2. Kull deċiżjoni, opinjoni jew rakkomandazzjoni għandha tiġi ffirmata mill-President tas-Sottokumitat SFS u awtentikata mis-Segretarji tas-Sottokumitat SFS. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, il-President għandu jiffirma dawk id-dokumenti matul il-laqgħa li fiha tiġi adottata d-deċiżjoni, l-opinjoni, ir-rakkomandazzjoni jew ir-rapport rilevanti.
3. Is-Sottokumitat SFS jista' jieħu deċiżjonijiet, jagħmel rakkomandazzjonijiet u jadotta opinjonijiet jew rapporti bi proċedura bil-miktub, wara li jitlestew il-proċeduri interni rispettivi, jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk. Il-proċedura bil-miktub għandha tikkonsisti minn skambju ta' noti bejn is-Segretarji, li jaġixxu bi ftehim mal-Partijiet. Għal dak il-għan, it-test tal-proposta għandu jiġi ċċirkolat skont l-Artikolu 7, b'limitu ta' żmien ta' mhux anqas minn 21 jum kalendarju li fih kull riżerva jew emenda għandha tiġi mgħarrfa. Il-President jista' jqassar dak il-limitu ta' żmien, b'konsultazzjoni mal-Partijiet biex jittieħed kont ta' ċirkostanzi speċjali. Ġaladarba jkun hemm qbil dwar it-test, id-deċiżjoni, l-opinjoni, ir-rakkomandazzjoni jew ir-rapport jiġu ffirmati mill-President u awtentikati mis-Segretarji.
4. L-atti tas-Sottokumitat SFS għandhom jingħataw it-titolu ta' “Deċiżjoni”, “Opinjoni”, “Rakkomandazzjoni” jew “Rapport” rispettivament. Kull deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha sakemm id-deċiżjoni ma tipprevedix mod ieħor.
5. Id-deċiżjonijiet, l-opinjonijiet, ir-rakkomandazzjonijiet u r-rapporti jiġu ċċirkolati mal-Partijiet.
6. Kull Parti tista' tiddeċiedi dwar l-ippubblikar tad-deċiżjonijiet, tal-opinjonijiet u tar-rakkomandazzjonijiet tas-Sottokumitat SFS fil-pubblikazzjoni uffiċjali rispettiva tagħha.
Artikolu 12
Rapporti
Is-Sottokumitat SFS għandu jippreżenta rapport lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ dwar l-attivitajiet tiegħu u dawk tal-gruppi ta' ħidma tekniċi jew il-gruppi ad hoc imwaqqfin mis-Sottokumitat SFS. Ir-rapport għandu jiġi ppreżentat 25 jum tal-kalendarju qabel il-laqgħa annwali regolari tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ.
Artikolu 13
Lingwi
1. Il-lingwi ta' ħidma tas-Sottokumitat tal-SFS għandhom ikunu l-Ingliż u l-Georgjan.
2. Sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor, is-Sottokumitat SFS għandu jibbaża d-deliberazzjonijiet tiegħu fuq dokumentazzjoni mfassla f'dawk il-lingwi.
Artikolu 14
Spejjeż
1. Kull Parti għandha tkopri kull spiża li ġġarrab minħabba li tieħu sehem fil-laqgħat tas-Sottokumitat SFS, kemm fir-rigward tal-persunal, tal-ivvjaġġar u tal-ispejjeż ta' sussistenza kif ukoll fir-rigward tal-infiq tal-posta u tat-telekomunikazzjonijiet.
2. In-nefqa marbuta mal-organizzazzjoni tal-laqgħat u mar-riproduzzjoni tad-dokumenti għandha titħallas mill-Parti li tkun qed tospita l-laqgħa.
3. L-ispejjeż marbutin ma' servizzi ta' interpretazzjoni fil-laqgħat, u t-traduzzjoni ta' dokumenti għal jew mill-Ingliż u l-Georgjan kif imsemmi fl-Artikolu 13(1) għandhom jitħallsu mill-Parti li tkun qed tospita l-laqgħa.
L-interpretazzjoni u t-traduzzjoni minn lingwi oħra jew għalihom għandhom jitħallsu direttament mill-Parti li titlobhom.
Artikolu 15
Emendar tar-Regoli ta' Proċedura
Dawn ir-Regoli ta' Proċedura jistgħu jiġu emendati permezz ta' deċiżjoni tas-Sottokumitat SFS f'konformità mal-Artikolu 65(5) tal-Ftehim.
Artikolu 16
Gruppi ta' ħidma tekniċi u gruppi ad hoc
1. Is-Sottokumitat tal-SFS jista' permezz ta' deċiżjoni skont l-Artikolu 65(6) tal-Ftehim joħloq jew jabolixxi, fejn xieraq, gruppi ta' ħidma tekniċi jew gruppi ta' ħidma ad hoc, inklużi gruppi xjentifiċi u gruppi ta' esperti.
2. Is-sħubija fi gruppi ad hoc ma għandhiex bilfors tkun ristretta għar-rappreżentanti tal-Partijiet. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-membri ta' kull grupp maħluq mis-Sottokumitat SFS jirrispettaw kull rekwiżit ta' kunfidenzjalità li jixraq.
3. Sakemm ma jkunx deċiż mod ieħor, il-gruppi maħluqin mis-Sottokumitat SFS jaħdmu taħt l-awtorità tas-Sottokumitat SFS, u jagħtu rendikont lilu.
4. Il-laqgħat tal-gruppi ta' ħidma jistgħu jsiru skont il-bżonn, fuq il-post jew permezz ta' vidjokonferenzi jew awdjokonferenzi.
5. Is-Segretarjat tas-Sottokumitat SFS għandu jirċievi kopja ta' kull korrispondenza, dokument u komunikazzjoni rilevanti li jikkonċernaw l-attivitajiet tal-gruppi ta' ħidma.
6. Il-gruppi ta' ħidma għandu jkollhom is-setgħa li jagħmlu rakkomandazzjonijiet bil-miktub quddiem is-Sottokumitat SFS. Ir-rakkomandazzjonijiet għandhom isiru b'kunsens u jiġu kkomunikati lill-President tas-Sottokumitat SFS, li min-naħa tiegħu jiċċirkola r-rakkomandazzjonijiet kif previst fl-Artikolu 7.
7. Dawn ir-Regoli ta' Proċedura jiġu applikati mutatis mutandis għal kull grupp ta' ħidma tekniku jew grupp ta' ħidma ad hoc maħluq mis-Sottokumitat SFS, sakemm ma jkunx previst mod ieħor f'dan l-Artikolu. Ir-referenzi għall-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ għandhom jinftiehmu bħala referenzi għas-Sottokumitat SFS.
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/46 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2015 TAS-SOTTOKUMITAT DWAR L-INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI BEJN L-UE U L-GEORGIA
tal-25 ta' Novembru 2015
li biha jadotta r-Regoli ta' Proċedura tiegħu [2017/879]
IS-SOTTOKUMITAT DWAR L-INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI BEJN L-UE U L-GEORGIA,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa l-waħda, u l-Georgia, min-naħa l-oħra (1),(“il-Ftehim”), u b'mod partikolari l-Artikolu 179 tiegħu,
Billi:
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 431 tal-Ftehim, partijiet mill-Ftehim ġew applikati b'mod provviżorju mill-1 ta' Settembru 2014. |
(2) |
Skont l-Artikolu 179 tal-Ftehim, is-Sottokumitat dwar l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi (“Sottokumitat IĠ”) għandu jimmonitorja l-iżvilupp tal-Ftehim fil-qasam tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u jservi bħala forum għal kooperazzjoni u djalogu dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi. |
(3) |
Skont l-Artikolu 179(2) tal-Ftehim, is-Sottokumitat IĠ għandu jadotta r-regoli ta' proċedura tiegħu stess. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-Regoli ta' Proċedura tas-Sottokumitat IĠ, kif stabbiliti fl-Anness, huma b'dan adottati.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Tbilisi, il-25 ta' Novembru 2015.
Għas-Sottokumitat IĠ
Il-President
Nikolos GOGILIDZE
(1) ĠU L 261, 30.8.2014, p. 4.
ANNESS
REGOLI TA' PROĊEDURA TAS-SOTTOKUMITAT DWAR L-INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI BEJN L-UE U L-GEORGIA
Artikolu 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. Is-Sottokumitat dwar l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi (“Sottokumitat IĠ”), stabbilit skont l-Artikolu 179 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u l-Georgia, min-naħa l-oħra (“il-Ftehim”) jassisti lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stipulat fl-Artikolu 408(4) tal-Ftehim (“il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ”) fit-twettiq ta' dmirijietu.
2. Is-Sottokumitat IĠ għandu jwettaq il-funzjonijiet tiegħu stipulati fl-Artikolu 179 tal-Ftehim.
3. Is-Sottokumitat IĠ għandu jkun kompost minn uffiċjali tal-Kummissjoni Ewropea u tal-Georgia responsabbli għall-kwistjonijiet li jirrigwardaw l-indikazzjonijiet ġeografiċi.
4. Il-Partijiet jaħtru Kap tad-Delegazzjoni kull wieħed, li jkun il-persuna ta' kuntatt rigward il-materji kollha marbutin mas-Sottokumitat IĠ.
5. Il-Kapijiet ta' Delegazzjoni jaġixxu bħala President tas-Sottokumitat IĠ skont l-Artikolu 2.
6. Kull Kap tad-Delegazzjoni jista' jiddelega l-funzjonijiet kollha tiegħu ta' Kap tad-Delegazzjoni jew xi wħud minnhom lil deputat innominat, u f'dan il-każ kull referenza li ssir wara lill-Kap tad-Delegazzjoni tkun tapplika bl-istess mod għad-deputat innominat.
7. Il-Partijiet f'dawn ir-Regoli ta' Proċedura jiġu definiti kif previst fl-Artikolu 428 tal-Ftehim.
Artikolu 2
Presidenza
Il-Partijiet jeżerċitaw il-Presidenza tas-Sottokumitat IĠ fuq bażi ta' alternanza, għal perjodu ta' 12-il xahar. L-ewwel perjodu għandu jibda fid-data tal-ewwel laqgħa tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni u jintemm fil-31 ta' Diċembru tal-istess sena.
Artikolu 3
Laqgħat
1. Ħlief fejn ikun miftiehem mod ieħor mill-Partijiet, il-Kumitat dwar l-IĠ jiltaqa' fuq it-talba ta' kwalunkwe waħda mill-Partijiet, alternattivament fl-UE u fil-Georgia, u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard minn 90 jum tal-kalendarju wara t-talba.
2. Kull laqgħa tas-Sottokumitat IĠ titlaqqa' mill-Presidenza tagħha f'post u f'data li l-Partijiet jaqblu dwarhom. L-avviż li jsejjaħ il-laqgħa għandu jinħareġ mill-President tas-Sottokumitat IĠ mhux aktar tard minn 28 jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor.
3. Fejn ikun possibbli, il-laqgħa regolari tas-Sottokumitat SPS għandha tissejjaħ fi żmien dovut qabel il-laqgħa regolari tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ.
4. B'eċċezzjoni, il-laqgħat tas-Sottokumitat IĠ jistgħu jsiru permezz ta' kwalunkwe mezz teknoloġiku li l-Partijiet jaqblu dwaru, inkluża l-vidjokonferenza.
Artikolu 4
Delegazzjonijiet
Qabel kull laqgħa, il-Partijiet jiġu infurmati mis-Segretarjat tas-Sottokumitat IĠ bil-kompożizzjoni prevista tad-delegazzjoni ta' kull Parti li tkun se tattendi l-laqgħa.
Artikolu 5
Segretarjat
1. Rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea u rappreżentant tal-Georgia jaġixxu b'mod konġunt bħala Segretarji tas-Sottokumitat dwar l-IĠ, kif maħtura mill-Kapijiet tad-Delegazzjonijiet, u jwettqu kompiti segretarjali b'mod konġunt fi spirtu ta' fiduċja reċiproka u kooperazzjoni.
2. Is-Segretarjat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ għandu jkun infurmat bi kwalunkwe deċiżjonijiet, rapporti u azzjonijiet oħra miftehma tas-Sottokumitat IĠ.
Artikolu 6
Korrispondenza
1. Korrispondenza indirizzata lis-Sottokumitat IĠ tintbagħat lis-Segretarju ta' waħda mill-Partijiet, li min-naħa tiegħu jgħarraf lis-Segretarju l-ieħor.
2. Is-Segretarjat tas-Sottokumitat IĠ jiżgura li l-korrispondenza indirizzata lis-Sottokumitat IĠ tingħata lill-President tas-Sottokumitat IĠ u tiġi ċċirkolata, fejn xieraq, bħala dokumenti msemmija fl-Artikolu 7.
3. Il-korrispondenza mill-President tintbagħat lill-Partijiet mis-Segretarjat f'isem il-President. Din il-korrispondenza tiġi ċċirkolata, fejn xieraq, kif previst fl-Artikolu 7.
Artikolu 7
Dokumenti
1. Id-dokumenti jiġu ċċirkolati mis-Segretarji tas-Sottokumitat IĠ.
2. Parti għandha tittrażmetti d-dokumenti tagħha lis-Segretarju tagħha. Is-Segretarju għandu jittrażmetti dawn id-dokumenti lis-Segretarju tal-Parti l-oħra.
3. Is-Segretarju tal-Unjoni għandu jiċċirkola d-dokumenti mar-rappreżentanti rilevanti tal-Unjoni u għandu jikkopja sistematikament lis-Segretarju tal-Georgjau lis-Segretarji tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tiegħu tal-Kummerċ f'din il-korrispondenza.
4. Is-Segretarju tal-Georgja għandu jiċċirkola d-dokumenti mar-rappreżentanti rilevanti tal-Georgja u għandu jikkopja sistematikament lis-Segretarju tal-Unjoni u lis-Segretarji tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tiegħu tal-Kummerċ f'din il-korrispondenza.
Artikolu 8
Kunfidenzjalità
Sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor mill-Partijiet, il-laqgħat tas-Sottokumitat IĠ ma jkunux pubbliċi. Meta Parti tippreżenta informazzjoni mmarkata bħala kunfidenzjali lis-Sottokumitat IĠ, il-Parti l-oħra tittratta dik l-informazzjoni bħala tali.
Artikolu 9
Aġendi għal-laqgħat
1. Għanda titfassal aġenda provviżorja għal kull laqgħa, kif ukoll abbozz tal-konklużjonijiet operazzjonali kif previst fl-Artikolu 10, mis-Segretarjat tas-Sottokumitat IĠ abbażi tal-proposti li jsiru mill-Partijiet. L-aġenda provviżorja tkun tinkludi punti li s-Segretarjat ikun irċieva talba dwarhom mingħand xi Parti biex jiddaħħlu fl-aġenda, sostnuti mid-dokumenti rilevanti, mhux aktar tard minn 21 jum kalendarju qabel id-data tal-laqgħa.
2. L-aġenda provviżorja, flimkien mad-dokumenti rilevanti, jiġu ċċirkolati kif previst fl-Artikolu 7 mhux aktar tard minn 15-il jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa.
3. L-aġenda tiġi adottata mill-President u l-Kap tad-Delegazzjoni l-ieħor fil-bidu ta' kull laqgħa. Kull punt minbarra dawk li jidhru fl-aġenda proviżorja jista' jitqiegħed fuq l-aġenda jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk.
4. Il-President tas-Sottokumitat IĠ jista', bil-qbil tal-Parti l-oħra, jistieden rappreżentanti ta' korpi oħra tal-Partijiet jew esperti indipendenti f'qasam fuq bażi ad hoc biex jattendu l-laqgħat tiegħu biex jipprovdu informazzjoni fuq suġġetti speċifiċi. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li dawk l-osservaturi jew l-esperti jirrispettaw kull rekwiżit ta' kunfidenzjalità.
5. Il-President tas-Sottokumitat IĠ jista' jqassar il-limiti ta' żmien speċifikati fil-paragrafi 1 u 2, b'konsultazzjoni mal-Partijiet, biex jittieħed kont ta' ċirkostanzi speċjali.
Artikolu 10
Minuti u konklużjonijiet operazzjonali
1. Għandu jitħejja abbozz tal-minuti ta' kull laqgħa b'mod konġunt mis-Segretarji tas-Sottokumitat IĠ.
2. Bħala regola ġenerali, il-minuti għandhom jindikaw fir-rigward ta' kull punt fuq l-aġenda:
(a) |
lista tal-parteċipanti fil-laqgħa, lista tal-uffiċjali li jakkumpanjawhom u lista ta' osservaturi jew esperti li attendew il-laqgħa; |
(b) |
dokumentazzjoni ppreżentata lis-Sottokumitat IĠ; |
(c) |
dikjarazzjonijiet li s-Sottokumitat IĠ ikun talab li jiddaħħlu fil-minuti; kif ukoll |
(d) |
konklużjonijiet operattivi tal-laqgħa, jekk neċessarju, kif previst fil-paragrafu 4. |
3. L-abbozz tal-minuti għandu jkun ippreżentat lis-Sottokumitat IĠ għall-approvazzjoni. Dawn għandhom jiġu approvati fi żmien 28 jum kalendarju wara kull laqgħa tas-Sottokumitat IĠ. Għandha tintbagħat kopja lil kull wieħed mid-destinatarji msemmija fl-Artikolu 7.
4. L-abbozz tal-konklużjonijiet operattivi ta' kull laqgħa jitfassal mis-Segretarju tas-Sottokumitat IĠ tal-Parti li jkollha l-presidenza tas-Sottokumitat IĠ, u jiġi ċċirkolat lill-Partijiet flimkien mal-aġenda, mhux aktar tard minn 15-il jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa. Dak l-abbozz jiġi aġġornat matul il-laqgħa sabiex fi tmiem il-laqgħa, sakemm sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor mod ieħor mill-Partijiet, is-Sottokumitat IĠ jadotta l-konklużjonijiet operattivi, li jirriflettu l-azzjonijiet ta' segwitu li l-Partijiet qablu dwarhom. Ladarba jkunu miftiehma, il-konklużjonijiet operazzjonali għandhom ikunu mehmuża mal-minuti u l-implimentazzjoni tagħhom għandha tiġi eżaminata matul kwalunkwe laqgħa sussegwenti tas-Sottokumitat IĠ. Għal dan il-għan, is-Sottokumitat IĠ jadotta mudell, li jippermetti li kull azzjoni tiġi traċċata skont skadenza speċifika.
Artikolu 11
Deċiżjonijiet
1. Is-Sottokumitat IĠ għandu jkollu s-setgħa li jadotta deċiżjonijiet fil-każijiet kif previsti fl-Artikolu 179(3) tal-Ftehim. Dawn id-deċiżjonijiet jiġu adottati b'kunsens bejn il-Partijiet wara t-tlestija tal-proċeduri interni rispettivi għall-adozzjoni tagħhom. Dawn għandom ikunu vinkolanti għall-Partijiet, li jieħdu l-miżuri xierqa biex jimplimentawhom.
2. Kull deċiżjoni tiġi ffirmata mill-President tas-Sottokumitat IĠ u awtentikata mis-Segretarji tas-Sottokumitat IĠ. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 4, il-President jiffirma dawn id-dokumenti matul il-laqgħa li fiha tiġi adottata d-deċiżjoni rilevanti.
3. Is-Sottokumitat IĠ jista' jieħu deċiżjonijiet jew jadotta rapporti bi proċedura bil-miktub, wara t-tlestija tal-proċeduri interni rispettivi għall-adozzjoni tagħhom, jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk. Il-proċedura bil-miktub għandha tikkonsisti minn skambju ta' noti bejn is-Segretarji, li jaġixxu bi ftehim mal-Partijiet. Għal dak il-għan, it-test tal-proposta jiġi ċċirkolat skont l-Artikolu 7, b'limitu ta' żmien ta' mhux anqas minn 21 jum kalendarju li matulu tiġi mgħarrfa kull riżerva jew emenda. Il-President jista' jqassar dak il-limitu ta' żmien, b'konsultazzjoni mal-Partijiet biex jittieħed kont ta' ċirkostanzi speċjali. Ladarba jkun hemm qbil dwar it-test, id-deċiżjoni jew ir-rapport jiġu ffirmati mill-President u awtentikati mis-Segretarji.
4. L-atti tas-Sottokumitat IĠ jiġu intitolati “Deċiżjoni” jew “Rapport” rispettivament. Kull deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha sakemm id-deċiżjoni ma tipprovdix mod ieħor.
5. Id-deċiżjonijiet jiġu ċċirkolati lill-Partijiet.
6. Kull Parti tista' tiddeċiedi dwar il-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet tas-Sottokumitat IĠ fil-pubblikazzjoni uffiċjali rispettiva tagħha.
Artikolu 12
Rapporti
Is-Sottokumitat IĠ għandu jirrapporta lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ fuq l-attivitajiet tiegħu f'kull laqgħa regolari ta' dawn tal-aħħar.
Artikolu 13
Lingwi
1. Il-lingwi ta' ħidma tas-Sottokumitat dwar l-IĠ huma l-Ingliż u l-Georgjan.
2. Sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor, is-Sottokumitat IĠ għandu jibbaża d-deliberazzjonijiet tiegħu fuq dokumentazzjoni mfassla f'dawk il-lingwi.
Artikolu 14
Spejjeż
1. Kull Parti għandha tkopri l-ispejjeż li ġġarrab minħabba li tieħu sehem fil-laqgħat tas-Sottokumitat IĠ, kemm fir-rigward tal-persunal, tal-ivvjaġġar u tal-ispejjeż ta' sussistenza kif ukoll fir-rigward tal-infiq tal-posta u tat-telekomunikazzjonijiet.
2. In-nefqa marbuta mal-organizzazzjoni tal-laqgħat u mar-riproduzzjoni tad-dokumenti għandha titħallas mill-Parti li tkun qed tospita l-laqgħa.
3. L-ispejjeż marbutin ma' servizzi ta' interpretazzjoni fil-laqgħat, u t-traduzzjoni ta' dokumenti għal jew mill-Ingliż u l-Georgjan kif imsemmi fl-Artikolu 13(1) jitħallsu mill-Parti li tkun qed tospita l-laqgħa.
L-interpretazzjoni u t-traduzzjoni minn jew għal lingwi oħra għandhom jitħallsu direttament mill-Parti li titlobhom.
Artikolu 15
Emendar tar-Regoli ta' Proċedura
Dawn ir-Regoli ta' Proċedura jistgħu jiġu emendati permezz ta' deċiżjoni tas-Sottokumitat IĠ f'konformità mal-Artikolu 179(2) tal-Ftehim.
Rettifika
23.5.2017 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 134/52 |
Rettifika tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/220 tat-8 ta' Frar 2017 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1106/2013 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq l-importazzjonijiet ta' ċerti wajers tal-azzar inossidabbli li joriġinaw mill-Indja wara rieżami interim parzjali skont l-Artikolu 11(3) tar-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 34 tad-9 ta' Frar 2017 )
F'paġna 28, l-Artikolu 1, l-aħħar ringiela fit-tabella, it-tieni kolonna “Dazju (%)”,
minflok:
“Il-kumpaniji l-oħra kollha, minbarra l-kumpaniji inklużi fil-kampjun tal-investigazzjoni inizjali u kumpaniji mhux inklużi fil-kampjun li jikkooperaw magħhom |
16,2 |
B999 ”, |
aqra:
“Il-kumpaniji l-oħra kollha, minbarra l-kumpaniji inklużi fil-kampjun tal-investigazzjoni inizjali u kumpaniji mhux inklużi fil-kampjun li jikkooperaw magħhom |
12,5 |
B999 ”. |