ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 123

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 60
16 ta' Mejju 2017


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/822 tal-15 ta' Mejju 2017 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 343/2011 li jiftaħ u li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwoti tat-tariffi Komunitarji għall-inbejjed li joriġinaw mill-Bożnija-Ħerzegovina

1

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/823 tal-15 ta' Mejju 2017 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

5

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/824 tal-15 ta' Mejju 2017 dwar ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea

7

 

 

Rettifika

 

*

Rettifika għar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/1824 tal-14 ta' Lulju 2016 li jemenda r-Regolament Delegat (UE) Nru 3/2014, ir-Regolament Delegat (UE) Nru 44/2014 u r-Regolament Delegat (UE) Nru 134/2014 fir-rigward tar-rekwiżiti tas-sikurezza funzjonali tal-vetturi, tar-rekwiżiti marbutin mal-kostruzzjoni tal-vetturi u rekwiżiti ġenerali u r-rekwiżiti ambjentali u tal-prestazzjoni tal-unità tal-propulsjoni, rispettivament ( ĠU L 279, 15.10.2016 )

50

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

16.5.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 123/1


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/822

tal-15 ta' Mejju 2017

li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 343/2011 li jiftaħ u li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwoti tat-tariffi Komunitarji għall-inbejjed li joriġinaw mill-Bożnija-Ħerzegovina

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 187 tiegħu,

Billi:

(1)

Il-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u l-Bożnija-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra (2), (“l-FSA”) ġie ffirmat fis-16 ta' Ġunju 2008 u daħal fis-seħħ fl-1 ta' Ġunju 2015.

(2)

Il-Protokoll għall-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u l-Bożnija-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (3) (“il-Protokoll”) kien iffirmat fil-15 ta' Diċembru 2016. L-iffirmar tiegħu f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha u l-applikazzjoni proviżorja tiegħu ġiet awtorizzata mid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/75 (4). Il-Protokoll ġie applikat proviżorjament b'effett mill-1 ta' Frar 2017.

(3)

L-Artikolu 5 tal-Protokoll u l-Anness IV ta' miegħu jipprovdu għal tibdiliet fil-kwoti tariffarji eżistenti għal inbejjed li joriġinaw fil-Bożnija-Ħerzegovina b'effett mill-1 ta' Frar 2017. Il-kwoti rilevanti għall-inbejjed żdiedu minn 12 800 hl għal 25 500 hl u japplikaw għall-pożizzjonijiet ex 2204 10 u ex 2204 21, u minn 3 200 hl għal 15 100 hl u japplikaw mill-pożizzjonijiet ex 2204 22 u ex 2204 29.

(4)

L-FSA jispeċifika li d-dazju żero preferenzjali fi ħdan il-kwoti tariffarji jingħata soġġett għall-kundizzjoni li ma jitħallsu l-ebda sussidji tal-esportazzjoni mill-Bożnija-Ħerżegovina għall-esportazzjonijiet ta' dawn il-kwantitajiet. Barra minn hekk, il-Protokoll jispeċifika li għas-sena 2017, għandu japplika l-ammont sħiħ tal-kwoti, irrispettivament mid-data tad-dħul fis-seħħ jew l-applikazzjoni proviżorja tal-Protokoll.

(5)

Għaldaqstant, sabiex wieħed jimplimenta l-kwoti tariffarji għall-inbid stabbiliti fil-Protokoll, jenħtieġ li r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 343/2011 (5) jiġi emendat skont dan.

(6)

Peress li l-Protokoll japplika mill-1 ta' Frar 2017, jenħtieġ li l-emendi proposti japplikaw mill-istess data.

(7)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 343/2011 huwa mibdul bit-test li jinsab fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta' Frar 2017.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Mejju 2017.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU L 164, 30.6.2015, p. 2.

(3)  ĠU L 12, 17.1.2017, p. 3.

(4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/75 tal-21 ta' Novembru 2016 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha, u l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll għall-Ftehim ta' Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u l-Bożnija-Ħerzegovina, min-naħa l-oħra, sabiex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mal-Unjoni Ewropea (ĠU L 12, 17.1.2017, p. 1).

(5)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 343/2011 tat-8 ta' April 2011 li jiftaħ u li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' kwoti tat-tariffi Komunitarji għall-inbejjed li joriġinaw mill-Bożnija-Ħerzegovina (ĠU L 96, 9.4.2011, p. 12).


ANNESS

ANNESS

Il-kwoti tariffarji għall-inbejjed li joriġinaw mill-Bożnija-Ħerzegovina importati fl-Unjoni

Numru tal-Ordni

Kodiċi tan-NM (1)

Estensjoni tat-TARIC

Deskrizzjoni

Volum tal-kwota annwali (f'hl) (2)

Dazju tal-kwota tariffarja (3)

09.1528

2204 10 93

 

Inbid effervexxenti ta' kwalità; inbid ieħor ta' għeneb frisk, f'kontenituri li jesgħu żewġ litri jew inqas'

25 500

Eżenzjoni

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93

19, 29, 31, 41 u 51.

ex 2204 21 94

19, 29, 31, 41 u 51.

2204 21 95

 

ex 2204 21 96

11, 21, 31, 41 u 51.

2204 21 97

 

ex 2204 21 98

11, 21, 31, 41 u 51.

09.1529

2204 22 10

 

‘Inbid ieħor ta' għeneb frisk, f'kontenituri li jesgħu iktar minn żewġ litri iżda mhux iktar minn 10 litri’

15 100

Eżenzjoni

2204 22 93

11, 21, 31, 41 u 51.

ex 2204 22 94

 

2204 22 95

11, 21, 31, 41 u 51.

ex 2204 22 96

 

2204 22 97

11, 21, 31, 41 u 51.

2204 22 98

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94

11, 21, 31, 41 u 51

2204 29 95

 

ex 2204 29 96

11, 21, 31, 41 u 51

2204 29 97

 

ex 2204 29 98

11, 21, 31, 41 u 51


(1)  Minkejja r-regoli għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, il-kliem għad-deskrizzjoni tal-prodotti għandhom jiġu kkunsidrati li ma għandhomx aktar minn valur indikattiv, bl-iskema preferenzjali ddeterminata, fil-kuntest ta'dan l-Anness, mill-kopertura tal-Kodiċijiet tan-NM. Fejn ikunu indikati ex kodiċijiet tan-NM, l-iskema preferenzjali għandha tiġi ddeterminata permezz tal-applikazzjoni tal-kodiċi tan-NM u d-deskrizzjoni korrispondenti flimkien.

(2)  Jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fuq it-talba ta' waħda mill-Partijiet sabiex jiġu adattati l-kwoti permezz tat-trasferiment ta' kwantitajiet mill-kwota li tapplika għall-pożizzjonijiet ex 2204 22 u ex 2204 29 (numru tal-ordni 09.1529) tal-kwota li tapplika għall-pożizzjonijiet ex 2204 10 u ex 2204 21 (numru tal-ordni 09.1528). Għas-sena 2017, għandu japplika l-ammont sħiħ tal-kwota, irrispettivament mid-data tad-dħul fis-seħħ jew l-applikazzjoni proviżorja tal-Protokoll.

(3)  Iċ-ċertifikat VI1 stabbilit skont l-Artikolu 43 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 555/2008 tas-27 ta' Ġunju 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid fir-rigward ta' programmi ta' appoġġ, kummerċ ma' pajjiżi terzi, potenzjal tal-produzzjoni u kontrolli fis-settur tal-inbid (ĠU L 170, 30.6.2008, p. 1), għandu jsemmi l-konformità ma' dan ir-rekwiżit kif ġej: “Il-prodotti elenkati f'dan iċ-ċertifikat ma jibbenefikawx mis-sussidji ta' esportazzjoni.”


16.5.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 123/5


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/823

tal-15 ta' Mejju 2017

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Mejju 2017.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali

Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 kg)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

MA

110,3

TN

158,2

TR

93,0

ZZ

120,5

0707 00 05

TR

126,8

ZZ

126,8

0709 93 10

TR

139,8

ZZ

139,8

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

56,0

MA

58,6

TR

47,4

ZZ

54,0

0805 50 10

TR

65,0

ZA

147,3

ZZ

106,2

0808 10 80

AR

162,6

BR

110,8

CL

117,2

NZ

146,5

ZA

94,5

ZZ

126,3


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.


DEĊIŻJONIJIET

16.5.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 123/7


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2017/824

tal-15 ta' Mejju 2017

dwar ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/401/PESK tas-26 ta' Ġunju 2014 dwar iċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 8(5) tagħha,

Wara li kkunsidra l-proposta mid-Direttur taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra t-test imfassal mill-Bord taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Iċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea huwa aġenzija tal-Unjoni Ewropea, affiljat mal-Organizzazzjonijiet Koordinati. Ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea għandhom jiġu adattati għall-iżvilupp taċ-Ċentru u tal-qafas regolatorju ġenerali tar-regoli tal-persunal prevalenti fl-Organizzazzjonijiet Koordinati u għalhekk ir-rieżami tagħhom huwa neċessarju.

(2)

Ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea, kif adottati mill-Kunsill fl-14 ta' Settembru 2009 (2) għandhom għalhekk jiġu sostitwiti,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea, kif adottati mill-Kunsill fl-14 ta' Settembru 2009, huma b'dan sostitwiti bir-Regolamenti tal-Persunal annessi ma' din Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tieħu effett fl-1 ta' Ġunju 2017. Hija għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell, il-15 ta' Mejju 2017.

Għall-Kunsill

Il-President

F. MOGHERINI


(1)  ĠU L 188, 27.6.2014, p. 73.

(2)  ĠU L 276, 21.10.2009, p. 1.


ANNESS

Werrej

TITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI 9

TITOLU II

STATUS TAL-MEMBRI TAL-PERSUNAL 11

Kapitolu I

Dispożizzjonijiet Ġenerali 11

Kapitolu II

Reklutaġġ u durata tal-ħatra 12

Kapitolu III

Salarji u allowances 15

Kapitolu IV

Spejjeż tal-Ivvjaġġar 20

Kapitolu V

Organizzazzjoni Interna 21

Kapitolu VI

Rapporti u Promozzjoni 24

Kapitolu VII

Miżuri Dixxiplinarji 25

Kapitolu VIII

Appelli u Bord tal-Appelli 25

Kapitolu IX

Skemi tal-Pensjoni 26

Kapitolu X

Sekondar tal-Membri tal-Persunal tas-SATCEN 26

TITOLU III

DISPOŻIZZJONIJIET APPLIKABBLI GĦALL-PERSUNAL LOKALI 27

TITOLU IV

RAPPREŻENTANZA TAL-IMPJEGATI 28
ANNESS I 29
ANNESS II 30
ANNESS III 31
ANNESS IV 32
ANNESS V 33
ANNESS VI 34

Taqsima I

Spejjeż tal-ivvjaġġar tal-membri tal-persunal u l-familji tagħhom bejn il-post ta' residenza tagħhom u l-post tas-servizz 34

Taqsima II

Spejjeż tar-Rilokazzjoni 34
ANNESS VII 36

Taqsima I

Mezzi ta' trasport 36

Taqsima II

Allowance tas-sussistenza għall-membri tal-persunal li jivvjaġġaw fuq xogħol uffiċjali 37
ANNESS VIII 39
ANNESS IX 41

Taqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali 41

Taqsima 2

Bord dixxiplinari 42

Taqsima 3

Miżuri dixxiplinarji 42

Taqsima 4

Proċedimenti dixxiplinarji li ma jinvolvux lill-bord dixxiplinari 43

Taqsima 5

Proċedimenti Dixxiplinarji quddiem il-bord dixxiplinari 43

Taqsima 6

Sospensjoni 45

Taqsima 7

Prosekuzzjoni kriminali parallela 45

Taqsima 8

Dispożizzjonijiet finali 45
ANNESS X 47

TITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Kondizzjonijiet ġenerali

1.   Dawn ir-Regolamenti tal-Persunal għandhom japplikaw għall-impjegati reklutati b'kuntratt miċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (minn hawn 'il quddiem imsejħin “impjegati” u “SATCEN” rispettivament), ħlief fejn il-Bord ikun ħa deċiżjonijiet kuntrarji fir-rigward tad-Direttur u l-Viċi Direttur.

2.   It-terminu “impjegat” ikopri l-persuni fiżiċi li ġejjin:

(a)

membri tal-persunal, li għandhom kuntratti mas-SATCEN u jokkupaw pożizzjonijiet baġitarji elenkati fit-tabella ta' membri tal-persunal annessa kull sena għall-baġit tas-SATCEN;

(b)

persunal lokali, li għandhom kuntratti mas-SATCEN taħt il-leġislazzjoni nazzjonali lokali.

3.   Kwalunkwe referenza f'dawn ir-Regolamenti tal-Persunal għal persuna tas-sess maskil għandha wkoll tiġi kkunsidrata bħala li tikkostitwixxi referenza għal persuna tas-sess femminili, u viċeversa, sakemm il-kuntest ma jindikax biċ-ċar mod ieħor.

4.   It-tabella tal-membri tal-persunal annessa għall-baġit tas-SATCEN għandha tindika n-numru ta' pożizzjonijiet f'kull kategorija u grad.

It-tabella tal-membri tal-persunal għandha tiddifferenzja bejn pożizzjonijiet permanenti u pożizzjonijiet temporanji.

Il-pożizzjonijiet permanenti huma pożizzjonijiet relatati mal-attivitajiet tas-SATCEN li għandhom natura permanenti. Il-pożizzjonijiet temporanji huma pożizzjonijiet marbutin ma' proġetti jew attivitajiet ta' durata limitata.

5.   Id-Direttur tas-SATCEN huwa awtorizzat li jagħmel emendi ta' natura teknika għal dawn ir-Regolamenti tal-Persunal li ma jammontawx għal modifika tal-prinċipji fundamentali stabbiliti f'dawn ir-Regolamenti tal-Persunal, bil-kunsens tal-Bord.

6.   Id-dispożizzjonijiet dettaljati għall-implimentazzjoni ta' dawn ir-Regolamenti tal-Persunal għandhom, kif meħtieġ, jiġu stabbiliti f'Regoli ta' Implimentazzjoni stipulati mid-Direttur, wara konsultazzjoni mal-Kumitat tal-Persunal.

Artikolu 2

Dispożizzjonijiet applikabbli għall-impjegati kollha

L-impjegati għandhom ikunu suġġetti għall-awtorità tad-Direttur u responsabbli lejh għall-prestazzjoni tad-doveri tagħhom, li huma għandhom jintrabtu li jwettqu skrupolożament u bl-aktar mod kuxjenzjuż possibbli.

L-impjegat għandu jkun responsabbli lejn id-Direttur permezz tas-superjuri tiegħu għall-qadi ta' dmirijietu. Ir-responsabbiltà tas-subordinati tiegħu ma għandha teħilsu mill-ebda responsabbiltà tiegħu ħlief sa fejn kwalunkwe minn dawn is-subordinati seta' kien ħati ta' diżubbidjenza volontarja.

Fejn impjegat, fi dmirijietu, iqis li ordni rċevuta hija irregolari jew x'aktarx, jekk tiġi eżegwita, tikkawża diffikultà serja, għandu jinforma b'dan lis-superjur dirett tiegħu, jekk meħtieġ bil-miktub. Jekk is-superjur immedjat tiegħu jikkonferma l-ordni bil-miktub, l-impjegat għandu jeżegwiha, iżda jista' jitlob li din tiġi riferuta għand awtorità ogħla. M'għandu jkun hemm l-ebda obbligu li tiġi eżegwita ordni li tinvolvi att jew ommissjoni li taqa' taħt id-dispożizzjonijiet tal-liġi penali.

Hekk kif jaċċetta l-impjieg mas-SATCEN kull impjegat għandu jissottoskrivi għad-dikjarazzjoni li ġejja:

“Jien solennement nintrabat li neżerċita bl-aktar mod leali, diskret u kuxjenzjuż il-funzjonijiet fdati lili bħala impjegat taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (SATCEN), u li nwettaq dawk il-funzjonijiet fl-interessi biss tas-SATCEN. Nintrabat ukoll li mhux ser nitlob jew naċċetta struzzjonijiet fir-rigward tal-qadi ta' dmirijieti minn kwalunkwe gvern jew kwalunkwe awtorità ħlief mis-SATCEN.”

L-Impjegati għandhom iġibu ruħhom f'kull ħin b'manjiera li tkun kompatibbli mal-istatus tagħhom bħala rappreżentanti tas-SATCEN. Huma għandhom jastjenu minn kwalunkwe azzjoni jew attività li tista' b'xi mod thedded id-dinjità tal-pożizzjoni tagħhom jew l-isem tajjeb tas-SATCEN.

L-Impjegati għandhom ukoll iġibu ruħhom b'oġġettività u imparzjalità, u għandhom jevitaw kwalunkwe konflitt ta' interess, perċezzjoni jew dehra ta' konflitt ta' interess, fil-qadi ta' dmirijiethom.

L-Impjegati għandhom josservaw diskrezzjoni sħiħa fir-rigward tal-kwistjonijiet kollha relatati mal-attivitajiet tas-SATCEN. Ħlief fit-twettiq ta' dmirijiethom, ma għandhom jiżvelaw l-ebda informazzjoni mhux ippubblikata akkwistata minnhom matul l-attività uffiċjali tagħhom ħlief bl-awtorizzazzjoni tad-Direttur. Dan l-obbligu jibqa' wara li jkunu ħallew is-SATCEN.

Impjegat jista' jintalab jagħmel tajjeb, b'mod sħiħ jew parzjali, għal kwalunkwe dannu li jsofri s-SATCEN bħala riżultat ta' komportament skorrett volontarju jew negliġenza serja min-naħa tiegħu waqt jew f'konnessjoni mal-prestazzjoni tad-doveri tiegħu, indipendentement minn kwalunkwe proċediment dixxiplinarju.

L-impjegati għandhom, mal-ħatra, jiffamiljarizzaw ruħhom mar-regolamentazzjoni tal-UE dwar ir-regoli ta' sigurtà applikati mis-SATCEN, kif stipulat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/488/UE (1). Huma għandhom jiffirmaw dikjarazzjoni li fiha jirrikonoxxu r-responsabbiltà dixxiplinari u finanzjarja tagħhom fil-każ li ma josservawx dik ir-regolamentazzjoni.

(a)

L-impjegati kollha jeħtieġ ikollhom approvazzjoni tas-sigurtà li tagħtihom aċċess għal informazzjoni klassifikata waqt il-qadi tad-doveri tagħhom. Talba għal tali approvazzjoni tkun indirizzata lill-awtoritajiet kompetenti mis-SATCEN. Sakemm tingħata approvazzjoni uffiċjali, id-Direttur jista' jagħti aċċess temporanju għal informazzjoni klassifikata skont ir-Regoli tas-Sigurtà tal-UE fis-seħħ.

(b)

Skont dawn ir-Regolamenti tal-Persunal u r-regoli ta' Sigurtà tal-UE fis-seħħ dwar il-ħtieġa li wieħed ikollu approvazzjoni ta' sigurtà, l-ebda ħatra ma tiġi kkonfermata qabel ma l-Awtorità tas-Sigurtà Nazzjonali kompetenti tagħti l-approvazzjoni tas-sigurtà.

(c)

L-impjegati għandhom jinfurmaw minnufih lill-Uffiċjal tas-Sigurtà f'każ ta' suspett ta' telf jew kompromess ta' informazzjoni klassifikata.

Is-SATCEN għandu jipprovdi assistenza lill-impjegati li, minħabba l-ħatra jew id-doveri attwali tagħhom fis-SATCEN, u bl-ebda tort tagħhom stess, ikunu suġġetti għal theddid, insulti, diffamazzjoni jew attakk. Kumpens għal danni materjali li jsofru jista' jingħata bil-kondizzjoni li:

(a)

l-impjegat ma jkunx ipprovoka b'intenzjoni jew b'negliġenza d-dannu inkwistjoni;

(b)

ma jkun nkiseb l-ebda rimedju b'xi mod ieħor;

(c)

l-impjegati jgħaddu lis-SATCEN kwalunkwe pretensjoni li huma jista' jkollhom kontra xi parti terza, b'mod partikolari kumpaniji tal-assigurazzjoni.

Id-deċiżjonijiet kollha f'din il-kwistjoni li jistgħu jinvolvu azzjoni jew pagamenti mis-SATCEN għandhom jittieħdu mid-Direttur, li għandu jkollu poter ta' diskrezzjoni li jivvaluta ċ-ċirkostanzi tal-każ u li jiddeċiedi f'liema forma għandha tingħata l-assistenza u liema kumpens, jekk hu l-każ, għandu jingħata.

Id-drittijiet kollha, inklużi t-titolu, id-drittijiet tal-awtur u d-drittijiet ta' privattivi, fi kwalunkwe ħidma mwettqa minn impjegat fil-qadi tad-doveri uffiċjali tiegħu, għandhom jibqgħu tas-SATCEN.

(a)

Impjegat m'għandux, mingħajr il-permess tad-Direttur, jaċċetta minn kwalunkwe gvern jew minn kwalunkwe sors ieħor barra mis-SATCEN kwalunkwe unur, dekorazzjoni, favur, rigal jew pagament ta' kwalunkwe tip, barra mis-servizzi li jkun ta jew qabel ħatriet u jew waqt il-leave speċjali għal servizz militari jew servizz nazzjonali ieħor u fir-rigward ta' servizz bħal dan.

(b)

L-impjegati għandhom jastjenu minn kwalunkwe azzjoni jew dikjarazzjoni pubblika jekk azzjoni, dikjarazzjoni jew pubblikazzjoni bħal din tkun inkompatibbli mad-doveri jew l-obbligi ta' impjegat ċivili internazzjonali jew tista' tinvolvi r-responsabbiltà morali jew materjali tas-SATCEN.

(c)

Impjegat li jixtieq jeżerċita attività esterna, kemm jekk bil-ħlas jew mingħajr ħlas, jew li jwettaq kwalunkwe inkarigu barra s-SATCEN, għandu l-ewwel jikseb il-permess tad-Direttur. Il-permess għandu jiġi rrifjutat biss jekk l-attività jew l-inkarigu inkwistjoni jkun tali li jfixkel il-qadi tad-dmirijiet tal-impjegat jew ikun inkompatibbli mal-interessi tas-SATCEN.

(d)

Impjegat ma jistax, direttament jew indirettament, ikollu interessi bħal dawn f'ditta kummerċjali li jistgħu, min-natura tagħhom, jikkompromettu l-indipendenza tiegħu fil-qadi tad-doveri tiegħu fis-SATCEN.

(e)

Jekk il-konjuġi jew l-imsieħeb reġistrat jew imsieħba reġistrata ta' impjegat qed jaħdem bi qligħ, l-impjegat għandu jinforma lid-Direttur. Jekk in-natura tal-impjieg tirriżulta inkompatibbli ma' dik tal-impjegat jew jekk l-impjegat ma jistax jiggarantixxi li dan ser jintemm fi żmien speċifikat, id-Direttur għandu, wara li jikkonsulta lill-Kumitat tal-Persunal, jiddeċiedi jekk l-impjegat għandux ikompli fil-pożizzjoni tiegħu jew jiġix trasferit għal pożizzjoni oħra.

(a)

L-impjegati li għal raġunijiet personali jixtiequ jikkontestaw għal kariga pubblika jew politika għandhom javżaw lid-Direttur b'dik l-intenzjoni.

(b)

Kwalunkwe impjegat li jikkontesta għal kariga pubblika jew politika għandu jingħata leave mingħajr ħlas li jibda mid-data li huwa jiddikjara li ser jibda l-kampanja elettorali tiegħu.

(c)

Jekk jiġi elett, l-impjegat għandu jitlob it-terminazzjoni tal-kuntratt tiegħu. Din it-terminazzjoni m'għandhiex iġġib magħha xi jedd għal indennizz għat-telf tal-impieg jew allowance ta' kuntratt b'terminu definit.

(d)

Jekk huwa ma jaċċettax il-kariga pubblika jew politika, l-impjegat għandu jkun intitolat li jkompli bil-kariga tiegħu bl-istess salarju u anzjanità li minnhom huwa kien jibbenefika fiż-żmien li beda l-leave mingħajr ħlas tiegħu.

(e)

Iż-żmien mgħoddi f'leave mingħajr ħlas m'għandux jgħodd mal-anzjanità.

TITOLU II

STATUS TAL-MEMBRI TAL-PERSUNAL

KAPITOLU I

Dispożizzjonijiet Ġenerali

Artikolu 3

Privileġġi u immunitajiet

Il-privileġġi u l-immunitajiet konferiti lill-membri tal-persunal huma mogħtija fl-interessi tas-SATCEN u mhux għall-konvenjenza personali tagħhom. Huma m'għandhomx jintużaw biex jiġu evitati obbligi privati, jew bħala skuża biex ma jiġux osservati l-liġijiet jew ir-regolamenti tal-pulizija tal-Istat ospitanti.

Fi kwalunkwe kwistjoni li tinvolvi dawk il-privileġġi u immunitajiet, il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu minnufih jirrapporta l-kwistjoni lid-Direttur. Fil-każ ta' ksur tal-leġislazzjoni lokali, id-Direttur jista' jiddeċiedi li jneħħi l-privileġġi jew l-immunitajiet jekk iqis li dan ikun meħtieġ.

KAPITOLU II

Reklutaġġ u durata tal-ħatra

Artikolu 4

Reklutaġġ

1.   Offerti ta' impjieg għandhom isiru mid-Direttur, ħlief għall-post ta' Direttur. Is-SATCEN għandu jkun responsabbli għall-pubblikazzjoni ta' pożizzjonijiet vakanti.

2.   Meta pożizzjoni tkun vakanti u ma tkunx tista' timtela' internament, l-avviż ta' pożizzjoni vakanti għandu jkun irreklamat waqt li jkunu ddikjarati d-doveri li għandhom jitwettqu l-kwalifiki għall-pożizzjoni.

3.   Il-membri tal-persunal għandhom jinħatru mid-Direttur abbażi tal-mertu u permezz ta' proċeduri kompetittivi ġusti u trasparenti.

4.   Il-kandidati għandhom juru konoxxenza profonda ta' waħda mil-lingwi uffiċjali tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea u konoxxenza sodisfaċenti ta' tali lingwa oħra safejn meħtieġ għat-twettiq tad-doveri tagħhom.

5.   Ir-reklutaġġ ta' membri tal-persunal għandu jkun limitat għaċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.

6.   Il-membri tal-persunal regolati minn dawn ir-Regolamenti tal-Persunal għandhom ikunu kklassifikati skont il-kategoriji u l-gradi tal-Organizzazzjonijiet Koordinati.

7.   Il-membri tal-persunal għandhom jiġu reklutati fl-inqas skala tal-grad tal-pożizzjoni li għalih ġew magħżula. Madankollu, id-Direttur jista' jagħmel xi eċċezzjonijiet fejn dak ikun ġustifikat.

8.   Id-Direttur għandu jiddetermina liema pożizzjonijiet iridu jimtlew bi proċedura ta' eżami intern jew bi proċedura ta' kompetizzjoni esterna, u għandu jistabbilixxi t-testijiet li jridu jpoġġu għalihom il-kandidati għal pożizzjonijiet bħal dawn. Bordijiet ta' eżami jew selezzjoni għandhom jingħażlu mid-Direttur minn fost il-membri tal-persunal tas-SATCEN, li magħhom jista' jżid eżaminatur estern.

9.   Il-kandidati mistednin is-SATCEN għal intervista jew eżami għandhom ikunu intitolati għal kontribuzzjoni b'rata fissa għall-ispejjeż tal-ivvjaġġar u l-akkomodazzjoni tagħhom.

Artikolu 5

Limitu tal-età għall-impjieg

Il-limitu tal-età għall-impjieg huwa stabbilit bħala l-aħħar tax-xahar li fih il-membru tal-persunal jagħlaq il-65 sena.

Għal raġunijiet tas-servizz debitament motivati, id-Direttur jista' jawtorizza estensjonijiet sa massimu ta' tnax-il xahar addizzjonali

Artikolu 6

Eżamijiet mediċi

1.   Qabel ma jkun reklutat, membru tal-persunal għandu jkun eżaminat minn tabib awtorizzat mis-SATCEN li jiċċertifika li huwa fiżikament idoneju biex iwettaq id-doveri tiegħu.

2.   Il-membri tal-persunal għandhom jagħmlu testijiet mediċi kull sena.

3.   It-tabib awtorizzat mis-SATCEN għandu jipprovdi parir espert lid-Direttur dwar l-inadattabbiltà ta' kwalunkwe membru tal-persunal biex ikompli jokkupa l-pożizzjoni tiegħu.

4.   Fejn tingħata opinjoni medika negattiva bħala riżultat tal-eżami mediku previst fil-paragrafi 1 u 3, il-kandidat jew il-membru tal-persunal jista', fi żmien 20 jum minn meta jiġi notifikat mis-SATCEN b'din l-opinjoni, jitlob li l-każ tiegħu jiġi ppreżentat għall-opinjoni ta' kumitat mediku kompost minn tliet tobba, u wieħed minn dawn ikun magħżul mid-Direttur, wieħed mill-membru tal-persunal u wieħed miż-żewġ tobba l-oħrajn.

5.   Il-kumitat mediku għandu jisma' lit-tabib responsabbli għall-opinjoni negattiva inizjali. Fejn il-kumitat mediku jikkonferma l-konklużjoni negattiva tal-eżami mediku prevista:

(a)

fil-paragrafu 1, il-kandidat għandu jħallas 50 % tat-tariffi u tal-ispejjeż inċidentali;

(b)

fil-paragrafu 3, is-SATCEN l-ewwel għandu jipprova jirriassenja lill-membru tal-persunal għal pożizzjoni oħra adatta għall-kondizzjoni tiegħu. Jekk dan ma jkunx possibbli, is-SATCEN għandu jittermina l-kuntratt tiegħu b'avviż ta' sitt xhur u għandu jitlaqqa' l-bord tal-invalidità biex jistabbilixxi l-intitolament tiegħu għal pensjoni tal-invalidità skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Iskemi tal-Pensjoni tas-SATCEN.

Artikolu 7

Ħatriet

(a)

Il-membri tal-persunal reklutati għal pożizzjonijiet permanenti għandhom jinħatru għal perijodu inizjali ta' erba' snin. Il-kuntratt għandu jiddikjara li, mhux aktar tard mit-tmiem tat-tielet sena tal-ħatra tagħhom, huma jkunu informati jew:

(i)

li l-ħatra tagħhom mhijiex ser tkun estiża, jew

(ii)

li l-ħatra tagħhom ser tkun estiża għal durata indefinita, jew

(iii)

li l-ħatra tagħhom ser tkun estiża għal perijodu definit, li m'għandux jaqbeż l-erba' snin, jekk id-Direttur jikkunsidra li f'dak l-istadju mhux adatt li tingħata ħatra indefinita. Mhux aktar tard minn sena qabel l-iskadenza ta' dik l-estensjoni, il-membru tal-persunal inkwistjoni għandu jkun informat jew li l-ħatra tiegħu mhijiex ser tkun estiża, jew li l-ħatra tiegħu ser tkun estiża għal durata indefinita.

(b)

Il-kuntratti tal-membri tal-persunal reklutati f'pożizzjonijiet temporanji ma għandhomx ikunu ta' aktar minn erba' snin. Huma jistgħu jiġġeddu, għal perijodu massimu ta' erba' snin.

(c)

Fit-terminazzjoni tal-impjieg, il-membri tal-persunal huma intitolati għal indennizz għat-telf tal-impjieg jew allowance ta' kuntratt b'terminu definit ikkalkulata skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness I.

L-ewwel sitt xhur ta' kuntratti inizjali għandu jkun perijodu ta' prova li jibda fid-data tad-dħul fis-servizz, suġġett għal dan li ġej:

(a)

fejn, tul il-perijodu ta' prova tiegħu membru tal-persunal ma jkunx jista' jaqdi d-doveri tiegħu għal xahar jew iktar, minħabba mard jew aċċident, id-direttur jista' jestendi l-perijodu ta' prova tiegħu b'tul ta' żmien korrispondenti; It-tul totali tal-perijodu ta' prova fl-ebda ċirkostanza ma għandu jaqbeż it-12-il xahar.

(b)

fit-tmiem tal-perijodu ta' prova, għandu jsir rapport dwar l-abbiltà tal-membru tal-persunal biex iwettaq id-doveri tiegħu pertinenti għall-pożizzjoni tiegħu u wkoll dwar il-kondotta u l-effiċjenza tiegħu fis-servizz. Dak ir-rapport għandu jkun ikkomunikat lill-membru tal-persunal;

(c)

membru tal-persunal li l-prestazzjoni tiegħu ma nstabitx adegwata biex tiġġustifika ż-żamma fil-pożizzjoni tiegħu għandu jitkeċċa;

(d)

rapport dwar il-membru tal-persunal bi prova jista' jsir fi kwalunkwe żmien waqt il-perijodu ta' prova jekk il-prestazzjoni tiegħu tinsab b'mod ċar li hija inadegwata. Ir-rapport għandu jkun ikkomunikat lill-persuna kkonċernata;

(e)

abbażi tar-rapport, id-Direttur jista' jiddeċiedi li jkeċċi l-membru tal-persunal qabel it-tmiem tal-perijodu ta' prova billi jingħata notifika ta' xahar; il-perijodu ta' servizz ma jistax, madankollu, jeċċedi l-perijodu normali ta' prova;

(f)

membru tal-persunal li jitkeċċa waqt il-perijodu ta' prova wara rapport negattiv m'għandux ikun intitolat għal kumpens għall-allowance ta' kuntratt b'terminu definit.

Il-perijodu ta' prova għandu jifforma parti integrali mill-perijodu tal-kuntratt inizjali. Huwa għandu jgħodd għad-drittijiet ta' anzjanità u pensjoni.

(a)

Is-SATCEN jista' jtemm jew ma jġeddidx kuntratti fil-każijiet li ġejjin:

(i)

bħala riżultat tat-tneħħija tal-pożizzjoni baġitarja okkupata mill-membru tal-persunal, jew jekk id-doveri marbutin mal-pożizzjoni tal-membru tal-persunal huma modifikati b'mod li huwa m'għandux aktar il-kwalifiki jew l-esperjenza meħtieġa għall-pożizzjoni, u l-ebda pożizzjoni alternattiva ma tista' tinstab għalih fis-SATCEN;

(ii)

minħabba l-inadegwatezza professjonali tal-membru tal-persunal, reġistrata kif adatt f'żewġ rapporti suċċessivi, kif iddefinit fl-Artikolu 26;

(iii)

minħabba n-nuqqas ta' idoneità fiżika tal-membru tal-persunal li seħħet waqt is-servizz u li kienet ikkonfermata mill-bord tal-invalidità skont l-Artikolu 6 paragrafu 4;

(iv)

wara l-irtirar mill-Bord tal-Istat Membru li tiegħu l-membru tal-persunal huwa ċittadin;

(v)

wara t-trasferiment tal-kwartieri ġenerali tas-SATCEN, b'distanza ta' aktar minn 100 km, mill-post fejn il-membru tal-persunal kien ingaġġat, u ċ-ċaħda mill-membru tal-persunal li jkun trasferit;

(vi)

wara l-irtirar tal-approvazzjoni tas-sigurtà tal-membru tal-persunal għal raġunijiet barra minn raġunijiet dixxiplinarji;

(vii)

wara kwalunkwe proċedura dixxiplinarja li stabbiliet imġiba ħażina jew responsabbiltà tal-membru tal-persunal kif definit fil-Kapitolu VII jew li rriżultat fl-irtirar tal-approvazzjoni tiegħu tas-sigurtà.

Fil-każijiet imsemmijin taħt il-punti (i) sa (vi), il-kuntratti jistgħu jiġu terminati jew ma jiġux estiżi b'avviż ta' sitt xhur, fil-każ imsemmi taħt il-punt (vii), b'avviż ta' xahar.

(b)

Membru tal-persunal jista' jtemm il-kuntratt tiegħu b'notifika ta' tliet xhur għal kwalunkwe raġuni personali li huwa mhux meħtieġ li jiddikjara.

(a)

Għall-membri tal-persunal li għandhom Kuntratt Indefinit:

Minbarra minħabba raġunijiet dixxiplinarji, it-terminazzjoni ta' kuntratt mis-SATCEN għandu jinvolvi kumpens skont il-kondizzjonijiet li jinsabu fl-Anness I.

It-terminazzjoni ta' kuntratt minn membru tal-persunal ma jintitolahx għall-indennizz għal telf ta' impjieg.

(b)

Għall-membri tal-persunal li għandhom Kuntratt b'terminu definit:

Minbarra minħabba raġunijiet dixxiplinarji, it-terminazzjoni jew in-nuqqas ta' tiġdid ta' kuntratt mis-SATCEN għandu jinvolvi kumpens skont il-kondizzjonijiet li jinsabu fl-Anness I.

It-terminazzjoni ta' kuntratt jew in-nuqqas ta' aċċettazzjoni tal-offerta ta' tiġdid ta' kuntratt minn membru tal-persunal ma jintitolawhx għall-Allowance ta' Kuntratt b'terminu definit.

Jekk l-interessi tas-servizz ikunu jeħtieġu dan, il-perijodu ta' notifika indikat fil-paragrafu 3(a) jista' jiġi ridott mis-SATCEN; f'dak il-każ, il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jkun intitolat għall-pagament ta' somma addizzjonali li tirrappreżenta s-salarju u l-allowances li huwa jkun irċieva kieku d-data attwali tal-iskadenza tal-kuntratt tiegħu kienet tikkoinċidi mat-tmiem ta' perijodu tan-notifika ta' sitt xhur.

Dan il-paragrafu m'għandux japplika fil-każ ta' terminazzjoni għal raġunijiet ta' dixxiplina.

KAPITOLU III

Salarji u allowances

Artikolu 8

Dispożizzjonijiet ġenerali

1.   Ir-remunerazzjoni mħallsa lill-membri tal-persunal tas-SATCEN għandha tinkludi salarju bażiku, allowance tal-espatrijazzjoni, u allowances tal-familja u dawk soċjali.

Għandhom isiru kontribuzzjonijiet u tnaqqis minn dawk l-emolumenti fir-rigward tat-taxxa interna, l-iskemi tal-pensjoni u tal-għajnuna soċjali.

2.   Il-kontijiet kurrenti tal-membri tal-persunal għandhom jiġu akkreditati bl-ammont dovut mhux aktar tard mill-aħħar ġimgħa ta' xogħol tax-xahar.

3.   Il-membri tal-persunal huma meħtieġa jinformaw lis-SATCEN mingħajr dewmien dwar kwalunkwe bidla fiċ-ċirkostanzi personali tagħhom, li jista' jkollha konsegwenzi finanzjarji. Dawk il-bidliet għandhom ikunu kkunsidrati għar-remunerazzjoni tax-xahar li jsegwi n-notifika tal-bidliet lill-Amministrazzjoni tas-SATCEN; ma għandhomx isiru bidliet għar-remunerazzjoni li tkun diġà tħallset.

4.   Pretensjonijiet kontra s-SATCEN għall-ħlas ta' salarju, indennizzi, allowances, benefiċċji jew somom oħra li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' dawn ir-Regolamenti tal-Persunal, għandhom jiskadu sentejn wara d-data li fiha l-pagament kien ikun dovut.

Madankollu, it-talbiet għall-allowances previsti f'dawn ir-Regolamenti tal-Persunal għandhom jagħtu lok għal ħlas retroattiv tas-somom korrispondenti datati lura sa mhux aktar minn tliet xhur mid-data meta s-SATCEN ikun irċieva notifika bil-miktub dwar il-fatti li jiddeterminaw id-dritt għal dawn il-pagamenti, appoġġata minn dokumentazzjoni xierqa.

5.   Talba għal ħlas fir-rigward ta' pretensjoni kontra s-SATCEN ippreżentata wara l-iskadenza tal-perijodi ta' preskrizzjoni stabbiliti fil-paragrafu 4 tista' tiġi kkunsidrata jekk id-dewmien ikun dovut għal ċirkustanzi eċċezzjonali.

Il-preskrizzjoni għandha tiġi interrotta b'talba bil-miktub ippreżentata qabel l-iskadenza tal-perijodu ta' preskrizzjoni.

6.   Id-dritt tas-SATCEN li jirkupra kwalunkwe ħlas li jkun sar mingħajr ma kien dovut għandu jiskadi sentejn wara d-data li fiha s-SATCEN isir konxju li l-ħlas ma kienx dovut.

M'għandu jkun hemm l-ebda preskrizzjoni jekk l-informazzjoni pprovduta ma kinitx preċiża minħabba nuqqas ta' rieda tajba jew negliġenza serja.

7.   Jekk ikun hemm pretensjonijiet pendenti għal ħlasijiet mhux dovuti kontra l-impjegat, l-irkupru għandu jsir permezz ta' tnaqqis minn ħlasijiet ta' kull xahar jew ħlasijiet oħra dovuti lill-persuna kkonċernata, b'kont meħud tas-sitwazzjoni soċjali u finanzjarja tagħha.

Artikolu 9

Salarju

Is-salarju bażiku nett għandu jkun l-ammont muri għall-grad u l-iskala ta' membru tal-persunal fl-iskali approvati kull sena mill-Bord.

Is-salarju gross għandu jikkorrispondi għas-salarju bażiku nett flimkien mat-taxxa interna dovuta mill-membru tal-persunal.

(a)

Is-salarji bażiċi u l-allowances tal-membru tal-persunal għandhom jiġu aġġustati fl-1 ta' Jannar skont ir-rakkomandazzjonijiet maħruġa mill-Kumitat ta' Koordinament dwar ir-Remunerazzjoni (CCR) għal aġġustament tas-salarju u l-allowances għall-perijodu ta' referenza.

(b)

L-aġġustamenti għandhom japplikaw għal salarji bażiċi u allowances fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru tas-sena ta' qabel.

(a)

Il-Bord tas-SATCEN jirriżerva d-dritt, jekk ikun iġġustifikat minn ċirkostanzi eċċezzjonali jew mhux previsti:

li jnaqqas l-aġġustament annwali rakkomandat mis-CCR għall-indiċi nazzjonali tal-prezzijiet tal-konsumatur applikabbli u li jintroduċi gradwalment l-ammont ta' aġġustament jew jipposponih għal aktar tard fis-sena kalendarja;

li jiddeċiedi, jekk id-Direttur isib li s-SATCEN ma jista' b'ebda mod ieħor raġonevolment jistenna li jissodisfa l-obbligi finanzjarji tiegħu u r-rekwiżiti essenzjali għall-operat, li l-aġġustament annwali rrakkomandat mis-CCR jingħata parzjalment jew ma jingħata xejn, kif ukoll li jiddeċiedi dwar iż-żmien għall-ħlas ta' kwalunkwe aġġustament;

(b)

Azzjoni skont (a) għandha tittieħed skont il-prinċipji legali ġenerali applikabbli u wara konsultazzjoni xierqa mal-Bord tas-SATCEN, mad-Direttur u mal-Kumitat tal-Persunal.

(c)

Il-Bord tas-SATCEN jirriżerva d-dritt li jiddetermina jekk għandux isir xi aġġustament ta' rkupru, retroattiv jew għall-kompetittività.

Artikolu 10

Allowance tal-espatrijazzjoni

Għandha titħallas allowance tal-espatrijazzjoni lil membru tal-persunal li, fil-mument tal-ewwel ħatra tiegħu, ma kienx ċittadin tal-Istat li fit-territorju tiegħu jinsab il-post permanenti tad-doveri tiegħu u li ma kienx kontinwament residenti fit-territorju ta' dak l-Istat għal tliet snin jew aktar immedjatament qabel l-impjieg tiegħu mis-SATCEN.

Dik l-allowance għandha titwaqqaf f'każ illi l-membru tal-persunal jiġi trasferit fil-pajjiż fejn għandu ċ-ċittadinanza.

L-ammont tal-allowance għandu jiġi kkalkulat skont l-Anness II.

Fejn membru tal-persunal jinħatar mis-SATCEN immedjatament wara li kien impjegat fil-pajjiż fejn iwettaq id-doveri tiegħu minn organizzazzjoni internazzjonali oħra jew mill-amministrazzjoni ta' pajjiżu stess, huwa jkun intitolat għall-allowance tal-espatrijazzjoni u s-snin ta' servizz tiegħu ma' min kien iħaddmu preċedentement għandhom jiġu kkunsidrati meta jiġi kkalkulat l-ammont ta' allowance.

Artikolu 11

Allowances tal-familja u soċjali

L-allowances previsti f'dan l-Artikolu u allowances simili li għalihom huma intitolati minn sors ieħor koppja miżżewġa, jew membru tal-persunal mhux miżżewweġ, m'għandhomx ikunu kumulattivi.

Kwalunkwe membru tal-persunal, li qed jirċievi, jew li l-konjuġi, id-dipendenti jew sieħeb reġistrat tiegħu qed jirċievi, jew huwa intitolat għal, allowance nazzjonali jew internazzjonali simili għal dawk previsti skont dan l-Artikolu, minn sorsi oħrajn, għandu jinforma lid-Diviżjoni Amministrattiva tas-SATCEN b'dan, sabiex ikun jista' jsir tnaqqis korrispondenti fl-allowances mogħtijin lilu mis-SATCEN.

Kwalunkwe membru tal-persunal li konxjament jinforma ħażin, jew jonqos milli jinforma, lill-amministrazzjoni ta' SATCEN b'fatt rilevanti u b'hekk jirċievi allowance li hu ma kienx intitolat għaliha jew ammont ogħla minn dak li għandu dritt għalih, jikser dan l-artikolu u, bħala konsegwenza, jintalab irodd lura kwalunkwe ammont hekk riċevut u jista' wkoll ikun soġġett għal miżuri dixxiplinarji.

Fejn id-dritt għal allowances jibda wara d-data tad-dħul fis-servizz, il-membru tal-persunal għandu jirċevihom mill-ewwel jum tax-xahar li fih tali dritt jibda. Mat-tmiem ta' tali dritt, il-membru tal-persunal għandu jirċievi s-somma dovuta sal-aħħar ġurnata tax-xahar li fih tali dritt jintemm.

L-Amministrazzjoni tas-SATCEN għandha tkun intitolata li titlob kwalunkwe dokument uffiċjali jew evidenza ta' sostenn li hija tqis meħtieġ biex tistabbilixxi dritt għal kwalunkwe allowance jew biex tippermetti l-kalkolu tagħha.

(a)

Għandha tingħata u titħallas kull xahar allowance tal-familja lil kwalunkwe membru tal-persunal li:

(i)

ikun miżżewweġ;

(ii)

ikun armel, iddivorzjat, separat legalment jew ġuvni u li għandu għallinqas dipendenti wieħed skont it-tifsira tal-Anness III għal dawn ir-Regolamenti tal-Persunal;

(iii)

ikun irreġistrat bħala sieħeb stabbli, mhux miżżewweġ, bil-kondizzjoni li:

il-koppja tipproduċi dokument legali rikonoxxut bħal tali minn awtorità kompetenti ta' Stat Membru, li tirrikonoxxi l-istat tagħhom bħala sħab mhux miżżewġin;

l-ebda sieħeb ma jkun f'relazzjoni ta' żwieġ, jew f'xi relazzjoni oħra mhux ta' żwieġ;

is-sħab ma jiġu minn xulxin b'ebda mod milli ġej: ġenitur, wild, nannu, nanna, wild tal-wild, ħu, oħt, zija, ziju, neputi, neputija, ħaten, ħtint.

(b)

Dik l-allowance għandha tkun ugwali għal 6 % tas-salarju bażiku nett u ma għandhiex tkun inqas mill-ammont pagabbli lill-membri tal-persunal fil-grad B3, skala 1.

(c)

Fil-każ ta':

(i)

membru tal-persunal miżżewweġ li m'għandu l-ebda dipendenti iżda li l-konjuġi tiegħu huwa impjegat bi qligħ, jew

(ii)

membru tal-persunal li huwa reġistrat bħala sieħeb stabbli mhux miżżewweġ, kif definit fil-punt (a) u li m'għandu l-ebda dipendenti, iżda li s-sieħeb tiegħu huwa impjegat bi qligħ,

l-allowance għandha tkun id-differenza bejn is-salarju bażiku nett għall-grad B3, skala 1 flimkien mal-allowance li għaliha l-membru tal-persunal ikun intitolat fit-teorija, u d-dħul li jkun qala' l-konjuġi jew is-sieħeb reġistrat. Jekk ammont tal-aħħar ikun ugwali għal jew akbar minn dak tal-ewwel, m'għandha tkun pagabbli l-ebda allowance.

L-allowance m'għandiex titħallas lil membru tal-persunal li l-konjuġi jew is-sieħeb reġistrat tiegħu huwa membru tal-persunal tas-SATCEN jew membru ta' Organizzazzjoni Koordinata u li għandu salarju bażiku ogħla minn dak tal-membru tal-persunal.

(a)

Allowance tat-tfal u ta' dipendenti oħra għandha tingħata u titħallas kull xahar lil kwalunkwe membru tal-persunal li primarjament u kontinwament imantni tfal jew dipendenti oħrajn kif definit fl-Anness III.

(b)

L-allowance għandha tkun ammont fiss għal kull dipendenti, stabbilit kull sena fl-iskali approvati mill-Bord.

(c)

Fejn il-konjuġi u s-sħab irreġistrati t-tnejn jaħdmu għas-SATCEN jew għal Organizzazzjoni Koordinata, l-allowance għandha titħallas lil dak minnhom li jirċievi allowance tal-familja jew l-ekwivalenti.

(d)

Id-definizzjonijiet u l-kondizzjonijiet li taħthom tiġi mogħtija din l-allowance huma mniżżla fl-Anness III.

(a)

Allowance tal-edukazzjoni għandha tingħata u titħallas kull xahar lil kwalunkwe membru tal-persunal li jkun intitolat għal allowance tal-familja, u li t-tfal dipendenti tiegħu, kif definiti fl-Anness III għandhom tal-anqas tliet snin, u jattendu l-kindergarten, edukazzjoni primarja, sekondarja jew għolja full-time.

(b)

L-allowance għandha tkun ugwali għad-doppju tal-ammont tal-allowance tal-wild dipendenti, u għandha tkun pagabbli għal kull wild.

(c)

Il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jipprovdi lill-Amministrazzjoni tas-SATCEN l-evidenza kollha ta' sostenn fil-bidu ta' kull sena skolastika

(a)

Allowance ta' tfal u dipendenti oħra b'diżabilità għandha tingħata u titħallas kull xahar għal tfal jew dipendenti b'diżabilità lil kwalunkwe membru tal-persunal li huwa primarjament u kontinwament responsabbli għall-kura tagħhom. It-tifel jew dipendent irid jissodisfa l-kriterji u l-kondizzjonijiet imniżżla fl-Anness III.

(b)

Id-dettalji tal-allokazzjoni u l-ħlas tal-allowance huma mogħtija fl-Anness IV.

(a)

Allowance tal-kera għandha titħallas kull xahar lill-membri tal-persunal fil-gradi B, C, A1 u A2 li huma kerrejja jew subkerrejja ta' akkomodazzjoni u li jħallsu kera — esklużi l-ħlasijiet ta' servizz ikkunsidrati bħala r-responsabbiltà tal-kerrej fil-pajjiż tar-residenza — li taqbeż proporzjon speċifiku tal-qligħ mill-impjieg tagħhom.

(b)

Il-metodu kif tiġi kkalkulata l-allowance huwa mniżżel fl-Anness V.

(c)

Il-membri tal-persunal li jirċievu allowance tal-kera għandhom jinfurmaw immedjatament lill-Kap tal-Amministrazzjoni dwar xi tibdil fiċ-ċirkostanzi tagħhom li jista' jaffettwa d-dritt tagħhom għall-allowance jew l-ammont tagħha.

Peress li l-post tas-servizz huwa 'l bogħod minn żoni residenzjali u s-SATCEN jinsab f'bażi militari li mhijiex milħuqa mit-trasport pubbliku, il-membri tal-persunal li ma jgħixux fil-bażi militari fejn jinsab is-SATCEN għandhom jirċievu allowance tat-trasport kull xahar b'rata fissa. L-ammont tal-allowance għandu jiġi stabbilit mid-Direttur fil-bidu ta' kull sena kalendarja.

Artikolu 12

Allowance għal kompiti miżjuda

1.   Membru tal-persunal jista' jiġi rikjest sabiex jokkupa temporanjament pożizzjoni fi grad li huwa ogħla mill-grad preżenti tiegħu. Mill-bidu tat-tieni xahar ta' pożizzjoni temporanja bħal din, huwa għandu jirċievi allowance differenzjali ugwali għad-differenza bejn ir-remunerazzjoni marbuta mal-grad u l-iskala preżenti tiegħu, u r-remunerazzjoni li huwa kien jirċievi fir-rigward tal-iskala li fiha huwa kien ikun klassifikat kieku kien appuntat fil-grad tal-pożizzjoni temporanja tiegħu.

Id-durata tal-pożizzjoni temporanja m'għandhiex teċċedi sena, ħlief fejn, direttament jew indirettament, il-pożizzjoni hija biex jissostitwixxi membru tal-persunal li huwa sekondat għal pożizzjoni oħra, imsejjaħ għal servizz militari jew assenti fuq leave tal-mard fit-tul.

2.   Allowance għal responsabbiltà addizzjonali tista' tagħmel parti minn ċerti pożizzjonijiet fuq bażi ta' każ b'każ mid-Direttur jekk il-membru tal-persunal ikollu jassumi responsabbiltà għal maniġġar ta' grupp fejn membru tal-persunal jew aktar huma fl-istess grad bħal tiegħu. L-ammont massimu ta' tali allowance għandu jiġi stabbilit mid-Direttur fil-bidu ta' kull sena kalendarja.

Artikolu 13

Allowance tal-installazzjoni u r-ristabbiliment

(a)

Għandha titħallas allowance għall-installazzjoni lil membru tal-persunal li l-post tar-residenza privata tiegħu kien aktar minn 100 kilometru mill-post tas-servizz tiegħu fil-mument li huwa aċċetta l-impjieg mas-SATCEN jew meta ġie trasferit għal post ġdid ta' impjieg u li għalhekk ikun obbligat ibiddel il-post tar-residenza tiegħu.

(b)

F'każijiet fejn membru tal-persunal, il-konjuġi jew is-sieħeb reġistrat tiegħu t-tnejn huma intitolati għall-allowance tal-Installazzjoni, l-allowance għandha tkun pagabbli biss lill-persuna li għandha l-ogħla salarju bażiku.

(c)

L-ammont tal-allowance għandu jkun is-salarju bażiku ta' xahar.

(d)

Allowance għall-installazzjoni għandha titħallas abbażi tal-preżentazzjoni tad-dokumenti li jistabbilixxu l-fatt li l-membru tal-persunal ikun installa ruħu fil-post tas-servizz il-ġdid tiegħu.

(e)

Il-membri tal-persunal għandhom jintalbu jroddu lura nofs l-allowance tal-installazzjoni jekk huma jirriżenjaw fi żmien sentejn mill-ħatra tagħhom.

(f)

Id-Direttur jista' jawtorizza eċċezzjoni għad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-ħlas lura fejn l-applikazzjoni stretta tagħhom tista' tikkawża diffikultajiet speċjali.

(a)

Membru tal-persunal li jipprovdi evidenza ta' bidla fir-residenza privata tiegħu ta' aktar minn 100 kilometru mill-post tas-servizz tiegħu, għandu jkun intitolat fit-terminazzjoni tas-servizz għal allowance tar-ristabbiliment ugwali għal salarju bażiku ta' xahar, bil-kondizzjoni li huwa jkun ikkompleta erba' snin ta' servizz u ma jirċevix allowance simili fl-impjieg il-ġdid tiegħu.

(b)

F'każijiet fejn membru tal-persunal, il-konjuġi jew is-sieħeb reġistrat tiegħu t-tnejn huma intitolati għal allowance tar-ristabbiliment, din l-allowance għandha tkun pagabbli biss lill-persuna li għandha l-ogħla salarju bażiku.

(c)

Membru tal-persunal li jkun ikkompleta servizz ta' aktar minn sentejn iżda ta' inqas minn erba' snin għandu jirċievi allowance tar-ristabbiliment proporzjonali għat-tul tas-servizz tiegħu.

(d)

Fil-każ tal-mewt ta' membru tal-persunal, l-allowance tar-ristabbiliment għandha titħallas lill-konjuġi superstiti, lis-sieħeb irreġistrat jew, fin-nuqqas ta' din il-persuna, lid-dipendenti fis-sens tal-Anness III, anke jekk ir-rekwiżit dwar it-tul tas-servizz stabbilit fil-punt (a) ta' dan il-paragrafu ma jiġix issodisfat.

(e)

L-allowance tar-ristabbiliment għandha titħallas fuq evidenza li l-membru tal-persunal u l-familja tiegħu, jew, fil-każ ta' membru tal-persunal li jkun miet, il-familja tiegħu biss, stabbilixxew ruħhom mill-ġdid, fi żmien sitt xhur mid-data tat-terminazzjoni tas-servizz tiegħu/ta' mewtu, f'post li qiegħed mhux inqas minn 100 km mill-post fejn il-membru tal-persunal kien impjegat.

Artikolu 14

Tnaqqis

It-taxxa interna għandha tammonta għal 40 % tas-salarju bażiku fir-rigward ta' grad u skala partikolari. Din is-somma għandha tiżdied mas-salarju bażiku nett biex jirriżulta s-salarju gross. Din is-somma għandha tintwera bħala tnaqqis ta' kull xahar fuq il-karti tal-paga.

Tnaqqis ta' kull xahar kif approvat mill-Organizzazzjonijiet Koordinati għall-iskema tal-pensjoni applikata għall-membri tal-persunal u li tikkorrispondi għal perċentwal tas-salarju bażiku nett għandha ssir mill-qligħ tal-membri tal-persunal u titħallas fil-Fond ta' Riżerva tal-Pensjonijiet tas-SATCEN.

Għandu jsir tnaqqis ta' kull xahar mill-qligħ tal-membri tal-persunal għall-benefiċċji tal-għajnuna soċjali. Il-benefiċċji minimi tal-għajnuna soċjali għandhom ikopru l-kura medika, il-kopertura tal-inkapaċità/diżabbiltà u l-assigurazzjoni tal-ħajja.

Terz tal-Kontribuzzjonijiet tal-Iskema tal-Għajnuna Soċjali għandhom jitħallsu mill-membru tal-persunal; iż-żewġ terzi l-oħrajn għandhom jitħallsu mis-SATCEN.

Il-perċentwal għandu jkun determinat, fil-bidu tas-sena għat-tnax-il xahar ta' wara, bi ftehim bejn is-SATCEN u l-kumpannija tal-assigurazzjoni li topera l-iskema. L-ammont imnaqqas għandu jiżdied mal-kontribuzzjoni ta' min iħaddem.

Is-SATCEN għandu jikkontribwixxi għal membri tal-persunal li għandhom kuntratt b'terminu definit sabiex jiffinanzjaw allowance ta' kuntratt b'terminu definit.

Din il-kontribuzzjoni għal kuntratt b'terminu definit għandha tiġi stabbilita għal 8,4 % tar-remunerazzjoni netta ta' kull xahar tal-membru tal-persunal ikkonċernat.

Il-kontribuzzjoni għandha titħallas f'fond kull xahar.

Artikolu 15

Avvanzi tas-salarju u rimborżi

1.   Sakemm ma jkunx deċiż mod ieħor mid-Direttur, il-Kap tal-Amministrazzjoni tas-SATCEN jista', skont ir-riżorsi ta' flus kontanti disponibbli, jawtorizza avvanzi b'interessi lill-membri tal-persunal li jsibu lilhom infushom f'diffikultajiet finanzjarji personali imprevisti.

2.   L-ammont ta' dawk l-avvanzi m'għandhomx jeċċedu s-salarju bażiku nett ta' tliet xhur.

3.   Dan l-avvanz għandu jitħallas lura permezz ta' tnaqqis kull xahar mill-pagi tal-membri tal-persunal; il-ħlas lura għandu jsir fi żmien għaxar xhur mit-tmiem tax-xahar minn meta ngħata l-avvanz.

4.   Jekk il-kuntratt ta' membru tal-persunal jiġi terminat qabel ma avvanz tas-salarju jkun tħallas lura kompletament, il-bilanċ li jifdal għandu jsir dovut immedjatament. Huwa għandu l-ewwel nett jitnaqqas mir-remunerazzjonijiet u, jekk meħtieġ, mill-ħlas tal-pensjoni li għandu jsir minn SATCEN.

KAPITOLU IV

Spejjeż tal-Ivvjaġġar

Artikolu 16

Installazzjoni u tluq

1.   Il-membri tal-persunal għandhom id-dritt għar-rimborż tal-ispejjeż tal-ivjaġġar għall-vjaġġ mill-post tax-xogħol tagħhom ta' qabel sa fejn jinsab is-SATCEN, fir-rigward tagħhom infushom u l-membri tal-familja tagħhom li jgħixu magħhom.

2.   L-istess intitolament għandu japplika meta l-membri tal-persunal iħallu s-servizz tas-SATCEN u jirritornaw lejn il-pajjiż fejn huma kienu f'pożizzjoni qabel ma ngħaqdu mas-SATCEN jew l-ispiża ekwivalenti jekk il-membru tal-persunal jiċċaqlaq għal pajjiż ieħor, fi żmien sitt xhur mid-data tat-terminazzjoni tas-servizz.

3.   Ir-rimborż għandu jsir skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness VI, Taqsima I, għal dawn ir-Regolamenti tal-Persunal.

Artikolu 17

Spejjeż tar-rilokazzjoni

1.   Il-membri tal-persunal għandhom id-dritt għal rimborż tal-ispejjeż tar-rilokazzjoni mill-post tax-xogħol tagħhom ta' qabel għal fejn jinsab is-SATCEN.

2.   L-istess intitolament għandu japplika meta membru tal-persunal iħalli s-servizz tas-SATCEN u jirritorna lejn il-pajjiż fejn kien ibbażat qabel ma ngħaqad mas-SATCEN, fi żmien sitt xhur mid-data tat-terminazzjoni tas-servizz.

3.   Ir-rimborż għandu jkopri l-ispejjeż tar-rilokazzjoni tal-oġġetti tad-dar personali tal-membri tal-persunal, minbarra karozzi, dgħajjes, jew mezzi oħra ta' trasport tagħhom, skont l-Anness VI.

4.   Ir-rimborż għandu jsir direttament mis-SATCEN, hekk kif jiġi pprovdut il-kont mill-kumpanija tar-rilokazzjoni.

Artikolu 18

Vjaġġar fuq xogħol

Il-membri tal-persunal għandhom ikunu intitolati għar-rimborż tal-ispejjeż magħmula f'konnessjoni ma' vjaġġar fuq xogħol uffiċjali ordnati mid-Direttur.

Ir-rimborż għandu jikkonċerna l-ispejjeż tal-ivjaġġar proprji, u spejjeż tal-akkomodazzjoni u spejjeż assoċjati fil-post fejn jintbagħtu l-membri tal-persunal. Il-kondizzjonijiet, ir-rati u dettalji oħra tar-rimborż huma indikati fl-Anness VII.

KAPITOLU V

Organizzazzjoni Interna

Artikolu 19

Sigħat tax-xogħol

1.   Il-membri tal-persunal għandhom f'kull ħin ikunu għad-dispożizzjoni tas-SATCEN.

2.   Is-sigħat ta' xogħol normali għall-membri tal-persunal għandhom ikunu 40 siegħa fil-ġimgħa, li jridu jsiru skont l-iskeda ġenerali stabbilita mid-Direttur. Fl-istess limiti, id-Direttur jista' jistabbilixxi s-sigħat li għandhom jinħadmu minn ċerti gruppi ta' persunal ingaġġat fi dmirijiet partikolari.

3.   Minħabba esiġenzi operazzjonali u fl-interess tas-servizz, id-Direttur, bi qbil mal-Kap tal-Amministrazzjoni, jista' jesiġi li x-xogħol jiġi organizzat f'xiftijiet. Is-sigħat normali ta' xogħol ta' membru tal-persunal li jaħdem bix-xift ma jistgħux jaqbżu t-total annwali tas-sigħat normali ta' xogħol.

4.   Id-Direttur jista' jaqbel li jinħadmu sigħat ta' xogħol flessibbli skont iċ-ċirkostanzi personali tal-membri tal-persunal jew l-obbligi speċifiċi tax-xogħol tagħhom.

5.   Għal esiġenzi tas-servizz, membru tal-persunal jista' jkun meħtieġ li jibqa' fuq standby fil-post tax-xogħol tiegħu jew f'daru barra mill-ħinijiet normali tax-xogħol.

6.   Is-sahra maħduma mill-membri tal-persunal barra s-sigħat ta' xogħol normali speċifikati fil-paragrafu 2 għandha tintitolahom għal ħin frank in lieu jew għal ħlas għas-sahra. Madankollu, is-sahra maħduma biss bi ftehim minn qabel mal-kap tad-diviżjoni/rilevanti għandha tiġi kkunsidrata bħala sahra. Għandu jsir kull sforz biex is-sahra tinżamm minima.

Is-sahra maħduma għandha tintitola lill-membru tal-persunal ikkonċernat:

(a)

għal ħin frank in lieu; jew

(b)

fejn ma jistax jingħata ħin frank minħabba fir-rekwiżiti tas-servizz, għall-ħlas għas-sahra kkalkulat bir-rata ta' 133 % tas-salarju bażiku.

7.   Xogħol ta' billejl: is-sigħat maħdumin bejn it-20.30 u s-07.00 għandhom jitħallsu bir-rati ta' xogħol ta' billejl; madankollu, jekk dawn is-sigħat jinħadmu mingħajr waqfa wara jum tax-xogħol, huma m'għandhomx jiġu kkunsidrati bħala xogħol ta' bil-lejl sakemm ma jestendux fil-perijodu tal-lejl msemmi b'iktar minn 90 minuta.

(a)

Is-sigħat tax-xogħol ta' bil-lejl li ma jeċċedux in-numru mniżżel fil-paragrafu 2 għandhom jagħtu intitolament għal remunerazzjoni addizzjonali bir-rata ta' 50 % tas-salarju bażiku.

(b)

Is-sahra maħduma bil-lejl għandha titħallas bir-rata ta' 150 % tas-sahra maħduma matul il-jum.

8.   F'ċirkostanzi eċċezzjonali, deċiżi skont id-diskrezzjoni tad-Direttur, xi membri tal-persunal jistgħu jintalbu jaħdmu fi tmiem il-ġimgħa. F'każijiet bħal dawn, is-sigħat maħdumin għandhom jagħtu intitolament għal ħin frank in lieu jew għal remunerazzjoni.

9.   Is-sahra jew ix-xogħol ta' billejl minn membri tal-persunal fil-gradi A4 jew 'il fuq m'għandhomx id-dritt għal kumpens jew remunerazzjoni.

10.   Id-Direttur għandu jistabbilixxi r-regoli implimentattivi fir-rigward ta' dan l-Artikolu.

Artikolu 20

Xogħol part time u teleworking

1.   Membru tal-persunal jista' jitlob awtorizzazzjoni sabiex jaħdem part-time jew bit-teleworking.

Id-Direttur jista' jagħti awtorizzazzjoni bħal din jekk dan ikun kompatibbli mal-interessi tas-servizz.

2.   Is-SATCEN għandu jwieġeb lill-membru tal-persunal rigward talbietu fi żmien xahar.

Artikolu 21

Btajjel pubbliċi

Il-lista ta' btajjel pubbliċi għandha ssir mid-Direttur b'kont meħud tal-listi uffiċjali tal-btajjel pubbliċi ppubblikata annwalment fil-Boletín Oficial del Estado (BOE) u l-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dawk il-btajjel pubbliċi m'għandhomx jitnaqqsu mid-dritt tal-leave annwali tal-membri tal-persunal. Jekk wieħed minn dawk il-jiem ikun is-Sibt jew il-Ħadd, id-Direttur jista' jagħżel jum bħala btala ieħor minfloku.

Artikolu 22

Leave

Il-membri tal-persunal għandhom ikunu intitolati li jitħallsu leave ta' kull sena b'rata ta' 2,5 jiem tax-xogħol għal kull xahar ta' servizz komplut. Dan l-intitolament għandu japplika kull sena kalendarja.

Il-membri tal-persunal reklutati bejn l-1 ta' April u t-30 ta' Lulju għandhom ikunu intitolati għal avvanz ta' 15-il jum leave mill-intitolament annwali tagħhom jekk il-leave irid jittieħed wara d-data msemmija l-aħħar.

Jekk, fil-31 ta' Diċembru, membru tal-persunal għandu perijodu ta' leave dovut, id-Direttur jew id-delegat tiegħu jista' jawtorizza li sa massimu ta' tnax-il jum ta' leave jiġu riportati għas-sena ta' wara. Kwalunkwe intitolament riportati iżda li ma jiġix meħud sal-30 ta' Ġunju għandu jiġi kkanċellat.

Il-membri tal-persunal li jixtiequ jieħdu l-leave intitolati għalih kif definit fil-paragrafu (a), iridu jiksbu l-awtorizzazzjoni minn qabel tad-Direttur jew tar-rappreżentant tiegħu.

L-Amministrazzjoni tas-SATCEN tirreġistra l-leave meħud.

Il-proċedura li għandha tiġi segwita għandha titniżżel f'memorandum intern iffirmat mid-Direttur.

Il-leave mhux meħud fil-ħin li membri tal-persunal jitilqu mis-SATCEN għandu jiġi kanċellat. Madankollu, jekk id-Direttur jikkonferma bil-kitba li, minħabba l-ħtiġijiet tax-xogħol, il-membru tal-persunal ma setax juża l-leave tiegħu kollu, il-membru tal-persunal ikollu l-jedd għall-ħlas ta' wieħed minn tletin tas-salarju bażiku ta' xahar għal kull ġurnata ta' leave hekk akkumulat.

(a)

Fuq talba minn membru tal-persunal, id-Direttur jista' jagħti leave mingħajr ħlas għal raġunijiet personali jekk dan ikun kompatibbli mal-interess tas-servizz.

(b)

Id-durata totali ta' leave bħal dan m'għandhiex teċċedi s-sena.

(c)

Waqt dak il-leave, il-membru tal-persunal m'għandux ikun intitolat biex javvanza għal skala ogħla jew promozzjoni fi grad; l-appartenenza tiegħu għall-iskema tal-għajnuna soċjali prevista fl-Artikoli 8 u 14 u l-kopertura għar-riskji taħt din l-iskema għandhom jiġu sospiżi.

Madankollu, membru tal-persunal li mhuwiex involut f'attività bi qligħ jista', mhux aktar tard minn xahar wara dak li fih jibda l-leave għal raġunijiet personali, japplika biex ikompli jkun kopert, bil-kondizzjoni li huwa jkun responsabbli għall-parti tal-kontribuzzjonijiet korrispondenti tiegħu.

Membru tal-persunal li jagħti prova li ma jistax jakkwista drittijiet tal-pensjoni minn skema tal-pensjoni oħra jista' japplika biex ikompli jakkwista aktar drittijiet tal-pensjoni, bil-kondizzjoni li huwa jkun responsabbli għall-parti tal-kontribuzzjonijiet korrispondenti tiegħu.

Il-leave speċjali għandu jingħata, minbarra l-leave annwali, għall-mard, għall-maternità, il-paternità, il-leave għall-ġenituri u f'ċirkostanzi eċċezzjonali.

Id-dettalji u l-proċeduri li għandhom jiġu segwiti huma mniżżla fl-Anness VIII.

Artikolu 23

Leave għall-pajjiż tal-oriġini

1.   Il-membri tal-persunal li għandhom id-dritt għal allowance tal-espatrijazzjoni għandhom ikunu eliġibbli għal-leave għall-pajjiż tal-oriġini, ħlief għal dawk il-membri tal-persunal li, meta nħatru, kellhom biss iċ-ċittadinanza tal-pajjiż fejn kellhom l-impjieg. Għandu japplika dan li ġej:

(a)

il-leave għall-pajjiż tal-oriġini għandu jammonta għal tmint ijiem tax-xogħol kull sentejn, flimkien mal-ħin meħtieġ għall-ivvjaġġar abbażi tal-iktar mezz ta' trasport mgħaġġel;

(b)

il-leave għall-pajjiż tal-oriġini jista' jittieħed sitt xhur qabel it-tmiem tal-perijodu li hu relatat miegħu.

(c)

Jekk ma jitteħidx fi żmien sitt xhur wara l-aħħar tal-perijodu li hu relatat miegħu, il-leave għall-pajjiż tal-oriġini għandu jiġi kkanċellat fir-rigward ta' dak il-perijodu ta' sentejn. Id-data li fiha l-leave għall-pajjiż tal-oriġini jittieħed verament, għal kwalunkwe perijodu ta' sentejn partikolari, m'għandhiex taffettwa d-data li fiha jrid jittieħed il-leave għall-pajjiż tal-oriġini li jmiss;

(d)

fejn konjuġi, jew sħab reġistrati, huma t-tnejn impjegati mis-SATCEN u fejn it-tnejn huma intitolati għal-leave għall-pajjiż tal-oriġini, dan għandu jingħata skont il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i)

fejn it-tnejn għandhom id-dar tagħhom fl-istess pajjiż, kull wieħed għandu d-dritt għal-leave għall-pajjiż tal-oriġini f'dak il-pajjiż kull sentejn;

(ii)

fejn id-djar tagħhom huma f'żewġ pajjiżi differenti, kull wieħed għandu d-dritt għal-leave għall-pajjiż tal-oriġini fil-pajjiż rispettiv tiegħu jew tagħha kull sentejn;

(iii)

it-tfal dipendenti tal-koppja u, jekk adatt, il-persuna li takkumpanja lil dawk it-tfal, għandhom ikunu intitolati għal perijodu wieħed biss ta' leave għall-pajjiż tal-oriġini kull sentejn; fejn il-ġenituri għandhom djarhom f'żewġ pajjiżi differenti, il-leave għall-pajjiż tal-oriġini jista' jittieħed f'wieħed minn dawk il-pajjiżi.

2.   Membru tal-persunal li jieħu l-leave għall-pajjiż tal-oriġini għandu jkun intitolat, skont il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 18, għal pagament tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar għar-ritorn tiegħu nnifsu, għal uliedu u, jekk jirċievi allowance tal-familja, għall-konjuġi jew is-sieħeb reġistrat tiegħu, iżda mhux għal allowance ta' kuljum għall-ħin tal-ivvjaġġar.

3.   Il-membri tal-persunal li ma jeħdux il-leave għall-pajjiż tal-oriġini tagħhom m'għandux ikollhom intitolament għal kumpens.

4.   Il-leave għall-pajjiż tal-oriġini għandu jingħata bil-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jintrabat bil-miktub li jqatta l-leave għall-pajjiż tal-oriġini fil-pajjiż tad-dar uffiċjali tiegħu.

(b)

il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jintrabat bil-miktub li ma jirriżenjax mis-SATCEN fis-sitt xhur wara t-tmiem tal-perijodu li għalih id-dritt għal-leave għall-pajjiż tal-oriġini jalludi (irrispettivament mid-data li fiha l-leave jittieħed verament).

(c)

il-kap tad-diviżjoni għandu jiċċertifika li f'kull probabbiltà huwa ma jkunx ser jeħtieġ is-servizzi tal-membru tal-persunal matul il-perijodu tal-leave mitlub għall-pajjiż tal-oriġini.

Nuqqas ta' konformità mal-punt (a) jirriżulta f'li l-membru tal-persunal ikkonċernat ikun obbligat li jirrimborża lis-SATCEN l-pagamenti kollha li rċieva b'konnessjoni mal-leave għall-pajjiż tal-oriġini u jista' wkoll jirriżulta li l-leave annwali mhux meħud tal-membru tal-persunal jitnaqqas bin-numru ta' jiem ta' leave għall-pajjiż tal-oriġini mogħti. Id-Direttur jista' jiddeċiedi li jidderoga mid-dispożizzjonijiet fil-punti (b) u (c) jekk huwa jikkonsidra li l-applikazzjoni stretta tagħhom tista' tesponi lill-membru tal-persunal ikkonċernat għal inġustizzja jew diffikultajiet partikolari.

KAPITOLU VI

Rapporti u Promozzjoni

Artikolu 24

Dispożizzjonijiet ġenerali

1.   Ix-xogħol fis-sena preċedenti tal-membri tal-persunal kollha, minbarra d-Direttur, għandu jiġi vvalutat sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu ta' kull sena.

Ir-rapporti għandhom jikkummentaw fuq il-profiċjenza relattiva tal-membri tal-persunal u għandhom jipprovdu l-opportunità li jfaħħru xogħol tajjeb jew, b'mod kuntrarju, iwissu kontra xi nuqqasijiet bil-għan li s-servizz isir dejjem aħjar.

2.   Ir-rapporti għandhom jikkonċernaw il-prestazzjoni ġenerali marbuta mal-pożizzjoni okkupata mill-membru tal-persunal ikkonċernat u l-valuri tas-SATCEN (spirtu ta' tim, impenn, eċċellenza u proattività). Il-valutazzjoni sħiħa għandha tiġi mqassra f'formola tar-rapport annwali u tinżamm fil-fajl personali tal-membri tal-persunal.

3.   Fil-każ li r-rapport jindika sottoprestazzjoni, id-Direttur jista' jitlob rapport intermedju addizzjonali wara sitt xhur.

Artikolu 25

Proċedura

1.   Id-Direttur għandu jinnomina l-membri tal-persunal li huma responsabbli li jirrapportaw dwar il-persunal li jaqaw totalment jew parzjalment taħthom.

2.   Kull membru tal-persunal għandu jkun intervistat personalment mill-membru tal-persunal responsabbli għar-rapport tiegħu. Huwa għandu jiġi notifikat bil-valutazzjoni annwali tiegħu, u għandu jiffirma l-formola tar-rapport u b'hekk jagħti xiehda li huwa ġie infurmat dwarha.

3.   Ir-rapport annwali huwa att amministrattiv stabbilit għall-użu intern. Ma jista' jkun hemm l-ebda appell lil xi korp estern kontrih.

4.   Meta r-rapporti kollha jkunu nkitbu, id-Direttur għandu jsejjaħ Bord tal-Promozzjonijiet, ippresjedut minnu nnifsu, li jinkludi l-membri tal-persunal kollha li kitbu rapport wieħed jew aktar.

Id-Direttur għandu jadotta r-regoli implimentattivi tal-Bord tal-Promozzjonijiet.

Artikolu 26

Azzjoni ta' segwitu dwar rapporti

1.   Il-Bord tal-Promozzjonijiet jista' jipproponi lid-Direttur waħda mill-miżuri li ġejjin biex ikunu ppremjati membri tal-persunal li l-prestazzjoni tagħhom kienet rikonoxxuta bħala partikolarment tajba:

(a)

l-għoti ta' bonus finanzjarju;

(b)

avvanz eċċezzjonali fl-iskala;

(c)

promozzjoni għall-grad ogħla li jmiss bil-kondizzjoni li l-baġit għall-post jippermetti tali promozzjoni.

2.   Rapport ħażin jista' jiġġustifika li l-membru tal-persunal jibqa' fl-iskala preżenti tiegħu għal sena oħra.

3.   Żewġ rapporti ħżiena jew aktar suċċessivi jistgħu jiġġustifikaw li kuntratti jiġu terminati jew li ma jerġgħux jiġġeddu.

4.   Jekk ir-rapport intermedju addizzjonali msemmi fl-Artikolu 24(3) ma juri l-ebda titjib fil-prestazzjoni tal-membru tal-persunal, id-Direttur jista' jieħu waħda mill-miżuri li ġejjin:

(a)

iżomm lill-membru tal-persunal fl-iskala preżenti tiegħu għal perijodu addizzjonali ta' tnax-il xahar;

(b)

itemm il-kuntratt tal-membru tal-persunal skont il-punt 3 tal-Artikolu 7.

5.   L-ammont tal-bonus finanzjarju previst fil-paragrafu 1 u r-regoli implimentattivi l-oħrajn fir-rigward ta' dan l-Artikolu għandhom ikunu deċiżi mid-Direttur fil-bidu ta' kull sena finanzjarja.

KAPITOLU VII

Miżuri Dixxiplinarji

Artikolu 27

Miżuri dixxiplinarji

1.   Azzjoni dixxiplinarja tista' tittieħed kontra membru tal-persunal jew ex-membru tal-persunal li jonqos b'mod intenzjonali jew b'traskuraġni milli jikkonforma mal-obbligi tiegħu skont dawn ir-Regolamenti tal-Persunal.

2.   Fejn id-Direttur isir konxju ta' evidenza ta' nuqqas fit-tifsira tal-paragrafu 1, huwa jista' jniedi investigazzjonijiet amministrattivi biex jivverifika jekk seħħx dan in-nuqqas.

3.   Ir-regoli, proċeduri u miżuri dixxiplinarji u r-regoli li jkopru l-investigazzjonijiet amministrattivi huma stabbiliti fl-Anness IX.

KAPITOLU VIII

Appelli u Bord tal-Appelli

Artikolu 28

Appelli

1.   Kwalunkwe persuna li għaliha japplikaw dawn ir-Regolamenti tal-Persunal tista' jitlob lid-Direttur biex jieħu deċiżjoni relatata miegħu rigward kwistjonijiet koperti minn dawn ir-Regolamenti tal-Persunal. Id-Direttur għandu jinnotifika lill-persuna kkonċernata dwar id-deċiżjoni motivata tiegħu fi żmien xahrejn mid-data li fiha tkun saret it-talba. Jekk, fit-tmiem ta' dak il-perijodu, ma jkunx hemm tweġiba għat-talba, dan għandu impliċitament ifisser li t-talba tkun inċaħdet, u kontra dan jista' jitressaq ilment skont il-paragrafi li ġejjin.

2.   Kwalunkwe persuna li għaliha japplikaw dawn ir-Regolamenti tal-Persunal tista' tippreżenta lid-Direttur ilment kontra att li jaffettwaha ħażin, jew fejn id-Direttur ikun ħa deċiżjoni jew inkella fejn naqas milli jadotta miżura preskritta minn dawn ir-Regolamenti tal-Persunal. L-ilment għandu jkun ippreżentat fi żmien tliet xhur. Il-perijodu jibda jiddekorri:

(a)

fid-data ta' pubblikazzjoni tal-att jekk tkun miżura ta' natura ġenerali;

(b)

fid-data tan-notifika tad-deċiżjoni lill-persuna kkonċernata, iżda fl-ebda każ aktar tard mid-data li fiha din tal-aħħar tkun irċeviet din in-notifika, jekk il-miżura taffettwa persuna speċifikata; jekk, madankollu, att li jaffettwa persuna speċifika jinkludi wkoll ilment kontra persuna oħra, il-perijodu jibda jiddekorri fir-rigward ta' dik il-persuna l-oħra mid-data li fiha hija tirċievi n-notifika tagħha iżda fl-ebda każ aktar tard mid-data tal-pubblikazzjoni;

(c)

fid-data tal-iskadenza tal-perijodu preskritt għat-tweġiba fejn l-ilment jikkonċerna deċiżjoni implikata li tiċħad talba kif previst fil-paragrafu 1.

3.   Id-Direttur għandu jinnotifika lill-persuna kkonċernata dwar id-deċiżjoni motivata tiegħu fi żmien xahar mid-data li fiha tkun ġiet ippreżentata t-talba. Jekk, fit-tmiem ta' dak il-perijodu, ma tkun ġiet riċevuta l-ebda tweġiba għall-ilment, dan għandu jiġi kkunsidrat bħala deċiżjoni implikata li tiċħadha, u li kontriha jista' jitressaq appell skont il-paragrafu 5.

Fil-każ ta' tweġiba negattiva, il-membru tal-persunal jista' jitlob għall-medjazzjoni. Tali medjazzjoni mhijiex mandatorja.

4.   Id-Direttur għandu jaħtar medjatur għal perijodu ta' tliet snin li jista' jiġġedded.

Il-medjatur għandu jkun espert legali kwalifikat u indipendenti.

Huwa għandu jirċievi mingħand id-Direttur u l-membru tal-persunal ikkonċernat id-dokumenti kollha li huwa jqis meħtieġa għall-eżami tal-każ.

Huwa għandu jippreżenta l-konklużjonijiet tiegħu fi żmien 15-il jum mid-data li fiha ġie inkarigat bil-każ.

Dawk il-konklużjonijiet m'għandhomx jorbtu la lid-Direttur u lanqas lill-membru tal-persunal.

L-ispejjeż tal-medjazzjoni għandhom jitħallsu mis-SATCEN jekk il-konklużjonijiet ma jiġux aċċettati mid-Direttur; 50 % tal-ispejjeż għandhom jitħallsu mill-membru tal-persunal jekk ikun huwa li jiċħad li jaċċetta s-sejbiet.

5.   Wara li jużaw il-possibbiltajiet kollha tal-ewwel rikors (appell amministrattiv intern), il-membri tal-persunal għandhom il-libertà li jirrikorru għal soluzzjoni quddiem il-Bord tal-Appelli tas-SATCEN.

Il-kompożizzjoni, l-operat u l-proċeduri speċifiċi ta' dak il-korp huma mogħtija fl-Anness X.

6.   Id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell għandhom jorbtu liż-żewġ partijiet. M'għandu jkun hemm l-ebda appell minnhom. Il-Bord tal-Appell jista':

(a)

jannulla, jew jikkonferma, id-deċiżjonijiet ikkontestati;

(b)

jordna li s-SATCEN inċidentalment jikkumpensa lill-membru tal-persunal għal kwalunkwe ħsara materjali li jkun bata mill-jum minn meta beda jkollha effett id-deċiżjoni annullata;

(c)

jordna ulterjorment li s-SATCEN għandu jirrimborża, fil-limiti stabbiliti mill-Bord tal-Appell, spejjeż ġustifikati li saru minn min għamel it-talba, kif ukoll spejjeż relatati mat-trasport u l-għajxien li tħallsu mix-xhieda li nstemgħu. Dawk l-ispejjeż għandhom jinħadmu abbażi tal-Artikolu 18 u l-Anness VII ta' dawn ir-Regolamenti tal-Persunal.

KAPITOLU IX

Skemi tal-Pensjoni

Artikolu 29

Skemi tal-Pensjoni

1.   Ir-regoli u l-kondizzjonijiet li jinsabu fir-Regoli dwar l-Iskemi tal-Pensjoni tas-SATCEN, skont ir-Regoli dwar l-Iskemi tal-Pensjoni tal-Organizzazzjonijiet Koordinati, huma applikati għall-membri tal-persunal tas-SATCEN. L-Iskema Ġdida tal-Pensjoni (NPS) tas-SATCEN tapplika għall-membri tal-persunal li bdew jaħdmu wara t-30 ta' Ġunju 2005.

2.   Il-kontribuzzjonijiet kollha mill-persunal u s-SATCEN li jsiru b'applikazzjoni tal-paragrafu 1, għandhom isostnu l-Fond ta' Riżerva għall-Pensjonijiet u għandhom ikunu ġestiti f'konformità mar-Regoli Finanzjarji tas-SATCEN.

KAPITOLU X

Sekondar tal-Membri tal-Persunal tas-SATCEN

Artikolu 30

Sekondar tal-Membri tal-Persunal tas-SATCEN

Membru tal-persunal issekondat huwa membru tal-persunal li, b'deċiżjoni tad-Direttur, intbagħat fl-interessi tas-servizz biex iservi temporanjament f'pożizzjoni barra mis-SATCEN.

L-issekondar fl-interessi tas-servizz għandu jkun irregolat bir-regoli li ġejjin:

(a)

id-deċiżjoni dwar l-issekondar għandha tittieħed mid-Direttur wara li jisma' lill-membru tal-persunal ikkonċernat;

(b)

id-durata tal-issekondar għandha tkun iddeterminata mid-Direttur;

(c)

fit-tmiem ta' kull sitt xhur, il-membru tal-persunal ikkonċernat jista' jitlob li l-issekondar ikun terminat;

(d)

membru tal-persunal issekondat huwa intitolat li jirċievi pagament differenzjali fejn ir-remunerazzjoni totali għall-pożizzjoni li huwa ssekondat għaliha hija inqas minn dik għall-grad u l-iskala tiegħu fis-SATCEN; huwa għandu wkoll ikun intitolat għal rimborż tal-ispejjeż addizzjonali kollha involuti fl-issekondar tiegħu;

(e)

membru tal-persunal issekondat għandu jkompli jħallas il-kontribuzzjonijiet għall-pensjoni abbażi tas-salarju għall-impjieg attiv involut fil-grad u l-iskala tiegħu fis-SATCEN;

(f)

membru tal-persunal issekondat għandu jżomm il-pożizzjoni tiegħu, id-dritt tiegħu li javvanza għal skala ogħla u l-eliġibbiltà tiegħu għal promozzjoni;

(g)

meta jintemm l-issekondar tiegħu membru tal-persunal għandu jerġa' jingħata l-pożizzjoni li kien okkupa qabel.

TITOLU III

DISPOŻIZZJONIJIET APPLIKABBLI GĦALL-PERSUNAL LOKALI

Artikolu 31

Dispożizzjonijiet statutorji

Il-persunal lokali huwa persunal awżiljarju reklutat fil-prinċipju għal perijodi qosra. Huma m'għandhomx l-istatus ta' persunal internazzjonali, u huma suġġetti għal kollox għal-liġijiet u r-regolamenti tal-Istat ospitanti fejn huma impjegati. Għandu japplika dan li ġej:

(a)

il-persunal lokali huma impjegati li ma jokkupawx pożizzjonijiet definiti fit-tabella tal-membri tal-persunal tas-SATCEN;

(b)

suġġett għad-dispożizzjonijiet ta' dan it-Titolu, il-kondizzjonijiet ta' impjieg tal-persunal lokali, b'mod partikolari:

(i)

il-kondizzjonijiet tar-reklutaġġ tagħhom u t-terminazzjoni tal-kuntratt tagħhom;

(ii)

il-leave tagħhom, u

(iii)

ir-remunerazzjoni tagħhom

huma determinati mis-SATCEN abbażi tar-regoli u l-prattiki eżistenti fil-post fejn huma għandhom iwettqu d-doveri tagħhom;

(c)

il-persunal huwa soġġett għat-Titolu I u għad-dispożizzjonijiet li ġejjin tat-Titolu II:

(i)

Kapitolu II: Artikoli 5 (limitu tal-età għall-impjieg) u 6 (eżamijiet mediċi);

(ii)

Kapitolu III: Artikolu 15 (avvanzi tas-salarju u rimborżi);

(iii)

Kapitolu IV: Artikolu 18 (ivvjaġġar fuq xogħol);

(iv)

Kapitolu V: Artikoli 19 (sigħat tax-xogħol) u 21 (btajjel pubbliċi);

(v)

Kapitolu VII: Art. 27 (miżuri dixxiplinarji) u Anness IX (proċedimenti dixxiplinarji).

u għal kwalunkwe regolament ibbażat fuqhom.

Artikolu 32

Sigurtà soċjali

Fir-rigward tas-sigurtà soċjali, is-SATCEN għandu jkun responsabbli għas-sehem ta' min iħaddem tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali taħt ir-regolamenti attwali fil-post fejn l-impjegati ser iwettqu d-doveri tagħhom.

Artikolu 33

Remunerazzjoni

1.   Ir-remunerazzjoni tal-persunal temporanju għandha tkun stabbilita kuntrattwalment; għandha tkun tikkonsisti minn salarju nett ta' kull xahar li jeskludi kull allowance addizzjonali, tkun xi tkun is-sitwazzjoni familjari u soċjali tal-persuna kkonċernata.

2.   Ladarba persunal temporanju ma jibbenefikax mill-iskema tal-pensjoni, l-ebda tnaqqis m'għandu jsir f'dan ir-rigward.

3.   Fil-bidu tas-sena r-remunerazzjoni tal-persunal temporanju għandu jiġi miżjud bl-istess perċentwali bħal dik mogħtija lill-membri tal-persunal mill-Bord.

TITOLU IV

RAPPREŻENTANZA TAL-IMPJEGATI

Artikolu 34

Rappreżentazzjoni tal-persunal

1.   Il-Kumitat tal-Persunal għandu jirrappreżenta lill-impjegati kollha tas-SATCEN, kif definit fl-Artikolu 1.

2.   Il-Kumitat tal-Persunal għandu jkun elett mill-impjegati tas-SATCEN b'vot sigriet għal perijodu ta' sentejn.

3.   Il-Kumitat tal-persunal għandu:

(a)

jiddefendi l-interessi professjonali tal-impjegati kollha tas-SATCEN;

(b)

jagħmel proposti għat-titjib tal-benesseri tal-impjegati kollha;

(c)

jagħmel suġġerimenti rigward attivitajiet soċjali, kulturali u sportivi għall-impjegati;

(d)

jirrappreżenta lill-impjegati kollha fir-rigward tal-assoċjazzjonijiet tal-persunal ta' organizzazzjonijiet internazzjonali oħrajn.

4.   It-termini ta' referenza li jimplimentaw dan l-Artikolu għandhom ikunu approvati mid-Direttur wara li jikkonsulta l-Kumitat tal-Persunal.


(1)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/488/UE tat-23 ta' Settembru 2013 dwar ir-regoli tas-sigurtà għall-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata tal-UE (ĠU L 274, 15.10.2013, p. 1).


ANNESS I

INDENNIZZ GĦAL TELF TA' IMPJIEG U ALLOWANCE TA' KUNTRATT DEFINIT

(Kif imsemmi fl-Artikolu 7 tar-Regolamenti tal-Persunal)

1.   Intitolament għal indennizz għal telf ta' impjieg jew Allowance ta' Kuntratt b'terminu definit

(a)

Indennizz għal telf ta' impjieg jew Allowance ta' Kuntratt b'terminu definit tista' tingħata lil membru tal-persunal li l-impjieg tiegħu jiġi terminat taħt il-punti (i) sa (vi) tal-Artikolu 7(3)(a) tar-Regolament tal-Persunal.

(b)

L-indennizz jew allowance m'għandhiex tkun dovuta jekk:

(i)

il-membru tal-persunal kiseb pożizzjoni oħra fl-istess grad jew ogħla fis-SATCEN;

(ii)

il-membru tal-persunal kiseb kariga ġdida f'organizzazzjoni internazzjonali oħra b'remunerazzjoni komparabbli;

(ii)

il-membru tal-persunal, fid-data li fiha tintemm il-kariga tiegħu, għandu d-dritt li jmur lura għall-impieg għand min kien jimpjegah qabel;

(iv)

il-kuntratt tal-membru tal-persunal ikun ġie terminat bħala riżultat ta' proċedura dixxiplinarja.

2.   Pagament tal-indennizz

Il-membri tal-persunal għandhom ikunu intitolati għal indennizz jew allowance li tammonta għal 100 % tar-remunerazzjoni ta' kull xahar nett tagħhom multiplikata bin-numru ta' snin ta' servizz mas-SATCEN.

Ir-remunerazzjoni netta għandha titqies li tfisser is-salarju bażiku magħdud bl-allowances u l-indennizzi addizzjonali mħallsa kull xahar.

Madankollu, l-ammont tal-indennizz jew tal-allowance ikkalkulat b'dan il-mod għandu jkun soġġett għal limitu massimu li huwa stabbilit għal 18-il xahar.

Barra minn hekk, l-ammont tal-indennizz m'għandux jirrappreżenta numru ta' xhur, jew frazzjonijiet tax-xhur li jaqbżu l-perijodu li l-membru tal-persunal kien xorta waħda jkollu jservi qabel jilħaq il-limitu ta' età speċifikat fl-Artikolu 5.

Finalment, tali indennizz jew allowance, meta tiżdied mal-pensjoni totali li għandha tiġi riċevuta fil-kuntest tal-Iskema tal-Pensjoni sal-età ta' 65 u mal-pagament minflok l-avviż, m'għandhiex tammonta għal aktar mill-emolumenti li l-membru tal-persunal ikun irċieva li kieku baqa' fil-kariga mal-Organizzazzjoni fl-aħħar grad u skala tiegħu sa tali età.


ANNESS II

ALLOWANCE TAL-ESPATRIJAZZJONI

(Kif imsemmi fl-Artikolu 10 tar-Regolamenti tal-Persunal)

1.

Il-membri tal-persunal intitolati hekk taħt l-Artikolu 10 tar-Regolamenti tal-Persunal għandhom kull xahar jirċievu allowance tal-espatrijazzjoni. L-ammont tal-allowance għandu jkun:

(a)

Il-membri tal-persunal reklutati qabel l-1 ta' Jannar 1996:

(i)

membri tal-persunal intitolati għall-allowance tal-familja: 20 % tas-salarju ta' referenza;

(ii)

membri tal-persunal mhux intitolati għall-allowance tal-familja: 16 % tas-salarju ta' referenza.

(b)

Il-membri tal-persunal reklutati mill-1 ta' Jannar 1996:

(i)

membri tal-persunal intitolati għall-allowance tal-familja: 18 % tas-salarju ta' referenza matul l-ewwel għaxar snin ta' servizz;

(ii)

membri tal-persunal mhux intitolati għall-allowance tal-familja: 14 % tas-salarju ta' referenza matul l-ewwel għaxar snin ta' servizz.

2.

L-allowance huwa kkalkulat fuq l-ewwel skala fil-grad ta' reklutaġġ jew promozzjoni. Fil-ħdax, it-tnax u t-tlettax-il sena, ir-rati ta' 14 u 18 % għandhom jitnaqqsu b'punt wieħed kull sena rispettivament għal 11 % u 15 %.

3.

L-ammont tal-allowance tal-espatrijazzjoni m'għandux ikun inqas mill-ammont ta' salarju bażiku pagabbli lill-membri tal-persunal fil-grad B3, skala 1.

4.

Il-membri tal-persunal intitolati għall-allowance tal-espatrijazzjoni b'ulied dipendenti li ma jitħallsux allowance tal-edukazzjoni huma intitolati li addizzjonalment jitħallsu allowance ta' tfal espatrijati kif stabbilit mill-Organizzazzjonijiet Koordinati.


ANNESS III

TFAL U DIPENDENTI OĦRAJN

(Kif imsemmi fl-Artikoli 11 u 13 tar-Regolamenti tal-Persunal)

1.   Tfal dipendenti

(a)

Wild naturali jew adottat rikonoxxut b'mod leġittimu jew legali tal-membru tal-persunal jew tal-konjuġi jew sieħeb/sieħba reġistrat/a tiegħu jew tagħha huwa meqjus li jkun dipendenti ta' membru tal-persunal jekk dan tal-aħħar imantni u jappoġġa b'mod prinċipali u kontinwu t-trobbija tal-wild; Wild ta' aġent li jinsab fil-kustodja tal-konjuġi divorzjat/a jew separat/a legalment, jew tal-ex-sieħeb/sieħba reġistrat/a huwa meqjus li jkun dipendenti fuq il-membru tal-persunal jekk dan tal-aħħar huwa mitlub iħallas il-manteniment, u fil-fatt jagħmel dan, għal dak il-wild bħala riżultat ta' divorzju jew att ta' separazzjoni, jew att awtentiku relatat ma' tali digriet, skont il-liġi nazzjonali rilevanti.

(b)

Wild b'diżabilità ta' membru tal-persunal jew tal-konjuġi jew sieħeb/sieħba reġistrat/a tiegħu jew tagħha, irrispettivament mill-età tal-wild, huwa meqjus li jkun dipendenti jekk il-membru tal-persunal imantni u jappoġġa b'mod ewlieni u kontinwu l-benesseri tal-wild.

(c)

Wild, li mhux impjegat bi qligħ, għandu jitqies dipendent tal-membru tal-persunal meta:

(i)

ikun taħt l-età ta' tmintax-il sena, jew

(ii)

ikollu bejn tmintax u sitta u għoxrin sena u jkun qed jirċievi taħriġ skolastiku, universitarju jew vokazzjonali fi stabbiliment edukattiv fuq bażi full-time.

(d)

Wild impjegat bi qligħ

(i)

Wild taħt l-età ta' 26 sena għandu jitqies bħala impjegat bi qligħ jekk jirċievi salarju fix-xahar ugwali għal 50 % qabel kwalunkwe tnaqqis, tas-salarju tal-membru tal-persunal fil-grad C1, skala 1 (l-iskala tal-pajjiż ta' residenza tal-wild); f'tali każ il-membru tal-persunal għandu javża minnufih lill-Kap tal-Amministrazzjoni b'dan.

(ii)

Il-qligħ okkażjonali ta' student għal ftit xhur għandu jitqassam fuq 12-il xahar (1 ta' Jannar sa 31 ta' Diċembru).

2.   Dipendenti oħra

Persuna oħra minbarra minn wild dipendenti kif definit fil-paragrafu 1 tista' tkun ikkunsidrata bħala dipendenti tal-membru tal-persunal skont il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i)

hija ġenitur jew qarib strett, dirett jew biż-żwieġ;

(ii)

tgħix kontinwament mal-membru tal-persunal jew il-konjuġi jew is-sieħeb reġistrat tiegħu, jew tattendi regolarment f'istituzzjoni li tagħti kura medika speċjalizzata;

(iii)

il-persuna konċernata m'għandhiex riżorsi adegwati tagħha biex tmantni lilha nnifisha.


ANNESS IV

DIPENDENTI B'DIŻABILITÀ

(Kif imsemmi fl-Artikolu 11 tar-Regolamenti tal-Persunal)

1.

Dipendent jitqies b'diżabilità jekk jiġi stabbilit b'evidenza medika li qed ibati minn diżabilità serja u permanenti li teħtieġ kura speċjali jew superviżjoni jew edukazzjoni jew taħriġ speċjali.

2.

Id-deċiżjoni li tingħata l-allowance għandha ssir mid-Direttur wara li jikkonsulta bord ad hoc li huwa għandu jikkostitwixxi apposta, u li għandu jinkludi tal-anqas tabib wieħed.

Id-deċiżjoni tad-Direttur għandha tispeċifika l-perijodu li għalih għandha titħallas l-allowance, soġġett għal rieżami.

3.

Il-kriterju għall-intitolament għad-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal għandu jkun dak tal-inkapaċità serja u kontinwa tal-funzjonijiet u attivitajiet fiżiċi u mentali.

Persuni dipendenti jistgħu għalhekk jiġu kkunsidrati bħala b'diżabilità jekk dawn isofru minn:

(a)

problema gravi jew kronika tas-sistema nervuża ċentrali jew awtonomika, tkun xi tkun il-kawża, bħall-enċefalopatiji, il-mijopatiji u l-paraliżi awtonomika;

(b)

problema gravi tas-sistema lokomotorja;

(c)

problema gravi ta' waħda jew aktar mis-sistemi sensorji;

(d)

mard mentali kroniku u diżabilitanti.

Din il-lista m'għandhiex titqies eżawrjenti. Hija qed tingħata biss bħala indikazzjoni, u m'għandhiex tittieħed bħala bażi biex jiġi valutat il-grad ta' diżabilità jew inkapaċità.

L-ammont ta' allowance għandu jkun ugwali għall-ammont ta' allowance għal wild dipendenti, u għandu jkun addizzjonali għal kwalunkwe tali l-allowance.


ANNESS V

ALLOWANCE GĦALL-KERA

(Kif imsemmi fl-Artikolu 11 tar-Regolamenti tal-Persunal)

1.

L-ammont t l-allowance għandu jkun proporzjon tad-differenza bejn ir-renta mħallsa, esklużi l-ħlasijiet kollha msemmija fl-Artikolu 11 (6)(a) tar-Regolamenti tal-Persunal, u somma maħduma kif ġej:

(a)

15 % tas-salarju bażiku nett għall-membri tal-persunal tal-gradi C u B, sa u inkluż il-grad B.4;

(b)

20 % tas-salarju bażiku nett għall-membri tal-persunal tal-gradi B5 u B6;

(c)

22 % tas-salarju bażiku nett għall-membri tal-persunal fil-gradi A1 u A2.

2.

Il-proporzjon imsemmi għandu jkun:

(a)

50 % għall-membri tal-persunal mhux miżżewġa u l-membri tal-persunal miżżewġa li m'għandhomx dipendenti;

(b)

55 % għall-membri tal-persunal b'dipendent wieħed;

(c)

60 % għall-membri tal-persunal b'żewġ dipendenti jew aktar.

3.

L-allowance m'għandhiex taqbeż:

(a)

10 % tas-salarju bażiku nett tal-membru tal-persunal konċernat fil-każ tal-gradi C sa B4 inklużi;

(b)

15 % % tas-salarju bażiku nett fil-każ tal-gradi B5 u B6, u A1 u A2.

Is-salarju bażiku nett għandu jitqies li jfisser is-salarju bażiku kif imniżżel fl-iskali annwali approvati mill-Bord, iżda jeskludi kull żieda oħra jew tnaqqis mir-rimunerazzjoni.


ANNESS VI

SPEJJEŻ TAL-IVVJAĠĠAR U TAR-RILOKAZZJONI

(Kif imsemmi fl-Artikoli 16 u 17 tar-Regolamenti tal-Persunal)

Taqsima I

Spejjeż tal-ivvjaġġar tal-membri tal-persunal u l-familji tagħhom bejn il-post ta' residenza tagħhom u l-post tas-servizz

1.

Il-membri tal-persunal li l-post tar-residenza tagħhom huwa aktar minn 100 km 'il bogħod mill-post tas-servizz għandhom ikunu intitolati, suġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 16 tar-Regolamenti tal-Persunal, għar-rimborż tal-ispejjeż reali tal-ivvjaġġar:

(a)

malli jassumu l-kariga tagħhom, għall-ivvjaġġar mill-post ta' residenza tagħhom għall-post tas-servizz tagħhom;

(b)

mat-trasferiment mill-post tas-servizz fejn kienu reklutati lejn post tas-servizz ieħor li jkun iktar minn 100 km 'l bogħod;

(c)

malli jitilqu mill-ħatra:

(i)

jew għall-vjaġġ mill-post tas-servizz tagħhom lejn il-post ta' residenza meta ġew reklutati;

(ii)

jew, għall-vjaġġ mill-post tas-servizz tagħhom għal post ta' residenza li ma jkunx dak imsemmi hawn fuq, bil-kondizzjoni li l-ispiża li trid tiġi rimborżata ma tkunx ikbar.

2.

Ir-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġi rifjutat totalment jew parzjalment fil-każijiet li ġejjin:

(a)

meta l-intitolament ma jkunx ġie stabbilit fil-mument li membru tal-persunal jassumi l-kariga tiegħu;

(b)

jekk l-ispiża kollha inkwistjoni, jew parti minnha, tħallset minn gvern jew korp ieħor;

(c)

meta membru tal-persunal jitlaq mis-servizz, jekk il-vjaġġ ma jseħħx fi żmien perijodu ta' tliet xhur li jibda mid-data meta jieqfu d-doveri tal-membru tal-persunal, jew jekk l-applikazzjoni għar-rimborż ma tkunx ġiet irċevuta mill-Amministrazzjoni tas-SATCEN fi żmien 30 jum mill-vjaġġ;

(d)

meta jieqfu d-dmirijiet tal-aġent kuntrattwali, jekk il-persuna kkonċernata rriżenjat qabel ma tkun tat tnax-il xahar servizz fis-SATCEN.

3.

Il-membri tal-persunal li jissodisfaw il-kondizzjonijiet elenkati fil-paragrafi 1 u 2, u li jirċievu l-allowance tal-familja, għandhom ukoll ikunu intitolati għal:

(a)

ir-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar li realment tħallsu mill-konjuġi jew is-sieħeb reġistrat tagħhom u minn tfal dipendenti meta dawn jingħaqdu mal-membru tal-persunal fil-post tas-servizz tiegħu;

(b)

ir-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar li realment tħallsu mill-konjuġi jew is-sieħeb/sieħba reġistrata tagħhom u minn ulied dipendenti meta jintemmu d-doveri tagħhom, bl-eċċezzjoni li r-rimborż jista' jinċaħad jekk il-membru tal-persunal jirriżenja qabel ma jkun ikkompleta tnax-il xahar ta' servizz mas-SATCEN.

4.

Il-konjuġi, is-sħab reġistrati, l-ulied dipendenti jew persuni dipendenti oħra kif definit fl-Anness III għandhom jitqiesu bħala tal-istess grad bħal-membru tal-persunal ikkonċernat.

Taqsima II

Spejjeż tar-Rilokazzjoni

1.

Il-membri tal-persunal li l-post tar-residenza tagħhom huwa iktar minn 100 km 'il bogħod mill-post tas-servizz tagħhom għandhom ikunu intitolati għar-rimborż tal-ispejjeż li realment ħallsu għar-rilokazzjoni tal-oġġetti personali tagħhom fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:

(a)

meta jaċċettaw il-ħatra;

(b)

mat-trasferiment għal durata li teċċedi 12-il xahar minn post tas-servizz għal post tas-servizz ieħor li jkun iktar minn 100 km 'il bogħod;

(c)

meta jitilqu mis-SATCEN, ħlief li r-rimborż jista' jiġi miċħud jekk l-aġent kuntrattwali jirriżenja qabel ma jkun ikkompleta tnax-il xahar servizz fis-SATCEN.

2.

Ir-rimborż ikopri spejjeż li saru għar-rilokazzjoni tal-oġġetti personali, inkluż l-imballaġġ u l-ispiża tal-assigurazzjoni għar-riskji ordinarji (ħsara waqt il-ġarr, serq, nar).

Biex jitolbu r-rimborż ta' spejjeż taħt din it-Taqsima, il-membri tal-persunal għandhom jippreżentaw tal-inqas żewġ stimi għall-approvazzjoni minn qabel mill-Kap tal-Amministrazzjoni. L-istimi għandhom jirreferu għall-istess piż (jew volum), ittrasportat għall-istess distanza.

Il-Kap tal-Amministrazzjoni jista', jekk huwa jikkunsidra l-istimi eċċessivi, jitlob stimi minn ditti oħra tar-rilokazzjoni.

3.

Il-membri tal-persunal jistgħu jitolbu rimborż taħt din it-Taqsima biss jekk l-ispiża in kwistjoni ma tistax tiġi rimborżata minn xi gvern jew awtorità oħra.


ANNESS VII

SPEJJEŻ GĦAL DOVERI UFFIĊJALI

(Kif imsemmi fl-Artikolu 18 tar-Regolamenti tal-Persunal)

Il-membri tal-persunal li jivvjaġġaw fuq xogħol uffiċjali tas-SATCEN għandhom ikunu intitolati għal rimborż tal-ispejjeż kollha tal-ivvjaġġar tagħhom u għal allowance ta' kuljum għall-għajxien meta ma jkunux fil-post tas-servizz tagħhom skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 18 tar-Regolamenti tal-Persunal.

Taqsima I

Mezzi ta' Trasport

1.   Regoli ġenerali

L-ivvjaġġar fuq xogħol tal-membri tal-persunal għandu jsir bil-mezzi l-aktar ekonomiċi disponibbli, suġġett għad-derogi previsti f'din it-Taqsima.

L-ivvjaġġar bl-ajru u bil-ferrovija huma meqjusa bħala l-mezz normali ta' trasport. Id-Direttur jista', madankollu, jawtorizza lill-membri tal-persunal fuq xogħol uffiċjali biex jużaw karozza privata jew uffiċjali, b'mod partikolari meta tabib jiċċertifika li ma jistgħux jivvjaġġaw bl-ajru għal raġunijiet mediċi, u fejn vjaġġ bil-ferrovija mhuwiex possibbli, huwa għali wisq jew twil wisq.

Jekk membru tal-persunal li jivvjaġġa fuq xogħol uffiċjali jagħżel, u huwa awtorizzat, li jivvjaġġa b'mezz li mhux l-aktar wieħed ekonomiku disponibbli, għandhom japplikaw ir-regoli li ġejjin:

(a)

huwa għandu jkun intitolat biss għar-rimborż tal-ispiża tal-vjaġġ bl-aktar mezz ta' trasport ekonomiku;

(b)

huwa għandu jkun intitolat għall-allowance tas-sussistenza għat-tul ta' żmien biss li kien jieħu kieku l-vjaġġ tiegħu sar bl-aktar mezz ekonomiku disponibbli;

(c)

it-tul ta' żmien ta' xogħol li ħa minħabba tali vvjaġġar li jaqbeż iż-żmien li kien jieħu kieku vvjaġġa bl-aktar mezz ekonomiku disponibbli jittieħidlu mil-leave annwali li għalih huwa intitolat.

2.   Vjaġġar bl-ajru

(a)

Ħlief bl-awtorizzazzjoni tad-Direttur, kull vjaġġ bl-ajru għandu jkun fil-klassi ekonomika jew l-ekwivalenti.

(b)

Il-membri tal-persunal għandhom ikunu intitolati għal ivvjaġġar fil-klassi “business” jew l-ekwivalenti għal vjaġġi li jinvolvu titjira ta' aktar minn 4 sigħat jew ħin totali ta' vvjaġġar ta' mill-inqas erba' sigħat li jinvolvi żewġ titjiriet.

3.   Vjaġġar bil-Ferrovija

(a)

Membri tal-persunal tal-gradi A u B għandhom ikunu intitolati għal vjaġġar fl-ewwel klassi.

(b)

Għal vjaġġi bil-ferrovija bil-lejl b'durata minima ta' sitt sigħat, il-membri tal-persunal għandhom ikunu intitolati għal rimborż għall-ispejjeż ta' post għall-irqad jew ta' kompartimenti tal-irqad.

4.   Vjaġġar bit-triq — l-użu ta' karozzi privati

(a)

Il-membri tal-persunal jistgħu jiġu awtorizzati li jivvjaġġaw b'karozza privata fejn dan huwa fl-interessi tas-SATCEN. F'tali każijiet, huma għandhom ikunu intitolati għal allowance għal kull kilometru maħdum abbażi tal-eħfef rotta normali. L-allowance għandu jiġi kkalkolat abbażi tar-rati li japplikaw fil-pajjiż fejn jinsab fis-SATCEN, irrispettivament mill-pajjiż jew il-pajjiżi fejn isir l-ivvjaġġar. Ir-rati li jintużaw għandhom ikunu ddikjarati f'memorandum amministrattiv. Is-somma totali mħallsa ma tistax teċċedi l-ammont li s-SATCEN kieku kien ikollu jħallas.

(b)

Jekk il-membru tal-persunal ikkonċernat ikun ġie awtorizzat li jieħu miegħu xi membri oħra tas-SATCEN, huwa għandu jitħallas allowance addizzjonali għal kull kilometru ugwali għal 10 % tar-rata tal-allowance għal kull kilometru għall-ewwel passiġġier, u 8 % tar-rata għall-allowance għal kull kilometru, għall-kull passiġġier addizzjonali. F'tali każijiet, il-passiġġieri m'għandhomx ikunu intitolati għall-ebda rimborż ta' spejjeż tal-ivvjaġġar. Jekk ir-rotta użata tinvolvi spejjeż speċjali (bħal pedaġġi, jew trasport tal-karozza b'bastiment jew vapurett), spejjez bħal dawn għandhom jiġu rimborżati mal-preżentazzjoni tal-irċevuti li jappoġġaw l-ispiża, ħlief għall-ispejjeż tal-ivvjaġġar bl-ajru.

(c)

Il-membri tal-persunal li jużaw il-karrozzi tagħhom stess għandhom juru minn qabel li għandhom polza tal-assigurazzjoni li tkopri r-riskji ta' partijiet terzi u b'mod partikolari r-riskji għall-

(d)

passiġġieri.F'każ ta' aċċident, is-SATCEN mhux ser jagħti rifużjoni tal-ispiża ta' kwalunkwe dannu lil proprjetà.

Taqsima II

Allowance tas-Sussistenza Għall-Membri tal-Persunal li Jivvjaġġaw Fuq Xogħol Uffiċjali

1.   Il-membri tal-persunal li jivvjaġġaw fuq xogħol uffiċjali għandhom ikunu intitolati għal allowance tas-sussistenza bir-rati li jiġu deċiżi kull sena mill-Bord.

Madankollu, id-Direttur jista' jawtorizza:

(a)

rati speċjali għal pajjiżi fejn l-għoli tal-ħajja huwa ogħla jew irħas mir-rati normali;

(b)

il-ħlas ta' allowance tas-sussistenza b'rata ogħla minn dik li normalment ikunu intitolati għaliha l-membri tal-persunal jekk dan jiffaċilita t-transazzjoni tal-ħidma uffiċjali;

(c)

il-ħlas ta' allowance jekk ikollu jingħata leave tal-mard matul l-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali, ħlief meta l-ivjaġġar fuq xogħol uffiċjali qed jitwettaq fil-post fejn jgħix il-membru tal-persunal.

2.   L-allowance ta' sussistenza għandha tiġi kkalkulata kif ġej:

(a)

jekk l-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali jinvolvi akkomodazzjoni f'lukanda l-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jitħallas l-allowance sħiħ ta' kuljum;

(b)

jekk l-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali ma jinvolvix akkomodazzjoni f'lukanda:

(i)

l-ebda allowance tas-sussistenza m'għandu jitħallas għal perijodi ta' inqas minn erba' sigħat;

(ii)

fejn il-perijodu ta' xogħol huwa ta' bejn erba' sigħat u tmien sigħat il-membru tal-persunal għandu jkun intitolat għal 25 % tal-allowance ta' kuljum. Għal perijodu ta' aktar minn tmien sigħat iżda inqas minn 24 siegħa, il-membru tal-persunal għandu jkunu intitolat għal 50 % mill-allowance ta' kuljum;

(c)

Il-vjaġġi uffiċjali mwettqin fil-provinċja ta' Madrid mhumiex ser ikunu intitolati għal rimborż ta' allowance tas-sussistenza. L-infiq minuri debitament awtorizzat (spejjeż għall-ipparkjar ta' karozza, kilometri vvjaġġati, taxi, spejjeż tat-trasport pubbliku eċċ) jitħallsu mal-preżentazzjoni tal-irċevuta;

(d)

għandu jingħadd perijodu nozzjonali mal-ħin kemm fil-fatt idum il-vjaġġ għall-iskop li jkun ikkalkulat l-allowance tas-sussistenza biex ikopri għall-ħin tal-vjaġġ lejn/minn l-istazzjon jew l-ajruport ewlieni. Dan il-perijodu għandu jkun kif ġej:

(i)

jiżdiedu sagħtejn qabel il-bidu tal-vjaġġ bil-ferrovija (ħin reali ta' tluq il-ferrovija) u sagħtejn oħra jiżdiedu wara t-tmiem (ħin reali ta' waslet il-ferrovija);

(ii)

tliet sigħat qabel il-bidu tal-vjaġġ bl-ajru (ħin reali ta' tluq it-titjira) u tliet sigħat oħra jiżdiedu wara t-tmiem (ħin reali ta' waslet it-titjira);

(e)

il-membri tal-persunal li jixtiequ jżidu tmiem il-ġimgħa jew leave li jiġi immedjatament qabel l-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali jirċievu allowance tas-sussistenza kkalkulat mit-15:00 tal-jum qabel l-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali;

(f)

il-membri tal-persunal li jixtiequ jżidu tmiem il-ġimgħa jew leave li jiġi immedjatament wara l-ivjaġġar fuq xogħol uffiċjali jirċievu allowance tas-sussistenza kkalkulat sal-22:00 tal-jum li fih jintemm l-ivjaġġar fuq xogħol uffiċjali;

(g)

fil-każ ta' akkomodazzjoni bil-lejl l-allowance għandha titnaqqas bi 30 % jekk hija inkluża fil-prezzijiet għall-ivvjaġġar (vapurett ta' bil-lejl, kabina jew kompartiment għall-irqad, bil-ferrovija jew bl-ajru) u b'50 % jekk hija pprovduta minn korp estern.

3.   L-allowance għandu jitqies li jkopri l-ispejjeż kollha li jista' jkollu jħallas membru tal-persunal li jivvjaġġa fuq xogħol uffiċjali, ħlief għall-ispejjeż elenkati hawn taħt, li għalihom jista' jintalab rimborż miżjud:

(a)

ħlasijiet ta' viża u ħlasijiet simili li jirriżultaw direttament mill-vjaġġ fuq xogħol uffiċjali;

(b)

ħlasijiet għal piż eċċessiv ta' bagalji awtorizzati espressament mid-Direttur;

(c)

ħlasijiet għall-komunikazzjoni debitament ġustifikati (Internet, postali, telegrafiċi u telefonati minn pajjiż għall-ieħor, eċċ) li jintefqu għal skopijiet uffiċjali;

(d)

spejjeż ta' ospitalità li tħallsu mill-membri tal-persunal f'konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti mid-Direttur;

(e)

ħlasijiet ta' taxis, bil-kondizzjoni li d-Direttur ikun ta approvazzjoni minn qabel u tintwera evidenza tan-nefqa.

Jekk, f'ċerti ċirkostanzi, l-ispiża għall-akkomodazzjoni teċċedi s-60 % tal-allowance tas-sussistenza ta' kuljum, is-SATCEN jista' jirrimborża parzjalment jew totalment l-ammont żejjed mal-preżentazzjoni tad-dokumenti tal-ħlas u provi suffiċjenti li n-nefqa addizzjonali kienet inevitabbli. Dan ir-rimborż ma jistax jeċċedi it-30 % tal-allowance tas-sussistenza ta' kuljum.


ANNESS VIII

LEAVE TAL-MARD, TAL-MATERNITÀ U TAL-PATERNITÀ, LEAVE TAL-ĠENITURI U LEAVE SPEĊJALI IEĦOR

(Kif imsemmi fl-Artikolu 22 tar-Regolamenti tal-Persunal)

1.   Assenza għal raġunijiet ta' saħħa u leave tal-mard

(a)

Il-membri tal-persunal assenti minħabba mard jew inċident għal aktar minn tlett ijiem konsekuttivi jeħtieġu li jipproduċu ċertifikat mediku fi żmien tlett ijiem minn meta jieqfu mix-xogħol.

(b)

Assenzi kkawżati minn mard jew aċċident li ma jdumux aktar minn tlett ijiem u li għalihom ma jiġi pprovdut l-ebda ċertifikat mediku jistgħu, jekk jeċċedu d-disat ijiem ta' xogħol f'sena kalendarja waħda, jagħtu lok għal tnaqqis korrispondenti mil-leave annwali dovut lill-membru tal-persunal ikkonċernat jew tnaqqis korrispondenti fl-emolumenti tiegħu jekk diġà ħa l-leave annwali kollu tiegħu.

(c)

Membri tal-persunal li huma assenti minħabba mard jew aċċident għandhom ikunu intitolati, malli jippreżentaw ċertifikat mediku, għal-leave tal-mard bi ħlas sħiħ u allowances għal perijodu massimu ta' 13-il ġimgħa konsekuttiva.

(d)

Membru tal-persunal jista' jintalab li jsirlu eżami mediku skont l-Artikolu 6 paragrafu 4 fil-każ ta' assenza kontinwa li teċċedi t-13-il ġimgħa konsekuttiva minħabba mard jew aċċident, jew fil-każ tar-rikorrenza frekwenti ta' perijodi qosra ta' mard.

(e)

Fi kwalunkwe żmien waqt il-leave tal-mard ta' membru tal-persunal, is-SATCEN jista' jitlob kontroll mediku minn korp indipendenti.

2.   Mard li jittieħed, tilqim u aċċidenti

(a)

Kull membru tal-persunal li taqbdu marda li tittieħed m'għandux jattendi għax-xogħol u għandu minnufih jirrapporta ċ-ċirkostanzi lill-Kap tal-Amministrazzjoni. Jekk tiġi rapportata marda li tittieħed fost il-familja jew il-ħbieb intimi ta' membru tal-persunal, dan tal-aħħar għandu minnufih jinforma lill-Kap tal-Amministrazzjoni u jikkonforma ma' tali prekawzjonijiet tas-saħħa li jista' jippreskrivi dak l-uffiċjal. Il-membri tal-persunal kollha li ġew f'kuntatt ma' persuna li għandha marda li tittieħed u li huma, għal din ir-raġuni, obbligati li jitilqu mix-xogħol, għandhom ikunu intitolati għall-emolumenti kollu tagħhom; assenza bħal din m'għandhiex titnaqqas la mill-intitolamenti tal-leave tal-mard u lanqas mil-leave annwali tagħhom.

(b)

Il-membri tal-persunal għandhom jissottomettu ruħhom għal kull tilqim preventiv li jista' jkun meħtieġ.

(c)

Kull aċċident li jsofru l-membri tal-persunal, kemm fuq il-post tax-xogħol kif ukoll barra mis-SATCEN, jidher kemm jidher trivjali f'dak il-waqt, għandu jiġi rrapportat immedjatament mill-membru tal-persunal lill-Kap tal-Amministrazzjoni, flimkien mal-ismijiet u l-indirizzi ta' kwalunkwe xhieda.

3.   Leave speċjali, leave taż-żwieġ u leave tal-maternità, leave tal-paternità, leave tal-ġenituri u leave speċjali mħallas

(a)

Il-leave speċjali mħallas kollu jew parzjalment, li ma jeċċedix tmint ijiem tax-xogħol kull sena, jew mingħajr ħlas, jista' jingħata mid-Direttur tas-SATCEN għal raġunijiet privati eċċezzjonali jew urġenti.

(b)

Fl-okkażjoni taż-żwieġ tal-membru tal-persunal għandu jingħata leave speċjali għal sitt ijiem tax-xogħol bi ħlas sħiħ.

(c)

Għandu jingħata leave tal-maternità bi ħlas sħiħ, li ma jitteħidx mil-leave tal-mard jew dak annwali, lill-membri tal-persunal li jipproduċu ċertifikat mediku adatt. Il-leave tal-maternità għandu jkun ta' 16-il ġimgħa.

(d)

Il-leave għandu jibda mhux qabel sitt ġimgħat qabel id-data mistennija tat-twelid kif tidher fiċ-ċertifikat u jintemm mhux qabel l-għaxar ġimgħa u mhux aktar tard minn 16-il ġimgħa wara d-data tat-twelid.

Fil-każ ta' twelid multiplu jew prematur jew it-twelid ta' tarbija b'diżabilità, id-durata tkun ta' 20 ġimgħa.

(e)

Għandu jingħata leave tal-maternità bi ħlas sħiħ, li ma jitteħidx mil-leave tal-mard jew dak annwali, lill-membri tal-persunal femminili li legalment jadottaw wild taħt l-età ta' 18-il sena.

Il-leave tal-maternità għandu jkun ta' 16-il ġimgħa u leave bħal dan għandu jibda mid-data ta' meta jasal il-wild fid-dar il-ġdida tal-wild.

Fil-każ ta' adozzjonijiet multipli jew l-adozzjoni ta' wild b'diżabilità, id-durata tal-leave tal-maternità għandha tkun ta' 20 ġimgħa.

(f)

Il-leave tal-paternità ta' għaxart ijiem tax-xogħol b'emolumenti sħaħ għandu jingħata lill-membri maskili tal-persunal mat-twelid jew l-adozzjoni ta' wild li huwa rikonoxxut bħala dipendenti (kif definit fl-Artikolu 11) u, f'każ ta' adozzjoni, li jkun taħt it-18-sena. Huwa għandu jiżdied għal tnax-il jum tax-xogħol fil-każ ta' twelid multiplu jew fil-każ ta' twelid ta' wild b'diżabilità.

Il-leave għandu jibda mid-data tat-twelid tal-wild jew mal-wasla tal-wild fid-dar il-ġdida tal-wild, iżda jista' jkun pospost jekk il-wild jinżamm l-isptar.

(g)

Membru tal-persunal għandu jkun intitolat sa xahrejn leave tal-ġenitur mingħajr salarju bażiku għal kull wild, li għandhom jittieħdu matul l-ewwel tnax-il xahar wara t-twelid jew l-adozzjoni tal-wild. Il-leave minimu li jista' jittieħed f'ħin partikolari m'għandux ikun inqas minn xahar u l-perijodu m'għandux jgħodd għall-akkumulazzjoni ta' leave annwali.

Waqt il-leave tal-ġenitur, is-sħubija tal-membru tal-persunal fl-iskema tas-sigurtà soċjali għandha tkompli; l-akkwist tad-drittijiet għall-pensjoni, l-allowance tat-tfal dipendenti, l-allowance tal-edukazzjoni u l-allowance għal persuna b'diżabilità dipendenti għandhom jinżammu. Il-membru tal-persunal għandu jżomm il-pożizzjoni tiegħu, u jkompli jkun intitolat biex javvanza għal skala ogħla jew promozzjoni fil-grad

Waqt il-leave tal-ġenitur, il-membru tal-persunal għandu jkun intitolat għal allowance ta' EUR 800 kull xahar, iżda ma għandux jeżerċita impjieg ieħor bi qligħ.

Il-kontribuzzjoni sħiħa tal-iskema tas-sigurtà soċjali għandu jidħol għaliha s-SATCEN. Il-membru tal-persunal għandu jkompli jħallas il-kontribuzzjoni personali tiegħu għall-Iskema tal-Pensjoni, u għandu jkun intitolat għall-benefiċċji rilevanti.

(h)

Il-membri tal-persunal imsejħa biex iservu fil-forzi armati għal perijodu ta' taħriġ għandhom dritt għal leave speċjali mħallas ta' massimu ta' ġimagħtejn fis-sena jew erba' ġimgħat kull sentejn.

Il-perijodi ta' sejħa, li jestendu lil hinn minn dawn il-limiti, għandhom jitnaqqsu mil-leave annwali tal-membru tal-persunal.

Jekk membru tal-persunal jirċievi kumpens finanzjarju mill-awtorità nazzjonali li sejħitlu, l-ammont ta' tali kumpens għandu jitnaqqas mis-salarju tiegħu.


ANNESS IX

PROĊEDIMENTI DIXXIPLINARJI

(Kif imsemmi fl-Artikoli 2, 27 u 31 tar-Regolamenti tal-Persunal)

Taqsima 1

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 1

1.   Kull meta investigazzjoni Amministrattiva turi l-possibbiltà ta' involviment personali ta' membru tal-persunal, jew ta' ex membru tal-persunal, dik il-persuna għandha tiġi nfurmata bla telf ta' żmien, sakemm dan ma jkunx ta' dannu għall-investigazzjoni.

2.   F'każijiet li jirrikjedu segretezza assoluta għall-finijiet tal-investigazzjoni u jeħtieġu l-użu ta' proċeduri investigattivi li jaqgħu fil-mandat tal-awtorità ġudizzjarja nazzjonali, konformità mal-obbligu li jiġi mistieden il-membru tal-persunal biex jikkummenta jista', bi ftehim mad-Direttur, jiġi differit.

F'każijiet ta' segretezza assoluta, ebda proċediment dixxiplinarju ma jista' jinfetaħ qabel ma l-membru tal-persunal ikun ingħata opportunità li jikkummenta.

3.   Jekk, wara investigazzjoni Amministrattiva, ma jkunx hemm każ kontra membru tal-persunal li dwaru jkunu saru l-allegazzjonijiet, l-investigazzjoni inkwistjoni għandha tingħalaq, mingħajr ma tittieħed aktar azzjoni, b'deċiżjoni tad-Direttur, li għandu jinforma bil-miktub lill-membru tal-persunal. Il-membru tal-persunal jista' jitlob li din id-deċiżjoni tidħol fil-fajl personali tiegħu.

4.   Fi kwalunkwe każ, ladarba l-investigazzjoni tkun kompluta, ma jistgħux jittieħdu konklużjonijiet li jirreferu għal membru tal-persunal b'ismu mingħajr ma tingħata l-opportunità lill-membru tal-persunal ikkonċernat li jikkummenta dwar il-fatti li jikkonċernawh. Il-konklużjonijiet għandhom jagħmlu referenza għal dawn il-kummenti.

Artikolu 2

Id-Direttur għandu jinforma lill-persuna kkonċernata meta tintemm l-investigazzjoni, u għandu jikkomunikalha l-konklużjonijiet tar-rapport Amministrattiv tal-investigazzjoni.

Abbażi tar-rapport tal-investigazzjoni, wara li jkun għarraf lill-membru tal-persunal ikkonċernat dwar il-provi kollha fil-fajls u wara li jkun sema' lill-membru tal-persunal ikkonċernat, id-Direttur jista':

(a)

jiddeċiedi li m'hemm l-ebda każ kontra l-membru tal-persunal, f'liema każ huwa għandu jiġi infurmat skont dan bil-miktub; jew

(b)

jiddeċiedi, anki jekk hemm jew jidher li kien hemm nuqqas li jikkonforma mal-obbligi, li m'għandha tittieħed ebda miżura dixxiplinarja u, jekk adatt, jindirizza twissija lill-membru tal-persunal; jew

(c)

fil-każ ta' nuqqas ta' konformità mal-obbligi fit-tifsira tal-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal:

(i)

jiddeċiedi li jagħti bidu għall-proċeduri dixxiplinarji previsti fit-Taqsima 4 ta' dan l-Anness, jew

(ii)

jiddeċiedi li jagħti bidu għall-proċeduri dixxiplinarji quddiem il-Bord Dixxiplinari.

Artikolu 3

Membru tal-persunal li, għal raġunijiet oġġettivi, ma jistax jinstema' taħt id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness, jista' jintalab biex jikkummenta bil-miktub jew jiġi rappreżentat minn persuna magħżula minnu.

Taqsima 2

Bord Dixxiplinari

Artikolu 4

1.   Meta Bord Dixxiplinari jkun stabbilit skont l-Artikolu 2 ta' dan l-Anness, il-Membri jistgħu jintgħażlu minn fost il-membri tal-persunal SATCEN jew minn Istituzzjonijiet jew Korpi Ewropej.

2.   Il-Bord Dixxiplinari għandu jikkonsisti minn president u żewġ membri, li jistgħu jkunu sostitwiti minn membri supplenti.

3.   Qabel ma jibda jaqdi dmirijietu, il-Bord Dixxiplinari għandu jaħtar Segretarju fost il-membri tal-persunal tas-SATCEN u għandu jistabbilixxi r-regoli interni tiegħu, soġġett għad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.

4.   Is-Segretarju tal-Bord Dixxiplinari għandu jkun soġġett biss għall-awtorità tal-Bord Dixxiplinari.

Is-Segretarju tal-Bord Dixxiplinari għandu jkunu b'mod partikolari responsabbli għal kwistjonijiet ta' amministrazzjoni attwali tal-Bord Dixxiplinari u għall-komunikazzjonijiet kollha.

Artikolu 5

1.   Id-Direttur u l-Kumitat tal-Persunal imsemmija fl-Artikolu 34 tar-Regolamenti tal-Persunal għandhom kull wieħed jaħtru fl-istess ħin membru u membru supplenti. Jekk, għal kwalunkwe raġuni, ma jkun inħatar l-ebda membru u l-ebda membru supplenti mill-Kumitat tal-Persunal, id-Direttur jista' jaħtar membru temporanji biex jissostitwixxuhom sakemm jinħatru.

2.   Il-president u l-viċi għall-president għandhom jiġu maħtura mid-Direttur.

3.   Il-president, il-membri u s-supplenti għandhom jiġu maħtura għal perijodu ta' tliet snin. Madankollu, is-SATCEN jista' jipprovdi għal perijodu iqsar għall-membri u l-membri supplenti, soġġett għal minimu ta' sena.

4.   Il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jkun intitolat li jirrifjuta wieħed mill-membri tal-Bord Dixxiplinari fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol min-notifika tal-istabbiliment tal-Bord Dixxiplinari. Id-Direttur għandu wkoll ikun intitolat li jiċħad wieħed mill-membri tal-Bord Dixxiplinari. Fl-istess limitu ta' żmien, il-membri tal-Bord Dixxiplinari jistgħu jitolbu li jkunu skużati mix-xogħol għal raġunijiet leġittimi u għandhom jirtiraw jekk ikun hemm konflitt ta' interessi.

Artikolu 6

1.   Il-president u l-membri tal-Bord Dixxiplinari għandhom ikunu kompletament indipendenti fit-twettiq tad-dmirijiet tagħhom.

2.   Id-deliberazzjonijiet u l-proċedimenti tal-Bord Dixxiplinari m'għandhomx jinkixfu.

Taqsima 3

Miżuri Dixxiplinarji

Artikolu 7

1.   Id-Direttur jista' jimponi waħda mill-pieni li ġejjin:

(a)

twissija bil-miktub;

(b)

twiddiba;

(c)

differiment ta' promozzjoni għal skala ogħla għal perijodu ta' bejn xahar u 23 xahar;

(d)

relegazzjoni fl-iskala;

(e)

tnaqqis temporanju fil-grad għal perijodu ta' bejn 15-il jum u sena;

(f)

tnaqqis fil-grad;

(g)

tneħħija mill-pożizzjoni, li tinvolvi t-terminazzjoni tal-kuntratt, flimkien mat-telfien totali tal-indennizz għat-telf tal-impjieg jew allowance għal kuntratt b'terminu definit.

2.   Fejn il-membru tal-persunal qed jirċievi pensjoni tal-irtirar jew allowance tal-invalidità, id-Direttur jista' jiddeċiedi li jżomm ammont mill-pensjoni jew mill-allowance tal-invalidità għal perijodu partikolari; l-effetti ta' din il-miżura m'għandhomx jestendu għad-dipendenti tal-membru tal-persunal. Madankollu, id-dħul tal-membru tal-persunal ma jistax ikun inqas miċ-ċifra minima ta' sussistenza li tikkorrispondi għas-salarju bażiku ta' membru tal-persunal fil-pożizzjoni C1/1, biż-żieda ta' kwalunkwe allowance tal-familja li huwa pagabbli.

3.   Każ wieħed ta' komportament skorrett ma għandux iwassal għal aktar minn piena dixxiplinarja waħda.

Artikolu 8

Is-severità tal-pieni dixxiplinarji imposti għandha tkun proporzjonata mas-serjetà tal-komportament skorrett. Sabiex tiġi determinata s-serjetà tal-komportament skorrett u sabiex tiġi deċiża l-piena dixxiplinarja li għandha tiġi imposta, b'mod partikolari għandu jitqies:

(a)

it-tip ta' komportament skorrett u f'liema ċirkostanzi seħħ;

(b)

sa liema punt il-komportament skorrett jaffettwa ħażin l-integrità, ir-reputazzjoni jew l-interessi tas-SATCEN;

(c)

sa liema punt il-komportament skorrett jinvolvi azzjonijiet intenzjonali jew negliġenza;

(d)

ir-raġunijiet għall-komportament skorrett tal-membru tal-persunal;

(e)

il-grad u s-senjorità tal-membru tal-persunal;

(f)

il-livell tar-responsabbiltà personali tal-membru tal-persunal;

(g)

il-livell tad-dmirijiet u r-responsabbiltajiet tal-membru tal-persunal;

(h)

jekk il-komportament skorrett jinvolvix azzjoni jew imġiba ripetuta;

(i)

il-komportament tal-membru tal-persunal matul il-karriera tiegħu.

Taqsima 4

Proċedimenti dixxiplinarji li ma jinvolvux lill-Bord Dixxiplinari

Artikolu 9

Id-Direttur jista', mingħajr ma jikkonsulta lill-Bord Dixxiplinari, jiddeċiedi li jġib fi tmiem il-proċedimenti dixxiplinarji billi jagħti twissija bil-miktub jew twiddiba. F'tali każ, qabel ma tali azzjoni tittieħed mid-Direttur, il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jinstema'.

Taqsima 5

Proċedimenti dixxiplinarji quddiem il-Bord Dixxiplinari

Artikolu 10

1.   Id-Direttur għandu jissottometti rapport lill-Bord Dixxiplinari, fejn tiddikjara b'mod ċar il-fatti lmentati u, fejn xieraq, iċ-ċirkostanzi li fihom seħħew, inklużi kwalunkwe fatti aggravanti jew estenwanti.

2.   Ir-rapport għandu jiġi kkomunikat lill-membru tal-persunal u lill-president tal-Bord Dixxiplinari, li għandu jġibu għall-attenzjoni tal-membri tal-Bord Dixxiplinari.

Artikolu 11

1.   Meta jirċievi r-rapport, il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jkollu d-dritt jitlob u jottjeni mingħand l-Amministrazzjoni tas-SATCEN, fi żmien raġonevoli, il-fajl personali komplut tiegħu u li jottjeni kopji tad-dokumenti kollha rilevanti għall-proċedimenti, inklużi provi eżoneranti.

2.   Il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jkollu mhux inqas minn xahar mid-data li fiha ikun irċieva r-rapport li jagħti bidu għall-proċedimenti dixxiplinari biex jipprepara difiża.

3.   Il-membru tal-persunal jista' jkun assistit minn persuna magħżula minnu.

Artikolu 12

Jekk, fil-preżenza tal-President tal-Bord Dixxiplinari, il-membru tal-persunal ikkonċernat jammetti l-komportament skorrett min-naħa tiegħu u jaċċetta bla riżerva r-rapport imsemmi fl-Artikolu 10 ta' dan l-Anness, id-Direttur jista', skont il-prinċipju tal-proporzjonalità bejn in-natura tal-komportament skorrett u l-piena li tkun qed tiġi kkunsidrata, jirtira l-każ mill-Bord Dixxiplinari.

Fejn każ jiġi rtirat mill-Bord Dixxiplinari l-President għandu jagħti opinjoni dwar il-piena kkunsidrata. Taħt din il-proċedura d-Direttur jista', b'deroga mill-Artikolu 9 ta' dan l-Anness, jimponi waħda mill-pieni previsti fl-Artikolu 7(1) (a) sa (d) ta' dan l-Anness.

Il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jiġi infurmat qabel ma jiġi rikonoxxut il-komportament skorrett tiegħu bil-konsegwenzi possibbli ta' tali rikonoxximent.

Artikolu 13

Qabel l-ewwel laqgħa tal-Bord Dixxiplinari, il-president għandu jagħti lil wieħed mill-membri tiegħu l-kompitu li jipprepara rapport ġenerali dwar il-kwistjoni u għandu jinforma lill-membri l-oħrajn tal-Bord Dixxiplinari kif meħtieġ.

Il-Bord Dixxiplinari jista' jitlob li jiġu ċċarati xi elementi tar-Rapport tad-Direttur. Iż-żewġ partijiet għandhom ikunu notifikati dwar l-eżitu.

Artikolu 14

1.   Il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jinstema' mill-Bord Dixxiplinari; fis-seduta, huwa jista' jagħmel osservazzjonijiet bil-miktub jew bil-fomm, jew personalment jew permezz ta' rappreżentant.

2.   Il-membru tal-persunal ikkonċernat u d-Direttur jistgħu jipproponu lill-Bord Dixxiplinari biex isejjaħ xhieda.

3.   Is-SATCEN għandu jkun rappreżentat quddiem il-Bord Dixxiplinari minn membru tal-persunal b'mandat tad-Direttur għal dan l-effett.

Artikolu 15

Wara li jikkunsidra d-dokumenti ppreżentati u kwalunkwe dikjarazzjoni magħmula kemm bil-fomm jew bil-miktub, il-Bord Dixxiplinari għandu, b'vot ta' maġġoranza, jagħti opinjoni motivata dwar jekk il-fatti li sar ilment dwarhom humiex stabbiliti u dwar kwalunkwe piena li tirriżulta minn dawk il-fatti. L-opinjoni għandha tkun iffirmata mill-membri kollha tal-Bord. Il-Bord Dixxiplinari għandu jittrasmetti l-opinjoni lid-Direttur u lill-membru tal-persunal ikkonċernat fi żmien xahrejn mid-data li fiha jkun irċieva r-rapport lid-Direttur, bil-kondizzjoni li dan il-limitu ta' żmien ikun proporzjonat mal-grad ta' kumplessità tal-każ.

Artikolu 16

1.   L-ispejjeż magħmulin fuq l-inizjattiva tal-membru tal-persunal ikkonċernat waqt proċedimenti dixxiplinarji, u b'mod partikolari kumpensi mħallsa lil persuna magħżula biex tgħin lill-membru tal-persunal jew għad-difiża tiegħu, għandhom jitħallsu mill-membru tal-persunal fejn il-proċedimenti dixxiplinarji jirriżultaw fl-impożizzjoni ta' waħda mill-pieni previsti fl-Artikolu 7 ta' dan l-Anness.

2.   Madankollu, id-Direttur jista' jiddeċiedi mod ieħor f'każijiet eċċezzjonali fejn il-piż fuq il-membru tal-persunal ikkonċernat ma jkunx ġust.

Artikolu 17

1.   Wara li jisma' lill-membru tal-persunal id-Direttur għandu jasal għad-deċiżjoni tiegħu kif previst fl-Artikoli 8 u 9 ta' dan l-Anness fi żmien xahrejn mill-irċevuta tal-opinjoni tal-Bord Dixxiplinari. Għandhom jingħataw raġunijiet għad-deċiżjoni.

2.   Jekk id-Direttur jiddeċiedi li jagħlaq il-każ mingħajr ma jimponi kwalunkwe piena dixxiplinarja, huwa għandu wkoll jinforma lill-membru tal-persunal ikkonċernat b'dan bil-miktub u mingħajr dewmien. Il-membru tal-persunal ikkonċernat jista' jitlob li d-deċiżjoni tiddaħħal fil-fajl personali tiegħu.

Taqsima 6

Sospensjoni

Artikolu 18

1.   Jekk id-Direttur jakkuża lil membru tal-persunal b'komportament serjament skorrett, kemm minħabba nuqqas li jonora l-obbligi professjonali tiegħu jew minħabba ksur tal-liġi, huwa jista' jissospendi minnufih lill-persuna akkużata b'dak il-komportament skorrett għal perijodu speċifikat jew indefinit.

2.   Id-Direttur jista' jieħu din id-deċiżjoni wara li jkun sema' lill-membru tal-persunal ikkonċernat, ħlief f'ċirkostanzi eċċezzjonali.

Artikolu 19

1.   Id-deċiżjoni li tissospendi membru tal-persunal għandha tiddikjara jekk il-membru tal-persunal għandux ikompli jirċievi r-rimunerazzjoni sħiħa tiegħu waqt il-perijodu ta' sospensjoni jew liema parti minnha għandha tinżamm. L-ammont imħallas lill-membru tal-persunal m'għandu taħt l-ebda ċirkostanza jkun inqas miċ-ċifra minima ta' sussistenza li tikkorrispondi għas-salarju bażiku ta' membru tal-persunal fil-grad C 1. skala 1, biż-żieda ta' kwalunkwe allowance tal-familja pagabbli.

2.   Is-sitwazzjoni ta' membru tal-persunal sospiż għandha tiġi deċiża fi żmien sitt xhur mid-data li fiha tieħu effett is-sospensjoni. Jekk ma tittieħed l-ebda deċiżjoni fi żmien sitt xhur, il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jkun intitolat li jirċievi mill-ġdid ir-rimunerazzjoni sħiħa, soġġett għall-paragrafu 3.

3.   Parti mir-rimunerazzjoni tista' tkompli tinżamm wara l-iskadenza ta' sitt xhur imsemmija fil-paragrafu 2 jekk il-membru tal-persunal ikkonċernat huwa s-soġġett ta' proċedimenti kriminali għall-istess atti u huwa f'kustodja bħala riżultat ta' dawk il-proċedimenti. F'każijiet bħal dawn il-membru tal-persunal m'għandux jirċievi r-rimunerazzjoni sħiħa sakemm il-qorti kompetenti ma tkunx ordnat il-ħelsien tiegħu.

4.   Is-somom miżmuma skont il-paragrafu 1 għandhom jitħallsu lura lill-membru tal-persunal jekk id-deċiżjoni finali timponi piena dixxiplinarja li ma tkunx aktar ħarxa minn twissija bil-miktub, twiddiba, jew differiment ta' promozzjoni għal skala ogħla, jew jekk l-ebda piena dixxiplinarja ma tiġi imposta; fil-każ tal-aħħar, il-ħlas lura għandu jsir b'interessi komposti bir-rata ta' 3,5 % fis-sena.

Taqsima 7

Prosekuzzjoni kriminali parallela

Artikolu 20

Meta membru tal-persunal jiġi pproċessat fir-rigward ta' atti li jagħtu lok ukoll għal proċedimenti dixxiplinarji taħt dan l-Anness, għandha tittieħed deċiżjoni finali fil-proċedimenti dixxiplinarji biss wara li sentenza finali tingħata mill-qorti li tismal-kawża.

Taqsima 8

Dispożizzjonijiet Finali

Artikolu 21

Membru tal-persunal li kontrih ġiet ordnata piena dixxiplinarja barra minn tneħħija mill-post jista', wara tliet snin fil-każ ta' twissija bil-miktub jew twiddiba jew wara sitt snin fil-każ ta' kwalunkwe piena oħra, jippreżenta talba għat-tħassir ta' kwalunkwe referenza għal tali miżuri mill-fajl personali tiegħu. Id-Direttur għandu jiddeċiedi jekk jilqax din it-talba.

Artikolu 22

Fejn jitfaċċaw fatti ġodda sostnuti minn provi rilevanti, jistgħu jerġgħu jinfetħu proċedimenti dixxiplinarji mid-Direttur fuq inizjattiva tiegħu stess jew wara applikazzjoni mill-membru tal-persunal ikkonċernat.

Artikolu 23

Jekk ma jitressaq l-ebda każ kontra l-membru tal-persunal skont l-Artikolu 15 ta' dan l-Anness, il-membru tal-persunal għandu jkun intitolat li l-ħsara li ġarrab tissewwa permezz ta' pubbliċità adatta tad-deċiżjoni tad-Direttur.

Artikolu 24

Id-Direttur jista' jadotta regoli implimentattivi għal dawn il-proċeduri.


ANNESS X

BORD TAL-APPELL

(Kif imsemmi fl-Artikolu 28 tar-Regolamenti tal-Persunal)

1.   Kompetenza

Il-Bord tal-Appell għandu jkollu l-awtorità li jiddeċiedi tilwim li jirriżulta minn ksur ta' dawn ir-Regolamenti tal-Persunal jew tal-kuntratti previsti fl-Artikolu 7 tar-Regolamenti tal-Persunal.

Għal dan il-għan għandu jkollu kompetenza fir-rigward tal-appelli miġjuba minn membri tal-persunal waqt il-kariga jew ex membri tal-persunal, jew mill-werrieta u/jew rappreżentanti tagħhom, kontra deċiżjoni tad-Direttur.

Il-Bord tal-Appell għandu jkollu kompetenza wkoll f'każijiet fejn membru tal-persunal jixtieq ifittex membru tal-persunal ieħor permezz ta' ġurisdizzjoni nazzjonali u tali azzjoni tkun ġiet imblokkata bir-rifjut tad-Direttur li jneħħi l-immunità ta' dan tal-aħħar.

Il-Bord tal-Appell għandu wkoll ikun kompetenti li jsolvi t-tilwim dwar il-kompetenza tiegħu, kif definita f'dawn ir-Regolamenti tal-Persunal, jew kwalunkwe kwistjoni ta' proċedura.

2.   Kompożizzjoni u status

(a)

Il-Bord tal-Appell għandu jkun kompost minn President u żewġ membri. Huma jistgħu jiġu sostitwiti minn supplenti. Il-President jew wieħed mill-membri u wieħed mis-supplenti tagħhom għandu jkollu formazzjoni ġuridika.

(b)

Il-President, is-supplenti tiegħu, il-membri u s-supplenti tagħhom għandhom jinħatru mill-Bord tas-SATCEN, għal perijodu ta' erba' snin. Jekk wieħed minnhom f'xi żmien ma jkunx jista' iservi, għandha ssir ħatra ġdida għat-terminu li jkun baqa'.

(c)

Il-kandidati għandhom ikunu proposti mir-Rappreżentanti tal-Istati Membri fuq il-Bord tas-SATCEN. Id-Direttur jista' wkoll jipproponi l-kandidati wara li jqis il-proposti li jistgħu jkunu saru mill-Kumitat tal-Persunal.

(d)

Il-membri tal-Bord tal-Appell għandhom ikunu għal kollox indipendenti fl-eżerċizzju tad-dmirijiet tagħhom; huma la għandhom ikunu membri tal-persunal tas-SATCEN u lanqas ta' delegazzjoni ta' Stat Membru. Huma la għandhom ifittxu u lanqas jaċċettaw istruzzjonijiet minn xi persuna tkun min tkun.

(e)

Membru tal-Bord tal-Appell li tkun, jew tidher li tkun, f'konflitt ta' interess kif definit fil-punt (f) ta' dan il-paragrafu għandu jillimita lilu nnifsu mill-każ u għandu jinforma lill-President. Parti tista' tagħmel talba motivata lill-President tal-Bord tal-Appell biex membru jkun limitat għal raġunijiet ta' konflitt ta' interess, li, wara li jkun talab kummenti mingħand il-membru kkonċernat, jiddeċiedi dwar it-talba u għandu jinforma lill-parti bid-deċiżjoni bil-miktub. Talba għal-limitazzjoni tal-President għandha titressaq għal deċiżjoni quddiem bord ta' żewġ membri. Is-Segretarjat tal-Bord tal-Appell għandu jikkomunika d-deċiżjoni lill-partijiet ikkonċernati

(f)

It-terminu “konflitt ta' interess” jfisser kwalunkwe fattur li jista' jxekkel, jew raġonevolment jagħti l-idea li qed ixekkel, il-kapaċità ta' membru milli b'mod indipendenti u imparzjali jiddeċiedi kawża assenjata lilu.

Jinqala' konflitt ta' interess meta kawża assenjata lil membru tkun tinvolvi xi wieħed minn dawn li ġejjin:

(i)

Persuna li magħha l-membru jkollu relazzjoni personali, familjari jew professjonali;

(ii)

Kwistjoni li fiha l-membru jkun serva qabel f'kapaċità oħra, inkluż bħala konsulent, avukat, espert jew xhud;

(iii)

Kwalunkwe ċirkostanza oħra, li tista' tidher quddiem osservatur raġonevoli u imparzjali li l-parteċipazzjoni tal-membru fl-aġġudikazzjoni tal-kawża ma tkunx xierqa.

(g)

Qabel ma jibda jaqdi dmirijietu, kull membru tal-Bord tal-Appell għandu joħroġ dikjarazzjoni fejn huwa jwettaq id-dmirijiet tiegħu b'imparzjalità u skont il-kuxjenza u jaħlef li jħares is-segretezza tad-deliberazzjonijiet tal-Bord tal-Appell.

(h)

It-termini dettaljati tal-ħatra għandhom jiġu mniżżla f'ittra ta' ħatra ffirmata mis-Segretarjat tal-Bord tas-SATCEN.

(i)

L-emolumenti tal-President, tal-membri u l-viċijiet għandhom jiġu stabbiliti mill-Bord tas-SATCEN.

(ii)

Il-Bord tal-Appell għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness.

3.   Segretarjat tal-Bord tal-Appell

(a)

Is-Segretarju tal-Bord tal-Appell u l-viċi tiegħu għandhom jiġu maħtura għal perijodu ta' erba' snin mid-Direttur minn fost il-membri tal-persunal tas-SATCEN.

(b)

Fl-eżerċizzju ta' dmirijietu, is-Segretarju tal-Bord tal-Appell u l-viċi tiegħu għandhom jaġixxu ta' reġistratur u għandhom ikunu soġġetti biss għall-awtorità tal-Bord tal-Appell.

(c)

Is-Segretarju tal-Bord tal-Appell għandu jkun responsabbli għal kwistjonijiet amministrattivi, inklużi l-komunikazzjonijiet.

(d)

Qabel ma jassumi l-kariga tiegħu, is-Segretarju tal-Bord tal-Appell u l-viċi tiegħu għandhom joħorġu dikjarazzjoni deskritta fil-punt 2(e) ta' dan l-Anness.

4.   Appelli

(a)

L-appelli ppreżentati lill-Bord tal-Appell għandhom ikunu ammissibbli biss jekk l-appellant ikun preċedentement ipprova mingħajr suċċess jikseb sodisfazzjon permezz ta' appell amministrattiv lid-Direttur.

(b)

L-appellant għandu jkollu perijodu ta' 20 jum min-notifika tad-deċiżjoni kkontestata jew id-data taċ-ċaħda minn waħda mill-partijiet tas-sejbiet tal-medjatur biex jippreżenta talba bil-miktub li tali deċiżjoni tkun irtirata jew modifikata mill-Bord tal-Appell. Dik it-talba għandha tiġi indirizzata lis-Segretarju tal-Bord tal-Appell, li għandu jirrikonoxxi li rċevieha, jinforma lid-Direttur tas-SATCEN u għandu jagħti bidu għall-proċedura biex ilaqqa' l-Bord tal-Appell.

(c)

L-appelli għandhom jiġu ddepożitati mas-Segretarjat tal-Bord tal-Appell fi żmien xahrejn mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni kkontestata. Madankollu, f'każijiet eċċezzjonali, b'mod partikolari fir-rigward tal-pensjonijiet, il-Bord tal-Appell jista' jaċċetta appelli ddepożitati fi żmien sena mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni kkontestata.

(d)

L-appelli għandhom isiru bil-miktub; għandhom jiddikjaraw ir-raġunijiet kollha għall-appell imressqin mill-appellant u fl-istess waqt għandha tiġi ppreżentata l-provi dokumentarji ta' appoġġ.

(e)

L-appelli m'għandhomx jissospendu t-twettiq tad-deċiżjonijiet ikkontestati, ħlief fil-każ previst fil-paragrafu 9(a) ta' dan l-Anness.

5.   Proċedura preliminari

(a)

L-appelli għandhom jintbagħtu minnufih lid-Direttur, li għandu jagħti l-kummenti tiegħu dwarhom bil-miktub. Kopja ta' dawk il-kummenti għandha, fi żmien xahar min-notifika tal-appell lid-Direttur jew lir-rappreżentant tiegħu, tiġi komunikata lis-Segretarju tal-Bord tal-Appell, u lill-appellant. Dan tal-aħħar jista' fi żmien 20 ġurnata tax-xogħol min-notifika lilu jew lir-rappreżentant legali tiegħu, jagħti tweġiba bil-miktub, liema kopja tagħha tkun immedjatament notifikata lid-Direttur jew lir-rappreżentant tiegħu mis-Segretarju tal-Bord tal-Appell.

(b)

L-appelli, flimkien mal-argumentazzjonijiet bil-miktub u l-provi dokumentarji ppreżentati, il-kummenti tad-Direttur u t-tweġiba tal-appellant, jekk ikun hemm, għandhom jiġu komunikati lill-membri tal-Bord tal-Appell mis-Segretarjat tiegħu fi żmien tliet xhur mid-depożitu tal-appell u mill-inqas ħmistax-il jum qabel id-data tal-udjenza li fiha għandhom jiġu kkunsidrati.

(c)

Il-Bord tal-Appell jista' jwettaq l-inkjesti kollha li huwa jqis meħtieġa, u jista' b'mod partikolari jitlob lill-partijiet sabiex jipproduċu d-dokumenti kollha u biex jipprovdu l-informazzjoni kollha li huwa jqis meħtieġa għall-proċedimenti.

(d)

Barra minn hekk il-Bord tal-Appelli jista' fi kwalunkwe ħin jinkariga persuna jew korp tal-għażla tiegħu stess biex jipproduċi opinjoni ta' espert.

(e)

Il-partijiet kollha jistgħu jipproponu lill-Bord tal-Appell biex isejjaħ xhieda u jista' jippreżenta forom oħrajn xierqa ta' evidenza. Membri tal-persunal, jekk hekk mitluba mill-Bord tal-Appell, għandhom jidhru quddiemu sabiex jagħtu evidenza u jixhdu.

6.   Tlaqqigħ tal-Bord tal-Appell

Il-Bord tal-Appell għandu jitlaqqa' mill-President tiegħu, li ser jiddetermina l-post fejn ser issir l-udjenza u l-aġenda għal kull sessjoni.

Id-data tal-udjenza għandha tkun ikkomunikata mis-Segretarju tal-Bord tal-Appell lill-membri tal-Bord, id-Direttur, u l-appellant, minn tal-anqas 15-il ġurnata tax-xogħol minn qabel. Għandhom jintbagħtu kopja tal-fajls, kif iddikjarat fil-paragrafu 5(b) ta' dan l-Anness, fl-istess limitu ta' żmien, lil kull membru tal-Bord tal-Appell.

Il-Bord tal-Appell għandu, taħt ċirkustanzi normali, jikkunsidra l-appelli ppreżentati lilu fi żmien erba' xhur mid-data li fiha ġew depożitati.

L-ebda udjenza tal-Bord tal-Appell ma għandha tiġi kkunsidrata li laħqet quorum sakemm il-President, jew il-viċi tiegħu, u tal-inqas żewġ membri, jew is-supplenti tagħhom, ma jkunux preżenti.

7.   Udjenzi tal-Bord tal-Appell

(a)

L-udjenzi tal-Bord tal-Appell għandha tkun pubblika (sakemm il-Bord tal-Appell ma jiddeċidix mod ieħor). Il-Bord tal-Appell għandu jiddelibera fis-sigriet.

(b)

Id-Direttur jew/u r-rappreżentant tiegħu, flimkien mal-appellant u/jew ir-rappreżentant legali tiegħu, għandhom jattendu l-udjenza u jistgħu jagħmlu dikjarazzjonijiet verbali b'appoġġ tar-raġunijiet miġjuba fl-argumentazzjonijiet bil-miktub tagħhom.

(c)

Il-Bord tal-Appell jista' jitlob il-preżentazzjoni ta' kwalunkwe dokument li jaħseb li huwa utli għall-konsiderazzjoni tal-appell li għandu quddiemu. Id-dokumenti hekk ipprovduti għandhom jiġu komunikati wkoll lid-Direttur u lill-appellant.

(d)

Il-Bord tal-Appell għandu jismal-partijiet u tali xhieda li jqis li jistgħu jkunu utli fil-proċedimenti. Kwalunkwe membru tal-persunal imsejjaħ bħala xhud għandu jidher quddiem il-Bord tal-Appell u ma jistax jirrifjuta li jagħti l-informazzjoni meħtieġa.

(e)

L-appellant għandu jkunu intitolat għal kontribuzzjoni ta' rata fissa li tkopri l-ispejjeż tal-ivvjaġġar u l-akkomodazzjoni skont l-Anness VI għar-Regolamenti tal-Persunal.

8.   Udjenzi in absentia

(a)

Il-Bord tal-Appell jista' jiddeċiedi li jeżamina l-każ fl-assenza ta' parti waħda jew it-tnejn li huma, dment li d-data tal-udjenza tkun ġiet debitament notifikata lill-partijiet ikkonċernati.

(b)

Jekk parti waħda jew it-tnejn li huma, minkejja li jkunu konvokati, ma jidhrux quddiem il-Bord tal-Appell, mingħajr ma jipproduċu raġuni valida, il-Bord tal-Appell jista' jġib fi tmiem l-udjenza u jieħu d-deċiżjoni finali tiegħu.

9.   Deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell

(a)

F'ċirkostanzi eċċezzjonali, il-Bord tal-Appell jista' jagħti ordni temporanja li tissospendi t-twettiq tal-miżura kkontestata, sakemm tittieħed deċiżjoni aħħarija skont il-punt (b).

(b)

Id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b'vot ta' maġġoranza. Huma għandhom jingħataw bil-miktub u jsemmu r-raġunijiet li fuqhom huma bbażati. M'għandu jkun hemm ebda appell minnhom, u għandhom jiġu infurzati għaż-żewġ partijiet fi żmien jum liberu min-notifika tagħhom.

(c)

Il-Bord tal-Appell jista', madankollu, jiġi mitlub jirrettifika żbalji ta' kitba, ta' kalkolu u difetti ovvji f'deċiżjoni mogħtija. Talbiet għal rettifika iridu jiġu ppreżentati fi żmien sitt xhur mid-data meta l-iżball ġie nnutat.


Rettifika

16.5.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 123/50


Rettifika għar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/1824 tal-14 ta' Lulju 2016 li jemenda r-Regolament Delegat (UE) Nru 3/2014, ir-Regolament Delegat (UE) Nru 44/2014 u r-Regolament Delegat (UE) Nru 134/2014 fir-rigward tar-rekwiżiti tas-sikurezza funzjonali tal-vetturi, tar-rekwiżiti marbutin mal-kostruzzjoni tal-vetturi u rekwiżiti ġenerali u r-rekwiżiti ambjentali u tal-prestazzjoni tal-unità tal-propulsjoni, rispettivament

( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 279 tal-15 ta' Ottubru 2016 )

Fil-paġna 12, fl-Anness I, fil-punt 10(b), fejn jiddaħħal il-punt 1.1.1.1. fl-Anness XIX tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) Nru 3/2014,

minflok:

“1.1.1.1.

Tabella 19-1

Test u forzi minimi jew għadd ta' ċikli ta' ttestjar għal vetturi tal-kategorija L1e-A u ċikli mfassla għall-qdif f'vetturi tal-kategorija L1e-B

Suġġett

Isem tat-test

Test ta' referenza li għandu jintuża

Il-valur minimu tal-forza meħtieġa għat-test jew l-għadd minimu ta' ċikli tat-test

Manubriju u s-sieq tiegħu

Test tat-tgħawwiġ laterali (test statiku)

ISO 4210-5:2014, metodu tal-ittestjar 4.3

800 N (= Forza, F2)

Test tar-reħi (Stadju 1 — Tagħbija barra mill-fażi)

ISO 4210-5:2014, metodu tal-ittestjar 4.9

270 N (= Force, F6)

Test tar-reħi (Stadju 2 — Tagħbija fil-fażi)

ISO 4210-5:2014, metodu tal-ittestjar 4.9

2014, il-metodu tal-ittestjar 4.9

370 N (= Forza, F7)

Frame

Test tar-reħi bil-forzi tal-qdif

ISO 4210-6:2014, metodu tal-ittestjar 4.3

1 000  N (= Forza, F1)

Test tar-reħi bil-forzi orizzontali

ISO 4210-6:2014, metodu tal-ittestjar 4.4

C1 = 100 000 (= l-għadd ta' ċikli ta' ttestjar)

Test tar-reħi b'forza vertikali

ISO 4210-6:2014, metodu tal-ittestjar 4.5

1 100  N (= Forza, F4)

Furketta ta' quddiem

Test statiku tat-tgħawwiġ

ISO 4210-6:2014, metodu tal-ittestjar 5.3

1 500  N (= Forza, F5)

Tubu tas-sedil

Stadju 1, it-test tar-reħi

ISO 4210-9:2014, metodu tal-ittestjar 4.5.2

1 100  N (= Forza, F3)

Stadju 2, it-test tar-reżistenza statika

ISO 4210-9:2014, metodu tal-ittestjar 4.5.3

2 000  N (= Forza, F4)”

aqra:

“1.1.1.1.

Tabella 19-1

Test u forzi minimi jew għadd ta' ċikli ta' ttestjar għal vetturi tal-kategorija L1e-A u ċikli mfassla għall-qdif f'vetturi tal-kategorija L1e-B

Suġġett

Isem tat-test

Test ta' referenza li għandu jintuża

Il-valur minimu tal-forza meħtieġa għat-test jew l-għadd minimu ta' ċikli tat-test

Manubriju u s-sieq tiegħu

Test tat-tgħawwiġ laterali (test statiku)

ISO 4210-5:2014, metodu tal-ittestjar 4.3

800 N (= Forza, F2)

Test tar-reħi (Stadju 1 — Tagħbija barra mill-fażi)

ISO 4210-5:2014, metodu tal-ittestjar 4.9

270 N (= Forza, F6)

Test tar-reħi (Stadju 2 — Tagħbija fil-fażi)

ISO 4210-5:2014, metodu tal-ittestjar 4.9

370 N (= Forza, F7)

Frame

Test tar-reħi bil-forzi tal-qdif

ISO 4210-6:2014, metodu tal-ittestjar 4.3

1 000  N (= Forza, F1)

Test tar-reħi bil-forzi orizzontali

ISO 4210-6:2014, metodu tal-ittestjar 4.4

Forza 'l quddiem, F2 = 850 N

Forza lura, F3 = 850 N

C1 = 100 000 (= l-għadd ta' ċikli ta' ttestjar)

Test tar-reħi b'forza vertikali

ISO 4210-6:2014, metodu tal-ittestjar 4.5

1 100  N (= Forza, F4)

Furketta ta' quddiem

Test statiku tat-tgħawwiġ

ISO 4210-6:2014, metodu tal-ittestjar 5.3

1 500  N (= Forza, F5)

Tubu tas-sedil

Stadju 1, it-test tar-reħi

ISO 4210-9:2014, metodu tal-ittestjar 4.5.2

1 100  N (= Forza, F3)

Stadju 2, it-test tar-reżistenza statika

ISO 4210-9:2014, metodu tal-ittestjar 4.5.3

2 000  N (= Forza, F4)”