ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 66

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 60
11 ta' Marzu 2017


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/428 tal-10 ta' Marzu 2017 li japprova s-sustanza bażika karbonju tafli skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 ( 1 )

1

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/429 tal-10 ta' Marzu 2017 li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-preparat tal-endo-1,3(4)-beta-glukanażi prodott mill-Aspergillus aculeatinus (qabel ikklassifikat bħala Aspergillus aculeatus) (CBS 589.94), tal-endo-1,4-beta-glukanażi prodott mit-Trichoderma reesei (qabel ikklassifikat bħala Trichoderma longibrachiatum) (CBS 592.94), tal-alfa-amilażi prodott mill-Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) u tal-endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mit-Trichoderma viride (NIBH FERM BP4842) bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċijiet kollha ta' tjur u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 358/2005 u (KE) Nru 1284/2006 u li jħassar r-Regolament (UE) Nru 516/2010 (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Kemin Europa NV) ( 1 )

4

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/430 tal-10 ta' Marzu 2017 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1713 li jiffissal-limitu kwantitattiv għall-esportazzjonijiet taz-zokkor barra mill-kwota sa tmiem is-sena tas-suq 2016/2017 u li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1810

11

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/431 tal-10 ta' Marzu 2017 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

13

 

 

RAKKOMANDAZZJONIJIET

 

*

Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/432 tas-7 ta' Marzu 2017 dwar ir-ritorni aktar effettivi fl-implimentazzjoni tad-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

15

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE.

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

11.3.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 66/1


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/428

tal-10 ta' Marzu 2017

li japprova s-sustanza bażika karbonju tafli skont ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, u li jemenda l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 23(5) flimkien mal-Artikolu 13(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Fit-18 ta' Mejju 2015, b'konformità mal-Artikolu 23(3) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, il-Kummissjoni rċeviet applikazzjoni mingħand Ets Christian Callegari għall-approvazzjoni tal-karbonju tafli bħala sustanza bażika. Ma' dik l-applikazzjoni ngħatat l-informazzjoni meħtieġa skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 23(3).

(2)

Il-Kummissjoni talbet lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (minn hawn 'il quddiem “l-Awtorità”) għal għajnuna xjentifika. Fis-6 ta' Lulju 2016 (2), l-Awtorità ppreżentat Rapport Tekniku lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni ppreżentat ir-rapport ta' rieżami (3) kif ukoll abbozz ta' dan ir-Regolament lill-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf fis-7 ta' Ottubru 2016 u ffinalizzathom għal-laqgħa ta' dak il-Kumitat fl-24 ta' Jannar 2017.

(3)

Id-dokumentazzjoni mogħtija mill-applikant turi li l-karbonju tafli ma għandux kapaċità inerenti li jikkawża effetti ta' tfixkil tas-sistema endokrinali, jew effetti newrotossiċi jew immunotossiċi, u lanqas ma huwa sustanza ta' tħassib. Barra minn hekk, is-sustanza ma titqiegħedx fis-suq bħala prodott għall-protezzjoni tal-pjanti, u lanqas ma tintuża b'mod predominanti għal skopijiet ta' protezzjoni tal-pjanti, iżda madankollu hija utli għall-protezzjoni tal-pjanti fi prodott li jikkonsisti mis-sustanza u mill-ilma. Konsegwentement, għandha titqies bħala sustanza bażika. Il-karbonju tafli huwa taħlita ta' karbonju, kif iddefinit fir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 (4), u bentonit, kif speċifikat fir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1060/2013 (5), f'forma ta' bċejjeċ żgħar.

(4)

Minn bosta eżaminazzjonijiet li saru deher li l-karbonju tafli jista' jkun mistenni li jissodisfa, b'mod ġenerali, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23 tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, b'mod partikolari fir-rigward tal-użi li kienu eżaminati u ddettaljati fir-rapport ta' rieżami tal-Kummissjoni. Għaldaqstant jixraq li l-karbonju tafli jiġi approvat bħala sustanza bażika.

(5)

B'konformità mal-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009 flimkien mal-Artikolu 6 tiegħu, u fid-dawl tal-għarfien xjentifiku u tekniku attwali, madankollu jeħtieġ li jiġu inklużi ċerti kundizzjonijiet għall-approvazzjoni, li huma spjegati fid-dettall fl-Anness I ta' dan ir-Regolament.

(6)

B'konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament (KE) Nru 1107/2009, l-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 (6) jenħtieġ li jiġi emendat skont dan.

(7)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Approvazzjoni ta' sustanza bażika

Is-sustanza karbonju tafli kif speċifikat fl-Anness I hija approvata bħala sustanza bażika soġġetta għall-kundizzjonijiet stabbiliti f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Emendi għar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011 huwa emendat skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Marzu 2017.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.

(2)  EFSA (l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel), 2016. Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for clayed charcoal for use in plant protection as a protectant in grapevines. (Ir-rapport tekniku dwar l-eżitu tal-konsultazzjoni mal-Istati Membri u mal-EFSA dwar l-applikazzjoni tas-sustanza bażika għall-karbonju tafli għall-użu fil-protezzjoni tal-pjanti bħala protezzjoni għad-dwieli.) Pubblikazzjoni ta' appoġġ tal-EFSA 2016:13(7):EN-1061. 28 pp.

(3)  http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=MT

(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 tad-9 ta' Marzu 2012 li jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet għall-addittivi tal-ikel elenkati fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 83, 22.3.2012, p. 1).

(5)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1060/2013 tad-29 ta' Ottubru 2013 dwar l-awtorizzazzjoni tas-sustanza bentonit bħala addittiv fl-għalf għal kull speċi tal-annimali (ĠU L 289, 31.10.2013, p. 33).

(6)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 540/2011 tal-25 ta' Mejju 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-lista ta' sustanzi attivi approvati (ĠU L 153, 11.6.2011, p. 1).


ANNESS I

Isem Komuni, Numri ta' Identifikazzjoni

Isem tal-IUPAC

Purità (1)

Data tal-approvazzjoni

Dispożizzjonijiet speċifiċi

Karbonju tafli

Nru CAS 7440-44-0 231-153-3 (EINECS) (karbonju attivat)

Nru CAS 1333-86-4 215-609-9 (EINECS) (iswed tal-karbonju)

Nru CAS 1302-78-9 215-108-5 (EINECS) (bentonit)

Mhux disponibbli.

Karbonju: Il-purità meħtieġa skont ir-Regolament (UE) Nru 231/2012

Bentonit: Il-purità meħtieġa skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1060/2013

Il-31 ta' Marzu 2017

Il-karbonju tafli għandu jintuża skont il-kundizzjonijiet speċifiċi inklużi fil-konklużjonijiet tar-rapport ta' rieżami dwar il-karbonju tafli (SANTE/11267/2016) u b'mod partikolari fl-Appendiċijiet I u II tiegħu.


(1)  Aktar dettalji dwar l-identità, l-ispeċifikazzjoni u l-modalitajiet tal-użu tas-sustanza bażika jinsabu fir-rapport ta' rieżami.


ANNESS II

Fil-Parti C tal-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 540/2011, tiżdied l-entrata li ġejja:

“13

Karbonju tafli

Nru CAS 7440-44-0 231-153-3 (EINECS) (karbonju attivat)

Nru CAS 1333-86-4 215-609-9 (EINECS) (iswed tal-karbonju)

Nru CAS 1302-78-9 215-108-5 (EINECS) (bentonit)

Mhux disponibbli.

Karbonju: Il-purità meħtieġa skont ir-Regolament tal-(UE) Nru 231/2012 (*1)

Bentonit: Il-purità meħtieġa skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1060/2013 (*2)

Il-31 ta' Marzu 2017

Il-karbonju tafli għandu jintuża skont il-kundizzjonijiet speċifiċi inklużi fil-konklużjonijiet tar-rapport ta' rieżami dwar il-karbonju tafli (SANTE/11267/2016) u b'mod partikolari fl-Appendiċijiet I u II tiegħu.


(*1)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 tad-9 ta' Marzu 2012 li jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet għall-addittivi tal-ikel elenkati fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 83, 22.3.2012, p. 1).

(*2)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1060/2013 tad-29 ta' Ottubru 2013 dwar l-awtorizzazzjoni tas-sustanza bentonit bħala addittiv fl-għalf għal kull speċi tal-annimali (ĠU L 289, 31.10.2013, p. 33).”


11.3.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 66/4


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/429

tal-10 ta' Marzu 2017

li jikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-preparat tal-endo-1,3(4)-beta-glukanażi prodott mill-Aspergillus aculeatinus (qabel ikklassifikat bħala Aspergillus aculeatus) (CBS 589.94), tal-endo-1,4-beta-glukanażi prodott mit-Trichoderma reesei (qabel ikklassifikat bħala Trichoderma longibrachiatum) (CBS 592.94), tal-alfa-amilażi prodott mill-Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) u tal-endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mit-Trichoderma viride (NIBH FERM BP4842) bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċijiet kollha ta' tjur u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 358/2005 u (KE) Nru 1284/2006 u li jħassar r-Regolament (UE) Nru 516/2010 (id-detentur tal-awtorizzazzjoni Kemin Europa NV)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jistipula l-awtorizzazzjoni tal-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni. L-Artikolu 10 ta' dak ir-Regolament jipprevedi l-evalwazzjoni mill-ġdid ta' addittivi awtorizzati skont id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE (2).

(2)

Il-preparat tal- endo-1,3(4)-beta-glukanażi prodott mill-Aspergillus aculeatinus (qabel ikklassifikat bħala Aspergillus aculeatus) (CBS 589.94), tal-endo-1,4-beta-glukanażi prodott mit-Trichoderma reesei (qabel ikklassifikat bħala Trichoderma longibrachiatum) CBS 592.94), tal-alfa-amilażi prodott mill-Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) u tal-endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mit-Trichoderma viride (NIBH FERM BP4842) kien awtorizzat mingħajr limitu ta' żmien skont id-Direttiva 70/524/KEE bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ tas-simna bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 358/2005 (3), għad-dundjani tas-simna bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1284/2006 (4) u għat-tiġieġ tal-bajd bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 516/2010 (5). Sussegwentement, dak il-preparat iddaħħal fir-Reġistru tal-addittivi fl-għalf bħala prodott eżistenti, skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(3)

Skont l-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 flimkien mal-Artikolu 7 ta' dak ir-Regolament, ġiet ippreżentata applikazzjoni għall-evalwazzjoni mill-ġdid tal-preparat tal-endo-1,3(4)-beta-glukanażi prodott mill-Aspergillus aculeatinus (qabel ikklassifikat bħala Aspergillus aculeatus) (CBS 589.94), tal-endo-1,4-beta-glukanażi prodott mit-Trichoderma reesei (qabel ikklassifikat bħala Trichoderma longibrachiatum) CBS 592.94), tal-alfa-amilażi prodott mill-Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) u tal-endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mit-Trichoderma viride (NIBH FERM BP4842) bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ tas-simna, għad-dundjani tas-simna u għat-tiġieġ tal-bajd u, skont l-Artikolu 7 ta' dak ir-Regolament, għal awtorizzazzjoni ġdida bħala addittiv fl-għalf għall-ispeċijiet kollha l-oħra ta' tjur. L-applikant talab li l-addittiv jiġi kklassifikat fil-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi”. L-applikazzjoni kienet akkumpanjata bid-dettalji u bid-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(4)

Fl-opinjoni tagħha tad-9 ta' Settembru 2015 (6), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li skont il-kundizzjonijiet tal-użu proposti, l-addittiv ma jkollux effett avvers fuq is-saħħa tal-annimali, is-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li l-użu ta' dak il-preparat għandu l-potenzjal li jkun effikaċi sabiex itejjeb il-parametri żootekniċi fit-tiġieġ tas-simna, fid-dundjani tas-simna u fit-tiġieġ tal-bajd. Ġie meqjus li dawn il-konklużjonijiet jistgħu jiġu estiżi għat-tiġieġ imrobbi għall-bajd u għad-dundjani mrobbija għat-tgħammir. L-Awtorità qieset ukoll li l-modalità ta' azzjoni tal-enżimi preżenti fl-addittiv tista' titqies li hija simili fl-ispeċijiet kollha ta' pollam, u għalhekk, il-konklużjonijiet dwar l-effikaċja fl-ispeċijiet maġġuri ta' pollam jistgħu jiġu estrapolati għall-ispeċijiet minuri ta' pollam u għall-għasafar ornamentali. Hija mhijiex tal-fehma li hemm bżonn rekwiżiti speċifiċi biex isir monitoraġġ wara l-kummerċjalizzazzjoni. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf ippreżentat mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(5)

Il-valutazzjoni tal-preparat tal-endo-1,3(4)-beta-glukanażi prodott mill-Aspergillus aculeatinus (qabel ikklassifikat bħala Aspergillus aculeatus) (CBS 589.94), tal-endo-1,4-beta-glukanażi prodott mit-Trichoderma reesei (qabel ikklassifikat bħala Trichoderma longibrachiatum) CBS 592.94), tal-alfa-amilażi prodott mill-Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553) u tal-endo-1,4-beta-ksilanażi prodott mit-Trichoderma viride (NIBH FERM BP4842) turi li ġew issodisfati l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-użu ta' dan il-preparat jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

(6)

Jenħtieġ li r-Regolamenti (KE) Nru 358/2005 u (KE) Nru 1284/2006 jiġu emendati skont dan. Jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 516/2010 jitħassar.

(7)

Peress li r-raġunijiet ta' sikurezza ma jeħtiġux l-applikazzjoni immedjata tal-modifiki fil-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, jixraq li jingħata perjodu tranżizzjonali biex il-partijiet interessati jkunu jistgħu jħejju ruħhom biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li ġġib magħha l-awtorizzazzjoni.

(8)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Awtorizzazzjoni

Il-preparat speċifikat fl-Anness, li jifforma parti mill-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali “sustanzi li jtejbu d-diġestibbiltà”, huwa awtorizzat bħala addittiv fl-għalf tal-annimali, soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Emendi għar-Regolament (KE) Nru 358/2005

Fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 358/2005, titħassar l-entrata E1621 dwar l-endo-1,3(4)-beta-glukanażi EC 3.2.1.6, l-endo-1,4-beta-glukanażi EC 3.2.1.4, l-alfa-amilażi EC 3.2.1.1 u l-endo-1,4-beta-ksilanażi EC 3.2.1.8.

Artikolu 3

Emendi għar-Regolament (KE) Nru 1284/2006

Ir-Regolament (KE) Nru 1284/2006 huwa emendat kif ġej:

(1)

L-Artikolu 2 jitħassar.

(2)

L-Anness II jitħassar

Artikolu 4

Tħassir

Ir-Regolament (UE) Nru 516/2010 jitħassar.

Artikolu 5

Miżuri tranżizzjonali

Il-preparat speċifikat fl-Anness, u l-għalf li jkun fih dak il-preparat, li huma prodotti u ttikkettati qabel it-30 ta' Settembru 2017 skont ir-regoli applikabbli qabel il-31 ta' Marzu 2017 jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.

Artikolu 6

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Marzu 2017.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE tat-23 ta' Novembru 1970 li tirrigwarda addittivi f'għalf għall-bhejjem (ĠU L 270, 14.12.1970, p. 1).

(3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 358/2005 tat-2 ta' Marzu 2005 dwar l-awtorizzazzjonijiet mingħajr limitu ta' żmien ta' ċerti addittivi u l-awtorizzazzjoni ta' użi ġodda għal addittivi li diġà huma awtorizzati fl-għalf (ĠU L 57, 3.3.2005, p. 3).

(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1284/2006 tad-29 ta' Awwissu 2006 dwar l-awtorizzazzjonijiet permanenti u proviżorji ta' ċerti addittivi fl-għalf tal-bhejjem (ĠU L 235, 30.8.2006, p. 3).

(5)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 516/2010 tal-15 ta' Ġunju 2010 dwar l-awtorizzazzjoni permanenti ta' addittiv fl-għalf (ĠU L 150, 16.6.2010, p. 46).

(6)   EFSA Journal 2015; 13(9):4235.


ANNESS

Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni

Addittiv

Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku

Speċi jew kategorija ta' annimal

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħrajn

Tmiem il-perjodu ta' awtorizzazzjoni

Unitajiet ta' attività/kg ta' għalf sħiħ b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Kategorija tal-addittivi żootekniċi. Grupp funzjonali: sustanzi li jtejbu d-diġestibbiltà

4a1621i

Kemin Europa NV

Endo-1,3(4)-beta-glukanażi EC 3.2.1.6

Endo-1,4-beta-glukanażi EC 3.2.1.4

Alfa-amilażi EC 3.2.1.1

Endo-1,4-beta-ksilanażi EC 3.2.1.8

Kompożizzjoni tal-addittiv

Preparat ta':

endo-1,3(4)-beta-glukanażi prodott mill-Aspergillus aculeatinus (qabel ikklassifikat bħala Aspergillus aculeatus) (CBS 589.94),

endo-1,4-beta-glukanażi prodott mit-Trichoderma reesei (qabel ikklassifikat bħala Trichoderma longibrachiatum) (CBS 592.94),

alfa-amilażi prodott mill-Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553),

endo-1,4-beta-ksinalażi prodott mit-Trichoderma viride (NIBH FERM BP4842) li b'attività minima ta':

endo-1,3(4)-beta-glukanażi: 10 000 U (1)/g,

endo-1,4-beta-glukanażi: 310 000 U (2)/g,

alfa-amilażi: 400 U (3)/g,

endo-1,4-beta-ksilanażi: 210 000 U (4)/g.

Għamla likwida

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

endo-1,3(4)-beta-glukanażi prodotta mill-Aspergillus aculeatinus (CBS 589.94),

endo-1,4-beta-glukanażi prodotta mit-Trichoderma reesei (CBS 592.94),

alfa-amilażi prodott mill-Bacillus amyloliquefaciens (DSM 9553),

endo-1,4-beta-ksilanażi prodotta mit-Trichoderma viride (NIBH FERM BP4842).

Metodu analitiku  (5)

Għad-determinazzjoni tal-addittiv fl-għalf ta':

endo-1,3(4)-beta-glukanażi fl-addittiv tal-għalf: il-metodu kolorimetriku bbażat fuq l-idroliżi enżimatika tal-glukanażi fuq is-substrat tax-xgħir beta-glukan b'pH 7,5 u fi 30 °C,

endo-1,4-beta-glukanażi fl-addittiv tal-għalf: il-metodu kolorimetriku bbażat fuq l-idroliżi enżimatika taċ-ċellulażi fuq il-karbossimetilċelluloża b'pH 4,8 u f'50 °C,

alfa-amilażi fl-addittiv tal-għalf: il-metodu kolorimetriku bbażat fuq il-formazzjoni tal-frammenti miżbugħa li jinħallu fl-ilma prodotti permezz tal-azzjoni tal-amilażi fuq is-substrati tal-lamtu retikolati bl-azzurrina b'pH 7,5 u f'37 °C,

endo-1,4-beta-ksilanażi fl-addittiv tal-għalf: il-metodu kolorimetriku bbażat fuq l-idroliżi enżimatika tal-ksilanażi fuq is-substrat tal-ksilan tal-injam tal-betula b'pH 5,3 u f'50 °C.

Għad-determinazzjoni tat-taħlitiet minn qabel u tal-għalf ta':

endo-1,3(4)-beta-glukanażi: il-metodu ta' ttestjar bil-mikropjastra bbażat fuq id-diffużjoni tal-glukanażi u t-tneħħija tal-kulur sussegwenti tal-medium tal-agar aħmar minħabba l-idroliżi tal-beta-glukan,

endo-1,4-beta-glukanażi: il-metodu kolorimetriku bbażat fuq il-kwantifikazzjoni tal-frammenti miżbugħa li jinħallu fl-ilma prodotti permezz tal-azzjoni taċ-ċellulażi fuq is-substrat ta' HE-ċelluloża retikolat li ma jinħallx fl-ilma bl-azzurrina,

alfa-amilażi: il-metodu kolorimetriku bbażat fuq il-formazzjoni tal-frammenti blu li jinħallu fl-ilma prodotti permezz tal-azzjoni tal-amilażi fuq is-substrati ta' polimeru tal-lamtu ta' kulur blu li ma jinħallux fl-ilma retikolati bl-azzurrina,

endo-1,4-beta-ksilanażi: il-metodu kolorimetriku bbażat fuq il-kwantifikazzjoni tal-frammenti miżbugħa li jinħallu fl-ilma prodotti permezz tal-azzjoni tal-ksilanażi fuq l-arabinoksilan tal-qamħ retikolat bl-azzurrina.

L-ispeċi kollha ta' tjur

Endo-1,3(4)-beta-glukanażi

500 U

Endo-1,4-beta-glukanażi

15 500 U

Alfa-amilażi

20 U

Endo-1,4-beta-ksilanażi

10 500 U

1.

Fl-istruzzjonijiet għall-użu tal-addittiv u tat-taħlita lesta minn qabel, għandhom jiġu indikati l-kundizzjonijiet tal-ħażna u l-istabbiltà waqt il-proċess ta' tgerbib.

2.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu l-proċeduri operazzjonali u l-miżuri organizzattivi sabiex jiġu indirizzati r-riskji potenzjali tal-użu tiegħu. Meta dawn ir-riskji ma jkunux jistgħu jiġu eliminati jew imnaqqsa għall-minimu bi proċeduri u b'miżuri ta' dan it-tip, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir ta' protezzjoni personali, inkluż il-protezzjoni tan-nifs.

Il-31 ta' Marzu 2027


(1)  1 U huwa l-ammont ta' enżimi li jilliberaw 0,0056 mikromoli ta' zokkor riduċenti (ekwivalenti tal-glukożju) mix-xgħir beta-glukan għal kull minuta b'pH 7,5 u fi 30 °C.

(2)  1 U huwa l-ammont ta' enżimi li jilliberaw 0,0056 mikromoli ta' zokkor riduċenti (ekwivalenti tal-glukożju) mill-karbossimetilċelluloża għal kull minuta b'pH 4,8 u f'50 °C.

(3)  1 U huwa l-ammont ta' enżimi li jilliberaw mikromolu (1) ta' glukożju minn polimeru tal-lamtu retikolat għal kull minuta b'pH 7,5 u f'37 °C.

(4)  1 U huwa l-ammont ta' enżimi li jilliberaw 0,0067 mikromoli ta' zokkor riduċenti (ekwivalenti tal-ksilożju) minn ksilan tal-injam tal-betula għal kull minuta b'pH 5,3 u f'50 °C.

(5)  Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi jinsabu fl-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza li ġej: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


11.3.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 66/11


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/430

tal-10 ta' Marzu 2017

li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1713 li jiffissal-limitu kwantitattiv għall-esportazzjonijiet taz-zokkor barra mill-kwota sa tmiem is-sena tas-suq 2016/2017 u li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1810

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 139(2) u l-punt (g) tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 144 tiegħu,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006 tat-30 ta' Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-kummerċ ma' pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor, (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 7e flimkien mal-Artikolu 9(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont il-punt (d) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 139(1) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, iz-zokkor jew l-isoglukożju prodott matul sena tas-suq li jaqbeż il-kwota msemmija fl-Artikolu 136 ta' dak ir-Regolament jista' jiġi esportat biss fil-limitu kwantitattiv li jrid jiġi stabbilit mill-Kummissjoni.

(2)

Ir-Regolament (KE) Nru 951/2006 jistabbilixxi r-regoli dettaljati tal-implimentazzjoni għall-esportazzjonijiet barra mill-kwota, b'mod partikolari dawk li jikkonċernaw il-ħruġ ta' liċenzji tal-esportazzjoni.

(3)

Għas-sena tas-suq 2016/2017, inizjalment ġie stmat li jekk il-limitu kwantitattiv għall-esportazzjonijiet taz-zokkor barra mill-kwota jiġi ffissat għal 650 000 tunnellata, f'ekwivalent ta' zokkor abjad, dan ikun jikkorrispondi għad-domanda tas-suq. Dan il-limitu kien iffissat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1713 (3). Madankollu, skont l-aħħar stimi, il-produzzjoni taz-zokkor barra mill-kwota hija mistennija tilħaq l-4 100 000 tunnellata. Għaldaqstant, għandhom jiġu żgurati swieq disponibbli addizzjonali għaz-zokkor barra mill-kwota.

(4)

B'kunsiderazzjoni li l-livell massimu tad-WTO għall-esportazzjonijiet għas-sena tas-suq 2016/2017 ma ntużax kollu, huwa xieraq li jiżdied il-limitu kwantitattiv tal-esportazzjoni għaz-zokkor barra mill-kwota b'700 000 tunnellata, sabiex jiġu pprovduti opportunitajiet kummerċjali addizzjonali għall-produtturi taz-zokkor tal-Unjoni.

(5)

Għaldaqstant, ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1713 għandu jiġi emendat skont dan.

(6)

Biex ikunu jistgħu jitressqu l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni li jikkonċernaw il-kwantità addizzjonali taz-zokkor barra mill-kwota, għandha titneħħa s-sospensjoni tat-tressiq tal-applikazzjonijiet stipulata fl-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1810 (4).

(7)

Għaldaqstant, ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1810 għandu jiġi emendat skont dan.

(8)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Fl-Artikolu 1 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1713, il-paragrafu 1 jinbidel b'dan li ġej:

“1.   Għas-sena tas-suq 2016/2017, il-limitu kwantitattiv imsemmi fil-punt (d) tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 139(1) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 għandu jkun ta' 1 350 000 tunnellata għall-esportazzjonijiet mingħajr rifużjoni ta' zokkor abjad barra mill-kwota kklassifikat fil-kodici NM 1701 99.”

Artikolu 2

Fl-Artikolu 1 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1810, jitħassar il-paragrafu 3.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Marzu 2017

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)   ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24.

(3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1713 tal-20 ta' Settembru 2016 li jiffissal-limitu kwantitattiv għall-esportazzjonijiet taz-zokkor u l-isoglukożju barra mill-kwota sa tmiem il-kampanja ta' kummerċjalizzazzjoni 2016/2017 (ĠU L 258, 24.9.2016, p. 8).

(4)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1810 tat-12 ta' Ottubru 2016 li jistabbilixxi perċentwali ta' aċċettazzjoni għall-ħruġ tal-liċenzji tal-esportazzjoni, li jirrifjuta l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni u li jissospendi t-tressiq tal-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-esportazzjoni għal zokkor barra mill-kwota (ĠU L 276, 13.10.2016, p. 9).


11.3.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 66/13


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/431

tal-10 ta' Marzu 2017

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-10 ta' Marzu 2017.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali

Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)   ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 kg)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

EG

235,2

MA

88,9

SN

205,2

TN

194,0

TR

102,0

ZZ

165,1

0707 00 05

MA

80,2

TR

183,5

ZZ

131,9

0709 91 00

EG

97,7

ZZ

97,7

0709 93 10

MA

52,6

TR

150,2

ZZ

101,4

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

47,7

IL

70,7

MA

48,1

TN

55,3

TR

68,8

ZZ

58,1

0805 50 10

EG

68,9

TR

70,0

ZZ

69,5

0808 10 80

CL

90,0

CN

154,7

US

120,0

ZA

86,6

ZZ

112,8

0808 30 90

AR

124,1

CL

152,6

CN

102,2

ZA

113,0

ZZ

123,0


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.


RAKKOMANDAZZJONIJIET

11.3.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 66/15


RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/432

tas-7 ta' Marzu 2017

dwar ir-ritorni aktar effettivi fl-implimentazzjoni tad-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 292 tiegħu,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) tistabbilixxi standards u proċeduri komuni fl-Istati Membri għar-ritorn ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment.

(2)

Il-Mekkaniżmu ta' Evalwazzjoni ta' Schengen (2) u l-informazzjoni miġbura permezz tan-Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni (3) ppermettew valutazzjoni komprensiva ta' kif l-Istati Membri jimplimentaw il-politika tal-Unjoni dwar ir-ritorn.

(3)

L-evalwazzjonijiet jindikaw li l-marġini ta' diskrezzjoni f'idejn l-Istati Membri skont id-Direttiva 2008/115/KE wassal għal traspożizzjoni inkonsistenti fil-leġiżlazzjonijiet nazzjonali, b'impatt negattiv fuq l-effettività tal-politika ta' ritorn tal-Unjoni.

(4)

Mid-dħul fis-seħħ tad-Direttiva 2008/115/KE, u fid-dawl tal-pressjoni migratorja li dejjem tiżdied fuq l-Istati Membri, l-isfidi li l-politika ta' ritorn tal-Unjoni jeħtieġ li twieġeb għalihom żdiedu u taw priorità lil dan l-aspett tal-politika Ewropea tal-migrazzjoni komprensiva. Fil-Konklużjonijiet tiegħu tal-20-21 ta' Ottubru 2016 (4), il-Kunsill Ewropew sejjaħ għal tisħiħ tal-proċessi amministrattivi nazzjonali għar-ritorni.

(5)

Id-Dikjarazzjoni ta' Malta tal-Kapijiet ta' Stat jew Gvern (5) tat-3 ta' Frar 2017 enfasizzat il-ħtieġa għal rieżami tal-politika ta' ritorn tal-UE abbażi ta' analiżi oġġettiva tal-mod li bih l-għodod legali, operattivi, finanzjarji u prattiċi disponibbli fil-livell nazzjonali u tal-Unjoni jiġu applikati. Din laqgħet l-intenzjoni tal-Kummissjoni li tippreżenta malajr Pjan ta' Azzjoni tal-UE dwar ir-Ritorn aġġornat u tipprovdi gwida għal ritorni aktar operazzjonali mill-UE u l-Istati Membri u r-riammissjoni effettiva abbażi tal-acquis eżistenti.

(6)

Fid-dawl taż-żieda attwali fin-numru ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jidħlu u joqogħdu illegalment fl-Istati Membri, u sabiex tiġi żgurata l-kapaċità xierqa li jiġu protetti dawk fil-bżonn, huwa meħtieġ li tintuża b'mod sħiħ il-flessibbiltà prevista fid-Direttiva 2008/115/KE. Implimentazzjoni aktar effettiva ta' dik id-Direttiva għandha tnaqqas il-possibbiltajiet ta' użu ħażin tal-proċeduri u tneħħi l-ineffiċjenzi, filwaqt li jiġi żgurat il-ħarsien tad-drittijiet fundamentali kif minquxa fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.

(7)

Din ir-Rakkomandazzjoni tipprovdi gwida dwar kif id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2008/115/KE għandhom jintużaw biex jinkisbu proċeduri aktar effettivi ta' ritorn, u ssejjaħ lill-Istati Membri biex jieħdu l-miżuri neċessarji biex jitneħħew l-ostakli legali u prattiċi għar-ritorn.

(8)

Politika effettiva ta' ritorn tal-Unjoni tirrikjedi miżuri effiċjenti u proporzjonati għall-arrest u l-identifikazzjoni ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment, l-ipproċessar mgħaġġel tal-każijiet tagħhom, u l-kapaċità adegwata biex tiġi żgurata l-preżenza tagħhom fid-dawl tar-ritorn.

(9)

L-organizzazzjoni ta' ritorn teħtieġ organizzazzjoni effiċjenti u integrata sew tal-kompetenzi multidixxiplinari fuq livell nazzjonali. Barra minn hekk, din titlob proċeduri u strumenti li jippermettu li l-informazzjoni ssir disponibbli minnufih lill-awtoritajiet kompetenti, kif ukoll il-kooperazzjoni bejn l-atturi kollha li huma involuti fil-proċeduri differenti.

(10)

Persunal multi-dixxiplinarju mħarreġ u kompetenti li jiġbor il-kompetenzi rilevanti kollha huwa meħtieġ biex ikun żgurat li l-awtoritajiet nazzjonali jkunu jistgħu jirrispondu għall-bżonnijiet, b'mod partikolari f'ċirkustanzi fejn l-Istati Membri huma kkonfrontati b'piż sinifikanti fl-implimentazzjoni tal-obbligu ta' ritorn ta' ċittadini minn pajjiżi terzi residenti illegalment. Fl-organizzazzjoni ta' dan l-approċċ integrat u kkoordinat, l-Istati Membri għandhom jagħmlu użu sħiħ mill-istrumenti finanzjarji, il-programmi u l-proġetti tal-Unjoni disponibbli fil-qasam tar-ritorn, b'mod partikolari l-Fond tal-Ażil, il-Migrazzjoni u l-Integrazzjoni. F'dan il-kuntest, l-Istati Membri għandhom iqisu wkoll il-pressjoni migratorja li l-awtoritajiet kompetenti qed jittrattaw.

(11)

Skont l-Artikolu 6(1) tad-Direttiva 2008/115/KE, l-Istati Membri għandhom joħorġu b'mod sistematiku deċiżjoni ta' ritorn għal ċittadini ta' pajjiżi terzi b'residenza illegali fit-territorju tagħhom. Il-leġiżlazzjoni u l-prattika fl-Istati Membri ma jagħtux effett sħiħ lil dan l-obbligu fiċ-ċirkustanzi kollha, u b'hekk jimminaw l-effettività tas-sistema ta' ritorn tal-Unjoni. Pereżempju, ċerti Stati Membri ma joħorġux deċiżjonijiet ta' ritorn wara deċiżjoni negattiva dwar talba għall-ażil jew permess ta' residenza, jew ma joħroġux deċiżjonijiet bħal dawn lil ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment li ma jkollhomx dokument ta' identità jew dokument tal-ivvjaġġar validu.

(12)

Skont l-istruttura istituzzjonali tal-Istati Membri, b'mod partikolari meta l-awtoritajiet differenti jittrattaw il-proċess, deċiżjoni ta' ritorn ma tkunx neċessarjament jew immedjatament segwita minn talba lill-awtoritajiet ta' pajjiżi terzi sabiex jivverifikaw l-identità taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment u biex jikkunsinnaw dokument validu tal-ivvjaġġar.

(13)

Skont l-Artikolu 13 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen (6), persuna li tkun qasmet fruntiera illegalment u li ma jkollhiex dritt li tibqa' fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat għandha tkun arrestata u soġġetta għall-proċeduri li jirrispettaw id-Direttiva 2008/115/KE.

(14)

Id-Direttiva 2008/115/KE tistabbilixxi li l-istat tas-saħħa taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi kkonċernati għandu jiġi kkunsidrat fl-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva, u li l-kura tas-saħħa ta' emerġenza u t-trattament essenzjali ta' mard għandhom jiġu pprovduti sar-ritorn. Madankollu huwa essenzjali li jiġi żgurat li t-tneħħija ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment tiġi infurzata u jittieħdu miżuri għall-prevenzjoni ta' mġiba mmirata lejn it-tfixkil jew il-prevenzjoni tar-ritorn, bħal dikjarazzjonijiet mediċi ġodda foloz. Barra minn hekk, huwa wkoll meħtieġ li jiġu stabbiliti miżuri li jindirizzaw b'mod b'aktar effiċjenti l-applikazzjonijiet għall-ażil magħmula biss sabiex jittardjaw jew ifixklu l-infurzar ta' deċiżjonijiet ta' ritorn.

(15)

Id-Direttiva 2008/115/KE, filwaqt li tobbliga liċ-ċittadin ta' pajjiż terz residenti illegalment li jitlaq mill-Unjoni, teħtieġ li deċizjonijiet ta' ritorn jiġu infurzati biss mill-Istati Membri li joħorġu d-deċiżjoni ta' ritorn. Proċess ta' ritorn jista' jiġi mniedi f'kull Stat Membru li jaqbad l-istess ċittadin ta' pajjiż terz residenti illegalment. Ir-rikonoxximent reċiproku ta' deċiżjoni ta' ritorn, kif previst fid-Direttiva tal-Kunsill 2001/40/KE (7) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/191/KE (8), se jaċċellera l-proċess ta' ritorn u jiskoraġġixxi movimenti sekondarji mhux awtorizzati fl-Unjoni.

(16)

Id-detenzjoni tista' tkun element essenzjali għat-tisħiħ tal-effettività tas-sistema ta' ritorn tal-Unjoni, li għandha tintuża biss jekk l-ebda miżuri suffiċjenti iżda inqas koersivi oħra ma jistgħu jiġu applikati b'mod effettiv skont l-Artikolu 15(1) tad-Direttiva 2008/115/KE. B'mod partikolari, fejn meħtieġ, sabiex jiġi żgurat li ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment ma jaħarbux, id-detenzjoni tista' tippermetti għal tħejjija u organizzazzjoni b'suċċess tal-operazzjonijiet ta' ritorn.

(17)

Il-perjodu massimu ta' detenzjoni li qed jintuża bħalissa minn diversi Stati Membri huwa sinifikament iqsar minn dak permess mid-Direttiva 2008/115/KE u li huwa meħtieġ biex titlesta l-proċedura ta' ritorn b'suċċess. Dawn il-perjodi qosra ta' detenzjoni qed jipprekludu t-tneħħija effettiva.

(18)

L-iskadenzi stipulati biex isiru appelli kontra d-deċiżjonijiet relatati mar-ritorn ivarjaw b'mod sinifikanti fost l-Istati Membri, b'differenza ta' minn ftit jiem sa xahar jew aktar. F'konformità mad-drittijiet fundamentali, l-iskadenza għandha tipprovdi żmien biżżejjed biex tiżgura aċċess għal rimedju effettiv, filwaqt li tqis li skadenzi twal jista' jkollhom effett detrimentali fuq il-proċeduri ta' ritorn.

(19)

Iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti irregolarment għandhom ikunu mogħtija d-dritt li jinstemgħu mill-awtoritajiet kompetenti qabel ma tittieħed kull miżura individwali li tolqothom.

(20)

Skont id-Direttiva 2008/115/KE, effett sospensiv awtomatiku tal-appelli kontra d-deċiżjonijiet ta' ritorn għandu jingħata meta hemm riskju li ċ-ċittadin ta' pajjiż terz ikkonċernat ikun espost għal riskju reali ta' trattament ħażin fil-każ ta' ritorn, bi ksur tal-Artikoli 19(2) u 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, kif interpretati mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea (9).

(21)

Numru kbir ta' Stati Membri jwettqu valutazzjonijiet ripetittivi tar-riskju ta' refoulement tul il-fażijiet kollha differenti tal-proċeduri ta' ażil u ritorn, li jistgħu jikkawżaw id-dewmien bla bżonn fir-ritorn ta' ċittadini minn pajjiżi terzi residenti illegalment.

(22)

Ir-ritorn ta' minuri mhux akkumpanjat lejn il-pajjiż terz ta' oriġini u r-riunifikazzjoni mal-familja jistgħu jkunu fl-aħjar interess tal-minuri. Il-projbizzjoni li joħorġu deċiżjonijiet ta' ritorn lil minuri mhux akkumpanjati, li teżisti fil-leġiżlazzjoni nazzjonali ta' diversi Stati Membri, ma tagħtix effett sħiħ lill-obbligu tal-Istati Membri li jieħdu kont dovut tal-aħjar interessi tal-minuri, u biex jagħtu kas iċ-ċirkustanzi ta' kull każ individwali. Dawn il-projbizzjonijiet jistgħu joħolqu konsegwenzi mhux intenzjonati għall-immigrazzjoni illegali, u jinċitaw minuri mhux akkumpanjati biex jimbarkaw fuq vjaġġi perikoluż sabiex jilħqu l-Unjoni.

(23)

Id-deċiżjonijiet dwar l-istatus legali u dwar ir-ritorn ta' minuri mhux akkumpanjati għandhom dejjem ikunu bbażati fuq valutazzjonijiet individwali, multi-dixxiplinarji u robusti tal-aħjar interessi tagħhom, inklużi ir-rintraċċar tal-familja u l-valutazzjoni tad-dar. Tali valutazzjoni għandha tkun iddokumentata kif xieraq.

(24)

F'konformità mal-Artikolu 17 tad-Direttiva 2008/115/KE li jiddefinixxi l-kundizzjonijiet li taħthom l-Istati Membri jistgħu jużaw id-detenzjoni fir-rigward tal-minuri mhux akkumpanjati u tal-familji b'minuri bħala l-aħħar miżura u għall-iqsar perjodu ta' żmien xieraq, l-Istati Membri għandhom jiżguraw id-disponibbiltà ta' alternattivi għad-detenzjoni tat-tfal. Meta madankollu, ma jeżistu l-ebda alternattivi bħal dawn, projbizzjoni assoluta tad-detenzjoni f'każi bħal dawn, tista' ma tagħtix effett sħiħ lill-obbligu li jittieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw ir-ritorn, li jwassal għall-annullament tal-operazzjonijiet ta' ritorn minħabba ħarba.

(25)

Sakemm issir l-adozzjoni tal-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-użu tas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen għar-ritorn ta' ċittadini minn pajjiżi terzi residenti illegalment (10), l-Istati Membri għandhom jagħmlu użu sħiħ mill-possibbiltà li jdaħħlu twissija dwar il-projbizzjoni ta' dħul skont l-Artikolu 24(3) tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11).

(26)

Din ir-Rakkomandazzjoni għandha tiġi indirizzata lill-Istati Membri kollha marbuta bid-Direttiva 2008/115/KE.

(27)

L-Istati Membri għandhom jagħtu struzzjonijiet lill-awtoritajiet nazzjonali tagħhom kompetenti li jwettqu kompiti relatati mar-ritorn biex japplikaw din ir-Rakkomandazzjoni meta jwettqu dmirijiethom.

(28)

Din ir-Rakkomandazzjoni tikkonforma mad-drittijiet fundamentali u l-prinċipji rikonoxxuti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. B'mod partikolari, din ir-Rakkomandazzjoni tiżgura r-rispett sħiħ għad-dinjità tal-bniedem u l-applikazzjoni tal-Artikoli 1, 4, 14, 18, 19, 24 u 47 tal-Karta u għandha tiġi implimentata kif xieraq,

ADOTTAT DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:

KAPAĊITAJIET RINFURZAT U AĦJAR TA' RITORN

(1)

Biex jindirizzaw l-ostakli proċedurali, tekniċi, u operattivi eżistenti għal ritorni aktar effettivi, l-Istati Membri għandhom mill-1 ta' Ġunju 2017 jsaħħu l-kapaċità tagħhom li jwettqu r-ritorn ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment billi jiżguraw approċċ integrat u kkoordinat.

(2)

L-għanijiet ta' approċċ integrat u koordinat bħal dan fil-qasam tar-ritorn għandhom ikunu:

(a)

l-iżgurar ta' proċeduri ta' ritorn rapidi u ż-żieda sostanzjali tar-rata ta' ritorn;

(b)

l-immobilizzar, kif meħtieġ, tal-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi u l-immigrazzjoni, u l-koordinazzjoni tal-azzjonijiet mal-awtoritajiet ġudizzjarji, l-awtoritajiet ta' detenzjoni, is-sistemi ta' tutela, is-servizzi mediċi u soċjali, biex tiġi żgurata d-disponibilità ta' tweġibiet multidixxiplinari rapidi u adegwati mill-awtoritajiet kollha involuti fil-proċeduri ta' ritorn;

(c)

l-iżgurar li numru biżżejjed ta' persunal imħarreġ u kompetenti, mill-awtoritajiet kollha b'kompetenzi fil-proċeduri ta' ritorn, ikun disponibbli biex jirrispondi malajr, u jekk ikun meħtieġ fuq bażi 24/7, speċjalment fl-iffaċċjar ta' piż dejjem akbar fl-implimentazzjoni tal-obbligu li jiġu ritornati ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment;

(d)

skont is-sitwazzjoni speċifika tal-Istat Membru, l-użu ta' impjegati addizzjonali fil-fruntieri esterni tal-Unjoni bil-mandat u l-kapaċità li jieħdu miżuri immedjati biex jiddeterminaw u jivverifikaw l-identità u l-istatus legali ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi u jirrifjutaw immedjatament dħul jew joħorġu deċiżjonijiet ta' ritorn lil dawk li m'għandhom l-ebda dritt li jidħlu jew li jibqgħu fl-Unjoni.

(3)

L-approċċ integrat u kkoordinat fil-qasam tar-ritorn għandu jissodisfa, b'mod partikolari, il-kompiti li ġejjin:

(a)

it-twettiq ta' eżamijiet mediċi malajr sabiex jiġu evitati abbużi potenzjali fis-sitwazzjonijiet imsemmija fil-punt 9(b);

(b)

il-koordinazzjoni u l-iskambjar tal-informazzjoni operazzjonali rilevanti ma' Stati Membri oħra u l-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta għat-twettiq tal-għanijiet u l-kompiti tagħhom;

(c)

l-użu sħiħ tas-sistemi tal-IT rilevanti, bħall-Eurodac, is-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS) u s-Sistema ta' Informazzjoni dwar il-Viża (VIS), biex tinkiseb informazzjoni f'waqtha dwar l-identità u s-sitwazzjoni legali taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi kkonċernati.

(4)

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-unitajiet jew il-korpi inkarigati biex jiżguraw l-approċċ integrat u kkoordinat ikunu allokati r-riżorsi umani, finanzjarji u materjali kollha meħtieġa.

ĦRUĠ SISTEMATIKU TA' DEĊIŻJONIJIET TA' RITORN

(5)

Għall-iskop li jkun żgurat li deċiżjonijiet ta' ritorn jinħarġu b'mod sistematiku lil ċittadini ta' pajjiżi terzi li jew ma jkollhomx jew m'għadx għandhom id-dritt li jibqgħu fl-Unjoni Ewropea, l-Istati Membri għandhom:

(a)

idaħħlu miżuri biex jillokalizzaw b'mod effettiv u jaqbdu ċ-ċittadini minn pajjiżi terzi residenti illegalment;

(b)

joħorġu deċiżjonijiet ta' ritorn irrispettivament minn jekk iċ-ċittadin ta' pajjiż terz residenti illegalment ikollux dokument ta' identità jew ivvjaġġar;

(c)

jagħmlu l-aħjar użu mill-possibbiltà prevista fl-Artikolu 6(6) tad-Direttiva 2008/115/KE li jingħaqdu f'att wieħed jew li jadottaw simultanjament id-deċiżjoni dwar it-tmiem ta' soġġorn legali u d-deċiżjoni ta' ritorn, sakemm is-salvagwardji rilevanti u d-dispożizzjonijiet għal kull deċiżjoni individwali jkunu rispettati.

(6)

L-Istati Membri għandhom jiżguraw li deċiżjonijiet ta' ritorn ikollhom perjodu mhux limitat, sabiex ikunu jistgħu jiġu infurzati f'kull mument mingħajr il-ħtieġa għal tnedija mill-ġdid ta' proċeduri ta' ritorn wara ċertu perjodu ta' żmien. Dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-obbligu li jittieħed kont ta' kull bidla fis-sitwazzjoni individwali taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi kkonċernati, inkluż ir-riskju ta' refoulement.

(7)

L-Istati Membri għandhom jintroduċu b'mod sistematiku fid-deċiżjonijiet ta' ritorn l-informazzjoni li ċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi jridu jħallu t-territorju tal-Istat Membru biex jilħqu pajjiż terz, biex jiskoraġġixxu u jevitaw movimenti sekondarji mhux awtorizzati.

(8)

L-Istati Membri għandhom jagħmlu użu mid-deroga prevista fl-Artikolu 2(2)(a) tad-Direttiva 2008/115/KE meta dan jista' jipprovdi għal proċeduri aktar effettivi, b'mod partikolari fl-iffaċċjar ta' pressjoni migratorja sinifikanti.

L-INFURZAR EFFETTIV TAD-DEĊIŻJONIJIET TA' RITORN

(9)

Għall-iskop li jiġi żgurat ritorn rapidu taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment, l-Istati Membri għandhom:

(a)

skont id-Direttiva 2013/32/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12), jorganizzaw proċeduri għall-eżami rapidu tal-applikazzjonijiet għall-protezzjoni internazzjonali fi proċedura aċċellerata jew, fejn dan ikun xieraq, proċedura tal-fruntieri, inkluż fejn applikazzjoni għall-ażil tkun magħmula biss biex tittardja jew tfixkel l-infurzar ta' deċiżjoni ta' ritorn;

(b)

jieħdu passi biex jipprevjenu l-abbużi potenzjali relatati ma' dikjarazzjonijiet mediċi ġodda foloz immirati lejn il-prevenzjoni ta' tneħħija, pereżempju billi jiżguraw li jkun disponibbli persunal mediku maħtur mill-awtorità nazzjonali rilevanti biex jipprovdi opinjoni oġġettiva u indipendenti;

(c)

jiżguraw li d-deċiżjonijiet ta' ritorn ikunu segwiti mingħajr dewmien minn talba lill-pajjiż terz ta' ammissjoni mill-ġdid biex jagħti dokumenti tal-ivvjaġġar validi jew li jaċċetta l-użu tad-dokument tal-ivvjaġġar Ewropew għar-ritorn maħruġ skont ir-Regolament (UE) 2016/1953 tal-Parlament Ewropew u tal- Kunsill (13);

(d)

jagħmlu użu mill-istrument ta' rikonoxximent reċiproku tad-deċiżjonijiet ta' ritorn previst mid-Direttiva 2001/40/KE u Deċiżjoni 2004/191/KE.

(10)

Għall-iskop li tkun żgurata effettivament it-tneħħija taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment, l-Istati Membri għandhom:

(a)

jużaw id-detenzjoni kif meħtieġ u kif xieraq fil-każijiet previsti fl-Artikolu 15(1) tad-Direttiva 2008/115/KE, u b'mod partikolari fejn hemm riskju ta' ħarba kif previst fil-punti 15 u 16 ta' din ir-Rakkomandazzjoni;

(b)

jipprovdu fil-leġiżlazzjoni nazzjonali perjodu inizjali massimu ta' detenzjoni ta' sitt xhur li jista' jiġi adattat mill-awtoritajiet ġudizzjarji fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ, u l-possibbiltà li tittawwal id-detenzjoni sa 18-il xahar fil-każijiet previsti fl-Artikolu 15(6) tad-Direttiva 2008/115/KE;

(c)

iġibu l-kapaċità ta' detenzjoni konformi mal-bżonnijiet attwali, inkluż bl-użu fejn ikun meħtieġ tad-deroga għal sitwazzjonijiet ta' emerġenza kif provdut fl-Artikolu 18 tad-Direttiva 2008/115/KE.

(11)

Fir-rigward taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi residenti illegalment li intenzjonalment jostakolaw il-proċessi ta' ritorn, l-Istati Membri għandhom jikkunsidraw l-użu ta' sanzjonijiet skont il-liġi nazzjonali. Dawn is-sanzjonijiet għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi u m'għandhomx ifixklu l-kisba tal-għan tad-Direttiva 2008/115/KE.

SALVAGWARDJI PROĊEDURALI U RIMEDJI

(12)

L-Istati Membri għandhom:

(a)

jgħaqqdu fi stadju proċedurali wieħed, sa fejn hu possibbli, seduti amministrattivi li jkunu twettqu mill-awtoritajiet kompetenti għal skopijiet differenti, bħal għall-għoti ta' permess ta' residenza, għar-ritorn jew għad-detenzjoni. Metodi ġodda ta' kif jitwettqu tali seduti ta' smigħ ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi, bħall-użu ta' vidjokonferenzi, għandhom jiġu żviluppati wkoll;

(b)

jipprovdu l-iqsar skadenza possibbli għall-preżentazzjoni ta' appelli kontra deċiżjonijiet ta' ritorn stabbilita mil-liġi nazzjonali f'sitwazzjonijiet paragunabbli, biex jiġi evitat l-użu ħażin tad-drittijiet u l-proċeduri, b'mod partikolari l-appelli ppreżentati ftit qabel id-data skedata tat-tneħħija;

(c)

jiżguraw li l-effett sospensiv awtomatiku tal-appelli kontra deċiżjonijiet ta' ritorn jingħata biss meta dan ikun meħtieġ għall-konformità mal-Artikoli 19(2) u 47 tal-Karta;

(d)

jevitaw valutazzjonijiet ripetittivi tar-riskju tal-ksur tal-prinċipju ta' non-refoulement, jekk ir-rispett ta' dak il-prinċipju diġà jkun ġie vvalutat fi proċeduri oħrajn, il-valutazzjoni hija finali u m'hemm l-ebda bidla fis-sitwazzjoni individwali taċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi kkonċernati.

FAMILJA U TFAL

(13)

Biex jiġi żgurat ir-rispett tad-drittijiet tat-tfal, u jitqiesu b'mod sħiħ l-aħjar interessi tat-tfal u l-ħajja tal-familja skont l-Artikolu 5 tad-Direttiva 2008/115/KE, l-Istati Membri għandhom:

(a)

jistabbilixxu regoli ċari dwar l-istatus legali ta' minuri mhux akkumpanjati li jippermettu jew li jinħarġu deċiżjonijiet ta' ritorn u jitwettqu r-ritorni jew li jingħatalhom dritt ta' soġġorn;

(b)

jiżguraw li d-deċiżjonijiet dwar l-istatus legali ta' minuri mhux akkumpanjati jkunu dejjem ibbażati fuq valutazzjoni individwali tal-aħjar interessi tagħhom. Din il-valutazzjoni għandha tqis b'mod sistematiku jekk ir-ritorn ta' minuri mhux akkumpanjat lejn il-pajjiż ta' oriġini u r-riunifikazzjoni mal-familja tiegħu huwiex fl-aħjar interess tiegħu;

(c)

jimplimentaw linji politiċi mmirati ta' integrazzjoni mill-ġdid għall-minuri mhux akkumpanjati;

(d)

jiżguraw li l-valutazzjoni tal-aħjar interessi tat-tfal titwettaq sistematikament mill-awtoritajiet kompetenti fuq il-bażi ta' approċċ multi-dixxiplinarju, li l-minuri mhux akkumpanjat jiġi mismugħ u li tutur ikun involut kif dovut.

(14)

Fir-rigward tad-drittijiet fundamentali u tal-kundizzjonijiet stabbiliti mid-Direttiva 2008/115/KE, l-Istati Membri ma għandhomx jipprekludu fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom il-possibbiltà li jqiegħdu l-minuri f'detenzjoni, fejn dan hu strettament meħtieġ biex tiġi żgurata l-eżekuzzjoni ta' deċiżjoni finali ta' ritorn safejn l-Istati Membri ma jkunux jistgħu jiżguraw li miżuri inqas koersivi mid-detenzjoni jistgħu jiġu applikati b'mod effettiv sabiex ikun żgurat ritorn effettiv.

IR-RISKJU TA' ĦARBA

(15)

Kull waħda miċ-ċirkustanzi oġġettivi li ġejjin għandhom jikkostitwixxu preżunzjoni konfutabbli li hemm riskju ta' ħarba:

(a)

ir-rifjut tal-kooperazzjoni fil-proċess ta' identifikazzjoni, l-użu ta' dokumenti ta' identità foloz jew falsifikati, il-qerda jew disponiment ta' xort'oħra minn dokumenti eżistenti, ir-rifjut tal-għoti tal-marki tas-swaba;

(b)

l-opponiment vjolenti jew frawdolenti tal-operazzjoni ta' ritorn;

(c)

in-nuqqas ta' konformità ma' miżura maħsuba biex tevita l-ħarba imposta bl-applikazzjoni tal-Artikolu 7(3) tad-Direttiva 2008/115/KE, bħan-nuqqas tar-rapportar lill-awtoritajiet kompetenti jew li wieħed jibqa' f'ċertu post;

(d)

in-nuqqas ta' konformità ma' projbizzjoni ta' dħul eżistenti;

(e)

movimenti sekondarji mhux awtorizzati lejn Stat Membru ieħor.

(16)

L-Istati Membri għandhom jipprovdu li l-kriterji li ġejjin jitqiesu kif xieraq bħala indikazzjoni li ċittadin ta' pajjiż terz residenti illegament jippreżenta riskju ta' ħarba:

(a)

espressjoni espliċita tal-intenzjoni tan-nuqqas ta' konformità ma' deċiżjoni ta' ritorn;

(b)

nuqqas ta' konformità mal-perjodu għat-tluq volontarju;

(c)

kundanna eżistenti għal reat kriminali serju fl-Istati Membri.

TLUQ VOLONTARJU

(17)

L-Istati Membri għandhom jagħtu biss it-tluq volontarju wara talba miċ-ċittadin ta' pajjiż terz ikkonċernat, filwaqt li jiżguraw li ċ-ċittadin ta' pajjiż terz ikun infurmat tajjeb dwar il-possibbiltà li jippreżenta tali applikazzjoni.

(18)

L-Istati Membri għandhom jipprovdu fid-deċiżjoni ta' ritorn l-iqsar perjodu possibbli għat-tluq volontarju meħtieġ biex ikun organizzat u jitmexxa r-ritorn, filwaqt li jitqiesu ċ-ċirkustanzi individwali tal-każ.

(19)

Fid-determinazzjoni tat-tul tal-perjodu għat-tluq volontarju, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw iċ-ċirkostanzi individwali tal-każ, b'mod partikolari l-prospetti tar-ritorn u r-rieda taċ-ċittadin ta' pajjiż terz residenti illegalment li jikkoopera mal-awtoritajiet kompetenti bil-ħsieb ta' ritorn.

(20)

Perjodu itwal minn sebat ijiem għandu jingħata biss meta ċ-ċittadin ta' pajjiż terz residenti illegalment jikkopera b'mod attiv fid-dawl tar-ritorn.

(21)

L-ebda perijodu għat-tluq volontarju m'għandu jingħata fil-każijiet previsti fl-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 2008/115/KE, b'mod partikolari meta ċ-ċittadin ta' pajjiż terz residenti illegalment jippreżenta riskju ta' ħarba kif previst fil-punti 15 u 16 ta' din ir-Rakkomandazzjoni u f'każijiet ta' kundanni preċedenti għal reati kriminali serji fi Stati Membri oħra.

PROGRAMMI TA' RITORN VOLONTARJU ASSISTIT

(22)

L-Istati Membri għandu jkollhom programmi ta' ritorn volontarju assistit operattivi sal-1 ta' Ġunju 2017, li għandhom ikunu konformi mal-istandards komuni dwar il-Programmi ta' Ritorn u Reintegrazzjoni Volontarji Assistiti żviluppati mill-Kummissjoni b'kooperazzjoni mal-Istati Membri u approvati mill-Kunsill (14).

(23)

L-Istati Membri għandhom jieħdu azzjoni biex itejbu l-proċess tagħhom ta' tixrid ta' informazzjoni dwar ir-ritorn volontarju u l-programmi ta' ritorn volontarju assistit lil ċittadini minn pajjiżi terzi residenti illegalment, b'kooperazzjoni mas-servizzi nazzjonali tal-edukazzjoni, is-servizzi soċjali u dawk tas-saħħa.

PROJBIZZJONIJIET TA' DĦUL

(24)

Għall-iskop li jsir użu sħiħ tal-projbizzjonijiet ta' dħul, l-Istati Membri għandhom:

(a)

jiżguraw li l-projbizzjonijiet ta' dħul jibdew ikunu validi fil-jum li fih iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi jitilqu mill-UE sabiex id-dewmien effettiv tagħhom ma jiġix imqassar bla bżonn; dan għandu jiġi żgurat fil-każijiet fejn id-data tat-tluq tkun magħrufa mill-awtoritajiet nazzjonali, b'mod partikolari fil-każijiet ta' tneħħija u ta' tluq flimkien ma' programm ta' ritorn volontarju assistit;

(b)

jistabbilixxu mezzi biex jivverifikaw jekk ċittadin ta' pajjiż terz residenti illegalment fl-Unjoni Ewropea jkunx telaq fil-perijodu għat-tluq volontarju, u biex jiżguraw segwitu effettiv fil-każ li din il-persuna ma tkunx telqet, inkluż bil-ħruġ ta' projbizzjoni ta' dħul;

(c)

idaħħlu sistematikament twissija dwar projbizzjoni ta' dħul fis-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni, fl-applikazzjoni tal-Artikolu 24(3) tar-Regolament (KE) Nru 1987/2006; u

(d)

jistabbilixxu sistema għall-ħruġ ta' deċiżjoni ta' ritorn fil-każijiet fejn is-soġġorn illegali jiġi skopert waqt verifika tal-ħruġ. Fejn ikun ġustifikat, wara valutazzjoni individwali u fl-applikazzjoni tal-prinċipju ta' proporzjonalità, projbizzjoni ta' dħul għandha tinħareġ sabiex jiġu evitati r-riskji futuri ta' soġġorn illegali.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Marzu 2017.

Għall-Kummissjoni

Dimitris AVRAMOPOULOS

Membru tal-Kummissjoni


(1)  Id-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar standards u proċeduri komuni fl-Istati Membri għar-ritorn ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment (ĠU L 348, 24.12.2008, p. 98).

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1053/2013 tas-7 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi mekkaniżmu ta' evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal-acquis ta' Schengen u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta' Settembru 1998 li stabbilixxiet Kumitat Permanenti għall-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni ta' Schengen (ĠU L 295, 6.11.2013, p. 27).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/381/KE tal-14 ta' Mejju 2008 li tistabbilixxi Netwerk Ewropew dwar il-Migrazzjoni (ĠU L 131, 21.5.2008, p. 7).

(4)  Il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew tal-20-21 ta' Ottubru 2016, EUCO 31/16.

(5)  L-istqarrija għall-istampa tal-Kunsill Ewropew 43/17 tat-3 ta' Frar 2017.

(6)  Ir-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu, 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni min-naħa għall-oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU L 77, 23.3.2016, p. 1).

(7)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/40/KE tat-28 ta' Mejju 2001 dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad-deċiżjonijiet dwar l-espulsjoni ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi (ĠU L 149, 2.6.2001, p. 34).

(8)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/191/KE tat-23 ta' Frar 2004 li tistabbilixxi l-kriterji u l-arranġamenti prattiċi għall-kumpens tal-iżbilanċi finanzjarji li jirriżultaw mill-applikazzjoni tad-Direttiva 2001/40/KE dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad-deċiżjonijiet dwar l-espulsjoni ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi (ĠU L 60, 27.2.2004, p. 55).

(9)  Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, każ C-562/13 tat-18 ta' Diċembru 2014.

(10)  COM(2016) 881 final.

(11)  Ir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 20 ta' Diċembru 2006 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta' informazzjoni ta' Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (ĠU L 381, 28.12.2006, p. 4).

(12)  Id-Direttiva 2013/32/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar proċeduri komuni għall-għoti u l-irtirar tal-protezzjoni internazzjonali (ĠU L 180, 2013.6.29, p. 60).

(13)  Ir-Regolament (UE) 2016/1953 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2016 dwar l-istabbiliment ta' dokument tal-ivvjaġġar Ewropew għar-ritorn ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment, u li jħassar ir-Rakkomandazzjoni tal-Kunsill tat-30 ta' Novembru 1994 (ĠU L 311, 2016.11.17, p. 13).

(14)  Il-Konklużjonijiet tal-Kunsill tad-9-10 ta' Ġunju 2016.