ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 59 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
26.11.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320/1 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/2071
tat-22 ta' Settembru 2016
li jemenda r-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f'dak li għandu x'jaqsam mal-metodi għall-monitoraġġ tal-emissjonijiet tad-diossidu tal-karbonju u mar-regoli dwar il-monitoraġġ ta' informazzjoni rilevanti oħra
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2015 dwar il-monitoraġġ, ir-rappurtar u l-verifika ta' emissjonijiet tad-diossidu tal-karbonju mit-trasport marittimu, u li jemenda d-Direttiva 2009/16/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 5(2) tagħha,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (UE) 2015/757 jistabbilixxi r-regoli għall-monitoraġġ, ir-rappurtar u l-verifika preċiżi tal-emissjonijiet tad-diossidu tal-karbonju (CO2) u ta' informazzjoni oħra rilevanti minn bastimenti li jaslu, li jinsabu, jew li jitilqu minn portijiet li huma taħt il-ġuriżdizzjoni ta' Stat Membru, sabiex jippromwovi t-tnaqqis tal-emissjonijiet ta' CO2 mit-trasport marittimu b'mod kosteffiċjenti. |
(2) |
L-Anness I tar-Regolament (UE) 2015/757 jistabbilixxi l-metodi għall-monitoraġġ tal-emissjonijiet ta' CO2 abbażi l-konsum tal-fjuwil. L-Anness II tar-Regolament (UE) 2015/757 jistabbilixxi r-regoli għal “monitoraġġ ta' informazzjoni rilevanti oħra”. |
(3) |
Il-Parti A tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2015/757 tistipula li l-emissjonijiet ta' CO2 għandhom ikunu kkalkulati bil-multiplikazzjoni tal-fatturi ta' emissjoni u l-konsum ta' fjuwil li huwa determinat bil-metodi ta' monitoraġġ A (BDN u inventarji perjodiċi tat-tankijiet tal-fjuwil), B (monitoraġġ tat-tank tal-fjuwil tal-bunker abbord) u C (miters tal-fluss għall-proċessi ta' kombustjoni applikabbli) stipulati fil-Parti B ta' dak l-Anness. Ir-Riżoluzzjoni tal-IMO (2) dwar linji gwida dwar il-metodu tal-kalkolu tal-indiċi nominali tal-effiċjenza enerġetika (EEDI) għall-bastimenti ġodda li tistabbilixxi sett ta' valuri predefiniti għal fatturi ta' emissjoni għal fjuwils standard użati abbord il-bastimenti. Dawn il-valuri predefiniti jistgħu jintużaw biex jiġu kkalkulati l-emissjonijiet tas-CO2 mit-trasport marittimu. Billi l-bastimenti japplikaw dawn il-valuri predefiniti biex jissorveljaw u jirrapportaw l-emissjonijiet tagħhom ta' CO2 skont l-Anness I tar-Regolament (UE) 2015/757 jiżgura kemm approċċ regolatorju effiċjenti kif ukoll implimentazzjoni armonizzata. |
(4) |
Il-metodi ta' monitoraġġ A, B u C jindirizzaw id-determinazzjoni tal-fjuwil ippumpjat (“bunkering”) jew l-ammont ta' fjuwil li jifdal fit-tankijiet minn volum għal massa bl-użu ta' valuri tad-densità attwali tal-fjuwil. Skont il-punt (c) tal-ħames subparagrafu tal-paragrafu 2 tal-Parti B tal-Anness I, il-kumpaniji li jużaw il-metodu ta' monitoraġġ B jistgħu jiddeterminaw id-densità attwali skont id-densità mkejla f'analiżi ta' test imwettqa f'laboratorju akkreditat tal-fjuwil, jekk disponibbli. L-estensjoni tal-possibbiltà għal kumpaniji li jużaw il-metodi ta' monitoraġġ A u C għandha tiżgura l-implimentazzjoni armonizzata ta' dawn it-tliet metodi ta' monitoraġġ, f'konformità mal-istandard ISO 3675:1998 (3). Għandha wkoll tirrifletti b'mod sħiħ il-prattiki tal-industrija u għandha tiżdied il-komparabbiltà tal-konsum tal-fjuwil immonitorjati bl-użu tat-tliet metodi konċernati. |
(5) |
Il-kunċett “minn irmiġġ għal irmiġġ” għandu jipprovdi aktar ċarezza u approċċ armonizzat għall-punti eżatti tal-bidu u tat-tmiem tal-vjaġġi. Dan għandu jirfina l-parametri użati biex jiġi mmonitorjat il-ħin iddedikat fuq il-baħar u d-distanza vvjaġġata, kif speċifikat fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu 1 tal-Parti A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2015/757, u għandu jirrifletti l-prattiki tal-industrija. |
(6) |
Il-linji gwida tal-IMO għall-użu volontarju tal-Indikatur Operattiv tal-Effiċjenza Enerġetika tal-bastimenti (4) u l-istandard EN 16258 (2012) tas-CEN (5) jagħtu lill-bastimenti ro-ro l-possibbiltà li jimmonitorjaw u jirrappurtaw il-merkanzija li tinġarr abbord abbażi l-massa attwali tal-merkanzija. Billi jiżdied dan il-parametru addizzjonali ma' dawk stipulati fil-punt (e) tal-paragrafu 1 tal-Parti A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2015/757 għandu jirrifletti aħjar il-prattiki tal-industrija u b'hekk il-montoraġġ isir aktar faċli. |
(7) |
Skont il-prassi normali tal-Kummissjoni li tikkonsulta esperti fil-fażi preparatorja tal-atti ddelegati, kien imwaqqaf “sottogrupp ta' monitoraġġ tal-MRV tat-trasport marittimu” li jiġbor flimkien esperti mill-Istati Membri, mill-industrija u mis-soċjetà ċivili fil-qafas tal-Forum Ewropew dwar Trasport Marittimu Sostenibbli (ESSF). Is-sottogrupp identifika għadd ta' standards internazzjonali u Ewropej u regoli internazzjonali u żviluppi xjentifiċi u tekniċi u rrakkomanda li jiġu koperti minn dan ir-Regolament. L-abbozzi tar-rakkomandazzjonijiet tas-sottogrupp dwar dawn l-aspetti ġew approvati mis-seduta plenarja tal-ESSF fit-28 ta' Ġunju 2016. |
(8) |
L-Annessi I u II tar-Regolament (UE) 2015/757 għandhom għalhekk jiġu emendati kif xieraq, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi I u II tar-Regolament (UE) 2015/757 huma emendati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Settembru 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 123, 19.5.2015, p. 55.
(2) MEPC 245 (66) 2014.
(3) ISO 3675:1998 crude petroleum and liquid petroleum products — Laboratory determination of density — Hydrometer method.
(4) MEPC.1/Circ.684 IMO Guidelines for voluntary use of the ship Energy Efficiency Operational Indicator.
(5) Metodoloġija għall-kalkolu u d-dikjarazzjoni tal-konsum ta' enerġija u l-emissjonijiet ta' gassijiet b'effett ta' serra tas-servizzi tat-trasport (merkanzija u passiġġieri).
ANNESS
L-Annessi I u II tar-Regolament (UE) 2015/757 huma emendati kif ġej:
(1) |
L-Anness I huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
Il-paragrafu 1 tal-parti A tal-Anness II huwa emendat kif ġej:
|
26.11.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320/5 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/2072
tat-22 ta' Settembru 2016
dwar l-attivitajiet ta' verifika u l-akkreditament tal-verifikaturi skont ir-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-monitoraġġ, ir-rappurtar u l-verifika ta' emissjonijiet tad-diossidu tal-karbonju mit-trasport marittimu
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2015 dwar il-monitoraġġ, ir-rappurtar u l-verifika ta' emissjonijiet tad-diossidu tal-karbonju mit-trasport marittimu, u li jemenda d-Direttiva 2009/16/KE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 15(5) u l-Artikolu 16(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 15(5) u l-Artikolu 16(3) tar-Regolament (UE) 2015/757 jistipulaw, rispettivament, li l-Kummissjoni tadotta atti delegati li jistabbilixxu regoli oħrajn għall-attivitajiet ta' verifika u għall-metodi għall-akkreditament tal-verifikaturi. Billi dawk l-attivitajiet u l-metodi huma marbuta flimkien b'mod sostantiv, f'dan ir-Regolament jintużaw iż-żewġ bażijiet ġuridiċi. |
(2) |
L-implimentazzjoni tal-Artikolu 15(5) tar-Regolament (UE) 2015/757 teħtieġ qafas ġenerali ta' regoli li jiżguraw li l-valutazzjoni tal-pjanijiet ta' monitoraġġ u l-verifika tar-rapporti dwar l-emissjonijiet stabbiliti skont dak ir-Regolament jitwettqu b'mod armonizzat minn verifikaturi li jippossjedu l-kompetenza teknika sabiex iwettqu l-kompiti fdati bihom b'mod indipendenti u imparzjali. |
(3) |
Fl-implimentazzjoni tal-Artikolu 16(3) tar-Regolament (UE) 2015/757, jeħtieġ li tiġi żgurata sinerġija bejn il-qafas komprensiv għall-akkreditament stabbilit mir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) u l-karatteristiċi speċifiċi tal-attivitajiet ta' verifika u akkreditament li japplikaw għall-emissjonijiet ta' CO2 mis-settur tat-trasport marittimu. Skont l-Artikolu 16(2) tar-Regolament (UE) 2015/757, ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 għandu japplika għall-aspetti tal-akkreditament tal-verifikaturi li mhumiex indirizzati mir-Regolament (UE) 2015/757. |
(4) |
Sabiex jiġi żgurat li d-dejta rrapportata tkun robusta u affidabbli, jeħtieġ li jiġi żgurat li titwettaq verifika minn verifikaturi kompetenti u indipendenti. Jenħtieġ li s-sistema ta' verifika u akkreditament tevita kwalunkwe duplikazzjoni mhux meħtieġa ta' proċeduri u organizzazzjonijiet stabbiliti skont strumenti legali oħrajn tal-Unjoni, minħabba li din tista' tirriżulta f'piż akbar għall-Istati Membri jew għall-operaturi ekonomiċi. Għalhekk, huwa xieraq li wieħed jibbaża fuq l-aħjar prattiki li jirriżultaw mill-applikazzjoni ta' standards armonizzati adottati mill-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni fuq il-bażi ta' mandat maħruġ mill-Kummissjoni skont id-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) (bħal dawk li jikkonċernaw ir-rekwiżiti għall-korpi ta' verifika u validazzjoni tal-gassijiet b'effett serra li jintużaw fl-akkreditament jew forom oħrajn ta' rikonoxximent, u dawk li jikkonċernaw ir-rekwiżiti ġenerali għall-korpi ta' akkreditament li jakkreditaw lill-korpi ta' valutazzjoni tal-konformità, li r-referenzi tagħhom ġew ippubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea), id-Dokument EA-6/03 u dokumenti tekniċi oħrajn żviluppati mill-Kooperazzjoni Ewropea għall-Akkreditament. |
(5) |
Ir-regoli armonizzati għall-valutazzjoni tal-pjanijiet ta' monitoraġġ, il-verifika tar-rapporti dwar l-emissjonijiet u l-ħruġ ta' dokumenti ta' konformità mill-verifikaturi jeħtieġ li jiddefinixxu b'mod ċar ir-responsabbiltajiet u l-attivitajiet tal-verifikaturi. |
(6) |
Meta jivvalutaw pjan ta' monitoraġġ, il-verifikaturi jeħtieġ li jwettqu għadd ta' attivitajiet sabiex jevalwaw il-kompletezza, ir-rilevanza u l-konformità tal-informazzjoni ppreżentata mill-kumpanija inkwistjoni fir-rigward tal-proċess ta' rappurtar u monitoraġġ tal-bastiment sabiex ikunu jistgħu jikkonkludu jekk il-pjan huwiex konformi mar-Regolament (UE) 2015/757. |
(7) |
Skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1927 (4), meta jippreżentaw il-pjan ta' monitoraġġ tal-bastiment, il-kumpaniji jistgħu jirreferu għal informazzjoni dwar il-proċeduri u l-kontrolli eżistenti tal-bastiment, kif koperti mill-istandards armonizzati tal-kwalità, tal-ambjent u tal-ġestjoni tal-enerġija (bħal EN ISO 9001:2015, EN ISO 14001:2015, EN ISO 50001:2011) jew skont il-Kodiċi tal-Ġestjoni Internazzjonali tas-Sikurezza (ISM) (5) jew il-Pjan dwar il-Ġestjoni tal-Effiċjenza Enerġetika tal-Bastimenti (SEEMP) (6). Sabiex jiżguraw approċċ issimplifikat, jenħtieġ li l-verifikaturi jkunu jistgħu jikkunsidraw dawn sakemm ikunu rilevanti għall-monitoraġġ u r-rappurtar tad-dejta skont ir-Regolament (UE) 2015/757 [u dan ir-Regolament]. |
(8) |
Il-forniment tad-dokumenti u l-iskambju tal-informazzjoni rilevanti bejn il-kumpaniji u l-verifikaturi huma essenzjali għall-aspetti kollha tal-proċess ta' verifika, b'mod partikolari għall-valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ, għat-twettiq tal-valutazzjoni tar-riskju u għall-verifika tar-rapport dwar l-emissjonijiet. Jeħtieġ li jiġi stabbilit sett ta' rekwiżiti armonizzati li jirregolaw l-għoti ta' informazzjoni u dokumenti li jridu jkunu disponibbli għall-verifikatur qabel ikun jista' jibda l-attivitajiet ta' verifika tiegħu u f'punti oħrajn matul il-verifika. |
(9) |
Jenħtieġ li l-verifikatur jieħu approċċ ibbażat fuq ir-riskji meta jiġi biex jivverifika r-rapport dwar l-emissjonijiet, skont il-paragrafi 1, 2 u 3 tal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) 2015/757. L-analiżi tas-suxxettibbiltà tad-dejta rrapportata għad-dikjarazzjonijiet skorretti li jistgħu jkunu materjali hija parti essenzjali mill-proċess ta' verifika u tiddetermina kif il-verifikatur jeħtieġ li jwettaq l-attivitajiet tiegħu. |
(10) |
Kull parti mill-proċess ta' verifika tar-rapporti dwar l-emissjonijiet, inklużi ż-żjarat fuq il-post, hija marbuta mill-qrib mal-eżitu tal-analiżi tar-riskju ta' dikjarazzjoni skorretta. Jenħtieġ li l-verifikatur ikun obbligat li jaġġusta attività ta' verifika waħda jew aktar fid-dawl tas-sejbiet u tal-informazzjoni miksuba matul il-proċess ta' verifika, sabiex jissodisfa r-rekwiżiti tal-kisba ta' garanzija raġonevoli. |
(11) |
Sabiex jiġu żgurati l-konsistenza u l-komparabbiltà tad-dejta mmonitorjata matul iż-żmien skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (UE) 2015/757, il-pjan ta' monitoraġġ li jkun ġie vvalutat bħala sodisfaċenti jeħtieġ li jkun il-punt ta' referenza għall-verifikatur meta jiġi biex jivvaluta r-rapport dwar l-emissjonijiet ta' bastiment. Il-verifikatur jeħtieġ li jevalwa jekk il-pjan u l-proċeduri meħtieġa ġewx implimentati b'mod korrett. Huwa jinnotifika lill-kumpanija dwar kwalunkwe nuqqas ta' konformità jew dikjarazzjoni skorretta li jidentifika. Il-verifikatur jirrapporta d-dikjarazzjonijiet skorretti jew in-nuqqasijiet ta' konformità mhux ikkoreġuti li jwasslu għal żbalji materjali f'rapport ta' verifika li jiddikjara li r-rapport dwar l-emissjonijiet mhuwiex konformi mar-Regolament (UE) 2015/757 u ma' dan ir-Regolament. |
(12) |
L-attivitajiet kollha fil-proċess ta' verifika tar-rapport dwar l-emissjonijiet huma konnessi ma' xulxin u jeħtieġ li jirriżultaw fil-ħruġ ta' rapport ta' verifika li jkun fih dikjarazzjoni tal-eżitu tal-verifika. Jenħtieġ li l-livell ta' garanzija ikun relatat mal-profondità u d-dettall tal-attivitajiet ta' verifika u mal-kliem użat fid-dikjarazzjoni tal-verifika. Ir-rekwiżiti armonizzati għat-twettiq tal-attivitajiet ta' verifika u r-rapporti ta' verifika jkunu jiżguraw li l-verifikaturi kollha japplikaw l-istess standards. |
(13) |
L-attivitajiet ta' verifika, inklużi l-valutazzjoni tal-pjanijiet ta' monitoraġġ u l-verifika tar-rapporti dwar l-emissjonijiet, jeħtieġ li jitwettqu minn verifikaturi u persunal kompetenti. Sabiex jiżguraw li l-persunal involut ikun kompetenti biex iwettaq il-kompiti fdati lilu, il-verifikaturi jeħtieġ li jistabbilixxu u jtejbu kontinwament il-proċessi interni. Il-kriterji sabiex jiġi ddeterminat jekk verifikatur huwiex kompetenti jew le jeħtieġ li jkunu l-istess fl-Istati Membri kollha u jeħtieġ li jkunu verifikabbli, oġġettivi u trasparenti. |
(14) |
Bil-għan li tiġi promossa kwalità għolja fl-attivitajiet ta' verifika, jenħtieġ li jiġu stabbiliti regoli armonizzati sabiex jiddeterminaw jekk verifikatur huwiex kompetenti, indipendenti u imparzjali u, b'hekk, jekk jikkwalifikax sabiex iwettaq l-attivitajiet meħtieġa. |
(15) |
Huwa meħtieġ qafas ġenerali ta' regoli għall-akkreditament tal-entitajiet legali bil-għan li jkun żgurat li l-verifikaturi jippossjedu l-kompetenza teknika sabiex iwettqu l-kompiti fdati lilhom b'mod indipendenti, imparzjali u f'konformità mar-rekwiżiti u l-prinċipji stabbiliti fir-Regolament (UE) 2015/757, fir-Regolament (KE) Nru 765/2008 u f'dan ir-Regolament. |
(16) |
B'konformità mal-Artikolu 16(2) tar-Regolament (UE) 2015/757, l-Artikoli 4 sa 12 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 jeħtieġ li japplikaw għall-prinċipji u r-rekwiżiti ġenerali għall-korpi nazzjonali ta' akkreditament. |
(17) |
Skont il-prattika tas-soltu tal-Kummissjoni li tikkonsulta mal-esperti meta tkun qed tħejji atti delegati, twaqqaf 'sottogrupp ta' verifika u akkreditament MRV tat-trasport marittimu', li jlaqqa' flimkien esperti mill-Istati Membri, mill-industrija u minn organizzazzjonijiet rilevanti oħrajn, inkluż mis-soċjetà ċivili, taħt l-umbrella tal-Forum Ewropew dwar Trasport Marittimu Sostenibbli (ESSF). Is-sottogrupp irrakkomanda li għadd ta' elementi jkunu koperti minn dan ir-Regolament. Il-plenarja tal-ESSF approvat l-abbozz ta' rakkomandazzjonijiet tagħha dwar dawk l-aspetti fit-28 ta' Ġunju 2016, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
ID-DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Is-suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi dispożizzjonijiet dwar il-valutazzjoni tal-pjanijiet ta' monitoraġġ u l-verifika tar-rapporti dwar l-emissjonijiet. Huwa jistabbilixxi wkoll rekwiżiti f'termini ta' kompetenzi u proċeduri.
Dan ir-Regolament jistabbilixxi regoli dwar l-akkreditament u s-superviżjoni tal-verifikaturi mill-korpi nazzjonali ta' akkreditament skont ir-Regolament (KE) Nru 765/2008.
Artikolu 2
Id-definizzjonijiet
Għall-fini ta' dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“akkreditament” tfisser attestazzjoni minn korp tal-akkreditament nazzjonali li verifikatur jissodisfa r-rekwiżiti ta' standards armonizzati skont it-tifsira tal-punt (9) tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 u r-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament u b'hekk huwa kkwalifikat biex iwettaq l-attivitajiet ta' verifika skont il-Kapitolu II; |
(2) |
“nuqqas ta' konformità” tfisser waħda minn dawn li ġejjin:
|
(3) |
“garanzija raġonevoli” tfisser livell ta' garanzija għoli iżda mhux assolut, espress pożittivament fid-dikjarazzjoni tal-verifika, dwar jekk ir-rapport dwar l-emissjonijiet soġġett għal verifika huwiex ħieles minn dikjarazzjonijiet skorretti materjali; |
(4) |
“livell ta' materjalità” tfisser il-limitu kwantitattiv jew il-punt ta' limitu li 'l fuq minnu l-verifikatur iqis id-dikjarazzjonijiet skorretti, individwalment jew meta meqjusa flimkien ma' dikjarazzjonijiet skorretti oħrajn, bħala materjali; |
(5) |
“riskju inerenti” tfisser is-suxxettibbiltà ta' parametru fir-rapport dwar l-emissjonijiet għad-dikjarazzjonijiet skorrretti li jistgħu jkunu materjali, individwalment jew meta meqjusa flimkien ma' dikjarazzjonijiet skorretti oħrajn, qabel ma jiġi kkunsidrat l-effett ta' kwalunkwe attività ta' kontroll relatata; |
(6) |
“riskju ta' kontroll” tfisser is-suxxettibbiltà ta' parametru fir-rapport dwar l-emissjonijiet għad-dikjarazzjonijiet skorretti li jistgħu jkunu materjali, individwalment jew meta meqjusa flimkien ma' dikjarazzjonijiet skorretti oħrajn, u li ma jkunux se jiġu evitati jew individwati u kkoreġuti fil-ħin mis-sistema ta' kontroll; |
(7) |
“riskju tad-detezzjoni” tfisser ir-riskju li verifikatur ma jindividwax dikjarazzjoni skorretta materjali; |
(8) |
“riskju ta' verifika” tfisser ir-riskju (funzjoni ta' riskju inerenti, riskju ta' kontroll u riskju tad-detezzjoni) li l-verifikatur jesprimi opinjoni ta' verifika mhux xierqa meta r-rapport dwar l-emissjonijiet ma jkunx ħieles minn dikjarazzjonijiet skorretti materjali; |
(9) |
“dikjarazzjoni skorretta” tfisser ommissjoni, dikjarazzjoni falza jew żball fid-dejta rrapportata, minbarra l-inċertezza permessibbli skont ir-Regolament (UE) 2015/757 u wara li jittieħdu f'kunsiderazzjoni l-linji gwida żviluppati mill-Kummissjoni dwar dawn il-kwistjonijiet; |
(10) |
“dikjarazzjoni skorretta materjali” tfisser dikjarazzjoni skorretta li, fl-opinjoni tal-verifikatur, individwalment jew meta meqjusa flimkien ma' dikjarazzjonijiet skorretti oħrajn, taqbeż il-livell ta' materjalità jew tista' inkella, tħalli impatt fuq it-total ta' emissjonijiet irrapportati jew informazzjoni rilevanti oħra; |
(11) |
“post”, għall-finijiet ta' valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ jew verifika tar-rapport dwar l-emissjonijiet ta' bastiment, tfisser post fejn jiġi definit u ġestit il-proċess ta' monitoraġġ, inklużi l-postijiet fejn jiġu kkontrollati u maħżuna d-dejta u l-informazzjoni rilevanti; |
(12) |
“dokumentazzjoni ta' verifika interna” tfisser id-dokumentazzjoni interna kollha li jkun ġabar verifikatur sabiex jirreġistra l-evidenza dokumentarja u l-ġustifikazzjoni tal-attivitajiet imwettqa għall-valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ jew għall-verifika ta' rapport dwar l-emissjonijiet skont dan ir-Regolament; |
(13) |
“awditur MRV tat-trasport marittimu” tfisser membru individwali ta' tim ta' verifika responsabbli mill-valutazzjoni ta' pjan ta' monitoraġġ jew mill-verifika ta' rapport dwar l-emissjonijiet; |
(14) |
“eżaminatur indipendenti” tfisser persuna magħżula mill-verifikatur speċifikament sabiex twettaq l-attivitajiet ta' analiżi interna, li tkun tappartjeni għall-istess entità, iżda li ma tkun wettqet ebda waħda mill-attivitajiet ta' verifika soġġetti għal analiżi; |
(15) |
“espert tekniku” tfisser persuna li tipprovdi għarfien dettaljat u kompetenza dwar suġġett speċifiku kif meħtieġ għat-twettiq tal-attivitajiet ta' verifika għall-finijiet tal-Kapitolu II u għat-twettiq tal-attivitajiet ta' akkreditament għall-finijiet tal-Kapitoli IV u V; |
(16) |
“assessur” tfisser persuna magħżula minn korp nazzjonali ta' akkreditament sabiex tivvaluta verifikatur skont dan ir-Regolament, individwalment jew bħala parti minn tim ta' valutazzjoni; |
(17) |
“assessur ewlieni” tfisser assessur li jingħata responsabbiltà ġenerali għall-valutazzjoni ta' verifikatur skont dan ir-Regolament. |
Artikolu 3
Il-preżunzjoni ta' konformità
Verifikatur li juri l-konformità tiegħu mal-kriterji stabbiliti fl-istandards armonizzati rilevanti, skont it-tifsira tal-Artikolu 2(9) tar-Regolament (KE) Nru 765/2008, jew partijiet minnu, li r-referenzi tiegħu ġew ippubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandu jiġi preżunt li jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fil-Kapitoli II u III ta' dan ir-Regolament sal-punt li l-istandards armonizzati applikabbli jkopru dawk ir-rekwiżiti.
KAPITOLU II
L-ATTIVITAJIET TA' VERIFIKA
TAQSIMA 1
Valutazzjoni tal-pjanijiet ta' monitoraġġ
Artikolu 4
L-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta mill-kumpaniji
1. Il-kumpaniji għandhom jipprovdu lill-verifikatur bil-pjan ta' monitoraġġ tal-bastiment tagħhom bl-użu ta' mudell li jkun jikkorrespondi għall-mudell stabbilit fl-Anness I tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1927. Jekk il-pjan ta' monitoraġġ ikun b'lingwa oħra minbarra l-Ingliż, huma għandhom jipprovdu traduzzjoni bl-Ingliż.
2. Qabel il-bidu tal-valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ, il-kumpanija għandha tipprovdi wkoll lill-verifikatur b'mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
dokumentazzjoni rilevanti jew deskrizzjoni tal-installazzjonijiet tal-bastiment, inklużi ċertifikati tas-sorsi tal-emissjonijiet, l-apparat li jintuża biex ikejjel il-fluss (jekk applikabbli), il-proċeduri u l-proċessi jew il-flowcharts imħejjija u miżmuma barra l-pjan, fejn applikabbli, li ssir referenza għalihom fil-pjan; |
(b) |
fil-każ ta' dawk il-bidliet fis-sistema ta' rapportar u monitoraġġ imsemmija fil-punti (c) u (d) tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (UE) 2015/757, verżjonijiet aġġornati rilevanti jew dokumenti ġodda li jippermettu li ssir il-valutazzjoni tal-pjan emendat. |
3. Il-kumpanija għandha, fuq talba, tipprovdi kwalunkwe informazzjoni oħra meqjusa bħala rilevanti sabiex il-verifikatur ikun jista' jwettaq il-valutazzjoni tiegħu tal-pjan.
Artikolu 5
Valutazzjoni tal-pjanijiet ta' monitoraġġ
1. Meta jivvaluta l-pjan ta' monitoraġġ, il-verifikatur għandu jindirizza d-dikjarazzjonijiet tal-kompletezza, tal-preċiżjoni, tar-rilevanza u tal-konformità mar-Regolament (UE) 2015/757 tal-informazzjoni pprovduta fil-pjan ta' monitoraġġ.
2. Il-verifikatur għandu mill-inqas:
(a) |
jivvaluta li l-kumpanija użat il-mudell tal-pjan ta' monitoraġġ xieraq u li tiġi pprovduta informazzjoni għall-elementi obbligatorji kollha msemmija fl-Anness I tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1927; |
(b) |
jivverifika li l-informazzjoni fil-pjan ta' monitoraġġ tiddeskrivi b'mod preċiż u komplet is-sorsi tal-emissjonijiet u l-apparat tal-kejl installat abbord il-bastiment, kif ukoll is-sistemi u l-proċeduri fis-seħħ għall-monitoraġġ u r-rapportar tal-informazzjoni rilevanti skont ir-Regolament (UE) 2015/757; |
(c) |
jiżgura li jiġu previsti arranġamenti ta' monitoraġġ adegwati f'każ li l-bastiment ifittex li jibbenefika mid-deroga ta' monitoraġġ 'fuq bażi ta' kull vjaġġ' tal-fjuwil u tal-emissjonijiet ta' CO2 skont l-Artikolu 9(2) tar-Regolament (UE) 2015/757; |
(d) |
fejn applikabbli, jivvaluta jekk l-informazzjoni sottomessa mill-kumpanija rigward l-elementi, il-proċeduri jew il-kontrolli implimentati bħala parti mis-sistemi ta' ġestjoni eżistenti tal-bastiment jew koperti mill-istandards armonizzati rilevanti tal-kwalità, tal-ambjent jew tal-ġestjoni hijiex rilevanti għall-monitoraġġ tal-emissjonijiet ta' CO2 u għal informazzjoni u rapportar rilevanti oħrajn skont ir-Regolament (UE) 2015/757 u r-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1928 (7). |
3. Għall-fini ta' valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ, il-verifikatur jista' jirrikorri għal inkjesta, spezzjoni tad-dokumenti, osservazzjoni u kwalunkwe teknika ta' verifika oħra meqjusa xierqa.
Artikolu 6
Iż-żjarat fuq il-post
1. Il-verifikatur għandu jwettaq żjarat fuq il-post sabiex jikseb biżżejjed għarfien tal-proċeduri deskritti fil-pjan ta' monitoraġġ u jivvalida li l-informazzjoni fih hija preċiża.
2. Il-verifikatur għandu jiddetermina l-post jew postijiet fejn issir iż-żjara fuq il-post wara li jieħu f'kunsiderazzjoni l-post fejn tinħażen il-massa kritika tad-dejta rilevanti, inklużi kopji elettroniċi jew stampati tad-dokumenti li l-oriġinali tagħhom għandhom jinżammu fuq il-bastiment, kif ukoll il-post fejn jitwettqu l-attivitajiet ta' fluss tad-dejta.
3. Il-verifikatur għandu jiddetermina wkoll l-attivitajiet li jridu jitwettqu u ż-żmien meħtieġ għaż-żjara fuq il-post.
4. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, il-verifikatur jista' jirrinunzja żjara fuq il-post sakemm tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
ikollu biżżejjed għarfien tas-sistemi ta' rapportar u monitoraġġ tal-bastiment, inklużi l-eżistenza, l-implimentazzjoni u l-operat effettiv tagħhom mill-kumpanija; |
(b) |
in-natura u l-livell ta' kumplessità tas-sistema ta' rapportar u monitoraġġ tal-bastiment ikunu tali li ma jkunx hemm bżonn li ssir żjara fuq il-post; |
(c) |
ikollu l-ħila li jikseb u jivvaluta l-informazzjoni meħtieġa kollha mill-bogħod. |
5. Jekk il-verifikatur jirrinunzja żjara fuq il-post skont il-paragrafu 4, huwa għandu jipprovdi ġustifikazzjoni għan-nuqqas ta' twettiq ta' żjarat fuq il-post fid-dokumentazzjoni tal-verifika interna.
Artikolu 7
L-indirizzar tan-nuqqas ta' konformitajiet fil-pjan ta' monitoraġġ
1. Fejn il-verifikatur jidentifika nuqqasijiet ta' konformità matul il-valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ, huwa għandu jinforma lill-kumpanija bihom mingħajr dewmien bla bżonn u jitlob li jsiru l-korrezzjonijiet rilevanti f'perjodu ta' żmien propost.
2. Il-kumpanija għandha tikkoreġi n-nuqqasijiet ta' konformità kollha kkomunikati mill-verifikatur u tippreżenta pjan ta' monitoraġġ rivedut lill-verifikatur skont il-perjodu ta' żmien miftiehem, li jippermetti lill-verifikatur jivvalutah mill-ġdid qabel jibda l-perjodu ta' rapportar.
3. Il-verifikatur għandu jiddokumenta fid-dokumentazzjoni tal-verifika interna, u jimmarkahom bħala riżolti, in-nuqqasijiet ta' konformità kollha li jkunu ġew ikkoreġuti matul il-valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ.
Artikolu 8
L-analiżi indipendenti tal-valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ
1. It-tim tal-verifika għandu jippreżenta d-dokumentazzjoni tal-verifika interna u jabbozza konklużjonijiet mill-valutazzjoni tal-pjan lil eżaminatur indipendenti maħtur mingħajr dewmien u qabel ma jikkomunikahom lill-kumpanija.
2. L-eżaminatur indipendenti għandu jwettaq analiżi sabiex jiżgura li l-pjan ta' monitoraġġ ikun ġie vvalutat skont dan ir-Regolament u li jkunu ġew eżerċitati attenzjoni u ġudizzju professjonali xierqa.
3. Il-kamp ta' applikazzjoni tal-analiżi indipendenti għandu jinkludi l-proċess sħiħ ta' valutazzjoni deskritt f'din it-Taqsima u rreġistrat fid-dokumentazzjoni tal-verifika interna.
4. Il-verifikatur għandu jinkludi r-riżultati tal-analiżi indipendenti fid-dokumentazzjoni tal-verifika interna.
Artikolu 9
Il-konklużjonijiet tal-verifikatur dwar il-valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ
Abbażi tal-informazzjoni miġbura matul il-valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ, il-verifikatur għandu jinforma mingħajr dewmien lill-kumpanija bil-miktub dwar il-konklużjonijiet milħuqa u jindika jekk il-pjan ta' monitoraġġ:
(a) |
huwiex ivvalutat bħala konformi mar-Regolament (UE) 2015/757; |
(b) |
fihx nuqqasijiet ta' konformità li jagħmluh mhux konformi mar-Regolament (UE) 2015/757. |
TAQSIMA 2
Verifika tar-rapporti dwar l-emissjonijiet
Artikolu 10
L-informazzjoni li għandha tiġi pprovduta mill-kumpaniji
1. Qabel il-bidu tal-verifika tar-rapport dwar l-emissjonijiet, il-kumpaniji għandhom jipprovdu lill-verifikatur bl-informazzjoni ta' sostenn li ġejja:
(a) |
lista tal-vjaġġi mwettqa mill-bastiment inkwistjoni matul il-perjodu ta' rappurtar skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) 2015/757; |
(b) |
kopja tar-rapport dwar l-emissjonijiet mis-sena ta' qabel, fejn xieraq, jekk il-verifikatur ma jkunx wettaq il-verifika għal dak ir-rapport; |
(c) |
kopja tal-pjan jew pjanijiet ta' monitoraġġ applikati, inkluża evidenza tal-konklużjonijiet mill-valutazzjoni mwettqa minn verifikatur akkreditat, fejn xieraq. |
2. Ladarba l-verifikatur ikun identifika t-taqsima/taqsimiet jew id-dokument(i) speċifiċi meqjusa bħala rilevanti għall-fini tal-verifika tiegħu, il-kumpaniji għandhom jipprovdu wkoll l-informazzjoni ta' sostenn li ġejja:
(a) |
kopji tal-ġurnal ta' abbord uffiċjali tal-bastiment u tal-ktieb tar-reġistrazzjoni taż-żejt (jekk dan jinżamm separat); |
(b) |
kopji tad-dokumenti tal-bunkering; |
(c) |
kopji tad-dokumenti li fihom informazzjoni dwar l-għadd ta' passiġġieri ttrasportati u l-ammont ta' merkanzija li tinġarr, id-distanza li tiġi vvjaġġata u ż-żmien imqatta' fuq il-baħar għall-vjaġġi tal-bastiment matul il-perjodu tar-rapportar. |
3. Barra minn hekk, u jekk ikun applikabbli fuq il-bażi tal-metodu ta' monitoraġġ applikat, il-verifikaturi jistgħu jitolbu lill-kumpanija sabiex tipprovdi:
(a) |
ħarsa ġenerali lejn il-perspettiva tal-IT li turi l-fluss tad-dejta għall-bastiment rilevanti; |
(b) |
evidenza tal-manutenzjoni u tal-preċiżjoni/inċertezza tal-apparat tal-kejl/apparat li jkejjel il-fluss (eż. iċ-ċertifikati ta' kalibrazzjoni); |
(c) |
silta mid-dejta dwar l-attività tal-konsum tal-fjuwil minn apparat li jkejjel il-fluss; |
(d) |
kopji ta' evidenza tal-qari tal-miter mit-tank tal-fjuwil; |
(e) |
silta mid-dejta dwar l-attività mis-sistemi li jkejlu l-emissjonijiet diretti; |
(f) |
kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti għall-verifika tar-rapport dwar l-emissjonijiet. |
4. Fil-każ ta' bidla tal-kumpanija, il-kumpaniji involuti għandhom jeżerċitaw diliġenza xierqa sabiex jipprovdu lill-verifikatur bid-dokumenti ta' sostenn imsemmija fuq jew b'informazzjoni relatata mal-vjaġġi mwettqa taħt ir-responsabbiltajiet rispettivi tagħhom.
5. Il-kumpaniji għandhom iżommu l-informazzjoni msemmija fuq għall-perjodi stabbiliti skont il-Konvenzjoni Internazzjonali tal-1973 għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Vapuri (il-Konvenzjoni MARPOL) u l-Konvenzjoni Internazzjonali tal-1988 għas-Salvagwardja tal-Ħajja Umana fuq il-Baħar (il-Konvenzjoni SOLAS). Sakemm jinħareġ id-Dokument ta' konformità skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (UE) 2015/757, il-verifikatur jista' jitlob kwalunkwe mill-informazzjoni msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3.
Artikolu 11
Il-valutazzjoni tar-riskju li trid issir minn verifikaturi
1. Minbarra l-elementi msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 tal-Artikolu 15 tar-Regolament (UE) 2015/757, il-verifikatur għandu jidentifika u janalizza dawn kollha li ġejjin:
(a) |
ir-riskji inerenti; |
(b) |
ir-riskji ta' kontroll; |
(c) |
ir-riskji tad-detezzjoni. |
2. Il-verifikatur għandu jikkunsidra l-oqsma ta' riskju ta' verifika ogħla u mill-inqas dawn li ġejjin: id-dejta tul il-vjaġġ, il-konsum tal-fjuwil, l-emissjonijiet tas-CO2, id-distanza vvjaġġata, iż-żmien imqatta' fuq il-baħar, il-merkanzija li tinġarr u l-aggregazzjoni tad-dejta fir-rapport dwar l-emissjonijiet.
3. Meta jidentifika u janalizza l-aspetti msemmija fil-paragrafu 2, il-verifikatur għandu jikkunsidra l-eżistenza, il-kompletezza, il-preċiżjoni, il-konsistenza, it-trasparenza u r-rilevanza tal-informazzjoni rrapportata.
4. Fejn ikun xieraq, fid-dawl tal-informazzjoni miksuba matul il-verifika, il-verifikatur għandu jirrevedi l-valutazzjoni tar-riskju u jimmodifika jew jirrepeti l-attivitajiet ta' verifika li jridu jitwettqu.
Artikolu 12
Il-pjan ta' verifika
Il-verifikatur għandu jabbozza pjan ta' verifika proporzjonat mal-informazzjoni miksuba u r-riskji identifikati waqt il-valutazzjoni tar-riskju. Il-pjan ta' verifika għandu jinkludi mill-inqas:
(a) |
programm ta' verifika li jiddeskrivi n-natura u l-kamp ta' applikazzjoni tal-attivitajiet ta' verifika, kif ukoll il-ħin li fih u l-mod li bih iridu jitwettqu dawn l-attivitajiet; |
(b) |
pjan ta' kampjunar tad-dejta li jistabbilixxi l-kamp ta' applikazzjoni u l-metodi tal-kampjunar tad-dejta marbuta mal-punti tad-dejta sottostanti għall-emissjonijiet ta' CO2 aggregati, il-konsum tal-fjuwil jew informazzjoni rilevanti oħra fir-rapport dwar l-emissjonijiet. |
Artikolu 13
L-attivitajiet ta' verifika li jikkonċernaw ir-rapport dwar l-emissjonijiet
1. Il-verifikatur għandu jimplimenta l-pjan ta' verifika u, abbażi tal-valutazzjoni tar-riskju, jivverifika jekk is-sistemi ta' rapportar u monitoraġġ, kif deskritti fil-pjan ta' monitoraġġ li kien ivvalutat bħala sodisfaċenti, jeżistux fil-prattika u jekk ġewx implimentati kif suppost.
Għal dak il-għan, il-verifikatur għandu jikkunsidra li jwettaq mill-inqas it-tipi ta' proċedura li ġejjin:
(a) |
inkjesta mal-persunal rilevanti; |
(b) |
spezzjoni tad-dokumenti; |
(c) |
proċeduri ta' osservazzjoni u ta' proċess mill-bidu sal-aħħar ('walkthrough'). |
2. Jekk ikun applikabbli, il-verifikatur għandu jivverifika jekk l-attivitajiet ta' kontroll intern deskritti fil-pjan ta' monitoraġġ humiex implimentati b'mod effettiv. Għal dak l-iskop, huwa jista' jikkunsidra li jittestja l-effettività tal-kontrolli ddokumentati abbażi ta' kampjun.
Artikolu 14
Il-verifika tad-dejta rrapportata
1. Il-verifikatur għandu jivverifika d-dejta rrapportata fir-rapport dwar l-emissjonijiet permezz ta': ittestjar dettaljat, inkluż permezz tat-traċċar tagħhom lura għas-sors primarju tad-dejta; kontroverifiki tagħhom mas-sorsi esterni tad-dejta, inkluża dejta dwar it-traċċar tal-bastimenti; twettiq ta' rikonċiljazzjonijiet; verifika tal-limiti fir-rigward tad-dejta xierqa; u twettiq ta' kalkoli mill-ġdid.
2. Bħala parti mill-verifika tad-dejta msemmija fil-paragrafu 1, il-verifikatur għandu jivverifika:
(a) |
il-kompletezza tas-sorsi tal-emissjonijiet kif deskritt fil-pjan ta' monitoraġġ; |
(b) |
il-kompletezza tad-dejta, inkluża dik dwar il-vjaġġi, irrapportata bħala li taqa' taħt ir-Regolament (UE) 2015/757; |
(c) |
il-konsistenza bejn id-dejta aggregata rrapportata u d-dejta mid-dokumentazzjoni rilevanti jew minn sorsi primarji; |
(d) |
il-konsistenza bejn il-konsum aggregat tal-fjuwil u d-dejta dwar il-fjuwil mixtri jew fornut b'mod ieħor lill-bastiment inkwistjoni, jekk applikabbli; |
(e) |
l-affidabilità u l-preċiżjoni tad-dejta. |
Artikolu 15
Il-livell ta' materjalità
1. Għall-fini tal-verifika tal-konsum tal-fjuwil u tad-dejta dwar l-emissjonijiet ta' CO2 fir-rapport dwar l-emissjonijiet, il-livell ta' materjalità għandu jkun ta' 5 % tat-total rispettiv irrapportat għal kull element fil-perjodu tar-rapportar.
2. Għall-fini tal-verifika ta' informazzjoni rilevanti oħra fir-rapport dwar l-emissjonijiet, dwar it-tagħbija li tinġarr, ix-xogħol tat-trasport, id-distanza vvjaġġata u ż-żmien imqatta' fuq il-baħar, il-livell ta' materjalità għandu jkun ta' 5 % tat-total rispettiv irrapportat għal kull element fil-perjodu tar-rapportar.
Artikolu 16
Iż-żjarat fuq il-post
1. Il-verifikatur għandu jwettaq żjarat fuq il-post bl-iskop li jikseb biżżejjed għarfien tal-kumpanija u tas-sistema ta' rapportar u monitoraġġ tal-bastiment kif deskritta fil-pjan ta' monitoraġġ.
2. Il-verifikatur għandu jiddetermina l-post jew postijiet fejn issir iż-żjara fuq il-post abbażi tar-riżultati tal-valutazzjoni tar-riskju u wara li jieħu f'kunsiderazzjoni l-post fejn tinħażen il-massa kritika tad-dejta rilevanti, inklużi kopji elettroniċi jew stampati tad-dokumenti li l-oriġinali tagħhom għandhom jinżammu fuq il-bastiment, kif ukoll il-post fejn jitwettqu l-attivitajiet ta' fluss tad-dejta.
3. Il-verifikatur għandu jiddetermina wkoll l-attivitajiet li jridu jitwettqu u ż-żmien meħtieġ għaż-żjara fuq il-post.
4. Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, il-verifikatur jista' jirrinunzja żjara fuq il-post sakemm, abbażi tal-eżitu tal-valutazzjoni tar-riskju, tiġi ssodisfata waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
ikollu biżżejjed għarfien tas-sistemi ta' rapportar u monitoraġġ tal-bastiment, inklużi l-eżistenza, l-implimentazzjoni u l-operat effettiv tagħhom mill-kumpanija; |
(b) |
in-natura u l-livell ta' kumplessità tas-sistema ta' rapportar u monitoraġġ tal-bastiment ikunu tali li ma jkunx hemm bżonn li ssir żjara fuq il-post; |
(c) |
ikollu l-ħila li jikseb u jivvaluta mill-bogħod l-informazzjoni kollha meħtieġa, inkluża l-applikazzjoni korretta tal-metodoloġija deskritta fil-pjan ta' monitoraġġ u l-verifika tad-dejta rrapportata fir-rapport dwar l-emissjonijiet. |
5. Abbażi tal-eżitu ta' żjara fuq il-post fuq l-art, fejn jikkonkludi li hija meħtieġa verifika abbord sabiex jitnaqqas ir-riskju ta' dikjarazzjonijiet skorretti materjali fir-rapport dwar l-emissjonijiet, il-verifikatur jista' jiddeċiedi li jżur il-bastiment.
6. Jekk il-verifikatur jirrinunzja żjara fuq il-post skont il-paragrafu 4, huwa għandu jipprovdi ġustifikazzjoni għal dan fid-dokumentazzjoni ta' verifika interna.
Artikolu 17
L-indirizzar tad-dikjarazzjonijiet skorretti u tan-nuqqasijiet ta' konformità fir-rapport dwar l-emissjonijiet
1. Meta l-verifikatur jidentifika dikjarazzjonijiet skorretti jew nuqqasijiet ta' konformità matul il-verifika tar-rapport dwar l-emissjonijiet, huwa għandu jinforma lill-kumpanija bihom mingħajr dewmien bla bżonn u jitlob li jsiru l-korrezzjonijiet rilevanti f'perjodu ta' skadenza raġonevoli.
2. Il-verifikatur għandu jiddokumenta fid-dokumentazzjoni tal-verifika interna, billi jimmarkahom bħala riżolti, id-dikjarazzjonijiet skorretti jew in-nuqqasijiet ta' konformità kollha li jkunu ġew ikkoreġuti matul il-verifika.
3. Meta l-kumpanija ma tikkoreġix id-dikjarazzjonijiet skorretti jew in-nuqqasijiet ta' konformità msemmija fil-paragrafu 1, il-verifikatur għandu, qabel joħroġ ir-rapport tal-verifika, jitlob lill-kumpanija sabiex tispjega l-kawżi ewlenin tad-dikjarazzjonijiet skorretti jew tan-nuqqasijiet ta' konformità.
4. Il-verifikatur għandu jiddetermina jekk id-dikjarazzjonijiet mhux ikkoreġuti, individwalment jew flimkien ma' dikjarazzjonijiet skorretti oħrajn, għandhomx impatt fuq l-emissjonijiet totali rrapportati jew informazzjoni rilevanti oħra, u jekk dak l-impatt iwassalx għal dikjarazzjonijiet skorretti materjali.
5. Il-verifikatur jista' jqis id-dikjarazzjonijiet skorretti jew in-nuqqasijiet ta' konformità li, individwalment jew flimkien ma' dikjarazzjonijiet skorretti oħrajn, ikunu taħt il-livell ta' materjalità stabbilit fl-Artikolu 15 bħala dikjarazzjonijiet skorretti materjali fejn dan ikun ġustifikat mill-iskala u n-natura tagħhom jew miċ-ċirkostanzi partikolari tal-okkorrenza tagħhom.
Artikolu 18
Il-konklużjoni tal-verifika tar-rapport dwar l-emissjonijiet
Sabiex jikkompleta l-verifika tar-rapport dwar l-emissjonijiet, il-verifikatur għandu mill-inqas:
(a) |
jikkonferma li twettqu l-attivitajiet ta' verifika kollha; |
(b) |
iwettaq proċeduri analitiċi finali fuq id-dejta aggregata sabiex jiżgura li din tkun ħielsa minn dikjarazzjonijiet skorretti materjali; |
(c) |
jivverifika jekk l-informazzjoni fir-rapport tissodisfax ir-rekwiżiti tar-Regolament (UE) 2015/757; |
(d) |
qabel joħroġ ir-rapport, iħejji d-dokumentazzjoni tal-verifika interna u l-abbozz ta' rapport u jibgħathom lill-eżaminatur indipendenti b'konformità mal-Artikolu 21; |
(e) |
jawtorizza persuna sabiex tawtentiċizza r-rapport abbażi tal-konklużjonijiet milħuqa mill-eżaminatur indipendenti u l-evidenza tad-dokumentazzjoni tal-verifika interna, u jinnotifika lill-kumpanija dwarhom; |
(f) |
jinnotifika lill-Kummissjoni u lill-Istat tal-bandiera tal-bastiment jekk il-kundizzjonijiet għall-ħruġ tad-dokument tal-konformità ġewx issodisfati. |
Artikolu 19
Ir-rakkomandazzjonijiet għat-titjib
1. Il-verifikatur għandu jikkomunika lill-kumpanija rakkomandazzjonijiet għal titjib b'rabta mad-dikjarazzjonijiet skorretti u n-nuqqasijiet ta' konformità mhux ikkoreġuti li ma jwasslux għal dikjarazzjonijiet skorretti materjali.
2. Il-verifikatur jista' jikkomunika rakkomandazzjonijiet oħrajn għal titjib li huwa jqis bħala rilevanti, fid-dawl tal-eżitu tal-attivitajiet ta' verifika.
3. Meta jikkomunika r-rakkomandazzjonijiet lill-kumpanija, il-verifikatur għandu jibqa' imparzjali vis-à-vis il-kumpanija, il-bastiment u s-sistema ta' rapportar u monitoraġġ. Huwa ma għandux jipperikola l-imparzjalità tiegħu billi jagħti pariri jew jiżviluppa partijiet mill-proċess ta' rapportar u monitoraġġ skont ir-Regolament (UE) 2015/757.
Artikolu 20
Ir-rapport ta' verifika
1. Abbażi tal-informazzjoni miġbura, il-verifikatur għandu joħroġ rapport ta' verifika lill-kumpanija fuq kull rapport dwar l-emissjonijiet soġġett għal verifika.
2. Ir-rapport ta' verifika għandu jinkludi dikjarazzjoni li tivverifika r-rapport dwar l-emissjonijiet bħala sodisfaċenti jew mhux sodisfaċenti, f'każ li jkun fih dikjarazzjonijiet skorretti materjali li ma ġewx ikkoreġuti qabel inħareġ ir-rapport.
3. Għall-finijiet tal-paragrafu 2, ir-rapport dwar l-emissjonijiet għandu jitqies li kien ivverifikat bħala sodisfaċenti biss jekk ikun ħieles minn dikjarazzjonijiet skorretti materjali.
4. Ir-rapport ta' verifika għandu jinkludi mill-inqas l-elementi li ġejjin:
(a) |
l-isem tal-kumpanija u l-identifikazzjoni tal-bastiment; |
(b) |
titolu li jagħmilha ċara li huwa rapport ta' verifika; |
(c) |
l-identità tal-verifikatur; |
(d) |
referenza għar-rapport dwar l-emissjonijiet u l-perjodu ta' rapportar soġġett għal verifika; |
(e) |
referenza għal pjan ta' monitoraġġ wieħed jew aktar li jkunu ġew ivvalutati bħala sodisfaċenti; |
(f) |
referenza għall-istandard(s) ta' verifika użati; |
(g) |
sommarju tal-proċeduri tal-verifikatur, inkluża informazzjoni dwar iż-żjarat fuq il-post jew ir-raġunijiet għar-rinunzja tagħhom; |
(h) |
sommarju tal-bidliet sinifikanti fil-pjan ta' monitoraġġ u fid-dejta dwar l-attività fil-perjodu tar-rapportar, fejn applikabbli; |
(i) |
dikjarazzjoni tal-verifika; |
(j) |
deskrizzjoni tad-dikjarazzjonijiet skorretti u n-nuqqasijiet ta' konformità mhux ikkoreġuti, inklużi n-natura u l-iskala tagħhom, jekk dawn għandhomx impatt materjali jew le u l-element(i) tar-rapport dwar l-emissjonijiet li miegħu/magħhom huma marbuta, jekk ikun hemm; |
(k) |
fejn applikabbli, rakkomandazzjonijiet għal titjib; |
(l) |
id-data tar-rapport ta' verifika u l-firma ta' persuna awtorizzata f'isem il-verifikatur. |
Artikolu 21
L-analiżi indipendenti tar-rapport dwar l-emissjonijiet
1. L-eżaminatur indipendenti għandu janalizza d-dokumentazzjoni tal-verifika interna u l-abbozz tar-rapport ta' verifika sabiex jivverifika li l-proċess ta' verifika tmexxa b'konformità ma' dan ir-Regolament u li ġew eżerċitati attenzjoni u ġudizzju professjonali xierqa.
2. Il-kamp ta' applikazzjoni tal-analiżi indipendenti għandu jinkludi l-proċess ta' verifika sħiħ stabbilit f'din it-Taqsima u rreġistrat fid-dokumentazzjoni tal-verifika interna.
3. Wara l-awtentifikazzjoni tar-rapport dwar l-emissjonijiet skont l-Artikolu 18(e), il-verifikatur għandu jinkludi r-riżultati tal-analiżi indipendenti fid-dokumentazzjoni tal-verifika interna.
KAPITOLU III
IR-REKWIŻITI GĦALL-VERIFIKATURI
Artikolu 22
Il-proċess kontinwu ta' kompetenza
1. Il-verifikatur għandu jistabbilixxi, jiddokumenta, jimplimenta u jżomm proċess kontinwu ta' kompetenza sabiex jiżgura li l-membri tal-persunal kollha fdati bl-attivitajiet ta' verifika jkunu kompetenti sabiex iwettqu l-kompiti li jiġu allokati lilhom.
2. Għall-fini tal-proċess ta' kompetenza msemmi fil-paragrafu 1, il-verifikatur għandu jistabbilixxi, jiddokumenta, jimplimenta u jżomm dawn li ġejjin:
(a) |
kriterji ta' kompetenza ġenerali għall-membri tal-persunal kollha li jwettqu attivitajiet ta' verifika skont l-Artikolu 23(3); |
(b) |
kriterji ta' kompetenza speċifiċi għal kull funzjoni fi ħdan il-verifikatur li jwettaq l-attivitajiet ta' verifika, b'mod partikolari għall-awditur MRV tat-trasport marittimu, għall-validatur indipendenti u għall-espert tekniku skont l-Artikoli 24, 25 u 26; |
(c) |
metodu sabiex jiġu żgurati l-kompetenza kontinwa u l-evalwazzjoni regolari tal-prestazzjoni tal-membri tal-persunal kollha li jwettqu l-attivitajiet ta' verifika; |
(d) |
proċess sabiex jiġi żgurat it-taħriġ kontinwu tal-membri tal-persunal li jkunu qed iwettqu l-attivitajiet ta' verifika. |
3. Il-verifikatur għandu jimmonitorja regolarment, mill-inqas darba fis-sena, il-prestazzjoni tal-membri tal-persunal kollha li jwettqu l-attivitajiet ta' verifika, sabiex jikkonferma l-kompetenza kontinwa tagħhom.
Artikolu 23
It-timijiet ta' verifika
1. Għal kull impenn ta' verifika, il-verifikatur għandu jlaqqa' tim ta' verifika li kapaċi jwettaq l-attivitajiet ta' verifika msemmija fl-Artikoli 5 sa 20.
2. It-tim tal-verifika għandu jikkonsisti minn mill-inqas awditur MRV wieħed tat-trasport marittimu u, fejn xieraq, fid-dawl tal-għarfien tal-verifikatur tal-kumplessità tal-kompiti li jridu jitwettqu u tal-ħila tiegħu li jmexxi l-valutazzjoni tar-riskju meħtieġa, għadd xieraq ta' awdituri MRV tat-trasport marittimu addizzjonali u/jew esperti tekniċi.
3. Il-membri tat-tim għandu jkollhom għarfien ċar tar-rwol speċifiku tagħhom fil-proċess ta' verifika u għandhom ikunu jistgħu jikkomunikaw b'mod effettiv bil-lingwa meħtieġa sabiex iwettqu l-kompiti ta' verifika tagħhom u jeżaminaw l-informazzjoni ppreżentata mill-kumpanija.
Artikolu 24
Ir-rekwiżiti tal-kompetenza għall-awdituri MRV tat-trasport marittimu
1. L-awdituri MRV tat-trasport marittimu għandu jkollhom il-kompetenza sabiex jivvalutaw il-pjanijiet ta' monitoraġġ u jivverifikaw ir-rapporti dwar l-emissjonijiet b'konformità mar-Regolament (UE) 2015/757 u ma' dan ir-Regolament.
2. Għal dak il-għan, l-awdituri MRV tat-trasport marittimu għandu jkollhom, mill-inqas:
(a) |
għarfien tar-Regolament (UE) 2015/757, ta' dan ir-Regolament, tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1927, tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1928 u tal-linji gwida rilevanti maħruġa mill-Kummissjoni; |
(b) |
għarfien u esperjenza tal-awditjar tad-dejta u l-informazzjoni, inklużi:
|
3. Barra minn hekk, għandhom jittieħdu f'kunsiderazzjoni l-għarfien speċifiku għas-settur u l-esperjenza tal-aspetti rilevanti kif speċifikati fl-Anness.
Artikolu 25
Ir-rekwiżiti ta' kompetenza għal eżaminaturi indipendenti
1. L-eżaminatur indipendenti għandu jissodisfa r-rekwiżiti ta' kompetenza li japplikaw għall-awdituri MRV tat-trasport marittimu, kif imsemmi fl-Artikolu 24.
2. Sabiex jivvaluta jekk id-dokumentazzjoni tal-verifika interna hijiex kompleta u jekk inġabritx biżżejjed evidenza matul l-attivitajiet ta' verifika, l-eżaminatur indipendenti għandu jkollu l-kompetenza meħtieġa sabiex:
(a) |
janalizza l-informazzjoni pprovduta u jikkonferma l-kompletezza u l-integrità tagħha; |
(b) |
jikkontesta l-informazzjoni nieqsa jew kontradittorja; |
(c) |
jivverifika t-traċċi tad-dejta sabiex jivvaluta jekk id-dokumentazzjoni tal-verifika interna tipprovdix biżżejjed informazzjoni li tappoġġja l-abbozz ta' konklużjonijiet eżaminati fl-analiżi interna. |
Artikolu 26
L-użu tal-esperti tekniċi
1. Fejn ikunu meħtieġa għarfien dettaljat u għarfien espert speċifiku matul l-attivitajiet ta' verifika jew il-proċess ta' analiżi, l-awditur MRV tat-trasport marittimu jew l-eżaminatur indipendenti jistgħu jagħmlu użu minn esperti tekniċi, taħt id-direzzjoni u r-responsabbiltà sħiħa rispettivi tagħhom.
2. Minbarra l-għarfien tas-suġġett speċifiku, l-esperti tekniċi għandu jkollhom biżżejjed għarfien tal-kwistjonijiet imsemmija fl-Artikolu 24.
Artikolu 27
Il-proċeduri għall-attivitajiet ta' verifika
1. Il-verifikaturi għandhom jistabbilixxu, jiddokumentaw, jimplimentaw u jżommu proċedura waħda jew aktar u proċess wieħed jew aktar għall-attivitajiet ta' verifika deskritti fl-Artikoli 5 sa 21.
2. Meta jiġi biex jistabbilixxi u jimplimenta tali proċeduri u proċessi, il-verifikatur għandu jwettaq l-attivitajiet b'konformità mal-istandard armonizzat skont ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 dwar ir-rekwiżiti għall-korpi ta' verifika u validazzjoni tal-gassijiet b'effett serra għall-użu fl-akkreditament jew f'forom oħrajn ta' rikonoxximent.
3. Il-verifikaturi għandhom ifasslu, jiddokumentaw, jimplimentaw u jżommu sistema ta' ġestjoni tal-kwalità sabiex jiżguraw l-iżvilupp, l-implimentazzjoni, it-titjib u l-analiżi konsistenti tal-proċeduri u l-proċessi b'konformità mal-istandard armonizzat imsemmi fil-paragrafu 2.
4. Barra minn hekk, il-verifikaturi għandhom jistabbilixxu l-proċeduri, il-proċessi u l-arranġamenti li ġejjin b'konformità mal-istandard armonizzat imsemmi fil-paragrafu 2:
(a) |
proċess u politika għall-komunikazzjoni mal-kumpanija; |
(b) |
arranġamenti adegwati għas-salvagwardja tal-kunfidenzjalità tal-informazzjoni miksuba; |
(c) |
proċess għall-indirizzar tal-appelli tal-kumpaniji; |
(d) |
proċess għall-indirizzar tal-ilmenti (inkluża skeda taż-żmien indikattiva) tal-kumpaniji; |
(e) |
proċess għall-ħruġ ta' rapport ta' verifika rivedut fejn ikun ġie identifikat żball fir-rapport ta' verifika jew fir-rapport dwar l-emissjonijiet wara li l-verifikatur ikun ippreżenta r-rapport ta' verifika lill-kumpanija. |
Artikolu 28
Id-dokumentazzjoni ta' verifika interna
1. Il-verifikatur għandu jipprepara u jikkompila dokumentazzjoni tal-verifika interna li tkun tinkludi mill-inqas:
(a) |
ir-riżultati tal-attivitajiet ta' verifika mwettqa; |
(b) |
il-pjan ta' verifika u l-valutazzjoni tar-riskju; |
(c) |
biżżejjed informazzjoni li tappoġġja l-valutazzjoni tal-pjan ta' monitoraġġ u tal-abbozz tar-rapport ta' verifika, inklużi l-ġustifikazzjonijiet għall-ġudizzji dwar jekk id-dikjarazzjonijiet skorretti kinux materjali jew le. |
2. Id-dokumentzzjoni tal-verifika interna għandha tiġi abbozzata b'tali mod li l-eżaminatur indipendenti msemmi fl-Artikoli 8 u 21 u l-korp nazzjonali ta' akkreditament ikunu jistgħu jivvalutaw jekk il-verifika tkunx twettqet b'konformità ma' dan ir-Regolament.
Artikolu 29
Ir-rekords u komunikazzjoni
1. Il-verifikaturi għandhom iżommu rekords sabiex juru l-konformità ma' dan ir-Regolament, inkluż fir-rigward tal-kompetenza u l-imparzjalità tal-persunal tagħhom.
2. Il-verifikaturi għandhom jissalvagwardjaw il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni miksuba matul il-verifika, b'konformità mal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 27.
Artikolu 30
L-imparzjalità u indipendenza
1. Il-verifikaturi għandhom ikunu organizzati b'tali mod li jissalvagwardjaw l-oġġettività, l-indipendenza u l-imparzjalità tagħhom. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti rilevanti stabbiliti fl-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 27.
2. Il-verifikaturi ma għandhomx iwettqu attivitajiet ta' verifika għal kumpanija li tippreżenta riskju inaċċettabbli għall-imparzjalità tagħhom jew li fir-rigward tagħha għandhom kunflitt ta' interess.
3. Għandu jitqies li rriżulta riskju inaċċettabbli għall-imparzjalità jew kunflitt ta' interess, inter alia, fejn verifikatur, jew kwalunkwe parti mill-istess entità legali jew persunal u persuni kkuntrattati involuti fil-verifika, jipprovdu:
(a) |
servizzi ta' konsulenza sabiex tiġi żviluppata parti mill-proċess ta' rapportar u monitoraġġ deskritt fil-pjan ta' monitoraġġ, inkluż l-iżvilupp tal-metodoloġija ta' monitoraġġ, l-abbozzar tar-rapport dwar l-emissjonijiet u l-abbozzar tal-pjan ta' monitoraġġ; |
(b) |
assistenza teknika għall-iżvilupp jew iż-żamma tas-sistema għall-monitoraġġ u r-rapportar tal-emissjonijiet jew ta' informazzjoni rilevanti oħra skont ir-Regolament (UE) 2015/757. |
4. Il-verifikaturi ma għandhomx jesternalizzaw l-analiżi indipendenti jew il-ħruġ tar-rapport ta' verifika.
5. Meta l-verifikaturi jesternalizzaw attivitajiet ta' verifika oħrajn, huma jeħtieġ li jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti stabbiliti fl-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 27.
6. Il-verifikaturi għandhom jistabbilixxu, jiddokumentaw, jimplimentaw u jżommu proċess sabiex jiżguraw l-imparzjalità u l-indipendenza kontinwi tagħhom, u dawk tal-partijiet mill-istess entità legali u tal-membri tal-persunal kollha. Fil-każ tal-esternalizzazzjoni, l-istess obbligi japplikaw għall-persuni kkuntrattati involuti fil-verifika. Dak il-proċess għandu jissodisfa r-rekwiżiti rilevanti stabbiliti fl-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 27.
KAPITOLU IV
L-AKKREDITAMENT TAL-VERIFIKATURI
Artikolu 31
Il-kamp ta' applikazzjoni tal-akkreditament
Il-kamp ta' applikazzjoni tal-akkreditament tal-verifikaturi għandu jkopri l-valutazzjoni tal-pjanijiet ta' monitoraġġ u l-verifika tar-rapporti dwar l-emissjonijiet.
Artikolu 32
L-għanijiet tal-proċess tal-akkreditament
Matul il-proċess tal-akkreditament u tas-sorveljanza annwali tal-verifikaturi akkreditati, skont l-Artikoli 36 sa 41, il-korpi nazzjonali ta' akkreditament għandhom jivvalutaw jekk il-verifikatur u l-persunal tiegħu li jkunu qegħdin iwettqu attivitajiet ta' verifika:
(a) |
għandhomx il-kompetenza sabiex jivvalutaw il-pjanijiet ta' monitoraġġ u sabiex jivverifikaw ir-rapporti dwar l-emissjonijiet skont dan ir-Regolament; |
(b) |
humiex fil-fatt qegħdin jivvalutaw il-pjanijiet ta' monitoraġġ u jivverifikaw ir-rapport dwar l-emissjonijiet b'konformità ma' dan ir-Regolament; |
(c) |
jissodisfawx ir-rekwiżiti għall-verifikaturi msemmija fl-Artikoli 22 sa 30, inklużi dawk li jirrigwardaw l-imparzjalità u l-indipendenza. |
Artikolu 33
Ir-rekwiżiti minimi għall-akkreditament
Fir-rigward tar-rekwiżiti minimi għall-akkreditament u r-rekwiżiti għall-korpi tal-akkreditament, għandu japplika l-istandard armonizzat skont ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 li jikkonċerna r-rekwiżiti ġenerali għall-korpi ta' akkreditament li jakkreditaw il-korpi ta' valutazzjoni tal-konformità.
Artikolu 34
Il-kriterji sabiex jintalab l-akkreditament mill-korpi nazzjonali ta' akkreditament
1. L-entitajiet legali stabbiliti fi Stat Membru għandhom jitolbu l-akkreditament skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008.
2. Meta l-entità legali li titlob l-akkreditament ma tkunx stabbilita fi Stat Membru, hija tista' tindirizza t-talba tagħha lill-korp nazzjonali ta' akkreditament ta' kwalunkwe Stat Membru li jipprovdi akkreditament skont it-tifsira tal-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2015/757.
Artikolu 35
It-talbiet għal akkreditament
1. It-talbiet għal akkreditament għandhom jinkludu l-informazzjoni meħtieġa abbażi tal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
2. Barra minn hekk, qabel il-bidu tal-valutazzjoni msemmija fl-Artikolu 36, l-applikanti għandhom jagħmlu disponibbli għall-korp nazzjonali ta' akkreditament, fuq talba, informazzjoni dwar:
(a) |
il-proċeduri u l-proċessi msemmija fl-Artikolu 27(1) u s-sistema ta' ġestjoni tal-kwalità msemmija fl-Artikolu 27(3); |
(b) |
il-kriterji ta' kompetenza msemmija fil-punti (a) u (b) tal-Artikolu 22(2), ir-riżultati tal-proċess ta' kompetenza kontinwa msemmi f'dak l-Artikolu u dokumentazzjoni rilevanti oħra dwar il-kompetenza tal-membri tal-persunal kollha involuti fl-attivitajiet ta' verifika msemmija fl-Artikoli 24 u 25; |
(c) |
il-proċess għall-iżgurar tal-imparzjalità u l-indipendenza kontinwi, kif imsemmi fl-Artikolu 30(6); |
(d) |
l-esperti tekniċi u l-membri tal-persunal ewlenin involuti fil-valutazzjoni tal-pjanijiet ta' monitoraġġ u fil-verifika tar-rapporti dwar l-emissjonijiet; |
(e) |
il-proċeduri u l-proċessi għall-iżgurar ta' verifika xierqa, inklużi dawk li jikkonċernaw id-dokumentazzjoni tal-verifika interna msemmija fl-Artikolu 28; |
(f) |
ir-rekords rilevanti msemmija fl-Artikolu 29; |
(g) |
aspetti oħrajn meqjusa bħala rilevanti mill-korp nazzjonali ta' akkreditament. |
Artikolu 36
Il-valutazzjoni
1. Għall-finijiet tal-valutazzjoni msemmija fl-Artikolu 32, it-tim tal-valutazzjoni għandu, mill-inqas:
(a) |
janalizza d-dokumenti u r-reġistri rilevanti kollha fornuti mill-applikant skont l-Artikolu 35; |
(b) |
iwettaq żjara fuq il-post sabiex janalizza kampjun rappreżentattiv tad-dokumentazzjoni tal-verifika interna u jivvaluta l-implimentazzjoni tas-sistema tal-ġestjoni tal-kwalità tal-applikant u l-proċeduri jew il-proċessi għall-attivitajiet ta' verifika msemmija fl-Artikolu 27; |
(c) |
jixhed il-prestazzjoni u l-kompetenza ta' għadd rappreżentattiv tal-persunal tal-applikant involuti fil-valutazzjoni tal-pjanijiet ta' monitoraġġ u fil-verifika tar-rapporti dwar l-emissjonijiet sabiex jiżgura li dawn joperaw b'mod konformi ma' dan ir-Regolament. |
2. It-tim ta' valutazzjoni għandu jwettaq l-attivitajiet deskritti fil-paragrafu 1 f'konformità mar-rekwiżiti tal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
3. It-tim ta' valutazzjoni għandu jirrapporta s-sejbiet tiegħu u kwalunkwe nuqqasijiet ta' konformità lill-applikant u jitlob tweġiba, b'konformità mar-rekwiżiti tal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
4. L-applikant għandu jieħu azzjoni korrettiva sabiex jindirizza kwalunkwe nuqqas ta' konformità rrapportat skont il-paragrafu 3 u jindika fit-tweġiba tiegħu x'azzjoni ħa jew qed jippjana li jieħu fi żmien stabbilit mill-korp nazzjonali ta' akkreditament bil-għan li jirrisolvi tali nuqqasijiet ta' konformità.
5. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu janalizza t-tweġiba li jagħti l-applikant skont il-paragrafu 4.
6. Meta l-korp nazzjonali ta' akkreditament isib li t-tweġiba tal-applikant jew l-azzjoni meħuda jkunu insuffiċjenti jew ineffettivi, huwa għandu jitlob lill-applikant sabiex jissottometti aktar informazzjoni jew jieħu azzjoni ulterjuri.
7. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament jista' jitlob ukoll evidenza ta', jew iwettaq valutazzjoni ta' segwitu sabiex jivvaluta, l-implimentazzjoni effettiva tal-azzjoni korrettiva.
Artikolu 37
Id-deċiżjoni dwar l-akkreditament u ċ-ċertifikat tal-akkreditament
1. Meta jkun qed iħejji u jieħu d-deċiżjoni dwar jekk għandux jagħti, jestendi jew iġedded l-akkreditament ta' applikant, il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jieħu f'kunsiderazzjoni r-rekwiżiti tal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
2. Meta l-korp nazzjonali ta' akkreditament ikun iddeċieda li jagħti jew iġedded akkreditament ta' applikant, huwa għandu joħroġ ċertifikat ta' akkreditament għal dak l-effett.
3. Iċ-ċertifikat ta' akkreditament għandu jinkludi mill-inqas l-informazzjoni meħtieġa abbażi tal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
4. Iċ-ċertifikat tal-akkreditament għandu jkun validu għal perjodu ta' ħames snin mid-data tal-ħruġ tiegħu.
Artikolu 38
Is-sorveljanza annwali
1. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jwettaq sorveljanza annwali ta' kull verifikatur li jkun inħariġlu ċertifikat tal-akkreditament. Dik is-sorveljanza għandha tinkludi, mill-inqas:
(a) |
żjara fuq il-post kif imsemmi fl-Artikolu 36(1)(b); |
(b) |
xhieda tal-prestazzjoni u l-kompetenza ta' għadd rappreżentattiv tal-persunal tal-verifikatur skont l-Artikolu 36(1)(c). |
2. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jwettaq l-ewwel sorveljanza ta' verifikatur skont il-paragrafu 1 fi żmien 12-il xahar mid-data li fiha jkun inħareġ iċ-ċertifikat ta' akkreditament.
3. L-ippjanar tas-sorveljanza għandu jippermetti lill-korp nazzjonali ta' akkreditament jivvaluta l-kampjuni rappreżentanti tal-attivitajiet tal-verifikatur fil-kamp ta' applikazzjoni taċ-ċertifikat ta' akkreditament, kif ukoll tal-membri tal-persunal involuti fl-attivitajiet ta' verifika, skont ir-rekwiżiti tal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
4. Abbażi tar-riżultati tas-sorveljanza, il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jiddeċiedi jekk jikkonfermax jew le l-kontinwazzjoni tal-akkreditament.
5. Meta verifikatur iwettaq verifika fi Stat Membru ieħor, il-korp nazzjonali ta' akkreditament li jkun akkreditah jista' jitlob lill-korp nazzjonali ta' akkreditament tal-Istat Membru l-ieħor sabiex iwettaq attivitajiet ta' sorveljanza f'ismu u taħt ir-responsabbiltà tiegħu.
Artikolu 39
Ir-rivalutazzjoni
1. Qabel l-iskadenza ta' ċertifikat ta' akkreditament maħruġ minnu, il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jerġa' jivvaluta lill-verifikatur inkwistjoni sabiex jiddetermina jekk il-validità taċ-ċertifikat tistax tiġi estiża.
2. L-ippjanar tar-rivalutazzjoni għandu jiżgura li l-korp nazzjonali ta' akkreditament jivvaluta kampjun rappreżentattiv tal-attivitajiet tal-verifikatur koperti miċ-ċertifikat.
Waqt l-ippjanar u t-twettiq tar-rivalutazzjoni, il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jissodisfa r-rekwiżiti tal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
Artikolu 40
Il-valutazzjoni straordinarja
1. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament jista' jwettaq valutazzjoni straordinarja tal-verifikatur fi kwalunkwe ħin sabiex jiżgura li dan ikompli jissodisfa r-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament.
2. Sabiex il-korp nazzjonali ta' akkreditament ikun jista' jevalwa l-ħtieġa għal valutazzjoni straordinarja, il-verifikatur għandu jgħarraf lill-korp minnufih bi kwalunkwe bidliet sinifikanti rilevanti għall-akkreditament tiegħu dwar kwalunkwe aspett tal-istat jew l-operat tiegħu.
Dawk il-bidliet sinifikanti għandhom jinkludu l-bidliet imsemmija fl-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
Artikolu 41
Il-miżuri amministrattivi
1. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament jista' jissospendi jew jirtira l-akkreditament ta' verifikatur fejn il-verifikatur ma jissodisfax ir-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament.
2. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jissospendi jew jirtira l-akkreditament ta' verifikatur fejn il-verifikatur jitlob dan.
3. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jistabbilixxi, jiddokumenta, jimplimenta u jżomm proċedura għas-sospensjoni u l-irtirar tal-akkreditament skont l-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
4. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jissospendi l-akkreditament ta' verifikatur fejn il-verifikatur ikun:
(a) |
naqas milli jissodisfa r-rekwiżiti dwar il-kompetenza skont l-Artikolu 22, dwar il-proċeduri għall-attivitajiet ta' verifika skont l-Artikolu 27, dwar id-dokumentazzjoni tal-verifika interna skont l-Artikolu 28 jew dwar l-imparzjalità u l-indipendenza skont l-Artikolu 30; |
(b) |
kiser kwalunkwe termini u kundizzjonijiet speċifiċi oħrajn stipulati mill-korp nazzjonali ta' akkreditament. |
5. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jirtira l-akkreditament ta' verifikatur meta:
(a) |
il-verifikatur ikun naqas milli jirrimedja r-raġunijiet għal deċiżjoni ta' sospensjoni taċ-ċertifikat tal-akkreditament; |
(b) |
membru tal-ġestjoni superjuri tal-verifikatur ikun instab ħati ta' frodi; |
(c) |
il-verifikatur ikun ipprovda intenzjonalment informazzjoni falza. |
6. Id-deċiżjonijiet ta' korp nazzjonali ta' akkreditament li jissospendi jew jirtira akkreditament b'konformità mal-paragrafi 1, 4 u 5 għandhom ikunu soġġetti għal appell b'konformità mal-proċeduri stabbiliti mill-Istati Membri skont l-Artikolu 5(5) tar-Regolament (KE) Nru 765/2008.
7. Id-deċiżjonijiet ta' korp nazzjonali ta' akkreditament li jissospendi jew jirtira akkreditament għandhom jidħlu fis-seħħ wara li jiġu nnotifikati lill-verifikatur. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jikkunsidra l-impatt fuq l-attivitajiet imwettqa qabel dawk id-deċiżjonijiet fid-dawl tan-natura tan-nuqqas ta' konformità.
8. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jtemm is-sospensjoni ta' ċertifikat ta' akkreditament fejn ikun irċieva informazzjoni sodisfaċenti u jikkonkludi li l-verifikatur jissodisfa r-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament.
KAPITOLU V
IR-REKWIŻITI GĦALL-KORPI NAZZJONALI TA' AKKREDITAMENT
Artikolu 42
Il-korpi nazzjonali ta' akkreditament
1. Il-kompiti relatati mal-akkreditament skont dan ir-Regolament għandhom jitwettqu minn korpi nazzjonali ta' akkreditament maħtura skont l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 765/2008.
2. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jwettaq il-funzjonijiet tiegħu skont ir-rekwiżiti tal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
Artikolu 43
It-tim ta' valutazzjoni
1. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament għandu jaħtar tim ta' valutazzjoni għal kull valutazzjoni mwettqa skont ir-rekwiżiti tal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33.
2. Tim ta' valutazzjoni għandu jikkonsisti minn assessur ewlieni responsabbli mit-twettiq ta' valutazzjoni skont dan ir-Regolament u, fejn meħtieġ, għadd adegwat ta' assessuri jew esperti tekniċi bl-għarfien u l-esperjenza rilevanti għall-kamp ta' applikazzjoni speċifiku tal-akkreditament.
3. Tim ta' valutazzjoni għandu jinkludi, mill-inqas, persuna waħda bil-ħiliet li ġejjin:
(a) |
għarfien tar-Regolament (UE) 2015/757, ta' dan ir-Regolament u ta' leġiżlazzjoni rilevanti oħra msemmija fl-Artikolu 24(2)(a); |
(b) |
għarfien tal-karatteristiċi tad-diversi tipi ta' bastimenti u tal-monitoraġġ u r-rapportar tal-emissjonijiet ta' CO2, tal-konsum tal-fjuwil u informazzjoni rilevanti oħra skont ir-Regolament (UE) 2015/757. |
Artikolu 44
Ir-rekwiżiti ta' kompetenza għall-assessuri
1. L-assessuri għandu jkollhom il-kompetenza sabiex iwettqu l-attivitajiet imsemmija fl-Artikoli 36 sa 41. Għal dak il-għan, l-assessur għandu:
(a) |
jissodisfa r-rekwiżiti tal-istandard armonizzat imsemmi fl-Artikolu 33; |
(b) |
ikollu għarfien tal-awditjar tad-dejta u tal-informazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 24(2)(b), miksub permezz ta' taħriġ jew aċċess għal persuna li jkollha għarfien u esperjenza ta' tali dejta u informazzjoni. |
2. Minbarra r-rekwiżiti tal-kompetenza stabbiliti fil-paragrafu 1, l-assessuri ewlenin għandhom juru li għandhom il-kompetenza sabiex imexxu tim ta' valutazzjoni.
3. Minbarra r-rekwiżiti tal-kompetenza stabbiliti fil-paragrafu 1, l-eżaminaturi interni u l-persuni li jieħdu d-deċiżjonijiet dwar l-għoti, l-estensjoni jew it-tiġdid ta' akkreditament għandu jkollhom biżżejjed għarfien u esperjenza sabiex jevalwaw l-akkreditament.
Artikolu 45
L-esperti tekniċi
1. Il-korp nazzjonali ta' akkreditament jista' jinkludi esperti tekniċi fit-tim ta' valutazzjoni sabiex jipprovdu għarfien dettaljat u għarfien espert dwar suġġett speċifiku bil-għan li huwa jkun jista' jappoġġa lill-assessur ewlieni jew lill-assessur.
2. L-esperti tekniċi għandhom iwettqu kompiti speċifikati taħt id-direzzjoni u r-responsabbiltà sħiħa tal-assessur ewlieni tat-tim ta' valutazzjoni inkwistjoni.
Artikolu 46
Il-bażijiet tad-dejta tal-verifikaturi akkreditati
1. Il-korpi nazzjonali ta' akkreditament għandhom jistabbilixxu u jiġġestixxu bażi ta' dejta li għandha tkun disponibbli għall-pubbliku u tinkludi, mill-inqas, l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-isem, in-numru tal-akkreditament u l-indirizz ta' kull verifikatur akkreditat minn dak il-korp nazzjonali ta' akkreditament; |
(b) |
l-Istati Membri li fihom il-verifikatur ikun qed iwettaq verifika, jekk applikabbli; |
(c) |
id-data li fiha jkun ingħata l-akkreditament u d-data ta' skadenza tiegħu; |
(d) |
informazzjoni dwar il-miżuri amministrattivi imposti fuq il-verifikatur. |
2. Kwalunkwe bidla fl-istatus tal-verifikaturi għandha tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni bl-użu ta' mudell standardizzat rilevanti.
3. Il-korp rikonoxxut skont l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 għandu jiffaċilita u jarmonizza l-aċċess għall-bażijiet ta' dejta nazzjonali.
KAPITOLU VI
ID-DISPOŻIZZJONI FINALI
Artikolu 47
Id-dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jiħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Settembru 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 123, 19.5.2015, p. 55.
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 339/93 (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 30).
(3) Id-Direttiva 98/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Ġunju 1998 li tistabbilixxi proċedura għall-għoti ta' informazzjoni fil-qasam tal-istandards u r-regolamenti tekniċi u r-regoli dwar is-servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika (ĠU L 204. 21.7.1998, p. 37).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1927 tal-4 ta' Novembru 2016 dwar il-mudelli għall-pjanijiet ta' monitoraġġ, għar-rapporti dwar l-emissjonijiet u għad-dokumenti ta' konformità skont ir-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-monitoraġġ, ir-rappurtar u l-verifika ta' emissjonijiet tad-diossidu tal-karbonju mit-trasport marittimu (ĠU L 299, 5.11.2016, p. 1).
(5) Adottat mill-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI) permezz tar-Riżoluzzjoni tal-Assemblea A.741(18).
(6) Ir-Regolament 22 ta' MARPOL, l-Anness VI.
(7) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1928 tal-4 ta' Novembru 2016 dwar id-determinazzjoni ta' merkanzija li tinġarr għall-kategoriji ta' bastimenti li mhumiex bastimenti tal-passiġġieri, bastimenti ro-ro u bastimenti tal-kontejners skont ir-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-monitoraġġ, ir-rappurtar u l-verifika ta' emissjonijiet tad-diossidu tal-karbonju mit-trasport marittimu (ĠU L 299, 5.11.2016, p. 22).
ANNESS
Għarfien u esperjenza speċifiċi għas-settur tal-baħar
Għall-finijiet tal-Artikolu 24(3) għandhom jittieħdu f'kunsiderazzjoni l-għarfien u l-esperjenza ta' dawn li ġejjin:
— |
il-fehim tar-regolamenti rilevanti skont il-Konvenzjoni ta' MARPOL u l-Konvenzjoni ta' SOLAS, bħal dawk dwar l-effiċjenza enerġetika għall-bastimenti (1), il-Kodiċi Tekniku tal-NOx (2), ir-Regolament dwar l-Ossidi tal-Kubrit (3), ir-Regolament dwar il-Kwalità taż-Żejt Kombustibbli, (4) il-Kodiċi dwar l-Istabbiltà Intatta tal-2008 u l-linji gwida rilevanti (bħall-gwida dwar l-iżvilupp tal-SEEMP); |
— |
is-sinerġiji possibbli bejn il-monitoraġġ u r-rappurtar skont ir-Regolament (UE) 2015/757 u s-sistemi tal-ġestjoni eżistenti speċifiċi għas-settur marittimu, (eż. il-Kodiċi ISM) u gwida rilevanti oħra speċifika għas-settur (bħall-gwida dwar l-iżvilupp tal-SEEMP); |
— |
is-sorsi tal-emissjonijiet abbord il-bastiment; |
— |
ir-reġistrazzjoni tal-vjaġġi u l-proċeduri li jiżguraw il-kompletezza u l-preċiżjoni tal-lista ta' vjaġġi (kif ippreżentata mill-kumpanija); |
— |
is-sorsi esterni affidabbli (inkluża d-dejta dwar it-traċċar tal-bastimenti) li jistgħu jservu biex jikkontroverifikaw l-informazzjoni b'dejta mill-bastimenti; |
— |
il-metodi għall-kalkolazzjoni tal-konsum tal-fjuwil, kif applikati mill-bastimenti fil-prattika; |
— |
l-applikazzjoni ta' livelli ta' inċertezza skont ir-Regolament (UE) 2015/757 u l-gwida rilevanti; |
— |
l-applikazzjoni tal-fatturi tal-emissjonijiet għall-fjuwils kollha użati abbord il-bastiment, inklużi l-LNG, il-fjuwils ibridi u l-bijofjuwil; |
— |
it-trattament tal-fjuwil, it-tindif tal-fjuwil, is-sistemi tat-tankijiet; |
— |
il-manutenzjoni tal-bastiment/il-kontroll tal-kwalità tal-apparat tal-kejl; |
— |
dokumenti tal-bunkering, inklużi noti tal-kunsinna tal-bunker; |
— |
reġistri operazzjonali, astratti tal-vjaġġ u astratti tal-port, reġistri tal-gverta tal-bastiment; |
— |
dokumentazzjoni kummerċjali, pereżempju, ftehimiet ta' noleġġ, poloz ta' kargu; |
— |
ir-rekwiżiti statutorji eżistenti; |
— |
l-operat tas-sistemi tal-bunkering tal-bastiment; |
— |
id-determinazzjoni tad-densità tal-fjuwil mill-bastimenti fil-prattika; |
— |
il-proċessi tal-fluss tad-dejta u l-attivitajiet għall-kalkolazzjoni tal-merkanzija li tinġarr (f'volum jew massa), kif applikati għat-tipi ta' bastimenti u l-attivitajiet skont ir-Regolament (UE) 2015/757; |
— |
il-kunċett ta' piż mejjet li jinġarr kif applikabbli għat-tipi ta' bastimenti u l-attivitajiet skont ir-Regolament (UE) 2015/757 b'konformità mar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2016/1928; |
— |
il-proċessi tal-fluss tad-dejta li jintużaw sabiex tiġi kkalkolata d-distanza vvjaġġata u ż-żmien fuq il-baħar għall-vjaġġi skont ir-Regolament (UE) 2015/757; |
— |
il-makkinarju u s-sistemi tekniċi użati abbord il-bastiment għad-determinazzjoni tal-konsum tal-fjuwil, ix-xogħol tat-trasport u informazzjoni rilevanti oħra. |
(1) ir-Regolament 22, l-Anness VI tal-Konvenzjoni ta' MARPOL.
(2) Il-Kodiċi tekniku rivedut dwar il-Kontroll tal-Emissjoni tal-Ossidi tan-Nitroġenu mill-Magni Diżil għal Użu Marittimu, (Riżoluzzjoni MEPC.176(58), kif emendata mir-riżoluzzjoni MEPC.177(58)).
(3) ir-Regolament 14, l-Anness VI għall-Konvenzjoni ta' MARPOL.
(4) ir-Regolament 18, l-Anness VI għall-Konvenzjoni ta' MARPOL.
26.11.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320/25 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/2073
tat-23 ta' Novembru 2016
dwar ir-rimborż, f'konformità mal-Artikolu 26(5) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-approprjazzjonijiet riportati mis-sena finanzjarja tal-2016
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(6) tiegħu,
Wara li kkonsultat il-Kumitat dwar il-Fondi Agrikoli,
Billi:
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 169(3) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), l-approprjazzjonijiet mhux impenjati li jirrigwardaw l-azzjonijiet iffinanzjati mill-Fond Agrikolu Ewropew ta' Garanzija (l-FAEG) kif imsemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 jistgħu jiġu riportati għas-sena finanzjarja ta' wara. Dan ir-riport huwa limitat għal 2 % tal-approprjazzjonijiet inizjali u għall-ammont tal-aġġustament tal-pagamenti diretti kif imsemmi fl-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) li kien applikat matul is-sena finanzjarja ta' qabel. Dan jista' jwassal għal pagament addizzjonali lill-benefiċjarji finali li kienu soġġetti għal dak l-aġġustament. |
(2) |
Skont l-Artikolu 26(5) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013, b'deroga mill-Artikolu 169(3) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012, l-Istati Membri għandhom jirrimborżaw dawk ir-riporti msemmija fl-Artikolu 169(3) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 lill-benefiċjarji finali li huma soġġetti għar-rata ta' aġġustament fis-sena finanzjarja li lejha jiġu riportati l-approprjazzjonijiet. Dak ir-rimborż japplika biss għall-benefiċjarji finali f'dawk l-Istati Membri fejn id-dixxiplina finanzjarja kienet tapplika (4) fis-sena finanzjarja preċedenti. |
(3) |
Meta jkun qed jiġi stabbilit l-ammont ta' riport li għandu jiġi rimborżat, skont l-Artikolu 26(7) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013, għandhom jiġu kkunsidrati l-ammonti tar-riżerva għall-kriżijiet fis-settur agrikolu msemmija fl-Artikolu 25 ta' dak ir-Regolament li ma jkunux intużaw għall-miżuri għall-kriżijiet sa tmiem is-sena finanzjarja. |
(4) |
F'konformità mal-Artikolu 1(1) tar-Regolament (UE) 2015/1146 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), id-dixxiplina finanzjarja tiġi applikata għall-pagamenti diretti fir-rigward tas-sena kalendarja tal-2015 biex tistabbilixxi riżerva ta' EUR 441,6 miljun għall-kriżijiet. Ir-riżerva għall-kriżijiet ma ntużatx fis-sena finanzjarja tal-2016. |
(5) |
Skont id-dikjarazzjonijiet tan-nefqa tal-Istati Membri għall-perjodu mis-16 ta' Ottubru 2015 sal-15 ta' Ottubru 2016, it-tnaqqis tad-dixxiplina finanzjarja applikat attwalment mill-Istati Membri fis-sena finanzjarja tal-2016 jammonta għal EUR 435 miljun. |
(6) |
Għaldaqstant, approprjazzjonijiet mhux użati li jikkorrispondu għall-ammont tad-dixxiplina finanzjarja applikata fis-sena finanzjarja tal-2016 ta' EUR 435 miljun, li jibqa' taħt il-limitu ta' 2 % tal-approprjazzjonijiet inizjali, jistgħu jiġu riportati għas-sena finanzjarja tal-2017 wara deċiżjoni tal-Kummissjoni skont il-ħames subparagrafu tal-Artikolu 169(3) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012. |
(7) |
Sabiex ikun żgurat li r-rimborż ta' dawk l-approprjazzjonijiet lid-destinatarji finali jibqa' proporzjonat mal-ammont tal-aġġustament tad-dixxiplina finanzjarja, jixraq li l-Kummissjoni tistabbilixxi l-ammonti disponibbli għall-Istati Membri għar-rimborż. |
(8) |
Sabiex jiġi evitat li l-Istati Membri jkollhom jagħmlu pagament addizzjonali għal dan il-rimborż, dan ir-Regolament irid japplika mill-1 ta' Diċembru 2016. Għaldaqstant, l-ammonti stabbiliti minn dan ir-Regolament huma definittivi u japplikaw, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta' tnaqqis skont l-Artikolu 41 tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013, għal kwalunkwe korrezzjoni oħra kkunsidrata fid-deċiżjoni dwar il-pagament ta' kull xahar li tikkonċerna n-nefqa magħmula mill-aġenziji tal-pagamenti tal-Istati Membri għal Ottubru 2016, f'konformità mal-Artikolu 18(3) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013, u għal kwalunkwe tnaqqis u pagamenti supplimentari li għandhom isiru skont l-Artikolu 18(4) ta' dak ir-Regolament, jew għal kwalunkwe deċiżjoni li se tittieħed fil-qafas tal-proċedura tal-approvazzjoni tal-kontijiet. |
(9) |
F'konformità mal-Artikolu 169(3) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012, l-approprjazzjonijiet mhux impenjati jistgħu jiġu riportati għas-sena finanzjarja ta' wara biss. Għalhekk jixraq li l-Kummissjoni tistabbilixxi dati ta' eliġibilità għan-nefqa tal-Istati Membri b'rabta mar-rimborż skont l-Artikolu 26(5) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013, filwaqt li tqis is-sena finanzjarja agrikola kif definita fl-Artikolu 39 ta' dak ir-Regolament. |
(10) |
Sabiex jitqies il-perjodu qasir taż-żmien bejn il-komunikazzjoni tal-eżekuzzjoni tal-approprjazzjonijiet tal-FAEG għall-2016 taħt ġestjoni konġunta għall-perjodu mis-16 ta' Ottubru 2015 sal-15 ta' Ottubru 2016 mill-Istati Membri u l-ħtieġa li jiġi applikat dan ir-Regolament mill-1 ta' Diċembru 2016, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-ammonti tal-approprjazzjonijiet li se jiġu riportati mis-sena finanzjarja tal-2016 f'konformità mal-Artikolu 169(3) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012, u li, f'konformità mal-Artikolu 26(5) tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013, qed isiru disponibbli għall-Istati Membri għar-rimborż għall-benefiċjarji finali li huma soġġetti għar-rata ta' aġġustament fis-sena finanzjarja tal-2017, huma stabbiliti fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
L-ammonti li se jiġu riportati huma soġġetti għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar ir-riporti f'konformità mal-ħames subparagrafu tal-Artikolu 169(3) tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012.
Artikolu 2
In-nefqa tal-Istati Membri b'rabta mar-rimborż tal-approprjazzjonijiet riportati għandha tkun eliġibbli biss għall-finanzjament tal-Unjoni jekk l-ammonti rilevanti jkunu tħallsu lill-benefiċjarji qabel is-16 ta' Ottubru 2017.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu jibda japplika mill-1 ta' Diċembru 2016.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Novembru 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549.
(2) Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).
(3) Ir-Regolament (UE) Nru 1307/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi regoli għal pagamenti diretti lill-bdiewa taħt skemi ta' appoġġ fil-qafas tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 637/2008 u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU L 347, 20.12.2013, p. 608).
(4) Id-dixxiplina finanzjarja ma tapplikax fis-sena finanzjarja tal-2016 fil-Bulgarija, fil-Kroazja u fir-Rumanija skont l-Artikolu 8(2) tar-Regolament (UE) Nru 1307/2013.
(5) Ir-Regolament (UE) 2015/1146 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta' Lulju 2015 li jiffissa r-rata ta' aġġustament prevista fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1306/2013 għall-pagamenti diretti għas-sena kalendarja 2015 (ĠU L 191, 17.7.2015, p. 6).
ANNESS
L-ammonti disponibbli għar-rimborż tal-approprjazzjonijiet riportati
(ammonti f'EUR) |
|
Il-Belġju |
6 414 552 |
Ir-Repubblika Ċeka |
11 049 216 |
Id-Danimarka |
10 864 696 |
Il-Ġermanja |
60 049 657 |
L-Estonja |
1 293 797 |
L-Irlanda |
13 600 170 |
Il-Greċja |
17 254 566 |
Spanja |
55 869 779 |
Franza |
90 755 440 |
L-Italja |
39 147 477 |
Ċipru |
368 399 |
Il-Latvja |
1 676 449 |
Il-Litwanja |
3 462 420 |
Il-Lussemburgu |
416 787 |
L-Ungerija |
15 068 124 |
Malta |
34 366 |
In-Netherlands |
8 963 299 |
L-Awstrija |
7 080 542 |
Il-Polonja |
25 435 226 |
Il-Portugall |
6 735 448 |
Is-Slovenja |
987 364 |
Is-Slovakkja |
5 646 824 |
Il-Finlandja |
6 067 712 |
L-Iżvezja |
7 922 613 |
Ir-Renju Unit |
38 847 027 |
26.11.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320/29 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/2074
tal-25 ta' Novembru 2016
li jemenda r-Regolament (UE) Nru 37/2010 fir-rigward tas-sustanza saliċilat tal-aluminju, bażiku
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 470/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 li jistabbilixxi l-proċeduri Komunitarji għall-istabbiliment ta' limiti ta' residwi ta' sustanzi farmakoloġikament attivi fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2377/90 u li jemenda d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 14 flimkien mal-Artikolu 17 tiegħu,
Wara li kkunsidrat l-opinjoni tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini fformulata mill-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 17 tar-Regolament (KE) Nru 470/2009, il-limitu massimu ta' residwi (minn hawn 'il quddiem, “MRL”) għas-sustanzi farmakoloġikament attivi maħsuba għall-użu fl-Unjoni fil-prodotti mediċinali veterinarji għall-annimali li jipproduċu l-ikel jew fil-prodotti bijoċidali użati fit-trobbija tal-annimali għandu jiġi stabbilit f'Regolament. |
(2) |
It-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 37/2010 (2) tistabbilixxi s-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-MRLs fl-oġġetti tal-ikel li joriġinaw mill-annimali. |
(3) |
Is-saliċilat tal-aluminju, bażiku huwa attwalment inkluż f'dik it-tabella bħala sustanza permessa għal użu topiku fl-ispeċijiet kollha li jipproduċu l-ikel ħlief dawk bovini, kaprini, ekwidi, fniek u ħut bil-pinen. Is-saliċilat tal-aluminju, bażiku huwa wkoll sustanza permessa għall-ispeċijiet tal-bovini, il-kaprini, l-ekwidi u tal-fniek skont sett tal-MRL provviżorju stabbilit għal dik is-sustanza li jiskadu fil-31 ta' Diċembru 2016. |
(4) |
Applikazzjoni għal modifika tal-entrata eżistenti għas-saliċilat tal-aluminju, bażiku biex tneħħi l-istatus proviżorju tal-MRL fl-annimali tal-ispeċijiet bovini, kaprini, u ekwidi u l-fniek ġiet sottomessa lill-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (minn hawn 'il quddiem imsejħa “EMA”). |
(5) |
L-EMA, abbażi tal-opinjoni tal-Kumitat għall-Prodotti Mediċinali għall-Użu Veterinarju, irrakkomandat li jitneħħa l-istatus provviżorju tal-MRL għas-saliċilat tal-aluminju, bażiku fl-ispeċijiet tal-annimali bovini, kaprini u ekwidi u l-fniek. |
(6) |
Għalhekk, ir-Regolament (UE) Nru 37/2010 għandu jiġi emendat skont dan. |
(7) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti tal-Prodotti Mediċinali Veterinarji, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010 huwa emendat kif stipulat fl-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan japplika mill-25 ta' Jannar 2017.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Novembru 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 152, 16.6.2009, p. 11.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 37/2010 tat-22 ta' Diċembru 2009 dwar is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-limiti massimi ta' residwu fl-oġġetti tal-ikel li ġejjin mill-annimali (ĠU L 15, 20.1.2010, p. 1).
ANNESS
Fit-Tabella 1 tal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 37/2010, l-entrata għas-sustanza “saliċilat tal-aluminju, bażiku” tiġi sostwita b'dan li ġej:
Sustanza farmakoloġikament attiva |
Residwu markatur |
Speċijiet tal-Annimali |
MRL |
Tessuti Kkonċernati |
Dispożizzjonijiet oħrajn (skont l-Artikolu 14(7) tar-Regolament (KE) Nru 470/2009) |
Klassifikazzjoni terapewtika |
“saliċilat tal-aluminju, bażiku |
Aċidu saliċiliku |
Bovini, kaprini, Ekwidi, fniek |
200 μg/kg 500 μg/kg 1 500 μg/kg 1 500 μg/kg |
Muskoli Xaħam Fwied Kliewi |
L-EBDA ENTRATA |
Aġenti kontra l-infjammazzjonijiet tal-imsaren u kontra d-dijarea” |
Bovini, kaprini, Ekwidi |
9 μg/kg |
Ħalib |
||||
|
MHUX APPLIKABBLI |
L-ispeċijiet kollha li jipproduċu l-ikel ħlief bovini, kaprini, Ekwidi, fniek u ħut bil-pinen |
L-ebda MRL mhuwa meħtieġ |
MHUX APPLIKABBLI |
Għall-użu topiku biss |
|
26.11.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320/32 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/2075
tal-25 ta' Novembru 2016
dwar l-allokazzjoni lil Spanja ta' jiem addizzjonali fuq il-baħar fit-Taqsimiet VIIIc u IXa tal-ICES għajr għall-Golf ta' Cádiz
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/72 tat-22 ta' Jannar 2016 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2016 għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, u li jemenda r-Regolament (UE) 2015/104 (1), u b'mod partikolari l-punt 8.5 tal-Anness IIB tiegħu,
Billi:
(1) |
It-tabella I tal-Anness IIB tar-Regolament (UE) 2016/72 tispeċifika l-għadd massimu ta' ġranet li fihom bastimenti tal-Unjoni ta' tul totali ta' 10 metri jew aktar u li jġorru abbord jew ikalaw xbieki tat-tkarkir, tartaruni Daniżi u rkapti simili b'malji ta' 32 mm jew akbar u pariti b'malji ta' 60 mm jew akbar u konzijiet tal-qiegħ, jistgħu jkunu preżenti fit-taqsimiet VIIIc u IXa tal-ICES, għajr għall-Golf ta' Cádiz, mill-1 ta' Frar 2016 sal-31 ta' Jannar 2017. |
(2) |
Skont il-punt 8.5 tal-Anness IIB tar-Regolament (UE) 2016/72, abbażi ta' waqfiet permanenti tal-attivitajiet tas-sajd li seħħew bejn l-1 ta' Frar 2015 u l-31 ta' Jannar 2016 u suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt 8.5 tal-Anness IIB tar-Regolament (UE) 2016/72, il-Kummissjoni tista' talloka għadd addizzjonali ta' ġranet fuq il-baħar li fihom bastiment jista' jiġi awtorizzat mill-Istat Membru tal-bandiera tiegħu biex ikun preżenti fiż-żona rilevanti meta jkollu abbord irkaptu regolat. |
(3) |
Fis-27 ta' Mejju 2016, skont il-punt 8.4 tal-Anness IIB tar-Regolament (UE) 2016/72, Spanja ressqet talba għal ġranet addizzjonali fuq il-baħar abbażi tal-waqfa permanenti tal-attivitajiet tas-sajd, flimkien ma' informazzjoni ta' appoġġ. Fis-6 ta' Ġunju 2016, Spanja kkonfermat li 14-il bastiment waqqfu l-attivitajiet tas-sajd bejn l-1 ta' Frar 2015 u l-31 ta' Jannar 2016. |
(4) |
Fid-dawl tad-dejta mogħtija lill-Kummissjoni u wara li ġie kkunsidrat il-metodu ta' kalkolu stabbilit fil-punt 8.2 tal-Anness IIB tar-Regolament (UE) 2016/72, Spanja għandha tiġi allokata disgħat ijiem addizzjonali fuq il-baħar għall-bastimenti msemmija fil-punt 1 ta' dak l-Anness, għall-perjodu ta' bejn l-1 ta' Frar 2016 u sal-31 ta' Jannar 2017. |
(5) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar is-Sajd u l-Akkwakultura, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-għadd massimu ta' jiem fuq il-baħar li għalihom Spanja tista' tawtorizza li bastiment li jtajjar il-bandiera tagħha jkun preżenti fit-taqsimiet VIIIc u IXa tal-ICES, għajr għall-Golf ta' Cádiz, li jkollu abbord jew li jkala rkaptu regolat u mhux suġġett għal kundizzjonijiet speċjali, kif stabbilit fit-Tabella I tal-Anness IIB għar-Regolament (UE) 2016/72, għandu jiżdied għal 126 jum fis-sena.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, il-25 ta' Novembru 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
26.11.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320/34 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/2076
tal-25 ta' Novembru 2016
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-25 ta' Novembru 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali
Direttorat Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
90,0 |
TR |
80,7 |
|
ZZ |
85,4 |
|
0707 00 05 |
MA |
69,4 |
TR |
158,6 |
|
ZZ |
114,0 |
|
0709 93 10 |
MA |
100,9 |
TR |
141,9 |
|
ZZ |
121,4 |
|
0805 20 10 |
MA |
71,7 |
ZA |
138,5 |
|
ZZ |
105,1 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
JM |
110,2 |
TR |
80,3 |
|
ZZ |
95,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
64,7 |
CL |
90,0 |
|
TR |
78,5 |
|
ZZ |
77,7 |
|
0808 10 80 |
CL |
185,9 |
NZ |
177,5 |
|
ZA |
186,7 |
|
ZZ |
183,4 |
|
0808 30 90 |
CN |
106,4 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
116,6 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
26.11.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320/36 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/2077
tas-17 ta' Ottubru 2016
dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni Ewropea fl-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (OMI) matul is-70 sessjoni tal-Kumitat tal-Protezzjoni tal-Ambjent tal-Baħar u fis-97 sessjoni tal-Kumitat tas-Sikurezza Marittima, dwar l-adozzjoni ta' emendi għall-Anness VI tal-MARPOL, ir-Regolamenti SOLAS II-1, ir-Regolamenti SOLAS III/1.4, III/30 u III/37, ir-Regolamenti SOLAS II-2/1 u II-2/10, ir-Regolament SOLAS II-1/3-12, il-Konvenzjoni u l-Kodiċi tal-STCW, il-Kodiċi tas-Sistemi ta' Sikurezza kontra n-Nirien u l-Kodiċi tal-Programm Imtejjeb ta' Stħarriġ tal-2011
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 100(2), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Jenħtieġ li l-azzjoni mill-Unjoni fis-settur tat-trasport marittimu jkollha l-għan li ttejjeb is-sikurezza marittima u tipproteġi l-ambjent tal-baħar. |
(2) |
Il-Kumitat tal-Protezzjoni tal-Ambjent tal-Baħar (MEPC) tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali ('OMI'), fid-69 sessjoni tiegħu, qabel dwar l-istabbiliment ta' sistema ta' ġbir ta' data obbligatorja għall-konsum tal-fjuwil u l-emendi meħtieġa għall-Kapitolu 4 tal-Anness VI għall-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Vapuri ('MARPOL Anness VI'). Dawk l-emendi huma mistennija li jiġu adottati matul is-70 sessjoni tal-MEPC, li għandha ssir f'Ottubru 2016. |
(3) |
Il-Kumitat tas-Sigurtà Marittima (MSC-Maritime Safety Committee) tal-OMI, li ltaqa' fil-95 u s-96 sessjoni tiegħu, approva emendi għar-Regolament II-1, ir-Regolamenti III/1.4, III/30 u III/37, ir-Regolamenti II-2/1 u II-2/10 u r-Regolament II-1/3-12 tal-Konvenzjoni Internazzjonali għas-Salvagwardja tal-Ħajja Umana fuq il-Baħar (SOLAS), għall-Konvenzjoni u l-Kodiċi Internazzjonali dwar l-Istandards ta' Taħriġ, Ċertifikazzjoni u Għassa għall-Baħħara ('il-Konvenzjoni u l-Kodiċi STCW'), għall-Kodiċi Internazzjonali għas-Sistemi tas-Sikurezza kontra n-Nirien ('Kodiċi FSS') u għall-Kodiċi tal-Programm Imtejjeb ta' Kontroll tal-2011 (il-'Kodiċi ESP 2011'). Dawk l-emendi huma mistennija li jiġu adottati matul is-97 sessjoni tal-MSC, li għandha tinżamm f'Novembru 2016. |
(4) |
L-emendi tal-Kapitolu 4 tal-Anness VI tal-MARPOL għandhom jistabbilixxu sistema globali u obbligatorja għall-ġbir tad-data għad-data li għandha tinġabar u tiġi rrapportata kull sena minn ċerti bastimenti, il-proċessi ta' verifika relatati mad-data rrappurtata, l-istabbiliment ta' dikjarazzjonijiet ta' konformità, sitwazzjonijiet li jikkonċernaw it-trasferiment tas-sjieda, il-preżentazzjoni tad-data lill-OMI, l-anonimizzazzjoni tad-data u l-aċċess għaliha, kif ukoll proċeduri biex tiġi kkonfermata l-konformità tal-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' dawk li mhumiex parti mill-Anness VI tal-MARPOL. Ir-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) jistabbilixxi sistema tal-UE għall-monitoraġġ, ir-rappurtar u l-verifika (MRV) tal-emissjonijiet ta' CO2 u l-effiċjenza enerġetika tat-trasport marittimu. Dan japplika għall-bastimenti kollha b'aktar minn 5 000 tunnellaġġ gross li jaslu f'portijiet, ikunu fihom, jew jitilqu minnhom taħt il-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru mill-1 ta' Jannar 2018 'il quddiem, irrispettivament minn fejn huma rreġistrati il-bastimenti. |
(5) |
L-Artikolu 22 tar-Regolament (UE) 2015/757 jinkludi klawżola ta' reviżjoni fil-każ ta' ftehim internazzjonali f'dan il-qasam. L-adozzjoni tal-emendi għall-Kapitolu 4 tal-Anness VI tal-MARPOL ser tibda proċess ta' reviżjoni bħal dan, li jista' jwassal għal proposta biex jiġi emendat ir-Regolament (UE) 2015/757 sabiex ikun żgurat l-allinjament, safejn ikun xieraq, mas-sistema tal-ġbir tad-data globali maqbula fl-OMI. |
(6) |
L-emendi tar-Regolamenti SOLAS II-1/1, II-1/2, II-1/3, II-1/4, II-1/5, II-1/6, II-1/7, II-1/8-1, II-1/9, II-1/10, II-1/12, II-1/13, II-1/15 — 17, II-1/19, II-1/21 — 22 u II-1/35 ser jintroduċu bidliet editorjali u konsegwenzjali, kif ukoll bidliet li jikkonċernaw ir-rekwiżiti ta' suddiviżjoni u ta' stabbiltà f'kundizzjonijiet ta' ħsara għat-titjib tas-sopravivenza tal-bastiment tal-passiġġieri f'każ ta' ħsara. Id-Direttiva 2009/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) tapplika għall-vapuri tal-passiġġieri u l-vapuri tal-passiġġieri ta' veloċità għolja li jitħaddmu fuq vjaġġi domestiċi. L-Artikolu 6(2)(a)(i) ta' dik id-Direttiva jipprevedi li vapuri ġodda tal-passiġġieri tal-Klassi A għandhom jikkonformaw bis-sħiħ mar-rekwiżiti tal-Konvenzjoni SOLAS tal-1974, kif emendata. |
(7) |
L-emendi għar-Regolament SOLAS II-1/1.2, ir-Regolament il-ġdid SOLAS II-1/19-1, u l-emendi għar-Regolamenti SOLAS III/1.4, III/30 u III/37 fir-rigward ta' provi tal-kontroll tal-ħsara jiffurmaw parti minn approċċ komprensiv għat-titjib tas-sopravivenza f'każ ta' għargħar bl-intenzjoni li tiġi mtejba s-sikurezza fuq il-bastimenti tal-passiġġieri ġodda u eżistenti. Id-Direttiva 2008/106/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), u b'mod partikolari r-Regolament V/2 tal-Kapitolu V tal-Anness I, tinkludi standards minimi obbligatorji għat-taħriġ u l-kwalifiki ta' kaptani, uffiċjali, baħħara u persunal ieħor fuq bastimenti tal-passiġġieri. Il-Konvenzjoni STCW, li ġiet inkorporata fil-liġi tal-Unjoni permezz tad-Direttiva 2008/106/KE, tinkludi rekwiżiti ta' taħriġ dwar l-istabbiltà tal-bastiment fit-tabelli ta' kompetenzi rilevanti tal-Kodiċi STCW. |
(8) |
L-emendi tar-Regolamenti SOLAS II-2/1 u II-2/10 ser jipprevedu li apparat tat-tifi tan-nar bir-ragħwa li għandu tal-anqas kapaċità ta' 135 l mhux ser ikun iżjed meħtieġ fil-kmamar tal-kaldarun fil-każ ta' kaldaruni domestiċi ta' anqas minn 175 kW, jew kaldaruni imħarsa minn sistemi fissi tat-tifi tan-nar b'applikazzjoni lokali bbażata fuq l-ilma. L-Artikolu 6(2)(a)(i) tad-Direttiva 2009/45/KE jipprevedi li l-vapuri ġodda tal-passiġġieri tal-Klassi A għandhom jikkonformaw bis-sħiħ mar-rekwiżiti tal-Konvenzjoni SOLAS tal-1974, kif emendati. Barra minn hekk, ir-Regolamenti SOLAS II-2/1 u II-2/10 huma applikabbli għall-vapuri tal-passiġġieri ġodda tal-Klassijiet B, C u D u l-vapuri eżistenti tal-passiġġieri tal-Klassi B skont l-Anness I, il-Kapitolu II-2 il-Parti A, il-punt 6.7 (“Arranġamenti fit-tifi tan-nar fi spazji tal-makkinarju”) tad-Direttiva 2009/45/KE, fejn huwa stabbilit li l-ispazji tal-makkinarju u l-kmamar tal-kaldaruni għandhom ikunu mgħammra b'sistemi li jistgħu jinġarru. |
(9) |
L-emendi tar-Regolament SOLAS II-1/3-12 ser jindirizzaw in-nuqqas fir-Regolament attwali fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Kodiċi dwar il-Livelli ta' Storbju Abbord Bastimenti għal bastimenti li għalihom il-kuntratt tal-bini kien stabbilit qabel l-1 ta' Lulju 2014 u li l-primi tagħhom huma stabbiliti jew qegħdin fi stadju simili ta' bini fl-1 ta' Jannar 2015 jew wara u li l-kunsinna tagħhom ma għandhiex issir qabel l-1 ta' Lulju 2018. L-Artikolu 3 tad-Direttiva 2003/10/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jistabbilixxi rekwiżiti minimi għall-protezzjoni tal-ħaddiema u jistipula valuri ta' limitu ta' espożizzjoni u valuri ta' azzjoni ta' espożizzjoni. Barra minn hekk, bħala leġislazzjoni sekondarja rilevanti, l-Artikolu 6(2)(a)(i) tad-Direttiva 2009/45/KE jagħmel l-applikazzjoni tal-Konvenzjoni SOLAS tal-1974, kif emendata, applikabbli għall-bastimenti ġodda tal-Klassi A, u l-Anness I PARTI C, ir-Regolament 15, ta' din id-Direttiva jistabbilixxi miżuri għat-tnaqqis tal-ħoss fl-ispazji tal-makkinarju għall-bastimenti ġodda tal-Klassi B, C u D. |
(10) |
L-emendi għall-Konvenzjoni u l-Kodiċi tal-STCW li għandhom x'jaqsmu mat-taħriġ speċifiku għall-bastimenti tal-passiġġieri u għall-Partijiet A u B tal-Kodiċi STCW ser jindirizzaw sfidi ġodda imposti mid-daqs akbar ta' bastimenti tal-kruċiera moderni u n-numru kbir ta' passiġġieri abbord u jinkludu erba' livelli distinti ta' taħriġ u familjarizzazzjoni: familjarizzazzjoni dwar emerġenza fuq bastiment tal-passiġġieri, taħriġ dwar il-ġestjoni tal-folla fuq bastiment tal-passiġġieri, taħriġ dwar il-ġestjoni tal-kriżijiet u tal-imġiba tal-bniedem fuq bastiment tal-passiġġieri, u taħriġ fir-rigward ta' bastiment tal-passiġġieri ro-ro. Id-Direttiva 2008/106/KE, b'mod partikolari r-Regolament V/2 tal-Kapitolu V tal-Anness I tinkludi standards minimi obbligatorji għat-taħriġ u l-kwalifika ta' kaptani, uffiċjali, baħħara u persunal ieħor fuq bastimenti tal-passiġġieri. |
(11) |
L-emendi għall-Kapitolu 13 tal-Kodiċi FSS ser jiċċaraw li l-kalkoli tad-dimensjonijiet tal-mezzi tas-salvataġġ, li huma magħmula abbażi tan-numru totali ta' persuni mistennija li jaħarbu mit-taraġ u permezz ta' bibien, kurituri u indani, għandhom isiru b'mod separat għal żewġ każijiet differenti ta' okkupanza tal-ispazji speċifikati. L-Artikolu 6(2)(a)(i) tad-Direttiva 2009/45/KE jistabbilixxi li l-vapuri ġodda tal-passiġġieri tal-Klassi A għandhom jikkonformaw bis-sħiħ mar-rekwiżiti tal-Konvenzjoni SOLAS tal-1974, kif emendati. Barra minn hekk, il-Kapitolu II-2, il-Parti A tal-Anness I tad-Direttiva 2009/45/KE japplika l-Kodiċi FSS adottat bir-Riżoluzzjoni MSC.98(73), għal bastimenti tal-Klassi B, C u D mibnija fl-1 ta' Jannar 2003 jew wara. |
(12) |
Sa fejn l-emendi għar-Regolamenti SOLAS II-1/1, II-1/2, II-1/3, II-1/4, II-1/5, II-1/6, II-1/7, II-1/8-1, II-1/9, II-1/10, II-1/12, II-1/13, II-1/15 — 17, II-1/19, II-1/21 — 22 u II-1/35, ir-Regolamenti SOLAS II-2/1 u II-2/10 u l-Kapitolu 13 tal-Kodiċi FSS jistgħu jaffettwaw id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2009/45/KE f'dak li jikkonċerna vapuri tal-passiġġieri u vapuri tal-passiġġieri ta' veloċità għolja li jaħdmu fuq vjaġġi domestiċi, dawk l-emendi jaqgħu taħt il-kompetenza esklużiva tal-Unjoni. |
(13) |
L-emendi għall-Kodiċi ESP 2011 għandhom jipprovdu allinjament mas-serje Z10 aġġornata tar-Rekwiżiti Unifikati fi ħdan ir-Rekwiżiti Uniformi tal-Assoċjazzjoni Internazzjonali tas-Soċjetajiet ta' Klassifikazzjoni (is-serje Z10 IACS UR), li jikkonċernaw rekwiżiti ta' stħarriġ u ta' ċertifikazzjoni. L-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (UE) Nru 530/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5) jagħmlu l-applikazzjoni tal-Iskema ta' Valutazzjoni tal-Kundizzjoni (CAS) tal-OMI obbligatorja għat-tankers taż-żejt b'buq wieħed li jkollhom aktar minn 15-il sena. Il-Programm Imtejjeb ta' Spezzjonijiet matul il-kontrolli ta' Trasportaturi ta' Tagħbija bl-Ingrossa u ta' Tankers taż-Żejt jew il-Programm Imtejjeb ta' Stħarriġ (ESP) jispeċifika kif issir din il-valutazzjoni intensifikata. Billi l-CAS tuża l-ESP bħala l-istrument biex tikseb l-għan tagħha, kull bidla fl-ispezzjonijiet tal-ESP tkun applikabbli awtomatikament permezz tar-Regolament (UE) Nru 530/2012. |
(14) |
L-Unjoni la hija Membru tal-OMI u lanqas parti kontraenti għall-konvenzjonijiet u l-kodiċijiet rilevanti. Huwa għalhekk meħtieġ li l-Kunsill jawtorizza lill-Istati Membri biex jesprimu l-pożizzjoni tal-Unjoni u biex jesprimu l-kunsens tagħhom li jintrabtu b'dawk l-emendi, sa fejn dawn jaqgħu taħt il-kompetenza esklużiva tal-Unjoni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni fis-70 sessjoni tal-Kumitat tal-Protezzjoni tal-Ambjent tal-Baħar tal-OMI għandha tkun li taqbel mal-adozzjoni tal-emendi għall-Kapitolu 4 tal-Anness VI tal-MARPOL, kif stipulati fl-Anness 7 għad-dokument tal-OMI MEPC 69/21/Add.1.
Artikolu 2
1. Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni fis-97 sessjoni tal-Kumitat tas-Sigurtà Marittima tal-OMI għandha tkun li taqbel mal-adozzjoni tal-emendi li ġejjin għal:
(a) |
Ir-Regolamenti SOLAS II-1/1, II-1/2, II-1/3, II-1/4, II-1/5, II-1/6, II-1/7, II-1/8-1, II-1/9, II-1/10, II-1/12, II-1/13, II-1/15 — 17, II-1/19, II-1/21 — 22 u II-1/35 kif stabbilit fl-Anness 1 għall-Ittra Ċirkolari tal-OMI Nru 3644 tal-20 ta' Mejju 2016; |
(b) |
Ir-Regolament SOLAS II-1/1.2, ir-regolament ġdid II-1/19-1, u l-emendi tar-Regolamenti SOLAS III/1.4, III/30 u III/37 kif stabbilit fl-Anness 1 għall-Ittra Ċirkolari tal-OMI Nru 3644 tal-20 ta' Mejju 2016; |
(c) |
Ir-Regolamenti SOLAS II-2/1 u II-2/10 kif stabbilit fl-Anness 1 għall-Ittra Ċirkolari tal-OMI Nru 3644 tal-20 ta' Mejju 2016; |
(d) |
Ir-Regolament SOLAS II-1/3-12 kif stabbilit fl-Anness 1 għall-Ittra Ċirkolari tal-OMI Nru 3644 tal-20 ta' Mejju 2016; |
(e) |
Il-Konvenzjoni u l-Kodiċi tal-STCW li għandhom x'jaqsmu mat-taħriġ speċifiku għall-bastimenti tal-passiġġieri u għall-Partijiet A u B tal-Kodiċi STCW kif stabbilit fl-Annessi 8, 9 u 10 għad-Dokument tal-OMI MSC 96/25/Add.1; |
(f) |
Il-Kapitolu 13 tal-Kodiċi FSS kif stabbilit fl-Anness 2 għall-Ittra Ċirkolari tal-OMI Nru 3644 tal-20 ta' Mejju 2016; |
(g) |
Il-Kodiċi tal-ESP tal-2011 kif stabbilit fl-Anness 4 għall-Ittra Ċirkolari tal-OMI Nru 3644 tal-20 ta' Mejju 2016. |
2. Jekk l-emendi għar-Regolament SOLAS II-1/6 imsemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1 jiġu riveduti fis-97 sessjoni tal-Kumitat għas-Sigurtà Marittima tal-OMI, il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni għandha tkun li taqbel mal-bidliet għal dawk l-emendi li jtejbu l-livelli attwali ta' sikurezza.
Artikolu 3
1. Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata f'isem l-Unjoni kif tinsab fl-Artikoli 1 u 2 għandha tiġi espressa mill-Istati Membri, li huma membri tal-OMI, billi jaġixxu b'mod konġunt fl-interess tal-Unjoni.
2. Jista' jsir qbil dwar bidliet minuri fil-pożizzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 1 u 2 mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill.
Artikolu 4
L-Istati Membri huma b'dan awtorizzati li jagħtu l-kunsens tagħhom li jintrabtu, fl-interess tal-Unjoni, bl-emendi msemmija fl-Artikoli 1 u 2, sa fejn dawn jaqgħu taħt il-kompetenza esklużiva tal-Unjoni.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fil-Lussemburgu, is-17 ta' Ottubru 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
L. SÓLYMOS
(1) Ir-Regolament (UE) 2015/757 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2015 dwar il-monitoraġġ, ir-rappurtar u l-verifika ta' emissjonijiet tad-diossidu tal-karbonju mit-trasport marittimu, u li jemenda d-Direttiva 2009/16/KE (ĠU L 123, 19.5.2015, p. 55).
(2) Id-Direttiva Nru 2009/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 dwar regoli u standards ta' sigurtà għal vapuri tal-passiġġieri (ĠU L 163, 25.6.2009, p. 1).
(3) Id-Direttiva 2008/106/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Novembru 2008 dwar il-livell minimu ta' taħriġ tal-baħħara (ĠU L 323, 3.12.2008, p. 33).
(4) Id-Direttiva 2003/10/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Frar 2003 dwar il-ħtiġiet minimi ta' saħħa u sigurtà li jirrigwardaw l-espożizzjoni ta' ħaddiema għal riskji li jirriżultaw minn aġenti fiżiċi (ħoss) (ĠU L 42, 15.2.2003, p. 38).
(5) Ir-Regolament (UE) Nru 530/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Ġunju 2012 dwar l-introduzzjoni aċċellerata ta' rekwiżiti ta' buq doppju jew ta' disinn ekwivalenti għal tankers taż-żejt b'buq wieħed (ĠU L 172, 30.6.2012, p. 3).
26.11.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320/40 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/2078
tal-4 ta' Lulju 2016
dwar l-għajnuna mill-Istat SA.41617 — 2015/C (ex SA.33584 (2013/C) (ex 2011/NN)) implimentata min-Netherlands favur il-klabb professjonali tal-futbol NEC f'Nijmegen
(notifikata bid-dokument C(2016) 4048)
(It-test bl-Olandiż biss huwa awtentiku)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
Il-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 108(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 62(1)(a) tiegħu,
Wara li talbet lill-partijiet interessati jissottomettu l-kummenti tagħhom skont l-Artikolu 108(2) tat-Trattat (1) u wara li kkunsidrat il-kummenti tagħhom,
Billi:
1. PROĊEDURA
(1) |
Fl-2010, il-Kummissjoni ġiet infurmata minn ċittadini li n-Netherlands kienet implimentat miżura ta' għajnuna għall-klabb tal-futbol professjonali NEC f'Nijmegen. L-ilmenti ġew irreġistrati taħt in-numri SA.31616 u SA.31767. Fl-2010 u l-2011, il-Kummissjoni rċeviet ukoll ilmenti dwar miżuri favur klabbs tal-futbol professjonali oħra fin-Netherlands, b'mod partikolari MVV f'Maastricht, Willem II f'Tilburg, FC Den Bosch f's-Hertogenbosch u PSV f'Eindhoven. B'ittra tat-2 ta' Settembru 2011 in-Netherlands ipprovdiet lill-Kummissjoni aktar informazzjoni dwar il-miżura rigward NEC. |
(2) |
B'ittra tas-6 ta' Marzu 2013, il-Kummissjoni infurmat lin-Netherlands li kienet iddeċidiet li tibda l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 108(2) tat-Trattat fir-rigward tal-miżuri favur Willem II, NEC, MVV, PSV u FC Den Bosch. |
(3) |
Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tibda l-proċedura (minn hawn 'il quddiem: “Id-deċiżjoni tal-ftuħ”) ġiet ippubblikata f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). Il-Kummissjoni stiednet lill-partijiet interessati biex jissottomettu l-kummenti tagħhom dwar il-miżuri inkwistjoni. |
(4) |
In-Netherlands issottomettiet osservazzjonijiet fil-qafas tal-proċedura rigward il-miżura favur NEC b'ittra tas-6 ta' Ġunju 2013, li kienet tinkludi l-kummenti mill-muniċipalità ta' Nijmegen (minn hawn 'il quddiem: “il-muniċipalità”) bħala parti interessata. Fis-27 ta' Frar 2015, saret laqgħa man-Netherlands li fiha pparteċipat il-muniċipalità wkoll. Aktar informazzjoni min-Netherlands waslet fl-10 ta' April 2015, fil-11 ta' Mejju 2015, fit-13 ta' Mejju 2015 u fis-16 ta' Lulju 2015. Il-Kummissjoni ma rċevietx kummenti mingħand partijiet interessati oħra. |
(5) |
Wara d-deċiżjoni tal-ftuħ, u bi qbil man-Netherlands, l-investigazzjonijiet għall-klabbs differenti twettqu b'mod separat. L-investigazzjoni rigward NEC ġiet irreġistrata taħt in-numru tal-każ SA.41617. |
2. DESKRIZZJONI DETTALJATA TAL-MIŻURA
2.1. Il-miżura u l-benefiċjarju tagħha
(6) |
Il-federazzjoni tal-futbol nazzjonali Koninklijke Nederlandse Voetbal Bond (minn hawn 'il quddiem: il-“KNVB”) hija l-organizzazzjoni umbrella għall-kompetizzjoni tal-futbol professjonali u amatorjali. Il-futbol professjonali fin-Netherlands huwa organizzat f'sistema ta' żewġ saffi. Fl-istaġun 2014/2015, din is-sistema kienet tinvolvi 38 klabb, li minnhom 18 kienu fl-ogħla lig (eredivisie) u 20 fil-lig inferjuri (eerste divisie). |
(7) |
Nijmegen Eendracht Combinatie (minn hawn 'il quddiem: “NEC”) twaqqaf fl-1900 u jilgħab il-partiti tiegħu f'Nijmegen. L-istruttura legali ta' NEC hija kif ġej: il-kumpaniji Nijmegen Eendracht Combinatie B.V, Exploitatie-Maatschappij De Goffert B.V. u N.E.C. horeca B.V. huma proprjetà tal-fondazzjoni Stichting Administratiekantoor N.E.C. Il-kumpanija Exploitatie-Maatschappij De Goffert B.V hija l-benefiċjarju tal-miżura. Skont l-informazzjoni sottomessa min-Netherlands, NEC hija intrapriża ta' daqs medju bi 62,3 impjegat tal-FTE fis-sena 2015 (69,5 FTE fl-2010). Fil-perjodu kkonċernat minn din l-investigazzjoni NEC lagħab fl-ogħla lig. Huwa lagħab l-aħħar f'turnew Ewropew (it-tazza UEFA) fl-istaġun 2008/2009. |
(8) |
Sa mill-2003, NEC kien l-utent ewlieni, iżda mhux l-uniku wieħed tal-istejdjum multifunzjonali Goffer stadion, li jinsab fil-park kbir Goffert f'Nijmegen. Biswit l-istejdjum fil-park Goffer, fl-2003 inbena kumpless tal-isport multifunzjonali De Eendracht mill-muniċipalità bl-għajnuna mill-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali (FEŻR). Il-kumpless De Eendracht jinkera lil NEC u jintuża wkoll minn ħaddieħor għal skopijiet ta' taħriġ. |
(9) |
Ir-relazzjonijiet bejn il-muniċipalità u NEC rigward id-De Eendracht ġew stabbiliti f'żewġ kuntratti konklużi fl-2003: ftehim ta' intenzjoni għall-iżvilupp taż-żona fejn jinsab id-De Eendracht fil-kuntest tal-viżjoni tal-politika tal-isports usa' tal-muniċipalità kif ukoll kuntratt lokatizju għad-De Eendracht. |
(10) |
Fl-2008 u l-2009, NEC kiteb lill-awtoritajiet muniċipali fir-rigward ta' klawżola fil-kuntratti, skont liema kien intitolat jikseb id-De Eendracht mill-muniċipalità. Deskritt bħala “opzjoni ta' xiri”, NEC kiteb li kellu l-intenzjoni li jikseb l-“opstalrecht” jew id-dritt tas-superfiċji (3) għall-kumpless. Fl-ewwel ittra tiegħu, NEC ippropona li jirrinunzja l-opzjoni tax-xiri tiegħu għall-kumpens tas-somma ta' EUR 2,3 miljun, li ġiet ikkalkulata abbażi tal-valur kontabilistiku stmat u l-valur reali tal-kumpless skont għarfien espert estern. Fil-fehma ta' NEC, id-differenza bejn iż-żewġ valuri tikkorrispondi mal-benefiċċju li jirċievi li kieku jeżerċita l-opzjoni tax-xiri tiegħu. F'ittra oħra NEC informa lill-muniċipalità li xtaq jeżerċita l-opzjoni tax-xiri tiegħu. |
(11) |
Fl-2010, il-muniċipalità rċeviet opinjonijiet legali minn żewġ ditti legali dwar din il-kwistjoni: waħda f'Jannar 2010, l-oħra f'Settembru 2010. L-ewwel opinjoni innotat klawżola fil-kuntratt lokatizju skont liema l-kuntratt kopra l-perjodu sakemm id-De Eendracht jinkiseb mill-kerrej (NEC) u nnutat li kienet l-intenzjoni tal-muniċipalità u NEC li l-kumpless jinkiseb minn NEC ladarba mil-FEŻE ma jkun hemm l-ebda oġġezzjoni għal dan. Hija kkonkludiet li NEC kellu l-ikbar dritt li jitlob l-akkwist. It-tieni opinjoni ntalbet fuq l-insistenza tal-kunsill muniċipali dwar l-allegazzjoni li l-pretensjoni ta' NEC tagħmel sens. Din l-opinjoni kkonkludiet li kien hemm biss obbligu li l-muniċipalità tinnegozja ma' NEC, peress li l-klawżola inkwistjoni ma tistipulax prezz jew mekkaniżmu tal-ipprezzar. |
(12) |
Il-muniċipalità qablet li tixtri l-pretensjoni għal EUR 2,2 miljun f'Settembru 2010. In-Netherlands ma nnotifikatx, skont l-Artikolu 108(3) tat-Trattat, l-intenzjoni tagħha li tirrimborża lil NEC għar-rinunzja tal-opzjoni tax-xiri tiegħu. Huwa fir-rigward ta' din it-tranżazzjoni li nfetħet il-proċedura ta' investigazzjoni formali u għalhekk hija s-suġġett tad-deċiżjoni attwali. |
2.2. Raġunijiet biex jingħata bidu għall-proċedura
(13) |
Fid-deċiżjoni tal-ftuħ, il-Kummissjoni adottat il-pożizzjoni li l-miżuri ta' għajnuna għall-klabbs tal-futbol professjonali aktarx ifixklu l-kompetizzjoni u jaffettwaw il-kummerċ bejn l-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat. Barra minn hekk, il-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni preliminari li l-muniċipalità ipprovdiet vantaġġ selettiv lil NEC bl-użu tar-riżorsi tal-Istat u b'hekk ipprovdiet għajnuna lill-klabb tal-futbol. |
(14) |
L-ewwel, fir-rigward tal-eżistenza ta' opzjoni tax-xiri, il-Kummissjoni kkonkludiet li billi bbażat lilha nnifisha esklużivament fuq l-ewwel opinjoni legali u billi ma qisitx it-tieni opinjoni aktar mirquma, in-Netherlands ma urietx li NEC kellu opzjoni tax-xiri bil-prezz li la ġie stipulat fil-kuntratt u lanqas ma ġie nnegozjat. |
(15) |
It-tieni, fir-rigward tal-konformità mas-suq tal-prezz imħallas għar-rinunzja tal-opzjoni allegata tax-xiri, il-Kummissjoni insistiet li l-gwida ipprovduta mill-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-elementi ta' għajnuna fil-bejgħ tal-art mill-awtoritajiet pubbliċi (4) (minn hawn 'il quddiem: “il-Komunikazzjoni dwar il-bejgħ tal-art”), li kienet ġiet invokata min-Netherlands, “tikkonċerna biss il-bejgħ ta' art u bini proprjetà tal-pubbliku. Din ma tikkonċernax l-akkwist pubbliku tal-art u l-bini jew il-kera jew il-lokazzjoni tal-art u l-bini mill-awtoritajiet pubbliċi. Tali tranżazzjonijiet jistgħu jinkludu wkoll elementi ta' għajnuna mill-Istat.” Barra minn hekk, il-Kummissjoni sostniet li l-operaturi f'ekonomija tas-suq aktarx li jqisu wkoll il-probabbiltà li kerrej jeżerċita l-opzjoni tax-xiri tiegħu, dejjem jekk din tkun teżisti. Fost l-oħrajn huma jqisu wkoll il-mezzi finanzjarji għad-dispożizzjoni tiegħu. |
(16) |
It-tielet, il-Kummissjoni nnutat li NEC kien qed iħabbat wiċċu ma' diffikultajiet finanzjarji fiż-żmien meta ngħatat l-għajnuna, liema diffikultajiet kienu serji biżżejjed biex jipperikolaw il-futur tiegħu bħala klabb tal-futbol professjonali. Il-KNVB, meta vverifikat il-pjan ta' direzzjoni tan-negozju ta' NEC għall-2010/2011, talbet lil NEC garanzija esterna għal EUR 1 967 000 f'Lulju 2010, li fin-nuqqas tagħha NEC kien jirriskja li jitlef il-liċenzja tiegħu. Din il-garanzija (li skont l-informazzjoni disponibbli għall-Kummissjoni kienet ipprovduta minn kumpanija privata u kummerċjali u għalhekk mhux bir-riżorsi tal-Istat) kienet meħtieġa minbarra l-EUR 2,2 miljun koperti mid-Deċiżjoni preżenti. NEC innifsu f'Ġunju 2010 indika li l-pożizzjoni finanzjarja tiegħu kienet waħda inkwetanti, b'ekwità negattiva, riżultat operazzjonali negattiv fl-2009/2010 u pożizzjoni ta' likwidità ħażina. NEC waqaf iħallas il-kera f'Settembru 2009. |
(17) |
Sabiex tivvaluta l-kompatibbiltà tal-għajnuna mal-Linji gwida dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar tad-ditti f'diffikultà (5) (minn hawn 'il quddiem: “il-Linji gwida”), il-Kummissjoni talbet informazzjoni dwar il-konformità mar-rekwiżiti kollha stipulati fil-Linji gwida. |
(18) |
Il-Kummissjoni b'mod partikolari ma setgħetx tivverifika jekk il-kundizzjonijiet fil-punti 34 sa 37 tal-Linji gwida dwar in-natura u l-implimentazzjoni ta' pjan ta' ristrutturar ġewx irrispettati. Il-Kummissjoni ma setgħetx ukoll tivverifika jekk kinux ittieħdu miżuri ta' kumpens adegwati fis-sens tal-punti 38 sa 42. Barra minn hekk kien meħtieġ li jintwera li l-għajnuna kienet limitata għall-minimu neċessarju, li l-benefiċjarju nnifsu jkun ħallas kontribuzzjoni proprja adegwata għar-ristrutturar tiegħu, li n-Netherlands tipprovdi rapporti ta' monitoraġġ u li l-prinċipju “darba waħda, l-aħħar darba” jiġi rispettat. |
3. KUMMENTI MIN-NETHERLANDS
(19) |
In-Netherlands ma taqbilx li l-miżura tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat. |
(20) |
F'dan ir-rigward, in-Netherlands l-ewwel tisħaq fuq il-kuntest importanti tat-tranżazzjoni. Skont in-Netherlands, id-deċiżjoni tal-ftuħ kien fiha xi żbalji fattwali f'dan ir-rigward. Għall-kuntrarju ta' dak li ġie ddikjarat fid-deċiżjoni tal-ftuħ, l-istejdjum Goffert kellu natura multifunzjonali saħansitra qabel l-2003. Il-muniċipalità tqis l-użu tad-De Eendracht (u l-istejdjum Goffert) għal finijiet mhux sportivi bħala fattur kuntestwali importanti. |
(21) |
In-Netherlands, b'mod partikolari tisħaq fuq l-interess li l-muniċipalità kellha fl-iżvilupp tal-park tal-innovazzjoni u tal-isport kompetittiv (minn hawn 'il quddiem: it-“TIP”) (6), li jintegra l-istejdjum Goffert eżistenti u d-De Eendracht. Il-preparazzjonijiet għall-iżvilupp tat-TIP kienu diġà bdew qabel ma n-NEC informa lill-muniċipalità li xtaq jeżerċita l-opzjoni tax-xiri tiegħu. Il-kumpless De Eendracht kellu rwol importanti fil-pjanijiet fir-rigward tat-TIP, li kienu mmexxija mill-muniċipalità. In-Netherlands tisħaq li l-preparazzjonijiet tat-TIP komplew ħafna wara li saret it-tranżazzjoni f'Settembru 2010. Kien biss f'Marzu 2012 li l-kunsill muniċipali ddeċieda li jwaqqaf il-preparazzjonijiet tat-TIP. Skont in-Netherlands, il-Kummissjoni għandha tqis b'mod espliċitu l-importanza essenzjali li l-muniċipalità dak iż-żmien ħasset li kellha li żżomm is-sjieda sħiħa tad-De Eendracht (inkluż kemm l-art ta' taħtu kif ukoll il-bini ta' fuqha) sabiex tippermetti l-iżvilupp tat-TIP. |
(22) |
F'dan ir-rigward, in-Netherlands tirreferi għar-rapport dwar l-effetti ekonomiċi mistennija tat-TIP, ippubblikat mill-Konsulenti tal-Affarijiet Reġjonali u Ewropej f'April 2009. Skont dan ir-rapport, kien mistenni li t-TIP ikollu impatt pożittiv fuq l-ekonomija tal-muniċipalità, inkluż żieda fl-impjiegi u l-infiq, iżda wkoll diversi effetti ekonomiċi pożittivi indiretti fl-oqsma tal-iżvilupp tal-għarfien, l-innovazzjoni, l-edukazzjoni u l-livelli tal-attività b'mod ġenerali. Ir-rapport “TIP Nijmegen Impact and Opportunities”, imħejji mill-muniċipalità u mill-Konsulenti tal-Buck, speċifikament jirreferi għall-funzjoni eżemplari tad-De Eendracht fl-iżvilupp tat-TIP. |
(23) |
It-tieni, in-Netherlands tisħaq fuq is-saħħa tal-pretensjoni ta' NEC. Hija ċċarat l-isfond li wassal għall-istabbiliment tal-opzjoni tax-xiri. Il-muniċipalità enfasizzat li dan huwa marbut mal-fatt li NEC irrinunzja d-dritt tas-superfiċji fuq dak li kien kumpless amatorjali eżistenti, sabiex jippermetti lill-muniċipalità tibdel dan il-kumpless permezz tal-bini tal-kumpless il-ġdid, id-De Eendracht. Fl-2000, id-dritt tas-superfiċji tal-kumpless amatorjali eżistenti kien f'idejn NEC, filwaqt li l-muniċipalità kienet is-sid tal-art ta' taħtu. Minħabba li l-kumpless ma kienx għadu jikkonforma mar-rekwiżiti tal-KNVB biex ikompli jwettaq attivitajiet relatati mal-futbol fuq il-post, il-muniċipalità — f'konsulenza ma' NEC — fl-2002 iddeċidiet li tibni akkomodazzjoni multifunzjonali ġdida, id-De Eendracht. Id-De Eendract inbena bi flus il-pubbliku, u parzjalment iffinanzjat bl-appoġġ mill-FEŻR. Sabiex ikun jista' japplika għall-appoġġ mill-FEŻR, il-kumpless kellu jinbena mill-muniċipalità u l-bini ma setax jinbiegħ għal perjodu ta' ħames snin. Għalhekk NEC irrinunzja d-dritt tas-superfiċji tiegħu fuq il-kumpless, iżda kiseb opzjoni tax-xiri (id-dritt tas-superfiċji għal) għall-kumpless il-ġdid, id-De Eendracht. Skont in-Netherlands, NEC kellu l-intenzjoni li jkun jista' jieħu l-kumpless De Eendracht ladarba r-rekwiżiti tal-FEŻR ma jibqgħux jipprojbixxu dan, anke jekk il-prezz tal-akkwist ma jkunx ġie ddeterminat sa dak iż-żmien. |
(24) |
Għalhekk in-Netherlands tikkonfuta li l-muniċipalità segwiet waħda mill-opzjonijiet legali biss (ara l-premessa 14). Minflok, tenfasizza li qatt ma kien hemm kunflitt bejn il-muniċipalità u NEC dwar din il-pretensjoni, li ż-żewġ partijiet kienu jqisuha b'saħħitha. Hawnhekk in-Netherlands tirreferi għall-Artikolu 6:217 tal-Kodiċi Ċivili Netherlandiż, skont liema kunsens sempliċi bejn il-partijiet jkun biżżejjed biex jintlaħaq ftehim. |
(25) |
L-opzjoni tax-xiri tista' titnaqqas mill-kuntratti ta' intenzjoni u lokatizji bejn il-muniċipalità u l-kumpanija Exploitatiemaatschappij De Goffert B.V. (ara l-premessa 9). Il-fatt li l-klawżoli dwar l-opzjoni tax-xiri ma jistipulawx prezz jew mekkaniżmu tal-ipprezzar mhuwiex rilevanti skont in-Netherlands Fil-kuntest tal-ftehimiet tax-xiri fejn il-partijiet ma jiddeterminaw l-ebda prezz, l-Artikolu 7:4 tal-Kodiċi Ċivili Netherlandiż jipprovdi li x-xerrej għandu jħallas “prezz raġonevoli”. |
(26) |
B'mod ġenerali, il-muniċipalità ssostni li d-deċiżjoni li ma ssegwix it-tieni opzjoni legali kienet ibbażata fuq raġunijiet ġenwini u motivati minħabba li qieset li l-argumenti ppreżentati fit-tieni opinjoni legali mhumiex korretti. Dan ġie ssostanzjat minħabba li l-kittieb tal-ewwel opinjoni legali rreaġixxa għat-tieni opinjoni biex iżomm il-parir tiegħu. Il-muniċipalità tindika li t-tieni opinjoni kienet politikament motivata biċ-ċar minħabba li kienet intalbet mill-partijiet fl-oppożizzjoni fil-kunsill muniċipali. Li t-tieni opinjoni kienet aktar mirquma (il-premessa 14) ma jista' jwassal għall-ebda konklużjoni dwar il-validità tal-argumenti fiha. |
(27) |
Barra minn hekk, il-muniċipalità f'dan ir-rigward tinnota li l-ftehim bejn NEC u l-muniċipalità huwa soġġett għal-liġi privata nazzjonali u b'hekk kull valutazzjoni tal-validità tal-pretensjoni ta' NEC għandha ssir minn imħallef Netherlandiż. |
(28) |
It-tielet, fir-rigward tad-determinazzjoni tal-valur tal-opzjoni tax-xiri, in-Netherlands ipprovdiet ukoll kjarifiki ulterjuri. In-Netherlands tindika li l-eżistenza ta' vantaġġ (u b'hekk ta' għajnuna mill-Istat) ma tistax tiġi ssoponuta sempliċiment minħabba li l-prezz jiġi ddeterminat abbażi tan-negozjati. Fil-każ tan-NEC, il-prezz tal-opzjoni tax-xiri kien iddeterminat abbażi ta' valutazzjoni indipendenti u għalhekk huwa konformi mas-suq skont l-awtoritajiet Netherlandiżi. Fil-fatt, in-Netherlands issostni li t-tranżazzjoni ma kinitx selettiva u li ma tatx vantaġġ lil NEC. |
(29) |
In-Netherlands tirreferi għall-fatt li miżura ma tkunx selettiva jekk din tkun ibbażata fuq miżura nazzjonali ġenerali. B'mod partikolari, it-tranżazzjoni hija bbażata fuq il-Kodiċi Ċivili, li għandu kamp ta' applikazzjoni ġenerali u huwa applikabbli għall-intrapriżi kollha. Il-valur tat-tranżazzjoni kien ibbażat fuq id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi Ċivili, li jipprovdu għall-pagament ta' “prezz raġonevoli”. Skont in-Netherlands, dan kien il-każ minħabba li f'April 2009 kienet saret valutazzjoni indipendenti. Hija tikkonkludi li dik it-tranżazzjoni ma kinitx selettiva. |
(30) |
Anke jekk it-tranżazzjoni kienet titqies bħala waħda selettiva, NEC ma kienx jirċievi vantaġġ, minħabba li l-muniċipalità kienet qed taġixxi bħala investitur tas-suq u kienet qed tħallas prezz tas-suq. In-Netherlands tenfasizza l-prattika deċiżjonali tal-Kummissjoni fl-użu tal-Komunikazzjoni dwar il-bejgħ tal-art b'analoġija meta l-każijiet ikunu relatati mal-valutazzjoni ta' assi u drittijiet tal-proprjetà oħra. Minħabba li f'dan il-każ it-tranżazzjoni hija bbażata fuq valutazzjoni kif stabbilit fil-Komunikazzjoni dwar il-bejgħ tal-art, tista' titqies bħala konformi mas-suq. Anke li kieku l-Komunikazzjoni dwar il-bejgħ tal-art ma kinitx applikabbli, it-tranżazzjoni tibqa' konformi mas-suq minħabba li investitur tas-suq privat kien ukoll jiddetermina l-valur tal-opzjoni tax-xiri abbażi ta' valutazzjoni indipendenti. |
(31) |
Il-muniċipalità enfasizzat li hemm rabta mill-qrib bejn il-valur tat-tranżazzjoni u l-valur tal-kumpless De Eendracht. Ir-rapport dwar il-valutazzjoni indipendenti (tas-7 ta' April 2009) jiffoka fuq żewġ valuri. Min-naħa, jiddetermina l-prezz tal-bejgħ li bejjiegħ jista' jirċievi mill-bejgħ tad-dritt tas-superfiċji (għal perjodu ta' 30 sena) fir-rigward tal-kumpless abbażi tal-ftehim tal-lokazzjoni eżistenti bejn il-muniċipalità u NEC […] (*1). Min-naħa l-oħra, jiddetermina l-prezz tal-bejgħ li bejjiegħ jista' jirċievi mill-bejgħ tad-dritt tas-superfiċji fir-rigward tal-kumpless abbażi tal-ftehimiet sublokatizji eżistenti bejn NEC u s-sublokatarji tiegħu, waqt li qies l-evoluzzjonijiet tal-kiri tas-suq. Fil-fatt il-kumpless kien is-suġġett tal-kuntratti lokatizji kemm bejn NEC u l-muniċipalità u kif ukoll bejn NEC u l-partijiet terzi (NEC jaġixxi bħala l-operatur tal-kumpless), ara wkoll il-premessa 8. Dan it-tieni valur ġie ffissat għal EUR […]. |
(32) |
Iż-żewġ valutazzjonijiet fi kliem ieħor huma bbażati fuq is-suppożizzjoni li l-kumpless jinbiegħ fi stat ta' kera. In-Netherlands issostni li skont il-leġiżlazzjoni Netherlandiża, tranżazzjoni ta' bejgħ ma twassalx għal bdil fis-sitwazzjoni ta' kera. Is-sid il-ġdid ta' proprjetà jissostitwixxi lis-sid preċedenti bħala l-parti li qed tikri. Għalhekk huwa normali li jiġi stabbilit il-valur tal-bejgħ ta' proprjetà mikrija abbażi tal-introjtu tal-kera. |
(33) |
Il-valutazzjonijiet indipendenti juru li l-muniċipalità tista' tbigħ il-kumpless De Eendracht fi stat mikri lil parti terza għal prezz massimu ta' EUR […]. Skont in-Netherlands, dan huwa daqs il-prezz massimu li NEC jista' jintalab għall-kumpless. Ladarba NEC jikseb id-dritt għas-superfiċi fir-rigward tal-kumpless De Eendracht, dan jista' jbigħ dak id-dritt għall-prezz massimu ta' EUR […]. Skont in-Netherlands, dan ifisser li NEC kien se jirrifjuta vantaġġ potenzjali massimu ta' […] EUR 2 064 000. Matul in-negozjati ma' NEC, il-valur finali tal-opzjoni tax-xiri ġie ddeterminat għal […] EUR 2 223 000. […]. Il-Kummissjoni tinnota li l-valutazzjoni ma qisitx b'mod espliċitu s-sitwazzjoni konkreta, jiġifieri meta NEC stess jikseb il-kumpless. |
(34) |
In-Netherlands ipprovdiet aktar informazzjoni ta' sfond dwar iċ-ċifri tal-kera użati fir-rapport tal-valutazzjoni biex tiġi spjegata d-differenza importanti bejn iż-żewġ valutazzjonijiet. B'mod partikolari, in-Netherlands tindika numru ta' fatturi b'impatt negattiv fuq il-prezz tal-lokazzjoni kif ġie stabbilit għal NEC:
Abbażi ta' dan in-Netherlands tqis il-prezz lokatizju mħallas minn NEC, li jifforma l-bażi għall-ewwel valur ikkalkulat fit-tassazzjoni, bħala konformi mas-suq. |
(35) |
Barra minn hekk, in-Netherlands innutat li l-kuntratt lokatizju bejn NEC u l-muniċipalità għandu jitqies bħala ftehim lokatizju għal terminu fiss li ma setax jintemm mill-muniċipalità qabel id-data tat-tmiem tiegħu, li taħbat mat-trasferiment tad-dritt tas-superfiċji lil NEC. Dan jispjega għaliex it-tassazzjoni tikkalkula l-ewwel valur abbażi ta' kera statika, filwaqt li t-tieni valur iqis l-evoluzzjonijiet tal-kera tas-suq. |
(36) |
In-Netherlands tenfasizza li s-somma ta' EUR 2,2 miljun dovuta lil NEC għall-opzjoni ta' xiri ma tħallsitx, iżda minflok parti minnha ntużat biex tkopri l-pretensjonijiet pendenti fuq NEC u parti oħra bħala pagament bil-quddiem tal-kera (kera garantita). Fl-istess ħin, il-ftehim lokatizju ġie prolongat sal-aħħar ta' Frar 2043 u l-kera ġiet miżjuda […]. Dejjem jekk il-kera oriġinali kienet konformi mas-suq, in-Netherlands issostni li din iż-żieda tqiegħed din il-kera l-ġdida 'l fuq mil-livelli tas-suq. Min-naħa l-oħra, il-kera l-ġdida għandha titqies bħala konformi mas-suq skont in-Netherlands. |
(37) |
Ir-raba', in-Netherlands issostni li l-muniċipalità qieset is-sitwazzjoni finanzjarja ta' NEC fiż-żmien tat-tranżazzjoni. Fiż-żmien tat-tranżazzjoni, il-muniċipalità kienet irċeviet informazzjoni li ġiegħlitha tissoponi li, minkejja l-problemi finanzjarji tiegħu, kien possibbli li NEC jeżerċita l-opzjoni tax-xiri tiegħu. B'mod partikolari, f'waħda mill-ittri tiegħu (ara l-premessa 10), NEC b'mod espliċitu informa lill-muniċipalità bl-interess li parti kummerċjali kellha fil-ksib tad-De Eendracht, possibbilment permezz ta' NEC. Għalhekk kwalunkwe problemi li NEC kien qed iħabbat wiċċu magħhom ma kinux neċessarjament se jipprojbixxu x-xiri tiegħu tad-De Eendracht. Barra minn hekk, fit-3 ta' Settembru 2010 il-muniċipalità ġiet infurmata li NEC kien irċieva finanzjament mingħand parti kummerċjali: kumpanija […] kienet xtrat minn qabel parti mill-biljetti (tal-istaġun) għall-istaġuni 2011/2012, 2012/2013 u 2013/2014. Din hija t-tranżazzjoni msemmija mill-Kummissjoni fid-deċiżjoni tal-ftuħ, iżda b'kuntrarju għal dak li ġie ddikjarat fid-deċiżjoni tal-ftuħ il-finanzjament ma ħax il-forma ta' garanzija u l-prezz imħallas kien ferm ogħla mill-EUR 1,9 miljun imsemmija fid-deċiżjoni tal-ftuħ (jiġifieri madwar EUR 4 miljun) (ara l-premessa 16). Din l-indikazzjoni ta' kunfidenza fis-sitwazzjoni finanzjarja ta' NEC minn investitur kummerċjali kienet raġuni ulterjuri għall-muniċipalità dak iż-żmien biex taċċetta bħala possibbiltà l-eżerċizzju minn NEC tal-opzjoni tax-xiri tiegħu tad-De Eendracht. |
(38) |
Bħala konklużjoni, skont in-Netherlands il-muniċipalità aġixxiet bħala investitur tas-suq, billi qieset is-sitwazzjoni finanzjarja (osservata) ta' NEC dak iż-żmien. |
(39) |
Min-naħa l-oħra, in-Netherlands issostni li anke jekk il-miżura kellha tikkostitwixxi għajnuna, din kienet tkun kompatibbli mas-suq intern. Skont in-Netherlands, il-kundizzjonijiet tal-Linji gwida ġew issodisfati u l-miżura tista' b'dan titqies bħala kompatibbli skont l-Artikolu 107(3)(c) tat-Trattat. Hija pprovdiet informazzjoni fattwali biex issostni dan. |
(40) |
Fir-rigward tas-sitwazzjoni finanzjarja ta' NEC fil-mument tat-tranżazzjoni, in-Netherlands ippreżentat aktar evidenza li turi li NEC kienet ditta f'diffikultà. Il-muniċipalità kienet talbet rapport dwar il-pożizzjoni finanzjarja u l-perspettivi futuri tal-klabb, li ġie sottomess mid-ditta tal-kontabilità BDO (7) ftit taż-żmien wara t-tranżazzjoni (fid-29 ta' Ottubru 2010). Dan jirreferi għar-riżultati negattivi tal-kumpanija […], ekwità negattiva […] u żvilupp negattiv ta' kapital operatorju […]. Ir-rapport juri li r-riżultati tal-kumpanija ta' NEC kienu negattivi u dejjem imorru għall-agħar matul perjodu ta' tliet snin. Filwaqt li NEC irnexxielu jżomm ir-riżultati netti tiegħu pożittivi matul l-istess perjodu (minħabba l-introjtu mid-drittijiet tat-trasferimenti u l-bejgħ tal-plejers), ir-rapport biċ-ċar juri livelli ta' introjtu dejjem neżlin, filwaqt li l-mudelli tal-ispejjeż ta' NEC fil-biċċa l-kbira baqgħu l-istess. Barra minn hekk, l-ekwità tiegħu kienet negattiva matul l-aħħar tliet snin u s-solvenza ta' NEC f'dak l-istess perjodu kienet naqset. |
(41) |
Fir-rigward tal-pjan ta' ristrutturar, NEC fassal pjan ta' titjib (il-“Plan van Aanpak”) (8) biex jegħleb il-problemi finanzjarji tiegħu. Dan il-pjan ġie sottomess lill-KNVB f'Awwissu 2010. Dan kien jinkludi deskrizzjoni taċ-ċirkostanzi tas-sitwazzjoni finanzjarja, tqabbil ta' punti ta' riferiment ma' klabbs tal-futbol simili u miżuri ppjanati biex jinkiseb status ta' Kategorija 2 (jiġifieri li jindika li s-saħħa finanzjarja tal-klabb hija “suffiċjenti”, ara wkoll il-premessa 75). |
(42) |
Fir-rigward tal-miżuri ta' kumpens, in-Netherlands tinnota li, jekk ikun hemm għajnuna, din tkun limitata fid-daqs u b'hekk l-effetti negattivi fuq il-kompetizzjoni jkunu relattivament żgħar. Minkejja dan, fil-pjan ta' ristrutturar tal-KNVB ġew inklużi diversi miżuri ta' kumpens. |
(43) |
Barra minn hekk, kull appoġġ kien limitat għall-minimu meħtieġ. F'dan ir-rigward, saret kontribuzzjoni proprja importanti għar-ristrutturar permezz tal-miżura msemmija fil-premessi 16 u 37, filwaqt li bidla fil-kundizzjonijiet ta' ripagament ta' selfa wasslet għal tnaqqis fl-ispejjeż ta' ripagament fissi b'EUR 250 000 fis-sena. |
(44) |
Fir-rigward tal-monitoraġġ, in-Netherlands impenjat ruħha li tissottometti r-rapporti meħtieġa lill-Kummissjoni. |
(45) |
Fl-aħħar, in-Netherlands tikkonferma li ma ġew implimentati jew mhuma se jiġu implimentati l-ebda miżuri ta' għajnuna oħra għal NEC. |
4. VALUTAZZJONI TAL-MIŻURA
4.1. Preżenza tal-għajnuna mill-Istat skont l-Artikolu 107(1) tat-Trattat
(46) |
Skont l-Artikolu 107(1) tat-Trattat, l-għajnuna mill-Istat hija għajnuna li tingħata minn Stat Membru jew permezz tar-riżorsi tal-Istat fi kwalunkwe forma, li tfixkel jew tipperikola li tfixkel il-kompetizzjoni billi tipprovdi vantaġġ ekonomiku lil ċerti intrapriżi jew il-produzzjoni ta' ċerti beni sakemm taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri. Il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 107(1) tat-Trattat huma kumulattivi u b'hekk, biex miżura tiġi kkwalifikata bħala għajnuna mill-Istat, il-kundizzjonijiet kollha jridu jiġu ssodisfati. |
(47) |
L-akkwist mill-muniċipalità tal-allegat dritt ta' NEC li jixtri d-De Eendracht għal EUR 2,2 miljun ġie ffinanzjat mir-riżorsi tal-Istat, peress li l-flus għat-tranżazzjoni inkwistjoni ġew ipprovduti mill-muniċipalità. In-Netherlands taqbel ma' dan il-fatt. |
(48) |
Fir-rigward tal-impatt potenzjali fuq is-suq intern, il-Kummissjoni tindika li NEC kien parteċipant fit-turnej tal-futbol Ewropej. Barra minn hekk, minbarra li jipparteċipaw f'kompetizzjonijiet tal-futbol, il-klabbs tal-futbol professjonali għandhom attivitajiet ekonomiċi f'diversi swieq, bħas-suq tat-trasferimenti għall-plejers professjonali, ir-reklamar, l-isponsorizzazzjoni, il-merchandising jew dak li tkopri l-midja. L-għajnuna lil klabb tal-futbol professjonali issaħħaħ il-pożizzjoni tiegħu f'kull wieħed minn dawk is-swieq internazzjonali. Għaldaqstant, jekk ir-riżorsi tal-Istat jintużaw biex jipprovdu vantaġġ selettiv lil klabb tal-futbol professjonali, irrispettivament mil-lig li jilgħab fih, tali għajnuna aktarx ikollha l-potenzjal li tfixkel il-kompetizzjoni u taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri fis-sens tal-Artikolu 107(1) tat-Trattat (9). |
(49) |
Lanqas ma ġiet iddubitata s-selettività tal-miżura, li ġiet speċifikament approvata mill-kunsill muniċipali. In-Netherlands sostniet li l-miżura kienet ibbażata fuq leġiżlazzjoni nazzjonali ġenerali (ara l-premessa 29) u għalhekk ma kinitx selettiva. Madanakollu, il-Kummissjoni tqis li anke jekk il-ftehim bejn NEC u l-muniċipalità jista' jitqies bħala suġġett ta' ftehim tal-liġi Netherlandiża ġenerali, id-dettalji tal-ftehim mhumiex ibbażati fuq il-prinċipji ġenerali biss, iżda wkoll fuq id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-kuntratt(i) bejn NEC u l-muniċipalità. B'hekk jidher biċ-ċar li l-miżura għandha fil-mira tagħha intrapriża speċifika, NEC, u għalhekk hija selettiva. |
(50) |
In-Netherlands hija tal-fehma li l-ebda vantaġġ ma ġie akkumulat għal NEC u li minflok it-tranżazzjoni seħħet bil-kundizzjonijiet tas-suq. Hija b'mod partikolari tindika li NEC kellu opzjoni tax-xiri b'saħħitha għad-De Eendracht u li l-prezz għax-xiri ta' dak id-dritt ġie stabbilit skont valutazzjoni indipendenti. |
(51) |
Fir-rigward tas-saħħa tal-pretensjoni, in-Netherlands issottomettiet kjarifiki addizzjonali dwar ir-raġunijiet għaliex ġiet segwita l-ewwel opinjoni legali minflok it-tieni waħda. Barra minn hekk, in-Netherlands issottolineat li l-iżvilupp tat-TIP probabbilment ma kienx ikun possibbli li kieku d-De Eendracht inbiegħ lin-NEC. Kien biċ-ċar fl-interess tal-muniċipalità li tirrimborża lil NEC tar-rinunzja tal-opzjoni tax-xiri tiegħu. |
(52) |
Għandu jiġi nnutat li mhuwiex ċar liema prezz NEC kien ikollu jħallas lill-muniċipalità li kieku eżerċita l-opzjoni tax-xiri u kiseb id-De Eendracht. In-Netherlands sostniet li meta ma jintlaħaqx qbil dwar l-ebda prezz, skont il-Kodiċi Ċivili Netherlandiż ix-xerrej għandu jħallas prezz raġonevoli. Safejn dan il-prezz raġonevoli joqrob lejn jew ikun daqs il-valur tas-suq tad-dritt tal-superfiċji li jappartjeni għad-De Eendracht, l-opzjoni tax-xiri tkun tidher li jkollha biss valur ekonomiku limitat. F'dik is-sitwazzjoni, il-kumpens ta' EUR 2,2 miljun jidher li huwa għoli għalxejn u jagħti vantaġġ lil NEC. |
(53) |
Irrispettivament mill-kwistjoni dwar jekk NEC fil-fatt kellux opzjoni tax-xiri b'saħħitha u argumenti oħra li jappartjenu għall-interpretazzjoni tal-liġi ċivili Netherlandiża, il-Kummissjoni tqis li l-kwistjoni ewlenija li għandha tiġi vvalutata hija dik dwar jekk it-tranżazzjoni seħħitx f'termini tas-suq u jekk il-muniċipalità aġixxietx bħala operatur privat. |
(54) |
F'dan ir-rigward, huwa neċessarju li l-Kummissjoni tivvaluta jekk investitur privat kienx jidħol fit-tranżazzjoni taħt valutazzjoni bl-istess termini. L-attitudni tal-investitur privat ipotetiku hija dik ta' investitur prudenti li l-għan tiegħu ta' massimizzazzjoni tal-profitt huwa mtaffi b'attenzjoni dwar il-livell ta' riskju aċċettabbli għal rata ta' ritorn partikolari. L-MEIP ma jiġix rispettat jekk il-prezz għall-opzjoni tax-xiri jiġi ffissat għal livell ogħla mill-prezz tas-suq. Il-Kummissjoni tqis li numru ta' elementi fil-proċess ta' valutazzjoni juru li ma jgħaddix mit-test tal-MEIP. |
(55) |
L-ewwel, mhuwiex ċar għaliex il-valur tal-opzjoni tax-xiri jkun daqs id-differenza bejn, min-naħa, il-valur tal-bejgħ tal-kumpless abbażi tal-ftehim lokatizju bejn il-muniċipalità u NEC u, min-naħa l-oħra, il-valur tal-bejgħ abbażi tal-ftehimiet lokatizji bejn NEC u s-subkerrejja, filwaqt li jitqiesu wkoll l-evoluzzjonijiet tal-kera tas-suq. Il-Kummissjoni tinnota li l-muniċipalità talbet il-valutazzjoni indipendenti ta' dawn iż-żewġ valuri tal-bejgħ, u mhux il-valutazzjoni tal-opzjoni tax-xiri bħala tali. Ma jingħataw l-ebda kuntest jew argumenti ulterjuri rigward għaliex id-differenza bejn dawn il-valuri hi daqs il-valur tal-opzjoni tax-xiri. |
(56) |
It-tieni, l-użu taż-żewġ valuri biex jiġi ddeterminat il-valur tal-opzjoni tax-xiri jidher li jaħdem bis-suppożizzjoni ta' bejgħ lil kwalunkwe parti terza għal wieħed mill-valuri, iżda mhux għall-ieħor. L-ewwel valur […] fil-fatt huwa stabbilit abbażi ta' bejgħ mill-muniċipalità lil kwalunkwe parti terza tad-drittijiet tas-superfiċji fi stat ta' kera, jiġifieri bil-kuntratt lokatizju lil NEC bħala “limitu” għal kwalunkwe xerrej. B'kuntrast ma' dan, minħabba li n-Netherlands issostni li l-ftehim lokatizju ma setax jiġi mitmum qabel it-trasferiment tad-dritt tas-superfiċji lil NEC, NEC biss seta' kien kapaċi jkompli jopera l-kumpless lejn partijiet terzi. Għalhekk it-tieni valur […] (il-valur tal-bejgħ possibbli fi stat ta' kera abbażi tal-kuntratti ta' sullokazzjoni) seta' jiġi rrealizzat biss minn NEC u mhux minn xi parti terza. Dan l-approċċ “imħallat” isaħħaħ l-idea li d-determinazzjoni tal-prezz tal-opzjoni tax-xiri abbażi ta' dan ma kinitx tagħmel sens għal operatur tas-suq. |
(57) |
It-tielet u b'rabta ma' dan, jekk wieħed bħala punt ta' tluq jieħu li l-opzjoni tax-xiri kellha tiġi rrinunzjata mhux minn kwalunkwe parti terza, iżda minn NEC, il-prezz li jirriżulta li għandu jitħallas sabiex NEC jirrinunzja l-opzjoni tax-xiri tiegħu ma tidhirx li tivvaluta b'mod korrett “il-benefiċċji rrifjutati” għal NEC tar-rinunzja tal-opzjoni. Skont in-Netherlands, NEC kien qed jirrifjuta vantaġġ potenzjali ta' EUR 2 miljun billi jirrinunzja l-opzjoni ta' xiri tiegħu (il-premessa 33). Madanakollu, il-Kummissjoni tinnota li NEC kien mistenni jibqa' l-operatur tal-kumpless anke wara li jirrinunzja l-opzjoni tax-xiri tiegħu. Għalhekk kien ikompli jirċievi l-istess dħul tal-kera li kien jifforma l-bażi għat-tieni valur użat fid-determinazzjoni tal-prezz tat-tranżazzjoni […]. Il-Kummissjoni tqis li l-vantaġġ attwali li NEC jirrifjuta billi jirrinunzja l-opzjoni tax-xiri tiegħu minflok tkun daqs il-kera lill-muniċipalità li ma kienx ikollu għalfejn jibqa' jħallas li kieku kiseb il-kumpless. |
(58) |
Fi kwalunkwe każ, ir-raba', il-muniċipalità ħallset aktar mill-ammont li ddeterminat abbażi tar-rapport ta' valutazzjoni ([…] ara l-premessa 33). Il-Kummissjoni tqis li tal-inqas id-differenza bejn iż-żewġ valuri tikkostitwixxi għajnuna. Skont l-awtoritajiet Netherlandiżi, id-differenza taf il-bidu tagħha fin-negozjati ma' NEC, u fi kwalunkwe każ qed tiġi rimborżata s-somma sħiħa ta' EUR 2,2 miljun. Fil-fatt, in-Netherlands spjegat li l-prolongazzjoni tal-perjodu lokatizju u ż-żieda fil-kera annwali jiżguraw in-natura tan-newtralità baġitarja tat-tranżazzjoni għall-muniċipalità (il-premessa 36). |
(59) |
Il-ħames, fir-rigward ta' dan ir-rimborż, il-Kummissjoni tinnota li l-użu minn NEC tas-somma ta' EUR 2,2 miljun biex ikopri l-pretensjonijiet u l-kirjiet pendenti li kienu dovuti lill-muniċipalità ma jistax jitqies bħala rimborż. Fir-rigward taż-żieda tal-kera mħallsa fuq bażi annwali (il-premessa 36), din tista' titqies biss bħala rimborż tal-għajnuna f'każ li ż-żieda tkun tirrappreżenta bis-sħiħ kera ogħla mil-livell tas-suq. In-Netherlands ma pprovdietx evidenza li ssostni l-pretensjoni li l-kera ogħla minn Jannar 2011 tista' titqies bħala kera ogħla mil-livelli tas-suq. F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni tosserva li l-kera mħallsa minn NEC lill-muniċipalità għall-kumpless kollu hija aktar baxxa mill-kera li NEC bħalissa jirċievi għas-sullokazzjoni ta' ċerti partijiet tal-kumpless filwaqt li r-rapport tal-valutazzjoni jissuġġerixxi li NEC jista' jikseb kirjiet saħansitra ogħla fil-futur. |
(60) |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tinnota li anke jekk il-livell tal-kera oriġinali kien konformi mas-suq waqt li jitqies il-kuntest f'dak iż-żmien (il-premessa 34), tal-anqas uħud mill-fatturi li kellhom impatt negattiv fuq il-prezz lokatizju stabbilit dak iż-żmien jidher li mhumiex rilevanti fiż-żmien tal-istabbiliment tal-livell tal-kera l-ġdid. B'mod partikolari r-riskji assoċjati mal-operat tal-kumpless jistgħu jiġu preżunti li nbidlu issa li ilu jopera kif xieraq għal aktar minn 5 snin. Ir-rinunzja tal-opzjoni tal-ksib tad-dritt tas-superfiċji ma baqatx tokkupa rwol minħabba li t-tranżazzjoni inkwistjoni solviet il-kwistjoni tas-sjieda għall-futur. Għalhekk seta' kien mistenni li f'Jannar 2011 il-livelli tal-kera tas-suq ikunu ogħla milli kienu fl-2003, meta l-kuntratt lokatizju bejn il-muniċipalità u NEC kien ġie konkluż. Jekk dan ikun il-każ, mela ż-żieda fil-kera ma tistax titqies li tikkorrispondi bis-sħiħ ma' rimborż tal-għajnuna. |
(61) |
Għandu jiġi nnutat ukoll li r-ripagament iseħħ matul perjodu ta' 33 sena u li l-pagamenti futuri ma twaqqfux. |
(62) |
L-aktar importanti huwa li n-Netherlands ma pprovdiet l-ebda evidenza li l-muniċipalità għamlet valutazzjoni u kalkolu bir-reqqa tal-livelli tal-kera tas-suq qabel ma stabbiliet iż-żieda fir-rata tal-kera. Minflok, in-natura ta' newtralità baġitarja tat-tranżazzjoni kienet il-punt ta' tluq sabiex jiġu kkalkulati l-livelli l-ġodda tal-kera. |
(63) |
Is-sitta, il-benefiċċji li l-muniċipalità kisbet permezz ta' din it-tranżazzjoni u l-proporzjonalità tagħhom għall-ispiża diretta ta' EUR 2,2 miljun mhumiex ċari. Jidher li l-muniċipalità ħallset ħafna aktar milli qatt setgħet qalgħet mill-bejgħ tal-kumpless (fi stat tal-kera), sempliċiment biex tissalvagwardja s-sjieda li kellha diġà. Il-muniċipalità sostniet li r-riskji ekonomiċi tal-iżvilupp tat-TIP kienu għolja ħafna minħabba l-effetti mistennija tat-TIP fuq l-ekonomija tal-muniċipalità. Il-valur miżjud mistenni li tibqa' s-sid tal-kumpless, sa ċertu punt jista' jispjega r-rieda tal-muniċipalità li tħallas prezz ogħla. Madanakollu, il-muniċipalità ma għamlitx valutazzjoni espliċita tal-ispejjeż u l-benefiċċji tat-tranżazzjoni li tqis dan il-valur fit-tul tal-proġett tat-TIP. Il-Kummissjoni tqis li operatur tas-suq ikun għamel valutazzjoni aktar mirquma tar-redditu mistenni fuq l-investiment tal-akkwist tal-opzjoni tax-xiri. |
(64) |
Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tibqa' tal-fehma li, abbażi tal-informazzjoni disponibbli dak iż-żmien, il-muniċipalità ma qisitx biżżejjed id-diffikultajiet finanzjarji li NEC kien qed iħabbat wiċċu magħhom dak iż-żmien u l-influwenza tagħhom fuq il-kapaċità tiegħu li jixtri d-dritt tas-superfiċji għad-De Eendracht. Anke li kieku l-partijiet terzi wrew interess li jissieħbu ma' NEC, l-istampa finanzjarja b'mod ġenerali ma setgħetx tiġi injorata u seta' kien mistenni li tinfluwenza l-pożizzjoni tan-negozjar ta' NEC għall-benefiċċju tal-muniċipalità. |
(65) |
Għal dawk ir-raġunijiet kollha, il-Kummissjoni tqis li l-muniċipalità ma aġixxietx bħala operatur tal-ekonomija tas-suq iżda pjuttost tat l-għajnuna lil NEC billi rrimborżat lil NEC talli rrinunzja l-opzjoni tax-xiri tiegħu għas-somma ta' EUR 2,2 miljun. L-ammont preċiż ta' għajnuna ma jistax jiġi ddeterminat abbażi tal-informazzjoni pprovduta min-Netherlands. Madanakollu, sakemm l-ammont massimu ta' EUR 2,2 miljun ikun jista' jitqies bħala neċessarju biex jissodisfa l-pjan ta' ristrutturar, l-ammont preċiż ta' għajnuna jkun irrelevanti għall-valutazzjoni tal-kompatibbiltà. |
4.2. Valutazzjoni skont l-Artikolu 107(3)(c) tat-Trattat
(66) |
Il-Kummissjoni trid tivvaluta jekk il-miżura ta' għajnuna favur NEC tistax titqies bħala kompatibbli mas-suq intern. Fir-rigward tad-derogi previsti fl-Artikolu 107(3) tat-Trattat, il-Kummissjoni tinnota li l-ebda wieħed mir-reġjuni tan-Netherlands ma jaqa' taħt id-deroga prevista fl-Artikolu 107(3)(a) tat-Trattat. Il-miżura ta' għajnuna inkwistjoni la tippromwovi proġett importanti ta' interess Ewropew komuni, u lanqas ma sservi ta' rimedju għal kwalunkwe disturb serju fl-ekonomija tan-Netherlands fis-sens tal-Artikolu 107(3)(b). Barra minn hekk, ma jistax jingħad li l-miżura ta' għajnuna tippromwovi l-konservazzjoni tal-kultura jew tal-patrimonju fis-sens tal-Artikolu 107(3)(d) tat-Trattat. |
4.2.1. Linji gwida applikabbli
(67) |
Fir-rigward tad-deroga fl-Artikolu 107(3)(c) tat-Trattat favur l-għajnuna biex jiġi ffaċilitat l-iżvilupp ta' ċerti attivitajiet ekonomiċi, fejn tali għajnuna ma taffettwax il-kundizzjonijiet kummerċjali b'mod negattiv sa ċertu punt b'kuntrarju għall-interess komuni, in-Netherlands sostniet li din id-deroga tista' tiġi applikata jekk il-Kummissjoni, b'kuntrarju għall-opinjoni tan-Netherlands issib li l-miżura inkwistjoni tikkostitwixxi għajnuna mill-Istat. |
(68) |
Fil-valutazzjoni tagħha tal-idea tal-“iżvilupp ta' attivitajiet ekonomiċi” fis-settur tal-isport, il-Kummissjoni tqis l-Artikolu 165(1) u l-aħħar indennizz tal-Artikolu 165(2) tat-Trattat, li jipprovdu li l-Unjoni għandha tikkontribwixxi għall-promozzjoni tal-kwistjonijiet tal-isport Ewropej, filwaqt li tqis in-natura speċifika tal-isport, l-istrutturi tiegħu bbażati fuq l-attività volontarja u l-funzjoni soċjali u edukattiva tiegħu. |
(69) |
Għall-valutazzjoni tagħha tal-miżuri ta' għajnuna skont l-Artikolu 107(3)(c) tat-Trattat, il-Kummissjoni ħarġet għadd ta' Regolamenti, Oqfsa, Linji gwida u Komunikazzjonijiet dwar il-forom ta' għajnuna u l-għanijiet orizzontali jew tas-settur li għalihom tingħata l-għajnuna. |
(70) |
Il-Kummissjoni temmen li huwa xieraq li tivvaluta jekk il-kriterji stabbiliti fil-Linji Gwida (10) jistgħux japplikaw. F'dan ir-rigward il-Kummissjoni tinnota li l-Linji gwida ma jeskludux il-futbol professjonali. Għalhekk din l-attività ekonomika hija koperta mil-Linji gwida. |
(71) |
F'Lulju 2014, il-Kummissjoni ppubblikat Linji gwida ġodda tal-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta' intrapriżi mhux finanzjarji f'diffikultà (11). Madanakollu, dawn mhumiex applikabbli għal din l-għajnuna mhux notifikata li ngħatat fl-2010. Skont il-punt 137 tal-linji l-gwida l-ġodda, dan ikun biss il-każ għal kull għajnuna ta' salvataġġ jew ta' ristrutturar mogħtija mingħajr awtorizzazzjoni minn qabel f'każ li parti mill-għajnuna jew l-għajnuna kollha tingħata wara l-pubblikazzjoni ta' dawk il-linji gwida f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Skont il-punt 138 tal-linji l-gwida tal-2014, fil-każijiet kollha l-oħra l-Kummissjoni se twettaq l-eżami abbażi tal-linji gwida li kienu japplikaw dak iż-żmien li ngħatat l-għajnuna, u b'hekk, f'dan il-każ, dawk applikabbli qabel l-2014. |
4.2.2. NEC bħala kumpanija f'diffikultà
(72) |
Skont il-punt 10(c) tal-Linji gwida, tkun liema tkun il-kumpanija kkonċernata, titqies li hi f'diffikultà jekk tissodisfa l-kriterji skont il-liġi domestika tagħha talli tkun s-suġġett ta' proċedimenti ta' insolvenza kollettiva. Il-Punt 11 tal-Linji gwida jindika li, fl-assenza ta' dawn iċ-ċirkostanzi, ditta xorta waħda tista' titqies bħala li qed tħabbat wiċċha ma' diffikultajiet meta s-sinjali tas-soltu jkunu preżenti, bħal telf dejjem jiżdied, dejn dejjem jiżdied, fluss tal-flus dejjem jonqos u oħrajn. Ditta f'diffikultà tkun eliġibbli biss meta jkun ċar li din ma tistax tirkupra permezz tar-riżorsi tagħha jew bil-fondi li tikseb mis-sidien/l-azzjonisti tagħha jew minn sorsi tas-suq. |
(73) |
In-Netherlands inizjalment kienet sostniet li NEC ma kinitx ditta f'diffikultà fl-2008/2009. Madanakollu, il-fatti deskritti fil-premessa 16 pjuttost jindikaw li NEC kien qed iħabbat wiċċu ma' diffikultajiet finanzjarji, serji biżżejjed li setgħu ipperikolaw il-futur tiegħu bħala klabb tal-futbol professjonali. Għalhekk, skont il-Kummissjoni jidher biċ-ċar li NEC kienet kumpanija f'diffikultà. Fir-reazzjoni tagħha għad-deċiżjoni tal-ftuħ, in-Netherlands irrikonoxxiet li NEC kienet kumpanija f'diffikultà u kienet hekk fiż-żmien tat-tranżazzjoni. Hija ssottomettiet aktar evidenza f'dan ir-rigward (ara l-premessa 40), fejn b'mod partikolari uriet li r-riżultati tal-kumpanija ta' NEC kienu negattivi u sejrin għall-agħar matul iż-żmien. Għaldaqstant, il-kompatibbiltà tal-għajnuna mill-Istat lil NEC trid tiġi vvalutata skont il-Linji gwida. |
4.2.3. Irkupru tal-vijabbiltà fuq terminu twil
(74) |
Fit-Taqsima 3.2, il-Linji gwida jitolbu li l-għotja tal-għajnuna trid tkun kondizzjonali fuq l-implimentazzjoni ta' pjan ta' ristrutturar (ara l-punti 34 sa 37 tal-Linji gwida), li jridu jirkupraw il-vijabbiltà fuq terminu twil tad-ditta f'perjodu ta' żmien raġonevoli. Il-Kummissjoni tinnota li tali kundizzjonijiet ġew stabbiliti fil-kuntest tal-pjan imfassal minn NEC għall-KNVB f'Awwissu 2010. |
(75) |
F'dan ir-rigward il-Kummissjoni tfakkar li kull klabb tal-futbol professjonali Netherlandiż jirċievi liċenzja mill-KNVB, skont liema jrid jikkonforma ma' diversi obbligi. Wieħed mill-obbligi taħt is-sistema applikabbli attwali jikkonċerna s-saħħa finanzjarja tal-klabb. Tliet darbiet kull staġun, klabb ikun soġġett għal klassifikazzjoni finanzjarja abbażi ta' rapporti finanzjarji li inter alia juru s-sitwazzjoni finanzjarja attwali tiegħu, kif ukoll il-baġit għall-istaġun li jmiss. Abbażi ta' dawn ir-rapporti, il-klabbs huma kklassifikati fi tliet kategoriji (1: insuffiċjenti, 2: suffiċjenti, 3: tajjeb). Il-klabbs tal-Kategorija 1 jistgħu jkunu obbligati jippreżentaw pjan għat-titjib biex jilħqu l-Kategorija 2 jew 3 fi żmien perjodu ta' tliet snin. Jekk il-klabb ma jirnexxilux jikkonforma mal-pjan, il-KNVB tista' timponi sanzjonijiet, inkluż twissija uffiċjali, tnaqqis fil-punti tal-kompetizzjoni u — bħala sanzjoni finali — it-tneħħija tal-liċenzja. F'dan il-kuntest għandu jiġi nnutat ukoll li klabb tal-futbol professjonali fin-Netherlands li jiġi ddikjarat fallut, jitlef il-liċenzja tiegħu. Jekk jitwaqqaf klabb suċċessur, dan ma jitħalliex jidħol fil-ligs tal-futbol professjonali direttament, iżda jkollu jibda mit-tieni l-ogħla lig amatorjali. |
(76) |
NEC ittella' fil-kategorija 1 abbażi tad-dejta finanzjarja tal-istaġun 2009/2010. Il-pjan ta' ristrutturar tiegħu stabbilixxa miżuri għall-ksib tal-istatus tal-Kategorija 2 wara tliet staġuni (sal-2012/2013). |
(77) |
Il-pjan ta' ristrutturar identifika r-relazzjoni problematika bejn il-fatturat u l-ispejjeż bħala l-kawża ewlenija tal-problemi finanzjarji ta' NEC. Il-ħtija kienet b'mod partikolari tal-ispejjeż għolja tal-persunal, filwaqt li t-tnaqqis fl-introjtu mill-midja wkoll ikkontribwixxa għar-riżultati negattivi. L-enfasi tal-pjan ta' ristrutturar kien fuq it-tnaqqis tal-ispejjeż u t-tfaddil ġie mfittex l-aktar fil-qasam tal-ispejjeż tal-plejers. Il-miżuri kienu jinkludu tnaqqis fil-persunal (inkluż tnaqqis fin-numru ta' plejers irreġistrati), iffriżar tas-salarju u tnaqqis fis-salarji għal plejers ġodda kif ukoll tnaqqis fil-bonusijiet. Fi żmien tliet snin, il-proporzjon tal-ispejjeż tal-persunal meta mqabbel mal-fatturat kellu jinġieb għal […] % (meta mqabbel ma' […] % f'Marzu 2010). Kien previst tnaqqis f'diversi infiq oħra, bħall-ispejjeż tat-taħriġ taż-żgħażagħ (akkademja tal-futbol). Kwalunkwe investiment f'assi fissi materjali jew immaterjali ta' aktar minn EUR […] kellha taqbel dwaru l-kummissjoni tal-liċenzji tal-KNVB, li fil-fatt kien ifisser li NEC ma seta' jagħmel l-ebda trasferiment. |
(78) |
Il-Kummissjoni sabet li l-pjan ta' ristrutturar jittratta l-kawżi tad-diffikultajiet finanzjarji ta' NEC, speċjalment l-ispiża tal-persunal u l-plejers fil-forma ta' pagi u pagamenti għal trasferimenti. Klabb tal-futbol professjonali ma jistax ikun mistenni jiddiversifika fi swieq oħra fis-sens tal-Linji gwida; madanakollu jista' jkun mistenni jagħmel tfaddil fl-attività ewlenija tiegħu u dan NEC għamlu. Il-pjan ta' ristrutturar ma jiddependix fuq fatturi esterni li NEC jista' jsegwi iżda ma jkollux kompletament taħt il-kontroll tiegħu, bħat-tisjib ta' sponsors ġodda jew iż-żieda fin-numru ta' spettaturi. |
(79) |
Fil-baġit għall-istaġun 2010/2011, NEC ippreveda li jtejjeb ir-riżultati tal-kumpanija tiegħu […] billi jnaqqas l-ispejjeż tiegħu […]. Ir-riżultati finali kienu saħansitra aħjar milli kien previst: filwaqt li l-introjtu naqas (introjtu mil-logħbiet aktar baxx minħabba staġun ħażin fit-tazza; introjtu tal-midja baxx; riallokazzjoni ta' introjti mit-tpartit), l-ispejjeż naqqsu […] wkoll (tnaqqis fl-ispejjeż tal-persunal, tfaddil fl-akkademja tal-futbol, tnaqqis fl-ispejjeż kummerċjali). F'Diċembru 2011, il-KNVB tat lil NEC l-istatus ta' kategorija 2. |
(80) |
Il-Kummissjoni tikkonkludi li l-pjan ta' ristrutturar ta' Awwissu 2010 jindirizza biżżejjed il-kawżi tad-diffikultajiet finanzjarji ta' NEC bil-għan li l-klabb isir vijabbli għal darb'oħra fuq terminu twil. |
4.2.4. Evitar ta' tfixkil mhux xieraq tal-kompetizzjoni
(81) |
Il-Punti 38 sa 42 tal-Linji gwida jitolbu li jittieħdu miżuri ta' kumpens minn benefiċjarju sabiex jitnaqqas l-effett tat-tfixkil tal-għajnuna u l-effetti negattivi tagħha fuq il-kundizzjonijiet kummerċjali. Fid-deċiżjoni li tiftaħ il-proċedura, il-Kummissjoni nnutat in-natura stramba tal-futbol professjonali f'dan ir-rigward u ssuġġeriet għadd ta' miżuri li għall-futbol professjonali jistgħu jiġu interpretati bħala miżuri ta' kumpens fis-sens tal-Linji gwida, bħal-limitazzjoni tal-plejers irreġistrati fil-limiti permessi mill-assoċjazzjoni nazzjonali, l-aċċettazzjoni ta' limitu fuq il-pagi aktar baxx mill-istandards tas-soltu fis-settur, projbizzjoni fuq il-pagament tal-ispejjeż tat-trasferimenti għal plejers ġodda għal ċertu perjodu, jew iż-żieda fl-attivitajiet għall-benefiċċju tas-soċjetà. |
(82) |
Kif spjegat fil-premessa 77, NEC fil-fatt naqqas in-numru ta' impjegati u n-numru ta' plejers irreġistrati, kif ukoll il-pagi mħallsa lilhom. L-ispiża tal-pagi kellha tinġieb taħt 60 % tal-livell tal-fatturar. Matul il-perjodu ta' ristrutturar ma seta' jsir l-ebda pagament ta' trasferiment għal plejers ġodda. Il-Kummissjoni tikkonkludi li l-miżuri ta' kumpens meħtieġa mil-Linji gwida kienu ttieħdu, u dan dgħajjef il-pożizzjoni kompetittiva ta' NEC fil-futbol professjonali. |
4.2.5. Għajnuna limitata għall-inqas livell
(83) |
Il-Punti 43, 44 u 45 tal-Linji gwida jsostnu li l-ammont u l-intensità tal-għajnuna jridu jkunu limitati għall-minimu possibbli. Il-benefiċjarji tal-għajnuna mistennija jagħtu kontribuzzjoni sinifikanti lill-pjan ta' ristrutturar mir-riżorsi proprji tagħhom. |
(84) |
Il-Kummissjoni tinnota li l-pjan ta' ristrutturar sa ċertu punt huwa bbażat fuq il-finanzjament minn entitajiet privati esterni barra mit-tfaddil intern li sar. It- […] tranżazzjoni (il-premessa 37) ipprovdiet lil NEC b'madwar EUR 4 miljun f'finanzjament estern. Barra minn hekk, il-kundizzjonijiet ta' ripagament fuq selfa sa […] inbidlu fl-2010. Minflok obbligu ta' ripagament annwali […], ir-ripagamenti minn dak iż-żmien 'il quddiem bdew jiġu bbażati fuq l-introjtu tat-trasferimenti, u dan kellu effett pożittiv fuq il-likwidità ta' NEC (Ara l-premessa 43). Fi kliem ieħor il-kontribuzzjonijiet esterni u proprji jlaħħqu aktar minn EUR 4,25 miljun u għalhekk l-għajnuna, li tammonta għal massimu ta' EUR 2,2 miljun, fi kwalunkwe każ ma tammontax għal aktar minn madwar 35 % tal-isforz ta' ristrutturar b'mod ġenerali. Dan jissodisfa r-rekwiżit fil-punt 44 tal-Linji gwida li għal intrapriża ta' daqs medju bħal NEC tal-anqas 40 % tal-ispiża tar-ristrutturar għandha tiġi koperta mill-kontribuzzjoni proprja tal-benefiċjarju, inkluż il-finanzjament estern li juri twemmin fil-vijabbiltà tal-benefiċjarju. |
4.2.6. Monitoraġġ u rapport annwali
(85) |
Il-Punt 49 tal-Linji gwida jitlob lill-Istat Membru jikkomunika dwar l-implimentazzjoni xierqa tal-pjan ta' ristrutturar permezz ta' rapporti dettaljati regolari. Il-Punt 51 jistabbilixxi kundizzjonijiet anqas stretti għal intrapriżi żgħar u ta' daqs medju fejn it-trażmissjoni ta' kopji annwali tal-iskeda tal-bilanċ u r-rapport tal-introjtu normalment jitqiesu suffiċjenti. In-Netherlands impenjat ruħha li tissottometti dawn ir-rapporti. |
4.2.7. Darba waħda, l-aħħar darba
(86) |
Il-Punti 72-77 tal-Linji gwida jirreferu għall-prinċipju ta' “darba waħda, l-aħħar darba”, skont liema l-għajnuna għar-ristrutturar għandha tingħata biss darba f'perjodu ta' għaxar snin. |
(87) |
In-Netherlands impenjat ruħha li tirrispetta r-rekwiżit ta' “darba waħda, l-aħħar darba” fil-Linji gwida. Hija kkonfermat li ma tat l-ebda għajnuna ta' salvataġġ jew ristrutturar lil NEC matul perjodu ta' għaxar snin qabel it-tranżazzjoni. Il-konformità mas-suq se tkun ukoll il-bażi għal kull negozjati attwali jew futur ma' NEC. |
5. KONKLUŻJONI
(88) |
Il-Kummissjoni sabet li n-Netherlands implimentat illegalment l-għajnuna lil NEC bi ksur tal-Artikolu 108(3) tat-Trattat. Madanakollu, l-għajnuna tista' titqies kompatibbli mas-suq intern bħala għajnuna tar-ristrutturar fis-sens tal-Linji gwida, peress li l-kundizzjonijiet kollha għat-tali għajnuna stabbiliti fil-Linji gwida ġew ssodisfati. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-għajnuna mill-Istat li n-Netherlands implimentat favur il-klabb tal-futbol NEC f'Nijmegen hija kompatibbli mas-suq intern fis-sens tal-Artikolu 107(3)(c) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 2
Din id-deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tan-Netherlands.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Lulju 2016.
Għall-Kummissjoni
Margrethe VESTAGER
Membru tal-Kummissjoni
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni fil-Kawża SA.33584 (2013/C) (ex 2011/NN) — l-għajnuna tan-Netherlands għal ċerti klabbs tal-futbol professjonali Netherlandiżi mill-2008 sal-2011 — Stedina għas-sottomissjoni ta' kummenti skont l-Artikolu 108(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (ĠU C 116, 23.4.2013, p. 19).
(2) Ara n-nota f'qiegħ il-paġna 1.
(3) Skont l-Artikolu 5:101 tal-Liġi Ċivili Netherlandiża, “dritt tas-superfiċji” (Latin: ius superficiarium) huwa dritt tal-proprjetà immobbli li jippermetti lill-propjetarju — “is-superfiċjarju” — li jkollu jew jikseb għalih innifsu bini, kostruzzjonijiet jew pjanti (veġetazzjoni), fi jew fuq proprjetà immobbli li tkun proprjetà ta' ħaddieħor.
(4) ĠU C 209, 10.7.1997, p. 3.
(5) Komunikazzjoni mill-Kummissjoni — Linji Gwida Komunitarji dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta' ditti f'diffikultà (ĠU C 244, 1.10.2004, p. 2). L-applikazzjoni ta' dawk il-linji gwida ġiet prolongata permezz tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar il-prolongazzjoni tal-applikazzjoni tal-Linji Gwida tal-Komunità dwar Għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta' Impriżi f'diffikultà tal-1 ta' Ottubru 2004 (ĠU C 296, 2.10.2012, p. 3).
(6) Il-muniċipalità kien beħsiebha tiżviluppa parti kbira mill-park Goffert f'“Topsport- en Innovatie Park” (“TIP”), b'approċċ multidixxiplinarju li jkopri l-isport, l-edukazzjoni, is-saħħa u x-xjenza. Dan il-proġett minn dak iż-żmien 'l hawn ġie abolit. Il-finanzjament futur tat-TIP ma kienx kopert mid-Deċiżjoni tal-ftuħ.
(*1) Informazzjoni kunfidenzjali.
(7) “Onderzoek naar financiële situatie en financieel toekomstperspectief N.E.C. Nijmegen,” rapport tad-29 ta' Ottubru 2010 minn BDO, Nijmegen.
(8) Il-Plan van aanpak NEC, Awwissu 2010.
(9) Id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni rigward il-Ġermanja tal-20 ta' Marzu 2013 dwar il-Multifunktionsarena der Stadt Erfurt (Il-Kawża SA.35135 (2012/N)), il-punt 12, u Multifunktionsarena der Stadt Jena (Il-Kawża SA.35440 (2012/N)), avviżi fil-qosor f'ĠU C 140, 18.5.2013, p. 1, u tat-2 ta' Ottubru 2013 dwar il- Fußballstadion Chemnitz (Il-Kawża SA.36105 (2013/N)), avviż fil-qosor f'ĠU C 50, 21.2.2014, p. 1, il-punti 12-14; id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni rigward Spanja tat-18 ta' Diċembru 2013 dwar l-għajnuna possibbli mill-Istat lil erba' klabbs tal-futbol professjonali Spanjoli (Il-Kawża SA.29769 (2013/C)), il-punt 28, Real Madrid CF (Il-Kawża SA.33754 (2013/C)), il-punt 20, u għajnuna allegata favur tliet klabbs tal-futbol ta' Valencia (Il-Kawża SA.36387 (2013/C)), il-punt 16, ippubblikat f'ĠU C 69, 7.3.2014, p. 99.
(10) Ara n-nota f'qiegħ il-paġna 5.
(11) Komunikazzjoni mill-Kummissjoni — Il-linji gwida dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar ta' impriżi mhux finanzjarji f'diffikultà (ĠU C 249, 31.7.2014, p. 1).
Rettifika
26.11.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 320/52 |
Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1970 tad-29 ta' Settembru 2016 dwar l-iffirmar, f'isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim ta' Sħubija dwar ir-Relazzjonijiet u l-Kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u New Zealand, min-naħa l-oħra
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 304 tal-11 ta' Novembru 2016 )
Il-pubblikazzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1970 għandha tkun ikkunsidrata nulla u bla effett.