ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 303

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 59
10 ta' Novembru 2016


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1962 tas-7 ta' Novembru 2016 dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda

1

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1963 tad-9 ta' Novembru 2016 li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2378 fir-rigward tal-formoli standard u tal-arranġamenti lingwistiċi li għandhom jintużaw b'rabta mad-Direttivi tal-Kunsill (UE) 2015/2376 u (UE) 2016/881

4

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1964 tad-9 ta' Novembru 2016 dwar l-awtorizzazzjonijiet ta' preparat tad-dolomit-manjeżit għall-baqar tal-ħalib u għal ruminanti oħrajn għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib, għall-ħnienes tal-fatma u għall-ħnieżer għat-tismin u ta' preparat tal-montmorillonit-illit għall-ispeċijiet kollha tal-annimali bħala addittivi tal-għalf ( 1 )

7

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1965 tad-9 ta' Novembru 2016 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

14

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/1966 tal-20 ta' Settembru 2016 dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar emenda għall-Anness XIX (Protezzjoni tal-konsumatur) tal-Ftehim ŻEE (Sistema ta' Soluzzjoni Alternattiva tat-Tilwim)

16

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1967 tat-8 ta' Novembru 2016 li temenda l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2002/757/KE dwar miżuri fitosanitarji proviżorji ta' emerġenza sabiex ma jitħalliex id-dħul u l-firxa fil-Komunità tal-Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. (notifikata bid-dokument C(2016) 7075)

21

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/1968 tad-9 ta' Novembru 2016 li tikkonċerna ċerti miżuri protettivi marbuta mal-influwenza avjarja b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 fl-Ungerija (notifikata bid-dokument C(2016) 7245)  ( 1 )

23

 

 

Rettifika

 

*

Rettifika tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/900 tat-8 ta' Ġunju 2016 dwar l-awtorizzazzjoni tal-aċidu benżojku bħala addittiv tal-għalf għall-ħnieżer femminili (detentur tal-awtorizzazzjoni DSM Nutritional Product Sp. Z o. o.) ( ĠU L 152, 9.6.2016 )

26

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

10.11.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 303/1


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/1962

tas-7 ta' Novembru 2016

dwar il-klassifikazzjoni ta' ċerti oġġetti fin-Nomenklatura Magħquda

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (1), u partikolarment l-Artikolu 57(4) u l-Artikolu 58(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Biex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (2), jeħtieġ li jiġu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-oġġetti msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

(2)

Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 stabbilixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawk ir-regoli japplikaw ukoll għal kull nomenklatura oħra li hija bbażata, parzjalment jew kollha kemm hi fuqha, jew li żżid xi subdiviżjoni magħha u li hija stabbilita b'dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Unjoni, bl-għan tal-applikazzjoni ta' tariffi u miżuri oħra relatati mal-kummerċ ta' oġġetti.

(3)

Skont dawn ir-regoli ġenerali, l-oġġetti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella stabbilita fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna (2), minħabba r-raġunijiet stabbiliti fil-kolonna (3) ta' dik it-tabella.

(4)

Jixraq li jiġi stipulat li l-informazzjoni vinkolanti dwar it-tariffi maħruġa għall-oġġetti kkonċernati minn dan ir-Regolament u li ma tikkonformax ma' dan ir-Regolament, tkun tista' tibqa' tiġi invokata mid-detentur, għal ċertu perjodu, skont l-Artikolu 34(9) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013. Dak il-perjodu għandu jkun ta' tliet xhur.

(5)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-oġġetti deskritti fil-kolonna (1) tat-tabella stabbilita fl-Anness għandhom jiġu kklassifikati fin-Nomenklatura Magħquda taħt il-kodiċi NM indikat fil-kolonna (2) ta' dik it-tabella.

Artikolu 2

L-informazzjoni vinkolanti dwar it-tariffi li ma tkunx konformi ma' dan ir-Regolament tista' tibqa' tiġi invokata skont l-Artikolu 34(9) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 għal perjodu ta' tliet xhur minn meta jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Novembru 2016.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Stephen QUEST

Direttur Ġenerali għat-Tassazzjoni u l-Unjoni Doganali


(1)  ĠU L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87, tat-23 ta' Lulju 1987, dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta' Dwana (ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1).


ANNESS

Deskrizzjoni tal-oġġetti

Klassifikazzjoni

(Kodiċi NM)

Raġunijiet

(1)

(2)

(3)

Bibien tad-doċċa żarmati, iddisinjati biex jiġu mmuntati u jitwaħħlu mal-ħajt, li jikkonsistu mill-komponenti li ġejjin:

żewġ panewijiet, tal-ħġieġ “single-pane-security” (ESG EN 12150), bil-qisien 2 100 × 860 × 6 mm (panew li jimpernja u li jiffunzjona bħala bieb) u 2 100 × 810 × 6 mm (panew fiss/ma jimpernjax),

żewġ profili tal-aluminju li jitwaħħlu fuq naħa waħda ta' kull panew, bil-qisien 2 100  × 25 mm li fihom rails, siġill tal-plastik u erba' toqob bil-kamin,

pumi, travi, pjanċi, ċappetti, klamps u strumenti oħrajn tat-twaħħil magħmulin minn azzar ta' grad għoli,

viti, ċwievet “hex”, tappijiet u ankri,

siġilli (siġill manjetiku, biex jingħalqu il-panewijiet tal-bieb, u siġill minfaħ għall-issiġillar bejn partijiet fissi u mobbli).

Il-ħġieġ għandu protezzjoni, billi li jkun ġie mgħaddas f'likwidu u pproċessat kontra l-ġir, il-ħmieġ u l-ħsara mir-residwi tal-aġenti tat-tindif.

Aara l-istampa tal-oġġett diġà immuntat (*).

7020 00 80

Il-klassifikazzjoni hija ddeterminata mir-Regoli Ġenerali 1, 2(a), 3(b) u 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda u l-kliem tal-kodiċijiet NM 7020 00 u 7020 00 80 .

L-oġġett huwa prodott kompost, ippreżentat żarmat, magħmul minn komponenti differenti. Billi l-profili jinsabu fuq naħa waħda biss ta' kull panew, il-prodott ma jitqiesx li għandu jitqiegħed fi frejm (ara wkoll in-Noti ta' Spjegazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda għall-Kapitolu 70, Ġenerali, it-tieni paragrafu). Il-profili, il-mezzi ta' rbit, il-viti, it-tappijiet, is-siġilli, eċċ. huma komponenti ta' natura subordinata. Għalhekk, huwa l-ħġieġ li jagħti lill-prodott il-karattru essenzjali tiegħu.

Il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 7326 , bħala prodott ieħor magħmul mill-azzar jew taħt l-intestatura 7610 bħala frejms magħmula mill-aluminju hija għalhekk eskluża.

Il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 7013 bħala oġġetti tal-ħġieġ ta' tip użat għat-twaletta jew għanijiet simili hija eskluża, minħabba li huma koperti biss oġġetti mobbli żgħar (ara wkoll in-Noti ta' Spjegazzjoni tas-Sistema Armonizzata għall-intestatura 7013 , l-ewwel paragrafu, punt (2)).

Il-klassifikazzjoni taħt l-intestatura 7007 bħala ħġieġ ta' sikurezza hija eskluża minħabba li din l-intestatura tkopri ħġieġ ta' sikurezza iżda mhux oġġetti magħmulin minnu.

Għaldaqstant, l-oġġett għandu jiġi kklassifikat taħt il-kodiċi NM 7020 00 80 , bħala oġġetti oħrajn tal-ħġieġ.

Image

(*)  L-istampa għandha tintuża biss għal raġunijiet ta' informazzjoni.


10.11.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 303/4


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/1963

tad-9 ta' Novembru 2016

li jemenda r-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2378 fir-rigward tal-formoli standard u tal-arranġamenti lingwistiċi li għandhom jintużaw b'rabta mad-Direttivi tal-Kunsill (UE) 2015/2376 u (UE) 2016/881

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2011/16/UE tal-15 ta' Frar 2011 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tat-tassazzjoni u li tħassar id-Direttiva 77/799/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 20(5) u (6) tagħha,

Billi:

(1)

L-Artikolu 8a tad-Direttiva 2011/16/UE jistipula li għandu jkun hemm skambju awtomatiku u obbligatorju ta' deċiżjonijiet antiċipati transfruntiera u arranġamenti preliminari ta' prezzijiet ta' trasferiment. Għal dawn l-iskambji għandha tintuża formola standard, li tinkludi l-arranġamenti lingwistiċi, flimkien ma' direttorju ċentrali sigur tal-Istati Membri fejn għandha tiġi żviluppata l-informazzjoni li tiġi rreġistrata.

(2)

L-Artikolu 8aa tad-Direttiva 2011/16/UE jistipula li għandu jkun hemm skambju awtomatiku u obbligatorju ta' informazzjoni rigward ir-rapporti għal kull pajjiż. Għandhom jiġu adottati arranġamenti lingwistiċi fir-rigward tal-forma li għandha tintuża għall-iskambji.

(3)

Għaldaqstant ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2378 (2) għandu jiġi emendat skont dan.

(4)

Għal raġunijiet ta' koerenza u ta' ċertezza legali, huwa xieraq li d-dati ta' applikazzjoni ta' dan ir-Regolament jiġu allinjati mad-dati sa meta għandhom japplikaw il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi fl-Istati Membri li huma meħtieġa biex ikun hemm konformità mal-Artikoli 8a u 8aa tad-Direttiva 2011/16/UE.

(5)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar il-Kooperazzjoni Amministrattiva għat-Tassazzjoni,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emendi għar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2378

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2378 huwa emendat kif ġej:

(1)

Jiddaħħal l-Artikolu 2a li ġej:

“Artikolu 2a

Formoli standard, li jinkludu l-arranġamenti lingwistiċi, għall-iskambju awtomatiku u obbligatorju ta' deċiżjonijiet antiċipati transfruntiera u arranġamenti preliminari ta' prezzijiet ta' trasferiment

1.   Fir-rigward tal-formoli li għandhom jintużaw, “komponent” u “qasam” ifissru dak il-post fil-formola li fih tista' tiġi rreġistrata l-informazzjoni li trid tiġi skambjata skont id-Direttiva 2011/16/UE.

2.   Il-formola li għandha tintuża għall-iskambju awtomatiku u obbligatorju ta' deċiżjonijiet antiċipati transfruntiera u arranġamenti preliminari ta' prezzijiet ta' trasferiment skont l-Artikolu 8a tad-Direttiva 2011/16/UE għandha tkun konformi mal-Anness VII ta' dan ir-Regolament.

3.   L-elementi ewlenin imsemmija fl-Artikolu 20(5) tad-Direttiva 2011/16/UE huma l-komponenti elenkati fil-punti (b), (h) u (i) tal-Artikolu 8a(6) ta' dik id-Direttiva u dawk l-elementi ewlenin għandhom jintbagħtu wkoll bl-Ingliż.”

(2)

Jiddaħħal l-Artikolu 2b li ġej:

“Artikolu 2b

L-arranġamenti lingwistiċi għall-iskambju awtomatiku obbligatorju ta' informazzjoni rigward ir-rapport għal kull pajjiż

L-elementi ewlenin imsemmija fl-Artikolu 20(6) tad-Direttiva 2011/16/UE huma l-informazzjoni jew l-ispjegazzjoni inkluża fit-Tabella 3 tat-Taqsima III tal-Anness III ta' dik id-Direttiva u dawk l-elementi ewlenin għandhom jintbagħtu wkoll bl-Ingliż, sakemm ma jkunx ġie miftiehem li tintuża lingwa uffiċjali oħra tal-Unjoni bejn l-Istat Membru emittenti u l-Istati Membri kollha l-oħra li tintbagħtilhom l-informazzjoni skont l-Artikolu 8aa(2) tad-Direttiva 2011/16/UE.”

(3)

L-Anness VII huwa miżjud skont kif stabbilit fl-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2017.

Madankollu, l-Artikolu 1(2) għandu jibda japplika mill-5 ta' Ġunju 2017.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Novembru 2016.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 64, 11.3.2011, p. 1.

(2)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2378 tal-15 ta' Diċembru 2015 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta' ċerti dispożizzjonijiet tad-Direttiva tal-Kunsill 2011/16/UE dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fil-qasam tat-tassazzjoni u li jħassar ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1156/2012 (ĠU L 332, 18.12.2015, p. 19).


ANNESS

Fir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2378 jiżdied l-Anness li ġej:

“ANNESS VII

Formola msemmija fl-Artikolu 2a

Flimkien mal-komponenti elenkati fl-Artikolu 8a(6) tad-Direttiva 2011/16/UE, il-formola għall-iskambju awtomatiku u obbligatorju ta' deċiżjonijiet antiċipati transfruntiera u arranġamenti preliminari ta' prezzijiet ta' trasferiment skont l-Artikolu 8a tal-istess Direttiva tinkludi wkoll il-qasam li ġej:

(a)

Referenza tad-Deċiżjoni.”


10.11.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 303/7


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/1964

tad-9 ta' Novembru 2016

dwar l-awtorizzazzjonijiet ta' preparat tad-dolomit-manjeżit għall-baqar tal-ħalib u għal ruminanti oħrajn għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib, għall-ħnienes tal-fatma u għall-ħnieżer għat-tismin u ta' preparat tal-montmorillonit-illit għall-ispeċijiet kollha tal-annimali bħala addittivi tal-għalf

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jipprevedi l-awtorizzazzjoni tal-addittivi għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni.

(2)

Skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 l-applikazzjonijiet ġew sottomessi għall-awtorizzazzjonijiet ta' preparat tad-dolomit-manjeżit u ta' preparat tal-montmorillonit-illit. Ma' dawk l-applikazzjonijiet intbagħtu d-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(3)

Dawk l-applikazzjonijiet jikkonċernaw l-awtorizzazzjonijiet ta' preparat tad-dolomit-manjeżit għall-baqar tal-ħalib u għal ruminanti oħrajn għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib, għall-ħnienes tal-fatma u għall-ħnieżer għat-tismin u ta' preparat tal-montmorillonit-illit bħala addittivi tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali biex jiġu kklassifikati fil-kategorija tal-addittivi “addittivi teknoloġiċi”.

(4)

Fl-Opinjoni tagħha tal-1 ta' Diċembru 2015 (2), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li l-preparat tad-dolomit-manjeżit ma għandux effett avvers fuq is-saħħa tal-annimali, fuq l-ambjent jew fuq is-saħħa tal-bniedem. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li hija effikaċi bħala antiagglomerant. L-Awtorità ma tqisx li hemm bżonn rekwiżiti speċifiċi għall-monitoraġġ ta' wara t-tqegħid fis-suq. Ivverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf sottomess mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit permezz tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(5)

Minħabba s-similarità fiżjoloġika tal-baqar tal-ħalib mar-ruminanti kollha għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib, jixraq li l-użu ta' dan l-addittiv jiġi estiż għal ruminanti oħrajn għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib.

(6)

Fl-Opinjonijiet tagħha tat-30 ta' Ottubru 2014 u tal-10 ta' Settembru 2015 (3), l-Awtorità kkonkludiet li l-preparat tal-montmorillonit-illit ma għandux effett avvers fuq is-saħħa tal-annimali, fuq l-ambjent jew fuq is-saħħa tal-bniedem. L-Awtorità kkonkludiet ukoll li hija effikaċi bħala antiagglomerant u bħala legant. L-Awtorità ma tqisx li hemm bżonn rekwiżiti speċifiċi għall-monitoraġġ ta' wara t-tqegħid fis-suq. Ivverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf sottomess mil-Laboratorju ta' Referenza stabbilit permezz tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003.

(7)

Il-valutazzjoni tal-preparat ta' dolomit-manjeżit u tal-preparat ta' montmorillonit-illit turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għaldaqstant, l-użu ta' dawk il-preparati għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Annessi ta' dan ir-Regolament.

(8)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-preparat speċifikat fl-Anness I, li huwa parti mill-kategorija ta' addittivi “addittivi teknoloġiċi” u mill-grupp funzjonali “antiagglomeranti”, huwa awtorizzat bħala addittiv fin-nutrizzjoni tal-annimali, soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Il-preparat speċifikat fl-Anness II, li huwa parti mill-kategorija ta' addittivi “addittivi teknoloġiċi” u mill-grupp funzjonali “antiagglomeranti” u “leganti”, huwa awtorizzat bħala addittiv fin-nutrizzjoni tal-annimali, soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.

Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Novembru 2016.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.

(2)  EFSA Journal 2016;14(1):4341

(3)  EFSA Journal 2014;12(11):3904 u EFSA Journal 2015;13(9):4237


ANNESS I

Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Addittiv

Formola kimika, deskrizzjoni, metodi ta' analiżi

Speċi jew kategorija tal-annimal

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħra

Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni

mg tal-addittiv/kg ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Addittivi teknoloġiċi: antiagglomeranti

1g598

Dolomit-Manjeżit

Kompożizzjoni tal-addittiv

Tħejjija ta' taħlita naturali ta'

dolomit u manjeżit ≥ 40 % (b'kontenut minimu ta': karbonati 24 %).

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

Dolomit:

 

numru CAS 16389-88-1

 

(CaMg)(CO3)2

Manjeżit:

 

numru CAS 546-93-0

 

MgCO3

Talk (silikati idrati tal-manjeżju):

 

numru CAS 14807-96-6

 

Mg3Si4O10(OH)2

 

Talk ≥ 35 %

Klorit (aluminju–manjeżju):

 

numru CAS 1318-59-8

 

(Mg,Fe,Al)6(Si, Al)4O10(OH)8

 

Ħadid (strutturali) 6 % (medja)

 

Klorit ≥ 16 %

 

Mingħajr kwarz u asbestos

Metodu analitiku  (1)

Karatterizzazzjoni tal-addittiv tal-għalf:

Diffrazzjoni tar-raġġi X (XRD) flimkien ma'

Spettrofotometrija tal-Assorbiment Atomiku (AAS).

Baqar tal-ħalib u ruminanti oħrajn għall-produzzjoni tal-prodotti tal-ħalib

Ħnienes tal-fatma

Ħnieżer għat-tismin

5 000

20 000

1.

Għall-użu fil-każ ta' ħnienes tal-fatma sakemm jilħqu l-35 kg.

2.

Fit-tikkettar tal-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandu jiġu indikat dan li ġej: “L-addittiv dolomit-manjeżit huwa rikk fil-ħadid (inert)”.

3.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu l-proċeduri operattivi u l-miżuri organizzattivi sabiex jindirizzaw ir-riskji potenzjali tal-użu tiegħu. Meta dawn ir-riskji ma jkunux jistgħu jiġu eliminati jew imnaqqsa għall-minimu bi proċeduri u miżuri ta' dan it-tip, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir ta' protezzjoni personali, inkluż il-protezzjoni tan-nifs.

it-30 ta' Novembru 2026


(1)  Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz li ġej tal-Laboratorju ta' Referenza għall-Addittivi tal-Għalf: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


ANNESS II

Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv

Addittiv

Formola kimika, deskrizzjoni, metodi ta' analiżi

Speċi jew kategorija tal-annimal

Età massima

Kontenut minimu

Kontenut massimu

Dispożizzjonijiet oħra

Tmiem il-perjodu tal-awtorizzazzjoni

mg tal-addittiv/kg ta' għalf komplet b'kontenut ta' ndewwa ta' 12 %

Addittivi teknoloġiċi: leganti

1g557

Montmorillonit-Illit

Kompożizzjoni tal-addittiv

Tħejjija ta' saff imħallat tal-mineral tat-tafal montmorillonit-illit: fillosilikati ≥ 75 %.

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

Fillosilikati ≥ 75 %:

 

≥ 35 % montmorillonit-illit (jintefaħ)

 

≥ 30 % illit/muskovit

 

≤ 15 % kawlinite (ma jintefaħx)

Kwarz ≤ 20 %

Ħadid (strutturali) 3,6 % (medja)

Mingħajr asbestos

Metodu analitiku  (1)

Għad-determinazzjoni tal-addittiv tal-għalf:

Diffrazzjoni tar-raġġi X (XRD).

Spettroskopija tal-emissjoni atomika bi plażma akkopjata induttivament (ICP-AES)

L-ispeċijiet kollha tal-annimali

10 000

20 000

1.

L-istruzzjonijiet għall-użu għandhom jindikaw li ġej:

“Għandu jiġi evitat l-użu orali simultanju mal-makrolidi”;

“Barra minn hekk, għat-tjur, għandu jiġi evitat l-użu simultanju mar-robenidina”.

2.

Għat-tjur: l-użu orali simultanju ma' koċċidijostatiċi oħra għajr ir-robenidina huwa kontraindikat mal-livell ta' montmorillonit-illit ogħla minn 10 000  mg/kg ta' għalf komplet.

3.

Fit-tikkettar tal-addittiv tal-għalf u tat-taħlitiet lesti minn qabel għandu jiġu indikat dan li ġej: “L-addittiv, montmorillonit-illit, huwa rikk fil-ħadid (inert)”.

4.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu l-proċeduri operattivi u l-miżuri organizzattivi sabiex jindirizzaw ir-riskji potenzjali tal-użu tiegħu. Meta dawn ir-riskji ma jkunux jistgħu jiġu eliminati jew imnaqqsa għall-minimu bi proċeduri u miżuri ta' dan it-tip, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir ta' protezzjoni personali, inkluż il-protezzjoni tan-nifs.

5.

L-ammont totali ta' sorsi differenti ta' montmorillonit-illit fl-għalf komplet ma għandux jaqbeż il-livell massimu permess ta' 20 000 mg/kg ta' għalf komplet.

it-30 ta' Novembru 2026

Addittivi teknoloġiċi: antiagglomerant

1g557

Montmorillonit-Illit

Kompożizzjoni tal-addittiv

Tħejjija ta' saff imħallat tal-mineral tat-tafal montmorillonit-illit: fillosilikati ≥ 75 %

Karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva

Fillosilikati ≥ 75 %:

 

≥ 35 % montmorillonit/illit (jintefaħ)

 

≥ 30 % illit/muskovit

 

≤ 15 % kawlinite (ma jintefaħx)

Kwarz ≤ 20 %

Ħadid (strutturali) 3,6 % (medja)

Mingħajr asbestos

Metodu analitiku  (1)

Għad-determinazzjoni tal-addittiv tal-għalf:

Diffrazzjoni tar-raġġi X (XRD);

Spettroskopija tal-emissjoni atomika bi plażma akkopjata induttivament (ICP-AES).

L-ispeċijiet kollha tal-annimali

20 000

20 000

1.

Fl-istruzzjonijiet għall-użu indika:

“Għandu jiġi evitat l-użu orali simultanju mal-makrolidi”;

fit-tjur: “Għandu jiġi evitat l-użu simultanju mar-robenidina”.

2.

Għat-tjur: l-użu orali simultanju ma' koċċidijostatiċi oħra għajr ir-robenidina huwa kontraindikat.

3.

Fit-tikkettar tal-addittiv tal-għalf u tat-taħlitiet lesti minn qabel li fihom dan, għandu jiġu indikat dan li ġej: “L-addittiv, montmorillonit-illit, huwa rikk fil-ħadid (inert)”.

4.

Għall-utenti tal-addittiv u tat-taħlitiet lesti minn qabel, l-operaturi tan-negozju tal-għalf għandhom jistabbilixxu l-proċeduri operattivi u l-miżuri organizzattivi sabiex jindirizzaw ir-riskji potenzjali tal-użu tiegħu. Meta dawn ir-riskji ma jkunux jistgħu jiġu eliminati jew imnaqqsa għall-minimu bi proċeduri u miżuri ta' dan it-tip, l-addittiv u t-taħlitiet lesti minn qabel għandhom jintużaw b'tagħmir ta' protezzjoni personali, inkluż il-protezzjoni tan-nifs.

5.

L-ammont totali ta' sorsi differenti ta' montmorillonit-illit fl-għalf komplet ma għandux jaqbeż il-livell massimu permess ta' 20 000 mg/kg ta' għalf komplet.

it-30 ta' Novembru 2026


(1)  Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli fl-indirizz li ġej tal-Laboratorju ta' Referenza għall-Addittivi tal-Għalf: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


10.11.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 303/14


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/1965

tad-9 ta' Novembru 2016

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Novembru 2016.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)  ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 kg)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

MA

97,4

ZZ

97,4

0707 00 05

TR

141,2

ZZ

141,2

0709 93 10

MA

55,7

TR

139,3

ZZ

97,5

0805 20 10

MA

88,4

ZZ

88,4

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

JM

103,8

PE

122,6

TR

67,9

ZZ

98,1

0805 50 10

AR

67,2

BR

79,0

CL

69,9

TR

93,7

UY

38,4

ZA

65,7

ZZ

69,0

0806 10 10

BR

318,3

IN

166,0

PE

373,7

TR

141,0

US

380,6

ZZ

275,9

0808 10 80

AR

260,6

AU

236,5

CL

139,2

NZ

139,2

ZA

139,5

ZZ

183,0

0808 30 90

CN

82,6

TR

179,1

ZZ

130,9


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.


DEĊIŻJONIJIET

10.11.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 303/16


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/1966

tal-20 ta' Settembru 2016

dwar il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni Ewropea, fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar emenda għall-Anness XIX (Protezzjoni tal-konsumatur) tal-Ftehim ŻEE (Sistema ta' Soluzzjoni Alternattiva tat-Tilwim)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 114, flimkien mal-Artikolu 218(9), tiegħu,

Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2894/94 tat-28 ta' Novembru 1994 dwar l-arranġamenti għall-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”) daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1994.

(2)

Skont l-Artikolu 98 tal-Ftehim ŻEE, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE jista' jiddeċiedi li jemenda, inter alia, l-Anness XIX (Protezzjoni tal-konsumatur) tal-Ftehim ŻEE.

(3)

Ir-Regolament (UE) Nru 524/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim ŻEE.

(4)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1051 (3) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim ŻEE.

(5)

Id-Direttiva 2013/11/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim ŻEE.

(6)

L-Anness XIX (Protezzjoni tal-konsumatur) tal-Ftehim ŻEE għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ.

(7)

Il-pożizzjoni tal-Unjoni fil-Kumitat Konġunt taż-ŻEE għandha għalhekk tkun ibbażata fuq l-abbozz ta' Deċiżjoni mehmuż,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem l-Unjoni, fi ħdan il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar l-emenda proposta tal-Anness XIX (Protezzjoni tal-konsumatur) għall-Ftehim ŻEE għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, l-20 ta' Settembru 2016.

Għall-Kunsill

Il-President

I. KORČOK


(1)  ĠU L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)  Ir-Regolament (UE) Nru 524/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 dwar is-soluzzjoni online għal tilwim mal-konsumaturi u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (Regolament dwar l-ODR tal-konsumaturi) (ĠU L 165, 18.6.2013, p. 1).

(3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1051 tal-1 ta' Lulju 2015 dwar il-modalitajiet għall-eżerċitar tal-funzjonijiet tal-pjattaforma għas-soluzzjoni online għat-tilwim, dwar il-modalitajiet tal-formola elettronika għall-ilmenti u dwar il-modalitajiet ta' kooperazzjoni bejn il-punti ta' kuntatt previsti fir-Regolament (UE) Nru 524/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-soluzzjoni online għal tilwim mal-konsumaturi (ĠU L 171, 2.7.2015, p. 1).

(4)  Id-Direttiva 2013/11/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 dwar is-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim, għat-tilwim tal-konsumaturi u li temenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (id-Direttiva dwar l-ADR tal-konsumaturi) (ĠU L 165, 18.6.2013, p. 63).


ABBOZZ

DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE Nru

ta' …

li temenda l-Anness XIX (Protezzjoni tal-konsumatur) tal-Ftehim ŻEE

IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE,

Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (“il-Ftehim ŻEE”), u b'mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) Nru 524/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 dwar is-soluzzjoni online għal tilwim mal-konsumaturi u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (1) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim ŻEE

(2)

Huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti modalitajiet tranżizzjonali speċifiċi sa meta issir l-implimentazzjoni sħiħa tal-funzjoni tat-traduzzjoni tal-pjattaforma tas-soluzzjoni online għat-tilwim (ODR, online dispute resolution) imsemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 524/2013 fir-rigward tal-lingwa Iżlandiża.

(3)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1051 tal-1 ta' Lulju 2015 dwar il-modalitajiet għall-eżerċitar tal-funzjonijiet tal-pjattaforma għas-soluzzjoni online għat-tilwim, dwar il-modalitajiet tal-formola elettronika għall-ilmenti u dwar il-modalitajiet ta' kooperazzjoni bejn il-punti ta' kuntatt previsti fir-Regolament (UE) Nru 524/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-soluzzjoni online għal tilwim mal-konsumaturi (2) għandu jiġi inkorporat fil-Ftehim ŻEE.

(4)

Id-Direttiva 2013/11/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 dwar is-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim, għat-tilwim tal-konsumaturi u li temenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (3) għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim ŻEE.

(5)

L-Anness XIX tal-Ftehim ŻEE għandu għalhekk jiġi emendat skont dan,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Anness XIX tal-Ftehim ŻEE huwa emendat kif ġej:

1.

Dan li ġej jiżdied mal-punt 7d (id-Direttiva 2009/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill):

“, emendat permezz ta':

32013 R 0524: Ir-Regolament (UE) Nru 524/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 (ĠU L 165, 18.6.2013, p. 1).

32013 L 0011: Id-Direttiva 2013/11/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 (ĠU L 165, 18.6.2013, p. 63).”.

2.

L-inċiżi li ġejjin jiżdiedu fil-punt 7f (ir-Regolament (KE) Nru 2006/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill):

“—

32013 R 0524: Ir-Regolament (UE) Nru 524/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 (ĠU L 165, 18.6.2013, p. 1).

32013 L 0011: Id-Direttiva 2013/11/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 (ĠU L 165, 18.6.2013, p. 63).”.

3.

Dan li ġej jiddaħħal wara l-punt 7i (id-Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill):

“7j.

32013 R 0524: Ir-Regolament (UE) Nru 524/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 dwar is-soluzzjoni online għal tilwim mal-konsumaturi u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (ĠU L 165, 18.6.2013, p. 1).

Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament għandhom, għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, jinqraw bl-adattamenti li ġejjin:

(a)

Fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, il-pjattaforma tal-ODR msemmija fl-Artikolu 5 tar-Regolament għandha tkun aċċessibbli fi żmien 40 jum tax-xogħol mid-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru…/… ta'… [din id-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE].

(b)

Il-pjattaforma tal-ODR għandha tkun aċċessibbli bil-lingwi kollha msemmija fl-Artikolu 129(1) tal-Ftehim ŻEE.

(c)

B'deroga mill-Artikolu 5(4)(e) tar-Regolament, il-funzjonijiet ta' traduzzjoni tal-pjattaforma tal-ODR minn u għal-lingwa Iżlandiża għandhom inizjalment ikunu disponibbli biss fir-rigward tar-riżultat ta' proċedura tal-ADR mibgħuta minn entità tal-ADR. L-Iżlanda għandha tiżgura li dawk li jużaw il-pjattaforma tal-ODR jkunu jistgħu jakkwistaw it-traduzzjoni tal-informazzjoni oħra kollha minn u għal-lingwa Iżlandiża permezz ta' punt ta' kuntatt tal-ODR, fejn dik l-informazzjoni tkun meħtieġa għas-soluzzjoni tat-tilwim u li tiġi skambjata permezz tal-pjattaforma tal-ODR f'lingwa oħra. Informazzjoni dwar dawn il-modalitajiet fir-rigward tal-lingwa Iżlandiża għandha tiġi pprovduta fuq is-sit elettroniku tal-pjattaforma tal-ODR.

Il-Kummissjoni u l-Iżlanda għandhom jagħmlu ħilithom sabiex itejbu l-funzjonijiet tat-traduzzjoni pprovduti mill-pjattaforma tal-ODR fir-rigward tal-lingwa Iżlandiża biex tkun żgurata kwalità komparabbli tal-funzjonijiet kollha għal dawk offruti għal-lingwi l-oħra u għandhom regolarment jinformaw lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE dwar il-progress tagħhom. Meta l-funzjonijiet tat-traduzzjoni jiżguraw kwalità komparabbli fir-rigward tal-lingwa Iżlandiża għal dik offruta għal-lingwi l-oħra, il-Kumitat Konġunt taż-ŻEE għandu mingħajr telf ta' żmien jieħu deċiżjoni biex itemm il-miżuri stipulati f'dan il-punt.

7ja.

32015 R 1051: Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/1051 tal-1 ta' Lulju 2015 dwar il-modalitajiet għall-eżerċitar tal-funzjonijiet tal-pjattaforma għas-soluzzjoni online għat-tilwim, dwar il-modalitajiet tal-formola elettronika għall-ilmenti u dwar il-modalitajiet ta' kooperazzjoni bejn il-punti ta' kuntatt previsti fir-Regolament (UE) Nru 524/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-soluzzjoni online għal tilwim mal-konsumaturi (ĠU L 171, 2.7.2015, p. 1).

7k.

32013 L 0011: Id-Direttiva 2013/11/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Mejju 2013 dwar is-soluzzjoni alternattiva għat-tilwim, għat-tilwim tal-konsumaturi u li temenda r-Regolament (KE) Nru 2006/2004 u d-Direttiva 2009/22/KE (ĠU L 165, 18.6.2013, p. 63).

Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva għandhom jinqraw bl-adattamenti li ġejjin:

(a)

referenzi għal atti oħrajn fid-Direttiva għandhom ikunu kkonsidrati relevanti sal-punt u b'mod li dawk l-atti jkunu inkorporati fil-Ftehim.

(b)

fir-rigward tal-Istati tal-EFTA, l-Artikolu 11(2) għandu jaqra kif ġej:

‘2.   Għall-finijiet ta' dan l-Artikolu, ir-“residenza abitwali” għandha tiġi ddeterminata f'konformità ma' dan li ġej:

(a)

Ir-residenza abitwali ta' kumpanniji u korpi oħra, b'personalità ġuridika jew mingħajrha, għandha tkun il-post tal-amministrazzjoni ċentrali;

Ir-residenza abitwali ta' persuna fiżika li taġixxi fil-kors tal-eżerċizzju tal-attività professjonali tagħha għandha tkun il-post prinċipali tal-attività tagħha.

(b)

Fejn il-kuntratt jiġi konkluż fil-kors tal-operazzjonijiet ta' fergħa, aġenzija jew kwalunkwe stabbiliment ieħor, jew jekk, taħt il-kuntratt, il-prestazzjoni tkun ir-responsabbiltà ta' tali fergħa, aġenzija jew stabbiliment, il-post fejn il-fergħa, l-aġenzija jew kwalunkwe stabbiliment ieħor ikunu jinsabu għandu jitqies bħala l-post ta' residenza abitwali;

(c)

Għall-finijiet tad-determinazzjoni tar-residenza abitwali, iż-żmien rilevanti għandu jkun iż-żmien meta jiġi konkluż il-kuntratt.’.

(c)

Fl-Artikolu 18(2) jiżdied dan li ġej:

‘Il-Kummissjoni għandha tinkludi f'dik il-lista l-awtoritajiet kompetenti u l-punti ta' kuntatt uniċi nominati mill-Istati tal-EFTA.’.

(d)

Fl-Artikolu 20(4) jiddaħħal dan li ġej wara l-kliem “l-Kummissjoni tiġi nnotifikata b'xi tibdil.”:

‘Il-Kummissjoni għandha tinkludi f'dik il-lista l-entitajiet tal-ADR stabbiliti fl-Istati tal-EFTA u elenkati skont il-paragrafu 2.’.”.

Artikolu 2

It-testi tar-Regolament (UE) Nru 524/2013, ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/1051 u d-Direttiva 2013/11/UE bil-lingwa Iżlandiża u dik Norveġiża, li għandhom jiġu ppubblikati fis-Suppliment taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandhom ikunu awtentiċi.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fi […], dment li jkunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim ŻEE (*).

Artikolu 4

Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE u fis-Suppliment taż-ŻEE ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Magħmul fi Brussell,

Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE

Il-President

Is-Segretarji tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE


(1)  ĠU L 165, 18.6.2013, p. 1.

(2)  ĠU L 171, 2.7.2015, p. 1.

(3)  ĠU L 165, 18.6.2013, p. 63.

(*)  [Mhumiex indikati rekwiżiti kostituzzjonali.] [Huma indikati rekwiżiti kostituzzjonali.]


10.11.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 303/21


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/1967

tat-8 ta' Novembru 2016

li temenda l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2002/757/KE dwar miżuri fitosanitarji proviżorji ta' emerġenza sabiex ma jitħalliex id-dħul u l-firxa fil-Komunità tal-Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov.

(notifikata bid-dokument C(2016) 7075)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta' Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-pjanti jew għall-prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (1), u b'mod partikolari r-raba' sentenza tal-Artikolu 16(3) tagħha,

Billi:

(1)

Skont l-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/757/KE (2), il-pjanti u l-injam suxxettibbli jistgħu jiddaħħlu fit-territorju tal-Unjoni biss jekk ikunu jikkonformaw mal-miżuri fitosanitarji ta' emerġenza li jinsabu fil-punti 1a u 2 tal-Anness I ta' dik id-Deċiżjoni. It-tieni sottoparagrafu tal-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni 2002/757/KE jipprevedi deroga għall-injam isserrat mingħajr qoxra tal-Acer macrophyllum Pursh u tal-Quercus spp. L., li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerka. Dan jista' jiddaħħal fl-Unjoni sat-30 ta' Novembru 2016 mingħajr ma jkun jikkonforma mal-kundizzjonijiet stipulati fil-punt 2 tal-Anness I ta' dik id-Deċiżjoni sakemm ikun jikkonforma mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Anness II ta' dik id-Deċiżjoni.

(2)

Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/893 (3) tistipula r-rekwiżiti għall-introduzzjoni fl-Unjoni ta' injam isserrat mingħajr qoxra tal-Acer spp. li joriġina minn pajjiżi terzi. Huwa meqjus li dawk ir-rekwiżiti huma meħtieġa għall-protezzjoni fitosanitarja tat-territorju tal-Unjoni mill-organiżmu Anoplophora glabripennis (Motschulsky) u ma jista' jkun hemm ebda deroga minn dan li tista' tiġi ġġustifikata. Għaldaqstant, dik l-ispeċi ta' injam isserrat mingħajr qoxra ma għandhiex tibqa' suġġetta tad-deroga prevista fid-Deċiżjoni 2002/757/KE.

(3)

Fid-dawl tal-informazzjoni li jibagħtu perjodikament l-Istati Membri lill-Kummissjoni, wieħed jista' jikkonkludi li l-applikazzjoni tal-kundizzjonijiet speċifiċi stipulati fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2002/757/KE hija biżżejjed biex timpedixxi l-introduzzjoni ta' organiżmi ta' ħsara fl-Unjoni. L-Istati Membri għandhom jibqgħu japplikaw dawk il-kundizzjonijiet rigward l-injam isserrat mingħajr qoxra tal-Quercus spp. L. li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerka. Il-valutazzjoni tal-informazzjoni teknika li tressqet mill-Istati Uniti turi li l-Programm ta' Ċertifikazzjoni tat-Tnixxif fil-Fran ta' Injam Iebes Isserrat (Kiln Drying Hardwood Lumber Certificate (“Certificate of Kiln Drying”)), imsemmi fl-Artikolu 6 a (3) tad-Deċiżjoni 2002/757/KE, qiegħed jaħdem b'mod effikaċi.

(4)

Għaldaqstant, l-awtorizzazzjoni tad-deroga dwar l-injam isserrat mingħajr qoxra tal-Quercus spp. L. li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerka għandha tiġi estiża sal-31 ta' Diċembru 2026 biex ikun evitat kull tfixkil bla bżonn tan-negozju ta' dak l-injam.

(5)

Għalhekk, id-Deċiżjoni 2002/757/KE għandha tiġi emendata skont dan.

(6)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Emenda tad-Deċiżjoni 2002/757/KE

It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(1) tad-Deċiżjoni 2002/757/KE hija emendata b'dan li ġej:

“B'deroga mill-ewwel sottoparagrafu, sal-31 ta' Diċembru 2026, l-injam isserrat mingħajr qoxra tal-Quercus spp. L. li joriġina mill-Istati Uniti tal-Amerka, jista' jiddaħħal fl-Unjoni mingħajr ma jikkonforma mal-punt 2 tal-Anness I ta' din id-Deċiżjoni, dejjem jekk jikkonforma mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Anness II ta' din id-Deċiżjoni.”

Artikolu 2

Indirizzati

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-8 ta' Novembru 2016.

Għall-Kummissjoni

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1.

(2)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/757/KE tad-19 ta' Settembru 2002 dwar miżuri fitosanitarji proviżorji ta' emerġenza biex jipprevjenu l-introduzzjoni u l-firxa fil-Komunità ta' Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. (ĠU L 252, 20.9.2002, p. 37).

(3)  Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/893 tad-9 ta' Ġunju 2015 dwar miżuri biex l-Anoplophora glabripennis (Motschulsky) ma jiddaħħalx fl-Unjoni u ma jinxteridx fi ħdanha (ĠU L 146, 11.6.2015, p. 16).


10.11.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 303/23


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/1968

tad-9 ta' Novembru 2016

li tikkonċerna ċerti miżuri protettivi marbuta mal-influwenza avjarja b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 fl-Ungerija

(notifikata bid-dokument C(2016) 7245)

(Il-verżjoni Ungeriża biss hija awtentika)

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 9(4) tagħha,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta' ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikulari l-Artikolu 10(4) tagħha,

Billi:

(1)

L-influwenza avjarja hija marda virali infettiva tal-għasafar, li tinkludi t-tjur. L-infezzjonijiet bil-vajrusis tal-influwenza avjarja fit-tjur domestiċi jagħtu lok għal żewġ forom ta' dik il-marda li jingħarfu mill-virulenza tagħhom. Ġeneralment, it-tip b'patoġeniċità baxxa jwassal għal sintomi ħfief biss, filwaqt li t-tip b'patoġeniċità għolja jirriżulta f'rati għoljin ferm ta' mwiet fil-biċċa l-kbira tal-ispeċijiet tat-tjur. Dik il-marda jista' jkollha impatt serju fuq il-profittabbiltà tat-trobbija tat-tjur.

(2)

Minkejja li l-influwenza avjarja tinstab primarjament fl-għasafar, l-infezzjoni bil-vajrus kawżattiv okkorriet okkażjonalment u taħt ċerti ċirkostanzi fil-bnedmin ukoll.

(3)

F'każ ta' tifqigħa tal-influwenza avjarja, hemm ir-riskju li l-aġent patoġeniku jista' jinxtered f'azjendi agrikoli oħrajn fejn jinżammu t-tjur jew għasafar oħrajn miżmuma fil-magħluq. B'hekk, jista' jinxtered minn Stat Membru għal Stati Membri oħrajn jew għal pajjiżi terzi permezz tal-kummerċ fit-tjur ħajjin jew f'għasafar oħrajn miżmuma fil-magħluq jew fil-prodotti tagħhom.

(4)

Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE (3) tistabbilixxi ċerti miżuri preventivi marbutin mas-sorveljanza u mad-detezzjoni bikrija tal-influwenza avjarja u l-miżuri minimi ta' kontroll li għandhom jiġu applikati f'każ ta' tifqigħa ta' dik il-marda fit-tjur jew f'għasafar oħrajn miżmuma fil-magħluq. Dik id-Direttiva tipprevedi l-istabbiliment ta' żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza f'każ ta' tifqigħa tal-influwenza avjarja b'patoġeniċità għolja.

(5)

L-Ungerija nnotifikat lill-Kummissjoni dwar tifqigħa tal-influwenza avjarja b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 f'azjenda agrikola fit-territorju tagħha fejn jinżammu tjur jew għasafar oħra miżmuma fil-magħluq u ħadet il-miżuri meħtieġa skont id-Direttiva 2005/94/KE, inkluż l-istabbiliment ta' żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza.

(6)

Il-Kummissjoni eżaminat dawk il-miżuri u ħarġet sodisfatta li l-fruntieri taż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza, stabbiliti mill-awtorità kompetenti f'dak l-Istat Membru, jinsabu 'l bogħod biżżejjed minn kwalunkwe azjenda agrikola fejn ġiet ikkonfermata tifqigħa.

(7)

Sabiex jiġi evitat kwalunkwe tfixkil bla bżonn għall-kummerċ fl-Unjoni u biex jiġi evitat li pajjiżi terzi jimponu ostakli mhux iġġustifikati għall-kummerċ, jeħtieġ li jiġu definiti malajr fil-livell tal-Unjoni, b'kollaborazzjoni mal-Istat Membru affettwat, iż-żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza stabbiliti fl-Ungerija.

(8)

Għaldaqstant, iż-żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza fl-Ungerija, fejn qed jiġu applikati l-miżuri ta' kontroll għas-saħħa tal-annimali stipulati fid-Direttiva 2005/94/KE, għandhom jiġu ddefiniti fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni u għandu jiġi ffissat it-tul ta' żmien ta' dik ir-reġjonalizzazzjoni.

(9)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-Ungerija għandha tiżgura li ż-żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza stabbiliti skont l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 2005/94/KE jinkludu mill-inqas iż-żoni elenkati bħala żoni ta' protezzjoni u sorveljanza fil-Partijiet A u B tal-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sal-31 ta' Diċembru 2016.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Ungerija.

Magħmul fi Brussell, id-9 ta' Novembru 2016.

Għall-Kummissjoni

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru tal-Kummissjoni


(1)  ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.

(2)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.

(3)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE tal-20 ta' Diċembru 2005 dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur u li tħassar id-Direttiva 92/40/KEE (ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16).


ANNESS

PARTI A

Iż-żona ta' protezzjoni kif imsemmija fl-Artikolu 1:

ISO Kodiċi tal-pajjiż

Stat Membru

Kodiċi

(jekk disponibbli)

Isem

Id-data sa meta dan jibqa' applikabbli skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva 2005/94/KE

HU

L-Ungerija

 

L-erja li tinkludi:

 

 

 

 

Il-partijiet tad-distrett ta' Orosháza tal-kontea ta' Békés u l-partijiet tad-distrett ta' Makó tal-kontea ta' Csongrád li jinsabu f'radjus ta' 3 kilometri, bil-koordinati tal-GPS iċċentrati fuq N46.39057; E20.74251; issuplimentati bl-erjas kompletament mibnija tal-lokalitajiet ta' Tótkomlós u Nagyér

27.11.2016

PARTI B

Iż-żona ta' sorveljanza kif imsemmija fl-Artikolu 1:

ISO Kodiċi tal-pajjiż

Stat Membru

Kodiċi

(jekk disponibbli)

Isem

Id-data sa meta dan jibqa' applikabbli skont l-Artikolu 31 tad-Direttiva 2005/94/KE

HU

L-Ungerija

 

L-erja li tinkludi:

 

 

 

 

L-erja tal-partijiet tad-distretti ta' Orosháza u Mezőkovácsháza tal-kontea ta' Békés u l-erja tal-partijiet tad-distrett ta' Makó tal-kontea ta' Csongrád lil hinn mill-erja deskritta fiż-żona ta' protezzjoni u fir-radjus ta' 10 kilometri, bil-koordinati tal-GPS iċċentrati fuq N46.39057; E20.74251; issuplimentati bl-erjas kompletament mibnija tal-lokalitajiet ta' Békéssámson, Kaszaper, Végegyháza u Mezőhegyes

6.12.2016

 

Il-partijiet tad-distrett ta' Orosháza tal-kontea ta' Békés u l-partijiet tad-distrett ta' Makó tal-kontea ta' Csongrád li jinsabu f'radjus ta' 3 kilometri, bil-koordinati tal-GPS iċċentrati fuq N46.39057; E20.74251; issuplimentati bl-erjas kompletament mibnija tal-lokalitajiet ta' Tótkomlós u Nagyér

28.11.2016-6.12.2016


Rettifika

10.11.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 303/26


Rettifika tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/900 tat-8 ta' Ġunju 2016 dwar l-awtorizzazzjoni tal-aċidu benżojku bħala addittiv tal-għalf għall-ħnieżer femminili (detentur tal-awtorizzazzjoni DSM Nutritional Product Sp. Z o. o.)

( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 152 tad-9 ta' Ġunju 2016 )

F'paġna 18, fit-tielet linja tat-Titolu:

minflok:

“… Product Sp. z o. o. …”

aqra:

“… Products Ltd. …”

Fl-Anness tar-Regolament ta' Implimentazzjoni, fit-tieni kolonna:

minflok:

“… Sp. z o.o. …”

aqra:

“… Ltd. …”