ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 151 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 59 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
8.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 151/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2016/891
tas-6 ta' Ġunju 2016
li jemenda r-Regolament (UE) 2016/72 fir-rigward ta' ċerti opportunitajiet tas-sajd
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/72 (1) jistabbilixxi għall-2016 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u gruppi ta' stokkijiet tal-ħut applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għall-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni. |
(2) |
Għall-finijiet tal-ġestjoni tal-opportunitajiet tas-sajd għaċ-ċiċċirell fid-diviżjonijiet IIa, IIIa tal-ICES u fis-subżona IV tal-ICES, l-Anness IID tar-Regolament (UE) 2016/72 jiddefinixxi seba' żoni ta' ġestjoni li fihom japplikaw il-limiti ta' qbid. |
(3) |
Bis-saħħa tar-Regolament (UE) 2016/72, kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/458 (2), il-qabda totali permissibbli (TAC) għaċ-ċiċċirell fl-ilmijiet tal-Unjoni fid-diviżjonijiet tal-ICES IIa, IIIa u fis-subżona IV tal-ICES hija ffissata għal 87 219 tunnellata, filwaqt li l-limitu ta' qbid għaċ-ċiċċirell fiż-żona ta' ġestjoni 1 huwa ffissat għal 13 000 tunnellata sabiex id-Danimarka tkun tista' twettaq eżerċizzju ta' monitoraġġ f'ħin reali biex tinkiseb indikazzjoni aħjar tad-daqs attwali tal-istokk, abbażi ta' parir tal-ICES rigward talba speċjali. |
(4) |
Jirriżulta mill-analiżi tar-riżultati tal-monitoraġġ f'ħin reali tad-daqs tal-istokk li l-limitu ta' qbid għaċ-ċiċċirell fiż-żona 1 missu nżamm għal limitu ta' qbid ta' 5 000 tunnellata kif oriġinarjament irrakkomandat mill-ICES għal din iż-żona. |
(5) |
F'dawk iċ-ċirkustanzi, it-TAC għandu jitnaqqas bi 8 000 tunnellata. Abbażi ta' impenn mid-Danimarka qabel l-adozzjoni tar-Regolament (UE) 2016/458, dak it-tnaqqis għandu jiġi operat fir-rigward tas-subkwota tad-Danimarka fiż-żona ta' ġestjoni 3. Dak it-tnaqqis jikkostitwixxi soluzzjoni ad hoc fid-dawl tat-tnaqqis sostanzjali mhux mistenni fl-opportunitajiet tas-sajd għaċ-ċiċċirell indikat fil-parir xjentifiku tal-ICES u fid-dawl tal-impenji speċifiċi mill-Istat Membru kkonċernat. Dan huwa mingħajr preġudizzju għall-indiċi ta' stabbiltà relattiva u ma għandux jistabbilixxi preċedent għal każijiet futuri. |
(6) |
Il-bijomassa u r-reklutaġġ tal-istokk tal-inċova fil-Golf tal-Biskalja huma fost l-ogħla fis-sensiela ta' żmien storika, u b'hekk jippermettu livell ogħla ta' TAC prekawzjonali fl-2016 skont l-istrateġija ta' ġestjoni vvalutata mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd (STECF) fl-2014. |
(7) |
Ir-Regolament (UE) 2016/72 għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(8) |
Billi l-modifika tal-limiti ta' qbid għandha influwenza fuq l-attivitajiet ekonomiċi u fuq l-ippjanar tal-istaġun tas-sajd tal-bastimenti tal-Unjoni, dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ immedjatament wara l-pubblikazzjoni tiegħu. |
(9) |
Il-limiti ta' qbid previsti fir-Regolament (UE) 2016/72 japplikaw mill-1 ta' Jannar 2016. Għalhekk, id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament dwar il-limiti ta' qbid għandhom japplikaw ukoll minn dik id-data. Tali applikazzjoni retroattiva hija mingħajr preġudizzju għall-prinċipji taċ-ċertezza legali u tal-protezzjoni ta' aspettattivi leġittimi billi l-opportunitajiet tas-sajd ikkonċernati għadhom ma ġewx eżawriti, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fl-Anness 1 A għar-Regolament (UE) 2016/72
(a) |
it-tabella tal-opportunitajiet tas-sajd għaċ-ċiċċirell fl-ilmijiet tal-Unjoni IIa, IIIa u IV tinbidel b'din li ġejja:
|
(b) |
it-tabella tal-opportunitajiet tas-sajd għall-inċova f'VIII tinbidel b'din li ġejja:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2016.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fil-Lussemburgu, is-6 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
H.G.J. KAMP
(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/72 tat-22 ta' Jannar 2016 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2016 għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, u li jemenda r-Regolament (UE) 2015/104 (ĠU L 22, 28.1.2016, p. 1).
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/458 tat-30 ta' Marzu 2016 li jemenda r-Regolament (UE) 2016/72 fir-rigward ta' ċerti opportunitajiet tas-sajd (ĠU L 80, 31.3.2016, p. 1).
(3) Esklużi l-ilmijiet sa sitt mili nawtiċi mil-linji bażi tar-Renju Unit f'Shetland, Fair Isle u Foula.
(4) Mingħajr preġudizzju għall-obbligu tal-ħatt l-art, il-qabdiet tal-barbun komuni, tal-merlangu u tal-kavalli jistgħu jingħaddu ma' mhux iżjed minn 2 % tal-kwota (OT1/*2A3A4), diment li dawn il-qabdiet u l-qabdiet aċċessorji ta' dawk l-ispeċijiet li jingħaddu skont l-Artikolu 15(8) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013, b'kollox ma jirrappreżentawx iżjed minn 9 % ta' din il-kwota taċ-ċiċċirell.
Kondizzjoni speċjali: fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu iżjed mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt fiż-żoni ta' ġestjoni taċ-ċiċċirell li ġejjin, kif huwa ddefinit fl-Anness IID:
Żona: L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni ta' ġestjoni taċ-ċiċċirell |
|||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
Id-Danimarka |
12 263 |
4 717 |
51 428 |
5 659 |
0 |
206 |
0 |
Ir-Renju Unit |
268 |
103 |
1 299 |
124 |
0 |
5 |
0 |
Il-Ġermanja |
19 |
7 |
91 |
9 |
0 |
0 |
0 |
L-Iżvezja |
450 |
173 |
2 182 |
208 |
0 |
8 |
0 |
L-Unjoni |
13 000 |
5 000 |
55 000 |
6 000 |
0 |
219 |
0 |
Totali |
13 000 |
5 000 |
55 000 |
6 000 |
0 |
219 |
0”; |
8.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 151/4 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/892
tas-7 ta' Ġunju 2016
dwar l-estensjoni tal-perjodi tranżizzjonali relatati ma' rekwiżiti ta' fondi proprji għal skoperturi għal kontropartijiet ċentrali stipulati fir-Regolament (UE) Nru 575/2013 u r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta' kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 497(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex jiġi evitat tfixkil fis-swieq finanzjarji internazzjonali u sabiex ma jitħalliex li l-istituzzjonijiet ikunu ppenalizzati billi jiġu soġġetti għal rekwiżiti ogħla ta' fondi proprji waqt il-proċessi ta' awtorizzazzjoni u rikonoxximent ta' kontropartijiet ċentrali eżistenti (“CCPs”), il-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 497 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 stabbilixxew perjodu tranżizzjonali li matulu l-kontropartijiet ċentrali kollha li istituzzjonijiet stabbiliti fl-Unjoni jikklerjaw it-tranżazzjonijiet magħhom jistgħu jitqiesu mill-istituzzjonijiet bħala kontropartijiet ċentrali kwalifikanti. |
(2) |
Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 emenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (2) fir-rigward ta' ċerti inputs għall-kalkolu tar-rekwiżiti ta' fondi proprji ta' istituzzjonijiet għal skoperturi għal CCPs. Għaldaqstant, l-Artikolu 89(5a) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 jobbliga ċerti CCPs jirrappurtaw, għal perjodu ta' żmien limitat, l-ammont totali tal-marġni inizjali li huma jkunu rċevew mill-membri tal-ikklerjar tagħhom. Dan il-perjodu tranżizzjonali jirrifletti l-perjodu stabbilit fl-Artikolu 497 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013. |
(3) |
Iż-żewġ perjodi ta' tranżizzjoni kienu previsti li jiskadu fil-15 ta' Ġunju 2014. |
(4) |
L-Artikolu 497(3) tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni biex f'ċirkostanzi eċċezzjonali tadotta att ta' implimentazzjoni sabiex il-perjodu tranżizzjonali għar-rekwiżiti ta' fondi proprji jiġi estiż b'sitt xhur. Din l-estensjoni għandha tapplika wkoll fir-rigward tal-limiti ta' żmien stabbiliti fl-Artikolu 89(5a) tar-Regolament (UE) Nru 648/2012. Dawk il-perjodi tranżizzjonali ġew estiżi sal-15 ta' Ġunju 2016 bir-Regolamenti ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 591/2014 (3), (UE) Nru 1317/2014 (4), (UE) 2015/880 (5) u (UE) 2015/2326 (6). |
(5) |
Il-proċess ta' awtorizzazzjoni għall-kontropartijiet ċentrali eżistenti stabbiliti fl-Unjoni jinsab għaddej iżda mhux se jitlesta sal-15 ta' Ġunju 2016. Għad fadal żewġ CCPs stabbiliti fl-Unjoni li għad iridu jiġu awtorizzati. Jekk il-perjodu tranżizzjonali ma jiġix estiż, istituzzjonijiet stabbiliti fl-Unjoni li għandhom skoperturi għal dawn iż-żewġ CCPs jaraw żidiet sinifikanti fir-rekwiżiti ta' fondi proprji għal dawk l-iskoperturi. Filwaqt li dawn iż-żidiet jistgħu jkunu biss temporanji, dawn jistgħu potenzjalment iwasslu għall-irtirar ta' dawk l-istituzzjonijiet bħala parteċipanti diretti f'dawk is-CCPs jew għall-waqfien, mill-inqas temporanju, tal-provvediment ta' servizzi ta' kklerjar lill-klijenti ta' dawk l-istituzzjonijiet u b'hekk jinħoloq tfixkil fis-swieq li fihom joperaw dawk is-CCPs, u potenzjalment is-swieq tal-Unjoni inġenerali. |
(6) |
Fir-rigward ta' CCPs stabbiliti f'pajjiżi terzi li s'issa applikaw għar-rikonoxximent, l-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA) diġà rrikonoxxiet 17-il CCP. Minn dawn, sitt CCPs mill-Kanada, il-Messiku, l-Afrika t'Isfel u l-Iżvizzera ġew rikonoxxuti wara l-adozzjoni tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2326. Barra minn hekk, CCPs mill-Korea t'Isfel u l-Istati Uniti tal-Amerka jistgħu jiġu rikonoxxuti abbażi tad-Deċiżjonijiet ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2038 (7) u (UE) 2016/377 (8), rispettivament. Madankollu, is-CCPs ta' pajjiżi terzi li fadal għadhom qegħdin jistennew ir-rikonoxximent u l-proċess ta' rikonoxximent mhuwiex se jkun lest sal-15 ta' Ġunju 2016. Is-swieq serviti mis-CCPs li fadal jistgħu jkunu wkoll imfixkla severament fil-każ li l-perjodu tranżizzjonali għall-istituzzjonijiet li għandhom skoperturi għal dawk is-CCPs ma jiġix estiż, għall-istess raġunijiet li jeżistu fil-każ li ma jiġux estiżi l-perjodi tranżizzjonali għas-CCPs stabbiliti fl-Unjoni. |
(7) |
Għaldaqstant, wara li l-estensjoni tal-perjodu tranżizzjonali stabbilita fir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2326 tiskadi, tibqa' l-ħtieġa li jiġi evitat it-tfixkil fi swieq ġewwa u barra l-Unjoni li preċedentement wasslet għall-estensjoni tal-perjodu tranżizzjonali stabbilit fil-paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 497 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013. Estensjoni ulterjuri tal-perjodu tranżizzjonali għandha tippermetti lill-istituzzjonijiet stabbiliti fl-Unjoni (jew lis-sussidjarji tagħhom stabbiliti lil hinn mill-Unjoni) biex jevitaw żieda sinifikanti fir-rekwiżiti ta' fondi proprji minħabba li ma jkunux tlestew il-proċessi ta' awtorizzazzjoni jew rikonoxximent għal CCPs li jipprovdu, b'mod vijabbli u aċċessibli, it-tip ta' servizzi ta' kklerjar li istituzzjonijiet stabbiliti fl-Unjoni (jew is-sussidjarji tagħhom stabbiliti barra l-Unjoni) jeħtieġu. Għalhekk jixraq li l-perjodi tranżizzjonali jittawlu b'sitt xhur oħra. |
(8) |
Il-miżuri stabbiliti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Banek Ewropej, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-perjodi ta' 15-il xahar imsemmijin paragrafi 1 u 2 tal-Artikolu 497 tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 u fl-ewwel u fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 5a tal-Artikolu 89 tar-Regolament (UE) Nru 648/2012, rispettivament, kif diġà estiżi skont l-Artikolu 1 tar-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 591/2014, (UE) Nru 1317/2014, (UE) 2015/880 u (UE) 2015/2326, jittawlu b'sitt xhur oħra sal-15 ta' Diċembru 2016.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1.
(2) Ir-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar derivati OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tad-data dwar it-tranżazzjonijiet (ĠU L 201, 27.7.2012, p. 1).
(3) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 591/2014 tat-3 ta' Ġunju 2014 dwar l-estensjoni tal-perjodi tranżizzjonali relatati ma' rekwiżiti ta' fondi proprji għal skoperturi għal kontropartijiet ċentrali fir-Regolament (UE) Nru 575/2013 u r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 165, 4.6.2014, p. 31).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1317/2014 tal-11 ta' Diċembru 2014 dwar l-estensjoni tal-perjodi tranżizzjonali relatati ma' rekwiżiti ta' fondi proprji għal skoperturi għal kontropartijiet ċentrali fir-Regolamenti (UE) Nru 575/2013 u (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 355, 12.12.2014, p. 6).
(5) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/880 tal-4 ta' Ġunju 2015 dwar l-estensjoni tal-perjodi tranżizzjonali relatati ma' rekwiżiti ta' fondi proprji għal skoperturi għal kontropartijiet ċentrali fir-Regolamenti (UE) Nru 575/2013 u (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 143, 9.6.2015, p. 7).
(6) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2326 tal-11 ta' Diċembru 2015 dwar l-estensjoni tal-perjodi tranżizzjonali relatati ma' rekwiżiti ta' fondi proprji għal skoperturi għal kontropartijiet ċentrali stipulati fir-Regolament (UE) Nru 575/2013 u r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 328, 12.12.2015, p. 108).
(7) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2038 tat-13 ta' Novembru 2015 dwar l-ekwivalenza bejn il-qafas regolatorju tar-Repubblika tal-Korea għal kontropartijiet ċentrali u r-rekwiżiti tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar derivattivi OTC, kontropartijiet ċentrali u repożitorji tat-tranżazzjonijiet (ĠU L 298, 14.11.2015, p. 25).
(8) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/377 tal-15 ta' Marzu 2016 dwar l-ekwivalenza tal-qafas regolatorju tal-Istati Uniti tal-Amerka għall-kontropartijiet ċentrali li huma awtorizzati u li ssirilhom superviżjoni mill-Commodity Futures Trading Commission mar-rekwiżiti tar-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 70, 16.3.2016, p. 32).
8.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 151/6 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/893
tas-7 ta' Ġunju 2016
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Ġunju 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
259,4 |
MA |
124,3 |
|
TR |
66,0 |
|
ZZ |
149,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
140,4 |
ZZ |
140,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
173,4 |
IL |
134,0 |
|
MA |
160,2 |
|
TR |
75,0 |
|
ZA |
179,5 |
|
ZZ |
144,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
121,1 |
BR |
114,8 |
|
CL |
126,5 |
|
CN |
102,3 |
|
NZ |
144,9 |
|
PE |
111,0 |
|
US |
152,4 |
|
UY |
107,2 |
|
ZA |
115,8 |
|
ZZ |
121,8 |
|
0809 10 00 |
TR |
256,6 |
ZZ |
256,6 |
|
0809 29 00 |
TR |
550,9 |
US |
721,3 |
|
ZZ |
636,1 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
8.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 151/8 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/894
tat-12 ta' Mejju 2016
li tikkostitwixxi Rakkomandazzjoni għal kontroll temporanju fil-fruntieri interni f'ċirkostanzi eċċezzjonali li jqiegħdu l-funzjonament ġenerali taż-żona Schengen f'riskju
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) 2016/399 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Marzu 2016 dwar Kodiċi tal-Unjoni dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (1) u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
L-UE għaddejja minn kriżi migratorja u tar-refuġjati mingħajr preċedent wara żieda qawwija ta' flussi migratorji mħallta sa mill-2015. Dan wassal għal diffikultajiet serji f'dak li għandu x'jaqsam mal-garanzija ta' kontroll effikaċi fil-fruntieri esterni f'konformità mal-acquis ta' Schengen u fl-akkoljenza u l-ipproċessar ta' migranti li jaslu. Saru evidenti wkoll nuqqasijiet strutturali usa' fil-mod kif il-fruntieri esterni tal-Unjoni qed jiġu protetti f'din il-kriżi. |
(2) |
Ir-Repubblika Ellenika, prinċipalment minħabba s-sitwazzjoni ġeografika tagħha, qed tintlaqat b'mod partikolari minn dawn l-iżviluppi u ffaċċjat żieda drammatika fl-għadd ta' migranti li qed jaslu fuq il-gżejjer tal-Eġew. |
(3) |
Skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1053/2013 (2) u l-programm ta' evalwazzjoni annwali għall-2015 (3), twettqet żjara mhux imħabbra fil-post mill-10 sat-13 ta' Novembru 2015 biex tiġi evalwata l-implimentazzjoni tal-acquis ta' Schengen fil-qasam tal-ġestjoni tal-fruntiera esterna mir-Repubblika Ellenika fil-fruntiera fuq l-art (Orestiada, Fylakio, Kastanies, Nea Vyssa) u l-fruntiera marittima tagħha (il-Gżejjer ta' Chios u ta' Samos) mat-Turkija. |
(4) |
Fit-2 ta' Frar 2016, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni ta' implimentazzjoni li tistabbilixxi rapport tal-evalwazzjoni tar-Repubblika Ellenika dwar l-implimentazzjoni tal-acquis ta' Schengen fil-qasam tal-ġestjoni tal-fruntieri esterni (4) li jikkonkludi li hemm nuqqasijiet serji fit-twettiq ta' kontroll tal-fruntieri esterni li għandhom jiġu indirizzati u ttrattati mill-awtoritajiet Elleniċi. |
(5) |
Fit-12 ta' Frar 2016, il-Kunsill adotta rakkomandazzjonijiet biex jiġu indirizzati n-nuqqasijiet serji identifikati matul l-evalwazzjoni u identifika l-prijoritajiet għall-implimentazzjoni tagħhom. Għandhom jittieħdu miżuri xierqa mill-awtoritajiet Elleniċi biex jiġi żgurat li fil-fruntieri esterni kollha tagħha, isir il-kontroll tal-fruntieri esterni u jinġieb f'konformità mal-Acquis ta' Schengen biex ma jipperikolax il-funzjonament taż-żona Schengen. |
(6) |
Fl-24 ta' Frar 2016, il-Kummissjoni adottat rakkomandazzjonijiet dwar miżuri speċifiċi li għandhom jittieħdu mir-Repubblika Ellenika wara r-rapport ta' evalwazzjoni tat-2 ta' Frar 2016 sabiex tiġi żgurata konformità mar-Rakkomandazzjonijiet tal-Kunsill tat-12 ta' Frar 2016. |
(7) |
Fit-12 ta' Marzu 2016, ir-Repubblika Ellenika nnotifikat il-Pjan ta' Azzjoni tagħha biex jiġu rimedjati n-nuqqasijiet identifikati fir-rapport ta' evalwazzjoni u soġġett għar-Rakkomandazzjonijiet tal-Kunsill. Fit-12 ta' April 2016 il-Kummissjoni ppreżentat il-valutazzjoni tagħha tal-adegwatezza tal-Pjan ta' Azzjoni lill-Kunsill. Filwaqt li l-Kummissjoni kkonkludiet li sar progress sinifikanti mill-Greċja, huwa meħtieġ aktar titjib għall-Pjan ta' Azzjoni sabiex jiġu indirizzati b'mod adegwat u komprensiv in-nuqqasijiet identifikati fir-Rapport ta' Evalwazzjoni. Hija talbet lill-Greċja biex tipprovdi elementi u kjarifiki addizzjonali fir-rigward tal-Pjan ta' Azzjoni tagħha sas-26 ta' April. |
(8) |
Fis-26 ta' April 2016, ir-Repubblika Ellenika pprovdiet lill-Kummissjoni bl-elementi u l-kjarifiki addizzjonali mitluba fir-rigward tal-Pjan ta' Azzjoni tagħha. Fid-29 ta' April 2016, ir-Repubblika Ellenika bagħtet lill-Kummissjoni r-Rapport dwar l-implimentazzjoni tal-Pjan ta' Azzjoni skont l-Artikolu 16(4) tar-Regolament (UE) Nru 1053/2013. |
(9) |
Bejn l-10 u s-16 ta' April 2016, f'konformità mar-Regolament (UE) Nru 1053/2013 u mal-programm ta' evalwazzjoni annwali għall-2016, saret żjara fil-post imħabbra fir-Repubblika Ellenika (5). |
(10) |
L-għadd rekord ta' migranti li qed jaslu fl-Unjoni Ewropea mill-2015 u n-nuqqasijiet f'partijiet tal-fruntiera esterna tal-Unjoni identifikati matul il-valutazzjoni ta' Novembru 2015 rriżultaw f'movimenti sekondarji importanti. li kkawżaw theddida serja għall-ordni pubbliku jew għas-sigurtà interna f'diversi Stati Membri. |
(11) |
Bħalissa ħames Stati Schengen (l-Awstrija, il-Ġermanja, id-Danimarka, l-Iżvezja u n-Norveġja) qed iwettqu kontrolli fil-fruntieri interni b'reazzjoni għal theddida serja għall-ordni pubbliku jew għas-sigurtà interna li kienet ikkawżata minn movimenti sekondarji ta' migranti irregolari skattati minn nuqqasijiet serji ta' kontrolli fil-fruntieri esterni. Dan id-dħul mill-ġdid ta' kontrolli fil-fruntieri interni jipprovdu rispons adegwat għat-theddida identifikata għas-sigurtà interna u għall-ordni pubbliku f'konformità mal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen, u dawn il-miżuri huma meħtieġa u jitqiesu bħala proporzjonati. Fit-23 ta' Ottubru 2015, il-Kummissjoni ħarġet Opinjoni dwar in-neċessità u l-proporzjonalità tal-kontrolli fil-fruntieri interni li ddaħħlu mill-ġdid mill-Ġermanja u l-Awstrija (6) li tikkonkludi li d-dħul mill-ġdid ta' kontrolli, kif ukoll l-estensjonijiet tagħhom, kienu konformi mal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen. |
(12) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha “Lura lejn Schengen — Pjan ta' Direzzjoni” (7),il-Kummissjoni rreferiet għall-ħtieġa, jekk il-pressjonijiet migratorji u n-nuqqasijiet serji fil-kontroll fil-fruntieri esterni jkomplu jippersistu wara t-12 ta' Mejju 2016, li tippreżenta proposta skont l-Artikolu 29(2) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen lill-Kunsill li tirrakkomanda approċċ koerenti tal-Unjoni għall-kontrolli fil-fruntieri interni sakemm in-nuqqasijiet strutturali fil-kontroll tal-fruntieri esterni jittaffew jew sakemm jinstab rimedju għalihom. Il-Komunikazzjoni tistabbilixxi l-passi li jridu jittieħdu biex ikun hemm ritorn lejn funzjonament normali taż-żona Schengen sa mhux aktar tard minn tmiem l-2016. |
(13) |
Ir-Repubblika Ellenika għamlet progress sinifikanti fl-indirizzar ta' bosta min-nuqqasijiet fil-ġestjoni tal-fruntieri esterni tagħha identifikati matul il-valutazzjoni ta' Novembru 2015. Barra minn hekk, l-implimentazzjoni inizjali tad-Dikjarazzjoni tat-18 ta' Marzu 2016 bejn l-UE u t-Turkija (8), flimkien mal-operazzjonijiet li għaddejjin ta' Frontex u n-NATO, wasslu għal tnaqqis qawwi fl-għadd ta' migranti irregolari u ta' persuni li jfittxu ażil li jaqsmu mit-Turkija lejn ir-Repubblika Ellenika. Dan it-tnaqqis sostanzjali fil-flussi ta' migranti irregolari u ta' persuni li jfittxu ażil lejn ir-Repubblika Ellenika, flimkien mal-appoġġ ipprovdut minn Aġenziji tal-UE u Stati Membri oħra fil-hotspots, ippermettew lir-Repubblika Ellenika ttejjeb b'mod sinifikanti r-reġistrazzjoni ta' migranti irregolari u ta' persuni li jfittxu l-ażil li jkunu għadhom kif jaslu. Is-sostenibbiltà tat-tnaqqis sostanzjali tal-fluss migratorju jeħtieġ li tiġi kkonfermata. |
(14) |
Minkejja l-progress konsiderevoli li sar, mhux in-nuqqasijiet serji identifikati kollha jistgħu jiġu indirizzati b'mod adegwat u komprensiv fil-limitu ta' żmien ta' tliet xhur stipulat fl-Artikolu 21(3) tar-Regolament (UE) 2016/399. Uħud min-nuqqasijiet serji fil-kontroll tal-fruntieri esterni għadhom qed jippersistu, u jqiegħdu f'riskju l-funzjonament ġenerali taż-żona mingħajr kontrolli fil-fruntieri interni. B'mod partikolari, in-nuqqasijiet strutturali fil-kontroll tal-fruntieri esterni relatati mas-sistema globali ta' ġestjoni tal-fruntieri, mas-sorveljanza tal-fruntieri u mal-għarfien tas-sitwazzjoni, għadhom ma ġewx irrimedjati. Barra minn hekk, għadd ta' persuni li joqogħdu b'mod irregolari fit-territorju tar-Repubblika Ellenika ma ġewx irreġistrati u dawn jistgħu jfittxu li jitilqu b'mod irregolari lejn Stati Membri oħra. Dan ir-riskju ta' movimenti sekondarji huwa partikolarment għoli għal dawk il-migranti irregolari li ma jingħatawx akkomodazzjoni f'faċilitajiet ta' akkoljenza xierqa. Fl-aħħar nett, filwaqt li l-Kunsill irrakkomanda li r-Repubblika Ellenika għandha tieħu miżuri xierqa biex tiżgura li fil-fruntieri esterni kollha tagħha, jitwettaq kontroll tal-fruntieri esterni u li dan jinġieb f'konformità mal-Acquis ta' Schengen, is-sorveljanza tal-fruntieri fil-fruntiera mal-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja għadha mhijiex kompletament konformi mal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen. Dan iżid ir-riskju ta' movimenti sekondarji ta' migranti lejn Stati Membri oħra. |
(15) |
Konsegwentement, qed jippersistu wħud minn nuqqasijiet serji fil-kontrolli fil-fruntieri esterni li skattaw movimenti sekondarji ta' migranti irregolari u li wasslu biex diversi Stati Membri introduċew mill-ġdid b'mod temporanju kontrolli fil-fruntieri interni għal raġunijiet marbuta mal-ordni pubbliku jew mas-sigurtà interna, u dan ipoġġi f'riskju l-funzjonament ġenerali taż-żona mingħajr kontrolli fil-fruntieri interni. Dan ir-riskju persistenti ta' movimenti sekondarji jirrikjedi approċċ koerenti, koordinat u sostenibbli ta' kontrolli temporanji fil-fruntieri interni. |
(16) |
Billi l-miżuri l-oħra kollha kienu ineffettivi fit-tnaqqis tat-theddida serja identifikata, jirriżulta li l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-Artikolu 29 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen bħala l-aħħar rikors huma ssodisfati. |
(17) |
Għalhekk, għandha tiġi indirizzata rakkomandazzjoni biex jitwettqu kontrolli fil-fruntieri interni skont l-Artikolu 29 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen, abbażi tal-informazzjoni disponibbli, lil dawk l-Istati Membri li attwalment qed iwettqu kontrolli fil-fruntieri interni b'reazzjoni għal theddida serja għall-ordni pubbliku jew għas-sigurtà interna li kienet ikkawżata minn movimenti sekondarji ta' migranti irregolari, jiġifieri l-Ġermanja, id-Danimarka, l-Awstrija u l-Iżvezja u l-pajjiż assoċjat in-Norveġja. Dawn l-Istati Membri għandhom jingħataw permess li jkomplu jwettqu dawn il-kontrolli billi dawn il-kontrolli jindirizzaw b'mod adegwat it-theddida serja għall-ordni pubbliku u għas-sigurtà interna relatata mal-movimenti sekondarji ta' migranti irregolari. Il-fruntieri interni attwalment affettwati mill-kontrolli jikkorrispondu mar-rotot migratorji u mat-theddid identifikati, b'enfasi fuq oqsma speċifiċi tal-fruntiera tal-art jew portijiet speċifiċi. |
(18) |
L-Istati Membri li jiddeċiedu li jwettqu kontroll fil-fruntieri interni wara din ir-Rakkomandazzjoni għandhom jinnotifikaw lill-Istati Membri l-oħra, lill-Parlament Ewropew u lill-Kummissjoni kif xieraq. |
(19) |
Il-kontrolli skont l-Artikolu 29 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen għandhom jitwettqu biss sa fejn ikun meħtieġ, għandhom ikunu limitati fl-intensità ta' kontrolli tagħhom għall-minimu assolut neċessarju u għandhom jimpedixxu mill-inqas possibbli il-qsim tal-fruntieri interni rispettivi għall-pubbliku ġenerali. Għal dan l-għan, għandhom jitwettqu biss kontrolli mmirati. In-neċessità ta' dawn il-kontrolli, flimkien mat-taqsimiet tal-fruntieri affettwati, għandhom jiġu vvalutati mill-ġdid regolarment f'kooperazzjoni mal-Istati Membri kkonċernati. |
(20) |
Il-kontroll fil-fruntiera għandu jitwettaq biss sakemm ikun meħtieġ biex jindirizza t-theddida għall-ordni pubbliku u s-sigurtà interna. Bosta inizjattivi leġiżlattivi u azzjonijiet meħuda mill-Unjoni biex issaħħaħ il-ġestjoni tal-fruntieri esterni tagħha (il-Gwardja Ewropea tal-Fruntiera u tal-Kosta, ir-ritorn għal applikazzjoni sħiħa tad-dispożizzjonijiet tal-liġi dwar l-ażil tal-UE mir-Repubblika Ellenika, it-tħaffif tal-implimentazzjoni tal-iskema ta' rilokazzjoni ta' emerġenza, id-Dikjarazzjoni bejn l-UE u t-Turkija) għandhom ukoll ikunu fis-seħħ u operattivi għal kollox mingħajr dewmien biex b'hekk jikkontribwixxu għal aktar tnaqqis sostanzjali fil-movimenti sekondarji ta' migranti irregolari. |
(21) |
Il-Kunsill jieħu nota li l-Kummissjoni ser tissorvelja l-applikazzjoni ta' din ir-rakkomandazzjoni u, fejn ikun meħtieġ u proporzjonat, tipproponi adattamenti biex jirriflettu bidliet fiċ-ċirkostanzi speċifiċi li wasslu għall-adozzjoni ta' din ir-rakkomandazzjoni, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 29 tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen. |
(22) |
Il-Kummissjoni ħabbret ukoll li ser tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill wara erba' xhur mid-data tal-adozzjoni ta' din ir-rakkomandazzjoni dwar l-applikazzjoni tagħha, jew qabel jekk possibbli, u f'dik l-okkażjoni tista' tipproponi emendi għal din ir-rakkomandazzjoni fid-dawl tal-esperjenza miksuba u ċ-ċirkostanzi, |
B'DAN JIRRAKKOMANDA:
1. |
L-Awstrija, il-Ġermanja, id-Danimarka, l-Iżvezja u n-Norveġja jibqgħu jwettqu kontrolli proporzjonati u temporanji fil-fruntieri għal perjodu massimu ta' sitt xhur, li jibda mid-data tal-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni, fil-fruntieri interni li ġejjin
Qabel jiddaħħlu dawn il-kontrolli, l-Istat Membru kkonċernat għandu jagħmel skambju ta' fehmiet mal-Istat(i) Membru/i ġirien rilevanti bil-ħsieb li jiġi żgurat li l-kontrolli tal-fruntieri interni jsiru biss f'dawk il-partijiet tal-fruntiera interna fejn huwa meqjus neċessarju u proporzjonat, skont il-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen. |
2. |
L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinnotifikaw lill-Istati Membri l-oħra, lill-Parlament Ewropew u lill-Kummissjoni kif xieraq. |
3. |
Il-kontrolli fil-fruntiera għandhom ikunu immirati u limitati fl-ambitu, fil-frekwenza, fil-post u fil-ħin, għal dak li huwa strettament meħtieġ għall-indirizzar tat-theddid serju u s-salvagwardja tal-ordni pubbliku u s-sigurtà interna. L-Istat Membru li jwettaq kontrolli fil-fruntieri interni skont din id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni għandu jirrevedi regolarment il-ħtieġa, il-frekwenza, il-post u l-ħin tal-kontrolli, jaġġusta l-kontrolli għal-livell tat-theddida indirizzata, filwaqt li jneħħihom b'mod progressiv kull fejn xieraq, u jirrapporta lill-Kummissjoni kull xahrejn. |
Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Mejju 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
F. MOGHERINI
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1053/2013 tas-7 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi mekkaniżmu ta' evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal-acquis ta' Schengen u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta' Settembru 1998 li stabbilixxiet Kumitat Permanenti għall-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni ta' Schengen (ĠU L 295, 6.11.2013, p. 27).
(3) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2014) 8377 tal-14 ta' Novembru 2014 li tistabbilixxi l-programm ta' evalwazzjoni annwali għal żjarat fil-post mhux imħabbra għall-2015 skont l-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1053/2013 tas-7 ta' Ottubru 2013 li jistabbilixxi mekkaniżmu ta' evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal-acquis ta' Schengen.
(4) C(2016) 450 tat-2 ta' Frar 2016.
(5) C(2015) 8537 tad-9 ta' Diċembru 2015.
(6) C(2015) 7100 tat-23 ta' Ottubru 2015.
(7) C(2016) 120 final.
(8) SN 38/16 tat-18.3.2016.
Rettifika
8.6.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 151/12 |
Rettifika għar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/780 tad-19 ta' Mejju 2016 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 329/2007 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ĠU L 131 tal-20 ta' Mejju 2016 )
fl-Anness V:
(1) |
f'paġna 56, taħt l-intestatura “Persuni fiżiċi msemmija fl-Artikolu 6(2)(a)” għall-entrati 15 sa 32, |
minflok:
“15. |
CHOE Kyong-song |
|
Ġeneral Kurunell fl-Armata tar-RDPK. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
16. |
CHOE Yong-ho |
|
Ġeneral Kurunell fl-Armata tar-RDPK. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Kmandant tal-Forzi tal-Ajru. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
17. |
HONG Sung Mu (magħruf bħala HUNG Sung Mu) |
Data tat-Twelid: 1.1.1942 |
Il-Viċi Direttur tal-Machine-Building Industry Department (MBID). Inkarigat mill-iżvilupp ta' programmi dwar armi konvenzjonali u missili, inklużi l-missili ballistiċi. Wieħed mill-persuni ewlenin responsabbli għall-programmi għall-iżvilupp industrijali tal-armi nukleari. Responsabbli mill-programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
18. |
JO Chun Ryong (magħruf bħala CHO Chun Ryo'ng, JO Chun Ryong, JO Cho Ryong) |
Data tat-Twelid: 4.4.1960 |
President tat-Tieni Kumitat Ekonomiku (SEC) sa mill-2014 u responsabbli mill-ġestjoni tal-fabbriki ta' munizzjon u siti ta' produzzjoni tar-RDPK. Is-SEC ġiet indikata taħt il-UNSCR 2270 (2016) għall-involviment tagħha f'aspetti ewlenin tal-programm tal-missili tar-RDPK, ir-responsabbiltà tagħha għas-sorveljanza tal-produzzjoni tal-missili ballistiċi tar-RDPK u għall-ġestjoni tal-attivitajiet tal-KOMID — l-entità ewlenija tar-RDPK dwar il-kummerċ tal-armi. Membru tal-Kumitat Nazzjonali tad-Difiża. Ipparteċipa f'diversi programmi li għandhom x'jaqsmu ma' missili ballistiċi. Wieħed mill-prinċipali ewlenin fl-industrija tal-armi tar-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
19. |
JO Kyongchol |
|
Ġeneral fl-Armata tar-RDPK. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Direttur tal-Kmand Militari tas-Sigurtà. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
20. |
KIM Chun sam |
|
Ġeneral Logutenent, membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li huwa l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Direttur tad-Dipartiment tal-Operazzjonijiet tal-Kwartieri Militari tal-Armata tar-RDPK u l-ewwel viċi kap tal-Kwartieri Militari. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
21. |
KIM Chun sop |
|
Membru tal-Kummissjoni għad-Difiża Nazzjonali li huwa l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet ta' difiża nazzjonali fir-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
22. |
KIM Jong gak |
Data tat-Twelid: 20.7.1941 Post tat-Twelid: Pyongyang |
Viċi Marixall, membru tal-armata tar-RDPK, eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet ta' difiża nazzjonali fir-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
23. |
KIM Rak Kyom (magħruf bħala KIM Rak gyom) |
|
Ġeneral b'erba' stilel, Kmandant tal-Istrategic Forces (magħrufa wkoll bħala Strategic Rocket Forces) li jidher li issa jikkmanda erba' unitajiet strateġiċi u tekniċi tal-missili, inkluża l-brigata KN08 (ICBM). L-Istati Uniti indikat l-Istrategic Forces minħabba li wettqu attivitajiet li kkontribwixxew b'mod materjali għall-proliferazzjoni ta' armi tal-qerda tal-massa jew il-mezz ta' forniment tagħhom. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Rapporti fil-mezzi tax-xandir identifikaw lil KIM bħala li attenda t-test tal-magni tal-ICBM li sar f'April 2016 ma' KIM Jung Un. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
24. |
KIM Won hong |
Data tat-Twelid: 7.1.1945 Post tat-Twelid: Pyongyang Numru tal-passaport: 745310010 |
Ġeneral, Direttur tad-Dipartiment għas-Sigurtà tal-Istat. Ministru tas-Sigurtà tal-Istat. Membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea u tal-Kummissjoni għad-Difiża Nazzjonali li huma l-korpi ewlenin għal kwistjonijiet dwar id-difiża nazzjonali fir-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
25. |
PAK Jong chon |
|
Ġeneral Kurunell fl-armata tar-RDPK, Kap tal-Forzi Armati tal-Poplu Korean, Viċi Kap tal-Persunal u Direttur tad-Dipartiment tal-Forzi tal-Attakk. Kap tal-Kwartieri Militari u Direttur tad-Dipartiment tal-Kmand tal-Artillerija. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
26. |
RI Jong su |
|
Viċi Ammirall. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Kap Kmandant tal-Forzi Navali Koreani li huma involuti fl-iżvilupp ta' programmi ta' Missili Ballistiċi u fl-iżvilupp ta' kapaċitajiet nukleari tal-forzi navali tar-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
27. |
SON Chol ju |
|
Ġeneral Kurunell tal-Forzi Armati tal-Poplu Korean u direttur Politiku tal-Forzi tal-Ajru u ta' Kontra l-Ajru, li tissorvelja l-iżvilupp ta' missili modernizzati kontra l-inġenji tal-ajru. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
28. |
YUN Jong rin |
|
Ġeneral, eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea u tal-Kumissjoni għad-Difiża Nazzjonali li huma l-korpi ewlenin għad-difiża nazzjonali. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
29. |
PAK Yong sik |
|
Ġeneral b'erba' stilel, membru tad-Dipartiment għas-Sigurtà tal-Istat, Ministru tad-difiża. Membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea u tal-Kummissjoni għad-Difiża Nazzjonali li huma l-korpi ewlenin għal kwistjonijiet dwar id-difiża nazzjonali fir-RDPK. Kien preżenti għall-ittestjar tal-missili ballistiċi f'Marzu 2016. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
30. |
HONG Yong Chil |
|
Il-Viċi Direttur tal-Machine-Building Industry Department (MBID). Id-Dipartiment tal-Industrija tal-Munizzjonijiet — elenkat mill-KSNU fit-2 ta' Marzu 2016 — huwa involut f'aspetti ewlenin tal-programm tal-missili tar-RDPK. Il-MID huwa responsabbli għas-sorveljanza tal-iżvilupp tal-missili ballistiċi tar-RDPK, inkluż it-Taepo Dong 2, il-produzzjoni tal-armi u programmi ta' riċerka u żvilupp (R&Ż). It-Tieni Kumitat Ekonomiku u s-Second Academy of Natural Sciences — ukoll indikati f'Awwissu 2010 — huma subordinati għall-MID. Fis-snin riċenti l-MID ħadem biex jiżviluppa l-KN08 road-mobile ICBM. HONG akkumpanja lil KIM Jong Un f'għadd ta' attivitajiet relatati mal-iżvilupp tal-programmi tal-armi nukleari u tal-missili ballistiċi tar-RDPK u hu mifhum li kellu rwol sinifikanti fit-test nukleari tar-RDPK tas-6 ta' Jannar 2016. Viċi Direttur tal-Kumitat Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
31. |
RI Hak Chol (magħruf bħala RI Hak Chul, RI Hak Cheol) |
Data tat-Twelid: 19.1.1963 jew 8.5.1966 Numru tal-passaport: 381320634, PS 563410163 |
President tal-Green Pine Associated Corporation (“Green Pine”). Skont il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tan-NU, il-Green Pine ħadet f'idejha ħafna mill-attivitajiet tal-Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Il-KOMID ġiet elenkata mill-Kumitat f'April 2009 u hija l-kummerċjant ewlieni ta' armi tar-RPDK u wkoll l-esportatur prinċipali ta' oġġetti u tagħmir marbuta mal-missili ballistiċi u l-armi konvenzjonali. Il-Green Pine hija responsabbli wkoll għal kważi nofs l-armi u l-materjal esportati mir-RDPK. Il-Green Pine ġiet identifikata minħabba l-esportazzjoni ta' armi u materjal relatat mill-Korea ta' Fuq. Il-Green Pine tispeċjalizza fil-produzzjoni ta' inġenji u armamenti militari marittimi, bħal sottomarini, dgħajjes militari u sistemi ta' missili, u esportat torpedos u assistenza teknika lill-impriżi Iranjani relatati mad-difiża. Il-Green Pine ġiet elenkata mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti. |
32. |
YUN Chang Hyok |
Data tat-Twelid: 9.8.1965 |
Viċi Direttur taċ-Ċentru tal-Kontroll tas-Satelliti, in-National Aerospace Development Administration (NADA). In-NADA hija soġġetta għal sanzjonijiet taħt il-UNSCR 2270 (2016) għall-involviment fl-iżvilupp tar-RDPK ta' xjenza u teknoloġija tal-ispazju, inkluż it-tlugħ ta' satelliti u rokits li jġorru missili. Il-UNSCR 2270 (2016) ikkundannat it-tlugħ tas-satellita tar-RDPK tas-7 ta' Frar 2016 minħabba l-użu ta' teknoloġija tal-missili ballistiċi u minħabba li kien fi ksur serju tar-riżoluzzjonijiet 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), u 2094 (2013). Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa.” |
aqra:
“15. |
CHOE Kyong-song |
|
Ġeneral Kurunell fl-Armata tar-RDPK. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
16. |
CHOE Yong-ho |
|
Ġeneral Kurunell fl-Armata tar-RDPK. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Kmandant tal-Forzi tal-Ajru. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
17. |
HONG Sung-Mu (magħruf bħala HUNG Sung Mu) |
Data tat-Twelid: 1.1.1942 |
Il-Viċi Direttur tal-Machine-Building Industry Department (MBID). Inkarigat mill-iżvilupp ta' programmi dwar armi konvenzjonali u missili, inklużi l-missili ballistiċi. Wieħed mill-persuni ewlenin responsabbli għall-programmi għall-iżvilupp industrijali tal-armi nukleari. Responsabbli mill-programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
18. |
JO Chun Ryong (magħruf bħala CHO Chun Ryo'ng, JO Chun-Ryong, JO Cho Ryong) |
Data tat-Twelid: 4.4.1960 |
President tat-Tieni Kumitat Ekonomiku (SEC) sa mill-2014 u responsabbli mill-ġestjoni tal-fabbriki ta' munizzjon u siti ta' produzzjoni tar-RDPK. Is-SEC ġiet indikata taħt il-UNSCR 2270 (2016) għall-involviment tagħha f'aspetti ewlenin tal-programm tal-missili tar-RDPK, ir-responsabbiltà tagħha għas-sorveljanza tal-produzzjoni tal-missili ballistiċi tar-RDPK u għall-ġestjoni tal-attivitajiet tal-KOMID — l-entità ewlenija tar-RDPK dwar il-kummerċ tal-armi. Membru tal-Kumitat Nazzjonali tad-Difiża. Ipparteċipa f'diversi programmi li għandhom x'jaqsmu ma' missili ballistiċi. Wieħed mill-prinċipali ewlenin fl-industrija tal-armi tar-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
19. |
JO Kyongchol |
|
Ġeneral fl-Armata tar-RDPK. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Direttur tal-Kmand Militari tas-Sigurtà. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
20. |
KIM Chun-sam |
|
Ġeneral Logutenent, membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li huwa l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Direttur tad-Dipartiment tal-Operazzjonijiet tal-Kwartieri Militari tal-Armata tar-RDPK u l-ewwel viċi kap tal-Kwartieri Militari. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
21. |
KIM Chun-sop |
|
Membru tal-Kummissjoni għad-Difiża Nazzjonali li huwa l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet ta' difiża nazzjonali fir-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
22. |
KIM Jong-gak |
Data tat-Twelid: 20.7.1941 Post tat-Twelid: Pyongyang |
Viċi Marixall, membru tal-armata tar-RDPK, eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet ta' difiża nazzjonali fir-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
23. |
KIM Rak Kyom (magħruf bħala KIM Rak-gyom) |
|
Ġeneral b'erba' stilel, Kmandant tal-Istrategic Forces (magħrufa wkoll bħala Strategic Rocket Forces) li jidher li issa jikkmanda erba' unitajiet strateġiċi u tekniċi tal-missili, inkluża l-brigata KN08 (ICBM). L-Istati Uniti indikat l-Istrategic Forces minħabba li wettqu attivitajiet li kkontribwixxew b'mod materjali għall-proliferazzjoni ta' armi tal-qerda tal-massa jew il-mezz ta' forniment tagħhom. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Rapporti fil-mezzi tax-xandir identifikaw lil KIM bħala li attenda t-test tal-magni tal-ICBM li sar f'April 2016 ma' KIM Jung Un. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
24. |
KIM Won-hong |
Data tat-Twelid: 7.1.1945 Post tat-Twelid: Pyongyang Numru tal-passaport: 745310010 |
Ġeneral, Direttur tad-Dipartiment għas-Sigurtà tal-Istat. Ministru tas-Sigurtà tal-Istat. Membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea u tal-Kummissjoni għad-Difiża Nazzjonali li huma l-korpi ewlenin għal kwistjonijiet dwar id-difiża nazzjonali fir-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
25. |
PAK Jong-chon |
|
Ġeneral Kurunell fl-armata tar-RDPK, Kap tal-Forzi Armati tal-Poplu Korean, Viċi Kap tal-Persunal u Direttur tad-Dipartiment tal-Forzi tal-Attakk. Kap tal-Kwartieri Militari u Direttur tad-Dipartiment tal-Kmand tal-Artillerija. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
26. |
RI Jong-su |
|
Viċi Ammirall. Eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea, li hija l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet marbutin mad-difiża nazzjonali fir-RDPK. Kap Kmandant tal-Forzi Navali Koreani li huma involuti fl-iżvilupp ta' programmi ta' Missili Ballistiċi u fl-iżvilupp ta' kapaċitajiet nukleari tal-forzi navali tar-RDPK. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
27. |
SON Chol-ju |
|
Ġeneral Kurunell tal-Forzi Armati tal-Poplu Korean u direttur Politiku tal-Forzi tal-Ajru u ta' Kontra l-Ajru, li tissorvelja l-iżvilupp ta' missili modernizzati kontra l-inġenji tal-ajru. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
28. |
YUN Jong-rin |
|
Ġeneral, eks-membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea u tal-Kumissjoni għad-Difiża Nazzjonali li huma l-korpi ewlenin għad-difiża nazzjonali. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
29. |
PAK Yong-sik |
|
Ġeneral b'erba' stilel, membru tad-Dipartiment għas-Sigurtà tal-Istat, Ministru tad-difiża. Membru tal-Kummissjoni Militari Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea u tal-Kummissjoni għad-Difiża Nazzjonali li huma l-korpi ewlenin għal kwistjonijiet dwar id-difiża nazzjonali fir-RDPK. Kien preżenti għall-ittestjar tal-missili ballistiċi f'Marzu 2016. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
30. |
HONG Yong Chil |
|
Il-Viċi Direttur tal-Machine-Building Industry Department (MBID). Id-Dipartiment tal-Industrija tal-Munizzjonijiet — elenkat mill-KSNU fit-2 ta' Marzu 2016 — huwa involut f'aspetti ewlenin tal-programm tal-missili tar-RDPK. Id-DIM huwa responsabbli għas-sorveljanza tal-iżvilupp tal-missili ballistiċi tar-RDPK, inkluża t-Taepo Dong-2, il-produzzjoni ta' armi u ta' programmi ta' Riċerka u Żvilupp. It-Tieni Kumitat Ekonomiku u s-Second Academy of Natural Sciences — ukoll indikati f'Awwissu 2010 — huma subordinati għall-MID. Fis-snin riċenti l-MID ħadem biex jiżviluppa l-KN08 road-mobile ICBM. HONG akkumpanja lil KIM Jong Un f'għadd ta' attivitajiet relatati mal-iżvilupp tal-programmi tal-armi nukleari u tal-missili ballistiċi tar-RDPK u hu mifhum li kellu rwol sinifikanti fit-test nukleari tar-RDPK tas-6 ta' Jannar 2016. Viċi Direttur tal-Kumitat Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
31. |
RI Hak Chol (magħruf bħala RI Hak Chul, RI Hak Cheol) |
Data tat-Twelid: 19.1.1963 jew 8.5.1966 Numru tal-passaport: 381320634, PS 563410163 |
President tal-Green Pine Associated Corporation (“Green Pine”). Skont il-Kumitat tas-Sanzjonijiet tan-NU, il-Green Pine ħadet f'idejha ħafna mill-attivitajiet tal-Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Il-KOMID ġiet elenkata mill-Kumitat f'April 2009 u hija l-kummerċjant ewlieni ta' armi tar-RPDK u wkoll l-esportatur prinċipali ta' oġġetti u tagħmir marbuta mal-missili ballistiċi u l-armi konvenzjonali. Il-Green Pine hija responsabbli wkoll għal kważi nofs l-armi u l-materjal esportati mir-RDPK. Il-Green Pine ġiet identifikata minħabba l-esportazzjoni ta' armi u materjal relatat mill-Korea ta' Fuq. Il-Green Pine tispeċjalizza fil-produzzjoni ta' inġenji u armamenti militari marittimi, bħal sottomarini, dgħajjes militari u sistemi ta' missili, u esportat torpedos u assistenza teknika lill-impriżi Iranjani relatati mad-difiża. Il-Green Pine ġiet elenkata mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti. |
32. |
YUN Chang Hyok |
Data tat-Twelid: 9.8.1965 |
Viċi Direttur taċ-Ċentru tal-Kontroll tas-Satelliti, in-National Aerospace Development Administration (NADA). In-NADA hija soġġetta għal sanzjonijiet taħt il-UNSCR 2270 (2016) għall-involviment fl-iżvilupp tar-RDPK ta' xjenza u teknoloġija tal-ispazju, inkluż it-tlugħ ta' satelliti u rokits li jġorru missili. Il-UNSCR 2270 (2016) ikkundannat it-tlugħ tas-satellita tar-RDPK tas-7 ta' Frar 2016 minħabba l-użu ta' teknoloġija tal-missili ballistiċi u minħabba li kien fi ksur serju tar-riżoluzzjonijiet 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), u 2094 (2013). Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa.” |
(2) |
f'paġna 59, taħt l-intestatura “Persuni ġuridiċi, entitajiet u korpi msemmijin fl-Artikolu 6(2)(a)”, |
minflok:
“17. |
Il-Forzi tal-Missili Strateġiċi |
|
Fi ħdan il-forzi armati nazzjonali tar-RDPK, din l-entità hija involuta fl-iżvilupp u fl-implimentazzjoni operattiva ta' programmi li għandhom x'jaqsmu ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa.” |
aqra:
“17. |
Il-Forzi tal-Missili Strateġiċi |
|
Fi ħdan il-forzi armati nazzjonali tar-RDPK, din l-entità hija involuta fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni operattiva ta' programmi li għandhom x'jaqsmu ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa.” |
(3) |
f'paġna 59, taħt l-intestatura “Persuni fiżiċi msemmija fl-Artikolu 6(2)(a)”, |
minflok:
“3. |
CHU Kyu Chang (magħruf bħala JU Kyu Chang) |
Data tat-Twelid: 25.11.1928 Post tat-Twelid: Il-Provinċja ta' Hamgyo'ng ta' Nofsinhar |
Membru tal-Kummissjoni għad-Difiża Nazzjonali li huwa l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet ta' difiża nazzjonali fir-RDPK. Eks-direttur tad-dipartiment tal-munizzjon tal-Kumitat Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
9. |
PAEK Se bong |
Sena tat-twelid: 1946 |
Eks-President tat-Tieni Kumitat Ekonomiku (responsabbli mill-programm ballistiku) tal-Kumitat Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea. Membru tal-Kumitat Nazzjonali tad-Difiża.” |
Aqra:
“3 |
CHU Kyu-Chang (magħruf bħala JU Kyu-Chang) |
Data tat-Twelid: 25.11.1928 Post tat-Twelid: Il-Provinċja ta' Hamgyo'ng ta' Nofsinhar |
Membru tal-Kummissjoni għad-Difiża Nazzjonali li huwa l-korp ewlieni għall-kwistjonijiet ta' difiża nazzjonali fir-RDPK. Eks-direttur tad-dipartiment tal-munizzjon tal-Kumitat Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea. Responsabbli mill-għoti ta' sostenn jew mill-promozzjoni ta' programmi tar-RDPK li għandhom x'jaqsmu ma' armi nukleari, ma' missili ballistiċi jew ma' armi oħra tal-qerda tal-massa. |
9. |
PAEK Se-bong |
Sena tat-twelid: 1946 |
Eks-President tat-Tieni Kumitat Ekonomiku (responsabbli mill-programm ballistiku) tal-Kumitat Ċentrali tal-Partit tal-Ħaddiema tal-Korea. Membru tal-Kumitat Nazzjonali tad-Difiża.” |