ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 127

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 59
18 ta' Mejju 2016


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/765 tal-11 ta' Marzu 2016 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 606/2009 fir-rigward ta' ċerti prattiċi enoloġiċi

1

 

*

Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/766 tat-13 ta' Mejju 2016 li jistabbilixxi projbizzjoni temporanja tas-sajd għar-redfish fiż-żona NAFO 3M minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea

4

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/767 tas-17 ta' Mejju 2016 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

6

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/768 tal-21 ta' April 2016 dwar l-aċċettazzjoni tal-Emendi għall-Protokoll tal-1998 għall-Konvenzjoni tal-1979 dwar Tniġġis tal-Arja Transkonfinali fuq Distanza Twila li Jikkonċerna l-Metalli Tqal

8

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/769 tal-21 ta' April 2016 dwar l-aċċettazzjoni tal-Emendi għall-Protokoll tal-1998 għall-Konvenzjoni tal-1979 dwar it-Tniġġis Transkonfinali tal-Arja Fuq Distanza Twila li Jikkonċerna s-Sustanzi Niġġiesa Organiċi Persistenti

21

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/770 tal-14 ta' April 2016 li tistabbilixxi format komuni għat-tressiq tat-tagħrif dwar it-tħaddim tal-proċeduri skont ir-Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi (notifikata bid-dokument C(2016) 2068)

32

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/771 tat-13 ta' Mejju 2016 li tawtorizza temporanjament lil Spanja sabiex tapprova il-kummerċjalizzazzjoni taż-żerriegħa tal-ispeċi Pinus radiata D. Don impurtata minn New Zealand, li ma tissodisfax ir-rekwiżiti tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/105/KE fir-rigward tal-identifikazzjoni u t-tikkettar, u tal-istokk għat-tħawwil prodott minn dik iż-żerriegħa (notifikata bid-dokument C(2016) 2784)

52

 

*

Deċiżjoni tal-Bord tal-Gvernaturi tal-20 ta' Jannar 2016 dwar l-Emendi tar-Regoli ta' Proċedura tal-BEI biex jiġi rifless it-Tisħiħ tal-Governanza tal-BEI [2016/772]

55

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

18.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 127/1


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/765

tal-11 ta' Marzu 2016

li jemenda r-Regolament (KE) Nru 606/2009 fir-rigward ta' ċerti prattiċi enoloġiċi

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 75(2) u (3)(g) u l-Artikolu 147(3)(e) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009 (2), il-prattiċi enoloġiċi awtorizzati huma stabbiliti fl-Anness I A ta' dak ir-Regolament. L-Organizzazzjoni Internazzjonali tad-Dielja u l-Inbid (OIV) adottat tliet prattiċi enoloġiċi ġodda, dwar l-użu ta' attivaturi ta' fermentazzjoni malolattika, it-trattament tal-inbid bil-glutatijon u t-trattament tal-most bil-glutatijon. Sabiex jitqies il-progress tekniku u biex il-produtturi mill-Unjoni jingħataw l-istess possibbiltajiet bħal dawk disponibbli għall-produtturi minn pajjiżi terzi, jenħtieġ li dawn il-prattiċi enoloġiċi ġodda jiġu awtorizzati fl-Unjoni skont il-kundizzjonijiet tal-użu ddefiniti mill-OIV.

(2)

Skont l-Artikolu 80(3)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1308/2013, meta tawtorizza prattiċi enoloġiċi għall-inbid, il-Kummissjoni għandha tqis il-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem.

(3)

Il-glutatijon jintuża għall-proprjetajiet antiossidattivi tiegħu u jibqa' attiv fil-prodott finali, u għalhekk jintuża bħala addittiv tal-ikel. Madankollu huwa attwalment mhux inkluż fil-lista tal-Unjoni ta' addittivi tal-ikel approvati għall-użu fl-ikel stabbilita fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Għaldaqstant, it-trattament tal-inbid bil-glutatijon u t-trattament tal-most bil-glutatijon ma jistgħux jiġu awtorizzati bħala prattiċi enoloġiċi ġodda fl-Unjoni kemm-il darba l-glutatijon ma jiġix inkluż fl-elenku tal-Unjoni tal-addittivi tal-ikel, abbażi ta' opinjoni pożittiva mill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, kif stabbilit fl-Artikolu 3(2) tar-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4).

(4)

Ir-Regolament (KE) Nru 606/2009 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Emenda tar-Regolament (KE) Nru 606/2009

L-Anness I A tar-Regolament (KE) Nru 606/2009 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, il-11 ta' Marzu 2016.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 606/2009 tal-10 ta' Lulju 2009 li jistabbilixxi regoli ddettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 479/2008 fir-rigward tal-kategoriji tal-prodotti tad-dwieli, il-prattiċi enoloġiċi u r-restrizzjonijiet applikabbli (ĠU L 193, 24.7.2009, p. 1).

(3)  Ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16).

(4)  Ir-Regolament (KE) Nru 1331/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi proċedura ta' awtorizzazzjoni komuni għall-addittivi tal-ikel, l-enzimi tal-ikel u l-aromatizzanti tal-ikel (ĠU L 354, 31.12.2008, p. 1).


ANNESS

L-Anness I A tar-Regolament (KE) Nru 606/2009 huwa emendat kif ġej:

(1)

fit-tabella, għandha tiddaħħal ir-ringiela 56 kif ġej;

1

2

3

Prattika enoloġika

Kundizzjonijiet tal-użu

Limiti fuq l-Applikazzjonijiet tal-użu

“56

Użu ta' attivaturi tal-fermentazzjoni malolattika

Skont il-kundizzjonijiet stipulati fl-Appendiċi 22”

 

(2)

tiżdied l-Appendiċi 22 kif ġej:

“Appendiċi 22

Attivaturi tal-fermentazzjoni malolattika

L-għan hu li jiżdiedu l-attivaturi tal-fermentazzjoni malolattika fi tmiem il-fermentazzjoni alkoħolika jew wara biex tkun iffaċilitata l-fermentazzjoni malolattika.

Jiġu promossi l-bidu, il-kinetika jew it-tlestija tal-fermentazzjoni malolattika:

(a)

bl-arrikkiment tal-ambjent b'elementi nutrittivi u fatturi ta' tkabbir għall-batterji tal-aċidu lattiku

(b)

bl-assorbiment ta' xi inibituri tal-batterji.

Preskrizzjonijiet

(a)

L-attivaturi huma ċelluloża mikrokristallina jew prodotti ġejjin mid-degradazzjoni tal-ħmira (awtolisati tal-ħmira, ħmira inattivata, il-qoxra ta' barra tal-ħmira);

(b)

L-attivaturi jistgħu jiżdiedu mal-inbid jew fermentazzjoni tal-inbid qabel jew matul il-proċess tal-fermentazzjoni malolattika;

(c)

L-attivaturi m'għandhomx neċessarjament iwasslu għal devjazzjonijiet organolettiċi fl-inbid;

(d)

L-attivaturi tal-fermentazzjoni malolattika jridu jkunu konformi mal-ispeċifikazzjonijiet preskritti mill-Kodiċi Enoloġiku Internazzjonali ppubblikat mill-OIV. Jekk l-attivaturi huma ċelluloża mikrokristallina jridu jikkonformaw mal-ispeċifikazzjonijiet stabbiliti fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 (*1).

(*1)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 tad-9 ta' Marzu 2012 li jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet għall-addittivi tal-ikel elenkati fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 83, 22.3.2012, p. 1).” "


(*1)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 231/2012 tad-9 ta' Marzu 2012 li jistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet għall-addittivi tal-ikel elenkati fl-Annessi II u III tar-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 83, 22.3.2012, p. 1).” ”


18.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 127/4


REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/766

tat-13 ta' Mejju 2016

li jistabbilixxi projbizzjoni temporanja tas-sajd għar-redfish fiż-żona NAFO 3M minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/72 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2016.

(2)

Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Unjoni Ewropea jew li huma rreġistrati fiha, eżawrew il-kwota ta' nofs il-perjodu allokata lilhom għall-perjodu qabel l-1 ta' Lulju 2016.

(3)

Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk sat-30 ta' Ġunju 2016.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Eżawriment tal-kwota

Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istati Membri msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi fih għall-perjodu mill-1 ta' Jannar 2016 sat-30 ta' Ġunju 2016 inklużi għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.

Artikolu 2

Projbizzjonijiet

L-attivitajiet tas-sajd diretti għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istati Membri msemmija fih jew li huma rreġistrati fihom, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness sat-30 ta' Ġunju 2016 inkluż.

Artikolu 3

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Mejju 2016.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

João AGUIAR MACHADO

Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd


(1)   ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/72 tat-22 ta' Jannar 2016 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2016 għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, u li jemenda r-Regolament (UE) 2015/104 (ĠU L 22, 28.1.2016, p. 1).


ANNESS

Nru

01/TQ72

Stat Membru

L-Unjoni Ewropea (Kull Stat Membru)

Stokk

RED/N3M

Speċi

Redfish (Sebastes spp.)

Żona

NAFO 3M

Data tal-għeluq

mit-23.2.2016 sat-30.6.2016


18.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 127/6


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/767

tas-17 ta' Mejju 2016

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta' Mejju 2016.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)   ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 kg)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

MA

107,7

TR

71,0

ZZ

89,4

0707 00 05

TR

116,3

ZZ

116,3

0709 93 10

TR

138,6

ZZ

138,6

0805 10 20

EG

47,3

IL

89,1

MA

55,2

TR

31,5

ZA

81,4

ZZ

60,9

0805 50 10

ZA

161,1

ZZ

161,1

0808 10 80

AR

109,2

BR

100,8

CL

117,3

CN

95,4

NZ

153,4

US

163,7

ZA

95,5

ZZ

119,3


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.


DEĊIŻJONIJIET

18.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 127/8


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/768

tal-21 ta' April 2016

dwar l-aċċettazzjoni tal-Emendi għall-Protokoll tal-1998 għall-Konvenzjoni tal-1979 dwar Tniġġis tal-Arja Transkonfinali fuq Distanza Twila li Jikkonċerna l-Metalli Tqal

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 192(1), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a), tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

L-Unjoni hija parti għall-Konvenzjoni tal-1979 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (UNECE) dwar it-Tniġġis Transkonfinali tal-Arja fuq Distanza Twila (il-“Konvenzjoni”), wara l-approvazzjoni tagħha fl-1981 (1).

(2)

L-Unjoni hija parti għall-Protokoll tal-1998 għall-Konvenzjoni tal-1979 dwar it-Tniġġis Transkonfinali tal-Arja fuq Distanza Twila li Jikkonċerna l-Metalli Tqal (il-“Protokoll”), wara l-approvazzjoni tiegħu fl-4 ta' April 2001 (2).

(3)

Il-partijiet għall-Protokoll fetħu n-negozjati fl-2009, li l-kamp ta' applikazzjoni tiegħu ġie estiż fl-2010, bil-ħsieb li jtejbu ulterjorment il-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent, inkluż permezz tal-aġġornament tal-valuri limitu tal-emissjoni li indirizzaw fis-sors l-emissjonijiet tas-sustanzi niġġiesa fl-arja.

(4)

Fl-2012, il-partijiet preżenti għall-31 sessjoni tal-Korp Eżekuttiv tal-Konvenzjoni adottaw b'kunsens id-Deċiżjonijiet 2012/5 u 2012/6 li jemendaw il-Protokoll.

(5)

L-emendi li jinsabu fid-Deċiżjoni 2012/6 daħlu fis-seħħ u saru effettivi abbażi tal-proċedura mħaffa prevista fl-Artikolu 13(4) tal-Protokoll.

(6)

L-emendi li jinsabu fid-Deċiżjoni 2012/5 jirrikjedu aċċettazzjoni mill-partijiet għall-Protokoll skont l-Artikolu 13(3) tal-Protokoll.

(7)

L-Unjoni diġà adottat strumenti dwar materji koperti mill-emendi għall-Protokoll, inkluż id-Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3).

(8)

Għaldaqstant l-emendi għall-Protokoll li jinsabu fid-Deċiżjoni 2012/5 għandhom jiġu aċċettati f'isem l-Unjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-emendi għall-Protokoll tal-1998 għall-Konvenzjoni tal-1979 dwar Tniġġis tal-Arja Transkonfinali fuq Distanza Twila li Tikkonċerna l-Metalli Tqal (il-“Protokoll”) huma b'dan aċċettati f'isem l-Unjoni.

It-test tal-emendi għall-Protokoll kif jinsab fl-Anness għad-Deċiżjoni 2012/5 tal-Korp Eżekuttiv tal-Konvenzjoni huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill għandu jinnomina l-persuna jew persuni bis-setgħa li jiddepożitaw, f'isem l-Unjoni, fir-rigward ta' materji li jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Unjoni, l-istrument ta' aċċettazzjoni previst fl-Artikolu 13(3) tal-Protokoll (4).

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, il-21 ta' April 2016.

Għall-Kunsill

Il-President

G.A. VAN DER STEUR


(1)   ĠU L 171, 27.6.1981, p. 11.

(2)   ĠU L 134, 17.5.2001, p. 40.

(3)  Direttiva 2010/75/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) (ĠU L 334, 17.12.2010, p. 17).

(4)  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-emendi għall-Protokoll ser jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.


EMENDI GĦALL-PROTOKOLL

tal-1998 kif jidhru fl-Anness għad-Deċiżjoni 2012/5 tal-Korp Eżekuttiv tal-Konvenzjoni

(a)   Artikolu 1

1.

Fil-paragrafu 10 il-kliem “ta': (i) dan il-Protokoll; jew (ii) emenda tal-anness I jew II, fejn is-sors immobbli jsir suġġett għad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Protokoll permezz ta' dik l-emenda biss” jinbidlu bil-kliem “għal Parti għall-Protokoll preżenti. Parti tista' tiddeċiedi li ma tittrattax bħala sors immobbli ġdid kwalunkwe sors immobbli li għalih diġà tkun ingħatat l-approvazzjoni mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti li jixirqu mad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll għal dik il-Parti u sakemm il-kostruzzjoni jew il-modifika sostanzjali tinbeda fi żmien ħames snin minn dik id-data”.

2.

Jiżdied paragrafu 12 ġdid wara l-paragrafu 11 kif ġej:

“12.   It-termini “dan il-Protokoll”, “il-Protokoll” u “il-Protokoll preżenti” ifissru l-Protokoll tal-1998 dwar Metalli Tqal, kif jiġi emendat minn żmien għal żmien.”

(b)   Artikolu 3

3.

Fil-paragrafu 2 il-kelma “Kull wieħed” tinbidel bil-kliem “Suġġett għall-paragrafi 2 bis u 2 ter, kull wieħed”.

4.

Fil-paragrafu 2 (a) il-kliem “li għalihom l-anness III jidentifika l-aqwa tekniki disponibbli” jinbidlu bil-kliem “li għalihom il-gwida adottata mill-Partijiet fis-sessjoni tal-Korp Eżekuttiv tidentifika l-aqwa tekniki disponibbli”.

5.

Fil-paragrafu 2 (c) il-kliem “li għalihom l-anness III jidentifika l-aqwa tekniki disponibbli” jinbidlu bil-kliem “li għalihom il-gwida adottata mill-Partijiet fis-sessjoni tal-Korp Eżekuttiv tidentifika l-aqwa tekniki disponibbli”.

6.

Il-paragrafi ġodda 2 bis u 2 ter jiddaħħlu wara l-paragrafu 2 kif ġej:

“2 bis.   Parti li diġà kienet Parti għall-Protokoll preżenti qabel id-dħul fis-seħħ ta' emenda li tintroduċi kategoriji ġodda tas-sors tista' tapplika l-valuri limitu applikabbli għal ‘sors immobbli eżistenti’ għal kwalunkwe sors f'kategorija ġdida bħal din li l-kostruzzjoni jew il-modifika sostanzjali tiegħu tibda qabel l-iskadenza ta' sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dik l-emenda għal dik il-Parti, sakemm u sal-punt li dak is-sors aktar tard jesperjenza modifika sostanzjali.

2 ter.   Parti li diġà kienet Parti għal Protokoll preżenti qabel id-dħul fis-seħħ ta' emenda li tintroduċi valuri limitu ġodda applikabbli għal “sors immobbli ġdid” tista' tkompli tapplika l-valuri limitu applikabbli preċedentament għal kwalunkwe sors li l-kostruzzjoni jew il-modifika sostanzjali tiegħu tibda qabel ma l-iskadenza ta' sentejn mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dik l-emenda għal dik il-Parti, sakemm u sal-punt li dak is-sors aktar tard jesperjenza modifika sostanzjali.”

7.

Fil-paragrafu 5:

(a)

Il-kliem “, għall-dawk il-Partijiet fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ġeografiku tal-EMEP, li jużaw bħala minimu l-metodoloġiji speċifikati mill-Korp ta' Tmexxija tal-EMEP, u, għal dawk il-Partijiet barra l-kamp ta' applikazzjoni ġeografiku tal-EMEP, li jużaw bħala gwida l-metodoloġiji żviluppati permezz tal-pjan ta' ħidma tal-Korp Eżekuttiv” jitħassru u jinbidlu b'punt “.”.

(b)

It-test li ġej jiżdied wara l-ewwel sentenza:

“Il-Partijiet li jinsabu fil-kamp ta' applikazzjoni ġeografiku tal-EMEP għandhom jużaw il-metodoloġiji speċifikati fil-linji gwida ppreparati mill-Korp ta' Tmexxija tal-EMEP u adottat mill-Partijiet waqt sessjoni tal-Korp Eżekuttiv. Partijiet li jinsabu barra mill-kamp ta' applikazzjoni ġeografiku tal-EMEP għandhom jużaw bħala gwida l-metodoloġiji żviluppati fil-pjan ta' ħidma tal-Korp Eżekuttiv.”

8.

Jiżdied paragrafu 8 ġdid fl-aħħar tal-artikolu 3, kif ġej:

“8.   Kull Parti għandha tipparteċipa b'mod attiv fil-programmi skont il-Konvenzjoni dwar l-effetti tat-tniġġis tal-arja fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent u l-programmi dwar l-monitoraġġ u l-immudellar atmosferiċi.”

(c)   Artikolu 3 bis

9.

Jiżdied artikolu 3 bis ġdid kif ġej:

“Artikolu 3 bis

Arranġamenti tranżitorji flessibbli

1.   Minkejja l-artikolu 3, il-paragrafi 2 (c) u 2 (d), Parti għall-Konvenzjoni li ssir Parti għall-Protokoll preżenti bejn l-1 ta' Jannar 2014 u l-31 ta' Diċembru 2019 tista' tapplika arranġamenti tranżitorji flessibbli għall-implimentazzjoni tal-aqwa tekniki disponibbli u l-valuri limitu għal sorsi stazzjonarji eżistenti f'kategoriji tas-sors stazzjonarji speċifiċi skont il-kundizzjonijiet speċifikati f'dan l-artikolu.

2.   Kwalunkwe Parti li tagħżel li tapplika l-arranġamenti tranżitorji flessibbli skont dan l-artikolu għandha tindika fl-istrument ta' ratifika, aċċetazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni tagħha mal-Protokoll preżenti dan li ġej:

(a)

Il-kategoriji tas-sors stazzjonarji speċifiċi fl-anness II li għalihom il-Parti qed teleġġi li tapplika arranġamenti tranżitorji flessibbli, sakemm ma jkunux elenkati iktar minn erba' kategoriji bħal dawn;

(b)

Sorsi stazzjonarji li l-kostruzzjoni jew l-aħħar modifika sostanzjali tagħhom bdew qabel l-1990 jew sena alternattiva tal-perjodu 1985-1995 inklussivi, speċifikata mill-Parti mar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew l-adeżjoni, li huma eliġibbli għal arranġamenti tranżitorji flessibbli kif hemm stipulat fil-paragrafu 5; u

(c)

Pjan ta' implimentazzjoni konsistenti mal-paragrafi 3 u 4 li jidentifika skeda ta' żmien għal implimentazzjoni sħiħa tad-dispożizzjonijiet speċifikati.

3.   Parti għandha, bħala minimu, tapplika l-aqwa prattiki disponibbli għal sorsi stazzjonarji eżistenti fil-kategoriji 1, 2, 5 u 7 tal-anness II mhux iktar tard minn tmien snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll preżenti għall-Parti, jew l-31 ta' Diċembru 2022, liema jkun l-iktar kmieni, ħlief kif hemm previst fil-paragrafu 5.

4.   Fl-ebda każ l-applikazzjoni tal-aqwa tekniki disponibbli ta' Parti jew il-valuri limitu għal kwalunkwe sors immobbli eżistenti ma jistgħu jiġu posposti għal wara l-31 ta' Diċembru 2030.

5.   Fir-rigward ta' kwalunkwe sors jew sorsi indikati skont il-paragrafu 2 (b), Parti tista' tiddeċiedi, mhux iktar tard minn tmien snin wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll preżenti għall-Parti, jew il-31 ta' Diċembru 2022, liema jkun l-iktar kmieni, li tali sors jew sorsi se jingħalqu. Skont il-paragrafu 6 għandha tiġi fornuta lista ta' tali sorsi bħala parti mir-rapport sussegwenti tal-Parti. Ir-rekwiżiti għall-applikazzjoni tal-aqwa tekniki disponibbli u l-valuri limitu mhux se japplikaw għal kwalunkwe tali sors, sakemm is-sors jew sorsi jingħalqu sa mhux iktar mill-31 ta' Diċembru 2030. Għal kwalunkwe tali sors li ma jingħalqux sa dik id-data, Parti trid minn hemm 'il quddiem tapplika l-aqwa tekniki disponibbli u l-valuri limitu applikabbli għal sorsi ġodda fil-kategorija tas-sors applikabbli.

6.   Parti li tagħżel li tapplika l-arranġamenti tranżitorji flessibbli skont dan l-artikolu għandha tipprovdi lis-Segretarju Eżekuttiv tal-Kummissjoni b'rapport ta' kull tliet snin dwar il-progress tagħha lejn l-implimentazzjoni tal-aqwa tekniki disponibbli u l-valuri limitu għas-sorsi stazzjonarji fil-kategoriji tas-sors stazzjonarji identifikati skont dan l-artikolu. Is-Segretarju Eżekuttiv tal-Kummissjoni se jagħmel dawn ir-rapporti ta' kull tliet snin disponibbli għall-Korp Eżekuttiv.”

(d)   Artikolu 7

10.

Fil-paragrafu 1(a):

(a)

Il-punt u l-virgola fl-aħħar tal-paragrafu “;” tinbidel bi “. Barra minn hekk:”;

u

(b)

Jiddaħħlu żewġ sottoparagrafi ġodda (i) u (ii) kif ġej:

“(i)

Meta Parti tapplika strateġiji tat-tnaqqis tal-emissjoni differenti skont l-artikolu 3, il-paragrafi 2 (b), (c) jew (d), għandha tiddokumenta l-istrateġiji applikati u l-konformità tagħha mar-rekwiżiti ta' dawk il-paragrafi;

(ii)

Meta Parti tiġġudika l-applikazzjoni ta' ċerti valuri limitu, kif speċifikat skont l-artikolu 3, il-paragrafu 2(d), bħala li mhumiex teknikament u ekonomikament fattibbli, għandha tirrapporta dan u tiġġustifikah;”

11.

Fil-paragrafu 1 (b) hemm bidla kif ġej:

“(b)

Kull Parti fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ġeografiku tal-EMEP għandha tirrapporta lill-EMEP, permezz tas-Segretarju Eżekuttiv tal-Kummissjoni, informazzjoni fil-livelli tal-emissjonijiet tal-metalli tqal elenkati fl-anness I, billi tuża l-metodoloġiji speċifikati fil-linji gwida preparati mill-Korp ta' Tmexxija tal-EMEP u adottati mill-Partijiet fis-sessjoni tal-Korp Eżekuttiv. Il-Partijiet f'oqsma barra mill-kamp ta' applikazzjoni ġeografiku tal-EMEP għandhom jirrapportaw informazzjoni disponibbli dwar il-livelli tal-emissjonijiet tal-metalli tqal elenkati fl-anness I. Kull Parti għandha tipprovdi wkoll informazzjoni dwar il-livelli tal-emissjonijiet tas-sustanzi elenkati fl-anness I għas-sena ta' referenza speċifikata f'dak l-anness;”

12.

Jiżdiedu paragrafi ġodda wara l-paragrafu 1 (b) kif ġej:

“(c)

Kull Parti li tidħol fil-kamp ta' applikazzjoni ġeografiku tal-EMEP għandha tirrapporta l-informazzjoni disponibbli lill-Korp Eżekuttiv, permezz tas-Segretarju Eżekuttiv tal-Kummissjoni, dwar il-programmi tal-effetti tat-tniġġis tal-arja tagħha fuq is-saħħa tal-bniedem u l-ambjent u l-monitoraġġ u l-programmi tal-immudellar atmosferiċi skont il-Konvenzjoni permezz tal-użu tal-linji gwida adottati mill-Korp Eżekuttiv;

(d)

Partijiet f'żoni li jinsabu barra mill-kamp ta' applikazzjoni ġeografiku tal-EMEP għandhom jagħmlu disponibbli informazzjoni simili għal dik speċifikata fis-sottoparagrafu (c), jekk ikunu mitluba jagħmlu dan mill-Korp Eżekuttiv.”

13.

Fil-paragrafu 3:

(a)

Il-kliem “Biżżejjed żmien qabel kull sessjoni annwali ta'” jinbidlu bi “Mad-domanda ta' u skont l-iskali taż-żmien deċiżi minn”;

(b)

Il-kliem “u korpi sussidjarji oħrajn” jiddaħħlu wara l-kelma “EMEP”;

(c)

Il-kelma “rilevanti” tiddaħħal wara l-kelma “ifornu”.

(e)   Artikolu 8

14.

Il-kliem “EMEP għandu, billi juża mudelli u miżuri xierqa f'biżżejjed żmien qabel kull sessjoni annwali tal-Korp Eżekuttiv” jinbidlu bi “Mad-domanda ta' u skont l-iskali taż-żmien deċiżi mill-Korp Eżekuttiv, EMEP u l-korpi tekniċi u ċ-ċentri tiegħu għandhom, billi jużaw mudelli u miżuri xierqa,”.

(f)   Artikolu 10

15.

Fil-paragrafu 4:

(a)

Il-kelma “jikkunsidraw” tiddaħħal wara l-kelma “għandhom”.

(b)

Il-kelma “żvilupp” tinbidel bil-kelma “jiżviluppaw”;

(c)

Il-kliem “biex jonqsu l-emissjonijiet fl-atmosfera tal-metalli tqal elenkati fl-anness I” jitħassru.

(g)   Artikolu 13

16.

Fil-paragrafu 3:

(a)

Il-kliem “u mal-annessi I, II, IV, V u VI” jinbidlu bil-kliem “minbarra mal-annessi III u VII”;

(b)

Il-kliem “li fuqhom żewġ terzi tal-Partijiet” jinbidlu bil-kliem “li fuqhom żewġ terzi ta' dawk li kienu Partijiet fil-mument tal-adozzjoni tagħhom”.

17.

Fil-paragrafu 4 il-kelma “disgħin” tinbidel biċ-ċifra “180”.

18.

Fil-paragrafu 5 il-kelma “disgħin” tinbidel biċ-ċifra “180”.

19.

Il-paragrafi ġodda 5 bis u 5 ter jiddaħħlu wara l-paragrafu 5 kif ġej:

“5 bis.   Għal dawk il-Partijiet li jkunu aċċettawha, il-proċedura prevista fil-paragrafu 5 ter tieħu post il-proċedura prevista fil-paragrafu 3 fir-rigward tal-emendi tal-annessi II, IV, V u VI.

5 ter.   L-emendi tal-annessi II, IV, V u VI għandhom jiġu adottati permezz ta' kunsens tal-Partijiet preżenti f'sessjoni tal-Korp Eżekuttiv. Hekk kif tiskadi sena waħda mid-data tal-komunikazzjoni tagħha lill-Partijiet kollha mis-Segretarju Eżekuttiv tal-Kummissjoni, emenda ta' kwalunkwe anness bħal dan għandha ssir effettiva għal dawk il-Partijiet li ma jkunux issottomettew notifika mad-Depożitarju f'konformità mad-dispożizzjonijiet tas-sottoparagrafu (a):

(a)

Kwalunkwe Parti li ma tkunx tista' tapprova emenda tal-annessi II, IV, V u VI għandha tinnotifika lid-Depożitarju b'dan bil-miktub fi żmien sena waħda mid-data tal-komunikazzjoni tal-adozzjoni tagħha. Id-Depożitarju għandu jinnotifika lill-Partijiet kollha mingħajr dewmien dwar kwalunkwe notifika bħal din li jirċievi. Parti tista' fi kwalunkwe mument tissostitwixxi aċċettazzjoni għan-notifika preċedenti tagħha u, mad-depożitu ta' strument ta' aċċettazzjoni mad-Depożitarju, l-emenda ta' anness bħal dan għandha ssir effettiva għal dik il-Parti;

(b)

Kwalunkwe emenda tal-annessi II, IV, V u VI ma għandhiex tidħol fis-seħħ jekk ammont aggregat ta' 16-il Parti jew iktar ikunu:

(i)

Issottomettew notifika f'konformità mad-dispożizzjonijiet tas-sottoparagrafu (a); jew

(ii)

Ma jkunux aċċettaw il-proċedura stabbilita f'dan il-paragrafu u jkunu għadhom ma ddepożitawx strument ta' aċċetazzjoni f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 3.”

(h)   Artikolu 15

20.

Jiżdied paragrafu 3 ġdid wara l-paragrafu 2 kif ġej:

“3.   Stat jew organizzazzjoni reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika għandhom jiddikjaraw fl-istrument ta' ratifika, aċċetazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni tagħhom jekk ma għandhomx l-intenzjoni li jkunu marbuta bil-proċeduri previsti fl-artikolu 13, il-paragrafu 5 ter, fir-rigward tal-emenda tal-annessi II, IV, V u VI.”

(i)   Anness II

21.

Fit-tabella taħt is-sottointestatura II, il-kliem “ċomb u żingu” fl-ewwel linja taħt id-deskrizzjoni tal-kategorija 5 jinbidlu bil-kliem “ċomb, żingu u ligi tal-manganiż tas-silċju u ferruż”.

(j)   Anness IV

22.

In-numru “1.” jiżdied quddiem l-ewwel paragrafu.

23.

Fis-sottoparagrafu (a), il-kliem “għal Parti” jiddaħħlu wara l-kelma “Protokoll”.

24.

Fis-sottoparagrafu (b):

(a)

Fl-ewwel sentenza l-kelma “tmienja” tinbidel bil-kelma “tnejn”.

(b)

Fl-aħħar tal-ewwel sentenza, il-kliem “għal Parti jew il-31 ta' Diċembru 2020, liema tkun l-iktar tard” jiddaħħlu wara l-kelma “Protokoll”.

(c)

Titħassar l-aħħar sentenza.

25.

Fl-aħħar tal-anness jiddaħħlu l-paragrafi ġodda 2 u 3 kif ġej:

“2.

Minkejja l-paragrafu 1, iżda suġġett għall-paragrafu 3, Parti għall-Konvenzjoni li ssir Parti għall-Protokoll preżenti bejn l-1 ta' Jannar 2014, u l-31 ta' Diċembru 2019, tista' tiddikjara mar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni ta', jew l-adeżjoni ma', il-Protokoll preżenti li se testendi l-iskali taż-żmien għall-applikazzjoni tal-valuri limitu msemmija fl-artikolu 3, il-paragrafu 2 (d) sa 15-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll preżenti għall-Parti konċernata.

3.

Parti li tkun għamlet elezzjoni skont l-artikolu 3 bis tal-Protokoll preżenti fir-rigward ta' kategorija tas-sors immobbli partikolari ma tistax tagħmel dikjarazzjoni wkoll skont il-paragrafu 2 applikabbli għall-istess kategorija tas-sors.”

(k)   Anness V

26.

Fl-Anness V jinbidel it-test li ġej:

“ANNESS V

Valuri limitu għal kontroll tal-emissjonijiet minn sorsi stazzjonarji kbar

1.

Żewġ tipi ta' valuri limitu huma importanti għall-kontroll tal-emissjoni ta' metalli tqal:

(a)

Il-valuri għal metalli tqal speċifiċi jew gruppi ta' metalli tqal; u

(b)

Valuri għall-emissjonijiet ta' materja partikulata inġenerali.

2.

Fil-prinċipju, il-valuri limitu għall-materja partikulata ma jistgħux jieħdu post valuri limitu speċifiċi għall-kadmju, iċ-ċomb u l-merkurju għaliex il-kwantità tal-metalli assoċjata mal-emissjonijiet ta' partikulati tvarja minn proċess għall-ieħor. Madankollu, il-konformità ma' dawn il-limiti tikkontribwixxi b'mod sinifikanti għat-tnaqqis tal-emissjonijiet tal-metall tqil inġenerali. Barra minn hekk, il-monitoraġġ tal-emissjonijiet ta' partikulati huwa ġeneralment orħos mill-monitoraġġ ta' speċi individwali u l-monitoraġġ kontinwu ta' metalli tqal individwali huwa ġeneralment mhux fattibbli. Għalhekk, il-valuri limitu tal-materja partikulata huma ta' importanza prattika kbira u huma stabbiliti wkoll f'dan l-anness f'ħafna każijiet biex jikkumplimentaw valuri limitu speċifiċi għall-kadmju jew iċ-ċomb jew il-merkurju.

3.

It-Taqsima A tapplika għal Partijiet apparti mill-Istati Uniti tal-Amerika. It-Taqsima B tapplika għall-Istati Uniti tal-Amerika.

A.   Partijiet apparti l-Istati Uniti tal-Amerika

4.

F'din it-taqsima biss, “trab” tfisser il-massa ta' partiċelli, ta' kull forma, struttura jew densità, imxerrdin fil-fażi gassuża fil-punt tal-kundizzjonijiet tal-kampjun li jistgħu jinġabru permezz ta' filtrazzjoni taħt kundizzjonijiet speċifikati wara t-teħid ta' kampjuni rappreżentattivi tal-gass li se jiġi analizzat, u li jibqgħu upstream mill-filtru u fuq il-filtru wara t-tnixxif taħt kundizzjonijiet speċifikati.

5.

Għall-fini ta' din it-taqsima, “valur limitu tal-emissjoni” (ELV) jew “valur limitu” tfisser il-kwantita', li ma tistax tinqabeż, ta' trab u metalli tqal speċifiċi skont dan il-Protokoll li jinsabu fil-gassijiet ta' skart minn installazzjoni. Sakemm mhux speċifikat mod ieħor, għandu jiġi kkalkulat f'termini ta' massa ta' sustanza niġġiesa għal kull volum ta' gassijiet ta' skart (espressi bħala mg/m3), billi jassumi kundizzjonijiet standard għat-temperatura u l-pressjoni għall-gass xott (volum f'273,15 K, 101,3 kPa). Fir-rigward tal-kontenut ta' ossiġenu tal-gass ta' skart, għandhom japplikaw il-valuri mogħtija għal kategoriji tas-sors stazzjonarji kbar magħżula. Mhix permessa d-dilwizzjoni sabiex jonqsu l-konċentrazzjonijiet ta' sustanzi niġġiesa fil-gassijiet ta' skart. Il-bidu u t-tmiem tal-operat u l-manteniment tal-apparat huma esklużi.

6.

L-emissjonijiet għandhom jiġu mmonitorjati fil-każijiet kollha permezz ta' kejl jew permezz ta' kalkoli li jiksbu mill-inqas l-istess korrettezza. Il-konformità mal-valuri limitu għandha tiġi vverifikata permezz ta' kejl kontinwu jew mhux kontinwu, jew kwalunkwe metodu stabbli tekniku ieħor inkluż metodi ta' kalkolu verifikati. Il-kejl tal-metalli tqal rilevanti għandu jsir mill-inqas darba kull tliet snin għal kull sors industrijali. Għandhom jitqiesu d-dokumenti ta' gwida dwar il-metodi biex jittieħdu l-kejl u l-kalkoli adottati mill-Partijiet fis-sessjoni tal-Korp Eżekuttiv. Fil-każ ta' kejl kontinwu, il-konformità mal-valur limitu tinkiseb jekk il-medja validata tal-emissjonijiet ta' kull xahar ma taqbiżx l-ELV. F'każ ta' kejl mhux kontinwu jew determinazzjoni jew proċeduri ta' kalkolu oħrajn li jixirqu, il-konformità mal-ELVs tinkiseb jekk il-valur medju bbażat fuq għadd xieraq ta' kejl taħt kundizzjonijiet rappreżentattivi ma jaqbiżx il-valur tal-istandard tal-emissjoni. L-iskorrettezza tal-metodi ta' kejl tista' titqies għal finijiet ta' verifika. Il-monitoraġġ indirett ta' sustanzi huwa possibbli wkoll permezz ta' parametri f'somma/parametri kumulattivi (eż., trab bħala parametru f'somma għal metalli tqal). F'xi każijiet li jużaw ċerta teknika biex jittrattaw l-emissjonijiet jistgħu jiżguraw valur/valur limitu jinżamm jew jintlaħaq.

7.

Il-monitoraġġ ta' sustanzi niġġiesa rilevanti u l-kejl tal-parametri tal-proċess, kif ukoll l-assigurazzjoni tal-kwalità ta' sistemi tal-kejl awtomizzati u l-kejl ta' referenza biex jikkalibraw dawk is-sistemi, għandhom jitwettqu skont l-istandards tas-CEN. Jekk l-istandards tas-CEN mhumiex disponibbli, għandhom japplikaw l-istandards tal-ISO, l-istandards nazzjonali jew internazzjonali li se jiżguraw il-forniment ta' dejta ta' kwalità xjentifika ekwivalenti.

Impjanti tal-kombustjoni (bojlers u ħiters tal-proċess) b'input termali rratat li jaqbeż il-50 MWth  (1) (anness II, kategorija 1)

8.

Il-valuri limitu għall-emissjonijiet tat-trab għall-kombustjoni ta' fjuwils solidi u likwidi, minbarra l-bijomassa u l-pit: (2)

Tabella 1

Tip ta' fjuwil

Input termali (MWth)

ELV għat-trab (mg/m3)  (1)

Fjuwils solidi

50–100

Impjanti ġodda:

20 (faħam, linjite u fjuwils solidi oħrajn)

Impjanti eżistenti:

30 (faħam, linjite u fjuwils solidi oħrajn)

100-300

Impjanti ġodda:

20 (faħam, linjite u fjuwils solidi oħrajn)

Impjanti eżistenti:

25 (faħam, linjite u fjuwils solidi oħrajn)

> 300

Impjanti ġodda:

10 (faħam, linjite u fjuwils solidi oħrajn)

Impjanti eżistenti:

20 (faħam, linjite u fjuwils solidi oħrajn)

Fjuwils likwidi

50–100

Impjanti ġodda:

20

Impjanti eżistenti:

 

30 (ġeneralment)

 

50 għat-tqabbid ta' distillazzjoni u residwi tal-konverżjoni fi ħdan raffineriji mir-raffinament taż-żejt mhux maħdum għall-konsum tagħhom stess fl-impjanti tal-kombustjoni

Fjuwils likwidi

100-300

Impjanti ġodda:

20

Impjanti eżistenti:

 

25 (ġeneralment)

 

50 għat-tqabbid ta' distillazzjoni u residwi tal-konverżjoni fi ħdan raffineriji mir-raffinament taż-żejt mhux maħdum għall-konsum tagħhom stess fl-impjanti tal-kombustjoni

> 300

Impjanti ġodda:

10

Impjanti eżistenti:

 

20 (ġeneralment)

 

50 għat-tqabbid ta' distillazzjoni u residwi tal-konverżjoni fi ħdan raffineriji mir-raffinament taż-żejt mhux maħdum għall-konsum tagħhom stess fl-impjanti tal-kombustjoni

9.

Dispożizzjonijiet speċjali għall-impjanti ta' kombustjoni msemmija fil-paragrafu 8:

(a)

Parti tista' tidderoga mill-obbligu li tikkonforma mal-ELVs previsti fil-paragrafu 8 fil-każijiet li ġejjin:

(i)

Għall-impjanti tal-kombustjoni li normalment jużaw fjuwil gassuż li b'mod eċċezzjonali jridu jużaw fjuwils oħrajn minħabba interruzzjoni f'daqqa fil-provvista tal-gass u għal din ir-raġuni jkunu jeħtieġu li jkunu mgħammra b'faċilità tal-purifikazzjoni tal-gass ta' skart;

(ii)

Għal impjanti tal-kombustjoni eżistenti li ma joperawx iktar minn 17 500 siegħa tal-operat, li jibdew mill-1 ta' Jannar 2016 u jispiċċaw mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2023;

(b)

Fejn impjant tal-kombustjoni jiġi estiż b'mill-inqas 50 MWth, l-ELV speċifikat fil-paragrafu 8 għal installazzjonijiet ġodda għandu japplika għall-parti estiża effettwata mill-bidla. L-ELV huwa kkalkulat bħala medja ppeżata permezz tal-input termali reali kemm għall-parti eżistenti tal-impjant kif ukoll dik ġdida;

(c)

Il-Partijiet għandhom jiżguraw li jsiru dispożizzjonijiet għal proċeduri marbuta mal-funzjonament ħażin jew il-ħsara fl-apparat tat-taffija;

(d)

Fil-każ ta' impjant tal-kombustjoni li juża fjuwils differenti li jinvolvu l-użu simultaneju ta' żewġ fjuwils jew iktar, l-ELV għandu jiġi determinat bħala l-medja ppeżata tal-ELVs għall-fjuwils individwali, abbażi tal-input termali mwassal minn kull fjuwil.

Industrija tal-ħadid u l-azzar primarja u sekondarja (l-anness II, il-kategoriji 2 u 3)

10.

Valuri limitu għall-emissjonijiet tat-trab:

Tabella 2

Attività

ELV għat-trab (mg/m3)

Impjant tas-sinter

50

Impjant ta' pelitizzazzjoni

20 għat-tkissir, tifrik u tnixxif

15 għall-istadji l-oħrajn kollha tal-proċess

Forn tal-blast: hot stoves

10

Manifattura bażika tal-azzar u l-ikkastjar permezz tal-ossiġenu

30

Manifattura tal-azzar u l-ikkastjar permezz tal-elettriku

15 (eżistenti)

5 (ġodda)

Funderiji tal-ħadid (l-anness II, il-kategorija 4)

11.

Valuri limitu għall-emissjonijiet tat-trab mill-funderiji tal-ħadid:

Tabella 3

Attività

ELV għat-trab (mg/m3)

Funderiji tal-ħadid:

il-fran kollha (cupola, tal-induzzjoni, rotarji); — il-forom kollha (mitlufa, permanenti)

20

Laminazzjoni termali

20

50 fejn filtru b'borża ma jistax jiġi applikat minħabba l-preżenza ta' dħaħen imxarbin

Produzzjoni u proċessar tar-ram, iż-żingu u l-ligi tal-manganiż tas-siliċju u ferruż, inkluż fran tas-Smelting Imperjali (l-anness II, il-kategoriji 5 u 6)

12.

Valuri limitu għal emissjonijiet tat-trab għall-produzzjoni u l-ipproċessar tar-ram, iż-żingu u l-ligi tal-manganiż tas-siliċju u ferruż:

Tabella 4

 

ELV għat-trab (mg/m3)

Produzzjoni u proċessar ta' metall mhux ferruż

20

Produzzjoni u proċessar taċ-ċomb (l-anness II, il-kategoriji 5 u 6)

13.

Valur limitu għal emissjonijiet tat-trab għall-produzzjoni u l-ipproċessar taċ-ċomb:

Tabella 5

 

ELV għat-trab (mg/m3)

Produzzjoni u proċessar taċ-ċomb

5

Industrija tas-siment (l-anness II, il-kategorija 7)

14.

Valuri limitu għall-emissjonijiet tat-trab għall-produzzjoni tas-siment:

Tabella 6

 

ELV għat-trab (mg/m3)  (2)

Installazzjonijiet tas-siment, kalkari, imtieħen u ta' tkessiħ tal-gagazza

20

Installazzjonijiet tas-siment, kalkari, imtieħen u ta' tkessiħ tal-gagazza li jużaw il-koinċinerazzjoni tal-iskart

20

Industrija tal-ħġieġ (l-anness II, il-kategorija 8)

15.

Valuri limitu għall-emissjonijiet tat-trab għall-manifattura tal-ħġieġ:

Tabella 7

 

ELV għat-trab (mg/m3)  (3)

Installazzjonijiet ġodda

20

Installazzjonijiet eżistenti

30

16.

Valuri limitu għall-emissjonijiet taċ-ċomb għall-manifattura tal-ħġieġ: 5 mg/m3.

Industrija tal-Chlor-alkali (l-anness II, il-kategorija 9)

17.

Impjanti eżistenti tal-chlor-alkali li jużaw il-proċess taċ-ċellola tal-merkurju għandhom jikkonvertu għall-użu ta' teknoloġija mingħajr merkurju jew jagħlqu sal-31 ta' Diċembru 2020; matul il-perjodu sal-konverżjoni japplikaw il-livelli tal-merkurju rilaxxat minn impjant fl-arja sa 1 g għal kull Mg (3) ta' kapaċità tal-produzzjoni tal-kloru.

18.

Impjanti tal-chlor-alkali ġodda jridu jiġu operati mingħajr merkurju.

Inċinerazzjoni ta' skart (l-anness II, il-kategoriji 10 u 11)

19.

Valuri limitu għall-emissjonijiet tat-trab għall-inċinerazzjoni tal-iskart

Tabella 8

 

ELV għat-trab (mg/m3)  (4)

Inċinerazzjoni ta' skart muniċipali, mhux perikoluż, perikoluż u mediku

10

20.

Valuri limitu għall-emissjonijiet tal-merkurju għall-inċinerazzjoni tal-iskart: 0,05 mg/m3.

21.

Valuri limitu għall-emissjonijiet tal-merkurju għall-koinċinerazzjoni ta' skart fil-kategoriji tas-sors 1 u 7: 0,05 mg/m3.

B.   L-Istati Uniti tal-Amerika

22.

Il-valuri limitu għall-kontroll tal-emissjonijiet ta' materja partikulata u/jew metalli tqal minn sorsi stazzjonarji fil-kategoriji tas-sorsi stazzjonarji li ġejjin, u s-sorsi li għalihom japplikaw, huma speċifikati fid-dokumenti li ġejjin:

(a)

Steel Plants: Electric Arc Furnaces — 40 C.F.R. Part 60, Subpart AA and Subpart AAa;

(b)

Small Municipal Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA;

(c)

Glass Manufacturing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart CC;

(d)

Electric Utility Steam Generating Units — 40 C.F.R. Part 60, Subpart D and Subpart Da;

(e)

Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Db and Subpart Dc;

(f)

Municipal Waste Incinerators — 40 C.F.R. Part 60, Subpart E, Subpart Ea and Subpart Eb;

(g)

Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ec;

(h)

Portland Cement — 40 C.F.R. Part 60, Subpart F;

(i)

Secondary Lead Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart L;

(j)

Basic Oxygen Process Furnaces — 40 C.F.R. Part 60, Subpart N;

(k)

Basic Process Steelmaking Facilities (after 20 January 1983) — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Na;

(l)

Primary Copper Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart P;

(m)

Primary Zinc Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Q;

(n)

Primary Lead Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart R;

(o)

Ferroalloy Production Facilities — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Z;

(p)

Other Solid Waste Incineration Units (after 9 December 2004) — 40 C.F.R. Part 60, Subpart EEEE;

(q)

Secondary lead smelters — 40 C.F.R. Part 63, Subpart X;

(r)

Hazardous waste combustors — 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEE;

(s)

Portland cement manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLL;

(t)

Primary copper — 40 C.F.R. Part 63, Subpart QQQ;

(u)

Primary lead smelting — 40 C.F.R. Part 63, Subpart TTT;

(v)

Iron and steel foundries — 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEEE;

(w)

Integrated iron and steel manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart FFFFF;

(x)

Electric Arc Furnace Steelmaking Facilities — 40 C.F.R. Part 63, Subpart YYYYY;

(y)

Iron and steel foundries — 40 C.F.R. Part 63, Subpart ZZZZZ;

(z)

Primary Copper Smelting Area Sources — 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEEEE;

(aa)

Secondary Copper Smelting Area Sources — 40 C.F.R. Part 63, Subpart FFFFFF;

(bb)

Primary Nonferrous Metals Area Sources: Zinc, Cadmium, and Beryllium — 40 C.F.R. Part 63, Subpart GGGGGG;

(cc)

Glass manufacturing (area sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart SSSSSS;

(dd)

Secondary Nonferrous Metal Smelter (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart TTTTTT;

(ee)

Ferroalloys Production (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart YYYYYY;

(ff)

Aluminum, Copper, and Nonferrous Foundries (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart ZZZZZZ;

(gg)

Standards of Performance for Coal Preparation and Processing Plants — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Y;

(hh)

Industrial, Commercial, Institutional and Process Heaters — 40 C.F.R. Part 63, Subpart DDDDD;

(ii)

Industrial, Commercial and Institutional Boilers (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart JJJJJJ;

(jj)

Mercury Cell Chlor-Alkali Plants — 40 C.F.R. Part 63, Subpart IIIII;

u

(kk)

Standards of Performance Commercial and Industrial Solid Waste Incineration Units for which Construction is Commenced after November 30, 1999, or for which Modification or Reconstruction is Commenced on or after 1 June 2001 — 40 C.F.R. Part 60, Subpart CCCC.”

(l)   Anness VI

27.

Fil-paragrafu 1:

(a)

Il-kliem “Ħlief kif hemm previst mod ieħor f'dan l-anness, ebda” jitħassru u jinbidlu bi “Ebda”;

(b)

Il-kliem 'sitt xhur wara' jitħassru;

(c)

Il-kliem “għal Parti” jiddaħħlu wara l-kelma “Protokoll”.

28.

Jitħassar il-paragrafu 3.

29.

Fil-paragrafu 4 jiddaħħlu l-kliem “Minkejja l-paragrafu 1,”.

30.

Fil-paragrafu 5, it-test li ġej jinbidel għax-chapeau qabel is-sottoparagrafu (a):

“Kull Parti għandha, sa mhux iktar tard mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll għal dik il-Parti, tikseb livelli tal-konċentrazzjoni li ma jaqbżux:”


(1)  L-input termali rratat tal-impjant tal-kombustjoni jiġi kkalkulat bħala s-somma tal-input tal-unitajiet kollha konnessi ma' stack komuni. L-unitajiet individwali inqas minn 15 MWth ma għandhomx jiġu kkunsidrati meta jiġi kkalkulat it-total irratat tal-input termali.

(2)  B'mod partikolari, l-ELVs ma għandhomx japplikaw għal:

Impjanti li jużaw il-bijomassa u l-pit bħala l-unika sors tal-fjuwil tagħhom

Impjanti fejn il-prodotti tal-kombustjoni jintużaw biex isaħħnu direttament, inixxfu, jew kwalunkwe trattament ieħor ta' oġġetti jew materjali;

Impjanti ta' post-kombustjoni ddiżinjati biex jippurifikaw il-gassijiet ta' skart permezz tal-kombustjoni li mhumiex operati bħala impjanti tal-kombustjoni indipendenti;

Faċilitajiet għar-riġenerazzjoni ta' katalisti tal-ikkrekkjar katalitiku;

Faċilitajiet għall-konverżjoni tas-sulfur tal-idroġenu f'kubrit;

Reatturi użati fl-industrija tal-kimika;

Fran tal-batterija tal-kok;

Cowpers;

Bojlers ta' rkupru fl-installazzjonijiet għall-produzzjoni tal-polpa;

Inċineraturi tal-iskart; u

Impjanti li jaħdmu bil-magni tad-diżil, petrol jew gass jew bit-turbini tal-kombustjoni, irrispettivament mill-fjuwil użat.

(1)  Valuri limitu jirreferu għall-kontenut tal-ossiġenu ta' 6 % għal fjuwils solidi u 3 % għal fjuwils likwidi.

(2)  Valuri limitu jirreferu għall-kontenut tal-ossiġenu ta' 10 %.

(3)  Valuri limitu jirreferu għall-kontenut tal-ossiġenu ta' 8 % għat-tidwib kontinwu u 13 % għat-tidwib mhux kontinwu.

(3)  1 Mg = 1 tunnellata.

(4)  Valuri limitu jirreferu għall-kontenut tal-ossiġenu ta' 11 %.


18.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 127/21


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/769

tal-21 ta' April 2016

dwar l-aċċettazzjoni tal-Emendi għall-Protokoll tal-1998 għall-Konvenzjoni tal-1979 dwar it-Tniġġis Transkonfinali tal-Arja Fuq Distanza Twila li Jikkonċerna s-Sustanzi Niġġiesa Organiċi Persistenti

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropew, u b'mod partikolari l-Artikolu 192(1), flimkien mal-Artikolu 218(6)(a), tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,

Billi:

(1)

L-Unjoni hija parti għall-Konvenzjoni tal-1979 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (UNECE) dwar it-Tniġġis Transkonfinali tal-Arja Fuq Distanza Twila (il-“Konvenzjoni”), wara l-approvazzjoni tagħha fl-1981 (1).

(2)

L-Unjoni hija parti għall-Protokoll tal-1998 għall-Konvenzjoni tal-1979 dwar it-Tniġġis Transkonfinali tal-Arja Fuq Distanza Twila li Jikkonċerna s-Sustanzi Niġġiesa Organiċi Persistenti (il-“Protokoll”), wara l-approvazzjoni tagħha fid-19 ta' Frar 2004 (2).

(3)

Il-partijiet għall-Protokoll fetħu n-negozjati fl-2007 bil-ħsieb li jtejbu ulterjorment il-protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent, inkluż permezz tal-aġġornament tal-lista tas-sustanzi konċernati u l-valuri tal-limitu tal-emissjonijiet applikabbli għal ċerti inċineraturi tal-iskart.

(4)

Fl-2009, il-partijiet preżenti fis-27 sessjoni tal-Korp Eżekuttiv tal-Konvenzjoni adottaw b'kunsens id-Deċiżjonijiet 2009/1, 2009/2 u 2009/3 li jemendaw il-Protokoll.

(5)

L-emendi li jinsabu fid-Deċiżjoni 2009/3 daħlu fis-seħħ u saru effettivi abbażi tal-proċedura mħaffa prevista fl-Artikolu 14(4) tal-Protokoll.

(6)

L-emendi li jinsabu fid-Deċiżjonijiet 2009/1 u 2009/2 jirrikjedu aċċettazzjoni mill-partijiet għall-Protokoll skont l-Artikolu 14(3) tal-Protokoll.

(7)

L-Unjoni diġà adottat strumenti dwar materji koperti mill-emendi għall-Protokoll, inkluż ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3).

(8)

L-emendi għall-Protokoll li jinsabu fid-Deċiżjonijiet 2009/1 u 2009/2 għandhom għalhekk jiġu aċċettati f'isem l-Unjoni,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

L-emendi għall-Protokoll tal-1998 għall-Konvenzjoni tal-1979 dwar it-Tniġġis Transkonfinali tal-Arja Fuq Distanza Twila li Jikkonċerna s-Sustanzi Niġġiesa Organiċi Persistenti (il-“Protokoll”) huma b'dan aċċettati f'isem l-Unjoni.

It-testi tal-emendi għall-Protokoll kif jinsabu fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2009/1 u fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2009/2 tal-Korp Eżekuttiv tal-Konvenzjoni huma mehmuża ma' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill għandu jinnomina l-persuna jew persuni bis-setgħa li jiddepożitaw, f'isem l-Unjoni, fir-rigward ta' materji li jaqgħu taħt il-kompetenza tal-Unjoni, l-istrument ta' aċċettazzjoni previst fl-Artikolu 14(3) tal-Protokoll (4).

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fil-Lussemburgu, il-21 ta' April 2016.

Għall-Kunsill

Il-President

G.A. VAN DER STEUR


(1)   ĠU L 171, 27.6.1981, p. 11.

(2)   ĠU L 81, 19.3.2004, p. 35.

(3)  Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar pollutanti organiċi persistenti u li jemenda d-Direttiva 79/117/KEE (ĠU L 158, 30.4.2004, p. 7).

(4)  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-emendi għall-Protokoll ser jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.


EMENDI GĦALL-PROTOKOLL

kif jidhru fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2009/1 tal-Korp Eżekuttiv tal-Konvenzjoni

A.   Artikolu 1

Għandha ssir din is-sostituzzjoni fil-paragrafu 12:

“ “Sors immobbli ġdid” tfisser kwalunkwe sors immobbli li l-kostruzzjoni jew il-modifika sostanzjali tiegħu tibda wara l-iskadenza ta' sentejn (2) mid-data tad-dħul fis-seħħ għal Parti għal:

(a)

il-Protokoll preżenti; jew

(b)

emenda għall-Protokoll preżenti li, fir-rigward ta' sors immobbli, tintroduċi valuri limitu ġodda fil-Parti II tal-Anness IV jew tintroduċi l-kategorija fl-Anness VIII li fiha jidħol dak is-sors.

Għandha tkun kwistjoni għall-awtoritajiet nazzjonali kompetenti biex jiddeċiedu dwar jekk modifika hix sostanzjali jew le, filwaqt li jqiesu fatturi bħall-benefiċċji ambjentali tal-modifika”.

B.   Artikolu 3

1.

Fl-Artikolu 3, il-paragrafi 5(b)(i) u 5(b)(iii) tal-Protokoll tal-POPs, għall-kliem:

“li għalihom l-Anness V jidentifika l-aqwa tekniki disponibbli”

għandhom jiġu sostitwiti:

“li għalihom il-gwida adottata mill-Partijiet fis-sessjoni tal-Korp Eżekuttiv tidentifika l-aqwa tekniki disponibbli”.

2.

Il-punt u l-virgola fl-aħħar tal-paragrafu 5(b)(iv) għandha tinbidel b'punt.

3.

Jitħassar il-paragrafu 5(b)(v).

C.   Artikolu 13

Il-kliem “Annessi V u VII huma” għandhom jinbidlu bil-kliem “Anness V huwa”

D.   Artikolu 14

1.

Il-paragrafu 3 għandu jinbidel b'li ġej:

“3.   L-emendi tal-Protokoll preżenti u tal-annessi I sa IV, VI u VIII għandhom jiġu adottati b'kunsens tal-Partijiet preżenti fis-sessjoni tal-Korp Eżekuttiv, u għandhom jidħlu fis-seħħ għall-Partijiet li aċċettawhom fid-disgħin jum wara d-data li fiha żewġ terzi minn dawk li kienu Partijiet fil-mument tal-adozzjoni tagħhom iddepożitaw mad-Depożitarju l-istrumenti ta' aċċettazzjoni tagħhom tiegħu. L-emendi għandhom jidħlu fis-seħħ għal kwalunkwe Parti oħra fid-disgħin jum wara d-data li fiha dik il-Parti tkun iddepożitat l-istrument ta' aċċettazzjoni tagħha tiegħu. Dan il-paragrafu għandu jkun suġġett għall-paragrafi 5 bis u 5 ter hawn taħt.”

2.

Fil-paragrafu 4, il-kliem “annessi V u VII” għandhom jinbidlu b'“anness V” u għall-kliem “kwalunkwe anness bħal dan” għandhom jinbidlu b'“anness V”.

3.

Fil-paragrafu 5, il-kliem “jew VII” għandhom jitħassru u għall-kliem “kwalunkwe anness bħal dan” għandhom jinbidlu b'“anness V”.

4.

Wara l-paragrafu 5, jiżdiedu l-paragrafi ġodda li ġejjin:

“5 bis.   Għal dawk il-Partijiet li aċċettawha, il-proċedura stipulata fil-paragrafu 5 ter hawn taħt għandha tiġi qabel il-proċedura stipulata fil-paragrafu 3 hawn fuq fir-rigward tal-emendi tal-annessi I sa IV, VI u VIII.

5 ter.

(a)

L-emendi tal-annessi I sa IV, VI u VIII għandhom jiġu adottati permezz ta' konsensus tal-Partijiet preżenti fis-sessjoni tal-Korp Eżekuttiv. Mal-iskadenza ta' sena mid-data tal-komunikazzjoni tagħha lill-Partijiet kollha mis-Segretarju Eżekuttiv tal-Kummissjoni, emenda għal kwalunkwe anness bħal dan għandha ssir effettiva għal dawk il-Partijiet li ma ssottomettewx notifika skont id-dispożizzjonijiet tas-sottoparagrafu (b) hawn taħt fid-Depożitarju;

(b)

Kwalunkwe Parti li ma tistax tapprova emenda tal-annessi I sa IV, VI u VIII għandha b'hekk tinnotifika lid-Depożitarju bil-miktub fi żmien sena mid-data tal-komunikazzjoni tal-adozzjoni tagħha. Id-Depożitarju għandu mingħajr dewmien jinnotifika lill-Partijiet kollha dwar kwalunkwe notifika bħal din riċevuta. Parti tista' fi kwalunkwe mument tissostitwixxi aċċettazzjoni għan-notifika preċedenti tagħha u, mad-depożitu ta' strument ta' aċċettazzjoni mad-Depożitarju, l-emenda ta' anness bħal dan għandha ssir effettiva għal dik il-Parti;

(c)

Kwalunkwe emenda tal-annessi I sa IV, VI u VII ma għandhiex tidħol fis-seħħ jekk għadd aggregat ta' sittax-il Parti jew iktar ikunu:

(i)

Issottomettew notifika skont id-dispożizzjonijiet tas-sottoparagrafu (b) hawn fuq; jew

(ii)

Jew ma aċċettawx il-proċedura stipulata f'dan il-paragrafu u ma jkunux għadhom iddepożitaw strument ta' aċċettazzjoni skont id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 3 hawn fuq”.

E.   Artikolu 16

Għandu jiżdied paragrafu ġdid wara l-paragrafu 2 kif ġej:

“3.   Stat jew Organizzazzjoni Reġjonali għall-Integrazzjoni Ekonomika għandhom jiddikjaraw l-istrument ta' ratifika, approvazzjoni jew adeżjoni tagħhom jekk ma għandhomx l-intenzjoni li jkunu marbutin bil-proċeduri stipulati fl-Artikolu 14, il-paragrafu 5 ter fir-rigward tal-emenda tal-annessi I sa IV, VI u VIII.”

F.   Anness I

1.

Fl-elenkar għas-sustanza DDT, il-kundizzjonijiet (innumerati 1 u 2) dwar l-eliminazzjoni tal-produzzjoni għandhom jitħassru u jinbidlu bil-kelma “Xejn” u l-kliem “ħlief kif identifikat fl-anness II” fil-kundizzjonijiet dwar l-użu għandhom jitħassru.

2.

Fl-elenkar għas-sustanza Ettakloru, il-kundizzjonijiet dwar l-użu għandhom jitħassru u jinbidlu bil-kelma “Xejn”.

3.

Fl-elenkar għas-sustanza Eżaklorobenżen, il-kundizzjonijiet dwar il-produzzjoni u l-użu għandhom jitħassru u f'kull każ jinbidlu bil-kelma “Xejn”.

4.

L-elenkar għas-sustanzi li ġejjin għandu jiżdied billi jiddaħħlu r-ringieli li ġejjin fl-ordni alfabetika xierqa:

“Eżaklorobutadjen

CAS: 87-68-3

Produzzjoni

Xejn

Użu

Xejn


Eżakloroċikloeżani (HCH) (CAS: 608-731), inkluż lindan (CAS: 58-89-9

Produzzjoni

Xejn

Użu

Xejn, ħlief għall-isomeru gamma tal-HCH (lindan), użat f'insettiċida topiku għal skopijiet ta' saħħa pubblika. Użijiet bħal dawn għandhom jiġu evalwati mill-ġdid taħt dan il-Protokoll fl-2012 jew sena wara li l-emenda tidħol fis-seħħ, liema tkun l-iktar tard.

Etere tal-eżabromodifenil (a) u etere tal-eptabromodifenil (a)

Produzzjoni

Xejn

Użu

1.

Parti tista' tippermetti riċiklaġġ ta' oġġetti li jkun fihom jew jista' jkun fihom kwalunkwe minn dawn is-sustanzi, u l-użu u r-rimi finali ta' oġġetti manifatturati minn materjali riċiklati li fihom jew jista' jkun fihom kwalunkwe minn dawn is-sustanzi, sakemm ir-riċiklaġġ u r-rimi finali jitwettqu f'manjiera li hija ambjentalment soda u li ma twassalx għal irkupru ta' kwalunkwe minn dawn is-sustanzi għall-fini tal-użu mill-ġdid tagħhom.

2.

Mill-2013 u kull erba' snin sussegwentement sakemm din il-kundizzjoni t'hawn fuq titneħħa jew tiskadi b'mod ieħor, il-Korp Eżekuttiv għandu jevalwa l-progress li l-Partijiet għamlu lejn il-kisba tal-oġġettiv aħħari tagħhom tal-eliminazzjoni ta' dawn is-sustanzi li jinsabu f'dawn l-oġġetti u jirrevedi l-ħtieġa kontinwata għall-kundizzjoni, li fi kwalunkwe każ għandha tiskadi fl-2030 l-aktar tard.

Etere tat-tetrabromodifenil (b) u etere tal-pentabromodifenil (b)

Produzzjoni

Xejn

Użu

1.

Parti tista' tippermetti riċiklaġġ ta' oġġetti li jkun fihom jew jista' jkun fihom kwalunkwe minn dawn is-sustanzi, u l-użu u r-rimi finali ta' oġġetti manifatturati minn materjali riċiklati li fihom jew jista' jkun fihom kwalunkwe minn dawn is-sustanzi, sakemm ir-riċiklaġġ u r-rimi finali jitwettqu f'manjiera li hija ambjentalment soda u li ma twassalx għal irkupru ta' kwalunkwe minn dawn is-sustanzi għall-fini tal-użu mill-ġdid tagħhom.

2.

Mill-2013 u kull erba' snin sussegwentement sakemm din il-kundizzjoni t'hawn fuq titneħħa jew tiskadi b'mod ieħor, il-Korp Eżekuttiv għandu jevalwa l-progress li l-Partijiet għamlu lejn il-kisba tal-oġġettiv aħħari tagħhom tal-eliminazzjoni ta' dawn is-sustanzi li jinsabu f'dawn l-oġġetti u jirrevedi l-ħtieġa kontinwata għall-kundizzjoni, li fi kwalunkwe każ għandha tiskadi fl-2030 l-aktar tard.


Pentaklorobenżen

CAS: 608-93-5

Produzzjoni

Xejn

Użu

Xejn


Sulfonat tal-perfluworottan (PFOS) (c)

Produzzjoni

Xejn, ħlief għall-produzzjoni għall-użijiet (a)-(c) hawn taħt, u (a)-(e) fl-anness II

Użu

Xejn, ħlief għall-użijiet li ġejjin u l-użijiet (a)-(e) fl-anness II:

(a)

Elettrodepożizzjoni tal-kromju, anodizzazzjoni tal-kromju u inċiżjoni inversa sal-2014;

(b)

Depożizzjoni ta' nikil-politetrafluworoetilen mingħajr kurrent elettriku sal-2014;

(c)

Inċiżjoni tas-sottostrati tal-plastik qabel il-metallizzazzjoni tagħhom sal-2014;

(d)

Fowms għat-tifi tan-nar, iżda biss jekk ġew manifatturati jew kienu qed jintużaw sat-18 ta' Diċembru 2009

Fir-rigward tal-fowms għat-tifi tan-nar:

(i)

Il-Partijiet għandhom jistinkaw biex jeliminaw il-fowms għat-tifi tan-nar li fihom il-PFOS sal-2014, li ġew manifatturati jew kienu qed jintużaw sat-18 ta' Diċembru 2009 u għandhom jirrapportaw il-progress tagħhom lill-Korp Eżekuttiv fl-2014;

(ii)

Abbażi tar-rapporti tal-Partijiet u l-paragrafu (i), il-Korp Eżekuttiv għandu sal-2015 jivvaluta jekk l-użu tal-fowms għat-tifi tan-nar li fihom il-PFOS li ġew manifatturati jew kienu qed jintużaw sat-18 ta' Diċembru 2009 għandhomx ikunu suġġetti għal restrizzjonijiet addizzjonali.”

5.

L-elenkar għas-sustanza PCB għandu jitħassar u jinbidel bir-ringiela li ġejja:

“Bifenili poliklorurati (PCBs) (d)

Produzzjoni

Xejn

Użu

Xejn. Fir-rigward tal-PCBs li qed jintużaw sad-data ta' implimentazzjoni, il-Partijiet għandhom:

1.

Jagħmlu sforzi determinati mfassla biex iwasslu għal:

(a)

L-eliminazzjoni tal-użu tal-PCBs identifikabbli fit-tagħmir (jiġifieri transformers, kapasiters jew reċipjenti oħrajn li fihom stokkijiet likwidi residwi) li fihom il-PCBs f'volumi ikbar minn 5dm3 u li għandhom konċentrazzjoni ta' 0,05 % PCBs jew ikbar, mill-iktar fis possibbli iżda mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2010, jew il-31 ta' Diċembru 2015 għal pajjiżi b'ekonomiji fi tranżizzjoni;

(b)

Id-distruzzjoni jew id-dekontaminazzjoni f'manjiera ambjentalment soda ta':

Il-PCBs likwidi kollha msemmija fis-sottoparagrafu (a) u PCBs likwidi oħrajn li fihom iktar minn 0,005 % PCBs mhux fit-tagħmir, mill-iktar fis possibbli iżda mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2015, jew il-31 ta' Diċembru 2020 għal pajjiżi b'ekonomiji fi tranżizzjoni;

Il-PCBs likwidi kollha msemmija fil-paragrafu 2(a) sa mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2029;

(c)

Id-dekontaminazzjoni jew ir-rimi ta' tagħmir imsemmija fis-sottoparagrafi 1(a) u 2(a) f'manjiera ambjentalment soda.

2.

Jistinkaw biex:

(a)

Jidentifikaw u jneħħu mill-użu tagħmir (eż. transformers, kapasiters jew reċipjenti oħrajn li fihom stokkijiet likwidi) li fih iktar minn 0,005 % PCBs u volumi ikbar minn 0,05 dm3, mill-iktar fis possibbli iżda mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2025;

(b)

Jidentifikaw oġġetti oħrajn li fihom iktar minn 0,005 % PCBs (eż. inforra tal-kejbils, qalfataġġ imwebbes u oġġetti miżbugħin) u jamministrawhom skont il-paragrafu 3 tal-artikolu 3.

3.

Jiżguraw li t-tagħmir deskritt fis-sottoparagrafi 1(a) u 2(a) ma jiġix esportat jew importat apparti mill-iskop ta' ġestjoni tal-iskart f'manjiera ambjentalment soda.

4.

Jippromwovu li ġej biex inaqqsu l-esponimenti u r-riskju biex jikkontrollaw l-użu tal-PCBs:

(a)

Jużaw il-PCBs biss f'tagħmir intatt u mingħajr rilaxxi u biss f'żoni fejn ir-riskju mir-rilaxx ambjentali jista' jiġi minimizzat u rimedjat malajr;

(b)

Ma jużawx il-PCBs f'tagħmir f'żoni assoċjati mal-produzzjoni jew l-ipproċessar tal-ikel jew l-għalf;

Meta jintużaw il-PCBs f'żoni popolati, inkluż skejjel u sptarijiet, jittieħdu l-miżuri raġonevoli kollha għall-prevenzjoni ta' insuffiċjenzi elettriċi li jistgħu jirriżultaw f'nirien, u regolarment jispezzjonaw it-tagħmir għar-rilaxxi.”

6.

In-nota f'qiegħ il-paġna (a) fl-aħħar tal-anness I għandha titħassar.

7.

In-noti f'qiegħ il-paġna li ġejjin għandhom jiżdiedu fl-aħħar tal-anness I:

“(a)

“Etere tal-eżabromodifenil u etere tal-eptabromodifenil” ifissru 2,2′,4,4′,5,5′- etere tal-eżabromodifenil (BDE-153, CAS Nru: 68631-49-2), 2,2′,4,4′,5,6′- etere tal-eżabromodifenil (BDE-154, CAS Nru: 207122-15-4), 2,2′,3,3′,4,5′,6 etere tal-eptabromodifenil (BDE-175, CAS Nru: 446255-22-7), 2,2′,3,4,4′,5′,6- tere tal-eptabromodifenil (BDE-183, CAS Nru: 207122-16-5) u eteri tal-ħeksa- u eptabromodifenil oħrajn preżenti fl-etere tal-ottabromodifenil kummerċjali.

(b)

“Etere tat-tetrabromodifenil u etere tal-pentabromodifenil” ifissru 2,2′,4,4′- etere tat-tetrabromodifenil (BDE-47, CAS Nru: 40088-47-9) u 2,2′,4,4′,5- etere tal-pentabromodifenil (BDE-99, CAS Nru: 32534-81-9) u eteri tat-tetra- u pentabromodifenil oħrajn preżenti fl-etere tal-pentabromodifenil kummerċjali.

(c)

Sulfonat tal-perfluworottan (PFOS) tfisser sustanzi definiti permezz tal-formula molekulari C8F17SO2X, fejn X = OH, melħ tal-metall, aloġenur, ammid jew derivattivi oħrajn inkluż il-polimeri.

(d)

“Bifenili poliklorurati” tfisser komposti aromatiċi ffurmati f'tali manjiera li l-atomi tal-idroġenu fuq il-molekula tal-bifenil (żewġ ċrieki tal-benżen marbutin flimkien permezz ta' rabta unika ta' karbonju-karbonju) jistgħu jinbidlu b'massimu ta' 10 atomi tal-kloru.”

G   Anness II

1.

L-elenkar għas-sustanzi DDT, HCH, u PCB fit-tabella li tidher wara l-ewwel paragrafu tal-anness II, għandu jitħassar.

2.

L-elenkar għas-sustanza li ġejja għandu jiżdied billi tiddaħħal ir-ringiela li ġejja fl-ordni alfabetika xierqa:

“Sustanza

Rekwiżiti ta' implimentazzjoni

Ristretti għall-użijiet

Kundizzjonijiet

Sulfonat tal-perfluworottan (PFOS) (1)

(a)

Kisjiet fotoreżistenti jew antiriflessivi għall-proċessi tal-fotolitografija;

(b)

Kisjiet fotografiċi applikati mal-films, il-karti jew il-folji tal-istampar;

(c)

Soppressuri tar-raxx għal kromju iebes mhux dekorattiv (VI) aġenti tad-depożizzjoni u umidifikanti għall-użu f'sistemi kontrollati tal-elettrodepożizzjoni;

(d)

Fluwidi idrawliċi għall-avjazzjoni;

(e)

Ċertu apparat mediku (bħas-saffi tal-kopolimer tal-etilen tat-tetrafulworoetilen (ETFE) u produzzjoni radjoopaka tal-EFTE, apparat dijanjostiku mediku in vitro, u filtri tal-kulur CCD).

Il-partijiet għandhom jieħdu azzjoni biex jeliminaw dawn l-użijiet ladarba jkunu disponibbli alternattivi adattati

Sa mhux iktar tard mill-2015 u kull erba' snin wara dan, kull Parti li tuża dawn is-sustanzi għandha tirrapporta dwar il-progress li sar biex teliminahom u tissottometti informazzjoni dwar dan il-progress lill-Korp Eżekuttiv. Abbażi ta' dawn ir-rapporti, dawn l-użijiet ristretti għandhom jiġu vvalutati mill-ġdid.

H.   Anness III

1.

It-test taħt l-intestatura “Sena ta' referenza” għal kull wieħed mis-sustanzi elenkati fl-anness III għandu jitħassar u jinbidel b'li ġej:

“1990; jew sena alternattiva mill-1985 sal-1995 inklussivi, jew għal pajjiżi b'ekonomiji fi tranżizzjoni, sena alternattiva mill-1985 sas-sena tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll għal Parti, u kif speċifikat mill-Parti mar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew l-adeżjoni”

2.

Fl-elenkar għas-sustanza Eżaklorobenżen, taħt l-isem tas-sustanza għandu jiżdied it-test li ġej: “CAS: 118-74-1”.

3.

Għandu jiżdied elenkar għall-PCBs tas-sustanzi billi fl-aħħar tat-tabella tiddaħħal ir-ringiela li ġejja:

“PCBs (c)

2005; jew sena alternattiva mill-1995 sal-2010 inklussivi, jew għal pajjiżi b'ekonomiji fi tranżizzjoni, sena alternattiva mill-1995 sas-sena tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll għal Parti, u kif speċifikat mill-Parti mar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew l-adeżjoni.”

4.

Għandha tiżdied nota f'qiegħ il-paġna wara n-nota f'qiegħ il-paġna b/kif ġej:

“(c)

Bifenili poliklorurati, kif definit fl-anness I, meta ffurmati u rilaxxati mingħajr intenzjoni minn sorsi antropoġeniċi.”

I.   Anness IV

1.

Fil-paragrafu 2, fil-parenteżi, il-kelma “u” għandha titħassar u l-kliem “, u għal kontenut tal-ossiġenu magħruf” għandhom jiżdiedu fl-aħħar.

2.

Il-paragrafu 3 għandu jitħassar u jinbidel bit-test li ġej:

“3.

Il-valuri limitu jirrelataw għal sitwazzjoni normali tal-operat. Għall-operazzjonijiet f'lott, il-valuri limitu jirrelataw mal-livelli medji kif reġistrat matul il-proċess kollu tal-lott — inkluż għal eżempju tisħin minn qabel, tisħin u tkessiħ.”

3.

Fil-paragrafu 4, il-kelma “applikabbli” għandha tiżdied qabel il-kelma “standards” u l-kliem “pereżempju” għandhom jiżdiedu qabel il-kliem “il-Kumitat.”

4.

Il-paragrafu 6 għandu jitħassar u jinbidel bit-test u n-nota f'qiegħ il-paġna li ġejjin:

“6.

L-emissjonijiet tal-PCDD/F jingħataw f'ekwivalenti tossiċi totali (TEQ) (1). Il-valuri tal-fatturi ta' ekwivalenza tossika li għandhom jintużaw għall-finijiet ta' dan il-Protokoll għandhom ikunu konsistenti mal-istandards internazzjonali applikabbli, inklużi l-valuri tal-fatturi ta' ekwivalenza tossika għall-mammiferi stabbiliti mill-Organizzazzjoni Dinjija tas-Saħħa fl-2005 għall-PCDD/F.

(1)  L-ekwivalenti tossiku totali (TEQ) huwa definit f'sens operattiv mis-somma tal-prodotti tal-konċentrazzjoni ta' kull kompost multiplikat bil-fattur ta' ekwivalenza tossika tiegħu (TEF) u huwa stima tal-attività totali tat-taħlita li tixbaħ 2,3,7,8-TCDD. Ekwivalenti tossiku totali qabel kienet imqassra għal TE.” "

5.

Il-paragrafu 7 għandu jitħassar u jinbidel bit-test u n-nota f'qiegħ il-paġna li ġejjin:

“7.

Il-valuri limitu li ġejjin, li jirreferu għal konċentrazzjoni ta' 11 % O2 fil-gass mit-tromba ta' ċumnija, japplikaw għat-tipi ta' inċineratur li ġejjin:

 

Skart solidu tal-muniċipju (sors immobbli eżistenti li jaħraq iktar minn 3 tunnellati fis-siegħa u kull sors immobbli ġdid)

0,1 ng TEQ/m3

 

Skart solidu mediku (sors immobbli eżistenti li jaħraq iktar minn tunnellata 1 fis-siegħa u kull sors immobbli ġdid)

Sors immobbli ġdid:

0,1 ng TEQ/m3

Sors immobbli eżistenti:

0,5 ng TEQ/m3

 

Skart perikoluż (sors immobbli eżistenti li jaħraq iktar minn tunnellata 1 fis-siegħa u kull sors immobbli ġdid)

Sors immobbli ġdid:

0,1 ng TEQ/m3

Sors immobbli eżistenti:

0,2 ng TEQ/m3

 

Skart industrijali mhux perikoluż (2)  (3)

Sors immobbli ġdid:

0,1 ng TEQ/m3

Sors immobbli eżistenti:

0,5 ng TEQ/m3

(2)  Inkluż inċineraturi li jittrattaw l-iskart tal-bijomassa li jista' jkun fih komposti organiċi aloġenati jew metalli tqal b'riżultat tat-trattament tal-preservattivi jew kisi tal-injam, u li jinkludi b'mod partikolari skart tal-bijomassa li joriġina mill-iskart tal-kostruzzjoni u t-tkissir, iżda jeskludi l-inċineraturi li jittrattaw skart ieħor tal-bijomassa biss."

(3)  Pajjiżi b'ekonomiji fi tranżizzjoni jistgħu jeskludu l-kokombustjoni tal-iskart industrijali mhux perikoluż fil-proċessi industrijali fejn skart bħal dan jintuża bħala fjuwil addizzjonali li jikkontribwixxi sa 10 % tal-enerġija,” "

6.

Għandhom jiżdiedu l-paragrafi ġodda li ġejjin wara l-paragrafu 7:

“8.

Il-valur limitu li ġej, li jirreferi għal konċentrazzjoni ta' 16 % O2 fil-gass mit-tromba ta' ċumnija, japplika għall-impjanti tas-sinter:

0,5 ng TEQ/m3

9.

Il-valur limitu li ġej, li jirreferi għall-konċentrazzjoni proprja ta' O2 fil-gass mit-tromba ta' ċumnija, japplika għas-sors li ġej:

Produzzjoni sekondarja tal-azzar — Fran tal-ark elettriċi b'kapaċità li jipproduċu iktar minn 2,5 tunnellati fis-siegħa ta' azzar imdewweb għal iktar proċessar:

0,5 ng TEQ/m3

J.   Anness VI

1.

It-test eżistenti tal-anness għandu jiġi mmarkat bħala l-paragrafu 1.

2.

Fil-paragrafu (a), wara l-kliem “Protokoll preżenti” għandhom jiżdiedu l-kliem “għal Parti”.

3.

Għandu jkun hemm bidla fil-paragrafu (b):

“Għal sorsi immobbli eżistenti:

(i)

tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll preżenti għal Parti. Jekk hemm bżonn dan il-perjodu jista' jiġi estiż għal sorsi immobbli eżistenti speċifiċi skont il-perjodu ta' amortizzazzjoni previst fil-leġiżlazzjoni nazzjonali; jew

(ii)

għal Parti li hija pajjiż b'ekonomija fi tranżizzjoni, sa ħmistax-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll preżenti għal dik il-Parti”.

4.

Għandu jiżdied paragrafu ġdid fl-aħħar tal-Anness kif ġej:

“2.

L-iskali taż-żmien għall-applikazzjoni tal-valuri limitu u l-aqwa tekniki disponibbli li ġew aġġornati jew introdotti b'riżultat tal-emenda ta' dan il-Protokoll għandhom:

(a)

għal sorsi immobbli ġodda, sentejn wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-emenda rilevanti għal Parti;

(b)

għal sorsi immobbli eżistenti:

(i)

tmien snin wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-emenda rilevanti għal Parti; jew

(ii)

għal Parti li hija pajjiż b'ekonomija fi tranżizzjoni, sa ħmistax-il sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ tal-emenda rilevanti għal dik il-Parti”.

K.   Anness VIII

1.

Fit-tieni sentenza tal-parti I, qabel il-kliem “anness V” għandhom jiżdiedu l-kliem “id-dokument ta' gwida msemmi fi”.

2.

Id-deskrizzjoni fil-kategorija 1 fit-tabella fil-parti II għandha titħassar u tinbidel bit-test li ġej: “Inċinerazzjoni ta' skart, inkluż koinċinerazzjoni, skart tal-muniċipju, perikoluż, mhux perikoluż u skart mediku u ħama tad-drenaġġ.”

3.

Il-kategoriji l-ġodda li ġejjin għandhom jiżdiedu mat-tabella fil-parti II:

“13

Proċess tal-produzzjoni kimika speċifiċi li jirrilaxxaw sustanzi niġġiesa organiċi persistenti mingħajr intenzjoni, speċjalment il-produzzjoni tal-klorofenoli u l-kloranil.

14

Proċessi termali fl-industrija metallurġika, metodi bbażati fuq il-kloru.”


(1)  Sulfonat tal-perfluworottan (PFOS) tfisser sustanzi definiti permezz tal-formula kimika C8F17SO2X, fejn X = OH, melħ tal-metall, aloġenur, ammid jew derivattivi oħrajn inkluż il-polimeri”


EMENDI GĦALL-PROTOKOLL

kif jidhru fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 2009/2 tal-Korp Eżekuttiv tal-Konvenzjoni

A.   Anness I

1.

L-elenkar għas-sustanzi li ġejjin għandu jiżdied billi jiddaħħlu r-ringieli li ġejjin fl-ordni alfabetika xierqa:

“Naftaleni Poliklorurati (PCN)

Produzzjoni

Xejn

Użu

Xejn

Paraffini klorurati b'katina qasirad (d)

Produzzjoni

Xejn, ħlief għall-produzzjoni għall-użijiet speċifikati fl-anness II

Użu

Xejn, ħlief għall-użijiet speċifikati fl-anness II”

2.

In-nota f'qiegħ il-paġna li ġejja għandha tiżdied fl-aħħar tal-anness I:

“(d)

Paraffini klorurati b'katina qasira tfisser alkani klorurati b'tul tal-katina tal-karbonju li tkun tikkonsisti minn 10 sa 13-il atomu tal-karbonju u l-grad ta' klorurazzjoni ta' iktar minn 48 % skont il-piż.”

B.   Anness II

1.

L-elenkar għas-sustanzi li ġejjin għandu jiżdied billi tiddaħħal ir-ringiela li ġejja fl-ordni alfabetika xierqa:

“Paraffini klorurati b'katina qasira (d)

(a)

Ritardanti tan-nar fil-lasktu użat fiċ-ċineg tal-conveyor fl-industrija tal-minjieri;

Il-partijiet għandhom jieħdu azzjoni biex jeliminaw l-użu ta' dawn ladarba jkunu disponibbli alternattivi xierqa.

(b)

Ritardanti tan-nar fis-siġillanti tad-digi.

Sa mhux iktar tard mill-2015 u kull erba' snin wara dan, kull Parti li tuża dawn is-sustanzi għandha tirrapporta dwar il-progress li sar biex teliminahom u tissottometti informazzjoni dwar dan il-progress lill-Korp Eżekuttiv. Abbażi ta' dawn ir-rapporti, dawn l-użi ristretti għandhom jiġu vvalutati mill-ġdid.”

2.

In-nota f'qiegħ il-paġna li ġejja għandha tiżdied fl-aħħar tal-anness II:

“(b)

Paraffini klorurati ta' katina qasira tfisser alkani klorurati b'tul tal-katina tal-karbonju li tkun tikkonsisti minn 10 sa 13-il atomu tal-karbonju u l-grad ta' klorurazzjoni ta' iktar minn 48 % skont il-piż.”

18.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 127/32


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/770

tal-14 ta' April 2016

li tistabbilixxi format komuni għat-tressiq tat-tagħrif dwar it-tħaddim tal-proċeduri skont ir-Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi

(notifikata bid-dokument C(2016) 2068)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 649/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta' Lulju 2012 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 22(1) tiegħu,

Wara li kkonsultat il-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 133 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (2),

Billi:

(1)

Sabiex ikun żgurat li t-tagħrif li jibagħtu l-Istati Membri jkun ta' standard konsistenti, huwa xieraq li jinħoloq format komuni li l-Istati Membri għandhom jużaw biex jissodisfaw l-obbligi tar-rappurtar tagħhom skont ir-Regolament (UE) Nru 649/2012.

(2)

Huwa xieraq li jiġu speċifikati l-perjodi eżatti tar-rappurtar sabiex tiġi żgurata ċ-ċarezza u l-konsistenza minħabba li, skont ir-Regolament (UE) Nru 649/2012, kull tliet snin l-Istati Membri jridu jibagħtu t-tagħrif dwar it-tħaddim tal-proċeduri,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-format komuni li fih l-Istati Membri jridu jressqu t-tagħrif meħtieġ skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 huwa mogħti fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

L-ewwel rapport dwar it-tagħrif li l-Istati Membri għandhom jibagħtu skont l-Artikolu 22(1) tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 għandu jkopri s-snin kalendarji tal-2014, l-2015 u l-2016. Ir-rapporti ta' wara għandhom ikopru l-perjodi ta' tliet snin ta' wara.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, l-14 ta' April 2016.

Għall-Kummissjoni

Karmenu VELLA

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 201, 27.7.2012, p. 60.

(2)   ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.


ANNESS

STĦARRIĠ

Taqsima 1: Informazzjoni ġenerali

1.   F'isem liema Stat Membru qiegħed tirrapporta?

2.   Isem il-persuna ewlenija ta' kuntatt:

3.   Agħti l-indirizz tal-posta elettronika tal-persuna ewlenija ta' kuntatt:

4.   Perjodu tar-rappurtar:

Taqsima 2: Tagħrif dwar l-awtorità nazzjonali nominata (l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 649/2012)

5.   Kemm-il awtorità nazzjonali nominata teżisti fl-Istat Membru tiegħek?

6.   Jekk hemm iktar minn waħda, speċifika kif jitqassmu r-responsabbiltajiet bejniethom:

7.   X'jisimhom l-awtoritajiet nazzjonali nominati?

8.   Speċifika l-għadd ta' ħaddiema (f'ekwivalenti għal full-time) li qed jaħdmu fuq l-implimentazzjoni tar-Regolament dwar il-kunsens infurmat minn qabel fl-awtoritajiet nazzjonali nominati:

Jekk hemm diversi awtoritajiet nazzjonali nominati, speċifika l-għadd għal kull awtorità nazzjonali nominata.

9.   L-awtoritajiet nazzjonali nominati huma involuti wkoll fl-implimentazzjoni ta' liġi, konvenzjoni jew programm ieħor tal-UE jew internazzjonali marbut mal-qasam tas-sustanzi kimiċi?

Iva

Le

Jekk iva, speċifika liema liġi, konvenzjoni jew programm dan hu u kif inhija organizzata l-koordinazzjoni ma' awtoritajiet kompetenti oħrajn f'pajjiżek:

10.   L-awtorità nazzjonali nominata kemm-il notifika tal-esportazzjoni u talba għal RIN speċjali aċċettat fis-sena (u bagħtet lill-ECHA għal iktar ipproċessar)?

 

Notifiki ta' esportazzjoni

Talbiet għal RIN speċjali

L-ewwel sena

 

 

It-tieni sena

 

 

It-tielet sena

 

 

Għadd totali

 

 

Taqsima 3: Appoġġ lill-esportaturi u lill-importaturi

11.   L-awtoritajiet nazzjonali nominati implimentaw xi attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni u ta' tagħrif biex jappoġġjaw lill-esportaturi u lill-importaturi biex dawn jikkonformaw mar-Regolament dwar il-kunsens infurmat minn qabel?

Iva

Le

Jekk iva, speċifika x'inhuma dawn l-attivitajiet: (jistgħu jingħataw diversi tweġibiet)

Gwida teknika u xjentifika onlajn (minbarra dik tal-ECHA)

Referenza għall-paġni web tal-ECHA dwar il-proċedura ta' kunsens infurmat minn qabel u l-proċedura elettronika tal-kunsens infurmat minn qabel

Paġna web speċifika b'tagħrif dwar ir-Regolament dwar il-kunsens infurmat minn qabel

Kampanja ta' sensibilizzazzjoni

Il-midja soċjali

Żjarat fl-istabbilimenti tal-operaturi

Indirizz speċifiku tal-posta elettronika għar-rekwiżiti tat-tagħrif

Helpdesk nazzjonali

Sessjonijiet ta' ħidma u avvenimenti simili tat-taħriġ

Attivitajiet oħrajn

Jekk dawn huma attivitajiet oħrajn, agħti iktar dettalji dwarhom.

Jekk le, għid għaliex ma kienx hemm bżonn ta' dan l-appoġġ.

12.   Taħseb li dawn l-attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni u ta' tagħrif wasslu biex l-esportaturi u l-importaturi jkunu iktar konformi mar-Regolament (UE) Nru 649/2012?

Iva

Le

Agħti iktar dettalji dwar dan.

13.   L-esportaturi u l-importaturi għal liema żewġ affarijiet l-iktar li jitolbu appoġġ lill-awtoritajiet nazzjonali nominati? Jekk jogħġbok agħżel żewġ affarijiet.

Għan-notifiki tal-esportazzjoni

Għall-proċedura tal-kunsens espliċitu

Għar-rinunzji

Għat-talbiet għal RIN speċjali

Għar-rappurtar skont l-Artikolu 10

Għal affarijiet oħrajn

Jekk jitolbu appoġġ għal affarijiet oħrajn, agħti iktar dettalji dwarhom.

14.   L-awtoritajiet nazzjonali nominati kemm qattgħu ħin, bejn wieħed u ieħor, jaħdmu fuq dan it-tip ta' appoġġ?

Sa 10 % tal-ammont tax-xogħol

20 % tal-ammont tax-xogħol

30 % tal-ammont tax-xogħol

40 % tal-ammont tax-xogħol

Iktar minn 40 % tal-ammont tax-xogħol

L-ammont ta' ħin ma jistax jiġi kkwantifikat

Taqsima 4: Il-koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali nominati jew l-ECHA u l-Kummissjoni

15.   Tinsab kuntent bil-koordinazzjoni li teżisti bejn l-awtoritajiet nazzjonali nominati tiegħek u l-Kummissjoni?

Iva

Le

Agħti iktar dettalji dwar dan.

16.   Speċifika liema oqsma tal-koordinazzjoni jistgħu jittejbu, jekk hemm: (jistgħu jingħataw diversi tweġibiet)

L-Artikolu 8(5) — l-esportazzjoni fil-każ ta' sitwazzjoni ta' emerġenza

L-Artikolu 8(7) — l-informazzjoni addizzjonali li trid tingħata dwar is-sustanzi kimiċi esportati jekk din tintalab

L-Artikolu 11(6) — l-obbligu tal-Istati Membri li jassistu lill-Kummissjoni fil-ġbir tal-informazzjoni

L-Artikolu 11(7) — l-evalwazzjoni tal-bżonn li jiġu proposti miżuri fil-livell tal-Unjoni

L-Artikolu 11(8) — il-proċedura f'każ li Stat Membru jieħu azzjoni regolatorja nazzjonali finali

L-Artikolu 13(6) — l-evalwazzjoni tal-bżonn li jiġu proposti miżuri fil-livell tal-Unjoni

L-Artikolu 14(1) — l-obbligu li tiġi trażmessa l-informazzjoni li tasal mingħand is-Segretarjat

L-Artikolu 14(5) — pariri u għajnuna lill-Partijiet importaturi jekk jitolbu dan

L-Artikolu 14(6) — id-deċiżjoni tal-Istati Membri li m'hemm bżonn l-ebda kunsens espliċitu

L-Artikolu 14(7) — id-deċiżjoni tal-Istati Membri li tista' ssir l-esportazzjoni

L-Artikolu 14(7) — il-fatt li l-Istati Membri jqisu l-impatti li jista' jkun hemm fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent

L-Artikolu 14(8) — ir-reviżjoni perjodika tal-validità tal-kunsens espliċitu

L-Artikolu 18(1) — l-obbligu li għandhom il-Kummissjoni, l-Istati Membri u l-ECHA li jimmonitorjaw il-konformità tal-esportaturi mar-Regolament

L-Artikolu 20 — l-iskambju tal-informazzjoni

L-Artikolu 21 — l-assistenza teknika

L-Artikolu 23 — l-aġġornament tal-Annessi

Oqsma oħrajn

Jekk jistgħu jittejbu oqsma oħrajn, agħti iktar dettalji dwarhom.

17.   Tinsab kuntent bil-koordinazzjoni li teżisti bejn l-awtoritajiet nazzjonali nominati tiegħek u l-ECHA?

Iva

Le

Agħti iktar dettalji dwar dan.

18.   Speċifika liema oqsma tal-koordinazzjoni jistgħu jittejbu, jekk hemm: (jistgħu jingħataw diversi tweġibiet).

L-Artikolu 6(1)(c) — assistenza teknika u gwida xjentifika u għodod għall-industrija

L-Artikolu 8(7) — l-informazzjoni addizzjonali li trid tingħata dwar is-sustanzi kimiċi esportati jekk din tintalab

L-Artikolu 11(6) — l-obbligu tal-Istati Membri li jassistu lill-Kummissjoni fil-ġbir tal-informazzjoni

L-Artikolu 11(7) — l-evalwazzjoni tal-bżonn li jiġu proposti miżuri fil-livell tal-Unjoni

L-Artikolu 13(6) — l-evalwazzjoni tal-bżonn li jiġu proposti miżuri fil-livell tal-Unjoni

L-Artikolu 20 — l-iskambju tal-informazzjoni

L-Artikolu 21 — l-assistenza teknika

L-Artikolu 23 — l-aġġornament tal-Annessi

Oqsma oħrajn

Jekk jistgħu jittejbu oqsma oħrajn, agħti iktar dettalji dwarhom.

Taqsima 5: In-notifiki tal-esportazzjoni mibgħuta lill-Partijiet u lil pajjiżi oħrajn

(Din it-tabella hija rilevanti biss għal dawk l-Istati Membri li pproċessaw notifiki tal-esportazzjoni fil-perjodu tar-rappurtar.)

19.   Għal liema rekwiżiti tal-informazzjoni, mitluba fil-formola tan-notifika tal-esportazzjoni, l-esportaturi qed ikollhom diffikultà biex jipprovdu l-informazzjoni (Jistgħu jingħataw diversi tweġibiet)?

L-identità tas-sustanza li tkun se tiġi esportata

L-identità tat-taħlita li tkun se tiġi esportata

L-identità tal-prodott li jkun se jiġi esportat

L-informazzjoni dwar l-esportazzjoni (pereżempju d-dettalji ta' kuntatt tal-importaturi)

L-informazzjoni dwar il-perikli jew ir-riskji tas-sustanza kimika u l-miżuri ta' prekawzjoni

It-taqsira tal-karatteristiċi fiżikokimiċi, tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi

L-informazzjoni dwar l-azzjoni regolatorja finali meħuda mill-Unjoni Ewropea

Informazzjoni oħra pprovduta mill-Parti esportatriċi

Id-disponibbiltà tal-kodiċijiet tan-NM jew tal-kodiċijiet CUS

L-użu maħsub tas-sustanza kimika fil-pajjiż importatur

Is-sommarju tal-azzjoni regolatorja finali, ir-raġunijiet għaliha u d-data tad-dħul fis-seħħ tagħha

L-ebda wieħed

Agħti iktar kummenti dwar dan jekk hemm bżonn.

20.   Kemm-il notifika ta' esportazzjoni ntbagħtet lura lill-esportatur għar-raġunijiet imsemmija fit-tabella ta' hawn taħt?

Raġuni/Għadd fis-sena

Fl-ewwel sena

Fit-tieni sena

Fit-tielet sena

Talba għal tressiq mill-ġdid

 

 

 

Talba miċħuda

 

 

 

Jekk inhu rilevanti, għid għal liema raġunijiet intalab l-iktar it-tressiq mill-ġdid tan-notifiki tal-esportazzjoni u għal liema raġunijiet l-iktar li dawn ġew miċħuda.

Raġunijiet għaliex intalab li jitressqu mill-ġdid in-notifiki tal-esportazzjoni:

Raġunijiet għaliex ġew miċħuda n-notifiki tal-esportazzjoni:

21.   Kellek diffikultajiet biex tibgħat in-notifiki lill-ECHA fil-ħin?

Iva

Le

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan u iktar kummenti jekk hemm bżonn.

L-Artikolu 8(5) — l-esportazzjoni ta' sustanza kimika b'rabta ma' sitwazzjoni ta' emerġenza

22.   Kellek tittratta xi sitwazzjoni ta' emerġenza skont l-Artikolu 8(5)?

Iva

Le

Jekk iva, iddeskrivi l-aktar każijiet importanti (pereżempju s-sustanza kimika użata, il-pajjiż importatur, l-użu maħsub tas-sustanza kimika u n-natura tal-emerġenza).

23.   Kellek diffikultajiet biex timplimenta l-proċedura ta' sitwazzjoni ta' emerġenza?

Iva

Le

Ma kien hemm l-ebda sitwazzjoni bħal din.

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan.

L-Artikolu 8(7) — l-għoti ta' informazzjoni addizzjonali disponibbli dwar is-sustanzi kimiċi esportati

24.   Intlabt tagħti iktar informazzjoni lill-Partijiet importaturi u lil pajjiżi oħrajn dwar is-sustanzi kimiċi esportati?

Iva

Le

Jekk iva, speċifika f'liema każijiet kellek tagħmel dan (pereżempju isem is-sustanza kimika, id-dettalji ta' kuntatt tal-importatur, il-pajjiż importatur u t-tip ta' informazzjoni addizzjonali pprovduta).

25.   Jekk irċevejt talba bħal din, kellek diffikultajiet biex tipprovdi l-informazzjoni addizzjonali?

Iva

Le

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan.

L-Artikolu 8(8) — it-tariffa amministrattiva għan-notifiki tal-esportazzjoni

26.   L-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' pajjiżek jitolbu tariffa amministrattiva għan-notifiki tal-esportazzjoni?

Iva

Le

Jiddependi mill-awtorità nazzjonali nominata.

Jekk jiddependi, agħti iktar dettalji.

Jekk tintalab tariffa amministrattiva, wieġeb il-mistoqsijiet 27 sa 30. Jekk le, aqbiżhom u kompli mill-mistoqsija 31.

27.   Kemm hi din it-tariffa amministrattiva? (speċifika l-munita jekk mhux f'euro)

28.   Minn meta se tibda tintalab it-tariffa amministrattiva?

29.   Irċevejt xi lmenti mingħand l-esportaturi fuq il-livell tat-tariffi amministrattivi?

Iva

Le

Jekk iva, speċifika x'tip ta' lmenti rċevejt u kemm irċevejt fis-sena.

30.   Fil-fehma tiegħek, it-tariffa amministrattiva affettwat l-għadd ta' notifiki (Mistoqsija mhix obbligatorja)?

Iva

Le

Ma nafx.

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan.

31.   L-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' pajjiżek jitolbu tariffa amministrattiva għat-talbiet għall-kunsens espliċitu?

Iva

Le

Jiddependi mill-awtorità nazzjonali nominata.

Jekk jiddependi, agħti iktar dettalji.

Jekk tintalab tariffa amministrattiva, speċifika kemm hi (u l-munita jekk mhux f'euro).

Taqsima 6: Tagħrif dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni tas-sustanzi kimiċi

L-esportaturi (l-Artikolu 10)

32.   Kien hemm każijiet fejn l-esportaturi damu biex bagħtulek it-tagħrif dwar il-kwantità tas-sustanza kimika mibgħuta matul il-perjodu tar-rappurtar lil kull Parti jew lil kull pajjiż ieħor bħala sustanza u f'taħlitiet jew f'oġġetti?

Iva

Le

Mhux applikabbli

Jekk iva, agħti iktar kummenti dwar dan.

L-importaturi (l-Artikolu 10)

33.   Kien hemm każijiet fejn l-importaturi damu biex bagħtulek it-tagħrif dwar il-kwantità tas-sustanza kimika li rċevew matul il-perjodu tar-rappurtar bħala sustanza u f'taħlitiet jew f'oġġetti?

Iva

Le

Mhux applikabbli

Jekk iva, agħti iktar kummenti dwar dan.

34.   L-awtoritajiet nazzjonali nominati, l-awtoritajiet doganali u l-awtoritajiet tal-infurzar ta' pajjiżek jużaw id-dejta jew l-informazzjoni dwar l-importazzjonijiet?

Iva

Le

Ma nafx

Jekk iva, speċifika kif jużawha.

Ir-rappurtar tal-Istati Membri lill-ECHA

35.   Sibt diffikultajiet biex tibgħat l-informazzjoni aggregata skont l-Artikolu 10 flimkien mal-Anness III permezz tal-proċedura elettronika tal-kunsens infurmat minn qabel?

Iva

Le

Jekk iva, iddeskrivi fid-dettall dawn id-diffikultajiet.

36.   Kien hemm każijiet fejn domt biex bgħatt l-informazzjoni aggregata permezz tal-proċedura elettronika tal-kunsens infurmat minn qabel f'konformità mal-Anness III?

Iva

Le

Jekk iva, agħti r-raġunijiet għal dan id-dewmien.

Taqsima 7: Obbligi relatati mal-esportazzjonijiet tas-sustanzi kimiċi minbarra n-notifika tal-esportazzjoni

Il-komunikazzjoni tal-informazzjoni u tad-deċiżjonijiet lill-partijiet ikkonċernati fil-ġuriżdizzjoni tal-Istat Membru tiegħek (l-Artikolu 14(3))

37.   Kif bgħatt l-informazzjoni dwar id-deċiżjonijiet u/jew il-kundizzjonijiet tal-pajjiżi importaturi lill-partijiet ikkonċernati fil-ġuriżdizzjoni tal-Istat Membru tiegħek (Jistgħu jingħataw diversi tweġibiet)?

Permezz tal-posta elettronika

Permezz tas-sit web

Permezz ta' bulettini

B'mezzi oħrajn

Jekk użajt mezzi oħrajn, speċifika x'kienu.

Il-konformità tal-esportaturi mad-deċiżjonijiet f'kull tweġiba dwar l-importazzjoni (l-Artikolu 14(4))

38.   Kellek problemi relatati mal-konformità tal-esportaturi mat-tweġibiet dwar l-importazzjoni mogħtija mill-Partijiet?

Iva

Le

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan.

L-għoti ta' appoġġ lill-Partijiet importaturi (l-Artikolu 14(5))

39.   Tajt pariri lill-Partijiet importaturi u/jew għinthom, fuq talba tagħhom, biex jiksbu t-tagħrif addizzjonali meħtieġ biex iħejju tweġiba lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni dwar l-importazzjoni ta' sustanza kimika speċifika?

Iva

Le

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan.

Sustanzi li ma jistgħux jiġu esportati sakemm ma jiġux issodisfati ċerti kundizzjonijiet (l-Artikolu 14(6))

40.   Implimentajt il-proċedura tal-kunsens espliċitu skont l-Artikolu 14(6)(a) fil-perjodu tar-rappurtar?

Iva

Le

Jekk iva, speċifika kemm-il talba għall-kunsens espliċitu u kemm-il tweġiba rċevejt fis-sena.

 

Għadd ta' talbiet

Għadd ta' tweġibiet

Fl-ewwel sena

 

 

Fit-tieni sena

 

 

Fit-tielet sena

 

 

Għadd totali

 

 

41.   Implimentajt il-proċedura tal-kunsens espliċitu skont l-Artikolu 14(6)(b)?

Iva

Le

Jekk iva, speċifika kemm-il talba għal RIN speċjali kien hemm fis-sena li għalihom il-Parti importatriċi tat il-kunsens tagħha għall-importazzjoni permezz tat-tweġiba dwar l-importazzjoni ppubblikata fiċ-ċirkulari dwar il-kunsens infurmat minn qabel.

Fl-ewwel sena

 

Fit-tieni sena

 

Fit-tielet sena

 

Għadd totali

 

42.   Kellek diffikultajiet biex timplimenta l-proċedura tal-kunsens espliċitu?

Iva

Le

Mhux applikabbli

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan.

43.   Kellek tiddeċiedi dwar il-fatt li ma titlob l-ebda kunsens espliċitu fil-każ ta' sustanzi kimiċi mniżżlin fil-Parti 2 tal-Anness I u maħsubin biex jiġu esportati lejn pajjiżi tal-OECD?

Iva

Le

Mhux applikabbli minħabba li l-awtorità nazzjonali nominata tiegħek ma rċeviet l-ebda notifika tal-esportazzjoni ta' dan it-tip.

Jekk iva, speċifika kemm-il każ ta' dan it-tip kien hemm fis-sena.

L-ewwel sena

 

It-tieni sena

 

It-tielet sena

 

Għadd totali

 

44.   Kellek diffikultajiet biex tiddeċiedi li ma kien hemm bżonn tal-ebda kunsens espliċitu fil-każ ta' sustanzi kimiċi mniżżlin fil-Parti 2 tal-Anness I li kellhom jiġu esportati lejn pajjiżi tal-OECD?

Iva

Le

Mhux applikabbli minħabba li ma kien hemm l-ebda każ ta' dan it-tip

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan.

Id-deċiżjoni tal-awtoritajiet nazzjonali nominati li tista' ssir l-esportazzjoni 60 jum wara li tkun saret it-talba għall-kunsens espliċitu (l-Artikolu 14(7))

45.   Saritlek xi talba għar-rinunzja skont l-Artikolu 14(7)?

Iva

Le

Mhux applikabbli minħabba li l-awtorità nazzjonali nominata tiegħek ma kellha bżonn titlob l-ebda kunsens espliċitu

Jekk iva, speċifika kemm-il każ ta' dan it-tip kien hemm fis-sena.

L-ewwel sena

 

It-tieni sena

 

It-tielet sena

 

Għadd totali

 

46.   Kellek diffikultajiet biex timplimenta l-proċedura mogħtija fl-Artikolu 14(7)?

Iva

Le

Mhux applikabbli minħabba li ma kien hemm l-ebda każ ta' dan it-tip

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan.

Il-validità tal-kunsens espliċitu (l-Artikolu 14(8))

47.   Kien hemm każijiet fejn l-esportazzjoni tħalliet issir sakemm tasal it-tweġiba għal talba ġdida għall-kunsens espliċitu skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 14(8)?

Iva

Le

Mhux applikabbli minħabba li l-awtorità nazzjonali nominata tiegħek ma rċeviet l-ebda notifika tal-esportazzjoni li għaliha kien hemm bżonn tal-kunsens espliċitu

Jekk iva, speċifika kemm-il każ ta' dan it-tip kien hemm.

L-ewwel sena

 

It-tieni sena

 

It-tielet sena

 

Għadd totali

 

Taqsima 8: Obbligi relatati mal-importazzjonijiet tas-sustanzi kimiċi

Deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni mqiegħda għad-dispożizzjoni tal-partijiet ikkonċernati (l-Artikolu 13(5))

48.   Id-deċiżjonijiet tal-Unjoni Ewropea dwar l-importazzjoni kif jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-partijiet ikkonċernati fi ħdan il-kompetenza tiegħek (Jistgħu jingħataw diversi tweġibiet)?

Permezz tal-posta elettronika

Permezz tas-siti web tal-awtoritajiet nazzjonali nominati

Permezz ta' bulettini

B'mezzi oħrajn

Jekk użajt mezzi oħrajn, speċifika x'kienu.

Taqsima 9: Informazzjoni dwar movimenti ta' tranżitu

Informazzjoni dwar l-ewwel moviment ta' tranżitu u r-rekwiżiti taż-żmien (l-Artikolu 16)

49.   Kellek timplimenta l-Artikolu 16 matul il-perjodu tar-rappurtar?

Iva

Le

Jekk iva, speċifika għal kemm-il każ kellek tagħmel dan, liema kienu l-Partijiet għall-Konvenzjoni ta' Rotterdam involuti u x'informazzjoni kienet meħtieġa.

50.   Taf b'xi problemi li kellhom l-esportaturi huma u jimplimentaw l-Artikolu 16?

Iva

Le

Mhux applikabbli minħabba li ma kien hemm l-ebda każ ta' dan it-tip

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan.

Taqsima 10: Rekwiżiti marbutin mas-sustanzi kimiċi esportati u l-informazzjoni li għandha takkumpanjahom

51.   L-awtoritajiet tal-infurzar nazzjonali tal-Istat Membru tiegħek kellhom xi kwistjonijiet ta' konformità marbutin mal-informazzjoni li għandha takkumpanja s-sustanzi kimiċi esportati?

Iva

Le

Ma nafx.

Jekk iva, wieġeb il-mistoqsijiet 52 sa 54 u għid jekk dawn il-kwistjonijiet ta' konformità kinux relatati ma' dawn li ġejjin:

52.   L-applikazzjoni tar-rekwiżiti tal-ippakkjar u tat-tikkettar skont:

ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1) (ir-Regolament dwar il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti)

ir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) (ir-Regolament dwar il-Prodotti Bijoċidali)

ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) (ir-Regolament CLP)

liġijiet oħrajn

Jekk twieġeb “liġijiet oħrajn”, agħti iktar dettalji dwarhom.

53.   L-applikazzjoni tar-rekwiżiti tal-iskeda tad-dejta tas-sikurezza skont:

ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (REACH)

liġijiet oħrajn

Jekk twieġeb “liġijiet oħrajn”, agħti iktar dettalji dwarhom.

54.   L-obbligu li tingħata l-informazzjoni:

f'waħda mil-lingwi uffiċjali jew prinċipali tal-pajjiż destinatarju fuq it-tikketta

f'waħda mil-lingwi uffiċjali jew prinċipali tal-pajjiż destinatarju fuq l-iskedi tad-dejta tas-sikurezza

55.   Kellek xi kwistjonijiet ta' konformità relatati mar-rekwiżiti tal-informazzjoni u tal-ippakkjar marbutin mal-prodotti esportati?

Iva

Le

Mhux applikabbli

Jekk iva, għid jekk dawn il-kwistjonijiet ta' konformità kinux relatati mal-affarijiet li ġejjin:

l-applikazzjoni ta' speċifikazzjoni tal-purità skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni (pereżempju r-Regolament dwar il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u r-Regolament dwar il-Prodotti Bijoċidali)

l-ottimizzazzjoni tar-reċipjenti biex jitnaqqsu r-riskji li jinħolqu stokkijiet skaduti

id-data ta' skadenza

il-kundizzjonijiet tal-ħżin mogħtija fuq it-tikketta

affarijiet oħrajn

Jekk dawn kienu relatati ma' affarijiet oħrajn, agħti iktar dettalji dwarhom.

Taqsima 11: L-assistenza teknika (taqsima mhix obbligatorja)

Il-kooperazzjoni

56.   Ikkooperajt ma' pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw, ma' pajjiżi b'ekonomiji fi tranżizzjoni jew ma' organizzazzjonijiet mhux governattivi biex ittejjeb il-ġestjoni t-tajba tas-sustanzi kimiċi u, b'mod partikulari, biex timplimenta l-Konvenzjoni ta' Rotterdam?

Iva

Le

Jekk iva, kif ikkooperajt magħhom (Jistgħu jingħataw diversi tweġibiet)?

Billi tajthom informazzjoni teknika

Billi ħeġġiġt l-iskambju tal-esperti

Billi appoġġajt l-istabbiliment tal-awtoritajiet nazzjonali nominati jew iż-żamma tagħhom

Billi tajthom għarfien tekniku espert għall-identifikazzjoni ta' formulazzjonijiet tal-pestiċidi perikolużi

Billi tajthom għarfien tekniku espert għall-preparazzjoni tan-notifiki lis-Segretarjat

Billi għinthom f'oqsma oħrajn

Jekk għinthom f'oqsma oħrajn, agħti iktar dettalji dwar dan.

Għid liema huma l-pajjiżi li qed jibbenefikaw minn din il-kooperazzjoni.

It-tisħiħ tal-kapaċitajiet

57.   Ħadt sehem f'xi proġett jew attività internazzjonali marbuta mat-tisħiħ tal-kapaċitajiet fil-ġestjoni tas-sustanzi kimiċi jew appoġġjajt lil xi NGO li hija involuta f'attivitajiet bħal dawn?

Iva

Le

Jekk iva, jekk jogħġbok iddeskrivi dawn l-attivitajiet.

Taqsima 12: Infurzar tar-Regolament (UE) Nru 649/2012

Tagħrif ġenerali

58.   Liema huma l-awtoritajiet tal-infurzar involuti fl-infurzar tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 fl-Istat Membru tiegħek?

L-awtoritajiet doganali

Awtoritajiet tal-infurzar oħrajn

Jekk inhuma involuti awtoritajiet tal-infurzar oħrajn, speċifika liema huma.

59.   Speċifika liema liġijiet oħrajn tal-UE l-awtoritajiet tal-infurzar (minbarra l-awtoritajiet doganali) jittrattaw ukoll, jekk ikun il-każ:

Ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006

Ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008

Ir-Regolament (UE) Nru 528/2012

Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009

Liġijiet oħrajn

Jekk dawn ikunu qed jittrattaw ukoll liġijiet oħrajn, agħti iktar dettalji dwarhom.

60.   L-awtoritajiet tal-infurzar għandhom ir-riżorsi x-xierqa? (Mistoqsija mhix obbligatorja)

Iva

Le

Agħti iktar dettalji dwar dan.

61.   L-ispetturi jew il-persuni l-oħra li huma inkarigati mill-infurzar jingħataw taħriġ regolari dwar ir-Regolament (UE) Nru 649/2012?

Iva

Le

Jekk iva, agħti iktar dettalji dwar dan (pereżempju t-tip ta' taħriġ, is-suġġetti koperti u l-frekwenza tat-taħriġ).

Jekk le, għid għaliex dawk il-persuni ma jingħatawx it-taħriġ b'mod regolari.

L-istrateġija tal-infurzar

62.   L-awtorità tiegħek (jew kull awtorità rilevanti oħra) għandha strateġija tal-infurzar b'rabta mar-Regolament (UE) Nru 649/2012?

Iva

Le

Agħti d-dettalji li ġejjin:

62(a)   Jekk iva, din l-istrateġija tal-infurzar diġà ġiet implimentata?

Iva

Le

Agħti iktar dettalji dwar dan.

62(b)   Jekk le, beħsiebkom tiżviluppaw strateġija bħal din?

Iva

Le

Agħti iktar dettalji dwar dan.

Ir-rappurtar dwar l-attivitajiet tal-infurzar

63.   Għid x'attivitajiet ta' infurzar twettqu fl-Istat Membru tiegħek. (Jistgħu jingħataw diversi tweġibiet)

Verifiki tal-konformità

Żjarat fuq il-post

It-teħid ta' kampjuni

Attivitajiet oħrajn

Jekk kienu attivitajiet oħrajn, agħti iktar dettalji dwarhom.

64.   Agħti l-għadd totali ta' kontrolli uffiċjali fuq l-esportazzjonijiet, bħall-ispezzjonijiet jew l-investigazzjonijiet, u tal-miżuri l-oħra tal-infurzar li twettqu mill-awtoritajiet tal-infurzar, li kienu jkopru r-Regolament (UE) Nru 649/2012 jew li matulhom ġie infurzat dan ir-Regolament matul il-perjodu tar-rappurtar.

 

Kontrolli doganali

Kontrolli min-naħa tal-ispetturi

Kontrolli oħrajn

Fl-ewwel sena

 

 

 

Fit-tieni sena

 

 

 

Fit-tielet sena

 

 

 

Għadd totali

 

 

 

Agħti iktar kummenti dwar dan jekk hemm bżonn.

65.   Agħti l-għadd totali ta' kontrolli uffiċjali fuq l-importazzjonijiet, bħall-ispezzjonijiet jew l-investigazzjonijiet, u tal-miżuri l-oħra tal-infurzar li twettqu mill-awtoritajiet tal-infurzar, li kienu jkopru r-Regolament (UE) Nru 649/2012 jew li matulhom ġie infurzat dan ir-Regolament matul il-perjodu tar-rappurtar.

 

Kontrolli doganali

Kontrolli min-naħa tal-ispetturi

Kontrolli oħrajn

Fl-ewwel sena

 

 

 

Fit-tieni sena

 

 

 

Fit-tielet sena

 

 

 

Għadd totali

 

 

 

Agħti iktar kummenti dwar dan jekk hemm bżonn.

Setgħat tal-awtoritajiet tal-infurzar

66.   Iddeskrivi l-miżuri li jistgħu jieħdu l-awtoritajiet tal-infurzar biex jiżguraw li jkun hemm konformità mar-Regolament (UE) Nru 649/2012 (pereżempju s-sekwestru, l-avviż ta' tqegħid fil-mora u s-sospensjoni tal-attivitajiet).

Informazzjoni ddettaljata dwar il-ksur

67.   Kemm-il każ ta' ksur tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 ġie nnutat:

 

Mill-awtoritajiet doganali

Mill-ispetturi

Permezz ta' kontrolli oħrajn

Fl-ewwel sena

 

 

 

Fit-tieni sena

 

 

 

Fit-tielet sena

 

 

 

Għadd totali

 

 

 

68.   It-tip ta' ksur innutat mill-awtoritajiet doganali u l-għadd korrispondenti fis-sena:

Il-ksur misjub

Fl-ewwel sena

Fit-tieni sena

Fit-tielet sena

Ir-rekwiżiti tat-tikkettar

 

 

 

L-iskedi tad-dejta tas-sikurezza

 

 

 

Id-data ta' skadenza tas-sustanza kimika

 

 

 

Sustanzi kimiċi li mhumiex konformi man-notifika tal-esportazzjoni

 

 

 

Tipi ta' ksur oħrajn li għandhom jiddaħħlu fir-ringieli l-vojta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

69.   It-tip ta' ksur innutat mill-ispetturi u l-għadd korrispondenti fis-sena:

Il-ksur misjub

Fl-ewwel sena

Fit-tieni sena

Fit-tielet sena

Ir-rekwiżiti tat-tikkettar

 

 

 

L-iskedi tad-dejta tas-sikurezza

 

 

 

Id-data ta' skadenza tas-sustanza kimika

 

 

 

Sustanzi kimiċi li mhumiex konformi man-notifika tal-esportazzjoni

 

 

 

Tipi ta' ksur oħrajn li għandhom jiddaħħlu fir-ringieli l-vojta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pieni

70.   Iddeskrivi l-iskema tal-pieni f'każ ta' ksur tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 (pereżempju pieni amministrattivi jew kriminali, klawsola onnikomprensiva jew pieni speċifiċi għal tipi ta' ksur speċifiċi).

71.   Kemm-il ksur tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 wassal għal pieni matul il-perjodu tar-rappurtar?

 

Għadd ta' pieni

Fl-ewwel sena

 

Fit-tieni sena

 

Fit-tielet sena

 

Għadd totali

 

Kollaborazzjoni

72.   L-awtoritajiet nazzjonali nominati u l-awtoritajiet tal-infurzar jiskambjaw b'mod regolari l-informazzjoni bejniethom?

Iva

Le

Agħti iktar dettalji dwar dan.

73.   Għandek xi suġġerimenti dwar kif tista' tittejjeb il-kollaborazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali nominati u l-awtoritajiet tal-infurzar?

74.   L-awtoritajiet nazzjonali nominati u l-membri ta' pajjiżek involuti fil-Forum għall-Iskambju tal-Informazzjoni dwar l-Infurzar (“il-Forum”) jiskambjaw b'mod regolari l-informazzjoni bejniethom?

Iva

Le

Agħti iktar dettalji dwar dan.

75.   L-awtorità nazzjonali nominata hija kuntenta bil-kollaborazzjoni li teżisti bejnha u bejn il-membri tal-Forum?

Iva

Le

Jekk le, agħti d-dettalji dwar dan.

76.   Għandek xi suġġerimenti dwar kif tista' tittejjeb il-kollaborazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali nominati u l-membri tal-Forum?

Ir-rwol tal-Forum għall-Iskambju tal-Informazzjoni dwar l-Infurzar (“il-Forum” — ara l-Artikolu 18(2))

77.   L-awtorità nazzjonali nominata hija kuntenta bl-attivitajiet li wettaq il-Forum (Mistoqsija mhix obbligatorja)?

Iva

Le

M'għandniex esperjenza fl-attivitajiet tal-Forum

Jekk le, agħti iktar dettalji dwar dan.

78.   Għandek xi suġġerimenti dwar kif jistgħu jittejbu l-attivitajiet tal-Forum b'rabta mal-infurzar tar-Regolament (UE) Nru 649/2012 (Mistoqsija mhix obbligatorja)?

Taqsima 13: Aspetti relatati mat-teknoloġija tal-informatika

L-awtoritajiet nazzjonali nominati u s-sistema tal-proċedura elettronika tal-kunsens infurmat minn qabel (is-sistema tal-ePIC)

79.   L-awtoritajiet nazzjonali nominati jsibuha faċli li jużaw is-sistema tal-ePIC, b'mod partikulari meta jkunu qed jittrattaw l-affarijiet li ġejjin?

(a)

In-notifiki tal-esportazzjoni (l-Artikolu 8)?

Iva

Le

M'hemm l-ebda esperjenza b'rabta ma' dan

Jekk le, speċifika ma' liema problemi ltaqgħu.

(b)

It-talbiet għall-kunsens espliċitu (l-Artikolu 14)?

Iva

Le

M'hemm l-ebda esperjenza b'rabta ma' dan

Jekk le, speċifika ma' liema problemi ltaqgħu.

(c)

It-talbiet għal RIN speċjali (l-Artikolu 19(2))?

Iva

Le

M'hemm l-ebda esperjenza b'rabta ma' dan

Jekk le, speċifika ma' liema problemi ltaqgħu.

(d)

Ir-rinunzji (l-Artikolu 14(6) u (7))?

Iva

Le

M'hemm l-ebda esperjenza b'rabta ma' dan

Jekk le, speċifika ma' liema problemi ltaqgħu.

(e)

Ir-rappurtar skont l-Artikolu 10?

Iva

Le

Jekk le, speċifika ma' liema problemi ltaqgħu.

(f)

Proċeduri oħrajn tal-kunsens infurmat minn qabel?

Iva

Le

M'hemm l-ebda esperjenza b'rabta ma' dan

Speċifika n-natura tal-proċedura u ma' liema problemi ltaqgħu, jekk kien hemm.

L-esportaturi u s-sistema tal-proċedura elettronika tal-kunsens infurmat minn qabel (is-sistema tal-ePIC)

80.   Fejn hu possibbli, agħti l-kummenti tal-esportaturi dwar kemm hu faċli tuża s-sistema tal-ePIC b'rabta ma' dawn li ġejjin (Mistoqsija mhix obbligatorja):

(a)

in-notifiki tal-esportazzjoni:

is-sistema faċli biex tużaha

is-sistema mhix faċli biex tużaha

Jekk is-sistema mhix faċli biex tużaha, għid l-esportaturi ma' liema problemi ltaqgħu huma u jużawha.

(b)

it-talbiet għal RIN speċjali:

is-sistema faċli biex tużaha

is-sistema mhix faċli biex tużaha

Jekk is-sistema mhix faċli biex tużaha, għid l-esportaturi ma' liema problemi ltaqgħu huma u jużawha.

(c)

ir-rinunzji (l-Artikolu 14(6) u (7)):

is-sistema faċli biex tużaha

is-sistema mhix faċli biex tużaha

Jekk is-sistema mhix faċli biex tużaha, għid l-esportaturi ma' liema problemi ltaqgħu huma u jużawha.

(d)

ir-rappurtar skont l-Artikolu 10:

is-sistema faċli biex tużaha

is-sistema mhix faċli biex tużaha

Jekk is-sistema mhix faċli biex tużaha, għid l-esportaturi ma' liema problemi ltaqgħu huma u jużawha.

(e)

il-ġestjoni tat-taħlitiet jew tal-oġġetti permezz tal-proċedura elettronika tal-kunsens infurmat minn qabel:

is-sistema faċli biex tużaha

is-sistema mhix faċli biex tużaha

Jekk is-sistema mhix faċli biex tużaha, għid l-esportaturi ma' liema problemi ltaqgħu huma u jużawha.

(f)

is-sistema tal-ePIC b'mod ġenerali:

is-sistema faċli biex tużaha

is-sistema mhix faċli biex tużaha

Jekk is-sistema mhix faċli biex tużaha, għid l-esportaturi ma' liema problemi ltaqgħu huma u jużawha.

L-awtoritajiet doganali, l-awtoritajiet tal-infurzar l-oħrajn u s-sistema tal-proċedura elettronika tal-kunsens infurmat minn qabel (is-sistema tal-ePIC) (Taqsima mhix obbligatorja)

81.   L-awtoritajiet doganali ta' pajjiżek jużawha s-sistema tal-ePIC?

Iva

Le

Jekk le, spjega kif l-awtoritajiet doganali ta' pajjiżek jimmonitorjaw l-esportazzjonijiet tas-sustanzi kimiċi li jaqgħu taħt il-proċedura tal-kunsens infurmat minn qabel.

82.   Safejn taf inti, l-awtoritajiet doganali jħossu li huwa faċli li tuża s-sistema tal-ePIC?

Iva

Le

M'hemm l-ebda informazzjoni dwar dan

83.   Safejn taf inti, l-awtoritajiet doganali jħossu li s-sistema tal-ePIC hija għodda adegwata biex tgħinhom jikkontrollaw l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 649/2012?

Iva

Le

M'hemm l-ebda informazzjoni dwar dan

84.   Safejn taf inti, l-awtoritajiet tal-infurzar l-oħrajn jużawha s-sistema tal-ePIC?

Iva

Le

M'hemm l-ebda informazzjoni dwar dan

85.   Safejn taf inti, dawn l-awtoritajiet tal-infurzar l-oħrajn iħossu li huwa faċli li tuża s-sistema tal-ePIC?

Iva

Le

M'hemm l-ebda informazzjoni dwar dan

86.   Safejn taf inti, dawn l-awtoritajiet tal-infurzar l-oħrajn iħossu li s-sistema tal-ePIC hija għodda adegwata biex jikkontrollaw l-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 649/2012?

Iva

Le

M'hemm l-ebda informazzjoni dwar dan

Taqsima 14: Kummenti addizzjonali

87.   Agħti kull informazzjoni jew kumment ieħor marbut mat-tħaddim tal-proċeduri skont ir-Regolament (UE) Nru 649/2012 li tqis li huwa rilevanti fil-qafas tar-rappurtar skont l-Artikolu 22.


(1)  Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Ottubru 2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 79/117/KEE u 91/414/KEE (ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1).

(2)  Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Mejju 2012 fir-rigward tar-rekwiżiti ta' informazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-prodotti bijoċidali (ĠU L 167, 27.6.2012, p. 1).

(3)  Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, it-tikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 353, 31.12.2008, p. 1).


18.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 127/52


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/771

tat-13 ta' Mejju 2016

li tawtorizza temporanjament lil Spanja sabiex tapprova il-kummerċjalizzazzjoni taż-żerriegħa tal-ispeċi Pinus radiata D. Don impurtata minn New Zealand, li ma tissodisfax ir-rekwiżiti tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/105/KE fir-rigward tal-identifikazzjoni u t-tikkettar, u tal-istokk għat-tħawwil prodott minn dik iż-żerriegħa

(notifikata bid-dokument C(2016) 2784)

(It-test bl-Ispanjol biss huwa awtentiku)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 1999/105/KE tat-22 ta' Diċembru 1999 dwar il-marketing ta' materjali riproduttivi tal-foresti (1), u partikolarment l-Artikolu 18(1) tiegħu,

Wara li kkunsidrat it-talba ta' Spanja,

Billi:

(1)

Fi Spanja, il-produzzjoni taż-żerriegħa, u tal-istokk għat-tħawwil prodott miż-żerriegħa, tal-ispeċi tal-Pinus radiata li tissodisfa r-rekwiżiti għall-materjal riproduttiv, kif previst fid-Direttiva 1999/105/KE, attwalment mhijiex f'livelli li jissodisfaw id-domanda tal-utenti aħħarija. Il-materjal riproduttiv meħtieġ ma jistgħux ifornuh Stati Membri oħra billi l-Istati Membri li jistgħu jkunu f'qagħda li jfornu dawn iż-żrieragħ ma għandhomx l-ammonti ta' materjali li jkunu meħtieġa biex jiġu koperti l-ħtiġijiet ta' Spanja.

(2)

New Zealand qiegħda f'qagħda li tforni ammont biżżejjed ta' materjal tal-ispeċi kkonċernata, li huwa intiż għall-produzzjoni sussegwenti tal-istokk għat-tħawwil. Madankollu, din iż-żerriegħa ma tikkonformax mar-rekwiżiti tad-Direttiva 1999/105/KE f'dak li għandu x'jaqsam mal-identifikazzjoni u mat-tikkettar. B'mod aktar speċifiku, dak il-materjal mhu klassifikat f'ebda kategorija tal-kummerċjalizzazzjoni stabbilita bid-Direttiva 1999/105/KE.

(3)

Minħabba f'hekk, Spanja talbet l-awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni biex, għal perjodu limitat, tapprova l-kummerċjalizzazzjoni taż-żerriegħa tal-Pinus radiata minn New Zealand, u tal-istokk għat-tħawwil prodott minn din iż-żerriegħa.

(4)

Spanja qed tistabbilixxi msaġar għaż-żerriegħa biex tkun tista' tkopri b'mod awtonomu d-domanda għall-istokk għat-tħawwil. Madankollu, minħabba l-perjodu itwal ta' produzzjoni taż-żrieragħ forestali, huwa stmat li n-nuqqas attwali se jibqa' għall-ħames snin li ġejjin. L-istima tal-ammont massimu meħtieġ fis-sena taż-żerriegħa tal-Pinus radiata hija ta' 400 kg.

(5)

Ma hemm l-ebda indikazzjoni li ż-żerriegħa jew l-istokk għat-tħawwil tal-Pinus radiata minn New Zealand ikollhom xi problemi jew riskji fir-rigward tas-saħħa, tal-kwalità jew tal-vitalità tagħhom.

(6)

Peress li Spanja hija l-uniku Stat Membru li qed jesperjenza din id-diffikultà temporanja fil-provvista taż-żerriegħa jew tal-istokk għat-tħawwil tal-ispeċi Pinus radiata lill-utent finali, l-approvazzjoni għall-kummerċjalizzazzjoni għandha tkun ristretta għat-territorju ta' Spanja.

(7)

Konsegwentement, u sabiex din l-iskarsezza tkun koperta, għal perjodu limitat ta' żmien Spanja għandha tkun awtorizzata tapprova l-kummerċjalizzazzjoni taż-żerriegħa u tal-istokk għat-tħawwil prodotti miż-żerriegħa tal-ispeċi Pinus radiata li tissodisfa rekwiżiti anqas iebsa minn dawk previsti fl-Artikoli 13 u 14 tad-Direttiva 1999/105/KE f'dak li għandu x'jaqsam mal-identifikazzjoni u mat-tikettar. Dik l-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata għal kwantità massima ta' 400 kg ta' żerriegħa fis-sena, u għandha tapplika sal-31 ta' Marzu 2021.

(8)

Iż-żerriegħa u l-istokk għat-tħawwil ta' dan it-tip għandhom jiġu kkumerċjalizzati b'dokument li jkun fih ċerti dettalji tal-identifikazzjoni tagħhom. Għaldaqstant, din id-Deċiżjoni għandha tipprovdi għar-rekwiżiti tal-identifikazzjoni u tat-tikkettar.

(9)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI

Artikolu 1

1.   Sal-31 ta' Marzu 2021, Spanja hija awtorizzata tapprova għall-kummerċjalizzazzjoni fit-territorju tagħha, skont ir-rekwiżiti stipulati fl-Anness, massimu ta' 400 kg fis-sena ta' żerriegħa tal-Pinus radiata D. Don, li tkun ġejja minn New Zealand, li tkun maħsuba għall-produzzjoni tal-istokk għat-tħawwil, u li ma tissodisfax ir-rekwiżiti previsti fl-Artikoli 13 u 14 tad-Direttiva 1999/105/KE f'dak li għandu x'jaqsam mal-identifikazzjoni u mat-tikkettar.

2.   Sal-31 ta' Marzu 2021, Spanja hija awtorizzata tapprova għall-kummerċjalizzazzjoni fit-territorju tagħha, skont ir-rekwiżiti stipulati fl-Anness, stokk għat-tħawwil li jkun ġie prodott miż-żerriegħa approvata għall-kummerċjalizzazzjoni skont il-paragrafu 1, u li ma jissodisfax ir-rekwiżiti previsti fl-Artikoli 13 u 14 tad-Direttiva 1999/105/KE f'dak li għandu x'jaqsam mal-identifikazzjoni u mat-tikkettar.

Artikolu 2

Spanja għandha tinnotifika minnufih lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra bi kwalunkwe deċiżjoni oħra meħuda skont din id-Deċiżjoni.

Artikolu 3

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta' Spanja.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Mejju 2016.

Għall-Kummissjoni

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 11, 15.1.2000, p. 17.


ANNESS

Rekwiżiti tal-identifikazzjoni u tat-tikkettar taż-żerriegħa u tal-istokk għat-tħawwil, imsemmija fl-Artikolu 1.

1.   

L-informazzjoni kollha li ġejja hija meħtieġa għall-identifikazzjoni tal-materjal riproduttiv:

(a)

il-kodiċi ta' identifikazzjoni għall-materjal bażiku, jekk ikun disponibbli;

(b)

l-isem botaniku;

(c)

il-kategorija;

(d)

l-iskop;

(e)

it-tip ta' materjal bażiku;

(f)

jekk huwiex modifikat ġenetikament;

(g)

ir-reġjuni tal-provenjenza jew il-kodiċi tal-identità;

(h)

l-oriġini, jekk ikun il-każ: jiġifieri jekk l-oriġini tal-materjal hijiex awtoktona jew indiġena, mhux awtoktona jew mhux indiġena, jew mhux magħrufa;

(i)

il-provenjenza jew iż-żona ġeografika definita bil-koordinati ġeografiċi;

(j)

l-altitudni jew il-medda altitudinali;

(k)

is-sena tal-maturazzjoni.

2.   

It-tikketta jew id-dokument tal-fornitur għandha tinkludi l-informazzjoni kollha li ġejja:

(a)

l-informazzjoni fil-punt 1 ta' dan l-Anness;

(b)

isem il-fornitur;

(c)

il-kwantità fornuta;

(d)

dikjarazzjoni li ż-żerriegħa u l-istokk għat-tħawwil prodott minn din iż-żerriegħa jissodisfaw rekwiżiti anqas iebsa minn dawk previsti fl-Artikoli 13 u 14 tad-Direttiva 1999/105/KE.


18.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 127/55


DEĊIŻJONI TAL-BORD TAL-GVERNATURI

tal-20 ta' Jannar 2016

dwar l-Emendi tar-Regoli ta' Proċedura tal-BEI biex jiġi rifless it-Tisħiħ tal-Governanza tal-BEI [2016/772]

IL-BORD TAL-GVERNATURI TAL-BANK EWROPEW TAL-INVESTIMENT,

WARA LI KKUNSIDRA

1.

l-Artikolu 7(3)(h) tal-Istatut, li permezz tiegħu l-Bord tal-Gvernaturi japprova r-Regoli ta' Proċedura tal-Bank;

2.

l-Artikolu 11(1)(h) tal-Istatut, li permezz tiegħu, fuq proposta tal-Bord tad-Diretturi, il-Bord tal-Gvernaturi jaħtar membri tal-Kumitat ta' Tmexxija; u

3.

l-Artikolu 11(2)(h) tal-Istatut, li permezz tiegħu, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata, il-Bord tal-Gvernaturi jista' jiddeċiedi li jġiegħel lil membru tal-Kumitat ta' Tmexxija biex jirtira.

BILLI l-Bank jixtieq jirrinforza r-rwol tal-Kumitat tal-Etika u l-Konformità tiegħu u jsaħħaħ ir-regoli interni tiegħu dwar il-ħatra u s-sospensjoni potenzjali ta' membri tal-Kumitat ta' Tmexxija tal-Bank;

BILLI r-rwol tal-Kumitat tal-Etika u l-Konformità għandu jissaħħaħ bl-introduzzjoni tal-possibbiltà li dan il-Kumitat jagħti opinjonijiet dwar kwalunkwe materja etika li tikkonċerna membru tal-Kumitat ta' Tmexxija jew tal-Bord tad-Diretturi.

BILLI l-Bord tal-Gvernaturi, li huwa l-korp kompetenti skont l-Istatut biex jieħu deċiżjoni dwar l-irtirar obbligatorju ta' membri tal-Kumitat ta' Tmexxija tal-Bank, jista' wkoll jiddeċiedi li temporanjament jissospendi membru tal-Kumitat ta' Tmexxija;

BILLI delega ta' din l-awtorità biex jissospendi membri tal-Kumitat ta' Tmexxija f'ċirkostanzi speċifiċi definiti u għal tul ta' żmien limitat hija mixtieqa sabiex il-Bank ikun jista' jirrispondi malajr għal sitwazzjonijiet eċċezzjonali; il-mekkaniżmu propost jipprevedi li din id-delega tingħata lill-President tal-Bank bi ftehim maċ-Chairman tal-Bord tal-Gvernaturi, jew, f'każijiet li jikkonċernaw il-President tal-Bank, liċ-Chairman tal-Bord tal-Gvernaturi;

BILLI kwalunkwe deċiżjoni ta' sospensjoni bħal din tiġi ppreċeduta minn konsultazzjoni tal-Kumitat tal-Etika u l-Konformità;

BILLI l-proċeduri rilevanti applikabbli huma stabbiliti fl-Artikolu 23.b. il-ġdid tar-Regoli ta' Proċedura tal-Bank;

BILLI fi ħdan il-qafas stabbilit mir-regoli msemmija hawn fuq, l-adozzjoni ta' regoli ta' implimentazzjoni addizzjonali għal proċeduri ta' sospensjoni u rtirar obbligatorju għandha tiġi ddelegata lill-Bord tad-Diretturi;

BILLI r-regoli msemmija hawn fuq għandhom jiġu vvutati b'maġġoranza kkwalifikata tal-Bord tal-Gvernaturi fid-dawl tal-Artikolu 11(2) tal-Istatut;

BILLI sabiex jappoġġja l-Bord tal-Gvernaturi tal-Bank fid-deċiżjoni tiegħu dwar il-ħatriet ta' membri tal-Kumitat ta' Tmexxija, għandu jinħoloq kumitat ta' konsulenza dwar ħatriet ad hoc bil-kompitu li jagħti opinjonijiet mhux vinkolanti;

BILLI sabiex jiffaċilita t-teħid ta' deċiżjonijiet dwar ħatriet bħal dawn u biex jirrispondi għall-iżviluppi riċenti fl-aħjar prassi bankarja, fir-Regoli ta' Proċedura tal-Bank għandhom jiddaħħlu xi kriterji sabiex jiġu applikati fid-deċiżjoni tal-ħatra;

BILLI huma meħtieġa għadd ta' bidliet tekniċi fl-Artikolu 11(3) tar-Regoli ta' Proċedura tal-Bank mmirati sabiex jiżguraw funzjonament bla xkiel tad-diversi Kumitati maħluqa fi ħdan il-Bord tad-Diretturi bħall-Kumitat għall-Politika tar-Riskju,

GĦALDAQSTANT IDDEĊIEDA DAN LI ĠEJ, waqt li aġixxa b'maġġoranza kkwalifikata

1.

Bil-preżenti, qegħdin jiġu emendati l-Artikoli 11(3) u 11(4) tar-Regoli ta' Proċedura tal-Bank qegħdin jiddaħħlu żewġ Artikoli 23.a. u 23.b. ġodda fir-Regoli ta' Proċedura tal-Bank kif indikat fid-Dokument 16/01;

2.

Ir-Regoli ta' Proċedura emendati għandhom jidħlu fis-seħħ 120 jum wara l-jum meta din id-deċiżjoni tiġi adottata jew fl-1 ta' Settembru 2016, skont liema jiġi aktar tard.

3.

Ir-Regoli ta' Proċedura emendati għandhom jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea;

Għall-Bord tal-Gvernaturi

Iċ-Chairman

H.-J. SCHELLING

Is-Segretarju

K. TRÖMEL


ANNESS

Ir-Regoli ta' Proċedura tal-Bank Ewropew tal-Investiment, kif approvati fl-4 ta' Diċembru 1958 u kif emendati fil-15 ta' Jannar 1973, id-9 ta' Jannar 1981, il-15 ta' Frar 1986, is 6 ta' April 1995, id-19 ta' Ġunju 1995, id-9 ta' Ġunju 1997, il-5 ta' Ġunju 2000, is-7 ta' Marzu 2002, l-1 ta' Mejju 2004. it-12 ta' Mejju 2010, il-25 ta' April 2012, is-26 ta' April 2013 u l-20 ta' Jannar 2016 mill-Bord tal-Gvernaturi

KAPITOLU I

SENA FINANZJARJA

Artikolu 1

Is-sena finanzjarja tal-Bank għandha tkun mill-1 ta' Jannar sal-31 ta' Diċembru kull sena.

KAPITOLU II

BORD TAL-GVERNATURI

Artikolu 2

1.   Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jiltaqa' meta tissejjaħ laqgħa miċ-Chairman tiegħu fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba ta' wieħed mill-membri tiegħu. Il-President tal-Bank jista', fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba tal-Bord tad-Diretturi, jitlob liċ-Chairman tal-Bord tal-Gvernaturi biex isejjaħ laqgħa tal-Bord.

2.   Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jagħmel Laqgħa Annwali, bil-għan li jiġi eżaminat ir-rapport annwali u għandu jiddetermina d-direttivi ġenerali għall-Bank.

3.   Il-Bord tal-Gvernaturi jista' jiddeċiedi li japprova r-rapport annwali li jinkludi d-dikjarazzjonijiet finanzjarji (il-karta tal-bilanċ, il-kont tal-qligħ u t-telf, id-dikjarazzjoni tas-Sezzjoni Speċjali, in-noti għall-kontijiet annwali, inkluża l-verżjoni kkonsolidata tagħhom, u kwalunkwe dikjarazzjoni oħra li tista' titqies li hija neċessarja għall-evalwazzjoni tal-pożizzjoni jew tar-riżultati finanzjarji tal-Bank) barra mil-Laqgħa Annwali, inkluż bi proċedura miktuba.

4.   Il-membri tal-Kumitat ta' Tmexxija jistgħu jiġu mistiedna biex jattendu l-laqgħat tal-Bord tal-Gvernaturi. Il-membri tal-Bord tad-Diretturi, tal-Kumitat ta' Tmexxija u tal-Kumitat ta' Verifika għandhom jattendu l-Laqgħa Annwali tal-Bord tal-Gvernaturi.

Artikolu 3

1.   Avviż tal-laqgħat tal-Bord tal-Gvernaturi għandu jinħareġ mhux inqas minn tletin jum qabel id-data ffissata għal kull laqgħa.

2.   Il-membri tal-Bord tal-Gvernaturi għandu jkollhom l-aġenda u d-dokumenti relatati mhux inqas minn għoxrin jum qabel il-laqgħa.

3.   Kull Gvernatur jista' jitlob l-inklużjoni ta' punti fuq l-aġenda għal laqgħa tal-Bord, kemm-il darba jibgħat it-talba tiegħu bil-miktub liċ-Chairman tal-Bord tal-Gvernaturi mhux inqas minn ħmistax-il jum qabel il-laqgħa.

4.   It-termini ta' skadenza stabbiliti fil-paragrafi preċedenti jistgħu jiġu rrinunzjati, jekk il-membri kollha tal-Bord jaqblu jew, f'każ ta' emerġenza, miċ-Chairman tal-Bord tal-Gvernaturi fuq talba tal-President tal-Bank.

Artikolu 4

Id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Gvernaturi għandhom jittieħdu b'mod konformi mal-Artikolu 8 tal-Istatut tal-Bank Ewropew tal-Investiment (l-“Istatut”).

Artikolu 5

1.   Iċ-Chairman tal-Bord tal-Gvernaturi u ċ-Chairman tal-Bord tad-Diretturi jistgħu jpoġġu deċiżjonijiet għall-vot permezz ta' korrispondenza bil-miktub jew elettronika.

2.   Id-deċiżjonijiet għandhom jitqiesu li ġew adottati malli s-segretarjat tal-Bord tal-Gvernaturi jkun irċieva numru suffiċjenti ta' voti favur.

3.   Il-votazzjoni permezz ta' korrispondenza bil-miktub jew elettronika, fejn xieraq bi proċedura taċita, għandha tkun il-proċedura li tintuża normalment għall-ħatra ta' membri tal-Bord tad-Diretturi, tal-Kumitat ta' Tmexxija u tal-Kumitat ta' Verifika.

4.   Ħlief f'oqsma fejn hija meħtieġa unanimità jew maġġoranza kkwalifikata, il-Bord tal-Gvernaturi jista', fuq proposta f'dan is-sens mill-Bord tad-Diretturi, jadotta deċiżjonijiet bi proċedura taċita. Deċiżjoni bi proċedura taċita għandha titqies li ġiet adottata fi żmien sitt ġimgħat minn meta tkun intbagħtet in-notifika tagħha, ħlief jekk nofs il-membri tal-Bord jew numru ta' membri li jirrappreżentaw aktar minn nofs il-kapital sottoskritt ikunu indikaw li ma jaqblux.

Kull Gvernatur jista' jitlob li l-proċedura taċita tiġi interrotta.

Artikolu 6

Kull Gvernatur jista' jirċievi awtorizzazzjoni bil-miktub mingħand mhux aktar minn wieħed mill-kollegi tiegħu biex jaġixxi bħala l-prokuratur tiegħu f'laqgħa tal-Bord tal-Gvernaturi u biex jivvota minfloku.

Artikolu 7

1.   Il-kariga ta' Chairman għandha tkun okkupata minn kull membru tal-Bord b'rotazzjoni skont l-ordni tal-protokoll tal-Istati Membri stabbilita mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.

2.   It-terminu tal-kariga ta' membru tal-Bord bħala Chairman għandu jintemm fit-tmiem il-jum tal-Laqgħa Annwali jew tal-approvazzjoni tad-dikjarazzjonijiet finanzjarji għas-sena finanzjarja preċedenti, skont liema jkun l-aktar tard. It-terminu tal-kariga taċ-Chairman il-ġdid għandu jibda fil-jum ta' wara.

Artikolu 8

Għandhom jinżammu minuti tal-proċedimenti tal-Bord tal-Gvernaturi. Dawn għandhom jiġu ffirmati miċ-Chairman u mis-Segretarju.

Artikolu 9

Kull membru tal-Bord tal-Gvernaturi għandu jkun intitolat li juża waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni. Huwa jista' jitlob li kwalunkwe dokument għall-konsiderazzjoni tal-Bord jinkiteb bil-lingwa li jagħżel hu.

Artikolu 10

Il-korrispondenza għall-Bord tal-Gvernaturi għandha tiġi indirizzata lis-Segretarjat tal-Bord tal-Gvernaturi fis-sede tal-Bank.

KAPITOLU III

BORD TAD-DIRETTURI

Artikolu 11

1.   Il-Bord tad-Diretturi għandu jiltaqa' mhux inqas minn sitt darbiet fis-sena u għandu jiddeċiedi, f'kull okkażjoni, id-data tal-laqgħa tiegħu li jmiss.

2.   Iċ-Chairman għandu jsejjaħ laqgħa tal-Bord tad-Diretturi qabel id-data skedata, jekk terz tal-membri li għandhom il-vot jitolbu hekk jew jekk iċ-Chairman jidhirlu li dan ikun meħtieġ.

3.   Għandu jiġi stabbilit Kumitat dwar ir-Remunerazzjoni tal-Persunal u l-Baġit fi ħdan il-Bord tad-Diretturi, bħala parti mir-responsabbiltajiet tiegħu u b'mod konformi mal-Artikolu 18 ta' dawn ir-Regoli, u għandu jiġi inkarigat bi kwistjonijiet identifikati bil-quddiem, sabiex jagħti opinjonijiet mhux vinkolanti lill-Bord tad-Diretturi biex jiffaċilita l-proċedura ta' teħid ta' deċiżjonijiet.

Bħala parti mir-responsabbiltajiet tiegħu u b'mod konformi mal-Artikolu 18 ta' dawn ir-Regoli, il-Bord tad-Diretturi jista' jiddeċiedi li joħloq Kumitat għall-Politika tar-Riskju u Kumitat għall-Politika tal-Parteċipazzjoni fl-Ishma Azzjonarji, li l-membri tagħhom għandhom ikunu maħtura u r-regoli ta' proċedura tagħhom għandhom jiġu adottati malli jiġu kkostitwiti. Dawn il-Kumitati jista' jkollhom laqgħat konġunti meta jkun xieraq u jistiednu lill-Kumitat ta' Verifika għal laqgħa. Għandhom joħorġu rakkomandazzjonijiet u jagħtu opinjonijiet mhux vinkolanti lill-Bord tad-Diretturi sabiex jiffaċilitaw il-proċedura tat-teħid ta' deċiżjonijiet.

Il-Kumitati msemmija f'dan il-paragrafu għandhom ikunu komposti minn uħud mid-diretturi jew mis-supplenti tagħhom.

Il-President għandu jippresjedi u jkun intitolat li jiddelega l-pożizzjoni taċ-Chairman lill-Kumitati msemmija hawn fuq lil membru tal-Bord tad-Diretturi jew lill-Viċi-President. Is-Segretarju Ġenerali għandu jipprovdi servizzi segretarjali għall-Kumitati msemmija hawn fuq.

4.   Għandu jiġi stabbilit Kumitat tal-Etika u l-Konformità, kompost mill-erba' diretturi li jkun ilhom l-aktar fil-kariga u li jivvolontarjaw biex jipparteċipaw fih, flimkien maċ-Chairman tal-Kumitat ta' Verifika. Il-Kumitat għandu jkun ippresedut mid-direttur li jkun ilu l-aktar fil-kariga u t-terminu tal-kariga ta' Chairman tal-Kumitat għandu jkun ta' tliet snin u għandu jiġġedded b'mod konformi mat-termini stabbiliti fir-regoli dwar l-operat tal-Kumitat. Il-Kumitat tal-Etika u l-Konformità għandu:

jieħu deċiżjonijiet dwar kull konflitt ta' interess ta' membru jew ex membru tal-Bord tad-Diretturi, il-Kumitat ta' Tmexxija, jew fuq bażi volontarja, membru tal-Kumitat ta' Verifika;

jagħti opinjonijiet dwar kull kwistjoni etika li tikkonċerna membru tal-Bord tad-Diretturi jew tal-Kumitat ta' Tmexxija;

jeżerċita s-setgħat l-oħrajn kollha mogħtija permezz ta' dawn ir-Regoli.

Għandu japplika d-dispożizzjonijiet legali dwar l-inkumpatibbiltà mad-dmirijiet adottati mill-Bord tal-Gvernaturi. Il-Kumitat għandu jinforma lill-Bord tad-Diretturi u lill-Bord tal-Gvernaturi bid-deċiżjonijiet adottati.

Il-Kap Uffiċjal tal-Konformità għandu jipparteċipa fil-laqgħat tal-Kumitat mingħajr id-dritt tal-vot.

L-Ispettur Ġenerali għandu jieħu sehem fil-laqgħat tal-Kumitat meta jiġu diskussi kwistjonijiet relatati mal-frodi, bħal kwistjonijiet relatati mal-politika tal-BEI kontra l-frodi kif emendata minn żmien għal żmien, iżda mingħajr id-dritt tal-vot.

Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jadotta r-regoli dwar l-operat tal-Kumitat tal-Etika u l-Konformità.

Artikolu 12

1.   Avviż tal-laqgħat tal-Bord tad-Diretturi flimkien mad-dettalji tal-Aġenda għandu, normalment, jinħareġ mhux inqas minn ħmistax-il jum qabel id-data ffissata għal kull laqgħa.

2.   Il-membri tal-Bord tad-Diretturi għandu jkollhom aċċess għad-dokumenti mhux inqas minn għaxart ijiem tax-xogħol qabel il-laqgħa. Il-Bank jista' juża mezzi elettroniċi.

3.   Kull membru tal-Bord tad-Diretturi jista' jeħtieġ l-inklużjoni ta' punti fuq l-aġenda għal laqgħa tal-Bord, kemm-il darba jibgħat it-talba tiegħu bil-miktub liċ-Chairman tal-Bord tal-Gvernaturi mhux inqas minn ħamest ijiem qabel il-laqgħa.

4.   F'każijiet ta' emerġenza, iċ-Chairman jista' jsejjaħ laqgħa tal-Bord immedjatament. Id-deċiżjonijiet jistgħu wkoll jitpoġġew għall-vot b'korrispondenza bil-miktub jew elettronika. Iċ-Chairman jista' juża wkoll il-proċedura taċita skont it-termini stabbiliti mill-Bord tad-Diretturi.

Artikolu 13

Kull membru tal-Bord tal-Gvernaturi għandu jkun intitolat li juża waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni. Huwa jista' jitlob li kwalunkwe dokument għall-konsiderazzjoni tal-Bord jinkiteb bil-lingwa li jagħżel hu.

Artikolu 14

1.   Is-supplenti jistgħu jieħdu sehem fil-laqgħat tal-Bord tad-Diretturi. Is-supplenti nnominati minn Stat, jew bi ftehim komuni ta' bosta Stati, jew mill-Kummissjoni, jistgħu jissostitwixxu lid-diretturi nnominati minn dak l-Istat, minn wieħed minn dawk l-Istati jew mill-Kummissjoni rispettivament. Is-supplenti m'għandhomx dritt tal-vot, ħlief meta jissostitwixxu direttur wieħed jew aktar jew meta jkunu ġew iddelegati biex jagħmlu dan b'mod konformi mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu.

2.   Meta l-Artikolu 9(2) tal-Istatut jipprovdi li Stat jista' jinnomina direttur wieħed u żewġ supplenti, id-direttur għandu jindika liema supplent, f'ordni ta' prijorità, għandu jirrappreżentah meta ma jkunx jista' jattendi, u fin-nuqqas għandhom japplikaw ir-regoli stipulati fil-paragrafu segwenti.

3.   Meta l-Artikolu 9(2) tal-Istatut jipprovdi li bosta Stati Membri għandhom jinnominaw direttur wieħed u jinnominaw konġuntament diversi supplenti, is-supplent imsejjaħ biex iwettaq id-dmirijiet ta' direttur meta dan tal-aħħar ma jkunx jista' jattendi għandu jiġi stabbilit, fin-nuqqas ta' delega espressa, skont l-ordni li ġejja:

(a)

is-supplent speċifikat fil-mument tan-nomina jew ħatra tas-supplenti;

(b)

is-supplent li jkun ilu l-aktar fil-kariga;

(c)

l-aktar supplent anzjan f'termini ta' età.

4.   Jekk direttur jieqaf iwettaq id-dmirijiet tiegħu jew imut, huwa għandu jiġi ssostitwit minn supplent magħżul skont ir-regoli pprovduti fil-punti (a), (b) u (c) tal-paragrafu preċedenti sakemm jinħatar direttur ġdid mill-Bord tal-Gvernaturi.

5.   Meta direttur li ma jkunx jista' jattendi, ma jkunx jista' jsib supplent biex jirrappreżentah, huwa jista' jiddelega l-vot tiegħu bil-miktub lil membru ieħor tal-Bord tad-Diretturi.

6.   Ebda membru tal-Bord tad-Diretturi ma jista' jkollu aktar minn żewġ voti.

Artikolu 15

1.   Il-kworum ipprovdut fl-Artikolu 10(2) tal-Istatut għandu jkun tmintax-il membru preżenti li għandhom il-vot.

2.   Id-deċiżjonijiet tal-Bord tad-Diretturi għandhom jittieħdu b'mod konformi mal-Artikolu 10(2) tal-Istatut.

3.   L-unanimità stipulata fl-Artikolu 19(5) u (6) tal-Istatut tfisser in-numru totali ta' voti favur mitfugħa mill-membri li għandhom il-vot u li jkunu preżenti u rappreżentati.

Artikolu 16

1.   B'mod konformi mar-raba' subparagrafu tal-Artikolu 9(2) tal-Istatut, il-Bord tad-Diretturi għandu jaħtar b'co-option sitt esperti mingħajr dritt ta' vot: tlieta bħala membri sħaħ u tlieta bħala supplenti.

2.   Il-President għandu jipproponi lill-Bord tad-Diretturi l-kandidati li huma membri sħaħ u l-kandidati supplenti, għal perjodu li jiskadi fit-tmiem tal-kariga tad-diretturi.

3.   Dawn il-kandidati għandhom jintagħażlu minn fost persuni li jkollhom kwalifika u esperjenza bi provi f'qasam relatat mal-attivitajiet tal-Bank.

4.   Il-Bord tad-Diretturi għandu japprova l-proposta tal-President b'mod konformi mal-proċedura pprovduta fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 10(2) tal-Istatut.

5.   L-esperti maħtura b'co-option għandhom igawdu l-istess drittijiet tal-membri mingħajr vot tal-Bord tad-Diretturi u għandhom ikunu soġġetti għall-istess obbligi.

Artikolu 17

Għandhom jinżammu minuti tal-proċedimenti tal-Bord tad-Diretturi. Dawn għandhom jiġu ffirmati miċ-Chairman tal-laqgħa u miċ-Chairman li jippresjedi l-laqgħa li matulha jiġu approvati kif ukoll mis-Segretarju tal-laqgħa.

Artikolu 18

1.   Skont l-Artikolu 9(1) tal-Istatut, il-Bord tad-Diretturi għandu jeżerċita dawn is-setgħat:

għandu jistabbilixxi, fuq proposta mill-Kumitat ta' Tmexxija, it-termini u l-kundizzjonijiet li jikkostitwixxu l-qafas ġenerali għall-operazzjonijiet ta' finanzjament, garanzija u teħid ta' self tal-Bank, b'mod partikolari billi japprova l-kriterji għall-iffissar tar-rati tal-imgħax, kummissjonijiet u ħlasijiet oħrajn;

għandu jadotta, fuq proposta mill-Kumitat ta' Tmexxija, id-deċiżjonijiet ta' politika dwar it-tmexxija tal-Bank;

għandu jiżgura l-konsistenza tal-politiki u l-attivitajiet tal-Grupp tal-BEI;

għandu japprova l-operazzjonijiet ta' finanzjament u garanzija proposti mill-Kumitat ta' Tmexxija;

għandu jawtorizza lill-Kumitat ta' Tmexxija biex iwettaq operazzjonijiet ta' teħid ta' self u attivitajiet assoċjati ta' teżor u derivattivi taħt programm globali li għandu jistabbilixxi;

għandu jissorvelja l-ekwilibriju finanzjarju tal-Bank u l-kontroll tar-riskju;

għandu jiddeċiedi dwar id-dokumenti ewlenin tat-tmexxija tal-Bank ippreżentati mill-Kumitat ta' Tmexxija — b'mod partikolari l-Pjan Korporattiv tal-Operat, il-baġit annwali u d-dikjarazzjonijiet finanzjarji, inkluża l-verżjoni kkonsolidata tagħhom — u, fejn xieraq, dwar l-implimentazzjoni tagħhom;

għandu jeżamina l-proposti kollha tal-Kumitat ta' Tmexxija sottomessi lill-Bord tal-Gvernaturi;

għandu jadotta d-dispożizzjonijiet speċjali tal-Bank dwar aċċess għad-dokumenti;

għandu jiddetermina d-dispożizzjonijiet applikati għal esperti maħtura b'co-option;

għandu jadotta, wara li jkun ikkonsulta lill-Kumitat ta' Verifika, il-prinċipji ta' kontabilità applikati għad-dikjarazzjonijiet finanzjarji tal-Bank.

2.   B'mod ġenerali, għandu jiżgura li l-Bank huwa mmexxi sew b'mod konformi mat-Trattat, l-Istatut, id-direttivi stabbiliti mill-Bord tal-Gvernaturi u t-testi l-oħrajn li jirregolaw l-attività tal-Bank fit-twettiq tal-kompitu tiegħu taħt it-Trattat. Fit-twettiq tal-poteri tiegħu, il-Bord tad-Diretturi jista' jitlob lill-Kumitat ta' Tmexxija biex jieħu l-inizjattiva u jissottometti proposti.

3.   Huwa jista', fuq il-bażi ta' deċiżjoni meħuda b'maġġoranza kkwalifikata, jiddelega wħud mill-funzjonijiet tiegħu lill-Kumitat ta' Tmexxija. Għandu jiddetermina t-termini u l-kundizzjonijiet għal tali delegazzjoni u għandu jissorvelja l-eżekuzzjoni tagħha.

4.   Għandu jeżerċita l-poteri l-oħrajn kollha pprovduti fl-Istatut u għandu jagħti lill-Kumitat ta' Tmexxija, fir-regoli u d-deċiżjonijiet li jadotta, il-poteri implimentattivi korrispondenti, waqt li huwa mifhum li l-Kumitat ta' Tmexxija għandu, b'mod konformi mal-Artikolu 11(3) tal-Istatut, ikun responsabbli għan-negozju attwali tal-Bank, taħt l-awtorità tal-President u s-sorveljanza tal-Bord tad-Diretturi.

Artikolu 19

1.   Il-membri tal-Bord tad-Diretturi għandhom ikunu intitolati għal rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tas-sussistenza tagħhom meta jieħdu sehem fil-laqgħat tal-Bord tad-Diretturi.

2.   Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jiddetermina l-ammont tal-benefiċċju għall-attendenza għal diretturi u supplenti.

KAPITOLU IV

KUMITAT TA' TMEXXIJA

Artikolu 20

1.   Il-Kumitat ta' Tmexxija għandu jkun ir-rappreżentant permanenti u l-korp tat-teħid ta' deċiżjonijiet tal-Bank, mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-Istatut.

2.   Għandu jiltaqa' kif u meta meħtieġ min-negozju tal-Bank.

Artikolu 21

1.   Ta' mill-inqas ħames membri tal-Kumitat ta' Tmexxija għandhom ikunu preżenti sabiex id-deċiżjonijiet meħuda u l-opinjonijiet mogħtija minnu jkunu validi.

2.   Il-President għandu jippresjedi l-laqgħat tal-Bord tad-Diretturi, il-kumitati stabbiliti b'mod konformi mal-Artikolu 11(3) ta' dawn ir-Regoli u l-Kumitat ta' Tmexxija. Jekk il-President ma jkunx jista' jattendi, ikun ma jiflaħx jew ikollu konflitt ta' interess, il-Viċi President li jkun ilu l-aktar fil-kariga għandu jissostitwih. Meta żewġ Viċi Presidenti jew aktar ikun ilhom fil-kariga għall-istess tul ta' żmien, il-Viċi President li jkun l-aktar anzjan f'termini ta' età għandu jissotitwixxi lill-President.

3.   Id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b'maġġoranza sempliċi tal-voti mitfugħa mill-membri preżenti. Kull membru tal-Kumitat ta' Tmexxija għandu jkollu vot wieħed. F'każ ta' pareġġ fil-votazzjoni mill-membri tal-Kumitat ta' Tmexxija, il-President għandu jkollu l-vot deċiżiv.

4.   Il-Kumitat ta' Tmexxija jista' jiddelega l-adozzjoni ta' miżuri ta' tmexxija jew amministrattivi lill-President jew lil wieħed jew aktar mill-Viċi Presidenti, soġġett għar-restrizzjonijiet u l-kundizzjonijiet stipulati fid-deċiżjoni ta' delegazzjoni. Kull deċiżjoni adottata b'dan il-mod għandha tiġi nnotifikata lill-Kumitat minnufih.

Il-Kumitat ta' Tmexxija jista' jiddelega l-adozzjoni ta' miżuri oħrajn konġuntament lill-President u lil wieħed jew aktar mill-Viċi Presidenti, soġġett għar-restrizzjonijiet u l-kundizzjonijiet stipulati fid-deċiżjoni ta' delegazzjoni, jekk ma jkunx possibbli, minħabba ċ-ċirkustanzi, li tittieħed deċiżjoni matul il-laqgħa. Kull deċiżjoni adottata b'dan il-mod għandha tiġi nnotifikata lill-Kumitat minnufih.

5.   Il-Kumitat ta' Tmexxija jista' jivvota dwar u jadotta deċiżjonijiet permezz ta' korrispondenza bil-miktub jew elettronika. Il-Kumitat ta' Tmexxija jista' juża wkoll il-proċedura taċita u, f'każijiet eċċezzjonali, jirrikorri għal telekonferenzi skont termini li jistabbilixxi huwa stess.

Artikolu 22

Il-proċedimenti tal-Kumitat ta' Tmexxija għandhom jinġabru fil-qosor mis-Segretarju f'minuti approvati mill-Kumitat ta' Tmexxija u ffirmati mill-President tal-Bank u s-Segretarju Ġenerali.

Artikolu 23

1.   B'mod konformi mal-Artikolu 11(3) u (7) tal-Istatut, il-Kumitat ta' Tmexxija għandu jkun kompetenti biex jadotta u jimplimenta r-regoli amministrattivi dwar l-organizzazzjoni u l-operat tad-dipartimenti tal-Bank, inkluż fir-rigward tal-ġestjoni tal-persunal, ir-Regoli tal-Persunal u d-drittijiet u l-obbligi korrispondenti, mingħajr preġudizzju għar-Regolamenti tal-Persunal. Għandu jinforma lill-Bord tad-Diretturi dwar dan.

2.   Il-Kumitat ta' Tmexxija għandu jkollu wkoll il-kompetenza, taħt l-istess termini u kundizzjonijiet, biex jikkonkludi kull ftehim mal-persunal tal-Bank.

3.   Fil-qafas tad-dispożizzjonijiet preċedenti, il-President għandu jkollu s-setgħa li jiddeċiedi dwar il-kwistjonijiet individwali kollha tal-persunal, jilħaq kompromessi, jirrikonċilja differenzi, jikkonkludi ftehimiet u, b'mod ġenerali, jagħmel dak kollu li huwa utli u neċessarju fl-interess tal-Bank, b'mod konformi mal-Artikolu 11(7) tal-Istatut.

Artikolu 23.a

1.   Il-membri tal-Kumitat ta' Tmexxija għandhom ikunu persuni indipendenti u kompetenti u jkollhom esperjenza f'materji finanzjarji, bankarji u/jew tal-Unjoni Ewropea. F'kull ħin, għandhom:

ikunu ta' integrità għolja u jgawdu reputazzjoni għolja;

ikollhom għarfien, ħiliet u kompetenza esperta suffiċjenti sabiex iwettqu d-dmirijiet tagħhom.

Il-kompożizzjoni ġenerali tal-Kumitat ta' Tmexxija għandha jkollha l-għan li tirrifletti b'mod adegwat firxa wiesgħa ta' kompetenza esperta kif ukoll diversità bejn is-sessi.

2.   Għandu jiġi stabbilit Kumitat ta' Konsulenza dwar Ħatriet sabiex jagħti opinjonijiet mhux vinkolanti dwar l-adegwatezza ta' kandidati sabiex iwettqu d-dmirijiet ta' membru tal-Kumitat ta' Tmexxija fid-dawl tal-kriterji stabbiliti fil-paragrafu msemmi u speċifikati aktar fir-regoli dwar l-operat ta' dan il-Kumitat qabel ma l-Bord tal-Gvernaturi jagħmel il-ħatriet imsemmija fl-Artikolu 11.1 tal-Istatut.

Il-Kumitat għandu jinkludi ħames membri esterni għall-Bank, maħtura mill-Bord tal-Gvernaturi fuq proposta tal-President, li jkunu indipendenti, kompetenti, ta' integrità għolja u ta' reputazzjoni għolja. Il-membri tal-Kumitat ta' Tmexxija għandu jkollhom esperjenza professjonali rilevanti, b'mod partikolari, kompetenza esperta bankarja, inkluża s-sorveljanza bankarja u/jew kompetenza esperta finanzjarja, fis-settur privat jew pubbliku u/jew għarfien espert fi kwistjonijiet tal-Unjoni Ewropea. Il-kompożizzjoni ġenerali tal-Kumitat għandha jkollha l-għan li tirrifletti b'mod adegwat firxa wiesgħa ta' kompetenza esperta kif ukoll diversità bejn is-sessi. Il-membri tal-Kumitat għandhom jiġu maħtura għal perjodu sa sitt snin u jistgħu jerġgħu jinħatru darba.

Il-Bank għandu jorganizza servizzi segretarjali għall-Kumitat. Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jadotta r-regoli dwar l-operat tal-Kumitat. Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jadotta r-regoli dwar l-operat tal-Kumitat.

Artikolu 23.b

1.   Fil-każ ta' mġiba ħażina serja jew allegatament serja ta' membru tal-Kumitat ta' Tmexxija, sew jekk permezz ta' nuqqas serju li josserva l-obbligi professjonali tiegħu/tagħha, ksur tal-liġi jew kwalunkwe każ ieħor li jista' jaffettwa serjament ir-reputazzjoni tal-Bank u/jew li jkollha l-konsegwenza li l-membru kkonċernat ma jibqax f'pożizzjoni li jeżerċita sew id-dmirijiet tiegħu/tagħha, il-President, bi ftehim maċ-Chairman tal-Bord tal-Gvernaturi, jista' jissospendi lill-membru kkonċernat tal-Kumitat ta' Tmexxija skont id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu 23.b.

F'każijiet li jikkonċernaw il-President, iċ-Chairman tal-Bord tal-Gvernaturi jista' jissospendi lill-President.

2.   Kull deċiżjoni ta' sospensjoni:

għandha tiġi adottata wara konsultazzjoni mal-Kumitat tal-Etika u l-Konformità u wara li tkun riċevuta kull osservazzjoni relatata mal-Membru kkonċernat tal-Kumitat ta' Tmexxija;

għandha tiġi kkomunikata mingħajr dewmien lill-Bord tad-Diretturi u l-Bord tal-Gvernaturi;

għandha jkollha tul ta' żmien limitat għal perjodu ta' tliet xhur, li matulu konferma ta' din id-deċiżjoni għal perjodu addizzjonali sa disa' xhur għandha tittella' għall-votazzjoni tal-Bord tal-Gvernaturi, li jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata. Għal dan il-għan, il-Bord tal-Gvernaturi jingħata l-opinjoni tal-Kumitat tal-Etika u l-Konformità u l-osservazzjonijiet relatati tal-Membru kkonċernat tal-Kumitat ta' Tmexxija. Il-Bord tal-Gvernaturi jintalab jivvota qabel it-tmiem tal-perjodu ta' sospensjoni ta' tliet xhur u wara dan, il-votazzjoni tingħalaq.

3.   Jekk il-Bord tal-Gvernaturi fi żmien tliet xhur jiddeċiedi li jikkonferma s-sospensjoni għal perjodu addizzjonali, il-membru kkonċernat tal-Kumitat ta' Tmexxija jiġi sospiż sat-tmiem ta' dan il-perjodu ta' sospensjoni addizzjonali sakemm:

ma tiġix adottata deċiżjoni ta' ħatra mill-ġdid mill-Bord tal-Gvernaturi, li jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata;

ma tiġix adottata deċiżjoni ta' rtirar obbligatorju skont l-Artikolu 11.2 tal-Istatut mill-Bord tal-Gvernaturi, li jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata.

4.   Jekk il-Bord tal-Gvernaturi fi żmien tliet xhur ma jiddeċidix li jikkonferma s-sospensjoni għal perjodu addizzjonali, il-membru kkonċernat tal-Kumitat ta' Tmexxija jiġi ristabbilit awtomatikament.

5.   Mal-iskadenza tal-perjodu ta' sospensjoni, il-membru kkonċernat tal-Kumitat ta' Tmexxija jiġi ristabbilit awtomatikament sakemm ma jkunx soġġett għal deċiżjoni ta' rtirar obbligatorju skont l-Artikolu 11.2 tal-Istatut.

6.   Fil-każ ta' proċedura ta' rtirar obbligatorju skont l-Artikolu 11.2 tal-Istatut, il-Kumitat tal-Etika u l-Konformità għandu jiġi kkonsultat. L-opinjoni tal-Kumitat tal-Etika u l-Konformità tintbagħat lill-Bord tad-Diretturi flimkien mal-osservazzjonijiet relatati tal-Membru kkonċernat tal-Kumitat ta' Tmexxija.

7.   Il-Bord tad-Diretturi għandu jistabbilixxi d-dettalji tal-proċeduri ta' sospensjoni u ta' rtirar obbligatorju.

KAPITOLU V

KUMITAT TAL-VERIFIKA

Artikolu 24

1.   Skont l-Artikolu 12 tal-Istatut, il-Kumitat tal-Verifika (iktar 'il quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”) għandu jivverifika annwalment li l-operazzjonijiet tal-bank saru u l-kotba tiegħu nżammu kif suppost.

2.   Huwa għandu jkun responsabbli biex jivverifika l-kontijiet tal-Bank.

3.   Għandu jivverifika li l-attivitajiet tal-Bank jikkonformaw mal-aħjar prattika bankarja applikabbli għalih.

Artikolu 25

1.   Il-Kumitat għandu jagħmel laqgħa ta' mill-inqas darba fis-sena mal-Kumitat ta' Tmexxija sabiex jiddiskuti r-riżultati tal-ħidma tiegħu matul is-sena finanzjarja preċedenti kif ukoll il-programm ta' ħidma tiegħu għas-sena finanzjarja attwali.

2.   Fit-tmiem ta' kull sena finanzjarja u sa mhux aktar tard minn ġimgħatejn qabel is-sottomissjoni lill-Bord tal-Gvernaturi, il-Kumitat għandu jirċievi l-abbozz tar-rapport annwali tal-Bord tad-Diretturi, li jkun fih l-abbozz tad-dikjarazzjonijiet finanzjarji.

3.   Fi żmien tliet ġimgħat minn meta jirċievi dawn il-kummenti, il-Kumitat, wara li jkun wettaq il-kompiti meqjusa li huma meħtieġa, wara li jkun ingħata assigurazzjoni mill-Kumitat ta' Tmexxija dwar l-effettività tas-sistemi ta' kontroll intern, ta' ġestjoni tar-riskju u tal-amministrazzjoni interna, għandu jibgħat dikjarazzjoni lill-President tal-Bank li tikkonferma li, sa fejn jaf hu u fl-aħjar ġudizzju tiegħu:

l-attivitajiet tal-Bank huma mmexxija kif suppost, b'mod partikolari fir-rigward tal-ġestjoni tar-riskju u l-monitoraġġ;

il-Kumitat ivverifika li l-operazzjonijiet tal-Bank ġew immexxija u l-kotba tiegħu nżammu kif suppost u li, għal dan il-għan, huwa vverifika li l-operazzjonijiet tal-Bank twettqu b'mod konformi mal-formalitajiet u l-proċeduri stipulati fl-Istatut u fir-Regoli tal-Proċedura;

il-Kumitat jikkonferma li d-dikjarazzjonijiet finanzjarji, kif ukoll kwalunkwe informazzjoni finanzjarja oħra li tinsab fil-kontijiet annwali mħejjija mill-Bord tad-Diretturi, jagħtu stampa vera u ġusta tal-pożizzjoni finanzjarja tal-Bank fir-rigward tal-assi u r-responsabbiltajiet tiegħu, u tar-riżultati tal-operazzjonijiet u l-flussi ta' flus tiegħu għas-sena finanzjarja eżaminata. Għandu jipprovdi l-istess konferma fir-rigward tal-verżjoni kkonsolidata tad-dikjarazzjonijiet finanzjarji.

4.   Jekk il-Kumitat ikun tal-fehma li mhuwiex f'pożizzjoni li jikkonferma dak li ntqal hawn fuq, għandu jipprovdi dikjarazzjoni bi spjegazzjoni mmotivata lill-President tal-Bank fl-istess limitu ta' żmien.

5.   Id-dikjarazzjoni tal-Kumitat għandha tiġi kkomunikata lill-Bord tal-Gvernaturi bħala anness għar-rapport annwali tal-Bord tad-Diretturi.

6.   Il-Kumitat għandu jibgħat rapport dettaljat lill-Bord tal-Gvernaturi dwar ir-riżultati tal-ħidma tiegħu matul is-sena finanzjarja preċedenti, inkluża verifika li l-attivitajiet tal-Bank jikkonformaw mal-aħjar prattika bankarja applikabbli għaliha, u kopja tagħha għandha tintbagħat lill-membri tal-Bord tad-Diretturi u lill-Kumitat ta' Tmexxija. Ir-rapport tal-Kumitat għandu jintbagħat lill-Bord tal-Gvernaturi flimkien mar-rapport annwali tal-Bord tad-Diretturi.

Artikolu 26

1.   Il-Kumitat għandu jkollu aċċess għall-kotba u l-kupuni kollha tal-Bank u jista' jitlob li jara kwalunkwe document ieħor li jidhirlu li jkun meħtieġ sabiex jeżamina l-qadi ta' dmirijietu. Id-dipartimenti tal-Bank għandhom ikunu għad-dispożizzjoni tiegħu għal kwalunkwe għajnuna.

2.   Il-Kumitat għandu jirrikorri wkoll għand awdituri esterni li huwa għandu jinnomina wara konsultazzjoni mal-Kumitat ta' Tmexxija, u li lilhom jista' jiddelega xogħol ta' kuljum dwar il-verifika tad-dikjarazzjonijiet finanzjarji tal-Bank. Għal dan il-għan, huwa għandu jirrevedi kull sena n-natura u l-ambitu tal-verifika esterna proposta u l-proċeduri ta' verifika li għandhom jintużaw. Għandu jivverifika wkoll ir-riżultati u l-konklużjonijiet ta' tali verifika, inklużi kwalunkwe kummenti jew rakkomandazzjonijiet. L-ittra ta' ingaġġ tal-awdituri esterni għandha tiġi fformulata minnufih mill-Bank b'mod konformi mat-termini u l-kundizzjonijiet stabbiliti mill-Kumitat.

3.   Il-Kumitat għandu jirrevedi wkoll kull sena l-programm ta' ħidma, l-ambitu u r-riżultati tal-verifika interna tal-Bank.

4.   Għandu jiżgura li jkun hemm koordinazzjoni adegwata bejn l-awdituri interni u esterni. Jekk ikun meħtieġ, il-Kumitat jista' jikkonsulta esperti oħrajn.

5.   Il-proċeduri tal-Kumitat għandhom ikunu validi biss jekk il-maġġoranza tal-membri tiegħu jkunu preżenti. Minbarra d-dikjarazzjoni u r-rapport imsemmija fl-Artikolu 25 ta' dawn ir-Regoli tal-Proċedura, li jistgħu jiġu adottati biss b'mod unanimu, id-deċiżjonijiet kollha tal-Kumitat għandhom jeħtieġu l-kunsens tal-maġġoranza tal-membri tiegħu. F'każ ta' pareġġ fil-votazzjoni tal-membri tal-Kumitat, iċ-Chairman għandu jkollu l-vot deċiżiv.

6.   Iċ-Chairman tal-Kumitat jista' jpoġġi deċiżjonijiet għall-vot permezz ta' korrispondenza bil-miktub jew elettronika.

7.   Il-Kumitat innifsu għandu jiddetermina r-regoli operattivi l-oħrajn kollha.

8.   Il-Membri tal-Kumitat m'għandhom jiżvelaw ebda informazzjoni jew dejta li jsiru jafu biha matul it-twettiq tad-dmirijiet tagħhom lil persuni jew korpi barra l-Bank. Dan l-obbligu għandu japplika wkoll għall-awdituri esterni magħżula mill-Kumitat b'mod konformi mal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu.

Artikolu 27

1.   Il-membri tal-Kumitat għandhom jiġu maħtura mill-Bord tal-Gvernaturi. Il-ħatra tagħhom għandha tkun għal sitt snin finanzjarji konsekuttivi u m'għandhiex tiġġedded. Wieħed mill-membri tal-Kumitat għandu jinbidel kull sena.

2.   Il-membri għandhom jintagħżlu minn fost persuni li għandhom l-indipendenza, il-kompetenza u l-integrità meħtieġa. Il-membri għandu jkollhom ħila esperta fil-qasam finanzjarju, tal-verifika u tas-sorveljanza bankarja fis-settur privat jew pubbliku, u bejniethom għandhom ikopru l-firxa sħiħa ta' ħila esperta.

3.   It-termini tal-kariga tal-membri tal-Kumitat għandhom jintemmu fit-tmiem il-jum tal-Laqgħa Annwali tal-Bord tal-Gvernaturi msemmija fl-Artikolu 2(2) ta' dawn ir-Regoli jew tal-approvazzjoni tad-dikjarazzjonijiet finanzjarji, skont liema jkun l-aktar tard. It-terminu tal-kariga tal-membri l-ġodda għandu jibda fil-jum ta' wara.

4.   Il-Bord tal-Gvernaturi, waqt li jaġixxi b'maġġoranza kkwalifikata, jista' jġiegħel lil membru tal-Kumitat jirtira, jekk jidhirlu li m'għadux kapaċi jaqdi dmirijietu.

5.   Il-kariga ta' Chairman tal-Kumitat għandha tinżamm għal sena waħda b'rotazzjoni mill-membru li l-ħatra tiegħu ser tintemm fit-tmiem il-jum tal-Laqgħa Annwali tal-Bord tal-Gvernaturi msemmija fl-Artikolu 2(2) ta' dawn ir-Regoli jew tal-approvazzjoni tad-dikjarazzjonijiet finanzjarji, skont liema jkun l-aktar tard.

6.   Il-Bord tal-Gvernaturi, fuq proposta konġunta mill-President tal-Bank u miċ-Chairman tal-Kumitat ta' Verifika, jista' jaħtar massimu ta' tlett osservaturi għal terminu ta' sitt snin li ma jistax jiġġedded. Huma għandhom jiġu maħtura fuq il-bażi tal-kwalifiki partikolari tagħhom, b'mod speċjali fir-rigward tas-sorveljanza bankarja. Huma għandhom jassistu lill-Kumitat fit-twettiq tal-kompiti u r-responsabbiltajiet tiegħu. Il-membri sħaħ tal-Kumitat jistgħu jafdaw lill-osservaturi b'ċerti kompiti speċifiċi, b'mod partikolari studji fi tħejjija għal-laqgħat tal-Kumitat.

Artikolu 28

F'każ li titbattal xi kariga b'riżultat ta' mewt, riżenja volontarja, irtirar obbligatorju jew xi raġuni oħra, il-Bord tal-Gvernaturi għandu, fi żmien tliet xhur, jaħtar sostitut għall-perjodu li jkun fadal tat-terminu tal-kariga.

Artikolu 29

Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jiddetermina l-emolumenti tal-membri tal-Kumitat u bl-istess mod tal-osservaturi. L-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tal-għixien li huma jonfqu fil-qadi ta' dmirijiethom għandhom jiġu rrimborżati taħt il-kundizzjonijiet applikabbli għall-membri tal-Bord tad-Diretturi.

KAPITOLU VI

SEGRETARJAT

Artikolu 30

Is-Segretarju Ġenerali tal-Bank għandu jipprovdi servizzi ta' segretarjat għall-Bord tal-Gvernaturi, il-Bord tad-Diretturi, il-Kumitat ta' Tmexxija u l-Kumitat ta' Verifika. Huwa għandu jipprovdi wkoll servizzi segretarjali għall-kumitati stabbiliti fi ħdan il-Bord tad-Diretturi u għall-entitajiet maħluqa fil-kuntest ta' mandat tal-Unjoni Ewropea jew ta' korpi oħrajn, fejn jiġi pprovdut li l-Bank għandu jipprovdi tali servizzi.

KAPITOLU VII

PERSUNAL TAL-BANK

Artikolu 31

Il-Bord tad-Diretturi għandu jippreskrivi r-regolamenti dwar il-persunal tal-Bank. Il-Kumitat ta' Tmexxija għandu jadotta l-proċeduri għall-implimentazzjoni ta' dawn ir-regolamenti b'mod konformi mal-Artikolu 23 ta' dawn ir-Regoli.

Artikolu 32

1.   Il-Bord tal-Gvernaturi għandu jiżgura li d-drittijiet tal-membri tal-persunal tal-Bank huma salvagwardati f'każ ta' likwidazzjoni tal-Bank.

2.   F'każ ta' emerġenza l-Kumitat ta' Tmexxija għandu jieħu fil-pront il-miżuri li jidhirlu huma meħtieġa, iżda għandu jirrapporta minnufih dwarhom lill-Bord tad-Diretturi.

KAPITOLU VIII

DISPOŻIZZJONI FINALI

Artikolu 33

1.   Dawn ir-Regoli ta' Proċedura, u l-emendi għalihom, għandhom jidħlu fis-seħħ fil-jum tal-approvazzjoni tagħhom.

2.   Id-dispożizzjonijiet ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura b'ebda mod m'għandhom jidderogaw mid-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jew tal-Istatut.