ISSN 1977-074X

Il-Ġurnal Uffiċjali

tal-Unjoni Ewropea

L 126

European flag  

Edizzjoni bil-Malti

Leġiżlazzjoni

Volum 59
14 ta' Mejju 2016


Werrej

 

II   Atti mhux leġiżlattivi

Paġna

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/757 tat-3 ta' Frar 2016 li jiddetermina dawk l-operazzjonijiet b'rabta mal-applikazzjoni tar-Regolamenti agrikoli li jeħtieġu l-introduzzjoni tal-informazzjoni fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali

1

 

*

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2016/758 tal-4 ta' Frar 2016 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-adattament tal-Anness III tiegħu ( 1 )

3

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/759 tat-28 ta' April 2016 li jfassal listi tal-pajjiżi terzi, il-partijiet ta' pajjiżi terzi u t-territorji li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' ċerti prodotti mill-annimali maħsuba għall-konsum uman, li jistabbilixxi ċertifikati, rekwiżiti u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2074/2005 u li jħassar id-Deċiżjoni 2003/812/KE ( 1 )

13

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/760 tat-13 ta' Mejju 2016 dwar miżuri eċċezzjonali ta' appoġġ għas-setturi tal-bajd u tal-laħam tat-tjur fl-Italja

63

 

*

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/761 tat-13 ta' Mejju 2016 li jidderoga mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014 fejn tidħol id-data finali għas-sottomissjoni tal-applikazzjoni unika, tal-applikazzjonijiet għall-għajnuna jew tat-talbiet għall-pagament, id-data finali għan-notifika ta' emendi fl-applikazzjoni unika jew fit-talba għall-pagament u d-data finali għal applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tal-intitolamenti għall-pagament jew iż-żieda fil-valur tal-intitolamenti għall-pagament permezz tal-iskema ta' pagament bażiku għas-sena 2016

67

 

 

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/762 tat-13 ta' Mejju 2016 li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

69

 

 

DEĊIŻJONIJIET

 

*

Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2016/763 tat-13 ta' Mejju 2016 li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern fir-rigward tal-abbozz ta' deċiżjoni dwar il-proċeduri ta' arbitraġġ skont l-Artikolu XIX:8 tal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern

71

 

*

Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2016/764 tat-12 ta' Mejju 2016 li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 fir-rigward ta' miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u t-tixrid tal-Xylella fastidiosa (Wells et al.) fl-Unjoni (notifikata bid-dokument C(2016) 2731)

77

 


 

(1)   Test b'rilevanza għaż-ŻEE

MT

L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat.

It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom.


II Atti mhux leġiżlattivi

REGOLAMENTI

14.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 126/1


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/757

tat-3 ta' Frar 2016

li jiddetermina dawk l-operazzjonijiet b'rabta mal-applikazzjoni tar-Regolamenti agrikoli li jeħtieġu l-introduzzjoni tal-informazzjoni fis-Sistema ta' Informazzjoni Doganali

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta' Marzu 1997 dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-koperazzjoni bejn dawn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex ikun assigurat l-applikar korrett tal-liġi dwar materji doganali u agrikoli (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 23(4) tiegħu,

Billi:

(1)

L-għan tas-Sistema ta' Informazzjoni Doganali (CIS) huwa li tassisti fil-prevenzjoni, fl-investigazzjoni u fil-prosekuzzjoni ta' operazzjonijiet li jkunu qegħdin jiksru l-leġiżlazzjoni doganali jew agrikola. Sabiex is-CIS tkompli tindirizza l-ħtiġijiet tal-awtoritajiet kompetenti huwa meħtieġ li jsir aġġornament tal-lista tal-operazzjonijiet li jirrigwardaw l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni agrikola li għandhom jiġu inklużi fis-CIS.

(2)

L-introduzzjoni tal-informazzjoni fis-CIS rigward l-operazzjonijiet b'rabta mal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni agrikola għandha tkun limitata għall-prodotti koperti mill-Kapitoli 1 sa 24 tan-Nomenklatura magħquda.

(3)

Sabiex ikun żgurat li l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jwieġbu b'ħeffa għall-emerġenzi tas-saħħa, it-traċċar u r-rintraċċar taċ-ċaqliq tal-prodotti soġġetti għal-leġiżlazzjoni agrikola huma ta' importanza fundamentali. Sabiex ikun żgurat li tali oġġetti jkunu traċċati u rintraċċati fl-istadji kollha taċ-ċaqliq, għandha tkun provduta informazzjoni dwar l-importazzjoni, l-esportazzjoni, il-ħażna temporanja u ċ-ċaqliq intern fl-UE ta' tali oġġetti.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-operazzjonijiet b'rabta mal-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni agrikola li skont l-Artikolu 23(4) tar-Regolament (KE) Nru 515/97 jeħtieġu l-introduzzjoni tal-informazzjoni fis-CIS ikunu dawk li jirrigwardaw:

(a)

l-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi ta' prodotti soġġetti għad-dispożizzjonijiet adottati skont il-politika agrikola komuni u r-regoli speċjali adottati fir-rigward ta' oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli.

(b)

l-esportazzjonijiet minn pajjiżi terzi ta' prodotti soġġetti għad-dispożizzjonijiet adottati skont il-politika agrikola komuni u r-regoli speċjali adottati fir-rigward ta' oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli.

(c)

iċ-ċaqliq ta' prodotti, soġġetti għad-dispożizzjonijiet adottati fir-rigward ta' oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli, taħt il-kopertura ta' proċedura komuni ta' tranżitu jew proċedura ta' tranżitu estern u l-operazzjonijiet li jinvolvu l-ħżin temporanju fl-Unjoni ta' tali prodotti meta jiġu esportati mill-ġdid mill-Unjoni lejn pajjiż terz.

(d)

iċ-ċaqliq intern fl-UE tal-prodotti li huma soġġetti għal restrizzjonijiet jew projbizzjonijiet abbażi ta' dispożizzjonijiet adottati permezz tal-politika agrikola komuni u r-regoli speċjali adottati fir-rigward ta' oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta' prodotti agrikoli jew li jibbenefikaw mill-assistenza tal-UE.

Artikolu 2

Jitħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 696/98 (2).

Artikolu 3

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Japplika mill-1 ta' Settembru 2016.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-3 ta' Frar 2016.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 82, 22.3.1997, p. 1 (Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kap. 02, Vol. 008, p. 217).

(2)  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 696/98 tas-27 ta' Marzu 1998 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 dwar l-assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi ta' l-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn dawn ta' l-aħħar u l-Kummissjoni sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta tal-liġi fuq kwistjonijiet doganali u agrikoli (ĠU L 96, 28.3.1998, p. 22).


14.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 126/3


REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/758

tal-4 ta' Frar 2016

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-adattament tal-Anness III tiegħu

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1315/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta' Diċembru 2013 dwar linji gwida tal-Unjoni għall-iżvilupp tan-netwerk trans-Ewropew tat-trasport u li jħassar id-Deċiżjoni Nru 661/2010/UE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 49(6) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (UE) Nru 1315/2013 jipprevedi l-possibilità li jiġu adattati mapep indikattivi tan-netwerk trans-Ewropew tat-trasport (TEN-T) li ġie estiż għall-pajjiżi ġirien speċifiċi abbażi ta' ftehimiet ta' livell għoli dwar netwerks tat-l-infrastruttura tan- tat-trasport bejn l-Unjoni u l-pajjiżi ġirien ikkonċernati.

(2)

Ftehim ta' livell għoli bejn l-Unjoni u l-pajjiżi Balkani tal-Punent; l-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, il-Kosovo, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Montenegro u s-Serbja, ġie approvat fis-27 ta' Awwissu 2015 waqt is-Summit tas-Sitta tal-Balkani tal-Punent ta' Vjenna dwar l-adattament ta' estensjoni indikattiva tal-mapep komprensivi tat-TEN-T, kif ukoll fuq l-identifikazzjoni ta' konnessjonijiet tan-netwerk ewlieni fuq il-mapep komprensivi tan-netwerk. Il-ftehim jikkonċerna l-linji tan-netwerks ferrovjarji u tat-toroq, kif ukoll il-portijiet u l-ajruporti. L-adattament tal-mapep komprensivi tan-netwerk indikattivi u, b'mod partikolari, l-identifikazzjoni ta' netwerk ewlieni indikattiv, għandu jippermetti lill-Unjoni timmira aħjar l-kooperazzjoni tagħha, inkluż f'termini ta' appoġġ finanzjarju, mal-Balkani tal-Punent.

(3)

Ftehim ta' livell għoli bejn l-Unjoni u l-Iżlanda u n-Norveġja ntlaħaq fit-30 ta' Ottubru 2015, fil-qafas tal-Kumitat Konġunt stabbilit bil-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea dwar l-adattament ta' estensjoni indikattiva tal-mapep komprensivi tat-TEN-T f'dawk il-pajjiżi. L-adattament jikkonċerna numru limitat ta' aġġustamenti fil-mapep tan-netwerk tat-toroq, tal-portijiet u tal-ajruporti ta', sabiex jirriflettu b'mod aktar preċiż l-allinjament TEN-T indikattiv mal-metodoloġija tat-TEN-T (2).

(4)

Għalhekk ir-Regolament (UE) Nru 1315/2013 jiġi emendat skont dan.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Anness III tar-Regolament (UE) Nru 1315/2013 huwa emendat skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Frar 2016.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 348, 20.12.2013, p. 1.

(2)  SWD(2013) 542 finali.


ANNESS

L-Anness III għar-Regolament (UE) Nru 1315/2013 huwa emendat kif ġej:

(1)

Il-punt 11.1 jinbidel b'dan li ġej:

Image 1

(2)

Il-punt 11.2 jinbidel b'dan li ġej:

Image 2

(3)

Il-punt 11.3 jinbidel b'dan li ġej:

Image 3

(4)

Il-punt 11.4. jinbidel b'dan li ġej:

Image 4

(5)

Il-punt 13.1 jinbidel b'dan li ġej:

Image 5

(6)

Il-punt 13.2 jinbidel b'dan li ġej:

Image 6

(7)

Il-punt 13.3 jinbidel b'dan li ġej:

Image 7

(8)

Il-punt 13.4 jinbidel b'dan li ġej:

Image 8


14.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 126/13


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/759

tat-28 ta' April 2016

li jfassal listi tal-pajjiżi terzi, il-partijiet ta' pajjiżi terzi u t-territorji li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' ċerti prodotti mill-annimali maħsuba għall-konsum uman, li jistabbilixxi ċertifikati, rekwiżiti u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2074/2005 u li jħassar id-Deċiżjoni 2003/812/KE

(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum mill-bniedem (1), u b'mod partikolari l-Artikoli 8(1) u 9(4) tagħha,

Wara li kkunsidrat ir-Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġiniw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 11(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jirrikjedi li prodotti mill-annimali jistgħu jiġu importati biss minn pajjiż terz jew minn parti ta' pajjiż terz li tidher f'lista mfassla skont dak ir-Regolament.

(2)

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/812/KE (3) tfassal listi tal-pajjiżi terzi li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni ta' ċerti prodotti għall-konsum uman bla ħsara għad-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE (4). Dawk il-listi jinkludu lista tal-pajjiżi terzi jew il-partijiet ta' pajjiżi terzi li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet tal-ġelatina maħsuba għall-konsum uman. Madankollu, ma hemm l-ebda lista li tkopri i-kollġen, jew il-materja prima għall-produzzjoni tal-ġelatina u l-kollaġen għall-konsum uman. Huwa xieraq li jitfasslu tali listi.

(3)

F'konformità mar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), l-operaturi tan-negozji tal-ikel li jimpurtaw prodotti mill-annimali għandhom jiżguraw li d-dokumenti li jakkumpanjaw il-kunsinna jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 854/2004. Ir-Regolament (KE) Nru 2074/2005 (6) jistabbilixxi mudelli ta' ċertifikati tas-saħħa għall-importazzjoni ta' ċerti prodotti mill-annimali li huma maħsuba għall-konsum uman. Dawk il-mudelli taċ-ċertifikati jinkludu referenzi mhux aġġornati għal-leġiżlazzjoni preċedenti li jeħtieġ li jiġu aġġornati.

(4)

Il-pajjiżi terzi, il-partijiet ta' pajjiżi terzi u territorji elenkati fl-Anness II tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/766/KE (7), fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 (8), fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 119/2009 (9) jew fil-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 (10) jissodisfaw ir-rekwiżiti tal-Unjoni fir-rigward tal-importazzjonijiet ta' laħam frisk u ta' ċerti prodotti tas-sajd. Dawk il-listi jistgħu jintużaw ukoll għall-importazzjonijiet tal-materja prima għall-produzzjoni tal-ġelatina u tal-kollaġen. Madankollu, għandhom japplikaw rekwiżiti anqas stretti jekk dik il-materja prima tkun suġġetta għal ċerti trattamenti kif stipulati fit-Taqsimiet XIV u XV tal-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.

(5)

Il-materja prima għall-produzzjoni tal-ġelatina u l-kollaġen, sew jekk hi ttrattata jew le, introdotta fl-Unjoni għat-tranżitu lejn pajjiż terz, tippreżenta riskju negliġibbli għas-saħħa pubblika. Madankollu, din il-materja prima, anke meta tiġi ttrattata, għandha tikkonforma mar-rekwiżiti rilevanti tas-saħħa tal-annimali. Għaldaqstant, għandha titfassal lista tal-pajjiżi terzi u l-partijiet minn pajjiżi terzi u territorji u jiġu stabbiliti mudelli ta' ċertifikati għat-tranżitu, u l-ħażna qabel it-tranżitu, tal-materja prima u l-materja prima ttrattata għall-produzzjoni tal-ġelatina u l-kollaġen.

(6)

Minħabba s-sitwazzjoni ġeografika ta' Kaliningrad, għandhom jiġu stabbiliti l-kondizzjonijiet speċifiċi tas-saħħa tal-annimali għat-tranżitu fl-Unjoni ta' kunsinni ta' materja prima u ta' materja prima ttrattata għall-produzzjoni tal-ġelatina jew il-kollaġen mir-Russja u lejha, li tikkonċerna biss tranżitu mil-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja.

(7)

Fl-interess taċ-ċarezza u s-simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, u mingħajr preġudizzju għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/863/KE (11), f'Anness ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu stabbiliti l-listi tal-pajjiżi terzi, il-partijiet ta' pajjiżi terzi u t-territorji li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-introduzzjoni tas-saqajn taż-żrinġijiet, il-bebbux, il-ġelatina, il-kollaġen, il-materja prima u l-materja prima ttrattata għall-produzzjoni tal-ġelatina u l-kollaġen, u l-għasel, il-ħalib tan-naħal u prodotti oħra tal-apikultura maħsuba għall-konsum uman, u l-mudelli taċ-ċertifikati għal dawk il-prodotti. Għaldaqstant, iċ-ċertifikati korrispondenti eżistenti għandhom jitħassru mill-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 2074/2005.

(8)

Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza ta' ċerti prodotti raffinati ħafna li joriġinaw mill-annimali, ir-rekwiżiti speċifiċi ddaħħlu fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004. Għalhekk huwa xieraq li titfassal lista ta' pajjiżi li minnhom jistgħu jiġu importati dawk il-prodotti u u jiġi stabbilit mudell ta' ċertifikat għal dawk il-prodotti.

(9)

Peress li l-listi tal-pajjiżi terzi, il-partijiet tal-pajjiżi terzi u t-territorji li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni tal-prodotti ta' selvaġġina bil-fêr imrobbijin u l-prodotti tal-laħam selvaġġina bir-rix imrobbijin u tal-laħam tal-leporidae (fenek u liebru) u l-prodotti tal-laħam tagħhom ġew stabbiliti fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE (12) u fir-Regolament (KE) Nru 119/2009 rispettivament, id-Deċiżjoni 2003/812/KE m'għadx għandha użu u għandha titħassar.

(10)

Huwa xieraq li jiġi introdott perjodu ta' tranżizzjoni li jippermetti lill-Istati Membri u lill-operaturi tan-negozju tal-ikel sabiex jadattaw għar-rekwiżiti stabbiliti f'dan ir-Regolament.

(11)

Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU 1

IMPORTAZZJONIJIET TA' ĊERTI PRODOTTI MILL-ANNIMALI

Artikolu 1

Listi ta' pajjiżi terzi, partijiet ta' pajjiżi terzi u territorji

Il-pajjiżi terzi, il-partijiet ta' pajjiżi terzi u t-territorji li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni ta' dawn il-prodotti mill-annimali maħsuba għall-konsum uman huma stabbiliti fil-Partijiet rilevanti tal-Anness I:

(a)

saqajn taż-żrinġijiet, il-Parti I;

(b)

bebbux, il-Parti II;

(c)

ġelatina u kollaġen, il-Parti III;

(d)

materja prima għall-produzzjoni tal-ġelatina u l-kollaġen, il-Parti IV;

(e)

materja prima ttratata għall-produzzjoni tal-ġelatina u l-kollaġen, il-Parti V;

(f)

għasel, ħalib tan-naħal u prodotti oħrajn tal-apikultura, il-Parti VI;

(g)

il-prodotti raffinati ħafna li ġejjin, il-Parti VII:

(i)

sulfat tal-kondrojtin,

(ii)

aċidu ħjaluroniku,

(iii)

prodotti oħrajn tal-qarquċa idrolizzata,

(iv)

kitosan,

(v)

glukosammina,

(vi)

rennin,

(vii)

isinglass,

(viii)

l-aċidi amminiċi li huma awtorizzati bħala addittivi tal-ikel skont ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13).

Artikolu 2

Mudelli taċ-ċertiftikati:

1.   Il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet fl-Unjoni tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 huma stabbiliti fl-Anness II kif ġej:

(a)

saqajn taż-żrinġijiet, il-Parti I;

(b)

bebbux, il-Parti II;

(c)

ġelatina, il-Parti III;

(d)

kollaġen, il-Parti IV;

(e)

il-materja prima għall-produzzjoni tal-ġelatina u l-kollaġen, il-Parti V;

(f)

materja prima ttratata għall-produzzjoni tal-ġelatina u l-kollaġen, il-Parti VI;

(g)

għasel, ħalib tan-naħal u prodotti oħrajn tal-apikultura, il-Parti VII;

(h)

il-prodotti raffinati ħafna li ġejjin, il-Parti VIII:

(i)

sulfat tal-kondrojtin,

(ii)

aċidu ħjaluroniku,

(iii)

prodotti oħrajn tal-qarquċa idrolizzata

(iv)

kitosan,

(v)

glukosammina,

(vi)

rennin,

(vii)

isinglass,

(viii)

l-aċidi amminiċi li huma awtorizzati bħala addittivi tal-ikel skont ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008.

Dawk iċ-ċertifikati għandhom jimtlew b'konformità man-noti ta' spjegazzjoni stipulati fl-Anness IV u n-noti fiċ-ċertifikat rilevanti.

2.   Jistgħu jintużaw iċ-ċertifikazzjoni elettronika u sistemi oħra maqbula bejn l-Unjoni u l-pajjiż terz konċernat.

KAPITOLU 2

TRANŻITU TA' ĊERTI PRODOTTI MILL-ANNIMALI

Artikolu 3

Listi ta' pajjiżi terzi, partijiet ta' pajjiżi terzi u territorji

Il-pajjiżi terzi, il-partijiet ta' pajjiżi terzi u t-territorji li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw it-tranżitu mill-Unjoni tal-materja prima u l-materja prima ttrattata għall-produzzjoni tal-ġelatina u kollaġen maħsuba għall-konsum uman destinati għal pajjiż terz, kemm jekk permezz ta' tranżitu immedjat jew wara l-ħażna fl-Unjoni skont l-Artikolu 12(4) u l-Artikolu 13 tad-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE (14), huma stabbiliti fil-partijiet IV u V tal-Anness I ta' dan ir-Regolament, rispettivament.

Artikolu 4

Mudell ta' ċertifikat

1.   Il-mudell taċ-ċertifikat għat-tranżitu mill-Unjoni tal-materja prima u tal-materja prima ttrattata msemmija fl-Artikolu 3 hija stabbilita fl-Anness III.

Dak iċ-ċertifikat għandu jimtela skont in-noti stabbiliti fl-Anness IV u skont iċ-ċertifikat mudell rilevanti.

2.   Jistgħu jintuaw ċertifikazzjoni elettronika u sistemi oħrajn armonizzati fil-livell tal-Unjoni.

Artikolu 5

Derogi għat-tranżitu mil-Latvija, il-Litwanja u l-Polonja

1.   B'deroga mill-Artikolu 3, it-tranżitu fuq it-triq jew bil-ferrovija bejn il-postijiet speċifiċi ta' spezzjoni fil-fruntiera magħżula fil-Latvja, il-Litwanja u l-Polonja, elenkati u mmarkati bir-rimarka speċjali 13 fl-Anness I tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE (15), tal-kunsinni tal-materja prima jew il-materja prima ttrattata msemmija fl-Artikolu 3 ta' dan ir-Regolament li ġejjin mir-Russja jew fi triqthom lejha, direttament jew minn pajjiż terz ieħor, għandu jiġi awtorizzat jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-kunsinna tiġi ssiġillata b'siġill innumerat f'serje mill-veterinarju uffiċjali fil-post ta' spezzjoni fil-fruntiera tad-dħul;

(b)

id-dokumenti ta' akkumpanjament mal-kunsinna, kif stipulat fl-Artikolu 7 tad-Direttiva 97/78/KE, jiġu ttimbrati bil-kliem “Għat-tranżitu biss lejn ir-Russja mill-UE” fuq kull paġna mill-veterinarju uffiċjali fil-post ta' spezzjoni fil-fruntiera tad-dħul;

(c)

ikun hemm konformità mar-rekwiżiti proċedurali previsti fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 97/78/KE;

(d)

il-kunsinna tiġi ċċertifikata bħala tajba għat-tranżitu fid-dokument veterinarju komuni tad-dħul maħruġ mill-veterinarju uffiċjali fil-post ta' spezzjoni fil-fruntiera tad-dħul.

2.   Il-kunsinni msemmija fil-paragrafu 1 ma jistgħux jinħattu jew jinħażnu, kif imsemmi fl-Artikolu 12(4) jew fl-Artikolu 13 tad-Direttiva 97/78/KE, fi ħdan l-Unjoni.

3.   Għandu jsir awditjar regolari mill-awtorità kompetenti biex ikun assigurat li n-numru ta' kunsinni, kif imsemmi fil-paragrafu 1, u n-numru ta' kwantitajiet korrispondenti ta' prodotti li jitilqu mill-Unjoni jikkorrispondu man-numru u l-kwantitajiet li jidħlu fl-Unjoni.

KAPITOLU 3

DISPOIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 6

Emenda

L-Anness VI tar-Regolament (KE) Nru 2074/2005 jiġi emendat kif ġej:

(1)

fit-Taqsima I, il-Kapitoli I, II, III u VI jitħassru;

(2)

l-Appendiċi I, II, III u VI jitħassru.

Artikolu 7

Abrogazzjoni

Id-Deċiżjoni 2003/812/KE titħassar.

Artikolu 8

Dispożizzjonijiet tranżitorji

Il-kunsinni tal-prodotti mill-annimali li għalihom iċ-ċertifikati rilevanti nħarġu skont ir-Regolament (KE) Nru 2074/2005 jistgħu jkomplu jiġu introdotti fl-Unjoni sakemm iċ-ċertifikat ġie ffirmat qabel it-3 ta' Diċembru 2016.

Artikolu 9

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-28 ta' April 2016.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.

(2)   ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/812/KE tas-17 ta' Novembru 2003 li tifformula lista ta' pajjiżi terzi minfejn l-Istati Membri huma awtorizzati li jimportaw ċerti prodotti għall-konsum uman bla ħsara għad-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE (ĠU L 305, 22.11.2003, p. 17).

(4)  Id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE tas-17 ta' Diċembru 1992 li tipprovdi għal rekwiżiti fir-rigward tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta' prodotti mhux soġġetti għar-rekwiżiti stabbiliti f'regoli Komunitarji speċifiċi msemmija fl-Anness A(I) tad-Direttiva 89/662/KEE u, fejn jidħlu l-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE (ĠU L 62, 15.3.1993, p. 49).

(5)  Regulation (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).

(6)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2074/2005 tal-5 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri ta' implimentazzjoni għal ċerti prodotti taħt ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u għall-organizzazzjoni ta' kontrolli uffiċjali taħt ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 853/2004 u (KE) Nru 854/2004 (ĠU L 338, 22.12.2005, p. 27).

(7)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/766/KE tas-6 ta' Novembru 2006 li tistabbilixxi l-listi ta' pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta' molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi tal-ibħra u prodotti tas-sajd huma permessi (ĠU L 320, 18.11.2006, p. 53).

(8)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 798/2008 tat-8 ta' Awwissu 2008 li jistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi, territorji, żoni jew kumpartimenti li minnhom jistgħu jiġu impurtati u jsir tranżitu ta' tjur u prodotti tat-tjur fil-Komunità u r-rekwiżiti ta' ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 226, 23.8.2008, p. 1).

(9)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 119/2009 tad-9 ta' Frar 2009 li jistabbilixxi lista ta' pajjiżi terzi jew ta' partijiet minnhom, għall-importazzjoni fil-Komunità, jew għat-tranżitu minnha, ta' laħam ta' leporidae selvaġġi, ta' ċerti mammali tal-art selvaġġi u ta' fniek imrobbija fl-irziezet u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 39, 10.2.2009, p. 12)

(10)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2010 tat-12 ta' Marzu 2010 li jistabbilixxi listi ta' pajjiżi terzi, territorji jew partijiet minnhom awtorizzati għall-introduzzjoni fl-Unjoni Ewropea ta' annimali partikulari u laħam frisk u r-rekwiżiti relatati maċ-ċertifikazzjoni veterinarja (ĠU L 73, 20.3.2010, p. 1).

(11)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/863/KE tat-2 ta' Diċembru 2003 dwar ċertifikati tas-saħħa fuq l-importazzjoni ta' prodotti tal-annimali għall-Istati Uniti tal-Amerika (ĠU L 325, 12.12.2003, p. 46)

(12)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/777/KE tad-29 ta' Novembru 2007 li tistipula l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali u tas-saħħa pubblika kif ukoll il-mudelli taċ-ċertifikati għall-importazzjonijiet ta' ċerti prodotti tal-laħam u tal-istonku, il-bżieżaq tal-awrina u l-imsaren ittrattati għall-konsum mill-bniedem minn pajjiżi terzi u li tirrevoka d-Deċiżjoni 2005/432/KE (ĠU L 312, 30.11.2007, p. 49).

(13)  Ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar l-addittivi tal-ikel (ĠU L 354, 31.12.2008, p. 16)

(14)  Id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta' Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (ĠU L 24, 30.1.1998, p. 9).

(15)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE tat-28 ta' Settembru 2009 Tfassil ta' lista approvata ta' postijiet ta' spezzjoni fuq il-fruntiera, li tistabbilixxi ċerti regoli dwar l-ispezzjonijiet imwettqa mill-esperti veternarji tal-Kummissjoni u tistabbilixxi l-unitajiet veterinarji fi TRACES (ĠU L 296, 12.11.2009, p. 1).


ANNESS I

Listi ta' pajjiżi terzi, partijiet ta' pajjiżi terzi u territorji kif imsemmija fl-Artikolu 1

PARTI I

SAQAJN TAŻ-ŻRINĠIJIET

Il-pajjiżi terzi u t-territorji elenkati fil-kolonna “Pajjiżi” tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE, ħlief dawk li għalihom tissemma restrizzjoni fil-kolonna “Restrizzjonijiet” ta' dak l-Anness, u dawn il-pajjiżi jew it-territorji li ġejjin:

KODIĊI ISO TAL-PAJJIŻ

PAJJIŻ/TERRITORJU

MK (*1)

l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja

PARTI II

BEBBUX

Il-pajjiżi terzi u t-territorji elenkati fil-kolonna “Pajjiżi” tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE, ħlief dawk li għalihom tissemma restrizzjoni fil-kolonna “Restrizzjonijiet” ta' dak l-Anness, u dawn il-pajjiżi jew it-territorji li ġejjin:

KODIĊI ISO TAL-PAJJIŻ

PAJJIŻ/TERRITORJU

MD

Il-Moldova

MK (*2)

l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja

SY

Is-Sirja

PARTI III

ĠELATINA U KOLLAĠEN MAĦSUBA GĦALL-KONSUM UMAN

TAQSIMA A

Ġelatina u kollaġen li ġejjin mill-bovini, l-ovini, il-kaprini, il-porċini u l-annimali ekwini, kemm dawk li jitrabbew f'azjenda agrikola kif ukoll dawk selvaġġi

Il-pajjiżi terzi u t-territorji elenkati fil-kolonna 1 tal-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 u dawn il-pajjiżi jew it-territorji li ġejjin:

KODIĊI ISO TAL-PAJJIŻ

PAJJIŻ/TERRITORJU

KR

Ir-Repubblika tal-Korea

MY

Il-Malasja

PK

Il-Pakistan

TW

It-Tajwan

TAQSIMA B

Ġelatina u kollaġen li ġejjin mit-tjur inklużi għasafar li ma jtirux u tjur tal-kaċċa:

Il-pajjiżi terzi u t-territorji elenkati fil-kolonna 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008.

TAQSIMA C

Ġelatina u kollaġen li ġejjin mill-prodott tas-sajd

Il-pajjiżi terzi u t-territorji kollha elenkati fil-kolonna “Pajjiżi” tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE, irrispettivament tissemmiex restrizzjoni fil-kolonna “Restrizzjonijiet” ta' dak l-Anness.

TAQSIMA D

Ġelatina u kollaġen li ġejjin mil-leporidae u mill-mammali selvaġġi tal-art mhux imsemmija fit-Taqsima A:

Il-pajjiżi terzi elenkati fil-kolonna 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 119/2009.

PARTI IV

MATERJA PRIMA GĦALL-PRODUZZJONI TAL-ĠELATINA U TAL-KOLLAĠEN MAĦSUBA GĦALL-KONSUM UMAN

TAQSIMA A

Materja prima li ġejja mill-bovini, l-ovini, il-kaprini, il-porċini u l-annimali ekwini, kemm dawk li jitrabbew f'azjenda agrikola kif ukoll dawk selvaġġi;

Il-pajjiżi terzi, it-territorji u partijiet tagħhom elenkati fil-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 206/2010 li minnhom hija awtorizzata l-introduzzjoni fl-Unjoni ta' dik il-kategorija ta' laħam frisk tal-ispeċijiet rispettivi kif speċifikat f'dik il-parti ta' dak l-Anness, sakemm tali introduzzjoni mhix limitata bil-garanziji supplimentari A jew F kif indikat fil-kolonna 5.

TAQSIMA B

Materja prima li ġejja mit-tjur inklużi għasafar li ma jtirux u tjur tal-kaċċa:

Il-pajjiżi terzi, il-partijiet ta' pajjiżi terzi u t-territorji elenkati fil-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008 li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta' laħam frisk tat-tjur tal-ispeċijiet rispettivi kif speċifikati f'dik il-Parti ta' dak l-Anness.

TAQSIMA C

Materja prima li ġejja mill-prodotti tas-sajd:

Il-pajjiżi terzi u t-territorji elenkati fil-kolonna “Pajjiżi” tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE, soġġetti għar-restrizzjonijiet imsemmija fil-kolonna “Restrizzjonijiet” ta' dak l-Anness.

TAQSIMA D

Materja prima li ġejja mil-leporidae u mill-mammali selvaġġi tal-art mhux imsemmija fit-Taqsima A:

Il-pajjiżi terzi elenkati fil-kolonna 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 119/2009, li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet ta' laħam frisk tal-ispeċijiet rispettivi kif speċifikati f'dik il-Parti ta' dak l-Anness.

PARTI V

MATERJA PRIMA TTRATTATA GĦALL-PRODUZZJONI TAL-ĠELATINA U TAL-KOLLAĠEN MAĦSUBA GĦALL-KONSUM UMAN

TAQSIMA A

Materja prima ttratata li ġejja mill-bovini, l-ovini, il-kaprini, il-porċini u l-annimali ekwini, kemm dawk li jitrabbew f'azjenda agrikola kif ukoll dawk selvaġġi;

Il-pajjiżi terzi u territorji u partijiet minnhom elenkati fil-kolonna 1 tal-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 206/2010, u l-pajjiżi jew it-territorji li ġejjin:

KODIĊI ISO TAL-PAJJIŻ

PAJJIŻ/TERRITORJU

KR

Ir-Repubblika tal-Korea

MY

Il-Malasja

PK

Il-Pakistan

TW

It-Tajwan

TAQSIMA B

Materja prima ttrattata li ġejja mit-tjur inklużi għasafar li ma jtirux u tjur tal-kaċċa:

Il-pajjiżi terzi u t-territorji elenkati fil-kolonna 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008.

TAQSIMA C

Materja prima ttrattata li ġejja mill-prodotti tas-sajd:

Il-pajjiżi terzi u t-territorji kollha elenkati fil-kolonna “Pajjiżi” tal-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE, irrispettivament tissemmiex restrizzjoni fil-kolonna “Restrizzjonijiet” ta' dak l-Anness.

TAQSIMA D

Materja prima ttrattata li ġejja mil-leporidae u mill-mammali selvaġġi tal-art mhux imsemmija fit-Taqsima A:

Il-pajjiżi terzi elenkati fil-kolonna 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 119/2009.

TAQSIMA E

Materja prima ttrattata msemmija fl-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 853/2004, it-Taqsima XIV, il-Kapitolu I, il-punt 4(b)(iii) u t-Taqsima XV, il-Kapitolu I, il-punt 4(b)(iii)

Il-pajjiżi terzi, il-partijiet ta' pajjiżi terzi u t-territorji msemmija fil-Parti IV ta' dan l-Anness.

PARTI VI

GĦASEL, ĦALIB TAN-NAĦAL U PRODOTTI OĦRA TAL-APIKULTURA MAĦSUBA GĦALL-KONSUM UMAN

Il-pajjiżi terzi u t-territorji elenkati fil-kolonna “Pajjiżi” fl-Anness tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/163/KE (1), immarkati b'“X” fil-kolonna “Għasel” f'dak l-Anness.

PARTI VII

SULFAT TAL-KONDROJTINA, AĊIDU ĦJALURONIKU, PRODOTTI OĦRAJN TAL-QARQUĊA IDROLIZZATA, KITOSAN, GLUKOSOSAMMINA, RENNIN, ISINGLASS U AĊIDI AMMINIĊI RAFFINATI ĦAFNA GĦALL-KONSUM UMAN

(a)

Fil-każ tal-materja prima derivata mill-bhejjem tal-ifrat li jinkludu l-ekwidi, il-pajjiżi terzi u t-territorji elenkati fil-kolonna 1 tal-Parti 1 tal-Anness II tar-Regolament (UE) Nru 206/2010, u l-pajjiżi jew it-territorji li ġejjin:

KODIĊI ISO TAL-PAJJIŻ

PAJJIŻ/TERRITORJU

KR

Ir-Repubblika tal-Korea

MY

Il-Malasja

PK

Il-Pakistan

TW

It-Tajwan

(b)

Fil-każ tal-materja prima derivata mill-prodotti tas-sajd, il-pajjiżi terzi u t-territorji kollha elenkati fil-kolonna “Pajjiżi” fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE, irrispettivament jekk ir-restrizzjoni tissemmiex jew le fil-kolonna “Restrizzjonijiet” ta' dak l-Anness.

(c)

Fil-każ tal-materja prima derivata mit-tjur, il-pajjiżi terzi u t-territorji elenkati fil-kolonna 1 tal-Parti 1 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 798/2008.


(*1)  L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja; kodiċi provviżorju li ma jippreġudika bl-ebda mod in-nomenklatura definittiva għal dan il-pajjiż, li tiġi miftiehma wara l-konklużjoni tan-negozjati li fil-preżent qed isiru dwar dan is-suġġett fin-Nazzjonijiet Uniti.

(*2)  L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja; kodiċi provviżorju li ma jippreġudika bl-ebda mod in-nomenklatura definittiva għal dan il-pajjiż, li tiġi miftiehma wara l-konklużjoni tan-negozjati li fil-preżent qed isiru dwar dan is-suġġett fin-Nazzjonijiet Uniti.

(1)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/163/UE tas-16 ta' Marzu 2011 dwar l-approvazzjoni tal-pjanijiet sottomessi mill-pajjiżi terzi skont l-Artikolu 29 tad-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE (ĠU L 70, 17.3.2011, p. 40).


ANNESS II

Ċertifikati mudell kif imsemmija fl-Artikolu 2

PARTI I

MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKAT GĦAL IMPORTAZZJONIJIET TA' SAQAJN TAŻ-ŻRINĠIJIET IMKESSĦIN, IFFRIŻATI JEW IPPREPARATI MAĦSUBA GĦALL-KONSUM UMAN

Image 9

Test ta 'immaġni

Image 10

Test ta 'immaġni

Image 11

Test ta 'immaġni

PARTI II

MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKAT GĦAL IMPORTAZZJONIJIET TA' BEBBUX IMKESSAĦ, IFFRIŻAT, IMQAXXAR, IMSAJJAR, IPPREPARAT JEW IPPRESERVAT MAĦSUB GĦALL-KONSUM UMAN

Image 12

Test ta 'immaġni

Image 13

Test ta 'immaġni

Image 14

Test ta 'immaġni

PARTI III

MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKATI GĦAL IMPORTAZZJONIJIET TAL-ĠELATINA MAĦSUBA GĦALL-KONSUM UMAN

Image 15

Test ta 'immaġni

Image 16

Test ta 'immaġni

Image 17

Test ta 'immaġni

Image 18

Test ta 'immaġni

Image 19

Test ta 'immaġni

PARTI IV

MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKATI GĦAL IMPORTAZZJONIJIET TAL-KOLLAĠEN MAĦSUB GĦALL-KONSUM UMAN

Image 20

Test ta 'immaġni

Image 21

Test ta 'immaġni

Image 22

Test ta 'immaġni

Image 23

Test ta 'immaġni

Image 24

Test ta 'immaġni

PARTI V

MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKAT GĦAL IMPORTAZZJONIJIET TA' MATERJA PRIMA GĦALL-PRODUZZJONI TA' ĠELATINA/KOLLAĠEN MAĦSUBA GĦALL-KONSUM UMAN  (1)

Image 25

Test ta 'immaġni

Image 26

Test ta 'immaġni

Image 27

Test ta 'immaġni

Image 28

Test ta 'immaġni

Image 29

Test ta 'immaġni

Image 30

Test ta 'immaġni

Image 31

Test ta 'immaġni

PARTI VI

MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKAT GĦAL IMPORTAZZJONIJIET TA' MATERJA PRIMA TTRATTATA GĦALL-PRODUZZJONI TA' ĠELATINA/KOLLAĠEN MAĦSUBA GĦALL-KONSUM UMAN

Image 32

Test ta 'immaġni

Image 33

Test ta 'immaġni

Image 34

Test ta 'immaġni

Image 35

Test ta 'immaġni

Image 36

Test ta 'immaġni

Image 37

Test ta 'immaġni

PARTI VII

MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKAT GĦAL IMPORTAZZJONIJIET TAL-GĦASEL, TAL-ĦALIB TAN-NAĦAL U PRODOTTI OĦRA TAL-APIKULTURA MAĦSUBA GĦALL-KONSUM UMAN

Image 38

Test ta 'immaġni

Image 39

Test ta 'immaġni

Image 40

Test ta 'immaġni

PARTI VIII

MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKATI GĦAL IMPORTAZZJONIJIET TA' SULFAT TAL-KONDROJTINA, AĊIDU ĦJALURONIKU, PRODOTTI OĦRAJN TAL-QARQUĊA IDROLIZZATA, KITOSAN, GLUKOSOSAMMINA, RENNIN, ISINGLASS U AĊIDI AMMINIĊI RAFFINATI ĦAFNA MAĦSUBA GĦALL-KONSUM UMAN

Image 41

Test ta 'immaġni

Image 42

Test ta 'immaġni

Image 43

Test ta 'immaġni

(1)  Sakemm ma jkunx kopert mill-Parti VI.


ANNESS III

MUDELL TAĊ-ĊERTIFIKAT GĦAT-TRANŻITU MILL-UNJONI, TRANŻITU IMMEDJAT JEW WARA L-ĦAŻNA, GĦALL-MATERJA PRIMA JEW IL-MATERJA PRIMA TTRATTATA GĦALL-PRODUZZJONI TAL-ĠELATINA/IL-KOLLAĠEN GĦALL-KONSUM UMAN

Image 44

Test ta 'immaġni

Image 45

Test ta 'immaġni

Image 46

Test ta 'immaġni

Image 47

Test ta 'immaġni

ANNESS IV

NOTI TA' SPJEGAZZJONI GĦALL-MILI TAĊ-ĊERTIFIKATI

(imsemmija fl-Artikoli 2(1) u 4(1))

(a)

Iċ-ċertifikati għandhom jinħarġu mill-pajjiż terz esportatur, ibbażati fuq il-mudelli stipulati fl-Annessi II u III, skont id-disinn tal-mudell li jikkorrispondi għall-prodotti mill-annimali kkonċernati.

Għandu jkollhom, fl-ordni nnumerat li jidher fil-mudell, l-attestazzjonijiet li huma meħtieġa għal kull pajjiż terz u, skont il-każ, dawk il-garanziji supplimentari li huma meħtieġa għall-pajjiż terz esportatur jew parti minnu.

Jekk l-Istat Membru tad-destinazzjoni jimponi, għall-prodotti mill-annimali kkonċernati, rekwiżiti addizzjonali għaċ-ċertifikazzjoni, iċ-ċertifikazzjonijiet li juru li dawk ir-rekwiżiti qed jiġu sodisfati għandhom jiġu inkorporati mal-kopja oriġinali taċ-ċertifikat veterinarju.

(b)

Jekk iċ-ċertifikat mudell jiddikjara li ċerti dikjarazzjonijiet għandhom jinżammu kif imiss, dikjarazzjonijiet li ma jkunux rilevanti jistgħu jiġu ingassati u inizjalati u ttimbrati mill-uffiċjal ta' ċertifikazzjoni, jew jitħassru għalkollox miċ-ċertifikat.

(c)

Għandu jiġi pprovdut ċertifikat separat u uniku għall-prodotti mill-annimali li huma esportati minn territorju jew territorji jew żona jew żoni tal-istess pajjiż esportatur elenkat jew imsemmija fl-Anness I li huma kkunsinjati lejn l-istess destinazzjoni u ttrasportati fl-istess vagun tal-ferrovija, trakk, inġenju tal-ajru, jew vapur.

(d)

L-oriġinali taċ-ċertifikat tas-saħħa għandu jkun magħmul minn folja waħda jew, fejn huwa meħtieġ aktar test, għandu jkun f'tali forma li l-folji kollha meħtieġa jiffurmaw ċertifikat sħiħ integrat li ma jkunx diviżibbli.

(e)

Iċ-ċertifikat għandu jitħejja f'tal-inqas waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istat Membru fejn jinsab il-post ta' spezzjoni fil-fruntiera mnejn tidħol il-kunsinna fl-UE, kif ukoll f'dik tal-Istat Membru tad-destinazzjoni. Madankollu, dawk l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw il-ħruġ taċ-ċertifikat bil-lingwa uffiċjali ta' Stat Membru ieħor, u li jkun akkumpanjat, jekk jeħtieġ, minn traduzzjoni uffiċjali.

(f)

Għal raġunijiet ta' identifikazzjoni tal-oġġetti tal-kunsinna (inventarju fil-punt I.28 tal-mudell taċ-ċertifikat), folji ta' karta addizzjonali jiġu mehmuża maċ-ċertifikat, dawn il-folji ta' karta għandhom jiġu kkunsidrati wkoll bħal parti mill-kopja oriġinali taċ-ċertifikat billi jiġu ffirmati u ttimbrati fuq kull waħda mill-paġni mill-uffiċjal li qed jiċċertifika.

(g)

Meta ċ-ċertifkat, inklużi folji ta' karta addizzjonali msemmija fl-ittra (f), ikun magħmul minn aktar minn paġna waħda, kull paġna għandha tiġi nnumerata, (in-numru tal-paġna) min-(numru totali tal-paġni), fl-aħħar tal-paġna u jkollha fuqha n-numru tar-referenza taċ-ċertifikat indikat mill-awtorità kompetenti n-naħa ta' fuq ta' kull paġna.

(h)

Il-kopja oriġinali taċ-ċertifikat għandha tiġi mimlija u ffirmata minn veterinarju uffiċjali jew minn spettur uffiċjali ieħor deżinjat, fejn saru provvedimenti għal dan fil-mudell taċ-ċertifkat. L-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz li qed jesporta għandhom jiżguraw li r-regoli għaċ-ċertifikazzjoni ekwivalenti għal dawk stipulati fid-Direttiva 96/93/KE (1) qed jiġu sodisfati.

Il-kulur tal-firma għandu jkun differenti minn dak tal-istampar. Dan ir-rekwiżit japplika wkoll għal timbri għajr dawk ibbuzzati jew b'marka tal-ilma.

(i)

In-numru ta' referenza taċ-ċertifikat imsemmi fil-kaxxi I.2 u II.a. għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti.


(1)  Id-Direttiva tal-Kunsill 96/93/KE tas-17 ta' Diċembru 1996 dwar ċ-ċertifikazzjoni tal-annimali u tal-prodotti tal-annimali (ĠU L 13, 16.1.1997, p. 28).


14.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 126/63


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/760

tat-13 ta' Mejju 2016

dwar miżuri eċċezzjonali ta' appoġġ għas-setturi tal-bajd u tal-laħam tat-tjur fl-Italja

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 220(1)(a) tiegħu,

Billi:

(1)

Fil-15 ta' Diċembru 2014, l-Italja kkonfermat u nnotifikat il-preżenza tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8. It-tifqigħa ta' din il-marda ġiet ikkonfermata f'azjenda agrikola kummerċjali tad-dundjani għat-tismin maskili li tinsab fil-muniċipalità ta' Porto Viro, fil-provinċja ta' Rovigo, fir-Reġjun tal-Veneto fl-Italja.

(2)

L-Italja ħadet il-miżuri dwar is-saħħa tal-annimali u l-miżuri veterinarji kollha meħtieġa, minnufih u b'mod effiċjenti, skont id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE (2).

(3)

B'mod partikolari, l-awtoritajiet Taljani ħadu miżuri ta' kontroll, ta' monitoraġġ u ta' prevenzjoni u stabbilew żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza skont id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/936/UE (3). B'hekk l-awtoritajiet Taljani irnexxielhom jeqirduha malajr. Il-miżuri dwar is-saħħa tal-annimali u l-miżuri veterinarji fil-livell tal-Unjoni u dak nazzjonali ġew applikati sas-16 ta' Frar 2015 fl-azjendi agrikoli kollha ħlief għall-azjenda agrikola fejn jinżammu d-dundjani għat-tismin maskili, li fihom il-miżuri ġew applikati sal-25 ta' Frar 2015.

(4)

Fit-23 ta' Ġunju 2015, l-awtoritajiet Taljani infurmaw lill-Kummissjoni li l-miżuri dwar is-saħħa tal-annimali u l-miżuri veterinarji meħtieġa, li ġew applikati biex irażżnu u jeqirdu t-tixrid tal-virus, laqtu lil xi operaturi, u li dawk l-operaturi ġarrbu telf ta' dħul li mhuwiex eliġibbli għall-kontribuzzjoni finanzjarja mill-Unjoni fil-qafas tar-Regolament (UE) Nru 652/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4).

(5)

Fit-23 ta' Ġunju 2015, il-Kummissjoni rċeviet talba formali mingħand l-awtoritajiet Taljani għall-finanzjament parzjali ta' ċerti miżuri eċċezzjonali ta' appoġġ skont l-Artikolu 220(3) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. L-awtoritajiet Taljani ċċaraw it-talba tagħhom fl-11 ta' Jannar 2016 u fis-27 ta' Jannar 2016.

(6)

Minħabba l-applikazzjoni tal-miżuri dwar is-saħħa tal-annimali u miżuri veterinarji, it-tqegħid tal-għasafar f'azjendi agrikoli għat-tismin tal-ħosien, tat-tiġieġ Golden, tat-tiġieġ standard, u tad-dundjani li jinsabu fiż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza ddewwem, u azjenda agrikola tad-dundjani għat-tgħammir li tinsab f'żona bħal din ma setgħetx tipproduċi bajd għat-tfaqqis. Dan wassal għal telf fil-produzzjoni tal-laħam tal-ħosien għat-tismin, tat-tiġieġ Golden, tat-tiġieġ standard, u tad-dundjani, u telf fil-produzzjoni tal-bajd għat-tfaqqis li ġej mid-dundjani għat-tgħammir matul il-perjodu li fih kienu fis-seħħ il-miżuri dwar is-saħħa tal-annimali u l-miżuri veterinarji. Għalhekk jixraq li jingħata kumpens għal dan it-telf.

(7)

Bħala riżultat tal-miżuri dwar is-saħħa tal-annimali u tal-miżuri veterinarji li ġew applikati, it-tiġieġ li kien joriġina minn diversi azjendi agrikoli li jinsabu fiż-żona ta' protezzjoni inqatel immedjatament u l-laħam miksub minn dan it-tiġieġ ġie ttrattat bis-sħana b'konformità mal-Artikolu 23 tad-Direttiva 2005/94/KE jew inkella ġie ffriżat biex jiġi ffaċilitat il-bejgħ progressiv tal-laħam tat-tjur iffriżat fiż-żona ta' protezzjoni. Għalhekk, it-telf minħabba d-differenza fil-valur bejn il-laħam tat-tjur frisk u l-laħam tat-tjur ittrattat bis-sħana jew laħam tat-tjur iffriżat għandu jiġi kkumpensat.

(8)

Skont l-Artikolu 220(5) tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, il-finanzjament parzjali mill-Unjoni huwa ekwivalenti għal 50 % tan-nefqa mġarrba mill-Italja għall-miżuri eċċezzjonali ta' appoġġ. Il-kwantitajiet massimi eliġibbli għall-finanzjament fir-rigward ta' kull miżura eċċezzjonali ta' appoġġ għas-suq għandhom jiġu ffissati mill-Kummissjoni wara li tkun fliet it-talba mingħand l-Italja.

(9)

Biex jiġi evitat ir-riskju ta' kumpens żejjed, għandu jiġi stipulat ammont ta' finanzjament parzjali b'rata fissa, f'livell xieraq għal kull prodott.

(10)

L-ispeċijiet affettwati huma tiġieġ (ħosien, tiġieġ Golden u tiġieġ standard) u dundjani (irġiel u nisa) imrobbija għal-laħam, bajd tad-dundjan għat-tfaqqis u laħam tat-tiġieġ iffriżat jew ittrattat bis-sħana.

(11)

Biex jiġi evitat ir-riskju ta' finanzjament doppju, it-telf imġarrab ma jridx ikun ġie kkumpensat minn għajnuna mill-Istat jew minn polza tal-assigurazzjoni, u l-finanzjament parzjali mill-Unjoni skont dan ir-Regolament għandu jkun limitat għall-prodotti eliġibbli li għalihom ma jkun ittieħed l-ebda kontribut finanzjarju tal-Unjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 652/2014.

(12)

Il-livell u t-tul ta' żmien tal-miżuri eċċezzjonali ta' appoġġ stipulati f'dan ir-Regolament għandhom ikunu limitati għal dak li huwa strettament meħtieġ għall-appoġġ tas-suq ikkonċernat.

(13)

Biex il-baġit ta' dawn il-miżuri eċċezzjonali ta' appoġġ ikollu ġestjoni soda, dawk il-pagamenti magħmula mill-Italja lill-benefiċjarji sa mhux iktar tard mit-30 ta' Settembru 2016 biss se jkunu eliġibbli għal finanzjament parzjali tal-Unjoni. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 907/2014 (5) ma għandux japplika.

(14)

Biex jiġu żgurati l-eleġibbiltà u l-korrettezza tal-pagamenti, l-awtoritajiet Taljani għandhom iwettqu verifiki ex-ante.

(15)

Biex l-Unjoni tkun tista' twettaq il-kontroll finanzjarju tagħha, l-awtoritajiet Taljani għandhom jinnotifikaw l-approvazzjoni tal-pagamenti lill-Kummissjoni.

(16)

Biex jiġi żgurat li l-Italja timplimenta dawn il-miżuri b'mod immedjat, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta' wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu.

(17)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

L-Unjoni għandha tipprovdi finanzjament parzjali ekwivalenti għal 50 % tan-nefqa mġarrba mill-Italja biex tappoġġa s-suq tal-bajd għat-tfaqqis u tal-laħam tat-tjur li ntlaqat serjament mit-tifqigħa tal-influwenza tat-tjur b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 li nstabet u ġiet innotifikata mill-Italja fil-15 ta' Diċembru 2014, u li għaliha ġew applikati miżuri dwar is-saħħa tal-annimali u miżuri veterinarji fil-livell nazzjonali u dak tal-Unjoni sas-16 ta' Frar 2015 fl-azjendi agrikoli kollha ħlief għall-azjenda agrikola fejn jinżammu d-dundjani għat-tismin maskili, li fihom il-miżuri ġew applikati sal-25 ta' Frar 2015.

In-nefqa għandha tkun eliġibbli għall-finanzjament parzjali mill-Unjoni jekk tkun tħallset mill-Italja lill-benefiċjarji sa mhux iktar tard mit-30 ta' Settembru 2016 biss. L-Artikolu 5(2) tar-Regolament ta' Delega (UE) Nru 907/2014 ma għandux japplika.

Artikolu 2

Il-livell massimu tal-finanzjament parzjali mill-Unjoni għandu jkun kif ġej:

(a)

għat-telf fil-produzzjoni tal-bajd għat-tfaqqis tad-dundjani għat-tgħammir li jinsabu fiż-żona sorveljata, rata fissa ta' EUR 0,42 għal kull bajda għat-tfaqqis tad-dundjani bil-kodiċi NM 0407 19 11 sa mhux aktar minn 313 560 waħda.

(b)

għat-telf fil-produzzjoni tal-laħam tat-tjur minħabba dewmien marbut mal-miżuri tas-saħħa tal-annimali u mal-miżuri veterinarji fir-rigward tal-ħosien, tat-tiġieġ Golden, tat-tiġieġ standard u tad-dundjani għat-tismin maskili u femminili fl-azjendi agrikoli li jinsabu fiż-żoni ta' protezzjoni u ta' sorveljanza, rata fissa ta':

(i)

EUR 0,022 fil-ġimgħa għal kull ħasi bil-kodiċi NM 0105 94 00 sa mhux aktar minn 262 400 wieħed u sa ammont massimu ta' EUR 42 146,98;

(ii)

EUR 0,0244 fil-ġimgħa għal kull tiġieġa tat-tip Golden bil-kodiċi NM 0105 94 00 sa mhux aktar minn 7 500 waħda u sa ammont massimu ta' EUR 1 620,86;

(iii)

EUR 0,0136 fil-ġimgħa għal kull tiġieġa standard bil-kodiċi NM 0105 94 00 sa mhux aktar minn 1 271 908 waħda u sa ammont massimu ta' EUR 83 715,00;

(iv)

EUR 0,0636 fil-ġimgħa għal kull dundjan għat-tismin femminili bil-kodiċi NM 0105 99 30 sa mhux aktar minn 35 040 wieħed u sa ammont massimu ta' EUR 23 240,53;

(v)

EUR 0,0722 fil-ġimgħa għal kull dundjan għat-tismin maskili bil-kodiċi NM 0105 99 30 sa mhux aktar minn 34 000 wieħed u sa ammont massimu ta' EUR 15 387,43;

(c)

għat-telf fil-valur bejn laħam tat-tiġieġ frisk u laħam tat-tiġieġ ittrattat bis-sħana li jinkiseb minn tiġieġ standard li jinqatlu immedjatament fiż-żona ta' protezzjoni, rata fissa ta' EUR 0,3761 għal kull kilogramm ta' tiġieġ ħajjin sa ammont totali ta' EUR 98 297,50;

(d)

għat-telf fil-valur bejn laħam tat-tiġieġ frisk u laħam tat-tiġieġ iffriżat li jinkiseb minn tiġieġ standard li jinqatlu immedjatament fiż-żona ta' protezzjoni, rata fissa ta' EUR 0,04 għal kull kilogramm ta' laħam tat-tiġieġ sa ammont totali ta' EUR 3 402,44.

Artikolu 3

Il-finanzjament parzjali mill-Unjoni skont dan ir-Regolament għandu jkun limitat għall-prodotti mhux ikkumpensati minn għajnuna mill-Istat jew minn polza tal-assigurazzjoni, u li għalihom ma tkun ingħatat l-ebda kontribuzzjoni finanzjarja tal-Unjoni skont ir-Regolament (UE) Nru 652/2014.

Artikolu 4

Qabel ma jsir xi ħlas, l-Italja għandha twettaq verifiki amministrattivi u fiżiċi eżawrjenti biex tiżgura l-konformità ma' dan ir-Regolament.

B'mod partikolari, l-awtoritajiet Taljani għandhom jivverifikaw:

(a)

l-eliġibbiltà tal-benefiċjarju li jkun ressaq it-talba għall-appoġġ;

(b)

għal kull operatur eliġibbli: l-eliġibbiltà, il-kwantità u t-telf reali tal-produzzjoni tal-bajd għat-tfaqqis li ġej minn dundjani tat-tgħammir;

(c)

għal kull operatur eliġibbli: l-eliġibbiltà, il-kwantità u t-telf reali tal-produzzjoni tal-laħam tat-tiġieġ u tad-dundjani, minħabba d-dewmien biex il-ħosien, it-tiġieġ Golden, it-tiġieġ standard u d-dundjani għat-tismin jitpoġġew f'azjendi agrikoli li jinsabu fiż-żoni ta' protezzjoni u sorveljanza waqt li jiġu applikati l-miżuri dwar is-saħħa tal-annimali u miżuri veterinarji;

(d)

għal kull operatur eliġibbli: l-eliġibbiltà, il-kwantità u t-telf reali fil-valur bejn il-laħam tat-tiġieġ frisk u l-laħam tat-tiġieġ ittrattat bis-sħana li jinkiseb minn tiġieġ standard li jinqatlu immedjatament fiż-żona ta' protezzjoni waqt li jiġu applikati l-miżuri dwar is-saħħa tal-annimali u miżuri veterinarji;

(e)

għal kull operatur eliġibbli: l-eliġibbiltà, il-kwantità u t-telf reali fil-valur bejn il-laħam tat-tiġieġ frisk u l-laħam tat-tiġieġ iffriżat li jinkiseb minn tiġieġ standard li jinqatlu immedjatament fiż-żona ta' protezzjoni waqt li jiġu applikati l-miżuri dwar is-saħħa tal-annimali u miżuri veterinarji;

(f)

li l-operaturi eliġibbli ma jkunux irċevew finanzjament minn sorsi oħrajn biex jikkumpensaw għat-telf imsemmi fl-Artikolu 2.

Artikolu 5

L-awtoritajiet Taljani għandhom jikkomunikaw l-approvazzjoni tal-pagamenti lill-Kummissjoni.

Artikolu 6

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Mejju 2016.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2005/94/KE tal-20 ta' Diċembru 2005 dwar miżuri Komunitarji għall-kontroll tal-influwenza tat-tjur u li tħassar id-Direttiva 92/40/KEE (ĠU L 10, 14.1.2006, p. 16).

(3)  Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/936/UE tas-17 ta' Diċembru 2014 li tikkonċerna ċerti miżuri protettivi marbuta mal-influwenza avjarja b'patoġeniċità għolja tas-sottotip H5N8 fl-Italja (ĠU L 365, 19.12.2014, p. 160).

(4)  Ir-Regolament (UE) Nru 652/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-ġestjoni tan-nefqa marbuta mal-katina alimentari, mas-saħħa tal-annimali u mat-trattament xieraq tal-annimali, u marbuta mas-saħħa tal-pjanti u mal-materjal riproduttiv tal-pjanti, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 98/56/KE, 2000/29/KE u 2008/90/KE, ir-Regolamenti (KE) Nru 178/2002, (KE) Nru 882/2004 u (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttiva 2009/128/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1107/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 66/399/KEE, 76/894/KEE u 2009/470/KE (ĠU L 189, 27.6.2014, p. 1).

(5)  Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 907/2014 tal-11 ta' Marzu 2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-aġenziji tal-pagamenti u korpi oħra, il-ġestjoni finanzjarja, l-approvazzjoni tal-kontijiet, il-garanziji u l-użu tal-euro (ĠU L 255, 28.8.2014, p. 18).


14.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 126/67


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/761

tat-13 ta' Mejju 2016

li jidderoga mir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014 fejn tidħol id-data finali għas-sottomissjoni tal-applikazzjoni unika, tal-applikazzjonijiet għall-għajnuna jew tat-talbiet għall-pagament, id-data finali għan-notifika ta' emendi fl-applikazzjoni unika jew fit-talba għall-pagament u d-data finali għal applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tal-intitolamenti għall-pagament jew iż-żieda fil-valur tal-intitolamenti għall-pagament permezz tal-iskema ta' pagament bażiku għas-sena 2016

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Diċembru 2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 352/78, (KE) Nru 165/94, (KE) Nru 2799/98, (KE) Nru 814/2000, (KE) Nru 1290/2005 u (KE) Nru 485/2008 (1), u b'mod partikolari l-punt (b) tal-ewwel paragrafu u t-tieni paragrafu tal-Artikolu 78 tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014 (2) jipprevedi d-data finali għas-sottomissjoni tal-applikazzjoni unika, tal-applikazzjonijiet għall-għajnuna jew tat-talbiet għall-pagament, id-data finali għan-notifika ta' emendi fl-applikazzjoni unika jew fit-talba għall-pagament u d-data finali għal applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tal-intitolamenti għall-pagament jew iż-żieda fil-valur tal-intitolamenti għall-pagament permezz tal-iskema ta' pagament bażiku.

(2)

Minħabba d-diffikultajiet amministrattivi li ġew affaċċjati fl-ewwel sena ta' implimentazzjoni tal-qafas legali l-ġdid għall-iskemi ta' pagament dirett u għal miżuri ta' żvilupp rurali u li għadhom jeżistu f'xi Stati Membri, kif ukoll l-elementi l-ġodda marbuta mat-tħejjija tal-proċess ta' applikazzjoni għas-sena tat-talba 2016, l-amministrazzjoni tal-applikazzjoni unika, tal-applikazzjonijiet għall-għajnuna u tat-talbiet għall-pagament, u l-applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tal-intitolamenti għall-pagament jew iż-żieda fil-valur tal-intitolamenti għall-pagament permezz tal-iskema ta' pagament bażiku għandhom jiġu ttardjati f'xi Stati Membri. Dawk id-diffikultajiet ġeneralment iseħħu minħabba s-sitwazzjoni ekonomika ħażina li teżisti f'ċerti setturi agrikoli.

(3)

Għalhekk ġiet affettwata l-possibbiltà li benefiċjarji jissottomettu l-applikazzjoni unika, l-applikazzjonijiet għall-għajnuna jew it-talbiet għall-pagament u l-applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tal-intitolamenti għall-pagament jew iż-żieda fil-valur tal-intitolamenti għall-pagament permezz tal-iskema ta' pagament bażiku fil-limiti taż-żmien previsti fl-Artikoli 13(1) u 22(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014.

(4)

Minħabba dan kollu, jixraq li tiġi prevista deroga mill-Artikoli 13(1) u 22(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014 ħalli għall-2016 l-Istati Membri jkunu jistgħu jiffissaw data finali għas-sottomissjoni tal-applikazzjoni unika, tal-applikazzjonijiet għall-għajnuna jew tat-talbiet għall-pagament u data finali għas-sottomissjoni ta' applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tal-intitolamenti għall-pagament jew iż-żieda fil-valur tal-intitolamenti għall-pagament permezz tal-iskema ta' pagament bażiku, u dawn id-dati jkunu aktar tard minn dawk previsti f'dawk l-Artikoli. Peress li d-dati u l-perjodi msemmija fl-Artikoli 11(4), 15(2) u (2a) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014 huma marbuta mad-data finali prevista fl-Artikolu 13(1) ta' dak ir-Regolament, għandha ssir deroga bħal din għan-notifika ta' emendi fl-applikazzjoni unika jew fit-talba għall-pagament u fil-verifiki preliminari.

(5)

Billi dawn id-derogi jkopru l-applikazzjoni unika, l-applikazzjonijiet għall-għajnuna u t-talbiet għall-pagament, l-emendi fl-applikazzjoni unika jew fit-talba għall-pagament u l-applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tal-intitolamenti għall-pagament għall-2016, jixraq li dan ir-Regolament ikun japplika għal applikazzjonijiet u talbiet għall-pagament li għandhom x'jaqsmu mas-sena 2016.

(6)

Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Pagamenti Diretti u l-Kumitat għall-Iżvilupp Rurali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

B'deroga mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 13(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014, għall-2016, id-dati finali li għandhom jiffissaw l-Istati Membri għas-sottomissjoni tal-applikazzjoni unika, l-applikazzjonijiet għall-għajnuna jew it-talbiet għall-pagament ma għandhomx ikunu aktar tard mill-15 ta' Ġunju.

Artikolu 2

B'deroga mill-Artikolu 15(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014 u meta l-Istati Membri jużaw id-deroga prevista fl-Artikoli 1 u 3 ta' dan ir-Regolament, għall-2016, l-emendi fl-applikazzjoni unika jew fit-talba għall-pagament skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014 għandhom jiġu nnotifikati lill-awtorità kompetenti sal-15 ta' Ġunju.

Id-deroga prevista fl-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament u fl-ewwel paragrafu ta' dan l-Artikolu għandha tapplika wkoll biex jiġu kkalkulati l-perjodi ta' 26, 35 u ta' 10 ijiem kalendarji, rispettivament, wara d-data finali għas-sottomissjoni tal-applikazzjoni unika, tal-applikazzjonijiet għall-għajnuna jew tat-talbiet għall-pagament u d-data finali għan-notifika ta' emendi kif imsemmija fl-Artikoli 11(4) u 15(2a) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014.

Artikolu 3

B'deroga mill-Artikolu 22(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 809/2014, għall-2016, id-data li jridu jiffissaw l-Istati Membri għas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet għall-allokazzjoni tal-intitolamenti għall-pagament jew iż-żieda fil-valur tal-intitolamenti għall-pagament permezz tal-iskema ta' pagament bażiku ma għandhiex tkun aktar tard mill-15 ta' Ġunju.

Artikolu 4

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan japplika għal applikazzjonijiet u talbiet għall-pagament li għandhom x'jaqsmu mal-2016.

Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Mejju 2016.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 347, 20.12.2013, p. 549.

(2)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 809/2014 tas-17 ta' Lulju 2014 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1306/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tas-sistema integrata ta' amministrazzjoni u kontroll, tal-miżuri tal-iżvilupp rurali u tal-kundizzjonalità (ĠU L 227, 31.7.2014, p. 69).


14.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 126/69


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/762

tat-13 ta' Mejju 2016

li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),

Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,

Billi:

(1)

Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu.

(2)

Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Mejju 2016.

Għall-Kummissjoni,

F'isem il-President,

Jerzy PLEWA

Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali


(1)   ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)   ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.


ANNESS

Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex

(EUR/100 kg)

Kodiċi tan-NM

Kodiċi tal-pajjiż terz (1)

Valur standard tal-importazzjoni

0702 00 00

MA

95,5

TR

75,0

ZZ

85,3

0707 00 05

TR

116,3

ZZ

116,3

0709 93 10

TR

137,6

ZZ

137,6

0805 10 20

EG

45,4

IL

88,6

MA

55,4

TR

31,5

ZA

78,5

ZZ

59,9

0805 50 10

ZA

168,2

ZZ

168,2

0808 10 80

AR

111,7

BR

98,2

CL

123,9

CN

61,7

NZ

155,0

US

162,5

ZA

95,9

ZZ

115,6


(1)  In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.


DEĊIŻJONIJIET

14.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 126/71


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2016/763

tat-13 ta' Mejju 2016

li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern fir-rigward tal-abbozz ta' deċiżjoni dwar il-proċeduri ta' arbitraġġ skont l-Artikolu XIX:8 tal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 207(4), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Il-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern (“il-GPA Rivedut”), li daħal fis-seħħ fis-6 ta' April 2014, jistabbilixxi qafas legali mġedded applikabbli mill-Partijiet tal-GPA Rivedut fir-rigward tal-akkwist kopert. Il-GPA Rivedut jipprevedi l-possibbiltà għall-Partijiet tal-GPA Rivedut li jużaw proċeduri ta' arbitraġġ f'każijiet meta oġġezzjonijiet rigward xi rettifika proposta, trasferiment ta' entità minn anness għall-ieħor, irtirar ta' entità jew xi modifika oħra fl-annessi ta' xi Parti tal-Appendiċi I ikunu tqajmu iżda ma setgħux jiġu riżolti permezz ta' konsultazzjonijiet.

(2)

Skont l-Artikolu XIX:8 tal-GPA Rivedut, il-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern huwa meħtieġ li jadotta proċeduri ta' arbitraġġ biex iħaffef ir-riżoluzzjoni ta' dawk l-oġġezzjonijiet.

(3)

Il-Partijiet tal-GPA Rivedut iddiskutew b'mod estensiv il-kontenut possibbli ta' tali proċeduri ta' arbitraġġ fir-rigward ta' diversi għażliet li għandhom ikunu applikati f'każ ta' oġġezzjoni għal xi modifika proposta tal-kopertura ta' akkwist ta' xi Parti. Il-Partijiet tal-GPA Rivedut irnexxielhom jiksbu kunsens dwar dik il-kwistjoni.

(4)

Il-proċeduri ta' arbitraġġ maqbula huma stabbiliti f'abbozz ta' Deċiżjoni dwar proċeduri ta' arbitraġġ skont l-Artikolu XIX:8 tal-GPA Rivedut.

(5)

Dak l-abbozz ta' deċiżjoni dwar proċeduri ta' arbitraġġ jistipula l-kondizzjonijiet li jeħtieġ li jiġu sodisfatti biex wieħed jirrikorri għall-proċeduri ta' arbitraġġ u jistabbilixxi r-regoli li jirregolaw il-ħatra tal-arbitri, il-parteċipazzjoni ta' Partijiet terzi fil-proċeduri ta' arbitraġġ, l-iżvolġiment tal-proċedimenti u d-determinazzjoni tal-arbitri.

(6)

L-adozzjoni tad-deċiżjoni dwar il-proċeduri ta' arbitraġġ mistennija tagħti kontribut pożittiv għall-qafas legali eżistenti tal-GPA Rivedut peress li għandha l-għan li tiffaċilita r-riżoluzzjoni ta' lmenti mqajma fil-kuntest ta' xi rettifika proposta, trasferiment ta' entità minn Anness għall-ieħor, irtirar ta' entità jew xi modifika oħra għall-Annessi ta' xi Parti tal-Appendiċi I tal-GPA Rivedut.

(7)

Għaldaqstant, huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni fi ħdan il-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern fir-rigward tal-abbozz ta' deċiżjoni dwar il-proċeduri ta' arbitraġġ,

ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fi ħdan il-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern għandha tkun li tiġi approvata l-addozzjoni tal-abbozz ta' deċiżjoni dwar il-proċeduri ta' arbitraġġ skont l-Artikolu XIX:8 tal-Ftehim Revedut dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern.

It-test tal-abbozz ta' deċiżjoni dwar il-proċeduri ta' arbitraġġ huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Mejju 2016.

Għall-Kunsill

Il-President

E.M.J. PLOUMEN


ABBOZZ TA' DEĊIŻJONI DWAR PROĊEDURI TA' ARBITRAĠĠ SKONT L-ARTIKOLU XIX:8 TAL-GPA RIVEDUT

Il-Kumitat dwar l-Akkwist Pubbliku mill-Gvern (“il-Kumitat”),

Filwaqt li jinnota li l-Artikolu XIX:8 tal-Ftehim Rivedut dwar l-Akkwist Pubbliku (“il-Ftehim”) jirrikjedi li l-Kumitat jiżviluppa proċeduri ta' arbitraġġ biex iħaffef ir-riżoluzzjoni ta' oġġezzjonijiet skont l-Artikolu XIX:2 tal-Ftehim; u

Jikkonferma l-importanza tal-Artikolu XIX:8(b) u (c) tal-Ftehim dwar dawn il-proċeduri ta' arbitraġġ u jtenni l-impenn tal-Partijiet li jadottaw deċiżjonijiet skont l-Artikolu XIX:8(b) u (c) tal-Ftehim.

B'dan jadotta l-proċeduri ta' arbitraġġ li ġejjin biex iħaffef ir-riżoluzzjoni ta' oġġezzjonijiet skont l-Artikolu XIX:2 tal-Ftehim:

Invokazzjoni tal-Proċeduri ta' Arbitraġġ

1.

Skont l-Artikolu XIX:7 tal-Ftehim, meta l-Parti modifikatriċi u xi Parti li toġġezzjona ma jirnexxilhomx isolvu oġġezzjoni għal proposta ta' modifika skont l-Artikolu XIX:1 tal-Ftehim, il-Parti modifikatriċi jew kwalunkwe parti li toġġezzjona jistgħu jirreferu l-modifika proposta għall-arbitraġġ, filwaqt li tagħti r-raġunijiet għat-talba tagħha, billi tinnotifika lill-Kumitat sa mhux aktar kmieni minn 45 ġurnata mid-data taċ-ċirkulazzjoni tan-notifika ta' modifika proposta skont l-Artikolu XIX:1 tal-Ftehim.

2.

Meta żewġ partijiet jew aktar jirreferu l-istess modifika proposta għall-arbitraġġ qabel ma jkunu nħatru l-arbitri kollha, il-Parti modifikatriċi u dawk il-Partijiet kollha li joġġezzjonaw għandhom jaqblu dwar arbitraġġ waħdieni li jindirizza l-oġġezzjonijiet kollha għall-istess modifika proposta. Jekk isiru konsultazzjonijiet addizzjonali fuq l-istess modifika proposta wara l-ħatra tal-arbitri kollha, il-Parti modifikatriċi u l-Partijiet kollha li joġġezzjonaw għandhom jaqblu li jiġi applikat arbitraġġ waħdieni, kull fejn dan ikun possibbli.

Il-Ħatra tal-Arbitri

3.

L-arbitraġġ għandu jsir permezz ta' arbitri. Sakemm il-Partijiet fl-arbitraġġ ma jaqblux mod ieħor, għandu jkun hemm tliet arbitri. L-arbitri għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti għall-membri tal-panel skont l-Artikoli 8(1), 8(2) u 8(9) tal-Qbil dwar Regoli u Proċeduri li Jirregolaw is-Soluzzjoni ta' Tilwim.

4.

Is-Segretarjat tal-Kumitat għandu fuq talba minn xi Parti tal-arbitraġġ, jipproponi n-nomini tal-arbitri. Il-Partijiet fit-tilwima m'għandhomx jopponu nomini għajr għal raġunijiet validi. Iċ-ċittadini tal-Partijiet fl-arbitraġġ u l-uffiċjali tal-gvern ta' Partijiet terzi m'għandhomx jinħatru bħala arbitri, sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-Partijiet fl-arbitraġġ.

5.

Jekk il-Partijiet fl-arbitraġġ ma jkunux jistgħu jaqblu dwar min għandu jinħatar bħala arbitri fi żmien 20 jum wara li jkunu rreferew il-modifika proposta għall-arbitraġġ, fuq talba ta' Parti fl-Arbitraġġ, id-Direttur Ġenerali għandu jaħtar l-arbitri fi żmien 10 ijiem, wara li jikkonsulta lill-Partijiet fl-arbitraġġ u lill-President tal-Kumitat.

Parteċipazzjoni ta' Partijiet Terzi

6.

Kwalunkwe Parti fil-Ftehim li għandha interess sostanzjali f'modifika proposta mressqa għall-arbitraġġ u li tkun innotifikat l-interess tagħha lill-Kumitat (minn hawn 'il quddiem imsejħa “Parti terza”) fi żmien 10 ijiem wara li l-modifika proposta tiġi riferuta għall-arbitraġġ, għandha tiġi mistiedna sabiex tagħmel sottomissjoni bil-miktub, tattendi l-laqgħat sostantivi tal-arbitri mal-Partijiet fl-arbitraġġ, tagħmel dikjarazzjonijiet orali, u tkun intitolata twieġeb il-mistoqsijiet tal-arbitri.

Proċeduri

7.

Fil-proċedimenti tagħhom, l-arbitri għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Ftehim u jkunu ggwidati mid-deċiżjoni adottata mill-Kumitat skont l-Artikolu XIX:8(b) tal-Ftehim, ladarba dan jiġi adottat. Barra minn hekk, għandhom japplikaw il-proċeduri ta' ħidma li ġejjin:

a.

Is-Segretarjat tal-Kumitat għandu jittrażmetti fil-pront lill-arbitri n-notifika u l-oġġezzjoni applikabbli skont il-paragrafu 1 jew 2 tal-Artikolu XIX tal-Ftehim. Fi żmien 10 ijiem mill-ħatra tal-arbitri, u wara konsultazzjonijiet mal-Partijiet fl-arbitraġġ, l-arbitri għandhom jadottaw skeda għat-twettiq tal-proċedimenti ta' arbitraġġ. L-iskeda għandha tkun ibbażata fuq l-iskeda inkluża fl-Anness ma' din id-Deċiżjoni.

b.

Sakemm il-partijiet fl-arbitraġġ ma jaqblux li huwa bla ħtieġa, l-arbitri għandu jkollhom laqgħa sostantiva mal-Partijiet fl-arbitraġġ. Qabel il-laqgħa sostantiva, il-Partijiet fl-arbitraġġ għandhom jittrażmettu lill-arbitri sottomissjonijiet bil-miktub li fihom huma jippreżentaw il-fatti tal-każ u l-argumenti tagħhom.

c.

Meta Parti fl-arbitraġġ tissottometti informazzjoni li tkun iddikjarat bħala kunfidenzali lill-arbitri, l-arbitri, il-Partijiet l-oħra fl-arbitraġġ u l-Partijiet terzi għandhom jittrattaw din l-informazzjoni bħala kunfidenzjali. Fuq talba ta' xi waħda mill-Partijiet fl-arbitraġġ, l-arbitri għandhom jistabbilixxu l-proċeduri addizzjonali meħtieġa biex tiġi mħarsa l-kunfidenzjalità ta' din l-informazzjoni.

d.

Meta Parti fl-arbitraġġ tiddikjara li xi informazzjoni fis-sottomissjonijiet tagħha bil-miktub hija kunfidenzjali, il-Parti għandha, fuq talba ta' kwalunkwe Parti oħra fl-arbitraġġ jew Parti terza, tipprovdi sommarju mhux kunfidenzjali tal-informazzjoni li hemm fis-sottomissjonijiet tagħha li jistgħu jkunu żvelati lill-pubbliku.

e.

Waqt il-laqgħa sostantiva, l-arbitri għandhom isejħu lill-Parti li tkun talbet li jsir l-arbitraġġ biex tippreżenta l-każ tagħha billi tagħmel preżentazzjoni orali. Il-Parti li kontra tagħha jkun tressaq l-arbitraġġ għandha mbagħad tintalab tippreżenta l-opinjoni tagħha billi tagħmel preżentazzjoni orali.

f.

Il-laqgħat sostantivi tal-arbitri għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku, ħlief meta Parti fl-arbitraġġ titlob li l-laqgħa tkun magħluqa biex tipproteġi informazzjoni mmarkata bħala kunfidenzjali.

g.

L-arbitri jistgħu, f'kull waqt, jagħmlu mistoqsijiet lill-Partijiet fl-arbitraġġ u lil Partijiet terzi u jistaqsuhom għal spegazzjonijiet jew matul il-laqgħa jew inkella bil-miktub.

h.

Is-sottomissjonijiet bil-miktub tal-Partijiet fl-arbitraġġ, inklużi kwalunkwe tweġibiet għall-mistoqsijiet mill-arbitri, għandhom isiru disponibbli għall-Parti jew il-Partijiet l-oħra fl-arbitraġġ kif ukoll għall-Partijiet terzi. Il-Partijiet fl-arbitraġġ għandhom jissottomettu lill-arbitri, lill-Parti jew il-Partijiet l-oħra fl-arbitraġġ u lill-Partijiet terzi, verżjoni bil-miktub tad-dikjarazzjonijiet orali tagħhom li jkunu għamlu waqt il-laqgħa mal-arbitri.

i.

Is-sottomissjonijiet bil-miktub, it-tweġibiet għal mistoqsijiet, u l-verżjonijiet bil-miktub tad-dikjarazzjonijiet orali tal-Partijiet terzi għandhom jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-arbitri, il-Partijiet fl-arbitraġġ u Partijiet terzi oħra, u għandhom jiġu riflessi fir-rapport tal-arbitri.

j.

Id-deliberazzjonijiet tal-arbitri għandhom jinżammu kunfidenzjali.

k.

L-arbitri jistgħu jiksbu informazzjoni minn kull sors relevanti u jistgħu jikkonsultaw esperti. L-arbitri għandhom jipprovdu lill-Partijiet fl-arbitraġġ u Partijiet terzi kwalunkwe informazzjoni pprovduta jew riċevuta minn esperti. Il-Partijiet fl-arbitraġġ għandu jkollhom opportunità li jikkummentaw dwar kwalunkwe kontribuzzjonijiet mibgħuta minn esperti.

l.

Kwalunkwe proċeduri addizzjonali speċifiċi għall-arbitraġġ għandhom jiġu ddeterminati mill-arbitri f'konsultazzjonijiet mal-Partijiet fl-arbitraġġ.

m.

Soġġett għall-paragrafu 7.c., xejn f'dawn il-proċeduri m'għandu jipprekludi Parti fl-arbitraġġ jew Parti terza milli tiżvela stqarrijiet dwar il-pożizzjonijiet tagħha nfisha lill-pubbliku.

8.

Ir-Regoli ta' Kondotta għall-Qbil dwar ir-Regoli u l-Proċeduri li Jirregolaw is-Soluzzjoni tat-Tilwim għandhom japplikaw għal kull persuna li sservi bħala arbitru skont dawn il-proċeduri u, kif speċifikat fir-Regoli ta' Kondotta u d-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolamenti tal-Persunal, għal dawk il-membri tas-Segretarjat msejħa biex jassistu lill-arbitri.

9.

Meta l-Partijiet fl-arbitraġġ jaslu għal soluzzjoni miftiehma bejn iż-żewġ naħat għal oġġezzjonijiet għall-modifika proposta, huma għandhom immedjatament jinnotifikaw lill-arbitri. Mal-wasla tan-notifika, l-arbitri għandhom itemmu l-proċedimenti għal dawk il-Partijiet. Id-dettalji ta' kwalunkwe soluzzjoni miftiehma bejn iż-żewġ naħat għandhom ikunu notifikati lill-Kumitat, fejn kwalunkwe Parti fil-Ftehim tista' tikkummenta.

Id-Determinazzjoni tal-Arbitri

10.

It-termini ta' referenza għall-arbitri għandhom jeħtieġu li l-arbitri jiddeterminaw:

a.

fil-każ ta' proposta ta' rtirar skont l-Artikolu XIX:1(a) tal-Ftehim, jekk il-kontroll jew l-influwenza tal-gvern fuq l-akkwist kopert tal-entità proposta li tiġi rtirata ġietx eliminata b'mod effettiv; jew

b.

fil-każ ta' kwalunkwe modifika proposta oħra skont l-Artikolu XIX:1(b), jekk il-modifika proposta żżommx bilanċ bejn id-drittijiet u l-obbligi u livell komparabbli tal-kopertura miftiehma reċiprokament prevista f'dan il-Ftehim u, fejn jixraq, il-livell ta' aġġustament kumpensatorju.

11.

L-arbitri għandhom joħorġu rapport li jkun jinkludi d-determinazzjoni raġunata tal-Partijiet fl-arbitraġġ fi żmien 90 jum jew, f'każ li l-iskeda hija modifikata mill-arbitri, mhux iktar tard minn 120 jum minn:

a.

il-ħatra tal-arbitri meta l-arbitraġġ jitwettaq skont il-paragrafu 1.; jew

b.

it-talba meta l-arbitraġġ jitwettaq skont il-paragrafu 12.

Il-perijodu ta' żmien stabbilit f'dan il-paragrafu jista' jiġi estiż bi ftehim reċiproku tal-Partijiet fl-arbitraġġ. Is-Segretarjat tal-Kumitat għandu jiċċirkola minnufih ir-rapport lill-Partijiet fil-Ftehim wara li jkun ġie tradott.

12.

Meta l-arbitri jagħmlu determinazzjoni negattiva skont il-paragrafu 10.a., u meta l-arbitri ma jkunu għamlu l-ebda determinazzjoni ta' aġġustament kumpensatorju skont il-punt 10.b., kwalunkwe Parti fl-arbitraġġ tista' titlob, wara 30 jum u mhux aktar tard minn 60 jum wara ċ-ċirkulazzjoni tar-rapport tal-arbitri, li l-istess arbitri, meta disponibbli, jiddeterminaw il-livell ta' aġġustament kumpensatorju li jirriżulta f'livell paragunabbli ta' kopertura u jżommu l-bilanċ tad-drittijiet u l-obbligi skont dan il-Ftehim. Fit-twettiq ta' dan, l-arbitri għandhom ikunu ggwidati mid-deċiżjoni adottata mill-Kumitat skont l-Artikolu XIX:8(c) tal-Ftehim, ladarba dan jiġi adottat. Meta xi arbitri oriġinali ma jkunux disponibbli, għandu jinħatar suċċessur skont il-paragrafi 3. sa 5.

Implimentazzjoni

13.

Il-Partijiet fl-arbitraġġ għandhom jaċċettaw id-determinazzjoni tal-arbitri bħala waħda finali.

14.

Għall-finijiet tal-Artikolu XIX:7(b)(i) tal-Ftehim, il-proċeduri tal-arbitraġġ ikunu kompluti:

a.

meta rapport skont il-paragrafu 11. li ma jagħtix lok għad-dritt għal proċedimenti ulterjuri skont il-paragrafu 12. jiġi ċċirkolat lill-Partijiet fil-Ftehim; jew

b.

meta l-Partijiet fl-arbitraġġ ma jeżerċitawx id-dritt disponibbli lilhom skont il-paragrafu 12., malli jiskadi l-perijodu ta' żmien stabbilit f'dak il-paragrafu.

ANNESS

SKEDA PROPOSTA GĦALL-ARBITRAĠĠ

L-arbitri għandhom jibbażaw l-iskeda ta' żmien adottata skont il-paragrafu 7.a. fuq dan li ġej:

a.

Il-wasla ta' sottomissjonijiet bil-miktub tal-Partijiet fl-arbitraġġ:

 

(1)

Parti li tagħmel it-Talba:

- - - - - - - - - - ġimgħatejn

(2)

Parti li Twieġeb:

- - - - - - - - - - ġimgħatejn

b.

Wasla ta' sottomissjonijiet minn parti terza:

- - - - - - - - - - ġimgħa

c.

Laqgħa sostantiva mal-arbitri:

- - - - - - - - - - ġimgħa sa ġimgħatejn

d.

Tweġibiet għall-mistoqsijiet lill-Partijiet u lill-Partijiet terzi fl-arbitraġġ:

- - - - - - - - - - ġimgħa sa ġimgħatejn

e.

Ħruġ u ċirkolazzjoni tar-rapport tal-arbitri dwar id-determinazzjoni tagħhom:

- - - - - - - - - - 4 ġimgħat

B'mod konsistenti mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 11., l-arbitri jistgħu jbiddlu l-iskeda ta' żmien ta' hawn fuq u jistgħu jorganizzaw laqgħat addizzjonali mal-Partjiet fl-arbitraġġ wara li jikkonsultawhom.


14.5.2016   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 126/77


DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/764

tat-12 ta' Mejju 2016

li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 fir-rigward ta' miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u t-tixrid tal-Xylella fastidiosa (Wells et al.) fl-Unjoni

(notifikata bid-dokument C(2016) 2731)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta' Mejju 2000 dwar il-miżuri protettivi kontra l-introduzzjoni ġewwa l-Komunità ta' organiżmi ta' ħsara għall-pjanti jew prodotti tal-pjanti u kontra t-tixrid tagħhom ġewwa l-Komunità (1), u b'mod partikolari r-raba' sentenza tal-Artikolu 16(3) tagħha,

Billi:

(1)

Minn meta ġiet adottata d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/789 (2), sa Frar tal-2016, l-Italja lill-Kummissjoni rrappurtatilha bosta tifqigħat ta' Xylella fastidiosa (Wells et al.) (li minn hawn 'il quddiem tidher bħala “l-organiżmu speċifikat”) fiż-żona ta' madwar il-provinċja ta' Lecce. Dawn it-tifqigħat seħħu f'għadd kbir ta' muniċipji li jinsabu fil-provinċji ta' Taranto u Brindisi. Barra minn hekk, l-aħħar awditu li wettqet il-Kummissjoni f'Novembru tal-2015 ikkonferma li l-attivitajiet ta' stħarriġ meħtieġa mid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 twettqu biss b'mod limitat ħafna fiż-żona ta' madwar il-provinċja ta' Lecce (fir-reġjun ta' Apulia fl-Italja). L-awditu kkonferma wkoll li l-programm attwali ta' stħarriġ xorta waħda ma jiżgurax li jinsabu kmieni t-tifqigħat ġodda, jew li jinsab b'mod eżatt kemm ikun infirex fiż-żona l-organiżmu speċifikat.

(2)

L-aħħar awditu kkonferma r-riskju li l-organiżmu speċifikat jinfirex mal-kumplament taż-żona kkonċernata. Għaldaqstant, u minħabba d-daqs ta' din iż-żona, jixraq li titkabbar iż-żona meqjusa bħala infettata biex ikunu jistgħu japplikaw il-miżuri ta' trażżin 'il barra mil-limiti tal-provinċja ta' Lecce, u biex il-ġarr ta' pjanti speċifiċi 'l barra minn dik iż-żona jkun permess biss taħt kundizzjonijiet stretti. Dan it-tkabbir għandu jsir mingħajr dewmien, meta wieħed iqis li r-riskju li jinxtered iżjed l-organiżmu speċifikat fil-kumplament tat-territorju tal-Unjoni jiżdied mal-bidu tal-istaġun meta jibdew itiru l-insetti li jġorruh. Għalhekk, iż-żona meqjusa bħala infettata għandha titkabbar biex tkopri lil dawk il-muniċipji, jew partijiet minn ċerti muniċipji, fil-provinċji ta' Brindisi u Taranto fejn diġà kien hemm tifqigħat tal-organiżmu speċifikat, jew fejn x'aktarx l-organiżmu diġà nfirex u stabbilixxa ruħhu. Madankollu, iż-żona meqjusa bħala infettata ma għandhiex tinkludi ż-żona li l-Italja diġà ddikjaratha ħielsa mill-organiżmu speċifikat qabel l-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni.

(3)

Għall-finijiet ta' ċertezza legali, għandu jiġi emendat il-kliem fil-punt (c) tal-Artikolu 7(2) biex ikun ċar li l-miżuri li għandhom jittieħdu skont dak l-Artikolu japplikaw biss fiż-żona meqjusa bħala infettata, u mhux barra minn din iż-żona.

(4)

Biex ikun żgurat ħarsien effikaċi mill-organiżmu speċifikat tal-kumplament tat-territorju tal-Unjoni, u billi tkabbret iż-żona ta' trażżin, jixraq li ż-żona ta' sorveljanza tiġi ssostitwita b'rekwiżiti ġodda għall-istħarriġ f'dik iż-żona ta' trażżin. Dawn ir-rekwiżiti għandhom japplikaw fuq żona wiesgħa 20 km mil-limiti taż-żona ta' protezzjoni u li tibqa' dieħla fiż-żona ta' trażżin, u fiż-żona ta' protezzjoni ta' 10 km.

(5)

Mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789, l-esperjenza wriet li billi l-organiżmu speċifikat diġà jkun stabbilit fiż-żoni infettati, huwa sproporzjonat li wieħed japplika l-istess rekwiżiti meħtieġa għall-ġarr tal-pjanti speċifikati fiż-żoni ta' protezzjoni għall-ġarr ta' pjanti speċifikati minn żona infettata għal oħra.

(6)

Mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789, l-esperjenza kkonfermat li l-pjanti speċifikati li jitkabbru in vitro f'kundizzjonijiet sterili tul iċ-ċiklu ta' produzzjoni tagħhom, ma jikkostitwixxux riskju tat-tixrid tal-organiżmu speċifikat, billi dak it-tip ta' tkabbir jelimina r-riskju tal-infezzjoni billi jipprekludi l-possibbiltà ta' kuntatt mal-vetturi tal-organiżmu speċifikat. Għaldaqstant jixraq li jkun permess, taħt ċerti kundizzjonijiet, il-ġarr ta' dawk il-pjanti speċifikati fl-Unjoni, u l-introduzzjoni tagħhom fl-Unjoni.

(7)

Mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789, l-esperjenza tal-kontrolli uffiċjali wriet li rigward il-kontrolli uffiċjali mal-introduzzjoni fl-Unjoni tal-pjanti speċifikati li joriġinaw minn żoni li jkunu ħielsa mill-organiżmu speċifikat, dawn għandhom ikunu soġġetti għall-istess rekwiżiti bħall-pjanti speċifikati li joriġinaw minn pajjiżi terzi fejn ma jeżistix l-organiżmu speċifikat.

(8)

L-Anness I għandu jiġi emendat biex ikun jinkludi l-ispeċijiet kollha tal-pjanti li, mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2417 (3) ġew identifikati mill-Kummissjoni bħala pjanti speċifikati.

(9)

Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,

ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Emendi għad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789

Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 hija emendata kif ġej:

1.

Fl-Artikolu 4(2), it-tielet sottoparagrafu huwa sostitwit b'dan li ġej:

“Rigward il-preżenza tal-organiżmu speċifikat fil-provinċja ta' Lecce u fil-muniċipji elenkati fl-Anness II, iż-żona infettata għandha tinkludi għallinqas dawk il-muniċipji, jew, skont kif japplika, l-irqajja' tal-art irreġistrati (“Fogli”) taħt dawk il-muniċipji.”

2.

L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:

(a)

Il-paragrafu 1 huwa ssostitwit b'dan li ġej:

“1.   Permezz ta' deroga mill-Artikolu 6, fiż-żona infettata msemmija fit-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 4(2) biss, il-korp uffiċjali responsabbli tal-Istat Membru kkonċernat jista' jiddeċiedi li japplika l-miżuri ta' trażżin, kif stabbilit fil-paragrafi 2 sa 7, (minn hawn 'il quddiem: ‘iż-żona tat-trażżin’)”.

(b)

Fil-paragrafu 2, il-punt (c) jinbidel b'dan li ġej:

“(c)

lok fiż-żona infettata msemmija fit-tielet sottoparagrafu tal-Artikolu 4(2) li jinsab mhux iktar minn 20 km 'il bod mil-limitu taż-żona infettata mal-bqija tat-territorju tal-Unjoni.”

(c)

Jiżdied il-paragrafu 7 li ġej:

“7.   L-Istat Membru kkonċernat għandu jagħmel monitoraġġ għall-preżenza tal-organiżmu speċifikat bi stħarriġ annwali fiż-żminijiet rilevanti ta' kull sena fiż-żoni li jinsabu f'distanza sa 20 km, kif imsemmi fil-punt (c) tal-paragrafu 2.

Dan l-istħarriġ għandu jitwettaq skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(7).”

3.

Jitħassar l-Artikolu 8.

4.

Fl-Artikolu 9, il-paragrafu 1 huwa ssostitwit b'li ġej:

“1.   Dan l-Artikolu għandu japplika għall-pjanti speċifikati li ma jkunux tkabbru in vitro tul iċ-ċiklu kollu tal-produzzjoni.

Il-ġarr tal-pjanti speċifikati li jkunu tkabbru għal mill-inqas parti minn ħajjithom f'żona demarkata stabbilita skont l-Artikolu 4, barra miż-żoni demarkati għal ġo ż-żoni ta' protezzjoni rispettivi, għandu jiġi pprojbit.”

5.

Jiddaħħal l-Artikolu 9a li ġej:

“Artikolu 9a

Il-ġarr fl-Unjoni tal-pjanti speċifikati li jkunu tkabbru in vitro

1.   Il-pjanti speċifikati li jkunu tkabbru in vitro tul iċ-ċiklu tal-produzzjoni, u għal mill-inqas parti minn ħajjithom f'żona demarkata stabbilita skont l-Artikolu 4, jistgħu jinħarġu miż-żoni demarkati, u miż-żoni infettati għal ġo ż-żoni ta' protezzjoni rispettivi biss jekk ikunu ssodisfati l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 2 sa 5.

2.   Il-pjanti speċifikati msemmijin fil-paragrafu 1 tkabbru f'lok fejn il-kundizzjonijiet li ġejjin ġew issodisfati kollha:

(a)

ikun irreġistrat skont id-Direttiva 92/90/KEE;

(b)

ikun awtorizzat mill-korp uffiċjali responsabbli bħala żona ħielsa mill-organiżmu speċifikat u l-vetturi tiegħu, filwaqt li jitqiesu l-Istandards Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji rilevanti;

(c)

ikun protett fiżikament kontra l-introduzzjoni tal-organiżmu speċifikat mill-vetturi tiegħu;

(d)

kull sena jkun suġġett għal mill-inqas żewġ spezzjonijiet uffiċjali mwettqa fiż-żmienijiet rilevanti;

(e)

tul iż-żmien kollu tat-tkabbir tal-pjanti speċifikati, fis-sit ma jkunu nstabu la sintomi tal-organiżmu speċifikat u lanqas tal-vetturi tiegħu jew, jekk ikunu ġew osservati sintomi suspetti, it-testijiet imwettqa jikkonfermaw in-nuqqas tal-organiżmu speċifikat.

3.   Il-pjanti speċifikati msemmijin fil-paragrafu 1 tkabbru f'kontenitur trasparenti f'kundizzjonijiet sterili u jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikunu tkabbru miż-żerriegħa;

(b)

ikunu ġew ippropagati, f'kundizzjonijiet sterili, minn pjanti ġenituri li jkunu għexu tul ħajjithom f'żona fit-territorju tal-Unjoni li tkun ħielsa mill-organiżmu speċifikat u li meta ġew ittestjati nstab li kienu ħielsa mill-organiżmu speċifikat;

(c)

ikunu ġew ippropagati, f'kundizzjonijiet sterili, minn pjanti ġenituri li jkunu tkabbru f'lok li jissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 2 u li meta ġew ittestjati nstab li kienu ħielsa mill-organiżmu speċifikat.

4.   Il-pjanti speċifikati msemmijin fil-paragrafu 1 għandhom jinġarru f'kontenitur trasparenti f'kundizzjonijiet sterili li jipprekludu l-possibbiltà li jiġu infettati mill-organiżmu speċifikat permezz tal-vetturi.

5.   Dawn għandu jkollhom magħhom passaport tal-pjanti li jkun tħejja u nħareġ bi qbil mad-Direttiva 92/105/KEE.”

6.

L-Artikolu 17 huwa emendat kif ġej:

(a)

Fil-paragrafu 3, il-frażi introduttorja tinbidel b'li ġej:

“Meta l-pjanti speċifikati li ma jkunux tkabbru in vitro tul iċ-ċiklu kollu tal-produzzjoni, joriġinaw f'żona li fiha jkun magħruf li huwa preżenti l-organiżmu speċifikat, iċ-ċertifikat fitosanitarju għandu jiddikjara taħt ir-rubrika “Dikjarazzjoni Addizzjonali” li:”

(b)

Għandu jiddaħħal il-paragrafu 3a li ġej:

“3a.   Fejn il-pjanti speċifikati li jkunu tkabbru in vitro tul iċ-ċiklu tal-produzzjoni kollu joriġinaw minn żona fejn hu magħruf li l-organiżmu speċifikat huwa preżenti, iċ-ċertifikat fitosanitarju għandu jiddikjara taħt ir-rubrika ‘Dikjarazzjoni Addizzjonali’ li:

(a)

il-pjanti speċifikati jkunu tkabbru f'sit wieħed jew aktar li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 4a;

(b)

l-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti tal-pajjiż terz ikkonċernat tkun bagħtet il-lista bil-miktub lill-Kummissjoni, ta' dawk is-siti u fejn jinsabu fil-pajjiż;

(c)

il-pjanti speċifikati jkunu nġarru f'kontenitur trasparenti f'kundizzjonijiet sterili li jipprekludu l-possibbiltà li jiġu infettati mill-organiżmu speċifikat permezz tal-vetturi.

(d)

il-pjanti speċifikati jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:

(i)

ikunu tkabbru miż-żerriegħa;

(ii)

ikunu ġew ippropagati, f'kundizzjonijiet sterili, minn pjanti ġenituri li jkunu għexu tul ħajjithom f'żona li tkun ħielsa mill-organiżmu speċifikat u li meta ġew ittestjati nstab li kienu ħielsa mill-organiżmu speċifikat;

(iii)

ikunu ġew ippropagati, f'kundizzjonijiet sterili, minn pjanti ġenituri li jkunu tkabbru f'sit li jissodisfa l-kundizzjonijiet tal-paragrafu 4 u li meta ġew ittestjati nstab li kienu ħielsa mill-organiżmu speċifikat.

Barra minn hekk, iċ-ċertifikat fitosanitarju msemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 1 għandu jindika taħt ir-rubrika ‘post tal-oriġini’ s-sit imsemmi fil-punt (a) ta' dan il-paragrafu.”

(c)

Huwa miżjud il-paragrafu 4a li ġej:

“4a.   Is-sit imsemmi fil-punt (a) tal-paragrafu 3 għandu jissodisfa l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

ikun stabbilit mill-organizzazzjoni nazzjonali għall-protezzjoni tal-pjanti bħala ħieles mill-organiżmu speċifikat u l-vetturi tiegħu, skont l-Istandards Internazzjonali rilevanti għall-Miżuri Fitosanitarji;

(b)

ikun protett fiżikament kontra l-introduzzjoni tal-organiżmu speċifikat permezz tal-vetturi tiegħu;

(c)

kull sena jkun suġġett għal mill-inqas żewġ spezzjonijiet uffiċjali mwettqa fiż-żmienijiet rilevanti;

(d)

tul iż-żmien kollu tal-produzzjoni tal-pjanti speċifikati, ma jkunu nstabu fis-sit la sintomi tal-organiżmu speċifikat u lanqas il-vetturi tiegħu jew, jekk ikunu ġew osservati sintomi suspetti, l-ittestjar ikun twettaq u jkun ġie kkonfermat in-nuqqas tal-organiżmu speċifikat.”

7.

Fl-Artikolu 18, il-paragrafi 2, 3 u 4 huma sostitwiti b'dan li ġej:

“2.   Fil-każ ta' pjanti speċifikati li joriġinaw minn pajjiż terz fejn ma jkunx preżenti l-organiżmu speċifikat jew f'żona msemmija fl-Artikolu 17(2), il-korp uffiċjali responsabbli għandu jwettaq il-kontrolli li ġejjin:

(a)

spezzjoni viżwali; u

(b)

fil-każ ta' suspett tal-preżenza tal-organiżmu speċifikat, jittieħdu l-kampjuni u jsiru t-testijiet fuq il-lott ta' pjanti speċifikati biex jiġi kkonfermat li hemm ma jeżistix l-organiżmu speċifikat jew is-sintomi tiegħu.

3.   Fil-każ ta' pjanti speċifikati li joriġinaw minn żona fejn hu magħruf li hemm l-organiżmu speċifikat, il-korp uffiċjali responsabbli għandu jwettaq il-kontrolli li ġejjin:

(a)

spezzjoni viżwali; u

(b)

jittieħdu l-kampjuni u jsiru t-testijiet fuq il-lott ta' pjanti speċifikati biex jiġi kkonfermat in-nuqqas tal-organiżmu speċifikat jew tas-sintomi tiegħu.

4.   Il-kampjuni msemmija fil-paragrafi 2(b) u 3(b) għandhom ikunu ta' daqs li jippermetti li jiġi identifikat b'affidabbiltà ta' 99 %, livell ta' pjanti infettati ta' 1 % jew ogħla, b'kunsiderazzjoni tal-Istandard Internazzjonali għall-Miżuri Fitosanitarji Nru 31.

L-ewwel sottoparagrafu ma japplikax għal pjanti speċifikati li jkunu tkabbru in vitro tul iċ-ċiklu tal-produzzjoni u li jkunu nġarru f'kontenituri trasparenti f'kundizzjonijiet sterili.”

8.

L-Anness I huwa emendat kif stipulat fl-Anness I ta' din id-Deċiżjoni.

9.

L-Anness li jidher fl-Anness II ta' din id-Deċiżjoni għandu jiżdied bħala l-Anness II.

Artikolu 2

Destinatarji

Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell, it-12 ta' Mejju 2016.

Għall-Kummissjoni

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru tal-Kummissjoni


(1)   ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1.

(2)  Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/789 tat-18 ta' Mejju 2015 fir-rigward ta' miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u t-tixrid fl-Unjoni tal-Xylella fastidiosa (Wells et al) (ĠU L 125, 21.5.2015, p. 36).

(3)  Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2417 tas-17 ta' Diċembru 2015 li temenda d-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 fir-rigward ta' miżuri li jipprevjenu l-introduzzjoni u t-tixrid tal-Xylella fastidiosa (Wells et al.) fl-Unjoni (ĠU L 333, 19.12.2015, p. 143).


ANNESS I

L-Anness I tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789 huwa emendat kif ġej:

(1)

L-entrati li ġejjin huma mdaħħla f'ordni alfabetika:

 

Ambrosia

 

Artemisia arborescens L.

 

Coelorachis cylindrica (Michx.) Nash

 

Coprosma repens A. Rich.

 

Coronilla valentina L.

 

Cyperus eragrostis Lam.

 

Fagopyrum esculentum Moench

 

Lavandula stoechas L.

 

Solanum lycopersicum L.

 

Metrosideros excelsa Sol. ex Gaertn

 

Parthenocissus quinquefolia (L.) Planch.

 

Polygala x grandiflora nana

 

Rhus

 

Rosa x floribunda

 

Salvia apiana Jeps.

 

Solanum melongena L.

 

Solidago fistulosa Mill.

 

Ulmus

 

Vicia sativa L.

(2)

L-entrati li ġejjin tħassru:

 

Ambrosia acanthicarpa Hook.

 

Ambrosia artemisiifolia L.

 

Ambrosia trifida L.

 

Rhus diversiloba Torr. & A. Gray

 

Ulmus americana L.

 

Ulmus crassifolia Nutt.

(3)

L-entrata “Cytisus racemosus Broom” hija ssostitwita minn:

“Genista x spachiana (syn. Cytisus racemosus Broom)”.


ANNESS II

L-Anness II ta' hawn taħt inżied mad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/789:

“ANNESS II

IL-LISTA TAL-MUNIĊIPJI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4(2)

(1)

Muniċipji li jinsabu fil-provinċja ta' Brindisi:

Brindisi

 

Carovigno

 

Ceglie Messapica

L-irqajja' tal-art irreġistrati (Fogli) 11, 20 sa 24, 32 sa 43, 47 sa 62, 66 sa 135 biss

Cellino San Marco

 

Erchie

 

Francavilla Fontana

 

Latiano

 

Mesagne

 

Oria

 

Ostuni

L-irqajja' tal-art irreġistrati (Fogli) 34 sa 38, 48 sa 52, 60 sa 67, 74, 87 sa 99, 111 sa 118, 141 sa 154, 175 sa 222 biss

San Donaci

 

San Michele Salentino

 

San Pancrazio Salentino

 

San Pietro Vernotico

 

San Vito dei Normanni

 

Torchiarolo

 

Torre Santa Susanna

 

Villa Castelli

 

(2)

Il-muniċipji li jinsabu fil-provinċja ta' Taranto:

Avetrana

 

Carosino

 

Faggiano

 

Fragagnano

 

Grottaglie

L-irqajja' tal-art irreġistrati (Fogli) 5, 8, 11 sa 14, 17 sa 41, 43 sa 47, 49 sa 89 biss

Leporano

L-irqajja' tal-art irreġistrati (Fogli) 2 sa 6, 9 sa 16 biss

Lizzano

 

Manduria

 

Martina Franca

L-irqajja' tal-art irreġistrati (Fogli) 246 sa 260 biss

Maruggio

 

Monteiasi

 

Monteparano

 

Pulsano

 

Roccaforzata

 

San Giorgio Ionico

 

San Marzano di San Giuseppe

 

Sava

 

Taranto

Biss: (It-Taqsima A, l-irqajja' tal-art irreġistrati (Fogli) 49, 50, 220, 233, 234, 250 sa 252;262, 275 sa 278, 287 sa 293, 312 sa 318)

(It-Taqsima B, l-irqajja' tal-art irreġistrati (Fogli) 1 sa 27)

(It-Taqsima C, l-irqajja' tal-art irreġistrati (Fogli) 1 sa 11)

Torricella”.