ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 80 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 59 |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
31.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 80/1 |
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2016/458
tat-30 ta' Marzu 2016
li jemenda r-Regolament (UE) 2016/72 fir-rigward ta' ċerti opportunitajiet tas-sajd
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 43(3) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/72 (1) jistabbilixxi għall-2016 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni. |
(2) |
Ir-Regolament (UE) 2016/72 jiffissa l-qabda totali permissibbli (TAC) għaċ-ċiċċirell għal żero. Iċ-ċiċċirell huwa speċi b'ħajja qasira u parir xjentifiku sar disponibbli biss fit-22 ta' Frar, filwaqt li s-sajd jibda f'April. Il-limiti tal-qbid għal din l-ispeċi issa għandhom jiġu emendati f'konformità mal-parir xjentifiku mill-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES). Skont l-ICES, il-monitoraġġ f'ħin reali huwa xjentifikament adatt għall-istabbiliment tal-kwantità ta' ċiċċirell fiż-żona ta' ġestjoni 1, u r-riżultati jistgħu jintużaw għal evalwazzjoni mill-ġdid ta' dak il-parir xjentifiku u għall-iffissar ta' TAC ta' matul is-sena. Madankollu, dan jirrikjedi ammont suffiċjenti ta' data (qabdiet u teħid ta' kampjuni bijoloġiċi). Il-limitu tal-qbid għaċ-ċiċċirell fiż-żona ta' ġestjoni 1 għandu għalhekk jiġi stabbilit f'livell li jippermetti l-ġbir ta' data suffiċjenti dwar l-abbondanza tal-istokk. |
(3) |
Skont il-parir xjentifiku mill-ICES, il-qabdiet ta' raja għewejna fid-diviżjonijiet VIId u VIIe-k tal-ICES u ta' raja batra fis-subżona IV tal-ICES għandhom jitnaqqsu. B'konsegwenza ta' dan, għandhom jiġu żviluppati miżuri ta' ġestjoni lokali li jillimitaw il-qabdiet u jipprovdu informazzjoni xjentifika aħjar. L-ICES ta parir li fid-diviżjonijiet VIIf u VIIg il-qabdiet ta' raja għewejna għandhom ikunu limitati għal mhux aktar minn 188 tunnellata. Għalhekk, huwa xieraq li t-tabelli korrispondenti tal-opportunitajiet tas-sajd jiġu modifikati biex jippermettu tali qbid u ħatt l-art, u li d-dispożizzjonijiet ta' rappurtar jiġu adattati kif meħtieġ. |
(4) |
Skont il-parir xjentifiku mill-ICES, il-qabdiet totali għas-sawrell u l-qabdiet aċċessorji assoċjati fl-ilmijiet tal-Unjoni tad-diviżjonijiet IIa u IVa, is-subżona VI, id-diviżjonijiet VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId u VIIIe tal-ICES, l-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta' Vb u l-ilmijiet internazzjonali tas-subżoni XII u XIV għandhom ikunu ffissati għal 108 868 tunnellata. Għalhekk, jinħtieġ li ssir il-korrezzjoni tat-TAC inizjali fit-tabella tal-opportunitajiet tas-sajd biex tipprevedi livell ogħla ta' qabdiet li jikkorrispondi għall-parir xjentifiku mill-ICES. |
(5) |
L-Anness IB tar-Regolament (UE) 2016/72 jipprevedi l-korrezzjoni tat-tabella tal-opportunitajiet tas-sajd għal qabdiet aċċessorji fl-ilmijiet ta' Greenland biex tipprevedi rappurtar korrett ta' dawk il-qabdiet aċċessorji. |
(6) |
Fid-dawl ta' konsultazzjonijiet man-Norveġja huwa xieraq li jiġu allokati 25 000 tunnellata ta' opportunitajiet tas-sajd ta' stokkafixx lin-Norveġja bi skambju ma' bakkaljaw polari u merluzz tal-linja sewda, lipp u xi speċijiet oħra. |
(7) |
Jeħtieġ li ssir il-korrezzjoni tal-allokazzjonijiet tal-kwoti għall-bakkaljaw fis-subżona I u d-diviżjoni IIb tal-ICES stabbiliti fl-Anness IB tar-Regolament (UE) 2016/72 sabiex jirrispettaw id-distribuzzjoni tal-kwoti mogħtija fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/277/KEE (2). |
(8) |
Jeħtieġ li jiġi inkluż kodiċi ta' rappurtar fl-Anness IF tar-Regolament (UE) 2016/72 għal qabdiet aċċessorji tal-mera tal-Atlantiku fis-subdiviżjoni B1 tas-SEAFO. |
(9) |
Fir-raba' laqgħa annwali tagħha fl-2016, l-Organizzazzjoni Reġjonali għall-Ġestjoni tas-Sajd fin-Nofsinhar tal-Paċifiku (SPRFMO) stabbilixxiet TAC għas-sawrell. Dik il-miżura għandha tiġi implimentata fil-liġi tal-Unjoni. |
(10) |
Fl-Appendiċi I għall-Anness IIa tar-Regolament (UE) 2016/72 jeħtieġ li ssir il-korrezzjoni ta' żball rigward l-isforz massimu tas-sajd permissibbli f'jiem kilowatt għan-Netherlands fil-Baħar tat-Tramuntana għall-irkaptu rregolat BT1. |
(11) |
L-għadd ta' awtorizzazzjonijiet tas-sajd li għandhom jingħataw lill-Venezwela għal bastimenti li jistadu għas-snappers fl-ilmijiet tal-Guyana Franċiża u l-għadd massimu ta' bastimenti li jistgħu jkunu preżenti fi kwalunkwe ħin għandhom jiġu stabbiliti fl-Anness VIII tar-Regolament (UE) 2016/72. |
(12) |
Il-limiti tal-qbid previsti fir-Regolament (UE) 2016/72 japplikaw mill-1 ta' Jannar 2016. Jeħtieġ għalhekk li d-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament dwar limiti tal-qbid japplikaw minn dik id-data. Tali applikazzjoni retroattiva hija mingħajr preġudizzju għall-prinċipji taċ-ċertezza legali u għall-protezzjoni ta' aspettattivi leġittimi billi l-opportunitajiet tas-sajd ikkonċernati għadhom ma ġewx eżawriti. |
(13) |
Għalhekk, ir-Regolament (UE) 2016/72 għandu jiġi emendat kif meħtieġ, |
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Fir-Regolament (UE) 2016/72, l-Annessi IA, IB, IF, IJ u VIII huma emendati skont l-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Huwa japplika mill-1 ta' Jannar 2016.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Marzu 2016.
Għall-Kunsill
Il-President
A.G. KOENDERS
(1) Regolament tal-Kunsill (UE) 2016/72 tat-22 ta' Jannar 2016 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2016 għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta' stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, u li jemenda r-Regolament (UE) 2015/104 (ĠU L 22, 28.1.2016, p. 1).
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill 87/277/KEE tat-18 ta' Mejju 1987 dwar l-allokazzjoni ta' possibbiltajiet għall-qabda tal-merluzz fir-reġjun ta' Spitsbergen u Bear Island u fid-Diviżjoni 3M kif inhi definita fil-Konvenzjoni tan-NAFO (ĠU L 135, 23.5.1987, p. 29).
ANNESS
1. |
L-Anness IA tar-Regolament (UE) 2016/72 huwa emendat kif ġej:
|
2. |
L-Anness IB tar-Regolament (UE) 2016/72 huwa emendat kif ġej:
|
3. |
Fl-Anness IF tar-Regolament (UE) 2016/72, it-tabella tal-opportunitajiet tas-sajd għall-mera tal-Atlantiku fis-subdiviżjoni B1 tas-SEAFO hija sostitwita mit-tabella li ġejja:
|
4. |
Fl-Anness IJ tar-Regolament (UE) 2016/72, it-tabella tal-opportunitajiet tas-sajd għas-sawrell fiż-Żona tal-Konvenzjoni tal-SPRFMO hija sostitwita mit-tabella li ġejja:
|
5. |
Fil-punt (b) tal-Appendiċi 1 għall-Anness IIA tar-Regolament (UE) 2016/72, l-isforz massimu permissibbli tas-sajd f'jiem kilowatt għan-Netherlands għal irkaptu regolat BT1 jinbidel għal “999 808”. |
6. |
L-Anness VIII tar-Regolament (UE) 2016/72 huwa sostitwit b'dan li ġej: “ANNESS VIII IL-LIMITI KWANTITATTIVI TAL-AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI TA' PAJJIŻI TERZI LI JISTADU FL-ILMIJIET TAL-UNJONI
|
(1) Esklużi l-ilmijiet f'sitt mili nawtiċi mix-xenarju ta' referenza tar-Renju Unit f'Shetland, Fair Isle u Foula.
(2) Mingħajr preġudizzju għall-obbligu tal-ħatt l-art, il-qabdiet tal-barbun komuni, tal-merlangu u tal-kavalli jistgħu jingħaddu ma' mhux iżjed minn 2 % tal-kwota (OT1/*2A3A4), dment li dawn il-qabdiet u l-qabdiet aċċessorji ta' dawk l-ispeċijiet li jingħaddu skont l-Artikolu 15(8) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013, b'kollox ma jirrappreżentawx iżjed minn 9 % ta' din il-kwota taċ-ċiċċirell.
Kondizzjoni speċjali: fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu iżjed mill-kwantitajiet mogħtija hawn taħt fiż-żoni ta' ġestjoni taċ-ċiċċirell li ġejjin, kif definiti fl-Anness IID:
Żona: L-ilmijiet tal-Unjoni taż-żoni ta' ġestjoni taċ-ċiċċirell |
|||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
(SAN/234_1) |
(SAN/234_2) |
(SAN/234_3) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7) |
Id-Danimarka |
12 263 |
4 717 |
59 428 |
5 659 |
0 |
206 |
0 |
Ir-Renju Unit |
268 |
103 |
1 299 |
124 |
0 |
5 |
0 |
Il-Ġermanja |
19 |
7 |
91 |
9 |
0 |
0 |
0 |
L-Iżvezja |
450 |
173 |
2 182 |
208 |
0 |
8 |
0 |
L-Unjoni |
13 000 |
5 000 |
63 000 |
6 000 |
0 |
219 |
0 |
Total |
13 000 |
5 000 |
63 000 |
6 000 |
0 |
219 |
0” |
(3) Kondizzjoni speċjali: mill-kwoti tal-Unjoni fl-ilmijiet tal-Unjoni u internazzjonali ta' I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII u XIV (WHB/*NZJM1) u fi VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-Unjoi tas-CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), il-kwantità li ġejja tista' tinstad fiż-Żona Ekonomika tan-Norveġja jew fiż-żona tas-sajd ta' madwar Jan Mayen: 149 506
(4) Jistgħu jsiru trasferimenti ta' din il-kwota lejn VIIIc, IX u X; l-ilmijiet tal-Unjoni taż-żona CECAF 34.1.1. Madankollu, trasferimenti bħal dawn għandhom jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni minn qabel.
(5) Kondizzjoni speċjali: fil-limitu ta' kwantità totali tal-aċċess ta' 21 500 tunnellata għall-Unjoni, l-Istati Membri jistgħu jaqbdu mhux iżjed mill-persentaġġ li ġej tal-kwoti tagħhom fl-ilmijiet tal-Gżejjer Faeroe (WHB/*05-F.): 9,2 %”;
(6) Il-kwota allokata min-Norveġja lill-Iżvezja għal “speċijiet oħra” f'livell tradizzjonali.
(7) Inkluż sajd mhux imsemmi speċifikament. Jistgħu jiġu introdotti eċċezzjonijiet wara konsultazzjonijiet, kif meħtieġ”;
(8) Il-qabdiet tar-raja batra (Raja brachyura) fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' IV (RJH/04-C.), tar-raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), tar-raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), u tar-raja makkjettata (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) għandhom jiġu rrappurtati separatament.
(9) Kwota għall-qabdiet aċċessorji. Dawn l-ispeċijiet ma għandhomx jammontaw għal iżjed minn 25 %, f'piż tal-ħut ħaj tal-qabda li tinżamm abbord għal kull vjaġġ tas-sajd. Din il-kondizzjoni tapplika biss għal bastimenti b'tul totali ta' iżjed minn 15-il metru. Din id-dispożizzjoni ma għandhiex tapplika għal qabdiet li huma soġġetti għall-obbligu tal-ħatt l-art kif stipulat fl-Artikolu 15(1) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013.
(10) Ma japplikax għal raja batra (Raja brachyura) fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' IIa u raja għewejna (Raja microocellata) fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' IIa u IV. Meta dawn l-ispeċijiet jinqabdu b'mod aċċidentali, ma għandhiex issirilhom ħsara. L-eżemplari li jinqabdu għandhom jinħelsu minnufih. Is-sajjieda għandhom jiġu mħeġġa jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir li jiffaċilitaw ir-rilaxx rapidu u sikur tal-ispeċijiet.”;
(11) Il-qabdiet tar-raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), tar-raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/67AKXD), tar-raja batra (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), tar-raja makkjettata (Raja montagui) (RJM/67AKXD), tar-raja rotonda (RRaja circularis) (RJE/67AKXD) u tar-raja petruża (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) għandhom jiġu rrappurtati separatament.
(12) Kondizzjoni speċjali: li minnhom sa 5 % jistgħu jinstadu fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIId (SRX/*07D.), mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 13 u 46 ta' dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom. Il-qabdiet tar-raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), tar-raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/*07D.), tar-raja batra (Raja brachyura) (RJH/*07D.), tar-raja makkjettata (Raja montagui) (RJM/*07D.), tar-raja rotonda (Raja circularis) (RJI/*07D.) u tar-raja petruża (Raja fullonica) (RJF/*07D.) għandhom jiġu rrappurtati separatament. Din il-kondizzjoni speċjali ma għandhiex tapplika għar-raja għewejna (Raja microocellata) u għar-raja ondjata (Raja undulata).
(13) Ma japplikax għar-raja għewejna (Raja microocellata), ħlief fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIIf u VIIg. Meta dawn l-ispeċi jinqabdu b'mod aċċidentali, ma għandhiex issirilhom ħsara. L-eżemplari li jinqabdu għandhom jinħelsu minnufih. Is-sajjieda għandhom jiġu mħeġġa jiżviluppaw u jużaw tekniki u tagħmir li jiffaċilitaw ir-rilaxx rapidu u sikur tal-ispeċijiet. Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu iżjed mill-kwantitajiet ta' raja għewejna mogħtija hawn taħt fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIIf u VIIg (RJE/7FG.):
Speċi: |
Rajja għewejna Raja microocellata |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIIIf u VIIg (RJE/7FG.) |
|
Il-Belġju |
17 |
|
|
|
L-Estonja |
0 |
|
|
|
Franza |
76 |
|
|
|
Il-Ġermanja |
0 |
|
|
|
L-Irlanda |
25 |
|
|
|
Il-Litwanja |
0 |
|
|
|
In-Netherlands |
0 |
|
|
|
Il-Portugall |
0 |
|
|
|
Spanja |
21 |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
49 |
|
|
|
L-Unjoni |
188 |
|
|
|
TAC |
188 |
|
TAC ta' prekawzjoni
|
|
Kondizzjoni speċjali: li minnhom sa 5 % jistgħu jinstadu fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIId u jiġu rrappurtati bil-kodiċi li ġej: (RJE/*07D.). Din il-kondizzjoni speċjali hija mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 13 u 46 ta' dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom. |
(14) Ma għandhiex tapplika għar-raja ondjata (Raja undulata). Din l-ispeċi ma għandhiex tkun fil-mira fiż-żoni koperti minn din it-TAC. F'każijiet meta ma tkunx soġġetta għall-obbligu tal-ħatt l-art, il-qabda aċċessorja tar-raja ondjata fiż-żona VIIe tista' tinħatt l-art biss sħiħa jew imnaddfa, u dment li ma tkunx tammonta għal iżjed minn 40 kilogramma ta' piż ħaj għal kull vjaġġ tas-sajd. Il-qabdiet għandhom jibqgħu taħt il-kwoti li jidhru fit-tabella ta' hawn taħt. Id-dispożizzjonijiet preċedenti huma mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 13 u 46 ta' dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom. Il-qabdiet aċċessorji tar-raja ondjata għandhom jiġu rrappurtati separatament bil-kodiċi li ġej: (RJU/67AKXD). Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu iżjed mill-kwantitajiet ta' raja ondjata mogħtija hawn taħt:
Speċi: |
Raja ondjata Raja undulata |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIIe (RJU/67AKXD) |
|
Il-Belġju |
9 |
|
|
|
L-Estonja |
0 |
|
|
|
Franza |
41 |
|
|
|
Il-Ġermanja |
0 |
|
|
|
L-Irlanda |
13 |
|
|
|
Il-Litwanja |
0 |
|
|
|
In-Netherlands |
0 |
|
|
|
Il-Portugall |
0 |
|
|
|
Spanja |
11 |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
26 |
|
|
|
L-Unjoni |
100 |
|
|
|
TAC |
100 |
|
TAC ta' prekawzjoni
|
|
Kondizzjoni speċjali: li minnhom sa 5 % jistgħu jinstadu fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIId u jiġu rrappurtati bil-kodiċi li ġej: (RJU/*07D.). Din il-kondizzjoni speċjali hija mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 13 u 46 ta' dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom.”; |
(15) Il-qabdiet tar-raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), tar-raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/07D.), tar-raja batra (Raja brachyura) (RJH/07D.), tar-raja makkjettata (Raja montagui) (RJM/07D.) u tar-raja għewejna (Raja microocellata) (RJE/07D.) għandhom jiġu rrappurtati separatament.
(16) Kondizzjoni speċjali: li minnhom sa 5 % jistgħu jinstadu fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIa, VIb, VIIa-c u VIIe-k (SRX/*67AKD). Il-qabdiet tar-raja kukù (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), tar-raja tal-fosos (Raja clavata) (RJC/*67AKD), tar-raja batra (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) u tar-raja makkjettata (Raja montagui) (RJM/*67AKD) għandhom jiġu rrappurtati separatament. Din il-kondizzjoni speċjali ma tapplikax għar-raja għewejna (Raja microocellata) u għar-raja ondjata (Raja undulata).
(17) Ma tapplikax għar-raja ondjata (Raja undulata). Din l-ispeċi ma għandhiex tkun fil-mira fiż-żoni koperti minn din it-TAC. F'każijiet meta ma tkunx soġġetta għall-obbligu tal-ħatt l-art, il-qabda aċċessorja tar-raja ondjata fiż-żona koperta minn din it-TAC tista' biss tinħatt l-art sħiħa jew imnaddfa, u dment li ma tkunx tammonta għal iżjed minn 40 kilogramma ta' piż ħaj għal kull vjaġġ tas-sajd. Il-qabdiet għandhom jibqgħu taħt il-kwoti li jidhru fit-tabella ta' hawn taħt. Id-dispożizzjonijiet preċedenti huma mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 13 u 46 ta' dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom. Il-qabdiet aċċessorji tar-raja ondjata għandhom jiġu rrappurtati separatament bil-kodiċi li ġej: (RJU/07D.). Fil-limiti tal-kwoti msemmija hawn fuq, ma jistgħux jinqabdu iżjed mill-kwantitajiet ta' raja ondjata mogħtija hawn taħt:
Speċi: |
Raja ondjata Raja undulata |
Żona: |
L-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIId (RJU/07D.) |
|
Il-Belġju |
1 |
|
|
|
Franza |
9 |
|
|
|
In-Netherlands |
0 |
|
|
|
Ir-Renju Unit |
2 |
|
|
|
L-Unjoni |
12 |
|
|
|
TAC |
12 |
|
TAC ta' prekawzjoni
|
|
Kondizzjoni speċjali: li minnhom sa 5 % jistgħu jinstadu fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' VIIe u jiġu rrappurtati bil-kodiċi li ġej: (RJU/*67AKD). Din il-kondizzjoni speċjali hija mingħajr preġudizzju għall-projbizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 13 u 46 ta' dan ir-Regolament għaż-żoni speċifikati fihom.”; |
(18) Kondizzjoni speċjali: sa 5 % ta' din il-kwota li tinstad fl-ilmijiet tal-Unjoni ta' IIa jew IVa qabel it-30 ta' Ġunju 2016 tista' tingħadd li nstadet taħt il-kwota li tikkonċerna ż-żona tal-ilmijiet tal-Unjoni IVb, IVc u VIId (JAX/*4BC7D).
(19) Kondizzjoni speċjali: sa 5 % ta' din il-kwota tista' tinstad f'VIId (JAX/*07D.). Skont din il-kondizzjoni speċjali, u f'konformità man-nota (3) f'qiegħ il-paġna, il-qabdiet aċċessorji tal-minfaħ u tal-merlangu għandhom jiġu rrappurtati separatament b'dan il-kodiċi: (OTH/*07D.).
(20) Mingħajr preġudizzju għall-obbligu tal-ħatt l-art, il-qabdiet tal-minfaħ, tal-merlangu u tal-kavalli jistgħu jingħaddu ma' mhux iżjed minn 5 % tal-kwota (OTH/*2A-14), dment li dawn il-qabdiet u l-qabdiet aċċessorji ta' dawk l-ispeċijiet li jingħaddu skont l-Artikolu 15(8) tar-Regolament (UE) Nru 1380/2013, b'kollox ma jirrappreżentawx iżjed minn 9 % ta' din il-kwota tas-sawrell.
(21) Limitat għal IVa, VIa (fit-Tramuntana 56° 30′ N biss), VIIe, f, h.
(22) Kondizzjoni speċjali: sa 50 % ta' din il-kwota tista' tinstad fi VIIIc (JAX/*08C2). Skont din il-kondizzjoni speċjali, u f'konformità man-nota (3) ta' qiegħ il-paġna, il-qabdiet aċċessorji tal-minfaħ u tal-merlangu għandhom jiġu rrappurtati separatament b'dan il-kodiċi: (OTH/*08C2)”.
(23) Ħlief il-Ġermanja, Spanja, Franza, il-Polonja, il-Portugall u r-Renju Unit.
(24) L-allokazzjoni tas-sehem tal-istokkijiet tal-bakkaljaw li huma disponibbli għall-Unjoni fiż-żona ta' Spitzbergen u l-Gżira Bear u l-qabdiet aċċessorji assoċjati tal-merluzz tal-linja sewda huma għalkollox mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u għall-obbligi li ġejjin mit-Trattat ta' Pariġi tal-1920.
(25) Il-qabdiet aċċessorji tal-merluzz tal-linja sewda jistgħu jirrappreżentaw sa 14 % għal kull qabda. Il-kwantitajiet tal-qabdiet aċċessorji tal-merluzz tal-linja sewda huma b'żieda mal-kwota tal-bakkaljaw”;
(26) Il-qabdiet aċċessorji ta' grenadieri (Macrourus spp.) għandhom jiġu rrappurtati f'konformità mat-tabelli tal-opportunitajiet tas-sajd li ġejjin: grenadieri fl-ilmijiet ta' Greenland ta' V u XIV (GRV/514GRN) u grenadieri fl-ilmijiet ta' Greenland ta' NAFO 1 (GRV/N1GRN.)”.
(27) Għall-fini ta' dan l-Anness, iż-żona miftuħa għas-sajd hija ddefinita bħala dik li għandha:
— |
il-konfini tagħha tal-Punent fuq il-lonġitudni 0° E, |
— |
il-konfini tagħha tat-Tramuntana fuq il-latitudni 20° S, |
— |
il-konfini tagħha tan-Nofsinhar fuq il-latitudni 28° S, u |
— |
il-konfini tagħha tal-Lvant fil-limiti ta' barra nett taż-ŻEE tan-Namibja. |
(28) Ħlief għal qabda aċċessorja permissibbli ta' 4 tunnellati (ORY/*F47NA).”.
(29) Sabiex jinħarġu dawk l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd, għandu jintwera bil-provi li jeżisti kuntratt validu bejn sid il-bastiment li qiegħed japplika għall-awtorizzazzjoni tas-sajd u l-impriża tal-ipproċessar li tinsab fid-Dipartiment tal-Guyana Franċiża, u li dan jinkludi obbligu tal-ħatt l-art ta' minn tal-inqas 75 % tal-qabdiet kollha tal-isnappers mill-bastiment ikkonċernat f'dak id-Dipartiment sabiex b'hekk dawn ikunu jistgħu jiġu pproċessati fl-impjant ta' dik l-impriża. Tali kuntratt għandu jiġi approvat mill-awtoritajiet Franċiżi, li għandhom jiżguraw li hu konsistenti kemm mal-kapaċità proprja tal-impriża tal-ipproċessar kontraenti kif ukoll mal-objettivi għall-iżvilupp tal-ekonomija tal-Guyana. Kopja tal-kuntratt debitament approvat għandha tiġi annessa mal-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd. Fejn tali approvazzjoni tinċaħad, l-awtoritajiet Franċiżi għandhom jinnotifikaw lill-parti kkonċernata u lill-Kummissjoni dwar din iċ-ċaħda u għandhom jiddikjaraw ir-raġunijiet tagħhom għal dan.”
31.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 80/14 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/459
tat-18 ta' Marzu 2016
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1235/2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta' prodotti organiċi minn pajjiżi terzi
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta' Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 2092/91 (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 33(2) u (3) u l-Artikolu 38(d) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Anness III tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 (2) jistabbilixxi l-lista ta' pajjiżi terzi li s-sistemi tal-produzzjoni u l-miżuri tal-kontroll tagħhom għall-produzzjoni organika ta' prodotti agrikoli huma rikonoxxuti bħala ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 834/2007. |
(2) |
Ir-rikonoxximent tal-Kanada skont l-Artikolu 33(2) tar-Regolament (KE) Nru 834/2007 attwalment japplika għal, inter alia, prodotti agrikoli pproċessati biex jintużaw bħala ikel u għalf b'ingredjenti organiċi li tkabbru fil-Kanada. Il-Kanada ressqet talba lill-Kummissjoni biex tespandi l-għarfien tagħha għall-prodotti pproċessati biex jintużaw bħala ikel u għalf b'ingredjenti organiċi importati minn pajjiżi terzi u ċċertifikati skont il-leġiżlazzjoni tal-Kanada dwar il-prodotti organiċi. L-eżami tal-informazzjoni li tressqet ma' dik it-talba, il-kjarifiki sussegwenti pprovduti mill-Kanada u l-eżami fuq il-post tal-produzzjoni u tal-miżuri ta' kontroll applikati għall-prodotti pproċessati b'ingredjenti importati, wasslu għall-konklużjoni li f'dak il-pajjiż ir-regoli li jirregolaw il-produzzjoni u l-kontroll tal-prodotti pproċessati b'ingredjenti organiċi importati huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 834/2007 u fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 889/2008 (3). Konsegwentement, ir-rikonoxximent tal-ekwivalenza tas-sistemi tal-produzzjoni u tal-miżuri ta' kontroll tal-Kanada għandu japplika wkoll għall-prodotti pproċessati biex jintużaw bħala ikel u għalf b'ingredjenti organiċi importati ċċertifikati skont il-leġiżlazzjoni Kanadiża. |
(3) |
Barra minn hekk, ir-rikonoxximent eżistenti tal-Kanada jeskludi l-inbid organiku. Il-Kanada ressqet talba lill-Kummissjoni biex tespandi r-rikonoxximent tagħha għall-inbid organiku ċċertifikat skont il-leġiżlazzjoni tal-Kanada dwar il-prodotti organiċi. L-eżami tal-informazzjoni li tressqet ma' dik it-talba u l-kjarifiki sussegwenti pprovduti mill-Kanada wasslu għall-konklużjoni li f'dak il-pajjiż ir-regoli li jirregolaw il-produzzjoni u l-kontrolli tal-inbid organiku huma ekwivalenti għal dawk stabbiliti fir-Regolamenti (KE) Nru 834/2007 u (KE) Nru 889/2008. Konsegwentement, ir-rikonoxximent tal-ekwivalenza tas-sistemi tal-produzzjoni u tal-miżuri ta' kontroll tal-Kanada għandu japplika wkoll għall-inbid organiku ċċertifikat skont il-leġiżlazzjoni Kanadiża. |
(4) |
L-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 fih lista ta' awtoritajiet ta' kontroll u ta' korpi ta' kontroll li huma kompetenti biex iwettqu l-kontrolli u joħorġu ċ-ċertifikati f'pajjiżi terzi għall-fini ta' ekwivalenza. B'konsegwenza tal-espansjoni tar-rikonoxximent tal-Kanada għall-prodotti pproċessati biex jintużaw bħala ikel u għalf b'ingredjenti organiċi importati għall-inbid organiku ċċertifikat skont il-leġiżlazzjoni Kanadiża u l-emendi korrispondenti tal-Anness III ta' dak ir-Regolament, jeħtieġ li jitħassru mill-Anness IV ta' dak ir-Regolament il-korpi ta' kontroll rilevanti rikonoxxuti s'issa għall-importazzjoni ta' prodotti pproċessati biex jintużaw bħala ikel b'ingredjenti organiċi importati u tal-inbid organiku (il-kategorija D) mill-Kanada. |
(5) |
Għaldaqstant, l-Annessi III u IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 għandhom jiġu emendati skont dan. |
(6) |
Sabiex il-korpi ta' kontroll elenkati fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 li huma rikonoxxuti għall-Kanada fir-rigward tal-prodotti pproċessati biex jintużaw bħala ikel b'ingredjenti organiċi importati u tal-inbid organiku, jaddattaw ruħhom għall-emendi magħmula minn dan ir-Regolament, l-emenda tal-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 għandha tapplika biss wara perjodu ta' żmien raġonevoli. |
(7) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-produzzjoni organika, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 1235/2008 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Anness III huwa emendat skont l-Anness I ta' dan ir-Regolament; |
(2) |
L-Anness IV huwa emendat skont l-Anness II ta' dan ir-Regolament. |
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fis-seba' jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-punt (2) tal-Artikolu 1 għandu japplika mis-7 ta' Lulju 2016.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 189, 20.7.2007, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1235/2008 tat-8 ta' Diċembru 2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta' prodotti organiċi minn pajjiżi terzi (ĠU L 334, 12.12.2008, p. 25).
(3) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 889/2008 tal-5 ta' Settembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta' prodotti organiċi fir-rigward tal-produzzjoni, it-tikkettar u l-kontroll organiku (ĠU L 250, 18.9.2008, p. 1).
ANNESS I
L-Anness III tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fl-entrata dwar il-Kanada, il-punt 1 “Kategoriji tal-prodotti”, ir-ringiela “Prodotti agrikoli pproċessati biex jintużaw bħala ikel”, in-nota 1 f'qiegħ il-paġna hija mħassra; |
(2) |
Il-Punt 2 “Oriġini” huwa sostitwit b'dan li ġej:
|
ANNESS II
L-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 1235/2008 huwa emendat kif ġej:
(1) |
Fl-entrata dwar “CCOF Certification Services”, fil-punt 3, ir-ringiela dwar il-Kanada hija mħassra; |
(2) |
Fl-entrata dwar “Ecocert SA”, fil-punt 3, ir-ringiela dwar il-Kanada hija mħassra; |
(3) |
Fl-entrata dwar “IMOswiss AG”, fil-punt 3, ir-ringiela dwar il-Kanada hija mħassra; |
(4) |
Fl-entrata dwar “International Certification Services, Inc.”, fil-punt 3, ir-ringiela dwar il-Kanada hija mħassra; |
(5) |
Fl-entrata dwar “Letis S.A.”, fil-punt 3, ir-ringiela dwar il-Kanada hija mħassra; |
(6) |
Fl-entrata dwar “Oregon Tilth”, fil-punt 3, ir-ringiela dwar il-Kanada hija mħassra; |
(7) |
Fl-entrata dwar “Organic crop improvement association”, fil-punt 3, ir-ringiela dwar il-Kanada hija mħassra; |
(8) |
Fl-entrata dwar “Quality Assurance International”, fil-punt 3, ir-ringiela dwar il-Kanada hija mħassra. |
31.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 80/17 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/460
tat-30 ta' Marzu 2016
li jemenda l-Annessi IV u V tar-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar pollutanti organiċi persistenti
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar pollutanti organiċi persistenti u li jemenda d-Direttiva 79/117/KEE (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 7(4)(a) u (5) u l-Artikolu 14(2) u (4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 850/2004 jimplimenta fil-liġi tal-Unjoni l-impenji stabbiliti fil-Konvenzjoni ta' Stokkolma dwar Materjal Organiku Persistenti li Jniġġes (minn hawn 'il quddiem “il-Konvenzjoni”) approvata permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/507/KE (2) f'isem il-Komunità, u fil-Protokoll tal-Konvenzjoni tal-1979 dwar it-Tniġġis Transkonfini tal-Arja Li Jwassal Ħafna dwar Pollutanti Organiċi Persistenti approvat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/259/KE (3), f'isem il-Komunità. |
(2) |
Fis-sitt laqgħa tal-Konferenza tal-Partijiet tal-Konvenzjoni mit-28 ta' April sal-10 ta' Mejju 2013, kien hemm qbil li l-eżabromoċiklododekan (minn hawn 'il quddiem “HBCDD”) jiżdied fl-Anness A (eliminazzjoni) tal-Konvenzjoni. L-eliminazzjoni ta' HBCDD fil-qafas tal-Konvenzjoni saret, madankollu, soġġett għal eżenzjoni speċifika, jiġifieri l-użu ta' HBCDD fil-polistiren estiż u l-polistiren estruż fil-bini u l-produzzjoni ta' HBCDD għal dak l-għan. |
(3) |
Minħabba l-emendar tal-Konvenzjoni, hemm il-ħtieġa li jiġu emendati l-Annessi IV u V tar-Regolament (KE) Nru 850/2004, billi HBCDD jiżdied mal-annessi u jiġu indikati l-limiti ta' konċentrazzjoni korrispondenti, sabiex ikun żgurat li l-iskart li jkun fih HBCDD jiġi ġestit f'konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni. HBCDD għandu jiġi elenkat fl-Annessi IV u V tar-Regolament (KE) Nru 850/2004. |
(4) |
Il-limiti ta' konċentrazzjoni proposti fl-Annessi IV u V tar-Regolament (KE) Nru 850/2004 ġew iffissati permezz tal-applikazzjoni tal-istess metodoloġija li intużat għall-istabbilment tal-valuri limitu fl-emendi preċedenti tal-Annessi IV u V (4). Il-limiti ta' konċentrazzjoni proposti huma kkunsidrati l-iktar xierqa biex jiżguraw livell għoli ta' protezzjoni tas-saħħa umana u l-ambjent minħabba d-distruzzjoni jew t-trasformazzjoni irriversibbli tal-HBCDD. Sabiex jitqiesu l-iżviluppi tekniċi, u b'mod partikolari r-reviżjoni tal-linji gwida tekniċi (5) tal-Konvenzjoni ta' Basilea dwar il-Kontroll tal-Movimenti li Jaqsmu l-Fruntieri tal-Iskart ta' Riskju u d-Disponiment Minnhom, il-limitu ta' konċentrazzjoni fl-Anness IV għandu jiġi rivedut mill-Kummissjoni fi żmien tliet snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament bil-ħsieb li jitbaxxa l-livell limitu. |
(5) |
Biex jingħata biżżejjed żmien lill-kumpaniji u l-awtoritajiet kompetenti jadattaw għar-rekwiżiti l-ġodda, dan ir-Regolament għandu jibda japplika biss minn sitt xhur wara d-data tal-pubblikazzjoni. |
(6) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma f'konformità mal-opinjoni tal-kumitat stabbilit skont l-Artikolu 39 tad-Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), |
ADDOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi IV u V tar-Regolament (KE) Nru 850/2004 huma emendati f'konformità mal-Anness ta' dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Japplika mit-30 ta' Settembru 2016.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 158, 30.4.2004, p. 7.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/507/KE tal-14 ta' Ottubru 2004 dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni ta' Stokkolma dwar Materjal Organiku Persistenti li Jniġġes (ĠU L 209, 31.7.2006, p. 1).
(3) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/259/KE tad-19 ta' Frar 2004 li għandha x'taqsam mal-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Protokoll tal-Konvenzjoni tal-1979 dwar it-Tniġġiż Transkonfini tal-Arja Li Jwassal Ħafna dwar Pollutanti Organiċi Persistenti (ĠU L 81, 19.2.2004, p. 35).
(4) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1195/2006 tat-18 ta' Lulju 2006 li jemenda l-Anness IV mar-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar inkwinanti organiċi persistenti (ĠU L 217, 8.8.2006, p. 1), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 172/2007 tas-16 ta' Frar 2007 li jemenda l-Anness V tar-Regolament Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar pollutanti organiċi persistenti (ĠU L 55, 23.2.2007, p. 1), ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 756/2010 tal-24 ta' Awwissu 2010 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar pollutanti organiċi persistenti fir-rigward tal-Annessi IV u V (ĠU L 223, 25.8.2010, p. 20) u r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1342/2014 tas-17 ta' Diċembru 2014 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar pollutanti organiċi persistenti fir-rigward tal-Annessi IV u V (ĠU L 363, 18.12.2014, p. 67).
(5) Id-Deċiżjoni BC-12/3
(6) Id-Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' Novembru 2008 dwar l-iskart u li tħassar ċerti Direttivi (ĠU L 312, 22.11.2008, p. 3).
ANNESS
Fit-tabella tal-Anness IV għar-Regolament (KE) Nru 850/2004, tiżdied ir-ringiela li ġejja:
Lista ta' sustanzi soġġetti għal dispożizzjonijiet ta' ġestjoni tal-iskart stabbiliti fl-Artikolu 7
Sustanza |
Nru tal-CAS |
Nru tal-KE |
Limitu ta' konċentrazzjoni msemmi fl-Artikolu 7(4)(a) |
“Eżabromoċiklododekan (*) |
25637-99-4, 3194-55-6, 134237-50-6, 134237-51-7, 134237-52-8 |
247-148-4 221-695-9 |
1 000 mg/kg, suġġett għal reviżjoni mill-Kummissjoni sal-20 ta' April 2019. |
Fl-Anness V għar-Regolament (KE) Nru 850/2004, il-Parti 2, it-tabella tinbidel bit-tabella li ġejja:
“Skart kif klassifikat fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/532/KE |
Limiti ta' konċentrazzjoni massima ta' sustanzi elenkati fl-Anness IV (1) |
Operat |
|||||||||||||
10 |
SKART MINN PROĊESSI TERMALI |
Alkani C10-C13, kloru (paraffini klorurati ta' katina qasira) (SCCPs): 10 000 mg/kg; Aldrin: 5 000 mg/kg; Klordan: 5 000 mg/kg; Klordekan: 5 000 mg/kg; DDT (1,1,1-trikloro-2,2-bis (4-klorofenil) etan): 5 000 mg/kg; Dieldrin: 5 000 mg/kg; Endosulfan: 5 000 mg/kg; Endrin: 5 000 mg/kg; Ettaklor: 5 000 mg/kg; Eżabromofenil: 5 000 mg/kg; Eżabromoċiklododekan (3)1 000 mg/kg; Eżaklorobenżen:5 000 mg/kg; Eżaklorobutadjen: 1 000 mg/kg; Eżakloroċikloeżani, inkluż lindan: 5 000 mg/kg; Mireks: 5 000 mg/kg; Pentaklorobenżen: 5 000 mg/kg; Aċidu perfluworuoktan sulfoniku u d-derivattivi tiegħu (PFOS) (C8F17SO2X) (X = OH, Melħ metalliku (O-M+), aloġenur, amid, u derivattivi oħrajn inkluż polimeri): 50 mg/kg; Bifenili Poliklorinati (PCB) (4): 50 mg/kg; Dibenżo-p-diossini poliklorurati u dibenżofurani: 5 mg/kg; Naftalini poliklorurati *: 1 000 mg/kg; Somma ta' konċentrazzjonijiet ta' etere tat-tetrabromodifenil C12H6Br4O), etere tal-pentabromodifenil (C12H5Br5O), etere tal-eżabromodifenil (C12H4Br6O) u etere tal-eptabromodifenil (C12H3Br7O): 10 000 mg/kg; Toksafen: 5 000 mg/kg. |
Ħażna permanenti għandha tkun permessa biss meta jiġu milħuqin il-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
|
||||||||||||
10 01 |
Skart minn impjanti tal-enerġija u impjanti oħra ta' kombustjoni (minbarra 19) |
||||||||||||||
10 01 14 * (2) |
Rmied tal-qiegħ, gagazza u trab tal-bojler minn ko-inċinerazzjoni li jkun fiha sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
10 01 16 * |
Irmied li jtir minn ko-inċinerazzjoni li jkun fih sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
10 02 |
Skart mill-industrija tal-ħadid u l-azzar |
||||||||||||||
10 02 07 * |
Skart solidu mit-trattament tal-gass li fih sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
10 03 |
Skart mill-metallurġija termali tal-aluminju |
||||||||||||||
10 03 04 * |
Gagazza tal-produzzjoni primarja |
||||||||||||||
10 03 08 * |
Gagazza tal-melħ minn produzzjoni sekondarja |
||||||||||||||
10 03 09 * |
Ħmieġ iswed tal-metall minn produzzjoni sekondarja |
||||||||||||||
10 03 19 * |
Trab mill-gass taċ-ċmieni li fih sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
10 03 21 * |
Partikuli oħra u trab (inkluż trab minn mitħna bl-isferi) li fihom sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
10 03 29 * |
Skart mit-trattament tal-gagazza tal-melħ u ħmieġ iswed li fihom sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
10 04 |
Skart minn metallurġija termali taċ-ċomb |
||||||||||||||
10 04 01 * |
Gagazza minn produzzjoni primarja u sekondarja |
||||||||||||||
10 04 02 * |
Ħmieġ u xkuma minn produzzjoni primarja u sekondarja |
||||||||||||||
10 04 04 * |
Trab mill-gass taċ-ċmieni |
||||||||||||||
10 04 05 * |
Partikuli oħra u trab |
||||||||||||||
10 04 06 * |
Skart solidu mit-trattament tal-gass |
||||||||||||||
10 05 |
Skart minn metallurġija termali taż-żingu |
||||||||||||||
10 05 03 * |
Trab mill-gass taċ-ċmieni |
||||||||||||||
10 05 05 * |
Skart solidu mit-trattament tal-gass |
||||||||||||||
10 06 |
Skart minn metallurġija termali tar-ram |
||||||||||||||
10 06 03 * |
Trab mill-gass taċ-ċmieni |
||||||||||||||
10 06 06 * |
Skart solidu mit-trattament tal-gass |
||||||||||||||
10 08 |
Skart minn metallurġija termali oħra mhux ferruża |
||||||||||||||
10 08 08 * |
Gagazza tal-melħ minn produzzjoni primarja u sekondarja |
||||||||||||||
10 08 15 * |
Trab mill-gass taċ-ċmieni li fih sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
10 09 |
Skart mill-ikkastjar ta' biċċiet ferrużi |
||||||||||||||
10 09 09 * |
Trab mill-gass taċ-ċmieni li fih sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
16 |
SKART MHUX SPEĊIFIKAT MOD IEĦOR FIL-LISTA |
||||||||||||||
16 11 |
Żilġ u materjal refrattarju tal-iskart |
||||||||||||||
16 11 01 * |
Żilġ ibbażat fuq il-karbonju u materjal refrattarju minn proċessi metallurġiċi li fihom sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
16 11 03 * |
Żilġ u materjal refrattarju oħra minn proċessi metallurġiċi li fihom sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
17 |
SKART TAL-KOSTRUZZJONI U TWAQQIGĦ (INKLUŻ ĦAMRIJA SKAVATA MINN SITI KONTAMINATI) |
||||||||||||||
17 01 |
Konkrit, briks, madum u ċeramika |
||||||||||||||
17 01 06 * |
Taħlitiet ta', jew frazzjonijiet separati ta' konkrit, briks, madum u ċeramika li fihom sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
17 05 |
Ħamrija (inkluża ħamrija skavata minn siti kontaminati), ġebel u ħama mit-tħammil |
||||||||||||||
17 05 03 * |
Ħamrija u ġebel li fihom sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
17 09 |
Skart ieħor tal-kostruzzjoni u tat-twaqqigħ |
||||||||||||||
17 09 02 * |
Skart tal-kostruzzjoni u tat-twaqqigħ li fih il-PCB, ħlief tagħmir li fih il-PCB |
||||||||||||||
17 09 03 * |
Skart ieħor tal-kostruzzjoni u tat-twaqqigħ (inkluż skart imħallat) li fih sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
19 |
SKART MINN FAĊILITAJIET TAL-ĠESTJONI TAL-ISKART, IMPJANTI MHUX FUQ IS-SIT GĦAT-TRATTAMENT TAL-ILMA MORMI U L-PREPARAZZJONI TAL-ILMA MAĦSUB GĦALL-KONSUM MILL-BNIEDEM U ILMA MILL-UŻU INDUSTRIJALI |
||||||||||||||
19 01 |
Skart mill-inċinerazzjoni jew piroliżi tal-iskart |
||||||||||||||
19 01 07 * |
Skart solidu mit-trattament tal-gass |
||||||||||||||
19 01 11 * |
Irmied tal-qiegħ u gagazza li fihom sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
19 01 13 * |
Irmied li jtir li fih sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
19 01 15 * |
Trab tal-bojler li fih sustanzi perikolużi |
||||||||||||||
19 04 |
Skart vitrifikat u skart mill-vitrifikazzjoni |
||||||||||||||
19 04 02 * |
Irmied li jtir u skart mit-trattament tat-trab li joħroġ miċ-ċmieni |
||||||||||||||
19 04 03 * |
Fażi solida mhux vitrifikata |
Il-limitu ta' konċentrazzjoni massima ta' dibenżo-p-diossini poliklorurati u dibenżofurani (PCDD u PCDF) għandu jiġi kkalkulat skont il-Fatturi ta' Ekwivalenza Tossika (TEFs) li ġejjin:
PCDD |
TEF |
2,3,7,8-TeCDD |
1 |
1,2,3,7,8-PeCDD |
1 |
1,2,3,4,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDD |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD |
0,01 |
OCDD |
0,0003 |
PCDF |
TEF |
2,3,7,8-TeCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8-PeCDF |
0,03 |
2,3,4,7,8-PeCDF |
0,3 |
1,2,3,4,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,7,8,9-HxCDF |
0,1 |
2,3,4,6,7,8-HxCDF |
0,1 |
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF |
0,01 |
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF |
0,01 |
OCDF |
0,0003” |
(*) “Eżabromoċiklododekan” tfisser eżabromoċiklododekan, 1,2,5,6,9,10-eżabromoċiklododekan u d-diasterjoisomeri kollha maġġuri tiegħu; alfa-eżabromoċiklododekan, beta-eżabromoċiklododekan u gamma-eżabromoċiklododekan.”
(1) Dawn il-limiti japplikaw esklussivament għal miżbla ta' skart perikoluż u ma japplikawx għal faċilitajiet ta' ħżin taħt l-art permanenti għal skart perikoluż, inkluż minjieri tal-melħ.
(2) Kull start immarkat b'asterisk “*” hu kkunsidrat bħala skart perikoluż skont id-Direttiva 2008/98/KE u huwa soġġett għad-dispożizzjonijiet ta' dik id-Direttiva.
(3) “Eżabromoċiklododekan” tfisser eżabromoċiklododekan, 1,2,5,6,9,10-eżabromoċiklododekan u d-diasterjoisomeri kollha maġġuri tiegħu; alfa-eżabromoċiklodekan, beta-eżabromoċiklodekan u gamma-eżabromoċiklodekan
(4) Għandu japplika l-metodu ta' kalkulazzjoni mniżżel fl-istandards Ewropej EN 12766-1 u EN 12766-2.
(5) Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/31/KE tas-26 ta' April 1999 dwar ir-rimi ta' skart f'terraferma (ĠU L 182, 16.7.1999, p. 1)
(6) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/33/KE tad-19 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi l-kriterji u l-proċeduri għall-aċċettazzjoni ta' skart u f'terraferma artifiċjali skont l-Artikolu 16 ta' u l-Anness II tad-Direttiva 1999/31/KE (ĠU L 11, 16.1.2003, p. 27).
31.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 80/25 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/461
tat-30 ta' Marzu 2016
li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 297/95 rigward l-aġġustament tal-miżati tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini mar-rata tal-inflazzjoni b'effett mill-1 ta' April 2016
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 297/95 tal-10 ta' Frar 1995 dwar il-miżati li għandhom jitħallsu lill-Aġenzija Ewropea għall-Evalwazzjoni tal-Prodotti Mediċinali (1), u b'mod partikolari l-ħames paragrafu tal-Artikolu 12 tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 67(3) tar-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), id-dħul tal-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini jikkonsisti minn kontribuzzjoni mingħand l-Unjoni u miżati li jitħallsu lilha mill-impriżi. Ir-Regolament (KE) Nru 297/95 jistabbilixxi l-kategoriji u l-livelli ta' dawn il-miżati. |
(2) |
Dawn il-miżati għandhom jiġu aġġornati b'referenza għar-rata tal-inflazzjoni tal-2015. Ir-rata tal-inflazzjoni fl-Unjoni, skont kif ippubblikaha l-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Unjoni Ewropea, fl-2015 kienet 0,2 %. |
(3) |
Għal raġunijiet ta' sempliċità, il-livelli aġġustati tat-tariffi għandhom jiġu aġġustati lejn l-eqreb EUR 100. |
(4) |
Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 297/95 għandu jiġi emendat skont dan. |
(5) |
Għal raġunijiet ta' ċertezza legali, dan ir-Regolament ma għandux japplika għal applikazzjonijiet validi li jkunu pendenti fl-Il-Ġimgħa, 1 ta' April 2016. |
(6) |
Skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 297/95, l-aġġornament għandu jsir b'effett mill-1 ta' April 2016. Għalhekk jixraq li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ b'urġenza u li jibda japplika minn din id-data, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament (KE) Nru 297/95 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 4, “EUR 69 300” jinbidel għal “EUR 69 400”; |
(3) |
L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
|
(4) |
fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 6, “EUR 41 700” jinbidel għal “EUR 41 800”; |
(5) |
fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 7, “EUR 69 300” jinbidel għal “EUR 69 400”; |
(6) |
L-Artikolu 8 huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament ma għandux japplika għal applikazzjonijiet validi li jkunu pendenti fl-1 ta' April 2016.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Japplika mill-1 ta' April 2016.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 726/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 li jistabbilixxi proċeduri Komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u veterinarju u li jistabbilixxi l-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 1).
31.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 80/28 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/462
tat-30 ta' Marzu 2016
li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 324/2008 li jistabbilixxi proċeduri riveduti għal spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà marittima
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 725/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar it-titjib fis-sigurtà fuq il-bastimenti u fil-portijiet (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Sabiex tissorvelja l-applikazzjoni mill-Istati Membri tar-Regolament (KE) Nru 725/2004 u tad-Direttiva 2005/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), il-Kummissjoni għandha twettaq spezzjonijiet. L-organizzazzjoni ta' spezzjonijiet taħt is-superviżjoni tal-Kummissjoni hija meħtieġa sabiex tiġi vverifikata l-effettività tas-sistemi nazzjonali ta' kontroll tal-kwalità kif ukoll tal-miżuri, tal-proċeduri u tal-istrutturi fil-livell nazzjonali marbuta mas-sigurtà marittima. |
(2) |
Fit-twettiq l-ispezzjonijiet, il-Kummissjoni hija assistita mill-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza Marittima stabbilita bir-Regolament (KE) Nru 1406/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3). Fit-twettiq tal-ispezzjonijiet fil-kuntest taż-Żona Ekonomika Ewropea (ŻEE), il-Kummissjoni titlob l-għajnuna tal-ispetturi nazzjonali elenkati mill-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA) skont id-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 116/2008 (4). |
(3) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 324/2008 (5) jistabbilixxi regoli ta' proċedura biex fl-ispezzjonijiet tagħha fil-qasam tas-sigurtà marittima, il-Kummissjoni taħdem b'mod trasparenti, effettiv, armonizzat u konsistenti. |
(4) |
Fid-dawl tal-esperjenza miksuba mill-2008, huwa neċessarju li jiġi żgurat li l-ispezzjonijiet mill-Kummissjoni skont ir-Regolament (KE) Nru 324/2008 jitwettqu b'mod konsistenti skont proċedura stabbilita, li tinkludi metodoloġija standard. Il-miżuri biex tissaħħaħ il-kooperazzjoni mal-Istati Membri u l-eżerċizzju tal-poteri tal-Kummissjoni għandhom jkunu effiċjenti u trasparenti. |
(5) |
Id-definizzjonijiet tat-termini użati fil-kuntest tat-twettiq tal-ispezzjonijiet mill-Kummissjoni għandhom jiġu żviluppati aktar. Ir-reviżjonijiet ma jestendux il-kamp ta' applikazzjoni tal-ispezzjonijiet lil hinn mill-kompetenza eżistenti. |
(6) |
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jaħdmu f'kooperazzjoni flimkien matul it-tħejjija u t-twettiq tal-ispezzjonijiet mill-Kummissjoni. |
(7) |
Il-Kummissjoni għandu jkollha l-possibbiltà li fit-tims tagħha tal-ispezzjoni tinkludi spetturi nazzjonali kwalifikati li l-Istati Membri jagħmlu għad-dispożizzjoni tagħha u li jkunu jissodisfaw il-kriterji meħtieġa ta' kwalifika u ta' taħriġ. |
(8) |
Biex l-ispezzjonijiet mill-Kummissjoni jimxu skont proċedura trasparenti u effiċjenti, id-dispożizzjonijiet għandhom ikunu ċari u żviluppati aktar, partikularment fil-każ ta' spezzjoni ta' bastiment li titwettaq f'port ta' Stat Membru differenti minn dak tal-port tal-imbarkazzjoni. Il-kwistjoni tal-ispezzjoni ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tal-UE f'post barra mill-Unjoni Ewropea għandha tiġi ċċarata biex jiġu ttrattati l-limitazzjonijiet loġistiċi speċifiċi ta' dawn l-ispezzjonijiet. |
(9) |
L-informazzjoni sensittiva iżda mhux ikklassifikata relatata ma' spezzjoni għandha tiġi ttrattata b'miżuri ta' sigurtà stretti sabiex tiġi ggarantita l-kunfidenzjalità tagħha u ma tiġix żvelata. |
(10) |
Għaldaqstant, ir-Regolament (KE) Nru 324/2008 għandu jiġi emendat skont kif inhu xieraq. |
(11) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 725/2004, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi fir-Regolament (KE) Nru 324/2008
Ir-Regolament (KE) Nru 324/2008 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Artikolu 3 jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 3 Il-kooperazzjoni tal-Istati Membri 1. Mingħajr ħsara għar-responsabbiltajiet tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jikkooperaw mal-Kummissjoni fit-twettiq tal-ispezzjonijiet tagħha. Għandu jkun hemm din il-kooperazzjoni matul il-fażijiet ta' tħejjija, ta' sorveljanza u ta' rrappurtar. 2. L-Istati Membri jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li n-notifika ta' spezzjoni:
|
(3) |
fl-Artikolu 4, il-paragrafu 2 jinbidel b'dan li ġej: “2. Kull Stat Membru għandu jiżgura li, meta jintalab, l-ispetturi tal-Kummissjoni jkollhom aċċess f'waqtu għad-dokumentazzjoni tas-sigurtà rilevanti meħtieġa għat-twettiq tad-dmirijiet tal-ispezzjoni, u b'mod partikolari li:
|
(4) |
L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
|
(5) |
L-Artikolu 6 jinbidel b'dan li ġej: “Artikolu 6 Assistenza teknika mill-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima fl-ispezzjonijiet mill-Kummissjoni Fir-rigward tal-għoti ta' assistenza teknika lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 2(2)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1406/2002, l-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni esperti tekniċi biex jipparteċipaw fi spezzjonijiet mill-Kummissjoni, inklużi fil-fażijiet relatati ta' tħejjija u rappurtar.” |
(6) |
L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
L-Artikolu 8 huwa emendat kif ġej:
|
(8) |
L-Artikolu 10 huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
Fl-Artikolu 11, il-paragrafi 4 u 5 jinbidlu b'dan li ġej: “4. Meta tiġi vvalutata l-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 725/2004 u tad-Direttiva 2005/65/KE skont dan ir-Regolament, is-sejbiet għandhom jiġu kklassifikati f'waħda mill-kategoriji li ġejjin:
5. Ir-rapport għandu jindika fid-dettall is-sejbiet li joħorġu minn dik l-ispezzjoni bħala “nuqqas maġġuri ta' konformità”, “nuqqas ta' konformità”, “konformi, iżda jeħtieġ titjib” u “mhux ikkonfermat” fl-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew tad-Direttiva 2005/65/KE skont dan ir-Regolament. Ir-rapport jista' jkun fih rakkomandazzjonijiet għal azzjoni korrettiva.” |
(10) |
fl-Artikolu 12, jiżdied il-paragrafu 3 li ġej: “3. Meta Stat Membru jipproponi miżuri korrettivi immedjati biex jindirizza nuqqas maġġuri ta' konformità misjub, dan għandu jinnotifika minnufih lill-Kummissjoni dwarhom qabel ma l-Kummissjoni toħroġ rapport ta' spezzjoni. F'każ bħal dan, ir-rapport għandu jsemmi l-għadd ta' azzjonijiet korrettivi li ttieħdu mill-Istat Membru. Jekk jittieħdu biss miżuri provviżorji, l-Istat Membru għandu minnufih jinnotifika b'dan lill-Kummissjoni u għandu jinformaha wkoll dwar l-iskadenza sa meta jridu jiġu implimentati l-azzjonijiet sħaħ u korrettivi finali.”; |
(11) |
L-Artikoli 14 u 15 jinbidlu b'dan li ġej: “Artikolu 14 Il-kunfidenzjalità tal-informazzjoni F'konformità mar-regoli fis-seħħ li japplikaw, meta jsiru spezzjonijiet fil-qasam tas-sigurtà marittima, il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri xierqa biex tipproteġi l-informazzjoni klassifikata li jkollha aċċess għaliha, jew li tkun ġiet ikkomunikata lilha mill-Istati Membri. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri ekwivalenti b'konformità mal-leġiżlazzjoni nazzjonali rilevanti. L-informazzjoni sensittiva iżda mhux ikklassifikata tista' tiġi skambjata bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni, sakemm dawn jipproteġu din l-informazzjoni skont ir-rekwiżiti applikabbli li jiggarantixxu l-kunfidenzjalità tagħha. Artikolu 15 Programm ta' spezzjoni tal-Kummissjoni 1. Il-Kummissjoni għandha tieħu parir mill-Kumitat dwar il-prioritajiet għall-implimentazzjoni tal-programm ta' spezzjoni tagħha. 2. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Kumitat fuq bażi regolari dwar l-implimentazzjoni tal-programm ta' spezzjoni u tikkomunikalu r-riżultati tal-ispezzjonijiet. Il-Kummissjoni għandha taqsam mal-Istati Membri dawk il-prattiki tajba li jkunu ġew osservati waqt l-ispezzjonijiet.. Normalment ir-rapporti tal-ispezzjoni jingħataw lill-Kumitat:
|
(12) |
fl-Artikolu 16, l-ewwel paragrafu jinbidel b'dan li ġej: “Jekk spezzjoni tikxef nuqqas maġġuri ta' konformità mar-Regolament (KE) Nru 725/2004 jew mad-Direttiva 2005/65/KE li jitqies li jkollu impatt sinifikanti fuq il-livell ġenerali tas-sigurtà marittima fl-Unjoni li ma jistax jiġi indirizzat minnufih għall-inqas b'miżuri korrettivi ta' natura provviżorja, il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Istati Membri l-oħra immedjatament wara li tkun avżat lill-Istat Membru kkonċernat b'dan in-nuqqas maġġuri ta' konformità.”. |
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 129, 29.4.2004, p. 6.
(2) Id-Direttiva 2005/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar it-titjib tas-sigurtà fil-portijiet (ĠU L 310, 25.11.2005, p. 28).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 1406/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Ġunju 2002 li jistabbilixxi l-Aġenziji Marittima Ewropea tas-Sigurtà (ĠU L 208, 5.8.2002, p. 1).
(4) Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 116/2008 tas-7 ta' Novembru 2008 li temenda l-Anness XIII (Trasport) tal-Ftehim taż-ŻEE (ĠU L 339, 18.12.2008, p. 106).
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 324/2008 tad-9 ta' April 2008 li jistabbilixxi proċeduri riveduti għal spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà marittima (ĠU L 98, 10.4.2008, p. 5).
31.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 80/34 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/463
tat-30 ta' Marzu 2016
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-30 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
IL |
153,0 |
MA |
100,3 |
|
TR |
112,4 |
|
ZZ |
121,9 |
|
0707 00 05 |
MA |
82,7 |
TR |
134,4 |
|
ZZ |
108,6 |
|
0709 93 10 |
EG |
44,3 |
MA |
43,9 |
|
TR |
156,3 |
|
ZZ |
81,5 |
|
0805 10 20 |
EG |
44,2 |
IL |
76,8 |
|
MA |
57,5 |
|
TN |
68,9 |
|
TR |
72,3 |
|
ZA |
47,6 |
|
ZZ |
61,2 |
|
0808 10 80 |
BR |
90,3 |
CL |
97,2 |
|
US |
135,9 |
|
ZA |
99,1 |
|
ZZ |
105,6 |
|
0808 30 90 |
AR |
134,1 |
CL |
119,9 |
|
CN |
88,3 |
|
TR |
159,2 |
|
ZA |
111,5 |
|
ZZ |
122,6 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
31.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 80/36 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/464
tad-29 ta' Marzu 2016
li temenda l-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri, fir-rigward tal-entrati għall-Estonja u għall-Polonja
(notifikata bid-dokument C(2016) 1701)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta' Diċembru 1989 dwar spezzjonijiet veterinarji fil-kummerċ intraKomunitarju bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 9(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta' Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar veterinarju u żootekniku applikabbli għall-kummerċ intraKomunitarju ta' ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 10(4) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta' Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta' prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman (3), u b'mod partikulari l-Artikolu 4(3) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/709/UE (4) tistabbilixxi miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri. L-Anness ta' dik id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni jiddemarka u jelenka ċerti żoni ta' dawk l-Istati Membri fil-Partijiet I, II, III u IV ta' dak l-Anness differenzjati permezz tal-livell tar-riskju abbażi tas-sitwazzjoni epidemjoloġika. Dik il-lista tinkludi ċerti żoni tal-Estonja, tal-Italja, tal-Latvja, tal-Litwanja u tal-Polonja. |
(2) |
Minn Frar 2015, ma ġiet innotifikata l-ebda tifqigħa tad-deni Afrikan tal-ħnieżer fi ħnieżer domestiċi fiż-żoni tal-Polonja li huma elenkati fil-Parti III tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. Barra minn hekk, is-superviżjoni ta' miżuri ta' bijosigurtà ġiet implimentata b'mod sodisfaċenti fi stabbilimenti f'dawk iż-żoni abbażi tal-programm nazzjonali għall-bijosigurtà għall-prevenzjoni tat-tixrid tad-deni Afrikan tal-ħnieżer. Dawn il-fatti jindikaw titjib fis-sitwazzjoni epidemjoloġika. Għaldaqstant, dawk iż-żoni ta' dak l-Istat Membru issa għandhom jitniżżlu fil-Parti II, minflok fil-Parti III, tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. |
(3) |
Fi Frar 2016, kien hemm okkorrenza ta' każ wieħed tad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċinġjal fl-Estonja, fiż-żoni elenkati fil-Parti II tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE, qrib ħafna taż-żoni elenkati fil-Parti I ta' dak l-Anness. Għadaqstant, ċerti żoni mniżżla fil-Parti I għandhom jitniżżlu fil-Parti II tal-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE. |
(4) |
L-evoluzzjoni tas-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali fl-Unjoni fir-rigward tad-deni Afrikan tal-ħnieżer għandha titqies fil-valutazzjoni tar-riskju rrappreżentata mis-sitwazzjoni tas-saħħa tal-annimali fir-rigward ta' dik il-marda fl-Estonja u fil-Polonja. Biex jiġu ffukati l-miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali u jiġi evitat aktar tixrid tad-deni Afrikan tal-ħnieżer, kif ukoll biex jiġi evitat kull xkiel mhux meħtieġ għall-kummerċ fl-Unjoni u jiġu evitati ostakli mhux ġustifikati għall-kummerċ minn pajjiżi terzi, il-lista tal-Unjoni taż-żoni soġġetti għall-miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali stabbilita fl-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE, għandha tiġi emendata biex jitqiesu l-bidliet fis-sitwazzjoni epidemjoloġika attwali fir-rigward ta' dik il-marda fl-Estonja u fil-Polonja. |
(5) |
Għalhekk id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE għandha tiġi emendata biex jiġu modifikati ż-żoni elenkati fil-Partijiet I u II tal-Estonja u l-Partijiet II u III tal-Polonja. |
(6) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness tad-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/709/UE jinbidel bit-test fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta' Marzu 2016.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 395, 30.12.1989, p. 13.
(2) ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.
(3) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
(4) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/709/UE tad-9 ta' Ottubru 2014 dwar miżuri ta' kontroll tas-saħħa tal-annimali marbutin mad-deni Afrikan tal-ħnieżer f'ċertu Stati Membri u li tħassar id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni 2014/178/UE (ĠU L 295, 11.10.2014, p. 63).
ANNESS
“ANNESS
PARTI I
1. L-Estonja
Iż-żoni li ġejjin fl-Estonja:
— |
il-linn ta' Keila, |
— |
il-linn ta' Kunda, |
— |
il-linn ta' Loksa, |
— |
il-linn ta' Maardu, |
— |
il-linn ta' Mustvee, |
— |
il-linn ta' Pärnu, |
— |
il-linn ta' Saue, |
— |
il-linn ta' Tallinn, |
— |
il-maakond ta' Läänemaa, |
— |
il-parti tal-vald ta' Jõelähtme li tinsab fit-Tramuntana tat-triq numru 1 (E20), |
— |
il-parti tal-vald ta' Kuusalu li tinsab fit-Tramuntana tat-triq numru 1 (E20), |
— |
il-vald ta' Audru, |
— |
il-vald ta' Haljala, |
— |
il-vald ta' Harku, |
— |
il-vald ta' Keila, |
— |
il-vald ta' Kernu, |
— |
il-vald ta' Kiili, |
— |
il-vald ta' Koonga, |
— |
il-vald ta' Lavassaare, |
— |
il-vald ta' Nissi, |
— |
il-vald ta' Padise, |
— |
il-vald ta' Saku, |
— |
il-vald ta' Saue, |
— |
il-vald ta' Sauga, |
— |
il-vald ta' Sindi, |
— |
il-vald ta' Tõstamaa, |
— |
il-vald ta' Varbla, |
— |
il-vald ta' Vasalemma, |
— |
il-vald ta' Vihula, |
— |
il-vald ta' Viimsi. |
2. Il-Latvja
Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:
— |
fin-novads ta' Ogres, il-pagasti ta' Suntažu u Ogresgala, |
— |
in-novads ta' Ādažu, |
— |
in-novads ta' Amatas, |
— |
in-novads ta' Carnikavas, |
— |
in-novads ta' Garkalnes, |
— |
in-novads ta' Ikšķiles, |
— |
in-novads ta' Inčukalna, |
— |
in-novads ta' Jaunjelgavas, |
— |
in-novads ta' Ķeguma, |
— |
in-novads ta' Līgatnes, |
— |
in-novads ta' Mālpils, |
— |
in-novads ta' Neretas, |
— |
in-novads ta' Ropažu, |
— |
in-novads ta' Salas, |
— |
in-novads ta' Siguldas, |
— |
in-novads ta' Vecumnieku, |
— |
in-novads ta' Viesītes. |
3. Il-Litwanja
Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Jurbarkas, is-seniūnijos ta' Raudonės, Veliuonos, Seredžiaus u Juodaičių, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Pakruojis, is-seniūnijos ta' Klovainių, Rozalimo u Pakruojo, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Panevežys, il-parti tas-seniūnijos ta' Krekenavos li tinsab fil-punent tax-xmara Nevėžis, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Raseiniai, is-seniūnijos ta' Ariogalos, il-miestas ta' Ariogalos, Betygalos, Pagojukų u Šiluvos, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Šakiai, is-seniūnijos ta' Plokščių, Kriūkų, Lekėčių, Lukšių, Griškabūdžio, Barzdų, Žvirgždaičių, Sintautų, Kudirkos Naumiesčio, Slavikų, Šakių, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Pasvalys, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Vilkaviškis, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Radviliškis, |
— |
is-savivaldybė ta' Kalvarija, |
— |
is-savivaldybė ta' Kazlų Rūda, |
— |
is-savivaldybė ta' Marijampolė. |
4. Il-Polonja
Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:
Fil-województwo podlaskie:
— |
il-gminy ta' Augustów bil-bliet ta' Augustów, Nowinka, Płaska, Sztabin u Bargłów Kościelny fil-powiat ta' augustowski, |
— |
il-gminy ta' Choroszcz, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Łapy, Poświętne, Zawady u Dobrzyniewo Duże fil-powiat białostocki, |
— |
il-gminy ta' Dubicze Cerkiewne, Kleszczele u Czeremcha fil-powiat hajnowski, |
— |
il-gminy ta' Grodzisk, Dziadkowice u Milejczyce fil-powiat siemiatycki, |
— |
il-gminy ta' Kobylin-Borzymy, Kulesze Kościelne, Sokoły u Wysokie Mazowieckie bil-bliet ta' Wysokie Mazowieckie, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo u Ciechanowiec fil-powiat ta' powiat wysokomazowiecki, |
— |
il-poviat sejneński, |
— |
il-gminy ta' Rutka-Tartak, Szypliszki, Suwałki u Raczki fil-powiat suwalski, |
— |
il-gmina ta' Rutki fil-powiat zambrowski, |
— |
il-gminy ta' Suchowola u Korycin fil-powiat sokólski, |
— |
il-powiat ta' bielski, |
— |
il-powiat M. Białystok, |
— |
il-powiat M. Suwałki, |
— |
il-powiat ta' moniecki. |
PARTI II
1. L-Estonja
Iż-żoni li ġejjin fl-Estonja:
— |
il-linn ta' Kallaste, |
— |
il-linn ta' Rakvere, |
— |
il-linn ta' Tartu, |
— |
il-linn ta' Vändra, |
— |
il-linn ta' Viljandi, |
— |
il-maakond ta' Ida-Virumaa, |
— |
il-maakond ta' Põlvamaa, |
— |
il-maakond ta' Raplamaa, |
— |
il-parti tal-vald ta' Jõelähtme li tinsab fin-Nofsinhar tat-triq numru 1 (E20), |
— |
il-parti tal-vald ta' Kuusalu li tinsab fin-Nofsinhar tat-triq numru 1 (E20), |
— |
il-parti tal-vald ta' Palamuse li tinsab fil-Lvant tal-linja ferrovjarja ta' Tallinn-Tartu, |
— |
il-parti tal-vald ta' Pärsti li tinsab fil-Punent tat-triq numru 24126, |
— |
il-parti tal-vald ta' Suure-Jaani li tinsab fil-Punent tat-triq numru 49, |
— |
il-parti tal-vald ta' Tabivere li tinsab fil-Lvant tal-linja ferrovjarja ta' Tallinn-Tartu, |
— |
il-parti tal-vald ta' Tamsalu li tinsab fil-Grigal tal-linja ferrovjarja ta' Tallinn-Tartu, |
— |
il-parti tal-vald ta' Tartu li tinsab fil-Lvant tal-linja ferrovjarja ta' Tallinn-Tartu, |
— |
il-parti tal-vald ta' Viiratsi li tinsab fil-Punent tal-linja ddefinita mill-parti tal-Punent tat-triq numru 92 sa salib it-toroq li jagħti għat-triq numru 155, u mbagħad it-triq numru 155 sa salib it-toroq li jagħti għat-triq numru 24156, u t-triq numru 24156 sakemm taqsam ix-xmara Verilaske, u mbagħad ix-xmara Verilaske sakemm tilħaq il-fruntiera tan-Nofsinhar tal-vald, |
— |
il-vald ta' Abja, |
— |
il-vald ta' Aegviidu, |
— |
il-vald ta' Alatskivi, |
— |
il-vald ta' Anija, |
— |
il-vald ta' Are, |
— |
il-vald ta' Häädemeeste, |
— |
il-vald ta' Haaslava, |
— |
il-vald ta' Halinga, |
— |
il-vald ta' Halliste, |
— |
il-vald ta' Kadrina, |
— |
il-vald ta' Kambja, |
— |
il-vald ta' Karksi, |
— |
il-vald ta' Kasepää, |
— |
il-vald ta' Kõpu, |
— |
il-vald ta' Kose, |
— |
il-vald ta' Kõue, |
— |
il-vald ta' Laekvere, |
— |
il-vald ta' Luunja, |
— |
il-vald ta' Mäksa, |
— |
il-vald ta' Meeksi, |
— |
il-vald ta' Paikuse, |
— |
il-vald ta' Pala, |
— |
il-vald ta' Peipsiääre, |
— |
il-vald ta' Piirissaare, |
— |
il-vald ta' Raasiku, |
— |
il-vald ta' Rae, |
— |
il-vald ta' Rägavere, |
— |
il-vald ta' Rakvere, |
— |
il-vald ta' Saarde, |
— |
il-vald ta' Saare, |
— |
il-vald ta' Sõmeru, |
— |
il-vald ta' Surju, |
— |
il-vald ta' Tahkuranna, |
— |
il-vald ta' Tapa, |
— |
il-vald ta' Tootsi, |
— |
il-vald ta' Tori, |
— |
il-vald ta' Vändra, |
— |
il-vald ta' Vara, |
— |
il-vald ta' Vinni, |
— |
il-vald ta' Viru-Nigula, |
— |
il-vald ta' Võnnu. |
2. Il-Latvja
Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:
— |
in-novads ta' Krimuldas, |
— |
fin-novads ta' Limbažu, il-pagasti ta' Skultes, Vidridžu, Limbažu u Umurgas, |
— |
fin-novads ta' Ogres, il-pagasti ta' Krapes, Ķeipenes, Lauberes, Madlienas, Mazozolu, Menģeles u Taurupes, |
— |
in-novads ta' Priekuļu, |
— |
fin-novads ta' Salacgrīvas, il-pagasts ta' Liepupes, |
— |
in-novads ta' Aizkraukles, |
— |
in-novads ta' Aknīstes, |
— |
in-novads ta' Alūksnes, |
— |
in-novads ta' Apes, |
— |
in-novads ta' Baltinavas, |
— |
in-novads ta' Balvi, |
— |
in-novads ta' Cēsu, |
— |
in-novads ta' Cesvaines, |
— |
in-novads ta' Ērgļu, |
— |
in-novads ta' Gulbenes, |
— |
in-novads ta' Ilūkstes, |
— |
in-novads ta' Jaunpiebalgas, |
— |
in-novads ta' Jēkabpils, |
— |
in-novads ta' Kocēnu, |
— |
in-novads ta' Kokneses, |
— |
in-novads ta' Krustpils, |
— |
in-novads ta' Lielvārdes, |
— |
in-novads ta' Līvānu, |
— |
in-novads ta' Lubānas, |
— |
in-novads ta' Madonas, |
— |
in-novads ta' Pārgaujas, |
— |
in-novads ta' Pļaviņu, |
— |
in-novads ta' Raunas, |
— |
in-novads ta' Rugāju, |
— |
in-novads ta' Saulkrastu, |
— |
in-novads ta' Sējas, |
— |
in-novads ta' Skrīveru, |
— |
in-novads ta' Smiltenes, |
— |
in-novads ta' Varakļānu, |
— |
in-novads ta' Vecpiebalgas, |
— |
in-novads ta' Viļakas, |
— |
ir-republikas pilsēta ta' Jēkabpils; |
— |
ir-republikas pilsēta ta' Valmiera. |
3. Il-Litwanja
Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Anykščiai, is-seniūnijos ta' Andrioniškis, Anykščiai, Debeikiai, Kavarskas, Kurkliai, Skiemonys, Traupis, Troškūnai, u l-parti ta' Svėdasai li tinsab fin-Nofsinhar tat-triq Nru 118, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Jonava, is-seniūnijos ta' Šilų, Bukonių u, fis-seniūnija ta' Žeimių, il-kaimai ta' Biliuškiai, Drobiškiai, Normainiai II, Normainėliai, Juškonys, Pauliukai, Mitėniškiai, Zofijauka, Naujokai, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kaišiadorys, is-seniūnijos tal-apylinkės ta' Kaišiadorių, Kruonio, Nemaitonių, Paparčių, Žąslių, Žiežmarių, l-apylinkės ta' Žiežmarių u l-parti tas-seniūnija ta' Rumšiškių li tinsab fin-Nofsinhar tat-triq N. A1, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kaunas, is-seniūnijos ta' Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, l-apylinkių ta' Garliavos, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos, l-apylinkių ta' Vilkijos u Zapyškio, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kėdainiai, is-seniūnijos ta' Josvainių, Pernaravos, Krakių, Dotnuvos, Gudžiūnų, Surviliškio, Vilainių, Truskavos, Šėtos, il-miesto ta' Kėdainių, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Panevėžys is-seniūnijos ta' Karsakiškio, Naujamiesčio, Miežiškių, Paįstrio, Panevėžio, Ramygalos, Raguvos, Smilgių, Upytės, Vadoklių,Velžio u l-parti ta' Krekenavos seniūnija li tinsab fil-Lvant tax-xmara Nevėžis, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Šalčininkai, is-seniūnijos ta' Jašiūnų, Turgelių, Akmenynės, Šalčininkų, Gerviškių, Butrimonių, Eišiškių, Poškonių, Dieveniškių, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Varėna, is-seniūnijos ta' Kaniavos, Marcinkonių, Merkinės, |
— |
il-miesto savivaldybė ta' Alytus, |
— |
il-miesto savivaldybė ta' Kaišiadorys, |
— |
il-miesto savivaldybė ta' Kaunas, |
— |
il-miesto savivaldybė ta' Panevėžys, |
— |
il-miesto savivaldybė ta' Vilnius, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Alytus, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Biržai, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Druskininkai, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Ignalina, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Lazdijai, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Molėtai, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Prienai, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Rokiškis, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Širvintos, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Švenčionys, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Ukmergė, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Utena, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Vilnius, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Zarasai, |
— |
is-savivaldybė ta' Birštonas, |
— |
is-savivaldybė ta' Elektrėnai, |
— |
is-savivaldybė ta' Visaginas. |
4. Il-Polonja
Iż-żoni li ġejjin fil-Polonja:
Fil-podlaskie województwo:
— |
il-gminy ta' Czarna Białostocka, Gródek, Michałowo, Supraśl, Wasilków u Zabłudów fil-powiat białostocki, |
— |
il-gminy ta' Dąbrowa Białostocka, Janów, Krynki, Kuźnica, Nowy Dwór, Sidra, Sokółka u Szudziałowo fil-powiat sokólski, |
— |
il-gmina ta' Lipsk fil-powiat augustowski, |
— |
il-gminy ta' Czyże, Białowieża, Hajnówka mal-belt ta' Hajnówka, Narew u Narewka fil-powiat hajnowski. |
PARTI III
1. L-Estonja
Iż-żoni li ġejjin fl-Estonja:
— |
il-linn ta' Elva, |
— |
il-linn ta' Jõgeva, |
— |
il-linn ta' Põltsamaa, |
— |
il-linn ta' Võhma, |
— |
il-maakond ta' Järvamaa, |
— |
il-maakond ta' Valgamaa, |
— |
il-maakond ta' Võrumaa, |
— |
il-parti tal-vald ta' Palamuse li tinsab fil-Punent tal-linja ferrovjarja ta' Tallinn-Tartu, |
— |
il-parti tal-vald ta' Pärsti li tinsab fil-Lvant tat-triq numru 24126, |
— |
il-parti tal-vald ta' Suure-Jaani li tinsab fil-Lvant tat-triq numru 49, |
— |
il-parti tal-vald ta' Tabivere li tinsab fil-Punent tal-linja ferrovjarja ta' Tallinn-Tartu, |
— |
il-parti tal-vald ta' Tamsalu li tinsab fil-Lbiċ tal-linja ferrovjarja ta' Tallinn-Tartu, |
— |
il-parti tal-vald ta' Tartu li tinsab fil-Punent tal-linja ferrovjarja ta' Tallinn-Tartu, |
— |
il-parti tal-vald ta' Viiratsi li tinsab fil-Lvant tal-linja ddefinita mill-parti tal-Punent tat-triq numru 92 sa salib it-toroq li jagħti għat-triq numru 155, u mbagħad it-triq numru 155 sa salib it-toroq li jagħti għat-triq numru 24156, u mbagħad it-triq numru 24156 sakemm taqsam ix-xmara Verilaske, u mbagħad ix-xmara Verilaske sakemm tilħaq il-fruntiera tan-Nofsinhar tal-vald, |
— |
il-vald ta' Jõgeva, |
— |
il-vald ta' Kolga-Jaani, |
— |
il-vald ta' Konguta, |
— |
il-vald ta' Kõo, |
— |
il-vald ta' Laeva, |
— |
il-vald ta' Nõo, |
— |
il-vald ta' Paistu, |
— |
il-vald ta' Pajusi, |
— |
il-vald ta' Põltsamaa, |
— |
il-vald ta' Puhja, |
— |
il-vald ta' Puurmani, |
— |
il-vald ta' Rakke, |
— |
il-vald ta' Rannu, |
— |
il-vald ta' Rõngu, |
— |
il-vald ta' Saarepeedi, |
— |
il-vald ta' Tähtvere, |
— |
il-vald ta' Tarvastu, |
— |
il-vald ta' Torma, |
— |
il-vald ta' Ülenurme, |
— |
il-vald ta' Väike-Maarja. |
2. Il-Latvja
Iż-żoni li ġejjin fil-Latvja:
— |
fin-novads ta' Limbažu, il-pagasti ta' Viļķenes, Pāles u Katvaru, |
— |
fin-novads ta' Salacgrīvas, il-pagasti ta' Ainažu u Salacgrīvas, |
— |
in-novads ta' Aglonas, |
— |
in-novads ta' Alojas, |
— |
in-novads ta' Beverīnas, |
— |
in-novads ta' Burtnieku, |
— |
in-novads ta' Ciblas, |
— |
in-novads ta' Dagdas, |
— |
in-novads ta' Daugavpils, |
— |
in-novads ta' Kārsavas, |
— |
in-novads ta' Krāslavas, |
— |
in-novads ta' Ludzas, |
— |
in-novads ta' Mazsalacas, |
— |
in-novads ta' Naukšēnu, |
— |
in-novads ta' Preiļu, |
— |
in-novads ta' Rēzeknes, |
— |
in-novads ta' Riebiņu, |
— |
in-novads ta' Rūjienas, |
— |
in-novads ta' Strenču, |
— |
in-novads ta' Valkas, |
— |
in-novads ta' Vārkavas, |
— |
in-novads ta' Viļānu, |
— |
in-novads ta' Zilupes, |
— |
ir-republikas pilsēta ta' Daugavpils; |
— |
ir-republikas pilsēta ta' Rēzekne. |
3. Il-Litwanja
Iż-żoni li ġejjin fil-Litwanja:
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Anykščiai, is-seniūnija ta' Viešintos u l-parti tas-seniūnija ta' Svėdasai li tinsab fit-Tramuntana tat-triq Nru 118, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Jonava, is-seniūnijos ta' Upninkų, Ruklos, Dumsių, Užusalių, Kulvos u, fis-seniūnija ta' Žeimiai, il-kaimai Akliai, Akmeniai, Barsukinė, Blauzdžiai, Gireliai, Jagėlava, Juljanava, Kuigaliai, Liepkalniai, Martyniškiai, Milašiškiai, Mimaliai, Naujasodis, Normainiai I, Paduobiai, Palankesiai, Pamelnytėlė, Pėdžiai, Skrynės, Svalkeniai, Terespolis, Varpėnai, Žeimių gst., Žieveliškiai u l-miestelis ta' Žeimių, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kaišiadorys, is-seniūnijos ta' Palomenės, Pravieniškių u l-parti tas-seniūnija ta' Rumšiškių li tinsab fit-Tramuntana tat-triq N. A1, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kaunas, is-seniūnijos ta' Vandžiogalos, Lapių, Karmėlavos u Neveronių, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Kėdainiai, is-seniūnija ta' Pelėdnagių, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Šalčininkai, is-seniūnijos ta' Baltosios Vokės, Pabarės, Dainavos, Kalesninkų, |
— |
fir-rajono savivaldybė ta' Varėna, is-seniūnijos ta' Valkininkų, Jakėnų, Matuizų, Varėnos, Vydenių, |
— |
il-miesto savivaldybė ta' Jonava, |
— |
ir-rajono savivaldybe ta' Kupiškis, |
— |
ir-rajono savivaldybė ta' Trakai, |
PARTI IV
L-Italja
Dawn iż-żoni fl-Italja:
iż-żoni kollha ta' Sardenja.”
Rettifika
31.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 80/48 |
Rettifika tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/351/KE tat-28 ta' April 2008 li temenda d-Deċiżjoni 2000/57/KE b'rigward avvenimenti li għandhom jiġu rrapportati fi ħdan sistema ta' twissija u tweġiba bikrija għall-prevenzjoni u l-kontroll ta' mard li jittieħed
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 117 tal-1 ta' Mejju 2008 )
F'paġna 40, fit-titolu, fl-ewwel, fit-tieni u fil-ħames premessa:
minflok:
“twissija u tweġiba bikrija”,
aqra:
“twissija bikrija u ta' reazzjoni”.
31.3.2016 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 80/48 |
Rettifika għad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/547/KE tal-10 ta' Lulju 2009 li temenda d-Deċiżjoni 2000/57/KE dwar is-sistema ta' twissija u tweġiba bikrija għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard li jittieħed taħt id-Deċiżjoni 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 181 tal-14 ta' Lulju 2009 )
F'paġna 57, fit-titolu u darbtejn fl-ewwel premessa:
minflok:
“twissija u tweġiba bikrija”,
aqra:
“twissija bikrija u ta' reazzjoni”;
F'paġna 59, fl-Artikolu 1(2), fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 2a(2) il-ġdid tad-Deċiżjoni 2000/57/KE u fl-Artikolu 1(3), fl-Artikolu 3(1) il-ġdid tad-Deċiżjoni 2000/57/KE:
minflok:
“twissija u reazzjoni bikrija”,
aqra:
“twissija bikrija u ta' reazzjoni”.