ISSN 1977-074X |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 58 |
Werrej |
|
II Atti mhux leġiżlattivi |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
DEĊIŻJONIJIET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Rettifika |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1279
tat-22 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-marlin blu fl-Oċean Atlantiku minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/104 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2015. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2015. |
(3) |
Għalhekk jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2015 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jaqbdu dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/104 tad-19 ta' Jannar 2015 li jiffissa għall-2015 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 43/2014 u jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 779/2014 (ĠU L 22, 28.1.2015, p. 1).
ANNESS
Nru |
09/TQ104 |
Stat Membru |
Spanja |
Stokk |
BUM/ATLANT |
Speċi |
Marlin Blu (Makaira nigricans) |
Żona |
L-Oċean Atlantiku |
Data tal-għeluq |
6.2.2015 |
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1280
tat-22 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għaċ-ċinturin iswed fl-ilmijiet tal-UE u fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIII, IX u X minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1367/2014 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2015. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2015. |
(3) |
Għalhekk jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2015 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jaqbdu dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1367/2014 tal-15 ta' Diċembru 2014 li jiffissa għall-2015 u l-2016 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tal-UE għal ċerti stokkijiet ta' ħut tal-baħar fond (ĠU L 366, 20.12.2014, p. 1).
ANNESS
Nru |
08/DSS |
Stat Membru |
Spanja |
Stokk |
BSF/8910 |
Speċi |
Ċinturin Iswed (Aphanopus carbo) |
Żona |
L-ilmijiet tal-UE u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni VIII, IX u X |
Data tal-għeluq |
1.1.2015 |
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1281
tat-22 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-marlin abjad fl-Oċean Atlantiku minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/104 (2), jistabbilixxi l-kwoti għall-2015. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2015. |
(3) |
Għalhekk jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2015 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jaqbdu dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/104 tad-19 ta' Jannar 2015 li jiffissa għall-2015 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 43/2014 u jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 779/2014 (ĠU L 22, 28.1.2015, p. 1).
ANNESS
Nru |
10/TQ104 |
Stat Membru |
Spanja |
Stokk |
WHM/ATLANT |
Speċi |
Marlin Abjad (Tetrapturus albidus) |
Żona |
L-Oċean Atlantiku |
Data tal-għeluq |
6.2.2015 |
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1282
tat-23 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għat-tusk fl-ilmijiet tal-Unjoni u dawk internazzjonali taż-żoni V, VI u VII minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/104 (2), jistabbilixxi l-kwoti għall-2015. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru mill-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2015. |
(3) |
Għalhekk, jenħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2015 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jaqbdu dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/104 tad-19 ta' Jannar 2015 li jiffissa għall-2015 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 43/2014 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 779/2014 (ĠU L 22, 28.1.2015, p. 1).
ANNESS
Nru |
12/TQ104 |
Stat Membru |
Spanja |
Stokk |
USK/567EI. |
Speċijiet |
Tusk (Brosme brosme) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni V, VI u VII |
Data tal-għeluq |
11.4.2015 |
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/9 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1283
tat-23 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi projbizzjoni għas-sajd tal-alfonsinos fl-ilmijiet tal-UE u fl-ilmijiet internazzjonali taż-żoni III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1367/2014 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2015. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2015. |
(3) |
Għalhekk jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2015 għandha titqies eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jaqbdu dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1367/2014 tal-15 ta' Diċembru 2014 li jiffissa għall-2015 u l-2016 l-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tal-UE għal ċerti stokkijiet ta' ħut tal-baħar fond (ĠU L 366, 20.12.2014, p. 1).
ANNESS
Nru |
11/DSS |
Stat Membru |
Spanja |
Stokk |
ALF/3X14- |
Speċi |
Alfonsinos (Beryx spp.) |
Żona |
L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII u XIV |
Data tal-għeluq |
12.3.2015 |
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/11 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1284
tat-23 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-pollakkju iswed fiż-żona VI; fl-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni Vb, XII u XIV minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta' Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta' kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/104 (2) jistabbilixxi l-kwoti għall-2015. |
(2) |
Mill-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, jirriżulta li l-qabdiet li saru mill-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2015. |
(3) |
Għalhekk, jenħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2015 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta' dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih, għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f'dak l-Anness. B'mod partikolari, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi trażbordat, jiġi trasportat jew jinħatt l-art, ħut minn dak l-istokk li jaqbdu dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/104 tad-19 ta' Jannar 2015 li jiffissa għall-2015 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f'ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, li jemenda r-Regolament (UE) Nru 43/2014 u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 779/2014 (ĠU L 22, 28.1.2015, p. 1).
ANNESS
Nru |
13/TQ104 |
Stat Membru |
Spanja |
Stokk |
(POK/56-14) |
Speċi |
Pollakkju iswed (Pollachius virens) |
Żona |
VI; L-ilmijiet tal-Unjoni u l-ilmijiet internazzjonali taż-żoni Vb, XII u XIV |
Data tal-għeluq |
16.5.2015 |
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/13 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1285
tat-23 ta' Lulju 2015
li japprova emenda mhix minuri fl-Ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta' oriġini protetti u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Capocollo di Calabria (DOP)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (KE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Italja għall-approvazzjoni ta' emenda fl-Ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni ta' oriġini protetta “Capocollo di Calabria”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 134/98 (2). |
(2) |
Billi l-emenda kkonċernata mhijiex minuri fis-sens tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni ppubblikat id-domanda għall-emenda f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (3), skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament imsemmi. |
(3) |
Billi l-Kummissjoni ma waslitilha ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-emenda tal-Ispeċifikazzjoni għandha tiġi approvata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emenda fl-Ispeċifikazzjoni ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li tikkonċerna d-denominazzjoni “Capocollo di Calabria” (DOP), hija b'dan approvata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 134/98 tal-20 ta' Jannar 1998 li jissupplimenta l-Anness mar-Regolament (KKE) Nru 1107/96 dwar ir-reġistrazzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjoni tal-oriġini skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 (ĠU L 15, 21.1.1998, p. 6).
(3) ĠU C 82, 10.3.2015, p. 12.
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/14 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1286
tat-23 ta' Lulju 2015
li japprova emenda mhix minuri fl-Ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta' oriġini protetti u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Pancetta di Calabria (DOP)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (KE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Italja għall-approvazzjoni ta' emenda fl-Ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni ta' oriġini protetta “Pancetta di Calabria”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 134/98 (2). |
(2) |
Billi l-emenda kkonċernata mhijiex minuri fis-sens tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni ppubblikat id-domanda għall-emenda f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (3), skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament imsemmi. |
(3) |
Billi l-Kummissjoni ma waslitilha ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-emenda tal-Ispeċifikazzjoni għandha tiġi approvata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emenda fl-Ispeċifikazzjoni ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, li tikkonċerna d-denominazzjoni “Pancetta di Calabria” (DOP), hija b'dan approvata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 134/98 tal-20 ta' Jannar 1998 li jissupplimenta l-Anness mar-Regolament (KKE) Nru 1107/96 dwar ir-reġistrazzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjoni tal-oriġini skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 (ĠU L 15, 21.1.1998, p. 6).
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/15 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1287
tat-23 ta' Lulju 2015
li japprova emenda mhux minuri fl-Ispeċifikazzjoni ta' denominazzjoni mniżżla fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Soppressata di Calabria (DPO)]
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 52(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Bi qbil mal-ewwel sottoparagrafu tal-Artikolu 53(1) tar-Regolament (KE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni eżaminat l-applikazzjoni tal-Italja għall-approvazzjoni ta' emenda fl-Ispeċifikazzjoni tad-denominazzjoni protetta tal-oriġini “Soppressata di Calabria”, irreġistrata skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 134/98 (2). |
(2) |
Billi l-emenda kkonċernata mhijiex minuri fis-sens tal-Artikolu 53(2) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, il-Kummissjoni ppubblikat it-talba għall-emenda f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (3), b'konformità mal-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament imsemmi. |
(3) |
Billi l-Kummissjoni ma waslitilha ebda dikjarazzjoni ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-emenda tal-Ispeċifikazzjoni għandha tiġi approvata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-emenda fl-Ispeċifikazzjoni ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea dwar id-denominazzjoni “Soppressata di Calabria” (DPO), b'dan hija approvata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Phil HOGAN
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 134/98 tal-20 ta' Jannar 1998 li jissupplimenta l-Anness mar-Regolament (KE) Nru 1107/96 dwar ir-reġistrazzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 17 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 (ĠU L 15, 21.1.1998, p. 6).
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/16 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1288
tas-27 ta' Lulju 2015
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
165,4 |
MK |
26,9 |
|
ZZ |
96,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
120,5 |
ZZ |
120,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
119,7 |
UY |
134,4 |
|
ZA |
141,8 |
|
ZZ |
132,0 |
|
0806 10 10 |
EG |
267,6 |
MA |
237,5 |
|
TN |
174,9 |
|
TR |
158,2 |
|
US |
286,0 |
|
ZA |
115,6 |
|
ZZ |
206,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
118,3 |
BR |
113,4 |
|
CL |
119,9 |
|
NZ |
148,5 |
|
US |
123,2 |
|
UY |
170,5 |
|
ZA |
117,3 |
|
ZZ |
130,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
111,2 |
CL |
138,9 |
|
NZ |
153,0 |
|
ZA |
120,4 |
|
ZZ |
130,9 |
|
0809 10 00 |
TR |
228,1 |
ZZ |
228,1 |
|
0809 29 00 |
TR |
245,4 |
US |
487,6 |
|
ZZ |
366,5 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
MK |
66,2 |
TR |
202,8 |
|
ZZ |
134,5 |
|
0809 40 05 |
BA |
59,1 |
IL |
124,7 |
|
ZZ |
91,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/19 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (UE) 2015/1289
tat-13 ta' Lulju 2015
li timponi multa fuq Spanja għall-manipulazzjoni tad-data dwar id-defiċit fil-Komunità Awtonoma ta' Valencia
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra r-Regolament (UE) Nru 1173/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Novembru 2011 dwar l-infurzar effettiv tas-sorveljanza baġitarja fiż-żona tal-euro (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 8(1) tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni ta' Delega tal-Kummissjoni 2012/678/UE tad-29 ta' Ġunju 2012 dwar l-investigazzjonijiet u l-multi marbuta mal-manipulazzjoni tal-istatistika kif imsemmi fir- Regolament (UE) Nru 1173/2011 (2),
Wara li kkunsidra r-rapport tal-Kummissjoni dwar l-investigazzjoni marbuta mal-manipulazzjoni tal-istatistika fi Spanja kif imsemmi fir-Regolament (UE) Nru 1173/2011 adottat fis-7 ta' Mejju 2015,
Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 126(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), l-Istati Membri għandhom jevitaw defiċits eċċessivi tal-gvern. Id-data dwar id-dejn u d-defiċit tal-gvern rilevanti għall-applikazzjoni tal-Artikoli 121 u 126 tat-TFUE, jew għall-applikazzjoni tal-Protokoll Nru 12 dwar il-proċedura tad-defiċit eċċessiv anness mat-Trattati, huma element essenzjali għall-koordinazzjoni tal-politika ekonomika fl-Unjoni. |
(2) |
Sabiex jissaħħaħ l-infurzar tas-sorveljanza baġitarja fiż-żona tal-euro, u tiġi evitata r-rappreżentanza ħażina, kemm intenzjonali kif ukoll minħabba negliġenza serja, tad-data dwar id-dejn u d-defiċit u tal-gvern, il-Kunsill, waqt li jaġixxi fuq rakkomandazzjoni mill-Kummissjoni, jista' jiddeċiedi li jimponi multa fuq l-Istat Membru responsabbli. |
(3) |
Fil-11 ta' Lulju 2014, il-Kummissjoni nediet investigazzjoni marbuta mal-manipulazzjoni tal-istatistika fi Spanja kif imsemmi fir-Regolament (UE) Nru 1173/2011. Is-sejbiet preliminari tal-investigazzjoni ntbagħtu lil Spanja għall-osservazzjonijiet tagħha fid-19 ta' Frar 2015, kif meħtieġ skont id-Deċiżjoni ta' Delega 2012/678/UE. Spanja pprovdiet l-osservazzjonijiet tagħha bil-miktub dwar is-sejbiet preliminari fil-ħin. |
(4) |
Fis-7 ta' Mejju 2015, il-Kummissjoni adottat rapport dwar l-investigazzjoni marbuta mal-manipulazzjoni tal-istatistika fi Spanja kif imsemmi fir-Regolament (UE) Nru 1173/2011, fejn qieset l-osservazzjonijiet ta' Spanja. |
(5) |
Fir-rapport tagħha, il-Kummissjoni kkonkludiet li entità fi ħdan l-amministrazzjoni pubblika ta' Spanja, l-Uffiċċju Reġjonali tal-Awditjar tal-Komunità Awtonoma ta' Valencia (IGGV), kienet serjament negliġenti dwar in-nuqqas ta' reġistrazzjoni tan-nefqa fuq is-saħħa u n-nuqqas ta' rispett tal-prinċipju tad-dovuti fil-kontijiet nazzjonali, u dan wassal biex f'Marzu 2012 Spanja rrapputat lill-Kummissjoni (Eurostat) data żbaljata dwar id-defiċit tal-gvern. Fuq il-bażi tas-sejbiet tal-Kummissjoni, hu xieraq li wieħed jikkonkludi li rappreżentazzjoni ħażina tad-data dwar id-defiċit minħabba negliġenza serja seħħet meta Spanja rrappurtat iċ-ċifri żbaljati lill-Eurostat f'Marzu 2012. Dawn l-elementi jiġġustifikaw l-impożizzjoni ta' multa. |
(6) |
L-ammont tal-multa rrakkomandata ma għandux jaqbeż iż-0,2 % tal-prodott domestiku gross ta' Spanja fl-2014. |
(7) |
L-ammont ta' referenza tal-multa li trid tiġi imposta jrid ikun daqs 5 % tal-impatt akbar tar-rappreżentazzjoni ħażina tad-defiċit tal-amministrazzjoni pubblika ta' Spanja għas-snin rilevanti koperti bin-notifika fil-kuntest tal-proċedura ta' defiċit eċċessiv (EDP). Ir-reviżjoni tan-nefqa rrappurtata minn a' Spanja għan-notifika tal-EDP ta' April 2012 kienet tammonta għal EUR 1 893 biljun. Għalhekk, l-ammont ta' referenza għandu jkun stabbilit għal EUR 94,65 miljun. |
(8) |
B'kunsiderazzjoni tal-kriterji stabbiliti fil-punt (a) tal-Artikolu 14(3) tad-Deċiżjoni ta' Delega 2012/678/UE, il-Kummissjoni fir-rapport tagħha kkonkludiet li r-rappreżentazzjoni ħażina tad-data ma kellha l-ebda impatt sinifikanti fuq il-funzjonament tal-governanza ekonomika msaħħa tal-Unjoni, minħabba l-impatt limitat fuq id-defiċit ta' Spanja kollu kemm hu. Barra minn hekk, dan jikkonkludi li r-rappurtar taċ-ċifri korretti li sar ftit wara l-pubblikazzjoni tad-data żbaljata dwar id-defiċit ta' Spanja f'April 2012, li permezz tiegħu r-reviżjoni tad-data dwar id-defiċit ta' Spanja setgħet issir xorta waħda fl-2012. Dawn l-elementi jiġġustifikaw li jitnaqqas l-ammont tal-multa. |
(9) |
Meta jitqiesu l-kriterji stabbiliti fil-punt (b) tal-Artikolu 14(3) tad-Deċiżjoni ta' Delega 2012/678/UE, il-Kummissjoni fir-rapport tagħha kkonkludiet li r-rappreżentazzjoni ħażina kienet ir-riżultat ta' negliġenza serja. Ma għandha tiġi applikata l-ebda modulazzjoni għall-ammont tal-multa f'dan ir-rigward. |
(10) |
Meta jitqiesu l-kriterji stabbiliti fil-punt (c) tal-Artikolu 14(3) tad-Deċiżjoni ta' Delega 2012/678/UE, il-Kummissjoni fir-rapport tagħha kkonkludiet li r-rappreżentazzjoni ħażina tad-data twettqet essenzjalment minn entità waħda fi ħdan l-amministrazzjoni pubblika ta' Spanja. Dawn l-elementi jiġġustifikaw li jitnaqqas l-ammont tal-multa. |
(11) |
Meta jqis il-kriterji stabbiliti fil-punt (d) tal-Artikolu 14(3) tad-Deċiżjoni ta' Delega 2012/678/UE, il-Kummissjoni fir-rapport tagħha kkonkludiet li l-azzjonijiet rilevanti tal-Istat Membru li fuqhom tista tiġi bbażata multa, huma dawk li seħħew fil-perjodu mit-13 ta' Diċembru 2011, meta daħal fis-seħħ ir-Regolament (UE) Nru 1173/2011, sakemm tnediet l-investigazzjoni, jiġifieri, fil-11 ta' Lulju 2014. Ikkonkludiet ukoll li d-data dwar id-defiċit irrappurtata ħażin ġiet korretta b'rabta mar-reviżjoni tan-notifika tal-EDP ta' Ottubru 2012. Ma għandha tiġi applikata l-ebda modulazzjoni għall-ammont tal-multa minħabba t-tul ta' żmien tar-rappreżentanza ħażina. |
(12) |
Meta jqis il-kriterji stabbiliti fil-punt (e) tal-Artikolu 14(3) tad-Deċiżjoni ta' Delega 2012/678/UE, il-Kummissjoni fir-rapport tagħha kkonkludiet li l-aworitajiet tal-istatistika Spanjoli u l-entitajiet kollha kkonċernati wrew livell għoli ta' kooperazzjoni matul l-investigazzjoni. Dawn l-elementi jiġġustifikaw li jitnaqqas l-ammont tal-multa. |
(13) |
Fid-dawl ta' dawn iċ-ċirkustanzi, il-multa li trid tiġi imposta fuq Spanja għandha tiġi stabbilita għal EUR 18,93 miljun, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ġiet imposta multa ta' EUR 18,93 miljun fuq Spanja għar-rappreżentazzjoni ħażina, minħabba negliġenza serja, tad-data dwar id-defiċit tal-gvern, kif stabbilit fir-rapport tal-Kummissjoni Ewropea dwar l-investigazzjoni marbuta mal-manipulazzjoni tal-istatistika fi Spanja kif imsemmi fir-Regolament (UE) Nru 1173/2011.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju ta' Spanja.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta' Lulju 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
F. ETGEN
(1) ĠU L 306, 23.11.2011, p. 1.
(2) ĠU L 306, 6.11.2012, p. 21.
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/22 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1290
tat-23 ta' Lulju 2015
li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta' żejt raffinat miż-żerriegħa tal-Buglossoides arvensis bħala ingredjent tal-ikel ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument C(2015) 4961)
(It-test bl-Ingliż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti tal-ikel il-ġdid (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fil-25 ta' Ġunju 2013, il-kumpanija Technology Crops International ressqet talba lill-awtoritajiet kompetenti tar-Renju Unit biex tqiegħed fis-suq żejt raffinat miż-żerriegħa tal-Buglossoides arvensis bħala ingredjent tal-ikel ġdid. |
(2) |
Fis-6 ta' Jannar 2014, l-entità kompetenti tal-valutazzjoni tal-ikel tar-Renju Unit ħarġet l-ewwel rapport tal-valutazzjoni tagħha. F'dak ir-rapport, ikkonkludiet li ż-żejt raffinat miż-żerriegħa tal-Buglossoides arvensis jissodisfa l-kriterji għal ikel ġdid stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(3) |
Fil-21 ta' Jannar 2014, il-Kummissjoni għaddiet l-ewwel rapport ta' valutazzjoni lill-Istati Membri l-oħra. |
(4) |
Matul il-perjodu ta' 60 jum stabbilit fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KE) Nru 258/97, tqajmu xi oġġezzjonijiet motivati. |
(5) |
Fil-11 ta' Ġunju 2014, il-Kummissjoni kkonsultat lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (EFSA), u talbitha tagħmel valutazzjoni dwar iż-żejt raffinat miż-żerriegħa tal-Buglossoides arvensis bħala ingredjent tal-ikel ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(6) |
Fil-5 ta' Frar 2015, l-EFSA fis-“Scientific Opinion on the safety of refined Buglossoides oil as a novel food ingredient” (2) (l-Opinjoni xjentifika dwar is-sikurezza taż-żejt raffinat tal-Buglossoides bħala ingredjent tal-ikel ġdid), ikkonkludiet li ż-żejt raffinat miż-żerriegħa ta' Buglossoides arvensis huwa sigur għall-użi u l-livelli ta' użu proposti. |
(7) |
Id-Direttiva 2002/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) tistabbilixxi rekwiżiti dwar is-supplimenti tal-ikel. Ir-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jistabbilixxi rekwiżiti dwar iż-żieda ta' vitamini u minerali u ta' ċerti sustanzi oħra mal-ikel. Id-Direttiva tal-Kummissjoni 1999/21/KE (5) tistabbilixxi rekwiżiti għall-ikel dietetiku għal skopijiet mediċi speċjali. Id-Direttiva tal-Kummissjoni 96/8/KE (6) tistabbilixxi rekwiżiti dwar ikel maħsub sabiex jintuża f'dieti ta' restrizzjoni tal-enerġija għat-tnaqqis fil-piż. L-użu ta' żejt raffinat miż-żerriegħa tal-Buglossoides arvensis għandu jkun awtorizzat mingħajr ħsara għar-rekwiżiti ta' dawk il-leġiżlazzjonijiet. |
(8) |
Il-miżuri stipulati f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Iż-żejt raffinat miż-żerriegħa tal-Buglossoides arvensis kif speċifikat fl-Anness I jista' jitqiegħed fis-suq tal-Unjoni bħala ingredjent tal-ikel ġdid għall-użi speċifikati u fil-livelli massimi stabbiliti fl-Anness II mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet speċifiċi tad-Direttiva 2002/46/KE, tar-Regolament (KE) Nru 1925/2006, tad-Direttiva 1999/21/KE u tad-Direttiva 96/8/KE.
Artikolu 2
L-isem taż-żejt raffinat miż-żerriegħa tal-Buglossoides arvensis awtorizzat b'din id-Deċiżjoni fuq it-tikketti tal-oġġetti tal-ikel li jkun fihom dan il-prodott għandu jkun “żejt raffinat tal-Buglossoides”.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lil Technology Crops International, 7996 North Point Blvd Winston Salem, NC 27106, USA.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(2) EFSA Journal 2015; 13(2):4029.
(3) Id-Direttiva 2002/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta' Ġunju 2002 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar is-supplimenti tal-ikel (ĠU L 183, 12.7.2002, p. 51).
(4) Ir-Regolament (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 dwar iż-żieda ta' vitamini u minerali u ta' ċerti sustanzi oħra mal-ikel (ĠU L 404, 30.12.2006, p. 26).
(5) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 1999/21/KE tal-25 ta' Marzu 1999 dwar ikel dietetiku għal skopijiet mediċi speċjali (ĠU L 91, 7.4.1999, p. 29).
(6) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 96/8/KE tas-26 ta' Frar 1996 dwar ikel maħsub sabiex jintuża f'dieti ta' restrizzjoni ta' enerġija għat-tnaqqis fil-piż (ĠU L 55, 6.3.1996, p. 22).
ANNESS I
SPEĊIFIKAZZJONI TA' ŻEJT RAFFINAT MIŻ-ŻERRIEGĦA TAL-BUGLOSSOIDES ARVENSIS
Deskrizzjoni: Iż-żejt raffinat tal-Buglossoides huwa estratt miż-żerriegħa tal-Buglossoides arvensis (L) I.M.Johnst.
Test |
Speċifikazzjoni |
Aċidu alfa-linoleniku |
Mhux inqas minn 35 % w/w tal-aċidi grassi totali |
Aċidu stearidoniku |
Mhux inqas minn 15 % w/w tal-aċidi grassi totali |
Aċidu linoleniku |
Mhux inqas minn 8 % w/w tal-aċidi grassi totali |
Aċidi xaħmin trans |
Mhux aktar minn 2 % w/w tal-aċidi grassi totali |
Valur aċiduż |
Mhux iktar minn 0,6 mg KOH/g |
Valur tal-perossidu |
Mhux iktar minn 5 meq O2/kg |
Kontenut ta' materjal insaponifikabbli |
Mhux aktar minn 2 % |
Kontenut ta' proteini (total ta' nitroġenu) |
Mhux aktar minn 10 μg/ml |
Alkalojde pirroliżidiniku |
Mhux individwat b'limitu ta' detezzjoni ta' 4 μg/kg |
ANNESS II
UŻI AWTORIZZATI TAŻ-ŻEJT RAFFINAT MIŻ-ŻERRIEGĦA TAL-BUGLOSSOIDES ARVENSIS
Kategorija tal-ikel |
Livell massimu ta' aċidu stearidoniku |
Prodotti tal-ħalib u analogi |
250 mg/100 g; 75 mg/100 g għax-xarbiet |
Ġobon u prodotti tal-ġobon |
750 mg/100 g |
Butir u emulsjonijiet oħra tax-xaħam u taż-żejt inklużi pejsts (mhux għat-tisjir jew għall-qali) |
750 mg/100 g |
Ċereali għall-kolazzjon |
625 mg/100 g |
Supplimenti tal-ikel kif definiti mid-Direttiva 2002/46/KE, minbarra supplimenti tal-ikel għat-trabi u għat-tfal żgħar |
Doża ta' 500 mg/kuljum kif irrakkomandat mill-manifattur |
Ikel tad-dieta għal skopijiet mediċi speċjali kif definiti mid-Direttiva 1999/21/KE, minbarra ikel tad-dieta għat-trabi u għat-tfal żgħar |
Skont ir-rekwiżiti nutrizzjonali partikolari tal-persuni li għalihom il-prodotti huma maħsuba |
Ikel maħsub għall-użu f'dieti ristretti mill-enerġija għat-tnaqqis fil-piż kif definit mid-Direttiva 96/8/KE |
250 mg/sostitut tal-ikel |
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/26 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/1291
tat-23 ta' Lulju 2015
li tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta' prodotti tal-ħalib ittrattati bis-sħana ffermentati bil-batterju tat-tip Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964) bħala ikel ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument C(2015) 4960)
(It-test bil-Ġermaniż biss huwa awtentiku)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti tal-ikel il-ġdid (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 7 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fit-18 ta' Diċembru 2012, il-kumpanija Avitop GmbH talbet lill-awtoritajiet kompetenti tal-Irlanda biex tqiegħed il-prodotti tal-ħalib ittrattati bis-sħana ffermentati bil-batterju tat-tip Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964) fis-suq bħala ikel ġdid. |
(2) |
Fil-21 ta' Ġunju 2013, l-entità kompetenti tal-valutazzjoni tal-ikel tal-Irlanda ħarġet l-ewwel rapport ta' valutazzjoni tagħha. F'dak ir-rapport, hija waslet għall-konklużjoni li l-prodotti tal-ħalib ittrattati bis-sħana ffermentati bil-batterju tat-tip Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964) jissodisfaw il-kriterji għall-ikel il-ġdid stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(3) |
Fl-4 ta' Settembru 2013, il-Kummissjoni għaddiet ir-rapport ta' valutazzjoni inizjali lill-Istati Membri l-oħra. |
(4) |
Matul il-perjodu ta' 60 jum stabbilit fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tar-Regolament (KE) Nru 258/97, tqajmu xi oġġezzjonijiet motivati. |
(5) |
Fl-10 ta' April 2014, il-Kummissjoni kkonsultat lill-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (l-EFSA) u talbitha twettaq valutazzjoni tal-prodotti tal-ħalib ittrattati bis-sħana ffermentati bil-batterju tat-tip Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964) bħala ikel ġdid skont ir-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(6) |
Fl-10 ta' Diċembru 2014, l-EFSA adottat “Opinjoni xjentifika dwar is-sikurezza tal-”prodotti tal-ħalib ittrattati bis-sħana ffermentati bil-batterju tat-tip Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964) “bħala ikel ġdid” (2), u kkonkludiet li dawk il-prodotti tal-ħalib huma sikuri. |
(7) |
F'din l-opinjoni jingħataw biżżejjed raġunijiet biex jiġi stabbilit li l-prodotti tal-ħalib ittrattati bis-sħana ffermentati bil-batterju tat-tipBacteroides xylanisolvens (DSM 23964) bħala ikel ġdid jikkonformaw mal-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 258/97. |
(8) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-prodotti tal-ħalib ittrattati bis-sħana ffermentati bil-batterju tat-tip Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964) speċifikati fl-Anness jistgħu jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni bħala ikel ġdid f'forma likwida u semi-likwida u bħala trab imnixxef bl-atomizzazzjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-kumpanija Avitop GmbH, li tinsab fl-indirizz li ġej: Robert Rössle Str. 10, D-13125 Berlin, il-Ġermanja.
Magħmul fi Brussell, it-23 ta' Lulju 2015.
Għall-Kummissjoni
Vytenis ANDRIUKAITIS
Membru tal-Kummissjoni
(2) EFSA Journal 2015; 13(1):3956.
ANNESS
SPEĊIFIKAZZJONI TA' PRODOTTI TAL-ĦALIB ITTRATTATI BIS-SĦANA FFERMENTATI BIL-BATTERJU TAT-TIP BACTEROIDES XYLANISOLVENS (DSM 23964)
Definizzjoni |
: |
Il-prodotti tal-ħalib ittrattati bis-sħana u ffermentati jsiru billi għalihom jintuża l-batterju tat-tip Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964) bħala kultura li tibda l-fermentazzjoni. |
Deskrizzjoni |
: |
Il-ħalib parzjalment xkumat (li jkollu bejn 1,5 % u 1,8 % xaħam) jew il-ħalib xkumat (li jkollu 0,5 % xaħam jew inqas) jiġi ppasturizzat jew ittrattat bis-sħana qabel ma tinbeda l-fermentazzjoni bil-batterju tat-tip Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964). Il-prodott tal-ħalib iffermentat li jirriżulta minn dan il-proċess jiġi omoġenizzat u mbagħad ittrattat bis-sħana biex il-batterju tat-tip Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964) ma jibqax attiv. Il-prodott finali ma jkunx fih ċelloli vijabbli tal-batterju tat-tip Bacteroides xylanisolvens (DSM 23964) (1). |
(1) L-istandard DIN EN ISO 21528-2 modifikat.
Rettifika
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/28 |
Rettifika tar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1062/2014 tal-4 ta' Awwissu 2014 dwar il-programm ta' ħidma għall-evalwazzjoni sistematika tas-sustanzi attivi bijoċidali kollha li jeżistu fil-prodotti bijoċidali msemmijin fir-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 294 tal-10 ta' Ottubru 2014 )
F'paġna 18, Anness II, il-Parti 1:
flok:
“397 |
Didecyldimethylammonium chloride (DDAC) |
IT |
230-525-2 |
7173-51-5 |
x |
x |
x |
x |
|
x |
|
x |
|
x |
x |
x”, |
|
|
|
|
|
|
aqra:
“397 |
Didecyldimethylammonium chloride (DDAC) |
IT |
230-525-2 |
7173-51-5 |
x |
x |
x |
x |
|
x |
|
|
|
x |
x |
x”. |
|
|
|
|
|
|
F'paġna 23, Anness II, il-Parti 1:
flok:
“673 |
Didecyldimethylammonium chloride (DDAC (C8-10)) |
IT |
270-331-5 |
68424-95-3 |
x |
x |
x |
x |
|
x |
|
|
|
x |
x |
x”, |
|
|
|
|
|
|
aqra:
“673 |
Didecyldimethylammonium chloride (DDAC (C8-10)) |
IT |
270-331-5 |
68424-95-3 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
x |
x |
x”. |
|
|
|
|
|
|
F'paġna 23, Anness II, il-Parti 1:
flok:
“725 |
Alkyl (C12-C14) ethylbenzylammonium chloride (ADEBAC (C12-C14)) |
IT |
287-090-7 |
85409-23-0 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x”, |
aqra:
“725 |
Alkyl (C12-C14) dimethyl(ethylbenzyl)ammonium chloride (ADEBAC (C12-C14)) |
IT |
287-090-7 |
85409-23-0 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x |
x |
x |
|
|
|
|
|
x”. |
F'paġna 25, Anness II, il-Parti 1:
flok:
“952 |
Bacillus sphaericus 2362, strain ABTS-1743 |
IT |
Mikroorganiżmu |
143447-72-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x”, |
|
|
|
aqra:
“952 |
Bacillus sphaericus |
IT |
Mikroorganiżmu |
143447-72-7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x”. |
|
|
|
F'paġna 25, Anness II, il-Parti 1:
flok:
“955 |
Bacillus thuringiensis subsp. israelensis, strain SA3 A |
IT |
Mikroorganiżmu |
Mhux applikabbli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x”, |
|
|
|
aqra:
“955 |
Bacillus thuringiensis subsp. israelensis, Serotype H14 |
IT |
Mikroorganiżmu |
Mhux applikabbli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x”. |
|
|
|
F'paġna 25, Anness II, il-Parti 1:
flok:
“1014 |
Żeolite tal-fidda |
SE |
Mhux applikabbli |
Mhux applikabbli |
|
x |
|
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
849 |
3-Fenossibenżil(1R)-ċis,trans-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-inil)ċiklopropankarbossilat (d-Fenotrin) |
IE |
Mhux applikabbli |
188023-86-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
|
931 |
Amines, N-C12-14(even numbered)-alkyltrimethylenedi-, reaction products with chloroacetic acid (Ampholyt 20) |
IE |
Mhux applikabbli |
139734-65-9 |
|
x |
x |
x”, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aqra:
“1014 |
Żeolite tal-fidda |
SE |
Mhux applikabbli |
Mhux applikabbli |
|
x |
|
x |
x |
|
x |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
931 |
Amines, N-C12-C14 (even-numbered)-alkyltrimethylenedi-, reaction products with chloroacetic acid (Ampholyt 20) |
IE |
Mhux applikabbli |
139734-65-9 |
|
x |
x |
x”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F'paġna 28, Anness II, il-Parti 1:
flok:
“868 |
Poli(eżametilinbigwanid) |
FR |
Polimer |
91403-50-8 |
x |
x |
x |
x |
|
|
|
|
x |
|
x”, |
|
|
|
|
|
|
|
aqra:
“868 |
Poli(eżametilinbigwanid) |
FR |
Polimer |
91403-50-8 |
x |
x |
x |
x |
x |
x |
|
|
x |
|
x”. |
|
|
|
|
|
|
|
F'paġna 29, l-Anness II, il-Parti 2:
flok:
“214 |
Klorur tal-miristalkonju (ara l-entrata 948) |
|
205-352-0 |
139-08-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
2-thiazol-4-yl-1H-benzoimidazole (Thiabendazole) |
ES |
205-725-8 |
148-79-8 |
|
x |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Didecyldimethylammonium bromide (ara l-entrata 949) |
|
219-234-1 |
2390-68-3”, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aqra:
“214 |
Klorur tal-miristalkonju (ara l-entrata 948) |
|
205-352-0 |
139-08-2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Didecyldimethylammonium bromide (ara l-entrata 949) |
|
219-234-1 |
2390-68-3”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F'paġna 34, l-Anness III, is-sitt ringiela:
flok:
“31.9.2023”,
aqra:
“30.9.2023”.
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/31 |
Rettifika għar-Regolament tal-Kunsill (UE) 2015/960 tad-19 ta' Ġunju 2015 li jemenda r-Regolament (UE) 2015/104 fir-rigward ta' ċerti opportunitajiet tas-sajd
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 157 tat-23 ta' Ġunju 2015 )
F'paġna 12, Anness II, il-punt 5, tabella, it-tieni kolonna tal-intestatura:
flok:
“Żona |
: |
L-ilmijiet Norveġiżi ta' I u II (RED/1/2AB.)” |
aqra:
“Żona |
: |
L-ilmijiet Norveġiżi ta' I u II (RED/1N2AB.)”. |
28.7.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 198/31 |
Rettifika għar-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 874/2012 tat-12 ta' Lulju 2012 li jissupplimenta d-Direttiva 2010/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat- tikkettar enerġetiku tal-bozoz tal-elettriku u l-unitajiet tat-tidwil
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 258 tas-26 ta' Settembru 2012 )
1. |
F' paġna 2, fil-punt (g) tal-paragrafu 2 tal-Artikolu 1, |
minflok:
“… elenkati fil-punti (a) sa (c).”
aqra:
“… elenkati fil-punti (a) sa (c) u (e).”.
2. |
F' paġna 4, fil-punt (b)(ii) tal-paragrafu 2 tal-Artikolu 3, |
minflok:
“'bozza”
aqra:
“unita' tat-tidwil”.
3. |
F'paġna 20, fil-punt 2, “KALKOLU TAL-KONSUM TAL-ENERĠIJA” tal-ANNESS VII, |
minflok:
”
aqra:
”