|
ISSN 1977-074X |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 58 |
|
|
|
Rettifika |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/1 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/661
tat-28 ta' April 2015
dwar l-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-ksilanażi u endo-1,3(4)-beta-glukanażi prodotti minn Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 u Talaromyces versatilis sp. nov DSM 26702 bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ tas-simna, għat-tiġieġ imrobbija għall-bajd u għal speċijiet minuri ta' tjur tas-simna u li jiġu mrobbija għall-bajd (detentur tal-awtorizzazzjoni Adisseo France S.A.S.)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jistipula l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali u r-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni. |
|
(2) |
B'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, tressqet applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-ksilanażi EC 3.2.1.8 u endo-1,3(4)-beta-glukanażi EC 3.2.1.6 prodotti minn Talaromyces versatilis sp. nov. (li qabel kien jissejjaħ Penicillium funiculosum) IMI CC 378536 u Talaromyces versatilis sp. nov DSM 26702. Dik l-applikazzjoni kienet akkumpanjata mid-dettalji u d-dokumenti mitluba skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
|
(3) |
Dik l-applikazzjoni tikkonċerna l-awtorizzazzjoni tal-preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-ksilanażi EC 3.2.1.8 u endo-1,3(4)-beta-glukanażi EC 3.2.1.6 prodotti minn Talaromyces versatilis (li qabel kien jissejjaħ Penicillium funiculosum) IMI CC 378536 u Talaromyces versatilis sp. nov DSM 26702 bħala addittiv fl-għalf għat-tiġieġ tas-simna, għat-tiġieġ imrobbija għall-bajd u għal speċijiet minuri ta' tjur tas-simna u li jiġu mrobbija għall-bajd, li għandha tiġi klassifikata fil-kategorija ta' addittivi 'addittivi żootekniċi'. |
|
(4) |
Fl-opinjoni tagħha tat-2 ta' Lulju 2014 (2), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li skont il-kundizzjonijiet proposti dwar l-użu, il-preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-ksilanażi EC 3.2.1.8 u endo-1,3(4)-beta-glukanażi EC 3.2.1.6 prodotti minn Talaromyces versatilis (li qabel kien jissejjaħ Penicillium funiculosum) IMI CC 378536 u Talaromyces versatilis sp. nov DSM 26702 ma tħallix effetti negattivi fuq is-saħħa tal-annimali, fuq is-saħħa tal-bniedem jew fuq l-ambjent, u li din għandha l-potenzjal li ttejjeb iż-żieda fil-piż tal-ġisem fit-tiġieġ tas-simna. Din il-konklużjoni tista' tiġi estiża għat-tiġieġ imrobbija għall-bajd. Billi l-mod ta' azzjoni jista' jitqies simili fl-ispeċijiet kollha ta' tjur, din il-konklużjoni tista' tiġi estrapolata għal speċijiet minuri ta' tjur tas-simna jew li jiġu mrobbija għall-bajd. L-Awtorità tqis li ma hemmx bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għall-monitoraġġ wara l-kummerċjalizzazzjoni. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittiv tal-għalf fl-għalf, li tressaq mil-Laboratorju ta' Referenza mwaqqaf bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
|
(5) |
Il-valutazzjoni tal-preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-ksilanażi EC 3.2.1.8 u endo-1,3(4)-beta-glukanażi EC 3.2.1.6 prodotti minn Talaromyces versatilis (li qabel kien jissejjaħ Penicillium funiculosum) IMI CC 378536 u Talaromyces versatilis sp. nov DSM 26702 turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif stipulati fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma ssodisfati. Għaldaqstant, l-użu ta' din il-preparazzjoni għandu jiġi awtorizzat, kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
|
(6) |
Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-preparazzjoni speċifikata fl-Anness, li tifforma parti mill-kategorija tal-addittivi “addittivi żootekniċi” u mill-grupp funzjonali “sustanzi li jsaħħu d-diġestibbiltà”, hija awtorizzata bħala addittiv fin-nutrizzjoni tal-annimali, soġġetta għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta' April 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) EFSA Journal 2014; 12(7):3793.
ANNESS
|
Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku |
Speċi jew kategorija tal-annimal |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħra |
Tmiem il-perjodu ta' awtorizzazzjoni |
||||||||||||
|
Unitajiet ta' attività/kg ta' għalf sħiħ b'kontenut ta' umdità ta' 12 % |
|||||||||||||||||||||
|
Kategorija tal-addittivi żootekniċi. Grupp funzjonali: sustanzi li jsaħħu d-diġestibilità |
|||||||||||||||||||||
|
4a22 |
Adisseo France S.A.S. |
Endo-1,4-beta-ksilanażi EC 3.2.1.8 u Endo-1,3(4)-beta-glukanażi EC 3.2.1.6 |
Kompożizzjoni tal-addittiv Preparazzjoni ta' endo-1,4-beta-ksilanażi (EC 3.2.1.8) u endo-1,3(4)-beta-glukanażi (EC 3.2.1.6) prodotti minn Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 u Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702 b'attività minima ta':
Il-karatterizzazzjoni tas-sustanza attiva Endo-1,4-beta-ksilanażi (EC 3.2.1.8) u endo-1,3(4)-beta-glukanażi (EC 3.2.1.6) prodotti minn Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 u Talaromyces versatilis sp. nov. DSM 26702. Metodu analitiku (2) Għall-kwantifikazzjoni tal-attività ta' endo-1,4-beta-ksilanażi:
Għall-kwantifikazzjoni tal-attività ta' endo- 1,3(4)-beta-glukanażi:
|
Tiġieġ tas-simna Tiġieġ imrobbija għall-bajd Speċijiet minuri ta' tjur tas-simna u li jiġu mrobbija għall-bajd |
— |
endo-1,4-beta-ksilanażi 1 100 VU endo-1,3(4)-beta-glukanażi 760 VU |
— |
|
id-19 ta' Mejju 2025 |
||||||||||||
(1) l VU (unità ta' viskosimetrija) huwa l-ammont ta' enżima li jidrolizza s-substrat (betaglukan tax-xgħir u arabinoksilan tal-qamħ, rispettivament), bir-riżultat li titnaqqas il-viskożità tas-soluzzjoni, biex ikun hemm bidla fil-fluwidità relattiva ta' 1 (unità bla dimensjoni)/min b'30 °C u b'pH ta' 5,5.
(2) Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi jistgħu jinstabu fl-indirizz tal-Laboratorju ta' Referenza li ġej: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/5 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/662
tat-28 ta' April 2015
dwar l-awtorizzazzjoni tal-L-karnitina u tal-L-karnitina L-tartrat bħala addittivi tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Settembru 2003 fuq l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 9(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 jistipula l-awtorizzazzjoni ta' addittivi għall-użu fin-nutrizzjoni tal-annimali u għar-raġunijiet u l-proċeduri għall-għoti ta' din l-awtorizzazzjoni. L-Artikolu 10 ta' dan ir-Regolament jipprevedi r-rivalwazzjoni ta' addittivi awtorizzati skont id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE (2). |
|
(2) |
L-karnitina u L-karnitina L-tartrat kienu ġew awtorizzati mingħajr limitu ta' żmien bħala addittivi tal-għalf għall-ispeċijiet kollha tal-annimali, b'konformità mad-Direttiva 70/524/KEE. Dawk il-prodotti mbagħad iddaħħlu fir-Reġistru tal-addittivi tal-għalf bħala prodotti eżistenti, b'konformità mal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
|
(3) |
B'konformità mal-Artikolu 10(2) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, u flimkien mal-Artikolu 7 tiegħu, tressqu żewġ applikazzjonijiet għall-rivalwazzjoni tal-L-karnitina, tal-preparazzjonijiet magħmulin minnha u tal-L-karnitina L-tartrat għall-ispeċijiet kollha tal-annimali u, b'konformità mal-Artikolu 7 tal-imsemmi Regolament, għal użu ġdid fl-ilma għax-xorb. L-applikanti talbu li dawn l-addittivi jiġu klassifikati fil-kategorija tal-addittivi “addittivi nutrizzjonali”. Ma' dawk l-applikazzjonijiet intbagħtu d-dettalji u d-dokumenti meħtieġa skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
|
(4) |
Fl-opinjonijiet tagħha tal-24 ta' April 2012 (3), l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel (“l-Awtorità”) ikkonkludiet li fil-kundizzjonijiet dwar l-użu li ġew proposti, L-karnitina u L-karnitina L-tartrat ma jħallux effetti negattivi fuq is-saħħa tal-annimali u tal-bniedem jew fuq l-ambjent. L-Awtorità kkonkludiet li L-karnitina u L-karnitina L-tartrat huma meqjusa bħala sorsi effettivi ta' L-karnitina. l-Awtorità kkonkludiet ukoll li ma għandu jinħoloq ebda tħassib dwar is-sikurezza għall-utenti. L-Awtorità tqis li ma hemmx bżonn ta' rekwiżiti speċifiċi għall-monitoraġġ ta' wara t-tqegħid fis-suq. Hija vverifikat ukoll ir-rapport dwar il-metodu ta' analiżi tal-addittivi tal-għalf fl-għalf u fl-ilma li tressaq mil-Laboratorju ta' Referenza li ġie mwaqqaf bir-Regolament (KE) Nru 1831/2003. |
|
(5) |
Il-valutazzjoni tal-L-karnitina u tal-L-karnitina L-tartrat turi li l-kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni, kif previst fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003 ġew issodisfati. Għaldaqstant, l-użu ta' dawn is-sustanzi għandu jiġi awtorizzat kif speċifikat fl-Anness ta' dan ir-Regolament. |
|
(6) |
Billi mhijiex meħtieġa l-applikazzjoni minnufih tal-emendi għall-kundizzjonijiet tal-awtorizzazzjoni għal raġunijiet ta' sikurezza, jixraq li jingħata perjodu ta' tranżizzjoni biex il-partijiet interessati jkunu jistgħu jitħejjew biex jissodisfaw ir-rekwiżiti l-ġodda li jirriżultaw mill-awtorizzazzjoni. |
|
(7) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Is-sustanzi speċifikati fl-Anness, li jiffurmaw parti mill-kategorija tal-addittivi “addittivi nutrizzjonali” u mill-grupp funzjonali “vitamini, provitamini u sustanzi ddefiniti tajjeb kimikament li jkollhom effett simili”, huma awtorizzati bħala addittivi fin-nutrizzjoni tal-annimali soġġetti għall-kundizzjonijiet stipulati f'dak l-Anness.
Artikolu 2
1. Is-sustanzi speċifikati fl-Anness u t-taħlitiet lesti minn qabel li jkun fihom minn dawn is-sustanzi, li huma prodotti u ttikkettati qabel id-19 ta' Novembru 2015 skont ir-regoli applikabbli qabel id-19 ta' Mejju 2015 jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.
2. Jekk ikunu maħsubin għal annimali għall-konsum, l-għalf kompost u l-materjali tal-għalf li fihom is-sustanzi speċifikati fl-Anness u li huma prodotti u ttikkettati qabel id-19 ta' Novembru 2015 skont ir-regoli applikabbli qabel id-19 ta' Mejju 2015 jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.
3. Jekk ikunu maħsubin għal annimali mhux għall-konsum, l-għalf kompost u l-materjali tal-għalf li fihom is-sustanzi speċifikati fl-Anness u li huma prodotti u ttikkettati qabel id-19 ta' Mejju 2017 skont ir-regoli applikabbli qabel id-19 ta' Mejju 2015 jistgħu jibqgħu jitqiegħdu fis-suq u jintużaw sakemm jispiċċaw il-ħażniet eżistenti.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta' April 2015.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER
(1) ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29.
(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 70/524/KEE tat-23 ta' Novembru 1970 li tirrigwarda addittivi f'għalf għall-bhejjem (ĠU L 270, 14.12.1970, p. 1).
(3) EFSA Journal 2012;10(5):2676 u EFSA Journal 2012;10(5):2677.
ANNESS
|
Numru ta' identifikazzjoni tal-addittiv |
Isem id-detentur tal-awtorizzazzjoni |
Addittiv |
Kompożizzjoni, formula kimika, deskrizzjoni, metodu analitiku |
Speċi jew kategorija tal-annimal |
Età massima |
Kontenut minimu |
Kontenut massimu |
Dispożizzjonijiet oħra |
Tmiem il-perjodu ta' awtorizzazzjoni |
||||||||
|
mg ta' sustanza attiva/kg ta' għalf sħiħ b'kontenut ta' umdità ta' 12 % jew mg tas-sustanza attiva/l ta' ilma. |
|||||||||||||||||
|
Kategorija tal-addittivi nutrizzjonali. Grupp funzjonali: vitamini, provitamini u sustanzi definiti sew kimikament li għandhom effett simili |
|||||||||||||||||
|
3a910 |
— |
L-karnitina |
Kompożizzjoni tal-addittiv L-karnitina Sustanza attiva L-karnitina C7H15NO3 Nru tal-CAS: 541-15-1 L-karnitina, f'forma solida, prodotta permezz ta' sinteżi kimika: minimu ta' 97 %. Metodu ta' Analiżi (1) Għad-determinazzjoni tal-L-karnitina fl-addittiv tal-għalf: titrazzjoni bl-aċidu perkloriku (Ph Eur, is-6 edizzjoni, monografu 1339) Għad-determinazzjoni tal-L-karnitina fit-taħlitiet lesti minn qabel: Metodu tal-kromatografija jonika b'detezzjoni tal-konduttività elettrika (IC-ECD) jew metodu spettrofotometriku wara reazzjoni enzimatika bil-karnitina-aċetil-trasferażi. Għad-determinazzjoni tal-L-karnitina fl-għalf: Kromatografija b'fażi likwida ta' rendiment għoli f'fażi Inversa (RP-HPLC) jew metodu spettrofotometriku wara reazzjoni enzimatika bil-karnitina-aċetil-trasferażi. Għad-determinazzjoni tal-L-karnitina fl-ilma: Titrazzjoni potenzjometrika jew metodu spettrofotometriku wara reazzjoni enzimatika bil-karnitina-aċetil-trasferażi. |
L-ispeċijiet kollha tal-annimali |
— |
— |
— |
|
id-19 ta' Mejju 2025 |
||||||||
|
3a911 |
— |
L-karnitina L-tartrat |
Kompożizzjoni tal-addittiv L-karnitina L-tartrat Sustanza attiva L-karnitina L-tartrat. C18H36N2O12 Nru tas-CAS: 36687-82-8 L-karnitina L-tartrat f'forma solida, prodotta permezz ta' sinteżi kimika: mhux inqas minn 97 %. Metodu ta' Analiżi (1) Għad-determinazzjoni tal-L-karnitina L-tartrat fl-addittiv tal-għalf: Titrazzjoni b'lura potenzjometrika. Għad-determinazzjoni tal-L-karnitina L-tartrat (espressa bħala L-karnitina) fit-taħlitiet lesti minn qabel: Metodu tal-kromatografija jonika b'detezzjoni tal-konduttività elettrika (IC-ECD) jew metodu spettrofotometriku wara reazzjoni enzimatika bil-karnitina-aċetil-trasferażi. Għad-determinazzjoni tal-L-karnitina L-tartrat (espressa bħala L-karnitina) fl-għalf: Kromatografija b'fażi likwida ta' rendiment għoli f'fażi Inversa (RP-HPLC) jew metodu spettrofotometriku wara reazzjoni enzimatika bil-karnitina-aċetil-trasferażi. Għad-determinazzjoni tal-L-karnitina L-tartrat (espressa bħala L-karnitina) fl-ilma: titrazzjoni potenzjometrika jew metodu spettrofotometriku wara reazzjoni enzimatika bil-karnitina-aċetil-trasferażi. |
L-ispeċijiet kollha tal-annimali |
— |
— |
— |
|
id-19 ta' Mejju 2025 |
||||||||
(1) Id-dettalji dwar il-metodi analitiċi huma disponibbli fuq is-sit tal-Internet li ġej tal-Laboratorju ta' Referenza tal-Unjoni Ewropea għall-Addittivi fl-Għalf: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/9 |
REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/663
tat-28 ta' April 2015
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta' Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta' Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b'mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissal-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
|
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta' April 2015.
Għall-Kummissjoni,
F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
MA |
91,5 |
|
TR |
96,0 |
|
|
ZZ |
93,8 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
97,3 |
|
EG |
191,6 |
|
|
TR |
125,6 |
|
|
ZZ |
138,2 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
134,6 |
|
TR |
141,8 |
|
|
ZZ |
138,2 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
53,9 |
|
IL |
64,4 |
|
|
MA |
53,7 |
|
|
TR |
70,3 |
|
|
ZZ |
60,6 |
|
|
0805 50 10 |
BO |
97,3 |
|
TR |
57,0 |
|
|
ZZ |
77,2 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
100,0 |
|
BR |
90,5 |
|
|
CL |
119,2 |
|
|
CN |
167,0 |
|
|
MK |
30,8 |
|
|
NZ |
136,3 |
|
|
US |
151,5 |
|
|
ZA |
119,9 |
|
|
ZZ |
114,4 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
112,3 |
|
CL |
121,5 |
|
|
NZ |
212,0 |
|
|
ZA |
111,7 |
|
|
ZM |
112,8 |
|
|
ZZ |
134,1 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1106/2012 tas-27 ta' Novembru 2012 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 471/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar statistika Komunitarja relatata mal-kummerċ estern ma' pajjiżi li mhumiex membri, fir-rigward tal-aġġornament tan-nomenklatura tal-pajjiżi u t-territorji (ĠU L 328, 28.11.2012, p. 7). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta' oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/11 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ (PESK) 2015/664
tal-21 ta' April 2015
dwar l-istabbiliment tal-Kumitat ta' Kontributuri għall-Missjoni Konsultattiva Militari tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fir-Repubblika Ċentru-Afrikana (EUMAM RCA) (EUMAM RCA/1/2015)
IL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari t-tielet paragrafu tal-Artikolu 38 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/78 tad-19 ta' Jannar 2015 dwar Missjoni Konsultattiva Militari tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fir-Repubblika Ċentru-Afrikana (EUMAM RCA) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 8(2) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 8(5) tad-Deċiżjoni (PESK) 2015/78, il-Kunsill awtorizza lill-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà (KPS) sabiex jieħu d-deċiżjonijiet rilevanti għall-istabbiliment ta' Kumitat ta' Kontributuri (KtK) għall-Missjoni Konsultattiva Militari tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fir-Repubblika Ċentru-Afrikana (EUMAM RCA). |
|
(2) |
Il-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta' Nizza tas-7, it-8 u d-9 ta' Diċembru 2000 u dawk ta' Brussell tal-24 u l-25 ta' Ottubru 2002 stipulaw l-arranġamenti għall-parteċipazzjoni ta' Stati terzi f'operazzjonijiet ta' maniġġar ta' kriżijiet u l-istabbiliment ta' KtK. |
|
(3) |
Il-KtK għandu jkun forum biex jiġu diskussi mal-Istati terzi li jikkontribwixxu l-problemi kollha li jirrigwardaw il-ġestjoni ta' EUMAM RCA. Il-KPS, li jeżerċita l-kontroll politiku u d-direzzjoni strateġika ta' EUMAM RCA, għandu jieħu kont tal-fehmiet espressi mill-KtK. |
|
(4) |
F'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma tiħux sehem fl-elaborazzjoni u fl-implimentazzjoni ta' deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni li għandhom implikazzjonijiet ta' difiża, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Stabbiliment u termini ta' referenza
B'dan huwa stabbilit Kumitat ta' Kontributuri (KtK) għall-Missjoni Konsultattiva Militari tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fir-Repubblika Ċentru-Afrikana (EUMAM RCA). It-termini ta' referenza tiegħu huma stipulati fil-konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta' Nizza tas-7, it-8 u d-9 ta' Diċembru 2000 u dawk ta' Brussell tal-24 u l-25 ta' Ottubru 2002.
Artikolu 2
Kompożizzjoni
1. Il-KtK għandu jkun kompost mill-membri li ġejjin:
|
— |
rappreżentanti tal-Istati Membri kollha, |
|
— |
rappreżentanti ta' Stati terzi li jipparteċipaw fl-EUMAM RCA u li jipprovdu kontributi sinifikanti. |
2. Għal-laqgħat tal-KtK jista' jattendi wkoll rappreżentant tal-Kummissjoni.
Artikolu 3
Informazzjoni mill-Kmandant tal-Missjoni tal-UE
Il-KtK għandu jirċievi informazzjoni mill-Kmandant tal-Missjoni tal-UE tal-EUMAM RCA.
Artikolu 4
Presidenza
Il-KtK għandu jkun ippresedut mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà, jew mir-rappreżentant tiegħu jew tagħha, f'konsultazzjoni mill-qrib mal-President tal-Kumitat Militari tal-Unjoni Ewropea, jew mir-rappreżentant tiegħu jew tagħha.
Artikolu 5
Laqgħat
1. Il-laqgħat tal-KtK għandhom jiġu msejħa mill-President fuq bażi regolari. Fejn iċ-ċirkostanzi jkunu jeħtieġu, jistgħu jissejħu laqgħat ta' emerġenza fuq inizjattiva tal-President, jew fuq talba ta' membru.
2. Il-President għandu jiċċirkola minn qabel aġenda provviżorja u d-dokumenti relatati mal-laqgħa. Il-President għandu jkun responsabbli biex iwassal lill-KPS l-eżitu tad-diskussjonijiet tal-KtK.
Artikolu 6
Kunfidenzjalità
1. F'konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/488/UE (2), ir-regoli tas-sigurtà stipulati f'dik id-Deċiżjoni għandhom japplikaw għal-laqgħat u l-proċedimenti tal-KtK. B'mod partikolari, ir-rappreżentanti fil-KtK għandhom ikunu fil-pussess ta' awtorizzazzjoni adegwata ta' sigurtà.
2. Id-deliberazzjonijiet tal-KtK għandhom ikunu koperti bl-obbligu tas-segretezza professjonali, sakemm il-KtK ma jiddeċidix unanimament mod ieħor.
Artikolu 7
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta' April 2015.
Għall-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà
Il-President
W. STEVENS
(2) Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/488/UE tat-23 ta' Settembru 2013 dwar ir-regoli tas-sigurtà għall-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata tal-UE (ĠU L 274, 15.10.2013, p. 1).
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/13 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ (PESK) 2015/665
tal-21 ta' April 2015
dwar l-aċċettazzjoni tal-kontributi ta' Stati terzi għall-Missjoni Konsultattiva Militari tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fir-Repubblika Ċentru-Afrikana (EUMAM RCA) (EUMAM RCA/2/2015)
IL-KUMITAT POLITIKU U TA' SIGURTÀ
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari t-tielet paragrafu tal-Artikolu 38 tiegħu,
Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2015/78 tad-19 ta' Jannar 2015 dwar Missjoni Konsultattiva Militari tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fir-Repubblika Ċentru-Afrikana (EUMAM RCA) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 8(2) tagħha,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 8(2) tad-Deċiżjoni (PESK) 2015/78, il-Kunsill awtorizza lill-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà (KPS) biex jieħu d-deċiżjonijiet rilevanti dwar l-aċċettazzjoni ta' kontributi proposti minn Stati terzi. |
|
(2) |
Wara rakkomandazzjoni dwar l-offerti ta' kontributi tar-Repubblika tal-Moldova (“Moldova”) u l-Georgia mill-Kmandant tal-Missjoni tal-UE tal-EUMAM RCA u l-parir mill-Kumitat Militari tal-Unjoni Ewropea, dawk l-offerti għandhom jiġu aċċettati. |
|
(3) |
F'konformità mal-Artikolu 5 tal-Protokoll Nru 22 dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma tipparteċipax fl-elaborazzjoni u fl-implementazzjoni ta' deċiżjonijiet u azzjonijiet tal-Unjoni li jkollhom implikazzjonijiet ta' difiża, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. L-offerti ta' kontributi tal-Moldova u tal-Georgia għall-Missjoni Konsultattiva Militari tal-PSDK tal-Unjoni Ewropea fir-Repubblika Ċentru-Afrikana (EUMAM RCA) huma aċċettati u huma kkunsidrati bħala sinifikanti.
2. Il-Moldova u l-Georgia huma eżentati minn kontribuzzjonijiet finanzjarji għall-baġit ta' EUMAM RCA.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, il-21 ta' April 2015.
Għall-Kumitat Politiku u ta' Sigurtà
Il-President
W. STEVENS
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/14 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL (PESK) 2015/666
tat-28 ta' April 2015
li temenda d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/184/PESK dwar il-miżuri restrittivi kontra l-Myanmar/Burma
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Fit-22 ta' April 2013, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2013/184/PESK (1) dwar il-miżuri restrittivi kontra l-Mjanmar/Burma. |
|
(2) |
Fl-14 ta' April 2014, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2014/214/PESK (2) li ġġedded il-miżuri restrittivi sat-30 ta' April 2015. |
|
(3) |
Abbażi ta' rieżami tad-Deċiżjoni 2013/184/PESK, il-miżuri restrittivi għandhom jiġġeddu sat-30 ta' April 2016. |
|
(4) |
Id-Deċiżjoni 2013/184/PESK għandha għalhekk tiġi emendata kif meħtieġ, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 2013/184/PESK hija sostitwita b'li ġej:
“Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sat-30 ta' April 2016. Hija għandha tinżamm taħt rieżami kostanti. Għandha tiġġedded, jew tiġi emendata kif adatt, jekk il-Kunsill iqis li l-objettivi tagħha ma jkunux intlaħqu.”
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta' April 2015.
Għall-Kunsill
Il-President
E. RINKĒVIČS
(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2013/184/PESK tat-22 ta' April 2013 dwar il-miżuri restrittivi kontra l-Mjanmar/Burma u li tħassar id-Deċiżjoni 2010/232/PESK (ĠU L 111, 23.4.2013, p. 75).
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/214/PESK tal-14 ta' April 2014 li temenda d-Deċiżjoni 2013/184/PESK dwar il-miżuri restrittivi kontra l-Mjanmar/Burma (ĠU L 111, 15.4.2014, p. 84).
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/15 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/667
tal-4 ta' Frar 2015
dwar Għajnuna mill-Istat SA.14551 (2013/C) implimentata minn Franza li tirriżulta mill-bidla fil-kundizzjonijiet għal għajnuna mogħtija lill-nolleġġaturi għal żmien skont l-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ
(notifikata bid-dokument numru C(2015) 434)
(It-test bil-Franċiż biss huwa awtentiku)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikulari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 108(2) tiegħu,
Wara li kkunsidrat il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, u b'mod partikulari l-Artikolu 62(1)(a) tiegħu,
Wara li sejħet lill-partijiet interessati biex jissottomettu l-kummenti tagħhom skont dawk l-artikoli (1), u wara li kkunsidrat il-kummenti tagħhom,
Filwaqt:
1. PROĊEDURA
|
(1) |
Permezz ta' ittra datata s-6 ta' Novembru 2013, il-Kummissjoni infurmat lil Franza dwar id-deċiżjoni tagħha li tniedi l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 108(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) dwar l-għajnuna mogħtija lil nolleġġaturi għal żmien skont l-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ. Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tniedi l-proċedura (id-“deċiżjoni ta' ftuħ”) kienet ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2). Il-Kummissjoni sejħet lill-partijiet interessati biex jissottomettu l-kummenti tagħhom dwar l-għajnuna inkwistjoni. |
|
(2) |
L-awtoritajiet Franċiżi bagħtu l-kummenti tagħhom u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet impoġġija fid-deċiżjoni ta' ftuħ permezz ta' ittri datati t-28 ta' April, l-14 ta' Mejju u t-28 ta' Novembru 2014. Fl-20 ta' Ottubru 2014 saret laqgħa fi Brussell mal-awtoritajiet Franċiżi. |
|
(3) |
Il-partijiet terzi (Armateurs de France u l-Assoċjazzjoni tas-Sidien ta' Bastimenti tal-Komunità Ewropea, ECSA) issottomettew kummenti fil-limitu tal-iskadenzi previsti fid-deċiżjoni tal-ftuħ. Permezz ta' ittra datata l-20 ta' Marzu 2014, il-Kummissjoni bagħtet dawn il-kummenti lill-awtoritajiet Franċiżi. Permezz ta' ittra datata t-28 ta' April 2014, Franza ħadet nota tal-kummenti tal-partijiet terzi. |
2. FATTI
|
(4) |
L-iskema Franċiża ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ, hekk kif awtorizzata mill-Kummissjoni fl-2003 abbażi tal-linji gwida tal-1997 tal-Komunità dwar għajnuna mill-Istat għat-trasport marittimu (il-“Linji Gwida tal-1997”) (3), ma mponietx xi kundizzjoni ġenerali li tirrelata mal-bandiera ta' bastimenti fil-flotta mħaddma mis-sidien tagħhom li jibbenefikaw mill-iskema. |
|
(5) |
Madankollu, taħt l-iskema l-eliġibbiltà għal attivitajiet ta' bastimenti nolleġġati għal żmien (4) kienet soġġetta għal limitazzjoni speċifika fir-rigward tal-perċentwal ta' tunnellaġġ nett tal-flotta li hija magħmula minn bastimenti bi bnadar mhux tal-Komunità. Skont il-premessa 35 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2003) 1476fin tat-13 ta' Mejju 2003 li tawtorizza l-iskema Franċiża ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ (5), l-attivitajiet ta' bastimenti nolleġġati għal żmien li ma jtajrux bandiera ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea kienu eliġibbli biss għal 75 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta mħaddma mill-kumpanija. Barra minn hekk, il-premessa 36 ta' dik id-Deċiżjoni stabbiliet li l-limitu ma japplikax għal bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Membru Stat fejn il-ġestjoni strateġika u kummerċjali tagħhom kienet meħtieġa tiġi eżegwita mit-territorju tal-Istat Membru. |
|
(6) |
Skont l-adozzjoni tal-linji gwida tal-Komunità tal-2004 dwar għajnuna mill-Istat lil trasport marittimu (il-“Linji Gwida tal-2004”) (6), mill-Att tal-Finanzi (Emenda) għall-2005 (Liġi Nru 2005-1720 tat-30 ta' Diċembru 2005), Franza introduċiet regola ġenerali dwar il-bandiera mtajra u abolixxiet ir-regola speċifika li kienet tapplika għall-bastimenti nolleġġati għal żmien. |
|
(7) |
Id-direzzjoni ġenerali tal-miżura hija deskritta kif ġej fl-istruzzjoni amministrattiva 4-H-3-08, ippubblikata fil-Bulletin officiel des impôts (BOI) Nru 41 tal-11 ta' April 2008: “L-Artikolu 47 tal-Att tal-Finanzi (Emenda) għall-2005 (Liġi Nru 2005-1720 tat-30 ta' Diċembru 2005) ġab l-iskema volontarja ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ stabbilita fl-Artikolu 209-0 B tal-Kodiċi Ġenerali tat-Taxxa (code général des impôts) f'konformità mal-linji gwida ġodda tal-Komunità dwar għajnuna mill-Istat għal trasport marittimu ppublikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea fis-17 ta' Jannar 2004. Eliġibbiltà skont l-iskema hija kondizzjonali bħalissa fuq il-kumpaniji tat-tbaħħir li għażlu li jidħlu fl-iskema b'impenn li jżommu jew iżidu s-sehem tal-flotta tagħhom li ttajjar bandiera ta' Membru Stat tal-Komunità Ewropea tul il-perjodu ta' applikazzjoni tal-iskema … ” |
|
(8) |
Fir-rigward tal-eliġibbiltà ta' bastimenti nolleġġati għal żmien, istruzzjoni amministrattiva 4-H-3-08 tistipula li: “… il-kundizzjoni fl-aħħar paragrafu tal-Artikolu 209-0 B(I) [tal-Kodiċi Ġenerali tat-Taxxa] li teskludi mill-eliġibbiltà skont l-iskema lill-bastimenti nolleġġati għal żmien li jtajru bandiera ta' Stat li mhuwiex membru tal-Komunità Ewropea jekk ikunu jikkostitwixxu iktar minn 75 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta kkonċernata hija mħassra.” (7) “Bastimenti merkantili nolleġġati għal żmien li jtajru bandiera ta' Stat li mhuwiex membru tal-Komunità Ewropea huma għaldaqstant eliġibbli għall-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ, anki jekk jikkostitwixxu iktar minn 75 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta mħaddma mill-kumpanija. Fi kliem ieħor, bastimenti nolleġġati għal żmien eliġibbli li jtajru l-bandiera ta' Stat li mhuwiex membru tal-Komunità Ewropea jikkwalifikaw għall-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ mingħajr restrizzjoni, ġaladarba l-impenn stabbilit hawn fuq jkun rispettat …” (8) |
3. RAĠUNIJIET GĦAT-TNEDIJA TA' PROĊEDURA FORMALI TA' INVESTIGAZZJONI
|
(9) |
Fid-deċiżjoni ta' ftuħ, il-Kummissjoni ddubitat jekk il-bidla fl-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ introdotta fl-2005 kinitx kompatibbli mas-suq intern. |
|
(10) |
Il-Kummissjoni kkunsidrat li t-tneħħija tal-limitu fuq l-eliġibbiltà ta' attivitajiet imwettqa minn bastimenti nolleġġati għal żmien li ma jtajrux bandiera ta' Stat Membru kienet miżura li introduċiet għajnuna ġdida, peress li ma kinitx konformi mad-Deċiżjoni C(2003) 1476fin li tawtorizza l-iskema Franċiża ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ u Franza ma kinitx innotifikat lill-Kummissjoni. |
|
(11) |
Il-Kummissjoni waslet għall-fehma li l-kontinwazzjoni tal-applikazzjoni tal-limitu fuq l-eliġibbiltà ta' attivitajiet imwettqa minn bastimenti nolleġġati għal żmien li ma jtajrux bandiera ta' Stat Membru kienet iġġustifikata f'termini tal-kisba tal-objettivi tal-Linji Gwida tal-Komunità tal-1997 u l-2004. |
4. KUMMENTI U IMPENJI MINN FRANZA
|
(12) |
L-ewwel nett, l-awtoritajiet Franċiżi kkonfermaw li kif inhu mpoġġi l-kliem tal-Artikolu 209-0 B tal-Kodiċi Ġenerali tat-Taxxa li jirriżulta mill-Artikolu 19 tal-Att ta' Finanzi (Emenda) għall-2002 (Liġi Nru 2002-1576 tat-30 ta' Diċembru 2002) jagħmel l-applikazzjoni tal-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ kundizzjonali mal-għola limitu ta' eliġibbiltà ta' 75 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta mħaddma mill-kumpanija għall-bastimenti nolleġġati għal żmien li ma jtajrux bandiera ta' Membru Stat tal-Komunità Ewropea (9). Dan is-sehem kien approvat mill-Kummissjoni fil-premessa 35 tad-Deċiżjoni C(2003) 1476fin (10). |
|
(13) |
L-informazzjoni dettaljata miġbura mid-Direttorat Franċiż għal-Liġi tat-Taxxa tikkonferma li l-perċentwal ta' bastiment nolleġġati għal żmien b'bandiera mhux tal-Komunità mqabbel mat-tunnellaġġ totali mħaddem mill-kumpanija huwa rispettat minn kull kumpanija u għal kull sena minn meta l-kumpanija għażlet li tidħol fl-iskema. Il-kumpaniji msemmija fit-tabelli sommarji mibgħuta lill-Kummissjoni jirrappreżentaw mhux biss il-kumpaniji membri tal-assoċjazzjoni Armateurs de France li għażlu li jidħlu fl-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ (11), iżda wkoll il-bastimenti tal-kumpaniji tat-tbaħħir li jħaddmu servizzi pubbliċi ta' traġitt (12). Il-15 % li jifdal huma ta' kumpaniji li għażlu ma jidħlux fl-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ u li mhumiex membri ta' xi grupp ta' sidien tal-bastimenti (prinċiparjament SNCM u CMN). L-informazzjoni pprovduta turi li, mill-introduzzjoni tat-taxxa fuq it-tunnellaġġ fl-2003 sal-2014, l-ebda benefiċjarju ma eċċeda l-limitu inkwistjoni. L-ogħla sehem irreġistrat riċentement kien ta' 41 %, li huwa taħt il-limitu sew awtorizzat fl-2003. |
|
(14) |
Is-sehem ta' ebda mill-kumpaniji inkwistjoni ma qabeż il-limitu ta' 75 % tul is-sena koperta mill-konferma għad-dħul fl-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ. |
|
(15) |
Barra minn hekk, il-benefiċjarji kollha bħalissa jħaddmu mill-inqas 25 % tat-tunnellaġġ nett taħt il-bandiera ta' Stat Membru tal-Unjoni jew ta' Stat li huwa parti għall-Ftehim ŻEE (minn hawn 'il quddiem: “Bandiera Ewropea”). Peress li l-benefiċjarji tal-iskema huma obbligati li jżommu jew iżidu s-sehem tal-flotta tagħhom li ttajjar bandiera Ewropea, mhuwiex permess għal iktar minn 75 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta tagħhom li jkun magħmul minn bastimenti nolleġġati għal żmien li ma jtajrux bandiera Ewropea. Għaldaqstant, huma dejjem se jkollhom jirrispettaw il-kundizzjoni tad-Deċiżjoni C(2003) 1476fin. |
|
(16) |
Madankollu, fil-komunikazzjonijiet tagħhom mal-Kummissjoni, l-awtoritajiet Franċiżi għarfu li l-leġiżlazzjoni Franċiża kif inhi ma tistabbilixxi ebda obbligi legali li jiżguraw li l-kumpaniji benefiċjarji li jħaddmu bastimenti nolleġġati għal żmien dejjem se jikkontribwixxu biżżejjed għall-objettivi tal-Linji Gwida tal-2004. B'mod partikulari, għal parteċipanti ġodda, mhemm ebda obbligi speċjali għall-flotta, f'termini kemm ta' bandiera kif ukoll tal-attivitajiet minimi ta' tbaħħir tagħhom. |
|
(17) |
Biex jirrimedjaw din is-sitwazzjoni, l-awtoritajiet Franċiżi kkomettew irwieħhom li, b'effett mis-sena fiskali 2015 (13), l-għażla ta' dħul fl-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ tapplika biss b'kundizzjoni li l-kumpanija tħaddem mill-inqas 25 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta tagħha b'bandiera Ewropea, u li tidħol għall-impenn li żżomm jew iżżid dan is-sehem tul l-għaxar snin li l-għażla tibqa' valida. Fil-każ ta' grupp fiskali integrat, dan l-impenn jiġi vvalutat b'referenza għat-tunnellaġġ nett totali tal-kumpaniji kollha fil-grupp fiskali. |
5. KUMMENTI MINN PARTIJIET TERZI
5.1. Kummenti minn Armateurs de France
|
(18) |
Armateurs de France (AdF) hija l-assoċjazzjoni ta' kummerċ li tirrapreżenta kumpaniji tat-tbaħħir u ta' servizz marittimu. |
|
(19) |
AdF tiġbed l-attenzjoni li s-sistema oriġinali Franċiża notifikata minn Franza kienet approvata mill-Kummissjoni fl-2003 abbażi tal-Linji Gwida tal-1997. |
|
(20) |
L-iskema Franċiża tal-2003 tipprovdi li l-attivitajiet involuti fihom bastimenti nolleġġati għal żmien li jtajru l-bandiera ta' pajjiż terz kienu eliġibbli biss għal 75 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta. Fi kliem ieħor, kien hemm qbil li l-perċentwal ta' bastimenti nolleġġati għal żmien b'bandiera mhux tal-Komunità ma għandhomx jaqbżu s-75 % tat-tunnellaġġ totali mħaddem mill-kumpanija. |
|
(21) |
Fl-2004, wara li Franza nnotifikat l-iskema, il-Linji Gwida tal-1997 kienu mibdula u kkjarifikati. Il-Linji Gwida tal-2004 għandhom objettivi simili, partikularment “li jħeġġeġ ir-reġistrazzjoni jew ir-reġistrazzjoni mill-ġdid tal-bnadar mal-Istati Membri” u “li jinżamm u jitjieb l-għarfien marittimu u li jiġi protett u promoss l-impjieg għal baħħara Ewropej”. |
|
(22) |
Huwa b'dan l-għan li tikkonforma mal-linji gwida l-ġodda li Franza ddeċidiet li tissostitwixxi l-kriterju ġdid għal-limitu ta' 75 %. Il-kriterju ġdid, li jikkonsisti fil-“manteniment … jew iż-żieda tal-livell tal-flotta tagħhom li ttajjar bandiera ta' Membru Stat”, offra garanzija ikbar f'termini ta' manteniment u promozzjoni tal-impjiegi fil-Komunità mil-limitazzjoni applikabbli fuq bastimenti nolleġġati għal żmien b'bandiera mhux tal-Komunità. |
|
(23) |
Peress li r-regoli Franċiżi sempliċiment jirrepetu l-kliem tal-Linji Gwida tal-2004, ma kien hemm għalhekk ebda suspett ta' inkompatibbiltà. Għaldaqstant, dan iqajjem il-prinċipji ta' ċertezza tad-dritt u aspettattiva leġittima. |
|
(24) |
Peress li l-investigazzjoni formali għadha għaddejja, il-membri ta' Armateurs de France iċċekkjaw jekk il-limitu ta' 75 % kienx rispettat mill-bidu nett u tul il-perjodu mill-2003. |
|
(25) |
Dan il-kontroll irrevela li l-perċentwal, sena wara sena u kumpanija ma' kumpanija, ta' bastimenti nolleġġati għal żmien b'bandiera mhux tal-Komunità mqabbel mat-tunnellaġġ totali mħaddem ma jaqbiżx is-sehem inizjali ta' 75 % awtorizzat fl-2003, minkejja l-bidla fir-regoli Franċiżi. L-obbligazzjoni li tinżamm jew tiżdied il-flotta bi bnadar tal-Komunità fil-prattika wasslet għall-istess riżultat bħall-kriterju ta' qabel u għalhekk tista' titqies virtuża biżżejjed fiha nnifisha. |
|
(26) |
Il-kriterji Franċiżi kif jeżistu llum, partikularment dak ta' “manteniment jew … iż-żieda tal-livell tal-flotta tagħhom li ttajjar bandiera ta' Membru Stat”, huma kompletament konformi mal-objettivi stabbiliti fil-Linji Gwida tal-2004. |
5.2. Kummenti mill-Assoċjazzjoni tas-Sidien ta' Bastimenti tal-Komunità Ewropea (ECSA)
|
(27) |
L-ewwel, l-ECSA temfasizza li n-nolleġġ għal żmien huwa wieħed mill-mekkaniżmi l-iktar importanti għad-dispożizzjoni tal-kumpaniji ta' tbaħħir. Il-ġestjoni kummerċjali u operazzjonali tal-bastiment huwa assenjat lin-nolleġġatur għal perjodu miftiehem ta' żmien, filwaqt li s-sjieda u l-ġestjoni li jifdal tal-bastiment tibqa' f'idejn sid il-bastiment. Dan jipprovdi lil kumpaniji tat-tbaħħir bi grad ta' flessibbiltà biex jakkomodaw il-bżonnijiet tal-klijenti tagħhom bl-aħjar mod u b'hekk biex jiżguraw posthom globalment. Il-flessibbiltà maħluqa bin-nolleġġ ippermetta lil kumpaniji tat-tbaħħir Ewropej biex jiksbu sehem mis-suq pjuttost b'pass mgħaġġel. |
|
(28) |
L-iktar fattur importanti fis-settur tat-tbaħħir huwa l-impjieg direttament fuq l-art assoċjat mal-ġestjoni kummerċjali u operazzjoni ta' bastimenti, u indirettament, li jinżammu u jinġibdu kumpaniji ta' tbaħħir. Tul dawn l-aħħar deċennji, sidien ta' bastimenti Ewropej għandhom rekord ippruvat ta' ħiliet ġestjonali u operazzjonali eċċellenti. Impjieg u kompetenzi ta' livell għoli kienu għalhekk żviluppati u miżmuma f'kumpaniji Ewropej permezz tat-tunnellaġġ nolleġġat, irrispettivament mill-bandiera. |
|
(29) |
L-ECSA hija tal-fehma li l-bidliet li Franza għamlet għar-reġim tagħha ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ fl-2005 laħqu l-objettivi tal-Linji Gwida tal-2004. L-insistenza fuq l-introduzzjoni formali mill-ġdid tar-restrizzjoni fuq bastimenti nolleġġati għal żmien b'bandiera mhux tal-UE ċċaħħad kumpaniji tat-tbaħħir Ewropej mill-flessibbiltà meħtieġa biex jilqgħu l-bżonnijiet tal-klijenti tagħhom adegwatament u bl-aħjar mod u jiżguraw posthom fis-suq globali. |
|
(30) |
Madankollu, kieku l-Kummissjoni kellha tinsisti li l-kumpaniji tat-tbaħħir jkunu sidien u operaturi ta' ċertu perċentwal ta' bastimenti merkantili sabiex jikkwalifikaw għat-taxxa fuq it-tunnellaġġ, l-ECSA temmen li l-Kummissjoni missha tippermetti li jħaddmu t-tunnellaġġ nolleġġat sa 10 dwt (14) għal kull dwt li għandhom jew tunnellaġġ nolleġġat bla ekwipaġġ skont l-iskemi ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ. L-applikazzjoni tal-proporzjoni t'hawn fuq ma tridx tkun soġġetta għal kriterji bħar-reġistru tal-Komunità. |
|
(31) |
B'konklużjoni, il-linji gwida tal-Komunità għandhom jibqgħu qafas flessibbli. Għandhom jippermettu lil Stati Membri jaddottaw miżuri xierqa fl-appoġġ tal-flotta tagħhom skont il-ħtiġijiet speċifiċi tagħhom, ġaladarba l-kontribuzzjoni għall-objettivi tal-Linji Gwida hija żgurata. L-ECSA temmen li l-kumpaniji tat-tbaħħir Ewropej li jħaddmu bastimenti abbażi ta' nolleġġ jilħqu dawn l-objettivi sew, sew jekk il-bastimenti jtajru bandiera ta' Stat Membru u sew jekk le. |
6. KUMMENTI MINN FRANZA DWAR IL-KUMMENTI MINN PARTIJIET INTERESSATI
|
(32) |
Permezz ta' ittra datata t-28 ta' April 2014, Franza ħadet nota tal-kummenti tal-partijiet terzi. |
7. VALUTAZZJONI TAL-MIŻURI
7.1. Eżistenza ta' għajnuna skont it-tifsira tal-Artikolu 107(1) TFUE
|
(33) |
Deċiżjoni C(2003) 1476fin tqis l-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ bħala skema ta' għajnuna. |
|
(34) |
Ir-raġunijiet li wasslu l-Kummissjoni biex tikkonkludi li l-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ tikkostitwixxi għajnuna mill-istat skont it-tifsira ta' Artikolu 107(1) TFUE għadhom validi. Partikularment, l-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ hija skema volontarja li tidderoga mir-regoli applikabbli dwar il-kalkoli ta' taxxa korporattiva billi tagħti lil ċerti kumpaniji — kumpaniji tat-tbaħħir — il-vantaġġ ekonomiku marbut ma' bażi mnaqqsa ta' taxxa, li bħala regola jirriżulta f'tassazzjoni iktar baxxa tad-dħul tagħhom. Kumpaniji tat-tbaħħir iwettqu l-attivitajiet tagħhom fi swieq soġġetti għal kompetizzjoni internazzjonali tremenda, għaldaqstant il-vantaġġi marbuta ma' taxxa fuq it-tunnellaġġ x'aktarx iwasslu għal distorsjonijiet tal-kompetizzjoni u jaffettwaw in-negozju bejn l-Istati li huma parti mill-Ftehim ŻEE. |
|
(35) |
It-tneħħija tal-limitazzjoni li tikkonċerna l-eliġibbiltà tal-attivitajiet imwettqa fuq bastimenti nolleġġati għal żmien u b'bandiera mhux tal-UE hija miżura li tintroduċi għajnuna ġdida implimentata mingħajr notifika lill-Kummissjoni minn qabel, li tmur kuntrarju għall-Artikolu 108(3) TFUE. Hija għajnuna ġdida minħabba li ma tikkonformax mad-Deċiżjoni C(2003) 1476fin li tawtorizza l-iskema Franċiża ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ u Franza ma nnotifikathiex lill-Kummissjoni. Għall-kuntrarju tal-affermazzjonijiet tal-AdF (15), it-tneħħija ta' din il-limitazzjoni ma tistax titqies bħala miżura xierqa li temenda l-iskema Franċiża ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ biex tikkonforma mal-Linji Gwida tal-2004 (16), minħabba li t-tneħħija mhijiex kompatibbli mal-objettivi tal-Linji Gwida tal-2004, kif spjegat fis-sezzjoni 7.2 ta' din id-Deċiżjoni. Għaldaqstant, it-tneħħija tal-limitazzjoni li tirrigwarda l-eliġibbiltà ta' attivitajiet imwettqa f'bastimenti nolleġġati għal żmien b'bandiera mhux tal-UE ma tistax tkun parti mill-għajnuna eżistenti skont it-tifsira tal-punt 13 tal-Linji Gwida tal-2004 (17). |
7.2. Kompatibbiltà mas-suq intern skont Artiklu 107(3) TFUE
|
(36) |
Il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-Artikolu 107(3)(c) TFUE fil-qasam tat-trasport marittimu ġew ikkjarifikati fil-Linji Gwida tal-2004. Il-kompatibbiltà tal-miżura li hija s-suġġett ta' din id-Deċiżjoni trid tkun għaldaqstant ivvalutata abbażi tal-Linji Gwida tal-2004. |
|
(37) |
Il-Linji Gwida tal-2004, bħal-Linji Gwida tal-1997, ma jippermettux għal restrizzjoni espliċita fuq l-inklużjoni ta' bastimenti nolleġġati fl-iskemi ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ. Minkejja dan, f'deċiżjonijiet preċedenti (18), il-Kummissjoni xorta kkunsidrat li nolleġġaturi li jikkwalifikaw għall-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ iridu jikkontribwixxu għall-objettiv ta' reġistrazzjoni tal-bnadar mal-Istati Membri jew għall-objettiv li jinżamm u jitjieb l-għarfien marittimu permezz tal-ġestjoni nawtika ta' ċertu perċentwal tal-flotta tagħhom. Ebda kumpanija ma tista' tibbenifika mill-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ mingħajr ma tikkontribwixxi għall-objettivi prinċipali tal-Linji Gwida tal-2004. |
|
(38) |
Fid-dawl ta' informazzjoni statistika pprovduta mill-awtoritajiet Franċiżi, il-Kummissjoni tinnota li, minkejja l-fatt li l-limitazzjonijiet applikabbli għal bastimenti nolleġġati għal żmien kienu mneħħija fl-2005, il-benefiċjarji tal-iskema Franċiża tat-taxxa fuq it-tunnellaġġ ikkontribwixxew biżżejjed lill-objettivi imsemmija hawn fuq minħabba li l-perċentwal ta' bastimenti nolleġġati għal żmien b'bandiera mhux tal-Komunità ma jaqbiżx il-41 % tat-tunnellaġġ totali mħaddem mill-kumpanija benefiċjarji. Dar-riżultat inkiseb jew b'rata għolja ta' bastimenti bi bnadar tal-UE/ŻEE, jew bil-ġestjoni nawtika ta' ċertu perċentwal tal-flotta (jew taħlita tat-tnejn). |
|
(39) |
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tinnota li, skont l-awtoritajiet Franċiżi, il-benefiċjarji attwali jħaddmu għallinqas 25 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta tagħhom taħt bandiera Ewropea. Il-Kummissjoni tinnota wkoll li l-prestazzjoni tajba tas-setturi tat-tbaħħir Franċiż f'termini tal-użu ta' bnadar Ewropej huwa kkonfermat ukoll minn studji esterni, pereżempju l-istudju ppubblikat mill-Oxford Economics fl-2014, The economic value of the EU shipping industry (Il-valur ekonomiku tal-industrija tat-tbaħħir tal-UE). Skont dan l-istudju, il-perċentwal ta' tunnellaġġ taħt il-bandiera Franċiża huwa ħafna għola minn 25 % tat-tunnellaġġ imħaddem (19).Peress li l-benefiċjarji tal-iskema huma obbligati li jżommu jew iżidu l-livell tal-flotta tagħhom li ttajjar bandiera Ewropea, mhuwiex possibbli għal iktar minn 75 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta tagħhom li jkun magħmul minn bastimenti nolleġġati għal żmien li ma jtajrux bandiera Ewropea. |
|
(40) |
Madankollu, il-Kummissjoni trid tiġbed l-attenzjoni li l-leġiżlazzjoni Franċiża kif inhi ma tistabbilixxi ebda obbligi legali li jiżguraw li l-kumpaniji benefiċjarji li jħaddmu bastimenti nolleġġati għal żmien dejjem se jikkontribwixxu biżżejjed għall-objettivi tal-Linji Gwida tal-2004. B'mod partikulari, mhemmx ebda obbligi speċifiċi fil-flotta għal parteċipanti ġodda, f'termini jew tal-bandiera jew tal-ġestjoni nawtika minima tagħhom stess. |
|
(41) |
Abbażi ta' dan, il-Kummissjoni tikkonkludi li l-leġiżlazzjoni Franċiża kif inhi ma fihiex il-garanziji neċessarji u għaldaqstant ma tistax titqies kompatibbli mal-Linji Gwida tal-2004. |
|
(42) |
F'dal-kuntest, il-Kummissjoni tinnota li l-impenn ta' Franza li tirrimedja s-sitwazzjoni permezz tal-introduzzjoni bħala kundizzjoni għall-kumpanija li tkun tħaddem perċentwal minimu ta' bastimenti taħt bandiera Ewropea biex tkun tista' tagħżel li tidħol fl-iskema ta' taxxa b'rata fissa Dal-perċentwal se jiġi stabbilit għal 25 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta mis-sena fiskali 2015 u trid tiġi rispettata tul l-għaxar snin koperti mill-għażla għat-taxxa fuq it-tunnellaġġ. |
|
(43) |
Din il-kundizzjoni hija stretta daqs il-kundizzjoni stabbilita fid-deċiżjoni inizjali C(2003) 1476 li tawtorizza l-iskema Franċiża ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ. Peress li l-objettivi tal-Linji Gwida tal-2004, b'mod partikulari l-ħtieġa li l-benefiċjarji jikkontribwixxu għall-objettiv ta' reġistrazzjoni tal-bnadar mal-Istati Membri jew għall-objettiv li jinżamm u jitjieb l-għarfien marittimu permezz tal-ġestjoni nawtika ta' ċertu perċentwal tal-flotta tagħhom, il-Kummissjoni tqis li l-impenn ta' Franza huwa biżżejjed. Permezz ta' dan l-impenn, parteċipanti ġodda għall-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ jikkontribwixxu wkoll għall-objettiv ta' reġistrazzjoni tal-bnadar mal-Istati Membri. |
7.3. Konklużjoni
|
(44) |
Il-Kummissjoni jirriżultalha li fl-2005, bi ksur tal-Artikolu 108(3) TFUE, Franza b'mod mhux legali implimentat l-emenda għal-leġiżlazzjoni dwar it-taxxa fuq it-tunnellaġġ fir-rigward ta' bastimenti nolleġġati għal żmien. |
|
(45) |
Din l-emenda mhijiex kompatibbli mat-TFUE peress li ma tiżgurax li l-parteċipanti ġodda għall-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ jikkontribwixxu biżżejjed għall-objettivi tal-Linji Gwida tal-2004 minħabba li ma għandhom ebda obbligu legali f'termini ta' reġistrazzjoni tal-bnadar tal-flotta jew f'termini tal-attivitajiet minimi tat-tbaħħir tagħhom stess. |
|
(46) |
Kif miftiehem mal-awtoritajiet Franċiżi, ir-regoli formali eżistenti jridu jiġu aġġustati biex jiġi żgurat li, fil-ġejjieni, kumpaniji b'mill-inqas 25 % tat-tunnellaġġ tagħhom itajjar bandiera Ewropea biss ikunu jistgħu jidħlu fl-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ. Il-benefiċjarji tal-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ għaldaqstant se jikkontribwixxu għall-objettivi tal-Linji Gwida tal-2004, minkejja li l-flotta sħiħa tagħhom hija nolleġġata għal żmien. |
|
(47) |
Peress li l-benefiċjarji attwali diġà huma konformi mal-limiti msemmija hawn fuq u diġà għandhom l-obbligu li jżommu jew iżidu l-perċentwal tal-flotta tagħhom li ttajjar bandiera ta' Ewropea, mhemm ebda ħtieġa li tiġi rkuprata l-għajnuna, |
ADDOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-emenda għall-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ implimentat b'mod mhux legali minn Franza fl-2005, bi ksur tal-Artikolu 108(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, mhijiex kompatibbli mas-suq intern fir-rigward tar-regoli applikabbli għal bastimenti nolleġġati għal żmien.
Artikolu 2
Franza se temenda l-leġiżlazzjoni applikabbli għall-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ b'effett mis-sena fiskali 2015 skont l-impenn li tat, fejn il-benefiċjarji tal-iskema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ, hekk kif jidħlu fl-iskema, irid ikollhom mill-inqas 25 % tal-flotta tagħhom taħt bandiera ta' Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew ta' Stat li huwa parti mill-Ftehim ŻEE, u sussegwentement iżommu jew iżidu dal-proporzjon.
Artikolu 3
Franza se tinforma lill-Kummissjoni dwar l-adozzjoni tal-emendi leġiżlattivi riferuti fl-Artikolu 2.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika Franċiża.
Magħmul fi Brussell, l-4 ta' Frar 2015.
Għall-Kummissjoni
Margrethe VESTAGER
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU C 380, 28.12.2013, p. 29.
(2) Ara n-nota ta' qiegħ il-paġna 1.
(4) Nolleġġ għal żmien huwa kuntratt li skontu sid il-bastiment jipprovdi bastiment mgħammar u b'ekwipaġġ sħiħ lin-nolleġġatur għal perjodu ta' żmien speċifikat min-nolleġġ, għal ħlas. In-nolleġġatur jeżegwi l-ġestjoni kummerċjali tal-bastiment, filwaqt li s-sid jibqa' responsabbli għall-ġestjoni nawtika.
(5) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-13 ta' Mejju 2003 dwar l-għajnuna mill-Istat N 737/02 dwar l-iskema Franċiża li timponi ħlas fiss abbażi tat-tunnellaġġ għall-benefiċċju ta' kumpaniji tat-tbaħħir (ĠU C 38, 12.2.2004, p. 5).
(6) ĠU C 13, 17.1.2004, p. 3. Ara l-punt 3.1, is-seba' paragrafu.
(7) Nru 1, ir-raba' paragrafu, tal-istruzzjoni amministrattiva 4-H-3-08.
(8) Nru 22, it-tieni u t-tielet paragrafu, tal-istruzzjoni amministrattiva 4-H-3-08. “L-impenn stabbilit hawn fuq” huwa l-impenn tal-kumpaniji tat-tbaħħir li jżommu jew iżidu s-sehem tal-flotta tagħhom li ttajjar bandiera ta' Membru Stat tal-Komunità Ewropea tul il-perjodu ta' applikazzjoni tal-iskema.
(9) It-tielet paragrafu tal-Artikolu 209-0 B(I) tal-Kodiċi Ġenerali tat-Taxxa tispeċifika li “bastimenti nolleġġati għal żmien li ma jtajrux bandiera ta' Stat Membru li mhuwiex membru tal-Komunità Ewropea jistgħu ma jikkwalifikawx jekk jikkostitwixxu iktar minn 75 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta operata mill-kumpanija”.
(10) Premessa 35 tad-Deċiżjoni C(2003) 1476fin: “Għaldaqstant, attivitajiet imwettqa minn bastimenti nolleġġati għal żmien li ma jtajrux bandiera ta' Stat Membru tal-Komunità Ewropea jistgħu jikkwalifikaw għall-iskema li timponi tassazzjoni b'rata fissa abbażi tat-tunnellaġġ biss jekk jikkostitwixxu massimu ta' 75 % tat-tunnellaġġ nett tal-flotta mħaddma mill-kumpanija”.
(11) Membri tal-assoċjazzjoni Armateurs de France jikkostitwixxu 80 % tat-tunnellaġġ imħaddem minn sidien Franċiżi tal-bastimenti.
(12) Dawn tal-aħħar jikkostitwixxu 5 % tat-tunnellaġġ totali tas-sidien Franċiżi tal-bastimenti.
(13) L-iskema Franċiża ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ stabbilita mill-Artikolu 209-0 B tal-Kodiċi Ġenerali tat-Taxxa ġiet emendata mill-Artikolu 75 tat-Tieni Att ta' Finanzi (Emenda) għall-2014 (Liġi Nru 2014-1655 tad-29 ta' Diċembru 2014). Il-kundizzjoni l-ġdida se tapplika għal kumpaniji li jeżerċitaw l-għażla fir-rigward ta' sena fiskali li tagħlaq wara s-27 ta' Novembru 2014.
(14) Tunnellaġġ piż mejjet.
(15) Ara l-premessi (21) sa (23) ta' din id-Deċiżjoni.
(16) Ara l-punt 13 tal-Linji Gwida tal-2004.
(17) Għall-kuntrarju tal-kriterju ta' “manteniment jew … iż-żieda tal-livell tal-flotta tagħhom li ttajjar bandiera ta' Stat Membru”, li kien implimentat biex jikkonforma mal-Linji Gwida tal-2004.
(18) Ara, pereżempju, id-deċiżjoni inizjali C(2003) 1476fin u d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/626/CE tal-25 ta' Frar 2009 fuq l-Iskema ta' Għajnuna C 2/08 (ex N 572/07) fuq l-emenda għas-sistema ta' taxxa fuq it-tunnellaġġ marittimu li l-Irlanda qed tippjana li timplimenta (ĠU L 228, 1.9.2009, p. 20). Ara wkoll id-deċiżjoni tal-ftuħ, il-premessi 24 sa 26.
(19) Ara, pereżempju, il-Figuri 2.3d u 2.4b fl-istudju (http://www.oxfordeconomics.com/my-oxford/projects/272456).
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/22 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/668
tal-24 ta' April 2015
dwar l-emendar tar-rikonoxximenti ta' ċerti organizzazzjonijiet skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
(notifikata bid-dokument C(2015) 2595)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) u l-Artikolu 16 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, il-Kummissjoni trid tivverifika li d-detentur tar-rikonoxximent mogħti skont l-Artikolu 4(3) u l-Artikolu 2(c) ta' dak ir-Regolament, ikun l-entità ġuridika rilevanti fl-organizzazzjoni li għaliha japplikaw id-dispożizzjonijiet ta' dak ir-Regolament. Jekk dak ma jkunx il-każ, il-Kummissjoni trid tieħu deċiżjoni li temenda dak ir-rikonoxximent. |
|
(2) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/421/KE (2) tirreferi għall-organizzazzjonijiet rikonoxxuti mill-Istati Membri skont id-Direttiva tal-Kunsill 94/57/KE (3) billi tipprovdi li d-Direttur Ġenerali għall-Enerġija u t-Trasport għandu jippubblika fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea l-lista aġġornata tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti skont id-Direttiva 94/57/KE qabel l-1 ta' Lulju ta' kull sena. |
|
(3) |
L-aħħar lista tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti abbażi tad-Direttiva 94/57/KE ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (4) fl-2007. |
|
(4) |
Ir-rikonoxximenti tal-Lloyd's Register of Shipping (LR), il-Korean Register of Shipping (KR), in-Nippon Kaiji Kyokai (NK) u r-Registro Italiano Navale (RINA) ngħataw skont id-Direttiva 94/57/KE. |
|
(5) |
Skont l-Artikolu 15(1) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, l-organizzazzjonijiet li fis-17 ta' Ġunju 2009 ngħataw rikonoxximent skont id-Direttiva 94/57/KE żammew ir-rikonoxximent tagħhom. |
|
(6) |
Fil-każ tal-Korean Register of Shipping (KR), l-entità prinċipali relevanti tal-entitajiet ġuridiċi kollha li jiffurmaw l-organizzazzjoni rikonoxxuta ngħatat l-isem ta' “KR (Korean Register)”. |
|
(7) |
Fil-każ tan-Nippon Kaiji Kyokai (NK), l-entità prinċipali relevanti tal-entitajiet ġuridiċi kollha li jiffurmaw l-organizzazzjoni rikonoxxuta biddlet l-istatus ġuridiku tagħha fil-liġi Ġappuniża minn “Foundation” għal “General Incorporated Foundation”. Għalhekk, l-isem sħiħ tal-entità li għandu jingħatalha r-rikonoxximent huwa “Nippon Kaiji Kyokai General Incorporated Foundation (ClassNK)”. |
|
(8) |
Fil-każ tal-Lloyd's Register of Shipping (LR), l-organizzazzjoni rikonoxxuta oriġinarjament l-ewwel ngħatat l-isem ġdid ta' Lloyd's Register u mbagħad l-isem ta' Lloyd's Register Group Limited bir-riżultat li l-kumpanija, minn soċjetà inkorporata skont l-Att dwar is-Soċjetajiet Industrijali u Providenti tar-Renju Unit tal-1965, saret kumpanija inkorporata skont l-Att dwar il-Kumpaniji tar-Renju Unit tal-2006. Għalhekk, l-isem sħiħ tal-entità li għandu jingħatalha r-rikonoxximent huwa “Lloyd's Register Group LTD (LR)”. |
|
(9) |
Fil-każ tar-Registro Italiano Navale (RINA), l-attivitajiet kollha li jaqgħu taħt l-ambitu tar-Regolament (KE) Nru 391/2009 ġew ittrasferiti mir-Registro Italiano Navale għal RINA S.p.A., kumpanija 100 % sussidjarja ta' RINA. Imbagħad, dawk l-attivitajiet ġew ittrasferiti lil RINA Services S.p.A., li hija kumpanija 100 % sussidjarja ta' RINA S.p.A.. Għalhekk, “RINA Services S.p.A.” hija l-entità prinċipali relevanti tal-entitajiet ġuridiċi kollha li jiffurmaw l-organizzazzjoni rikonoxxuta u li għandu jingħatalha r-rikonoxximent. |
|
(10) |
Il-bidliet fl-identità tal-entitajiet prinċipali relevanti msemmija ma għandhomx impatt fuq il-kapaċità tal-organizzazzjonijiet rispettivi li jikkonformaw mar-rekwiżiti stipulati fir-Regolament (KE) Nru 391/2009. |
|
(11) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma f'konformità mal-opinjoni tal-Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis minn Bastimenti stabbilit bir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5). |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, id-detentur tar-rikonoxximent li kien ingħata lill-Korean Register of Shipping (KR), għandu jkun “KR (Korean Register)”, li hija l-entità prinċipali tal-entitajiet ġuridiċi kollha li jiffurmaw l-organizzazzjoni rikonoxxuta għall-iskop tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
Artikolu 2
Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, id-detentur tar-rikonoxximent li kien ingħata lil-Lloyd's Register of Shipping (LR), għandu jkun “Lloyd's Register Group LTD (LR)”, li hija l-entità prinċipali tal-entitajiet ġuridiċi kollha li jiffurmaw l-organizzazzjoni rikonoxxuta għall-iskop tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
Artikolu 3
Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, id-detentur tar-rikonoxximent li kien ingħata lin-Nippon Kaiji Kyokai (NK), għandu jkun “Nippon Kaiji Kyokai General Incorporated Foundation (ClassNK)”, li hija l-entità prinċipali tal-entitajiet ġuridiċi kollha li jiffurmaw l-organizzazzjoni rikonoxxuta għall-iskop tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
Artikolu 4
Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, id-detentur tar-rikonoxximent li kien ingħata lir-Registro Italiano Navale (RINA), għandu jkun “RINA Services S.p.A.”, li hija l-entità prinċipali tal-entitajiet ġuridiċi kollha li jiffurmaw l-organizzazzjoni rikonoxxuta għall-iskop tar-Regolament (KE) Nru 391/2009.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta' April 2015.
Għall-Kummissjoni
Violeta BULC
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 131, 28.5.2009, p. 11.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/421/KE tal-14 ta' Ġunju 2007 li tirrevoka d-Deċiżjoni 96/587/KE dwar il-pubblikazzjoni tal-lista tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti li ġew innotifikati mill-Istati Membri skont id-Direttiva tal-Kunsill 94/57/KE (ĠU L 157, 19.6.2007, p. 18).
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill 94/57/KE tat-22 ta' Novembru 1994 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-ispezzjoni tal-bastimenti u l-organizzazzjonijiet tal-perizji u għall-attivitajiet relevanti tal-amministrazzjoniet marittimi (ĠU L 319, 12.12.1994, p. 20).
(4) ĠU C 135, 19.6.2007, p. 4.
(5) Ir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Novembru 2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta' Tniġġis minn Bastimenti (COSS) u li jemenda r-Regolamenti dwar is-sigurtà marittima u l-prevenzjoni ta' tniġġis minn bastimenti (ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1).
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/24 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/669
tal-24 ta' April 2015
li tħassar id-Deċiżjoni 2007/421/KE dwar il-pubblikazzjoni tal-lista tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti li ġew innotifikati mill-Istati Membri skont id-Direttiva tal-Kunsill 94/57/KE
(notifikata bid-dokument C(2015) 2596)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 391/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(5) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/421/KE (2) tipprovdi li d-Direttur Ġenerali għall-Enerġija u t-Trasport għandu jippubblika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea lista aġġornata tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti skont id-Direttiva 94/57/KE (3) qabel l-1 ta' Lulju ta' kull sena. |
|
(2) |
Id-Direttiva 94/57/KE ġiet riformolata f'żewġ dokumenti legali separati tal-Komunità, id-Direttiva 2009/15/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) u r-Regolament (KE) Nru 391/2009. Dak ir-Regolament fih dispożizzjonijiet dwar it-tfassil u l-aġġornar ta' lista ta' organizzazzjonijiet rikonoxxuti. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 391/2009, il-Kummissjoni tfassal u taġġorna regolarment lista tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti skont dak l-Artikolu u dik il-lista tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
|
(4) |
Id-Deċiżjoni 2007/421/KE ma għadhiex relevanti u, għalhekk, għandha tiġi revokata filwaqt li, f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandha tiġi ppubblikata f'intervalli regolari lista aġġornata tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti skont ir-Regolament (KE) Nru 391/2009, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċiżjoni 2007/421/KE titħassar.
Artikolu 2
Qabel il-31 ta' Awwissu 2015, id-Direttur Ġenerali għall-Mobbiltà u t-Trasport għandu jippubblika f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, lista tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti skont ir-Regolament (KE) Nru 391/2009 li għandha tiġi aġġornata kull meta jkun meħtieġ biex tqis il-bidliet fl-entitajiet ġuridiċi inklużi f'dik il-lista.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, l-24 ta' April 2015.
Għall-Kummissjoni
Violeta BULC
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 131, 28.5.2009, p. 11.
(2) Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/421/KE tal-14 ta' Ġunju 2007 li tħassar id-Deċiżjoni 96/587/KE dwar il-pubblikazzjoni tal-lista tal-organizzazzjonijiet rikonoxxuti li ġew innotifikati mill-Istati Membri skont id-Direttiva tal-Kunsill 94/57/KE (ĠU L 157, 19.6.2007, p. 18).
(3) Id-Direttiva tal-Kunsill 94/57/KE tat-22 ta' Novembru 1994 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-ispezzjoni tal-bastimenti u l-organizzazzjonijiet tal-perizji u għall-attivitajiet relevanti tal-amministrazzjonijiet marittimi (ĠU L 319, 12.12.1994, p. 20).
(4) Id-Direttiva 2009/15/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar ir-regoli u l-istandards komuni għall-organizzazzjonijiet għall-ispezzjoni u l-perizji tal-vapuri u għall-attivitajiet rilevanti tal-amministrazzjonijiet marittimi (ĠU L 131, 28.5.2009, p. 47).
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/25 |
DEĊIŻJONI TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2015/670
tas-27 ta' April 2015
dwar il-konformità tar-rati unitarji tal-2015 għaż-żoni tal-imposti skont l-Artikolu 17 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 391/2013
(notifikata bid-dokument C(2015) 2635)
(It-testi bil-Bulgaru, bl-Ispanjol, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Estonjan, bil-Grieg, bl-Ingliż, bil-Kroat, bil-Latvjan, bil-Litwan, bl-Ungeriż, bil-Malti, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Sloven, bil-Finlandiż u bl-Iżvediż biss huma awtentiċi)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 550/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta' Marzu 2004 dwar il-forniment ta' servizzi ta' navigazzjoni tal-ajru fl-ajru uniku Ewropew (ir-Regolament tal-forniment ta' servizz) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 15(4) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 391/2013 (2) jistabbilixxi skema komuni ta' imposti għas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru. L-iskema komuni ta' imposti hija element integrali għall-kisba tal-għanijiet tal-iskema ta' prestazzjoni kif stabbilita mill-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 549/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) u mir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 390/2013 (4). |
|
(2) |
Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/132/UE (5) tistabbilixxi l-miri tal-prestazzjoni għall-UE kollha kemm hi, fosthom il-mira tal-kosteffikaċja tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru waqt li dawn ikunu fir-rotta, espressa f'kosti unitarji determinati għall-forniment ta' dawn is-servizzi, għat-tieni perjodu ta' referenza li jkopri u jinkludi s-snin mill-2015 sal-2019. |
|
(3) |
L-Artikolu 17(1)(b) u (c) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 391/2013 jistipula li l-Kummissjoni għandha tivvaluta r-rati unitarji tal-2015 għaż-żoni tal-imposti ppreżentati mill-Istati Membri lill-Kummissjoni sal-1 ta' Ġunju 2014 bi qbil mar-rekwiżiti tal-Artikolu 9(1) u (2) ta' dak ir-Regolament. Dik il-valutazzjoni tikkonċerna l-konformità ta' dawk ir-rati unitarji mar-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 390/2013 u (UE) Nru 391/2013. |
|
(4) |
Il-Kummissjoni wettqet il-valutazzjoni tagħha tar-rati unitarji bl-għajnuna tal-Korp ta' Valutazzjoni tal-Prestazzjoni, inkarigat biex jgħin lill-Kummissjoni fl-implimentazzjoni tal-iskema ta' prestazzjoni skont l-Artikolu 3 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 390/2013, u bl-għajnuna tal-Uffiċċju Ċentrali tal-Imposti tar-Rotot tal-Eurocontrol, permezz tad-dejta u tal-informazzjoni addizzjonali mogħtija mill-Istati membri sal-1 ta' Ġunju 2014, u tal-informazzjoni rilevanti li ngħatat fil-pjanijiet tal-prestazzjoni. Il-valutazzjoni qieset ukoll l-ispjegazzjonijiet mogħtija u l-korrezzjonijiet li saru qabel il-laqgħa konsultattiva dwar ir-rati unitarji tal-2015 għas-servizzi fir-rotta, li saret fil-25 u fis-26 ta' Ġunju 2014 b'applikazzjoni tal-Artikolu 9(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 391/2013, u qieset ukoll il-korrezzjonijiet tar-rati unitarji li għamlu l-Istati Membri wara li saru komunikazzjonijiet sussegwenti bejn il-Kummissjoni, il-Korp ta' Valutazzjoni tal-Prestazzjoni u l-Istati Membri kkonċernati. Barra minn hekk, il-valutazzjoni tar-rati unitarji tal-2015 issejset fuq ir-rapport tal-Korp ta' Valutazzjoni tal-Prestazzjoni dwar il-pjanijiet ta' prestazzjoni għat-tieni perjodu ta' referenza, li tressaq lill-Kummissjoni fis-7 ta' Ottubru 2014 u li sussegwentement ġie aġġornat fil-15 ta' Diċembru 2014. |
|
(5) |
Abbażi ta' dik il-valutazzjoni, il-Kummissjoni, bi qbil mal-Artikolu 17(1)(d) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 391/2013, sabet li r-rati unitarji tal-2015 għaż-żoni tal-imposti mressqa mir-Renju Unit, mill-Irlanda, mill-Bulgarija, mir-Rumanija, minn Ċipru, mill-Greċja, minn Malta, mill-Kroazja, mir-Repubblika Ċeka, mis-Slovenja, mill-Ungerija, mill-Polonja, mil-Litwanja, mid-Danimarka, mill-Iżvezja, mill-Estonja, mill-Finlandja, mil-Latvja, mill-Portugall u minn Spanja jikkonformaw mar-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 390/2013 u (UE) Nru 391/2013. |
|
(6) |
Skont l-Artikolu 17(1)(d) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 391/2013, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jiġu avżati dwar din is-sejba. |
|
(7) |
Is-sejba u l-avviż li r-rati unitarji għaż-żoni tal-imposti jikkonformaw mar-Regolamenti ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 390/2013 u (UE) Nru 391/2013 huma mingħajr ħsara għall-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 550/2004. |
|
(8) |
Billi l-pjanijiet tal-prestazzjoni finali għat-tieni perjodu ta' referenza ma ġewx adottati qabel l-1 ta' Novembru 2014, ta' min ifakkar li, skont l-Artikolu 17(2) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 391/2013, l-Istati Membri għandhom jikkalkulaw mill-ġdid ir-rati unitarji taż-żoni tal-imposti għall-2015 fejn hemm bżonn abbażi tal-pjanijiet tal-prestazzjoni finali adottati, u li japplikaw dawn ir-rati kkalkulati mill-ġdid kemm jista' jkun malajr fl-2015 u li jirriportaw kull differenza li jkun hemm minħabba l-applikazzjoni temporanja tar-rati unitarji stabbiliti f'din id-Deċiżjoni fil-kalkolu tar-rati unitarji għall-2016. |
|
(9) |
Il-Kumitat dwar Ajru Uniku ma ressaqx opinjoni. Inħasset il-ħtieġa ta' att ta' implimentazzjoni u l-President ressaq l-abbozz tal-att ta' implimentazzjoni lill-kumitat tal-appell għal aktar diskussjoni. Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-kumitat tal-appell, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-rati unitarji tal-2015 għaż-żoni tal-imposti stabbiliti fl-Anness jikkonformaw mar-Regolamenti ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 390/2013 u (UE) Nru 391/2013.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Repubblika tal-Bulgarija, lir-Repubblika Ċeka, lir-Renju tad-Danimarka, lir-Repubblika tal-Estonja, lill-Irlanda, lir-Repubblika Ellenika, lir-Renju ta' Spanja, lir-Repubblika tal-Kroazja, lir-Repubblika ta' Ċipru, lir-Repubblika tal-Latvja, lir-Repubblika tal-Litwanja, lill-Ungerija, lir-Repubblika ta' Malta, lir-Repubblika tal-Polonja, lir-Repubblika Portugiża, lir-Rumanija, lir-Repubblika tas-Slovenja, lir-Repubblika tal-Finlandja, lir-Renju tal-Iżvezja u lir-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq.
Magħmul fi Brussell, is-27 ta' April 2015.
Għall-Kummissjoni
Violeta BULC
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 96, 31.3.2004, p. 10.
(2) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 391/2013 tat-3 ta' Mejju 2013 li jistabbilixxi skema komuni ta' imposti għas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru (ĠU L 128, 9.5.2013, p. 31).
(3) Ir-Regolament (KE) Nru 549/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta' Marzu 2004 li jippreskrivi l-qafas għall-ħolqien tal-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament qafas) (ĠU L 196, 31.3.2004, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 390/2013 tat-3 ta' Mejju 2013 li jistabbilixxi skema ta' prestazzjoni għas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru u għall-funzjonijiet tan-netwerk (ĠU L 128, 9.5.2013, p. 1).
(5) Id-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2014/132/UE tal-11 ta' Marzu 2014 li tistabbilixxi miri tal-prestazzjoni mal-Unjoni kollha għan-netwerk tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u l-livelli limiti ta' twissija għat-tieni perjodu ta' referenza mill-2015 sal-2019 (ĠU L 71, 12.3.2014, p. 20).
ANNESS
|
|
Żona tal-imposti |
Ir-rata unitarja tar-rotta tal-2015 fil-munita nazzjonali (1) (Kodiċi ISO) |
|
1 |
Il-Bulgarija |
60,40 BGN |
|
2 |
Il-Kroazja |
351,00 HRK |
|
3 |
Ċipru |
36,91 EUR |
|
4 |
Ir-Repubblika Ċeka |
1 204,05 CZK |
|
5 |
Id-Danimarka |
471,12 DKK |
|
6 |
L-Estonja |
31,10 EUR |
|
7 |
Il-Finlandja |
56,23 EUR |
|
8 |
Il-Greċja |
38,38 EUR |
|
9 |
L-Ungerija |
11 197,73 HUF |
|
10 |
L-Irlanda |
29,60 EUR |
|
11 |
Il-Latvja |
27,58 EUR |
|
12 |
Il-Litwanja |
46,82 EUR |
|
13 |
Malta |
22,33 EUR |
|
14 |
Il-Polonja |
143,89 PLN |
|
15 |
Il-Portugall — Lisbona |
37,13 EUR |
|
16 |
Ir-Rumanija |
164,60 RON |
|
17 |
Is-Slovenja |
68,36 EUR |
|
18 |
Spanja — il-Canarias |
58,36 EUR |
|
19 |
Spanja — Kontinentali |
71,69 EUR |
|
20 |
L-Iżvezja |
609,06 SEK |
|
21 |
Ir-Renju Unit |
73,11 GBP |
(1) Dawn ir-rati unitarji ma jinkludux ir-rata unitarja amministrattiva msemmija fl-Artikolu 18 tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 391/2013 u li tapplika għal dawk l-Istati li huma firmatarji tal-Ftehim Multilaterali tal-Eurocontrol dwar l-imposti tar-rotot.
ATTI ADOTTATI MINN KORPI STABBILITI PERMEZZ TA' FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/28 |
DEĊIŻJONI Nru 1/2014 TAL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI BEJN L-UE U R-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA
tas-16 ta' Diċembru 2014
li tadotta r-Regoli ta' Proċedura tiegħu u dawk tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni u tas-Sottokumitati [2015/671]
IL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI BEJN L-UE U R-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, fuq in-naħa l-oħra (1), (“il-Ftehim”) u b'mod partikolari l-Artikolu 434 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 464 tal-Ftehim, partijiet mill-Ftehim ġew applikati proviżorjament mill-1 ta' Settembru 2014. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 435(2) tal-Ftehim, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli ta' proċedura tiegħu. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 437(1) tal-Ftehim, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jkun megħjun fit-twettiq tad-dmirijiet tiegħu minn Kumitat ta' Assoċjazzjoni filwaqt li skont l-Artikolu 438(1) tal-Ftehim il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jiddetermina fir-regoli ta' proċedura tiegħu d-dmirijiet u l-funzjonament tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Ir-Regoli ta' Proċedura tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni u dawk tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni u tas-Sottokumitati, kif stipulati fl-Annessi I u II rispettivament, jiġu b'dan adottati.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Diċembru 2014.
Għall-Kunsill ta' Assoċjazzjoni
Il-President
F. MOGHERINI
ANNESS I
REGOLI TA' PROĊEDURA TAL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI
Artikolu 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni stabbilit f'konformità mal-Artikolu 434(1) tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, fuq in-naħa l-oħra (“il-Ftehim”) għandu jwettaq id-dmirijiet tiegħu kif previst fl-Artikoli 434 u 436 tal-Ftehim.
2. Kif provdut fl-Artikolu 435(1) tal-Ftehim, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jkun magħmul minn membri tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u membri tal-Kummissjoni Ewropea, fuq naħa waħda, u minn membri tal-Gvern tar-Repubblika tal-Moldova, fuq in-naħa l-oħra. Il-kompożizzjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandha tqis il-kwistjonijiet speċifiċi li għandhom jiġu indirizzati f'kull laqgħa. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jiltaqa' fil-livell ministerjali.
3. Kif provdut fl-Artikolu 436(1) tal-Ftehim, u sabiex jilħaq l-objettivi tiegħu, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet li huma vinkolanti fuq il-Partijiet. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jieħu l-miżuri adatti għall-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet tiegħu, inkluż, jekk meħtieġ, billi jagħti s-setgħa lil korpi speċifiċi stabbiliti skont il-Ftehim sabiex jaġixxu f'ismu. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jista' jagħmel ukoll rakkomandazzjonijiet. Huwa għandu jadotta d-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi qbil bejn il-Partijiet wara t-tlestija tal-proċeduri interni rispettivi. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jista' jiddelega s-setgħat tiegħu lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni.
4. Il-Partijiet f'dawn ir-Regoli ta' Proċedura huma dawk kif definiti fl-Artikolu 461 tal-Ftehim.
Artikolu 2
Presidenza
Il-Partijiet għandhom iżommu l-Presidenza tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, b'mod alternat, għal perjodu ta' 12-il xahar. L-ewwel perijodu għandu jibda fid-data tal-ewwel laqgħa tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni u jintemm fil-31 ta' Diċembru tal-istess sena.
Artikolu 3
Laqgħat
1. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jiltaqa' mill-inqas darba fis-sena, u meta ċ-ċirkostanzi jeħtieġu dan, bi ftehim reċiproku tal-Partijiet. Dment li ma jkunx intlaħaq ftehim mod ieħor mill-Partijiet, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jsir fil-post fejn is-soltu jsiru l-laqgħat tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea.
2. Kull sessjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandha tinżamm f'data miftiehma mill-Partijiet.
3. Il-laqgħat tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandhom jissejħu b'mod konġunt mis-Segretarji tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, bi qbil mal-President tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni mhux aktar tard minn 30 jum kalendarju qabel id-data tal-laqgħa.
Artikolu 4
Rappreżentanza
1. F'każ li l-membri tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni ma jkunux jistgħu jattendu jkunu jistgħu jiġu rrappreżentati. Jekk membru jkun jixtieq jiġi rrappreżentat, hu jew hi għandu jinforma jew tinforma lill-President tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni bil-miktub bl-isem tar-rappreżentant tiegħu jew tagħha qabel ma tibda l-laqgħa li fiha l-membru jkun ser jiġi rrappreżentat.
2. Ir-rappreżentant ta' membru tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jeżerċita d-drittijiet kollha ta' dak il-membru.
Artikolu 5
Delegazzjonijiet
1. Il-membri tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jistgħu jkunu akkumpanjati mill-uffiċjali. Qabel kull laqgħa, il-President tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jiġi infurmat, permezz tas-Segretarjat tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, dwar il-kompożizzjoni maħsuba tad-delegazzjoni ta' kull Parti.
2. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jista', bi qbil bejn il-Partijiet, jistieden rappreżentanti ta' korpi oħra tal-Partijiet jew esperti indipendenti f'qasam biex jattendu għal-laqgħat tiegħu bħala osservaturi jew sabiex jipprovdu informazzjoni dwar suġġetti partikolari. Il-Partijiet għandhom jaqblu dwar it-termini u l-kondizzjonijiet li skonthom dawk l-osservaturi jkunu jistgħu jattendu l-laqgħat.
Artikolu 6
Segretarjat
Uffiċjal tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u uffiċjal tar-Repubblika tal-Moldova għandhom jaġixxu b'mod konġunt bħala Segretarji tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni.
Artikolu 7
Korrispondenza
1. Korrispondenza indirizzata lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandha tintbagħat jew lis-Segretarju tal-Unjoni inkella tar-Repubblika tal-Moldova, li min-naħa tiegħu jgħarraf lis-Segretarju l-ieħor.
2. Is-Segretarji tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandhom jiżguraw li l-korrispondenza tintbagħat lill-President tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni u, fejn adatt, iċċirkolata lill-membri tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni.
3. Il-korrispondenza ċċirkolata b'dan il-mod għandha tintbagħat, kif adatt, lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea, lis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna, lir-Rappreżentanti Permanenti tal-Istati Membri għall-Unjoni Ewropea u lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, kif ukoll lill-Missjoni tar-Repubblika tal-Moldova għall-Unjoni Ewropea.
4. Komunikazzjonijiet mill-President għandhom jintbagħtu lid-destinatarji mis-Segretarji f'isem il-President. Tali komunikazzjonijiet għandhom jiġu ċċirkolati, fejn adatt, lill-membri tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni kif provdut fil-paragrafu 3.
Artikolu 8
Kunfidenzjalità
Dment li ma jkunx deċiż mod ieħor mill-Partijiet, il-laqgħat tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni ma għandhomx jkunu pubbliċi. Meta Parti tissottometti informazzjoni mmarkata bħala kunfidenzjali lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, il-Parti l-oħra għandha tittratta dik l-informazzjoni bħala tali.
Artikolu 9
Aġendi għal laqgħat
1. Il-President tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jfassal aġenda proviżorja għal kull laqgħa tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni. Din għandha tintbagħat mis-Segretarji tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni lid-destinatarji msemmija fl-Artikolu 7 mhux aktar tard minn 15-il jum kalendarju qabel il-laqgħa.
L-aġenda proviżorja għandha tinkludi dawk il-punti li fir-rigward tagħhom il-President ikun irċieva talba għall-inklużjoni tagħhom fl-aġenda sa mhux aktar tard minn 21 jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa. Tali punti ma għandhomx jinkitbu fl-aġenda proviżorja sakemm id-dokumenti ta' sostenn rilevanti ma jkunux intbagħtu lis-Segretarji qabel id-data li fiha tintbagħat l-aġenda.
2. L-aġenda għandha tiġi adottata mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni fil-bidu ta' kull laqgħa. Punt ieħor apparti dawk li jidhru fl-aġenda proviżorja jista' jitqiegħed fuq l-aġenda, jekk il-Partijiet jaqblu li jsir dan.
3. Il-President jista', b'konsultazzjoni mal-Partijiet, iqassar il-limiti ta' żmien speċifikati fil-paragrafu 1 sabiex iqis il-ħtiġijiet ta' każ partikolari.
Artikolu 10
Minuti
1. Għandu jitħejja abbozz tal-minuti ta' kull laqgħa b'mod konġunt mis-Segretarji tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni.
2. Bħala regola ġenerali, il-minuti għandhom jindikaw dawn li ġejjin fir-rigward ta' kull punt fuq l-aġenda:
|
(a) |
id-dokumentazzjoni ppreżentata lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni; |
|
(b) |
id-dikjarazzjonijiet li membru tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jkun talab li jiddaħħlu fil-minuti, u |
|
(c) |
kwistjonijiet li dwarhom ikun intlaħaq qbil bejn il-Partijiet, bħal deċiżjonijiet adottati, dikjarazzjonijiet li kien hemm qbil dwarhom u kull konklużjoni. |
3. L-abbozz tal-minuti għandu jiġi ppreżentat lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għall-approvazzjoni. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu japprova l-abbozz ta' dawk il-minuti fil-laqgħa tiegħu li jmiss. Alternattivament, l-abbozz ta' dawk il-minuti jista' jiġi approvat bil-miktub.
Artikolu 11
Deċiżjonijiet u rakkomandazzjonijiet
1. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim reċiproku bejn il-Partijiet u mat-tlestija tal-proċeduri interni rispettivi.
2. Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jista' jieħu wkoll deċiżjonijiet jew jagħmel rakkomandazzjonijiet bi proċedura bil-miktub jekk il-Partijiet jaqblu li jsir dan. Għal dan il-għan, it-test tal-proposta għandu jiġi ċċirkolat bil-miktub mill-President tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni lill-membri tiegħu skont l-Artikolu 7, b'limitu ta' żmien ta' mhux anqas minn 21 jum kalendarju li fih il-membri għandhom jgħarrfu kwalunkwe riżerva jew emenda li jixtiequ jagħmlu. Il-President jista' jqassar il-limitu ta' żmien imsemmi sabiex iqis il-ħtiġijiet ta' każ partikolari, b'konsultazzjoni mal-Partijiet.
3. L-atti tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, fit-tifsira tal-Artikolu 436(1) tal-Ftehim, għandhom ikunu intitolati “Deċiżjoni” jew “Rakkomandazzjoni” rispettivament, segwiti b'numru tas-serje, bid-data tal-adozzjoni tagħhom u b'deskrizzjoni tas-suġġett tagħhom. Dawk id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandhom jiġu ffirmati mill-President u awtentikati mis-Segretarji tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni. Id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet għandhom jiġu ċċirkolati lil kull wieħed mid-destinatarji msemmija fl-Artikolu 7 ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura. Kull Parti tista' tiddeċiedi dwar il-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni fil-pubblikazzjoni uffiċjali rispettiva tagħha.
4. Kull deċiżjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha sakemm id-deċiżjoni ma tipprovdix mod ieħor.
Artikolu 12
Lingwi
1. Il-lingwi uffiċjali tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jkunu l-lingwi uffiċjali tal-Partijiet.
2. Dment li ma jkunx deċiż mod ieħor, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jibbaża d-deliberazzjonijiet tiegħu fuq dokumentazzjoni mħejjija f'dawk il-lingwi.
Artikolu 13
Spejjeż
1. Kull Parti tkopri l-ispejjeż li tagħmel bħala riżultat tal-parteċipazzjoni fil-laqgħat tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, kemm fir-rigward tal-persunal, l-ivvjaġġar u l-ispejjeż ta' sussistenza kif ukoll fir-rigward tal-ispejjeż ta' posta u telekomunikazzjoni.
2. In-nefqa marbuta mal-interpretazzjoni fil-laqgħat, it-traduzzjoni u r-riproduzzjoni tad-dokumenti titħallas mill-Unjoni. F'każ li r-Repubblika tal-Moldova tkun teħtieġ interpretazzjoni jew traduzzjoni minn u lejn ilsna oħra barra dawk provduti fl-Artikolu 12, l-ispejjeż relatati ma' dan jitħallsu mir-Repubblika tal-Moldova.
3. Spejjeż oħrajn relatati mal-organizzazzjoni materjali tal-laqgħat jitħallsu mill-parti li tospita l-laqgħat.
Artikolu 14
Kumitat ta' Assoċjazzjoni
1. Skont l-Artikolu 437(1) tal-Ftehim, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jkun megħjun fit-twettiq ta' dmirijietu mill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Partijiet, fil-prinċipju f'livell ta' uffiċjal pubbliku anzjan.
2. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jħejji l-laqgħat u d-deliberazzjonijiet tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, jimplimenta d-deċiżjonijiet tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni fejn adatt u jiżgura l-kontinwità tar-relazzjoni ta' assoċjazzjoni u l-funzjonament korrett tal-Ftehim b'mod ġenerali. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jqis kull kwistjoni li titressaq quddiemu mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni kif ukoll kull kwistjoni li tista' tinqala' matul l-implimentazzjoni tal-Ftehim. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jissottometti proposti jew kwalunkwe abbozz ta' deċiżjonijiet jew rakkomandazzjonijiet għal approvazzjoni lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni. Skont l-Artikolu 438(2) tal-Ftehim, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jista' jiddelega s-setgħa biex jieħu deċiżjonijiet lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni.
3. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jieħu d-deċiżjonijiet u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet li għalihom ikun ġie awtorizzat skont il-Ftehim.
4. F'każijiet fejn il-Ftehim jirreferi għal obbligu ta' konsultazzjoni jew possibbiltà ta' konsultazzjoni jew fejn il-Partijiet jiddeċiedu bi ftehim komuni biex jikkonsultaw lil xulxin, tali konsultazzjoni tista' ssir fil-Kumitat ta' Assoċjazzjoni, ħlief fejn provdut mod ieħor fil-Ftehim. Il-konsultazzjoni tista' tkompli fil-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jekk il-Partijiet jaqblu li jsir hekk.
Artikolu 15
Emenda tar-Regoli ta' Proċedura
Dawn ir-Regoli ta' Proċedura jistgħu jiġu emendati f'konformità mal-Artikolu 11.
ANNESS II
REGOLI TA' PROĊEDURA TAL-KUMITAT TA' ASSOĊJAZZJONI U TAS-SOTTOKUMITATI
Artikolu 1
Dispożizzjonijiet ġenerali
1. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni stabbilit skont l-Artikolu 437(1) tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, fuq in-naħa l-oħra (“il-Ftehim”) għandu jgħin lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni fit-twettiq tad-dmirijiet tiegħu u jwettaq il-kompiti stipulati fil-Ftehim u assenjati lilu mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni. Skont l-Artikolu 438(1) tal-Ftehim, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jiddetermina d-dmirijiet u l-funzjonament tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fir-Regoli ta' Proċedura tiegħu.
2. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jħejji l-laqgħat u d-deliberazzjonijiet tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, jimplimenta d-deċiżjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni fejn adatt u jiżgura l-kontinwità tar-relazzjoni ta' assoċjazzjoni u l-funzjonament korrett tal-Ftehim b'mod ġenerali. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jqis kull kwistjoni li titressaq quddiemu mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni kif ukoll kull kwistjoni li tista' tinqala' matul l-implimentazzjoni ta' kuljum tal-Ftehim. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jissottometti proposti jew abbozzi ta' deċiżjonijiet jew rakkomandazzjonijiet għall-adozzjoni lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni.
3. Kif provdut fl-Artikolu 437(2) tal-Ftehim, il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Partijiet, fil-prinċipju f'livell ta' uffiċjal pubbliku anzjan, li jkunu responsabbli għal kwistjonijiet speċifiċi li jridu jiġu indirizzati f'kull sessjoni partikolari.
4. Skont l-Artikolu 438(4) tal-Ftehim, meta l-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stipulat fl-Artikolu 438(4) tal-Ftehim (“il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ”), iwettaq il-kompiti mogħtija lilu taħt it-Titolu V tal-Ftehim, huwa għandu jkun kompost minn uffiċjali anzjani tal-Kummissjoni Ewropea u tar-Repubblika tal-Moldova li huma responsabbli għall-kummerċ u għal kwistjonijiet relatati mal-kummerċ. Rappreżentant tal-Kummissjoni Ewropea jew tar-Repubblika tal-Moldova li huma responsabbli għall-kummerċ u kwistjonijiet relatati mal-kummerċ għandu jaġixxi bħala President tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ f'konformità mal-Artikolu 2 ta' dawn ir-Regoli ta' Proċedura. Fil-laqgħat jattendi wkoll rappreżentant tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna.
5. Kif previst fl-Artikolu 438(3) tal-Ftehim, il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jkollu s-setgħa li jadotta deċiżjonijiet fil-każijiet provduti f'dan il-Ftehim u f'oqsma li fihom il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jkun iddelega s-setgħat lilu. Dawk id-deċiżjonijiet għandhom ikunu vinkolanti għall-Partijiet, li għandhom jieħdu l-miżuri adatti biex jimplimentawhom. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jadotta d-deċiżjonijiet tiegħu bi qbil bejn il-Partijiet wara t-tlestija tal-proċeduri interni rispettivi għall-adozzjoni tagħhom.
6. Il-Partijiet f'dawn ir-Regoli ta' Proċedura għandhom jiġu definiti kif provdut fl-Artikolu 461 tal-Ftehim.
Artikolu 2
Presidenza
Il-Partijiet għandhom iżommu l-Presidenza tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni, fuq bażi ta' alternanza, għal perijodi ta' 12-il xahar. L-ewwel perijodu għandu jibda fid-data tal-ewwel laqgħa tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni u jintemm fil-31 ta' Diċembru tal-istess sena.
Artikolu 3
Laqgħat
1. Ħlief fejn ikun miftiehem mod ieħor mill-Partijiet, il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jiltaqa' b'mod regolari, minn tal-inqas darba fis-sena. Jistgħu jsiru sessjonijiet speċjali tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fuq talba ta' waħda mill-Partijiet, jekk il-Partijiet jaqblu.
2. Kull laqgħa tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandha tissejjaħ mill-President tagħha f'post u fi żmien li jkun hemm qbil dwarhom mill-Partijiet. L-avviż ta' sejħa għal-laqgħa għandu jinħareġ mis-Segretarjat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni mhux aktar tard minn 28 jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor.
3. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ għandu jiltaqa' mill-inqas darba fis-sena u meta ċ-ċirkostanzi jeħtieġu dan. Kull laqgħa tissejjaħ mill-President tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ f'post, data, u permezz tal-mezzi miftiehma mill-Partijiet. L-avviż li jsejjaħ il-laqgħa jinħareġ mis-Segretarjat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ mhux aktar tard minn 15-il jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa sakemm il-Partijiet ma jiftehmux mod ieħor.
4. Kull fejn possibbli, il-laqgħa regolari tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandha tissejjaħ fi żmien adatt qabel il-laqgħa regolari tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni.
5. F'każijiet eċċezzjonali, u jekk jaqblu hekk il-Partijiet, il-laqgħat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jistgħu jsiru permezz ta' mezzi teknoloġiċi li jintlaħaq qbil dwarhom, bħal vidjokonferenza.
Artikolu 4
Delegazzjonijiet
Qabel kull laqgħa, il-Partijiet jiġu infurmati, permezz tas-Segretarjat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni, bil-kompożizzjoni maħsuba tad-delegazzjonijiet li jkunu se jattendu l-laqgħa fuq iż-żewġ naħat.
Artikolu 5
Segretarjat
1. Uffiċjal tal-Unjoni u uffiċjal tar-Repubblika tal-Moldova għandhom jaġixxu b'mod konġunt bħala Segretarji tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni u għandhom iwettqu kompiti segretarjali b'mod konġunt dment li dawn ir-Regoli ta' Proċedura ma jipprovdux mod ieħor, fi spirtu ta' fiduċja reċiproka u kooperazzjoni.
2. Uffiċjal tal-Kummissjoni Ewropea u uffiċjal tar-Repubblika tal-Moldova li jkunu responsabbli għall-kummerċ u l-kwistjonijiet kummerċjali għandhom jaġixxu b'mod konġunt bħala Segretarji tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ.
Artikolu 6
Korrispondenza
1. Korrispondenza indirizzata lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandha tintbagħat lis-Segretarju ta' waħda mill-Partijiet, li min-naħa tiegħu jgħarraf lis-Segretarju l-ieħor.
2. Is-Segretarjat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jiżgura li l-korrispondenza indirizzata lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni tintbagħat lill-President tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni u tiġi ċċirkolata, fejn adatt, bħala dokumenti msemmija fl-Artikolu 7.
3. Korrispondenza mill-President għandha lill-Partijiet mis-Segretarjat f'isem il-President. Tali korrispondenza għandha tiġi ċċirkolata, fejn adatt, kif provdut fl-Artikolu 7.
Artikolu 7
Dokumenti
1. Id-dokumenti għandhom jiġu ċċirkolati permezz tas-Segretarji tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni.
2. Parti għandha tibgħat id-dokumenti tagħha lis-Segretarju tagħha. Is-Segretarju għandu jibgħat dawk id-dokumenti lis-Segretarju tal-Parti l-oħra.
3. Is-Segretarju tal-Unjoni għandu jiċċirkola d-dokumenti lir-rappreżentanti rilevanti tal-Unjoni u għandu jikkopja sistematikament lis-Segretarju tar-Repubblika tal-Moldova f'tali korrispondenza.
4. Is-Segretarju tar-Repubblika tal-Moldova għandu jiċċirkola d-dokumenti lir-rappreżentanti rilevanti tar-Repubblika tal-Moldova u għandu jikkopja sistematikament lis-Segretarju tal-Unjoni f'tali korrispondenza.
Artikolu 8
Kunfidenzjalità
Dment li ma jkunx deċiż mod ieħor bejn il-Partijiet, il-laqgħat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni ma għandhomx ikunu pubbliċi. Meta Parti tissottometti informazzjoni mmarkata bħala kunfidenzjali lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni, il-Parti l-oħra għandha tittratta dik l-informazzjoni bħala tali.
Artikolu 9
Aġendi għal laqgħat
1. Għandha titfassal aġenda proviżorja għal kull laqgħa tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni kif ukoll abbozz ta' konklużjonijiet operazzjonali kif provdut fl-Artikolu 10 mis-Segretarjat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni abbażi tal-proposti magħmula mill-Partijiet. L-aġenda proviżorja għandha tinkludi punti li fir-rigward tagħhom is-Segretarjat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jkun irċieva talba għall-inklużjoni tagħhom fl-aġenda mingħand xi Parti, sostnuti mid-dokumenti rilevanti, mhux aktar tard minn 21 jum kalendarju qabel id-data tal-laqgħa.
2. L-aġenda proviżorja, flimkien mad-dokumenti rilevanti, għandhom jiġu ċċirkolati kif provdut fl-Artikolu 7 mhux aktar tard minn 15-il jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa.
3. L-aġenda għandha tiġi adottata mill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-bidu ta' kull laqgħa. Punti ħlief dawk li jidhru fl-aġenda proviżorja jistgħu jitqiegħdu fuq l-aġenda jekk il-Partijiet jaqblu li jsir dan.
4. Il-President tal-laqgħa tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jista', bil-qbil tal-Parti l-oħra, jistieden rappreżentanti ta' korpi oħra tal-Partijiet jew esperti indipendenti f'suġġett fuq bażi ad hoc biex jattendu l-laqgħat tiegħu biex jipprovdu informazzjoni dwar suġġetti speċifiċi. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li dawk l-osservaturi jew esperti jirrispettaw kull rekwiżit ta' kunfidenzjalità.
5. Il-President tal-laqgħa tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jista', b'konsultazzjoni mal-Partijiet, iqassar il-limiti ta' żmien kif provdut fil-paragrafi 1 u 2 sabiex jittieħed kont ta' ċirkostanzi speċjali.
Artikolu 10
Minuti u konklużjonijiet operazzjonali
1. Għandu jitfassal abbozz tal-minuti ta' kull laqgħa tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni b'mod konġunt mis-Segretarji tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni.
2. Bħala regola ġenerali, il-minuti għandhom jindikaw dawn li ġejjin fir-rigward ta' kull punt fuq l-aġenda:
|
(a) |
lista tal-parteċipanti fil-laqgħa, lista ta' uffiċjali li jakkumpanjawhom u lista ta' kwalunkwe osservatur jew espert li jattendi l-laqgħa; |
|
(b) |
id-dokumentazzjoni ppreżentata lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni; |
|
(c) |
id-dikjarazzjonijiet li l-Kumitat ta' Assoċjazzjoni talab li jiddaħħlu fil-minuti; u |
|
(d) |
konklużjonijiet operazzjonali mil-laqgħa, kif provdut fil-paragrafu 4. |
3. L-abbozz tal-minuti jiġi ppreżentat lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għall-approvazzjoni. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu japprova l-abbozz ta' dawk il-minuti fil-laqgħa tiegħu li jmiss. Alternattivament, l-abbozz ta' dawk il-minuti jista' jiġi approvat bil-miktub. L-abbozz tal-minuti tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ għandhom jiġu approvati fi żmien 28 jum kalendarju minn kull laqgħa. Għandha tintbagħat kopja lil kull wieħed mid-destinatarji msemmija fl-Artikolu 7.
4. Abbozz tal-konklużjonijiet operazzjonali ta' kull laqgħa għandu jitfassal mis-Segretarju tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni tal-Parti li jkollha l-Presidenza tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni, u jiġi ċċirkolat lill-Partijiet flimkien mal-aġenda, normalment mhux aktar tard minn 15-il jum kalendarju qabel il-bidu tal-laqgħa. Dak l-abbozz għandu jiġi aġġornat matul il-laqgħa sabiex fi tmiem il-laqgħa, dment li ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-Partijiet, il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jadotta l-konklużjonijiet operazzjonali, li jirriflettu l-azzjonijiet ta' segwitu mill-Partijiet. Ladarba jkun hemm qbil dwarhom, il-konklużjonijiet operazzjonali għandhom jkunu mehmuża mal-minuti u l-implimentazzjoni tagħhom għandha tiġi eżaminata mill-ġdid waqt kwalunkwe laqgħa sussegwenti tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni. Għal dan il-għan il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jadotta mudell, li jippermetti li kull punt ta' azzjoni jiġi identifikat fi skadenza speċifika.
Artikolu 11
Deċiżjonijiet u rakkomandazzjonijiet
1. F'każijiet speċifiċi fejn il-Ftehim jagħti s-setgħa lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni li jieħu deċiżjonijiet jew fejn tali setgħa tkun ġiet iddelegata lilu mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu minnu. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jagħmel ukoll rakkomandazzjonijiet. Id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet għandhom isiru bi qbil reċiproku bejn il-Partijiet u meta jitlestew il-proċeduri interni rispettivi. Kull deċiżjoni jew rakkomandazzjoni għandha tiġi ffirmata mill-President tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni u awtentikata mis-Segretarji tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni.
2. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jista' jieħu deċiżjonijiet jew jagħmel rakkomandazzjonijiet bi proċedura bil-miktub jekk il-Partijiet jaqblu li jsir dan. Il-proċedura bil-miktub tikkonsisti minn skambju ta' noti bejn is-Segretarji, li jaġixxu bi ftehim mal-Partijiet. Għal dak il-għan, it-test tal-proposta jitqassam skont l-Artikolu 7, b'limitu ta' żmien ta' mhux anqas minn 21 jum kalendarju li fih kull riżerva jew emenda għandha tiġi mgħarrfa. Il-President jista' iqassar il-limiti ta' żmien speċifikati f'dan il-paragrafu biex jieħu kont ta' ċirkostanzi speċjali, b'konsultazzjoni mal-Partijiet. Ladarba jintlaħaq qbil dwar it-test, id-deċiżjoni jew ir-rakkomandazzjoni għandha tiġi ffirmata mill-President u awtentikata mis-Segretarji.
3. L-atti tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandhom jiġu intitolati “Deċiżjoni” jew “Rakkomandazzjoni” rispettivament. Kull deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha sakemm ma tipprovdix mod ieħor.
4. Id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet jintbagħtu lill- Partijiet.
5. Kull Parti tista' tiddeċiedi dwar il-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-pubblikazzjoni uffiċjali rispettiva tagħha.
Artikolu 12
Rapporti
Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jirrapporta lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni dwar l-attivitajiet tiegħu u dawk tas-sottokumitati, il-gruppi ta' ħidma u l-korpi l-oħra tiegħu f'kull laqgħa regolari tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni.
Artikolu 13
Lingwi
1. Il-lingwi uffiċjali tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandhom ikunu l-lingwi uffiċjali tal-Partijiet.
2. Il-lingwi ta' ħidma tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandhom ikunu l-Ingliż u r-Rumen. Dment li ma jkunx deċiż mod ieħor, il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jibbaża d-deliberazzjonijiet tiegħu fuq dokumentazzjoni mfassla f'kull waħda minn dawk il-lingwi.
Artikolu 14
Spejjeż
1. Kull Parti tkopri l-ispejjeż li tagħmel minħabba l-parteċipazzjoni fil-laqgħat tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, kemm fir-rigward tal-persunal, l-ivvjaġġar u l-ispejjeż ta' sussistenza kif ukoll fir-rigward tal-ispejjeż ta' posta u telekomunikazzjoni.
2. L-ispejjeż marbutin mal-organizzazzjoni tal-laqgħat u mar-riproduzzjoni tad-dokumenti jitħallsu mill-Parti li tkun qed tospita l-laqgħa.
3. L-ispejjeż marbutin ma' servizzi ta' interpretazzjoni fil-laqgħat, u t-traduzzjoni ta' dokumenti għal jew mill-Ingliż u r-Rumen kif imsemmi fl-Artikolu 13(1) jitħallsu mill-Parti li tkun qed tospita l-laqgħa.
Interpretazzjoni u traduzzjoni għal jew minn lingwi oħra jitħallsu għandhom direttament mill-Parti li tagħmel it-talba.
4. F'każijiet fejn it-traduzzjoni ta' dokumenti għal-lingwi uffiċjali tal-Unjoni jkun meħtieġ, l-ispiża għandha titħallas mill-Unjoni.
Artikolu 15
Emenda tar-Regoli ta' Proċedura
Dawn ir-Regoli ta' Proċedura jistgħu jiġu emendati b'deċiżjoni tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni f'konformità mal-Artikolu 438(1) tal-Ftehim.
Artikolu 16
Sottokumitati, kumitati jew korpi speċjali
1. F'konformità mal-Artikolu 439(1) u (3) tal-Ftehim, il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jista' jiddeċiedi li twaqqaf kwalunkwe sottokumitat f'oqsma speċifiċi meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Ftehim ħlief dawk li hemm previst fil-Ftehim, sabiex jgħin lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fit-twettiq ta' dmirijietu. Il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni jista' jiddeċiedi li jtemm kwalunkwe tali sottokumitat u jiddefinixxi jew jemenda r-regoli ta' proċedura tiegħu. Dment li ma jkunx deċiż mod ieħor, kwalunkwe sottokumitat għandu jaħdem taħt l-awtorità tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni, li lilu għandu jirrapporta wara kull laqgħa tiegħu.
2. Dment li ma jkunx previst mod ieħor mill-Ftehim jew miftiehem fil-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, dawn ir-Regoli ta' Proċeduri attwali għandhom jiġu applikati mutatis mutandis għal kwalunkwe sottokumitat kif imsemmi fil-paragrafu 1.
3. Il-laqgħat tas-sottokumitati jistgħu jinżammu b'mod flessibbli skont il-bżonn, personalment, jew fi Brussell inkella fir-Repubblika tal-Moldova sħab jew pereżempju permezz ta' vidjokonferenza. Is-sottokumitati għandhom jaġixxu bħala pjattaforma għall-monitoraġġ tal-progress dwar l-approssimazzjoni f'oqsma speċifiċi, għad-diskussjoni ta' ċerti kwistjonijiet u sfidi li jirriżultaw minn dak il-proċess u għall-formulazzjoni ta' rakkomandazzjonijiet u konklużjonijiet operazzjonali.
4. Is-Segretarjat tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jiriċevi kopja tal-korrispondenza, id-dokumenti u l-komunikazzjonijiet rilevanti kollha li jikkonċernaw sottokumitat, kumitat jew korp speċjali.
5. Dment li ma jkunx provdut mod ieħor fil-Ftehim jew miftiehem mill-Partijiet fil-Kunsill ta' Assoċjazzjoni, kwalunkwe sottokumitat, kumitat jew korp speċjali għandu jkollu biss is-setgħa li jagħmlu rakkomandazzjonijiet lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni.
Artikolu 17
Dawn ir-Regoli ta' Proċedura japplikaw mutandis mutatis għall-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, dment li ma jkunx provdut mod ieħor.
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/38 |
DEĊIŻJONI Nru 2/2014 TAL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI BEJN L-UE U R-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA
tas-16 ta' Diċembru 2014
dwar l-istabbiliment ta' żewġ Sottokumitati [2015/672]
IL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI bejn l-UE U R-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, fuq in-naħa l-oħra (1), (“il-Ftehim”) u b'mod partikolari l-Artikolu 439 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
F'konformità mal-Artikolu 464 tal-Ftehim, partijiet mill-Ftehim ġew applikati proviżorjament mill-1 ta' Settembru 2014. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 439(2) tal-Ftehim, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jista' jiddeċiedi li jwaqqaf kwalunkwe kumitat jew korp ieħor speċjalizzat f'oqsma speċifiċi meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-Ftehim li jista' jgħin lill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni fit-twettiq tad-dmirijiet tiegħu. |
|
(3) |
Sabiex jippermettu diskussjonijiet fil-livell ta' esperti dwar l-oqsma ewlenin li jaqgħu fl-ambitu tal-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim, għandhom jiġu mwaqqfa żewġ sottokumitati. |
|
(4) |
Bi qbil tal-Partijiet, għandu jkun possibbli li tiġi modifikata l-lista ta' sottokumitati kif ukoll l-ambitu tas-sottokumitati individwali. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Sottokumitati elenkati fl-Anness huma b'dan imwaqqfa.
Artikolu 2
Ir-Regoli ta' Proċedura tas-Sottokumitati elenkati fl-Anness huma regolati mill-Artikolu 16 tar-Regoli ta' Proċedura tal-Kumitat ta' Assoċjazzjoni u tas-Sottokumitati kif adottat bid-Deċiżjoni Nru 1/2014 tal-Kunsill ta' Assoċjazzjoni bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova.
Artikolu 3
Bi qbil mal-Partijiet, il-lista tas-Sottokumitati stipulata fl-Anness u l-ambitu tas-Sottokumitati individwali elenkati fl-Anness jistgħu jiġu modifikati.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Diċembru 2014.
Għall-Kunsill ta' Assoċjazzjoni
Il-President
F. MOGHERINI
ANNESS
Lista ta' Sottokumitati
|
(1) |
Sottokumitat għal-Libertà, is-Sigurtà u l-Ġustizzja |
|
(2) |
Sottokumitat għall-Kooperazzjoni fl-Ekonomija u f'Setturi oħra |
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/40 |
DEĊIŻJONI Nru 3/2014 TAL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI BEJN L-UE U R-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA
tas-16 ta' Diċembru 2014
dwar id-delega ta' ċerti setgħat mill-Kunsill ta' Assoċjazzjoni lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ [2015/673]
IL-KUNSILL TA' ASSOĊJAZZJONI BEJN L-UE U R-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA,
Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Assoċjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa, u r-Repubblika tal-Moldova, fuq in-naħa l-oħra (1) (“il-Ftehim”), u b'mod partikolari l-Artikoli 436(3) u l-Artikolu 438(2) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 464 tal-Ftehim, partijiet mill-Ftehim ġew applikati proviżorjament mill-1 ta' Settembru 2014. |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 434(1) tal-Ftehim, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni huwa responsabbli għas-sorveljanza u l-monitoraġġ tal-applikazzjoni u l-implimentazzjoni tal-Ftehim. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 438(2) tal-Ftehim, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni jista' jiddelega lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni kull waħda mis-setgħat li għandu, inkluża s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet vinkolanti. |
|
(4) |
Skont l-Artikolu 438(4) tal-Ftehim, il-Kumitat ta' Assoċjazzjoni għandu jilħaq konfigurazzjoni speċifika biex jindirizza l-kwistjonijiet kollha relatati mat-Titolu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) tal-Ftehim. |
|
(5) |
Sabiex tiġi żgurata l-implimentazzjoni bla xkiel u f'waqtha tal-parti tal-Ftehim relatata maż-Żona ta' Kummerċ Ħieles Approfondita u Komprensiva, il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu jiddelega s-setgħa li jaġġorna jew jemenda l-Annessi għall-Ftehim li jirrelataw mal-Kapitoli 1, 3, 5, 6 u 8 tat-Titlu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) tal-Ftehim lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stipulat fl-Artikolu 438(4) tal-Ftehim, safejn ma jkun hemm l-ebda dispożizzjoni speċifika f'dawk il-Kapitoli relatata mal-aġġornament jew l-emendar ta' dawk l-Annessi. |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Kunsill ta' Assoċjazzjoni għandu b'dan jiddelega s-setgħa li jaġġorna jew jemenda l-Annessi għall-Ftehim li jirrelataw mal-Kapitoli 1, 3, 5, 6 u 8 tat-Titlu V (Kummerċ u Kwistjonijiet relatati mal-Kummerċ) tal-Ftehim lill-Kumitat ta' Assoċjazzjoni fil-konfigurazzjoni tal-Kummerċ, kif stipulat fl-Artikolu 438(4) tal-Ftehim, safejn ma jkun hemm l-ebda dispożizzjoni speċifika f'dawk il-Kapitoli relatata mal-aġġornament jew l-emendar ta' dawk l-Annessi.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, is-16 ta' Diċembru 2014.
Għall-Kunsill ta' Assoċjazzjoni
Il-President
F. MOGHERINI
Rettifika
|
29.4.2015 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 110/41 |
Rettifika tad- Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/655 tat-23 ta' April 2015 skont l-Artikolu 3(3) tar-Regolament (UE) Nru 528/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-formulazzjoni bbażata fuq il-polidimetilsilossan li tqiegħed fis-suq għall-kontroll tan-nemus
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea L 107 tal-25 ta' April 2015 )
Fil-paġna tal-qoxra, f'paġna 75, fit-titolu tad-Deċiżjoni, u f'paġna 75, id-data u l-firma tad-Deċiżjoni, id-data ta' adozzjoni tinbidel kif ġej:
minflok:
“ 23 ta' April 2015 ”,
aqra:
“ 24 ta' April 2015 ”.